msgstr ""
"Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-06 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-08 14:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-21 10:21+0100\n"
"Last-Translator: José Manuel Castroagudín Silva <chavescesures@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <g11n@mancomun.org>\n"
#: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
#: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
#: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
-#: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
-#: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
+#: common/forum/ForumHTML.class.php:523 common/forum/ForumHTML.class.php:527
+#: common/forum/ForumHTML.class.php:587 common/forum/ForumHTML.class.php:590
#: common/forum/ForumMessage.class.php:666 common/frs/FRSFile.class.php:187
#: common/frs/FRSFile.class.php:440 common/include/Error.class.php:206
#: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2627
#: www/snippet/submit.php:113 www/snippet/submit.php:117
#: www/snippet/submit.php:123 www/snippet/submit.php:129
#: www/snippet/submit.php:136 www/snippet/submit.php:140
-#: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/softwaremap/trove_list.php:81
-#: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/softwaremap/trove_list.php:320
-#: www/softwaremap/trove_list.php:324 www/survey/survey.php:51
-#: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/reporting/index.php:126
-#: www/tracker/reporting/index.php:128 www/tracker/reporting/index.php:130
-#: www/tracker/reporting/index.php:132 www/tracker/reporting/index.php:134
-#: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
-#: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
-#: www/tracker/roadmap.php:238 www/tracker/roadmap.php:414
-#: www/tracker/roadmap.php:422 www/tracker/roadmap.php:435
-#: www/tracker/roadmap.php:468
+#: www/softwaremap/tag_cloud.php:144 www/softwaremap/tag_cloud.php:164
+#: www/softwaremap/trove_list.php:81 www/softwaremap/trove_list.php:219
+#: www/softwaremap/trove_list.php:320 www/softwaremap/trove_list.php:324
+#: www/survey/survey.php:51 www/tracker/admin/index.php:190
+#: www/tracker/reporting/index.php:126 www/tracker/reporting/index.php:128
+#: www/tracker/reporting/index.php:130 www/tracker/reporting/index.php:132
+#: www/tracker/reporting/index.php:134 www/tracker/roadmap.php:175
+#: www/tracker/roadmap.php:201 www/tracker/roadmap.php:211
+#: www/tracker/roadmap.php:223 www/tracker/roadmap.php:238
+#: www/tracker/roadmap.php:414 www/tracker/roadmap.php:422
+#: www/tracker/roadmap.php:435 www/tracker/roadmap.php:468
+#, php-format
msgid ": "
msgstr ""
#: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
#: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
#: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
-#: www/frs/admin/editrelease.php:293 www/frs/admin/editrelease.php:347
+#: www/frs/admin/editrelease.php:293 www/frs/admin/editrelease.php:348
#: www/frs/admin/qrs.php:191 www/frs/index.php:204
msgid "File Name"
msgstr "Nome do ficheiro"
#: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
#: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
#: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
-#: common/tracker/Artifact.class.php:1682
+#: common/tracker/Artifact.class.php:1681
#: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
#: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
#: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
#: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
#: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
#: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
-#: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:324
+#: www/softwaremap/tag_cloud.php:165 www/softwaremap/trove_list.php:324
#: www/stats/lastlogins.php:61
msgid "Y-m-d H:i"
msgstr "A-m-d H:i"
#: www/account/index.php:233 www/account/index.php:242
#: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:65
#: www/account/pending-resend.php:67 www/account/register.php:171
-#: www/account/register.php:222 www/account/register.php:228
-#: www/account/register.php:234 www/account/register.php:240
+#: www/account/register.php:223 www/account/register.php:229
+#: www/account/register.php:235 www/account/register.php:241
#: www/account/verify.php:76 www/account/verify.php:78
#: www/account/verify.php:86 www/activity/index.php:179
#: www/activity/index.php:180 www/activity/index.php:181
#: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:230
#: www/frs/admin/editrelease.php:234 www/frs/admin/editrelease.php:250
#: www/frs/admin/editrelease.php:257 www/frs/admin/editrelease.php:265
-#: www/frs/admin/editrelease.php:271 www/frs/admin/editrelease.php:321
-#: www/frs/admin/editrelease.php:327 www/frs/admin/index.php:206
+#: www/frs/admin/editrelease.php:271 www/frs/admin/editrelease.php:322
+#: www/frs/admin/editrelease.php:328 www/frs/admin/index.php:206
#: www/frs/admin/index.php:208 www/frs/admin/qrs.php:149
#: www/frs/admin/qrs.php:175 www/frs/admin/qrs.php:183
#: www/frs/admin/qrs.php:191 www/frs/admin/qrs.php:224
msgid "Forum Name"
msgstr "Nome do foro "
-#: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
-#: common/forum/ForumHTML.class.php:591
+#: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:527
+#: common/forum/ForumHTML.class.php:590
#: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
#: plugins/forumml/www/index.php:121
#: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
#: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
#: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
#: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
-#: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/reporting/downloads.php:197
+#: www/frs/admin/editrelease.php:348 www/frs/reporting/downloads.php:197
#, fuzzy
msgid "Release"
msgstr "Liberacións"
#: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
-#: common/forum/ForumHTML.class.php:546
+#: common/forum/ForumHTML.class.php:545
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
#: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
#: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
#: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
#: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
-#: www/frs/admin/editrelease.php:349 www/frs/admin/index.php:182
+#: www/frs/admin/editrelease.php:350 www/frs/admin/index.php:182
#: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
#: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:322
#: www/pm/admin/index.php:352 www/pm/calendar.php:289
msgid "Current File"
msgstr "Ficheiro actual"
-#: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
+#: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:352
msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
msgstr ""
"Empregue o botón de \"Explorar\" para atopar o ficheiro que quere anexar"
-#: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
+#: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:355
msgid "File to upload"
msgstr "Ficheiro para cargar"
msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
msgstr "Aviso: o ficheiro actual será eliminado de xeito permanente"
-#: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:151
+#: common/forum/ForumHTML.class.php:349 common/tracker/actions/detail.php:151
#: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
#: common/tracker/actions/mod.php:240
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
-#: common/forum/ForumHTML.class.php:520
+#: common/forum/ForumHTML.class.php:519
#, fuzzy
msgid "Edit Message"
msgstr "Editar a mensaxe "
-#: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
+#: common/forum/ForumHTML.class.php:523 common/forum/ForumHTML.class.php:587
#: plugins/forumml/www/index.php:110 www/admin/massmail.php:112
#: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
#: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
msgid "Subject"
msgstr "Asunto "
-#: common/forum/ForumHTML.class.php:547
+#: common/forum/ForumHTML.class.php:546
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
#: common/widget/Widget.class.php:103
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: common/forum/ForumHTML.class.php:608
+#: common/forum/ForumHTML.class.php:607
msgid "HTML tags will display in your post as text"
msgstr "As etiquetas de HTML amosaranse na súa mensaxe como texto"
-#: common/forum/ForumHTML.class.php:615
+#: common/forum/ForumHTML.class.php:614
#, php-format
msgid ""
"You are posting anonymously because you are not <a href=\"%s\">logged in</a>"
msgstr ""
"Está a publicar de xeito anónimo porque non está <a href=\"%s\">conectado</a>"
-#: common/forum/ForumHTML.class.php:620 common/tracker/actions/mod.php:216
+#: common/forum/ForumHTML.class.php:619 common/tracker/actions/mod.php:216
msgid "Post Comment"
msgstr "Enviar comentario"
-#: common/forum/ForumHTML.class.php:620
+#: common/forum/ForumHTML.class.php:619
msgid "Anonymously"
msgstr "De xeito anónimo"
-#: common/forum/ForumHTML.class.php:621
+#: common/forum/ForumHTML.class.php:620
msgid "Receive comments via email"
msgstr "Recibir respostas por correo electrónico "
-#: common/forum/ForumHTML.class.php:633
+#: common/forum/ForumHTML.class.php:632
#, php-format
msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
msgstr "Podería comentar se estivese <a href=\"%s\">conectado</a>."
-#: common/forum/ForumHTML.class.php:637
+#: common/forum/ForumHTML.class.php:636
#, php-format
msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
msgstr "Por favor, <a href=\"%s\">conéctese</a>"
msgstr "Novas publicacións de ficheiros"
#: common/frs/include/frs_utils.php:175 common/frs/include/frs_utils.php:197
-#, fuzzy
msgid "Error: group id required"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
msgstr ""
-"A súa petición de unirse ao proxecto %1$s foi denegada polo administrador."
+"A súa petición de unirse ao proxecto %s foi denegada polo administrador."
#: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
#, php-format
msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
msgstr ""
-"A súa petición de unirse ao proxecto %1$s foi aprobada polo administrador."
+"A súa petición de unirse ao proxecto %s foi aprobada polo administrador."
#: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
msgid "Must be sure before deleting"
msgstr "Historial do repositorio"
#: common/include/SCMPlugin.class.php:227
-msgid "Data about current and past states of the repository"
+msgid "Data about current and past states of the repository."
msgstr ""
#: common/include/SCMPlugin.class.php:255
#: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
#: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:184
#: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
-#: www/frs/admin/editrelease.php:384 www/pm/admin/index.php:384
+#: www/frs/admin/editrelease.php:385 www/pm/admin/index.php:384
#: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:88
#: www/reporting/rebuild.php:63
msgid "I am Sure"
msgstr "Información do proxecto"
#: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
-#: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
+#: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:144
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgstr "Rexistrado "
#: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
-#: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 www/softwaremap/trove_list.php:322
+#: www/softwaremap/tag_cloud.php:163 www/softwaremap/trove_list.php:322
#, php-format
msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
msgstr "Clasificación por actividade: <strong>%d</strong>"
#: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
#, fuzzy, php-format
-msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
+msgid "Preview <a href=\"%s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
msgstr ""
"Ver unha lista das <a href=\"%1$s\">fontes RSS</a> dispoñíbeis para este "
"proxecto"
#: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
#: www/softwaremap/full_list.php:70
#, php-format
-msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
-msgstr "<strong>%1$s</strong> proxectos no conxunto de resultados."
+msgid "<strong>%d</strong> projects in result set."
+msgstr "<strong>%d</strong> proxecto no conxunto de resultados."
#: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
#: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
#, php-format
msgid ""
"The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
-"be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
+"be obtained at <tt>%s</tt> as Turtle"
msgstr ""
#: plugins/admssw/www/trove.php:37
msgstr "[Esqueceu o seu contrasinal?] "
#: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
-#: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:280
+#: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:281
#, fuzzy
msgid "Resend confirmation email to a pending account"
msgstr "[Reenviar o correo de confirmación a unha conta pendente] "
msgstr "Enviar un ficheiro novo "
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:195
-#: www/frs/admin/editrelease.php:308 www/frs/admin/qrs.php:210
+#: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:210
#, php-format
msgid ""
"Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:197
-#: www/frs/admin/editrelease.php:310 www/frs/admin/qrs.php:212
+#: www/frs/admin/editrelease.php:311 www/frs/admin/qrs.php:212
msgid ""
"This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
"Konqueror."
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
-#: www/frs/admin/editrelease.php:299 www/frs/admin/editrelease.php:311
+#: www/frs/admin/editrelease.php:300 www/frs/admin/editrelease.php:312
#: www/frs/admin/qrs.php:213
#, fuzzy
msgid "Choose an already uploaded file:"
msgstr "Desenvolvedores (en proba) "
#: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:633
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Create SCM repository for project %1$s"
-msgstr "Repositorio de SCM "
+#, php-format
+msgid "Create SCM repository for project %s"
+msgstr ""
#: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:645
-#, fuzzy
msgid "Cloned from:"
-msgstr "ID da forxa"
+msgstr ""
#: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
-msgstr "Aínda non está implementado"
+msgstr "Aínda non está implementado."
#: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:139
msgid "Hooks management update process waiting ..."
#: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
#, php-format
-msgid "%1$s Verification"
-msgstr "Verificación de %1$s"
+msgid "%s Verification"
+msgstr "Verificación de %s"
#: www/account/change_email.php:67
msgid "Email Change Confirmation"
#: www/account/first.php:31
#, php-format
msgid ""
-"You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
-"for Open Source projects."
+"You are now a registered user on %s, the online development environment for "
+"Open Source projects."
msgstr ""
-"Agora é un usuario rexistrado en %1$s, o contorno de desenvolvemento en liña "
+"Agora é un usuario rexistrado en %s, o contorno de desenvolvemento en liña "
"de proxectos de código aberto."
#: www/account/first.php:33
msgid ""
"As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
"site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
-"software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
+"software in %s, sign on as a project developer, or even start your own "
"project."
msgstr ""
"Como persoa usuaria rexistrada, pode participar completamente nas "
"actividades deste sitio web. Agora poderá publicar mensaxes nos foros dos "
-"proxectos, enviar erros de programas en %1$s, rexistrarse como un "
+"proxectos, enviar erros de programas en %s, rexistrarse como un "
"desenvolvedor de proxectos ou mesmo comezar os seus propios proxectos."
#: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
msgid "Change Email Address"
msgstr "Cambiar enderezo de correo electrónico"
-#: www/account/index.php:205 www/account/register.php:222
+#: www/account/index.php:205 www/account/register.php:223
#: www/include/user_profile.php:125 www/mail/index.php:78
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
-#: www/account/index.php:214 www/account/register.php:228
+#: www/account/index.php:214 www/account/register.php:229
msgid "Address (continued)"
msgstr ""
-#: www/account/index.php:224 www/account/register.php:234
+#: www/account/index.php:224 www/account/register.php:235
#: www/include/user_profile.php:132
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
-#: www/account/index.php:233 www/account/register.php:240
+#: www/account/index.php:233 www/account/register.php:241
#: www/include/user_profile.php:143
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: www/account/index.php:261 www/account/register.php:249
+#: www/account/index.php:261 www/account/register.php:250
msgid ""
"Receive Email about Site Updates <em>(Very low traffic and includes security "
"notices. Highly Recommended.)</em>"
"Recibir correos sobre as actualizacións do sitio <em>(Ten pouco tráfico e "
"inclúe novas sobre seguranza. É unha opción altamente recomendábel.)</em> "
-#: www/account/index.php:269 www/account/register.php:255
+#: www/account/index.php:269 www/account/register.php:256
msgid "Receive additional community mailings. <em>(Low traffic.)</em>"
msgstr "Recibir correos adicionais da comunidade. <em>(Tráfico baixo.)</em> "
msgid "Language Choice:"
msgstr "Selección de idioma:"
-#: www/account/register.php:214
+#: www/account/register.php:215
#, php-format
msgid ""
"This email address will be verified before account activation. You will "
-"receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
-"to this address."
+"receive a mail forward account at <loginname@%s> that will forward to "
+"this address."
msgstr ""
"Esta conta de correo verificarase antes de activar a conta. Recibirá un "
-"correo de reenvío en <loginname@%1$s> que se reenviará a este enderezo."
+"correo de reenvío en <loginname@%s> que se reenviará a este enderezo."
-#: www/account/register.php:260
+#: www/account/register.php:261
#, php-format
-msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
-msgstr "Acepta os <a href=\"%1$s\">termos de uso</a> para este sitio?"
+msgid "Do you accept the <a href=\"%s\">terms of use</a> for this site?"
+msgstr "Acepta os <a href=\"%s\">termos de uso</a> para este sitio?"
-#: www/account/register.php:266
+#: www/account/register.php:267
msgid "Activate this user immediately"
msgstr ""
-#: www/account/register.php:274
+#: www/account/register.php:275
#, php-format
msgid "Fields marked with %s are mandatory."
msgstr "Os campos marcados con %s son obrigados."
-#: www/account/register.php:277
+#: www/account/register.php:278
msgid "Register"
msgstr "Rexistrar"
#: www/account/unsubscribe.php:65
#, php-format
msgid ""
-"You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
+"You have been unsubscribed from all %s mailings and notifications. In case "
"you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
"visit your Account Maintenance page."
msgstr ""
-"Desubscribiuse de todos os envíos por correo e notificacións de %1$s. No "
-"caso de que queira reactivar as súas subscricións no futuro, acceda ao "
-"sistema e visite a páxina de mantemento da súa conta."
+"Desubscribiuse de todos os envíos por correo e notificacións de %s. No caso "
+"de que queira reactivar as súas subscricións no futuro, acceda ao sistema e "
+"visite a páxina de mantemento da súa conta."
#: www/account/unsubscribe.php:67
#, php-format
msgid ""
-"You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
+"You have been unsubscribed from %s site mailings. In case you will want to "
"re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
"Maintenance page."
msgstr ""
-"Desubscribiuse de todos os envíos por correo de %1$s. No caso de que queira "
+"Desubscribiuse de todos os envíos por correo de %s. No caso de que queira "
"reactivar as súas subscricións no futuro, acceda ao sistema e visite a "
"páxina de mantemento da súa conta."
#: www/admin/index.php:120
#, php-format
-msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
-msgstr "Proxectos rexistrados: <strong>%1$s</strong>"
+msgid "Registered projects: <strong>%d</strong>"
+msgstr "Proxectos rexistrados: <strong>%d</strong>"
#: www/admin/index.php:130
#, php-format
-msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
-msgstr "Proxectos activos: <strong>%1$s</strong>"
+msgid "Active projects: <strong>%d</strong>"
+msgstr "Proxectos activos: <strong>%d</strong>"
#: www/admin/index.php:140
#, php-format
-msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
-msgstr "Proxectos pendentes: <strong>%1$s</strong>"
+msgid "Pending projects: <strong>%d</strong>"
+msgstr "Proxectos pendentes: <strong>%d</strong>"
#: www/admin/index.php:142
msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
#: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
#, php-format
-msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
-msgstr "Motor de correo para subscritores de %1$s"
+msgid "Mail Engine for %s Subscribers"
+msgstr "Motor de correo para subscritores de %s"
#: www/admin/index.php:218
msgid "Site Mailings Maintenance"
#: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:120
#, php-format
-msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
-msgstr "O plugin %1$s actualizouse correctamente"
+msgid "Plugin %s updated Successfully"
+msgstr "O plugin %s actualizouse correctamente"
#: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:111
#, fuzzy
#: www/admin/responses_admin.php:36
#, php-format
-msgid "You cannot %1$s “None”!"
-msgstr "Non pode %1$s “Nada”!"
+msgid "You cannot %s “None”!"
+msgstr "Non pode %s “Nada”!"
#: www/admin/responses_admin.php:74
msgid "Edited Response"
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"
-#: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/trove_list.php:324
+#: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/tag_cloud.php:164
+#: www/softwaremap/trove_list.php:324
+#, php-format
msgid "Registered"
msgstr "Rexistrado"
#: www/admin/unsubscribe.php:91
#, php-format
msgid ""
-"Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
+"Use field below to find users which match given pattern with the %s "
"username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
"'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
"Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
"appear)."
msgstr ""
"Use o campo inferior para buscar usuarios que coinciden co nome de usuario "
-"de %1$s, co nome real ou co enderezo de correo (a coincidencia da subcadea "
+"de %s, co nome real ou co enderezo de correo (a coincidencia da subcadea "
"está preformada, empregue '%%' no medio do patrón para especificar 0 ou máis "
"caracteres arbitrarios). Prema o nome de usuario para dálo de baixa das "
"roldas de correos deste sitio (aparecerá un formulario novo)."
#: www/admin/userlist.php:63
#, php-format
-msgid "User updated to %1$s status"
-msgstr "Actualizouse o usuario ao estado %1$s"
+msgid "User updated to %s status"
+msgstr "Actualizouse o usuario ao estado %s"
#: www/admin/userlist.php:70 www/frs/admin/index.php:95
#: www/frs/admin/showreleases.php:81
#: www/export/rss_project.php:79
#, php-format
msgid ""
-"%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
+"%s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
"accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
"pages is realtime."
msgstr ""
#: www/forum/index.php:51
#, php-format
-msgid "Forums for %1$s"
-msgstr "Foros para %1$s"
+msgid "Forums for %s"
+msgstr "Foros para %s"
#: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
msgid "My Monitored Forums"
#: www/forum/monitor.php:61
#, fuzzy, php-format
-msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
+msgid "You are about to stop monitoring the %s forum."
msgstr "Non está a monitorizar ningún foro."
#: www/forum/monitor.php:63
msgid "Edit Release"
msgstr "Editar as publicacións "
-#: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:348
+#: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:349
#: www/frs/admin/qrs.php:183
#, fuzzy
msgid "Release Date"
msgid "Now, choose a file to upload into the system."
msgstr ""
-#: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/qrs.php:200
+#: www/frs/admin/editrelease.php:298 www/frs/admin/qrs.php:200
#, fuzzy, php-format
-msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
+msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %s."
msgstr ""
"De xeito alternativo, pode empregar o FTP para enviar un ficheiro novo a %1$s"
-#: www/frs/admin/editrelease.php:321 www/frs/admin/editrelease.php:349
+#: www/frs/admin/editrelease.php:322 www/frs/admin/editrelease.php:350
#: www/frs/admin/qrs.php:224
msgid "File Type"
msgstr "Tipo de ficheiro"
-#: www/frs/admin/editrelease.php:327 www/frs/admin/qrs.php:234
+#: www/frs/admin/editrelease.php:328 www/frs/admin/qrs.php:234
msgid "Processor Type"
msgstr "Tipo de procesador "
-#: www/frs/admin/editrelease.php:335
+#: www/frs/admin/editrelease.php:336
msgid "Add This File"
msgstr "Engadir este ficheiro "
-#: www/frs/admin/editrelease.php:345
+#: www/frs/admin/editrelease.php:346
#, fuzzy
msgid "Edit Files In This Release"
msgstr "Non hai ningún ficheiro nesta liberación"
-#: www/frs/admin/editrelease.php:346
+#: www/frs/admin/editrelease.php:347
msgid ""
"Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
"each of these files with the correct information or they will not appear on "
"actualizar cada un destes ficheiros coa información correcta ou non "
"aparecerán na páxina de resumo de descargas."
-#: www/frs/admin/editrelease.php:348
+#: www/frs/admin/editrelease.php:349
#, fuzzy
msgid "Processor"
msgstr "Tipo de procesador "
-#: www/frs/admin/editrelease.php:370
+#: www/frs/admin/editrelease.php:371
msgid "Update/Refresh"
msgstr "Actualizar/refrescar "
-#: www/frs/admin/editrelease.php:384
+#: www/frs/admin/editrelease.php:385
msgid "Delete File"
msgstr "Eliminar ficheiro"
-#: www/frs/admin/editrelease.php:393
+#: www/frs/admin/editrelease.php:394
#, php-format
-msgid "There is %1$s user monitoring this package."
-msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
-msgstr[0] "Hai %1$s usuario monitorizando este paquete."
-msgstr[1] "Hai %1$s usuarios monitorizando este paquete."
+msgid "There is %s user monitoring this package."
+msgid_plural "There are %s users monitoring this package."
+msgstr[0] "Hai %s usuario monitorizando este paquete."
+msgstr[1] "Hai %s usuarios monitorizando este paquete."
#: www/frs/admin/index.php:77
msgid "Added Package"
#, php-format
msgid ""
"You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
-"rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
-"for more information."
+"rate the user. Refer to <a href=\"%s\">your account maintenance page</a> for "
+"more information."
msgstr ""
"Vostede elixiu non aparecer no sistema de valoración entre pares, senón "
-"podería valorar a este usuario. Visite <a href=\"%1$s\">a súa páxina de "
+"podería valorar a este usuario. Visite <a href=\"%s\">a súa páxina de "
"xestión da conta</a> para máis información."
#: www/include/user_profile.php:82
#: www/news/admin/index.php:148
#, php-format
msgid ""
-"If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
-"from the home page."
+"If this item is on the %s home page and you edit it, it will be removed from "
+"the home page."
msgstr ""
-"Se este elemento está na páxina de inicio de %1$s e o edita, eliminarase da "
+"Se este elemento está na páxina de inicio de %s e o edita, eliminarase da "
"páxina de inicio."
#: www/news/admin/index.php:162
#: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
#, php-format
-msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
-msgstr "Precísanse aprobar estes elementos (total: %1$s)"
+msgid "These items need to be approved (total: %d)"
+msgstr "Precísanse aprobar estes elementos (total: %d)"
#: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
msgid "Reject Selected"
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"These items were rejected this past week or were not intended for front page "
-"(total: %1$s)."
-msgstr "Estes elementos rexeitáronse a semana pasada (total: %1$s)."
+"(total: %d)."
+msgstr "Estes elementos rexeitáronse a semana pasada (total: %d)."
#: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
msgid "No approved items found for this week."
#: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
#, php-format
-msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)."
-msgstr "Estes elementos aprobáronse a semana anterior (total: %1$s)."
+msgid "These items were approved this past week (total: %d)."
+msgstr "Estes elementos aprobáronse a semana anterior (total: %d)."
#: www/news/index.php:38
msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
#: www/people/index.php:61
#, php-format
msgid ""
-"The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
+"The %s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
"openings. Commercial use is prohibited."
msgstr ""
#: www/people/people_utils.php:409
#, php-format
-msgid "%1$s project"
-msgstr "Proxecto %1$s"
+msgid "%s project"
+msgstr "Proxecto %s"
#: www/people/people_utils.php:416
msgid "None Found"
#: www/pm/index.php:56
#, fuzzy, php-format
-msgid "Subprojects for %1$s"
+msgid "Subprojects for %s"
msgstr "Fonte de %1$s"
#: www/pm/index.php:61
#: www/project/admin/editimages.php:197
#, php-format
msgid ""
-"You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
+"You can store up to %s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
"sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
"project multimedia data."
msgstr ""
-"Pode almacenar ata %1$s MB de datos de multimedia (gráficos de mapas de bits "
-"e vectoriais, música e modelos de 3D) na base de datos. Empregue esta "
-"páxina para engadir ou eliminar os datos multimedia do seu proxecto."
+"Pode almacenar ata %s MB de datos de multimedia (gráficos de mapas de bits e "
+"vectoriais, música e modelos de 3D) na base de datos. Empregue esta páxina "
+"para engadir ou eliminar os datos multimedia do seu proxecto."
#: www/project/admin/editimages.php:222
msgid "Replace with new file (optional)"
#: www/project/admin/vhost.php:65
#, php-format
-msgid "Not a valid hostname - %1$s"
-msgstr "Non é un nome de máquina válido - %1$s"
+msgid "Not a valid hostname - %s"
+msgstr "Non é un nome de máquina válido - %s"
#: www/project/admin/vhost.php:96
msgid "VHOST deleted"
#: www/register/index.php:140
#, php-format
msgid ""
-"Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
+"Your project has been submitted to the %s administrators. Within 72 hours, "
"you will receive notification of their decision and further instructions."
msgstr ""
-"O seu proxecto envióuselle aos administradores de %1$s. En 72 horas, deberá "
+"O seu proxecto envióuselle aos administradores de %s. En 72 horas, deberá "
"recibir unha notificación da súa decisión e con instrucións para o futuro."
#: www/register/index.php:143 www/register/index.php:162
#, php-format
-msgid "Thank you for choosing %1$s."
-msgstr "Grazas por elixir %1$s."
+msgid "Thank you for choosing %s."
+msgstr "Grazas por elixir %s."
#: www/register/index.php:156
#, fuzzy, php-format
-msgid "Approval Error: %1$s"
+msgid "Approval Error: %s"
msgstr "Estase a aprobar o grupo: %1$s"
#: www/register/index.php:159
#: www/register/index.php:228
#, php-format
-msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
+msgid "a web site at <tt>unixname.%s</tt>,"
msgstr ""
#: www/register/index.php:229
#: www/register/index.php:231
#, php-format
-msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
+msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%s</span>,"
msgstr ""
#: www/register/index.php:233
#: www/sendmessage.php:50
#, php-format
-msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
-msgstr "Só pode enviar aos enderezos de @<em>%1$s</em>."
+msgid "You can only send to addresses @<em>%s</em>."
+msgstr "Só pode enviar aos enderezos de @<em>%s</em>."
#: www/sendmessage.php:76
msgid "Body"
#: www/snippet/browse.php:62
#, php-format
-msgid "Snippets by language: %1$s"
-msgstr "Fragmentos por idioma: %1$s"
+msgid "Snippets by language: %s"
+msgstr "Fragmentos por idioma: %s"
#: www/snippet/browse.php:69
#, php-format
-msgid "Snippets by category: %1$s"
-msgstr "Fragmentos por categoría: %1$s"
+msgid "Snippets by category: %s"
+msgstr "Fragmentos por categoría: %s"
#: www/snippet/browse.php:71
msgid "Error: bad url?"
#: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:266
#, php-format
-msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
-msgstr "Hai máis de <strong>%1$s</strong> proxectos no conxunto de resultados."
+msgid "More than <strong>%d</strong> projects in result set."
+msgstr "Hai máis de <strong>%d</strong> proxectos no conxunto de resultados."
#: www/softwaremap/full_list.php:122
msgid "Register Date:"
msgstr ""
"Hai máis de <strong>%1$s</strong> etiquetados con <strong>%2$s</strong>."
-#: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
+#: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/softwaremap/trove_list.php:269
+#: www/trove/index.php:171
#, php-format
msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
msgstr[1] ""
"Mostrando %d proxectos por páxina. Proxectos ordenados alfabeticamente."
-#: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
+#: www/softwaremap/tag_cloud.php:162
#, php-format
msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
msgstr "Percentil de actividade: <strong>%3.0f</strong>"
-#: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
-#, php-format
-msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
-msgstr "Rexistrados: <strong>%s</strong> "
-
#: www/softwaremap/trove_list.php:56
msgid "Software Map"
msgstr "Mapa de software"
#: www/softwaremap/trove_list.php:200 www/trove/index.php:152
#, php-format
-msgid "%1$s projects"
-msgstr "Proxectos de %1$s"
+msgid "%s projects"
+msgstr "Proxectos de %s"
#: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/trove/index.php:95
msgid "Browse By"
msgstr "Navegar por "
-#: www/softwaremap/trove_list.php:269
-#, php-format
-msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
-msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
-msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> proxecto no conxunto de resultados."
-msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> proxectos no conxunto de resultados."
-
#: www/softwaremap/trove_list.php:320
msgid "Activity Percentile"
msgstr "Percentil de actividade"
#: www/source.php:56
#, php-format
-msgid "Source of %1$s"
-msgstr "Fonte de %1$s"
+msgid "Source of %s"
+msgstr "Fonte de %s"
#: www/stats/graphs.php:36
#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
+msgid "%s Sitewide Statistics Graphs"
msgstr "Gráficos estatísticos de todo o sitio"
#: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
#: www/stats/i18n.php:32
#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
+msgid "%s I18n Statistics: Languages Distributions"
msgstr "Distribucións de idiomas"
#: www/stats/i18n.php:54
#: www/stats/index.php:32
#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
+msgid "%s Sitewide Aggregate Statistics"
msgstr "Estatísticas agregadas de todo o sitio"
#: www/stats/index.php:60
#: www/stats/projects.php:37
#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
+msgid "%s Site Project Statistical Comparisons"
msgstr "Comparación de estatísticas de proxectos"
#: www/stats/site_stats_utils.php:71
#: www/stats/site_stats_utils.php:354
#, php-format
-msgid "Statistics for the past %1$s days"
-msgstr "Estatísticas para os últimos %1$s días"
+msgid "Statistics for the past %d days"
+msgstr "Estatísticas para os últimos %d días"
#: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
#: www/stats/site_stats_utils.php:468
#: www/stats/site_stats_utils.php:408
#, php-format
-msgid "Statistics for the past %1$s months"
-msgstr "Estatísticas para os pasados %1$s meses"
+msgid "Statistics for the past %d months"
+msgstr "Estatísticas para os pasados %d meses"
#: www/stats/site_stats_utils.php:464
msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
#: www/survey/admin/index.php:68
#, php-format
-msgid ""
-"Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
+msgid "Link to the survey using this format: %s where XX is the survey number"
msgstr ""
#: www/survey/admin/index.php:73
#: www/survey/admin/show_questions.php:52
#, php-format
-msgid "%1$s question found"
-msgid_plural "%1$s questions found"
-msgstr[0] "Atopouse %1$s pregunta"
-msgstr[1] "Atopáronse %1$s preguntas"
+msgid "%s question found"
+msgid_plural "%s questions found"
+msgstr[0] "Atopouse %s pregunta"
+msgstr[1] "Atopáronse %s preguntas"
#: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
msgid "Results"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:698
#, php-format
-msgid "View All %1$s Comment"
-msgid_plural "View All %1$s Comments"
-msgstr[0] "Ver todo o %1$s comentario"
-msgstr[1] "Ver todos os %1$s comentarios"
+msgid "View All %s Comment"
+msgid_plural "View All %s Comments"
+msgstr[0] "Ver todo o %s comentario"
+msgstr[1] "Ver todos os %s comentarios"
#: www/survey/index.php:46
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Surveys for %1$s"
-msgstr "Fonte de %1$s"
+#, php-format
+msgid "Surveys for %s"
+msgstr ""
#: www/survey/index.php:58
#, fuzzy
#: www/terms.php:36
#, php-format
-msgid "%1$s Terms of Use"
-msgstr "Condicións de uso de %1$s"
+msgid "%s Terms of Use"
+msgstr "Condicións de uso de %s"
#: www/terms.php:39
#, php-format
msgid ""
-"These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
-"%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
-"service can use this page to publish their local requirements if needed."
+"These are the terms and conditions under which you are allowed to use the %s "
+"service. They are empty by default, but the administrator(s) of the service "
+"can use this page to publish their local requirements if needed."
msgstr ""
-"Estas son as condicións baixo as que se lle permite usar o servizo de %1$s. "
-"De xeito predeterminado, están baleiras, pero a administración do servizo "
-"pode usar esta páxina para publicar os seus requirimentos se o precisa."
+"Estas son as condicións baixo as que se lle permite usar o servizo de %s. De "
+"xeito predeterminado, están baleiras, pero a administración do servizo pode "
+"usar esta páxina para publicar os seus requirimentos se o precisa."
#: www/top/index.php:29
#, fuzzy, php-format
-msgid "Top %1$s Projects"
+msgid "Top %s Projects"
msgstr "O proxecto máis destacado de %1$s"
#: www/top/index.php:32
#, php-format
msgid ""
-"We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
+"We track many project usage statistics on %s, and display here the top "
"ranked projects in several categories."
msgstr ""
-"Rexístranse moitas estatísticas de uso de proxectos en %1$s e amósanse aquí "
-"os proxectos mellor puntuados en varias categorías."
+"Rexístranse moitas estatísticas de uso de proxectos en %s e amósanse aquí os "
+"proxectos mellor puntuados en varias categorías."
#: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
msgid "Most Active All Time"
#: www/top/topusers.php:92
#, php-format
-msgid "Up %1$s"
-msgstr "Sobe %1$s"
+msgid "Up %s"
+msgstr "Sobe %s"
#: www/top/topusers.php:95
#, php-format
-msgid "Down %1$s"
-msgstr "Baixa %1$s"
+msgid "Down %s"
+msgstr "Baixa %s"
#: www/tracker/admin/index.php:99
#, fuzzy
msgid "No User Name Provided"
msgstr "Non se introduciu un nome de usuario"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
-#~ msgstr "O contrasinal cambiouse correctamente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repository name:"
-#~ msgstr "Historial do repositorio"
+#~ msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
+#~ msgstr "Rexistrados: <strong>%s</strong> "
#, fuzzy
#~ msgid "You must supply a first name."