msgstr ""
"Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 16:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 13:42+0100\n"
"Last-Translator: skymix <skymix.es@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish/Spain\n"
#: common/docman/DocumentManager.class.php:208
#: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
#: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
-#: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
-#: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
+#: common/docman/views/addsubdocgroup.php:57
+#: common/docman/views/addsubdocgroup.php:60
#: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
#: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
#: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171
msgstr "Hubo un error obteniendo el documento"
#: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:881
-#: common/docman/Document.class.php:1096
+#: common/docman/Document.class.php:1097
msgid "Error updating document group:"
msgstr "Error actualizando el grupo del documento:"
msgstr "Proyecto"
#: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/views/addfile.php:91
-#: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/editfile.php:38
+#: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/addfile.php:102
+#: common/docman/views/editfile.php:38
msgid "Document Title"
msgstr "Título del Documento"
msgid "Error Deleting Document:"
msgstr "Hubo un error eliminando el documento:"
-#: common/docman/Document.class.php:1091
+#: common/docman/Document.class.php:1092
#: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
msgid "wrong column name"
msgstr "nombre de columna incorrecto"
"descargas)."
#: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
-#: common/docman/views/editfile.php:42 common/docman/views/listfile.php:218
+#: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/editfile.php:42
+#: common/docman/views/listfile.php:218
#: common/docman/views/listtrashfile.php:129
#: common/docman/views/pendingfiles.php:63
#: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
msgid "(max upload size: %1$s)"
msgstr ""
+#: common/docman/views/addfile.php:139
+msgid "Enter a valid URL"
+msgstr ""
+
#: common/docman/views/addfile.php:151
#, php-format
msgid ""
msgid "Name of the document subfolder to create"
msgstr "Nombre del subdirectorio del documento a crear:"
-#: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
+#: common/docman/views/addsubdocgroup.php:59
#, fuzzy
msgid "Name of the document folder to create"
msgstr "Nombre del directorio del documento a crear:"
-#: common/docman/views/addsubdocgroup.php:61 www/admin/responses_admin.php:132
+#: common/docman/views/addsubdocgroup.php:63 www/admin/responses_admin.php:132
#: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
#: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
#: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
-#: www/include/html.php:1059 www/news/news_utils.php:149
+#: www/include/html.php:1070 www/news/news_utils.php:149
#: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:422
#: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
#: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
msgid "Query: "
msgstr "Consulta: "
+#: common/docman/views/search.php:62
+#, fuzzy
+msgid "Searched words"
+msgstr "Buscar documentos"
+
#: common/docman/views/search.php:65
msgid "All searched words are mandatory"
msgstr "Todas las palabras de busqueda son obligatorias"
msgstr "Grupo no encontrado"
#: common/include/Group.class.php:309
-msgid "Group object already exists"
-msgstr "el objeto Group ya existe"
+msgid "Group object already exists."
+msgstr "El objeto Group ya existe."
#: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:342
#: common/include/User.class.php:402
#: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
#: common/include/User.class.php:346
-msgid "Unix name already taken"
+#, fuzzy
+msgid "Unix name already taken."
msgstr "Este nombre Unix está ocupado"
#: common/include/Group.class.php:324
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
+"Please describe your Registration Project Purpose and Summarization in a "
+"more comprehensive manner."
msgstr ""
"Por favor, describa su propuesta de registro de un modo más comprensible"
#: common/include/Group.class.php:327
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
-"bytes."
+"The Registration Project Purpose and Summarization text is too long. Please "
+"make it smaller than 1500 characters."
msgstr ""
"El texto de propósito de registración es muy largo. Por favor hágalo mas "
"corto que 1500 bytes."
msgstr "El registro de su proyecto en %s ha sido denegado."
#: common/include/Group.class.php:2625 www/register/index.php:182
+#: www/register/index.php:188
msgid "Project Full Name"
msgstr "Nombre completo del proyecto"
msgid "Log Out"
msgstr "Salir"
-#: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:984
+#: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:995
msgid "My Account"
msgstr "Mi cuenta"
#: common/tracker/actions/mod.php:196
#: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
#: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
-#: www/include/Layout.class.php:721 www/pm/add_task.php:53
+#: www/include/Layout.class.php:717 www/pm/add_task.php:53
#: www/pm/mod_task.php:62
msgid "Admin"
msgstr "Administración"
#: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
#: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
#: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
-#: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:284
+#: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:286
#: www/my/bookmark_add.php:58 www/my/diary.php:189
#: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
#: www/news/submit.php:161 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
msgid "Advanced queries"
msgstr "Consultas Avanzadas"
-#: common/tracker/actions/browse.php:358 www/include/html.php:639
+#: common/tracker/actions/browse.php:358 www/include/html.php:648
#, fuzzy
msgid "Select One"
msgstr "Seleccionar rol"
"vez en \"Actualizacion Masiva\"."
#: common/tracker/actions/browse.php:735 common/tracker/actions/browse.php:746
-#: common/tracker/actions/browse.php:750 www/include/html.php:361
-#: www/include/html.php:610 www/include/html.php:807
+#: common/tracker/actions/browse.php:750 www/include/html.php:363
+#: www/include/html.php:614 www/include/html.php:818
#: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
#: www/pm/browse_task.php:381
msgid "No Change"
msgid "Data Type"
msgstr "Tipo Datos"
-#: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:405
+#: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:407
msgid ""
"The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
"browsing through several tracker items."
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:753
#: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:227
#: www/admin/pluginman.php:246 www/admin/pluginman.php:258
-#: www/admin/pluginman.php:259 www/include/html.php:320
-#: www/include/html.php:550 www/include/html.php:636 www/include/html.php:657
-#: www/include/html.php:692 www/include/html.php:734 www/pm/format_csv.php:78
+#: www/admin/pluginman.php:259 www/include/html.php:322
+#: www/include/html.php:554 www/include/html.php:645 www/include/html.php:668
+#: www/include/html.php:702 www/include/html.php:745 www/pm/format_csv.php:78
#: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:239
-#: www/include/Layout.class.php:1338
+#: www/include/Layout.class.php:1334
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
msgstr "No hay sistemas de seguimiento de peticiones públicos disponibles"
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
-#: www/include/project_summary.php:137
+#: www/include/project_summary.php:140
#, php-format
msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
msgstr "Foros Públicos"
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
-#: www/include/project_summary.php:162
+#: www/include/project_summary.php:165
#, php-format
msgid "<strong>%d</strong> message"
msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
msgstr "Enlace"
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
-#: www/include/project_summary.php:164
+#: www/include/project_summary.php:167
#, php-format
msgid "<strong>%d</strong> forum"
msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
#: plugins/authldap/www/post-login.php:109
#, php-format
msgid ""
-"<p>Your account is currently pending your email confirmation. Visiting "
-"the link sent to you in this email will activate your account.<p>If you "
-"need this email resent, please click below and a confirmation email will "
-"be sent to the email address you provided in registration.<p><a href="
-"\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a><br><hr><p>"
+"<p>Your account is currently pending your email confirmation. Visiting the "
+"link sent to you in this email will activate your account.<p>If you need "
+"this email resent, please click below and a confirmation email will be sent "
+"to the email address you provided in registration.<p><a href=\"%1$s\">"
+"[Resend Confirmation Email]</a><br><hr><p>"
msgstr ""
"<p>Su cuenta esta pendiente de su confirmación por email. Visitando el "
-"enlace enviado en su correo permitirá activar su cuenta.<p>Si necesita "
-"que se reenvie este correo, por favor pulse el siguiente enlace y un email"
-" de confirmación le será enviado a la cuenta email proporcionada en su "
-"registro.<p><a href=\"%1$s\">[Reenviar Email Confirmación]</a>"
-"<br><hr><p>"
+"enlace enviado en su correo permitirá activar su cuenta.<p>Si necesita que "
+"se reenvie este correo, por favor pulse el siguiente enlace y un email de "
+"confirmación le será enviado a la cuenta email proporcionada en su registro."
+"<p><a href=\"%1$s\">[Reenviar Email Confirmación]</a><br><hr><p>"
#: plugins/authldap/www/post-login.php:112
#, php-format
msgstr "Informes"
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
-#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:403
+#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:405
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
msgid "Resend New Project Instruction Email"
msgstr "Reenviar Correo con Instrucciones de un Proyecto Nuevo"
-#: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1403
+#: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1399
#: www/softwaremap/full_list.php:53
msgid "Project List"
msgstr "Listado de proyectos"
#: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:148
#: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
-#: www/register/index.php:235
+#: www/register/index.php:235 www/register/index.php:237
msgid "Unix Name"
msgstr "Nombre Unix"
msgstr "No se localiza proyecto"
#: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
-#: www/include/trove.php:409 www/include/trove.php:418
-#: www/include/trove.php:422 www/include/trove.php:426
-#: www/include/trove.php:430 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
+#: www/include/trove.php:410 www/include/trove.php:419
+#: www/include/trove.php:423 www/include/trove.php:427
+#: www/include/trove.php:431 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
#, php-format
msgid "Error in Trove Operation: %s"
msgstr "Error en Operaciones Trove : %s"
msgid "Features Boxes"
msgstr "Petición de Mejoras"
-#: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1391
+#: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1387
#: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nube de etiquetas"
msgstr ""
"El fichero no existe. Fichero %s no esta en el fichero de entrada de FTP."
-#: www/include/html.php:381
+#: www/include/html.php:383
msgid ""
"This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
msgstr ""
"Este desplegable representa al administrador del proyecto al cual se le "
"asigna un elemento del registro."
-#: www/include/html.php:383
+#: www/include/html.php:385
msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
msgstr ""
"Este desplegable representa el estado actual de un elemento del registro."
-#: www/include/html.php:385
+#: www/include/html.php:387
msgid ""
"You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
"the tracker item author. When the author responds the status is "
"definido (por defecto son 14 días) entonces el elemento se le pone en un "
"estado de 'Borrado'."
-#: www/include/html.php:387
+#: www/include/html.php:389
msgid "Tracker category"
msgstr "Categoria de Tracker"
-#: www/include/html.php:389
+#: www/include/html.php:391
msgid "Tracker group"
msgstr "Grupo de Tracker"
-#: www/include/html.php:391
+#: www/include/html.php:393
msgid ""
"The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
msgstr ""
"La opción de 'Ordenar por' le permite determinar como los resultados "
"obtenidos se ordenan."
-#: www/include/html.php:393
+#: www/include/html.php:395
msgid ""
"You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
"Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
"Cierre, Enviado por, o Asignado a. Puede ordenar a su vez por orden "
"alfabético descendente o ascendente."
-#: www/include/html.php:395
+#: www/include/html.php:397
msgid ""
"The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
"tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
"registro va a parar en uno de los gestionadores de errores, parches, "
"peticiones, etc debe de poder determinarlo."
-#: www/include/html.php:397
+#: www/include/html.php:399
msgid ""
"This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
"into a bug."
msgstr ""
-#: www/include/html.php:399
+#: www/include/html.php:401
msgid ""
"The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
"from 1-Lowest to 5-Highest)."
"La opción de Prioridad permite a un usuario definir una prioridad de un "
"registro (desde el 1:más baja hasta el 5:más alta)."
-#: www/include/html.php:401
+#: www/include/html.php:403
msgid ""
"This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
"find a critical problem with a project."
"Esto es especialmente de utilidad para errores y peticiones de soporte donde "
"un usuario puede encontrar un problema crítico en un proyecto."
-#: www/include/html.php:407
+#: www/include/html.php:409
msgid ""
"The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
"canned responses to common support or bug submission."
"de respuestas definidas por los administradores a envíos de errores y "
"peticiones de soporte comunes."
-#: www/include/html.php:409
+#: www/include/html.php:411
msgid ""
"If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
"to define your own canned responses"
"Si eres un administrador de proyectos pulsa el enlace de “Gestionar "
"Respuestas Estándar” para definir sus propias repuestas almacenadas o tipo."
-#: www/include/html.php:411
+#: www/include/html.php:413
msgid ""
"Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
"solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
"evitar malos entendidos. Información relevante, capturas o documentos pueden "
"agregarse como adjuntos."
-#: www/include/html.php:413
+#: www/include/html.php:415
msgid "Enter the complete description."
msgstr "Introduzca la descripción completa."
-#: www/include/html.php:416
+#: www/include/html.php:418
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Editing tips:</b><br/><strong>http,https or ftp</strong>: Hyperlinks.<br/"
"strong>:·Wiki·paguina.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>:"
"·Publicación·Foro.</div>"
-#: www/include/html.php:419
+#: www/include/html.php:421
msgid ""
"When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
"checkbox before submitting changes."
"Cuando quiera adjuntar un fichero a un registro debe seleccionar esta "
"casilla antes de enviar cambios."
-#: www/include/html.php:421
+#: www/include/html.php:423
msgid ""
"You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
msgstr ""
-#: www/include/html.php:423
+#: www/include/html.php:425
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
"agregas comentarios a este elemento, o envias, o eres asignado al elemnto, "
"tambien puedes recibir emails por otras razones.!"
-#: www/include/html.php:556
+#: www/include/html.php:560
#, fuzzy
msgid "Error: uneven row counts"
msgstr "Error: No se han encontrado versiones"
-#: www/include/html.php:809
+#: www/include/html.php:820
msgid "Lowest"
msgstr "Baja"
-#: www/include/html.php:813
+#: www/include/html.php:824
msgid "Highest"
msgstr "Alta"
-#: www/include/html.php:897
+#: www/include/html.php:908
#, php-format
msgid "Project access problem: %s"
msgstr "Problema de acceso al Proyecto: %s"
-#: www/include/html.php:899
+#: www/include/html.php:910
#, php-format
msgid "Project Problem: %s"
msgstr "Problema Proyecto: %s"
-#: www/include/html.php:968 www/my/bookmark_add.php:28
+#: www/include/html.php:979 www/my/bookmark_add.php:28
msgid "My Personal Page"
msgstr "Mi página personal"
-#: www/include/html.php:970
+#: www/include/html.php:981
msgid ""
"View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
"from projects."
"Ver tu página personal, una selección de widget para seguir la información "
"de los proyectos."
-#: www/include/html.php:973
+#: www/include/html.php:984
#, fuzzy
msgid "My Trackers Dashboard"
msgstr "Panel de peticiones"
-#: www/include/html.php:975
+#: www/include/html.php:986
msgid "View your tasks and artifacts."
msgstr "Ver sus tareas y artefactos."
-#: www/include/html.php:979 www/my/diary.php:164
+#: www/include/html.php:990 www/my/diary.php:164
msgid "My Diary and Notes"
msgstr "Diario y Notas"
-#: www/include/html.php:981
+#: www/include/html.php:992
msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
msgstr "Gestionar tu diario. Agregar, modificar o borrar tus notas."
-#: www/include/html.php:986
+#: www/include/html.php:997
msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
msgstr ""
"Gestionar tu cuenta. Cambiar tu contraseña, seleccionar tus preferencias."
-#: www/include/html.php:990 www/register/index.php:173
+#: www/include/html.php:1001 www/register/index.php:173
msgid "Register Project"
msgstr "Registrar un nuevo proyecto"
-#: www/include/html.php:992
+#: www/include/html.php:1003
msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
msgstr ""
"Registrar un nuevo proyecto en la forja, siguiendo el ciclo de proceso."
-#: www/include/html.php:1041
+#: www/include/html.php:1052
#, php-format
msgid "%d second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "Hace %d segundo"
msgstr[1] "Hace %d segundos"
-#: www/include/html.php:1045
+#: www/include/html.php:1056
#, php-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "Hace %d minuto(s)"
msgstr[1] "Hace %d minuto(s)"
-#: www/include/html.php:1049
+#: www/include/html.php:1060
#, fuzzy, php-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "hace %d hora(s)"
msgstr[1] "hace %d hora(s)"
-#: www/include/html.php:1053
+#: www/include/html.php:1064
#, php-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Hace %d día(s)"
msgstr[1] "Hace %d día(s)"
-#: www/include/html.php:1057
+#: www/include/html.php:1068
#, fuzzy, php-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "hace %d semana(s)"
msgstr[1] "hace %d semana(s)"
-#: www/include/html.php:1275
+#: www/include/html.php:1287
#, php-format
msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
msgstr " Mostrando %1$s por paǵina. Proyectos ordenados alfabéticamente."
msgid "Cannot find theme directory!"
msgstr "No puedo encontrar el directorio del tema!"
-#: www/include/Layout.class.php:298
+#: www/include/Layout.class.php:297
msgid "en"
msgstr "es"
-#: www/include/Layout.class.php:703
+#: www/include/Layout.class.php:699
msgid "Quick Jump To..."
msgstr "Enlace Rapido A..."
-#: www/include/Layout.class.php:1393
+#: www/include/Layout.class.php:1389
msgid "Browse per tags defined by the projects."
msgstr "Navegar por las etiquetas definidas por los proyectos."
-#: www/include/Layout.class.php:1397 www/softwaremap/trove_list.php:84
+#: www/include/Layout.class.php:1393 www/softwaremap/trove_list.php:84
msgid "Project Tree"
msgstr "Arbol de proyectos"
-#: www/include/Layout.class.php:1399 www/snippet/index.php:81
+#: www/include/Layout.class.php:1395 www/snippet/index.php:81
msgid "Browse by Category"
msgstr "Navega por Categoría"
-#: www/include/Layout.class.php:1405
+#: www/include/Layout.class.php:1401
msgid "Complete listing of available projects."
msgstr "Listado completo de proyectos disponibles."
msgid "Project Home"
msgstr "Página Proyecto"
-#: www/include/project_summary.php:132
+#: www/include/project_summary.php:135
msgid "There are no public trackers available"
msgstr "No hay sistemas de seguimiento de peticiones públicos disponibles"
msgid "for"
msgstr "para"
-#: www/include/trove.php:230
+#: www/include/trove.php:231
msgid "None Selected"
msgstr "Ninguno Seleccionado"
-#: www/include/trove.php:273
+#: www/include/trove.php:274
msgid "This project has not yet categorized itself in the"
msgstr "Este proyecto todavía no ha sido categorizado en el"
-#: www/include/trove.php:274
+#: www/include/trove.php:275
msgid "Trove Software Map"
msgstr "Mapa de Proyectos"
-#: www/include/trove.php:340
+#: www/include/trove.php:341
msgid "(Now Filtering)"
msgstr "(Ahora Filtrando)"
-#: www/include/trove.php:348
+#: www/include/trove.php:349
msgid "[Filter]"
msgstr "[Filtro]"
msgid "URI:"
msgstr ""
-#: www/include/vote_function.php:213
+#: www/include/vote_function.php:215
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
msgid "Low"
msgstr "Bajo"
-#: www/include/vote_function.php:213
+#: www/include/vote_function.php:215
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: www/include/vote_function.php:286
+#: www/include/vote_function.php:288
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
msgid "Survey Privacy"
msgstr "Privacidad de la Encuesta"
-#: www/include/vote_function.php:293
+#: www/include/vote_function.php:295
msgid "Survey not found."
msgstr "Encuesta no existe."
#, fuzzy
msgid ""
"You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
-"is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
-"limit)."
+"is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except min 3 characters "
+"and max 40 characters)."
msgstr ""
"Deberia comenzar con asignarle un nombre al proyecto. El \"Nombre Completo\" "
"es descriptivo, y no tiene restricciones iniciales (excepto el limite de 40 "
"caracteres)."
-#: www/register/index.php:194
+#: www/register/index.php:194 www/register/index.php:198
msgid "Project Purpose And Summarization"
msgstr "Propósito y resumen del proyecto"
#: www/register/index.php:196
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
"resources and in which way you plan to use. This description will be the "
"basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
"later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
"description will not be used as a public description of your project. It "
-"must be written in English."
+"must be written in English. From 10 to 1500 characters."
msgstr ""
"<h3>2. Descripción Pública del Proyecto</h3><p><strong></strong><p><strong> "
"Por favor, proporcione una descripción detallada y precisa de su proyecto y "
"habilitar el uso de los servicios solicitados. Esta descripción no se "
"utiliza como descripción pública de su proyecto.</strong>"
-#: www/register/index.php:204
+#: www/register/index.php:204 www/register/index.php:209
msgid "Project Public Description"
msgstr "Descripción pública del proyecto"
#: www/register/index.php:206
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the description of your project which will be shown on the Project "
-"Summary page, in search results, etc."
+"Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"
msgstr ""
"<h3>4. Descripción Pública del Proyecto</h3><p>Esta es la descripción de su "
"proyecto que se muestra en la página de Sumario del Proyecto, en resultados "