# Japanese translations for FusionForge package.
# Copyright (C) 2008-2010 FusionForge Team
# This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
# Automatically generated
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FusionForge 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 22:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-15 14:05+0100\n"
"Last-Translator: Roland Mas You can use this system to track virtually "
"any kind of data, with each tracker having separate user, group, category, "
"and permission lists. You can also easily move items between trackers when "
"needed. Trackers are referred to as \"Artifact Types\" and individual "
"pieces of data are \"Artifacts\". \"Bugs\" might be an Artifact Type, whiles "
"a bug report would be an Artifact. You can create as many Artifact Types as "
"you want, but remember you need to set up categories, groups, and permission "
"for each type, which can get time-consuming. Your account is currently pending your email confirmation. Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
"reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
"action has been performed using your account which has been seen as "
"objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
"account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
"Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a support request. Thank you, Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting "
"the link sent to you in this email will activate your account.\t\t If you "
"need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will "
"be sent to the email address you provided in registration.\t\t [Resend Confirmation Email]\t\t "
msgstr ""
#: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:86
#, fuzzy
msgid "Login via OpenID"
msgstr "ログイン名"
#: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:179
msgid "coin pan"
msgstr ""
#: plugins/authopenid/www/index.php:38
#: www/account/change_email-complete.php:52 www/account/change_email.php:46
#: www/account/change_pw.php:32 www/account/editsshkeys.php:57
#: www/account/index.php:34 www/account/lostlogin.php:54
#: www/account/pending-resend.php:35 www/account/unsubscribe.php:54
#: www/account/verify.php:45 www/admin/database.php:60
#: www/admin/unsubscribe.php:74 www/admin/useredit.php:43
#: www/admin/userlist.php:43 www/docman/index.php:101
#: www/reporting/useract_graph.php:55
#, fuzzy
msgid "Could Not Get User"
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: plugins/authopenid/www/index.php:54
msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
msgstr ""
#: plugins/authopenid/www/index.php:64
#, php-format
msgid "Cannot insert new identity: %s"
msgstr ""
#: plugins/authopenid/www/index.php:67
#, fuzzy
msgid "Identity successfully added"
msgstr "作成に成功しました。"
#: plugins/authopenid/www/index.php:81
msgid "ERROR: Missing URL for the new identity"
msgstr ""
#: plugins/authopenid/www/index.php:83 plugins/extratabs/www/index.php:68
#: plugins/extratabs/www/index.php:168
msgid "ERROR: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
msgstr ""
#: plugins/authopenid/www/index.php:88
msgid "ERROR: identity already used by a forge user."
msgstr ""
#: plugins/authopenid/www/index.php:114
#, php-format
msgid "Cannot delete identity: %s"
msgstr ""
#: plugins/authopenid/www/index.php:117
#, fuzzy
msgid "Identity successfully deleted"
msgstr "作成に成功しました。"
#: plugins/authopenid/www/index.php:122
#, php-format
msgid "Manage OpenID identities for user %1$s"
msgstr ""
#: plugins/authopenid/www/index.php:125
msgid "My OpenID identities"
msgstr ""
#: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
#, fuzzy
msgid "Add new identity"
msgstr "タスク追加"
#: plugins/authopenid/www/index.php:130
msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
msgstr ""
#: plugins/authopenid/www/index.php:138
msgid "OpenID identity URL:"
msgstr ""
#: plugins/authopenid/www/index.php:143
#, fuzzy
msgid "Add identity"
msgstr "タスク追加"
#: plugins/authopenid/www/index.php:149
msgid "Identity"
msgstr ""
#: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
msgid "No such OpenID identity registered yet"
msgstr ""
#: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
msgid "User has canceled authentication"
msgstr ""
#: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
msgstr ""
#: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
#, php-format
msgid "Unknown user with identity '%s'"
msgstr ""
#: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
#, fuzzy
msgid "Blocks Admin"
msgstr "タスクマネージャ"
#: plugins/blocks/www/index.php:59
msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
msgstr ""
#: plugins/blocks/www/index.php:64
msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
msgstr ""
#: plugins/blocks/www/index.php:69 plugins/blocks/www/index.php:78
#: plugins/blocks/www/index.php:87 plugins/blocks/www/index.php:96
#: plugins/blocks/www/index.php:105 plugins/blocks/www/index.php:111
#: plugins/blocks/www/index.php:120 plugins/blocks/www/index.php:125
#: plugins/blocks/www/index.php:130
msgid "Display block at the top of the listing"
msgstr ""
#: plugins/blocks/www/index.php:72 plugins/blocks/www/index.php:81
#: plugins/blocks/www/index.php:90 plugins/blocks/www/index.php:99
#: plugins/blocks/www/index.php:114
msgid "Display block at the top"
msgstr ""
#: plugins/blocks/www/index.php:106
msgid "Display block at the top of the main page"
msgstr ""
#: plugins/blocks/www/index.php:150 plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:40
#: plugins/mantisbt/www/index.php:62 plugins/quota_management/www/index.php:32
#: www/developer/index.php:41
#, fuzzy
msgid "Invalid User"
msgstr "無効なオペレーション"
#: plugins/blocks/www/index.php:154
#, fuzzy
msgid "Invalid User : Not active"
msgstr "無効なオペレーション"
#: plugins/blocks/www/index.php:178
msgid "Cannot Process your request : No TYPE specified"
msgstr ""
#: plugins/blocks/www/index.php:180
msgid "Cannot Process your request : No ID specified"
msgstr ""
#: plugins/blocks/www/index.php:188 plugins/blocks/www/index.php:203
#: plugins/blocks/www/index.php:266 plugins/blocks/www/index.php:314
#: plugins/blocks/www/index.php:371 plugins/extsubproj/www/index.php:55
#: plugins/extsubproj/www/index.php:117
#: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:54 plugins/mantisbt/www/index.php:52
#: plugins/mantisbt/www/index.php:227
#: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
#: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
#: plugins/quota_management/www/index.php:55
#: plugins/quota_management/www/index.php:69
#, php-format
msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
msgstr ""
#: plugins/blocks/www/index.php:216
msgid ""
"Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
"the web site. They are created manually."
msgstr ""
#: plugins/blocks/www/index.php:228 www/admin/pluginman.php:191
#: www/admin/userlist.php:72
msgid "Active"
msgstr ""
#: plugins/blocks/www/index.php:257
#, fuzzy
msgid "Save Blocks"
msgstr "フォーラムの場所を記憶"
#: plugins/blocks/www/index.php:306
msgid "Block Saved"
msgstr ""
#: plugins/blocks/www/index.php:326
msgid ""
"Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
"able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
msgstr ""
#: plugins/blocks/www/index.php:355
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:400
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:426
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:490
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
#: plugins/message/www/index.php:77
msgid "Save"
msgstr ""
#: plugins/blocks/www/index.php:361
msgid "Tips"
msgstr ""
#: plugins/blocks/www/index.php:363
msgid ""
" You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
"inserting the following sentences in the content: You can create as many boxes as "
"you want, but a boxTop has to be closed by a boxBottom and a boxHeader has "
"to be closed by a boxFooter.
Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%1$s. Check the "
"write permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link "
"manually."
msgstr ""
#: common/include/Plugin.class.php:228 common/include/Plugin.class.php:279
msgid "current plugin status is:"
msgstr ""
#: common/include/Plugin.class.php:253 common/include/Plugin.class.php:300
#, php-format
msgid "Use %s Plugin"
msgstr ""
#: common/include/PluginManager.class.php:217
msgid ""
"Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
"obviously I can't. Sorry."
msgstr ""
#: common/include/PluginPersistence.class.php:105
msgid "More than one value for the plugin + key"
msgstr ""
#: common/include/RBAC.php:199
#, fuzzy
msgid "Can't link to home project"
msgstr "あなたはアクティブプロジェクトのメンバーではありません。"
#: common/include/RBAC.php:224
msgid "Can't unlink from home project"
msgstr ""
#: common/include/RBAC.php:735
#, php-format
msgid "%s (global role)"
msgstr ""
#: common/include/RBAC.php:739
#, fuzzy, php-format
msgid "%s (in project %s)"
msgstr "管理サマリー"
#: common/include/RBAC.php:1029
msgid "Anonymous/not logged in"
msgstr ""
#: common/include/RBAC.php:1077
msgid "Any user logged in"
msgstr ""
#: common/include/Role.class.php:303
msgid "Cannot remove a non empty role."
msgstr ""
#: common/include/SCMPlugin.class.php:139
msgid "Unimplemented SCM plugin."
msgstr ""
#: common/include/SCMPlugin.class.php:143
msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
msgstr ""
#: common/include/SCMPlugin.class.php:147
msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
msgstr ""
#: common/include/SCMPlugin.class.php:151
msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
msgstr ""
#: common/include/SCMPlugin.class.php:156
#: common/include/SCMPlugin.class.php:170
msgid "Repository Browser"
msgstr ""
#: common/include/SCMPlugin.class.php:158
#: common/include/SCMPlugin.class.php:172
msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
msgstr ""
#: common/include/SCMPlugin.class.php:162
msgid "Not implemented yet"
msgstr ""
#: common/include/SCMPlugin.class.php:179
#: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:148
#: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:193
#: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:194
#, fuzzy
msgid "Repository Statistics"
msgstr "%1$s 統計"
#: common/include/SCMPlugin.class.php:181
msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
msgstr ""
#: common/include/SCMPlugin.class.php:219
msgid "Repository History"
msgstr ""
#: common/include/SCMPlugin.class.php:220
msgid "Data about current and past states of the repository"
msgstr ""
#: common/include/SCMPlugin.class.php:250
#, fuzzy
msgid "Enable Anonymous Read Access"
msgstr "Anonymous FTP スペース"
#: common/include/User.class.php:200
#, fuzzy
msgid "User Not Found"
msgstr "調査報告は見つかりません"
#: common/include/User.class.php:248
#, fuzzy
msgid "You must supply a theme"
msgstr "ユーザー名を入力して下さい。(必須)"
#: common/include/User.class.php:253
msgid "You must supply a username"
msgstr "ユーザー名を入力して下さい。(必須)"
#: common/include/User.class.php:258
msgid "You must supply a first name"
msgstr ""
#: common/include/User.class.php:262
msgid "You must supply a last name"
msgstr ""
#: common/include/User.class.php:266
msgid "You must supply a password"
msgstr "パスワードを入力してください。(必須)"
#: common/include/User.class.php:270
msgid "Passwords do not match"
msgstr "パスワードが一致しません"
#: common/include/User.class.php:274
msgid "Invalid Password:"
msgstr "無効なパスワード:"
#: common/include/User.class.php:279 common/include/User.class.php:348
msgid "Invalid Unix Name."
msgstr "無効なUnixネーム"
#: common/include/User.class.php:287
#, fuzzy
msgid "Invalid Email Address:"
msgstr "無効なJabberアドレス"
#: common/include/User.class.php:291 common/include/User.class.php:541
msgid "Invalid Jabber Address"
msgstr "無効なJabberアドレス"
#: common/include/User.class.php:301 common/include/account.php:88
#: common/include/account.php:92
msgid "That username already exists."
msgstr "そのユーザー名はすでに存在します。"
#: common/include/User.class.php:306
msgid ""
"User with this email already exists - use people search to recover your "
"login."
msgstr ""
"(未訳:account_register.err_mailexist)User with this email already exists - "
"use people search to recover your login."
#: common/include/User.class.php:382
#, fuzzy
msgid "Insert Failed: "
msgstr "インサート失敗"
#: common/include/User.class.php:423
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
"account with username %1$s created for you. In order\n"
"to complete your registration, visit the following url:\n"
"\n"
"<%2$s>\n"
"\n"
"You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
"be deleted.\n"
"\n"
"(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
"client.\n"
"Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
"\n"
"%2$s\n"
"\n"
"Enjoy the site.\n"
"\n"
"-- the %3$s staff\n"
msgstr ""
"%3$s ウェブサイトに登録していただき、ありがとうございます。\n"
"ユーザー 「%1$s」 を登録しました。登録を終えるために次のURLを訪れてくださ"
"い:\n"
"\n"
"<%2$s>\n"
"\n"
"(このメッセージの上にURLが表示されますが、そこに表示されていなければ、\n"
"それは恐らくあなたのメールクライアントのバグによるものだと思われます。\n"
"表示されなかったときのためにもう一つのURLを下に用意して置きました。\n"
"このURLを入力するときは改行を含めないようにお願いします。)\n"
"\n"
"%2$s\n"
"\n"
"どうぞ %3$s サイトを楽しんで下さい %3$s スタッフより。\n"
#: common/include/User.class.php:445
#, php-format
msgid "%1$s Account Registration"
msgstr "%1$s アカウント登録"
#: common/include/User.class.php:473
#, fuzzy
msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: common/include/User.class.php:480
#, fuzzy
msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: common/include/User.class.php:487
msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
msgstr ""
#: common/include/User.class.php:494
msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
msgstr ""
#: common/include/User.class.php:596
#, fuzzy
msgid "ERROR - Could Not Update User Object:"
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: common/include/User.class.php:677
#, fuzzy
msgid "ERROR: Invalid status value"
msgstr "無効なパラメータ"
#: common/include/User.class.php:691
msgid "ERROR - Could Not Update User Status:"
msgstr ""
#: common/include/User.class.php:884 common/include/User.class.php:937
#, fuzzy
msgid "User with this email already exists."
msgstr "そのユーザー名はすでに存在します。"
#: common/include/User.class.php:1037
msgid "ERROR: Invalid Shell"
msgstr ""
#: common/include/User.class.php:1046
msgid "ERROR - Could Not Update User Unix Shell:"
msgstr ""
#: common/include/User.class.php:1203
msgid "ERROR - Could Not Update User SSH Keys"
msgstr ""
#: common/include/User.class.php:1350 common/include/User.class.php:1390
#: common/include/User.class.php:1416
#, fuzzy
msgid "ERROR - Could Not Change User Password:"
msgstr "パスワード変更"
#: common/include/account.php:33
msgid "Password must be at least 6 characters."
msgstr "パスワードは最低 6 文字以上でなければいけません。"
#: common/include/account.php:59
msgid "There cannot be any spaces in the login name."
msgstr "ログイン名にスペースを含めてはいけません。"
#: common/include/account.php:65
msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
msgstr "名前が短すぎます。最低 3 文字以上でなければなりません。"
#: common/include/account.php:69
msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
msgstr "名前が長すぎます。最大 15 文字までです。"
#: common/include/account.php:74
msgid "Illegal character in name."
msgstr "規則違反な名前です。"
#: common/include/account.php:83
#, fuzzy
msgid "Name is reserved."
msgstr "名前はCSVの為に予約されています。"
#: common/include/account.php:97
msgid "Name is reserved for CVS."
msgstr "名前はCSVの為に予約されています。"
#: common/include/account.php:120
msgid "Name is reserved for DNS purposes."
msgstr "名前はDNSの為に予約されています。"
#: common/include/account.php:125
msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
msgstr "DNSのため、グループ名にはアンダースコアが使えません。"
#: common/include/exit.php:32
msgid "Exiting with error"
msgstr ""
#: common/include/exit.php:49
#, fuzzy
msgid ""
"Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
"permission to view this page."
msgstr ""
"このプロジェクトの管理者にこのページを見る権利をもらわなければなりません。"
#: common/include/exit.php:68
msgid ""
"Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
"can't access it."
msgstr ""
#: common/include/exit.php:80
#, fuzzy
msgid "Missing required parameters : "
msgstr "見あたらないパラメータ"
#: common/include/exit.php:85
#, fuzzy, php-format
msgid "Missing required parameters."
msgstr "見あたらないパラメータ"
#: common/include/exit.php:104
msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
msgstr ""
#: common/include/exit.php:113
msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
msgstr ""
#: common/include/forge_events.php:25
msgid "Jobs"
msgstr ""
#: common/include/forge_events.php:28
msgid "Create SCM Repositories"
msgstr ""
#: common/include/forge_events.php:29
#, fuzzy
msgid "Upgrade Forge Software"
msgstr "ソフトマップ"
#: common/include/forge_events.php:38
#: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:55
#: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:60
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49 www/snippet/package.php:170
#: www/snippet/submit.php:138
msgid "Version"
msgstr ""
#: common/include/group_section_texts.php:29 plugins/blocks/www/index.php:167
#: www/reporting/toolspie.php:63
msgid "Trackers"
msgstr ""
#: common/include/group_section_texts.php:31
#, fuzzy
msgid "Documentations"
msgstr "ドキュメント閲覧"
#: common/include/pre.php:302
#, php-format
msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
msgstr ""
#: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
#: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
#: common/include/rbac_texts.php:64
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:224
msgid "No administrative access"
msgstr ""
#: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:132
#, fuzzy
msgid "Forge administration"
msgstr "フォーラム: 管理"
#: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
#: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
#: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:83
#: common/include/rbac_texts.php:89 common/include/rbac_texts.php:97
#: common/include/rbac_texts.php:105 common/include/rbac_texts.php:111
#: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:119
#: common/include/rbac_texts.php:124
#: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:155
#, fuzzy
msgid "No access"
msgstr "リセット"
#: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:133
#, fuzzy
msgid "Approve projects"
msgstr "新規プロジェクト登録"
#: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:134
msgid "Approve news"
msgstr ""
#: common/include/rbac_texts.php:52
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
#: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:156
#, fuzzy
msgid "Read access"
msgstr "リセット"
#: common/include/rbac_texts.php:53
msgid "Admin forge stats"
msgstr ""
#: common/include/rbac_texts.php:55
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: common/include/rbac_texts.php:56
msgid "Visible"
msgstr ""
#: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:138
#, fuzzy
msgid "Project administration"
msgstr "管理"
#: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:140
#, fuzzy
msgid "Trackers administration"
msgstr "ドキュメントマネージャ管理"
#: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:141
#, fuzzy
msgid "Task managers administration"
msgstr "ドキュメントマネージャ管理"
#: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:142
#, fuzzy
msgid "Forums administration"
msgstr "フォーラム: 管理"
#: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:76
#: common/include/rbac_texts.php:84 common/include/rbac_texts.php:90
#: common/include/rbac_texts.php:98 common/include/rbac_texts.php:106
#: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:115
msgid "Read only"
msgstr ""
#: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:77
#: common/include/rbac_texts.php:91 common/include/rbac_texts.php:99
msgid "Technician (no read access)"
msgstr ""
#: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:78
#: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:100
msgid "Technician"
msgstr ""
#: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:79
#: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:101
msgid "Manager (no read access)"
msgstr ""
#: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:80
#: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:102
#, fuzzy
msgid "Manager"
msgstr "タスクマネージャ"
#: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:81
#: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:103
msgid "Tech & manager (no read access)"
msgstr ""
#: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:82
#: common/include/rbac_texts.php:96 common/include/rbac_texts.php:104
#, fuzzy
msgid "Tech & manager"
msgstr "プロジェクト管理"
#: common/include/rbac_texts.php:85 common/include/rbac_texts.php:107
msgid "Moderated post"
msgstr ""
#: common/include/rbac_texts.php:86 common/include/rbac_texts.php:108
msgid "Unmoderated post"
msgstr ""
#: common/include/rbac_texts.php:87 common/include/rbac_texts.php:109
msgid "Moderation"
msgstr ""
#: common/include/rbac_texts.php:113
#, fuzzy
msgid "Commit access"
msgstr "リセット"
#: common/include/rbac_texts.php:116
#, fuzzy
msgid "Submit documents"
msgstr "新規ドキュメントの送信"
#: common/include/rbac_texts.php:117
#, fuzzy
msgid "Approve documents"
msgstr "ドキュメント閲覧"
#: common/include/rbac_texts.php:118
#, fuzzy
msgid "Doc manager administration"
msgstr "ドキュメントマネージャ管理"
#: common/include/rbac_texts.php:120
msgid "View public packages only"
msgstr ""
#: common/include/rbac_texts.php:121
msgid "View all packages"
msgstr ""
#: common/include/rbac_texts.php:122
#, fuzzy
msgid "Publish files"
msgstr "パブリックエリア"
#: common/include/rbac_texts.php:125 plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
#: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
msgid "Modify"
msgstr ""
#: common/include/rbac_texts.php:126
msgid "See"
msgstr ""
#: common/include/rbac_texts.php:135
#, fuzzy
msgid "Forge statistics"
msgstr "%1$s 統計"
#: common/include/rbac_texts.php:137
#, fuzzy
msgid "Project visibility"
msgstr "管理サマリー"
#: common/include/rbac_texts.php:148
#, fuzzy
msgid "Default for new trackers"
msgstr "新規プロジェクト登録"
#: common/include/rbac_texts.php:149
msgid "Default for new task managers"
msgstr ""
#: common/include/rbac_texts.php:150
msgid "Default for new forums"
msgstr ""
#: common/include/rbac_texts.php:153
#, fuzzy
msgid "Documentation manager"
msgstr "ドキュメント閲覧"
#: common/include/rbac_texts.php:156
msgid "Webcal"
msgstr ""
#: common/include/session.php:138 plugins/authldap/www/post-login.php:88
msgid "Missing Password Or Users Name"
msgstr "そのようなユーザー名、あるいは、パスワードは存在しません。"
#: common/include/session.php:150 common/include/session.php:187
#: common/include/session.php:198 common/include/session.php:229
#: plugins/authldap/www/post-login.php:86
msgid "Invalid Password Or User Name"
msgstr "無効なパスワード、あるいは、ユーザー名"
#: common/include/session.php:244
msgid "Account Suspended"
msgstr "アカウント一時停止"
#: common/include/session.php:249
msgid "Account Pending"
msgstr "ペンディングアカウント"
#: common/include/session.php:254
msgid "Account Deleted"
msgstr "アカウント削除"
#: common/include/session.php:259
msgid "Account Not Active"
msgstr "アカウントがアクティブではありません。"
#: common/include/session.php:384
msgid "Your account is no longer active ; you have been disconnected"
msgstr ""
#: common/include/session.php:437
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
"to view this page."
msgstr ""
"このプロジェクトの管理者にこのページを見る権利をもらわなければなりません。"
#: common/include/session.php:486
#, fuzzy
msgid "Could not fetch user session data"
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: common/include/session.php:514
msgid "No admin users ?"
msgstr ""
#: common/include/utils.php:190
msgid "UTF-8"
msgstr ""
#: common/include/utils.php:494
msgid "Priority Colors"
msgstr ""
#: common/include/utils.php:494 common/tracker/views/form-addcanned.php:68
#: common/tracker/views/form-addcanned.php:71
#: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
#: common/tracker/views/form-updatecanned.php:46
msgid ":"
msgstr ""
#: common/include/utils.php:879 common/include/utils.php:883
#: common/include/utils.php:894
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "ノート"
#: common/include/utils.php:879 common/include/utils.php:894
msgid "kB"
msgstr ""
#: common/include/utils.php:879
msgid "MB"
msgstr ""
#: common/include/utils.php:879
msgid "GB"
msgstr ""
#: common/include/utils.php:879
msgid "TB"
msgstr ""
#: common/include/utils.php:883 common/include/utils.php:894
msgid "KiB"
msgstr ""
#: common/include/utils.php:883
msgid "MiB"
msgstr ""
#: common/include/utils.php:883
msgid "GiB"
msgstr ""
#: common/include/utils.php:883
msgid "TiB"
msgstr ""
#: common/include/utils.php:1233
#, fuzzy
msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
msgstr "そのユーザー名はすでに存在します。"
#: common/include/utils.php:1249
#, fuzzy
msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
msgstr "そのユーザー名はすでに存在します。"
#: common/mail/MailingList.class.php:61
#: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
#: common/survey/Survey.class.php:62 common/survey/SurveyQuestion.class.php:53
#: common/survey/SurveyResponse.class.php:52
#: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:86
#: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:71
#, php-format
msgid "%1$s:: No Valid Group Object"
msgstr ""
#: common/mail/MailingList.class.php:120
#: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:144
msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
msgstr ""
#: common/mail/MailingList.class.php:126 common/mail/MailingList.class.php:133
#: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:151
msgid "Invalid List Name"
msgstr ""
#: common/mail/MailingList.class.php:142
#: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:158
msgid "List Already Exists"
msgstr ""
#: common/mail/MailingList.class.php:151
msgid "Forum exists with the same name"
msgstr ""
#: common/mail/MailingList.class.php:168
#, fuzzy
msgid "Error Creating mailing list: "
msgstr "アカウントをアクティブにするときにエラーが発生しました"
#: common/mail/MailingList.class.php:183
#, php-format
msgid ""
"A mailing list will be created on %1$s in 6-24 hours\n"
"and you are the list administrator.\n"
"\n"
"This list is: %3$s@%2$s .\n"
"\n"
"Your mailing list info is at:\n"
"%4$s .\n"
"\n"
"List administration can be found at:\n"
"%5$s .\n"
"\n"
"Your list password is: %6$s .\n"
"You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
"\n"
"Thank you for registering your project with %1$s.\n"
"\n"
"-- the %1$s staff\n"
msgstr ""
#: common/mail/MailingList.class.php:201
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
#, php-format
msgid "%1$s New Mailing List"
msgstr ""
#: common/mail/MailingList.class.php:221
#, fuzzy
msgid "Error Getting mailing list"
msgstr "アカウントをアクティブにするときにエラーが発生しました"
#: common/mail/MailingListFactory.class.php:99
#: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:228
#: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:113
#, php-format
msgid "Error Getting %1$s"
msgstr ""
#: common/pm/ProjectCategory.class.php:93
msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
msgstr ""
#: common/pm/ProjectGroup.class.php:147 common/pm/ProjectGroup.class.php:328
msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
msgstr ""
#: common/pm/ProjectTask.class.php:142 common/pm/ProjectTask.class.php:937
#, fuzzy
msgid "summary"
msgstr "コメント投稿"
#: common/pm/ProjectTask.class.php:143
#, fuzzy
msgid "details"
msgstr "トラッカー詳細"
#: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:938
msgid "priority"
msgstr ""
#: common/pm/ProjectTask.class.php:145 common/pm/ProjectTask.class.php:939
msgid "hours"
msgstr ""
#: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:940
#, fuzzy
msgid "start date"
msgstr "1週間"
#: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:941
#, fuzzy
msgid "end date"
msgstr "無効なパラメータ"
#: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:943
msgid "category"
msgstr ""
#: common/pm/ProjectTask.class.php:720
msgid "Circular Dependency Detected'"
msgstr ""
#: common/pm/ProjectTask.class.php:942
msgid "status"
msgstr ""
#: common/pm/ProjectTask.class.php:1219
#, php-format
msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
msgstr ""
#: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77
msgid "There are no packages defined."
msgstr ""
#: common/reporting/TimeEntry.class.php:92 www/reporting/timeadd.php:88
msgid "Successfully Added"
msgstr ""
#: common/reporting/report_utils.php:27
#, php-format
msgid "%1$s Reporting"
msgstr ""
#: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: common/reporting/report_utils.php:43
msgid "Daily"
msgstr ""
#: common/reporting/report_utils.php:55
#: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
#: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:89
#: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:73
#: www/my/dashboard.php:124 www/news/admin/news_admin_utils.php:41
#: www/pm/detail_task.php:84 www/pm/detail_task.php:88
#: www/reporting/timeadd.php:116
msgid "Y-m-d"
msgstr ""
#: common/reporting/report_utils.php:55
msgid "to"
msgstr ""
#: common/reporting/report_utils.php:69 www/pm/calendar.php:165
msgid "Sunday"
msgstr "日曜"
#: common/reporting/report_utils.php:70 www/pm/calendar.php:165
msgid "Monday"
msgstr "月曜"
#: common/reporting/report_utils.php:71 www/pm/calendar.php:165
msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"
#: common/reporting/report_utils.php:72 www/pm/calendar.php:165
msgid "Wednesday"
msgstr "水曜日"
#: common/reporting/report_utils.php:73 www/pm/calendar.php:165
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"
#: common/reporting/report_utils.php:74 www/pm/calendar.php:165
msgid "Friday"
msgstr "金曜日"
#: common/reporting/report_utils.php:75 www/pm/calendar.php:165
msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"
#: common/reporting/report_utils.php:86
msgid "Y-m"
msgstr ""
#: common/reporting/report_utils.php:159 common/reporting/report_utils.php:197
#: www/reporting/projectact_graph.php:114 www/stats/site_stats_utils.php:250
#: www/stats/site_stats_utils.php:381 www/stats/site_stats_utils.php:435
#: www/stats/site_stats_utils.php:494 www/top/toplist.php:36
#: www/top/toplist.php:52
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: common/reporting/report_utils.php:162
#, fuzzy
msgid "Page views"
msgstr ""
"(未訳:top.pageviews) Top Project Pageviews - Measured by impressions of the "
"%1$s 'button' logo"
#: common/reporting/report_utils.php:177
#: www/project/stats/project_stats_utils.php:78
#: www/project/stats/project_stats_utils.php:137
#: www/project/stats/project_stats_utils.php:192
#: www/stats/site_stats_utils.php:253 www/stats/site_stats_utils.php:382
#: www/stats/site_stats_utils.php:436
msgid "Bugs"
msgstr ""
#: common/reporting/report_utils.php:178
#: www/project/stats/project_stats_utils.php:79
#: www/project/stats/project_stats_utils.php:138
#: www/project/stats/project_stats_utils.php:193
#: www/stats/site_stats_utils.php:254 www/stats/site_stats_utils.php:383
#: www/stats/site_stats_utils.php:437
msgid "Support"
msgstr ""
#: common/reporting/report_utils.php:179
#: www/project/stats/project_stats_utils.php:80
#: www/project/stats/project_stats_utils.php:139
#: www/project/stats/project_stats_utils.php:194
#: www/stats/site_stats_utils.php:255 www/stats/site_stats_utils.php:384
#: www/stats/site_stats_utils.php:438
msgid "Patches"
msgstr ""
#: common/reporting/report_utils.php:180
msgid "Feature Requests"
msgstr ""
#: common/reporting/report_utils.php:181
msgid "Other Trackers"
msgstr ""
#: common/reporting/report_utils.php:189
msgid "Forum Messages"
msgstr ""
#: common/reporting/report_utils.php:233 www/snippet/snippet_utils.php:36
#: www/snippet/snippet_utils.php:62
msgid "Other"
msgstr ""
#: common/search/SearchQuery.class.php:127
msgid "Error: criteria not specified"
msgstr ""
#: common/search/SearchQuery.class.php:135
#: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:146
msgid "Error: search query too short"
msgstr ""
#: common/survey/Survey.class.php:102 common/survey/Survey.class.php:147
msgid "Update Failed: Survey Title Required"
msgstr ""
#: common/survey/Survey.class.php:106
msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
msgstr ""
#: common/survey/Survey.class.php:122
msgid "Insert Error"
msgstr ""
#: common/survey/Survey.class.php:157 common/survey/Survey.class.php:190
msgid "The Survey data is not filled"
msgstr ""
#: common/survey/Survey.class.php:170 common/survey/Survey.class.php:208
#: common/survey/SurveyQuestion.class.php:150
msgid "UPDATE FAILED"
msgstr ""
#: common/survey/Survey.class.php:230
#: common/survey/SurveyQuestion.class.php:169 www/pm/task.php:355
#: www/survey/admin/question.php:75
msgid "Delete failed"
msgstr ""
#: common/survey/Survey.class.php:252 common/survey/SurveyFactory.class.php:89
#: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:454
#: www/survey/index.php:56
msgid "No Survey is found"
msgstr ""
#: common/survey/SurveyFactory.class.php:53
#: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:52
msgid "No valid Group Object"
msgstr ""
#: common/survey/SurveyFactory.class.php:58
#: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:56
#: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:79
#: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:87
msgid "Survey"
msgstr ""
#: common/survey/SurveyQuestion.class.php:94
#: common/survey/SurveyQuestion.class.php:134
msgid "Question is too short"
msgstr ""
#: common/survey/SurveyQuestion.class.php:108 www/survey/admin/question.php:92
msgid "Question Added"
msgstr ""
#: common/survey/SurveyQuestion.class.php:195
msgid "Error finding question"
msgstr ""
#: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:94
#: www/survey/admin/show_results.php:115
msgid "No Survey Question is found"
msgstr ""
#: common/survey/SurveyResponse.class.php:89
#: common/tracker/actions/tracker.php:292
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:56
#: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/index.php:62
#: plugins/forumml/www/message.php:93 plugins/mailman/www/admin/index.php:50
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:53
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:75
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:83
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:96
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:104
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:125
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:131
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:164
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:166
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:196
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:208 plugins/mailman/www/index.php:26
#: plugins/mailman/www/index.php:33 plugins/mailman/www/index.php:36
#: plugins/mailman/www/index.php:48 www/admin/passedit.php:53
#: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
#: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
#: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
#: www/mail/admin/index.php:248 www/snippet/download.php:45
#: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/question.php:66
#: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_csv.php:84
#: www/survey/admin/show_results.php:69 www/survey/admin/show_results.php:73
#: www/survey/admin/show_results.php:84 www/survey/admin/show_results.php:86
#: www/survey/admin/show_results.php:133 www/survey/admin/show_results.php:135
#: www/tracker/reporting/trackeract_graph.php:49
#: www/tracker/reporting/trackerpie_graph.php:63
msgid "Error"
msgstr ""
#: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:75
msgid "No valid Survey Object"
msgstr ""
#: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:83
msgid "No valid Question Object"
msgstr ""
#: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:149
#: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:182
msgid "No Survey Response is found"
msgstr ""
#: common/tracker/Artifact.class.php:142
msgid "No Valid Artifact Type"
msgstr ""
#: common/tracker/Artifact.class.php:156
msgid "Only project members can view private artifact types"
msgstr ""
#: common/tracker/Artifact.class.php:221 common/tracker/Artifact.class.php:762
msgid "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
msgstr ""
#: common/tracker/Artifact.class.php:231
msgid "Message Summary Is Required"
msgstr ""
#: common/tracker/Artifact.class.php:235
#, fuzzy
msgid "Message Body Is Required"
msgstr "名前はCSVの為に予約されています。"
#: common/tracker/Artifact.class.php:254
#, fuzzy
msgid "Error remapping status"
msgstr "アカウントをアクティブにするときにエラーが発生しました"
#: common/tracker/Artifact.class.php:325
#, fuzzy
msgid "Invalid Artifact ID"
msgstr "無効なオペレーション"
#: common/tracker/Artifact.class.php:523
#, fuzzy
msgid "Error deleting extra field data: "
msgstr "アカウントをアクティブにするときにエラーが発生しました"
#: common/tracker/Artifact.class.php:530
#, fuzzy
msgid "Error deleting file from db: "
msgstr "アカウントをアクティブにするときにエラーが発生しました"
#: common/tracker/Artifact.class.php:537
#, fuzzy
msgid "Error deleting message: "
msgstr "アカウントをアクティブにするときにエラーが発生しました"
#: common/tracker/Artifact.class.php:544
#, fuzzy
msgid "Error deleting history: "
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: common/tracker/Artifact.class.php:551
#, fuzzy
msgid "Error deleting monitor: "
msgstr "アカウントをアクティブにするときにエラーが発生しました"
#: common/tracker/Artifact.class.php:558
#, fuzzy
msgid "Error deleting artifact: "
msgstr "アカウントをアクティブにするときにエラーが発生しました"
#: common/tracker/Artifact.class.php:568 common/tracker/Artifact.class.php:577
#, fuzzy
msgid "Error updating artifact counts: "
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: common/tracker/Artifact.class.php:605
#, fuzzy
msgid "Valid Email Address Required"
msgstr "無効なJabberアドレス"
#: common/tracker/Artifact.class.php:623
msgid "Now Monitoring Artifact"
msgstr ""
#: common/tracker/Artifact.class.php:633
msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
msgstr ""
#: common/tracker/Artifact.class.php:905 common/tracker/actions/browse.php:562
#: common/tracker/actions/browse.php:741 common/tracker/actions/detail.php:86
#: common/tracker/actions/mod-limited.php:111
#: common/tracker/actions/mod.php:138
#: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
#: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:77 www/my/dashboard.php:72
#: www/pm/add_task.php:128 www/pm/browse_task.php:241
#: www/pm/browse_task.php:381 www/pm/detail_task.php:125
#: www/pm/mod_task.php:173
msgid "Assigned to"
msgstr ""
#: common/tracker/Artifact.class.php:909 common/tracker/actions/browse.php:403
#: common/tracker/actions/browse.php:558 common/tracker/actions/browse.php:745
#: common/tracker/actions/detail.php:72
#: common/tracker/actions/mod-limited.php:125
#: common/tracker/actions/mod.php:157 common/tracker/actions/query.php:337
#: common/tracker/views/form-customizelist.php:45 www/pm/browse_task.php:383
#: www/project/admin/database.php:208
msgid "State"
msgstr ""
#: common/tracker/Artifact.class.php:913 common/tracker/actions/browse.php:751
msgid "Canned Response"
msgstr ""
#: common/tracker/Artifact.class.php:917 common/tracker/actions/mod.php:109
msgid "Data Type"
msgstr ""
#: common/tracker/Artifact.class.php:924
msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
msgstr ""
#: common/tracker/Artifact.class.php:948
#, fuzzy
msgid "Could not move to new Artifact Type"
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: common/tracker/Artifact.class.php:1032
msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
msgstr ""
#: common/tracker/Artifact.class.php:1112
#, fuzzy
msgid "Error - update failed!"
msgstr "アカウントをアクティブにするときにエラーが発生しました"
#: common/tracker/Artifact.class.php:1140
#, fuzzy
msgid "Could Not Create Canned Response Object"
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: common/tracker/Artifact.class.php:1153
msgid "Unable to Use Canned Response"
msgstr ""
#: common/tracker/Artifact.class.php:1168
msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
msgstr ""
#: common/tracker/Artifact.class.php:1201
#, fuzzy
msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: common/tracker/Artifact.class.php:1275
#: common/tracker/Artifact.class.php:1285
msgid "Status Custom Field Must Be Set"
msgstr ""
#: common/tracker/ArtifactBoxOptions.class.php:92
#: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:117
msgid "an element name is required"
msgstr ""
#: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:91
msgid "Title and Message Body are required"
msgstr ""
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:378
msgid "a field name is required"
msgstr ""
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:124
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:387
#, fuzzy
msgid "Field name already exists"
msgstr "そのユーザー名はすでに存在します。"
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:186
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:192
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:100
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:199
msgid "Error inserting an element"
msgstr ""
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:320
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
msgid "Select Box"
msgstr ""
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
msgid "Check Box"
msgstr ""
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
msgid "Radio Buttons"
msgstr ""
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
msgid "Text Field"
msgstr ""
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:129
msgid "Multi-Select Box"
msgstr ""
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
msgid "Text Area"
msgstr ""
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
msgid "Relation"
msgstr ""
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
msgid "Integer"
msgstr ""
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:496
msgid ""
"The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
"sign (@) and underscores (_) allowed."
msgstr ""
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:499
#, php-format
msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
msgstr ""
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:583
msgid "Out of range value"
msgstr ""
#: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:136
#: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:257
#, fuzzy
msgid "Element name already exists"
msgstr "そのユーザー名はすでに存在します。"
#: common/tracker/ArtifactFile.class.php:129
msgid "ArtifactFile: File name, type, size, and data are required"
msgstr ""
#: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
msgid "Logged In: YES"
msgstr ""
#: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:104
msgid "Logged In: NO"
msgstr ""
#: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:145
msgid "Query already exists"
msgstr ""
#: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:150
#: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:702
msgid ""
"You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
msgstr ""
#: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:698
msgid "Query does not exist"
msgstr ""
#: common/tracker/ArtifactType.class.php:211
#: common/tracker/ArtifactType.class.php:981
msgid ""
"ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
msgstr ""
#: common/tracker/ArtifactType.class.php:218
#: common/tracker/ArtifactType.class.php:999
msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
msgstr ""
#: common/tracker/ArtifactType.class.php:568
msgid "Now Monitoring Tracker"
msgstr ""
#: common/tracker/ArtifactType.class.php:578
msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
msgstr ""
#: common/tracker/ArtifactType.class.php:992
#, fuzzy
msgid "Tracker name already used"
msgstr "そのアカウントはすでにアクティブです。"
#: common/tracker/Roadmap.class.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "\"%s\" roadmap already exists"
msgstr "そのユーザー名はすでに存在します。"
#: common/tracker/actions/add.php:26
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
msgid "Submit New"
msgstr ""
#: common/tracker/actions/admin-ind.php:47
#, fuzzy
msgid "Tracker created successfully"
msgstr "作成に成功しました。"
#: common/tracker/actions/admin-ind.php:49 www/pm/admin/index.php:80
msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
msgstr ""
#: common/tracker/actions/admin-ind.php:61 common/tracker/actions/ind.php:27
#, fuzzy
msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: common/tracker/actions/admin-ind.php:86
#, fuzzy
msgid "Trackers Administration"
msgstr "ドキュメントマネージャ管理"
#: common/tracker/actions/admin-ind.php:89
#, fuzzy
msgid "No trackers found"
msgstr "ニュースが見つかりません"
#: common/tracker/actions/admin-ind.php:93
msgid ""
"Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
"permissions"
msgstr ""
#: common/tracker/actions/admin-ind.php:120
msgid ""
"Create a new tracker
Note that in many cases %1$s uses URL with enough embedded information to "
"bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
"your project Bug or Task database, etc.
Bookmarked items can be edited "
"which means that both the title of the bookmark and its destination URL can "
"be modified."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
msgid "My Latest SVN Commits"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
msgid "on"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
msgid "List SVN commits you have done, by project."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:37
#, fuzzy
msgid "Monitored Documents"
msgstr "モニタリングフォーラム"
#: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:45
#, fuzzy
msgid "You are not monitoring any documents."
msgstr "フォーラムをモニタリングしていません。"
#: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:45
msgid ""
"If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
"email."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:45
msgid ""
"You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
"directory itself."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:97
#: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106
msgid "STOP MONITORING"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:101
#: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:116
#: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:107
#, php-format
msgid "%s new"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:114
msgid ""
"List documents that you are currently monitoring, by project.
To cancel "
"any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
"label."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:36
msgid "Monitored Forums"
msgstr "モニタリングフォーラム"
#: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:60
msgid "You are not monitoring any forums."
msgstr "フォーラムをモニタリングしていません。"
#: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:60
msgid ""
"If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
"with a link to the new message."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:60
msgid ""
"You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
"discussion forum itself."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:110
#, fuzzy
msgid "Stop monitoring this Forum?"
msgstr "ストップモニタリング"
#: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
msgid ""
"List forums that you are currently monitoring, by project.
To cancel "
"any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
"label."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
#, fuzzy
msgid "Monitored File Packages"
msgstr "モニタリングフォーラム"
#: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
#, fuzzy
msgid "You are not monitoring any files"
msgstr "ファイルをモニタリングしていません。"
#: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
msgid ""
"If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
"link to the new file on our download server."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
msgid ""
"You can monitor files by visiting a project's "Summary Page" and "
"clicking on the appropriate icon in the files section."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
#, fuzzy
msgid "Stop Monitoring this Package?"
msgstr "ストップモニタリング"
#: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
msgid ""
"List packages that you are currently monitoring, by project.
To cancel "
"any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
"label."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:35
#: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:51
msgid "My Projects"
msgstr "私のプロジェクト"
#: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:49
#: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:119
#: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
#, fuzzy
msgid "You're not a member of any project"
msgstr "あなたはアクティブプロジェクトのメンバーではありません。"
#: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:84
msgid "Quit this project?"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:93
#, fuzzy
msgid "Private project"
msgstr "新規プロジェクト登録"
#: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:149
msgid ""
"List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
"to the corresponding Project Summary page."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:87
#, fuzzy
msgid "No documents"
msgstr "タスク追加"
#: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:129
msgid ""
"List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
"published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
"you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
"be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
"to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyRss.class.php:35
#: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:41
msgid ""
"Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:56
msgid "There are no surveys in your projects."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:116
#, fuzzy
msgid "Quick Survey"
msgstr "調査"
#: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:122
msgid "List the surveys you have not answered."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:118
msgid "No task yet"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:122
#, fuzzy
msgid "My Tasks"
msgstr "タスク修正"
#: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:141
#, fuzzy
msgid "List the tasks assigned to you."
msgstr "あなたに割り当てられたタスクはありません。"
#: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:33
#, fuzzy
msgid "Project description"
msgstr "プロジェクト管理"
#: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:52
msgid "This project has not yet submitted a description."
msgstr "このプロジェクトはまだ記述を提出していません。"
#: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:64
msgid "Allow you to view the project description"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:31 www/include/user_home.php:90
msgid "Project Info"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:43
#: www/project/admin/index.php:160 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
msgid "Tags"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:48
#: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:51
msgid "No tag defined for this project"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:64
#, fuzzy
msgid "Registered: "
msgstr "登録"
#: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:82
#, fuzzy, php-format
msgid "Activity Ranking: %d"
msgstr "活動率:"
#: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
#, php-format
msgid "View project Statistics"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:85
#, php-format
msgid " or Activity"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:87
#, php-format
msgid "View list of RSS feeds available for this project."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:104
#, php-format
msgid ""
"HELP WANTED: This project is looking for a \"%2$s\"."
msgid_plural ""
"HELP WANTED: This project is looking for people to fill several different positions."
msgstr[0] ""
#: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:130
#, fuzzy
msgid "Some infos about the project."
msgstr "トッププロジェクト"
#: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:37
msgid "5 Latest Published Documents"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:69
#, fuzzy
msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
msgstr "このプロジェクトはファイルをひとつもリリースしていません。"
#: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:122
#, fuzzy
msgid "Browse Documents Manager"
msgstr "ドキュメント閲覧"
#: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:138
msgid " List the 5 most recent documents published by team project."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:35
msgid "Latest File Releases"
msgstr "最新ファイルリリース"
#: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:52
#: www/frs/reporting/downloads.php:101
msgid "Package"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:61
#: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42
msgid "Notes"
msgstr "ノート"
#: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
msgid "This Project Has Not Released Any Files"
msgstr "このプロジェクトはファイルをひとつもリリースしていません。"
#: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:127
#: www/frs/admin/qrs.php:248 www/frs/shownotes.php:71
msgid "Release Notes"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:135
#: www/frs/index.php:110
msgid "Monitor this package"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:155
msgid "View All Project Files"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:169
msgid ""
" List the most recent packages available for download along with their "
"revision.
A Release Notes icon allows you to see the latest changes "
"and developers comments associated with this revision.
Then comes the "
"monitor icon, selecting this icon will cause this package to be monitored "
"for you.
Anytime the project development team posts a new release, you "
"will be automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are "
"listed in your Personal Page and can be canceled from this page or from the "
"main page of the file release system."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:65
msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:31
#, fuzzy
msgid "Project Members"
msgstr "ファイルリスト"
#: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:45
msgid "Project Admins"
msgstr "プロジェクト管理"
#: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:74 www/admin/grouplist.php:71
msgid "Members"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:100
#, php-format
msgid "View the %1$d Member(s)"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:107
msgid "Request to join"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:114
#, fuzzy
msgid "List the project members."
msgstr "ファイルリスト"
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:31
msgid "Public Areas"
msgstr "パブリックエリア"
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:42
msgid "Home Page"
msgstr "ホームページ"
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:42
msgid "Project Home Page"
msgstr "プロジェクトホームページ"
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:63
#: www/include/project_summary.php:149
msgid "There are no public trackers available"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
#: www/include/project_summary.php:154
#, php-format
msgid "(%1$s open / %2$s total)"
msgid_plural "(%1$s open / %2$s total)"
msgstr[0] ""
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:90
msgid "Public Forums"
msgstr "パブリックフォーラム"
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:95
#, php-format
msgid "%d message"
msgid_plural "%d messages"
msgstr[0] ""
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:97
#, php-format
msgid "%d forum"
msgid_plural "%d forums"
msgstr[0] ""
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:106
msgid "DocManager: Project Documentation"
msgstr "ドキュメントマネージャ:プロジェクトドキュメント"
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
msgid "Mailing Lists"
msgstr "メーリングリスト"
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:120
#, php-format
msgid "(%1$s public mailing list)"
msgid_plural "(%1$s public mailing lists)"
msgstr[0] ""
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
msgid "There are no public subprojects available"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
msgid "surveys"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:163
#: plugins/scmgit/www/index.php:23 plugins/scmgit/www/index.php:36
#: www/register/index.php:228 www/scm/admin/index.php:72
#: www/scm/admin/index.php:89 www/scm/browser.php:30 www/scm/index.php:32
#: www/scm/viewvc.php:149
msgid "SCM Repository"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:186
msgid "Anonymous FTP Space"
msgstr "Anonymous FTP スペース"
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:204
msgid ""
"List all available services for this project along with some information "
"next to it. Click on any of this item to access a service.
The role of "
"this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at the top of "
"the screen except that it shows additional information about each of the "
"service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_Rss.class.php:99
msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_Rss.class.php:188
msgid "less than 1 minute"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_Rss.class.php:188
msgid "1 minute"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
#, php-format
msgid "%s minutes ago"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
msgid "About one hour"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
#, php-format
msgid "about %s hours"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
msgid "About one day"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
#, php-format
msgid "%s days ago"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
#, fuzzy
msgid "About one month"
msgstr "1ヶ月"
#: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
#, php-format
msgid "%s months ago"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
msgid "About one year"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
#, php-format
msgid "over %s years"
msgstr ""
#: cronjobs/homedirs.php:132
msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
msgstr ""
#: cronjobs/homedirs.php:133
msgid "Please replace this file with your own website"
msgstr ""
#: cronjobs/homedirs.php:134
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
#: cronjobs/homedirs.php:137
#, php-format
msgid ""
"We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage yet. "
"
Please check back soon for updates or visit the "
"project page."
msgstr ""
#: cronjobs/massmail.php:146
#, php-format
msgid ""
"You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
"site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
"by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
"page (%2$s), or disable them altogether\n"
"by visiting following link:\n"
"<%3$s>\n"
msgstr ""
#: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
msgid "Pending task manager items notification"
msgstr ""
#: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
#, php-format
msgid ""
"This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
"The task manager item #%1$s is pending:\n"
"Task Summary: %2$s\n"
"Submitted by: %4$s\n"
"Status:%5$s\n"
"Percent Complete: %6$s\n"
"\n"
"Click here to visit the item %3$s"
msgstr ""
#: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
msgid "Pending tracker items notification"
msgstr ""
#: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
#, php-format
msgid ""
"This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. The "
"item #%1$s is pending:\n"
"Summary: %3$s\n"
"Status: %5$s\n"
"Open Date:%6$s\n"
"Assigned To: %7$s\n"
"Submitted by: %8$s\n"
"Details: %9$s\n"
"\n"
"\n"
"Click here to visit the item: %4$s"
msgstr ""
#: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
#: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:85
#: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
#: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:200
#: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:79
msgid "Cookies must be enabled past this point."
msgstr "ここから先はクッキーを有効にしてください"
#: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
#, fuzzy
msgid "Login name or email address"
msgstr "無効なJabberアドレス"
#: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
#: www/account/index.php:132 www/account/lostpw.php:88
#: www/account/pending-resend.php:71 www/account/verify.php:86
#: www/include/user_profile.php:88
msgid "Login name:"
msgstr "ログイン名:"
#: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
#: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
#: www/account/verify.php:90
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
#: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
#: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
#: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:78
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
#: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
msgid "[Lost your password?]"
msgstr "[パスワードを忘れましたか?]"
#: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
msgid "[New Account]"
msgstr "[新規アカウント]"
#: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
msgstr ""
#: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:94
#, fuzzy
msgid "Missing Password Or User Name"
msgstr "そのようなユーザー名、あるいは、パスワードは存在しません。"
#: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:105
#: plugins/authldap/www/post-login.php:105
#, fuzzy
msgid "Your account does not exist."
msgstr "そのユーザー名はすでに存在します。"
#: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:109
#, php-format
msgid ""
"
Visiting "
"the link sent to you in this email will activate your account.
If you "
"need this email resent, please click below and a confirmation email will be "
"sent to the email address you provided in registration.
"
msgstr ""
#: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
#: plugins/authldap/www/post-login.php:112
#, php-format
msgid ""
"
%1$s Staff
\t\t
projectname-listname@%1$s"
"strong>
It will take few minutes for " "your list to be created." msgstr "" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:131 www/mail/admin/index.php:152 msgid "Unable to get the lists" msgstr "" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:144 www/mail/admin/index.php:186 msgid "Mailing List Name:" msgstr "" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:179 www/mail/admin/index.php:189 #: www/mail/admin/index.php:220 msgid "Is Public?" msgstr "" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153 www/mail/admin/index.php:195 msgid "Add This List" msgstr "" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169 www/mail/admin/index.php:213 msgid "Mail admin" msgstr "" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:200 www/mail/admin/index.php:242 msgid "Mailing List Administration" msgstr "" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:208 plugins/mailman/www/index.php:48 #: www/mail/admin/index.php:248 #, php-format msgid "Unable to get the list %s" msgstr "" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:213 www/mail/admin/index.php:253 #, php-format msgid "" "You can administrate lists from here. Please note that private lists can " "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s." msgstr "" #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:256 msgid "Add Mailing List" msgstr "" #: plugins/mailman/www/index.php:40 #, fuzzy msgid "Mailing Lists for" msgstr "メーリングリスト" #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:67 #, php-format msgid "No Lists found for %1$s" msgstr "" #: plugins/mailman/www/index.php:57 www/mail/index.php:68 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists." msgstr "" #: plugins/mailman/www/index.php:66 msgid "" "You seem to have mailman account with a different name or password. If you " "want to update mailman information, click on " msgstr "" #: plugins/mailman/www/index.php:73 www/mail/index.php:73 #, fuzzy msgid "Choose a list to browse, search, and post messages." msgstr "" "
ニュースアイテムを選択するとニュースの 閲覧、検索、投稿ができます。
"
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:20
#, php-format
msgid ""
"A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
"and you are the list administrator.\n"
"\n"
"This list is: %3$s@%2$s .\n"
"\n"
"Your mailing list info is at:\n"
"%4$s .\n"
"\n"
"List administration can be found at:\n"
"%5$s .\n"
"\n"
"Your list password is: %6$s .\n"
"You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
"\n"
"Thank you for registering your project with %1$s.\n"
"\n"
"-- the %1$s staff\n"
msgstr ""
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:72
#, fuzzy
msgid "Mailing List"
msgstr "メーリングリスト"
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:60 www/mail/index.php:79
msgid "Subscription"
msgstr ""
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:62
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:76
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:139
msgid "Administrate"
msgstr ""
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:112
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:172 www/mail/admin/index.php:281
#: www/mail/index.php:91
msgid "Not activated yet"
msgstr ""
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:115
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
#, fuzzy
msgid "Error during creation"
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:130 www/admin/unsubscribe.php:60
#: www/forum/monitor.php:65
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:134
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
msgid "Re-create"
msgstr ""
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:185
#, fuzzy
msgid "Administrate from Mailman"
msgstr "管理"
#: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
#, fuzzy
msgid "Task Successed"
msgstr "更新に成功しました。"
#: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
#: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:38
#: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:46
#: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:135
#: plugins/mantisbt/action/addNote.php:58
#: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:57
#: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:64
#: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
#: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
#: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
#: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:36
#: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:62
#: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:61
#, fuzzy
msgid "Task failed:"
msgstr "タスク詳細"
#: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:41
#, fuzzy
msgid "Category added successfully"
msgstr "更新に成功しました。"
#: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:44
#: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:45
#, fuzzy
msgid "Missing category name"
msgstr "見あたらないパラメータ"
#: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:132
msgid "Ticket "
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/action/addNote.php:56
#, fuzzy
msgid "Note added successfully"
msgstr "更新に成功しました。"
#: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
msgid "Task succeeded."
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
#, fuzzy
msgid "Missing version."
msgstr "見あたらないパラメータ"
#: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
#, fuzzy
msgid "Attachment deleted successfully"
msgstr "作成に成功しました。"
#: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
msgid "Missing Attachment ID to delete"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:36
#: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:40
#: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:39
#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "アカウントをアクティブにするときにエラーが発生しました"
#: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:39
#, fuzzy, php-format
msgid "Category %s deleted successfully"
msgstr "更新に成功しました。"
#: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:42
msgid "Missing parameters to delete category"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
#, fuzzy
msgid "Note deleted successfully"
msgstr "作成に成功しました。"
#: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:43
#, fuzzy
msgid "Version deleted successfully"
msgstr "作成に成功しました。"
#: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:46
#, fuzzy
msgid "Missing parameters to delete version"
msgstr "見あたらないパラメータ"
#: plugins/mantisbt/action/init.php:39
#, fuzzy
msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
msgstr "作成に成功しました。"
#: plugins/mantisbt/action/inituser.php:33
msgid "Failed to initialize user."
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/action/inituser.php:37
#, fuzzy
msgid "MantisBT User successfully initialized."
msgstr "作成に成功しました。"
#: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:42
#, fuzzy
msgid "Category renamed successfully"
msgstr "作成に成功しました。"
#: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:41
#, fuzzy
msgid "MantisBT configuration successfully updated."
msgstr "作成に成功しました。"
#: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
#: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:32
msgid "Failed to update global configuration."
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
#, fuzzy
msgid "No type found"
msgstr "ニュースが見つかりません"
#: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
#: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:66
#: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:64
#, fuzzy
msgid "Task succeeded"
msgstr "作成に成功しました。"
#: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:33
#, fuzzy
msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
msgstr "作成に成功しました。"
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
#, fuzzy
msgid "Personal MantisBT page"
msgstr "パーソナルページ"
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
#, fuzzy
msgid "Tickets Management"
msgstr "ドキュメント閲覧"
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
msgid "View Personal MantisBT"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
msgid "View Admin MantisBT"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
#, fuzzy
msgid "MantisBT administration page"
msgstr "ドキュメントマネージャ管理"
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:195
#, fuzzy
msgid "Unable to create project in Mantisbt"
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:206
#: plugins/projectimport/www/index.php:629
#, fuzzy
msgid "No project found"
msgstr "ニュースが見つかりません"
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:217
#, fuzzy
msgid "No project found in MantisBT"
msgstr "ニュースが見つかりません"
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
msgid "Cannot delete in database"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:261
#, fuzzy
msgid "Update MantisBT project"
msgstr "タスク追加"
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:265
#, fuzzy
msgid "ID MantisBT project not found"
msgstr "調査報告は見つかりません"
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:365
msgid "Tickets"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:370
msgid "View the roadmap, per version tickets"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:371
#, fuzzy
msgid "View all tickets."
msgstr "Anonymous FTP スペース"
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:376
#: www/project/stats/index.php:85
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "%1$s 統計"
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:378
msgid "Manage versions, categories and general configuration."
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:379
#, fuzzy
msgid "View global statistics."
msgstr "%1$s 統計"
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:418
msgid "Site Global MantisBT Admin"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:636
msgid "Global MantisBT admin"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:636
msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
msgid "MantisBT title"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
msgid "MantisBT"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
#, fuzzy
msgid "MantisBT description."
msgstr "プロジェクト管理"
#: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
msgid "Not yet implemented"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
#: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
#: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
#: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
#: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
#: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
#: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:42
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
#: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
#: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:40
#: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
#: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
msgid "With Status:"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
#, fuzzy
msgid "Include child projects:"
msgstr "トッププロジェクト"
#: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
#, fuzzy
msgid "Submitted by:"
msgstr "編集結果を送信"
#: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
msgid "Assigned to:"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
#: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
msgid "Clear filter"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
#: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
msgid "Apply filter"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
msgid "Versions:"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
#: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
#: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
#: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
#: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
msgid "Milestone"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:50
#: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
#: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
#: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:350
#: www/people/people_utils.php:406 www/pm/add_task.php:42
#: www/pm/browse_task.php:161 www/pm/browse_task.php:239
#: www/pm/browse_task.php:371 www/pm/detail_task.php:49
#: www/pm/ganttpage.php:157 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
#: www/reporting/timeadd.php:139 www/snippet/package.php:163
#: www/snippet/submit.php:131
msgid "Category"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:52
#, fuzzy
msgid "Reproducibility"
msgstr "管理サマリー"
#: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:51
#: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
msgid "Severity"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:55
msgid "Found in"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
#, fuzzy
msgid "No version defined"
msgstr "許可がありません"
#: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
msgid "(128 char max)"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
#, fuzzy
msgid "Additional informations"
msgstr "情報送信"
#: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
#, fuzzy
msgid "Modify note"
msgstr "タスク修正"
#: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
#: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
#, fuzzy
msgid "Add note"
msgstr "タスク追加"
#: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
msgid "Tickets oer Status"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
msgid "Fixed"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:267
#: www/reporting/usersummary.php:55 www/stats/site_stats_utils.php:289
#: www/stats/site_stats_utils.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:293
#: www/stats/site_stats_utils.php:295 www/stats/site_stats_utils.php:299
msgid "Closed"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
#, fuzzy
msgid "Add a new category"
msgstr "タスク追加"
#: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:33
#, fuzzy
msgid "Add a new version"
msgstr "タスク追加"
#: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:37
#: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:87
msgid "Cross version (son included)"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:55
#, fuzzy
msgid "Version Detail"
msgstr "許可がありません"
#: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
#, fuzzy
msgid "Target date"
msgstr "クイックリリースシステム"
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
#, fuzzy
msgid "Manage categories"
msgstr "ニューリリース"
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "ログイン名:"
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
#, fuzzy
msgid "No Categories"
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:58
#: plugins/mantisbt/view/init.php:65
msgid "Use the global configuration defined at forge level"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
#: plugins/mantisbt/view/init.php:66
#, fuzzy
msgid "Use global configuration"
msgstr "(未訳:account_lostlogin.invalidconfirm)Invalid confirmation hash"
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:66
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
#: plugins/mantisbt/view/init.php:69
msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:70
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
#: plugins/mantisbt/view/init.php:73
msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:74
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
#: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40 plugins/mantisbt/view/init.php:77
#, fuzzy
msgid "Specify the password of this user."
msgstr "パスワード変更"
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:78
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
msgid ""
"Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
#, fuzzy
msgid "Manage versions"
msgstr "ニューリリース"
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
msgid "Target Date"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
#, fuzzy
msgid "No versions"
msgstr "ニュースアイテムは見つかりません"
#: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
#, fuzzy
msgid "Manage your account"
msgstr "マイアカウント"
#: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
msgid "Specify your mantisbt user."
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
#, fuzzy
msgid "Edit Ticket: "
msgstr "グループ編集"
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:53
#, fuzzy
msgid "Submit Date"
msgstr "編集結果を送信"
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
#, fuzzy
msgid "Update Date"
msgstr "無効なパラメータ"
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:76
msgid "Reporter"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:79 www/include/html.php:343
#: www/pm/ganttpage.php:159
msgid "Resolution"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:81
msgid "Fixed in"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:56
msgid "Target"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
msgid "(max128 char )"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:109
#, fuzzy
msgid "Additional Informations"
msgstr "情報送信"
#: plugins/mantisbt/view/init.php:81
msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/init.php:85
msgid ""
"Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/init.php:89
msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:64
#, fuzzy
msgid "Initialize"
msgstr "無効なパラメータ"
#: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
msgid "Specify your mantisbt user to be used."
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
msgid "Specify the password of your user."
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
msgid ""
"If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ? NOT YET "
"IMPLEMENTED"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
msgid "Jump to ticket:"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
msgid "Display filter rules"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
#: www/new/index.php:99 www/snippet/addversion.php:94
#: www/snippet/addversion.php:217
msgid "Version:"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
msgid "no-handler"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
#, fuzzy
msgid "No versions to display"
msgstr "ニュースアイテムは見つかりません"
#: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
msgid "Attached files"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
msgid "No attached files for this ticket"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
#, fuzzy
msgid "Add file"
msgstr "タスク追加"
#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:47
msgid "Ticket"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:124
#, fuzzy
msgid "Edit ticket"
msgstr "グループ編集"
#: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
msgid "No data to retrieve"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
msgid "No tickets to display"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
#, fuzzy
msgid "Last update"
msgstr "1週間"
#: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:496
#, fuzzy
msgid "Add a new ticket"
msgstr "タスク追加"
#: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
#, fuzzy
msgid "No notes for this ticket"
msgstr "ニュースが見つかりません"
#: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:44
#, fuzzy
msgid "Invalid User not active"
msgstr "無効なオペレーション"
#: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:62
#: plugins/quota_management/www/index.php:59
#: plugins/quota_management/www/index.php:73
#, fuzzy
msgid "You are not a member of this project"
msgstr "あなたはアクティブプロジェクトのメンバーではありません。"
#: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:75 plugins/mantisbt/www/index.php:90
#: plugins/mantisbt/www/index.php:169 plugins/mantisbt/www/index.php:257
msgid "Your mantisbt user is not initialized."
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:92
#, fuzzy
msgid "No idAttachment"
msgstr "ニュースが見つかりません"
#: plugins/mantisbt/www/index.php:66 plugins/quota_management/www/index.php:36
#: www/developer/index.php:45
msgid "User not active"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/www/index.php:73 plugins/mantisbt/www/index.php:239
msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/www/index.php:151 plugins/mantisbt/www/index.php:214
#, php-format
msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
#, fuzzy
msgid "My Tickets"
msgstr "タスク修正"
#: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
#, fuzzy
msgid "View My tickets."
msgstr "デベロッパープロフィール"
#: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
msgid "Manage your mantisbt account."
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:30
msgid "Mediawiki"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:30
msgid "Mediawiki integration in the forge"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:96
msgid "Mediawiki Space"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:202
msgid "Mediawiki read access"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:203
msgid "No reading"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
msgid "Mediawiki write access"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:209
msgid "No editing"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:210
msgid "Edit existing pages only"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:211
msgid "Edit and create pages"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
msgid "Edit, create, move, delete pages"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:216
msgid "Mediawiki file upload"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:217
msgid "No uploading"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:218
#, fuzzy
msgid "Upload permitted"
msgstr "ファイルアップロード"
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
msgid "Upload and re-upload"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:223
msgid "Mediawiki administrative tasks"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:225
msgid "Edit interface, import XML dumps"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:352
msgid "MediaWiki Plugin admin"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:372
msgid "Mediawiki plugin"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:59
#, php-format
msgid ""
"Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
msgid "wiki"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:34
#, fuzzy
msgid "Invalid file upload"
msgstr "無効なUnixネーム"
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:38
msgid "Not a valid PNG image"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
#, php-format
msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:44
msgid "Cannot copy file to target directory"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:47
msgid "Cannot overwrite existing file"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:53
msgid "Cannot move file to target location"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
#, fuzzy
msgid "New file installed successfully"
msgstr "作成に成功しました。"
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:94
#, fuzzy
msgid "File successfully removed"
msgstr "作成に成功しました。"
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:96
msgid "File removal error"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:107
#: www/frs/include/frs_utils.php:224
msgid ""
"The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
"to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:110
#: www/frs/include/frs_utils.php:227
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:124
#: www/frs/include/frs_utils.php:230 www/frs/include/frs_utils.php:266
msgid "Unknown file upload error."
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:147
msgid "Nightly XML dump"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:149
#, php-format
msgid "Download the nightly created XML dump (backup) here."
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:156
msgid "Current logo:"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:161
#, fuzzy
msgid "No per-project logo currently installed."
msgstr "ドキュメントグループを定義できません"
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
msgid "Upload a new logo"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:171
msgid ""
"NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
"and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
#: www/frs/admin/editrelease.php:287 www/frs/admin/qrs.php:199
msgid "Upload a new file"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:179
#: www/frs/admin/editrelease.php:302 www/frs/admin/qrs.php:215
#, php-format
msgid ""
"Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
"the project's incoming directory (%1$s)."
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
#: www/frs/admin/editrelease.php:304 www/frs/admin/qrs.php:217
msgid ""
"This direct sftp:// link only works with some browsers, such as "
"Konqueror."
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:182
#: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/editrelease.php:305
#: www/frs/admin/qrs.php:218
msgid "Choose an already uploaded file:"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:188
msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
#, fuzzy
msgid "Upload new logo"
msgstr "ファイルアップロード"
#: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:45
#, fuzzy
msgid "Configure Global Message"
msgstr "ドキュメント閲覧"
#: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:52
msgid "Close"
msgstr ""
#: plugins/message/www/index.php:64
msgid ""
"Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
"able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
msgstr ""
#: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
msgid "MoinMoin Wiki access"
msgstr ""
#: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:157
#, fuzzy
msgid "Write access"
msgstr "リセット"
#: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:158
#, fuzzy
msgid "Admin access"
msgstr "リセット"
#: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
msgid "OAuth Access Tokens"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
msgid "Provider"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
msgid "Token Key"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
msgid "Token Secret"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
#: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:79
#: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:175
#: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
#: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
#: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
msgid "OAuth Providers"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
msgid "Get more Access tokens"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:19
msgid ""
"Step 3: Exchange the authorized request token for an access token"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:21
#: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
#: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:155
#: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67
msgid "Go"
msgstr "Go"
#: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:71
msgid "New access token received and saved!
"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:72
#, fuzzy
msgid "Access Token Key : "
msgstr "アクセス拒否"
#: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:73
msgid "Access Token Secret : "
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:80
#: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
#: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
#: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
#, fuzzy
msgid "Get Access tokens"
msgstr "アクセス拒否"
#: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:81
#: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:176
#: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
#: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
#: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
#: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
#, fuzzy
msgid "Access tokens"
msgstr "アクセス拒否"
#: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
#: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
msgid "Select"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:46
msgid ""
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
#: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
msgid "Consumer Key"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
#: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
msgid "Request Token URL"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
#: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
msgid "Authorization URL"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
#: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
#, fuzzy
msgid "Access Token URL"
msgstr "アクセス拒否"
#: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:78
msgid "Step 1: Get Request Token "
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:133
msgid "New request token received!
"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
msgid "Request Token Key : "
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
msgid "Request Token Secret : "
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:153
msgid "Step 2: Authorize the Request Token (from "
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:170
#: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
msgid ""
"There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
"ask your forge administer to create one."
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
msgid ""
"This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
"enabled services."
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
msgid "Accessing resources with OAuth"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
msgid "Providers"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
#: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:65
#, fuzzy
msgid "Access Tokens"
msgstr "アクセス拒否"
#: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
msgid "Resource URL"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
msgid "HTTP Request"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
msgid "POST data"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
msgid "No access tokens have been created for this provider"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
msgid ""
"If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
"links below to get started"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
msgid "Edit OAuth Provider"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
msgid "Consumer Secret"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
#, fuzzy
msgid "Update Provider"
msgstr "無効なパラメータ"
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
msgid "Request Token Url"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
msgid "Authorization Url"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
#, fuzzy
msgid "Access Token Url"
msgstr "アクセス拒否"
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
msgid "Add a new OAuth provider"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
#, fuzzy
msgid "Add provider"
msgstr "調査"
#: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
msgid "View Personal oauthprovider"
msgstr ""
#: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
#, fuzzy
msgid "oauthprovider Admin"
msgstr "タスクマネージャ"
#: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
msgid "Manage OAuth consumers"
msgstr ""
#: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
msgid "OAuth provider plugin"
msgstr ""
#: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
#: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
#, fuzzy
msgid "Consumer name"
msgstr "ログイン名:"
#: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
#: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
#: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
#: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:75
#: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55 www/admin/userlist.php:71
#: www/include/tool_reports.php:65
msgid "Key"
msgstr ""
#: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
#: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
#: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
#: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:80
#: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
msgid "Secret"
msgstr ""
#: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
#: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
#: www/forum/admin/monitor.php:61 www/pm/mod_task.php:269
#: www/reporting/useract.php:77 www/reporting/usertime.php:88
msgid "User"
msgstr ""
#: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
#: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
msgid "Authorized on"
msgstr ""
#: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:113
#, fuzzy
msgid "No access tokens were found!"
msgstr "アイテムは見つかりません"
#: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:56
msgid "Pending authorization requests via OAuth"
msgstr ""
#: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:99
#, php-format
msgid ""
"Consumer \"%s\" wants to be authorized to access Fusionforge on your "
"behalf (asked %s)"
msgstr ""
#: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:115
#: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:121
msgid "Authorize"
msgstr ""
#: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:129
msgid "Deny"
msgstr ""
#: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
msgid "OAuth"
msgstr ""
#: plugins/oauthprovider/www/checks.php:83
#: plugins/oauthprovider/www/checks.php:154
msgid "OAuth Provider"
msgstr ""
#: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:43
msgid "OAuth consumers"
msgstr ""
#: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
msgid "Consumer"
msgstr ""
#: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:62
#, fuzzy
msgid "Manage"
msgstr "タスクマネージャ"
#: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:79
msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
msgstr ""
#: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:96
#: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:122
msgid "Create Consumer"
msgstr ""
#: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
#, fuzzy
msgid "Manage Consumer"
msgstr "タスクマネージャ"
#: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
msgid "Back"
msgstr ""
#: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
#: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
#: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
#, fuzzy
msgid "Update Consumer"
msgstr "タスク追加"
#: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
#, fuzzy
msgid "Delete Consumer"
msgstr "ファイル"
#: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:86
msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
msgstr ""
#: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
msgid "Consumers"
msgstr ""
#: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
msgid "Request tokens"
msgstr ""
#: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
msgid "Authorized"
msgstr ""
#: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
msgid "Request Tokens"
msgstr ""
#: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
#, fuzzy
msgid "No request tokens were found!"
msgstr "ニュースアイテムは見つかりません"
#: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:58
#, fuzzy
msgid "Authorization Denied"
msgstr "許可がありません"
#: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:60
#, php-format
msgid ""
"You have denied Consumer \"%s\" access to Fusionforge on your behalf. The "
"pending OAuth token request has been deleted."
msgstr ""
#: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:84
msgid "Get Help"
msgstr ""
#: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:141
msgid "View Personal oslc"
msgstr ""
#: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:151
#, fuzzy
msgid "oslc Admin"
msgstr "タスクマネージャ"
#: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
#, fuzzy
msgid "Import projects"
msgstr "新規プロジェクト登録"
#: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
#: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
#, fuzzy
msgid "Project import plugin"
msgstr "プロジェクト管理"
#: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
#, fuzzy
msgid "Import users"
msgstr "タスク追加"
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:101
#, php-format
msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:133
msgid "Opening fileinfo database failed"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
#, fuzzy
msgid "Uploaded files available"
msgstr "ドキュメントタイトル"
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:169
#: plugins/quota_management/www/quota.php:179
#: plugins/quota_management/www/quota.php:338
#: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
msgid "name"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:170
#: plugins/projectimport/www/index.php:586
msgid "type"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:171
#, fuzzy
msgid "selected ?"
msgstr "アカウント削除"
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:363
msgid "Please select only one file"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:368
#, fuzzy
msgid "File not found on server"
msgstr "調査報告は見つかりません"
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:381
msgid "Please either select existing file OR upload new file"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:392
#, php-format
msgid "File \"%s\" uploaded and pre-selected"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:403
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
msgid "Failed to write file to disk"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:413
msgid "File upload stopped by extension"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:415
#, php-format
msgid "Unknown upload error %d"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:151
#: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:187
#: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:163
#, fuzzy
msgid "Project importer"
msgstr "プロジェクト管理"
#: plugins/projectimport/www/index.php:176
#: plugins/projectimport/www/usersimport.php:196
msgid "Users found in imported file"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:282
#, php-format
msgid "Found matching existing forge user with same login \"%s\""
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:295
#, php-format
msgid "Found matching existing forge user \"%s\" with same email \"%s\""
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:301
#, php-format
msgid "Failed to find existing user matching imported user \"%s\""
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:317
msgid "Optionally change for another existing user"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:320
msgid "Select existing user"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:329
#, fuzzy
msgid "to be added to project"
msgstr "タスク追加"
#: plugins/projectimport/www/index.php:342
#, fuzzy
msgid "need to add to project"
msgstr "タスク追加"
#: plugins/projectimport/www/index.php:381
msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:382
msgid ""
"If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
"bellow, and re-submit it:"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:385
msgid "You may change some mappings and re-submit."
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:390
msgid "Matching imported users to existing forge users"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:393
msgid "Imported user logname"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:394
msgid "Imported user email"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:395
#, fuzzy
msgid "Initial role"
msgstr "無効なパラメータ"
#: plugins/projectimport/www/index.php:397
msgid "Map to existing user (role)"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:399
msgid "Mapped to existing user"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:422
#, fuzzy
msgid "Matching new project members roles"
msgstr "ファイルリスト"
#: plugins/projectimport/www/index.php:425
#, fuzzy
msgid "New project member"
msgstr "プロジェクト管理"
#: plugins/projectimport/www/index.php:426
msgid "Imported users mapped to it"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:427
#, fuzzy
msgid "New role"
msgstr "新規グループ名"
#: plugins/projectimport/www/index.php:473
#, php-format
msgid ""
"Imported user \"%s\" (role \"%s\"), mapped as \"%s\" which is not yet in the "
"project : need to add it as role \"%s\"."
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:484
#, php-format
msgid "Failed to find mapped user \"%s\""
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:565
#, fuzzy
msgid "Details of imported project : "
msgstr "トッププロジェクト"
#: plugins/projectimport/www/index.php:568
#: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:267
#, fuzzy
msgid "Project summary"
msgstr "プロジェクト管理"
#: plugins/projectimport/www/index.php:579
#, fuzzy
msgid "Project's spaces found"
msgstr "ニュースが見つかりません"
#: plugins/projectimport/www/index.php:585
msgid "uri"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:587
msgid "Import space ?"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:633
msgid "parsing problem"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:686
msgid "Confirm selected file or upload a new one"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:689
msgid "Select a file or upload a new one"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:692
#, fuzzy
msgid "Please upload a file"
msgstr "タスク追加"
#: plugins/projectimport/www/index.php:718
#, fuzzy
msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
msgstr "プロジェクトの管理者でなければニュースの提出はできません。"
#: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
#, fuzzy
msgid "Projects importer"
msgstr "プロジェクト管理"
#: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:257
#, fuzzy
msgid "Failed to create project"
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:263
#, fuzzy
msgid "Created project"
msgstr "新規プロジェクト登録"
#: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
msgid "Users importer"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/usersimport.php:221
msgid "Failed to create user"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/usersimport.php:224
#, fuzzy
msgid "Created user"
msgstr "タスク追加"
#: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
#: plugins/projectlabels/www/index.php:12
#, fuzzy
msgid "Project labels"
msgstr "ファイルリスト"
#: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
#, fuzzy
msgid "Project labels plugin"
msgstr "ファイルリスト"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:25
#, php-format
msgid "Cannot insert new label: %s"
msgstr ""
#: plugins/projectlabels/www/index.php:28
#, fuzzy
msgid "Project label added."
msgstr "プロジェクトホームページ"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:39
#: plugins/projectlabels/www/index.php:47
#, php-format
msgid "Cannot delete label: %s"
msgstr ""
#: plugins/projectlabels/www/index.php:51
#, fuzzy
msgid "Project label deleted."
msgstr "ファイルリスト"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:69
#, php-format
msgid "Cannot add label onto project: %s"
msgstr ""
#: plugins/projectlabels/www/index.php:72
msgid "The label has been added to the project."
msgstr ""
#: plugins/projectlabels/www/index.php:75
#, fuzzy
msgid "No such project."
msgstr "トッププロジェクト"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:86
#, php-format
msgid "Cannot remove label: %s"
msgstr ""
#: plugins/projectlabels/www/index.php:89
msgid "The label has been removed from the project."
msgstr ""
#: plugins/projectlabels/www/index.php:103
#, php-format
msgid "Cannot modify label: %s"
msgstr ""
#: plugins/projectlabels/www/index.php:106
msgid "Label has been saved."
msgstr ""
#: plugins/projectlabels/www/index.php:120
#, fuzzy
msgid "Label name:"
msgstr "ログイン名:"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:122
#: plugins/projectlabels/www/index.php:199
msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
msgstr ""
#: plugins/projectlabels/www/index.php:125
#: plugins/projectlabels/www/index.php:145
msgid "This label currently looks like this:"
msgstr ""
#: plugins/projectlabels/www/index.php:126
#, fuzzy
msgid "Save this label"
msgstr "フォーラムの場所を記憶"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:140
#, fuzzy
msgid "Manage labels"
msgstr "ニューリリース"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:141
msgid "You can edit the labels that you have already created."
msgstr ""
#: plugins/projectlabels/www/index.php:154
msgid "This label is used on the following group:"
msgid_plural "This label is used on the following groups:"
msgstr[0] ""
#: plugins/projectlabels/www/index.php:165
msgid "[Remove this label]"
msgstr ""
#: plugins/projectlabels/www/index.php:168
msgid "This label is not used on any group."
msgstr ""
#: plugins/projectlabels/www/index.php:172
msgid "Unix name of the project:"
msgstr ""
#: plugins/projectlabels/www/index.php:175
#, fuzzy
msgid "Add label to project"
msgstr "タスク追加"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:180
msgid "[Edit this label]"
msgstr ""
#: plugins/projectlabels/www/index.php:182
msgid "[Delete this label]"
msgstr ""
#: plugins/projectlabels/www/index.php:190
#, fuzzy
msgid "Add new labels"
msgstr "タスク追加"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:191
msgid "You can create new labels with the form below."
msgstr ""
#: plugins/projectlabels/www/index.php:197
msgid "Name of the label:"
msgstr ""
#: plugins/projectlabels/www/index.php:198
msgid "potm"
msgstr ""
#: plugins/projectlabels/www/index.php:201
#, fuzzy
msgid "Project of the month!"
msgstr "プロジェクト管理"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:203
msgid "Add label"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
#, fuzzy
msgid "Successfully added child"
msgstr "作成に成功しました。"
#: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:34
msgid "Failed to add child"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
#, fuzzy
msgid "Successfully removed child"
msgstr "作成に成功しました。"
#: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
msgid "Failed to removed child"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
#, fuzzy
msgid "Successfully removed parent"
msgstr "作成に成功しました。"
#: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
msgid "Failed to removed parent"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:36
msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
msgid "Failed to update configuration."
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
#, fuzzy
msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
msgstr "アカウント メンテナンス"
#: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
#, fuzzy
msgid "Task done."
msgstr "タスクマネージャ"
#: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
msgid "Failed to do task."
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:29
#, fuzzy
msgid "Project Hierarchy"
msgstr "プロジェクト管理"
#: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:94
#, fuzzy
msgid "Hierarchy Admin"
msgstr "プロジェクト管理"
#: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:94
#: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:600
msgid ""
"Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
"features)"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
msgid "Per Category"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
#, fuzzy
msgid "Per Hierarchy"
msgstr "検索"
#: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
msgid ""
"Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
"here they do not choose any categories"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
msgid ""
"Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
"father and sons"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:600
#, fuzzy
msgid "Global Hierarchy admin"
msgstr "検索"
#: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:617
#, fuzzy
msgid "Site Global Hierarchy Admin"
msgstr "検索"
#: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
msgid "Link Type"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
msgid "Share"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
msgid "Enable Tree in projects tab."
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
msgid "Enable Tree"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
msgid "Enable docman browsing"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
msgid "Cannot retrieve data from DB"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
#, fuzzy
msgid "Manage project configuration"
msgstr "ドキュメントマネージャ:プロジェクトドキュメント"
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
msgid "Enable tree"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
msgid ""
"Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
"parent docman tab."
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
msgid "Enable Docman."
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
#, fuzzy
msgid "Enable delegate"
msgstr "調査報告は見つかりません"
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
msgid ""
"Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
"level."
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
msgid "Use forge global configuration"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:28
msgid "Modify the hierarchy"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:30
#, fuzzy
msgid "Select a project: "
msgstr "トッププロジェクト"
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:32
#, fuzzy
msgid "Add Child project"
msgstr "タスク追加"
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:40
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:50
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:61
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:73
#, fuzzy
msgid "Browse this project"
msgstr "サンプルコード"
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:41
#, fuzzy
msgid "Remove child project"
msgstr "トッププロジェクト"
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
#, fuzzy
msgid "Remove parent project"
msgstr "トッププロジェクト"
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:55
msgid "Pending hierarchy request"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:61
#, fuzzy
msgid "Validate parent"
msgstr "無効なパラメータ"
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:63
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:75
msgid "Send"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:73
msgid "Validate child"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
#, fuzzy
msgid "No pending requests"
msgstr "[新規アカウント]"
#: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:30
msgid "Enable hierarchical browsing"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
msgid "Disable hierarchical browsing"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:32
msgid "Linked projects"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:36
#, fuzzy
msgid "Parent Project:"
msgstr "新規プロジェクト登録"
#: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:36
#: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:46
#, fuzzy
msgid "Direct link to project"
msgstr "トッププロジェクト"
#: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:46
msgid "Child project"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
#: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
msgid "View the quota_management Administration"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
msgid "Quota"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
#: plugins/quota_management/www/quota.php:39
#: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
msgid "Ressources usage and quota"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/index.php:45
msgid "No TYPE specified"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/index.php:47
msgid "No ID specified"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/index.php:80
#, fuzzy
msgid "You are not Admin of this project"
msgstr "あなたはアクティブプロジェクトのメンバーではありません。"
#: plugins/quota_management/www/quota.php:36
#: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38 www/admin/vhost.php:111
msgid "Site admin"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota.php:157
msgid "Projects ressources use"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota.php:162
#: plugins/quota_management/www/quota.php:186
msgid "project"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota.php:163
msgid "Ftp, Home"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota.php:165
#: plugins/quota_management/www/quota.php:189
msgid "scm"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota.php:166
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:305
msgid "CVS, SVN"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota.php:168
#: plugins/quota_management/www/quota.php:192
msgid "others"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota.php:169
msgid "Download - without quota control"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota.php:176
#: plugins/quota_management/www/quota.php:337
#: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
msgid "id"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota.php:183
msgid "database"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota.php:195
#: plugins/quota_management/www/quota.php:301
#: plugins/quota_management/www/quota.php:369
msgid "total"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota.php:198
#: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
msgid "disk quota soft"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota.php:201
#: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
msgid "disk quota hard"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota.php:248
#: plugins/quota_management/www/quota.php:252
#: plugins/quota_management/www/quota.php:256
#: plugins/quota_management/www/quota.php:260
#: plugins/quota_management/www/quota.php:264
#: plugins/quota_management/www/quota.php:272
#: plugins/quota_management/www/quota.php:286
#: plugins/quota_management/www/quota.php:306
#: plugins/quota_management/www/quota.php:310
#: plugins/quota_management/www/quota.php:314
#: plugins/quota_management/www/quota.php:318
#: plugins/quota_management/www/quota.php:322
#: plugins/quota_management/www/quota.php:360
#: plugins/quota_management/www/quota.php:376
#: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
#: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:288
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:298
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:316
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:326
msgid "Mb"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota.php:333
msgid "Users disk use"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota.php:343
msgid "disk"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
msgid "Quota Manager Admin"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
msgid "Successfully updated quota"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
msgid "Projects disk quota"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
msgid "Project quota manager"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
#: www/search/include/SearchManager.class.php:153
msgid "Documents"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
msgid "Documents search engine"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
msgid "Download project directory"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
msgid "Without quota control"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
msgid "Home project directory"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
msgid "With ftp and home quota control"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
#, fuzzy
msgid "FTP project directory"
msgstr "プロジェクト管理"
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
msgid "CVS project directory"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
msgid "With cvs and svn quota control"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
msgid "Subversion project directory"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
msgid "Database"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
msgid "quota type"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
msgid "quantity"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
msgid "size"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
msgid "Disk space"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:249
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:253
msgid "Quota exceeded"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:259
msgid "Quota disk management"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:263
msgid "Quota settings"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:269
msgid "Quota soft"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:272
msgid "Quota hard"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:277
msgid "Home, Ftp"
msgstr ""
#: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:42
msgid ""
"
Documentation for GNU Arch (sometimes referred to as \"tla\") is " "available here.
" msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:68 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:64 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:82 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:62 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:79 #, php-format msgid "%1$s commits, %2$s adds" msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:73 msgid "" "Documentation for Bazaar (sometimes referred to as \"bzr\") is available here." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:78 #, fuzzy msgid "Anonymous Bazaar Access" msgstr "Anonymous FTP スペース" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:81 msgid "" "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access " "with the following command." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:95 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:103 msgid "Developer Bazaar Access via SSH" msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:98 msgid "" "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. SSH " "must be installed on your client machine. Enter your site password when " "prompted." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:100 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108 msgid "branchname" msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106 msgid "" "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. SSH " "must be installed on your client machine. Substitute developername " "with the proper value. Enter your site password when prompted." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:73 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:106 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:149 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:153 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:162 msgid "developername" msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:119 msgid "Bazaar Repository Browser" msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:121 msgid "" "Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this " "project's code. You may also view the complete histories of any file in the " "repository." msgstr "" #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:125 msgid "Browse Bazaar Repository" msgstr "" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91 msgid "ClearCase Access" msgstr "" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94 #, php-format msgid "" "Either mount the VOB with cleartool mount %1$s or select the " "%1$s VOB in your ClearCase Explorer." msgstr "" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111 msgid "History" msgstr "ヒストリ" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113 msgid "Browse the ClearCase tree" msgstr "" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113 msgid "" "Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current status " "of this project's code. You may also view the complete histories of any file " "in the repository." msgstr "" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:118 #, php-format msgid "Browse CCase tree" msgstr "" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:143 msgid "ClearCase server" msgstr "" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:165 #, php-format msgid "commit" msgid_plural "commits" msgstr[0] "" #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:167 #, php-format msgid "add" msgid_plural "adds" msgstr[0] "" #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept.
" msgstr "" #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:59 #, php-format msgid "" "Anonymous CPOLD Access
This project's CPOLD repository can " "be accessep anonymously at %s.
" msgstr "" #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:69 msgid "" "Developer CPOLD Access via SSH
Only project developers can " "access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your client " "machine. Enter your site password when prompted.
" msgstr "" #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:72 msgid "" "Developer CPOLD Access via SSH
Only project developers can " "access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your client " "machine. Substitute developername with the proper value. Enter your " "site password when prompted.
" msgstr "" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:69 msgid "" "CVS documentation is available here." msgstr "" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:74 #, fuzzy msgid "Anonymous CVS Access" msgstr "Anonymous FTP スペース" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:76 msgid "" "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) " "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out " "must be specified as the modulename. When prompted for a password for " "anonymous, simply press the Enter key." msgstr "" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:97 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:106 msgid "modulename" msgstr "" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:91 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:100 msgid "Developer CVS Access via SSH" msgstr "" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:93 msgid "" "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must be " "installed on your client machine. Substitute modulename with the " "proper values. Enter your site password when prompted." msgstr "" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:102 msgid "" "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must be " "installed on your client machine. Substitute modulename and " "developername with the proper values. Enter your site password when " "prompted." msgstr "" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:119 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:154 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:196 msgid "Download the nightly snapshot" msgstr "" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128 msgid "CVS Repository Browser" msgstr "" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:130 msgid "" "Browsing the CVS tree gives you a view into the current status of this " "project's code. You may also view the complete histories of any file in the " "repository." msgstr "" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:134 msgid "Browse CVS Repository" msgstr "" #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:197 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:244 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:198 #: www/stats/site_stats_utils.php:304 msgid "Adds" msgstr "" #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44 msgid "Invalid CVS repository : " msgstr "" #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47 #, fuzzy msgid "Invalid username : " msgstr "無効なオペレーション" #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53 #, fuzzy, php-format msgid "User not found %s" msgstr "調査報告は見つかりません" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:87 msgid "" "Documentation for Darcs is available here." msgstr "" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:110 msgid "where REPO can be: " msgstr "" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:110 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:615 msgid ", " msgstr "" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:115 msgid "
No repositories defined.
" msgstr "" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:119 msgid "Repository not yet created, wait an hour.
" msgstr "" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:126 #, fuzzy msgid "Anonymous Darcs Access" msgstr "Anonymous FTP スペース" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:129 msgid "" "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access " "with the following command." msgstr "" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:138 msgid "Developer Darcs Access via SSH" msgstr "" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:163 msgid "Darcs Repository Browser" msgstr "" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:165 msgid "" "Browsing the Darcs tree gives you a view into the current status of this " "project's code. You may also view the complete histories of any file in the " "repository." msgstr "" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:174 msgid "Browse Darcs Repository " msgstr "" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:180 msgid "No repositories to browse
" msgstr "" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:614 msgid "Repository to be created: " msgstr "" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:619 #, fuzzy msgid "Repository name: " msgstr "ログイン名:" #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:621 msgid "Clone: " msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:67 msgid "" "Documentation for Git is available at http://" "git-scm.com/." msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:71 #, fuzzy msgid "Anonymous Git Access" msgstr "Anonymous FTP スペース" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:73 msgid "" "This project's Git repository can be checked out through anonymous access " "with the following command." msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:87 #, fuzzy msgid "Developer's repository" msgstr "デベロッパー情報" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:90 msgid "" "One of this project's members also has a personal Git repository that can be " "checked out anonymously." msgid_plural "" "Some of this project's members also have personal Git repositories that can " "be checked out anonymously." msgstr[0] "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:114 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:135 msgid "Developer GIT Access via SSH" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:117 msgid "" "Only project developers can access the GIT tree via this method. SSH must be " "installed on your client machine. Enter your site password when prompted." msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:123 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:144 msgid "Developer GIT Access via HTTP" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:147 msgid "" "Only project developers can access the GIT tree via this method. Enter your " "site password when prompted." msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:130 msgid "" "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:138 msgid "" "Only project developers can access the GIT tree via this method. SSH must be " "installed on your client machine. Substitute developername with the " "proper value. Enter your site password when prompted." msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:161 msgid "Access to your personal repository" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:164 msgid "" "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with " "the following method. Enter your site password when prompted." msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:172 msgid "Request a personal repository" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:175 msgid "" "You can clone the project repository into a personal one into which you " "alone will be able to write. Other members of the project will only have " "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the " "project's main repository. Note that the personal repository may take some " "time before it is created (less than an hour in most situations)." msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:178 #, php-format msgid "Request a personal repository." msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:220 msgid "Git Repository Browser" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:222 msgid "" "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this " "project's code. You may also view the complete histories of any file in the " "repository." msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:226 msgid "Browse Git Repository" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:245 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "インサート失敗" #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:31 msgid "My Git personal Repositories List" msgstr "" #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:39 msgid "" "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects." msgstr "" #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:55 #, fuzzy msgid "No personal git repository" msgstr "デベロッパー情報" #: plugins/scmgit/www/index.php:24 msgid "" "You have already requested a personal Git repository for this project. If " "it does not exist yet, it will be created shortly." msgstr "" #: plugins/scmgit/www/index.php:37 msgid "" "You have now requested a personal Git repository for this project. If will " "be created shortly." msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:42 msgid "This Mercurial plugin is not completed yet." msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47 #, fuzzy msgid "Anonymous Mercurial Access" msgstr "Anonymous FTP スペース" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:63 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:72 msgid "Developer Mercurial Access via SSH" msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:66 msgid "" "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH " "must be installed on your client machine. Enter your site password when " "prompted." msgstr "" #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:75 msgid "" "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH " "must be installed on your client machine. Substitute developername " "with the proper value. Enter your site password when prompted." msgstr "" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:135 msgid "Hooks management update process waiting ..." msgstr "" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:137 msgid "Enable Repository Hooks" msgstr "" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:158 msgid "pre-commit Hooks" msgstr "" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:159 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:183 #, fuzzy msgid "Hook Name" msgstr "プロジェクト管理" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:182 msgid "post-commit Hooks" msgstr "" #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:207 msgid "No hooks available" msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:28 msgid "Commit message must not be empty." msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:28 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly." msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:28 msgid "Commit is pushed to commit mailing-list of the project" msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:30 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task." msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:47 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:60 msgid "Unable to retrieve data" msgstr "" #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:79 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:63 msgid "Links to related SVN commits" msgstr "" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:84 msgid "" "Documentation for Subversion (sometimes referred to as \"SVN\") is available " "here." msgstr "" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:101 msgid "Anonymous Subversion Access" msgstr "" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:103 msgid "" "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access " "with the following command(s)." msgstr "" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:113 #, fuzzy msgid "The password is " msgstr "パスワード変更" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:129 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:148 msgid "Developer Subversion Access via SSH" msgstr "" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:132 msgid "" "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must be " "installed on your client machine. Enter your site password when prompted." msgstr "" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:138 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:157 msgid "Developer Subversion Access via DAV" msgstr "" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141 msgid "" "Only project developers can access the SVN tree via this method. Enter your " "site password when prompted." msgstr "" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:151 msgid "" "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must be " "installed on your client machine. Substitute developername with the " "proper values. Enter your site password when prompted." msgstr "" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:160 msgid "" "Only project developers can access the SVN tree via this method. Substitute " "developername with the proper values. Enter your site password when " "prompted." msgstr "" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:174 msgid "Subversion Repository Browser" msgstr "" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176 msgid "" "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of " "this project's code. You may also view the complete histories of any file in " "the repository." msgstr "" #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:180 msgid "Browse Subversion Repository" msgstr "" #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138 msgid "View Personal SoapAdmin" msgstr "" #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148 #, fuzzy msgid "SoapAdmin Admin" msgstr "タスクマネージャ" #: plugins/twitter/www/checks.php:99 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently" msgstr "" #: plugins/twitter/www/checks.php:103 msgid "" "Couldn't find a twitter provider registered in the database. If a twitter " "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created " "in the OAuth Consumer plugin" msgstr "" #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69 #, php-format msgid "R%d: %s" msgstr "" #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83 #, fuzzy msgid "Error creating ArtifactTypes object" msgstr "パーミッションが取得できません。" #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94 #, php-format msgid "ATS%d: %s" msgstr "" #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103 #, fuzzy msgid "Open-Discussion" msgstr "ディスカッションフォーラム:" #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103 msgid "General Discussion" msgstr "" #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118 #, php-format msgid "F%d: %s" msgstr "" #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110 msgid "Get Public Help" msgstr "" #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117 #, fuzzy msgid "Developers-Discussion" msgstr "ディスカッションフォーラム:" #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117 msgid "Project Developer Discussion" msgstr "" #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127 msgid "Uncategorized Submissions" msgstr "" #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128 #, php-format msgid "DG: %s" msgstr "" #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138 #, php-format msgid "FRSP: %s" msgstr "" #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147 msgid "To Do" msgstr "" #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147 msgid "Things We Have To Do" msgstr "" #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155 #, php-format msgid "PG%d: %s" msgstr "" #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154 #, fuzzy msgid "Next Release" msgstr "ニューリリース" #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154 #, fuzzy msgid "Items For Our Next Release" msgstr "最新ファイルリリース" #: www/404.php:26 msgid "Requested Page not Found (Error 404)" msgstr "" #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38 #: www/account/unsubscribe.php:36 msgid "Confirm Hash" msgstr "" #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47 #: www/account/unsubscribe.php:45 msgid "This confirm hash exists more than once." msgstr "" "(未訳:account_lostlogin.severalconfirm)This confirm hash exists more than " "once." #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/unsubscribe.php:48 #, fuzzy msgid "Invalid confirmation hash." msgstr "(未訳:account_lostlogin.invalidconfirm)Invalid confirmation hash" #: www/account/change_email-complete.php:65 msgid "Email Change Complete" msgstr "" #: www/account/change_email-complete.php:70 #, php-format msgid "" "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file " "is %2$s. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to " "this account." msgstr "" #: www/account/change_email-complete.php:73 www/account/change_email.php:94 #: www/account/lostpw.php:96 www/account/unsubscribe.php:77 #: www/my/bookmark_edit.php:67 msgid "Return" msgstr "" #: www/account/change_email.php:38 msgid "Invalid email address." msgstr "無効なJabberアドレス" #: www/account/change_email.php:57 #, fuzzy, php-format msgid "" "You have requested a change of email address on %1$s.\n" "Please visit the following URL to complete the email change:\n" "\n" "%2$s\n" "\n" " -- the %1$s staff" msgstr "" "%1$sにてメールアドレス変更の手続きがありました。\n" "\n" "手続きの覚えのある方は以下のURLにて処理を完了してください。\n" "\n" "\n" "%2$s\n" "\n" " -- %1$s スタッフより。" #: www/account/change_email.php:66 www/account/lostpw.php:69 #, php-format msgid "%1$s Verification" msgstr "%1$s 認証" #: www/account/change_email.php:68 msgid "Email Change Confirmation" msgstr "" #: www/account/change_email.php:70 msgid "" "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the " "email to complete the email change." msgstr "" #: www/account/change_email.php:78 msgid "Email change" msgstr "" #: www/account/change_email.php:80 msgid "" "Changing your email address will require confirmation from your new email " "address, so that we can ensure we have a good email address on file." msgstr "" #: www/account/change_email.php:81 #, fuzzy msgid "" "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level " "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues " "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to " "do so." msgstr "" "メールアドレスを変更するには、使えるアドレスになっているかをチェックするた" "めに新しいメールアドレスからの確認が必要になります。\n" "
使えるメールアドレスを必要としている理由はユーザーに与えてある権限の為で" "す。もし、シェルアカウントやプロジェクトアカウントの問題があった場合には、" "ちゃんと連絡を取れるのが重要です。\n" "
以下のフォームを送信すると、新しいメールアドレスに確認するためのURLを含む"
"メールが送られます。そのURLをクリックすることによってメールアドレスの変更が終"
"了されます。"
#: www/account/change_email.php:82
msgid ""
"Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
"address. Visiting this link will complete the email change."
msgstr ""
#: www/account/change_email.php:88
msgid "New Email Address:"
msgstr ""
#: www/account/change_email.php:90
msgid "Send Confirmation to New Address"
msgstr ""
#: www/account/change_pw.php:48
msgid "Old password is incorrect"
msgstr ""
#: www/account/change_pw.php:53 www/admin/passedit.php:54
msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
msgstr ""
#: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
#: www/admin/passedit.php:62
msgid "New passwords do not match."
msgstr "新規パスワードが確認とマッチしませんでした。"
#: www/account/change_pw.php:63
#, fuzzy
msgid "Could not change password: "
msgstr "パスワード変更"
#: www/account/change_pw.php:70
msgid "Successfully Changed Password"
msgstr ""
#: www/account/change_pw.php:75
#, php-format
msgid "%1$s Password Change Confirmation"
msgstr ""
#: www/account/change_pw.php:79
msgid "Congratulations. You have changed your password."
msgstr ""
#: www/account/change_pw.php:84
#, php-format
msgid "You should now Return to User Prefs."
msgstr ""
#: www/account/change_pw.php:91 www/account/index.php:134
msgid "Change Password"
msgstr "パスワード変更"
#: www/account/change_pw.php:96
msgid "Old Password"
msgstr ""
#: www/account/change_pw.php:98 www/admin/passedit.php:90
msgid "New Password (at least 6 chars)"
msgstr ""
#: www/account/change_pw.php:100 www/account/lostlogin.php:97
#: www/admin/passedit.php:92
msgid "New Password (repeat)"
msgstr "新規パスワード(確認)"
#: www/account/change_pw.php:102 www/admin/passedit.php:94
msgid "Update password"
msgstr ""
#: www/account/editsshkeys.php:44
#, php-format
msgid ""
"The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
"back to the previous page."
msgstr ""
#: www/account/editsshkeys.php:67
#, php-format
msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
msgstr ""
#: www/account/editsshkeys.php:75
msgid ""
"To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
"account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
"the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron "
"job, so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
msgstr ""
#: www/account/editsshkeys.php:76
msgid ""
"To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
"protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
"pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
"pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
"information on sharing keys."
msgstr ""
#: www/account/editsshkeys.php:80
msgid ""
"Authorized keys:
Important: Make sure there are no line breaks "
"except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
"your file is what you expected."
msgstr ""
#: www/account/first.php:31
#, php-format
msgid ""
"You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
"for Open Source projects."
msgstr ""
#: www/account/first.php:33
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
"site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
"software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
"project."
msgstr ""
"おめでとうございます。あなたはオープンソース開発の為のオンライン開発環境 "
"%1$s の公認ユーザーになりました。あなたは公認ユーザーとしてサイト上の全ての活"
"動に参加することができ、プロジェクトメッセージフォーラムにメッセージの記入、"
"開発者として %1$s にあるソフトに関するバグ情報の提出もすることができます。ま"
"た、あなた個人のプロジェクトを開始するのも良いでしょう。
余裕があればこのサ" "イトに載っているドキュメントに目を通すようにしてください。
そうすれば、よ" "り %1$s を使いこなせるようになるでしょう。
そして、より良い %1$s にするため" "にフィードバックをいただければ助かると思います。
-- %1$s スタッフより。"
#: www/account/first.php:36
#, php-format
msgid "--the %1$s staff."
msgstr ""
#: www/account/index.php:83 www/admin/groupedit.php:72
#: www/admin/useredit.php:107
msgid "Updated"
msgstr ""
#: www/account/index.php:97 www/account/index.php:102 www/include/html.php:840
msgid "Account Maintenance"
msgstr "アカウント メンテナンス"
#: www/account/index.php:106 www/index.php:33
msgid "Welcome"
msgstr ""
#: www/account/index.php:109
#, fuzzy
msgid "Account options:"
msgstr "アカウントがアクティブではありません。"
#: www/account/index.php:112
#, fuzzy
msgid "View My Profile"
msgstr "デベロッパープロフィール"
#: www/account/index.php:114
msgid "Edit My Skills Profile"
msgstr "スキルプロフィール編集"
#: www/account/index.php:123
msgid "Member since:"
msgstr "メンバー登録日"
#: www/account/index.php:127 www/admin/useredit.php:127
#: www/include/user_profile.php:68
msgid "User Id:"
msgstr ""
#: www/account/index.php:139 www/account/register.php:163
msgid "First Name:"
msgstr ""
#: www/account/index.php:146 www/account/register.php:167
msgid "Last Name:"
msgstr ""
#: www/account/index.php:153
msgid "Language:"
msgstr "ランゲージ"
#: www/account/index.php:159 www/account/register.php:175
msgid "Timezone:"
msgstr "タイムゾーン:"
#: www/account/index.php:165
msgid "Theme:"
msgstr ""
#: www/account/index.php:171 www/account/register.php:188
msgid "Country:"
msgstr ""
#: www/account/index.php:177
msgid "Email Addr:"
msgstr "メールアドレス:"
#: www/account/index.php:179
msgid "Change Email Addr"
msgstr "メールアドレス変更"
#: www/account/index.php:184 www/account/index.php:191
#: www/account/register.php:209 www/account/register.php:213
#: www/include/user_profile.php:136
msgid "Address:"
msgstr ""
#: www/account/index.php:198 www/account/register.php:217
#: www/include/user_profile.php:143
msgid "Phone:"
msgstr ""
#: www/account/index.php:205 www/account/register.php:221
#: www/include/user_profile.php:154
msgid "FAX:"
msgstr ""
#: www/account/index.php:212 www/account/register.php:159
#: www/snippet/package.php:148
msgid "Title:"
msgstr ""
#: www/account/index.php:221 www/account/register.php:200
msgid "Jabber Address:"
msgstr "Jabberアドレス:"
#: www/account/index.php:225 www/account/register.php:204
msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
msgstr ""
"(未訳:account_register.jabberonly)Send auto-generated notices only to my "
"Jabber address"
#: www/account/index.php:241 www/account/register.php:226
msgid ""
"Receive Email about Site Updates (Very low traffic and includes security "
"notices. Highly Recommended.)"
msgstr ""
"サイトの最新情報(セキュリティ情報を含む)に関するメールを受け取る"
#: www/account/index.php:247 www/account/register.php:230
msgid "Receive additional community mailings. (Low traffic.)"
msgstr "追加されたコミュニティのメールを受け取ります。"
#: www/account/index.php:262
#, php-format
msgid ""
"Participate in peer ratings. (Allows you to rate other users using "
"several criteria as well as to be rated by others. More information is "
"available on your user page if you have chosen to "
"participate in ratings.)"
msgstr ""
#: www/account/index.php:268
msgid ""
"Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
msgstr ""
#: www/account/index.php:285
msgid "Shell Account Information"
msgstr ""
#: www/account/index.php:287
msgid "Shell box"
msgstr ""
#: www/account/index.php:288
msgid "SSH Shared Authorized Keys"
msgstr ""
#: www/account/index.php:297
msgid "Edit Keys"
msgstr ""
#: www/account/index.php:309
msgid "Reset Changes"
msgstr "リセット"
#: www/account/lostlogin.php:50
msgid "Invalid confirmation hash"
msgstr "(未訳:account_lostlogin.invalidconfirm)Invalid confirmation hash"
#: www/account/lostlogin.php:62
msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
msgstr "有効なパスワードを入力してください(最低 6 文字以上)"
#: www/account/lostlogin.php:75
#, fuzzy
msgid "Password changed"
msgstr "パスワード:"
#: www/account/lostlogin.php:77
#, php-format
msgid ""
"Congratulations, you have re-set your account password. You may login to the site now."
msgstr ""
#: www/account/lostlogin.php:84 www/trove/TroveCategory.class.php:71
#: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
msgid "ERROR"
msgstr ""
#: www/account/lostlogin.php:87
#, fuzzy
msgid "Lost Password Login"
msgstr "[パスワードを忘れましたか?]"
#: www/account/lostlogin.php:90
#, php-format
msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
msgstr ""
#: www/account/lostlogin.php:95
msgid "New Password (min. 6 chars)"
msgstr "新規パスワード(最低 6 文字以上)"
#: www/account/lostpw.php:44 www/users:74
#, fuzzy
msgid "That user does not exist."
msgstr "そのユーザー名はすでに存在します。"
#: www/account/lostpw.php:57
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
"password change through email verification. If this was not you,\n"
"ignore this message and nothing will happen.\n"
"\n"
"If you requested this verification, visit the following URL\n"
"to change your password:\n"
"\n"
"<%2$s>\n"
"\n"
" -- the %1$s staff\n"
msgstr ""
"誰か(もしくはあなた自身)が %3$s サイトでパスワードの変更を要求しました。\n"
"\n"
"もし、あなたが変更の申し込みを出していなかったら、このメッセージを無視してく"
"ださい。もし、このような申し込みをしましたら、以下のサイトへ行き、パスワード"
"の変更をしてください。\n"
"\n"
" メールアドレス"
"の有効性をチェックするために確認のメールを送信しました。メールに記述されたリ"
"ンクをたどり、アカウントをアクティブにしてください。"
#: www/account/register.php:115
#, php-format
msgid ""
"You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
"an eMail about this fact."
msgstr ""
#: www/account/register.php:136
#, fuzzy
msgid "User Account Registration"
msgstr "%1$s アカウント登録"
#: www/account/register.php:144
msgid ""
"Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
"automatically):"
msgstr ""
#: www/account/register.php:146
msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
msgstr "ログイン名(大文字を使用してはいけません)"
#: www/account/register.php:151
msgid "Password (min. 6 chars):"
msgstr "パスワード(最低 6 文字以上):"
#: www/account/register.php:155
msgid "Password (repeat):"
msgstr "パスワード(確認):"
#: www/account/register.php:171
msgid "Language Choice:"
msgstr "ランゲージ選択:"
#: www/account/register.php:183
msgid "Theme"
msgstr ""
#: www/account/register.php:193 www/include/user_profile.php:112
#, fuzzy
msgid "Email Address:"
msgstr "メールアドレス:"
#: www/account/register.php:194
#, php-format
msgid ""
"This email address will be verified before account activation. You will "
"receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
"to this address."
msgstr ""
#: www/account/register.php:235
#, php-format
msgid "Do you accept the terms of use for this site?"
msgstr ""
#: www/account/register.php:241
msgid "Activate this user immediately"
msgstr ""
#: www/account/register.php:245
#, php-format
msgid "Fields marked with %s are mandatory."
msgstr ""
#: www/account/register.php:248
msgid "Register"
msgstr "登録"
#: www/account/unsubscribe.php:62
msgid "Unsubscription Complete"
msgstr ""
#: www/account/unsubscribe.php:66
#, php-format
msgid ""
"You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
"you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
"visit your Account Maintenance page."
msgstr ""
#: www/account/unsubscribe.php:68
#, php-format
msgid ""
"You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
"re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
"Maintenance page."
msgstr ""
#: www/account/verify.php:37
msgid "UserName"
msgstr ""
#: www/account/verify.php:51
msgid "Account already active."
msgstr "そのアカウントはすでにアクティブです。"
#: www/account/verify.php:57
msgid ""
"Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
msgstr "アカウント同一性チェック - 無効の確認ハッシュ(あるいはログイン名)"
#: www/account/verify.php:61
msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
msgstr ""
"(未訳:account_verify.invalidcred)Credentials you entered do not correspond "
"to valid account."
#: www/account/verify.php:65
msgid "Error while activiting account"
msgstr "アカウントをアクティブにするときにエラーが発生しました"
#: www/account/verify.php:73
#, fuzzy
msgid ""
"In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
"activated for normal logins."
msgstr ""
" 登録を完了するには、今、すぐにログインしてください。そうすることによって、"
"あなたのアカウントは有効になり、普通のログインもできるようになります。 You have changed the password "
"of %2$s (%3$s). パスワード変更に成功しました $s $s The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for "
"each individual criteria. Due to the math and processing required to do "
"otherwise, these numbers incoporate responses from both \"trusted\" and "
"\"non-trusted\" users. If you would like "
"to opt-out from peer rating system (this will affect your ability to both "
"rate and be rated), refer to your account maintenance page"
"a>. If you choose not to participate, your ratings of other users will be "
"permanently deleted and the 'Peer Rating' box will disappear from your user "
"page. ニュースアイテムを選択するとニュースの 閲覧、検索、投稿ができます。 "
#: www/news/index.php:72
#, fuzzy, php-format
msgid "No News Found for %s"
msgstr "ニュースが見つかりません"
#: www/news/index.php:74
msgid "No News Found"
msgstr "ニュースが見つかりません"
#: www/news/news_utils.php:40
#, fuzzy
msgid "View News"
msgstr "ニュース"
#: www/news/news_utils.php:115 www/news/news_utils.php:246
msgid "No News Items Found"
msgstr "ニュースアイテムは見つかりません"
#: www/news/news_utils.php:179 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:654
msgid "Comments"
msgstr ""
#: www/news/news_utils.php:183
msgid "Read More/Comment"
msgstr "もっと詳しく読む"
#: www/news/news_utils.php:210
msgid "News archive"
msgstr "ニュースアーカイブ"
#: www/news/news_utils.php:222
msgid "Submit News"
msgstr "ニュース送信"
#: www/news/news_utils.php:280
#, fuzzy
msgid "Not Found"
msgstr "調査報告は見つかりません"
#: www/news/submit.php:74
msgid ""
"You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project"
msgstr "プロジェクトの管理者でなければニュースの提出はできません。"
#: www/news/submit.php:78
msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
msgstr "ニュースグループからのニュースの提出は認められません。"
#: www/news/submit.php:108
msgid "ERROR doing insert"
msgstr "インサート中にエラーがありました。"
#: www/news/submit.php:111
msgid "News Added."
msgstr "ニュースを追加しました。"
#: www/news/submit.php:115
msgid "ERROR - both subject and body are required"
msgstr "エラー - 件名と本文は必須項目です。"
#: www/news/submit.php:131
#, fuzzy
msgid "Submit News for Project: "
msgstr "これらのニュースアイテムはこのプロジェクトのために提出されています。"
#: www/news/submit.php:137
#, php-format
msgid ""
"You can post news about your project if you are an admin on your project. "
"You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help."
"p> All posts for your project will appear instantly on your project "
"summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
"to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
"the %1$s home page. You may include URLs, but not HTML in your "
"submissions. URLs that start with http:// are made clickable."
msgstr ""
#: www/people/admin/index.php:52
#, fuzzy
msgid " Error inserting value: "
msgstr "アカウントをアクティブにするときにエラーが発生しました"
#: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:99
msgid "Category Inserted"
msgstr ""
#: www/people/admin/index.php:65
#, fuzzy
msgid "Error inserting value: "
msgstr "アカウントをアクティブにするときにエラーが発生しました"
#: www/people/admin/index.php:68
msgid "Skill Inserted"
msgstr ""
#: www/people/createjob.php:44
msgid ""
"Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
"shown a list of skills and experience levels that this job requires."
msgstr ""
#: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
#: www/project/admin/index.php:137
msgid "Short Description"
msgstr ""
#: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
#: www/people/viewjob.php:85
msgid "Long Description"
msgstr ""
#: www/people/createjob.php:58
msgid "Continue >>"
msgstr ""
#: www/people/editjob.php:61
#, php-format
msgid "JOB insert FAILED: %s"
msgstr ""
#: www/people/editjob.php:65
msgid "JOB inserted successfully"
msgstr ""
#: www/people/editjob.php:80
#, php-format
msgid "JOB update FAILED : %s"
msgstr ""
#: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
msgid "JOB updated successfully"
msgstr ""
#: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:125
#: www/people/people_utils.php:155 www/people/people_utils.php:234
#: www/people/people_utils.php:296
#: www/search/include/SearchManager.class.php:158
msgid "Skill"
msgstr "スキル"
#: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
#, fuzzy
msgid "Skill Level"
msgstr "スキル"
#: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
#, fuzzy
msgid "Skill Year"
msgstr "スキル"
#: www/people/editjob.php:98
msgid "JOB update failed - wrong project_id"
msgstr ""
#: www/people/editjob.php:107
msgid "Job Inventory"
msgstr ""
#: www/people/editjob.php:114
#, php-format
msgid "JOB skill update FAILED: %s"
msgstr ""
#: www/people/editjob.php:116
msgid "JOB skill updated successfully"
msgstr ""
#: www/people/editjob.php:119
msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
msgstr ""
#: www/people/editjob.php:128
msgid "Job ID"
msgstr ""
#: www/people/editjob.php:134
#, php-format
msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
msgstr ""
#: www/people/editjob.php:136
msgid "JOB skill deleted successfully"
msgstr ""
#: www/people/editjob.php:139
msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
msgstr ""
#: www/people/editjob.php:147 www/people/people_utils.php:42
msgid "Edit Job"
msgstr "ジョブ編集"
#: www/people/editjob.php:152
#, php-format
msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
msgstr ""
#: www/people/editjob.php:153
#, fuzzy
msgid "No such posting for this project"
msgstr "あなたはアクティブプロジェクトのメンバーではありません。"
#: www/people/editjob.php:157
msgid ""
"Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
"Developers will be able to match their skills with your requirements."
msgstr ""
#: www/people/editjob.php:159
msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
msgstr ""
#: www/people/editjob.php:175
msgid "Update Descriptions"
msgstr ""
#: www/people/editjob.php:180
msgid "Finished"
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:54
#, php-format
msgid "User update FAILED: %s"
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:56
msgid "User updated successfully"
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:99
#, php-format
msgid "Failed to add the skill %s"
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:100
msgid "Failed to add the skill"
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:102
msgid "Skill added successfully"
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:107
#, fuzzy
msgid "Start Month"
msgstr "1ヶ月"
#: www/people/editprofile.php:107
#, fuzzy
msgid "Start Year"
msgstr "新規スレッド開始"
#: www/people/editprofile.php:107
#, fuzzy
msgid "End Month"
msgstr "1ヶ月"
#: www/people/editprofile.php:107
msgid "End Year"
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:107 www/people/skills_utils.php:52
#: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:125
msgid "No skills selected to edit."
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:142
#, php-format
msgid "Failed to update skills: %s"
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:145
msgid "Skill updated"
msgid_plural "Skills updated"
msgstr[0] ""
#: www/people/editprofile.php:150
msgid "Skills edit"
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:151
msgid "Edit Skills"
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:152
msgid ""
"Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page"
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:157
msgid "Done"
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:165
msgid "Cancelled skills update"
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:178
msgid "No skills selected to delete."
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:187
#, php-format
msgid "Failed to delete any skills: %s"
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:188
msgid "Failed to delete any skills"
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:190
#, fuzzy
msgid "Skill deleted successfully"
msgid_plural "Skills deleted successfully"
msgstr[0] "作成に成功しました。"
#: www/people/editprofile.php:199
msgid "Confirm skill delete"
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:202
msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
msgid_plural ""
"You are about to delete the following skills from the skills database:"
msgstr[0] ""
#: www/people/editprofile.php:207
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:208
msgid "Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:216
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:226
msgid "Skill deletion cancelled"
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:229
msgid "Edit Your Profile"
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:235
#, php-format
msgid "User fetch FAILED: %s"
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:236 www/people/skills_utils.php:123
msgid "No Such User"
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:240
msgid "Edit Public Permissions"
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:242
msgid ""
"The following option determines if others can see your skills. If they "
"can't, you can still enter your skills."
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:249
msgid "Update Permissions"
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:258
msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:259
msgid "No skill types in database - inform system administrator"
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:276 www/people/people_utils.php:186
#: www/people/people_utils.php:331
msgid "Add a new skill"
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:277
msgid ""
"You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
"finish dates as accurately as possible."
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:278
msgid "All fields are required!"
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:300 www/people/skills_utils.php:173
msgid "Title (max 100 characters)"
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:307 www/people/skills_utils.php:180
msgid "Keywords (max 255 characters)"
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:313
msgid "Add This Skill"
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:320
msgid "Edit/Delete Your Skills"
msgstr ""
#: www/people/helpwanted-latest.php:36
msgid "Help Wanted Latest Posts"
msgstr ""
#: www/people/index.php:42
msgid "Here is a list of positions available for this project."
msgstr ""
#: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
msgid "Help Wanted System"
msgstr "プロジェクトが協力者を求めています。"
#: www/people/index.php:52
msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
msgstr ""
#: www/people/index.php:61
#, php-format
msgid ""
"The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
"openings. Commercial use is prohibited."
msgstr ""
#: www/people/index.php:65
msgid ""
"Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
"whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
"openings.)"
msgstr ""
#: www/people/index.php:69
msgid ""
"Browse through the category menu to find projects looking for your help."
msgstr ""
#: www/people/index.php:73
msgid ""
"If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
"your project administration page."
msgstr ""
#: www/people/index.php:77
msgid ""
"To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
msgstr ""
#: www/people/index.php:82
msgid "Last posts"
msgstr ""
#: www/people/index.php:91
msgid "more latest posts"
msgstr ""
#: www/people/people_utils.php:94
msgid "Must select a skill ID"
msgstr ""
#: www/people/people_utils.php:103
#, php-format
msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
msgstr ""
#: www/people/people_utils.php:105
msgid "Added to skill inventory "
msgstr ""
#: www/people/people_utils.php:108
msgid "ERROR - skill already in your inventory "
msgstr ""
#: www/people/people_utils.php:126 www/people/people_utils.php:156
#: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
msgid "Level"
msgstr ""
#: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
#: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
msgid "Experience"
msgstr ""
#: www/people/people_utils.php:135 www/people/people_utils.php:243
#: www/people/people_utils.php:308
msgid "No Skill Inventory Set Up"
msgstr ""
#: www/people/people_utils.php:165
msgid "No skill setup"
msgstr ""
#: www/people/people_utils.php:192 www/people/people_utils.php:339
msgid "Add Skill"
msgstr ""
#: www/people/people_utils.php:210
msgid "ERROR inserting into skill inventory"
msgstr ""
#: www/people/people_utils.php:213
msgid "Added to skill inventory"
msgstr ""
#: www/people/people_utils.php:216
msgid "ERROR - skill already in your inventory"
msgstr ""
#: www/people/people_utils.php:272
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
#: www/people/people_utils.php:363
msgid "No Categories Found"
msgstr ""
#: www/people/people_utils.php:407
msgid "Date Opened"
msgstr ""
#: www/people/people_utils.php:408
#, php-format
msgid "%1$s project"
msgstr ""
#: www/people/people_utils.php:415
msgid "None Found"
msgstr ""
#: www/people/skills_utils.php:122
msgid "User fetch FAILED"
msgstr ""
#: www/people/viewjob.php:54
msgid "POSTING fetch FAILED: No such posting for this project :"
msgstr ""
#: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
msgid "View a Job"
msgstr ""
#: www/people/viewjob.php:69
msgid "Contact Info"
msgstr ""
#: www/people/viewjob.php:89
msgid "Required Skills"
msgstr ""
#: www/people/viewjob.php:104
msgid "Posting ID not found"
msgstr ""
#: www/people/viewprofile.php:47
msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
msgstr ""
#: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
msgid "View a User Profile"
msgstr "デベロッパープロフィール"
#: www/people/viewprofile.php:56
msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
msgstr ""
#: www/people/viewprofile.php:63
msgid "Skills profile for"
msgstr ""
#: www/people/viewprofile.php:78
#, fuzzy
msgid "User_id not found."
msgstr "調査報告は見つかりません"
#: www/pm/add_task.php:30
msgid "Add a new Task"
msgstr "タスク追加"
#: www/pm/add_task.php:45 www/pm/mod_task.php:62
msgid "admin"
msgstr ""
#: www/pm/add_task.php:55 www/pm/browse_task.php:129
#: www/pm/browse_task.php:237 www/pm/detail_task.php:63
#: www/pm/ganttpage.php:72 www/pm/mod_task.php:78
msgid "Percent Complete"
msgstr ""
#: www/pm/add_task.php:73
msgid "Task Details"
msgstr ""
#: www/pm/add_task.php:92 www/pm/add_task.php:153 www/pm/mod_task.php:197
#: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
msgid "Estimated Hours"
msgstr ""
#: www/pm/add_task.php:106 www/pm/mod_task.php:153
msgid ""
"The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
"date earlier than the end date of any tasks you depend on."
msgstr ""
#: www/pm/add_task.php:107 www/pm/mod_task.php:154
msgid "View Calendar"
msgstr ""
#: www/pm/add_task.php:134 www/pm/detail_task.php:138 www/pm/mod_task.php:183
msgid "Dependent on task"
msgstr ""
#: www/pm/add_task.php:138
msgid "Dependent note"
msgstr ""
#: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:94
#: www/pm/admin/index.php:114 www/pm/admin/index.php:171
#: www/pm/admin/index.php:233 www/pm/admin/index.php:244
#, fuzzy
msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: www/pm/admin/index.php:79
msgid "Subproject Inserted"
msgstr ""
#: www/pm/admin/index.php:97
#, fuzzy
msgid "Error inserting: "
msgstr "アカウントをアクティブにするときにエラーが発生しました"
#: www/pm/admin/index.php:119
#, fuzzy
msgid "Error updating: "
msgstr "アカウントをアクティブにするときにエラーが発生しました"
#: www/pm/admin/index.php:121
msgid "Category Updated"
msgstr ""
#: www/pm/admin/index.php:140
#, fuzzy
msgid "Subproject Updated successfully"
msgstr "更新に成功しました。"
#: www/pm/admin/index.php:155
#, fuzzy
msgid "Subproject Successfully Deleted"
msgstr "作成に成功しました。"
#: www/pm/admin/index.php:178
#, php-format
msgid "Add Categories to: %s"
msgstr ""
#: www/pm/admin/index.php:188
msgid "Id"
msgstr ""
#: www/pm/admin/index.php:204
msgid "No categories defined"
msgstr ""
#: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:256
#: www/reporting/timecategory.php:72 www/reporting/timecategory.php:91
msgid "Category Name"
msgstr ""
#: www/pm/admin/index.php:215
msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
msgstr ""
#: www/pm/admin/index.php:240
#, fuzzy, php-format
msgid "Modify a Category in: %s"
msgstr "公開情報編集"
#: www/pm/admin/index.php:259
msgid ""
"It is not recommended that you change the category name because other things "
"are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
"will be changed to the new name."
msgstr ""
#: www/pm/admin/index.php:274
#, fuzzy
msgid "Add a new subproject"
msgstr "タスク追加"
#: www/pm/admin/index.php:277
msgid ""
"Add a new subproject to the Tasks. This is different than adding a "
"task to a subproject."
msgstr ""
#: www/pm/admin/index.php:283
#, fuzzy
msgid "New Subproject Name"
msgstr "プロジェクト管理"
#: www/pm/admin/index.php:290 www/pm/admin/index.php:332
msgid "Send All Updates To"
msgstr ""
#: www/pm/admin/index.php:308
msgid "Change Tasks Status"
msgstr ""
#: www/pm/admin/index.php:311
msgid ""
"You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
"private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
"the general public."
msgstr ""
#: www/pm/admin/index.php:320 www/pm/index.php:99
msgid "Subproject Name"
msgstr ""
#: www/pm/admin/index.php:338
msgid "Add/Edit Categories"
msgstr ""
#: www/pm/admin/index.php:339
msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
msgstr ""
#: www/pm/admin/index.php:370
msgid ""
"You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
"all its related data!"
msgstr ""
#: www/pm/admin/index.php:394
#, fuzzy
msgid "Tasks Administration"
msgstr "管理"
#: www/pm/admin/index.php:402
#, fuzzy
msgid "Add a Subproject"
msgstr "タスク追加"
#: www/pm/admin/index.php:403
msgid ""
"Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
"creating a new task."
msgstr ""
#: www/pm/admin/index.php:411
msgid "No Subprojects Found in this Project"
msgstr ""
#: www/pm/admin/index.php:412
msgid "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
msgstr ""
#: www/pm/admin/index.php:416
#, fuzzy
msgid "Edit/Update Subproject"
msgstr "タスク追加"
#: www/pm/browse_task.php:90
msgid "Browse tasks"
msgstr ""
#: www/pm/browse_task.php:146
msgid "Detailed"
msgstr ""
#: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:158
msgid "Sort On"
msgstr ""
#: www/pm/browse_task.php:163
msgid "Detail View"
msgstr ""
#: www/pm/browse_task.php:164 www/pm/ganttpage.php:161
#: www/snippet/snippet_utils.php:128
msgid "Browse"
msgstr ""
#: www/pm/browse_task.php:172
msgid "No Matching Tasks found"
msgstr ""
#: www/pm/browse_task.php:174
msgid "Add tasks using the link above"
msgstr ""
#: www/pm/browse_task.php:182
#, php-format
msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
msgstr ""
#: www/pm/browse_task.php:303
msgid "previous"
msgstr ""
#: www/pm/browse_task.php:310
msgid "next"
msgstr ""
#: www/pm/browse_task.php:322
msgid "* Denotes overdue tasks"
msgstr ""
#: www/pm/calendar.php:46
msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
msgstr ""
#: www/pm/calendar.php:50
msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
msgstr ""
#: www/pm/calendar.php:54
msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
msgstr ""
#: www/pm/calendar.php:59
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "無効なパラメータ"
#: www/pm/calendar.php:59
#, php-format
msgid "Date not valid"
msgstr ""
#: www/pm/calendar.php:64
msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
msgstr ""
#: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
msgid "January"
msgstr "1月"
#: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
msgid "February"
msgstr "2月"
#: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
msgid "March"
msgstr "3月"
#: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
msgid "April"
msgstr "4月"
#: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
msgid "May"
msgstr "5月"
#: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
msgid "June"
msgstr "6月"
#: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
msgid "July"
msgstr "7月"
#: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
msgid "August"
msgstr "8月"
#: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
msgid "September"
msgstr "9月"
#: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
msgid "October"
msgstr "10月"
#: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
msgid "November"
msgstr "11月"
#: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
msgid "December"
msgstr "12月"
#: www/pm/calendar.php:103
#, fuzzy
msgid "Error: Could Not Get Factory"
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: www/pm/calendar.php:110
msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
msgstr ""
#: www/pm/calendar.php:127
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: www/pm/calendar.php:142
#, php-format
msgid "Task summary: %s"
msgstr ""
#: www/pm/calendar.php:145
#, php-format
msgid "Task %d begins"
msgstr ""
#: www/pm/calendar.php:146
#, php-format
msgid "Task %d ends"
msgstr ""
#: www/pm/calendar.php:180
msgid "F Y"
msgstr ""
#: www/pm/calendar.php:254
msgid "Period"
msgstr ""
#: www/pm/calendar.php:258
#, fuzzy
msgid "One month"
msgstr "1ヶ月"
#: www/pm/calendar.php:260
msgid "Three month"
msgstr ""
#: www/pm/calendar.php:262
msgid "Current year"
msgstr ""
#: www/pm/calendar.php:264
msgid "Coming year"
msgstr ""
#: www/pm/calendar.php:309
msgid "today's date"
msgstr ""
#: www/pm/calendar.php:313
msgid "selected date"
msgstr ""
#: www/pm/csv.php:49 www/pm/format_csv.php:49 www/pm/uploadcsv.php:31
msgid "Upload data into the tasks."
msgstr ""
#: www/pm/csv.php:80
msgid ""
"This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (Comma Separated "
"Values) File. This format can be used to view tasks using MS Excel."
msgstr ""
#: www/pm/csv.php:81
msgid "Export tasks as a CSV file"
msgstr ""
#: www/pm/csv.php:85
msgid "Export CSV file"
msgstr ""
#: www/pm/csv.php:87
msgid "Import tasks using a CSV file"
msgstr ""
#: www/pm/csv.php:89 www/pm/uploadcsv.php:46
msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
msgstr ""
#: www/pm/deletetask.php:26
msgid "Delete a Task"
msgstr ""
#: www/pm/deletetask.php:37
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr ""
#: www/pm/deletetask.php:41
msgid "Yes, I want to delete this task"
msgstr ""
#: www/pm/detail_task.php:32
msgid "Task Detail"
msgstr "タスク詳細"
#: www/pm/detail_task.php:76 www/pm/mod_task.php:107
msgid "Subscribe to task"
msgstr ""
#: www/pm/detail_task.php:101 www/pm/mod_task.php:114
msgid "Original Comment"
msgstr ""
#: www/pm/detail_task.php:145
msgid "Hours"
msgstr ""
#: www/pm/gantt.php:25 www/pm/ganttofuser.php:33
#: www/survey/admin/graphs.php:44
msgid "Package JPGraph not installed"
msgstr ""
#: www/pm/gantt.php:37
#, fuzzy
msgid "Error getting PTF: "
msgstr "アカウントをアクティブにするときにエラーが発生しました"
#: www/pm/gantt.php:51
#, fuzzy
msgid "Error in PTF: "
msgstr "アカウントをアクティブにするときにエラーが発生しました"
#: www/pm/ganttpage.php:32 www/pm/ganttpage.php:173
#: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
msgid "Gantt Chart"
msgstr ""
#: www/pm/ganttpage.php:89
msgid "Years"
msgstr ""
#: www/pm/ganttpage.php:90 www/pm/ganttpage.php:94
msgid "Months"
msgstr ""
#: www/pm/ganttpage.php:91
msgid "Weeks"
msgstr ""
#: www/pm/ganttpage.php:92 www/project/stats/project_stats_utils.php:201
msgid "Days"
msgstr ""
#: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
#, fuzzy
msgid "General Admin"
msgstr "タスクマネージャ"
#: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
#, fuzzy
msgid "View Subprojects"
msgstr "プロジェクト管理"
#: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
#, fuzzy
msgid "Add Task"
msgstr "タスク追加"
#: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
msgid "Import/Export CSV"
msgstr ""
#: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
msgid "Not Started"
msgstr ""
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:70
msgid "Tasks That Depend on This Task"
msgstr ""
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:89
msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
msgstr ""
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:105
msgid "Related Tracker Items"
msgstr ""
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
#, fuzzy
msgid "Artifact Summary"
msgstr "管理サマリー"
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:130
msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
msgstr ""
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:183
msgid "No Comments Have Been Added"
msgstr ""
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:198
msgid "Task Change History"
msgstr ""
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:244
msgid "No Changes Have Been Made"
msgstr ""
#: www/pm/index.php:56
#, fuzzy, php-format
msgid "Subprojects for %1$s"
msgstr "ニュースアーカイブ"
#: www/pm/index.php:61
#, fuzzy
msgid "No Subprojects Found"
msgstr "ニュースが見つかりません"
#: www/pm/index.php:62
msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
msgstr ""
#: www/pm/index.php:63
msgid ""
"The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
"page."
msgstr ""
#: www/pm/index.php:66
msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
msgstr ""
#: www/pm/mod_task.php:37
msgid "Modify Task"
msgstr "タスク修正"
#: www/pm/mod_task.php:101
msgid "Delete this task"
msgstr ""
#: www/pm/mod_task.php:191
msgid ""
"You should choose only tasks which must be completed before this task can "
"start."
msgstr ""
#: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/timeadd.php:99
msgid "Time tracking"
msgstr ""
#: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:89
msgid "Week"
msgstr ""
#: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:378
msgid "Day"
msgstr ""
#: www/pm/reporting/index.php:55
msgid "Task Reporting System"
msgstr "タスクレポーティングシステム"
#: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:95
msgid "Aging Report"
msgstr ""
#: www/pm/reporting/index.php:62
msgid "Report by Assignee"
msgstr ""
#: www/pm/reporting/index.php:63
msgid "Report by Subproject"
msgstr ""
#: www/pm/reporting/index.php:134
msgid "Average duration for closed tasks (days)"
msgstr ""
#: www/pm/reporting/index.php:157
msgid "Number of started tasks"
msgstr ""
#: www/pm/reporting/index.php:182
msgid "Number of tasks still not completed"
msgstr ""
#: www/pm/reporting/index.php:210
msgid "Tasks By Category"
msgstr ""
#: www/pm/reporting/index.php:211
msgid "Open Tasks By Category"
msgstr ""
#: www/pm/reporting/index.php:212
msgid "All Tasks By Category"
msgstr ""
#: www/pm/reporting/index.php:240
msgid "Tasks By Assignee"
msgstr ""
#: www/pm/reporting/index.php:241
msgid "Open Tasks By Assignee"
msgstr ""
#: www/pm/reporting/index.php:242
msgid "All Tasks By Assignee"
msgstr ""
#: www/pm/reporting/index.php:243
msgid ""
"Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
"be counted for each of them."
msgstr ""
#: www/pm/t_follow.php:36
msgid "TID"
msgstr ""
#: www/pm/t_follow.php:42
msgid "no task with id :"
msgstr ""
#: www/pm/t_lookup.php:35
#, fuzzy
msgid "Task ID"
msgstr "タスク詳細"
#: www/pm/t_lookup.php:41
msgid "No Task with ID: "
msgstr ""
#: www/pm/task.php:69
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "公開情報編集"
#: www/pm/task.php:72
#, fuzzy
msgid "Group Project ID"
msgstr "トッププロジェクト"
#: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:172 www/pm/task.php:307
#: www/pm/task.php:329 www/pm/task.php:346 www/pm/task.php:386
#, fuzzy
msgid "Could Not Get ProjectTask"
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: www/pm/task.php:122
#, fuzzy
msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:180
msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
msgstr ""
#: www/pm/task.php:152
msgid "Task Created Successfully"
msgstr ""
#: www/pm/task.php:197 www/pm/task.php:291
msgid "Task Updated Successfully"
msgstr ""
#: www/pm/task.php:288
#, fuzzy
msgid "No task selected"
msgstr "アカウント削除"
#: www/pm/task.php:314
msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
msgstr ""
#: www/pm/task.php:351
msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
msgstr ""
#: www/pm/task.php:357
msgid "Task Successfully Deleted"
msgstr ""
#: www/pm/uploadcsv.php:36
msgid "Warning!"
msgstr ""
#: www/pm/uploadcsv.php:37
msgid ""
"This function will replace all tasks in the currently selected "
"subproject with these uploaded from the CSV file."
msgstr ""
#: www/pm/uploadcsv.php:38
msgid ""
"FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
"Feature Requests, …) support that functionality."
msgstr ""
#: www/pm/uploadcsv.php:42
msgid ""
"This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
"inserted in the current subproject."
msgstr ""
#: www/project/admin/database.php:66
msgid "Cannot add database entry"
msgstr ""
#: www/project/admin/database.php:69
msgid "Database scheduled for creation"
msgstr ""
#: www/project/admin/database.php:139
msgid "Database Information"
msgstr "データベース情報"
#: www/project/admin/database.php:144
msgid "Click to confirm deletion"
msgstr ""
#: www/project/admin/database.php:165
msgid "Add New Database"
msgstr ""
#: www/project/admin/database.php:166
msgid ""
"Clicking on \"create\" will schedule the creation of the database, and email "
"the details to the project administrators"
msgstr ""
#: www/project/admin/database.php:168
msgid "Database Type"
msgstr ""
#: www/project/admin/database.php:190
msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
msgstr ""
#: www/project/admin/database.php:207
msgid "DB Type"
msgstr ""
#: www/project/admin/database.php:209
msgid "New Password"
msgstr ""
#: www/project/admin/database.php:210
msgid "Confirm New"
msgstr ""
#: www/project/admin/database.php:255
msgid "Current Databases"
msgstr ""
#: www/project/admin/database.php:255
msgid "There are no databases currently allocated to this group"
msgstr ""
#: www/project/admin/editimages.php:47
msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
msgstr ""
#: www/project/admin/editimages.php:101
msgid "ERROR: DB: Cannot store multimedia file : "
msgstr ""
#: www/project/admin/editimages.php:103
msgid "Multimedia File Uploaded"
msgstr ""
#: www/project/admin/editimages.php:120
msgid "Both file name and description are required"
msgstr ""
#: www/project/admin/editimages.php:139
msgid "ERROR: DB: Cannot delete multimedia file: "
msgstr ""
#: www/project/admin/editimages.php:141
msgid "Multimedia File Deleted"
msgstr ""
#: www/project/admin/editimages.php:146
msgid "File description is required"
msgstr ""
#: www/project/admin/editimages.php:163
msgid "ERROR: DB: Cannot update multimedia file"
msgstr ""
#: www/project/admin/editimages.php:165
msgid "Multimedia File Properties Updated"
msgstr ""
#: www/project/admin/editimages.php:196 www/project/admin/editimages.php:218
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
msgid "Edit Multimedia Data"
msgstr ""
#: www/project/admin/editimages.php:199
#, php-format
msgid ""
"You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
"sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
"project multimedia data."
msgstr ""
#: www/project/admin/editimages.php:224
msgid "Replace with new file (optional)"
msgstr ""
#: www/project/admin/editimages.php:232 www/project/admin/editimages.php:268
msgid "MIME Type"
msgstr ""
#: www/project/admin/editimages.php:238
msgid "Reset"
msgstr ""
#: www/project/admin/editimages.php:248
msgid "Add Multimedia Data"
msgstr ""
#: www/project/admin/editimages.php:252
msgid "Local filename"
msgstr ""
#: www/project/admin/editimages.php:258
msgid "Add File"
msgstr ""
#: www/project/admin/editimages.php:266
msgid "Uploaded"
msgstr ""
#: www/project/admin/editimages.php:270
msgid "Dims"
msgstr ""
#: www/project/admin/editimages.php:292
msgid "Del"
msgstr ""
#: www/project/admin/group_trove.php:70
#, fuzzy
msgid "Trove Update Success"
msgstr "更新に成功しました。"
#: www/project/admin/group_trove.php:76
#, fuzzy
msgid "Edit Trove Categorization"
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: www/project/admin/group_trove.php:79
msgid ""
"Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
"categories. If the project does not require any or all of these locations, "
"simply select \"None Selected\"."
msgstr ""
#: www/project/admin/group_trove.php:80
msgid ""
"IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
"available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
"a parent category will result in only the more specific categorization being "
"accepted."
msgstr ""
#: www/project/admin/group_trove.php:121
msgid "Update All Category Changes"
msgstr ""
#: www/project/admin/history.php:40
#, fuzzy, php-format
msgid "Project History of %s"
msgstr "管理サマリー"
#: www/project/admin/index.php:106 www/project/admin/tools.php:101
#, fuzzy
msgid "Project information updated"
msgstr "アカウント メンテナンス"
#: www/project/admin/index.php:110
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
#, fuzzy
msgid "Project Information"
msgstr "アカウント メンテナンス"
#: www/project/admin/index.php:117
msgid "Misc. Project Information"
msgstr ""
#: www/project/admin/index.php:121
msgid "Group shell (SSH) server:"
msgstr ""
#: www/project/admin/index.php:122
msgid "Group directory on shell server:"
msgstr ""
#: www/project/admin/index.php:123
msgid "Project WWW directory on shell server:"
msgstr ""
#: www/project/admin/index.php:132
#, fuzzy
msgid "Descriptive Project Name"
msgstr "プロジェクト管理"
#: www/project/admin/index.php:139
msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
msgstr ""
#: www/project/admin/index.php:148
#, fuzzy
msgid "Project tags"
msgstr "ファイルリスト"
#: www/project/admin/index.php:150
msgid "Add tags (use comma as separator): "
msgstr ""
#: www/project/admin/index.php:157
msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
msgstr ""
#: www/project/admin/index.php:190
#, fuzzy
msgid "Trove Categorization"
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: www/project/admin/index.php:192
#, fuzzy
msgid "Edit Trove"
msgstr "グループ編集"
#: www/project/admin/index.php:195
msgid "Homepage Link"
msgstr ""
#: www/project/admin/index.php:274
msgid ""
"If you wish, you can provide default email addresses to which new "
"submissions will be sent"
msgstr ""
#: www/project/admin/index.php:275
msgid "New Document Submissions"
msgstr ""
#: www/project/admin/index.php:277
msgid "(send on all updates)"
msgstr ""
#: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:67
#: www/project/admin/users.php:283
msgid "Add Users From List"
msgstr ""
#: www/project/admin/massadd.php:71
msgid ""
"Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
"will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
"\"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
msgstr ""
#: www/project/admin/massadd.php:77
msgid ""
"Choose the First Letter of the name of the person you wish "
"to add."
msgstr ""
#: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
#, fuzzy
msgid "No Matching Users Found"
msgstr "ニュースアイテムは見つかりません"
#: www/project/admin/massadd.php:92
#, fuzzy
msgid "Add user"
msgstr "タスク追加"
#: www/project/admin/massadd.php:116
msgid "Finish"
msgstr ""
#: www/project/admin/massfinish.php:54 www/reporting/timecategory.php:42
#: www/reporting/timecategory.php:52
msgid "Successful"
msgstr ""
#: www/project/admin/massfinish.php:59
msgid "No IDs Were Passed"
msgstr ""
#: www/project/admin/massfinish.php:71
msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
msgstr ""
#: www/project/admin/massfinish.php:101
msgid "Add All"
msgstr ""
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
msgstr ""
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
#, fuzzy
msgid "Users and permissions"
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
msgid ""
"Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
"Add / Remove member."
msgstr ""
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
#: www/project/admin/tools.php:106
msgid "Tools"
msgstr ""
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
msgstr ""
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
msgid "Project History"
msgstr ""
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
msgid "Show the significant change of your project."
msgstr ""
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
msgid "Post Jobs"
msgstr ""
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
msgid "Hiring new people. Describe the job"
msgstr ""
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
msgid "Edit Jobs"
msgstr ""
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
msgid "Edit already created available position in your project."
msgstr ""
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
msgid "VHOSTs"
msgstr ""
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
msgid "Database Admin"
msgstr ""
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
msgid ""
"This log will show who made significant changes to your project and when"
msgstr ""
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
#, fuzzy
msgid "No changes"
msgstr "リセット"
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
msgid "Failed to find namespace for database"
msgstr ""
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
msgid ""
"NOTE: もし、あなたが一人の開発者として、このプロジェクトの力になってくれるのな"
"ら、下のテキストの中に太字で明示しているプロジェクト管理者の誰かと連絡してく"
"ださい。 Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
"hours, you will receive notification of their decision and further "
"instructions. Thank you for choosing %1$s Your project has been automatically approved. You should receive an "
"email containing further information shortly. Thank you for choosing "
"%1$s The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
#~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited. Project listings "
#~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
#~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)"
#~ "p> Browse through the category menu to find projects looking for your "
#~ "help. If you're a project admin, log in and submit help wanted "
#~ "requests through your project administration page. To suggest new "
#~ "job categories, submit a request via the support manager. プロジェクトリスティ"
#~ "ングが長くて2週間残ります。あるいは新しい投稿により閉じることもあります。"
#~ "(プロジェクトの管理者は期限切れの募集記事を再投稿することができます。) "
#~ "カテゴリメニューから、「プロジェクト協力者募集」を探してください。 も"
#~ "し、あなたがプロジェクトの管理者であれば、ログインしてプロジェクト管理ペー"
#~ "ジから「プロジェクト協力者募集」を申し込んで下さい。 新規ジョブカテゴ"
#~ "リーを提案する場合、サポートマネージャからリクエストを提出してください。"
#~ " "
#, fuzzy
#~ msgid "Subprojects and Tasks"
#~ msgstr "Task Manager: Subprojects And Tasks"
#~ msgid "Edit Group Info"
#~ msgstr "公開情報編集"
#, fuzzy
#~ msgid "Question insert failed"
#~ msgstr "インサート失敗"
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s survey found"
#~ msgid_plural "%1$s surveys found"
#~ msgstr[0] "ニュースアイテムは見つかりません"
#~ msgid "Top Projects"
#~ msgstr "トッププロジェクト"
#, fuzzy
#~ msgid "Modify A Group In %s"
#~ msgstr "公開情報編集"
#, fuzzy
#~ msgid "No Existing Tasks Found"
#~ msgstr "ニュースアイテムは見つかりません"
#, fuzzy
#~ msgid "No matches found for %s "
#~ msgstr "ニュースが見つかりません"
#, fuzzy
#~ msgid "Error getting member object"
#~ msgstr "アカウントをアクティブにするときにエラーが発生しました"
#~ msgid "You must enter a user name."
#~ msgstr "ユーザー名を入力しなければなりません。"
#, fuzzy
#~ msgid "File %s wrote successfully."
#~ msgstr "作成に成功しました。"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Docs"
#~ msgstr "ジョブ編集"
#~ msgid "Add a group"
#~ msgstr "グループ追加"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Groups"
#~ msgstr "グループ編集"
#~ msgid "Edit a group"
#~ msgstr "グループ編集"
#~ msgid "Document Manager: Administration"
#~ msgstr "ドキュメントマネージャ:管理"
#, fuzzy
#~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
#~ msgstr "ドキュメントグループ 追加/編集"
#, fuzzy
#~ msgid "This project has turned off the Doc Manager."
#~ msgstr "このプロジェクトには読めるドキュメントがありません。"
#~ msgid "All Languages"
#~ msgstr "オールランゲージ"
#, fuzzy
#~ msgid "No group"
#~ msgstr "グループ追加"
#~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
#~ msgstr "あなたに与えられたトラッカーアイテムはありません。"
#~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
#~ msgstr "あなたが提出したトラッカーアイテムはありません。"
#, fuzzy
#~ msgid "You are not monitoring any trackers."
#~ msgstr "ファイルをモニタリングしていません。"
#~ msgid "Monitored FileModules"
#~ msgstr "モニタリングファイルモジュール"
#, fuzzy
#~ msgid "My Roles"
#~ msgstr "私のプロジェクト"
#, fuzzy
#~ msgid "You're not a member of any active projects."
#~ msgstr "あなたはアクティブプロジェクトのメンバーではありません。"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid year"
#~ msgstr "無効なオペレーション"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid month"
#~ msgstr "無効なオペレーション"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid day"
#~ msgstr "無効なオペレーション"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid type"
#~ msgstr "無効なオペレーション"
#, fuzzy
#~ msgid "Use Task Manager"
#~ msgstr "タスクマネージャ"
#, fuzzy
#~ msgid "Task Manager Admin"
#~ msgstr "タスクマネージャ"
#~ msgid "Project Tree"
#~ msgstr "プロジェクト ツリー"
#, fuzzy
#~ msgid "Group name is already exists"
#~ msgstr "そのアカウントはすでにアクティブです。"
#, fuzzy
#~ msgid " Developer Project News"
#~ msgstr ""
#~ "(未訳:top.pageviews) Top Project Pageviews - Measured by impressions of "
#~ "the %1$s 'button' logo"
#, fuzzy
#~ msgid "Doc manager admin"
#~ msgstr "ドキュメントマネージャ管理"
#, fuzzy
#~ msgid "Forum admin"
#~ msgstr "人物"
#~ msgid "Software/Group"
#~ msgstr "ソフト/グループ"
#, fuzzy
#~ msgid "News Data"
#~ msgstr "人物"
#~ msgid "View My Developer Profile"
#~ msgstr "デベロッパープロフィール"
#, fuzzy
#~ msgid "Mailing lists"
#~ msgstr "メーリングリスト"
#, fuzzy
#~ msgid "FusionForge Project Page"
#~ msgstr ""
#~ "(未訳:top.pageviews) Top Project Pageviews - Measured by impressions of "
#~ "the %1$s 'button' logo"
#~ msgid "Invalid Group Name"
#~ msgstr "無効なUnixネーム"
%1$s Password Change Confirmation
%1$s パスワード変更確認
Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
msgstr ""
#: www/admin/pluginman.php:88
msgid "Success, config not deleted"
msgstr ""
#: www/admin/pluginman.php:123
msgid ""
"Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
"plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
"or whatever the plugin specifically applies to."
msgstr ""
#: www/admin/pluginman.php:125
msgid ""
"Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
"it will remove the plugin from all users/projects."
msgstr ""
#: www/admin/pluginman.php:127
msgid "Plugin Name"
msgstr ""
#: www/admin/pluginman.php:130
msgid "Users Using it"
msgstr ""
#: www/admin/pluginman.php:131
#, fuzzy
msgid "Projects Using it"
msgstr "管理サマリー"
#: www/admin/pluginman.php:132
#, fuzzy
msgid "Global Administration View"
msgstr "管理"
#: www/admin/pluginman.php:193
msgid "Deactivate"
msgstr ""
#: www/admin/pluginman.php:207
#, fuzzy, php-format
msgid "%d users"
msgstr "タスク追加"
#: www/admin/pluginman.php:226
#, fuzzy, php-format
msgid "%d projects"
msgstr "私のプロジェクト"
#: www/admin/pluginman.php:238
msgid "Inactive"
msgstr ""
#: www/admin/pluginman.php:240
msgid "Activate"
msgstr ""
#: www/admin/pluginman.php:246
msgid "Current plugin status:"
msgstr ""
#: www/admin/responses_admin.php:32
msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
msgstr ""
#: www/admin/responses_admin.php:36
#, php-format
msgid "You can't %1$s \\\"None\\\"!"
msgstr ""
#: www/admin/responses_admin.php:42
msgid "Existing Responses:"
msgstr ""
#: www/admin/responses_admin.php:51
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr ""
#: www/admin/responses_admin.php:74
msgid "Edited Response"
msgstr ""
#: www/admin/responses_admin.php:84
msgid "Edit Response:"
msgstr ""
#: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
msgid "Response Title:"
msgstr ""
#: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
msgid "Response Text:"
msgstr ""
#: www/admin/responses_admin.php:90
msgid "go"
msgstr ""
#: www/admin/responses_admin.php:108
msgid "Deleted Response"
msgstr ""
#: www/admin/responses_admin.php:110
msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
msgstr ""
#: www/admin/responses_admin.php:111
msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
msgstr ""
#: www/admin/responses_admin.php:120
msgid "Added Response"
msgstr ""
#: www/admin/responses_admin.php:125
msgid "Create New Response:"
msgstr ""
#: www/admin/search.php:39
msgid ""
"Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do this."
msgstr ""
#: www/admin/search.php:42
msgid "Admin Search Results"
msgstr ""
#: www/admin/search.php:80
#, php-format
msgid "User search with criteria %1$s: %2$s match"
msgid_plural "User search with criteria %1$s: %2$s matches"
msgstr[0] ""
#: www/admin/search.php:91 www/admin/unsubscribe.php:114
#: www/admin/useredit.php:145 www/project/admin/massadd.php:90
#: www/project/admin/massfinish.php:79
#: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
#: www/top/topusers.php:64
msgid "Real name"
msgstr ""
#: www/admin/search.php:93
msgid "Member since"
msgstr ""
#: www/admin/search.php:164
#, php-format
msgid "Group search with criteria %s: %d match"
msgid_plural "Group search with criteria %s: %d matches"
msgstr[0] ""
#: www/admin/search.php:169
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: www/admin/search.php:170
msgid "Registered"
msgstr ""
#: www/admin/trove/trove_cat_add.php:67
#, fuzzy
msgid "Error In Trove Operation: "
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: www/admin/trove/trove_cat_add.php:79 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
msgid "Add New Trove Category"
msgstr ""
#: www/admin/trove/trove_cat_add.php:84
msgid "Parent Category"
msgstr ""
#: www/admin/trove/trove_cat_add.php:117
msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
msgstr ""
#: www/admin/trove/trove_cat_add.php:119
msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
msgstr ""
#: www/admin/trove/trove_cat_add.php:121
msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
msgstr ""
#: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:48
msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
msgstr ""
#: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:70
#, fuzzy
msgid "Error In Trove Operation :"
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:92
msgid ""
"Error in trove operation, can't delete trove category defined as default in "
"configuration."
msgstr ""
#: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:108
#, fuzzy
msgid "No such category, that trove cat does not exist"
msgstr "そのユーザー名はすでに存在します。"
#: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:112
msgid "Edit Trove Category"
msgstr ""
#: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:117
msgid "Parent Category:"
msgstr ""
#: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:143
msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
msgstr ""
#: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:146
msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
msgstr ""
#: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:149
msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
msgstr ""
#: www/admin/trove/trove_cat_list.php:75 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
msgid "Browse Trove Tree"
msgstr ""
#: www/admin/unsubscribe.php:46 www/admin/unsubscribe.php:87
msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
msgstr ""
#: www/admin/unsubscribe.php:49
msgid "Unsubscribe user:"
msgstr ""
#: www/admin/unsubscribe.php:51
msgid ""
"You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
"from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
"and file release notifications)."
msgstr ""
#: www/admin/unsubscribe.php:56
msgid "MAIL"
msgstr ""
#: www/admin/unsubscribe.php:56
msgid "ALL"
msgstr ""
#: www/admin/unsubscribe.php:57
msgid "Admin-initiated mailings"
msgstr ""
#: www/admin/unsubscribe.php:57
#, fuzzy
msgid "All site mailings"
msgstr "(未訳:account_unsubscribe.site_mailings)%1$s site mailings"
#: www/admin/unsubscribe.php:80
msgid "Could not unsubscribe user: "
msgstr ""
#: www/admin/unsubscribe.php:83
msgid "User unsubscribed"
msgstr ""
#: www/admin/unsubscribe.php:92
#, php-format
msgid ""
"Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
"username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
"'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
"Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
"appear)."
msgstr ""
#: www/admin/unsubscribe.php:97
msgid "Show users matching pattern"
msgstr ""
#: www/admin/unsubscribe.php:112
msgid "user_id"
msgstr ""
#: www/admin/unsubscribe.php:116
msgid "Site Mail."
msgstr ""
#: www/admin/unsubscribe.php:117
msgid "Comm. Mail."
msgstr ""
#: www/admin/useredit.php:34
msgid "No Unix account (N)"
msgstr ""
#: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:162
#: www/admin/useredit.php:168 www/admin/useredit.php:172
msgid "Suspended (S)"
msgstr ""
#: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:53
#: www/admin/useredit.php:163
msgid "Deleted (D)"
msgstr ""
#: www/admin/useredit.php:51 www/admin/useredit.php:66
#, fuzzy
msgid "Could Not Complete Operation: "
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: www/admin/useredit.php:90
#, fuzzy
msgid "Added Successfully to project "
msgstr "タスク追加"
#: www/admin/useredit.php:114
msgid "Site Admin: User Info"
msgstr ""
#: www/admin/useredit.php:118
msgid "Account Information"
msgstr ""
#: www/admin/useredit.php:136
msgid "User name:"
msgstr ""
#: www/admin/useredit.php:154
msgid "Web account status"
msgstr ""
#: www/admin/useredit.php:187
msgid "Unix Account Status"
msgstr ""
#: www/admin/useredit.php:196
msgid "Unix Shell:"
msgstr ""
#: www/admin/useredit.php:219
msgid "Current confirm hash:"
msgstr ""
#: www/admin/useredit.php:227
msgid "I want to delete this user"
msgstr ""
#: www/admin/useredit.php:235
msgid ""
"This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
"properties pertinent to user within specific group, visit admin page of that "
"group (below)."
msgstr ""
#: www/admin/useredit.php:244
msgid ""
"Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
"account (N)'"
msgstr ""
#: www/admin/useredit.php:252
#, fuzzy
msgid "Projects Membership"
msgstr "ファイルリスト"
#: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
#: www/admin/vhost.php:179 www/project/admin/database.php:211
#: www/project/admin/vhost.php:138
msgid "Operations"
msgstr ""
#: www/admin/useredit.php:285
#, fuzzy
msgid "This user is not a member of any project."
msgstr "あなたはアクティブプロジェクトのメンバーではありません。"
#: www/admin/useredit.php:288
#, fuzzy
msgid "Add membership to new projects"
msgstr "タスク追加"
#: www/admin/useredit.php:294
#, fuzzy
msgid "Select role"
msgstr "ファイル"
#: www/admin/userlist.php:31
msgid "User List"
msgstr ""
#: www/admin/userlist.php:63
#, php-format
msgid "User updated to %1$s status"
msgstr ""
#: www/admin/userlist.php:73 www/frs/admin/index.php:94
#: www/frs/admin/showreleases.php:81
msgid "Deleted"
msgstr ""
#: www/admin/userlist.php:74
msgid "Suspended"
msgstr ""
#: www/admin/userlist.php:75
msgid "(*)Pending"
msgstr ""
#: www/admin/userlist.php:79
msgid "Add date"
msgstr ""
#: www/admin/userlist.php:113
msgid "[DevProfile]"
msgstr ""
#: www/admin/userlist.php:114
msgid "[Activate]"
msgstr ""
#: www/admin/userlist.php:115
#, fuzzy
msgid "[Delete]"
msgstr "ファイル"
#: www/admin/userlist.php:116
msgid "[Suspend]"
msgstr ""
#: www/admin/userlist.php:117
#, fuzzy
msgid "[Change PW]"
msgstr "チェンジビュー"
#: www/admin/userlist.php:142
#, fuzzy
msgid "User list for project: "
msgstr "トッププロジェクト"
#: www/admin/userlist.php:146 www/stats/site_stats_utils.php:90
#, fuzzy
msgid "All Projects"
msgstr "私のプロジェクト"
#: www/admin/vhost.php:74
msgid "Error adding VHOST: "
msgstr ""
#: www/admin/vhost.php:76
#, fuzzy
msgid "Virtual Host: "
msgstr "バーチャルホスト マネージメント"
#: www/admin/vhost.php:76
#, fuzzy
msgid " scheduled for creation on group "
msgstr "アカウントをアクティブにするときにエラーが発生しました"
#: www/admin/vhost.php:79
msgid "Vhost not valid"
msgstr ""
#: www/admin/vhost.php:82
#, fuzzy
msgid "Missing group name"
msgstr "見あたらないパラメータ"
#: www/admin/vhost.php:103
#, fuzzy
msgid "Error updating VHOST entry: "
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: www/admin/vhost.php:105
msgid "Virtual Host entry updated."
msgstr ""
#: www/admin/vhost.php:114
msgid "Virtual Host Administration"
msgstr ""
#: www/admin/vhost.php:118 www/admin/vhost.php:133
msgid "Add Virtual Host"
msgstr ""
#: www/admin/vhost.php:123 www/register/index.php:195
#, fuzzy
msgid "Project Unix Name"
msgstr "プロジェクト管理"
#: www/admin/vhost.php:128
msgid "Virtual Host Name"
msgstr ""
#: www/admin/vhost.php:139
msgid "Tweak Directories"
msgstr ""
#: www/admin/vhost.php:145
msgid "Virtual Host:"
msgstr ""
#: www/admin/vhost.php:146
msgid "Get Info"
msgstr ""
#: www/admin/vhost.php:171
msgid "Update Record:"
msgstr ""
#: www/admin/vhost.php:174
msgid "VHOST ID"
msgstr ""
#: www/admin/vhost.php:175
msgid "VHOST Name"
msgstr ""
#: www/admin/vhost.php:176
msgid "Group"
msgstr ""
#: www/admin/vhost.php:177
msgid "Htdocs Dir"
msgstr ""
#: www/admin/vhost.php:178
msgid "CGI Dir"
msgstr ""
#: www/admin/vhost.php:197
msgid "No such VHOST: "
msgstr ""
#: www/developer/diary.php:34
#, fuzzy
msgid "User could not be found."
msgstr "調査報告は見つかりません"
#: www/developer/diary.php:39
msgid "Diary And Notes For"
msgstr ""
#: www/developer/diary.php:48
msgid "Entry Not Found For This User"
msgstr ""
#: www/developer/diary.php:51
#, fuzzy
msgid "Posted on "
msgstr "コメント投稿"
#: www/developer/diary.php:57 www/my/diary.php:202
msgid "Existing Diary And Note Entries"
msgstr ""
#: www/developer/diary.php:70
msgid "This User Has No Diary Entries"
msgstr ""
#: www/developer/diary.php:93
msgid "No User Selected"
msgstr ""
#: www/developer/index.php:37
msgid "A user must be specified for this page."
msgstr ""
#: www/developer/monitor.php:45
msgid "Monitor a User"
msgstr ""
#: www/developer/monitor.php:60
msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
msgstr ""
#: www/developer/monitor.php:62
msgid "User is now being monitored"
msgstr ""
#: www/developer/monitor.php:63
msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
msgstr ""
#: www/developer/monitor.php:64
msgid ""
"To turn off monitoring, simply click the Monitor user link "
"again."
msgstr ""
#: www/developer/monitor.php:71
msgid "Monitoring has been turned off"
msgstr ""
#: www/developer/monitor.php:72
msgid "You will not receive any more emails from this user"
msgstr ""
#: www/developer/monitor.php:77
msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
msgstr ""
#: www/developer/rate.php:34
msgid ""
"Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
msgstr ""
#: www/developer/rate.php:52
#, fuzzy
msgid "Invalid rate value"
msgstr "無効なパラメータ"
#: www/developer/rate.php:84
msgid "You can't rate yourself"
msgstr ""
#: www/developer/rate.php:87
msgid "User Ratings Page"
msgstr ""
#: www/developer/rate.php:90
msgid "Ratings Recorded"
msgstr ""
#: www/developer/rate.php:91
msgid ""
"You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
"submitting the info."
msgstr ""
#: www/docman/index.php:113
#, fuzzy
msgid "Documents for "
msgstr "人物"
#: www/docman/view.php:57 www/docman/view.php:234
#, fuzzy
msgid "Document is not available."
msgstr "ドキュメントタイトル"
#: www/docman/view.php:85
msgid "No document to display - invalid or inactive document number"
msgstr ""
#: www/docman/view.php:118
msgid "Unable to open zip archive for backup"
msgstr ""
#: www/docman/view.php:122
msgid "Unable to fill zip archive for backup"
msgstr ""
#: www/docman/view.php:125
msgid "Unable to close zip archive for backup"
msgstr ""
#: www/docman/view.php:134
msgid "Unable to download backup file"
msgstr ""
#: www/docman/view.php:139
msgid "No documents to backup."
msgstr ""
#: www/docman/view.php:143
msgid "Zip extension is missing: no backup function"
msgstr ""
#: www/docman/view.php:155
msgid "Webdav Access Canceled by user"
msgstr ""
#: www/docman/view.php:161
msgid "No webdav interface enabled."
msgstr ""
#: www/docman/view.php:189 www/docman/view.php:228
msgid "Unable to open zip archive for download as zip"
msgstr ""
#: www/docman/view.php:197 www/docman/view.php:240
msgid "Unable to fill zipfile."
msgstr ""
#: www/docman/view.php:201
msgid "Unable to fill zip archive for download as zip"
msgstr ""
#: www/docman/view.php:204 www/docman/view.php:249
msgid "Unable to close zip archive for download as zip"
msgstr ""
#: www/docman/view.php:213 www/docman/view.php:258
msgid "Unable to download zip archive"
msgstr ""
#: www/docman/view.php:218
msgid "This documents folder is empty."
msgstr ""
#: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
msgstr ""
#: www/docman/view.php:266
msgid "PHP extension is missing."
msgstr ""
#: www/export/index.php:28
msgid "Exports Available"
msgstr ""
#: www/export/rss20_activity.php:153
msgid "Error: No group selected"
msgstr ""
#: www/export/rss20_docman.php:128
#, fuzzy
msgid "No documents found in Document Manager"
msgstr "ドキュメント閲覧"
#: www/export/rss20_forum.php:102
#, fuzzy
msgid "Forum RSS: No forums found"
msgstr "調査報告は見つかりません"
#: www/export/rss20_forum.php:268
#, fuzzy
msgid "Forum RSS: Forum not found: "
msgstr "調査報告は見つかりません"
#: www/export/rss20_tracker.php:111
#, fuzzy
msgid "Tracker RSS: No trackers found"
msgstr "ニュースが見つかりません"
#: www/export/rssAboTask.php:70
msgid "No project group was found for this task."
msgstr ""
#: www/export/rssAboTask.php:75
#, fuzzy
msgid "No project task was found."
msgstr "ニュースが見つかりません"
#: www/export/rssAboTask.php:139
#, php-format
msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
msgstr ""
#: www/export/rssAboTask.php:140
msgid "Current values of the task’s…"
msgstr ""
#: www/export/rssAboTask.php:142
#, fuzzy
msgid "Subproject:"
msgstr "件名:"
#: www/export/rssAboTask.php:143
#, fuzzy
msgid "Summary:"
msgstr "コメント投稿"
#: www/export/rssAboTask.php:144
msgid "Complete:"
msgstr ""
#: www/export/rssAboTask.php:146
#, fuzzy
msgid "Details:"
msgstr "トラッカー詳細"
#: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:177
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
msgid "Comment"
msgstr ""
#: www/export/rssAboTask.php:169
#, fuzzy
msgid "Updated value"
msgstr "無効なパラメータ"
#: www/export/rssAboTask.php:171
#: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
#: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
msgid "Posted by"
msgstr ""
#: www/export/rssAboTask.php:173
msgid "Update time"
msgstr ""
#: www/export/rss_project.php:74 www/export/rss_project.php:76
#, fuzzy
msgid "RSS Exports"
msgstr "管理サマリー"
#: www/export/rss_project.php:78
#, php-format
msgid ""
"%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
"accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
"pages is realtime."
msgstr ""
#: www/export/rss_project.php:80
msgid ""
"To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
"Links below."
msgstr ""
#: www/export/rss_project.php:87
#, fuzzy
msgid "Project News"
msgstr "プロジェクト管理"
#: www/export/rss_project.php:103
#, fuzzy
msgid "Project Releases"
msgstr "ファイルリスト"
#: www/export/rss_project.php:111
msgid "Go back"
msgstr ""
#: www/export/search_plugin.php:18
#, fuzzy
msgid "Search in project"
msgstr "トッププロジェクト"
#: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/pending.php:45
#: www/forum/admin/pending.php:56
msgid "Forums: Administration"
msgstr "フォーラム: 管理"
#: www/forum/admin/index.php:107 www/forum/admin/index.php:140
msgid "Email All Posts To:"
msgstr ""
#: www/forum/admin/index.php:111
msgid "Add This Forum"
msgstr ""
#: www/forum/admin/index.php:124
msgid "Change forum status"
msgstr ""
#: www/forum/admin/index.php:125
msgid ""
"You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
"still be viewed by members of your project, not the general public."
msgstr ""
#: www/forum/admin/index.php:152
msgid "Delete entire forum and all content"
msgstr ""
#: www/forum/admin/index.php:161
msgid ""
"You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
"all its contents!"
msgstr ""
#: www/forum/admin/index.php:188 www/forum/admin/index.php:202
msgid "Delete a Message"
msgstr ""
#: www/forum/admin/index.php:189 www/forum/admin/index.php:260
msgid "Return to the forum"
msgstr ""
#: www/forum/admin/index.php:205
msgid ""
"WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
"followups!!"
msgstr ""
#: www/forum/admin/index.php:231 www/forum/admin/index.php:270
#: www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48 www/forum/save.php:47
#, fuzzy
msgid "Error Getting Forum"
msgstr "アカウントをアクティブにするときにエラーが発生しました"
#: www/forum/admin/index.php:237
msgid "Error getting new forum message"
msgstr ""
#: www/forum/admin/index.php:255
msgid "Message Edited Successfully"
msgstr ""
#: www/forum/admin/index.php:259 www/forum/admin/index.php:289
#: www/forum/admin/index.php:333
msgid "Edit a Message"
msgstr ""
#: www/forum/admin/index.php:284 www/forum/new.php:55
msgid "Error Getting ForumHTML"
msgstr ""
#: www/forum/admin/index.php:304
msgid "Thread not moved"
msgstr ""
#: www/forum/admin/index.php:327
#, php-format
msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
msgstr ""
#: www/forum/admin/index.php:348
msgid "Move Thread"
msgstr ""
#: www/forum/admin/index.php:358 www/forum/admin/index.php:434
#, fuzzy, php-format
msgid "No Forums Found For %s"
msgstr "ニュースが見つかりません"
#: www/forum/admin/index.php:388
#, php-format
msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
msgstr ""
#: www/forum/admin/index.php:411
#, fuzzy
msgid "Forums Administration"
msgstr "フォーラム: 管理"
#: www/forum/admin/index.php:452 www/forum/admin/monitor.php:48
#, fuzzy
msgid "Monitoring Users"
msgstr "モニタリングフォーラム"
#: www/forum/admin/monitor.php:56
#, fuzzy
msgid "No Monitoring Users"
msgstr "モニタリングフォーラム"
#: www/forum/admin/monitor.php:61
#, fuzzy
msgid "Realname"
msgstr "ログイン名:"
#: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
#: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
#, fuzzy
msgid "Forum ID"
msgstr "フォーラム"
#: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
#: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:72
#, fuzzy
msgid "Project ID"
msgstr "管理サマリー"
#: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
#, fuzzy
msgid "Message ID"
msgstr "メッセージ:"
#: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:156
#: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
msgid "Error getting new ForumHTML"
msgstr ""
#: www/forum/attachment.php:91
msgid "You cannot delete this attachment"
msgstr ""
#: www/forum/attachment.php:96
msgid "Attachment deleted"
msgstr ""
#: www/forum/attachment.php:121
msgid "You cannot edit this attachment"
msgstr ""
#: www/forum/attachment.php:148
msgid "Close Window"
msgstr ""
#: www/forum/attachment.php:161
#, fuzzy
msgid "No attach found"
msgstr "ニュースが見つかりません"
#: www/forum/forum.php:54
#, fuzzy
msgid "Error forum not found: "
msgstr "調査報告は見つかりません"
#: www/forum/forum.php:109
#, fuzzy
msgid "Error creating ForumMessage:"
msgstr "アカウントをアクティブにするときにエラーが発生しました"
#: www/forum/forum.php:112
msgid ""
"Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
"rejects it"
msgstr ""
#: www/forum/forum.php:114
msgid "Message Posted Successfully"
msgstr "メッセージを投稿しました。"
#: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
msgstr ""
#: www/forum/forum.php:180
msgid "Nested"
msgstr ""
#: www/forum/forum.php:180
msgid "Flat"
msgstr ""
#: www/forum/forum.php:180
msgid "Threaded"
msgstr ""
#: www/forum/forum.php:180
msgid "Ultimate"
msgstr ""
#: www/forum/forum.php:186 www/include/tool_reports.php:114
msgid "Show"
msgstr ""
#: www/forum/forum.php:200
msgid "Change View"
msgstr "チェンジビュー"
#: www/forum/forum.php:338
msgid "Topic"
msgstr "トピック"
#: www/forum/forum.php:339
msgid "Topic Starter"
msgstr "トピックの先頭"
#: www/forum/forum.php:340
msgid "Replies"
msgstr "返事"
#: www/forum/forum.php:341 www/forum/index.php:68 www/forum/myforums.php:70
msgid "Last Post"
msgstr "最後の投稿"
#: www/forum/forum.php:385
#, fuzzy
msgid "Newer Messages"
msgstr "メッセージ:"
#: www/forum/forum.php:396
#, fuzzy
msgid "Older Messages"
msgstr "メッセージ:"
#: www/forum/forum.php:409
msgid "No forum chosen"
msgstr ""
#: www/forum/index.php:50
#, php-format
msgid "Forums for %1$s"
msgstr ""
#: www/forum/index.php:57
#, fuzzy, php-format
msgid "No Forums Found for %1$s"
msgstr "ニュースが見つかりません"
#: www/forum/index.php:64 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
msgid "My Monitored Forums"
msgstr ""
#: www/forum/index.php:68 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:46
msgid "Posts"
msgstr ""
#: www/forum/message.php:56
msgid "This message does not (any longer) exist"
msgstr ""
#: www/forum/message.php:152
msgid "Thread View"
msgstr ""
#: www/forum/message.php:220
msgid "Post a followup to this message"
msgstr ""
#: www/forum/message.php:225 www/forum/message.php:226
msgid "You Must Choose a Message First"
msgstr ""
#: www/forum/monitor.php:61
#, fuzzy, php-format
msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
msgstr "フォーラムをモニタリングしていません。"
#: www/forum/monitor.php:63
msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
msgstr ""
#: www/forum/monitor.php:72
msgid "Forum monitoring deactivated"
msgstr ""
#: www/forum/monitor.php:78
msgid "Forum monitoring started"
msgstr ""
#: www/forum/myforums.php:58
msgid "You have no monitored forums"
msgstr ""
#: www/forum/myforums.php:70
msgid "New Content?"
msgstr ""
#: www/forum/new.php:64
#, fuzzy
msgid "Start New Topic for: "
msgstr "新規スレッド開始"
#: www/forum/save.php:55
msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
msgstr ""
#: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
#: www/frs/admin/index.php:69 www/frs/admin/index.php:84
#: www/frs/admin/index.php:100 www/frs/admin/showreleases.php:58
#, fuzzy
msgid "Could Not Get FRS Package"
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: www/frs/admin/deletepackage.php:57
#, fuzzy, php-format
msgid "Delete Package: %1$s"
msgstr "クイックリリースシステム"
#: www/frs/admin/deletepackage.php:64
msgid ""
"You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
"its releases and files!"
msgstr ""
#: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/showreleases.php:74
#, fuzzy
msgid "Could Not Get FRS Release"
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: www/frs/admin/deleterelease.php:67 www/frs/admin/index.php:112
msgid "Release Edit/File Releases"
msgstr "パッケージ編集"
#: www/frs/admin/deleterelease.php:73
msgid ""
"You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
"files!"
msgstr ""
#: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/qrs.php:87
#, fuzzy
msgid "Could Not Get FRSPackage"
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: www/frs/admin/editrelease.php:66 www/frs/admin/qrs.php:96
#, fuzzy
msgid "Could Not Get FRSRelease"
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: www/frs/admin/editrelease.php:93 www/frs/admin/editrelease.php:112
msgid "Attempted File Upload Attack"
msgstr ""
#: www/frs/admin/editrelease.php:96
msgid "Release Notes Are not in Text"
msgstr ""
#: www/frs/admin/editrelease.php:101
msgid "Release Notes Are Too Small"
msgstr ""
#: www/frs/admin/editrelease.php:115
msgid "Change Log Is not in Text"
msgstr ""
#: www/frs/admin/editrelease.php:120
msgid "Change Log Is Too Small"
msgstr ""
#: www/frs/admin/editrelease.php:136
msgid "Data Saved"
msgstr ""
#: www/frs/admin/editrelease.php:157
msgid "File Released"
msgstr ""
#: www/frs/admin/editrelease.php:182 www/frs/admin/editrelease.php:199
#: www/frs/include/frs_utils.php:255
#, fuzzy
msgid "Could Not Get FRSFile"
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: www/frs/admin/editrelease.php:189
msgid "File Deleted"
msgstr ""
#: www/frs/admin/editrelease.php:193
msgid "File not deleted: you did not check \"I'm Sure\""
msgstr ""
#: www/frs/admin/editrelease.php:209
msgid "File Updated"
msgstr ""
#: www/frs/admin/editrelease.php:215 www/frs/admin/index.php:172
msgid "Edit Releases"
msgstr ""
#: www/frs/admin/editrelease.php:221
#, fuzzy
msgid "Edit Release"
msgstr "ニューリリース"
#: www/frs/admin/editrelease.php:227 www/frs/admin/qrs.php:184
#, fuzzy
msgid "Release date"
msgstr "クイックリリースシステム"
#: www/frs/admin/editrelease.php:231 www/frs/admin/qrs.php:176
#: www/frs/admin/showreleases.php:100
#: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
msgid "Release name"
msgstr ""
#: www/frs/admin/editrelease.php:245
msgid ""
"Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
"changes will apply to all files attached to this release.
You can "
"either upload the release notes and change log individually, or paste them "
"in together below."
msgstr ""
#: www/frs/admin/editrelease.php:249
msgid "Upload Release Notes"
msgstr ""
#: www/frs/admin/editrelease.php:253
msgid "Upload Change Log"
msgstr ""
#: www/frs/admin/editrelease.php:258
msgid "Paste The Notes In"
msgstr ""
#: www/frs/admin/editrelease.php:264
msgid "Paste The Change Log In"
msgstr ""
#: www/frs/admin/editrelease.php:271
msgid "Preserve my pre-formatted text."
msgstr ""
#: www/frs/admin/editrelease.php:273
msgid "Submit/Refresh"
msgstr ""
#: www/frs/admin/editrelease.php:281
#, fuzzy
msgid "Add Files To This Release"
msgstr "ニューリリース"
#: www/frs/admin/editrelease.php:282
msgid "Now, choose a file to upload into the system."
msgstr ""
#: www/frs/admin/editrelease.php:290 www/frs/admin/qrs.php:203
#, php-format
msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
msgstr ""
#: www/frs/admin/editrelease.php:314 www/frs/admin/qrs.php:228
msgid "File Type"
msgstr ""
#: www/frs/admin/editrelease.php:320 www/frs/admin/qrs.php:238
msgid "Processor Type"
msgstr ""
#: www/frs/admin/editrelease.php:328
msgid "Add This File"
msgstr ""
#: www/frs/admin/editrelease.php:338
#, fuzzy
msgid "Edit Files In This Release"
msgstr "パッケージ編集"
#: www/frs/admin/editrelease.php:339
msgid ""
"Once you have added files to this release you must update "
"each of these files with the correct information or they will not appear on "
"your download summary page."
msgstr ""
#: www/frs/admin/editrelease.php:340
msgid "Filename
Release"
msgstr ""
#: www/frs/admin/editrelease.php:341
msgid "Processor
Release Date"
msgstr ""
#: www/frs/admin/editrelease.php:342
msgid "File Type
Update"
msgstr ""
#: www/frs/admin/editrelease.php:367
msgid "Update/Refresh"
msgstr ""
#: www/frs/admin/editrelease.php:382
msgid "Delete File"
msgstr ""
#: www/frs/admin/editrelease.php:392
#, php-format
msgid "There is %1$s user monitoring this package."
msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
msgstr[0] ""
#: www/frs/admin/index.php:76
msgid "Added Package"
msgstr ""
#: www/frs/admin/index.php:107
msgid "Updated Package"
msgstr ""
#: www/frs/admin/index.php:119
msgid "QRS"
msgstr ""
#: www/frs/admin/index.php:120
#, php-format
msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
msgstr ""
#: www/frs/admin/index.php:125
msgid "Packages"
msgstr ""
#: www/frs/admin/index.php:126
msgid ""
"You can use packages to group different file releases together, or use them "
"however you like."
msgstr ""
#: www/frs/admin/index.php:127
msgid "An example of packages:"
msgstr ""
#: www/frs/admin/index.php:129
msgid "Your Packages:"
msgstr ""
#: www/frs/admin/index.php:131
msgid "Define your packages"
msgstr ""
#: www/frs/admin/index.php:132
msgid "Create new releases of packages"
msgstr ""
#: www/frs/admin/index.php:134
#, fuzzy
msgid "Releases of Packages"
msgstr "クイックリリースシステム"
#: www/frs/admin/index.php:135
msgid "A release of a package can contain multiple files."
msgstr ""
#: www/frs/admin/index.php:136
#, fuzzy
msgid "Examples of Releases"
msgstr "最新ファイルリリース"
#: www/frs/admin/index.php:138
msgid ""
"You can create new releases of packages by clicking on Add/Edit "
"Releases next to your package name"
msgstr ""
#: www/frs/admin/index.php:149
msgid "You Have No Packages Defined"
msgstr ""
#: www/frs/admin/index.php:153 www/frs/admin/showreleases.php:99
msgid "Package name"
msgstr ""
#: www/frs/admin/index.php:155 www/frs/admin/index.php:205
#: www/people/editprofile.php:244
msgid "Publicly Viewable"
msgstr ""
#: www/frs/admin/index.php:168
msgid "Add Release"
msgstr ""
#: www/frs/admin/index.php:199
msgid "Create New Package"
msgstr ""
#: www/frs/admin/index.php:203
msgid "New Package Name"
msgstr ""
#: www/frs/admin/index.php:206
msgid "Public"
msgstr ""
#: www/frs/admin/index.php:207
msgid "Private"
msgstr ""
#: www/frs/admin/index.php:208
msgid "Create This Package"
msgstr ""
#: www/frs/admin/qrs.php:73
msgid "Must define a release name."
msgstr ""
#: www/frs/admin/qrs.php:75
msgid "Must select a package."
msgstr ""
#: www/frs/admin/qrs.php:77
msgid "Must select a file type."
msgstr ""
#: www/frs/admin/qrs.php:79
msgid "Must select a processor type."
msgstr ""
#: www/frs/admin/qrs.php:115 www/frs/admin/qrs.php:142
msgid "Quick Release System"
msgstr "クイックリリースシステム"
#: www/frs/admin/qrs.php:117
#, php-format
msgid ""
"You can now add files to this release "
"if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
"immediately on the download page. Allow several hours "
"for propagation."
msgstr ""
#: www/frs/admin/qrs.php:150
msgid "Package ID"
msgstr ""
#: www/frs/admin/qrs.php:157
msgid "No File Types Available"
msgstr ""
#: www/frs/admin/qrs.php:171
#, php-format
msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
msgstr ""
#: www/frs/admin/qrs.php:196
msgid ""
"NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
"and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
msgstr ""
#: www/frs/admin/qrs.php:197
#, php-format
msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
msgstr ""
#: www/frs/admin/qrs.php:205
msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
msgstr ""
#: www/frs/admin/qrs.php:264
msgid "Preserve my pre-formatted text"
msgstr ""
#: www/frs/admin/qrs.php:265
msgid "Release File"
msgstr ""
#: www/frs/admin/showreleases.php:43
msgid "Choose package"
msgstr ""
#: www/frs/admin/showreleases.php:90
msgid "No Releases Of This Package Are Available"
msgstr ""
#: www/frs/admin/showreleases.php:96
msgid "Release New File Version"
msgstr ""
#: www/frs/include/frs_utils.php:76
#, fuzzy
msgid "View File Releases"
msgstr "ニューリリース"
#: www/frs/include/frs_utils.php:140 www/frs/include/frs_utils.php:156
msgid "Must Choose One"
msgstr ""
#: www/frs/include/frs_utils.php:244
msgid "Must select a file."
msgstr ""
#: www/frs/index.php:63
msgid "Project Filelist"
msgstr "ファイルリスト"
#: www/frs/index.php:69
msgid "No File Packages"
msgstr ""
#: www/frs/index.php:70
msgid "There are no file packages defined for this project."
msgstr ""
#: www/frs/index.php:74
msgid "Below is a list of all files of the project."
msgstr ""
#: www/frs/index.php:76
msgid ""
"The release you have chosen is highlighted."
msgstr ""
#: www/frs/index.php:78
msgid ""
"Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
"(accessible by clicking on release version)."
msgstr ""
#: www/frs/index.php:87
msgid "To create a new release click here."
msgstr ""
#: www/frs/index.php:106
#, fuzzy
msgid "Stop monitoring this package"
msgstr "ストップモニタリング"
#: www/frs/index.php:128 www/frs/index.php:196
msgid "No releases"
msgstr ""
#: www/frs/index.php:132
msgid "Download latest release as zip:"
msgstr ""
#: www/frs/index.php:135
msgid "This link always points to the newest release as a zip file."
msgstr ""
#: www/frs/index.php:177
msgid "D/L"
msgstr ""
#: www/frs/index.php:178
msgid "Arch"
msgstr ""
#: www/frs/index.php:180
#, fuzzy
msgid "Latest"
msgstr "最新ニュース"
#: www/frs/index.php:209
#, fuzzy
msgid "Latest version"
msgstr "最新ニュース"
#: www/frs/monitor.php:49
#, fuzzy
msgid "Error Getting FRSPackage"
msgstr "アカウントをアクティブにするときにエラーが発生しました"
#: www/frs/monitor.php:58
msgid "Monitoring Has Been Stopped"
msgstr ""
#: www/frs/monitor.php:59
msgid "Monitoring stopped"
msgstr ""
#: www/frs/monitor.php:66
msgid "Monitoring Has Been Started"
msgstr ""
#: www/frs/monitor.php:67
msgid "Monitoring started"
msgstr ""
#: www/frs/monitor.php:72
msgid "File Module ID"
msgstr ""
#: www/frs/reporting/downloads.php:84
#, fuzzy
msgid "File Release Reporting"
msgstr "クイックリリースシステム"
#: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/project/stats/index.php:102
#: www/reporting/groupadded.php:63 www/reporting/groupcum.php:62
#: www/reporting/projectact.php:67 www/reporting/projecttime.php:78
#: www/reporting/siteact.php:67 www/reporting/sitetime.php:77
#: www/reporting/sitetimebar.php:62 www/reporting/toolspie.php:66
#: www/reporting/useract.php:82 www/reporting/useradded.php:61
#: www/reporting/usercum.php:62 www/reporting/usersummary.php:72
#: www/reporting/usertime.php:92 www/tracker/reporting/index.php:123
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: www/frs/reporting/downloads.php:117
msgid "There have been no downloads for this package."
msgstr ""
#: www/frs/shownotes.php:40
msgid "That Release Was Not Found"
msgstr ""
#: www/frs/shownotes.php:55
msgid "File Release Notes and Changelog"
msgstr "リリースノート"
#: www/frs/shownotes.php:57
msgid "Release Name:"
msgstr ""
#: www/include/Layout.class.php:134
msgid "Can't find theme directory!"
msgstr ""
#: www/include/Layout.class.php:281
msgid "en"
msgstr "ja"
#: www/include/Layout.class.php:661
msgid "Quick Jump To..."
msgstr ""
#: www/include/Layout.class.php:1350
msgid "Tag cloud"
msgstr ""
#: www/include/Layout.class.php:1352
msgid "Browse per tags defined by the projects."
msgstr ""
#: www/include/Layout.class.php:1356
msgid "Project Tree"
msgstr ""
#: www/include/Layout.class.php:1358
msgid "Browse per category."
msgstr ""
#: www/include/Layout.class.php:1364
#, fuzzy
msgid "Complete listing of available projects."
msgstr "ドキュメントタイトル"
#: www/include/features_boxes.php:35
msgid "Features Boxes"
msgstr ""
#: www/include/features_boxes.php:38
msgid "Tag Cloud"
msgstr ""
#: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
#, php-format
msgid "%1$s Statistics"
msgstr "%1$s 統計"
#: www/include/features_boxes.php:46
msgid "Top Project Downloads"
msgstr "トッププロジェクトダウンロード"
#: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:46
msgid "Highest Ranked Users"
msgstr "高評価のユーザー"
#: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
#: www/top/mostactive.php:40
msgid "Most Active This Week"
msgstr "今週、最も活発なプロジェクト"
#: www/include/features_boxes.php:55
msgid "Recently Registered Projects"
msgstr ""
#: www/include/features_boxes.php:57
#, fuzzy
msgid "System Information"
msgstr "情報送信"
#: www/include/features_boxes.php:59
#, php-format
msgid "%s is running %s version %s"
msgstr ""
#: www/include/features_boxes.php:108 www/include/features_boxes.php:191
#: www/include/features_boxes.php:210 www/include/features_boxes.php:245
msgid "No Stats Available"
msgstr ""
#: www/include/features_boxes.php:113
#, fuzzy
msgid "All the ranking"
msgstr "(未訳:account_unsubscribe.site_mailings)%1$s site mailings"
#: www/include/features_boxes.php:155
msgid "Hosted Projects"
msgstr ""
#: www/include/features_boxes.php:164
msgid "Registered Users"
msgstr ""
#: www/include/features_boxes.php:181
msgid "m/d"
msgstr ""
#: www/include/features_boxes.php:197
#, fuzzy
msgid "All newest projects"
msgstr "タスク追加"
#: www/include/features_boxes.php:219
#, fuzzy
msgid "All users"
msgstr "タスク追加"
#: www/include/features_boxes.php:251
#, fuzzy
msgid "All project activities"
msgstr "私のプロジェクト"
#: www/include/filechecks.php:62
#, php-format
msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows:
You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
"from the tracker item author. When the author responds the status is "
"automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
"respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
"item is given a status of 'Deleted'."
msgstr ""
#: www/include/html.php:333
msgid "Tracker category"
msgstr ""
#: www/include/html.php:335
msgid "Tracker group"
msgstr ""
#: www/include/html.php:337
msgid ""
"The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
"
You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, "
"Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted in Ascending "
"or Descending order."
msgstr ""
#: www/include/html.php:339
msgid ""
"The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
"tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
"be able to determine which one of these an item should belong.
This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
"into a bug."
msgstr ""
#: www/include/html.php:341
msgid ""
"The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
"from 1-Lowest to 5-Highest).
This is especially helpful for bugs "
"and support requests where a user might find a critical problem with a "
"project."
msgstr ""
#: www/include/html.php:347
msgid ""
"The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
"canned responses to common support or bug submission.
If you are "
"a project admin you can click the '(admin)' link to define your own canned "
"responses"
msgstr ""
#: www/include/html.php:349
msgid ""
"Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
"solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
"relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
msgstr ""
#: www/include/html.php:351
msgid "Enter the complete description."
msgstr ""
#: www/include/html.php:352
msgid ""
"
http,https or ftp"
"strong>: Hyperlinks.
[#NNN]: Tracker id NNN.
[TNNN]: Task id NNN.
[wiki:<pagename>]"
"strong>: Wiki page.
[forum:<msg_id>]: Forum post."
"
Note! this will send you additional email. If "
"you add comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you "
"will also get emails for those reasons as well!"
msgstr ""
#: www/include/html.php:677
msgid "Lowest"
msgstr ""
#: www/include/html.php:681
msgid "Highest"
msgstr ""
#: www/include/html.php:767
#, fuzzy, php-format
msgid "Project access problem: %s"
msgstr "管理サマリー"
#: www/include/html.php:769
#, fuzzy, php-format
msgid "Project Problem: %s"
msgstr "管理サマリー"
#: www/include/html.php:824 www/my/bookmark_add.php:28
msgid "My Personal Page"
msgstr "パーソナルページ"
#: www/include/html.php:826
msgid ""
"View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
"from projects."
msgstr ""
#: www/include/html.php:829
msgid "Trackers dashboard"
msgstr ""
#: www/include/html.php:831
#, fuzzy
msgid "View your tasks and artifacts."
msgstr "あなたに割り当てられたタスクはありません。"
#: www/include/html.php:835
msgid "Diary & Notes"
msgstr "日記 & ノート"
#: www/include/html.php:837
msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
msgstr ""
#: www/include/html.php:842
msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
msgstr ""
#: www/include/html.php:846 www/register/index.php:155
msgid "Register Project"
msgstr "新規プロジェクト登録"
#: www/include/html.php:848
msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
msgstr ""
#: www/include/html.php:897
#, php-format
msgid "%d second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] ""
#: www/include/html.php:901
#, php-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] ""
#: www/include/html.php:905
#, php-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] ""
#: www/include/html.php:909
#, php-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] ""
#: www/include/html.php:913
#, php-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] ""
#: www/include/login-form.php:71
msgid ""
"You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
"page that was not available to you as an anonymous user."
msgstr ""
#: www/include/my_utils.php:69
msgid "Expand"
msgstr ""
#: www/include/my_utils.php:72
msgid "Collapse"
msgstr ""
#: www/include/my_utils.php:130
#, php-format
msgid "%s new items"
msgstr ""
#: www/include/project_home.php:35
#, fuzzy
msgid "Project Home"
msgstr "プロジェクト管理"
#: www/include/tool_reports.php:66 www/tracker/roadmap.php:427
#: www/tracker/roadmap.php:439
msgid "All"
msgstr ""
#: www/include/tool_reports.php:70
msgid "No data found to report"
msgstr ""
#: www/include/tool_reports.php:98
msgid "Last day(s)"
msgstr ""
#: www/include/tool_reports.php:99
msgid "Last week(s)"
msgstr ""
#: www/include/tool_reports.php:100
msgid "Last month(s)"
msgstr ""
#: www/include/tool_reports.php:101
msgid "Last year(s)"
msgstr ""
#: www/include/tool_reports.php:102
msgid "Project lifespan"
msgstr ""
#: www/include/tool_reports.php:106
msgid "for"
msgstr ""
#: www/include/trove.php:228
#, fuzzy
msgid "None Selected"
msgstr "アカウント削除"
#: www/include/trove.php:270
msgid "This project has not yet categorized itself in the"
msgstr "このプロジェクトはまだ分類されていません。"
#: www/include/trove.php:271
msgid "Trove Software Map"
msgstr "ソフトマップ"
#: www/include/trove.php:337 www/trove/include/trove.php:300
msgid "(Now Filtering)"
msgstr ""
#: www/include/trove.php:345 www/trove/include/trove.php:309
#, fuzzy
msgid "[Filter]"
msgstr "ファイル"
#: www/include/trove.php:406 www/include/trove.php:416
#: www/include/trove.php:421 www/include/trove.php:426
#: www/include/trove.php:431
#, fuzzy, php-format
msgid "Error In Trove Operation : %s"
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: www/include/user_home.php:35
#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "デベロッパープロフィール"
#: www/include/user_home.php:38
msgid "Personal Information"
msgstr ""
#: www/include/user_home.php:50
msgid "Peer Rating"
msgstr ""
#: www/include/user_home.php:56
msgid "User chose not to participate in peer rating"
msgstr ""
#: www/include/user_home.php:63
msgid "Diary and Notes"
msgstr ""
#: www/include/user_home.php:71
msgid "Diary/Note entries:"
msgstr ""
#: www/include/user_home.php:74
msgid "View Diary & Notes"
msgstr ""
#: www/include/user_home.php:79
msgid "Monitor this Diary"
msgstr ""
#: www/include/user_home.php:101
msgid "This developer is not a member of any projects."
msgstr ""
#: www/include/user_home.php:104
msgid "This developer is a member of the following projects:"
msgstr ""
#: www/include/user_home.php:154
msgid ""
"If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
"the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
"the user and others."
msgstr ""
#: www/include/user_home.php:158
#, php-format
msgid ""
"The %s Peer Rating system is based on concepts from Advogato. The system has been re-implemented and "
"expanded in a few ways."
msgstr ""
#: www/include/user_home.php:166
#, php-format
msgid ""
"
projectname-listname@%1$s"
"strong>"
msgstr ""
#: www/mail/admin/index.php:141
msgid ""
"It will take 6-24 Hours for your list to be "
"created."
msgstr ""
#: www/mail/admin/index.php:158
msgid "Existing mailing lists"
msgstr ""
#: www/mail/admin/index.php:262 www/mail/index.php:76
msgid "Mailing list"
msgstr ""
#: www/mail/admin/index.php:288
msgid "Reset admin password"
msgstr ""
#: www/mail/index.php:46
#, fuzzy
msgid "Could Not Get MailingListFactory"
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: www/mail/index.php:52
#, php-format
msgid "Mailing Lists for %1$s"
msgstr ""
#: www/mail/index.php:60
#, php-format
msgid "Unable to get the list %s : %s"
msgstr ""
#: www/mail/index.php:77
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "Jabberアドレス:"
#: www/mail/index.php:96
#, php-format
msgid "%1$s Archives"
msgstr ""
#: www/mail/index.php:99
msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
msgstr ""
#: www/mail/mail_utils.php:44
#, fuzzy
msgid "View Lists"
msgstr "リスト"
#: www/my/bookmark_add.php:35
#, php-format
msgid ""
"Added bookmark for %1$s with title %2$s"
msgstr ""
#: www/my/bookmark_add.php:38
msgid "Visit the bookmarked page"
msgstr ""
#: www/my/bookmark_add.php:39
msgid "Back to your homepage"
msgstr ""
#: www/my/bookmark_add.php:44 www/my/bookmark_edit.php:57
msgid "Bookmark URL"
msgstr ""
#: www/my/bookmark_add.php:47 www/my/bookmark_edit.php:60
msgid "Bookmark Title"
msgstr ""
#: www/my/bookmark_edit.php:30
#, fuzzy
msgid "Bookmark ID"
msgstr "ブックマーク編集"
#: www/my/bookmark_edit.php:38
msgid "Bookmark Updated"
msgstr ""
#: www/my/bookmark_edit.php:40
msgid "Failed to update bookmark."
msgstr ""
#: www/my/bookmark_edit.php:44
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "ブックマーク編集"
#: www/my/dashboard.php:38 www/my/index.php:41 www/widgets/widgets.php:57
#, php-format
msgid "Personal Page For %s"
msgstr "%sのパーソナルページ"
#: www/my/dashboard.php:45
msgid "All trackers for my projects"
msgstr ""
#: www/my/dashboard.php:50
msgid "You're not a member of any active projects"
msgstr "あなたはアクティブプロジェクトのメンバーではありません。"
#: www/my/dashboard.php:66
#, fuzzy
msgid "Changed"
msgstr "チェンジビュー"
#: www/my/diary.php:61
msgid "Diary Updated"
msgstr ""
#: www/my/diary.php:65
msgid "Nothing Updated"
msgstr ""
#: www/my/diary.php:77
msgid "Item Added"
msgstr ""
#: www/my/diary.php:92
#, php-format
msgid "[%s User Notes: %s] %s"
msgstr ""
#: www/my/diary.php:105
msgid ""
"\n"
"\n"
"______________________________________________________________________\n"
"You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
"To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
msgstr ""
#: www/my/diary.php:115
#, php-format
msgid "email sent to %s monitoring user"
msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
msgstr[0] ""
#: www/my/diary.php:120
msgid "email not sent - no one monitoring"
msgstr ""
#: www/my/diary.php:132
msgid "Error Adding Item: "
msgstr ""
#: www/my/diary.php:148
msgid "Entry not found or does not belong to you"
msgstr ""
#: www/my/diary.php:150 www/my/diary.php:161
msgid "Add A New Entry"
msgstr ""
#: www/my/diary.php:153
msgid "Update An Entry"
msgstr ""
#: www/my/diary.php:165
msgid "My Diary And Notes"
msgstr "日記 & ノート"
#: www/my/diary.php:192
msgid "Is Public"
msgstr ""
#: www/my/diary.php:194
msgid ""
"If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
"it is first submitted."
msgstr ""
#: www/my/diary.php:209
msgid "You Have No Diary Entries"
msgstr ""
#: www/my/rmproject.php:61
#, php-format
msgid ""
"You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
"You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
"the only admin of the project, please consider posting availability notice "
"to Help Wanted Board and be ready to pass admin privilege "
"to interested party."
msgstr ""
#: www/my/rmproject.php:78 www/my/rmproject.php:81
msgid "Quitting Project"
msgstr ""
#: www/my/rmproject.php:83
msgid ""
"You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
"action:"
msgstr ""
#: www/new/index.php:29
msgid "New File Releases"
msgstr "ニューリリース"
#: www/new/index.php:68
#, fuzzy
msgid "No new releases found"
msgstr "ニュースが見つかりません"
#: www/new/index.php:92
msgid "Released by:"
msgstr ""
#: www/new/index.php:97
msgid "Module:"
msgstr ""
#: www/new/index.php:109
msgid "This project has not submitted a description"
msgstr ""
#: www/new/index.php:120
msgid "Project Total:"
msgstr ""
#: www/new/index.php:122
msgid "Notes & Changes"
msgstr ""
#: www/new/index.php:136
msgid "Newer Releases"
msgstr ""
#: www/new/index.php:145
msgid "Older Releases"
msgstr ""
#: www/news/admin/index.php:132
msgid "Displayed"
msgstr ""
#: www/news/admin/index.php:150
#, php-format
msgid ""
"If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
"from the home page."
msgstr ""
#: www/news/admin/index.php:165 www/news/admin/news_admin_utils.php:77
msgid "No Queued Items Found"
msgstr "(未訳:news_admin.noqueued)No Queued Items Found For Project"
#: www/news/admin/news_admin_utils.php:79
#, php-format
msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
msgstr ""
#: www/news/admin/news_admin_utils.php:85
msgid "Reject Selected"
msgstr ""
#: www/news/admin/news_admin_utils.php:104
msgid "No rejected items found for this week"
msgstr ""
#: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
#, php-format
msgid ""
"These items were rejected this past week or were not intended for front page "
"(total: %1$s)"
msgstr ""
#: www/news/admin/news_admin_utils.php:128
msgid "No approved items found for this week"
msgstr ""
#: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
#, php-format
msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)"
msgstr ""
#: www/news/index.php:38
#, fuzzy
msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
msgstr ""
"
"
msgstr ""
#: www/project/admin/roledelete.php:52
msgid "You can't delete a global role from here."
msgstr ""
#: www/project/admin/roledelete.php:56
msgid "You can't delete a role belonging to another project."
msgstr ""
#: www/project/admin/roledelete.php:68
msgid ""
"Error: Please check \"I'm Sure\" to confirm or return to previous page to "
"cancel."
msgstr ""
#: www/project/admin/roledelete.php:74
#, php-format
msgid "Permanently Delete Role %s"
msgstr ""
#: www/project/admin/roledelete.php:77
#, php-format
msgid "You are about to permanently delete role %s"
msgstr ""
#: www/project/admin/roleedit.php:113
msgid "New Role"
msgstr ""
#: www/project/admin/roleedit.php:117
msgid ""
"Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
"role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
"example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
"will have it too."
msgstr ""
#: www/project/admin/roleedit.php:135
msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
msgstr ""
#: www/project/admin/tools.php:95
msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
msgstr ""
#: www/project/admin/tools.php:112
#, fuzzy
msgid "Active Tools"
msgstr "アカウントがアクティブではありません。"
#: www/project/admin/tools.php:149
msgid "Use Forums"
msgstr ""
#: www/project/admin/tools.php:162
#, fuzzy
msgid "Use Trackers"
msgstr "Anonymous FTP スペース"
#: www/project/admin/tools.php:175
msgid "Use Mailing Lists"
msgstr ""
#: www/project/admin/tools.php:188
#, fuzzy
msgid "Use Tasks"
msgstr "タスク追加"
#: www/project/admin/tools.php:201
#, fuzzy
msgid "Use Documents"
msgstr "ドキュメント閲覧"
#: www/project/admin/tools.php:214
msgid "Use Surveys"
msgstr ""
#: www/project/admin/tools.php:227
msgid "Use News"
msgstr ""
#: www/project/admin/tools.php:240
msgid "Use Source Code"
msgstr ""
#: www/project/admin/tools.php:253
msgid "Use File Release System"
msgstr ""
#: www/project/admin/tools.php:266
msgid "Use FTP"
msgstr ""
#: www/project/admin/tools.php:275
msgid "Use Statistics"
msgstr ""
#: www/project/admin/tools.php:299
msgid "Tool Admin"
msgstr ""
#: www/project/admin/tools.php:302
#, fuzzy
msgid "Forums Admin"
msgstr "人物"
#: www/project/admin/tools.php:305
#, fuzzy
msgid "Trackers Admin"
msgstr "タスクマネージャ"
#: www/project/admin/tools.php:308
#, fuzzy
msgid "Mailing Lists Admin"
msgstr "メーリングリスト"
#: www/project/admin/tools.php:311
#, fuzzy
msgid "Tasks Admin"
msgstr "タスクマネージャ"
#: www/project/admin/tools.php:314
#, fuzzy
msgid "Documents Admin"
msgstr "人物"
#: www/project/admin/tools.php:317
#, fuzzy
msgid "Survey Admin"
msgstr "タスクマネージャ"
#: www/project/admin/tools.php:320
#, fuzzy
msgid "News Admin"
msgstr "人物"
#: www/project/admin/tools.php:323
#, fuzzy
msgid "Source Code Admin"
msgstr "タスクマネージャ"
#: www/project/admin/tools.php:326
#, fuzzy
msgid "File Release System Admin"
msgstr "クイックリリースシステム"
#: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
#: www/project/admin/users.php:152
#, fuzzy
msgid "Role not selected"
msgstr "アカウント削除"
#: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
#, fuzzy
msgid "Member Added Successfully"
msgstr "更新に成功しました。"
#: www/project/admin/users.php:132
#, fuzzy
msgid "Member Removed Successfully"
msgstr "メッセージを投稿しました。"
#: www/project/admin/users.php:145
#, fuzzy
msgid "Member Updated Successfully"
msgstr "更新に成功しました。"
#: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
#, fuzzy
msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
msgstr "アカウントをアクティブにするときにエラーが発生しました"
#: www/project/admin/users.php:189
#, fuzzy
msgid "Role linked successfully"
msgstr "作成に成功しました。"
#: www/project/admin/users.php:202
#, fuzzy
msgid "Role unlinked successfully"
msgstr "作成に成功しました。"
#: www/project/admin/users.php:212
#, fuzzy, php-format
msgid "Members of %s"
msgstr "11月"
#: www/project/admin/users.php:224
msgid "Pending Membership Requests"
msgstr ""
#: www/project/admin/users.php:246
msgid "Accept"
msgstr ""
#: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
#: www/project/admin/users.php:278
#, fuzzy
msgid "Add Member"
msgstr "11月"
#: www/project/admin/users.php:289
#, fuzzy
msgid "Current Project Members"
msgstr "ファイルリスト"
#: www/project/admin/users.php:358
msgid "Grant extra role"
msgstr ""
#: www/project/admin/users.php:381 www/project/admin/users.php:441
#: www/project/admin/users.php:465
#, fuzzy
msgid "Role name"
msgstr "ログイン名:"
#: www/project/admin/users.php:404
#, fuzzy
msgid "Edit Permissions"
msgstr "許可がありません"
#: www/project/admin/users.php:435
msgid "Edit Observer"
msgstr ""
#: www/project/admin/users.php:439
msgid "Currently used external roles"
msgstr ""
#: www/project/admin/users.php:454
msgid "Unlink Role"
msgstr ""
#: www/project/admin/users.php:463
msgid "Available external roles"
msgstr ""
#: www/project/admin/users.php:484
msgid "Link external role"
msgstr ""
#: www/project/admin/vhost.php:59
msgid "Virtual Host scheduled for creation."
msgstr ""
#: www/project/admin/vhost.php:65
#, php-format
msgid "Not a valid hostname - %1$s"
msgstr ""
#: www/project/admin/vhost.php:96
msgid "VHOST deleted"
msgstr ""
#: www/project/admin/vhost.php:103
msgid "Virtual Host Management"
msgstr "バーチャルホスト マネージメント"
#: www/project/admin/vhost.php:105
#, fuzzy
msgid "Add New Virtual Host"
msgstr "バーチャルホスト マネージメント"
#: www/project/admin/vhost.php:108
#, php-format
msgid ""
"To add a new virtual host - simply point a CNAME for "
"yourhost.org at %1$s.%2$s. %3$s does not "
"currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS."
msgstr ""
#: www/project/admin/vhost.php:112
#, php-format
msgid ""
"Clicking on \"create\" will schedule the creation of the Virtual Host. This "
"will be synced to the project webservers - such that yourhost.org "
"will display the material at %1$s.%2$s."
msgstr ""
#: www/project/admin/vhost.php:120
msgid "New Virtual Host (e.g. vhost.org)"
msgstr ""
#: www/project/admin/vhost.php:137
msgid "Virtual Host"
msgstr ""
#: www/project/admin/vhost.php:154
msgid "No VHOSTs defined"
msgstr ""
#: www/project/index.php:35
msgid "A project must be specified for this page."
msgstr ""
#: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:127
msgid "Project Member List"
msgstr ""
#: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:131
#, fuzzy
msgid ""
"If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
"contact one of the project admins, designated in bold text below."
msgstr ""
"
"
#: www/project/memberlist.php:49
#, fuzzy
msgid "Member"
msgstr "11月"
#: www/project/memberlist.php:50 www/stats/lastlogins.php:51
msgid "Username"
msgstr ""
#: www/project/memberlist.php:51
msgid "Role(s)/Position(s)"
msgstr ""
#: www/project/memberlist.php:53
msgid "Skills"
msgstr ""
#: www/project/memberlist.php:105 www/project/report/index.php:171
msgid "View"
msgstr ""
#: www/project/report/index.php:135
msgid "Developer"
msgstr ""
#: www/project/report/index.php:138
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: www/project/report/index.php:154
#, php-format
msgid "Contact %s"
msgstr ""
#: www/project/request.php:49
msgid "Your request has been submitted."
msgstr ""
#: www/project/request.php:53
msgid "Request to join project"
msgstr ""
#: www/project/request.php:62
msgid ""
"You can request to join a project by clicking the submit button. The "
"administrator will be emailed to approve or deny your request."
msgid_plural ""
"You can request to join a project by clicking the submit button. The "
"administrators will be emailed to approve or deny your request."
msgstr[0] ""
#: www/project/request.php:65
msgid "You must send a comment to the administrator:"
msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
msgstr[0] ""
#: www/project/stats/index.php:82
#, fuzzy
msgid "Project Statistics"
msgstr "管理サマリー"
#: www/project/stats/index.php:98 www/reporting/projectact.php:63
#: www/reporting/siteact.php:63 www/reporting/useract.php:78
msgid "Areas"
msgstr ""
#: www/project/stats/project_stats_utils.php:70
#: www/stats/site_stats_utils.php:375
#, php-format
msgid "Statistics for the past %1$s days"
msgstr ""
#: www/project/stats/project_stats_utils.php:76
#: www/project/stats/project_stats_utils.php:135
#: www/project/stats/project_stats_utils.php:190
#: www/reporting/projectact_graph.php:143 www/stats/site_stats_utils.php:248
msgid "Page Views"
msgstr ""
#: www/project/stats/project_stats_utils.php:77
#: www/project/stats/project_stats_utils.php:136
#: www/project/stats/project_stats_utils.php:191
msgid "D/l"
msgstr ""
#: www/project/stats/project_stats_utils.php:81
#: www/project/stats/project_stats_utils.php:140
#: www/project/stats/project_stats_utils.php:195
#: www/stats/site_stats_utils.php:256 www/stats/site_stats_utils.php:439
msgid "All Trkr"
msgstr ""
#: www/project/stats/project_stats_utils.php:110
#: www/project/stats/project_stats_utils.php:169
msgid "Project did not exist on this date."
msgstr ""
#: www/project/stats/project_stats_utils.php:129
#, php-format
msgid "Statistics for the past %1$s months."
msgstr ""
#: www/project/stats/project_stats_utils.php:133
#: www/project/stats/project_stats_utils.php:188
msgid "Lifespan"
msgstr ""
#: www/project/stats/project_stats_utils.php:184
msgid "Statistics for All Time"
msgstr ""
#: www/register/index.php:48
#, php-format
msgid ""
"Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
"new projects."
msgstr ""
#: www/register/index.php:132
msgid "Registration complete"
msgstr ""
#: www/register/index.php:135
#, php-format
msgid ""
"
"
msgid_plural ""
"Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.
"
msgstr[0] ""
#: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
#, fuzzy, php-format
msgid "Activity Percentile: %3.0f"
msgstr "活動率:"
#: www/softwaremap/tag_cloud.php:162
#, fuzzy, php-format
msgid "Activity Ranking: %d"
msgstr "活動率:"
#: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
#, php-format
msgid "Registered: %s"
msgstr ""
#: www/softwaremap/trove_list.php:56
msgid "That Trove category does not exist"
msgstr ""
#: www/softwaremap/trove_list.php:60
#, fuzzy
msgid "Project tree"
msgstr "プロジェクト管理"
#: www/softwaremap/trove_list.php:112
msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
msgstr ""
#: www/softwaremap/trove_list.php:117
msgid "Remove This Filter"
msgstr ""
#: www/softwaremap/trove_list.php:175 www/trove/index.php:152
#, php-format
msgid "%1$s projects"
msgstr ""
#: www/softwaremap/trove_list.php:194 www/trove/index.php:95
msgid "Browse By"
msgstr ""
#: www/softwaremap/trove_list.php:245
#, php-format
msgid "%1$s project in result set."
msgid_plural "%1$s projects in result set."
msgstr[0] ""
#: www/softwaremap/trove_list.php:296
msgid "Activity Percentile: "
msgstr "活動率:"
#: www/softwaremap/trove_list.php:297
#, fuzzy
msgid "Activity Ranking: "
msgstr "活動率:"
#: www/softwaremap/trove_list.php:299
msgid "Registered: "
msgstr "登録:"
#: www/source.php:37
msgid "A file must be specified for this page."
msgstr ""
#: www/source.php:41
msgid "The file argument is invalid."
msgstr ""
#: www/source.php:54
msgid "Cannot find specified file to display."
msgstr ""
#: www/source.php:57
#, php-format
msgid "Source of %1$s"
msgstr ""
#: www/stats/graphs.php:32
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
msgstr "%1$s 統計"
#: www/stats/graphs.php:39 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
msgid "OVERVIEW STATS"
msgstr ""
#: www/stats/graphs.php:40 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
msgid "PROJECT STATS"
msgstr ""
#: www/stats/graphs.php:41 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
msgid "SITE GRAPHS"
msgstr ""
#: www/stats/i18n.php:32
#, php-format
msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
msgstr ""
#: www/stats/i18n.php:53
msgid "Total Non-English"
msgstr ""
#: www/stats/i18n.php:58
msgid ""
"This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
"preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
"browser preferences"
msgstr ""
#: www/stats/index.php:32
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
msgstr "%1$s 統計"
#: www/stats/index.php:60
#, fuzzy
msgid "Other statistics"
msgstr "%1$s 統計"
#: www/stats/lastlogins.php:41
msgid "No records found\",\"Database error: \""
msgstr ""
#: www/stats/lastlogins.php:44
msgid "Most Recent Opened Sessions"
msgstr ""
#: www/stats/lastlogins.php:52
msgid "Source IP"
msgstr ""
#: www/stats/projects.php:37
#, php-format
msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
msgstr ""
#: www/stats/site_stats_utils.php:91
#, fuzzy
msgid "Special Projects"
msgstr "トッププロジェクト"
#: www/stats/site_stats_utils.php:116
#, php-format
msgid " (no category found with ID %d)"
msgstr ""
#: www/stats/site_stats_utils.php:148
msgid "Projects in trove category:"
msgstr ""
#: www/stats/site_stats_utils.php:152
msgid "OR enter Special Project List:"
msgstr ""
#: www/stats/site_stats_utils.php:154
msgid "comma separated group_id's)"
msgstr ""
#: www/stats/site_stats_utils.php:156
msgid "Report:"
msgstr ""
#: www/stats/site_stats_utils.php:163
msgid "last_30"
msgstr ""
#: www/stats/site_stats_utils.php:164
msgid "all"
msgstr ""
#: www/stats/site_stats_utils.php:170
msgid "View by:"
msgstr ""
#: www/stats/site_stats_utils.php:175
msgid "Generate Report"
msgstr ""
#: www/stats/site_stats_utils.php:282
msgid "Site"
msgstr ""
#: www/stats/site_stats_utils.php:283
msgid "Subdomain"
msgstr ""
#: www/stats/site_stats_utils.php:302
msgid "Checkouts"
msgstr ""
#: www/stats/site_stats_utils.php:351
msgid "Query returned no valid data."
msgstr ""
#: www/stats/site_stats_utils.php:379 www/stats/site_stats_utils.php:433
#: www/stats/site_stats_utils.php:492
msgid "Site Views"
msgstr ""
#: www/stats/site_stats_utils.php:380 www/stats/site_stats_utils.php:434
#: www/stats/site_stats_utils.php:493
msgid "Subdomain Views"
msgstr ""
#: www/stats/site_stats_utils.php:411 www/stats/site_stats_utils.php:467
msgid "No Data"
msgstr ""
#: www/stats/site_stats_utils.php:429
#, php-format
msgid "Statistics for the past %1$s months"
msgstr ""
#: www/stats/site_stats_utils.php:432
msgid "Month"
msgstr ""
#: www/stats/site_stats_utils.php:488
msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
msgstr ""
#: www/stats/site_stats_utils.php:495
msgid "Developers"
msgstr ""
#: www/stats/users_graph.php:83
msgid "New Additions, by Day"
msgstr ""
#: www/stats/users_graph.php:84
msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
msgstr ""
#: www/stats/users_graph.php:86
msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
msgstr ""
#: www/stats/views_graph.php:98
#, fuzzy
msgid "Forge Page Views"
msgstr ""
"(未訳:top.pageviews) Top Project Pageviews - Measured by impressions of the "
"%1$s 'button' logo"
#: www/stats/views_graph.php:99
#, php-format
msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
msgstr ""
#: www/stats/views_graph.php:106
msgid "Views (RED)"
msgstr ""
#: www/survey/admin/index.php:35
#, fuzzy
msgid "Surveys Administration"
msgstr "フォーラム: 管理"
#: www/survey/admin/index.php:52
#, fuzzy
msgid "You are not a Project admin"
msgstr "あなたに割り当てられたタスクはありません。"
#: www/survey/admin/index.php:58
msgid "It's simple to create a survey."
msgstr ""
#: www/survey/admin/index.php:62
msgid "Create questions and comments using the forms above."
msgstr ""
#: www/survey/admin/index.php:65
msgid ""
"Create a survey, listing the questions in order (choose from your"
"strong> list of questions)."
msgstr ""
#: www/survey/admin/index.php:68
#, php-format
msgid ""
"Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
msgstr ""
#: www/survey/admin/index.php:73
#, php-format
msgid ""
"You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
"%2$s page"
msgstr ""
#: www/survey/admin/question.php:52
#, fuzzy
msgid "Edit a Question"
msgstr "許可がありません"
#: www/survey/admin/question.php:52
msgid "Add a Question"
msgstr ""
#: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:61
#: www/survey/admin/show_questions.php:35 www/survey/admin/show_results.php:59
#: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:35
#: www/survey/admin/show_results_comments.php:36
#: www/survey/admin/show_results_csv.php:33
#: www/survey/admin/show_results_individual.php:36
#: www/survey/admin/survey.php:53
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "許可がありません"
#: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:84
msgid "Cannot get Survey Question"
msgstr ""
#: www/survey/admin/question.php:78
#, fuzzy
msgid "Delete successful"
msgstr "作成に成功しました。"
#: www/survey/admin/question.php:85 www/survey/admin/survey.php:69
#: www/survey/admin/survey.php:82
#, fuzzy
msgid "Update Successful"
msgstr "更新に成功しました。"
#: www/survey/admin/question.php:119
#, fuzzy
msgid "No questions found"
msgstr "ニュースアイテムは見つかりません"
#: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:133
msgid "Cannot get Survey Response Factory"
msgstr ""
#: www/survey/admin/show_questions.php:32
msgid "Survey Questions"
msgstr ""
#: www/survey/admin/show_questions.php:42
msgid "You may use any of these questions on your surveys"
msgstr ""
#: www/survey/admin/show_questions.php:44
msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
msgstr ""
#: www/survey/admin/show_questions.php:52
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s question found"
msgid_plural "%1$s questions found"
msgstr[0] "ニュースアイテムは見つかりません"
#: www/survey/admin/show_results.php:55
msgid "Survey Results"
msgstr ""
#: www/survey/admin/show_results.php:69
msgid "Cannot get Survey"
msgstr ""
#: www/survey/admin/show_results.php:92
#, fuzzy
msgid "Votes"
msgstr "ノート"
#: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:32
msgid "Survey Aggregate Results"
msgstr ""
#: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:124
#: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:170
msgid "Responses"
msgstr ""
#: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:137
#: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:184
msgid "Average"
msgstr ""
#: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:153
#: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:225
msgid "View All Comments"
msgstr ""
#: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:158
#: www/survey/admin/show_results_individual.php:172
msgid "Yes / No"
msgstr ""
#: www/survey/admin/show_results_individual.php:33
msgid "Results"
msgstr ""
#: www/survey/admin/survey.php:72
#, fuzzy
msgid "Survey Added"
msgstr "タスクマネージャ"
#: www/survey/admin/survey.php:91
#, fuzzy
msgid "Edit a Survey"
msgstr "調査"
#: www/survey/admin/survey.php:91
#, fuzzy
msgid "Add a Survey"
msgstr "調査"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:63
#, fuzzy
msgid "Add Survey"
msgstr "調査"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
#, fuzzy
msgid "Add Question"
msgstr "許可がありません"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
msgid "Show Results"
msgstr ""
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:76
#, fuzzy
msgid "Views Surveys"
msgstr "調査"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:104
msgid "Add this Question"
msgstr ""
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:109
msgid ""
"WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
"been submitted"
msgstr ""
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:114
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:172
msgid "Submit Changes"
msgstr ""
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:128
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
msgid "Question"
msgstr ""
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:130
msgid "Question Type"
msgstr ""
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:153
#, php-format
msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
msgstr ""
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:161
msgid "Add this Survey"
msgstr ""
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:168
msgid ""
"WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
msgstr ""
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:190
#, fuzzy
msgid "Survey Title: "
msgstr "ドキュメントタイトル"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:193
msgid "Is Active?"
msgstr ""
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:202
msgid "Addable Questions"
msgstr ""
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:204
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:346
msgid "Questions"
msgstr ""
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:242
msgid "Questions in this Survey"
msgstr ""
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
msgid "Order"
msgstr ""
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
#, fuzzy
msgid "Delete from this Survey"
msgstr "ファイル"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:258
msgid "Up"
msgstr ""
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
msgid "Down"
msgstr ""
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:288
#, fuzzy, php-format
msgid "%d question found"
msgid_plural "%d questions found"
msgstr[0] "ニュースアイテムは見つかりません"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:340
msgid "Survey ID"
msgstr ""
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:343
msgid "Survey Title"
msgstr ""
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:349
msgid "Number of Questions"
msgstr ""
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:352
msgid "Number of Votes"
msgstr ""
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:355
msgid "Did I Vote?"
msgstr ""
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:361
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:434
msgid "Result"
msgstr ""
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:364
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:438
msgid "Result with Graph"
msgstr ""
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:367
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:442
msgid "Result with Graph and Comments"
msgstr ""
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:370
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:447
msgid "CSV"
msgstr ""
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:467
msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
msgstr ""
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:474
msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
msgstr ""
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:588
msgid "No Votes"
msgstr ""
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:686
#, php-format
msgid "View All %1$s Comment"
msgid_plural "View All %1$s Comments"
msgstr[0] ""
#: www/survey/index.php:46
#, fuzzy, php-format
msgid "Surveys for %1$s"
msgstr "ニュースアーカイブ"
#: www/survey/index.php:58
#, fuzzy
msgid "Select a survey to vote"
msgstr "トッププロジェクト"
#: www/survey/privacy.php:36
msgid ""
"The information collected in these surveys will never be sold to third "
"parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
msgstr ""
#: www/survey/privacy.php:39
msgid ""
"This information is being gathered to build a profile of the projects and "
"developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
"understand the quality of a given project."
msgstr ""
#: www/survey/privacy.php:42
msgid ""
"The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
"project administrators or the public or third parties."
msgstr ""
#: www/survey/privacy.php:45
msgid ""
"The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
"specific users or developers."
msgstr ""
#: www/survey/privacy.php:48
msgid ""
"If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
"is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
msgstr ""
#: www/survey/privacy.php:53
#, php-format
msgid "The %1$s Team"
msgstr ""
#: www/survey/rating_resp.php:57
msgid "Error in insert"
msgstr ""
#: www/survey/rating_resp.php:60
msgid "Vote registered"
msgstr ""
#: www/survey/rating_resp.php:61
msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
msgstr ""
#: www/survey/rating_resp.php:65
msgid "Vote ID"
msgstr ""
#: www/survey/rating_resp.php:65
msgid "Response"
msgstr ""
#: www/survey/rating_resp.php:65
msgid "Flag"
msgstr ""
#: www/survey/survey.php:51
#, php-format
msgid "Vote for Survey: %1$s"
msgstr ""
#: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:49
msgid ""
"For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
msgstr ""
#: www/survey/survey_resp.php:42
msgid "Survey Complete"
msgstr ""
#: www/survey/survey_resp.php:58
msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
msgstr ""
#: www/survey/survey_resp.php:59
msgid "Regards,"
msgstr ""
#: www/survey/survey_resp.php:61
#, php-format
msgid "The %1$s Crew"
msgstr ""
#: www/terms.php:31
msgid "Terms of use"
msgstr ""
#: www/terms.php:36
#, php-format
msgid "%1$s Terms of Use"
msgstr ""
#: www/terms.php:39
#, php-format
msgid ""
"These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
"%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
"service can use this page to publish their local requirements if needed."
msgstr ""
#: www/top/index.php:29
#, fuzzy, php-format
msgid "Top %1$s Projects"
msgstr "トッププロジェクト"
#: www/top/index.php:32
#, php-format
msgid ""
"We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
"ranked projects in several categories."
msgstr ""
"私たちが %1$s 内にあるプロジェクトの使用統計をトレースしました。そこでいくつ"
"かのカテゴリーの中から人気の高いプロジェクトをご紹介します。"
#: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:42
msgid "Most Active All Time"
msgstr "常に活発なプロジェクト"
#: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:51
msgid "Top Downloads"
msgstr ""
#: www/top/index.php:41
msgid "Top Project Pageviews"
msgstr ""
"(未訳:top.pageviews) Top Project Pageviews - Measured by impressions of the "
"%1$s 'button' logo"
#: www/top/index.php:42 www/top/toplist.php:45
msgid "Top Forum Post Counts"
msgstr ""
#: www/top/index.php:45
msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
msgstr "トップダウンロード(過去7日間)"
#: www/top/mostactive.php:47 www/top/topusers.php:57
msgid "Updated Daily"
msgstr ""
#: www/top/mostactive.php:49 www/top/toplist.php:55 www/top/topusers.php:59
msgid "View Other Top Categories"
msgstr ""
#: www/top/mostactive.php:51 www/top/toplist.php:56
#, fuzzy
msgid "Project name"
msgstr "プロジェクト管理"
#: www/top/mostactive.php:51
msgid "Percentile"
msgstr ""
#: www/top/mostactive.php:79 www/top/mostactive.php:86
msgid "More"
msgstr ""
#: www/top/toplist.php:35
msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
msgstr ""
#: www/top/toplist.php:40
#, php-format
msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
msgstr ""
#: www/top/toplist.php:41
msgid "Pageviews"
msgstr ""
#: www/top/topusers.php:52
msgid "Information about highest ranked users is not available."
msgstr ""
#: www/top/topusers.php:55
msgid "Top users"
msgstr ""
#: www/top/topusers.php:65
msgid "Rating"
msgstr ""
#: www/top/topusers.php:66
msgid "Last Rank"
msgstr ""
#: www/top/topusers.php:86
msgid "N/A"
msgstr ""
#: www/top/topusers.php:89
msgid "Same"
msgstr ""
#: www/top/topusers.php:92
#, php-format
msgid "Up %1$s"
msgstr ""
#: www/top/topusers.php:95
#, php-format
msgid "Down %1$s"
msgstr ""
#: www/tracker/admin/index.php:95
#, fuzzy
msgid "Delete Layout Template"
msgstr "ファイル"
#: www/tracker/admin/index.php:96
msgid "You are about to delete your current Layout Template"
msgstr ""
#: www/tracker/admin/index.php:97 www/tracker/admin/index.php:174
msgid "Do you really want to do that?"
msgstr ""
#: www/tracker/admin/index.php:107
msgid "Layout Template Deleted"
msgstr ""
#: www/tracker/admin/index.php:172
#, fuzzy
msgid "Delete Canned Response"
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: www/tracker/admin/index.php:173
msgid "You are about to delete your canned response"
msgstr ""
#: www/tracker/admin/index.php:189
msgid "Canned Response Deleted"
msgstr ""
#: www/tracker/admin/index.php:234
msgid "Successfully Deleted."
msgstr ""
#: www/tracker/download.php:57
msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
msgstr ""
#: www/tracker/index.php:52
#, fuzzy
msgid "Could Not Get Artifact Object"
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: www/tracker/reporting/index.php:101
msgid "Response Time"
msgstr ""
#: www/tracker/reporting/index.php:102
msgid "By Assignee"
msgstr ""
#: www/tracker/reporting/index.php:110
#, fuzzy
msgid "Tracker Activity Reporting"
msgstr "ドキュメントマネージャ管理"
#: www/tracker/reporting/index.php:118
#, fuzzy
msgid "Tracker:"
msgstr "Anonymous FTP スペース"
#: www/tracker/reporting/index.php:119
msgid "Area:"
msgstr ""
#: www/tracker/reporting/index.php:120
msgid "Type:"
msgstr ""
#: www/tracker/reporting/index.php:121
#, fuzzy
msgid "Start:"
msgstr "新規スレッド開始"
#: www/tracker/reporting/index.php:122
msgid "End:"
msgstr ""
#: www/tracker/roadmap.php:175
#, fuzzy
msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
msgid "No roadmap available"
msgstr ""
#: www/tracker/roadmap.php:191
msgid ""
"The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
"related to a release."
msgstr ""
#: www/tracker/roadmap.php:192
#, php-format
msgid ""
"If you have project administrator rights, you can easily create roadmaps."
msgstr ""
#: www/tracker/roadmap.php:201 www/tracker/roadmap.php:211
#: www/tracker/roadmap.php:223
#, fuzzy, php-format
msgid "Error: roadmap %s is not available"
msgstr "ドキュメントタイトル"
#: www/tracker/roadmap.php:238
#, fuzzy, php-format
msgid "Error: release %s is not available"
msgstr "ドキュメントタイトル"
#: www/tracker/roadmap.php:409
msgid "Display options"
msgstr ""
#: www/tracker/roadmap.php:414
#, fuzzy
msgid "Roadmap: "
msgstr "ログイン名:"
#: www/tracker/roadmap.php:422
#, fuzzy
msgid "Number of release(s) to display: "
msgstr "ニュースアイテムは見つかりません"
#: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:648
#, php-format
msgid "Return to last release(s)"
msgstr ""
#: www/tracker/roadmap.php:435
msgid "Display graphs: "
msgstr ""
#: www/tracker/roadmap.php:437
msgid "Only last"
msgstr ""
#: www/tracker/roadmap.php:452
msgid "No release available"
msgstr ""
#: www/tracker/roadmap.php:468
msgid ": "
msgstr ""
#: www/tracker/roadmap.php:471
msgid "Display as text"
msgstr ""
#: www/tracker/roadmap.php:512
msgid "No data for this release"
msgstr ""
#: www/tracker/roadmap.php:538
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: www/trove/TroveCategory.class.php:63
msgid "Invalid Trove Category"
msgstr ""
#: www/trove/TroveCategory.class.php:64 www/trove/TroveCategory.class.php:71
#, fuzzy
msgid "That Trove category does not exist."
msgstr "そのユーザー名はすでに存在します。"
#: www/trove/TroveCategory.class.php:97
msgid "Empty strings"
msgstr ""
#: www/trove/TroveCategory.class.php:109
msgid "Cannot update"
msgstr ""
#: www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
#, fuzzy
msgid "Error in Trove operation: "
msgstr "パーミッションが取得できません。"
#: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
msgstr ""
#: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:137
msgid "Parent Category: "
msgstr ""
#: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:85
msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
msgstr ""
#: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:88
msgid "New category full name (80 characters max): "
msgstr ""
#: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:91
msgid "New category description (255 characters max): "
msgstr ""
#: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
msgid "Site Admin: Trove - Category List"
msgstr ""
#: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:80
msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
msgstr ""
#: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:94
msgid "update"
msgstr ""
#: www/trove/include/trove.php:256
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This project has not yet categorized itself in the Trove "
"Software Map."
msgstr "このプロジェクトはまだ分類されていません。"
#: www/trove/index.php:46
msgid "Trove Map"
msgstr "ソフトマップ"
#: www/trove/index.php:69
msgid "Limiting View"
msgstr ""
#: www/trove/index.php:76
msgid "Remove Filter"
msgstr ""
#: www/trove/index.php:178
#, php-format
msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
msgid_plural ""
"Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
msgstr[0] ""
#: www/users:35
msgid "No User Name Provided"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Document Edit"
#~ msgstr "ドキュメントタイトル"
#, fuzzy
#~ msgid "View File URL"
#~ msgstr "ニューリリース"
#~ msgid "Submit Edit"
#~ msgstr "編集結果を送信"
#, fuzzy
#~ msgid "Error Adding Directory:"
#~ msgstr "アカウントをアクティブにするときにエラーが発生しました"
#, fuzzy
#~ msgid "DocumentGroup:"
#~ msgstr "ドキュメントグループ追加"
#, fuzzy
#~ msgid "Docman Action Denied."
#~ msgstr "ドキュメント閲覧"
#, fuzzy
#~ msgid "Document Directory Updated successfully."
#~ msgstr "更新に成功しました。"
#, fuzzy
#~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
#~ msgstr "作成に成功しました。"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
#~ msgstr "ドキュメントグループ追加"
#, fuzzy
#~ msgid "Admin Options"
#~ msgstr "管理"
#, fuzzy
#~ msgid "Add new documentation directory"
#~ msgstr "新規ドキュメントの送信"
#~ msgid "Code Snippets"
#~ msgstr "サンプルコード"
#, fuzzy
#~ msgid "File Release System"
#~ msgstr "クイックリリースシステム"
#, fuzzy
#~ msgid "Public (PServer)"
#~ msgstr "パブリックエリア"
#, fuzzy
#~ msgid "No Anonymous Posts"
#~ msgstr "Anonymous FTP スペース"
#, fuzzy
#~ msgid "No Access"
#~ msgstr "リセット"
#, fuzzy
#~ msgid "Post"
#~ msgstr "最後の投稿"
#, fuzzy
#~ msgid "Tech"
#~ msgstr "検索"
#, fuzzy
#~ msgid "Anonymous Forum"
#~ msgstr "Anonymous FTP スペース"
#, fuzzy
#~ msgid "Forum Admin"
#~ msgstr "人物"
#, fuzzy
#~ msgid "Anonymous Tracker"
#~ msgstr "Anonymous FTP スペース"
#~ msgid "Insert Failed"
#~ msgstr "インサート失敗"
#, fuzzy
#~ msgid "Commentary:"
#~ msgstr "コメント投稿"
#, fuzzy
#~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
#~ msgstr "新しいプロジェクト %1$s が提出されました"
#, fuzzy
#~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
#~ msgstr "新しいプロジェクト %1$s が提出されました"
#, fuzzy
#~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
#~ msgstr "Anonymous FTP スペース"
#, fuzzy
#~ msgid "Error Getting Package"
#~ msgstr "アカウントをアクティブにするときにエラーが発生しました"
#, fuzzy
#~ msgid "Error Getting Release"
#~ msgstr "アカウントをアクティブにするときにエラーが発生しました"
#, fuzzy
#~ msgid "Error Getting File"
#~ msgstr "アカウントをアクティブにするときにエラーが発生しました"
#, fuzzy
#~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
#~ msgstr "パーミッションが取得できません。"
#, fuzzy
#~ msgid "Directory that document belongs in"
#~ msgstr "ドキュメント所属グループ:"
#, fuzzy
#~ msgid "Directory Name"
#~ msgstr "プロジェクト管理"
#~ msgid "Error - this news item was not found"
#~ msgstr "エラー - 新規アイテムが見つかりません。"
#~ msgid "List of News Submitted for Project"
#~ msgstr ""
#~ "これらのニュースアイテムはこのプロジェクトのために提出されています。"
#, fuzzy
#~ msgid "Project Admin: %1$s"
#~ msgstr "管理サマリー"
#~ msgid "Detail"
#~ msgstr "トラッカー詳細"
#, fuzzy
#~ msgid "Project info"
#~ msgstr "プロジェクト管理"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
#~ "the download server)."
#~ msgstr ""
#~ "ドキュメントタイトル: 簡潔なドキュメントタイトルにしてく"
#~ "ださい。(例: ダウンロードサーバーの使い方。)
記述: 簡"
#~ "単な記述はタイトルのすぐ下に置いてください。"
#, fuzzy
#~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
#~ msgstr "ニュースが見つかりません"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Document Title: Refers to the relatively brief title of "
#~ "the document (e.g. How to use the download server)
Description: A brief description to be placed just "
#~ "under the title
"
#~ msgstr ""
#~ "ドキュメントタイトル: 簡潔なドキュメントタイトルにしてく"
#~ "ださい。(例: ダウンロードサーバーの使い方。)
記述: 簡"
#~ "単な記述はタイトルのすぐ下に置いてください。"
#~ msgid "This project has no visible documents"
#~ msgstr "このプロジェクトには読めるドキュメントがありません。"
#~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
#~ msgstr "ドキュメントマネージャ: 新規ドキュメント送信"
#, fuzzy
#~ msgid "Project: %1$s"
#~ msgstr "管理サマリー"
#~ msgid ""
#~ "