From: Roland Mas Unimplemented SCM plugin. Nicht implementiertes SCM plugin. Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin. Anleitung für anonymen Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin. Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin. Anleitung für Lese-/Schreibzugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin. Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin. Anleitung für Snapshot-Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin. Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin. Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin. Die Durchsuchung des SCM Baums ist für dieses SCM plugin noch nicht implementiert. Not implemented for this SCM plugin yet. Für dieses SCM plugin bisher nicht implementiert. Project of the month! Projekt des Monats! Documentation for GNU Arch (sometimes referred to as \"tla\") is "
"available here. Eine Dokumentation für GNU Arch (manchmal auch \"tla\" genannt) ist verfügbar here. Documentation for Bazaar (sometimes referred to as \"bzr\") is available "
"here. Eine Dokumentation für Bazaar (manchmal auch \"bzr\" genannt) ist verfügbar here. Anonymous Bazaar Access This project's Bazaar repository can "
"be checked out through anonymous access with the following command. Anonymer Bazaar Zugang Das Bazaar Repository dieses Projektes kann mit dem folgenden Kommando durch einen anonymen Zugriff ausgecheckt werden. Developer Bazaar Access via SSH Only project developers can "
"access the Bazaar branches via this method. SSH must be installed on your "
"client machine. Enter your site password when prompted. Bazaar Entwicklerzugang über SSH Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf die Bazaar Branches zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein. Developer Bazaar Access via SSH Only project developers can "
"access the Bazaar branches via this method. SSH must be installed on your "
"client machine. Substitute developername with the proper value. Enter "
"your site password when prompted. Bazaar Entwicklerzugang über SSH Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf die Bazaar Branches zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie developername durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein. Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
"project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
"repository. Wenn Sie den Bazaar Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den gegenwärtigen Stand des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige Historie aller Files im Repository einsehen. This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept. Dieses CPOLD Plugin ist ausschliesslich als Muster gedacht. Anonymous CPOLD Access This project's CPOLD repository can "
"be accessep anonymously at %s. Anonymer CPOLD Zugang Auf das CPOLD Repository dieses Projektes kann hier anonym zugegriffen werden %s. Developer CPOLD Access via SSH Only project developers can "
"access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your client "
"machine. Enter your site password when prompted. Entwickler CPOLD Zugang über SSH Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein. Developer CPOLD Access via SSH Only project developers can "
"access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your client "
"machine. Substitute developername with the proper value. Enter your "
"site password when prompted. CPOLD Entwicklerzugang über SSH Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie developername durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein. CVS documentation is available here.
Please check back soon for updates or visit the "
"project page."
msgstr ""
+"Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website hochgeladen. "
+"
Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder besuchen Sie die Projektseite."
#: cronjobs/massmail.php:186
#, php-format
@@ -2107,7 +2045,7 @@ msgid ""
"page (%2$s), or disable them altogether\n"
"by visiting following link:\n"
"<%3$s>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sie erhalten diese Meldung, da Sie die %1$s\n Seiten-Nachricht(en) abonniert haben. Sie können einige davon selektiv abbestellen indem Sie sich hier %1$s einloggen und Ihre Account-Verwaltungs-Seite (%2$s) aufsuchen. Alternativ können Sie sie alle deaktivieren, indem Sie auf den folgenden Link klicken <%3$s>\n"
#: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
msgid "Pending task manager items notification"
@@ -2136,7 +2074,6 @@ msgstr ""
" Klicken Sie hier um das Element zu besuchen %3$s"
#: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
-#, fuzzy
msgid "Pending tracker items notification"
msgstr "Benachrichtigung über anstehende Tracker-Elemente"
@@ -2168,23 +2105,20 @@ msgstr ""
" Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %4$s"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
-#, fuzzy
msgid "Contribution tracker"
-msgstr "Ãberwachte Foren"
+msgstr "Contribution Tracker"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:72
msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Nutzen Sie das Contribution Tracker Plugin"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:92
-#, fuzzy
msgid "Contribution Tracker admin"
-msgstr "Tracker Administrator"
+msgstr "Contribution Tracker Administrator"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:103
-#, fuzzy
msgid "Latest Major Contributions"
-msgstr "Sprachdistributionen"
+msgstr "Letzte groÃe Beiträge"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:108
#: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:102
@@ -2211,14 +2145,12 @@ msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:109
-#, fuzzy
msgid "Contribution"
-msgstr "Weiter >>"
+msgstr "Beitrag"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:110
-#, fuzzy
msgid "Contributor"
-msgstr "Weiter >>"
+msgstr "Beitragender"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
#: www/project/admin/index.php:275 www/project/admin/massfinish.php:82
@@ -2227,150 +2159,138 @@ msgstr "Rolle"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:117
#: plugins/contribtracker/www/index.php:102
-#, fuzzy
msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
-msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
+msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:131
#: plugins/contribtracker/www/index.php:26
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285 www/activity/index.php:23
-#, fuzzy
msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "d.m.Y"
+msgstr "%Y-%m-%d"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:143
#, php-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:161
-#, fuzzy
msgid "[View All Contributions]"
-msgstr "Zeige alle %1$s Kommentare"
+msgstr "[Zeige alle Beiträge]"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:170
msgid "Edit actors and roles for the contribution tracker plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Nutzer und Rollen für das Contribution Tracker Plugin ändern"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:294
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:402
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:506
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:643
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:780
-#, fuzzy
msgid "Object already exists"
-msgstr "Dieser Benutzername existiert bereits."
+msgstr "Dieses Objekt existiert bereits."
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:303
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:410
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:519
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:654
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:793
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not create object in database: %s."
-msgstr "Kann Datenbankeintrag nicht hinzufügen"
+msgstr "Konnte kein solches Objekt in der Datenbank erstellen: %s."
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:311
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:418
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:527
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:662
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:801
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not get ID from object in database: %s."
-msgstr "Kann Datenbankeintrag nicht hinzufügen"
+msgstr "Konnte keine ID für ein solches Objekt in der Datenbank finden: %s."
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:323
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:430
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:539
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:674
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:813
-#, fuzzy
msgid "Object does not exist"
-msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht"
+msgstr "Dieses Objekt existiert nicht"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:335
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:441
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:555
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:688
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:830
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not update object in database: %s."
-msgstr "Kann Datenbankeintrag nicht hinzufügen"
+msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:348
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:454
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:568
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:701
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:843
-#, fuzzy
msgid "Cannot delete a non-existing object."
-msgstr "Kann Datenbankeintrag nicht hinzufügen"
+msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:355
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:461
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:575
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:708
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:852
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not delete object in database: %s."
-msgstr "Kann Datenbankeintrag nicht hinzufügen"
+msgstr "Konnte das Objekt in Datenbank nicht löschen: %s."
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:819
msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
-msgstr ""
+msgstr "Kann zur Zeit keinen Teilnehmer zwischen Contribution-Versionen verschieben."
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:860
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:867
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not update indices in database: %s."
-msgstr "Kann Datenbankeintrag nicht hinzufügen"
+msgstr "Konnte die Indizes des Datenbank nicht aktualisieren: %s."
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:881
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:906
-#, fuzzy
msgid "Cannot update a non-existing object."
-msgstr "Kann Datenbankeintrag nicht hinzufügen"
+msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht aktualisiert werden."
#: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:19
#: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:25
#: plugins/contribtracker/www/index.php:116
-#, fuzzy
msgid "Invalid actor"
-msgstr "Ungültiger Benutzer"
+msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
#: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:20
#: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:26
#: plugins/contribtracker/www/index.php:117
#, fuzzy
msgid "Invalid actor specified."
-msgstr "Ungültiger Parameter"
+msgstr "Ungültiger Teilnehmer aufgelistet."
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:19
-#, fuzzy
msgid "Contribution tracker administration"
-msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
+msgstr "Contribution Tracker Administration"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:219
-#, fuzzy
msgid "Existing actors"
-msgstr "Existente Dateien"
+msgstr "Bestehende Teilnehmer"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:223
-#, fuzzy
msgid "Logo"
-msgstr "Ausloggen"
+msgstr "Logo"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:224
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:280
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:317
-#, fuzzy
msgid "Short name"
msgstr "Kurzname"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:225
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:226 www/admin/search.php:97
#: www/admin/unsubscribe.php:121
@@ -2397,14 +2317,13 @@ msgstr "Beschreibung"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:228
msgid "Legal structure"
-msgstr ""
+msgstr "Gültige Struktur"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:229
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:319
-#, fuzzy
msgid "Actions"
-msgstr "Auktionen"
+msgstr "Aktionen"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:248
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:291
@@ -2463,58 +2382,49 @@ msgstr "Löschen"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:261
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:304
msgid "No legal structures currently defined."
-msgstr ""
+msgstr "Zur Zeit ist keine gültige Struktur definiert."
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
-#, fuzzy
msgid "Register new actor"
-msgstr "Neues Projekt"
+msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
-msgstr ""
+msgstr "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:276
-#, fuzzy
msgid "Existing legal structures"
-msgstr "Existierende Mailinglisten"
+msgstr "Bestehende gültige Struktur"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:309
-#, fuzzy
msgid "Register new legal structure"
-msgstr "Neues Projekt"
+msgstr "Neue gültige Struktur registrieren"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:313
-#, fuzzy
msgid "Existing roles"
-msgstr "Existente Dateien"
+msgstr "Existierende Rollen"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:343
-#, fuzzy
msgid "No roles currently defined."
-msgstr "Momentan keine Dateien angehängt"
+msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:348
-#, fuzzy
msgid "Register new role"
-msgstr "Neues Projekt"
+msgstr "Neue Rolle registrieren"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
-#, fuzzy
msgid "Register a new role"
-msgstr "Neues Projekt"
+msgstr "Eine neue Rolle registrieren"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:359
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:376
-#, fuzzy
msgid "Role name:"
msgstr "Rollenname"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:360
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:377
-#, fuzzy
msgid "Role description:"
-msgstr "Beschreibung:"
+msgstr "Rollenbeschreibung:"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:362
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:390
@@ -2551,9 +2461,8 @@ msgid "Submit"
msgstr "Abschicken"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:369
-#, fuzzy
msgid "Edit a role"
-msgstr "Rolle bearbeiten"
+msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
@@ -2561,78 +2470,70 @@ msgstr "Rolle bearbeiten"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:209
#: www/admin/configman.php:248
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Speichern"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:385
-#, fuzzy
msgid "Register a new legal structure"
-msgstr "Neues Projekt"
+msgstr "Eine neue gültige Struktur registrieren."
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:404
msgid "Structure name:"
-msgstr ""
+msgstr "Strukturname:"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
msgid "Edit a legal structure"
-msgstr ""
+msgstr "Eine gültige Struktur bearbeiten"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:411
-#, fuzzy
msgid "Register a new actor"
-msgstr "Neues Projekt"
+msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:415
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:445
-#, fuzzy
msgid "Actor name:"
-msgstr "Benutzer-Name:"
+msgstr "Teilnehmer-Name:"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:420
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:450
-#, fuzzy
msgid "Actor URL:"
-msgstr "Benutzer-Name:"
+msgstr "Teilnehmer URL:"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:447
msgid "Actor email:"
-msgstr ""
+msgstr "Teilnehmer E-Mail:"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:418
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:448
-#, fuzzy
msgid "Actor description:"
-msgstr "Kurzbeschreibung"
+msgstr "Teilnehmer Beschreibung:"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:420
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:450
#, php-format
msgid "Actor logo (PNG, %d kB max):"
-msgstr ""
+msgstr "Teilnehmer Logo (PNG, %d kB max): "
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:422
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:456
#: plugins/contribtracker/www/index.php:128
msgid "Legal structure:"
-msgstr ""
+msgstr "Gültige Struktur:"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
-#, fuzzy
msgid "Edit an actor"
-msgstr "Bearbeite eine Gruppe"
+msgstr "Einen Teilnehmer bearbeiten"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:18
#: plugins/contribtracker/www/index.php:150
-#, fuzzy
msgid "Project:"
-msgstr "Projekt"
+msgstr "Projekt:"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:25
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:284
-#, fuzzy
msgid "Date:"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Datum:"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:29
#: plugins/contribtracker/www/index.php:129
@@ -2647,51 +2548,48 @@ msgstr "Beschreibung:"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
msgid "Participant:"
msgid_plural "Participants:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Teilnehmer:"
+msgstr[1] "Teilnehmer:"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:41
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:223
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:300
#, php-format
msgid "%s: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s (%s)"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:80
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:198
-#, fuzzy
msgid "Contribution details"
-msgstr "Email mit Anweisungen abgeschickt"
+msgstr "Beitragsdetails"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:91
#: plugins/contribtracker/www/index.php:104
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Contributions for project %s"
-msgstr "Statistiken für Projekt-Datenbanken"
+msgstr "Beiträge zu Projekt %s"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:101
#: plugins/contribtracker/www/index.php:165
-#, fuzzy
msgid "No contributions"
-msgstr "Dokumentation ansehen"
+msgstr "Keine Beiträge"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:120
msgid "Actor details"
-msgstr ""
+msgstr "Teilnehmerdetails"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:122
#, php-format
msgid "Actor details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Teilnehmerdetails für %s"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:125
-#, fuzzy
msgid "Name:"
-msgstr "Name"
+msgstr "Name:"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:128
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:127 www/admin/useredit.php:183
msgid "Email:"
@@ -2700,110 +2598,98 @@ msgstr "Email:"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:138
#, php-format
msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist bisher bei keinem Beitrag beteiligt"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:141
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Contribution by %s"
msgid_plural "Contributions by %s"
-msgstr[0] "Weiter >>"
-msgstr[1] "Weiter >>"
+msgstr[0] "Beitrag von %s"
+msgstr[1] "Beiträge von %s"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:154
-#, fuzzy
msgid "Role:"
-msgstr "Rolle"
+msgstr "Rolle:"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:160
-#, fuzzy
msgid "Contributions"
-msgstr "Weiter >>"
+msgstr "Beiträge"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:166
msgid "No contributions have been recorded yet."
-msgstr ""
+msgstr "Bisher wurden keine Beiträge registriert."
#: plugins/contribtracker/www/index.php:168
-#, fuzzy
msgid "Latest contributions"
-msgstr "Sprachdistributionen"
+msgstr "Letzte Beiträge"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
#, php-format
msgid "Contribution tracker for project %s"
-msgstr ""
+msgstr "Contribution Tracker für Projekt %s"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:179
msgid "Register a new contribution"
-msgstr ""
+msgstr "Registrieren Sie einen neuen Beitrag"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:205
-#, fuzzy
msgid "Contribution name:"
-msgstr "Weiter >>"
+msgstr "Name des Beitrags:"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:185
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:206
-#, fuzzy
msgid "Contribution date:"
-msgstr "Weiter >>"
+msgstr "Datum des Beitrags:"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:186
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:207
-#, fuzzy
msgid "Contribution description:"
-msgstr "Kurzbeschreibung"
+msgstr "Beschreibung des Beitrags:"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:194
-#, fuzzy
msgid "Edit a contribution"
-msgstr "Eine Frage ändern"
+msgstr "Einen Beitrag bearbeiten"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:213
-#, fuzzy
msgid "Current participants"
-msgstr "Aktuelle Datenbanken"
+msgstr "Aktuelle Teilnehmer"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:241
msgid "Move participant down"
-msgstr ""
+msgstr "Teilnehmer nach unten verschieben"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:242
msgid "Move participant up"
-msgstr ""
+msgstr "Teilnehmer nach oben verschieben"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:249
-#, fuzzy
msgid "Add a participant"
-msgstr "Eine Mailingliste hinzufügen"
+msgstr "Einen Teilnehmer hinzufügen"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:272
msgid "Add participant"
-msgstr ""
+msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:280
-#, fuzzy
msgid "Existing contributions"
-msgstr "Zeige existierende Fragen"
+msgstr "Existierende Beiträge"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:325
-#, fuzzy
msgid "No contributions for this project yet."
-msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
+msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:331
-#, fuzzy
msgid "Add new contribution"
-msgstr "Eine neue Datenbank hinzufügen"
+msgstr "Neuen Beitrag hinzufügen"
#: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:62
msgid "Links to related CVS commits"
-msgstr ""
+msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
#: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:89
msgid "No commits have been made."
-msgstr ""
+msgstr "Momentan gibt es keine Commits"
#: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:101
#: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:93
@@ -2814,18 +2700,17 @@ msgstr "Dateiname"
#: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:103
#: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:95
msgid "Previous Version"
-msgstr ""
+msgstr "Vorherige Version"
#: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:104
#: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:96
-#, fuzzy
msgid "Current Version"
-msgstr "Version"
+msgstr "Aktuelle Version"
#: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:105
#: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:97
msgid "Log Message"
-msgstr ""
+msgstr "Nachricht protokollieren"
#: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:106
#: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:98
@@ -2840,25 +2725,25 @@ msgstr "Autor"
#: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:157
#: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:150
msgid "Diff To"
-msgstr ""
+msgstr "Diff zu"
#: plugins/extratabs/common/ExtraTabsPlugin.class.php:41
msgid "Extra tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Extra Tabs"
#: plugins/extratabs/www/index.php:47
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
-msgstr "Kann Datenbankeintrag nicht hinzufügen"
+msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
#: plugins/extratabs/www/index.php:50
msgid "Tab added"
-msgstr ""
+msgstr "Tab hinzugefügt"
#: plugins/extratabs/www/index.php:57
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Cannot delete tab entry: %s"
-msgstr "Kann Datenbankeintrag nicht hinzufügen"
+msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
#: plugins/extratabs/www/index.php:105 www/project/admin/index.php:166
#, php-format
@@ -2866,104 +2751,103 @@ msgid "Project Admin: %1$s"
msgstr "Projekt Administrator: %1$s"
#: plugins/extratabs/www/index.php:112
-#, fuzzy
msgid "Add new tabs"
-msgstr "Eine neue Datenbank hinzufügen"
+msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
#: plugins/extratabs/www/index.php:113
+#, fuzzy
msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
-msgstr ""
+msgstr "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
#: plugins/extratabs/www/index.php:119
-#, fuzzy
msgid "Name of the tab:"
-msgstr "Anzahl der gestarteten Aufträge"
+msgstr "Name des Tabs: "
#: plugins/extratabs/www/index.php:122
msgid "URL of the tab:"
-msgstr ""
+msgstr "URL des Tabs:"
#: plugins/extratabs/www/index.php:125
-#, fuzzy
msgid "Add tab"
-msgstr "Auftrag hinzufügen"
+msgstr "Tab hinzufügen"
#: plugins/extratabs/www/index.php:137
msgid "Manage extra tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
#: plugins/extratabs/www/index.php:139
+#, fuzzy
msgid ""
"You can move and delete the tabs that you already added. Please note that "
"those extra tabs can only appear on the right of the standard tabs. And you "
"can only move them inside the set of extra tabs."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können bereits hinzugefügte Tabs verschieben oder löschen. Bitte beachten Sie jedoch, dass diese zusätzlichen Tabs nur rechts von den Standard-Tabs angezeigt und nur innerhalb der zusätzlichen Tabs verschoben werden können."
#: plugins/extratabs/www/index.php:146
+#, fuzzy
msgid "Tab to modify:"
-msgstr ""
+msgstr "Zu verändernder Tab:"
#: plugins/extratabs/www/index.php:159
msgid "Move tab left"
-msgstr ""
+msgstr "Tab nach links verschieben"
#: plugins/extratabs/www/index.php:160
msgid "Move tab right"
-msgstr ""
+msgstr "Tab nach rechts verschieben"
#: plugins/extratabs/www/index.php:162
-#, fuzzy
msgid "Delete tab"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "Tab löschen"
#: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
+#, fuzzy
msgid "Admin Associated Forges"
-msgstr ""
+msgstr "Administrator Verwandte Forges"
#: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
#, fuzzy
msgid "Associated Forges"
-msgstr "Geschätzte Stunden"
+msgstr "Verwandte Forges"
#: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:50
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:34
-#, fuzzy
msgid "Global Search"
-msgstr "Suche"
+msgstr "Allgemeine Suche"
#: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:52
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:36
+#, fuzzy
msgid "Top associated forges"
-msgstr ""
+msgstr "Wichtigste verwandte Forges"
#: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:63
#, fuzzy
msgid "Search associated forges"
-msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
+msgstr "Verwandte Forges durchsuchen"
#: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:66
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
+#, fuzzy
msgid "Extend search to include non-software projects"
-msgstr ""
+msgstr "Erweitern Sie die Suche auf Nicht-Softwareprojekte"
#: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:67
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:51
-#, fuzzy
msgid "Require all words"
-msgstr "Mit allen Wörtern"
+msgstr "Alle Worte benötigt"
#: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:89
#: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:118
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:74
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:104
-#, fuzzy
msgid "No stats available"
msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:33
#, fuzzy
msgid "Create a new associated forge below"
-msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %1$s:"
+msgstr "Erzeuge unten eine neue verwandte Forge %1$s:"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
@@ -2988,25 +2872,22 @@ msgstr "Titel"
#: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:161
#: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:178
#: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:188
-#, fuzzy
msgid "Link"
-msgstr "Einloggen (SSL)"
+msgstr "Link"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
-#, fuzzy
msgid "Software only"
-msgstr "Softwarekarte"
+msgstr "Nur Software"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
-#, fuzzy
msgid "Enabled"
-msgstr "Ende"
+msgstr "Aktiviert"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:41
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:101
@@ -3022,17 +2903,17 @@ msgstr "Rang"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:43
#, fuzzy
msgid "Submit new associated forge"
-msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
+msgstr "Neue verwandte Forge eintragen"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:72
#, fuzzy
msgid "Associated forge successfully added."
-msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
+msgstr "Verwandte Forge erfolgreich hinzugefügt."
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:95
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
-msgstr "Wollen Sie das Produkt wirklich löschen?"
+msgstr "Möchten Sie die verwandte Forge wirklich löschen?"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
@@ -3079,70 +2960,64 @@ msgstr "Abbrechen"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:122
#, fuzzy
msgid "Associated forge successfully deleted."
-msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
+msgstr "Verwandte Forge erfolgreich gelöscht."
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:145
#, fuzzy
msgid "Modify the associated forge below"
-msgstr "Modifizieren Sie %1$s unten:"
+msgstr "Bearbeiten Sie die verwandte Forge unten"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:155
-#, fuzzy
msgid "Submit changes"
msgstr "Ãnderungen abschicken"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:189
#, fuzzy
msgid "Associated forge successfully modified."
-msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
+msgstr "Verwandte Forge erfolgreich bearbeitet."
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:207
+#, fuzzy
msgid "Associated forge"
msgid_plural "Associated forges"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Verwandte Forge"
+msgstr[1] "Verwandte Forges"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:207
-#, fuzzy
msgid "[add new]"
-msgstr "Neuen hinzufügen"
+msgstr "[Neu hinzufügen]"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
msgid "Forge ID"
-msgstr ""
+msgstr "Forge ID"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
-#, fuzzy
msgid "[edit]"
-msgstr "Bearbeiten"
+msgstr "[Bearbeiten]"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:228
-#, fuzzy
msgid "[delete]"
msgstr "[Löschen]"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
-#, fuzzy
msgid "New"
-msgstr "Neuigkeiten"
+msgstr "Neu"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
-#, fuzzy
msgid "Error fetching data"
-msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
+msgstr "Fehler beim Einholen von Daten"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
-#, fuzzy
msgid "Error parsing data"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
+msgstr "Fehler beim parsen von Daten"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:251
msgid "Unknown status ID"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannte Status ID"
#: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:65
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
@@ -3161,42 +3036,40 @@ msgstr "Suche"
#: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:32
#: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
+#, fuzzy
msgid "Edit associated forges for global search"
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeite verwandte Forges für die allgemeine Suche"
#: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:35
#: www/admin/admin_table.php:337
msgid "Site Admin Home"
-msgstr "Seite Admin-Home"
+msgstr "Seiten-Admin Home"
#: plugins/globalsearch/www/index.php:84
-#, fuzzy
msgid "Search must be at least three characters"
-msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Buchstaben bestehen."
+msgstr "Der Suchbegriff muss aus mindestens drei Zeichen bestehen"
#: plugins/globalsearch/www/index.php:90
msgid "Enter Your Search Words Above"
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie Ihre Suchworte Oben ein"
#: plugins/globalsearch/www/index.php:154
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "No matches found for %1$s"
msgstr "Keine Treffer für %1$s gefunden"
#: plugins/globalsearch/www/index.php:164
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Search results for %1$s"
msgstr "Suchergebnisse für%1$s"
#: plugins/globalsearch/www/index.php:169
-#, fuzzy
msgid "Project Name"
-msgstr "Neuer Projektname"
+msgstr "Projektname"
#: plugins/globalsearch/www/index.php:173
-#, fuzzy
msgid "Forge"
-msgstr "Mehr"
+msgstr "Forge"
#: plugins/globalsearch/www/index.php:208
#: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:126
@@ -3210,297 +3083,284 @@ msgstr "Nächste Ergebnisse"
#: plugins/helloworld/common/HelloWorldPlugin.class.php:138
msgid "View Personal HelloWorld"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
#: plugins/helloworld/common/HelloWorldPlugin.class.php:148
msgid "View the HelloWorld Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige die HelloWorld Administration"
#: plugins/mantis/include/MantisPlugin.class.php:137
-#, fuzzy
msgid "View Mantis"
-msgstr "Zeige Mitglieder"
+msgstr "Zeige Mantis"
#: plugins/mantis/include/MantisPlugin.class.php:144
-#, fuzzy
msgid "Mantis admin"
-msgstr "Post-Admin"
+msgstr "Mantis Admin"
#: plugins/mediawiki/www/frame.php:38
msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
#: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
msgid "wiki"
-msgstr ""
+msgstr "Wiki"
#: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:84
msgid "Get Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hilfe"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:12
-#, fuzzy
msgid "Project labels"
-msgstr "Projekt Dateiliste"
+msgstr "Projektkennzeichen"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:25
#, php-format
msgid "Cannot insert new label: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kann kein neues Kennzeichen einfügen: %s"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:28
-#, fuzzy
msgid "Project label added."
-msgstr "Hinzugefügte Projekte"
+msgstr "Projektkennzeichen hinzugefügt."
#: plugins/projectlabels/www/index.php:39
#: plugins/projectlabels/www/index.php:47
#, php-format
msgid "Cannot delete label: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:51
-#, fuzzy
msgid "Project label deleted."
-msgstr "Projekt Dateiliste"
+msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
#: plugins/projectlabels/www/index.php:67
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Cannot add label onto project: %s"
-msgstr "Kann Datenbankeintrag nicht hinzufügen"
+msgstr "Kann Kennzeichen nicht dem Projekt zuordnen: %s"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:70
msgid "The label has been added to the project."
-msgstr ""
+msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
#: plugins/projectlabels/www/index.php:81
#, php-format
msgid "Cannot remove label: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:84
msgid "The label has been removed from the project."
-msgstr ""
+msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
#: plugins/projectlabels/www/index.php:98
#, php-format
msgid "Cannot modify label: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:101
-#, fuzzy
msgid "Label has been saved."
-msgstr "Nachricht wurde verschickt"
+msgstr "Kennzeichen wurde gespeichert"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:115
-#, fuzzy
msgid "Label name:"
-msgstr "Realer Name"
+msgstr "Kennzeichenname:"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:117
#: plugins/projectlabels/www/index.php:194
msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
-msgstr ""
+msgstr "Dargestellter Text (oder HTML) für das Kennzeichen:"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:120
#: plugins/projectlabels/www/index.php:140
msgid "This label currently looks like this:"
-msgstr ""
+msgstr "Das Kennzeichen sieht momentan folgendermassen aus:"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:121
-#, fuzzy
msgid "Save this label"
-msgstr "Speicherplatz"
+msgstr "Speicher dieses Kennzeichen"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:135
-#, fuzzy
msgid "Manage labels"
-msgstr "Neue Dateiversionen"
+msgstr "Kennzeichen verwalten"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:136
msgid "You can edit the labels that you have already created."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
#: plugins/projectlabels/www/index.php:149
-#, fuzzy
msgid "This label is used on the following group:"
msgid_plural "This label is used on the following groups:"
-msgstr[0] "Dieser Entwickler ist Mitglied bei den folgenden Projekten:"
-msgstr[1] "Dieser Entwickler ist Mitglied bei den folgenden Projekten:"
+msgstr[0] "Dieses Kennzeichen wird für die folgende Gruppe verwendet:"
+msgstr[1] "Dieses Kennzeichen wird für die folgenden Gruppen verwendet:"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:160
-#, fuzzy
msgid "[Remove this label]"
-msgstr "Entferne diesen Filter"
+msgstr "[Dieses Kennzeichen entfernen]"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:163
-#, fuzzy
msgid "This label is not used on any group."
-msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
+msgstr "Dieses Kennzeichen wird in keiner Gruppe verwendet."
#: plugins/projectlabels/www/index.php:167
msgid "Unix name of the project:"
-msgstr ""
+msgstr "Unixname des Projekts:"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:170
-#, fuzzy
msgid "Add label to project"
-msgstr "Projekt hinzufügen"
+msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:175
-#, fuzzy
msgid "[Edit this label]"
-msgstr "Editieren Sie die %1$ss Tabelle"
+msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:177
-#, fuzzy
msgid "[Delete this label]"
-msgstr "Diesen Auftrag löschen"
+msgstr "[Löschen Sie dieses Kennzeichen]"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:185
-#, fuzzy
msgid "Add new labels"
-msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
+msgstr "Neue Kennzeichen hinzufügen"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:186
msgid "You can create new labels with the form below."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können neue Kennzeichen mit dem unten stehenden Formular erstellen."
#: plugins/projectlabels/www/index.php:192
msgid "Name of the label:"
-msgstr ""
+msgstr "Name des Kennzeichens:"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:193
-#, fuzzy
msgid "potm"
-msgstr "Auswertung"
+msgstr "potm"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:196
msgid "
Anonymous CVS Access
This project's CVS repository can be " "checked out through anonymous (pserver) CVS with the following instruction " "set. The module you wish to check out must be specified as the " "modulename. When prompted for a password for anonymous, simply " "press the Enter key.
" -msgstr "" +msgstr "Anonymer CVS Zugang
Das CVS Repository dieses Projektes kann via anonymem (pserver) CVS mit der folgenden Anleitung ausgecheckt werden. Das Modul das Sie auschecken möchten, muà als modulename spezifiziert werden. Wenn Sie aufgefordert werden für anonymous ein Passwort einzugen drücken Sie einfach die Enter-Taste.
" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:84 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:95 msgid "modulename" -msgstr "" +msgstr "Modulname" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:95 +#, fuzzy msgid "" "Developer CVS Access via SSH
Only project developers can " "access the CVS tree via this method. SSH must be installed on your client " "machine. Substitute modulename with the proper value. Enter your site " "password when prompted.
" -msgstr "" +msgstr "CVS Entwicklerzugang über SSH
Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie modulename durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.
" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:92 +#, fuzzy msgid "" "Developer CVS Access via SSH
Only project developers can " "access the CVS tree via this method. SSH must be installed on your client " "machine. Substitute modulename and developername with the " "proper values. Enter your site password when prompted.
" -msgstr "" +msgstr "CVS Entwicklerzugang über SSH
Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie modulename und developername durch die korrekten Werte. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.
" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:108 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:97 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:97 -#, fuzzy msgid "Download the nightly snapshot" -msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen SCM Tarball" +msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen Snapshot herunter" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:117 -#, fuzzy msgid "CVS Repository Browser" -msgstr "SCM Repository" +msgstr "SCM Repository Browser" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118 msgid "" "Browsing the CVS tree gives you a view into the current status of this " "project's code. You may also view the complete histories of any file in the " "repository.
" -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie den CVS-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige Historie aller Files im Repository einsehen.
" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:121 msgid "Browse CVS Repository" -msgstr "" +msgstr "Durchsuche CVS Repository" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:138 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:127 @@ -4044,12 +3934,15 @@ msgid "" "Documentation for Darcs is available here" "a>.
" msgstr "" +"Eine Dokumentation für Darcs ist verfügbarhere" +"a>.
" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:77 +#, fuzzy msgid "" "Anonymous Darcs Access
This project's Darcs repository can " "be checked out through anonymous access with the following command.
" -msgstr "" +msgstr "Anonymer Darcs Zugang
Das Darcs Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem folgenden Kommando ausgecheckt werden.
" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:85 msgid "" @@ -4057,41 +3950,44 @@ msgid "" "access the Darcs tree via this method. SSH must be installed on your client " "machine. Substitute developername with the proper values. Enter your " "site password when prompted." -msgstr "" +msgstr "Darcs Entwicklerzugang über SSH
Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den Darcs - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie developername durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.
" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:106 msgid "Darcs Repository Browser" -msgstr "" +msgstr "Darcs Repository Browser" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:107 msgid "" "Browsing the Darcs tree gives you a view into the current status of this " "project's code. You may also view the complete histories of any file in the " "repository.
" -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie den Darcs-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige Historie aller Files im Repository einsehen.
" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:110 msgid "Browse Darcs Repository" -msgstr "" +msgstr "Durchsuche Darcs Repository " #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:73 msgid "" "Documentation for Git is available here" "a>.
" msgstr "" +"Eine Dokumentation für Git ist verfügbarhere" +"a>.
" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:77 +#, fuzzy msgid "" "Anonymous Git Access
This project's Git repository can be " "checked out through anonymous access with the following command.
" -msgstr "" +msgstr "Anonymer Git Zugang
Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem folgenden Kommando ausgecheckt werden.
" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:89 msgid "" "Developer GIT Access via SSH
Only project developers can " "access the GIT tree via this method. SSH must be installed on your client " "machine. Enter your site password when prompted.
" -msgstr "" +msgstr "GIT Entwicklerzugang über SSH
Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.
" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:92 msgid "" @@ -4099,42 +3995,40 @@ msgid "" "access the GIT tree via this method. SSH must be installed on your client " "machine. Substitute developername with the proper value. Enter your " "site password when prompted." -msgstr "" +msgstr "GIT Entwicklerzugang über SSH
Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie developername durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.
" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:121 -#, fuzzy msgid "Git Repository Browser" -msgstr "SCM Repository" +msgstr "GIT Repository Browser" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:122 msgid "" "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this " "project's code. You may also view the complete histories of any file in the " "repository.
" -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie den GIT-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige Historie aller Files im Repository einsehen.
" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:125 -#, fuzzy msgid "Browse Git Repository" -msgstr "SCM Repository" +msgstr "Durchsuche Git Repository" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:49 msgid "This Mercurial plugin is not completed yet.
" -msgstr "" +msgstr "Dieses Mercurial Plugin ist noch nicht fertiggestellt.
" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:53 msgid "" "Anonymous Mercurial Access
This project's Mercurial " "repository can be checked out through anonymous access with the following " "command.
" -msgstr "" +msgstr "Anonymer Mercurial Zugang
Das Mercurial Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem folgenden Kommando ausgecheckt werden.
" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:64 msgid "" "Developer Mercurial Access via SSH
Only project developers " "can access the Mercurial tree via this method. SSH must be installed on your " "client machine. Enter your site password when prompted.
" -msgstr "" +msgstr "Mercusrial Entwicklerzugang über SSH
Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.
" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67 msgid "" @@ -4142,38 +4036,38 @@ msgid "" "can access the Mercurial tree via this method. SSH must be installed on your " "client machine. Substitute developername with the proper value. Enter " "your site password when prompted." -msgstr "" +msgstr "Mercurial Entwicklerzugang über SSH
Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie developername durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.
" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:77 msgid "" "Documentation for Subversion (sometimes referred to as \"SVN\") is " "available here.
" -msgstr "" +msgstr "Eine Dokumentation für Subversion (manchmal auch \"SVN\" benannt) ist verfügbar here.
" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:81 msgid "" "Anonymous Subversion Access
This project's SVN repository " "can be checked out through anonymous access with the following command(s)." "p>" -msgstr "" +msgstr "
Anonymer Subversion Zugang
Das SVN Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit den folgenden Kommandos ausgecheckt werden.
" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88 msgid "The password is 'anonsvn'" -msgstr "" +msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:100 msgid "" "Developer Subversion Access via SSH
Only project developers " "can access the SVN tree via this method. SSH must be installed on your " "client machine. Enter your site password when prompted.
" -msgstr "" +msgstr "Subversion Entwicklerzugang über SSH
Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein.Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.
" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:104 msgid "" "Developer Subversion Access via DAV
Only project developers " "can access the SVN tree via this method. Enter your site password when " "prompted.
" -msgstr "" +msgstr "Subversion Entwicklerzugang über DAV
Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.
" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:97 msgid "" @@ -4181,53 +4075,54 @@ msgid "" "can access the SVN tree via this method. SSH must be installed on your " "client machine. Substitute developername with the proper values. " "Enter your site password when prompted." -msgstr "" +msgstr "Subversion Entwicklerzugang über SSH
Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie developername durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.
" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:101 msgid "" "Developer Subversion Access via DAV
Only project developers " "can access the SVN tree via this method. Substitute developername " "with the proper values. Enter your site password when prompted.
" -msgstr "" +msgstr "Subversion Entwicklerzugang über DAV
Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. Ersetzen Sie developername durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.
" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:114 msgid "Subversion Repository Browser" -msgstr "" +msgstr "Subversion Repository Browser" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:115 msgid "" "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of " "this project's code. You may also view the complete histories of any file in " "the repository.
" -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie den Subversion-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige Historie aller Files im Repository einsehen.
" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:118 msgid "Browse Subversion Repository" -msgstr "" +msgstr "Durchsuche Subversion Repository" #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:56 +#, fuzzy msgid "Links to related SVN commits" -msgstr "" +msgstr "Links zu verwandten SVN Commits" #: plugins/webcalendar/common/webcalendarPlugin.class.php:127 msgid "View Personal webcalendar" -msgstr "" +msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender" #: plugins/webcalendar/common/webcalendarPlugin.class.php:135 msgid "View the webcalendar Administration" -msgstr "" +msgstr "Betrachte die Webkalender Administration" #: plugins/webcalendar/common/webcalendarPlugin.class.php:562 msgid "Webcalendar" -msgstr "Kalender" +msgstr "Webkalender" #: plugins/webcalendar/www/index2.php:21 msgid "You are not allowed to see this calendar." -msgstr "" +msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen." #: plugins/webcalendar/www/index2.php:26 msgid "No calendar for this group." -msgstr "" +msgstr "Kein Kalender für diese Gruppe" #: www/404.php:27 msgid "Requested Page not Found (Error 404)" @@ -4247,13 +4142,13 @@ msgid "" "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file " "is %2$s. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to " "this account." -msgstr "" +msgstr "Willkommen,%1$s. Ihre E-Mail-Ãnderung ist abgeschlossen. Ihre neue registrierte E-Mail-Adresse lautet %2$s. Mails die an <%3$s> gesendet wurden, werden nun an diesen Account weitergeleitet." #: www/account/change_email-complete.php:77 www/account/change_email.php:93 #: www/account/lostpw.php:97 www/account/unsubscribe.php:78 #: www/my/bookmark_edit.php:68 msgid "Return" -msgstr "Fortfahren" +msgstr "Zurücksenden" #: www/account/change_email.php:39 msgid "Invalid email address." @@ -4290,12 +4185,11 @@ msgstr "Bestätigung der EMail-Ãnderung" msgid "" "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the " "email to complete the email change.
[ Home ]" -msgstr "" +msgstr "Eine E-Mail wurde an die neue Adresse gesandt. Bitte folgenden Sie den Anleitungen in der Mail um Ihre E-Mail-Ãnderung abzuschliessen.
[ Home ]" #: www/account/change_email.php:81 -#, fuzzy msgid "Email change" -msgstr "EMail-Ãnderung abgeschlossen" +msgstr "EMail-Ãnderung " #: www/account/change_email.php:83 msgid "" @@ -4382,10 +4276,9 @@ msgstr "Aktualisiere Passwort" msgid "" "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going " "back to the previous page." -msgstr "" +msgstr "Der folgende Schlüssel hat ein falsches Format: |%s|. Bitte korrigieren Sie ihn, indem Sie auf die vorherige Seite zurückgehen." #: www/account/editsshkeys.php:77 -#, fuzzy msgid "" "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH " "developer account, you may upload your public key(s) here and they will be " @@ -4401,8 +4294,8 @@ msgstr "" "Entwickler Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen " "Schlüssel hier hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer " "~/.ssh/authorized_keys Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job " -"erledigt, sodaà dies nicht \"sofort\" passieren muss. Erlauben Sie bitte eine " -"Verzögerung bis zu einer Stunde.
Um einen öffentlichen Schlüssel zu " +"erledigt, sodaà dies nicht sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns " +"bis zu einer Stunde Zeit dafür.
Um einen öffentlichen Schlüssel zu " "generieren, führen Sie das Programm 'ssh-keygen' aus (Sie können beide " "Protokolle 1 oder 2 benutzen). Der öffentliche Schlüssel wird in " "'~/.ssh/identity.pub' (Protokoll 1) oder '~/.ssh/id_dsa.pub' oder " @@ -4470,12 +4363,11 @@ msgstr "Willkommen" #: www/account/index.php:103 #, fuzzy msgid "Account options:" -msgstr "Account Information" +msgstr "Account Optionen:" #: www/account/index.php:106 -#, fuzzy msgid "View My Profile" -msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen" +msgstr "Mein Benutzerprofil ansehen" #: www/account/index.php:108 msgid "Edit My Skills Profile" @@ -4554,8 +4446,7 @@ msgstr "Jabber-Adresse:" #: www/account/index.php:219 www/account/register.php:170 msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address" -msgstr "" -"Sende automatisch generierte Notizen ausschlieÃlich an meine Jabber-Adresse" +msgstr "Sende automatisch generierte Notizen ausschlieÃlich an meine Jabber-Adresse" #: www/account/index.php:230 msgid "Preferences" @@ -4575,12 +4466,13 @@ msgstr "Erhalte auÃerplanmäÃige Community-Mailings. (Sehr wenige.)" #: www/account/index.php:249 #, php-format +#, fuzzy msgid "" "Participate in peer ratings. (Allows you to rate other users using " "several criteria as well as to be rated by others. More information is " "available on your user page if you have chosen to " "participate in ratings.)" -msgstr "" +msgstr "Nehmen Sie an Peer Bewertungen teil.(Dies Erlaubt Ihnen sowohl andere nach unterschiedlichen Kriterien zu bewerten, als auch von anderen bewertet zu werden. Mehr Informationen dazu finden Sie auf Ihrer Benutzerseite wenn Sie ausgewählt haben an Bewertungen teilzunehmen.)" #: www/account/index.php:267 msgid "Shell Account Information" @@ -4612,19 +4504,19 @@ msgid "Login" msgstr "Einloggen (SSL)" #: www/account/login.php:101 -#, fuzzy msgid "
Your account does not exist.
" -msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht" +msgstr "Ihr Account existiert nicht.
" #: www/account/login.php:105 #, php-format +#, fuzzy msgid "" "Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting " "the link sent to you in this email will activate your account.\t\t
If you " "need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will " "be sent to the email address you provided in registration.\t\t
[Resend Confirmation Email]\t\t
" -msgstr "" +msgstr "
Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung.\t\tWenn Sie den Link besuchen, der Ihnen mit dieser Mail zugesandt wurde, aktivieren Sie damit Ihren Account.\t\t
Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden soll klicken Sie bitte unten und eine Bestätigungsmail\t\twird an die Mailadresse verschickt, die Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben.\t\t
[Bestätigungsmail erneut senden]\t\t
" #: www/account/login.php:108 #, php-format @@ -4636,16 +4528,15 @@ msgid "" "account) and your account has been revoked for administrative reasons. " "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a support request.
Thank you,
%1$s Staff
Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt. Dies kann aus zwei Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum gebeten, daà Ihr Account entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine Aktion von Ihrem Account aus ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft wurde (z.B. Sie haben die Servicebedingungen für die Nutzung Ihres Accounts gebrochen) und Ihr Account wurde daher aus administrativen Gründen entfernt. Sollten Sie Fragen bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie bitte eine Supportanfrage.
Vielen Dank,
Das %1$s Team
Congratulations, you have re-set your account " "password. You may login to the site now.
" -msgstr "" +msgstr "Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort zurückgesetzt. Sie können nun auf der Seite einloggen.
" #: www/account/lostlogin.php:97 -#, fuzzy msgid "Lost Password Login" msgstr "[Passwort vergessen?]" #: www/account/lostlogin.php:100 #, php-format msgid "Welcome, %s. You may now change your password." -msgstr "" +msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern." #: www/account/lostlogin.php:105 msgid "New Password (min. 6 chars)" @@ -4701,12 +4591,11 @@ msgid "Invalid user" msgstr "Ungültiger Benutzer" #: www/account/lostpw.php:44 www/developer/index.php:46 www/users:41 -#, fuzzy msgid "That user does not exist." -msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht" +msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht." #: www/account/lostpw.php:57 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n" "password change through email verification. If this was not you,\n" @@ -4719,7 +4608,7 @@ msgid "" "\n" " -- the %1$s staff\n" msgstr "" -"Jemand (vermutlich Sie) hat auf der %3$s Site einen\n" +"Jemand (vermutlich Sie) hat auf der %1$s Site einen\n" "Passwortwechsel per Email-Ãberprüfung angefordert. Falls Sie das nicht " "waren,\n" "ignorieren Sie diese Nachricht und nichts wird passieren.\n" @@ -4728,16 +4617,16 @@ msgstr "" "Link,\n" " um Ihr Passwort zu ändern:\n" "\n" -"Hey... losing your password is serious business. It compromises the " "security of your account, your projects, and this site.
Clicking " "\"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email address we have on " "file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your account. " "Visiting the URL will allow you to change your password online and login.
" -msgstr "" +msgstr "Hey... Ihr PaÃwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser Seite.
Klicken Sie auf \"Send Lost PW Hash\" unten um einen Link per E-Mail an Ihre gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link beinhaltet einen 128-bit Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie den Link anklicken, erhalten Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu ändern und einzuloggen.
" #: www/account/lostpw.php:93 msgid "Send Lost PW Hash" msgstr "Sende vergessenen Passwort-Hash" #: www/account/pending-resend.php:51 -#, fuzzy msgid "Pending Account" -msgstr "Neuer Account" +msgstr "Account ausstehend" #: www/account/pending-resend.php:53 msgid "" "Your email confirmation has been resent. Visit the link\n" "\tin this email to complete the registration process." -msgstr "" +msgstr "Ihre E-Mail-Bestätigung wurde erneut versandt. Bitte besuchen Sie den Link in diesem Mail um den Registrierungsprozess abzuschlieÃen." #: www/account/pending-resend.php:63 -#, fuzzy msgid "" "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the " "confirmation email." -msgstr "" -"Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf 'Submit', um die " -"Bestätigungsemail zu versenden" +msgstr "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken sie auf 'Submit', um die Bestätigungsemail erneut zu versenden." #: www/account/pending-resend.php:65 -#, fuzzy -msgid "" -"Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email." +msgid "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email." msgstr "" "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf 'Submit', um die " -"Bestätigungsemail zu versenden" +"Bestätigungsemail erneut zu versenden." #: www/account/pending-resend.php:72 www/account/verify.php:99 -#, fuzzy msgid "Login name or email address:" -msgstr "Ungültige E-Mail Adresse." +msgstr "Login-Name oder E-Mail-Adresse:" #: www/account/register.php:74 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use." -msgstr "" +msgstr "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die Nutzungsbedingungen nicht akzeptiert haben." #: www/account/register.php:83 #, php-format @@ -4806,7 +4689,7 @@ msgid "" "you in this email will activate your account." msgstr "" "Gratulation. Sie haben sich auf %1$s registrieren lassen.
Ihnen "
-"wurde eine Bestätigungs-EMail zugesendet, um Ihre EMail-Adresse zu "
+"wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
"überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
"Account aktivieren."
@@ -4814,7 +4697,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
"automatically):"
-msgstr ""
+msgstr "Login-Name (keine GroÃbuchstaben, lassen Sie das Feld leer wird ein Name automatisch generiert):"
#: www/account/register.php:119
msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
@@ -4838,46 +4721,47 @@ msgstr "Theme"
#: www/account/register.php:160
#, php-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Email Address:*
This email address "
"will be verified before account activation. You will receive a mail forward "
"account at <loginname@%1$s> that will forward to this address."
-msgstr ""
+msgstr "E-Mailadresse:*
Diese E-Mailadresse wird überprüft vor der Aktivierung des Accounts. Sie werden eine Mail-Weiterleitungs-Account unter <loginname@%1$s> erhalten, welcher Mails zu der angegebenen Adresse weiterleitet."
#: www/account/register.php:201
#, php-format
msgid "Do you accept the terms of use for this site?"
-msgstr ""
+msgstr "Akzeptieren Sie Sie die Nutzungsbedingungenfür diese Site?"
#: www/account/register.php:206
#, php-format
msgid "Fields marked with %s are mandatory."
-msgstr ""
+msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
#: www/account/register.php:209
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
#: www/account/unsubscribe.php:63
-#, fuzzy
msgid "Unsubscription Complete"
-msgstr "Registrierung abgeschlossen"
+msgstr "Abmeldung abgeschlossen"
#: www/account/unsubscribe.php:67
#, php-format
+#, fuzzy
msgid ""
"You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
"you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
"visit your Account Maintenance page."
-msgstr ""
+msgstr "Sie wurden von allen %1$s Mailings und Benachrichtigungen abgemeldet. Für den Fall dass Sie Ihre Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, loggen Sie ein und besuchen Sie Ihre Account Pflege Seite."
#: www/account/unsubscribe.php:69
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
"re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
"Maintenance page."
-msgstr ""
+msgstr "Sie wurden von den %1$s Mailings abgemeldet. Für den Fall dass Sie Ihre Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, loggen Sie ein und besuchen Sie Ihre Account Einstellungen Seite."
#: www/account/verify.php:38
msgid "Missing paramater"
@@ -4900,8 +4784,7 @@ msgid "Invalid parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter"
#: www/account/verify.php:65
-msgid ""
-"Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
+msgid "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
msgstr ""
"Konnte die Account-Identität nicht bestätigen - ungültiger Passwort-Hash "
"(oder Anmelde-Name)"
@@ -4934,19 +4817,20 @@ msgstr ""
#: www/activity/index.php:77
msgid "Forum Post"
-msgstr ""
+msgstr "Foren Eintrag"
#: www/activity/index.php:82
msgid "Tracker Opened"
-msgstr ""
+msgstr "Tracker Geöffnet"
#: www/activity/index.php:84
msgid "Tracker Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Tracker Geschlossen"
#: www/activity/index.php:99 www/activity/index.php:231
+#, fuzzy
msgid "FRS Release"
-msgstr ""
+msgstr "FRS Version"
#: www/activity/index.php:149 www/frs/reporting/downloads.php:100
#: www/project/stats/index.php:61 www/reporting/groupadded.php:56
@@ -4972,7 +4856,7 @@ msgstr "Ende"
#: www/activity/index.php:166 www/activity/index.php:194
msgid "No Activity Found"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Aktivität gefunden"
#: www/activity/index.php:198 www/reporting/projecttime.php:85
#: www/reporting/sitetime.php:81 www/reporting/sitetimebar.php:85
@@ -4989,7 +4873,7 @@ msgstr "Von"
#: www/activity/index.php:216
#, fuzzy
msgid "Commit for Tracker Item"
-msgstr "Tracker Element"
+msgstr "Commit für das Tracker Element"
#: www/activity/index.php:221 www/activity/index.php:226
#: www/tracker/taskmgr.php:87 www/tracker/taskmgr.php:140
@@ -5010,9 +4894,8 @@ msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
#: www/activity/index.php:236
-#, fuzzy
msgid "Forum Post "
-msgstr "Foren"
+msgstr "Foren Eintrag"
#: www/admin/admin_table.php:40
#, php-format
@@ -5094,14 +4977,14 @@ msgid "Error creating group object"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
#: www/admin/approve-pending.php:55
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Approving Group: %1$s"
-msgstr "Genehmigungsgruppe:"
+msgstr "Genehmige Gruppe: %1$s"
#: www/admin/approve-pending.php:57
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Error when approving Group: %1$s"
-msgstr "Genehmigungsgruppe:"
+msgstr "Fehler beim Genehmigen von Gruppe: %1$s"
#: www/admin/approve-pending.php:103
msgid "Error during group rejection"
@@ -5153,7 +5036,7 @@ msgstr "Ja"
#: www/admin/approve-pending.php:179
msgid "Add this custom response to canned responses"
-msgstr ""
+msgstr "Füge diese Standardantwort zu den vorgespeicherten Antworten hinzu"
#: www/admin/approve-pending.php:181 www/news/admin/index.php:277
#: www/project/admin/index.php:346
@@ -5190,7 +5073,7 @@ msgstr "andere Lizenz:"
#: www/admin/approve-pending.php:215
msgid "Pending reason:"
-msgstr "Wartegrund:"
+msgstr "Wartegrund: "
#: www/admin/approve-pending.php:226
#, php-format
@@ -5203,51 +5086,48 @@ msgstr "Alles auf dieser Seite genehmigen"
#: www/admin/configman.php:59 www/admin/configman.php:184
#, php-format
-msgid ""
-"Could not open %s file for read/write. Check the permissions for apache."
-msgstr ""
+msgid "Could not open %s file for read/write. Check the permissions for apache."
+msgstr "Konnte %s nicht mit Lese-/Schreibezugriff öffnen. Ãberprüfen Sie die Apache-Rechteeinstellungen."
#: www/admin/configman.php:66 www/admin/configman.php:252
#, php-format
msgid "Could not open %s for read. Check the permissions for apache."
-msgstr ""
+msgstr "Konnte %s nicht mit Lesezugriff öffnen. Ãberprüfen Sie die Apache-Rechteeinstellungen."
#: www/admin/configman.php:95
msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie"
#: www/admin/configman.php:149
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "File %s wrote successfully."
-msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
+msgstr "Datei %s wurde erfolgreich geschrieben."
#: www/admin/configman.php:152
#, php-format
msgid "File %s wasn't written or is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Datei %s wurde nicht geschrieben oder ist leer."
#: www/admin/configman.php:156
#, php-format
msgid "Could not open %s for write. Check the permissions for apache."
-msgstr ""
+msgstr "Konnte %s nicht mit Schreibzugriff öffnen. Ãberprüfen Sie die Apache-Rechteeinstellungen."
#: www/admin/configman.php:193 www/admin/configman.php:209
msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Attribute"
#: www/admin/configman.php:193
-#, fuzzy
msgid "On"
-msgstr "Opn"
+msgstr "An"
#: www/admin/configman.php:193
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Aus"
#: www/admin/configman.php:209
-#, fuzzy
msgid "Value"
-msgstr "Alter Wert"
+msgstr "Wert"
#: www/admin/cronman.php:44
msgid "Job"
@@ -5277,9 +5157,8 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: www/admin/database.php:79
-#, fuzzy
msgid "added already active database"
-msgstr "Füge eine bereits aktive Datenbank hinzu"
+msgstr "Eine bereits aktive Datenbank hinzugefügt"
#: www/admin/database.php:84
msgid "Unable to insert already active database."
@@ -5305,7 +5184,7 @@ msgstr "Statistiken für Projekt-Datenbanken"
#: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:33
#: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:23
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#: www/admin/database.php:107
msgid "Count"
@@ -5329,11 +5208,11 @@ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
#: www/admin/groupdelete.php:52 www/admin/groupedit.php:93
msgid "Permanently Delete Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt dauerhaft löschen"
#: www/admin/groupdelete.php:54
msgid "Permanently and irretrievably delete project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt dauerhaft und unwiderbringlich löschen"
#: www/admin/groupdelete.php:57 www/admin/groupdelete.php:58
#: www/admin/groupdelete.php:59 www/mail/admin/deletelist.php:54
@@ -5343,7 +5222,7 @@ msgstr "Löschen bestätigen"
#: www/admin/groupdelete.php:61 www/mail/admin/deletelist.php:57
msgid "Permanently Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Dauerhaft Löschen"
#: www/admin/groupedit.php:84
msgid "Instruction email sent"
@@ -5391,7 +5270,7 @@ msgstr "SCM Box:"
#: www/admin/groupedit.php:205
msgid "Resend New Project Instruction Email"
-msgstr "Sende neue Email mit Projekt-Anweisungen nocheinmal"
+msgstr "Sende erneut neue Email mit Projekt-Anweisungen "
#: www/admin/grouplist.php:28
msgid "Group List"
@@ -5441,7 +5320,6 @@ msgid "Display Full User List/Edit Users"
msgstr "Zeige vollständige Benutzerliste/Bearbeite Benutzer"
#: www/admin/index.php:53
-#, fuzzy
msgid "Display Users Beginning with:"
msgstr "Zeige Benutzer, die anfangen mit :"
@@ -5455,12 +5333,11 @@ msgstr "abrufen"
#: www/admin/index.php:68
msgid "Register a New User"
-msgstr ""
+msgstr "Einen neuen Nutzer registrieren"
#: www/admin/index.php:73
-#, fuzzy
msgid "Project Maintenance"
-msgstr "Gruppen-Verwaltung"
+msgstr "Projekt-Verwaltung"
#: www/admin/index.php:81
#, php-format
@@ -5478,14 +5355,12 @@ msgid "Pending projects: %1$s"
msgstr "Anstehende Projekte: %1$s"
#: www/admin/index.php:99
-#, fuzzy
msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
-msgstr "Zeige vollständige Gruppenliste/Bearbeite Gruppen"
+msgstr "Zeige vollständige Projektliste/Bearbeite Projekte"
#: www/admin/index.php:101
-#, fuzzy
msgid "Display Projects Beginning with:"
-msgstr "Zeige Gruppen, die anfangen mit :"
+msgstr "Zeige Projekte, die anfangen mit :"
#: www/admin/index.php:108
msgid "Search (groupid, group unix name, full name)"
@@ -5493,26 +5368,23 @@ msgstr "Suchen (Gruppen-ID, Unix-Gruppen-Name, vollständiger Name)"
#: www/admin/index.php:117
msgid "Register New Project"
-msgstr "Neues Projekt"
+msgstr "Neues Projekt registrieren"
#: www/admin/index.php:118 www/admin/index.php:120
-#, fuzzy
msgid "Projects with status"
-msgstr "Gruppen mit Status:"
+msgstr "Projekte mit Status:"
#: www/admin/index.php:118
-#, fuzzy
msgid "(New Project Approval)"
-msgstr "%1$s Projekt genehmigt"
+msgstr "(Neues Projekt genehmigen)"
#: www/admin/index.php:123
msgid "Hold (H)"
msgstr "Halten (H)"
#: www/admin/index.php:130
-#, fuzzy
msgid "Private Projects"
-msgstr "Private Gruppen"
+msgstr "Private Projekte"
#: www/admin/index.php:137
msgid "Approve/Reject"
@@ -5520,7 +5392,7 @@ msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
#: www/admin/index.php:137
msgid "Front-page news"
-msgstr ""
+msgstr "Frontpage News"
#: www/admin/index.php:141 www/project/admin/project_admin_utils.php:78
msgid "Stats"
@@ -5531,8 +5403,9 @@ msgid "Site-Wide Stats"
msgstr "Seiten-weite Statistiken"
#: www/admin/index.php:148
+#, fuzzy
msgid "Trove Project Tree"
-msgstr "gefundene Projektbaumstruktur"
+msgstr "Projektbaum Fundgrube"
#: www/admin/index.php:151
msgid "Display Trove Map"
@@ -5581,11 +5454,11 @@ msgstr "Cron-Manager"
#: www/admin/index.php:165
msgid "Plugin Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin Manager"
#: www/admin/index.php:166
msgid "Config Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Konfig Manager"
#: www/admin/index.php:174
msgid "Virtual Host Admin Tool"
@@ -5597,8 +5470,7 @@ msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
#: www/admin/massmail.php:45
msgid "Missing parameter, You must select target audience for mailing"
-msgstr ""
-"Parameter fehlt. Sie müssen einen Empfängerkreis für das Mailing auswählen."
+msgstr "Parameter fehlt. Sie müssen einen Empfängerkreis für das Mailing auswählen."
#: www/admin/massmail.php:52
msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
@@ -5615,9 +5487,8 @@ msgstr ""
"Datenbankfehler:"
#: www/admin/massmail.php:79 www/admin/massmail.php:85
-#, fuzzy
msgid "Massmail admin"
-msgstr "Post-Admin"
+msgstr "Massen-Mail Administrator"
#: www/admin/massmail.php:80
msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
@@ -5631,7 +5502,7 @@ msgstr "Aktive Mailjobs"
msgid ""
"Be VERY careful with this form, because "
"submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
-msgstr ""
+msgstr "Seien Sie SEHR vorsichtig mit diesem Formular, da es beim abschicken dafür sorgt, dass eine MENGE Nutzer E-Mails erhalten."
#: www/admin/massmail.php:108
msgid "(select)"
@@ -5639,11 +5510,11 @@ msgstr "(auswählen)"
#: www/admin/massmail.php:109
msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
-msgstr ""
+msgstr "Abonnenten für \"Site Updates\""
#: www/admin/massmail.php:110
msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
-msgstr ""
+msgstr "Abonnenten für \"Additional Community Mailings\""
#: www/admin/massmail.php:111
msgid "All Project Developers"
@@ -5674,8 +5545,9 @@ msgid "Text of Message"
msgstr "Text der Nachricht"
#: www/admin/massmail.php:127
+#, fuzzy
msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
-msgstr ""
+msgstr "(wird angehängt an Abmeldeinformationen wenn passend)"
#: www/admin/massmail.php:132
msgid "Schedule for Mailing"
@@ -5696,17 +5568,19 @@ msgstr "zuletzt angemailte user_id"
#: www/admin/pluginman.php:71
#, php-format
+#, fuzzy
msgid "%d user detached from plugin."
msgid_plural "%d users detached from plugin."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
+msgstr[1] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
#: www/admin/pluginman.php:81
#, php-format
+#, fuzzy
msgid "%d project detached from plugin."
msgid_plural "%d projects detached from plugin."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Projekt losgelöst vom Plugin."
+msgstr[1] "%d Projekte losgelöst vom Plugin."
#: www/admin/pluginman.php:88 www/admin/pluginman.php:118
#, php-format
@@ -5714,20 +5588,18 @@ msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
msgstr "Plugin %1$s erfolgreich aktualisiert."
#: www/admin/pluginman.php:99
-msgid ""
-"
Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
-msgstr ""
+msgid "
Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
+msgstr "
Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, bitte tuen Sie das manuell."
#: www/admin/pluginman.php:107
-#, fuzzy
msgid "Success, config not deleted"
-msgstr "Erfolgreich gelöscht"
+msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
#: www/admin/pluginman.php:133
msgid ""
"
Soft link to www couldn't be created. Check the write permissions for "
"apache in gforge www/plugins dir or create the link manually."
-msgstr ""
+msgstr "
Ein Softlink zu www konnte nicht erstellt werden. Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in Gforge www/plugins dir oder erstellen Sie den Link manuell."
#: www/admin/pluginman.php:144
#, php-format
@@ -5735,13 +5607,14 @@ msgid ""
"
Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%1$s. Check the "
"write permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link "
"manually."
-msgstr ""
+msgstr "
Die Config Datei konnte nicht mit etc/gforge/plugins/%1$s verbunden werden. Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/gforge/plugins oder erstellen Sie den Link manuell."
#: www/admin/pluginman.php:169
msgid "Initialisation error
Database said: "
-msgstr ""
+msgstr "Initialisierungsfehler
Die Datenbank meldet:"
#: www/admin/pluginman.php:184
+#, fuzzy
msgid ""
"Here you can activate / deactivate Site wide plugins which are in the "
"plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
@@ -5751,11 +5624,11 @@ msgid ""
"careful running the SQL init script when a plugin has been deactivated prior "
"use (and you want to re-activate) because some scripts have DROP TABLE "
"statements
"
-msgstr ""
+msgstr "Hier können Sie für die komplette Site Plugins aktivieren/deaktivieren, die sich unter plugins/ folder befinden. Sie sollten die Plugins aber auch je Projekt, je Nutzer oder für welchen Zweck sie auch immer anwendbar sind aktivieren.
Seien Sie vorsichtig, da manche Gruppen/Nutzer Plugins gerade nutzen könnten. Wenn Sie sie deaktivieren, werden Plugin von allen Nutzern/Gruppen entfernt.
Seien Sie SEHR Vorsichtig wenn Sie das SQL Init Script laufen lassen und ein Plugin vor Benutzung deaktiviert wurde (und sie es wieder aktivieren möchten), da manche Skripts über DROP Table Statements verfügen.
"
#: www/admin/pluginman.php:185
msgid "Plugin Name"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin Name"
#: www/admin/pluginman.php:187 www/people/people_utils.php:155
#: www/people/people_utils.php:296
@@ -5763,16 +5636,17 @@ msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: www/admin/pluginman.php:188
+#, fuzzy
msgid "Run Init Script?"
-msgstr ""
+msgstr "Init Skript starten?"
#: www/admin/pluginman.php:189
msgid "Users Using it"
-msgstr ""
+msgstr "Nutzer die es verwenden"
#: www/admin/pluginman.php:190
msgid "Groups Using it"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppen die es verwenden"
#: www/admin/pluginman.php:226 www/admin/userlist.php:62
msgid "Active"
@@ -5780,11 +5654,11 @@ msgstr "Aktiv"
#: www/admin/pluginman.php:261
msgid "Deactivate"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivieren"
#: www/admin/pluginman.php:264
msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktiv"
#: www/admin/pluginman.php:266
msgid "Activate"
@@ -5796,8 +5670,9 @@ msgstr "Seite Administrator: Bearbeite Ablehnungs-Antworten"
#: www/admin/responses_admin.php:37
#, php-format
+#, fuzzy
msgid "You can't %1$s \\\"None\\\"!"
-msgstr ""
+msgstr "Sie können nicht %1$s \\\"None\\\"!"
#: www/admin/responses_admin.php:43
msgid "Existing Responses:"
@@ -5853,27 +5728,28 @@ msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: www/admin/search.php:39
+#, fuzzy
msgid ""
"Refusing to display whole DB,That would display whole DB. Please use a CLI "
"query if you wish to do this."
-msgstr ""
+msgstr "Weigerung die gesamte Datenbank anzuzeigen, das würde die gesamte DB anzeigen. Bitte nutzen Sie eine CLI Abfrage wenn Sie dies tun möchten."
#: www/admin/search.php:42
msgid "Admin Search Results"
msgstr "Admin Such-Ergebnisse"
#: www/admin/search.php:85
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "User search with criteria %1$s: %2$s match"
msgid_plural "User search with criteria %1$s: %2$s matches"
-msgstr[0] "Benutzer-Suche mit Kriterien"
-msgstr[1] "Benutzer-Suche mit Kriterien"
+msgstr[0] "Benutzer-Suche mit Merkmalen %1$s: %2$s Ãbereinstimmung"
+msgstr[1] "Benutzer-Suche mit Merkmalen %1$s: %2$s Ãbereinstimmungen"
#: www/admin/search.php:95 www/admin/unsubscribe.php:119
#: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:32
#: www/top/topusers.php:68
msgid "User name"
-msgstr "Benutzer-Name"
+msgstr "Benutzername"
#: www/admin/search.php:96 www/admin/unsubscribe.php:120
#: www/admin/useredit.php:121 www/include/user_home.php:47
@@ -5881,18 +5757,18 @@ msgstr "Benutzer-Name"
#: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:33
#: www/top/topusers.php:69
msgid "Real name"
-msgstr "Realer Name"
+msgstr "Richtiger Name"
#: www/admin/search.php:98
msgid "Member since"
msgstr "Mitglied seit"
#: www/admin/search.php:158
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Group search with criteria %s: %d match"
msgid_plural "Group search with criteria %s: %d matches"
-msgstr[0] "Benutzer-Suche mit Kriterien"
-msgstr[1] "Benutzer-Suche mit Kriterien"
+msgstr[0] "Gruppen-Suche mit Merkmalen %s: %d Ãbereinstimmung"
+msgstr[1] "Gruppen-Suche mit Merkmalen %s: %d Ãbereinstimmungen"
#: www/admin/search.php:167
msgid "Full Name"
@@ -5900,7 +5776,7 @@ msgstr "Voller Name"
#: www/admin/search.php:168
msgid "Registered"
-msgstr "Registrierung"
+msgstr "Registriert"
#: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:73
#: www/include/trove.php:392 www/include/trove.php:402
@@ -5936,8 +5812,9 @@ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (VARCHAR 255)"
#: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:48
+#, fuzzy
msgid "Error: a category can't be the same as its own parent."
-msgstr ""
+msgstr "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete Kategorie."
#: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:97
msgid ""
@@ -5998,16 +5875,15 @@ msgstr "E-Mail"
#: www/admin/unsubscribe.php:56
msgid "ALL"
-msgstr ""
+msgstr "ALLE"
#: www/admin/unsubscribe.php:57
msgid "Admin-initiated mailings"
msgstr "vom Admin initiierte Mailings"
#: www/admin/unsubscribe.php:57
-#, fuzzy
msgid "All site mailings"
-msgstr "%1$s Web-Seite Mailings"
+msgstr "Mailings an die ganze Site"
#: www/admin/unsubscribe.php:60
msgid "Unsubscribe"
@@ -6023,13 +5899,14 @@ msgstr "Benutzer ausgetragen"
#: www/admin/unsubscribe.php:98
#, php-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
"username, real name, or email address (substring match is preformed, use '%"
"%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
"Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
"appear)."
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie das Feld unten, um Nutzer zu finden, auf die das angegebene Profil bezüglich %1$s Nutzername, Echtname oder E-Mailadresse (eine passende Zeichenkette ist vorgegeben, nutzen Sie '%%' in der Mitte des Profils um 0 oder mehr beliebige Zeichen festzulegen) zutrifft. Klicken Sie auf den Nutzernamen um Nutzer von den Site-Mailings abzumelden (ein neues Formular wird erscheinen)."
#: www/admin/unsubscribe.php:103
msgid "Show users matching pattern"
@@ -6159,7 +6036,7 @@ msgstr "Datum hinzufügen"
#: www/admin/userlist.php:101
#, fuzzy
msgid "[DevProfile]"
-msgstr "Entwickler-Profil"
+msgstr "[Entwickler-Profil]"
#: www/admin/userlist.php:102
msgid "[Activate]"
@@ -6170,9 +6047,8 @@ msgid "[Delete]"
msgstr "[Löschen]"
#: www/admin/userlist.php:104
-#, fuzzy
msgid "[Suspend]"
-msgstr "Sperren"
+msgstr "[Sperren]"
#: www/admin/userlist.php:134
msgid "User list for group:"
@@ -6191,9 +6067,8 @@ msgid "Virtual Host:"
msgstr "Virtueller Host:"
#: www/admin/vhost.php:77
-#, fuzzy
msgid "scheduled for creation on group"
-msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
+msgstr ""
#: www/admin/vhost.php:81
msgid "The provided group name does not exist"
@@ -6280,18 +6155,16 @@ msgid "This User Has No Diary Entries"
msgstr "Dieser Benutzer hat keine Terminkalendereinträge"
#: www/developer/diary.php:97
-#, fuzzy
msgid "No User Selected"
-msgstr "ablehnen ausgewählt"
+msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
#: www/developer/index.php:41
-#, fuzzy
msgid "Missing User Argument"
-msgstr "Fehlendes Dateiargument"
+msgstr "FehlendesNutzerargument"
#: www/developer/index.php:41
msgid "A user must be specified for this page."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
#: www/developer/index.php:46 www/users:41
msgid "Invalid User"
@@ -6345,11 +6218,11 @@ msgstr "Sie hatten die Teilnahme am Bewertungssystem nicht ausgewählt"
#: www/developer/rate.php:57
#, fuzzy
msgid "Invalid rate value"
-msgstr "Ungültiger Parameter"
+msgstr "Ungültige BewertungsgröÃe"
#: www/developer/rate.php:90
msgid "You can't rate yourself"
-msgstr ""
+msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
#: www/developer/rate.php:93
msgid "User Ratings Page"
@@ -6369,9 +6242,9 @@ msgstr ""
"übermitteln."
#: www/docman/admin/index.php:87
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid file attack attempt %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Daten Angriffsversuch: %1$s"
#: www/docman/admin/index.php:109 www/docman/admin/index.php:123
#: www/pm/admin/index.php:140 www/tracker/tracker.php:393
@@ -6379,9 +6252,8 @@ msgid "Updated successfully"
msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
#: www/docman/admin/index.php:135
-#, fuzzy
msgid "Deleted successfully"
-msgstr "Datei löschen: Erfolgreich"
+msgstr "Erfolgreich gelöscht"
#: www/docman/admin/index.php:150
msgid "Created successfully"
@@ -6394,9 +6266,8 @@ msgid "Document Manager Administration"
msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
#: www/docman/admin/index.php:192
-#, fuzzy
msgid "Edit Docs"
-msgstr "Ãndere Jobs"
+msgstr "Ãndere Dokumente"
#: www/docman/admin/index.php:196 www/docman/new.php:122
msgid ""
@@ -6415,19 +6286,20 @@ msgstr "Dokumenten-Titel"
#: www/docman/admin/index.php:205 www/docman/admin/index.php:212
#: www/docman/new.php:127 www/docman/new.php:134
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "(at least %1$s characters)"
-msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Buchstaben bestehen."
+msgstr "(mindestens %1$s Zeichen)"
#: www/docman/admin/index.php:219
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: www/docman/admin/index.php:235
+#, fuzzy
msgid ""
"Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
"unmodified."
-msgstr ""
+msgstr "Verändern Sie die Inhalte zu Ihrer Zufriedenheit oder lassen Sie sie wie sie sind. "
#: www/docman/admin/index.php:267 www/docman/include/doc_utils.php:114
#: www/docman/new.php:210 www/snippet/package.php:140
@@ -6462,12 +6334,12 @@ msgstr "Ãnderung bestätigen"
#: www/docman/admin/index.php:335
msgid "Permanently delete this document"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
#: www/docman/admin/index.php:349 www/docman/admin/index.php:351
#, fuzzy
msgid "Admin Document Groups"
-msgstr "Dokumenten-Gruppen hinzufügen"
+msgstr "Administriere Dokumenten-Gruppen"
#: www/docman/admin/index.php:368 www/docman/admin/index.php:437
#: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:32
@@ -6476,9 +6348,8 @@ msgid "Group Name"
msgstr "Gruppenname"
#: www/docman/admin/index.php:369
-#, fuzzy
msgid "Delete Group"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "Gruppe Löschen"
#: www/docman/admin/index.php:379
msgid "No Document Groups defined"
@@ -6494,7 +6365,7 @@ msgstr "Neuer Gruppen-Name"
#: www/docman/admin/index.php:391 www/docman/admin/index.php:442
msgid "Belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "Gehört"
#: www/docman/admin/index.php:400 www/docman/admin/index.php:452
msgid ""
@@ -6505,31 +6376,26 @@ msgstr ""
"sein sollte."
#: www/docman/admin/index.php:430 www/docman/admin/index.php:484
-#, fuzzy
msgid "Edit Groups"
-msgstr "Bearbeite eine Gruppe"
+msgstr "Bearbeite Gruppen"
#: www/docman/admin/index.php:432
msgid "Edit a group"
msgstr "Bearbeite eine Gruppe"
#: www/docman/admin/index.php:466
-#, fuzzy
msgid "Delete Groups"
-msgstr "Alle Gruppen"
+msgstr "Lösche Gruppen"
#: www/docman/admin/index.php:472
-#, fuzzy
msgid ""
"You are about to permanently delete this document group and its content "
"(documents and subgroups)."
-msgstr ""
-"Sie sind dabei dieses Forum und all seinen Inhalt permanent und "
-"unwiederbringlich zu löschen!"
+msgstr "Sie sind dabei diese Dokumentengruppe und alle ihre Inhalte ( Dokumente und Untergruppen) permanent zu löschen."
#: www/docman/admin/index.php:489
msgid "You are about to permanently delete this document."
-msgstr ""
+msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
#: www/docman/admin/index.php:491
#: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:15
@@ -6544,18 +6410,17 @@ msgid "I'm Really Sure."
msgstr "Ich bin wirklich sicher."
#: www/docman/admin/index.php:521
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Project %s"
-msgstr "Projekte"
+msgstr "Projekt %s"
#: www/docman/admin/index.php:521 www/docman/admin/index.php:524
msgid "Document Manager: Administration"
msgstr "Dokumenten-Manager: Administration"
#: www/docman/admin/index.php:526
-#, fuzzy
msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
-msgstr "Hinzufügen/Bearbeiten von Dokumenten-Gruppen"
+msgstr "Hinzufügen/Bearbeiten/Löschen von Dokumenten-Gruppen"
#: www/docman/admin/index.php:532 www/docman/index.php:120
msgid "This project has no visible documents"
@@ -6564,7 +6429,7 @@ msgstr "Dieses Projekt hat keine (sichtbare) Dokumentation"
#: www/docman/display_doc.php:34
#, php-format
msgid "This document was moved to this new location"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Dokument wurde nach diesem neuen Ort verschoben."
#: www/docman/display_doc.php:38 www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:76
msgid "No document data"
@@ -6572,12 +6437,11 @@ msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
#: www/docman/display_doc.php:38 www/docman/view.php:76
msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
-msgstr ""
+msgstr "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive Dokumentennummer."
#: www/docman/include/doc_utils.php:63
-#, fuzzy
msgid "This project has turned off the Doc Manager."
-msgstr "Fehler, dieses Projekt hat CVS ausgeschaltet"
+msgstr "Dieses Projekt hat den Dokumentenmanager ausgeschaltet."
#: www/docman/include/doc_utils.php:71
msgid "Submit new documentation"
@@ -6589,7 +6453,7 @@ msgstr "Dokumentation ansehen"
#: www/docman/include/doc_utils.php:75 www/docman/search.php:85
msgid "Search in documents"
-msgstr ""
+msgstr "Suche in Dokumenten"
#: www/docman/include/doc_utils.php:116
msgid "All Languages"
@@ -6601,49 +6465,45 @@ msgstr "Gehe"
#: www/docman/include/doc_utils.php:185
msgid "[Add document here]"
-msgstr ""
+msgstr "[Hier Dokument hinzufügen]"
#: www/docman/include/doc_utils.php:228
-#, fuzzy
msgid "bytes"
-msgstr "Ja"
+msgstr "Bytes"
#: www/docman/index.php:111 www/docman/search.php:75
msgid "Document Manager: Display Document"
msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
#: www/docman/index.php:111 www/docman/new.php:121 www/docman/search.php:75
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Project: %1$s"
-msgstr "Projekt Administrator: %1$s"
+msgstr "Projekt: %1$s"
#: www/docman/index.php:142
msgid "expand all"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Erweitern"
#: www/docman/index.php:143
msgid "collapse all"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Verstecken"
#: www/docman/new.php:55
-#, fuzzy
msgid "No valid Document Group was selected."
-msgstr "Keine Dokumenten-Gruppe definiert"
+msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
#: www/docman/new.php:64 www/docman/new.php:76
#, fuzzy
msgid "Error getting blank document."
-msgstr "Fehler beim Einfügen eines Elementes"
+msgstr "Fehler erzeugt ein leeres Dokument."
#: www/docman/new.php:89
-#, fuzzy
msgid "Invalid file name."
-msgstr "Ungültiger ausführlicher Name"
+msgstr "Ungültiger Dateiname."
#: www/docman/new.php:115
-#, fuzzy
msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
-msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
+msgstr "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
#: www/docman/new.php:112
msgid "Document submitted sucessfully"
@@ -6663,28 +6523,29 @@ msgstr "Informationen abschicken"
#: www/docman/search.php:91
msgid "With all the words"
-msgstr ""
+msgstr "Mit all diesen Worten"
#: www/docman/search.php:92
msgid "With at least one of words"
-msgstr ""
+msgstr "Mit mindestens einem der Worte"
#: www/docman/search.php:145
msgid "Database query error"
-msgstr ""
+msgstr "Datenbank Abfragefehler"
#: www/docman/search.php:151
+#, fuzzy
msgid "Your search did not match any documents"
-msgstr ""
+msgstr "Ihre Suchanfrage ergab keine Dokumente"
#: www/docman/view.php:61
msgid "No document to display - invalid or inactive document number"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive Dokumentennummer."
#: www/export/index.php:16
#, fuzzy
msgid "Exports Available"
-msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
+msgstr "Exporte verfügbar"
#: www/export/projnews.php:81 www/forum/include/ForumHTML.class.php:79
#: www/include/project_home.php:440 www/index_std.php:57
@@ -6694,55 +6555,51 @@ msgstr "Neueste Nachrichten"
#: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
#, fuzzy
msgid "RSS Exports"
-msgstr "Projektsumme"
+msgstr "RSS Exporte"
#: www/export/rss_project.php:79
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of\n"
"the export URLs can also accept form/get data to customize the output. All\n"
"data generated by these pages is realtime."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s Daten wurden im RSS 2.0 Format exportiert. Viele der exportierten URLs beherrschen auch accept form/get data um die Ausgabe individuell anzupassen. Alle Informationen, die von diesen Seiten stammen, werden in Echtzeit generiert. "
#: www/export/rss_project.php:36
msgid ""
"To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
"Links below."
-msgstr ""
+msgstr "Um Projekt News oder Informationen über neue Projekt Releases zu einem bestimmten Projekt zu erhalten, nutzen Sie die untenstehenden Links."
#: www/export/rss_project.php:90
-#, fuzzy
msgid "Project News"
-msgstr "Neuer Projektname"
+msgstr "Projekt News"
#: www/export/rss_project.php:107
-#, fuzzy
msgid "Project Releases"
-msgstr "Projekt Dateiliste"
+msgstr "Projekt Releases"
#: www/export/rss_project.php:131
msgid "Go back"
-msgstr ""
+msgstr "Gehe zurück"
#: www/export/search_plugin.php:18
-#, fuzzy
msgid "Search in project"
-msgstr "Das ganze Projekt durchsuchen"
+msgstr "Projekt durchsuchen"
#: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:63
msgid "Move thread"
-msgstr ""
+msgstr "Thread verschieben"
#: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:79 www/forum/admin/index.php:82
#: www/forum/admin/monitor.php:44
-#, fuzzy
msgid "Add forum"
msgstr "Forum hinzufügen"
#: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:81
#: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:92
msgid "Manage Pending Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Unerledigte Nachrichten Verwalten"
#: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:192
#: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:223
@@ -6750,7 +6607,7 @@ msgstr ""
#: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:270 www/forum/attachment.php:79
#, fuzzy
msgid "Error getting Forum"
-msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
+msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
#: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:202
msgid "Forum Info Updated Successfully"
@@ -6763,13 +6620,13 @@ msgstr "Forum erfolgreich angelegt"
#: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:251 www/forum/admin/index.php:311
#, fuzzy
msgid "Error Getting ForumMessage"
-msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
+msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
#: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:259
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s message deleted"
msgid_plural "%1$s messages deleted"
-msgstr[0] "%1$s Nachrichten gelöscht"
+msgstr[0] "%1$s Nachricht gelöscht"
msgstr[1] "%1$s Nachrichten gelöscht"
#: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:280 www/pm/admin/index.php:158
@@ -6779,7 +6636,7 @@ msgstr "Erfolgreich gelöscht"
#: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:306
msgid "No forums are moderated for this group"
-msgstr ""
+msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
#: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:341 www/forum/admin/index.php:91
#: www/forum/admin/index.php:159
@@ -6787,26 +6644,25 @@ msgid "Forum Name"
msgstr "Name des Forums"
#: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:420
-#, fuzzy
msgid "Forum deleted"
-msgstr "Löschen bestätigen"
+msgstr "Forum gelöscht"
#: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:439 www/forum/forum.php:61
#: www/forum/message.php:64
#, fuzzy
msgid "Error getting new Forum"
-msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
+msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
#: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:459
#, fuzzy
msgid "Pending forum released"
-msgstr "Wartegrund:"
+msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
#: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:483
msgid ""
"The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
"delete the message."
-msgstr ""
+msgstr "Der Thread zu dem die Nachricht gepostet wurde, existiert nicht mehr, bitte löschen Sie die Nachricht."
#: www/forum/admin/attachments.php:50 www/forum/admin/index.php:343
#: www/forum/admin/pending.php:53 www/forum/admin/pending.php:74
@@ -6826,28 +6682,31 @@ msgstr "Anonymes Posten erlauben?"
#: www/forum/admin/index.php:103 www/forum/admin/index.php:155
#: www/forum/index.php:74
msgid "No Moderation"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Moderation"
#: www/forum/admin/index.php:103 www/forum/admin/index.php:104
#: www/forum/admin/index.php:155 www/forum/admin/index.php:156
+#, fuzzy
msgid "Moderated Level 1"
-msgstr ""
+msgstr "Moderation Stufe 1"
#: www/forum/admin/index.php:103 www/forum/admin/index.php:104
#: www/forum/admin/index.php:155 www/forum/admin/index.php:156
+#, fuzzy
msgid "Moderated Level 2"
-msgstr ""
+msgstr "Moderation Stufe 2"
#: www/forum/admin/index.php:104 www/forum/admin/index.php:156
+#, fuzzy
msgid ""
"To moderate anonymous posts (if allowed in public forum) and posts from non-"
"member users."
-msgstr ""
+msgstr "Um anonyme Posts (falls im öffentlichen Forum erlaubt) und Posts von Nicht-Mitgliedern zu moderieren."
#: www/forum/admin/index.php:104 www/forum/admin/index.php:156
#, fuzzy
msgid "To moderate ALL posts."
-msgstr "neuere Posts"
+msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
#: www/forum/admin/index.php:106 www/forum/admin/index.php:162
msgid "Email All Posts To:"
@@ -6899,7 +6758,7 @@ msgstr "Lösche eine Nachricht"
#: www/forum/admin/index.php:212 www/forum/admin/index.php:293
msgid "Return to the forum"
-msgstr ""
+msgstr "Zurück zum Forum"
#: www/forum/admin/index.php:228
msgid ""
@@ -6911,30 +6770,29 @@ msgstr ""
#: www/forum/admin/index.php:270
msgid "Error getting new forum message"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Einholen neuer Forennachrichten"
#: www/forum/admin/index.php:288
msgid "Message Edited Successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Nachricht erfolgreich bearbeitet"
#: www/forum/admin/index.php:292 www/forum/admin/index.php:323
msgid "Edit a Message"
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
#: www/forum/admin/index.php:318
#, fuzzy
msgid "Error Getting ForumHTML"
-msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
+msgstr "Fehler beim Einholen von ForenHTML"
#: www/forum/admin/index.php:352
-#, fuzzy
msgid "Thread not moved"
-msgstr "Thread"
+msgstr "Thread nicht verschoben"
#: www/forum/admin/index.php:375
#, php-format
msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
-msgstr ""
+msgstr "Thread erfolgreich vom %1$s Forum ins %2$s Forum verschoben."
#: www/forum/admin/index.php:406
#, fuzzy, php-format
@@ -6944,7 +6802,7 @@ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
#: www/forum/admin/index.php:436
#, php-format
msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
-msgstr ""
+msgstr "Verschiebe Thread vom %s Forum ins folgende Forum:"
#: www/forum/admin/index.php:363 www/forum/index.php:48
#, php-format
@@ -6952,27 +6810,26 @@ msgid "No Forums Found For %1$s"
msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
#: www/forum/admin/index.php:381
-#, fuzzy
msgid "Monitoring Users"
-msgstr "Ãberwache einen Benutzer"
+msgstr "Ãberwache Benutzer"
#: www/forum/attachment.php:48 www/forum/attachment.php:135
#: www/forum/attachment.php:163 www/tracker/detail.php:145
#: www/tracker/mod-limited.php:140 www/tracker/mod.php:241
msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Anhänge"
#: www/forum/attachment.php:99
msgid "You cannot delete this attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Sie können diesen Anhang nicht löschen"
#: www/forum/attachment.php:104
msgid "Attachment deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Anhang gelöscht"
#: www/forum/attachment.php:131
msgid "You cannot edit this attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Sie können diesen Anhang nicht bearbeiten"
#: www/forum/attachment.php:158 www/help/tracker.php:88
msgid "Close Window"
@@ -6982,50 +6839,49 @@ msgstr "Fenster schlieÃen"
#: www/forum/message.php:93
#, fuzzy
msgid "Error getting new ForumHTML"
-msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
+msgstr "Fehler beim Einholen eines neuen ForenHTMLs"
#: www/forum/attachment.php:171
-#, fuzzy
msgid "No attach found"
-msgstr "Keine Treffer gefunden"
+msgstr "Keine Anhang gefunden"
#: www/forum/attachment.php:205
msgid "The Attachment does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Der Anhang existiert nicht"
#: www/forum/forum.php:47
-#, fuzzy
msgid "Error forum not found "
-msgstr "Fehler - keine Versionen gefunden"
+msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
#: www/forum/forum.php:80 www/forum/message.php:74
#, fuzzy
msgid "Error getting new ForumMessage"
-msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
+msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht"
#: www/forum/forum.php:83
#, fuzzy
msgid "Error getting new ForumMessage: "
-msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
+msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht:"
#: www/forum/forum.php:98
#, fuzzy
msgid "Error creating ForumMessage: "
-msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
+msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
#: www/forum/forum.php:101
msgid ""
"Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
"rejects it"
-msgstr ""
+msgstr "Nachricht in der Warteschlange erwartet Moderation -> Bitte warten Sie bis der Administrator ihr zustimmt oder sie ablehnt."
#: www/forum/forum.php:103
msgid "Message Posted Successfully"
msgstr "Nachricht erfolgreich abgeschickt"
#: www/forum/forum.php:123 www/forum/message.php:81
+#, fuzzy
msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Einholen einer neuer ForumMessageFactory"
#: www/forum/forum.php:169
msgid "Nested"
@@ -7036,14 +6892,13 @@ msgid "Flat"
msgstr ""
#: www/forum/forum.php:169
-#, fuzzy
msgid "Threaded"
-msgstr "Thread"
+msgstr ""
#: www/forum/forum.php:169
#, fuzzy
msgid "Ultimate"
-msgstr "Aktivieren"
+msgstr "Ultimativ"
#: www/forum/forum.php:175 www/include/tool_reports.php:101
msgid "Show"
@@ -7085,44 +6940,45 @@ msgstr "Nächste Nachrichten"
#: www/forum/forum.php:396
msgid "No forum chosen"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Forum ausgewählt"
#: www/forum/include/AttachManager.class.php:145
#, fuzzy
msgid "Could Not Get Forum Object"
-msgstr "Konnte das Oberforum nicht aktualisieren"
+msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
#: www/forum/include/AttachManager.class.php:177
#: www/forum/include/AttachManager.class.php:265
#: www/forum/include/AttachManager.class.php:321
+#, fuzzy
msgid "Couldn't get message id"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte keine Nachrichten-ID einholen"
#: www/forum/include/AttachManager.class.php:193
#: www/forum/include/AttachManager.class.php:285
#: www/forum/include/AttachManager.class.php:307
#: www/forum/include/AttachManager.class.php:341
msgid "File uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Datei hochgeladen"
#: www/forum/include/AttachManager.class.php:195
#: www/forum/include/AttachManager.class.php:288
#: www/forum/include/AttachManager.class.php:311
#: www/forum/include/AttachManager.class.php:344
msgid "File not uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Datei nicht hochgeladen"
#: www/forum/include/AttachManager.class.php:233
msgid "Invalid Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Erweiterung"
#: www/forum/include/AttachManager.class.php:241
msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler: Problem mit der Datei im Anhang die auf den Server hochgeladen wurde"
#: www/forum/include/AttachManager.class.php:308
msgid "File Updated Successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
#: www/forum/include/ForumHTML.class.php:58
msgid "Error - this news item was not found"
@@ -7157,7 +7013,7 @@ msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
#: www/forum/include/ForumHTML.class.php:183
msgid "This is the content of the pending message"
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist der Inhalt der wartenden Nachricht"
#: www/forum/include/ForumHTML.class.php:187
#: www/forum/include/ForumHTML.class.php:239
@@ -7170,21 +7026,21 @@ msgstr "antworten"
#: www/forum/include/ForumHTML.class.php:282
msgid "Current File"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelle Datei"
#: www/forum/include/ForumHTML.class.php:290
#: www/forum/include/ForumHTML.class.php:323
msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
-msgstr ""
+msgstr "Nutzen Sie den \"Browse\" Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen möchten."
#: www/forum/include/ForumHTML.class.php:293
#: www/forum/include/ForumHTML.class.php:326
msgid "File to upload"
-msgstr ""
+msgstr "Datei zum hochladen"
#: www/forum/include/ForumHTML.class.php:296
msgid "Warning: Current file will be deleted permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Warnung: Die ausgewählte Datei wird permanent gelöscht"
#: www/forum/include/ForumHTML.class.php:484
#: www/forum/include/ForumHTML.class.php:555
@@ -7212,9 +7068,8 @@ msgid "Post Comment"
msgstr "Poste Kommentar"
#: www/forum/include/ForumHTML.class.php:587
-#, fuzzy
msgid "Anonymously"
-msgstr "Anonymer FTP-Zugriff"
+msgstr "Anonym"
#: www/forum/include/ForumHTML.class.php:588
msgid "Receive followups via email"
@@ -7228,9 +7083,9 @@ msgstr ""
"wären."
#: www/forum/include/ForumHTML.class.php:603
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Please log in"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte loggen Sie ein"
#: www/forum/index.php:45
#, php-format
@@ -7240,28 +7095,28 @@ msgstr "Foren für %1$s"
#: www/forum/index.php:59 www/forum/myforums.php:65 www/forum/myforums.php:67
#: www/forum/myforums.php:70 www/my/index.php:284
msgid "My Monitored Forums"
-msgstr ""
+msgstr "Meine beobachteten Foren"
#: www/forum/index.php:60 www/forum/myforums.php:72
-#, fuzzy
msgid "Threads"
-msgstr "Thread"
+msgstr "Threads"
#: www/forum/index.php:60 www/forum/myforums.php:73 www/top/toplist.php:47
msgid "Posts"
msgstr "Einträge"
#: www/forum/index.php:60
+#, fuzzy
msgid "Moderation Level"
-msgstr ""
+msgstr "Moederations-Stufe"
#: www/forum/index.php:75
msgid "Anonymous & Non Group Users"
-msgstr ""
+msgstr "Anonyme & Nicht-Gruppen Nutzer"
#: www/forum/index.php:76
msgid "All Except Admins"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Ausser Administratoren"
#: www/forum/message.php:47
msgid "Message Not Found"
@@ -7297,16 +7152,15 @@ msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
#: www/forum/myforums.php:53
msgid "You have no monitored forums"
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben keine Foren auf Beobachtung"
#: www/forum/myforums.php:53 www/my/index.php:282
msgid "You are not monitoring any forums."
msgstr "Sie beobachten keine Foren."
#: www/forum/myforums.php:73
-#, fuzzy
msgid "New Content?"
-msgstr "Neuer Account"
+msgstr "Neuer Inhalt?"
#: www/forum/save.php:52
msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
@@ -7338,7 +7192,7 @@ msgstr ""
#: www/frs/admin/editrelease.php:104
#, fuzzy
msgid "Release Notes Are not in Text"
-msgstr "Versionsanmerkungen sind zu klein"
+msgstr "Keine Erscheinungsnotizen im Text"
#: www/frs/admin/editrelease.php:109
msgid "Release Notes Are Too Small"
@@ -7347,7 +7201,7 @@ msgstr "Versionsanmerkungen sind zu klein"
#: www/frs/admin/editrelease.php:123
#, fuzzy
msgid "Change Log Is not in Text"
-msgstr "Ãnderungs-Log ist zu klein"
+msgstr "Kein Ãnderungs-Log im Text"
#: www/frs/admin/editrelease.php:128
msgid "Change Log Is Too Small"
@@ -7378,14 +7232,12 @@ msgid "Step 1: Edit Release"
msgstr "Schritt 1:Â Â Version editieren"
#: www/frs/admin/editrelease.php:253 www/frs/admin/qrs.php:230
-#, fuzzy
msgid "Release date"
-msgstr "Freigabedatum"
+msgstr "Erscheinungstermin"
#: www/frs/admin/editrelease.php:257 www/frs/admin/qrs.php:222
#: www/frs/admin/showreleases.php:101
#: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:35
-#, fuzzy
msgid "Release name"
msgstr "Versionsname"
@@ -7438,10 +7290,11 @@ msgstr ""
"Dateien hochladen müssen, kontaktieren Sie Ihren Seitenadministrator.
The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for " "each individual criteria. Due to the math and processing required to do " @@ -8596,7 +8420,7 @@ msgid "" "a>. If you choose not to participate, your ratings of other users will be " "permanently deleted and the 'Peer Rating' box will disappear from your user " "page.
" -msgstr "" +msgstr "Der Peer-Rating Kasten zeigt alle Bewertungsdurchschnitte (und Rückmelde-Häufigkeit) zu jedem einzelnen Merkmal. Aufgrund der sonst nötigen Berechnungen und Verarbeitungen enthalten diese Angaben Antworten sowohl von \"trusted\" als auch \"non-trusted\" Nutzern.
Wenn Sie sich vom Peer-Rating-System abmelden möchten (dies wird Ihre Möglichkeit zu bewerten und bewertet zu werden beeinflussen) gehen Sie dazu auf Ihre Account Einstellungen-Seite. Wenn Sie sich dafür entscheiden, nicht teilzunehmen, werden Ihre Bewertungen anderer Nutzer permanent gelöscht und das 'Peer-Rating' Feld wird von Ihrer Nutzerseite entfernt.
" #: www/include/user_home.php:190 #, php-format @@ -8604,7 +8428,7 @@ msgid "" "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to " "rate the user. Refer to your account maintenance page " "for more information." -msgstr "" +msgstr "Sie haben sich vom Peer-Rating-System abgemeldet, ansonsten hätte Sie die Möglichkeit den Nutzer zu bewerten. Gehen Sie auf Ihre Account Einstellungen-Seite für mehr Informationen." #: www/include/vote_function.php:196 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:494 @@ -8627,183 +8451,182 @@ msgstr "Umfrage nicht gefunden." #: www/index_std.php:8 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle" -msgstr "" +msgstr "FusionForge hilft Ihnen dabei, den gesamten Entwicklungs- Lifecycle zu verwalten." #: www/index_std.php:11 +#, fuzzy msgid "" "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and " "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management " "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a " "repository and controls access to it depending on the role settings of the " "project." -msgstr "" +msgstr "FusionForge verfügt über Werkzeuge, die Ihrem Team bei der Zusammenarbeit helfen, wie Nachrichten-Foren und Mailinglisten sowie über Werkzeuge, um den Zugang zu Source Code Repository-Verwaltungen wie CVS und Subversion zu ermöglichen und zu kontrollieren. FusionForge erstellt automatisch ein Repository und kontrolliert den Zugang dazu abhängig von den Rollen-Einstellungen des Projektes." #: www/index_std.php:14 -#, fuzzy msgid "Additional Features:" -msgstr "Aktive Features" +msgstr "Zusätzliche Features:" #: www/index_std.php:16 -#, fuzzy msgid "Manage File Releases." -msgstr "Neue Dateiversionen" +msgstr "Datei Releases verwalten." #: www/index_std.php:17 -#, fuzzy msgid "Document Management." -msgstr "Dokumentation ansehen" +msgstr "Dokumenten-Verwaltung" #: www/index_std.php:18 +#, fuzzy msgid "News announcements." -msgstr "" +msgstr "Ankündigungen von Neuigkeiten." #: www/index_std.php:19 msgid "Surveys for users and admins." -msgstr "" +msgstr "Umfragen für Nutzer und Administratoren." #: www/index_std.php:20 -msgid "" -"Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc." -msgstr "" +msgid "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc." +msgstr "Service-Ticket-System mit \"unbegrenzten\" Mengen von Kategorien, Textfeldern etc." #: www/index_std.php:21 -#, fuzzy msgid "Task management." -msgstr "Task-Manager Administrator" +msgstr "Aufgabenverwaltung." #: www/index_std.php:22 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)." -msgstr "" +msgstr "Wiki (wir nutzen MediaWiki oder phpWiki)." #: www/index_std.php:23 msgid "A powerful plugin system to add new features." -msgstr "" +msgstr "Ein mächtiges Plugin-System um neue Features hinzuzufügen." #: www/index_std.php:27 msgid "What's new in FusionForge 5.0" -msgstr "" +msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0" #: www/index_std.php:28 +#, fuzzy msgid "" "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow " "management, links between artifacts, better searches, and more" -msgstr "" +msgstr "Viele Verbesserungen der Tracker, konfigurierbare Anzeigen, Workflow Management, Links zwischen Artefakten, bessere Suchen und mehr" #: www/index_std.php:29 +#, fuzzy msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git" -msgstr "" +msgstr "Ein überarbeitetes SCM Untersystem, mit neuen Plugins für Bazaar, Darcs und Git" #: www/index_std.php:30 -msgid "" -"New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project" -msgstr "" +msgid "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project" +msgstr "Eine neue Version des Mediawiki Plugins, das eigenständige Wikis für jedes Projekt bietet" #: www/index_std.php:31 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs" -msgstr "" +msgstr "Verschiedene neue Plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs" #: www/index_std.php:33 +#, fuzz msgid "" "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML " "conformance" -msgstr "" +msgstr "Eine tiefgehende Ãberarbeitung des Themes um besseren Zugang und XHTML-Konformität zu bieten" #: www/index_std.php:34 msgid "What's new in FusionForge 4.8" -msgstr "" +msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.8" #: www/index_std.php:36 msgid "New project classification by tags (tag cloud)." -msgstr "" +msgstr "Neue Projektklassifikationen durch Tags (Tag Cloud)." #: www/index_std.php:37 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package." -msgstr "" +msgstr "Neues Reporting Objekt für das Datei Releasesystem: Downloads pro Paket." #: www/index_std.php:38 +#, fuzzy msgid "List of all projects added in Project List" -msgstr "" +msgstr "Liste aller Projekte der Projektliste hinzugefügt" #: www/index_std.php:39 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code" -msgstr "" +msgstr "Neue Version des phpWiki Plugins, unter Verwendung des neuesten SVN Code" #: www/index_std.php:42 msgid "What's new in FusionForge 4.7" -msgstr "" +msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.7" #: www/index_std.php:44 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge." -msgstr "" +msgstr "Einen neuen Namen um Verwechslungen mit proprietären Versionen von GForge zu vermeiden." #: www/index_std.php:45 msgid "Support for PHP5." -msgstr "" +msgstr "PHP5-Support" #: www/index_std.php:46 msgid "Support for PostgreSQL 8.x." -msgstr "" +msgstr "Support für PostgreSQL 8.x. " #: www/index_std.php:47 +#, fuzzy msgid "Translations are now managed by gettext." -msgstr "" +msgstr "Ãbersetzungen werden nun von gettext durchgeführt." #: www/index_std.php:48 msgid "Support for several configurations running on the same code." -msgstr "" +msgstr "Unterstützung für einige Konfigurationen die denselben Code benutzen." #: www/index_std.php:49 +#, fuzzy msgid "Improved security, no need for PHP register_globals." -msgstr "" +msgstr "Verbesserte Sicherheit, PHP register_globals sind nicht nötig." #: www/index_std.php:50 msgid "Available as full install CD." -msgstr "" +msgstr "Verfügbar als Full-Install CD." #: www/index_std.php:51 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)." -msgstr "" +msgstr "Neue Wiki Plugins (unter Verwendung von MediaWiki oder phpWiki)." #: www/index_std.php:52 msgid "New online_help plugin." -msgstr "" +msgstr "Ein neues online_help Plugin." #: www/index_std.php:53 msgid "New phpwebcalendar plugin." -msgstr "" +msgstr "Ein neues phpwebcalendar Plugin." #: www/index_std.php:54 msgid "New project hierarchy plugin." -msgstr "" +msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin." #: www/index_std.php:73 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "This site is running %1$s version %2$s" -msgstr "" +msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s" #: www/mail/admin/deletelist.php:48 www/mail/admin/index.php:207 msgid "Permanently Delete List" -msgstr "" +msgstr "Liste dauerhaft Löschen" #: www/mail/admin/index.php:48 www/mail/admin/index.php:71 #: www/mail/admin/index.php:94 www/mail/admin/index.php:185 -#, fuzzy msgid "Error getting the list" -msgstr "Fehler %1$s zu bekommen" +msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste" #: www/mail/admin/index.php:62 msgid "List Added" msgstr "Liste hinzugefügt" #: www/mail/admin/index.php:82 -#, fuzzy msgid "List updated" -msgstr "Liste hinzugefügt" +msgstr "Liste aktualisiert" #: www/mail/admin/index.php:107 -#, fuzzy msgid "Password reset requested" -msgstr "Passwort (Wiederholung):" +msgstr "Rücksetzung des Passworts beantragt " #: www/mail/admin/index.php:118 msgid "Add a Mailing List" @@ -8815,11 +8638,11 @@ msgid "" "Lists are named in this manner:
projectname-listname@%1$s"
"strong>
It will take 6-24 Hours for " "your list to be created.
" -msgstr "" +msgstr "Listen werden folgendermaÃen benannt:
projectname-listname@%1$s
Es dauert 6-24 Stundenbis die Liste angelegt ist.
" #: www/mail/admin/index.php:129 msgid "Unable to get the lists" -msgstr "" +msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich" #: www/mail/admin/index.php:136 msgid "Existing mailing lists" @@ -8834,7 +8657,6 @@ msgid "Add This List" msgstr "Diese Liste hinzufügen" #: www/mail/admin/index.php:191 www/project/admin/index.php:225 -#, fuzzy msgid "Mail admin" msgstr "Post-Admin" @@ -8845,7 +8667,7 @@ msgstr "Administration der Mailingliste" #: www/mail/admin/index.php:226 www/mail/index.php:42 #, php-format msgid "Unable to get the list %s" -msgstr "" +msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich." #: www/mail/admin/index.php:231 #, php-format @@ -8875,7 +8697,7 @@ msgstr "Administrieren" #: www/mail/admin/index.php:265 msgid "Reset admin password" -msgstr "" +msgstr "Admin-Passwort zurücksetzen" #: www/mail/index.php:35 #, php-format @@ -8914,12 +8736,11 @@ msgstr "Abonnieren/nicht mehr Abonnieren/Einstellungen" #: www/mail/mail_utils.php:23 msgid "This Project Has Turned Off The Mailing Lists" -msgstr "" +msgstr "Dieses Projekt hat die Mailinglisten abgeschaltet." #: www/my/bookmark_add.php:36 #, php-format -msgid "" -"Added bookmark for %1$s with title %2$s" +msgid "Added bookmark for %1$s with title %2$s" msgstr "" "Lesezeichen für %1$s mit dem Titel %2$s " "hinzugefügt" @@ -8959,16 +8780,15 @@ msgstr "Persönliche Seite für %s" #: www/my/dashboard.php:46 msgid "All trackers for my projects" -msgstr "" +msgstr "Alle Tracker für meine Projekte" #: www/my/dashboard.php:64 www/my/index.php:399 msgid "You're not a member of any active projects" msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts." #: www/my/dashboard.php:81 -#, fuzzy msgid "Changed" -msgstr "Ãndern" +msgstr "Geändert" #: www/my/dashboard.php:85 www/my/index.php:54 www/my/index.php:97 #: www/my/index.php:149 www/pm/add_task.php:52 www/pm/browse_task.php:91 @@ -8986,7 +8806,6 @@ msgstr "Priorität" #: www/pm/mod_task.php:113 www/tracker/add.php:63 www/tracker/browse.php:374 #: www/tracker/browse.php:551 www/tracker/detail.php:64 #: www/tracker/mod-limited.php:87 www/tracker/mod.php:128 -#, fuzzy msgid "Assigned to" msgstr "Zugewiesen an" @@ -9001,9 +8820,8 @@ msgid "Submitted by" msgstr "Gepostet von" #: www/my/diary.php:30 -#, fuzzy msgid "The diary feature is not enabled." -msgstr "Die Umfrageangaben sind nicht ausgefüllt" +msgstr "Die Tagebuchfunktion ist nicht angeschaltet." #: www/my/diary.php:67 msgid "Diary Updated" @@ -9020,7 +8838,7 @@ msgstr "Element hinzugefügt" #: www/my/diary.php:102 #, php-format msgid "[%s User Notes: %s] %s" -msgstr "" +msgstr "[%s User Notes: %s] %s" #: www/my/diary.php:107 #, php-format @@ -9033,17 +8851,27 @@ msgid "" "\n" "%s\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"______________________________________________________________________\n" +"Sie erhalten diese E-Mail da Sie ausgewählt haben diesen Nutzer " +"zu beobachten. Um die Beobachtung wieder zu beenden, loggen " +"Sie sich unter %s ein und besuchen Sie den nachfolgenden Link: " +"\n" +"%s\n" #: www/my/diary.php:120 #, php-format +#, fuzzy msgid "email sent to %s monitoring user" msgid_plural "email sent to %s monitoring users" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet" +msgstr[1] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet" #: www/my/diary.php:125 +#, fuzzy msgid "email not sent - no one monitoring" -msgstr "" +msgstr "E-Mail nicht versandt - kein Beobachter" #: www/my/diary.php:137 msgid "Error Adding Item" @@ -9064,7 +8892,7 @@ msgstr "Einen Eintrag aktualisieren" #: www/my/diary.php:186 www/news/admin/index.php:137 #: www/news/admin/index.php:280 www/news/submit.php:144 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Details" #: www/my/diary.php:191 msgid "SUBMIT ONLY ONCE" @@ -9088,7 +8916,7 @@ msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge" #: www/my/index.php:46 msgid "Assigned Artifacts" -msgstr "" +msgstr "Zugewiesene Artefakte" #: www/my/index.php:80 msgid "You have no open tracker items assigned to you." @@ -9096,24 +8924,24 @@ msgstr "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die Ihnen zugeordnet sind." #: www/my/index.php:88 msgid "Assigned Tasks" -msgstr "" +msgstr "Zugewiesene Aufgaben" #: www/my/index.php:134 msgid "You have no open tasks assigned to you." msgstr "Sie haben keine offenen Aufträge, die Ihnen zugeordnet sind." #: www/my/index.php:143 +#, fuzzy msgid "Submitted Artifacts" -msgstr "" +msgstr "Eingereichte Artefakte" #: www/my/index.php:172 msgid "You have no open tracker items submitted by you." -msgstr "" -"Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die von Ihnen übermittelt wurden." +msgstr "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die von Ihnen übermittelt wurden." #: www/my/index.php:179 msgid "Monitored Items" -msgstr "" +msgstr "Ãberwachte Items" #: www/my/index.php:198 www/my/index.php:276 www/my/index.php:308 #: www/my/index.php:381 www/my/rmproject.php:84 @@ -9122,19 +8950,16 @@ msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: www/my/index.php:199 -#, fuzzy msgid "Monitored trackers" -msgstr "Ãberwachte Foren" +msgstr "Ãberwachte Tracker" #: www/my/index.php:255 -#, fuzzy msgid "Stop monitoring" msgstr "Stoppe Beobachtung" #: www/my/index.php:265 -#, fuzzy msgid "You are not monitoring any trackers." -msgstr "Sie überwachen keine Dateien." +msgstr "Sie überwachen keinen Tracker." #: www/my/index.php:277 msgid "Monitored Forums" @@ -9149,23 +8974,20 @@ msgid "You are not monitoring any files." msgstr "Sie überwachen keine Dateien." #: www/my/index.php:342 www/my/index.php:347 -#, fuzzy msgid "My Bookmarks" -msgstr "Lesezeichen editieren" +msgstr "Meine Lesezeichen" #: www/my/index.php:349 -#, fuzzy msgid "Add bookmark" -msgstr "Lesezeichen editieren" +msgstr "Lesezeichen hinzufügen" #: www/my/index.php:356 msgid "You currently do not have any bookmarks saved." -msgstr "" +msgstr "Momentan verfügen Sie über keine gespeicherten Lesezeichen." #: www/my/index.php:366 -#, fuzzy msgid "[Edit]" -msgstr "Bearbeiten" +msgstr "[Bearbeiten]" #: www/my/index.php:382 msgid "My Projects" @@ -9180,14 +9002,14 @@ msgid "Operation Not Permitted" msgstr "Operation nicht erlaubt" #: www/my/rmproject.php:64 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. " "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are " "the only admin of the project, please consider posting availability notice " "to Help Wanted Board and be ready to pass admin privilege " "to interested party." -msgstr "" +msgstr "Sie können sich selber nicht aus diesem Projekt entfernen, da Sie der Administrator sind. Sie sollten einen anderen Admin bitten, zuerst Ihre Administrations-Rechte aufzuheben. Wenn Sie der einzige Administrator dieses Projektes sind, versuchen Sie bitte eine Verfügbarkeits-Notiz an das Hilfe Gesucht Board zu senden und seien Sie bereit Ihre Admin-Rechte an interessierte Teilnehmer zu übergeben." #: www/my/rmproject.php:70 www/my/rmproject.php:73 msgid "Quitting Project" @@ -9244,7 +9066,7 @@ msgstr "Ãltere Versionen" #: www/news/admin/index.php:89 www/news/admin/index.php:207 msgid "NewsByte Updated." -msgstr "" +msgstr "NewsByte aktualisiert." #: www/news/admin/index.php:102 www/news/admin/index.php:244 #: www/project/admin/index.php:228 @@ -9252,14 +9074,13 @@ msgid "News admin" msgstr "News-Admin" #: www/news/admin/index.php:111 www/news/admin/index.php:255 -#, fuzzy msgid "NewsByte not found" -msgstr "Umfrage nicht gefunden." +msgstr "NewsByte nicht gefunden." #: www/news/admin/index.php:118 www/news/admin/index.php:265 #, php-format msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Bestätigen Sie NewsByte für das Projekt: %1$s" #: www/news/admin/index.php:132 msgid "Displayed" @@ -9284,16 +9105,15 @@ msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben" #: www/news/admin/index.php:218 msgid "NewsByte Deleted." -msgstr "" +msgstr "NewsByte gelöscht." #: www/news/admin/index.php:239 msgid "NewsBytes Rejected." -msgstr "" +msgstr "NewsByte abgelehnt." #: www/news/admin/index.php:258 -#, fuzzy msgid "NewsByte deleted" -msgstr "Umfrage nicht gefunden." +msgstr "NewsByte gelöscht" #: www/news/admin/index.php:270 msgid "Submitted for group" @@ -9312,7 +9132,7 @@ msgstr "Tue nichts" msgid "" "You have to be an admin on the project you are editing or a member of the %s " "News team." -msgstr "" +msgstr "Sie müssen ein Administrator des Projektes sein, das Sie bearbeiten möchten oder ein Mitglied des %s News-Teams." #: www/news/admin/news_admin_utils.php:72 #, php-format @@ -9342,8 +9162,7 @@ msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)" msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche bewilligt (Total: %1$s)" #: www/news/index.php:37 -msgid "" -"Choose a News item and you can browse, search, and post messages.
" +msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages.
" msgstr "" "Wählen Sie ein Nachrichten-Element und Sie können es durchsuchen, in ihm " "suchen und Nachrichten posten
" @@ -9382,13 +9201,11 @@ msgid "Submit News" msgstr "Neuigkeiten posten" #: www/news/news_utils.php:286 -#, fuzzy msgid "Not Found" -msgstr "Keine gefunden" +msgstr "Nicht gefunden" #: www/news/submit.php:62 -msgid "" -"You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project" +msgid "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project" msgstr "" "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin " "dieses Projektes sind." @@ -9410,7 +9227,7 @@ msgid "ERROR - both subject and body are required" msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt." #: www/news/submit.php:133 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "You can post news about your project if you are an admin on your project. " "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help." @@ -9419,7 +9236,7 @@ msgid "" "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on " "the %1$s home page.You may include URLs, but not HTML in your " "submissions.
URLs that start with http:// are made clickable." -msgstr "" +msgstr "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt.
Alle Bekanntmachungen für Ihr Projekt tauchen sofort auf Ihrer Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community von besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen.
Sie können Links in Ihren Text einfügen, aber kein HTML.
Links die mit http:// beginnen können angeklickt werden." #: www/news/submit.php:139 www/people/viewjob.php:83 www/tracker/add.php:55 msgid "For project" @@ -9467,7 +9284,7 @@ msgstr "Fehler - Info fehlt" #: www/people/editjob.php:92 www/people/editjob.php:108 #: www/people/editjob.php:130 www/people/editprofile.php:95 msgid "Fill in all required fields" -msgstr "" +msgstr "Füllen Sie alle benötigten Felder aus" #: www/people/editjob.php:60 msgid "JOB insert FAILED" @@ -9569,11 +9386,10 @@ msgid "Failed to update skills" msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen fehlgeschlagen" #: www/people/editprofile.php:131 -#, fuzzy msgid "Skill updated" msgid_plural "Skills updated" -msgstr[0] "Datei aktualisiert" -msgstr[1] "Datei aktualisiert" +msgstr[0] "Fähigkeit aktualisiert" +msgstr[1] "Fähigkeiten aktualisiert" #: www/people/editprofile.php:136 msgid "Skills edit" @@ -9584,9 +9400,8 @@ msgid "Edit Skills" msgstr "Fähigkeiten ändern" #: www/people/editprofile.php:138 -msgid "" -"Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page" -msgstr "" +msgid "Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page" +msgstr "Ãndern Sie die benötigten Felder und klicken Sie \"Erledigt\" am Ende der Seite an." #: www/people/editprofile.php:143 msgid "Done" @@ -9605,11 +9420,10 @@ msgid "Failed to delete any skills" msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen" #: www/people/editprofile.php:177 -#, fuzzy msgid "Skill deleted successfully" msgid_plural "Skills deleted successfully" -msgstr[0] "JOB Qualifikationen-Löschung erfolgreich" -msgstr[1] "JOB Qualifikationen-Löschung erfolgreich" +msgstr[0] "Fertigkeit erfolgreich gelöscht" +msgstr[1] "Fertigkeiten erfolgreich gelöscht" #: www/people/editprofile.php:186 msgid "Confirm skill delete" @@ -9617,16 +9431,14 @@ msgstr "Löschen der Qualifikationen bestätigen" #: www/people/editprofile.php:189 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:" -msgid_plural "" -"You are about to delete the following skills from the skills database:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid_plural "You are about to delete the following skills from the skills database:" +msgstr[0] "Sie sind dabei die folgende Fähigkeit aus der Fähigkeiten-Datenbank zu löschen:" +msgstr[1] "Sie sind dabei die folgenden Fähigkeiten aus der Fähigkeiten-Datenbank zu löschen:" #: www/people/editprofile.php:194 -#, fuzzy msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -"von der Qualifikationen-Datenbank. Diese Aktion kann nicht rückgängig " +"Diese Aktion kann nicht rückgängig " "gemacht werden." #: www/people/editprofile.php:195 @@ -9718,9 +9530,8 @@ msgid "End Date" msgstr "Enddatum" #: www/people/editprofile.php:290 www/people/skills_utils.php:159 -#, fuzzy msgid "Title (max 100 characters)" -msgstr "Stichwörter (maximal 255 Zeichen)" +msgstr "Titel (maximal 100 Zeichen)" #: www/people/editprofile.php:297 www/people/skills_utils.php:166 msgid "Keywords (max 255 characters)" @@ -9823,8 +9634,9 @@ msgid "No Skill Inventory Set Up" msgstr "Kein Qualifikationsbestand aufgebaut" #: www/people/people_utils.php:162 +#, fuzzy msgid "No skill setup" -msgstr "" +msgstr "Keine Fähigkeiten-Konfiguration" #: www/people/people_utils.php:189 www/people/people_utils.php:334 msgid "Add Skill" @@ -9872,8 +9684,9 @@ msgid "Required Skills" msgstr "Erforderliche Fähigkeiten" #: www/people/viewjob.php:107 +#, fuzzy msgid "Posting ID not found" -msgstr "" +msgstr "ID des Eintragenden nicht gefunden" #: www/people/viewprofile.php:29 msgid "View a User Profile" @@ -9930,14 +9743,13 @@ msgid "View Calendar" msgstr "Zeige Kalender" #: www/pm/add_task.php:114 www/pm/detail_task.php:96 www/pm/mod_task.php:123 -#, fuzzy msgid "Dependent on task" -msgstr "Abhägig vom Auftrag" +msgstr "Abhängig von Aufgabe" #: www/pm/add_task.php:118 #, fuzzy msgid "Dependent note" -msgstr "Abhägig vom Auftrag" +msgstr "Abhängige Mitteilung" #: www/pm/admin/index.php:75 msgid "Project Inserted" @@ -9974,8 +9786,7 @@ msgstr "Name der Kategorie" #: www/pm/admin/index.php:219 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted" -msgstr "" -"Kategorien, die Sie einmal hinzufügen, können nicht mehr gelöscht werden" +msgstr "Kategorien, die Sie einmal hinzufügen, können nicht mehr gelöscht werden" #: www/pm/admin/index.php:247 msgid "Modify an Category in" @@ -9992,9 +9803,8 @@ msgstr "" "verwandten Elemente diesen neuen Namen erhalten." #: www/pm/admin/index.php:282 -#, fuzzy msgid "Add a new project" -msgstr "Projekt hinzufügen" +msgstr "Neues Projekt hinzufügen" #: www/pm/admin/index.php:285 msgid "" @@ -10063,7 +9873,7 @@ msgstr "" msgid "" "
None found for this group. You may add new " "Projects using the \"Add A Project\" link above.
" -msgstr "" +msgstr "Keine für diese Gruppe gefunden. Sie können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den \"Projekt hinzufügen\" Link oben nutzen.
" #: www/pm/admin/index.php:440 msgid "Edit/Update Project" @@ -10140,11 +9950,12 @@ msgid "Clear all" msgstr "Lösche alle  " #: www/pm/browse_task.php:342 www/tracker/browse.php:522 +#, fuzzy msgid "" "Admin: If you wish to apply changes to all items selected " "above, use these controls to change their properties and click once on " "\"Mass Update\"." -msgstr "" +msgstr "Admin: Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen Ãnderungen durchführen möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um ihre Eigenschaften zu ändern und klicken Sie anschliessend auf \"Massen-Update\"." #: www/pm/browse_task.php:362 www/pm/mod_task.php:47 msgid "Subproject" @@ -10152,57 +9963,54 @@ msgstr "Unterprojekt" #: www/pm/browse_task.php:365 www/tracker/browse.php:565 msgid "Mass update" -msgstr "Markierte Einträge aktualisieren" +msgstr "Massen-Update" #: www/pm/browse_task.php:371 msgid "* Denotes overdue tasks" msgstr "* markiert überfällige Aufträge" #: www/pm/calendar.php:25 -#, fuzzy msgid "Invalid year" -msgstr "Ungültiger Benutzer" +msgstr "Ungültiges Jahr" #: www/pm/calendar.php:26 msgid "Not between 1990 and 2000" -msgstr "" +msgstr "Nicht zwischen 1990 und 2000" #: www/pm/calendar.php:30 -#, fuzzy msgid "Invalid month" -msgstr "Ungültige ID" +msgstr "Ungültiger Monat" #: www/pm/calendar.php:31 msgid "Not between 1 and 12" -msgstr "" +msgstr "Nicht zwischen 1 und 12" #: www/pm/calendar.php:35 -#, fuzzy msgid "Invalid day" -msgstr "Ungültige ID" +msgstr "Ungültiger Tag" #: www/pm/calendar.php:36 msgid "Not between 1 and 31" -msgstr "" +msgstr "Nicht zwischen 1 und 31" #: www/pm/calendar.php:41 -#, fuzzy msgid "Invalid date" -msgstr "Ungültiger Parameter" +msgstr "Ungültiges Datum" #: www/pm/calendar.php:42 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Date not valid" -msgstr "Datum gepostet" +msgstr "Datum nicht gültig" #: www/pm/calendar.php:47 #, fuzzy msgid "Invalid type" -msgstr "Ungültiger Benutzer" +msgstr "Ungültiger Typ" #: www/pm/calendar.php:48 +#, fuzzy msgid "Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear" -msgstr "" +msgstr "Typ nicht im onemonth, threemonth, currentyear, comingyear" #: www/pm/calendar.php:72 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:133 msgid "January" @@ -10264,77 +10072,73 @@ msgstr "Zusammenfassung des Auftrags %s" #: www/pm/calendar.php:129 #, fuzzy, php-format msgid "Task %d begins" -msgstr "Auftragsdetails" +msgstr "Aufgabe %d startet " #: www/pm/calendar.php:130 #, fuzzy, php-format msgid "Task %d ends" -msgstr "Auftrags-ID" +msgstr "Aufgabe %d endet" #: www/pm/calendar.php:164 +#, fuzzy msgid "F Y" -msgstr "" +msgstr "F Y" #: www/pm/calendar.php:238 -#, fuzzy msgid "Period" -msgstr "Version" +msgstr "Zeitraum" #: www/pm/calendar.php:242 -#, fuzzy msgid "One month" -msgstr "Letzten Monat" +msgstr "Ein Monat" #: www/pm/calendar.php:244 msgid "Three month" -msgstr "" +msgstr "Drei Monate" #: www/pm/calendar.php:246 -#, fuzzy msgid "Current year" -msgstr "Version" +msgstr "Aktuelles Jahr" #: www/pm/calendar.php:248 msgid "Coming year" -msgstr "" +msgstr "Kommendes Jahr" #: www/pm/calendar.php:293 -#, fuzzy msgid "today's date" -msgstr "Markierte Einträge aktualisieren" +msgstr "heutiges Datum" #: www/pm/calendar.php:297 -#, fuzzy msgid "selected date" -msgstr "Freigabedatum" +msgstr "ausgewähltes Datum" #: www/pm/uploadcsv.php:9 msgid "Upload data into the task manager." msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen." #: www/pm/csv.php:65 +#, fuzzy msgid "" "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (Comma Separated " "Values) File. This format can be used to view tasks using MS Excel." -msgstr "" +msgstr "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu exportieren oder importieren (Comma Separated Values). Dieses Format kann genutzt werden um Aufgaben in MS Excel zu betrachten." #: www/pm/csv.php:66 msgid "Export tasks as a CSV file" -msgstr "" +msgstr "Aufgaben als CVS-Datei exportieren" #: www/pm/csv.php:68 msgid "Selected CSV Format :" -msgstr "" +msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:" #: www/pm/csv.php:70 -#, fuzzy msgid "Export CSV file" -msgstr "Keine Statistiken verfügbar" +msgstr "CVS-Datei exportieren" #: www/pm/csv.php:72 msgid "Import tasks using a CSV file" -msgstr "" +msgstr "Aufgaben mit Hilfe einer CVS-Datei importieren " #: www/pm/uploadcsv.php:17 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading." @@ -10382,18 +10186,16 @@ msgid "Days" msgstr "Tage" #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:39 -#, fuzzy msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager" -msgstr "Benutze Projekt/Auftrags-Manager" +msgstr "Dieses Projekt hat die Aufgabenverwaltung ausgeschaltet" #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:51 -#, fuzzy msgid "Add task" -msgstr "Auftrag hinzufügen" +msgstr "Aufgabe hinzufügen" #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:71 msgid "Import/Export CSV" -msgstr "" +msgstr "CVS importieren/exportieren" #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:116 msgid "Not Started" @@ -10422,8 +10224,9 @@ msgstr "Es wurden keine verwandten Tracker Elemente hinzugefügt" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:124 www/tracker/detail.php:82 #: www/tracker/mod-limited.php:127 www/tracker/mod.php:182 #: www/tracker/query.php:349 +#, fuzzy msgid "Followups" -msgstr "" +msgstr "Nachfassen" #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:145 msgid "No Comments Have Been Added" @@ -10454,11 +10257,12 @@ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks" msgstr "Projekt/Auftrags-Manager: Unterprojekte und Aufträge" #: www/pm/index.php:59 +#, fuzzy msgid "" "No subprojects have been set up, or you " "cannot view them.
The Admin for this project " "will have to set up projects using the admin page" -msgstr "" +msgstr "
Es wurden entweder keine Unterprojekte aufgesetzt oder Sie können sie nicht betrachten.
Der Administrator dieses Projektes kann Projekte einrichten indem er die Admin-Seite nutzt." #: www/pm/index.php:62 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it." @@ -10493,7 +10297,7 @@ msgstr "" #: www/pm/mod_task.php:202 www/reporting/timeadd.php:103 #: www/reporting/timeadd.php:238 msgid "Time tracking" -msgstr "" +msgstr "Zeitverfolgung" #: www/pm/mod_task.php:206 www/reporting/sitetimebar.php:84 msgid "Week" @@ -10514,8 +10318,9 @@ msgstr "Auftrags-Auswertungs System" #: www/pm/reporting/index.php:55 www/pm/reporting/index.php:92 #: www/pm/reporting/index.php:94 +#, fuzzy msgid "Aging Report" -msgstr "" +msgstr "Alterungs-Bericht" #: www/pm/reporting/index.php:56 msgid "Report by Assignee" @@ -10599,9 +10404,8 @@ msgstr "" #: www/project/admin/database.php:45 www/project/admin/editgroupinfo.php:37 #: www/snapshots.php:24 www/tarballs.php:25 -#, fuzzy msgid "Error creating group" -msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes" +msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe" #: www/project/admin/database.php:67 msgid "Cannot add database entry" @@ -10627,7 +10431,7 @@ msgstr "Eine neue Datenbank hinzufügen" msgid "" "Clicking on \"create\" will schedule the creation of the database, and email " "the\tdetails to the project administrators" -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie auf \"create\" um die Erstellung einer Datenbank zu planen und mailen Sie die Dtails an die Projektadministratoren" #: www/project/admin/database.php:170 msgid "Database Type" @@ -10655,7 +10459,7 @@ msgstr "Aktuelle Datenbanken" #: www/project/admin/database.php:257 msgid "There are no databases currently allocated to this group" -msgstr "" +msgstr "Im Moment sind dieser Gruppe keine Datenbanken zugeordnet." #: www/project/admin/editgroupinfo.php:94 msgid "Group information updated" @@ -10683,7 +10487,7 @@ msgstr "Homepage-Link" #: www/project/admin/editgroupinfo.php:150 msgid "Visibility: " -msgstr "" +msgstr "Sichtbarkeit:" #: www/project/admin/editgroupinfo.php:173 msgid "Active Features" @@ -10751,8 +10555,7 @@ msgstr "(Bei allen Aktualisierungen senden)" #: www/project/admin/editimages.php:48 msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length" -msgstr "" -"FEHLER - Datei muss gröÃer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein" +msgstr "FEHLER - Datei muss gröÃer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein" #: www/project/admin/editimages.php:104 msgid "Multimedia File Uploaded" @@ -10819,8 +10622,9 @@ msgid "Uploaded" msgstr "Hochgeladen" #: www/project/admin/editimages.php:274 +#, fuzzy msgid "Dims" -msgstr "" +msgstr "Eintrübungen" #: www/project/admin/editimages.php:296 msgid "Del" @@ -10831,6 +10635,7 @@ msgid "Group Trove Information" msgstr "Gruppen-Fund-Informationen" #: www/project/admin/group_trove.php:75 +#, fuzzy msgid "" "
Select up to three locations for this " "project in each of the Trove root categories. If the project does not " @@ -10839,7 +10644,7 @@ msgid "" "locations available in the map. Simultaneous categorization in a specific " "category AND a parent category will result in only the more specific " "categorization being accepted
." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie bis zu drei Projekt-Locations in jeder Trove Root Kategorie. Falls das Projekt keine oder alle diese Locations benötigt, wählen Sie einfach \"None Selected\" aus.
WICHTIG: Projekte sollten so genau wie möglich in den verfügbaren Karten-Locations kategorisiert werden. Gleichzeitiges kategorisieren in einer spezifischen Kategorie und einer übergeordneten Kategorie wird dazu führen, dass nur die spezifische Kategorisierung akzeptiert wird
." #: www/project/admin/group_trove.php:109 msgid "Update All Category Changes" @@ -10866,18 +10671,16 @@ msgid "Project WWW directory on shell server: " msgstr "WWW-Verzeichnis des Projekts auf dem Shell-Server: " #: www/project/admin/index.php:134 www/project/admin/tools.php:90 -#, fuzzy msgid "Project information updated" -msgstr "Gruppeninformationen aktualisiert" +msgstr "Projektinformationen aktualisiert" #: www/project/admin/index.php:145 -#, fuzzy msgid "Descriptive Project Name" -msgstr "Beschreibender Gruppenname" +msgstr "Beschreibender Projektname" #: www/project/admin/index.php:157 msgid "Tags (use comma as separator)" -msgstr "" +msgstr "Tags (nutzen Sie Kommata zur Abgrenzung)" #: www/project/admin/index.php:210 msgid "Trove Categorization: " @@ -10895,11 +10698,12 @@ msgid "Add Users From List" msgstr "Benutzer von der Liste hinzufügen" #: www/project/admin/massadd.php:75 +#, fuzzy msgid "" "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices " "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click " "\"Finish\" to choose the roles for the users you are adding." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf \"Finish\" um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen." #: www/project/admin/massadd.php:81 msgid "" @@ -10914,9 +10718,8 @@ msgid "No Matching Users Found
" msgstr "Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden
" #: www/project/admin/index.php:315 www/project/admin/massadd.php:96 -#, fuzzy msgid "Add user" -msgstr "Füge Benutzer hinzu" +msgstr "Nutzer hinzufügen" #: www/project/admin/massadd.php:120 msgid "Finish" @@ -10924,22 +10727,19 @@ msgstr "Fertig" #: www/project/admin/massfinish.php:72 msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"." -msgstr "" -"Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie "Add All"." +msgstr "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie "Add All"." #: www/project/admin/massfinish.php:102 -#, fuzzy msgid "Add All" -msgstr "Datum hinzufügen" +msgstr "Alle hinzufügen" #: www/reporting/index.php:38 www/stats/i18n.php:19 msgid "Users" msgstr "Benutzer" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:63 -#, fuzzy msgid "Tools" -msgstr "Gesamt" +msgstr "Werkzeuge" #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65 msgid "Post Jobs" @@ -10958,8 +10758,7 @@ msgid "Database Admin" msgstr "Datenbankadministrator" #: www/project/admin/history.php:38 -msgid "" -"This log will show who made significant changes to your project and when" +msgid "This log will show who made significant changes to your project and when" msgstr "" "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Ãnderungen an Ihrem Projekt " "vorgenommen hat und wann" @@ -10999,14 +10798,12 @@ msgstr "" "löschen." #: www/project/admin/roleedit.php:58 www/project/admin/roleedit.php:85 -#, fuzzy msgid "Successfully Updated Role" -msgstr "Erfolgreich hinzugefügt" +msgstr "Rolle erfolgreich aktualisiertt" #: www/project/admin/roleedit.php:79 -#, fuzzy msgid "Successfully Created New Role" -msgstr "Element erfolgreich angelegt" +msgstr "Erfolgreich neue Rolle angelegt" #: www/project/admin/index.php:304 www/project/admin/roleedit.php:104 msgid "Edit Observer" @@ -11053,63 +10850,52 @@ msgid "Setting" msgstr "Einstellungen" #: www/project/admin/tools.php:98 -#, fuzzy msgid "Edit Project Info" -msgstr "Projekt-Info" +msgstr "Projekt-Info bearbeiten" #: www/project/admin/tools.php:154 -#, fuzzy msgid "Use Trackers" msgstr "Benutze Tracker" #: www/project/admin/tools.php:180 -#, fuzzy msgid "Use Task Manager" -msgstr "Auftrags-Verwaltung" +msgstr "Aufgabenverwaltung benutzen" #: www/project/admin/tools.php:193 -#, fuzzy msgid "Use Documents" -msgstr "Benutze Foren" +msgstr "Dokumente benutzen" #: www/project/admin/tools.php:232 -#, fuzzy msgid "Use Source Code" -msgstr "Quell-IP" +msgstr "Source-Code benutzen" #: www/project/admin/index.php:216 msgid "Tool Admin" -msgstr "Tool Administrator" +msgstr "Tool Admin" #: www/project/admin/tools.php:294 -#, fuzzy msgid "Forums Admin" -msgstr "Forum-Admin" +msgstr "Foren-Admin" #: www/project/admin/tools.php:297 -#, fuzzy msgid "Trackers Admin" -msgstr "Tracker Administrator" +msgstr "Tracker Admin" #: www/project/admin/tools.php:300 -#, fuzzy msgid "Mailing Lists Admin" -msgstr "Mailinglisten" +msgstr "Mailinglisten Admin" #: www/project/admin/tools.php:303 -#, fuzzy msgid "Task Manager Admin" -msgstr "Task-Manager Administrator" +msgstr "Aufgabenverwaltungs-Admin" #: www/project/admin/tools.php:306 -#, fuzzy msgid "Documents Admin" -msgstr "Forum-Admin" +msgstr "Dokumenten-Admin" #: www/project/admin/tools.php:309 -#, fuzzy msgid "Survey Admin" -msgstr "Survey \tAdministration" +msgstr "Umfragen-Admin" #: www/project/admin/tools.php:312 #, fuzzy @@ -11117,20 +10903,17 @@ msgid "News Admin" msgstr "News-Admin" #: www/project/admin/tools.php:315 -#, fuzzy msgid "Source Code Admin" -msgstr "Quell-IP" +msgstr "Source-Code Admin" #: www/project/admin/tools.php:318 -#, fuzzy msgid "File Release System Admin" -msgstr "Benutze Datei Freigabesystem" +msgstr "Dateifreigabe Admin" #: www/project/admin/users.php:81 www/project/admin/users.php:115 #: www/project/admin/users.php:130 -#, fuzzy msgid "Role not selected" -msgstr "ablehnen ausgewählt" +msgstr "Rolle nicht ausgewählt" #: www/project/admin/index.php:75 www/project/admin/index.php:143 msgid "User Added Successfully" @@ -11141,14 +10924,13 @@ msgid "User Removed Successfully" msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht" #: www/project/admin/users.php:121 -#, fuzzy msgid "User Updated Successfully" msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert" #: www/project/admin/users.php:166 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Project Admin: %s" -msgstr "Projekt Administrator: %1$s" +msgstr "Projekt Administrator: %s" #: www/project/admin/index.php:329 msgid "Pending Requests" @@ -11159,9 +10941,8 @@ msgid "Accept" msgstr "Annehmen" #: www/project/admin/users.php:210 www/project/admin/users.php:226 -#, fuzzy msgid "Add User" -msgstr "Füge Benutzer hinzu" +msgstr "Benutzer hinzufügen" #: www/project/admin/index.php:357 www/tracker/admin/form-workflow.php:103 msgid "Edit Roles" @@ -11189,7 +10970,7 @@ msgid "Virtual Host Management" msgstr "Virtual Host Management" #: www/project/admin/vhost.php:111 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Add New Virtual Host" "span>To add a new virtual host - simply point a CNAME"
@@ -11198,7 +10979,7 @@ msgid ""
"on \"create\" will schedule the creation of the Virtual Host. This will be "
"synced to the project webservers - such that yourhost.org will "
"display the material at %4$s.%5$s."
-msgstr ""
+msgstr "Neuen Virtual Host hinzufügen Um einen neuen Virtual Host hinzuzufügen erstellen Sie einfach einen CNAME für yourhost.org in %1$s.%2$s. %3$s hostet momentan keine Mails (kann also kein MX sein) oder DNS. Ein Klick auf \"erzeugen\" wird die Erzeugung eines Virtual Hosts planen. Dies wird mit den Projekt-Webservern synchronisiert werde - so daà yourhost.org das Material unter %4$s.%5$s anzeigt."
#: www/project/admin/vhost.php:117
msgid "New Virtual Host (e.g. vhost.org)"
@@ -11225,7 +11006,6 @@ msgstr ""
"Projektadministratoren, die fett dargestellt sind.
"
#: www/project/memberlist.php:42
-#, fuzzy
msgid "Member"
msgstr "Mitglieder"
@@ -11251,7 +11031,7 @@ msgstr "Entwickler"
#: www/project/report/index.php:138
msgid "Last Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Zuletzt bearbeitet"
#: www/project/report/index.php:163 www/sendmessage.php:85
#: www/sendmessage.php:96
@@ -11272,7 +11052,6 @@ msgid "Request to join project"
msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
#: www/project/request.php:60
-#, fuzzy
msgid ""
"You can request to join a project by clicking the submit button. The "
"administrator will be emailed to approve or deny your request."
@@ -11281,18 +11060,17 @@ msgid_plural ""
"administrators will be emailed to approve or deny your request."
msgstr[0] ""
"Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
-"\"submit\" Knopf drücken. Ein Administrator bekommt eine Email und akzeptiert "
-"oder lehnt Ihre Anfrage ab."
+"\"submit\" Knopf drücken. Der Administrator erhält eine E-mail um Ihre Anfrage zu akzeptieren "
+"oder abzulehnen."
msgstr[1] ""
"Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
-"\"submit\" Knopf drücken. Ein Administrator bekommt eine Email und akzeptiert "
-"oder lehnt Ihre Anfrage ab."
+"\"submit\" Knopf drücken. Die Administratoren erhalten eine E-mail um Ihre Anfrage zu akzeptieren oder abzulehnen."
#: www/project/request.php:63
msgid "You must send a comment to the administrator:"
msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Sie müssen dem Administrator einen Kommentar zusenden:"
+msgstr[1] "Sie müssen den Administratoren einen Kommentar zusenden:"
#: www/project/stats/index.php:42 www/project/stats/index.php:54
#: www/reporting/projectact.php:50 www/reporting/projectact.php:53
@@ -11321,7 +11099,7 @@ msgstr "Seitenzugriffe"
#: www/project/stats/project_stats_utils.php:137
#: www/project/stats/project_stats_utils.php:193
msgid "D/l"
-msgstr ""
+msgstr "D/l"
#: www/project/stats/project_stats_utils.php:82
#: www/project/stats/project_stats_utils.php:141
@@ -11360,7 +11138,7 @@ msgstr "Statistiken für die gesamte Zeit"
msgid ""
"Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
"new projects."
-msgstr ""
+msgstr "Projektregistrierung ist beschränkt auf %s, nur Administratoren können neue Projekte anlegen."
#: www/register/projectinfo.php:103
msgid "Registration complete"
@@ -11397,7 +11175,7 @@ msgid ""
"1. Project full name
You should start with specifying the name of "
"your project. The \"Full Name\" is descriptive, and has no arbitrary "
"restrictions (except a 40 character limit).Full Name:
"
-msgstr ""
+msgstr "1.Vollständiger Projektname
Sie sollten damit beginnen, den Namen Ihres Projektes zu spezifizieren. Der \"Vollständige Name\" ist deskriptiv und hat keine unbegründeten Einschränkungen (auÃer einem 40 Zeichen Limit).Full Name:
"
#: www/register/projectinfo.php:139
#, php-format
@@ -11410,7 +11188,7 @@ msgid ""
"will not be used as a public description of your project. It must be written "
"in English."
msgstr ""
-"
"
+" "
"strong> Bitte stellen Sie detaillierte, exakte Beschreibung Ihres "
"Projektes zur Verfügung. Welche %1$s Hilfsmittel und inwieweit Sie planen "
"diese zu benutzen. Diese Beschreibung wird die Basis für die Bestätigung "
@@ -11420,7 +11198,6 @@ msgstr ""
"genutzt. Es muà auf Englisch geschrieben sein."
#: www/register/projectinfo.php:145
-#, fuzzy
msgid ""
" This is the description of your "
"project which will be shown on the Project Summary page, in search results, "
@@ -11431,8 +11208,8 @@ msgstr ""
" Dies ist Ihre "
"Projektbeschreibung, die auf der Projektzusammenfassungsseite, in "
"Suchergebnissen, etc. angezeigt wird. Sie sollte nicht so umfassend und "
-"formal sein wie die Projekt-Zwecks-Beschreibung (Schritt 2), deshalb "
-"benutzen Sie bitte ein knappe, präzise und einprägsame Formulierung. Die "
+"formal sein wie die Projektzweck-Beschreibung (Schritt 2), deshalb "
+"benutzen Sie gerne knappe, präzise und einprägsame Formulierungen. Die "
"maximale Länge beträgt 255 Zeichen."
#: www/register/projectinfo.php:152
@@ -11452,22 +11229,23 @@ msgid ""
"unixname.%1$s You can choose among different SCM for your project, but "
"just one (or none at all). Please select the SCM system you want to use. Sie können zwischen verschiedenen SCMs für Ihr Projekt "
-"auswählen, aber nur einen. Bitte wählen Sie das SCM System, daà sie "
-"verwenden möchten. Sie können dies nicht ändern, wenn das "
-"Projekt einmal registriert ist! "
msgstr ""
-"Wählen Sie den ersten Buchstaben des Personennamens, der "
-"Sie berichten wollen. "
+"Wählen Sie den ersten Buchstaben des Namens der Person, über die "
+"Sie berichten möchten. "
#: www/reporting/useradded.php:48 www/reporting/useradded.php:51
msgid "Users Added"
@@ -11766,38 +11545,37 @@ msgid "User Time Reporting"
msgstr "Benutzerzeitauswertung"
#: www/reporting/usertime.php:56
-#, fuzzy
msgid ""
"Choose the First Letter of the name of the person you wish "
"to report on."
msgstr ""
-"Wählen Sie den ersten Buchstaben des Personennamens, der "
-"Sie berichten wollen. "
+"Wählen Sie den ersten Buchstaben des Namens der Person, über die "
+"Sie berichten möchten. "
#: www/scm/admin/index.php:91
+#, fuzzy
msgid ""
"Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
"only affects the information displayed under the SCM tab."
-msgstr ""
+msgstr "Hinweis: Eine Veränderung des Repositorys löscht nicht das vorherige Repository. Es verändert lediglich die Informationen die unter dem SCM Tab angezeigt werden."
#: www/scm/admin/index.php:107
msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
#: www/scm/include/scm_utils.php:41 www/scm/viewvc.php:51
msgid "Error - This project has turned off SCM."
-msgstr "Fehler, dieses Projekt hat CVS ausgeschaltet"
+msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat CVS ausgeschaltet"
#: www/scm/include/viewvc_utils.php:81
msgid ""
"The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
"next few minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Das Repository für dieses Projekt ist noch nicht erstellt. Es wird in den nächsten Minuten angelegt."
#: www/scm/reporting/commits_graph.php:91
-#, fuzzy
msgid "Commits By User"
-msgstr "Nach Benutzer"
+msgstr "Commits Nach Benutzern"
#: www/search/include/SearchManager.class.php:98
msgid "Search the entire project"
@@ -11838,50 +11616,43 @@ msgid "This project's trackers"
msgstr "Der Tracker dieses Projektes"
#: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:88
-#, fuzzy
msgid "Error: Under min length search"
-msgstr "Fehler - Ungültige Suche"
+msgstr "Fehler -Mindestlänge des Suchbegriffs unterschritten"
#: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:104
#: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:114
-#, fuzzy
msgid "Forum Search Results"
-msgstr "Admin Such-Ergebnisse"
+msgstr "Forum Suchergebnisse"
#: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:109
#: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:110
-#, fuzzy
msgid "Tracker Search Results"
-msgstr "Admin Such-Ergebnisse"
+msgstr "Tracker Suchergebnisse"
#: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:114
#: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:118
-#, fuzzy
msgid "Task Search Results"
-msgstr "%1$s Suchergebnis"
+msgstr "Aufgaben Suchergebnisse"
#: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:119
#: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:122
-#, fuzzy
msgid "Documentation Search Results"
-msgstr "Admin Such-Ergebnisse"
+msgstr "Dokumentation Suchergebnisse"
#: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:124
#: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:126
-#, fuzzy
msgid "Files Search Results"
-msgstr "Admin Such-Ergebnisse"
+msgstr "Dateien Suchergebnisse"
#: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:129
#: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:130
-#, fuzzy
msgid "News Search Results"
-msgstr "%1$s Suchergebnis"
+msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
#: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:177
#, php-format
msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Hinweis: Nur die ersten %d Ergebnisse für diese Kategorie werden angezeigt."
#: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:182
#: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:176
@@ -11900,14 +11671,12 @@ msgstr "#"
#: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:37
#: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:37
-#, fuzzy
msgid "Post date"
-msgstr "Postdatum"
+msgstr "Beitragsdatum"
#: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:74
-#, fuzzy
msgid "Advanced project search"
-msgstr "Erweiterte Suche"
+msgstr "Erweiterte Projektsuche"
#: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:93
#, php-format
@@ -11943,23 +11712,23 @@ msgstr "Fehler - Ungültige Suche"
#: www/sendmessage.php:33
msgid "Error - some variables were not provided"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
#: www/sendmessage.php:45
-#, fuzzy
msgid "Error - That user does not exist"
-msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht."
+msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
#: www/sendmessage.php:50
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "You can only send to addresses @%1$s."
-msgstr "Keine Treffer für %1$s gefunden"
+msgstr "Sie können nur an Adressen @%1$s senden."
#: www/sendmessage.php:86 www/sendmessage.php:97
msgid "Message has been sent"
msgstr "Nachricht wurde verschickt"
#: www/sendmessage.php:123
+#, fuzzy
msgid ""
"In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email. The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next "
"to a specific version of a snippet on the browse pages."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel hinzuzufügen. Die \"Schnipsel Version ID\" ist die einzigartige ID-Nummer die auf den Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version angegeben wird."
#: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
msgid "Add This Snippet Version ID:"
@@ -12061,9 +11830,8 @@ msgid "Error - snippet doesn't exist"
msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht"
#: www/snippet/addversion.php:71 www/snippet/addversion.php:195
-#, fuzzy
msgid "New snippet version"
-msgstr "Neueste Schnipselversion:"
+msgstr "Neue Schnipselversion"
#: www/snippet/addversion.php:74
msgid ""
@@ -12086,9 +11854,8 @@ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
msgstr "FEHLER BEIM EINFÃGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
#: www/snippet/addversion.php:145
-#, fuzzy
msgid "New snippet package"
-msgstr "Ein neues Schnipselpaket freigeben"
+msgstr "Neues Schnipselpaket"
#: www/snippet/addversion.php:151
msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
@@ -12114,7 +11881,6 @@ msgstr ""
#: www/snippet/addversion.php:179 www/snippet/package.php:77
#: www/snippet/package.php:101
-#, fuzzy
msgid "Add snippets to package"
msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
@@ -12156,9 +11922,8 @@ msgid "Snippets by category: %1$s"
msgstr "Schnipsel nach Kategorie: %1$s"
#: www/snippet/browse.php:56
-#, fuzzy
msgid "Error - bad url?"
-msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
+msgstr "Fehler - ungültige URL?"
#: www/snippet/browse.php:66
msgid "No snippets found"
@@ -12172,7 +11937,7 @@ msgstr "Schnipsel ID"
#: www/snippet/browse.php:72
#, fuzzy
msgid "Creator"
-msgstr "Erstellen"
+msgstr "Ersteller"
#: www/snippet/browse.php:79
msgid "Packages Of Snippets"
@@ -12255,6 +12020,7 @@ msgid "Error - was the URL mangled?"
msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
#: www/snippet/index.php:36
+#, fuzzy
msgid ""
" The purpose of this archive is to let you share your code snippets, "
"scripts,\tand functions with the Open Source Software Community. You "
@@ -12263,7 +12029,7 @@ msgid ""
"a \"Package\" of snippets. That package can contain multiple, specific "
"versions of other snippets. You "
"can browse the snippet library quickly: Der Zweck dieses Archivs ist, Ihnen zu ermöglichen, Code Schnipsel Scripte und Funktionen mit der Open Source Software Community zu teilen. Sie können einen \"neuen Schnipsel\" erzeugen und dann schnell und einfach zusätzliche Versionen des Schnipsels bereitstellen. Sobald Sie Schnipsel gepostet haben, können Sie anschliessend ein Schnipsel \"Paket\" erzeugen. Dieses Paket kann eine Reihe unterschiedlicher Versionen Ihrer Schnipsel enthalten. Sie können die Schnipsel-Bibliothek schnell durchsuchen: You can group together existing snippets into a package using this "
"interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
@@ -12301,6 +12068,8 @@ msgid ""
"package by browsing the library and using the link on the existing package. "
"You should only use this page if you are submitting an entirely new package."
msgstr ""
+" Sie könne mit Hilfe dieses Interfaces bestehende Schnipsel zu Paketen gruppieren. Bevor Sie Ihr Paket erstellen vergewissern Sie sich dass alle Schnipsel bereitliegen und Sie sich alle Schnipsel-IDs notiert haben. Note: You can submit a "
"new version of an existing snippet by browsing the library. You should only "
"use this page if you are submitting an entirely new script or function."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können einen neuen Code-Schnipsel einstellen und ihn mit Menschen auf der ganzen Welt teilen. Füllen Sie nur die folgenden Informationen aus. Geben Sie eine gute Beschreibung an und kommentieren Sie Ihren Code so daà andere ihn lesen und verstehen können. Beachten Sie:Sie können eine neue Version eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
#: www/snippet/submit.php:97
msgid "Script Type"
@@ -12437,13 +12206,12 @@ msgstr "de_DE"
#: www/softwaremap/full_list.php:54 www/softwaremap/tag_cloud.php:59
#: www/softwaremap/trove_list.php:68
msgid "Tag cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Tag Wolke"
#: www/softwaremap/full_list.php:63 www/softwaremap/tag_cloud.php:68
#: www/softwaremap/trove_list.php:77
-#, fuzzy
msgid "Project List"
-msgstr "Projekte"
+msgstr "Projektliste"
#: www/softwaremap/full_list.php:94
#, fuzzy, php-format
@@ -12453,68 +12221,61 @@ msgstr "%1$s Projekte in der Ergebnisliste."
#: www/softwaremap/full_list.php:98
#, php-format
msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
-msgstr ""
+msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
#: www/softwaremap/full_list.php:148
-#, fuzzy
msgid "Register Date:"
-msgstr "Registrierung"
+msgstr "Registrierungsdatum:"
#: www/softwaremap/tag_cloud.php:106
#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"More than %1$s projects have %2$s as tag."
-msgstr " (%1$s offen / %2$s gesamt)"
+msgid "More than %1$s projects have %2$s as tag."
+msgstr "Mehr als %1$s Projekte haben folgenden Tag %2$s."
#: www/softwaremap/tag_cloud.php:109 www/trove/index.php:159
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%d project in result set."
msgid_plural "%d projects in result set."
-msgstr[0] "%1$s Projekte in der Ergebnisliste."
-msgstr[1] "%1$s Projekte in der Ergebnisliste."
+msgstr[0] "%d Projekt in der Ergebnisliste."
+msgstr[1] "%d Projekte in der Ergebnisliste."
#: www/softwaremap/tag_cloud.php:118
#, php-format
-msgid ""
-"Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order. You can use this system to track virtually "
"any kind of data, with each tracker having separate user, group, category, "
@@ -13825,11 +13556,10 @@ msgid ""
"a bug report would be an Artifact. You can create as many Artifact Types as "
"you want, but remember you need to set up categories, groups, and permission "
"for each type, which can get time-consuming"
-msgstr ""
+msgstr " Sie können dieses System nutzen um praktisch alle Arten von Daten zu verfolgen, wobei jeder Tracker separate Nutzer-, Gruppe-, Kategorie- und Erlaubnis-Listen haben kann. Sie können, falls nötig, Objekte auch einfach zwischen Trackern verschieben. Tracker werden als \"Artefakt-Typen\", einzelne Datenelemente als \"Artefakte\" bezeichnet. \"Bugs\" können ein Artefakt-Typ sein, während ein Bugbericht ein Artefakt ist. Sie können so viele Artefakt Typen erzeugen wie Sie möchten, aber denken Sie daran, Sie müssen für jeden Typ Kategorien, Gruppen und Erlaubnisse einstellen; dies kann sehr Zeitaufwändig werden."
#: www/tracker/admin/ind.php:126
-msgid ""
-" Name: (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
+msgid " Name: (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
msgstr ""
" Name: (Beispiele: Meeting Minuten, Testergebnisse, RFP "
"Dokumente)"
@@ -13852,21 +13582,19 @@ msgstr "Administration"
#: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:94
msgid "New Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Neuer Tracker"
#: www/tracker/admin/tracker.php:10
-#, fuzzy
msgid "Create a new tracker."
-msgstr "Ein Paket erstellen"
+msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
#: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:97
msgid "Update Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen aktualisieren"
#: www/tracker/admin/tracker.php:15
-#, fuzzy
msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
-msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeit, Emailadressen"
+msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeiten, E-Mailadressen"
#: www/tracker/admin/tracker.php:11
#: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:100
@@ -13874,45 +13602,42 @@ msgid "Manage Custom Fields"
msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
#: www/tracker/admin/tracker.php:20
-#, fuzzy
msgid ""
"Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
"they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
"Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
msgstr ""
-"Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
+"Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
"Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z.B., "
-"Kategorien oder Gruppen) um Bugs zu beschreiben und anzuzeigen oder andere "
-"Produkttypen"
+"Kategorien oder Gruppen) um Bugs oder andere Produkttypen zu beschreiben und zu durchsuchen."
#: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:103
msgid "Manage Workflow"
-msgstr ""
+msgstr "Workflow verwalten"
#: www/tracker/admin/tracker.php:25
msgid "Edit tracker workflow."
-msgstr ""
+msgstr "Tracker Workflow bearbeiten."
#: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:106
msgid "Customize List"
-msgstr ""
+msgstr "Liste Anpassen"
#: www/tracker/admin/tracker.php:30
msgid "Customize display for the tracker."
-msgstr ""
+msgstr "Anzeige für den Tracker Anpassen"
#: www/tracker/admin/tracker.php:14
msgid "Add/Update Canned Responses"
msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
#: www/tracker/admin/tracker.php:35
-#, fuzzy
msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
-msgstr "Allgemeine Antworten für den Tracker hinzufügen/ändern"
+msgstr "Allgemeine Antwort-Nachrichten für den Tracker anlegen/ändern."
#: www/tracker/admin/tracker.php:40
msgid "Create a new tracker as a copy of this one."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Kopie dieses Trackers als neuen Tracker anlegen."
#: www/tracker/admin/tracker.php:18
msgid "Permanently delete this tracker."
@@ -13922,8 +13647,9 @@ msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
#: www/tracker/admin/updates.php:65 www/tracker/admin/updates.php:159
#: www/tracker/admin/updates.php:202 www/tracker/admin/updates.php:225
#: www/tracker/admin/updates.php:350
+#, fuzzy
msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
-msgstr ""
+msgstr "AuÃerstande ein ArtifactExtraField Objekt anzulegen"
#: www/tracker/admin/updates.php:21
msgid "Error inserting a custom field"
@@ -13935,16 +13661,15 @@ msgstr "Extrafeld eingefügt"
#: www/tracker/admin/updates.php:51
msgid "Custom Field Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
#: www/tracker/admin/updates.php:81
msgid "Element inserted"
msgstr "Element eingefügt"
#: www/tracker/admin/updates.php:95 www/tracker/admin/updates.php:117
-#, fuzzy
msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
-msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
+msgstr "AuÃerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
#: www/tracker/admin/updates.php:100
msgid "Error inserting"
@@ -13964,14 +13689,12 @@ msgid "Canned Response Updated"
msgstr "Vorgespeicherte Antwort aktualisiert"
#: www/tracker/admin/updates.php:148
-#, fuzzy
msgid "ArtifactType could not be created"
-msgstr "Löschen des Produktes fehlgeschlagen."
+msgstr "ArtifactType konnte nicht angelegt werden"
#: www/tracker/admin/updates.php:155
-#, fuzzy
msgid "Copy into Tracker: "
-msgstr "Tracker Element"
+msgstr "In den Tracker hinein kopieren:"
#: www/tracker/admin/updates.php:207 www/tracker/admin/updates.php:238
#: www/tracker/admin/updates.php:355 www/tracker/admin/updates.php:378
@@ -13985,16 +13708,15 @@ msgstr "Extrafeld aktualisiert"
#: www/tracker/admin/updates.php:231
msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
-msgstr ""
+msgstr "AuÃerstande ein ArtifactExtraFieldElement Objekt anzulegen"
#: www/tracker/admin/updates.php:241
msgid "Element updated"
msgstr "Element aktualisiert"
#: www/tracker/admin/updates.php:259
-#, fuzzy
msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
-msgstr "Tracker Verknüpfung erfolgreich hinzugefügt"
+msgstr "Tracker-Felder erfolgreich geklont."
#: www/tracker/admin/updates.php:282 www/tracker/admin/updates.php:306
#: www/tracker/admin/updates.php:358 www/tracker/admin/updates.php:387
@@ -14003,31 +13725,29 @@ msgid "Tracker Updated"
msgstr "Tracker aktualisiert"
#: www/tracker/admin/updates.php:340
-#, fuzzy
msgid "Renderer Uploaded"
-msgstr "Hochgeladen"
+msgstr "Renderer hochgeladen"
#: www/tracker/admin/updates.php:414
+#, fuzzy
msgid "ERROR: Initial values not saved, no initial state given."
-msgstr ""
+msgstr "FEHLER: Ausgangswerte nicht gespeichert, kein Ausgangszustand existiert."
#: www/tracker/admin/updates.php:418
msgid "Initial values saved."
-msgstr ""
+msgstr "Ausgangswerte gespeichert."
#: www/tracker/admin/updates.php:427 www/tracker/admin/updates.php:436
msgid "Workflow saved"
-msgstr ""
+msgstr "Workflow gespeichert."
#: www/tracker/admin/updates.php:454
-#, fuzzy
msgid "Error deleting an element"
-msgstr "Fehler beim Einfügen eines Elementes"
+msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
#: www/tracker/admin/updates.php:457
-#, fuzzy
msgid "Element deleted"
-msgstr "Element aktualisiert"
+msgstr "Element gelöscht"
#: www/tracker/browse.php:163 www/tracker/query.php:181
msgid "Submitter"
@@ -14042,9 +13762,8 @@ msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"
#: www/tracker/browse.php:191 www/tracker/query.php:210
-#, fuzzy
msgid "Any changes"
-msgstr "Ãnderungen"
+msgstr "Jede Ãnderung"
#: www/tracker/browse.php:192 www/tracker/query.php:211
msgid "Last 24H"
@@ -14063,22 +13782,21 @@ msgid "Last 1month"
msgstr "Letzten Monat"
#: www/tracker/browse.php:235
-#, fuzzy
msgid "Advanced queries"
msgstr "Erweiterte Suche"
#: www/tracker/browse.php:287
msgid "Power Query"
-msgstr ""
+msgstr "Powersuche"
#: www/tracker/browse.php:289 www/tracker/browse.php:294
#: www/tracker/query.php:237
msgid "Build Query"
-msgstr ""
+msgstr "Suche erzeugen"
#: www/tracker/browse.php:298
msgid "Simple Filtering and Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Einfaches Filtern und Sortieren"
#: www/tracker/browse.php:312 www/tracker/query.php:354
msgid "Order by"
@@ -14086,17 +13804,17 @@ msgstr "Sortieren nach"
#: www/tracker/browse.php:317
msgid "Quick Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Schnellsuche"
#: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:258 www/tracker/browse.php:326
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: www/tracker/browse.php:327
msgid ""
"Viewing only opened records by default, use 'Advanced queries' or 'Simple "
"Filtering and Sorting' to change."
-msgstr ""
+msgstr "StandardmäÃig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie 'Erweiterte Suche' oder 'Einfaches Filtern und Sortieren' um dies zu ändern."
#: www/tracker/browse.php:552
#: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:547
@@ -14117,14 +13835,12 @@ msgid "No items found"
msgstr "Keine Beiträge gefunden"
#: www/tracker/deleteartifact.php:10 www/tracker/deleteartifact.php:16
-#, fuzzy
msgid "Delete artifact"
-msgstr "Diesen Auftrag löschen"
+msgstr "Artefakt löschen"
#: www/tracker/deleteartifact.php:22
-#, fuzzy
msgid "Confirm Deletion"
-msgstr "Löschen bestätigen"
+msgstr "Löschung bestätigen"
#: www/tracker/deleteartifact.php:31
msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
@@ -14140,7 +13856,7 @@ msgstr "Detail"
#: www/tracker/detail.php:38 www/tracker/mod.php:56 www/tracker/query.php:248
msgid "Save Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Ãnderungen speichern"
#: www/tracker/detail.php:98 www/tracker/mod-limited.php:133
#: www/tracker/mod.php:193
@@ -14150,11 +13866,11 @@ msgstr "Nachfolgender"
#: www/tracker/detail.php:108 www/tracker/detail.php:111
#: www/tracker/mod.php:204 www/tracker/mod.php:205
msgid "Related Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Verwandte Aufgaben"
#: www/tracker/detail.php:138 www/tracker/mod.php:235
msgid "No Related Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Keine verwandten Aufgaben"
#: www/tracker/detail.php:157 www/tracker/mod-limited.php:150
msgid "Attached Files"
@@ -14184,13 +13900,12 @@ msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
msgstr "An dem Element wurden keine Ãnderungen vorgenommen"
#: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:172
-#, fuzzy
msgid "Backward Relations"
-msgstr "Erstelle Auftragsverbindung"
+msgstr ""
#: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:50
msgid "Download .csv"
-msgstr ""
+msgstr ".CVS herunterladen"
#: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
msgid "Submit New"
@@ -14198,31 +13913,30 @@ msgstr "Eintrag anlegen"
#: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
msgid "Stop Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Beobachtung beenden"
#: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:221
#: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:228
#: www/tracker/query.php:330
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "(% for wildcards)"
-msgstr ""
+msgstr "(% als Joker)"
#: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:527
-msgid ""
-"Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
-msgstr ""
+msgid "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
+msgstr "Tipp: Geben Sie eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Artefakt-IDs ein ([#NNN] wird auch akzeptiert)."
#: www/tracker/ind.php:34
msgid "No Accessible Trackers Found"
msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
#: www/tracker/ind.php:35
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"No trackers have been set up, or you cannot view them. The Admin for this project will have to set up data types "
"using the %1$s admin page %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Es wurden keine Tracker eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen. Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die %1$s Admin-Seite %2$s nutzt."
#: www/tracker/ind.php:40
msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
@@ -14247,7 +13961,6 @@ msgid "OR Attach A Comment"
msgstr "Oder hängen sie einen Kommentar an"
#: www/tracker/mod.php:33
-#, fuzzy
msgid "Stop monitor"
msgstr "Stoppe Beobachtung"
@@ -14264,78 +13977,79 @@ msgid "Existing Files"
msgstr "Existente Dateien"
#: www/tracker/query.php:271 www/tracker/query.php:280
+#, fuzzy
msgid "Name and Save Query"
-msgstr ""
+msgstr "Benennen und speichern Sie die Suchanfrage"
#: www/tracker/query.php:272
msgid "Load Query"
-msgstr ""
+msgstr "Suchanfrage laden"
#: www/tracker/query.php:275
msgid "Update Query"
-msgstr ""
+msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
#: www/tracker/query.php:276
msgid "Delete Query"
-msgstr ""
+msgstr "Suchanfrage löschen"
#: www/tracker/query.php:300
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
-msgstr ""
+msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan '%1$s'."
#: www/tracker/query.php:303
+#, fuzzy
msgid "Note: There is no default project query defined."
-msgstr ""
+msgstr "Hinweis: Es gibt keine standardmäÃig festgelegte Projektsuche."
#: www/tracker/query.php:308
-#, fuzzy
msgid "Type of query"
-msgstr "Typ des Extrafeldes"
+msgstr "Art der Anfrage"
#: www/tracker/query.php:310
-#, fuzzy
msgid "Private query"
-msgstr "Privat"
+msgstr "Private Suchanfrage"
#: www/tracker/query.php:312
+#, fuzzy
msgid "Project level query (query is public)"
-msgstr ""
+msgstr "Projektlevel-Suche (Suchanfrage ist öffentlich)"
#: www/tracker/query.php:314
+#, fuzzy
msgid "Default project query (for project level query only)"
-msgstr ""
+msgstr "Standard Projektsuche (nur für Projektlevel-Suche)"
#: www/tracker/query.php:335
msgid "Last Modified Date range"
-msgstr ""
+msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
#: www/tracker/query.php:337
msgid "Open Date range"
-msgstr ""
+msgstr "Offener Datumsbereich"
#: www/tracker/query.php:339
msgid "Close Date range"
-msgstr ""
+msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
#: www/tracker/taskmgr.php:35
-#, fuzzy
msgid "Artifact Could Not Be Created"
-msgstr "Löschen des Produktes fehlgeschlagen."
+msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
#: www/tracker/taskmgr.php:54
#, fuzzy
msgid "Could Not Get ProjectGroup"
-msgstr "Konnte das Oberforum nicht aktualisieren"
+msgstr "Konnte die Projektgruppe nicht anzeigen"
#: www/tracker/taskmgr.php:62
+#, fuzzy
msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
#: www/tracker/taskmgr.php:77
-#, fuzzy
msgid "No Existing Tasks Found"
-msgstr "Keine übereinstimmenden Aufträge gefunden"
+msgstr "Keine existierenden Aufgaben gefunden"
#: www/tracker/taskmgr.php:84 www/tracker/taskmgr.php:138
msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Task Manager"
@@ -14348,12 +14062,11 @@ msgstr "Eine Beziehung zum ausgewählten Auftrag hinzufügen"
#: www/tracker/taskmgr.php:122
#, fuzzy
msgid "Could Not Get Factory"
-msgstr "Konnte Operation nicht vervollständigen"
+msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
#: www/tracker/taskmgr.php:132
-#, fuzzy
msgid "No Existing Project Groups Found"
-msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
+msgstr "Keine existierenden Projektgruppen gefunden"
#: www/tracker/taskmgr.php:147
msgid "Add Relation To Existing Task."
@@ -14368,19 +14081,17 @@ msgid "Item Successfully Created"
msgstr "Element erfolgreich angelegt"
#: www/tracker/tracker.php:221
-#, fuzzy
msgid "Updated Successfully"
-msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
+msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
#: www/tracker/tracker.php:284 www/tracker/tracker.php:303
-#, fuzzy
msgid "Comment added"
-msgstr "Kommentar"
+msgstr "Kommentar hinzugefügt"
#: www/tracker/tracker.php:337 www/tracker/tracker.php:356
#, fuzzy
msgid "File Upload: Error"
-msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
+msgstr "Dateihochlade- Fehler."
#: www/tracker/tracker.php:340 www/tracker/tracker.php:359
msgid "File Upload: Successful"
@@ -14395,12 +14106,10 @@ msgid "File Delete: Successful"
msgstr "Datei löschen: Erfolgreich"
#: www/tracker/tracker.php:421 www/tracker/tracker.php:438
-#, fuzzy
msgid "Monitoring Started"
msgstr "Ãberwachung gestartet"
#: www/tracker/tracker.php:423 www/tracker/tracker.php:440
-#, fuzzy
msgid "Monitoring Deactivated"
msgstr "Ãberwachung deaktiviert"
@@ -14417,25 +14126,22 @@ msgid "Artifact Deleted Successfully"
msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
#: www/trove/TroveCategory.class.php:66 www/trove/TroveCategory.class.php:73
-#, fuzzy
msgid "That Trove category does not exist."
msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht."
#: www/trove/TroveCategory.class.php:99
msgid "Empty strings"
-msgstr ""
+msgstr "Leere Strings"
#: www/trove/TroveCategory.class.php:111
-#, fuzzy
msgid "Cannot update"
-msgstr "Markierte Einträge aktualisieren"
+msgstr "Aktualisierung nicht möglich"
#: www/trove/admin/trove_cat_add.php:38
msgid "Error in Trove operation"
msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
#: www/trove/admin/trove_cat_add.php:56 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:138
-#, fuzzy
msgid "Parent Category: "
msgstr "Ãbergeordnete Kategorie:"
@@ -14466,46 +14172,40 @@ msgstr "Löschen"
msgid ""
"This project has not yet categorized itself in the Trove "
"Software Map."
-msgstr "Dieses Projekt hat sich noch nicht kategorisiert in der"
+msgstr "Dieses Projekt hat sich in derSofware Fundstellenkarte noch nicht selbst kategorisiert."
#: www/trove/index.php:34
#, fuzzy
msgid "Trove Map"
-msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
+msgstr "Fundstellenkarte"
#: www/trove/index.php:57
-#, fuzzy
msgid "Limiting View"
-msgstr "Seitenzugriffe"
+msgstr "Begrenze Ansicht"
#: www/trove/index.php:64
-#, fuzzy
msgid "Remove Filter"
-msgstr "Entferne diesen Filter"
+msgstr "Filter Entfernen"
#: www/trove/index.php:166
#, php-format
msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
-msgid_plural ""
-"Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid_plural "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
+msgstr[0] "Zeige %d Projekt pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
+msgstr[1] "Zeige %d Projekte pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
#: www/users:33
-#, fuzzy
msgid "No User Name Provided"
-msgstr "Benutzername"
+msgstr "Kein Benutzername angegeben"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:225
-#, fuzzy
msgid "Postal address"
-msgstr "E-Mail-Adresse"
+msgstr "Postalische Adresse"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:416
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:446
-#, fuzzy
msgid "Actor address:"
-msgstr "Adresse:"
+msgstr "Teilnehmer-Adresse:"
#: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:93
msgid ""
@@ -14513,7 +14213,7 @@ msgid ""
"access the Bazaar branches via this method. SSH must be installed on your "
"client machine. Substitute developername with the proper values. "
"Enter your site password when prompted. Bazaar Entwicklerzugang über SSH Nur Projektentwickler können die Bazaar Branches über diese Methode erreichen. SSH muss auf Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie developername mit den korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.2. Zweck des Projekts und Zusammenfassung
3. Project Public Description
4. Ãffentliche Projektbeschreibung
"
msgstr ""
+"4. Unix Projektname
Zusätzlich zum vollständigen Projektnamen, müssen Sie einen kurzen \"Unix\" Namen für Ihr Projekt wählen. Der \"Unix Name\" hat mehrere Einschränkungen, da er an vielen Stellen auf der Website benutzt wird. "
+"Diese sind:
Ihr Unix Name ist äuÃerst wichtig, da er für viele Dinge verwendet wird, darunter:
Unix Name:
"
#: www/register/projectinfo.php:160
-#, fuzzy
msgid ""
"5. SCM
5. SCM
Browse Snippets
\tDurchsuche Schnipsel
\t
"
-msgid_plural ""
-"Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.
"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.
"
+msgid_plural "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.
"
+msgstr[0] "Pro Seite wird %d Projekt angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.
"
+msgstr[1] "Pro Seite werden %d Projekte angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.
"
#: www/softwaremap/tag_cloud.php:182
#, fuzzy, php-format
msgid "Activity Percentile: %3.0f"
-msgstr "Aktive Seitenbenutzer: %1$s"
+msgstr "Aktive Seitenbenutzer: %3. Von"
#: www/softwaremap/tag_cloud.php:183
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Activity Ranking: %d"
-msgstr "Aktive Seitenbenutzer: %1$s"
+msgstr "Aktivitäten-Rangliste: %d"
#: www/softwaremap/tag_cloud.php:184
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Registered: %s"
-msgstr "Registrierte Projekte: %1$s"
+msgstr "Registriert: %s"
#: www/softwaremap/trove_list.php:83
-#, fuzzy
msgid "Project tree"
-msgstr "Neuer Projektname"
+msgstr "Projektbaum"
#: www/softwaremap/trove_list.php:133
-#, fuzzy
msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
-msgstr "Die Projektansicht auf folgende Kategorien begrenzen"
+msgstr "Die Sicht auf Projekte der folgenden Kategorien wird eingeschränkt:"
#: www/softwaremap/trove_list.php:305
msgid "Activity Percentile: "
msgstr "durchschnittlicher Aktivitätswert: "
#: www/softwaremap/trove_list.php:306
-#, fuzzy
msgid "Activity Ranking: "
-msgstr "durchschnittlicher Aktivitätswert: "
+msgstr "Aktivitäten-Rangliste: "
#: www/source.php:23
msgid "Missing File Argument"
@@ -12522,23 +12283,24 @@ msgstr "Fehlendes Dateiargument"
#: www/source.php:23
msgid "A file must be specified for this page."
-msgstr ""
+msgstr "Sie müssen eine Datei für diese Seite angeben."
#: www/source.php:27
msgid "Invalid File Argument"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiges Dateiargument"
#: www/source.php:27
msgid "The file argument is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Das Dateiargument ist ungültig."
#: www/source.php:40
msgid "File Not Found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
#: www/source.php:40
+#, fuzzy
msgid "Cannot find specified file to display."
-msgstr ""
+msgstr "Kann die angegebene Datei nicht finden um sie anzuzeigen."
#: www/source.php:43
#, php-format
@@ -12595,13 +12357,12 @@ msgid "Sitewide aggregate statistics"
msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
#: www/stats/index.php:53
-msgid ""
-"Other statistics:
Ex: "
"1,2,3,4,5,6,7"
-msgstr ""
+msgstr "Führen Sie Ihre Fragenummern in gewünschter Reihenfolge durch Kommas getrennt auf. Nehmen Sie Bezug auf Ihre Fragenliste um die Fragen-IDs zu ersehen. Fügen Sie keine Leerzeichen ein oder beenden Sie ihre Liste mit einem Komma.
Bsp.: 1,2,3,4,5,6,7"
#: www/survey/admin/edit_survey.php:122
msgid "Is Active"
@@ -12932,14 +12688,12 @@ msgstr ""
"Umfragen bearbeiten %2$s Seite"
#: www/survey/admin/question.php:59
-#, fuzzy
msgid "Delete successful"
-msgstr "Datei löschen: Erfolgreich"
+msgstr "Löschung Erfolgreich"
#: www/survey/admin/question.php:98
-#, fuzzy
msgid "No questions found"
-msgstr "%1$s Fragen gefunden"
+msgstr "Keine Fragen gefunden"
#: www/survey/admin/show_questions.php:33
msgid "Survey Questions"
@@ -12951,14 +12705,13 @@ msgstr "Sie können jede der Fragen für Ihre Umfrage benutzen"
#: www/survey/admin/show_questions.php:45
msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
-msgstr ""
-"Anmerkung: Nutzen Sie diese Fragen_Id's wenn sie eine neue Umfrage erstellen"
+msgstr "Anmerkung: Nutzen Sie diese Fragen_Id's wenn sie eine neue Umfrage erstellen"
#: www/survey/admin/show_questions.php:53
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s question found"
msgid_plural "%1$s questions found"
-msgstr[0] "%1$s Fragen gefunden"
+msgstr[0] "%1$s Frage gefunden"
msgstr[1] "%1$s Fragen gefunden"
#: www/survey/admin/show_results.php:56
@@ -12989,9 +12742,8 @@ msgstr "Durchschnitt"
#: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:164
#: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:247
-#, fuzzy
msgid "View All Comments"
-msgstr "Zeige alle %1$s Kommentare"
+msgstr "Alle Kommentare zeigen"
#: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:169
#: www/survey/admin/show_results_individual.php:174
@@ -13007,15 +12759,15 @@ msgid "Survey Inserted"
msgstr "Umfrage eingegeben"
#: www/survey/admin/survey_utils.php:30
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s survey found"
msgid_plural "%1$s surveys found"
-msgstr[0] "%1$s Umfragen gefunden"
+msgstr[0] "%1$s Umfrage gefunden"
msgstr[1] "%1$s Umfragen gefunden"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:45 www/survey/survey_utils.php:44
msgid "This Group Has Turned Off Surveys."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Gruppe hat die Umfragefunktion abgeschaltet."
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:55 www/survey/survey_utils.php:55
msgid "Edit Survey"
@@ -13039,19 +12791,18 @@ msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:253
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Hoch"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:254
-#, fuzzy
msgid "Down"
-msgstr "Fertig"
+msgstr "Runter"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:283
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%d question found"
msgid_plural "%d questions found"
-msgstr[0] "%1$s Fragen gefunden"
-msgstr[1] "%1$s Fragen gefunden"
+msgstr[0] "%d Frage gefunden"
+msgstr[1] "%d Fragen gefunden"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:334
msgid "Survey ID"
@@ -13089,8 +12840,9 @@ msgid "Result with Graph and Comments"
msgstr "Ergebnis mit Diagramm und Kommentaren"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:447
+#, fuzzy
msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:454
msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
@@ -13100,13 +12852,13 @@ msgstr ""
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:572
msgid "No Votes"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Stimmen"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:670
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "View All %1$s Comment"
msgid_plural "View All %1$s Comments"
-msgstr[0] "Zeige alle %1$s Kommentare"
+msgstr[0] "Zeige den %1$s Kommentar"
msgstr[1] "Zeige alle %1$s Kommentare"
#: www/survey/privacy.php:37
@@ -13155,7 +12907,7 @@ msgstr "Stimme registriert"
#: www/survey/rating_resp.php:63
msgid "Click to return to previous page"
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie um auf die vorherige Seite zurückzukommen"
#: www/survey/rating_resp.php:64
msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
@@ -13187,8 +12939,7 @@ msgstr "Sie müssen eingeloggt sein"
#: www/survey/survey_resp.php:58
msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
-msgstr ""
-"Um an der Umfrage teilzunehmen, müssen Sie sich leider zuerst einloggen."
+msgstr "Um an der Umfrage teilzunehmen, müssen Sie sich leider zuerst einloggen."
#: www/survey/survey_resp.php:65
msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
@@ -13212,26 +12963,26 @@ msgid "Add Questions"
msgstr "Fragen hinzufügen"
#: www/tarballs.php:34
-#, fuzzy
msgid "Error creating permission"
-msgstr "Fehler bei der Eingabe der Frage"
+msgstr "Fehler bei der Vergabe von Erlaubnissen"
#: www/terms.php:33
msgid "Terms of use"
-msgstr ""
+msgstr "Nutzungsbedingungen"
#: www/terms.php:38
#, php-format
msgid "%1$s Terms of Use"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s Nutzungsbedingungen"
#: www/terms.php:41
#, php-format
+#, fuzzy
msgid ""
"These are the terms and conditions under which you are allowed to use the %1"
"$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
"service can use this page to publish their local requirements if needed."
-msgstr ""
+msgstr "Dies sind die Bedingungen und Einschränkungen unter denen Sie diesen %1$s Service nutzen dürfen. Standardmässig sind diese leer, die Administratoren des Dienstes können diese Seite jedoch nutzen um bei Bedarf ihre speziellen Bedürfnisse zu veröffentlichen."
#: www/themes/gforge-simple-theme/Theme.class.php:359
msgid "Project Tree"
@@ -13240,10 +12991,9 @@ msgstr "Projektbaum"
#: www/themes/gforge/Theme.class.php:123 www/themes/gforge/Theme.class.php:124
#: www/themes/lite/Theme.class.php:93 www/themes/lite/Theme.class.php:94
msgid "default_font"
-msgstr ""
+msgstr "default_font"
#: www/themes/ultralite/Theme.class.php:151
-#, fuzzy
msgid "Show Source"
msgstr "Zeige Quelle"
@@ -13294,14 +13044,13 @@ msgid "View Other Top Categories"
msgstr "Andere Top-Kategorien ansehen"
#: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:57
-#, fuzzy
msgid "Project name"
-msgstr "Neuer Projektname"
+msgstr "Projektname"
#: www/top/mostactive.php:52
#, fuzzy
msgid "Percentile"
-msgstr "Prozent fertig"
+msgstr "Prozentangabe"
#: www/include/features_boxes.php:79 www/include/features_boxes.php:162
#: www/include/features_boxes.php:181 www/include/features_boxes.php:199
@@ -13330,13 +13079,11 @@ msgstr "Informationen nicht verfügbar"
#: www/top/topusers.php:54
msgid "Information about highest ranked users is not available."
-msgstr ""
-"Informationen über den Benutzer mit dem höchsten Rang ist nicht verfügbar."
+msgstr "Informationen über den Benutzer mit dem höchsten Rang ist nicht verfügbar."
#: www/top/topusers.php:59 www/top/topusers.php:61
-#, fuzzy
msgid "Top users"
-msgstr "Gesamtstunden"
+msgstr "Top-Nutzer"
#: www/top/topusers.php:70
msgid "Rating"
@@ -13364,9 +13111,9 @@ msgid "Up %1$s"
msgstr "Hoch %1$s"
#: www/top/topusers.php:100
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Down %1$s"
-msgstr "Hoch %1$s"
+msgstr "Runter %1$s"
#: www/tracker/add.php:46 www/tracker/add.php:91
#, php-format
@@ -13374,8 +13121,7 @@ msgid "Please %1$s login %2$s"
msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
#: www/tracker/add.php:47 www/tracker/add.php:92
-msgid ""
-"If you cannot login, then enter your email address here"
+msgid "If you cannot login, then enter your email address here"
msgstr ""
"Falls Sie sich nicht einloggen können, dann tragen Sie Ihre "
"Email-Adresse hier ein:"
@@ -13396,17 +13142,16 @@ msgstr ""
#: www/tracker/add.php:107 www/tracker/detail.php:149
#: www/tracker/mod-limited.php:143 www/tracker/mod.php:245
msgid "Attach Files"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien anhängen"
#: www/tracker/add.php:122 www/tracker/admin/form-addextrafield.php:78
-#, fuzzy
msgid "Indicates required fields."
-msgstr "Alle Felder werden benötigt!"
+msgstr "Weist auf benötigte Felder hin."
#: www/tracker/admin/form-addcanned.php:5
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Add/Change Canned Responses to %s"
-msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
+msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
#: www/tracker/admin/form-addcanned.php:20
msgid "Existing Responses"
@@ -13431,9 +13176,9 @@ msgid "Message Body"
msgstr "Nachrichtenrumpf"
#: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:6
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Manage Custom Fields for %s"
-msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
+msgstr "Anpassbare Felder für %s verwalten"
#: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:22
msgid "Custom Fields Defined"
@@ -13446,11 +13191,11 @@ msgstr "Elemente definiert"
#: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:25
msgid "Add Options"
-msgstr ""
+msgstr "Optionen hinzufügen"
#: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:39
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopieren"
#: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:71
msgid "add choices"
@@ -13462,7 +13207,7 @@ msgstr "Sie haben keine Extra-Felder definiert"
#: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:83
msgid "Add New Custom Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
#: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:88
#: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:28
@@ -13472,7 +13217,7 @@ msgstr "Extrafeldname"
#: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:92
#: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:49
msgid "Field alias"
-msgstr ""
+msgstr "Feld Alias"
#: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:97
#: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:22
@@ -13481,12 +13226,11 @@ msgstr "Typ des Extrafeldes"
#: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:107
msgid "Box type technician"
-msgstr ""
+msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
#: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:108
-#, fuzzy
msgid "Relation between artifacts"
-msgstr "Diesen Auftrag löschen"
+msgstr "Beziehung zwischen Artefakten"
#: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:110
msgid ""
@@ -13505,48 +13249,46 @@ msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
msgstr "Textfeld maximale Länge/Textbereich Spalten"
#: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:117
-#, fuzzy
msgid "Warning: this add new custom field"
-msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
+msgstr "Warnung: Dies fügt ein neues benutzerdefiniertes Feld hinzu"
#: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:125
+#, fuzzy
msgid "Custom Field Rendering Template"
-msgstr ""
+msgstr "Rendering-Muster für ein benutzerdefiniertes Feld"
#: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:128
msgid "Download default template"
-msgstr ""
+msgstr "Download Standard Template"
#: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:129
msgid "Add/Update template"
-msgstr ""
+msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren"
#: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:130
msgid "Delete template"
-msgstr ""
+msgstr "Template löschen"
#: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:14
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefinierte Feldelemente in %s hinzufügen/aktualisieren"
#: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:25
-#, fuzzy
msgid "Current / New positions"
-msgstr "Version"
+msgstr "Aktuelle / Neue Positionen"
#: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:26
msgid "Up/Down positions"
-msgstr ""
+msgstr "Positionen Hoch/Runter"
#: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:54
-#, fuzzy
msgid "Reorder"
-msgstr "Entfernen"
+msgstr "Erneut bestellen"
#: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:59
msgid "Alphabetical order"
-msgstr ""
+msgstr "Alphabetische Reihenfolge"
#: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:68
msgid "You have not defined any elements"
@@ -13566,41 +13308,40 @@ msgstr ""
#: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:29
#: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
msgid "Clone Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Klon Tracker"
#: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:32
msgid ""
"Choose the template tracker to clone. The site administrator will have to "
"set up trackers with default values and set permissions properly so you can "
"access them."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie den Template Tracker zum Klonen. Der Site Administrator muss Tracker mit Standardwerten aufsetzen und Erlaubnisse korrekt einrichten damit Sie Zugang erhalten."
#: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:35
+#, fuzzy
msgid ""
"WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
"elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
"you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
-msgstr ""
+msgstr "WARNUNG!!! Beim klonen dieses Trackers werden alle Felder und ihre Inhalte im neuen Tracker dupliziert. Es gibt nichts, dass Sie davon abhält mehrfach zu klonen oder ein groÃes Durcheinander anzurichten. Sie sind gewarnt!"
#: www/tracker/admin/form-customizelist.php:5
msgid "Customize Browse List"
-msgstr ""
+msgstr "Suchliste anpassen"
#: www/tracker/admin/form-customizelist.php:18
msgid ""
"Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
"tracker:"
-msgstr ""
+msgstr "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres Trackers angezeigt werden:"
#: www/tracker/admin/form-customizelist.php:28
-#, fuzzy
msgid "Assigned To"
msgstr "Zugewiesen an"
#: www/tracker/admin/form-customizelist.php:29
-#, fuzzy
msgid "Submitted By"
-msgstr "Gepostet von"
+msgstr "Eingereicht von"
#: www/tracker/admin/form-customizelist.php:30 www/tracker/browse.php:162
#: www/tracker/browse.php:368 www/tracker/query.php:180
@@ -13608,29 +13349,29 @@ msgid "Close Date"
msgstr "SchlieÃdatum"
#: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:3
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Delete a custom field for %s"
-msgstr "Typ des Extrafeldes"
+msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
#: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:12
msgid ""
"You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
"all its contents!"
-msgstr ""
+msgstr "Sie sind dabei dieses benutzerdefinierte Feld und alle seine Inhalte dauerhaft und unwiederbringlich zu löschen! "
#: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:22
#, fuzzy, php-format
msgid "Remove a custom field element in %s"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
+msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
#: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:35
msgid "Element"
msgstr "Element"
#: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:3
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Delete tracker %s"
-msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
+msgstr "Lösche Tracker %s"
#: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:8
msgid ""
@@ -13643,77 +13384,70 @@ msgstr ""
#: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:34
#, fuzzy, php-format
msgid "Copy choices from custom field %1$s"
-msgstr "Typ des Extrafeldes"
+msgstr "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %1$s"
#: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:48
msgid "Copy From"
msgstr "Kopieren von"
#: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:54
+#, fuzzy
msgid "Into trackers and custom fields"
-msgstr "In Tracker und extra Felder"
+msgstr "In Tracker und benutzerdefinierte Felder"
#: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:5
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Modify Canned Responses In %s"
-msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
+msgstr "Bearbeiten Sie vorgespeicherte Antworten in %s"
#: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:8
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Modify a custom field in %s"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
+msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feld in %s"
#: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:32
-#, fuzzy
msgid "Text Area Rows"
-msgstr "Textbereich"
+msgstr "Textbereich Zeilen"
#: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:35
-#, fuzzy
msgid "Text Area Columns"
-msgstr "Textbereich"
+msgstr "Textbereich Spalten"
#: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:38
-#, fuzzy
msgid "Text Field Size"
-msgstr "Textfeld"
+msgstr "Textfeld GröÃe"
#: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:41
-#, fuzzy
msgid "Text Field Maxlength"
-msgstr "Textfeld maximale Länge/Textbereich Spalten"
+msgstr "Textfeld maximale Länge"
#: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:52
msgid "Field is mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "Feld ist zwingend erforderlich"
#: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:54
#: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:46
+#, fuzzy
msgid ""
"It is not recommended that you change the custom field name because other "
"things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
"related items will be changed to the new name"
-msgstr ""
-"Es ist nicht empfehlenswert, dass Sie die Extrafeldnamen ändern,weil andere "
-"Dinge davon abhängig sind. Wenn Sie den Extrafeldnamen ändern, werden alle "
-"verwandten Elemente zum neuen Namen geändert."
+msgstr "Es ist nicht empfehlenswert, dass Sie den Namen des benutzerdefinierten Feldes ändern,weil andere Dinge davon abhängig sind. Wenn Sie den Namen des benutzerdefinierten Feldes ändern, werden alle verwandten Elemente zum neuen Namen geändert."
#: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:22
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Modify a custom field element in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
#: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:5
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Modify A Group In %s"
-msgstr "Ãndere Gruppen-Info"
+msgstr "Bearbeiten Sie eine Gruppe in %s"
#: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:11
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name: (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
+msgid "Name: (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
msgstr ""
-" Name: (Beispiele: Meeting Minuten, Testergebnisse, RFP "
+" Name: (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, RFP "
"Dokumente)"
#: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:33 www/tracker/admin/ind.php:135
@@ -13734,78 +13468,74 @@ msgstr "Tage bis unbearbeitete Trackerelemente Timeout haben"
#: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:44 www/tracker/admin/ind.php:146
msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
-msgstr ""
+msgstr "Freitext für die \"Neues Objekt vorschlagen\" Seite"
#: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:47 www/tracker/admin/ind.php:149
msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
-msgstr ""
+msgstr "Freitext für die \"Durchsuche Objekte\" Seite"
#: www/tracker/admin/form-uploadtemplate.php:3
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Add/Update template for %s"
-msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
+msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
#: www/tracker/admin/form-uploadtemplate.php:13
-#, fuzzy
msgid "Select Template"
-msgstr "Freigabedatum"
+msgstr "Template auswählen"
#: www/tracker/admin/form-workflow.php:13
+#, fuzzy
msgid ""
"To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
"'Status'."
-msgstr ""
+msgstr "Um einen Workflow zu erzeugen müssen Sie zuerst ein benutzerdefiniertes Feld des 'Status'-Typs anlegen."
#: www/tracker/admin/form-workflow.php:20
msgid "Configure workflow"
-msgstr ""
+msgstr "Workflow konfigurieren"
#: www/tracker/admin/form-workflow.php:38
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Allowed initial values for the %1$s field"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaubte Ausgangswerte für das %1$s - Feld"
#: www/tracker/admin/form-workflow.php:46
-#, fuzzy
msgid "Initial values"
-msgstr "Ungültiger Parameter"
+msgstr "Ausgangswerte"
#: www/tracker/admin/form-workflow.php:49
-#, fuzzy
msgid "From Value"
-msgstr "Alter Wert"
+msgstr "Ab Wert"
#: www/tracker/admin/form-workflow.php:69
#, php-format
msgid "Configuring workflow for the %1$s field"
-msgstr ""
+msgstr "Workflow für das %1$s - Feld konfigurieren"
#: www/tracker/admin/form-workflow_roles.php:11
msgid "Configure allowed roles"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
#: www/tracker/admin/form-workflow_roles.php:37
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurieren Sie erlaube Rollen für den Ãbergang von %1$s zu %2$s"
#: www/tracker/admin/ind.php:35
-#, fuzzy
msgid "Tracker created successfully"
-msgstr "Auftrag erfolgreich erstellt"
+msgstr "Tracker erfolgreich angelegt"
#: www/tracker/admin/ind.php:37
msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf 'Kein Zugang' eingestellt)"
#: www/tracker/admin/ind.php:77
msgid "Report"
msgstr "Auswertung"
#: www/tracker/admin/ind.php:87
-#, fuzzy
msgid "No trackers found"
-msgstr "Keine Treffer gefunden"
+msgstr "Keine Tracker gefunden"
#: www/tracker/admin/ind.php:92
msgid ""
@@ -13816,6 +13546,7 @@ msgstr ""
"Gruppen, Benutzer und Berechtigungen einrichten"
#: www/tracker/admin/ind.php:122
+#, fuzzy
msgid ""
"Create a new tracker
Legen Sie einen neuen Tracker an
CPOLD Entwicklerzugang über SSH
Nur Projektentwickler können den CPOLD-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie developername mit den korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.
" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:85 msgid "" @@ -14529,7 +14229,7 @@ msgid "" "access the GIT tree via this method. SSH must be installed on your client " "machine. Substitute developername with the proper values. Enter your " "site password when prompted." -msgstr "" +msgstr "GIT Entwicklerzugang über SSH
Nur Projektentwickler können den GIT-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie developername mit den korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.
" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61 msgid "" @@ -14537,44 +14237,40 @@ msgid "" "can access the Mercurial tree via this method. SSH must be installed on your " "client machine. Substitute developername with the proper values. " "Enter your site password when prompted." -msgstr "" +msgstr "Mercurial Entwicklerzugang über SSH
Nur Projektentwickler können den Mercurial-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie developername mit den korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.
" #: www/export/rss_project.php:26 -#, fuzzy msgid "Project Exports" -msgstr "Projektsumme" +msgstr "Projekt-Exporte" #: www/export/rss_project.php:28 msgid "RSS/XML Exports" -msgstr "" +msgstr "RSS/XML-Exporte" #: www/export/rss_project.php:30 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "%1$s data is exported in a variety of standard formats. Many of\n" "the export URLs can also accept form/get data to customize the output. All\n" "data generated by these pages is realtime." -msgstr "" +msgstr "%1$s Daten können in einer Vielzahl von Standardformaten exportiert werden. Viele der Export-URLs können auch form/get-Dateien exportieren um das Ergebnis zu individualisieren. Alle Daten dieser Seiten werden in Echtzeit erzeugt." #: www/export/rss_project.php:58 #, fuzzy msgid " Developer Project News" -msgstr "Entwicklerprofil" +msgstr "Projekt-News für Entwickler " #: www/export/rss_project.php:70 -#, fuzzy msgid " Activity" -msgstr "Benutzeraktivität" +msgstr "Aktivität" #: www/export/rss_project.php:90 -#, fuzzy msgid " Developer New Project Releases" -msgstr "Entwicklerprofil" +msgstr "Neue Projekt-Releases für Entwickler" #: www/forum/include/AttachManager.class.php:158 -#, fuzzy msgid "No attachment found" -msgstr "Keine Treffer gefunden" +msgstr "Kein Anhang gefunden" #: www/forum/message.php:110 msgid "BY" @@ -14589,10 +14285,11 @@ msgid "SUBJECT" msgstr "BETREFF" #: www/frs/admin/editrelease.php:312 www/frs/admin/qrs.php:242 +#, fuzzy msgid "" "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog " "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file." -msgstr "" +msgstr "HINWEIS: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Upload-Dialog auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppelklick wählt die Datei nicht aus." #: www/frs/index.php:98 msgid "Release & Notes" @@ -14603,188 +14300,190 @@ msgid "Project totals" msgstr "Projektsumme" #: www/include/BBCodeSupport.class.php:125 +#, fuzzy msgid "Quote" -msgstr "" +msgstr "Zitieren" #: www/include/BBCodeSupport.class.php:126 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Code" #: www/include/BBCodeSupport.class.php:127 msgid "Wrote" -msgstr "" +msgstr "Schrieb" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:43 msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)" -msgstr "" +msgstr "Fettgedruckter Text: [b]text[/b] (alt+b)" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:44 msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)" -msgstr "" +msgstr "Kursiver Text: [i]text[/i] (alt+i)" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:45 msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)" -msgstr "" +msgstr "Unterstrichener Text: [u]text[/u] (alt+u)" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:46 msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)" -msgstr "" +msgstr "Text zitieren: [quote]text[/quote] (alt+q)" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:47 msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)" -msgstr "" +msgstr "Code anzeigen: [code]code[/code] (alt+c)" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:48 msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)" -msgstr "" +msgstr "Liste: [list]text[/list] (alt+l)" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:49 +#, fuzzy msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)" -msgstr "" +msgstr "Sortierte Liste: [list=]text[/list] (alt+o)" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:50 msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" -msgstr "" +msgstr "Bild einfügen: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:51 -msgid "" -"Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" -msgstr "" +msgid "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" +msgstr "URL einfügen: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:52 msgid "Close all open bbCode tags" -msgstr "" +msgstr "Alle offenen bbCode Tags schlieÃen" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:53 -msgid "" -"Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" -msgstr "" +msgid "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" +msgstr "Font-Farbe: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:54 msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]" -msgstr "" +msgstr "FontgröÃe: [size=x-small]small text[/size]" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:55 msgid "Link to Task: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)" -msgstr "" +msgstr "Link zu Aufgabe: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:56 +#, fuzzy msgid "Link to Artifact: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)" -msgstr "" +msgstr "Link zu Artefakt: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:256 msgid "Font colour" -msgstr "" +msgstr "Font-Farbe" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:259 msgid "Dark Red" -msgstr "" +msgstr "Dunkelrot" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:260 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Rot" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:261 msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Orange" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:262 msgid "Brown" -msgstr "" +msgstr "Braun" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:263 msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Gelb" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:264 msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Grün" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:265 msgid "Olive" -msgstr "" +msgstr "Olivgrün" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:266 +#, fuzzy msgid "Cyan" -msgstr "" +msgstr "Zyan" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:267 msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blau" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:268 msgid "Dark Blue" -msgstr "" +msgstr "Dunkelblau" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:269 msgid "Indigo" -msgstr "" +msgstr "Indigo" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:270 msgid "Violet" -msgstr "" +msgstr "Violett" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:271 msgid "White" -msgstr "" +msgstr "WeiÃ" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:272 msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Schwarz" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:273 msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "FontgröÃe" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:274 msgid "Tiny" -msgstr "" +msgstr "Winzig" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:275 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Klein" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:276 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:277 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "GroÃ" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:278 msgid "Huge" -msgstr "" +msgstr "Riesig" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:281 msgid "Close Tags" -msgstr "" +msgstr "Tags schlieÃen" #: www/include/BBCodeSupportHtml.class.php:288 +#, fuzzy msgid "Tip: Styles can be applied quickly to selected text" -msgstr "" +msgstr "Hinweis: Stile können schnell angewandt werden um Text auszuwählen" #: www/include/SmilieSupportHtml.class.php:53 msgid "Smilies's list" -msgstr "" +msgstr "Liste der Smilies" #: www/include/project_home.php:399 -#, fuzzy msgid "Source Code" -msgstr "Quell-IP" +msgstr "Quellcode" #: www/include/user_home.php:176 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her " "on the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to " "the user and others.
The %1$s Peer Rating system is based on concepts " "from Advogato. The system has been " "re-implemented and expanded in a few ways.
" -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie diesen Nutzer kennen, nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit um Ihn/Sie nach den folgenden Kriterien zu bewerten. Bitte beachten Sie dass Ihre Bewertung für den Nutzer und Andere sichtbar ist.
Das %1$s Peer-Rating-System basiert auf Konzepten von Advogato. Das System wurde wieder eingeführt und in einigen Aspekten erweitert.
" #: www/include/user_home.php:183 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for " "each individual criteria. Due to the math and processing required to do " @@ -14800,11 +14499,11 @@ msgid "" "page. If you choose not to participate, your ratings of other users will " "be permanently deleted and the 'Peer Rating' box will disappear from your " "user page.
" -msgstr "" +msgstr "Die Peer-Rating Box zeigt die Durchschnitte aller Bewertungen (und den Grad der Rückmeldungen) für jedes einzelne Merkmal. Aufgrund der ansonsten benötigten mathematischen Prozesse, enthalten diese Ergebnisse Rückmeldungen sowohl von \"vertrauenswürdigen\" als auch von \"nicht vertrauenswürdigen\" Nutzern.
Wenn Sie sich vom Peer-Rating-System abmelden möchten (dies beeinflusst Ihre Möglichkeit andere zu bewerten und bewertet zu werden) gehen Sie auf Ihre Account Einstellungen-Seite. Wenn Sie sich dafür entscheiden, nicht mehr teilzunehmen, werden Ihre Bewertungen anderer Nutzer dauerhaft gelöscht und die Peer-Rating-Box wird von Ihrer Nutzerseite verschwinden.
" #: www/index_std.php:26 msgid "What's new in FusionForge trunk" -msgstr "" +msgstr "Was gibt es neues im FusionForge Trunk" #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:65 msgid "Download as CSV" @@ -14815,6 +14514,7 @@ msgid "Upload CSV" msgstr "Upload CSV" #: www/project/admin/group_trove.php:75 +#, fuzzy msgid "" "Select up to three locations for this " "project in each of the Trove root categories. If the project does not " @@ -14823,12 +14523,12 @@ msgid "" "locations available in the map. Simultaneous categorization in a specific " "category AND a parent category will result in only the more specific " "categorization being accepted
." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie bis zu drei Fundorte für dieses Projekt in jeder der Fundstellen Root Kategorien aus. Falls das Projekt keinen, oder alle, dieser Fundorte benötigt, wählen Sie einfach \"Keine Ausgewählt\" aus.
WICHTIG: Projekte sollten auf der Karte in den genauest möglichen Fundorten kategorisiert werden. Gleichzeitiges kategorisieren in einer spezifischen UND einer übergeordneten Kategorie wird dazu führen, dass nur die spezifischere Kategorisierung akzeptiert wird.
." #: www/project/admin/index.php:68 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to find user %s" -msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen" +msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen." #: www/project/admin/index.php:183 msgid "Short Description: " @@ -14889,8 +14589,8 @@ msgstr "Gruppenänderungsverlauf" #: www/project/request.php:63 msgid "If you want, you can send a comment to the administrator:" msgid_plural "If you want, you can send a comment to the administrators:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Wenn Sie es wünschen, können Sie dem Administrator einen Kommentar zusenden." +msgstr[1] "Wenn Sie es wünschen, können Sie den Administratoren einen Kommentar zusenden." #: www/tracker/admin/tracker.php:12 msgid "" @@ -14917,4 +14617,5 @@ msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeit, Emailadressen" #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112 msgid "Add Canned Responses" -msgstr "" +msgstr "Vorgespeicherte Antworten hinzufügen" +