+++ /dev/null
-# Use this as a starting point to translate this application into
-# another language. The format is "English text: translated text"
-# There cannot be a ":" in the English text.
-# Translated by:
-# Lipowczan Pawe³ lpao2@o2.pl
-# Last update: 05 December 2000
-# Translation last updated on 09-16-2005
-
-
-###############################################
-# Specify a charset (will be sent within meta tag for each page)
-#
-charset: iso-8859-2
-
-
-
-###############################################
-# Page: activity_log.php
-#
-Activity Log: Dziennik
-Admin: Administrator
-User: U¿ytkownik
-Calendar: Kalendarz
-Date: Data
-Time: Czas
-Event: Zdarzenie
-Action: Akcja
-Event created: Zdarzenie stworzone
-Event approved: Zdarzenie zatwierdzone
-Event rejected: Zdarzenie odrzucone
-Event updated: Zdarzenie zaktualizowane
-Event deleted: Zdarzenie skasowane
-Notification sent: Zawiadomienie wys³ane
-Reminder sent: Przypomnienie wys³ane
-Database error: B³±d bazy danych
-Previous: Poprzedni
-Events: Zdarzenia
-Next: Nastêpny
-
-
-###############################################
-# Page: add_entry.php
-#
-Invalid entry id: Niepoprawny id wydarzenia
-This is a private event and may not be added to your calendar.: To jest prywatne zdarzenie i mo¿e nie byæ dodene do twojego kalendarza
-Error adding event: B³±d dodawania zdarzenia
-
-
-###############################################
-# Page: admin.php
-#
-System Settings: Ustawienia Systemowe
-Help: Pomoc
-You are not authorized: Nie masz autoryzacji
-Note: Uwaga
-Your user preferences: Ustawienia u¿ytkownika
-may be affecting the appearance of this page.: mog± wp³ywaæ na wygl±d tej strony
-Click here: Kliknij tutaj
-to not use your user preferences when viewing this page: ¿eby nie u¿ywaæ ustawieñ u¿ytkownika podczas ogl±dania tej strony
-are being ignored while viewing this page.: s± ignorowane podczas ogl±dania tej strony
-to load your user preferences when viewing this page: ¿eby za³adowaæ ustawienia u¿ytkownika podczas ogl±dania tej strony
-Save: Zapisz
-Settings: Ustawienia
-Public Access: Dostêp Publiczny
-Groups: Grupy
-NonUser Calendars: Kalendarze bez w³a¶cicieli
-Other: Pozosta³e
-Email: Email
-colors-help: Wszystkie kolory powinny byæ okre¶lone w heksagonalnym formacie "#RRGGBB" gdzie "RR" jestt warto¶ci± czerwieni, "GG" jest warto¶ci± zielonego i "BB" jest warto¶ci± niebieskiego.
-Colors: Kolory
-app-name-help: Okresla nazwê aplikacji która bêdzie siê pojawia³a jako tytu³ przegl±darki na wszystkich stronach oraz na stronie logowania. Warto¶æ któr± tutaj wybierzesz zostanie zachowana w pliku z t³umaczeniem pozwalaj±c na obs³ugê ró¿nych tytu³ów dla ró¿nych jêzyków
-Application Name: Nazwa aplikacji
-server-url-help: Okre¶la adres bazowy dla aplikacji. Bêdzie on dodany w momencie wysy³ania wiadomo¶ci email z powiadomieniami i pzypomnieniami
-Server URL: Adres internetowy server-a
-language-help: Okre¶la którego jêzyka u¿ywaæ.
-Language: Jêzyk
-Your browser default language is: Domy¶lnym jêzykiem twojej przegl±darki jest
-fonts-help: Okre¶la liste czcionek systemowych do u¿ycia (np. "Arial, Helvetica")
-Fonts: Czcionki
-custom-script-help: Pozwala na wprowadzenie w³asnego Javascriptu lub kaskadowego arkusza stylów CSS, który zostanie dodany do nag³ówka ka¿dej strony.
-Custom script/stylesheet: W³asny skrypt/styl
-Yes: Tak
-No: Nie
-Edit: Edytuj
-custom-header-help: Pozwala na wprowadzenie w³asnego kodu HTML, który bêdzie dodany na górze ka¿dej strony
-Custom header: W³asny nag³ówek
-custom-trailer-help: ozwala na wprowadzenie w³asnego kodu HTML, który bêdzie dodany na dole ka¿dej strony
-Custom trailer: W³asna stopka
-preferred-view-help: Okre¶la preferowany widok (dzieñ, tydzieñ, miesi±c lub rok)
-Preferred view: Preferowany widok
-Day: Dzieñ
-Week: Tydzieñ
-Month: Miesi±c
-Year: Rok
-display-weekends-help: W czasie ogl±dania tygodnia wy¶wietla tak¿e weekend-y
-Display weekends in week view: Wy¶wietl weekend-y w widoku tygodniowym
-yearly-shows-events-help: W widoku rocznym i miesiêcznym, wy¶wietla dni które zawieraj± jakie¶ wydarzenia pogrubion± czciank±
-Display days with events in bold in month and year views: Pogrubiaj dni z wpisami w widoku miesi±ca i roku
-display-desc-print-day-help: Dodawaj opis wpisu w wersji widoku dziennego do druku
-Display description in printer day view: Wy¶wietl opis w widoku dziennym do druku
-date-format-help: Okre¶la preferowany format daty
-Date format: Format daty
-December: Grudzieñ
-time-format-help: Okre¶la którego formatu czasu u¿ywaæ <br /><i>12 godz.:</i> Wy¶wietla czas jako 3am, 8:30pm, itd. <br /><i>24 godz.:</i> Wy¶wietla czas jako 300, 2030 itd.
-Time format: Format czasu
-12 hour: 12 godzin
-24 hour: 24 godziny
-time-interval-help: Okresla jak d³ugie bêd± bloki czasowe w widoku tygodniowym i dniowy
-Time interval: Odstêpy czasowe
-hour: godziny
-minutes: minut
-auto-refresh-help: W³±cza okresowe autood¶wie¿anie stron z widokiem dziennym, tygodniowym, miesiêcznym oraz z list± niezatwierdzonych zdarzeñ
-Auto-refresh calendars: Automatycznie od¶wie¿aj kalendarze
-auto-refresh-time-help: Okre¶la okres automatycznego od¶wie¿ania
-Auto-refresh time: Okres automatycznego od¶wie¿ania
-require-approvals-help: Wymaga zatwierdzenia zdarzenia przez u¿ytkownika
-Require event approvals: Wymagaj zatwierdzania zdarzeñ
-display-unapproved-help: Okre¶la czy niezatwierdzone wydarzenia bêd± wy¶wietlane w twoim kalendarzu.<br /> Je¶li "tak" wtedy niezatwierdzone wydarzenia bêd± wy¶wietlane (innym kolorem).<br /> Je¶li "Nie" wtedy najpierw bêd± musia³y zostaæ zatwierdzone nim pojawi± siê w Twoim kalendarzu.
-Display unapproved: Wy¶wietlaj niezatwierdzone
-display-week-number-help: Okre¶la czy numer tygodnia (1-52) powinien byæ wy¶wietlany w widoku miesi±ca i tygodnia.
-Display week number: Wy¶wietl numery tygodni
-display-week-starts-on: Okre¶la czy pierwszym dniem tygodnia jest niedziela czy poniedzia³ek. Je¶li jest to poniedzia³ek, to numer tgodnia bêdzie numerem ISO.
-Week starts on: Tydzieñ zaczyna siê w
-Sunday: Niedziela
-Monday: Poniedzia³ek
-work-hours-help: Okre¶la czas wy¶wietlany w widoku dziennym.
-Work hours: Godziny pracy
-From: Od
-to: Do
-disable-priority-field-help: Wy³±cza pole "Priorytet" ze strony z informacj± o zdarzeniu
-Disable Priority field: Wy³±cz pole "Priorytet"
-disable-access-field-help: Wy³±cza pole "Dostêp" ze strony z informacj± o zdarzeniu
-Disable Access field: Wy³±cz pole "Dostêp"
-disable-participants-field-help: Wy³±cza pole "Wspó³uczestnicy" ze strony z informacj± o zdarzeniu
-Disable Participants field: Wy³±cz pole "Wspó³uczestnicy"
-disable-repeating-field-help: Wy³±cza pole "Powtarzanie" ze strony z informacj± o zdarzeniu
-Disable Repeating field: Wy³±cz pole "Powtarzanie"
-#
-# << MISSING >>
-# popup-includes-siteextras-help:
-# English text: If enabled, allow custom event fields setup in the site_extras.php file will be displayed in event popups.
-#
-Display Site Extras in popup: Wy\9cwietlaj Bonusy Strony w popup-ach
-allow-html-description-help: Zezwalaj na HTML w opisie zdarzeñ, lub traktuj tekst jako preformatowany
-Allow HTML in Description: Zezwalaj na HTML w opisie
-allow-view-other-help: W³±cza mo¿liwo¶æ ogl±dania kalendarzy innych u¿ytkowników
-Allow viewing other user's calendars: Zezwalaj na ogladanie kalendarzy innych u¿ytkowników
-allow-view-add-help: Dziêki wy¶wietlanej ikonie plusa ("+") bêdzie mo¿na szybko dodawaæ zdarzenia do kalendarzy innych u¿ytkowników
-Include add event link in views: W³±cz przycisk dodawania zdarzenia
-remember-last-login-help: W³±cza zapamiêtywanie ostatnio u¿ytej nazwy u¿ytkownika na stronie logowania (lecz nie has³a) oraz preferencji (wliczaj±c kolory i jêzyk).
-Remember last login: Pamiêtaj ostatnie logowanie
-conflict-check-help: Sprawdzaj czy nie ma konfliktów zdarzeñ (dwóch zdarzeñ tego samego u¿ytkownika w tym samym czasie)
-Check for event conflicts: Sprawdzaj czy nie ma konfliktów zdarzeñ
-conflict-months-help: Sprawdzaj na ile miesiêcy do przodu bêd± sprawdzane konflikty zdarzeñ.
-Conflict checking months: Ilo¶æ miesiêcy do przodu do sprawdzenia
-conflict-check-override-help: Pozwala na akceptowanie konfliktów i przechowywanie dwóch zdarzeñ maj±cych miejsce w tym samym czasie
-Allow users to override conflicts: Pozwalaj u¿ytkownikom na akceptowanie konfliktów
-limit-appts-help: Pozwala na ustalenie globalnego limitu zdarzeñ dla ka¿dego u¿ytkownika jaki mo¿e ustaliæ na dany dzieñ.
-Limit number of timed events per day: Limit zdarzeñ na dzieñ
-limit-appts-number-help: Ustala dzienny limit zdarzeñ ze sprecyzowanym czasem
-Maximum timed events per day: Maksymalna ilo¶æ zdarzeñ dziennie
-timed-evt-len-help: Metoda podawania d³ugo¶ci zdarzeñ
-Specify timed event length by: Podawaj d³ugo¶æ zdarzenia jako
-Duration: Czas trwania
-End Time: Czas zakoñczenia
-Plugins: Wtyczki
-plugins-enabled-help: W³±cza aplikacje bêd±ce wtyczkami
-Enable Plugins: Wtyczki w³±czone
-plugins-sort-key-help: Okre¶la klawisz sortuj±cy dla wtyczki. Pozwala to na pojawianie siê wtyczek w okre¶lonym porz±dku.
-Plugin: Wtyczka
-allow-public-access-help: Pozwalaj na dostêp do publicznego kalendarza dla niezalogowanych
-Allow public access: Zezwalaj na dostêp publiczny
-public-access-default-visible: Ustala czy elementy kalendarza publicznego powinny byæ widoczne dla wszystkich u¿ytkowników
-Public access visible by default: Domy¶lny dostêp do kalendarza publicznego
-public-access-default-selected: Podczas dodawania nowego zdarzenia domy¶lnie ustala publicznego u¿ytkownika jako wspó³uczestnika
-Public access is default participant: U¿ytkownik publiczny jest domy¶lnym wspó³uczestnikiem
-public-access-view-others-help: U¿ytkownik publiczny mo¿e przegl±daæ kalendarze innych u¿ytkowników
-Public access can view other users: Publiczny dostêp do kalendarzy
-public-access-can-add-help: U¿ytkownik publiczny mo¿e dodawaæ nowe zdarzenia (ale musz± zostaæ zatwierdzone przez administratora)
-Public access can add events: Publiczny dostêp do dodawania zdarzeñ
-public-access-add-requires-approval-help: Ustala czy zdarzenia dodane przez u¿ytkownika publicznego bêd± wymagaæ zatwierdzenia przez administratora
-Public access new events require approval: Publiczne zdarzenia wymagaj± zatwierdzenia
-public-access-sees-participants-help: U¿ytkownik publiczny mo¿e przegl±daæ wspó³uczestników zdarzenia
-Public access can view participants: Publiczny dostêp do informacji o wspó³uczestnikach
-groups-enabled-help: W³±cza obs³ugê grup, pozwalaj±c u¿ytkownikom na wybieranie u¿ytkonikówna podstawie grup do których nale¿±
-Groups enabled: Grupy w³±czone
-user-sees-his-group-help: Je¿eli w³±czone, u¿ytkownicy nie bêd± mogli ogl±daæ klendarzyuzytkowników, którzy nie nale¿± do ¿adnej z ich grup
-User sees only his groups: U¿ytkownik widzi tylko te grupy
-nonuser-enabled-help: Je¿eli w³±czone, administratorzy bêd± mieli mo¿liwo¶æ dodawania kalendarzy bez w³a¶cicieli
-Nonuser enabled: Kalendarze bez w³a¶cicieli w³±czone
-nonuser-list-help: Gdzie wy¶wietlaæ kalendarze bez w³a¶cicieli na li¶cie wspó³uczestników
-Nonuser list: Miejsce wy¶wietlania kalendarzy bez w³a¶cicieli
-Top: Góra
-Bottom: Dó³
-reports-enabled-help: W³±cza opcjê tworzenia raportów.
-Reports enabled: Raporty w³±czone
-subscriptions-enabled-help: Ustala, czy u¿ytkownicy zdalni mog± korzystaæ z zasobów WebCalendara
-Allow remote subscriptions: Zezwalaj na zdalne subskrypcje
-categories-enabled-help: W³±cza obs³ugê dla kategorii zdarzeñ
-Categories enabled: Kategorie w³±czone
-allow-external-users-help: Pozwala na dodawanie u¿ytkowników bez kalendarzy (zewnêtrznych), mo¿na dziêki temu wprowadzaæ ich do listy do listy wspó³uczestników
-Allow external users: Zezwalaj na zewnêtrznych u¿ytkowników
-external-can-receive-notification-help: W³±cza wysy³anie emailem informacji do zewnêtrznych u¿ytkowników je¶li zdarzenie jest dodawane, zmieniane lub usuwane.
-External users can receive email notifications: Informacje emailowe dla zewnêtrznych u¿ytkowników
-external-can-receive-reminder-help: W³±cza wysy³anie emailem przypominaczy do zewnêtrznych u¿ytkowników je¶li zdarzenie jest dodawane, zmieniane lub usuwane.
-External users can receive email reminders: Przypominacze emailowe dla zewnêtrznych u¿ytkowników
-email-enabled-help: W³±cza wysy³anie emaili z informacjami i przypominaczami. Ustaw "nie", je¶li Twój serwer nie jest odpowiednio skonfigurowany do wysy³ania poczty.
-Email enabled: Emaile w³±czone
-email-default-sender: Ustala domy¶lnego nadawcê wiadomo¶ci
-Default sender address: Domy¶lny adres nadawcy
-Default user settings: Domy¶lne ustawienia u¿ytkownika
-email-event-reminders-help: Ustala czy wysy³aæ przypominacze
-Event reminders: Wysy³aj przypominacze
-email-event-added: Ustala czy wysy³aæ informacje o dodaniu zdarzenia
-Events added to my calendar: Wysy³aj przypominacze o dodaniu nowego zdarzenia
-email-event-updated: Ustala czy wysy³aæ informacje o modyfikacji zdarzenia
-Events updated on my calendar: Wysy³aj przypominacze o modyfikacji istniej±cego zdarzenia
-email-event-deleted: Ustala czy wysy³aæ informacje o usuniêciu zdarzenia
-Events removed from my calendar: Wysy³aj przypominacze o usuniêciu istniej±cego zdarzenia
-email-event-rejected: Ustala czy wysy³aæ informacje o odrzuceniu zdarzenia przez wspó³uczestnika
-Event rejected by participant: Wysy³aj przypominacze o odrzuceniu istniej±cego zdarzenia
-Allow user to customize colors: Pozwala u¿ytkownikowi na wybór kolorów
-Enable gradient images for background colors: W³±cz gradient w tle
-Not available: Niedostêpny
-Document background: T³o dokumentu
-Select: Wybierz
-Document title: Tytu³ dokumentu
-Document text: Tekst dokumentu
-Table grid color: Kolor ramek tabeli
-Table header background: T³o nag³ówka tabeli
-Table header text: Tekst nag³ówka tabeli
-Table cell background: T³o komórki tabeli
-Table cell background for current day: T³o komórki bie¿±cego dnia
-Table cell background for weekends: T³o komórki weekend-ów
-Event popup background: Zdarzenie pojawiaj±cego siê t³a
-Event popup text: Zdarzenie pojawiaj±cego siê tekstu
-
-
-###############################################
-# Page: admin_handler.php
-#
-Error: Error
-The following error occurred: Wyst±pi³ nastêpuj±cy b³±d
-
-
-###############################################
-# Page: adminhome.php
-#
-Preferences: W³a¶ciwo¶ci
-Users: U¿ytkownicy
-Account: Konto
-Assistants: Pomocnicy
-Categories: Kategorie
-Views: Widoki
-Layers: Warstwy
-Reports: Raporty
-Delete Events: Kasuj Zdarzenia
-Public Preferences: Publiczne W³a¶ciwo¶ci
-Unapproved Public Events: Niezatwierdzone Publiczne Zdarzenia
-Administrative Tools: Narzêdzia Administracyjne
-
-
-###############################################
-# Page: approve_entry.php
-#
-Error approving event: B³±d w zatwierdzaniu zdarzenia
-
-
-###############################################
-# Page: assistant_edit.php
-#
-Admin mode: Tryb administratora
-Your assistants: Twoi asystenci
-
-
-###############################################
-# Page: category.php
-#
-Add: Dodaj
-Category Name: Nazwa kategorii
-Global: Globalny
-Delete: Skasuj
-Are you sure you want to delete this entry?: Czy jeste¶ pewny ¿e chcesz skasowaæ ten wpis?
-Add New Category: Dodaj now± kategoriê
-
-
-###############################################
-# Page: day.php
-#
-Assistant mode: Tryb asystenta
-Generate printer-friendly version: Generuj wersjê do druku
-Printer Friendly: Wersja do druku
-
-
-###############################################
-# Page: del_entry.php
-#
-Hello: Witaj
-An appointment has been canceled for you by: Twoje spotkanie zosta³o skasowane przez
-The subject was: Tematem by³o
-Notification: Zawiadomienie
-
-
-###############################################
-# Page: edit_entry.php
-#
-Edit Entry: Eytuj wpis
-Add Entry: Dodaj wpis
-Details: Szczegó³y
-Participants: Wspó³uczestnicy
-Repeat: Powtarzaj
-brief-description-help: Powinien to byæ krótki opis (oko³o 20 znaków) wydarzenia. Bêdzie wy¶wietlany w kalendarzu.
-Brief Description: Krótki opis
-full-description-help: Powinien to byæ pe³ny opis wydarzenia. Bêdzie wy¶wietlany podczas ogl±dania wydarznia.
-Full Description: Pe³ny opis
-access-help: Okre¶la poziom dostêpu do wydarzenia.<br /><i>Publiczny</i>: Ka¿dy mo¿e ogl±daæ wszystkie szczegó³y wydarzenia.<br /><i>Poufny</i>: Inni u¿ytkownicy widz± ¿e masz taki wpis ale nie mog± ogl±daæ jego szczegó³ów.
-Access: Dostêp
-Public: Dla wszystkich
-Confidential: Poufny
-priority-help: Okre¶la priorytet wydarzenia. Wysoki priorytet bedzie wy¶wietlany pogrubion± czcionk±.
-Priority: Priorytet
-Low: Niski
-Medium: ¦redni
-High: Wysoki
-category-help: Okre¶la ketogoriê danego zdarzenia
-Category: Kategoria
-None: ¯aden
-date-help: Okre¶la datê wydarzenia.
-Untimed event: Zdarzenie nieokre¶lone czasowo
-Timed event: Zdarzenie okre¶lone czasowo
-All day event: Zdarzenie ca³odniowe
-time-help: Okre¶la czas wydarzenia.<br /><i>Mo¿e zostaæ puste.</i>
-am: Przed po³udniem
-pm: Po po³udniu
-duration-help: Okre¶la (w minutach) czas trwania wydarzenia.<br /><i>Mo¿e zostaæ puste.</i>
-hours: godziny
-#
-# << MISSING >>
-# end-time-help:
-# English text: Specifies the time the event is expected to end.
-#
-days: dni
-before event: przed zdarzeniem
-participants-help: Lists the participants of this entry.
-Availability: Dostêpno¶æ
-external-participants-help: Okre¶a listê uczestników dla zdarzenia, którzy nie s± u¿ytkownikami kalendarza. U¿ytkownicy powinni byæ uszeregowani - jeden na liniê i mog±zawrzeæ adres email. Je¿eli adres email jest podany, u¿ytkownik mo¿e ubiegaæ siê o otrzymywanie zawiadomieñ i przypomnieñ.
-External Participants: Zewnêtrzni u¿ytkownicy
-repeat-type-help: Wybierz z jak± czêstotliwo¶ci± wydarzenie ma byæ powtarzane.<i>Co miesi±c (wg dnia)</i> pozwala powtarzaæ wydarzenie w pierwszy poniedzia³ek ka¿dego miesi±ca, trzeci wtorek .. itd. <i>Co miesi±c (po dacie)</i> pozwala powtarzaæ wydarzenie tego samego dnia ka¿dego miesi±ca.
-Repeat Type: Typ powtarzania
-Daily: Codziennie
-Weekly: co tydzieñ
-Monthly: co miesi±c
-by day: wed³ug dnia
-by day (from end): wed³ug dnia
-by date: wed³ug daty
-Yearly: co rok
-repeat-end-date-help: Okre¶la datê do której dane wydarzenie ma byc ponawiane.
-Repeat End Date: Powtórz datê zakoñczenia
-Use end date: U¿yj daty zakoñczenia
-repeat-frequency-help: Okre¶la jak czêsto wydarzenia ba byæ powtarzane. Domy¶lnie 1 oznacza ¿e bêdzie powtarzany za ka¿dym razem. Ustawiaj±c 2 bêdzie powtarzany co drugi tydzieñ (je¶li <i>Typ powtarzania</i> jest ustawiony na <i>Co tydzieñ</i>), co drugi miesi±c (je¿eli <i>Typ powtarzania</i> jest ustawiony na <i>Co miesi±c</i>), itd.
-Frequency: Czêstotliwo¶æ
-repeat-day-help: Okresla w które dni tygodnia wydarzenie ma byæ powtarzane. U¿ywane jest tylko gdy <i>Typ powtarzania</i> jest ustawiony na <i>Co tydzieñ</i>.
-Repeat Day: Powtórz dzieñ
-Tuesday: Wtorek
-Wednesday: ¦roda
-Thursday: Czwartek
-Friday: Pi±tek
-Saturday: Sobota
-Delete entry: Skasuj wpis
-You are not authorized to edit this entry: Nie masz autoryzacji by skasowaæ ten wpis
-
-
-###############################################
-# Page: edit_entry_handler.php
-#
-The following conflicts with the suggested time: Nastêpuj±ce wydarzenia koliduj± z sugerowanym czasem
-Unnamed Event: Nienazwane wydzrzenie
-The description is: Opis jest
-A new appointment has been made for you by: Zosta³o ustalone nowe spotkanie
-An appointment has been updated by: Spotkanie zosta³o zaktualizowane przez
-The subject is: Tematem jest
-Please look on: Proszê spójrz na
-to accept or reject this appointment: aby zatwierdzia b±d¼ odrzuciæ to spotkanie
-to view this appointment: aby obejrzeæ to spotkanie
-Scheduling Conflict: Konflikt
-Your suggested time of: Twój sugerowany czas
-conflicts with the following existing calendar entries: koliduje z nastêpuj±cymi wpisami kalendarza
-Cancel: Anuluj
-
-
-###############################################
-# Page: edit_layer.php
-#
-Edit Layer: Warstwa edycji
-Add Layer: Dodaj warstwê
-Source: ¬ród³o
-Color: Kolor
-Duplicates: Duplikaty
-Show layer events that are the same as your own: Poka¿ warstwy zdarzeñ które s± takie same jak twoje w³asne
-Delete layer: Skasuj warstwê
-Are you sure you want to delete this layer?: Jeste¶ pewny, ¿e chesz usun±æ t± warstwê?
-
-
-###############################################
-# Page: edit_layer_handler.php
-#
-You cannot create a layer for yourself: Mo¿esz stworzyæ warstwê dla siebie
-You can only create one layer for each user: Mo¿esz tylko stworzyæ jedna warstwê dla ka¿dego u¿ytkownika
-
-
-###############################################
-# Page: edit_nonusers.php
-#
-NONUSER_PREFIX not set: NONUSER_PREFIX nie zosta³ ustawiony w pliku config.php
-word characters only: mo¿e zawieraæ tylko litery i cyfry
-Edit User: Edytuj u¿ytkownika
-Add User: Dodaj u¿ytkownika
-Calendar ID: ID kalendarza
-First Name: Imiê
-Last Name: Nazwisko
-
-
-###############################################
-# Page: edit_nonusers_handler.php
-#
-Changes successfully saved: Zmiany pomy¶lnie zapisane
-
-
-###############################################
-# Page: edit_report.php
-#
-Tomorrow: Jutro
-Today: Dzisiaj
-Yesterday: Wczoraj
-Day before yesterday: Przedwczoraj
-Next week: Nastêpny tydzieñ
-This week: Ten tydzieñ
-Last week: Ostatni tygodzieñ
-Week before last: Przed tygodniem
-Next week and week after: Nastêpny i kolejny tydzieñ po nim
-This week and next week: Ten i nastêpny tydzieñ
-Last week and this week: Poprzedni i bie¿±cy tydzieñ
-Last two weeks: Ostatnie dwa tygodnie
-Next month: Nastêpny miesi±c
-This month: Ten miesi±c
-Last month: Ostatni miesi±c
-Month before last: Przedostatni miesi±c
-Next year: Nastêpny rok
-This year: Ten rok
-Last year: Ostatni rok
-Year before last: Przedostatni rok
-Invalid report id: Nieprawid³owy id raportu
-Unnamed Report: Nienazwany raport
-Add Report: Dodaj raport
-Edit Report: Edytuj raport
-Report name: Nazwa raportu
-Current User: Bie¿±cy u¿ytkownik
-Include link in trailer: W³±cz ³±cze w zwiastunie
-Include standard header/trailer: W³±cz standardowy nag³ówek/zwiastun
-Date range: Przedia³ daty
-Include previous/next links: W³±cz poprzednie/nastêpne ³±cza
-Include empty dates: W³±cz puste daty
-Template variables: Szablonowe zmienne
-Page template: Szablon strony
-Day template: Szablon dnia
-Event template: Szablon zdarzenia
-Are you sure you want to delete this report?: Jeste¶ pewny, ¿e chcesz usun±æ ten raport?
-
-
-###############################################
-# Page: edit_report_handler.php
-#
-Variable N not found: Zmienna N nie zosta³a znaleziona
-
-
-###############################################
-# Page: edit_template.php
-#
-Edit Custom Script/Stylesheet: Ustaw w³asny skrypt/styl
-Edit Custom Header: Edytuj w³asny nag³ówek
-Edit Custom Trailer: Edytuj w³asn± stopkê
-
-
-###############################################
-# Page: edit_user.php
-#
-Username: U¿ytkownik
-E-mail address: Adres e-mail
-Password: Has³o
-again: ponów
-Disabled for demo: Wy³aczony dla wersji demo
-Are you sure you want to delete this user?: Czy jeste¶ pewien ¿e chcesz usun±æ tego u¿ytkownika?
-Change Password: Zmieñ has³o
-New Password: Nowe has³o
-Set Password: Zmieñ has³o
-
-
-###############################################
-# Page: edit_user_handler.php
-#
-Deleting users not supported: Brak obs³ugi usuwania u¿ytkowników
-The passwords were not identical: Has³a nie s± takie same
-You have not entered a password: Nie wprowadzi³e¶ has³a
-Username can not be blank: Nazwa u¿ytkownika nie mo¿e byæ pusta
-
-
-###############################################
-# Page: export.php
-#
-Export: Eksportuj
-Export format: Format eksportu
-Palm Pilot: Palm Pilot
-Include all layers: Zawiera wszystkie wartswy
-Export all dates: Eksportuj wszystkie daty
-Start date: Zaczyna siê
-End date: Koñczy siê
-Modified since: Czas modyfikacji
-
-
-###############################################
-# Page: export_handler.php
-#
-export format not defined or incorrect: format eksportu niezdefiniowany lub niepoprawny
-
-
-###############################################
-# Page: group_edit.php
-#
-Unnamed Group: Grupa bezimienna
-Add Group: Dodaj grupê
-Edit Group: Edytuj grupê
-Group name: Nazwa grupy
-Updated: Zaktualizowany
-Created by: Stworzony przez
-
-
-###############################################
-# Page: group_edit_handler.php
-#
-You must specify a group name: Musisz podaæ nazwê grupy
-
-
-###############################################
-# Page: groups.php
-#
-Add New Group: Dodaj now± grupê
-
-
-###############################################
-# Page: help_admin.php
-#
-Display days with events in bold in year view: Wy¶wietlaj w widoku rocznym dni z wydarzeniami czcionk± pogrubion±
-Nonuser: Kalendarze bez u¿ytkowników
-#
-# << MISSING >>
-# user-customize-color:
-# English text: Specifies whether users are allowed to modify their own color scheme.
-#
-#
-# << MISSING >>
-# enable-gradient-help:
-# English text: Use gradient colors for cell backgrounds.
-#
-#
-# << MISSING >>
-# Manually entering color values:
-
-
-###############################################
-# Page: help_bug.php
-#
-Report Bug: B³±d raportu
-
-
-###############################################
-# Page: help_edit_entry.php
-#
-Adding/Editing Calendar Entries: Dodawanie/edycja wpisów kalendarza
-
-
-###############################################
-# Page: help_import.php
-#
-Import: Importuj
-Palm Desktop: Palmtop
-This form will allow you to import entries from the Palm Desktop Datebook.: Ten formularz pomo¿e ci zaimportowaæ wpisy z twojego Kalendarza w Palmtopie
-It should be located in your Palm directory in <tt>datebook/datebook.dat</tt> in a subdirectory named by your username.: Powinien byæ umieszczony w katalogu <tt>datebook/datebook.dat</tt> w podkatalogu wg. nazwy u¿ytkownika
-The following entries will not be imported: Nastêpuj±ce wpisy nie zostan± zaimportowane
-Entries older than the current date: Wpisy starsze od bie¿±cej daty
-Entries created in the Palm Desktop that have not been HotSync'd: Wpisy utworzone w Palmtopie które nie zosta³y HotSync'owane
-Anything imported from Palm will be overwritten during the next import (unless the event date has passed).: Wszystko zaimportowane z Palmtopa bêdzie nadpisane podczas kolejnego importu (chyba ¿e data zdarzenia minê³a).
-Therefore, updates should be made in the Palm Desktop.: Dlatego, aktualizacje powinny byæ robione w Palmtopie
-vCal: vCal
-This form will import vCalendar (.vcs) 1.0 events: Ten formularz zaimportuje zdarzenia vCalendar (.vcs) 1.0
-The following formats have been tested: Podane formaty zosta³y przetestowane
-Palm Desktop 4: Palm Desktop 4
-Lotus Organizer 6: Lotus Organizer 6
-Microsoft Outlook 2002: Microsoft Outlook 2002
-iCalendar: iCalendar
-This form will import iCalendar (.ics) events: Ten formularz zaimportujec zdarzenia iCalendar (.ics)
-#
-# << MISSING >>
-# Enabling <b>Overwrite Prior Import</b> will cause events imported previously that used the same UID as an event from the new import file to be marked as deleted. This should allow an updated iCalendar file to be imported without creating duplicates.:
-
-
-###############################################
-# Page: help_index.php
-#
-Help Index: Indeks pomocy
-
-
-###############################################
-# Page: help_layers.php
-#
-Layers are useful for displaying other users' events in your own calendar. You can specifiy the user and the color the events will be displayed in.: Warswy s± u¿yteczne dla wy¶wietlania zdarzeñ innych u¿ytkowników w twoim kalendarzu. Mo¿esz zdefiniowaæ u¿ytkownika i kolor w którym bêd± wy¶wietlane jego zdarzenia.
-Add/Edit/Delete: Dodaj/Edytuj/Usuñ
-Clicking the Edit Layers link in the admin section at the bottom of the page will allow you to add/edit/delete layers.: Klikaj±c na ³±cze Edytuj Warstwy w sekcji administracyjnej na dole strony pozwoli ci na dodanie/edycjê/kasowanie warstw.
-Specifies the user that you would like to see displayed in your calendar.: Okre¶la u¿ytkownika ktrego chcia³by¶ widzieæ w swoim kalendarzu
-The text color of the new layer that will be displayed in your calendar.: Kolor tekstu nowej warstwy która bêdzie wy¶wietlona w twoim kalendarzu
-If checked, events that are duplicates of your events will be shown.: Je¿eli zaznaczona, zdarzenia które siê powtarzaj± bêd± pokazane
-Disabling: Wy³±czanie
-Press the Disable Layers link in the admin section at the bottom of the page to turn off layers.: Naci¶nij ³±cze Wy³±cz Warstwy w seksji administracyjnej na dole strony aby wy³±czyæ warstwy.
-Enabling: W³±czanie
-Press the Enable Layers link in the admin section at the bottom of the page to turn on layers.: Naci¶nij ³±cze W³±cz Warstwy w seksji administracyjnej na dole strony aby w³±czyæ warstwy.
-
-
-###############################################
-# Page: help_pref.php
-#
-Timezone Offset: przesuniêcie strefy czasowej
-tz-help: Okre¶la ile godzin potrzeba do przystosowania czasu serwera do czasu lokalnego.
-Default Category: Domy¶lna kategoria
-default-category-help: Okre¶la kategoriê do której nowe zdarzenie bêdzie dodane
-When I am the boss: Kiedy jestem szefem
-Email me event notification: Zawiadomnienie o zdarzeniu "napisz do mnie"
-#
-# << MISSING >>
-# email-boss-notifications-help:
-# English text: Specifies if bosses receive emails as event notifications.
-#
-I want to approve events: Chcê zatwierdziæ zdarzenia
-#
-# << MISSING >>
-# boss-approve-event-help:
-# English text: Specifies whether the boss will be required to approve events added by assistants.
-#
-Subscribe/Publish: Subskrybuj/Publikuj
-allow-remote-subscriptions-help: Okre¶la czy zdalny u¿ytkownik mo¿e byæ dodany do listy subskrypcji do twojego kalendarza, pozwalaj±c im na ogl±danie twoich zdarzeñ we w³±czonej aplikacji I-Cal (takich jak Apple's iCal albo Mozilla)
-URL: URL
-remote-subscriptions-url-help: Wy¶wietla adres internetowy na który u¿ytkownicy powinni pisaæ by zapisaæ siê na listê subskrypcji do twojego kalendarza.
-
-
-###############################################
-# Page: import.php
-#
-Disabled: Wy³±czone
-Import format: Format importu
-Exclude private records: Wyklucz prywatne wpisy
-Overwrite Prior Import: Otwórz przed zaimportowaniem
-
-
-###############################################
-# Page: import_handler.php
-#
-Import Results: Importuj rezultaty
-Events successfully imported: Wydarzenia pomy¶lnie zaimportowano
-Events from prior import marked as deleted: Zdarzenia z wcze¶niejszego imporu zosta³y zaznaczone jak skasowane
-Conflicting events: Wydarzenia konfliktowe
-Errors: B³êdy
-There was an error parsing the import file or no events were returned: B³±d przekazania importowanego pliku lub brak zdarzeñ zwróconych
-The import file contained no data: Plik importowany nie zawiera³ ¿adnych danych
-Event Imported: Zdarzenia zaimportowane
-View this entry: Ogl±daj ten wpis
-
-
-###############################################
-# Page: layers.php
-#
-Layers are currently: Warstwy s± aktualnie
-Enabled: W³±czone
-Disable Layers: Wy³±czenie warstw
-Enable Layers: W³±czenie warstw
-to modify the layers settings for the: aby zmodyfikowaæ ustawienia warstw dla
-calendar: Kalendarz
-Add layer: Dodaj warstwê
-Layer: Warstwa
-Edit layer: Edytuj warstwê
-
-
-###############################################
-# Page: list_unapproved.php
-#
-Approve/Confirm: Zatwierd¼/Potwierd¼
-Approve this entry?: Zatwierdzic ten wpis ?
-Reject: Odrzuæ
-Reject this entry?: Odrzuciæ wpis?
-No unapproved events for: ¯adnych niezatwierdzonych zdarzeñ
-Unapproved Events: Niezatwierdzone wydarzenia
-
-
-###############################################
-# Page: login.php
-#
-Invalid login: Nieprawod³owy login
-You must enter a login and password: Musisz wprowadziæ nazwê u¿ytkownika i has³o
-Save login via cookies so I don't have to login next time: Zapisz nazwê u¿ytkownika przez cookies
-Login: Login
-Access public calendar: Dostêp do kalendarza publicznego
-cookies-note: <b>Uwaga!</b> Ta aplikacja wymaga w³±czonych cookies!
-
-
-###############################################
-# Page: month.php
-#
-Sun: Nd
-Mon: Pn
-Tue: Wt
-Wed: ¦r
-Thu: Cz
-Fri: Pt
-Sat: Sb
-
-
-###############################################
-# Page: nonusers.php
-#
-Add New NonUser Calendar: Dodaj nowy kalendarz bez w³a¶ciciela
-
-
-###############################################
-# Page: pref.php
-#
-Save Preferences: Zapisz ustawienia
-to modify the preferences for the Public Access calendar: ¿eby zmodyfikowaæ ustawienia dla kalandarza publicznego
-Add N hours to: Dodaj N godzin do
-Subtract N hours from: Odejmij N godzin od
-same as: taki sam jak
-server time: czas sewera
-All: Wszystko
-
-
-###############################################
-# Page: purge.php
-#
-Preview: podgl±d
-Purging events for: Wyczy¶æ zdarzenia dla
-Finished: Zakoñczone
-Check box to delete <b>ALL</b> events for a user: Zaznacz aby skasowa <b>WSZYSTKIE</b> zdarzenia dla u¿ytkownika
-Delete all events before: Kasuj wszystkie zdarzenia przed
-Preview delete: Usuniêcie podgl±du
-Are you sure you want to delete events for: Jeste¶ pewny ¿e chcesz skasowaæ wszystkie zdarzenia dla
-Records deleted from: Pola usuniête z
-
-
-###############################################
-# Page: reject_entry.php
-#
-An appointment has been rejected by: Spotkanie zosta³o odrzucone przez
-Title: Tytu³
-
-
-###############################################
-# Page: report.php
-#
-Private: Prywatne
-This event is confidential: To zdarznie jest poufne
-Waiting for approval: Czekanie na zatwierdzenie
-Deleted: Skasowany
-Rejected: Odrzucony
-Approved: Zatwierdzone
-Unknown: Nieznane
-to manage reports for the Public Access calendar: aby zarz±dzaæ raportami kalendarza publicznego
-Add new report: Dodaj nowy raport
-cont.: cont.
-Manage Reports: Zarz±dzaj raportami
-
-
-###############################################
-# Page: search.php
-#
-Search: Szukaj
-Keywords: S³owa kluczowe
-Advanced Search: Zaawansowane szukanie
-
-
-###############################################
-# Page: search_handler.php
-#
-You must enter one or more search keywords: Musisz wprowadziæ jedno lub wiêcej s³ów kluczowych
-Search Results: Rezultaty wyszukiwania
-match found: znaleziono
-matches found: znaleziono
-No matches found: Nie znaleziono
-
-
-###############################################
-# Page: select_user.php
-#
-View Another User's Calendar: Poka¿ kalendarz innego u¿ytkownika
-Go: Id¼
-
-
-###############################################
-# Page: set_entry_cat.php
-#
-You have not added any categories: nie doda³e¶ ¿anych kategorii
-Set Category: Ustaw kategoriê
-
-
-###############################################
-# Page: users.php
-#
-Add New User: Dodaj nowego u¿ytkownika
-denotes administrative user: wskazuje administratora
-
-
-###############################################
-# Page: usersel.php
-#
-Reset: Resetuj
-Remove: Usuñ
-Ok: Ok
-
-
-###############################################
-# Page: view_d.php
-#
-No users for this view: Brak u¿ytkowników dla tego widoku
-
-
-###############################################
-# Page: view_entry.php
-#
-every: ka¿dy
-2nd: drugi
-3rd: trzeci
-4th: czwarty
-5th: pi±ty
-1st: pierwszy
-last: ostatni
-Description: Opis
-Status: Status
-day: dzieñ
-minute: minuta
-External User: Zewnêtrzny u¿ytkownik
-Approve/Confirm entry: Zatwierd¼/Potwierd¼ wpis
-Reject entry: Odrzuæ wpis
-Set category: Ustaw kategoriê
-Edit repeating entry for all dates: Edytuj powtarzaj±ce wpisy dla wszystkich dat
-Edit entry for this date: Edytuj wpis dla tej daty
-Delete repeating event for all dates: Kasuj powtarzaj±ce zdarzenia dla wszystkich dat
-This will delete this entry for all users.: Skasujesz ten wpis WSZYSTKIM u¿ytkownikom.
-Delete entry only for this date: Kasuj wpis tylko dla tej daty
-Edit entry: Edytuj wpis
-Copy entry: Kopiuj wpis
-This will delete the entry from your calendar.: Zostanie skasowany wpis z twojego kalendarza
-Add to My Calendar: Dodaj do mojego kalendarza
-Do you want to add this entry to your calendar?: Czy chcesz dodac wpis do twojego kalendarza?
-This will add the entry to your calendar.: Zostanie dodany wpis do twojego kalendarza
-Email all participants: Wy¶lij do wszystkich uczestników
-Show activity log: Poka¿ dziennik zdarzeñ
-Hide activity log: Ukryj dziennik zdarzeñ
-Export this entry to: Eksportuj ten wpis do
-
-
-###############################################
-# Page: views.php
-#
-Add New View: Dodaj nowy widok
-
-
-###############################################
-# Page: views_edit.php
-#
-Unnamed View: Widok bez nazwy
-Add View: Dodaj Widok
-Edit View: Edytuj Widok
-View Name: Zobacz Nazwê
-View Type: Zobacz Typ
-Week (Users horizontal): Tydzieñ (U¿ytkownicy poziomo)
-Week (Users vertical): Tydzieñ (U¿ytkownicy pionowo)
-Week (Timebar): Tydzieñ (z uwzglêdnieniem czasu)
-Month (Timebar): Miesi±c (z uwzglêdnieniem czasu)
-Month (side by side): Miesi±c (obok siebie)
-Month (on same calendar): Miesi±c (na tym samym kalendarzu)
-preview: podgl±d
-Selected: Wybrane
-
-
-###############################################
-# Page: views_edit_handler.php
-#
-You must specify a view name: Musisz okre¶liæ nazwê widoku
-
-
-###############################################
-# Page: week_details.php
-#
-New Entry: Nowy wpis
-
-
-###############################################
-# Page: includes/config.php
-#
-English: Angielski
-Basque: Baskijski
-Bulgarian: Bu³garski
-Catalan: Kataloñski
-Chinese (Traditonal/Big5): Chiñski (Tradycyjny/Big5)
-Chinese (Simplified/GB2312): Chiñski (Uproszczony/Big5)
-Czech: Czeski
-Danish: Duñski
-Dutch: Niderlandzki
-Estonian: Estoñski
-Finnish: Fiñski
-French: Francuski
-Galician: Galicyjski
-German: Niemiecki
-Holo (Taiwanese): Holo (Tajwañski)
-Hungarian: Wêgierski
-Icelandic: Islandzki
-Italian: W³oski
-Japanese: Japoñski
-Korean: Koreañski
-Norwegian: Norweski
-Polish: Polski
-Portuguese: Portugalski
-Portuguese/Brazil: Portugalski/Brazylijski
-Romanian: Rumuñski
-Russian: Rosyjski
-Spanish: Hiszpañski
-Swedish: Szwedzki
-Turkish: Turecki
-
-
-###############################################
-# Page: includes/functions.php
-#
-exceeds limit of XXX events per day: Przekroczono limit XXX zdarzeñ na dzieñ
-You have XXX unapproved events: Masz XXX niezatwierdzonych zdarzeñ
-January: Styczeñ
-February: Luty
-March: Marzec
-April: Kwiecieñ
-May_: Maj
-June: Czerwiec
-July: Lipiec
-August: Sierpieñ
-September: Wrzesieñ
-October: Pa¼dziernik
-November: Listopad
-Jan: Sty
-Feb: Lut
-Mar: Mar
-Apr: Kwi
-May: Maj
-Jun: Cze
-Jul: Lip
-Aug: Sie
-Sep: Wrz
-Oct: Pa¼
-Nov: Lis
-Dec: Gru
-#
-# << MISSING >>
-# All Attendees:
-Busy: Zajêty
-Tentative: Próbny
-
-
-###############################################
-# Page: includes/help_trailer.php
-#
-Go to: Id¼ do
-
-
-###############################################
-# Page: includes/site_extras.php
-#
-Send Reminder: Wy¶lij przypomnienie
-
-
-###############################################
-# Page: includes/trailer.php
-#
-My Calendar: Mój kalendarz
-Back to My Calendar: Powrót do mojego kalendarza
-Another User's Calendar: Kalendarze innych u¿ytkowników
-Add New Entry: Dodaj nowy wpis
-Logout: Logout
-Manage calendar of: Zarz±dzaj kalendarzem od
-
-
-###############################################
-# Page: includes/user-nis.php
-#
-incorrect password: nieprawid³owe has³o
-no such user: nie ma takiego u¿ytkownika
-Invalid user login: Nieprawid³owy login u¿ytkownika
-
-
-###############################################
-# Page: includes/js/admin.php
-#
-Server URL is required: Wymagany adres internetowy serwera
-Server URL must end with '/': Adres serwera musi koñczyæ siê na '/'
-Invalid work hours: Niepoprawne godziny pracy
-Invalid color for document background: Nieprawid³owy kolor t³a dokumentu
-Invalid color for document title: Nieprawid³owy kolor tytu³u dokumentu
-Invalid color for table cell background: Nieprawid³owy kolor t³a komórki tabeli
-Invalid color for table grid: Nieprawid³owy kolor dla ramek tabeli
-Invalid color for table header background: Nieprawid³owy kolor dla t³a nag³ówka
-Invalid color for table text background: Nieprawid³owy kolor dla t³a tekstu tabeli
-Invalid color for event popup background: Nieprawid³owy kolor dla t³a zdarzenia pojawiaj±cego siê
-Invalid color for event popup text: Nieprawid³owy kolor dla tekstu pojawiaj±cego siê zdarzenia
-Invalid color for table cell background for today: Nieprawid³owy kolor t³a komórki dla bie¿±cego dnia
-Color format should be '#RRGGBB': Format koloru powinien byæ '#RRGGBB'
-
-
-###############################################
-# Page: includes/js/availability.php
-#
-Change the date and time of this entry?: Zmieniæ datê i czas tego wpisu?
-
-
-###############################################
-# Page: includes/js/edit_entry.php
-#
-You have not entered a Brief Description: Nie wprowadzi³e¶ krótkiego opisu
-You have not entered a valid time of day: Nie wprowadzi³e¶ poprawnego czasu
-The time you have entered begins before your preferred work hours. Is this correct?: Czas który poda³e¶ zaczyna siê przed preferowanymi godzinami pracy. Czy jest to poprawne?
-Please add a participant: Podaj wspó³uczestnika
-
-
-###############################################
-# Page: includes/js/edit_layer.php
-#
-Invalid color: Nieprawid³owy kolor
-
-
-###############################################
-# Page: tools/send_reminders.php
-#
-This is a reminder for the event detailed below.: To jest przypomnienie dla zdarzenia o podanych w³a¶ciwo¶ciach poni¿ej
-Reminder: Przypomnienie