msgstr ""
"Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-08 14:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-08 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:38+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
msgid "No tag defined for this project"
msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
-#: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
-#, fuzzy
-msgid "Registered: "
+#: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65 www/admin/search.php:150
+#: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:324
+#, php-format
+msgid "Registered"
msgstr "Registrat"
+#: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
+msgid ": "
+msgstr ""
+
#: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
#: www/softwaremap/tag_cloud.php:163 www/softwaremap/trove_list.php:322
#, fuzzy, php-format
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"
-#: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/tag_cloud.php:164
-#: www/softwaremap/trove_list.php:324
-#, php-format
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrat"
-
#: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
#: www/include/trove.php:410 www/include/trove.php:419
#: www/include/trove.php:423 www/include/trove.php:427
msgid "No User Name Provided"
msgstr "Nom d'usuari"
-#~ msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
-#~ msgstr "Més de <strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
-#~ msgstr "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
-
#~ msgid "%1$s Verification"
#~ msgstr "%1$s Verificació"
#~ msgid "[Project Admin]"
#~ msgstr "Administració del projecte"
-#~ msgid "Registered: "
-#~ msgstr "Registrat: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Project tree"
-#~ msgstr "Nom del nou projecte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Activity Ranking: "
-#~ msgstr "Percentil d'activitat: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Activity Ranking: %d"
-#~ msgstr "Percentil d'activitat: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No documents"
-#~ msgstr "Afegeix un projecte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mailing Lists Administration"
-#~ msgstr "Administració de la llista de correu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last modified"
-#~ msgstr "Llista Afegida"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New document"
-#~ msgstr "Afegeix un projecte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New folder"
-#~ msgstr "Nou rol"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
-#~ msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
-
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "sí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File-Release"
-#~ msgstr "Fitxer publicat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
-#~ msgstr "Informació no disponible"
-
#~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
#~ msgstr "Preserva el meu text preformatat."
#~ msgid "Add new documentation directory"
#~ msgstr "Tramet nova documentació"
-#~ msgid "My Page"
-#~ msgstr "La meva pàgina"
-
-#~ msgid "Code Snippets"
-#~ msgstr "Fragments de Codi"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Public (PServer)"
#~ msgstr "Àrees públiques"
#~ msgid "Project: %1$s"
#~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
-#~ msgid "Step 1: Edit Release"
-#~ msgstr "Pas 1: Edita publicació"
-
-#~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
-#~ msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
-
#~ msgid "Page Information"
#~ msgstr "Informació de la pàgina"
#~ msgid "Use Doc Mgr"
#~ msgstr "Usa el gestor de documents"
-#~ msgid "Trove Categorization: "
-#~ msgstr "Categorització en l'arbre de projectes: "
-
#~ msgid "%1$s Site Statistics"
#~ msgstr "Estadístiques del lloc %1$s"
#~ "Malauradament, heu de tenir una sessió iniciada per participar en les "
#~ "enquestes."
-#~ msgid "Project Tree"
-#~ msgstr "Arbre de projectes"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Show Source"
#~ msgstr "Mostra el codi font"
#~ msgid "Upload CSV"
#~ msgstr "Puja CSV"
-#~ msgid "Short Description: "
-#~ msgstr "Descripció breu: "
-
-#~ msgid "Homepage Link: "
-#~ msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici: "
-
#~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
#~ msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
#~ msgid "DevProfile"
#~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
-#~ msgid "Registered:"
-#~ msgstr "Registrat:"
-
-#~ msgid "Check all"
-#~ msgstr "Marca-ho tot"
-
-#~ msgid "Clear all"
-#~ msgstr "Suprimeix-ho tot"
-
-#~ msgid "Project Openings"
-#~ msgstr "Ofertes de feina"
-
#~ msgid ""
#~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
#~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"