From 7436cb750a5e112459ef0381eb5b24e127682a96 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roland Mas Date: Tue, 16 Mar 2010 10:19:20 +0000 Subject: [PATCH] Removed duplicate German translations to fix build --- gforge/translations/de.po | 237 +------------------------------------- 1 file changed, 1 insertion(+), 236 deletions(-) diff --git a/gforge/translations/de.po b/gforge/translations/de.po index e69507b7ee..5b85aff8ab 100644 --- a/gforge/translations/de.po +++ b/gforge/translations/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gforge 4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-07 18:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-15 16:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-16 11:18+0100\n" "Last-Translator: Nils Kollat \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14486,241 +14486,6 @@ msgstr[1] "" msgid "No User Name Provided" msgstr "Benutzername" -#, fuzzy -#~ msgid "Group name is already exists" -#~ msgstr "Unix-Name bereits verwendet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Postal address" -#~ msgstr "E-Mail-Adresse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Actor address:" -#~ msgstr "Adresse:" - -#~ msgid "Observer" -#~ msgstr "Beobachter" - -#~ msgid "No Pending Requests" -#~ msgstr "Keine anstehenden Anfragen" - -#~ msgid "Update preferences" -#~ msgstr "Aktualisierungseinstellungen" - -#, fuzzy -#~ msgid " Developer Project News" -#~ msgstr "Entwicklerprofil" - -#, fuzzy -#~ msgid " Activity" -#~ msgstr "Benutzeraktivität" - -#, fuzzy -#~ msgid " Developer New Project Releases" -#~ msgstr "Entwicklerprofil" - -#, fuzzy -#~ msgid "No attachment found" -#~ msgstr "Keine Treffer gefunden" - -#~ msgid "BY" -#~ msgstr "VON" - -#~ msgid "DATE" -#~ msgstr "DATUM" - -#~ msgid "SUBJECT" -#~ msgstr "BETREFF" - -#~ msgid "Release & Notes" -#~ msgstr "Release Notes" - -#~ msgid "Project totals" -#~ msgstr "Projektsumme" - -#~ msgid "Download as CSV" -#~ msgstr "Download als CSV" - -#~ msgid "Upload CSV" -#~ msgstr "Upload CSV" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to find user %s" -#~ msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen" - -#~ msgid "Short Description: " -#~ msgstr "Kurze Beschreibung: " - -#~ msgid "Homepage Link: " -#~ msgstr "Homepage Link: " - -#~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball" -#~ msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen SCM Tarball" - -#~ msgid "Tracker admin" -#~ msgstr "Tracker Administrator" - -#~ msgid "Doc manager admin" -#~ msgstr "Dokumenten-Manager Administrator" - -#~ msgid "Forum admin" -#~ msgstr "Forum Administrator" - -#~ msgid "FRS admin" -#~ msgstr "FRS Administrator" - -#~ msgid "SCM admin" -#~ msgstr "SCM Administrator" - -#~ msgid "Group Members" -#~ msgstr "Projektmitglieder" - -#~ msgid "Edit Public Info" -#~ msgstr "Ändere Projektbeschreibung/Features" - -#~ msgid "Group Change History" -#~ msgstr "Gruppenänderungsverlauf" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create object in update: %s." -#~ msgstr "Konnte das Oberforum nicht aktualisieren" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create object update database: %s." -#~ msgstr "Konnte das Oberforum nicht aktualisieren" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group:" -#~ msgstr "Gruppe" - -#~ msgid "Developer Info" -#~ msgstr "Entwicklerinformationen" - -#~ msgid "Software/Group" -#~ msgstr "Software/Gruppe" - -#, fuzzy -#~ msgid "News Data" -#~ msgstr "Keine Daten" - -#~ msgid "" -#~ "

Packages

You can use packages to group different file releases " -#~ "together, or use them however you like.

An example of packages:

Mysql-win
Mysql-unix
Mysql-odbc

Your Packages:

  1. Define " -#~ "your packages
  2. Create new releases of packages
  3. Releases of Packages

    A release of a package can contain " -#~ "multiple files.

    Examples of Releases

    3.22.1
    3.22.2
    3.22.3

    You can create new releases of packages by clicking on Add/" -#~ "Edit Releases next to your package name.

    " -#~ msgstr "" -#~ "

    Pakete

    Sie können Pakete benutzen, um verschiedene " -#~ "Dateiversionen zu gruppieren.

    Ein Paket-Beispiel:

    Mysql-win
    Mysql-unix
    Mysql-odbc

    Ihre Pakete:

    1. Definieren " -#~ "Sie Ihre Pakete
    2. Neue Paketversionen anlegen
    3. Versionen von Paketen

      Eine Version eines Paketes kann " -#~ "verschiedene Dateien enthalten.

      Beispiele von Versionen

      3.22.1
      3.22.2
      3.22.3

      Sie können neue Versionen von Paketen " -#~ "anlegen, indem Sie auf Hinzufügen/Editiere Versionen " -#~ "neben Ihrem Paketnamen klicken.

      " - -#~ msgid "" -#~ "As there is only one SCM system, then this will be selected " -#~ "automatically. %1$s will be selected." -#~ msgstr "" -#~ "Weil es nur einen SCM gibt, wird dies automatisch ausgewählt. %1" -#~ "$s wird ausgewählt." - -#~ msgid " (%1$s open / %2$s total)" -#~ msgid_plural " (%1$s open / %2$s total)" -#~ msgstr[0] " (%1$s offen / %2$s gesamt)" -#~ msgstr[1] "(%1$s offen / %2$s gesamt)" - -#~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes" -#~ msgstr "Produkt: Nur Produkt-Admins können private Produkttypen bearbeiten." - -#~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories" -#~ msgstr "" -#~ "Diese Katalog-Kategorie hat noch Unterkategorien und kann deshalb nicht " -#~ "gelöscht werden." - -#~ msgid "View My Developer Profile" -#~ msgstr "Mein Entwickler-Profil ansehen" - -#~ msgid "You have not chosen a license" -#~ msgstr "Sie haben keine Lizenz ausgewählt" - -#~ msgid "Conflicting licenses choice" -#~ msgstr "Widersprüchliche Lizenzwahl" - -#~ msgid "Please give more comprehensive licensing description" -#~ msgstr "Bitte machen Sie eine umfassendere Lizensierungsbeschreibung\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mailing lists" -#~ msgstr "Mailingliste" - -#, fuzzy -#~ msgid "FusionForge Project Page" -#~ msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bug Tracker" -#~ msgstr "Tracker" - -#, fuzzy -#~ msgid "Patch Submissions" -#~ msgstr "Neue Dokumentenfreigabe" - -#~ msgid "Older headlines" -#~ msgstr "Ältere Schlagzeilen" - -#, fuzzy -#~ msgid "

      3. License

      " -#~ msgstr "" -#~ "

      3. Lizenz

      Wenn Sie ein Nur-Webseiten Projekt " -#~ "anlegen wollen, dann wählen Sie bitte \"website-only\" von der Auswahl " -#~ "unten und fahren fort.

      %1$s wurde angelegt um Open Source " -#~ "Software Entwicklung zu fördern. Um die Dinge einfach zu halten, " -#~ "verlassen wir uns auf die großartige Arbeit der Open Source Initiative für unsere Lizenzauswahl. " -#~ "

      Wir wissen auch, daß es andere Lizenzen geben mag, die Ihre " -#~ "Bedürfnisse besser befriedigen. Wenn Sie eine Lizenz benutzen wollen, die " -#~ "nicht OSI zertifiziert ist, lassen Sie uns bitte wissen, warum Sie eine " -#~ "andere Lizenz benutzen möchten.

      Eine Lizenz auszuwählen ist eine " -#~ "ernste Entscheidung. Nehmen Sie sich bitte etwas Zeit den Text (und " -#~ "unsere Erklärungen) von verschiedene Lizenzen zu lesen, bevor Sie eine " -#~ "Entscheidung für Ihr Projekt treffen.

      Sie können die Lizenz für Ihr " -#~ "Projekt später ändern, so lange wie Sie eine legale Befähigung dafür " -#~ "haben, Ihre Dateifreigabe bezieht sich auf diese Änderung und Ihre " -#~ "Dateikarten Kategorisierung wird entsprechend aktualisiert. Bitte " -#~ "beachten Sie, das Lizenzänderungen nicht rückwirkend sind (z.B. verwenden " -#~ "Sie keine Produkte, die schon unter der Freigabe einer OpenSource Lizenz " -#~ "stehen).

      %1$s ist nicht für rechtliche Diskrepanzen, Ihre Lizenz " -#~ "betreffend, verantwortlich.

      Lizenzen" - -#~ msgid "Opn" -#~ msgstr "Opn" - -#~ msgid "Cls" -#~ msgstr "Cls" - -#~ msgid "CO's" -#~ msgstr "CO's" - -#~ msgid "Comm's" -#~ msgstr "Comm's" - -#~ msgid "Invalid full name" -#~ msgstr "Ungültiger ausführlicher Name" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid Group Name" -#~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:" - #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:225 #, fuzzy msgid "Postal address" -- 2.30.2