From: Marc-Etienne VARGENAU Сега ÑÑе ÑегиÑÑÑиÑан поÑÑебиÑел на %1$s, online ÑÑедаÑа за ÑазÑабоÑване "
-"на пÑоекÑи Ñ ÐÑвоÑен Ðод. ÐаÑо ÑегиÑÑÑиÑан поÑÑебиÑел вие можеÑе да "
-"ÑÑаÑÑваÑе вÑв вÑиÑки акÑивноÑÑи на ÑайÑа. ÐожеÑе да изпÑаÑаÑе ÑÑобÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñв "
-"ÑоÑÑмиÑе на пÑоекÑиÑе, да изпÑаÑаÑе бÑгове за ÑоÑÑÑÑа в %1$s, да Ñе "
-"запиÑваÑе каÑо ÑазÑабоÑÑик по пÑоекÑ, и доÑи да ÑÑздадеÑе Ñвои ÑобÑÑвени "
-"пÑоекÑи. ÐÑиÑÑна ÑабоÑа ÑÑÑ ÑайÑа, и ви молим за пÑепоÑÑки по Ñова как "
-"можем да подобÑим %1$s. --екипÑÑ Ð½Ð° %1$s. The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
-#~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited. Project listings "
-#~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
-#~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)"
-#~ "p> Browse through the category menu to find projects looking for your "
-#~ "help. If you're a project admin, log in and submit help wanted "
-#~ "requests through your project administration page. To suggest new "
-#~ "job categories, submit a request via the support manager. ТаблоÑо за обÑви на %1$s е за некомеÑÑиално ползване."
-#~ "p> ÐакÑималноÑо вÑеме на пÑеÑÑой на обÑва е две ÑедмиÑи. ÐоÑÑебиÑелÑÑ, "
-#~ "койÑо Ñ Ðµ пÑбликÑвал може да Ñ Ð¿ÑемаÑ
не пÑеждевÑеменно. (ÐдминиÑÑÑаÑоÑиÑе "
-#~ "на пÑоекÑи Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð°Ð³Ð¸ да пÑбликÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ñново изÑекли обÑви.) ÐÑез "
-#~ "ÑпиÑÑка Ð¾Ñ ÐºÐ°ÑегоÑии можеÑе да ÑÑигнеÑе до пÑоекÑи, коиÑо Ñе нÑждаÑÑ Ð¾Ñ "
-#~ "помоÑ. Ðко ÑÑе админиÑÑÑаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° пÑоекÑ, можеÑе да пÑбликÑваÑе обÑва "
-#~ "Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑаÑа за админиÑÑÑиÑане на пÑоекÑа. It's simple to create a survey. СÑздаванеÑо на пÑоÑÑване ÑÑава по ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñин: ÐÑоÑÑванеÑо Ñе може да Ñе доÑÑÑпи ÑÑез ÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ URL: %1$s, кÑдеÑо XX е "
-#~ "иденÑиÑикаÑоÑа на пÑоÑÑванеÑо"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Group name is already exists"
#~ msgstr "Това поÑÑебиÑелÑко име веÑе е заеÑо."
diff --git a/src/translations/ca.po b/src/translations/ca.po
index 8ae70489df..2dc9d6695b 100644
--- a/src/translations/ca.po
+++ b/src/translations/ca.po
@@ -24159,15 +24159,6 @@ msgstr "Nom d'usuari"
#~ msgid "%1$s to %2$s"
#~ msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
-#~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
-#~ msgstr ""
-#~ " Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
-#~ "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats "
-#~ "en negreta més avall. Subversion Entwicklerzugang über DAV"
-"p> Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN "
-"- Baum zugreifen. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein. Puedes usar el sistema para seguir "
-"virtualmente cualquier tipo de dato, cada seguimiento posee separados "
-"usuarios, grupos, categorias, y listas de permisos. Puedes facilmente mover "
-"elementos entre seguimientos cuando lo necesites. Los seguimientos se "
-"denominan \"Artifact Types\" y partes individuales de datos son \"Artifacts"
-"\". \"Bugs\" debe de ser de un tipo Artifact, mientras un reporting de bug "
-"deberia ser un Artifact. Puedes crear tantos Tipos de Artifacts como desees, "
-"pero recuerda necesitas configurar categorias, grupos, y permisos para cada "
-"tipo, que puedan requerir gasto de tiempo. Si quiere contribuir a este proyecto y comenzar a ser un colaborador, "
-#~ "contacte con uno de los administradores del proyecto, están marcados en "
-#~ "negrita en el texto inferior. Orain %1$s -ean erregistratutako erabiltzailea zara, kode irekiko \"on "
-"line\" proiektuak garatzeko webgunekoa. Erregistratutako erabiltzaile "
-"bezela, atari honetako ekintza guztietan parte hartzeko aukera duzu. "
-"Gainera, orain mezuak bidaltzeko baimena daukazu proiektuen eztabaida "
-"guneetara, kode akatsak bidali ditzakezu %1$s -era, proiektu garatzaile "
-"bezela erregistratu, edota zure intereseko proiektua ere sustatu dezakezu. "
-"p> Ondorengo lt;a href=\"/docs/site/\">dokumentazioa "
-"irakurtzeko beta hartu behar duzu %1$s. egitasmoari etekina "
-"ateratzeko. Webgune honetaz goza ezazu, eta mesedez hobekuntzak egiteko "
-"azalpenak bidali iezazkiguzu. %1$s. -- %1$s. Zorionak.%1$s. Ahora recibirá un correo de confirmación para "
+"Ahora recibirá un correo de confirmación para "
"verificar su cuenta de correo. Visitando el enlace que le hemos enviado le "
-"activará la cuenta. Proiektu honetan lagundu nahi baduzu eta lankidea izan, proiektuaren "
-#~ "administrari batekin harremanetan jarri, berako testuan letra lodiz ageri "
-#~ "dira. Developer CPOLD Access via SSH Only project "
-#~ "developers can access the CPOLD tree via this method. SSH must be "
-#~ "installed on your client machine. Enter your site password when prompted."
-#~ " Accès CPOLD via SSH pour les développeurs Cette "
-#~ "méthode d'accès au dépôt est réservée aux développeurs du projet. SSH "
-#~ "doit être installé sur votre poste client. Vous pourrez avoir besoin de "
-#~ "taper votre mot de passe. Developer CPOLD Access via SSH Only project "
-#~ "developers can access the CPOLD tree via this method. SSH must be "
-#~ "installed on your client machine. Substitute developername with "
-#~ "the proper value. Enter your site password when prompted. Accès CPOLD via SSH pour les développeurs Cette "
-#~ "méthode d'accès au dépôt est réservée aux développeurs du projet. SSH "
-#~ "doit être installé sur votre poste client. La valeur nom-du-module"
-#~ "em> devra être remplacée par la valeur appropriée. Vous pourrez avoir "
-#~ "besoin de taper votre mot de passe.Crear un nuevo seguimiento
"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
#~ msgstr "Error - Este recorte no existe."
diff --git a/src/translations/eu.po b/src/translations/eu.po
index 103d2c690e..db48872b7e 100644
--- a/src/translations/eu.po
+++ b/src/translations/eu.po
@@ -14781,23 +14781,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: www/account/first.php:33
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
"site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
"software in %s, sign on as a project developer, or even start your own "
"project."
msgstr ""
-"
"
-
#~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
#~ msgstr "Akatsa - Ebakin hau ez da existitzen."
diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po
index 62b0531859..d129368057 100644
--- a/src/translations/fr.po
+++ b/src/translations/fr.po
@@ -8650,33 +8650,36 @@ msgstr "Astuces"
msgid ""
"You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
"inserting the following sentences in the content:"
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez créer des boîtes comme celles de la page de "
+"résumé, en vous inspirant dans le contenu des exemples suivants :"
#: plugins/blocks/www/index.php:328
msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
-msgstr ""
+msgstr "la partie haute de la boîte utilisera Coucou comme titre."
#: plugins/blocks/www/index.php:331
msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
-msgstr ""
+msgstr ": la boîte comportera Blabla comme titre intermédiaire (optionnel)."
#: plugins/blocks/www/index.php:334
msgid ": will create the end part of a box."
-msgstr ""
+msgstr ": fin de boîte."
#: plugins/blocks/www/index.php:337
msgid ": will create a header before a text."
-msgstr ""
+msgstr ": en-tête avant un texte."
#: plugins/blocks/www/index.php:339
msgid ": will create a footer after a text."
-msgstr ""
+msgstr ": pied-de-page après un texte."
#: plugins/blocks/www/index.php:341
msgid ""
"You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
"boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez créer autant de boîtes que vous souhaitez, mais à "
+"chaque boxTop doit correspondre un boxBottom, et à chaque boxHeader "
+"doit correspondre un boxFooter."
#: plugins/blocks/www/index.php:356
msgid "Block configuration saved"
@@ -22812,41 +22815,6 @@ msgstr "Aucun nom d'utilisateur n'a été fourni"
#~ "La méthode d'accès est manquante dans le fichier de configuration scmgit."
#~ "ini : use_ssh et use_dav sont tous les deux désactivés."
-#~ msgid ""
-#~ "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. "
-#~ "SSH must be installed on your client machine. Enter your site password "
-#~ "when prompted."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'accès au dépôt Mercurial en lecture et en écriture est réservé aux "
-#~ "développeurs du projet. SSH doit être installé sur votre poste client. "
-#~ "Vous pourrez avoir besoin de taper votre mot de passe."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. "
-#~ "Enter your site password when prompted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette méthode d'accès au dépôt est réservée aux développeurs du projet. "
-#~ "Vous pourrez avoir besoin de taper votre mot de passe."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Substitute developername with the proper values."
-#~ msgstr "Remplacez nom-du-développeur par la valeur idoine."
-
-#~ msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
-#~ msgstr "Accès Mercurial pour les développeurs via SSH"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. "
-#~ "SSH must be installed on your client machine. Substitute "
-#~ "developername with the proper value. Enter your site password "
-#~ "when prompted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette méthode d'accès au dépôt est réservée aux développeurs du projet. "
-#~ "SSH doit être installé sur votre poste client. La valeur nom-du-"
-#~ "développeur devra être remplacée par votre identifiant de connexion. "
-#~ "Vous pourrez avoir besoin de taper votre mot de passe."
-
#~ msgid "Account Maintenance"
#~ msgstr "Gestion du compte"
@@ -23281,20 +23249,6 @@ msgstr "Aucun nom d'utilisateur n'a été fourni"
#~ "Statut Unix mis à jour en copiant le statut web, sauf s'il a la valeur "
#~ "'Pas de compte Unix (N)'."
-#~ msgid ""
-#~ "In addition to full project name, you will need to choose short, \"Unix\" "
-#~ "name for your project."
-#~ msgstr ""
-#~ "En plus du nom complet du projet, vous devez choisir un nom « Unix » "
-#~ "court."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The \"Unix Name\" has several restrictions because it is used in so many "
-#~ "places around the site. They are:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du fait de son utilisation à de nombreux endroits sur le site, le « nom "
-#~ "Unix » est soumis à plusieurs restrictions :"
-
#~ msgid ""
#~ "Once you have snippets posted, you can then create a \"Package\" of "
#~ "snippets. That package can contain multiple, specific versions of other "
@@ -26171,108 +26125,6 @@ msgstr "Aucun nom d'utilisateur n'a été fourni"
#~ msgid "Developer Bazaar Access via SSH"
#~ msgstr "Accès au dépôt Bazaar pour les développeurs via SSH"
-#~ msgid ""
-#~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
-#~ "Enter your site password when prompted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette méthode d'accès au dépôt est réservée aux développeurs du projet. "
-#~ "SSH doit être installé sur votre poste client. Vous pourrez avoir besoin "
-#~ "de taper votre mot de passe."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
-#~ "Substitute "
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette méthode d'accès au dépôt est réservée aux développeurs du projet. "
-#~ "SSH doit être installé sur votre poste client. La valeur nom-du-"
-#~ "développeur devra être remplacée par votre identifiant de connexion. "
-#~ "Vous pourrez avoir besoin de taper votre mot de passe."
-
-#~ msgid "Bazaar Repository Browser"
-#~ msgstr "Navigateur de dépôt Bazaar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
-#~ "project's code. You may also view the complete histories of any file in "
-#~ "the repository."
-#~ msgstr ""
-#~ "Parcourir le dépôt Bazaar permet de naviguer dans l'état actuel du code "
-#~ "de ce projet, mais également d'avoir accès à l'historique complet de "
-#~ "chaque fichier présent dans le dépôt."
-
-#~ msgid "Browse Bazaar Repository"
-#~ msgstr "Parcourir le dépôt Bazaar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current "
-#~ "status of this project's code. You may also view the complete histories "
-#~ "of any file in the repository."
-#~ msgstr ""
-#~ "Parcourir le dépôt ClearCase permet de naviguer dans l'état actuel du "
-#~ "code de ce projet, mais également d'avoir accès à l'historique complet de "
-#~ "chaque fichier présent dans le dépôt."
-
-#~ msgid "Browse CCase tree"
-#~ msgstr "Parcourir l'arbre ClearCase"
-
-#~ msgid ""
-#~ "
You can create boxes like the ones on the right site of summary page, " -#~ "by inserting the following sentences in the content:
You can " -#~ "create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a " -#~ "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter.
" -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez créer des boîtes comme celles de la page de\n" -#~ "résumé, en vous inspirant dans le contenu des exemples suivants :
\n" -#~ "Vous pouvez créer autant de boîtes que vous souhaitez, mais à \n" -#~ "chaque boxTop doit correspondre un boxBottom, et à chaque boxHeader\n" -#~ "doit correspondre un boxFooter.
" - #~ msgid "Extra Tabs Admin" #~ msgstr "Gestion des onglets supplémentaires" @@ -27034,37 +26862,6 @@ msgstr "Aucun nom d'utilisateur n'a été fourni" #~ "l'Observateur peut lire le CVS, tous les autres rôles du projet le " #~ "peuvent également." -#~ msgid "" -#~ "In addition to full project name, you will need to choose short,\"Unix" -#~ "\" name for your project.
The \"Unix Name\" has several " -#~ "restrictions because it is used in so many places around the site. They " -#~ "are:
Unix Name:
" -#~ msgstr "" -#~ "En plus du nom complet du projet, vous devez choisir un nom\n" -#~ "« Unix » court.
Du fait de son utilisation à de nombreux\n" -#~ "endroits sur le site, le « nom Unix » est soumis à plusieurs\n" -#~ "restrictions :
Ce nom Unix est\n" -#~ "important, car il est utilisé des manières suivantes :
Nom Unix :
" - #~ msgid "Search in" #~ msgstr "Chercher dans" @@ -27242,27 +27039,6 @@ msgstr "Aucun nom d'utilisateur n'a été fourni" #~ msgid "Not Object: SurveyQuestion: %d" #~ msgstr "Pas un objet SurveyQuestion (%d)" -#~ msgid "" -#~ "Developer Darcs Access via SSH
Only project " -#~ "developers can access the Darcs tree via this method. SSH must be " -#~ "installed on your client machine. Substitute developername with " -#~ "the proper values. Enter your site password when prompted.
" -#~ msgstr "" -#~ "Accès Darcs via SSH pour les développeurs
Cette " -#~ "méthode d'accès au dépôt est réservée aux développeurs du projet. SSH " -#~ "doit être installé sur votre poste client. La valeur nom-du-" -#~ "développeur devra être remplacée par votre identifiant de connexion. " -#~ "Vous pourrez avoir besoin de taper votre mot de passe.
" - -#~ msgid "" -#~ "Anonymous Mercurial Access
This project's " -#~ "Mercurial repository can be checked out through anonymous access with the " -#~ "following command.
" -#~ msgstr "" -#~ "Accès anonyme au dépôt Mercurial
Le dépôt " -#~ "Mercurial de ce projet est accessible de manière anonyme grâce aux " -#~ "commandes suivantes.
" - #~ msgid "View Personal webcalendar" #~ msgstr "Voir le calendrier personnel" @@ -27316,28 +27092,6 @@ msgstr "Aucun nom d'utilisateur n'a été fourni" #~ "Nous devez être un administrateur sur ce projet, ou un membre du groupe " #~ "de gestion des nouvelles de %s." -#~ msgid "" -#~ "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project " -#~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.
Project listings " -#~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes " -#~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)" -#~ "p>
Browse through the category menu to find projects looking for your " -#~ "help.
If you're a project admin, log in and submit help wanted " -#~ "requests through your project administration page.
To suggest new " -#~ "job categories, submit a request via the support manager.
" -#~ msgstr "" -#~ "Le système « Demande d'aide » de %1$s est destiné aux offres non " -#~ "commerciales de postes pour volontaires. Tout usage commercial de ce " -#~ "système d'annonces est interdit.
Les offres restent visibles " -#~ "pendant deux semaines ou jusqu'à ce qu'elles soient fermées par le " -#~ "demandeur, suivant ce qui arrive en premier. (Les administrateurs de " -#~ "projets peuvent toujours soumettre une nouvelle fois les offres qui ont " -#~ "expiré.)
Parcourez les catégories pour trouver un projet ayant " -#~ "besoin de votre aide.
Si vous êtes administrateur de projet, " -#~ "identifiez-vous et soumettez des demandes d'aide à travers l'interface " -#~ "d'administration de votre projet.
Pour suggérer de nouvelles " -#~ "catégories, soumettez votre demande via le gestionnaire de support.
" - #~ msgid "You must be logged in first" #~ msgstr "Vous devez être logué d'abord" @@ -28000,11 +27754,6 @@ msgstr "Aucun nom d'utilisateur n'a été fourni" #~ msgid "Subproject Name:" #~ msgstr "Nom du sous-projet :" -#~ msgid "" -#~ "Only project developers can access the Subversion tree via this method. " -#~ msgstr "" -#~ "Cette méthode d'accès au dépôt est réservée aux développeurs du projet. " -#~ "SSH doit être installé sur votre poste client." #~ msgid "" #~ "Only project developers can access the Subversion tree via this method." diff --git a/src/translations/fusionforge.pot b/src/translations/fusionforge.pot index 529c49e0e8..7c2abc6485 100644 --- a/src/translations/fusionforge.pot +++ b/src/translations/fusionforge.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-09 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-09 14:22+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAMEAcceso para desenvolvedores ao Subversion mediante DAV" -"p>
Só os desenvolvedores do proxecto poden acceder á árbore SVN por este " -"método. Introduza o seu contrasinal cando se lle solicite.
" +"Só os desenvolvedores do proxecto poden acceder á árbore SVN por este " +"método. Introduza o seu contrasinal cando se lle solicite." #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265 msgid "Request a personal repository" @@ -14237,13 +14236,10 @@ msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access." msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61 -#, fuzzy msgid "" "Another short Introduction can be found at http://hginit.com/" msgstr "" -"Hai dispoñÃbel documentación de Subversion (ás veces chámaselle \"SVN\") " -"aquÃ.
" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67 #, fuzzy @@ -14256,9 +14252,9 @@ msgid "" "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous " "access with the following command:" msgstr "" -"Acceso anónimo vÃa Subversion
Pódese descargar o " +"Pódese descargar o " "repositorio SVN deste proxecto a través de acceso anónimo coas seguintes " -"ordes.
" +"ordes." #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120 @@ -14271,13 +14267,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97 -#, fuzzy msgid "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users." msgstr "" -"Acceso para desenvolvedores ao Subversion mediante SSH" -"p>
Só os desenvolvedores do proxecto poden acceder á árbore SVN por este " -"método. Ten que ter instalado SSH na máquina cliente. Introduza o seu " -"contrasinal cando se lle solicite.
" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:109 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:138 @@ -14887,16 +14878,11 @@ msgid "" "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, " "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay." msgstr "" -"Para evitar ter que escribir o seu contrasinal cada vez que accede coa " +"Para evitar ter que escribir o seu contrasinal cada vez que accede coa " "súa conta de desenvolvedor de CVS/SSH, pode cargar a(s) súa(s) chave(s) " "pública(s) aquà e colocaranse no servidor de CVS no seu ficheiro ~/.ssh/" "authorized_keys. Isto realÃzase cunha tarefa programada, polo que non " -"ocorrerá de inmediato, podendo demorar ata unha hora.
Para xerar unha " -"chave pública, ten que executar o programa 'ssh-keygen' (pode empregar tanto " -"o protocolo 1 como o 2). A chave pública colocarase en '~/.ssh/identity." -"pub' (protocolo 1) e '~/.ssh/id_dsa.pub' ou '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocolo " -"2). Lea a documentación de ssh para unha obter máis información sobre o " -"emprego das chaves.
" +"ocorrerá de inmediato, podendo demorar ata unha hora." #: www/account/editsshkeys.php:75 msgid "" @@ -15247,9 +15233,9 @@ msgid "" "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. " "Visiting the link sent in this email will activate the account." msgstr "" -"Parabéns. Rexistrouse en %1$s.
Agora recibirá un correo de " +"Agora recibirá un correo de " "confirmación para verificar o seu enderezo de correo. Visite a ligazón que " -"se lle envÃa no correo para activar a súa conta. " +"se lle envÃa no correo para activar a súa conta." #: www/account/register.php:121 #, php-format @@ -19406,10 +19392,8 @@ msgid "" "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. " "Developers will be able to match their skills with your requirements." msgstr "" -"
Agora pode editar/cambiar a lista de habelencias anexa a esta mensaxe. Os " +"Agora pode editar/cambiar a lista de habelencias anexa a esta mensaxe. Os " "desenvolvedores poderán comparar as súas habelencias cos seus requirimentos." -"
Todas as publicacións péchanse automaticamente despois de dúas " -"semanas.
" #: www/people/editjob.php:159 msgid "All postings are automatically closed after two weeks." @@ -19954,9 +19938,8 @@ msgstr "Non existe tal publicación para este proxecto." #, fuzzy msgid "You may add new Subprojects using the âAdd a Subprojectâ link above." msgstr "" -"Non se atopou ningún para este grupo. " -"Pode engadir novos proxectos usando a ligazón \"Engadir un proxecto\" de " -"arriba.
" +"Non se atopou ningún para este grupo. Pode engadir novos proxectos usando a " +"ligazón âEngadir un proxectoâ de arriba." #: www/pm/admin/index.php:435 #, fuzzy @@ -20562,8 +20545,8 @@ msgid "" "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will " "be counted for each of them." msgstr "" -"Teña en conta que a mesma tarefa pode estar asignada a varios técnicos. " -"Esa tarefa contarase para cada un deles.
" +"Teña en conta que a mesma tarefa pode estar asignada a varios técnicos. " +"Esa tarefa contarase para cada un deles." #: www/pm/task.php:69 #, fuzzy @@ -23596,33 +23579,10 @@ msgstr "Non se introduciu un nome de usuario" #~ msgid "Trackers Admin" #~ msgstr "Administración do rexistro " -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. " -#~ "Enter your site password when prompted." -#~ msgstr "" -#~ "Acceso para desenvolvedores ao Subversion mediante DAV" -#~ "strong>
Só os desenvolvedores do proxecto poden acceder á árbore " -#~ "SVN por este método. Introduza o seu contrasinal cando se lle solicite." -#~ "p>" - #, fuzzy #~ msgid "Substitute developername with the proper values." #~ msgstr "Substitúa nome_do_desenvolvedor co valor axeitado." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. " -#~ "SSH must be installed on your client machine. Substitute " -#~ "developername with the proper value. Enter your site password " -#~ "when prompted." -#~ msgstr "" -#~ "
Acceso para desenvolvedores ao Subversion mediante SSH" -#~ "strong>
Só os desenvolvedores do proxecto poden acceder á árbore " -#~ "SVN por este método. Ten que ter instalado SSH na máquina cliente. " -#~ "Substitúa nome_do_desenvolvedor co valor axeitado. Introduza o " -#~ "seu contrasinal cando se lle solicite.
" - #~ msgid "Account Maintenance" #~ msgstr "Mantemento da conta " @@ -25576,171 +25536,6 @@ msgstr "Non se introduciu un nome de usuario" #~ msgid "Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order." #~ msgstr "Mostrando %1$s por páxina. Proxectos ordenados alfabeticamente." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. " -#~ "Enter your site password when prompted." -#~ msgstr "" -#~ "Acceso para desenvolvedores ao Subversion mediante SSH" -#~ "strong>
Só os desenvolvedores do proxecto poden acceder á árbore " -#~ "SVN por este método. Ten que ter instalado SSH na máquina cliente. " -#~ "Introduza o seu contrasinal cando se lle solicite.
" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. " -#~ "Substitute " -#~ msgstr "" -#~ "Acceso por SSH a Bazaar para desenvolvedores
Só " -#~ "os desenvolvedores do proxecto poden acceder ás ramas de Bazaar por este " -#~ "método. Ten que ter instalado SSH na máquina cliente. Substitúa " -#~ "nome_do_desenvolvedor polos valores axeitados. Introduza o seu " -#~ "contrasinal cando se lle solicite.
" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bazaar Repository Browser" -#~ msgstr "Historial do repositorio" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this " -#~ "project's code. You may also view the complete histories of any file in " -#~ "the repository." -#~ msgstr "" -#~ "A navegación pola árbore de ClearCase permite unha ollada fantástica ao " -#~ "estado actual do código do proxecto. Tamén pode ver o historial completo " -#~ "de calquera ficheiro do repositorio." - -#, fuzzy -#~ msgid "Browse Bazaar Repository" -#~ msgstr "Navegar polo repositorio CVS" - -#~ msgid "" -#~ "Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current " -#~ "status of this project's code. You may also view the complete histories " -#~ "of any file in the repository." -#~ msgstr "" -#~ "A navegación pola árbore de ClearCase permite unha ollada fantástica ao " -#~ "estado actual do código do proxecto. Tamén pode ver o historial completo " -#~ "de calquera ficheiro do repositorio." - -#~ msgid "Browse CCase tree" -#~ msgstr "Navegar pola árbore de CCase" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Developer CPOLD Access via SSH
Only project " -#~ "developers can access the CPOLD tree via this method. SSH must be " -#~ "installed on your client machine. Enter your site password when prompted." -#~ "
" -#~ msgstr "" -#~ "Acceso para desenvolvedores ao Subversion mediante SSH" -#~ "strong>
Só os desenvolvedores do proxecto poden acceder á árbore " -#~ "SVN por este método. Ten que ter instalado SSH na máquina cliente. " -#~ "Introduza o seu contrasinal cando se lle solicite.
" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Developer CPOLD Access via SSH
Only project " -#~ "developers can access the CPOLD tree via this method. SSH must be " -#~ "installed on your client machine. Substitute developername with " -#~ "the proper value. Enter your site password when prompted.
" -#~ msgstr "" -#~ "Acceso ao CVS mediante SSH
Só os " -#~ "desenvolvedores do proxecto poden acceder á árbore CVS por este método. " -#~ "Ten que ter instalado SSH na máquina cliente. Substitúa " -#~ "nome_do_módulo polo valor axeitado. Introduza o seu contrasinal " -#~ "cando se lle solicite.
" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must " -#~ "be installed on your client machine. Substitute modulename with " -#~ "the proper values. Enter your site password when prompted." -#~ msgstr "" -#~ "Acceso ao CVS mediante SSH
Só os " -#~ "desenvolvedores do proxecto poden acceder á árbore CVS por este método. " -#~ "Ten que ter instalado SSH na máquina cliente. Substitúa " -#~ "nome_do_módulo polo valor axeitado. Introduza o seu contrasinal " -#~ "cando se lle solicite.
" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must " -#~ "be installed on your client machine. Substitute modulename and " -#~ msgstr "" -#~ "Acceso ao CVS mediante SSH
Só os " -#~ "desenvolvedores do proxecto poden acceder á árbore CVS por este método. " -#~ "Ten que ter instalado SSH na máquina cliente. Substitúa " -#~ "nome_do_módulo e nome_do_desenvolvedor polos valores " -#~ "axeitados. Introduza o seu contrasinal cando se lle solicite.
" - -#, fuzzy -#~ msgid "CVS Repository Browser" -#~ msgstr "Repositorio de SCM " - -#~ msgid "Browse CVS Repository" -#~ msgstr "Navegar polo repositorio CVS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Darcs Repository Browser" -#~ msgstr "Historial do repositorio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Browse Darcs Repository " -#~ msgstr "Navegar polo repositorio CVS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repository name: " -#~ msgstr "Historial do repositorio" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must " -#~ "be installed on your client machine. Enter your site password when " -#~ "prompted." -#~ msgstr "" -#~ "Acceso para desenvolvedores ao Subversion mediante SSH" -#~ "strong>
Só os desenvolvedores do proxecto poden acceder á árbore " -#~ "SVN por este método. Ten que ter instalado SSH na máquina cliente. " -#~ "Introduza o seu contrasinal cando se lle solicite.
" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must " -#~ "be installed on your client machine. Substitute developername " -#~ msgstr "" -#~ "Acceso para desenvolvedores ao Subversion mediante SSH" -#~ "strong>
Só os desenvolvedores do proxecto poden acceder á árbore " -#~ "SVN por este método. Ten que ter instalado SSH na máquina cliente. " -#~ "Substitúa nome_do_desenvolvedor co valor axeitado. Introduza o " -#~ "seu contrasinal cando se lle solicite.
" - -#, fuzzy -#~ msgid "Only project developers can access the SVN tree via this method. " -#~ msgstr "" -#~ "Acceso para desenvolvedores ao Subversion mediante DAV" -#~ "strong>
Só os desenvolvedores do proxecto poden acceder á árbore " -#~ "SVN por este método. Substitúa nome_do_desenvolvedor co valor " -#~ "axeitado. Introduza o seu contrasinal cando se lle solicite.
" - -#, fuzzy -#~ msgid "Subversion Repository Browser" -#~ msgstr "Navegar polo repositorio Subversion" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of " -#~ "this project's code. You may also view the complete histories of any file " -#~ "in the repository." -#~ msgstr "" -#~ "A navegación pola árbore de ClearCase permite unha ollada fantástica ao " -#~ "estado actual do código do proxecto. Tamén pode ver o historial completo " -#~ "de calquera ficheiro do repositorio." - -#~ msgid "Browse Subversion Repository" -#~ msgstr "Navegar polo repositorio Subversion" - #, fuzzy #~ msgid "Project:" #~ msgstr "Proxecto " diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 3e04ed9996..9db172b174 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -15132,14 +15132,13 @@ msgid "You have registered the %1$s account on %2$s." msgstr "" #: www/account/register.php:118 -#, fuzzy msgid "" "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. " "Visiting the link sent in this email will activate the account." msgstr "" -"Congratulazioni. Ti sei registrato su %1$s.
Ti verrà inviata una " +"Ti verrà inviata una " "email di conferma per verificare il tuo indirizzo email. Visita il link " -"indicato nella email per attivare il tuo account.
" +"indicato nella email per attivare il tuo account." #: www/account/register.php:121 #, php-format diff --git a/src/translations/nl.po b/src/translations/nl.po index 6196758895..e7ac1fff40 100644 --- a/src/translations/nl.po +++ b/src/translations/nl.po @@ -14797,22 +14797,17 @@ msgid "Add a new ssh key" msgstr "Voeg een nieuwe taak toe" #: www/account/editsshkeys.php:74 -#, fuzzy msgid "" "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer " "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on " "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, " "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay." msgstr "" -"Om te voorkomen dat je iedere keer je wachtwoord moet intypen voor je CVS/" +"Om te voorkomen dat je iedere keer je wachtwoord moet intypen voor je CVS/" "SSH ontwikkelaars account, kun je hier je public key(s) uploaden zodat ze " "op de CVS server in je ~/.ssh/authorized_keys file geplaatst worden. Dit " "wordt gedaan door een cron job, dus het gebeurt waarschijnlijk niet meteen. " -"Wacht in ieder geval een uur.
Om een public key te genereren kun je " -"het programma 'ssh-keygen' gebruiken (je kunt zowel protocol 1 als 2 " -"gebruiken). De public key zal worden geplaatst in '~/.ssh/identity." -"pub' (protocol 1) en '~/.ssh/id_dsa.pub' of '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol " -"2). Lees de ssh documentatie voor verdere informatie over key sharing.
" +"Wacht in ieder geval een uur." #: www/account/editsshkeys.php:75 msgid "" @@ -15147,12 +15142,11 @@ msgid "You have registered the %1$s account on %2$s." msgstr "" #: www/account/register.php:118 -#, fuzzy msgid "" "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. " "Visiting the link sent in this email will activate the account." msgstr "" -"Gefeliciteerd. Je bent met succes geregistreerd op %1$s.
Ter " +"Ter " "verificatie van het e-mail adres wordt er nu een bevestiging per e-mail " "opgestuurd. Klik op de link in de e-mail om je account te activeren." @@ -21471,15 +21465,13 @@ msgid "search engines throughout the site." msgstr "" #: www/register/index.php:246 -#, fuzzy msgid "" "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none " "at all). Please select the SCM system you want to use." msgstr "" -"
Je kunt uit verschillende SCM vormen voor je project " +"Je kunt uit verschillende SCM vormen voor je project " "kiezen, maar je mag er niet meer dan één selecteren. Kies dus zorgvuldig het " -"SCM systeem dat je wilt gebruiken.
Je kunt je keuze niet meer " -"wijzigen nadat je project is aangemeld!
" +"SCM systeem dat je wilt gebruiken." #: www/register/index.php:249 www/register/index.php:251 #, fuzzy diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index a063c59013..3e12839d96 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -12934,9 +12934,9 @@ msgid "" "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access " "with the following command." msgstr "" -"Anonimowy dostÄp do Subversion
ZawartoÅÄ " +"ZawartoÅÄ " "repozytorium SVN tego projektu można pobraÄ poprzez anonimowy dostÄp za " -"pomocÄ nastÄpujÄ cego polecenia.
" +"pomocÄ nastÄpujÄ cego polecenia." #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113 @@ -13124,9 +13124,6 @@ msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s." msgstr "" -"Anonimowy dostÄp do Subversion
ZawartoÅÄ " -"repozytorium SVN tego projektu można pobraÄ poprzez anonimowy dostÄp za " -"pomocÄ nastÄpujÄ cego polecenia.
" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80 msgid "Anonymous CVS Access" @@ -13210,9 +13207,6 @@ msgid "" "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access " "with the following command." msgstr "" -"Anonimowy dostÄp do Subversion
ZawartoÅÄ " -"repozytorium SVN tego projektu można pobraÄ poprzez anonimowy dostÄp za " -"pomocÄ nastÄpujÄ cego polecenia.
" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194 #, fuzzy @@ -13257,17 +13251,8 @@ msgid_plural "" "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access " "with the following commands." msgstr[0] "" -"Anonimowy dostÄp do Subversion
ZawartoÅÄ " -"repozytorium SVN tego projektu można pobraÄ poprzez anonimowy dostÄp za " -"pomocÄ nastÄpujÄ cego polecenia.
" msgstr[1] "" -"Anonimowy dostÄp do Subversion
ZawartoÅÄ " -"repozytorium SVN tego projektu można pobraÄ poprzez anonimowy dostÄp za " -"pomocÄ nastÄpujÄ cego polecenia.
" msgstr[2] "" -"Anonimowy dostÄp do Subversion
ZawartoÅÄ " -"repozytorium SVN tego projektu można pobraÄ poprzez anonimowy dostÄp za " -"pomocÄ nastÄpujÄ cego polecenia.
" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126 #, fuzzy @@ -13343,10 +13328,6 @@ msgid "" "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with " "the following method. Enter your site password when prompted." msgstr "" -"DostÄp deweloperów do repozytorium Subversion poprzez DAV" -"strong>
Ta metoda dostÄpu do repozytorium zarezerwowana jest wyÅÄ cznie " -"dla czÅonków projektu. Gdy pojawi siÄ proÅba o hasÅo, to podaj te używane na " -"stronie.
" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265 msgid "Request a personal repository" @@ -13377,10 +13358,6 @@ msgid "" "project's code. You may also view the complete histories of any file in the " "repository." msgstr "" -"PrzeglÄ danie zawartoÅci SubversionFunkcjonalnoÅÄ " -"przeglÄ dania zawartoÅci repozytorium SVN zapewnia wglÄ d w aktualny stan kodu " -"projektu. Można także wyÅwietliÄ peÅnÄ historiÄ każdego z pliku w " -"repozytorium.
" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340 #, fuzzy @@ -13496,8 +13473,6 @@ msgid "" "Another short Introduction can be found at http://hginit.com/" msgstr "" -"Dokumentacja Subversion (czasem okreÅlanego jako \"SVN\") dostÄpna jest " -"tutaj.
" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67 msgid "Anonymous Mercurial Access" @@ -13509,9 +13484,6 @@ msgid "" "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous " "access with the following command:" msgstr "" -"Anonimowy dostÄp do Subversion
ZawartoÅÄ " -"repozytorium SVN tego projektu można pobraÄ poprzez anonimowy dostÄp za " -"pomocÄ nastÄpujÄ cego polecenia.
" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120 @@ -13528,11 +13500,6 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users." msgstr "" -"DostÄp deweloperów do repozytorium Subversion poprzez SSH" -"strong>
Ta metoda dostÄpu do repozytorium zarezerwowana jest wyÅÄ cznie " -"dla czÅonków projektu. Klient SSH musi byÄ zainstalowany na twoim " -"komputerze. Gdy pojawi siÄ proÅba o hasÅo, to podaj te używane na stronie." -"p>" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:109 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:138 @@ -13559,10 +13526,6 @@ msgid "" "project's code. You may also view the complete histories of any file in the " "repository." msgstr "" -"PrzeglÄ danie zawartoÅci Subversion
FunkcjonalnoÅÄ " -"przeglÄ dania zawartoÅci repozytorium SVN zapewnia wglÄ d w aktualny stan kodu " -"projektu. Można także wyÅwietliÄ peÅnÄ historiÄ każdego z pliku w " -"repozytorium.
" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:162 #, fuzzy diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 09b7d7c96b..13b456f7e9 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -13754,9 +13754,9 @@ msgid "" "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access " "with the following command." msgstr "" -"ÐнонимнÑй доÑÑÑп к ÑепозиÑоÑиÑ
ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÑÐ¾ÐµÐºÑ " +"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÑÐ¾ÐµÐºÑ " "позволÑÐµÑ ÑоздаÑÑ Ð²Ð°Ð¼ локалÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÑепозиÑоÑиÑ, Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñего далÑнейÑего " -"полÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайлами анонимно, воÑполÑзÑйÑеÑÑ ÑледÑÑÑими командами.
" +"полÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайлами анонимно, воÑполÑзÑйÑеÑÑ ÑледÑÑÑими командами." #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113 @@ -13950,9 +13950,9 @@ msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ñй доÑÑÑп" #, fuzzy, php-format msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s." msgstr "" -"ÐнонимнÑй доÑÑÑп к ÑепозиÑоÑиÑ
ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÑÐ¾ÐµÐºÑ " +"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÑÐ¾ÐµÐºÑ " "позволÑÐµÑ ÑоздаÑÑ Ð²Ð°Ð¼ локалÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÑепозиÑоÑиÑ, Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñего далÑнейÑего " -"полÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайлами анонимно, воÑполÑзÑйÑеÑÑ ÑледÑÑÑими командами.
" +"полÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайлами анонимно, воÑполÑзÑйÑеÑÑ ÑледÑÑÑими командами." #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80 #, fuzzy @@ -13967,11 +13967,11 @@ msgid "" "must be specified as the modulename. When prompted for a password " "for anonymous, simply press the Enter key." msgstr "" -"ÐнонимнÑй доÑÑÑп к ÑепозиÑоÑиÑ
ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÑÐ¾ÐµÐºÑ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ " +"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÑÐ¾ÐµÐºÑ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ " "оÑкÑÑÑÑй анонимнÑй доÑÑÑп к ÑепозиÑоÑиÑ. УкажиÑе название модÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð² в " "ÑÑÑоке ввода на нÑжнÑй Ðам модÑлÑ, коÑоÑÑй Ð²Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÐµÑе ÑоздаÑÑ Ð² ÐаÑей " "локалÑной базе ÑепозиÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ модÑлÑ. Ðогда клиенÑÑÐºÐ°Ñ " -"пÑогÑамма оÑкÑÐ¾ÐµÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ ввода паÑолÑanonymous, пÑоÑÑо нажмиÑе Ðк.
" +"пÑогÑамма оÑкÑÐ¾ÐµÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ ввода паÑолÑanonymous, пÑоÑÑо нажмиÑе Ðк." #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111 @@ -14048,9 +14048,9 @@ msgid "" "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access " "with the following command." msgstr "" -"ÐнонимнÑй доÑÑÑп к ÑепозиÑоÑиÑ
ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÑÐ¾ÐµÐºÑ " +"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÑÐ¾ÐµÐºÑ " "позволÑÐµÑ ÑоздаÑÑ Ð²Ð°Ð¼ локалÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÑепозиÑоÑиÑ, Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñего далÑнейÑего " -"полÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайлами анонимно, воÑполÑзÑйÑеÑÑ ÑледÑÑÑими командами.
" +"полÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайлами анонимно, воÑполÑзÑйÑеÑÑ ÑледÑÑÑими командами." #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194 #, fuzzy @@ -14096,17 +14096,8 @@ msgid_plural "" "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access " "with the following commands." msgstr[0] "" -"ÐнонимнÑй доÑÑÑп к ÑепозиÑоÑиÑ
ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÑÐ¾ÐµÐºÑ " -"позволÑÐµÑ ÑоздаÑÑ Ð²Ð°Ð¼ локалÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÑепозиÑоÑиÑ, Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñего далÑнейÑего " -"полÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайлами анонимно, воÑполÑзÑйÑеÑÑ ÑледÑÑÑими командами.
" msgstr[1] "" -"ÐнонимнÑй доÑÑÑп к ÑепозиÑоÑиÑ
ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÑÐ¾ÐµÐºÑ " -"позволÑÐµÑ ÑоздаÑÑ Ð²Ð°Ð¼ локалÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÑепозиÑоÑиÑ, Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñего далÑнейÑего " -"полÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайлами анонимно, воÑполÑзÑйÑеÑÑ ÑледÑÑÑими командами.
" msgstr[2] "" -"ÐнонимнÑй доÑÑÑп к ÑепозиÑоÑиÑ
ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÑÐ¾ÐµÐºÑ " -"позволÑÐµÑ ÑоздаÑÑ Ð²Ð°Ð¼ локалÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÑепозиÑоÑиÑ, Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñего далÑнейÑего " -"полÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайлами анонимно, воÑполÑзÑйÑеÑÑ ÑледÑÑÑими командами.
" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126 #, fuzzy @@ -14176,10 +14167,6 @@ msgid "" "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with " "the following method. Enter your site password when prompted." msgstr "" -"ÐоÑÑÑп ÑазÑабоÑÑика к ÑепозиÑоÑÐ¸Ñ ÑеÑез DAV
ТолÑко " -"ÑазÑабоÑÑики имеÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к ÑепозиÑоÑÐ¸Ñ SVN иÑполÑзÑÑ DAV. УкажиÑе заменив " -"ник ÑазÑабоÑÑика ÑооÑвеÑÑÑвенно. ÐÑи запÑоÑе, введиÑе ÐÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ " -"доÑÑÑпа к ÑайÑÑ.
" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265 msgid "Request a personal repository" @@ -14329,8 +14316,6 @@ msgid "" "Another short Introduction can be found at http://hginit.com/" msgstr "" -"ÐокÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑÑÑойÑÑÐ²Ñ ÑепозиÑоÑÐ¸Ñ (ÑаÑе назÑваеÑÑÑ \"SVN\") доÑÑÑпна ÑÑÑ
" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67 #, fuzzy @@ -14343,9 +14328,9 @@ msgid "" "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous " "access with the following command:" msgstr "" -"ÐнонимнÑй доÑÑÑп к ÑепозиÑоÑиÑ
ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÑÐ¾ÐµÐºÑ " +"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÑÐ¾ÐµÐºÑ " "позволÑÐµÑ ÑоздаÑÑ Ð²Ð°Ð¼ локалÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÑепозиÑоÑиÑ, Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñего далÑнейÑего " -"полÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайлами анонимно, воÑполÑзÑйÑеÑÑ ÑледÑÑÑими командами.
" +"полÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайлами анонимно, воÑполÑзÑйÑеÑÑ ÑледÑÑÑими командами." #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120 @@ -14362,13 +14347,6 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users." msgstr "" -"ÐоÑÑÑп ÑазÑабоÑÑика к ÑепозиÑоÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ пÑоÑÐ¾ÐºÐ¾Ð»Ñ SSH" -"p>
ТолÑко ÑазÑабоÑÑики имеÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к ÑепозиÑоÑÐ¸Ñ SVN иÑполÑзÑÑ SSH. " -"ÐÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ (ÑекомендÑемÑй: TortoiseSVN) должен бÑÑÑ ÑÑÑановлен на компÑÑÑеÑе " -"ÑазÑабоÑÑика. УкажиÑе в поле адÑеÑа: SVN+SSH:// " -"ÐÐÐ_Ð ÐÐÐ ÐÐÐТЧÐÐРа Ñак-же в ÑÑÑоке замениÑе: /svn/ " -"на /svnroot/ ÑооÑвеÑÑÑвенно! ÐÑи запÑоÑе паÑолÑ, введиÑе " -"ÐÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпа к ÑайÑÑ.
" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:109 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:138 @@ -14543,9 +14521,6 @@ msgid "" "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access " "with the following command(s)." msgstr "" -"ÐнонимнÑй доÑÑÑп к ÑепозиÑоÑиÑ
ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÑÐ¾ÐµÐºÑ " -"позволÑÐµÑ ÑоздаÑÑ Ð²Ð°Ð¼ локалÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÑепозиÑоÑиÑ, Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñего далÑнейÑего " -"полÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайлами анонимно, воÑполÑзÑйÑеÑÑ ÑледÑÑÑими командами.
" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176 @@ -14823,9 +14798,6 @@ msgid "" "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the " "email to complete the email change." msgstr "" -"УкажиÑе новÑй емайл адÑÐµÑ Ð½Ð° коÑоÑÑй ÐÑ Ñ Ð¾ÑиÑе пеÑепÑавлÑÑÑ ÐаÑÑ " -"коÑÑеÑпонденÑиÑ. СледÑйÑе инÑÑÑÑкÑиÑм Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÐµÐ¼Ð°Ð¹Ð» адÑеÑа. " -"p>[ Home ]" #: www/account/change_email.php:76 msgid "Email change" @@ -14983,14 +14955,10 @@ msgid "" "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, " "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay." msgstr "" -"
ÐÐ»Ñ Ð¾ÑклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ÐºÑаÑного повÑоÑного запÑоÑа паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ñи обÑаÑении к " +"ÐÐ»Ñ Ð¾ÑклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ÐºÑаÑного повÑоÑного запÑоÑа паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ñи обÑаÑении к " "ÑепозиÑоÑиÑ, ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе загÑÑзиÑÑ ÐаÑи клÑÑи обÑего доÑÑÑпа на ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð² " "каÑалог ~/.ssh/authorized_keys Ñайл. ÐÐ·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑÑÑпÑÑ Ð² ÑÐ¸Ð»Ñ Ð½ÐµÑколÑко " -"позже, в ÑеÑении неÑкоÑÐºÐ¸Ñ ÑаÑов.
ÐÐ»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñего клÑÑа, " -"воÑполÑзÑйÑеÑÑ Ð¿ÑогÑаммой 'ssh-keygen' (в ÑлÑÑае иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ " -"пÑоÑоколов 1 или 2). ÐлÑÑ Ð¾Ð±Ñего доÑÑÑпа Ð´Ð»Ñ 1 пÑоÑокола '~/.ssh/identity." -"pub' Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑокола 2 '~/.ssh/id_dsa.pub' или '~/.ssh/id_rsa.pub' . ÐÑоÑÑиÑе " -"докÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ÑабоÑе Ñ ÐºÐ»ÑÑами оÑкÑÑÑого доÑÑÑпа SSH.
" +"позже, в ÑеÑении неÑкоÑÐºÐ¸Ñ ÑаÑов." #: www/account/editsshkeys.php:75 msgid "" @@ -15302,9 +15270,6 @@ msgid "" "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to " "complete the registration process." msgstr "" -"УкажиÑе новÑй емайл адÑÐµÑ Ð½Ð° коÑоÑÑй ÐÑ Ñ Ð¾ÑиÑе пеÑепÑавлÑÑÑ ÐаÑÑ " -"коÑÑеÑпонденÑиÑ. СледÑйÑе инÑÑÑÑкÑиÑм Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÐµÐ¼Ð°Ð¹Ð» адÑеÑа. " -"p>[ Home ]" #: www/account/pending-resend.php:56 #, fuzzy @@ -15352,7 +15317,7 @@ msgid "" "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. " "Visiting the link sent in this email will activate the account." msgstr "" -"
ÐоздÑавлÑем, ÐÑ Ð·Ð°ÑегиÑÑÑиÑовалиÑÑ Ð½Ð° %1$s.
СейÑÐ°Ñ Ðам бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑÑлано " +"СейÑÐ°Ñ Ðам бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑÑлано " "подÑвеÑждаÑÑее пиÑÑмо Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑовеÑки адÑеÑа ÑлекÑÑонной поÑÑÑ. ÐÐ»Ñ Ð°ÐºÑиваÑии " "ÑÑÑÑной запиÑи поÑеÑиÑе ÑÑÑлкÑ, пÑиÑланнÑÑ Ð² пиÑÑме." @@ -15468,8 +15433,7 @@ msgid "" "In order to complete your registration, login now. Your account will then be " "activated for normal logins." msgstr "" -"
ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð³Ð¾ завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑапа ÑегиÑÑÑаÑии войдиÑе в ÐаÑÑ ÑÑеÑнÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ." -"p>" +"ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð³Ð¾ завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑапа ÑегиÑÑÑаÑии войдиÑе в ÐаÑÑ ÑÑеÑнÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ." #: www/activity/index.php:102 msgid "Forum Post" @@ -19719,7 +19683,7 @@ msgstr "ÐобавиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð°Ð²Ñк" #: www/people/editprofile.php:314 msgid "Edit/Delete Your Skills" msgstr "" -"ÐмеÑÑиеÑÑ ÑÑовни навÑков:
ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÐаÑÐ¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑ " +"ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÐаÑÐ¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑ " "навÑÐºÐ°Ñ Ð² базе, ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе измеÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑдалÑÑÑ." #: www/people/helpwanted-latest.php:36 @@ -20071,9 +20035,9 @@ msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿ÑоекÑа Ð½ÐµÑ ÑообÑений" #, fuzzy msgid "You may add new Subprojects using the âAdd a Subprojectâ link above." msgstr "" -"
Ðе найдено Ð´Ð»Ñ ÑÑой гÑÑппÑ. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÑе " +"Ðе найдено Ð´Ð»Ñ ÑÑой гÑÑппÑ. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÑе " "добавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй пÑÐ¾ÐµÐºÑ Ð²Ð¾ÑполÑзовавÑиÑÑ \"ÐобавиÑÑ Ð¿ÑоекÑ\" в вÑделенной вÑÑе " -"ÑÑÑлке.
" +"ÑÑÑлке." #: www/pm/admin/index.php:435 #, fuzzy @@ -20677,8 +20641,8 @@ msgid "" "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will " "be counted for each of them." msgstr "" -"ÐÑмеÑÑÑе, ÑÑо Ñа же ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñа Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñена на неÑколÑко " -"ÑÐµÑ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð². Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñа бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑиÑана Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ из Ð½Ð¸Ñ .
" +"ÐÑмеÑÑÑе, ÑÑо Ñа же ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñа Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñена на неÑколÑко " +"ÑÐµÑ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð². Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñа бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑиÑана Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ из Ð½Ð¸Ñ ." #: www/pm/task.php:69 #, fuzzy @@ -20932,11 +20896,15 @@ msgid "Edit Trove Categorization" msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ Ñ ÑанилиÑа" #: www/project/admin/group_trove.php:79 +#, fuzzy msgid "" "Select up to three locations for this project in each of the Trove root " "categories. If the project does not require any or all of these locations, " "simply select âNone Selectedâ." msgstr "" +"ÐÑбиÑеÑе до ÑÑÐµÑ " +"меÑÑоположений Ð´Ð»Ñ ÑÑого пÑоекÑа в каждой из каÑегоÑий коÑÐ½Ñ ÐºÐ°Ñалога. ÐÑли " +"они не ÑÑебÑÑÑÑ, Ñо пÑоÑÑо вÑбеÑиÑе \"Ðе вÑбÑано\"." #: www/project/admin/group_trove.php:80 #, fuzzy @@ -20946,13 +20914,11 @@ msgid "" "a parent category will result in only the more specific categorization being " "accepted." msgstr "" -"ÐÑбиÑеÑе до ÑÑÐµÑ " -"меÑÑоположений Ð´Ð»Ñ ÑÑого пÑоекÑа в каждой из каÑегоÑий коÑÐ½Ñ ÐºÐ°Ñалога. ÐÑли " -"они не ÑÑебÑÑÑÑ, Ñо пÑоÑÑо вÑбеÑиÑе \"Ðе вÑбÑано\".
ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÑоекÑÑ " +"ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÑоекÑÑ " "Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑизиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÐºÐ°Ðº можно ÑоÑнее. ÐÑли вÑбÑана одновÑеменно " "клаÑÑиÑикаÑÐ¸Ñ Ð¸ в ÑпеÑиÑиÑной каÑегоÑии каÑалога, и в ÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ обÑей " "ÑодиÑелÑÑкой каÑегоÑии, Ñо в ÑезÑлÑÑаÑе бÑÐ´ÐµÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð° ÑолÑко ÑпеÑиÑиÑÐ½Ð°Ñ " -"каÑегоÑиÑ
." +"каÑегоÑиÑ." #: www/project/admin/group_trove.php:121 msgid "Update All Category Changes" @@ -21736,10 +21702,10 @@ msgid "" "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none " "at all). Please select the SCM system you want to use." msgstr "" -"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе вÑбÑаÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из двÑÑ Ñипов ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ " +"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе вÑбÑаÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из двÑÑ Ñипов ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ " "веÑÑиÑми SCM Ð´Ð»Ñ ÐаÑего пÑоекÑа: svn или " "cvs (ÑекомендÑеÑÑÑ SVN). ÐожалÑйÑÑа вÑбеÑиÑе ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ SCM, " -"коÑоÑÑÑ ÐÑ Ñ Ð¾ÑиÑе иÑполÑзоваÑÑ.
" +"коÑоÑÑÑ ÐÑ Ñ Ð¾ÑиÑе иÑполÑзоваÑÑ." #: www/register/index.php:249 www/register/index.php:251 #, fuzzy diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index 9125d9a337..52622ac8d6 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -15024,7 +15024,7 @@ msgid "" "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. " "Visiting the link sent in this email will activate the account." msgstr "" -"Gratulerar. Du har registrerat dig pÃ¥ %1$s.
Du fÃ¥r nu ett " +"Du fÃ¥r nu ett " "bekräftelsebrev för att säkerställa att din e-postadress är riktig. Följ " "länken i detta e-postbrev för att bekräfta ditt nya konto." diff --git a/src/translations/zh_CN.po b/src/translations/zh_CN.po index 612fe4e3e2..d76f99cd18 100644 --- a/src/translations/zh_CN.po +++ b/src/translations/zh_CN.po @@ -4252,22 +4252,22 @@ msgstr "æ æ³å¢å æ°æ®åºåç±»" #: common/include/SCMPlugin.class.php:145 #, fuzzy msgid "Unimplemented SCM plugin." -msgstr "
æªå®ç°çæºä»£ç æ§å¶ï¼SCMï¼æ件ã
" +msgstr "æªå®ç°çæºä»£ç æ§å¶ï¼SCMï¼æ件ã" #: common/include/SCMPlugin.class.php:149 #, fuzzy msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin." -msgstr "å¿å访é®æªå®ç°çæºä»£ç æ§å¶ï¼SCMï¼æ件说æã
" +msgstr "å¿å访é®æªå®ç°çæºä»£ç æ§å¶ï¼SCMï¼æ件说æã" #: common/include/SCMPlugin.class.php:153 #, fuzzy msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin." -msgstr "读å访é®æªå®ç°çæºä»£ç æ§å¶ï¼SCMï¼æ件说æã
" +msgstr "读å访é®æªå®ç°çæºä»£ç æ§å¶ï¼SCMï¼æ件说æã" #: common/include/SCMPlugin.class.php:157 #, fuzzy msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin." -msgstr "å¿«ç §è®¿é®ï¼snapshot accessï¼æªå®ç°çæºä»£ç æ§å¶ï¼SCMï¼æ件说æã
" +msgstr "å¿«ç §è®¿é®ï¼snapshot accessï¼æªå®ç°çæºä»£ç æ§å¶ï¼SCMï¼æ件说æã" #: common/include/SCMPlugin.class.php:162 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176 @@ -4278,7 +4278,7 @@ msgstr "åå¨åºæµè§" #: common/include/SCMPlugin.class.php:178 #, fuzzy msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin." -msgstr "æ¤æºä»£ç æ§å¶ï¼SCMï¼æ件æªå®ç°æµè§æºä»£ç æ çåè½ã
" +msgstr "æ¤æºä»£ç æ§å¶ï¼SCMï¼æ件æªå®ç°æµè§æºä»£ç æ çåè½ã" #: common/include/SCMPlugin.class.php:168 msgid "Not implemented yet" @@ -4294,7 +4294,7 @@ msgstr "åå¨åºä½¿ç¨ç»è®¡" #: common/include/SCMPlugin.class.php:187 #, fuzzy msgid "Not implemented for this SCM plugin yet." -msgstr "æªå¯¹æ¤æºä»£ç æ§å¶ï¼SCMï¼æ件å®ç°ã
" +msgstr "æªå¯¹æ¤æºä»£ç æ§å¶ï¼SCMï¼æ件å®ç°ã" #: common/include/SCMPlugin.class.php:226 msgid "Repository History" @@ -14746,12 +14746,9 @@ msgid "" "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, " "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay." msgstr "" -"为äºé¿å å¿ é¡»æ¯æ¬¡è¾å ¥æ¨ç CVS/SSH å¼å人åå¸å·çå¯ç ï¼æ¨å¯ä»¥å¨è¿éä¸ä¼ æ¨ç" +"为äºé¿å å¿ é¡»æ¯æ¬¡è¾å ¥æ¨ç CVS/SSH å¼å人åå¸å·çå¯ç ï¼æ¨å¯ä»¥å¨è¿éä¸ä¼ æ¨ç" "å ¬é¥ï¼èå®ä»¬å°è¢«æ¾ç½®å¨ CVS æå¡å¨ä¸æ¨ç ~/.ssh/authorized_keys æ件ä¸ãæ¤æ件" -"ä¸ä¼ç«å³æ´æ°ï¼è¯·å¨ä¸ä¸ªå°æ¶åæå°è¯ç»å½ã
为äºäº§çè¿ä¸ªå ¬é¥ï¼æ§è¡è¿ä¸ªç¨" -"åº 'ssh-keygen' (æ¨å¯ä»¥ä½¿ç¨protocol 1 æ 2 两è å ¶ä¸ä¹ä¸)ï¼è¿ä¸ª public key å°" -"被æ¾ç½®å¨ '~/.ssh/identity.pub' (protocol 1) ä¸ '~/.ssh/id_dsa.pub' æ '~/." -"ssh/id_rsa.pub' (protocol 2)ãå ³äºå ¬é¥è¯·é 读SSH说æ书æ¥è·åæ´è¿ä¸æ¥ä¿¡æ¯ã
" +"ä¸ä¼ç«å³æ´æ°ï¼è¯·å¨ä¸ä¸ªå°æ¶åæå°è¯ç»å½ã" #: www/account/editsshkeys.php:75 msgid "" @@ -15080,7 +15077,7 @@ msgid "" "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. " "Visiting the link sent in this email will activate the account." msgstr "" -"æåãæ¨å·²ç»å¨ %1$s ä¸æå注åã
ä¸å°ç¡®è®¤emailå·²ç»åéå°æ¨çemailä¿¡" +"ä¸å°ç¡®è®¤emailå·²ç»åéå°æ¨çemailä¿¡" "ç®±ï¼ä»¥ç¡®ä¿æ¨emailä¿¡ç®±çæ£ç¡®æ§ãç¹å»emailä¸çé¾æ¥å°±å¯ä»¥å¯å¨æ¨çå¸å·ã" #: www/account/register.php:121 @@ -15192,7 +15189,7 @@ msgid "" "In order to complete your registration, login now. Your account will then be " "activated for normal logins." msgstr "" -"
为äºå®æ注åï¼è¯·ç°å¨å°±ç»å½ãç¶åæ¨çå¸å·å°±ä¼å¯å¨ææ£å¸¸çç»å½æ¨¡å¼ã
" +"为äºå®æ注åï¼è¯·ç°å¨å°±ç»å½ãç¶åæ¨çå¸å·å°±ä¼å¯å¨ææ£å¸¸çç»å½æ¨¡å¼ã" #: www/activity/index.php:102 msgid "Forum Post" @@ -19641,7 +19638,7 @@ msgid "" "the general public." msgstr "" "æ¨å¯ä»¥éè¿è¿ä¸ªè¡¨åæ´æ¹ä¸ä¸ªç°æçä»»å¡ã请注æéè项ç®ä»ç¶è½å¤è¢«é¡¹ç®æåæ¥ç" -"å°ï¼è½ç¶ä¸æ¯è¢«å®å ¨å ¬å¼ã" +"å°ï¼è½ç¶ä¸æ¯è¢«å®å ¨å ¬å¼ã" #: www/pm/admin/index.php:323 www/pm/index.php:99 msgid "Subproject Name" @@ -21075,8 +21072,7 @@ msgid "" "If you would like to contribute to this project by becoming a member, " "contact one of the project admins, designated in bold text below." msgstr "" -"
å¦ææ¨å¸æå å
¥è¿ä¸ªé¡¹ç®ï¼è¯·èç»ä»»ä½ä¸ä¸ªç®¡çåï¼ä¹å°±æ¯ä¸é¢åç°ç²ä½çæå"
-"
"
+"å¦ææ¨å¸æå å
¥è¿ä¸ªé¡¹ç®ï¼è¯·èç»ä»»ä½ä¸ä¸ªç®¡çåï¼ä¹å°±æ¯ä¸é¢åç°ç²ä½çæå"
#: www/project/memberlist.php:49
#, fuzzy
@@ -21311,9 +21307,9 @@ msgid ""
"You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
"at all). Please select the SCM system you want to use."
msgstr ""
-"
æ¨ä¸ºæ¨ç项ç®è½å¨ä¸åçSCMä¹ä¸éæ©ï¼ä½æ¯åªè½éæ©ä¸ä¸ªã请éæ©" +"æ¨ä¸ºæ¨ç项ç®è½å¨ä¸åçSCMä¹ä¸éæ©ï¼ä½æ¯åªè½éæ©ä¸ä¸ªã请éæ©" "æ¨è¦ä½¿ç¨çSCMç³»ç»ã
ä¸æ¦é¡¹ç®è¢«æ³¨åä½ å°ä¸è½å¤æ¹åå®ï¼" -"strong>
" +"strong>" #: www/register/index.php:249 www/register/index.php:251 #, fuzzy diff --git a/src/translations/zh_TW.po b/src/translations/zh_TW.po index fd3387ee5f..35ac919c68 100644 --- a/src/translations/zh_TW.po +++ b/src/translations/zh_TW.po @@ -14774,13 +14774,9 @@ msgid "" "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, " "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay." msgstr "" -"çºäºé¿å å¿ é æ¯æ¬¡è¼¸å ¥æ¨ç CVS/SSH éç¼äººå¡å¸³èçå¯ç¢¼ï¼æ¨å¯ä»¥å¨éè£ä¸å³æ¨ç " +"çºäºé¿å å¿ é æ¯æ¬¡è¼¸å ¥æ¨ç CVS/SSH éç¼äººå¡å¸³èçå¯ç¢¼ï¼æ¨å¯ä»¥å¨éè£ä¸å³æ¨ç " "public key(s)ï¼èå®åå°è¢«æ¾ç½®å¨ CVS 伺æå¨ä¸æ¨ç ~/.ssh/authorized_keys æªæ¡" -"ä¸ãéå°è¢«å®æå¨å·¥ä½æç¨ï¼æ以å®ä¸æç«å³ç¼çï¼è«å¨ä¸åå°æå¾æå試ç»å ¥ã" -"p>
çºäºç¢çéå public keyï¼å·è¡éåç¨å¼ 'ssh-keygen' (æ¨å¯ä»¥ä½¿ç¨protocol " -"1 æ 2 å ©è å ¶ä¸ä¹ä¸)ï¼éå public key å°è¢«æ¾ç½®å¨ '~/.ssh/identity." -"pub' (protocol 1) è '~/.ssh/id_dsa.pub' æ '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol " -"2)ãéæ¼å ±ç¨èªèKeysè«é±è®SSH說ææ¸ä¾ç²åæ´é²ä¸æ¥è³è¨ã
" +"ä¸ãéå°è¢«å®æå¨å·¥ä½æç¨ï¼æ以å®ä¸æç«å³ç¼çï¼è«å¨ä¸åå°æå¾æå試ç»å ¥ã" #: www/account/editsshkeys.php:75 msgid "" @@ -14829,7 +14825,7 @@ msgstr "" "p>åçºä¸å註åæå¡ï¼æ¨å¯ä»¥åèæ´å網ç«çæææ´»åãæ¨å¯ä»¥å¨å°æ¡è¨è«çä¸è²¼åº" "æ°çæ¶æ¯ï¼å¯ä»¥å ±åå¨ %1$s ç¶ä¸è»é«çBugï¼å¯ä»¥ç³è«æçºæåå°æ¡çéç¼è ï¼çè³å»º" "ç«ä¸åæ¨èªå·±çå°æ¡ã
享ç¨éå網ç«ï¼ä¹è«çµ¦æåä¸äºåé¥è³è¨ï¼ä»¥ä¾¿æåè½å ±" -"å使 %1$s è®å¾æ´å¥½ã
--%1$s åéã
" +"å使 %1$s è®å¾æ´å¥½ã" #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74 #: www/admin/useredit.php:110 @@ -15108,7 +15104,7 @@ msgid "" "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. " "Visiting the link sent in this email will activate the account." msgstr "" -"æåãæ¨å·²ç¶å¨ %1$s ä¸æå註åã
ä¸å°ç¢ºèªemailå·²ç¶ç¼éå°æ¨çemailä¿¡" +"ä¸å°ç¢ºèªemailå·²ç¶ç¼éå°æ¨çemailä¿¡" "ç®±ï¼ä»¥ç¢ºä¿æ¨emailä¿¡ç®±çæ£ç¢ºæ§ãé»æemailä¸çé£çµå°±å¯ä»¥ååæ¨ç帳èã" #: www/account/register.php:121 @@ -21096,8 +21092,7 @@ msgid "" "If you would like to contribute to this project by becoming a member, " "contact one of the project admins, designated in bold text below." msgstr "" -"
å¦ææ¨å¸æå å
¥éåå°æ¡ï¼è«è¯çµ¡ä»»ä½ä¸å管çå¡ï¼ä¹å°±æ¯ä¸é¢åç¾ç²é«çæå¡"
-"
"
+"å¦ææ¨å¸æå å
¥éåå°æ¡ï¼è«è¯çµ¡ä»»ä½ä¸å管çå¡ï¼ä¹å°±æ¯ä¸é¢åç¾ç²é«çæå¡"
#: www/project/memberlist.php:49
#, fuzzy
@@ -21328,9 +21323,9 @@ msgid ""
"You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
"at all). Please select the SCM system you want to use."
msgstr ""
-"
æ¨å¯ä»¥é¸æ使ç¨ä¸åçåå§ç¢¼çæ¬ç®¡ç系統ï¼ä½æ¯" +"æ¨å¯ä»¥é¸æ使ç¨ä¸åçåå§ç¢¼çæ¬ç®¡ç系統ï¼ä½æ¯" "åªè½é¸æä¸åãè«é¸ææ¨è¦ä½¿ç¨çåå§ç¢¼çæ¬ç®¡ç系統ã
ä¸æ¦å°æ¡è¢«" -"註åä½ å°ä¸è½å¤ æ¹è®å®ï¼
" +"註åä½ å°ä¸è½å¤ æ¹è®å®ï¼" #: www/register/index.php:249 www/register/index.php:251 #, fuzzy