1 # Russian translations for FusionForge package.
2 # Copyright (C) 2008-2010 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 4.7\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-03-09 20:49+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-18 16:52+0100\n"
12 "Last-Translator: Aleksey Bragin <aleksey@reactos.org>\n"
13 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 #: common/docman/Document.class.php:83 common/forum/Forum.class.php:116
22 #: common/include/Error.class.php:186 common/mail/MailingList.class.php:81
23 #: common/survey/Survey.class.php:80 common/survey/SurveyQuestion.class.php:72
24 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:104
25 msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
26 msgstr "Идентификатор группы в базе не соответствует объекту"
28 #: common/docman/Document.class.php:115 common/docman/Document.class.php:674
29 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:145 common/pm/ProjectGroup.class.php:326
30 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
31 msgstr "Заголовок должен быть из 5 букв минимум"
33 #: common/docman/Document.class.php:119 common/docman/Document.class.php:679
34 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:149 common/pm/ProjectGroup.class.php:330
35 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
36 msgstr "Описание документа должно состоять минимум из 10 букв"
38 #: common/docman/Document.class.php:127 common/docman/Document.class.php:687
39 msgid "Document already published in this directory"
42 #: common/docman/Document.class.php:176 common/docman/Document.class.php:188
44 msgid "Error Adding Document:"
45 msgstr "Ошибка добавления форума"
47 #: common/docman/Document.class.php:195
49 msgid "Error Adding Document: No Storage API"
50 msgstr "Ошибка вставки элемента"
52 #: common/docman/Document.class.php:220
53 msgid "Document:: Invalid docid"
54 msgstr "Документ:: неверный идентификатор доку мента"
56 #: common/docman/Document.class.php:539
58 msgid "Unable To Remove Monitor"
59 msgstr "Наблюдение невозможно"
61 #: common/docman/Document.class.php:560 common/forum/Forum.class.php:462
62 msgid "Unable To Add Monitor"
63 msgstr "Наблюдение невозможно"
65 #: common/docman/Document.class.php:612
67 msgid "Document lock failed"
68 msgstr "Название документа"
70 #: common/docman/Document.class.php:640
72 msgid "Document reservation failed"
73 msgstr "Управление документацией"
75 #: common/docman/Document.class.php:760
76 msgid "No Storage API"
79 #: common/docman/Document.class.php:782
82 msgstr "Добавить новый проект"
84 #: common/docman/Document.class.php:784
86 msgid "Updated document"
87 msgstr "Добавить новый проект"
89 #: common/docman/Document.class.php:787
90 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
91 #: plugins/contribtracker/www/index.php:176
96 #: common/docman/Document.class.php:788
99 msgstr "Название проекта"
101 #: common/docman/Document.class.php:789
103 msgid "Document title:"
104 msgstr "Название документа"
106 #: common/docman/Document.class.php:790
108 msgid "Document description:"
111 #: common/docman/Document.class.php:791
116 #: common/docman/Document.class.php:793
117 msgid "For more info, visit:"
120 #: common/docman/Document.class.php:817
122 msgid "Error Deleting Document:"
123 msgstr "Ошибка вставки элемента"
125 #: common/docman/Document.class.php:827
127 msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
128 msgstr "Ошибка вставки элемента"
130 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:59
132 msgid "ProjectGroup:: No Valid Group Object"
133 msgstr "Forum:: Объект не соответствует группе"
135 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:158
136 msgid "No Documents Found"
137 msgstr "Нет документов"
139 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:61
141 msgid "Document Directory: No Valid Project"
142 msgstr "Forum:: Объект не соответствует группе"
144 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:66
146 msgid "Document Directory:"
147 msgstr "Название документа"
149 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:99
150 msgid "DocumentGroup: name is Required"
151 msgstr "Группа:: необходимо указать Имя"
153 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:108
154 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:278
156 msgid "DocumentGroup: Invalid Document Directory parent ID"
157 msgstr "Группа:: неверный идентификатор родительской группы"
159 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:127
160 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:291
162 msgid "Directory name already exists"
163 msgstr "Такое название для проекта уже занято."
165 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:140
166 msgid "DocumentGroup::create() Error Adding Directory:"
169 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:201
171 msgid "DocumentGroup: Invalid Document Directory ID"
172 msgstr "Группа:: неверный идентификатор группы"
174 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:305
175 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:401
177 msgid "DocumentGroup:"
178 msgstr "Создать группу документов"
180 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:60
182 msgid "DocumentGroupFactory:: Invalid Project"
183 msgstr "Документ:: неверный идентификатор доку мента"
185 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:88
186 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:123
188 msgid "No Document Directory Found"
189 msgstr "Нет документов"
191 #: common/docman/actions/addfile.php:47
193 msgid "No valid Document Directory was selected."
194 msgstr "Не указаны группы документов"
196 #: common/docman/actions/addfile.php:78 common/docman/actions/addfile.php:91
197 msgid "Error getting blank document."
198 msgstr "Ошибка получения чистого документа."
200 #: common/docman/actions/addfile.php:105 common/docman/actions/addfile.php:129
201 msgid "Invalid file name."
202 msgstr "Неверное имя списка."
204 #: common/docman/actions/addfile.php:121
205 msgid "Manual uploads disabled."
208 #: common/docman/actions/addfile.php:146
209 msgid "Unknown type submission."
212 #: common/docman/actions/addfile.php:164
214 msgid "Document submitted successfully."
215 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
217 #: common/docman/actions/addfile.php:167
219 msgid "Document submitted successfully : pending state (need validation)."
220 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
222 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:34
223 #: common/docman/actions/editfile.php:33 common/docman/actions/trashdir.php:36
225 msgid "Document Action Denied."
226 msgstr "Управление документацией"
228 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:52
230 msgid "Document Sub Directory successfully created."
231 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
233 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:55
235 msgid "Document Directory successfully created."
236 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
238 #: common/docman/actions/deldir.php:34 common/docman/actions/emptytrash.php:32
239 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:32
240 #: common/docman/actions/lockfile.php:32
241 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
242 #: common/docman/actions/releasefile.php:31
243 #: common/docman/actions/reservefile.php:32
244 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
245 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:28
246 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:28
247 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:28
249 msgid "Docman Action Denied."
250 msgstr "Управление документацией"
252 #: common/docman/actions/deldir.php:45
254 msgid "Document Directory deleted successfully."
255 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
257 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:42
259 msgid "Document Directory Updated successfully."
260 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
262 #: common/docman/actions/editfile.php:71
264 msgid "Invalid file attack attempt %1$s."
265 msgstr "Неправильная попытка подачи файла %1$s"
267 #: common/docman/actions/editfile.php:94
269 msgid "Document Updated successfully."
270 msgstr "Обновление завершено"
272 #: common/docman/actions/emptytrash.php:44
274 msgid "Emptied Trash successfully."
275 msgstr "Обновление завершено"
277 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:45
279 msgid "Document reservation enforced successfully."
280 msgstr "Обновление завершено"
282 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:31
283 msgid "Docman Action Denied"
286 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
288 "Search Engine Reindex Forced : search results will be available within 24h."
291 #: common/docman/actions/monitorfile.php:47
293 msgid "Monitoring started."
294 msgstr "Оповещение на емайл включено"
296 #: common/docman/actions/monitorfile.php:55
298 msgid "Monitoring stopped."
299 msgstr "Отключено оповещение на емайл"
301 #: common/docman/actions/monitorfile.php:60
302 msgid "Docman : monitoring action unknown."
305 #: common/docman/actions/releasefile.php:44
307 msgid "Document released successfully."
308 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
310 #: common/docman/actions/reservefile.php:45
312 msgid "Document reserved successfully."
313 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
315 #: common/docman/actions/trashdir.php:56
317 msgid "Document Directory moved to trash successfully."
318 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
320 #: common/docman/actions/trashfile.php:47
322 msgid "Document moved to trash successfully."
323 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
325 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:34
327 msgid "Create Online Documents Status updated successfully : Active."
328 msgstr "Статусы участников обновлены"
330 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:37
332 msgid "Create Online Documents Status updated successfully : Off."
333 msgstr "Статусы участников обновлены"
335 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:34
337 msgid "Search Engine Status updated successfully : Active."
338 msgstr "Статусы участников обновлены"
340 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:37
342 msgid "Search Engine Status updated successfully : Off."
343 msgstr "Статусы участников обновлены"
345 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:34
347 msgid "Webdav Interface updated successfully : Active."
348 msgstr "Статусы участников обновлены"
350 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:37
352 msgid "Webdav Interface updated successfully : Off."
353 msgstr "Статусы участников обновлены"
355 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:39
357 msgid "DocumentGroupHTML:: Invalid Project"
358 msgstr "Документ:: неверный идентификатор доку мента"
360 #: common/docman/include/utils.php:35 common/docman/include/utils.php:47
362 msgid "Invalid DocumentGroup ID"
363 msgstr "Группа:: неверный идентификатор группы"
365 #: common/docman/include/utils.php:191 common/docman/include/utils.php:192
366 #: common/docman/views/listfile.php:189 common/docman/views/listfile.php:191
367 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:220
368 #: common/forum/ForumHTML.class.php:461 common/pm/ProjectTask.class.php:1145
369 #: common/tracker/Artifact.class.php:1518
370 #: common/tracker/Artifact.class.php:1520
371 #: common/tracker/Artifact.class.php:1524
372 #: common/tracker/Artifact.class.php:1526
373 #: common/tracker/Artifact.class.php:1626
374 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
375 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:66
376 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:74
377 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:99
378 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:54
379 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:110
380 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:333
381 #: www/account/index.php:122 www/admin/cronman.php:79
382 #: www/admin/grouplist.php:124 www/admin/massmail.php:159
383 #: www/admin/search.php:106 www/admin/search.php:176
384 #: www/admin/userlist.php:107 www/developer/diary.php:52
385 #: www/developer/diary.php:83 www/export/tracker.php:112
386 #: www/forum/forum.php:289 www/forum/forum.php:366 www/forum/index.php:94
387 #: www/forum/message.php:127 www/forum/message.php:204
388 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:197
389 #: www/include/stats_function.php:78 www/include/stats_function.php:99
390 #: www/include/user_home.php:143 www/my/diary.php:217
391 #: www/news/news_utils.php:155 www/news/news_utils.php:167
392 #: www/news/news_utils.php:275 www/people/people_utils.php:423
393 #: www/people/viewjob.php:79 www/pm/browse_task.php:256
394 #: www/pm/browse_task.php:259 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:120
395 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:162
396 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:223 www/pm/mod_task.php:306
397 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:171
398 #: www/reporting/usersummary.php:128
399 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:72
400 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:64
401 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:69
402 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:63
403 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:63
404 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:63
405 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:66
406 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:64
407 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
408 #: www/soap/tracker/tracker.php:1132 www/softwaremap/full_list.php:149
409 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:167 www/softwaremap/trove_list.php:297
410 #: www/stats/lastlogins.php:62 www/tracker/browse.php:564
411 #: www/tracker/browse.php:575 www/tracker/detail.php:62
412 #: www/tracker/downloadcsv.php:63 www/tracker/downloadcsv.php:64
413 #: www/tracker/downloadcsv.php:65
414 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:76
415 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:131
416 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:140
417 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:309
418 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:310
419 #: www/tracker/mod-limited.php:89 www/tracker/mod-limited.php:94
420 #: www/tracker/mod.php:91 www/tracker/mod.php:96
424 #: common/docman/include/utils.php:229 common/docman/views/addfile.php:73
425 #: common/docman/views/editfile.php:48 common/docman/views/editfile.php:66
427 msgid "Document Title:"
428 msgstr "Название документа"
430 #: common/docman/include/utils.php:231 common/docman/views/addfile.php:73
431 #: common/docman/views/editfile.php:50
433 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
437 #: common/docman/include/utils.php:233 common/docman/views/addfile.php:74
438 #: common/docman/views/editfile.php:52 common/docman/views/editfile.php:73
439 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
440 #: plugins/contribtracker/www/index.php:151
441 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
442 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:148
443 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:181 www/mail/admin/index.php:195
444 #: www/mail/admin/index.php:227 www/snippet/package.php:155
448 #: common/docman/include/utils.php:235 common/docman/views/addfile.php:74
449 #: common/docman/views/editfile.php:54
450 msgid "A brief description to be placed just under the title."
453 #: common/docman/include/utils.php:239 common/docman/views/addfile.php:77
454 #: common/docman/views/editfile.php:58
456 msgid "Both fields are used by document search engine."
457 msgstr "Служба поиска документов"
459 #: common/docman/include/utils.php:246 common/docman/views/addfile.php:83
460 msgid "Document Title"
461 msgstr "Название документа"
463 #: common/docman/include/utils.php:250 common/docman/include/utils.php:259
464 #: common/docman/views/addfile.php:86 common/docman/views/addfile.php:94
465 #: common/docman/views/editfile.php:66 common/docman/views/editfile.php:73
467 msgid "(at least %1$s characters)"
468 msgstr "(как минимум %1$s букв)"
470 #: common/docman/include/utils.php:255 common/docman/views/addfile.php:91
471 #: common/docman/views/listfile.php:107 plugins/blocks/www/index.php:233
472 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
473 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
474 #: plugins/globalsearch/www/index.php:171
475 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
476 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:73 www/forum/admin/index.php:105
477 #: www/forum/admin/index.php:175 www/forum/index.php:68 www/mail/index.php:78
478 #: www/people/editjob.php:53 www/people/editjob.php:75
479 #: www/pm/admin/index.php:297 www/pm/admin/index.php:345 www/pm/index.php:101
480 #: www/project/admin/editimages.php:229 www/project/admin/editimages.php:256
481 #: www/project/admin/editimages.php:272
482 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
483 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
484 #: www/snippet/submit.php:111 www/tracker/admin/form-updatetracker.php:52
485 #: www/tracker/admin/ind.php:110 www/tracker/admin/ind.php:139
486 #: www/tracker/browse.php:518 www/tracker/ind.php:66
490 #: common/docman/include/utils.php:265 common/docman/views/addfile.php:101
491 #: common/docman/views/addfile.php:126 common/docman/views/editfile.php:80
495 #: common/docman/include/utils.php:282 common/docman/views/editfile.php:95
497 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
499 msgstr "Редактирование содержимого файла."
501 #: common/docman/include/utils.php:314 common/docman/views/addfile.php:168
502 #: common/docman/views/editfile.php:126
504 msgid "Directory that document belongs in"
505 msgstr "Группа документа"
507 #: common/docman/include/utils.php:322 common/docman/views/editfile.php:134
508 #: www/pm/browse_task.php:361 www/project/admin/database.php:209
509 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:46 www/tracker/browse.php:392
510 #: www/tracker/browse.php:524 www/tracker/browse.php:697
511 #: www/tracker/detail.php:67 www/tracker/mod-limited.php:119
512 #: www/tracker/mod.php:151 www/tracker/query.php:330
516 #: common/docman/include/utils.php:331 common/docman/views/editfile.php:141
517 msgid "Specify an outside URL where the file will be referenced"
518 msgstr "Или задать внешний адрес (URL) файла"
520 #: common/docman/include/utils.php:336 common/docman/views/editfile.php:144
521 msgid "OPTIONAL: Upload new file"
522 msgstr "(Необязательно) Закачать новый файл"
524 #: common/docman/include/utils.php:348 common/docman/views/editfile.php:153
526 msgstr "Сохранить изменения"
528 #: common/docman/include/webdav.php:234 common/docman/include/webdav.php:245
529 #: common/docman/include/webdav.php:306
530 msgid "webdav db error:"
533 #: common/docman/views/addfile.php:37
534 msgid "You MUST first create at least one directory to store your document."
537 #: common/docman/views/addfile.php:99
539 msgid "Type of Document"
540 msgstr "Документация"
542 #: common/docman/views/addfile.php:101 common/docman/views/addfile.php:119
543 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
547 #: common/docman/views/addfile.php:103
549 msgid "Already-uploaded file"
550 msgstr "Указать файл на ftp сервере вместо закачки:"
552 #: common/docman/views/addfile.php:106
554 msgid "Create online"
557 #: common/docman/views/addfile.php:112
559 msgstr "Закачать файл"
561 #: common/docman/views/addfile.php:132
564 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
565 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
568 #: common/docman/views/addfile.php:139 www/frs/admin/editrelease.php:287
569 #: www/frs/admin/qrs.php:193
573 #: common/docman/views/addfile.php:176
575 msgid "Mandatory field"
576 msgstr "Управлять спец полями"
578 #: common/docman/views/addfile.php:178
579 msgid "Submit Information"
582 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:43
583 msgid "Name of the document subdirectory to create:"
586 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:45
587 msgid "Name of the document directory to create:"
590 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:48 www/admin/responses_admin.php:133
591 #: www/project/admin/database.php:185 www/project/admin/vhost.php:125
595 #: common/docman/views/admin.php:34
596 msgid "Docman Admin Page Access Denied"
599 #: common/docman/views/admin.php:61
601 msgid "Admin Pending Files"
602 msgstr "Утверждение ожидающих проектов"
604 #: common/docman/views/admin.php:66
609 #: common/docman/views/admin.php:73
611 msgid "Admin Options"
612 msgstr "Добавить параметры"
614 #: common/docman/views/admin.php:78
615 msgid "Extract documents and directories as an archive"
618 #: common/docman/views/admin.php:86
619 msgid "Enable Create Online Documents"
622 #: common/docman/views/admin.php:89
623 msgid "Disable Create Online Documents"
626 #: common/docman/views/admin.php:100
628 msgid "Enable Search Engine"
631 #: common/docman/views/admin.php:103
633 msgid "Disable Search Engine"
634 msgstr "Служба поиска документов"
636 #: common/docman/views/admin.php:114
638 msgid "Force reindexation search engine"
639 msgstr "Служба поиска документов"
641 #: common/docman/views/admin.php:124
642 msgid "Enable Webdav Interface"
645 #: common/docman/views/admin.php:127
646 msgid "Disable Webdav Interface"
649 #: common/docman/views/editdocgroup.php:47
651 msgid "Directory Name"
652 msgstr "Название проекта"
654 #: common/docman/views/editdocgroup.php:50
659 #: common/docman/views/editdocgroup.php:56
660 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
661 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:62
662 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:57
663 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:269
664 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:312
665 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:351
666 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
667 #: www/admin/admin_table.php:319 www/admin/responses_admin.php:46
668 #: www/admin/responses_admin.php:93 www/admin/trove/trove_cat_list.php:54
669 #: www/frs/admin/showreleases.php:112 www/people/skills_utils.php:46
670 #: www/people/skills_utils.php:104 www/project/admin/editimages.php:265
671 #: www/project/admin/editimages.php:296
672 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:309
673 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:357
674 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:417
675 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:54
676 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:78
677 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:47
681 #: common/docman/views/editdocgroup.php:60
684 "Directory name will be used as a title, so it should be formatted "
687 "Имя группы будет использовано в качестве заголовка, поэтому должно быть "
688 "задано в соответствующей форме."
690 #: common/docman/views/editfile.php:82
692 msgid "View File URL"
693 msgstr "Новый файловый релиз"
695 #: common/docman/views/help.php:33
697 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
698 msgstr "Нет описания"
700 #: common/docman/views/help.php:34
701 msgid "Direct Webdav URL"
704 #: common/docman/views/listfile.php:79 common/docman/views/listfile.php:94
706 msgid "Edit this directory"
707 msgstr "Ftp директория проекта"
709 #: common/docman/views/listfile.php:80 common/docman/views/listfile.php:98
711 msgid "Add a new subdirectory"
712 msgstr "Добавить новый проект"
714 #: common/docman/views/listfile.php:84
716 msgid "Permanently delete this directory"
717 msgstr "Удалить документ полностью"
719 #: common/docman/views/listfile.php:88 common/docman/views/listfile.php:102
721 msgid "Add a new document"
722 msgstr "Добавить новый проект"
724 #: common/docman/views/listfile.php:107
725 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:102
726 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:93
727 #: www/frs/index.php:168
731 #: common/docman/views/listfile.php:107
732 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
733 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
734 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
735 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
736 #: www/people/editjob.php:53 www/people/editjob.php:75
737 #: www/people/editprofile.php:108 www/people/people_utils.php:406
738 #: www/people/skills_utils.php:50 www/pm/admin/index.php:193
739 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:51
740 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
741 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/snippet_utils.php:158
742 #: www/snippet/submit.php:107 www/tracker/admin/form-addcanned.php:42
743 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:63
744 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:43
748 #: common/docman/views/listfile.php:107
749 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:107
750 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:70
751 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:64
752 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:189
753 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:98
754 #: www/forum/forum.php:253 www/forum/message.php:161
755 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
756 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:50
757 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
758 #: www/snippet/snippet_utils.php:159
762 #: common/docman/views/listfile.php:107
767 #: common/docman/views/listfile.php:107
768 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
769 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
770 #: www/admin/groupedit.php:107 www/admin/grouplist.php:89
771 #: www/admin/pluginman.php:118 www/admin/search.php:95
772 #: www/admin/search.php:159 www/frs/admin/editrelease.php:236
773 #: www/frs/admin/index.php:155 www/my/dashboard.php:69
774 #: www/news/admin/index.php:133 www/people/editjob.php:75
775 #: www/people/editjob.php:167 www/people/viewjob.php:73
776 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:145
777 #: www/pm/ganttpage.php:163 www/pm/mod_task.php:195 www/pm/mod_task.php:212
778 #: www/reporting/usersummary.php:104
779 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:132
780 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:101
781 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:60
785 #: common/docman/views/listfile.php:107 www/frs/index.php:170
786 #: www/pm/ganttpage.php:167 www/project/admin/editimages.php:270
790 #: common/docman/views/listfile.php:110
791 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:246
792 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:302
793 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:340
794 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:300
799 #: common/docman/views/listfile.php:126
801 msgid "View this document"
802 msgstr "Просмотр документации"
804 #: common/docman/views/listfile.php:196
806 msgid "Reserved Document"
807 msgstr "Документация"
809 #: common/docman/views/listfile.php:234 common/docman/views/listfile.php:243
811 msgid "Move this document to trash"
812 msgstr "Нет данных документа"
814 #: common/docman/views/listfile.php:234 common/docman/views/listfile.php:243
816 msgid "Move to trash this document"
817 msgstr "Удалить документ полностью"
819 #: common/docman/views/listfile.php:235 common/docman/views/listfile.php:244
821 msgid "Edit this document"
822 msgstr "Ftp директория проекта"
824 #: common/docman/views/listfile.php:236
825 msgid "Reserve this document for later edition"
828 #: common/docman/views/listfile.php:236
830 msgid "Reserve this document"
831 msgstr "Поиск в документах"
833 #: common/docman/views/listfile.php:240
834 msgid "Enforce reservation"
837 #: common/docman/views/listfile.php:245
839 msgid "Release reservation"
840 msgstr "Новый релиз версии файла"
842 #: common/docman/views/listfile.php:250
844 msgid "Stop monitoring this document"
845 msgstr "Взять на контроль этот пакет"
847 #: common/docman/views/listfile.php:253
849 msgid "Start monitoring this document"
850 msgstr "Взять на контроль этот пакет"
852 #: common/docman/views/listfile.php:262
853 msgid "Created or updated since less than 7 days"
856 #: common/docman/views/listpendingfile.php:36
858 msgid "No pending documents"
859 msgstr "Нет ожидающих запросов"
861 #: common/docman/views/listtrashfile.php:36
862 msgid "Trash is empty"
865 #: common/docman/views/listtrashfile.php:51
866 msgid "Delete permanently all documents with deleted status."
869 #: common/docman/views/listtrashfile.php:55
870 msgid "Select documents to be resurrected from deleted status."
873 #: common/docman/views/menu.php:39
874 msgid "Submit new documentation"
875 msgstr "Разместить новую документацию"
877 #: common/docman/views/menu.php:45
879 msgid "Add new documentation directory"
880 msgstr "Разместить новую документацию"
882 #: common/docman/views/menu.php:52 common/docman/views/search.php:46
883 msgid "Search in documents"
884 msgstr "Поиск в документах"
886 #: common/docman/views/menu.php:59 common/include/Navigation.class.php:382
887 #: common/include/rbac_texts.php:187 common/include/rbac_texts.php:191
888 #: common/include/rbac_texts.php:213 common/include/rbac_texts.php:215
889 #: common/include/rbac_texts.php:217 common/include/rbac_texts.php:219
890 #: common/include/rbac_texts.php:221
891 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
892 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:47
893 #: plugins/mantisbt/www/group/index.php:52 www/include/Layout.class.php:653
894 #: www/tracker/add.php:64 www/tracker/admin/ind.php:92 www/tracker/mod.php:135
895 #: www/tracker/mod.php:192
899 #: common/docman/views/search.php:51 common/include/Navigation.class.php:168
900 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
901 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:331
902 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:66
903 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:58
907 #: common/docman/views/search.php:52
908 msgid "With all the words"
909 msgstr "Со всеми словами"
911 #: common/docman/views/search.php:53
912 msgid "With at least one of words"
913 msgstr "Минимум одно слово"
915 #: common/docman/views/search.php:97
916 msgid "Database query error"
917 msgstr "Ошибка запроса базы данных"
919 #: common/docman/views/search.php:101
920 msgid "Your search did not match any documents"
921 msgstr "По вашему запросу не найдено ни одного документа"
923 #: common/forum/AttachManager.class.php:145 www/forum/admin/index.php:341
924 #: www/forum/admin/index.php:347 www/forum/admin/index.php:412
925 #: www/forum/admin/monitor.php:42
927 msgid "Could Not Get Forum Object"
928 msgstr "Невозможно получение группы проекта"
930 #: common/forum/AttachManager.class.php:151
931 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:63
932 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:274
933 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:317
934 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:356
935 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
936 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
937 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:104
938 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:75
939 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:182
940 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:276
941 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:328
942 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:356
943 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:387
944 #: www/admin/admin_table.php:153 www/admin/admin_table.php:320
945 #: www/admin/responses_admin.php:47 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:153
946 #: www/admin/useredit.php:196 www/forum/admin/index.php:190
947 #: www/forum/admin/index.php:201 www/frs/admin/deletepackage.php:74
948 #: www/frs/admin/deleterelease.php:78 www/frs/admin/index.php:181
949 #: www/frs/admin/showreleases.php:115 www/news/admin/index.php:135
950 #: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:323
951 #: www/people/skills_utils.php:47 www/people/skills_utils.php:105
952 #: www/pm/admin/index.php:384 www/pm/admin/index.php:395
953 #: www/project/admin/vhost.php:148 www/reporting/timeadd.php:157
954 #: www/snippet/detail.php:67 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:311
955 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:57
956 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:82
957 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:41
958 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:34
959 #: www/tracker/admin/tracker.php:68 www/tracker/deleteartifact.php:36
960 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130 www/tracker/mod.php:68
964 #: common/forum/AttachManager.class.php:165
965 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:494
966 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:520
967 #: www/admin/admin_table.php:55 www/admin/database.php:171
968 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:124 www/admin/trove/trove_cat_list.php:52
969 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:55 www/pm/mod_task.php:283
970 #: www/reporting/timeadd.php:174 www/reporting/timecategory.php:101
971 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:102 www/trove/admin/trove_cat_list.php:44
975 #: common/forum/AttachManager.class.php:182
976 #: common/forum/AttachManager.class.php:270
977 #: common/forum/AttachManager.class.php:326
978 msgid "Couldn't get message id"
979 msgstr "Нет идентификатора сообщения"
981 #: common/forum/AttachManager.class.php:198
982 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
983 #: common/forum/AttachManager.class.php:312
984 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
985 msgid "File uploaded"
986 msgstr "Файл загружен"
988 #: common/forum/AttachManager.class.php:200
989 #: common/forum/AttachManager.class.php:293
990 #: common/forum/AttachManager.class.php:316
991 #: common/forum/AttachManager.class.php:349
992 msgid "File not uploaded"
993 msgstr "Файл не загружен"
995 #: common/forum/AttachManager.class.php:238
996 msgid "Invalid Extension"
997 msgstr "Некорректное расширение"
999 #: common/forum/AttachManager.class.php:246
1000 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
1001 msgstr "Проблема при получении прикрепленной части сервером"
1003 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
1004 msgid "File Updated Successfully"
1005 msgstr "Файл успешно обновлен"
1007 #: common/forum/Forum.class.php:99
1009 msgid "Forums: No Valid Group Object"
1010 msgstr "Forum:: Объект не соответствует группе"
1012 #: common/forum/Forum.class.php:151 common/forum/Forum.class.php:560
1013 msgid "Forum Name Must Be At Least 3 Characters"
1014 msgstr "Имя форума должно быть минимум из 3 букв"
1016 #: common/forum/Forum.class.php:155 common/forum/Forum.class.php:564
1017 msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters"
1018 msgstr "Описание форума долджно состоять минимум из 10 букв"
1020 #: common/forum/Forum.class.php:159 common/forum/Forum.class.php:568
1021 msgid "Illegal Characters in Forum Name"
1022 msgstr "Недопустимые символы в названии форума"
1024 #: common/forum/Forum.class.php:178
1025 msgid "Mailing List Exists with same name"
1026 msgstr "Список рассылок с таким именем уже существует"
1028 #: common/forum/Forum.class.php:209
1029 msgid "Error Adding Forum"
1030 msgstr "Ошибка добавления форума"
1032 #: common/forum/Forum.class.php:220 www/account/first.php:30
1034 msgid "Welcome to %1$s"
1035 msgstr "Добро пожаловать в %1$s"
1037 #: common/forum/Forum.class.php:243
1038 msgid "Invalid forum group identifier"
1039 msgstr "Недопустимый идентификатор форума"
1041 #: common/forum/Forum.class.php:444 common/forum/Forum.class.php:478
1042 #: common/frs/FRSPackage.class.php:270 common/frs/FRSPackage.class.php:302
1043 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:544
1044 msgid "You can only monitor if you are logged in"
1045 msgstr "Если вы не идентифицированы, Вы можете лишь просматривать"
1047 #: common/forum/Forum.class.php:511
1048 msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
1049 msgstr "Сохранять позиции Вы можете лишь авторизировавшись"
1051 #: common/forum/Forum.class.php:529
1052 msgid "Forum::savePlace()"
1053 msgstr "Сохранить позицию Форума"
1055 #: common/forum/Forum.class.php:604 common/mail/MailingList.class.php:251
1056 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:249
1057 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:376
1058 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:393
1059 #: www/news/admin/index.php:89 www/news/admin/index.php:211
1060 #: www/news/admin/index.php:221 www/news/admin/index.php:242
1061 msgid "Error On Update:"
1062 msgstr "Ошибка при изменении"
1064 #: common/forum/Forum.class.php:619 common/frs/FRSPackage.class.php:448
1065 #: common/frs/FRSRelease.class.php:358 common/include/Group.class.php:1623
1066 #: common/mail/MailingList.class.php:382 common/pm/ProjectGroup.class.php:372
1067 #: common/pm/ProjectTask.class.php:506 common/tracker/Artifact.class.php:507
1068 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:431
1069 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:806
1070 msgid "Please tick all checkboxes."
1073 #: common/forum/Forum.class.php:630 common/forum/Forum.class.php:638
1074 #: common/forum/Forum.class.php:646
1076 msgid "Error Deleting Forum"
1077 msgstr "Ошибка доступа к форуму"
1079 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:55
1083 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:79 www/forum/admin/index.php:92
1085 msgstr "Добавить форум"
1087 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:81 common/forum/ForumAdmin.class.php:93
1088 msgid "Manage Pending Messages"
1089 msgstr "Управление заявками"
1091 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:172 common/forum/ForumAdmin.class.php:203
1092 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:221 common/forum/ForumAdmin.class.php:249
1093 #: www/forum/attachment.php:76
1094 msgid "Error getting Forum"
1095 msgstr "Ошибка доступа к форуму"
1097 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:182
1098 msgid "Forum Info Updated Successfully"
1099 msgstr "Информация форума дополнена"
1101 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:212
1103 msgid "Forum added successfully"
1104 msgstr "Создан новый форум"
1106 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:230 www/forum/admin/index.php:308
1107 msgid "Error Getting ForumMessage"
1108 msgstr "Сообщение форума блокировано"
1110 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:238
1112 msgid "%1$s message deleted"
1113 msgid_plural "%1$s messages deleted"
1114 msgstr[0] "%1$s сообщение удалено"
1115 msgstr[1] "%1$s удалено сообщений"
1116 msgstr[2] "%1$s удаленных сообщений"
1118 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:259 www/pm/admin/index.php:158
1119 #: www/reporting/timeadd.php:62
1120 msgid "Successfully Deleted"
1121 msgstr "Сообщение удалено"
1123 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:284
1124 msgid "No forums are moderated for this group"
1125 msgstr "У группы на форуме нет управляющего"
1127 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:298
1128 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
1131 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:318 www/forum/admin/index.php:101
1132 #: www/forum/admin/index.php:167
1136 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:319 www/admin/cronman.php:45
1137 #: www/sendmessage.php:155 www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:65
1141 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:355 common/forum/ForumHTML.class.php:329
1142 #: common/forum/ForumHTML.class.php:542
1143 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
1144 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:74
1145 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:181 www/account/editsshkeys.php:86
1146 #: www/account/index.php:294 www/account/lostlogin.php:101
1147 #: www/admin/groupedit.php:230 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:153
1148 #: www/admin/useredit.php:201 www/admin/vhost.php:190
1149 #: www/forum/admin/index.php:179 www/frs/admin/index.php:178
1150 #: www/mail/admin/index.php:230 www/mail/admin/index.php:281
1151 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:322
1152 #: www/pm/admin/index.php:363 www/pm/calendar.php:294
1153 #: www/project/admin/database.php:235 www/project/admin/index.php:298
1154 #: www/project/admin/tools.php:281 www/reporting/timecategory.php:99
1155 #: www/scm/admin/index.php:111
1159 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:395
1160 msgid "Forum deleted"
1161 msgstr "Форум удален"
1163 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:414 www/forum/forum.php:69
1164 #: www/forum/message.php:72
1165 msgid "Error getting new Forum"
1166 msgstr "Ошибка при создании форума"
1168 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:420
1169 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:58 www/forum/forum.php:88
1170 #: www/forum/message.php:82
1171 msgid "Error getting new ForumMessage"
1172 msgstr "Ошибка получения нового сообщения форума"
1174 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:422
1175 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:60 www/forum/forum.php:91
1176 msgid "Error getting new ForumMessage: "
1177 msgstr "Ошибка получения нового сообщения форума:"
1179 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:434
1181 msgid "Pending message released"
1182 msgstr "Ожидание открытия форума"
1184 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:456
1185 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
1186 #: common/forum/ForumMessage.class.php:271
1187 msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
1188 msgstr "Временно недоступно создание заглавной темы"
1190 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:458
1192 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
1193 "delete the message."
1194 msgstr "Ветвь для сообщения более не существует, сообщение следует удалить."
1196 #: common/forum/ForumFactory.class.php:54
1197 msgid "Forum:: No Valid Group Object"
1198 msgstr "Forum:: Объект не соответствует группе"
1200 #: common/forum/ForumFactory.class.php:58 common/include/rbac_texts.php:146
1201 #: common/include/rbac_texts.php:230 common/include/rbac_texts.php:232
1202 #: www/forum/index.php:68 www/forum/myforums.php:69
1206 #: common/forum/ForumFactory.class.php:126
1207 #: common/forum/ForumFactory.class.php:135
1208 msgid "You don't have a permission to access this page"
1209 msgstr "Доступ к странице блокирован"
1211 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
1212 msgid "Forum not found"
1215 #: common/forum/ForumHTML.class.php:64
1216 msgid "Error - this news item was not found"
1217 msgstr "Таких новостей не найдено"
1219 #: common/forum/ForumHTML.class.php:72 www/export/rssAboTask.php:171
1220 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
1221 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
1223 msgstr "Опубликовал:"
1225 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73
1226 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:58
1227 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:109
1228 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:103
1229 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:94
1230 #: www/admin/cronman.php:43 www/admin/massmail.php:140
1231 #: www/developer/diary.php:77 www/forum/forum.php:254
1232 #: www/forum/message.php:162 www/frs/admin/showreleases.php:102
1233 #: www/frs/index.php:169 www/news/admin/news_admin_utils.php:56
1234 #: www/pm/calendar.php:269 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:144
1235 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:190
1236 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:152
1237 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:75 www/reporting/timeadd.php:137
1238 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
1239 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:57
1240 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:51
1241 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:52
1242 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/stats/users_graph.php:86
1243 #: www/stats/views_graph.php:106 www/tracker/detail.php:62
1244 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:75
1245 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:109
1249 #: common/forum/ForumHTML.class.php:74 common/include/Navigation.class.php:365
1250 #: www/my/dashboard.php:65 www/my/diary.php:182 www/pm/browse_task.php:143
1251 #: www/project/report/index.php:138
1252 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
1253 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1254 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1255 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
1256 #: www/tracker/add.php:73 www/tracker/admin/form-customizelist.php:44
1257 #: www/tracker/browse.php:190 www/tracker/browse.php:516
1258 #: www/tracker/detail.php:90 www/tracker/mod-limited.php:133
1259 #: www/tracker/mod.php:166 www/tracker/query.php:186 www/tracker/query.php:367
1263 #: common/forum/ForumHTML.class.php:77 common/include/rbac_texts.php:239
1264 #: www/admin/database.php:80 www/forum/myforums.php:69
1265 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/reporting/projectact.php:64
1266 #: www/reporting/projecttime.php:75
1267 #: www/search/include/SearchManager.class.php:145
1268 #: www/search/include/SearchManager.class.php:161
1272 #: common/forum/ForumHTML.class.php:98
1273 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
1274 #: www/export/projnews.php:79 www/index_std.php:75
1278 #: common/forum/ForumHTML.class.php:108
1281 msgstr "Использовать форумы"
1283 #: common/forum/ForumHTML.class.php:113
1284 msgid "Discussion Forums:"
1285 msgstr "Дискуссионные форумы:"
1287 #: common/forum/ForumHTML.class.php:117 common/forum/ForumHTML.class.php:123
1288 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:208
1289 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:211 www/frs/include/frs_utils.php:78
1290 #: www/mail/admin/index.php:286 www/mail/mail_utils.php:49
1291 #: www/news/news_utils.php:49 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:88
1292 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
1293 #: www/scm/include/scm_utils.php:52 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1294 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80 www/tracker/admin/tracker.php:30
1295 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83 www/tracker/ind.php:48
1296 msgid "Administration"
1297 msgstr "Администрирование"
1299 #: common/forum/ForumHTML.class.php:141 www/forum/monitor.php:59
1300 msgid "Stop Monitoring"
1301 msgstr "Снять с контроля"
1303 #: common/forum/ForumHTML.class.php:144 common/forum/ForumHTML.class.php:151
1304 msgid "Monitor Forum"
1305 msgstr "Взять на контроль"
1307 #: common/forum/ForumHTML.class.php:147
1309 msgstr "Запомнить позицию"
1311 #: common/forum/ForumHTML.class.php:156 common/forum/ForumHTML.class.php:157
1312 msgid "Start New Thread"
1313 msgstr "Начать ветвь"
1315 #: common/forum/ForumHTML.class.php:206
1316 msgid "This is the content of the pending message"
1317 msgstr "Содержимое незаконченного сообщения"
1319 #: common/forum/ForumHTML.class.php:210 common/forum/ForumHTML.class.php:268
1320 #: www/forum/message.php:126
1324 #: common/forum/ForumHTML.class.php:267 www/forum/message.php:123
1328 #: common/forum/ForumHTML.class.php:312
1329 msgid "Current File"
1330 msgstr "Текущий файл"
1332 #: common/forum/ForumHTML.class.php:320 common/forum/ForumHTML.class.php:353
1333 msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
1335 "Воспользуйтесь клавишей \"Обзор\" для указания пути к файлу который вы "
1336 "желаете прикрепить"
1338 #: common/forum/ForumHTML.class.php:323 common/forum/ForumHTML.class.php:356
1339 msgid "File to upload"
1340 msgstr "Файл для загрузки"
1342 #: common/forum/ForumHTML.class.php:326
1344 msgid "Warning: Current file will be deleted permanently"
1345 msgstr "Внимание! Файл будет удален безвозвратно"
1347 #: common/forum/ForumHTML.class.php:514 common/forum/ForumHTML.class.php:578
1351 #: common/forum/ForumHTML.class.php:517 common/forum/ForumHTML.class.php:581
1355 #: common/forum/ForumHTML.class.php:543 common/widget/Widget.class.php:92
1356 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:107
1357 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:157
1358 #: www/admin/admin_table.php:59 www/admin/admin_table.php:156
1359 #: www/admin/admin_table.php:215 www/forum/admin/index.php:429
1360 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:99
1361 #: www/people/editprofile.php:159 www/people/editprofile.php:218
1362 #: www/pm/mod_task.php:283 www/register/index.php:297
1363 #: www/reporting/timeadd.php:174
1367 #: common/forum/ForumHTML.class.php:598
1368 msgid "HTML tags will display in your post as text"
1369 msgstr "HTML теги будут отображаться как текст"
1371 #: common/forum/ForumHTML.class.php:605
1372 #, fuzzy, php-format
1374 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
1376 msgstr "Вы пишите сообщение анонимно"
1378 #: common/forum/ForumHTML.class.php:609
1379 msgid "Post Comment"
1380 msgstr "Отправить сообщение"
1382 #: common/forum/ForumHTML.class.php:609
1386 #: common/forum/ForumHTML.class.php:610
1387 msgid "Receive followups via email"
1388 msgstr "Получать ответы по почте"
1390 #: common/forum/ForumHTML.class.php:622
1391 #, fuzzy, php-format
1392 msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
1393 msgstr "Вы сможете оставлять сообщения %1$s войдя в Вашу учетную запись %2$s"
1395 #: common/forum/ForumHTML.class.php:626
1397 msgid "Please <a href=\"%1$s\">log in</a>"
1400 #: common/forum/ForumMessage.class.php:60
1401 msgid "ForumMessage:: No Valid Forum Object"
1402 msgstr "ForumMessage:: Неправильный объект форума"
1404 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
1405 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
1406 msgstr "Group_forum_id в базе данных результат неимеет соответствий"
1408 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
1409 #: common/forum/ForumMessage.class.php:259
1410 msgid "Getting next thread_id failed"
1411 msgstr "Невозможно получить идентификатор"
1413 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
1414 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
1415 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
1416 #: common/forum/ForumMessage.class.php:299
1417 msgid "ForumMessage::create() Posting Failed"
1418 msgstr "Ошибка при создании сообщения"
1420 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
1421 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
1422 #: common/forum/ForumMessage.class.php:311
1423 msgid "ForumMessage::create() Unable to get new message id"
1424 msgstr "Ошибка при получении идентификатора"
1426 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
1427 #: common/forum/ForumMessage.class.php:282
1428 msgid "Could Not Update Parent"
1429 msgstr "Невозможно обновить структуру"
1431 #: common/forum/ForumMessage.class.php:340
1432 msgid "Must Include A Message Body And Subject"
1433 msgstr "Должен иметь тему и содержать текст сообщения"
1435 #: common/forum/ForumMessage.class.php:356
1436 msgid "ForumMessage::create() No Valid ParentMessage Object"
1437 msgstr "ForumMessage::create() неправильное вложение"
1439 #: common/forum/ForumMessage.class.php:390
1440 #: common/forum/ForumMessage.class.php:409
1441 msgid "ForumMessage::fetchData() Invalid MessageID"
1442 msgstr "ForumMessage::fetchData() неправильный указатель в письме"
1444 #: common/forum/ForumMessage.class.php:562
1445 msgid "Invalid Message ID"
1446 msgstr "неправильный идентификатор письма"
1448 #: common/forum/ForumMessage.class.php:643
1452 "Read and respond to this message at: \n"
1456 #: common/forum/ForumMessage.class.php:645
1460 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
1463 "(enter your response here)\n"
1467 #: common/forum/ForumMessage.class.php:651
1476 #: common/forum/ForumMessage.class.php:656
1478 msgid "A file has been uploaded with this message."
1479 msgstr "Файл должен быть указан на этой странице."
1481 #: common/forum/ForumMessage.class.php:667
1484 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
1485 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
1489 #: common/frs/FRSFile.class.php:93
1490 msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
1491 msgstr "FRS Имя файла минимум из 3 букв"
1493 #: common/frs/FRSFile.class.php:97
1496 "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
1498 msgstr "Имя файла должно содержать только цифры и буквы"
1500 #: common/frs/FRSFile.class.php:107
1501 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
1502 msgstr "FRS файл неисправен"
1504 #: common/frs/FRSFile.class.php:123 common/frs/FRSFile.class.php:408
1505 msgid "That filename already exists in this project space"
1506 msgstr "Такое имя файла уже существует"
1508 #: common/frs/FRSFile.class.php:160 common/frs/FRSFile.class.php:414
1509 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
1510 msgstr "Файл неможет быть перемещен"
1512 #: common/frs/FRSPackage.class.php:135 common/frs/FRSPackage.class.php:366
1513 #: common/frs/FRSRelease.class.php:122 common/frs/FRSRelease.class.php:403
1514 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
1515 msgstr "FRS Имя пакета минимум из трёх букв"
1517 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139
1520 "FRSPackage::Update: Package Name can only be alphanumeric or \"-\" \"_\" \"+"
1522 msgstr "FRSPackage::Update: Название пакета только из букв и цифр"
1524 #: common/frs/FRSRelease.class.php:287
1526 msgid "[%1$s Release] %2$s"
1527 msgstr "[Релиз %1$s] %2$s"
1529 #: common/frs/FRSRelease.class.php:290
1532 "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package \"%3$s\".\n"
1537 "\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
1543 "You can download it by following this link:\n"
1547 "You receive this email because you requested to be notified when new\n"
1548 "versions of this package were released. If you don't wish to be\n"
1549 "notified in the future, please login to %7$s and click this link:\n"
1559 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:22
1560 msgid "No database installation scripts found."
1563 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:94
1565 msgid "Database initialisation error:"
1566 msgstr "Управление базой данных"
1568 #: common/include/Error.class.php:127 common/include/Group.class.php:437
1569 #: common/include/Group.class.php:509
1570 msgid "Permission denied."
1571 msgstr "Доступ запрещен"
1573 #: common/include/Error.class.php:144 common/include/User.class.php:281
1574 #: www/tracker/tracker.php:99
1575 msgid "Invalid Email Address"
1576 msgstr "Неверный элеметронный адрес"
1578 #: common/include/Error.class.php:148
1579 msgid "(none given)"
1582 #: common/include/Error.class.php:169
1583 #, fuzzy, php-format
1584 msgid "Error On Update: %s"
1585 msgstr "Ошибка при изменении"
1587 #: common/include/Error.class.php:210
1588 msgid "Missing Parameters"
1589 msgstr "Отсутствуют параметры"
1591 #: common/include/Group.class.php:246
1592 msgid "Group Not Found"
1595 #: common/include/Group.class.php:268
1597 msgid "fetchData():: %s"
1598 msgstr "Указана Дата ():: %s"
1600 #: common/include/Group.class.php:293
1601 msgid "Group::create: Group object already exists"
1602 msgstr "Group::create: Такая группа уже существует"
1604 #: common/include/Group.class.php:298
1605 msgid "Invalid Unix name"
1606 msgstr "Неверное имя (UNIX)"
1608 #: common/include/Group.class.php:301 common/include/Group.class.php:305
1609 #: common/include/User.class.php:277
1610 msgid "Unix name already taken"
1611 msgstr "Такое название для проекта уже занято."
1613 #: common/include/Group.class.php:308
1615 "Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
1617 "Опишите в ясной и краткой форме цели регистрации проекта, описание неболее "
1620 #: common/include/Group.class.php:311
1622 "The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
1624 msgstr "Слижком длинное описание назначения проекта, сократите до 1500 байт"
1626 #: common/include/Group.class.php:314
1627 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
1628 msgstr "Создайте описание проекта в наиболее краткой и ясной форме"
1630 #: common/include/Group.class.php:317
1632 "Your project description is too long. Please make it smaller than 256 bytes."
1633 msgstr "Описание проекта слижком длинное, сократите до 256 байт"
1635 #: common/include/Group.class.php:356
1637 msgid "ERROR: Could not create group: %s"
1638 msgstr "Ошибка при создании группы: %s"
1640 #: common/include/Group.class.php:363
1642 msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
1643 msgstr "Нет группы: %s"
1645 #: common/include/Group.class.php:393
1647 msgid "ERROR: Could not add admin to newly created group: %s"
1648 msgstr "В новую группу админ %s не добавлен"
1650 #: common/include/Group.class.php:432 common/include/Group.class.php:504
1651 msgid "Could not get permission."
1652 msgstr "Ошибка уровня доступа"
1654 #: common/include/Group.class.php:455
1656 msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
1657 msgstr "Невозможно изменение свойств группы: %s"
1659 #: common/include/Group.class.php:523
1661 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
1662 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
1663 msgstr[0] "Ошибочный новый адрес документа: %s"
1664 msgstr[1] "Ошибочные новые адреса документов: %s"
1665 msgstr[2] "Ошибочный новый адрес документов: %s"
1667 #: common/include/Group.class.php:576
1669 "Error updating project information: Maximum length for Project Description "
1672 "Превышена допустимая длинна строки описания проекта, максимум 255 знаков."
1674 #: common/include/Group.class.php:624
1676 msgid "Error updating project information: %s"
1677 msgstr "Нет доступа к изменению информации проекта: %s"
1679 #: common/include/Group.class.php:712
1680 msgid "Invalid Status Change"
1681 msgstr "Неверное изменение статуса"
1683 #: common/include/Group.class.php:723
1685 msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
1686 msgstr "Ошибка при изменении статуса группы: %s"
1688 #: common/include/Group.class.php:933
1689 msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
1690 msgstr "Добавление в SCM базу репозиторя блокировано"
1692 #: common/include/Group.class.php:937
1693 msgid "SCM Box can't be empty"
1694 msgstr "Папка репозитория должна содержать хотябы один файл"
1696 #: common/include/Group.class.php:1592
1698 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
1702 #: common/include/Group.class.php:1601
1704 msgid "Setting tags: "
1707 #: common/include/Group.class.php:1630
1708 msgid "Cannot Delete System Group"
1709 msgstr "Нельзя удалять системные группы"
1711 #: common/include/Group.class.php:1722 common/include/Group.class.php:1736
1713 msgid "Error Deleting News: "
1714 msgstr "Ошибка при создании форума"
1716 #: common/include/Group.class.php:1730
1718 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
1719 msgstr "Невозможно удаление новостей форма: %d"
1721 #: common/include/Group.class.php:1747 common/include/Group.class.php:1755
1723 msgid "Error Deleting Documents: "
1724 msgstr "Ошибка вставки элемента"
1726 #: common/include/Group.class.php:1765
1728 msgid "Error Deleting Tags: "
1729 msgstr "Ошибка вставки элемента"
1731 #: common/include/Group.class.php:1776
1733 msgid "Error Deleting Project History: "
1734 msgstr "Нет доступа к изменению информации проекта: %s"
1736 #: common/include/Group.class.php:1787
1738 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
1739 msgstr "Ошибка получения объекта участника: %s"
1741 #: common/include/Group.class.php:1798
1743 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
1744 msgstr "Ошибка получения списка"
1746 #: common/include/Group.class.php:1835
1747 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:200
1748 msgid "Could not properly delete the mailing list"
1749 msgstr "При удалении списка рассылок произошла ошибка"
1751 #: common/include/Group.class.php:1844 common/include/Group.class.php:1852
1753 msgid "Error Deleting Trove: "
1754 msgstr "Ошибка создания группы"
1756 #: common/include/Group.class.php:1863
1758 msgid "Error Deleting Counters: "
1759 msgstr "Ошибка создания сообщения на форуме"
1761 #: common/include/Group.class.php:1873 common/include/Group.class.php:1881
1763 msgid "Error Deleting Project: "
1764 msgstr "Ошибка получения объекта участника: %s"
1766 #: common/include/Group.class.php:1961
1767 msgid "User is not active. Only active users can be added."
1768 msgstr "Добавлены в группу могут быть только активные участники"
1770 #: common/include/Group.class.php:1973 common/include/Group.class.php:2065
1771 msgid "Error Getting Role Object"
1772 msgstr "Неполучена роль объекта"
1774 #: common/include/Group.class.php:2025
1776 msgid "ERROR: Could Not Add User To Group: %s"
1777 msgstr "Участник в группу: %s не добавлен"
1779 #: common/include/Group.class.php:2094
1780 msgid "ERROR: User does not exist"
1781 msgstr "Ошибка: Пользователь не существует"
1783 #: common/include/Group.class.php:2143 common/include/Group.class.php:2159
1784 #: common/include/Group.class.php:2275
1786 msgid "ERROR: User not removed: %s"
1787 msgstr "Ошибка при удалении пользователя: %s"
1789 #: common/include/Group.class.php:2176
1791 msgid "ERROR: DB: artifact: %s"
1792 msgstr "Ошибка в детали базы данных: %s"
1794 #: common/include/Group.class.php:2197 common/include/Group.class.php:2210
1796 msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s"
1797 msgstr "Ошибка базы данных назначения проекта %d: %s"
1799 #: common/include/Group.class.php:2255 common/include/Group.class.php:2284
1800 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:45
1801 #: www/project/admin/roleedit.php:79
1802 msgid "Could Not Get Role"
1803 msgstr "Ошибка, не указана роль"
1805 #: common/include/Group.class.php:2258 common/include/Group.class.php:2287
1806 #: common/include/Group.class.php:2292
1811 #: common/include/Group.class.php:2262
1812 msgid "Wrong destination role"
1815 #: common/include/Group.class.php:2394
1816 msgid "Group already active"
1817 msgstr "Группа уже активна"
1819 #: common/include/Group.class.php:2642 common/include/Group.class.php:2721
1820 msgid "Group does not have any administrators."
1821 msgstr "Группа без админстраторов."
1823 #: common/include/Group.class.php:2650
1824 #, fuzzy, php-format
1826 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
1828 "Project Full Name: %1$s\n"
1829 "Project Unix Name: %2$s\n"
1831 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
1832 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
1833 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
1834 "services, and directory layout of the account.\n"
1836 "If you visit your\n"
1837 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
1838 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
1840 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
1841 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
1842 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
1843 "on the left (or by visiting %3$s\n"
1846 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
1847 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
1848 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
1849 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
1850 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
1851 "menus on the left.\n"
1853 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
1854 "if there is anything we can do to help you.\n"
1858 "Регистрация вашего проекта %7$s одобрена.\n"
1860 "Полное название проекта: %1$s\n"
1861 "уникальное имя проекта: %2$s\n"
1863 "На присвоение DNS имени вашему проекту нужно приблизительно сутки.\n"
1864 "Ваш сайт доступен при помощи вашего шелл аккаунта.\n"
1865 "Ознакомится с документацией вы можете следуя по указателю\n"
1866 "приведеному ниже\n"
1868 "Авторизировавшись и зайдя на страницу вашего проекта,\n"
1869 "Вы найдете дополнительные меню в пункте\n"
1870 "<B>Администрирование проекта</B>\n"
1872 "Настоятельно рекомендуем зайти на ваш %7$s \n"
1873 "и создать публичное описание для вашего проекта\n"
1874 "что аналогично зайдя на ваш\n"
1875 " http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
1877 "Ваш проект может не отображатся на главной карте проектов\n"
1878 "хостинге хранилищ на %7$s который отличается гибкостью системы\n"
1879 "при поиске и удобной навигации по категориям в хранилище.\n"
1880 "Для того, чтобы участники с легкостью могли находить ваш проект\n"
1881 "Вы должны правильно заполнить его по категориям\n"
1882 "для этого: Войдя в раздел меню <B>Администрирование проекта</B>\n"
1884 "Оцените функциональность системы, расскажите друзьям о проекте %7$s. \n"
1885 "Если вы нуждаетесь в помощи, обращайтесь к администрации сайта, мы "
1886 "постараемся вам помочь.\n"
1888 "-- Администрация FireForge.net"
1890 #: common/include/Group.class.php:2686
1892 msgid "%1$s Project Approved"
1893 msgstr "Проект %1$s утвержден."
1895 #: common/include/Group.class.php:2728
1898 "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
1900 "Project Full Name: %1$s\n"
1901 "Project Unix Name: %2$s\n"
1903 "Reasons for negative decision:\n"
1906 "В регистрации проекта %3$s отказано.\n"
1908 "Название проекта: %1$s\n"
1909 "Сокращенное название проекта: %2$s\n"
1914 #: common/include/Group.class.php:2747
1916 msgid "%1$s Project Denied"
1917 msgstr "Проект %1$s отклонён."
1919 #: common/include/Group.class.php:2779
1920 msgid "Could not find user who has submitted the project."
1921 msgstr "Автор проекта не найден."
1923 #: common/include/Group.class.php:2786
1925 msgid "There is no administrator to send the mail to."
1926 msgstr "Нет администратора, которому отправить емайл."
1928 #: common/include/Group.class.php:2798
1929 #, fuzzy, php-format
1931 "New %1$s Project Submitted\n"
1933 "Project Full Name: %2$s\n"
1934 "Submitted Description: %3$s\n"
1936 "Заявка на новый проект %1$s\n"
1938 "Полное название проекта: %2$s\n"
1939 "Представленное описание: %3$s\n"
1940 "Тип лицензии: %4$s\n"
1941 "Проект представил: %6$s (%7$s)\n"
1943 "Для ознакомления и выбора решения утведить или отвергнуть проект проследуйте "
1945 "http://%5$s/admin/approve-pending.php"
1947 #: common/include/Group.class.php:2808
1948 #, fuzzy, php-format
1949 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
1950 msgstr "Утверждено %1$s (%2$s)"
1952 #: common/include/Group.class.php:2814
1956 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
1960 #: common/include/Group.class.php:2818 common/include/Group.class.php:2833
1962 msgid "New %1$s Project Submitted"
1963 msgstr "Подана заявка о создании нового проекта %1$s"
1965 #: common/include/Group.class.php:2826
1966 #, fuzzy, php-format
1968 "New %1$s Project Submitted\n"
1970 "Project Full Name: %2$s\n"
1971 "Submitted Description: %3$s\n"
1973 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
1974 "notified of their decision."
1976 "Подана заявка о создании нового проекта %1$s \n"
1978 "Полное название проекта: %2$s\n"
1979 "Полное описание: %3$s\n"
1980 "Тип лицензии: %4$s\n"
1982 "Администрация %1$s приняла к рассмотрению ваш проект. О принятом решении Вы "
1983 "будете поставлены в известность."
1985 #: common/include/Group.class.php:2851
1987 msgid "Group name is too short"
1988 msgstr "Вопрос слижком краток"
1990 #: common/include/Group.class.php:2854
1992 msgid "Group name is too long"
1993 msgstr "Название группы (щелкните для изменения)"
1995 #: common/include/Group.class.php:2857
1997 msgid "Group name already taken"
1998 msgstr "Такое название для проекта уже занято."
2000 #: common/include/Group.class.php:2948
2002 msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s"
2003 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
2005 #: common/include/Group.class.php:3007
2006 msgid "Error: Enable to get users from group"
2009 #: common/include/Group.class.php:3028
2010 #, fuzzy, php-format
2011 msgid "ERROR - Could Not Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
2012 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
2014 #: common/include/Group.class.php:3046
2015 #, fuzzy, php-format
2016 msgid "ERROR - Could Not Update Group UseWebdab Status: %s"
2017 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
2019 #: common/include/Group.class.php:3064
2020 #, fuzzy, php-format
2021 msgid "ERROR - Could Not Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
2022 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
2024 #: common/include/Group.class.php:3082
2025 #, fuzzy, php-format
2026 msgid "ERROR - Could Not Update Group force_docman_reindex %s"
2027 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
2029 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:113
2030 msgid "You are already a member of this project."
2031 msgstr "Вы уже участник этого проекта."
2033 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:123
2035 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
2037 msgstr "Вы уже послали запрос администраторам. Пожалуйста ждите ответа."
2039 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:229
2040 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:255
2041 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:269
2043 msgid "Request to Join Project %1$s"
2044 msgstr "Запрос на присоединение к проекту %1$s"
2046 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:231
2047 #, fuzzy, php-format
2049 "%1$s has requested to join your project. \n"
2050 "You can approve this request here: %2$s \n"
2052 "Comments by the user:\n"
2055 "Запрос присоединения к проекту от участника %1$s . \n"
2056 "Вы можете одобрить этот запрос здесь: http://%2$s/project/admin/?group_id="
2059 "Обращение к Вам запрашивающего:\n"
2062 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:256
2064 msgid "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator."
2065 msgstr "Ваш запрос на присоединение к проекту %1$s был отклонен."
2067 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:270
2069 msgid "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator."
2070 msgstr "Вы приняты в проект %1$s его управляющим."
2072 #: common/include/Navigation.class.php:172
2073 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
2074 msgid "Advanced search"
2075 msgstr "Комбинированный поиск"
2077 #: common/include/Navigation.class.php:190
2081 #: common/include/Navigation.class.php:193
2083 msgstr "Моя учетная запись"
2085 #: common/include/Navigation.class.php:201
2089 #: common/include/Navigation.class.php:205
2091 msgstr "Регистрация"
2093 #: common/include/Navigation.class.php:226 www/account/lostpw.php:74
2098 #: common/include/Navigation.class.php:230
2099 msgid "My Page"
2100 msgstr "Моя страница"
2102 #: common/include/Navigation.class.php:242 www/project/admin/index.php:164
2103 #: www/reporting/index.php:48 www/stats/site_stats_utils.php:497
2107 #: common/include/Navigation.class.php:250
2108 msgid "Code Snippets"
2111 #: common/include/Navigation.class.php:258
2112 msgid "Project Openings"
2115 #: common/include/Navigation.class.php:284 www/admin/globalroleedit.php:29
2116 #: www/admin/index.php:41
2119 msgstr "Управление сайтом"
2121 #: common/include/Navigation.class.php:291 www/frs/include/frs_utils.php:77
2122 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
2123 #: www/scm/include/scm_utils.php:51
2124 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:72
2128 #: common/include/Navigation.class.php:397 www/activity/index.php:84
2129 #: www/activity/index.php:165 www/activity/index.php:251
2130 #: www/export/rss_project.php:100
2134 #: common/include/Navigation.class.php:406
2135 #: common/include/group_section_texts.php:30
2136 #: common/reporting/report_utils.php:149 plugins/blocks/www/index.php:168
2137 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:89
2141 #: common/include/Navigation.class.php:420 common/include/rbac_texts.php:144
2142 #: common/include/rbac_texts.php:240 common/include/rbac_texts.php:242
2143 #: common/reporting/report_utils.php:145
2144 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:50
2145 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109 www/tracker/admin/ind.php:110
2146 #: www/tracker/ind.php:66
2150 #: common/include/Navigation.class.php:438 plugins/blocks/www/index.php:170
2152 msgstr "Сп.рассылки"
2154 #: common/include/Navigation.class.php:453
2155 #: common/include/group_section_texts.php:32 common/include/rbac_texts.php:145
2156 #: common/include/rbac_texts.php:235 common/include/rbac_texts.php:237
2157 #: common/reporting/report_utils.php:157 common/reporting/report_utils.php:195
2158 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:129
2159 #: plugins/blocks/www/index.php:171 www/my/dashboard.php:77
2160 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:83
2161 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:142
2162 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:198
2163 #: www/stats/site_stats_utils.php:260 www/stats/site_stats_utils.php:386
2164 #: www/stats/site_stats_utils.php:441
2168 #: common/include/Navigation.class.php:468
2169 #: common/reporting/report_utils.php:153 plugins/blocks/www/index.php:172
2170 #: www/reporting/projectact_graph.php:106
2172 msgstr "Документация"
2174 #: common/include/Navigation.class.php:483
2175 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:153
2176 #: plugins/blocks/www/index.php:173
2180 #: common/include/Navigation.class.php:497
2181 #: common/include/group_section_texts.php:35 plugins/blocks/www/index.php:174
2182 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:75
2183 #: www/activity/index.php:103 www/activity/index.php:296
2184 #: www/admin/index.php:158 www/news/index.php:36
2188 #: common/include/Navigation.class.php:511 common/include/rbac_texts.php:152
2189 #: common/include/rbac_texts.php:249 common/include/rbac_texts.php:250
2190 #: plugins/blocks/www/index.php:175 www/stats/site_stats_utils.php:263
2191 #: www/stats/site_stats_utils.php:387 www/stats/site_stats_utils.php:442
2195 #: common/include/Navigation.class.php:541
2196 #: common/include/group_section_texts.php:34 common/include/rbac_texts.php:154
2197 #: common/include/rbac_texts.php:246 plugins/blocks/www/index.php:176
2201 #: common/include/Navigation.class.php:613
2203 msgstr "Показать источник"
2205 #: common/include/Plugin.class.php:171 common/include/Plugin.class.php:188
2206 #, fuzzy, php-format
2208 "<br />Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%1$s. Check the "
2209 "write permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link "
2212 "<br>Файл конфигурации неприсоединен к etc/gforge/plugins/%1$s. Проверьте ваш "
2213 "уровень достпа к /etc/gforge/plugins или создайте линк в ручном режиме."
2215 #: common/include/PluginManager.class.php:218
2217 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
2218 "obviously I can't. Sorry."
2221 #: common/include/RBAC.php:1147
2223 msgid "%s (global role)"
2226 #: common/include/RBAC.php:1151
2227 #, fuzzy, php-format
2228 msgid "%s (in project %s)"
2229 msgstr "%1$s проектов"
2231 #: common/include/RBAC.php:1465
2233 msgid "Anonymous/not logged in"
2234 msgstr "Вы должны авторизироватся прежде"
2236 #: common/include/RBAC.php:1513
2238 msgid "Any user logged in"
2241 #: common/include/SCMPlugin.class.php:121
2242 msgid "Unimplemented SCM plugin."
2245 #: common/include/SCMPlugin.class.php:125
2246 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
2249 #: common/include/SCMPlugin.class.php:129
2250 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
2253 #: common/include/SCMPlugin.class.php:133
2254 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
2257 #: common/include/SCMPlugin.class.php:138
2258 #: common/include/SCMPlugin.class.php:152
2260 msgid "Repository Browser"
2261 msgstr "История репозитория"
2263 #: common/include/SCMPlugin.class.php:140
2264 #: common/include/SCMPlugin.class.php:154
2265 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
2268 #: common/include/SCMPlugin.class.php:144
2270 msgid "Not implemented yet"
2271 msgstr "Еще не активирован"
2273 #: common/include/SCMPlugin.class.php:161
2274 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:149
2275 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
2276 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:189
2278 msgid "Repository Statistics"
2279 msgstr "История репозитория"
2281 #: common/include/SCMPlugin.class.php:163
2283 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
2284 msgstr "Еще не активирован"
2286 #: common/include/SCMPlugin.class.php:197
2287 msgid "Repository History"
2288 msgstr "История репозитория"
2290 #: common/include/SCMPlugin.class.php:198
2291 msgid "Data about current and past states of the repository"
2294 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
2295 msgid "Enable Anonymous Access"
2296 msgstr "Включить анонимный доступ"
2298 #: common/include/User.class.php:242
2299 msgid "You must supply a theme"
2300 msgstr "Вы должны поставлять тему"
2302 #: common/include/User.class.php:247
2303 msgid "You must supply a username"
2304 msgstr "Вы должны указать ник"
2306 #: common/include/User.class.php:252
2307 msgid "You must supply a first name"
2308 msgstr " Вы должны указать имя"
2310 #: common/include/User.class.php:256
2311 msgid "You must supply a last name"
2312 msgstr "Вы должны указать фамилию"
2314 #: common/include/User.class.php:260
2315 msgid "You must supply a password"
2316 msgstr "Вы должны выбрать пароль"
2318 #: common/include/User.class.php:264
2319 msgid "Passwords do not match"
2320 msgstr "Пароль не соответствует"
2322 #: common/include/User.class.php:268
2323 msgid "Invalid Password:"
2324 msgstr "Неверный пароль:"
2326 #: common/include/User.class.php:273 common/include/User.class.php:342
2327 msgid "Invalid Unix Name."
2328 msgstr "Неверное Unix-имя."
2330 #: common/include/User.class.php:285 common/include/User.class.php:531
2331 msgid "Invalid Jabber Address"
2332 msgstr "Неверный Jabber-адрес"
2334 #: common/include/User.class.php:295 common/include/account.php:82
2335 #: common/include/account.php:86
2336 msgid "That username already exists."
2337 msgstr "Такое имя пользователя уже существует."
2339 #: common/include/User.class.php:300
2341 "User with this email already exists - use people search to recover your "
2344 "В базе сайта такой емейл уже существует, воспользуйтесь службой "
2345 "восстановления пароля"
2347 #: common/include/User.class.php:374
2349 msgid "Insert Failed: "
2350 msgstr "Ошибка вставки"
2352 #: common/include/User.class.php:415
2353 #, fuzzy, php-format
2355 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
2356 "account with username %1$s created for you. In order\n"
2357 "to complete your registration, visit the following url: \n"
2361 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
2364 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
2366 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
2372 "-- the %3$s staff\n"
2374 "Благодарим вас за регистрацию на сайте %4$s \n"
2375 "Ваша учетная запись (аккаунт) и имя пользователя %1$s внесены в базу данных "
2377 "Для продолжения процесса регистрации, зайдите по ссылке: \n"
2379 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
2381 "(Если вам не отображается приведенная выше ссылка, такое возможно в "
2382 "некоторых почтовых клиентах).\n"
2383 "(Воспользуйтесь приведенной ниже, и убедитесь что она введена в одну "
2386 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
2388 "Желаем Вам успехов в работе.\n"
2390 "-- Администрация сайта %4$s \n"
2392 #: common/include/User.class.php:437
2394 msgid "%1$s Account Registration"
2395 msgstr "%1$s Регистрация учетной записи"
2397 #: common/include/User.class.php:584
2399 msgid "ERROR - Could Not Update User Object:"
2400 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
2402 #: common/include/User.class.php:659
2404 msgid "ERROR: Invalid status value"
2405 msgstr "Неверные пределы"
2407 #: common/include/User.class.php:669
2409 msgid "ERROR - Could Not Update User Status:"
2410 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
2412 #: common/include/User.class.php:862 common/include/User.class.php:915
2414 msgid "User with this email already exists."
2415 msgstr "Такое имя пользователя уже существует."
2417 #: common/include/User.class.php:1015
2418 msgid "ERROR: Invalid Shell"
2421 #: common/include/User.class.php:1024
2423 msgid "ERROR - Could Not Update User Unix Shell:"
2424 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
2426 #: common/include/User.class.php:1181
2428 msgid "ERROR - Could Not Update User SSH Keys"
2429 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
2431 #: common/include/User.class.php:1328
2433 msgid "ERROR - Could Not Change User Password:"
2434 msgstr "Изменение пароля"
2436 #: common/include/account.php:35
2437 msgid "Password must be at least 6 characters."
2438 msgstr "Пароль должен быть минимум из 6 букв"
2440 #: common/include/account.php:53
2441 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2442 msgstr "Пробелы в имени недомустимы"
2444 #: common/include/account.php:59
2445 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2446 msgstr "Слижком короткое имя, минимум 3 буквы"
2448 #: common/include/account.php:63
2449 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2450 msgstr "Слижком длинное имя, максимум 15 букв"
2452 #: common/include/account.php:68
2453 msgid "Illegal character in name."
2454 msgstr "Запрещенные симолы в имени"
2456 #: common/include/account.php:77
2458 msgid "Name is reserved."
2459 msgstr "Имя зарезервировано для CVS."
2461 #: common/include/account.php:91
2462 msgid "Name is reserved for CVS."
2463 msgstr "Имя зарезервировано для CVS."
2465 #: common/include/account.php:114
2466 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2467 msgstr "Имя зарезервировано для DNS назначений"
2469 #: common/include/account.php:119
2470 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2471 msgstr "В имени группы нельзя использовать знаки подчеркивания"
2473 #: common/include/exit.php:33
2474 msgid "Exiting with error"
2475 msgstr "Закрытие с ошибкой"
2477 #: common/include/exit.php:50
2480 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2481 "permission to view this page."
2483 "Управляющий проектом разрешил Вам лишь просмотр страницы, подайте заявку "
2484 "Управляющему на участие в проекте."
2486 #: common/include/exit.php:69
2489 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2491 msgstr "Доступ к группе запрещен."
2493 #: common/include/exit.php:81
2495 msgid "Missing required parameters : "
2496 msgstr "не указан необходимый параметр"
2498 #: common/include/exit.php:86
2499 #, fuzzy, php-format
2500 msgid "Missing required parameters."
2501 msgstr "не указан необходимый параметр"
2503 #: common/include/exit.php:101
2504 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
2505 msgstr "Управляющий сайтом отключил дополнение"
2507 #: common/include/exit.php:110
2508 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
2509 msgstr "Вы пытались подтверждать дважды, в этом нет необходимости."
2511 #: common/include/group_section_texts.php:31 plugins/blocks/www/index.php:169
2512 #: www/reporting/toolspie.php:64
2516 #: common/include/group_section_texts.php:33
2517 msgid "Documentations"
2518 msgstr "Документация"
2520 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
2521 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
2522 #: common/include/rbac_texts.php:64
2523 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:215
2525 msgid "No administrative access"
2526 msgstr "Административный"
2528 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:132
2530 msgid "Forge administration"
2531 msgstr "Форумы: Управление"
2533 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
2534 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
2535 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:83
2536 #: common/include/rbac_texts.php:89 common/include/rbac_texts.php:97
2537 #: common/include/rbac_texts.php:105 common/include/rbac_texts.php:111
2538 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:119
2539 #: common/include/rbac_texts.php:124 common/include/rbac_texts.php:224
2541 msgstr "Нет доступа"
2543 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:133
2545 msgid "Approve projects"
2546 msgstr "Одобрить/Отвергнуть"
2548 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:134
2550 msgid "Approve news"
2553 #: common/include/rbac_texts.php:52
2554 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:195
2557 msgstr "Нет доступа"
2559 #: common/include/rbac_texts.php:53
2561 msgid "Admin forge stats"
2562 msgstr "Управление через Mailman"
2564 #: common/include/rbac_texts.php:55
2568 #: common/include/rbac_texts.php:56
2572 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:138
2574 msgid "Project administration"
2575 msgstr "Администрирование баз данных проекта"
2577 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:140
2579 msgid "Trackers administration"
2580 msgstr "Админ опросов"
2582 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:141
2584 msgid "Task managers administration"
2585 msgstr "Администрирование проекта/задач"
2587 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:142
2589 msgid "Forums administration"
2590 msgstr "Форумы: Управление"
2592 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:76
2593 #: common/include/rbac_texts.php:84 common/include/rbac_texts.php:90
2594 #: common/include/rbac_texts.php:98 common/include/rbac_texts.php:106
2595 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:115
2600 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:77
2601 #: common/include/rbac_texts.php:91 common/include/rbac_texts.php:99
2602 msgid "Technician (no read access)"
2605 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:78
2606 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:100
2609 msgstr "Техничесский отдел"
2611 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:79
2612 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:101
2613 msgid "Manager (no read access)"
2616 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:80
2617 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:102
2620 msgstr "Управление Cron"
2622 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:81
2623 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:103
2624 msgid "Tech & manager (no read access)"
2627 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:82
2628 #: common/include/rbac_texts.php:96 common/include/rbac_texts.php:104
2630 msgid "Tech & manager"
2631 msgstr "Управление и инструмент"
2633 #: common/include/rbac_texts.php:85 common/include/rbac_texts.php:107
2635 msgid "Moderated post"
2636 msgstr "Модерирование всех сообщений форума."
2638 #: common/include/rbac_texts.php:86 common/include/rbac_texts.php:108
2640 msgid "Unmoderated post"
2641 msgstr "Модерирование всех сообщений форума."
2643 #: common/include/rbac_texts.php:87 common/include/rbac_texts.php:109
2646 msgstr "Без модерирования"
2648 #: common/include/rbac_texts.php:113
2650 msgid "Commit access"
2651 msgstr "Нет доступа"
2653 #: common/include/rbac_texts.php:116
2655 msgid "Submit documents"
2656 msgstr "Разместить новую документацию"
2658 #: common/include/rbac_texts.php:117
2660 msgid "Approve documents"
2661 msgstr "В документах проекта"
2663 #: common/include/rbac_texts.php:118
2665 msgid "Doc manager administration"
2666 msgstr "Управление подсистемой работы с документами"
2668 #: common/include/rbac_texts.php:120
2669 msgid "View public packages only"
2672 #: common/include/rbac_texts.php:121
2674 msgid "View all packages"
2675 msgstr "Файловый пакет"
2677 #: common/include/rbac_texts.php:122
2679 msgid "Publish files"
2680 msgstr "Сервисы проекта"
2682 #: common/include/rbac_texts.php:125 common/include/rbac_texts.php:223
2683 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:137
2687 #: common/include/rbac_texts.php:126 common/include/rbac_texts.php:222
2691 #: common/include/rbac_texts.php:135
2693 msgid "Forge statistics"
2694 msgstr "Использовать статистику"
2696 #: common/include/rbac_texts.php:137
2698 msgid "Project visibility"
2701 #: common/include/rbac_texts.php:148 common/include/rbac_texts.php:241
2703 msgid "Default for new trackers"
2704 msgstr "Создать пакет"
2706 #: common/include/rbac_texts.php:149
2708 msgid "Default for new task managers"
2709 msgstr "Вставить данные в управление задачами"
2711 #: common/include/rbac_texts.php:150 common/include/rbac_texts.php:231
2712 msgid "Default for new forums"
2715 #: common/include/rbac_texts.php:153
2717 msgid "Documentation manager"
2718 msgstr "Управление документацией"
2720 #: common/include/rbac_texts.php:156 common/include/rbac_texts.php:247
2722 msgstr "Веб календарь"
2724 #: common/include/rbac_texts.php:162 common/include/rbac_texts.php:165
2725 #: common/include/rbac_texts.php:167 common/include/rbac_texts.php:169
2726 #: common/include/rbac_texts.php:173 common/include/rbac_texts.php:175
2727 #: www/frs/admin/index.php:207 www/project/admin/index.php:209
2728 #: www/register/index.php:289
2732 #: common/include/rbac_texts.php:163 common/include/rbac_texts.php:166
2733 #: common/include/rbac_texts.php:170 common/include/rbac_texts.php:174
2734 #: common/include/rbac_texts.php:176 www/frs/admin/index.php:206
2735 #: www/project/admin/index.php:209 www/register/index.php:283
2739 #: common/include/rbac_texts.php:164 common/include/rbac_texts.php:245
2740 msgid "File Release System"
2741 msgstr "Система выпуска файла"
2743 #: common/include/rbac_texts.php:168
2744 msgid "Public (PServer)"
2745 msgstr "Открытые Сервисы"
2747 #: common/include/rbac_texts.php:171 common/include/rbac_texts.php:177
2748 msgid "No Anonymous Posts"
2749 msgstr "Анонимный доступ блокирован"
2751 #: common/include/rbac_texts.php:172 common/include/rbac_texts.php:178
2752 msgid "Allow Anonymous Posts"
2753 msgstr "Сообщения могут создавать Анонимно"
2755 #: common/include/rbac_texts.php:179 common/include/rbac_texts.php:182
2756 #: common/include/rbac_texts.php:185 common/include/rbac_texts.php:189
2757 #: common/include/rbac_texts.php:193 common/include/rbac_texts.php:198
2758 #: common/include/rbac_texts.php:203 common/include/rbac_texts.php:208
2762 #: common/include/rbac_texts.php:180 common/include/rbac_texts.php:183
2766 #: common/include/rbac_texts.php:181 common/include/rbac_texts.php:184
2767 #: common/include/rbac_texts.php:188 common/include/rbac_texts.php:192
2768 #: common/include/rbac_texts.php:197 common/include/rbac_texts.php:202
2769 #: common/include/rbac_texts.php:207
2771 msgstr "Доступ блокирован"
2773 #: common/include/rbac_texts.php:186 common/include/rbac_texts.php:190
2777 #: common/include/rbac_texts.php:194 common/include/rbac_texts.php:199
2778 #: common/include/rbac_texts.php:204 common/include/rbac_texts.php:209
2782 #: common/include/rbac_texts.php:195 common/include/rbac_texts.php:200
2783 #: common/include/rbac_texts.php:205 common/include/rbac_texts.php:210
2784 msgid "Tech & Admin"
2785 msgstr "Управление и инструмент"
2787 #: common/include/rbac_texts.php:196 common/include/rbac_texts.php:201
2788 #: common/include/rbac_texts.php:206 common/include/rbac_texts.php:211
2790 msgstr "Только для администратора"
2792 #: common/include/rbac_texts.php:212
2794 msgstr "Читать и Создавать сообщения"
2796 #: common/include/rbac_texts.php:214 common/include/rbac_texts.php:216
2797 #: common/include/rbac_texts.php:218 common/include/rbac_texts.php:220
2798 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:109 www/admin/pluginman.php:171
2799 #: www/admin/pluginman.php:185 www/admin/pluginman.php:192
2800 #: www/admin/pluginman.php:193 www/include/html.php:277
2801 #: www/include/html.php:390 www/include/html.php:467 www/include/html.php:484
2802 #: www/include/html.php:518 www/include/html.php:559 www/pm/ganttpage.php:67
2803 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:487
2804 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:530
2805 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:667
2809 #: common/include/rbac_texts.php:233
2810 msgid "Anonymous Forum"
2811 msgstr "Анонимный форум"
2813 #: common/include/rbac_texts.php:234
2815 msgstr "Админ форума "
2817 #: common/include/rbac_texts.php:236
2819 msgid "Default for new tasks"
2820 msgstr "шрифт по умолчанию"
2822 #: common/include/rbac_texts.php:238 www/project/admin/tools.php:303
2825 msgstr "Админ трекера"
2827 #: common/include/rbac_texts.php:243
2828 msgid "Anonymous Tracker"
2829 msgstr "Анонимный трекер"
2831 #: common/include/rbac_texts.php:244
2832 msgid "Tracker Admin"
2833 msgstr "Админ трекера"
2835 #: common/include/rbac_texts.php:248 www/admin/approve-pending.php:138
2836 msgid "Project Admin"
2837 msgstr "Администратор проекта"
2839 #: common/include/rbac_texts.php:251
2840 msgid "Documentation Manager"
2841 msgstr "Управление документацией"
2843 #: common/include/session.php:138
2844 msgid "Missing Password Or Users Name"
2845 msgstr "Отсутствует пароль или ник"
2847 #: common/include/session.php:150 common/include/session.php:183
2848 #: common/include/session.php:194 common/include/session.php:225
2849 #: plugins/ldapextauth/include/LdapExtAuthPlugin.class.php:131
2850 #: plugins/ldapextauth/include/LdapExtAuthPlugin.class.php:187
2851 #: plugins/ldapextauth/include/LdapExtAuthPlugin.class.php:297
2852 msgid "Invalid Password Or User Name"
2853 msgstr "Ошибка в пароле или нике"
2855 #: common/include/session.php:240
2856 msgid "Account Suspended"
2857 msgstr "Учетная запись (аккаунт) приостановлена"
2859 #: common/include/session.php:245
2860 msgid "Account Pending"
2861 msgstr "Учетная запись на рассмотрении"
2863 #: common/include/session.php:250
2864 msgid "Account Deleted"
2865 msgstr "Аккаунт удален"
2867 #: common/include/session.php:255
2868 msgid "Account Not Active"
2869 msgstr "Аккаунт не активен"
2871 #: common/include/session.php:369
2872 msgid "Your account is no longer active ; you have been disconnected"
2875 #: common/include/session.php:422
2876 #, fuzzy, php-format
2878 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
2879 "to view this page."
2881 "Управляющий проектом разрешил Вам лишь просмотр страницы, подайте заявку "
2882 "Управляющему на участие в проекте."
2884 #: common/include/session.php:478
2886 msgid "Could not fetch user session data"
2887 msgstr "Ошибка уровня доступа"
2889 #: common/include/session.php:507
2890 msgid "No admin users ?"
2893 #: common/include/utils.php:179
2897 #: common/include/utils.php:551
2898 msgid "Priority Colors"
2899 msgstr "Цвета приоритета"
2901 #: common/include/utils.php:1221
2903 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
2904 msgstr "Такое имя пользователя уже существует."
2906 #: common/include/utils.php:1237
2908 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
2909 msgstr "Такое имя пользователя уже существует."
2911 #: common/include/utils.php:1370
2913 msgid "Internal Error"
2914 msgstr "Ошибка вставки"
2916 #: common/include/utils.php:1371
2917 msgid "Could not read from random device"
2920 #: common/mail/MailingList.class.php:63
2921 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:56
2922 #: common/survey/Survey.class.php:63 common/survey/SurveyQuestion.class.php:55
2923 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:54
2924 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:86
2925 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:71
2927 msgid "%1$s:: No Valid Group Object"
2928 msgstr "%1$s:: Объект не соответствует группе"
2930 #: common/mail/MailingList.class.php:122
2931 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:144
2932 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
2933 msgstr "В фамилии должно быть минимум 4 буквы"
2935 #: common/mail/MailingList.class.php:129
2936 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:151
2937 msgid "Invalid List Name"
2938 msgstr "Неверное имя списка"
2940 #: common/mail/MailingList.class.php:138
2941 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:158
2942 msgid "List Already Exists"
2943 msgstr "Список уже существует"
2945 #: common/mail/MailingList.class.php:147
2946 msgid "Forum exists with the same name"
2947 msgstr "С таким именем форум уже существует"
2949 #: common/mail/MailingList.class.php:164
2950 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:166
2952 msgid "Error Creating %1$s"
2953 msgstr "Ошибка создания %1$s"
2955 #: common/mail/MailingList.class.php:179
2958 "A mailing list will be created on %1$s in 6-24 hours \n"
2959 "and you are the list administrator.\n"
2961 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
2963 "Your mailing list info is at:\n"
2966 "List administration can be found at:\n"
2969 "Your list password is: %6$s .\n"
2970 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
2972 "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
2974 "-- the %1$s staff\n"
2976 "Лист рассылок новостей %1$s будет создан в течении 6-24 часов\n"
2977 "и Вы являетесь администратором листа рассылок.\n"
2979 "Этот лист рассылок: %3$s@%2$s .\n"
2981 "Информация о Вашем листе рассылок новостей:\n"
2984 "Управление листом рассылок расположено:\n"
2987 "Пароль Вашего листа рассылок: %6$s .\n"
2988 "Теперь Вы в ближайшее время должны спенить пароль.\n"
2990 "Администрация сайта благодарит Вас за регистрацию Вашего проекта %1$s.\n"
2992 "-- Администрация сайта %1$s \n"
2994 #: common/mail/MailingList.class.php:197
2995 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
2997 msgid "%1$s New Mailing List"
2998 msgstr "%1$s. Новый список рассылки"
3000 #: common/mail/MailingList.class.php:217
3001 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:102
3002 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:227
3003 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:113
3005 msgid "Error Getting %1$s"
3006 msgstr "Ошибка получения %1$s"
3008 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:95
3009 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
3010 msgstr "Название и назначения обязательны"
3012 #: common/pm/ProjectTask.class.php:689
3013 msgid "Circular Dependency Detected'"
3014 msgstr "Обнаружены цикличесские зависимости "
3016 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1157
3018 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
3021 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:88
3022 msgid "Successfully Added"
3023 msgstr "Успешно добавлено"
3025 #: common/reporting/report_utils.php:29
3027 msgid "%1$s Reporting"
3030 #: common/reporting/report_utils.php:41 common/reporting/report_utils.php:46
3032 msgstr "Еженедельно"
3034 #: common/reporting/report_utils.php:42 common/reporting/report_utils.php:47
3038 #: common/reporting/report_utils.php:45
3042 #: common/reporting/report_utils.php:57
3043 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:73
3044 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:66
3045 #: www/my/dashboard.php:125 www/news/admin/news_admin_utils.php:42
3046 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/detail_task.php:83
3047 #: www/reporting/timeadd.php:116
3051 #: common/reporting/report_utils.php:57
3055 #: common/reporting/report_utils.php:71 www/pm/calendar.php:166
3057 msgstr "Воскресенье"
3059 #: common/reporting/report_utils.php:72 www/pm/calendar.php:166
3061 msgstr "Понедельник"
3063 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/pm/calendar.php:166
3067 #: common/reporting/report_utils.php:74 www/pm/calendar.php:166
3071 #: common/reporting/report_utils.php:75 www/pm/calendar.php:166
3075 #: common/reporting/report_utils.php:76 www/pm/calendar.php:166
3079 #: common/reporting/report_utils.php:77 www/pm/calendar.php:166
3083 #: common/reporting/report_utils.php:88
3087 #: common/reporting/report_utils.php:161 common/reporting/report_utils.php:199
3088 #: www/reporting/projectact_graph.php:117 www/stats/site_stats_utils.php:251
3089 #: www/stats/site_stats_utils.php:382 www/stats/site_stats_utils.php:436
3090 #: www/stats/site_stats_utils.php:495 www/top/toplist.php:37
3091 #: www/top/toplist.php:53
3095 #: common/reporting/report_utils.php:164
3098 msgstr "Виды страниц"
3100 #: common/reporting/report_utils.php:179
3101 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:79
3102 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:138
3103 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:194
3104 #: www/stats/site_stats_utils.php:254 www/stats/site_stats_utils.php:383
3105 #: www/stats/site_stats_utils.php:437
3109 #: common/reporting/report_utils.php:180
3110 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:80
3111 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:139
3112 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:195
3113 #: www/stats/site_stats_utils.php:255 www/stats/site_stats_utils.php:384
3114 #: www/stats/site_stats_utils.php:438
3118 #: common/reporting/report_utils.php:181
3119 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:81
3120 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:140
3121 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:196
3122 #: www/stats/site_stats_utils.php:256 www/stats/site_stats_utils.php:385
3123 #: www/stats/site_stats_utils.php:439
3127 #: common/reporting/report_utils.php:182
3128 msgid "Feature Requests"
3129 msgstr "Запросы на доработку"
3131 #: common/reporting/report_utils.php:183
3132 msgid "Other Trackers"
3133 msgstr "Прочие трекеры"
3135 #: common/reporting/report_utils.php:191
3136 msgid "Forum Messages"
3137 msgstr "Сообщения форума"
3139 #: common/reporting/report_utils.php:235 www/snippet/snippet_utils.php:37
3140 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
3144 #: common/search/SearchQuery.class.php:124
3145 msgid "Error: criteria not specified"
3146 msgstr "Не указаны пределы"
3148 #: common/search/SearchQuery.class.php:132
3149 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:147
3150 msgid "Error: search query too short"
3151 msgstr "Запрос для поиска слижком мал"
3153 #: common/survey/Survey.class.php:103 common/survey/Survey.class.php:147
3155 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
3156 msgstr "Требуется Заголовок опроса"
3158 #: common/survey/Survey.class.php:107
3160 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
3161 msgstr "Требуется указать вопросы"
3163 #: common/survey/Survey.class.php:122
3164 msgid "Insert Error"
3165 msgstr "Ошибка вставки"
3167 #: common/survey/Survey.class.php:157 common/survey/Survey.class.php:192
3168 msgid "The Survey data is not filled"
3169 msgstr "Данные об опросе не заполнены"
3171 #: common/survey/Survey.class.php:172 common/survey/Survey.class.php:209
3172 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:152
3173 msgid "UPDATE FAILED"
3174 msgstr "ОШИБКА ОБНОВЛЕНИЯ"
3176 #: common/survey/Survey.class.php:231
3177 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:171 www/pm/task.php:357
3178 #: www/survey/admin/question.php:76
3179 msgid "Delete failed"
3180 msgstr "Ошибка удаления"
3182 #: common/survey/Survey.class.php:254 common/survey/SurveyFactory.class.php:92
3183 #: www/survey/index.php:56
3184 msgid "No Survey is found"
3185 msgstr "Не найдены опросы"
3187 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:54
3188 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:54
3189 msgid "No valid Group Object"
3190 msgstr "Отсутствует объект группы "
3192 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
3193 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:58
3194 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:74
3195 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:82
3199 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:96
3200 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:136
3201 msgid "Question is too short"
3202 msgstr "Вопрос слижком краток"
3204 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:110 www/survey/admin/question.php:93
3205 msgid "Question Added"
3206 msgstr "Вопрос добавлен"
3208 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:197
3209 msgid "Error finding question"
3210 msgstr "Ошибка поиска запроса"
3212 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:96
3213 #: www/survey/admin/show_results.php:116 www/survey/admin/survey.php:101
3214 msgid "No Survey Question is found"
3215 msgstr "Опросы не найдены"
3217 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:91 plugins/forumml/www/index.php:54
3218 #: plugins/forumml/www/index.php:62 plugins/forumml/www/message.php:93
3219 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:50
3220 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:53
3221 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
3222 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:75
3223 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:83
3224 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
3225 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:96
3226 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:104
3227 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
3228 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:129
3229 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:162
3230 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:164
3231 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:194
3232 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:206 plugins/mailman/www/index.php:27
3233 #: plugins/mailman/www/index.php:37 plugins/mailman/www/index.php:40
3234 #: plugins/mailman/www/index.php:52 www/admin/passedit.php:53
3235 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
3236 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:52
3237 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:54 www/mail/admin/index.php:155
3238 #: www/mail/admin/index.php:251 www/snippet/download.php:46
3239 #: www/survey/admin/question.php:65 www/survey/admin/question.php:67
3240 #: www/survey/admin/show_results.php:70 www/survey/admin/show_results.php:74
3241 #: www/survey/admin/show_results.php:85 www/survey/admin/show_results.php:87
3242 #: www/survey/admin/show_results.php:134 www/survey/admin/show_results.php:136
3243 #: www/tracker/reporting/trackeract_graph.php:50
3244 #: www/tracker/reporting/trackerpie_graph.php:64
3248 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:70
3249 msgid "No valid Survey Object"
3250 msgstr "Объект опросов отсутствует"
3252 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:78
3253 msgid "No valid Question Object"
3254 msgstr "Вопрос к объекту отсутствует"
3256 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:144
3257 msgid "No Survey Response is found"
3258 msgstr "Не найден ответ опроса"
3260 #: common/tracker/Artifact.class.php:158
3261 msgid "Artifact: Only group members can view private artifact types"
3263 "Только участники группы могут получить доступ к частному объекту образца"
3265 #: common/tracker/Artifact.class.php:224 common/tracker/Artifact.class.php:756
3266 #: www/tracker/tracker.php:92 www/tracker/tracker.php:285
3268 "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
3270 msgstr "Анонимный доступ блокирован, авторизируйтесь в вашу учетную запись"
3272 #: common/tracker/Artifact.class.php:235
3273 msgid "Artifact: Message Summary Is Required"
3274 msgstr "Необходимо суммарное сообщение"
3276 #: common/tracker/Artifact.class.php:239
3277 msgid "Artifact: Message Body Is Required"
3278 msgstr "Текст сообщения обязателен"
3280 #: common/tracker/Artifact.class.php:258
3281 msgid "Artifact: Error remapping status"
3282 msgstr "Ошибочное перемещение частей в образце"
3284 #: common/tracker/Artifact.class.php:600
3285 msgid "SetMonitor::Valid Email Address Required"
3286 msgstr "Для установки оповещения на емайл, необходим Ваш емайл адрес"
3288 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
3289 msgid "Now Monitoring Artifact"
3290 msgstr "Оповещение на емайл об измениях в образце включено"
3292 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
3293 msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
3294 msgstr "Оповещения о новостях в образцах отключены"
3296 #: common/tracker/Artifact.class.php:1148
3297 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
3298 msgstr "Изменения отменены "
3300 #: common/tracker/ArtifactBoxOptions.class.php:94
3301 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:119
3302 msgid "an element name is required"
3303 msgstr "необходимо название элемента"
3305 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:93
3306 msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
3307 msgstr "Архивированный образец должен иметь название и представителя"
3309 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:110
3310 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:380
3311 msgid "a field name is required"
3312 msgstr "название полей обязательно"
3314 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:126
3315 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:389
3317 msgid "Field name already exists"
3318 msgstr "Такое имя пользователя уже существует."
3320 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:188
3321 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:194
3322 #: www/tracker/admin/updates.php:100 www/tracker/admin/updates.php:199
3323 msgid "Error inserting an element"
3324 msgstr "Ошибка вставки элемента"
3326 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
3327 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:125
3331 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
3332 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:126
3336 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
3337 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:127
3338 msgid "Radio Buttons"
3339 msgstr "Клавиши сообщений "
3341 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
3342 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:128
3344 msgstr "Поле текста"
3346 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
3347 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:129
3348 msgid "Multi-Select Box"
3349 msgstr "Комбинированный ввод"
3351 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
3352 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:130
3354 msgstr "Область текста"
3356 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
3361 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:330
3365 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:498
3368 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), "
3369 "arobase (@) and underscores (_) allowed."
3371 "Псевдоним содержит недопустимые символы. Только буквы, числа, тире (-) и "
3372 "подчеркивания (_) допустимы."
3374 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:501
3376 msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
3377 msgstr "'%1$s' такой псевдоним недопустим, укажите другой."
3379 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:585
3380 msgid "Out of range value"
3383 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:138
3384 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:259
3386 msgid "Element name already exists"
3387 msgstr "Такое имя пользователя уже существует."
3389 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:131
3390 msgid "ArtifactFile: File name, type, size, and data are required"
3392 "Файл образец требует оформления всех параметров: имя файла, тип, размер, "
3395 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:100
3396 msgid "Logged In: YES"
3397 msgstr "Авторизироватся"
3399 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:106
3400 msgid "Logged In: NO"
3401 msgstr "Не авторизироватся"
3403 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:146
3404 msgid "Query already exists"
3405 msgstr "Запрос уже существует"
3407 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:151
3408 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:670
3410 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
3413 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:666
3414 msgid "Query does not exist"
3415 msgstr "Запрос не существует"
3417 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:205
3418 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:955
3420 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
3422 "Файл образец требует оформления всех параметров: имя файла, описание, период "
3423 "действительности, продолжительность статуса"
3425 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:212
3426 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:973
3427 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
3428 msgstr "Указан не действительный емайл адрес "
3430 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:562
3431 msgid "Now Monitoring Tracker"
3432 msgstr "Извещения о изменениях в этом трекере отправляются на Ваш емейл"
3434 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:572
3435 msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
3436 msgstr "Оповещение о изменениях в этом трекере на Ваш емейл отключено"
3438 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:966
3440 msgid "Tracker name already used"
3441 msgstr "Такое название для проекта уже занято."
3443 #: common/widget/Widget.class.php:89 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:61
3444 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:132 www/account/index.php:234
3445 #: www/include/Layout.class.php:1240
3449 #: common/widget/Widget.class.php:93
3450 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:314
3451 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:383
3452 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:411
3453 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:452
3454 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
3455 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:603 plugins/forumml/www/index.php:126
3456 #: www/account/pending-resend.php:76 www/activity/index.php:177
3457 #: www/admin/admin_table.php:213 www/admin/cronman.php:38
3458 #: www/admin/globalroleedit.php:233 www/admin/index.php:153
3459 #: www/forum/admin/index.php:428 www/include/vote_function.php:282
3460 #: www/my/bookmark_add.php:51 www/my/bookmark_edit.php:64
3461 #: www/news/admin/index.php:157 www/news/admin/index.php:303
3462 #: www/news/news_utils.php:43 www/news/submit.php:169 www/pm/add_task.php:54
3463 #: www/pm/add_task.php:149 www/pm/add_task.php:163 www/pm/admin/index.php:221
3464 #: www/pm/admin/index.php:266 www/pm/admin/index.php:303
3465 #: www/pm/deletetask.php:44 www/pm/mod_task.php:47 www/pm/mod_task.php:248
3466 #: www/project/admin/editimages.php:238 www/project/admin/roledelete.php:82
3467 #: www/project/admin/roleedit.php:350 www/project/request.php:70
3468 #: www/register/index.php:296 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:541
3469 #: www/tracker/add.php:55 www/tracker/add.php:117
3470 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:69
3471 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:147
3472 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:104
3473 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:61
3474 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:92
3475 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:63
3476 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:97
3477 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:49
3478 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:79
3479 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:67
3480 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:80
3481 #: www/tracker/admin/form-uploadtemplate.php:39
3482 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:123
3483 #: www/tracker/admin/form-workflow_roles.php:78 www/tracker/admin/ind.php:162
3487 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:242
3488 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:246
3489 #: www/include/project_home.php:73 www/widgets/widgets.php:74
3492 msgstr "Добавить дату"
3494 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:243
3495 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:247 www/widgets/widgets.php:72
3497 msgid "Customize layout"
3498 msgstr "Выборочное поле удалено"
3500 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:323
3505 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:492
3506 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:518
3507 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
3508 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:87
3510 msgid "Already used"
3511 msgstr "Разветвленный"
3513 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:655
3515 msgid "Your <a href=\"%s\">dashboard</a> has been updated."
3518 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:33
3520 msgid "Pending administrative tasks"
3521 msgstr "Административный"
3523 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:49
3525 msgid "Users in <a href=\"%s\"><B>P</B> (pending) Status</a>"
3528 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:57
3530 msgid "Validated users <a href=\"%s\"><B>pending email activation</B></a>"
3533 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:71
3535 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><B>P</B> (pending) Status</A>"
3538 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:96
3540 msgid "Site News Approval"
3541 msgstr "(Нет проектов для утверждения)"
3543 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:45
3545 msgid "My Artifacts"
3546 msgstr "Назначенные образцы"
3548 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:77
3550 msgid "Display artifacts:"
3551 msgstr "Удалить образец"
3553 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:78
3555 msgid "assigned to me [A]"
3556 msgstr "Назначено на"
3558 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:79
3560 msgid "submitted by me [S]"
3563 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:80
3564 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
3567 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
3569 msgid "You have no artifacts"
3570 msgstr "У Вас нет записей в дневнике"
3572 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:255
3573 msgid "List artifacts you have submitted or assigned to you, by project."
3576 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:34
3578 msgid "My Bookmarks"
3579 msgstr "Редактирование закладок"
3581 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:42
3582 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
3585 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
3587 msgid "Delete this bookmark?"
3588 msgstr "Удалить задачу"
3590 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
3592 msgid "Add a bookmark"
3593 msgstr "Редактирование закладок"
3595 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
3598 "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %1$s or external).<br /"
3599 ">Note that in many cases %1$s uses URL with enough embedded information to "
3600 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
3601 "your project Bug or Task database, etc. <br />Bookmarked items can be edited "
3602 "which means that both the title of the bookmark and its destination URL can "
3606 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
3608 msgid "My Latest SVN Commits"
3609 msgstr "Ссылки на схожие коммиты SVN"
3611 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
3616 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
3620 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
3621 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
3624 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
3625 msgid "List SVN commits you have done, by project."
3628 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:35
3630 msgid "Monitored Documents"
3631 msgstr "Наблюдаемые форумы"
3633 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:42
3635 msgid "You are not monitoring any documents."
3636 msgstr "Нет форумов на контроле."
3638 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:42
3640 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
3644 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:42
3646 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
3650 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:98
3651 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:120
3652 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106
3653 msgid "STOP MONITORING"
3656 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:102
3657 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:124
3658 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:113
3659 #, fuzzy, php-format
3663 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:114
3665 "List documents that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
3666 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
3670 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:34
3671 msgid "Monitored Forums"
3672 msgstr "Наблюдаемые форумы"
3674 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:57
3675 msgid "You are not monitoring any forums."
3676 msgstr "Нет форумов на контроле."
3678 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:57
3680 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
3681 "with a link to the new message."
3684 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:57
3686 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
3687 "discussion forum itself."
3690 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:118
3692 msgid "Stop monitoring this Forum?"
3693 msgstr "Взять на контроль этот пакет"
3695 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:136
3697 "List forums that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
3698 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
3702 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
3704 msgid "Monitored File Packages"
3707 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
3709 msgid "You are not monitoring any files"
3710 msgstr "Наблюдение за файлами не установлено."
3712 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
3714 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
3715 "link to the new file on our download server."
3718 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
3720 "You can monitor files by visiting a project's "Summary Page" and "
3721 "clicking on the appropriate icon in the files section."
3724 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
3726 msgid "Stop Monitoring this Package?"
3727 msgstr "Взять на контроль этот пакет"
3729 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
3731 "List packages that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
3732 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
3736 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:34
3738 msgstr "Мои проекты"
3740 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:46
3741 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:121
3743 msgid "You're not a member of any project"
3744 msgstr "Вы не являетесь участником ни одного из активных проектов"
3746 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
3748 msgid "Quit this project?"
3749 msgstr "Вы покинули проект"
3751 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:97
3753 msgid "<em>Private project</em>"
3754 msgstr "Закрытые группы"
3756 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:150
3758 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
3759 "to the corresponding Project Summary page."
3762 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:35
3763 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:41
3765 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
3768 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:55
3769 msgid "<P>There are no surveys in your groups.<P><BR> "
3772 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:122
3774 msgid "Quick Survey"
3775 msgstr "Изменить Опросы"
3777 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:128
3778 msgid "List the surveys you have not answered."
3781 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:118
3784 msgstr "Еще не активирован"
3786 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:122
3791 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:141
3793 msgid "List the tasks assigned to you."
3794 msgstr "Для вас нет задач."
3796 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:33
3798 msgid "Project description"
3801 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:52
3802 msgid "This project has not yet submitted a description."
3803 msgstr "Проект неимеет описания."
3805 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:64
3806 msgid "Allow you to view the project description"
3809 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:31 www/include/user_home.php:195
3810 msgid "Project Info"
3811 msgstr "Информация о проекте"
3813 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:43
3814 #: www/project/admin/index.php:163 www/softwaremap/tag_cloud.php:146
3819 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:48
3820 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:51
3822 msgid "No tag defined for this project"
3823 msgstr "Для проекта нет сообщений"
3825 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:64
3826 #: www/softwaremap/trove_list.php:297
3827 msgid "Registered: "
3828 msgstr "Зарегистрирован: "
3830 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:82
3831 #, fuzzy, php-format
3832 msgid "Activity Ranking: %d"
3833 msgstr "Процент активности: "
3835 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
3836 #, fuzzy, php-format
3837 msgid "View project <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
3839 "Посмотреть <a href=\"/project/stats/?group_id=%1$s\">статистику</a> или <a "
3840 "href=\"/project/report/?group_id=%1$s\">активность проекта.</a>"
3842 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:85
3844 msgid " or <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
3847 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:87
3848 #, fuzzy, php-format
3849 msgid "View list of <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> available for this project."
3851 "Просмотреть перечень <a href=\"/export/rss_project.php?group_id=%1$s\">RSS "
3852 "потока</a> этого проекта."
3854 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:104
3855 #, fuzzy, php-format
3857 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
3859 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
3860 "\">several different positions</a>."
3861 msgstr[0] "Проекту требуется <a href=\"%1$s\">участник</a>."
3862 msgstr[1] "Проекту требуется <a href=\"%1$s\">участника</a>."
3863 msgstr[2] "Проекту требуется <a href=\"%1$s\">участников</a>."
3865 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:128
3867 msgid "Some infos about the project."
3868 msgstr "Топ %1$s проект"
3870 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:35
3871 msgid "Latest File Releases"
3872 msgstr "Последние файл-релизы"
3874 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:52
3875 #: www/frs/reporting/downloads.php:96
3879 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:55
3880 #: www/snippet/package.php:173 www/snippet/submit.php:139
3884 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:61
3888 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:64
3889 #: www/tracker/detail.php:47 www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:78
3890 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:87
3891 #: www/tracker/mod-limited.php:53 www/tracker/mod.php:52
3893 msgstr "Информировать"
3895 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:67
3896 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:143
3897 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:151 www/new/index.php:117
3901 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
3902 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
3903 msgstr "Проект не выпустил ниодного файла"
3905 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:127
3906 #: www/frs/admin/qrs.php:249 www/frs/shownotes.php:71
3907 msgid "Release Notes"
3908 msgstr "Примечания к релизу"
3910 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:135
3911 #: www/frs/index.php:111
3912 msgid "Monitor this package"
3913 msgstr "Взять на контроль этот пакет"
3915 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:155
3916 msgid "View All Project Files"
3917 msgstr "Список всех файлов проекта"
3919 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:169
3921 " List the most recent packages available for download along with their "
3922 "revision. <br />A Release Notes icon allows you to see the latest changes "
3923 "and developers comments associated with this revision.<br />Then comes the "
3924 "monitor icon, selecting this icon will cause this package to be monitored "
3925 "for you.<br />Anytime the project development team posts a new release, you "
3926 "will be automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are "
3927 "listed in your Personal Page and can be canceled from this page or from the "
3928 "main page of the file release system."
3931 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:65
3932 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
3935 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:31
3937 msgid "Project Members"
3938 msgstr "Список участников проекта"
3940 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:46
3941 msgid "Project Admins"
3942 msgstr "Администраторы"
3944 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:92
3948 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:106
3949 #, fuzzy, php-format
3950 msgid "View the %1$d Member(s)"
3951 msgstr "Список участников"
3953 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:113
3954 msgid "Request to join"
3955 msgstr "Заявка на участие"
3957 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:120
3959 msgid "List the project members."
3960 msgstr "Список участников проекта"
3962 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:31
3963 msgid "Public Areas"
3964 msgstr "Сервисы проекта"
3966 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:42
3968 msgstr "Дом.страница"
3970 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:42
3971 msgid "Project Home Page"
3972 msgstr "Домашняя страница проекта"
3974 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:64
3975 #: www/include/project_summary.php:150
3976 msgid "There are no public trackers available"
3977 msgstr "Трекеры пусты"
3979 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:76
3980 #: www/include/project_summary.php:155
3982 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
3983 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
3984 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> открыто / <strong>%2$s</strong> всего)"
3985 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> открыто / <strong>%2$s</strong> всего)"
3986 msgstr[2] "(<strong>%1$s</strong> открыто / <strong>%2$s</strong> всего)"
3988 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:91
3989 msgid "Public Forums"
3990 msgstr "Общедоступные форумы"
3992 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:96
3994 msgid "<strong>%d</strong> message"
3995 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
3996 msgstr[0] "Сообщение <strong>%d</strong>"
3997 msgstr[1] "<strong>%d</strong> сообщений"
3998 msgstr[2] "<strong>%d</strong> сообщение"
4000 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:98
4002 msgid "<strong>%d</strong> forum"
4003 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
4004 msgstr[0] "Форум <strong>%d</strong>"
4005 msgstr[1] "<strong>%d</strong> форумы"
4006 msgstr[2] "<strong>%d</strong> форумов"
4008 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:107
4009 msgid "DocManager: Project Documentation"
4010 msgstr "Менеджер документации"
4012 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:117
4013 msgid "Mailing Lists"
4014 msgstr "Списки рассылки"
4016 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:121
4018 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
4019 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
4020 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> общедоступный список рассылок)"
4021 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> общедоступных списка рассылки)"
4022 msgstr[2] "(<strong>%1$s</strong> общедоступных списков рассылок)"
4024 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:136
4025 msgid "There are no public subprojects available"
4026 msgstr "Нет подпроектов"
4028 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:155
4032 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:164
4033 #: plugins/scmgit/www/index.php:23 plugins/scmgit/www/index.php:36
4034 #: www/register/index.php:219 www/scm/admin/index.php:73
4035 #: www/scm/admin/index.php:90 www/scm/browser.php:32 www/scm/index.php:33
4036 #: www/scm/viewvc.php:149
4037 msgid "SCM Repository"
4038 msgstr "SCM репозиторий"
4040 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:187
4041 msgid "Anonymous FTP Space"
4042 msgstr "Анонимный FTP проекта"
4044 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:201
4046 "List all available services for this project along with some information "
4047 "next to it. Click on any of this item to access a service.<br />The role of "
4048 "this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at the top of "
4049 "the screen except that it shows additional information about each of the "
4050 "service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
4053 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:99
4054 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
4057 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:188
4058 msgid "less than 1 minute"
4061 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:188
4065 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
4067 msgid "%s minutes ago"
4070 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
4071 msgid "About one hour"
4074 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
4076 msgid "about %s hours"
4079 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
4080 msgid "About one day"
4083 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
4088 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
4090 msgid "About one month"
4093 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
4094 #, fuzzy, php-format
4095 msgid "%s months ago"
4096 msgstr "Последние месяцы"
4098 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
4099 msgid "About one year"
4102 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
4104 msgid "over %s years"
4107 #: cronjobs/homedirs.php:133
4108 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
4111 #: cronjobs/homedirs.php:134
4112 msgid "Please replace this file with your own website"
4115 #: cronjobs/homedirs.php:135
4116 #, fuzzy, php-format
4117 msgid "Welcome to %s"
4118 msgstr "Добро пожаловать в %1$s"
4120 #: cronjobs/homedirs.php:138
4123 "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage yet. "
4124 "<br /> Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the "
4128 #: cronjobs/massmail.php:147
4131 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
4132 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
4133 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
4134 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
4135 "by visiting following link:\n"
4138 "Вы получили это письмо подписавшись на лист рассылок сайта %1$s\n"
4140 "Ответить на тему Вы можете войдя в Вашу учетную запись %1$s \n"
4141 "на странице (%2$s),\n"
4142 "или отказатся от получения извещений посетив:\n"
4145 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
4146 msgid "Pending task manager items notification"
4147 msgstr "Извещение о незаконченой задаче "
4149 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
4152 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks. \n"
4153 "The task manager item #%1$s is pending: \n"
4154 "Task Summary: %2$s\n"
4155 "Submitted by: %4$s\n"
4157 "Percent Complete: %6$s\n"
4159 "Click here to visit the item %3$s"
4161 "Вы запросили напоминать о изменениях в списке поставленых заданий. \n"
4162 "Категория задачи #%1$s в очереди: \n"
4163 "Всего заданий: %2$s\n"
4164 "Задание утвердил: %4$s\n"
4166 "Уровень готовности: %6$s\n"
4168 "Следуйте ссылке %3$s"
4170 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
4171 msgid "Pending tracker items notification"
4172 msgstr "Оповещение состояния трекера"
4174 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
4177 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. The "
4178 "item #%1$s is pending:\n"
4182 "Assigned To: %7$s\n"
4183 "Submitted by: %8$s\n"
4187 "Click here to visit the item: %4$s"
4189 "Напоминаем о изменении состояния очереди в трекере. Сейчас на очереди #%1$s "
4193 "Дата открытия: %6$s\n"
4194 "Назначено на: %7$s\n"
4195 "Статус утвердил: %8$s\n"
4196 "Подробности: %9$s\n"
4199 "Следуйте ссылке: %4$s"
4201 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:66
4203 msgid "Blocks Admin"
4204 msgstr "Админ трекера"
4206 #: plugins/blocks/www/index.php:60
4207 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
4210 #: plugins/blocks/www/index.php:65
4211 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
4214 #: plugins/blocks/www/index.php:70 plugins/blocks/www/index.php:79
4215 #: plugins/blocks/www/index.php:88 plugins/blocks/www/index.php:97
4216 #: plugins/blocks/www/index.php:106 plugins/blocks/www/index.php:112
4217 #: plugins/blocks/www/index.php:121 plugins/blocks/www/index.php:126
4218 #: plugins/blocks/www/index.php:131
4219 msgid "Display block at the top of the listing"
4222 #: plugins/blocks/www/index.php:73 plugins/blocks/www/index.php:82
4223 #: plugins/blocks/www/index.php:91 plugins/blocks/www/index.php:100
4224 #: plugins/blocks/www/index.php:115
4225 msgid "Display block at the top"
4228 #: plugins/blocks/www/index.php:107
4229 msgid "Display block at the top of the main page"
4232 #: plugins/blocks/www/index.php:151 plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:38
4233 #: plugins/mantisbt/www/index.php:60 plugins/quota_management/www/index.php:51
4234 #: www/developer/index.php:42
4235 msgid "Invalid User"
4236 msgstr "Неверное имя участника"
4238 #: plugins/blocks/www/index.php:155
4240 msgid "Invalid User : Not active"
4241 msgstr "Неверное имя участника"
4243 #: plugins/blocks/www/index.php:180
4244 msgid "Cannot Process your request : No TYPE specified"
4247 #: plugins/blocks/www/index.php:182
4248 msgid "Cannot Process your request : No ID specified"
4251 #: plugins/blocks/www/index.php:190 plugins/blocks/www/index.php:205
4252 #: plugins/blocks/www/index.php:268 plugins/blocks/www/index.php:316
4253 #: plugins/blocks/www/index.php:376 plugins/mantisbt/www/index.php:91
4254 #: plugins/mantisbt/www/index.php:174
4255 #: plugins/quota_management/www/index.php:73
4256 #: plugins/quota_management/www/index.php:102
4258 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
4261 #: plugins/blocks/www/index.php:218
4263 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
4264 "the web site. They are created manually."
4267 #: plugins/blocks/www/index.php:227
4268 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
4269 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:197
4270 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:192 www/admin/useredit.php:231
4271 #: www/project/admin/editimages.php:268 www/reporting/usersummary.php:102
4272 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
4273 #: www/sendmessage.php:70
4277 #: plugins/blocks/www/index.php:230 www/admin/pluginman.php:157
4278 #: www/admin/userlist.php:68
4282 #: plugins/blocks/www/index.php:236
4287 #: plugins/blocks/www/index.php:259
4290 msgstr "Запомнить позицию"
4292 #: plugins/blocks/www/index.php:308
4296 #: plugins/blocks/www/index.php:328
4298 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
4299 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
4302 #: plugins/blocks/www/index.php:360
4303 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:400
4304 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:426
4305 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:490
4306 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
4310 #: plugins/blocks/www/index.php:366
4314 #: plugins/blocks/www/index.php:368
4316 "<p>You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
4317 "inserting the following sentences in the content:</p><ul><li>{boxTop Hello}: "
4318 "will create the top part of the box using Hello as title.</li><li>{boxMiddle "
4319 "Here}: will create a middle part of a box using Here as title (optional).</"
4320 "li><li>{boxBottom}: will create the end part of a box.</li></ul><p /><ul><li>"
4321 "{boxHeader}: will create a header before a text.</li><li>{boxFooter}: will "
4322 "create a footer after a text.</li></ul><p>You can create as many boxes as "
4323 "you want, but a boxTop has to be closed by a boxBottom and a boxHeader has "
4324 "to be closed by a boxFooter.</p>"
4327 #: plugins/blocks/www/index.php:391
4329 msgid "Block configuration saved"
4330 msgstr "Ошибочное подтверждение недопустимо"
4332 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
4334 msgid "Contribution tracker"
4335 msgstr "Наблюдаемые объекты"
4337 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:72
4338 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
4341 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:92
4343 msgid "Contribution Tracker admin"
4344 msgstr "Админ трекера"
4346 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:104
4348 msgid "Latest Major Contributions"
4349 msgstr "Распределение языков"
4351 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:110
4353 msgid "Contribution"
4356 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
4361 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
4362 #: www/project/admin/massfinish.php:81 www/project/admin/users.php:306
4366 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:118
4367 #: plugins/contribtracker/www/index.php:121
4369 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
4370 msgstr "Выделенный объект не имеет пакетов"
4372 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:132
4373 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
4374 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
4375 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:37
4380 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:146
4385 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:164
4387 msgid "[View All Contributions]"
4388 msgstr "Просмотреть комментарии"
4390 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:174
4391 msgid "Edit actors and roles for the contribution tracker plugin"
4394 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:298
4395 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:406
4396 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:510
4397 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:647
4398 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:784
4400 msgid "Object already exists"
4401 msgstr "Запрос уже существует"
4403 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:307
4404 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:414
4405 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:523
4406 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:658
4407 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:797
4408 #, fuzzy, php-format
4409 msgid "Could not create object in database: %s."
4410 msgstr "Ошибка при создании группы: %s"
4412 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:315
4413 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:422
4414 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:531
4415 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:666
4416 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:805
4417 #, fuzzy, php-format
4418 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
4419 msgstr "Ошибка при создании группы: %s"
4421 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:327
4422 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:434
4423 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:543
4424 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:678
4425 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:817
4427 msgid "Object does not exist"
4428 msgstr "Запрос не существует"
4430 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:339
4431 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:445
4432 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:559
4433 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:692
4434 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:834
4435 #, fuzzy, php-format
4436 msgid "Could not update object in database: %s."
4437 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
4439 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:352
4440 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:458
4441 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:572
4442 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:705
4443 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:847
4445 msgid "Cannot delete a non-existing object."
4446 msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных"
4448 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:359
4449 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:465
4450 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:579
4451 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:712
4452 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:856
4453 #, fuzzy, php-format
4454 msgid "Could not delete object in database: %s."
4455 msgstr "Нельзя удалять системные группы"
4457 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:823
4458 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
4461 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:864
4462 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:871
4463 #, fuzzy, php-format
4464 msgid "Could not update indices in database: %s."
4465 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
4467 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:885
4468 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:910
4470 msgid "Cannot update a non-existing object."
4471 msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных"
4473 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
4474 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
4475 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
4477 msgid "Invalid actor"
4478 msgstr "Неверно указан год"
4480 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:232
4482 msgid "Contribution tracker administration"
4483 msgstr "Управление подсистемой работы с документами"
4485 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:236
4487 msgid "Existing actors"
4488 msgstr "Существующие файлы"
4490 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
4495 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
4496 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
4497 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
4500 msgstr "Краткое имя"
4502 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243 www/admin/search.php:93
4503 #: www/admin/unsubscribe.php:116 www/sendmessage.php:70
4507 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
4508 msgid "Legal structure"
4511 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:282
4512 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:325
4513 msgid "No legal structures currently defined."
4516 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:289
4518 msgid "Register new actor"
4519 msgstr "Зарегистрировать проект"
4521 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:294
4522 msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
4525 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:297
4527 msgid "Existing legal structures"
4528 msgstr "Существующие списки рассылки"
4530 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:330
4532 msgid "Register new legal structure"
4533 msgstr "Зарегистрировать проект"
4535 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:334
4537 msgid "Existing roles"
4538 msgstr "Существующие файлы"
4540 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:364
4542 msgid "No roles currently defined."
4543 msgstr "Нет прикрепленных файлов"
4545 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:369
4547 msgid "Register new role"
4548 msgstr "Зарегистрировать проект"
4550 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:376
4552 msgid "Register a new role"
4553 msgstr "Регистрация нового пользователя"
4555 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
4556 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
4559 msgstr "Название роли"
4561 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:381
4562 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:398
4564 msgid "Role description:"
4567 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:390
4570 msgstr "Изменить роль"
4572 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:406
4574 msgid "Register a new legal structure"
4575 msgstr "Регистрация нового пользователя"
4577 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
4578 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
4579 msgid "Structure name:"
4582 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:418
4583 msgid "Edit a legal structure"
4586 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:432
4588 msgid "Register a new actor"
4589 msgstr "Регистрация нового пользователя"
4591 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
4592 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
4595 msgstr "Имя пользователя:"
4597 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
4598 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
4601 msgstr "Имя пользователя:"
4603 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
4604 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
4605 msgid "Actor email:"
4608 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:439
4609 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:469
4611 msgid "Actor description:"
4612 msgstr "Краткое описание"
4614 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:441
4615 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:471
4617 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max):"
4620 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:443
4621 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:477
4622 #: plugins/contribtracker/www/index.php:150
4623 msgid "Legal structure:"
4626 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:459
4628 msgid "Edit an actor"
4629 msgstr "Редактировать группу"
4631 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
4632 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
4637 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
4638 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
4639 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
4640 msgid "Participant:"
4641 msgid_plural "Participants:"
4646 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
4647 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
4648 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
4653 #: plugins/contribtracker/www/index.php:99
4654 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
4656 msgid "Contribution details"
4657 msgstr "На емайл высланы инструкции"
4659 #: plugins/contribtracker/www/index.php:110
4660 #: plugins/contribtracker/www/index.php:123
4661 #, fuzzy, php-format
4662 msgid "Contributions for project %s"
4663 msgstr "Статистика по базе данных проекта"
4665 #: plugins/contribtracker/www/index.php:120
4666 #: plugins/contribtracker/www/index.php:191
4668 msgid "No contributions"
4669 msgstr "Без модерирования"
4671 #: plugins/contribtracker/www/index.php:138
4673 msgid "Actor details"
4674 msgstr "Дополнительно"
4676 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
4678 msgid "Actor details for %s"
4681 #: plugins/contribtracker/www/index.php:143
4686 #: plugins/contribtracker/www/index.php:144
4690 #: plugins/contribtracker/www/index.php:149 www/admin/useredit.php:178
4694 #: plugins/contribtracker/www/index.php:164
4696 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
4699 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
4700 #, fuzzy, php-format
4701 msgid "Contribution by %s"
4702 msgid_plural "Contributions by %s"
4703 msgstr[0] "Атрибуты"
4704 msgstr[1] "Атрибуты"
4705 msgstr[2] "Атрибуты"
4707 #: plugins/contribtracker/www/index.php:180
4712 #: plugins/contribtracker/www/index.php:186
4714 msgid "Contributions"
4717 #: plugins/contribtracker/www/index.php:192
4719 msgid "No contributions have been recorded yet."
4720 msgstr "Репозиторий небыл обновлен."
4722 #: plugins/contribtracker/www/index.php:194
4724 msgid "Latest contributions"
4725 msgstr "Распределение языков"
4727 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
4729 msgid "Contribution tracker for project %s"
4732 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
4734 msgid "Register a new contribution"
4735 msgstr "Регистрация нового пользователя"
4737 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
4738 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
4740 msgid "Contribution name:"
4743 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
4744 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
4746 msgid "Contribution date:"
4749 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
4750 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
4752 msgid "Contribution description:"
4753 msgstr "Краткое описание"
4755 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
4757 msgid "Edit a contribution"
4758 msgstr "Изменить вопрос"
4760 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
4762 msgid "Current participants"
4763 msgstr "Текущие базы данных"
4765 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
4766 msgid "Move participant down"
4769 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
4770 msgid "Move participant up"
4773 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
4775 msgid "Add a participant"
4776 msgstr "Добавить список рассылки"
4778 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
4780 msgid "Add participant"
4781 msgstr "Добавить параметры"
4783 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
4785 msgid "Existing contributions"
4786 msgstr "Показать лист вопросов"
4788 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
4790 msgid "No contributions for this project yet."
4791 msgstr "Для проекта нет сообщений"
4793 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
4795 msgid "Add new contribution"
4796 msgstr "Добавить новую базу данных"
4798 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:63
4799 msgid "Links to related CVS commits"
4800 msgstr "Связей в репозитории"
4802 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:90
4803 msgid "No commits have been made."
4804 msgstr "Репозиторий небыл обновлен."
4806 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:104
4807 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:95
4808 msgid "Previous Version"
4809 msgstr "Предыдущая версия"
4811 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:105
4812 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:96
4813 msgid "Current Version"
4814 msgstr "Текущая версия"
4816 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:106
4817 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:97
4819 msgstr "Лог сообщений"
4821 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:158
4822 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:150
4824 msgstr "Перечень в лист изменений"
4826 #: plugins/extratabs/common/ExtraTabsPlugin.class.php:43
4828 msgid "Extra Tabs Admin"
4829 msgstr "Админ трекера"
4831 #: plugins/extratabs/www/index.php:66
4832 msgid "ERROR: Missing Name or URL for the new tab"
4835 #: plugins/extratabs/www/index.php:68 plugins/extratabs/www/index.php:172
4836 msgid "ERROR: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
4839 #: plugins/extratabs/www/index.php:73
4840 msgid "ERROR: Name for tab is already used."
4843 #: plugins/extratabs/www/index.php:82
4844 #, fuzzy, php-format
4845 msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
4846 msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных"
4848 #: plugins/extratabs/www/index.php:87
4850 msgid "Tab successfully added"
4851 msgstr "%1$s добавлена."
4853 #: plugins/extratabs/www/index.php:96 plugins/extratabs/www/index.php:115
4854 #, fuzzy, php-format
4855 msgid "Cannot delete tab entry: %s"
4856 msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных"
4858 #: plugins/extratabs/www/index.php:113
4860 msgid "Tab successfully deleted"
4861 msgstr "Задача успешно удалена"
4863 #: plugins/extratabs/www/index.php:132 plugins/extratabs/www/index.php:150
4865 msgid "Tab successfully moved"
4866 msgstr "%1$s изменено."
4868 #: plugins/extratabs/www/index.php:134
4869 msgid "Tab not moved, already at first position"
4872 #: plugins/extratabs/www/index.php:153
4873 msgid "Tab not moved, already at last position"
4876 #: plugins/extratabs/www/index.php:164
4877 #, fuzzy, php-format
4878 msgid "Cannot rename the tab: %s"
4879 msgstr "Нельзя удалять системные группы"
4881 #: plugins/extratabs/www/index.php:166
4883 msgid "Tab successfully renamed"
4884 msgstr "%1$s добавлена."
4886 #: plugins/extratabs/www/index.php:179
4888 msgid "Cannot change URL: %s"
4891 #: plugins/extratabs/www/index.php:181
4893 msgid "URL successfully changed"
4894 msgstr "%1$s добавлена."
4896 #: plugins/extratabs/www/index.php:192
4897 #, fuzzy, php-format
4898 msgid "Cannot set type: %s"
4899 msgstr "Нельзя удалять системные группы"
4901 #: plugins/extratabs/www/index.php:194
4903 msgid "Type successfully changed"
4904 msgstr "%1$s добавлена."
4906 #: plugins/extratabs/www/index.php:199
4908 msgid "Nothing done"
4909 msgstr "Без изменений"
4911 #: plugins/extratabs/www/index.php:208
4912 #, fuzzy, php-format
4913 msgid "Manage extra tabs for project %1$s"
4914 msgstr "Статистика по базе данных проекта"
4916 #: plugins/extratabs/www/index.php:213 plugins/extratabs/www/index.php:219
4919 msgstr "Добавить новую базу данных"
4921 #: plugins/extratabs/www/index.php:215
4922 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
4925 #: plugins/extratabs/www/index.php:223
4927 msgid "Name of the tab:"
4928 msgstr "Номера запущенных задач"
4930 #: plugins/extratabs/www/index.php:228
4931 msgid "URL of the tab:"
4934 #: plugins/extratabs/www/index.php:233 plugins/extratabs/www/index.php:281
4935 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
4936 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
4937 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
4938 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
4939 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:147
4940 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:162
4941 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:179
4942 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:189
4947 #: plugins/extratabs/www/index.php:234 plugins/extratabs/www/index.php:282
4951 #: plugins/extratabs/www/index.php:237
4954 msgstr "Добавить задачу"
4956 #: plugins/extratabs/www/index.php:249
4958 msgid "Modify extra tabs"
4959 msgstr "Изменить задачу"
4961 #: plugins/extratabs/www/index.php:251
4962 msgid "You can modify the tabs that you already added."
4965 #: plugins/extratabs/www/index.php:257 plugins/extratabs/www/index.php:285
4968 msgstr "Изменить задачу"
4970 #: plugins/extratabs/www/index.php:260 plugins/extratabs/www/index.php:302
4971 msgid "Tab to modify:"
4974 #: plugins/extratabs/www/index.php:275
4977 msgstr "Название роли"
4979 #: plugins/extratabs/www/index.php:278
4984 #: plugins/extratabs/www/index.php:290
4985 msgid "Move or delete extra tabs"
4988 #: plugins/extratabs/www/index.php:292
4990 "You can move and delete the tabs that you already added. Please note that "
4991 "those extra tabs can only appear after the standard tabs. And you can only "
4992 "move them inside the set of extra tabs."
4995 #: plugins/extratabs/www/index.php:298
4997 msgid "Move or delete tab"
5000 #: plugins/extratabs/www/index.php:312
5001 msgid "Move tab before"
5004 #: plugins/extratabs/www/index.php:313
5005 msgid "Move tab after"
5008 #: plugins/extratabs/www/index.php:315
5013 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
5018 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:64
5019 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58
5020 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:139 www/forum/forum.php:252
5021 #: www/forum/message.php:160
5022 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
5023 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5025 msgstr "Ответвление"
5027 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:67
5028 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61
5029 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
5031 msgid "Submitted on"
5034 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:109
5036 msgid "This project's mailing lists"
5037 msgstr "В задачах проекта"
5039 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:158
5042 msgstr "Добавить этот список"
5044 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:172
5045 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:58
5046 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:123
5049 msgstr "%1$s Архивы"
5051 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:146
5052 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:150
5057 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
5062 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:155
5064 msgid "Last messages"
5065 msgstr "Лог сообщений"
5067 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:171
5068 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:245 www/forum/index.php:68
5069 #: www/forum/myforums.php:69
5073 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
5075 msgid "Last updated"
5076 msgstr "Список обновлен"
5078 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:422
5083 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:424
5084 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
5087 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:442
5091 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:563
5096 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:585
5100 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:586 plugins/forumml/www/index.php:117
5101 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
5104 msgstr "Прикрепить файлы"
5106 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:604 plugins/forumml/www/index.php:127
5110 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:686
5112 msgid "Invalid email "
5113 msgstr "Неверный емайл"
5115 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:733
5117 msgid "Mail successfully sent "
5118 msgstr "Задача успешно удалена"
5120 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:735
5122 msgid "Sending mail failed"
5123 msgstr "Ожидание открытия форума"
5125 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/message.php:93
5127 msgid "No list specified"
5128 msgstr "Недопустимый идентификатор форума"
5130 #: plugins/forumml/www/index.php:59 plugins/forumml/www/message.php:98
5131 #: plugins/forumml/www/message.php:101 plugins/forumml/www/upload.php:48
5132 #: plugins/forumml/www/upload.php:51
5133 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:121
5134 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:135
5135 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:146
5136 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:168
5137 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:182
5141 #: plugins/forumml/www/index.php:59 plugins/forumml/www/message.php:98
5142 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
5144 msgid "You are not allowed to access this page"
5145 msgstr "Вам блокирован доступ на просмотр вебкалендаря "
5147 #: plugins/forumml/www/index.php:62
5148 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
5151 #: plugins/forumml/www/index.php:72
5152 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
5155 #: plugins/forumml/www/index.php:77
5156 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
5159 #: plugins/forumml/www/index.php:77
5160 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
5163 #: plugins/forumml/www/index.php:101 plugins/forumml/www/message.php:151
5165 msgid "Mailing List "
5166 msgstr "Списки рассылки"
5168 #: plugins/forumml/www/index.php:101
5170 msgid " - New Thread"
5171 msgstr "Начать ветвь"
5173 #: plugins/forumml/www/index.php:102
5175 msgid "Browse Archives"
5176 msgstr "%1$s Архивы"
5178 #: plugins/forumml/www/index.php:103
5180 msgid "Submit a new thread"
5181 msgstr "Добавить новую версию"
5183 #: plugins/forumml/www/index.php:110 www/admin/massmail.php:114
5184 #: www/admin/massmail.php:139 www/developer/diary.php:76
5185 #: www/news/admin/index.php:137 www/news/admin/index.php:283
5186 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/news/submit.php:151
5187 #: www/sendmessage.php:70 www/sendmessage.php:151
5191 #: plugins/forumml/www/index.php:121
5196 #: plugins/forumml/www/message.php:101 plugins/forumml/www/upload.php:51
5198 msgid "This list is not active"
5199 msgstr "Неверное имя участника"
5201 #: plugins/forumml/www/message.php:120
5202 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
5205 #: plugins/forumml/www/message.php:159
5208 msgstr "%1$s Архивы"
5210 #: plugins/forumml/www/message.php:169
5212 msgid "Back to the list"
5213 msgstr "Не удалось получить списки"
5215 #: plugins/forumml/www/message.php:172
5217 msgid "Post a new thread"
5218 msgstr "Начать ветвь"
5220 #: plugins/forumml/www/message.php:175
5222 msgid "Original Archives"
5223 msgstr "Оригинальный коментарий"
5225 #: plugins/forumml/www/message.php:177
5226 msgid "Original list archives"
5229 #: plugins/forumml/www/message.php:177
5231 msgid "Public archives"
5232 msgstr "Сервисы проекта"
5234 #: plugins/forumml/www/message.php:177
5236 msgid "Private Archives"
5237 msgstr "Закрытые группы"
5239 #: plugins/forumml/www/message.php:185
5241 msgid "Printer version"
5242 msgstr "Текущая версия"
5244 #: plugins/forumml/www/message.php:206
5246 msgid "Empty archives"
5247 msgstr "Архив новостей"
5249 #: plugins/forumml/www/message.php:212
5251 msgid "Search result for "
5252 msgstr "Результат поиска для <em>%1$s</em>"
5254 #: plugins/forumml/www/message.php:212
5256 msgid "Thread(s) found"
5259 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
5263 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
5265 msgid "Error : Attachment not found"
5266 msgstr "Ничего не найдено"
5268 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
5270 msgid "Error : Missing parameter "
5271 msgstr "параметр не указан"
5273 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
5274 msgid "Admin Associated Forges"
5277 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
5279 msgid "Associated Forges"
5280 msgstr "Затрачено часов"
5282 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:50
5283 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:34
5285 msgid "Global Search"
5288 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:52
5289 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:36
5290 msgid "Top associated forges"
5293 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:63
5295 msgid "Search associated forges"
5296 msgstr "Разместить новую документацию"
5298 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:64
5299 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
5300 msgid "Extend search to include non-software projects"
5303 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:65
5304 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:51
5306 msgid "Require all words"
5309 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:89
5310 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:122
5311 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:74
5312 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:104
5314 msgid "No stats available"
5315 msgstr "Нет доступной статистики"
5317 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:33
5319 msgid "Create a new associated forge below"
5320 msgstr "Создать %1$s ниже:"
5322 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
5323 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
5324 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
5325 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
5327 msgid "Software only"
5328 msgstr "Карта программ"
5330 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
5331 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
5332 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
5333 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
5338 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:41
5339 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:101
5340 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:153
5341 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:220
5342 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:76
5343 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:135
5344 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:191 www/top/mostactive.php:52
5345 #: www/top/toplist.php:57 www/top/topusers.php:63
5349 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:43
5351 msgid "Submit new associated forge"
5352 msgstr "Разместить новую документацию"
5354 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:72
5356 msgid "Associated forge successfully added."
5357 msgstr "%1$s добавлена."
5359 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:95
5361 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
5362 msgstr "Подтвердите удаление образца?"
5364 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
5365 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
5366 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
5367 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:234
5368 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:146
5369 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:178 www/admin/groupedit.php:148
5370 #: www/admin/groupedit.php:168 www/forum/admin/index.php:110
5371 #: www/forum/admin/index.php:115 www/forum/admin/index.php:154
5372 #: www/forum/admin/index.php:159 www/forum/admin/index.php:238
5373 #: www/mail/admin/index.php:193 www/mail/admin/index.php:224
5374 #: www/people/editprofile.php:248 www/pm/admin/index.php:290
5375 #: www/pm/admin/index.php:333 www/survey/admin/show_results_aggregate.php:194
5376 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
5377 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:410
5381 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
5382 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
5383 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
5384 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:234
5385 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
5386 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:179 www/admin/groupedit.php:147
5387 #: www/admin/groupedit.php:167 www/forum/admin/index.php:111
5388 #: www/forum/admin/index.php:116 www/forum/admin/index.php:155
5389 #: www/forum/admin/index.php:160 www/forum/admin/index.php:239
5390 #: www/mail/admin/index.php:194 www/mail/admin/index.php:225
5391 #: www/people/editprofile.php:247 www/pm/admin/index.php:291
5392 #: www/pm/admin/index.php:334 www/survey/admin/show_results_aggregate.php:208
5393 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
5394 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:412
5398 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:122
5400 msgid "Associated forge successfully deleted."
5401 msgstr "%1$s удалено."
5403 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:145
5405 msgid "Modify the associated forge below"
5406 msgstr "Изменить %1$s ниже:"
5408 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:155
5410 msgid "Submit changes"
5411 msgstr "Сохранить изменения"
5413 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:189
5415 msgid "Associated forge successfully modified."
5416 msgstr "%1$s изменено."
5418 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:207
5419 msgid "Associated forge"
5420 msgid_plural "Associated forges"
5425 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:207
5430 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
5434 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
5439 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:228
5444 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
5449 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
5453 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
5455 msgid "Error fetching data"
5456 msgstr "Ошибка добавления базы данных"
5458 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
5460 msgid "Error parsing data"
5461 msgstr "Ошибка обновления"
5463 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:251
5464 msgid "Unknown status ID"
5467 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:32
5468 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
5469 msgid "Edit associated forges for global search"
5472 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:35
5473 msgid "Site Admin Home"
5474 msgstr "Домашняя страница администрирования сайта"
5476 #: plugins/globalsearch/www/index.php:84
5478 msgid "Search must be at least three characters"
5479 msgstr "Пароль должен быть минимум из 6 букв"
5481 #: plugins/globalsearch/www/index.php:90
5482 msgid "Enter Your Search Words Above"
5485 #: plugins/globalsearch/www/index.php:154
5486 #, fuzzy, php-format
5487 msgid "No matches found for %1$s"
5488 msgstr "Ничего не найдено для <em>%1$s</em>"
5490 #: plugins/globalsearch/www/index.php:164
5491 #, fuzzy, php-format
5492 msgid "Search results for %1$s"
5493 msgstr "Результат поиска для <em>%1$s</em>"
5495 #: plugins/globalsearch/www/index.php:169
5496 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
5497 #: www/stats/site_stats_utils.php:248
5499 msgid "Project Name"
5500 msgstr "Название проекта"
5502 #: plugins/globalsearch/www/index.php:173
5507 #: plugins/globalsearch/www/index.php:208
5508 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:133
5509 msgid "Previous Results"
5510 msgstr "Предыдущие результаты"
5512 #: plugins/globalsearch/www/index.php:216
5513 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:140
5514 msgid "Next Results"
5515 msgstr "Следующие результаты"
5517 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:29
5518 msgid "Gravatar Plugin"
5521 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:39
5522 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
5523 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:39
5525 msgid "Wrong Job URL: %s"
5528 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:61
5529 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:91
5530 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:66
5531 #, fuzzy, php-format
5532 msgid "Unable to read file at URL: %s"
5533 msgstr "Не удалось получить список %s"
5535 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:64
5536 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:94
5537 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:69
5538 #, fuzzy, php-format
5539 msgid "File not found at URL: %s"
5542 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:137
5543 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:91
5544 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:69
5549 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:141
5550 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:149
5551 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:157
5552 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:165
5556 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:145
5561 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:153
5565 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:161
5568 msgstr "(*)Ожидание"
5570 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:169
5572 msgid "Unknown status"
5575 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
5576 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:80
5578 msgid "Monitored job:"
5579 msgstr "Наблюдаемые форумы"
5581 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:94
5583 msgid "Current used"
5584 msgstr "Текущий файл"
5586 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:27
5587 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:20
5588 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:49
5592 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:60
5593 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:86
5594 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
5597 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:64
5598 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:76
5599 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:93
5600 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:106
5601 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:130
5603 msgid "Permission Denied"
5604 msgstr "Доступ запрещен"
5606 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:73
5607 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:89
5608 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:102
5609 msgid "Missing Hudson job ID"
5612 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
5614 msgid "Hudson service is not enabled"
5615 msgstr "Данные об опросе не заполнены"
5617 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
5619 msgid "Missing group_id parameter."
5620 msgstr "не указан необходимый параметр"
5622 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
5624 msgid "Unable to add Hudson job."
5625 msgstr "Наблюдение невозможно"
5627 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:55
5628 msgid "Hudson job added."
5631 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:56
5632 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:85
5633 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
5636 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:71
5637 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by \"_\"."
5640 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:82
5642 msgid "Unable to update Hudson job"
5643 msgstr "Не удалось обновить закладки."
5645 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
5647 msgid "Hudson job updated."
5648 msgstr "Выборочное поле обновлено"
5650 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
5652 msgid "Unable to delete Hudson job"
5653 msgstr "Не удалось получить список %s"
5655 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
5657 msgid "Hudson job deleted."
5658 msgstr "Завершено, конфигурация не удалена"
5660 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:208
5661 msgid "Hudson Build"
5664 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:209
5668 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:239
5669 msgid "Build performed on:"
5672 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:240
5673 #: www/export/rssAboTask.php:145
5678 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:242
5679 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:283
5680 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:106
5681 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:121
5682 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:160
5683 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:176
5684 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:192
5686 msgid "Error: Hudson object not found."
5689 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:266
5690 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:88
5693 msgstr "Последнее сообщение от:"
5695 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
5696 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:89
5698 msgid "Last Success:"
5699 msgstr "Обновление завершено"
5701 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:268
5702 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:90
5704 msgid "Last Failure:"
5707 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:270
5708 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:104
5709 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:92
5711 msgid "No build found for this job."
5712 msgstr "Группа неимеет календаря"
5714 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:275
5715 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:97
5717 msgid "Weather Report:"
5718 msgstr "Генерирование отчета"
5720 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:25
5721 msgid "Continuous Integration"
5724 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:25
5725 msgid "Continuous Integration with Hudson"
5728 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:58
5729 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:82
5733 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:211
5734 msgid "Back to jobs list"
5737 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:213
5740 msgstr "Указать задание"
5742 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216
5743 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:392
5746 msgstr "Имя пользователя:"
5748 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:220
5749 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:397
5750 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
5753 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
5756 msgstr "Название роли"
5758 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:227
5760 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
5763 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:231
5765 msgid "Trigger a build after SVN commits:"
5766 msgstr "Ссылки на схожие коммиты SVN"
5768 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:242
5770 msgid "Trigger a build after CVS commits:"
5771 msgstr "Связей в репозитории"
5773 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:253
5774 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:412
5775 msgid "with (optional) token:"
5778 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:261
5783 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:289 www/admin/cronman.php:44
5784 #: www/people/editjob.php:75 www/people/editjob.php:92
5785 #: www/people/editjob.php:108
5789 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:290
5791 msgid "Last Success"
5792 msgstr "Обновление завершено"
5794 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:291
5796 msgid "Last Failure"
5797 msgstr "Ошибка вставки"
5799 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:292
5802 msgstr "Система быстрого выпуска (QRS)"
5804 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:294
5808 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
5812 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:319
5817 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:321
5818 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
5820 msgid "Show build #%s of job %s"
5823 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:321
5824 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
5828 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:330
5830 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
5833 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:334
5834 msgid "SVN commit will trigger a build"
5837 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
5838 msgid "CVS commit will trigger a build"
5841 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:359
5843 msgid "Edit this job"
5844 msgstr "Редактировать таблицу %1$ss"
5846 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:365
5847 #, fuzzy, php-format
5848 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
5849 msgstr "Подтвердите удаление %1$s?"
5851 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
5853 msgid "Delete this job"
5854 msgstr "Удалить задачу"
5856 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:379
5858 "No Hudson jobs associated with this project. To add a job, select the link "
5862 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
5865 msgstr "Добавить задачу"
5867 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:401
5868 msgid "Trigger a build after commits:"
5871 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:403
5875 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
5876 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:84
5877 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:143
5878 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:199
5882 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
5884 msgid "%s Builds History"
5887 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:48
5889 msgid "Builds History"
5892 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:54
5894 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
5895 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
5896 "date the build has been scheduled."
5899 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:89
5900 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:106
5901 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:102
5902 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:107
5903 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:102
5905 msgid "Job not found."
5908 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
5909 #, fuzzy, php-format
5910 msgid "%s Last Artifacts"
5911 msgstr "Назначенные образцы"
5913 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:51
5915 msgid "Last Artifacts"
5916 msgstr "Назначенные образцы"
5918 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:57
5920 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
5921 "something, your job needs to publish artifacts."
5924 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
5926 msgid "%s Last Builds"
5929 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:48
5932 msgstr "Последние 7 дней"
5934 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:54
5936 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
5937 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
5938 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
5941 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:49
5943 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
5946 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
5947 #, fuzzy, php-format
5948 msgid "%1$s Test Results"
5949 msgstr "Следующие результаты"
5951 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:54
5952 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:19
5954 msgid "Test Results"
5955 msgstr "Следующие результаты"
5957 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:60
5959 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
5960 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
5961 "shown on a pie chart."
5964 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:105
5965 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:100
5967 msgid "No test found for this job."
5968 msgstr "Ничего не найдено для <em>%1$s</em>"
5970 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
5971 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:94
5973 msgid "%s Test Result Trend"
5976 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:49
5978 msgid "Test Result Trend"
5979 msgstr "Следующие результаты"
5981 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:54
5983 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
5984 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
5985 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
5986 "of build and commits are increasing too."
5989 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
5990 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
5991 msgid "One or more failure or pending job"
5994 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
5995 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
5996 msgid "One or more unstable job"
5999 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:101
6000 msgid "My Hudson Jobs"
6003 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:106
6005 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
6006 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
6007 "preferences link of the widget."
6010 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:142
6012 msgid "Monitored jobs:"
6013 msgstr "Наблюдаемые форумы"
6015 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:158
6016 msgid "Use global status:"
6019 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:79
6022 msgstr "Опубликовать вакансии"
6024 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:84
6026 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
6027 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
6030 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:22
6035 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:23
6040 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:24
6045 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:411
6047 msgid "Error On Query:"
6048 msgstr "Ошибка при изменении"
6050 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
6053 msgstr "Админ почтовой подсистемы"
6055 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
6056 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
6059 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:137
6061 msgid "View Personal mailman"
6062 msgstr "Персональная энциклопедия"
6064 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:147
6066 msgid "View the mailman Administration"
6067 msgstr "Просмотреть административного вебкалендаря"
6069 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
6070 #: www/admin/globalroleedit.php:138 www/admin/globalroleedit.php:157
6071 #: www/my/rmproject.php:93 www/project/admin/users.php:344
6075 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:155
6077 msgid "Monitored Lists"
6078 msgstr "Наблюдаемые объекты"
6080 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:169
6082 msgid "You are not monitoring any lists."
6083 msgstr "Наблюдение за файлами не установлено."
6085 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:171
6087 msgid "My Monitored Lists"
6088 msgstr "Мои наблюдаемые форумы"
6090 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:196
6091 #, fuzzy, php-format
6092 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
6093 msgstr "Нет типа объекта: список рассылок: %d"
6095 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:211
6096 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:190
6101 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:52
6102 #: www/mail/admin/deletelist.php:65 www/mail/admin/index.php:232
6103 msgid "Permanently Delete List"
6104 msgstr "Навсегда удалить список"
6106 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59
6107 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:59
6108 #: www/admin/groupdelete.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
6109 #: www/mail/admin/deletelist.php:71 www/people/editprofile.php:202
6110 msgid "Confirm Delete"
6111 msgstr "Подтверждение удаления"
6113 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:61 www/admin/groupdelete.php:63
6114 #: www/mail/admin/deletelist.php:74
6115 msgid "Permanently Delete"
6116 msgstr "Полностью удалить"
6118 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:50
6119 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
6120 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
6121 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:162 www/mail/admin/index.php:65
6122 #: www/mail/admin/index.php:92 www/mail/admin/index.php:115
6123 #: www/mail/admin/index.php:210
6124 msgid "Error getting the list"
6125 msgstr "Ошибка получения списка"
6127 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:57
6129 msgid "List re-created"
6130 msgstr "Список обновлен"
6132 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:85 www/mail/admin/index.php:79
6134 msgstr "Список добавлен"
6136 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:106 www/mail/admin/index.php:103
6137 msgid "List updated"
6138 msgstr "Список обновлен"
6140 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:116 www/mail/admin/index.php:138
6141 msgid "Add a Mailing List"
6142 msgstr "Добавить список рассылки"
6144 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119
6145 #, fuzzy, php-format
6147 "<p>Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
6148 "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for "
6149 "your list to be created.</p>"
6151 "<p>Листы называютя в порядке:<br /><strong>название-листа-проекта@%1$s</"
6152 "strong></p><p>это должно быть <span class=\"определенно\">порядка 6-24 "
6153 "часов</span> для создания листа рассылок.</p>"
6155 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:129 www/mail/admin/index.php:155
6156 msgid "Unable to get the lists"
6157 msgstr "Не удалось получить списки"
6159 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:142 www/mail/admin/index.php:189
6160 msgid "Mailing List Name:"
6161 msgstr "Имя списка рассылки:"
6163 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:145
6164 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:177 www/forum/admin/index.php:109
6165 #: www/forum/admin/index.php:158 www/mail/admin/index.php:192
6166 #: www/mail/admin/index.php:223 www/pm/admin/index.php:289
6167 #: www/pm/admin/index.php:332
6171 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151 www/mail/admin/index.php:198
6172 msgid "Add This List"
6173 msgstr "Добавить этот список"
6175 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:216
6177 msgstr "Админ почтовой подсистемы"
6179 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:198 www/mail/admin/index.php:245
6180 msgid "Mailing List Administration"
6181 msgstr "Администрирование списков рассылки"
6183 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:206 plugins/mailman/www/index.php:52
6184 #: www/mail/admin/index.php:251
6186 msgid "Unable to get the list %s"
6187 msgstr "Не удалось получить список %s"
6189 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 www/mail/admin/index.php:256
6192 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
6193 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
6195 "Вы можете управлять списками рассылок %1$s. Будьте внимательны, эти списки "
6196 "доступны к просмотру участниками вашего проекта, хотя и не отображены на "
6199 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:214 www/mail/admin/index.php:259
6200 msgid "Add Mailing List"
6201 msgstr "Добавить списки рассылки"
6203 #: plugins/mailman/www/index.php:44
6205 msgid "Mailing Lists for"
6206 msgstr "Список рассылки для %1$s"
6208 #: plugins/mailman/www/index.php:60 www/mail/index.php:68
6210 msgid "No Lists found for %1$s"
6211 msgstr "Не найдено списков для %1$s"
6213 #: plugins/mailman/www/index.php:61 www/mail/index.php:69
6214 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
6216 "Администраторы проекта пользуются административной ссылкой для запроса "
6219 #: plugins/mailman/www/index.php:69
6221 "<p>You seem to have mailman account with a different name or password. If "
6222 "you want to update mailman information, click on "
6225 #: plugins/mailman/www/index.php:70
6230 #: plugins/mailman/www/index.php:74
6231 msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
6232 msgstr "<p>Выберите список для просмотра, поиска и добавления сообщений.</p>"
6234 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:20
6235 #, fuzzy, php-format
6237 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes \n"
6238 "and you are the list administrator.\n"
6240 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
6242 "Your mailing list info is at:\n"
6245 "List administration can be found at:\n"
6248 "Your list password is: %6$s .\n"
6249 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
6251 "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
6253 "-- the %1$s staff\n"
6255 "Лист рассылок новостей %1$s будет создан в течении 6-24 часов\n"
6256 "и Вы являетесь администратором листа рассылок.\n"
6258 "Этот лист рассылок: %3$s@%2$s .\n"
6260 "Информация о Вашем листе рассылок новостей:\n"
6263 "Управление листом рассылок расположено:\n"
6266 "Пароль Вашего листа рассылок: %6$s .\n"
6267 "Теперь Вы в ближайшее время должны спенить пароль.\n"
6269 "Администрация сайта благодарит Вас за регистрацию Вашего проекта %1$s.\n"
6271 "-- Администрация сайта %1$s \n"
6273 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
6274 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:72
6276 msgid "Mailing List"
6277 msgstr "Списки рассылки"
6279 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:60 www/mail/index.php:79
6280 msgid "Subscription"
6281 msgstr "Регистрация"
6283 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:62
6284 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:76
6285 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:139
6286 msgid "Administrate"
6287 msgstr "Управление через Mailman"
6289 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:112
6290 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:172 www/mail/admin/index.php:284
6291 #: www/mail/index.php:92
6292 msgid "Not activated yet"
6293 msgstr "Еще не активирован"
6295 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:115
6296 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
6298 msgid "Error during creation"
6299 msgstr "Ошибка отказа группе"
6301 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:130 www/admin/unsubscribe.php:61
6302 #: www/forum/monitor.php:65
6304 msgstr "Отключить рассылку"
6306 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:134
6309 msgstr "Отключить рассылку"
6311 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
6316 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:185
6318 msgid "Administrate from Mailman"
6319 msgstr "Администрирование"
6321 #: plugins/mantis/include/MantisPlugin.class.php:110
6323 msgstr "Список изменений"
6325 #: plugins/mantis/include/MantisPlugin.class.php:117
6326 msgid "Mantis admin"
6327 msgstr "Управление переменными"
6329 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:159
6331 msgid "View Personal MantisBT"
6332 msgstr "Персональная энциклопедия"
6334 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:171
6336 msgid "View Admin MantisBT"
6337 msgstr "Список изменений"
6339 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:464
6340 msgid "Insert Failed"
6341 msgstr "Ошибка вставки"
6343 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:40
6344 #: plugins/mantisbt/www/group/index.php:45
6348 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:41
6349 #: plugins/mantisbt/www/group/index.php:46
6353 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:49
6354 #: plugins/mantisbt/www/group/index.php:54 www/admin/index.php:163
6355 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
6359 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:42
6361 msgid "Invalid User not active"
6362 msgstr "Неверное имя участника"
6364 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:61
6366 msgid "No idAttachment"
6369 #: plugins/mantisbt/www/index.php:64 plugins/quota_management/www/index.php:55
6370 #: www/developer/index.php:46
6372 msgid "User not active"
6373 msgstr "Имя пользователя"
6375 #: plugins/mantisbt/www/index.php:95 plugins/mantisbt/www/index.php:178
6376 #: plugins/quota_management/www/index.php:77
6377 #: plugins/quota_management/www/index.php:106
6379 msgid "You are not a member of this project"
6380 msgstr "Вы уже участник этого проекта."
6382 #: plugins/mantisbt/www/index.php:122
6384 "Projet non initialisé. Pour forcer son activation, il faut désactiver/"
6385 "activer mantis pour ce projet"
6388 #: plugins/mantisbt/www/index.php:124 plugins/mantisbt/www/index.php:165
6389 msgid "Impossible de récupérer les identifiants de connexions depuis le LDAP"
6392 #: plugins/mantisbt/www/index.php:133
6393 #: plugins/quota_management/www/index.php:87
6395 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
6398 #: plugins/mantisbt/www/index.php:136
6399 #: plugins/quota_management/www/index.php:90
6401 msgid "You cannot access other user's personal %s"
6404 #: plugins/mantisbt/www/index.php:186
6405 #: plugins/quota_management/www/index.php:115
6407 msgid "You are not Admin of this project"
6408 msgstr "Вы уже участник этого проекта."
6410 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:193
6411 msgid "Mediawiki read access"
6414 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:194
6418 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:199
6419 msgid "Mediawiki write access"
6422 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:200
6425 msgstr "Голосование"
6427 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:201
6429 msgid "Edit existing pages only"
6430 msgstr "Плоученые ответы"
6432 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:202
6434 msgid "Edit and create pages"
6435 msgstr "Редактировать сообщение"
6437 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:203
6438 msgid "Edit, create, move, delete pages"
6441 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:207
6443 msgid "Mediawiki file upload"
6444 msgstr "Мультимедийный файл загружен"
6446 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:208
6448 msgid "No uploading"
6449 msgstr "Файл для загрузки"
6451 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:209
6453 msgid "Upload permitted"
6454 msgstr "Закачать файл"
6456 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:210
6457 msgid "Upload and re-upload"
6460 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:214
6462 msgid "Mediawiki administrative tasks"
6463 msgstr "Управление персональной энциклопедией"
6465 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:216
6466 msgid "Edit interface, import XML dumps"
6469 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:343
6471 msgid "MediaWiki Plugin admin"
6472 msgstr "Админ почтовой подсистемы"
6474 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:54
6475 #, fuzzy, php-format
6477 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
6479 "Репозиторий проекта еще не создан. Он будет создан в ближайшие несколько "
6482 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
6486 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38
6487 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
6490 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:34
6492 msgid "Invalid file upload"
6493 msgstr "Неверное имя списка."
6495 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:38
6496 msgid "Not a valid PNG image"
6499 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
6501 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
6504 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:44
6505 msgid "Cannot copy file to target directory"
6508 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:47
6510 msgid "Cannot overwrite existing file"
6511 msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных"
6513 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:53
6515 msgid "Cannot move file to target location"
6516 msgstr "Файл неможет быть перемещен"
6518 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
6520 msgid "New file installed successfully"
6523 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:94
6525 msgid "File successfully removed"
6526 msgstr "Элемент успешно создан"
6528 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:96
6530 msgid "File removal error"
6531 msgstr "Ошибка загрузки файла."
6533 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:107
6534 #: www/frs/include/frs_utils.php:213
6537 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
6538 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
6540 "Размер загружаемого файла превышает максимально допустимый размер. "
6541 "Обратитесь к администратору сайта для загрузки такого большого файла."
6543 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:110
6544 #: www/frs/include/frs_utils.php:216
6545 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6546 msgstr "Файл загружен не полностью."
6548 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
6549 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:124
6550 #: www/frs/include/frs_utils.php:219 www/frs/include/frs_utils.php:255
6551 msgid "Unknown file upload error."
6552 msgstr "Неизвестная ошибка загрузки файла."
6554 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:150
6556 msgid "Current logo:"
6557 msgstr "Текущий файл"
6559 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:155
6561 msgid "No per-project logo currently installed."
6562 msgstr "Нет прикрепленных файлов"
6564 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:163
6566 msgid "Upload a new logo"
6567 msgstr "Загрузить новый файл"
6569 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:165
6572 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
6573 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
6575 "Примечание: В некоторых браузерах Вы должны указывать в окне диалога файл и "
6576 "нажать \"OK\". Двойное нажатие в них не работает."
6578 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
6579 #: www/frs/admin/editrelease.php:288 www/frs/admin/qrs.php:200
6580 msgid "Upload a new file"
6581 msgstr "Загрузить новый файл"
6583 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
6584 #: www/frs/admin/editrelease.php:303 www/frs/admin/qrs.php:216
6587 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
6588 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
6591 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:175
6592 #: www/frs/admin/editrelease.php:305 www/frs/admin/qrs.php:218
6594 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
6598 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
6599 #: www/frs/admin/editrelease.php:293 www/frs/admin/editrelease.php:306
6600 #: www/frs/admin/qrs.php:219
6602 msgid "Choose an already uploaded file:"
6603 msgstr "Указать файл на ftp сервере вместо закачки:"
6605 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:182
6606 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
6609 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:183
6611 msgid "Upload new logo"
6612 msgstr "Загрузить новый файл"
6614 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:84
6618 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:138
6620 msgid "View Personal oslc"
6621 msgstr "Ваше персональное приветствие"
6623 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:148
6626 msgstr "Управление инструментом"
6628 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
6629 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
6631 msgid "Project labels"
6632 msgstr "Файлы проекта"
6634 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
6636 msgid "Cannot insert new label: %s"
6639 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
6641 msgid "Project label added."
6642 msgstr "Добавленные проекты"
6644 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
6645 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
6646 #, fuzzy, php-format
6647 msgid "Cannot delete label: %s"
6648 msgstr "Нельзя удалять системные группы"
6650 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
6652 msgid "Project label deleted."
6653 msgstr "Файлы проекта"
6655 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
6656 #, fuzzy, php-format
6657 msgid "Cannot add label onto project: %s"
6658 msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных"
6660 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
6662 msgid "The label has been added to the project."
6663 msgstr "Выделенный объект не имеет пакетов"
6665 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
6667 msgid "No such project."
6668 msgstr "Топ %1$s проект"
6670 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
6672 msgid "Cannot remove label: %s"
6675 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
6677 msgid "The label has been removed from the project."
6678 msgstr "Выделенный объект не имеет пакетов"
6680 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
6682 msgid "Cannot modify label: %s"
6685 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
6687 msgid "Label has been saved."
6688 msgstr "Сообщение было отправлено"
6690 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
6693 msgstr "Реальное имя"
6695 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
6696 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
6697 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
6700 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
6701 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
6702 msgid "This label currently looks like this:"
6705 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
6707 msgid "Save this label"
6708 msgstr "Запомнить позицию"
6710 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
6712 msgid "Manage labels"
6713 msgstr "Новый файловый релиз"
6715 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
6716 msgid "You can edit the labels that you have already created."
6719 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
6721 msgid "This label is used on the following group:"
6722 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
6723 msgstr[0] "Разработчик занят в группах:"
6724 msgstr[1] "Разработчик занят в группах:"
6725 msgstr[2] "Разработчик занят в группах:"
6727 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
6729 msgid "[Remove this label]"
6730 msgstr "Удалить этот фильтр"
6732 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
6734 msgid "This label is not used on any group."
6735 msgstr "Разработчик в проектах не занят"
6737 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
6738 msgid "Unix name of the project:"
6741 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
6743 msgid "Add label to project"
6744 msgstr "Добавить новый проект"
6746 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
6748 msgid "[Edit this label]"
6749 msgstr "Редактировать таблицу %1$ss"
6751 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
6753 msgid "[Delete this label]"
6754 msgstr "Удалить задачу"
6756 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
6758 msgid "Add new labels"
6759 msgstr "Добавить новую задачу"
6761 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
6762 msgid "You can create new labels with the form below."
6765 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
6766 msgid "Name of the label:"
6769 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
6774 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
6775 msgid "<p><b>Project of the month!</b></p>"
6778 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
6781 msgstr "Добавить дату"
6783 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:115
6784 msgid "View Personal projects_hierarchy"
6785 msgstr "Иерархия проектов"
6787 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:125
6788 msgid "View the projects_hierarchy Administration"
6789 msgstr "Управление иерархией проектов"
6791 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:138
6792 msgid "Linked projects"
6793 msgstr "Связанные проекты"
6795 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:147
6796 msgid "Parent project"
6797 msgstr "Родительский проект"
6799 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:162
6800 msgid "Child project"
6801 msgstr "Дочерний проект"
6803 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:179
6804 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:189
6808 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:200
6809 msgid "No linked project avalaible"
6810 msgstr "Нет связанных проектов"
6812 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:215
6813 msgid "Modify the hierarchy"
6814 msgstr "Изменить структуру иерархии"
6816 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:220
6817 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:230
6819 msgid "Select a project:"
6820 msgstr "Выбор проекта :"
6822 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:222
6823 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:232
6824 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:277
6827 msgstr "Коментарий :"
6829 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:224
6830 msgid "Add son project"
6831 msgstr "Добавить вложенный проект"
6833 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:233
6835 msgstr "Добавить ссылку"
6837 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:248
6838 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:297
6840 msgstr "Список переходов по ссылкам"
6842 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:261
6843 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:312
6844 msgid "Navigation link"
6845 msgstr "Навигационная ссылка"
6847 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:264
6848 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:315
6850 msgstr "Поделится ссылкой"
6852 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:270
6856 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:273
6857 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:322
6858 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:325
6860 msgstr "Авторизация"
6862 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:276
6863 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:328
6864 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:356
6865 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:387
6867 msgid "Do you really want to delete this link?"
6868 msgstr "Вы уверены в необходимости удаления связи?"
6870 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:322
6871 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:385
6873 msgid "Do you really want to authorize this project?"
6874 msgstr "Вы действительно хотите авторизовать этот проект?"
6876 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:329
6877 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:388
6879 msgid "Commentary of father:"
6880 msgstr "Коментарии для вложения :"
6882 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:349
6883 msgid "Project's parent"
6884 msgstr "Под проект высший"
6886 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:377
6887 msgid "Father waiting for validation"
6888 msgstr "Ожидание подтверждения"
6890 #: plugins/projects_hierarchy/www/add_son.php:44
6893 "New Parent Relation Submitted \n"
6895 "Parent Project Full Name: %1$s\n"
6896 "Child Project Full Name: %2$s \n"
6897 "Need validation.\n"
6898 "Please visit the following URL %3$s"
6901 #: plugins/projects_hierarchy/www/add_son.php:56
6902 #: plugins/projects_hierarchy/www/wait_son.php:57
6903 msgid "There is no administrator to send the mail."
6904 msgstr "Нет администратора, которому отправить емайл."
6906 #: plugins/projects_hierarchy/www/add_son.php:62
6907 #, fuzzy, php-format
6908 msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
6909 msgstr "Подана заявка о создании нового проекта %1$s"
6911 #: plugins/projects_hierarchy/www/hierarchy_utils.php:78
6913 msgstr "Тип зависимости"
6915 #: plugins/projects_hierarchy/www/hierarchy_utils.php:79
6917 msgstr "Открыть доступ"
6919 #: plugins/projects_hierarchy/www/hierarchy_utils.php:80
6923 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:58
6924 #: www/trove/TroveCategory.class.php:64
6925 msgid "Invalid Trove Category"
6926 msgstr "Категория в каталоге проектов указана неверно"
6928 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:59
6929 #: www/softwaremap/trove_list.php:59
6930 msgid "That Trove category does not exist"
6931 msgstr "Категория в каталоге проектов не существует"
6933 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:63
6934 #: www/softwaremap/full_list.php:54 www/softwaremap/tag_cloud.php:53
6935 #: www/softwaremap/trove_list.php:39
6936 msgid "Software Map"
6937 msgstr "Карта программ"
6939 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:72
6940 #: www/reporting/projecttime.php:60 www/reporting/sitetime.php:60
6941 #: www/reporting/usertime.php:76
6943 msgstr "По категории"
6945 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:72
6949 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:144
6950 msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
6951 msgstr "Ограничение списка проектов по следующим категориям"
6953 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:151
6954 #: www/softwaremap/trove_list.php:118
6955 msgid "Remove This Filter"
6956 msgstr "Удалить этот фильтр"
6958 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:212
6959 #: www/softwaremap/trove_list.php:175 www/trove/index.php:153
6961 msgid "%1$s projects"
6962 msgstr "%1$s проектов"
6964 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:228
6965 #: www/softwaremap/trove_list.php:194 www/trove/index.php:96
6967 msgstr "Просмотр по"
6969 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:275
6970 #: www/softwaremap/full_list.php:81 www/softwaremap/trove_list.php:237
6972 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
6973 msgstr "Запросу соответствует более, чем <strong>%1$s</strong> проектов."
6975 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:278
6976 #: www/softwaremap/trove_list.php:240
6978 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
6979 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
6980 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> проектов выделено."
6981 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> проекта выделено."
6982 msgstr[2] "<strong>%1$s</strong> проект выделен."
6984 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:402
6985 #: www/include/Layout.class.php:1297
6986 msgid "Project Tree"
6987 msgstr "Дерево проекта"
6989 #: plugins/projects_hierarchy/www/wait_son.php:48
6992 "New Parent Relation Validated \n"
6994 "Parent Project Full Name: %1$s\n"
6995 "Child Project Full Name: %2$s"
6998 #: plugins/projects_hierarchy/www/wait_son.php:63
6999 #, fuzzy, php-format
7000 msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
7001 msgstr "Подана заявка о создании нового проекта %1$s"
7003 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:124
7004 msgid "View Personal quota_management"
7005 msgstr "Личная квота"
7007 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:134
7008 msgid "View the quota_management Administration"
7009 msgstr "Админ, управление квотой "
7011 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:147
7012 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36
7013 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
7014 msgid "Ressources usage and quota"
7015 msgstr "Использование и лимит ресурсов"
7017 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:153
7021 #: plugins/quota_management/www/index.php:63
7022 msgid "No TYPE specified"
7025 #: plugins/quota_management/www/index.php:65
7026 msgid "No ID specified"
7029 #: plugins/quota_management/www/quota.php:33
7030 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:34 www/admin/vhost.php:112
7032 msgstr "Управление сайтом"
7034 #: plugins/quota_management/www/quota.php:175
7035 msgid "Projects ressources use"
7036 msgstr "Использовано ресурсов проектом"
7038 #: plugins/quota_management/www/quota.php:180
7039 #: plugins/quota_management/www/quota.php:204
7043 #: plugins/quota_management/www/quota.php:181
7047 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
7048 #: plugins/quota_management/www/quota.php:207
7050 msgstr "Ограничение занимаемого пространства (SCM)"
7052 #: plugins/quota_management/www/quota.php:184
7053 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:333
7055 msgstr "Репозиторий SVN, или CVS"
7057 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
7058 #: plugins/quota_management/www/quota.php:210
7062 #: plugins/quota_management/www/quota.php:187
7063 msgid "Download - without quota control"
7064 msgstr "Загрузить без ограничений в размере"
7066 #: plugins/quota_management/www/quota.php:194
7067 #: plugins/quota_management/www/quota.php:352
7068 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:98
7070 msgstr "<small><u>идентификатор</u></small>"
7072 #: plugins/quota_management/www/quota.php:197
7073 #: plugins/quota_management/www/quota.php:353
7074 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:99
7078 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
7080 msgstr "база данных"
7082 #: plugins/quota_management/www/quota.php:213
7083 #: plugins/quota_management/www/quota.php:316
7084 #: plugins/quota_management/www/quota.php:384
7088 #: plugins/quota_management/www/quota.php:216
7089 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:101
7090 msgid "disk quota soft"
7091 msgstr "плавное ограничение занимемого пространства"
7093 #: plugins/quota_management/www/quota.php:219
7094 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:102
7095 msgid "disk quota hard"
7096 msgstr "строгий контроль за занимаемым пространством"
7098 #: plugins/quota_management/www/quota.php:263
7099 #: plugins/quota_management/www/quota.php:267
7100 #: plugins/quota_management/www/quota.php:271
7101 #: plugins/quota_management/www/quota.php:275
7102 #: plugins/quota_management/www/quota.php:279
7103 #: plugins/quota_management/www/quota.php:287
7104 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
7105 #: plugins/quota_management/www/quota.php:321
7106 #: plugins/quota_management/www/quota.php:325
7107 #: plugins/quota_management/www/quota.php:329
7108 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
7109 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
7110 #: plugins/quota_management/www/quota.php:375
7111 #: plugins/quota_management/www/quota.php:391
7112 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
7113 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:134
7114 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:194
7115 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:206
7116 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:241
7117 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
7118 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:313
7119 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:326
7120 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:347
7121 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:360
7125 #: plugins/quota_management/www/quota.php:348
7126 msgid "Users disk use"
7127 msgstr "Пользователями занято"
7129 #: plugins/quota_management/www/quota.php:358
7133 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:40
7134 msgid "Quota Manager Admin"
7135 msgstr "Управление ограничением занимаемого объёма"
7137 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:53
7139 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
7140 msgstr "Ошибочное указание в размерах ограничений"
7142 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:62
7143 msgid "Successfully updated quota"
7144 msgstr "Квоты успешно обновлены"
7146 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
7147 msgid "Projects disk quota"
7148 msgstr "Ограничение размеров проектов"
7150 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
7151 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
7152 msgid "Project quota manager"
7153 msgstr "Управление ограничениемя в проекте"
7155 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
7157 msgstr "Документация"
7159 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
7160 msgid "Documents search engine"
7161 msgstr "Служба поиска документов"
7163 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:130
7164 msgid "Download project directory"
7165 msgstr "Скачать каталог проекта"
7167 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:132
7168 msgid "Without quota control"
7169 msgstr "Без ограничения занимаемого пространства"
7171 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:137
7172 msgid "Home project directory"
7173 msgstr "Домашняя страница проекта"
7175 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
7176 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
7177 msgid "With ftp and home quota control"
7178 msgstr "Включить ограничение для сайтов Ftp и http"
7180 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:143
7182 msgid "FTP project directory"
7183 msgstr "Ftp директория проекта"
7185 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:149
7186 msgid "CVS project directory"
7187 msgstr "CVS директория проекта"
7189 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
7190 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:157
7191 msgid "With cvs and svn quota control"
7192 msgstr "Ограничить пространство занимаемое репозиториями"
7194 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:155
7195 msgid "Subversion project directory"
7196 msgstr "Размещение репозитория"
7198 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:176
7200 msgstr "База данных"
7202 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:179
7203 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:220
7207 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:180
7211 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:181
7212 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:224
7216 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:202
7217 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:249
7218 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
7219 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:217
7220 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:212 www/pm/index.php:103
7221 #: www/pm/mod_task.php:317 www/stats/site_stats_utils.php:286
7222 #: www/tracker/ind.php:66
7226 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:215
7228 msgstr "Объём диска"
7230 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:270
7231 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:275
7232 msgid "Quota exceeded"
7233 msgstr "Превышение указанного пространства"
7235 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:281
7236 msgid "Quota disk management"
7237 msgstr "Управление ограничением пространства диска"
7239 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:285
7240 msgid "Quota settings"
7241 msgstr "Установленое ограничение"
7243 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:291
7245 msgstr "Порядок ограничений"
7247 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:294
7249 msgstr "Усиленное ограничение"
7251 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:299
7255 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
7258 "<p>Documentation for GNU Arch (sometimes referred to as \"tla\") is "
7259 "available <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
7261 "<p>Документация по устройству репозитория (чаще называется \"SVN\") <a href="
7262 "\"http://svnbook.red-bean.com/\"> доступна тут </a></p>"
7264 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:69
7265 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:65
7266 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:83
7267 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:62
7268 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:74
7270 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
7271 msgstr "<strong>%1$s</strong> коммитов, <strong>%2$s</strong> дополнений"
7273 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:74
7276 "Documentation for Bazaar (sometimes referred to as \"bzr\") is available <a "
7277 "href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>."
7279 "<p>Документация по устройству репозитория (чаще называется \"SVN\") <a href="
7280 "\"http://svnbook.red-bean.com/\"> доступна тут </a></p>"
7282 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:79
7284 msgid "Anonymous Bazaar Access"
7285 msgstr "Включить анонимный доступ"
7287 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:82
7290 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
7291 "with the following command."
7293 "<p><b>Анонимный доступ к репозиторию</b></p><p>Этот проект позволяет создать "
7294 "вам локальную копию репозитория, для вашего дальнейшего пользования файлами "
7295 "анонимно, воспользуйтесь следующими командами.</p>"
7297 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:96
7298 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
7299 msgid "Developer Bazaar Access via SSH"
7302 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:99
7305 "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. SSH "
7306 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
7309 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
7310 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
7311 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
7312 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
7313 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
7314 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
7316 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
7317 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:109
7321 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:107
7324 "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. SSH "
7325 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
7326 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
7328 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
7329 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
7330 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
7331 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
7332 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
7333 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
7335 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:109
7336 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
7337 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:136
7338 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:148
7339 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:157
7340 msgid "developername"
7341 msgstr "ник разработчика"
7343 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
7345 msgid "Bazaar Repository Browser"
7346 msgstr "История репозитория"
7348 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
7351 "Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
7352 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
7355 "Навигация по деревьям Clear Case даёт возможность полностью просмотреть "
7356 "состояние кода проекта. Также Вы можете полностью просмотреть истории "
7357 "изменений любого файла в репозитории."
7359 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:126
7361 msgid "Browse Bazaar Repository"
7362 msgstr "Обзор CVS-репозитория"
7364 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:92
7366 msgid "ClearCase Access"
7367 msgstr "Полный доступ"
7369 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:95
7372 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
7373 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
7376 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:112
7380 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:114
7382 msgid "Browse the ClearCase tree"
7383 msgstr "Навигация с полным доступом"
7385 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:114
7388 "Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current status "
7389 "of this project's code. You may also view the complete histories of any file "
7390 "in the repository."
7392 "Навигация по деревьям Clear Case даёт возможность полностью просмотреть "
7393 "состояние кода проекта. Также Вы можете полностью просмотреть истории "
7394 "изменений любого файла в репозитории."
7396 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:119
7398 msgid "<a href=\"%1$s\">Browse</a> CCase tree"
7401 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:144
7403 msgid "ClearCase server"
7404 msgstr "Полный доступ"
7406 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:166
7409 msgid_plural "commits"
7410 msgstr[0] "коментарий"
7411 msgstr[1] "коментариев"
7412 msgstr[2] "коментарием"
7414 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
7418 msgstr[0] "добавлен"
7419 msgstr[1] "добавлены"
7420 msgstr[2] "добавления"
7422 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:70
7425 "CVS documentation is available <a href=\"http://cvsbook.red-bean.com/"
7428 "<p>Документация по устройству репозитория (чаще называется \"SVN\") <a href="
7429 "\"http://svnbook.red-bean.com/\"> доступна тут </a></p>"
7431 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:75
7433 msgid "Anonymous CVS Access"
7434 msgstr "Включить анонимный доступ"
7436 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:77
7439 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
7440 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
7441 "must be specified as the <i>modulename</i>. When prompted for a password for "
7442 "<i>anonymous</i>, simply press the Enter key."
7444 "<p><b>Анонимный доступ к репозиторию </b></p><p>Этот проект имеет открытый "
7445 "анонимный доступ к репозиторию. Укажите название модуля заменив в строке "
7446 "ввода на нужный Вам модуль, который вы желаете создать в Вашей локальной "
7447 "базе репозитория <i>название модуля</i>. Когда клиентская программа откроет "
7448 "окно ввода пароля<i>anonymous</i>, просто нажмите Ок.</p>"
7450 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:81
7451 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
7452 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
7454 msgstr "название модуля"
7456 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:92
7457 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
7458 msgid "Developer CVS Access via SSH"
7461 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:94
7464 "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must be "
7465 "installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> with the "
7466 "proper values. Enter your site password when prompted."
7468 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
7469 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
7470 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
7471 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
7472 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
7473 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
7475 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
7478 "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must be "
7479 "installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> and "
7480 "<i>developername</i> with the proper values. Enter your site password when "
7483 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию через SSH</b></p><p>Только "
7484 "разработчики имеют доступ к репозиторию используя SSH. Клиент "
7485 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
7486 "разработчика. Укажите заменив соответственно <i>название модуля</i> И <i>ник "
7487 "разработчика</i> соответственно. При запросе всплывающего окна клиентской "
7488 "программы, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
7490 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
7491 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:155
7492 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:183
7494 msgid "Download the nightly snapshot"
7495 msgstr "Загрузить свежую CSV базу репозитория"
7497 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:129
7499 msgid "CVS Repository Browser"
7500 msgstr "SCM репозиторий"
7502 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:131
7505 "Browsing the CVS tree gives you a view into the current status of this "
7506 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
7509 "Навигация по деревьям Clear Case даёт возможность полностью просмотреть "
7510 "состояние кода проекта. Также Вы можете полностью просмотреть истории "
7511 "изменений любого файла в репозитории."
7513 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:135
7514 msgid "Browse CVS Repository"
7515 msgstr "Обзор CVS-репозитория"
7517 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:153
7518 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:198
7519 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:193
7520 #: www/stats/site_stats_utils.php:305
7524 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
7525 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:199
7526 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:194
7527 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:189
7528 #: www/activity/index.php:108 www/stats/site_stats_utils.php:304
7529 #: www/tracker/detail.php:143 www/tracker/mod-limited.php:179
7530 #: www/tracker/mod.php:232
7534 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
7536 msgid "Invalid CVS repository : "
7537 msgstr "Обзор CVS-репозитория"
7539 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
7541 msgid "Invalid username : "
7542 msgstr "Вы не авторизировались"
7544 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
7545 #, fuzzy, php-format
7546 msgid "User not found %s"
7549 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:88
7552 "Documentation for Darcs is available <a href=\"http://darcs.net/\">here</a>."
7554 "<p>Документация по устройству репозитория (чаще называется \"SVN\") <a href="
7555 "\"http://svnbook.red-bean.com/\"> доступна тут </a></p>"
7557 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:111
7558 msgid "<p>where REPO can be: "
7561 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:111
7562 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:616
7566 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
7567 msgid "<p><em>No repositories defined.</em></p>"
7570 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:120
7571 msgid "<p><em>Repository not yet created, wait an hour.</em></p>"
7574 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:127
7576 msgid "Anonymous Darcs Access"
7577 msgstr "Включить анонимный доступ"
7579 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:130
7582 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
7583 "with the following command."
7585 "<p><b>Анонимный доступ к репозиторию</b></p><p>Этот проект позволяет создать "
7586 "вам локальную копию репозитория, для вашего дальнейшего пользования файлами "
7587 "анонимно, воспользуйтесь следующими командами.</p>"
7589 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:139
7590 msgid "Developer Darcs Access via SSH"
7593 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:164
7595 msgid "Darcs Repository Browser"
7596 msgstr "История репозитория"
7598 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
7601 "Browsing the Darcs tree gives you a view into the current status of this "
7602 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
7605 "Навигация по деревьям Clear Case даёт возможность полностью просмотреть "
7606 "состояние кода проекта. Также Вы можете полностью просмотреть истории "
7607 "изменений любого файла в репозитории."
7609 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
7611 msgid "Browse Darcs Repository "
7612 msgstr "Обзор CVS-репозитория"
7614 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:181
7615 msgid "<p>No repositories to browse</p>"
7618 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:615
7620 msgid "Repository to be created: "
7621 msgstr "История репозитория"
7623 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:620
7625 msgid "Repository name: "
7626 msgstr "История репозитория"
7628 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:622
7633 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:67
7636 "Documentation for Git is available at <a href=\"http://git-scm.com/\">http://"
7639 "<p>Документация по устройству репозитория (чаще называется \"SVN\") <a href="
7640 "\"http://svnbook.red-bean.com/\"> доступна тут </a></p>"
7642 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:71
7644 msgid "Anonymous Git Access"
7645 msgstr "Включить анонимный доступ"
7647 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:73
7650 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
7651 "with the following command."
7653 "<p><b>Анонимный доступ к репозиторию</b></p><p>Этот проект позволяет создать "
7654 "вам локальную копию репозитория, для вашего дальнейшего пользования файлами "
7655 "анонимно, воспользуйтесь следующими командами.</p>"
7657 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:87
7659 msgid "Developer's repository"
7660 msgstr "Разработчики (тест)"
7662 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:90
7664 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
7665 "checked out anonymously."
7667 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
7668 "be checked out anonymously."
7673 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:113
7674 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
7675 msgid "Developer GIT Access via SSH"
7678 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:116
7681 "Only project developers can access the GIT tree via this method. SSH must be "
7682 "installed on your client machine. Enter your site password when prompted."
7684 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
7685 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
7686 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
7687 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
7688 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
7689 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
7691 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:122
7692 msgid "Developer GIT Access via HTTP"
7695 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:125
7698 "Only project developers can access the GIT tree via this method. Enter your "
7699 "site password when prompted."
7701 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию через DAV</b></p><p>Только "
7702 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя DAV. Укажите заменив "
7703 "<i>ник разработчика</i> соответственно. При запросе, введите Ваш пароль "
7704 "доступа к сайту.</p>"
7706 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:134
7709 "Only project developers can access the GIT tree via this method. SSH must be "
7710 "installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with the "
7711 "proper value. Enter your site password when prompted."
7713 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
7714 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
7715 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
7716 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
7717 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
7718 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
7720 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:147
7721 msgid "Access to your personal repository"
7724 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:150
7727 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
7728 "the following method. Enter your site password when prompted."
7730 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию через DAV</b></p><p>Только "
7731 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя DAV. Укажите заменив "
7732 "<i>ник разработчика</i> соответственно. При запросе, введите Ваш пароль "
7733 "доступа к сайту.</p>"
7735 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:158
7736 msgid "Request a personal repository"
7739 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:161
7741 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
7742 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
7743 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
7744 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
7745 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
7748 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:164
7750 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
7753 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:207
7755 msgid "Git Repository Browser"
7756 msgstr "История репозитория"
7758 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209
7761 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
7762 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
7765 "Навигация по деревьям Clear Case даёт возможность полностью просмотреть "
7766 "состояние кода проекта. Также Вы можете полностью просмотреть истории "
7767 "изменений любого файла в репозитории."
7769 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:213
7771 msgid "Browse Git Repository"
7772 msgstr "Обзор CVS-репозитория"
7774 #: plugins/scmgit/www/index.php:24
7776 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
7777 "it does not exist yet, it will be created shortly."
7780 #: plugins/scmgit/www/index.php:37
7782 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
7783 "be created shortly."
7786 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:43
7787 msgid "This Mercurial plugin is not completed yet."
7790 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:48
7792 msgid "Anonymous Mercurial Access"
7793 msgstr "Включить анонимный доступ"
7795 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:64
7796 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
7797 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
7800 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
7803 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
7804 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
7807 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
7808 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
7809 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
7810 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
7811 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
7812 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
7814 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:76
7817 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
7818 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
7819 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
7821 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
7822 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
7823 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
7824 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
7825 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
7826 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
7828 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:79
7831 "Documentation for Subversion (sometimes referred to as \"SVN\") is available "
7832 "<a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>."
7834 "<p>Документация по устройству репозитория (чаще называется \"SVN\") <a href="
7835 "\"http://svnbook.red-bean.com/\"> доступна тут </a></p>"
7837 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:96
7839 msgid "Anonymous Subversion Access"
7840 msgstr "Включить анонимный доступ"
7842 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:98
7845 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
7846 "with the following command(s)."
7848 "<p><b>Анонимный доступ к репозиторию</b></p><p>Этот проект позволяет создать "
7849 "вам локальную копию репозитория, для вашего дальнейшего пользования файлами "
7850 "анонимно, воспользуйтесь следующими командами.</p>"
7852 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
7854 msgid "The password is "
7855 msgstr "Пароль - 'anonsvn'"
7857 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:124
7858 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
7859 msgid "Developer Subversion Access via SSH"
7862 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:127
7865 "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must be "
7866 "installed on your client machine. Enter your site password when prompted."
7868 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
7869 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
7870 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
7871 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
7872 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
7873 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
7875 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:133
7876 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
7877 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
7880 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
7883 "Only project developers can access the SVN tree via this method. Enter your "
7884 "site password when prompted."
7886 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию через DAV</b></p><p>Только "
7887 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя DAV. Укажите заменив "
7888 "<i>ник разработчика</i> соответственно. При запросе, введите Ваш пароль "
7889 "доступа к сайту.</p>"
7891 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:146
7894 "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must be "
7895 "installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with the "
7896 "proper values. Enter your site password when prompted."
7898 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
7899 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
7900 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
7901 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
7902 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
7903 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
7905 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:155
7908 "Only project developers can access the SVN tree via this method. Substitute "
7909 "<i>developername</i> with the proper values. Enter your site password when "
7912 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию через DAV</b></p><p>Только "
7913 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя DAV. Укажите заменив "
7914 "<i>ник разработчика</i> соответственно. При запросе, введите Ваш пароль "
7915 "доступа к сайту.</p>"
7917 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:169
7919 msgid "Subversion Repository Browser"
7920 msgstr "Обзор SVN репозитория"
7922 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:171
7925 "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of "
7926 "this project's code. You may also view the complete histories of any file in "
7929 "Навигация по деревьям Clear Case даёт возможность полностью просмотреть "
7930 "состояние кода проекта. Также Вы можете полностью просмотреть истории "
7931 "изменений любого файла в репозитории."
7933 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:175
7934 msgid "Browse Subversion Repository"
7935 msgstr "Обзор SVN репозитория"
7937 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:56
7938 msgid "Links to related SVN commits"
7939 msgstr "Ссылки на схожие коммиты SVN"
7941 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:41
7946 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:55
7947 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
7948 msgstr "Ошибка создания объекта типа образца"
7950 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:60
7951 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:66
7956 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:75
7958 msgid "Open-Discussion"
7959 msgstr "Дискуссионные форумы:"
7961 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:75
7962 msgid "General Discussion"
7965 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:76
7966 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
7967 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:90
7972 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:82
7973 msgid "Get Public Help"
7976 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:89
7978 msgid "Developers-Discussion"
7979 msgstr "Все разработчики проектов"
7981 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:89
7983 msgid "Project Developer Discussion"
7984 msgstr "Все разработчики проектов"
7986 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:99
7988 msgid "Uncategorized Submissions"
7989 msgstr "Адрес для подтверждения"
7991 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:100
7996 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
8001 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:119
8005 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:119
8006 msgid "Things We Have To Do"
8009 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:120
8010 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
8015 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:126
8017 msgid "Next Release"
8018 msgstr "Последние релизы"
8020 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:126
8022 msgid "Items For Our Next Release"
8023 msgstr "Последние файл-релизы"
8026 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
8027 msgstr "Запрашиваемая страница не найдена (Ошибка 404)"
8029 #: www/account/change_email-complete.php:37 www/account/lostlogin.php:39
8030 #: www/account/unsubscribe.php:37
8032 msgid "Confirm Hash"
8033 msgstr "Подтверждение"
8035 #: www/account/change_email-complete.php:46 www/account/lostlogin.php:48
8036 #: www/account/unsubscribe.php:46
8037 msgid "This confirm hash exists more than once."
8038 msgstr "Излишнее подтверждение регистрации."
8040 #: www/account/change_email-complete.php:49 www/account/unsubscribe.php:49
8042 msgid "Invalid confirmation hash."
8043 msgstr "Ошибочное подтверждение недопустимо"
8045 #: www/account/change_email-complete.php:53 www/account/change_email.php:47
8046 #: www/account/change_pw.php:33 www/account/editsshkeys.php:58
8047 #: www/account/index.php:38 www/account/lostlogin.php:55
8048 #: www/account/pending-resend.php:36 www/account/unsubscribe.php:55
8049 #: www/account/verify.php:46 www/admin/database.php:61
8050 #: www/admin/unsubscribe.php:75 www/admin/useredit.php:42
8051 #: www/admin/userlist.php:43 www/reporting/useract_graph.php:56
8053 msgid "Could Not Get User"
8054 msgstr "Ошибка, не указана роль"
8056 #: www/account/change_email-complete.php:66
8057 msgid "Email Change Complete"
8058 msgstr "Установлен новый Емайл "
8060 #: www/account/change_email-complete.php:71
8063 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
8064 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
8067 "Уважаемый, %1$s. Вы установили новый адрес Вашего емайла. Теперь Ваш емайл "
8068 "<strong>%2$s</strong>. Вся Ваша корреспонденция будет переправлятся на <"
8071 #: www/account/change_email-complete.php:74 www/account/change_email.php:95
8072 #: www/account/lostpw.php:98 www/account/unsubscribe.php:78
8073 #: www/my/bookmark_edit.php:68
8077 #: www/account/change_email.php:39
8078 msgid "Invalid email address."
8079 msgstr "Неверный емайл"
8081 #: www/account/change_email.php:58
8082 #, fuzzy, php-format
8084 "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
8085 "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
8089 " -- the %1$s staff"
8091 "Вы запросили смену e-mail адреса на %1$s.\n"
8092 "Пожалуйста посетите следующий линк чтобы завершить смену вашего e-mail "
8095 "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
8097 " -- the %1$s staff"
8099 #: www/account/change_email.php:67 www/account/lostpw.php:70
8101 msgid "%1$s Verification"
8102 msgstr "%1$s Проверка"
8104 #: www/account/change_email.php:69
8105 msgid "Email Change Confirmation"
8106 msgstr "Подтверждение изменения электронного адреса"
8108 #: www/account/change_email.php:71
8111 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
8112 "email to complete the email change."
8114 "<p>Укажите новый емайл адрес на который Вы хотите переправлять Вашу "
8115 "корреспонденцию. Следуйте инструкциям для завершения смены емайл адреса. </"
8116 "p><a href=\"/\">[ Home ]</a>"
8118 #: www/account/change_email.php:79
8119 msgid "Email change"
8120 msgstr "Изменение Email"
8122 #: www/account/change_email.php:81
8124 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
8125 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
8128 #: www/account/change_email.php:82
8131 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
8132 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
8133 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
8136 "<p>Изменение вашего e-mail потребует подтверждение с нового адреса, для того "
8137 "чтобы убедиться в его корректности.</p><p>Нам надо проверять аккуратность e-"
8138 "mail для каждого участника с учетом уровня доступа для данного аккаунта. "
8139 "Если мы хотим связаться с участником по каким вопросам, по поводу shell-a "
8140 "или аккаунта проекта, то очень важно чтобы мы могли это сделать.</p "
8141 "<p>Отсылка нижерасположенной формы приводит к отсылке письма с URL-ом "
8142 "подтверждения по новому адресу. Вы должны посетить присланный линк для "
8143 "завершения смены вашего e-mail адреса.</p>"
8145 #: www/account/change_email.php:83
8147 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
8148 "address. Visiting this link will complete the email change."
8151 #: www/account/change_email.php:89
8152 msgid "New Email Address:"
8153 msgstr "Новый Email-адрес"
8155 #: www/account/change_email.php:91
8156 msgid "Send Confirmation to New Address"
8157 msgstr "Выслать подтверждение на новый емейл"
8159 #: www/account/change_pw.php:49
8160 msgid "Old password is incorrect"
8161 msgstr "Старый пароль неверный"
8163 #: www/account/change_pw.php:54 www/admin/passedit.php:54
8164 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
8165 msgstr "Вы должны указать Ваш пароль из 6 знаков минимум"
8167 #: www/account/change_pw.php:59 www/account/lostlogin.php:67
8168 #: www/admin/passedit.php:62
8169 msgid "New passwords do not match."
8170 msgstr "Пароли не совпадают"
8172 #: www/account/change_pw.php:64
8174 msgid "Could not change password: "
8175 msgstr "Изменение пароля"
8177 #: www/account/change_pw.php:71
8178 msgid "Successfully Changed Password"
8179 msgstr "Пароль успешно изменен"
8181 #: www/account/change_pw.php:76
8182 #, fuzzy, php-format
8183 msgid "%1$s Password Change Confirmation"
8184 msgstr "Подтверждение изменения электронного адреса"
8186 #: www/account/change_pw.php:80
8188 msgid "Congratulations. You have changed your password."
8189 msgstr "Добро пожаловать, %s. Теперь вы можете изменить ваш пароль."
8191 #: www/account/change_pw.php:85
8192 #, fuzzy, php-format
8193 msgid "You should now <a href=\"%1$s\">Return to User Prefs</a>."
8194 msgstr "Сейчас Вы должны %1$s вернутся к установкам Вашей учетной записи %2$s."
8196 #: www/account/change_pw.php:92 www/account/index.php:132
8197 msgid "Change Password"
8198 msgstr "Изменение пароля"
8200 #: www/account/change_pw.php:97
8201 msgid "Old Password"
8202 msgstr "Старый пароль"
8204 #: www/account/change_pw.php:99 www/admin/passedit.php:90
8205 msgid "New Password (at least 6 chars)"
8206 msgstr "Новый пароль (не менее 6 символов)"
8208 #: www/account/change_pw.php:101 www/account/lostlogin.php:98
8209 #: www/admin/passedit.php:92
8210 msgid "New Password (repeat)"
8211 msgstr "Новый пароль (повторить)"
8213 #: www/account/change_pw.php:103 www/admin/passedit.php:94
8214 msgid "Update password"
8215 msgstr "Обновление пароля"
8217 #: www/account/editsshkeys.php:45
8220 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
8221 "back to the previous page."
8224 #: www/account/editsshkeys.php:68
8225 #, fuzzy, php-format
8226 msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
8227 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
8229 #: www/account/editsshkeys.php:76
8232 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
8233 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
8234 "the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron "
8235 "job, so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
8237 "<p>Для отключения многократного повторного запроса пароля при обращении к "
8238 "репозиторию, Вы можете загрузить Ваши ключи общего доступа на сервер в "
8239 "каталог ~/.ssh/authorized_keys файл. Изменения вступят в силу несколько "
8240 "позже, в течении нескоьких часов.</p><p>Для создания общего ключа, "
8241 "воспользуйтесь программой 'ssh-keygen' (в случае использования обоих "
8242 "протоколов 1 или 2). Ключ общего доступа для 1 протокола '~/.ssh/identity."
8243 "pub' для протокола 2 '~/.ssh/id_dsa.pub' или '~/.ssh/id_rsa.pub' . Прочтите "
8244 "документацию по использованию и работе с ключами открытого доступа SSH.</p>"
8246 #: www/account/editsshkeys.php:77
8249 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
8250 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
8251 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
8252 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
8253 "information on sharing keys."
8255 "<p>Для отключения многократного повторного запроса пароля при обращении к "
8256 "репозиторию, Вы можете загрузить Ваши ключи общего доступа на сервер в "
8257 "каталог ~/.ssh/authorized_keys файл. Изменения вступят в силу несколько "
8258 "позже, в течении нескоьких часов.</p><p>Для создания общего ключа, "
8259 "воспользуйтесь программой 'ssh-keygen' (в случае использования обоих "
8260 "протоколов 1 или 2). Ключ общего доступа для 1 протокола '~/.ssh/identity."
8261 "pub' для протокола 2 '~/.ssh/id_dsa.pub' или '~/.ssh/id_rsa.pub' . Прочтите "
8262 "документацию по использованию и работе с ключами открытого доступа SSH.</p>"
8264 #: www/account/editsshkeys.php:81
8266 "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
8267 "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
8268 "your file is what you expected.</em>"
8270 "Ключи авторизации:<br /><em>ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Убедитесь в отсутствии "
8271 "переноса строки внутри авторизационного ключа. За исключением переноса "
8272 "строки между ключами, проверьте еще раз количество ключей в Вашем файле.</em>"
8274 #: www/account/first.php:32
8277 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
8278 "for Open Source projects."
8281 #: www/account/first.php:34
8282 #, fuzzy, php-format
8284 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
8285 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
8286 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
8289 "<p>Вы являетесь зарегистрированым пользователем проекта %1$s программного "
8290 "обеспечения с открытым исходным кодом,</p><p>Как зарегистрированый "
8291 "пользователь, Вы можете учавствовать в совместной разработке програмного "
8292 "обеспечения пользуясь всеми сервисами сайта.</p><p>Воспользуйтесь форумом "
8293 "для обсуждения различных деталей проектов, сообщайте о найденых ошибках, "
8294 "принимайте активное участие в работе сайта.</p><p>При обнаружении опечаток и "
8295 "неточностей в работе сайта %1$s, сообщите разработчикам проекта и "
8296 "администраторам, или запишите Ваши идеи о дополнении сервисов, это поможет в "
8297 "дальнейшем развитии проекта %1$s.</p><p> -- Администрация сайта %1$s </p>"
8299 #: www/account/first.php:37
8300 #, fuzzy, php-format
8301 msgid "--the %1$s staff."
8302 msgstr "Кампания %1$s"
8304 #: www/account/index.php:86 www/admin/groupedit.php:72
8305 #: www/admin/useredit.php:81
8309 #: www/account/index.php:95 www/account/index.php:100 www/include/html.php:795
8310 msgid "Account Maintenance"
8311 msgstr "Мои настройки"
8313 #: www/account/index.php:104 www/index.php:34
8315 msgstr "Добро пожаловать"
8317 #: www/account/index.php:107
8318 msgid "Account options:"
8319 msgstr "Опции учётной записи:"
8321 #: www/account/index.php:110
8323 msgid "View My Profile"
8324 msgstr "Просмотр профиля участника"
8326 #: www/account/index.php:112
8327 msgid "Edit My Skills Profile"
8328 msgstr "Дополнить информацию о личном опыте работы"
8330 #: www/account/index.php:121
8331 msgid "Member since:"
8332 msgstr "Дата регистрации участника:"
8334 #: www/account/index.php:125 www/admin/useredit.php:99
8337 msgstr "Id участника"
8339 #: www/account/index.php:130 www/account/login.php:143
8340 #: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:72
8341 #: www/account/verify.php:87
8343 msgstr "Регистрационное имя:"
8345 #: www/account/index.php:137 www/account/register.php:163
8349 #: www/account/index.php:144 www/account/register.php:167
8353 #: www/account/index.php:151
8357 #: www/account/index.php:157 www/account/register.php:175
8359 msgstr "Часовой пояс:"
8361 #: www/account/index.php:163
8363 msgstr "Тема оформления сайта:"
8365 #: www/account/index.php:169 www/account/register.php:183
8369 #: www/account/index.php:175
8371 msgstr "Email адрес:"
8373 #: www/account/index.php:177
8374 msgid "Change Email Addr"
8375 msgstr "Изменить email адрес"
8377 #: www/account/index.php:182 www/account/index.php:189
8378 #: www/account/register.php:204 www/account/register.php:208
8379 #: www/include/user_home.php:115
8383 #: www/account/index.php:196 www/account/register.php:212
8384 #: www/include/user_home.php:122
8388 #: www/account/index.php:203 www/account/register.php:216
8389 #: www/include/user_home.php:133
8393 #: www/account/index.php:210 www/account/register.php:159
8394 #: www/snippet/package.php:151
8398 #: www/account/index.php:219 www/account/register.php:195
8399 msgid "Jabber Address:"
8400 msgstr "Адрес Jabber:"
8402 #: www/account/index.php:223 www/account/register.php:199
8403 msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
8404 msgstr "Отправлять авто-инфомирование только на мой Jabber "
8406 #: www/account/index.php:238 www/account/register.php:221
8408 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
8409 "notices. Highly Recommended.)</i>"
8411 "Получать новости об обновлениях на сайте. (<i>максимальная экономия вашего "
8412 "траффика</i>). Очень рекомендуется."
8414 #: www/account/index.php:242 www/account/register.php:225
8415 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
8416 msgstr "Получать письма от сообщества. <i>(С высокой экономией траффика.)</i>"
8418 #: www/account/index.php:253
8421 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
8422 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
8423 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
8424 "participate in ratings.)</i>"
8426 "Принимать участие в рейтингах. (<b>Настоятельно рекомендуется.</b>) "
8427 "(<i>Позволяет вам голосовать за других участников и позволяет другим "
8428 "участникам голосовать</i><b> ЗА </b><i> Вашу кандидатуру на рейтингах. "
8429 "Более подробно ознакомится с процдурой рейтингов Вы можете следуя <a href="
8430 "\"%s\"> вашей страницы</a> если включено.)</i> "
8432 #: www/account/index.php:271
8433 msgid "Shell Account Information"
8434 msgstr "Общая информация о пользователе"
8436 #: www/account/index.php:273
8440 #: www/account/index.php:274
8441 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
8442 msgstr "Авторизационные SSH ключи участников Вашего проекта"
8444 #: www/account/index.php:283
8446 msgstr "<b> </b> Изменить SSH ключи"
8448 #: www/account/index.php:295
8449 msgid "Reset Changes"
8450 msgstr "Сброс изменений"
8452 #: www/account/login.php:69
8453 msgid "Login with SSL"
8454 msgstr "Авторизация с SSL"
8456 #: www/account/login.php:71 www/account/verify.php:94
8457 #: www/admin/userlist.php:74
8461 #: www/account/login.php:110
8463 msgid "Your account does not exist."
8464 msgstr "Запрос не существует"
8466 #: www/account/login.php:114
8467 #, fuzzy, php-format
8469 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting "
8470 "the link sent to you in this email will activate your account.\t\t<p>If you "
8471 "need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will "
8472 "be sent to the email address you provided in registration.\t\t<p><a href="
8473 "\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8475 "<P>На данном этапе вам выслано письмо на ваш е-майл для подтверждения "
8476 "работоспособности вашего почтового ящика.\t\t Получив в теле письма ссылку, "
8477 "проследуйте по ней, это необходимо для завершния процесса регистрации\t\t .\t"
8478 "\t <P> Если на указанный вами е-майл, письмо по какой-либо причине не пришло "
8479 "в течении получаса, возможно вам придется повторить процедуру указания "
8480 "правильного е-майл адреса.\t\t<P><A href=\"pending-resend.php?form_user=%1$s"
8481 "\"><b>[Отправить повторное письмо на вышеуказанный мной адрес]</b></A>\t"
8484 #: www/account/login.php:117
8485 #, fuzzy, php-format
8487 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8488 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8489 "action has been performed using your account which has been seen as "
8490 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8491 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8492 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8493 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
8495 "<p>Регистрационные данные участника %1$s были блокированы администрацией "
8496 "сайта %1$s . <p> Это могло произойти по двум причинам. <u>Первая:</u> Вы "
8497 "подали запрос на удаление Вашего аккаунта. ; или <u>Вторая:</u> Вы нарушили "
8498 "условия использования предоставленных сервисов, или допустили действия "
8499 "расцененые администрацией как нежелательные, или приводящие к нарушению "
8500 "пунктов лицензионных соглашений. (например: неоговоренные в условиях вашего "
8501 "проекта пункты, или направления развития вашего програмного обеспечения, "
8502 "выходящие за рамки вашего аккаунта). Если Вы считаете важным причины "
8503 "удаления Вашего аккаунта, или в подробностях узнать о произошедшем, следуйте "
8504 "по ссылке <a href=\"/support/?group_id=1\">задать вопросы или обсудить "
8505 "действия администрации сайта</a>.</p><p>Будьте вежливы и учтительны."
8506 "<br><br>, С уважением, Администрация сайта %1$s </p>"
8508 #: www/account/login.php:129
8510 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
8511 "page that was not available to you as an anonymous user."
8514 #: www/account/login.php:132
8515 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8516 msgstr "Cookie должны быть включены в вашем браузере."
8518 #: www/account/login.php:141
8520 msgid "Login name or email address"
8521 msgstr "Неверный емайл"
8523 #: www/account/login.php:148 www/account/verify.php:91
8527 #: www/account/login.php:155
8528 msgid "[Lost your password?]"
8529 msgstr "[Забыли пароль?]"
8531 #: www/account/login.php:159
8532 msgid "[New Account]"
8533 msgstr "[Зарегистрироваться]"
8535 #: www/account/login.php:162 www/account/register.php:246
8536 msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
8537 msgstr "[Повторить отправку на указанный е-мейл запроса о подтверждении]"
8539 #: www/account/lostlogin.php:51
8540 msgid "Invalid confirmation hash"
8541 msgstr "Ошибочное подтверждение недопустимо"
8543 #: www/account/lostlogin.php:63
8544 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
8545 msgstr "Вы должны иметь пароль минимум из 6 букв."
8547 #: www/account/lostlogin.php:76
8549 msgid "Password changed"
8552 #: www/account/lostlogin.php:78
8553 #, fuzzy, php-format
8555 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href="
8556 "\"%1$s\">login</a> to the site now."
8558 "<h2>Пароль изменён</h2><p>Поздравляем, пароль был переустановлен. Теперь "
8559 "можно <a href=\"/account/login.php\">войти</a> на сайт.</p>"
8561 #: www/account/lostlogin.php:85 www/trove/TroveCategory.class.php:72
8562 #: www/trove/TroveCategory.class.php:98 www/trove/TroveCategory.class.php:110
8566 #: www/account/lostlogin.php:88
8567 msgid "Lost Password Login"
8568 msgstr "Восстановление паролей"
8570 #: www/account/lostlogin.php:91
8572 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
8573 msgstr "Добро пожаловать, %s. Теперь вы можете изменить ваш пароль."
8575 #: www/account/lostlogin.php:96
8576 msgid "New Password (min. 6 chars)"
8577 msgstr "Новый пароль (мин. 6 символов)"
8579 #: www/account/lostpw.php:45 www/users:44
8580 msgid "That user does not exist."
8581 msgstr "Пользователь с таким именем не существует."
8583 #: www/account/lostpw.php:58
8584 #, fuzzy, php-format
8586 "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
8587 "password change through email verification. If this was not you,\n"
8588 "ignore this message and nothing will happen.\n"
8590 "If you requested this verification, visit the following URL\n"
8591 "to change your password:\n"
8595 " -- the %1$s staff\n"
8597 "Это письмо получено Вами в связи с тем, что Вы запросили о регстрации на "
8599 "Если Вы этого НЕ делали, просто проигнорируйте и удалите ЭТО писмо.\n"
8601 "Если Вы запрашивали о подтверждении Вашей регистрации, следуйте "
8602 "нижеприведенной ссылке следуя по ней.\n"
8605 "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
8607 " -- Администрация сайта %3$s желает Вам успешной работы.\n"
8609 #: www/account/lostpw.php:74
8612 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
8613 "instructions in the email to change your account password."
8615 "На Ваш емайл отправлена инструкция. Следуя инструкции полученной Вами в "
8616 "письме, для смены пароля Вашей учетной записи."
8618 #: www/account/lostpw.php:83
8620 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
8621 "of your account, your projects, and this site."
8624 #: www/account/lostpw.php:84
8627 "Clicking \"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email address "
8628 "we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
8629 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
8632 "<p>Потеря пароля это серьёзный промах. Потерей пароля Вы компрементируете "
8633 "секретность вашей учетной записи, ваших проектов, и этого сайта.</"
8634 "p><p>Нажатием на \"Отправить персональный ключ\" будет отправлено письмо на "
8635 "указаный Вами при регистрации емайл. В теле письма ссылка со 128-битным "
8636 "ключем для вашей учетной записи. Следуя по ссылке Вы активируете вашу "
8637 "учетную запись и вам будет предложено выбрать новый пароль, сменив пароль "
8638 "войдите в вашу учетную запись.</p>"
8640 #: www/account/lostpw.php:94
8641 msgid "Send Lost PW Hash"
8642 msgstr "Отправить ХЕШ утеряного пароля"
8644 #: www/account/pending-resend.php:42
8646 msgid "Your account is already active."
8647 msgstr "Аккаунт уже активен."
8649 #: www/account/pending-resend.php:49
8651 msgid "Pending Account"
8652 msgstr "Регистрация"
8654 #: www/account/pending-resend.php:51
8657 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
8658 "complete the registration process."
8660 "<p>Укажите новый емайл адрес на который Вы хотите переправлять Вашу "
8661 "корреспонденцию. Следуйте инструкциям для завершения смены емайл адреса. </"
8662 "p><a href=\"/\">[ Home ]</a>"
8664 #: www/account/pending-resend.php:58
8666 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8667 msgstr "[Повторить отправку на указанный е-мейл запроса о подтверждении]"
8669 #: www/account/pending-resend.php:61
8672 "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
8673 "confirmation email."
8675 "Укажите имя участника и нажмите 'Отправить' для повторной отправки письма"
8677 #: www/account/pending-resend.php:63
8680 "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
8682 "Укажите имя участника и нажмите 'Отправить' для повторной отправки письма"
8684 #: www/account/pending-resend.php:70 www/account/verify.php:85
8686 msgid "Login name or email address:"
8687 msgstr "Неверный емайл"
8689 #: www/account/register.php:75
8690 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
8693 #: www/account/register.php:99
8695 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
8696 "pending state and will not get a notification eMail!)"
8699 #: www/account/register.php:101
8700 #, fuzzy, php-format
8701 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
8702 msgstr "Вы неможете активировать эту учетнуя запись"
8704 #: www/account/register.php:108
8706 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
8709 #: www/account/register.php:112
8712 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
8713 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
8715 "<p>Поздравляем, Вы зарегистрировались на %1$s. <p> Сейчас Вам будет выслано "
8716 "подтверждающее письмо для проверки адреса электронной почты. Для активации "
8717 "учётной записи посетите ссылку, присланную в письме."
8719 #: www/account/register.php:115
8722 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
8723 "an eMail about this fact."
8726 #: www/account/register.php:136
8728 msgid "User Account Registration"
8729 msgstr "%1$s Регистрация учетной записи"
8731 #: www/account/register.php:144
8733 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
8737 #: www/account/register.php:146
8738 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
8739 msgstr "Имя пользователя (только нижний регистр):"
8741 #: www/account/register.php:151
8742 msgid "Password (min. 6 chars):"
8743 msgstr "Пароль (минимум 6 символов):"
8745 #: www/account/register.php:155
8746 msgid "Password (repeat):"
8747 msgstr "Пароль (подтверждение):"
8749 #: www/account/register.php:171
8750 msgid "Language Choice:"
8753 #: www/account/register.php:179
8755 msgstr "Тема оформления"
8757 #: www/account/register.php:188
8759 msgid "Email Address:"
8760 msgstr "Email адрес:"
8762 #: www/account/register.php:189
8763 #, fuzzy, php-format
8765 "This email address will be verified before account activation. You will "
8766 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
8769 "Email адрес: <span class=\"important\">*</span><br /><em>Этот адрес будет "
8770 "проверен перед активацией аккаунта. Также Вы получите email-адрес вида <"
8771 "loginname@%1$s>, который будет пересылать сообщения на указанный здесь "
8774 #: www/account/register.php:230
8776 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
8779 #: www/account/register.php:236
8780 msgid "Activate this user immediately"
8783 #: www/account/register.php:240
8785 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
8786 msgstr "Поля, помеченные %s обязательны."
8788 #: www/account/register.php:243
8790 msgstr "Регистрация"
8792 #: www/account/unsubscribe.php:63
8794 msgid "Unsubscription Complete"
8795 msgstr "Регистрация завершена"
8797 #: www/account/unsubscribe.php:67
8800 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
8801 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
8802 "visit your Account Maintenance page."
8805 #: www/account/unsubscribe.php:69
8808 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
8809 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
8813 #: www/account/verify.php:38
8816 msgstr "Имя участника"
8818 #: www/account/verify.php:52
8819 msgid "Account already active."
8820 msgstr "Аккаунт уже активен."
8822 #: www/account/verify.php:58
8824 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
8825 msgstr "Ошибка в подтверждении, несоответствие ХЕША имени учетной записи"
8827 #: www/account/verify.php:62
8828 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
8829 msgstr "Указаная учетная запись не найдена"
8831 #: www/account/verify.php:66
8832 msgid "Error while activiting account"
8833 msgstr "Ошибка при авторизации"
8835 #: www/account/verify.php:74
8838 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
8839 "activated for normal logins."
8841 "<p>Для полного завершения этапа регистрации войдите в Вашу учетную запись.</"
8844 #: www/activity/index.php:91
8846 msgstr "Сообщения Форума"
8848 #: www/activity/index.php:96
8849 msgid "Tracker Opened"
8850 msgstr "Трекер открыт"
8852 #: www/activity/index.php:98
8853 msgid "Tracker Closed"
8854 msgstr "Трекер закрыт"
8856 #: www/activity/index.php:113 www/activity/index.php:286
8860 #: www/activity/index.php:154
8862 msgid "Invalid Data Passed to query"
8863 msgstr "Неверный пароль:"
8865 #: www/activity/index.php:166 www/frs/reporting/downloads.php:98
8866 #: www/project/stats/index.php:102 www/reporting/groupadded.php:62
8867 #: www/reporting/groupcum.php:61 www/reporting/projectact.php:67
8868 #: www/reporting/projecttime.php:77 www/reporting/siteact.php:66
8869 #: www/reporting/sitetime.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:61
8870 #: www/reporting/toolspie.php:65 www/reporting/useract.php:81
8871 #: www/reporting/useradded.php:60 www/reporting/usercum.php:61
8872 #: www/reporting/usersummary.php:70 www/reporting/usertime.php:91
8876 #: www/activity/index.php:167 www/frs/reporting/downloads.php:100
8877 #: www/project/stats/index.php:103 www/reporting/groupadded.php:63
8878 #: www/reporting/groupcum.php:62 www/reporting/projectact.php:68
8879 #: www/reporting/projecttime.php:78 www/reporting/siteact.php:67
8880 #: www/reporting/sitetime.php:75 www/reporting/sitetimebar.php:62
8881 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:82
8882 #: www/reporting/useradded.php:61 www/reporting/usercum.php:62
8883 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:92
8887 #: www/activity/index.php:183 www/activity/index.php:246
8888 msgid "No Activity Found"
8889 msgstr "Нет активности"
8891 #: www/activity/index.php:250 www/reporting/projecttime.php:90
8892 #: www/reporting/sitetime.php:89 www/reporting/sitetimebar.php:91
8896 #: www/activity/index.php:252 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:145
8897 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:191
8898 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:153
8899 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
8903 #: www/activity/index.php:271
8905 msgid "Commit for Tracker Item"
8906 msgstr "Часть трекера"
8908 #: www/activity/index.php:276 www/activity/index.php:281
8909 #: www/tracker/taskmgr.php:102 www/tracker/taskmgr.php:156
8910 #: www/tracker/tracker.php:301
8911 msgid "Tracker Item"
8912 msgstr "Часть трекера"
8914 #: www/activity/index.php:276 www/stats/site_stats_utils.php:289
8915 #: www/stats/site_stats_utils.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:293
8916 #: www/stats/site_stats_utils.php:295 www/stats/site_stats_utils.php:299
8921 #: www/activity/index.php:281 www/reporting/usersummary.php:56
8922 #: www/stats/site_stats_utils.php:290 www/stats/site_stats_utils.php:292
8923 #: www/stats/site_stats_utils.php:294 www/stats/site_stats_utils.php:296
8924 #: www/stats/site_stats_utils.php:300
8929 #: www/activity/index.php:291
8932 msgstr "Сообщения Форума"
8934 #: www/admin/admin_table.php:41
8936 msgid "Create a new %1$s below:"
8937 msgstr "Создать %1$s ниже:"
8939 #: www/admin/admin_table.php:94 www/admin/admin_table.php:276
8941 msgid "%1$s successfully added."
8942 msgstr "%1$s добавлена."
8944 #: www/admin/admin_table.php:117
8947 "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
8949 msgstr "До окончания релиза, удаление %1$s заблокировано."
8951 #: www/admin/admin_table.php:126
8954 "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
8957 "Удаление или изменение лицензии %1$s заблокировано из-за её использования в "
8960 #: www/admin/admin_table.php:134
8963 "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a user "
8965 msgstr "Удаление языка %1$s блокировано связью с аккаунтом участника."
8967 #: www/admin/admin_table.php:145
8969 msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
8970 msgstr "Подтвердите удаление %1$s?"
8972 #: www/admin/admin_table.php:174
8974 msgid "%1$s successfully deleted."
8975 msgstr "%1$s удалено."
8977 #: www/admin/admin_table.php:195
8979 msgid "Modify the %1$s below:"
8980 msgstr "Изменить %1$s ниже:"
8982 #: www/admin/admin_table.php:250
8984 msgid "%1$s successfully modified."
8985 msgstr "%1$s изменено."
8987 #: www/admin/admin_table.php:302
8991 #: www/admin/admin_table.php:347
8993 msgid "Edit the %1$ss Table"
8994 msgstr "Редактировать таблицу %1$ss"
8996 #: www/admin/approve-pending.php:48 www/project/admin/tools.php:35
8997 msgid "Error creating group object"
8998 msgstr "Ошибка создания группы"
9000 #: www/admin/approve-pending.php:56 www/register/index.php:140
9001 #, fuzzy, php-format
9002 msgid "Approving Project: %1$s"
9003 msgstr "Утверждаемая группа: %1$s"
9005 #: www/admin/approve-pending.php:58
9006 #, fuzzy, php-format
9007 msgid "Error when approving Project: %1$s"
9008 msgstr "Утверждаемая группа: %1$s"
9010 #: www/admin/approve-pending.php:89
9012 msgid "Error during group rejection: "
9013 msgstr "Ошибка отказа группе"
9015 #: www/admin/approve-pending.php:110
9016 msgid "Approving Pending Projects"
9017 msgstr "Утверждение ожидающих проектов"
9019 #: www/admin/approve-pending.php:118
9020 msgid "No Pending Projects to Approve"
9021 msgstr "Нет проектов для утверждения"
9023 #: www/admin/approve-pending.php:124 www/admin/approve-pending.php:126
9024 msgid "Pending projects:"
9025 msgstr "Проекты, ожидающие принятия решения:"
9027 #: www/admin/approve-pending.php:135
9028 msgid "[Edit Project Details]"
9029 msgstr "[Редактирование деталей проекта]"
9031 #: www/admin/approve-pending.php:141
9032 msgid "[View/Edit Project Members]"
9033 msgstr "[Просмотр/Редактирование списка участников проекта]"
9035 #: www/admin/approve-pending.php:148
9039 #: www/admin/approve-pending.php:155
9040 msgid "Canned responses"
9041 msgstr "Ответ по шаблону"
9043 #: www/admin/approve-pending.php:156
9044 msgid "(manage responses)"
9045 msgstr "(управление шаблонами ответов)"
9047 #: www/admin/approve-pending.php:158
9048 msgid "Custom response title and text"
9049 msgstr "Заголовок и текст произвольного ответа"
9051 #: www/admin/approve-pending.php:161 www/admin/responses_admin.php:51
9055 #: www/admin/approve-pending.php:161
9056 msgid "Add this custom response to canned responses"
9057 msgstr "Дополнить заметкой существующие примечания"
9059 #: www/admin/approve-pending.php:163 www/news/admin/index.php:282
9060 #: www/project/admin/users.php:257
9064 #: www/admin/approve-pending.php:169
9068 #: www/admin/approve-pending.php:175 www/admin/groupedit.php:190
9070 msgstr "Домашняя область:"
9072 #: www/admin/approve-pending.php:179 www/admin/groupedit.php:200
9073 msgid "HTTP Domain:"
9074 msgstr "Домен HTTP:"
9076 #: www/admin/approve-pending.php:187
9077 msgid "Other Information"
9078 msgstr "Прочая информация"
9080 #: www/admin/approve-pending.php:188 www/admin/groupedit.php:177
9082 msgid "Unix Project Name:"
9083 msgstr "Название проекта"
9085 #: www/admin/approve-pending.php:190
9086 msgid "Submitted Description:"
9087 msgstr "Присланное описание:"
9089 #: www/admin/approve-pending.php:193
9090 msgid "License Other:"
9091 msgstr "Другая лицензия:"
9093 #: www/admin/approve-pending.php:197
9094 msgid "Pending reason:"
9095 msgstr "Причина ожидания:"
9097 #: www/admin/approve-pending.php:206 www/admin/approve-pending.php:218
9099 msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
9100 msgstr "Утверждено %1$s (%2$s)"
9102 #: www/admin/approve-pending.php:225
9104 msgid "Based on template project: %s (%s)"
9107 #: www/admin/approve-pending.php:240
9108 msgid "Approve All On This Page"
9109 msgstr "Утвердить все на этой странице"
9111 #: www/admin/configman.php:34
9113 msgid "Configuration Manager"
9114 msgstr "Управление концигурацией"
9116 #: www/admin/configman.php:36
9118 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
9121 #: www/admin/configman.php:38
9125 #: www/admin/configman.php:38
9127 msgid "Configured value"
9128 msgstr "Управление концигурацией"
9130 #: www/admin/configman.php:38
9131 msgid "Result (possibly after interpolation)"
9134 #: www/admin/configman.php:54
9135 #, fuzzy, php-format
9139 #: www/admin/cronman.php:31 www/admin/index.php:183
9140 msgid "Cron Manager"
9141 msgstr "Управление Cron"
9143 #: www/admin/cronman.php:97
9147 #: www/admin/cronman.php:105 www/reporting/timeadd.php:198
9148 #: www/reporting/timeadd.php:226
9152 #: www/admin/database.php:78
9154 msgid "Error Adding Database: "
9155 msgstr "Ошибка добавления базы данных"
9157 #: www/admin/database.php:80
9158 msgid "added already active database"
9159 msgstr "добавлено к активной базе данных"
9161 #: www/admin/database.php:83
9162 msgid "Unable to insert already active database."
9163 msgstr "Добавление к базе блокировано"
9165 #: www/admin/database.php:87
9166 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
9167 msgstr "Админ сайта: эксплуатация баз данных групп"
9169 #: www/admin/database.php:98
9170 msgid "Statistics for Project Databases"
9171 msgstr "Статистика по базе данных проекта"
9173 #: www/admin/database.php:103 www/admin/massmail.php:138 www/frs/index.php:173
9174 #: www/people/editprofile.php:108 www/people/editprofile.php:283
9175 #: www/people/skills_utils.php:49 www/people/skills_utils.php:157
9176 #: www/project/stats/index.php:101 www/reporting/groupadded.php:61
9177 #: www/reporting/groupcum.php:60 www/reporting/projectact.php:66
9178 #: www/reporting/projecttime.php:76 www/reporting/projecttime.php:89
9179 #: www/reporting/siteact.php:65 www/reporting/sitetime.php:73
9180 #: www/reporting/sitetime.php:89 www/reporting/useract.php:80
9181 #: www/reporting/useradded.php:59 www/reporting/usercum.php:60
9182 #: www/reporting/usertime.php:90
9183 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
9184 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:44
9188 #: www/admin/database.php:104
9192 #: www/admin/database.php:116
9193 msgid "No databases defined"
9194 msgstr "Базы данных не объявлены"
9196 #: www/admin/database.php:131
9197 msgid "Displaying Databases of Type:"
9198 msgstr "Отображать типы баз:"
9200 #: www/admin/database.php:154
9201 msgid "Add an already active database"
9202 msgstr "Добавить активную базу данных"
9204 #: www/admin/database.php:161
9206 msgid "Project Unix Name:"
9207 msgstr "Название проекта"
9209 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:119
9211 msgid "Successfully Created New Role"
9212 msgstr "Элемент успешно создан"
9214 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:63
9215 #: www/project/admin/roleedit.php:128
9217 msgid "Successfully Updated Role"
9218 msgstr "Квоты успешно обновлены"
9220 #: www/admin/globalroleedit.php:104
9222 msgid "User added successfully"
9223 msgstr "Вы добавили участника в проект"
9225 #: www/admin/globalroleedit.php:106
9227 msgid "Error while adding user to role"
9228 msgstr "Ошибка при авторизации"
9230 #: www/admin/globalroleedit.php:110
9231 msgid "Can't add user to this type of role"
9234 #: www/admin/globalroleedit.php:120
9236 msgid "User removed successfully"
9237 msgstr "Участник успешно удален"
9239 #: www/admin/globalroleedit.php:122
9240 msgid "Error while removing user from role"
9243 #: www/admin/globalroleedit.php:126
9244 msgid "Can't remove user from this type of role"
9247 #: www/admin/globalroleedit.php:134
9249 msgid "Current users with this role"
9250 msgstr "Текущая версия"
9252 #: www/admin/globalroleedit.php:137 www/admin/search.php:91
9253 #: www/admin/unsubscribe.php:114 www/project/admin/users.php:305
9254 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
9255 #: www/top/topusers.php:64
9257 msgstr "Имя пользователя"
9259 #: www/admin/globalroleedit.php:164
9261 msgid "No users currently have this role"
9262 msgstr "Нет прикрепленных файлов"
9264 #: www/admin/globalroleedit.php:174
9267 msgstr "Добавить участника"
9269 #: www/admin/globalroleedit.php:187 www/admin/globalroleedit.php:194
9270 #: www/project/admin/roleedit.php:164 www/project/admin/roleedit.php:167
9271 #: www/project/admin/roleedit.php:176
9273 msgstr "Название роли"
9275 #: www/admin/globalroleedit.php:192
9276 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
9279 #: www/admin/globalroleedit.php:197 www/project/admin/roleedit.php:182
9283 #: www/admin/globalroleedit.php:198 www/project/admin/roleedit.php:183
9285 msgstr "Подразделение"
9287 #: www/admin/globalroleedit.php:199 www/project/admin/roleedit.php:184
9291 #: www/admin/groupdelete.php:49
9293 msgid "Project successfully deleted"
9294 msgstr "%1$s удалено."
9296 #: www/admin/groupdelete.php:54
9297 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
9298 msgstr "Безвозвратно удалить проект"
9300 #: www/admin/groupedit.php:91
9301 msgid "Instruction email sent"
9302 msgstr "На емайл высланы инструкции"
9304 #: www/admin/groupedit.php:95
9306 msgid "Site Admin: Project Info"
9307 msgstr "Администрирование сайта: Информация о группе"
9309 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:244
9310 msgid "[Project Admin]"
9311 msgstr "[Администратор проекта]"
9313 #: www/admin/groupedit.php:100
9314 msgid "Permanently Delete Project"
9315 msgstr "Полностью удалить объект"
9317 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
9318 #: www/admin/index.php:149 www/admin/useredit.php:132
9319 #: www/admin/useredit.php:138
9321 msgstr "В ожидании (P)"
9323 #: www/admin/groupedit.php:125
9324 msgid "Incomplete (I)"
9325 msgstr "Не завершен (I)"
9327 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:147
9328 #: www/admin/useredit.php:34 www/admin/useredit.php:133
9329 #: www/admin/useredit.php:139
9331 msgstr "Активный (A)"
9333 #: www/admin/groupedit.php:128
9337 #: www/admin/groupedit.php:137 www/admin/grouplist.php:90
9341 #: www/admin/groupedit.php:157 www/admin/grouplist.php:93
9344 msgstr "Удалить тему"
9346 #: www/admin/groupedit.php:209
9347 msgid "Registration Application:"
9348 msgstr "Регистрация приложения:"
9350 #: www/admin/groupedit.php:219
9354 #: www/admin/groupedit.php:231
9355 msgid "Resend New Project Instruction Email"
9356 msgstr "Повторно отправлены инструкции нового проекта"
9358 #: www/admin/grouplist.php:28 www/include/Layout.class.php:1302
9360 msgid "Project List"
9363 #: www/admin/grouplist.php:49
9365 msgid "Projects that begin with"
9366 msgstr "Группы начинающиеся с "
9368 #: www/admin/grouplist.php:86
9370 msgid "Project Name (click to edit)"
9371 msgstr "Название группы (щелкните для изменения)"
9373 #: www/admin/grouplist.php:87
9374 msgid "Register Time"
9375 msgstr "Время регистрации"
9377 #: www/admin/grouplist.php:88 www/admin/search.php:156
9378 #: www/admin/useredit.php:232 www/project/admin/massadd.php:92
9379 #: www/project/admin/massfinish.php:80
9381 msgstr "Уникальное имя (Unix)"
9383 #: www/admin/grouplist.php:91 www/snippet/submit.php:120
9387 #: www/admin/index.php:47
9388 msgid "User Maintenance"
9389 msgstr "Управление пользователями"
9391 #: www/admin/index.php:54
9393 msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
9394 msgstr "Активных участников сайта: <strong>%1$s</strong>"
9396 #: www/admin/index.php:58
9397 msgid "Display Full User List/Edit Users"
9398 msgstr "Показать полный список/Редактировать участников"
9400 #: www/admin/index.php:60
9402 msgid "Display Users Beginning with:"
9403 msgstr "Показывать пользователей начиная с :"
9405 #: www/admin/index.php:67
9406 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
9407 msgstr "Поиск <em>(емайл, имя, ник, фамилия)</em>"
9409 #: www/admin/index.php:71 www/admin/index.php:137
9413 #: www/admin/index.php:75
9414 msgid "Register a New User"
9415 msgstr "Регистрация нового пользователя"
9417 #: www/admin/index.php:78
9419 msgid "Pending users"
9420 msgstr "Ожидающие запросы"
9422 #: www/admin/index.php:81
9424 msgid "Global roles and permissions"
9425 msgstr "Ошибка создания доступа"
9427 #: www/admin/index.php:87 www/project/admin/massfinish.php:67
9428 #: www/project/admin/roleedit.php:146
9430 msgstr "Изменить роль"
9432 #: www/admin/index.php:95 www/project/admin/users.php:404
9437 #: www/admin/index.php:99
9439 msgid "Project Maintenance"
9440 msgstr "Эксплуатация группы"
9442 #: www/admin/index.php:106
9444 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
9445 msgstr "Созданные проекты: <strong>%1$s</strong>"
9447 #: www/admin/index.php:113
9449 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
9450 msgstr "Активные проекты: <strong>%1$s</strong>"
9452 #: www/admin/index.php:120
9454 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
9455 msgstr "В очереди проекты: <strong>%1$s</strong>"
9457 #: www/admin/index.php:124
9459 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
9460 msgstr "Полный список групп/Редактирование групп"
9462 #: www/admin/index.php:126
9464 msgid "Display Projects Beginning with:"
9465 msgstr "Показывать группы начиная с :"
9467 #: www/admin/index.php:133
9469 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
9470 msgstr "Поиск <em>(групп, групп unix, полное имя)</em>"
9472 #: www/admin/index.php:142
9473 msgid "Register New Project"
9474 msgstr "Зарегистрировать проект"
9476 #: www/admin/index.php:143
9478 msgid "Pending projects (new project approval)"
9479 msgstr "Нет проектов для утверждения"
9481 #: www/admin/index.php:145
9483 msgid "Projects with status"
9484 msgstr "Группы со статусом"
9486 #: www/admin/index.php:148
9490 #: www/admin/index.php:155
9492 msgid "Private Projects"
9493 msgstr "Закрытые группы"
9495 #: www/admin/index.php:160
9496 msgid "Approve/Reject"
9497 msgstr "Одобрить/Отвергнуть"
9499 #: www/admin/index.php:160
9500 msgid "Front-page news"
9501 msgstr "Новости главной страницы"
9503 #: www/admin/index.php:165
9504 msgid "Site-Wide Stats"
9505 msgstr "Статистика сайта"
9507 #: www/admin/index.php:168
9508 msgid "Trove Project Tree"
9509 msgstr "Структура дерева хранилища"
9511 #: www/admin/index.php:170
9512 msgid "Display Trove Map"
9513 msgstr "Показать карту хранилища"
9515 #: www/admin/index.php:171
9516 msgid "Add to the Trove Map"
9517 msgstr "Дополнить карту хранилищ"
9519 #: www/admin/index.php:174
9520 msgid "Site Utilities"
9521 msgstr "Утилиты сайта"
9523 #: www/admin/index.php:176 www/admin/massmail.php:80
9525 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
9526 msgstr "Поддержка почты для %1$s подписчиков"
9528 #: www/admin/index.php:177
9529 msgid "Site Mailings Maintenance"
9530 msgstr "Эксплуатация рассылки сайта"
9532 #: www/admin/index.php:178
9533 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
9534 msgstr "Добавить, удалить или изменить тип файла"
9536 #: www/admin/index.php:179
9537 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
9538 msgstr "Добавить, удалить или изменить процессоры"
9540 #: www/admin/index.php:180
9541 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
9542 msgstr "Управление темами"
9544 #: www/admin/index.php:181
9545 msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
9546 msgstr "Управление лицензиями"
9548 #: www/admin/index.php:182
9550 msgstr "Последние входы"
9552 #: www/admin/index.php:184 www/admin/pluginman.php:107
9553 msgid "Plugin Manager"
9554 msgstr "Управление плагинами"
9556 #: www/admin/index.php:185
9557 msgid "Config Manager"
9558 msgstr "Управление концигурацией"
9560 #: www/admin/index.php:193
9561 msgid "Virtual Host Admin Tool"
9562 msgstr "Управление виртуальным хостингом"
9564 #: www/admin/index.php:197
9565 msgid "Project Database Administration"
9566 msgstr "Администрирование баз данных проекта"
9568 #: www/admin/index.php:200
9570 msgid "Job / Categories Administration"
9571 msgstr "Форумы: Управление"
9573 #: www/admin/massmail.php:46
9574 msgid "Target Audience"
9577 #: www/admin/massmail.php:51
9580 msgstr "Лог сообщений"
9582 #: www/admin/massmail.php:56
9587 #: www/admin/massmail.php:70
9589 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
9590 msgstr "Ошибка в базе рассылок, постановка в очередь рассылок невозможна "
9592 #: www/admin/massmail.php:73
9593 msgid "Massmail admin"
9594 msgstr "Админ рассылок"
9596 #: www/admin/massmail.php:75
9597 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
9598 msgstr "Почта поставлена в очередь на доставку"
9600 #: www/admin/massmail.php:85 www/admin/massmail.php:143
9601 msgid "Active Deliveries"
9602 msgstr "Активные доставки"
9604 #: www/admin/massmail.php:88
9606 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
9607 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
9609 "Будте <span class=\"очень внимательны\">в связи с тем,</span> что "
9610 "подтверждая эту форму, это сообщение будет разослано всем подписавшимся на "
9611 "получение новостей."
9613 #: www/admin/massmail.php:98
9617 #: www/admin/massmail.php:99
9618 msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
9619 msgstr "Подписчики на \"обновления сайта\""
9621 #: www/admin/massmail.php:100
9622 msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
9623 msgstr "Подписчики на \"дополнительные рассылки комьюнити\""
9625 #: www/admin/massmail.php:101
9626 msgid "All Project Developers"
9627 msgstr "Все разработчики проектов"
9629 #: www/admin/massmail.php:102
9630 msgid "All Project Admins"
9631 msgstr "Все администраторы проектов"
9633 #: www/admin/massmail.php:103
9635 msgstr "Все участники"
9637 #: www/admin/massmail.php:104
9638 msgid "Developers (test)"
9639 msgstr "Разработчики (тест)"
9641 #: www/admin/massmail.php:117
9642 msgid "Text of Message"
9643 msgstr "Текстовое сообщение"
9645 #: www/admin/massmail.php:117
9646 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
9647 msgstr "(должно быть с информацией, если вожможно)"
9649 #: www/admin/massmail.php:122
9650 msgid "Schedule for Mailing"
9651 msgstr "Очередь для рассылок"
9653 #: www/admin/massmail.php:137 www/admin/search.php:90 www/admin/search.php:155
9654 #: www/my/dashboard.php:63 www/pm/index.php:99
9655 #: www/project/admin/editimages.php:266
9656 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:41 www/tracker/browse.php:188
9657 #: www/tracker/browse.php:514 www/tracker/query.php:184
9659 msgstr "<small><u>категория</u> :</small>"
9661 #: www/admin/massmail.php:141
9662 msgid "Last user_id mailed"
9663 msgstr "Последнее сообщение от:"
9665 #: www/admin/massmail.php:168
9666 msgid "No deliveries active."
9669 #: www/admin/passedit.php:78
9671 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
9672 msgstr "Пароль успешно изменен"
9674 #: www/admin/passedit.php:80
9675 #, fuzzy, php-format
9677 "<h2>%1$s Password Change Confirmation</h2><p>You have changed the password "
9678 "of %2$s (%3$s).</p>"
9680 "<h2>%1$s Плдтверждение изменения пароля</h2><p>Ваш новый пароль установлен.</"
9683 #: www/admin/passedit.php:81
9685 msgid "Go back to %s."
9688 #: www/admin/passedit.php:81
9690 msgid "the Full User List"
9691 msgstr ": Список участников"
9693 #: www/admin/passedit.php:84
9695 msgid "Site Admin: Change User Password"
9696 msgstr "Админ сайта: Инфо пользователя "
9698 #: www/admin/passedit.php:89
9700 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
9703 #: www/admin/pluginman.php:45
9705 msgid "%d user detached from plugin."
9706 msgid_plural "%d users detached from plugin."
9707 msgstr[0] "%d участник отсоединен от плагина."
9708 msgstr[1] "%d участника отсоединены от плагина."
9709 msgstr[2] "%d участников отсоединены от плагина."
9711 #: www/admin/pluginman.php:53
9712 #, fuzzy, php-format
9713 msgid "%d project detached from plugin."
9714 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
9715 msgstr[0] "%d группа отсоединена от плагина."
9716 msgstr[1] "%d группы отсоединены от плагина."
9717 msgstr[2] "%d групп отсоединено от плагина."
9719 #: www/admin/pluginman.php:60 www/admin/pluginman.php:93
9721 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
9722 msgstr "Модуль %1$s обновлён"
9724 #: www/admin/pluginman.php:65
9726 msgid "Couldn't get plugin object"
9727 msgstr "Невозможно получение группы проекта"
9729 #: www/admin/pluginman.php:74
9732 "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
9734 "<br>удаление ссылки на каталог www/plugins блокировано, удалите в ручном "
9737 #: www/admin/pluginman.php:82
9738 msgid "Success, config not deleted"
9739 msgstr "Завершено, конфигурация не удалена"
9741 #: www/admin/pluginman.php:113
9743 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
9744 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
9745 "or whatever the plugin specifically applies to."
9748 #: www/admin/pluginman.php:115
9750 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
9751 "it will remove the plugin from all users/projects."
9754 #: www/admin/pluginman.php:117
9756 msgstr "Название плагина"
9758 #: www/admin/pluginman.php:119 www/people/people_utils.php:159
9759 #: www/people/people_utils.php:300 www/project/admin/users.php:307
9760 #: www/project/admin/users.php:380 www/project/admin/users.php:415
9761 #: www/project/admin/users.php:434
9765 #: www/admin/pluginman.php:120
9766 msgid "Users Using it"
9767 msgstr "Участники использующие это"
9769 #: www/admin/pluginman.php:121
9771 msgid "Projects Using it"
9772 msgstr "Группы использующие это"
9774 #: www/admin/pluginman.php:159
9778 #: www/admin/pluginman.php:189
9782 #: www/admin/pluginman.php:191
9786 #: www/admin/responses_admin.php:33
9787 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
9788 msgstr "Админ сайта: Редактировать удаленные ответы"
9790 #: www/admin/responses_admin.php:37
9792 msgid "You can't %1$s \\\"None\\\"!"
9793 msgstr "Вам нельзя %1$s \\\"делать\\\"!"
9795 #: www/admin/responses_admin.php:43
9796 msgid "Existing Responses:"
9797 msgstr "Существующие отзывы:"
9799 #: www/admin/responses_admin.php:52
9800 msgid "Yes, I'm sure"
9801 msgstr "Да, я уверен"
9803 #: www/admin/responses_admin.php:75
9804 msgid "Edited Response"
9805 msgstr "Редактирование отзыва"
9807 #: www/admin/responses_admin.php:85
9808 msgid "Edit Response:"
9809 msgstr "Редактирование отзыва:"
9811 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
9812 msgid "Response Title:"
9813 msgstr "Заголовок отзыва:"
9815 #: www/admin/responses_admin.php:88 www/admin/responses_admin.php:129
9816 msgid "Response Text:"
9817 msgstr "Текст отзыва:"
9819 #: www/admin/responses_admin.php:91
9823 #: www/admin/responses_admin.php:109
9824 msgid "Deleted Response"
9825 msgstr "Удалить отзыв"
9827 #: www/admin/responses_admin.php:111
9828 msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
9829 msgstr "Если Вы не уверены, тогда зачем вы нажимали 'Удалить'?"
9831 #: www/admin/responses_admin.php:112
9832 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
9833 msgstr "к стати, я не удалил... просто в случае... "
9835 #: www/admin/responses_admin.php:121
9836 msgid "Added Response"
9837 msgstr "Отзыв добавлен"
9839 #: www/admin/responses_admin.php:126
9840 msgid "Create New Response:"
9841 msgstr "Создать новый отзыв"
9843 #: www/admin/search.php:40
9846 "Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do this."
9848 "Полная база данных неможет быть отображена, выберите часть. Используйте "
9851 #: www/admin/search.php:43
9852 msgid "Admin Search Results"
9853 msgstr "Админ результат поиска"
9855 #: www/admin/search.php:81
9857 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
9858 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
9859 msgstr[0] "Поиск по параметру <em>%1$s</em>: %2$s совпадение"
9860 msgstr[1] "Поиск по параметру <em>%1$s</em>: %2$s совпадения"
9861 msgstr[2] "Поиск по параметру <em>%1$s</em>: %2$s совпадений"
9863 #: www/admin/search.php:92 www/admin/unsubscribe.php:115
9864 #: www/admin/useredit.php:117 www/include/user_home.php:76
9865 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:79
9866 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:46
9867 #: www/top/topusers.php:65
9869 msgstr "Реальное имя"
9871 #: www/admin/search.php:94
9872 msgid "Member since"
9875 #: www/admin/search.php:148
9876 #, fuzzy, php-format
9877 msgid "Group search with criteria <em>%s</em>: %d match"
9878 msgid_plural "Group search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
9879 msgstr[0] "Поиск группы по параметру <em>%1$s</em>: %2$s совпадение"
9880 msgstr[1] "Поиск группы по параметру<em>%1$s</em>: %2$s совпадения"
9881 msgstr[2] "Поиск группы по параметру <em>%1$s</em>: %2$s совпадений"
9883 #: www/admin/search.php:157
9887 #: www/admin/search.php:158
9889 msgstr "Регистрирован"
9891 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
9893 msgid "Error In Trove Operation: "
9894 msgstr "Ошибка операции в каталоге проектов"
9896 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:80 www/trove/admin/trove_cat_add.php:63
9897 msgid "Add New Trove Category"
9898 msgstr "Добавить категорию в каталог проектов"
9900 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:85
9901 msgid "Parent Category"
9902 msgstr "Родительская категория"
9904 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:118
9905 msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
9906 msgstr "Новая категория (без пробелов, в unix-стиле)"
9908 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:120
9910 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
9911 msgstr "Название новой категории (не более 80 символов)"
9913 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:122
9915 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
9916 msgstr "Описание новой категории (не более 255 символов)"
9918 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:49
9920 msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
9921 msgstr "Категория не может быть та-же как и её вложение"
9923 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:71
9925 msgid "Error In Trove Operation :"
9926 msgstr "Ошибка операции в каталоге проектов"
9928 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:93
9931 "Error in trove operation, can't delete trove category defined as default in "
9934 "В удалении категории хранилища отказано, ввиду определения её как по "
9937 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:109
9938 msgid "No Such Category, That trove cat does not exist"
9939 msgstr "Такой категории в каталоге проектов не существует"
9941 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:113
9942 msgid "Edit Trove Category"
9943 msgstr "Редактировать категорию хранилища"
9945 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:118
9946 msgid "Parent Category:"
9947 msgstr "Родительская категория:"
9949 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
9951 msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
9952 msgstr "Новая категория (без пробелов, в unix-стиле)"
9954 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
9956 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
9957 msgstr "Название новой категории (не более 80 символов)"
9959 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
9961 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
9962 msgstr "Описание новой категории (не более 255 символов)"
9964 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:76 www/trove/admin/trove_cat_list.php:70
9965 msgid "Browse Trove Tree"
9966 msgstr "Навигация по каталогу проектов"
9968 #: www/admin/unsubscribe.php:47 www/admin/unsubscribe.php:88
9969 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
9970 msgstr "Управление рассылкой сайта"
9972 #: www/admin/unsubscribe.php:50
9973 msgid "Unsubscribe user:"
9974 msgstr "Отменить подписку пользователя:"
9976 #: www/admin/unsubscribe.php:52
9978 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
9979 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
9980 "and file release notifications)."
9982 "Вы можете отменить подписку пользователя на рассылки новостей и даже "
9983 "полностью заблокировать отправку ему сообщений о новостях включая другие "
9984 "проекты расположенные на этом сайте, форум и оповещения о релизах."
9986 #: www/admin/unsubscribe.php:57
9990 #: www/admin/unsubscribe.php:57
9994 #: www/admin/unsubscribe.php:58
9995 msgid "Admin-initiated mailings"
9996 msgstr "Административная рассылка"
9998 #: www/admin/unsubscribe.php:58
9999 msgid "All site mailings"
10000 msgstr "Все списки рассылки сайта"
10002 #: www/admin/unsubscribe.php:81
10004 msgid "Could not unsubscribe user: "
10005 msgstr "Ошибка при отключении участника от рассылки"
10007 #: www/admin/unsubscribe.php:84
10008 msgid "User unsubscribed"
10009 msgstr "Участник отключен от рассылки"
10011 #: www/admin/unsubscribe.php:93
10014 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
10015 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
10016 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
10017 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
10020 "Воспользуйтесь полем поиска, для указания маски имени, ника или почтового "
10021 "адреса %1$s (подстрока может содержать символы '%%' или оставатся "
10022 "незаполненной). Нажав на имени участника, Вы отключите его от рассылки "
10023 "новостей сайта (для этого появится новая форма)."
10025 #: www/admin/unsubscribe.php:98
10026 msgid "Show users matching pattern"
10027 msgstr "Отобразить участников соответствующих маске"
10029 #: www/admin/unsubscribe.php:113
10031 msgstr "Идентификатор пользователя"
10033 #: www/admin/unsubscribe.php:117
10035 msgstr "Почта Сайта"
10037 #: www/admin/unsubscribe.php:118
10038 msgid "Comm. Mail."
10039 msgstr "Почта Сообщества"
10041 #: www/admin/useredit.php:33
10042 msgid "No Unix account (N)"
10043 msgstr "Должно быть указано уникальное имя (Unix) "
10045 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:134
10046 #: www/admin/useredit.php:140
10047 msgid "Suspended (S)"
10048 msgstr "Приостановлен"
10050 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:52
10051 #: www/admin/useredit.php:135
10052 msgid "Deleted (D)"
10053 msgstr "Удаленный (D)"
10055 #: www/admin/useredit.php:50 www/admin/useredit.php:64
10057 msgid "Could Not Complete Operation: "
10058 msgstr "Операция незакончена"
10060 #: www/admin/useredit.php:86
10061 msgid "Site Admin: User Info"
10062 msgstr "Админ сайта: Инфо пользователя "
10064 #: www/admin/useredit.php:90
10065 msgid "Account Information"
10066 msgstr "Информация аккаунта"
10068 #: www/admin/useredit.php:108
10070 msgstr "Имя пользователя:"
10072 #: www/admin/useredit.php:126
10073 msgid "Web account status"
10074 msgstr "Статус аккаунта сайта"
10076 #: www/admin/useredit.php:155
10077 msgid "Unix Account Status"
10078 msgstr "Статус аккаутнта UNIX"
10080 #: www/admin/useredit.php:164
10081 msgid "Unix Shell:"
10084 #: www/admin/useredit.php:187
10085 msgid "Current confirm hash:"
10086 msgstr "Текущий хеш подтверждения:"
10088 #: www/admin/useredit.php:195
10089 msgid "I want to delete this user"
10090 msgstr "Я хочу удалить этого участника"
10092 #: www/admin/useredit.php:203
10094 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
10095 "properties pertinent to user within specific group, visit admin page of that "
10098 "Эти страницы только для прямого изменения свойств пользовательского объекта. "
10099 "Для изменения свойств соответствующего пользователю специфичной группы, "
10100 "следуйте на страницу управления той группы"
10102 #: www/admin/useredit.php:212
10104 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
10107 "Статус UNIX отражает статус сайта, безполезно если значение 'Нет аккаунта "
10110 #: www/admin/useredit.php:222
10112 msgid "Projects Membership"
10113 msgstr "Список участников проекта"
10115 #: www/admin/useredit.php:233 www/admin/vhost.php:180
10116 #: www/project/admin/database.php:212 www/project/admin/vhost.php:141
10120 #: www/admin/useredit.php:253
10122 msgid "This user is not a member of any project."
10123 msgstr "Разработчик в проектах не занят"
10125 #: www/admin/userlist.php:31
10128 msgstr ": Список участников"
10130 #: www/admin/userlist.php:63
10132 msgid "User updated to %1$s status"
10133 msgstr "Статус пользователя изменен на %1$s "
10135 #: www/admin/userlist.php:67 www/include/tool_reports.php:66
10139 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:94
10140 #: www/frs/admin/showreleases.php:82 www/pm/admin/index.php:335
10144 #: www/admin/userlist.php:70 www/forum/admin/index.php:161
10146 msgstr "Приостановлено"
10148 #: www/admin/userlist.php:71
10150 msgstr "(*)Ожидание"
10152 #: www/admin/userlist.php:75
10154 msgstr "Добавить дату"
10156 #: www/admin/userlist.php:109
10158 msgid "[DevProfile]"
10159 msgstr "Профиль Разработчика"
10161 #: www/admin/userlist.php:110
10166 #: www/admin/userlist.php:111
10171 #: www/admin/userlist.php:112
10176 #: www/admin/userlist.php:113
10178 msgid "[Change PW]"
10179 msgstr "Изменить неделю"
10181 #: www/admin/userlist.php:138
10183 msgid "User list for project: "
10184 msgstr "Список участников для группы:"
10186 #: www/admin/userlist.php:142 www/stats/site_stats_utils.php:91
10187 msgid "All Projects"
10188 msgstr "Все проекты"
10190 #: www/admin/vhost.php:75
10192 msgid "Error adding VHOST: "
10193 msgstr "Ошибка добавления VHOST:"
10195 #: www/admin/vhost.php:77
10197 msgid "Virtual Host: "
10198 msgstr "Виртуальный хост:"
10200 #: www/admin/vhost.php:77
10202 msgid " scheduled for creation on group "
10203 msgstr "создание группы поставлено в очередь"
10205 #: www/admin/vhost.php:80
10207 msgid "Vhost not valid"
10208 msgstr "Ошибка даты"
10210 #: www/admin/vhost.php:83
10212 msgid "Missing group name"
10213 msgstr "Неуказан параметр"
10215 #: www/admin/vhost.php:104
10217 msgid "Error updating VHOST entry: "
10218 msgstr "Неправильное имя виртуального хоста:"
10220 #: www/admin/vhost.php:106
10221 msgid "Virtual Host entry updated."
10222 msgstr "Имя виртуального хоста изменено."
10224 #: www/admin/vhost.php:115
10225 msgid "Virtual Host Administration"
10226 msgstr "Администрирование виртуальных хостов"
10228 #: www/admin/vhost.php:119 www/admin/vhost.php:134
10229 msgid "Add Virtual Host"
10230 msgstr "Добавить виртуальный хост"
10232 #: www/admin/vhost.php:124 www/register/index.php:207
10234 msgid "Project Unix Name"
10235 msgstr "Название проекта"
10237 #: www/admin/vhost.php:129
10238 msgid "Virtual Host Name"
10239 msgstr "Имя виртуального хоста"
10241 #: www/admin/vhost.php:140
10242 msgid "Tweak Directories"
10243 msgstr "Настроить каталоги"
10245 #: www/admin/vhost.php:146
10246 msgid "Virtual Host:"
10247 msgstr "Виртуальный хост:"
10249 #: www/admin/vhost.php:147
10251 msgstr "Получить информацию"
10253 #: www/admin/vhost.php:172
10254 msgid "Update Record:"
10255 msgstr "Обновить запись:"
10257 #: www/admin/vhost.php:175
10259 msgstr "Идент Вирт хоста"
10261 #: www/admin/vhost.php:176
10265 #: www/admin/vhost.php:177
10269 #: www/admin/vhost.php:178
10273 #: www/admin/vhost.php:179
10277 #: www/admin/vhost.php:198
10279 msgid "No such VHOST: "
10280 msgstr "Не существует VHOST:"
10282 #: www/developer/diary.php:35
10284 msgid "User could not be found."
10285 msgstr "Нет форума"
10287 #: www/developer/diary.php:40
10288 msgid "Diary And Notes For"
10289 msgstr "Журнал и записи для"
10291 #: www/developer/diary.php:49
10292 msgid "Entry Not Found For This User"
10293 msgstr "В базе не найдено записи для этого пользователя"
10295 #: www/developer/diary.php:52
10298 msgstr "Опубликовал:"
10300 #: www/developer/diary.php:58 www/my/diary.php:202
10301 msgid "Existing Diary And Note Entries"
10302 msgstr "Краткое содердание ежедневника"
10304 #: www/developer/diary.php:71
10305 msgid "This User Has No Diary Entries"
10306 msgstr "Дневник пуст"
10308 #: www/developer/diary.php:94
10309 msgid "No User Selected"
10310 msgstr "Не выбран пользователь"
10312 #: www/developer/index.php:38
10314 msgid "A user must be specified for this page."
10315 msgstr "Файл должен быть указан на этой странице."
10317 #: www/developer/monitor.php:46
10318 msgid "Monitor a User"
10319 msgstr "Получать на емайл новости с дневника участника"
10321 #: www/developer/monitor.php:61
10322 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
10323 msgstr "Ошибка при исполнении включения перенаправления новостей дневника"
10325 #: www/developer/monitor.php:63
10326 msgid "User is now being monitored"
10327 msgstr "Получение на емайл оповещений с дневника участника"
10329 #: www/developer/monitor.php:64
10330 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
10333 #: www/developer/monitor.php:65
10336 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
10339 "<p>Наблюдение включено, Вы будете получать на Ваш емайл письма с этого "
10340 "дневника.</p><p>Для отключения получения писем с дневника от этого участника "
10341 "нажмите <strong>Отключить получение на емайл оповещений дневника участника</"
10344 #: www/developer/monitor.php:72
10345 msgid "Monitoring has been turned off"
10346 msgstr "Наблюдение за дневником отключено"
10348 #: www/developer/monitor.php:73
10349 msgid "You will not receive any more emails from this user"
10350 msgstr "Вы больше небудете получать с его дневника писем"
10352 #: www/developer/monitor.php:78
10353 msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
10354 msgstr "Выберите сначала пользователя для наблюдения"
10356 #: www/developer/rate.php:35
10359 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
10360 msgstr "Вы выбрали отказ от участия в рейтингах"
10362 #: www/developer/rate.php:53
10363 msgid "Invalid rate value"
10364 msgstr "Неверные пределы"
10366 #: www/developer/rate.php:85
10367 msgid "You can't rate yourself"
10368 msgstr "Вы неможете влиять на свой рейтинг"
10370 #: www/developer/rate.php:88
10371 msgid "User Ratings Page"
10372 msgstr "Страница Рейтингов"
10374 #: www/developer/rate.php:91
10375 msgid "Ratings Recorded"
10376 msgstr "Рейтинг внесен"
10378 #: www/developer/rate.php:92
10380 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
10381 "submitting the info."
10383 "Вы можете изменить своё решение о рейтинге относительно данного участника на "
10384 "предидущей странице."
10386 #: www/docman/index.php:111
10387 msgid "Document Manager: Display Document"
10388 msgstr "Document Manager: Показать документ"
10390 #: www/docman/view.php:54
10392 msgid "Document is not available."
10393 msgstr "Нет описания"
10395 #: www/docman/view.php:69
10397 msgid "No document to display - invalid or inactive document number"
10398 msgstr "Нет документов для показа"
10400 #: www/docman/view.php:103
10401 msgid "Unable to open zip archive for backup"
10404 #: www/docman/view.php:107
10405 msgid "Unable to fill zip archive for backup"
10408 #: www/docman/view.php:110
10409 msgid "Unable to close zip archive for backup"
10412 #: www/docman/view.php:118
10414 msgid "No documents to backup."
10415 msgstr "Нет данных документа"
10417 #: www/docman/view.php:130
10418 msgid "Webdav Access Canceled by user"
10421 #: www/docman/view.php:136
10422 msgid "No webdav interface enabled."
10425 #: www/docman/view.php:140
10426 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
10427 msgstr "Нет документов для показа"
10429 #: www/export/index.php:29
10431 msgid "Exports Available"
10432 msgstr "Нет доступной статистики"
10434 #: www/export/rss20_activity.php:129
10436 msgid "Error: No group selected"
10437 msgstr "Ошибка отказа группе"
10439 #: www/export/rss20_docman.php:129
10441 msgid "No documents found in Document Manager"
10442 msgstr "Нет документов для показа"
10444 #: www/export/rss20_forum.php:103
10446 msgid "Forum RSS: No forums found"
10447 msgstr "Нет форума"
10449 #: www/export/rss20_forum.php:271
10451 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
10452 msgstr "Нет форума"
10454 #: www/export/rss20_tracker.php:112
10456 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
10457 msgstr "Трекер пуст"
10459 #: www/export/rssAboTask.php:70
10461 msgid "No project group was found for this task."
10462 msgstr "За прошедшие 7 дней нет отказов"
10464 #: www/export/rssAboTask.php:75
10466 msgid "No project task was found."
10467 msgstr "Свежих релизов не обнаружено."
10469 #: www/export/rssAboTask.php:139
10471 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
10474 #: www/export/rssAboTask.php:140
10475 msgid "Current values of the task’s…"
10478 #: www/export/rssAboTask.php:142
10480 msgid "Subproject:"
10483 #: www/export/rssAboTask.php:143
10488 #: www/export/rssAboTask.php:144
10493 #: www/export/rssAboTask.php:146
10496 msgstr "Дополнительно"
10498 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:185
10499 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:143
10501 msgstr "коментарий (ев)"
10503 #: www/export/rssAboTask.php:169
10505 msgid "Updated value"
10506 msgstr "Обновляется ежедневно"
10508 #: www/export/rssAboTask.php:173
10510 msgid "Update time"
10513 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
10515 msgid "RSS Exports"
10516 msgstr "Итого по проекту"
10518 #: www/export/rss_project.php:79
10521 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of\n"
10522 "the export URLs can also accept form/get data to customize the output. All\n"
10523 "data generated by these pages is realtime."
10526 #: www/export/rss_project.php:83
10528 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
10532 #: www/export/rss_project.php:90
10534 msgid "Project News"
10535 msgstr "Название проекта"
10537 #: www/export/rss_project.php:106
10539 msgid "Project Releases"
10540 msgstr "Файлы проекта"
10542 #: www/export/rss_project.php:114
10546 #: www/export/search_plugin.php:18
10548 msgid "Search in project"
10549 msgstr "Искать во всех разделах"
10551 #: www/forum/admin/attachments.php:43 www/forum/admin/pending.php:46
10552 #: www/forum/admin/pending.php:57
10553 msgid "Forums: Administration"
10554 msgstr "Форумы: Управление"
10556 #: www/forum/admin/index.php:114 www/forum/admin/index.php:153
10557 msgid "Allow Anonymous Posts?"
10558 msgstr "Разрешить оставлять сообщения анонимным участникам?"
10560 #: www/forum/admin/index.php:120 www/forum/admin/index.php:163
10561 #: www/forum/index.php:82
10562 msgid "No Moderation"
10563 msgstr "Без модерирования"
10565 #: www/forum/admin/index.php:120 www/forum/admin/index.php:121
10566 #: www/forum/admin/index.php:163 www/forum/admin/index.php:164
10567 msgid "Moderated Level 1"
10568 msgstr "Модерирование 1"
10570 #: www/forum/admin/index.php:120 www/forum/admin/index.php:121
10571 #: www/forum/admin/index.php:163 www/forum/admin/index.php:164
10572 msgid "Moderated Level 2"
10573 msgstr "Модерирование 2"
10575 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:164
10577 "To moderate anonymous posts (if allowed in public forum) and posts from non-"
10580 "Для модерирования сообщений аногимных пользователей (если это допускает этот "
10581 "форум) и внешних пользователей."
10583 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:164
10584 msgid "To moderate ALL posts."
10585 msgstr "Модерирование всех сообщений форума."
10587 #: www/forum/admin/index.php:123 www/forum/admin/index.php:171
10588 msgid "Email All Posts To:"
10589 msgstr "Переправлять сообщения с форума на емайл:"
10591 #: www/forum/admin/index.php:127
10592 msgid "Add This Forum"
10593 msgstr "Добавить этот форум"
10595 #: www/forum/admin/index.php:140
10596 msgid "Change forum status"
10597 msgstr "Изменить статус форума"
10599 #: www/forum/admin/index.php:141
10601 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
10602 "still be viewed by members of your project, not the general public."
10604 "Вы можете изменять свойства форума. Но приватные форумы будут попрежнеу "
10605 "видны лишь участникам Вашего проекта."
10607 #: www/forum/admin/index.php:183
10608 msgid "Delete entire forum and all content"
10609 msgstr "Полностью удалить всё содержимое форума"
10611 #: www/forum/admin/index.php:192
10613 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
10614 "all its contents!"
10615 msgstr "Вы удаляете безвозвратно и полностью всё содержимое форума! "
10617 #: www/forum/admin/index.php:199 www/frs/admin/deletepackage.php:68
10618 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/frs/admin/editrelease.php:383
10619 #: www/pm/admin/index.php:392
10623 #: www/forum/admin/index.php:200 www/frs/admin/deletepackage.php:71
10624 #: www/frs/admin/deleterelease.php:77 www/pm/admin/index.php:393
10625 msgid "I'm Really Sure"
10626 msgstr "Я абсолютно уверен"
10628 #: www/forum/admin/index.php:219 www/forum/admin/index.php:233
10629 msgid "Delete a Message"
10630 msgstr "Удалить сообщение"
10632 #: www/forum/admin/index.php:220 www/forum/admin/index.php:291
10633 msgid "Return to the forum"
10636 #: www/forum/admin/index.php:236
10638 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
10640 msgstr "Внимание! Вы хотите удалить сообщение и все следующие за ним !!"
10642 #: www/forum/admin/index.php:262 www/forum/admin/index.php:301
10643 #: www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48 www/forum/save.php:47
10645 msgid "Error Getting Forum"
10646 msgstr "Ошибка доступа к форуму"
10648 #: www/forum/admin/index.php:268
10649 msgid "Error getting new forum message"
10650 msgstr "Ошибка получения сообщения форума"
10652 #: www/forum/admin/index.php:286
10653 msgid "Message Edited Successfully"
10654 msgstr "Сообщение отредактировано"
10656 #: www/forum/admin/index.php:290 www/forum/admin/index.php:320
10657 #: www/forum/admin/index.php:364
10658 msgid "Edit a Message"
10659 msgstr "Редактировать сообщение"
10661 #: www/forum/admin/index.php:315 www/forum/new.php:55
10662 msgid "Error Getting ForumHTML"
10663 msgstr "Ошибка получения сообщения форума в HTML"
10665 #: www/forum/admin/index.php:335
10667 msgid "Thread not moved"
10668 msgstr "Разветвленный"
10670 #: www/forum/admin/index.php:358
10672 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
10675 #: www/forum/admin/index.php:379
10677 msgid "Move Thread"
10678 msgstr "Ответвление"
10680 #: www/forum/admin/index.php:389 www/forum/admin/index.php:465
10681 #, fuzzy, php-format
10682 msgid "No Forums Found For %s"
10683 msgstr "Форум не найден для %1$s"
10685 #: www/forum/admin/index.php:419
10687 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
10690 #: www/forum/admin/index.php:442
10692 msgid "Forums Administration"
10693 msgstr "Форумы: Управление"
10695 #: www/forum/admin/index.php:483 www/forum/admin/monitor.php:49
10697 msgid "Monitoring Users"
10698 msgstr "Получать на емайл новости с дневника участника"
10700 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:43 www/forum/monitor.php:82
10701 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
10706 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:43 www/forum/monitor.php:82
10707 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:73
10712 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:43
10717 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:64 www/forum/attachment.php:160
10718 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
10719 msgid "Error getting new ForumHTML"
10720 msgstr "Ошибка получения сообщения форума в HTML"
10722 #: www/forum/attachment.php:45 www/forum/attachment.php:129
10723 #: www/forum/attachment.php:157 www/tracker/detail.php:121
10724 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:330
10725 #: www/tracker/mod-limited.php:159 www/tracker/mod.php:213
10726 msgid "Attachments"
10729 #: www/forum/attachment.php:95
10730 msgid "You cannot delete this attachment"
10731 msgstr "Удаление прикрепленной части блокировано"
10733 #: www/forum/attachment.php:100
10734 msgid "Attachment deleted"
10735 msgstr "Прикрепленная часть удалена"
10737 #: www/forum/attachment.php:125
10738 msgid "You cannot edit this attachment"
10739 msgstr "Изменение прикрепленной части блокировано"
10741 #: www/forum/attachment.php:152
10742 msgid "Close Window"
10743 msgstr "Закрыть окно"
10745 #: www/forum/attachment.php:165
10747 msgid "No attach found"
10748 msgstr "Ничего не найдено"
10750 #: www/forum/attachment.php:196
10751 msgid "The Attachment does not exist"
10752 msgstr "Такой прикрепленной части нет"
10754 #: www/forum/forum.php:55
10756 msgid "Error forum not found: "
10757 msgstr "Нет форума"
10759 #: www/forum/forum.php:109
10761 msgid "Error creating ForumMessage:"
10762 msgstr "Ошибка создания сообщения на форуме"
10764 #: www/forum/forum.php:112
10766 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
10769 "Сообщение отправлено для модерирования -> Дождитесь когда Админ примет "
10772 #: www/forum/forum.php:114
10773 msgid "Message Posted Successfully"
10774 msgstr "Сообщение успешно добавлено"
10776 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
10777 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
10778 msgstr "Ошибка получения нового сообщения форума"
10780 #: www/forum/forum.php:156
10785 #: www/forum/forum.php:180
10789 #: www/forum/forum.php:180
10793 #: www/forum/forum.php:180
10795 msgstr "Разветвленный"
10797 #: www/forum/forum.php:180
10799 msgstr "Окончательно"
10801 #: www/forum/forum.php:186 www/include/tool_reports.php:115
10805 #: www/forum/forum.php:200
10806 msgid "Change View"
10807 msgstr "Изменить вид"
10809 #: www/forum/forum.php:337
10813 #: www/forum/forum.php:338
10814 msgid "Topic Starter"
10815 msgstr "Инициатор темы"
10817 #: www/forum/forum.php:339
10821 #: www/forum/forum.php:340 www/forum/index.php:68 www/forum/myforums.php:70
10825 #: www/forum/forum.php:384
10827 msgid "Newer Messages"
10828 msgstr "Следующие сообщения"
10830 #: www/forum/forum.php:395
10832 msgid "Older Messages"
10833 msgstr "Следующие сообщения"
10835 #: www/forum/forum.php:419
10836 msgid "No forum chosen"
10837 msgstr "Форум не выбран"
10839 #: www/forum/index.php:50
10841 msgid "Forums for %1$s"
10842 msgstr "Форум для %1$s"
10844 #: www/forum/index.php:57
10845 #, fuzzy, php-format
10846 msgid "No Forums Found for %1$s"
10847 msgstr "Форум не найден для %1$s"
10849 #: www/forum/index.php:64 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
10850 msgid "My Monitored Forums"
10851 msgstr "Мои наблюдаемые форумы"
10853 #: www/forum/index.php:68 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:47
10857 #: www/forum/index.php:68
10858 msgid "Moderation Level"
10859 msgstr "Уровень модерирования"
10861 #: www/forum/index.php:83
10863 msgid "Anonymous & Non Project Users"
10864 msgstr "анонимные и пользователи других групп"
10866 #: www/forum/index.php:84
10867 msgid "All Except Admins"
10868 msgstr "Все исключая админов"
10870 #: www/forum/message.php:56
10871 msgid "This message does not (any longer) exist"
10872 msgstr "Сообщение больше не существует"
10874 #: www/forum/message.php:152
10875 msgid "Thread View"
10876 msgstr "В виде ветвлений"
10878 #: www/forum/message.php:220
10879 msgid "Post a followup to this message"
10880 msgstr "Ответить на это сообщение"
10882 #: www/forum/message.php:225 www/forum/message.php:226
10884 msgid "You Must Choose a Message First"
10885 msgstr "Вы должны сначала выбрать сообщение"
10887 #: www/forum/monitor.php:61
10888 #, fuzzy, php-format
10889 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
10890 msgstr "Нет форумов на контроле."
10892 #: www/forum/monitor.php:63
10894 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
10895 msgstr "Вы действительно хотите авторизовать этот проект?"
10897 #: www/forum/monitor.php:72
10898 msgid "Forum monitoring deactivated"
10899 msgstr "Получение с форума новостей отключено"
10901 #: www/forum/monitor.php:78
10902 msgid "Forum monitoring started"
10903 msgstr "Включено получение новостей с форума"
10905 #: www/forum/myforums.php:58
10906 msgid "You have no monitored forums"
10907 msgstr "У вас нет избранных форумов для получения новостей"
10909 #: www/forum/myforums.php:70
10910 msgid "New Content?"
10911 msgstr "Новое содержимое"
10913 #: www/forum/new.php:64
10915 msgid "Start New Thread for: "
10916 msgstr "Начать ветвь"
10918 #: www/forum/save.php:55
10919 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
10921 "Позиция записана. Новые сообщения при повторном посещении будут подсвечены"
10923 #: www/frs/admin/deletepackage.php:49 www/frs/admin/deleterelease.php:51
10924 #: www/frs/admin/index.php:69 www/frs/admin/index.php:84
10925 #: www/frs/admin/index.php:100 www/frs/admin/showreleases.php:59
10927 msgid "Could Not Get FRS Package"
10928 msgstr "Ошибка, не указана роль"
10930 #: www/frs/admin/deletepackage.php:58
10931 #, fuzzy, php-format
10932 msgid "Delete Package: %1$s"
10933 msgstr "Удалить трекер %s"
10935 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
10937 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
10938 "its releases and files!"
10940 "Вы запрашиваете полное удаление пакета и всех сопутствующих файлов релиза!"
10942 #: www/frs/admin/deleterelease.php:58 www/frs/admin/showreleases.php:75
10944 msgid "Could Not Get FRS Release"
10945 msgstr "Ошибка, не указана роль"
10947 #: www/frs/admin/deleterelease.php:68 www/frs/admin/index.php:113
10948 msgid "Release Edit/File Releases"
10949 msgstr "Правка релиза/Релизы файлов"
10951 #: www/frs/admin/deleterelease.php:74
10953 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
10955 msgstr "Вы запрашиваете полное удаление всех сопутствующих файлов релиза!"
10957 #: www/frs/admin/editrelease.php:57 www/frs/admin/qrs.php:88
10959 msgid "Could Not Get FRSPackage"
10960 msgstr "Ошибка, не указана роль"
10962 #: www/frs/admin/editrelease.php:67 www/frs/admin/qrs.php:97
10964 msgid "Could Not Get FRSRelease"
10965 msgstr "Ошибка, не указана роль"
10967 #: www/frs/admin/editrelease.php:94 www/frs/admin/editrelease.php:113
10969 msgid "Attempted File Upload Attack"
10970 msgstr "Мультимедийный файл загружен"
10972 #: www/frs/admin/editrelease.php:97
10974 msgid "Release Notes Are not in Text"
10975 msgstr "Слишком мало информации о релизе"
10977 #: www/frs/admin/editrelease.php:102
10978 msgid "Release Notes Are Too Small"
10979 msgstr "Слишком мало информации о релизе"
10981 #: www/frs/admin/editrelease.php:116
10983 msgid "Change Log Is not in Text"
10984 msgstr "Список изменений слишком мал"
10986 #: www/frs/admin/editrelease.php:121
10987 msgid "Change Log Is Too Small"
10988 msgstr "Список изменений слишком мал"
10990 #: www/frs/admin/editrelease.php:137
10992 msgstr "Данные сохранены"
10994 #: www/frs/admin/editrelease.php:158
10995 msgid "File Released"
10996 msgstr "Выпущенные файлы"
10998 #: www/frs/admin/editrelease.php:183 www/frs/admin/editrelease.php:200
10999 #: www/frs/include/frs_utils.php:244
11001 msgid "Could Not Get FRSFile"
11002 msgstr "Ошибка, не указана роль"
11004 #: www/frs/admin/editrelease.php:190
11005 msgid "File Deleted"
11006 msgstr "Файл удален"
11008 #: www/frs/admin/editrelease.php:194
11009 msgid "File not deleted: you did not check \"I'm Sure\""
11012 #: www/frs/admin/editrelease.php:210
11013 msgid "File Updated"
11014 msgstr "Файл обновлен"
11016 #: www/frs/admin/editrelease.php:216 www/frs/admin/index.php:172
11017 msgid "Edit Releases"
11018 msgstr "Редактирование"
11020 #: www/frs/admin/editrelease.php:222
11022 msgid "Edit Release"
11023 msgstr "Редактирование"
11025 #: www/frs/admin/editrelease.php:228 www/frs/admin/qrs.php:185
11026 msgid "Release date"
11027 msgstr "Дата релиза"
11029 #: www/frs/admin/editrelease.php:232 www/frs/admin/qrs.php:177
11030 #: www/frs/admin/showreleases.php:101
11031 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
11032 msgid "Release name"
11033 msgstr "Название релиза"
11035 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
11037 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
11038 "changes will apply to all files attached to this release.<br />You can "
11039 "either upload the release notes and change log individually, or paste them "
11040 "in together below."
11042 "Редактировать Информацию о релизе (Release Notes) или Список изменений "
11043 "релиза этого пакета. Эти изменения отразатся на всех файлах релиза.<br />Вы "
11044 "можете либо закачать Информацию о релизе и Список изменений по отдельности, "
11045 "либо занести их ниже."
11047 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
11048 msgid "Upload Release Notes"
11049 msgstr "Закачать Информацию о релизе"
11051 #: www/frs/admin/editrelease.php:254
11052 msgid "Upload Change Log"
11053 msgstr "Закачать Список изменений"
11055 #: www/frs/admin/editrelease.php:259
11056 msgid "Paste The Notes In"
11057 msgstr "Занесите Информацию о релизе"
11059 #: www/frs/admin/editrelease.php:265
11060 msgid "Paste The Change Log In"
11061 msgstr "Занесите Список изменений"
11063 #: www/frs/admin/editrelease.php:272
11064 msgid "Preserve my pre-formatted text."
11065 msgstr "Сохранить мою разметку текста."
11067 #: www/frs/admin/editrelease.php:274
11068 msgid "Submit/Refresh"
11069 msgstr "Отправить/Обновить"
11071 #: www/frs/admin/editrelease.php:282
11073 msgid "Add Files To This Release"
11074 msgstr "Шаг 3: Управление файлами релиза"
11076 #: www/frs/admin/editrelease.php:283
11077 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
11080 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/qrs.php:204
11081 #, fuzzy, php-format
11082 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
11083 msgstr "Есть возможность указать ftp адрес файла вместо его закачки в %1$s"
11085 #: www/frs/admin/editrelease.php:315 www/frs/admin/qrs.php:229
11089 #: www/frs/admin/editrelease.php:321 www/frs/admin/qrs.php:239
11090 msgid "Processor Type"
11091 msgstr "Тип архитектуры процессора (ЦПУ)"
11093 #: www/frs/admin/editrelease.php:329
11094 msgid "Add This File"
11095 msgstr "Добавить файл"
11097 #: www/frs/admin/editrelease.php:339
11099 msgid "Edit Files In This Release"
11100 msgstr "Релиз не содержит файлов"
11102 #: www/frs/admin/editrelease.php:340
11104 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
11105 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
11106 "your download summary page."
11108 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
11109 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
11110 "your download summary page."
11112 #: www/frs/admin/editrelease.php:341
11113 msgid "Filename<br />Release"
11114 msgstr "Имя файла<br />Выпустить релиз"
11116 #: www/frs/admin/editrelease.php:342
11117 msgid "Processor<br />Release Date"
11118 msgstr "Процессор<br />Дата релиза"
11120 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
11121 msgid "File Type<br />Update"
11122 msgstr "Тип файла<br />Обновить"
11124 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
11125 msgid "Update/Refresh"
11126 msgstr "Изменить/Обновить"
11128 #: www/frs/admin/editrelease.php:383
11129 msgid "Delete File"
11130 msgstr "Удалить файл"
11132 #: www/frs/admin/editrelease.php:393
11134 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
11135 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
11136 msgstr[0] "Участник, следящий за файлом: %1$s ."
11137 msgstr[1] "Участников, следящих за файлами: %1$s ."
11138 msgstr[2] "Участников, следящих за файлом: %1$s ."
11140 #: www/frs/admin/index.php:76
11141 msgid "Added Package"
11142 msgstr "Добавленный пакет"
11144 #: www/frs/admin/index.php:107
11145 msgid "Updated Package"
11146 msgstr "Обновленный пакет"
11148 #: www/frs/admin/index.php:120
11150 msgstr "Система быстрого выпуска (QRS)"
11152 #: www/frs/admin/index.php:121
11154 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
11155 msgstr "Щелкните здесь для %1$s быстрого выпуска файла %2$s"
11157 #: www/frs/admin/index.php:126
11162 #: www/frs/admin/index.php:127
11164 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
11165 "however you like."
11168 #: www/frs/admin/index.php:128
11170 msgid "An example of packages:"
11171 msgstr "Добавить часть в пакет"
11173 #: www/frs/admin/index.php:130
11175 msgid "Your Packages:"
11178 #: www/frs/admin/index.php:132
11179 msgid "Define your packages"
11182 #: www/frs/admin/index.php:133
11184 msgid "Create new releases of packages"
11185 msgstr "Для создания нового релиза щелкните здесь."
11187 #: www/frs/admin/index.php:135
11189 msgid "Releases of Packages"
11190 msgstr "Примечания к релизу"
11192 #: www/frs/admin/index.php:136
11193 msgid "A release of a package can contain multiple files."
11196 #: www/frs/admin/index.php:137
11198 msgid "Examples of Releases"
11199 msgstr "Последние файл-релизы"
11201 #: www/frs/admin/index.php:139
11203 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
11204 "Releases</strong> next to your package name"
11207 #: www/frs/admin/index.php:150
11208 msgid "You Have No Packages Defined"
11209 msgstr "Пакетов нет"
11211 #: www/frs/admin/index.php:153
11215 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:100
11216 msgid "Package name"
11217 msgstr "Название пакета"
11219 #: www/frs/admin/index.php:168
11220 msgid "Add Release"
11221 msgstr "Добавить релиз"
11223 #: www/frs/admin/index.php:199
11225 msgid "Create New Package"
11226 msgstr "Создать пакет"
11228 #: www/frs/admin/index.php:203
11229 msgid "New Package Name"
11230 msgstr "Имя нового пакета"
11232 #: www/frs/admin/index.php:205 www/people/editprofile.php:245
11233 msgid "Publicly Viewable"
11234 msgstr "Отображать Ваши уровни опыта"
11236 #: www/frs/admin/index.php:208
11237 msgid "Create This Package"
11238 msgstr "Создать пакет"
11240 #: www/frs/admin/qrs.php:74
11241 msgid "Must define a release name."
11242 msgstr "Необходимо задать имя релиза."
11244 #: www/frs/admin/qrs.php:76
11245 msgid "Must select a package."
11246 msgstr "Необходимо выбрать пакет."
11248 #: www/frs/admin/qrs.php:78
11249 msgid "Must select a file type."
11250 msgstr "Необходимо выбрать тип файла."
11252 #: www/frs/admin/qrs.php:80
11253 msgid "Must select a processor type."
11254 msgstr "Необходимо выбрать тип процессора."
11256 #: www/frs/admin/qrs.php:116 www/frs/admin/qrs.php:143
11257 msgid "Quick Release System"
11258 msgstr "Система быстрого выпуска"
11260 #: www/frs/admin/qrs.php:118
11263 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
11264 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
11265 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
11268 "Здесь Вы можете <a href=\"%1$s\"><strong>добвить файлы в релиз</strong></a> "
11269 "если Вы хотите, можете изменить релиз. Заметьте что, для вступления "
11270 "внесенных изменений на <a href=\"%2$s\">странице загрузок</a>. Потребуется "
11273 #: www/frs/admin/qrs.php:151
11275 msgstr "Идентификатор пакета"
11277 #: www/frs/admin/qrs.php:158
11278 msgid "No File Types Available"
11279 msgstr "Типы файлов не заданы"
11281 #: www/frs/admin/qrs.php:172
11283 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
11284 msgstr "или %1$s создать новый пакет %2$s"
11286 #: www/frs/admin/qrs.php:197
11289 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
11290 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
11292 "Примечание: В некоторых браузерах Вы должны указывать в окне диалога файл и "
11293 "нажать \"OK\". Двойное нажатие в них не работает."
11295 #: www/frs/admin/qrs.php:198
11297 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
11300 #: www/frs/admin/qrs.php:206
11301 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
11302 msgstr "Указать файл на ftp сервере вместо закачки:"
11304 #: www/frs/admin/qrs.php:257 www/frs/shownotes.php:77
11305 #: www/tracker/mod-limited.php:190
11307 msgstr "Список изменений"
11309 #: www/frs/admin/qrs.php:265
11310 msgid "Preserve my pre-formatted text"
11311 msgstr "Сохранить мою разметку текста"
11313 #: www/frs/admin/qrs.php:266
11314 msgid "Release File"
11315 msgstr "Файл релиза"
11317 #: www/frs/admin/showreleases.php:44
11319 msgid "Choose package"
11320 msgstr "Выбрать один"
11322 #: www/frs/admin/showreleases.php:91
11323 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
11324 msgstr "У пакета нет релизов"
11326 #: www/frs/admin/showreleases.php:97
11327 msgid "Release New File Version"
11328 msgstr "Новый релиз версии файла"
11330 #: www/frs/download.php:64
11332 msgid "Error Getting Package"
11333 msgstr "Сообщение форума блокировано"
11335 #: www/frs/download.php:72
11337 msgid "Error Getting Release"
11338 msgstr "Неполучена роль объекта"
11340 #: www/frs/download.php:77
11342 msgid "Error Getting File"
11343 msgstr "Ошибка получения %1$s"
11345 #: www/frs/include/frs_utils.php:76
11347 msgid "View File Releases"
11348 msgstr "Новый файловый релиз"
11350 #: www/frs/include/frs_utils.php:129 www/frs/include/frs_utils.php:145
11351 msgid "Must Choose One"
11352 msgstr "Необходимо выбрать вариант"
11354 #: www/frs/include/frs_utils.php:233
11355 msgid "Must select a file."
11356 msgstr "Необходимо выбрать файл."
11358 #: www/frs/index.php:64
11359 msgid "Project Filelist"
11360 msgstr "Файлы проекта"
11362 #: www/frs/index.php:70
11363 msgid "No File Packages"
11364 msgstr "Нет файлов"
11366 #: www/frs/index.php:71
11367 msgid "There are no file packages defined for this project."
11368 msgstr "Выделенный объект не имеет пакетов"
11370 #: www/frs/index.php:75
11371 msgid "Below is a list of all files of the project."
11372 msgstr "Ниже приведен список всех файлов проекта."
11374 #: www/frs/index.php:77
11376 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
11377 msgstr "Выделенный Вами релиз <span class=\"selected\">подсвечен</span>."
11379 #: www/frs/index.php:79
11381 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
11382 "(accessible by clicking on release version)."
11384 "Перед скачиванием возможно вы захотите просмотреть Информацию о релизе "
11385 "(Release Notes) и Cписок изменений (для доступа щелкните по номеру версии)."
11387 #: www/frs/index.php:88
11388 msgid "To create a new release click here."
11389 msgstr "Для создания нового релиза щелкните здесь."
11391 #: www/frs/index.php:107
11393 msgid "Stop monitoring this package"
11394 msgstr "Взять на контроль этот пакет"
11396 #: www/frs/index.php:129 www/frs/index.php:189
11397 msgid "No releases"
11398 msgstr "Релизов нет"
11400 #: www/frs/index.php:171
11404 #: www/frs/index.php:172
11406 msgstr "Аппаратная архитектура"
11408 #: www/frs/monitor.php:50
11410 msgid "Error Getting FRSPackage"
11411 msgstr "Сообщение форума блокировано"
11413 #: www/frs/monitor.php:59
11414 msgid "Monitoring Has Been Stopped"
11415 msgstr "Отключено оповещение на емайл"
11417 #: www/frs/monitor.php:60
11418 msgid "Monitoring stopped"
11419 msgstr "Отключено оповещение на емайл"
11421 #: www/frs/monitor.php:67
11422 msgid "Monitoring Has Been Started"
11423 msgstr "Включено оповещение на емайл"
11425 #: www/frs/monitor.php:68
11426 msgid "Monitoring started"
11427 msgstr "Оповещение на емайл включено"
11429 #: www/frs/monitor.php:73
11430 msgid "File Module ID"
11433 #: www/frs/reporting/downloads.php:86
11435 msgid "File Release Reporting"
11436 msgstr "Выпущенные файлы"
11438 #: www/frs/reporting/downloads.php:102 www/project/stats/index.php:104
11439 #: www/reporting/groupadded.php:64 www/reporting/groupcum.php:63
11440 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
11441 #: www/reporting/siteact.php:68 www/reporting/sitetime.php:78
11442 #: www/reporting/sitetimebar.php:63 www/reporting/toolspie.php:67
11443 #: www/reporting/useract.php:83 www/reporting/useradded.php:62
11444 #: www/reporting/usercum.php:63 www/reporting/usersummary.php:73
11445 #: www/reporting/usertime.php:93
11449 #: www/frs/reporting/downloads.php:113
11451 msgid "There have been no downloads for this package."
11452 msgstr "Участник, следящий за файлом: %1$s ."
11454 #: www/frs/shownotes.php:41
11455 msgid "That Release Was Not Found"
11456 msgstr "Релиза не найдено"
11458 #: www/frs/shownotes.php:55
11459 msgid "File Release Notes and Changelog"
11460 msgstr "Примечания и чейнджлог файловых релизов "
11462 #: www/frs/shownotes.php:57
11463 msgid "Release Name:"
11464 msgstr "Название релиза:"
11466 #: www/include/Layout.class.php:133
11467 msgid "Can't find theme directory!"
11470 #: www/include/Layout.class.php:268
11474 #: www/include/Layout.class.php:635
11475 msgid "Quick Jump To..."
11478 #: www/include/Layout.class.php:1292
11482 #: www/include/features_boxes.php:35
11484 msgid "Features Boxes"
11485 msgstr "Запросы на доработку"
11487 #: www/include/features_boxes.php:38
11490 msgstr "Трекер закрыт"
11492 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
11494 msgid "%1$s Statistics"
11495 msgstr "Статистика %1$s"
11497 #: www/include/features_boxes.php:46
11498 msgid "Top Project Downloads"
11499 msgstr "Наиболее загружаемые проекты"
11501 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:47
11502 msgid "Highest Ranked Users"
11503 msgstr "Участники с наивысшим рейтингом"
11505 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:35
11506 #: www/top/mostactive.php:41
11507 msgid "Most Active This Week"
11508 msgstr "Самые активные проекты за неделю"
11510 #: www/include/features_boxes.php:55
11511 msgid "Recently Registered Projects"
11512 msgstr "Недавно зарегистрированные проекты"
11514 #: www/include/features_boxes.php:57
11516 msgid "System Information"
11517 msgstr "Прочая информация"
11519 #: www/include/features_boxes.php:59
11521 msgid "%s is running %s version %s"
11524 #: www/include/features_boxes.php:108 www/include/features_boxes.php:204
11525 #: www/include/features_boxes.php:220 www/include/features_boxes.php:254
11526 msgid "No Stats Available"
11527 msgstr "Нет доступной статистики"
11529 #: www/include/features_boxes.php:113
11531 msgid "All the ranking"
11532 msgstr "Все списки рассылки сайта"
11534 #: www/include/features_boxes.php:168
11535 msgid "Hosted Projects"
11536 msgstr "Зарегистрированные проекты"
11538 #: www/include/features_boxes.php:177
11539 msgid "Registered Users"
11540 msgstr "Зарегистрированные пользователи"
11542 #: www/include/features_boxes.php:194
11546 #: www/include/features_boxes.php:210
11548 msgid "All newest projects"
11549 msgstr "Добавить новый проект"
11551 #: www/include/features_boxes.php:229
11554 msgstr "Все участники"
11556 #: www/include/features_boxes.php:260
11558 msgid "All project activities"
11559 msgstr "Активность проекта"
11561 #: www/include/filechecks.php:63
11563 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
11566 #: www/include/filechecks.php:78
11568 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
11571 #: www/include/filechecks.php:171
11572 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
11575 #: www/include/filechecks.php:175
11577 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
11578 msgstr " Вы должны указать имя"
11580 #: www/include/filechecks.php:179
11582 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
11585 #: www/include/html.php:318 www/include/html.php:447 www/include/html.php:632
11586 #: www/pm/browse_task.php:320 www/pm/browse_task.php:351
11587 #: www/pm/browse_task.php:362 www/tracker/browse.php:683
11588 #: www/tracker/browse.php:694 www/tracker/browse.php:698
11590 msgstr "Без изменений"
11592 #: www/include/html.php:327
11594 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
11596 "Это раскрывающееся окно представляет список на кого может быть назначено "
11597 "задание в трекере"
11599 #: www/include/html.php:329
11601 "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
11602 "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
11603 "from the tracker item author. When the author responds the status is "
11604 "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
11605 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
11606 "item is given a status of 'Deleted'."
11608 "Это раскрывающееся окно представляет статус частей в трекере.<br /><br />Вы "
11609 "можете установить статус в ' Незакончен ' если вы ожидаете ответа от автора "
11610 "части в трекере. Когда автор ответит, статус автоматичесски перейдет в "
11611 "состояние 'Открыт'. Иначе, если автор неотвечает в течении двух недель, то "
11612 "часть перейдет в состояние 'Удалено'."
11614 #: www/include/html.php:331
11615 msgid "Tracker category"
11616 msgstr "Категория трекера"
11618 #: www/include/html.php:333
11619 msgid "Tracker group"
11620 msgstr "Трекер группы"
11622 #: www/include/html.php:335
11624 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
11625 "<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, "
11626 "Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted in Ascending "
11627 "or Descending order."
11629 "Опция сортировки позволяет установить желаемое отображение результата после "
11630 "сортировки.<br /><br /> Вы можете выбрать сортировку по Идентификатору, "
11631 "Преоритету, Сумме, Дате открытия, Дате закрытия, Запросу, или Назначению. "
11632 "Так-же Вы можете указать сортировку по возрастанию или убыванию."
11634 #: www/include/html.php:337
11636 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
11637 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
11638 "be able to determine which one of these an item should belong.<br /><br /"
11639 ">This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
11642 "Опция типа данных в трекере определяет тип части в трекере. Когда заданная "
11643 "часть переходит в трекере до следующей части (бага, пача, поддержки, или "
11644 "прочего...) Вам нужно определить к чему эта часть имеет отношение.<br /><br /"
11645 ">Админ распределяет запросы для получения пользы от пачей или поддержки на "
11648 #: www/include/html.php:339
11650 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
11651 "from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially helpful for bugs "
11652 "and support requests where a user might find a critical problem with a "
11655 "Опция установления преоритета позволяет указать разработчику преоритет части "
11656 "трекера (1-низший, 5-высший).<br /><br />Это специально предусмотрено для "
11657 "установления степени важности бага или для облегчения поиска в трекере "
11658 "запроса по проекту."
11660 #: www/include/html.php:341 www/pm/ganttpage.php:166
11664 #: www/include/html.php:343 www/tracker/mod.php:167
11666 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
11667 "browsing through several tracker items."
11669 "Раскрывающийся текст-бокс представляет собой набор сокращенных пунктов "
11670 "трекера в сумме. Воспользуйтесь им, для выбора среди нескольких элементов "
11673 #: www/include/html.php:345
11675 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
11676 "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you are "
11677 "a project admin you can click the '(admin)' link to define your own canned "
11680 "В раскрывающемся списке проектов представлены заданные админом шаблоны "
11681 "ответов. Шаблоны ответов на общие представления или ошибки представления."
11682 "<br /><br /> Если вы администратор проекта Вы можете зайти в раздел "
11683 "\"(администрирование)\", чтобы сформулировать вашу собственную категорию "
11686 #: www/include/html.php:347
11688 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
11689 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
11690 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
11693 #: www/include/html.php:349
11695 msgid "Enter the complete description."
11696 msgstr "Полное описание"
11698 #: www/include/html.php:350
11700 "<div align=\"left\"><b>Editing tips:</b><br/><strong>http,https or ftp</"
11701 "strong>: Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/"
11702 "><strong>[TNNN]</strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</"
11703 "strong>: Wiki page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
11707 #: www/include/html.php:353
11709 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
11710 "checkbox before submitting changes."
11712 "Если Вы хотите прикрепить файл к трекеру, отметьте галочкой перед отправкой."
11714 #: www/include/html.php:355
11716 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" button. "
11717 "<br /><br /><strong>Note!</strong> this will send you additional email. If "
11718 "you add comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you "
11719 "will also get emails for those reasons as well!"
11721 "Вы можете включить или выключить получение новостей с этой части нажатием "
11722 "\"Наблюдать\" в выделенной части. <br /><br /><strong>Примечание!</strong> "
11723 "это несколько увеличит поток почты приходящей на Ваш емайл. И если Вы "
11724 "добавляете коментарии, вносите изменения, то их вы тоже будете получать на "
11727 #: www/include/html.php:634
11731 #: www/include/html.php:638
11735 #: www/include/html.php:724
11736 #, fuzzy, php-format
11737 msgid "Project access problem: %s"
11738 msgstr "Использовано ресурсов проектом"
11740 #: www/include/html.php:726
11741 #, fuzzy, php-format
11742 msgid "Project Problem: %s"
11743 msgstr "Управление проектом: %1$s"
11745 #: www/include/html.php:784 www/my/bookmark_add.php:29
11746 msgid "My Personal Page"
11747 msgstr "Моя страница"
11749 #: www/include/html.php:787
11751 msgid "Trackers dashboard"
11752 msgstr "Трекер обновлен"
11754 #: www/include/html.php:791
11755 msgid "Diary & Notes"
11756 msgstr "Ежедневник"
11758 #: www/include/html.php:800 www/register/index.php:164
11759 msgid "Register Project"
11760 msgstr "Регистрация проекта"
11762 #: www/include/project_home.php:36
11764 msgid "Project Home"
11765 msgstr "Название проекта"
11767 #: www/include/project_home.php:74
11769 msgid "Customize Layout"
11770 msgstr "Выборочное поле удалено"
11772 #: www/include/tool_reports.php:66 www/pm/index.php:102
11773 #: www/reporting/usersummary.php:55 www/tracker/ind.php:66
11777 #: www/include/tool_reports.php:67
11781 #: www/include/tool_reports.php:71
11782 msgid "No data found to report"
11783 msgstr "Нет данных для отчета"
11785 #: www/include/tool_reports.php:99
11786 msgid "Last day(s)"
11787 msgstr "Последние дни"
11789 #: www/include/tool_reports.php:100
11790 msgid "Last week(s)"
11791 msgstr "Последние недели"
11793 #: www/include/tool_reports.php:101
11794 msgid "Last month(s)"
11795 msgstr "Последние месяцы"
11797 #: www/include/tool_reports.php:102
11798 msgid "Last year(s)"
11799 msgstr "Прошедшие годы"
11801 #: www/include/tool_reports.php:103
11802 msgid "Project lifespan"
11803 msgstr "Диапазон проекта"
11805 #: www/include/tool_reports.php:107
11809 #: www/include/trove.php:229
11810 msgid "None Selected"
11813 #: www/include/trove.php:271
11814 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
11815 msgstr "Этот проект еще не зарегистрировался в"
11817 #: www/include/trove.php:272
11818 msgid "Trove Software Map"
11819 msgstr "Карта категорий хранилища"
11821 #: www/include/trove.php:338 www/trove/include/trove.php:301
11822 msgid "(Now Filtering)"
11823 msgstr "(Полная форма)"
11825 #: www/include/trove.php:346 www/trove/include/trove.php:310
11829 #: www/include/trove.php:407 www/include/trove.php:417
11830 #: www/include/trove.php:422 www/include/trove.php:427
11831 #: www/include/trove.php:432
11832 #, fuzzy, php-format
11833 msgid "Error In Trove Operation : %s"
11834 msgstr "Ошибка операции в каталоге проектов"
11836 #: www/include/user_home.php:32
11838 msgid "User Profile"
11839 msgstr "Просмотр профиля участника"
11841 #: www/include/user_home.php:35
11842 msgid "Personal Information"
11843 msgstr "Персональная информация"
11845 #: www/include/user_home.php:47
11847 msgstr "Id участника"
11849 #: www/include/user_home.php:64
11850 msgid "Skills Profile"
11853 #: www/include/user_home.php:69
11855 msgstr "Регистрационное имя"
11857 #: www/include/user_home.php:91 www/sendmessage.php:147
11858 msgid "Your Email Address"
11859 msgstr "Ваш Email адрес"
11861 #: www/include/user_home.php:106
11862 msgid "Jabber Address"
11863 msgstr "Jabber адрес"
11865 #: www/include/user_home.php:141
11866 msgid "Site Member Since"
11867 msgstr "Основание сайта"
11869 #: www/include/user_home.php:153
11870 msgid "Peer Rating"
11873 #: www/include/user_home.php:159
11874 msgid "User chose not to participate in peer rating"
11875 msgstr "Участник вне рейтинга"
11877 #: www/include/user_home.php:166
11878 msgid "Diary and Notes"
11879 msgstr "Ежедневник и примечания"
11881 #: www/include/user_home.php:176
11882 msgid "Diary/Note entries:"
11883 msgstr "Содержание ежедневника:"
11885 #: www/include/user_home.php:179
11886 msgid "View Diary & Notes"
11887 msgstr "Просмотреть ежедневник"
11889 #: www/include/user_home.php:184
11890 msgid "Monitor this Diary"
11891 msgstr "Получать извещения о новостях с дневника"
11893 #: www/include/user_home.php:206
11894 msgid "This developer is not a member of any projects."
11895 msgstr "Разработчик в проектах не занят"
11897 #: www/include/user_home.php:209
11899 msgid "This developer is a member of the following projects:"
11900 msgstr "Разработчик занят в группах:"
11902 #: www/include/user_home.php:256
11903 #, fuzzy, php-format
11905 "<p>If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her "
11906 "on the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
11907 "the user and others.</p><p>The %1$s Peer Rating system is based on concepts "
11908 "from <a href=\"http://www.advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been "
11909 "re-implemented and expanded in a few ways.</p>"
11911 "<P>Если Вам известен опыт работы этого участника, Вы можете повлиять на его "
11912 "статус в рейтинге по приведенным ниже параметрам. Это повлияет на его "
11913 "популярность.</P><P>Сайт %1$s использует наработки системы рейтингов "
11914 "основанной на концепции сравнений заимствованной из системы <b>Advogato</b> "
11915 "Система доработана и усовершенствована.</P>"
11917 #: www/include/user_home.php:263
11918 #, fuzzy, php-format
11920 "<p>The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for "
11921 "each individual criteria. Due to the math and processing required to do "
11922 "otherwise, these numbers incoporate responses from both \"trusted\" and "
11923 "\"non-trusted\" users.</p><ul><li>The \"Sitewide Rank\" field shows the "
11924 "user's rank compared to all ranked %1$s users.</li><li>The \"Aggregate Score"
11925 "\" shows an average, weighted overall score, based on trusted-responses only."
11926 "</li><li>The \"Personal Importance\" field shows the weight that users "
11927 "ratings of other developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher "
11928 "rated user's responses are given more weight.</li></ul><p>If you would like "
11929 "to opt-out from peer rating system (this will affect your ability to both "
11930 "rate and be rated), refer to <a href=\"%2$s\">your account maintenance page</"
11931 "a>. If you choose not to participate, your ratings of other users will be "
11932 "permanently deleted and the 'Peer Rating' box will disappear from your user "
11935 "<P>Панель рейтингов отображает во всех параметрах усредненные значения на "
11936 "различных уровнях для каждой отведенной категории. В соответствии "
11937 "совпадениям по критериям, позиции в рейтинге либо увеличивются, либо "
11938 "уменьшаются результатируясь в \"надёжных \" и \"ненадежных\" партнеров.</"
11939 "P><UL><LI>Поля\"Рангов\" показывают относительные соотношения между "
11940 "участниками учавствующими в рейтингах %1$s участников.</LI><LI> Позиция "
11941 "\"Общего Счета\" показывает усредненное значение, взвешенное по суммарному "
11942 "счету, основываясь только на респектабельных участниках.</LI><LI>Позиции "
11943 "\"Персонального значения\" отображают весомость участника по оценкам "
11944 "разработчиков (между 1 и 1.5) -- высшего рейтинга, дающего наибольшую "
11945 "весомость.</LI></UL><P><I>Если Вы желаете снять себя с системы рейтиногв "
11946 "( соответственно и вы не сможете поднимать рейтинг остальных участников "
11947 "рейтинга), просмотреть или изменить запись <a href=\"/account/\"> "
11948 "персональной страницы учетной записи </A>. Если вы решили снять себя с "
11949 "рейтингов, ваши позиции распределятся на всех участников рейтинга "
11950 "безвозвратно, и панель отображения рейтингов удалится с вашей страницы. </"
11953 #: www/include/user_home.php:270
11954 #, fuzzy, php-format
11956 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
11957 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
11958 "for more information."
11960 "Обратите Ваше внимание на систему рейтиногов разработчиков и пользователей, "
11961 "следуя на <a href=\"/account/\">страницу Вашей учетной записи</a> для более "
11962 "подробной информации."
11964 #: www/include/vote_function.php:211
11965 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:498
11969 #: www/include/vote_function.php:211
11970 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:500
11974 #: www/include/vote_function.php:284
11975 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:542 www/survey/privacy.php:32
11976 msgid "Survey Privacy"
11977 msgstr "Скрытые опросы"
11979 #: www/include/vote_function.php:291
11980 msgid "Survey not found."
11981 msgstr "Нет опросов."
11983 #: www/index_std.php:9
11984 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
11987 #: www/index_std.php:12
11989 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
11990 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
11991 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
11992 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
11996 #: www/index_std.php:15
11998 msgid "Additional Features:"
11999 msgstr "Доступные сервисы"
12001 #: www/index_std.php:17
12003 msgid "Manage File Releases."
12004 msgstr "Новый файловый релиз"
12006 #: www/index_std.php:18
12008 msgid "Document Management."
12009 msgstr "Управление документацией"
12011 #: www/index_std.php:19
12012 msgid "News announcements."
12015 #: www/index_std.php:20
12016 msgid "Surveys for users and admins."
12019 #: www/index_std.php:21
12021 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
12024 #: www/index_std.php:22
12026 msgid "Task management."
12027 msgstr "Админ задач"
12029 #: www/index_std.php:23
12030 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
12033 #: www/index_std.php:24
12034 msgid "A powerful plugin system to add new features."
12037 #: www/index_std.php:27
12038 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
12041 #: www/index_std.php:29
12042 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
12045 #: www/index_std.php:30
12047 "New UI and features for the document manager (download as zip, locking, "
12048 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
12051 #: www/index_std.php:31
12053 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
12057 #: www/index_std.php:32
12058 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
12061 #: www/index_std.php:33
12063 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
12066 #: www/index_std.php:34
12068 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
12069 "window (Alcatel-Lucent)"
12072 #: www/index_std.php:35
12074 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
12075 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
12076 "for tracker interoperability with external tools."
12079 #: www/index_std.php:36
12080 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
12083 #: www/index_std.php:37
12085 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
12086 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
12090 #: www/index_std.php:38
12091 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
12094 #: www/index_std.php:39
12095 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
12098 #: www/index_std.php:40
12099 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
12102 #: www/index_std.php:43
12103 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
12106 #: www/index_std.php:45
12108 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
12109 "management, links between artifacts, better searches, and more"
12112 #: www/index_std.php:46
12113 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
12116 #: www/index_std.php:47
12118 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
12121 #: www/index_std.php:48
12122 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
12125 #: www/index_std.php:49
12127 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
12131 #: www/index_std.php:52
12132 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
12135 #: www/index_std.php:54
12136 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
12139 #: www/index_std.php:55
12140 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
12143 #: www/index_std.php:56
12144 msgid "List of all projects added in Project List"
12147 #: www/index_std.php:57
12148 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
12151 #: www/index_std.php:60
12152 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
12155 #: www/index_std.php:62
12156 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
12159 #: www/index_std.php:63
12160 msgid "Support for PHP5."
12163 #: www/index_std.php:64
12164 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
12167 #: www/index_std.php:65
12168 msgid "Translations are now managed by gettext."
12171 #: www/index_std.php:66
12172 msgid "Support for several configurations running on the same code."
12175 #: www/index_std.php:67
12176 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
12179 #: www/index_std.php:68
12180 msgid "Available as full install CD."
12183 #: www/index_std.php:69
12184 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
12187 #: www/index_std.php:70
12188 msgid "New online_help plugin."
12191 #: www/index_std.php:71
12192 msgid "New phpwebcalendar plugin."
12195 #: www/index_std.php:72
12197 msgid "New project hierarchy plugin."
12198 msgstr "Иерархия проектов"
12200 #: www/index_std.php:92
12202 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
12205 #: www/mail/admin/deletelist.php:60
12207 msgid "Mailing List Successfully deleted"
12208 msgstr "Задача успешно удалена"
12210 #: www/mail/admin/index.php:128
12212 msgid "Password reset requested"
12213 msgstr "Пароль (подтверждение):"
12215 #: www/mail/admin/index.php:140
12216 #, fuzzy, php-format
12218 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
12221 "<p>Листы называютя в порядке:<br /><strong>название-листа-проекта@%1$s</"
12222 "strong></p><p>это должно быть <span class=\"определенно\">порядка 6-24 "
12223 "часов</span> для создания листа рассылок.</p>"
12225 #: www/mail/admin/index.php:144
12228 "It will take <span class=\"important\">6-24 Hours</span> for your list to be "
12231 "<p>Листы называютя в порядке:<br /><strong>название-листа-проекта@%1$s</"
12232 "strong></p><p>это должно быть <span class=\"определенно\">порядка 6-24 "
12233 "часов</span> для создания листа рассылок.</p>"
12235 #: www/mail/admin/index.php:161
12236 msgid "Existing mailing lists"
12237 msgstr "Существующие списки рассылки"
12239 #: www/mail/admin/index.php:265 www/mail/index.php:77
12240 msgid "Mailing list"
12241 msgstr "Список рассылки"
12243 #: www/mail/admin/index.php:290
12244 msgid "Reset admin password"
12247 #: www/mail/index.php:47
12249 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
12250 msgstr "Производство неполучно"
12252 #: www/mail/index.php:53
12254 msgid "Mailing Lists for %1$s"
12255 msgstr "Список рассылки для %1$s"
12257 #: www/mail/index.php:61
12258 #, fuzzy, php-format
12259 msgid "Unable to get the list %s : %s"
12260 msgstr "Не удалось получить список %s"
12262 #: www/mail/index.php:74
12264 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
12265 msgstr "<p>Выберите список для просмотра, поиска и добавления сообщений.</p>"
12267 #: www/mail/index.php:96
12269 msgid "%1$s Archives"
12270 msgstr "%1$s Архивы"
12272 #: www/mail/index.php:98
12273 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
12274 msgstr "Подписаться/Отписаться/Изменить свойства"
12276 #: www/mail/mail_utils.php:45
12279 msgstr "Сп.рассылки"
12281 #: www/my/bookmark_add.php:36
12284 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
12286 "Примечание добавлено для <strong>%1$s</strong> с заголовком <strong>%2$s</"
12289 #: www/my/bookmark_add.php:39
12290 msgid "Visit the bookmarked page"
12291 msgstr "Посетить страницу из закладок"
12293 #: www/my/bookmark_add.php:40
12294 msgid "Back to your homepage"
12295 msgstr "Вернуться на вашу домашнюю страницу"
12297 #: www/my/bookmark_add.php:45 www/my/bookmark_edit.php:58
12298 msgid "Bookmark URL"
12299 msgstr "Добавить URL в закладки"
12301 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:61
12302 msgid "Bookmark Title"
12303 msgstr "Добавить заголовок в закладки"
12305 #: www/my/bookmark_edit.php:31
12307 msgid "Bookmark ID"
12308 msgstr "Добавить URL в закладки"
12310 #: www/my/bookmark_edit.php:39
12311 msgid "Bookmark Updated"
12312 msgstr "Закладки обновлены"
12314 #: www/my/bookmark_edit.php:41
12315 msgid "Failed to update bookmark."
12316 msgstr "Не удалось обновить закладки."
12318 #: www/my/bookmark_edit.php:45
12319 msgid "Edit Bookmark"
12320 msgstr "Редактирование закладок"
12322 #: www/my/dashboard.php:39 www/my/index.php:43 www/widgets/widgets.php:58
12324 msgid "Personal Page For %s"
12325 msgstr "Персональная страница для %s"
12327 #: www/my/dashboard.php:46
12328 msgid "All trackers for my projects"
12331 #: www/my/dashboard.php:51
12332 msgid "You're not a member of any active projects"
12333 msgstr "Вы не являетесь участником ни одного из активных проектов"
12335 #: www/my/dashboard.php:67
12340 #: www/my/dashboard.php:71 www/pm/add_task.php:64 www/pm/browse_task.php:128
12341 #: www/pm/browse_task.php:234 www/pm/browse_task.php:352
12342 #: www/pm/detail_task.php:63 www/pm/mod_task.php:76 www/tracker/add.php:66
12343 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:47 www/tracker/browse.php:189
12344 #: www/tracker/browse.php:526 www/tracker/browse.php:685
12345 #: www/tracker/detail.php:63 www/tracker/mod-limited.php:110
12346 #: www/tracker/mod.php:138 www/tracker/query.php:185
12350 #: www/my/dashboard.php:73 www/pm/add_task.php:133 www/pm/browse_task.php:232
12351 #: www/pm/browse_task.php:359 www/pm/detail_task.php:120
12352 #: www/pm/mod_task.php:166 www/tracker/add.php:62 www/tracker/browse.php:528
12353 #: www/tracker/browse.php:693 www/tracker/detail.php:81
12354 #: www/tracker/mod-limited.php:105 www/tracker/mod.php:132
12355 msgid "Assigned to"
12356 msgstr "Назначено на"
12358 #: www/my/dashboard.php:75 www/news/admin/index.php:129
12359 #: www/news/admin/index.php:277 www/pm/detail_task.php:34
12360 #: www/pm/mod_task.php:45
12361 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
12362 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
12363 #: www/tracker/browse.php:530 www/tracker/detail.php:72
12364 #: www/tracker/mod-limited.php:77 www/tracker/mod.php:80
12365 msgid "Submitted by"
12366 msgstr "Утверждено"
12368 #: www/my/diary.php:71
12369 msgid "Diary Updated"
12370 msgstr "Дневник дополнен"
12372 #: www/my/diary.php:75
12373 msgid "Nothing Updated"
12374 msgstr "Без изменений"
12376 #: www/my/diary.php:89
12378 msgstr "Элмент добавлен"
12380 #: www/my/diary.php:104
12382 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
12385 #: www/my/diary.php:109
12390 "______________________________________________________________________\n"
12391 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
12392 "To stop monitoring this user, login to %s and visit the following link:\n"
12397 #: www/my/diary.php:122
12399 msgid "email sent to %s monitoring user"
12400 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
12405 #: www/my/diary.php:127
12406 msgid "email not sent - no one monitoring"
12409 #: www/my/diary.php:139
12411 msgid "Error Adding Item: "
12412 msgstr "Ошибка добавления элемента"
12414 #: www/my/diary.php:155
12415 msgid "Entry not found or does not belong to you"
12416 msgstr "Для вас ничего нет"
12418 #: www/my/diary.php:157 www/my/diary.php:168
12419 msgid "Add A New Entry"
12420 msgstr "Добавить новую запись"
12422 #: www/my/diary.php:160
12423 msgid "Update An Entry"
12424 msgstr "Обновить запись"
12426 #: www/my/diary.php:172
12427 msgid "My Diary And Notes"
12428 msgstr "Мой журнал и заметки"
12430 #: www/my/diary.php:186 www/news/admin/index.php:139
12431 #: www/news/admin/index.php:285 www/news/submit.php:154
12433 msgstr "Дополнительно"
12435 #: www/my/diary.php:191
12436 msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
12437 msgstr "НАЖИМАТЬ SUBMIT ТОЛЬКО ОДИН РАЗ!"
12439 #: www/my/diary.php:192
12441 msgstr "Открыть для общего обозрения"
12443 #: www/my/diary.php:194
12445 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
12446 "it is first submitted."
12448 "Если включено для общего обозрения, в этом случае будет разослано всем "
12449 "участникам наблюдающим за Вашим проектом."
12451 #: www/my/diary.php:209
12452 msgid "You Have No Diary Entries"
12453 msgstr "У Вас нет записей в дневнике"
12455 #: www/my/my_utils.php:71
12459 #: www/my/my_utils.php:74
12463 #: www/my/my_utils.php:133
12465 msgid "%s new items"
12468 #: www/my/rmproject.php:62
12469 #, fuzzy, php-format
12471 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
12472 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
12473 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
12474 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
12475 "to interested party."
12477 "Вы неможете исключить себя из проекта являясь его создателем, обратитесь с "
12478 "просбой к Администрации сайта с просьбой о помощи или удалении вашего "
12479 "проекта в раздел <a href=\"/people/\">Требуется помощь</a> на форуме."
12481 #: www/my/rmproject.php:79 www/my/rmproject.php:82
12482 msgid "Quitting Project"
12483 msgstr "Вы покинули проект"
12485 #: www/my/rmproject.php:84
12487 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
12489 msgstr "Подтвердите запрос об удалении вас из проекта:"
12491 #: www/new/index.php:30
12492 msgid "New File Releases"
12493 msgstr "Новый файловый релиз"
12495 #: www/new/index.php:69
12497 msgid "No new releases found"
12498 msgstr "Свежих релизов не обнаружено."
12500 #: www/new/index.php:90
12501 msgid "Released by:"
12502 msgstr "Автор релиза:"
12504 #: www/new/index.php:95
12508 #: www/new/index.php:97 www/snippet/addversion.php:95
12509 #: www/snippet/addversion.php:220
12513 #: www/new/index.php:107
12514 msgid "This project has not submitted a description"
12515 msgstr "У проекта отсутствует описание"
12517 #: www/new/index.php:118
12518 msgid "Project Total:"
12519 msgstr "Всего проектов:"
12521 #: www/new/index.php:120
12522 msgid "Notes & Changes"
12523 msgstr "Примечания & Изменения"
12525 #: www/new/index.php:134
12526 msgid "Newer Releases"
12527 msgstr "Последние релизы"
12529 #: www/new/index.php:143
12530 msgid "Older Releases"
12531 msgstr "Старые релизы"
12533 #: www/news/admin/index.php:92 www/news/admin/index.php:213
12535 msgid "Newsbyte Updated."
12536 msgstr "Новость обновлена."
12538 #: www/news/admin/index.php:105 www/news/admin/index.php:250
12540 msgstr "Админ новостей"
12542 #: www/news/admin/index.php:114 www/news/admin/index.php:261
12544 msgid "Newsbyte not found"
12545 msgstr "Новостей не найдено"
12547 #: www/news/admin/index.php:134
12549 msgstr "Отображено"
12551 #: www/news/admin/index.php:156
12554 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
12555 "from the home page."
12557 "Если эта часть присутствует на сайте %1$s вы можете редактировать и удалить "
12560 #: www/news/admin/index.php:171 www/news/admin/news_admin_utils.php:70
12561 msgid "No Queued Items Found"
12562 msgstr "Очередь пуста"
12564 #: www/news/admin/index.php:224
12566 msgid "Newsbyte Deleted."
12567 msgstr "Новость удалена."
12569 #: www/news/admin/index.php:245
12571 msgid "Newsbytes Rejected."
12572 msgstr "Новость не одобрена."
12574 #: www/news/admin/index.php:264
12576 msgid "Newsbyte deleted"
12577 msgstr "Новость удалена."
12579 #: www/news/admin/index.php:275
12581 msgid "Submitted for project"
12582 msgstr "Утверждено для группы"
12584 #: www/news/admin/index.php:280
12585 msgid "Approve For Front Page"
12586 msgstr "Одобрено для главной страницы"
12588 #: www/news/admin/index.php:281
12590 msgstr "Ничего нет к выполнению"
12592 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:72
12594 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
12595 msgstr "Список для утверждения (всего: %1$s)"
12597 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:78
12598 msgid "Reject Selected"
12599 msgstr "Отклонить выбранные"
12601 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:90
12602 msgid "No rejected items found for this week"
12603 msgstr "За прошедшие 7 дней нет отказов"
12605 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:92
12606 #, fuzzy, php-format
12608 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
12610 msgstr "Эти заявки были отклонены за прошедшую неделю (всего: %1$s)"
12612 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
12613 msgid "No approved items found for this week"
12614 msgstr "За прошедшие 7 дней ничего не утверждено"
12616 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:110
12618 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)"
12619 msgstr "Эти заявки были утверждены за прошедшую неделю (всего: %1$s)"
12621 #: www/news/index.php:40
12623 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
12625 "<p>Выбрав новость, вы сможете просматривать, добавлять, искать коментарии.</"
12628 #: www/news/index.php:74
12629 #, fuzzy, php-format
12630 msgid "No News Found for %s"
12631 msgstr "Новостей нет для %s"
12633 #: www/news/index.php:76
12634 msgid "No News Found"
12635 msgstr "Новостей нет"
12637 #: www/news/news_utils.php:41
12640 msgstr "Использовать новости"
12642 #: www/news/news_utils.php:123 www/news/news_utils.php:254
12643 msgid "No News Items Found"
12644 msgstr "Новости не найдены"
12646 #: www/news/news_utils.php:187 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:642
12648 msgstr "Коментарии"
12650 #: www/news/news_utils.php:191
12651 msgid "Read More/Comment"
12652 msgstr "Подробнее/Оставить комментарий"
12654 #: www/news/news_utils.php:218
12655 msgid "News archive"
12656 msgstr "Архив новостей"
12658 #: www/news/news_utils.php:230
12659 msgid "Submit News"
12660 msgstr "Добавить новость"
12662 #: www/news/news_utils.php:288
12665 msgstr "Не найдено"
12667 #: www/news/submit.php:71
12669 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project"
12671 "Если Вы не являетесь администратором проекта, Вы не можете утверждать "
12674 #: www/news/submit.php:75
12675 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
12676 msgstr "Ваши новости блокированы"
12678 #: www/news/submit.php:114
12679 msgid "ERROR doing insert"
12680 msgstr "Добавление блокировано"
12682 #: www/news/submit.php:117
12683 msgid "News Added."
12684 msgstr "Новости добавлены."
12686 #: www/news/submit.php:121
12687 msgid "ERROR - both subject and body are required"
12688 msgstr "Все параметры обязательны к заполнению"
12690 #: www/news/submit.php:137
12692 msgid "Submit News for Project: "
12693 msgstr "Перечень утвержденных новостей для проекта"
12695 #: www/news/submit.php:143
12698 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
12699 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
12700 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
12701 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
12702 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
12703 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
12704 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
12706 "Если Вы являетесь администратором проекта, Вы можете сообщать о новостях "
12707 "проекта и подавать объявления</p><p>на страницу \"Вакансии и проектам нужны "
12708 "разработчики\",</p><p>Все сообщения с <b>Вашего проекта</b> и для <b>Вашего "
12709 "проекта</b> будут суммированы на статистику Вашего проекта %1$s </p><p> "
12710 "Сообщения содержащие ссылки допустимы, но не должны содержать HTML в тексте."
12711 "</p><p>Ссылки, начинающиеся с http:// будут автоматически распознаны."
12713 #: www/news/submit.php:149 www/people/viewjob.php:81 www/tracker/add.php:54
12714 msgid "For project"
12715 msgstr "Для проекта"
12717 #: www/people/admin/index.php:53
12719 msgid " Error inserting value: "
12720 msgstr "Ошибка вставки"
12722 #: www/people/admin/index.php:56 www/pm/admin/index.php:101
12723 msgid "Category Inserted"
12724 msgstr "Категория вставлена"
12726 #: www/people/admin/index.php:66
12728 msgid "Error inserting value: "
12729 msgstr "Ошибка вставки"
12731 #: www/people/admin/index.php:69
12733 msgid "Skill Inserted"
12734 msgstr "Опрос вставлен"
12736 #: www/people/createjob.php:45
12738 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
12739 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
12741 "Начните с заполнения полей ниже. Когда Вы нажмете ПРОДОЛЖИТЬ, Вам будет "
12742 "показан лист с требованиями к уровнням опытности для соответствующей "
12745 #: www/people/createjob.php:50 www/people/editjob.php:53
12746 #: www/people/editjob.php:75 www/people/editjob.php:164
12747 #: www/people/people_utils.php:351 www/people/people_utils.php:407
12748 #: www/pm/add_task.php:47 www/pm/browse_task.php:159
12749 #: www/pm/browse_task.php:230 www/pm/browse_task.php:349
12750 #: www/pm/detail_task.php:44 www/pm/ganttpage.php:164 www/pm/mod_task.php:54
12751 #: www/pm/mod_task.php:262 www/reporting/timeadd.php:139
12752 #: www/snippet/package.php:166 www/snippet/submit.php:132
12756 #: www/people/createjob.php:53 www/people/editjob.php:170
12757 #: www/project/admin/index.php:140
12758 msgid "Short Description"
12759 msgstr "Краткое описание"
12761 #: www/people/createjob.php:56 www/people/editjob.php:173
12762 #: www/people/viewjob.php:86
12763 msgid "Long Description"
12764 msgstr "Полное описание"
12766 #: www/people/createjob.php:59
12767 msgid "Continue >>"
12768 msgstr "Продолжить"
12770 #: www/people/editjob.php:62
12771 #, fuzzy, php-format
12772 msgid "JOB insert FAILED: %s"
12773 msgstr "Вид работы не добавлен"
12775 #: www/people/editjob.php:66
12776 msgid "JOB inserted successfully"
12777 msgstr "Вид работы добавлен"
12779 #: www/people/editjob.php:81
12780 #, fuzzy, php-format
12781 msgid "JOB update FAILED : %s"
12782 msgstr "Вид работы не изменен"
12784 #: www/people/editjob.php:83 www/people/editjob.php:97
12785 msgid "JOB updated successfully"
12786 msgstr "Вид работы изменен"
12788 #: www/people/editjob.php:92 www/people/people_utils.php:126
12789 #: www/people/people_utils.php:156 www/people/people_utils.php:235
12790 #: www/people/people_utils.php:297
12791 #: www/search/include/SearchManager.class.php:154
12795 #: www/people/editjob.php:92 www/people/editjob.php:108
12797 msgid "Skill Level"
12798 msgstr "Указать опытность"
12800 #: www/people/editjob.php:92 www/people/editjob.php:108
12803 msgstr "Указать опытность"
12805 #: www/people/editjob.php:99
12806 msgid "JOB update failed - wrong project_id"
12807 msgstr "Изменение невозможно, неправильный идентификатор проекта"
12809 #: www/people/editjob.php:108
12810 msgid "Job Inventory"
12813 #: www/people/editjob.php:115
12814 #, fuzzy, php-format
12815 msgid "JOB skill update FAILED: %s"
12816 msgstr "Изменение навыков неудалось"
12818 #: www/people/editjob.php:117
12819 msgid "JOB skill updated successfully"
12820 msgstr "Навыки изменены"
12822 #: www/people/editjob.php:120
12823 msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
12824 msgstr "Изменение невозможно, неправильный идентификатор проекта"
12826 #: www/people/editjob.php:129
12830 #: www/people/editjob.php:135
12831 #, fuzzy, php-format
12832 msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
12833 msgstr "Удаление навыка невозможно"
12835 #: www/people/editjob.php:137
12836 msgid "JOB skill deleted successfully"
12837 msgstr "Сведения о навыке удалены"
12839 #: www/people/editjob.php:140
12840 msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
12841 msgstr "Удаление невозможно, неправильный идентификатор проекта"
12843 #: www/people/editjob.php:148 www/people/people_utils.php:43
12845 msgstr "Указать задание"
12847 #: www/people/editjob.php:153
12848 #, fuzzy, php-format
12849 msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
12850 msgstr "Ошибка составления почты"
12852 #: www/people/editjob.php:154
12854 msgid "No such posting for this project"
12855 msgstr "Для проекта нет сообщений"
12857 #: www/people/editjob.php:158
12860 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
12861 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
12863 "<p>Вы можете изменить список навыков к листу рассылок. Разработчики смогут "
12864 "выбрать необходимые навыки в соответствии с требующимися в их проектах "
12865 "навыками.</p><p>Рассылка будет автоматичесски прекращена по истечению двух "
12868 #: www/people/editjob.php:160
12869 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
12872 #: www/people/editjob.php:176
12873 msgid "Update Descriptions"
12874 msgstr "Обновить описания"
12876 #: www/people/editjob.php:181
12880 #: www/people/editprofile.php:55
12881 #, fuzzy, php-format
12882 msgid "User update FAILED: %s"
12883 msgstr "Изменение о пользователе блокировано"
12885 #: www/people/editprofile.php:57
12886 msgid "User updated successfully"
12887 msgstr "Статусы участников обновлены"
12889 #: www/people/editprofile.php:100
12890 #, fuzzy, php-format
12891 msgid "Failed to add the skill %s"
12892 msgstr "Навыки не добавлены"
12894 #: www/people/editprofile.php:101
12895 msgid "Failed to add the skill"
12896 msgstr "Навыки не добавлены"
12898 #: www/people/editprofile.php:103
12899 msgid "Skill added successfully"
12900 msgstr "Навык успешно добавлен"
12902 #: www/people/editprofile.php:108
12904 msgid "Start Month"
12905 msgstr "Начальная дата"
12907 #: www/people/editprofile.php:108
12910 msgstr "Начальная дата"
12912 #: www/people/editprofile.php:108
12917 #: www/people/editprofile.php:108
12920 msgstr "Дата окончания"
12922 #: www/people/editprofile.php:108 www/people/skills_utils.php:53
12923 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
12925 msgstr "Ключевые слова"
12927 #: www/people/editprofile.php:126
12928 msgid "No skills selected to edit."
12929 msgstr "Не выбраны навыки для редактирования."
12931 #: www/people/editprofile.php:143
12932 #, fuzzy, php-format
12933 msgid "Failed to update skills: %s"
12934 msgstr "Не удалось обновить навыки"
12936 #: www/people/editprofile.php:146
12937 msgid "Skill updated"
12938 msgid_plural "Skills updated"
12939 msgstr[0] "Уровень изменен"
12940 msgstr[1] "Уровня изменено"
12941 msgstr[2] "Уровеней обновлено"
12943 #: www/people/editprofile.php:151
12944 msgid "Skills edit"
12945 msgstr "Указать опытность"
12947 #: www/people/editprofile.php:152
12948 msgid "Edit Skills"
12949 msgstr "Редактировать навыки"
12951 #: www/people/editprofile.php:153
12953 "Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page"
12954 msgstr "Изменив необходимые поля, нажмите \"Готово\" на клавише страницы"
12956 #: www/people/editprofile.php:158
12960 #: www/people/editprofile.php:166
12961 msgid "Cancelled skills update"
12962 msgstr "Отменено обновление навыков"
12964 #: www/people/editprofile.php:179
12965 msgid "No skills selected to delete."
12966 msgstr "Не выделены навыки для удаления."
12968 #: www/people/editprofile.php:188
12969 #, fuzzy, php-format
12970 msgid "Failed to delete any skills: %s"
12971 msgstr "Удаление навыков невозможно"
12973 #: www/people/editprofile.php:189
12974 msgid "Failed to delete any skills"
12975 msgstr "Удаление навыков невозможно"
12977 #: www/people/editprofile.php:191
12978 msgid "Skill deleted successfully"
12979 msgid_plural "Skills deleted successfully"
12980 msgstr[0] "Уровень удален"
12981 msgstr[1] "Уровеня ударено"
12982 msgstr[2] "Уровеней удалено"
12984 #: www/people/editprofile.php:200
12985 msgid "Confirm skill delete"
12986 msgstr "Подтверждение удаления навыка"
12988 #: www/people/editprofile.php:203
12989 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
12991 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
12992 msgstr[0] "Вы хотите удалить навык из базы:"
12993 msgstr[1] "Вы хотите удалить из базы навыки:"
12994 msgstr[2] "Вы хотите удалить навыков из базы:"
12996 #: www/people/editprofile.php:208
12997 msgid "This action cannot be undone."
12998 msgstr "Это действие безвозвратно."
13000 #: www/people/editprofile.php:209
13001 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
13002 msgstr "Вы совершенно <strong>уверены</strong> в необходимости продолжать?"
13004 #: www/people/editprofile.php:217
13006 msgstr "Подтверждение"
13008 #: www/people/editprofile.php:227
13009 msgid "Skill deletion cancelled"
13010 msgstr "Удаление навыка отменено"
13012 #: www/people/editprofile.php:230
13013 msgid "Edit Your Profile"
13014 msgstr "Изменить ваш профиль"
13016 #: www/people/editprofile.php:236
13017 #, fuzzy, php-format
13018 msgid "User fetch FAILED: %s"
13019 msgstr "Выбор участника невозможен"
13021 #: www/people/editprofile.php:237 www/people/skills_utils.php:124
13022 msgid "No Such User"
13023 msgstr "Пользователь не существует"
13025 #: www/people/editprofile.php:241
13026 msgid "Edit Public Permissions"
13027 msgstr "<h1>Страница настроек Ваших публично отображаемых уровнях опыта.</h1>"
13029 #: www/people/editprofile.php:243
13031 "The following option determines if others can see your skills. If they "
13032 "can't, you can still enter your skills."
13034 "Здесь Вы можете указать какие языки программирования Вы знаете, и на каком "
13035 "уровне Вы ими владеете.<p>А так-же разрешить или запретить публичное "
13036 "отображение уровня Ваших навыков на странице объявлений о вакансиях в "
13037 "проектах.<p>Если Вы отключили публичное отображение информации о Ваших "
13038 "уровнях, то Вы всё равно можете изменять их."
13040 #: www/people/editprofile.php:250
13041 msgid "Update Permissions"
13042 msgstr "Изменить полномочия"
13044 #: www/people/editprofile.php:259
13045 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
13046 msgstr "В базе навыков отсутствуют данные о навыках"
13048 #: www/people/editprofile.php:260
13049 msgid "No skill types in database - inform system administrator"
13050 msgstr "В базе отсутствует информация о квалификации, запросите администратора"
13052 #: www/people/editprofile.php:277 www/people/people_utils.php:187
13053 #: www/people/people_utils.php:332
13054 msgid "Add a new skill"
13055 msgstr "Добавить новую запись о уровне"
13057 #: www/people/editprofile.php:278
13059 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
13060 "finish dates as accurately as possible."
13062 "Укажите язык программирования в верхнем поле ввода, в нижнем поле дополните "
13063 "кратко изложив, Ваш уровень знаний, опыта в нем, стаж, или желание обучения "
13064 "данному языку в краткой произвольной форме (например: Профи, опытный, "
13065 "посредственный, начинающий или желающий получить опыт) или даже "
13066 "отрицательное отношение к данному языку, это позволит вам избежать конфузов "
13067 "при выборе, рассмотрении вашей кандидатуры при предложении вакансии."
13069 #: www/people/editprofile.php:279
13070 msgid "All fields are required!"
13071 msgstr "Поля обязательны для заполнения"
13073 #: www/people/editprofile.php:284 www/people/skills_utils.php:51
13074 #: www/people/skills_utils.php:158 www/pm/add_task.php:104
13075 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:224
13076 #: www/pm/detail_task.php:78 www/pm/ganttpage.php:75 www/pm/mod_task.php:139
13077 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
13079 msgstr "Начальная дата"
13081 #: www/people/editprofile.php:285 www/people/skills_utils.php:52
13082 #: www/people/skills_utils.php:159 www/pm/add_task.php:119
13083 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:226
13084 #: www/pm/detail_task.php:82 www/pm/ganttpage.php:76 www/pm/mod_task.php:153
13085 #: www/reporting/usersummary.php:107
13086 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
13088 msgstr "Дата окончания"
13090 #: www/people/editprofile.php:301 www/people/skills_utils.php:174
13091 msgid "Title (max 100 characters)"
13092 msgstr "Заголовок (не более 100 символов)"
13094 #: www/people/editprofile.php:308 www/people/skills_utils.php:181
13095 msgid "Keywords (max 255 characters)"
13096 msgstr "Ключевые слова (не более 255 символов)"
13098 #: www/people/editprofile.php:314
13099 msgid "Add This Skill"
13100 msgstr "Добавить этот навык"
13102 #: www/people/editprofile.php:321
13103 msgid "Edit/Delete Your Skills"
13105 "<b>Имеющиеся уровни навыков:</b><p>Информацию о Ваших имеющихся навыках в "
13106 "базе, Вы можете измеять или удалять."
13108 #: www/people/helpwanted-latest.php:37
13109 msgid "Help Wanted Latest Posts"
13110 msgstr "Свежие объявления о поиске вакансий для проектов"
13112 #: www/people/index.php:43
13113 msgid "Here is a list of positions available for this project."
13114 msgstr "Список вакантных позиций для этого проекта"
13116 #: www/people/index.php:50 www/people/index.php:59
13117 msgid "Help Wanted System"
13118 msgstr "Служба поиска вакансий"
13120 #: www/people/index.php:53
13121 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
13123 "Для детального ознакомления с типом работы выберите интересующий Вас пункт"
13125 #: www/people/index.php:62
13128 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
13129 "openings. Commercial use is prohibited."
13132 #: www/people/index.php:66
13134 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
13135 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
13139 #: www/people/index.php:70
13141 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
13144 #: www/people/index.php:74
13146 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
13147 "your project administration page."
13150 #: www/people/index.php:78
13152 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
13155 #: www/people/index.php:83
13157 msgstr "Последние записи"
13159 #: www/people/index.php:92
13160 msgid "more latest posts"
13161 msgstr "другие последние записи"
13163 #: www/people/people_utils.php:95
13164 msgid "Must select a skill ID"
13165 msgstr "Должен быть указан пункт уровня"
13167 #: www/people/people_utils.php:104
13168 #, fuzzy, php-format
13169 msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
13170 msgstr "Неверное значение при указании опыта"
13172 #: www/people/people_utils.php:106
13174 msgid "Added to skill inventory "
13175 msgstr "Добавлен уровень оборудования"
13177 #: www/people/people_utils.php:109
13179 msgid "ERROR - skill already in your inventory "
13180 msgstr "Этот уровень уже существует"
13182 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
13183 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
13187 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
13188 #: www/people/people_utils.php:237 www/people/people_utils.php:299
13192 #: www/people/people_utils.php:136 www/people/people_utils.php:244
13193 #: www/people/people_utils.php:309
13194 msgid "No Skill Inventory Set Up"
13195 msgstr "Навыки не указаны"
13197 #: www/people/people_utils.php:166
13198 msgid "No skill setup"
13199 msgstr "Навыки не установлены"
13201 #: www/people/people_utils.php:193 www/people/people_utils.php:340
13203 msgstr "Добавить навыки"
13205 #: www/people/people_utils.php:211
13206 msgid "ERROR inserting into skill inventory"
13207 msgstr "Неверное значение при указании опыта"
13209 #: www/people/people_utils.php:214
13210 msgid "Added to skill inventory"
13211 msgstr "Добавлен уровень оборудования"
13213 #: www/people/people_utils.php:217
13214 msgid "ERROR - skill already in your inventory"
13215 msgstr "Этот уровень уже существует"
13217 #: www/people/people_utils.php:273
13219 msgstr "Неверный указатель"
13221 #: www/people/people_utils.php:364
13222 msgid "No Categories Found"
13223 msgstr "Не найдено категорий"
13225 #: www/people/people_utils.php:408
13226 msgid "Date Opened"
13227 msgstr "Дата создания"
13229 #: www/people/people_utils.php:409
13231 msgid "%1$s project"
13232 msgstr "проект %1$s"
13234 #: www/people/people_utils.php:416
13236 msgstr "Не найдено"
13238 #: www/people/skills_utils.php:123
13239 msgid "User fetch FAILED"
13240 msgstr "Выбор участника невозможен"
13242 #: www/people/viewjob.php:55
13244 msgid "POSTING fetch FAILED: No such posting for this project :"
13245 msgstr "Для проекта нет сообщений"
13247 #: www/people/viewjob.php:56 www/people/viewjob.php:59
13249 msgstr "Обзор работы"
13251 #: www/people/viewjob.php:70
13252 msgid "Contact Info"
13253 msgstr "Контактная информация"
13255 #: www/people/viewjob.php:78 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
13256 #: www/project/report/index.php:139
13257 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:45 www/tracker/browse.php:191
13258 #: www/tracker/browse.php:520 www/tracker/query.php:187
13260 msgstr "Дата открытия"
13262 #: www/people/viewjob.php:90
13263 msgid "Required Skills"
13266 #: www/people/viewjob.php:105
13267 msgid "Posting ID not found"
13268 msgstr "Не указан участник"
13270 #: www/people/viewprofile.php:48
13272 msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
13273 msgstr "Выбор участника невозможен"
13275 #: www/people/viewprofile.php:49 www/people/viewprofile.php:52
13276 msgid "View a User Profile"
13277 msgstr "Просмотр профиля участника"
13279 #: www/people/viewprofile.php:57
13280 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
13281 msgstr "Учетная запись этого участника скрыта"
13283 #: www/people/viewprofile.php:64
13284 msgid "Skills profile for"
13285 msgstr "Учетная запись уровней опытности для"
13287 #: www/people/viewprofile.php:79
13289 msgid "User_id not found."
13290 msgstr "Нет опросов."
13292 #: www/pm/add_task.php:35
13293 msgid "Add a new Task"
13294 msgstr "Добавить новую задачу"
13296 #: www/pm/add_task.php:50 www/pm/mod_task.php:55
13298 msgstr "Администратор"
13300 #: www/pm/add_task.php:60 www/pm/browse_task.php:127
13301 #: www/pm/browse_task.php:228 www/pm/detail_task.php:58
13302 #: www/pm/ganttpage.php:77 www/pm/mod_task.php:71
13303 msgid "Percent Complete"
13304 msgstr "Процент завершенного"
13306 #: www/pm/add_task.php:71 www/pm/browse_task.php:124
13307 #: www/pm/browse_task.php:222 www/pm/detail_task.php:89
13308 #: www/pm/ganttpage.php:74 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:74
13309 #: www/pm/mod_task.php:90
13310 msgid "Task Summary"
13311 msgstr "Все задачи"
13313 #: www/pm/add_task.php:78
13314 msgid "Task Details"
13315 msgstr "Описание задачи"
13317 #: www/pm/add_task.php:97 www/pm/add_task.php:158 www/pm/mod_task.php:190
13318 #: www/pm/mod_task.php:207 www/pm/mod_task.php:261
13319 msgid "Estimated Hours"
13320 msgstr "Затрачено часов"
13322 #: www/pm/add_task.php:111 www/pm/mod_task.php:146
13324 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
13325 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
13327 "Система изменит даты начала и окончания автоматически, если Вы укажете дату "
13328 "ранее чем конечная дата задач находящихся в зависимостях."
13330 #: www/pm/add_task.php:112 www/pm/mod_task.php:147
13331 msgid "View Calendar"
13332 msgstr "Просмотр календаря"
13334 #: www/pm/add_task.php:139 www/pm/detail_task.php:133 www/pm/mod_task.php:176
13335 msgid "Dependent on task"
13336 msgstr "Зависит от задачи"
13338 #: www/pm/add_task.php:143
13339 msgid "Dependent note"
13340 msgstr "Зависимая запись"
13342 #: www/pm/admin/index.php:63 www/pm/admin/index.php:96
13343 #: www/pm/admin/index.php:116 www/pm/admin/index.php:174
13344 #: www/pm/admin/index.php:238 www/pm/admin/index.php:249
13346 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
13347 msgstr "Ошибка создания объекта типа образца"
13349 #: www/pm/admin/index.php:81
13351 msgid "Subproject Inserted"
13352 msgstr "Проект вставлен"
13354 #: www/pm/admin/index.php:82 www/tracker/admin/ind.php:51
13355 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
13358 #: www/pm/admin/index.php:99
13360 msgid "Error inserting: "
13361 msgstr "Ошибка вставки"
13363 #: www/pm/admin/index.php:121
13365 msgid "Error updating: "
13366 msgstr "Ошибка обновления"
13368 #: www/pm/admin/index.php:123
13369 msgid "Category Updated"
13370 msgstr "Категория обновлена"
13372 #: www/pm/admin/index.php:142
13373 msgid "Updated successfully"
13374 msgstr "Обновление завершено"
13376 #: www/pm/admin/index.php:181
13377 #, fuzzy, php-format
13378 msgid "Add Categories to: %s"
13379 msgstr "Добавить категории в"
13381 #: www/pm/admin/index.php:192
13383 msgstr "Идентификатор"
13385 #: www/pm/admin/index.php:208
13386 msgid "No categories defined"
13387 msgstr "Категории неуказаны"
13389 #: www/pm/admin/index.php:216 www/pm/admin/index.php:261
13390 #: www/reporting/timecategory.php:73 www/reporting/timecategory.php:92
13391 msgid "Category Name"
13392 msgstr "Имя категории"
13394 #: www/pm/admin/index.php:219
13395 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
13396 msgstr "Добавленная категория неможет быть удалена в последствии"
13398 #: www/pm/admin/index.php:245
13399 #, fuzzy, php-format
13400 msgid "Modify a Category in: %s"
13401 msgstr "Изменить категорию в"
13403 #: www/pm/admin/index.php:264
13405 "It is not recommended that you change the category name because other things "
13406 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
13407 "will be changed to the new name."
13409 "Изменение категорий крайне нежелательно ввиду наличия связанных зависимостей "
13410 "от этой категории. При измении имени категории, все последующие части будут "
13411 "изменены в соответствии с новым именем."
13413 #: www/pm/admin/index.php:279
13415 msgid "Add a new subproject"
13416 msgstr "Добавить новый проект"
13418 #: www/pm/admin/index.php:282
13421 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
13422 "task to a subproject.</strong>"
13424 "Добавить новый проект в управление проектами. <strong>Отличается от "
13425 "добавления задачи в проект.</strong>"
13427 #: www/pm/admin/index.php:293
13429 msgid "New Subproject Name"
13430 msgstr "Название подпроекта"
13432 #: www/pm/admin/index.php:300 www/pm/admin/index.php:351
13433 msgid "Send All Updates To"
13434 msgstr "Отправлять все обновления на"
13436 #: www/pm/admin/index.php:312 www/pm/admin/index.php:377
13437 #: www/tracker/taskmgr.php:54
13438 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
13439 msgstr "Невозможно получение группы проекта"
13441 #: www/pm/admin/index.php:319
13443 msgid "Change Tasks Status"
13444 msgstr "Состояние задачи"
13446 #: www/pm/admin/index.php:322
13449 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
13450 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
13451 "the general public."
13453 "Вы можете изменить существующий проект воспользовавшись этой формой. Имейте "
13454 "ввиду, изменение частных проектов будет видимым всем учстникам проекта, но "
13455 "не остальным пользователям."
13457 #: www/pm/admin/index.php:339 www/pm/index.php:100
13458 msgid "Subproject Name"
13459 msgstr "Название подпроекта"
13461 #: www/pm/admin/index.php:357
13462 msgid "Add/Edit Categories"
13463 msgstr "Добавить/изменить категории"
13465 #: www/pm/admin/index.php:358
13466 msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
13467 msgstr "Полностью удалить этот подпроект и все его данные"
13469 #: www/pm/admin/index.php:390
13471 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
13472 "all its related data!"
13474 "Вы запрашиваете полное и безвозвратное удаление подпроекта и всех его данных!"
13476 #: www/pm/admin/index.php:406 www/pm/index.php:47 www/pm/task.php:88
13477 #: www/tracker/browse.php:89 www/tracker/taskmgr.php:137
13478 msgid "Could Not Get Factory"
13479 msgstr "Производство неполучно"
13481 #: www/pm/admin/index.php:414
13483 msgid "Tasks Administration"
13484 msgstr "Администрирование"
13486 #: www/pm/admin/index.php:422
13488 msgid "Add a Subproject"
13489 msgstr "Добавить новый проект"
13491 #: www/pm/admin/index.php:423
13494 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
13495 "creating a new task."
13497 "Добавление проекта который может содержать задачи, отличается от добавления "
13500 #: www/pm/admin/index.php:431
13502 msgid "No Subprojects Found in this Project"
13503 msgstr "Для проекта нет сообщений"
13505 #: www/pm/admin/index.php:432
13507 msgid "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
13509 "<h2>Проектов не найдено</h2><p>Не найдено для этой группы. Вы модете "
13510 "добавить новый проект воспользовавшись \"Добавить проект\" в выделенной выше "
13513 #: www/pm/admin/index.php:436
13515 msgid "Edit/Update Subproject"
13516 msgstr "Изменить/обновить проект"
13518 #: www/pm/browse_task.php:43 www/pm/downloadcsv.php:98 www/pm/gantt.php:36
13519 #: www/tracker/taskmgr.php:61
13520 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
13521 msgstr "Невозможно получение задачи к выполнению"
13523 #: www/pm/browse_task.php:88
13524 msgid "Browse tasks"
13525 msgstr "Обзор задач"
13527 #: www/pm/browse_task.php:104 www/pm/browse_task.php:115
13528 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:61 www/pm/ganttpage.php:63
13529 #: www/pm/ganttpage.php:65 www/pm/ganttpage.php:67
13530 #: www/reporting/usersummary.php:54 www/tracker/browse.php:176
13531 #: www/tracker/browse.php:297 www/tracker/browse.php:302
13532 #: www/tracker/query.php:330
13536 #: www/pm/browse_task.php:106 www/pm/browse_task.php:317
13537 #: www/pm/ganttpage.php:63 www/tracker/browse.php:181
13539 msgstr "Неназначено"
13541 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:220
13542 #: www/pm/ganttpage.php:73 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73
13546 #: www/pm/browse_task.php:144
13550 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:162
13551 #: www/tracker/browse.php:194 www/tracker/browse.php:389
13552 #: www/tracker/query.php:190 www/tracker/query.php:327
13554 msgstr "Назначено на"
13556 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:165
13558 msgstr "Сортировано"
13560 #: www/pm/browse_task.php:161
13561 msgid "Detail View"
13562 msgstr "Подробный просмотр"
13564 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:168
13565 #: www/snippet/snippet_utils.php:129
13569 #: www/pm/browse_task.php:170
13570 msgid "No Matching Tasks found"
13571 msgstr "Совпадающих задач не найдено"
13573 #: www/pm/browse_task.php:172
13574 msgid "Add tasks using the link above"
13575 msgstr "Используя ссылку выше, добавить задачи"
13577 #: www/pm/browse_task.php:180
13579 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
13582 #: www/pm/browse_task.php:183 www/tracker/browse.php:267
13584 msgid "Displaying %2$s results."
13587 #: www/pm/browse_task.php:185 www/top/topusers.php:68
13588 #: www/tracker/browse.php:269
13592 #: www/pm/browse_task.php:286
13595 msgstr "предидущие"
13597 #: www/pm/browse_task.php:293
13600 msgstr "следующие 50"
13602 #: www/pm/browse_task.php:340 www/tracker/browse.php:661
13603 msgid "Check all"
13604 msgstr "Проверить все"
13606 #: www/pm/browse_task.php:342 www/tracker/browse.php:663
13607 msgid "Clear all"
13608 msgstr "Очистить все"
13610 #: www/pm/browse_task.php:345 www/tracker/browse.php:666
13612 "<strong>Admin:</strong> If you wish to apply changes to all items selected "
13613 "above, use these controls to change their properties and click once on "
13616 "<strong>Админ:</strong> Если Вы желаете изменить во всех выделенных частях "
13617 "выше, используйте управление свойствами нажав \"Измененить все\"."
13619 #: www/pm/browse_task.php:365 www/pm/mod_task.php:59
13623 #: www/pm/browse_task.php:368 www/tracker/browse.php:706
13624 msgid "Mass update"
13625 msgstr "Глобальное изменение"
13627 #: www/pm/browse_task.php:374
13628 msgid "* Denotes overdue tasks"
13629 msgstr "* Отложенные задачи"
13631 #: www/pm/calendar.php:47
13633 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
13634 msgstr "Исключая промежуток 1990 и 2000"
13636 #: www/pm/calendar.php:51
13638 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
13639 msgstr "Исключая промежуток 1 и 12"
13641 #: www/pm/calendar.php:55
13643 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
13644 msgstr "Исключая промежуток 1 и 31"
13646 #: www/pm/calendar.php:60
13647 msgid "Invalid date"
13648 msgstr "Неверно указана дата"
13650 #: www/pm/calendar.php:60
13652 msgid "Date not valid"
13653 msgstr "Ошибка даты"
13655 #: www/pm/calendar.php:65
13657 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
13658 msgstr "Тип не месяц, текущий год, следующий год"
13660 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:156
13664 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:157
13668 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:158
13672 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:159
13676 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:160
13680 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:161
13684 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:162
13688 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
13692 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
13696 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
13700 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
13704 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
13708 #: www/pm/calendar.php:104
13710 msgid "Error: Could Not Get Factory"
13711 msgstr "Производство неполучно"
13713 #: www/pm/calendar.php:111
13715 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
13716 msgstr "Невозможно получение задачи к выполнению"
13718 #: www/pm/calendar.php:128
13722 #: www/pm/calendar.php:143
13724 msgid "Task summary: %s"
13725 msgstr "Общая задача: %s"
13727 #: www/pm/calendar.php:146
13729 msgid "Task %d begins"
13730 msgstr "Начата %d задача"
13732 #: www/pm/calendar.php:147
13734 msgid "Task %d ends"
13735 msgstr "Окончена %d задача"
13737 #: www/pm/calendar.php:181
13741 #: www/pm/calendar.php:255
13745 #: www/pm/calendar.php:259
13747 msgstr "Один месяц"
13749 #: www/pm/calendar.php:261
13750 msgid "Three month"
13751 msgstr "Три месяца"
13753 #: www/pm/calendar.php:263
13754 msgid "Current year"
13755 msgstr "Текущий год"
13757 #: www/pm/calendar.php:265
13758 msgid "Coming year"
13759 msgstr "Следующий год"
13761 #: www/pm/calendar.php:310
13762 msgid "today's date"
13765 #: www/pm/calendar.php:314
13766 msgid "selected date"
13767 msgstr "Указанная дата"
13769 #: www/pm/csv.php:51 www/pm/format_csv.php:51 www/pm/uploadcsv.php:32
13771 msgid "Upload data into the tasks."
13772 msgstr "Вставить данные в управление задачами"
13774 #: www/pm/csv.php:65
13776 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
13777 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
13778 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using MS Excel."
13781 #: www/pm/csv.php:66
13782 msgid "Export tasks as a CSV file"
13785 #: www/pm/csv.php:68
13786 msgid "Selected CSV Format :"
13789 #: www/pm/csv.php:70
13791 msgid "Export CSV file"
13792 msgstr "Нет доступной статистики"
13794 #: www/pm/csv.php:72
13795 msgid "Import tasks using a CSV file"
13798 #: www/pm/csv.php:74 www/pm/uploadcsv.php:40
13799 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
13800 msgstr "Укажите файл в формате .csv для отправки"
13802 #: www/pm/deletetask.php:26
13803 msgid "Delete a Task"
13804 msgstr "Удалить задачу"
13806 #: www/pm/deletetask.php:37
13807 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
13808 msgstr "Вы действительно хотите удалить эту задачу?"
13810 #: www/pm/deletetask.php:41
13811 msgid "Yes, I want to delete this task"
13812 msgstr "Да, я хочу удалить эту задачу"
13814 #: www/pm/detail_task.php:27
13815 msgid "Task Detail"
13816 msgstr "Детали задачи"
13818 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:100
13820 msgid "Subscribe to task"
13821 msgstr "Подписчики на \"обновления сайта\""
13823 #: www/pm/detail_task.php:96 www/pm/mod_task.php:107
13824 msgid "Original Comment"
13825 msgstr "Оригинальный коментарий"
13827 #: www/pm/detail_task.php:140
13831 #: www/pm/gantt.php:26 www/pm/ganttofuser.php:34
13832 #: www/survey/admin/graphs.php:45
13833 msgid "Package JPGraph not installed"
13836 #: www/pm/gantt.php:38
13838 msgid "Error getting PTF: "
13839 msgstr "Ошибка доступа к форуму"
13841 #: www/pm/gantt.php:52
13843 msgid "Error in PTF: "
13844 msgstr "Ошибка добавления VHOST:"
13846 #: www/pm/ganttpage.php:37 www/pm/ganttpage.php:180
13847 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:68
13848 msgid "Gantt Chart"
13851 #: www/pm/ganttpage.php:94
13855 #: www/pm/ganttpage.php:95 www/pm/ganttpage.php:99
13859 #: www/pm/ganttpage.php:96
13863 #: www/pm/ganttpage.php:97 www/project/stats/project_stats_utils.php:203
13867 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:54
13869 msgid "View Subprojects"
13872 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:61
13875 msgstr "Добавить задачу"
13877 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:81
13878 msgid "Import/Export CSV"
13881 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:139
13882 msgid "Not Started"
13885 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:70
13886 msgid "Tasks That Depend on This Task"
13887 msgstr "Зависимя задача от родительской"
13889 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:89
13890 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
13891 msgstr "Независимая задача"
13893 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:105
13894 msgid "Related Tracker Items"
13895 msgstr "Трекер связанных элементов"
13897 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
13899 msgid "Artifact Summary"
13900 msgstr "История проекта"
13902 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
13903 msgid "Remove Relation"
13904 msgstr "Убрать зависимость"
13906 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:128
13907 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
13908 msgstr "Нет родственных частей трекера"
13910 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:140 www/tracker/detail.php:98
13911 #: www/tracker/mod-limited.php:146 www/tracker/mod.php:186
13912 #: www/tracker/query.php:371
13916 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:170
13917 msgid "No Comments Have Been Added"
13918 msgstr "Коментарии не были добавлены"
13920 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:185
13921 msgid "Task Change History"
13922 msgstr "История изменения задач"
13924 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:188
13925 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:150
13926 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:107
13930 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:189
13931 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:151
13932 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:108
13934 msgstr "Старое значение"
13936 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:231
13937 msgid "No Changes Have Been Made"
13938 msgstr "Изменения не были внесены"
13940 #: www/pm/index.php:57
13941 #, fuzzy, php-format
13942 msgid "Subprojects for %1$s"
13943 msgstr "Источник из %1$s"
13945 #: www/pm/index.php:62
13947 msgid "No Subprojects Found"
13948 msgstr "Не найдены группы проекта"
13950 #: www/pm/index.php:63
13951 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
13954 #: www/pm/index.php:64
13956 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
13960 #: www/pm/index.php:67
13961 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
13962 msgstr "Выберите подпроект и вы сможете работать с его задачами."
13964 #: www/pm/mod_task.php:32
13965 msgid "Modify Task"
13966 msgstr "Изменить задачу"
13968 #: www/pm/mod_task.php:94
13969 msgid "Delete this task"
13970 msgstr "Удалить задачу"
13972 #: www/pm/mod_task.php:119 www/tracker/detail.php:107
13973 msgid "Add A Comment"
13974 msgstr "Добавить коментарий"
13976 #: www/pm/mod_task.php:184
13978 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
13981 "Вы должны выбрать только те задачи, которые должны быть закончены ранее этой"
13983 #: www/pm/mod_task.php:255 www/reporting/timeadd.php:99
13984 msgid "Time tracking"
13985 msgstr "Истечение времени"
13987 #: www/pm/mod_task.php:259 www/reporting/sitetimebar.php:90
13991 #: www/pm/mod_task.php:260 www/stats/site_stats_utils.php:379
13995 #: www/pm/mod_task.php:263 www/reporting/useract.php:78
13996 #: www/reporting/usertime.php:89
13998 msgstr "Пользователь"
14000 #: www/pm/reporting/index.php:54
14001 msgid "Task Reporting System"
14002 msgstr "Система отчетов задач"
14004 #: www/pm/reporting/index.php:60 www/pm/reporting/index.php:96
14005 msgid "Aging Report"
14006 msgstr "Отчет по возрасту"
14008 #: www/pm/reporting/index.php:61
14009 msgid "Report by Assignee"
14010 msgstr "Отчет по назначениям"
14012 #: www/pm/reporting/index.php:62
14013 msgid "Report by Subproject"
14014 msgstr "Отчет по подпроекту"
14016 #: www/pm/reporting/index.php:135
14017 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
14018 msgstr "Усредненное значение для закрытых задач(дней)"
14020 #: www/pm/reporting/index.php:158
14021 msgid "Number of started tasks"
14022 msgstr "Номера запущенных задач"
14024 #: www/pm/reporting/index.php:183
14025 msgid "Number of tasks still not completed"
14026 msgstr "Количество незавершонных задач"
14028 #: www/pm/reporting/index.php:211
14029 msgid "Tasks By Category"
14030 msgstr "Задачи по категории"
14032 #: www/pm/reporting/index.php:212
14033 msgid "Open Tasks By Category"
14034 msgstr "Открыть задачи по категории"
14036 #: www/pm/reporting/index.php:213
14037 msgid "All Tasks By Category"
14038 msgstr "Все задачи по категории"
14040 #: www/pm/reporting/index.php:241
14041 msgid "Tasks By Assignee"
14042 msgstr "Сортированы задачи в порядке назначения"
14044 #: www/pm/reporting/index.php:242
14045 msgid "Open Tasks By Assignee"
14046 msgstr "Открывать в порядке назначений"
14048 #: www/pm/reporting/index.php:243
14049 msgid "All Tasks By Assignee"
14050 msgstr "Все задачи сортированы в порядке назначения"
14052 #: www/pm/reporting/index.php:244
14054 "<p>Note that same task can be assigned to several technicians. Such task "
14055 "will be counted for each of them.</p>"
14057 "<p>Отметьте, что та же самая задача может быть назначена на несколько "
14058 "техников. Такая задача будет подсчитана для каждого из них.</p>"
14060 #: www/pm/t_follow.php:36
14063 msgstr "<small><u>категория</u> :</small>"
14065 #: www/pm/t_follow.php:42
14066 msgid "no task with id :"
14069 #: www/pm/t_lookup.php:35
14074 #: www/pm/t_lookup.php:41
14075 msgid "No Task with ID: "
14078 #: www/pm/task.php:71
14083 #: www/pm/task.php:74
14085 msgid "Group Project ID"
14086 msgstr "Топ проектов"
14088 #: www/pm/task.php:106 www/pm/task.php:174 www/pm/task.php:309
14089 #: www/pm/task.php:331 www/pm/task.php:348 www/pm/task.php:388
14091 msgid "Could Not Get ProjectTask"
14092 msgstr "Невозможно получение задачи к выполнению"
14094 #: www/pm/task.php:124
14096 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
14097 msgstr "Невозможно получение задачи к выполнению"
14099 #: www/pm/task.php:132 www/pm/task.php:182
14100 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
14103 #: www/pm/task.php:154
14104 msgid "Task Created Successfully"
14105 msgstr "Задача успешно создана"
14107 #: www/pm/task.php:199 www/pm/task.php:293
14108 msgid "Task Updated Successfully"
14109 msgstr "Задача успешно обновлена"
14111 #: www/pm/task.php:290
14113 msgid "No task selected"
14114 msgstr "Не выбран пользователь"
14116 #: www/pm/task.php:316
14117 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
14118 msgstr "Сопутствующий трекер добавлен"
14120 #: www/pm/task.php:353
14121 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
14122 msgstr "Подтверждение не удалось. Задача не удалена"
14124 #: www/pm/task.php:359
14125 msgid "Task Successfully Deleted"
14126 msgstr "Задача успешно удалена"
14128 #: www/pm/uploadcsv.php:36
14130 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
14131 "inserted in the current subproject."
14133 "Эта страница позволяет Вам выбирать файл, в формате .csv, и загружать это "
14134 "так, это может быть вставлено в текущий подпроект."
14136 #: www/project/admin/database.php:67
14137 msgid "Cannot add database entry"
14138 msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных"
14140 #: www/project/admin/database.php:70
14141 msgid "Database scheduled for creation"
14142 msgstr "База данных поставлена в очередь для создания"
14144 #: www/project/admin/database.php:140
14145 msgid "Database Information"
14146 msgstr "Информация о базе данных"
14148 #: www/project/admin/database.php:145
14149 msgid "Click to confirm deletion"
14150 msgstr "Щелкните для подтверждения удаления"
14152 #: www/project/admin/database.php:166
14153 msgid "Add New Database"
14154 msgstr "Добавить новую базу данных"
14156 #: www/project/admin/database.php:167
14158 "Clicking on \"create\" will schedule the creation of the database, and email "
14159 "the\tdetails to the project administrators"
14161 "Нажав на клавишу \"Создать\" в очередь создания будет поставлено создание "
14162 "базы, и на емайл будут разосланы детали о продукте"
14164 #: www/project/admin/database.php:169
14165 msgid "Database Type"
14166 msgstr "Тип базы данных"
14168 #: www/project/admin/database.php:191
14169 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
14170 msgstr "Максимальное количество доступных баз данных различных типов"
14172 #: www/project/admin/database.php:208
14176 #: www/project/admin/database.php:210
14177 msgid "New Password"
14178 msgstr "Новый пароль"
14180 #: www/project/admin/database.php:211
14181 msgid "Confirm New"
14182 msgstr "Подтвердите новость"
14184 #: www/project/admin/database.php:256
14185 msgid "Current Databases"
14186 msgstr "Текущие базы данных"
14188 #: www/project/admin/database.php:256
14189 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
14190 msgstr "База данных для группы ещё не определена"
14192 #: www/project/admin/editimages.php:48
14193 msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
14194 msgstr "Размер должен быть в пределах от 20 байт, до 256000 байт"
14196 #: www/project/admin/editimages.php:60 www/tracker/tracker.php:146
14197 #: www/tracker/tracker.php:379
14199 msgid "Invalid filename"
14200 msgstr "Неверное имя списка."
14202 #: www/project/admin/editimages.php:102
14203 msgid "ERROR: DB: Cannot store multimedia file : "
14206 #: www/project/admin/editimages.php:104
14207 msgid "Multimedia File Uploaded"
14208 msgstr "Мультимедийный файл загружен"
14210 #: www/project/admin/editimages.php:121
14211 msgid "Both file name and description are required"
14212 msgstr "Имя и описание файла обязательны в обоих полях"
14214 #: www/project/admin/editimages.php:140
14215 msgid "ERROR: DB: Cannot delete multimedia file: "
14218 #: www/project/admin/editimages.php:142
14219 msgid "Multimedia File Deleted"
14220 msgstr "Мультимедийный файл удален"
14222 #: www/project/admin/editimages.php:147
14223 msgid "File description is required"
14224 msgstr "Файл описания не требуется"
14226 #: www/project/admin/editimages.php:164
14227 msgid "ERROR: DB: Cannot update multimedia file"
14230 #: www/project/admin/editimages.php:166
14231 msgid "Multimedia File Properties Updated"
14232 msgstr "Свойства файла мультимедиа обновлены"
14234 #: www/project/admin/editimages.php:197 www/project/admin/editimages.php:219
14235 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
14236 msgid "Edit Multimedia Data"
14237 msgstr "Изменить мультимедийные данные"
14239 #: www/project/admin/editimages.php:200
14242 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
14243 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
14244 "project multimedia data."
14246 "Вы можете хранить до %1$s мегабайт мультимедийных данных (битовый массив и "
14247 "векторная графика, звукозаписи, трехмерные модели) в базе данных. "
14248 "Используйте эту страницу, чтобы добавить/удалить ваши проектные "
14249 "мультимедийные данные."
14251 #: www/project/admin/editimages.php:225
14252 msgid "Replace with new file (optional)"
14253 msgstr "Заменить новым файлом (не обязательно)"
14255 #: www/project/admin/editimages.php:233 www/project/admin/editimages.php:269
14259 #: www/project/admin/editimages.php:239
14263 #: www/project/admin/editimages.php:249
14264 msgid "Add Multimedia Data"
14265 msgstr "Добавить мультимедийные данные"
14267 #: www/project/admin/editimages.php:253
14268 msgid "Local filename"
14269 msgstr "Локальное имя файла"
14271 #: www/project/admin/editimages.php:259
14273 msgstr "Добавить файл"
14275 #: www/project/admin/editimages.php:267
14279 #: www/project/admin/editimages.php:271
14281 msgstr "Маскировать"
14283 #: www/project/admin/editimages.php:293
14287 #: www/project/admin/group_trove.php:69
14289 msgid "Trove Update Success"
14290 msgstr "Файл успешно обновлен"
14292 #: www/project/admin/group_trove.php:75
14294 msgid "Edit Trove Categorization"
14295 msgstr "Редактировать категорию хранилища"
14297 #: www/project/admin/group_trove.php:78
14299 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
14300 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
14301 "simply select \"None Selected\"."
14304 #: www/project/admin/group_trove.php:79
14307 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
14308 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
14309 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
14312 "<h3>Установить категории в каталоге проектов</h3><p>Выбирете до трех "
14313 "местоположений для этого проекта в каждой из категорий корня каталога. Если "
14314 "они не требуюся, то просто выберите \"Не выбрано\".</p><p>ВНИМАНИЕ: Проекты "
14315 "должны быть категоризированы как можно точнее. Если выбрана одновременно "
14316 "классификация и в специфичной категории каталога, и в её более общей "
14317 "родительской категории, то в результате будет добавлена только специфичная "
14320 #: www/project/admin/group_trove.php:120
14321 msgid "Update All Category Changes"
14322 msgstr "Обновить все изменения категорий"
14324 #: www/project/admin/history.php:33
14325 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:51
14326 msgid "Project History"
14327 msgstr "История проекта"
14329 #: www/project/admin/index.php:109 www/project/admin/tools.php:90
14331 msgid "Project information updated"
14332 msgstr "Информация о группе изменена"
14334 #: www/project/admin/index.php:113
14335 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
14336 msgid "Project Information"
14337 msgstr "Информация проекта"
14339 #: www/project/admin/index.php:120
14340 msgid "Misc. Project Information"
14341 msgstr "Дополнительная информация по проекту"
14343 #: www/project/admin/index.php:124
14344 msgid "Group shell (SSH) server: "
14345 msgstr "SSH Сервер группы: "
14347 #: www/project/admin/index.php:125
14348 msgid "Group directory on shell server: "
14349 msgstr "Каталог группы на сервере: "
14351 #: www/project/admin/index.php:126
14352 msgid "Project WWW directory on shell server: "
14353 msgstr "WWW каталог на SSH сервере: "
14355 #: www/project/admin/index.php:135
14357 msgid "Descriptive Project Name"
14358 msgstr "Описание названия группы"
14360 #: www/project/admin/index.php:142
14362 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
14364 "Краткое описание, длинна не более 255 букв, символы характерные для HTML "
14367 #: www/project/admin/index.php:152
14369 msgid "Project tags"
14370 msgstr "Итого по проекту"
14372 #: www/project/admin/index.php:153
14373 msgid "Add tags (use comma as separator): "
14376 #: www/project/admin/index.php:160
14377 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
14380 #: www/project/admin/index.php:193
14382 msgid "Trove Categorization"
14383 msgstr "Редактировать категорию хранилища"
14385 #: www/project/admin/index.php:195
14388 msgstr "Изменить роль"
14390 #: www/project/admin/index.php:198
14391 msgid "Homepage Link"
14392 msgstr "Ссылка на домашнюю страницу"
14394 #: www/project/admin/index.php:206
14395 msgid "Visibility: "
14398 #: www/project/admin/index.php:290
14400 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
14401 "submissions will be sent"
14403 "Вы можете указать Ваш емейл по умолчанию, на который будут отправлятся "
14406 #: www/project/admin/index.php:291
14407 msgid "New Document Submissions"
14408 msgstr "Адрес для подтверждения"
14410 #: www/project/admin/index.php:293
14411 msgid "(send on all updates)"
14412 msgstr "(высылать при всех изменениях)"
14414 #: www/project/admin/massadd.php:68 www/project/admin/users.php:289
14415 msgid "Add Users From List"
14416 msgstr "Добавить участника в проект, из списка"
14418 #: www/project/admin/massadd.php:72
14420 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
14421 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
14422 "\"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
14424 "Выберите из списка участников для добавления в Ваш проект, выбор будет "
14425 "сохранен если Вы перейдете к выбору другого участника ниже.</p><p>После "
14426 "того, как этот шаг закончен, нажмите \"Завершить\" для подтверждения и "
14427 "перехода к выбору ролей участников в Вашем проекте."
14429 #: www/project/admin/massadd.php:78
14432 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
14435 "<p>Выберите, <strong>первую букву</strong> в имени участника нажатием, для "
14438 #: www/project/admin/massadd.php:88 www/project/admin/users.php:102
14440 msgid "No Matching Users Found"
14441 msgstr "<p>Соответствий не найдено</p>"
14443 #: www/project/admin/massadd.php:93
14445 msgstr "Добавить участника"
14447 #: www/project/admin/massadd.php:117
14451 #: www/project/admin/massfinish.php:54 www/reporting/timecategory.php:43
14452 #: www/reporting/timecategory.php:53
14456 #: www/project/admin/massfinish.php:59
14457 msgid "No IDs Were Passed"
14460 #: www/project/admin/massfinish.php:71
14461 msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
14463 "Укажите занимаемую должность для каждого участника, и нажните ""
14464 "Назначить всех"."
14466 #: www/project/admin/massfinish.php:101
14469 msgstr "Добавить дату"
14471 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
14473 msgid "Users and permissions"
14474 msgstr "Изменить полномочия"
14476 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:50 www/project/admin/tools.php:98
14481 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
14483 msgstr "Опубликовать вакансии"
14485 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:54
14487 msgstr "Редактировать вакансии"
14489 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
14491 msgstr "Виртуальные хостинги"
14493 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:63
14494 msgid "Database Admin"
14495 msgstr "Администратор базы данных"
14497 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:147
14499 "This log will show who made significant changes to your project and when"
14501 "Эта регистрация покажет, кто сделал существенные изменения к вашему проекту "
14504 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:178
14506 msgstr "Без изменений"
14508 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:209
14510 msgid "Failed to find namespace for database"
14511 msgstr "Навыки не добавлены"
14513 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:223
14515 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
14516 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
14517 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
14518 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
14519 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
14520 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
14521 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
14522 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
14523 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
14524 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
14525 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
14526 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
14528 "<strong>ПРИМЕЧАНИЕ:</strong><dl><dt><strong>Администраторы проекта (выделены "
14529 "жирным)</strong></dt><dd>имеют доступ к этой странице и другим страницам "
14530 "управления</dd><dt><strong>Ответственный за выпуск (Техник)</strong></"
14531 "dt><dd>может выполнять релизы файлов (администраторы проекта тоже могут "
14532 "делать релизы)</dd><dt><strong>Ответственный за инструменты (T)</strong></"
14533 "dt><dd>может назначать баги/задачи/патчи</dd><dt><strong>Администратор "
14534 "инструментов (A)</strong></dt><dd>тоже может изменять баги/задачи/патчи и "
14535 "использовать страницы /toolname/admin/</dd><dt><strong>Без доступа к "
14536 "инструментам (N/A)</strong></dt><dd>Разработчик не имеет особых привилегий "
14537 "(обычно равно '-')</dd><dt><strong>Модераторы</strong> (форумов)</"
14538 "dt><dd>могут удалять сообщения с форумов проекта</dd><dt><strong>Редакторы</"
14539 "strong> (управляющие созданием документации)</dt><dd>могут изменять/"
14540 "редактировать/перемещать документацию проекта.</dd></dl>"
14542 #: www/project/admin/roledelete.php:53
14547 #: www/project/admin/roledelete.php:55
14549 msgid "Successfully Deleted Role"
14550 msgstr "Сообщение удалено"
14552 #: www/project/admin/roledelete.php:58
14554 "Error: Please check \"I'm Sure\" to confirm or return to previous page to "
14558 #: www/project/admin/roledelete.php:71
14559 #, fuzzy, php-format
14560 msgid "Permanently Delete Role %s"
14561 msgstr "Полностью удалить"
14563 #: www/project/admin/roledelete.php:74
14564 #, fuzzy, php-format
14565 msgid "You are about to permanently delete role %s"
14566 msgstr "Сейчас вы удалите этот документ безвозвратно."
14568 #: www/project/admin/roledelete.php:78
14569 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:37
14570 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:59
14571 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:31
14575 #: www/project/admin/roleedit.php:54
14577 msgid "Could Not Get RoleObserver"
14578 msgstr "Ошибка, не указана роль"
14580 #: www/project/admin/roleedit.php:140 www/project/admin/users.php:386
14581 msgid "Edit Observer"
14582 msgstr "Внешние участники"
14584 #: www/project/admin/roleedit.php:141
14586 "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
14587 "your project. Non-members includes users who are not logged in."
14589 "Используйте эту страницу, чтобы редактировать разрешения и уровни доступа "
14590 "лиц, не являющихся членом какой-либо организации вашего проекта. Лица, не "
14591 "являющиеся членом какой-либо организации включают пользователей, которые не "
14594 #: www/project/admin/roleedit.php:144
14596 msgstr "Новая роль"
14598 #: www/project/admin/roleedit.php:149
14601 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
14602 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
14603 "example, if the the Anonymous role has read access to a forum, all other "
14604 "roles will have it too."
14606 "Используйте эту страницу, чтобы редактировать Роли вашего проекта. Отметьте, "
14607 "что каждый член может иметь по крайней мере такой большой доступ как "
14608 "Наблюдатель. Например, если Наблюдатель мог прочитать SVN репозиторий, так "
14609 "может любая другая роль в проекте."
14611 #: www/project/admin/roleedit.php:151
14613 "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
14614 "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can read "
14615 "CVS, so can any other role in the project."
14617 "Используйте эту страницу, чтобы редактировать Роли вашего проекта. Отметьте, "
14618 "что каждый член может иметь по крайней мере такой большой доступ как "
14619 "Наблюдатель. Например, если Наблюдатель мог прочитать SVN репозиторий, так "
14620 "может любая другая роль в проекте."
14622 #: www/project/admin/roleedit.php:172
14624 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
14625 msgstr "Выделенный объект не имеет пакетов"
14627 #: www/project/admin/tools.php:104
14629 msgid "Active Tools"
14632 #: www/project/admin/tools.php:141
14634 msgstr "Использовать форумы"
14636 #: www/project/admin/tools.php:154
14638 msgid "Use Trackers"
14639 msgstr "Использовать трекер"
14641 #: www/project/admin/tools.php:167
14642 msgid "Use Mailing Lists"
14643 msgstr "Использовать списки рассылки"
14645 #: www/project/admin/tools.php:180
14650 #: www/project/admin/tools.php:193
14652 msgid "Use Documents"
14653 msgstr "Документация"
14655 #: www/project/admin/tools.php:206
14656 msgid "Use Surveys"
14657 msgstr "Использовать Опросы"
14659 #: www/project/admin/tools.php:219
14661 msgstr "Использовать новости"
14663 #: www/project/admin/tools.php:232
14665 msgid "Use Source Code"
14666 msgstr "Источник из %1$s"
14668 #: www/project/admin/tools.php:245
14669 msgid "Use File Release System"
14670 msgstr "Использовать систему файловых релизов"
14672 #: www/project/admin/tools.php:258
14674 msgstr "Использовать FTP"
14676 #: www/project/admin/tools.php:267
14677 msgid "Use Statistics"
14678 msgstr "Использовать статистику"
14680 #: www/project/admin/tools.php:291
14682 msgstr "Управление инструментом"
14684 #: www/project/admin/tools.php:294
14686 msgid "Forums Admin"
14687 msgstr "Админ форума "
14689 #: www/project/admin/tools.php:297
14691 msgid "Trackers Admin"
14692 msgstr "Админ трекера"
14694 #: www/project/admin/tools.php:300
14696 msgid "Mailing Lists Admin"
14697 msgstr "Списки рассылки"
14699 #: www/project/admin/tools.php:306
14701 msgid "Documents Admin"
14702 msgstr "Документация"
14704 #: www/project/admin/tools.php:309
14706 msgid "Survey Admin"
14707 msgstr "Админ опросов"
14709 #: www/project/admin/tools.php:312
14712 msgstr "Админ новостей"
14714 #: www/project/admin/tools.php:315
14716 msgid "Source Code Admin"
14717 msgstr "Источник из %1$s"
14719 #: www/project/admin/tools.php:318
14721 msgid "File Release System Admin"
14722 msgstr "Система выпуска файла"
14724 #: www/project/admin/users.php:106 www/project/admin/users.php:143
14725 #: www/project/admin/users.php:158
14727 msgid "Role not selected"
14728 msgstr "Отклонить выбранные"
14730 #: www/project/admin/users.php:112 www/project/admin/users.php:171
14732 msgid "Member Added Successfully"
14733 msgstr "Вы добавили участника в проект"
14735 #: www/project/admin/users.php:136
14737 msgid "Member Removed Successfully"
14738 msgstr "Участник успешно удален"
14740 #: www/project/admin/users.php:149
14742 msgid "Member Updated Successfully"
14743 msgstr "Статусы участников обновлены"
14745 #: www/project/admin/users.php:167 www/project/admin/users.php:181
14747 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
14748 msgstr "Ошибка создания группы"
14750 #: www/project/admin/users.php:198
14752 msgid "Role linked successfully"
14755 #: www/project/admin/users.php:213
14757 msgid "Role unlinked successfully"
14760 #: www/project/admin/users.php:224
14761 #, fuzzy, php-format
14762 msgid "Members of %s"
14765 #: www/project/admin/users.php:236
14767 msgid "Pending Membership Requests"
14768 msgstr "Ожидающие запросы"
14770 #: www/project/admin/users.php:255
14774 #: www/project/admin/users.php:266 www/project/admin/users.php:268
14775 #: www/project/admin/users.php:285
14780 #: www/project/admin/users.php:294
14782 msgid "Current Project Members"
14783 msgstr "Список участников проекта"
14785 #: www/project/admin/users.php:357
14786 msgid "Grant extra role"
14789 #: www/project/admin/users.php:377 www/tracker/admin/form-workflow.php:121
14791 msgstr "Изменить роли"
14793 #: www/project/admin/users.php:379 www/project/admin/users.php:414
14794 #: www/project/admin/users.php:433
14797 msgstr "Название роли"
14799 #: www/project/admin/users.php:397
14801 msgid "Edit Permissions"
14802 msgstr "Изменить полномочия"
14804 #: www/project/admin/users.php:412
14805 msgid "Currently used external roles"
14808 #: www/project/admin/users.php:424
14810 msgid "Unlink Role"
14811 msgstr "Изменить роль"
14813 #: www/project/admin/users.php:431
14814 msgid "Available external roles"
14817 #: www/project/admin/users.php:449
14818 msgid "Link external role"
14821 #: www/project/admin/vhost.php:62
14822 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
14823 msgstr "Создание виртуального хостинга поставлено в очередь."
14825 #: www/project/admin/vhost.php:68
14827 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
14828 msgstr "Неверное имя хоста - %1$s"
14830 #: www/project/admin/vhost.php:99
14831 msgid "VHOST deleted"
14832 msgstr "Виртуальный хотстинг удален"
14834 #: www/project/admin/vhost.php:106
14835 msgid "Virtual Host Management"
14836 msgstr "Управление виртуальным хостингом"
14838 #: www/project/admin/vhost.php:108
14840 msgid "Add New Virtual Host"
14841 msgstr "Добавить виртуальный хост"
14843 #: www/project/admin/vhost.php:111
14846 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
14847 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
14848 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
14851 #: www/project/admin/vhost.php:115
14854 "Clicking on \"create\" will schedule the creation of the Virtual Host. This "
14855 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
14856 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
14859 #: www/project/admin/vhost.php:123
14860 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
14861 msgstr "Имя нового виртуального хоста <em>(например: vhost.org)</em>"
14863 #: www/project/admin/vhost.php:140
14864 msgid "Virtual Host"
14865 msgstr "Виртуальный хост"
14867 #: www/project/admin/vhost.php:157
14868 msgid "No VHOSTs defined"
14869 msgstr "Не указано имени виртуального хоста"
14871 #: www/project/index.php:36
14873 msgid "A project must be specified for this page."
14874 msgstr "Файл должен быть указан на этой странице."
14876 #: www/project/memberlist.php:36 www/project/report/index.php:129
14877 msgid "Project Member List"
14878 msgstr "Список участников проекта"
14880 #: www/project/memberlist.php:38 www/project/report/index.php:133
14883 "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
14884 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
14886 " Если Вы хотели бы внести свой вклад в этот проект, становясь разработчиком, "
14887 "свяжитесь с админстрацией проекта."
14889 #: www/project/memberlist.php:50
14894 #: www/project/memberlist.php:51 www/stats/lastlogins.php:52
14896 msgstr "Имя участника"
14898 #: www/project/memberlist.php:52
14900 msgid "Role(s)/Position(s)"
14901 msgstr "Роль/позиция"
14903 #: www/project/memberlist.php:54
14907 #: www/project/memberlist.php:107 www/project/report/index.php:177
14911 #: www/project/report/index.php:137
14913 msgstr "Разработчик"
14915 #: www/project/report/index.php:140
14916 msgid "Last Modified"
14917 msgstr "Последние изменение"
14919 #: www/project/report/index.php:156
14920 #, fuzzy, php-format
14924 #: www/project/report/index.php:239 www/reporting/usersummary.php:103
14925 #: www/tracker/taskmgr.php:107
14929 #: www/project/request.php:50
14930 msgid "Your request has been submitted."
14931 msgstr "Ваш запрос отправлен."
14933 #: www/project/request.php:54
14934 msgid "Request to join project"
14935 msgstr "Заявка на участие в проекте"
14937 #: www/project/request.php:63
14939 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
14940 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
14942 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
14943 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
14945 "Вы можете присоединиться к проекту. Администратору будет послан запрос для "
14948 "Вы можете присоединиться к проекту. Администраторам будут посланы запросы "
14949 "для рассмотрения."
14951 "Вы можете просить присоединиться к проекту. Администратору будет послан "
14952 "запрос для рассмотрения."
14954 #: www/project/request.php:66
14955 msgid "You must send a comment to the administrator:"
14956 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
14957 msgstr[0] "Если Вы хотите оставить сообщение администратору:"
14958 msgstr[1] "Если Вы хотите оставить сообщение администраторам:"
14959 msgstr[2] "Если Вы хотели оставить сообщение администратору:"
14961 #: www/project/stats/index.php:84
14963 msgid "Project Statistics"
14964 msgstr "Использовать статистику"
14966 #: www/project/stats/index.php:87
14969 msgstr "Использовать статистику"
14971 #: www/project/stats/index.php:100 www/reporting/projectact.php:65
14972 #: www/reporting/siteact.php:64 www/reporting/useract.php:79
14976 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:71
14977 #: www/stats/site_stats_utils.php:376
14979 msgid "Statistics for the past %1$s days"
14980 msgstr "Статистика за последние %1$s дней"
14982 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:77
14983 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:136
14984 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:192
14985 #: www/reporting/projectact_graph.php:146 www/stats/site_stats_utils.php:249
14987 msgstr "Просмотров страницы"
14989 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:78
14990 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:137
14991 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:193
14995 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:82
14996 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:141
14997 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:197
14998 #: www/stats/site_stats_utils.php:257 www/stats/site_stats_utils.php:440
15000 msgstr "Все трекеры"
15002 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:111
15003 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:170
15004 msgid "Project did not exist on this date."
15005 msgstr "На эту дату проект не существовал"
15007 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:130
15009 msgid "Statistics for the past %1$s months."
15010 msgstr "Статистика за последние %1$s месяцы."
15012 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:134
15013 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:190
15017 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:186
15018 msgid "Statistics for All Time"
15019 msgstr "Статистика всего периода"
15021 #: www/register/index.php:48
15024 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
15028 #: www/register/index.php:133
15029 msgid "Registration complete"
15030 msgstr "Регистрация завершена"
15032 #: www/register/index.php:136
15033 #, fuzzy, php-format
15035 "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
15036 "hours, you will receive notification of their decision and further "
15037 "instructions.<p/>Thank you for choosing %1$s</p>"
15039 "Ваш запрос на регистрацию проекта отправлен администратору %1$s. В течении "
15040 "72 часов вы получите уведомление о его решении и дальнейшие инструкции.</"
15041 "p><p>Спасибо за использование %1$s"
15043 #: www/register/index.php:138
15045 msgid "<div class=\"error\">ERROR: %1$s</div>"
15048 #: www/register/index.php:143
15050 msgid "<div class=\"error\">Approval ERROR: %1$s</div>"
15053 #: www/register/index.php:145
15054 #, fuzzy, php-format
15056 "<p>Your project has been automatically approved. You should receive an "
15057 "email containing further information shortly.<p/>Thank you for choosing "
15060 "Ваш запрос на регистрацию проекта отправлен администратору %1$s. В течении "
15061 "72 часов вы получите уведомление о его решении и дальнейшие инструкции.</"
15062 "p><p>Спасибо за использование %1$s"
15064 #: www/register/index.php:168
15066 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
15067 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
15068 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
15070 "Для регистрации проекта заполните форму ниже. Внимательно прочитайте "
15071 "описания и укажите требуемую информацию. Необходимо заполнить все поля."
15073 #: www/register/index.php:175
15075 msgid "Project full name"
15076 msgstr "Название проекта"
15078 #: www/register/index.php:176
15081 "You should start with specifying the name of your project. The \"Full Name\" "
15082 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
15083 "limit).<p/>Full Name:<br/>"
15085 "<h3>1. Полное имя проекта</h3>Вы должны начать с выбора имени Вашему "
15086 "проекту. Название проекта должно состоять не более чем из 30 букв, "
15087 "выражающее смысл проекта (желательно краткое).<p/>Имя Проекта:<br/>"
15089 #: www/register/index.php:184
15091 msgid "Project Purpose And Summarization"
15092 msgstr "Администрирование баз данных проекта"
15094 #: www/register/index.php:186
15095 #, fuzzy, php-format
15097 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
15098 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
15099 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
15100 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
15101 "description will not be used as a public description of your project. It "
15102 "must be written in English."
15104 "<h3>2. Цель и назначение проекта.</h3><strong> Составьте детальное краткое "
15105 "описание назначение проекта, изложите какие ресурсы намерен использовать "
15106 "%1$s проект, и какиеми способами планируется использовать. Это описание "
15107 "булет служить основанием для принятия решения о утверждении проекта, и "
15108 "возможности размещения на %1$s, в дальнейшем, это будет необходимо для "
15109 "предоставления этих сервисов. А так-же это публичное описание будет "
15110 "отображатся в списке проектов сайта.</strong>"
15112 #: www/register/index.php:196
15114 msgid "Project Public Description"
15115 msgstr "Диапазон проекта"
15117 #: www/register/index.php:198
15120 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
15121 "Summary page, in search results, etc. Maximum length is 255 chars."
15123 "<h3>4. Публичное описание проекта</h3><p>Это описание проекта будет "
15124 "отображаться на странице с резюме проекта, в результатах поиска, и т.д.. "
15125 "Максимальная длина 255 символов."
15127 #: www/register/index.php:208
15128 #, fuzzy, php-format
15130 "In addition to full project name, you will need to choose short,\"Unix\" "
15131 "name for your project.<p/> The \"Unix Name\" has several restrictions "
15132 "because it is used in so many places around the site. They are:"
15133 "<ul><li>Cannot match the unix name of any other project</li><li>Must be "
15134 "between 3 and 15 characters in length</li><li>Must be in lower case</"
15135 "li><li>Can only contain characters, numbers, and dashes</li><li>Must be a "
15136 "valid unix username</li><li>Cannot match one of our reserved domains</"
15137 "li><li>Unix name will never change for this project</li></ul><p/>Your unix "
15138 "name is important, however, because it will be used for many things, "
15139 "including:<ul><li>A web site at <tt>unixname.%1$s</tt></li><li>A CVS "
15140 "Repository root of <tt>/cvsroot/unixname</tt> at <tt>cvs.unixname.%1$s</tt></"
15141 "li><li>Shell access to <tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Search engines "
15142 "throughout the site</li></ul><p/>Unix Name:<br/>"
15144 "<h3>5. Уникальное имя проекта (Unix Name)</h3>Дополнительно к полному имени "
15145 "проекта, Вы должны указать его в \"Unix\" формате.<p/> Это вносит некоторые "
15146 "ограничения, в связи с тем, что \"Unix Name\" может быть длинной от 3 до 15 "
15147 "букв нижнего регистра, состоять только из английских букв и цифр. <ul> "
15148 "<li>Недопустимо совпадение с unix именем другого проекта</li><li> И не может "
15149 "совпадать с зарезервироваными именами доменов</li><li>Уникальное имя \"Unix"
15150 "\" выбирается только один раз при регистрации проекта, и в дальнейшем "
15151 "изменения невозможны</li></ul><p/>Выбор уникального имени для Вашего "
15152 "проекта, самая важная часть регистрации, в связи с тем, что в дальнейшем "
15153 "будет использоватся при определении имен:<ul><li> Вашего сайта <tt>unixname."
15154 "%1$s</tt></li><li> Корневой позиции репозитория SVN (или CVS) например: "
15155 "<tt>svn+ssh://<b>ИМЯ_УЧАСТНИКА</b>@svn.%1$s/svnroot/unixname</tt> </li><li> "
15156 "Доступа к шелл <tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Системе поиска сайта.</li></"
15157 "ul><p/>Уникальное имя (Unix Name) :<br/>"
15159 #: www/register/index.php:217
15161 msgid "Source Code"
15162 msgstr "Источник из %1$s"
15164 #: www/register/index.php:218
15167 "<p>You can choose among different SCM for your project, but just one (or "
15168 "none at all). Please select the SCM system you want to use.</p>"
15170 "<h3>5. SCM</h3><p>Вы можете выбрать один из двух типов системы управления "
15171 "версиями <b>SCM</b> для Вашего проекта: <b>svn</b> или <b>cvs</b> "
15172 "(рекомендуется SVN). Пожалуйста выберите систему SCM, которую Вы хотите "
15173 "использовать.</p>"
15175 #: www/register/index.php:220
15180 #: www/register/index.php:229
15182 msgid "Project template"
15183 msgstr "Дерево проекта"
15185 #: www/register/index.php:236
15188 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
15189 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
15190 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
15191 "same set of enabled plugins, and so on)."
15194 #: www/register/index.php:238 www/register/index.php:258
15196 msgid "Start from empty project"
15197 msgstr "Родительский проект"
15199 #: www/register/index.php:240
15202 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
15203 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
15204 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
15207 #: www/register/index.php:252
15210 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
15211 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
15212 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
15213 "enabled plugins, and so on)."
15216 #: www/register/index.php:264
15219 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
15220 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
15224 #: www/register/index.php:271
15226 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
15229 #: www/register/index.php:278
15233 #: www/reporting/groupadded.php:52 www/reporting/groupcum.php:51
15234 #: www/reporting/projectact.php:54 www/reporting/projecttime.php:54
15235 #: www/reporting/siteact.php:53 www/reporting/sitetime.php:54
15236 #: www/reporting/sitetimebar.php:52 www/reporting/toolspie.php:52
15237 #: www/reporting/useract.php:55 www/reporting/useradded.php:51
15238 #: www/reporting/usercum.php:52 www/reporting/usertime.php:55
15239 msgid "Start and end dates must be different"
15242 #: www/reporting/groupadded.php:55
15243 msgid "Projects Added"
15244 msgstr "Добавленные проекты"
15246 #: www/reporting/groupcum.php:54
15247 msgid "Cumulative Projects"
15248 msgstr "Всего проектов в общем"
15250 #: www/reporting/index.php:42 www/stats/i18n.php:34
15254 #: www/reporting/index.php:44
15255 msgid "Users Added Weekly (graph)"
15256 msgstr "График пополнения участниками за последние семи дней"
15258 #: www/reporting/index.php:45
15259 msgid "Cumulative Users Weekly (graph)"
15260 msgstr "График накопления пользователей за последнюю неделю"
15262 #: www/reporting/index.php:46 www/reporting/index.php:53
15263 msgid "Activity (graph)"
15264 msgstr "Активность (график)"
15266 #: www/reporting/index.php:50
15267 msgid "Projects Added Weekly (graph)"
15268 msgstr "Проекты добавленные в течении недели (график)"
15270 #: www/reporting/index.php:51
15271 msgid "Cumulative Projects Weekly (graph)"
15272 msgstr "График пополнения проектов за последние семи дней"
15274 #: www/reporting/index.php:52
15275 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
15276 msgstr "Специфичный отчет о трекере, форумах, загрузках, задачах, документаци"
15278 #: www/reporting/index.php:55
15280 msgstr "Всего сайта"
15282 #: www/reporting/index.php:57
15283 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
15285 "Отчет о состоянии на всем сайте в трекере, форумах, загрузках, задачах, "
15288 #: www/reporting/index.php:58
15289 msgid "Pie (graph)"
15290 msgstr "График слоями"
15292 #: www/reporting/index.php:59
15293 msgid "Line (graph)"
15294 msgstr "График линейный"
15296 #: www/reporting/index.php:61
15297 msgid "Time-Tracking"
15298 msgstr "Прослеживание времени"
15300 #: www/reporting/index.php:63
15301 msgid "Individual User Time Report (graph)"
15302 msgstr "График повременой занятости участниками в проектах"
15304 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/index.php:64
15305 #: www/reporting/index.php:65 www/reporting/index.php:66
15309 #: www/reporting/index.php:64
15310 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
15311 msgstr "Отчет о индивидуальном времени(график)"
15313 #: www/reporting/index.php:65
15314 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
15315 msgstr "График повременой занятости участниками сайта"
15317 #: www/reporting/index.php:66
15318 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
15319 msgstr "График проведенного времени на сайте участниками"
15321 #: www/reporting/index.php:67
15322 msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
15323 msgstr "Отчет о задачах выполненых на сайте & часов"
15325 #: www/reporting/index.php:71
15326 msgid "Administrative"
15327 msgstr "Административный"
15329 #: www/reporting/index.php:73
15330 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
15331 msgstr "Создать таблицу отчета"
15333 #: www/reporting/index.php:74 www/reporting/timecategory.php:62
15334 msgid "Manage Time Tracker Categories"
15335 msgstr "Управлять категориями отслеживания времени"
15337 #: www/reporting/projectact.php:57 www/tracker/reporting/index.php:111
15338 msgid "Project Activity"
15339 msgstr "Активность проекта"
15341 #: www/reporting/projectact_graph.php:83 www/reporting/siteact_graph.php:72
15342 #: www/reporting/useract_graph.php:81
15343 msgid "Tracker Items Opened"
15344 msgstr "Открытые записи в трекере"
15346 #: www/reporting/projectact_graph.php:84 www/reporting/siteact_graph.php:73
15347 #: www/reporting/useract_graph.php:82
15348 msgid "Tracker Items Closed"
15349 msgstr "Закрытые записи в трекере"
15351 #: www/reporting/projectact_graph.php:134
15354 msgstr "Трекер открыт"
15356 #: www/reporting/projectact_graph.php:135
15359 msgstr "Трекер закрыт"
15361 #: www/reporting/projecttime.php:57
15362 msgid "Time Tracking By Project"
15363 msgstr "Прослеживание времени по проектам"
15365 #: www/reporting/projecttime.php:59 www/reporting/sitetime.php:59
15366 #: www/reporting/usertime.php:75
15370 #: www/reporting/projecttime.php:61 www/reporting/sitetime.php:61
15371 #: www/reporting/usertime.php:77
15372 msgid "By Subproject"
15373 msgstr "По объекту"
15375 #: www/reporting/projecttime.php:62 www/reporting/sitetime.php:62
15377 msgstr "По участнику"
15379 #: www/reporting/rebuild.php:43
15381 msgid "Successfully Rebuilt"
15382 msgstr "Сообщение удалено"
15384 #: www/reporting/rebuild.php:48
15386 msgid "Reporting System Initialization"
15387 msgstr "Система отчетов задач"
15389 #: www/reporting/rebuild.php:51
15391 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
15392 "to rebuild the reporting tables."
15395 #: www/reporting/rebuild.php:54
15397 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the \"I "
15398 "am sure\" box and click the button below."
15401 #: www/reporting/rebuild.php:57
15402 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
15405 #: www/reporting/rebuild.php:63
15409 #: www/reporting/rebuild.php:66
15410 msgid "Press ONLY ONCE"
15411 msgstr "Нажимать ТОЛЬКО ОДИН РАЗ"
15413 #: www/reporting/siteact.php:58
15414 msgid "Site-Wide Activity"
15415 msgstr "Активность всего сайта"
15417 #: www/reporting/sitetime.php:57 www/reporting/sitetimebar.php:55
15418 msgid "Site-Wide Time Tracking"
15419 msgstr "Прослеживание времени всего сайта"
15421 #: www/reporting/timeadd.php:65
15422 msgid "INTERNAL ERROR: delete: "
15425 #: www/reporting/timeadd.php:91
15426 msgid "All Fields Are Required."
15427 msgstr "Все поля обязательны к заполнению"
15429 #: www/reporting/timeadd.php:116
15431 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
15432 msgstr "Шкала времени за последние семь дней %s"
15434 #: www/reporting/timeadd.php:136
15435 msgid "Project/Task"
15436 msgstr "Проект/Задача"
15438 #: www/reporting/timeadd.php:138
15439 msgid "Hours worked"
15442 #: www/reporting/timeadd.php:179
15443 msgid "Total Hours"
15444 msgstr "Всего часов"
15446 #: www/reporting/timeadd.php:187
15448 msgstr "Добавить элемент"
15450 #: www/reporting/timeadd.php:188
15452 "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
15453 "choose a Task and category to record your time in."
15455 "Выберите Проект/Подпроект в Менеджере Задачи. Вы тогда должны будете выбрать "
15456 "Задачу и категорию, чтобы сделать запись вашего времени."
15458 #: www/reporting/timeadd.php:195 www/tracker/taskmgr.php:103
15459 #: www/tracker/taskmgr.php:157
15461 msgid "Tasks Project"
15462 msgstr "Управление задачами проекта"
15464 #: www/reporting/timeadd.php:203
15466 msgid "Change week"
15467 msgstr "Изменить неделю"
15469 #: www/reporting/timeadd.php:207
15470 msgid "Change Week"
15471 msgstr "Изменить неделю"
15473 #: www/reporting/timeadd.php:220
15474 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
15475 msgstr "Укажите неделю для записи или редактирования Вашего времени."
15477 #: www/reporting/timeadd.php:221
15479 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
15480 "in the Task Manager."
15482 "После того, как Вы выбираете неделю, Вам нужно выбрать Проект/Подпроект в "
15483 "Менеджере Задачи."
15485 #: www/reporting/timeadd.php:224
15486 msgid "Week Starting"
15487 msgstr "Начальная неделя"
15489 #: www/reporting/timecategory.php:72
15491 msgstr "Время записи"
15493 #: www/reporting/timecategory.php:86
15495 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
15496 "particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", "
15499 "Вы можете создать категории для того, как время могло бы быть проведено, "
15500 "заканчивая специфическую задачу. Примеры категорий включают \"Встречающий "
15501 "\", \"Кодирующий \", \"Проверяющий \"."
15503 #: www/reporting/toolspie.php:55
15504 msgid "Tool Pie Graphs"
15505 msgstr "Инструмент управления слоями"
15507 #: www/reporting/useract.php:58
15508 msgid "User Activity"
15509 msgstr "Активность участника"
15511 #: www/reporting/useract.php:62 www/reporting/usertime.php:62
15514 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
15517 "Выберите <strong>Первую букву</strong> имени пользователя для составления "
15520 #: www/reporting/useradded.php:54
15521 msgid "Users Added"
15522 msgstr "Добавление участников"
15524 #: www/reporting/usercum.php:55
15525 msgid "Cumulative Users"
15526 msgstr "Накопление пользователей"
15528 #: www/reporting/usersummary.php:62
15529 msgid "User Summary Report"
15530 msgstr "Полный отчет о пользователях"
15532 #: www/reporting/usersummary.php:65
15534 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
15535 "with an open date in that range."
15537 "Выберите диапазон из свплывающих окон. В отчете будут перечислены все задачи "
15538 "с датой открытия в этом диапазоне."
15540 #: www/reporting/usersummary.php:72
15541 msgid "Task Status"
15542 msgstr "Состояние задачи"
15544 #: www/reporting/usersummary.php:99
15545 msgid "No matches found"
15546 msgstr "Ничего не найдено"
15548 #: www/reporting/usersummary.php:105
15550 msgstr "Прошло часов"
15552 #: www/reporting/usersummary.php:106
15554 msgstr "Осталось часов"
15556 #: www/reporting/usertime.php:58
15557 msgid "User Time Reporting"
15558 msgstr "Отчет о времени пользователей"
15560 #: www/scm/admin/index.php:89
15562 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
15563 "only affects the information displayed under the SCM tab."
15565 "Примчание: изменение репозитория не удаляет предидущий репозиторий. Это "
15566 "только затрагивает информацию, показанную при счете SCM репозитория."
15568 #: www/scm/admin/index.php:105
15569 msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
15570 msgstr "Ошибка! SCM плагин незарегистрирован"
15572 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
15574 msgid "View Source Code"
15575 msgstr "Источник из %1$s"
15577 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:81
15579 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
15580 "next few minutes."
15582 "Репозиторий проекта еще не создан. Он будет создан в ближайшие несколько "
15585 #: www/scm/reporting/commits_graph.php:86
15587 msgid "Commits By User"
15590 #: www/scm/reporting/index.php:30
15592 msgid "SCM Repository Reporting"
15593 msgstr "SCM репозиторий"
15595 #: www/scm/viewvc.php:95
15596 #, fuzzy, php-format
15597 msgid "Could not open script %s."
15598 msgstr "Ошибка уровня доступа"
15600 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
15601 msgid "Search the entire project"
15602 msgstr "Искать во всех разделах"
15604 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
15608 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:30
15609 msgid "This project's documents"
15610 msgstr "В документах проекта"
15612 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:30
15616 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:30
15617 msgid "This project's forums"
15618 msgstr "В форумах проекта"
15620 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:30
15621 msgid "This project's releases"
15622 msgstr "В релизах проекта"
15624 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:30
15625 msgid "This project's news"
15626 msgstr "В новостях проекта"
15628 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:30
15629 msgid "This project's tasks"
15630 msgstr "В задачах проекта"
15632 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:31
15633 msgid "This project's trackers"
15634 msgstr "В трекерах проекта"
15636 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
15637 msgid "Error: Under min length search"
15638 msgstr "Меньше минимальной строки для поиска"
15640 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
15641 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:127
15642 msgid "Forum Search Results"
15643 msgstr "Результаты поиска форумов"
15645 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
15646 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:123
15647 msgid "Tracker Search Results"
15648 msgstr "Результаты поиска в трекере"
15650 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
15651 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:131
15652 msgid "Task Search Results"
15653 msgstr "Результаты поиска задач"
15655 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
15656 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:135
15657 msgid "Documentation Search Results"
15658 msgstr "Результаты поиска документации"
15660 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
15661 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:139
15662 msgid "Files Search Results"
15663 msgstr "Результаты поиска файлов"
15665 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
15666 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:143
15667 msgid "News Search Results"
15668 msgstr "Результаты поиска новостей"
15670 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:190
15672 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
15675 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:195
15676 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:197
15677 #, fuzzy, php-format
15679 "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
15681 msgstr "Проверьте ваши полномочия, секция недоступна"
15683 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:197
15684 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:199
15685 #, fuzzy, php-format
15686 msgid "No matches found for <em>%s</em>"
15687 msgstr "Ничего не найдено для <em>%1$s</em>"
15689 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:336
15690 msgid "with all words"
15693 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:339
15694 msgid "with one word"
15695 msgstr "в одно слово"
15697 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:390
15701 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:391
15702 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:423
15706 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:391
15707 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:423
15708 #: www/stats/site_stats_utils.php:165
15712 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:391
15713 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:423
15717 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
15718 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:50
15719 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
15720 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
15724 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:51
15725 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:51
15727 msgstr "Дата отправки"
15729 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:86
15731 msgid "Entire project search"
15732 msgstr "Дополнительный поиск проектов"
15734 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:101
15736 msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
15737 msgstr "Результат поиска для <em>%1$s</em>"
15739 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:103
15741 msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
15742 msgstr "Ничего не найдено для <em>%1$s</em>"
15744 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:54
15746 msgid "People Search"
15749 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
15751 msgid "Project Search"
15752 msgstr "Название проекта"
15754 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
15755 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:63
15759 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:50
15760 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:64
15764 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
15768 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:54
15772 #: www/search/index.php:82
15773 msgid "Error - Invalid search"
15774 msgstr "Ошибка - Неверный поиск"
15776 #: www/sendmessage.php:34
15781 #: www/sendmessage.php:34
15784 msgstr "Топ участников"
15786 #: www/sendmessage.php:46
15788 msgid "That user does not exist"
15789 msgstr "Пользователь с таким именем не существует."
15791 #: www/sendmessage.php:51
15793 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
15794 msgstr "Ничего не найдено для @<em>%1$s</em>."
15796 #: www/sendmessage.php:70
15800 #: www/sendmessage.php:86 www/sendmessage.php:97
15804 #: www/sendmessage.php:87 www/sendmessage.php:98
15805 msgid "Message has been sent"
15806 msgstr "Сообщение было отправлено"
15808 #: www/sendmessage.php:125
15809 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
15812 #: www/sendmessage.php:129
15814 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
15818 #: www/sendmessage.php:133
15821 "<b>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</b> Did you read the site documentation? Did "
15822 "you include your <b>user_id</b> and <b>user_name?</b> If you are writing "
15823 "about a project, include your <b>project id</b> (<b>group_id</b>) and "
15824 "<b>Project Name</b>."
15826 "Как попытка уменьшения спама, мы используем форму отправки на емайл.<p /"
15827 ">Заполнив данные поля получателя правильно.<p /><span class=\"important"
15828 "\"><b>ЕСЛИ ВЫ ОБРАЩАЕТЕСЬ ЗА ПОМОЩЬЮ:</b> Вы читали документацию? Вы указали "
15829 "ваш <b>идентификатор пользователя</b> и <b>Имя пользователя?</b> Если Вы "
15830 "пишите о проекте, укажите вашего <b>проекта идентификатор</b> (<b>группы</"
15831 "b>) и <b>Название проекта</b>.</span>"
15833 #: www/sendmessage.php:143
15837 #: www/sendmessage.php:159
15838 msgid "Send Message"
15839 msgstr "Отправить сообщение"
15841 #: www/snapshots.php:40 www/tarballs.php:41
15842 msgid "Error creating group"
15843 msgstr "Ошибка создания группы"
15845 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:52 www/snippet/snippet_utils.php:130
15846 msgid "Submit A New Snippet"
15847 msgstr "Представлена новая часть"
15849 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:57
15850 msgid "Error - snippet_package_version_id missing"
15851 msgstr "Ошибка - не указан идентификатор версии пакета"
15853 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:73
15854 msgid "Error - Only the creator of a package version can add snippets to it."
15855 msgstr "Только владелец пакета может назначить версию для него."
15857 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
15858 msgid "Error - That snippet doesn't exist."
15859 msgstr "Указана несуществующая вырезка."
15861 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:84
15862 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:98
15863 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:116
15864 msgid "Back To Add Page"
15865 msgstr "Вернуться к странице добавления"
15867 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
15868 msgid "Error - That snippet was already added to this package."
15869 msgstr "Эта вырезка была ранее добавлена в пакет."
15871 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:109 www/snippet/submit.php:76
15872 msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
15873 msgstr "ОШИБКА УКАЗАНИЯ ВЕРСИИ ВЫРЕЗКИ"
15875 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:112 www/snippet/addversion.php:75
15876 msgid "Snippet Version Added Successfully."
15877 msgstr "Отрезок версии добавлен"
15879 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:115 www/snippet/addversion.php:78
15880 #: www/snippet/addversion.php:201 www/snippet/package.php:127
15881 #: www/snippet/submit.php:84
15882 msgid "Error - Go back and fill in all the information"
15883 msgstr "Ошибка! вернитесь и заполните необходимые поля"
15885 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
15889 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:132
15891 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
15894 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:133
15897 "The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next to a "
15898 "specific version of a snippet on the browse pages."
15900 "Вы можете использовать повторяя эту форму для добавления вырезок в Ваш пакет."
15901 "</p><p>The \"Идентификатор версии вырезки\" это уникальная метка, номер "
15902 "которой будет отображатся как специфичная версия вырезок на странице при "
15905 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:142
15906 msgid "Add This Snippet Version ID:"
15907 msgstr "Добавить отрезок версии:"
15909 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:167 www/snippet/addversion.php:108
15910 #: www/snippet/addversion.php:229 www/snippet/package.php:178
15911 #: www/snippet/submit.php:147
15912 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
15913 msgstr "Убедитесь что все сделано правильно"
15915 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:169 www/snippet/addversion.php:110
15916 #: www/snippet/addversion.php:231 www/snippet/package.php:180
15917 #: www/snippet/submit.php:147
15921 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
15922 #: www/snippet/snippet_utils.php:166
15923 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
15924 msgstr "В пакете еще нет вырезок"
15926 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:188
15927 msgid "Snippets In This Package"
15928 msgstr "Вырезки в этом пакете"
15930 #: www/snippet/addversion.php:40
15931 msgid "Error - snippet doesn't exist"
15932 msgstr "Ошибка - отрезок несуществует"
15934 #: www/snippet/addversion.php:72
15936 msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
15937 msgstr "ОШИБКА УКАЗАНИЯ ВЕРСИИ ВЫРЕЗКИ"
15939 #: www/snippet/addversion.php:82 www/snippet/addversion.php:205
15940 msgid "New snippet version"
15941 msgstr "Новый отрезок версии"
15943 #: www/snippet/addversion.php:85
15945 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
15946 "enough to share with others, please do so."
15948 "Если у вас есть измененная версия этого фрагмента и вы считаете необходимым, "
15949 "поделиться этим фрагментом с другими, Вы можете сделать это здесь."
15951 #: www/snippet/addversion.php:99 www/snippet/addversion.php:224
15953 msgstr "Изменения:"
15955 #: www/snippet/addversion.php:103
15956 msgid "Paste the Code Here:"
15957 msgstr "Вставить код здесь:"
15959 #: www/snippet/addversion.php:128
15960 msgid "Error - snippet_package doesn't exist"
15961 msgstr "Ошибка - пакет отрезков не существует"
15963 #: www/snippet/addversion.php:155
15965 msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
15966 msgstr "ОШИБКА НАЗНАЧЕНИЯ ВЕРСИИ ПАКЕТУ!"
15968 #: www/snippet/addversion.php:156
15969 msgid "New snippet package"
15970 msgstr "Новый пакет частей"
15972 #: www/snippet/addversion.php:161
15973 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
15974 msgstr "Пакет отрезков версии добавлен."
15976 #: www/snippet/addversion.php:166
15977 msgid "Add snippet to package"
15978 msgstr "Добавить часть в пакет"
15980 #: www/snippet/addversion.php:184 www/snippet/package.php:109
15984 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:111
15986 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
15987 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
15988 "you leave this page."
15990 "Если открыто новое окно, используйте для добавления вырезок в ваш пакет. "
15991 "Если нет открытого окна, следуйте по ссылке для добавления в пакет Вашей "
15992 "вырезки ПЕРЕД ТЕМ как вы закроете эту страницу."
15994 #: www/snippet/addversion.php:189 www/snippet/package.php:89
15995 #: www/snippet/package.php:113
15996 msgid "Add snippets to package"
15997 msgstr "Добавить части в пакет"
15999 #: www/snippet/addversion.php:190 www/snippet/package.php:116
16001 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
16002 "then add them using the new window link shown above."
16004 "<strong>Навигация в библиотеке</strong> для поиска вырезок которые Вы хотите "
16005 "добавить, следуйте ссылке выше, которая откроет новое окно."
16007 #: www/snippet/addversion.php:210
16009 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
16010 "enough to share with others, please do so."
16012 "Если Вы изменили версию пакета, и считаете это достаточно важным, чтобы "
16013 "поделиться с другими, сделайте это здесь."
16015 #: www/snippet/addversion.php:240
16016 msgid "Error - was the URL or form mangled??"
16017 msgstr "Форма или ссылка неверна"
16019 #: www/snippet/browse.php:47 www/snippet/detail.php:43
16020 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
16021 #: www/snippet/index.php:102
16022 msgid "Snippet Library"
16023 msgstr "Библиотека отрезков"
16025 #: www/snippet/browse.php:60
16027 msgid "Snippets by language: %1$s"
16028 msgstr "Отрезки на языке: %1$s"
16030 #: www/snippet/browse.php:67
16032 msgid "Snippets by category: %1$s"
16033 msgstr "Отрезки по категории: %1$s"
16035 #: www/snippet/browse.php:69
16036 msgid "Error - bad url?"
16037 msgstr "Ошибка - неверная ссылка?"
16039 #: www/snippet/browse.php:78
16040 msgid "No snippets found"
16041 msgstr "Отрезки не найдены"
16043 #: www/snippet/browse.php:82 www/snippet/detail.php:63
16044 #: www/snippet/snippet_utils.php:156
16046 msgstr "Идент. отрезка"
16048 #: www/snippet/browse.php:84
16052 #: www/snippet/browse.php:91
16053 msgid "Packages Of Snippets"
16054 msgstr "Пакет отрезков"
16056 #: www/snippet/browse.php:106
16060 #: www/snippet/delete.php:143
16062 msgid "Error - mangled URL?"
16063 msgstr "Это была искаженная ссылка?"
16065 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
16066 msgid "Error - no versions found"
16067 msgstr "Ошибка - версий не найдено"
16069 #: www/snippet/detail.php:60
16070 msgid "Versions Of This Snippet:"
16071 msgstr "Версия отрезков:"
16073 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:157
16074 msgid "Download Version"
16075 msgstr "Скачать версию"
16077 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
16078 msgid "Date Posted"
16079 msgstr "Дата публикации"
16081 #: www/snippet/detail.php:87
16082 msgid "Changes since last version:"
16083 msgstr "Изменения от последней версии:"
16085 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
16087 "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
16088 "<strong>Download Version</strong>""
16090 "Скачать текстовую версию сырцов, можно нажав на ссылку "<strong>Скачать "
16091 "версию</strong>""
16093 #: www/snippet/detail.php:106
16094 msgid "Latest Snippet Version: "
16095 msgstr "Последняя версия отрезков"
16097 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
16098 msgid "Submit a new version"
16099 msgstr "Добавить новую версию"
16101 #: www/snippet/detail.php:116
16103 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
16104 "feel it is appropriate to share with others."
16106 "Вы можете представить собственный вариант этого фрагмента, если Вы частично "
16107 "изменили его и считаете целесообразным поделиться им с другими."
16109 #: www/snippet/detail.php:150
16110 msgid "Versions Of This Package:"
16111 msgstr "Версии этого пакета:"
16113 #: www/snippet/detail.php:153
16114 msgid "Package Version"
16115 msgstr "Версия пакета"
16117 #: www/snippet/detail.php:156
16119 msgstr "Изменить/Удалить"
16121 #: www/snippet/detail.php:193
16122 msgid "Latest Package Version: "
16123 msgstr "Последние версии пакета: "
16125 #: www/snippet/detail.php:203
16127 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
16128 "feel it is appropriate to share with others."
16130 "Вы можете представить свой собственный вариант этого пакета, если вы "
16131 "изменили его и считаете целесообразным поделиться вашим вариантом с другими."
16133 #: www/snippet/detail.php:223
16134 msgid "Error - was the URL mangled?"
16135 msgstr "Это была искаженная ссылка?"
16137 #: www/snippet/index.php:51
16139 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
16140 "and functions with the Open Source Software Community."
16143 #: www/snippet/index.php:53
16145 "You can create a \"new snippet\", then post additional versions of that "
16146 "snippet quickly and easily."
16149 #: www/snippet/index.php:55
16151 "Once you have snippets posted, you can then create a \"Package\" of "
16152 "snippets. That package can contain multiple, specific versions of other "
16156 #: www/snippet/index.php:57
16158 msgid "Browse Snippets"
16161 #: www/snippet/index.php:59
16162 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
16165 #: www/snippet/index.php:65
16166 msgid "Browse by Language"
16167 msgstr "Обзор по языку"
16169 #: www/snippet/index.php:82
16170 msgid "Browse by Category"
16171 msgstr "Обзор по категории"
16173 #: www/snippet/package.php:58
16174 msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
16175 msgstr "ОШИБКА ДОБАВЛЕНИЯ ПАКЕТА ВЫРЕЗОК!"
16177 #: www/snippet/package.php:59 www/snippet/package.php:78
16178 #: www/snippet/package.php:131
16179 msgid "Submit A New Snippet Package"
16180 msgstr "Утвердить новый пакет отрезков"
16182 #: www/snippet/package.php:64
16183 msgid "Snippet Package Added Successfully."
16184 msgstr "Пакет отрезков был добавлен."
16186 #: www/snippet/package.php:77
16187 msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
16188 msgstr "ОШИБКА НАЗНАЧЕНИЯ ВЕРСИИ ПАКЕТУ!"
16190 #: www/snippet/package.php:84
16191 msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
16192 msgstr "Была добавлена версия пакету."
16194 #: www/snippet/package.php:136
16196 "You can group together existing snippets into a package using this "
16197 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
16198 "place and you have made a note of the snippet ID's."
16201 #: www/snippet/package.php:139
16202 msgid "Create the package using this form."
16205 #: www/snippet/package.php:140
16207 "<strong>Then</strong> use the \"Add Snippets to Package\" link to add files "
16211 #: www/snippet/package.php:142
16213 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
16214 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
16215 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
16219 #: www/snippet/package.php:160 www/snippet/submit.php:126
16220 #: www/stats/i18n.php:34
16224 #: www/snippet/package.php:163 www/snippet/submit.php:128
16225 msgid "Suggest a Language"
16226 msgstr "Рекомендован язык"
16228 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/submit.php:134
16229 msgid "Suggest a Category"
16230 msgstr "Предложена категория"
16232 #: www/snippet/snippet_utils.php:25 www/snippet/snippet_utils.php:40
16233 #: www/snippet/snippet_utils.php:66
16235 msgstr "Выбрать один"
16237 #: www/snippet/snippet_utils.php:26
16239 msgstr "Администратор UNIX"
16241 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
16242 msgid "HTML Manipulation"
16243 msgstr "Манипуляции с HTML"
16245 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
16246 msgid "BBS Systems"
16247 msgstr "Система объявлений"
16249 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
16253 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
16257 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
16258 msgid "Database Manipulation"
16259 msgstr "Управление базой данных"
16261 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
16265 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
16266 msgid "File Management"
16267 msgstr "Управление файлами"
16269 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
16273 #: www/snippet/snippet_utils.php:35 www/survey/rating_resp.php:31
16275 msgstr "Голосование"
16277 #: www/snippet/snippet_utils.php:36
16278 msgid "Shopping Carts"
16279 msgstr "Корзина покупателя"
16281 #: www/snippet/snippet_utils.php:38
16282 msgid "Math Functions"
16283 msgstr "Математические функции"
16285 #: www/snippet/snippet_utils.php:41
16289 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
16290 msgid "Full Script"
16291 msgstr "Полный скрипт"
16293 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
16294 msgid "Sample Code (HOWTO)"
16295 msgstr "Пример кода (HOWTO)"
16297 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
16299 msgstr "Краткое описание"
16301 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
16305 #: www/snippet/snippet_utils.php:62
16306 msgid "WebSite Only"
16307 msgstr "Только вебсайт"
16309 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
16310 msgid "Other Language"
16311 msgstr "Другой язык"
16313 #: www/snippet/snippet_utils.php:131
16314 msgid "Create A Package"
16315 msgstr "Создать пакет"
16317 #: www/snippet/snippet_utils.php:152
16318 msgid "Snippets In This Package:"
16319 msgstr "Вырезки в пакете:"
16321 #: www/snippet/submit.php:60
16322 msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
16323 msgstr "ОШИБКА ДОБАВЛЕНИЯ ВЫРЕЗКИ!"
16325 #: www/snippet/submit.php:63 www/snippet/submit.php:79
16326 msgid "Snippet Added Successfully."
16327 msgstr "Вырезка добавлена"
16329 #: www/snippet/submit.php:88
16330 msgid "Snippet submit"
16331 msgstr "Выбрана часть"
16333 #: www/snippet/submit.php:92
16336 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
16337 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
16338 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
16341 "Вы можете размещать части кода и делить его со всеми людьми по всему миру. "
16342 "Просто заполните эту информацию. <strong>Дайте хорошее описание.</strong> и "
16343 "<strong>прокомментируйте ваш код</strong>, чтобы остальные могли понять его."
16344 "</p><p><span class=\"important\">Примечание:</span> Вы можете принять новую "
16345 "версию существующего кусочка кода, исследовав "
16347 #: www/snippet/submit.php:95
16350 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
16351 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
16352 "you are submitting an entirely new script or function."
16354 "Вы можете размещать части кода и делить его со всеми людьми по всему миру. "
16355 "Просто заполните эту информацию. <strong>Дайте хорошее описание.</strong> и "
16356 "<strong>прокомментируйте ваш код</strong>, чтобы остальные могли понять его."
16357 "</p><p><span class=\"important\">Примечание:</span> Вы можете принять новую "
16358 "версию существующего кусочка кода, исследовав "
16360 #: www/snippet/submit.php:116
16361 msgid "Script Type"
16362 msgstr "Тип скрипта"
16364 #: www/snippet/submit.php:143
16365 msgid "Paste the Code Here"
16366 msgstr "Вставить код здесь"
16368 #: www/soap/index.php:157
16370 msgstr "Английский"
16372 #: www/softwaremap/full_list.php:83
16373 #, fuzzy, php-format
16374 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
16375 msgstr "<strong>%1$s</strong> проектов выделено."
16377 #: www/softwaremap/full_list.php:87
16379 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
16382 #: www/softwaremap/full_list.php:149
16384 msgid "Register Date:"
16385 msgstr "Регистрирован"
16387 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:88
16388 #, fuzzy, php-format
16390 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
16391 msgstr "(<strong>%1$s</strong> открыто / <strong>%2$s</strong> всего)"
16393 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:91 www/trove/index.php:172
16394 #, fuzzy, php-format
16395 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
16396 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
16397 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> проектов выделено."
16398 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> проекта выделено."
16399 msgstr[2] "<strong>%1$s</strong> проект выделен."
16401 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:100
16404 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
16406 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
16411 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164
16412 #, fuzzy, php-format
16413 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
16414 msgstr "Активных участников сайта: <strong>%1$s</strong>"
16416 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:165
16417 #, fuzzy, php-format
16418 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
16419 msgstr "Активных участников сайта: <strong>%1$s</strong>"
16421 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:166
16422 #, fuzzy, php-format
16423 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
16424 msgstr "Созданные проекты: <strong>%1$s</strong>"
16426 #: www/softwaremap/trove_list.php:63
16428 msgid "Project tree"
16429 msgstr "Дерево проекта"
16431 #: www/softwaremap/trove_list.php:113
16433 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
16434 msgstr "Ограничение списка проектов по следующим категориям"
16436 #: www/softwaremap/trove_list.php:294
16437 msgid "Activity Percentile: "
16438 msgstr "Процент активности: "
16440 #: www/softwaremap/trove_list.php:295
16442 msgid "Activity Ranking: "
16443 msgstr "Процент активности: "
16445 #: www/source.php:38
16446 msgid "A file must be specified for this page."
16447 msgstr "Файл должен быть указан на этой странице."
16449 #: www/source.php:42
16450 msgid "The file argument is invalid."
16451 msgstr "Аргумент файла не верен."
16453 #: www/source.php:55
16454 msgid "Cannot find specified file to display."
16455 msgstr "Файл для отображения не найден"
16457 #: www/source.php:58
16459 msgid "Source of %1$s"
16460 msgstr "Источник из %1$s"
16462 #: www/stats/graphs.php:33
16463 #, fuzzy, php-format
16464 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
16465 msgstr "График статистики сайта"
16467 #: www/stats/graphs.php:40 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
16468 msgid "OVERVIEW STATS"
16469 msgstr "ОБЩАЯ СТАТИСТИКА"
16471 #: www/stats/graphs.php:41 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
16472 msgid "PROJECT STATS"
16473 msgstr "Статистика проекта"
16475 #: www/stats/graphs.php:42 www/stats/index.php:47 www/stats/projects.php:48
16476 msgid "SITE GRAPHS"
16477 msgstr "ГРАФИК САЙТА"
16479 #: www/stats/i18n.php:33
16480 #, fuzzy, php-format
16481 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
16482 msgstr "Распределение языков"
16484 #: www/stats/i18n.php:54
16485 msgid "Total Non-English"
16486 msgstr "Всего не англо"
16488 #: www/stats/i18n.php:59
16490 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
16491 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
16492 "browser preferences"
16494 "В этом листе пользователи имеют определенные свойства, исключая языковые "
16495 "параметры настройки браузера, которые определяются по установкам в браузере"
16497 #: www/stats/index.php:33
16498 #, fuzzy, php-format
16499 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
16500 msgstr "Статистика использования сервисов сайта"
16502 #: www/stats/index.php:61
16504 msgid "Other statistics"
16505 msgstr "Использовать статистику"
16507 #: www/stats/lastlogins.php:42
16508 msgid "No records found\",\"Database error: \""
16509 msgstr "Записи не найдены\",\"Ошибка базы данных: \""
16511 #: www/stats/lastlogins.php:45
16512 msgid "Most Recent Opened Sessions"
16513 msgstr "Последние открытые сессии"
16515 #: www/stats/lastlogins.php:53
16519 #: www/stats/projects.php:38
16520 #, fuzzy, php-format
16521 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
16522 msgstr "Статистика сравнения проектов"
16524 #: www/stats/site_stats_utils.php:92
16525 msgid "Special Projects"
16526 msgstr "Специальные проекты"
16528 #: www/stats/site_stats_utils.php:117
16530 msgid " (no category found with ID %d)"
16531 msgstr " (нет категорий с идентификатором %d)"
16533 #: www/stats/site_stats_utils.php:149
16534 msgid "Projects in trove category:"
16535 msgstr "Проекты в категории хранилища:"
16537 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
16538 msgid "OR enter Special Project List:"
16539 msgstr "Или укажите специальный лист проекта"
16541 #: www/stats/site_stats_utils.php:155
16542 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
16543 msgstr "<strong>разделение запятой</strong> группы идент)"
16545 #: www/stats/site_stats_utils.php:157
16549 #: www/stats/site_stats_utils.php:164
16551 msgstr "30 последних"
16553 #: www/stats/site_stats_utils.php:171
16555 msgstr "Просмотр по:"
16557 #: www/stats/site_stats_utils.php:176
16558 msgid "Generate Report"
16559 msgstr "Генерирование отчета"
16561 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
16565 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
16569 #: www/stats/site_stats_utils.php:303
16574 #: www/stats/site_stats_utils.php:352
16575 msgid "Query returned no valid data."
16576 msgstr "Ответ на запрос искажен"
16578 #: www/stats/site_stats_utils.php:380 www/stats/site_stats_utils.php:434
16579 #: www/stats/site_stats_utils.php:493
16581 msgstr "Просмотры сайта"
16583 #: www/stats/site_stats_utils.php:381 www/stats/site_stats_utils.php:435
16584 #: www/stats/site_stats_utils.php:494
16585 msgid "Subdomain Views"
16586 msgstr "Просмотры субдоменов"
16588 #: www/stats/site_stats_utils.php:412 www/stats/site_stats_utils.php:468
16590 msgstr "Нет данных"
16592 #: www/stats/site_stats_utils.php:430
16594 msgid "Statistics for the past %1$s months"
16595 msgstr "Статистика за последние %1$s месяцев"
16597 #: www/stats/site_stats_utils.php:433
16601 #: www/stats/site_stats_utils.php:489
16602 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
16603 msgstr "Текущая статистика сервисов за все время"
16605 #: www/stats/site_stats_utils.php:496
16607 msgstr "Разработчики"
16609 #: www/stats/users_graph.php:84
16610 msgid "New Additions, by Day"
16611 msgstr "Новые добавления в течении дня"
16613 #: www/stats/users_graph.php:85
16614 msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
16615 msgstr "Новые участники (Красным), новые проекты (Синим)"
16617 #: www/stats/users_graph.php:87
16618 msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
16619 msgstr "Участники (красным) / Проектов (синим)"
16621 #: www/stats/views_graph.php:99
16623 msgid "Forge Page Views"
16624 msgstr "Просмотров страницы Fireforge"
16626 #: www/stats/views_graph.php:100
16628 msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
16629 msgstr "Всего просмотров страницы (Красным) (%1$s дней)"
16631 #: www/stats/views_graph.php:107
16632 msgid "Views (RED)"
16633 msgstr "Просмотров страниц (Красным)"
16635 #: www/survey/admin/index.php:36
16636 msgid "Survey Administration"
16637 msgstr "Админ опросов"
16639 #: www/survey/admin/index.php:53
16641 msgid "You are not a Project admin"
16642 msgstr "Лицензия не выбрана"
16644 #: www/survey/admin/index.php:59
16645 msgid "It's simple to create a survey."
16648 #: www/survey/admin/index.php:63
16649 msgid "Create questions and comments using the forms above."
16652 #: www/survey/admin/index.php:66
16654 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
16655 "strong> list of questions)."
16658 #: www/survey/admin/index.php:69
16661 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
16664 #: www/survey/admin/index.php:74
16667 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
16670 "Теперь Вы можете включать/отключать опросы на странице %1$s Изменение "
16673 #: www/survey/admin/question.php:53
16675 msgid "Edit a Question"
16676 msgstr "Изменить вопрос"
16678 #: www/survey/admin/question.php:53
16680 msgid "Add a Question"
16681 msgstr "Добавить новый вопрос"
16683 #: www/survey/admin/question.php:57 www/survey/admin/show_questions.php:36
16684 #: www/survey/admin/show_results.php:60
16685 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:36
16686 #: www/survey/admin/show_results_comments.php:37
16687 #: www/survey/admin/show_results_csv.php:34
16688 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:37
16689 #: www/survey/admin/survey.php:54
16690 msgid "Permission denied"
16691 msgstr "Доступ запрещен"
16693 #: www/survey/admin/question.php:65 www/survey/admin/show_results.php:85
16695 msgid "Cannot get Survey Question"
16696 msgstr "Вопросы опросника"
16698 #: www/survey/admin/question.php:79
16699 msgid "Delete successful"
16702 #: www/survey/admin/question.php:86 www/survey/admin/survey.php:70
16703 #: www/survey/admin/survey.php:83
16705 msgid "Update Successful"
16706 msgstr "Обновление завершено"
16708 #: www/survey/admin/question.php:119
16709 msgid "No questions found"
16710 msgstr "Вопросов нет"
16712 #: www/survey/admin/show_questions.php:33
16713 msgid "Survey Questions"
16714 msgstr "Вопросы опросника"
16716 #: www/survey/admin/show_questions.php:43
16717 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
16718 msgstr "Вы должны использовать те вопросы в исследовании"
16720 #: www/survey/admin/show_questions.php:45
16721 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
16722 msgstr "Примечание: воспользуйтесь идентификаторами при создании опроса"
16724 #: www/survey/admin/show_questions.php:53
16726 msgid "%1$s question found"
16727 msgid_plural "%1$s questions found"
16728 msgstr[0] "%1$s вопрос"
16729 msgstr[1] "%1$s вопроса"
16730 msgstr[2] "%1$s вопросов"
16732 #: www/survey/admin/show_results.php:56
16733 msgid "Survey Results"
16734 msgstr "Результаты опросов"
16736 #: www/survey/admin/show_results.php:70
16738 msgid "Cannot get Survey"
16739 msgstr "Не указан объект в опросе: %d"
16741 #: www/survey/admin/show_results.php:134
16743 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
16744 msgstr "Не найден ответ опроса"
16746 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:33
16747 msgid "Survey Aggregate Results"
16748 msgstr "Результаты исследования"
16750 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:125
16751 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:171
16755 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:138
16756 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:185
16758 msgstr "Усредненное"
16760 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:154
16761 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:226
16762 msgid "View All Comments"
16763 msgstr "Просмотреть комментарии"
16765 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:159
16766 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:173
16770 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:34
16772 msgstr "Результаты"
16774 #: www/survey/admin/survey.php:73
16776 msgid "Survey Added"
16777 msgstr "Админ опросов"
16779 #: www/survey/admin/survey.php:92
16781 msgid "Edit a Survey"
16782 msgstr "Изменить Опрос"
16784 #: www/survey/admin/survey.php:92
16786 msgid "Add a Survey"
16787 msgstr "Добавить опрос"
16789 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
16791 msgstr "Добавить опрос"
16793 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
16795 msgid "Add Question"
16796 msgstr "Добавить вопросы"
16798 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
16799 msgid "Show Results"
16800 msgstr "Показать результаты"
16802 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
16804 msgid "Views Surveys"
16805 msgstr "Использовать Опросы"
16807 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
16809 msgid "Add this Question"
16810 msgstr "Добавить этот вопрос."
16812 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
16814 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
16817 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изменять суть вопроса, после представленных ответов "
16820 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
16821 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
16822 msgid "Submit Changes"
16823 msgstr "Сохранить изменения"
16825 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
16829 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
16831 msgid "Question Type"
16832 msgstr "Тип вопроса"
16834 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
16836 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
16839 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
16841 msgid "Add this Survey"
16842 msgstr "Дополнить этим опросом"
16844 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
16846 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
16848 "Предупреждение! Это плохая идея менять суть опроса после получения ответов"
16850 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
16851 msgid "Name Of Survey:"
16852 msgstr "Название опроса"
16854 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
16858 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:202
16859 msgid "Addable Questions"
16860 msgstr "Добавляемые вопросы"
16862 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:204
16863 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:345
16867 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:242
16868 msgid "Questions in this Survey"
16869 msgstr "Вопросы в Опросниках"
16871 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:258
16875 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
16880 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:288
16882 msgid "%d question found"
16883 msgid_plural "%d questions found"
16884 msgstr[0] "%d question found"
16885 msgstr[1] "%d questions found"
16886 msgstr[2] "%d questions found"
16888 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:335
16889 msgid "Existing Survey"
16890 msgid_plural "Existing Surveys"
16891 msgstr[0] "Существующий Опрос"
16892 msgstr[1] "Существующих Опроса"
16893 msgstr[2] "Существующих Опросов"
16895 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:339
16897 msgstr "Указатель Опроса"
16899 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:342
16900 msgid "Survey Title"
16901 msgstr "Заголовок опроса"
16903 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:348
16904 msgid "Number of Questions"
16905 msgstr "Количество вопросов"
16907 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:351
16908 msgid "Number of Votes"
16909 msgstr "Количество голосований"
16911 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:354
16912 msgid "Did I Vote?"
16915 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:360
16916 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:427
16918 msgstr "Результаты"
16920 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:363
16921 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:431
16922 msgid "Result with Graph"
16923 msgstr "График результатов"
16925 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:366
16926 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
16927 msgid "Result with Graph and Comments"
16928 msgstr "График результатов с коментариями"
16930 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:452
16931 msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
16932 msgstr "Опросы были окончены"
16934 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:459
16935 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
16936 msgstr "Вторичное голосование недопустимо"
16938 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:576
16940 msgstr "Нет голосований"
16942 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:674
16944 msgid "View All %1$s Comment"
16945 msgid_plural "View All %1$s Comments"
16946 msgstr[0] "Просмотреть %1$s коментарий"
16947 msgstr[1] "Просмотреть %1$s коментария"
16948 msgstr[2] "Просмотреть все %1$s коментарии"
16950 #: www/survey/index.php:46
16951 #, fuzzy, php-format
16952 msgid "Surveys for %1$s"
16953 msgstr "Источник из %1$s"
16955 #: www/survey/privacy.php:37
16957 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
16958 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
16961 #: www/survey/privacy.php:40
16963 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
16964 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
16965 "understand the quality of a given project."
16968 #: www/survey/privacy.php:43
16970 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
16971 "project administrators or the public or third parties."
16974 #: www/survey/privacy.php:46
16976 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
16977 "specific users or developers."
16980 #: www/survey/privacy.php:49
16982 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
16983 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
16986 #: www/survey/privacy.php:54
16988 msgid "The %1$s Team"
16989 msgstr "Кампания %1$s"
16991 #: www/survey/rating_resp.php:58
16992 msgid "Error in insert"
16993 msgstr "Ошибка при вставке"
16995 #: www/survey/rating_resp.php:61
16996 msgid "Vote registered"
16997 msgstr "Голосование зарегистрировано"
16999 #: www/survey/rating_resp.php:62
17000 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
17001 msgstr "Если вы голосуете еще раз, предидущее Ваше решение будет изменено"
17003 #: www/survey/rating_resp.php:66
17006 msgstr "Голосование"
17008 #: www/survey/rating_resp.php:66
17013 #: www/survey/rating_resp.php:66
17017 #: www/survey/survey.php:52
17018 #, fuzzy, php-format
17019 msgid "Vote for Survey: %1$s"
17020 msgstr "Название опроса"
17022 #: www/survey/survey.php:56 www/survey/survey_resp.php:50
17025 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
17027 "По некоторым причинам, идентификатор группы или идентификатор опросов "
17028 "расположены на другой странице"
17030 #: www/survey/survey_resp.php:43
17031 msgid "Survey Complete"
17032 msgstr "Опрос выполнен"
17034 #: www/survey/survey_resp.php:59
17035 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
17036 msgstr "Благодарим Вас за уделенное время опросам."
17038 #: www/survey/survey_resp.php:60
17043 #: www/survey/survey_resp.php:62
17045 msgid "The %1$s Crew"
17046 msgstr "Эта %1$s бригада"
17048 #: www/terms.php:33
17050 msgid "Terms of use"
17051 msgstr "Пользователями занято"
17053 #: www/terms.php:38
17055 msgid "%1$s Terms of Use"
17058 #: www/terms.php:41
17061 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
17062 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
17063 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
17066 #: www/top/index.php:30
17067 #, fuzzy, php-format
17068 msgid "Top %1$s Projects"
17069 msgstr "Топ %1$s проект"
17071 #: www/top/index.php:33
17074 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
17075 "ranked projects in several categories."
17077 "Статистика пользования проектами %1$s, и отображение лучших проектов по "
17080 #: www/top/index.php:36 www/top/mostactive.php:43
17081 msgid "Most Active All Time"
17082 msgstr "Высшая активность за все время"
17084 #: www/top/index.php:39 www/top/toplist.php:52
17085 msgid "Top Downloads"
17086 msgstr "Топ загрузок"
17088 #: www/top/index.php:42
17089 msgid "Top Project Pageviews"
17090 msgstr "Счет высших посещений проектов"
17092 #: www/top/index.php:43 www/top/toplist.php:46
17093 msgid "Top Forum Post Counts"
17094 msgstr "Счет высших постов форумов"
17096 #: www/top/index.php:46
17097 msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
17098 msgstr "Топ загрузок (за 7 дней)"
17100 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:58
17101 msgid "Updated Daily"
17102 msgstr "Обновляется ежедневно"
17104 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:56 www/top/topusers.php:60
17105 msgid "View Other Top Categories"
17106 msgstr "Просмотр других топ категорий"
17108 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:57
17109 msgid "Project name"
17110 msgstr "Название проекта"
17112 #: www/top/mostactive.php:52
17116 #: www/top/mostactive.php:77 www/top/mostactive.php:84
17120 #: www/top/toplist.php:36
17121 msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
17122 msgstr "Лучшие по загрузкам в последние 7 дней"
17124 #: www/top/toplist.php:41
17126 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
17128 "Высший уровень посещаемости страниц проекта за неделю *.%1$s (показов %2$s "
17131 #: www/top/toplist.php:42
17133 msgstr "Виды страниц"
17135 #: www/top/topusers.php:53
17136 msgid "Information about highest ranked users is not available."
17137 msgstr "Нет информации об участниках высшего ранга "
17139 #: www/top/topusers.php:56
17141 msgstr "Топ участников"
17143 #: www/top/topusers.php:66
17147 #: www/top/topusers.php:67
17149 msgstr "Низший ранг"
17151 #: www/top/topusers.php:87
17155 #: www/top/topusers.php:90
17159 #: www/top/topusers.php:93
17162 msgstr "Вверх %1$s"
17164 #: www/top/topusers.php:96
17169 #: www/tracker/add.php:25 www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
17171 msgstr "Представить новый"
17173 #: www/tracker/add.php:45 www/tracker/add.php:90
17175 msgid "Please %1$s login %2$s"
17176 msgstr "Пожалуйста %1$s войдите в ваш аккаунт %2$s"
17178 #: www/tracker/add.php:46 www/tracker/add.php:91
17180 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
17182 "Если <strong>Вы не можете войти в учетную запись</strong> укажите здесь Ваш "
17185 #: www/tracker/add.php:80 www/tracker/admin/form-customizelist.php:51
17186 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:44
17187 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:49 www/tracker/mod.php:176
17188 #: www/tracker/query.php:369
17189 msgid "Detailed description"
17190 msgstr "Полное описание"
17192 #: www/tracker/add.php:98
17193 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
17195 "НИКОГДА не указывайте ваши пароли или прочую конфеденциальную информацию в "
17198 #: www/tracker/add.php:106 www/tracker/detail.php:125
17199 #: www/tracker/mod-limited.php:162 www/tracker/mod.php:217
17200 msgid "Attach Files"
17201 msgstr "Прикрепить файлы"
17203 #: www/tracker/add.php:121 www/tracker/admin/form-addextrafield.php:105
17205 msgid "Indicates required fields."
17206 msgstr "Заполните все необходимые поля"
17208 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:27
17209 #, fuzzy, php-format
17210 msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
17211 msgstr "Добавить/Изменить ответы для багов"
17213 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:39
17214 msgid "Existing Responses"
17215 msgstr "Плоученые ответы"
17217 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:57
17218 msgid "No responses set up in this group"
17219 msgstr "Ответы для группы не установлены"
17221 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:60
17222 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:39
17224 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
17225 "common artifact requests."
17227 "Задайте удобную форму главноых сообщений для частоого использования при "
17228 "поиске поддерживающую основные запросы образца"
17230 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:66
17231 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:46
17232 msgid "Message Body"
17233 msgstr "Содержимое письма"
17235 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:29
17237 msgid "Manage Custom Fields for %s"
17238 msgstr "Управлять спец полями для %s"
17240 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:43
17241 msgid "Custom Fields Defined"
17242 msgstr "Поля определены"
17244 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:45
17245 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:48
17246 msgid "Elements Defined"
17247 msgstr "Элементы объявлены"
17249 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:46
17250 msgid "Add Options"
17251 msgstr "Добавить параметры"
17253 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:60
17255 msgstr "Копировать"
17257 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:98
17258 msgid "add choices"
17259 msgstr "добавить выбор"
17261 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:107
17262 msgid "You have not defined any custom fields"
17263 msgstr "Вы не указали поля выделений"
17265 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:110
17266 msgid "Add New Custom Field"
17267 msgstr "Добавить новое поле"
17269 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:115
17270 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:48
17271 msgid "Custom Field Name"
17272 msgstr "Название нового поля"
17274 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:119
17275 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:72
17276 msgid "Field alias"
17277 msgstr "Альяс поля"
17279 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:124
17280 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:42
17281 msgid "Type of custom field"
17282 msgstr "Тип выделенного поля"
17284 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:134
17285 msgid "Box type technician"
17286 msgstr "Техничесский отдел"
17288 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:135
17290 msgid "Relation between artifacts"
17291 msgstr "Удалить образец"
17293 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:137
17295 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
17296 "defined, respectively."
17298 "Поля и области текста должны иметь установленный размер по высоте и ширине."
17300 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:138
17301 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
17302 msgstr "Текстовое поле. Размер / количество строк"
17304 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:140
17305 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
17306 msgstr "Текстовое поле, максимальная длинна текста / ширина колонок"
17308 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:144
17309 msgid "Warning: this add new custom field"
17310 msgstr "Внимание! Это добавит новое поле"
17312 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:152
17313 msgid "Custom Field Rendering Template"
17314 msgstr "Шаблон представляемого поля"
17316 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:155
17317 msgid "Download default template"
17318 msgstr "Скачать тему по умолчанию"
17320 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:156
17321 msgid "Add/Update template"
17322 msgstr "Добавить/Обновить тему"
17324 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:157
17325 msgid "Delete template"
17326 msgstr "Удалить тему"
17328 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:31
17329 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:35
17330 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:36
17331 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:33
17332 #: www/tracker/admin/updates.php:39 www/tracker/admin/updates.php:58
17333 #: www/tracker/admin/updates.php:87 www/tracker/admin/updates.php:181
17334 #: www/tracker/admin/updates.php:223 www/tracker/admin/updates.php:246
17335 #: www/tracker/admin/updates.php:374 www/tracker/admin/updates.php:394
17336 #: www/tracker/admin/updates.php:417 www/tracker/admin/updates.php:469
17337 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
17340 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:36
17342 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
17343 msgstr "Добавить/Изменить поля в элементах %s"
17345 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:46
17347 msgid "Current / New positions"
17348 msgstr "Текущая версия"
17350 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:47
17351 msgid "Up/Down positions"
17354 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:75
17359 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:80
17360 msgid "Alphabetical order"
17363 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:89
17364 msgid "You have not defined any elements"
17365 msgstr "Вы не указали элементы"
17367 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:95
17368 msgid "Add New Element"
17369 msgstr "Добавить новый элемент"
17371 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:34
17373 msgid "Unable to Create Template Group Object"
17374 msgstr "Ошибка создания объекта типа образца"
17376 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:50 www/tracker/admin/tracker.php:63
17377 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
17378 msgid "Clone Tracker"
17379 msgstr "Клонировать"
17381 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:53
17384 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
17385 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
17388 "Выберите шаблон трекера для клонирования. Админ сайта должен указать "
17389 "значения по умолчанию и уровни доступа к трекеру."
17391 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:56
17392 msgid "Choose the template tracker to clone."
17395 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:59
17397 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
17398 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
17399 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
17401 "Предупреждение!!! Закрытие этой части трекера отразится на всех полях и на "
17402 "всех частях внутри этого трекера. Это не предотвращает закрытие вложенных "
17403 "частей, а лишь предупреждает о множественном клонировании и внесении "
17406 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:25
17407 msgid "Customize Browse List"
17410 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:38
17412 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
17416 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:48
17418 msgid "Assigned To"
17419 msgstr "Назначено на"
17421 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:49
17423 msgid "Submitted By"
17424 msgstr "Утверждено"
17426 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:50 www/tracker/browse.php:192
17427 #: www/tracker/browse.php:522 www/tracker/query.php:188
17429 msgstr "Дата закрытия"
17431 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:52 www/tracker/browse.php:532
17433 msgid "Related tasks"
17434 msgstr "Сопутствующие задачи"
17436 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:25
17438 msgid "Delete a custom field for %s"
17439 msgstr "Удалить поле для %s"
17441 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:34
17443 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
17444 "all its contents!"
17445 msgstr "Вы желаете полностью удалить это поле и его содержимое!"
17447 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:38
17448 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:60
17449 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:32
17450 msgid "I'm Really Sure."
17451 msgstr "Я абсолютно уверен"
17453 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:42
17454 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:40
17455 #: www/tracker/admin/updates.php:252 www/tracker/admin/updates.php:475
17456 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
17459 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:47
17460 #, fuzzy, php-format
17461 msgid "Delete a custom field element in: %s"
17462 msgstr "Изменен элемент в поле %s"
17464 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:56
17465 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:54
17469 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:25
17470 #, fuzzy, php-format
17471 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
17472 msgstr "Полностью удалить трекер."
17474 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:29
17476 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
17478 msgstr "Вы желаете полностью удалить трекер и его содержимое!"
17480 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:53
17482 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
17483 msgstr "Управление подсистемой работы с документами"
17485 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:56
17487 msgid "Copy choices from custom field %1$s"
17488 msgstr "Скопировать выбранное из %1$s"
17490 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:69
17492 msgstr "Копировать из"
17494 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:75
17495 msgid "Into trackers and custom fields"
17496 msgstr "В трекеры и выбранные поля"
17498 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:28
17500 msgid "Modify Canned Responses In %s"
17501 msgstr "Изменить ответы в %s"
17503 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:30
17505 msgid "Modify a custom field in %s"
17506 msgstr "Изменить выбранное поле в %s"
17508 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:53
17510 msgid "Text Area Rows"
17511 msgstr "Область текста"
17513 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:57
17515 msgid "Text Area Columns"
17516 msgstr "Область текста"
17518 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:60
17520 msgid "Text Field Size"
17521 msgstr "Поле текста"
17523 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:64
17525 msgid "Text Field Maxlength"
17526 msgstr "Текстовое поле, максимальная длинна текста / ширина колонок"
17528 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:75
17530 msgid "Field is mandatory"
17531 msgstr "Поля, помеченные %s обязательны."
17533 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:76
17534 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:64
17536 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
17537 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
17538 "related items will be changed to the new name"
17540 "Не рекомендуется изменять содержимое полей в связи с тем, что другие части "
17541 "могут находится в зависимой связи от имени данного поля, и сопутствующие "
17542 "части так-же будут изменены в соответствии с новым именем"
17544 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:44
17546 msgid "Modify a custom field element in %s"
17547 msgstr "Изменен элемент в поле %s"
17549 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:36
17550 #, fuzzy, php-format
17551 msgid "Update settings for %s"
17552 msgstr "Обновить настройки"
17554 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:41
17556 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
17558 "<strong>Название:</strong> (к примеру: результат теста, время случая, часть "
17561 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:63 www/tracker/admin/ind.php:145
17562 msgid "Send email on new submission to address"
17563 msgstr "Отправить подтверждающее письмо на новый адрес"
17565 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:66 www/tracker/admin/ind.php:148
17566 msgid "Send email on all changes"
17567 msgstr "При изменении оповещать на емайл"
17569 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:68 www/tracker/admin/ind.php:150
17570 msgid "Days till considered overdue"
17571 msgstr "Действительно в течении дней"
17573 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:71 www/tracker/admin/ind.php:153
17574 msgid "Days till pending tracker items time out"
17575 msgstr "Период действия запроса трекера до истечения"
17577 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:74 www/tracker/admin/ind.php:156
17578 msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
17580 "В свободной форме изложите описание бага на странице \"рассмотреть новую "
17583 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:77 www/tracker/admin/ind.php:159
17584 msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
17586 "В свободной форме изложите описание бага на странице \"навигация среди "
17589 #: www/tracker/admin/form-uploadtemplate.php:25
17591 msgid "Add/Update template for %s"
17592 msgstr "Добавить/Обновить тему для %s"
17594 #: www/tracker/admin/form-uploadtemplate.php:34
17596 msgid "Select Template"
17597 msgstr "Удалить тему"
17599 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:32
17601 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
17605 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:36
17606 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
17609 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:39
17610 msgid "Configure workflow"
17613 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:57
17615 msgid "Allowed initial values for the %1$s field"
17618 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:65
17620 msgid "Initial values"
17621 msgstr "Неверные пределы"
17623 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:68
17626 msgstr "Старое значение"
17628 #: www/tracker/admin/form-workflow_roles.php:58
17630 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
17633 #: www/tracker/admin/ind.php:49
17635 msgid "Tracker created successfully"
17636 msgstr "Задача успешно создана"
17638 #: www/tracker/admin/ind.php:63 www/tracker/ind.php:28
17640 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
17641 msgstr "Производство неполучно"
17643 #: www/tracker/admin/ind.php:91
17647 #: www/tracker/admin/ind.php:101
17648 msgid "No trackers found"
17649 msgstr "Трекер пуст"
17651 #: www/tracker/admin/ind.php:105
17653 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
17656 "Укажите тип данных и Вы можете указать свойства, категории, группы, "
17657 "пользователей, и уровни доступа"
17659 #: www/tracker/admin/ind.php:132
17661 "<h3>Create a new tracker</h3><p>You can use this system to track virtually "
17662 "any kind of data, with each tracker having separate user, group, category, "
17663 "and permission lists. You can also easily move items between trackers when "
17664 "needed.</p><p>Trackers are referred to as \"Artifact Types\" and individual "
17665 "pieces of data are \"Artifacts\". \"Bugs\" might be an Artifact Type, whiles "
17666 "a bug report would be an Artifact. You can create as many Artifact Types as "
17667 "you want, but remember you need to set up categories, groups, and permission "
17668 "for each type, which can get time-consuming"
17670 "<h3>Создать новый трекер</h3><p>Вы можете использовать эту систему для "
17671 "отслеживания практически любого рода данных, причем каждый трекер, имеющий "
17672 "отдельного пользователя, группы, категории, и списки доступов. А также Вы "
17673 "можете легко перемещать части между трекерами по необходимости.</"
17674 "p><p>Трекеры связаны меж собой по \"Типам образцов\" и по индивидуальным "
17675 "частям данных \"Образцов\". \"Баги\" так-же могут быть как признак типа "
17676 "образца, баг-рипорты в качестве образцов должны приниматся с учетом создания "
17677 "отдельных категориийм, групп, и уровней доступов, для каждого типа, которые "
17678 "могут затрачивать значительно больше времени."
17680 #: www/tracker/admin/ind.php:136
17682 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
17684 "<strong> Название:</strong> (к примеру: результат теста, часть документа, "
17687 #: www/tracker/admin/ind.php:142
17688 msgid "Publicly Available"
17689 msgstr "Открытый для всех"
17691 #: www/tracker/admin/ind.php:143
17692 msgid "Allow non-logged-in postings"
17693 msgstr "Доступный для Анонимных публицистов"
17695 #: www/tracker/admin/index.php:69 www/tracker/admin/updates.php:170
17696 #: www/tracker/download.php:43 www/tracker/tracker.php:50
17698 msgid "ArtifactType could not be created"
17699 msgstr "Невозможно создать образец"
17701 #: www/tracker/admin/index.php:87
17703 msgid "Renderer Deleted"
17706 #: www/tracker/admin/index.php:193
17707 msgid "Successfully Deleted."
17708 msgstr "Успешно удалено."
17710 #: www/tracker/admin/tracker.php:33
17711 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
17712 msgid "New Tracker"
17713 msgstr "Новый трекер"
17715 #: www/tracker/admin/tracker.php:34
17717 msgid "Create a new tracker."
17718 msgstr "Создать пакет"
17720 #: www/tracker/admin/tracker.php:38
17721 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
17722 msgid "Update Settings"
17723 msgstr "Обновить настройки"
17725 #: www/tracker/admin/tracker.php:39
17727 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
17728 msgstr "Установить параметры времени действия, или емайл"
17730 #: www/tracker/admin/tracker.php:43
17731 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
17732 msgid "Manage Custom Fields"
17733 msgstr "Управлять спец полями"
17735 #: www/tracker/admin/tracker.php:44
17738 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
17739 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
17740 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
17742 "Добавить новые окна как Фазы, Указатели на компоненты, Измерения и прочее. В "
17743 "дальнейшем они будут использоватся для выделения частей при составлении "
17744 "задачи (например категорий или групп) для описания параметров багов, и "
17745 "навигации в типах багов или выборе типа образца"
17747 #: www/tracker/admin/tracker.php:48
17748 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
17749 msgid "Manage Workflow"
17752 #: www/tracker/admin/tracker.php:49
17753 msgid "Edit tracker workflow."
17756 #: www/tracker/admin/tracker.php:53
17757 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
17758 msgid "Customize List"
17761 #: www/tracker/admin/tracker.php:54
17762 msgid "Customize display for the tracker."
17765 #: www/tracker/admin/tracker.php:58
17766 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
17767 msgid "Add/Update Canned Responses"
17768 msgstr "Добавить/Изменить ответы для багов"
17770 #: www/tracker/admin/tracker.php:59
17772 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
17773 msgstr "Создать/Изменить основные виды ответов для трекера"
17775 #: www/tracker/admin/tracker.php:64
17776 msgid "Create a new tracker as a copy of this one."
17779 #: www/tracker/admin/tracker.php:69
17780 msgid "Permanently delete this tracker."
17781 msgstr "Полностью удалить трекер."
17783 #: www/tracker/admin/updates.php:44
17784 msgid "Error inserting a custom field"
17785 msgstr "Ошибка добавления поля"
17787 #: www/tracker/admin/updates.php:47
17788 msgid "Extra field inserted"
17789 msgstr "Оригинальное поле добавлено"
17791 #: www/tracker/admin/updates.php:74
17792 msgid "Custom Field Deleted"
17793 msgstr "Выборочное поле удалено"
17795 #: www/tracker/admin/updates.php:103
17796 msgid "Element inserted"
17797 msgstr "Элемент вставлен"
17799 #: www/tracker/admin/updates.php:117 www/tracker/admin/updates.php:139
17801 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
17802 msgstr "Ошибка создания объекта типа образца"
17804 #: www/tracker/admin/updates.php:122
17805 msgid "Error inserting"
17806 msgstr "Ошибка вставки"
17808 #: www/tracker/admin/updates.php:125
17809 msgid "Canned Response Inserted"
17810 msgstr "Полученый ответ вставлен"
17812 #: www/tracker/admin/updates.php:144 www/tracker/admin/updates.php:300
17813 #: www/tracker/admin/updates.php:324 www/tracker/admin/updates.php:338
17814 msgid "Error updating"
17815 msgstr "Ошибка обновления"
17817 #: www/tracker/admin/updates.php:147
17818 msgid "Canned Response Updated"
17819 msgstr "Шаблон ответа обновлен"
17821 #: www/tracker/admin/updates.php:177
17823 msgid "Copy into Tracker: "
17824 msgstr "Клонировать"
17826 #: www/tracker/admin/updates.php:228 www/tracker/admin/updates.php:259
17827 #: www/tracker/admin/updates.php:379 www/tracker/admin/updates.php:402
17828 #: www/tracker/admin/updates.php:422
17829 msgid "Error updating a custom field"
17830 msgstr "Ошибка при обновлении выбранного поля"
17832 #: www/tracker/admin/updates.php:231
17833 msgid "Custom Field updated"
17834 msgstr "Выборочное поле обновлено"
17836 #: www/tracker/admin/updates.php:262
17837 msgid "Element updated"
17838 msgstr "Элемент обновлен"
17840 #: www/tracker/admin/updates.php:275
17844 #: www/tracker/admin/updates.php:278
17846 msgid "Error cloning fields: "
17847 msgstr "Ошибка добавления поля"
17849 #: www/tracker/admin/updates.php:280
17851 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
17852 msgstr "Сопутствующий трекер добавлен"
17854 #: www/tracker/admin/updates.php:303 www/tracker/admin/updates.php:327
17855 #: www/tracker/admin/updates.php:382 www/tracker/admin/updates.php:411
17856 #: www/tracker/admin/updates.php:425
17857 msgid "Tracker Updated"
17858 msgstr "Трекер обновлен"
17860 #: www/tracker/admin/updates.php:361
17862 msgid "Renderer Uploaded"
17865 #: www/tracker/admin/updates.php:363
17867 msgid "Renderer File empty"
17870 #: www/tracker/admin/updates.php:438
17871 msgid "ERROR: Initial values not saved, no initial state given."
17874 #: www/tracker/admin/updates.php:442
17875 msgid "Initial values saved."
17878 #: www/tracker/admin/updates.php:451 www/tracker/admin/updates.php:460
17879 msgid "Workflow saved"
17882 #: www/tracker/admin/updates.php:478
17884 msgid "Error deleting an element"
17885 msgstr "Ошибка вставки элемента"
17887 #: www/tracker/admin/updates.php:481
17889 msgid "Element deleted"
17890 msgstr "Элемент обновлен"
17892 #: www/tracker/browse.php:193 www/tracker/query.php:189
17894 msgstr "Представил"
17896 #: www/tracker/browse.php:210 www/tracker/query.php:206
17898 msgstr "По нарастанию"
17900 #: www/tracker/browse.php:211 www/tracker/query.php:207
17902 msgstr "По убыванию"
17904 #: www/tracker/browse.php:221 www/tracker/query.php:218
17905 msgid "Any changes"
17908 #: www/tracker/browse.php:222 www/tracker/query.php:219
17910 msgstr "Последние 24 часа"
17912 #: www/tracker/browse.php:223 www/tracker/query.php:220
17914 msgstr "Последние 7 дней"
17916 #: www/tracker/browse.php:224 www/tracker/query.php:221
17917 msgid "Last 2weeks"
17918 msgstr "Последние 2 недели"
17920 #: www/tracker/browse.php:225 www/tracker/query.php:222
17921 msgid "Last 1month"
17922 msgstr "Последний месяц"
17924 #: www/tracker/browse.php:264
17926 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
17929 #: www/tracker/browse.php:319
17931 msgid "Advanced queries"
17932 msgstr "Комбинированный поиск"
17934 #: www/tracker/browse.php:371
17935 msgid "Power Query"
17936 msgstr "Запустить Запрос"
17938 #: www/tracker/browse.php:373 www/tracker/browse.php:378
17939 #: www/tracker/query.php:241 www/tracker/query.php:245
17940 msgid "Build Query"
17941 msgstr "Исполненять очередь"
17943 #: www/tracker/browse.php:382
17944 msgid "Simple Filtering and Sorting"
17947 #: www/tracker/browse.php:411 www/tracker/query.php:376
17951 #: www/tracker/browse.php:414
17952 msgid "Quick Browse"
17953 msgstr "Быстрый обзор"
17955 #: www/tracker/browse.php:423
17957 msgstr "По умолчанию"
17959 #: www/tracker/browse.php:424
17961 "Viewing only opened records by default, use 'Advanced queries' or 'Simple "
17962 "Filtering and Sorting' to change."
17965 #: www/tracker/browse.php:694
17966 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:626
17970 #: www/tracker/browse.php:703
17971 msgid "Canned Response"
17972 msgstr "Указанный ответ"
17974 #: www/tracker/browse.php:711
17976 msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
17977 msgstr "* Запрос составлен > %1$s дней назад"
17979 #: www/tracker/browse.php:717
17980 msgid "No items found"
17981 msgstr "Не найдено"
17983 #: www/tracker/deleteartifact.php:11
17984 msgid "Delete artifact"
17985 msgstr "Удалить образец"
17987 #: www/tracker/deleteartifact.php:21
17989 msgid "Confirm Deletion"
17990 msgstr "Подтверждение удаления"
17992 #: www/tracker/deleteartifact.php:30
17993 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
17994 msgstr "Подтвердите удаление образца?"
17996 #: www/tracker/deleteartifact.php:33
17997 msgid "Yes, I want to delete this artifact"
17998 msgstr "Подтвеждаю удалние образца"
18000 #: www/tracker/detail.php:43 www/tracker/mod-limited.php:49
18001 #: www/tracker/mod.php:48
18002 msgid "Stop monitor"
18003 msgstr "Отключить рассылку"
18005 #: www/tracker/detail.php:55 www/tracker/mod-limited.php:69
18006 #: www/tracker/mod.php:71 www/tracker/query.php:254
18007 msgid "Save Changes"
18008 msgstr "Сохранить изменения"
18010 #: www/tracker/detail.php:114 www/tracker/mod-limited.php:152
18011 #: www/tracker/mod.php:197
18015 #: www/tracker/detail.php:133 www/tracker/mod-limited.php:169
18016 msgid "Attached Files"
18017 msgstr "Прикрепленные файлы"
18019 #: www/tracker/detail.php:151 www/tracker/detail.php:155
18020 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:177
18021 #: www/tracker/mod-limited.php:187 www/tracker/mod.php:240
18022 #: www/tracker/mod.php:244
18026 #: www/tracker/download.php:51 www/tracker/taskmgr.php:35
18027 #: www/tracker/tracker.php:90 www/tracker/tracker.php:281
18028 #: www/tracker/tracker.php:443 www/tracker/tracker.php:460
18029 #: www/tracker/tracker.php:489 www/tracker/tracker.php:510
18030 #: www/tracker/tracker.php:559
18031 msgid "Artifact Could Not Be Created"
18032 msgstr "Невозможно создать образец"
18034 #: www/tracker/download.php:57
18036 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
18037 msgstr "Невозможно создать образец"
18039 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:77
18043 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:95
18044 msgid "No Followups Have Been Posted"
18045 msgstr "Вложения небыли публикованы"
18047 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
18048 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
18049 msgstr "Часть осталась без изменений"
18051 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:173
18053 msgid "Backward Relations"
18054 msgstr "Создать отношение между задачами"
18056 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:60
18058 msgid "View Trackers"
18059 msgstr "Новый трекер"
18061 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:64
18062 msgid "Download .csv"
18063 msgstr "Загрузить .csv"
18065 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
18066 msgid "Stop Monitor"
18067 msgstr "Прекратить наблюдение"
18069 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:243
18070 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:250
18071 #: www/tracker/query.php:352
18073 msgid "(%% for wildcards)"
18076 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:301 www/tracker/mod.php:207
18077 msgid "Related Tasks"
18078 msgstr "Сопутствующие задачи"
18080 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:606
18082 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
18085 #: www/tracker/ind.php:40
18086 #, fuzzy, php-format
18087 msgid "Trackers for %1$s"
18088 msgstr "Форум для %1$s"
18090 #: www/tracker/ind.php:55
18091 msgid "No Accessible Trackers Found"
18092 msgstr "Нет доступных трекеров"
18094 #: www/tracker/ind.php:56
18097 "No trackers have been set up, or you cannot view them.<p><span class="
18098 "\"important\">The Admin for this project will have to set up data types "
18099 "using the %1$s admin page %2$s</span>"
18101 "Трекеров нет, или Вы не можете их посмотреть.<p><span class=\"ВНИМАНИЕ"
18102 "\">Администратор этого проекта должен установить типы данных %1$s на "
18103 "странице управления %2$s</span>"
18105 #: www/tracker/ind.php:61
18106 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
18108 "Выберите из списка трекер, в котором Вы будете добавлять или изменять задачи"
18110 #: www/tracker/index.php:56
18112 msgid "Could Not Get Artifact Object"
18113 msgstr "Невозможно получение группы проекта"
18115 #: www/tracker/mod-limited.php:64 www/tracker/mod.php:63
18116 msgid "Build Task Relation"
18117 msgstr "Создать отношение между задачами"
18119 #: www/tracker/mod-limited.php:87 www/tracker/mod.php:89
18120 msgid "Date Submitted"
18121 msgstr "Дата представления"
18123 #: www/tracker/mod-limited.php:93 www/tracker/mod.php:95
18124 msgid "Date Closed"
18125 msgstr "Дата закрытия"
18127 #: www/tracker/mod-limited.php:149 www/tracker/mod.php:195
18128 msgid "OR Attach A Comment"
18129 msgstr "Или прикрепить коментарий"
18131 #: www/tracker/mod.php:103
18133 msgstr "Тип данных"
18135 #: www/tracker/mod.php:189
18136 msgid "Use Canned Response"
18137 msgstr "Воспользоватся шаблонным ответом"
18139 #: www/tracker/mod.php:214
18140 msgid "Existing Files"
18141 msgstr "Существующие файлы"
18143 #: www/tracker/query.php:64
18145 msgid "Query Successfully Created"
18146 msgstr "Элемент успешно создан"
18148 #: www/tracker/query.php:112
18150 msgid "Query Updated"
18151 msgstr "Дневник дополнен"
18153 #: www/tracker/query.php:141
18155 msgid "Query Deleted"
18156 msgstr "Файл удален"
18158 #: www/tracker/query.php:148
18159 msgid "Missing Build Query Action"
18162 #: www/tracker/query.php:277 www/tracker/query.php:286
18163 msgid "Name and Save Query"
18164 msgstr "Назвать и сохранить запрос"
18166 #: www/tracker/query.php:278
18168 msgstr "Загрузить запрос"
18170 #: www/tracker/query.php:281
18171 msgid "Update Query"
18172 msgstr "Обновить запрос"
18174 #: www/tracker/query.php:282
18175 msgid "Delete Query"
18176 msgstr "Удалить запрос"
18178 #: www/tracker/query.php:306
18180 msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
18183 #: www/tracker/query.php:309
18184 msgid "Note: There is no default project query defined."
18187 #: www/tracker/query.php:314
18189 msgid "Type of query"
18190 msgstr "Тип выделенного поля"
18192 #: www/tracker/query.php:316
18194 msgid "Private query"
18197 #: www/tracker/query.php:318
18198 msgid "Project level query (query is public)"
18201 #: www/tracker/query.php:320
18202 msgid "Default project query (for project level query only)"
18205 #: www/tracker/query.php:357
18206 msgid "Last Modified Date range"
18207 msgstr "Диапазон дат последнего изменения"
18209 #: www/tracker/query.php:359
18210 msgid "Open Date range"
18211 msgstr "Дата открытия"
18213 #: www/tracker/query.php:361
18214 msgid "Close Date range"
18215 msgstr "Дата закрытия"
18217 #: www/tracker/reporting/index.php:102
18219 msgid "Response Time"
18220 msgstr "Заголовок отзыва:"
18222 #: www/tracker/reporting/index.php:103
18224 msgid "By Assignee"
18225 msgstr "Назначено на"
18227 #: www/tracker/taskmgr.php:76 www/tracker/taskmgr.php:93
18229 msgid "No Available Tasks Found"
18230 msgstr "Нет доступных трекеров"
18232 #: www/tracker/taskmgr.php:98 www/tracker/taskmgr.php:153
18234 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
18235 msgstr "Расчитать соотношение между частями трекера и мененджером задач"
18237 #: www/tracker/taskmgr.php:113
18239 msgid "Add Relationship to Selected Task"
18240 msgstr "Добавить сопутствующую задачу"
18242 #: www/tracker/taskmgr.php:147
18243 msgid "No Existing Project Groups Found"
18244 msgstr "Группы объекта не найдены"
18246 #: www/tracker/taskmgr.php:164
18248 msgid "Add Relation to Existing Task"
18249 msgstr "Добавить сопутствующие задачи"
18251 #: www/tracker/taskmgr.php:165
18252 msgid "Create New Task"
18253 msgstr "Создать новую задачу"
18255 #: www/tracker/tracker.php:138 www/tracker/tracker.php:373
18257 msgid "Could Not Create File Object"
18258 msgstr "Невозможно получение группы проекта"
18260 #: www/tracker/tracker.php:152
18261 msgid "Could Not Attach File to Item: "
18264 #: www/tracker/tracker.php:156
18265 #, fuzzy, php-format
18266 msgid "Item %s successfully created"
18267 msgstr "Элемент успешно создан"
18269 #: www/tracker/tracker.php:247
18271 msgid "Updated Successfully"
18272 msgstr "Обновление завершено"
18274 #: www/tracker/tracker.php:311 www/tracker/tracker.php:330
18275 msgid "Comment added"
18276 msgstr "Коментарий добавлен"
18278 #: www/tracker/tracker.php:354
18280 msgid "ERROR: Skipping attachment %d: file is too large."
18283 #: www/tracker/tracker.php:358
18285 msgid "ERROR: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
18288 #: www/tracker/tracker.php:382
18289 msgid "File Upload: Error"
18290 msgstr "Ошибка загрузки файла."
18292 #: www/tracker/tracker.php:385
18293 msgid "File Upload: Successful"
18294 msgstr "Загрузка файла: завершено"
18296 #: www/tracker/tracker.php:402
18298 msgid "Could Not Create File Object::"
18299 msgstr "Невозможно получение группы проекта"
18301 #: www/tracker/tracker.php:407
18302 msgid "File Delete:"
18303 msgstr "Удаляемый файл:"
18305 #: www/tracker/tracker.php:410
18306 msgid "File Delete: Successful"
18307 msgstr "Удаление файла: завершено"
18309 #: www/tracker/tracker.php:421
18310 #, fuzzy, php-format
18311 msgid "Item %s successfully updated"
18312 msgstr "Элемент успешно создан"
18314 #: www/tracker/tracker.php:448 www/tracker/tracker.php:465
18316 msgid "Monitoring Started"
18317 msgstr "Оповещение на емайл включено"
18319 #: www/tracker/tracker.php:450 www/tracker/tracker.php:467
18321 msgid "Monitoring Deactivated"
18322 msgstr "Оповещение о изменениях в этом трекере на Ваш емейл отключено"
18324 #: www/tracker/tracker.php:515
18325 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
18326 msgstr "Ошибка при подтверждении удаления образца"
18328 #: www/tracker/tracker.php:519
18329 msgid "Artifact Delete Failed"
18330 msgstr "Удаление образца блокировано"
18332 #: www/tracker/tracker.php:521
18333 msgid "Artifact Deleted Successfully"
18334 msgstr "Образец удален"
18336 #: www/trove/TroveCategory.class.php:65 www/trove/TroveCategory.class.php:72
18338 msgid "That Trove category does not exist."
18339 msgstr "Категория в каталоге проектов не существует"
18341 #: www/trove/TroveCategory.class.php:98
18342 msgid "Empty strings"
18345 #: www/trove/TroveCategory.class.php:110
18347 msgid "Cannot update"
18348 msgstr "Глобальное изменение"
18350 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:50
18352 msgid "Error in Trove operation: "
18353 msgstr "Ошибка операции в каталоге проектов"
18355 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:60
18356 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
18357 msgstr "Админ сайта: добавить ветвь хранилища"
18359 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:66 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:138
18361 msgid "Parent Category: "
18362 msgstr "Родительская категория:"
18364 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:96 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:86
18366 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
18367 msgstr "Новая категория (без пробелов, в unix-стиле)"
18369 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:98 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:89
18371 msgid "New category full name (80 characters max): "
18372 msgstr "Название новой категории (не более 80 символов)"
18374 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:100 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:92
18376 msgid "New category description (255 characters max): "
18377 msgstr "Описание новой категории (не более 255 символов)"
18379 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:75 www/trove/admin/trove_cat_list.php:66
18380 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
18381 msgstr "Админ сайта: Список категорий хранилища"
18383 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:81
18384 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
18385 msgstr "Административное редактирование категорий хранилища"
18387 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:95
18392 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:95
18397 #: www/trove/include/trove.php:257
18398 #, fuzzy, php-format
18400 "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
18401 "Software Map</a>."
18402 msgstr "Этот проект еще не зарегистрировался в"
18404 #: www/trove/index.php:47
18407 msgstr "Показать карту хранилища"
18409 #: www/trove/index.php:70
18411 msgid "Limiting View"
18412 msgstr "Просмотры сайта"
18414 #: www/trove/index.php:77
18416 msgid "Remove Filter"
18417 msgstr "Удалить этот фильтр"
18419 #: www/trove/index.php:179
18421 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
18423 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
18429 msgid "No User Name Provided"
18430 msgstr "Имя участника обязательно"
18433 #~ msgid "Customize"
18434 #~ msgstr "Название нового поля"
18436 #~ msgid "User ID:"
18437 #~ msgstr "Имя участника:"
18439 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
18440 #~ msgstr "Форум не найден для %1$s"
18442 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
18443 #~ msgstr "Одобрить новость для проекта: %1$s"
18445 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
18446 #~ msgstr "Перечень утвержденных новостей для проекта"
18449 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
18450 #~ msgstr "Название подпроекта"
18452 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
18453 #~ msgstr "Управление проектом: %1$s"
18455 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
18456 #~ msgstr "График статистики сайта"
18458 #~ msgid "Languages Distributions"
18459 #~ msgstr "Распределение языков"
18461 #~ msgid "Sitewide aggregate statistics"
18462 #~ msgstr "Статистика использования сервисов сайта"
18464 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
18465 #~ msgstr "Статистика сравнения проектов"
18467 #~ msgid "Survey Inserted"
18468 #~ msgstr "Опрос вставлен"
18470 #~ msgid "Edit Survey"
18471 #~ msgstr "Изменить Опросы"
18473 #~ msgid "Edit Questions"
18474 #~ msgstr "Редактировать вопросы"
18476 #~ msgid "Edit A Question"
18477 #~ msgstr "Изменить вопрос"
18479 #~ msgid "Edit A Survey"
18480 #~ msgstr "Изменить Опрос"
18483 #~ msgstr "Голосование"
18489 #~ msgid "Project info"
18490 #~ msgstr "Информация о проекте"
18494 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
18495 #~ "the download server)."
18497 #~ "<strong>Название документа</strong>: Короткое имя документа<br /"
18498 #~ "><strong>Описание:</strong> Краткое описание для помещения под названием "
18501 #~ msgid "Group that document belongs in"
18502 #~ msgstr "Группа документа"
18505 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
18506 #~ msgstr "Ничего не найдено для <em>%1$s</em>"
18510 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
18511 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
18512 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
18513 #~ "under the title<br />"
18515 #~ "<strong>Название документа</strong>: Короткое имя документа<br /"
18516 #~ "><strong>Описание:</strong> Краткое описание для помещения под названием "
18519 #~ msgid "This project has no visible documents"
18520 #~ msgstr "В проекте нет документов для просмотра"
18522 #~ msgid "Not Object: ArtifactType: %d"
18523 #~ msgstr "Нет объекта: Тип образца: %d"
18525 #~ msgid "Not Object: Forum: %d"
18526 #~ msgstr "На форуме не найдено: %d"
18528 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
18529 #~ msgstr "Отсутствует объект группы: %d"
18531 #~ msgid "Not Object: Survey: %d"
18532 #~ msgstr "Не указан объект в опросе: %d"
18534 #~ msgid "Not Object: SurveyQuestion: %d"
18535 #~ msgstr "Не указан объект опросника разработчика: %d"
18539 #~ "<p><b>Developer Darcs Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
18540 #~ "can access the Darcs tree via this method. SSH must be installed on your "
18541 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
18542 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
18544 #~ "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
18545 #~ "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
18546 #~ "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
18547 #~ "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> "
18548 #~ "<i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /"
18549 #~ "<b>svnroot</b>/ соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль "
18550 #~ "доступа к сайту.</p>"
18554 #~ "<p><b>Anonymous Mercurial Access</b></p><p>This project's Mercurial "
18555 #~ "repository can be checked out through anonymous access with the following "
18558 #~ "<p><b>Анонимный доступ к репозиторию</b></p><p>Этот проект позволяет "
18559 #~ "создать вам локальную копию репозитория, для вашего дальнейшего "
18560 #~ "пользования файлами анонимно, воспользуйтесь следующими командами.</p>"
18562 #~ msgid "View Personal webcalendar"
18563 #~ msgstr "Просмотреть мой вебкалендарь"
18566 #~ msgid "Webcalendar"
18567 #~ msgstr "Календарь"
18571 #~ "<br />Soft link to www couldn't be created. Check the write permissions "
18572 #~ "for apache in gforge www/plugins dir or create the link manually."
18574 #~ "<br>Ссылка на страницу сайта не создана. Проверьте наличие у вас "
18575 #~ "возможности записи в каталог www/plugins или создайте в ручном режиме."
18578 #~ msgid "Initialisation error<br />Database said: "
18579 #~ msgstr "Ошибка при инициализации базы<br>Ответ базы: "
18581 #~ msgid "Run Init Script?"
18582 #~ msgstr "Запустить скрипт инициализации?"
18584 #~ msgid "Choose a User first"
18585 #~ msgstr "Выберите первого участника"
18588 #~ msgid "This document was moved to <a href=\"%1$s\">this new location</a>"
18590 #~ "Этот документ был перемещен в <a href=\"/docman/view.php/%1$s/%2$s"
18591 #~ "\">новое расположение</a>"
18593 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
18594 #~ msgstr "Документ успешно загружен в систему"
18597 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
18598 #~ msgstr "Документ успешно загружен в систему"
18600 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
18601 #~ msgstr "Документы: Добавить новую документацию"
18603 #~ msgid "Project: %1$s"
18604 #~ msgstr "Проект: %1$s"
18606 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
18607 #~ msgstr "Шаг 1: Редактировать релиз"
18609 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
18610 #~ msgstr "Шаг 3: Управление файлами релиза"
18612 #~ msgid "Page Information"
18613 #~ msgstr "Информация о странице"
18615 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
18616 #~ msgstr "Запрос о помощи отклонен:"
18618 #~ msgid "No such trove category"
18619 #~ msgstr "Нет такой категории в каталоге проектов"
18621 #~ msgid "Full Category Name"
18622 #~ msgstr "Полное имя категории"
18624 #~ msgid "Short Name"
18625 #~ msgstr "Краткое имя"
18628 #~ "You have to be an admin on the project you are editing or a member of the "
18631 #~ "Вы управляющий проекта и Вы можете набирать новых учасников %s в команду."
18634 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
18635 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
18636 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
18637 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
18638 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
18639 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
18640 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
18641 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
18643 #~ "<p>Заглавная страница сайта %1$s предназначена для обмена информацией о "
18644 #~ "вакантных ролях в проектах некомерчесского использования. <b>Комерчесское "
18645 #~ "использование <u>ЗАПРЕЩЕНО</u></b>.</p><p>Срок действия объявлений о "
18646 #~ "вакантных должностях : две недели, или до момента снятия объявления его "
18647 #~ "автором. Администраторы проектов могут продлять действие объявлений о "
18648 #~ "вакансиях в своих проектах.</p><p>Если Вы желаете найти себе проект к "
18649 #~ "котрому сможете присоединится и учавствовать в его разработке, то поиск "
18650 #~ "вакантных мест упрощен выбором в пунктах меню.</p><p>Если вы являетесь "
18651 #~ "администратором, и подавали объявление о приеме в проект разработчиков, "
18652 #~ "авторизировавшись Вы можете принять заявления от желающих присоединится к "
18653 #~ "вашему проекту зайдя на страницу управления вашим проектом.</p><p>Для "
18654 #~ "принятия предложений из других категорий вакансий, примите запросы "
18655 #~ "воспользовавшись мененджером поддержки.</p>"
18657 #~ msgid "You must be logged in first"
18658 #~ msgstr "Вы должны авторизироватся прежде"
18661 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
18662 #~ msgstr "Название подпроекта"
18664 #~ msgid "Group information updated"
18665 #~ msgstr "Информация о группе изменена"
18667 #~ msgid "Edit Group Info"
18668 #~ msgstr "Изменить информацию группы"
18670 #~ msgid "Descriptive Group Name"
18671 #~ msgstr "Описание названия группы"
18673 #~ msgid "Active Features"
18674 #~ msgstr "Доступные сервисы"
18676 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
18677 #~ msgstr "Использовать менеджер проекта/задач"
18680 #~ msgstr "Использовать SCM"
18682 #~ msgid "Use Doc Mgr"
18683 #~ msgstr "Использовать Doc Mgr"
18685 #~ msgid "Use Tracker"
18686 #~ msgstr "Использовать трекер"
18688 #~ msgid "Trove Categorization: "
18689 #~ msgstr "Указать категории в каталоге проектов: "
18692 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Add New Virtual Host</"
18693 #~ "span></strong><p>To add a new virtual host - simply point a "
18694 #~ "<strong>CNAME</strong> for <em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</"
18695 #~ "strong>. %3$s does not currently host mail (i.e. cannot be an MX) or "
18696 #~ "DNS</strong>. <p>Clicking on \"create\" will schedule the creation of "
18697 #~ "the Virtual Host. This will be synced to the project webservers - such "
18698 #~ "that <em>yourhost.org</em> will display the material at <em>%4$s.%5$s</"
18701 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Добавить новый "
18702 #~ "виртуальный хост</span></strong><p>для добавления просто укажите "
18703 #~ "<strong>CNAME</strong> для <em>yourhost.org</em> от <strong>%1$s.%2$s</"
18704 #~ "strong>. %3$s но это не ваш емейл (недопустимо смешанное MX) или DNS</"
18705 #~ "strong>. <p>Указав на \"Создать\" будет поставлено в очередь на создание "
18706 #~ "виртуального хоста. Это будет синхронизироваться к проекту как вебсервер "
18707 #~ "<em>yourhost.org</em> и будет отображать содержимое из <em>%4$s.%5$s</em>."
18709 #~ msgid "Main Page"
18710 #~ msgstr "Главная страница"
18713 #~ "<p>The purpose of this archive is to let you share your code snippets, "
18714 #~ "scripts,\tand functions with the Open Source Software Community.</"
18715 #~ "p><p>You can create a \"new snippet\", then post additional versions of "
18716 #~ "that snippet quickly and easily.</p><p>Once you have snippets posted, you "
18717 #~ "can then create a \"Package\" of snippets. That package can contain "
18718 #~ "multiple, specific versions of other snippets.</p><p> </p><h3>Browse "
18719 #~ "Snippets</h3>\t<p>You can browse the snippet library quickly:</p>"
18721 #~ "<p>Назначение данной страницы архивов библиотеки, скриптов, заметок и "
18722 #~ "отдельных частей открытого исходного кода,\t функций, с другими "
18723 #~ "участниками и пользователями Сообщества Программного Обеспечения "
18724 #~ "Открытого Типа.</p><p>Здесь Вы можете создать\"новую страничку к "
18725 #~ "библиотеке\", которая возможно будет полезна другим пользователям.</"
18726 #~ "p><p>Как только ваша страничка примечаний оформлена, Вы можете создать "
18727 #~ "\"буклет\" с примечаниями и вырезками. Такой буклет может содержать "
18728 #~ "разделы по тематикам, различным версиям вырезок.</p><p> </"
18729 #~ "p><h3>Навигация в буклете</h3>\t<p>Вы можете таким способом быстро "
18730 #~ "находить нужный участок библиотеки:</p>"
18733 #~ "<p>You can group together existing snippets into a package using this "
18734 #~ "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are "
18735 #~ "in place and you have made a note of the snippet ID's.</p><ol><li>Create "
18736 #~ "the package using this form.</li><li><strong>Then</strong> use the \"Add "
18737 #~ "Snippets to Package\" link to add files to your package.</li></"
18738 #~ "ol><p><span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version "
18739 #~ "of an existing package by browsing the library and using the link on the "
18740 #~ "existing package. You should only use this page if you are submitting an "
18741 #~ "entirely new package."
18743 #~ "<p>Воспользовавшись этим интерфейсом Вы можете группировать существующие "
18744 #~ "вырезки кусков сырцов в один пакет. Перед созданием пакета убедитесь, что "
18745 #~ "все вырезки имеют примечания и идентификаторы.</"
18746 #~ "p><ol><li>Воспользовавшись этой формой создайте пакет.</"
18747 #~ "li><li><strong>После создания</strong> воспользуйтесь \"Добавить вырезки "
18748 #~ "в пакет\" связав для добавления в ваш пакет.</li></ol><p><span class="
18749 #~ "\"important\">Примечание:</span> Вы можете установить новую версию "
18750 #~ "существующего пакета в библиотеке воспользовавшись навигацией и связать с "
18751 #~ "существующим пакетом. Вы должны пользоватся только этой страницей если Вы "
18752 #~ "оформляете новый пакет."
18754 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
18755 #~ msgstr "Статистика сайта %1$s"
18757 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
18758 #~ msgstr "%1$s Статистика интернационализации"
18760 #~ msgid "Add A Question"
18761 #~ msgstr "Добавить новый вопрос"
18763 #~ msgid "Error inserting question"
18764 #~ msgstr "Ошибка вставки вопроса"
18766 #~ msgid "Question type"
18767 #~ msgstr "Тип вопроса"
18769 #~ msgid "Add This Question."
18770 #~ msgstr "Добавить этот вопрос."
18772 #~ msgid "Show Existing Questions."
18773 #~ msgstr "Показать существующие вопросы."
18775 #~ msgid "Title required"
18776 #~ msgstr "Требуется заголовок"
18778 #~ msgid "Question inserted"
18779 #~ msgstr "Вопрос вставлен"
18781 #~ msgid "Question insert failed"
18782 #~ msgstr "Ошибка вставки вопроса"
18785 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
18786 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
18787 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
18788 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
18790 #~ "Перечень вопросов по номерам, в желаемом порядке, разделение запятыми. "
18791 #~ "<strong>Укажите на Ваш лист вопросов</strong> так Вы можете видеть "
18792 #~ "идетификаторы вопросов. Использование<strong> пробелов или перевода "
18793 #~ "строки недопустимо,</strong>следуйте как указано. <br />Например: "
18796 #~ msgid "Show Existing Questions"
18797 #~ msgstr "Показать лист вопросов"
18800 #~ msgid "Update Failed"
18801 #~ msgstr "Обновляется ежедневно"
18803 #~ msgid "Editing Question"
18804 #~ msgstr "Редактировать вопрос"
18807 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
18808 #~ "pages may be misleading"
18810 #~ "Если Вы меняете суть вопроса после получения ответа, тем самым Вы вводите "
18811 #~ "участников в заблуждение"
18814 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
18815 #~ msgstr "Изменение блокировано, нет данных"
18818 #~ msgid "Update Failed: "
18819 #~ msgstr "Обновляется ежедневно"
18822 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
18823 #~ "pages could be misleading or messed up"
18825 #~ "Если Вы меняете суть опроса после получения ответа, это может вводить в "
18826 #~ "заблуждение участников"
18828 #~ msgid "Name of Survey"
18829 #~ msgstr "Название опроса"
18832 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
18833 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view\tthe "
18834 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
18835 #~ "with a comma.<br /> Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
18837 #~ "Перечень вопросов по номерам, в желаемом порядке, разделение запятыми."
18838 #~ "<strong>Укажите на Ваш лист вопросов</strong> Вам будет отображен \t "
18839 #~ "идентификатор вопроса. Использование<strong> пробелов или перевода "
18840 #~ "строки недопустимо,</strong>следуйте как указано. <br />Например: "
18843 #~ msgid "Is Active"
18844 #~ msgstr "Активен"
18846 #~ msgid "%1$s survey found"
18847 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
18848 #~ msgstr[0] "%1$s опрос найден"
18849 #~ msgstr[1] "%1$s опроса найдено"
18850 #~ msgstr[2] "%1$s опросов найдено"
18853 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
18854 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
18855 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
18856 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
18857 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
18858 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
18859 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
18860 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
18861 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
18862 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
18863 #~ "have the ability to 'opt-out'."
18865 #~ "<p> Информация, собранная при этих разработках никогда не будет "
18866 #~ "продаваться третьим лицам или использоваться, чтобы требовать Вас купить "
18867 #~ "любые товары или услуги.</p><p> Эта информация собирается, чтобы строить "
18868 #~ "профиль проектов и рассматриваемых разработчиков. Этот профиль поможет "
18869 #~ "посетителям автора проекта оценивать качество данного проекта.</"
18870 #~ "p><p>авторизация тех, кто отвечает на обзоры, скрыта и не контролируется "
18871 #~ "администраторами или публикой или третьими лицами. </p><p>собранная "
18872 #~ "информация используется только в совокупной форме, не выбирать "
18873 #~ "определенных пользователей или разработчиков. </p><p>Если какие-нибудь "
18874 #~ "изменения будут сделаны к этой политике, то это затронет только будущие "
18875 #~ "разработки, которые будут собраны, и участник будет иметь возможность к "
18876 #~ "уклонению от ответственности."
18878 #~ msgid "Top Projects"
18879 #~ msgstr "Топ проектов"
18881 #~ msgid "Add/Change Canned Responses to %s"
18882 #~ msgstr "Добавить/изменить Ответы для %s"
18884 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
18885 #~ msgstr "Дорбавленый однажды элемент, в дальнейшем не может быть удален "
18887 #~ msgid "Modify A Group In %s"
18888 #~ msgstr "Изменить группу в %s"
18890 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
18891 #~ msgstr "Нет поставленых задач"
18894 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
18895 #~ msgstr "Ничего не найдено для <em>%1$s</em>"
18898 #~ msgid "Confirm Has"
18899 #~ msgstr "Подтверждение"
18901 #~ msgid "Error getting member object"
18902 #~ msgstr "Ошибка создания группы"
18905 #~ msgid "Could Not Get Group"
18906 #~ msgstr "Невозможно получение группы проекта"
18908 #~ msgid "View the HelloWorld Administration"
18909 #~ msgstr "Настроить персональное приветствие"
18913 #~ "<p><b>Anonymous CPOLD Access</b></p><p>This project's CPOLD repository "
18914 #~ "can be accessep anonymously at %s.</p>"
18916 #~ "<p><b>Анонимный доступ к репозиторию</b></p><p>Этот проект позволяет "
18917 #~ "создать вам локальную копию репозитория, для вашего дальнейшего "
18918 #~ "пользования файлами анонимно, воспользуйтесь следующими командами.</p>"
18922 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
18923 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
18924 #~ "client machine. Enter your site password when prompted.</p>"
18926 #~ "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
18927 #~ "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
18928 #~ "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
18929 #~ "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> "
18930 #~ "<i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /"
18931 #~ "<b>svnroot</b>/ соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль "
18932 #~ "доступа к сайту.</p>"
18936 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
18937 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
18938 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper value. "
18939 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
18941 #~ "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
18942 #~ "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
18943 #~ "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
18944 #~ "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> "
18945 #~ "<i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /"
18946 #~ "<b>svnroot</b>/ соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль "
18947 #~ "доступа к сайту.</p>"
18949 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
18950 #~ msgstr "Страница не найдена"
18952 #~ msgid "You must enter a user name."
18953 #~ msgstr "Вы должны ввести имя участника."
18955 #~ msgid "Invalid operation"
18956 #~ msgstr "Неверная операция"
18958 #~ msgid "Invalid parameter"
18959 #~ msgstr "Неверный параметр"
18961 #~ msgid "Access denied"
18962 #~ msgstr "Доступ запрещен"
18964 #~ msgid "Unix Group Name:"
18965 #~ msgstr "Уникальное имя группы (UNIX name):"
18969 #~ "Could not open %s file for read/write. Check the permissions for apache."
18971 #~ "Нет доступа к файлу. Проверьте уровни доступов на сервере Apache<br>"
18974 #~ msgid "Could not open %s for read. Check the permissions for apache."
18976 #~ "Нет доступа к файлу. Проверьте уровни доступов на сервере Apache<br>"
18982 #~ msgid "File %s wrote successfully."
18983 #~ msgstr "Файл сохранен.<br>"
18986 #~ msgid "File %s wasn't written or is empty."
18987 #~ msgstr "Файл был пуст, или не существовал.<br>"
18990 #~ msgid "Could not open %s for write. Check the permissions for apache."
18992 #~ "Нет доступа к файлу. Проверьте уровни доступов на сервере Apache<br>"
18994 #~ msgid "Attribute"
18995 #~ msgstr "Атрибуты"
19002 #~ msgstr "Старое значение"
19004 #~ msgid "Group Unix Name:"
19005 #~ msgstr "Уникальное имя группы (Unix) :"
19007 #~ msgid "Group List"
19008 #~ msgstr "Список групп"
19010 #~ msgid "Group List for Category:"
19011 #~ msgstr "Список групп для категории:"
19013 #~ msgid "Recent logins"
19014 #~ msgstr "Последние входы"
19016 #~ msgid "Missing parameter, You must select target audience for mailing"
19017 #~ msgstr "Параметр не указан, Вы должны указать получателя"
19019 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
19020 #~ msgstr "Параметр не указан, Вы должны ввести текст письма"
19022 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
19023 #~ msgstr "Параметр не указан, Вы должны указать правильную тему для письма "
19027 #~ "Here you can activate / deactivate Site wide plugins which are in the "
19028 #~ "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per "
19029 #~ "user or whatever the plugin specifically applies to.<br /><span class="
19030 #~ "\"important\">Be careful because some groups/users can be using the "
19031 #~ "plugin. Deactivating it will remove the plugin from all users/groups.<br /"
19032 #~ ">Be EXTRA careful running the SQL init script when a plugin has been "
19033 #~ "deactivated prior use (and you want to re-activate) because some scripts "
19034 #~ "have DROP TABLE statements</span><br /><br />"
19036 #~ "Здесь вы можете управлять включая или отключая для сайта плагины "
19037 #~ "расположеные в каталоге plugins/ . В случае если Вы хотите активировать "
19038 #~ "что-нибудь только для отдельного проекта, или отдельного пользователя, "
19039 #~ "укажите применить плагин.<br><span class=\"ВНИМАНИЕ\">будте осторожны "
19040 #~ "некоторые группы или пользователи могут использовать плагин. Отключая "
19041 #~ "плагин он отключается также и для пользователей или групп.<br>Будте "
19042 #~ "ОСОБЕННО внимательны запуская SQL стартовый скриптinit в случае если он "
19043 #~ "был отключен ранее (и если Вы хотие перезапустить его) потомучто "
19044 #~ "некоторые скрипты персбрасывают таблицу состояний</span><br><br>"
19046 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
19047 #~ msgstr "Название новой категории (не более 80 символов)"
19049 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
19050 #~ msgstr "Описание новой категории (не более 255 символов)"
19052 #~ msgid "Groups Membership"
19053 #~ msgstr "Участник группы"
19055 #~ msgid "All Groups"
19056 #~ msgstr "Все группы"
19058 #~ msgid "The provided group name does not exist"
19059 #~ msgstr "Представленное название группы не существует"
19061 #~ msgid "Group Unix Name"
19062 #~ msgstr "Название группы (UNIX)"
19065 #~ msgid "Missing User Argument"
19066 #~ msgstr "Пропущен аргумент файла"
19068 #~ msgid "Ratings turned off"
19069 #~ msgstr "Участие в рейтингах отключено"
19071 #~ msgid "Created successfully"
19072 #~ msgstr "Создание завершено"
19074 #~ msgid "Edit Docs"
19075 #~ msgstr "Редактировать документы"
19077 #~ msgid "Group Name"
19078 #~ msgstr "Имя группы"
19081 #~ msgid "Delete Group"
19082 #~ msgstr "Удалить"
19084 #~ msgid "No Document Groups defined"
19085 #~ msgstr "Не созданы группы документов"
19087 #~ msgid "Add a group"
19088 #~ msgstr "Добавить группу"
19090 #~ msgid "New Group Name"
19091 #~ msgstr "Новое имя группы"
19093 #~ msgid "Edit Groups"
19094 #~ msgstr "Изменить группы"
19096 #~ msgid "Edit a group"
19097 #~ msgstr "Редактировать группу"
19100 #~ msgid "Delete Groups"
19101 #~ msgstr "Все группы"
19105 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
19106 #~ "(documents and subgroups)."
19107 #~ msgstr "Сейчас вы удалите этот документ безвозвратно."
19109 #~ msgid "Project %s"
19110 #~ msgstr "Проект: %s"
19112 #~ msgid "Document Manager: Administration"
19113 #~ msgstr "Документы: Управление"
19116 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
19117 #~ msgstr "Добавить/Править группу документов"
19119 #~ msgid "This project has turned off the Doc Manager."
19120 #~ msgstr "В проекте отключено использование документов."
19122 #~ msgid "All Languages"
19123 #~ msgstr "Все языки"
19128 #~ msgid "[Add document here]"
19129 #~ msgstr "[Добавить документ сюда]"
19134 #~ msgid "Previous Messages"
19135 #~ msgstr "Предыдущие сообщения"
19137 #~ msgid "Message Not Found"
19138 #~ msgstr "Сообщение не найдено"
19140 #~ msgid "Must Choose A Message First"
19141 #~ msgstr "Должно быть сначала выбрано сообщение"
19144 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
19145 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
19146 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
19147 #~ "contact your site administrator.</p>"
19149 #~ "Шаг 2: Добавить файлы к релизу</h3><p>Теперь укажите файл для загрузки в "
19150 #~ "систему. Максимальный размер файла задан администратором, но по умолчанию "
19151 #~ "равен 2Мбайт. Если требуется загрузить файл большего размера, обратитесь "
19152 #~ "к администратору сайта.</p>"
19154 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
19156 #~ "Файл выпущен в свет: Теперь вы можете перейти к редактированию релиза"
19158 #~ msgid "No group title"
19159 #~ msgstr "Нет заголовка группы"
19161 #~ msgid "No group"
19162 #~ msgstr "Нет группы"
19165 #~ msgstr "Примечания:"
19167 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
19168 #~ msgstr "Вы не имеете доступа к группе"
19170 #~ msgid "Error - disabled feature."
19171 #~ msgstr "временно отключено"
19173 #~ msgid "Error - double submit"
19174 #~ msgstr "В двойном подтверждении нет необходимости"
19177 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
19178 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
19179 #~ "found on this project's homepage."
19181 #~ "ПРИМЕЧАНИЕ: Эта часть проекта принадлежит администрации сайта %1$s , за "
19182 #~ "более подробной информацией по вопросу авторских прав, Вы можете "
19183 #~ "обратится на главную страницу проекта."
19185 #~ msgid "Task Manager"
19186 #~ msgstr "Задачи проекта"
19188 #~ msgid "Developer Profile"
19189 #~ msgstr "Профиль разработчика"
19191 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Mailing Lists"
19192 #~ msgstr "Этот проект отказался от использования списков рассылок"
19194 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
19195 #~ msgstr "Для вас ничего нет."
19197 #~ msgid "Assigned Tasks"
19198 #~ msgstr "Поставленные задачи"
19200 #~ msgid "Submitted Artifacts"
19201 #~ msgstr "Утвержденные образцы"
19203 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
19204 #~ msgstr "Вы ничего не создавали."
19207 #~ msgid "Monitored trackers"
19208 #~ msgstr "Наблюдаемые объекты"
19211 #~ msgid "Stop monitoring"
19212 #~ msgstr "Снять с контроля"
19215 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
19216 #~ msgstr "Наблюдение за файлами не установлено."
19218 #~ msgid "Monitored FileModules"
19219 #~ msgstr "Наблюдаемые файлы"
19223 #~ msgstr "Изменить"
19225 #~ msgid "My Roles"
19226 #~ msgstr "Мои обязанности"
19229 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
19230 #~ msgstr "Вы не являетесь участником ни одного из активных проектов"
19232 #~ msgid "Operation Not Permitted"
19233 #~ msgstr "Нет прав на выполнение"
19235 #~ msgid "No items were found"
19236 #~ msgstr "Нет элементов для просмотра"
19238 #~ msgid "error - missing info"
19239 #~ msgstr "отсутствует информация"
19241 #~ msgid "Fill in all required fields"
19242 #~ msgstr "Заполните все необходимые поля"
19244 #~ msgid "Add Categories"
19245 #~ msgstr "Добавить категории"
19247 #~ msgid "New Project Name"
19248 #~ msgstr "Новое имя проекта"
19250 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
19251 #~ msgstr "Изменить статус проекта / задачи"
19253 #~ msgid "Add A Project"
19254 #~ msgstr "Добавить проект"
19256 #~ msgid "previous 50"
19257 #~ msgstr "предыдущие 50"
19259 #~ msgid "Invalid year"
19260 #~ msgstr "Неверно указан год"
19262 #~ msgid "Invalid month"
19263 #~ msgstr "Неверно указан месяц"
19265 #~ msgid "Invalid day"
19266 #~ msgstr "Неверно указан день"
19268 #~ msgid "Invalid type"
19269 #~ msgstr "Неверный тип"
19271 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
19272 #~ msgstr "Управление задач в проекте отключено"
19274 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
19275 #~ msgstr "Управление: Подпроекты и задачи"
19279 #~ "<h1>No Subprojects Found</h1><p><b>No subprojects have been set up, or "
19280 #~ "you cannot view them.<p><span class=\"important\">The Admin for this "
19281 #~ "project will have to set up projects using the admin page</span></b>"
19283 #~ "<H1>Подпроектов не найдено</H1><P><B>Подпроекты небыли установлены, или "
19284 #~ "Вам закрыт просмотр.<P><span class=\"important\">Админ этого проекта "
19285 #~ "может устанавливать проекты на странице управления</span></B>"
19287 #~ msgid "Group Trove Information"
19288 #~ msgstr "Информация о группах в каталоге проектов"
19291 #~ msgid "Edit Project Info"
19292 #~ msgstr "Информация о проекте"
19295 #~ msgid "Use Task Manager"
19296 #~ msgstr "Задачи проекта"
19299 #~ msgid "Task Manager Admin"
19300 #~ msgstr "Админ задач"
19302 #~ msgid "Add Role"
19303 #~ msgstr "Добавить роль"
19306 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
19307 #~ "wish to report on.<p>"
19309 #~ "Выберите <strong>Первую букву</strong> имени пользователя для составления "
19313 #~ msgstr "закрыто"
19315 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
19316 #~ msgstr "В проекте отключен репозиторий"
19318 #~ msgid "Error - some variables were not provided"
19319 #~ msgstr "Ошибка - некоторые переменные не указаны"
19321 #~ msgid "Error - That user does not exist"
19322 #~ msgstr "Ошибка - Такого пользователя не существует"
19324 #~ msgid "Missing File Argument"
19325 #~ msgstr "Пропущен аргумент файла"
19327 #~ msgid "Invalid File Argument"
19328 #~ msgstr "Неправильные аргумент файла"
19330 #~ msgid "File Not Found"
19331 #~ msgstr "Файл не найден"
19334 #~ "Other statistics:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
19337 #~ "Прочая статистика:<ul><li><a href=\"i18n.php\">Языковая</a></li></ul>"
19339 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
19340 #~ msgstr "ОБНОВЛЕНИЕ ЗАВЕРШЕНО"
19343 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
19344 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
19345 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
19346 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
19348 #~ "<p>Создание опросов.<ol><li>Создайте опрос и прокоментируйте в краткой "
19349 #~ "форме суть вопроса.</li><li>При создание опроса, перечислите порядок в "
19350 #~ "списке (выберите <strong>ваш</strong>перечень вопросов).</"
19351 #~ "li><li>Постройте связь к опросу используя формат: %1$s где XX номер опроса"
19353 #~ msgid "This Group Has Turned Off Surveys."
19354 #~ msgstr "В группе отключены Опросы"
19356 #~ msgid "You must be logged in to vote"
19357 #~ msgstr "Для голосования необходмо войти в Вашу учетную запись"
19359 #~ msgid "Click to return to previous page"
19360 #~ msgstr "Щелкните для возврата на предыдущую страницу"
19362 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
19363 #~ msgstr "ОТСУТСТВУЕТ НЕОБХОДИМЫЙ ПАРАМЕТР!"
19365 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
19367 #~ "Идентификатор группы или задания по определенным причинам временно не "
19370 #~ msgid "You need to be logged in"
19371 #~ msgstr "Войдите в Вашу учетную запись"
19373 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
19375 #~ "Вы должны быть авторизованы в вашу учетную запись для участия в опросах."
19377 #~ msgid "Project Tree"
19378 #~ msgstr "Каталог проектов"
19381 #~ msgid "Show Source"
19382 #~ msgstr "Показать источник"
19384 #~ msgid "No Related Tasks"
19385 #~ msgstr "Нет сопутствующих задач"
19387 #~ msgid "No Files Currently Attached"
19388 #~ msgstr "Нет прикрепленных файлов"
19391 #~ msgid "Group name is already exists"
19392 #~ msgstr "Такое название для проекта уже занято."
19395 #~ msgid "Postal address"
19396 #~ msgstr "Ваш Email адрес"
19398 #~ msgid "Observer"
19399 #~ msgstr "Внешний участник"
19401 #~ msgid "Update preferences"
19402 #~ msgstr "Обновить свойства"
19404 #~ msgid "Add Canned Responses"
19405 #~ msgstr "Добавить ответы"
19408 #~ msgid " Developer Project News"
19409 #~ msgstr "Профиль разработчика"
19412 #~ msgid " Activity"
19413 #~ msgstr "Активность"
19416 #~ msgid " Developer New Project Releases"
19417 #~ msgstr "Профиль разработчика"
19428 #~ msgid "Release & Notes"
19429 #~ msgstr "Релиз & примечания"
19438 #~ msgstr "Отклики"
19440 #~ msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)"
19441 #~ msgstr "Жирный текст: [b]текст[/b] (alt+b)"
19443 #~ msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)"
19444 #~ msgstr "Наклонный текст: [i]текст[/i] (alt+i)"
19446 #~ msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)"
19447 #~ msgstr "Подчеркнутый текст: [u]текст[/u] (alt+u)"
19450 #~ msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)"
19451 #~ msgstr "Цитата : [quote]текст[/quote] (alt+q)"
19453 #~ msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)"
19454 #~ msgstr "Подсветка кода: [code]код[/code] (alt+c)"
19456 #~ msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)"
19457 #~ msgstr "Список: [list]текст[/list] (alt+l)"
19459 #~ msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)"
19460 #~ msgstr "Сортировать лист: [list=]текст[/list] (alt+o)"
19462 #~ msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
19463 #~ msgstr "Вставить изображение: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
19466 #~ "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt"
19469 #~ "Вставить ссылку: [url]http://url[/url] или [url=http://url]текст ссылки[/"
19472 #~ msgid "Close all open bbCode tags"
19473 #~ msgstr "Закройте все теги"
19476 #~ "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
19478 #~ "Цвет шрифта: [color=red]текст[/color] Подсказка: Вы также можете "
19479 #~ "использовать цвета вида #FF0000"
19481 #~ msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]"
19482 #~ msgstr "Размер шрифта: [size=x-small]мелкий текст[/size]"
19485 #~ "Link to Task: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
19487 #~ "Ссылка на задачу: [task]Форум:Подпроект:Задача:Имя задачи[/task] (alt+k)"
19489 #~ msgid "Link to Artifact: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
19490 #~ msgstr "Ссылка на образец: [artifact]Идент Образца[/artifact] (alt+h)"
19492 #~ msgid "Font colour"
19493 #~ msgstr "Цвет шрифта"
19495 #~ msgid "Dark Red"
19496 #~ msgstr "Темно-красный"
19499 #~ msgstr "Красный"
19502 #~ msgstr "Оранжевый"
19505 #~ msgstr "Коричневый"
19511 #~ msgstr "Зеленый"
19514 #~ msgstr "Оливковый"
19517 #~ msgstr "Голубой"
19520 #~ msgstr "Лазурный"
19522 #~ msgid "Dark Blue"
19529 #~ msgstr "Фиолетовый"
19537 #~ msgid "Font size"
19538 #~ msgstr "Размер шрифта"
19544 #~ msgstr "Маленький"
19547 #~ msgstr "Нормальный"
19550 #~ msgstr "Большой"
19553 #~ msgstr "Объёмно"
19555 #~ msgid "Close Tags"
19556 #~ msgstr "Закрыть выделения"
19558 #~ msgid "Tip: Styles can be applied quickly to selected text"
19559 #~ msgstr "Хит: Стиль быстрее добавляется к выделенному тексту"
19561 #~ msgid "Smilies's list"
19564 #~ msgid "Download as CSV"
19565 #~ msgstr "Скачать базу данных CSV"
19567 #~ msgid "Upload CSV"
19568 #~ msgstr "Загрузить базу данных CSV"
19570 #~ msgid "Short Description: "
19571 #~ msgstr "Краткое описание: "
19573 #~ msgid "Homepage Link: "
19574 #~ msgstr "Домашняя страницы: "
19576 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
19577 #~ msgstr "Скачать архив ночного среза SCM"
19579 #~ msgid "Tracker admin"
19580 #~ msgstr "Админ трекера"
19582 #~ msgid "Doc manager admin"
19583 #~ msgstr "Админ документов"
19585 #~ msgid "Forum admin"
19586 #~ msgstr "Админ Форума"
19588 #~ msgid "FRS admin"
19589 #~ msgstr "Админ FRS"
19591 #~ msgid "SCM admin"
19592 #~ msgstr "Админ SCM"
19594 #~ msgid "Group Members"
19595 #~ msgstr "Участники группы"
19597 #~ msgid "Edit Public Info"
19598 #~ msgstr "Редактировать общедоступное описание"
19600 #~ msgid "Group Change History"
19601 #~ msgstr "История изменений в группе"
19604 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
19605 #~ msgstr "Ошибка при создании группы: %s"
19608 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
19609 #~ msgstr "Ошибка при создании группы: %s"
19615 #~ msgid "No file was provided"
19616 #~ msgstr "Файл не предоставлен"
19618 #~ msgid "Developer Info"
19619 #~ msgstr "Участники проекта"
19622 #~ "<p>Mailing lists provided via a GForge version of <a href=\"http://www."
19623 #~ "list.org/\">GNU Mailman</a>. Thanks to the Mailman and <a href=\"http://"
19624 #~ "www.python.org/\">Python</a> crews for excellent software.</p>"
19626 #~ "<p>Листы рассылок пользуются разработками FireForge.net согласно лицензии "
19627 #~ "<a href=\"http://www.list.org/\">GNU Mailman</a>. Благодаря работе "
19628 #~ "компаний Mailman и <a href=\"http://www.python.org/\">Python</a> Вы "
19629 #~ "получаете оповещения о работе на FireForge.net </p>"
19631 #~ msgid "Software/Group"
19632 #~ msgstr "ПО/Группы"
19635 #~ msgid "News Data"
19636 #~ msgstr "Нет данных"
19640 #~ "Could not open local.inc file for read/write. Check the permissions for "
19643 #~ "Файл локализации LOCAL.INC ненайден. Проверьте уровни доступов на сервере "
19648 #~ "Could not open local.inc file for read. Check the permissions for apache"
19650 #~ "Файл локализации LOCAL.INC ненайден. Проверьте уровни доступов на сервере "
19655 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
19656 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
19657 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
19658 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
19659 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
19660 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
19661 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
19662 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
19663 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
19664 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
19666 #~ "<h3>Пакеты</h3><p>Вы можете использовать пакеты для группировки выпуска "
19667 #~ "отдельных файлов в одном релизе или для других целей, если хотите. "
19668 #~ "<p><H4>Пример пакетов:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /"
19669 #~ "><strong>Mysql-unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Ваши "
19670 #~ "пакеты:</H4><p><ol><li>Создайте пакет</li><li>Выпустите новые релизы "
19671 #~ "пакета</li></ol><p><h3>Релизы пакетов</h3><p>Релиз пакета может содержать "
19672 #~ "несколько файлов.<p><H4>Примеры нумерования релизов</"
19673 #~ "h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /"
19674 #~ "><strong>3.22.3</strong><br /><p>Вы можете создать новые релизы пакетов "
19675 #~ "щелчком по <strong>Добавить/Править релизы</strong> на против имени "
19679 #~ "<h3>Reporting System Initialization</h3><p>Occasionally, if cronjobs "
19680 #~ "failed or the database was damaged, you may have to rebuild the reporting "
19681 #~ "tables.<p>If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, "
19682 #~ "check the \"I'm Sure\" box and click the button below.<p>This could take "
19683 #~ "a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE.<p>"
19685 #~ "<h3>Система создания отчетов</h3><p>Иногда, если при повреждении базы "
19686 #~ "данных, Вам, вероятно, придется восстановить таблицы сообщений. <p>, Если "
19687 #~ "Вы уверены, что Вы хотите восстановить все сообщения таблицы, нажмите \"я "
19688 #~ "Уверен \" .<p>Это займет несколько минут, так что НЕ ЩЕЛКАЙТЕ ДВАЖДЫ.<p>"
19691 #~ msgid "Download The Nightly Bazaar Tree Snapshot"
19692 #~ msgstr "Загрузить свежую CSV базу репозитория"
19694 #~ msgid "<strong>%1$s</strong> updates, <strong>%2$s</strong> adds"
19695 #~ msgstr "<strong>%1$s</strong> измений, <strong>%2$s</strong> дополнений"
19698 #~ msgstr "Обновления"
19701 #~ "Some CVS documentation is available <a href=\"http://www.nongnu.org/cvs/"
19704 #~ "Подробная документация о репозиториях <a href=\"http://www.nongnu.org/cvs/"
19705 #~ "\">На www.nongnu.org/cvs</a>"
19708 #~ "<b>Browse the CVS Tree</b><p>Browsing the CVS tree gives you a great view "
19709 #~ "into the current status of this project's code. You may also view the "
19710 #~ "complete histories of any file in the repository.</p>"
19712 #~ "<b>Навигация по дереву CVS проекта</b><p>Навигация по дереву проекта дает "
19713 #~ "возможность видеть структуру дерева проекта репозитория CVS и видеть "
19714 #~ "текущий статус и смотреть историю изменения файлов в репозитории. А так-"
19715 #~ "же Вы можете видеть историю любого файла в репозитории.</p>"
19717 #~ msgid "Enable pserver"
19718 #~ msgstr "Включить pserver"
19720 #~ msgid "Download The Nightly SVN Tree Snapshot"
19721 #~ msgstr "Загрузить свежую SVN базу репозитория"
19724 #~ "<b>Browse the Subversion Tree</b><p>Browsing the SVN tree gives you a "
19725 #~ "great view into the current status of this project's code. You may also "
19726 #~ "view the complete histories of any file in the repository.</p>"
19728 #~ "<b>Навигация по дереву проекта</b><p>Навигация по дереву проекта дает "
19729 #~ "возможность видеть структуру дерева проекта репозитория SVN и видеть "
19730 #~ "текущий статус и смотреть историю изменения файлов в репозитории. А так-"
19731 #~ "же Вы можете видеть историю любого файла в репозитории.</p>"
19734 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
19735 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
19737 #~ "Только одну из SCM систем репозитория допустимо выбрать, либо это будет "
19738 #~ "выбрано автоматичесски. <strong>%1$s</strong> (рекомендуется SVN)."
19741 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
19742 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
19743 #~ msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> открыто / <strong>%2$s</strong> всего)"
19744 #~ msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> открыто / <strong>%2$s</strong> всего)"
19745 #~ msgstr[2] "(<strong>%1$s</strong> открыто / <strong>%2$s</strong> всего)"
19747 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
19748 #~ msgstr "Только админы могут изменять личный тип образца"
19750 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
19751 #~ msgstr "В категории хранилища имеются вложения, в удалении отказано"
19753 #~ msgid "View My Developer Profile"
19754 #~ msgstr "Смотреть мой профиль разработчика"
19756 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
19757 #~ msgstr "Типы лицензий несовместимы"
19759 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
19760 #~ msgstr "Сделайте наиболее подходящее описание лицензии"
19763 #~ msgid "Mailing lists"
19764 #~ msgstr "Список рассылки"
19767 #~ msgid "FusionForge Project Page"
19768 #~ msgstr "Счет высших посещений проектов"
19771 #~ msgid "Bug Tracker"
19775 #~ msgid "Patch Submissions"
19776 #~ msgstr "Адрес для подтверждения"
19778 #~ msgid "Older headlines"
19779 #~ msgstr "Предшествующие новости"
19781 #~ msgid "<h3>3. License</h3>"
19782 #~ msgstr "<h3>3. Лицензия</h3>"
19785 #~ "<p>If you selected \"other\", please provide an explanation along with a "
19786 #~ "description of your license. Realize that other licenses may not be "
19787 #~ "approved. Also, it may take additional time to make a decision for such "
19788 #~ "project, since we will need to check that license is compatible with the "
19789 #~ "OpenSource definition.</p>"
19791 #~ "<p>Если при выборе типа лицензии Вы указали \"Прочее\", составьте "
19792 #~ "детальное пояснение Вашего типа лицензии. В противном случае Ваш проект "
19793 #~ "неможет быть утвержен администрацией сайта. А также, это может занять "
19794 #~ "дополнительное время на рассмотрение смысла создания Вашего проекта, и "
19795 #~ "возможности совместимости с определениями понятий об открытом програмном "
19796 #~ "обеспечении.</p>"
19798 #~ msgid "Invalid full name"
19799 #~ msgstr "Неверное полное имя"
19801 #~ msgid "Invalid Group Name"
19802 #~ msgstr "Неверное имя группы"
19804 #~ msgid "Public Forum"
19805 #~ msgstr "Общие форумы"
19807 #~ msgid "Project Manager"
19808 #~ msgstr "Управление проектом"
19810 #~ msgid "Public Project Manager"
19811 #~ msgstr "Управление открытым проектом"
19813 #~ msgid "Project Manager Admin"
19814 #~ msgstr "Админ управления проектом"
19816 #~ msgid "Public Tracker"
19817 #~ msgstr "Открытый трекер"
19820 #~ "<p>%1$s is a <b>free service to <a href=\"http://www.opensource.org/"
19821 #~ "\">Open Source</a> developers</b> offering easy access to the best in "
19822 #~ "CVS, mailing lists, bug tracking, message boards/forums, task management, "
19823 #~ "site hosting, permanent file archival, full backups, and total web-based "
19824 #~ "administration.</p><p><b>Site Feedback and Participation</b></p><p>In "
19825 #~ "order to get the most out of %1$s, you'll need to <a href=\"%2$s"
19826 #~ "\">register as a site user</a>. This will allow you to participate fully "
19827 #~ "in all we have to offer. You may of course browse the site without "
19828 #~ "registering, but will not have access to participate fully.</p><p><b>Set "
19829 #~ "Up Your Own Project</b></p><p><a href=\"%2$s\">Register as a site user</"
19830 #~ "a>, then <a href=\"%3$s\">Login</a> and finally, <a href=\"%4$s"
19831 #~ "\">Register Your Project</a>.</p><p>Thanks... and enjoy the site.</p>"
19833 #~ "<P>%1$s - <B>технологическая площадка для разработки Свободного "
19834 #~ "Программного Обеспечения, ориентированная на российских разработчиков.</"
19835 #~ "B> Мы предоставляем бесплатный доступ ко множеству сервисов таких, как "
19836 #~ "система управления версиями, спиcки рассылки, универсальный трекер, "
19837 #~ "форумы, менеджер проектов, web-хостинг, постоянное файловое хранилище, "
19838 #~ "резервное копирование и многое другое. Все сервисы управляются через Web "
19839 #~ "и полностью автоматизированы.</P><P><B>Свободное программное обеспечение</"
19840 #~ "B></P><P>Основа создания свободного ПО - работа в открытом окружении, "
19841 #~ "возможность быстро перейти от идеи к её реализации, довести её до "
19842 #~ "участника, и получить поддержку от заинтересованных разработчиков. "
19843 #~ "Взаимодействие с этим сообществом является ключевым при разработке "
19844 #~ "свободного ПО. Сейчас, благодаря усилиям многих людей, свободное "
19845 #~ "программное обеспечение набирает популярность и начинает получать "
19846 #~ "поддержку со стороны бизнеса и государства. %1$s предоставляет всё "
19847 #~ "необходимое для содействия успешному развитию свободного программного "
19848 #~ "обеспечения в нашей стране.</P><P><B>Использование сервисов и участие в "
19849 #~ "проектах</B></P><P>Для того, чтобы получить доступ ко всем сервисам, "
19850 #~ "предлагаемым на %1$s, Вам нужно <A href=\"%2$s\">зарегистрироваться как "
19851 #~ "пользователь сайта</A>. Все сервисы сайта предоставляются участникам и "
19852 #~ "разработчикам на безвозмездной основе.</P><P><B>Создание собственного "
19853 #~ "проекта</B></P><P><A href=\"%2$s\">Зарегистрируйтесь</A>, <A HREF=\"%3$s"
19854 #~ "\">войдите в систему</A> и <A HREF=\"%4$s\">создайте свой проект</A>.</P>"
19856 #~ msgid "all %1$s mailings and notifications"
19857 #~ msgstr "все письма с сообщения %1$s "
19859 #~ msgid "%1$s site mailings"
19860 #~ msgstr "рассылка сайта %1$s"