# Italian translations for FusionForge package.
# Copyright (C) 2008-2010 FusionForge Team
# This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
# Automatically generated
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FusionForge 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-01 13:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06 15:06+0200\n"
"Last-Translator: Reinhard Spisser \n"
"Language-Team: FusionForge team \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
#: common/docman/Document.class.php:79
#: common/docman/DocumentGroup.class.php:75 common/forum/Forum.class.php:115
#: common/include/Error.class.php:189 common/mail/MailingList.class.php:79
#: common/survey/Survey.class.php:79 common/survey/SurveyQuestion.class.php:70
#: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:104
msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
msgstr "Group_id in in risultato db non corrisponde a oggetto gruppo"
#: common/docman/Document.class.php:111 common/docman/Document.class.php:791
#: common/pm/ProjectGroup.class.php:143 common/pm/ProjectGroup.class.php:325
msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
msgstr "Il titolo deve essere almeno di 5 caratteri"
#: common/docman/Document.class.php:115 common/docman/Document.class.php:796
msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
msgstr "La descrizione del documento deve essere almeno di 10 caratteri"
#: common/docman/Document.class.php:138 common/docman/Document.class.php:145
#: common/docman/Document.class.php:805
msgid "Document already published in this directory"
msgstr ""
#: common/docman/Document.class.php:183 common/docman/Document.class.php:195
#, fuzzy
msgid "Error Adding Document:"
msgstr "Errore nella aggiunta del forum"
#: common/docman/Document.class.php:202
#, fuzzy
msgid "Error Adding Document: No Storage API"
msgstr "Errore durante l'inserimento di un elemento"
#: common/docman/Document.class.php:209
#, fuzzy
msgid "Error fetching Document"
msgstr "Errore durante l'inserimento di un elemento"
#: common/docman/Document.class.php:216
#, fuzzy
msgid "Error updating document group:"
msgstr "Errore nella aggiunta del forum"
#: common/docman/Document.class.php:235
#, fuzzy
msgid "Document: Invalid docid"
msgstr "Document: docid non valido"
#: common/docman/Document.class.php:554
#, fuzzy
msgid "Unable To Remove Monitor"
msgstr "Impossibile aggiungere la notifica"
#: common/docman/Document.class.php:575 common/forum/Forum.class.php:462
msgid "Unable To Add Monitor"
msgstr "Impossibile aggiungere la notifica"
#: common/docman/Document.class.php:636
#, fuzzy
msgid "Document lock failed"
msgstr "Titolo del documento"
#: common/docman/Document.class.php:664
#, fuzzy
msgid "Document reservation failed"
msgstr "Visualizza documentazione"
#: common/docman/Document.class.php:878
msgid "No Storage API"
msgstr ""
#: common/docman/Document.class.php:901
#, fuzzy
msgid "New document"
msgstr "Aggiungi un progetto"
#: common/docman/Document.class.php:903
#, fuzzy
msgid "Updated document"
msgstr "Aggiungi un progetto"
#: common/docman/Document.class.php:903
#: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
msgid "by"
msgstr ""
#: common/docman/Document.class.php:906
#: plugins/contribtracker/www/index.php:35
#: plugins/contribtracker/www/index.php:167
#, fuzzy
msgid "Project:"
msgstr "Progetto"
#: common/docman/Document.class.php:907
#, fuzzy
msgid "Directory:"
msgstr "Nome progetto"
#: common/docman/Document.class.php:908
#, fuzzy
msgid "Document title:"
msgstr "Titolo del documento"
#: common/docman/Document.class.php:909
#, fuzzy
msgid "Document description:"
msgstr "Descrizione"
#: common/docman/Document.class.php:910
#, fuzzy
msgid "Submitter:"
msgstr "Inserito da"
#: common/docman/Document.class.php:912
#, fuzzy
msgid "Updated By:"
msgstr "Aggiornato"
#: common/docman/Document.class.php:915
msgid "For more info, visit:"
msgstr ""
#: common/docman/Document.class.php:939
#, fuzzy
msgid "Error Deleting Document:"
msgstr "Errore durante l'inserimento di un elemento"
#: common/docman/Document.class.php:949
#, fuzzy
msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
msgstr "Errore durante l'inserimento di un elemento"
#: common/docman/Document.class.php:1006
#: common/docman/DocumentGroup.class.php:708
msgid "wrong column name"
msgstr ""
#: common/docman/DocumentFactory.class.php:89
#, fuzzy
msgid "ProjectGroup:: No Valid Group Object"
msgstr "Forum:: nessun oggetto Group valido"
#: common/docman/DocumentFactory.class.php:313
msgid "No Documents Found"
msgstr "Nessun documento trovato"
#: common/docman/DocumentFactory.class.php:336
#, fuzzy
msgid "No Storage API Found"
msgstr "Nessuna categoria trovata"
#: common/docman/DocumentGroup.class.php:61
#, fuzzy
msgid "Document Directory: No Valid Project"
msgstr "Forum:: nessun oggetto Group valido"
#: common/docman/DocumentGroup.class.php:66
#, fuzzy
msgid "Document Directory:"
msgstr "Titolo del documento"
#: common/docman/DocumentGroup.class.php:103
#, fuzzy
msgid "Name is required"
msgstr "Il nome è riservato per il CVS."
#: common/docman/DocumentGroup.class.php:112
#, fuzzy
msgid "Invalid Documents folder parent ID"
msgstr "DocumentGroup: ID parent DocumentGroup non valido"
#: common/docman/DocumentGroup.class.php:133
#, fuzzy
msgid "Folder name already exists"
msgstr "Il nome è specificato già usato da un altro utente."
#: common/docman/DocumentGroup.class.php:149
#, fuzzy
msgid "Error Adding Folder:"
msgstr "Errore nella aggiunta del forum"
#: common/docman/DocumentGroup.class.php:220
#: common/docman/actions/addfile.php:118 common/docman/actions/addfile.php:142
#, fuzzy
msgid "Invalid file name."
msgstr "Nome non valido"
#: common/docman/DocumentGroup.class.php:240
msgid "Unsupported injected file:"
msgstr ""
#: common/docman/DocumentGroup.class.php:258
#, fuzzy
msgid "Invalid Document Folder ID"
msgstr "DocumentGroup: ID del DocumentGroup non valido"
#: common/docman/DocumentGroup.class.php:391
#, fuzzy
msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
msgstr "DocumentGroup: ID parent DocumentGroup non valido"
#: common/docman/DocumentGroup.class.php:403
#, fuzzy
msgid "Documents Folder name already exists"
msgstr "Il nome gruppo è già stato utilizzato"
#: common/docman/DocumentGroup.class.php:425
#: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:42
#: www/tracker/admin/index.php:186
#, fuzzy, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Errore"
#: common/docman/DocumentGroup.class.php:560
#, fuzzy
msgid "Browse this folder"
msgstr "Modifica la tabella %1$ss"
#: common/docman/DocumentGroup.class.php:610
msgid "Unable inject zipfile."
msgstr ""
#: common/docman/DocumentGroup.class.php:614
msgid "Unable to extract zipfile."
msgstr ""
#: common/docman/DocumentGroup.class.php:619
msgid "Unable to open zipfile."
msgstr ""
#: common/docman/DocumentGroup.class.php:649
#: common/docman/DocumentGroup.class.php:675
msgid "Unable to open directory for inject into tree"
msgstr ""
#: common/docman/DocumentGroup.class.php:665
#, fuzzy
msgid "Unable to add document from zip injection."
msgstr "Impossibile aggiungere la notifica"
#: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:59
#, fuzzy
msgid "DocumentGroupFactory:: Invalid Project"
msgstr "Document: docid non valido"
#: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:87
#: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:121
#, fuzzy
msgid "No Documents Folder Found"
msgstr "Nessun documento trovato"
#: common/docman/DocumentManager.class.php:173
#, fuzzy
msgid "Number of documents in this folder"
msgstr "Numero di domande"
#: common/docman/DocumentManager.class.php:176
msgid ""
"Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
msgstr ""
#: common/docman/DocumentManager.class.php:179
msgid "Number of deleted documents in this folder"
msgstr ""
#: common/docman/DocumentManager.class.php:182
#, fuzzy
msgid "Created_by:"
msgstr "Creato da"
#: common/docman/DocumentManager.class.php:182
#, fuzzy
msgid "; Last modified:"
msgstr "Ultima modifica"
#: common/docman/DocumentManager.class.php:182
#: common/docman/views/listfile.php:261 common/docman/views/listfile.php:263
#: common/docman/views/listtrashfile.php:169
#: common/docman/views/listtrashfile.php:171
#: common/docman/views/pendingfiles.php:101
#: common/docman/views/pendingfiles.php:103
#: common/forum/ForumHTML.class.php:215 common/pm/ProjectTask.class.php:1207
#: common/tracker/Artifact.class.php:1561
#: common/tracker/Artifact.class.php:1563
#: common/tracker/Artifact.class.php:1570
#: common/tracker/Artifact.class.php:1576
#: common/tracker/Artifact.class.php:1676
#: common/tracker/actions/browse.php:608 common/tracker/actions/browse.php:619
#: common/tracker/actions/browse.php:639 common/tracker/actions/detail.php:73
#: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
#: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
#: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
#: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
#: common/tracker/actions/mod-limited.php:108
#: common/tracker/actions/mod.php:104 common/tracker/actions/mod.php:109
#: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:77
#: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:132
#: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:141
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:328
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:367
#: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
#: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:111
#: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:113
#: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:66
#: common/widget/Widget_Rss.class.php:78
#: cronjobs/send_pending_items_mail.php:98
#: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:189
#: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:54
#: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:110 www/account/index.php:124
#: www/admin/cronman.php:78 www/admin/grouplist.php:118
#: www/admin/massmail.php:158 www/admin/search.php:96 www/admin/search.php:178
#: www/admin/userlist.php:111 www/developer/diary.php:51
#: www/developer/diary.php:82 www/export/tracker.php:108
#: www/forum/index.php:89 www/forum/message.php:127 www/forum/myforums.php:152
#: www/frs/index.php:145 www/frs/index.php:204 www/include/html.php:927
#: www/include/stats_function.php:77 www/include/stats_function.php:98
#: www/news/news_utils.php:147 www/news/news_utils.php:267
#: www/people/people_utils.php:422 www/people/viewjob.php:78
#: www/pm/browse_task.php:265 www/pm/browse_task.php:275
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:122
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:175
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:236 www/pm/mod_task.php:312
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
#: www/reporting/usersummary.php:127
#: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:97
#: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:64
#: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
#: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:88
#: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:62
#: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:62
#: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:93
#: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:89
#: www/snippet/detail.php:80 www/snippet/detail.php:169
#: www/soap/tracker/tracker.php:1131 www/softwaremap/full_list.php:148
#: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:299
#: www/stats/lastlogins.php:61
msgid "Y-m-d H:i"
msgstr "d/m/Y H:i"
#: common/docman/actions/addfile.php:56 common/docman/actions/addfile.php:63
#: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
#: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
#: common/docman/actions/editdocgroup.php:42
#: common/docman/actions/editfile.php:54
#: common/docman/actions/emptytrash.php:31
#: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
#: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
#: common/docman/actions/lockfile.php:34
#: common/docman/actions/monitorfile.php:31
#: common/docman/actions/releasefile.php:31
#: common/docman/actions/reservefile.php:32
#: common/docman/actions/trashdir.php:34 common/docman/actions/trashdir.php:42
#: common/docman/actions/trashfile.php:34
#: common/docman/actions/trashfile.php:42
#: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
#: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
#: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
#: common/docman/actions/validatefile.php:39
#: common/docman/views/addfile.php:52
#, fuzzy
msgid "Document Manager Action Denied."
msgstr "Visualizza documentazione"
#: common/docman/actions/addfile.php:73
#, fuzzy
msgid "No valid Directory was selected."
msgstr "Nessun gruppo di documenti definito"
#: common/docman/actions/addfile.php:91 common/docman/actions/addfile.php:104
#, fuzzy
msgid "Error getting blank document."
msgstr "Errore durante l'inserimento di un elemento"
#: common/docman/actions/addfile.php:134
msgid "Manual uploads disabled."
msgstr ""
#: common/docman/actions/addfile.php:159
msgid "Unknown type submission."
msgstr ""
#: common/docman/actions/addfile.php:176
#, fuzzy, php-format
msgid "Document %s submitted successfully."
msgstr "Documento inserito"
#: common/docman/actions/addfile.php:179
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
msgstr "Documento inserito"
#: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
#, fuzzy
msgid "Document subfolder successfully created."
msgstr "Documento inserito"
#: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
#, fuzzy
msgid "Document folder successfully created."
msgstr "Documento inserito"
#: common/docman/actions/deldir.php:64
#, fuzzy, php-format
msgid "Document folder %s deleted successfully."
msgstr "Documento inserito"
#: common/docman/actions/delfile.php:36
#: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
#: common/docman/actions/monitorfile.php:37
#: common/docman/actions/releasefile.php:36
#: common/docman/actions/reservefile.php:37
#: common/docman/actions/trashfile.php:50
#: common/docman/actions/validatefile.php:44
#, fuzzy
msgid "Document(s)"
msgstr "Usa Forum"
#: common/docman/actions/delfile.php:48
#: common/docman/actions/monitorfile.php:51
#: common/docman/actions/monitorfile.php:71
#: common/docman/actions/trashfile.php:62
#: common/docman/actions/validatefile.php:56 www/docman/view.php:241
#, fuzzy
msgid "No action to perform"
msgstr "Nessun dato da visualizzare"
#: common/docman/actions/delfile.php:52
#, fuzzy
msgid "deleted successfully."
msgstr "Rimozione competenza posizione effettuata"
#: common/docman/actions/editdocgroup.php:86
#, fuzzy, php-format
msgid "Documents folder %s updated successfully"
msgstr "Documento inserito"
#: common/docman/actions/editdocgroup.php:88
#, fuzzy, php-format
msgid "on project %s"
msgstr "Progetti"
#: common/docman/actions/editfile.php:69
#, fuzzy
msgid "No document found to update"
msgstr "Nessun documento"
#: common/docman/actions/editfile.php:85
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid file attack attempt %1$s."
msgstr "Nome non valido"
#: common/docman/actions/editfile.php:107
#, fuzzy, php-format
msgid "Document %s updated successfully."
msgstr "Aggiornato con successo"
#: common/docman/actions/emptytrash.php:37
msgid "Unable to clean trash"
msgstr ""
#: common/docman/actions/emptytrash.php:41
#, fuzzy
msgid "Emptied Trash successfully."
msgstr "Aggiornato con successo"
#: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
#, fuzzy
msgid "reservation enforced successfully."
msgstr "Aggiornato con successo"
#: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
#, fuzzy
msgid "Document Manager Action Denied"
msgstr "Visualizza documentazione"
#: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
msgid ""
"Search Engine Reindex Forced : search results will be available within 24h."
msgstr ""
#: common/docman/actions/injectzip.php:49
#, fuzzy
msgid "Archive injected successfully."
msgstr "Posizione inserita"
#: common/docman/actions/monitorfile.php:55
#, fuzzy
msgid "monitoring started"
msgstr "Notifica attivata"
#: common/docman/actions/monitorfile.php:75
#, fuzzy
msgid "monitoring stopped."
msgstr "Notifica disattivata"
#: common/docman/actions/monitorfile.php:79
msgid "Docman: monitoring action unknown."
msgstr ""
#: common/docman/actions/releasefile.php:48
#, fuzzy
msgid "released successfully."
msgstr "Creato con successo"
#: common/docman/actions/reservefile.php:48
#, fuzzy
msgid "reserved successfully."
msgstr "Documento inserito"
#: common/docman/actions/trashdir.php:85
#, fuzzy, php-format
msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
msgstr "Documento inserito"
#: common/docman/actions/trashfile.php:66
#, fuzzy
msgid "moved to trash successfully."
msgstr "Documento inserito"
#: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
#, fuzzy
msgid "Create Online Documents Status updated successfully : Active."
msgstr "Aggiornamento utente eseguito"
#: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
#, fuzzy
msgid "Create Online Documents Status updated successfully : Off."
msgstr "Aggiornamento utente eseguito"
#: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
#, fuzzy
msgid "Search Engine Status updated successfully : Active."
msgstr "Aggiornamento utente eseguito"
#: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
#, fuzzy
msgid "Search Engine Status updated successfully : Off."
msgstr "Aggiornamento utente eseguito"
#: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
#, fuzzy
msgid "Webdav Interface updated successfully : Active."
msgstr "Aggiornamento utente eseguito"
#: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
#, fuzzy
msgid "Webdav Interface updated successfully : Off."
msgstr "Aggiornamento utente eseguito"
#: common/docman/actions/validatefile.php:60
#, fuzzy
msgid "activated successfully."
msgstr "Aggiornato con successo"
#: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:38
#, fuzzy
msgid "Invalid Project"
msgstr "Utente non valido"
#: common/docman/include/webdav.php:221 common/docman/include/webdav.php:232
#: common/docman/include/webdav.php:294
msgid "webdav db error:"
msgstr ""
#: common/docman/views/addfile.php:67
msgid "You MUST first create at least one directory to store your document."
msgstr ""
#: common/docman/views/addfile.php:103 common/docman/views/editfile.php:38
#, fuzzy
msgid "Document Title:"
msgstr "Titolo del documento"
#: common/docman/views/addfile.php:103
msgid ""
"Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
"download server)."
msgstr ""
#: common/docman/views/addfile.php:104 common/docman/views/editfile.php:42
#: plugins/contribtracker/www/index.php:46
#: plugins/contribtracker/www/index.php:142
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:183 www/mail/admin/index.php:193
#: www/mail/admin/index.php:225 www/snippet/package.php:152
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione"
#: common/docman/views/addfile.php:104
msgid "A brief description to be placed just under the title."
msgstr ""
#: common/docman/views/addfile.php:106
msgid "Both fields are used by the document search engine."
msgstr ""
#: common/docman/views/addfile.php:112
msgid "Document Title"
msgstr "Titolo del documento"
#: common/docman/views/addfile.php:115 common/docman/views/addfile.php:123
#, fuzzy, php-format
msgid "(at least %1$s characters)"
msgstr "La lunghezza della password deve essere di almeno 6 caratteri."
#: common/docman/views/addfile.php:120 common/docman/views/listfile.php:210
#: common/docman/views/listtrashfile.php:130
#: common/docman/views/pendingfiles.php:63
#: common/tracker/actions/admin-ind.php:100
#: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
#: common/tracker/actions/browse.php:558 common/tracker/actions/ind.php:57
#: common/tracker/views/form-updatetracker.php:52
#: plugins/blocks/www/index.php:231
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
#: plugins/globalsearch/www/index.php:170
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:73
#: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
#: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
#: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
#: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
#: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
#: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:110
#: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
#: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:65
#: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:159
#: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:183
#: www/forum/admin/index.php:103 www/forum/admin/index.php:144
#: www/forum/index.php:68 www/mail/index.php:78 www/people/editjob.php:52
#: www/people/editjob.php:74 www/pm/admin/index.php:286
#: www/pm/admin/index.php:325 www/pm/index.php:100
#: www/project/admin/editimages.php:228 www/project/admin/editimages.php:255
#: www/project/admin/editimages.php:271
#: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:64
#: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
#: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
#: www/snippet/submit.php:110
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: common/docman/views/addfile.php:128
#, fuzzy
msgid "Type of Document"
msgstr "Usa Forum"
#: common/docman/views/addfile.php:130 common/docman/views/addfile.php:155
msgid "File"
msgstr "File"
#: common/docman/views/addfile.php:130 common/docman/views/addfile.php:148
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
#: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
#: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
#: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:105
#: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
#: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:60
msgid "URL"
msgstr ""
#: common/docman/views/addfile.php:132
#, fuzzy
msgid "Already-uploaded file"
msgstr "Seleziona un file FTP:"
#: common/docman/views/addfile.php:135
#, fuzzy
msgid "Create online"
msgstr "Crea"
#: common/docman/views/addfile.php:141
#: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
msgid "Upload File"
msgstr "Invia file"
#: common/docman/views/addfile.php:162
#, php-format
msgid ""
"Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the project's incoming directory (%1$s)."
msgstr ""
#: common/docman/views/addfile.php:169
#, fuzzy, php-format
msgid "You need first to upload file in %s"
msgstr "Devi essere loggato"
#: common/docman/views/addfile.php:176 www/frs/admin/editrelease.php:286
#: www/frs/admin/qrs.php:192
msgid "File Name"
msgstr "Nome file"
#: common/docman/views/addfile.php:204
#, fuzzy
msgid "Documents folder that document belongs in"
msgstr "Gruppo al quale appartiene il documento:"
#: common/docman/views/addfile.php:215
#, fuzzy
msgid "Status of that document"
msgstr "Tieni sotto controllo questo package"
#: common/docman/views/addfile.php:223 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
#, fuzzy
msgid "Mandatory fields"
msgstr "Gestisci campi personalizzati"
#: common/docman/views/addfile.php:225
msgid "Submit Information"
msgstr "Invia informazioni"
#: common/docman/views/additem.php:31
#: common/docman/views/addsubdocgroup.php:33 common/docman/views/admin.php:33
#: common/docman/views/editdocgroup.php:37 common/docman/views/editfile.php:30
#: common/docman/views/help.php:30 common/docman/views/listfile.php:44
#: common/docman/views/listfile.php:56
#: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
#: common/docman/views/pendingfiles.php:37 common/docman/views/search.php:34
#: common/docman/views/tree.php:35 common/docman/views/views.php:24
#, fuzzy
msgid "Document Manager Access Denied"
msgstr "Document Manager: Visualizza documenti"
#: common/docman/views/additem.php:60
#, fuzzy
msgid "Submit a new document in this folder."
msgstr "Inserisci nuova documentazione"
#: common/docman/views/additem.php:60
#, fuzzy
msgid "Submit a new document."
msgstr "Inserisci nuova documentazione"
#: common/docman/views/additem.php:63
msgid "Create a folder based on this name."
msgstr ""
#: common/docman/views/additem.php:63
#, fuzzy
msgid "Add a new folder."
msgstr "Aggiungi una nuova competenza"
#: common/docman/views/additem.php:65
msgid ""
"Create a full folders tree using an compressed archive. Only zip format "
"support."
msgstr ""
#: common/docman/views/additem.php:65
#, fuzzy
msgid "Inject Tree"
msgstr "Nome progetto"
#: common/docman/views/additem.php:69
#, fuzzy
msgid "Add a new sub folder"
msgstr "Aggiungi una nuova competenza"
#: common/docman/views/additem.php:74
#, fuzzy
msgid "Add a new document"
msgstr "Aggiungi un progetto"
#: common/docman/views/additem.php:79
#, fuzzy
msgid "Inject a Tree"
msgstr "Nome progetto"
#: common/docman/views/additem.php:82
#, fuzzy
msgid "Upload archive:"
msgstr "Invia file"
#: common/docman/views/additem.php:83
#, fuzzy
msgid "Inject"
msgstr "Rifiuta"
#: common/docman/views/addsubdocgroup.php:55
msgid "Name of the document subfolder to create:"
msgstr ""
#: common/docman/views/addsubdocgroup.php:57
msgid "Name of the document folder to create:"
msgstr ""
#: common/docman/views/addsubdocgroup.php:60 www/admin/responses_admin.php:132
#: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
msgid "Create"
msgstr "Crea"
#: common/docman/views/admin.php:49
msgid "Extract documents and directories as an archive"
msgstr ""
#: common/docman/views/admin.php:57
msgid "Enable Create Online Documents"
msgstr ""
#: common/docman/views/admin.php:60
msgid "Disable Create Online Documents"
msgstr ""
#: common/docman/views/admin.php:69
#, fuzzy
msgid "Enable Search Engine"
msgstr "Cerca in"
#: common/docman/views/admin.php:72
#, fuzzy
msgid "Disable Search Engine"
msgstr "Cerca in"
#: common/docman/views/admin.php:81
msgid "Force reindexation search engine"
msgstr ""
#: common/docman/views/admin.php:90
msgid "Enable Webdav Interface"
msgstr ""
#: common/docman/views/admin.php:93
msgid "Disable Webdav Interface"
msgstr ""
#: common/docman/views/editdocgroup.php:58
#, fuzzy
msgid "Folder Name"
msgstr "Nome file"
#: common/docman/views/editdocgroup.php:61
#, fuzzy
msgid "belongs to"
msgstr "Appartiene a"
#: common/docman/views/editdocgroup.php:67
msgid "Restore"
msgstr ""
#: common/docman/views/editdocgroup.php:70
#: common/forum/AttachManager.class.php:149
#: common/forum/ForumAdmin.class.php:61
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:54
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:78
#: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:51
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:269
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:312
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:351
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
#: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:325
#: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
#: www/admin/trove/trove_cat_list.php:53 www/frs/admin/showreleases.php:111
#: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
#: www/project/admin/editimages.php:264 www/project/admin/editimages.php:295
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:309
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:358
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:424
#: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: common/docman/views/editdocgroup.php:78
#, fuzzy
msgid ""
"Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
"correspondingly."
msgstr ""
"Il nome del gruppo sarà utilizzato come titolo, quindi formattalo di "
"conseguenza."
#: common/docman/views/editfile.php:47
msgid "Both fields are used by document search engine."
msgstr ""
#: common/docman/views/editfile.php:51
#: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
#, fuzzy
msgid "File:"
msgstr "File"
#: common/docman/views/editfile.php:57
msgid ""
"Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
"unmodified."
msgstr ""
"Modifica i contenuti se li vuoi adattare alle tue esigenze oppure non "
"modificarli per lasciarli così come sono attualmente."
#: common/docman/views/editfile.php:64
#, fuzzy
msgid "Folder that document belongs in:"
msgstr "Gruppo al quale appartiene il documento:"
#: common/docman/views/editfile.php:69
#, fuzzy
msgid "State:"
msgstr "Stato"
#: common/docman/views/editfile.php:74
#, fuzzy
msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
msgstr "OR specifica un URL al quale verrà creato un link."
#: common/docman/views/editfile.php:79
#, fuzzy
msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
msgstr "OPZIONALE: Invia nuovo file"
#: common/docman/views/help.php:37
#, fuzzy
msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
msgstr "Informazione non disponibile"
#: common/docman/views/help.php:38
msgid "Direct Webdav URL"
msgstr ""
#: common/docman/views/listfile.php:112
#, fuzzy
msgid "Invalid folder"
msgstr "Utente non valido"
#: common/docman/views/listfile.php:158
#: common/docman/views/listtrashfile.php:102
#: common/docman/views/pendingfiles.php:55
#, fuzzy
msgid "Edit document dialog box"
msgstr "Modifica un gruppo"
#: common/docman/views/listfile.php:170 www/pm/browse_task.php:387
#: www/pm/mod_task.php:66
msgid "Subproject"
msgstr "Sottoprogetto"
#: common/docman/views/listfile.php:172
msgid "Path:"
msgstr ""
#: common/docman/views/listfile.php:174
#, fuzzy
msgid "Document Folder:"
msgstr "Titolo del documento"
#: common/docman/views/listfile.php:176 common/docman/views/listfile.php:197
#: common/docman/views/listtrashfile.php:119
#: common/docman/views/listtrashfile.php:124
#, fuzzy
msgid "Edit this folder"
msgstr "Modifica la tabella %1$ss"
#: common/docman/views/listfile.php:177
#, fuzzy
msgid "Move this folder and his content to trash"
msgstr "Nessun documento"
#: common/docman/views/listfile.php:179
#, fuzzy
msgid "Permanently delete this folder"
msgstr "Rimuovi questo documento in modo permanente"
#: common/docman/views/listfile.php:184
#, fuzzy
msgid "Add a new item in this folder"
msgstr "Aggiungi una nuova competenza"
#: common/docman/views/listfile.php:191
msgid "Download this folder as a zip"
msgstr ""
#: common/docman/views/listfile.php:203
#, fuzzy
msgid "Add a new item"
msgstr "Aggiungi una nuova competenza"
#: common/docman/views/listfile.php:210
#: common/docman/views/listtrashfile.php:130
msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
msgstr ""
#: common/docman/views/listfile.php:210
#: common/docman/views/listtrashfile.php:130
#: common/docman/views/pendingfiles.php:63
#: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
#: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
#: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
#: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:116
#: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:100
#: www/frs/index.php:174
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"
#: common/docman/views/listfile.php:210
#: common/docman/views/listtrashfile.php:130
#: common/docman/views/pendingfiles.php:63
#: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
#: common/tracker/views/form-addcanned.php:68
#: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
#: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
#: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
#: www/people/editprofile.php:107 www/people/people_utils.php:405
#: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:188
#: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:63
#: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:51
#: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
#: www/snippet/browse.php:82 www/snippet/snippet_utils.php:154
#: www/snippet/submit.php:106
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: common/docman/views/listfile.php:210
#: common/docman/views/listtrashfile.php:130
#: common/docman/views/pendingfiles.php:63
#: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
#: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
#: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:70
#: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:64
#: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:189
#: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:121
#: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:105
#: www/forum/forum.php:254 www/forum/message.php:160
#: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
#: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
#: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
#: www/snippet/snippet_utils.php:155
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: common/docman/views/listfile.php:210
#: common/docman/views/listtrashfile.php:130
#: common/docman/views/pendingfiles.php:63
#, fuzzy
msgid "Last time"
msgstr "Cognome:"
#: common/docman/views/listfile.php:210
#: common/docman/views/listtrashfile.php:130
#: common/docman/views/pendingfiles.php:63
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:315
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
#: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:99
#: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:60
#: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:74
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
#: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
#: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:130
#: www/admin/search.php:85 www/admin/search.php:162
#: www/frs/admin/editrelease.php:235 www/frs/admin/index.php:155
#: www/my/dashboard.php:68 www/news/admin/index.php:131
#: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:166
#: www/people/viewjob.php:72 www/pm/browse_task.php:160
#: www/pm/detail_task.php:150 www/pm/ganttpage.php:156
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110 www/pm/mod_task.php:202
#: www/pm/mod_task.php:217 www/reporting/usersummary.php:103
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: common/docman/views/listfile.php:210
#: common/docman/views/listtrashfile.php:130
#: common/docman/views/pendingfiles.php:63
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:356 www/frs/index.php:176
#: www/pm/ganttpage.php:160 www/project/admin/editimages.php:269
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: common/docman/views/listfile.php:213
#: common/docman/views/listtrashfile.php:130
#: common/docman/views/pendingfiles.php:63
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:491
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:246
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:302
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:340
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
#: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Aste"
#: common/docman/views/listfile.php:223 common/docman/views/listfile.php:228
#: common/docman/views/listtrashfile.php:138
msgid "Select / Deselect this document for massaction"
msgstr ""
#: common/docman/views/listfile.php:235
#: common/docman/views/listtrashfile.php:143
#: common/docman/views/pendingfiles.php:75
msgid "Visit this link"
msgstr ""
#: common/docman/views/listfile.php:240
#: common/docman/views/listtrashfile.php:148
#: common/docman/views/pendingfiles.php:80
#, fuzzy
msgid "View this document"
msgstr "Visualizza documentazione"
#: common/docman/views/listfile.php:249
#: common/docman/views/listtrashfile.php:157
#: common/docman/views/pendingfiles.php:89
#, fuzzy
msgid "new"
msgstr "Notizie"
#: common/docman/views/listfile.php:251
#: common/docman/views/pendingfiles.php:91
msgid "Created or updated since less than 7 days"
msgstr ""
#: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
#, fuzzy
msgid "Reserved Document"
msgstr "Usa Forum"
#: common/docman/views/listfile.php:307 common/docman/views/listfile.php:318
#, fuzzy
msgid "Move this document to trash"
msgstr "Nessun documento"
#: common/docman/views/listfile.php:307 common/docman/views/listfile.php:318
#, fuzzy
msgid "Move to trash this document"
msgstr "Rimuovi questo documento in modo permanente"
#: common/docman/views/listfile.php:308 common/docman/views/listfile.php:319
#: common/docman/views/listtrashfile.php:193
#: common/docman/views/pendingfiles.php:127
#, fuzzy
msgid "Edit this document"
msgstr "Modifica un gruppo"
#: common/docman/views/listfile.php:310
msgid "Reserve this document for later edition"
msgstr ""
#: common/docman/views/listfile.php:310
#, fuzzy
msgid "Reserve this document"
msgstr "Rimuovi questo documento in modo permanente"
#: common/docman/views/listfile.php:315
msgid "Enforce reservation"
msgstr ""
#: common/docman/views/listfile.php:320 common/docman/views/listfile.php:347
#, fuzzy
msgid "Release reservation"
msgstr "Rilascia nuova versione di un file"
#: common/docman/views/listfile.php:326
#, fuzzy
msgid "Stop monitoring this document"
msgstr "Tieni sotto controllo questo package"
#: common/docman/views/listfile.php:329
#, fuzzy
msgid "Start monitoring this document"
msgstr "Tieni sotto controllo questo package"
#: common/docman/views/listfile.php:339
#: common/docman/views/listtrashfile.php:199
msgid ""
"Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
"document to get actions"
msgstr ""
#: common/docman/views/listfile.php:340
#: common/docman/views/listtrashfile.php:200
msgid "Mass actions for selected documents:"
msgstr ""
#: common/docman/views/listfile.php:344
#, fuzzy
msgid "Move to trash"
msgstr "Rimuovi questo documento in modo permanente"
#: common/docman/views/listfile.php:346
msgid "Reserve for later edition"
msgstr ""
#: common/docman/views/listfile.php:346
#, fuzzy
msgid "Reserve"
msgstr "Osservatore"
#: common/docman/views/listfile.php:348
#, fuzzy
msgid "Start monitoring"
msgstr "Termina Notifica"
#: common/docman/views/listfile.php:349
#: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:112
#, fuzzy
msgid "Stop monitoring"
msgstr "Termina Notifica"
#: common/docman/views/listfile.php:352
#: common/docman/views/listtrashfile.php:204
#: common/docman/views/pendingfiles.php:137
#, fuzzy
msgid "Download as a zip"
msgstr "Scarica come CSV"
#: common/docman/views/listfile.php:358
#: common/docman/views/listtrashfile.php:210
#, fuzzy
msgid "No documents."
msgstr "Aggiungi un progetto"
#: common/docman/views/listtrashfile.php:73
#, fuzzy
msgid "Invalid folder."
msgstr "Utente non valido"
#: common/docman/views/listtrashfile.php:108
msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
msgstr ""
#: common/docman/views/listtrashfile.php:117
#, fuzzy
msgid "Documents folder:"
msgstr "Amministrazione Forum"
#: common/docman/views/listtrashfile.php:120
#, fuzzy
msgid "Delete permanently this folder and his content."
msgstr "Rimuovi l'intero forum e tutto il contenuto"
#: common/docman/views/listtrashfile.php:159
msgid "Updated since less than 7 days"
msgstr ""
#: common/docman/views/listtrashfile.php:192
#, fuzzy
msgid "Delete permanently this document."
msgstr "Rimuovi questo documento in modo permanente"
#: common/docman/views/listtrashfile.php:203
#, fuzzy
msgid "Delete permanently."
msgstr "Rimuovi template"
#: common/docman/views/menu.php:44
#, fuzzy
msgid "List files & Directories"
msgstr "Cambia directory"
#: common/docman/views/menu.php:46
msgid ""
"View files and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
"files of selected folder."
msgstr ""
#: common/docman/views/menu.php:49
#, fuzzy
msgid "Add new item"
msgstr "Aggiungi nuovo database"
#: common/docman/views/menu.php:51
msgid ""
"Add a new item such as file, create directory, inject a zip at root level."
msgstr ""
#: common/docman/views/menu.php:55
msgid "Search in documents"
msgstr ""
#: common/docman/views/menu.php:57
msgid "Search documents in this project using keywords."
msgstr ""
#: common/docman/views/menu.php:61
#, fuzzy
msgid "Trash"
msgstr "Amministra"
#: common/docman/views/menu.php:63
msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
msgstr ""
#: common/docman/views/menu.php:67 common/include/Navigation.class.php:401
#: common/tracker/actions/mod.php:148 common/tracker/actions/mod.php:207
#: common/tracker/include/build_submission_form.php:63
#: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:74
#: www/include/Layout.class.php:679
msgid "Admin"
msgstr "Amministra"
#: common/docman/views/menu.php:69
#, fuzzy
msgid "Docman module administration."
msgstr "Amministrazione Document Manager"
#: common/docman/views/pendingfiles.php:42
#, fuzzy
msgid "No pending documents."
msgstr "Nessuna richiesta pendente"
#: common/docman/views/pendingfiles.php:62
#, fuzzy
msgid "Pending files"
msgstr "Richieste pendenti"
#: common/docman/views/pendingfiles.php:133
msgid ""
"Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
"get actions"
msgstr ""
#: common/docman/views/pendingfiles.php:134
msgid "Mass actions for selected pending files:"
msgstr ""
#: common/docman/views/pendingfiles.php:138
#, fuzzy
msgid "Activate in this directory"
msgstr "Modifica un gruppo"
#: common/docman/views/search.php:61
#, fuzzy
msgid "Query: "
msgstr "Diario aggiornato"
#: common/docman/views/search.php:63 common/include/Navigation.class.php:171
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
#: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:330
#: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:65
#: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
msgid "Search"
msgstr "Ricerca"
#: common/docman/views/search.php:65
msgid "All searched words are mandatory"
msgstr ""
#: common/docman/views/search.php:65
msgid "With all the words"
msgstr ""
#: common/docman/views/search.php:66
msgid "At least one word must be found"
msgstr ""
#: common/docman/views/search.php:66
msgid "With at least one of words"
msgstr ""
#: common/docman/views/search.php:68
msgid "Filename and contents are used to match searched words"
msgstr ""
#: common/docman/views/search.php:68
#, fuzzy
msgid "Inside documents"
msgstr "Usa Forum"
#: common/docman/views/search.php:75
msgid "search into childs following project hierarchy"
msgstr ""
#: common/docman/views/search.php:75
#, fuzzy
msgid "Include child projects"
msgstr "Progetti in attesa di approvazione:"
#: common/docman/views/search.php:128
msgid "Database query error"
msgstr ""
#: common/docman/views/search.php:131
msgid "Your search did not match any documents"
msgstr ""
#: common/docman/views/tree.php:63
#, fuzzy
msgid "Child project: "
msgstr "%1$s progetti"
#: common/docman/views/tree.php:63
#, fuzzy
msgid "Browse document manager in this project"
msgstr "Sei già un membro di questo progetto."
#: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:310
#: www/forum/admin/index.php:316 www/forum/admin/index.php:381
#: www/forum/admin/monitor.php:41
#, fuzzy
msgid "Could Not Get Forum Object"
msgstr "Non ho potuto aggiornare il messaggio superiore"
#: common/forum/AttachManager.class.php:150
#: common/forum/ForumAdmin.class.php:62 common/forum/ForumAdmin.class.php:325
#: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
#: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
#: common/tracker/actions/mod.php:81
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
#: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:57
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:82
#: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:43
#: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:64
#: common/tracker/views/form-deletetracker.php:35
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:274
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:317
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:356
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
#: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:94
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:75
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:182
#: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
#: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
#: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
#: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
#: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:97
#: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:100
#: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:105
#: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:68
#: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
#: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
#: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
#: www/admin/admin_table.php:162 www/admin/admin_table.php:326
#: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:152
#: www/admin/useredit.php:228 www/forum/admin/index.php:159
#: www/forum/admin/index.php:170 www/frs/admin/deletepackage.php:73
#: www/frs/admin/deleterelease.php:77 www/frs/admin/index.php:184
#: www/frs/admin/showreleases.php:114 www/news/admin/index.php:133
#: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:322
#: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104
#: www/pm/admin/index.php:363 www/pm/admin/index.php:374
#: www/project/admin/vhost.php:145 www/reporting/timeadd.php:157
#: www/snippet/detail.php:66 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:311
#: www/tracker/admin/index.php:99 www/tracker/admin/index.php:176
msgid "Delete"
msgstr "Rimuovi"
#: common/forum/AttachManager.class.php:164
#: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:502
#: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:529
#: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
#: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
#: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47 www/admin/admin_table.php:55
#: www/admin/database.php:170 www/admin/trove/trove_cat_add.php:123
#: www/admin/trove/trove_cat_list.php:51 www/admin/trove/trove_cat_list.php:54
#: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:174
#: www/reporting/timecategory.php:100 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
#: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: common/forum/AttachManager.class.php:181
#: common/forum/AttachManager.class.php:269
#: common/forum/AttachManager.class.php:325
msgid "Couldn't get message id"
msgstr ""
#: common/forum/AttachManager.class.php:197
#: common/forum/AttachManager.class.php:289
#: common/forum/AttachManager.class.php:311
#: common/forum/AttachManager.class.php:345
msgid "File uploaded"
msgstr "Effettuato l'upload del file"
#: common/forum/AttachManager.class.php:199
#: common/forum/AttachManager.class.php:292
#: common/forum/AttachManager.class.php:315
#: common/forum/AttachManager.class.php:348
msgid "File not uploaded"
msgstr "Non è stato effettuato l'upload del file"
#: common/forum/AttachManager.class.php:237
msgid "Invalid Extension"
msgstr "Estensione non valida"
#: common/forum/AttachManager.class.php:245
msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
msgstr "Errore, problema con l'upload del file"
#: common/forum/AttachManager.class.php:312
msgid "File Updated Successfully"
msgstr "Effettuato l'upload del file"
#: common/forum/Forum.class.php:98
#, fuzzy
msgid "Forums: No Valid Group Object"
msgstr "Forum:: nessun oggetto Group valido"
#: common/forum/Forum.class.php:150 common/forum/Forum.class.php:560
msgid "Forum Name Must Be At Least 3 Characters"
msgstr "Il nome del forum deve essere almeno di 3 caratteri"
#: common/forum/Forum.class.php:154 common/forum/Forum.class.php:564
msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters"
msgstr "La descrizione del forum deve essere almeno di 10 caratteri"
#: common/forum/Forum.class.php:158 common/forum/Forum.class.php:568
msgid "Illegal Characters in Forum Name"
msgstr "Il nome del forum contiene caratteri non validi"
#: common/forum/Forum.class.php:177
msgid "Mailing List Exists with same name"
msgstr "Nome Mailing List già esistente"
#: common/forum/Forum.class.php:208
#, fuzzy
msgid "Error Adding Forum:"
msgstr "Errore nella aggiunta del forum"
#: common/forum/Forum.class.php:219 www/account/first.php:29
#, php-format
msgid "Welcome to %1$s"
msgstr "Benvenuto su %1$s"
#: common/forum/Forum.class.php:243
msgid "Invalid forum group identifier"
msgstr "Identificatore gruppo forum non valido"
#: common/forum/Forum.class.php:444 common/forum/Forum.class.php:478
#: common/frs/FRSPackage.class.php:269 common/frs/FRSPackage.class.php:301
#: common/tracker/ArtifactType.class.php:551
#, fuzzy
msgid "You can only monitor if you are logged in"
msgstr "Puoi richiedere la notifica di un forum solo se sei collegato"
#: common/forum/Forum.class.php:511
msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
msgstr "Si può salvare la posizione solo quando si è collegati"
#: common/forum/Forum.class.php:529
msgid "Forum::savePlace()"
msgstr "Forum::savePlace()"
#: common/forum/Forum.class.php:604 common/mail/MailingList.class.php:255
#: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:250
#: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:377
#: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:394
#: www/admin/pending-news.php:80 www/admin/pending-news.php:90
#: www/admin/pending-news.php:111 www/news/admin/index.php:90
msgid "Error On Update:"
msgstr "Errore nell'aggiornamento:"
#: common/forum/Forum.class.php:619 common/frs/FRSPackage.class.php:450
#: common/frs/FRSRelease.class.php:356 common/include/Group.class.php:1530
#: common/mail/MailingList.class.php:390 common/pm/ProjectGroup.class.php:371
#: common/pm/ProjectTask.class.php:513 common/tracker/Artifact.class.php:530
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:429
#: common/tracker/ArtifactType.class.php:817
msgid "Please tick all checkboxes."
msgstr ""
#: common/forum/Forum.class.php:630 common/forum/Forum.class.php:638
#: common/forum/Forum.class.php:646 common/forum/Forum.class.php:654
#: common/forum/Forum.class.php:662 common/forum/Forum.class.php:670
#, fuzzy
msgid "Error Deleting Forum:"
msgstr "Errore nella creazione del forum"
#: common/forum/ForumAdmin.class.php:54
msgid "Move thread"
msgstr ""
#: common/forum/ForumAdmin.class.php:77 www/forum/admin/index.php:90
#, fuzzy
msgid "Add forum"
msgstr "Aggiungi forum"
#: common/forum/ForumAdmin.class.php:79 common/forum/ForumAdmin.class.php:91
msgid "Manage Pending Messages"
msgstr "Gestisci messaggi in attesa di approvazione"
#: common/forum/ForumAdmin.class.php:168 common/forum/ForumAdmin.class.php:196
#: common/forum/ForumAdmin.class.php:214 common/forum/ForumAdmin.class.php:242
#: www/forum/attachment.php:72
#, fuzzy
msgid "Error getting Forum"
msgstr "Errore nella creazione del forum"
#: common/forum/ForumAdmin.class.php:178
msgid "Forum Info Updated Successfully"
msgstr "Informazioni forum aggiornate con successo"
#: common/forum/ForumAdmin.class.php:205
#, fuzzy
msgid "Forum added successfully"
msgstr "Forum creato con successo"
#: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 www/forum/admin/index.php:277
#, fuzzy
msgid "Error Getting ForumMessage"
msgstr "Errore nella creazione del forum"
#: common/forum/ForumAdmin.class.php:231
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s message deleted"
msgid_plural "%1$s messages deleted"
msgstr[0] "%1$s messaggi rimossi"
msgstr[1] "%1$s messaggi rimossi"
#: common/forum/ForumAdmin.class.php:252 www/reporting/timeadd.php:62
msgid "Successfully Deleted"
msgstr "Rimosso"
#: common/forum/ForumAdmin.class.php:277
msgid "No forums are moderated for this group"
msgstr "Nessun forum moderato per il progetto"
#: common/forum/ForumAdmin.class.php:291
msgid "Proceed? Actions are permanent!"
msgstr ""
#: common/forum/ForumAdmin.class.php:311 www/forum/admin/index.php:99
#: www/forum/admin/index.php:136
msgid "Forum Name"
msgstr "Nome forum"
#: common/forum/ForumAdmin.class.php:312
#: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:66
#: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:33 www/admin/cronman.php:44
#: www/sendmessage.php:154
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
#: common/forum/ForumAdmin.class.php:324
#, fuzzy
msgid "No action"
msgstr "Non moderato"
#: common/forum/ForumAdmin.class.php:326
#: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
#: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
#: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
#: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
#: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
#, fuzzy
msgid "Release"
msgstr "Rilasci"
#: common/forum/ForumAdmin.class.php:351 common/forum/ForumHTML.class.php:324
#: common/forum/ForumHTML.class.php:539
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:500
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:186 plugins/mailman/www/index.php:67
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:74
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:181
#: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
#: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
#: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
#: www/account/editsshkeys.php:89 www/account/index.php:308
#: www/account/lostlogin.php:100 www/admin/groupedit.php:230
#: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:152 www/admin/useredit.php:233
#: www/admin/useredit.php:314 www/admin/vhost.php:189
#: www/forum/admin/index.php:148 www/frs/admin/index.php:181
#: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:279
#: www/people/people_utils.php:176 www/people/people_utils.php:321
#: www/pm/admin/index.php:343 www/pm/calendar.php:293
#: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:281
#: www/project/admin/tools.php:289 www/reporting/timecategory.php:98
#: www/scm/admin/index.php:110
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#: common/forum/ForumAdmin.class.php:391
#, fuzzy
msgid "Forum deleted"
msgstr "Conferma Rimozione"
#: common/forum/ForumAdmin.class.php:410 www/forum/forum.php:69
#: www/forum/message.php:72
#, fuzzy
msgid "Error getting new Forum"
msgstr "Errore nella creazione del forum"
#: common/forum/ForumAdmin.class.php:416
#: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57 www/forum/forum.php:88
#: www/forum/message.php:82
#, fuzzy
msgid "Error getting new ForumMessage"
msgstr "Errore nella creazione del forum"
#: common/forum/ForumAdmin.class.php:418
#: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:91
#, fuzzy
msgid "Error getting new ForumMessage: "
msgstr "Errore nella creazione del forum"
#: common/forum/ForumAdmin.class.php:430
#, fuzzy
msgid "Pending message released"
msgstr "Ragioni per l'attesa:"
#: common/forum/ForumAdmin.class.php:452
#: common/forum/ForumMessage.class.php:181
#: common/forum/ForumMessage.class.php:274
msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
msgstr "Impossibile aggiornare il thread principale con l'ora corrente"
#: common/forum/ForumAdmin.class.php:454
msgid ""
"The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
"delete the message."
msgstr ""
#: common/forum/ForumFactory.class.php:52
msgid "Forum:: No Valid Group Object"
msgstr "Forum:: nessun oggetto Group valido"
#: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/include/rbac_texts.php:146
#: www/forum/index.php:68 www/forum/myforums.php:69
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: common/forum/ForumFactory.class.php:127
#: common/forum/ForumFactory.class.php:136
msgid "You don't have a permission to access this page"
msgstr "Non hai i permessi per accedere a questa pagina"
#: common/forum/ForumFactory.class.php:143
msgid "Forum not found"
msgstr "Forum non trovato"
#: common/forum/ForumHTML.class.php:56 www/forum/forum.php:156
#, fuzzy
msgid "Forum: "
msgstr "Forum"
#: common/forum/ForumHTML.class.php:66
#, fuzzy
msgid "Posted by:"
msgstr "Inserito da"
#: common/forum/ForumHTML.class.php:67 common/tracker/actions/detail.php:73
#: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:76
#: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:358
#: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
#: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:58
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
#: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
#: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:117
#: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:101
#: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:139
#: www/developer/diary.php:76 www/forum/forum.php:255
#: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
#: www/frs/index.php:175 www/news/admin/news_admin_utils.php:55
#: www/pm/calendar.php:268 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:137
#: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
#: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:50
#: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
#: www/stats/lastlogins.php:50 www/stats/users_graph.php:85
#: www/stats/views_graph.php:105
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/include/Navigation.class.php:383
#: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:556
#: common/tracker/actions/detail.php:101
#: common/tracker/actions/mod-limited.php:147
#: common/tracker/actions/mod.php:179 common/tracker/actions/query.php:199
#: common/tracker/actions/query.php:386
#: common/tracker/include/build_submission_form.php:71
#: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
#: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
#: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/my/dashboard.php:64
#: www/my/diary.php:183 www/pm/browse_task.php:145
#: www/project/report/index.php:136
#: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
#: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:48
#: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
#: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
msgid "Summary"
msgstr "Sommario"
#: common/forum/ForumHTML.class.php:71
#: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
#: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
#: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:57
#: www/reporting/projectact.php:62 www/reporting/projecttime.php:74
#: www/search/include/SearchManager.class.php:145
#: www/search/include/SearchManager.class.php:165
msgid "Project"
msgstr "Progetto"
#: common/forum/ForumHTML.class.php:91
#: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
#: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:99
msgid "Latest News"
msgstr "Ultime Notizie"
#: common/forum/ForumHTML.class.php:102
#, fuzzy
msgid "View Forums"
msgstr "Usa Forum"
#: common/forum/ForumHTML.class.php:107
msgid "Discussion Forums:"
msgstr "Forum di discussione:"
#: common/forum/ForumHTML.class.php:111 common/forum/ForumHTML.class.php:117
#: common/tracker/actions/admin-tracker.php:32
#: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:208
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:211
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:374
#: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/frs/include/frs_utils.php:78
#: www/mail/admin/index.php:284 www/mail/mail_utils.php:48
#: www/news/news_utils.php:48 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
#: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
#: www/scm/include/scm_utils.php:51 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:79
msgid "Administration"
msgstr "Amministrazione"
#: common/forum/ForumHTML.class.php:136 www/forum/monitor.php:59
msgid "Stop Monitoring"
msgstr "Termina Notifica"
#: common/forum/ForumHTML.class.php:139 common/forum/ForumHTML.class.php:146
msgid "Monitor Forum"
msgstr "Notifica Forum"
#: common/forum/ForumHTML.class.php:142
msgid "Save Place"
msgstr "Salva Posizione"
#: common/forum/ForumHTML.class.php:151 common/forum/ForumHTML.class.php:152
msgid "Start New Thread"
msgstr "Inizia un nuovo argomento"
#: common/forum/ForumHTML.class.php:201
msgid "This is the content of the pending message"
msgstr "Questo è il contenuto del messaggio in attesa di approvazione"
#: common/forum/ForumHTML.class.php:205 common/forum/ForumHTML.class.php:263
#: www/forum/message.php:126
msgid "By:"
msgstr "Da:"
#: common/forum/ForumHTML.class.php:262 www/forum/message.php:123
msgid "reply"
msgstr "rispondi"
#: common/forum/ForumHTML.class.php:307
msgid "Current File"
msgstr "File corrente"
#: common/forum/ForumHTML.class.php:315 common/forum/ForumHTML.class.php:350
msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
msgstr ""
#: common/forum/ForumHTML.class.php:318 common/forum/ForumHTML.class.php:353
msgid "File to upload"
msgstr "File da inserire"
#: common/forum/ForumHTML.class.php:321
#, fuzzy
msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
msgstr "Attenzione: il file attuale verrà cancellato in modo permanente"
#: common/forum/ForumHTML.class.php:511 common/forum/ForumHTML.class.php:576
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
#: common/forum/ForumHTML.class.php:514 common/forum/ForumHTML.class.php:579
msgid "Message:"
msgstr "Messaggio:"
#: common/forum/ForumHTML.class.php:540
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
#: common/widget/Widget.class.php:101
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
#: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
#: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:51
#: www/admin/admin_table.php:59 www/admin/admin_table.php:165
#: www/admin/admin_table.php:224 www/forum/admin/index.php:398
#: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:98
#: www/people/editprofile.php:158 www/people/editprofile.php:217
#: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:296
#: www/reporting/timeadd.php:174 www/tracker/admin/index.php:99
#: www/tracker/admin/index.php:176
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: common/forum/ForumHTML.class.php:596
msgid "HTML tags will display in your post as text"
msgstr "I Tag HTML verranno visualizzati come testo"
#: common/forum/ForumHTML.class.php:603
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You are posting anonymously because you are not logged in"
"a>"
msgstr "Stai inserendo i messaggi in modalità anonima perché non sei"
#: common/forum/ForumHTML.class.php:607
msgid "Post Comment"
msgstr "Invia messaggio"
#: common/forum/ForumHTML.class.php:607
#, fuzzy
msgid "Anonymously"
msgstr "Spazio FTP anonimo"
#: common/forum/ForumHTML.class.php:608
msgid "Receive followups via email"
msgstr "Ricevi risposte via email"
#: common/forum/ForumHTML.class.php:620
#, fuzzy, php-format
msgid "You could post if you were logged in."
msgstr "Potresti inviare messaggi se tu fossi %1$s collegato %2$s"
#: common/forum/ForumHTML.class.php:624
#, php-format
msgid "Please log in"
msgstr ""
#: common/forum/ForumMessage.class.php:58
msgid "ForumMessage:: No Valid Forum Object"
msgstr "ForumMessage:: Nessuno oggetto forum valido"
#: common/forum/ForumMessage.class.php:86
msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
msgstr "Group_forum_id in risultati db non corrisponde a oggetto Forum"
#: common/forum/ForumMessage.class.php:111
#: common/forum/ForumMessage.class.php:260
msgid "Getting next thread_id failed"
msgstr "È fallita la richiesta del prossimo thread_id"
#: common/forum/ForumMessage.class.php:128
#: common/forum/ForumMessage.class.php:213
#: common/forum/ForumMessage.class.php:219
#: common/forum/ForumMessage.class.php:313
msgid "ForumMessage::create() Posting Failed"
msgstr "ForumMessage::create() Posting Failed"
#: common/forum/ForumMessage.class.php:139
#: common/forum/ForumMessage.class.php:224
#: common/forum/ForumMessage.class.php:325
msgid "ForumMessage::create() Unable to get new message id"
msgstr ""
"ForumMessage::create() Impossibile ottenere un nuovo ID per il messaggio"
#: common/forum/ForumMessage.class.php:192
#: common/forum/ForumMessage.class.php:285
#: common/forum/ForumMessage.class.php:297
msgid "Could Not Update Parent"
msgstr "Impossibile aggiornare il messaggio padre"
#: common/forum/ForumMessage.class.php:355
msgid "Must Include A Message Body And Subject"
msgstr "Deve includere un oggetto e il contenuto"
#: common/forum/ForumMessage.class.php:371
msgid "ForumMessage::create() No Valid ParentMessage Object"
msgstr "ForumMessage::create() nessun oggetto padre valido"
#: common/forum/ForumMessage.class.php:405
#: common/forum/ForumMessage.class.php:424
msgid "ForumMessage::fetchData() Invalid MessageID"
msgstr "ForumMessage::fetchData() MessageID non valido"
#: common/forum/ForumMessage.class.php:577
msgid "Invalid Message ID"
msgstr "ID messaggio non valido"
#: common/forum/ForumMessage.class.php:658
#, php-format
msgid ""
"\n"
"Read and respond to this message at: \n"
"%s"
msgstr ""
"\n"
"Leggi questo messaggio e rispondi a: \n"
"%s"
#: common/forum/ForumMessage.class.php:660
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"\n"
"Or reply to this e-mail entering your response between the following "
"markers:\n"
"%1$s\n"
"(enter your response here)\n"
"%1$s"
msgstr ""
"\n"
"Oppure replica a questa e-mail tra i seguenti marcatori: \n"
"%1$s\n"
"(inserisci qui la tua risposta)\n"
"%1$s"
#: common/forum/ForumMessage.class.php:666
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"By: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Da: %s\n"
#: common/forum/ForumMessage.class.php:671
msgid "A file has been uploaded with this message."
msgstr "Un file è stato caricato con questo messaggio."
#: common/forum/ForumMessage.class.php:682
#, php-format
msgid ""
"You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
"To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
"%s\n"
msgstr ""
"Stai ricevendo questa e-mail poiché hai scelto la notifica di questo forum.\n"
"Per terminare la notifica, fai il login a %s e vai alla pagina: \n"
"%s\n"
#: common/frs/FRSFile.class.php:118 www/frs/include/frs_utils.php:249
msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
msgstr "La lunghezza minima del nome di un FRSFile è di 3 caratteri"
#: common/frs/FRSFile.class.php:122
#, fuzzy
msgid ""
"Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
"characters."
msgstr ""
"Il nome del file può contenere solo caratteri alfanumerici e \"-\" \"_\" \"."
"\"."
#: common/frs/FRSFile.class.php:132
msgid "FRSFile Appears to be invalid"
msgstr "Il file sembra non essere valido"
#: common/frs/FRSFile.class.php:148 common/frs/FRSFile.class.php:435
msgid "That filename already exists in this project space"
msgstr "Il nome del file esiste già all'interno di questo progetto"
#: common/frs/FRSFile.class.php:185 common/frs/FRSFile.class.php:441
msgid "File cannot be moved to the permanent location"
msgstr "Il file non può essere spostato nella directory finale"
#: common/frs/FRSPackage.class.php:134 common/frs/FRSPackage.class.php:366
#: common/frs/FRSRelease.class.php:120 common/frs/FRSRelease.class.php:401
msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
msgstr "La lunghezza minima del nome di un FRSPackage è di 3 caratteri"
#: common/frs/FRSPackage.class.php:138
#, fuzzy
msgid ""
"FRSPackage::Update: Package Name can only be alphanumeric or \"-\" \"_\" \"+"
"\" \".\" \"~\""
msgstr "Il nome di un pacchetto può contenere solo caratteri alfanumerici"
#: common/frs/FRSPackage.class.php:518
msgid "Cannot open the file archive."
msgstr ""
#: common/frs/FRSRelease.class.php:285
#, php-format
msgid "[%1$s Release] %2$s"
msgstr "[%1$s Rilascio] %2$s"
#: common/frs/FRSRelease.class.php:288
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Project %1$s (%2$s) has released a new version of package \"%3$s\".\n"
"\n"
"Release note:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"Change note:\n"
"\n"
"%5$s\n"
"\n"
"\n"
"You can download it by following this link:\n"
"\n"
"%6$s\n"
"\n"
"You receive this email because you requested to be notified when new\n"
"versions of this package were released. If you don't wish to be\n"
"notified in the future, please login to %7$s and click this link:\n"
"\n"
"%8$s\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Il progetto %1$s (%2$s) has rilasciato una nuova versione del pacchetto "
"\"%3$s\".\n"
"Lo puoi scaricare da:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"Stai ricevendo questa email poiché hai richiesto di essere notificato "
"quando\n"
"nuove versioni di questo pacchetto vengono rilasciati. Se vuoi disabilitare "
"la notifica, \n"
"fai il login a %5$s e segui questo link:\n"
"\n"
"%6$s"
#: common/import/import_users.php:410
#, fuzzy, php-format
msgid "Failed to find user %s"
msgstr "Aggiunta competenza fallita"
#: common/import/import_users.php:422
#, fuzzy
msgid "User Added Successfully"
msgstr "Utente aggiunto con successo"
#: common/include/DatabaseInstaller.class.php:46
msgid "No database installation scripts found."
msgstr ""
#: common/include/DatabaseInstaller.class.php:122
#, fuzzy
msgid "Database initialisation error:"
msgstr "Manipolazione database"
#: common/include/Error.class.php:130 common/include/Group.class.php:399
#: common/include/Group.class.php:466
msgid "Permission denied."
msgstr "Autorizzazione negata"
#: common/include/Error.class.php:147 common/tracker/actions/tracker.php:85
msgid "Invalid Email Address"
msgstr "Indirizzo email non valido"
#: common/include/Error.class.php:151
msgid "(none given)"
msgstr ""
#: common/include/Error.class.php:172
#, php-format
msgid "Error On Update: %s"
msgstr "Errore nell'aggiornamento: %s"
#: common/include/Error.class.php:213
msgid "Missing Parameters"
msgstr "Parametri mancanti"
#: common/include/Group.class.php:224
msgid "Group Not Found"
msgstr "Gruppo non trovato"
#: common/include/Group.class.php:246
#, php-format
msgid "fetchData():: %s"
msgstr "fetchData():: %s"
#: common/include/Group.class.php:274
msgid "Group::create: Group object already exists"
msgstr "Group::create: il gruppo esiste gia'"
#: common/include/Group.class.php:279
msgid "Invalid Unix name"
msgstr "Nome unix non valido "
#: common/include/Group.class.php:282 common/include/Group.class.php:286
#: common/include/User.class.php:283
msgid "Unix name already taken"
msgstr "Nome unix già utilizzato"
#: common/include/Group.class.php:289
msgid ""
"Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
msgstr "Descrivi il sommario del progetto in modo più dettagliato."
#: common/include/Group.class.php:292
msgid ""
"The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
"bytes."
msgstr "Il sommario e' troppo lungo. Deve essere minore di 1500 caratteri."
#: common/include/Group.class.php:295
msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
msgstr "Descrivi il progetto in modo più dettagliato."
#: common/include/Group.class.php:339
#, php-format
msgid "ERROR: Could not create group: %s"
msgstr "ERRORE: Impossibile creare il gruppo: %s"
#: common/include/Group.class.php:346
#, php-format
msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
msgstr "ERRORE: Impossibile ottenere l'id gruppo: %s"
#: common/include/Group.class.php:394 common/include/Group.class.php:461
msgid "Could not get permission."
msgstr "Impossibile ottenere il permesso."
#: common/include/Group.class.php:415
#, php-format
msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
msgstr "ERRORE: DB: Impossibile cambiare proprieta' gruppo: %s"
#: common/include/Group.class.php:480
#, php-format
msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
msgstr[0] "L'indirizzo del nuovo documento non è valido: %s"
msgstr[1] "Gli indirizzi del nuovo documento non sono validi: %s"
#: common/include/Group.class.php:533
msgid ""
"Error updating project information: Maximum length for Project Description "
"is 255 chars."
msgstr ""
"Errore nell'aggiornamento del progetto: la lunghezza massima della "
"descrizione è di 256 caratteri."
#: common/include/Group.class.php:577
#, php-format
msgid "Error updating project information: %s"
msgstr "Errore nell'aggiornamento delle informazioni del progetto: %s"
#: common/include/Group.class.php:583
#, fuzzy, php-format
msgid "Error updating project information: use_docman %s"
msgstr "Errore nell'aggiornamento delle informazioni del progetto: %s"
#: common/include/Group.class.php:602
#, fuzzy
msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
msgstr "Errore nell'aggiornamento delle informazioni del progetto: %s"
#: common/include/Group.class.php:690
msgid "Invalid Status Change"
msgstr "Cambio stato non valido"
#: common/include/Group.class.php:701
#, php-format
msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
msgstr "ERRORE: DB: Impossibile cambiare stato del gruppo: %s"
#: common/include/Group.class.php:912
msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
msgstr "Impossibile inserire SCM_BOX nel database"
#: common/include/Group.class.php:916
msgid "SCM Box can't be empty"
msgstr "Il parametro Server SCM è obbligatorio"
#: common/include/Group.class.php:1498
msgid ""
"Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
"+. and space"
msgstr ""
"Nome tag non valido, sono validi questi caratteri:[A-Z][a-z][0-9]-_&'#+. e "
"spazio"
#: common/include/Group.class.php:1507
#, fuzzy
msgid "Setting tags:"
msgstr "Impostazione tag:"
#: common/include/Group.class.php:1537
msgid "Cannot Delete System Group"
msgstr "Impossibile cancellare un gruppo di sistema"
#: common/include/Group.class.php:1559
#, fuzzy
msgid "Could not properly remove member:"
msgstr "Non è stato possibile rimuovere la mailing list"
#: common/include/Group.class.php:1584
#, fuzzy
msgid "Could not properly delete the tracker:"
msgstr "Non è stato possibile rimuovere la mailing list"
#: common/include/Group.class.php:1598
#, fuzzy
msgid "Could not properly delete the forum:"
msgstr "Non è stato possibile rimuovere la mailing list"
#: common/include/Group.class.php:1612
#, fuzzy
msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
msgstr "Non è stato possibile rimuovere la mailing list"
#: common/include/Group.class.php:1622
#, fuzzy
msgid "Error FRS Packages: "
msgstr "Errore nella creazione del forum"
#: common/include/Group.class.php:1630
#, fuzzy
msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
msgstr "Non è stato possibile rimuovere la mailing list"
#: common/include/Group.class.php:1641 common/include/Group.class.php:1656
#, fuzzy
msgid "Error Deleting News: "
msgstr "Errore nella creazione del forum"
#: common/include/Group.class.php:1649
#, fuzzy, php-format
msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
msgstr "Impossibile completare l'operazione"
#: common/include/Group.class.php:1667 common/include/Group.class.php:1675
#, fuzzy
msgid "Error Deleting Documents: "
msgstr "Errore durante l'inserimento di un elemento"
#: common/include/Group.class.php:1685
#, fuzzy
msgid "Error Deleting Tags: "
msgstr "Errore durante l'inserimento di un elemento"
#: common/include/Group.class.php:1696
#, fuzzy
msgid "Error Deleting Project History: "
msgstr "Errore nell'aggiornamento delle informazioni del progetto: %s"
#: common/include/Group.class.php:1707
#, fuzzy
msgid "Error Deleting Project Plugins: "
msgstr "Errore nella creazione del progetto"
#: common/include/Group.class.php:1718
#, fuzzy
msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
msgstr "Errore richiedendo %1$s"
#: common/include/Group.class.php:1733
#, fuzzy
msgid "Could not properly delete the survey"
msgstr "Non è stato possibile rimuovere la mailing list"
#: common/include/Group.class.php:1748
#, fuzzy
msgid "Could not properly delete the survey questions"
msgstr "Non è stato possibile rimuovere la mailing list"
#: common/include/Group.class.php:1763
#: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:200
#, fuzzy
msgid "Could not properly delete the mailing list"
msgstr "Non è stato possibile rimuovere la mailing list"
#: common/include/Group.class.php:1774 common/include/Group.class.php:1782
#, fuzzy
msgid "Error Deleting Trove: "
msgstr "Errore nella creazione del progetto"
#: common/include/Group.class.php:1793
#, fuzzy
msgid "Error Deleting Counters: "
msgstr "Errore nella creazione del progetto"
#: common/include/Group.class.php:1803 common/include/Group.class.php:1812
#, fuzzy
msgid "Error Deleting Project:"
msgstr "Errore nella creazione del progetto"
#: common/include/Group.class.php:1884
msgid "User is not active. Only active users can be added."
msgstr ""
#: common/include/Group.class.php:1896
#, fuzzy
msgid "Error Getting Role Object"
msgstr "Errore nella creazione del progetto"
#: common/include/Group.class.php:1925
#, fuzzy
msgid "ERROR: User does not exist"
msgstr "La query non esiste"
#: common/include/Group.class.php:1973 common/include/Group.class.php:2092
#, php-format
msgid "ERROR: User not removed: %s"
msgstr ""
#: common/include/Group.class.php:1995
msgid "ERROR: DB: artifact:"
msgstr ""
#: common/include/Group.class.php:2016 common/include/Group.class.php:2029
#, php-format
msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s"
msgstr ""
#: common/include/Group.class.php:2072 www/admin/globalroledelete.php:37
#: www/admin/globalroleedit.php:41 www/project/admin/roledelete.php:46
#: www/project/admin/roleedit.php:53
#, fuzzy
msgid "Could Not Get Role"
msgstr "Impossibile completare l'operazione"
#: common/include/Group.class.php:2075
#, fuzzy, php-format
msgid "Role: %s"
msgstr "Ruolo"
#: common/include/Group.class.php:2079
msgid "Wrong destination role"
msgstr ""
#: common/include/Group.class.php:2185
#, fuzzy
msgid "Group already active"
msgstr "Utente già attivo."
#: common/include/Group.class.php:2447 common/include/Group.class.php:2518
msgid "Group does not have any administrators."
msgstr ""
#: common/include/Group.class.php:2455
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Your project registration for %4$s has been approved.\n"
"\n"
"Project Full Name: %1$s\n"
"Project Unix Name: %2$s\n"
"\n"
"Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
"Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
"site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
"services, and directory layout of the account.\n"
"\n"
"If you visit your\n"
"own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
"additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
"\n"
"We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
"description for your project. This can be done by visiting your project\n"
"page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
"on the left (or by visiting %3$s\n"
"after login).\n"
"\n"
"Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
"list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
"browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
"screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
"Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
"menus on the left.\n"
"\n"
"Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
"if there is anything we can do to help you.\n"
"\n"
"-- the %4$s crew"
msgstr ""
"Il tuo progetto su %7$s e' stato approvato.\n"
"\n"
"Nome progetto: %1$s\n"
"Nome unix: %2$s\n"
"Server CVS: cvs.%2$s.%3$s\n"
"Server Web/Shell: %2$s.%3$s\n"
"\n"
"Il DNS sara' attivato fra circa 1 giorno. Mentre aspetti che il DNS\n"
"per il tuo sito venga risolto, puoi provare a loggarti a\n"
"\n"
" %4$s\n"
" \n"
"e impostare il CVS a %5$s\n"
"\n"
"Se dopo 6 ore il tuo account shell/CVS non funziona ancora, apri un\n"
"ticket di supporto. Nota che tutti gli account di shell/CVS\n"
"funzionano solo con SSH1 (e non con telnet).\n"
"\n"
"Il sito sara' accessibile tramite il tuo account. Leggi la\n"
"documentazione del sito (vedi link in basso) sull'utilizzo e sui\n"
"servizi disponibili.\n"
"\n"
"Quando visiterai la pagina del tuo progetto, troverai una funzionalita'\n"
"aggiuntiva: 'Amministrazione Progetto'. Ti suggeriamo di visitarla\n"
"e di creare la descrizione pubblica del progetto (una volta effettuato\n"
"il login puoi accedervi all'URL http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s).\n"
"\n"
"Il tuo progetto non sara' visualizzato nella mappa dei progetti\n"
"fintanto che non verra' categorizzato nella amministrazione progetto.\n"
"Per fare in modo che le persone possano trovare il tuo progetto,\n"
"dovresti farlo subito. Visita il tuo progetto mentre sei loggato e\n"
"seleziona 'Amministrazione Progetto' dal menu. Per ogni problema,\n"
"inviaci una mail.\n"
"\n"
"-- il team %7$s"
#: common/include/Group.class.php:2491
#, php-format
msgid "%1$s Project Approved"
msgstr "Progetto %1$s approvato"
#: common/include/Group.class.php:2525
#, php-format
msgid ""
"Your project registration for %3$s has been denied.\n"
"\n"
"Project Full Name: %1$s\n"
"Project Unix Name: %2$s\n"
"\n"
"Reasons for negative decision:\n"
"\n"
msgstr ""
"Il tuo progetto %3$s è stato rifiutato.\n"
"\n"
"Nome progetto: %1$s\n"
"Unix Name del progetto: %2$s\n"
"\n"
"Ragioni per il rifiuto:\n"
"\n"
#: common/include/Group.class.php:2544
#, php-format
msgid "%1$s Project Denied"
msgstr "Progetto %1$s rifiutato"
#: common/include/Group.class.php:2568
msgid "Could not find user who has submitted the project."
msgstr ""
#: common/include/Group.class.php:2575
msgid "There is no administrator to send the mail to."
msgstr ""
#: common/include/Group.class.php:2583
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"New %1$s Project Submitted\n"
"\n"
"Project Full Name: %2$s\n"
"Submitted Description: %3$s\n"
msgstr ""
"Nuovo progetto %1$s inserito\n"
"\n"
"Nome progetto: %2$s\n"
"Descrizione: %3$s\n"
"Licenza: %4$s\n"
"\n"
"Collegati all'URL \n"
"%5$s per approvare o rifiutare il progetto."
#: common/include/Group.class.php:2593
#, fuzzy, php-format
msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
msgstr "Inserita da"
#: common/include/Group.class.php:2599
#, php-format
msgid ""
"\n"
"Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
"%1$s"
msgstr ""
#: common/include/Group.class.php:2603 common/include/Group.class.php:2618
#, php-format
msgid "New %1$s Project Submitted"
msgstr "Nuovo progetto %1$s inserito"
#: common/include/Group.class.php:2611
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"New %1$s Project Submitted\n"
"\n"
"Project Full Name: %2$s\n"
"Submitted Description: %3$s\n"
"\n"
"The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
"notified of their decision."
msgstr ""
"Inserito nuovo progetto su %1$s\n"
"\n"
"Nome completo del progetto: %2$s\n"
"Descrizione inserita: %3$s\n"
"Licenza: %4$s\n"
"\n"
"Il team di amministrazione di %1$s esaminera' la tua proposta di nuovo\n"
"progetto; riceverai un messaggio con la decisione presa."
#: common/include/Group.class.php:2636
#, fuzzy
msgid "Group name is too short"
msgstr "Domanda troppo corta"
#: common/include/Group.class.php:2639
#, fuzzy
msgid "Group name is too long"
msgstr "Nome progetti (selezionare il nome per modificare)"
#: common/include/Group.class.php:2642
#, fuzzy
msgid "Group name already taken"
msgstr "Nome unix già utilizzato."
#: common/include/Group.class.php:2724
#, php-format
msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s"
msgstr ""
#: common/include/Group.class.php:2787
#, fuzzy, php-format
msgid "ERROR - Could Not Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
msgstr "ERRORE: DB: Impossibile cambiare stato del gruppo: %s"
#: common/include/Group.class.php:2805
#, fuzzy, php-format
msgid "ERROR - Could Not Update Group UseWebdab Status: %s"
msgstr "ERRORE: DB: Impossibile cambiare stato del gruppo: %s"
#: common/include/Group.class.php:2823
#, fuzzy, php-format
msgid "ERROR - Could Not Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
msgstr "ERRORE: DB: Impossibile cambiare stato del gruppo: %s"
#: common/include/Group.class.php:2841
#, fuzzy, php-format
msgid "ERROR - Could Not Update Group force_docman_reindex %s"
msgstr "ERRORE: DB: Impossibile cambiare proprieta' gruppo: %s"
#: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
#: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:945
msgid "Must include "
msgstr ""
#: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
msgid "You are already a member of this project."
msgstr "Sei già un membro di questo progetto."
#: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
msgid ""
"You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
"for their reply."
msgstr "Hai già mandato una richiesta agli amministratori del progetto."
#: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
msgstr "Richiedi di partecipare al progetto %1$s"
#: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) has requested to join your project. \n"
"You can approve this request here: %3$s \n"
"\n"
"Comments by the user:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"%1$s ha richiesto di partecipare al progetto.\n"
"Per approvare la richiesta : http://%2$s/project/admin/?group_id=%3$s. "
"nnCommenti dell'utente:n%4$s"
#: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
#: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
#, php-format
msgid "Request to Join Project %1$s"
msgstr "Richiedi di partecipare al progetto %1$s"
#: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
#, fuzzy, php-format
msgid "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator."
msgstr ""
"La tua richiesta di partecipare al progetto %1$s è stata rifiutata "
"dall'amministratore."
#: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
#, fuzzy, php-format
msgid "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator."
msgstr ""
"La tua richiesta di partecipare al progetto %1$s è stata rifiutata "
"dall'amministratore."
#: common/include/Navigation.class.php:175
#: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:88
msgid "Advanced search"
msgstr "Ricerca avanzata"
#: common/include/Navigation.class.php:191
msgid "Log Out"
msgstr "Scollegati"
#: common/include/Navigation.class.php:194
msgid "My Account"
msgstr "Account personale"
#: common/include/Navigation.class.php:202
msgid "Log In"
msgstr "Accedi"
#: common/include/Navigation.class.php:206
msgid "New Account"
msgstr "Nuovo account"
#: common/include/Navigation.class.php:230 www/account/lostpw.php:73
#, php-format
msgid "Home"
msgstr "Homepage"
#: common/include/Navigation.class.php:232
msgid "Main Page"
msgstr "Pagina principale"
#: common/include/Navigation.class.php:235
#, fuzzy
msgid "My Page"
msgstr "Pagina principale"
#: common/include/Navigation.class.php:237
msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
msgstr ""
#: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:161
#: www/reporting/index.php:42 www/stats/site_stats_utils.php:476
msgid "Projects"
msgstr "Progetti"
#: common/include/Navigation.class.php:250
msgid "Map of projects, by categories or types."
msgstr ""
#: common/include/Navigation.class.php:257
#, fuzzy
msgid "Code Snippets"
msgstr "Frammenti"
#: common/include/Navigation.class.php:259
msgid "Tooling library. Small coding tips."
msgstr ""
#: common/include/Navigation.class.php:266
#, fuzzy
msgid "Project Openings"
msgstr "Progetti in cerca di aiuto"
#: common/include/Navigation.class.php:268
msgid "Hiring Market Place."
msgstr ""
#: common/include/Navigation.class.php:295 www/admin/globalroleedit.php:138
#: www/admin/index.php:38
#, fuzzy
msgid "Site Admin"
msgstr "Amministrazione sito"
#: common/include/Navigation.class.php:297
msgid ""
"Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
msgstr ""
#: common/include/Navigation.class.php:303
#: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
#: www/frs/include/frs_utils.php:77
#: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
#: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96
#: www/scm/include/scm_utils.php:50
msgid "Reporting"
msgstr "Reportistica"
#: common/include/Navigation.class.php:305
msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
msgstr ""
#: common/include/Navigation.class.php:326
msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
msgstr ""
#: common/include/Navigation.class.php:384
#, fuzzy
msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
msgstr "File rilasciati per il progetto"
#: common/include/Navigation.class.php:402
#, fuzzy
msgid "Project Administration."
msgstr "Amministrazione database per i progetti"
#: common/include/Navigation.class.php:417 www/activity/index.php:86
#: www/activity/index.php:172 www/activity/index.php:248
#: www/export/rss_project.php:97
msgid "Activity"
msgstr "Attività sul progetto"
#: common/include/Navigation.class.php:418
msgid "Last activities per category."
msgstr ""
#: common/include/Navigation.class.php:427
#: common/include/group_section_texts.php:28
#: common/reporting/report_utils.php:147 plugins/blocks/www/index.php:166
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
msgid "Forums"
msgstr "Forum"
#: common/include/Navigation.class.php:428
msgid "Tech & help forums."
msgstr ""
#: common/include/Navigation.class.php:442 common/include/rbac_texts.php:144
#: common/reporting/report_utils.php:143
#: common/tracker/actions/admin-ind.php:100 common/tracker/actions/ind.php:57
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:53
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker"
#: common/include/Navigation.class.php:443
msgid "Issues, tickets, bugs."
msgstr ""
#: common/include/Navigation.class.php:460 plugins/blocks/www/index.php:168
msgid "Lists"
msgstr "Mailing List"
#: common/include/Navigation.class.php:461
#, fuzzy
msgid "Mailing Lists."
msgstr "Mailing List"
#: common/include/Navigation.class.php:475
#: common/include/group_section_texts.php:30 common/include/rbac_texts.php:145
#: common/reporting/report_utils.php:155 common/reporting/report_utils.php:193
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:132
#: plugins/blocks/www/index.php:169 www/my/dashboard.php:76
#: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:365
#: www/stats/site_stats_utils.php:420
msgid "Tasks"
msgstr "Attività"
#: common/include/Navigation.class.php:476
#, fuzzy
msgid "Project Management."
msgstr "Nome progetto"
#: common/include/Navigation.class.php:490
#: common/reporting/report_utils.php:151 plugins/blocks/www/index.php:170
#: www/reporting/projectact_graph.php:103
msgid "Docs"
msgstr "Documentazione"
#: common/include/Navigation.class.php:491 www/index_std.php:18
#, fuzzy
msgid "Document Management."
msgstr "Visualizza documentazione"
#: common/include/Navigation.class.php:505
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:156
#: plugins/blocks/www/index.php:171
msgid "Surveys"
msgstr "Sondaggi"
#: common/include/Navigation.class.php:506
msgid "Online surveys, project needs your point of view."
msgstr ""
#: common/include/Navigation.class.php:520
#: common/include/group_section_texts.php:33 plugins/blocks/www/index.php:172
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
#: www/activity/index.php:109 www/activity/index.php:299
#: www/admin/index.php:182 www/news/index.php:34
msgid "News"
msgstr "Notizie"
#: common/include/Navigation.class.php:521
#, fuzzy
msgid "Flash head line from the project."
msgstr "Sei già un membro di questo progetto."
#: common/include/Navigation.class.php:535 common/include/rbac_texts.php:152
#: plugins/blocks/www/index.php:173 www/stats/site_stats_utils.php:242
#: www/stats/site_stats_utils.php:366 www/stats/site_stats_utils.php:421
msgid "SCM"
msgstr "SCM"
#: common/include/Navigation.class.php:536
msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
msgstr ""
#: common/include/Navigation.class.php:567
#: common/include/group_section_texts.php:32 common/include/rbac_texts.php:154
#: plugins/blocks/www/index.php:174
msgid "Files"
msgstr "File"
#: common/include/Navigation.class.php:568
msgid "All published files organized per version."
msgstr ""
#: common/include/Navigation.class.php:637
msgid "Show source"
msgstr "Visualizza sorgente"
#: common/include/Plugin.class.php:183 common/include/Plugin.class.php:200
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"
Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%1$s. Check the "
"write permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link "
"manually."
msgstr ""
"
Non è stato possibile collegare il file di configurazione a etc/gforge/"
"plugins/%1$s. Controlla i permessi di scrittura per apache in /etc/gforge/"
"plugins oppure crea il link manualmente."
#: common/include/Plugin.class.php:228 common/include/Plugin.class.php:279
msgid "current plugin status is:"
msgstr ""
#: common/include/Plugin.class.php:253 common/include/Plugin.class.php:300
#, php-format
msgid "Use %s Plugin"
msgstr ""
#: common/include/PluginManager.class.php:217
msgid ""
"Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
"obviously I can't. Sorry."
msgstr ""
#: common/include/PluginPersistence.class.php:105
msgid "More than one value for the plugin + key"
msgstr ""
#: common/include/RBAC.php:200
#, fuzzy
msgid "Can't link to home project"
msgstr "Sei già un membro di questo progetto."
#: common/include/RBAC.php:235
#, fuzzy
msgid "Can't unlink from home project"
msgstr "Ricerca all'interno di tutto il progetto"
#: common/include/RBAC.php:752
#, php-format
msgid "%s (global role)"
msgstr ""
#: common/include/RBAC.php:756
#, fuzzy, php-format
msgid "%s (in project %s)"
msgstr "%1$s progetti"
#: common/include/RBAC.php:1047
#, fuzzy
msgid "Anonymous/not logged in"
msgstr "Devi essere collegato"
#: common/include/RBAC.php:1095
#, fuzzy
msgid "Any user logged in"
msgstr "Devi essere collegato"
#: common/include/Role.class.php:303
#, fuzzy
msgid "Cannot remove a non empty role."
msgstr "Impossibile aggiungere database"
#: common/include/SCMPlugin.class.php:143
msgid "Unimplemented SCM plugin."
msgstr ""
#: common/include/SCMPlugin.class.php:147
msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
msgstr ""
#: common/include/SCMPlugin.class.php:151
msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
msgstr ""
#: common/include/SCMPlugin.class.php:155
msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
msgstr ""
#: common/include/SCMPlugin.class.php:160
#: common/include/SCMPlugin.class.php:174
#, fuzzy
msgid "Repository Browser"
msgstr "Repository SCM"
#: common/include/SCMPlugin.class.php:162
#: common/include/SCMPlugin.class.php:176
msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
msgstr ""
#: common/include/SCMPlugin.class.php:166
#, fuzzy
msgid "Not implemented yet"
msgstr "Mailing List non attivata"
#: common/include/SCMPlugin.class.php:183
#: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:148
#: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:193
#: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:195
#, fuzzy
msgid "Repository Statistics"
msgstr "Usa Statistiche"
#: common/include/SCMPlugin.class.php:185
#, fuzzy
msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
msgstr "Mailing List non attivata"
#: common/include/SCMPlugin.class.php:224
msgid "Repository History"
msgstr ""
#: common/include/SCMPlugin.class.php:225
msgid "Data about current and past states of the repository"
msgstr ""
#: common/include/SCMPlugin.class.php:255
#, fuzzy
msgid "Enable Anonymous Read Access"
msgstr "Spazio FTP anonimo"
#: common/include/User.class.php:200
#, fuzzy
msgid "User Not Found"
msgstr "File non trovato"
#: common/include/User.class.php:248
#, fuzzy
msgid "You must supply a theme"
msgstr "Devi specificare un nome utente"
#: common/include/User.class.php:253
msgid "You must supply a username"
msgstr "Devi specificare un nome utente"
#: common/include/User.class.php:258
msgid "You must supply a first name"
msgstr "Nome è un parametro obbligatorio"
#: common/include/User.class.php:262
msgid "You must supply a last name"
msgstr "Cognome è un parametro obbligatorio"
#: common/include/User.class.php:266
msgid "You must supply a password"
msgstr "Devi inserire una password"
#: common/include/User.class.php:270
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Le password non corrispondono"
#: common/include/User.class.php:274
msgid "Invalid Password:"
msgstr "Password non valida:"
#: common/include/User.class.php:279 common/include/User.class.php:348
msgid "Invalid Unix Name."
msgstr "Nome utente unix non valido."
#: common/include/User.class.php:287
#, fuzzy
msgid "Invalid Email Address:"
msgstr "Indirizzo email non valido"
#: common/include/User.class.php:291 common/include/User.class.php:541
msgid "Invalid Jabber Address"
msgstr "Indirizzo Jabber non valido"
#: common/include/User.class.php:301 common/include/account.php:88
#: common/include/account.php:92
msgid "That username already exists."
msgstr "Il nome è specificato già usato da un altro utente."
#: common/include/User.class.php:306
msgid ""
"User with this email already exists - use people search to recover your "
"login."
msgstr ""
"Sul sistema esiste già un utente con questo indirizzo di posta elettronica - "
"usa la ricerca persone per recuperare il tuo login."
#: common/include/User.class.php:382
#, fuzzy
msgid "Insert Failed: "
msgstr "Inserimento fallito"
#: common/include/User.class.php:423
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
"account with username %1$s created for you. In order\n"
"to complete your registration, visit the following url:\n"
"\n"
"<%2$s>\n"
"\n"
"You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
"be deleted.\n"
"\n"
"(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
"client.\n"
"Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
"\n"
"%2$s\n"
"\n"
"Enjoy the site.\n"
"\n"
"-- the %3$s staff\n"
msgstr ""
"Grazie per la tua registrazione sul sito %4$s.\n"
"E' stato creato un account con nome utente %1$s.\n"
"Per completare la registrazione, visita l'URL:\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"(Se non vedi alcuni link qui sopra, probabilmente si tratta di un bug nel "
"tuo sistema di email.\n"
"Usa il seguente, assicurandoti che tutto venga inserito in una riga sola.)\n"
"\n"
"http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
"\\nGrazie.\n"
"\n"
"-- il team %4$s\n"
#: common/include/User.class.php:445
#, php-format
msgid "%1$s Account Registration"
msgstr "Registrazione account %1$s"
#: common/include/User.class.php:473
#, fuzzy
msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
msgstr "Impossibile completare l'operazione"
#: common/include/User.class.php:480
#, fuzzy
msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
msgstr "Impossibile completare l'operazione"
#: common/include/User.class.php:487
#, fuzzy
msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
msgstr "Impossibile completare l'operazione"
#: common/include/User.class.php:494
#, fuzzy
msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
msgstr "Impossibile completare l'operazione"
#: common/include/User.class.php:596
#, fuzzy
msgid "ERROR - Could Not Update User Object:"
msgstr "Non ho potuto aggiornare il messaggio superiore"
#: common/include/User.class.php:677
#, fuzzy
msgid "ERROR: Invalid status value"
msgstr "Parametro non valido"
#: common/include/User.class.php:691
#, fuzzy
msgid "ERROR - Could Not Update User Status:"
msgstr "ERRORE: DB: Impossibile cambiare stato del gruppo: %s"
#: common/include/User.class.php:884 common/include/User.class.php:937
#, fuzzy
msgid "User with this email already exists."
msgstr "Il nome è specificato già usato da un altro utente."
#: common/include/User.class.php:1037
msgid "ERROR: Invalid Shell"
msgstr ""
#: common/include/User.class.php:1046
#, fuzzy
msgid "ERROR - Could Not Update User Unix Shell:"
msgstr "ERRORE: DB: Impossibile cambiare stato del gruppo: %s"
#: common/include/User.class.php:1203
#, fuzzy
msgid "ERROR - Could Not Update User SSH Keys"
msgstr "ERRORE: DB: Impossibile cambiare stato del gruppo: %s"
#: common/include/User.class.php:1350 common/include/User.class.php:1390
#: common/include/User.class.php:1416
#, fuzzy
msgid "ERROR - Could Not Change User Password:"
msgstr "Cambia password"
#: common/include/account.php:33
msgid "Password must be at least 6 characters."
msgstr "La lunghezza della password deve essere di almeno 6 caratteri."
#: common/include/account.php:59
msgid "There cannot be any spaces in the login name."
msgstr "Nel nome login non possono esserci spazi"
#: common/include/account.php:65
msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
msgstr "Nome troppo corto, la lunghezza minima è di 3 caratteri."
#: common/include/account.php:69
msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
msgstr "Nome troppo lungo, la lunghezza massima è di 15 caratteri."
#: common/include/account.php:74
msgid "Illegal character in name."
msgstr "Carattere non valido nel nome."
#: common/include/account.php:83
#, fuzzy
msgid "Name is reserved."
msgstr "Il nome è riservato per il CVS."
#: common/include/account.php:97
msgid "Name is reserved for CVS."
msgstr "Il nome è riservato per il CVS."
#: common/include/account.php:120
msgid "Name is reserved for DNS purposes."
msgstr "Il nome è riservato per il DNS."
#: common/include/account.php:125
msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
msgstr "Il nome del progetto non può contenere caratteri sottolineato (_)"
#: common/include/exit.php:32
msgid "Exiting with error"
msgstr "Uscita con errore"
#: common/include/exit.php:49
#, fuzzy
msgid ""
"Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
"permission to view this page."
msgstr ""
"L'amministratore del progetto dovrà darti il permesso di accedere a questa "
"pagina."
#: common/include/exit.php:68
#, fuzzy
msgid ""
"Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
"can't access it."
msgstr "ERRORE - Non è stato scelto nessun Id gruppo"
#: common/include/exit.php:80
#, fuzzy
msgid "Missing required parameters : "
msgstr "Errore - parametri mancanti"
#: common/include/exit.php:85
#, fuzzy, php-format
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Errore - parametri mancanti"
#: common/include/exit.php:104
msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
msgstr ""
#: common/include/exit.php:113
msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
msgstr ""
"Hai cercato di inserire due volte lo stesso messaggio. Cerca di evitare il "
"doppio-click."
#: common/include/forge_events.php:25
#, fuzzy
msgid "Jobs"
msgstr "Inserisci posizioni"
#: common/include/forge_events.php:28
#, fuzzy
msgid "Create SCM Repositories"
msgstr "Repository SCM"
#: common/include/forge_events.php:29
#, fuzzy
msgid "Upgrade Forge Software"
msgstr "Mappa del software Trove"
#: common/include/forge_events.php:38
#: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:55
#: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49 www/snippet/package.php:170
#: www/snippet/submit.php:138
msgid "Version"
msgstr "Versione"
#: common/include/group_section_texts.php:29 plugins/blocks/www/index.php:167
#: www/reporting/toolspie.php:63
msgid "Trackers"
msgstr "Tracker"
#: common/include/group_section_texts.php:31
#, fuzzy
msgid "Documentations"
msgstr "Visualizza documentazione"
#: common/include/pre.php:303
#, php-format
msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
msgstr ""
#: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
#: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
#: common/include/rbac_texts.php:64
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:227
#, fuzzy
msgid "No administrative access"
msgstr "Amministrativo"
#: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:132
#, fuzzy
msgid "Forge administration"
msgstr "Amministrazione forum"
#: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
#: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
#: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:83
#: common/include/rbac_texts.php:89 common/include/rbac_texts.php:97
#: common/include/rbac_texts.php:105 common/include/rbac_texts.php:111
#: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:119
#: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:155
#, fuzzy
msgid "No access"
msgstr "Nessuna modifica"
#: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:133
#, fuzzy
msgid "Approve projects"
msgstr "Approva/rigetta"
#: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:134
#, fuzzy
msgid "Approve news"
msgstr "Approva"
#: common/include/rbac_texts.php:52
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
#: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:156
#, fuzzy
msgid "Read access"
msgstr "Nessuna modifica"
#: common/include/rbac_texts.php:53
#, fuzzy
msgid "Admin forge stats"
msgstr "Amministra"
#: common/include/rbac_texts.php:55
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: common/include/rbac_texts.php:56
msgid "Visible"
msgstr ""
#: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:138
#, fuzzy
msgid "Project administration"
msgstr "Amministrazione database per i progetti"
#: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:140
#, fuzzy
msgid "Trackers administration"
msgstr "Amministrazione sondaggi"
#: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:141
#, fuzzy
msgid "Task managers administration"
msgstr "Amministrazione Progetto/Attività"
#: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:142
#, fuzzy
msgid "Forums administration"
msgstr "Amministrazione forum"
#: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:76
#: common/include/rbac_texts.php:84 common/include/rbac_texts.php:90
#: common/include/rbac_texts.php:98 common/include/rbac_texts.php:106
#: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:115
#, fuzzy
msgid "Read only"
msgstr "Rosso"
#: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:77
#: common/include/rbac_texts.php:91 common/include/rbac_texts.php:99
msgid "Technician (no read access)"
msgstr ""
#: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:78
#: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:100
msgid "Technician"
msgstr ""
#: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:79
#: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:101
msgid "Manager (no read access)"
msgstr ""
#: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:80
#: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:102
#, fuzzy
msgid "Manager"
msgstr "Cron Manager"
#: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:81
#: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:103
msgid "Tech & manager (no read access)"
msgstr ""
#: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:82
#: common/include/rbac_texts.php:96 common/include/rbac_texts.php:104
#, fuzzy
msgid "Tech & manager"
msgstr "Amministrazione progetto"
#: common/include/rbac_texts.php:85 common/include/rbac_texts.php:107
#, fuzzy
msgid "Moderated post"
msgstr "inserimenti più recenti"
#: common/include/rbac_texts.php:86 common/include/rbac_texts.php:108
#, fuzzy
msgid "Unmoderated post"
msgstr "inserimenti più recenti"
#: common/include/rbac_texts.php:87 common/include/rbac_texts.php:109
#, fuzzy
msgid "Moderation"
msgstr "Non moderato"
#: common/include/rbac_texts.php:113
#, fuzzy
msgid "Commit access"
msgstr "Nessuna modifica"
#: common/include/rbac_texts.php:116
#, fuzzy
msgid "Submit documents"
msgstr "Inserisci nuova documentazione"
#: common/include/rbac_texts.php:117
#, fuzzy
msgid "Approve documents"
msgstr "Documenti di questo progetto"
#: common/include/rbac_texts.php:118
#, fuzzy
msgid "Doc manager administration"
msgstr "Amministrazione Document Manager"
#: common/include/rbac_texts.php:120
msgid "View public packages only"
msgstr ""
#: common/include/rbac_texts.php:121
#, fuzzy
msgid "View all packages"
msgstr "Inserisci un nuovo pacchetto di frammenti"
#: common/include/rbac_texts.php:122
#, fuzzy
msgid "Publish files"
msgstr "Aree pubbliche"
#: common/include/rbac_texts.php:135
#, fuzzy
msgid "Forge statistics"
msgstr "Usa Statistiche"
#: common/include/rbac_texts.php:137
#, fuzzy
msgid "Project visibility"
msgstr "Progetti"
#: common/include/rbac_texts.php:148
#, fuzzy
msgid "Default for new trackers"
msgstr "Crea un pacchetto"
#: common/include/rbac_texts.php:149
#, fuzzy
msgid "Default for new task managers"
msgstr "Effettua l'upload dei dati nel Gestore Attività."
#: common/include/rbac_texts.php:150
msgid "Default for new forums"
msgstr ""
#: common/include/rbac_texts.php:153
#, fuzzy
msgid "Documentation manager"
msgstr "Visualizza documentazione"
#: common/include/session.php:138 plugins/authldap/www/post-login.php:88
msgid "Missing Password Or Users Name"
msgstr "Password o nome utente mancante"
#: common/include/session.php:150 common/include/session.php:187
#: common/include/session.php:198 common/include/session.php:229
#: plugins/authldap/www/post-login.php:86
msgid "Invalid Password Or User Name"
msgstr "Password o nome utente non valido"
#: common/include/session.php:244
msgid "Account Suspended"
msgstr "Utente sospeso"
#: common/include/session.php:249
msgid "Account Pending"
msgstr "Utente in attesa di attivazione"
#: common/include/session.php:254
msgid "Account Deleted"
msgstr "Utente Rimosso"
#: common/include/session.php:259
msgid "Account Not Active"
msgstr "Utente non attivo"
#: common/include/session.php:398
msgid "Your account is no longer active ; you have been disconnected"
msgstr ""
#: common/include/session.php:451
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
"to view this page."
msgstr ""
"L'amministratore del progetto dovrà darti il permesso di accedere a questa "
"pagina."
#: common/include/session.php:500
#, fuzzy
msgid "Could not fetch user session data"
msgstr "Impossibile ottenere il permesso."
#: common/include/session.php:528
msgid "No admin users ?"
msgstr ""
#: common/include/utils.php:190
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
#: common/include/utils.php:486
msgid "Priority Colors"
msgstr "Legenda delle priorità"
#: common/include/utils.php:486 common/tracker/actions/query.php:403
#: common/tracker/views/form-addcanned.php:68
#: common/tracker/views/form-addcanned.php:71
#: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
#: common/tracker/views/form-updatecanned.php:46
msgid ":"
msgstr ""
#: common/include/utils.php:871 common/include/utils.php:875
#: common/include/utils.php:886
#, fuzzy
msgid "bytes"
msgstr "si"
#: common/include/utils.php:871 common/include/utils.php:886
msgid "kB"
msgstr ""
#: common/include/utils.php:871
msgid "MB"
msgstr ""
#: common/include/utils.php:871
msgid "GB"
msgstr ""
#: common/include/utils.php:871
msgid "TB"
msgstr ""
#: common/include/utils.php:875 common/include/utils.php:886
msgid "KiB"
msgstr ""
#: common/include/utils.php:875
msgid "MiB"
msgstr ""
#: common/include/utils.php:875
msgid "GiB"
msgstr ""
#: common/include/utils.php:875
msgid "TiB"
msgstr ""
#: common/include/utils.php:1225
#, fuzzy
msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
msgstr "Il nome è specificato già usato da un altro utente."
#: common/include/utils.php:1241
#, fuzzy
msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
msgstr "Il nome è specificato già usato da un altro utente."
#: common/mail/MailingList.class.php:61
#: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
#: common/survey/Survey.class.php:62 common/survey/SurveyQuestion.class.php:53
#: common/survey/SurveyResponse.class.php:52
#: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:86
#: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:71
#, php-format
msgid "%1$s:: No Valid Group Object"
msgstr "%1$s:: Nessun oggetto Gruppo valido"
#: common/mail/MailingList.class.php:120
#: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:144
msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
msgstr "Il nome della Mailing List deve contenere almeno 4 caratteri"
#: common/mail/MailingList.class.php:126 common/mail/MailingList.class.php:133
#: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:151
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Nome Mailing List non valido"
#: common/mail/MailingList.class.php:142
#: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:158
msgid "List Already Exists"
msgstr "La Mailing List esiste già"
#: common/mail/MailingList.class.php:151
msgid "Forum exists with the same name"
msgstr ""
#: common/mail/MailingList.class.php:168
#, fuzzy
msgid "Error Creating mailing list: "
msgstr "Mailing List esistenti"
#: common/mail/MailingList.class.php:183
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"A mailing list will be created on %1$s in 6-24 hours\n"
"and you are the list administrator.\n"
"\n"
"This list is: %3$s@%2$s .\n"
"\n"
"Your mailing list info is at:\n"
"%4$s .\n"
"\n"
"List administration can be found at:\n"
"%5$s .\n"
"\n"
"Your list password is: %6$s .\n"
"You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
"\n"
"Thank you for registering your project with %1$s.\n"
"\n"
"-- the %1$s staff\n"
msgstr ""
"Una Mailing List sarà creata entro 6-24 hours sul server %1$sn e tu sarai "
"l'amministratore della Mailing List.nnNome Mailing List: %3$s@%2$s .nnLe "
"informazioni sulla Mailing List si trovano qui:n%4$s .nnAmministrazione "
"Mailing List:n%5$s .nnPassword Mailing List: %6$s .nTi consigliamo di "
"cambiare questa password appena possibile.nn-- Lo staff di %1$sn\n"
#: common/mail/MailingList.class.php:201
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
#, php-format
msgid "%1$s New Mailing List"
msgstr "Nuova Mailing List %1$s"
#: common/mail/MailingList.class.php:221
#, fuzzy
msgid "Error Getting mailing list"
msgstr "Mailing List esistenti"
#: common/mail/MailingListFactory.class.php:99
#: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:228
#: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:113
#, php-format
msgid "Error Getting %1$s"
msgstr "Errore richiedendo %1$s"
#: common/pm/ProjectCategory.class.php:93
msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
msgstr "Categorie progetti: nome e assegnatario sono obblitatori"
#: common/pm/ProjectGroup.class.php:147 common/pm/ProjectGroup.class.php:329
#, fuzzy
msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
msgstr "La descrizione del documento deve essere almeno di 10 caratteri"
#: common/pm/ProjectTask.class.php:142 common/pm/ProjectTask.class.php:937
#, fuzzy
msgid "summary"
msgstr "Sommario"
#: common/pm/ProjectTask.class.php:143
#, fuzzy
msgid "details"
msgstr "Dettagli"
#: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:938
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "Priorità"
#: common/pm/ProjectTask.class.php:145 common/pm/ProjectTask.class.php:939
#, fuzzy
msgid "hours"
msgstr "Ore"
#: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:940
#, fuzzy
msgid "start date"
msgstr "Data inizio"
#: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:941
#, fuzzy
msgid "end date"
msgstr "Data inserimento"
#: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:943
#, fuzzy
msgid "category"
msgstr "Categoria"
#: common/pm/ProjectTask.class.php:720
msgid "Circular Dependency Detected'"
msgstr "È stata rilevata una dipendenza circolare"
#: common/pm/ProjectTask.class.php:942
#, fuzzy
msgid "status"
msgstr "Stato"
#: common/pm/ProjectTask.class.php:1219
#, php-format
msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
msgstr ""
#: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77
#, fuzzy
msgid "There are no packages defined."
msgstr "Sei già un membro di questo progetto."
#: common/reporting/TimeEntry.class.php:92 www/reporting/timeadd.php:88
msgid "Successfully Added"
msgstr "Aggiunto."
#: common/reporting/report_utils.php:27
#, php-format
msgid "%1$s Reporting"
msgstr "Reportistica %1$s"
#: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanale"
#: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
msgid "Monthly"
msgstr "Mensile"
#: common/reporting/report_utils.php:43
msgid "Daily"
msgstr "Giornaliero"
#: common/reporting/report_utils.php:55
#: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
#: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:89
#: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:73
#: www/my/dashboard.php:124 www/news/admin/news_admin_utils.php:41
#: www/pm/detail_task.php:84 www/pm/detail_task.php:88
#: www/reporting/timeadd.php:116
msgid "Y-m-d"
msgstr "d-m-Y"
#: common/reporting/report_utils.php:55
msgid "to"
msgstr "a"
#: common/reporting/report_utils.php:69 www/pm/calendar.php:165
msgid "Sunday"
msgstr "domenica"
#: common/reporting/report_utils.php:70 www/pm/calendar.php:165
msgid "Monday"
msgstr "lunedì"
#: common/reporting/report_utils.php:71 www/pm/calendar.php:165
msgid "Tuesday"
msgstr "martedì"
#: common/reporting/report_utils.php:72 www/pm/calendar.php:165
msgid "Wednesday"
msgstr "mercoledì"
#: common/reporting/report_utils.php:73 www/pm/calendar.php:165
msgid "Thursday"
msgstr "giovedì"
#: common/reporting/report_utils.php:74 www/pm/calendar.php:165
msgid "Friday"
msgstr "venerdì"
#: common/reporting/report_utils.php:75 www/pm/calendar.php:165
msgid "Saturday"
msgstr "sabato"
#: common/reporting/report_utils.php:86
msgid "Y-m"
msgstr "m-Y"
#: common/reporting/report_utils.php:159 common/reporting/report_utils.php:197
#: www/reporting/projectact_graph.php:114 www/stats/site_stats_utils.php:230
#: www/stats/site_stats_utils.php:361 www/stats/site_stats_utils.php:415
#: www/stats/site_stats_utils.php:474 www/top/toplist.php:36
#: www/top/toplist.php:52
msgid "Downloads"
msgstr "Download"
#: common/reporting/report_utils.php:162
#, fuzzy
msgid "Page views"
msgstr "Visite alle pagine"
#: common/reporting/report_utils.php:177 www/stats/site_stats_utils.php:233
#: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
msgid "Bugs"
msgstr "Bugs"
#: common/reporting/report_utils.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:234
#: www/stats/site_stats_utils.php:363 www/stats/site_stats_utils.php:417
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: common/reporting/report_utils.php:179 www/stats/site_stats_utils.php:235
#: www/stats/site_stats_utils.php:364 www/stats/site_stats_utils.php:418
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
#: common/reporting/report_utils.php:180
msgid "Feature Requests"
msgstr "Richieste di evoluzioni"
#: common/reporting/report_utils.php:181
msgid "Other Trackers"
msgstr "Altri tracker"
#: common/reporting/report_utils.php:189
msgid "Forum Messages"
msgstr "Messaggi nei forum"
#: common/reporting/report_utils.php:233 www/snippet/snippet_utils.php:36
#: www/snippet/snippet_utils.php:62
msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: common/search/SearchQuery.class.php:127
#, fuzzy
msgid "Error: criteria not specified"
msgstr "Errore durante l'inserimento di un campo personalizzato"
#: common/search/SearchQuery.class.php:135
#: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:147
msgid "Error: search query too short"
msgstr ""
#: common/survey/Survey.class.php:102 common/survey/Survey.class.php:147
#, fuzzy
msgid "Update Failed: Survey Title Required"
msgstr "AGGIORNAMENTO FALLITO: titolo del sondaggio obbligatorio"
#: common/survey/Survey.class.php:106
#, fuzzy
msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
msgstr "AGGIORNAMENTO FALLITO: domande necessarie"
#: common/survey/Survey.class.php:122
msgid "Insert Error"
msgstr ""
#: common/survey/Survey.class.php:157 common/survey/Survey.class.php:190
msgid "The Survey data is not filled"
msgstr "Nessun dato inserito per il sondaggio"
#: common/survey/Survey.class.php:170 common/survey/Survey.class.php:208
#: common/survey/SurveyQuestion.class.php:150
msgid "UPDATE FAILED"
msgstr "AGGIORNAMENTO FALLITO"
#: common/survey/Survey.class.php:230
#: common/survey/SurveyQuestion.class.php:169 www/pm/task.php:355
#: www/survey/admin/question.php:75
msgid "Delete failed"
msgstr "Rimozione fallita"
#: common/survey/Survey.class.php:252 common/survey/SurveyFactory.class.php:89
#: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:454
#: www/survey/index.php:56
msgid "No Survey is found"
msgstr "Nessun sondaggio trovato"
#: common/survey/SurveyFactory.class.php:53
#: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:52
msgid "No valid Group Object"
msgstr "Group Object non valido"
#: common/survey/SurveyFactory.class.php:58
#: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:56
#: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:79
#: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:87
msgid "Survey"
msgstr "Sondaggio"
#: common/survey/SurveyQuestion.class.php:94
#: common/survey/SurveyQuestion.class.php:134
msgid "Question is too short"
msgstr "Domanda troppo corta"
#: common/survey/SurveyQuestion.class.php:108 www/survey/admin/question.php:92
msgid "Question Added"
msgstr "Domanda aggiunta"
#: common/survey/SurveyQuestion.class.php:195
msgid "Error finding question"
msgstr "Errore nel trovare la domanda"
#: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:94
#: www/survey/admin/show_results.php:115
msgid "No Survey Question is found"
msgstr "Nessuna domanda trovata"
#: common/survey/SurveyResponse.class.php:89
#: common/tracker/actions/tracker.php:280
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:56
#: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/index.php:62
#: plugins/forumml/www/message.php:93 plugins/mailman/www/admin/index.php:50
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:53
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:75
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:83
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:96
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:104
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:125
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:131
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:164
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:166
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:196
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:208 plugins/mailman/www/index.php:26
#: plugins/mailman/www/index.php:33 plugins/mailman/www/index.php:36
#: plugins/mailman/www/index.php:48 www/admin/passedit.php:53
#: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
#: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
#: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:153
#: www/mail/admin/index.php:249 www/snippet/download.php:45
#: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/question.php:66
#: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_csv.php:84
#: www/survey/admin/show_results.php:69 www/survey/admin/show_results.php:73
#: www/survey/admin/show_results.php:84 www/survey/admin/show_results.php:86
#: www/survey/admin/show_results.php:133 www/survey/admin/show_results.php:135
#: www/tracker/reporting/trackeract_graph.php:49
#: www/tracker/reporting/trackerpie_graph.php:63
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:75
msgid "No valid Survey Object"
msgstr "Survey Object non valido"
#: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:83
msgid "No valid Question Object"
msgstr "Question Object non valido"
#: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:149
#: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:182
msgid "No Survey Response is found"
msgstr "Nessuna risposta ai sondaggi trovata"
#: common/tracker/Artifact.class.php:142
#, fuzzy
msgid "No Valid Artifact Type"
msgstr "Non è un oggetto: ArtifactType: %d"
#: common/tracker/Artifact.class.php:156
#, fuzzy
msgid "Only project members can view private artifact types"
msgstr "Solo membri del progetto possono vedere tracker privati"
#: common/tracker/Artifact.class.php:221 common/tracker/Artifact.class.php:780
#, fuzzy
msgid "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
msgstr "Tracker: Questo tracker non permette inserimenti come anonimo."
#: common/tracker/Artifact.class.php:231
#, fuzzy
msgid "Message Summary Is Required"
msgstr "Il sommario è obbligatorio"
#: common/tracker/Artifact.class.php:235
#, fuzzy
msgid "Message Body Is Required"
msgstr "Il contenuto è obbligatorio"
#: common/tracker/Artifact.class.php:254
#, fuzzy
msgid "Error remapping status"
msgstr "Elemento: errore nel cambio stato"
#: common/tracker/Artifact.class.php:325
#, fuzzy
msgid "Invalid Artifact ID"
msgstr "ID non valido"
#: common/tracker/Artifact.class.php:541
#, fuzzy
msgid "Error deleting extra field data: "
msgstr "Errore durante l'inserimento di un elemento"
#: common/tracker/Artifact.class.php:548
#, fuzzy
msgid "Error deleting file from db: "
msgstr "Errore nella creazione del progetto"
#: common/tracker/Artifact.class.php:555
#, fuzzy
msgid "Error deleting message: "
msgstr "Errore nella creazione del forum"
#: common/tracker/Artifact.class.php:562
#, fuzzy
msgid "Error deleting history: "
msgstr "Errore nell'aggiornamento delle informazioni del progetto: %s"
#: common/tracker/Artifact.class.php:569
#, fuzzy
msgid "Error deleting monitor: "
msgstr "Errore nella creazione del progetto"
#: common/tracker/Artifact.class.php:576
#, fuzzy
msgid "Error deleting artifact: "
msgstr "Errore nella creazione del progetto"
#: common/tracker/Artifact.class.php:586 common/tracker/Artifact.class.php:595
#, fuzzy
msgid "Error updating artifact counts: "
msgstr "Errore nell'aggiornamento delle informazioni del progetto: %s"
#: common/tracker/Artifact.class.php:623
#, fuzzy
msgid "Valid Email Address Required"
msgstr "È richiesto un indirizzo email valido"
#: common/tracker/Artifact.class.php:641
msgid "Now Monitoring Artifact"
msgstr "Notifica attivata"
#: common/tracker/Artifact.class.php:651
msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
msgstr "Notifica disattivata"
#: common/tracker/Artifact.class.php:923 common/tracker/actions/browse.php:568
#: common/tracker/actions/browse.php:747 common/tracker/actions/detail.php:92
#: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
#: common/tracker/actions/mod.php:145
#: common/tracker/include/build_submission_form.php:61
#: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:72
#: www/pm/add_task.php:128 www/pm/browse_task.php:241
#: www/pm/browse_task.php:381 www/pm/detail_task.php:125
#: www/pm/mod_task.php:173
#, fuzzy
msgid "Assigned to"
msgstr "Assegnato a"
#: common/tracker/Artifact.class.php:927 common/tracker/actions/browse.php:409
#: common/tracker/actions/browse.php:564 common/tracker/actions/browse.php:751
#: common/tracker/actions/detail.php:78
#: common/tracker/actions/mod-limited.php:133
#: common/tracker/actions/mod.php:164 common/tracker/actions/query.php:344
#: common/tracker/views/form-customizelist.php:45 www/pm/browse_task.php:383
#: www/project/admin/database.php:208
msgid "State"
msgstr "Stato"
#: common/tracker/Artifact.class.php:931 common/tracker/actions/browse.php:757
msgid "Canned Response"
msgstr "Risposta predefinita"
#: common/tracker/Artifact.class.php:935 common/tracker/actions/mod.php:116
msgid "Data Type"
msgstr "Tipo dato"
#: common/tracker/Artifact.class.php:942
msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
msgstr ""
#: common/tracker/Artifact.class.php:966
#, fuzzy
msgid "Could not move to new Artifact Type"
msgstr "Impossibile completare l'operazione"
#: common/tracker/Artifact.class.php:1050
msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
msgstr ""
#: common/tracker/Artifact.class.php:1130
#, fuzzy
msgid "Error - update failed!"
msgstr "Errore nell'aggiornamento"
#: common/tracker/Artifact.class.php:1158
#, fuzzy
msgid "Could Not Create Canned Response Object"
msgstr "Non ho potuto aggiornare il messaggio superiore"
#: common/tracker/Artifact.class.php:1171
#, fuzzy
msgid "Unable to Use Canned Response"
msgstr "Usa risposta predefinita"
#: common/tracker/Artifact.class.php:1186
msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
msgstr "Nessuna modifica inserita - aggiornamento annullato"
#: common/tracker/Artifact.class.php:1219
#, fuzzy
msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
msgstr "Errore nell'aggiornamento delle informazioni del progetto: %s"
#: common/tracker/Artifact.class.php:1294
#: common/tracker/Artifact.class.php:1304
#, fuzzy
msgid "Status Custom Field Must Be Set"
msgstr "Campo personalizzato Rimosso"
#: common/tracker/ArtifactBoxOptions.class.php:92
#: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:117
msgid "an element name is required"
msgstr "nome elemento è obbligatorio"
#: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:91
#, fuzzy
msgid "Title and Message Body are required"
msgstr "Il contenuto è obbligatorio"
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:378
msgid "a field name is required"
msgstr "il nome campo è obbligatorio"
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:124
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:387
#, fuzzy
msgid "Field name already exists"
msgstr "Il nome è specificato già usato da un altro utente."
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:186
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:192
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
msgid "Error inserting an element"
msgstr "Errore durante l'inserimento di un elemento"
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:320
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
msgid "Select Box"
msgstr "Casella di selezione (Select)"
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
msgid "Check Box"
msgstr "Check Box"
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radio buttons"
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
msgid "Text Field"
msgstr "Campo testo"
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:129
msgid "Multi-Select Box"
msgstr "Casella di scelta multipla (multi-select)"
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
msgid "Text Area"
msgstr "Area di testo"
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
#, fuzzy
msgid "Relation"
msgstr "Risoluzione"
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
msgid "Integer"
msgstr ""
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:496
#, fuzzy
msgid ""
"The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
"sign (@) and underscores (_) allowed."
msgstr ""
"L'alias contiene caratteri non validi; sono ammessi solo lettere, numeri, - "
"e _."
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:499
#, php-format
msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
msgstr "'%1$s' è un alias riservato. Scegliere un nome diverso."
#: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:583
msgid "Out of range value"
msgstr ""
#: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:136
#: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:257
#, fuzzy
msgid "Element name already exists"
msgstr "Il nome è specificato già usato da un altro utente."
#: common/tracker/ArtifactFile.class.php:129
msgid "ArtifactFile: File name, type, size, and data are required"
msgstr "Nome file, tipo, dimensione e data sono campi obbligatori"
#: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
msgid "Logged In: YES"
msgstr "Collegato: SI"
#: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:104
msgid "Logged In: NO"
msgstr "Collegato: NO"
#: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:145
msgid "Query already exists"
msgstr "La query esiste già"
#: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:150
#: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:702
msgid ""
"You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
msgstr ""
#: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:698
msgid "Query does not exist"
msgstr "La query non esiste"
#: common/tracker/ArtifactType.class.php:211
#: common/tracker/ArtifactType.class.php:982
msgid ""
"ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
msgstr ""
"Nome, descrizione, il numero di giorni dopo il quale l'elemento è da "
"considerarsi fuori tempo e il numero di giorni dopo i quali elementi in "
"attes di conferma scadono sono campi obbligatori"
#: common/tracker/ArtifactType.class.php:218
#: common/tracker/ArtifactType.class.php:1000
msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
msgstr "Indirizzi e-mail non validi"
#: common/tracker/ArtifactType.class.php:569
msgid "Now Monitoring Tracker"
msgstr "Notifica attivata"
#: common/tracker/ArtifactType.class.php:579
msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
msgstr "Notifica disattivata"
#: common/tracker/ArtifactType.class.php:993
#, fuzzy
msgid "Tracker name already used"
msgstr "Il nome gruppo è già stato utilizzato"
#: common/tracker/Roadmap.class.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "\"%s\" roadmap already exists"
msgstr "Il nome è specificato già usato da un altro utente."
#: common/tracker/actions/add.php:30
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
msgid "Submit New"
msgstr "Inserisci nuovo"
#: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
#, fuzzy
msgid "Tracker created successfully"
msgstr "Attività creata con successo"
#: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:80
msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
msgstr ""
#: common/tracker/actions/admin-ind.php:63 common/tracker/actions/ind.php:31
#, fuzzy
msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
msgstr "Impossibile completare l'operazione"
#: common/tracker/actions/admin-ind.php:88
#, fuzzy
msgid "Trackers Administration"
msgstr "Amministrazione sondaggi"
#: common/tracker/actions/admin-ind.php:91
#, fuzzy
msgid "No trackers found"
msgstr "Nessuna corrispondenza trovata"
#: common/tracker/actions/admin-ind.php:95
msgid ""
"Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
"permissions"
msgstr ""
"Scegli un tracker e imposta preferenze, gruppi, categorie, utenti e permessi"
#: common/tracker/actions/admin-ind.php:122
msgid ""
"Create a new tracker
You can use this system to track virtually "
"any kind of data, with each tracker having separate user, group, category, "
"and permission lists. You can also easily move items between trackers when "
"needed.
Trackers are referred to as \"Artifact Types\" and individual "
"pieces of data are \"Artifacts\". \"Bugs\" might be an Artifact Type, whiles "
"a bug report would be an Artifact. You can create as many Artifact Types as "
"you want, but remember you need to set up categories, groups, and permission "
"for each type, which can get time-consuming.
"
msgstr ""
#: common/tracker/actions/admin-ind.php:126
msgid ""
" Name: (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
msgstr ""
" Nome: (esempio: verbali, risultati di test, documenti, "
"etc.)"
#: common/tracker/actions/admin-ind.php:132
#: common/tracker/views/form-updatetracker.php:63
msgid "Send email on new submission to address"
msgstr "Invia email per nuovi inserimenti all'indirizzo"
#: common/tracker/actions/admin-ind.php:135
#: common/tracker/views/form-updatetracker.php:66
msgid "Send email on all changes"
msgstr "Invia email per tutti i cambiamenti"
#: common/tracker/actions/admin-ind.php:137
#: common/tracker/views/form-updatetracker.php:68
msgid "Days till considered overdue"
msgstr "Numero giorni dopo il quale l'elemento è da considerarsi fuori tempo"
#: common/tracker/actions/admin-ind.php:140
#: common/tracker/views/form-updatetracker.php:71
msgid "Days till pending tracker items time out"
msgstr "Numero giorni dopo i quali elementi in attesa di conferma scadono"
#: common/tracker/actions/admin-ind.php:143
#: common/tracker/views/form-updatetracker.php:74
msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
msgstr ""
#: common/tracker/actions/admin-ind.php:146
#: common/tracker/views/form-updatetracker.php:77
msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
msgstr ""
#: common/tracker/actions/admin-ind.php:149
#: common/tracker/include/build_submission_form.php:53
#: common/tracker/include/build_submission_form.php:117
#: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:147
#: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:102
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:233
#: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
#: common/tracker/views/form-customizelist.php:92
#: common/tracker/views/form-edittemplate.php:26
#: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:93
#: common/tracker/views/form-updatecanned.php:49
#: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
#: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
#: common/tracker/views/form-updatetracker.php:80
#: common/tracker/views/form-workflow.php:123
#: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:78
#: common/widget/Widget.class.php:102
#: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:320
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:383
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:411
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:452
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
#: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:603 plugins/forumml/www/index.php:126
#: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
#: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
#: www/account/pending-resend.php:75 www/activity/index.php:184
#: www/admin/admin_table.php:222 www/admin/cronman.php:37
#: www/admin/globalroleedit.php:247 www/admin/index.php:163
#: www/admin/pending-news.php:172 www/forum/admin/index.php:397
#: www/include/vote_function.php:281 www/my/bookmark_add.php:50
#: www/my/bookmark_edit.php:63 www/my/diary.php:191
#: www/news/admin/index.php:151 www/news/news_utils.php:42
#: www/news/submit.php:160 www/pm/add_task.php:49 www/pm/add_task.php:144
#: www/pm/add_task.php:158 www/pm/admin/index.php:215
#: www/pm/admin/index.php:260 www/pm/admin/index.php:291
#: www/pm/deletetask.php:44 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
#: www/project/admin/editimages.php:237 www/project/admin/roledelete.php:85
#: www/project/admin/roleedit.php:308 www/project/request.php:69
#: www/register/index.php:295 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:554
#: www/tracker/roadmap.php:444
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
#: common/tracker/actions/admin-tracker.php:35
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
msgid "New Tracker"
msgstr "Aggiungi tipi elementi"
#: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
#, fuzzy
msgid "Create a new tracker."
msgstr "Crea un pacchetto"
#: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
msgid "Update Settings"
msgstr "Aggiorna impostazioni"
#: common/tracker/actions/admin-tracker.php:41
#, fuzzy
msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
msgstr "Imposta preferenze come tempi di scadenza, indirizzi email, etc"
#: common/tracker/actions/admin-tracker.php:45
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
msgid "Manage Custom Fields"
msgstr "Gestisci campi personalizzati"
#: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
#, fuzzy
msgid ""
"Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
"they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
"Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
msgstr ""
"Aggiungi nuove combo, esempio: Fasi del progetto, componenti, etc. Una volta "
"aggiunti, queste combo possono essere utilizzate per descrivere o per "
"elencare tipi di elementi."
#: common/tracker/actions/admin-tracker.php:50
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
msgid "Manage Workflow"
msgstr ""
#: common/tracker/actions/admin-tracker.php:51
msgid "Edit tracker workflow."
msgstr ""
#: common/tracker/actions/admin-tracker.php:55
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
msgid "Customize List"
msgstr ""
#: common/tracker/actions/admin-tracker.php:56
msgid "Customize display for the tracker."
msgstr ""
#: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
msgid "Add/Update Canned Responses"
msgstr "Aggiungi/modifica risposte predefinite"
#: common/tracker/actions/admin-tracker.php:61
#, fuzzy
msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
msgstr "Crea/cambia risposte predefinite per il tracker"
#: common/tracker/actions/admin-tracker.php:65
#, fuzzy
msgid "Apply Template Tracker"
msgstr "Elementi del tracker relazionati"
#: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
msgstr ""
#: common/tracker/actions/admin-tracker.php:71
msgid "Permanently delete this tracker."
msgstr "Rimuovi in modo permanente questo tracker"
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:371
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:391
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:415
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:470
#: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:31
#: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:35
#: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
#: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
msgstr ""
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
msgid "Error inserting a custom field"
msgstr "Errore durante l'inserimento di un campo personalizzato"
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
msgid "Extra field inserted"
msgstr "Campo aggiuntivo inserito"
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
msgid "Custom Field Deleted"
msgstr "Campo personalizzato Rimosso"
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
msgid "Element inserted"
msgstr "Elemento inserito"
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
#: www/tracker/admin/index.php:183
#, fuzzy
msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
msgstr "Errore nella creazione del progetto"
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
msgid "Error inserting"
msgstr "Errore nell'inserimento"
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
msgid "Canned Response Inserted"
msgstr "Risposta predefinita inserita"
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:331
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:345
msgid "Error updating"
msgstr "Errore nell'aggiornamento"
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
msgid "Canned Response Updated"
msgstr "Risposta predefinita aggiornata"
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
#: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:68
#: www/tracker/download.php:43
#, fuzzy
msgid "ArtifactType could not be created"
msgstr "Rimozione fallita"
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
#, fuzzy
msgid "Copy into Tracker: "
msgstr "Copia Tracker"
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:376
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:399
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:420
msgid "Error updating a custom field"
msgstr "Errore durante l'aggiornamento di un campo personalizzato"
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
msgid "Custom Field updated"
msgstr "Campo personalizzato aggiornato"
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:476
#: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:42
#: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
msgstr ""
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
msgid "Element updated"
msgstr "Elemento aggiornato"
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
msgid "Clone ID"
msgstr ""
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
#, fuzzy
msgid "Error cloning fields: "
msgstr "Errore durante l'inserimento di un campo personalizzato"
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
#, fuzzy
msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
msgstr "Aggiornata relazione con tracker"
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:334
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:379
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:408
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:423
msgid "Tracker Updated"
msgstr "Tracker aggiornato"
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:360
#, fuzzy
msgid "Renderer Updated"
msgstr "Inserito"
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:437
msgid "ERROR: Initial values not saved, no initial state given."
msgstr ""
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:441
msgid "Initial values saved."
msgstr ""
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:450
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:460
msgid "Workflow saved"
msgstr ""
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:479
#, fuzzy
msgid "Error deleting an element"
msgstr "Errore durante l'inserimento di un elemento"
#: common/tracker/actions/admin-updates.php:482
#, fuzzy
msgid "Element deleted"
msgstr "Elemento aggiornato"
#: common/tracker/actions/browse.php:94 common/tracker/actions/taskmgr.php:142
#: www/pm/admin/index.php:385 www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86
#: www/tracker/roadmap.php:333
#, fuzzy
msgid "Could Not Get Factory"
msgstr "Impossibile completare l'operazione"
#: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:307
#: common/tracker/actions/browse.php:312 common/tracker/actions/query.php:344
#: www/pm/browse_task.php:106 www/pm/browse_task.php:117
#: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:56 www/pm/ganttpage.php:58
#: www/pm/ganttpage.php:60 www/pm/ganttpage.php:62
#: www/reporting/usersummary.php:53
msgid "Any"
msgstr "Tutti"
#: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:108
#: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/ganttpage.php:58
msgid "Unassigned"
msgstr "Non assegnato"
#: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:554
#: common/tracker/actions/query.php:197
#: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:136
#: www/admin/search.php:80 www/admin/search.php:158 www/my/dashboard.php:62
#: www/pm/index.php:98 www/project/admin/editimages.php:265
#: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:55
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:566
#: common/tracker/actions/browse.php:739 common/tracker/actions/detail.php:74
#: common/tracker/actions/mod-limited.php:124
#: common/tracker/actions/mod.php:151 common/tracker/actions/query.php:198
#: common/tracker/include/build_submission_form.php:65
#: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
#: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:70
#: www/pm/add_task.php:59 www/pm/browse_task.php:130
#: www/pm/browse_task.php:243 www/pm/browse_task.php:374
#: www/pm/detail_task.php:68 www/pm/mod_task.php:83
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
#: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:560
#: common/tracker/actions/query.php:200
#: common/tracker/views/form-customizelist.php:44 www/people/viewjob.php:77
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
#: www/project/report/index.php:137
#: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
msgid "Open Date"
msgstr "Data inserimento"
#: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:574
#: common/tracker/actions/query.php:201
#: common/tracker/views/form-customizelist.php:52
#, fuzzy
msgid "Last Modified Date"
msgstr "Intervallo ultima data di modifica"
#: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/browse.php:562
#: common/tracker/actions/query.php:202
#: common/tracker/views/form-customizelist.php:49
msgid "Close Date"
msgstr "Data fine"
#: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/query.php:203
#: common/tracker/actions/query.php:350
msgid "Submitter"
msgstr "Inserito da"
#: common/tracker/actions/browse.php:202 common/tracker/actions/browse.php:406
#: common/tracker/actions/query.php:204 common/tracker/actions/query.php:351
#: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/ganttpage.php:155
msgid "Assignee"
msgstr "Assegnatario"
#: common/tracker/actions/browse.php:219 common/tracker/actions/query.php:221
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: common/tracker/actions/browse.php:220 common/tracker/actions/query.php:222
msgid "Descending"
msgstr "Discendente"
#: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:233
#, fuzzy
msgid "Any changes"
msgstr "Modifiche"
#: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:234
msgid "Last 24H"
msgstr "Ultime 24 ore"
#: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:235
msgid "Last 7days"
msgstr "Ultimi 7 giorni"
#: common/tracker/actions/browse.php:233 common/tracker/actions/query.php:236
msgid "Last 2weeks"
msgstr "Ultime 2 settimane"
#: common/tracker/actions/browse.php:234 common/tracker/actions/query.php:237
msgid "Last 1month"
msgstr "Ultimo mese"
#: common/tracker/actions/browse.php:273
#, php-format
msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
msgstr ""
#: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:185
#, php-format
msgid "Displaying %2$s results."
msgstr ""
#: common/tracker/actions/browse.php:278 www/pm/browse_task.php:187
#: www/top/topusers.php:67
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
#: common/tracker/actions/browse.php:329
#, fuzzy
msgid "Advanced queries"
msgstr "Ricerca avanzata"
#: common/tracker/actions/browse.php:381
msgid "Power Query"
msgstr "Esegui"
#: common/tracker/actions/browse.php:383 common/tracker/actions/browse.php:395
#: common/tracker/actions/query.php:256 common/tracker/actions/query.php:260
msgid "Build Query"
msgstr "Costruisci query"
#: common/tracker/actions/browse.php:399
msgid "Simple Filtering and Sorting"
msgstr ""
#: common/tracker/actions/browse.php:427 common/tracker/actions/query.php:395
msgid "Order by"
msgstr "Ordina per"
#: common/tracker/actions/browse.php:430
msgid "Quick Browse"
msgstr "Consulta veloce"
#: common/tracker/actions/browse.php:439
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: common/tracker/actions/browse.php:440
msgid ""
"Viewing only opened records by default, use 'Advanced queries' or 'Simple "
"Filtering and Sorting' to change."
msgstr ""
#: common/tracker/actions/browse.php:539 www/pm/browse_task.php:210
#, fuzzy
msgid "Check all"
msgstr "Seleziona tutti"
#: common/tracker/actions/browse.php:541 www/pm/browse_task.php:212
#, fuzzy
msgid "Clear all"
msgstr "Deseleziona tutti"
#: common/tracker/actions/browse.php:570 common/tracker/actions/detail.php:83
#: common/tracker/actions/mod-limited.php:91 common/tracker/actions/mod.php:93
#: www/admin/pending-news.php:146 www/my/dashboard.php:74
#: www/news/admin/index.php:127 www/pm/detail_task.php:39
#: www/pm/mod_task.php:52
#: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
#: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
msgid "Submitted by"
msgstr "Inserita da"
#: common/tracker/actions/browse.php:572
#: common/tracker/views/form-customizelist.php:51
#, fuzzy
msgid "Related tasks"
msgstr "Attività correlate"
#: common/tracker/actions/browse.php:692
#, php-format
msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
msgstr "* indica richieste più vecchie di %1$s giorni"
#: common/tracker/actions/browse.php:715 www/pm/browse_task.php:361
#: www/pm/browse_task.php:390
#, fuzzy
msgid "Mass Update"
msgstr "Aggiornamento multiplo"
#: common/tracker/actions/browse.php:720 www/pm/browse_task.php:366
msgid ""
"Admin: If you wish to apply changes to all items selected "
"above, use these controls to change their properties and click once on "
"\"Mass Update\"."
msgstr ""
#: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/browse.php:748
#: common/tracker/actions/browse.php:752 www/include/html.php:324
#: www/include/html.php:496 www/include/html.php:687
#: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:373
#: www/pm/browse_task.php:384
msgid "No Change"
msgstr "Nessuna modifica"
#: common/tracker/actions/browse.php:748
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:662
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:696
msgid "Nobody"
msgstr "Nessuno"
#: common/tracker/actions/browse.php:760
msgid "Mass update"
msgstr "Aggiornamento multiplo"
#: common/tracker/actions/browse.php:769
msgid "No items found"
msgstr "Nessun elemento trovato"
#: common/tracker/actions/csv.php:84
msgid ""
"This page allows you to export the items using a CSV (Comma Separated Values) "
"File. This format can be used to view your entries using MS Excel."
msgstr ""
#: common/tracker/actions/csv.php:85
#, fuzzy
msgid "Export as a CSV file"
msgstr "Statistiche non disponibili"
#: common/tracker/actions/csv.php:87 www/pm/csv.php:83
msgid "Selected CSV Format :"
msgstr ""
#: common/tracker/actions/csv.php:89
#, fuzzy
msgid "Download CSV file"
msgstr "Scarica come CSV"
#: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
#, fuzzy
msgid "Delete artifact"
msgstr "Rimuovi template"
#: common/tracker/actions/deleteartifact.php:42
#, fuzzy
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Conferma Rimozione"
#: common/tracker/actions/deleteartifact.php:51
msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo tracker?"
#: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
msgid "Yes, I want to delete this artifact"
msgstr "Sì, voglio rimuovere questo tracker"
#: common/tracker/actions/detail.php:54
#: common/tracker/actions/mod-limited.php:63 common/tracker/actions/mod.php:61
#, fuzzy
msgid "Stop monitor"
msgstr "Termina notifica"
#: common/tracker/actions/detail.php:58
#: common/tracker/actions/mod-limited.php:67 common/tracker/actions/mod.php:65
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
#: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:64
msgid "Monitor"
msgstr "Notifica"
#: common/tracker/actions/detail.php:66
#: common/tracker/actions/mod-limited.php:83 common/tracker/actions/mod.php:84
#: common/tracker/actions/query.php:269
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva modifiche"
#: common/tracker/actions/detail.php:113
#: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
#: common/tracker/actions/mod.php:201 common/tracker/actions/query.php:390
msgid "Followups"
msgstr "Risposte"
#: common/tracker/actions/detail.php:122
#: common/tracker/actions/mod-limited.php:167
#: common/tracker/actions/mod.php:227 www/pm/mod_task.php:126
msgid "Add A Comment"
msgstr "Aggiungi commento"
#: common/tracker/actions/detail.php:129
#: common/tracker/actions/mod-limited.php:170
#: common/tracker/actions/mod.php:229
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:142
#, fuzzy
msgid "Followups: "
msgstr "Risposte"
#: common/tracker/actions/detail.php:133
#: common/tracker/actions/mod-limited.php:174
#: common/tracker/actions/mod.php:233
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:147
msgid "Sort comments antichronologically"
msgstr ""
#: common/tracker/actions/detail.php:137
#: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
#: common/tracker/actions/mod.php:237
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:151
msgid "Sort comments chronologically"
msgstr ""
#: common/tracker/actions/detail.php:152
#: common/tracker/actions/mod-limited.php:192
#: common/tracker/actions/mod.php:260
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:354
#: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:125
#: www/forum/attachment.php:153
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
#: common/tracker/actions/detail.php:156
#: common/tracker/actions/mod-limited.php:196
#: common/tracker/actions/mod.php:264
#: common/tracker/include/build_submission_form.php:105
msgid "Attach Files"
msgstr "Allega file"
#: common/tracker/actions/detail.php:164
#: common/tracker/actions/mod-limited.php:203
msgid "Attached Files"
msgstr "File inseriti"
#: common/tracker/actions/detail.php:174
#: common/tracker/actions/mod-limited.php:213
#: common/tracker/actions/mod.php:279
#: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:153
#: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:198
#: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:200
#: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
#: www/stats/site_stats_utils.php:283
msgid "Commits"
msgstr "Commit"
#: common/tracker/actions/detail.php:184 common/tracker/actions/detail.php:188
#: common/tracker/actions/mod-limited.php:223
#: common/tracker/actions/mod.php:289 common/tracker/actions/mod.php:293
#: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
msgid "Changes"
msgstr "Modifiche"
#: common/tracker/actions/ind.php:44
msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
msgstr ""
#: common/tracker/actions/ind.php:46
#, php-format
msgid ""
"The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
"admin page %2$s"
msgstr ""
#: common/tracker/actions/ind.php:52
msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
msgstr "Seleziona un tracker e visualizza/aggiungi o modifica gli elementi."
#: common/tracker/actions/ind.php:57
#: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
#: www/include/tool_reports.php:65 www/pm/index.php:101
#: www/reporting/usersummary.php:54
msgid "Open"
msgstr "Aperti"
#: common/tracker/actions/ind.php:57
#: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
#: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:171
#: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:216
#: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:264
#: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:218 www/pm/index.php:102
#: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
msgid "Total"
msgstr "Totale"
#: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:76
msgid "Build Task Relation"
msgstr "Costruisci relazione con attività"
#: common/tracker/actions/mod-limited.php:101
#: common/tracker/actions/mod.php:102
msgid "Date Submitted"
msgstr "Data di inserimento"
#: common/tracker/actions/mod-limited.php:107
#: common/tracker/actions/mod.php:108
msgid "Date Closed"
msgstr "Data di chiusura"
#: common/tracker/actions/mod-limited.php:193
#: common/tracker/actions/mod.php:261
msgid "Existing Files"
msgstr "File esistenti"
#: common/tracker/actions/mod-limited.php:226 www/frs/admin/qrs.php:256
#: www/frs/shownotes.php:77
msgid "Change Log"
msgstr "Change Log"
#: common/tracker/actions/mod.php:180 www/include/html.php:357
msgid ""
"The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
"browsing through several tracker items."
msgstr "La casella di testo \"sommario\" rappresenta un sommario breve."
#: common/tracker/actions/mod.php:187 common/tracker/actions/query.php:388
#: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
#: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
#: common/tracker/include/build_submission_form.php:78
#: common/tracker/views/form-customizelist.php:50
msgid "Detailed description"
msgstr "Descrizione dettagliata"
#: common/tracker/actions/mod.php:204
msgid "Use Canned Response"
msgstr "Usa risposta predefinita"
#: common/tracker/actions/mod.php:248
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:309
msgid "Related Tasks"
msgstr "Attività correlate"
#: common/tracker/actions/query.php:73
#, fuzzy
msgid "Query Successfully Created"
msgstr "Elemento creato con successo"
#: common/tracker/actions/query.php:122
#, fuzzy
msgid "Query Updated"
msgstr "Diario aggiornato"
#: common/tracker/actions/query.php:151
#, fuzzy
msgid "Query Deleted"
msgstr "File Rimosso"
#: common/tracker/actions/query.php:158
msgid "Missing Build Query Action"
msgstr ""
#: common/tracker/actions/query.php:292 common/tracker/actions/query.php:301
msgid "Name and Save Query"
msgstr "Nome della query"
#: common/tracker/actions/query.php:293
msgid "Load Query"
msgstr "Carica query"
#: common/tracker/actions/query.php:296
msgid "Update Query"
msgstr "Aggiorna query"
#: common/tracker/actions/query.php:297
msgid "Delete Query"
msgstr "Rimuovi query"
#: common/tracker/actions/query.php:321
#, php-format
msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
msgstr ""
#: common/tracker/actions/query.php:324
msgid "Note: There is no default project query defined."
msgstr ""
#: common/tracker/actions/query.php:329
#, fuzzy
msgid "Type of query"
msgstr "Tipo del campo personalizzato"
#: common/tracker/actions/query.php:331
#, fuzzy
msgid "Private query"
msgstr "Privato"
#: common/tracker/actions/query.php:333
msgid "Project level query (query is public)"
msgstr ""
#: common/tracker/actions/query.php:335
msgid "Default project query (for project level query only)"
msgstr ""
#: common/tracker/actions/query.php:371
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:243
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:250
#, php-format
msgid "(%% for wildcards)"
msgstr ""
#: common/tracker/actions/query.php:376
msgid "Last Modified Date range"
msgstr "Intervallo ultima data di modifica"
#: common/tracker/actions/query.php:378
msgid "Open Date range"
msgstr "Intervallo data di apertura"
#: common/tracker/actions/query.php:380
msgid "Close Date range"
msgstr "Intervallo data di chiusura"
#: common/tracker/actions/query.php:403
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Operazioni"
#: common/tracker/actions/query.php:406
msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
msgstr ""
#: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:76
#: common/tracker/actions/tracker.php:267
#: common/tracker/actions/tracker.php:438
#: common/tracker/actions/tracker.php:455
#: common/tracker/actions/tracker.php:484
#: common/tracker/actions/tracker.php:505
#: common/tracker/actions/tracker.php:562 www/tracker/download.php:51
#, fuzzy
msgid "Artifact Could Not Be Created"
msgstr "Rimozione fallita"
#: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:300
#: www/pm/admin/index.php:356
#, fuzzy
msgid "Could Not Get ProjectGroup"
msgstr "Non ho potuto aggiornare il messaggio superiore"
#: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
#: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/gantt.php:35
msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
msgstr ""
#: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
#, fuzzy
msgid "No Available Tasks Found"
msgstr "Nessun tracker trovato"
#: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
#: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
#, fuzzy
msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
msgstr "Costruisci una relazione tra voci nel tracker e le attività"
#: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
#: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
#: common/tracker/actions/tracker.php:296 www/activity/index.php:279
#: www/activity/index.php:284
msgid "Tracker Item"
msgstr "Elemento tracker"
#: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
#: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:195
#, fuzzy
msgid "Tasks Project"
msgstr "Progetto Attività"
#: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:233
#: www/reporting/usersummary.php:102
msgid "Task"
msgstr "Attività"
#: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
#, fuzzy
msgid "Add Relationship to Selected Task"
msgstr "Aggiungi relazione all'attività selezionata"
#: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
#, fuzzy
msgid "No Existing Project Groups Found"
msgstr "Nessun sottoprogetto trovato"
#: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
#, fuzzy
msgid "Add Relation to Existing Task"
msgstr "Aggiungi relazione ad attività esistente"
#: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
msgid "Create New Task"
msgstr "Crea nuova attività"
#: common/tracker/actions/tracker.php:78
#: common/tracker/actions/tracker.php:271
msgid ""
"Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
"Login."
msgstr "Tracker: Questo tracker non permette inserimenti come anonimo."
#: common/tracker/actions/tracker.php:124
#: common/tracker/actions/tracker.php:368
#, fuzzy
msgid "Could Not Create File Object"
msgstr "Non ho potuto aggiornare il messaggio superiore"
#: common/tracker/actions/tracker.php:132
#: common/tracker/actions/tracker.php:374 www/project/admin/editimages.php:59
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome non valido"
#: common/tracker/actions/tracker.php:138
msgid "Could Not Attach File to Item: "
msgstr ""
#: common/tracker/actions/tracker.php:142
#, fuzzy, php-format
msgid "Item %s successfully created"
msgstr "Elemento creato con successo"
#: common/tracker/actions/tracker.php:233
#, fuzzy
msgid "Updated Successfully"
msgstr "Aggiornato con successo"
#: common/tracker/actions/tracker.php:280
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not get Project Task for %d"
msgstr "Non ho potuto aggiornare il messaggio superiore"
#: common/tracker/actions/tracker.php:306
#: common/tracker/actions/tracker.php:325
#, fuzzy
msgid "Comment added"
msgstr "Commento"
#: common/tracker/actions/tracker.php:349
#, php-format
msgid "ERROR: Skipping attachment %d: file is too large."
msgstr ""
#: common/tracker/actions/tracker.php:353
#, php-format
msgid "ERROR: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
msgstr ""
#: common/tracker/actions/tracker.php:377
#, fuzzy
msgid "File Upload: Error"
msgstr "Effettuato l'upload del file"
#: common/tracker/actions/tracker.php:380
msgid "File Upload: Successful"
msgstr "File caricato con successo"
#: common/tracker/actions/tracker.php:397
#, fuzzy
msgid "Could Not Create File Object::"
msgstr "Non ho potuto aggiornare il messaggio superiore"
#: common/tracker/actions/tracker.php:402
msgid "File Delete:"
msgstr "Rimozione file:"
#: common/tracker/actions/tracker.php:405
msgid "File Delete: Successful"
msgstr "Rimozione file eseguita"
#: common/tracker/actions/tracker.php:416
#, fuzzy, php-format
msgid "Item %s successfully updated"
msgstr "Elemento creato con successo"
#: common/tracker/actions/tracker.php:443
#: common/tracker/actions/tracker.php:460
#, fuzzy
msgid "Monitoring Started"
msgstr "Notifica attivata"
#: common/tracker/actions/tracker.php:445
#: common/tracker/actions/tracker.php:462
#, fuzzy
msgid "Monitoring Deactivated"
msgstr "Notifica disattivata"
#: common/tracker/actions/tracker.php:510
msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
msgstr "Conferma fallita; tracker non rimosso"
#: common/tracker/actions/tracker.php:514
msgid "Artifact Delete Failed"
msgstr "Rimozione fallita"
#: common/tracker/actions/tracker.php:516
msgid "Artifact Deleted Successfully"
msgstr "Tracker Rimosso"
#: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:78
msgid "Sender"
msgstr "Mittente"
#: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:96
msgid "No Followups Have Been Posted"
msgstr "Non sono stati inseriti commenti"
#: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:108
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:109
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
msgid "Old Value"
msgstr "Valore precedente"
#: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:359
#: www/activity/index.php:249 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:158
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:204
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
msgid "By"
msgstr "Da"
#: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:149
msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
msgstr "Non sono state effettuate modifiche"
#: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:174
#, fuzzy
msgid "Backward Relations"
msgstr "Costruisci relazione con attività"
#: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
#, fuzzy, php-format
msgid "Trackers for %1$s"
msgstr "Forum per %1$s"
#: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
#, fuzzy
msgid "View Trackers"
msgstr "Aggiungi tipi elementi"
#: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
msgid "Get the list of available trackers"
msgstr ""
#: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:364
#: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
msgid "Roadmap"
msgstr ""
#: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
msgid "Display configured roadmaps"
msgstr ""
#: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
msgid "Various graph of statistics."
msgstr ""
#: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
msgstr ""
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
#, fuzzy
msgid "Browse this tracker."
msgstr "Consulta le attività"
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
#, fuzzy
msgid "Export CSV"
msgstr "Statistiche non disponibili"
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
msgid "Download data from this tracker as csv file."
msgstr ""
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
#, fuzzy
msgid "Add a new issue."
msgstr "Aggiungi un nuovo task"
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
msgid "Various graph about statistics."
msgstr ""
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
msgid "Stop Monitor"
msgstr "Termina notifica"
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
msgid "Remove this tracker from your monitoring."
msgstr ""
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
msgid "Add this tracker from your monitoring."
msgstr ""
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
#: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
msgid "Clone Tracker"
msgstr "Copia Tracker"
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:311
#: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:229
#: www/pm/ganttpage.php:68 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73
msgid "Task Id"
msgstr "Id attività"
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:312
#: www/pm/add_task.php:66 www/pm/browse_task.php:126
#: www/pm/browse_task.php:231 www/pm/detail_task.php:94
#: www/pm/ganttpage.php:69 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:74
#: www/pm/mod_task.php:97
msgid "Task Summary"
msgstr "Sommario"
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:313
#: www/people/editprofile.php:283 www/people/skills_utils.php:50
#: www/people/skills_utils.php:157 www/pm/add_task.php:99
#: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:233
#: www/pm/detail_task.php:83 www/pm/ganttpage.php:70 www/pm/mod_task.php:146
#: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
msgid "Start Date"
msgstr "Data inizio"
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:314
#: www/people/editprofile.php:284 www/people/skills_utils.php:51
#: www/people/skills_utils.php:158 www/pm/add_task.php:114
#: www/pm/browse_task.php:128 www/pm/browse_task.php:235
#: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/ganttpage.php:71 www/pm/mod_task.php:160
#: www/reporting/usersummary.php:106
#: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
msgid "End Date"
msgstr "Data fine"
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:316
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:112
msgid "Remove Relation"
msgstr "Rimuovi relazione"
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:342
#, php-format
msgid "Average completion rate: %d%%"
msgstr ""
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:357
#: plugins/blocks/www/index.php:225
#: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
#: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
#: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
#: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:100
#: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
#: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:55
#: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:151
#: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:196
#: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:244
#: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:198 www/admin/useredit.php:261
#: www/admin/useredit.php:291 www/project/admin/editimages.php:267
#: www/reporting/usersummary.php:101
#: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
#: www/sendmessage.php:69
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:360
#: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:67
#: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:143
#: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:158 www/new/index.php:119
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:523
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:566
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:728
#: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:115 www/admin/pluginman.php:226
#: www/admin/pluginman.php:245 www/admin/pluginman.php:258
#: www/admin/pluginman.php:259 www/include/html.php:283
#: www/include/html.php:437 www/include/html.php:522 www/include/html.php:539
#: www/include/html.php:573 www/include/html.php:614 www/pm/ganttpage.php:62
#: www/tracker/roadmap.php:440
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:642
msgid ""
"Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
msgstr ""
#: common/tracker/include/build_submission_form.php:43
#: common/tracker/include/build_submission_form.php:88
#, php-format
msgid "Please %1$s login %2$s"
msgstr "Fatti %1$s riconoscere %2$s, per favore"
#: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
#: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
msgid ""
"If you cannot login, then enter your email address here"
msgstr ""
"Se non puoi fare la login, inserisci qui il tuo indirizzo "
"email:"
#: common/tracker/include/build_submission_form.php:52 www/news/submit.php:143
#: www/people/viewjob.php:80
msgid "For project"
msgstr "Per il progetto"
#: common/tracker/include/build_submission_form.php:96
msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
msgstr "NON inserire password o informazioni confidenziali nel tuo messaggio!"
#: common/tracker/include/build_submission_form.php:121
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
#, fuzzy
msgid "Indicates required fields."
msgstr "Tutti i campi sono richiesti!"
#: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
#, fuzzy, php-format
msgid "Manage Canned Responses to %s"
msgstr "Aggiungi/modifica risposte predefinite"
#: common/tracker/views/form-addcanned.php:38
msgid "Existing Responses"
msgstr "Risposte esistenti"
#: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:234
#, fuzzy
msgid "Operation"
msgstr "Operazioni"
#: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
msgid "No responses set up in this group"
msgstr "Nessuna risposta predefinita per questo progetto"
#: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
#, fuzzy
msgid "Add New Canned Response"
msgstr "Aggiungi risposte predefinite"
#: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
#: common/tracker/views/form-updatecanned.php:39
msgid ""
"Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
"common artifact requests."
msgstr ""
"Può essere molto utile creare messaggi generici che ti permettono di "
"risparmiare molto tempo quando bisogna trattare molte richieste simili."
#: common/tracker/views/form-addcanned.php:71
#: common/tracker/views/form-updatecanned.php:46
msgid "Message Body"
msgstr "Contenuto del messaggio"
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:29
#, fuzzy, php-format
msgid "Manage Custom Fields for %s"
msgstr "Gestisci campi personalizzati"
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
msgid "Custom Fields Defined"
msgstr "Campi personalizzati definiti"
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
#: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:102
#: www/admin/massmail.php:137 www/frs/index.php:179
#: www/people/editprofile.php:107 www/people/editprofile.php:282
#: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:156
#: www/project/stats/index.php:99 www/reporting/groupadded.php:60
#: www/reporting/groupcum.php:59 www/reporting/projectact.php:64
#: www/reporting/projecttime.php:75 www/reporting/projecttime.php:88
#: www/reporting/siteact.php:64 www/reporting/sitetime.php:72
#: www/reporting/sitetime.php:88 www/reporting/useract.php:79
#: www/reporting/useradded.php:58 www/reporting/usercum.php:59
#: www/reporting/usertime.php:89
#: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
#: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:48
msgid "Elements Defined"
msgstr "Elementi definiti"
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:45
msgid "Add Options"
msgstr "Aggiungi opzioni"
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:60
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:98
msgid "add choices"
msgstr "aggiungi scelte"
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:107
msgid "You have not defined any custom fields"
msgstr "Non sono stati definiti campi personalizzati"
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:110
msgid "Add New Custom Field"
msgstr "Aggiungi nuovo campo personalizzato"
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:115
#: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
msgid "Custom Field Name"
msgstr "Nome campo personalizzato"
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:119
#: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
msgid "Field alias"
msgstr "Alias del campo"
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
#: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
msgid "Type of custom field"
msgstr "Tipo del campo personalizzato"
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:134
msgid "Box type technician"
msgstr ""
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
#, fuzzy
msgid "Relation between artifacts"
msgstr "Rimuovi template"
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:137
msgid ""
"Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
"defined, respectively."
msgstr ""
"Per i tipi campo testo e area di testo è necessario definire rispettivamente "
"una dimensione/dimensione massima e il numero di righe/colonne."
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
msgstr "Dimensione campo testo/righe area testo"
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:140
msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
msgstr "Lunghezza massima campo testo/colonne area testo"
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:144
#, fuzzy
msgid "Warning: this add new custom field"
msgstr "Errore durante l'inserimento di un campo personalizzato"
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:152
msgid "Custom Field Rendering Template"
msgstr "Template per la visualizzazione del campo personalizzato"
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:155
#, fuzzy
msgid "Edit template"
msgstr "Modifica rilasci"
#: common/tracker/views/form-addextrafield.php:156
msgid "Delete template"
msgstr "Rimuovi template"
#: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:36
#, php-format
msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
msgstr ""
#: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401
#, fuzzy
msgid "Current / New positions"
msgstr "File corrente"
#: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
msgid "Up/Down positions"
msgstr ""
#: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:74
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:411
#, fuzzy
msgid "Reorder"
msgstr "Elimina"
#: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:79
msgid "Alphabetical order"
msgstr ""
#: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
msgid "You have not defined any elements"
msgstr "Non è stato definito alcun elemento"
#: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:93
msgid "Add New Element"
msgstr "Aggiungi nuovo elemento"
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:56
#, fuzzy
msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
msgstr "Impossibile completare l'operazione"
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:69
#, fuzzy
msgid "Can't create or rename roadmap: name is empty"
msgstr "Impossibile aggiungere database"
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:76
#, php-format
msgid "Roadmap %s created"
msgstr ""
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:79
msgid "Can't create roadmap: "
msgstr ""
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:87
#, php-format
msgid "Roadmap %s renamed to %s"
msgstr ""
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:90
#, fuzzy
msgid "Can't rename roadmap: "
msgstr "Impossibile aggiungere database"
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:97
#, fuzzy
msgid "Can't set roadmap: "
msgstr "Impossibile aggiungere database"
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:121
msgid "Can't set roadmap state: "
msgstr ""
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:125
msgid "Can't set default value: "
msgstr ""
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:128
#, fuzzy
msgid "Roadmap configuration is updated"
msgstr "Il codice hash di conferma non è valido."
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:140
#, php-format
msgid "Roadmap %s is deleted"
msgstr ""
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:143
#, fuzzy
msgid "Can't delete roadmap: "
msgstr "Impossibile aggiungere database"
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:155
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:477
#, fuzzy
msgid "Delete roadmap"
msgstr "Rimuovi"
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:159
#, fuzzy, php-format
msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa attività?"
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:165
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:148
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:180
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:74
#: www/admin/groupedit.php:148 www/admin/groupedit.php:168
#: www/forum/admin/index.php:207 www/mail/admin/index.php:191
#: www/mail/admin/index.php:222 www/people/editprofile.php:247
#: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:193
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:417
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:183
#, fuzzy
msgid "Create a new roadmap"
msgstr "Crea un pacchetto"
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:186
#, fuzzy
msgid "Update roadmap"
msgstr "Aggiorna"
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:192
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Nome"
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:201 www/tracker/roadmap.php:257
#, fuzzy
msgid "No trackers have been set up."
msgstr "Nessuna relazione con elementi del tracker"
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:220
#, fuzzy
msgid "Not used"
msgstr "Nessuno trovato"
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:251
#, fuzzy, php-format
msgid "roadmap %s is not available"
msgstr "Informazione non disponibile"
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:279
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:366
#, fuzzy
msgid "Release(s) order updated"
msgstr "Data rilascio"
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:282
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:369
msgid "Can't modify release order: "
msgstr ""
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:389
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:474
#, fuzzy
msgid "Manage releases"
msgstr "Nuovi file rilasciati"
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:394
#, php-format
msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
msgstr ""
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:400 www/frs/admin/index.php:153
msgid "Releases"
msgstr "Rilasci"
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:408
msgid "Auto order"
msgstr ""
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:420
#, fuzzy
msgid "No tracker is selected for this roadmap"
msgstr "Nessun forum moderato per il progetto"
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
#, php-format
msgid "You can select tracker(s) for this roadmap."
msgstr ""
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:427
msgid "Return to list of roadmaps"
msgstr ""
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:435
#, fuzzy
msgid "Manage roadmaps"
msgstr "Nuovi file rilasciati"
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:437
msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
msgstr ""
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:471
#, fuzzy
msgid "Modify roadmap"
msgstr "Modifica attività"
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:486
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "Fine"
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
#, fuzzy
msgid "Roadmap name"
msgstr "Nome reale"
#: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:502
#, fuzzy
msgid "New Roadmap"
msgstr "Nuovo ruolo"
#: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
#, fuzzy
msgid "Unable to Create Template Group Object"
msgstr "Errore nella creazione del progetto"
#: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
#, fuzzy
msgid ""
"The site administrator must first set up template trackers in the template "
"projet with default values and set permissions propertly so you can access "
"them."
msgstr ""
"Seleziona il tracker da copiare. L'amministratore del sito dovrà impostare i "
"tracker con valori di default e impostare i privilegi in modo tale che tu "
"possa accedervi."
#: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
msgid "Choose the template tracker to clone."
msgstr ""
#: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
msgid ""
"WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
"elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
"you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
msgstr ""
"ATTENZIONE!!! Copiare questo tracker significa copiare tutti i campi e tutti "
"ciò che comprendono. Se lo stesso tracker viene copiato più volte rischi di "
"fare grande confusione!"
#: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
msgid "Customize Browse List"
msgstr ""
#: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
msgid ""
"Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
"tracker:"
msgstr ""
#: common/tracker/views/form-customizelist.php:47
#, fuzzy
msgid "Assigned To"
msgstr "Assegnato a"
#: common/tracker/views/form-customizelist.php:48
#, fuzzy
msgid "Submitted By"
msgstr "Inserita da"
#: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:25
#, fuzzy, php-format
msgid "Delete a custom field for %s"
msgstr "Tipo del campo personalizzato"
#: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:31
#, fuzzy
msgid "Delete Custom Field"
msgstr "Tipo del campo personalizzato"
#: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:36
msgid ""
"You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
"all its contents!"
msgstr ""
"Stai per rimuovere in modo permanente e irrimediabile questo campo "
"personalizzato e tutto il suo contenuto!"
#: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
#: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
#: common/tracker/views/form-deletetracker.php:32
#: www/forum/admin/index.php:168 www/frs/admin/deletepackage.php:67
#: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/frs/admin/editrelease.php:382
#: www/pm/admin/index.php:371 www/project/admin/roledelete.php:81
msgid "I'm Sure"
msgstr "Sono sicuro"
#: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:40
#: common/tracker/views/form-deletetracker.php:33
#: www/forum/admin/index.php:169 www/frs/admin/deletepackage.php:70
#: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/pm/admin/index.php:372
msgid "I'm Really Sure"
msgstr "Sono veramente sicuro"
#: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:47
#, fuzzy, php-format
msgid "Delete a custom field element in: %s"
msgstr "Errore durante l'aggiornamento di un campo personalizzato"
#: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:51
#, fuzzy
msgid "Delete Custom Field Element"
msgstr "Errore durante l'aggiornamento di un campo personalizzato"
#: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:58
#: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:54
msgid "Element"
msgstr "Elemento"
#: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
#, fuzzy, php-format
msgid "Permanently Delete Tracker %s"
msgstr "Rimuovi in modo permanente questo tracker"
#: common/tracker/views/form-deletetracker.php:27
#, fuzzy
msgid "Delete Tracker"
msgstr "Copia Tracker"
#: common/tracker/views/form-deletetracker.php:30
msgid ""
"You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
"its contents!"
msgstr ""
"Stai per rimuovere in modo permanente e irrimediabile questo tracker e tutto "
"il suo contenuto!"
#: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
#, fuzzy, php-format
msgid "Edit Layout Template for %s"
msgstr "Aggiungi/aggiorna template"
#: common/tracker/views/form-edittemplate.php:13
msgid "Notes:"
msgstr "Note:"
#: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:52
#, fuzzy
msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
msgstr "Amministrazione Document Manager"
#: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:55
#, fuzzy, php-format
msgid "Copy choices from custom field %1$s"
msgstr "Tipo del campo personalizzato"
#: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:68
msgid "Copy From"
msgstr "Copia da"
#: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:71
msgid "Into trackers and custom fields"
msgstr "nei tracker e campi personalizzati"
#: common/tracker/views/form-updatecanned.php:28
#, fuzzy, php-format
msgid "Modify Canned Responses In %s"
msgstr "Aggiungi risposte predefinite"
#: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
#, fuzzy, php-format
msgid "Modify a custom field in %s"
msgstr "Errore durante l'aggiornamento di un campo personalizzato"
#: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
#, fuzzy
msgid "Text Area Rows"
msgstr "Area di testo"
#: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
#, fuzzy
msgid "Text Area Columns"
msgstr "Area di testo"
#: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
#, fuzzy
msgid "Text Field Size"
msgstr "Campo testo"
#: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
#, fuzzy
msgid "Text Field Maxlength"
msgstr "Lunghezza massima campo testo/colonne area testo"
#: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
msgid "Field is mandatory"
msgstr ""
#: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
#: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:64
msgid ""
"It is not recommended that you change the custom field name because other "
"things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
"related items will be changed to the new name"
msgstr ""
"Non è consigliabile cambiare il nome del campo personalizzato poiché altri "
"elementi dipendono dal nome."
#: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
#, php-format
msgid "Modify a custom field element in %s"
msgstr ""
#: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
#, fuzzy, php-format
msgid "Update settings for %s"
msgstr "Aggiorna impostazioni"
#: common/tracker/views/form-updatetracker.php:41
#, fuzzy
msgid ""
"Name: (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
msgstr ""
" Nome: (esempio: verbali, risultati di test, documenti, "
"etc.)"
#: common/tracker/views/form-workflow.php:30
msgid ""
"To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
"'Status'."
msgstr ""
#: common/tracker/views/form-workflow.php:34
msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
msgstr ""
#: common/tracker/views/form-workflow.php:37
msgid "Configure workflow"
msgstr ""
#: common/tracker/views/form-workflow.php:57
#, php-format
msgid "Allowed initial values for the %1$s field"
msgstr ""
#: common/tracker/views/form-workflow.php:63
#: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
msgid "From"
msgstr "Da"
#: common/tracker/views/form-workflow.php:64
#: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
msgid "To"
msgstr "A"
#: common/tracker/views/form-workflow.php:65
#, fuzzy
msgid "Initial values"
msgstr "Parametro non valido"
#: common/tracker/views/form-workflow.php:68
#, fuzzy
msgid "From Value"
msgstr "Valore precedente"
#: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:378
msgid "Edit Roles"
msgstr "Modifica Ruoli"
#: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:56
#, php-format
msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
msgstr ""
#: common/widget/Widget.class.php:98 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:61
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:132 www/account/index.php:236
#: www/include/Layout.class.php:1297
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:247
#: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:252
#: www/include/project_home.php:73 www/my/index.php:55
#: www/widgets/widgets.php:72
#, fuzzy
msgid "Add widgets"
msgstr "Data inserimento"
#: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:248
#: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:253
#: www/include/project_home.php:74 www/my/index.php:56
#: www/widgets/widgets.php:70
#, fuzzy
msgid "Customize layout"
msgstr "Campo personalizzato Rimosso"
#: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:330
#, php-format
msgid "%s Widgets"
msgstr ""
#: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:500
#: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:527
#: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
#: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:87
#, fuzzy
msgid "Already used"
msgstr "Argomento"
#: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:671
#, php-format
msgid "Your dashboard has been updated."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:33
#, fuzzy
msgid "Pending administrative tasks"
msgstr "Amministrativo"
#: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:49
#, php-format
msgid "Users in P (pending) Status"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:57
#, php-format
msgid "Validated users pending email activation"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:71
#, php-format
msgid "Groups in P (pending) Status"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:92
#, fuzzy
msgid "Site News Approval"
msgstr "Progetto %1$s approvato"
#: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:48
#, fuzzy
msgid "My Artifacts"
msgstr "Elementi assegnati"
#: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:83
#, fuzzy
msgid "Display artifacts:"
msgstr "Rimuovi template"
#: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:84
#, fuzzy
msgid "assigned to me [A]"
msgstr "Assegnato a"
#: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:85
#, fuzzy
msgid "submitted by me [S]"
msgstr "Inserita da"
#: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:86
msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:113
#, fuzzy
msgid "You have no artifacts"
msgstr "Non ci sono elementi del diario"
#: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:257
msgid "List artifacts you have submitted or assigned to you, by project."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:35
#, fuzzy
msgid "My Bookmarks"
msgstr "Modifica segnalibro"
#: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:44
msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:53
#, fuzzy
msgid "Delete this bookmark?"
msgstr "Rimuovi questa attività"
#: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:58
#, fuzzy
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Modifica segnalibro"
#: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:63
#, php-format
msgid ""
"List your favorite bookmarks (your favorite pages in %1$s or external).
Note that in many cases %1$s uses URL with enough embedded information to "
"bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
"your project Bug or Task database, etc.
Bookmarked items can be edited "
"which means that both the title of the bookmark and its destination URL can "
"be modified."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
msgid "My Latest SVN Commits"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Nessuno"
#: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
#: plugins/quota_management/www/quota.php:165
#: plugins/quota_management/www/quota.php:189
#: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
msgid "scm"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
msgid "List SVN commits you have done, by project."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:38
#, fuzzy
msgid "Monitored Documents"
msgstr "Forum sotto controllo"
#: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:46
#, fuzzy
msgid "You are not monitoring any documents."
msgstr "Non hai richiesto la notifica di nessun forum"
#: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:46
msgid ""
"If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
"email."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:46
msgid ""
"You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
"directory itself."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:98
#: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106
msgid "STOP MONITORING"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:102
#: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:116
#, fuzzy, php-format
msgid "%s new"
msgstr "aggiungi nuovo"
#: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:115
msgid ""
"List documents that you are currently monitoring, by project.
To cancel "
"any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
"label."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:36
msgid "Monitored Forums"
msgstr "Forum sotto controllo"
#: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:60
msgid "You are not monitoring any forums."
msgstr "Non hai richiesto la notifica di nessun forum"
#: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:60
msgid ""
"If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
"with a link to the new message."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:60
msgid ""
"You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
"discussion forum itself."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:110
#, fuzzy
msgid "Stop monitoring this Forum?"
msgstr "Tieni sotto controllo questo package"
#: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
msgid ""
"List forums that you are currently monitoring, by project.
To cancel "
"any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
"label."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
#, fuzzy
msgid "Monitored File Packages"
msgstr "Non è definito alcun pacchetto di file"
#: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
#, fuzzy
msgid "You are not monitoring any files"
msgstr "Non hai richiesto la notifica di alcun file"
#: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
msgid ""
"If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
"link to the new file on our download server."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
msgid ""
"You can monitor files by visiting a project's "Summary Page" and "
"clicking on the appropriate icon in the files section."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
#, fuzzy
msgid "Stop Monitoring this Package?"
msgstr "Tieni sotto controllo questo package"
#: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
msgid ""
"List packages that you are currently monitoring, by project.
To cancel "
"any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
"label."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:35
#: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:51
msgid "My Projects"
msgstr "Miei progetti"
#: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:49
#: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:119
#: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:48
#, fuzzy
msgid "You're not a member of any project"
msgstr "Non sei membro di nessun progetto attivo"
#: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:84
#, fuzzy
msgid "Quit this project?"
msgstr "Uscire dal Progetto"
#: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:93
#, fuzzy
msgid "Private project"
msgstr "Progetti privati"
#: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:149
msgid ""
"List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
"to the corresponding Project Summary page."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:38
msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
#, fuzzy
msgid "No documents"
msgstr "Aggiungi un progetto"
#: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:130
msgid ""
"List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
"published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
"you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
"be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
"to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyRss.class.php:35
msgid ""
"Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:56
#, fuzzy
msgid "There are no surveys in your projects."
msgstr "Sei già un membro di questo progetto."
#: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:107
#, fuzzy, php-format
msgid "%d new"
msgstr "aggiungi nuovo"
#: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:116
#, fuzzy
msgid "Quick Survey"
msgstr "Modifica sondaggio"
#: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:122
msgid "List the surveys you have not answered."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:118
#, fuzzy
msgid "No task yet"
msgstr "Mailing List non attivata"
#: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:122
#, fuzzy
msgid "My Tasks"
msgstr "Per attività"
#: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:141
#, fuzzy
msgid "List the tasks assigned to you."
msgstr "Non ci sono attività aperte assegnate a te."
#: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:33
#, fuzzy
msgid "Project description"
msgstr "Descrizione"
#: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:52
msgid "This project has not yet submitted a description."
msgstr "Non è stata ancora inserita una descrizione per questo progetto."
#: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:64
msgid "Allow you to view the project description"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:31 www/include/user_home.php:90
msgid "Project Info"
msgstr "Informazioni progetto"
#: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:43
#: www/project/admin/index.php:160 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
#, fuzzy
msgid "Tags"
msgstr "Attività"
#: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:48
#: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:51
#, fuzzy
msgid "No tag defined for this project"
msgstr "Nessuna posizione disponibile per il progetto"
#: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:64
#, fuzzy
msgid "Registered: "
msgstr "Registrato"
#: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:82
#, fuzzy, php-format
msgid "Activity Ranking: %d"
msgstr "Percentuale di attività:"
#: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
#, php-format
msgid "View project Statistics"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:85
#, php-format
msgid " or Activity"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:87
#, fuzzy, php-format
msgid "View list of RSS feeds available for this project."
msgstr ""
"Di seguito è elencato un elenco di posizioni disponibili per il progetto."
#: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:104
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"HELP WANTED: This project is looking for a \"%2$s\"."
msgid_plural ""
"HELP WANTED: This project is looking for people to fill several different positions."
msgstr[0] "AIUTO RICHIESTO: Questo progetto sta cercando"
msgstr[1] "AIUTO RICHIESTO: Questo progetto sta cercando"
#: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:130
#, fuzzy
msgid "Some infos about the project."
msgstr "Top %1$s project"
#: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:37
msgid "5 Latest Published Documents"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:69
#, fuzzy
msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
msgstr "Questo progetto non ha rilasciato alcun file"
#: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:122
#, fuzzy
msgid "Browse Documents Manager"
msgstr "Visualizza documentazione"
#: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:138
msgid " List the 5 most recent documents published by team project."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:35
msgid "Latest File Releases"
msgstr "Ultimi rilasci"
#: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:52
#: www/frs/reporting/downloads.php:101
msgid "Package"
msgstr "Pacchetto"
#: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:61
#: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42
msgid "Notes"
msgstr "Note"
#: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
msgid "This Project Has Not Released Any Files"
msgstr "Questo progetto non ha rilasciato alcun file"
#: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:127
#: www/frs/admin/qrs.php:248 www/frs/shownotes.php:71
msgid "Release Notes"
msgstr "Note di rilascio"
#: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:135
#: www/frs/index.php:110
msgid "Monitor this package"
msgstr "Tieni sotto controllo questo package"
#: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:155
msgid "View All Project Files"
msgstr "Visualizza tutti i file"
#: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:169
msgid ""
" List the most recent packages available for download along with their "
"revision.
A Release Notes icon allows you to see the latest changes "
"and developers comments associated with this revision.
Then comes the "
"monitor icon, selecting this icon will cause this package to be monitored "
"for you.
Anytime the project development team posts a new release, you "
"will be automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are "
"listed in your Personal Page and can be canceled from this page or from the "
"main page of the file release system."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:65
msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:31
#, fuzzy
msgid "Project Members"
msgstr "Elenco partecipanti al progetto"
#: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:45
msgid "Project Admins"
msgstr "Amministratori progetto"
#: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:74 www/admin/grouplist.php:71
msgid "Members"
msgstr "Membri"
#: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:100
#, fuzzy, php-format
msgid "View the %1$d Member(s)"
msgstr "Visualizza i membri"
#: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:107
msgid "Request to join"
msgstr "Richiedi di partecipare al progetto"
#: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:114
#, fuzzy
msgid "List the project members."
msgstr "Elenco partecipanti al progetto"
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:31
msgid "Public Areas"
msgstr "Aree pubbliche"
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:43
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:45
msgid "Home Page"
msgstr "Homepage"
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:43
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:45
msgid "Project Home Page"
msgstr "Homepage del progetto"
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:67
#: www/include/project_summary.php:149
msgid "There are no public trackers available"
msgstr "Non ci sono tracker pubblici"
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:79
#: www/include/project_summary.php:154
#, fuzzy, php-format
msgid "(%1$s open / %2$s total)"
msgid_plural "(%1$s open / %2$s total)"
msgstr[0] "%1$s aperti / %2$s totali"
msgstr[1] "%1$s aperti / %2$s totali"
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:94
msgid "Public Forums"
msgstr "Forum Pubblici"
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:99
#, fuzzy, php-format
msgid "%d message"
msgid_plural "%d messages"
msgstr[0] "%1$s progetti."
msgstr[1] "%1$s progetti."
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:101
#, fuzzy, php-format
msgid "%d forum"
msgid_plural "%d forums"
msgstr[0] "%1$s progetti."
msgstr[1] "%1$s progetti."
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:110
msgid "DocManager: Project Documentation"
msgstr "DocManager: Documentazione progetto"
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:120
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Mailing List"
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:124
#, fuzzy, php-format
msgid "(%1$s public mailing list)"
msgid_plural "(%1$s public mailing lists)"
msgstr[0] "%1$s progetti."
msgstr[1] "%1$s progetti."
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
msgid "There are no public subprojects available"
msgstr "Non ci sono sottoprogetti pubblici"
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:158
msgid "surveys"
msgstr "sondaggi"
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:167
#: plugins/scmgit/www/index.php:23 plugins/scmgit/www/index.php:36
#: www/register/index.php:228 www/scm/admin/index.php:72
#: www/scm/admin/index.php:89 www/scm/browser.php:30 www/scm/index.php:32
#: www/scm/viewvc.php:162
msgid "SCM Repository"
msgstr "Repository SCM"
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:190
msgid "Anonymous FTP Space"
msgstr "Spazio FTP anonimo"
#: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:208
msgid ""
"List all available services for this project along with some information "
"next to it. Click on any of this item to access a service.
The role of "
"this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at the top of "
"the screen except that it shows additional information about each of the "
"service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
msgstr ""
#: common/widget/Widget_Rss.class.php:103
msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
msgid "less than 1 minute"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
msgid "1 minute"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
#, php-format
msgid "%s minutes ago"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
msgid "About one hour"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
#, php-format
msgid "about %s hours"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
msgid "About one day"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
#, php-format
msgid "%s days ago"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
#, fuzzy
msgid "About one month"
msgstr "Ultimo mese"
#: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
#, fuzzy, php-format
msgid "%s months ago"
msgstr "Ultimi mesi"
#: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
msgid "About one year"
msgstr ""
#: common/widget/Widget_Rss.class.php:210
#, php-format
msgid "over %s years"
msgstr ""
#: cronjobs/homedirs.php:133
msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
msgstr ""
#: cronjobs/homedirs.php:134
msgid "Please replace this file with your own website"
msgstr ""
#: cronjobs/homedirs.php:135
#, fuzzy, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvenuto su %1$s"
#: cronjobs/homedirs.php:138
#, php-format
msgid ""
"We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage yet. "
"
Please check back soon for updates or visit the "
"project page."
msgstr ""
#: cronjobs/massmail.php:146
#, php-format
msgid ""
"You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
"site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
"by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
"page (%2$s), or disable them altogether\n"
"by visiting following link:\n"
"<%3$s>\n"
msgstr ""
#: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
msgid "Pending task manager items notification"
msgstr "Notifica di attività scadute"
#: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
"The task manager item #%1$s is pending:\n"
"Task Summary: %2$s\n"
"Submitted by: %4$s\n"
"Status:%5$s\n"
"Percent Complete: %6$s\n"
"\n"
"Click here to visit the item %3$s"
msgstr ""
"Questa mail viene inviata per ricordare che ci sono attività scadute. \n"
"L'attività #%1$s è scaduta: \n"
"Sommario: %2$s\n"
"Inserito da: %4$s\n"
"Stato:%5$s\n"
"Percentuale completamento: %6$s\n"
"\n"
"Clicca qui per andare all'attività %3$s"
#: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
#, fuzzy
msgid "Pending tracker items notification"
msgstr "Notifica di elementi del tracker scaduti"
#: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. The "
"item #%1$s is pending:\n"
"Summary: %3$s\n"
"Status: %5$s\n"
"Open Date:%6$s\n"
"Assigned To: %7$s\n"
"Submitted by: %8$s\n"
"Details: %9$s\n"
"\n"
"\n"
"Click here to visit the item: %4$s"
msgstr ""
"Questa mail viene inviata per ricordare che ci sono elementi del tracker "
"scaduti. L'elemento #%1$s è scaduto: \n"
"Sommario: %3$s\n"
"Stato: %5$s\n"
"Data inserimento:%6$s\n"
"Assegnato a: %7$s\n"
"Inserito da: %8$s\n"
"Dettagli: %9$s\n"
"\n"
"\n"
"Clicca qui per andare all'elemento: %4$s"
#: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
#: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:85
#: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
#: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:200
#: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:79
msgid "Cookies must be enabled past this point."
msgstr "Da questo momento i cookie devono essere abilitati."
#: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
#, fuzzy
msgid "Login name or email address"
msgstr "Indirizzo email non valido"
#: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
#: www/account/index.php:132 www/account/lostpw.php:88
#: www/account/pending-resend.php:71 www/account/verify.php:86
#: www/include/user_profile.php:88
msgid "Login name:"
msgstr "Nome login:"
#: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
#: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
#: www/account/verify.php:90
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
#: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
#: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:78
msgid "Login"
msgstr "Accedi"
#: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
msgid "[Lost your password?]"
msgstr "[Hai dimenticato la password?]"
#: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
msgid "[New Account]"
msgstr "[Nuovo account]"
#: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
msgstr "[Rispedisci l'email di conferma di un nuovo account]"
#: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:94
#, fuzzy
msgid "Missing Password Or User Name"
msgstr "Password o nome utente mancante"
#: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:105
#: plugins/authldap/www/post-login.php:105
#, fuzzy
msgid "Your account does not exist."
msgstr "La query non esiste"
#: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:109
#, php-format
msgid ""
"Your account is currently pending your email confirmation.
Visiting "
"the link sent to you in this email will activate your account.
If you "
"need this email resent, please click below and a confirmation email will be "
"sent to the email address you provided in registration.
"
"[Resend Confirmation Email]
"
msgstr ""
#: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
#: plugins/authldap/www/post-login.php:112
#, php-format
msgid ""
"Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
"reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
"action has been performed using your account which has been seen as "
"objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
"account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
"Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a support request.
Thank you,
%1$s Staff
"
msgstr ""
#: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:91
#, fuzzy
msgid "Login via CAS"
msgstr "Login con SSL"
#: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
msgid "Login via HTTP authentication"
msgstr ""
#: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:207
#, fuzzy
msgid "LDAP Login name:"
msgstr "Nome login:"
#: plugins/authldap/www/post-login.php:91
msgid "LDAP server unreachable"
msgstr ""
#: plugins/authldap/www/post-login.php:109
#, php-format
msgid ""
"Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting "
"the link sent to you in this email will activate your account.\t\t
If you "
"need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will "
"be sent to the email address you provided in registration.\t\t
[Resend Confirmation Email]\t\t
\t\t"
msgstr ""
#: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:86
#, fuzzy
msgid "Login via OpenID"
msgstr "Nome login:"
#: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:179
msgid "coin pan"
msgstr ""
#: plugins/authopenid/www/index.php:38
#: www/account/change_email-complete.php:52 www/account/change_email.php:46
#: www/account/change_pw.php:32 www/account/editsshkeys.php:61
#: www/account/index.php:34 www/account/lostlogin.php:54
#: www/account/pending-resend.php:35 www/account/unsubscribe.php:54
#: www/account/verify.php:45 www/admin/database.php:60
#: www/admin/unsubscribe.php:74 www/admin/useredit.php:43
#: www/admin/userlist.php:43 www/docman/index.php:101
#: www/reporting/useract_graph.php:55
#, fuzzy
msgid "Could Not Get User"
msgstr "Impossibile completare l'operazione"
#: plugins/authopenid/www/index.php:54
msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
msgstr ""
#: plugins/authopenid/www/index.php:64
#, fuzzy, php-format
msgid "Cannot insert new identity: %s"
msgstr "Impossibile aggiungere database"
#: plugins/authopenid/www/index.php:67
#, fuzzy
msgid "Identity successfully added"
msgstr "%1$s aggiunto."
#: plugins/authopenid/www/index.php:81
msgid "ERROR: Missing URL for the new identity"
msgstr ""
#: plugins/authopenid/www/index.php:83 plugins/extratabs/www/index.php:68
#: plugins/extratabs/www/index.php:168
msgid "ERROR: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
msgstr ""
#: plugins/authopenid/www/index.php:88
msgid "ERROR: identity already used by a forge user."
msgstr ""
#: plugins/authopenid/www/index.php:114
#, fuzzy, php-format
msgid "Cannot delete identity: %s"
msgstr "Impossibile aggiungere database"
#: plugins/authopenid/www/index.php:117
#, fuzzy
msgid "Identity successfully deleted"
msgstr "%1$s rimosso."
#: plugins/authopenid/www/index.php:122
#, fuzzy, php-format
msgid "Manage OpenID identities for user %1$s"
msgstr "Statistiche dei database dei progetti"
#: plugins/authopenid/www/index.php:125
msgid "My OpenID identities"
msgstr ""
#: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
#, fuzzy
msgid "Add new identity"
msgstr "Aggiungi un progetto"
#: plugins/authopenid/www/index.php:130
msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
msgstr ""
#: plugins/authopenid/www/index.php:138
msgid "OpenID identity URL:"
msgstr ""
#: plugins/authopenid/www/index.php:143
#, fuzzy
msgid "Add identity"
msgstr "Data inserimento"
#: plugins/authopenid/www/index.php:149
msgid "Identity"
msgstr ""
#: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
msgid "No such OpenID identity registered yet"
msgstr ""
#: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
msgid "User has canceled authentication"
msgstr ""
#: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
msgstr ""
#: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
#, php-format
msgid "Unknown user with identity '%s'"
msgstr ""
#: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
#, fuzzy
msgid "Blocks Admin"
msgstr "Amministrazione Tracker"
#: plugins/blocks/www/index.php:59
msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
msgstr ""
#: plugins/blocks/www/index.php:64
msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
msgstr ""
#: plugins/blocks/www/index.php:69 plugins/blocks/www/index.php:78
#: plugins/blocks/www/index.php:87 plugins/blocks/www/index.php:96
#: plugins/blocks/www/index.php:105 plugins/blocks/www/index.php:111
#: plugins/blocks/www/index.php:120 plugins/blocks/www/index.php:125
#: plugins/blocks/www/index.php:130
msgid "Display block at the top of the listing"
msgstr ""
#: plugins/blocks/www/index.php:72 plugins/blocks/www/index.php:81
#: plugins/blocks/www/index.php:90 plugins/blocks/www/index.php:99
#: plugins/blocks/www/index.php:114
msgid "Display block at the top"
msgstr ""
#: plugins/blocks/www/index.php:106
msgid "Display block at the top of the main page"
msgstr ""
#: plugins/blocks/www/index.php:150 plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:40
#: plugins/mantisbt/www/index.php:62 plugins/quota_management/www/index.php:32
#: www/developer/index.php:41
#, fuzzy
msgid "Invalid User"
msgstr "Utente non valido"
#: plugins/blocks/www/index.php:154
#, fuzzy
msgid "Invalid User : Not active"
msgstr "Utente non valido"
#: plugins/blocks/www/index.php:178
msgid "Cannot Process your request : No TYPE specified"
msgstr ""
#: plugins/blocks/www/index.php:180
msgid "Cannot Process your request : No ID specified"
msgstr ""
#: plugins/blocks/www/index.php:188 plugins/blocks/www/index.php:203
#: plugins/blocks/www/index.php:266 plugins/blocks/www/index.php:314
#: plugins/blocks/www/index.php:371 plugins/extsubproj/www/index.php:55
#: plugins/extsubproj/www/index.php:117
#: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:54 plugins/mantisbt/www/index.php:52
#: plugins/mantisbt/www/index.php:227
#: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
#: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
#: plugins/quota_management/www/index.php:55
#: plugins/quota_management/www/index.php:69
#, php-format
msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
msgstr ""
#: plugins/blocks/www/index.php:216
msgid ""
"Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
"the web site. They are created manually."
msgstr ""
#: plugins/blocks/www/index.php:228 www/admin/pluginman.php:206
#: www/admin/userlist.php:72
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
#: plugins/blocks/www/index.php:257
#, fuzzy
msgid "Save Blocks"
msgstr "Salva Posizione"
#: plugins/blocks/www/index.php:306
msgid "Block Saved"
msgstr ""
#: plugins/blocks/www/index.php:326
msgid ""
"Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
"able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
msgstr ""
#: plugins/blocks/www/index.php:355
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:400
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:426
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:490
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
#: plugins/message/www/index.php:77
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: plugins/blocks/www/index.php:361
msgid "Tips"
msgstr ""
#: plugins/blocks/www/index.php:363
msgid ""
"
You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
"inserting the following sentences in the content:
- {boxTop Hello}: "
"will create the top part of the box using Hello as title.
- {boxMiddle "
"Here}: will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
"li>
- {boxBottom}: will create the end part of a box.
- "
"{boxHeader}: will create a header before a text.
- {boxFooter}: will "
"create a footer after a text.
You can create as many boxes as "
"you want, but a boxTop has to be closed by a boxBottom and a boxHeader has "
"to be closed by a boxFooter.
"
msgstr ""
#: plugins/blocks/www/index.php:386
#, fuzzy
msgid "Block configuration saved"
msgstr "Il codice hash di conferma non è valido."
#: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:37
msgid "HTML editor (ckeditor)"
msgstr ""
#: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:254
msgid "Compact preview of local user"
msgstr ""
#: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:288
msgid "Compact preview of local project"
msgstr ""
#: plugins/compactpreview/www/project.php:37
#, fuzzy
msgid "OSLC Project Compact Preview"
msgstr "Pagine più visitate, sul numero di visualizzazione del logo %1$s"
#: plugins/compactpreview/www/user.php:34
msgid "OSLC Compact preview of user"
msgstr ""
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
#, fuzzy
msgid "Contribution tracker"
msgstr "Elementi monitorati"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
#, fuzzy
msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
msgstr "Nessuna posizione disponibile per il progetto"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
msgstr ""
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
#, fuzzy
msgid "Contribution Tracker admin"
msgstr "Amministrazione Tracker"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
#, fuzzy
msgid "Latest Major Contributions"
msgstr "Distribuzione delle lingue"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
#, fuzzy
msgid "Contribution"
msgstr "Attributo"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
#, fuzzy
msgid "Contributor"
msgstr "Attributo"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
#: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
#: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
#: www/project/admin/massfinish.php:81 www/project/admin/users.php:301
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
#: plugins/contribtracker/www/index.php:115
#, fuzzy
msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
msgstr "Sei già un membro di questo progetto."
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
#: plugins/contribtracker/www/index.php:43
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:37
#, fuzzy
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "d-m-Y"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr ""
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
#, fuzzy
msgid "[View All Contributions]"
msgstr "Visualizza commenti"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
#, fuzzy
msgid "Edit actors and roles"
msgstr "Modifica Ruolo"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
#, fuzzy
msgid "Contribution tracker plugin"
msgstr "Elementi monitorati"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
#, fuzzy
msgid "Object already exists"
msgstr "La query esiste già"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create object in database: %s."
msgstr "Impossibile aggiungere database"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not get ID from object in database: %s."
msgstr "Impossibile aggiungere database"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
#, fuzzy
msgid "Object does not exist"
msgstr "La query non esiste"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not update object in database: %s."
msgstr "Impossibile aggiungere database"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
#, fuzzy
msgid "Cannot delete a non-existing object."
msgstr "Impossibile aggiungere database"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not delete object in database: %s."
msgstr "Impossibile aggiungere database"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
msgstr ""
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not update indices in database: %s."
msgstr "Impossibile aggiungere database"
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
#: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
#, fuzzy
msgid "Cannot update a non-existing object."
msgstr "Impossibile aggiungere database"
#: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
#: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
#: plugins/contribtracker/www/index.php:126
#, fuzzy
msgid "Invalid actor"
msgstr "Utente non valido"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:232
#, fuzzy
msgid "Contribution tracker administration"
msgstr "Amministrazione Document Manager"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:236
#, fuzzy
msgid "Existing actors"
msgstr "File esistenti"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Disconnetti"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
#, fuzzy
msgid "Short name"
msgstr "Nome breve"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
#: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
#: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:115
#: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
#: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:70
#: www/admin/search.php:83 www/admin/unsubscribe.php:115
#: www/forum/admin/monitor.php:61 www/sendmessage.php:69
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
msgid "Legal structure"
msgstr ""
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:282
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:325
msgid "No legal structures currently defined."
msgstr ""
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:289
#, fuzzy
msgid "Register new actor"
msgstr "Registra nuovo progetto"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:294
msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
msgstr ""
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:297
#, fuzzy
msgid "Existing legal structures"
msgstr "Mailing List esistenti"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:330
#, fuzzy
msgid "Register new legal structure"
msgstr "Registra nuovo progetto"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:334
#, fuzzy
msgid "Existing roles"
msgstr "File esistenti"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:364
#, fuzzy
msgid "No roles currently defined."
msgstr "Nessun file inserito"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:369
#, fuzzy
msgid "Register new role"
msgstr "Registra nuovo progetto"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:376
#, fuzzy
msgid "Register a new role"
msgstr "Registra un nuovo utente"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
#, fuzzy
msgid "Role name:"
msgstr "Nome ruolo"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:381
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:398
#, fuzzy
msgid "Role description:"
msgstr "Descrizione"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:390
#, fuzzy
msgid "Edit a role"
msgstr "Modifica Ruolo"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:406
#, fuzzy
msgid "Register a new legal structure"
msgstr "Registra un nuovo utente"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
msgid "Structure name:"
msgstr ""
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:418
msgid "Edit a legal structure"
msgstr ""
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:432
#, fuzzy
msgid "Register a new actor"
msgstr "Registra un nuovo utente"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
#, fuzzy
msgid "Actor name:"
msgstr "Nome utente:"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
#, fuzzy
msgid "Actor URL:"
msgstr "Nome utente:"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
msgid "Actor email:"
msgstr ""
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:439
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:469
#, fuzzy
msgid "Actor description:"
msgstr "Descrizione breve"
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:441
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:471
#, php-format
msgid "Actor logo (PNG, %d kB max):"
msgstr ""
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:443
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:477
#: plugins/contribtracker/www/index.php:141
msgid "Legal structure:"
msgstr ""
#: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:459
#, fuzzy
msgid "Edit an actor"
msgstr "Modifica un gruppo"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:42
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
#, fuzzy
msgid "Date:"
msgstr "Data"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:51
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
msgid "Participant:"
msgid_plural "Participants:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plugins/contribtracker/www/index.php:58
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
#, php-format
msgid "%s: %s (%s)"
msgstr ""
#: plugins/contribtracker/www/index.php:93
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
#, fuzzy
msgid "Contribution details"
msgstr "Inviata email di istruzioni"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:104
#, fuzzy, php-format
msgid "Contributions for project %s"
msgstr "Statistiche dei database dei progetti"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:114
#: plugins/contribtracker/www/index.php:182
#, fuzzy
msgid "No contributions"
msgstr "Non moderato"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:129
#, fuzzy
msgid "Actor details"
msgstr "Dettagli"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:131
#, php-format
msgid "Actor details for %s"
msgstr ""
#: plugins/contribtracker/www/index.php:134
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Nome"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:135
msgid "URL:"
msgstr ""
#: plugins/contribtracker/www/index.php:140 www/admin/useredit.php:210
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:155
#, php-format
msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
msgstr ""
#: plugins/contribtracker/www/index.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "Contribution by %s"
msgid_plural "Contributions by %s"
msgstr[0] "Attributo"
msgstr[1] "Attributo"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:171
#, fuzzy
msgid "Role:"
msgstr "Ruolo"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:177
#, fuzzy
msgid "Contributions"
msgstr "Attributo"
#: plugins/contribtracker/www/index.php:183
msgid "No contributions have been recorded yet."
msgstr ""
#: plugins/contribtracker/www/index.php:185
#, fuzzy
msgid "Latest contributions"
msgstr "Distribuzione delle lingue"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
#, php-format
msgid "Contribution tracker for project %s"
msgstr ""
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
#, fuzzy
msgid "Register a new contribution"
msgstr "Registra un nuovo utente"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
#, fuzzy
msgid "Contribution name:"
msgstr "Attributo"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
#, fuzzy
msgid "Contribution date:"
msgstr "Attributo"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
#, fuzzy
msgid "Contribution description:"
msgstr "Descrizione breve"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
#, fuzzy
msgid "Edit a contribution"
msgstr "Modifica una domanda"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
#, fuzzy
msgid "Current participants"
msgstr "Database esistenti"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
msgid "Move participant down"
msgstr ""
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
msgid "Move participant up"
msgstr ""
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
#, fuzzy
msgid "Add a participant"
msgstr "Aggiungi una Mailing List"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
#, fuzzy
msgid "Add participant"
msgstr "Aggiungi opzioni"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
#, fuzzy
msgid "Existing contributions"
msgstr "Visualizza domande esistenti"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
#, fuzzy
msgid "No contributions for this project yet."
msgstr "Nessuna posizione disponibile per il progetto"
#: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
#, fuzzy
msgid "Add new contribution"
msgstr "Aggiungi nuovo database"
#: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
msgid "Links to related CVS commits"
msgstr ""
#: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
msgid "No commits have been made."
msgstr ""
#: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
#: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:118
#: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:102
msgid "Previous Version"
msgstr ""
#: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
#: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:119
#: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:103
#, fuzzy
msgid "Current Version"
msgstr "File corrente"
#: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
#: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:120
#: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:104
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
#: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:173
#: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:157
msgid "Diff To"
msgstr ""
#: plugins/extratabs/common/ExtraTabsPlugin.class.php:49
#, fuzzy
msgid "Extra Tabs Admin"
msgstr "Amministrazione Tracker"
#: plugins/extratabs/www/index.php:66
msgid "ERROR: Missing Name or URL for the new tab"
msgstr ""
#: plugins/extratabs/www/index.php:73
msgid "ERROR: Name for tab is already used."
msgstr ""
#: plugins/extratabs/www/index.php:82
#, fuzzy, php-format
msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
msgstr "Impossibile aggiungere database"
#: plugins/extratabs/www/index.php:87
#, fuzzy
msgid "Tab successfully added"
msgstr "%1$s aggiunto."
#: plugins/extratabs/www/index.php:95 plugins/extratabs/www/index.php:112
#, fuzzy, php-format
msgid "Cannot delete tab entry: %s"
msgstr "Impossibile aggiungere database"
#: plugins/extratabs/www/index.php:110
#, fuzzy
msgid "Tab successfully deleted"
msgstr "Attività rimossa"
#: plugins/extratabs/www/index.php:128 plugins/extratabs/www/index.php:146
#, fuzzy
msgid "Tab successfully moved"
msgstr "%1$s modificato."
#: plugins/extratabs/www/index.php:130
msgid "Tab not moved, already at first position"
msgstr ""
#: plugins/extratabs/www/index.php:149
msgid "Tab not moved, already at last position"
msgstr ""
#: plugins/extratabs/www/index.php:160
#, fuzzy, php-format
msgid "Cannot rename the tab: %s"
msgstr "Impossibile aggiungere database"
#: plugins/extratabs/www/index.php:162
#, fuzzy
msgid "Tab successfully renamed"
msgstr "%1$s aggiunto."
#: plugins/extratabs/www/index.php:175
#, php-format
msgid "Cannot change URL: %s"
msgstr ""
#: plugins/extratabs/www/index.php:177
#, fuzzy
msgid "URL successfully changed"
msgstr "%1$s aggiunto."
#: plugins/extratabs/www/index.php:188
#, fuzzy, php-format
msgid "Cannot set type: %s"
msgstr "Impossibile aggiungere database"
#: plugins/extratabs/www/index.php:190
#, fuzzy
msgid "Type successfully changed"
msgstr "%1$s aggiunto."
#: plugins/extratabs/www/index.php:195
#, fuzzy
msgid "Nothing done"
msgstr "Nulla da aggiornare"
#: plugins/extratabs/www/index.php:204
#, fuzzy, php-format
msgid "Manage extra tabs for project %1$s"
msgstr "Statistiche dei database dei progetti"
#: plugins/extratabs/www/index.php:208 plugins/extratabs/www/index.php:214
#, fuzzy
msgid "Add new tab"
msgstr "Aggiungi nuovo database"
#: plugins/extratabs/www/index.php:210
msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
msgstr ""
#: plugins/extratabs/www/index.php:218
#, fuzzy
msgid "Name of the tab:"
msgstr "Numero di attività iniziate"
#: plugins/extratabs/www/index.php:223
msgid "URL of the tab:"
msgstr ""
#: plugins/extratabs/www/index.php:228 plugins/extratabs/www/index.php:276
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Accedi"
#: plugins/extratabs/www/index.php:229 plugins/extratabs/www/index.php:277
msgid "Iframe"
msgstr ""
#: plugins/extratabs/www/index.php:232
#, fuzzy
msgid "Add tab"
msgstr "Aggiungi attività"
#: plugins/extratabs/www/index.php:244
#, fuzzy
msgid "Modify extra tabs"
msgstr "Modifica attività"
#: plugins/extratabs/www/index.php:246
msgid "You can modify the tabs that you already added."
msgstr ""
#: plugins/extratabs/www/index.php:252 plugins/extratabs/www/index.php:280
#, fuzzy
msgid "Modify tab"
msgstr "Modifica attività"
#: plugins/extratabs/www/index.php:255 plugins/extratabs/www/index.php:297
msgid "Tab to modify:"
msgstr ""
#: plugins/extratabs/www/index.php:270
#, fuzzy
msgid "Rename to:"
msgstr "Nome ruolo"
#: plugins/extratabs/www/index.php:273
#, fuzzy
msgid "New URL:"
msgstr "Nuovo ruolo"
#: plugins/extratabs/www/index.php:285
msgid "Move or delete extra tabs"
msgstr ""
#: plugins/extratabs/www/index.php:287
msgid ""
"You can move and delete the tabs that you already added. Please note that "
"those extra tabs can only appear after the standard tabs. And you can only "
"move them inside the set of extra tabs."
msgstr ""
#: plugins/extratabs/www/index.php:293
#, fuzzy
msgid "Move or delete tab"
msgstr "Rimuovi"
#: plugins/extratabs/www/index.php:307
msgid "Move tab before"
msgstr ""
#: plugins/extratabs/www/index.php:308
msgid "Move tab after"
msgstr ""
#: plugins/extratabs/www/index.php:310
#, fuzzy
msgid "Delete tab"
msgstr "Rimuovi"
#: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
#, fuzzy
msgid "Failed to add subproject."
msgstr "Aggiungi un progetto"
#: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
#, fuzzy
msgid "Sub project succesfully added."
msgstr "%1$s rimosso."
#: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
#, fuzzy
msgid "Failed to delete subproject."
msgstr "Rimozione competenze fallita"
#: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
#, fuzzy
msgid "Sub project succesfully deleted."
msgstr "%1$s rimosso."
#: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
#, fuzzy
msgid "External subprojects admin"
msgstr "Nome sottoprogetto"
#: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
#: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
msgid "Configure the External subprojects plugin"
msgstr ""
#: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
#, fuzzy
msgid "External subprojects Admin"
msgstr "Amministrazione Tracker"
#: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
msgid "Site Global External subprojects Admin"
msgstr ""
#: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:32
#, fuzzy
msgid "Project external subprojects"
msgstr "File rilasciati per il progetto"
#: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:36
#, fuzzy
msgid "Plugin (project)"
msgstr "Progetti in attesa di approvazione:"
#: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:40
#, fuzzy
msgid "Displays links to external subprojects of the project"
msgstr "Qui trovi l'elenco di tutti i file del progetto."
#: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:52
#, fuzzy
msgid "Sub projects"
msgstr "Sottoprogetto"
#: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
#, fuzzy
msgid "Manage configuration"
msgstr "Conferma di cambio indirizzo email"
#: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
#, fuzzy
msgid "Subproject URL"
msgstr "Sottoprogetto"
#: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
#: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:94
#, fuzzy
msgid "delete"
msgstr "Rimuovi"
#: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
#, fuzzy
msgid "Manage project's external subprojects"
msgstr "Statistiche dei database dei progetti"
#: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
#, fuzzy
msgid "URL of the new subproject."
msgstr "Aggiungi un progetto"
#: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
#: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
#, fuzzy
msgid "Unknown action."
msgstr "Stato account Unix"
#: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
msgid "HTML editor"
msgstr ""
#: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
#, fuzzy
msgid "ForumML"
msgstr "Forum"
#: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:64
#: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58
#: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:139 www/forum/forum.php:253
#: www/forum/message.php:159
#: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
#: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
msgid "Thread"
msgstr "Argomento"
#: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:67
#: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61
#: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
#, fuzzy
msgid "Submitted on"
msgstr "Inserita da"
#: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:109
#, fuzzy
msgid "This project's mailing lists"
msgstr "Attività di questo progetto"
#: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:158
#, fuzzy
msgid "This List"
msgstr "Aggiungi questa lista"
#: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:172
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:58
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:123
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Archivi %1$s"
#: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:146
#: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:150
#, fuzzy
msgid "Previous "
msgstr "Indietro"
#: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
#, fuzzy
msgid "Next "
msgstr "Prossimo"
#: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:155
#, fuzzy
msgid "Last messages"
msgstr "Ultime 2 settimane"
#: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:171
#: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:245 www/forum/index.php:68
#: www/forum/myforums.php:69
#, fuzzy
msgid "Threads"
msgstr "Argomento"
#: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
#, fuzzy
msgid "Last updated"
msgstr "Mailing List aggiunta"
#: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:422
#, fuzzy
msgid "On "
msgstr "Aperto"
#: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:424
msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
msgstr ""
#: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:442
msgid "Cc :"
msgstr ""
#: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:563
#, fuzzy
msgid "Reply"
msgstr "rispondi"
#: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:585
msgid "Add cc :"
msgstr ""
#: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:586 plugins/forumml/www/index.php:117
#: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
#, fuzzy
msgid "Attach :"
msgstr "Allega file"
#: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:604 plugins/forumml/www/index.php:127
msgid "Erase"
msgstr ""
#: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:686
#, fuzzy
msgid "Invalid email "
msgstr "Indirizzo email non valido"
#: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:733
#, fuzzy
msgid "Mail successfully sent "
msgstr "Attività rimossa"
#: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:735
#, fuzzy
msgid "Sending mail failed"
msgstr "Ragioni per l'attesa:"
#: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/message.php:93
#, fuzzy
msgid "No list specified"
msgstr "Parametro non valido"
#: plugins/forumml/www/index.php:59 plugins/forumml/www/message.php:98
#: plugins/forumml/www/message.php:101 plugins/forumml/www/upload.php:48
#: plugins/forumml/www/upload.php:51
#: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:120
#: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:134
#: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:145
#: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:167
#: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:181
msgid "error"
msgstr "errore"
#: plugins/forumml/www/index.php:59 plugins/forumml/www/message.php:98
#: plugins/forumml/www/upload.php:48
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to access this page"
msgstr "Non hai i permessi per accedere a questa pagina"
#: plugins/forumml/www/index.php:62
msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
msgstr ""
#: plugins/forumml/www/index.php:72
msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
msgstr ""
#: plugins/forumml/www/index.php:77
msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
msgstr ""
#: plugins/forumml/www/index.php:77
msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
msgstr ""
#: plugins/forumml/www/index.php:101 plugins/forumml/www/message.php:151
#, fuzzy
msgid "Mailing List "
msgstr "Mailing List"
#: plugins/forumml/www/index.php:101
#, fuzzy
msgid " - New Thread"
msgstr "Inizia un nuovo argomento"
#: plugins/forumml/www/index.php:102
#, fuzzy
msgid "Browse Archives"
msgstr "Archivi %1$s"
#: plugins/forumml/www/index.php:103
#, fuzzy
msgid "Submit a new thread"
msgstr "Inserisci una nuova versione"
#: plugins/forumml/www/index.php:110 www/admin/massmail.php:113
#: www/admin/massmail.php:138 www/admin/pending-news.php:152
#: www/developer/diary.php:75 www/news/admin/index.php:135
#: www/news/admin/news_admin_utils.php:56 www/news/submit.php:145
#: www/sendmessage.php:69 www/sendmessage.php:150
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#: plugins/forumml/www/index.php:121
#, fuzzy
msgid "Message :"
msgstr "Messaggio:"
#: plugins/forumml/www/message.php:101 plugins/forumml/www/upload.php:51
#, fuzzy
msgid "This list is not active"
msgstr "Utente non valido"
#: plugins/forumml/www/message.php:120
msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
msgstr ""
#: plugins/forumml/www/message.php:159
#, fuzzy
msgid " Archives"
msgstr "Archivi %1$s"
#: plugins/forumml/www/message.php:169
msgid "Back to the list"
msgstr ""
#: plugins/forumml/www/message.php:172
#, fuzzy
msgid "Post a new thread"
msgstr "Inizia un nuovo argomento"
#: plugins/forumml/www/message.php:175
#, fuzzy
msgid "Original Archives"
msgstr "Commento originale"
#: plugins/forumml/www/message.php:177
msgid "Original list archives"
msgstr ""
#: plugins/forumml/www/message.php:177
#, fuzzy
msgid "Public archives"
msgstr "Aree pubbliche"
#: plugins/forumml/www/message.php:177
#, fuzzy
msgid "Private Archives"
msgstr "Progetti privati"
#: plugins/forumml/www/message.php:185
#, fuzzy
msgid "Printer version"
msgstr "File corrente"
#: plugins/forumml/www/message.php:206
#, fuzzy
msgid "Empty archives"
msgstr "Archivio News"
#: plugins/forumml/www/message.php:212
#, fuzzy
msgid "Search result for "
msgstr "Risultati per %1$s"
#: plugins/forumml/www/message.php:212
#, fuzzy
msgid "Thread(s) found"
msgstr "Argomento"
#: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
msgid "CC :"
msgstr ""
#: plugins/forumml/www/upload.php:82
#, fuzzy
msgid "Error : Attachment not found"
msgstr "Nessuna corrispondenza trovata"
#: plugins/forumml/www/upload.php:85
#, fuzzy
msgid "Error : Missing parameter "
msgstr "Errore - parametri mancanti"
#: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:33
msgid "User artiacts from other remote Forges"
msgstr ""
#: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:37
#: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:39
msgid "Global Dashboard Plugin"
msgstr ""
#: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:41
msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
msgstr ""
#: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:35
#, fuzzy
msgid "Projects on remote Software Forges"
msgstr "Progetti nelle categorie trove:"
#: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:43
msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
msgstr ""
#: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:53
#, fuzzy
msgid "My remote projects"
msgstr "Approva/rigetta"
#: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
msgid "Manage Remote Accounts"
msgstr ""
#: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:59
#: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
msgid "Help"
msgstr ""
#: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:42
msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
msgstr ""
#: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:71
#, fuzzy
msgid "Remote Account successfully created"
msgstr "Elemento creato con successo"
#: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
msgstr ""
#: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
#, fuzzy
msgid "Remote Account successfully deleted"
msgstr "%1$s rimosso."
#: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
#, fuzzy
msgid "Unable to delete remote account: "
msgstr "Errore nella creazione del progetto"
#: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
msgstr ""
#: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
#, fuzzy
msgid "Remote Account successfully updated"
msgstr "Elemento creato con successo"
#: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
#, fuzzy
msgid "Remote Account Management"
msgstr "Visualizza documentazione"
#: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
#, fuzzy
msgid "Main account properties"
msgstr "Informazione account"
#: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
#: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
#: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:117
#, fuzzy
msgid "User Name"
msgstr "Nome utente"
#: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
#: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:124
#, fuzzy
msgid "Account password"
msgstr "Aggiorna password"
#: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
#: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:130
#, fuzzy
msgid "Remote Forge Software"
msgstr "Mappa del software Trove"
#: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
#: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:142
#, fuzzy
msgid "Account domain"
msgstr "Informazione account"
#: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
#: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:148
#, fuzzy
msgid "Account URI"
msgstr "Account personale"
#: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
msgid "Is account FOAF enabled ?"
msgstr ""
#: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
msgid "Account Discovery Capabilities"
msgstr ""
#: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
#: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:155
msgid "OSLC Discovery URI"
msgstr ""
#: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
#: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:161
msgid "RSS Stream URI"
msgstr ""
#: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
#: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:167
msgid "SOAP WSDL URI"
msgstr ""
#: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
#: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:176
msgid "Ressources Discovery Parameters"
msgstr ""
#: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
#: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:179
#, fuzzy
msgid "Projects discovery method"
msgstr "Cronologia delle modifiche"
#: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
#: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:190
msgid "Artifacts discovery method"
msgstr ""
#: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
#: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
#, fuzzy
msgid "Global Dashboard Configuration"
msgstr "Conferma di cambio indirizzo email"
#: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:79
msgid "Stored remote accounts"
msgstr ""
#: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
#, fuzzy
msgid "Remote site"
msgstr "Elimina questo filtro"
#: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
#, fuzzy
msgid "User account URL"
msgstr "Registrazione account %1$s"
#: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:131
#: www/people/people_utils.php:158 www/people/people_utils.php:299
#: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:382
#: www/project/admin/users.php:442 www/project/admin/users.php:466
msgid "Action"
msgstr "Azione"
#: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:114
#, fuzzy
msgid "Create a new remote account"
msgstr "Crea un pacchetto"
#: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:151
msgid "Is account foaf enabled ?"
msgstr ""
#: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
msgid "Global Dashboard Help"
msgstr ""
#: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
msgid "Admin Associated Forges"
msgstr ""
#: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
#, fuzzy
msgid "Global Search plugin"
msgstr "Ricerca"
#: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
#, fuzzy
msgid "Associated Forges"
msgstr "Ore stimate"
#: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
#, fuzzy
msgid "Global Search"
msgstr "Ricerca"
#: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
msgid "Top associated forges"
msgstr ""
#: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
#, fuzzy
msgid "Search associated forges"
msgstr "Inserisci nuova documentazione"
#: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
msgid "Extend search to include non-software projects"
msgstr ""
#: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
#, fuzzy
msgid "Require all words"
msgstr "con tutte le parole"
#: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
#: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
#, fuzzy
msgid "No stats available"
msgstr "Statistiche non disponibili"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
#, fuzzy
msgid "Create a new associated forge below"
msgstr "Crea un nuovo %1$s:"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
#, fuzzy
msgid "Software only"
msgstr "Mappa del software"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Fine"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
#: www/top/mostactive.php:51 www/top/toplist.php:56 www/top/topusers.php:62
msgid "Rank"
msgstr "Posizione"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
#, fuzzy
msgid "Submit new associated forge"
msgstr "Inserisci nuova documentazione"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
#, fuzzy
msgid "Associated forge successfully added."
msgstr "%1$s aggiunto."
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo tracker?"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:149
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:181
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:74
#: www/admin/groupedit.php:147 www/admin/groupedit.php:167
#: www/forum/admin/index.php:208 www/mail/admin/index.php:192
#: www/mail/admin/index.php:223 www/people/editprofile.php:246
#: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:207
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:419
msgid "No"
msgstr "No"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
#, fuzzy
msgid "Associated forge successfully deleted."
msgstr "%1$s rimosso."
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
#, fuzzy
msgid "Modify the associated forge below"
msgstr "Modifica il %1$s:"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
#, fuzzy
msgid "Submit changes"
msgstr "Invia"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
#, fuzzy
msgid "Associated forge successfully modified."
msgstr "%1$s modificato."
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
msgid "Associated forge"
msgid_plural "Associated forges"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
#, fuzzy
msgid "[add new]"
msgstr "aggiungi nuovo"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
msgid "Forge ID"
msgstr ""
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
#, fuzzy
msgid "[edit]"
msgstr "Modifica"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
#, fuzzy
msgid "[delete]"
msgstr "Rimuovi"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Notizie"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
msgid "OK"
msgstr ""
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
#, fuzzy
msgid "Error fetching data"
msgstr "Errore nell'aggiunta del database"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
#, fuzzy
msgid "Error parsing data"
msgstr "Errore nell'aggiornamento"
#: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
msgid "Unknown status ID"
msgstr ""
#: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
#: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
msgid "Edit associated forges for global search"
msgstr ""
#: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
msgid "Site Admin Home"
msgstr "Homepage amministrazione Sito"
#: plugins/globalsearch/www/index.php:83
#, fuzzy
msgid "Search must be at least three characters"
msgstr "La lunghezza della password deve essere di almeno 6 caratteri."
#: plugins/globalsearch/www/index.php:89
msgid "Enter Your Search Words Above"
msgstr ""
#: plugins/globalsearch/www/index.php:153
#, fuzzy, php-format
msgid "No matches found for %1$s"
msgstr "Nessuna occorrenza trovata per %1$s"
#: plugins/globalsearch/www/index.php:163
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for %1$s"
msgstr "Risultati per %1$s"
#: plugins/globalsearch/www/index.php:168
#: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
#: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:44
#: www/stats/site_stats_utils.php:227
#, fuzzy
msgid "Project Name"
msgstr "Nome progetto"
#: plugins/globalsearch/www/index.php:172
#, fuzzy
msgid "Forge"
msgstr "Altri"
#: plugins/globalsearch/www/index.php:207
#: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:132
msgid "Previous Results"
msgstr "Risultati precedenti"
#: plugins/globalsearch/www/index.php:215
#: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:139
msgid "Next Results"
msgstr "Prossimi risultati"
#: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:29
msgid "Gravatar Plugin"
msgstr ""
#: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:75
#, fuzzy
msgid "Change face"
msgstr "Cambia Vista"
#: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:30
msgid "HelloWorld"
msgstr ""
#: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:30
msgid "HelloWorld integration in the forge"
msgstr ""
#: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
#, fuzzy
msgid "View Personal HelloWorld"
msgstr "Visualizza i membri"
#: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
#, fuzzy
msgid "HelloWorld Admin"
msgstr "Amministrazione tool"
#: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:39
#: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
#: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:39
#, php-format
msgid "Wrong Job URL: %s"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:61
#: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:91
#: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:66
#, php-format
msgid "Unable to read file at URL: %s"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:64
#: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:94
#: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:69
#, fuzzy, php-format
msgid "File not found at URL: %s"
msgstr "Forum non trovato"
#: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:137
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:91
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:69
#, fuzzy
msgid "Success"
msgstr "Successo"
#: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:141
#: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:149
#: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:157
#: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:165
msgid "In progress"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:145
#, fuzzy
msgid "Unstable"
msgstr "Fine"
#: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:153
msgid "Failure"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:161
#, fuzzy
msgid "Pending"
msgstr "(*)In attesa di approvazione"
#: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:169
#, fuzzy
msgid "Unknown status"
msgstr "Stato account Unix"
#: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
#: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:80
#, fuzzy
msgid "Monitored job:"
msgstr "Forum sotto controllo"
#: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:94
#, fuzzy
msgid "Current used"
msgstr "File corrente"
#: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:27
#: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:20
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
msgid "Hudson"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudson.class.php:60
#: plugins/hudson/include/hudson.class.php:86
msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudson.class.php:64
#: plugins/hudson/include/hudson.class.php:76
#: plugins/hudson/include/hudson.class.php:93
#: plugins/hudson/include/hudson.class.php:106
#: plugins/hudson/include/hudson.class.php:130
#, fuzzy
msgid "Permission Denied"
msgstr "Autorizzazione negata"
#: plugins/hudson/include/hudson.class.php:73
#: plugins/hudson/include/hudson.class.php:89
#: plugins/hudson/include/hudson.class.php:102
msgid "Missing Hudson job ID"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
#, fuzzy
msgid "Hudson service is not enabled"
msgstr "Nessun dato inserito per il sondaggio"
#: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
#, fuzzy
msgid "Missing group_id parameter."
msgstr "Errore - parametri mancanti"
#: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
#, fuzzy
msgid "Unable to add Hudson job."
msgstr "Impossibile aggiungere la notifica"
#: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:55
msgid "Hudson job added."
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:56
#: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:85
msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:71
msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by \"_\"."
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:82
#, fuzzy
msgid "Unable to update Hudson job"
msgstr "L'aggiornamento del bookmark è fallito."
#: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
#, fuzzy
msgid "Hudson job updated."
msgstr "Campo personalizzato aggiornato"
#: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
msgid "Unable to delete Hudson job"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
#, fuzzy
msgid "Hudson job deleted."
msgstr "Rimosso"
#: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:65
msgid "Continuus Integration Scheduler"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:204
msgid "Hudson Build"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:205
msgid "Hudson Job"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:235
msgid "Build performed on:"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:236
#: www/export/rssAboTask.php:145
#, fuzzy
msgid "Status:"
msgstr "Stato"
#: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:238
#: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:279
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:107
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:122
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:161
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:177
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:193
#, fuzzy
msgid "Error: Hudson object not found."
msgstr "Errore - nessuna versione trovata"
#: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:262
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:88
#, fuzzy
msgid "Last Build:"
msgstr "Ultimo user_id al quale è stata inviata la mail"
#: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:263
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:89
#, fuzzy
msgid "Last Success:"
msgstr "Aggiornato con successo"
#: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:90
#, fuzzy
msgid "Last Failure:"
msgstr "Cognome:"
#: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:266
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:104
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:92
#, fuzzy
msgid "No build found for this job."
msgstr "Nessuna lista trovata per %1$s"
#: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:271
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:97
#, fuzzy
msgid "Weather Report:"
msgstr "Genera Report"
#: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:25
msgid "Continuous Integration"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:25
msgid "Continuous Integration with Hudson"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:212
msgid "Back to jobs list"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
#, fuzzy
msgid "Edit job"
msgstr "Modifica posizione"
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:217
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:393
#, fuzzy
msgid "Job URL:"
msgstr "Nome utente:"
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:221
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:224
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "Nome ruolo"
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:228
#, php-format
msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:232
msgid "Trigger a build after SVN commits:"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:243
msgid "Trigger a build after CVS commits:"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:254
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:413
msgid "with (optional) token:"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:262
#, fuzzy
msgid "Update job"
msgstr "Aggiorna"
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:290 www/admin/cronman.php:43
#: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
#: www/people/editjob.php:107
msgid "Job"
msgstr "Lavoro"
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:291
#, fuzzy
msgid "Last Success"
msgstr "Aggiornato con successo"
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:292
#, fuzzy
msgid "Last Failure"
msgstr "Inserimento fallito"
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:293
#, fuzzy
msgid "RSS"
msgstr "QRS"
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:295
msgid "SVN trigger"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
msgid "CVS trigger"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:320
#, php-format
msgid "Show job %s"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:322
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:327
#, php-format
msgid "Show build #%s of job %s"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:322
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:327
msgid "build"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:331
#, php-format
msgid "RSS feed of all builds for %s job"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:335
msgid "SVN commit will trigger a build"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:342
msgid "CVS commit will trigger a build"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:360
#, fuzzy
msgid "Edit this job"
msgstr "Modifica la tabella %1$ss"
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
#, fuzzy, php-format
msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere il %1$s?"
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:367
#, fuzzy
msgid "Delete this job"
msgstr "Rimuovi questa attività"
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:380
msgid ""
"No Hudson jobs associated with this project. To add a job, select the link "
"just below."
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:389
#, fuzzy
msgid "Add job"
msgstr "Aggiungi attività"
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
msgid "Trigger a build after commits:"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:404
msgid "SVN"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:408
msgid "CVS"
msgstr "CVS"
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
#, php-format
msgid "%s Builds History"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:48
#, fuzzy
msgid "Builds History"
msgstr "Storico"
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:54
msgid ""
"Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
"each build of the list, you can see the build number, the status and the "
"date the build has been scheduled."
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:89
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:106
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:102
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:107
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:102
#, fuzzy
msgid "Job not found."
msgstr "Forum non trovato"
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Last Artifacts"
msgstr "Elementi assegnati"
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:51
#, fuzzy
msgid "Last Artifacts"
msgstr "Elementi assegnati"
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:57
msgid ""
"Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
"something, your job needs to publish artifacts."
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
#, php-format
msgid "%s Last Builds"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:48
#, fuzzy
msgid "Last Builds"
msgstr "Ultimi 7 giorni"
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:54
msgid ""
"Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
"and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
"thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:49
#, php-format
msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s Test Results"
msgstr "Prossimi risultati"
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:54
#: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:19
#, fuzzy
msgid "Test Results"
msgstr "Prossimi risultati"
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:60
msgid ""
"Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
"something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
"shown on a pie chart."
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:105
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:100
#, fuzzy
msgid "No test found for this job."
msgstr "Nessuna occorrenza trovata per %1$s"
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:94
#, php-format
msgid "%s Test Result Trend"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:49
#, fuzzy
msgid "Test Result Trend"
msgstr "Prossimi risultati"
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:54
msgid ""
"Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
"job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
"successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
"of build and commits are increasing too."
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
msgid "One or more failure or pending job"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
msgid "One or more unstable job"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:101
msgid "My Hudson Jobs"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:106
msgid ""
"Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
"can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
"preferences link of the widget."
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:142
#, fuzzy
msgid "Monitored jobs:"
msgstr "Forum sotto controllo"
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:158
msgid "Use global status:"
msgstr ""
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:79
#, fuzzy
msgid "Hudson Jobs"
msgstr "Inserisci posizioni"
#: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:84
msgid ""
"Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
"always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
msgstr ""
#: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:22
#, php-format
msgid "Pass (%s)"
msgstr ""
#: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:23
#, php-format
msgid "Fail (%s)"
msgstr ""
#: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:24
#, php-format
msgid "Skip (%s)"
msgstr ""
#: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:166
#, php-format
msgid "Error Creating %1$s"
msgstr "Errore nella creazione di %1$s"
#: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:412
#, fuzzy
msgid "Error On Query:"
msgstr "Errore nell'aggiornamento:"
#: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
#, fuzzy
msgid "Mailman"
msgstr "Amministrazione Mail"
#: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
msgstr ""
#: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:137
#, fuzzy
msgid "View Personal mailman"
msgstr "Visualizza i membri"
#: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:147
#, fuzzy
msgid "View the mailman Administration"
msgstr "Amministrazione host virtuale"
#: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
#: www/admin/globalroleedit.php:150 www/admin/globalroleedit.php:165
#: www/admin/globalroleedit.php:175 www/my/rmproject.php:92
#: www/project/admin/users.php:345
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
#: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:155
#, fuzzy
msgid "Monitored Lists"
msgstr "Elementi monitorati"
#: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:169
#, fuzzy
msgid "You are not monitoring any lists."
msgstr "Non hai richiesto la notifica di alcun file"
#: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:171
#, fuzzy
msgid "My Monitored Lists"
msgstr "I miei forum monitorati"
#: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:196
#, fuzzy, php-format
msgid "Not Object: MailmanList: %d"
msgstr "Non è un oggetto: Forum: %d"
#: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:211
#: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
#, php-format
msgid "ML: %s"
msgstr ""
#: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:218
#, fuzzy
msgid "Mailman plugin"
msgstr "Amministrazione Mail"
#: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:52 www/mail/admin/index.php:230
msgid "Permanently Delete List"
msgstr "Rimuovi la lista in modo permanente"
#: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59
#: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:57
#: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
#: www/mail/admin/deletelist.php:70 www/people/editprofile.php:201
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Conferma Rimozione"
#: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:61 www/admin/groupdelete.php:61
#: www/mail/admin/deletelist.php:73
msgid "Permanently Delete"
msgstr "Rimuovi in modo permanente"
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:50
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:164 www/mail/admin/index.php:62
#: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
#: www/mail/admin/index.php:208
#, fuzzy
msgid "Error getting the list"
msgstr "Errore richiedendo %1$s"
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:57
#, fuzzy
msgid "List re-created"
msgstr "Mailing List aggiunta"
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:85 www/mail/admin/index.php:76
msgid "List Added"
msgstr "Mailing List aggiunta"
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:106 www/mail/admin/index.php:101
#, fuzzy
msgid "List updated"
msgstr "Mailing List aggiunta"
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:116 www/mail/admin/index.php:136
msgid "Add a Mailing List"
msgstr "Aggiungi una Mailing List"
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:120
#, php-format
msgid ""
"Lists are named in this manner:
projectname-listname@%1$s"
"strong>
It will take few minutes for "
"your list to be created."
msgstr ""
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:131 www/mail/admin/index.php:153
msgid "Unable to get the lists"
msgstr ""
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:144 www/mail/admin/index.php:187
msgid "Mailing List Name:"
msgstr "Nome Mailing List:"
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:179 www/mail/admin/index.php:190
#: www/mail/admin/index.php:221
msgid "Is Public?"
msgstr "Progetto pubblico?"
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:153 www/mail/admin/index.php:196
msgid "Add This List"
msgstr "Aggiungi questa lista"
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:169 www/mail/admin/index.php:214
#, fuzzy
msgid "Mail admin"
msgstr "Amministrazione Mail"
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:200 www/mail/admin/index.php:243
msgid "Mailing List Administration"
msgstr "Amministrazione di Mailing List"
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:208 plugins/mailman/www/index.php:48
#: www/mail/admin/index.php:249
#, php-format
msgid "Unable to get the list %s"
msgstr ""
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:213 www/mail/admin/index.php:254
#, php-format
msgid ""
"You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
"still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
msgstr ""
"Puoi amministrare Mailing List da qui. Considera che liste private possono "
"essere viste da membri del progetto, non saranno però elencate su %1$s."
#: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:257
msgid "Add Mailing List"
msgstr "Aggiungi Mailing List"
#: plugins/mailman/www/index.php:40
#, fuzzy
msgid "Mailing Lists for"
msgstr "Mailing List per %1$s"
#: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:67
#, php-format
msgid "No Lists found for %1$s"
msgstr "Nessuna lista trovata per %1$s"
#: plugins/mailman/www/index.php:57 www/mail/index.php:68
msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
msgstr ""
"Amministratori di progetto utilizzano questo link per richiedere mailing "
"list."
#: plugins/mailman/www/index.php:66
msgid ""
"You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
"want to update mailman information, click on "
msgstr ""
#: plugins/mailman/www/index.php:73 www/mail/index.php:73
#, fuzzy
msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
msgstr "
Seleziona una lista per scorrere, cercare e inserire messaggi.
"
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:20
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
"and you are the list administrator.\n"
"\n"
"This list is: %3$s@%2$s .\n"
"\n"
"Your mailing list info is at:\n"
"%4$s .\n"
"\n"
"List administration can be found at:\n"
"%5$s .\n"
"\n"
"Your list password is: %6$s .\n"
"You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
"\n"
"Thank you for registering your project with %1$s.\n"
"\n"
"-- the %1$s staff\n"
msgstr ""
"Una Mailing List sarà creata entro 6-24 hours sul server %1$sn e tu sarai "
"l'amministratore della Mailing List.nnNome Mailing List: %3$s@%2$s .nnLe "
"informazioni sulla Mailing List si trovano qui:n%4$s .nnAmministrazione "
"Mailing List:n%5$s .nnPassword Mailing List: %6$s .nTi consigliamo di "
"cambiare questa password appena possibile.nn-- Lo staff di %1$sn\n"
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:72
#, fuzzy
msgid "Mailing List"
msgstr "Mailing List"
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:60 www/mail/index.php:79
msgid "Subscription"
msgstr "Iscriviti"
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:62
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:76
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:139
msgid "Administrate"
msgstr "Amministra"
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:112
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:172 www/mail/admin/index.php:282
#: www/mail/index.php:91
msgid "Not activated yet"
msgstr "Mailing List non attivata"
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:115
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
#, fuzzy
msgid "Error during creation"
msgstr "Errore durante la fase di rigetto del progetto"
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:130 www/admin/unsubscribe.php:60
#: www/forum/monitor.php:65
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Disdici abbonamento"
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:134
#, fuzzy
msgid "Subscribe"
msgstr "Disdici abbonamento"
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
#, fuzzy
msgid "Re-create"
msgstr "Crea"
#: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:185
#, fuzzy
msgid "Administrate from Mailman"
msgstr "Amministrazione"
#: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
#: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
#: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
#: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
#: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
#, fuzzy
msgid "Task succeeded."
msgstr "Attività rimossa"
#: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
#: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
#: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
#: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
#: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
#: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
#: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
#: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
#: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
#: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
#: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
#: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
#: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
#: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
#, fuzzy
msgid "Task failed:"
msgstr "Dettagli dell'attività"
#: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
#, fuzzy
msgid "Category added successfully"
msgstr "Utente aggiunto con successo"
#: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
#, fuzzy
msgid "Missing category name"
msgstr "Parametro mancante"
#: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
#, fuzzy
msgid "Task failed"
msgstr "Dettagli dell'attività"
#: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47 www/tracker/roadmap.php:468
msgid ": "
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
msgid "Ticket "
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
#, fuzzy
msgid "Note added successfully."
msgstr "Utente aggiunto con successo"
#: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
#, fuzzy
msgid "Missing version."
msgstr "Parametri mancanti"
#: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
#, fuzzy
msgid "Attachment deleted successfully."
msgstr "Tracker Rimosso"
#: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
#, fuzzy
msgid "Missing Attachment ID to delete."
msgstr "Allegato cancellato"
#: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
#, fuzzy, php-format
msgid "Category %s deleted successfully."
msgstr "Rimozione competenza posizione effettuata"
#: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
#, fuzzy
msgid "Missing parameters to delete category."
msgstr "Parametri mancanti"
#: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
#, fuzzy
msgid "Note deleted successfully"
msgstr "Rimozione competenza posizione effettuata"
#: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
#, fuzzy
msgid "Version deleted successfully."
msgstr "Rimozione competenza posizione effettuata"
#: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
#, fuzzy
msgid "Missing parameters to delete version."
msgstr "Parametri mancanti"
#: plugins/mantisbt/action/init.php:41
#, fuzzy
msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
msgstr "Attività rimossa"
#: plugins/mantisbt/action/inituser.php:33
msgid "Failed to initialize user."
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/action/inituser.php:37
#, fuzzy
msgid "MantisBT User successfully initialized."
msgstr "Attività rimossa"
#: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
#, fuzzy
msgid "No action, same category name."
msgstr "Parametro mancante"
#: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
#, fuzzy
msgid "Category renamed successfully."
msgstr "Creato con successo"
#: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
#, fuzzy
msgid "Missing category name."
msgstr "Parametro mancante"
#: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
#, fuzzy
msgid "MantisBT configuration successfully updated."
msgstr "Elemento creato con successo"
#: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
#: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
#, fuzzy
msgid "Failed to update global configuration."
msgstr "L'aggiornamento del bookmark è fallito."
#: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
#, fuzzy
msgid "No type found."
msgstr "Nessun elemento trovato"
#: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
#, fuzzy
msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
msgstr "Elemento creato con successo"
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
#, fuzzy
msgid "Personal MantisBT page"
msgstr "Visualizza i membri"
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
#, fuzzy
msgid "Tickets Management"
msgstr "Gestione file"
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
#, fuzzy
msgid "View Personal MantisBT"
msgstr "Visualizza i membri"
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
#, fuzzy
msgid "View Admin MantisBT"
msgstr "Visualizza i membri"
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
#, fuzzy
msgid "MantisBT administration page"
msgstr "Amministrazione di Mailing List"
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:195
#, fuzzy
msgid "Unable to create project in Mantisbt"
msgstr "Errore nella creazione del progetto"
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:206
#: plugins/projectimport/www/index.php:629
#, fuzzy
msgid "No project found"
msgstr "Nessun sottoprogetto trovato"
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:217
#, fuzzy
msgid "No project found in MantisBT"
msgstr "Nessuna posizione disponibile per il progetto"
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
#, fuzzy
msgid "Cannot delete in database"
msgstr "Impossibile aggiungere database"
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:261
#, fuzzy
msgid "Update MantisBT project"
msgstr "Uscire dal Progetto"
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:265
#, fuzzy
msgid "ID MantisBT project not found"
msgstr "Errore - nessuna versione trovata"
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:365
msgid "Tickets"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:370
msgid "View the roadmap, per version tickets"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:371
#, fuzzy
msgid "View all tickets."
msgstr "Inserisci un nuovo pacchetto di frammenti"
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:376
#: www/project/stats/index.php:85
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "Usa Statistiche"
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:378
msgid "Manage versions, categories and general configuration."
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:379
#, fuzzy
msgid "View global statistics."
msgstr "Statistiche sul sito"
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:418
#, fuzzy
msgid "Site Global MantisBT Admin"
msgstr "Visualizza i membri"
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:450
msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:552
#, fuzzy
msgid "MantisBT project not found"
msgstr "Errore - nessuna versione trovata"
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:649
#, fuzzy
msgid "Global MantisBT admin"
msgstr "Amministrazione Mail"
#: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:649
msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
#, fuzzy
msgid "MantisBT title"
msgstr "Amministrazione Mail"
#: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
#, fuzzy
msgid "MantisBT"
msgstr "Visualizza i membri"
#: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
#, fuzzy
msgid "MantisBT description."
msgstr "Descrizione dettagliata"
#: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
#, fuzzy
msgid "Not yet implemented"
msgstr "Mailing List non attivata"
#: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
#: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
#: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
#: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
#: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
#: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
#: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
#: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
#: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
#: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
#: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
#, fuzzy
msgid "With Status:"
msgstr "Stato"
#: plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
#, fuzzy
msgid "Include child projects:"
msgstr "Progetti in attesa di approvazione:"
#: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
#, fuzzy
msgid "Submitted by:"
msgstr "Inserita da"
#: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
#, fuzzy
msgid "Assigned to:"
msgstr "Assegnato a"
#: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
#: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
msgid "Clear filter"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
#: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
msgid "Apply filter"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
#, fuzzy
msgid "Versions:"
msgstr "Versione"
#: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
#: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
#: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
#: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
#: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
msgid "Milestone"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
#: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
#: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
#: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:350
#: www/people/people_utils.php:406 www/pm/add_task.php:42
#: www/pm/browse_task.php:161 www/pm/browse_task.php:239
#: www/pm/browse_task.php:371 www/pm/detail_task.php:49
#: www/pm/ganttpage.php:157 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
#: www/reporting/timeadd.php:139 www/snippet/package.php:163
#: www/snippet/submit.php:131
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
#, fuzzy
msgid "Reproducibility"
msgstr "Progetti"
#: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
#: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
msgid "Severity"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
msgid "Found in"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
#, fuzzy
msgid "No version defined"
msgstr "Nessuna categoria definita"
#: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
msgid "(128 char max)"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
#, fuzzy
msgid "Additional informations"
msgstr "Informazioni personali"
#: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
#, fuzzy
msgid "Modify note"
msgstr "Modifica attività"
#: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
#: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
#, fuzzy
msgid "Add note"
msgstr "Data inserimento"
#: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
#, fuzzy
msgid "Tickets oer Status"
msgstr "Stato attività"
#: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
msgid "Fixed"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:284
#: www/reporting/usersummary.php:55 www/stats/site_stats_utils.php:269
#: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
#: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "chiuso"
#: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
#, fuzzy
msgid "Add a new category"
msgstr "Aggiungi un progetto"
#: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
#, fuzzy
msgid "Add a new version"
msgstr "Inserisci una nuova versione"
#: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
#, fuzzy
msgid "Version Detail"
msgstr "Versione"
#: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
#, fuzzy
msgid "Target date"
msgstr "Tracker aggiornato"
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
#, fuzzy
msgid "Manage categories"
msgstr "Gestisci categorie delle consuntivazioni"
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "Nome reale"
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
#, fuzzy
msgid "No Categories"
msgstr "Aggiungi categorie"
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
#: plugins/mantisbt/view/init.php:65
msgid "Use the global configuration defined at forge level"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
#: plugins/mantisbt/view/init.php:66
#, fuzzy
msgid "Use global configuration"
msgstr "Il codice hash di conferma non è valido."
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
#: plugins/mantisbt/view/init.php:69
msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
#: plugins/mantisbt/view/init.php:73
msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
#: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40 plugins/mantisbt/view/init.php:77
#, fuzzy
msgid "Specify the password of this user."
msgstr "Aggiorna password"
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
msgid ""
"Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
#, fuzzy
msgid "Manage versions"
msgstr "Versione package"
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
#, fuzzy
msgid "Target Date"
msgstr "Data inizio"
#: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
#, fuzzy
msgid "No versions"
msgstr "Versione"
#: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
#, fuzzy
msgid "Manage your account"
msgstr "Account personale"
#: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
msgid "Specify your mantisbt user."
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
#, fuzzy
msgid "Edit Ticket: "
msgstr "Modifica Ruolo"
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
#, fuzzy
msgid "Submit Date"
msgstr "Inserito da"
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
#, fuzzy
msgid "Update Date"
msgstr "Aggiorna"
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
#, fuzzy
msgid "Reporter"
msgstr "Reportistica"
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:355
#: www/pm/ganttpage.php:159
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
msgid "Fixed in"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "Grande"
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
msgid "(max128 char )"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
#, fuzzy
msgid "Additional Informations"
msgstr "Informazioni personali"
#: plugins/mantisbt/view/init.php:81
msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/init.php:85
msgid ""
"Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/init.php:89
msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:64
#, fuzzy
msgid "Initialize"
msgstr "Parametro non valido"
#: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
msgid "Specify your mantisbt user to be used."
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
msgid "Specify the password of your user."
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
msgid ""
"If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ? NOT YET "
"IMPLEMENTED"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
msgid "Jump to ticket:"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
msgid "Display filter rules"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
#: www/new/index.php:99 www/snippet/addversion.php:94
#: www/snippet/addversion.php:217
msgid "Version:"
msgstr "Versione"
#: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
msgid "no-handler"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
#, fuzzy
msgid "No versions to display"
msgstr "%1$s domande trovate"
#: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
#, fuzzy
msgid "Attached files"
msgstr "File inseriti"
#: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
#, fuzzy
msgid "No attached files for this ticket"
msgstr "Nessuna posizione disponibile per il progetto"
#: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
#, fuzzy
msgid "Add file"
msgstr "Aggiungi file"
#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
msgid "Woops: wrong issue id"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
msgid "Ticket"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
#, fuzzy
msgid "Edit ticket"
msgstr "Modifica un gruppo"
#: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
#, fuzzy
msgid "No data to retrieve"
msgstr "Nessun dato da visualizzare"
#: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
msgid "No tickets to display"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
#, fuzzy
msgid "Last update"
msgstr "Mailing List aggiunta"
#: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:496
#, fuzzy
msgid "Add a new ticket"
msgstr "Aggiungi un progetto"
#: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
#: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
msgid "Modify"
msgstr "Modifica"
#: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
#, fuzzy
msgid "No notes for this ticket"
msgstr "Tieni sotto controllo questo package"
#: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:44
#, fuzzy
msgid "Invalid User not active"
msgstr "Utente non valido"
#: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:62
#: plugins/quota_management/www/index.php:59
#: plugins/quota_management/www/index.php:73
#, fuzzy
msgid "You are not a member of this project"
msgstr "Sei già un membro di questo progetto."
#: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:75 plugins/mantisbt/www/index.php:90
#: plugins/mantisbt/www/index.php:169 plugins/mantisbt/www/index.php:257
msgid "Your mantisbt user is not initialized."
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:92
#, fuzzy
msgid "No idAttachment"
msgstr "Allegati"
#: plugins/mantisbt/www/index.php:66 plugins/quota_management/www/index.php:36
#: www/developer/index.php:45
#, fuzzy
msgid "User not active"
msgstr "Nome utente:"
#: plugins/mantisbt/www/index.php:73 plugins/mantisbt/www/index.php:239
msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/www/index.php:151 plugins/mantisbt/www/index.php:214
#, php-format
msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
msgstr ""
#: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
#, fuzzy
msgid "My Tickets"
msgstr "Per attività"
#: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
#, fuzzy
msgid "View My tickets."
msgstr "Visualizza i membri"
#: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
msgid "Manage your mantisbt account."
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:30
#, fuzzy
msgid "Mediawiki"
msgstr "File multimediale inserito"
#: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:30
msgid "Mediawiki integration in the forge"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:99
#, fuzzy
msgid "Mediawiki Space"
msgstr "File multimediale inserito"
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
msgid "Mediawiki read access"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
msgid "No reading"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:211
msgid "Mediawiki write access"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
#, fuzzy
msgid "No editing"
msgstr "Votazione"
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
#, fuzzy
msgid "Edit existing pages only"
msgstr "Risposte esistenti"
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
#, fuzzy
msgid "Edit and create pages"
msgstr "Modifica un messaggio"
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
msgid "Edit, create, move, delete pages"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
#, fuzzy
msgid "Mediawiki file upload"
msgstr "File multimediale inserito"
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
#, fuzzy
msgid "No uploading"
msgstr "File da inserire"
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
#, fuzzy
msgid "Upload permitted"
msgstr "Invia file"
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:222
msgid "Upload and re-upload"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:226
msgid "Mediawiki administrative tasks"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:228
msgid "Edit interface, import XML dumps"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:355
#, fuzzy
msgid "MediaWiki Plugin admin"
msgstr "Amministrazione Mail"
#: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:375
#, fuzzy
msgid "Mediawiki plugin"
msgstr "Amministrazione Mail"
#: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:59
#, php-format
msgid ""
"Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
msgid "wiki"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:35
#, fuzzy
msgid "Invalid file upload"
msgstr "Nome non valido"
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:39
msgid "Not a valid PNG image"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:41
#, php-format
msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:45
msgid "Cannot copy file to target directory"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:48
#, fuzzy
msgid "Cannot overwrite existing file"
msgstr "Impossibile aggiungere database"
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:54
#, fuzzy
msgid "Cannot move file to target location"
msgstr "Il file non può essere spostato nella directory finale"
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:56
#, fuzzy
msgid "New file installed successfully"
msgstr "Rimozione file eseguita"
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
#, fuzzy
msgid "File successfully removed"
msgstr "Elemento creato con successo"
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:97
#, fuzzy
msgid "File removal error"
msgstr "Effettuato l'upload del file"
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:108
#: www/frs/include/frs_utils.php:224
#, fuzzy
msgid ""
"The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
"to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
msgstr ""
"Il file supera il limite massimo; contatta l'amministratore del sito per "
"effettuare l'upload di questo file."
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:111
#: www/frs/include/frs_utils.php:227
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Il file è stato inviato solo parzialmente."
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:114
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:125
#: www/frs/include/frs_utils.php:230 www/frs/include/frs_utils.php:268
msgid "Unknown file upload error."
msgstr "Errore sconosciuto nell'invio del file."
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:148
msgid "Nightly XML dump"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:150
#, php-format
msgid "Download the nightly created XML dump (backup) here."
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:157
#, fuzzy
msgid "Current logo:"
msgstr "File corrente"
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:162
#, fuzzy
msgid "No per-project logo currently installed."
msgstr "Nessun file inserito"
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:170
#, fuzzy
msgid "Upload a new logo"
msgstr "Upload di un nuovo file"
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:172
msgid ""
"NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
"and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:174
#: www/frs/admin/editrelease.php:287 www/frs/admin/qrs.php:199
msgid "Upload a new file"
msgstr "Upload di un nuovo file"
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:180
#: www/frs/admin/editrelease.php:302 www/frs/admin/qrs.php:215
#, php-format
msgid ""
"Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
"the project's incoming directory (%1$s)."
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:182
#: www/frs/admin/editrelease.php:304 www/frs/admin/qrs.php:217
msgid ""
"This direct sftp:// link only works with some browsers, such as "
"Konqueror."
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:183
#: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/editrelease.php:305
#: www/frs/admin/qrs.php:218
#, fuzzy
msgid "Choose an already uploaded file:"
msgstr "Seleziona un file FTP:"
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
msgstr ""
#: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
#, fuzzy
msgid "Upload new logo"
msgstr "Upload di un nuovo file"
#: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:45
#, fuzzy
msgid "Configure Global Message"
msgstr "Gestione configurazioni"
#: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:52
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "chiuso"
#: plugins/message/www/index.php:64
msgid ""
"Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
"able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
msgstr ""
#: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
msgid "MoinMoin Wiki access"
msgstr ""
#: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:157
#, fuzzy
msgid "Write access"
msgstr "Nessuna modifica"
#: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:158
#, fuzzy
msgid "Admin access"
msgstr "Nessuna modifica"
#: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
msgid "OAuth Access Tokens"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
msgid "Provider"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
msgid "Token Key"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
msgid "Token Secret"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
#: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:79
#: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:175
#: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
#: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
#: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
msgid "OAuth Providers"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
msgid "Get more Access tokens"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:19
msgid ""
"Step 3: Exchange the authorized request token for an access token"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:21
#: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
#: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:155
#: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67
msgid "Go"
msgstr "Vai"
#: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:71
msgid "New access token received and saved!
"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:72
#, fuzzy
msgid "Access Token Key : "
msgstr "Accesso negato"
#: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:73
msgid "Access Token Secret : "
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:80
#: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
#: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
#: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
#, fuzzy
msgid "Get Access tokens"
msgstr "Accesso negato"
#: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:81
#: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:176
#: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
#: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
#: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
#: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
#, fuzzy
msgid "Access tokens"
msgstr "Accesso negato"
#: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
#: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
#: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:46
msgid ""
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
#: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
msgid "Consumer Key"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
#: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
#, fuzzy
msgid "Request Token URL"
msgstr "Richiedi di partecipare al progetto"
#: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
#: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
msgid "Authorization URL"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
#: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
#, fuzzy
msgid "Access Token URL"
msgstr "Accesso negato"
#: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:78
msgid "Step 1: Get Request Token "
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:133
msgid "New request token received!
"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
msgid "Request Token Key : "
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
#, fuzzy
msgid "Request Token Secret : "
msgstr "Richiedi di partecipare al progetto"
#: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:153
msgid "Step 2: Authorize the Request Token (from "
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:170
#: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
msgid ""
"There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
"ask your forge administer to create one."
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
msgid ""
"This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
"enabled services."
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
msgid "Accessing resources with OAuth"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
msgid "Providers"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
#: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:65
#, fuzzy
msgid "Access Tokens"
msgstr "Accesso negato"
#: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
msgid "Resource URL"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
msgid "HTTP Request"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
msgid "POST data"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
#, fuzzy
msgid "No access tokens have been created for this provider"
msgstr "Sei già un membro di questo progetto."
#: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
msgid ""
"If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
"links below to get started"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
msgid "Edit OAuth Provider"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
msgid "Consumer Secret"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
#, fuzzy
msgid "Update Provider"
msgstr "Aggiorna"
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
#, fuzzy
msgid "Request Token Url"
msgstr "Richiedi di partecipare al progetto"
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
msgid "Authorization Url"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
#, fuzzy
msgid "Access Token Url"
msgstr "Accesso negato"
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
msgid "Add a new OAuth provider"
msgstr ""
#: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
#, fuzzy
msgid "Add provider"
msgstr "Aggiungi sondaggio"
#: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
#, fuzzy
msgid "View Personal oauthprovider"
msgstr "Visualizza i membri"
#: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
#, fuzzy
msgid "oauthprovider Admin"
msgstr "Indirizzo IP"
#: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
#, fuzzy
msgid "Manage OAuth consumers"
msgstr "Gestisci campi personalizzati"
#: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
msgid "OAuth provider plugin"
msgstr ""
#: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
#: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
#, fuzzy
msgid "Consumer name"
msgstr "Nome utente:"
#: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
#: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
#: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
#: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:75
#: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55 www/admin/userlist.php:71
#: www/include/tool_reports.php:65
msgid "Key"
msgstr "Legenda"
#: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
#: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
#: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
#: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:80
#: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
msgid "Secret"
msgstr ""
#: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
#: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
#: www/forum/admin/monitor.php:61 www/pm/mod_task.php:269
#: www/reporting/useract.php:77 www/reporting/usertime.php:88
msgid "User"
msgstr "Utente"
#: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
#: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
#, fuzzy
msgid "Authorized on"
msgstr "Autore"
#: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:113
#, fuzzy
msgid "No access tokens were found!"
msgstr "Non sono state trovate notizie"
#: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:56
msgid "Pending authorization requests via OAuth"
msgstr ""
#: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:99
#, php-format
msgid ""
"Consumer \"%s\" wants to be authorized to access Fusionforge on your "
"behalf (asked %s)"
msgstr ""
#: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:115
#: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:121
msgid "Authorize"
msgstr ""
#: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:129
msgid "Deny"
msgstr ""
#: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
#, fuzzy
msgid "OAuth"
msgstr "Autore"
#: plugins/oauthprovider/www/checks.php:83
#: plugins/oauthprovider/www/checks.php:154
#, fuzzy
msgid "OAuth Provider"
msgstr "Autore"
#: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:43
msgid "OAuth consumers"
msgstr ""
#: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
msgid "Consumer"
msgstr ""
#: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:62
#, fuzzy
msgid "Manage"
msgstr "Cron Manager"
#: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:79
msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
msgstr ""
#: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:96
#: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:122
#, fuzzy
msgid "Create Consumer"
msgstr "Crea"
#: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
#, fuzzy
msgid "Manage Consumer"
msgstr "Cron Manager"
#: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
msgid "Back"
msgstr ""
#: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
#: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
#: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
#, fuzzy
msgid "Update Consumer"
msgstr "Aggiorna query"
#: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
#, fuzzy
msgid "Delete Consumer"
msgstr "Rimuovi query"
#: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:86
msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
msgstr ""
#: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
msgid "Consumers"
msgstr ""
#: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
#, fuzzy
msgid "Request tokens"
msgstr "Richiedi di partecipare al progetto"
#: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
#, fuzzy
msgid "Authorized"
msgstr "Autore"
#: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
#, fuzzy
msgid "Request Tokens"
msgstr "Richiedi di partecipare al progetto"
#: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
#, fuzzy
msgid "No request tokens were found!"
msgstr "%1$s domande trovate"
#: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:58
#, fuzzy
msgid "Authorization Denied"
msgstr "Autorizzazione negata"
#: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:60
#, php-format
msgid ""
"You have denied Consumer \"%s\" access to Fusionforge on your behalf. The "
"pending OAuth token request has been deleted."
msgstr ""
#: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:84
msgid "Get Help"
msgstr ""
#: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:141
#, fuzzy
msgid "View Personal oslc"
msgstr "Visualizza i membri"
#: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:151
#, fuzzy
msgid "oslc Admin"
msgstr "Amministrazione tool"
#: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
#, fuzzy
msgid "Import projects"
msgstr "Per il progetto"
#: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
#: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
#, fuzzy
msgid "Project import plugin"
msgstr "Descrizione"
#: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
#, fuzzy
msgid "Import users"
msgstr "Ore Totali"
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:101
#, fuzzy, php-format
msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
msgstr "Il file non può essere spostato nella directory finale"
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:133
msgid "Opening fileinfo database failed"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
#, fuzzy
msgid "Uploaded files available"
msgstr "Nessun tipo file disponibile"
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:169
#: plugins/quota_management/www/quota.php:179
#: plugins/quota_management/www/quota.php:338
#: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
msgid "name"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:170
#: plugins/projectimport/www/index.php:586
msgid "type"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:171
#, fuzzy
msgid "selected ?"
msgstr "Rimuovi template"
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:363
#, fuzzy
msgid "Please select only one file"
msgstr "È necessario selezionare un file."
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:368
#, fuzzy
msgid "File not found on server"
msgstr "Forum non trovato"
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:381
msgid "Please either select existing file OR upload new file"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:392
#, php-format
msgid "File \"%s\" uploaded and pre-selected"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:403
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
#, fuzzy
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Il file è stato inviato solo parzialmente."
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
#, fuzzy
msgid "Failed to write file to disk"
msgstr "Aggiunta competenza fallita"
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:413
msgid "File upload stopped by extension"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:415
#, fuzzy, php-format
msgid "Unknown upload error %d"
msgstr "Errore sconosciuto nell'invio del file."
#: plugins/projectimport/www/index.php:151
#: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:187
#: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:163
#: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
#, fuzzy
msgid "Project importer"
msgstr "Nome progetto"
#: plugins/projectimport/www/index.php:176
#: plugins/projectimport/www/usersimport.php:196
msgid "Users found in imported file"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:282
#, php-format
msgid "Found matching existing forge user with same login \"%s\""
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:295
#, php-format
msgid "Found matching existing forge user \"%s\" with same email \"%s\""
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:301
#, php-format
msgid "Failed to find existing user matching imported user \"%s\""
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:317
msgid "Optionally change for another existing user"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:320
msgid "Select existing user"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:329
#, fuzzy
msgid "to be added to project"
msgstr "Aggiungi un progetto"
#: plugins/projectimport/www/index.php:342
#, fuzzy
msgid "need to add to project"
msgstr "Aggiungi un progetto"
#: plugins/projectimport/www/index.php:381
msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:382
msgid ""
"If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
"bellow, and re-submit it:"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:385
msgid "You may change some mappings and re-submit."
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:390
msgid "Matching imported users to existing forge users"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:393
msgid "Imported user logname"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:394
msgid "Imported user email"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:395
#, fuzzy
msgid "Initial role"
msgstr "Parametro non valido"
#: plugins/projectimport/www/index.php:397
msgid "Map to existing user (role)"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:399
msgid "Mapped to existing user"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:422
#, fuzzy
msgid "Matching new project members roles"
msgstr "Elenco partecipanti al progetto"
#: plugins/projectimport/www/index.php:425
#, fuzzy
msgid "New project member"
msgstr "Nome progetto"
#: plugins/projectimport/www/index.php:426
msgid "Imported users mapped to it"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:427
#, fuzzy
msgid "New role"
msgstr "Nuovo ruolo"
#: plugins/projectimport/www/index.php:473
#, php-format
msgid ""
"Imported user \"%s\" (role \"%s\"), mapped as \"%s\" which is not yet in the "
"project : need to add it as role \"%s\"."
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:484
#, fuzzy, php-format
msgid "Failed to find mapped user \"%s\""
msgstr "Aggiunta competenza fallita"
#: plugins/projectimport/www/index.php:565
#, fuzzy
msgid "Details of imported project : "
msgstr "Elenco utenti del progetto:"
#: plugins/projectimport/www/index.php:568
#: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:267
#, fuzzy
msgid "Project summary"
msgstr "Cronologia delle modifiche"
#: plugins/projectimport/www/index.php:579
#, fuzzy
msgid "Project's spaces found"
msgstr "Nessun nuovo rilascio trovato"
#: plugins/projectimport/www/index.php:585
#, fuzzy
msgid "uri"
msgstr "Id utente"
#: plugins/projectimport/www/index.php:587
msgid "Import space ?"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:633
#, fuzzy
msgid "parsing problem"
msgstr "File esistenti"
#: plugins/projectimport/www/index.php:686
msgid "Confirm selected file or upload a new one"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:689
msgid "Select a file or upload a new one"
msgstr ""
#: plugins/projectimport/www/index.php:692
#, fuzzy
msgid "Please upload a file"
msgstr "Seleziona un file FTP:"
#: plugins/projectimport/www/index.php:718
#, fuzzy
msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
msgstr ""
"Non è possibile inserire news per un progetto se non si è un amministratore "
"del progetto"
#: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:257
#, fuzzy
msgid "Failed to create project"
msgstr "Errore nella creazione del progetto"
#: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:263
#, fuzzy
msgid "Created project"
msgstr "Progetti privati"
#: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
#, fuzzy
msgid "Users importer"
msgstr "Reportistica sulle consuntivazioni per utente"
#: plugins/projectimport/www/usersimport.php:221
#, fuzzy
msgid "Failed to create user"
msgstr "Aggiunta competenza fallita"
#: plugins/projectimport/www/usersimport.php:224
#, fuzzy
msgid "Created user"
msgstr "Creato da"
#: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
#: plugins/projectlabels/www/index.php:12
#, fuzzy
msgid "Project labels"
msgstr "File rilasciati per il progetto"
#: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
#, fuzzy
msgid "Project labels plugin"
msgstr "File rilasciati per il progetto"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:25
#, php-format
msgid "Cannot insert new label: %s"
msgstr ""
#: plugins/projectlabels/www/index.php:28
#, fuzzy
msgid "Project label added."
msgstr "Progetti aggiunti"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:39
#: plugins/projectlabels/www/index.php:47
#, php-format
msgid "Cannot delete label: %s"
msgstr ""
#: plugins/projectlabels/www/index.php:51
#, fuzzy
msgid "Project label deleted."
msgstr "File rilasciati per il progetto"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:69
#, fuzzy, php-format
msgid "Cannot add label onto project: %s"
msgstr "Impossibile aggiungere database"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:72
#, fuzzy
msgid "The label has been added to the project."
msgstr "Sei già un membro di questo progetto."
#: plugins/projectlabels/www/index.php:75
#, fuzzy
msgid "No such project."
msgstr "Top %1$s project"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:86
#, php-format
msgid "Cannot remove label: %s"
msgstr ""
#: plugins/projectlabels/www/index.php:89
#, fuzzy
msgid "The label has been removed from the project."
msgstr "Sei già un membro di questo progetto."
#: plugins/projectlabels/www/index.php:103
#, php-format
msgid "Cannot modify label: %s"
msgstr ""
#: plugins/projectlabels/www/index.php:106
#, fuzzy
msgid "Label has been saved."
msgstr "Il messaggio è stato inviato"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:120
#, fuzzy
msgid "Label name:"
msgstr "Nome reale"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:122
#: plugins/projectlabels/www/index.php:199
msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
msgstr ""
#: plugins/projectlabels/www/index.php:125
#: plugins/projectlabels/www/index.php:145
msgid "This label currently looks like this:"
msgstr ""
#: plugins/projectlabels/www/index.php:126
#, fuzzy
msgid "Save this label"
msgstr "Salva Posizione"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:140
#, fuzzy
msgid "Manage labels"
msgstr "Nuovi file rilasciati"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:141
msgid "You can edit the labels that you have already created."
msgstr ""
#: plugins/projectlabels/www/index.php:154
#, fuzzy
msgid "This label is used on the following group:"
msgid_plural "This label is used on the following groups:"
msgstr[0] "Questo utente è membro dei seguenti progetti:"
msgstr[1] "Questo utente è membro dei seguenti progetti:"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:165
#, fuzzy
msgid "[Remove this label]"
msgstr "Elimina questo filtro"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:168
#, fuzzy
msgid "This label is not used on any group."
msgstr "Questo utente non è membro di nessun progetto."
#: plugins/projectlabels/www/index.php:172
msgid "Unix name of the project:"
msgstr ""
#: plugins/projectlabels/www/index.php:175
#, fuzzy
msgid "Add label to project"
msgstr "Aggiungi un progetto"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:180
#, fuzzy
msgid "[Edit this label]"
msgstr "Modifica la tabella %1$ss"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:182
#, fuzzy
msgid "[Delete this label]"
msgstr "Rimuovi questa attività"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:190
#, fuzzy
msgid "Add new labels"
msgstr "Aggiungi un nuovo task"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:191
msgid "You can create new labels with the form below."
msgstr ""
#: plugins/projectlabels/www/index.php:197
msgid "Name of the label:"
msgstr ""
#: plugins/projectlabels/www/index.php:198
#, fuzzy
msgid "potm"
msgstr "Reportistica"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:201
#, fuzzy
msgid "Project of the month!"
msgstr "Nome progetto"
#: plugins/projectlabels/www/index.php:203
#, fuzzy
msgid "Add label"
msgstr "Data inserimento"
#: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
#, fuzzy
msgid "Successfully added child"
msgstr "Aggiunto."
#: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:34
#, fuzzy
msgid "Failed to add child"
msgstr "Aggiunta competenza fallita"
#: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
#, fuzzy
msgid "Successfully removed child"
msgstr "Elemento creato con successo"
#: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
#, fuzzy
msgid "Failed to removed child"
msgstr "Aggiunta competenza fallita"
#: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
#, fuzzy
msgid "Successfully removed parent"
msgstr "Elemento creato con successo"
#: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
msgid "Failed to removed parent"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
#, fuzzy
msgid "Failed to update configuration."
msgstr "L'aggiornamento del bookmark è fallito."
#: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
#, fuzzy
msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
msgstr "Informazioni progetto aggiornate"
#: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
#, fuzzy
msgid "Task done."
msgstr "Id attività"
#: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
#, fuzzy
msgid "Failed to do task."
msgstr "Aggiunta competenza fallita"
#: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:30
#, fuzzy
msgid "Project Hierarchy"
msgstr "Nome progetto"
#: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:95
#, fuzzy
msgid "Hierarchy Admin"
msgstr "Amministrazione progetto"
#: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:95
#: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:604
msgid ""
"Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
"features)"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
#, fuzzy
msgid "Per Category"
msgstr "Categoria superiore"
#: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:120
#, fuzzy
msgid "Per Hierarchy"
msgstr "Ricerca"
#: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:121
msgid ""
"Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
"here they do not choose any categories"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:122
msgid ""
"Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
"father and sons"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:604
#, fuzzy
msgid "Global Hierarchy admin"
msgstr "Ricerca"
#: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:621
#, fuzzy
msgid "Site Global Hierarchy Admin"
msgstr "Ricerca"
#: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
msgid "Link Type"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
msgid "Share"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
msgid "Enable Tree in projects tab."
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
#, fuzzy
msgid "Enable Tree"
msgstr "Fine"
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
msgid "Enable docman browsing"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
msgid "Cannot retrieve data from DB"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
#, fuzzy
msgid "Manage project configuration"
msgstr "DocManager: Documentazione progetto"
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
#, fuzzy
msgid "Enable tree"
msgstr "Fine"
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
msgid ""
"Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
"parent docman tab."
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
msgid "Enable Docman."
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
#, fuzzy
msgid "Enable delegate"
msgstr "Elemento aggiornato"
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
msgid ""
"Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
"level."
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
msgid "Use forge global configuration"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:28
msgid "Modify the hierarchy"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:30
#, fuzzy
msgid "Select a project: "
msgstr "Ricerca all'interno di tutto il progetto"
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:32
#, fuzzy
msgid "Add Child project"
msgstr "Aggiungi un progetto"
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:40
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:50
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:61
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:73
#, fuzzy
msgid "Browse this project"
msgstr "Uscire dal Progetto"
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:41
#, fuzzy
msgid "Remove child project"
msgstr "Top %1$s project"
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
#, fuzzy
msgid "Remove parent project"
msgstr "Report per sottoprogetto"
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:55
#, fuzzy
msgid "Pending hierarchy request"
msgstr "Richieste pendenti"
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:61
#, fuzzy
msgid "Validate parent"
msgstr "Parametro non valido"
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:63
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:75
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Mittente"
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:73
msgid "Validate child"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
#, fuzzy
msgid "No pending requests"
msgstr "Nessuna richiesta pendente"
#: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
#, fuzzy
msgid "Enable hierarchical browsing"
msgstr "Cerca in"
#: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
#, fuzzy
msgid "Disable hierarchical browsing"
msgstr "Cerca in"
#: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:32
msgid "Linked projects"
msgstr ""
#: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:36
#, fuzzy
msgid "Parent Project:"
msgstr "Progetti privati"
#: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:36
#: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:46
#, fuzzy
msgid "Direct link to project"
msgstr "Ricerca all'interno di tutto il progetto"
#: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:46
msgid "Child project"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
#: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
msgid "View the quota_management Administration"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
msgid "Quota"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
#: plugins/quota_management/www/quota.php:39
#: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
msgid "Ressources usage and quota"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/index.php:45
msgid "No TYPE specified"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/index.php:47
msgid "No ID specified"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/index.php:80
#, fuzzy
msgid "You are not Admin of this project"
msgstr "Sei già un membro di questo progetto."
#: plugins/quota_management/www/quota.php:36
#: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38 www/admin/vhost.php:111
#, fuzzy
msgid "Site admin"
msgstr "Amministrazione sito"
#: plugins/quota_management/www/quota.php:157
msgid "Projects ressources use"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota.php:162
#: plugins/quota_management/www/quota.php:186
msgid "project"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota.php:163
msgid "Ftp, Home"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota.php:166
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:305
msgid "CVS, SVN"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota.php:168
#: plugins/quota_management/www/quota.php:192
msgid "others"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota.php:169
msgid "Download - without quota control"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota.php:176
#: plugins/quota_management/www/quota.php:337
#: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
msgid "id"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota.php:183
msgid "database"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota.php:195
#: plugins/quota_management/www/quota.php:301
#: plugins/quota_management/www/quota.php:369
msgid "total"
msgstr "totale"
#: plugins/quota_management/www/quota.php:198
#: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
msgid "disk quota soft"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota.php:201
#: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
msgid "disk quota hard"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota.php:248
#: plugins/quota_management/www/quota.php:252
#: plugins/quota_management/www/quota.php:256
#: plugins/quota_management/www/quota.php:260
#: plugins/quota_management/www/quota.php:264
#: plugins/quota_management/www/quota.php:272
#: plugins/quota_management/www/quota.php:286
#: plugins/quota_management/www/quota.php:306
#: plugins/quota_management/www/quota.php:310
#: plugins/quota_management/www/quota.php:314
#: plugins/quota_management/www/quota.php:318
#: plugins/quota_management/www/quota.php:322
#: plugins/quota_management/www/quota.php:360
#: plugins/quota_management/www/quota.php:376
#: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
#: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:288
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:298
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:316
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:326
msgid "Mb"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota.php:333
msgid "Users disk use"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota.php:343
msgid "disk"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
msgid "Quota Manager Admin"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
msgid "Successfully updated quota"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
msgid "Projects disk quota"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
msgid "Project quota manager"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
#: www/search/include/SearchManager.class.php:153
msgid "Documents"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
msgid "Documents search engine"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
msgid "Download project directory"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
msgid "Without quota control"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
msgid "Home project directory"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
msgid "With ftp and home quota control"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
#, fuzzy
msgid "FTP project directory"
msgstr "Cronologia delle modifiche"
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
msgid "CVS project directory"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
msgid "With cvs and svn quota control"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
msgid "Subversion project directory"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
msgid "Database"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
msgid "quota type"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
msgid "quantity"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
msgid "size"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
msgid "Disk space"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:249
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:253
msgid "Quota exceeded"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:259
msgid "Quota disk management"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:263
msgid "Quota settings"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:269
msgid "Quota soft"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:272
msgid "Quota hard"
msgstr ""
#: plugins/quota_management/www/quota_project.php:277
msgid "Home, Ftp"
msgstr ""
#: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:42
msgid ""
"Documentation for GNU Arch (sometimes referred to as \"tla\") is "
"available here.
"
msgstr ""
#: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:68
#: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:64
#: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:82
#: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:65
#: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:80
#, php-format
msgid "%1$s commits, %2$s adds"
msgstr ""
#: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:73
msgid ""
"Documentation for Bazaar (sometimes referred to as \"bzr\") is available here."
msgstr ""
#: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:78
#, fuzzy
msgid "Anonymous Bazaar Access"
msgstr "Spazio FTP anonimo"
#: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:81
msgid ""
"This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
"with the following command."
msgstr ""
#: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:95
#: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:103
msgid "Developer Bazaar Access via SSH"
msgstr ""
#: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:98
msgid ""
"Only project developers can access the Bazaar branches via this method. SSH "
"must be installed on your client machine. Enter your site password when "
"prompted."
msgstr ""
#: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:100
#: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
msgid "branchname"
msgstr ""
#: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
msgid ""
"Only project developers can access the Bazaar branches via this method. SSH "
"must be installed on your client machine. Substitute developername "
"with the proper value. Enter your site password when prompted."
msgstr ""
#: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
#: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:73
#: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:106
#: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:143
#: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:152
#: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
#: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:163
msgid "developername"
msgstr ""
#: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:119
#, fuzzy
msgid "Bazaar Repository Browser"
msgstr "Repository SCM"
#: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:121
msgid ""
"Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
"project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
"repository."
msgstr ""
#: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:125
#, fuzzy
msgid "Browse Bazaar Repository"
msgstr "Repository SCM"
#: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
msgid "ClearCase Access"
msgstr ""
#: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
#, php-format
msgid ""
"Either mount the VOB with cleartool mount %1$s or select the "
"%1$s VOB in your ClearCase Explorer."
msgstr ""
#: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
msgid "History"
msgstr "Storico"
#: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
#, fuzzy
msgid "Browse the ClearCase tree"
msgstr "Consulta albero Trove"
#: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
msgid ""
"Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current status "
"of this project's code. You may also view the complete histories of any file "
"in the repository."
msgstr ""
#: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:118
#, php-format
msgid "Browse CCase tree"
msgstr ""
#: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:143
msgid "ClearCase server"
msgstr ""
#: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:165
#, fuzzy, php-format
msgid "commit"
msgid_plural "commits"
msgstr[0] "Commit"
msgstr[1] "Commit"
#: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:167
#, fuzzy, php-format
msgid "add"
msgid_plural "adds"
msgstr[0] "Aggiungi"
msgstr[1] "Aggiungi"
#: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept.
"
msgstr ""
#: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:59
#, php-format
msgid ""
"Anonymous CPOLD Access
This project's CPOLD repository can "
"be accessep anonymously at %s.
"
msgstr ""
#: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:69
msgid ""
"Developer CPOLD Access via SSH
Only project developers can "
"access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your client "
"machine. Enter your site password when prompted.
"
msgstr ""
#: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:72
msgid ""
"Developer CPOLD Access via SSH
Only project developers can "
"access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your client "
"machine. Substitute developername with the proper value. Enter your "
"site password when prompted.
"
msgstr ""
#: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:69
msgid ""
"CVS documentation is available here."
msgstr ""
#: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:74
#, fuzzy
msgid "Anonymous CVS Access"
msgstr "Spazio FTP anonimo"
#: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:76
msgid ""
"This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
"CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
"must be specified as the modulename. When prompted for a password for "
"anonymous, simply press the Enter key."
msgstr ""
#: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
#: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:97
#: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:106
msgid "modulename"
msgstr ""
#: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:91
#: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:100
msgid "Developer CVS Access via SSH"
msgstr ""
#: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:93
msgid ""
"Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must be "
"installed on your client machine. Substitute modulename with the "
"proper values. Enter your site password when prompted."
msgstr ""
#: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:102
msgid ""
"Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must be "
"installed on your client machine. Substitute modulename and "
"developername with the proper values. Enter your site password when "
"prompted."
msgstr ""
#: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:119
#: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:154
#: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:199
#, fuzzy
msgid "Download the nightly snapshot"
msgstr "Scarica l'archivio CVS creato ogni notte"
#: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
#, fuzzy
msgid "CVS Repository Browser"
msgstr "Repository SCM"
#: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:130
msgid ""
"Browsing the CVS tree gives you a view into the current status of this "
"project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
"repository."
msgstr ""
#: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:134
msgid "Browse CVS Repository"
msgstr ""
#: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
#: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:197
#: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:245
#: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
#: www/stats/site_stats_utils.php:284
msgid "Adds"
msgstr "Aggiunte"
#: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
msgid "Invalid CVS repository : "
msgstr ""
#: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
#, fuzzy
msgid "Invalid username : "
msgstr "Utente non valido"
#: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
#, fuzzy, php-format
msgid "User not found %s"
msgstr "Forum non trovato"
#: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:87
msgid ""
"Documentation for Darcs is available here."
msgstr ""
#: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:110
msgid "where REPO can be: "
msgstr ""
#: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:110
#: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:615
msgid ", "
msgstr ""
#: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:115
msgid "
No repositories defined.
"
msgstr ""
#: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:119
msgid "Repository not yet created, wait an hour.
"
msgstr ""
#: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:126
#, fuzzy
msgid "Anonymous Darcs Access"
msgstr "Spazio FTP anonimo"
#: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:129
msgid ""
"This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
"with the following command."
msgstr ""
#: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:138
msgid "Developer Darcs Access via SSH"
msgstr ""
#: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:163
msgid "Darcs Repository Browser"
msgstr ""
#: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:165
msgid ""
"Browsing the Darcs tree gives you a view into the current status of this "
"project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
"repository."
msgstr ""
#: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:174
#, fuzzy
msgid "Browse Darcs Repository "
msgstr "Repository SCM"
#: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:180
msgid "No repositories to browse
"
msgstr ""
#: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:614
#, fuzzy
msgid "Repository to be created: "
msgstr "Repository SCM"
#: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:619
#, fuzzy
msgid "Repository name: "
msgstr "Repository SCM"
#: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:621
#, fuzzy
msgid "Clone: "
msgstr "Telefono:"
#: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:70
msgid ""
"Documentation for Git is available at http://"
"git-scm.com/."
msgstr ""
#: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:74
#, fuzzy
msgid "Anonymous Git Access"
msgstr "Spazio FTP anonimo"
#: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:76
msgid ""
"This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
"with the following command."
msgstr ""
#: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:90
#, fuzzy
msgid "Developer's repository"
msgstr "Sviluppatori (test)"
#: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:93
msgid ""
"One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
"checked out anonymously."
msgid_plural ""
"Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
"be checked out anonymously."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:117
#: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:138
msgid "Developer Git Access via SSH"
msgstr ""
#: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:120
msgid ""
"Only project developers can access the Git tree via this method. SSH must be "
"installed on your client machine. Enter your site password when prompted."
msgstr ""
#: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
#: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:147
msgid "Developer Git Access via HTTP"
msgstr ""
#: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:129
#: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:150
msgid ""
"Only project developers can access the Git tree via this method. Enter your "
"site password when prompted."
msgstr ""
#: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:133
msgid ""
"Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
msgstr ""
#: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:141
msgid ""
"Only project developers can access the Git tree via this method. SSH must be "
"installed on your client machine. Substitute developername with the "
"proper value. Enter your site password when prompted."
msgstr ""
#: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:164
msgid "Access to your personal repository"
msgstr ""
#: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:167
msgid ""
"You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
"the following method. Enter your site password when prompted."
msgstr ""
#: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:175
msgid "Request a personal repository"
msgstr ""
#: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:178
msgid ""
"You can clone the project repository into a personal one into which you "
"alone will be able to write. Other members of the project will only have "
"read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
"project's main repository. Note that the personal repository may take some "
"time before it is created (less than an hour in most situations)."
msgstr ""
#: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:181
#, php-format
msgid "Request a personal repository."
msgstr ""
#: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:221
#, fuzzy
msgid "Git Repository Browser"
msgstr "Repository SCM"
#: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:223
msgid ""
"Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
"project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
"repository."
msgstr ""
#: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:227
#, fuzzy
msgid "Browse Git Repository"
msgstr "Repository SCM"
#: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:246
#, fuzzy
msgid "Updates"
msgstr "Aggiorna"
#: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
msgid "My Git personal Repositories List"
msgstr ""
#: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
msgid ""
"Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
msgstr ""
#: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:56
#, fuzzy
msgid "No personal git repository"
msgstr "Sviluppatori (test)"
#: plugins/scmgit/www/index.php:24
msgid ""
"You have already requested a personal Git repository for this project. If "
"it does not exist yet, it will be created shortly."
msgstr ""
#: plugins/scmgit/www/index.php:37
msgid ""
"You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
"be created shortly."
msgstr ""
#: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:42
msgid "This Mercurial plugin is not completed yet."
msgstr ""
#: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
#, fuzzy
msgid "Anonymous Mercurial Access"
msgstr "Spazio FTP anonimo"
#: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:63
#: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:72
msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
msgstr ""
#: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:66
msgid ""
"Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
"must be installed on your client machine. Enter your site password when "
"prompted."
msgstr ""
#: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:75
msgid ""
"Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
"must be installed on your client machine. Substitute developername "
"with the proper value. Enter your site password when prompted."
msgstr ""
#: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:135
msgid "Hooks management update process waiting ..."
msgstr ""
#: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:137
#, fuzzy
msgid "Enable Repository Hooks"
msgstr "Repository SCM"
#: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:158
msgid "pre-commit Hooks"
msgstr ""
#: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:159
#: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:183
#, fuzzy
msgid "Hook Name"
msgstr "Nome ruolo"
#: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:182
msgid "post-commit Hooks"
msgstr ""
#: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:207
#, fuzzy
msgid "No hooks available"
msgstr "Statistiche non disponibili"
#: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:28
msgid "Commit message must not be empty."
msgstr ""
#: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:28
msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
msgstr ""
#: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:28
#, fuzzy
msgid "Commit is pushed to commit mailing-list of the project"
msgstr "Qui trovi l'elenco di tutti i file del progetto."
#: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:30
msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
msgstr ""
#: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:47
#: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:60
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve data"
msgstr "Impossibile inserire un database già attivo"
#: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:79
#: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:63
msgid "Links to related SVN commits"
msgstr ""
#: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:85
msgid ""
"Documentation for Subversion (sometimes referred to as \"SVN\") is available "
"here."
msgstr ""
#: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:102
msgid "Anonymous Subversion Access"
msgstr ""
#: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:104
msgid ""
"This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
"with the following command(s)."
msgstr ""
#: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:114
#, fuzzy
msgid "The password is "
msgstr "Aggiorna password"
#: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:130
#: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
msgid "Developer Subversion Access via SSH"
msgstr ""
#: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:133
msgid ""
"Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must be "
"installed on your client machine. Enter your site password when prompted."
msgstr ""
#: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
#: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:158
msgid "Developer Subversion Access via DAV"
msgstr ""
#: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:142
msgid ""
"Only project developers can access the SVN tree via this method. Enter your "
"site password when prompted."
msgstr ""
#: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
msgid ""
"Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must be "
"installed on your client machine. Substitute developername with the "
"proper values. Enter your site password when prompted."
msgstr ""
#: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
msgid ""
"Only project developers can access the SVN tree via this method. Substitute "
"developername with the proper values. Enter your site password when "
"prompted."
msgstr ""
#: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:175
msgid "Subversion Repository Browser"
msgstr ""
#: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:177
msgid ""
"Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of "
"this project's code. You may also view the complete histories of any file in "
"the repository."
msgstr ""
#: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
msgid "Browse Subversion Repository"
msgstr ""
#: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:597
#, fuzzy
msgid "SCM SVN Commits"
msgstr "Commit"
#: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
#, fuzzy
msgid "View Personal SoapAdmin"
msgstr "Visualizza i membri"
#: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
#, fuzzy
msgid "SoapAdmin Admin"
msgstr "Amministrazione sito"
#: plugins/twitter/www/checks.php:99
msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
msgstr ""
#: plugins/twitter/www/checks.php:103
msgid ""
"Couldn't find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
"provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
"in the OAuth Consumer plugin"
msgstr ""
#: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
#, php-format
msgid "R%d: %s"
msgstr ""
#: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
#, fuzzy
msgid "Error creating ArtifactTypes object"
msgstr "Errore nella creazione del progetto"
#: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
#: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
#, php-format
msgid "ATS%d: %s"
msgstr ""
#: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
#, fuzzy
msgid "Open-Discussion"
msgstr "Forum di discussione:"
#: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
msgid "General Discussion"
msgstr ""
#: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
#: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
#: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
#, php-format
msgid "F%d: %s"
msgstr ""
#: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
msgid "Get Public Help"
msgstr ""
#: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
#, fuzzy
msgid "Developers-Discussion"
msgstr "Tutti gli sviluppatori del progetto"
#: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
#, fuzzy
msgid "Project Developer Discussion"
msgstr "Tutti gli sviluppatori del progetto"
#: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
#, fuzzy
msgid "Uncategorized Submissions"
msgstr "Nuovi inserimenti"
#: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
#, php-format
msgid "DG: %s"
msgstr ""
#: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
#, php-format
msgid "FRSP: %s"
msgstr ""
#: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
msgid "To Do"
msgstr ""
#: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
msgid "Things We Have To Do"
msgstr ""
#: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
#: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
#, php-format
msgid "PG%d: %s"
msgstr ""
#: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
#, fuzzy
msgid "Next Release"
msgstr "Rilasci recenti"
#: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
#, fuzzy
msgid "Items For Our Next Release"
msgstr "Ultimi rilasci"
#: www/404.php:26
msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
msgstr "Pagina richiesta non trovata (Errore 404)"
#: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
#: www/account/unsubscribe.php:36
#, fuzzy
msgid "Confirm Hash"
msgstr "Conferma"
#: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
#: www/account/unsubscribe.php:45
msgid "This confirm hash exists more than once."
msgstr "Il codice hash di conferma esiste più volte."
#: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/unsubscribe.php:48
#, fuzzy
msgid "Invalid confirmation hash."
msgstr "Il codice hash di conferma non è valido."
#: www/account/change_email-complete.php:65
msgid "Email Change Complete"
msgstr "Cambio indirizzo email completato"
#: www/account/change_email-complete.php:70
#, php-format
msgid ""
"Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
"is %2$s. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
"this account."
msgstr ""
#: www/account/change_email-complete.php:73 www/account/change_email.php:94
#: www/account/lostpw.php:96 www/account/unsubscribe.php:77
#: www/my/bookmark_edit.php:67
msgid "Return"
msgstr "Torna"
#: www/account/change_email.php:38
#, fuzzy
msgid "Invalid email address."
msgstr "Indirizzo email non valido"
#: www/account/change_email.php:57
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You have requested a change of email address on %1$s.\n"
"Please visit the following URL to complete the email change:\n"
"\n"
"%2$s\n"
"\n"
" -- the %1$s staff"
msgstr ""
"Hai richiesto il cambio dell'indirizzo email di %1$s.\n"
"Visita il seguente URL per completare il cambio di indirizzo email:\n"
"\n"
"\n"
"\n"
" -- il team %1$s"
#: www/account/change_email.php:66 www/account/lostpw.php:69
#, php-format
msgid "%1$s Verification"
msgstr "Verifica da %1$s"
#: www/account/change_email.php:68
msgid "Email Change Confirmation"
msgstr "Conferma di cambio indirizzo email"
#: www/account/change_email.php:70
msgid ""
"An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
"email to complete the email change."
msgstr ""
#: www/account/change_email.php:78
#, fuzzy
msgid "Email change"
msgstr "Cambio indirizzo email completato"
#: www/account/change_email.php:80
msgid ""
"Changing your email address will require confirmation from your new email "
"address, so that we can ensure we have a good email address on file."
msgstr ""
#: www/account/change_email.php:81
#, fuzzy
msgid ""
"We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
"of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
"arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
"do so."
msgstr ""
"Il cambio dell'email richiede la conferma via email dal nuovo indirizzo "
"in modo tale da verificare che l'indirizzo sia valido.
Visti i "
"servizi che garantiamo, è necessario assicurarci che l'indirizzo di ciascun "
"utente sia corretto, dal momento che potrebbe essere necessario contattarlo "
"per questioni relative all'accesso alla shell o a qualche progetto."
"p>
Cliccando su Invia nel form invierà un messaggio contenente un URL per "
"confermare il nuovo indirizzo di posta elettronica. Il cambio sarà "
"completato quando il link di conferma sarà visitato.
"
#: www/account/change_email.php:82
msgid ""
"Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
"address. Visiting this link will complete the email change."
msgstr ""
#: www/account/change_email.php:88
msgid "New Email Address:"
msgstr "Nuovo indirizzo email:"
#: www/account/change_email.php:90
msgid "Send Confirmation to New Address"
msgstr "Invia richiesta di conferma al nuovo indirizzo"
#: www/account/change_pw.php:48
msgid "Old password is incorrect"
msgstr "La vecchia password non è corretta"
#: www/account/change_pw.php:53 www/admin/passedit.php:54
msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
msgstr "La nuova password non è valida (deve essere di almeno 6 caratteri)"
#: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
#: www/admin/passedit.php:62
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Le password non corrispondono."
#: www/account/change_pw.php:63
#, fuzzy
msgid "Could not change password: "
msgstr "Cambia password"
#: www/account/change_pw.php:70
msgid "Successfully Changed Password"
msgstr "Cambio password effettuato con successo"
#: www/account/change_pw.php:75
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s Password Change Confirmation"
msgstr "Conferma di cambio indirizzo email"
#: www/account/change_pw.php:79
msgid "Congratulations. You have changed your password."
msgstr ""
#: www/account/change_pw.php:84
#, fuzzy, php-format
msgid "You should now Return to User Prefs."
msgstr "Adesso puoi tornare alle %1$s Preferenze utente %2$s."
#: www/account/change_pw.php:91 www/account/index.php:134
msgid "Change Password"
msgstr "Cambia password"
#: www/account/change_pw.php:96
msgid "Old Password"
msgstr "Vecchia password"
#: www/account/change_pw.php:98 www/admin/passedit.php:90
msgid "New Password (at least 6 chars)"
msgstr "Nuova password (almeno 6 caratteri)"
#: www/account/change_pw.php:100 www/account/lostlogin.php:97
#: www/admin/passedit.php:92
msgid "New Password (repeat)"
msgstr "Conferma nuova password"
#: www/account/change_pw.php:102 www/admin/passedit.php:94
msgid "Update password"
msgstr "Aggiorna password"
#: www/account/editsshkeys.php:48
#, php-format
msgid ""
"The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
"back to the previous page."
msgstr ""
#: www/account/editsshkeys.php:71
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
msgstr "Impossibile aggiungere database"
#: www/account/editsshkeys.php:79
#, fuzzy
msgid ""
"To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
"account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
"the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron "
"job, so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
msgstr ""
"Per evitare di dover digitare la propria passowrd ogni volta che si "
"accede a CVS/SSH, è possibile inserire le chiavi pubbliche, queste verranno "
"memorizzate nel file ~/.ssh/authorized_keys sul server. Questa attività è "
"schedualta ogni ora.
Per generare una chiave pubblica, esegui 'ssh-"
"keygen' (si può utilizzare sia il protocollo versione 1 che 2). La chiave "
"pubblica verrà scritta nel file '~/.ssh/identity.pub' per il protocollo "
"versione 1 e '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' per il protocollo "
"versione 2. Per maggiori informazioni su come condividere le chiavi "
"pubbliche consultare la documentazione di ssh."
#: www/account/editsshkeys.php:80
#, fuzzy
msgid ""
"To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
"protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
"pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
"pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
"information on sharing keys."
msgstr ""
"
Per evitare di dover digitare la propria passowrd ogni volta che si "
"accede a CVS/SSH, è possibile inserire le chiavi pubbliche, queste verranno "
"memorizzate nel file ~/.ssh/authorized_keys sul server. Questa attività è "
"schedualta ogni ora.
Per generare una chiave pubblica, esegui 'ssh-"
"keygen' (si può utilizzare sia il protocollo versione 1 che 2). La chiave "
"pubblica verrà scritta nel file '~/.ssh/identity.pub' per il protocollo "
"versione 1 e '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' per il protocollo "
"versione 2. Per maggiori informazioni su come condividere le chiavi "
"pubbliche consultare la documentazione di ssh."
#: www/account/editsshkeys.php:84
msgid ""
"Authorized keys:
Important: Make sure there are no line breaks "
"except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
"your file is what you expected."
msgstr ""
"Chiavi autorizzate:
Importante: Assicurati che non ci siano linee "
"vuote tra le chiavi. Dopo aver inserito le chiavi, assicurati che il numero "
"di chiavi del file è quello atteso."
#: www/account/first.php:31
#, php-format
msgid ""
"You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
"for Open Source projects."
msgstr ""
#: www/account/first.php:33
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
"site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
"software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
"project."
msgstr ""
"
Ora sei un utente registrato su %1$s, l'ambiente di sviluppo online per "
"progetti Open Source.
Come utente registrato, puoi partecipare "
"pienamente a tutte le attività del sito. Potrai inserire messaggi nei forum "
"dei progetti, segnalare dei bug nel software ospitato da %1$s, farti "
"registrare come sviluppatore oppure aprire un tuo progetto personale."
"p>
Buon lavoro, e non dimenticare di inviarci le tue impressioni sul come "
"migliorare %1$s.
--il team %1$s.
"
#: www/account/first.php:36
#, fuzzy, php-format
msgid "--the %1$s staff."
msgstr "Il team %1$s"
#: www/account/index.php:83 www/admin/groupedit.php:72
#: www/admin/useredit.php:107
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"
#: www/account/index.php:97 www/account/index.php:102 www/include/html.php:852
msgid "Account Maintenance"
msgstr "Manutenzione account"
#: www/account/index.php:106 www/index.php:33
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"
#: www/account/index.php:109
#, fuzzy
msgid "Account options:"
msgstr "Informazione account"
#: www/account/index.php:112
#, fuzzy
msgid "View My Profile"
msgstr "Visualizza un profilo utente"
#: www/account/index.php:114
msgid "Edit My Skills Profile"
msgstr "Modifica il mio profilo delle competenze"
#: www/account/index.php:123
msgid "Member since:"
msgstr "Data registrazione:"
#: www/account/index.php:127 www/admin/useredit.php:127
#: www/include/user_profile.php:68
#, fuzzy
msgid "User Id:"
msgstr "Id utente"
#: www/account/index.php:139 www/account/register.php:163
msgid "First Name:"
msgstr "Nome:"
#: www/account/index.php:146 www/account/register.php:167
msgid "Last Name:"
msgstr "Cognome:"
#: www/account/index.php:153
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"
#: www/account/index.php:159 www/account/register.php:175
msgid "Timezone:"
msgstr "Fuso orario:"
#: www/account/index.php:165
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
#: www/account/index.php:171 www/account/register.php:188
msgid "Country:"
msgstr "Nazione:"
#: www/account/index.php:177
msgid "Email Addr:"
msgstr "Indirizzo e-mail:"
#: www/account/index.php:179
msgid "Change Email Addr"
msgstr "Cambia indirizzo e-mail"
#: www/account/index.php:184 www/account/index.php:191
#: www/account/register.php:209 www/account/register.php:213
#: www/include/user_profile.php:136
msgid "Address:"
msgstr "Indirizzo completo:"
#: www/account/index.php:198 www/account/register.php:217
#: www/include/user_profile.php:143
msgid "Phone:"
msgstr "Telefono:"
#: www/account/index.php:205 www/account/register.php:221
#: www/include/user_profile.php:154
msgid "FAX:"
msgstr "FAX:"
#: www/account/index.php:212 www/account/register.php:159
#: www/snippet/package.php:148
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
#: www/account/index.php:221 www/account/register.php:200
msgid "Jabber Address:"
msgstr "Indirizzo Jabber:"
#: www/account/index.php:225 www/account/register.php:204
msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
msgstr ""
"Invia le notifiche generate automaticamente solo al mio indirizzo Jabber"
#: www/account/index.php:241 www/account/register.php:226
msgid ""
"Receive Email about Site Updates (Very low traffic and includes security "
"notices. Highly Recommended.)"
msgstr ""
"Desidero ricevere email su aggiornamenti del sito (poco traffico e "
"include informazioni sulla sicurezza. Si raccomanda di attivare questa "
"opzione)."
#: www/account/index.php:247 www/account/register.php:230
msgid "Receive additional community mailings. (Low traffic.)"
msgstr "Desidero ricevere email dalla comunità (poco traffico)."
#: www/account/index.php:262
#, php-format
msgid ""
"Participate in peer ratings. (Allows you to rate other users using "
"several criteria as well as to be rated by others. More information is "
"available on your user page if you have chosen to "
"participate in ratings.)"
msgstr ""
#: www/account/index.php:268
msgid ""
"Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
msgstr ""
#: www/account/index.php:285
msgid "Shell Account Information"
msgstr "Informazioni sull'account shell"
#: www/account/index.php:287
msgid "Shell box"
msgstr "Macchina per l'account shell"
#: www/account/index.php:288
msgid "SSH Shared Authorized Keys"
msgstr "Chiavi di autorizzazione CVS/SSH"
#: www/account/index.php:297
msgid "Edit Keys"
msgstr "Modifica chiavi"
#: www/account/index.php:309
msgid "Reset Changes"
msgstr "Annulla le modifiche"
#: www/account/lostlogin.php:50
msgid "Invalid confirmation hash"
msgstr "Il codice hash di conferma non è valido."
#: www/account/lostlogin.php:62
msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
msgstr "La password deve essere valida (minimo 6 caratteri)."
#: www/account/lostlogin.php:75
#, fuzzy
msgid "Password changed"
msgstr "Password:"
#: www/account/lostlogin.php:77
#, php-format
msgid ""
"Congratulations, you have re-set your account password. You may login to the site now."
msgstr ""
#: www/account/lostlogin.php:84 www/trove/TroveCategory.class.php:71
#: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
msgid "ERROR"
msgstr "ERRORE"
#: www/account/lostlogin.php:87
#, fuzzy
msgid "Lost Password Login"
msgstr "[Hai dimenticato la password?]"
#: www/account/lostlogin.php:90
#, php-format
msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
msgstr ""
#: www/account/lostlogin.php:95
msgid "New Password (min. 6 chars)"
msgstr "Nuova password (minimo 6 caratteri)"
#: www/account/lostpw.php:44 www/users:74
#, fuzzy
msgid "That user does not exist."
msgstr "La query non esiste"
#: www/account/lostpw.php:57
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
"password change through email verification. If this was not you,\n"
"ignore this message and nothing will happen.\n"
"\n"
"If you requested this verification, visit the following URL\n"
"to change your password:\n"
"\n"
"<%2$s>\n"
"\n"
" -- the %1$s staff\n"
msgstr ""
"Qualcuno (presumibilmente tu) sul sito %3$s ha richiesto\n"
" un cambio di password tramite verifica email. Se non sei stato tu,\n"
"ignora questo messaggio, non succederà nulla.\n"
"\n"
"Se hai richiesto la verifica, visita il link seguente \n"
"per cambiare la tua password:\n"
"\n"
"\n"
"\n"
" -- il team %3$s\n"
#: www/account/lostpw.php:73
#, php-format
msgid ""
"An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
"instructions in the email to change your account password."
msgstr ""
#: www/account/lostpw.php:82
msgid ""
"Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
"of your account, your projects, and this site."
msgstr ""
#: www/account/lostpw.php:83
msgid ""
"Clicking \"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email address "
"we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
"account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
"login."
msgstr ""
#: www/account/lostpw.php:92
msgid "Send Lost PW Hash"
msgstr "Invia codice hash della password smarrita"
#: www/account/pending-resend.php:41
#, fuzzy
msgid "Your account is already active."
msgstr "Utente già attivo."
#: www/account/pending-resend.php:48
#, fuzzy
msgid "Pending Account"
msgstr "Nuovo account"
#: www/account/pending-resend.php:50
msgid ""
"Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
"complete the registration process."
msgstr ""
#: www/account/pending-resend.php:57 www/account/register.php:251
#, fuzzy
msgid "Resend confirmation email to a pending account"
msgstr "[Rispedisci l'email di conferma di un nuovo account]"
#: www/account/pending-resend.php:60
#, fuzzy
msgid ""
"Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
"confirmation email."
msgstr ""
"Inserisci il nome dell'utente e clicca su 'Conferma' per rispedire l'email "
"di conferma"
#: www/account/pending-resend.php:62
#, fuzzy
msgid ""
"Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
msgstr ""
"Inserisci il nome dell'utente e clicca su 'Conferma' per rispedire l'email "
"di conferma"
#: www/account/pending-resend.php:69 www/account/verify.php:84
#, fuzzy
msgid "Login name or email address:"
msgstr "Indirizzo email non valido"
#: www/account/register.php:75
msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
msgstr ""
#: www/account/register.php:99
msgid ""
"Error during user activation but after user registration (user is now in "
"pending state and will not get a notification eMail!)"
msgstr ""
#: www/account/register.php:101
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
msgstr "Impossibile attivare account"
#: www/account/register.php:108
#, php-format
msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
msgstr ""
#: www/account/register.php:112
#, fuzzy
msgid ""
"A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
"Visiting the link sent in this email will activate the account."
msgstr ""
"Congratulazioni. Ti sei registrato su %1$s.
Ti verrà inviata una "
"email di conferma per verificare il tuo indirizzo email. Visita il link "
"indicato nella email per attivare il tuo account.
"
#: www/account/register.php:115
#, php-format
msgid ""
"You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
"an eMail about this fact."
msgstr ""
#: www/account/register.php:136
#, fuzzy
msgid "User Account Registration"
msgstr "Registrazione account %1$s"
#: www/account/register.php:144
msgid ""
"Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
"automatically):"
msgstr ""
#: www/account/register.php:146
msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
msgstr "Login (non usare maiuscole):"
#: www/account/register.php:151
msgid "Password (min. 6 chars):"
msgstr "Password (minimo 6 caratteri):"
#: www/account/register.php:155
msgid "Password (repeat):"
msgstr "Conferma password:"
#: www/account/register.php:171
msgid "Language Choice:"
msgstr "Lingua preferita:"
#: www/account/register.php:183
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: www/account/register.php:193 www/include/user_profile.php:112
#, fuzzy
msgid "Email Address:"
msgstr "Indirizzo e-mail:"
#: www/account/register.php:194
#, php-format
msgid ""
"This email address will be verified before account activation. You will "
"receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
"to this address."
msgstr ""
#: www/account/register.php:235
#, php-format
msgid "Do you accept the terms of use for this site?"
msgstr ""
#: www/account/register.php:241
msgid "Activate this user immediately"
msgstr ""
#: www/account/register.php:245
#, php-format
msgid "Fields marked with %s are mandatory."
msgstr ""
#: www/account/register.php:248
msgid "Register"
msgstr "Registra"
#: www/account/unsubscribe.php:62
#, fuzzy
msgid "Unsubscription Complete"
msgstr "Registrazione completata"
#: www/account/unsubscribe.php:66
#, php-format
msgid ""
"You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
"you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
"visit your Account Maintenance page."
msgstr ""
#: www/account/unsubscribe.php:68
#, php-format
msgid ""
"You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
"re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
"Maintenance page."
msgstr ""
#: www/account/verify.php:37
#, fuzzy
msgid "UserName"
msgstr "Nome utente"
#: www/account/verify.php:51
msgid "Account already active."
msgstr "Utente già attivo."
#: www/account/verify.php:57
msgid ""
"Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
msgstr ""
"Impossibile confermare identià dell'account; codice hash di conferma o login "
"name non valido"
#: www/account/verify.php:61
msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
msgstr "Le credenziali non corrispondono ad un account valido"
#: www/account/verify.php:65
msgid "Error while activiting account"
msgstr "Errore durante l'attivazione dell'account"
#: www/account/verify.php:73
#, fuzzy
msgid ""
"In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
"activated for normal logins."
msgstr ""
"Per completare la tua registrazione, fare il login adesso. Il tuo account "
"sarà attivato.
"
#: www/activity/index.php:93
msgid "Forum Post"
msgstr "Inserimenti in forum"
#: www/activity/index.php:102
msgid "Tracker Opened"
msgstr "Tracker aperti"
#: www/activity/index.php:104
msgid "Tracker Closed"
msgstr "Tracker chiusi"
#: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:289
msgid "FRS Release"
msgstr "Rilasci file"
#: www/activity/index.php:119
#, fuzzy
msgid "New Documents"
msgstr "Aggiungi un progetto"
#: www/activity/index.php:121
#, fuzzy
msgid "Updated Documents"
msgstr "Aggiungi un progetto"
#: www/activity/index.php:162
#, fuzzy
msgid "Invalid Data Passed to query"
msgstr "Password non valida:"
#: www/activity/index.php:173 www/frs/reporting/downloads.php:103
#: www/project/stats/index.php:100 www/reporting/groupadded.php:61
#: www/reporting/groupcum.php:60 www/reporting/projectact.php:65
#: www/reporting/projecttime.php:76 www/reporting/siteact.php:65
#: www/reporting/sitetime.php:73 www/reporting/sitetimebar.php:60
#: www/reporting/toolspie.php:64 www/reporting/useract.php:80
#: www/reporting/useradded.php:59 www/reporting/usercum.php:60
#: www/reporting/usersummary.php:69 www/reporting/usertime.php:90
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
#: www/activity/index.php:174 www/frs/reporting/downloads.php:105
#: www/project/stats/index.php:101 www/reporting/groupadded.php:62
#: www/reporting/groupcum.php:61 www/reporting/projectact.php:66
#: www/reporting/projecttime.php:77 www/reporting/siteact.php:66
#: www/reporting/sitetime.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:61
#: www/reporting/toolspie.php:65 www/reporting/useract.php:81
#: www/reporting/useradded.php:60 www/reporting/usercum.php:61
#: www/reporting/usersummary.php:70 www/reporting/usertime.php:91
msgid "End"
msgstr "Fine"
#: www/activity/index.php:191
msgid "No Activity Found"
msgstr "Nessuna attività trovata"
#: www/activity/index.php:247 www/reporting/projecttime.php:89
#: www/reporting/sitetime.php:88 www/reporting/sitetimebar.php:90
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#: www/activity/index.php:269
#, fuzzy
msgid "scm commit: "
msgstr "Commit"
#: www/activity/index.php:274
#, fuzzy
msgid "Commit for Tracker Item"
msgstr "Elemento tracker"
#: www/activity/index.php:279 www/stats/site_stats_utils.php:268
#: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
#: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
#, fuzzy
msgid "Opened"
msgstr "Aperti"
#: www/activity/index.php:294
#, fuzzy
msgid "Forum Post "
msgstr "Inserimenti in forum"
#: www/activity/index.php:305
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "Usa Forum"
#: www/admin/admin_table.php:41
#, php-format
msgid "Create a new %1$s below:"
msgstr "Crea un nuovo %1$s:"
#: www/admin/admin_table.php:94 www/admin/admin_table.php:282
#, php-format
msgid "%1$s successfully added."
msgstr "%1$s aggiunto."
#: www/admin/admin_table.php:117
#, php-format
msgid ""
"You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
"file release."
msgstr ""
"Non è possibile rimuovere il processore %1$s poiché è utilizzato in un "
"rilascio file."
#: www/admin/admin_table.php:126
#, php-format
msgid ""
"You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
"project."
msgstr ""
"Non è possibile rimuovere la licenza %1$s poiché è utilizzata da un progetto."
#: www/admin/admin_table.php:134
#, php-format
msgid ""
"You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a user "
"profile."
msgstr ""
"Non è possibile rimuovere la lingua %1$s poiché è utilizzata da un profilo "
"utente."
#: www/admin/admin_table.php:143
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can't delete the theme %1$s since it's currently referenced in a user "
"profile."
msgstr ""
"Non è possibile rimuovere la lingua %1$s poiché è utilizzata da un profilo "
"utente."
#: www/admin/admin_table.php:154
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere il %1$s?"
#: www/admin/admin_table.php:183
#, php-format
msgid "%1$s successfully deleted."
msgstr "%1$s rimosso."
#: www/admin/admin_table.php:204
#, php-format
msgid "Modify the %1$s below:"
msgstr "Modifica il %1$s:"
#: www/admin/admin_table.php:259
#, php-format
msgid "%1$s successfully modified."
msgstr "%1$s modificato."
#: www/admin/admin_table.php:308
msgid "add new"
msgstr "aggiungi nuovo"
#: www/admin/admin_table.php:353
#, php-format
msgid "Edit the %1$ss Table"
msgstr "Modifica la tabella %1$ss"
#: www/admin/approve-pending.php:47 www/project/admin/tools.php:34
msgid "Error creating group object"
msgstr "Errore nella creazione del progetto"
#: www/admin/approve-pending.php:55 www/register/index.php:139
#, fuzzy, php-format
msgid "Approving Project: %1$s"
msgstr "Approvazione Progetto:"
#: www/admin/approve-pending.php:57
#, fuzzy, php-format
msgid "Error when approving Project: %1$s"
msgstr "Approvazione Progetto:"
#: www/admin/approve-pending.php:88
#, fuzzy
msgid "Error during group rejection: "
msgstr "Errore durante la fase di rigetto del progetto"
#: www/admin/approve-pending.php:109
msgid "Approving Pending Projects"
msgstr "Approvazione nuovi progetti"
#: www/admin/approve-pending.php:117
msgid "No Pending Projects to Approve"
msgstr "Non ci sono progetti in attesa di approvazione"
#: www/admin/approve-pending.php:123 www/admin/approve-pending.php:125
msgid "Pending projects:"
msgstr "Progetti in attesa di approvazione:"
#: www/admin/approve-pending.php:134
msgid "[Edit Project Details]"
msgstr "[Modifica dettaglio progetto]"
#: www/admin/approve-pending.php:137
msgid "Project Admin"
msgstr "Amministrazione progetto"
#: www/admin/approve-pending.php:140
msgid "[View/Edit Project Members]"
msgstr "[Visualizza/modifica membri progetto]"
#: www/admin/approve-pending.php:147
msgid "Approve"
msgstr "Approva"
#: www/admin/approve-pending.php:154
msgid "Canned responses"
msgstr "Risposte predefinite"
#: www/admin/approve-pending.php:155
msgid "(manage responses)"
msgstr "(gestisci risposte predefinite)"
#: www/admin/approve-pending.php:157
msgid "Custom response title and text"
msgstr "Risposte: titolo e testo"
#: www/admin/approve-pending.php:160 www/admin/responses_admin.php:50
msgid "yes"
msgstr "si"
#: www/admin/approve-pending.php:160
msgid "Add this custom response to canned responses"
msgstr ""
#: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/pending-news.php:151
#: www/project/admin/users.php:248
msgid "Reject"
msgstr "Rifiuta"
#: www/admin/approve-pending.php:172 www/admin/groupedit.php:190
msgid "Home Box:"
msgstr "Server homepage:"
#: www/admin/approve-pending.php:176 www/admin/groupedit.php:200
msgid "HTTP Domain:"
msgstr "Dominio HTTP:"
#: www/admin/approve-pending.php:184
msgid "Other Information"
msgstr "Altre informazioni"
#: www/admin/approve-pending.php:185 www/admin/groupedit.php:177
#, fuzzy
msgid "Unix Project Name:"
msgstr "Nome progetto"
#: www/admin/approve-pending.php:187
msgid "Submitted Description:"
msgstr "Descrizione:"
#: www/admin/approve-pending.php:189
msgid "Purpose of submission:"
msgstr ""
#: www/admin/approve-pending.php:192
msgid "License Other:"
msgstr "Altra licenza:"
#: www/admin/approve-pending.php:196
msgid "Pending reason:"
msgstr "Ragioni per l'attesa:"
#: www/admin/approve-pending.php:204
#, fuzzy, php-format
msgid "Submitted by: %s"
msgstr "Inserita da"
#: www/admin/approve-pending.php:210
#, php-format
msgid "Based on template project: %s (%s)"
msgstr ""
#: www/admin/approve-pending.php:225
msgid "Approve All On This Page"
msgstr "Approva tutto"
#: www/admin/configman.php:77
#, fuzzy
msgid "Configuration Manager"
msgstr "Gestione configurazioni"
#: www/admin/configman.php:79
#, php-format
msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
msgstr ""
#: www/admin/configman.php:81
msgid "Variable"
msgstr ""
#: www/admin/configman.php:81
#, fuzzy
msgid "Configured value"
msgstr "Gestione configurazioni"
#: www/admin/configman.php:81
msgid "Result (possibly after interpolation)"
msgstr ""
#: www/admin/configman.php:97
#, fuzzy, php-format
msgid "Section %s"
msgstr "Sezione"
#: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:206
msgid "Cron Manager"
msgstr "Cron Manager"
#: www/admin/cronman.php:96
msgid "Previous"
msgstr "Indietro"
#: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:198
#: www/reporting/timeadd.php:226
msgid "Next"
msgstr "Prossimo"
#: www/admin/database.php:77
#, fuzzy
msgid "Error Adding Database: "
msgstr "Errore nell'aggiunta del database"
#: www/admin/database.php:79
#, fuzzy
msgid "added already active database"
msgstr "Aggiungi un database già attivo"
#: www/admin/database.php:82
msgid "Unable to insert already active database."
msgstr "Impossibile inserire un database già attivo"
#: www/admin/database.php:86
msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
msgstr "Amm. sito: Gestione database dei progetti"
#: www/admin/database.php:97
msgid "Statistics for Project Databases"
msgstr "Statistiche dei database dei progetti"
#: www/admin/database.php:103
msgid "Count"
msgstr "Numero"
#: www/admin/database.php:115
msgid "No databases defined"
msgstr "Nessun database definito"
#: www/admin/database.php:130
msgid "Displaying Databases of Type:"
msgstr "Visualizzazione di database del tipo:"
#: www/admin/database.php:153
msgid "Add an already active database"
msgstr "Aggiungi un database già attivo"
#: www/admin/database.php:160
#, fuzzy
msgid "Project Unix Name:"
msgstr "Nome progetto"
#: www/admin/globalroledelete.php:43
msgid "You can only delete a global role from here."
msgstr ""
#: www/admin/globalroledelete.php:49 www/project/admin/roledelete.php:62
#, fuzzy
msgid "ERROR: "
msgstr "ERRORE"
#: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
#, fuzzy
msgid "Successfully Deleted Role"
msgstr "Rimosso"
#: www/admin/globalroledelete.php:55
msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
msgstr ""
#: www/admin/globalroleedit.php:81 www/project/admin/roleedit.php:93
#, fuzzy
msgid "Successfully Created New Role"
msgstr "Elemento creato con successo"
#: www/admin/globalroleedit.php:90 www/project/admin/roleedit.php:102
#, fuzzy
msgid "Successfully Updated Role"
msgstr "Aggiunto."
#: www/admin/globalroleedit.php:102
#, fuzzy
msgid "User added successfully"
msgstr "Utente aggiunto con successo"
#: www/admin/globalroleedit.php:104
#, fuzzy
msgid "Error while adding user to role"
msgstr "Errore durante l'attivazione dell'account"
#: www/admin/globalroleedit.php:108
msgid "Can't add user to this type of role"
msgstr ""
#: www/admin/globalroleedit.php:115
msgid "ERROR: You did not tick the “really remove” box!"
msgstr ""
#: www/admin/globalroleedit.php:123
#, fuzzy, php-format
msgid "User %s removed successfully"
msgstr "Utente eliminato con successo"
#: www/admin/globalroleedit.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Error while removing user %s from role"
msgstr "Errore durante l'attivazione dell'account"
#: www/admin/globalroleedit.php:133
msgid "Can't remove user from this type of role"
msgstr ""
#: www/admin/globalroleedit.php:143
#, fuzzy
msgid "Current users with this role"
msgstr "File corrente"
#: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/search.php:81
#: www/admin/unsubscribe.php:113 www/project/admin/users.php:300
#: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
#: www/top/topusers.php:63
#, fuzzy
msgid "User name"
msgstr "Nome utente:"
#: www/admin/globalroleedit.php:172
msgid "Really remove ticked users from role?"
msgstr ""
#: www/admin/globalroleedit.php:179
#, fuzzy
msgid "No users currently have this role"
msgstr "Nessun file inserito"
#: www/admin/globalroleedit.php:189
#, fuzzy
msgid "Add User"
msgstr "Aggiungi utente"
#: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
#: www/project/admin/roleedit.php:127 www/project/admin/roleedit.php:130
msgid "Role Name"
msgstr "Nome ruolo"
#: www/admin/globalroleedit.php:206
msgid "Public role (can be referenced by projects)"
msgstr ""
#: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:138
msgid "Section"
msgstr "Sezione"
#: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:139
msgid "Subsection"
msgstr "Sottosezione"
#: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:140
msgid "Setting"
msgstr "Impostazione"
#: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
#: www/project/admin/users.php:412
#, fuzzy
msgid "Delete role"
msgstr "Rimuovi file"
#: www/admin/globalroleedit.php:255
#, fuzzy
msgid "Really delete this role?"
msgstr "Rimuovi in modo permanente questo tracker"
#: www/admin/groupdelete.php:47
#, fuzzy
msgid "Project successfully deleted"
msgstr "%1$s rimosso."
#: www/admin/groupdelete.php:52
msgid "Permanently and irretrievably delete project"
msgstr "Rimuovi il progetto in modo permanente e irrimediabile"
#: www/admin/groupedit.php:91
msgid "Instruction email sent"
msgstr "Inviata email di istruzioni"
#: www/admin/groupedit.php:95
#, fuzzy
msgid "Site Admin: Project Info for "
msgstr "Site Admin: Group Info"
#: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:275
#: www/admin/useredit.php:306
msgid "[Project Admin]"
msgstr "[Amministrazione progetto]"
#: www/admin/groupedit.php:100
msgid "Permanently Delete Project"
msgstr "Rimuovi il progetto in modo permanente"
#: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
#: www/admin/index.php:159 www/admin/useredit.php:160
#: www/admin/useredit.php:166
msgid "Pending (P)"
msgstr "In attesa di approvazione (P)"
#: www/admin/groupedit.php:125
msgid "Incomplete (I)"
msgstr "Incompleto (I)"
#: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:157
#: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:161
#: www/admin/useredit.php:167 www/admin/useredit.php:171
msgid "Active (A)"
msgstr "Attivo (A)"
#: www/admin/groupedit.php:128
msgid "Holding (H)"
msgstr "Non attivo (H)"
#: www/admin/groupedit.php:137 www/admin/grouplist.php:69
msgid "Public?"
msgstr "Pubblico?"
#: www/admin/groupedit.php:157 www/admin/grouplist.php:72
#, fuzzy
msgid "Template?"
msgstr "Rimuovi template"
#: www/admin/groupedit.php:209
msgid "Registration Application:"
msgstr "Registrazione applicazione:"
#: www/admin/groupedit.php:219
msgid "SCM Box:"
msgstr "Server per SCM:"
#: www/admin/groupedit.php:231
msgid "Resend New Project Instruction Email"
msgstr "Reinvia email con istruzioni per il nuovo progetto"
#: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1362
#, fuzzy
msgid "Project List"
msgstr "Progetti"
#: www/admin/grouplist.php:52
#, fuzzy
msgid "Projects that begin with"
msgstr "Progetti che iniziano per"
#: www/admin/grouplist.php:65
#, fuzzy
msgid "Project Name (click to edit)"
msgstr "Nome progetti (selezionare il nome per modificare)"
#: www/admin/grouplist.php:66
msgid "Register Time"
msgstr "Ora di registrazione"
#: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:159
#: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
#: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:80
#, fuzzy
msgid "Unix name"
msgstr "Nome unix"
#: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/submit.php:119
msgid "License"
msgstr "Licenza"
#: www/admin/index.php:44
msgid "User Maintenance"
msgstr "Manutenzione utenti"
#: www/admin/index.php:51
#, php-format
msgid "Active site users: %1$s"
msgstr "Utenti attivi: %1$s"
#: www/admin/index.php:55
msgid "Display Full User List/Edit Users"
msgstr "Visualizza elenco completo degli utenti"
#: www/admin/index.php:57
#, fuzzy
msgid "Display Users Beginning with:"
msgstr "Visualizza utenti che iniziano con:"
#: www/admin/index.php:64
msgid "Search (userid, username, realname, email)"
msgstr "Ricerca (id utente, nome utente, nome completo, email)"
#: www/admin/index.php:68 www/admin/index.php:147
msgid "get"
msgstr "visualizza"
#: www/admin/index.php:72
msgid "Register a New User"
msgstr "Registra un nuovo utente"
#: www/admin/index.php:75
#, fuzzy
msgid "Pending users"
msgstr "Richieste pendenti"
#: www/admin/index.php:85
#, fuzzy
msgid "Plugins User Maintenance"
msgstr "Manutenzione utenti"
#: www/admin/index.php:92
#, fuzzy
msgid "Global roles and permissions"
msgstr "Errore nell'inserimento di questa domanda"
#: www/admin/index.php:98 www/project/admin/roleedit.php:115
msgid "Edit Role"
msgstr "Modifica Ruolo"
#: www/admin/index.php:106 www/project/admin/users.php:426
#, fuzzy
msgid "Create Role"
msgstr "Crea"
#: www/admin/index.php:109
#, fuzzy
msgid "Project Maintenance"
msgstr "Manutenzione progetti"
#: www/admin/index.php:116
#, php-format
msgid "Registered projects: %1$s"
msgstr "Progetti registrati: %1$s"
#: www/admin/index.php:123
#, php-format
msgid "Active projects: %1$s"
msgstr "Progetti attivi: %1$s"
#: www/admin/index.php:130
#, php-format
msgid "Pending projects: %1$s"
msgstr "Progetti in attesa di approvazione: %1$s"
#: www/admin/index.php:134
#, fuzzy
msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
msgstr "Visualizza elenco completo dei progetti"
#: www/admin/index.php:136
#, fuzzy
msgid "Display Projects Beginning with:"
msgstr "Visualizza progetti che iniziano con:"
#: www/admin/index.php:143
#, fuzzy
msgid "Search (groupid, project Unix name, project full name)"
msgstr "Ricerca (id progetto, nome gruppo unix, nome completo)"
#: www/admin/index.php:152
msgid "Register New Project"
msgstr "Registra nuovo progetto"
#: www/admin/index.php:153
#, fuzzy
msgid "Pending projects (new project approval)"
msgstr "Non ci sono progetti in attesa di approvazione"
#: www/admin/index.php:155
#, fuzzy
msgid "Projects with status"
msgstr "Progetti con stato"
#: www/admin/index.php:158
msgid "Hold (H)"
msgstr "Sospeso(H)"
#: www/admin/index.php:165
#, fuzzy
msgid "Private Projects"
msgstr "Progetti privati"
#: www/admin/index.php:175
#, fuzzy
msgid "Plugins Project Maintenance"
msgstr "Manutenzione progetti"
#: www/admin/index.php:184
msgid "Pending news (moderation for front-page)"
msgstr ""
#: www/admin/index.php:187 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
msgid "Stats"
msgstr "Statistiche"
#: www/admin/index.php:189
msgid "Site-Wide Stats"
msgstr "Statistiche del sito"
#: www/admin/index.php:192
msgid "Trove Project Tree"
msgstr "Albero dei progetti Trove"
#: www/admin/index.php:194
msgid "Display Trove Map"
msgstr "Gestione mappa Trove"
#: www/admin/index.php:195
msgid "Add to the Trove Map"
msgstr "Aggiungi alla mappa Trove"
#: www/admin/index.php:198
msgid "Site Utilities"
msgstr "Utility"
#: www/admin/index.php:200 www/admin/massmail.php:79
#, php-format
msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
msgstr "Motore di mail per gli abbonati a %1$s"
#: www/admin/index.php:201
msgid "Site Mailings Maintenance"
msgstr "Gestione Mailing-list del sito"
#: www/admin/index.php:202
msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
msgstr "Gestione tipi file"
#: www/admin/index.php:203
msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
msgstr "Gestione processori"
#: www/admin/index.php:204
msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
msgstr "Gestione temi"
#: www/admin/index.php:205
msgid "Last Logins"
msgstr "Ultimi login"
#: www/admin/index.php:207 www/admin/pluginman.php:119
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Gestione plugin"
#: www/admin/index.php:208
msgid "Config Manager"
msgstr "Gestione configurazioni"
#: www/admin/index.php:216
msgid "Virtual Host Admin Tool"
msgstr "Gestione virtual host"
#: www/admin/index.php:220
msgid "Project Database Administration"
msgstr "Amministrazione database per i progetti"
#: www/admin/index.php:223
#, fuzzy
msgid "Job / Categories Administration"
msgstr "Amministrazione forum"
#: www/admin/massmail.php:45
msgid "Target Audience"
msgstr ""
#: www/admin/massmail.php:50
#, fuzzy
msgid "No Message"
msgstr "Messaggio"
#: www/admin/massmail.php:55
#, fuzzy
msgid "No Subject"
msgstr "Oggetto"
#: www/admin/massmail.php:69
#, fuzzy
msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
msgstr "Errore nella schedulazione della posta. Errore nel database."
#: www/admin/massmail.php:72
#, fuzzy
msgid "Massmail admin"
msgstr "Amministrazione Mail"
#: www/admin/massmail.php:74
msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
msgstr "Invio e-mail schedulata con successo"
#: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:142
msgid "Active Deliveries"
msgstr "Esecuzioni attive"
#: www/admin/massmail.php:87
msgid ""
"Be VERY careful with this form, because "
"submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
msgstr ""
#: www/admin/massmail.php:97
msgid "(select)"
msgstr "(seleziona)"
#: www/admin/massmail.php:98
msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
msgstr ""
#: www/admin/massmail.php:99
msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
msgstr ""
#: www/admin/massmail.php:100
msgid "All Project Developers"
msgstr "Tutti gli sviluppatori del progetto"
#: www/admin/massmail.php:101
msgid "All Project Admins"
msgstr "Tutti gli amministratori del progetto"
#: www/admin/massmail.php:102
msgid "All Users"
msgstr "Tutti gli utenti"
#: www/admin/massmail.php:103
msgid "Developers (test)"
msgstr "Sviluppatori (test)"
#: www/admin/massmail.php:116
msgid "Text of Message"
msgstr "Testo del messaggio"
#: www/admin/massmail.php:116
msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
msgstr ""
#: www/admin/massmail.php:121
msgid "Schedule for Mailing"
msgstr "Schedula per invio"
#: www/admin/massmail.php:140
msgid "Last user_id mailed"
msgstr "Ultimo user_id al quale è stata inviata la mail"
#: www/admin/massmail.php:167
msgid "No deliveries active."
msgstr ""
#: www/admin/passedit.php:78
#, fuzzy
msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
msgstr "Cambio password effettuato con successo"
#: www/admin/passedit.php:80
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s Password Change Confirmation
You have changed the password "
"of %2$s (%3$s).
"
msgstr ""
"Conferma di cambio password su %1$s
Congratulazioni, hai "
"modificato la tua password.
"
#: www/admin/passedit.php:81
#, php-format
msgid "Go back to %s."
msgstr ""
#: www/admin/passedit.php:81
#, fuzzy
msgid "the Full User List"
msgstr ": Elenco utenti"
#: www/admin/passedit.php:84
#, fuzzy
msgid "Site Admin: Change User Password"
msgstr "Amm. sito: informazione utente"
#: www/admin/passedit.php:89
#, php-format
msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
msgstr ""
#: www/admin/pending-news.php:60 www/admin/pending-news.php:130
#: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:112
#, fuzzy
msgid "Newsbyte not found"
msgstr "Sondaggio non trovato"
#: www/admin/pending-news.php:82 www/news/admin/index.php:93
#, fuzzy
msgid "Newsbyte Updated."
msgstr "News aggiornata."
#: www/admin/pending-news.php:93
#, fuzzy
msgid "Newsbyte Deleted."
msgstr "News rimossa."
#: www/admin/pending-news.php:114
#, fuzzy
msgid "Newsbytes Rejected."
msgstr "News rifiutata."
#: www/admin/pending-news.php:119 www/news/admin/index.php:103
#, fuzzy
msgid "News admin"
msgstr "Amministrazione News"
#: www/admin/pending-news.php:133
#, fuzzy
msgid "Newsbyte deleted"
msgstr "News rimossa."
#: www/admin/pending-news.php:144
#, fuzzy
msgid "Submitted for project"
msgstr "Inserita per il gruppo"
#: www/admin/pending-news.php:149
msgid "Approve For Front Page"
msgstr "Approva per la Homepage"
#: www/admin/pending-news.php:150
msgid "Do Nothing"
msgstr "Non eseguire alcuna operazione"
#: www/admin/pending-news.php:154 www/my/diary.php:187
#: www/news/admin/index.php:137 www/news/submit.php:148
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
#: www/admin/pluginman.php:51
#, php-format
msgid "%d user detached from plugin."
msgid_plural "%d users detached from plugin."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: www/admin/pluginman.php:59
#, php-format
msgid "%d project detached from plugin."
msgid_plural "%d projects detached from plugin."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: www/admin/pluginman.php:66 www/admin/pluginman.php:101
#, php-format
msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
msgstr "Plugin %1$s aggiornato"
#: www/admin/pluginman.php:71 www/admin/pluginman.php:109
#, fuzzy
msgid "Couldn't get plugin object"
msgstr "Non ho potuto aggiornare il messaggio superiore"
#: www/admin/pluginman.php:80
#, fuzzy
msgid ""
"
Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
msgstr ""
"
Il softlink nella cartella www/plugins non è stato rimosso, cancella il "
"link manualmente."
#: www/admin/pluginman.php:91
#, fuzzy
msgid "Success, config not deleted"
msgstr "Rimosso"
#: www/admin/pluginman.php:125
msgid ""
"Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
"plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
"or whatever the plugin specifically applies to."
msgstr ""
#: www/admin/pluginman.php:127
msgid ""
"Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
"it will remove the plugin from all users/projects."
msgstr ""
#: www/admin/pluginman.php:129
msgid "Plugin Name"
msgstr "Nome Plugin"
#: www/admin/pluginman.php:132
msgid "Users Using it"
msgstr "Utenti che lo utilizzano"
#: www/admin/pluginman.php:133
#, fuzzy
msgid "Projects Using it"
msgstr "Gruppi che lo utilizzano"
#: www/admin/pluginman.php:134
#, fuzzy
msgid "Global Administration View"
msgstr "Amministrazione"
#: www/admin/pluginman.php:209
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"
#: www/admin/pluginman.php:223
#, fuzzy, php-format
msgid "%d users"
msgstr "Aggiungi utente"
#: www/admin/pluginman.php:242
#, fuzzy, php-format
msgid "%d projects"
msgstr "%1$s progetti"
#: www/admin/pluginman.php:254
msgid "Inactive"
msgstr "Non attivo"
#: www/admin/pluginman.php:257
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"
#: www/admin/pluginman.php:268
#, fuzzy
msgid "Current plugin status:"
msgstr "File corrente"
#: www/admin/responses_admin.php:32
msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
msgstr "Amministrazione sito: Modifica risposte per il rigetto"
#: www/admin/responses_admin.php:36
#, php-format
msgid "You can't %1$s \\\"None\\\"!"
msgstr ""
#: www/admin/responses_admin.php:42
msgid "Existing Responses:"
msgstr "Risposte esistenti:"
#: www/admin/responses_admin.php:51
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Si, sono sicuro"
#: www/admin/responses_admin.php:74
msgid "Edited Response"
msgstr "Risposta modificata"
#: www/admin/responses_admin.php:84
msgid "Edit Response:"
msgstr "Modifica risposta:"
#: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
msgid "Response Title:"
msgstr "Titolo risposta:"
#: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
msgid "Response Text:"
msgstr "Testo risposta:"
#: www/admin/responses_admin.php:90
msgid "go"
msgstr "vai"
#: www/admin/responses_admin.php:108
msgid "Deleted Response"
msgstr "Risposta rimossa"
#: www/admin/responses_admin.php:110
msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
msgstr "Se non eri sicuro perché hai cliccato su Rimuovi?"
#: www/admin/responses_admin.php:111
msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
msgstr "A proposito, non ho rimosso... nel caso tu avessi cambiato idea."
#: www/admin/responses_admin.php:120
msgid "Added Response"
msgstr "Risposta aggiunta"
#: www/admin/responses_admin.php:125
msgid "Create New Response:"
msgstr "Crea nuova risposta:"
#: www/admin/search.php:39
msgid ""
"Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do this."
msgstr ""
#: www/admin/search.php:42
msgid "Admin Search Results"
msgstr "Risultati della ricerca"
#: www/admin/search.php:71
#, fuzzy, php-format
msgid "User search with criteria %1$s: %2$s match"
msgid_plural "User search with criteria %1$s: %2$s matches"
msgstr[0] "Ricerca utente con criterio"
msgstr[1] "Ricerca utente con criterio"
#: www/admin/search.php:82 www/admin/unsubscribe.php:114
#: www/admin/useredit.php:145 www/project/admin/massadd.php:90
#: www/project/admin/massfinish.php:79
#: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
#: www/top/topusers.php:64
msgid "Real name"
msgstr "Nome reale"
#: www/admin/search.php:84
msgid "Member since"
msgstr "Registrato il"
#: www/admin/search.php:155
#, fuzzy, php-format
msgid "Group search with criteria %s: %d match"
msgid_plural "Group search with criteria %s: %d matches"
msgstr[0] "Ricerca utente con criterio"
msgstr[1] "Ricerca utente con criterio"
#: www/admin/search.php:160
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"
#: www/admin/search.php:161
msgid "Registered"
msgstr "Registrato"
#: www/admin/trove/trove_cat_add.php:67
#, fuzzy
msgid "Error In Trove Operation: "
msgstr "Errore in una operazione Trove"
#: www/admin/trove/trove_cat_add.php:79 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
msgid "Add New Trove Category"
msgstr "Aggiungi nuova categoria Trove"
#: www/admin/trove/trove_cat_add.php:84
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoria superiore"
#: www/admin/trove/trove_cat_add.php:117
msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
msgstr "Nome breve (no spazi, tipo unix)"
#: www/admin/trove/trove_cat_add.php:119
#, fuzzy
msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
msgstr "Nome completo (VARCHAR 80)"
#: www/admin/trove/trove_cat_add.php:121
#, fuzzy
msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
msgstr "Descrizione nuova categoria (VARCHAR 255)"
#: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:48
msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
msgstr ""
#: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:70
#, fuzzy
msgid "Error In Trove Operation :"
msgstr "Errore in una operazione Trove"
#: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:92
#, fuzzy
msgid ""
"Error in trove operation, can't delete trove category defined as default in "
"configuration."
msgstr ""
"Errore in una operazione Trove, non posso rimuovere una categoria definita "
"come default nel file local.inc"
#: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:108
#, fuzzy
msgid "No such category, that trove cat does not exist"
msgstr "Categoria Trove non esistente"
#: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:112
msgid "Edit Trove Category"
msgstr "Modifica categoria Trove"
#: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:117
msgid "Parent Category:"
msgstr "Categoria superiore:"
#: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:143
#, fuzzy
msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
msgstr "Nome breve (no spazi, tipo unix)"
#: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:146
#, fuzzy
msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
msgstr "Nome completo (VARCHAR 80)"
#: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:149
#, fuzzy
msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
msgstr "Descrizione nuova categoria (VARCHAR 255)"
#: www/admin/trove/trove_cat_list.php:75 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
msgid "Browse Trove Tree"
msgstr "Consulta albero Trove"
#: www/admin/unsubscribe.php:46 www/admin/unsubscribe.php:87
msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
msgstr "Manutenzione degli abbonamenti alle liste di mail del sito"
#: www/admin/unsubscribe.php:49
msgid "Unsubscribe user:"
msgstr "Disdici abbonamento di:"
#: www/admin/unsubscribe.php:51
msgid ""
"You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
"from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
"and file release notifications)."
msgstr ""
"Puoi disdire sia l'abbonamento alle liste di mail relative alle "
"comunicazioni amministrative sia in generale da tutte le liste del sito "
"(cioè anche per quelle automatiche, come i forum e le notifiche di nuovi "
"rilasci di file)."
#: www/admin/unsubscribe.php:56
msgid "MAIL"
msgstr "MAIL"
#: www/admin/unsubscribe.php:56
msgid "ALL"
msgstr ""
#: www/admin/unsubscribe.php:57
msgid "Admin-initiated mailings"
msgstr "Mailing iniziati da amministratori"
#: www/admin/unsubscribe.php:57
#, fuzzy
msgid "All site mailings"
msgstr "tutti le e-mail di %1$s"
#: www/admin/unsubscribe.php:80
#, fuzzy
msgid "Could not unsubscribe user: "
msgstr "Errore, impossibile annullare l'abbonamento dell'utente:"
#: www/admin/unsubscribe.php:83
msgid "User unsubscribed"
msgstr "L'abbonamento dell'utente è stato disdetto"
#: www/admin/unsubscribe.php:92
#, php-format
msgid ""
"Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
"username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
"'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
"Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
"appear)."
msgstr ""
#: www/admin/unsubscribe.php:97
msgid "Show users matching pattern"
msgstr "Visualizza utenti che soddisfano il prototipo"
#: www/admin/unsubscribe.php:112
msgid "user_id"
msgstr "Id utente"
#: www/admin/unsubscribe.php:116
msgid "Site Mail."
msgstr "Mail sito"
#: www/admin/unsubscribe.php:117
msgid "Comm. Mail."
msgstr "Mail commerciale"
#: www/admin/useredit.php:34
msgid "No Unix account (N)"
msgstr "Nessun account UNIX (N)"
#: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:162
#: www/admin/useredit.php:168 www/admin/useredit.php:172
msgid "Suspended (S)"
msgstr "Sospeso (S)"
#: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:53
#: www/admin/useredit.php:163
msgid "Deleted (D)"
msgstr "Rimosso (D)"
#: www/admin/useredit.php:51 www/admin/useredit.php:66
#, fuzzy
msgid "Could Not Complete Operation: "
msgstr "Impossibile completare l'operazione"
#: www/admin/useredit.php:90
#, fuzzy
msgid "Added Successfully to project "
msgstr "Aggiungi un progetto"
#: www/admin/useredit.php:114
msgid "Site Admin: User Info"
msgstr "Amm. sito: informazione utente"
#: www/admin/useredit.php:118
msgid "Account Information"
msgstr "Informazione account"
#: www/admin/useredit.php:136
msgid "User name:"
msgstr "Nome utente:"
#: www/admin/useredit.php:154
msgid "Web account status"
msgstr "Stato account Web"
#: www/admin/useredit.php:187
msgid "Unix Account Status"
msgstr "Stato account Unix"
#: www/admin/useredit.php:196
msgid "Unix Shell:"
msgstr "Shell unix:"
#: www/admin/useredit.php:219
msgid "Current confirm hash:"
msgstr "Codice hash di conferma:"
#: www/admin/useredit.php:227
msgid "I want to delete this user"
msgstr "Voglio rimuovere questo utente"
#: www/admin/useredit.php:235
msgid ""
"This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
"properties pertinent to user within specific group, visit admin page of that "
"group (below)."
msgstr ""
"Questa pagina permette di cambiare solo attributi diretti di un utente. Per "
"modificare le informazioni dell'utente relative a un particolare progetto, "
"visita la pagina di amministrazione del progetto in questione (vedi sotto)."
#: www/admin/useredit.php:244
msgid ""
"Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
"account (N)'"
msgstr ""
"L'attivazione dell'account Unix è legato a quella dell'account web, a meno "
"che non sia impostato a 'Nessun account UNIX (N)'"
#: www/admin/useredit.php:252
#, fuzzy
msgid "Projects Membership"
msgstr "Elenco partecipanti al progetto"
#: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
#: www/admin/vhost.php:179 www/project/admin/database.php:211
#: www/project/admin/vhost.php:138
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
#: www/admin/useredit.php:285
#, fuzzy
msgid "This user is not a member of any project."
msgstr "Questo utente non è membro di nessun progetto."
#: www/admin/useredit.php:288
#, fuzzy
msgid "Add membership to new projects"
msgstr "Aggiungi un progetto"
#: www/admin/useredit.php:294
#, fuzzy
msgid "Select role"
msgstr "Rimuovi file"
#: www/admin/userlist.php:31
#, fuzzy
msgid "User List"
msgstr ": Elenco utenti"
#: www/admin/userlist.php:63
#, php-format
msgid "User updated to %1$s status"
msgstr "Utente aggiornato allo stato %1$s"
#: www/admin/userlist.php:73 www/frs/admin/index.php:95
#: www/frs/admin/showreleases.php:81
msgid "Deleted"
msgstr "Rimosso"
#: www/admin/userlist.php:74
msgid "Suspended"
msgstr "Sospeso"
#: www/admin/userlist.php:75
msgid "(*)Pending"
msgstr "(*)In attesa di approvazione"
#: www/admin/userlist.php:79
msgid "Add date"
msgstr "Data inserimento"
#: www/admin/userlist.php:113
#, fuzzy
msgid "[DevProfile]"
msgstr "Profilo sviluppatore"
#: www/admin/userlist.php:114
#, fuzzy
msgid "[Activate]"
msgstr "Attiva"
#: www/admin/userlist.php:115
#, fuzzy
msgid "[Delete]"
msgstr "Rimuovi"
#: www/admin/userlist.php:116
#, fuzzy
msgid "[Suspend]"
msgstr "Sospendi"
#: www/admin/userlist.php:117
#, fuzzy
msgid "[Change PW]"
msgstr "Cambia settimana"
#: www/admin/userlist.php:142
#, fuzzy
msgid "User list for project: "
msgstr "Elenco utenti del progetto:"
#: www/admin/userlist.php:146 www/stats/site_stats_utils.php:70
#, fuzzy
msgid "All Projects"
msgstr "Tutti gli amministratori del progetto"
#: www/admin/vhost.php:74
#, fuzzy
msgid "Error adding VHOST: "
msgstr "Errore nell'aggiunta del VHOST:"
#: www/admin/vhost.php:76
#, fuzzy
msgid "Virtual Host: "
msgstr "Host virtuale:"
#: www/admin/vhost.php:76
#, fuzzy
msgid " scheduled for creation on group "
msgstr "Database schedulato per la creazione"
#: www/admin/vhost.php:79
#, fuzzy
msgid "Vhost not valid"
msgstr "Data inserimento"
#: www/admin/vhost.php:82
#, fuzzy
msgid "Missing group name"
msgstr "Parametro mancante"
#: www/admin/vhost.php:103
#, fuzzy
msgid "Error updating VHOST entry: "
msgstr "Errore nell'aggiornamento del VHOST:"
#: www/admin/vhost.php:105
msgid "Virtual Host entry updated."
msgstr "Aggiornato host virtuale"
#: www/admin/vhost.php:114
msgid "Virtual Host Administration"
msgstr "Amministrazione host virtuale"
#: www/admin/vhost.php:118 www/admin/vhost.php:133
msgid "Add Virtual Host"
msgstr "Aggiungi host virtuale"
#: www/admin/vhost.php:123 www/register/index.php:195
#, fuzzy
msgid "Project Unix Name"
msgstr "Nome progetto"
#: www/admin/vhost.php:128
msgid "Virtual Host Name"
msgstr "Nome host virtuale"
#: www/admin/vhost.php:139
msgid "Tweak Directories"
msgstr "Cambia directory"
#: www/admin/vhost.php:145
msgid "Virtual Host:"
msgstr "Host virtuale:"
#: www/admin/vhost.php:146
msgid "Get Info"
msgstr "Ricava informazioni"
#: www/admin/vhost.php:171
msgid "Update Record:"
msgstr "Aggiorna record:"
#: www/admin/vhost.php:174
msgid "VHOST ID"
msgstr "ID VHOST"
#: www/admin/vhost.php:175
msgid "VHOST Name"
msgstr "Nome VHOST"
#: www/admin/vhost.php:176
msgid "Group"
msgstr "Progetto"
#: www/admin/vhost.php:177
msgid "Htdocs Dir"
msgstr "Directory Htdocs"
#: www/admin/vhost.php:178
msgid "CGI Dir"
msgstr "CGI Dir"
#: www/admin/vhost.php:197
#, fuzzy
msgid "No such VHOST: "
msgstr "Non esiste questo VHOST:"
#: www/developer/diary.php:34
#, fuzzy
msgid "User could not be found."
msgstr "Forum non trovato"
#: www/developer/diary.php:39
msgid "Diary And Notes For"
msgstr "Diario e note per"
#: www/developer/diary.php:48
msgid "Entry Not Found For This User"
msgstr "Elemento non trovato per questo utente"
#: www/developer/diary.php:51
#, fuzzy
msgid "Posted on "
msgstr "Inserito da"
#: www/developer/diary.php:57 www/my/diary.php:202
msgid "Existing Diary And Note Entries"
msgstr "Note e Diario esistenti"
#: www/developer/diary.php:70
msgid "This User Has No Diary Entries"
msgstr "Questo utente non ha elementi nel diario"
#: www/developer/diary.php:93
#, fuzzy
msgid "No User Selected"
msgstr "Rifiuta le news selezionate"
#: www/developer/index.php:37
msgid "A user must be specified for this page."
msgstr ""
#: www/developer/monitor.php:45
msgid "Monitor a User"
msgstr "Notifica cambiamenti dell'utente"
#: www/developer/monitor.php:60
msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
msgstr "Errore nell'inserimento in user_diary_monitor"
#: www/developer/monitor.php:62
msgid "User is now being monitored"
msgstr "Attivata notifica utente"
#: www/developer/monitor.php:63
msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
msgstr ""
#: www/developer/monitor.php:64
#, fuzzy
msgid ""
"To turn off monitoring, simply click the Monitor user link "
"again."
msgstr ""
"Ti verranno inviate per email gli elementi del diario.
Per "
"disabilitare la notifica, è sufficiente cliccare di nuovo su "
"Notifica utente"
#: www/developer/monitor.php:71
msgid "Monitoring has been turned off"
msgstr "Notifica utente disabilitata"
#: www/developer/monitor.php:72
msgid "You will not receive any more emails from this user"
msgstr "Non riceverai più email da questo utente"
#: www/developer/monitor.php:77
msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
msgstr "Errore - Prima devi selezionare un utente da monitorare"
#: www/developer/rate.php:34
#, fuzzy
msgid ""
"Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
msgstr "Hai deciso di non partecipare alle valutazioni"
#: www/developer/rate.php:52
#, fuzzy
msgid "Invalid rate value"
msgstr "Parametro non valido"
#: www/developer/rate.php:84
msgid "You can't rate yourself"
msgstr ""
#: www/developer/rate.php:87
msgid "User Ratings Page"
msgstr "Pagina valutazione utente"
#: www/developer/rate.php:90
msgid "Ratings Recorded"
msgstr "Valutazioni registrate"
#: www/developer/rate.php:91
msgid ""
"You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
"submitting the info."
msgstr ""
"Puoi rivalutare questa persona tornando sulla sua pagina di valutazioni e "
"registrando nuovi voti."
#: www/docman/index.php:113
#, fuzzy
msgid "Documents for "
msgstr "Amministrazione Forum"
#: www/docman/view.php:57 www/docman/view.php:231
#, fuzzy
msgid "Document is not available."
msgstr "Informazione non disponibile"
#: www/docman/view.php:115
msgid "Unable to open zip archive for backup"
msgstr ""
#: www/docman/view.php:119
msgid "Unable to fill zip archive for backup"
msgstr ""
#: www/docman/view.php:122
msgid "Unable to close zip archive for backup"
msgstr ""
#: www/docman/view.php:131
msgid "Unable to download backup file"
msgstr ""
#: www/docman/view.php:136
#, fuzzy
msgid "No documents to backup."
msgstr "Nessun documento"
#: www/docman/view.php:140
msgid "Zip extension is missing: no backup function"
msgstr ""
#: www/docman/view.php:152
msgid "Webdav Access Canceled by user"
msgstr ""
#: www/docman/view.php:158
msgid "No webdav interface enabled."
msgstr ""
#: www/docman/view.php:186 www/docman/view.php:225
msgid "Unable to open zip archive for download as zip"
msgstr ""
#: www/docman/view.php:194 www/docman/view.php:237
msgid "Unable to fill zipfile."
msgstr ""
#: www/docman/view.php:198
msgid "Unable to fill zip archive for download as zip"
msgstr ""
#: www/docman/view.php:201 www/docman/view.php:246
msgid "Unable to close zip archive for download as zip"
msgstr ""
#: www/docman/view.php:210 www/docman/view.php:255
msgid "Unable to download zip archive"
msgstr ""
#: www/docman/view.php:215
msgid "This documents folder is empty."
msgstr ""
#: www/docman/view.php:260 www/docman/view.php:266
msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
msgstr ""
#: www/docman/view.php:263
msgid "PHP extension is missing."
msgstr ""
#: www/export/index.php:28
#, fuzzy
msgid "Exports Available"
msgstr "Statistiche non disponibili"
#: www/export/rss20_activity.php:153
#, fuzzy
msgid "Error: No group selected"
msgstr "Errore durante la fase di rigetto del progetto"
#: www/export/rss20_docman.php:128
#, fuzzy
msgid "No documents found in Document Manager"
msgstr "Visualizza documentazione"
#: www/export/rss20_forum.php:102
#, fuzzy
msgid "Forum RSS: No forums found"
msgstr "Forum non trovato"
#: www/export/rss20_forum.php:268
#, fuzzy
msgid "Forum RSS: Forum not found: "
msgstr "Errore - nessuna versione trovata"
#: www/export/rss20_tracker.php:111
#, fuzzy
msgid "Tracker RSS: No trackers found"
msgstr "Nessuna corrispondenza trovata"
#: www/export/rssAboTask.php:70
#, fuzzy
msgid "No project group was found for this task."
msgstr "Nessuna news rifiutata è stata trovata per questa settimana"
#: www/export/rssAboTask.php:75
#, fuzzy
msgid "No project task was found."
msgstr "Nessun nuovo rilascio trovato"
#: www/export/rssAboTask.php:139
#, php-format
msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
msgstr ""
#: www/export/rssAboTask.php:140
msgid "Current values of the task’s…"
msgstr ""
#: www/export/rssAboTask.php:142
#, fuzzy
msgid "Subproject:"
msgstr "Sottoprogetto"
#: www/export/rssAboTask.php:143
#, fuzzy
msgid "Summary:"
msgstr "Sommario"
#: www/export/rssAboTask.php:144
#, fuzzy
msgid "Complete:"
msgstr "Completato"
#: www/export/rssAboTask.php:146
#, fuzzy
msgid "Details:"
msgstr "Dettagli"
#: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:177
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
#: www/export/rssAboTask.php:169
#, fuzzy
msgid "Updated value"
msgstr "Aggiornato giornalmente"
#: www/export/rssAboTask.php:171
#: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
#: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
#, fuzzy
msgid "Posted by"
msgstr "Inserito da"
#: www/export/rssAboTask.php:173
#, fuzzy
msgid "Update time"
msgstr "Aggiorna"
#: www/export/rss_project.php:74 www/export/rss_project.php:76
#, fuzzy
msgid "RSS Exports"
msgstr "Totali progetto"
#: www/export/rss_project.php:78
#, php-format
msgid ""
"%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
"accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
"pages is realtime."
msgstr ""
#: www/export/rss_project.php:80
msgid ""
"To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
"Links below."
msgstr ""
#: www/export/rss_project.php:87
#, fuzzy
msgid "Project News"
msgstr "Nome progetto"
#: www/export/rss_project.php:103
#, fuzzy
msgid "Project Releases"
msgstr "File rilasciati per il progetto"
#: www/export/rss_project.php:111
msgid "Go back"
msgstr ""
#: www/export/search_plugin.php:18
#, fuzzy
msgid "Search in project"
msgstr "Ricerca all'interno di tutto il progetto"
#: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/pending.php:45
#: www/forum/admin/pending.php:56
msgid "Forums: Administration"
msgstr "Amministrazione forum"
#: www/forum/admin/index.php:107 www/forum/admin/index.php:140
msgid "Email All Posts To:"
msgstr "Invia tutti i messaggi a:"
#: www/forum/admin/index.php:111
msgid "Add This Forum"
msgstr "Aggiungi questo forum"
#: www/forum/admin/index.php:124
msgid "Change forum status"
msgstr "Cambia stato forum"
#: www/forum/admin/index.php:125
msgid ""
"You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
"still be viewed by members of your project, not the general public."
msgstr ""
"Qui puoi cambiare le impostazioni per i forum. Nota: forum privati "
"potranno sempre essere visti dai membri del progetto, ma non da tutti gli "
"altri"
#: www/forum/admin/index.php:152
msgid "Delete entire forum and all content"
msgstr "Rimuovi l'intero forum e tutto il contenuto"
#: www/forum/admin/index.php:161
msgid ""
"You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
"all its contents!"
msgstr ""
"Stai per rimuovere in modo permanente e irreversibile questo forum e il suo "
"contenuto!"
#: www/forum/admin/index.php:188 www/forum/admin/index.php:202
msgid "Delete a Message"
msgstr "Rimuovi un messaggio"
#: www/forum/admin/index.php:189 www/forum/admin/index.php:260
msgid "Return to the forum"
msgstr ""
#: www/forum/admin/index.php:205
msgid ""
"WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
"followups!!"
msgstr ""
"ATTENZIONE! Stai per rimuovere in modo permanente il messaggio e tutte le "
"risposte!!"
#: www/forum/admin/index.php:231 www/forum/admin/index.php:270
#: www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48 www/forum/save.php:47
#, fuzzy
msgid "Error Getting Forum"
msgstr "Errore nella creazione del forum"
#: www/forum/admin/index.php:237
msgid "Error getting new forum message"
msgstr ""
#: www/forum/admin/index.php:255
msgid "Message Edited Successfully"
msgstr "Messaggio modificato"
#: www/forum/admin/index.php:259 www/forum/admin/index.php:289
#: www/forum/admin/index.php:333
msgid "Edit a Message"
msgstr "Modifica un messaggio"
#: www/forum/admin/index.php:284 www/forum/new.php:55
#, fuzzy
msgid "Error Getting ForumHTML"
msgstr "Errore nella creazione del forum"
#: www/forum/admin/index.php:304
#, fuzzy
msgid "Thread not moved"
msgstr "Argomento"
#: www/forum/admin/index.php:327
#, php-format
msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
msgstr ""
#: www/forum/admin/index.php:348
#, fuzzy
msgid "Move Thread"
msgstr "Argomento"
#: www/forum/admin/index.php:358 www/forum/admin/index.php:434
#, fuzzy, php-format
msgid "No Forums Found For %s"
msgstr "Nessun forum trovato per %1$s"
#: www/forum/admin/index.php:388
#, php-format
msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
msgstr ""
#: www/forum/admin/index.php:411
#, fuzzy
msgid "Forums Administration"
msgstr "Amministrazione forum"
#: www/forum/admin/index.php:452 www/forum/admin/monitor.php:48
#, fuzzy
msgid "Monitoring Users"
msgstr "Notifica cambiamenti dell'utente"
#: www/forum/admin/monitor.php:56
#, fuzzy
msgid "No Monitoring Users"
msgstr "Notifica cambiamenti dell'utente"
#: www/forum/admin/monitor.php:61
#, fuzzy
msgid "Realname"
msgstr "Nome reale"
#: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
#: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
#, fuzzy
msgid "Forum ID"
msgstr "Forum"
#: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
#: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:72
#, fuzzy
msgid "Project ID"
msgstr "Progetto"
#: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
#, fuzzy
msgid "Message ID"
msgstr "Messaggio"
#: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:156
#: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
#, fuzzy
msgid "Error getting new ForumHTML"
msgstr "Errore nella creazione del forum"
#: www/forum/attachment.php:91
msgid "You cannot delete this attachment"
msgstr "Non è possibile cancellare questo allegato."
#: www/forum/attachment.php:96
msgid "Attachment deleted"
msgstr "Allegato cancellato"
#: www/forum/attachment.php:121
msgid "You cannot edit this attachment"
msgstr "Non è possibile modificare questo allegato."
#: www/forum/attachment.php:148
msgid "Close Window"
msgstr "Chiudi finestra"
#: www/forum/attachment.php:161
#, fuzzy
msgid "No attach found"
msgstr "Nessuna corrispondenza trovata"
#: www/forum/forum.php:54
#, fuzzy
msgid "Error forum not found: "
msgstr "Errore - nessuna versione trovata"
#: www/forum/forum.php:109
#, fuzzy
msgid "Error creating ForumMessage:"
msgstr "Errore nella creazione del progetto"
#: www/forum/forum.php:112
msgid ""
"Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
"rejects it"
msgstr ""
"Messaggio inserito nella coda per la moderazione -> Attendi finchè "
"l'amministratore non approva/rigetta il messaggio"
#: www/forum/forum.php:114
msgid "Message Posted Successfully"
msgstr "Messaggio inserito con successo"
#: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
msgstr ""
#: www/forum/forum.php:180
msgid "Nested"
msgstr "Nidificato"
#: www/forum/forum.php:180
msgid "Flat"
msgstr ""
#: www/forum/forum.php:180
#, fuzzy
msgid "Threaded"
msgstr "Argomento"
#: www/forum/forum.php:180
#, fuzzy
msgid "Ultimate"
msgstr "Attiva"
#: www/forum/forum.php:186 www/include/tool_reports.php:114
msgid "Show"
msgstr "Visualizza"
#: www/forum/forum.php:200
msgid "Change View"
msgstr "Cambia Vista"
#: www/forum/forum.php:338
msgid "Topic"
msgstr "Argomento"
#: www/forum/forum.php:339
msgid "Topic Starter"
msgstr "Inizio Argomento"
#: www/forum/forum.php:340
msgid "Replies"
msgstr "Risposte"
#: www/forum/forum.php:341 www/forum/index.php:68 www/forum/myforums.php:70
msgid "Last Post"
msgstr "Ultimo messaggio"
#: www/forum/forum.php:385
#, fuzzy
msgid "Newer Messages"
msgstr "Messaggi successivi"
#: www/forum/forum.php:396
#, fuzzy
msgid "Older Messages"
msgstr "Messaggi successivi"
#: www/forum/forum.php:409
msgid "No forum chosen"
msgstr ""
#: www/forum/index.php:50
#, php-format
msgid "Forums for %1$s"
msgstr "Forum per %1$s"
#: www/forum/index.php:57
#, fuzzy, php-format
msgid "No Forums Found for %1$s"
msgstr "Nessun forum trovato per %1$s"
#: www/forum/index.php:64 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
msgid "My Monitored Forums"
msgstr "I miei forum monitorati"
#: www/forum/index.php:68 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:46
msgid "Posts"
msgstr "Messaggi inseriti"
#: www/forum/message.php:56
msgid "This message does not (any longer) exist"
msgstr "Il messaggio non esiste più."
#: www/forum/message.php:151
msgid "Thread View"
msgstr "Vista per argomenti"
#: www/forum/message.php:219
msgid "Post a followup to this message"
msgstr "Inserisci una risposta a questo messaggio"
#: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
#, fuzzy
msgid "You Must Choose a Message First"
msgstr "Devi prima scegliere un messaggio a cui rispondere"
#: www/forum/monitor.php:61
#, fuzzy, php-format
msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
msgstr "Non hai richiesto la notifica di nessun forum"
#: www/forum/monitor.php:63
#, fuzzy
msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo tracker?"
#: www/forum/monitor.php:72
msgid "Forum monitoring deactivated"
msgstr "Notifica forum disattivata"
#: www/forum/monitor.php:78
msgid "Forum monitoring started"
msgstr "Notifica forum attivata"
#: www/forum/myforums.php:58
msgid "You have no monitored forums"
msgstr "Non hai nessun forum monitorato"
#: www/forum/myforums.php:70
#, fuzzy
msgid "New Content?"
msgstr "Nuovo account"
#: www/forum/new.php:64
#, fuzzy
msgid "Start New Topic for: "
msgstr "Inizia un nuovo argomento"
#: www/forum/save.php:55
msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
msgstr ""
"Salva la posizione nel forum. Al prossimo collegamento i nuovi messaggi "
"verranno evidenziati."
#: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
#: www/frs/admin/index.php:70 www/frs/admin/index.php:85
#: www/frs/admin/index.php:101 www/frs/admin/showreleases.php:58
#, fuzzy
msgid "Could Not Get FRS Package"
msgstr "Impossibile completare l'operazione"
#: www/frs/admin/deletepackage.php:57
#, fuzzy, php-format
msgid "Delete Package: %1$s"
msgstr "Elementi del tracker relazionati"
#: www/frs/admin/deletepackage.php:64
msgid ""
"You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
"its releases and files!"
msgstr ""
"Stai per rimuovere in modo permanente e irrimediabile questo package e tutti "
"i rilasci e file!"
#: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/showreleases.php:74
#, fuzzy
msgid "Could Not Get FRS Release"
msgstr "Impossibile completare l'operazione"
#: www/frs/admin/deleterelease.php:67 www/frs/admin/index.php:113
msgid "Release Edit/File Releases"
msgstr "Modifica rilasci file"
#: www/frs/admin/deleterelease.php:73
msgid ""
"You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
"files!"
msgstr ""
"Stai per rimuovere in modo permanente e irrimediabile questo rilascii e i "
"file!"
#: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/qrs.php:87
#, fuzzy
msgid "Could Not Get FRSPackage"
msgstr "Impossibile completare l'operazione"
#: www/frs/admin/editrelease.php:66 www/frs/admin/qrs.php:96
#, fuzzy
msgid "Could Not Get FRSRelease"
msgstr "Impossibile completare l'operazione"
#: www/frs/admin/editrelease.php:93 www/frs/admin/editrelease.php:112
#, fuzzy
msgid "Attempted File Upload Attack"
msgstr "File multimediale inserito"
#: www/frs/admin/editrelease.php:96
#, fuzzy
msgid "Release Notes Are not in Text"
msgstr "Le note di rilascio sono troppo corte"
#: www/frs/admin/editrelease.php:101
msgid "Release Notes Are Too Small"
msgstr "Le note di rilascio sono troppo corte"
#: www/frs/admin/editrelease.php:115
#, fuzzy
msgid "Change Log Is not in Text"
msgstr "Il changelog è troppo corto"
#: www/frs/admin/editrelease.php:120
msgid "Change Log Is Too Small"
msgstr "Il changelog è troppo corto"
#: www/frs/admin/editrelease.php:136
msgid "Data Saved"
msgstr "Dati salvati"
#: www/frs/admin/editrelease.php:157
msgid "File Released"
msgstr "File rilasciato"
#: www/frs/admin/editrelease.php:182 www/frs/admin/editrelease.php:199
#: www/frs/include/frs_utils.php:257
#, fuzzy
msgid "Could Not Get FRSFile"
msgstr "Impossibile completare l'operazione"
#: www/frs/admin/editrelease.php:189
msgid "File Deleted"
msgstr "File Rimosso"
#: www/frs/admin/editrelease.php:193
msgid "File not deleted: you did not check \"I'm Sure\""
msgstr ""
#: www/frs/admin/editrelease.php:209
msgid "File Updated"
msgstr "File aggiornato"
#: www/frs/admin/editrelease.php:215 www/frs/admin/index.php:174
msgid "Edit Releases"
msgstr "Modifica rilasci"
#: www/frs/admin/editrelease.php:221
#, fuzzy
msgid "Edit Release"
msgstr "Modifica rilasci"
#: www/frs/admin/editrelease.php:227 www/frs/admin/qrs.php:184
#, fuzzy
msgid "Release date"
msgstr "Data rilascio"
#: www/frs/admin/editrelease.php:231 www/frs/admin/qrs.php:176
#: www/frs/admin/showreleases.php:100
#: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
#, fuzzy
msgid "Release name"
msgstr "Nome rilascio"
#: www/frs/admin/editrelease.php:245
msgid ""
"Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
"changes will apply to all files attached to this release.
You can "
"either upload the release notes and change log individually, or paste them "
"in together below."
msgstr ""
"Modifica le note di rilascio o il changelog per questo rilascio del "
"pacchetto. Queste modifiche verranno applicate a tutti i file coinvolti da "
"questo rilascio.
Puoi sia caricare individualmente le note e il "
"changelog, sia incollarle insieme qui sotto."
#: www/frs/admin/editrelease.php:249
msgid "Upload Release Notes"
msgstr "Carica Note di rilascio"
#: www/frs/admin/editrelease.php:253
msgid "Upload Change Log"
msgstr "Carica Change Log"
#: www/frs/admin/editrelease.php:258
msgid "Paste The Notes In"
msgstr "Incolla le note di rilascio"
#: www/frs/admin/editrelease.php:264
msgid "Paste The Change Log In"
msgstr "Incolla il changelog"
#: www/frs/admin/editrelease.php:271
msgid "Preserve my pre-formatted text."
msgstr "Mantieni il testo preformattato"
#: www/frs/admin/editrelease.php:273
msgid "Submit/Refresh"
msgstr "Invia/aggiorna"
#: www/frs/admin/editrelease.php:281
#, fuzzy
msgid "Add Files To This Release"
msgstr "Fase 3: Modifica i file in questo rilascio"
#: www/frs/admin/editrelease.php:282
msgid "Now, choose a file to upload into the system."
msgstr ""
#: www/frs/admin/editrelease.php:290 www/frs/admin/qrs.php:203
#, fuzzy, php-format
msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
msgstr ""
"In alternativa può usare FTP per fare l'upload di un nuovo file su %1$s"
#: www/frs/admin/editrelease.php:314 www/frs/admin/qrs.php:228
msgid "File Type"
msgstr "Tipo file"
#: www/frs/admin/editrelease.php:320 www/frs/admin/qrs.php:238
msgid "Processor Type"
msgstr "Tipo processore"
#: www/frs/admin/editrelease.php:328
msgid "Add This File"
msgstr "Aggiungi questo file"
#: www/frs/admin/editrelease.php:338
#, fuzzy
msgid "Edit Files In This Release"
msgstr "Nessun file in questo rilascio"
#: www/frs/admin/editrelease.php:339
msgid ""
"Once you have added files to this release you must update "
"each of these files with the correct information or they will not appear on "
"your download summary page."
msgstr ""
"Una volta aggiunto file a questo rilascio, è necessario "
"aggiornare ogni file con le informazioni corrette, altimenti non "
"compariranno sul sommario dei download."
#: www/frs/admin/editrelease.php:340
msgid "Filename
Release"
msgstr "Nome file
Rilascio"
#: www/frs/admin/editrelease.php:341
msgid "Processor
Release Date"
msgstr "Processore
Data di rilascio"
#: www/frs/admin/editrelease.php:342
msgid "File Type
Update"
msgstr "Tipo file
Aggiornamento"
#: www/frs/admin/editrelease.php:367
msgid "Update/Refresh"
msgstr "Aggiorna/refresh"
#: www/frs/admin/editrelease.php:382
msgid "Delete File"
msgstr "Rimuovi file"
#: www/frs/admin/editrelease.php:392
#, fuzzy, php-format
msgid "There is %1$s user monitoring this package."
msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
msgstr[0] "Ci sono %1$s utenti che stanno monitorando questo package."
msgstr[1] "Ci sono %1$s utenti che stanno monitorando questo package."
#: www/frs/admin/index.php:77
msgid "Added Package"
msgstr "Pacchetto aggiunto"
#: www/frs/admin/index.php:108
msgid "Updated Package"
msgstr "Pacchetto aggiornato"
#: www/frs/admin/index.php:120
msgid "QRS"
msgstr "QRS"
#: www/frs/admin/index.php:121
#, php-format
msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
msgstr "Clicca qui per %1$s rilasciare un file %2$s"
#: www/frs/admin/index.php:126
#, fuzzy
msgid "Packages"
msgstr "Pacchetto"
#: www/frs/admin/index.php:127
msgid ""
"You can use packages to group different file releases together, or use them "
"however you like."
msgstr ""
#: www/frs/admin/index.php:128
#, fuzzy
msgid "An example of packages:"
msgstr "Aggiungi frammenti ai package"
#: www/frs/admin/index.php:130
#, fuzzy
msgid "Your Packages:"
msgstr "Pacchetto:"
#: www/frs/admin/index.php:132
msgid "Define your packages"
msgstr ""
#: www/frs/admin/index.php:133
#, fuzzy
msgid "Create new releases of packages"
msgstr "Clicca qui per creare una nuova release."
#: www/frs/admin/index.php:135
#, fuzzy
msgid "Releases of Packages"
msgstr "Note di rilascio"
#: www/frs/admin/index.php:136
msgid "A release of a package can contain multiple files."
msgstr ""
#: www/frs/admin/index.php:137
#, fuzzy
msgid "Examples of Releases"
msgstr "Ultimi rilasci"
#: www/frs/admin/index.php:139
msgid ""
"You can create new releases of packages by clicking on Add/Edit "
"Releases next to your package name"
msgstr ""
#: www/frs/admin/index.php:150
msgid "You Have No Packages Defined"
msgstr "Non ci sono pacchetti definiti"
#: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:99
#, fuzzy
msgid "Package name"
msgstr "Nome package"
#: www/frs/admin/index.php:156 www/frs/admin/index.php:207
#: www/people/editprofile.php:244
msgid "Publicly Viewable"
msgstr "Pubblico?"
#: www/frs/admin/index.php:169
msgid "Add Release"
msgstr "Aggiungi rilascio"
#: www/frs/admin/index.php:201
#, fuzzy
msgid "Create New Package"
msgstr "Crea un pacchetto"
#: www/frs/admin/index.php:205
msgid "New Package Name"
msgstr "Nome nuovo pacchetto"
#: www/frs/admin/index.php:208
msgid "Public"
msgstr "Pubblico"
#: www/frs/admin/index.php:209
msgid "Private"
msgstr "Privato"
#: www/frs/admin/index.php:210
msgid "Create This Package"
msgstr "Crea questo pacchetto"
#: www/frs/admin/qrs.php:73
msgid "Must define a release name."
msgstr "È necessario definire un nome di rilascio"
#: www/frs/admin/qrs.php:75
msgid "Must select a package."
msgstr "È necessario selezionare un package"
#: www/frs/admin/qrs.php:77
msgid "Must select a file type."
msgstr "È necessario selezionare un tipo file."
#: www/frs/admin/qrs.php:79
msgid "Must select a processor type."
msgstr "È necessario selezionare un tipo processore"
#: www/frs/admin/qrs.php:115 www/frs/admin/qrs.php:142
msgid "Quick Release System"
msgstr "Rilascia nuova versione di file"
#: www/frs/admin/qrs.php:117
#, php-format
msgid ""
"You can now add files to this release "
"if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
"immediately on the download page. Allow several hours "
"for propagation."
msgstr ""
#: www/frs/admin/qrs.php:150
msgid "Package ID"
msgstr "ID package"
#: www/frs/admin/qrs.php:157
msgid "No File Types Available"
msgstr "Nessun tipo file disponibile"
#: www/frs/admin/qrs.php:171
#, php-format
msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
msgstr "Oppure %1$s crea un nuovo package %2$s"
#: www/frs/admin/qrs.php:196
msgid ""
"NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
"and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
msgstr ""
#: www/frs/admin/qrs.php:197
#, php-format
msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
msgstr ""
#: www/frs/admin/qrs.php:205
msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
msgstr "Seleziona un file FTP:"
#: www/frs/admin/qrs.php:264
msgid "Preserve my pre-formatted text"
msgstr "Preserva il testo pre-formattato"
#: www/frs/admin/qrs.php:265
msgid "Release File"
msgstr "Rilascia file"
#: www/frs/admin/showreleases.php:43
#, fuzzy
msgid "Choose package"
msgstr "Seleziona uno"
#: www/frs/admin/showreleases.php:90
msgid "No Releases Of This Package Are Available"
msgstr ""
#: www/frs/admin/showreleases.php:96
msgid "Release New File Version"
msgstr "Rilascia nuova versione di un file"
#: www/frs/include/frs_utils.php:76
#, fuzzy
msgid "View File Releases"
msgstr "Nuovi file rilasciati"
#: www/frs/include/frs_utils.php:140 www/frs/include/frs_utils.php:156
msgid "Must Choose One"
msgstr "E' necessaria una selezione"
#: www/frs/include/frs_utils.php:244
msgid "Must select a file."
msgstr "È necessario selezionare un file."
#: www/frs/index.php:63
msgid "Project Filelist"
msgstr "File rilasciati per il progetto"
#: www/frs/index.php:69
msgid "No File Packages"
msgstr "Non è definito alcun pacchetto di file"
#: www/frs/index.php:70
#, fuzzy
msgid "There are no file packages defined for this project."
msgstr "Sei già un membro di questo progetto."
#: www/frs/index.php:74
msgid "Below is a list of all files of the project."
msgstr "Qui trovi l'elenco di tutti i file del progetto."
#: www/frs/index.php:76
msgid ""
"The release you have chosen is highlighted."
msgstr ""
#: www/frs/index.php:78
msgid ""
"Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
"(accessible by clicking on release version)."
msgstr ""
"Prima di scaricare il file, leggi le note di rilascio e il Changelog "
"(accessibile cliccando sulla versione della release)."
#: www/frs/index.php:87
msgid "To create a new release click here."
msgstr "Clicca qui per creare una nuova release."
#: www/frs/index.php:106
#, fuzzy
msgid "Stop monitoring this package"
msgstr "Tieni sotto controllo questo package"
#: www/frs/index.php:128 www/frs/index.php:196
msgid "No releases"
msgstr "Nessuna release"
#: www/frs/index.php:132
msgid "Download latest release as zip:"
msgstr ""
#: www/frs/index.php:135
msgid "This link always points to the newest release as a zip file."
msgstr ""
#: www/frs/index.php:177
msgid "D/L"
msgstr "D/L"
#: www/frs/index.php:178
msgid "Arch"
msgstr "Architettura"
#: www/frs/index.php:180
#, fuzzy
msgid "Latest"
msgstr "Ultime Notizie"
#: www/frs/index.php:209
#, fuzzy
msgid "Latest version"
msgstr "Ultime Notizie"
#: www/frs/monitor.php:49
#, fuzzy
msgid "Error Getting FRSPackage"
msgstr "Errore nella creazione del forum"
#: www/frs/monitor.php:58
msgid "Monitoring Has Been Stopped"
msgstr "È stata disattivata la notifica del package"
#: www/frs/monitor.php:59
msgid "Monitoring stopped"
msgstr "Notifica disattivata"
#: www/frs/monitor.php:66
msgid "Monitoring Has Been Started"
msgstr "È stata attivata la notifica del package"
#: www/frs/monitor.php:67
msgid "Monitoring started"
msgstr "Notifica attivata"
#: www/frs/monitor.php:72
msgid "File Module ID"
msgstr ""
#: www/frs/reporting/downloads.php:84
#, fuzzy
msgid "File Release Reporting"
msgstr "File rilasciato"
#: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/project/stats/index.php:102
#: www/reporting/groupadded.php:63 www/reporting/groupcum.php:62
#: www/reporting/projectact.php:67 www/reporting/projecttime.php:78
#: www/reporting/siteact.php:67 www/reporting/sitetime.php:77
#: www/reporting/sitetimebar.php:62 www/reporting/toolspie.php:66
#: www/reporting/useract.php:82 www/reporting/useradded.php:61
#: www/reporting/usercum.php:62 www/reporting/usersummary.php:72
#: www/reporting/usertime.php:92 www/tracker/reporting/index.php:123
msgid "Refresh"
msgstr "Ricarica"
#: www/frs/reporting/downloads.php:117
#, fuzzy
msgid "There have been no downloads for this package."
msgstr "Ci sono %1$s utenti che stanno monitorando questo package."
#: www/frs/shownotes.php:40
#, fuzzy
msgid "That Release Was Not Found"
msgstr "Messaggio non trovato"
#: www/frs/shownotes.php:55
msgid "File Release Notes and Changelog"
msgstr "Note e Changelog della release"
#: www/frs/shownotes.php:57
msgid "Release Name:"
msgstr "Nome Release:"
#: www/include/Layout.class.php:134
msgid "Can't find theme directory!"
msgstr ""
#: www/include/Layout.class.php:281
msgid "en"
msgstr "it"
#: www/include/Layout.class.php:661
msgid "Quick Jump To..."
msgstr ""
#: www/include/Layout.class.php:1350
msgid "Tag cloud"
msgstr ""
#: www/include/Layout.class.php:1352
#, fuzzy
msgid "Browse per tags defined by the projects."
msgstr "Nessuna posizione disponibile per il progetto"
#: www/include/Layout.class.php:1356
msgid "Project Tree"
msgstr ""
#: www/include/Layout.class.php:1358
#, fuzzy
msgid "Browse per category."
msgstr "Consulta per categoria"
#: www/include/Layout.class.php:1364
#, fuzzy
msgid "Complete listing of available projects."
msgstr ""
"Di seguito è elencato un elenco di posizioni disponibili per il progetto."
#: www/include/features_boxes.php:35
#, fuzzy
msgid "Features Boxes"
msgstr "Richieste di evoluzioni"
#: www/include/features_boxes.php:38
#, fuzzy
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Tracker chiusi"
#: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
#, php-format
msgid "%1$s Statistics"
msgstr "Statistiche %1$s"
#: www/include/features_boxes.php:46
msgid "Top Project Downloads"
msgstr "Progetti più scaricati"
#: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:46
msgid "Highest Ranked Users"
msgstr "Utenti più valutati"
#: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
#: www/top/mostactive.php:40
msgid "Most Active This Week"
msgstr "Progetti più attivi nella scorsa settimana"
#: www/include/features_boxes.php:55
msgid "Recently Registered Projects"
msgstr "Progetti registrati recentemente"
#: www/include/features_boxes.php:57
#, fuzzy
msgid "System Information"
msgstr "Altre informazioni"
#: www/include/features_boxes.php:59
#, php-format
msgid "%s is running %s version %s"
msgstr ""
#: www/include/features_boxes.php:108 www/include/features_boxes.php:191
#: www/include/features_boxes.php:210 www/include/features_boxes.php:245
msgid "No Stats Available"
msgstr "Statistiche non disponibili"
#: www/include/features_boxes.php:113
#, fuzzy
msgid "All the ranking"
msgstr "tutti le e-mail di %1$s"
#: www/include/features_boxes.php:155
msgid "Hosted Projects"
msgstr "Progetti ospitati"
#: www/include/features_boxes.php:164
msgid "Registered Users"
msgstr "Utenti registrati"
#: www/include/features_boxes.php:181
msgid "m/d"
msgstr "d/m"
#: www/include/features_boxes.php:197
#, fuzzy
msgid "All newest projects"
msgstr "Aggiungi un progetto"
#: www/include/features_boxes.php:219
#, fuzzy
msgid "All users"
msgstr "Tutti gli utenti"
#: www/include/features_boxes.php:251
#, fuzzy
msgid "All project activities"
msgstr "Attività del progetto"
#: www/include/filechecks.php:62
#, php-format
msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows:
$s
"
msgstr ""
#: www/include/filechecks.php:77
#, php-format
msgid "Failed gzip integrity check. Output follows: $s
"
msgstr ""
#: www/include/filechecks.php:170
msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
msgstr ""
#: www/include/filechecks.php:174
#, fuzzy
msgid "File does not exist. You must supply a filename."
msgstr "Nome è un parametro obbligatorio"
#: www/include/filechecks.php:178
#, php-format
msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
msgstr ""
#: www/include/html.php:341
msgid ""
"This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
msgstr ""
"Questa casella rappresenta la persona alla quale è assegnato l'elemento."
#: www/include/html.php:343
msgid ""
"This drop-down box represents the current status of a tracker item.
You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
"from the tracker item author. When the author responds the status is "
"automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
"respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
"item is given a status of 'Deleted'."
msgstr ""
"In questa casella di selezione viene visualizzato lo stato attuale "
"dell'elemento.
Puoi impostare lo stato a 'Pending' se sei in "
"attesa di una risposta da chi ha inserito l'elemento. Quando l'autore "
"risponde, lo stato viene automaticamente impostato a 'Open'. Se l'autore non "
"risponde entro un tempo determinato (normalmente 14 giorn) viene impostato a "
"'Deleted'."
#: www/include/html.php:345
#, fuzzy
msgid "Tracker category"
msgstr "Elemento tracker"
#: www/include/html.php:347
#, fuzzy
msgid "Tracker group"
msgstr "Tracker"
#: www/include/html.php:349
msgid ""
"The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
"
You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, "
"Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted in Ascending "
"or Descending order."
msgstr ""
"L'opzione \"Ordina per\" ti permette di scegliere il tipo di ordinamento."
"
Puoi scegliere di ordinare per ID, Priorità, Sommario, Data di "
"apertura, Data di chiusura, inserito da o assegnato a. Puoi anche scegliere "
"se i risultati devono essere ordinati in ordine crescente o decrescente."
#: www/include/html.php:351
msgid ""
"The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
"tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
"be able to determine which one of these an item should belong.
This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
"into a bug."
msgstr ""
"L'opzione Data Type determina il tracker. Un elemento inserito può far parte "
"dei bug, delle patch, delle richieste di supporto, perciò è necessario "
"individuare a quale Data Type un elemento appartiene.
"
#: www/include/html.php:353
msgid ""
"The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
"from 1-Lowest to 5-Highest).
This is especially helpful for bugs "
"and support requests where a user might find a critical problem with a "
"project."
msgstr ""
"L'opzione \"Priorità\" permette all'utente di definire una priorità da 1 "
"(bassa) a 5 (alta).
"
#: www/include/html.php:359
msgid ""
"The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
"canned responses to common support or bug submission.
If you are "
"a project admin you can click the '(admin)' link to define your own canned "
"responses"
msgstr ""
"La casella di selezione delle risposte predefinite presenta un elenco "
"preparato dall'amministratore.
Se sei un amministratore di "
"progetto puoi premere il link 'amministra' per definire le risposte "
"predefinite."
#: www/include/html.php:361
msgid ""
"Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
"solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
"relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
msgstr ""
#: www/include/html.php:363
#, fuzzy
msgid "Enter the complete description."
msgstr "Descrizione dettagliata"
#: www/include/html.php:364
msgid ""
"Editing tips:
http,https or ftp"
"strong>: Hyperlinks.
[#NNN]: Tracker id NNN.
[TNNN]: Task id NNN.
[wiki:<pagename>]"
"strong>: Wiki page.
[forum:<msg_id>]: Forum post."
"
"
msgstr ""
#: www/include/html.php:367
msgid ""
"When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
"checkbox before submitting changes."
msgstr "Quando vuoi allegare un file devi selezionare questa casella."
#: www/include/html.php:369
msgid ""
"You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" button. "
"
Note! this will send you additional email. If "
"you add comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you "
"will also get emails for those reasons as well!"
msgstr ""
#: www/include/html.php:689
msgid "Lowest"
msgstr "Più bassa"
#: www/include/html.php:693
msgid "Highest"
msgstr "Più alta"
#: www/include/html.php:779
#, fuzzy, php-format
msgid "Project access problem: %s"
msgstr "Amministrazione progetto: %1$s"
#: www/include/html.php:781
#, fuzzy, php-format
msgid "Project Problem: %s"
msgstr "Amministrazione progetto: %1$s"
#: www/include/html.php:836 www/my/bookmark_add.php:28
msgid "My Personal Page"
msgstr "Pagina Personale"
#: www/include/html.php:838
msgid ""
"View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
"from projects."
msgstr ""
#: www/include/html.php:841
#, fuzzy
msgid "Trackers dashboard"
msgstr "Tracker aggiornato"
#: www/include/html.php:843
#, fuzzy
msgid "View your tasks and artifacts."
msgstr "Non ci sono elementi del diario"
#: www/include/html.php:847
msgid "Diary & Notes"
msgstr "Diario & Note"
#: www/include/html.php:849
msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
msgstr ""
#: www/include/html.php:854
msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
msgstr ""
#: www/include/html.php:858 www/register/index.php:155
msgid "Register Project"
msgstr "Registra progetto"
#: www/include/html.php:860
msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
msgstr ""
#: www/include/html.php:909
#, fuzzy, php-format
msgid "%d second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "Ultimi mesi"
msgstr[1] "Ultimi mesi"
#: www/include/html.php:913
#, fuzzy, php-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "Ultimi mesi"
msgstr[1] "Ultimi mesi"
#: www/include/html.php:917
#, php-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: www/include/html.php:921
#, php-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: www/include/html.php:925
#, php-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: www/include/login-form.php:71
msgid ""
"You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
"page that was not available to you as an anonymous user."
msgstr ""
#: www/include/my_utils.php:69
msgid "Expand"
msgstr ""
#: www/include/my_utils.php:72
msgid "Collapse"
msgstr ""
#: www/include/my_utils.php:130
#, php-format
msgid "%s new items"
msgstr ""
#: www/include/project_home.php:35
#, fuzzy
msgid "Project Home"
msgstr "Nome progetto"
#: www/include/tool_reports.php:66 www/tracker/roadmap.php:427
#: www/tracker/roadmap.php:439
msgid "All"
msgstr "Tutti"
#: www/include/tool_reports.php:70
msgid "No data found to report"
msgstr "Nessun dato da visualizzare"
#: www/include/tool_reports.php:98
msgid "Last day(s)"
msgstr "Ultimi giorni"
#: www/include/tool_reports.php:99
msgid "Last week(s)"
msgstr "Ultime settimane"
#: www/include/tool_reports.php:100
msgid "Last month(s)"
msgstr "Ultimi mesi"
#: www/include/tool_reports.php:101
msgid "Last year(s)"
msgstr "Ultimi anni"
#: www/include/tool_reports.php:102
msgid "Project lifespan"
msgstr "Durata del progetto"
#: www/include/tool_reports.php:106
msgid "for"
msgstr "per"
#: www/include/trove.php:228
#, fuzzy
msgid "None Selected"
msgstr "Rifiuta le news selezionate"
#: www/include/trove.php:270
msgid "This project has not yet categorized itself in the"
msgstr "Questo progetto non è ancora stato categorizzato nella"
#: www/include/trove.php:271
msgid "Trove Software Map"
msgstr "Mappa del software Trove"
#: www/include/trove.php:337 www/trove/include/trove.php:300
msgid "(Now Filtering)"
msgstr ""
#: www/include/trove.php:345 www/trove/include/trove.php:309
#, fuzzy
msgid "[Filter]"
msgstr "File"
#: www/include/trove.php:406 www/include/trove.php:416
#: www/include/trove.php:421 www/include/trove.php:426
#: www/include/trove.php:431
#, fuzzy, php-format
msgid "Error In Trove Operation : %s"
msgstr "Errore in una operazione Trove"
#: www/include/user_home.php:35
#, fuzzy
msgid "User Profile"
msgstr "Visualizza un profilo utente"
#: www/include/user_home.php:38
msgid "Personal Information"
msgstr "Informazioni personali"
#: www/include/user_home.php:50
msgid "Peer Rating"
msgstr "Valutazioni"
#: www/include/user_home.php:56
msgid "User chose not to participate in peer rating"
msgstr "L'utente ha selezionato di non partecipare alle valutazioni"
#: www/include/user_home.php:63
msgid "Diary and Notes"
msgstr "Diario e Note"
#: www/include/user_home.php:71
msgid "Diary/Note entries:"
msgstr "Voci nel diario/note:"
#: www/include/user_home.php:74
msgid "View Diary & Notes"
msgstr "Visualizza Diario e Note"
#: www/include/user_home.php:79
msgid "Monitor this Diary"
msgstr "Notifica le modifiche a questo diario"
#: www/include/user_home.php:101
msgid "This developer is not a member of any projects."
msgstr "Questo utente non è membro di nessun progetto."
#: www/include/user_home.php:104
#, fuzzy
msgid "This developer is a member of the following projects:"
msgstr "Questo utente è membro dei seguenti progetti:"
#: www/include/user_home.php:154
msgid ""
"If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
"the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
"the user and others."
msgstr ""
#: www/include/user_home.php:158
#, php-format
msgid ""
"The %s Peer Rating system is based on concepts from Advogato. The system has been re-implemented and "
"expanded in a few ways."
msgstr ""
#: www/include/user_home.php:166
#, php-format
msgid ""
"The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for "
"each individual criteria. Due to the math and processing required to do "
"otherwise, these numbers incoporate responses from both \"trusted\" and "
"\"non-trusted\" users.
- The \"Sitewide Rank\" field shows the "
"user's rank compared to all ranked %1$s users.
- The \"Aggregate Score"
"\" shows an average, weighted overall score, based on trusted-responses only."
"
- The \"Personal Importance\" field shows the weight that users "
"ratings of other developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher "
"rated user's responses are given more weight.
If you would like "
"to opt-out from peer rating system (this will affect your ability to both "
"rate and be rated), refer to your account maintenance page"
"a>. If you choose not to participate, your ratings of other users will be "
"permanently deleted and the 'Peer Rating' box will disappear from your user "
"page.
"
msgstr ""
#: www/include/user_home.php:173
#, php-format
msgid ""
"You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
"rate the user. Refer to your account maintenance page "
"for more information."
msgstr ""
#: www/include/user_profile.php:83
msgid "Skills Profile"
msgstr "Profilo delle competenze"
#: www/include/user_profile.php:93
#, fuzzy
msgid "Real Name:"
msgstr "Nome reale"
#: www/include/user_profile.php:127
msgid "Jabber Address"
msgstr "Indirizzo Jabber:"
#: www/include/user_profile.php:162
#, fuzzy
msgid "Site Member Since:"
msgstr "Registrato il:"
#: www/include/user_profile.php:169
msgid "URI:"
msgstr ""
#: www/include/vote_function.php:210
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:511
msgid "Low"
msgstr "bassa"
#: www/include/vote_function.php:210
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:513
msgid "High"
msgstr "alta"
#: www/include/vote_function.php:283
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/survey/privacy.php:31
msgid "Survey Privacy"
msgstr "Privacy del sondaggio"
#: www/include/vote_function.php:290
msgid "Survey not found."
msgstr "Sondaggio non trovato"
#: www/index_std.php:9
msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
msgstr ""
#: www/index_std.php:12
msgid ""
"FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
"mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
"repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
"repository and controls access to it depending on the role settings of the "
"project."
msgstr ""
#: www/index_std.php:15
#, fuzzy
msgid "Additional Features:"
msgstr "Funzionalità attive"
#: www/index_std.php:17
#, fuzzy
msgid "Manage File Releases."
msgstr "Nuovi file rilasciati"
#: www/index_std.php:19
msgid "News announcements."
msgstr ""
#: www/index_std.php:20
msgid "Surveys for users and admins."
msgstr ""
#: www/index_std.php:21
msgid ""
"Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
msgstr ""
#: www/index_std.php:22
#, fuzzy
msgid "Task management."
msgstr "Amministrazione Attività"
#: www/index_std.php:23
msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
msgstr ""
#: www/index_std.php:24
msgid "A powerful plugin system to add new features."
msgstr ""
#: www/index_std.php:27
msgid "What's new in FusionForge 5.2"
msgstr ""
#: www/index_std.php:30
msgid "Docman: inject zip as a tree (Capgemini)"
msgstr ""
#: www/index_std.php:31
msgid ""
"Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
msgstr ""
#: www/index_std.php:32
#, fuzzy
msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
msgstr "Visualizza documentazione"
#: www/index_std.php:33
msgid ""
"New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
"outage\n"
" (Alcatel-Lucent)."
msgstr ""
#: www/index_std.php:35
msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
msgstr ""
#: www/index_std.php:36
msgid ""
"New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
" fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
" scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
msgstr ""
#: www/index_std.php:39
msgid ""
"New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
" a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
" belong. (Capgemini)"
msgstr ""
#: www/index_std.php:42
msgid ""
"Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
"hierarchical\n"
" browsing. (Capgemini)"
msgstr ""
#: www/index_std.php:44
msgid ""
"Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
msgstr ""
#: www/index_std.php:45
msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
msgstr ""
#: www/index_std.php:46
msgid ""
"Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
msgstr ""
#: www/index_std.php:47
msgid ""
"scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
"management (TrivialDev)."
msgstr ""
#: www/index_std.php:48
msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
msgstr ""
#: www/index_std.php:51
msgid "What's new in FusionForge 5.1"
msgstr ""
#: www/index_std.php:53
msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
msgstr ""
#: www/index_std.php:54
msgid ""
"New UI and features for the document manager (download as zip, locking, "
"referencing documents by URL) (Capgemini)."
msgstr ""
#: www/index_std.php:55
msgid ""
"New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
"status field."
msgstr ""
#: www/index_std.php:56
msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
msgstr ""
#: www/index_std.php:57
msgid ""
"More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
msgstr ""
#: www/index_std.php:58
msgid ""
"New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
"window (Alcatel-Lucent)"
msgstr ""
#: www/index_std.php:59
msgid ""
"New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
"project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
"for tracker interoperability with external tools."
msgstr ""
#: www/index_std.php:60
msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
msgstr ""
#: www/index_std.php:61
msgid ""
"Template projects: there can be several of them, and users registering new "
"projects can pick which template to clone from for their new projects "
"(Coclico)."
msgstr ""
#: www/index_std.php:62
msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
msgstr ""
#: www/index_std.php:63
msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
msgstr ""
#: www/index_std.php:64
msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
msgstr ""
#: www/index_std.php:67
msgid "What's new in FusionForge 5.0"
msgstr ""
#: www/index_std.php:69
msgid ""
"Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
"management, links between artifacts, better searches, and more"
msgstr ""
#: www/index_std.php:70
msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
msgstr ""
#: www/index_std.php:71
msgid ""
"New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
msgstr ""
#: www/index_std.php:72
msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
msgstr ""
#: www/index_std.php:73
msgid ""
"An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
"conformance"
msgstr ""
#: www/index_std.php:76
msgid "What's new in FusionForge 4.8"
msgstr ""
#: www/index_std.php:78
msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
msgstr ""
#: www/index_std.php:79
msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
msgstr ""
#: www/index_std.php:80
msgid "List of all projects added in Project List"
msgstr ""
#: www/index_std.php:81
msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
msgstr ""
#: www/index_std.php:84
msgid "What's new in FusionForge 4.7"
msgstr ""
#: www/index_std.php:86
msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
msgstr ""
#: www/index_std.php:87
msgid "Support for PHP5."
msgstr ""
#: www/index_std.php:88
msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
msgstr ""
#: www/index_std.php:89
msgid "Translations are now managed by gettext."
msgstr ""
#: www/index_std.php:90
msgid "Support for several configurations running on the same code."
msgstr ""
#: www/index_std.php:91
msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
msgstr ""
#: www/index_std.php:92
msgid "Available as full install CD."
msgstr ""
#: www/index_std.php:93
msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
msgstr ""
#: www/index_std.php:94
msgid "New online_help plugin."
msgstr ""
#: www/index_std.php:95
msgid "New phpwebcalendar plugin."
msgstr ""
#: www/index_std.php:96
msgid "New project hierarchy plugin."
msgstr ""
#: www/index_std.php:116
#, php-format
msgid "This site is running %1$s version %2$s"
msgstr ""
#: www/mail/admin/deletelist.php:58
#, fuzzy
msgid "Mailing List Successfully deleted"
msgstr "Attività rimossa"
#: www/mail/admin/deletelist.php:63
#, fuzzy
msgid "Permanently Delete Mailing List "
msgstr "Rimuovi la lista in modo permanente"
#: www/mail/admin/index.php:126
#, fuzzy
msgid "Password reset requested"
msgstr "Conferma password:"
#: www/mail/admin/index.php:138
#, php-format
msgid ""
"Lists are named in this manner:
projectname-listname@%1$s"
"strong>"
msgstr ""
#: www/mail/admin/index.php:142
msgid ""
"It will take 6-24 Hours for your list to be "
"created."
msgstr ""
#: www/mail/admin/index.php:159
msgid "Existing mailing lists"
msgstr "Mailing List esistenti"
#: www/mail/admin/index.php:263 www/mail/index.php:76
msgid "Mailing list"
msgstr "Mailing list"
#: www/mail/admin/index.php:289
msgid "Reset admin password"
msgstr ""
#: www/mail/index.php:46
#, fuzzy
msgid "Could Not Get MailingListFactory"
msgstr "Impossibile completare l'operazione"
#: www/mail/index.php:52
#, php-format
msgid "Mailing Lists for %1$s"
msgstr "Mailing List per %1$s"
#: www/mail/index.php:60
#, php-format
msgid "Unable to get the list %s : %s"
msgstr ""
#: www/mail/index.php:77
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo completo:"
#: www/mail/index.php:96
#, php-format
msgid "%1$s Archives"
msgstr "Archivi %1$s"
#: www/mail/index.php:99
msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
msgstr "Iscrizione/Elimina Iscrizione/Preferenze"
#: www/mail/mail_utils.php:44
#, fuzzy
msgid "View Lists"
msgstr "Mailing List"
#: www/my/bookmark_add.php:35
#, php-format
msgid ""
"Added bookmark for %1$s with title %2$s"
msgstr ""
"Aggiunto segnalibro per %1$s con il titolo %2$s"
"strong>"
#: www/my/bookmark_add.php:38
msgid "Visit the bookmarked page"
msgstr "Vai alla pagina segnata"
#: www/my/bookmark_add.php:39
msgid "Back to your homepage"
msgstr "Torna alla homepage"
#: www/my/bookmark_add.php:44 www/my/bookmark_edit.php:57
msgid "Bookmark URL"
msgstr "URL segnalibro"
#: www/my/bookmark_add.php:47 www/my/bookmark_edit.php:60
msgid "Bookmark Title"
msgstr "Titolo segnalibro"
#: www/my/bookmark_edit.php:30
#, fuzzy
msgid "Bookmark ID"
msgstr "URL segnalibro"
#: www/my/bookmark_edit.php:38
msgid "Bookmark Updated"
msgstr "Bookmark aggiornato"
#: www/my/bookmark_edit.php:40
msgid "Failed to update bookmark."
msgstr "L'aggiornamento del bookmark è fallito."
#: www/my/bookmark_edit.php:44
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Modifica segnalibro"
#: www/my/dashboard.php:38 www/my/index.php:41 www/widgets/widgets.php:57
#, fuzzy, php-format
msgid "Personal Page For %s"
msgstr "Pagina Personale"
#: www/my/dashboard.php:45
msgid "All trackers for my projects"
msgstr ""
#: www/my/dashboard.php:50
msgid "You're not a member of any active projects"
msgstr "Non sei membro di nessun progetto attivo"
#: www/my/dashboard.php:66
#, fuzzy
msgid "Changed"
msgstr "Cambia"
#: www/my/diary.php:61
msgid "Diary Updated"
msgstr "Diario aggiornato"
#: www/my/diary.php:65
msgid "Nothing Updated"
msgstr "Nulla da aggiornare"
#: www/my/diary.php:77
msgid "Item Added"
msgstr "Elemento aggiunto"
#: www/my/diary.php:92
#, php-format
msgid "[%s User Notes: %s] %s"
msgstr ""
#: www/my/diary.php:105
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"______________________________________________________________________\n"
"You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
"To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
msgstr ""
"Stai ricevendo questa e-mail poiché hai scelto la notifica di questo forum.\n"
"Per terminare la notifica, fai il login a %s e vai alla pagina: \n"
"%s\n"
#: www/my/diary.php:115
#, php-format
msgid "email sent to %s monitoring user"
msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: www/my/diary.php:120
msgid "email not sent - no one monitoring"
msgstr ""
#: www/my/diary.php:132
#, fuzzy
msgid "Error Adding Item: "
msgstr "Errore nell'aggiungere l'elemento"
#: www/my/diary.php:148
msgid "Entry not found or does not belong to you"
msgstr "Elemento non trovato o non ti appartiene"
#: www/my/diary.php:150 www/my/diary.php:161
msgid "Add A New Entry"
msgstr "Aggiungi nuova nota"
#: www/my/diary.php:153
msgid "Update An Entry"
msgstr "Aggiorna un elemento"
#: www/my/diary.php:165
msgid "My Diary And Notes"
msgstr "Diario personale e Note"
#: www/my/diary.php:192
msgid "Is Public"
msgstr "Pubblico?"
#: www/my/diary.php:194
msgid ""
"If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
"it is first submitted."
msgstr ""
"Se marcato come pubblico, la nota verrà inviata a tutti gli utenti che "
"richiedono la notifica della nota."
#: www/my/diary.php:209
msgid "You Have No Diary Entries"
msgstr "Non ci sono elementi del diario"
#: www/my/rmproject.php:61
#, php-format
msgid ""
"You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
"You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
"the only admin of the project, please consider posting availability notice "
"to Help Wanted Board and be ready to pass admin privilege "
"to interested party."
msgstr ""
#: www/my/rmproject.php:78 www/my/rmproject.php:81
msgid "Quitting Project"
msgstr "Uscire dal Progetto"
#: www/my/rmproject.php:83
msgid ""
"You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
"action:"
msgstr "Stai per eliminarti dal progetto. Conferma, per favore:"
#: www/new/index.php:29
msgid "New File Releases"
msgstr "Nuovi file rilasciati"
#: www/new/index.php:68
#, fuzzy
msgid "No new releases found"
msgstr "Nessun nuovo rilascio trovato"
#: www/new/index.php:92
msgid "Released by:"
msgstr "Rilasciato da:"
#: www/new/index.php:97
msgid "Module:"
msgstr "Modulo:"
#: www/new/index.php:109
msgid "This project has not submitted a description"
msgstr "Questo progetto non ha ancora inserito una descrizione"
#: www/new/index.php:120
msgid "Project Total:"
msgstr "Totali progetto:"
#: www/new/index.php:122
msgid "Notes & Changes"
msgstr "Note di rilascio & Changelog"
#: www/new/index.php:136
msgid "Newer Releases"
msgstr "Rilasci recenti"
#: www/new/index.php:145
msgid "Older Releases"
msgstr "Rilasci precedenti"
#: www/news/admin/index.php:132
msgid "Displayed"
msgstr "Visualizzato"
#: www/news/admin/index.php:150
#, php-format
msgid ""
"If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
"from the home page."
msgstr "La news sarà eliminata dalla homepage %1$s se viene modificata."
#: www/news/admin/index.php:165 www/news/admin/news_admin_utils.php:77
msgid "No Queued Items Found"
msgstr "Nessun item in attesa per questo progetto"
#: www/news/admin/news_admin_utils.php:79
#, php-format
msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
msgstr "Queste news sono in attesa di approvazione(totale: %1$s)"
#: www/news/admin/news_admin_utils.php:85
msgid "Reject Selected"
msgstr "Rifiuta le news selezionate"
#: www/news/admin/news_admin_utils.php:104
msgid "No rejected items found for this week"
msgstr "Nessuna news rifiutata è stata trovata per questa settimana"
#: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"These items were rejected this past week or were not intended for front page "
"(total: %1$s)"
msgstr ""
"Queste news sono state rifiutate nella settimana passata (totale: %1$s)"
#: www/news/admin/news_admin_utils.php:128
msgid "No approved items found for this week"
msgstr "Per questa settimana non è disponibile alcuna news"
#: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
#, php-format
msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)"
msgstr "Queste news sono state approvate la settimana passata (totale: %1$s)"
#: www/news/index.php:38
#, fuzzy
msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
msgstr ""
"Seleziona una notizia e puoi visualizzare, ricercare e inviare messaggi."
"p>"
#: www/news/index.php:72
#, fuzzy, php-format
msgid "No News Found for %s"
msgstr "Nessuna notizia"
#: www/news/index.php:74
msgid "No News Found"
msgstr "Nessuna notizia"
#: www/news/news_utils.php:40
#, fuzzy
msgid "View News"
msgstr "Usa News"
#: www/news/news_utils.php:115 www/news/news_utils.php:246
msgid "No News Items Found"
msgstr "Nessuna news trovata"
#: www/news/news_utils.php:179 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:654
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
#: www/news/news_utils.php:183
msgid "Read More/Comment"
msgstr "Leggi altro/Replica"
#: www/news/news_utils.php:210
msgid "News archive"
msgstr "Archivio News"
#: www/news/news_utils.php:222
msgid "Submit News"
msgstr "Invia per"
#: www/news/news_utils.php:280
#, fuzzy
msgid "Not Found"
msgstr "Nessuno trovato"
#: www/news/submit.php:74
msgid ""
"You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project"
msgstr ""
"Non è possibile inserire news per un progetto se non si è un amministratore "
"del progetto"
#: www/news/submit.php:78
msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
msgstr "Non è consentito inserire una notizia dal gruppo Notizie."
#: www/news/submit.php:108
msgid "ERROR doing insert"
msgstr "ERRORE durante l'inserimento"
#: www/news/submit.php:111
msgid "News Added."
msgstr "News aggiunta."
#: www/news/submit.php:115
msgid "ERROR - both subject and body are required"
msgstr "ERRORE - oggetto e messaggio sono obbligatori"
#: www/news/submit.php:131
#, fuzzy
msgid "Submit News for Project: "
msgstr "Le notizie seguenti sono state inserite nel progetto"
#: www/news/submit.php:137
#, php-format
msgid ""
"You can post news about your project if you are an admin on your project. "
"You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help."
"p>
All posts for your project will appear instantly on your project "
"summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
"to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
"the %1$s home page.
You may include URLs, but not HTML in your "
"submissions.
URLs that start with http:// are made clickable."
msgstr ""
#: www/people/admin/index.php:52
#, fuzzy
msgid " Error inserting value: "
msgstr "Errore nell'inserimento"
#: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:98
msgid "Category Inserted"
msgstr "Categoria inserita"
#: www/people/admin/index.php:65
#, fuzzy
msgid "Error inserting value: "
msgstr "Errore nell'inserimento"
#: www/people/admin/index.php:68
#, fuzzy
msgid "Skill Inserted"
msgstr "Sondaggio inserito"
#: www/people/createjob.php:44
msgid ""
"Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
"shown a list of skills and experience levels that this job requires."
msgstr ""
"Riempi i campi sottostanti. Cliccando su continua ti verrà visualizzato un "
"elenco di competenze ed esperienze necessarie per la posizione."
#: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
#: www/project/admin/index.php:137
msgid "Short Description"
msgstr "Descrizione breve"
#: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
#: www/people/viewjob.php:85
msgid "Long Description"
msgstr "Descrizione lunga"
#: www/people/createjob.php:58
msgid "Continue >>"
msgstr "Continua >>"
#: www/people/editjob.php:61
#, fuzzy, php-format
msgid "JOB insert FAILED: %s"
msgstr "Inserimento Posizione fallita"
#: www/people/editjob.php:65
msgid "JOB inserted successfully"
msgstr "Posizione inserita"
#: www/people/editjob.php:80
#, fuzzy, php-format
msgid "JOB update FAILED : %s"
msgstr "Aggiornamento posizione fallita"
#: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
msgid "JOB updated successfully"
msgstr "Aggiornamento posizione effettuata"
#: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:125
#: www/people/people_utils.php:155 www/people/people_utils.php:234
#: www/people/people_utils.php:296
#: www/search/include/SearchManager.class.php:158
msgid "Skill"
msgstr "Competenza"
#: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
#, fuzzy
msgid "Skill Level"
msgstr "Modifica competenze"
#: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
#, fuzzy
msgid "Skill Year"
msgstr "Modifica competenze"
#: www/people/editjob.php:98
msgid "JOB update failed - wrong project_id"
msgstr "Aggiornamento posizione fallita - project_id errato"
#: www/people/editjob.php:107
msgid "Job Inventory"
msgstr ""
#: www/people/editjob.php:114
#, fuzzy, php-format
msgid "JOB skill update FAILED: %s"
msgstr "Aggiornamento competenza posizione fallito"
#: www/people/editjob.php:116
msgid "JOB skill updated successfully"
msgstr "Aggiornamento competenza posizione eseguito"
#: www/people/editjob.php:119
msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
msgstr "Aggiornamento competenza posizione fallita - project_id errato"
#: www/people/editjob.php:128
msgid "Job ID"
msgstr ""
#: www/people/editjob.php:134
#, fuzzy, php-format
msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
msgstr "Rimozione competenza posizione fallita"
#: www/people/editjob.php:136
msgid "JOB skill deleted successfully"
msgstr "Rimozione competenza posizione effettuata"
#: www/people/editjob.php:139
msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
msgstr "Rimozione competenza posizione fallita - project_id errato"
#: www/people/editjob.php:147 www/people/people_utils.php:42
msgid "Edit Job"
msgstr "Modifica posizione"
#: www/people/editjob.php:152
#, fuzzy, php-format
msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
msgstr "POSTING fetch FAILED"
#: www/people/editjob.php:153
#, fuzzy
msgid "No such posting for this project"
msgstr "Nessuna posizione disponibile per il progetto"
#: www/people/editjob.php:157
#, fuzzy
msgid ""
"Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
"Developers will be able to match their skills with your requirements."
msgstr ""
"
È possibile cambiare l'elenco delle competenze necessarie per questa "
"posizione. Gli sviluppatori potranno confrontare le loro attitudini con i "
"tuoi requisiti.
Tutte le posizioni verranno chiuse automaticamente "
"dopo due settimane.
"
#: www/people/editjob.php:159
msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
msgstr ""
#: www/people/editjob.php:175
msgid "Update Descriptions"
msgstr "Aggiorna descrizioni"
#: www/people/editjob.php:180
msgid "Finished"
msgstr "Finito"
#: www/people/editprofile.php:54
#, fuzzy, php-format
msgid "User update FAILED: %s"
msgstr "Aggiornamento utente fallito"
#: www/people/editprofile.php:56
msgid "User updated successfully"
msgstr "Aggiornamento utente eseguito"
#: www/people/editprofile.php:99
#, fuzzy, php-format
msgid "Failed to add the skill %s"
msgstr "Aggiunta competenza fallita"
#: www/people/editprofile.php:100
msgid "Failed to add the skill"
msgstr "Aggiunta competenza fallita"
#: www/people/editprofile.php:102
msgid "Skill added successfully"
msgstr "Competenza aggiunta"
#: www/people/editprofile.php:107
#, fuzzy
msgid "Start Month"
msgstr "Data inizio"
#: www/people/editprofile.php:107
#, fuzzy
msgid "Start Year"
msgstr "Data inizio"
#: www/people/editprofile.php:107
#, fuzzy
msgid "End Month"
msgstr "Mese"
#: www/people/editprofile.php:107
#, fuzzy
msgid "End Year"
msgstr "Data fine"
#: www/people/editprofile.php:107 www/people/skills_utils.php:52
#: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"
#: www/people/editprofile.php:125
msgid "No skills selected to edit."
msgstr "Nessuna competenza da modificare selezionata"
#: www/people/editprofile.php:142
#, fuzzy, php-format
msgid "Failed to update skills: %s"
msgstr "Aggiornamento competenze fallita"
#: www/people/editprofile.php:145
#, fuzzy
msgid "Skill updated"
msgid_plural "Skills updated"
msgstr[0] "File aggiornato"
msgstr[1] "File aggiornato"
#: www/people/editprofile.php:150
msgid "Skills edit"
msgstr "Modifica competenze"
#: www/people/editprofile.php:151
msgid "Edit Skills"
msgstr "Modifica competenze"
#: www/people/editprofile.php:152
msgid ""
"Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page"
msgstr ""
#: www/people/editprofile.php:157
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
#: www/people/editprofile.php:165
msgid "Cancelled skills update"
msgstr "Aggiornamento competenze Rimosso"
#: www/people/editprofile.php:178
msgid "No skills selected to delete."
msgstr "Nessuna competenza da rimuovere selezionata"
#: www/people/editprofile.php:187
#, fuzzy, php-format
msgid "Failed to delete any skills: %s"
msgstr "Rimozione competenze fallita"
#: www/people/editprofile.php:188
msgid "Failed to delete any skills"
msgstr "Rimozione competenze fallita"
#: www/people/editprofile.php:190
#, fuzzy
msgid "Skill deleted successfully"
msgid_plural "Skills deleted successfully"
msgstr[0] "Rimozione competenza posizione effettuata"
msgstr[1] "Rimozione competenza posizione effettuata"
#: www/people/editprofile.php:199
msgid "Confirm skill delete"
msgstr "Conferma la Rimozione delle competenze"
#: www/people/editprofile.php:202
msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
msgid_plural ""
"You are about to delete the following skills from the skills database:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: www/people/editprofile.php:207
#, fuzzy
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "dal database delle competenze. Questa operazione è irreversibile."
#: www/people/editprofile.php:208
msgid "Are you sure you wish to continue?"
msgstr "Sei sicuro di voler continuare?"
#: www/people/editprofile.php:216
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
#: www/people/editprofile.php:226
msgid "Skill deletion cancelled"
msgstr "Rimozione competenza annullata"
#: www/people/editprofile.php:229
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Modifica il profilo"
#: www/people/editprofile.php:235
#, fuzzy, php-format
msgid "User fetch FAILED: %s"
msgstr "User fetch FAILED"
#: www/people/editprofile.php:236 www/people/skills_utils.php:123
msgid "No Such User"
msgstr "L'utente non esiste"
#: www/people/editprofile.php:240
msgid "Edit Public Permissions"
msgstr "Modifica permessi pubblici"
#: www/people/editprofile.php:242
msgid ""
"The following option determines if others can see your skills. If they "
"can't, you can still enter your skills."
msgstr ""
"Le seguenti opzioni determinano se altri possono vedere le tue competenze. "
"Anche se non possono vederle, puoi comunque inserirle."
#: www/people/editprofile.php:249
msgid "Update Permissions"
msgstr "Aggiorna permessi"
#: www/people/editprofile.php:258
msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
msgstr ""
"Nessun tipo competenze disponibile nel database (tabella skills_data_types)"
#: www/people/editprofile.php:259
msgid "No skill types in database - inform system administrator"
msgstr ""
"Nessun tipo competenze nel database - informare il system administrator"
#: www/people/editprofile.php:276 www/people/people_utils.php:186
#: www/people/people_utils.php:331
msgid "Add a new skill"
msgstr "Aggiungi una nuova competenza"
#: www/people/editprofile.php:277
msgid ""
"You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
"finish dates as accurately as possible."
msgstr ""
"Inserire nuove competenze acquisite. Per favore, inserisci il periodo nel "
"modo più accurato possibile."
#: www/people/editprofile.php:278
msgid "All fields are required!"
msgstr "Tutti i campi sono richiesti!"
#: www/people/editprofile.php:300 www/people/skills_utils.php:173
#, fuzzy
msgid "Title (max 100 characters)"
msgstr "Parole chiave (massimo 255 caratteri)"
#: www/people/editprofile.php:307 www/people/skills_utils.php:180
msgid "Keywords (max 255 characters)"
msgstr "Parole chiave (massimo 255 caratteri)"
#: www/people/editprofile.php:313
msgid "Add This Skill"
msgstr "Aggiungi questa competenza"
#: www/people/editprofile.php:320
msgid "Edit/Delete Your Skills"
msgstr "Modifica/Rimuovi le tue competenze"
#: www/people/helpwanted-latest.php:36
msgid "Help Wanted Latest Posts"
msgstr "Ultimi inserimenti"
#: www/people/index.php:42
msgid "Here is a list of positions available for this project."
msgstr ""
"Di seguito è elencato un elenco di posizioni disponibili per il progetto."
#: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
msgid "Help Wanted System"
msgstr "Sistema per la ricerca di aiuto"
#: www/people/index.php:52
msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
msgstr "Seleziona il titolo delle posizioni per maggiori informazioni"
#: www/people/index.php:61
#, php-format
msgid ""
"The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
"openings. Commercial use is prohibited."
msgstr ""
#: www/people/index.php:65
msgid ""
"Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
"whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
"openings.)"
msgstr ""
#: www/people/index.php:69
msgid ""
"Browse through the category menu to find projects looking for your help."
msgstr ""
#: www/people/index.php:73
msgid ""
"If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
"your project administration page."
msgstr ""
#: www/people/index.php:77
msgid ""
"To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
msgstr ""
#: www/people/index.php:82
msgid "Last posts"
msgstr "Ultimi inserimenti"
#: www/people/index.php:91
msgid "more latest posts"
msgstr "inserimenti più recenti"
#: www/people/people_utils.php:94
msgid "Must select a skill ID"
msgstr "È necessario selezionare un ID competenza"
#: www/people/people_utils.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
msgstr "ERRORE durante l'inserimento della competenza"
#: www/people/people_utils.php:105
#, fuzzy
msgid "Added to skill inventory "
msgstr "Aggiungi a elenco competenze"
#: www/people/people_utils.php:108
#, fuzzy
msgid "ERROR - skill already in your inventory "
msgstr "ERRORE - competenza già inserita"
#: www/people/people_utils.php:126 www/people/people_utils.php:156
#: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
msgid "Level"
msgstr "Livello"
#: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
#: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
msgid "Experience"
msgstr "Esperienza"
#: www/people/people_utils.php:135 www/people/people_utils.php:243
#: www/people/people_utils.php:308
msgid "No Skill Inventory Set Up"
msgstr "Nessun inventario compentenze disponibile"
#: www/people/people_utils.php:165
msgid "No skill setup"
msgstr ""
#: www/people/people_utils.php:192 www/people/people_utils.php:339
msgid "Add Skill"
msgstr "Aggiungi competenza"
#: www/people/people_utils.php:210
msgid "ERROR inserting into skill inventory"
msgstr "ERRORE durante l'inserimento della competenza"
#: www/people/people_utils.php:213
msgid "Added to skill inventory"
msgstr "Aggiungi a elenco competenze"
#: www/people/people_utils.php:216
msgid "ERROR - skill already in your inventory"
msgstr "ERRORE - competenza già inserita"
#: www/people/people_utils.php:272
msgid "Invalid ID"
msgstr "ID non valido"
#: www/people/people_utils.php:363
msgid "No Categories Found"
msgstr "Nessuna categoria trovata"
#: www/people/people_utils.php:407
msgid "Date Opened"
msgstr "Data inserimento"
#: www/people/people_utils.php:408
#, php-format
msgid "%1$s project"
msgstr "Progetto %1$s"
#: www/people/people_utils.php:415
msgid "None Found"
msgstr "Nessuno trovato"
#: www/people/skills_utils.php:122
msgid "User fetch FAILED"
msgstr "User fetch FAILED"
#: www/people/viewjob.php:54
#, fuzzy
msgid "POSTING fetch FAILED: No such posting for this project :"
msgstr "Nessuna posizione disponibile per il progetto"
#: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
msgid "View a Job"
msgstr "Visualizza posizione"
#: www/people/viewjob.php:69
msgid "Contact Info"
msgstr "Informazioni sul contatto"
#: www/people/viewjob.php:89
msgid "Required Skills"
msgstr "Competenze richieste"
#: www/people/viewjob.php:104
msgid "Posting ID not found"
msgstr ""
#: www/people/viewprofile.php:47
#, fuzzy
msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
msgstr "User fetch FAILED"
#: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
msgid "View a User Profile"
msgstr "Visualizza un profilo utente"
#: www/people/viewprofile.php:56
msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
msgstr "L'utente ha impostato il suo profilo a privato"
#: www/people/viewprofile.php:63
msgid "Skills profile for"
msgstr "Profilo delle competenze"
#: www/people/viewprofile.php:78
#, fuzzy
msgid "User_id not found."
msgstr "Sondaggio non trovato"
#: www/pm/add_task.php:30
msgid "Add a new Task"
msgstr "Aggiungi un nuovo task"
#: www/pm/add_task.php:45 www/pm/mod_task.php:62
msgid "admin"
msgstr "amministra"
#: www/pm/add_task.php:55 www/pm/browse_task.php:129
#: www/pm/browse_task.php:237 www/pm/detail_task.php:63
#: www/pm/ganttpage.php:72 www/pm/mod_task.php:78
msgid "Percent Complete"
msgstr "Perc. di completamento"
#: www/pm/add_task.php:73
msgid "Task Details"
msgstr "Dettaglio attività"
#: www/pm/add_task.php:92 www/pm/add_task.php:153 www/pm/mod_task.php:197
#: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
msgid "Estimated Hours"
msgstr "Ore stimate"
#: www/pm/add_task.php:106 www/pm/mod_task.php:153
msgid ""
"The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
"date earlier than the end date of any tasks you depend on."
msgstr ""
"La data inizio e fine dell'attività devono essere posteriori alle date di "
"inizio delle attività dalle quali dipende
altrimenti il sistema "
"modificherà automaticamente le date."
#: www/pm/add_task.php:107 www/pm/mod_task.php:154
msgid "View Calendar"
msgstr "Visualizza calendario"
#: www/pm/add_task.php:134 www/pm/detail_task.php:138 www/pm/mod_task.php:183
#, fuzzy
msgid "Dependent on task"
msgstr "Dipende dall'attività"
#: www/pm/add_task.php:138
#, fuzzy
msgid "Dependent note"
msgstr "Dipende dall'attività"
#: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:93
#: www/pm/admin/index.php:113 www/pm/admin/index.php:170
#: www/pm/admin/index.php:232 www/pm/admin/index.php:243
#, fuzzy
msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
msgstr "Errore nella creazione del progetto"
#: www/pm/admin/index.php:79
#, fuzzy
msgid "Subproject Inserted"
msgstr "Progetto inserito"
#: www/pm/admin/index.php:96
#, fuzzy
msgid "Error inserting: "
msgstr "Errore nell'inserimento"
#: www/pm/admin/index.php:118
#, fuzzy
msgid "Error updating: "
msgstr "Errore nell'aggiornamento"
#: www/pm/admin/index.php:120
msgid "Category Updated"
msgstr "Categoria aggiornata"
#: www/pm/admin/index.php:139
#, fuzzy
msgid "Subproject Updated successfully"
msgstr "Aggiornato con successo"
#: www/pm/admin/index.php:154
#, fuzzy
msgid "Subproject Successfully Deleted"
msgstr "%1$s rimosso."
#: www/pm/admin/index.php:177
#, fuzzy, php-format
msgid "Add Categories to: %s"
msgstr "Aggiungi categorie a"
#: www/pm/admin/index.php:187
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: www/pm/admin/index.php:203
msgid "No categories defined"
msgstr "Nessuna categoria definita"
#: www/pm/admin/index.php:211 www/pm/admin/index.php:255
#: www/reporting/timecategory.php:72 www/reporting/timecategory.php:91
msgid "Category Name"
msgstr "Nome categoria"
#: www/pm/admin/index.php:214
msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
msgstr "Una volta inserita una categoria non può più essere rimossa."
#: www/pm/admin/index.php:239
#, fuzzy, php-format
msgid "Modify a Category in: %s"
msgstr "Modifica una categoria in"
#: www/pm/admin/index.php:258
msgid ""
"It is not recommended that you change the category name because other things "
"are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
"will be changed to the new name."
msgstr ""
"Non è consigliato cambiare la categoria perchè altri elementi dipendono da "
"essa. Quando si cambia una categoria, tutti gli elementi relazionati "
"verranno assegnati automaticamente al nuovo nome della nuova categoria."
#: www/pm/admin/index.php:273
#, fuzzy
msgid "Add a new subproject"
msgstr "Aggiungi un progetto"
#: www/pm/admin/index.php:276
#, fuzzy
msgid ""
"Add a new subproject to the Tasks. This is different than adding a "
"task to a subproject."
msgstr ""
"Aggiungi un nuovo progetto. Questo è diverso che aggiungere una "
"attività a un progetto."
#: www/pm/admin/index.php:282
#, fuzzy
msgid "New Subproject Name"
msgstr "Nome sottoprogetto"
#: www/pm/admin/index.php:289 www/pm/admin/index.php:331
msgid "Send All Updates To"
msgstr "Invia tutti gli aggiornamenti a"
#: www/pm/admin/index.php:307
#, fuzzy
msgid "Change Tasks Status"
msgstr "Stato attività"
#: www/pm/admin/index.php:310
#, fuzzy
msgid ""
"You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
"private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
"the general public."
msgstr ""
"Qui puoi cambiare un progetto. Nota che progetti privati possono essere "
"visualizzati dai membri del progetto, ma non dagli altri."
#: www/pm/admin/index.php:319 www/pm/index.php:99
msgid "Subproject Name"
msgstr "Nome sottoprogetto"
#: www/pm/admin/index.php:337
msgid "Add/Edit Categories"
msgstr "Aggiungi/modifica categorie"
#: www/pm/admin/index.php:338
msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
msgstr "Rimuovi in modo permanente questo sottoprogetto e tutti i dati."
#: www/pm/admin/index.php:369
msgid ""
"You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
"all its related data!"
msgstr ""
"Stai per rimuovere in modo permanente e irrimediabile questo sottoprogetto e "
"tutti i dati!"
#: www/pm/admin/index.php:393
#, fuzzy
msgid "Tasks Administration"
msgstr "Amministrazione"
#: www/pm/admin/index.php:401
#, fuzzy
msgid "Add a Subproject"
msgstr "Aggiungi un progetto"
#: www/pm/admin/index.php:402
#, fuzzy
msgid ""
"Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
"creating a new task."
msgstr ""
"Aggiungi un progetto, che può contenere un certo numero di attività. Questo "
"è diverso che creare una nuova attività."
#: www/pm/admin/index.php:410
#, fuzzy
msgid "No Subprojects Found in this Project"
msgstr "Nessuna posizione disponibile per il progetto"
#: www/pm/admin/index.php:411
msgid "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
msgstr ""
#: www/pm/admin/index.php:415
#, fuzzy
msgid "Edit/Update Subproject"
msgstr "Modifica/aggiorna progetto"
#: www/pm/browse_task.php:90
msgid "Browse tasks"
msgstr "Consulta le attività"
#: www/pm/browse_task.php:146
msgid "Detailed"
msgstr "Dettagliato"
#: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:158
msgid "Sort On"
msgstr "Ordina per"
#: www/pm/browse_task.php:163
msgid "Detail View"
msgstr "Vista dettagliata"
#: www/pm/browse_task.php:164 www/pm/ganttpage.php:161
#: www/snippet/snippet_utils.php:128
msgid "Browse"
msgstr "Consulta"
#: www/pm/browse_task.php:172
msgid "No Matching Tasks found"
msgstr "Nessuna attività trovata"
#: www/pm/browse_task.php:174
msgid "Add tasks using the link above"
msgstr "Aggiungi nuove attività utilizzando i link elencati sopra"
#: www/pm/browse_task.php:182
#, php-format
msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
msgstr ""
#: www/pm/browse_task.php:303
#, fuzzy
msgid "previous"
msgstr "Indietro"
#: www/pm/browse_task.php:310
#, fuzzy
msgid "next"
msgstr "successivi 50"
#: www/pm/browse_task.php:322
msgid "* Denotes overdue tasks"
msgstr "* indica attività scadute"
#: www/pm/calendar.php:46
msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
msgstr ""
#: www/pm/calendar.php:50
msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
msgstr ""
#: www/pm/calendar.php:54
msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
msgstr ""
#: www/pm/calendar.php:59
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Parametro non valido"
#: www/pm/calendar.php:59
#, fuzzy, php-format
msgid "Date not valid"
msgstr "Data inserimento"
#: www/pm/calendar.php:64
msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
msgstr ""
#: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
msgid "January"
msgstr "gennaio"
#: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
msgid "February"
msgstr "febbraio"
#: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
msgid "March"
msgstr "marzo"
#: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
msgid "April"
msgstr "aprile"
#: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
msgid "May"
msgstr "maggio"
#: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
msgid "June"
msgstr "giugno"
#: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
msgid "July"
msgstr "luglio"
#: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
msgid "August"
msgstr "agosto"
#: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
msgid "September"
msgstr "settembre"
#: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
msgid "October"
msgstr "ottobre"
#: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
msgid "November"
msgstr "novembre"
#: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
msgid "December"
msgstr "dicembre"
#: www/pm/calendar.php:103
#, fuzzy
msgid "Error: Could Not Get Factory"
msgstr "Impossibile completare l'operazione"
#: www/pm/calendar.php:110
#, fuzzy
msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
msgstr "Impossibile completare l'operazione"
#: www/pm/calendar.php:127
#, fuzzy
msgid "Calendar"
msgstr "Calendari"
#: www/pm/calendar.php:142
#, fuzzy, php-format
msgid "Task summary: %s"
msgstr "Sommario"
#: www/pm/calendar.php:145
#, fuzzy, php-format
msgid "Task %d begins"
msgstr "Dettaglio attività"
#: www/pm/calendar.php:146
#, fuzzy, php-format
msgid "Task %d ends"
msgstr "Id attività"
#: www/pm/calendar.php:180
msgid "F Y"
msgstr ""
#: www/pm/calendar.php:254
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Versione"
#: www/pm/calendar.php:258
#, fuzzy
msgid "One month"
msgstr "Ultimo mese"
#: www/pm/calendar.php:260
msgid "Three month"
msgstr ""
#: www/pm/calendar.php:262
#, fuzzy
msgid "Current year"
msgstr "File corrente"
#: www/pm/calendar.php:264
msgid "Coming year"
msgstr ""
#: www/pm/calendar.php:309
#, fuzzy
msgid "today's date"
msgstr "Aggiornamento multiplo"
#: www/pm/calendar.php:313
#, fuzzy
msgid "selected date"
msgstr "Rimuovi template"
#: www/pm/csv.php:49 www/pm/format_csv.php:49 www/pm/uploadcsv.php:31
#, fuzzy
msgid "Upload data into the tasks."
msgstr "Effettua l'upload dei dati nel Gestore Attività."
#: www/pm/csv.php:80
msgid ""
"This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (Comma Separated "
"Values) File. This format can be used to view tasks using MS Excel."
msgstr ""
#: www/pm/csv.php:81
msgid "Export tasks as a CSV file"
msgstr ""
#: www/pm/csv.php:85
#, fuzzy
msgid "Export CSV file"
msgstr "Statistiche non disponibili"
#: www/pm/csv.php:87
msgid "Import tasks using a CSV file"
msgstr ""
#: www/pm/csv.php:89 www/pm/uploadcsv.php:46
msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
msgstr "Seleziona un file in formato .csv per l'upload."
#: www/pm/deletetask.php:26
msgid "Delete a Task"
msgstr "Rimuovi una attività"
#: www/pm/deletetask.php:37
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa attività?"
#: www/pm/deletetask.php:41
msgid "Yes, I want to delete this task"
msgstr "Si, sono sicuro di voler rimuovere questa attività"
#: www/pm/detail_task.php:32
msgid "Task Detail"
msgstr "Dettagli dell'attività"
#: www/pm/detail_task.php:76 www/pm/mod_task.php:107
#, fuzzy
msgid "Subscribe to task"
msgstr "Iscriviti"
#: www/pm/detail_task.php:101 www/pm/mod_task.php:114
msgid "Original Comment"
msgstr "Commento originale"
#: www/pm/detail_task.php:145
msgid "Hours"
msgstr "Ore"
#: www/pm/gantt.php:25 www/pm/ganttofuser.php:33
#: www/survey/admin/graphs.php:44
msgid "Package JPGraph not installed"
msgstr ""
#: www/pm/gantt.php:37
#, fuzzy
msgid "Error getting PTF: "
msgstr "Errore nella creazione del forum"
#: www/pm/gantt.php:51
#, fuzzy
msgid "Error in PTF: "
msgstr "Errore nell'aggiunta del VHOST:"
#: www/pm/ganttpage.php:32 www/pm/ganttpage.php:173
#: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
msgid "Gantt Chart"
msgstr "Diagramma Gantt"
#: www/pm/ganttpage.php:89
msgid "Years"
msgstr ""
#: www/pm/ganttpage.php:90 www/pm/ganttpage.php:94
msgid "Months"
msgstr "Mesi"
#: www/pm/ganttpage.php:91
msgid "Weeks"
msgstr "Settimane"
#: www/pm/ganttpage.php:92
msgid "Days"
msgstr "Giorni"
#: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
#, fuzzy
msgid "General Admin"
msgstr "Amministrazione Tracker"
#: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
#, fuzzy
msgid "View Subprojects"
msgstr "Sottoprogetto"
#: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
#, fuzzy
msgid "Add Task"
msgstr "Aggiungi attività"
#: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
msgid "Import/Export CSV"
msgstr ""
#: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
msgid "Not Started"
msgstr "Non iniziato"
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:70
msgid "Tasks That Depend on This Task"
msgstr "Attività che dipendono da questa attività"
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:89
msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
msgstr "Nessuna attività dipende da questa attività"
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:105
msgid "Related Tracker Items"
msgstr "Elementi del tracker relazionati"
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
#, fuzzy
msgid "Artifact Summary"
msgstr "Cronologia delle modifiche"
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:130
msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
msgstr "Nessuna relazione con elementi del tracker"
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:183
msgid "No Comments Have Been Added"
msgstr "Nessun commento è stato inserito"
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:198
msgid "Task Change History"
msgstr "Storia delle modifiche all'attività"
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:244
msgid "No Changes Have Been Made"
msgstr "Non è stato effettuato alcun cambiamento"
#: www/pm/index.php:56
#, fuzzy, php-format
msgid "Subprojects for %1$s"
msgstr "Sorgente di %1$s"
#: www/pm/index.php:61
#, fuzzy
msgid "No Subprojects Found"
msgstr "Nessun sottoprogetto trovato"
#: www/pm/index.php:62
msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
msgstr ""
#: www/pm/index.php:63
msgid ""
"The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
"page."
msgstr ""
#: www/pm/index.php:66
msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
msgstr ""
"Selezionare un sottoprogetto e puoi visualizzare/modificare e aggiungere "
"attività."
#: www/pm/mod_task.php:37
msgid "Modify Task"
msgstr "Modifica attività"
#: www/pm/mod_task.php:101
msgid "Delete this task"
msgstr "Rimuovi questa attività"
#: www/pm/mod_task.php:191
msgid ""
"You should choose only tasks which must be completed before this task can "
"start."
msgstr ""
"Scegliere solo le attività che devono essere completate prima che questa "
"attività possa cominciare."
#: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/timeadd.php:99
msgid "Time tracking"
msgstr "Registro delle consuntivazioni"
#: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:89
msgid "Week"
msgstr "Settimana"
#: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:358
msgid "Day"
msgstr "Giorno"
#: www/pm/reporting/index.php:55
msgid "Task Reporting System"
msgstr "Sistemi di reportistica per le attività"
#: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:95
msgid "Aging Report"
msgstr "Reportistica sulla anzianità"
#: www/pm/reporting/index.php:62
msgid "Report by Assignee"
msgstr "Report per tecnico"
#: www/pm/reporting/index.php:63
msgid "Report by Subproject"
msgstr "Report per sottoprogetto"
#: www/pm/reporting/index.php:134
msgid "Average duration for closed tasks (days)"
msgstr "Durata media per attività chiuse (giorni)"
#: www/pm/reporting/index.php:157
msgid "Number of started tasks"
msgstr "Numero di attività iniziate"
#: www/pm/reporting/index.php:182
msgid "Number of tasks still not completed"
msgstr "Numero di attività non ancora completate"
#: www/pm/reporting/index.php:210
msgid "Tasks By Category"
msgstr "Attività per categoria"
#: www/pm/reporting/index.php:211
msgid "Open Tasks By Category"
msgstr "Attività aperte per categoria"
#: www/pm/reporting/index.php:212
msgid "All Tasks By Category"
msgstr "Tutte le attività per categoria"
#: www/pm/reporting/index.php:240
msgid "Tasks By Assignee"
msgstr "Attività per tecnico"
#: www/pm/reporting/index.php:241
msgid "Open Tasks By Assignee"
msgstr "Attivià aperte per tecnico"
#: www/pm/reporting/index.php:242
msgid "All Tasks By Assignee"
msgstr "Tutte le attivià per tecnico"
#: www/pm/reporting/index.php:243
#, fuzzy
msgid ""
"Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
"be counted for each of them."
msgstr ""
"Un attività può essere assegnata a più tecnici; queste attività sarà "
"conteggiata per ognuno degli assegnatari."
#: www/pm/t_follow.php:36
#, fuzzy
msgid "TID"
msgstr "ID"
#: www/pm/t_follow.php:42
msgid "no task with id :"
msgstr ""
#: www/pm/t_lookup.php:35
#, fuzzy
msgid "Task ID"
msgstr "Id attività"
#: www/pm/t_lookup.php:41
msgid "No Task with ID: "
msgstr ""
#: www/pm/task.php:69
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Progetto"
#: www/pm/task.php:72
#, fuzzy
msgid "Group Project ID"
msgstr "Progetti principali"
#: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:172 www/pm/task.php:307
#: www/pm/task.php:329 www/pm/task.php:346 www/pm/task.php:386
#, fuzzy
msgid "Could Not Get ProjectTask"
msgstr "Non ho potuto aggiornare il messaggio superiore"
#: www/pm/task.php:122
#, fuzzy
msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
msgstr "Non ho potuto aggiornare il messaggio superiore"
#: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:180
msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
msgstr ""
#: www/pm/task.php:152
msgid "Task Created Successfully"
msgstr "Attività creata con successo"
#: www/pm/task.php:197 www/pm/task.php:291
msgid "Task Updated Successfully"
msgstr "Attività aggiornata con successo"
#: www/pm/task.php:288
#, fuzzy
msgid "No task selected"
msgstr "Rifiuta le news selezionate"
#: www/pm/task.php:314
msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
msgstr "Aggiornata relazione con tracker"
#: www/pm/task.php:351
msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
msgstr "Conferma non eseguita; l'attività non è stata rimossa."
#: www/pm/task.php:357
msgid "Task Successfully Deleted"
msgstr "Attività rimossa"
#: www/pm/uploadcsv.php:36
msgid "Warning!"
msgstr ""
#: www/pm/uploadcsv.php:37
msgid ""
"This function will replace all tasks in the currently selected "
"subproject with these uploaded from the CSV file."
msgstr ""
#: www/pm/uploadcsv.php:38
msgid ""
"FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
"Feature Requests, …) support that functionality."
msgstr ""
#: www/pm/uploadcsv.php:42
msgid ""
"This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
"inserted in the current subproject."
msgstr ""
"Questa pagina ti permette di selezionare un file in formato .csv e di "
"effettuare l'upload in modo tale che venga inserito nel sottoprogetto "
"corrente."
#: www/project/admin/database.php:66
msgid "Cannot add database entry"
msgstr "Impossibile aggiungere database"
#: www/project/admin/database.php:69
msgid "Database scheduled for creation"
msgstr "Database schedulato per la creazione"
#: www/project/admin/database.php:139
msgid "Database Information"
msgstr "Informazioni sui database"
#: www/project/admin/database.php:144
msgid "Click to confirm deletion"
msgstr "Clicca per confermare la Rimozione"
#: www/project/admin/database.php:165
msgid "Add New Database"
msgstr "Aggiungi nuovo database"
#: www/project/admin/database.php:166
msgid ""
"Clicking on \"create\" will schedule the creation of the database, and email "
"the details to the project administrators"
msgstr ""
#: www/project/admin/database.php:168
msgid "Database Type"
msgstr "Tipo database"
#: www/project/admin/database.php:190
msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
msgstr "Il numero massimo di database di tutti i tipi sono già stati allocati."
#: www/project/admin/database.php:207
msgid "DB Type"
msgstr "Tipo DB"
#: www/project/admin/database.php:209
msgid "New Password"
msgstr "Nuova password"
#: www/project/admin/database.php:210
msgid "Confirm New"
msgstr "Conferma nuovo"
#: www/project/admin/database.php:255
msgid "Current Databases"
msgstr "Database esistenti"
#: www/project/admin/database.php:255
msgid "There are no databases currently allocated to this group"
msgstr ""
#: www/project/admin/editimages.php:47
msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
msgstr ""
"ERRORE - la dimensione del file deve essere compreso tra 20 e 256000 byte"
#: www/project/admin/editimages.php:101
msgid "ERROR: DB: Cannot store multimedia file : "
msgstr ""
#: www/project/admin/editimages.php:103
msgid "Multimedia File Uploaded"
msgstr "File multimediale inserito"
#: www/project/admin/editimages.php:120
msgid "Both file name and description are required"
msgstr "Nome file e descrizione sono obbligatori"
#: www/project/admin/editimages.php:139
msgid "ERROR: DB: Cannot delete multimedia file: "
msgstr ""
#: www/project/admin/editimages.php:141
msgid "Multimedia File Deleted"
msgstr "File multimediale Rimosso"
#: www/project/admin/editimages.php:146
msgid "File description is required"
msgstr "La descrizione del file è obbligatoria"
#: www/project/admin/editimages.php:163
msgid "ERROR: DB: Cannot update multimedia file"
msgstr ""
#: www/project/admin/editimages.php:165
msgid "Multimedia File Properties Updated"
msgstr "Proprietà aggiornate"
#: www/project/admin/editimages.php:196 www/project/admin/editimages.php:218
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
msgid "Edit Multimedia Data"
msgstr "Modifica dati multimediali"
#: www/project/admin/editimages.php:199
#, php-format
msgid ""
"You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
"sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
"project multimedia data."
msgstr ""
"Si possono memorizzare nel database fino a %1$s MB di dati multimediali "
"(immagini bitmap e vettoriali, suoni, modelli tridimensionali). Usa questa "
"pagina per aggiungere o rimuovere questo tipo di file al progetto."
#: www/project/admin/editimages.php:224
msgid "Replace with new file (optional)"
msgstr "Sostituisci con nuovo file (opzionale)"
#: www/project/admin/editimages.php:232 www/project/admin/editimages.php:268
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
#: www/project/admin/editimages.php:238
msgid "Reset"
msgstr "Annulla"
#: www/project/admin/editimages.php:248
msgid "Add Multimedia Data"
msgstr "Aggiungi dati multimediali"
#: www/project/admin/editimages.php:252
msgid "Local filename"
msgstr "Filename locale"
#: www/project/admin/editimages.php:258
msgid "Add File"
msgstr "Aggiungi file"
#: www/project/admin/editimages.php:266
msgid "Uploaded"
msgstr "Inserito"
#: www/project/admin/editimages.php:270
msgid "Dims"
msgstr "Dimensioni"
#: www/project/admin/editimages.php:292
msgid "Del"
msgstr "Rimuovi"
#: www/project/admin/group_trove.php:70
#, fuzzy
msgid "Trove Update Success"
msgstr "Effettuato l'upload del file"
#: www/project/admin/group_trove.php:76
#, fuzzy
msgid "Edit Trove Categorization"
msgstr "Modifica categoria Trove"
#: www/project/admin/group_trove.php:79
msgid ""
"Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
"categories. If the project does not require any or all of these locations, "
"simply select \"None Selected\"."
msgstr ""
#: www/project/admin/group_trove.php:80
msgid ""
"IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
"available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
"a parent category will result in only the more specific categorization being "
"accepted."
msgstr ""
#: www/project/admin/group_trove.php:121
msgid "Update All Category Changes"
msgstr "Aggiorna tutte le modifiche alle categorie"
#: www/project/admin/history.php:40
#, fuzzy, php-format
msgid "Project History of %s"
msgstr "Cronologia delle modifiche"
#: www/project/admin/index.php:106 www/project/admin/tools.php:101
#, fuzzy
msgid "Project information updated"
msgstr "Informazioni progetto aggiornate"
#: www/project/admin/index.php:110
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
msgid "Project Information"
msgstr "Informazioni progetto"
#: www/project/admin/index.php:117
msgid "Misc. Project Information"
msgstr "Informazioni varie sul progetto"
#: www/project/admin/index.php:121
#, fuzzy
msgid "Group shell (SSH) server:"
msgstr "Server SSH: "
#: www/project/admin/index.php:122
#, fuzzy
msgid "Group directory on shell server:"
msgstr "Directory sul server shell: "
#: www/project/admin/index.php:123
#, fuzzy
msgid "Project WWW directory on shell server:"
msgstr "Directory WWW sul server shell"
#: www/project/admin/index.php:132
#, fuzzy
msgid "Descriptive Project Name"
msgstr "Nome descrittivo del progetto"
#: www/project/admin/index.php:139
#, fuzzy
msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
msgstr ""
"Descrizione breve (al massimo 255 caratteri, verranno eliminate istruzioni "
"HTML presenti)."
#: www/project/admin/index.php:148
#, fuzzy
msgid "Project tags"
msgstr "Totali progetto"
#: www/project/admin/index.php:150
msgid "Add tags (use comma as separator): "
msgstr ""
#: www/project/admin/index.php:157
msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
msgstr ""
#: www/project/admin/index.php:190
#, fuzzy
msgid "Trove Categorization"
msgstr "Modifica categoria Trove"
#: www/project/admin/index.php:192
#, fuzzy
msgid "Edit Trove"
msgstr "Modifica Ruolo"
#: www/project/admin/index.php:195
msgid "Homepage Link"
msgstr "Homepage"
#: www/project/admin/index.php:252
msgid ""
"If you wish, you can provide default email addresses to which new "
"submissions will be sent"
msgstr ""
"È possibile inserire un indirizzo email al quale verranno inviate tutti i "
"nuovi inserimenti"
#: www/project/admin/index.php:253
msgid "New Document Submissions"
msgstr "Nuovi inserimenti"
#: www/project/admin/index.php:255
msgid "(send on all updates)"
msgstr "(invia per tutti gli aggiornamenti)"
#: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:67
#: www/project/admin/users.php:283
msgid "Add Users From List"
msgstr "Aggiungi utenti dall'elenco"
#: www/project/admin/massadd.php:71
msgid ""
"Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
"will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
"\"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
msgstr ""
#: www/project/admin/massadd.php:77
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the First Letter of the name of the person you wish "
"to add."
msgstr ""
"Seleziona la prima lettera del nome della persona da "
"aggiungere.
"
#: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
#, fuzzy
msgid "No Matching Users Found"
msgstr "Nessun utente trovato
"
#: www/project/admin/massadd.php:92
#, fuzzy
msgid "Add user"
msgstr "Aggiungi utente"
#: www/project/admin/massadd.php:116
msgid "Finish"
msgstr "Termina"
#: www/project/admin/massfinish.php:54 www/reporting/timecategory.php:42
#: www/reporting/timecategory.php:52
msgid "Successful"
msgstr "Successo"
#: www/project/admin/massfinish.php:59
msgid "No IDs Were Passed"
msgstr ""
#: www/project/admin/massfinish.php:71
msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
msgstr "Seleziona un ruolo per ogni utente e poi premi \"Aggiungi tutti\"."
#: www/project/admin/massfinish.php:101
#, fuzzy
msgid "Add All"
msgstr "Data inserimento"
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
msgstr ""
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
#, fuzzy
msgid "Users and permissions"
msgstr "Aggiorna permessi"
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
msgid ""
"Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
"Add / Remove member."
msgstr ""
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
#: www/project/admin/tools.php:106
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Totale"
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
msgstr ""
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
msgid "Project History"
msgstr "Cronologia delle modifiche"
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
#, fuzzy
msgid "Show the significant change of your project."
msgstr ""
"Questo registro mostra chi ha apportato modifiche significative al progetto "
"e quando"
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
msgid "Post Jobs"
msgstr "Inserisci posizioni"
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
msgid "Hiring new people. Describe the job"
msgstr ""
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
msgid "Edit Jobs"
msgstr "Modifica posizioni"
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
msgid "Edit already created available position in your project."
msgstr ""
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
msgid "VHOSTs"
msgstr "Host virtuali"
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
msgid "Database Admin"
msgstr "Amministrazione database"
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
msgid ""
"This log will show who made significant changes to your project and when"
msgstr ""
"Questo registro mostra chi ha apportato modifiche significative al progetto "
"e quando"
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
#, fuzzy
msgid "No changes"
msgstr "Nessuna modifica"
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
#, fuzzy
msgid "Failed to find namespace for database"
msgstr "Aggiunta competenza fallita"
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
msgid ""
"NOTE:- Project Admins (bold)"
"dt>
- can access this page and other project administration pages"
"dd>
- Release Technicians
- can make the file "
"releases (any project admin also a release technician)
- Tool "
"Technicians (T)
- can be assigned Bugs/Tasks/Patches"
"dd>
- Tool Admins (A)
- can make changes to Bugs/"
"Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages
- Tool "
"No Permission (N/A)
- Developer doesn't have specific "
"permission (currently equivalent to '-')
- Moderators "
"(forums)
- can delete messages from the project forums"
"dd>
- Editors (doc. manager)
- can update/edit/"
"remove documentation from the project.
"
msgstr ""
"NOTA:- Amministratori del progetto (grassetto)"
"
- possono accedere a questa e alle altre pagine di "
"l'amministrazione del progetto
- Tecnici dei rilasci"
"dt>
- possono rilasciare file (qualsiasi amministratore del progetto è "
"anche tecnico dei rilasci)
- Tecnici degli strumenti (T)"
"strong>
- a loro possono essere assegnati bug/attività/patch, ecc"
"dd>
- Amministratori di strumenti (A)
- possono "
"effettuare cambiamenti a bug/attività, ecc e amministrare gli strimenti con "
"le pagine /nomestrumento/admin/
- Nessun permesso sullo "
"strumento (N/A)
- Lo sviluppatore non ha alcun permesso "
"specifico (equivalente a '-')
- Moderatori (forum)"
"dt>
- possono rimuovere i messaggi dai forum
- Editori"
"strong> (Manager documentazione)
- possono aggiornare/modificare/"
"eliminare la documentazione del progetto.
"
#: www/project/admin/roledelete.php:52
msgid "You can't delete a global role from here."
msgstr ""
#: www/project/admin/roledelete.php:56
msgid "You can't delete a role belonging to another project."
msgstr ""
#: www/project/admin/roledelete.php:68
msgid ""
"Error: Please check \"I'm Sure\" to confirm or return to previous page to "
"cancel."
msgstr ""
#: www/project/admin/roledelete.php:74
#, fuzzy, php-format
msgid "Permanently Delete Role %s"
msgstr "Rimuovi in modo permanente"
#: www/project/admin/roledelete.php:77
#, fuzzy, php-format
msgid "You are about to permanently delete role %s"
msgstr "Stai per rimuovere questo documento in modo permanente."
#: www/project/admin/roleedit.php:113
msgid "New Role"
msgstr "Nuovo ruolo"
#: www/project/admin/roleedit.php:117
#, fuzzy
msgid ""
"Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
"role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
"example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
"will have it too."
msgstr ""
"Usa questa pagina per modificare i ruoli per il tuo progetto. Nota che ogni "
"membro ha come minimo i privilegi del profilo Observer. Ad esempio, se il "
"profilo Observer ha il permesso di lettura su CVS, allora tutti i ruoli del "
"progetto hanno il permesso di lettura su CVS."
#: www/project/admin/roleedit.php:135
#, fuzzy
msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
msgstr "Sei già un membro di questo progetto."
#: www/project/admin/tools.php:95
msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
msgstr ""
#: www/project/admin/tools.php:112
#, fuzzy
msgid "Active Tools"
msgstr "Attivo"
#: www/project/admin/tools.php:149
msgid "Use Forums"
msgstr "Usa Forum"
#: www/project/admin/tools.php:162
#, fuzzy
msgid "Use Trackers"
msgstr "Usa Tracker"
#: www/project/admin/tools.php:175
msgid "Use Mailing Lists"
msgstr "Usa Mailing Lists"
#: www/project/admin/tools.php:188
#, fuzzy
msgid "Use Tasks"
msgstr "Attività"
#: www/project/admin/tools.php:201
#, fuzzy
msgid "Use Documents"
msgstr "Usa Forum"
#: www/project/admin/tools.php:214
msgid "Use Surveys"
msgstr "Usa sondaggi"
#: www/project/admin/tools.php:227
msgid "Use News"
msgstr "Usa News"
#: www/project/admin/tools.php:240
#, fuzzy
msgid "Use Source Code"
msgstr "Indirizzo IP"
#: www/project/admin/tools.php:253
msgid "Use File Release System"
msgstr "Usa il sistema per i rilasci di file"
#: www/project/admin/tools.php:266
msgid "Use FTP"
msgstr "Usa FTP"
#: www/project/admin/tools.php:275
msgid "Use Statistics"
msgstr "Usa Statistiche"
#: www/project/admin/tools.php:299
msgid "Tool Admin"
msgstr "Amministrazione tool"
#: www/project/admin/tools.php:302
#, fuzzy
msgid "Forums Admin"
msgstr "Amministrazione Forum"
#: www/project/admin/tools.php:305
#, fuzzy
msgid "Trackers Admin"
msgstr "Amministrazione Tracker"
#: www/project/admin/tools.php:308
#, fuzzy
msgid "Mailing Lists Admin"
msgstr "Mailing List"
#: www/project/admin/tools.php:311
#, fuzzy
msgid "Tasks Admin"
msgstr "Amministrazione Tracker"
#: www/project/admin/tools.php:314
#, fuzzy
msgid "Documents Admin"
msgstr "Amministrazione Forum"
#: www/project/admin/tools.php:317
#, fuzzy
msgid "Survey Admin"
msgstr "Amministrazione sondaggi"
#: www/project/admin/tools.php:320
#, fuzzy
msgid "News Admin"
msgstr "Amministrazione News"
#: www/project/admin/tools.php:323
#, fuzzy
msgid "Source Code Admin"
msgstr "Indirizzo IP"
#: www/project/admin/tools.php:326
#, fuzzy
msgid "File Release System Admin"
msgstr "Usa il sistema per i rilasci di file"
#: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
#: www/project/admin/users.php:152
#, fuzzy
msgid "Role not selected"
msgstr "Rifiuta le news selezionate"
#: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
#, fuzzy
msgid "Member Added Successfully"
msgstr "Utente aggiunto con successo"
#: www/project/admin/users.php:132
#, fuzzy
msgid "Member Removed Successfully"
msgstr "Utente eliminato con successo"
#: www/project/admin/users.php:145
#, fuzzy
msgid "Member Updated Successfully"
msgstr "Aggiornamento utente eseguito"
#: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
#, fuzzy
msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
msgstr "Errore nella creazione del progetto"
#: www/project/admin/users.php:189
#, fuzzy
msgid "Role linked successfully"
msgstr "Rimozione file eseguita"
#: www/project/admin/users.php:202
#, fuzzy
msgid "Role unlinked successfully"
msgstr "Rimozione file eseguita"
#: www/project/admin/users.php:212
#, fuzzy, php-format
msgid "Members of %s"
msgstr "Membri"
#: www/project/admin/users.php:224
#, fuzzy
msgid "Pending Membership Requests"
msgstr "Richieste pendenti"
#: www/project/admin/users.php:246
msgid "Accept"
msgstr "Approva"
#: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
#: www/project/admin/users.php:278
#, fuzzy
msgid "Add Member"
msgstr "Membri"
#: www/project/admin/users.php:289
#, fuzzy
msgid "Current Project Members"
msgstr "Elenco partecipanti al progetto"
#: www/project/admin/users.php:358
msgid "Grant extra role"
msgstr ""
#: www/project/admin/users.php:381 www/project/admin/users.php:441
#: www/project/admin/users.php:465
#, fuzzy
msgid "Role name"
msgstr "Nome ruolo"
#: www/project/admin/users.php:404
#, fuzzy
msgid "Edit Permissions"
msgstr "Aggiorna permessi"
#: www/project/admin/users.php:435
msgid "Edit Observer"
msgstr "Modifica osservatore"
#: www/project/admin/users.php:439
msgid "Currently used external roles"
msgstr ""
#: www/project/admin/users.php:454
#, fuzzy
msgid "Unlink Role"
msgstr "Modifica Ruolo"
#: www/project/admin/users.php:463
msgid "Available external roles"
msgstr ""
#: www/project/admin/users.php:484
msgid "Link external role"
msgstr ""
#: www/project/admin/vhost.php:59
msgid "Virtual Host scheduled for creation."
msgstr "Host virtuale schedulato per la creazione"
#: www/project/admin/vhost.php:65
#, php-format
msgid "Not a valid hostname - %1$s"
msgstr "Nome host non valido - %1$s"
#: www/project/admin/vhost.php:96
msgid "VHOST deleted"
msgstr "Host virtuale Rimosso"
#: www/project/admin/vhost.php:103
msgid "Virtual Host Management"
msgstr "Gestione host virtuali"
#: www/project/admin/vhost.php:105
#, fuzzy
msgid "Add New Virtual Host"
msgstr "Aggiungi host virtuale"
#: www/project/admin/vhost.php:108
#, php-format
msgid ""
"To add a new virtual host - simply point a CNAME for "
"yourhost.org at %1$s.%2$s. %3$s does not "
"currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS."
msgstr ""
#: www/project/admin/vhost.php:112
#, php-format
msgid ""
"Clicking on \"create\" will schedule the creation of the Virtual Host. This "
"will be synced to the project webservers - such that yourhost.org "
"will display the material at %1$s.%2$s."
msgstr ""
#: www/project/admin/vhost.php:120
msgid "New Virtual Host (e.g. vhost.org)"
msgstr "Nuovo host virtuale (esempio: vhost.org)"
#: www/project/admin/vhost.php:137
msgid "Virtual Host"
msgstr "Host virtuale"
#: www/project/admin/vhost.php:154
msgid "No VHOSTs defined"
msgstr "Nessun host virtuale definito"
#: www/project/index.php:35
msgid "A project must be specified for this page."
msgstr ""
#: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:127
msgid "Project Member List"
msgstr "Elenco partecipanti al progetto"
#: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:131
#, fuzzy
msgid ""
"If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
"contact one of the project admins, designated in bold text below."
msgstr ""
"Se vuoi partecipare a questo progetto, contatta uno degli amministratori, "
"contrassegnati dal grassetto qui sotto.
"
#: www/project/memberlist.php:49
#, fuzzy
msgid "Member"
msgstr "Membri"
#: www/project/memberlist.php:50 www/stats/lastlogins.php:51
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
#: www/project/memberlist.php:51
#, fuzzy
msgid "Role(s)/Position(s)"
msgstr "Ruolo/Posizione"
#: www/project/memberlist.php:53
msgid "Skills"
msgstr "Competenze"
#: www/project/memberlist.php:105 www/project/report/index.php:171
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
#: www/project/report/index.php:135
msgid "Developer"
msgstr "Sviluppatore"
#: www/project/report/index.php:138
msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima modifica"
#: www/project/report/index.php:154
#, fuzzy, php-format
msgid "Contact %s"
msgstr "Contatto"
#: www/project/request.php:49
msgid "Your request has been submitted."
msgstr "La tua richiesta è stata inoltrata."
#: www/project/request.php:53
msgid "Request to join project"
msgstr "Richiedi di partecipare al progetto"
#: www/project/request.php:62
#, fuzzy
msgid ""
"You can request to join a project by clicking the submit button. The "
"administrator will be emailed to approve or deny your request."
msgid_plural ""
"You can request to join a project by clicking the submit button. The "
"administrators will be emailed to approve or deny your request."
msgstr[0] ""
"Puoi richiedere di partecipare ad un progetto cliccando sul pulsante Invia. "
"Gli amministratori dovranno approvare o rifiutare la tua richiesta."
msgstr[1] ""
"Puoi richiedere di partecipare ad un progetto cliccando sul pulsante Invia. "
"Gli amministratori dovranno approvare o rifiutare la tua richiesta."
#: www/project/request.php:65
#, fuzzy
msgid "You must send a comment to the administrator:"
msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
msgstr[0] "Puoi inviare un commento agli amministratori:"
msgstr[1] "Puoi inviare un commento agli amministratori:"
#: www/project/stats/index.php:82
#, fuzzy
msgid "Project Statistics"
msgstr "Usa Statistiche"
#: www/project/stats/index.php:98 www/reporting/projectact.php:63
#: www/reporting/siteact.php:63 www/reporting/useract.php:78
msgid "Areas"
msgstr "Aree"
#: www/register/index.php:48
#, php-format
msgid ""
"Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
"new projects."
msgstr ""
#: www/register/index.php:132
msgid "Registration complete"
msgstr "Registrazione completata"
#: www/register/index.php:135
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
"hours, you will receive notification of their decision and further "
"instructions.
Thank you for choosing %1$s
"
msgstr ""
"Il progetto è stato sottoposto agli amministratori di %1$s. Entro 72 ore "
"riceverai notifica della loro decisione e ulteriori istruzioni.Grazie "
"per aver scelto %1$s"
#: www/register/index.php:137
#, php-format
msgid "
ERROR: %1$s
"
msgstr ""
#: www/register/index.php:142
#, php-format
msgid "Approval ERROR: %1$s
"
msgstr ""
#: www/register/index.php:144
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Your project has been automatically approved. You should receive an "
"email containing further information shortly.
Thank you for choosing "
"%1$s
"
msgstr ""
"Il progetto è stato sottoposto agli amministratori di %1$s. Entro 72 ore "
"riceverai notifica della loro decisione e ulteriori istruzioni.Grazie "
"per aver scelto %1$s"
#: www/register/index.php:159
msgid ""
"To apply for project registration, you should fill in basic information "
"about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
"comprehensive data. All fields below are mandatory."
msgstr ""
"Per registrare un progetto, devi inserire alcune informazioni di base. Leggi "
"attentamente le descrizioni e fornisci informazioni complete e attendibili. "
"Tutti i campi sono obbligatori."
#: www/register/index.php:164
#, fuzzy
msgid "Project full name"
msgstr "Nome progetto"
#: www/register/index.php:166
msgid ""
"You should start with specifying the name of your project. The \"Full Name\" "
"is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
"limit)."
msgstr ""
#: www/register/index.php:169
#, fuzzy
msgid "Full Name:"
msgstr "Nome completo"
#: www/register/index.php:176
#, fuzzy
msgid "Project Purpose And Summarization"
msgstr "Amministrazione database per i progetti"
#: www/register/index.php:178
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
"resources and in which way you plan to use. This description will be the "
"basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
"later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
"description will not be used as a public description of your project. It "
"must be written in English."
msgstr ""
"
2. Sommario e obiettivo del progetto
Inserisci una "
"descrizione dettagliata e accurata del tuo progetto e quali risorse di %1$s "
"userai. Questa descrizione sarà la base per la scelta di approvare o "
"rifiutare il tuo progetto su %1$s e, in futuro, per garantire l'utilizzo "
"delle risorse nel modo dovuto. La descrizione non sarà utilizzata come "
"descrizione pubblica del progetto. Deve essere scritta in inglese."
#: www/register/index.php:186
#, fuzzy
msgid "Project Public Description"
msgstr "Durata del progetto"
#: www/register/index.php:188
#, fuzzy
msgid ""
"This is the description of your project which will be shown on the Project "
"Summary page, in search results, etc."
msgstr ""
"4. Descrizione pubblica del progetto
Questa è la descrizione del tuo "
"progetto che sarà visualizzata nel sommario, nei risultati della ricerca, "
"ecc. Non dovrebbe essere lunga e formale quanto la descrizione "
"dell'obiettivo del progetto (passo 2), sentiti libero di essere breve e "
"conciso. La lunghezza massima è di 255 caratteri."
#: www/register/index.php:196
msgid ""
"In addition to full project name, you will need to choose short, \"Unix\" "
"name for your project."
msgstr ""
#: www/register/index.php:197
msgid ""
"The \"Unix Name\" has several restrictions because it is used in so many "
"places around the site. They are:"
msgstr ""
#: www/register/index.php:199
#, fuzzy
msgid "cannot match the unix name of any other project;"
msgstr "Non sei membro di nessun progetto attivo"
#: www/register/index.php:200
msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
msgstr ""
#: www/register/index.php:201
msgid ""
"must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
msgstr ""
#: www/register/index.php:202
msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
msgstr ""
#: www/register/index.php:203
#, fuzzy
msgid "must be a valid Unix username;"
msgstr "Nome unix non valido "
#: www/register/index.php:204
msgid "cannot match one of our reserved domains;"
msgstr ""
#: www/register/index.php:205
#, fuzzy
msgid "Unix name will never change for this project;"
msgstr "Nessuna posizione disponibile per il progetto"
#: www/register/index.php:207
msgid ""
"Your unix name is important, however, because it will be used for many "
"things, including:"
msgstr ""
#: www/register/index.php:209
#, php-format
msgid "a web site at unixname.%1$s,"
msgstr ""
#: www/register/index.php:210
msgid "the URL of your source code repository,"
msgstr ""
#: www/register/index.php:212
#, php-format
msgid "shell access to unixname.%1$s,"
msgstr ""
#: www/register/index.php:214
msgid "search engines throughout the site."
msgstr ""
#: www/register/index.php:217
#, fuzzy
msgid "Unix Name:"
msgstr "Nome unix"
#: www/register/index.php:226
#, fuzzy
msgid "Source Code"
msgstr "Indirizzo IP"
#: www/register/index.php:227
#, fuzzy
msgid ""
"You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
"at all). Please select the SCM system you want to use."
msgstr ""
"5. SCM
Puoi selezionare un solo SCM per il tuo progetto.
"
"Non sarà possibile cambiare questa impostazione una volta che il "
"progetto è registrato!
"
#: www/register/index.php:230 www/register/index.php:232
#, fuzzy
msgid "No SCM"
msgstr "SCM"
#: www/register/index.php:246
#, fuzzy
msgid "Project template"
msgstr "Nome progetto"
#: www/register/index.php:253
#, php-format
msgid ""
"You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
"as a template for yours. Your project will initially have the same "
"configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
"same set of enabled plugins, and so on)."
msgstr ""
#: www/register/index.php:255 www/register/index.php:275
#, fuzzy
msgid "Start from empty project"
msgstr "Ricerca all'interno di tutto il progetto"
#: www/register/index.php:257
#, php-format
msgid ""
"Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
"will initially have the same configuration as the template (same roles and "
"permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
msgstr ""
#: www/register/index.php:269
#, php-format
msgid ""
"You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
"template for yours. Your project will initially have the same configuration "
"as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
"enabled plugins, and so on)."
msgstr ""
#: www/register/index.php:281
#, php-format
msgid ""
"Your project will initially have the same configuration as the %s project "
"(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
"so on)."
msgstr ""
#: www/register/index.php:288
#, php-format
msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
msgstr ""
#: www/reporting/groupadded.php:51 www/reporting/groupcum.php:50
#: www/reporting/projectact.php:53 www/reporting/projecttime.php:53
#: www/reporting/siteact.php:52 www/reporting/sitetime.php:53
#: www/reporting/sitetimebar.php:51 www/reporting/toolspie.php:51
#: www/reporting/useract.php:54 www/reporting/useradded.php:50
#: www/reporting/usercum.php:51 www/reporting/usertime.php:54
msgid "Start and end dates must be different"
msgstr ""
#: www/reporting/groupadded.php:54
msgid "Projects Added"
msgstr "Progetti aggiunti"
#: www/reporting/groupcum.php:53
msgid "Cumulative Projects"
msgstr "Progetti cumulativi"
#: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:33
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
#: www/reporting/index.php:39
msgid "Users Added Weekly (graph)"
msgstr "Utenti aggiunti per settimana (grafico)"
#: www/reporting/index.php:40
msgid "Cumulative Users Weekly (graph)"
msgstr "Report settimanale cumulativo sugli utenti (grafico)"
#: www/reporting/index.php:41 www/reporting/index.php:47
msgid "Activity (graph)"
msgstr "Attività (grafico)"
#: www/reporting/index.php:44
msgid "Projects Added Weekly (graph)"
msgstr "Progetti aggiunti settimanalmente (grafico)"
#: www/reporting/index.php:45
msgid "Cumulative Projects Weekly (graph)"
msgstr "Report settimanale cumulativo sui progetti (grafico)"
#: www/reporting/index.php:46
msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
msgstr ""
"Report specifici per il progetto: Tracker, Gestore attività, Forum, Gestore "
"documenti, download"
#: www/reporting/index.php:48
msgid "Site-Wide"
msgstr "Per l'intero sito"
#: www/reporting/index.php:50
msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
msgstr ""
"Report per l'intero sito: Tracker, Gestore attività, Forum, Gestore "
"Documentazione, Download"
#: www/reporting/index.php:51
msgid "Pie (graph)"
msgstr "Torta (grafico)"
#: www/reporting/index.php:52
msgid "Line (graph)"
msgstr "Linee (grafico)"
#: www/reporting/index.php:53
msgid "Time-Tracking"
msgstr "Registro delle consuntivazioni"
#: www/reporting/index.php:55
msgid "Individual User Time Report (graph)"
msgstr "Reportistica individuale per utente (grafico)"
#: www/reporting/index.php:55 www/reporting/index.php:56
#: www/reporting/index.php:57 www/reporting/index.php:58
#, fuzzy
msgid "report"
msgstr "Reportistica"
#: www/reporting/index.php:56
msgid "Individual Project Time Report (graph)"
msgstr "Report individuali per progetto (grafico)"
#: www/reporting/index.php:57
msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
msgstr "Reportistica sulle consuntivazioni per l'intero sito (grafico)"
#: www/reporting/index.php:58
msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
msgstr "Grafico sulle ore totale per l'intero sito"
#: www/reporting/index.php:59
msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
msgstr "Attività e ore per l'intero sito (grafico)"
#: www/reporting/index.php:62
msgid "Administrative"
msgstr "Amministrativo"
#: www/reporting/index.php:64
msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
msgstr "Inizializza/Ricostruisci tabelle"
#: www/reporting/index.php:65 www/reporting/timecategory.php:61
msgid "Manage Time Tracker Categories"
msgstr "Gestisci categorie delle consuntivazioni"
#: www/reporting/projectact.php:56
msgid "Project Activity"
msgstr "Attività del progetto"
#: www/reporting/projectact_graph.php:80 www/reporting/siteact_graph.php:71
#: www/reporting/useract_graph.php:80
msgid "Tracker Items Opened"
msgstr "Elementi del tracker aperti"
#: www/reporting/projectact_graph.php:81 www/reporting/siteact_graph.php:72
#: www/reporting/useract_graph.php:81
msgid "Tracker Items Closed"
msgstr "Elementi del tracker chiusi"
#: www/reporting/projectact_graph.php:131
#, fuzzy
msgid "Task Open"
msgstr "Tracker aperti"
#: www/reporting/projectact_graph.php:132
#, fuzzy
msgid "Task Close"
msgstr "Tracker chiusi"
#: www/reporting/projectact_graph.php:143 www/stats/site_stats_utils.php:228
msgid "Page Views"
msgstr "Pagine visitate"
#: www/reporting/projecttime.php:56
msgid "Time Tracking By Project"
msgstr "Registro consuntivazioni per progetto"
#: www/reporting/projecttime.php:58 www/reporting/sitetime.php:58
#: www/reporting/usertime.php:74
msgid "By Task"
msgstr "Per attività"
#: www/reporting/projecttime.php:59 www/reporting/sitetime.php:59
#: www/reporting/usertime.php:75
msgid "By Category"
msgstr "Per categoria"
#: www/reporting/projecttime.php:60 www/reporting/sitetime.php:60
#: www/reporting/usertime.php:76
msgid "By Subproject"
msgstr "Per sottoprogetto"
#: www/reporting/projecttime.php:61 www/reporting/sitetime.php:61
msgid "By User"
msgstr "Per utente"
#: www/reporting/rebuild.php:42
#, fuzzy
msgid "Successfully Rebuilt"
msgstr "Rimosso"
#: www/reporting/rebuild.php:47
#, fuzzy
msgid "Reporting System Initialization"
msgstr "Sistemi di reportistica per le attività"
#: www/reporting/rebuild.php:50
msgid ""
"Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
"to rebuild the reporting tables."
msgstr ""
#: www/reporting/rebuild.php:53
msgid ""
"If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the \"I "
"am sure\" box and click the button below."
msgstr ""
#: www/reporting/rebuild.php:56
msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
msgstr ""
#: www/reporting/rebuild.php:62
msgid "I am sure"
msgstr ""
#: www/reporting/rebuild.php:65
msgid "Press ONLY ONCE"
msgstr "Premi UNA SOLA VOLTA"
#: www/reporting/siteact.php:57
msgid "Site-Wide Activity"
msgstr "Attività per l'intero sito"
#: www/reporting/sitetime.php:56 www/reporting/sitetimebar.php:54
msgid "Site-Wide Time Tracking"
msgstr "Registro delle consuntivazioni per l'intero sito"
#: www/reporting/timeadd.php:65
msgid "INTERNAL ERROR: delete: "
msgstr ""
#: www/reporting/timeadd.php:91
msgid "All Fields Are Required."
msgstr "Tutti i campi sono obbligatori"
#: www/reporting/timeadd.php:116
#, php-format
msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
msgstr ""
#: www/reporting/timeadd.php:136
msgid "Project/Task"
msgstr "Progetto/Attività"
#: www/reporting/timeadd.php:138
msgid "Hours worked"
msgstr ""
#: www/reporting/timeadd.php:179
msgid "Total Hours"
msgstr "Ore Totali"
#: www/reporting/timeadd.php:187
msgid "Add Entry"
msgstr "Aggiungi elemento"
#: www/reporting/timeadd.php:188
msgid ""
"Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
"choose a Task and category to record your time in."
msgstr ""
"Seleziona un progetto/sottoprogetto nel Gestore Attività. Devi selezionare "
"una attività e una categoria per consuntivare."
#: www/reporting/timeadd.php:203
#, fuzzy
msgid "Change week"
msgstr "Cambia settimana"
#: www/reporting/timeadd.php:207
msgid "Change Week"
msgstr "Cambia settimana"
#: www/reporting/timeadd.php:220
msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
msgstr "Seleziona una settimana per consuntivare."
#: www/reporting/timeadd.php:221
msgid ""
"After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
"in the Task Manager."
msgstr ""
"Dopo aver selezionato una settimana, potrai scegliere un progetto/"
"sottoprogetto nel Gestore Attività."
#: www/reporting/timeadd.php:224
msgid "Week Starting"
msgstr "Settimana iniziale"
#: www/reporting/timecategory.php:71
msgid "Time Code"
msgstr "Codice consuntivazione"
#: www/reporting/timecategory.php:85
msgid ""
"You can create categories for how time might be spent when completing a "
"particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", "
"\"Testing\"."
msgstr ""
#: www/reporting/toolspie.php:54
msgid "Tool Pie Graphs"
msgstr "Grafico a torta"
#: www/reporting/useract.php:57
msgid "User Activity"
msgstr "Attività utente"
#: www/reporting/useract.php:61 www/reporting/usertime.php:61
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the First Letter of the name of the person you wish "
"to report on."
msgstr ""
"Seleziona la prima lettera deel nome della persona per la "
"quale creare la reportistica."
#: www/reporting/useradded.php:53
msgid "Users Added"
msgstr "Utenti aggiunti"
#: www/reporting/usercum.php:54
msgid "Cumulative Users"
msgstr "Utenti cumulativi"
#: www/reporting/usersummary.php:61
msgid "User Summary Report"
msgstr "Sommario utente"
#: www/reporting/usersummary.php:64
msgid ""
"Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
"with an open date in that range."
msgstr ""
"Seleziona un intervallo dalla lista. Il report visualizzerà tutte le "
"attività con la data di inizio in questo intervallo."
#: www/reporting/usersummary.php:71
msgid "Task Status"
msgstr "Stato attività"
#: www/reporting/usersummary.php:98
msgid "No matches found"
msgstr "Nessuna corrispondenza trovata"
#: www/reporting/usersummary.php:104
msgid "Cum. Hrs"
msgstr "Ore cumulative"
#: www/reporting/usersummary.php:105
msgid "Rem. Hrs"
msgstr "Ore rimanenti"
#: www/reporting/usertime.php:57
msgid "User Time Reporting"
msgstr "Reportistica sulle consuntivazioni per utente"
#: www/scm/admin/index.php:88
msgid ""
"Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
"only affects the information displayed under the SCM tab."
msgstr ""
#: www/scm/admin/index.php:104
msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
msgstr ""
#: www/scm/include/scm_utils.php:49
#, fuzzy
msgid "View Source Code"
msgstr "Indirizzo IP"
#: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
msgid ""
"The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
"next few minutes."
msgstr ""
#: www/scm/reporting/commits_graph.php:85
#, fuzzy
msgid "Commits By User"
msgstr "Commit"
#: www/scm/reporting/index.php:29
#, fuzzy
msgid "SCM Repository Reporting"
msgstr "Repository SCM"
#: www/scm/viewvc.php:95
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not open script %s."
msgstr "Impossibile ottenere il permesso."
#: www/search/include/SearchManager.class.php:112
msgid "Search the entire project"
msgstr "Ricerca all'interno di tutto il progetto"
#: www/search/include/SearchManager.class.php:149
msgid "People"
msgstr "Persone"
#: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
msgid "This project's documents"
msgstr "Documenti di questo progetto"
#: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
msgid "This forum"
msgstr "Questo forum"
#: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
msgid "This project's forums"
msgstr "Forum di questo progetto"
#: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
msgid "This project's releases"
msgstr "Rilasci di questo progetto"
#: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
msgid "This project's news"
msgstr "News di questo progetto"
#: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
msgid "This project's tasks"
msgstr "Attività di questo progetto"
#: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
msgid "This project's trackers"
msgstr "Tracker di questo progetto"
#: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:100
#, fuzzy
msgid "Error: Under min length search"
msgstr "Errore - ricerca non valida"
#: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:116
#: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:127
#, fuzzy
msgid "Forum Search Results"
msgstr "Risultati della ricerca"
#: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:121
#: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:123
#, fuzzy
msgid "Tracker Search Results"
msgstr "Risultati della ricerca"
#: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:126
#: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:131
#, fuzzy
msgid "Task Search Results"
msgstr "Risultati di ricerca %1$s"
#: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:131
#: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:135
#, fuzzy
msgid "Documentation Search Results"
msgstr "Risultati della ricerca"
#: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:136
#: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:139
#, fuzzy
msgid "Files Search Results"
msgstr "Risultati della ricerca"
#: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:141
#: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:143
#, fuzzy
msgid "News Search Results"
msgstr "Risultati di ricerca %1$s"
#: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:189
#, php-format
msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
msgstr ""
#: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:194
#: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:216
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"No matches found for %s - No sections available (check your "
"permissions)"
msgstr ""
"Nessuna corrispondenza trovata - Non è stata trovata alcuna sezione "
"(controlla i tuoi privilegi)"
#: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:196
#: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:218
#, fuzzy, php-format
msgid "No matches found for %s"
msgstr "Nessuna occorrenza trovata per %1$s"
#: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:335
msgid "with all words"
msgstr "con tutte le parole"
#: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:338
msgid "with one word"
msgstr "una parola"
#: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:385
#, fuzzy
msgid "Search All"
msgstr "Ricerca"
#: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:72
#, fuzzy
msgid "Search for documents"
msgstr "Documenti di questo progetto"
#: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:50
#: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
#: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
msgid "#"
msgstr "#"
#: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
#: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
#, fuzzy
msgid "Post date"
msgstr "Data di inserimento"
#: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:86
#, fuzzy
msgid "Entire project search"
msgstr "Ricerca avanzata"
#: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:168
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Search Results"
msgstr "Risultati di ricerca %1$s"
#: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
#, php-format
msgid "Search results for %1$s"
msgstr "Risultati per %1$s"
#: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:102
#, php-format
msgid "No matches found for %1$s"
msgstr "Nessuna occorrenza trovata per %1$s"
#: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
#, fuzzy
msgid "People Search"
msgstr "Ricerca"
#: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:53
#, fuzzy
msgid "Project Search"
msgstr "Nome progetto"
#: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
msgid "Created By"
msgstr "Creato da"
#: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
msgid "Completed"
msgstr "Completato"
#: www/search/index.php:82
msgid "Error - Invalid search"
msgstr "Errore - ricerca non valida"
#: www/sendmessage.php:33
#, fuzzy
msgid "toaddress"
msgstr "Indirizzo completo:"
#: www/sendmessage.php:33
#, fuzzy
msgid "touser"
msgstr "Ore Totali"
#: www/sendmessage.php:45
#, fuzzy
msgid "That user does not exist"
msgstr "La query non esiste"
#: www/sendmessage.php:50
#, fuzzy, php-format
msgid "You can only send to addresses @%1$s."
msgstr "Nessuna occorrenza trovata per %1$s"
#: www/sendmessage.php:69
msgid "Body"
msgstr "Contenuto"
#: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"
#: www/sendmessage.php:86 www/sendmessage.php:97
msgid "Message has been sent"
msgstr "Il messaggio è stato inviato"
#: www/sendmessage.php:124
msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
msgstr ""
#: www/sendmessage.php:128
msgid ""
"Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
"respond."
msgstr ""
#: www/sendmessage.php:132
msgid ""
"IF YOU ARE WRITING FOR HELP: Did you read the site documentation? Did "
"you include your user_id and user_name? If you are writing "
"about a project, include your project id (group_id) and "
"Project Name."
msgstr ""
#: www/sendmessage.php:142
msgid "Your Name"
msgstr "Il tuo nome"
#: www/sendmessage.php:146
msgid "Your Email Address"
msgstr "Indirizzo email:"
#: www/sendmessage.php:158
msgid "Send Message"
msgstr "Invia messaggio"
#: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
#, fuzzy
msgid "Error creating group"
msgstr "Errore nella creazione del progetto"
#: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:129
msgid "Submit A New Snippet"
msgstr "Inserisci un nuovo frammento"
#: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
msgid "Error - snippet_package_version_id missing"
msgstr "Errore - snippet_package_version_id mancante"
#: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
msgid "Error - Only the creator of a package version can add snippets to it."
msgstr ""
"Errore - Solo chi ha creato una versione di un package può aggiungere "
"frammenti."
#: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82
msgid "Error - That snippet doesn't exist."
msgstr "Errore - Questo frammento non esiste."
#: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
#: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
#: www/snippet/add_snippet_to_package.php:115
msgid "Back To Add Page"
msgstr "Torna al modulo di inserimento"
#: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
msgid "Error - That snippet was already added to this package."
msgstr "Errore - Questo frammento è già stato aggiunto a questo package."
#: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/submit.php:75
msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
msgstr "ERRORE NELL'INSERMENTO DELLA VERSIONE DEL FRAMMENTO!"
#: www/snippet/add_snippet_to_package.php:111 www/snippet/addversion.php:74
msgid "Snippet Version Added Successfully."
msgstr "Versione del frammento aggiunta con successo"
#: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114 www/snippet/addversion.php:77
#: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:124
#: www/snippet/submit.php:83
msgid "Error - Go back and fill in all the information"
msgstr "Errore - Torna indietro e riempi tutti i campi"
#: www/snippet/add_snippet_to_package.php:129
msgid "Package:"
msgstr "Pacchetto:"
#: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
msgid ""
"You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
msgstr ""
#: www/snippet/add_snippet_to_package.php:132
msgid ""
"The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next to a "
"specific version of a snippet on the browse pages."
msgstr ""
#: www/snippet/add_snippet_to_package.php:141
msgid "Add This Snippet Version ID:"
msgstr "Aggiungi questo frammento di versione ID:"
#: www/snippet/add_snippet_to_package.php:166 www/snippet/addversion.php:107
#: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:175
#: www/snippet/submit.php:146
msgid "Make sure all info is complete and accurate"
msgstr "Assicurati che tutte le informazioni siano complete e accurate"
#: www/snippet/add_snippet_to_package.php:168 www/snippet/addversion.php:109
#: www/snippet/addversion.php:228 www/snippet/package.php:177
#: www/snippet/submit.php:146
msgid "SUBMIT"
msgstr "Invia"
#: www/snippet/add_snippet_to_package.php:185
#: www/snippet/snippet_utils.php:162
msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
msgstr "Nessun frammento nel package"
#: www/snippet/add_snippet_to_package.php:187
msgid "Snippets In This Package"
msgstr "Frammenti presenti nel pacchetto"
#: www/snippet/addversion.php:39
#, fuzzy
msgid "Error - snippet doesn't exist"
msgstr "Errore - Questo frammento non esiste."
#: www/snippet/addversion.php:71
#, fuzzy
msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
msgstr "ERRORE NELL'INSERMENTO DELLA VERSIONE DEL FRAMMENTO!"
#: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
#, fuzzy
msgid "New snippet version"
msgstr "Ultima versione del frammento:"
#: www/snippet/addversion.php:84
msgid ""
"If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
"enough to share with others, please do so."
msgstr ""
"Se hai modificato una versione di un frammento e pensi che valga la pena di "
"condividere queste modifiche con altre persone, aggiungi una nuova versione."
#: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
msgid "Changes:"
msgstr "Cambiamenti"
#: www/snippet/addversion.php:102
msgid "Paste the Code Here:"
msgstr "Incolla qui il codice"
#: www/snippet/addversion.php:127
#, fuzzy
msgid "Error - snippet_package doesn't exist"
msgstr "Errore - il package non esiste"
#: www/snippet/addversion.php:154
#, fuzzy
msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
msgstr "ERRORE NELL'INSERIMENTO DELLA VERSIONE DEL PACKAGE!"
#: www/snippet/addversion.php:155
#, fuzzy
msgid "New snippet package"
msgstr "Inserisci un nuovo pacchetto di frammenti"
#: www/snippet/addversion.php:160
msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
msgstr "Versione del package aggiunta con successo."
#: www/snippet/addversion.php:165
#, fuzzy
msgid "Add snippet to package"
msgstr "Aggiungi frammenti ai package"
#: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:106
msgid "IMPORTANT!"
msgstr "IMPORTANTE!"
#: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:108
msgid ""
"If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
"window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
"you leave this page."
msgstr ""
"Se si è aperta una nuova finestra, usa quella per aggiungere il frammento. "
"Se non si è aperta, usa il link seguente per aggiungere il frammento PRIMA "
"di uscire da questa pagina."
#: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:88
#: www/snippet/package.php:110
#, fuzzy
msgid "Add snippets to package"
msgstr "Aggiungi frammenti ai package"
#: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:113
msgid ""
"Browse the library to find the snippets you want to add, "
"then add them using the new window link shown above."
msgstr ""
"Consulta la libreria per trovare i frammenti che vuoi "
"aggiungere e aggiungili utilizzando il modulo nella nuova finestra."
#: www/snippet/addversion.php:207
msgid ""
"If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
"enough to share with others, please do so."
msgstr ""
"Se hai modificato una versione di un package e pensi che valga la pena di "
"condividere questa modifica con altri, inserisci una nuova versione."
#: www/snippet/addversion.php:237
#, fuzzy
msgid "Error - was the URL or form mangled??"
msgstr "Errore - Errore nella URL o nel Form?"
#: www/snippet/browse.php:46 www/snippet/detail.php:42
#: www/snippet/detail.php:130 www/snippet/detail.php:212
#: www/snippet/index.php:101
msgid "Snippet Library"
msgstr "Libreria dei frammenti di codice"
#: www/snippet/browse.php:59
#, php-format
msgid "Snippets by language: %1$s"
msgstr "Frammenti per linguaggio: %1$s"
#: www/snippet/browse.php:66
#, php-format
msgid "Snippets by category: %1$s"
msgstr "Frammenti per categoria: %1$s"
#: www/snippet/browse.php:68
#, fuzzy
msgid "Error - bad url?"
msgstr "Errore - funzionalità disabilitata."
#: www/snippet/browse.php:77
msgid "No snippets found"
msgstr "Nessun frammento trovato"
#: www/snippet/browse.php:81 www/snippet/detail.php:62
#: www/snippet/snippet_utils.php:152
msgid "Snippet ID"
msgstr "Id frammento"
#: www/snippet/browse.php:83
#, fuzzy
msgid "Creator"
msgstr "Crea"
#: www/snippet/browse.php:90
msgid "Packages Of Snippets"
msgstr "Package di frammenti"
#: www/snippet/browse.php:105
msgid "Snippets"
msgstr "Frammenti"
#: www/snippet/delete.php:142
#, fuzzy
msgid "Error - mangled URL?"
msgstr "Errore - Errore nella URL o nel Form?"
#: www/snippet/detail.php:56 www/snippet/detail.php:146
msgid "Error - no versions found"
msgstr "Errore - nessuna versione trovata"
#: www/snippet/detail.php:59
msgid "Versions Of This Snippet:"
msgstr "Versioni del frammento"
#: www/snippet/detail.php:63 www/snippet/snippet_utils.php:153
msgid "Download Version"
msgstr "Scarica versione"
#: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/detail.php:153
msgid "Date Posted"
msgstr "Data inserimento"
#: www/snippet/detail.php:86
msgid "Changes since last version:"
msgstr "Modifiche dall'ultima versione"
#: www/snippet/detail.php:94 www/snippet/detail.php:181
msgid ""
"Download a raw-text version of this code by clicking on ""
"Download Version""
msgstr ""
"Scarica una versione in formato raw-text cliccando su "Scarica "
"versione""
#: www/snippet/detail.php:105
#, fuzzy
msgid "Latest Snippet Version: "
msgstr "Ultima versione del frammento:"
#: www/snippet/detail.php:114 www/snippet/detail.php:201
msgid "Submit a new version"
msgstr "Inserisci una nuova versione"
#: www/snippet/detail.php:115
msgid ""
"You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
"feel it is appropriate to share with others."
msgstr ""
"Puoi inserire una nuova versione del frammento se l'hai modificato e ti "
"sembra appropriato condividerlo con gli altri."
#: www/snippet/detail.php:149
msgid "Versions Of This Package:"
msgstr "Versioni del package"
#: www/snippet/detail.php:152
msgid "Package Version"
msgstr "Versione package"
#: www/snippet/detail.php:155
msgid "Edit/Del"
msgstr "Modifica/Rimuovi"
#: www/snippet/detail.php:192
#, fuzzy
msgid "Latest Package Version: "
msgstr "Ultima versione del package"
#: www/snippet/detail.php:202
msgid ""
"You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
"feel it is appropriate to share with others."
msgstr ""
"Puoi inserire una nuova versione del pacchetto se l'hai modificato e ti "
"sembra appropriato condividerlo con gli altri."
#: www/snippet/detail.php:222
#, fuzzy
msgid "Error - was the URL mangled?"
msgstr "Errore - Errore nella URL o nel Form?"
#: www/snippet/index.php:50
msgid ""
"The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
"and functions with the Open Source Software Community."
msgstr ""
#: www/snippet/index.php:52
msgid ""
"You can create a \"new snippet\", then post additional versions of that "
"snippet quickly and easily."
msgstr ""
#: www/snippet/index.php:54
msgid ""
"Once you have snippets posted, you can then create a \"Package\" of "
"snippets. That package can contain multiple, specific versions of other "
"snippets."
msgstr ""
#: www/snippet/index.php:56
#, fuzzy
msgid "Browse Snippets"
msgstr "Frammenti"
#: www/snippet/index.php:58
msgid "You can browse the snippet library quickly:"
msgstr ""
#: www/snippet/index.php:64
msgid "Browse by Language"
msgstr "Consulta per linguaggio"
#: www/snippet/index.php:81
msgid "Browse by Category"
msgstr "Consulta per categoria"
#: www/snippet/package.php:57
msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
msgstr "ERRORE NELL'INSERIMENTO DEL PACKAGE!"
#: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:77
#: www/snippet/package.php:128
msgid "Submit A New Snippet Package"
msgstr "Inserisci un nuovo pacchetto di frammenti"
#: www/snippet/package.php:63
msgid "Snippet Package Added Successfully."
msgstr "Pacchetto di frammenti creato con successo."
#: www/snippet/package.php:76
msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
msgstr "ERRORE NELL'INSERIMENTO DELLA VERSIONE DEL PACKAGE!"
#: www/snippet/package.php:83
msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
msgstr "Versione del package creata con successo"
#: www/snippet/package.php:133
msgid ""
"You can group together existing snippets into a package using this "
"interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
"place and you have made a note of the snippet ID's."
msgstr ""
#: www/snippet/package.php:136
msgid "Create the package using this form."
msgstr ""
#: www/snippet/package.php:137
msgid ""
"Then use the \"Add Snippets to Package\" link to add files "
"to your package."
msgstr ""
#: www/snippet/package.php:139
msgid ""
"Note: You can submit a new version of an "
"existing package by browsing the library and using the link on the existing "
"package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
"package."
msgstr ""
#: www/snippet/package.php:157 www/snippet/submit.php:125
#: www/stats/i18n.php:33
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: www/snippet/package.php:160 www/snippet/submit.php:127
msgid "Suggest a Language"
msgstr "Suggerisci un linguaggio"
#: www/snippet/package.php:166 www/snippet/submit.php:133
msgid "Suggest a Category"
msgstr "Suggerisci una categoria"
#: www/snippet/snippet_utils.php:24 www/snippet/snippet_utils.php:39
#: www/snippet/snippet_utils.php:65
msgid "Choose One"
msgstr "Seleziona uno"
#: www/snippet/snippet_utils.php:25
msgid "UNIX Admin"
msgstr "Amministrazione UNIX"
#: www/snippet/snippet_utils.php:26
msgid "HTML Manipulation"
msgstr "Manipulazione HTML"
#: www/snippet/snippet_utils.php:27
msgid "BBS Systems"
msgstr "Sistemi BBS"
#: www/snippet/snippet_utils.php:28
msgid "Auctions"
msgstr "Aste"
#: www/snippet/snippet_utils.php:29
msgid "Calendars"
msgstr "Calendari"
#: www/snippet/snippet_utils.php:30
msgid "Database Manipulation"
msgstr "Manipolazione database"
#: www/snippet/snippet_utils.php:31
msgid "Searching"
msgstr "Ricerca"
#: www/snippet/snippet_utils.php:32
msgid "File Management"
msgstr "Gestione file"
#: www/snippet/snippet_utils.php:33
msgid "Games"
msgstr "Giochi"
#: www/snippet/snippet_utils.php:34 www/survey/rating_resp.php:30
msgid "Voting"
msgstr "Votazione"
#: www/snippet/snippet_utils.php:35
msgid "Shopping Carts"
msgstr "Carrelli spesa"
#: www/snippet/snippet_utils.php:37
msgid "Math Functions"
msgstr "Funzioni matematiche"
#: www/snippet/snippet_utils.php:40
msgid "Function"
msgstr "Funzione"
#: www/snippet/snippet_utils.php:41
msgid "Full Script"
msgstr "Script completo"
#: www/snippet/snippet_utils.php:42
msgid "Sample Code (HOWTO)"
msgstr "Codice d'esempio (HOWTO)"
#: www/snippet/snippet_utils.php:43
msgid "README"
msgstr "README"
#: www/snippet/snippet_utils.php:44
msgid "Class"
msgstr "Classe"
#: www/snippet/snippet_utils.php:61
msgid "WebSite Only"
msgstr "Solo sito web"
#: www/snippet/snippet_utils.php:66
msgid "Other Language"
msgstr "Altro linguaggio"
#: www/snippet/snippet_utils.php:130
msgid "Create A Package"
msgstr "Crea un pacchetto"
#: www/snippet/snippet_utils.php:149
msgid "Snippets In This Package:"
msgstr "Frammenti in questo package:"
#: www/snippet/submit.php:59
msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
msgstr "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
#: www/snippet/submit.php:62 www/snippet/submit.php:78
msgid "Snippet Added Successfully."
msgstr "Frammento inserito con successo"
#: www/snippet/submit.php:87
#, fuzzy
msgid "Snippet submit"
msgstr "Frammenti"
#: www/snippet/submit.php:91
msgid ""
"You can post a new code snippet and share it with other people around the "
"world. Just fill in this information. Give a good description"
"strong> and comment your code so others can read and "
"understand it."
msgstr ""
#: www/snippet/submit.php:94
msgid ""
"Note: You can submit a new version of an "
"existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
"you are submitting an entirely new script or function."
msgstr ""
#: www/snippet/submit.php:115
msgid "Script Type"
msgstr "Tipo script"
#: www/snippet/submit.php:142
msgid "Paste the Code Here"
msgstr "Incolla qui il codice"
#: www/soap/index.php:158
msgid "en_US"
msgstr "it_IT"
#: www/softwaremap/full_list.php:53 www/softwaremap/tag_cloud.php:52
#: www/softwaremap/trove_list.php:33
msgid "Software Map"
msgstr "Mappa del software"
#: www/softwaremap/full_list.php:81 www/softwaremap/trove_list.php:242
#, php-format
msgid "More than %1$s projects in result set."
msgstr "Più di %1$s progetti."
#: www/softwaremap/full_list.php:83
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s projects in result set."
msgstr "%1$s progetti."
#: www/softwaremap/full_list.php:87
#, php-format
msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
msgstr ""
#: www/softwaremap/full_list.php:148
#, fuzzy
msgid "Register Date:"
msgstr "Registrato"
#: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"More than %1$s projects have %2$s as tag."
msgstr "%1$s aperti / %2$s totali"
#: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
#, fuzzy, php-format
msgid "%d project in result set."
msgid_plural "%d projects in result set."
msgstr[0] "%1$s progetti."
msgstr[1] "%1$s progetti."
#: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
#, php-format
msgid ""
"Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.
"
msgid_plural ""
"Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.
"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
#, fuzzy, php-format
msgid "Activity Percentile: %3.0f"
msgstr "Utenti attivi: %1$s"
#: www/softwaremap/tag_cloud.php:162
#, fuzzy, php-format
msgid "Activity Ranking: %d"
msgstr "Utenti attivi: %1$s"
#: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
#, fuzzy, php-format
msgid "Registered: %s"
msgstr "Progetti registrati: %1$s"
#: www/softwaremap/trove_list.php:56
msgid "That Trove category does not exist"
msgstr "La categoria Trove richiesta non è valida"
#: www/softwaremap/trove_list.php:60
#, fuzzy
msgid "Project tree"
msgstr "Nome progetto"
#: www/softwaremap/trove_list.php:112
#, fuzzy
msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
msgstr "Filtro impostato sulle seguenti categorie"
#: www/softwaremap/trove_list.php:117
msgid "Remove This Filter"
msgstr "Elimina questo filtro"
#: www/softwaremap/trove_list.php:175 www/trove/index.php:152
#, php-format
msgid "%1$s projects"
msgstr "%1$s progetti"
#: www/softwaremap/trove_list.php:194 www/trove/index.php:95
msgid "Browse By"
msgstr "Consulta per"
#: www/softwaremap/trove_list.php:245
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s project in result set."
msgid_plural "%1$s projects in result set."
msgstr[0] "%1$s progetti."
msgstr[1] "%1$s progetti."
#: www/softwaremap/trove_list.php:296
msgid "Activity Percentile: "
msgstr "Percentuale di attività:"
#: www/softwaremap/trove_list.php:297
#, fuzzy
msgid "Activity Ranking: "
msgstr "Percentuale di attività:"
#: www/softwaremap/trove_list.php:299
msgid "Registered: "
msgstr "Registrato:"
#: www/source.php:37
msgid "A file must be specified for this page."
msgstr ""
#: www/source.php:41
msgid "The file argument is invalid."
msgstr ""
#: www/source.php:54
msgid "Cannot find specified file to display."
msgstr ""
#: www/source.php:57
#, php-format
msgid "Source of %1$s"
msgstr "Sorgente di %1$s"
#: www/stats/graphs.php:32
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
msgstr "Statistiche sul sito"
#: www/stats/graphs.php:39 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
msgid "OVERVIEW STATS"
msgstr "Sommario statistiche"
#: www/stats/graphs.php:40 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
msgid "PROJECT STATS"
msgstr "Statistiche sito"
#: www/stats/graphs.php:41 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
msgid "SITE GRAPHS"
msgstr "Grafici sito"
#: www/stats/i18n.php:32
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
msgstr "Distribuzione delle lingue"
#: www/stats/i18n.php:53
msgid "Total Non-English"
msgstr "Totale non inglesi"
#: www/stats/i18n.php:58
msgid ""
"This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
"preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
"browser preferences"
msgstr ""
"Questo è un elenco delle lingue che gli utenti hanno selezionato nelle "
"proprie preferenze; non include lingue impostate tramite browser oppure "
"cookie."
#: www/stats/index.php:32
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
msgstr "Statistiche sul sito"
#: www/stats/index.php:60
#, fuzzy
msgid "Other statistics"
msgstr "Usa Statistiche"
#: www/stats/lastlogins.php:41
msgid "No records found\",\"Database error: \""
msgstr ""
#: www/stats/lastlogins.php:44
msgid "Most Recent Opened Sessions"
msgstr "Sessioni aperte più di recente"
#: www/stats/lastlogins.php:52
msgid "Source IP"
msgstr "Indirizzo IP"
#: www/stats/projects.php:37
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
msgstr "Comparazioni statistiche dei progetti"
#: www/stats/site_stats_utils.php:71
#, fuzzy
msgid "Special Projects"
msgstr "Progetti principali"
#: www/stats/site_stats_utils.php:96
#, php-format
msgid " (no category found with ID %d)"
msgstr ""
#: www/stats/site_stats_utils.php:128
msgid "Projects in trove category:"
msgstr "Progetti nelle categorie trove:"
#: www/stats/site_stats_utils.php:132
msgid "OR enter Special Project List:"
msgstr "OPPURE inserisci Lista dei progetti speciali:"
#: www/stats/site_stats_utils.php:134
msgid "comma separated group_id's)"
msgstr "ID dei progetti separati da virgole)"
#: www/stats/site_stats_utils.php:136
msgid "Report:"
msgstr "Report:"
#: www/stats/site_stats_utils.php:143
msgid "last_30"
msgstr "ultimi 30"
#: www/stats/site_stats_utils.php:144
msgid "all"
msgstr "tutti"
#: www/stats/site_stats_utils.php:150
msgid "View by:"
msgstr "Visualizza per:"
#: www/stats/site_stats_utils.php:155
msgid "Generate Report"
msgstr "Genera Report"
#: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:419
msgid "All Trkr"
msgstr "Tutti i tracker"
#: www/stats/site_stats_utils.php:262
msgid "Site"
msgstr "Sito"
#: www/stats/site_stats_utils.php:263
msgid "Subdomain"
msgstr "Sottodominio"
#: www/stats/site_stats_utils.php:282
#, fuzzy
msgid "Checkouts"
msgstr "Check Box"
#: www/stats/site_stats_utils.php:331
msgid "Query returned no valid data."
msgstr "La query non ha restituito dati validi."
#: www/stats/site_stats_utils.php:355
#, php-format
msgid "Statistics for the past %1$s days"
msgstr "Statistiche per i %1$s giorni passati."
#: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
#: www/stats/site_stats_utils.php:472
msgid "Site Views"
msgstr "Viste del sito"
#: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
#: www/stats/site_stats_utils.php:473
msgid "Subdomain Views"
msgstr "Vista per sottodomino"
#: www/stats/site_stats_utils.php:391 www/stats/site_stats_utils.php:447
msgid "No Data"
msgstr "Nessun dato"
#: www/stats/site_stats_utils.php:409
#, php-format
msgid "Statistics for the past %1$s months"
msgstr "Statistiche per gli ultimi %1$s mesi"
#: www/stats/site_stats_utils.php:412
msgid "Month"
msgstr "Mese"
#: www/stats/site_stats_utils.php:468
msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
msgstr "Statistiche aggregate da sempre"
#: www/stats/site_stats_utils.php:475
msgid "Developers"
msgstr "Sviluppatori"
#: www/stats/users_graph.php:83
msgid "New Additions, by Day"
msgstr "Nuove aggiunte, per giorno"
#: www/stats/users_graph.php:84
msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
msgstr "Nuovi Utenti (ROSSO), Nuovi Progetti (BLU)"
#: www/stats/users_graph.php:86
msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
msgstr "Utenti (ROSSO) / Progetto (BLU)"
#: www/stats/views_graph.php:98
msgid "Forge Page Views"
msgstr "Pagine viste di Forge"
#: www/stats/views_graph.php:99
#, php-format
msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
msgstr "Numero di pagine totale viste (ROSSO) (%1$s giorni)"
#: www/stats/views_graph.php:106
msgid "Views (RED)"
msgstr "Viste (ROSSO)"
#: www/survey/admin/index.php:35
#, fuzzy
msgid "Surveys Administration"
msgstr "Amministrazione sondaggi"
#: www/survey/admin/index.php:52
#, fuzzy
msgid "You are not a Project admin"
msgstr "Non hai scelto una licenza"
#: www/survey/admin/index.php:58
msgid "It's simple to create a survey."
msgstr ""
#: www/survey/admin/index.php:62
msgid "Create questions and comments using the forms above."
msgstr ""
#: www/survey/admin/index.php:65
msgid ""
"Create a survey, listing the questions in order (choose from your"
"strong> list of questions)."
msgstr ""
#: www/survey/admin/index.php:68
#, php-format
msgid ""
"Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
msgstr ""
#: www/survey/admin/index.php:73
#, php-format
msgid ""
"You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
"%2$s page"
msgstr ""
"È adesso possibile attivare/disattivare i sondaggi sulla pagina di %1$s "
"Modifica sondaggi esistenti %2$s"
#: www/survey/admin/question.php:52
#, fuzzy
msgid "Edit a Question"
msgstr "Modifica una domanda"
#: www/survey/admin/question.php:52
#, fuzzy
msgid "Add a Question"
msgstr "Aggiungi domanda"
#: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:61
#: www/survey/admin/show_questions.php:35 www/survey/admin/show_results.php:59
#: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:35
#: www/survey/admin/show_results_comments.php:36
#: www/survey/admin/show_results_csv.php:33
#: www/survey/admin/show_results_individual.php:36
#: www/survey/admin/survey.php:53
msgid "Permission denied"
msgstr "Autorizzazione negata"
#: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:84
#, fuzzy
msgid "Cannot get Survey Question"
msgstr "Domande sondaggi"
#: www/survey/admin/question.php:78
#, fuzzy
msgid "Delete successful"
msgstr "Rimozione file eseguita"
#: www/survey/admin/question.php:85 www/survey/admin/survey.php:69
#: www/survey/admin/survey.php:82
#, fuzzy
msgid "Update Successful"
msgstr "Aggiornato con successo"
#: www/survey/admin/question.php:119
#, fuzzy
msgid "No questions found"
msgstr "%1$s domande trovate"
#: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:133
#, fuzzy
msgid "Cannot get Survey Response Factory"
msgstr "Nessuna risposta ai sondaggi trovata"
#: www/survey/admin/show_questions.php:32
msgid "Survey Questions"
msgstr "Domande sondaggi"
#: www/survey/admin/show_questions.php:42
msgid "You may use any of these questions on your surveys"
msgstr "Le domande elencate possono essere utilizzate in tutti i sondaggi"
#: www/survey/admin/show_questions.php:44
msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
msgstr "NOTA: usare questi id domande quando si crea un nuovo sondaggio"
#: www/survey/admin/show_questions.php:52
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s question found"
msgid_plural "%1$s questions found"
msgstr[0] "%1$s domande trovate"
msgstr[1] "%1$s domande trovate"
#: www/survey/admin/show_results.php:55
msgid "Survey Results"
msgstr "Risultati sondaggio"
#: www/survey/admin/show_results.php:69
#, fuzzy
msgid "Cannot get Survey"
msgstr "Modifica sondaggio"
#: www/survey/admin/show_results.php:92
#, fuzzy
msgid "Votes"
msgstr "Vota"
#: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:32
msgid "Survey Aggregate Results"
msgstr "Visualizza risultati aggregati"
#: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:124
#: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:170
msgid "Responses"
msgstr "Risposte"
#: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:137
#: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:184
msgid "Average"
msgstr "Media"
#: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:153
#: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:225
#, fuzzy
msgid "View All Comments"
msgstr "Visualizza commenti"
#: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:158
#: www/survey/admin/show_results_individual.php:172
msgid "Yes / No"
msgstr "Si / No"
#: www/survey/admin/show_results_individual.php:33
msgid "Results"
msgstr "Risultati"
#: www/survey/admin/survey.php:72
#, fuzzy
msgid "Survey Added"
msgstr "Amministrazione sondaggi"
#: www/survey/admin/survey.php:91
#, fuzzy
msgid "Edit a Survey"
msgstr "Modifica sondaggio"
#: www/survey/admin/survey.php:91
#, fuzzy
msgid "Add a Survey"
msgstr "Aggiungi sondaggio"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:63
msgid "Add Survey"
msgstr "Aggiungi sondaggio"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
#, fuzzy
msgid "Add Question"
msgstr "Aggiungi domande"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
msgid "Show Results"
msgstr "Visualizza risultati"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:76
#, fuzzy
msgid "Views Surveys"
msgstr "Usa sondaggi"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:104
#, fuzzy
msgid "Add this Question"
msgstr "Aggiungi questa domanda"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:109
msgid ""
"WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
"been submitted"
msgstr ""
"ATTENZIONE! Non è una buona idea cambiare una domanda quando sono state "
"inserite risposte a questa domanda."
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:114
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:172
msgid "Submit Changes"
msgstr "Invia"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:128
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
msgid "Question"
msgstr "Domanda"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:130
#, fuzzy
msgid "Question Type"
msgstr "Tipo domanda"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:153
#, php-format
msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
msgstr ""
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:161
#, fuzzy
msgid "Add this Survey"
msgstr "Aggiungi questo sondaggio"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:168
msgid ""
"WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
msgstr ""
"ATTENZIONE! È generalmente una cattiva idea modificare un sondaggio dopo che "
"sono state inserite risposte"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:190
#, fuzzy
msgid "Survey Title: "
msgstr "Titolo sondaggio"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:193
msgid "Is Active?"
msgstr "attivo?"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:202
msgid "Addable Questions"
msgstr "Domande che si possono aggiungere"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:204
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:346
msgid "Questions"
msgstr "Domande"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:242
msgid "Questions in this Survey"
msgstr "Domande in questo sondaggio"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "Ordina per"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
#, fuzzy
msgid "Delete from this Survey"
msgstr "Domande in questo sondaggio"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:258
msgid "Up"
msgstr ""
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
#, fuzzy
msgid "Down"
msgstr "Fatto"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:288
#, fuzzy, php-format
msgid "%d question found"
msgid_plural "%d questions found"
msgstr[0] "%1$s domande trovate"
msgstr[1] "%1$s domande trovate"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:340
msgid "Survey ID"
msgstr "ID del sondaggio"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:343
msgid "Survey Title"
msgstr "Titolo sondaggio"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:349
msgid "Number of Questions"
msgstr "Numero di domande"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:352
msgid "Number of Votes"
msgstr "Numero di voti"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:355
msgid "Did I Vote?"
msgstr ""
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:361
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:434
msgid "Result"
msgstr "Risultati"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:364
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:438
msgid "Result with Graph"
msgstr "Risultati con grafico"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:367
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:442
msgid "Result with Graph and Comments"
msgstr "Risultati con grafico e commenti"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:370
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:447
#, fuzzy
msgid "CSV"
msgstr "CVS"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:467
msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
msgstr ""
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:474
msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
msgstr "Attenzione - stai votando una seconda volta per questo sondaggio."
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:588
msgid "No Votes"
msgstr "Nessun voto"
#: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:686
#, fuzzy, php-format
msgid "View All %1$s Comment"
msgid_plural "View All %1$s Comments"
msgstr[0] "Visualizza commenti"
msgstr[1] "Visualizza commenti"
#: www/survey/index.php:46
#, fuzzy, php-format
msgid "Surveys for %1$s"
msgstr "Sorgente di %1$s"
#: www/survey/index.php:58
#, fuzzy
msgid "Select a survey to vote"
msgstr "Ricerca all'interno di tutto il progetto"
#: www/survey/privacy.php:36
msgid ""
"The information collected in these surveys will never be sold to third "
"parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
msgstr ""
#: www/survey/privacy.php:39
msgid ""
"This information is being gathered to build a profile of the projects and "
"developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
"understand the quality of a given project."
msgstr ""
#: www/survey/privacy.php:42
msgid ""
"The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
"project administrators or the public or third parties."
msgstr ""
#: www/survey/privacy.php:45
msgid ""
"The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
"specific users or developers."
msgstr ""
#: www/survey/privacy.php:48
msgid ""
"If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
"is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
msgstr ""
#: www/survey/privacy.php:53
#, php-format
msgid "The %1$s Team"
msgstr "Il team %1$s"
#: www/survey/rating_resp.php:57
msgid "Error in insert"
msgstr "Errore nell'inserimento"
#: www/survey/rating_resp.php:60
msgid "Vote registered"
msgstr "Voto registrato"
#: www/survey/rating_resp.php:61
msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
msgstr "Se voti nuovamente, il tuo vecchio voto verrà Rimosso."
#: www/survey/rating_resp.php:65
#, fuzzy
msgid "Vote ID"
msgstr "Vota"
#: www/survey/rating_resp.php:65
#, fuzzy
msgid "Response"
msgstr "Risposte"
#: www/survey/rating_resp.php:65
msgid "Flag"
msgstr ""
#: www/survey/survey.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "Vote for Survey: %1$s"
msgstr "Nome del sondaggio"
#: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:49
#, fuzzy
msgid ""
"For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
msgstr ""
"Per qualche ragione, l'ID del progetto o del sondaggio non è arrivato a "
"questa pagina."
#: www/survey/survey_resp.php:42
msgid "Survey Complete"
msgstr "Sondaggio completo"
#: www/survey/survey_resp.php:58
msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
msgstr "Grazie per aver partecipato al sondaggio"
#: www/survey/survey_resp.php:59
#, fuzzy
msgid "Regards,"
msgstr "Saluti"
#: www/survey/survey_resp.php:61
#, php-format
msgid "The %1$s Crew"
msgstr "Il team %1$s"
#: www/terms.php:31
msgid "Terms of use"
msgstr ""
#: www/terms.php:36
#, php-format
msgid "%1$s Terms of Use"
msgstr ""
#: www/terms.php:39
#, php-format
msgid ""
"These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
"%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
"service can use this page to publish their local requirements if needed."
msgstr ""
#: www/top/index.php:29
#, fuzzy, php-format
msgid "Top %1$s Projects"
msgstr "Top %1$s project"
#: www/top/index.php:32
#, php-format
msgid ""
"We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
"ranked projects in several categories."
msgstr ""
"Vengono mantenute diverse statistiche sull'utilizzo di %1$s. Qui trovi "
"quelle relative ai progetti più seguiti, nelle varie categorie."
#: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:42
msgid "Most Active All Time"
msgstr "Progetti più attivi"
#: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:51
msgid "Top Downloads"
msgstr "Download principali"
#: www/top/index.php:41
msgid "Top Project Pageviews"
msgstr "Pagine più visitate, sul numero di visualizzazione del logo %1$s"
#: www/top/index.php:42 www/top/toplist.php:45
msgid "Top Forum Post Counts"
msgstr "Forum più frequentati"
#: www/top/index.php:45
msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
msgstr "Download più frequenti (ultimi 7 giorni)"
#: www/top/mostactive.php:47 www/top/topusers.php:57
msgid "Updated Daily"
msgstr "Aggiornato giornalmente"
#: www/top/mostactive.php:49 www/top/toplist.php:55 www/top/topusers.php:59
msgid "View Other Top Categories"
msgstr "Visualizza altre statistiche"
#: www/top/mostactive.php:51 www/top/toplist.php:56
#, fuzzy
msgid "Project name"
msgstr "Nome progetto"
#: www/top/mostactive.php:51
#, fuzzy
msgid "Percentile"
msgstr "Perc. di completamento"
#: www/top/mostactive.php:79 www/top/mostactive.php:86
msgid "More"
msgstr "Altri"
#: www/top/toplist.php:35
msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
msgstr "Download più frequenti negli ultimi 7 giorni"
#: www/top/toplist.php:40
#, php-format
msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
msgstr ""
"Pagine di progetto più visitate su *.%1$s (dagli accessi al logo di %2$s)"
#: www/top/toplist.php:41
msgid "Pageviews"
msgstr "Visite alle pagine"
#: www/top/topusers.php:52
msgid "Information about highest ranked users is not available."
msgstr "Informazione sugli utenti più valutati non è disponibile."
#: www/top/topusers.php:55
#, fuzzy
msgid "Top users"
msgstr "Ore Totali"
#: www/top/topusers.php:65
msgid "Rating"
msgstr "Valutazione"
#: www/top/topusers.php:66
msgid "Last Rank"
msgstr "Ultima posizione"
#: www/top/topusers.php:86
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: www/top/topusers.php:89
msgid "Same"
msgstr "Uguale"
#: www/top/topusers.php:92
#, php-format
msgid "Up %1$s"
msgstr "Salito di %1$s"
#: www/top/topusers.php:95
#, fuzzy, php-format
msgid "Down %1$s"
msgstr "Salito di %1$s"
#: www/tracker/admin/index.php:95
#, fuzzy
msgid "Delete Layout Template"
msgstr "Rimuovi template"
#: www/tracker/admin/index.php:96
msgid "You are about to delete your current Layout Template"
msgstr ""
#: www/tracker/admin/index.php:97 www/tracker/admin/index.php:174
#, fuzzy
msgid "Do you really want to do that?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa attività?"
#: www/tracker/admin/index.php:107
#, fuzzy
msgid "Layout Template Deleted"
msgstr "Campo personalizzato Rimosso"
#: www/tracker/admin/index.php:172
#, fuzzy
msgid "Delete Canned Response"
msgstr "Risposta rimossa"
#: www/tracker/admin/index.php:173
#, fuzzy
msgid "You are about to delete your canned response"
msgstr "Stai per rimuovere questo documento in modo permanente."
#: www/tracker/admin/index.php:189
#, fuzzy
msgid "Canned Response Deleted"
msgstr "Risposta predefinita inserita"
#: www/tracker/admin/index.php:234
msgid "Successfully Deleted."
msgstr "Rimosso"
#: www/tracker/download.php:57
#, fuzzy
msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
msgstr "Rimozione fallita"
#: www/tracker/index.php:52
#, fuzzy
msgid "Could Not Get Artifact Object"
msgstr "Non ho potuto aggiornare il messaggio superiore"
#: www/tracker/reporting/index.php:101
#, fuzzy
msgid "Response Time"
msgstr "Titolo risposta:"
#: www/tracker/reporting/index.php:102
#, fuzzy
msgid "By Assignee"
msgstr "Assegnatario"
#: www/tracker/reporting/index.php:110
#, fuzzy
msgid "Tracker Activity Reporting"
msgstr "Reportistica sulle consuntivazioni per utente"
#: www/tracker/reporting/index.php:118
#, fuzzy
msgid "Tracker:"
msgstr "Tracker"
#: www/tracker/reporting/index.php:119
#, fuzzy
msgid "Area:"
msgstr "Aree"
#: www/tracker/reporting/index.php:120
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Tipo"
#: www/tracker/reporting/index.php:121
#, fuzzy
msgid "Start:"
msgstr "Inizio"
#: www/tracker/reporting/index.php:122
msgid "End:"
msgstr ""
#: www/tracker/roadmap.php:175
#, fuzzy
msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
msgstr "Impossibile completare l'operazione"
#: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
#, fuzzy
msgid "No roadmap available"
msgstr "Statistiche non disponibili"
#: www/tracker/roadmap.php:191
msgid ""
"The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
"related to a release."
msgstr ""
#: www/tracker/roadmap.php:192
#, php-format
msgid ""
"If you have project administrator rights, you can easily create roadmaps."
msgstr ""
#: www/tracker/roadmap.php:201 www/tracker/roadmap.php:211
#: www/tracker/roadmap.php:223
#, fuzzy, php-format
msgid "Error: roadmap %s is not available"
msgstr "Informazione non disponibile"
#: www/tracker/roadmap.php:238
#, fuzzy, php-format
msgid "Error: release %s is not available"
msgstr "Informazione non disponibile"
#: www/tracker/roadmap.php:409
#, fuzzy
msgid "Display options"
msgstr "Rimuovi template"
#: www/tracker/roadmap.php:414
#, fuzzy
msgid "Roadmap: "
msgstr "Nome reale"
#: www/tracker/roadmap.php:422
#, fuzzy
msgid "Number of release(s) to display: "
msgstr "Numero di domande"
#: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:648
#, php-format
msgid "Return to last release(s)"
msgstr ""
#: www/tracker/roadmap.php:435
#, fuzzy
msgid "Display graphs: "
msgstr "Gestione mappa Trove"
#: www/tracker/roadmap.php:437
msgid "Only last"
msgstr ""
#: www/tracker/roadmap.php:452
#, fuzzy
msgid "No release available"
msgstr "Statistiche non disponibili"
#: www/tracker/roadmap.php:471
#, fuzzy
msgid "Display as text"
msgstr "Rimuovi template"
#: www/tracker/roadmap.php:512
#, fuzzy
msgid "No data for this release"
msgstr "Nessun dato da visualizzare"
#: www/tracker/roadmap.php:538
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Stato account Unix"
#: www/trove/TroveCategory.class.php:63
msgid "Invalid Trove Category"
msgstr "Categoria Trove non valida"
#: www/trove/TroveCategory.class.php:64 www/trove/TroveCategory.class.php:71
#, fuzzy
msgid "That Trove category does not exist."
msgstr "La categoria Trove richiesta non è valida"
#: www/trove/TroveCategory.class.php:97
msgid "Empty strings"
msgstr ""
#: www/trove/TroveCategory.class.php:109
#, fuzzy
msgid "Cannot update"
msgstr "Aggiornamento multiplo"
#: www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
#, fuzzy
msgid "Error in Trove operation: "
msgstr "Errore in una operazione Trove"
#: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
msgstr "Amm. sito: Trove - modifica categoria"
#: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:137
#, fuzzy
msgid "Parent Category: "
msgstr "Categoria superiore:"
#: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:85
#, fuzzy
msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
msgstr "Nome breve (no spazi, tipo unix)"
#: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:88
#, fuzzy
msgid "New category full name (80 characters max): "
msgstr "Nome completo (VARCHAR 80)"
#: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:91
#, fuzzy
msgid "New category description (255 characters max): "
msgstr "Descrizione nuova categoria (VARCHAR 255)"
#: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
msgid "Site Admin: Trove - Category List"
msgstr "Amm. sito: Trove - Lista delle categorie"
#: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:80
msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
msgstr "Site Admin: Trove - Modifica categoria"
#: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:94
#, fuzzy
msgid "update"
msgstr "Aggiorna"
#: www/trove/include/trove.php:256
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This project has not yet categorized itself in the Trove "
"Software Map."
msgstr "Questo progetto non è ancora stato categorizzato nella"
#: www/trove/index.php:46
#, fuzzy
msgid "Trove Map"
msgstr "Gestione mappa Trove"
#: www/trove/index.php:69
#, fuzzy
msgid "Limiting View"
msgstr "Viste del sito"
#: www/trove/index.php:76
#, fuzzy
msgid "Remove Filter"
msgstr "Elimina questo filtro"
#: www/trove/index.php:178
#, php-format
msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
msgid_plural ""
"Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: www/users:35
#, fuzzy
msgid "No User Name Provided"
msgstr "Non è stato inserito alcun file"
#, fuzzy
#~ msgid "See"
#~ msgstr "Seleziona"
#, fuzzy
#~ msgid "Task Successed"
#~ msgstr "Aggiornato con successo"
#, fuzzy
#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "Errore"
#, fuzzy
#~ msgid "Task succeeded"
#~ msgstr "Attività rimossa"
#~ msgid "D/l"
#~ msgstr "D/l"
#~ msgid "Project did not exist on this date."
#~ msgstr "Il progetto non esisteva in quella data"
#~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
#~ msgstr "Statistiche per gli ultimi %1$s mesi"
#~ msgid "Lifespan"
#~ msgstr "Mese"
#~ msgid "Statistics for All Time"
#~ msgstr "Statistiche per l'intera durata del progetto"
#, fuzzy
#~ msgid "Projects importer"
#~ msgstr "Nome progetto"
#, fuzzy
#~ msgid "name is empty"
#~ msgstr "Inserito"
#, fuzzy
#~ msgid "Document Edit"
#~ msgstr "Titolo del documento"
#, fuzzy
#~ msgid "View File URL"
#~ msgstr "Nuovi file rilasciati"
#~ msgid "Submit Edit"
#~ msgstr "Invia modifiche"
#~ msgid "Report"
#~ msgstr "Reportistica"
#, fuzzy
#~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
#~ msgstr "Aggiungi/modifica risposte predefinite"
#~ msgid "I'm Sure."
#~ msgstr "Sono sicuro."
#~ msgid "I'm Really Sure."
#~ msgstr "Sono veramente sicuro."
#, fuzzy
#~ msgid "Existing Survey"
#~ msgid_plural "Existing Surveys"
#~ msgstr[0] "Sondaggi esistenti"
#~ msgstr[1] "Sondaggi esistenti"
#, fuzzy
#~ msgid "Error Adding Directory:"
#~ msgstr "Errore nella aggiunta del forum"
#, fuzzy
#~ msgid "DocumentGroup:"
#~ msgstr "Aggiungi gruppi di documenti"
#, fuzzy
#~ msgid "No Document Directory Found"
#~ msgstr "Nessun documento trovato"
#, fuzzy
#~ msgid "Document Directory Updated successfully."
#~ msgstr "Documento inserito"
#, fuzzy
#~ msgid "Monitoring started."
#~ msgstr "Notifica attivata"
#, fuzzy
#~ msgid "Document released successfully."
#~ msgstr "Documento inserito"
#, fuzzy
#~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
#~ msgstr "Documento inserito"
#, fuzzy
#~ msgid "DocumentGroupHTML:: Invalid Project"
#~ msgstr "Document: docid non valido"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
#~ msgstr "DocumentGroup: ID del DocumentGroup non valido"
#, fuzzy
#~ msgid "Admin Pending Files"
#~ msgstr "Approvazione nuovi progetti"
#, fuzzy
#~ msgid "Admin Options"
#~ msgstr "Aggiungi opzioni"
#, fuzzy
#~ msgid "Add new documentation directory"
#~ msgstr "Inserisci nuova documentazione"
#~ msgid ""
#~ "Your project description is too long. Please make it smaller than 256 "
#~ "bytes."
#~ msgstr ""
#~ "La descrizione e' troppo lunga. Deve essere minore di 256 caratteri."
#~ msgid "ERROR: Could not add admin to newly created group: %s"
#~ msgstr "ERRORE: Impossibile aggiungere l'amministratore al nuovo gruppo: %s"
#~ msgid "My Page"
#~ msgstr "Pagina Personale"
#~ msgid "Code Snippets"
#~ msgstr "Frammenti di codice"
#, fuzzy
#~ msgid "File Release System"
#~ msgstr "Usa il sistema per i rilasci di file"
#, fuzzy
#~ msgid "Public (PServer)"
#~ msgstr "Aree pubbliche"
#, fuzzy
#~ msgid "No Anonymous Posts"
#~ msgstr "Permettere l'inserimento di messaggi da utenti anonimi?"
#, fuzzy
#~ msgid "Allow Anonymous Posts"
#~ msgstr "Permettere l'inserimento di messaggi da utenti anonimi?"
#, fuzzy
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Rosso"
#, fuzzy
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "ha scritto"
#, fuzzy
#~ msgid "No Access"
#~ msgstr "Nessuna modifica"
#, fuzzy
#~ msgid "Post"
#~ msgstr "Messaggi inseriti"
#, fuzzy
#~ msgid "Tech"
#~ msgstr "Ricerca"
#, fuzzy
#~ msgid "Admin Only"
#~ msgstr "Amministra"
#, fuzzy
#~ msgid "Read/Post"
#~ msgstr "Ruolo/Posizione"
#, fuzzy
#~ msgid "Anonymous Forum"
#~ msgstr "Spazio FTP anonimo"
#, fuzzy
#~ msgid "Forum Admin"
#~ msgstr "Amministrazione Forum"
#, fuzzy
#~ msgid "Default for new tasks"
#~ msgstr "Default"
#, fuzzy
#~ msgid "Anonymous Tracker"
#~ msgstr "Spazio FTP anonimo"
#~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
#~ msgstr "ArtifactCanned: nome e assegnatario sono campi obbligatori"
#~ msgid "Insert Failed"
#~ msgstr "Inserimento fallito"
#, fuzzy
#~ msgid "Commentary:"
#~ msgstr "Commento"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to authorize this project?"
#~ msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo tracker?"
#, fuzzy
#~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
#~ msgstr "Nuovo progetto %1$s inserito"
#~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
#~ msgstr "Filtro impostato sulle seguenti categorie"
#, fuzzy
#~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
#~ msgstr "Nuovo progetto %1$s inserito"
#, fuzzy
#~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
#~ msgstr "Inserita da"
#~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
#~ msgstr "Permettere l'inserimento di messaggi da utenti anonimi?"
#~ msgid "No Moderation"
#~ msgstr "Non moderato"
#~ msgid "Moderated Level 1"
#~ msgstr "Moderato al livello 1"
#, fuzzy
#~ msgid "Moderated Level 2"
#~ msgstr "Moderato al livello 1"
#, fuzzy
#~ msgid "To moderate ALL posts."
#~ msgstr "inserimenti più recenti"
#, fuzzy
#~ msgid "Moderation Level"
#~ msgstr "Moderato al livello 1"
#, fuzzy
#~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
#~ msgstr "Utenti anonimi e non membri del progetto"
#~ msgid "All Except Admins"
#~ msgstr "Tutti eccetti gli amministratori"
#, fuzzy
#~ msgid "Error Getting Package"
#~ msgstr "Errore nella creazione del forum"
#, fuzzy
#~ msgid "Error Getting Release"
#~ msgstr "Errore nella creazione del progetto"
#, fuzzy
#~ msgid "Error Getting File"
#~ msgstr "Errore richiedendo %1$s"
#~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
#~ msgstr "INSERIRE SOLO UNA VOLTA"
#, fuzzy
#~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
#~ msgstr "Impossibile completare l'operazione"
#~ msgid ""
#~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
#~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
#~ msgstr ""
#~ "Usa questa pagina per modificare i privilegi per gli utenti che non sono "
#~ "membri del progetto e utenti non collegati."
#~ msgid ""
#~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
#~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
#~ "read CVS, so can any other role in the project."
#~ msgstr ""
#~ "Usa questa pagina per modificare i ruoli per il tuo progetto. Nota che "
#~ "ogni membro ha come minimo i privilegi del profilo Observer. Ad esempio, "
#~ "se il profilo Observer ha il permesso di lettura su CVS, allora tutti i "
#~ "ruoli del progetto hanno il permesso di lettura su CVS."
#~ msgid "Search in"
#~ msgstr "Cerca in"
#, fuzzy
#~ msgid "none"
#~ msgstr "Fatto"
#~ msgid "Name Of Survey:"
#~ msgstr "Nome del sondaggio"
#~ msgid "Download default template"
#~ msgstr "Scarica template di default"
#~ msgid "Add/Update template"
#~ msgstr "Aggiungi/aggiorna template"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Template"
#~ msgstr "Rimuovi template"
#~ msgid "Publicly Available"
#~ msgstr "Pubblicamente disponibile"
#~ msgid "Allow non-logged-in postings"
#~ msgstr "Permetti inserimenti anonimi"
#, fuzzy
#~ msgid "Renderer Deleted"
#~ msgstr "Inserito"
#~ msgid "Followup"
#~ msgstr "Commenti"
#~ msgid "Download .csv"
#~ msgstr "Scarica .csv"
#~ msgid "No Accessible Trackers Found"
#~ msgstr "Nessun tracker trovato"
#~ msgid "OR Attach A Comment"
#~ msgstr "OPPURE attacca un commento"
#, fuzzy
#~ msgid "Customize Layout"
#~ msgstr "Campo personalizzato Rimosso"
#~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
#~ msgstr "Il nome è un attributo obbligatorio"
#, fuzzy
#~ msgid "Directory that document belongs in"
#~ msgstr "Gruppo al quale appartiene il documento:"
#, fuzzy
#~ msgid "Directory Name"
#~ msgstr "Nome progetto"
#~ msgid "Error - this news item was not found"
#~ msgstr "Errore - questa notizia non è stata trovata"
#, fuzzy
#~ msgid "Update
"
#~ msgstr "Aggiorna"
#~ msgid "Choose a list to browse, search, and post messages.
"
#~ msgstr ""
#~ "Seleziona una lista per scorrere, cercare e inserire messaggi.
"
#~ msgid "License:"
#~ msgstr "Licenza:"
#~ msgid "Approve/Reject"
#~ msgstr "Approva/rigetta"
#~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
#~ msgstr "Gestione licenze"
#~ msgid "The Attachment does not exist"
#~ msgstr "L'allegato non esiste"
#~ msgid "User Id"
#~ msgstr "Id utente"
#, fuzzy
#~ msgid "Customize"
#~ msgstr "Nome campo personalizzato"
#~ msgid "User ID:"
#~ msgstr "ID Utente:"
#~ msgid "No Forums Found For %1$s"
#~ msgstr "Nessun forum trovato per %1$s"
#~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
#~ msgstr "Approva una news per il progetto: %1$s"
#~ msgid "List of News Submitted for Project"
#~ msgstr "Le notizie seguenti sono state inserite nel progetto"
#, fuzzy
#~ msgid "Update Subproject Tasks: "
#~ msgstr "Nome sottoprogetto"
#~ msgid "Project Admin: %1$s"
#~ msgstr "Amministrazione progetto: %1$s"
#~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
#~ msgstr "Statistiche sul sito"
#~ msgid "Languages Distributions"
#~ msgstr "Distribuzione delle lingue"
#~ msgid "Project Statistical Comparisons"
#~ msgstr "Comparazioni statistiche dei progetti"
#~ msgid "Survey Inserted"
#~ msgstr "Sondaggio inserito"
#~ msgid "Edit Survey"
#~ msgstr "Modifica sondaggio"
#~ msgid "Edit Questions"
#~ msgstr "Modifica domande"
#~ msgid "Edit A Question"
#~ msgstr "Modifica una domanda"
#~ msgid "Edit A Survey"
#~ msgstr "Modifica sondaggio"
#~ msgid "Detail"
#~ msgstr "Dettaglio"
#, fuzzy
#~ msgid "Project info"
#~ msgstr "Informazioni progetto"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
#~ "the download server)."
#~ msgstr ""
#~ "Titolo del documento: si riferisce al nome breve del "
#~ "titolo del documento (ad esempio, come usare il server per i file)
Descrizione: Una descrizione breve da visualizzare "
#~ "sotto il titolo."
#, fuzzy
#~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
#~ msgstr "Nessuna occorrenza trovata per %1$s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Document Title: Refers to the relatively brief title of "
#~ "the document (e.g. How to use the download server)
Description: A brief description to be placed just "
#~ "under the title
"
#~ msgstr ""
#~ "Titolo del documento: si riferisce al nome breve del "
#~ "titolo del documento (ad esempio, come usare il server per i file)
Descrizione: Una descrizione breve da visualizzare "
#~ "sotto il titolo."
#~ msgid "This project has no visible documents"
#~ msgstr "Questo progetto non ha documenti visibili"
#~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
#~ msgstr "Non è un oggetto: ProjectGroup: %d"
#, fuzzy
#~ msgid "Not Object: SurveyQuestion: %d"
#~ msgstr "Nessuna domanda trovata"
#, fuzzy
#~ msgid "Webcalendar"
#~ msgstr "Calendari"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "
Soft link to www couldn't be created. Check the write permissions "
#~ "for apache in gforge www/plugins dir or create the link manually."
#~ msgstr ""
#~ "
Non è stato possibile creare un softlink alla cartella www. Controlla "
#~ "i permessi per apache in gforge/www/plugins oppure creare il link "
#~ "manualmente."
#~ msgid "Run Init Script?"
#~ msgstr "Lanciare lo script di inizializzazione?"
#~ msgid "Choose a User first"
#~ msgstr "Selezionare un utente"
#~ msgid "Document submitted sucessfully"
#~ msgstr "Documento inserito"
#, fuzzy
#~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
#~ msgstr "Documento inserito"
#~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
#~ msgstr "Document Manager: Inserisci nuova documentazione"
#, fuzzy
#~ msgid "Project: %1$s"
#~ msgstr "Amministrazione progetto: %1$s"
#~ msgid "Step 1: Edit Release"
#~ msgstr "Fase 1: Modifica rilascio"
#~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
#~ msgstr "Fase 3: Modifica i file in questo rilascio"
#~ msgid "Page Information"
#~ msgstr "Informazioni"
#~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
#~ msgstr "RICHIESTA DI AIUTO SCONOSCIUTA:"
#~ msgid "No such trove category"
#~ msgstr "Categoria Trove inesistente"
#~ msgid "Full Category Name"
#~ msgstr "Nome completo della categoria"
#~ msgid "Short Name"
#~ msgstr "Nome breve"
#~ msgid ""
#~ "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
#~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.
Project listings "
#~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
#~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)"
#~ "p>
Browse through the category menu to find projects looking for your "
#~ "help.
If you're a project admin, log in and submit help wanted "
#~ "requests through your project administration page.
To suggest new "
#~ "job categories, submit a request via the support manager.
"
#~ msgstr ""
#~ "I progetti in ricerca di aiuto di %1$s sono disponibile per progetti "
#~ "non commerciali. Non è consentito un uso commerciale.
L'elenco dei "
#~ "progetti rimane attivo per due settimane oppure finché ne viene chiusa la "
#~ "posizione. Gli amministratori di progetto possono ri-postare posizioni "
#~ "scadute.
Consulta i menu di categoria per trovare i progetti in "
#~ "cerca di aiuto.
Se sei un amministratore di progetto, fai il login "
#~ "e inserisci le tue richieste d'aiuto tramite la tua pagina di "
#~ "amminstrazione progetto.
Per suggerire ulteriori categorie, "
#~ "sottoponi una richiesta tramite il support manager.
"
#~ msgid "You must be logged in first"
#~ msgstr "Devi essere collegato"
#, fuzzy
#~ msgid "Subprojects and Tasks"
#~ msgstr "Nome sottoprogetto"
#~ msgid "Group information updated"
#~ msgstr "Informazioni progetto aggiornate"
#~ msgid "Edit Group Info"
#~ msgstr "Modifica informazioni progetto"
#~ msgid "Descriptive Group Name"
#~ msgstr "Nome descrittivo del progetto"
#~ msgid "Active Features"
#~ msgstr "Funzionalità attive"
#~ msgid "Use Project/Task Manager"
#~ msgstr "Usa gestore attività"
#~ msgid "Use SCM"
#~ msgstr "Usa SCM"
#~ msgid "Use Doc Mgr"
#~ msgstr "Usa Gestore documentazione"
#~ msgid "Use Tracker"
#~ msgstr "Usa Tracker"
#~ msgid "Trove Categorization: "
#~ msgstr "Categoria Trove: "
#~ msgid "%1$s Site Statistics"
#~ msgstr "Statistiche del sito %1$s"
#~ msgid "%1$s I18n Statistics"
#~ msgstr "Statistiche di internazionalizzazione di %1$s"
#~ msgid "Add A Question"
#~ msgstr "Aggiungi domanda"
#~ msgid "Error inserting question"
#~ msgstr "Errore nell'inserimento di questa domanda"
#~ msgid "Question type"
#~ msgstr "Tipo domanda"
#~ msgid "Add This Question."
#~ msgstr "Aggiungi questa domanda"
#~ msgid "Show Existing Questions."
#~ msgstr "Visualizza domande esistenti"
#, fuzzy
#~ msgid "Title required"
#~ msgstr "Tutti i campi sono richiesti!"
#, fuzzy
#~ msgid "Question inserted"
#~ msgstr "Tipo domanda"
#, fuzzy
#~ msgid "Question insert failed"
#~ msgstr "Tipo domanda"
#~ msgid ""
#~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
#~ "Refer to your list of questions so you can view the "
#~ "question id's. Do not include spaces or end your list "
#~ "with a comma.
Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
#~ msgstr ""
#~ "Elenca il numero di domande, nell'ordine desiderato, separato da virgole. "
#~ "Fai riferimento alla lista delle domandein modo che puoi "
#~ "visualizzare gli ID delle domande. Non includere spazi e "
#~ "non terminare la lista con una virgola.
Esempio: 1,2,3,4,5,6,7"
#~ msgid "Show Existing Questions"
#~ msgstr "Visualizza domande esistenti"
#, fuzzy
#~ msgid "Update Failed"
#~ msgstr "Aggiornato giornalmente"
#~ msgid "Editing Question"
#~ msgstr "Modifica della domanda"
#~ msgid ""
#~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
#~ "pages may be misleading"
#~ msgstr ""
#~ "Se cambi una domanda dopo che una risposta è stata inserita, i risultati "
#~ "potrebbe essere fuorvianti."
#, fuzzy
#~ msgid "Update Failed: Missing Data"
#~ msgstr "AGGIORNAMENTO FALLITO: dati mancati"
#, fuzzy
#~ msgid "Update Failed: "
#~ msgstr "Aggiornato giornalmente"
#~ msgid ""
#~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
#~ "pages could be misleading or messed up"
#~ msgstr ""
#~ "I risultati dei sondaggi potrebbero essere sviati o non corretti se si "
#~ "cambia un sondaggio dopo che sono già state inserite risposte."
#~ msgid "Name of Survey"
#~ msgstr "Nome del sondaggio"
#~ msgid "Is Active"
#~ msgstr "Attivo"
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s survey found"
#~ msgid_plural "%1$s surveys found"
#~ msgstr[0] "%1$s sondaggi trovati"
#~ msgstr[1] "%1$s sondaggi trovati"
#~ msgid ""
#~ "The information collected in these surveys will never be sold to third "
#~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
#~ "p>
This information is being gathered to build a profile of the "
#~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
#~ "to the site understand the quality of a given project.
The ID's of "
#~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
#~ "administrators or the public or third parties.
The information "
#~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
#~ "or developers.
If any changes are made to this policy, it will "
#~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
#~ "have the ability to 'opt-out'."
#~ msgstr ""
#~ "
Le informazioni raccolte in questi sondaggi non saranno mai vendute a "
#~ "terze parti oppure utilizzate per sollecitare l'acquisto di prodotti o "
#~ "servizi.
Questa informazione viene raccolta per costruire un "
#~ "profilo dei progetti e degli sviluppatori. Questo profilo darà la "
#~ "possibilità ai visitatori del sito di percepire la qualità di un "
#~ "determinato progetto.
Non è possibile per gli amministratori dei "
#~ "progetti vedere quali ripsoste sono state date dei singoli partecipanti."
#~ "p>
Le informazioni raccolte vengono usate solo in modalità aggregata e "
#~ "non per visualizzare dati su singoli utenti o sviluppatori.
.Se in "
#~ "futuro questa policy dovesse cambiare, riguarderà comunque solo dati "
#~ "futuri, mai quelli inseriti prima.
"
#~ msgid "Top Projects"
#~ msgstr "Progetti principali"
#~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
#~ msgstr "Una volta aggiunto un nuovo elemento, non può più essere rimosso."
#, fuzzy
#~ msgid "Modify A Group In %s"
#~ msgstr "Modifica informazioni progetto"
#, fuzzy
#~ msgid "No Existing Tasks Found"
#~ msgstr "Nessuna attività trovata"
#, fuzzy
#~ msgid "No matches found for %s "
#~ msgstr "Nessuna occorrenza trovata per %1$s"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm Has"
#~ msgstr "Conferma"
#, fuzzy
#~ msgid "Error getting member object"
#~ msgstr "Errore nella creazione del progetto"
#, fuzzy
#~ msgid "Could Not Get Group"
#~ msgstr "Non ho potuto aggiornare il messaggio superiore"
#~ msgid "PAGE NOT FOUND"
#~ msgstr "Pagina non trovata"
#~ msgid "You must enter a user name."
#~ msgstr "Devi inserire un nome utente."
#~ msgid "Invalid operation"
#~ msgstr "Operazione non valida"
#~ msgid "Unix Group Name:"
#~ msgstr "Nome unix del progetto:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not open %s file for read/write. Check the permissions for apache."
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile aprire il file per lettura/scrittura. Controlla i permessi "
#~ "per apache.
"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open %s for read. Check the permissions for apache."
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile aprire il file per lettura/scrittura. Controlla i permessi "
#~ "per apache.
"
#~ msgid "Choose"
#~ msgstr "Seleziona"
#, fuzzy
#~ msgid "File %s wrote successfully."
#~ msgstr "File scritto con successo.
"
#, fuzzy
#~ msgid "File %s wasn't written or is empty."
#~ msgstr "Il file non è stato scritto oppure è vuoto.
"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open %s for write. Check the permissions for apache."
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile aprire il file per lettura/scrittura. Controlla i permessi "
#~ "per apache.
"
#~ msgid "Attribute"
#~ msgstr "Attributo"
#, fuzzy
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Valore precedente"
#~ msgid "Group Unix Name:"
#~ msgstr "Nome unix del progetto:"
#~ msgid "Group List"
#~ msgstr "Elenco progetti"
#~ msgid "Group List for Category:"
#~ msgstr "Elenco progetti per la categoria:"
#~ msgid "Recent logins"
#~ msgstr "Ultimi login"
#~ msgid "Missing parameter, You must select target audience for mailing"
#~ msgstr "Parametro mancante, non è stato selezionato un destinatario"
#~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
#~ msgstr "Parametro mancante, stai cercando di spedire un messaggio vuoto"
#~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
#~ msgstr ""
#~ "Parametro mancante, devi specificare un oggetto adeguato per il messaggio"
#~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
#~ msgstr "Nome completo (VARCHAR 80)"
#~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
#~ msgstr "Descrizione nuova categoria (VARCHAR 255)"
#~ msgid "Groups Membership"
#~ msgstr "Gruppi di appartenenza"
#~ msgid "All Groups"
#~ msgstr "Tutti i progetti"
#~ msgid "The provided group name does not exist"
#~ msgstr "Il nome progetto inserito non esiste"
#~ msgid "Group Unix Name"
#~ msgstr "Nome unix del progetto"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing User Argument"
#~ msgstr "Argomento di file mancante"
#~ msgid "Ratings turned off"
#~ msgstr "Valutazioni disabilitate"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Docs"
#~ msgstr "Modifica posizioni"
#~ msgid "Group Name"
#~ msgstr "Nome progetto"
#~ msgid "No Document Groups defined"
#~ msgstr "Nessun gruppo di documenti definito"
#~ msgid "Add a group"
#~ msgstr "Aggiungi un gruppo"
#~ msgid "New Group Name"
#~ msgstr "Nome del nuovo gruppo"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Groups"
#~ msgstr "Modifica un gruppo"
#~ msgid "Edit a group"
#~ msgstr "Modifica un gruppo"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Groups"
#~ msgstr "Tutti i progetti"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
#~ "(documents and subgroups)."
#~ msgstr "Stai per rimuovere questo documento in modo permanente."
#~ msgid "Document Manager: Administration"
#~ msgstr "Document Manager: Amministrazione"
#, fuzzy
#~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
#~ msgstr "Aggiungi/Modifica gruppi di documenti"
#, fuzzy
#~ msgid "This project has turned off the Doc Manager."
#~ msgstr "Errore, questo progetto ha disabilitato il CVS"
#~ msgid "All Languages"
#~ msgstr "Tutte le lingue"
#~ msgid "[Add document here]"
#~ msgstr "[Aggiungi documento qui]"
#~ msgid "Previous Messages"
#~ msgstr "Messaggi precedenti"
#~ msgid "Message Not Found"
#~ msgstr "Messaggio non trovato"
#~ msgid "Must Choose A Message First"
#~ msgstr "Devi prima scegliere un messaggio a cui rispondere"
#~ msgid ""
#~ "Step 2: Add Files To This ReleaseNow, choose a file to upload "
#~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
#~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
#~ "contact your site administrator.
"
#~ msgstr ""
#~ "Fase 2: Aggiungi file a questo rilascioAdesso, scegli un file da "
#~ "inviare. La dimensione massima di un file è stabilita dall'amministratore "
#~ "del sistema, di default è di 2 MB. Se hai bisogno di inviare file più "
#~ "grandi contatta l'amministratore del sito.
"
#~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
#~ msgstr "File rilasciato: adesso è possibile modificare il file rilasciato"
#, fuzzy
#~ msgid "No group"
#~ msgstr "Aggiungi un gruppo"
#~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
#~ msgstr "ERRORE - Non è stato scelto nessun Id gruppo"
#~ msgid "Error - disabled feature."
#~ msgstr "Errore - funzionalità disabilitata."
#~ msgid "Error - double submit"
#~ msgstr "Errore - inserimento duplicato"
#~ msgid ""
#~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
#~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
#~ "found on this project's homepage."
#~ msgstr ""
#~ "NOTA: Questo progetto è mantenuto dal team di %1$s, non è però il sito "
#~ "ufficiale di questo progetto. Ulteriori informazioni sul copyright "
#~ "possono essere trovate sulla homepage del progetto."
#~ msgid "Task Manager"
#~ msgstr "Manager attività"
#~ msgid "Developer Profile"
#~ msgstr "Profilo utente"
#~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
#~ msgstr "Non ci sono elementi aperti nei tracker assegnati a te."
#~ msgid "Assigned Tasks"
#~ msgstr "Attività assegnate"
#~ msgid "Submitted Artifacts"
#~ msgstr "Elementi inseriti"
#~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
#~ msgstr "Non ci sono elementi aperti nei tracker inseriti da te."
#, fuzzy
#~ msgid "Monitored trackers"
#~ msgstr "Elementi monitorati"
#, fuzzy
#~ msgid "You are not monitoring any trackers."
#~ msgstr "Non hai richiesto la notifica di alcun file"
#~ msgid "Monitored FileModules"
#~ msgstr "File sotto controllo"
#, fuzzy
#~ msgid "[Edit]"
#~ msgstr "Modifica"
#, fuzzy
#~ msgid "My Roles"
#~ msgstr "Ruolo"
#, fuzzy
#~ msgid "You're not a member of any active projects."
#~ msgstr "Non sei membro di nessun progetto attivo"
#~ msgid "Operation Not Permitted"
#~ msgstr "Operazione non permessa"
#~ msgid "error - missing info"
#~ msgstr "errore - informazioni mancanti"
#~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
#~ msgstr "Cambia stato di gestore attività"
#~ msgid "previous 50"
#~ msgstr "precedenti 50"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid year"
#~ msgstr "Utente non valido"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid month"
#~ msgstr "ID non valido"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid day"
#~ msgstr "ID non valido"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid type"
#~ msgstr "Utente non valido"
#, fuzzy
#~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
#~ msgstr "Usa gestore attività"
#~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
#~ msgstr "Gestore attività Sottoprogetti e Task"
#~ msgid "Group Trove Information"
#~ msgstr "Informazioni Trove del progetto"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Project Info"
#~ msgstr "Informazioni progetto"
#, fuzzy
#~ msgid "Use Task Manager"
#~ msgstr "Manager attività"
#, fuzzy
#~ msgid "Task Manager Admin"
#~ msgstr "Amministrazione Attività"
#~ msgid "Add Role"
#~ msgstr "Aggiungi ruolo"
#~ msgid ""
#~ "Choose the First Letter of the name of the person you "
#~ "wish to report on."
#~ msgstr ""
#~ "Seleziona la prima lettera deel nome della persona per "
#~ "la quale creare la reportistica.
"
#~ msgid "closed"
#~ msgstr "chiuso"
#~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
#~ msgstr "Errore, questo progetto ha disabilitato il CVS"
#, fuzzy
#~ msgid "Error - That user does not exist"
#~ msgstr "Errore - Questo frammento non esiste."
#~ msgid "Missing File Argument"
#~ msgstr "Argomento di file mancante"
#~ msgid "Invalid File Argument"
#~ msgstr "Argomento file non valido"
#~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
#~ msgstr "AGGIORNAMENTO EFFETTUATO"
#~ msgid ""
#~ "
It's simple to create a survey.
- Create questions and comments "
#~ "using the forms above.
- Create a survey, listing the questions in "
#~ "order (choose from your list of questions).
- Link "
#~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
#~ msgstr ""
#~ "
È semplice aggiungere un sondaggio.
- Crea domande e commenti "
#~ "utilizzando il modulo qui sopra.
- Crea un sondaggio, elenca le "
#~ "domande (seleziona dal tuo elenco di domande)."
#~ "li>
- Linka al sondaggio usando il formato: %1$s dove XX è il numero del "
#~ "sondaggio"
#~ msgid "You must be logged in to vote"
#~ msgstr "Devi essere collegato per poter votare"
#~ msgid "Click to return to previous page"
#~ msgstr "Clicca qui per tornare alla pagina precedente"
#~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
#~ msgstr "ERRORE!!! PARAMETRI MANCANTI"
#~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
#~ msgstr ""
#~ "Per qualche ragione, l'ID del progetto o del sondaggio non è arrivato a "
#~ "questa pagina."
#~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
#~ msgstr ""
#~ "Sfortunatamente, devi essere collegato per poter partecipare ai sondaggi."
#~ msgid "Project Tree"
#~ msgstr "Struttura del progetto"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Source"
#~ msgstr "Visualizza sorgente"
#~ msgid "No Related Tasks"
#~ msgstr "Nessuna attività correlata"
#~ msgid "No Files Currently Attached"
#~ msgstr "Nessun file inserito"
#, fuzzy
#~ msgid "Group name is already exists"
#~ msgstr "Nome unix già utilizzato."
#, fuzzy
#~ msgid "Postal address"
#~ msgstr "Indirizzo email:"
#~ msgid "Update preferences"
#~ msgstr "Aggiorna preferenze"
#, fuzzy
#~ msgid " Developer Project News"
#~ msgstr "Profilo utente"
#, fuzzy
#~ msgid " Activity"
#~ msgstr "Attività sul progetto"
#, fuzzy
#~ msgid " Developer New Project Releases"
#~ msgstr "Profilo utente"
#~ msgid "BY"
#~ msgstr "DA"
#~ msgid "DATE"
#~ msgstr "DATA"
#~ msgid "SUBJECT"
#~ msgstr "OGGETTO"
#~ msgid "Release & Notes"
#~ msgstr "Note al rilascio"
#~ msgid "Quote"
#~ msgstr "Quota"
#~ msgid "Code"
#~ msgstr "Codice"
#~ msgid "Wrote"
#~ msgstr "ha scritto"
#~ msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)"
#~ msgstr "Testo in grassetto: [b]text[/b] (alt+b)"
#~ msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)"
#~ msgstr "Testo corsivo: [i]text[/i] (alt+i)"
#~ msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)"
#~ msgstr "Testo sottolineato: [u]text[/u] (alt+u)"
#, fuzzy
#~ msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)"
#~ msgstr "Testo quotato : [quote]testo[/quote] (alt+q)"
#~ msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)"
#~ msgstr "Codice: [code]code[/code] (alt+c)"
#~ msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)"
#~ msgstr "Elenco: [list]text[/list] (alt+l)"
#~ msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)"
#~ msgstr "Elenco ordinato: [list=]text[/list] (alt+o)"
#~ msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
#~ msgstr "Inserisci immagine: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
#~ msgid ""
#~ "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt"
#~ "+w)"
#~ msgstr ""
#~ "Inserisci URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] "
#~ "(alt+w)"
#~ msgid "Close all open bbCode tags"
#~ msgstr "Chiudi tutti i tag bbCode aperti"
#~ msgid ""
#~ "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
#~ msgstr ""
#~ "Colore del font: [color=red]text[/color] Suggerimento: puoi usare anche "
#~ "color=#FF0000"
#~ msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]"
#~ msgstr "Dimensione del font: [size=x-small]testo piccolo[/size]"
#~ msgid ""
#~ "Link to Task: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
#~ msgstr ""
#~ "Link ad attività: [task]IdForum:SottoProgetto:IdTask:NomeTask[/"
#~ "task] (alt+k)"
#~ msgid "Link to Artifact: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
#~ msgstr "Link a elemento: [artifact]IDElemento[/artifact] (alt+h)"
#~ msgid "Font colour"
#~ msgstr "Colore del font"
#~ msgid "Dark Red"
#~ msgstr "Rosso scuro"
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Rosso"
#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "Arancio"
#~ msgid "Brown"
#~ msgstr "Marrone"
#~ msgid "Yellow"
#~ msgstr "Giallo"
#~ msgid "Green"
#~ msgstr "Verde"
#~ msgid "Olive"
#~ msgstr "Verde oliva"
#~ msgid "Cyan"
#~ msgstr "Ciano"
#~ msgid "Blue"
#~ msgstr "Blu"
#~ msgid "Dark Blue"
#~ msgstr "Blu scuro"
#~ msgid "Indigo"
#~ msgstr "Indaco"
#~ msgid "Violet"
#~ msgstr "Viola"
#~ msgid "White"
#~ msgstr "Bianco"
#~ msgid "Black"
#~ msgstr "Nero"
#~ msgid "Font size"
#~ msgstr "Dimensione del font"
#~ msgid "Tiny"
#~ msgstr "Piccolissimo"
#~ msgid "Small"
#~ msgstr "Piccolo"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normale"
#~ msgid "Huge"
#~ msgstr "Molto grande"
#~ msgid "Close Tags"
#~ msgstr "Chiudi tag"
#~ msgid "Tip: Styles can be applied quickly to selected text"
#~ msgstr ""
#~ "Suggerimento: gli stili possono essere applicati velocemente al testo "
#~ "selezionato"
#~ msgid "Smilies's list"
#~ msgstr "Elenco degli smiley"
#~ msgid "Upload CSV"
#~ msgstr "Upload CSV"
#~ msgid "Short Description: "
#~ msgstr "Descrizione breve: "
#~ msgid "Homepage Link: "
#~ msgstr "Homepage: "
#~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
#~ msgstr "Scarica l'archivio CVS creato ogni notte"
#, fuzzy
#~ msgid "Tracker admin"
#~ msgstr "Amministrazione Tracker"
#, fuzzy
#~ msgid "Doc manager admin"
#~ msgstr "Amministrazione DocManager"
#, fuzzy
#~ msgid "Forum admin"
#~ msgstr "Amministrazione Forum"
#, fuzzy
#~ msgid "FRS admin"
#~ msgstr "Amministra Rilasci di File"
#, fuzzy
#~ msgid "SCM admin"
#~ msgstr "Amministra SCM"
#~ msgid "Group Members"
#~ msgstr "Membri del progetto"
#~ msgid "Edit Public Info"
#~ msgstr "Modifica informazioni pubbliche"
#~ msgid "Group Change History"
#~ msgstr "Cronologia modifiche al progetto"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create object in update: %s."
#~ msgstr "Non ho potuto aggiornare il messaggio superiore"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create object update database: %s."
#~ msgstr "Non ho potuto aggiornare il messaggio superiore"
#, fuzzy
#~ msgid "Group:"
#~ msgstr "Progetto"
#~ msgid "No file was provided"
#~ msgstr "Non è stato inserito alcun file"
#~ msgid "Developer Info"
#~ msgstr "Informazioni sui membri del progetto"
#~ msgid "Software/Group"
#~ msgstr "Software/Gruppo"
#, fuzzy
#~ msgid "News Data"
#~ msgstr "Nessun dato"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not open local.inc file for read/write. Check the permissions for "
#~ "apache"
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile aprire il file local.inc in lettura/scrittura. Controlla i "
#~ "permessi per apache
"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not open local.inc file for read. Check the permissions for apache"
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile aprire il file local.inc in lettura/scrittura. Controlla i "
#~ "permessi per apache
"
#~ msgid ""
#~ "Packages
You can use packages to group different file releases "
#~ "together, or use them however you like.
An example of packages:"
#~ "h4>
Mysql-win
Mysql-unix
Mysql-odbc
Your Packages:
- Define "
#~ "your packages
- Create new releases of packages
"
#~ "ol>Releases of Packages
A release of a package can contain "
#~ "multiple files.
Examples of Releases
3.22.1"
#~ "strong>
3.22.2
3.22.3
You can create new releases of packages by clicking on Add/"
#~ "Edit Releases next to your package name.
"
#~ msgstr ""
#~ "
Pacchetti
Si possono utilizzare i pacchetti per raggruppare "
#~ "insieme i file dei vari rilasci, oppure in qualunque modo ti sia comodo."
#~ "p>
Esempio di pacchetto:
Mysql-win
Mysql-unix
Mysql-odbc
I "
#~ "tuoi pacchetti:
- Definisci i tuoi pacchetti
- Crea "
#~ "una nuova release dei pacchetti
Rilasci dei pacchetti"
#~ "h3>
Un rilascio di un pacchetto può contenere diversi file."
#~ "
Esempi di rilasci
3.22.1
3.22.2
3.22.3
Puoi creare "
#~ "nuovi rilasci dei pacchetti cliccando sul pulsante Crea/modifica "
#~ "rilasci vicino al nome del package interessato.
"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
#~ "automatically. %1$s will be selected."
#~ msgstr ""
#~ "Dato che esiste solo un SCM, questo verrà selezionato automaticamente. "
#~ "Verrà selezionato %1$s."
#, fuzzy
#~ msgid " (%1$s open / %2$s total)"
#~ msgid_plural " (%1$s open / %2$s total)"
#~ msgstr[0] "%1$s aperti / %2$s totali"
#~ msgstr[1] "%1$s aperti / %2$s totali"
#~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
#~ msgstr "Tracker: Solo amministratori possono modificare Tracker privati"
#~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
#~ msgstr "Impossibile rimuovere la categoria Trove: ha delle sottocategorie"
#~ msgid "View My Developer Profile"
#~ msgstr "Visualizza il mio profilo"
#~ msgid "Conflicting licenses choice"
#~ msgstr "Scelta sulle licenze conflittuale"
#~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
#~ msgstr "Descrivere in modo più dettagliato la licenza."
#, fuzzy
#~ msgid "Mailing lists"
#~ msgstr "Mailing list"
#, fuzzy
#~ msgid "FusionForge Project Page"
#~ msgstr "Pagine più visitate, sul numero di visualizzazione del logo %1$s"
#, fuzzy
#~ msgid "Bug Tracker"
#~ msgstr "Tracker"
#, fuzzy
#~ msgid "Patch Submissions"
#~ msgstr "Nuovi inserimenti"
#~ msgid "Older headlines"
#~ msgstr "Notizie meno recenti"
#, fuzzy
#~ msgid "
3. License
"
#~ msgstr ""
#~ "3. Licenza
Se la tua richiesta è solo per un sito "
#~ "web, seleziona la voce \"solo sito web\" nella lista qui sotto e prosegui."
#~ "
%1$s è stato creato per migliorare lo sviluppo di "
#~ "software Open Source. Per mantenere semplici le cose, ci affidiamo al "
#~ "notevolissimo lavoro svolto dalla Open Source Initiative per la scelta delle nostre licenze. Ci "
#~ "rendiamo però conto che ci possono essere in giro altre licenze che "
#~ "meglio soddisfino le tue esigenze. Se devi usare una licenza che non sia "
#~ "Certificata OSI, per favore facci sapere il perché.Scegliere una "
#~ "licenza è una decisione molto seria. Prenditi un po' di tempo per leggere "
#~ "il testo (e le nostre spiegazioni) delle diverse licenze prima di "
#~ "sceglierne una per il tuo progetto. Puoi cambiare la licenza del tuo "
#~ "progetto anche in un secondo momento, posto che tu abbia il diritto "
#~ "legale di farlo, che il rilascio dei file osservi questo cambiamento e "
#~ "che la categorizzazione venga aggiornata di conseguenza. Tieni "
#~ "presente che i cambi di licenza non sono retroattivi (vale a dire che non "
#~ "si applicano a prodotto precedentemente rilasciati con una licenza "
#~ "OpenSource). %1$s non è responsabile per eventuali discrepanze "
#~ "legali relative alla tua licenza. Licenze"
#~ msgid "Opn"
#~ msgstr "Aperto"
#~ msgid "Cls"
#~ msgstr "Cls"
#~ msgid "CO's"
#~ msgstr "CO's"
#~ msgid "Comm's"
#~ msgstr "Comm's"
#~ msgid "Invalid full name"
#~ msgstr "Nome non valido"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid Group Name"
#~ msgstr "Nome unix del progetto:"