"Project-Id-Version: Gforge 4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-07 18:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 15:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-16 11:18+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kollat <n.kollat@tarent.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
#: common/forum/Forum.class.php:245
msgid "Invalid forum group identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Forengruppen Kennung"
#: common/forum/Forum.class.php:475 common/forum/Forum.class.php:512
#: common/frs/FRSPackage.class.php:270 common/frs/FRSPackage.class.php:302
#: common/forum/ForumFactory.class.php:185
#: common/forum/ForumFactory.class.php:233
#: common/forum/ForumFactory.class.php:268
-#, fuzzy
msgid "Forum not found"
-msgstr "Umfrage nicht gefunden."
+msgstr "Forum nicht gefunden."
#: common/forum/ForumFactory.class.php:214
#: common/forum/ForumFactory.class.php:242
#: common/forum/ForumMessage.class.php:579
msgid "Invalid Message ID"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
#: common/forum/ForumMessage.class.php:666
#, php-format
"Read and respond to this message at: \n"
"%s"
msgstr ""
+"\n"
+"Lesen und Beantworten Sie diese Nachricht hier: \n"
+"%s"
#: common/forum/ForumMessage.class.php:668
#, php-format
"(enter your response here)\n"
"%1$s"
msgstr ""
+"\n"
+"Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
+"folgenden Markierungen eingeben: \n"
+"%1$s\n"
+"(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
+"%1$s"
#: common/forum/ForumMessage.class.php:674
#, php-format
"\n"
"By: %s\n"
msgstr ""
+"\n"
+" \n"
+" \n"
+"Von: %s\n"
#: common/forum/ForumMessage.class.php:679
msgid "A file has been uploaded with this message."
-msgstr ""
+msgstr "Mit dieser Nachricht wurde eine Datei hochgeladen."
#: common/forum/ForumMessage.class.php:690
#, php-format
"To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
"%s\n"
msgstr ""
+"Sie erhalten diese E-Mail, da Sie für dieses Forum Beobachten ausgewählt "
+"haben.\n"
+"Um die Beobachtung des Forums wieder zu beenden, loggen Sie sich auf %s ein "
+"und besuchen Sie: \n"
+"%s\n"
#: common/frs/FRSFile.class.php:93
msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
#: common/frs/FRSFile.class.php:97
msgid "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \".\" characters."
msgstr ""
+"Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und \"-\" \"_\" \".\" Zeichen "
+"verwendet werden."
#: common/frs/FRSFile.class.php:107
msgid "FRSFile Appears to be invalid"
"\n"
"%6$s"
msgstr ""
+"Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets \"%3$s\" "
+"veröffentlicht.\n"
+"Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen:\n"
+"\n"
+" %4$s\n"
+" \n"
+"Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue\n"
+"Versionen des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig\n"
+"nicht mehr informiert werden möchten, loggen Sie sich bitte unter\n"
+"%5$s ein und klicken Sie auf den folgenden Link:\n"
+"\n"
+"%6$s"
#: common/include/Error.class.php:126 common/include/Group.class.php:426
#: common/include/Group.class.php:498 www/include/exit.php:37
#: www/news/admin/index.php:345
-#, fuzzy
msgid "Permission denied."
-msgstr "Zugriff verweigert"
+msgstr "Erlaubnis verweigert"
#: common/include/Error.class.php:143 common/include/User.class.php:280
#: www/tracker/tracker.php:74
msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
#: common/include/Error.class.php:163
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Error On Update: %s"
-msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
+msgstr "Fehler bei der Aktualisierung: %s"
#: common/include/Error.class.php:204 www/frs/admin/editrelease.php:219
msgid "Missing Parameters"
msgstr "Fehlende Parameter"
#: common/include/Group.class.php:232
-#, fuzzy
msgid "Group Not Found"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
+msgstr "Gruppe nicht gefunden"
#: common/include/Group.class.php:248 www/survey/admin/add_question.php:35
#: www/survey/admin/add_survey.php:36 www/survey/admin/edit_question.php:37
#: www/survey/admin/show_results_csv.php:35
#: www/survey/admin/show_results_individual.php:38
#: www/survey/admin/survey.php:40
-#, fuzzy
msgid "Permission denied"
-msgstr "Zugriff verweigert"
+msgstr "Erlaubnis verweigert"
#: common/include/Group.class.php:264
#, php-format
#: common/include/Group.class.php:288
msgid "Group::create: Group object already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Group::create: Ein solches Gruppen-Objekt existiert bereits"
#: common/include/Group.class.php:293
msgid "Invalid Unix name"
"The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
"bytes."
msgstr ""
+"Der Text Ihrer Registrationsabsicht ist zu lang. Bitte verkürzen Sie ihn auf "
+"unter 1500 bytes."
#: common/include/Group.class.php:309
msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
msgid ""
"Your project description is too long. Please make it smaller than 256 bytes."
msgstr ""
+"Ihre Projektbeschreibung ist zu lang. Bitte verkürzen Sie diese auf unter "
+"256 bytes."
#: common/include/Group.class.php:352
#, php-format
msgid "ERROR: Could not create group: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
#: common/include/Group.class.php:359
#, php-format
msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
#: common/include/Group.class.php:378
#, php-format
msgid "ERROR: Could not add admin to newly created group: %s"
msgstr ""
+"Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
+"hinzufügen"
#: common/include/Group.class.php:421 common/include/Group.class.php:493
msgid "Could not get permission."
#: common/include/Group.class.php:444
#, php-format
msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
#: common/include/Group.class.php:512
#, php-format
"Error updating project information: Maximum length for Project Description "
"is 255 chars."
msgstr ""
+"Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: Die maximale Länge "
+"für Projektbeschreibungen beträgt 255 Zeichen."
#: common/include/Group.class.php:613
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Error updating project information: %s"
-msgstr "Gruppen-Fund-Informationen"
+msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
#: common/include/Group.class.php:705
-#, fuzzy
msgid "Invalid Status Change"
-msgstr "Ungültiger Benutzer"
+msgstr "Ungültige Status-Veränderung"
#: common/include/Group.class.php:716
#, php-format
msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
#: common/include/Group.class.php:884
msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
#: common/include/Group.class.php:888
msgid "SCM Box can't be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
#: common/include/Group.class.php:1317
msgid ""
"Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
"+. and space"
msgstr ""
+"Fehlerhafter \"tag name\", Sie dürfen nur die folgenden Zeichen verwenden: "
+"[A-Z][a-z][0-9]-_&'#+. und das Leerzeichen"
#: common/include/Group.class.php:1327
#, fuzzy
msgid "No User Name Provided"
msgstr "Benutzername"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group name is already exists"
-#~ msgstr "Unix-Name bereits verwendet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Postal address"
-#~ msgstr "E-Mail-Adresse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Actor address:"
-#~ msgstr "Adresse:"
-
-#~ msgid "Observer"
-#~ msgstr "Beobachter"
-
-#~ msgid "No Pending Requests"
-#~ msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
-
-#~ msgid "Update preferences"
-#~ msgstr "Aktualisierungseinstellungen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Developer Project News"
-#~ msgstr "Entwicklerprofil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Activity"
-#~ msgstr "Benutzeraktivität"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Developer New Project Releases"
-#~ msgstr "Entwicklerprofil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No attachment found"
-#~ msgstr "Keine Treffer gefunden"
-
-#~ msgid "BY"
-#~ msgstr "VON"
-
-#~ msgid "DATE"
-#~ msgstr "DATUM"
-
-#~ msgid "SUBJECT"
-#~ msgstr "BETREFF"
-
-#~ msgid "Release & Notes"
-#~ msgstr "Release Notes"
-
-#~ msgid "Project totals"
-#~ msgstr "Projektsumme"
-
-#~ msgid "Download as CSV"
-#~ msgstr "Download als CSV"
-
-#~ msgid "Upload CSV"
-#~ msgstr "Upload CSV"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to find user %s"
-#~ msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
-
-#~ msgid "Short Description: "
-#~ msgstr "Kurze Beschreibung: "
-
-#~ msgid "Homepage Link: "
-#~ msgstr "Homepage Link: "
-
-#~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
-#~ msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen SCM Tarball"
-
-#~ msgid "Tracker admin"
-#~ msgstr "Tracker Administrator"
-
-#~ msgid "Doc manager admin"
-#~ msgstr "Dokumenten-Manager Administrator"
-
-#~ msgid "Forum admin"
-#~ msgstr "Forum Administrator"
-
-#~ msgid "FRS admin"
-#~ msgstr "FRS Administrator"
-
-#~ msgid "SCM admin"
-#~ msgstr "SCM Administrator"
-
-#~ msgid "Group Members"
-#~ msgstr "Projektmitglieder"
-
-#~ msgid "Edit Public Info"
-#~ msgstr "Ändere Projektbeschreibung/Features"
-
-#~ msgid "Group Change History"
-#~ msgstr "Gruppenänderungsverlauf"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create object in update: %s."
-#~ msgstr "Konnte das Oberforum nicht aktualisieren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create object update database: %s."
-#~ msgstr "Konnte das Oberforum nicht aktualisieren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group:"
-#~ msgstr "Gruppe"
-
-#~ msgid "Developer Info"
-#~ msgstr "Entwicklerinformationen"
-
-#~ msgid "Software/Group"
-#~ msgstr "Software/Gruppe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "News Data"
-#~ msgstr "Keine Daten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
-#~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
-#~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
-#~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
-#~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
-#~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
-#~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
-#~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
-#~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
-#~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<h3>Pakete</h3><p>Sie können Pakete benutzen, um verschiedene "
-#~ "Dateiversionen zu gruppieren. <p><h4>Ein Paket-Beispiel:</"
-#~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
-#~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Ihre Pakete:</h4><p><ol><li>Definieren "
-#~ "Sie Ihre Pakete</li><li>Neue Paketversionen anlegen</li></"
-#~ "ol><p><h3>Versionen von Paketen</h3><p>Eine Version eines Paketes kann "
-#~ "verschiedene Dateien enthalten.<p><h4>Beispiele von Versionen</"
-#~ "h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /"
-#~ "><strong>3.22.3</strong><br /><p>Sie können neue Versionen von Paketen "
-#~ "anlegen, indem Sie auf <strong>Hinzufügen/Editiere Versionen</strong> "
-#~ "neben Ihrem Paketnamen klicken.<p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
-#~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Weil es nur einen SCM gibt, wird dies automatisch ausgewählt. <strong>%1"
-#~ "$s</strong> wird ausgewählt."
-
-#~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
-#~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
-#~ msgstr[0] " (<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
-#~ msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
-
-#~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
-#~ msgstr "Produkt: Nur Produkt-Admins können private Produkttypen bearbeiten."
-
-#~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Katalog-Kategorie hat noch Unterkategorien und kann deshalb nicht "
-#~ "gelöscht werden."
-
-#~ msgid "View My Developer Profile"
-#~ msgstr "Mein Entwickler-Profil ansehen"
-
-#~ msgid "You have not chosen a license"
-#~ msgstr "Sie haben keine Lizenz ausgewählt"
-
-#~ msgid "Conflicting licenses choice"
-#~ msgstr "Widersprüchliche Lizenzwahl"
-
-#~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
-#~ msgstr "Bitte machen Sie eine umfassendere Lizensierungsbeschreibung\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mailing lists"
-#~ msgstr "Mailingliste"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FusionForge Project Page"
-#~ msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bug Tracker"
-#~ msgstr "Tracker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Patch Submissions"
-#~ msgstr "Neue Dokumentenfreigabe"
-
-#~ msgid "Older headlines"
-#~ msgstr "Ältere Schlagzeilen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<h3>3. License</h3>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<h3>3. Lizenz</h3> <p><strong><em>Wenn Sie ein Nur-Webseiten Projekt "
-#~ "anlegen wollen, dann wählen Sie bitte \"website-only\" von der Auswahl "
-#~ "unten und fahren fort.</em></strong><p>%1$s wurde angelegt um Open Source "
-#~ "Software Entwicklung zu fördern. Um die Dinge einfach zu halten, "
-#~ "verlassen wir uns auf die großartige Arbeit der <a href=\"http://www."
-#~ "opensource.org\">Open Source Initiative</a> für unsere Lizenzauswahl. "
-#~ "<p>Wir wissen auch, daß es andere Lizenzen geben mag, die Ihre "
-#~ "Bedürfnisse besser befriedigen. Wenn Sie eine Lizenz benutzen wollen, die "
-#~ "nicht OSI zertifiziert ist, lassen Sie uns bitte wissen, warum Sie eine "
-#~ "andere Lizenz benutzen möchten.<p> Eine Lizenz auszuwählen ist eine "
-#~ "ernste Entscheidung. Nehmen Sie sich bitte etwas Zeit den Text (und "
-#~ "unsere Erklärungen) von verschiedene Lizenzen zu lesen, bevor Sie eine "
-#~ "Entscheidung für Ihr Projekt treffen. <p> Sie können die Lizenz für Ihr "
-#~ "Projekt später ändern, so lange wie Sie eine legale Befähigung dafür "
-#~ "haben, Ihre Dateifreigabe bezieht sich auf diese Änderung und Ihre "
-#~ "Dateikarten Kategorisierung wird entsprechend aktualisiert. <em>Bitte "
-#~ "beachten Sie, das Lizenzänderungen nicht rückwirkend sind (z.B. verwenden "
-#~ "Sie keine Produkte, die schon unter der Freigabe einer OpenSource Lizenz "
-#~ "stehen).</em> <p>%1$s ist nicht für rechtliche Diskrepanzen, Ihre Lizenz "
-#~ "betreffend, verantwortlich.<p><strong>Lizenzen</strong>"
-
-#~ msgid "Opn"
-#~ msgstr "Opn"
-
-#~ msgid "Cls"
-#~ msgstr "Cls"
-
-#~ msgid "CO's"
-#~ msgstr "CO's"
-
-#~ msgid "Comm's"
-#~ msgstr "Comm's"
-
-#~ msgid "Invalid full name"
-#~ msgstr "Ungültiger ausführlicher Name"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid Group Name"
-#~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
-
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:225
#, fuzzy
msgid "Postal address"