msgstr ""
"Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-06 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-08 15:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 13:42+0100\n"
"Last-Translator: skymix <skymix.es@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish/Spain\n"
#: common/docman/actions/editfile.php:89
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid file attack attempt %s."
-msgstr "Nombre completo inválido %1$s."
+msgstr "Nombre completo inválido %s."
#: common/docman/actions/editfile.php:112
#, php-format
#: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
#: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
#: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
-#: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
-#: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
+#: common/forum/ForumHTML.class.php:523 common/forum/ForumHTML.class.php:527
+#: common/forum/ForumHTML.class.php:587 common/forum/ForumHTML.class.php:590
#: common/forum/ForumMessage.class.php:666 common/frs/FRSFile.class.php:187
#: common/frs/FRSFile.class.php:440 common/include/Error.class.php:206
#: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2627
#: www/snippet/submit.php:113 www/snippet/submit.php:117
#: www/snippet/submit.php:123 www/snippet/submit.php:129
#: www/snippet/submit.php:136 www/snippet/submit.php:140
-#: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/softwaremap/trove_list.php:81
-#: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/softwaremap/trove_list.php:320
-#: www/softwaremap/trove_list.php:324 www/survey/survey.php:51
-#: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/reporting/index.php:126
-#: www/tracker/reporting/index.php:128 www/tracker/reporting/index.php:130
-#: www/tracker/reporting/index.php:132 www/tracker/reporting/index.php:134
-#: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
-#: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
-#: www/tracker/roadmap.php:238 www/tracker/roadmap.php:414
-#: www/tracker/roadmap.php:422 www/tracker/roadmap.php:435
-#: www/tracker/roadmap.php:468
+#: www/softwaremap/tag_cloud.php:144 www/softwaremap/tag_cloud.php:164
+#: www/softwaremap/trove_list.php:81 www/softwaremap/trove_list.php:219
+#: www/softwaremap/trove_list.php:320 www/softwaremap/trove_list.php:324
+#: www/survey/survey.php:51 www/tracker/admin/index.php:190
+#: www/tracker/reporting/index.php:126 www/tracker/reporting/index.php:128
+#: www/tracker/reporting/index.php:130 www/tracker/reporting/index.php:132
+#: www/tracker/reporting/index.php:134 www/tracker/roadmap.php:175
+#: www/tracker/roadmap.php:201 www/tracker/roadmap.php:211
+#: www/tracker/roadmap.php:223 www/tracker/roadmap.php:238
+#: www/tracker/roadmap.php:414 www/tracker/roadmap.php:422
+#: www/tracker/roadmap.php:435 www/tracker/roadmap.php:468
+#, php-format
msgid ": "
msgstr ": "
#: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
#: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
#: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
-#: www/frs/admin/editrelease.php:293 www/frs/admin/editrelease.php:347
+#: www/frs/admin/editrelease.php:293 www/frs/admin/editrelease.php:348
#: www/frs/admin/qrs.php:191 www/frs/index.php:204
msgid "File Name"
msgstr "Nombre del Fichero"
#: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
#: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
#: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
-#: common/tracker/Artifact.class.php:1682
+#: common/tracker/Artifact.class.php:1681
#: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
#: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
#: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
#: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
#: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
#: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
-#: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:324
+#: www/softwaremap/tag_cloud.php:165 www/softwaremap/trove_list.php:324
#: www/stats/lastlogins.php:61
msgid "Y-m-d H:i"
msgstr "Y-m-d H:i"
#: www/account/index.php:233 www/account/index.php:242
#: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:65
#: www/account/pending-resend.php:67 www/account/register.php:171
-#: www/account/register.php:222 www/account/register.php:228
-#: www/account/register.php:234 www/account/register.php:240
+#: www/account/register.php:223 www/account/register.php:229
+#: www/account/register.php:235 www/account/register.php:241
#: www/account/verify.php:76 www/account/verify.php:78
#: www/account/verify.php:86 www/activity/index.php:179
#: www/activity/index.php:180 www/activity/index.php:181
#: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:230
#: www/frs/admin/editrelease.php:234 www/frs/admin/editrelease.php:250
#: www/frs/admin/editrelease.php:257 www/frs/admin/editrelease.php:265
-#: www/frs/admin/editrelease.php:271 www/frs/admin/editrelease.php:321
-#: www/frs/admin/editrelease.php:327 www/frs/admin/index.php:206
+#: www/frs/admin/editrelease.php:271 www/frs/admin/editrelease.php:322
+#: www/frs/admin/editrelease.php:328 www/frs/admin/index.php:206
#: www/frs/admin/index.php:208 www/frs/admin/qrs.php:149
#: www/frs/admin/qrs.php:175 www/frs/admin/qrs.php:183
#: www/frs/admin/qrs.php:191 www/frs/admin/qrs.php:224
msgid "Forum Name"
msgstr "Nombre del foro"
-#: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
-#: common/forum/ForumHTML.class.php:591
+#: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:527
+#: common/forum/ForumHTML.class.php:590
#: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
#: plugins/forumml/www/index.php:121
#: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
#: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
#: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
#: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
-#: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/reporting/downloads.php:197
+#: www/frs/admin/editrelease.php:348 www/frs/reporting/downloads.php:197
msgid "Release"
msgstr "Versiones"
#: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
-#: common/forum/ForumHTML.class.php:546
+#: common/forum/ForumHTML.class.php:545
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
#: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
#: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
#: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
#: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
-#: www/frs/admin/editrelease.php:349 www/frs/admin/index.php:182
+#: www/frs/admin/editrelease.php:350 www/frs/admin/index.php:182
#: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
#: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:322
#: www/pm/admin/index.php:352 www/pm/calendar.php:289
msgid "Current File"
msgstr "Fichero actual"
-#: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
+#: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:352
msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
msgstr "Use el botón “Navegar” para buscar el fichero que quiere adjuntar"
-#: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
+#: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:355
msgid "File to upload"
msgstr "Fichero a subir"
msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
msgstr "Aviso: El fichero reemplazará el actual"
-#: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:151
+#: common/forum/ForumHTML.class.php:349 common/tracker/actions/detail.php:151
#: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
#: common/tracker/actions/mod.php:240
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
-#: common/forum/ForumHTML.class.php:520
+#: common/forum/ForumHTML.class.php:519
#, fuzzy
msgid "Edit Message"
msgstr "Editar un Mensaje"
-#: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
+#: common/forum/ForumHTML.class.php:523 common/forum/ForumHTML.class.php:587
#: plugins/forumml/www/index.php:110 www/admin/massmail.php:112
#: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
#: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
-#: common/forum/ForumHTML.class.php:547
+#: common/forum/ForumHTML.class.php:546
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
#: common/widget/Widget.class.php:103
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: common/forum/ForumHTML.class.php:608
+#: common/forum/ForumHTML.class.php:607
msgid "HTML tags will display in your post as text"
msgstr "Las etiquetas HTML se verán en su mensaje como texto"
-#: common/forum/ForumHTML.class.php:615
+#: common/forum/ForumHTML.class.php:614
#, php-format
msgid ""
"You are posting anonymously because you are not <a href=\"%s\">logged in</a>"
msgstr ""
"Está publicando anónimamente porque no ha <a href=\"%s\">iniciado sesión</a>"
-#: common/forum/ForumHTML.class.php:620 common/tracker/actions/mod.php:216
+#: common/forum/ForumHTML.class.php:619 common/tracker/actions/mod.php:216
msgid "Post Comment"
msgstr "Enviar comentario"
-#: common/forum/ForumHTML.class.php:620
+#: common/forum/ForumHTML.class.php:619
msgid "Anonymously"
msgstr "Anónimamente"
-#: common/forum/ForumHTML.class.php:621
+#: common/forum/ForumHTML.class.php:620
msgid "Receive comments via email"
msgstr "Recibir respuestas vía correo electrónico"
-#: common/forum/ForumHTML.class.php:633
+#: common/forum/ForumHTML.class.php:632
#, php-format
msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
msgstr "Podría enviar un mensaje si <a href=\"%s\">inicia sesión</a>."
-#: common/forum/ForumHTML.class.php:637
+#: common/forum/ForumHTML.class.php:636
#, php-format
msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
msgstr "Por favor <a href=\"%s\">inicie sesión</a>"
msgstr "Ver versiones publicadas"
#: common/frs/include/frs_utils.php:175 common/frs/include/frs_utils.php:197
-#, fuzzy
msgid "Error: group id required"
-msgstr ""
+msgstr "Error: No seleccionado grupo"
#: common/frs/include/frs_utils.php:225
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
#: common/include/Group.class.php:2698 common/include/Group.class.php:2704
#, php-format
msgid "New %s Project Submitted"
-msgstr "Proyecto Pendiente de Aprobación en %s"
+msgstr "Petición de nuevo proyecto en %s"
#: common/include/Group.class.php:2682 common/include/Group.class.php:2700
#: www/admin/approve-pending.php:192
#: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
#, php-format
msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
-msgstr ""
-"Su petición de unión al proyecto %1$s fue denegada por un administrador."
+msgstr "Su petición de unión al proyecto %s fue denegada por un administrador."
#: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
#, php-format
msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
-msgstr ""
-"Su petición de unión al proyecto %1$s fue aprobada por un administrador."
+msgstr "Su petición de unión al proyecto %s fue aprobada por un administrador."
#: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
msgid "Must be sure before deleting"
"enlace manual."
#: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Config file could not be linked to %s. Check the write permissions for "
"apache in /etc/fusionforge/plugins or create the link manually."
msgstr ""
-"Fichero de configuracion no enlazado a /etc/fusionforge/plugins/%s. Verifica "
-"permisos de escritura para apache en /etc/fusionforge/plugins o crea un "
-"enlace manual."
+"Fichero de configuracion no enlazado a %s. Verifica permisos de escritura "
+"para apache en /etc/fusionforge/plugins o crea un enlace manual."
#: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:309
#: www/admin/pluginman.php:279
msgstr "Histórico del repositorio"
#: common/include/SCMPlugin.class.php:227
-msgid "Data about current and past states of the repository"
-msgstr "Datos sobre el estado presente y pasado del repositorio"
+msgid "Data about current and past states of the repository."
+msgstr "Datos sobre el estado presente y pasado del repositorio."
#: common/include/SCMPlugin.class.php:255
msgid "Enable Anonymous Read Access"
msgstr "Cuenta Inactiva"
#: common/include/session.php:472
-#, fuzzy
msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
msgstr "Tu cuenta ya no esta activa ; ha sido desconectado"
msgstr "No hay usuarios admin ?"
#: common/include/Storage.class.php:56
-#, fuzzy
msgid "Cannot create directory:"
-msgstr "No puedo copiar el fichero al directorio destino"
+msgstr ""
#: common/include/Storage.class.php:66
#, fuzzy, php-format
msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
-msgstr "El fichero pudo ser movido a la posición permanete"
+msgstr "El fichero %1$s pudo ser movido a la posición permanete: %2$s."
#: common/include/Storage.class.php:70
#, php-format
msgstr "Error de Inserccion"
#: common/include/User.class.php:443
-#, fuzzy
msgid "Could Not Get User Id: "
-msgstr "No puedo obtener Usuario"
+msgstr "No puedo obtener Usuario: "
#: common/include/User.class.php:477
#, fuzzy, php-format
msgstr "Error: Shell Invalido %s"
#: common/include/User.class.php:1107
-#, fuzzy
msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
-msgstr "Error - No puedo Actualizar Shell Unix de Usuario:"
+msgstr "Error: No puedo Actualizar Shell Unix de Usuario:"
#: common/include/User.class.php:1253
-#, fuzzy
msgid "SSH Key already in use"
-msgstr "La Busqueda ya existe"
+msgstr ""
#: common/include/User.class.php:1261
#, fuzzy
msgstr "Erro - No puedo actualizar Keys SSH de Usuario"
#: common/include/User.class.php:1278
-#, fuzzy
msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
msgstr "Erro - No puedo actualizar Keys SSH de Usuario"
#: common/mail/MailingList.class.php:174
#: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
-#, fuzzy
msgid "Error Creating mailing list"
-msgstr "Error Creando lista de correos: "
+msgstr "Error Creando lista de correos"
#: common/mail/MailingList.class.php:189
#, php-format
msgstr "Descripción del SubProyecto debe tener como mínimo 10 carácteres"
#: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
-#, fuzzy
msgid "Invalid group_project_id"
-msgstr "Nombre Unix del Grupo:"
+msgstr ""
#: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
#, php-format
"to change their properties and click once on “Mass Update”."
msgstr ""
"Si deseas aplicar cambios a todos los elementos seleccionados, usa estos "
-"controles para cambiar sus propiedades y pulsa una vez en “Actualizacion "
+"controles para cambiar sus propiedades y pulsa una vez en “Actualización "
"Masiva”."
#: common/tracker/actions/browse.php:735 common/tracker/actions/browse.php:746
#: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
#: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:184
#: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
-#: www/frs/admin/editrelease.php:384 www/pm/admin/index.php:384
+#: www/frs/admin/editrelease.php:385 www/pm/admin/index.php:384
#: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:88
#: www/reporting/rebuild.php:63
msgid "I am Sure"
msgstr "Cambios"
#: common/tracker/actions/format_csv.php:53 www/pm/format_csv.php:48
-#, fuzzy
msgid "Update CSV Format"
-msgstr "Seleccionado Formato CSV:"
+msgstr ""
#: common/tracker/actions/format_csv.php:62 www/pm/format_csv.php:58
-#, fuzzy
msgid "CSV Format"
-msgstr "Seleccionado Formato CSV:"
+msgstr ""
#: common/tracker/actions/format_csv.php:69
#: common/tracker/actions/format_csv.php:87 www/pm/format_csv.php:71
#: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
#, fuzzy
msgid "Invalid Open Date Range"
-msgstr "Fecha de Apertura"
+msgstr "Parámetro inválido"
#: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
#, fuzzy
msgid "Invalid Close Date Range"
-msgstr "Rango Fecha de Cierre"
+msgstr "Parámetro inválido"
#: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
msgid "Query does not exist"
#: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
#, fuzzy
msgid "Custom"
-msgstr "Nombre de caja"
+msgstr "Personalizar"
#: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
#, fuzzy
msgstr "Grupos en <a href=\"%s\">Estado <strong>P</strong> (pendientes)</a>"
#: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
msgstr "Grupos en <a href=\"%s\">Estado <strong>P</strong> (pendientes)</a>"
#: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
#, php-format
msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
-msgstr ""
-"Lista tus enlaces favoritos (tus paginas favoritas en %1$s o externas)."
+msgstr "Lista tus enlaces favoritos (tus paginas favoritas en %s o externas)."
#: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
#, php-format
"bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
"your project Bug or Task database, etc."
msgstr ""
-"Indicar que en muchos casos %1$s usan direcciones con suficiente informacion "
+"Indicar que en muchos casos %s usan direcciones con suficiente informacion "
"embebida para enlazar elementos avanzados como Navegadores de Mapas de "
"Software, tipicas busquedas en tus Bugs de proyecto o Tareas de base de "
"datos, etc."
"To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
"the item label."
msgstr ""
-"Para cancelar algun elemento monitorizado pulsa en el icono papelera junto "
-"al nombre del elemento."
+"Para cancelar cualquier elemento monitorizado pulsa en el icono papelera "
+"junto a la etiqueta del elemento."
#: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
msgid "Monitored Forums"
msgstr "Parar seguir este Foro?"
#: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
-#, fuzzy
msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
-msgstr "Listado de peticiones enviados o asignados a ti por el proyecto. "
+msgstr "Lista foros que actualmente esta monitorizando, por proyectos."
#: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
msgid "Monitored File Packages"
msgstr "Paquetes de Ficheros Monitorizados"
#: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
-#, fuzzy
msgid "You are not monitoring any files."
-msgstr "No está monitorizando ningún fichero"
+msgstr "No está monitorizando ningún fichero."
#: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
msgid ""
msgstr "Salir del proyecto?"
#: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:88
-#, fuzzy
msgid "Leave project"
-msgstr "Proyecto Creado"
+msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
-#, fuzzy
msgid "Private project"
msgstr "Proyecto Privado"
msgstr "Información del proyecto"
#: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
-#: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
+#: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:144
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgstr "Registrado:"
#: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
-#: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 www/softwaremap/trove_list.php:322
+#: www/softwaremap/tag_cloud.php:163 www/softwaremap/trove_list.php:322
#, php-format
msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
msgstr "Ranking de actividad: <strong>%d</strong>"
msgstr "Este proyecto no tiene Publicado ningún Documento"
#: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
-#, fuzzy
msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
msgstr "Muestra los 5 últimos documentos publicados por el equipo de proyecto."
msgstr "Página de inicio del proyecto"
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
-#, fuzzy
msgid "There are no trackers available"
-msgstr "No hay sistemas de seguimiento de peticiones públicos disponibles"
+msgstr "No hay sistemas de seguimiento de peticiones disponibles"
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
#: www/include/project_summary.php:140
msgstr "Gestión de doc.: Documentación del proyecto"
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "(<strong>%s</strong> public mailing list)"
msgid_plural "(<strong>%s</strong> public mailing lists)"
msgstr[0] "(<strong>%s</strong> listas publicas de correo)"
-msgstr[1] "<strong>%s</strong> proyectos en esta categoría."
+msgstr[1] "(<strong>%s</strong> listas publicas de correo)"
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
msgid "There are no subprojects available"
msgstr ""
#: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s release series of project %2$s"
-msgstr "Crear Repositorios SCM"
+msgstr ""
#: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
msgid "ADMS.SW meta-data"
msgstr ""
#: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
+#, php-format
+msgid "Preview <a href=\"%s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
msgstr ""
-"Ver listado de <a href=\"%1$s\">feeds RSS</a> disponibles para este proyecto."
#: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
msgid ""
#: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
#: www/softwaremap/full_list.php:70
#, php-format
-msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
-msgstr "<strong>%1$s</strong> proyectos en esta categoría."
+msgid "<strong>%d</strong> projects in result set."
+msgstr ""
#: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
#: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
#, php-format
msgid ""
"The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
-"be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
+"be obtained at <tt>%s</tt> as Turtle"
msgstr ""
#: plugins/admssw/www/trove.php:37
msgstr "[¿Se le olvidó su contraseña?]"
#: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
-#: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:280
+#: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:281
msgid "Resend confirmation email to a pending account"
msgstr "Reenviar el email de confirmación a una cuenta pendiente de registro"
"If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
"will be sent to the email address you provided in registration."
msgstr ""
+"Si necesita que se reenvie este correo, por favor pulse el siguiente enlace "
+"y un email de confirmación le será enviado a la cuenta email proporcionada "
+"en su registro."
#: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
msgid "Resend Confirmation Email"
#: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
msgid "Identity successfully deleted"
-msgstr "%1$s eliminado correctamente."
+msgstr "eliminado correctamente."
#: plugins/authopenid/www/index.php:122
#, php-format
msgid "Manage OpenID identities for user %s"
-msgstr "Gestione pestañas OpenID para el usuario: %1$s"
+msgstr "Gestione pestañas OpenID para el usuario: %s"
#: plugins/authopenid/www/index.php:125
msgid "My OpenID identities"
#: plugins/blocks/www/index.php:328
msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
-msgstr ""
+msgstr ": creará la parte de arriba de la caja usando Hello comotítulo."
#: plugins/blocks/www/index.php:331
msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
#: plugins/blocks/www/index.php:334
msgid ": will create the end part of a box."
-msgstr ""
+msgstr ": creará la parte final de la caja."
#: plugins/blocks/www/index.php:337
msgid ": will create a header before a text."
-msgstr ""
+msgstr ": creará una cabecera antes del texto."
#: plugins/blocks/www/index.php:339
msgid ": will create a footer after a text."
-msgstr ""
+msgstr ": creará una nota al pie después de un texto."
#: plugins/blocks/www/index.php:341
msgid ""
"You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
"boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
msgstr ""
+"Puedes crear tantas cajas como se quiera, but un boxTop tiene que ser "
+"cerradopor un boxBottom y un boxHeader tiene que ser cerrado por un "
+"boxFooter."
#: plugins/blocks/www/index.php:356
msgid "Block configuration saved"
#: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
#, fuzzy
msgid "Update this link"
-msgstr "Visitar este enlace"
+msgstr "Actualizar"
#: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
#: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
#: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
#: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
#: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
-#, fuzzy
msgid "Displayed Name"
-msgstr "Mostrado"
+msgstr ""
#: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
#: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
-#, fuzzy
msgid "Menu Location"
-msgstr "Moderación"
+msgstr ""
#: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
#: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
#: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
#: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
#: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
-#, fuzzy
msgid "HTML Page"
-msgstr "Mi Página"
+msgstr ""
#: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
#: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Test Results"
-msgstr "%1$s Resultados Pruebas"
+msgstr "%s Resultados Pruebas"
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
msgid "Test Results"
msgid ""
"Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
msgstr ""
-"Las listas son creadas de esta forma:<br·/><strong>projectname-listname@"
-"%1$s</strong>"
+"Las listas son creadas de esta forma:<br·/><strong>projectname-listname@%s</"
+"strong>"
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
-#, fuzzy
msgid ""
"It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
"be created."
msgstr ""
-"Llevará <span·class=\"important\">6-24·Horas</span> la creación de la lista."
+"Llevará <span class=\"important\">unos minutos</span> la creaciónde su lista."
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
msgid "Unable to get the lists"
msgstr ""
"Puede administrar las listas desde aquí. Tenga en cuenta que las listas "
"privadas podrán ser vistas por los miembros de su proyecto, aunque no se "
-"listen en %1$s."
+"listen en %s."
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
msgid "Add Mailing List"
msgstr "Historial del Proyecto"
#: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
-#, fuzzy
msgid "wiki"
-msgstr "Mediawiki"
+msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
msgstr "Carga un nuevo fichero"
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:195
-#: www/frs/admin/editrelease.php:308 www/frs/admin/qrs.php:210
+#: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:210
#, php-format
msgid ""
"Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
"a el <a href=\"%2$s\">directorio de subida del proyecto</a> (%1$s)."
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:197
-#: www/frs/admin/editrelease.php:310 www/frs/admin/qrs.php:212
+#: www/frs/admin/editrelease.php:311 www/frs/admin/qrs.php:212
msgid ""
"This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
"Konqueror."
"comoel Konqueror o Galeon."
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
-#: www/frs/admin/editrelease.php:299 www/frs/admin/editrelease.php:311
+#: www/frs/admin/editrelease.php:300 www/frs/admin/editrelease.php:312
#: www/frs/admin/qrs.php:213
msgid "Choose an already uploaded file:"
msgstr "Elija un fichero ya subido:"
#: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
#: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
#: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
"project's code."
msgstr ""
-"Navegar por el arbol CVS le da una visión del estado actual del proyecto y "
-"su codigo fuente. Puede ver también el historial completo de cualquier "
-"fichero de el repositorio."
+"Navegar por el arbol %s le da una visión del estado actual del proyecto y su "
+"codigo fuente."
#: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
#: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
#: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
#: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
#: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
-#, fuzzy
msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
msgstr ""
-"Navegar por el arbol CVS le da una visión del estado actual del proyecto y "
-"su codigo fuente. Puede ver también el historial completo de cualquier "
-"fichero de el repositorio."
+"Puede ver también el historial completo de cualquier fichero de el "
+"repositorio."
#: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
#: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
msgstr ""
-"Este repositorio SVN del proyecto puede ser descargado anonimamente con "
+"Este repositorio CPOLD del proyecto puede ser descargado anonimamente con "
"lossiguientes comandos."
#: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
#: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:633
#, fuzzy, php-format
-msgid "Create SCM repository for project %1$s"
+msgid "Create SCM repository for project %s"
msgstr "Crear Repositorios SCM"
#: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:645
msgstr ""
#: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
-#, fuzzy
msgid "Page"
-msgstr "Mi Página"
+msgstr "Página"
#: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
#, fuzzy
#: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
#, php-format
-msgid "%1$s Verification"
-msgstr "Verificación de %1$s"
+msgid "%s Verification"
+msgstr "Verificación de %s"
#: www/account/change_email.php:67
msgid "Email Change Confirmation"
msgstr "Agregar nueva petición."
#: www/account/editsshkeys.php:74
-#, fuzzy
msgid ""
"To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
"account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
#: www/account/first.php:31
#, php-format
msgid ""
-"You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
-"for Open Source projects."
+"You are now a registered user on %s, the online development environment for "
+"Open Source projects."
msgstr ""
-"Ahora es un usuario registrado en %1$s, el entorno de desarrollo de "
-"proyectos de código abierto en línea."
+"Ahora es un usuario registrado en %s, el entorno de desarrollo de proyectos "
+"de código abierto en línea."
#: www/account/first.php:33
#, php-format
msgid ""
"As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
"site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
-"software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
+"software in %s, sign on as a project developer, or even start your own "
"project."
msgstr ""
"Como usuario registrado, puede participar totalmente en las actividades de "
"este portal. Ahora puede enviar mensajes en los foros de mensajes de "
-"proyectos, enviar errores de código en %1$s, registrarse como un "
-"desarrollador de un proyecto, o incluso comenzar su propio proyecto."
+"proyectos, enviar errores de código en %s, registrarse como un desarrollador "
+"de un proyecto, o incluso comenzar su propio proyecto."
#: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
#: www/admin/useredit.php:110
msgid "Change Email Address"
msgstr "Cambiar Dirección e-mail"
-#: www/account/index.php:205 www/account/register.php:222
+#: www/account/index.php:205 www/account/register.php:223
#: www/include/user_profile.php:125 www/mail/index.php:78
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: www/account/index.php:214 www/account/register.php:228
+#: www/account/index.php:214 www/account/register.php:229
msgid "Address (continued)"
msgstr ""
-#: www/account/index.php:224 www/account/register.php:234
+#: www/account/index.php:224 www/account/register.php:235
#: www/include/user_profile.php:132
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono:"
-#: www/account/index.php:233 www/account/register.php:240
+#: www/account/index.php:233 www/account/register.php:241
#: www/include/user_profile.php:143
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: www/account/index.php:261 www/account/register.php:249
+#: www/account/index.php:261 www/account/register.php:250
msgid ""
"Receive Email about Site Updates <em>(Very low traffic and includes security "
"notices. Highly Recommended.)</em>"
"Recibir correos sobre actualizaciones del portal <em>(Tráfico muy bajo. "
"Altamente recomendado.)</em>"
-#: www/account/index.php:269 www/account/register.php:255
+#: www/account/index.php:269 www/account/register.php:256
msgid "Receive additional community mailings. <em>(Low traffic.)</em>"
msgstr "Recibir correos adicionales de la comunidad. <em>(Bajo tráfico.)</em>"
"account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
"login."
msgstr ""
+"Pulsando “Enviar la clave Hash de la contraseña” siguiente enviará una URL a "
+"la dirección de correo de su cuenta. Esta URL es un hash de confirmación de "
+"128-bit para su cuenta. Visitando la URL permitirá cambiar su contraseña "
+"online y acceder."
#: www/account/lostpw.php:95
msgid "Send Lost PW Hash"
msgid "Language Choice:"
msgstr "Seleccione lenguaje:"
-#: www/account/register.php:214
+#: www/account/register.php:215
#, php-format
msgid ""
"This email address will be verified before account activation. You will "
-"receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
-"to this address."
+"receive a mail forward account at <loginname@%s> that will forward to "
+"this address."
msgstr ""
"Esta dirección de correo será verificada antes de activar la cuenta. "
-"Recibirá un email de confirmación en <loginname@%1$s> para confirmar "
+"Recibirá un email de confirmación en <loginname@%s> para confirmar "
"esta dirección de email."
-#: www/account/register.php:260
+#: www/account/register.php:261
#, php-format
-msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
-msgstr "Acepta los <a href=\"%1$s\">términos de uso</a> para este sitio?"
+msgid "Do you accept the <a href=\"%s\">terms of use</a> for this site?"
+msgstr "Acepta los <a href=\"%s\">términos de uso</a> para este sitio?"
-#: www/account/register.php:266
+#: www/account/register.php:267
msgid "Activate this user immediately"
msgstr "Activar este usuario inmediatamente"
-#: www/account/register.php:274
+#: www/account/register.php:275
#, php-format
msgid "Fields marked with %s are mandatory."
msgstr "Campos marcados con %s son obligatorios."
-#: www/account/register.php:277
+#: www/account/register.php:278
msgid "Register"
msgstr "Regístrese"
#: www/account/unsubscribe.php:65
#, php-format
msgid ""
-"You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
+"You have been unsubscribed from all %s mailings and notifications. In case "
"you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
"visit your Account Maintenance page."
msgstr ""
-"Ha sido de borrado de todas ·%1$s listas y notificaciones. En caso quedesee "
-"re-activar su subscripción en el futuro, acceda y visite su página de "
-"gestión de su Cuenta."
+"Ha sido de borrado de todas ·%s listas y notificaciones. En caso quedesee re-"
+"activar su subscripción en el futuro, acceda y visite su página de gestión "
+"de su Cuenta."
#: www/account/unsubscribe.php:67
#, php-format
msgid ""
-"You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
+"You have been unsubscribed from %s site mailings. In case you will want to "
"re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
"Maintenance page."
msgstr ""
-"Ha sido borrado de %1$s lista de correo del sitio. En caso que desee re-"
+"Ha sido borrado de %s lista de correo del sitio. En caso que desee re-"
"activar su subscripción en el futuro, accede y visite su página de "
"mantenimiento de la Cuenta."
msgstr "Razón por la que está Pendiente:"
#: www/admin/approve-pending.php:215
-#, fuzzy
msgid "Based on template project"
-msgstr "Basado en la plantilla del proyecto:"
+msgstr "Basado en la plantilla del proyecto"
#: www/admin/approve-pending.php:230
msgid "Approve All On This Page"
msgstr "Mantenimiento de Usuarios"
#: www/admin/index.php:50
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
-msgstr "Usuarios del sistema activos: <strong>%1$s</strong>"
+msgstr "Usuarios del sistema activos: <strong>%d</strong>"
#: www/admin/index.php:53
msgid "Display Full User List/Edit Users"
#: www/admin/index.php:120
#, php-format
-msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
-msgstr "Proyectos registrados: <strong>%1$s</strong>"
+msgid "Registered projects: <strong>%d</strong>"
+msgstr "Proyectos registrados: <strong>%d</strong>"
#: www/admin/index.php:130
#, php-format
-msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
-msgstr "Proyectos activos: <strong>%1$s</strong>"
+msgid "Active projects: <strong>%d</strong>"
+msgstr "Proyectos activos: <strong>%d</strong>"
#: www/admin/index.php:140
#, php-format
-msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
-msgstr "Proyectos pendientes: <strong>%1$s</strong>"
+msgid "Pending projects: <strong>%d</strong>"
+msgstr "Proyectos pendientes: <strong>%d</strong>"
#: www/admin/index.php:142
msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
#: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
#, php-format
-msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
-msgstr "Mensajes Masivos para subscriptores de %1$s"
+msgid "Mail Engine for %s Subscribers"
+msgstr "Mensajes Masivos para subscriptores de %s"
#: www/admin/index.php:218
msgid "Site Mailings Maintenance"
#: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:120
#, php-format
-msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
-msgstr "Plugin %1$s actualizado correctamente"
+msgid "Plugin %s updated Successfully"
+msgstr "Plugin %s actualizado correctamente"
#: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:111
msgid "Could not get plugin object"
#: www/admin/responses_admin.php:36
#, php-format
-msgid "You cannot %1$s “None”!"
-msgstr "No puede %1$s “None”!"
+msgid "You cannot %s “None”!"
+msgstr "No puede %s “None”!"
#: www/admin/responses_admin.php:74
msgid "Edited Response"
#, php-format
msgid "Project search with criteria <em>%s</em>: %d match"
msgid_plural "Project search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
-msgstr[0] "Búsqueda con patrón <em>%s</em>: %d encontrado"
+msgstr[0] "Búsqueda de proyecto con patrón <em>%s</em>: %d encontrado"
msgstr[1] "Búsqueda de proyecto con patrón <em>%s</em>: %d encontrados"
#: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:188
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre completo"
-#: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/trove_list.php:324
+#: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/tag_cloud.php:164
+#: www/softwaremap/trove_list.php:324
+#, php-format
msgid "Registered"
msgstr "Registrado"
#: www/admin/unsubscribe.php:91
#, php-format
msgid ""
-"Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
+"Use field below to find users which match given pattern with the %s "
"username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
"'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
"Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
"appear)."
msgstr ""
"Use el campo siguiente para encontrar usuarios que coincidan con el patron "
-"con el %1$s nombre de usuario, nombre real, o email (reducir coincidencias, "
+"con el %s nombre de usuario, nombre real, o email (reducir coincidencias, "
"usar '%%' en el medio del patron para especificar 0 o mas caracteres "
"arbitrarios). Pulsa en el nombre de usuario para borrar al usuario de las "
"listas del sitio (un nuevo formulario aparecerá)."
#: www/admin/userlist.php:63
#, php-format
-msgid "User updated to %1$s status"
-msgstr "Usuario actualizado a el estado %1$s"
+msgid "User updated to %s status"
+msgstr "Usuario actualizado a el estado %s"
#: www/admin/userlist.php:70 www/frs/admin/index.php:95
#: www/frs/admin/showreleases.php:81
#: www/export/rssAboTask.php:144
#, fuzzy
msgid "Complete"
-msgstr "Completa:"
+msgstr "Completa"
#: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
#: www/export/rss_project.php:79
#, php-format
msgid ""
-"%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
+"%s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
"accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
"pages is realtime."
msgstr ""
-"%1$s·dato es exportado en RSS 2.0. Muchas de las URLS exportadas pueden "
+"%s·dato es exportado en RSS 2.0. Muchas de las URLS exportadas pueden "
"aceptar datos form/get para configurar la salida. Todo el dato generado por "
"estas paginas son en tiempo real."
#: www/forum/index.php:51
#, php-format
-msgid "Forums for %1$s"
-msgstr "Foros para %1$s"
+msgid "Forums for %s"
+msgstr "Foros para %s"
#: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
msgid "My Monitored Forums"
#: www/forum/monitor.php:61
#, php-format
-msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
-msgstr "Va a parar la monitorización de %1$s foro."
+msgid "You are about to stop monitoring the %s forum."
+msgstr "Va a parar la monitorización de %s foro."
#: www/forum/monitor.php:63
msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
msgid "Edit Release"
msgstr "Editar Release"
-#: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:348
+#: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:349
#: www/frs/admin/qrs.php:183
#, fuzzy
msgid "Release Date"
msgid "Now, choose a file to upload into the system."
msgstr "Ahora escoja un fichero para subir a su sistema."
-#: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/qrs.php:200
+#: www/frs/admin/editrelease.php:298 www/frs/admin/qrs.php:200
#, php-format
-msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
-msgstr "Alternativamente puede usar FTP para subir nuevos ficheros en %1$s."
+msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %s."
+msgstr "Alternativamente puede usar FTP para subir nuevos ficheros en %s."
-#: www/frs/admin/editrelease.php:321 www/frs/admin/editrelease.php:349
+#: www/frs/admin/editrelease.php:322 www/frs/admin/editrelease.php:350
#: www/frs/admin/qrs.php:224
msgid "File Type"
msgstr "Tipo de Fichero"
-#: www/frs/admin/editrelease.php:327 www/frs/admin/qrs.php:234
+#: www/frs/admin/editrelease.php:328 www/frs/admin/qrs.php:234
msgid "Processor Type"
msgstr "Tipo de Procesador"
-#: www/frs/admin/editrelease.php:335
+#: www/frs/admin/editrelease.php:336
msgid "Add This File"
msgstr "Añadir Este Fichero"
-#: www/frs/admin/editrelease.php:345
+#: www/frs/admin/editrelease.php:346
msgid "Edit Files In This Release"
msgstr "Editar Ficheros en esta Release"
-#: www/frs/admin/editrelease.php:346
+#: www/frs/admin/editrelease.php:347
msgid ""
"Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
"each of these files with the correct information or they will not appear on "
"actualizar cada uno de ellos con la información correcta o no aparecerán en "
"la página resumen de descarga."
-#: www/frs/admin/editrelease.php:348
+#: www/frs/admin/editrelease.php:349
#, fuzzy
msgid "Processor"
msgstr "Tipo de Procesador"
-#: www/frs/admin/editrelease.php:370
+#: www/frs/admin/editrelease.php:371
msgid "Update/Refresh"
msgstr "Actualizar/Refrescar"
-#: www/frs/admin/editrelease.php:384
+#: www/frs/admin/editrelease.php:385
msgid "Delete File"
msgstr "Borrar Fichero"
-#: www/frs/admin/editrelease.php:393
+#: www/frs/admin/editrelease.php:394
#, php-format
-msgid "There is %1$s user monitoring this package."
-msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
-msgstr[0] "Hay %1$s usuario monitorizando este paquete."
-msgstr[1] "Hay %1$s usuarios monitorizando este paquete."
+msgid "There is %s user monitoring this package."
+msgid_plural "There are %s users monitoring this package."
+msgstr[0] "Hay %s usuario monitorizando este paquete."
+msgstr[1] "Hay %s usuarios monitorizando este paquete."
#: www/frs/admin/index.php:77
msgid "Added Package"
"users."
msgstr ""
"El “Ranking del sitio” muestra las puntuaciones del usuario comparadas a las "
-"de todos los puntuados %1$s."
+"de todos los puntuados %s."
#: www/include/user_home.php:179
msgid ""
#, php-format
msgid ""
"You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
-"rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
-"for more information."
+"rate the user. Refer to <a href=\"%s\">your account maintenance page</a> for "
+"more information."
msgstr ""
#: www/include/user_profile.php:82
msgstr "Reset de clave pedido"
#: www/mail/admin/index.php:141
-#, fuzzy
msgid "It will take one hour for your list to be created."
msgstr ""
-"Llevará <span·class=\"important\">6-24·Horas</span> la creación de la lista."
#: www/mail/admin/index.php:158
msgid "Existing mailing lists"
#: www/news/admin/index.php:148
#, php-format
msgid ""
-"If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
-"from the home page."
+"If this item is on the %s home page and you edit it, it will be removed from "
+"the home page."
msgstr ""
-"Si este elemento esta en la página principal %1$s·y lo edita, será eliminado "
+"Si este elemento esta en la página principal %s·y lo edita, será eliminado "
"de la página principal."
#: www/news/admin/index.php:162
#: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
#, php-format
-msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
-msgstr "Estos elementos necesitan ser aprobados (total: %1$s)"
+msgid "These items need to be approved (total: %d)"
+msgstr "Estos elementos necesitan ser aprobados (total: %d)"
#: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
msgid "Reject Selected"
#, php-format
msgid ""
"These items were rejected this past week or were not intended for front page "
-"(total: %1$s)."
+"(total: %d)."
msgstr ""
"Estos elementos fueron rechazados la pasada semana o no fueron creados para "
-"la página principal (total:·%1$s)."
+"la página principal (total:·%d)."
#: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
-#, fuzzy
msgid "No approved items found for this week."
-msgstr "No hay aprobaciones para esta semana"
+msgstr "No hay aprobaciones para esta semana."
#: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
-#, fuzzy, php-format
-msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)."
-msgstr "Estos elementos fueron aprobados la pasada semana (total:·%1$s)"
+#, php-format
+msgid "These items were approved this past week (total: %d)."
+msgstr "Estos elementos fueron aprobados la pasada semana (total:·%d)."
#: www/news/index.php:38
msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
#: www/people/index.php:61
#, php-format
msgid ""
-"The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
+"The %s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
"openings. Commercial use is prohibited."
msgstr ""
-"La Página de Búsqueda de Ayuda de ·%1$s es para uso no comercial, se buscan "
+"La Página de Búsqueda de Ayuda de ·%s es para uso no comercial, se buscan "
"voluntarios para el proyecto. Un uso comercial estará prohibido."
#: www/people/index.php:65
#: www/people/people_utils.php:409
#, php-format
-msgid "%1$s project"
-msgstr "Proyecto %1$s"
+msgid "%s project"
+msgstr "Proyecto %s"
#: www/people/people_utils.php:416
msgid "None Found"
msgstr "Subir datos en las tareas"
#: www/pm/csv.php:79
-#, fuzzy
msgid ""
"This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
#: www/pm/index.php:56
#, php-format
-msgid "Subprojects for %1$s"
-msgstr "Subproyectos para %1$s"
+msgid "Subprojects for %s"
+msgstr "Subproyectos para %s"
#: www/pm/index.php:61
msgid "No Subprojects Found"
#: www/project/admin/editimages.php:99
#, fuzzy
msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
-msgstr "Error: BBDD: No puedo almacenar fichero multimedia"
+msgstr "Error: No puedo almacenar fichero multimedia"
#: www/project/admin/editimages.php:101
msgid "Multimedia File Uploaded"
#: www/project/admin/editimages.php:137
#, fuzzy
msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
-msgstr "Error: BBDD: No puedo borrar fichero multimedia"
+msgstr "Error: No puedo borrar fichero multimedia"
#: www/project/admin/editimages.php:139
msgid "Multimedia File Deleted"
#: www/project/admin/editimages.php:197
#, php-format
msgid ""
-"You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
+"You can store up to %s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
"sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
"project multimedia data."
msgstr ""
-"Puede almacenar hasta %1$s MB de datos multimedia (bitmap y gráficos de "
+"Puede almacenar hasta %s MB de datos multimedia (bitmap y gráficos de "
"vector, música, modelos 3D) en la base de datos. Usa esta página para añadir/"
"borrar tus datos multimedia."
#: www/project/admin/vhost.php:65
#, php-format
-msgid "Not a valid hostname - %1$s"
-msgstr "No es un nombre de host válido -%1$s"
+msgid "Not a valid hostname - %s"
+msgstr "No es un nombre de host válido -%s"
#: www/project/admin/vhost.php:96
msgid "VHOST deleted"
"will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
"will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
msgstr ""
-"Pulsar en “crear” programará la creación de un Virtual Host. Este se "
+"Pulsar en “Crear” programará la creación de un Virtual Host. Este se "
"sincronizará con los servidores web - como <em>tudominio.org</em> mostrará "
"el material en <em>%1$s.%2$s</em>."
#: www/register/index.php:140
#, php-format
msgid ""
-"Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
+"Your project has been submitted to the %s administrators. Within 72 hours, "
"you will receive notification of their decision and further instructions."
msgstr ""
-"Su proyecto ha sido enviado a los administradores de %1$s . Transcurridas 72 "
+"Su proyecto ha sido enviado a los administradores de %s. Transcurridas 72 "
"horas, recibira una notificación sobre la decisión e instrucciones."
#: www/register/index.php:143 www/register/index.php:162
#, php-format
-msgid "Thank you for choosing %1$s."
-msgstr "Gracias por elegir %1$s."
+msgid "Thank you for choosing %s."
+msgstr "Gracias por elegir %s."
#: www/register/index.php:156
#, fuzzy, php-format
-msgid "Approval Error: %1$s"
-msgstr "Aprobando Proyecto: %1$s"
+msgid "Approval Error: %s"
+msgstr "Aprobando Proyecto: %s"
#: www/register/index.php:159
-#, fuzzy
msgid ""
"Your project has been automatically approved. You should receive an email "
"containing further information shortly."
msgstr ""
-"Su proyecto ha sido enviado a los administradores de %1$s . Transcurridas 72 "
-"horas, recibira una notificación sobre la decisión e instrucciones."
#: www/register/index.php:178
msgid ""
msgstr "Descripción pública del proyecto"
#: www/register/index.php:207
-#, fuzzy
msgid ""
"This is the description of your project which will be shown on the Project "
"Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"
msgstr ""
"Esta es la descripción de su proyecto que se muestra en la página de Sumario "
-"del Proyecto, en resultados de búsquedas, etc. La máxima longitud es 255 "
-"caracteres."
+"del Proyecto, en resultados de búsquedas, etc."
#: www/register/index.php:215
-#, fuzzy
msgid ""
"In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
"for your project."
#: www/register/index.php:228
#, php-format
-msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
-msgstr "una página web en <tt>nombreunix.%1$s</tt>,"
+msgid "a web site at <tt>unixname.%s</tt>,"
+msgstr "una página web en <tt>nombreunix.%s</tt>,"
#: www/register/index.php:229
msgid "the URL of your source code repository,"
#: www/register/index.php:231
#, php-format
-msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
-msgstr "acceso shell a <span class=\"tt\">nombreunix.%1$s</span>,"
+msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%s</span>,"
+msgstr "acceso shell a <span class=\"tt\">nombreunix.%s</span>,"
#: www/register/index.php:233
msgid "search engines throughout the site."
msgstr "Horas de programación"
#: www/reporting/timecategory.php:83
-#, fuzzy
msgid ""
"You can create categories for how time might be spent when completing a "
"particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
"“Testing”."
msgstr ""
"Puede crear categorias para el tiempo consumido cuando completando una tarea "
-"en particular. Ejemplos : \"Reuniones\", \"Escribiendo codigo\", \"Pruebas\"."
+"en particular. Ejemplos : “Reuniones”, “Escribiendo codigo”, “Pruebas”."
#: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
msgid ""
#: www/sendmessage.php:50
#, php-format
-msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
-msgstr "Sólo pued enviar a la dirección @<em>%1$s</em>."
+msgid "You can only send to addresses @<em>%s</em>."
+msgstr "Sólo pued enviar a la dirección @<em>%s</em>."
#: www/sendmessage.php:76
msgid "Body"
#: www/snippet/browse.php:62
#, php-format
-msgid "Snippets by language: %1$s"
-msgstr "Recortes por Lenguaje: %1$s"
+msgid "Snippets by language: %s"
+msgstr "Recortes por Lenguaje: %s"
#: www/snippet/browse.php:69
#, php-format
-msgid "Snippets by category: %1$s"
-msgstr "Recortes por categoría: %1$s"
+msgid "Snippets by category: %s"
+msgstr "Recortes por categoría: %s"
#: www/snippet/browse.php:71
msgid "Error: bad url?"
#: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:266
#, php-format
-msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
-msgstr "Más <strong>%1$s</strong>proyectos en esta categoría."
+msgid "More than <strong>%d</strong> projects in result set."
+msgstr ""
#: www/softwaremap/full_list.php:122
msgid "Register Date:"
"Más de <strong>%1$s</strong> proyectos tienen <strong>%2$s</strong> como "
"etiqueta."
-#: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
+#: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/softwaremap/trove_list.php:269
+#: www/trove/index.php:171
#, php-format
msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
-msgstr[0] "<strong>%d</strong> proyecto en esta categoría."
-msgstr[1] "<strong>%d</strong> proyectos en esta categoría."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
#, php-format
msgstr[1] ""
"Mostrando %d proyectos por página. Proyectos ordenados alfabéticamente."
-#: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
+#: www/softwaremap/tag_cloud.php:162
#, php-format
msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
msgstr "Percentil de actividad: <strong>%3.0f</strong>"
-#: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
-#, php-format
-msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
-msgstr "Registrados: <strong>%s</strong>"
-
#: www/softwaremap/trove_list.php:56
msgid "Software Map"
msgstr "Mapa de Software"
#: www/softwaremap/trove_list.php:200 www/trove/index.php:152
#, php-format
-msgid "%1$s projects"
-msgstr "%1$s proyectos"
+msgid "%s projects"
+msgstr "%s proyectos"
#: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/trove/index.php:95
msgid "Browse By"
msgstr "Visualizar por"
-#: www/softwaremap/trove_list.php:269
-#, php-format
-msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
-msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
-msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> proyecto en esta categoría."
-msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> proyectos en esta categoría."
-
#: www/softwaremap/trove_list.php:320
msgid "Activity Percentile"
msgstr "Percentil de actividad"
#: www/source.php:56
#, php-format
-msgid "Source of %1$s"
-msgstr "Fuente de %1$s"
+msgid "Source of %s"
+msgstr "Fuente de %s"
#: www/stats/graphs.php:36
#, php-format
-msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
-msgstr "%1$s Gráficos estadísticos del sitio"
+msgid "%s Sitewide Statistics Graphs"
+msgstr "%s Gráficos estadísticos del sitio"
#: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
msgid "OVERVIEW STATS"
#: www/stats/i18n.php:32
#, php-format
-msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
-msgstr "%1$s I18n estadísticas: Distribución por lenguages"
+msgid "%s I18n Statistics: Languages Distributions"
+msgstr "%s I18n estadísticas: Distribución por lenguages"
#: www/stats/i18n.php:54
msgid "Total Non-English"
#: www/stats/index.php:32
#, php-format
-msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
-msgstr "%1$s Estadísticas agregadas del sitio"
+msgid "%s Sitewide Aggregate Statistics"
+msgstr "%s Estadísticas agregadas del sitio"
#: www/stats/index.php:60
msgid "Other statistics"
msgstr "Otras estadísticas"
#: www/stats/lastlogins.php:41
-#, fuzzy
msgid "No records found. Database error: "
-msgstr "No se localizan datos, \"Error Base de Datos: \""
+msgstr "No se localizan datos. Error Base de Datos: "
#: www/stats/lastlogins.php:52
msgid "Source IP"
#: www/stats/projects.php:37
#, php-format
-msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
-msgstr "%1$s Estadísticas comparadas de proyecto"
+msgid "%s Site Project Statistical Comparisons"
+msgstr "%s Estadísticas comparadas de proyecto"
#: www/stats/site_stats_utils.php:71
msgid "All Projects"
#: www/stats/site_stats_utils.php:354
#, php-format
-msgid "Statistics for the past %1$s days"
-msgstr "Estadísticas para los últimos %1$s días"
+msgid "Statistics for the past %d days"
+msgstr "Estadísticas para los últimos %d días"
#: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
#: www/stats/site_stats_utils.php:468
#: www/stats/site_stats_utils.php:408
#, php-format
-msgid "Statistics for the past %1$s months"
-msgstr "Estadísticas de los últimos %1$s meses"
+msgid "Statistics for the past %d months"
+msgstr "Estadísticas de los últimos %d meses"
#: www/stats/site_stats_utils.php:464
msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
#: www/survey/admin/index.php:68
#, php-format
-msgid ""
-"Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
+msgid "Link to the survey using this format: %s where XX is the survey number"
msgstr ""
-"Enlace a la encuesta usando este formato: %1$s donde XX es el número de "
+"Enlace a la encuesta usando este formato: %s donde XX es el número de "
"encuesta."
#: www/survey/admin/index.php:73
#: www/survey/admin/show_questions.php:52
#, php-format
-msgid "%1$s question found"
-msgid_plural "%1$s questions found"
-msgstr[0] "%1$s pregunta encontrada"
-msgstr[1] "%1$s preguntas encontradas"
+msgid "%s question found"
+msgid_plural "%s questions found"
+msgstr[0] "%s pregunta encontrada"
+msgstr[1] "%s preguntas encontradas"
#: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
msgid "Results"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:380
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:457
msgid "CSV"
-msgstr "CVS"
+msgstr ""
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:479
msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:698
#, php-format
-msgid "View All %1$s Comment"
-msgid_plural "View All %1$s Comments"
+msgid "View All %s Comment"
+msgid_plural "View All %s Comments"
msgstr[0] "Ver el comentario"
-msgstr[1] "Ver los %1$s comentarios"
+msgstr[1] "Ver los %s comentarios"
#: www/survey/index.php:46
#, php-format
-msgid "Surveys for %1$s"
-msgstr "Encuestas para %1$s"
+msgid "Surveys for %s"
+msgstr "Encuestas para %s"
#: www/survey/index.php:58
msgid "Select a survey to vote"
#: www/terms.php:36
#, php-format
-msgid "%1$s Terms of Use"
-msgstr "%1$s Terminos de Uso"
+msgid "%s Terms of Use"
+msgstr "%s Terminos de Uso"
#: www/terms.php:39
#, php-format
msgid ""
-"These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
-"%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
-"service can use this page to publish their local requirements if needed."
+"These are the terms and conditions under which you are allowed to use the %s "
+"service. They are empty by default, but the administrator(s) of the service "
+"can use this page to publish their local requirements if needed."
msgstr ""
-"Estos son los terminos y condiciones de uso del servicio %1$s. Están vacios "
+"Estos son los terminos y condiciones de uso del servicio %s. Están vacios "
"por defecto, pero el administrador(es) del servicio pueden usar esta página "
"para publicar sus requisitos particulares si son necesarios."
#: www/top/index.php:29
#, php-format
-msgid "Top %1$s Projects"
-msgstr "Mejores %1$s Proyectos"
+msgid "Top %s Projects"
+msgstr "Mejores %s Proyectos"
#: www/top/index.php:32
#, php-format
msgid ""
-"We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
+"We track many project usage statistics on %s, and display here the top "
"ranked projects in several categories."
msgstr ""
-"Nosotros registramos muchas estadísticas de uso de proyectos en %1$s, y "
+"Nosotros registramos muchas estadísticas de uso de proyectos en %s, y "
"mostramos aquí los proyectos estrella en diferentes categorías."
#: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
#: www/top/index.php:37
msgid "Top Project Pageviews"
-msgstr ""
-"Los proyectos más vistos - Con las mediciones del botón del logo de %1$s"
+msgstr "Los proyectos más vistos"
#: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
msgid "Top Forum Post Counts"
#: www/top/topusers.php:92
#, php-format
-msgid "Up %1$s"
-msgstr "Sube %1$s"
+msgid "Up %s"
+msgstr "Sube %s"
#: www/top/topusers.php:95
#, php-format
-msgid "Down %1$s"
-msgstr "Descarga %1$s"
+msgid "Down %s"
+msgstr "Descarga %s"
#: www/tracker/admin/index.php:99
msgid "Delete Layout Template"
msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
msgid_plural ""
"Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
-msgstr[0] " Mostrando %1$s por paǵina. Proyectos ordenados alfabéticamente."
-msgstr[1] " Mostrando %1$s por paǵina. Proyectos ordenados alfabéticamente."
+msgstr[0] ""
+"Mostrando %d proyectos por página. Proyectos ordenados alfabéticamente."
+msgstr[1] ""
+"Mostrando %d proyectos por página. Proyectos ordenados alfabéticamente."
#: www/trove/TroveCategory.class.php:63
msgid "Invalid Trove Category"
#~ msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
#~ msgstr "Administrador Sitio: Contraseña del usuario cambiada correctamente"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repository name:"
-#~ msgstr "Nombre repositorio: "
-
#, fuzzy
#~ msgid "You must supply a first name."
#~ msgstr "Debe proporcionar un nombre"
#~ msgid "Project did not exist on this date."
#~ msgstr "El proyecto no existía en esta fecha."
-#~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
-#~ msgstr "Estadísticas para los últimos %1$s meses."
-
#~ msgid "Lifespan"
#~ msgstr "Periodo"