From: Roland Mas Date: Tue, 26 Jun 2012 09:03:05 +0000 (+0000) Subject: Updated Debconf translations for Galician X-Git-Tag: v5_2_rc2~139 X-Git-Url: https://scm.fusionforge.org/anonscm/gitweb?p=fusionforge%2Ffusionforge.git;a=commitdiff_plain;h=458869aabddf793f8acae10d18e7960c6ac1d730 Updated Debconf translations for Galician --- diff --git a/src/debian/changelog b/src/debian/changelog index 9e79d55a62..fe3c424731 100644 --- a/src/debian/changelog +++ b/src/debian/changelog @@ -2,9 +2,10 @@ fusionforge (5.2~rc1-4+) UNRELEASED; urgency=low * Updated Debconf translations for Portuguese (thanks to Américo Monteiro), German (thanks to Helge Kreutzmann), Russian (thanks to - Yuri Kozlov) (closes: #677737, #677653, #678424). + Yuri Kozlov), Galician (thanks to Jorge Barreiro) (closes: #677737, + #677653, #678424, #678629). - -- Roland Mas Fri, 22 Jun 2012 15:42:30 +0200 + -- Roland Mas Tue, 26 Jun 2012 11:02:09 +0200 fusionforge (5.2~rc1-4) unstable; urgency=low diff --git a/src/debian/dsf-po/gl.po b/src/debian/dsf-po/gl.po index f45b27f540..d9aba4e8cc 100644 --- a/src/debian/dsf-po/gl.po +++ b/src/debian/dsf-po/gl.po @@ -1,24 +1,26 @@ # Galician translation of @PACKAGE@'s debconf templates # This file is distributed under the same license as the @PACKAGE@ package. -# Jacobo Tarrio , 2007, 2008. # +# Jacobo Tarrio , 2007, 2008. +# Jorge Barreiro , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fusionforge@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-29 18:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-25 03:47+0000\n" -"Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-23 12:29+0200\n" +"Last-Translator: Jorge Barreiro \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: string #. Description #: ../dsf-in/common.templates:2001 -#, fuzzy #| msgid "@FORGENAME@ domain or subdomain name:" msgid "@FORGENAME@ domain or subdomain name:" msgstr "Nome de dominio ou subdominio de @FORGENAME@:" @@ -26,7 +28,6 @@ msgstr "Nome de dominio ou subdominio de @FORGENAME@:" #. Type: string #. Description #: ../dsf-in/common.templates:2001 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please enter the domain that will host the @FORGENAME@ installation. Some " #| "services (scm, lists, etc.) will be given their own subdomain in that " @@ -35,14 +36,13 @@ msgid "" "Please enter the domain that will host the @FORGENAME@ installation. Some " "services (scm, lists, etc.) will be given their own subdomain in that domain." msgstr "" -"Introduza o dominio que ha hospedar a instalación de @FORGENAME@. Algúns " -"servizos (scm, listas, etc.) han ter o seu propio subdominio dentro dese " +"Introduza o dominio que hospedará a instalación de @FORGENAME@. Algúns " +"servizos (scm, listas, etc.) terán o seu propio subdominio dentro dese " "dominio." #. Type: string #. Description #: ../dsf-in/common.templates:3001 -#, fuzzy #| msgid "@FORGENAME@ system name:" msgid "@FORGENAME@ system name:" msgstr "Nome do sistema @FORGENAME@:" @@ -50,7 +50,6 @@ msgstr "Nome do sistema @FORGENAME@:" #. Type: string #. Description #: ../dsf-in/common.templates:3001 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Please enter the name of the @FORGENAME@ system. It is used in various " #| "places throughout the system." @@ -64,7 +63,6 @@ msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:2001 -#, fuzzy #| msgid "@FORGENAME@ administrator password:" msgid "@FORGENAME@ administrator password:" msgstr "Contrasinal de administrador de @FORGENAME@:" @@ -72,7 +70,6 @@ msgstr "Contrasinal de administrador de @FORGENAME@:" #. Type: password #. Description #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:2001 -#, fuzzy #| msgid "" #| "The @FORGENAME@ administrator account will have full privileges on the " #| "system. It will be used to approve the creation of new projects." @@ -80,13 +77,12 @@ msgid "" "The @FORGENAME@ administrator account will have full privileges on the " "forge. It will be used to approve the creation of new projects." msgstr "" -"A conta de administrador de @FORGENAME@ ha ter tódolos privilexios no " -"sistema. Hase empregar para aprobar a creación de novos proxectos." +"A conta de administrador de @FORGENAME@ terá todos os privilexios no " +"sistema. Empregarase para aprobar a creación de novos proxectos." #. Type: password #. Description #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:2001 -#, fuzzy #| msgid "Please choose the password for this account." msgid "Please choose the password for this forge account." msgstr "Escolla un contrasinal para esta conta." @@ -107,37 +103,37 @@ msgstr "Volva introducir o contrasinal para confirmalo." #. Choices #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001 msgid "install the new version configured by @PACKAGE@" -msgstr "" +msgstr "instalar a nova versión configurada por @PACKAGE@" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001 msgid "keep the local version currently installed" -msgstr "" +msgstr "manter a versión local instalada actualmente" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001 msgid "show the differences between the versions" -msgstr "" +msgstr "amosar as diferenzas entre as versións" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001 msgid "show a side-by-side difference between the versions" -msgstr "" +msgstr "mostrar as entre as versións cara a cara" #. Type: select #. Choices #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001 msgid "start a new shell to examine the situation" -msgstr "" +msgstr "executar un intérprete de ordes para examinar a situación" #. Type: select #. Description #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4002 msgid "What do you want to do about configuration file ${BASENAME}?" -msgstr "" +msgstr "Que quere facer co ficheiro de configuración ${BASENAME}?" #. Type: select #. Description @@ -146,16 +142,17 @@ msgid "" "The configuration file ${FILE} needs to be modified by @PACKAGE@, whereas it " "is also a configuration file of the postgresql package." msgstr "" +"O ficheiro de configuración ${FILE} precisa ser modificado por @PACKAGE@, " +"pero tamén é un ficheiro de configuración do paquete «postgresql»." #. Type: boolean #. Description #. Translators: SCM here means "Source Control Management" #. (cvs, svn, etc.) #: ../dsf-in/dns-bind9.templates:2001 -#, fuzzy #| msgid "Do you want a simple DNS setup for @FORGENAME@?" msgid "Do you want a simple DNS setup for @FORGENAME@?" -msgstr "¿Quere unha configuración de DNS simple para @FORGENAME@?" +msgstr "Quere unha configuración de DNS simple para @FORGENAME@?" #. Type: boolean #. Description @@ -171,7 +168,7 @@ msgstr "" "Pode empregar unha configuración de DNS simple con comodíns para mapear " "tódalas webs dos proxectos a un só enderezo IP e dirixir tódolos nomes dos " "SCM a un só servidor de SCM, ou unha configuración complexa que lle permite " -"ter moitos servidores coma servidores web ou servidores SCM." +"ter moitos servidores como servidores web ou servidores SCM." #. Type: boolean #. Description