"Project-Id-Version: FusionForge 4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-07 16:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-03 19:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-07 17:56+0100\n"
"Last-Translator: Roland Mas <lolando@debian.org>\n"
"Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgstr "Adresse de messagerie non valide"
#: common/include/Error.class.php:163
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Error On Update: %s"
-msgstr "Erreur lors de la mise à jour :"
+msgstr "Erreur lors de la mise à jour : %s"
#: common/include/Error.class.php:204 www/frs/admin/editrelease.php:219
msgid "Missing Parameters"
msgstr "Compte non actif"
#: common/include/session.php:357
-#, fuzzy
msgid "Could Not Get Group"
-msgstr "Erreur lors de la création de l'objet ProjectGroup"
+msgstr "Erreur lors de l'obtention de l'objet Group"
#: common/include/session.php:418 www/account/lostlogin.php:49
#: www/account/lostlogin.php:55 www/account/lostlogin.php:70
msgstr "Echelle de priorité "
#: common/include/utils.php:1060
-#, fuzzy
msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
-msgstr "Il existe déjà un utilisateur avec cette adresse email."
+msgstr "Erreur : il existe déjà une liste de diffusion avec cette adresse email."
#: common/include/utils.php:1076
-#, fuzzy
msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
-msgstr "Il existe déjà un utilisateur avec cette adresse email."
+msgstr "Erreur : il existe déjà un forum avec cette adresse email."
#: common/mail/MailingList.class.php:122
msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:330
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Entier"
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:495
msgid ""
#: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:638
msgid ""
"You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
-msgstr ""
+msgstr "Vous devez avoir les droits d'administration sur un outil de suivi pour créer ou modifier une requête de niveau projet."
#: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:634
msgid "Query does not exist"
"Cliquez ici pour accéder à cet élément : %4$s"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
-#, fuzzy
msgid "Contribution tracker"
-msgstr "Outils de suivi surveillés"
+msgstr "Outil de suivi des contributions"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:72
msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le plugin de suivi de contributions"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:92
-#, fuzzy
msgid "Contribution Tracker admin"
-msgstr "Administration de l'outil de suivi"
+msgstr "Administration de l'outil de suivi des contributions"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:103
-#, fuzzy
msgid "Latest Major Contributions"
-msgstr "Répartion par langue"
+msgstr "Dernières contributions majeures"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:108
#: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:102
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:109
msgid "Contribution"
-msgstr ""
+msgstr "Contribution"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:110
-#, fuzzy
msgid "Contributor"
-msgstr "Surveiller"
+msgstr "Contributeur"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
#: www/project/admin/index.php:275 www/project/admin/massfinish.php:82
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:117
#: plugins/contribtracker/www/index.php:102
-#, fuzzy
msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
-msgstr "L'étiquette a été enlevée du projet."
+msgstr "Aucune contribution n'a encore été enregistrée pour ce projet."
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:131
#: plugins/contribtracker/www/index.php:26
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:143
#, php-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:161
-#, fuzzy
msgid "[View All Contributions]"
-msgstr "Voir tous les commentaires"
+msgstr "[Voir toutes les contributions]"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:170
msgid "Edit actors and roles for the contribution tracker plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Éditer les acteurs et les rôles pour le plugin de suivi de contributions"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:294
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:402
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:506
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:643
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:780
-#, fuzzy
msgid "Object already exists"
-msgstr "La requête existe déjà"
+msgstr "L'objet existe déjà"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:303
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:410
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:519
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:654
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:793
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not create object in database: %s"
-msgstr "Erreur lors de la création du groupe : %s"
+msgstr "Erreur lors de la création de l'objet en base de données : %s"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:311
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:418
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:801
#, php-format
msgid "Could not get ID from object in database: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'obtenir l'identifiant d'un objet en base de données : %s"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:323
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:430
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:539
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:674
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:813
-#, fuzzy
msgid "Object does not exist"
-msgstr "La requête n'existe pas"
+msgstr "L'objet n'existe pas"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:335
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:441
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not update object in database: %s"
-msgstr "Erreur lors de la mise à jour du statut Unix du groupe : %s"
+msgstr "Erreur lors de la mise à jour d'un objet en base de données : %s"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:348
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:454
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:568
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:701
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:843
-#, fuzzy
msgid "Cannot delete a non-existing object"
-msgstr "Impossible de supprimer un onglet : %s"
+msgstr "Impossible de supprimer un objet qui n'existe pas : %s"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:355
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:461
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:575
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:708
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:852
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not delete object in database: %s"
-msgstr "Échec lors de la suppression d'une étiquette : %s"
+msgstr "Échec lors de la suppression d'un objet en base de données : %s"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:555
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not create object in update: %s"
-msgstr "Erreur lors de la création du groupe : %s"
+msgstr "Erreur lors de la création d'un objet en base de données : %s"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:688
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:830
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not create object update database: %s"
-msgstr "Erreur lors de la création du groupe : %s"
+msgstr "Erreur lors de la modification d'un objet en base de données : %s"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:819
msgid "Cannot currently move a participation across contributions"
-msgstr ""
+msgstr "Il n'est pas actuellement possible de déplacer une participation d'une contribution à une autre."
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:860
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:867
#, php-format
msgid "Could not update indices in database: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de la mise à jour des index en base de données : %s."
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:881
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:906
msgid "Cannot update a non-existing object"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de mettre à jour un objet qui n'existe pas."
#: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:19
#: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:25
#: plugins/contribtracker/www/index.php:116
-#, fuzzy
msgid "Invalid actor"
-msgstr "Année invalide"
+msgstr "Acteur invalide"
#: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:20
#: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:26
#: plugins/contribtracker/www/index.php:117
-#, fuzzy
msgid "Invalid actor specified"
-msgstr "Identifiant invalide pour le groupe de forums"
+msgstr "Acteur spécifié invalide."
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:19
-#, fuzzy
msgid "Contribution tracker administration"
-msgstr "Gestionnaire de documents : Administration"
+msgstr "Outil de suivi des contributions : administration"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:219
-#, fuzzy
msgid "Existing actors"
-msgstr "Fichiers existants"
+msgstr "Acteurs existants"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:223
-#, fuzzy
msgid "Logo"
-msgstr "Identification"
+msgstr "Logo"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:224
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:280
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:317
-#, fuzzy
msgid "Short name"
msgstr "Nom court"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:225
-#, fuzzy
msgid "Postal address"
-msgstr "Votre adresse e-mail"
+msgstr "Adresse postale"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:226 www/admin/search.php:97
#: www/admin/unsubscribe.php:121
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:228
msgid "Legal structure"
-msgstr ""
+msgstr "Forme juridique"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:229
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:319
-#, fuzzy
msgid "Actions"
-msgstr "Enchères"
+msgstr "Actions"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:248
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:291
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:261
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:304
msgid "No legal structures currently defined."
-msgstr ""
+msgstr "Aucune forme juridique n'est actuellement définie."
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
-#, fuzzy
msgid "Register new actor"
-msgstr "Nouveau projet"
+msgstr "Enregistrer un nouvel acteur"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
-msgstr ""
+msgstr "Il n'est pas possible de définir des acteurs tant qu'aucune forme juridique n'est définie."
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:276
-#, fuzzy
msgid "Existing legal structures"
-msgstr "Listes de diffusion existantes"
+msgstr "Formes juridiques existantes"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:309
-#, fuzzy
msgid "Register new legal structure"
-msgstr "Nouveau projet"
+msgstr "Enregistrer une nouvelle forme juridique"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:313
-#, fuzzy
msgid "Existing roles"
-msgstr "Fichiers existants"
+msgstr "Rôles existants"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:343
-#, fuzzy
msgid "No roles currently defined."
-msgstr "Pas de fichier joint"
+msgstr "Aucun rôle n'est actuellement défini."
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:348
-#, fuzzy
msgid "Register new role"
-msgstr "Nouveau projet"
+msgstr "Enregistrer un nouveau rôle"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
-#, fuzzy
msgid "Register a new role"
-msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur"
+msgstr "Enregistrer un nouveau rôle"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:359
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:376
-#, fuzzy
msgid "Role name:"
-msgstr "Nom du rôle"
+msgstr "Nom du rôle :"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:360
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:377
-#, fuzzy
msgid "Role description:"
-msgstr "Description :"
+msgstr "Description du rôle :"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:362
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:390
msgstr "Soumettre"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:369
-#, fuzzy
msgid "Edit a role"
-msgstr "Modifier le rôle"
+msgstr "Modifier un rôle"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
msgstr "Enregistrer"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:385
-#, fuzzy
msgid "Register a new legal structure"
-msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur"
+msgstr "Enregistrer une nouvelle forme juridique"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:404
msgid "Structure name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la structure :"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
msgid "Edit a legal structure"
-msgstr ""
+msgstr "Éditer une forme juridique"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:411
-#, fuzzy
msgid "Register a new actor"
-msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur"
+msgstr "Enregistrer un nouvel acteur"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:415
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:445
-#, fuzzy
msgid "Actor name:"
-msgstr "Nom d'utilisateur :"
+msgstr "Nom de l'acteur :"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:416
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:446
-#, fuzzy
msgid "Actor address:"
-msgstr "Adresse :"
+msgstr "Adresse de l'acteur :"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:447
msgid "Actor email:"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail de l'acteur :"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:418
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:448
-#, fuzzy
msgid "Actor description:"
-msgstr "Description courte "
+msgstr "Description de l'acteur :"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:420
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:450
#, php-format
msgid "Actor logo (PNG, %d kB max):"
-msgstr ""
+msgstr "Logo de l'acteur (format PNG, %d ko maxi) :"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:422
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:456
#: plugins/contribtracker/www/index.php:128
msgid "Legal structure:"
-msgstr ""
+msgstr "Forme juridique :"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
-#, fuzzy
msgid "Edit an actor"
-msgstr "Modifier un groupe"
+msgstr "Modifier un acteur"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:18
-#, fuzzy
msgid "Group:"
-msgstr "Groupe"
+msgstr "Groupe :"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:25
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:284
-#, fuzzy
msgid "Date:"
-msgstr "Date"
+msgstr "Date :"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:29
#: plugins/contribtracker/www/index.php:129
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
msgid "Participant:"
msgid_plural "Participants:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Participant :"
+msgstr[1] "Participants :"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:41
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:223
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:300
#, php-format
msgid "%s: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s : %s (%s)"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:80
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:198
-#, fuzzy
msgid "Contribution details"
-msgstr "Courrier contenant les instructions envoyé"
+msgstr "Détails d'une contribution"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:91
#: plugins/contribtracker/www/index.php:104
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Contributions for project %s"
-msgstr "Statistiques pour les bases de données des projets"
+msgstr "Contributions au projet %s"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:101
#: plugins/contribtracker/www/index.php:165
-#, fuzzy
msgid "No contributions"
-msgstr "Pas de modération"
+msgstr "Pas de contribution"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:120
-#, fuzzy
msgid "Actor details"
-msgstr "Détails"
+msgstr "Détails d'un acteur"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:122
#, php-format
msgid "Actor details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Détails de l'acteur %s"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:125
-#, fuzzy
msgid "Name:"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Nom :"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:126 www/account/index.php:178
#: www/account/index.php:185 www/account/register.php:175
#: plugins/contribtracker/www/index.php:138
#, php-format
msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
-msgstr ""
+msgstr "%s n'a encore participé à aucune contribution."
#: plugins/contribtracker/www/index.php:141
#, php-format
msgid "Contribution by %s"
msgid_plural "Contributions by %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Contribution de %s"
+msgstr[1] "Contributions de %s"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:150
-#, fuzzy
msgid "Project:"
-msgstr "Projet"
+msgstr "Projet :"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:154
-#, fuzzy
msgid "Role:"
-msgstr "Rôle"
+msgstr "Rôle :"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:160
-#, fuzzy
msgid "Contributions"
-msgstr "Répartion par langue"
+msgstr "Contributions"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:166
-#, fuzzy
msgid "No contributions have been recorded yet."
-msgstr "Aucun envoi n'a été fait dans CVS."
+msgstr "Aucune contribution n'a encore été enregistrée."
#: plugins/contribtracker/www/index.php:168
-#, fuzzy
msgid "Latest contributions"
-msgstr "Répartion par langue"
+msgstr "Dernières contributions"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Contribution tracker for project %s"
-msgstr "Tous les outils de suivi de mes projets"
+msgstr "Suivi des contributions pour le projet %s"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:179
-#, fuzzy
msgid "Register a new contribution"
-msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur"
+msgstr "Enregistrer une nouvelle contribution"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:205
-#, fuzzy
msgid "Contribution name:"
-msgstr "Nom du compte :"
+msgstr "Nom de la contribution :"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:185
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:206
msgid "Contribution date:"
-msgstr ""
+msgstr "Date de la contribution :"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:186
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:207
-#, fuzzy
msgid "Contribution description:"
-msgstr "Description courte "
+msgstr "Description de la contribution :"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:194
-#, fuzzy
msgid "Edit a contribution"
-msgstr "Éditer une question"
+msgstr "Éditer une contribution"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:213
-#, fuzzy
msgid "Current participants"
-msgstr "Base de données utilisées"
+msgstr "Participants actuels"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:241
msgid "Move participant down"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer le participant vers le bas"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:242
msgid "Move participant up"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer le participant vers le haut"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:249
-#, fuzzy
msgid "Add a participant"
-msgstr "Ajouter une liste de diffusion"
+msgstr "Ajouter un participant"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:272
-#, fuzzy
msgid "Add participant"
-msgstr "Ajouter des options"
+msgstr "Ajouter un participant"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:280
-#, fuzzy
msgid "Existing contributions"
-msgstr "Voir les questions existantes"
+msgstr "Contributions existantes"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:325
-#, fuzzy
msgid "No contributions for this project yet."
-msgstr "Ce projet n'a pas d'offres en cours."
+msgstr "Ce projet n'a pas encore de contributions."
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:331
-#, fuzzy
msgid "Add new contribution"
-msgstr "Ajouter de nouveaux onglets"
+msgstr "Ajouter une nouvelle contribution"
#: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:62
msgid "Links to related CVS commits"
msgstr "Afficher les différences avec"
#: plugins/extratabs/common/ExtraTabsPlugin.class.php:41
-#, fuzzy
msgid "Extra tabs"
msgstr "Gestion des onglets supplémentaires"
#: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
msgid "wiki"
-msgstr ""
+msgstr "wiki"
#: plugins/mediawiki/www/frame.php:38
msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Le wiki n'a pas encore été créé, veuillez réessayer dans quelques minutes."
#: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:84
msgid "Get Help"
msgstr "nomdebranche"
#: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:105
-#, fuzzy
msgid "Bazaar Repository Browser"
-msgstr "Navigateur de dépôt Darcs"
+msgstr "Navigateur de dépôt Bazaar"
#: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
"project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
"repository.</p>"
-msgstr ""
-"Parcourir le dépôt Darcs permet de naviguer dans l'état actuel du code de ce "
-"projet, mais également d'avoir accès à l'historique complet de chaque "
-"fichier présent dans le dépôt."
+msgstr "Parcourir le dépôt Bazaar permet de naviguer dans l'état actuel du code de ce projet, mais également d'avoir accès à l'historique complet de chaque fichier présent dans le dépôt."
#: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:109
-#, fuzzy
msgid "Browse Bazaar Repository"
-msgstr "Parcourir le dépôt Darcs"
+msgstr "Parcourir le dépôt Bazaar"
#: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
msgid "ClearCase Access"
msgstr "Identification"
#: www/account/login.php:101
-#, fuzzy
msgid "<P>Your account does not exist."
-msgstr "La requête n'existe pas"
+msgstr "<p>Ce compte n'existe pas.</p>"
#: www/account/login.php:105
#, php-format
msgstr "Projet approuvé : %1$s"
#: www/admin/approve-pending.php:57
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Error when approving Group: %1$s"
-msgstr "Projet approuvé : %1$s"
+msgstr "Erreur pendant l'approbation d'un projet : %1$s"
#: www/admin/approve-pending.php:103
msgid "Error during group rejection"
msgstr "Tout approuver sur cette page"
#: www/admin/configman.php:59 www/admin/configman.php:184
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Could not open %s file for read/write. Check the permissions for apache."
-msgstr ""
-"Le fichier n'a pas pu être ouvert en lecture/écriture. Veuillez vérifier "
-"les permissions pour Apache."
+msgstr "Le fichier %s n'a pas pu être ouvert en lecture/écriture. Veuillez vérifier les permissions pour Apache."
#: www/admin/configman.php:66 www/admin/configman.php:252
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not open %s for read. Check the permissions for apache."
-msgstr ""
-"Le fichier n'a pas pu être ouvert en lecture. Veuillez vérifier les "
-"permissions pour Apache."
+msgstr "Le fichier %s n'a pas pu être ouvert en lecture. Veuillez vérifier les permissions pour Apache."
#: www/admin/configman.php:95
msgid "Choose"
msgstr "Choisir"
#: www/admin/configman.php:149
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "File %s wrote successfully."
-msgstr "Le fichier a été écrit correctement."
+msgstr "Le fichier %s a été écrit correctement."
#: www/admin/configman.php:152
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "File %s wasn't written or is empty."
-msgstr "Le fichier est vide ou n'a pas été écrit."
+msgstr "Le fichier %s est vide ou n'a pas été écrit."
#: www/admin/configman.php:156
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not open %s for write. Check the permissions for apache."
-msgstr ""
-"Le fichier n'a pas pu être ouvert en écriture. Veuillez vérifier les "
-"permissions pour Apache."
+msgstr "Le fichier %s n'a pas pu être ouvert en écriture. Veuillez vérifier les permissions pour Apache."
#: www/admin/configman.php:193 www/admin/configman.php:209
msgid "Attribute"
msgstr[1] "Greffon désactivé pour %d utilisateurs."
#: www/admin/pluginman.php:81
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%d project detached from plugin."
msgid_plural "%d projects detached from plugin."
-msgstr[0] "Greffon désactivé pour %d groupe."
-msgstr[1] "Greffon désactivé pour %d groupes."
+msgstr[0] "Greffon désactivé pour %d projet."
+msgstr[1] "Greffon désactivé pour %d projets."
#: www/admin/pluginman.php:88 www/admin/pluginman.php:118
#, php-format
msgstr "Mis à jour avec succès"
#: www/docman/admin/index.php:135
-#, fuzzy
msgid "Deleted successfully"
msgstr "Suppression effectuée"
msgstr "Permanently delete this document"
#: www/docman/admin/index.php:349 www/docman/admin/index.php:351
-#, fuzzy
msgid "Admin Document Groups"
-msgstr "Ajouter des groupes de documents"
+msgstr "Gestion des groupes de documents"
#: www/docman/admin/index.php:368 www/docman/admin/index.php:437
#: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:32
msgstr "Nom du groupe"
#: www/docman/admin/index.php:369
-#, fuzzy
msgid "Delete Group"
-msgstr "Effacer"
+msgstr "Effacer le groupe"
#: www/docman/admin/index.php:379
msgid "No Document Groups defined"
msgstr "Modifier un groupe"
#: www/docman/admin/index.php:466
-#, fuzzy
msgid "Delete Groups"
-msgstr "Tous les groupes"
+msgstr "Supprimer des groupes de documents"
#: www/docman/admin/index.php:472
-#, fuzzy
msgid ""
"You are about to permanently delete this document group and his content "
"(documents and subgroups)."
-msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer définitivement ce document."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer définitivement ce groupe de documents et son contenu (documents et sous-groupes)."
#: www/docman/admin/index.php:489
msgid "You are about to permanently delete this document."
msgstr "Gestionnaire de documents : Administration"
#: www/docman/admin/index.php:526
-#, fuzzy
msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
-msgstr "Ajouter/Ã\89diter des groupes de documents"
+msgstr "Ajouter/éditer/supprimer des groupes de documents"
#: www/docman/admin/index.php:532 www/docman/index.php:120
msgid "This project has no visible documents"
msgstr "Votre recherche n'a renvoyé aucun document."
#: www/docman/view.php:61
-#, fuzzy
msgid "No document to display - invalid or inactive document number"
-msgstr ""
-"Aucun document à afficher : le numéro de document est invalide, ou "
-"correspond à un document inactif."
+msgstr "Aucun document à afficher : le numéro de document est invalide, ou correspond à un document inactif."
#: www/export/index.php:16
-#, fuzzy
msgid "Exports Available"
-msgstr "Pas de statistiques disponibles"
+msgstr "Exports disponibles"
#: www/export/projnews.php:81 www/forum/include/ForumHTML.class.php:79
#: www/include/project_home.php:440 www/index_std.php:57
msgstr "Exports RSS"
#: www/export/rss_project.php:30
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s data is exported in a variety of standard formats. Many of\n"
"the export URLs can also accept form/get data to customize the output. All\n"
"data generated by these pages is realtime."
-msgstr ""
-"Les données de %1$s sont exportées dans des formats standards en temps réel."
+msgstr "Les données de %1$s sont exportées dans des formats standards en temps réel. Plusieurs des URLs d'export acceptent des paramètres permettant de personnaliser leur résultat."
#: www/export/rss_project.php:36
msgid ""
"Cliquer ici pour faire une %1$s Nouvelle Version Rapide %2$s de vos paquets"
#: www/frs/admin/index.php:131
-#, fuzzy
msgid "Packages"
-msgstr "Paquet"
+msgstr "Paquets"
#: www/frs/admin/index.php:132
msgid ""
"You can use packages to group different file releases together, or use them "
"however you like."
-msgstr ""
+msgstr "Les paquets peuvent par exemple être utilisés pour regrouper plusieurs publications de fichiers."
#: www/frs/admin/index.php:133
-#, fuzzy
msgid "An example of packages:"
-msgstr "Ajouter un échantillon au paquet"
+msgstr "Un exemple de paquets :"
#: www/frs/admin/index.php:135
-#, fuzzy
msgid "Your Packages:"
-msgstr "Paquet :"
+msgstr "Vos paquets :"
#: www/frs/admin/index.php:137
msgid "Define your packages"
-msgstr ""
+msgstr "Définir vos paquets"
#: www/frs/admin/index.php:138
-#, fuzzy
msgid "Create new releases of packages"
-msgstr "Pour créer une nouvelle version, cliquez ici."
+msgstr "Créer une nouvelle version de paquets"
#: www/frs/admin/index.php:140
-#, fuzzy
msgid "Releases of Packages"
-msgstr "Notes"
+msgstr "Versions de paquets"
#: www/frs/admin/index.php:141
msgid "A release of a package can contain multiple files."
-msgstr ""
+msgstr "Une version d'un paquet peut contenir plusieurs fichiers."
#: www/frs/admin/index.php:142
-#, fuzzy
msgid "Examples of Releases"
-msgstr "Derniers fichiers publiés"
+msgstr "Exemples de versions"
#: www/frs/admin/index.php:144
msgid ""
"You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
"Releases</strong> next to your package name"
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez créer de nouvelles versions des paquets en cliquant sur <strong>Éditer les versions</strong> à côté du nom de votre paquet."
#: www/frs/admin/index.php:157
msgid "You Have No Packages Defined"
msgstr "Ajouter une version"
#: www/frs/admin/index.php:208
-#, fuzzy
msgid "Create New Package"
msgstr "Créer un paquet"
msgstr "Rafraîchir"
#: www/frs/reporting/downloads.php:115
-#, fuzzy
msgid "There have been no downloads for this package."
-msgstr "%1$s utilisateur surveille ce paquet."
+msgstr "Ce paquet n'a pas encore été téléchargé."
#: www/frs/shownotes.php:40
msgid "That Release Was Not Found"
"<a href=\"%1$s\">différentes positions</a>."
#: www/include/project_home.php:136
-#, fuzzy
msgid "Project Members"
-msgstr "Liste des membres du projet"
+msgstr "Membres du projet"
#: www/include/project_home.php:143
msgid "Project Admins"
msgstr "Administrateurs du projet"
#: www/include/project_home.php:165
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "View the %1$d Member(s)"
msgstr "Voir les %1$d membre(s)"
msgstr "Sondages"
#: www/include/project_home.php:399
-#, fuzzy
msgid "Source Code"
-msgstr "IP source"
+msgstr "Code source"
#: www/include/project_home.php:400 www/register/projectinfo.php:161
#: www/scm/admin/index.php:39 www/scm/admin/index.php:92
msgstr "Ce développeur ne fait partie d'aucun projet"
#: www/include/user_home.php:154
-#, fuzzy
msgid "This developer is a member of the following projects:"
-msgstr "Ce développeur fait partie des groupes suivants"
+msgstr "Ce développeur fait partie des projets suivants :"
#: www/include/user_home.php:176
#, php-format
msgstr "Un système de greffons pour ajouter des fonctionnalités."
#: www/index_std.php:26
-#, fuzzy
msgid "What's new in FusionForge trunk"
-msgstr "Les nouveautés de FusionForge 4.7"
+msgstr "Les nouveautés de FusionForge « trunk »"
#: www/index_std.php:28
msgid ""
"Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
"management, links between artifacts, better searches, and more"
-msgstr ""
+msgstr "De nombreuses améliorations dans les outils de suivi : affichage configurable, gestion des processus (<em>workflow</em>), liens entre objets, recherches améliorées, etc."
#: www/index_std.php:29
msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
-msgstr ""
+msgstr "Système de suivi de sources récrit, avec de nouveaux outils disponibles (Bazaar, Darcs et Git)"
#: www/index_std.php:30
msgid ""
"New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle version du plugin Mediawiki, fournissant un wiki indépendant pour chaque projet."
#: www/index_std.php:31
msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
-msgstr ""
+msgstr "Divers nouveaux plugins : projectlabels, globalsearch, extratabs, contribtracker"
#: www/index_std.php:34
-#, fuzzy
msgid "What's new in FusionForge 4.8"
-msgstr "Les nouveautés de FusionForge 4.7"
+msgstr "Les nouveautés de FusionForge 4.8"
#: www/index_std.php:36
msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
-msgstr ""
+msgstr "Classification des projets par étiquettes (et affichage sous forme de nuage d'étiquettes)."
#: www/index_std.php:37
msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle donnée disponible pour les rapports du système de publication de fichiers : nombre de téléchargements par paquet."
#: www/index_std.php:38
msgid "List of all projects added in Project List"
-msgstr ""
+msgstr "Ajout de la liste de tous les projets."
#: www/index_std.php:39
msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle version du plugin phpWiki, qui utilise la dernière version du code."
#: www/index_std.php:42
msgid "What's new in FusionForge 4.7"
#: www/index_std.php:73
#, php-format
msgid "This site is running %1$s version %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ce site fonctionne avec %1$s en version %2$s."
#: www/mail/admin/deletelist.php:48 www/mail/admin/index.php:207
msgid "Permanently Delete List"
msgstr "Proposée par"
#: www/my/diary.php:30
-#, fuzzy
msgid "The diary feature is not enabled."
-msgstr "Les données du sondage ne sont pas remplies"
+msgstr "La fonctionnalité de journal est désactivée."
#: www/my/diary.php:67
msgid "Diary Updated"
msgstr "Annonce rejetée."
#: www/news/admin/index.php:258
-#, fuzzy
msgid "NewsByte deleted"
-msgstr "Annonce supprimée."
+msgstr "Annonce supprimée"
#: www/news/admin/index.php:270
msgid "Submitted for group"
"</p>"
#: www/project/memberlist.php:42
-#, fuzzy
msgid "Member"
-msgstr "Membres"
+msgstr "Membre"
#: www/project/memberlist.php:43 www/stats/lastlogins.php:41
msgid "Username"
msgid ""
"Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
"new projects."
-msgstr ""
+msgstr "L'enregistrement de nouveaux projets est restreint sur %s, seuls les administrateurs peuvent créer de nouveaux projets."
#: www/register/projectinfo.php:103
msgid "Registration complete"
msgstr "Page principale"
#: www/reporting/rebuild.php:52
-#, fuzzy
msgid "Reporting System Initialization"
-msgstr "Rapports sur les tâches"
+msgstr "Initialisation du système de rapports"
#: www/reporting/rebuild.php:55
msgid ""
"Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
"to rebuild the reporting tables."
-msgstr ""
+msgstr "Exceptionnellement, si des tâches planifiées échouent ou si la base de données est endommagée, il se peut que vous deviez reconstruire les tables du système de rapports."
#: www/reporting/rebuild.php:58
msgid ""
"If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the \"I "
"am sure\" box and click the button below."
-msgstr ""
+msgstr "Si vous êtes sûr de vouloir reconstruire toutes les tables du système de rapports, cochez la case « J'en suis sûr » et cliquez sur le bouton ci-dessous."
#: www/reporting/rebuild.php:61
msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
-msgstr ""
+msgstr "Cette opération peut prendre plusieurs minutes ; ne cliquez donc QU'UNE SEULE FOIS."
#: www/reporting/rebuild.php:67
msgid "I am sure"
-msgstr "Je suis sûr"
+msgstr "J'en suis sûr"
#: www/reporting/rebuild.php:70
msgid "Press ONLY ONCE"
msgstr "Statistiques sur le temps consommé par les utilisateurs"
#: www/reporting/usertime.php:56
-#, fuzzy
msgid ""
"Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
"to report on."
#: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:177
#, php-format
msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Note : seuls les %d premiers résultats de cette catégorie sont affichés."
#: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:182
#: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:176
msgstr "Membres (rouge) / projets (bleu)"
#: www/stats/views_graph.php:87
-#, fuzzy
msgid "Forge Page Views"
-msgstr "pages"
+msgstr "Pages vues sur la forge"
#: www/stats/views_graph.php:88
#, php-format
msgstr "Ajouter/modifier un modèle pour %s"
#: www/tracker/admin/form-uploadtemplate.php:13
-#, fuzzy
msgid "Select Template"
-msgstr "Supprimer le modèle"
+msgstr "Choisir un modèle"
#: www/tracker/admin/form-workflow.php:13
msgid ""
msgstr "Supprimer l'objet"
#: www/tracker/deleteartifact.php:22
-#, fuzzy
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmez l'effacement"
msgstr "Élément créé avec succès"
#: www/tracker/tracker.php:221
-#, fuzzy
msgid "Updated Successfully"
msgstr "Mis à jour avec succès"
msgstr "Fichier détruit avec succès"
#: www/tracker/tracker.php:421 www/tracker/tracker.php:438
-#, fuzzy
msgid "Monitoring Started"
-msgstr "Suivi démarré"
+msgstr "Surveillance démarrée"
#: www/tracker/tracker.php:423 www/tracker/tracker.php:440
-#, fuzzy
msgid "Monitoring Deactivated"
msgstr "Surveillance arrêtée"
#: www/users:33
msgid "No User Name Provided"
msgstr "Aucun nom d'utilisateur n'a été fourni"
-
-#~ msgid "No file was provided"
-#~ msgstr "Aucun fichier n'a été fourni"
-
-#~ msgid "Developer Info"
-#~ msgstr "Equipe-Projet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Mailing lists provided via a GForge version of <a href=\"http://www."
-#~ "list.org/\">GNU Mailman</a>. Thanks to the Mailman and <a href=\"http://"
-#~ "www.python.org/\">Python</a> crews for excellent software.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Les listes de diffusion sont fournies par <a href=\"http://www.list."
-#~ "org/\">GNU Mailman</a>.</p>"
-
-#~ msgid "Software/Group"
-#~ msgstr "Logiciel/Groupe"
-
-#~ msgid "News Data"
-#~ msgstr "Aucune donnée"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open local.inc file for read/write. Check the permissions for "
-#~ "apache"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le fichier local.inc n'a pas pu être ouvert en lecture/écriture. "
-#~ "Veuillez vérifier les permissions pour Apache."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open local.inc file for read. Check the permissions for apache"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le fichier local.inc n'a pas pu être ouvert en lecture. Veuillez "
-#~ "vérifier les permissions pour Apache."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
-#~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
-#~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
-#~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
-#~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
-#~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
-#~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
-#~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
-#~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
-#~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<h3>Paquets</h3><p>Vous pouvez utiliser les paquets pour grouper "
-#~ "différentes versions de fichiers ensemble, ou les utiliser comme bon vous "
-#~ "semble. <p><h4>Un exemple de paquets :</h4><p><strong>Mysql-win</"
-#~ "strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</"
-#~ "strong><p><h4>Vos paquets :</h4><p><ol><li>Définissez vos paquets</"
-#~ "li><li>Créer de nouvelles versions de paquets</li></ol><p><h3>Version de "
-#~ "paquets</h3><p>Une version de paquet peut contenir de multiple fichiers."
-#~ "<p><h4>Exemples de versions</h4><p><strong>3.22.1</strong><br /"
-#~ "><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /><p>Vous pouvez "
-#~ "créer de nouvelles versions de paquets en cliquant sur <strong>Ajouter/"
-#~ "Éditer versions</strong> à coté du nom de votre paquet.<p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<h3>Reporting System Initialization</h3><p>Occasionally, if cronjobs "
-#~ "failed or the database was damaged, you may have to rebuild the reporting "
-#~ "tables.<p>If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, "
-#~ "check the \"I'm Sure\" box and click the button below.<p>This could take "
-#~ "a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE.<p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<h3>Initialisation du système de rapports</h3><p>Il peut arriver, si les "
-#~ "scripts cron ont rencontré une erreur ou si la base de données a été "
-#~ "endommagée, que vous deviez reconstruire les tables utilisées pour le "
-#~ "système de rapports</p><p>Si vous êtes certain de vouloir le faire, "
-#~ "cochez la case « Je suis sûr » et cliquez sur le bouton ci-dessous.</"
-#~ "p><p>Cette opération peut durer plusieurs minutes, donc veuillez ne "
-#~ "cliquer QU'UNE SEULE FOIS.<p>"