"Project-Id-Version: FusionForge 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 22:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-11 22:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-14 20:03+0100\n"
"Last-Translator: Roland Mas <lolando@debian.org>\n"
"Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
"Language: fr\n"
#: common/frs/FRSPackage.class.php:518
msgid "Cannot open the file archive."
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de l'ouverture de l'archive."
#: common/frs/FRSRelease.class.php:285
#, php-format
"d'attendre leur réponse."
#: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
-msgstr "Demande pour rejoindre le projet %1$s"
+msgstr "Demande pour rejoindre le projet %1$s de la part de %2$s (%3$s)"
#: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) has requested to join your project. \n"
"You can approve this request here: %3$s \n"
"Comments by the user:\n"
"%4$s"
msgstr ""
-"%1$s a demandé à rejoindre votre projet. Vous pouvez approuver sa demande "
-"ici: %2$s\n"
+"%1$s (%2$s) a demandé à rejoindre votre projet. Vous pouvez approuver sa demande ici: %3$s\n"
"\n"
"Commentaires de l'utilisateur :\n"
-"%3$s"
+"%4$s"
#: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
#: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
msgstr "Page principale"
#: common/include/Navigation.class.php:235
-#, fuzzy
msgid "My Page"
-msgstr "Page principale"
+msgstr "Ma page"
#: common/include/Navigation.class.php:237
msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
-msgstr ""
+msgstr "Votre page, contenant des widgets de votre choix pour suivre vos tâches."
#: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:161
#: www/reporting/index.php:42 www/stats/site_stats_utils.php:496
#: common/include/Navigation.class.php:250
msgid "Map of projects, by categories or types."
-msgstr ""
+msgstr "Carte des projets, triés par catégories."
#: common/include/Navigation.class.php:257
-#, fuzzy
msgid "Code Snippets"
-msgstr "Parcourir les échantillons"
+msgstr "Échantillons de code"
#: common/include/Navigation.class.php:259
msgid "Tooling library. Small coding tips."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèqe d'outils et de petits exemples de code."
#: common/include/Navigation.class.php:266
-#, fuzzy
msgid "Project Openings"
msgstr "Demande d'aide"
#: common/include/Navigation.class.php:268
msgid "Hiring Market Place."
-msgstr ""
+msgstr "Place de marché pour recruter des collaborateurs."
#: common/include/Navigation.class.php:295 www/admin/globalroleedit.php:138
#: www/admin/index.php:38
msgid ""
"Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
msgstr ""
+"Sous-menu d'adminsitration, pour gérer la configuration globale, les\n"
+"utilisateurs et les projets."
#: common/include/Navigation.class.php:303
#: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
#: common/include/Navigation.class.php:305
msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
msgstr ""
+"Statistiques sur les nombres de visites, d'utilisateurs et de projets\n"
+"au fil du temps."
#: common/include/Navigation.class.php:326
msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
msgstr ""
+"Page de résumé du projet, avec des widgets séléctionnés pour résumer\n"
+"différents aspects du projet."
#: common/include/Navigation.class.php:384
-#, fuzzy
msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
-msgstr "Label de projet supprimé."
+msgstr "Résumé du projet, construit à partir de widgets."
#: common/include/Navigation.class.php:402
-#, fuzzy
msgid "Project Administration."
-msgstr "Administration du projet"
+msgstr "Administration du projet."
#: common/include/Navigation.class.php:417 www/activity/index.php:83
#: www/activity/index.php:164 www/activity/index.php:236
#: common/include/Navigation.class.php:418
msgid "Last activities per category."
-msgstr ""
+msgstr "Activités récentes, triées par catégorie."
#: common/include/Navigation.class.php:427
#: common/include/group_section_texts.php:28
#: common/include/Navigation.class.php:428
msgid "Tech & help forums."
-msgstr ""
+msgstr "Forums techniques ou d'entr'aide."
#: common/include/Navigation.class.php:442 common/include/rbac_texts.php:144
#: common/reporting/report_utils.php:143
#: common/include/Navigation.class.php:443
msgid "Issues, tickets, bugs."
-msgstr ""
+msgstr "Problèmes, tickets, bugs etc."
#: common/include/Navigation.class.php:460 plugins/blocks/www/index.php:168
msgid "Lists"
msgstr "Listes"
#: common/include/Navigation.class.php:461
-#, fuzzy
msgid "Mailing Lists."
-msgstr "Listes de diffusion"
+msgstr "Listes de diffusion."
#: common/include/Navigation.class.php:475
#: common/include/group_section_texts.php:30 common/include/rbac_texts.php:145
msgstr "Tâches"
#: common/include/Navigation.class.php:476
-#, fuzzy
msgid "Project Management."
-msgstr "Nom du projet"
+msgstr "Gestion de projet et de tâches."
#: common/include/Navigation.class.php:490
#: common/reporting/report_utils.php:151 plugins/blocks/www/index.php:170
#: common/include/Navigation.class.php:506
msgid "Online surveys, project needs your point of view."
-msgstr ""
+msgstr "Sondages en ligne, pour donner votre point de vue sur un projet."
#: common/include/Navigation.class.php:520
#: common/include/group_section_texts.php:33 plugins/blocks/www/index.php:172
msgstr "Annonces"
#: common/include/Navigation.class.php:521
-#, fuzzy
msgid "Flash head line from the project."
-msgstr "Le label a été enlevé du projet."
+msgstr "Nouvelles rapides à propos du projet."
#: common/include/Navigation.class.php:535 common/include/rbac_texts.php:152
#: plugins/blocks/www/index.php:173
#: common/include/Navigation.class.php:536
msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
-msgstr ""
+msgstr "Gestion de sources pour la publication et la revue de code."
#: common/include/Navigation.class.php:567
#: common/include/group_section_texts.php:32 common/include/rbac_texts.php:154
#: common/include/Navigation.class.php:568
msgid "All published files organized per version."
-msgstr ""
+msgstr "Les fichiers publiés, organisés par version."
#: common/include/Navigation.class.php:637
msgid "Show source"
#: common/include/Plugin.class.php:228 common/include/Plugin.class.php:279
msgid "current plugin status is:"
-msgstr ""
+msgstr "L'état actuel du plugin est :"
#: common/include/Plugin.class.php:253 common/include/Plugin.class.php:300
#, php-format
msgid "Use %s Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le plugin %s"
#: common/include/PluginManager.class.php:217
msgid ""
#: common/include/utils.php:879 common/include/utils.php:894
msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "Ko"
#: common/include/utils.php:879
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "Mo"
#: common/include/utils.php:879
msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "Go"
#: common/include/utils.php:879
msgid "TB"
-msgstr ""
+msgstr "To"
#: common/include/utils.php:883 common/include/utils.php:894
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "Kio"
#: common/include/utils.php:883
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "Mio"
#: common/include/utils.php:883
msgid "GiB"
-msgstr ""
+msgstr "Gio"
#: common/include/utils.php:883
msgid "TiB"
-msgstr ""
+msgstr "Tio"
#: common/include/utils.php:1233
msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
#: common/tracker/Artifact.class.php:1032
msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de la suppression de l'ancien artifact_extra_field_data : "
#: common/tracker/Artifact.class.php:1112
-#, fuzzy
msgid "Error - update failed!"
msgstr "Erreur de mise à jour"
#: common/tracker/Artifact.class.php:1140
-#, fuzzy
msgid "Could Not Create Canned Response Object"
-msgstr "Erreur lors de la création de l'objet ArtifactFileHtml."
+msgstr "Erreur lors de la création de la réponse-type."
#: common/tracker/Artifact.class.php:1153
-#, fuzzy
msgid "Unable to Use Canned Response"
-msgstr "Utiliser une réponse type"
+msgstr "Erreur lors de l'utilisation d'une réponse-type."
#: common/tracker/Artifact.class.php:1168
msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:93
msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
msgstr ""
+"Administration globale des outils de suivi. Création, flux de\n"
+"travail, champs supplémentaires, etc."
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:66
msgid "Browse this tracker."
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:121
msgid "Can't set roadmap state: "
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de l'état de la feuille de route : "
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:125
msgid "Can't set default value: "
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors du réglage de la valeur par défaut : "
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:128
-#, fuzzy
msgid "Roadmap configuration is updated"
-msgstr "Configuration des blocs sauvegardée"
+msgstr "Configuration de la feuille de route sauvegardée."
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:140
#, php-format
msgid "Roadmap %s is deleted"
-msgstr ""
+msgstr "La feuille de route %s est supprimée."
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:143
-#, fuzzy
msgid "Can't delete roadmap: "
-msgstr "Échec lors de la suppression d'un label : %s"
+msgstr "Échec lors de la suppression d'une feuille de route : "
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:155
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:477
-#, fuzzy
msgid "Delete roadmap"
-msgstr "Effacer le groupe"
+msgstr "Effacer la feuille de route"
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:159
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete %s roadmap"
-msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer cette tâche ?"
+msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer la feuille de route %s ?"
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:159
msgid "?"
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:408
msgid "Auto order"
-msgstr ""
+msgstr "Ordonnancement automatique"
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:420
-#, fuzzy
msgid "No tracker is selected for this roadmap"
-msgstr "Ce groupe n'a pas de forums modérés."
+msgstr "Aucun outil de suivi n'a été sélectionné pour cette feuille de route."
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
#, php-format
msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
msgstr ""
+"Vous pouvez <a href=\"%s\">choisir un (des) outil(s) de suivi</a> pour\n"
+"cette feuille de route."
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:427
msgid "Return to list of roadmaps"
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:437
msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez définir une nouvelle feuille de route, ou en modifier une existante."
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:471
msgid "Modify roadmap"
"be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
"to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
msgstr ""
+"Liste les 5 derniers documents publiés par les projets dont vous êtes\n"
+"membre, avec leur nom, leur auteur et leur date de dernière\n"
+"modification. Le choix de ces projets vous mènera à la page de gestion\n"
+"de documentation concernée. Les documents sont triés par dossier, et\n"
+"les liens de ces dossiers mènent aux pages correspondant à ces\n"
+"dossiers dans le gestionnaire de documentation."
#: common/widget/Widget_MyRss.class.php:35
#: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:41
"support</a>.</p><p>Merci, <br><br>l'équipe de %1$s.</p>"
#: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:91
-#, fuzzy
msgid "Login via CAS"
-msgstr "Connexion avec SSL"
+msgstr "Connexion avec CAS"
#: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
msgid "Login via HTTP authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion par l'authentification HTTP"
#: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:207
msgid "LDAP Login name:"
#: plugins/authopenid/www/index.php:54
msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
-msgstr ""
+msgstr "L'utilisateur a annulé l'authentification; son identité n'a pas été ajoutée."
#: plugins/authopenid/www/index.php:64
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Cannot insert new identity: %s"
-msgstr "Impossible d'ajouter un nouvel onglet : %s"
+msgstr "Erreur lors de l'ajout d'une identité : %s."
#: plugins/authopenid/www/index.php:67
-#, fuzzy
msgid "Identity successfully added"
-msgstr "Onglet ajouté avec succès."
+msgstr "Identité ajoutée avec succès."
#: plugins/authopenid/www/index.php:81
-#, fuzzy
msgid "ERROR: Missing URL for the new identity"
-msgstr "Erreur : il manque le nom ou l'adresse du nouvel onglet."
+msgstr "Erreur : il manque l'URL de la nouvelle identité."
#: plugins/authopenid/www/index.php:83 plugins/extratabs/www/index.php:68
#: plugins/extratabs/www/index.php:168
#: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
msgid "No such OpenID identity registered yet"
-msgstr ""
+msgstr "Cette identité OpenID n'est pas encore enregistrée."
#: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
msgid "User has canceled authentication"
-msgstr ""
+msgstr "L'utilisateur a annulé l'authentification."
#: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
-msgstr ""
+msgstr "L'authentification par OpenID n'est pas activée pour cet utilisateur."
#: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
#, php-format
msgstr "Greffon Gravatar"
#: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:75
-#, fuzzy
msgid "Change face"
-msgstr "Changer de visualisation"
+msgstr "Changer d'avatar"
#: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:30
msgid "HelloWorld"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:30
-#, fuzzy
msgid "Mediawiki"
-msgstr "wiki"
+msgstr "Mediawiki"
#: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:30
msgid "Mediawiki integration in the forge"
-msgstr ""
+msgstr "Intégration de Mediawiki dans la forge"
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:96
-#, fuzzy
msgid "Mediawiki Space"
-msgstr "Accès en lecture à Mediawiki"
+msgstr "Espace Mediawiki"
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:202
msgid "Mediawiki read access"
msgstr "Administration du plugin Mediawiki"
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:372
-#, fuzzy
msgid "Mediawiki plugin"
-msgstr "Administration du plugin Mediawiki"
+msgstr "Plugin Mediawiki"
#: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:59
#, php-format
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:147
msgid "Nightly XML dump"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarde XML quotidienne"
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:149
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Télécharger</a> la sauvegarde XML quotidienne."
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:156
msgid "Current logo:"
msgstr "Télécharger un nouveau logo"
#: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:45
-#, fuzzy
msgid "Configure Global Message"
-msgstr "Valeur configurée"
+msgstr "Configurer le message global"
#: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:52
-#, fuzzy
msgid "Close"
-msgstr "Fermé"
+msgstr "Fermer"
#: plugins/message/www/index.php:64
-#, fuzzy
msgid ""
"Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
"able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
msgstr ""
-"Éditez le bloc à votre convenance. Si vous activez l'éditeur HTML,\n"
+"Éditez le message à votre convenance. Si vous activez l'éditeur HTML,\n"
"vous pourrez utiliser du formatage visuel « WYSIWYG » (texte en gras,\n"
"couleurs, etc.)."
msgstr "Administration OSLC"
#: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
-#, fuzzy
msgid "Import projects"
-msgstr "Pour le projet"
+msgstr "Importer des projets"
#: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
#: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
-#, fuzzy
msgid "Project import plugin"
-msgstr "Description du projet"
+msgstr "Plugin d'import de projet"
#: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
-#, fuzzy
msgid "Import users"
-msgstr "Utilisateurs les mieux classés"
+msgstr "Import d'utilisateurs"
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:101
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
-msgstr "Le fichier ne peut pas être déplacé vers sa destination"
+msgstr "Le fichier %s ne peut pas être déplacé vers l'espace de stockage %s"
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:133
msgid "Opening fileinfo database failed"
msgstr "Vous devez sélectionner un fichier"
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:368
-#, fuzzy
msgid "File not found on server"
-msgstr "Fichier non trouvé à l'adresse %s"
+msgstr "Fichier non trouvé sur le serveur."
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:381
msgid "Please either select existing file OR upload new file"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
-#, fuzzy
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Le fichier n'a été que partiellement transmis."
msgstr ""
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
-#, fuzzy
msgid "Failed to write file to disk"
-msgstr "Échec lors de l'ajout de la compétence : %s."
+msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:413
msgid "File upload stopped by extension"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:415
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unknown upload error %d"
-msgstr "Erreur inconnue lors de la transmission du fichier."
+msgstr "Erreur %d inconnue lors de la transmission du fichier."
#: plugins/projectimport/www/index.php:151
#: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:187
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:163
-#, fuzzy
msgid "Project importer"
-msgstr "Projet modèle"
+msgstr "Importeur de projet"
#: plugins/projectimport/www/index.php:176
#: plugins/projectimport/www/usersimport.php:196
msgid "Users found in imported file"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateurs listés dans le fichier importé"
#: plugins/projectimport/www/index.php:282
#, php-format
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:395
-#, fuzzy
msgid "Initial role"
-msgstr "Valeurs initiales"
+msgstr "Rôle initial"
#: plugins/projectimport/www/index.php:397
msgid "Map to existing user (role)"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:427
-#, fuzzy
msgid "New role"
msgstr "Nouveau rôle"
#: plugins/projectimport/www/index.php:568
#: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:267
-#, fuzzy
msgid "Project summary"
-msgstr "Historique du projet"
+msgstr "Résumé du projet"
#: plugins/projectimport/www/index.php:579
#, fuzzy
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:633
-#, fuzzy
msgid "parsing problem"
-msgstr "Rôles existants"
+msgstr "Erreur d'analyse du fichier."
#: plugins/projectimport/www/index.php:686
msgid "Confirm selected file or upload a new one"
msgstr "Projet parent"
#: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:257
-#, fuzzy
msgid "Failed to create project"
-msgstr "Erreur lors de la création du projet modèle."
+msgstr "Erreur lors de la création du projet"
#: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:263
-#, fuzzy
msgid "Created project"
-msgstr "Projet privé"
+msgstr "Projet créé"
#: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
#, fuzzy
msgstr "Labels de projet"
#: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
-#, fuzzy
msgid "Project labels plugin"
-msgstr "Labels de projet"
+msgstr "Plugin de labels de projet"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:25
#, php-format
msgid ""
"Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
msgstr ""
+"La méthode d'accès est manquante dans le fichier de configuration\n"
+"scmgit.ini : use_ssh et use_dav sont tous les deux désactivés."
#: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:138
msgid ""
#: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:39
msgid ""
"Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
-msgstr ""
+msgstr "Liste les URL de vos dépôts personnels clonés depuis des dépôts de projets."
#: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:55
-#, fuzzy
msgid "No personal git repository"
-msgstr "Créer un dépôt personnel"
+msgstr "Pas de dépôt personnel."
#: plugins/scmgit/www/index.php:24
msgid ""
#: www/admin/approve-pending.php:189
msgid "Purpose of submission:"
-msgstr ""
+msgstr "Objectifs du projet :"
#: www/admin/approve-pending.php:192
msgid "License Other:"
#: www/frs/index.php:132
msgid "Download latest release as zip:"
-msgstr ""
+msgstr "Télécharger la dernière version sous forme d'archive Zip :"
#: www/frs/index.php:135
msgid "This link always points to the newest release as a zip file."
msgstr ""
+"Ce lien pointe toujours sur la dernière version, sous forme d'une\n"
+"archive au format Zip."
#: www/frs/index.php:177
msgid "D/L"
msgstr "Archive"
#: www/frs/index.php:180
-#, fuzzy
msgid "Latest"
-msgstr "Dernières annonces"
+msgstr "Dernière"
#: www/frs/index.php:209
-#, fuzzy
msgid "Latest version"
-msgstr "Dernières annonces"
+msgstr "Dernière version"
#: www/frs/monitor.php:49
msgid "Error Getting FRSPackage"