1 # Russian translations for PACKAGE package.
2 # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Automatically generated, 2007.
8 "Project-Id-Version: FusionForge 4.7\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-04 19:41+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-18 16:52+0100\n"
12 "Last-Translator: Aleksey Bragin <aleksey@reactos.org>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:448
22 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:145 common/pm/ProjectGroup.class.php:328
23 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
24 msgstr "Заголовок должен быть из 5 букв минимум"
26 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:452
27 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:149 common/pm/ProjectGroup.class.php:332
28 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
29 msgstr "Описание документа должно состоять минимум из 10 букв"
31 #: common/docman/Document.class.php:192
32 msgid "Document:: Invalid docid"
33 msgstr "Документ:: неверный идентификатор доку мента"
35 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:165
36 msgid "No Documents Found"
37 msgstr "Нет документов"
39 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:97
40 msgid "DocumentGroup: name is Required"
41 msgstr "Группа:: необходимо указать Имя"
43 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:107
44 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:277
45 msgid "DocumentGroup: Invalid DocumentGroup parent ID"
46 msgstr "Группа:: неверный идентификатор родительской группы"
48 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:125
49 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:289
51 msgid "Group name already exists"
52 msgstr "Такое название для проекта уже занято."
54 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:201
55 #: common/docman/include/utils.php:35 common/docman/include/utils.php:47
56 msgid "DocumentGroup: Invalid DocumentGroup ID"
57 msgstr "Группа:: неверный идентификатор группы"
59 #: common/docman/actions/addfile.php:45 www/docman/new.php:61
60 msgid "No valid Document Group was selected."
61 msgstr "Не указаны группы документов"
63 #: common/docman/actions/addfile.php:62 common/docman/actions/addfile.php:75
64 #: www/docman/new.php:70 www/docman/new.php:82
65 msgid "Error getting blank document."
66 msgstr "Ошибка получения чистого документа."
68 #: common/docman/actions/addfile.php:89 www/docman/new.php:95
69 msgid "Invalid file name."
70 msgstr "Неверное имя списка."
72 #: common/docman/actions/addfile.php:119
74 msgid "Document submitted successfully"
75 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
77 #: common/docman/actions/addfile.php:122
79 msgid "Document submitted successfully : pending state (need validation)"
80 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
82 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:34
83 #: common/docman/actions/deldir.php:34 common/docman/actions/editfile.php:34
84 #: common/docman/actions/trashdir.php:36
85 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
87 msgid "Document Action Denied"
88 msgstr "Управление документацией"
90 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:52
92 msgid "Document Sub Group successfully created"
93 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
95 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:55
97 msgid "Document Group successfully created"
98 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
100 #: common/docman/actions/deldir.php:45
102 msgid "Document Group deleted successfully"
103 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
105 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
107 msgid "Document Group Updated successfully"
108 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
110 #: common/docman/actions/editfile.php:68
112 msgid "Invalid file attack attempt %1$s"
113 msgstr "Неправильная попытка подачи файла %1$s"
115 #: common/docman/actions/editfile.php:99
117 msgid "Document Updated successfully"
118 msgstr "Обновление завершено"
120 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
121 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:31
122 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:26
123 msgid "Docman Action Denied"
126 #: common/docman/actions/emptytrash.php:45
128 msgid "Emptied Trash successfully"
129 msgstr "Обновление завершено"
131 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
133 "Search Engine Reindex Forced : search results will be available within 24h"
136 #: common/docman/actions/trashdir.php:56
138 msgid "Document Group moved to trash successfully"
139 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
141 #: common/docman/actions/trashfile.php:47
143 msgid "Document moved to trash successfully"
144 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
146 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:32
148 msgid "Search Engine Status updated successfully : Active"
149 msgstr "Статусы участников обновлены"
151 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:35
153 msgid "Search Engine Status updated successfully : Off"
154 msgstr "Статусы участников обновлены"
156 #: common/docman/include/utils.php:147 common/docman/include/utils.php:148
157 #: common/docman/views/listfile.php:166 common/docman/views/listfile.php:168
158 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1144 common/tracker/Artifact.class.php:1461
159 #: common/tracker/Artifact.class.php:1463
160 #: common/tracker/Artifact.class.php:1467
161 #: common/tracker/Artifact.class.php:1469
162 #: common/tracker/Artifact.class.php:1569
163 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
164 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:64
165 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:74
166 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:99
167 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:333
168 #: www/account/index.php:120 www/admin/cronman.php:79
169 #: www/admin/grouplist.php:129 www/admin/massmail.php:160
170 #: www/admin/search.php:107 www/admin/search.php:177
171 #: www/admin/userlist.php:103 www/developer/diary.php:50
172 #: www/developer/diary.php:87 www/export/tracker.php:112
173 #: www/forum/forum.php:284 www/forum/forum.php:361
174 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:75
175 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:226
176 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:460 www/forum/index.php:93
177 #: www/forum/message.php:126 www/forum/message.php:203
178 #: www/forum/myforums.php:164 www/frs/index.php:197
179 #: www/include/stats_function.php:81 www/include/stats_function.php:104
180 #: www/include/user_home.php:139 www/my/diary.php:217
181 #: www/news/news_utils.php:144 www/news/news_utils.php:156
182 #: www/news/news_utils.php:264 www/people/people_utils.php:422
183 #: www/people/viewjob.php:79 www/pm/browse_task.php:256
184 #: www/pm/browse_task.php:259 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:120
185 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:162
186 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:223 www/pm/mod_task.php:303
187 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:174
188 #: www/reporting/usersummary.php:130
189 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:72
190 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:64
191 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:69
192 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:63
193 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:63
194 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:63
195 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:66
196 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:64
197 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
198 #: www/soap/tracker/tracker.php:1131 www/softwaremap/full_list.php:160
199 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:184 www/softwaremap/trove_list.php:314
200 #: www/stats/lastlogins.php:63 www/tracker/browse.php:561
201 #: www/tracker/browse.php:572 www/tracker/detail.php:62
202 #: www/tracker/downloadcsv.php:71 www/tracker/downloadcsv.php:72
203 #: www/tracker/downloadcsv.php:73
204 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:71
205 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:126
206 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:135
207 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:307
208 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:308
209 #: www/tracker/mod-limited.php:89 www/tracker/mod-limited.php:94
210 #: www/tracker/mod.php:94 www/tracker/mod.php:99
214 #: common/docman/include/utils.php:182 common/docman/views/editfile.php:47
215 #: www/docman/new.php:134
217 "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
218 "the document (e.g. How to use the download server)<br /><strong>Description:"
219 "</strong> A brief description to be placed just under the title."
221 "<strong>Название документа</strong>: Короткое имя документа<br /"
222 "><strong>Описание:</strong> Краткое описание для помещения под названием "
225 #: common/docman/include/utils.php:186 common/docman/views/addfile.php:39
226 #: common/docman/views/editfile.php:51
228 msgid "Both fields are used by document search engine."
229 msgstr "Служба поиска документов"
231 #: common/docman/include/utils.php:193 common/docman/views/addfile.php:45
232 #: common/docman/views/editfile.php:59 www/docman/new.php:139
233 msgid "Document Title"
234 msgstr "Название документа"
236 #: common/docman/include/utils.php:197 common/docman/include/utils.php:206
237 #: common/docman/views/addfile.php:48 common/docman/views/addfile.php:56
238 #: common/docman/views/editfile.php:59 common/docman/views/editfile.php:67
239 #: www/docman/new.php:139 www/docman/new.php:146
241 msgid "(at least %1$s characters)"
242 msgstr "(как минимум %1$s букв)"
244 #: common/docman/include/utils.php:202 common/docman/views/addfile.php:53
245 #: common/docman/views/editfile.php:67 plugins/blocks/www/index.php:232
246 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
247 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
248 #: plugins/globalsearch/www/index.php:171 www/docman/new.php:146
249 #: www/forum/admin/index.php:103 www/forum/admin/index.php:173
250 #: www/forum/index.php:67 www/forum/myforums.php:76 www/help/trove_cat.php:50
251 #: www/mail/index.php:77 www/people/editjob.php:53 www/people/editjob.php:75
252 #: www/pm/admin/index.php:297 www/pm/admin/index.php:345 www/pm/index.php:108
253 #: www/project/admin/editimages.php:229 www/project/admin/editimages.php:256
254 #: www/project/admin/editimages.php:272
255 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
256 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
257 #: www/snippet/submit.php:107 www/tracker/admin/form-updatetracker.php:44
258 #: www/tracker/admin/ind.php:110 www/tracker/admin/ind.php:139
259 #: www/tracker/browse.php:515 www/tracker/ind.php:69
263 #: common/docman/include/utils.php:212 common/docman/views/editfile.php:74
267 #: common/docman/include/utils.php:230 common/docman/views/editfile.php:90
269 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
271 msgstr "Редактирование содержимого файла."
273 #: common/docman/include/utils.php:241 common/docman/views/editfile.php:101
274 #: www/docman/new.php:222
275 msgid "Group that document belongs in"
276 msgstr "Группа документа"
278 #: common/docman/include/utils.php:250 common/docman/views/editfile.php:110
279 #: www/pm/browse_task.php:421 www/project/admin/database.php:209
280 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:46 www/tracker/browse.php:392
281 #: www/tracker/browse.php:521 www/tracker/browse.php:695
282 #: www/tracker/detail.php:67 www/tracker/mod-limited.php:121
283 #: www/tracker/mod.php:154 www/tracker/query.php:332
287 #: common/docman/include/utils.php:259 common/docman/views/editfile.php:118
288 msgid "Specify an outside URL where the file will be referenced"
289 msgstr "Или задать внешний адрес (URL) файла"
291 #: common/docman/include/utils.php:264 common/docman/views/editfile.php:121
292 msgid "OPTIONAL: Upload new file"
293 msgstr "(Необязательно) Закачать новый файл"
295 #: common/docman/include/utils.php:271 common/docman/views/editfile.php:126
297 msgid "OR choose one form FTP %1$s."
298 msgstr "Ничего не найдено для <em>%1$s</em>"
300 #: common/docman/include/utils.php:283 common/docman/views/editfile.php:139
302 msgstr "Сохранить изменения"
304 #: common/docman/views/addfile.php:36
307 "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
308 "the document (e.g. How to use the download server)<br /><strong>Description:"
309 "</strong> A brief description to be placed just under the title<br />"
311 "<strong>Название документа</strong>: Короткое имя документа<br /"
312 "><strong>Описание:</strong> Краткое описание для помещения под названием "
315 #: common/docman/views/addfile.php:62 www/docman/new.php:153
317 msgstr "Закачать файл"
319 #: common/docman/views/addfile.php:74
321 msgid "Directory that document belongs in"
322 msgstr "Группа документа"
324 #: common/docman/views/addfile.php:82
326 msgid "Mandatory field"
327 msgstr "Управлять спец полями"
329 #: common/docman/views/addfile.php:84 www/docman/new.php:238
330 msgid "Submit Information"
333 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:43
334 msgid "Name of the document subgroup to create : "
337 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:45
338 msgid "Name of the document group to create : "
341 #: common/docman/views/admin.php:34
342 msgid "Docman Admin Page Access Denied"
345 #: common/docman/views/admin.php:60
347 msgid "Admin Pending Files"
348 msgstr "Утверждение ожидающих проектов"
350 #: common/docman/views/admin.php:65
355 #: common/docman/views/admin.php:70
357 msgid "Admin Options"
358 msgstr "Добавить параметры"
360 #: common/docman/views/admin.php:74
361 msgid "Extract documents and directories as an archive"
364 #: common/docman/views/admin.php:81
366 msgid "Enable Search Engine"
369 #: common/docman/views/admin.php:84
371 msgid "Disable Search Engine"
372 msgstr "Служба поиска документов"
374 #: common/docman/views/admin.php:95
376 msgid "Force reindexation search engine"
377 msgstr "Служба поиска документов"
379 #: common/docman/views/editdocgroup.php:46
381 msgid "Directory Name"
382 msgstr "Название проекта"
384 #: common/docman/views/editdocgroup.php:49
389 #: common/docman/views/editdocgroup.php:55
390 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:57
391 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:269
392 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:312
393 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:351
394 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
395 #: www/admin/admin_table.php:319 www/admin/responses_admin.php:46
396 #: www/admin/responses_admin.php:93 www/admin/trove/trove_cat_list.php:46
397 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:63
398 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:150
399 #: www/frs/admin/showreleases.php:112 www/people/skills_utils.php:46
400 #: www/people/skills_utils.php:104 www/project/admin/editimages.php:265
401 #: www/project/admin/editimages.php:296 www/project/admin/index.php:148
402 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:321
403 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:369
404 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:429
405 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:56
406 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:80
407 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:47
411 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
414 "Directory name will be used as a title, so it should be formatted "
417 "Имя группы будет использовано в качестве заголовка, поэтому должно быть "
418 "задано в соответствующей форме."
420 #: common/docman/views/listfile.php:94
422 msgid "Edit this directory"
423 msgstr "Ftp директория проекта"
425 #: common/docman/views/listfile.php:98
427 msgid "Add a new subdirectory"
428 msgstr "Добавить новый проект"
430 #: common/docman/views/listfile.php:102
432 msgid "Add a new document"
433 msgstr "Добавить новый проект"
435 #: common/docman/views/listfile.php:197
436 msgid "Created or updated since less than 7 days"
439 #: common/docman/views/listpendingfile.php:36
441 msgid "No pending documents"
442 msgstr "Нет ожидающих запросов"
444 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37
445 msgid "Trash is empty"
448 #: common/docman/views/listtrashfile.php:52
450 "Delete permanently all documents and document groups with deleted status "
453 #: common/docman/views/listtrashfile.php:56
454 msgid "Select dir or files to be resurrected from deleted status"
457 #: common/docman/views/menu.php:38
458 msgid "Submit new documentation"
459 msgstr "Разместить новую документацию"
461 #: common/docman/views/menu.php:41
463 msgid "Add new documentation group"
464 msgstr "Разместить новую документацию"
466 #: common/docman/views/menu.php:47 common/docman/views/search.php:40
467 msgid "Search in documents"
468 msgstr "Поиск в документах"
470 #: common/docman/views/menu.php:53 common/include/Navigation.class.php:385
471 #: common/include/rbac_texts.php:187 common/include/rbac_texts.php:191
472 #: common/include/rbac_texts.php:213 common/include/rbac_texts.php:215
473 #: common/include/rbac_texts.php:217 common/include/rbac_texts.php:219
474 #: common/include/rbac_texts.php:221
475 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
476 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:47
477 #: plugins/mantisbt/www/group/index.php:52
478 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:122
479 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:128 www/frs/include/frs_utils.php:78
480 #: www/include/Layout.class.php:671 www/mail/mail_utils.php:49
481 #: www/news/news_utils.php:53 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:87
482 #: www/pm/index.php:63 www/scm/include/scm_utils.php:51
483 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
484 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:83 www/survey/survey_utils.php:49
485 #: www/survey/survey_utils.php:70 www/tracker/add.php:64
486 #: www/tracker/admin/ind.php:92
487 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83 www/tracker/ind.php:49
488 #: www/tracker/mod.php:138 www/tracker/mod.php:194
492 #: common/docman/views/search.php:45 common/include/Navigation.class.php:168
493 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
494 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:331
495 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:66
496 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:58
500 #: common/docman/views/search.php:46
501 msgid "With all the words"
502 msgstr "Со всеми словами"
504 #: common/docman/views/search.php:47
505 msgid "With at least one of words"
506 msgstr "Минимум одно слово"
508 #: common/docman/views/search.php:94
509 msgid "Database query error"
510 msgstr "Ошибка запроса базы данных"
512 #: common/docman/views/search.php:98
513 msgid "Your search did not match any documents"
514 msgstr "По вашему запросу не найдено ни одного документа"
516 #: common/docman/views/tree.php:33
517 msgid "This project has no visible documents"
518 msgstr "В проекте нет документов для просмотра"
520 #: common/forum/Forum.class.php:99 common/mail/MailingList.class.php:63
521 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:56
522 #: common/survey/Survey.class.php:63 common/survey/SurveyQuestion.class.php:55
523 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:54
525 msgid "%1$s:: No Valid Group Object"
526 msgstr "%1$s:: Объект не соответствует группе"
528 #: common/forum/Forum.class.php:116 common/include/Error.class.php:185
529 #: common/mail/MailingList.class.php:81 common/survey/Survey.class.php:80
530 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:72
531 msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
532 msgstr "Идентификатор группы в базе не соответствует объекту"
534 #: common/forum/Forum.class.php:151 common/forum/Forum.class.php:565
535 msgid "Forum Name Must Be At Least 3 Characters"
536 msgstr "Имя форума должно быть минимум из 3 букв"
538 #: common/forum/Forum.class.php:155 common/forum/Forum.class.php:569
539 msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters"
540 msgstr "Описание форума долджно состоять минимум из 10 букв"
542 #: common/forum/Forum.class.php:159 common/forum/Forum.class.php:573
543 msgid "Illegal Characters in Forum Name"
544 msgstr "Недопустимые символы в названии форума"
546 #: common/forum/Forum.class.php:178
547 msgid "Mailing List Exists with same name"
548 msgstr "Список рассылок с таким именем уже существует"
550 #: common/forum/Forum.class.php:209
551 msgid "Error Adding Forum"
552 msgstr "Ошибка добавления форума"
554 #: common/forum/Forum.class.php:220 www/account/first.php:29
555 #: www/help/index.php:29
557 msgid "Welcome to %1$s"
558 msgstr "Добро пожаловать в %1$s"
560 #: common/forum/Forum.class.php:245
561 msgid "Invalid forum group identifier"
562 msgstr "Недопустимый идентификатор форума"
564 #: common/forum/Forum.class.php:446 common/forum/Forum.class.php:483
565 #: common/frs/FRSPackage.class.php:271 common/frs/FRSPackage.class.php:303
566 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545
567 msgid "You can only monitor if you are logged in"
568 msgstr "Если вы не идентифицированы, Вы можете лишь просматривать"
570 #: common/forum/Forum.class.php:467
571 msgid "Unable To Add Monitor"
572 msgstr "Наблюдение невозможно"
574 #: common/forum/Forum.class.php:516
575 msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
576 msgstr "Сохранять позиции Вы можете лишь авторизировавшись"
578 #: common/forum/Forum.class.php:534
579 msgid "Forum::savePlace()"
580 msgstr "Сохранить позицию Форума"
582 #: common/forum/Forum.class.php:609 common/mail/MailingList.class.php:251
583 #: www/news/admin/index.php:87 www/news/admin/index.php:206
584 #: www/news/admin/index.php:216 www/news/admin/index.php:237
585 msgid "Error On Update:"
586 msgstr "Ошибка при изменении"
588 #: common/forum/Forum.class.php:635 common/forum/Forum.class.php:643
589 #: common/forum/Forum.class.php:651
591 msgid "Error Deleting Forum"
592 msgstr "Ошибка доступа к форуму"
594 #: common/forum/ForumFactory.class.php:54
595 msgid "Forum:: No Valid Group Object"
596 msgstr "Forum:: Объект не соответствует группе"
598 #: common/forum/ForumFactory.class.php:58 common/include/rbac_texts.php:146
599 #: common/include/rbac_texts.php:230 common/include/rbac_texts.php:232
600 #: www/forum/index.php:67 www/forum/myforums.php:75
604 #: common/forum/ForumFactory.class.php:126
605 #: common/forum/ForumFactory.class.php:135
606 msgid "You don't have a permission to access this page"
607 msgstr "Доступ к странице блокирован"
609 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
610 msgid "Forum not found"
613 #: common/forum/ForumMessage.class.php:60
614 msgid "ForumMessage:: No Valid Forum Object"
615 msgstr "ForumMessage:: Неправильный объект форума"
617 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
618 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
619 msgstr "Group_forum_id в базе данных результат неимеет соответствий"
621 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
622 #: common/forum/ForumMessage.class.php:259
623 msgid "Getting next thread_id failed"
624 msgstr "Невозможно получить идентификатор"
626 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
627 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
628 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
629 #: common/forum/ForumMessage.class.php:299
630 msgid "ForumMessage::create() Posting Failed"
631 msgstr "Ошибка при создании сообщения"
633 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
634 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
635 #: common/forum/ForumMessage.class.php:312
636 msgid "ForumMessage::create() Unable to get new message id"
637 msgstr "Ошибка при получении идентификатора"
639 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
640 #: common/forum/ForumMessage.class.php:271
641 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:457
642 msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
643 msgstr "Временно недоступно создание заглавной темы"
645 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
646 #: common/forum/ForumMessage.class.php:282
647 msgid "Could Not Update Parent"
648 msgstr "Невозможно обновить структуру"
650 #: common/forum/ForumMessage.class.php:340
651 msgid "Must Include A Message Body And Subject"
652 msgstr "Должен иметь тему и содержать текст сообщения"
654 #: common/forum/ForumMessage.class.php:356
655 msgid "ForumMessage::create() No Valid ParentMessage Object"
656 msgstr "ForumMessage::create() неправильное вложение"
658 #: common/forum/ForumMessage.class.php:390
659 #: common/forum/ForumMessage.class.php:409
660 msgid "ForumMessage::fetchData() Invalid MessageID"
661 msgstr "ForumMessage::fetchData() неправильный указатель в письме"
663 #: common/forum/ForumMessage.class.php:562
664 msgid "Invalid Message ID"
665 msgstr "неправильный идентификатор письма"
667 #: common/forum/ForumMessage.class.php:643
671 "Read and respond to this message at: \n"
675 #: common/forum/ForumMessage.class.php:645
679 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
682 "(enter your response here)\n"
686 #: common/forum/ForumMessage.class.php:651
695 #: common/forum/ForumMessage.class.php:656
697 msgid "A file has been uploaded with this message."
698 msgstr "Файл должен быть указан на этой странице."
700 #: common/forum/ForumMessage.class.php:667
703 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
704 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
708 #: common/frs/FRSFile.class.php:93
709 msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
710 msgstr "FRS Имя файла минимум из 3 букв"
712 #: common/frs/FRSFile.class.php:97
715 "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
717 msgstr "Имя файла должно содержать только цифры и буквы"
719 #: common/frs/FRSFile.class.php:107
720 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
721 msgstr "FRS файл неисправен"
723 #: common/frs/FRSFile.class.php:123 common/frs/FRSFile.class.php:407
724 msgid "That filename already exists in this project space"
725 msgstr "Такое имя файла уже существует"
727 #: common/frs/FRSFile.class.php:162 common/frs/FRSFile.class.php:414
728 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
729 msgstr "Файл неможет быть перемещен"
731 #: common/frs/FRSPackage.class.php:136 common/frs/FRSPackage.class.php:367
732 #: common/frs/FRSRelease.class.php:122 common/frs/FRSRelease.class.php:403
733 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
734 msgstr "FRS Имя пакета минимум из трёх букв"
736 #: common/frs/FRSPackage.class.php:140
739 "FRSPackage::Update: Package Name can only be alphanumeric or \"-\" \"_\" \"+"
741 msgstr "FRSPackage::Update: Название пакета только из букв и цифр"
743 #: common/frs/FRSRelease.class.php:287
745 msgid "[%1$s Release] %2$s"
746 msgstr "[Релиз %1$s] %2$s"
748 #: common/frs/FRSRelease.class.php:290
751 "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package \"%3$s\".\n"
762 "You can download it by following this link:\n"
766 "You receive this email because you requested to be notified when new\n"
767 "versions of this package were released. If you don't wish to be\n"
768 "notified in the future, please login to %7$s and click this link:\n"
778 #: common/include/Error.class.php:126 common/include/Group.class.php:431
779 #: common/include/Group.class.php:503
780 msgid "Permission denied."
781 msgstr "Доступ запрещен"
783 #: common/include/Error.class.php:143 common/include/User.class.php:284
784 #: www/tracker/tracker.php:99
785 msgid "Invalid Email Address"
786 msgstr "Неверный элеметронный адрес"
788 #: common/include/Error.class.php:147
792 #: common/include/Error.class.php:168
794 msgid "Error On Update: %s"
795 msgstr "Ошибка при изменении"
797 #: common/include/Error.class.php:209
798 msgid "Missing Parameters"
799 msgstr "Отсутствуют параметры"
801 #: common/include/Group.class.php:240
802 msgid "Group Not Found"
805 #: common/include/Group.class.php:262
807 msgid "fetchData():: %s"
808 msgstr "Указана Дата ():: %s"
810 #: common/include/Group.class.php:286
811 msgid "Group::create: Group object already exists"
812 msgstr "Group::create: Такая группа уже существует"
814 #: common/include/Group.class.php:291
815 msgid "Invalid Unix name"
816 msgstr "Неверное имя (UNIX)"
818 #: common/include/Group.class.php:294 common/include/Group.class.php:298
819 #: common/include/User.class.php:280
820 msgid "Unix name already taken"
821 msgstr "Такое название для проекта уже занято."
823 #: common/include/Group.class.php:301
825 "Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
827 "Опишите в ясной и краткой форме цели регистрации проекта, описание неболее "
830 #: common/include/Group.class.php:304
832 "The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
834 msgstr "Слижком длинное описание назначения проекта, сократите до 1500 байт"
836 #: common/include/Group.class.php:307
837 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
838 msgstr "Создайте описание проекта в наиболее краткой и ясной форме"
840 #: common/include/Group.class.php:310
842 "Your project description is too long. Please make it smaller than 256 bytes."
843 msgstr "Описание проекта слижком длинное, сократите до 256 байт"
845 #: common/include/Group.class.php:350
847 msgid "ERROR: Could not create group: %s"
848 msgstr "Ошибка при создании группы: %s"
850 #: common/include/Group.class.php:357
852 msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
853 msgstr "Нет группы: %s"
855 #: common/include/Group.class.php:382
857 msgid "ERROR: Could not add admin to newly created group: %s"
858 msgstr "В новую группу админ %s не добавлен"
860 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:498
861 msgid "Could not get permission."
862 msgstr "Ошибка уровня доступа"
864 #: common/include/Group.class.php:449
866 msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
867 msgstr "Невозможно изменение свойств группы: %s"
869 #: common/include/Group.class.php:517
871 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
872 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
873 msgstr[0] "Ошибочный новый адрес документа: %s"
874 msgstr[1] "Ошибочные новые адреса документов: %s"
875 msgstr[2] "Ошибочный новый адрес документов: %s"
877 #: common/include/Group.class.php:570
879 "Error updating project information: Maximum length for Project Description "
882 "Превышена допустимая длинна строки описания проекта, максимум 255 знаков."
884 #: common/include/Group.class.php:618
886 msgid "Error updating project information: %s"
887 msgstr "Нет доступа к изменению информации проекта: %s"
889 #: common/include/Group.class.php:710
890 msgid "Invalid Status Change"
891 msgstr "Неверное изменение статуса"
893 #: common/include/Group.class.php:721
895 msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
896 msgstr "Ошибка при изменении статуса группы: %s"
898 #: common/include/Group.class.php:893
899 msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
900 msgstr "Добавление в SCM базу репозиторя блокировано"
902 #: common/include/Group.class.php:897
903 msgid "SCM Box can't be empty"
904 msgstr "Папка репозитория должна содержать хотябы один файл"
906 #: common/include/Group.class.php:1383
908 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
912 #: common/include/Group.class.php:1392
914 msgid "Setting tags: "
917 #: common/include/Group.class.php:1421
918 msgid "Cannot Delete System Group"
919 msgstr "Нельзя удалять системные группы"
921 #: common/include/Group.class.php:1454
923 msgid "Not Object: ArtifactType: %d"
924 msgstr "Нет объекта: Тип образца: %d"
926 #: common/include/Group.class.php:1466
928 msgid "Not Object: Forum: %d"
929 msgstr "На форуме не найдено: %d"
931 #: common/include/Group.class.php:1478
933 msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
934 msgstr "Отсутствует объект группы: %d"
936 #: common/include/Group.class.php:1506 common/include/Group.class.php:1520
938 msgid "Error Deleting News: "
939 msgstr "Ошибка при создании форума"
941 #: common/include/Group.class.php:1514
943 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
944 msgstr "Невозможно удаление новостей форма: %d"
946 #: common/include/Group.class.php:1531 common/include/Group.class.php:1539
948 msgid "Error Deleting Documents: "
949 msgstr "Ошибка вставки элемента"
951 #: common/include/Group.class.php:1549
953 msgid "Error Deleting Tags: "
954 msgstr "Ошибка вставки элемента"
956 #: common/include/Group.class.php:1560
958 msgid "Error Deleting Project History: "
959 msgstr "Нет доступа к изменению информации проекта: %s"
961 #: common/include/Group.class.php:1571
963 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
964 msgstr "Ошибка получения объекта участника: %s"
966 #: common/include/Group.class.php:1582
968 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
969 msgstr "Ошибка получения списка"
971 #: common/include/Group.class.php:1594
973 msgid "Not Object: Survey: %d"
974 msgstr "Не указан объект в опросе: %d"
976 #: common/include/Group.class.php:1606
978 msgid "Not Object: SurveyQuestion: %d"
979 msgstr "Не указан объект опросника разработчика: %d"
981 #: common/include/Group.class.php:1618
983 msgid "Not Object: MailingList: %d"
984 msgstr "Нет типа объекта: список рассылок: %d"
986 #: common/include/Group.class.php:1622
987 msgid "Could not properly delete the mailing list"
988 msgstr "При удалении списка рассылок произошла ошибка"
990 #: common/include/Group.class.php:1631 common/include/Group.class.php:1639
992 msgid "Error Deleting Trove: "
993 msgstr "Ошибка создания группы"
995 #: common/include/Group.class.php:1650
997 msgid "Error Deleting Counters: "
998 msgstr "Ошибка создания сообщения на форуме"
1000 #: common/include/Group.class.php:1660 common/include/Group.class.php:1668
1002 msgid "Error Deleting Project: "
1003 msgstr "Ошибка получения объекта участника: %s"
1005 #: common/include/Group.class.php:1748
1006 msgid "User is not active. Only active users can be added."
1007 msgstr "Добавлены в группу могут быть только активные участники"
1009 #: common/include/Group.class.php:1760 common/include/Group.class.php:1852
1010 msgid "Error Getting Role Object"
1011 msgstr "Неполучена роль объекта"
1013 #: common/include/Group.class.php:1812
1015 msgid "ERROR: Could Not Add User To Group: %s"
1016 msgstr "Участник в группу: %s не добавлен"
1018 #: common/include/Group.class.php:1881
1019 msgid "ERROR: User does not exist"
1020 msgstr "Ошибка: Пользователь не существует"
1022 #: common/include/Group.class.php:1930 common/include/Group.class.php:1946
1023 #: common/include/Group.class.php:2062
1025 msgid "ERROR: User not removed: %s"
1026 msgstr "Ошибка при удалении пользователя: %s"
1028 #: common/include/Group.class.php:1963
1030 msgid "ERROR: DB: artifact: %s"
1031 msgstr "Ошибка в детали базы данных: %s"
1033 #: common/include/Group.class.php:1984 common/include/Group.class.php:1997
1035 msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s"
1036 msgstr "Ошибка базы данных назначения проекта %d: %s"
1038 #: common/include/Group.class.php:2042 common/include/Group.class.php:2071
1039 #: www/admin/globalroleedit.php:44 www/project/admin/roledelete.php:45
1040 #: www/project/admin/roleedit.php:78
1041 msgid "Could Not Get Role"
1042 msgstr "Ошибка, не указана роль"
1044 #: common/include/Group.class.php:2045 common/include/Group.class.php:2074
1045 #: common/include/Group.class.php:2079
1050 #: common/include/Group.class.php:2049
1051 msgid "Wrong destination role"
1054 #: common/include/Group.class.php:2166
1055 msgid "Group already active"
1056 msgstr "Группа уже активна"
1058 #: common/include/Group.class.php:2190
1059 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
1060 msgstr "Ошибка создания объекта типа образца"
1062 #: common/include/Group.class.php:2195 common/include/Group.class.php:2201
1067 #: common/include/Group.class.php:2215
1069 msgid "Open-Discussion"
1070 msgstr "Дискуссионные форумы:"
1072 #: common/include/Group.class.php:2215
1073 msgid "General Discussion"
1076 #: common/include/Group.class.php:2216 common/include/Group.class.php:2223
1077 #: common/include/Group.class.php:2230
1082 #: common/include/Group.class.php:2222
1086 #: common/include/Group.class.php:2222
1087 msgid "Get Public Help"
1090 #: common/include/Group.class.php:2229
1092 msgid "Developers-Discussion"
1093 msgstr "Все разработчики проектов"
1095 #: common/include/Group.class.php:2229
1097 msgid "Project Developer Discussion"
1098 msgstr "Все разработчики проектов"
1100 #: common/include/Group.class.php:2244
1102 msgid "Uncategorized Submissions"
1103 msgstr "Адрес для подтверждения"
1105 #: common/include/Group.class.php:2245
1110 #: common/include/Group.class.php:2260
1115 #: common/include/Group.class.php:2274
1119 #: common/include/Group.class.php:2274
1120 msgid "Things We Have To Do"
1123 #: common/include/Group.class.php:2275 common/include/Group.class.php:2282
1128 #: common/include/Group.class.php:2281
1130 msgid "Next Release"
1131 msgstr "Последние релизы"
1133 #: common/include/Group.class.php:2281
1135 msgid "Items For Our Next Release"
1136 msgstr "Последние файл-релизы"
1138 #: common/include/Group.class.php:2324
1143 #: common/include/Group.class.php:2358
1144 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:143
1145 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:123
1146 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:151 www/activity/index.php:108
1147 #: www/stats/site_stats_utils.php:298 www/tracker/detail.php:145
1148 #: www/tracker/mod-limited.php:180 www/tracker/mod.php:234
1152 #: common/include/Group.class.php:2359
1157 #: common/include/Group.class.php:2397 common/include/Group.class.php:2476
1158 msgid "Group does not have any administrators."
1159 msgstr "Группа без админстраторов."
1161 #: common/include/Group.class.php:2405
1162 #, fuzzy, php-format
1164 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
1166 "Project Full Name: %1$s\n"
1167 "Project Unix Name: %2$s\n"
1169 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
1170 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
1171 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
1172 "services, and directory layout of the account.\n"
1174 "If you visit your\n"
1175 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
1176 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
1178 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
1179 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
1180 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
1181 "on the left (or by visiting %3$s\n"
1184 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
1185 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
1186 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
1187 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
1188 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
1189 "menus on the left.\n"
1191 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
1192 "if there is anything we can do to help you.\n"
1196 "Регистрация вашего проекта %7$s одобрена.\n"
1198 "Полное название проекта: %1$s\n"
1199 "уникальное имя проекта: %2$s\n"
1201 "На присвоение DNS имени вашему проекту нужно приблизительно сутки.\n"
1202 "Ваш сайт доступен при помощи вашего шелл аккаунта.\n"
1203 "Ознакомится с документацией вы можете следуя по указателю\n"
1204 "приведеному ниже\n"
1206 "Авторизировавшись и зайдя на страницу вашего проекта,\n"
1207 "Вы найдете дополнительные меню в пункте\n"
1208 "<B>Администрирование проекта</B>\n"
1210 "Настоятельно рекомендуем зайти на ваш %7$s \n"
1211 "и создать публичное описание для вашего проекта\n"
1212 "что аналогично зайдя на ваш\n"
1213 " http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
1215 "Ваш проект может не отображатся на главной карте проектов\n"
1216 "хостинге хранилищ на %7$s который отличается гибкостью системы\n"
1217 "при поиске и удобной навигации по категориям в хранилище.\n"
1218 "Для того, чтобы участники с легкостью могли находить ваш проект\n"
1219 "Вы должны правильно заполнить его по категориям\n"
1220 "для этого: Войдя в раздел меню <B>Администрирование проекта</B>\n"
1222 "Оцените функциональность системы, расскажите друзьям о проекте %7$s. \n"
1223 "Если вы нуждаетесь в помощи, обращайтесь к администрации сайта, мы "
1224 "постараемся вам помочь.\n"
1226 "-- Администрация FireForge.net"
1228 #: common/include/Group.class.php:2441
1230 msgid "%1$s Project Approved"
1231 msgstr "Проект %1$s утвержден."
1233 #: common/include/Group.class.php:2483
1236 "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
1238 "Project Full Name: %1$s\n"
1239 "Project Unix Name: %2$s\n"
1241 "Reasons for negative decision:\n"
1244 "В регистрации проекта %3$s отказано.\n"
1246 "Название проекта: %1$s\n"
1247 "Сокращенное название проекта: %2$s\n"
1252 #: common/include/Group.class.php:2502
1254 msgid "%1$s Project Denied"
1255 msgstr "Проект %1$s отклонён."
1257 #: common/include/Group.class.php:2534
1258 msgid "Could not find user who has submitted the project."
1259 msgstr "Автор проекта не найден."
1261 #: common/include/Group.class.php:2541
1263 msgid "There is no administrator to send the mail to."
1264 msgstr "Нет администратора, которому отправить емайл."
1266 #: common/include/Group.class.php:2553
1267 #, fuzzy, php-format
1269 "New %1$s Project Submitted\n"
1271 "Project Full Name: %2$s\n"
1272 "Submitted Description: %3$s\n"
1274 "Заявка на новый проект %1$s\n"
1276 "Полное название проекта: %2$s\n"
1277 "Представленное описание: %3$s\n"
1278 "Тип лицензии: %4$s\n"
1279 "Проект представил: %6$s (%7$s)\n"
1281 "Для ознакомления и выбора решения утведить или отвергнуть проект проследуйте "
1283 "http://%5$s/admin/approve-pending.php"
1285 #: common/include/Group.class.php:2563
1286 #, fuzzy, php-format
1287 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
1288 msgstr "Утверждено %1$s (%2$s)"
1290 #: common/include/Group.class.php:2569
1294 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
1298 #: common/include/Group.class.php:2573 common/include/Group.class.php:2588
1300 msgid "New %1$s Project Submitted"
1301 msgstr "Подана заявка о создании нового проекта %1$s"
1303 #: common/include/Group.class.php:2581
1304 #, fuzzy, php-format
1306 "New %1$s Project Submitted\n"
1308 "Project Full Name: %2$s\n"
1309 "Submitted Description: %3$s\n"
1311 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
1312 "notified of their decision."
1314 "Подана заявка о создании нового проекта %1$s \n"
1316 "Полное название проекта: %2$s\n"
1317 "Полное описание: %3$s\n"
1318 "Тип лицензии: %4$s\n"
1320 "Администрация %1$s приняла к рассмотрению ваш проект. О принятом решении Вы "
1321 "будете поставлены в известность."
1323 #: common/include/Group.class.php:2606
1325 msgid "Group name is too short"
1326 msgstr "Вопрос слижком краток"
1328 #: common/include/Group.class.php:2609
1330 msgid "Group name is too long"
1331 msgstr "Название группы (щелкните для изменения)"
1333 #: common/include/Group.class.php:2612
1335 msgid "Group name already taken"
1336 msgstr "Такое название для проекта уже занято."
1338 #: common/include/Group.class.php:2703
1340 msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s"
1341 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
1343 #: common/include/Group.class.php:2783
1344 #, fuzzy, php-format
1345 msgid "ERROR - Could Not Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
1346 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
1348 #: common/include/Group.class.php:2801
1349 #, fuzzy, php-format
1350 msgid "ERROR - Could Not Update Group force_docman_reindex %s"
1351 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
1353 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:111
1354 msgid "You are already a member of this project."
1355 msgstr "Вы уже участник этого проекта."
1357 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:120
1359 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
1361 msgstr "Вы уже послали запрос администраторам. Пожалуйста ждите ответа."
1363 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:226
1364 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:252
1365 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:266
1367 msgid "Request to Join Project %1$s"
1368 msgstr "Запрос на присоединение к проекту %1$s"
1370 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
1371 #, fuzzy, php-format
1373 "%1$s has requested to join your project. \n"
1374 "You can approve this request here: %2$s \n"
1376 "Comments by the user:\n"
1379 "Запрос присоединения к проекту от участника %1$s . \n"
1380 "Вы можете одобрить этот запрос здесь: http://%2$s/project/admin/?group_id="
1383 "Обращение к Вам запрашивающего:\n"
1386 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:253
1388 msgid "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator."
1389 msgstr "Ваш запрос на присоединение к проекту %1$s был отклонен."
1391 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:267
1393 msgid "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator."
1394 msgstr "Вы приняты в проект %1$s его управляющим."
1396 #: common/include/Navigation.class.php:172
1397 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
1398 msgid "Advanced search"
1399 msgstr "Комбинированный поиск"
1401 #: common/include/Navigation.class.php:190
1405 #: common/include/Navigation.class.php:193
1407 msgstr "Моя учетная запись"
1409 #: common/include/Navigation.class.php:201
1413 #: common/include/Navigation.class.php:205
1415 msgstr "Регистрация"
1417 #: common/include/Navigation.class.php:228 www/account/lostpw.php:74
1422 #: common/include/Navigation.class.php:232
1423 msgid "My Page"
1424 msgstr "Моя страница"
1426 #: common/include/Navigation.class.php:244 www/reporting/index.php:48
1427 #: www/stats/site_stats_utils.php:491
1431 #: common/include/Navigation.class.php:252
1432 msgid "Code Snippets"
1435 #: common/include/Navigation.class.php:260
1436 msgid "Project Openings"
1439 #: common/include/Navigation.class.php:286 www/admin/globalroleedit.php:29
1440 #: www/admin/globalroleedit.php:30 www/admin/index.php:41
1441 #: www/admin/index.php:42
1444 msgstr "Управление сайтом"
1446 #: common/include/Navigation.class.php:293
1447 #: common/reporting/report_utils.php:27 www/frs/include/frs_utils.php:79
1448 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:85
1449 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
1450 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:72
1454 #: common/include/Navigation.class.php:368
1455 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:76 www/my/dashboard.php:65
1456 #: www/my/diary.php:182 www/pm/browse_task.php:143
1457 #: www/project/report/index.php:138
1458 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
1459 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1460 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1461 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
1462 #: www/tracker/add.php:73 www/tracker/admin/form-customizelist.php:44
1463 #: www/tracker/browse.php:189 www/tracker/browse.php:513
1464 #: www/tracker/detail.php:90 www/tracker/mod-limited.php:135
1465 #: www/tracker/mod.php:165 www/tracker/query.php:188 www/tracker/query.php:369
1469 #: common/include/Navigation.class.php:400 www/activity/index.php:84
1470 #: www/activity/index.php:165 www/activity/index.php:218
1471 #: www/export/rss_project.php:100
1475 #: common/include/Navigation.class.php:409
1476 #: common/include/group_section_texts.php:30
1477 #: common/reporting/report_utils.php:148 plugins/blocks/www/index.php:167
1478 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:89
1482 #: common/include/Navigation.class.php:423 common/include/rbac_texts.php:144
1483 #: common/include/rbac_texts.php:240 common/include/rbac_texts.php:242
1484 #: common/reporting/report_utils.php:144
1485 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:50
1486 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109 www/tracker/admin/ind.php:110
1487 #: www/tracker/ind.php:69
1491 #: common/include/Navigation.class.php:441 plugins/blocks/www/index.php:169
1493 msgstr "Сп.рассылки"
1495 #: common/include/Navigation.class.php:456
1496 #: common/include/group_section_texts.php:32 common/include/rbac_texts.php:145
1497 #: common/include/rbac_texts.php:235 common/include/rbac_texts.php:237
1498 #: common/reporting/report_utils.php:156 common/reporting/report_utils.php:194
1499 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:129
1500 #: plugins/blocks/www/index.php:170 www/my/dashboard.php:77
1501 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:83
1502 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:142
1503 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:198
1504 #: www/stats/site_stats_utils.php:254 www/stats/site_stats_utils.php:380
1505 #: www/stats/site_stats_utils.php:435
1509 #: common/include/Navigation.class.php:471
1510 #: common/reporting/report_utils.php:152 plugins/blocks/www/index.php:171
1511 #: www/reporting/projectact_graph.php:104
1513 msgstr "Документация"
1515 #: common/include/Navigation.class.php:486
1516 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:153
1517 #: plugins/blocks/www/index.php:172 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
1518 #: www/survey/survey_utils.php:48
1522 #: common/include/Navigation.class.php:500
1523 #: common/include/group_section_texts.php:35 plugins/blocks/www/index.php:173
1524 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:75
1525 #: www/activity/index.php:103 www/activity/index.php:260
1526 #: www/admin/index.php:159 www/news/index.php:36
1530 #: common/include/Navigation.class.php:514 common/include/rbac_texts.php:152
1531 #: common/include/rbac_texts.php:249 common/include/rbac_texts.php:250
1532 #: plugins/blocks/www/index.php:174 www/scm/include/scm_utils.php:50
1533 #: www/stats/site_stats_utils.php:257 www/stats/site_stats_utils.php:381
1534 #: www/stats/site_stats_utils.php:436
1538 #: common/include/Navigation.class.php:544
1539 #: common/include/group_section_texts.php:34 common/include/rbac_texts.php:154
1540 #: common/include/rbac_texts.php:246 plugins/blocks/www/index.php:175
1544 #: common/include/Navigation.class.php:616
1546 msgstr "Показать источник"
1548 #: common/include/PluginManager.class.php:206
1550 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
1551 "obviously I can't. Sorry."
1554 #: common/include/RBAC.php:1126
1556 msgid "%s (global role)"
1559 #: common/include/RBAC.php:1130
1560 #, fuzzy, php-format
1561 msgid "%s (in project %s)"
1562 msgstr "%1$s проектов"
1564 #: common/include/RBAC.php:1439
1566 msgid "Anonymous/not logged in"
1567 msgstr "Вы должны авторизироватся прежде"
1569 #: common/include/RBAC.php:1482
1571 msgid "Any user logged in"
1574 #: common/include/SCMPlugin.class.php:121
1575 msgid "<p>Unimplemented SCM plugin.</p>"
1578 #: common/include/SCMPlugin.class.php:125
1579 msgid "<p>Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin.</p>"
1582 #: common/include/SCMPlugin.class.php:129
1583 msgid "<p>Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin.</p>"
1586 #: common/include/SCMPlugin.class.php:133
1587 msgid "<p>Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin.</p>"
1590 #: common/include/SCMPlugin.class.php:138
1591 #: common/include/SCMPlugin.class.php:150
1593 msgid "Repository Browser"
1594 msgstr "История репозитория"
1596 #: common/include/SCMPlugin.class.php:139
1597 #: common/include/SCMPlugin.class.php:151
1599 "<p>Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin.</p>"
1602 #: common/include/SCMPlugin.class.php:142 www/docman/view.php:79
1604 msgid "Not implemented yet"
1605 msgstr "Еще не активирован"
1607 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
1608 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:138
1609 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:118
1610 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:146
1612 msgid "Repository Statistics"
1613 msgstr "История репозитория"
1615 #: common/include/SCMPlugin.class.php:158
1616 msgid "<p>Not implemented for this SCM plugin yet.</p>"
1619 #: common/include/SCMPlugin.class.php:191
1620 msgid "Repository History"
1621 msgstr "История репозитория"
1623 #: common/include/SCMPlugin.class.php:192
1624 msgid "Data about current and past states of the repository"
1627 #: common/include/SCMPlugin.class.php:221
1628 msgid "Enable Anonymous Access"
1629 msgstr "Включить анонимный доступ"
1631 #: common/include/User.class.php:245
1632 msgid "You must supply a theme"
1633 msgstr "Вы должны поставлять тему"
1635 #: common/include/User.class.php:250
1636 msgid "You must supply a username"
1637 msgstr "Вы должны указать ник"
1639 #: common/include/User.class.php:255
1640 msgid "You must supply a first name"
1641 msgstr " Вы должны указать имя"
1643 #: common/include/User.class.php:259
1644 msgid "You must supply a last name"
1645 msgstr "Вы должны указать фамилию"
1647 #: common/include/User.class.php:263
1648 msgid "You must supply a password"
1649 msgstr "Вы должны выбрать пароль"
1651 #: common/include/User.class.php:267
1652 msgid "Passwords do not match"
1653 msgstr "Пароль не соответствует"
1655 #: common/include/User.class.php:271
1656 msgid "Invalid Password:"
1657 msgstr "Неверный пароль:"
1659 #: common/include/User.class.php:276 common/include/User.class.php:345
1660 msgid "Invalid Unix Name."
1661 msgstr "Неверное Unix-имя."
1663 #: common/include/User.class.php:288 common/include/User.class.php:534
1664 msgid "Invalid Jabber Address"
1665 msgstr "Неверный Jabber-адрес"
1667 #: common/include/User.class.php:298 common/include/account.php:82
1668 #: common/include/account.php:86
1669 msgid "That username already exists."
1670 msgstr "Такое имя пользователя уже существует."
1672 #: common/include/User.class.php:303
1674 "User with this email already exists - use people search to recover your "
1677 "В базе сайта такой емейл уже существует, воспользуйтесь службой "
1678 "восстановления пароля"
1680 #: common/include/User.class.php:377
1682 msgid "Insert Failed: "
1683 msgstr "Ошибка вставки"
1685 #: common/include/User.class.php:418
1686 #, fuzzy, php-format
1688 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
1689 "account with username %1$s created for you. In order\n"
1690 "to complete your registration, visit the following url: \n"
1694 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
1697 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
1699 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
1705 "-- the %3$s staff\n"
1707 "Благодарим вас за регистрацию на сайте %4$s \n"
1708 "Ваша учетная запись (аккаунт) и имя пользователя %1$s внесены в базу данных "
1710 "Для продолжения процесса регистрации, зайдите по ссылке: \n"
1712 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
1714 "(Если вам не отображается приведенная выше ссылка, такое возможно в "
1715 "некоторых почтовых клиентах).\n"
1716 "(Воспользуйтесь приведенной ниже, и убедитесь что она введена в одну "
1719 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
1721 "Желаем Вам успехов в работе.\n"
1723 "-- Администрация сайта %4$s \n"
1725 #: common/include/User.class.php:440
1727 msgid "%1$s Account Registration"
1728 msgstr "%1$s Регистрация учетной записи"
1730 #: common/include/User.class.php:868 common/include/User.class.php:921
1732 msgid "User with this email already exists."
1733 msgstr "Такое имя пользователя уже существует."
1735 #: common/include/account.php:35
1736 msgid "Password must be at least 6 characters."
1737 msgstr "Пароль должен быть минимум из 6 букв"
1739 #: common/include/account.php:53
1740 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
1741 msgstr "Пробелы в имени недомустимы"
1743 #: common/include/account.php:59
1744 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
1745 msgstr "Слижком короткое имя, минимум 3 буквы"
1747 #: common/include/account.php:63
1748 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
1749 msgstr "Слижком длинное имя, максимум 15 букв"
1751 #: common/include/account.php:68
1752 msgid "Illegal character in name."
1753 msgstr "Запрещенные симолы в имени"
1755 #: common/include/account.php:77
1757 msgid "Name is reserved."
1758 msgstr "Имя зарезервировано для CVS."
1760 #: common/include/account.php:91
1761 msgid "Name is reserved for CVS."
1762 msgstr "Имя зарезервировано для CVS."
1764 #: common/include/account.php:114
1765 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
1766 msgstr "Имя зарезервировано для DNS назначений"
1768 #: common/include/account.php:119
1769 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
1770 msgstr "В имени группы нельзя использовать знаки подчеркивания"
1772 #: common/include/exit.php:33 common/include/exit.php:34
1773 msgid "Exiting with error"
1774 msgstr "Закрытие с ошибкой"
1776 #: common/include/exit.php:51
1778 "This project's administrator will have to grant you permission to view this "
1781 "Управляющий проектом разрешил Вам лишь просмотр страницы, подайте заявку "
1782 "Управляющему на участие в проекте."
1784 #: common/include/exit.php:70
1786 msgid "No project was chosen, project does not exist or you can't access it."
1787 msgstr "Доступ к группе запрещен."
1789 #: common/include/exit.php:82
1791 msgid "Missing required parameters : "
1792 msgstr "не указан необходимый параметр"
1794 #: common/include/exit.php:87
1795 #, fuzzy, php-format
1796 msgid "Missing required parameters."
1797 msgstr "не указан необходимый параметр"
1799 #: common/include/exit.php:102
1800 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
1801 msgstr "Управляющий сайтом отключил дополнение"
1803 #: common/include/exit.php:111
1804 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
1805 msgstr "Вы пытались подтверждать дважды, в этом нет необходимости."
1807 #: common/include/group_section_texts.php:31 plugins/blocks/www/index.php:168
1808 #: www/reporting/toolspie.php:65
1812 #: common/include/group_section_texts.php:33
1813 msgid "Documentations"
1814 msgstr "Документация"
1816 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
1817 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
1818 #: common/include/rbac_texts.php:64
1819 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:201
1821 msgid "No administrative access"
1822 msgstr "Административный"
1824 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:132
1826 msgid "Forge administration"
1827 msgstr "Форумы: Управление"
1829 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
1830 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
1831 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:83
1832 #: common/include/rbac_texts.php:89 common/include/rbac_texts.php:97
1833 #: common/include/rbac_texts.php:105 common/include/rbac_texts.php:111
1834 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:119
1835 #: common/include/rbac_texts.php:124 common/include/rbac_texts.php:224
1837 msgstr "Нет доступа"
1839 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:133
1841 msgid "Approve projects"
1842 msgstr "Одобрить/Отвергнуть"
1844 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:134
1846 msgid "Approve news"
1849 #: common/include/rbac_texts.php:52
1850 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:183
1853 msgstr "Нет доступа"
1855 #: common/include/rbac_texts.php:53
1857 msgid "Admin forge stats"
1858 msgstr "Управление через Mailman"
1860 #: common/include/rbac_texts.php:55
1864 #: common/include/rbac_texts.php:56
1868 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:138
1870 msgid "Project administration"
1871 msgstr "Администрирование баз данных проекта"
1873 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:140
1875 msgid "Trackers administration"
1876 msgstr "Админ опросов"
1878 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:141
1880 msgid "Task managers administration"
1881 msgstr "Администрирование проекта/задач"
1883 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:142
1885 msgid "Forums administration"
1886 msgstr "Форумы: Управление"
1888 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:76
1889 #: common/include/rbac_texts.php:84 common/include/rbac_texts.php:90
1890 #: common/include/rbac_texts.php:98 common/include/rbac_texts.php:106
1891 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:115
1896 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:77
1897 #: common/include/rbac_texts.php:91 common/include/rbac_texts.php:99
1898 msgid "Technician (no read access)"
1901 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:78
1902 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:100
1905 msgstr "Техничесский отдел"
1907 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:79
1908 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:101
1909 msgid "Manager (no read access)"
1912 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:80
1913 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:102
1916 msgstr "Управление Cron"
1918 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:81
1919 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:103
1920 msgid "Tech & manager (no read access)"
1923 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:82
1924 #: common/include/rbac_texts.php:96 common/include/rbac_texts.php:104
1926 msgid "Tech & manager"
1927 msgstr "Управление и инструмент"
1929 #: common/include/rbac_texts.php:85 common/include/rbac_texts.php:107
1931 msgid "Moderated post"
1932 msgstr "Модерирование всех сообщений форума."
1934 #: common/include/rbac_texts.php:86 common/include/rbac_texts.php:108
1936 msgid "Unmoderated post"
1937 msgstr "Модерирование всех сообщений форума."
1939 #: common/include/rbac_texts.php:87 common/include/rbac_texts.php:109
1942 msgstr "Без модерирования"
1944 #: common/include/rbac_texts.php:113
1946 msgid "Commit access"
1947 msgstr "Нет доступа"
1949 #: common/include/rbac_texts.php:116
1951 msgid "Submit documents"
1952 msgstr "Разместить новую документацию"
1954 #: common/include/rbac_texts.php:117
1956 msgid "Approve documents"
1957 msgstr "В документах проекта"
1959 #: common/include/rbac_texts.php:118
1961 msgid "Doc manager administration"
1962 msgstr "Управление подсистемой работы с документами"
1964 #: common/include/rbac_texts.php:120
1965 msgid "View public packages only"
1968 #: common/include/rbac_texts.php:121
1970 msgid "View all packages"
1971 msgstr "Файловый пакет"
1973 #: common/include/rbac_texts.php:122
1975 msgid "Publish files"
1976 msgstr "Сервисы проекта"
1978 #: common/include/rbac_texts.php:125 common/include/rbac_texts.php:223
1979 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:137
1980 #: www/tracker/mod-limited.php:26 www/tracker/mod.php:27
1984 #: common/include/rbac_texts.php:126 common/include/rbac_texts.php:222
1988 #: common/include/rbac_texts.php:135
1990 msgid "Forge statistics"
1991 msgstr "Использовать статистику"
1993 #: common/include/rbac_texts.php:137
1995 msgid "Project visibility"
1998 #: common/include/rbac_texts.php:148 common/include/rbac_texts.php:241
2000 msgid "Default for new trackers"
2001 msgstr "Создать пакет"
2003 #: common/include/rbac_texts.php:149
2005 msgid "Default for new task managers"
2006 msgstr "Вставить данные в управление задачами"
2008 #: common/include/rbac_texts.php:150 common/include/rbac_texts.php:231
2009 msgid "Default for new forums"
2012 #: common/include/rbac_texts.php:153
2014 msgid "Documentation manager"
2015 msgstr "Управление документацией"
2017 #: common/include/rbac_texts.php:156 common/include/rbac_texts.php:247
2019 msgstr "Веб календарь"
2021 #: common/include/rbac_texts.php:162 common/include/rbac_texts.php:165
2022 #: common/include/rbac_texts.php:167 common/include/rbac_texts.php:169
2023 #: common/include/rbac_texts.php:173 common/include/rbac_texts.php:175
2024 #: www/frs/admin/index.php:207 www/project/admin/editgroupinfo.php:151
2025 #: www/project/admin/index.php:161 www/register/index.php:224
2029 #: common/include/rbac_texts.php:163 common/include/rbac_texts.php:166
2030 #: common/include/rbac_texts.php:170 common/include/rbac_texts.php:174
2031 #: common/include/rbac_texts.php:176 www/frs/admin/index.php:206
2032 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:151 www/project/admin/index.php:161
2033 #: www/register/index.php:218
2037 #: common/include/rbac_texts.php:164 common/include/rbac_texts.php:245
2038 #: www/frs/include/frs_utils.php:77
2039 msgid "File Release System"
2040 msgstr "Система выпуска файла"
2042 #: common/include/rbac_texts.php:168
2043 msgid "Public (PServer)"
2044 msgstr "Открытые Сервисы"
2046 #: common/include/rbac_texts.php:171 common/include/rbac_texts.php:177
2047 msgid "No Anonymous Posts"
2048 msgstr "Анонимный доступ блокирован"
2050 #: common/include/rbac_texts.php:172 common/include/rbac_texts.php:178
2051 msgid "Allow Anonymous Posts"
2052 msgstr "Сообщения могут создавать Анонимно"
2054 #: common/include/rbac_texts.php:179 common/include/rbac_texts.php:182
2055 #: common/include/rbac_texts.php:185 common/include/rbac_texts.php:189
2056 #: common/include/rbac_texts.php:193 common/include/rbac_texts.php:198
2057 #: common/include/rbac_texts.php:203 common/include/rbac_texts.php:208
2061 #: common/include/rbac_texts.php:180 common/include/rbac_texts.php:183
2065 #: common/include/rbac_texts.php:181 common/include/rbac_texts.php:184
2066 #: common/include/rbac_texts.php:188 common/include/rbac_texts.php:192
2067 #: common/include/rbac_texts.php:197 common/include/rbac_texts.php:202
2068 #: common/include/rbac_texts.php:207
2070 msgstr "Доступ блокирован"
2072 #: common/include/rbac_texts.php:186 common/include/rbac_texts.php:190
2076 #: common/include/rbac_texts.php:194 common/include/rbac_texts.php:199
2077 #: common/include/rbac_texts.php:204 common/include/rbac_texts.php:209
2081 #: common/include/rbac_texts.php:195 common/include/rbac_texts.php:200
2082 #: common/include/rbac_texts.php:205 common/include/rbac_texts.php:210
2083 msgid "Tech & Admin"
2084 msgstr "Управление и инструмент"
2086 #: common/include/rbac_texts.php:196 common/include/rbac_texts.php:201
2087 #: common/include/rbac_texts.php:206 common/include/rbac_texts.php:211
2089 msgstr "Только для администратора"
2091 #: common/include/rbac_texts.php:212
2093 msgstr "Читать и Создавать сообщения"
2095 #: common/include/rbac_texts.php:214 common/include/rbac_texts.php:216
2096 #: common/include/rbac_texts.php:218 common/include/rbac_texts.php:220
2097 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:109 www/include/html.php:272
2098 #: www/include/html.php:339 www/include/html.php:406 www/include/html.php:423
2099 #: www/include/html.php:457 www/include/html.php:498 www/pm/ganttpage.php:67
2100 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:485
2101 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:524
2102 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:661
2106 #: common/include/rbac_texts.php:233
2107 msgid "Anonymous Forum"
2108 msgstr "Анонимный форум"
2110 #: common/include/rbac_texts.php:234
2112 msgstr "Админ форума "
2114 #: common/include/rbac_texts.php:236
2116 msgid "Default for new tasks"
2117 msgstr "шрифт по умолчанию"
2119 #: common/include/rbac_texts.php:238 www/project/admin/tools.php:303
2122 msgstr "Админ трекера"
2124 #: common/include/rbac_texts.php:239 www/admin/database.php:80
2125 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:79 www/forum/myforums.php:75
2126 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/reporting/projectact.php:65
2127 #: www/reporting/projecttime.php:76
2128 #: www/search/include/SearchManager.class.php:145
2129 #: www/search/include/SearchManager.class.php:161
2133 #: common/include/rbac_texts.php:243
2134 msgid "Anonymous Tracker"
2135 msgstr "Анонимный трекер"
2137 #: common/include/rbac_texts.php:244
2138 msgid "Tracker Admin"
2139 msgstr "Админ трекера"
2141 #: common/include/rbac_texts.php:248 www/admin/approve-pending.php:154
2142 msgid "Project Admin"
2143 msgstr "Администратор проекта"
2145 #: common/include/rbac_texts.php:251
2146 msgid "Documentation Manager"
2147 msgstr "Управление документацией"
2149 #: common/include/session.php:138
2150 msgid "Missing Password Or Users Name"
2151 msgstr "Отсутствует пароль или ник"
2153 #: common/include/session.php:150 common/include/session.php:183
2154 #: common/include/session.php:194 common/include/session.php:225
2155 #: plugins/ldapextauth/include/LdapExtAuthPlugin.class.php:131
2156 #: plugins/ldapextauth/include/LdapExtAuthPlugin.class.php:190
2157 #: plugins/ldapextauth/include/LdapExtAuthPlugin.class.php:300
2158 msgid "Invalid Password Or User Name"
2159 msgstr "Ошибка в пароле или нике"
2161 #: common/include/session.php:240
2162 msgid "Account Suspended"
2163 msgstr "Учетная запись (аккаунт) приостановлена"
2165 #: common/include/session.php:245
2166 msgid "Account Pending"
2167 msgstr "Учетная запись на рассмотрении"
2169 #: common/include/session.php:250
2170 msgid "Account Deleted"
2171 msgstr "Аккаунт удален"
2173 #: common/include/session.php:255
2174 msgid "Account Not Active"
2175 msgstr "Аккаунт не активен"
2177 #: common/include/session.php:369
2178 msgid "Your account is no longer active ; you have been disconnected"
2181 #: common/include/session.php:476
2183 msgid "Could not fetch user session data"
2184 msgstr "Ошибка уровня доступа"
2186 #: common/include/session.php:501
2187 msgid "No admin users ?"
2190 #: common/include/utils.php:176
2194 #: common/include/utils.php:548
2195 msgid "Priority Colors"
2196 msgstr "Цвета приоритета"
2198 #: common/include/utils.php:1164
2200 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
2201 msgstr "Такое имя пользователя уже существует."
2203 #: common/include/utils.php:1180
2205 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
2206 msgstr "Такое имя пользователя уже существует."
2208 #: common/mail/MailingList.class.php:122
2209 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
2210 msgstr "В фамилии должно быть минимум 4 буквы"
2212 #: common/mail/MailingList.class.php:129
2213 msgid "Invalid List Name"
2214 msgstr "Неверное имя списка"
2216 #: common/mail/MailingList.class.php:138
2217 msgid "List Already Exists"
2218 msgstr "Список уже существует"
2220 #: common/mail/MailingList.class.php:147
2221 msgid "Forum exists with the same name"
2222 msgstr "С таким именем форум уже существует"
2224 #: common/mail/MailingList.class.php:164
2226 msgid "Error Creating %1$s"
2227 msgstr "Ошибка создания %1$s"
2229 #: common/mail/MailingList.class.php:179
2232 "A mailing list will be created on %1$s in 6-24 hours \n"
2233 "and you are the list administrator.\n"
2235 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
2237 "Your mailing list info is at:\n"
2240 "List administration can be found at:\n"
2243 "Your list password is: %6$s .\n"
2244 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
2246 "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
2248 "-- the %1$s staff\n"
2250 "Лист рассылок новостей %1$s будет создан в течении 6-24 часов\n"
2251 "и Вы являетесь администратором листа рассылок.\n"
2253 "Этот лист рассылок: %3$s@%2$s .\n"
2255 "Информация о Вашем листе рассылок новостей:\n"
2258 "Управление листом рассылок расположено:\n"
2261 "Пароль Вашего листа рассылок: %6$s .\n"
2262 "Теперь Вы в ближайшее время должны спенить пароль.\n"
2264 "Администрация сайта благодарит Вас за регистрацию Вашего проекта %1$s.\n"
2266 "-- Администрация сайта %1$s \n"
2268 #: common/mail/MailingList.class.php:197
2270 msgid "%1$s New Mailing List"
2271 msgstr "%1$s. Новый список рассылки"
2273 #: common/mail/MailingList.class.php:217
2274 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:102
2276 msgid "Error Getting %1$s"
2277 msgstr "Ошибка получения %1$s"
2279 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:95
2280 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
2281 msgstr "Название и назначения обязательны"
2283 #: common/pm/ProjectTask.class.php:688
2284 msgid "Circular Dependency Detected'"
2285 msgstr "Обнаружены цикличесские зависимости "
2287 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1156
2289 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
2292 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:88
2293 msgid "Successfully Added"
2294 msgstr "Успешно добавлено"
2296 #: common/reporting/report_utils.php:29
2298 msgid "%1$s Reporting"
2301 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
2303 msgstr "Еженедельно"
2305 #: common/reporting/report_utils.php:41 common/reporting/report_utils.php:46
2309 #: common/reporting/report_utils.php:44
2313 #: common/reporting/report_utils.php:56
2314 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:72
2315 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:66
2316 #: www/my/dashboard.php:125 www/news/admin/news_admin_utils.php:42
2317 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/detail_task.php:83
2318 #: www/reporting/timeadd.php:112
2322 #: common/reporting/report_utils.php:56
2326 #: common/reporting/report_utils.php:70 www/pm/calendar.php:166
2328 msgstr "Воскресенье"
2330 #: common/reporting/report_utils.php:71 www/pm/calendar.php:166
2332 msgstr "Понедельник"
2334 #: common/reporting/report_utils.php:72 www/pm/calendar.php:166
2338 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/pm/calendar.php:166
2342 #: common/reporting/report_utils.php:74 www/pm/calendar.php:166
2346 #: common/reporting/report_utils.php:75 www/pm/calendar.php:166
2350 #: common/reporting/report_utils.php:76 www/pm/calendar.php:166
2354 #: common/reporting/report_utils.php:87
2358 #: common/reporting/report_utils.php:160 common/reporting/report_utils.php:198
2359 #: www/reporting/projectact_graph.php:115 www/stats/site_stats_utils.php:245
2360 #: www/stats/site_stats_utils.php:376 www/stats/site_stats_utils.php:430
2361 #: www/stats/site_stats_utils.php:489 www/top/toplist.php:37
2362 #: www/top/toplist.php:53
2366 #: common/reporting/report_utils.php:163
2369 msgstr "Виды страниц"
2371 #: common/reporting/report_utils.php:178
2372 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:79
2373 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:138
2374 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:194
2375 #: www/stats/site_stats_utils.php:248 www/stats/site_stats_utils.php:377
2376 #: www/stats/site_stats_utils.php:431
2380 #: common/reporting/report_utils.php:179
2381 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:80
2382 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:139
2383 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:195
2384 #: www/stats/site_stats_utils.php:249 www/stats/site_stats_utils.php:378
2385 #: www/stats/site_stats_utils.php:432
2389 #: common/reporting/report_utils.php:180
2390 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:81
2391 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:140
2392 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:196
2393 #: www/stats/site_stats_utils.php:250 www/stats/site_stats_utils.php:379
2394 #: www/stats/site_stats_utils.php:433
2398 #: common/reporting/report_utils.php:181
2399 msgid "Feature Requests"
2400 msgstr "Запросы на доработку"
2402 #: common/reporting/report_utils.php:182
2403 msgid "Other Trackers"
2404 msgstr "Прочие трекеры"
2406 #: common/reporting/report_utils.php:190
2407 msgid "Forum Messages"
2408 msgstr "Сообщения форума"
2410 #: common/reporting/report_utils.php:233 www/snippet/snippet_utils.php:37
2411 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
2415 #: common/search/SearchQuery.class.php:116
2416 msgid "Error: criteria not specified"
2417 msgstr "Не указаны пределы"
2419 #: common/search/SearchQuery.class.php:124
2420 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
2421 msgid "Error: search query too short"
2422 msgstr "Запрос для поиска слижком мал"
2424 #: common/survey/Survey.class.php:103 common/survey/Survey.class.php:147
2425 #: www/survey/admin/edit_survey.php:50
2427 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
2428 msgstr "Требуется Заголовок опроса"
2430 #: common/survey/Survey.class.php:107 www/survey/admin/edit_survey.php:54
2432 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
2433 msgstr "Требуется указать вопросы"
2435 #: common/survey/Survey.class.php:122
2436 msgid "Insert Error"
2437 msgstr "Ошибка вставки"
2439 #: common/survey/Survey.class.php:157 common/survey/Survey.class.php:192
2440 msgid "The Survey data is not filled"
2441 msgstr "Данные об опросе не заполнены"
2443 #: common/survey/Survey.class.php:172 common/survey/Survey.class.php:209
2444 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:152
2445 msgid "UPDATE FAILED"
2446 msgstr "ОШИБКА ОБНОВЛЕНИЯ"
2448 #: common/survey/Survey.class.php:231
2449 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:171 www/pm/task.php:357
2450 #: www/survey/admin/question.php:73
2451 msgid "Delete failed"
2452 msgstr "Ошибка удаления"
2454 #: common/survey/Survey.class.php:254 common/survey/SurveyFactory.class.php:92
2455 #: www/survey/index.php:57
2456 msgid "No Survey is found"
2457 msgstr "Не найдены опросы"
2459 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:54
2460 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:54
2461 msgid "No valid Group Object"
2462 msgstr "Отсутствует объект группы "
2464 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
2465 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:58
2466 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:74
2467 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:82
2471 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:96
2472 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:136
2473 msgid "Question is too short"
2474 msgstr "Вопрос слижком краток"
2476 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:110
2477 #: www/survey/admin/add_question.php:50 www/survey/admin/question.php:90
2478 msgid "Question Added"
2479 msgstr "Вопрос добавлен"
2481 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:197
2482 #: www/survey/admin/edit_question.php:68
2483 msgid "Error finding question"
2484 msgstr "Ошибка поиска запроса"
2486 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:96
2487 #: www/survey/admin/show_results.php:116 www/survey/admin/survey.php:99
2488 msgid "No Survey Question is found"
2489 msgstr "Опросы не найдены"
2491 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:91 www/docman/new.php:61
2492 #: www/docman/new.php:70 www/docman/new.php:72 www/docman/new.php:82
2493 #: www/docman/new.php:95 www/docman/new.php:112
2494 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:52
2495 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:54 www/mail/admin/index.php:149
2496 #: www/mail/admin/index.php:246 www/snippet/download.php:46
2497 #: www/survey/admin/question.php:62 www/survey/admin/question.php:64
2498 #: www/survey/admin/show_results.php:70 www/survey/admin/show_results.php:74
2499 #: www/survey/admin/show_results.php:85 www/survey/admin/show_results.php:87
2500 #: www/survey/admin/show_results.php:134 www/survey/admin/show_results.php:136
2501 #: www/tracker/reporting/index.php:70
2502 #: www/tracker/reporting/trackeract_graph.php:50
2503 #: www/tracker/reporting/trackerpie_graph.php:64
2507 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:70
2508 msgid "No valid Survey Object"
2509 msgstr "Объект опросов отсутствует"
2511 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:78
2512 msgid "No valid Question Object"
2513 msgstr "Вопрос к объекту отсутствует"
2515 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:144
2516 msgid "No Survey Response is found"
2517 msgstr "Не найден ответ опроса"
2519 #: common/tracker/Artifact.class.php:159
2520 msgid "Artifact: Only group members can view private artifact types"
2522 "Только участники группы могут получить доступ к частному объекту образца"
2524 #: common/tracker/Artifact.class.php:220 common/tracker/Artifact.class.php:746
2525 #: www/tracker/tracker.php:92 www/tracker/tracker.php:284
2527 "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
2529 msgstr "Анонимный доступ блокирован, авторизируйтесь в вашу учетную запись"
2531 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
2532 msgid "Artifact: Message Summary Is Required"
2533 msgstr "Необходимо суммарное сообщение"
2535 #: common/tracker/Artifact.class.php:233
2536 msgid "Artifact: Message Body Is Required"
2537 msgstr "Текст сообщения обязателен"
2539 #: common/tracker/Artifact.class.php:252
2540 msgid "Artifact: Error remapping status"
2541 msgstr "Ошибочное перемещение частей в образце"
2543 #: common/tracker/Artifact.class.php:590
2544 msgid "SetMonitor::Valid Email Address Required"
2545 msgstr "Для установки оповещения на емайл, необходим Ваш емайл адрес"
2547 #: common/tracker/Artifact.class.php:608
2548 msgid "Now Monitoring Artifact"
2549 msgstr "Оповещение на емайл об измениях в образце включено"
2551 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
2552 msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
2553 msgstr "Оповещения о новостях в образцах отключены"
2555 #: common/tracker/Artifact.class.php:1091
2556 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
2557 msgstr "Изменения отменены "
2559 #: common/tracker/ArtifactBoxOptions.class.php:94
2560 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:119
2561 msgid "an element name is required"
2562 msgstr "необходимо название элемента"
2564 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:93
2565 msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
2566 msgstr "Архивированный образец должен иметь название и представителя"
2568 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:110
2569 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:380
2570 msgid "a field name is required"
2571 msgstr "название полей обязательно"
2573 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:126
2574 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:389
2576 msgid "Field name already exists"
2577 msgstr "Такое имя пользователя уже существует."
2579 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:188
2580 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:194
2581 #: www/tracker/admin/updates.php:100 www/tracker/admin/updates.php:199
2582 msgid "Error inserting an element"
2583 msgstr "Ошибка вставки элемента"
2585 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
2586 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:127
2590 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
2591 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:128
2595 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
2596 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:129
2597 msgid "Radio Buttons"
2598 msgstr "Клавиши сообщений "
2600 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
2601 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:130
2603 msgstr "Поле текста"
2605 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
2606 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:131
2607 msgid "Multi-Select Box"
2608 msgstr "Комбинированный ввод"
2610 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
2611 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:132
2613 msgstr "Область текста"
2615 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
2616 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
2617 #: www/admin/groupedit.php:100 www/admin/grouplist.php:96
2618 #: www/admin/pluginman.php:181 www/admin/search.php:96
2619 #: www/admin/search.php:160 www/frs/admin/editrelease.php:237
2620 #: www/frs/admin/index.php:155 www/my/dashboard.php:69
2621 #: www/news/admin/index.php:132 www/people/editjob.php:75
2622 #: www/people/editjob.php:165 www/people/viewjob.php:73
2623 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:145
2624 #: www/pm/ganttpage.php:163 www/pm/mod_task.php:194 www/pm/mod_task.php:211
2625 #: www/reporting/usersummary.php:106
2626 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:134
2627 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:102
2628 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:63
2632 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
2637 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:330
2641 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:498
2644 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), "
2645 "arobase (@) and underscores (_) allowed."
2647 "Псевдоним содержит недопустимые символы. Только буквы, числа, тире (-) и "
2648 "подчеркивания (_) допустимы."
2650 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:501
2652 msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
2653 msgstr "'%1$s' такой псевдоним недопустим, укажите другой."
2655 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:585
2656 msgid "Out of range value"
2659 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:138
2660 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:259
2662 msgid "Element name already exists"
2663 msgstr "Такое имя пользователя уже существует."
2665 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:130
2666 msgid "ArtifactFile: File name, type, size, and data are required"
2668 "Файл образец требует оформления всех параметров: имя файла, тип, размер, "
2671 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:100
2672 msgid "Logged In: YES"
2673 msgstr "Авторизироватся"
2675 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:106
2676 msgid "Logged In: NO"
2677 msgstr "Не авторизироватся"
2679 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:146
2680 msgid "Query already exists"
2681 msgstr "Запрос уже существует"
2683 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:151
2684 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:670
2686 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
2689 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:666
2690 msgid "Query does not exist"
2691 msgstr "Запрос не существует"
2693 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:205
2694 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:955
2696 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
2698 "Файл образец требует оформления всех параметров: имя файла, описание, период "
2699 "действительности, продолжительность статуса"
2701 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:212
2702 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:962
2703 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
2704 msgstr "Указан не действительный емайл адрес "
2706 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:563
2707 msgid "Now Monitoring Tracker"
2708 msgstr "Извещения о изменениях в этом трекере отправляются на Ваш емейл"
2710 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:573
2711 msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
2712 msgstr "Оповещение о изменениях в этом трекере на Ваш емейл отключено"
2714 #: common/widget/Widget.class.php:87 www/account/index.php:232
2715 #: www/include/Layout.class.php:1255
2719 #: common/widget/Widget.class.php:90
2720 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:107
2721 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:157
2722 #: www/admin/admin_table.php:59 www/admin/admin_table.php:156
2723 #: www/admin/admin_table.php:215 www/forum/admin/index.php:427
2724 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:542 www/my/rmproject.php:99
2725 #: www/people/editprofile.php:159 www/people/editprofile.php:218
2726 #: www/pm/mod_task.php:280 www/register/index.php:232
2727 #: www/reporting/timeadd.php:169
2731 #: common/widget/Widget.class.php:91
2732 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:313
2733 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:383
2734 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:411
2735 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:452
2736 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
2737 #: www/account/pending-resend.php:76 www/activity/index.php:177
2738 #: www/admin/admin_table.php:213 www/admin/cronman.php:38
2739 #: www/admin/globalroleedit.php:234 www/admin/index.php:154
2740 #: www/forum/admin/index.php:426 www/include/vote_function.php:282
2741 #: www/my/bookmark_add.php:51 www/my/bookmark_edit.php:64
2742 #: www/news/admin/index.php:156 www/news/admin/index.php:299
2743 #: www/news/news_utils.php:47 www/news/submit.php:168 www/pm/add_task.php:54
2744 #: www/pm/add_task.php:149 www/pm/add_task.php:163 www/pm/admin/index.php:221
2745 #: www/pm/admin/index.php:266 www/pm/admin/index.php:303
2746 #: www/pm/deletetask.php:44 www/pm/mod_task.php:46 www/pm/mod_task.php:247
2747 #: www/project/admin/editimages.php:238 www/project/admin/roledelete.php:82
2748 #: www/project/admin/roleedit.php:352 www/project/request.php:72
2749 #: www/register/index.php:231 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:554
2750 #: www/tracker/add.php:55 www/tracker/add.php:117
2751 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:73
2752 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:149
2753 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:105
2754 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:63
2755 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:92
2756 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:65
2757 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:98
2758 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:51
2759 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:81
2760 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:70
2761 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:72
2762 #: www/tracker/admin/form-uploadtemplate.php:40
2763 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:124
2764 #: www/tracker/admin/form-workflow_roles.php:79 www/tracker/admin/ind.php:162
2765 #: www/tracker/mod-limited.php:68
2769 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:66
2772 msgstr "Название нового поля"
2774 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:241
2775 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:245
2778 msgstr "Добавить дату"
2780 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:242
2781 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:246
2783 msgid "Customize layout"
2784 msgstr "Выборочное поле удалено"
2786 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:322
2791 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:491
2792 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:517
2794 msgid "Already used"
2795 msgstr "Разветвленный"
2797 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:493
2798 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:519
2799 #: www/admin/admin_table.php:55 www/admin/database.php:171
2800 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:125 www/admin/trove/trove_cat_list.php:44
2801 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:47
2802 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:165 www/pm/mod_task.php:280
2803 #: www/reporting/timeadd.php:169 www/reporting/timecategory.php:99
2804 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:102 www/trove/admin/trove_cat_list.php:44
2808 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:654
2810 msgid "Your <a href=\"%s\">dashboard</a> has been updated."
2813 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:33
2815 msgid "Pending administrative tasks"
2816 msgstr "Административный"
2818 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:49
2820 msgid "Users in <a href=\"%s\"><B>P</B> (pending) Status</a>"
2823 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:57
2825 msgid "Validated users <a href=\"%s\"><B>pending email activation</B></a>"
2828 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:71
2830 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><B>P</B> (pending) Status</A>"
2833 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:96
2835 msgid "Site News Approval"
2836 msgstr "(Нет проектов для утверждения)"
2838 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:45
2840 msgid "My Artifacts"
2841 msgstr "Назначенные образцы"
2843 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:77
2845 msgid "Display artifacts:"
2846 msgstr "Удалить образец"
2848 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:78
2850 msgid "assigned to me [A]"
2851 msgstr "Назначено на"
2853 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:79
2855 msgid "submitted by me [S]"
2858 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:80
2859 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
2862 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
2864 msgid "You have no artifacts"
2865 msgstr "У Вас нет записей в дневнике"
2867 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:255
2868 msgid "List artifacts you have submitted or assigned to you, by project."
2871 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:34
2873 msgid "My Bookmarks"
2874 msgstr "Редактирование закладок"
2876 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:42
2877 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
2880 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
2882 msgid "Delete this bookmark?"
2883 msgstr "Удалить задачу"
2885 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
2887 msgid "Add a bookmark"
2888 msgstr "Редактирование закладок"
2890 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
2893 "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %1$s or external).<br /"
2894 ">Note that in many cases %1$s uses URL with enough embedded information to "
2895 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
2896 "your project Bug or Task database, etc. <br />Bookmarked items can be edited "
2897 "which means that both the title of the bookmark and its destination URL can "
2901 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
2903 msgid "My Latest SVN Commits"
2904 msgstr "Ссылки на схожие коммиты SVN"
2906 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
2911 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
2915 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
2916 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
2919 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
2920 msgid "List SVN commits you have done, by project."
2923 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:34
2924 msgid "Monitored Forums"
2925 msgstr "Наблюдаемые форумы"
2927 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:57
2929 "<b>You are not monitoring any forums</b><P>If you monitor forums, you will "
2930 "be sent new posts in the form of an email, with a link to the new message."
2931 "<P>You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
2932 "discussion forum itself.<BR> "
2935 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:118
2937 msgid "Stop monitoring this Forum?"
2938 msgstr "Взять на контроль этот пакет"
2940 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:120
2941 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106
2942 msgid "STOP MONITORING"
2945 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:124
2946 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:113
2947 #, fuzzy, php-format
2951 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:136
2953 "List forums that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
2954 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
2958 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
2960 msgid "Monitored File Packages"
2963 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
2965 "<b>You are not monitoring any files</b><P>If you monitor files, you will be "
2966 "sent new release notices via email, with a link to the new file on our "
2967 "download server.<P>You can monitor files by visiting a project's ""
2968 "Summary Page" and clicking on the appropriate icon in the files section."
2972 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
2974 msgid "Stop Monitoring this Package?"
2975 msgstr "Взять на контроль этот пакет"
2977 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
2979 "List packages that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
2980 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
2984 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:34
2986 msgstr "Мои проекты"
2988 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:46
2989 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:121
2991 msgid "You're not a member of any project"
2992 msgstr "Вы не являетесь участником ни одного из активных проектов"
2994 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
2996 msgid "Quit this project?"
2997 msgstr "Вы покинули проект"
2999 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:97
3001 msgid "<em>Private project</em>"
3002 msgstr "Закрытые группы"
3004 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:150
3006 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
3007 "to the corresponding Project Summary page."
3010 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:35
3011 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:41
3013 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
3016 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:55
3017 msgid "<P>There are no surveys in your groups.<P><BR> "
3020 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:122
3022 msgid "Quick Survey"
3023 msgstr "Изменить Опросы"
3025 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:128
3026 msgid "List the surveys you have not answered."
3029 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:118
3032 msgstr "Еще не активирован"
3034 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:122
3039 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:141
3041 msgid "List the tasks assigned to you."
3042 msgstr "Для вас нет задач."
3044 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:33
3046 msgid "Project description"
3049 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:52
3050 msgid "This project has not yet submitted a description."
3051 msgstr "Проект неимеет описания."
3053 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:64
3054 msgid "Allow you to view the project description"
3057 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:31
3058 #: www/include/project_home.php:34 www/include/user_home.php:188
3059 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:50
3060 msgid "Project Info"
3061 msgstr "Информация о проекте"
3063 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:42
3064 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:135 www/softwaremap/tag_cloud.php:163
3069 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:47
3070 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:50
3072 msgid "No tag defined for this project"
3073 msgstr "Для проекта нет сообщений"
3075 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:62
3076 #: www/softwaremap/trove_list.php:314
3077 msgid "Registered: "
3078 msgstr "Зарегистрирован: "
3080 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:80
3081 #, fuzzy, php-format
3082 msgid "Activity Ranking: %d"
3083 msgstr "Процент активности: "
3085 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:81
3086 #, fuzzy, php-format
3087 msgid "View project <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
3089 "Посмотреть <a href=\"/project/stats/?group_id=%1$s\">статистику</a> или <a "
3090 "href=\"/project/report/?group_id=%1$s\">активность проекта.</a>"
3092 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
3094 msgid " or <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
3097 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:85
3098 #, fuzzy, php-format
3099 msgid "View list of <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> available for this project."
3101 "Просмотреть перечень <a href=\"/export/rss_project.php?group_id=%1$s\">RSS "
3102 "потока</a> этого проекта."
3104 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:102
3107 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
3109 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
3110 "\">several different positions</a>."
3111 msgstr[0] "Проекту требуется <a href=\"%1$s\">участник</a>."
3112 msgstr[1] "Проекту требуется <a href=\"%1$s\">участника</a>."
3113 msgstr[2] "Проекту требуется <a href=\"%1$s\">участников</a>."
3115 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:126
3117 msgid "Some infos about the project."
3118 msgstr "Топ %1$s проект"
3120 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:35
3121 msgid "Latest File Releases"
3122 msgstr "Последние файл-релизы"
3124 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:52
3125 #: www/frs/reporting/downloads.php:99
3129 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:55
3130 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:135
3134 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:58
3135 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:109
3136 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:102
3137 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:94
3138 #: www/admin/cronman.php:43 www/admin/massmail.php:145
3139 #: www/developer/diary.php:50 www/developer/diary.php:81
3140 #: www/forum/forum.php:249 www/forum/include/ForumHTML.class.php:75
3141 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:102
3142 #: www/frs/index.php:169 www/news/admin/news_admin_utils.php:56
3143 #: www/pm/calendar.php:269 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:144
3144 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:190
3145 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:155
3146 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:75 www/reporting/timeadd.php:133
3147 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
3148 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:57
3149 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:51
3150 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:52
3151 #: www/stats/lastlogins.php:52 www/stats/users_graph.php:86
3152 #: www/stats/views_graph.php:106 www/tracker/detail.php:62
3153 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:70
3154 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:104
3158 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:61
3162 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:64
3163 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:78
3164 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:87 www/tracker/mod.php:55
3166 msgstr "Информировать"
3168 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:67
3169 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:143
3170 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:151 www/new/index.php:117
3174 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
3175 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
3176 msgstr "Проект не выпустил ниодного файла"
3178 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:127
3179 #: www/frs/admin/qrs.php:248 www/frs/shownotes.php:71
3180 msgid "Release Notes"
3181 msgstr "Примечания к релизу"
3183 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:135
3184 #: www/frs/index.php:111
3185 msgid "Monitor this package"
3186 msgstr "Взять на контроль этот пакет"
3188 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:155
3189 msgid "View All Project Files"
3190 msgstr "Список всех файлов проекта"
3192 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:169
3194 " List the most recent packages available for download along with their "
3195 "revision. <br />A Release Notes icon allows you to see the latest changes "
3196 "and developers comments associated with this revision.<br />Then comes the "
3197 "monitor icon, selecting this icon will cause this package to be monitored "
3198 "for you.<br />Anytime the project development team posts a new release, you "
3199 "will be automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are "
3200 "listed in your Personal Page and can be canceled from this page or from the "
3201 "main page of the file release system."
3204 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
3205 #: www/export/projnews.php:79 www/forum/include/ForumHTML.class.php:100
3206 #: www/index_std.php:59
3210 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:65
3211 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
3214 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:31
3216 msgid "Project Members"
3217 msgstr "Список участников проекта"
3219 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:46
3220 msgid "Project Admins"
3221 msgstr "Администраторы"
3223 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:99
3227 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:106
3228 #, fuzzy, php-format
3229 msgid "View the %1$d Member(s)"
3230 msgstr "Список участников"
3232 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:113
3233 msgid "Request to join"
3234 msgstr "Заявка на участие"
3236 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:120
3238 msgid "List the project members."
3239 msgstr "Список участников проекта"
3241 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:31
3242 msgid "Public Areas"
3243 msgstr "Сервисы проекта"
3245 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:42
3247 msgstr "Дом.страница"
3249 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:42
3250 msgid "Project Home Page"
3251 msgstr "Домашняя страница проекта"
3253 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:64
3254 #: www/include/project_summary.php:150
3255 msgid "There are no public trackers available"
3256 msgstr "Трекеры пусты"
3258 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:76
3259 #: www/include/project_summary.php:155
3261 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
3262 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
3263 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> открыто / <strong>%2$s</strong> всего)"
3264 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> открыто / <strong>%2$s</strong> всего)"
3265 msgstr[2] "(<strong>%1$s</strong> открыто / <strong>%2$s</strong> всего)"
3267 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:91
3268 msgid "Public Forums"
3269 msgstr "Общедоступные форумы"
3271 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:96
3273 msgid "<strong>%d</strong> message"
3274 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
3275 msgstr[0] "Сообщение <strong>%d</strong>"
3276 msgstr[1] "<strong>%d</strong> сообщений"
3277 msgstr[2] "<strong>%d</strong> сообщение"
3279 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:98
3281 msgid "<strong>%d</strong> forum"
3282 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
3283 msgstr[0] "Форум <strong>%d</strong>"
3284 msgstr[1] "<strong>%d</strong> форумы"
3285 msgstr[2] "<strong>%d</strong> форумов"
3287 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:107
3288 msgid "DocManager: Project Documentation"
3289 msgstr "Менеджер документации"
3291 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:117
3292 msgid "Mailing Lists"
3293 msgstr "Списки рассылки"
3295 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:121
3297 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
3298 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
3299 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> общедоступный список рассылок)"
3300 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> общедоступных списка рассылки)"
3301 msgstr[2] "(<strong>%1$s</strong> общедоступных списков рассылок)"
3303 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:136
3304 msgid "There are no public subprojects available"
3305 msgstr "Нет подпроектов"
3307 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:155
3311 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:164
3312 #: plugins/scmgit/www/index.php:23 plugins/scmgit/www/index.php:36
3313 #: www/register/index.php:202 www/scm/admin/index.php:75
3314 #: www/scm/admin/index.php:89 www/scm/browser.php:32
3315 #: www/scm/include/scm_utils.php:42 www/scm/index.php:29
3316 msgid "SCM Repository"
3317 msgstr "SCM репозиторий"
3319 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:187
3320 msgid "Anonymous FTP Space"
3321 msgstr "Анонимный FTP проекта"
3323 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:201
3325 "List all available services for this project along with some information "
3326 "next to it. Click on any of this item to access a service.<br />The role of "
3327 "this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at the top of "
3328 "the screen except that it shows additional information about each of the "
3329 "service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
3332 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:99
3333 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=codendi&show_user=1"
3336 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:188
3337 msgid "less than 1 minute"
3340 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:188
3344 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
3346 msgid "%s minutes ago"
3349 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
3350 msgid "About one hour"
3353 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
3355 msgid "about %s hours"
3358 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
3359 msgid "About one day"
3362 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
3367 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
3369 msgid "About one month"
3372 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
3373 #, fuzzy, php-format
3374 msgid "%s months ago"
3375 msgstr "Последние месяцы"
3377 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
3378 msgid "About one year"
3381 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
3383 msgid "over %s years"
3386 #: cronjobs/homedirs.php:133
3387 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
3390 #: cronjobs/homedirs.php:134
3391 msgid "Please replace this file with your own website"
3394 #: cronjobs/homedirs.php:135
3395 #, fuzzy, php-format
3396 msgid "Welcome to %s"
3397 msgstr "Добро пожаловать в %1$s"
3399 #: cronjobs/homedirs.php:138
3402 "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage yet. "
3403 "<br /> Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the "
3407 #: cronjobs/massmail.php:147
3410 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
3411 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
3412 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
3413 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
3414 "by visiting following link:\n"
3417 "Вы получили это письмо подписавшись на лист рассылок сайта %1$s\n"
3419 "Ответить на тему Вы можете войдя в Вашу учетную запись %1$s \n"
3420 "на странице (%2$s),\n"
3421 "или отказатся от получения извещений посетив:\n"
3424 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
3425 msgid "Pending task manager items notification"
3426 msgstr "Извещение о незаконченой задаче "
3428 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
3431 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks. \n"
3432 "The task manager item #%1$s is pending: \n"
3433 "Task Summary: %2$s\n"
3434 "Submitted by: %4$s\n"
3436 "Percent Complete: %6$s\n"
3438 "Click here to visit the item %3$s"
3440 "Вы запросили напоминать о изменениях в списке поставленых заданий. \n"
3441 "Категория задачи #%1$s в очереди: \n"
3442 "Всего заданий: %2$s\n"
3443 "Задание утвердил: %4$s\n"
3445 "Уровень готовности: %6$s\n"
3447 "Следуйте ссылке %3$s"
3449 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
3450 msgid "Pending tracker items notification"
3451 msgstr "Оповещение состояния трекера"
3453 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
3456 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. The "
3457 "item #%1$s is pending:\n"
3461 "Assigned To: %7$s\n"
3462 "Submitted by: %8$s\n"
3466 "Click here to visit the item: %4$s"
3468 "Напоминаем о изменении состояния очереди в трекере. Сейчас на очереди #%1$s "
3472 "Дата открытия: %6$s\n"
3473 "Назначено на: %7$s\n"
3474 "Статус утвердил: %8$s\n"
3475 "Подробности: %9$s\n"
3478 "Следуйте ссылке: %4$s"
3480 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:95
3482 msgid "Blocks Admin"
3483 msgstr "Админ трекера"
3485 #: plugins/blocks/www/index.php:60
3486 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
3489 #: plugins/blocks/www/index.php:65
3490 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
3493 #: plugins/blocks/www/index.php:70 plugins/blocks/www/index.php:79
3494 #: plugins/blocks/www/index.php:88 plugins/blocks/www/index.php:97
3495 #: plugins/blocks/www/index.php:106 plugins/blocks/www/index.php:111
3496 #: plugins/blocks/www/index.php:120 plugins/blocks/www/index.php:125
3497 #: plugins/blocks/www/index.php:130
3498 msgid "Display block at the top of the listing"
3501 #: plugins/blocks/www/index.php:73 plugins/blocks/www/index.php:82
3502 #: plugins/blocks/www/index.php:91 plugins/blocks/www/index.php:100
3503 #: plugins/blocks/www/index.php:114
3504 msgid "Display block at the top"
3507 #: plugins/blocks/www/index.php:150 plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:38
3508 #: plugins/mantisbt/www/index.php:60 plugins/quota_management/www/index.php:51
3509 #: www/developer/index.php:42
3510 msgid "Invalid User"
3511 msgstr "Неверное имя участника"
3513 #: plugins/blocks/www/index.php:154
3515 msgid "Invalid User : Not active"
3516 msgstr "Неверное имя участника"
3518 #: plugins/blocks/www/index.php:179
3519 msgid "Cannot Process your request : No TYPE specified"
3522 #: plugins/blocks/www/index.php:181
3523 msgid "Cannot Process your request : No ID specified"
3526 #: plugins/blocks/www/index.php:189 plugins/blocks/www/index.php:267
3527 #: plugins/blocks/www/index.php:315 plugins/blocks/www/index.php:375
3528 #: plugins/mantisbt/www/index.php:91 plugins/mantisbt/www/index.php:174
3529 #: plugins/quota_management/www/index.php:73
3530 #: plugins/quota_management/www/index.php:102
3532 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
3535 #: plugins/blocks/www/index.php:204
3537 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interfacer"
3540 #: plugins/blocks/www/index.php:217
3542 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
3543 "the web site. They are created manually."
3546 #: plugins/blocks/www/index.php:226
3547 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
3548 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
3549 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149 www/admin/useredit.php:232
3550 #: www/project/admin/editimages.php:268 www/reporting/usersummary.php:104
3551 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
3552 #: www/sendmessage.php:70
3556 #: plugins/blocks/www/index.php:229 www/admin/pluginman.php:221
3557 #: www/admin/userlist.php:66
3561 #: plugins/blocks/www/index.php:235
3566 #: plugins/blocks/www/index.php:258
3569 msgstr "Запомнить позицию"
3571 #: plugins/blocks/www/index.php:307
3575 #: plugins/blocks/www/index.php:327
3577 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
3578 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
3581 #: plugins/blocks/www/index.php:359
3582 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:400
3583 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:426
3584 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:490
3585 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
3589 #: plugins/blocks/www/index.php:365
3593 #: plugins/blocks/www/index.php:367
3595 "<p>You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
3596 "inserting the following sentences in the content:</p><ul><li>{boxTop Hello}: "
3597 "will create the top part of the box using Hello as title.</li><li>{boxMiddle "
3598 "Here}: will create a middle part of a box using Here as title (optional).</"
3599 "li><li>{boxBottom}: will create the end part of a box.</li></ul><p /><ul><li>"
3600 "{boxHeader}: will create a header before a text.</li><li>{boxFooter}: will "
3601 "create a footer after a text.</li></ul><p>You can create as many boxes as "
3602 "you want, but a boxTop has to be closed by a boxBottom and a boxHeader has "
3603 "to be closed by a boxFooter.</p>"
3606 #: plugins/blocks/www/index.php:390
3608 msgid "Block configuration saved"
3609 msgstr "Ошибочное подтверждение недопустимо"
3611 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
3613 msgid "Contribution tracker"
3614 msgstr "Наблюдаемые объекты"
3616 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:72
3617 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
3620 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:92
3622 msgid "Contribution Tracker admin"
3623 msgstr "Админ трекера"
3625 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:104
3627 msgid "Latest Major Contributions"
3628 msgstr "Распределение языков"
3630 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:110
3632 msgid "Contribution"
3635 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
3640 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
3641 #: www/project/admin/massfinish.php:82 www/project/admin/users.php:306
3645 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:118
3646 #: plugins/contribtracker/www/index.php:121
3648 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
3649 msgstr "Выделенный объект не имеет пакетов"
3651 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:132
3652 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
3653 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
3654 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:37
3659 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:146
3664 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:164
3666 msgid "[View All Contributions]"
3667 msgstr "Просмотреть комментарии"
3669 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:174
3670 msgid "Edit actors and roles for the contribution tracker plugin"
3673 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:298
3674 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:406
3675 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:510
3676 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:647
3677 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:784
3679 msgid "Object already exists"
3680 msgstr "Запрос уже существует"
3682 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:307
3683 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:414
3684 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:523
3685 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:658
3686 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:797
3687 #, fuzzy, php-format
3688 msgid "Could not create object in database: %s."
3689 msgstr "Ошибка при создании группы: %s"
3691 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:315
3692 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:422
3693 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:531
3694 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:666
3695 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:805
3696 #, fuzzy, php-format
3697 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
3698 msgstr "Ошибка при создании группы: %s"
3700 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:327
3701 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:434
3702 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:543
3703 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:678
3704 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:817
3706 msgid "Object does not exist"
3707 msgstr "Запрос не существует"
3709 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:339
3710 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:445
3711 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:559
3712 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:692
3713 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:834
3714 #, fuzzy, php-format
3715 msgid "Could not update object in database: %s."
3716 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
3718 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:352
3719 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:458
3720 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:572
3721 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:705
3722 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:847
3724 msgid "Cannot delete a non-existing object."
3725 msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных"
3727 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:359
3728 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:465
3729 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:579
3730 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:712
3731 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:856
3732 #, fuzzy, php-format
3733 msgid "Could not delete object in database: %s."
3734 msgstr "Нельзя удалять системные группы"
3736 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:823
3737 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
3740 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:864
3741 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:871
3742 #, fuzzy, php-format
3743 msgid "Could not update indices in database: %s."
3744 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
3746 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:885
3747 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:910
3749 msgid "Cannot update a non-existing object."
3750 msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных"
3752 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
3753 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
3754 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
3756 msgid "Invalid actor"
3757 msgstr "Неверно указан год"
3759 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:232
3761 msgid "Contribution tracker administration"
3762 msgstr "Управление подсистемой работы с документами"
3764 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:236
3766 msgid "Existing actors"
3767 msgstr "Существующие файлы"
3769 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
3774 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
3775 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
3776 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
3779 msgstr "Краткое имя"
3781 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
3785 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243 www/admin/search.php:94
3786 #: www/admin/unsubscribe.php:119 www/sendmessage.php:70
3790 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
3791 msgid "Legal structure"
3794 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:246
3795 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:302
3796 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:340
3801 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:274
3802 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:317
3803 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:356
3804 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
3805 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
3806 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:104
3807 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:276
3808 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:328
3809 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:356
3810 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:387
3811 #: www/admin/admin_table.php:153 www/admin/admin_table.php:320
3812 #: www/admin/responses_admin.php:47 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:154
3813 #: www/admin/useredit.php:197 www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:64
3814 #: www/forum/admin/index.php:188 www/forum/admin/index.php:199
3815 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:151
3816 #: www/frs/admin/deletepackage.php:74 www/frs/admin/deleterelease.php:78
3817 #: www/frs/admin/index.php:181 www/frs/admin/showreleases.php:115
3818 #: www/news/admin/index.php:134 www/people/people_utils.php:177
3819 #: www/people/people_utils.php:322 www/people/skills_utils.php:47
3820 #: www/people/skills_utils.php:105 www/pm/admin/index.php:384
3821 #: www/pm/admin/index.php:395 www/project/admin/vhost.php:142
3822 #: www/reporting/timeadd.php:152 www/snippet/detail.php:67
3823 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:323
3824 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:59
3825 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:84
3826 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:41
3827 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:34
3828 #: www/tracker/admin/tracker.php:68 www/tracker/deleteartifact.php:37
3829 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:129 www/tracker/mod.php:71
3833 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:282
3834 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:325
3835 msgid "No legal structures currently defined."
3838 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:289
3840 msgid "Register new actor"
3841 msgstr "Зарегистрировать проект"
3843 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:294
3844 msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
3847 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:297
3849 msgid "Existing legal structures"
3850 msgstr "Существующие списки рассылки"
3852 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:330
3854 msgid "Register new legal structure"
3855 msgstr "Зарегистрировать проект"
3857 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:334
3859 msgid "Existing roles"
3860 msgstr "Существующие файлы"
3862 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:364
3864 msgid "No roles currently defined."
3865 msgstr "Нет прикрепленных файлов"
3867 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:369
3869 msgid "Register new role"
3870 msgstr "Зарегистрировать проект"
3872 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:376
3874 msgid "Register a new role"
3875 msgstr "Регистрация нового пользователя"
3877 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
3878 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
3881 msgstr "Название роли"
3883 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:381
3884 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:398
3886 msgid "Role description:"
3889 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:390
3892 msgstr "Изменить роль"
3894 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:406
3896 msgid "Register a new legal structure"
3897 msgstr "Регистрация нового пользователя"
3899 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
3900 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
3901 msgid "Structure name:"
3904 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:418
3905 msgid "Edit a legal structure"
3908 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:432
3910 msgid "Register a new actor"
3911 msgstr "Регистрация нового пользователя"
3913 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
3914 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
3917 msgstr "Имя пользователя:"
3919 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
3920 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
3923 msgstr "Имя пользователя:"
3925 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
3926 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
3927 msgid "Actor email:"
3930 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:439
3931 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:469
3933 msgid "Actor description:"
3934 msgstr "Краткое описание"
3936 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:441
3937 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:471
3939 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max):"
3942 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:443
3943 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:477
3944 #: plugins/contribtracker/www/index.php:150
3945 msgid "Legal structure:"
3948 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:459
3950 msgid "Edit an actor"
3951 msgstr "Редактировать группу"
3953 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
3954 #: plugins/contribtracker/www/index.php:176
3959 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
3960 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
3965 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
3966 #: plugins/contribtracker/www/index.php:151
3967 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
3968 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:222
3969 #: www/snippet/package.php:147
3970 msgid "Description:"
3973 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
3974 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
3975 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
3976 msgid "Participant:"
3977 msgid_plural "Participants:"
3982 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
3983 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
3984 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
3989 #: plugins/contribtracker/www/index.php:99
3990 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
3992 msgid "Contribution details"
3993 msgstr "На емайл высланы инструкции"
3995 #: plugins/contribtracker/www/index.php:110
3996 #: plugins/contribtracker/www/index.php:123
3997 #, fuzzy, php-format
3998 msgid "Contributions for project %s"
3999 msgstr "Статистика по базе данных проекта"
4001 #: plugins/contribtracker/www/index.php:120
4002 #: plugins/contribtracker/www/index.php:191
4004 msgid "No contributions"
4005 msgstr "Без модерирования"
4007 #: plugins/contribtracker/www/index.php:138
4009 msgid "Actor details"
4010 msgstr "Дополнительно"
4012 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
4014 msgid "Actor details for %s"
4017 #: plugins/contribtracker/www/index.php:143
4022 #: plugins/contribtracker/www/index.php:144
4026 #: plugins/contribtracker/www/index.php:149 www/admin/useredit.php:179
4030 #: plugins/contribtracker/www/index.php:164
4032 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
4035 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
4036 #, fuzzy, php-format
4037 msgid "Contribution by %s"
4038 msgid_plural "Contributions by %s"
4039 msgstr[0] "Атрибуты"
4040 msgstr[1] "Атрибуты"
4041 msgstr[2] "Атрибуты"
4043 #: plugins/contribtracker/www/index.php:180
4048 #: plugins/contribtracker/www/index.php:186
4050 msgid "Contributions"
4053 #: plugins/contribtracker/www/index.php:192
4055 msgid "No contributions have been recorded yet."
4056 msgstr "Репозиторий небыл обновлен."
4058 #: plugins/contribtracker/www/index.php:194
4060 msgid "Latest contributions"
4061 msgstr "Распределение языков"
4063 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
4065 msgid "Contribution tracker for project %s"
4068 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
4070 msgid "Register a new contribution"
4071 msgstr "Регистрация нового пользователя"
4073 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
4074 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
4076 msgid "Contribution name:"
4079 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
4080 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
4082 msgid "Contribution date:"
4085 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
4086 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
4088 msgid "Contribution description:"
4089 msgstr "Краткое описание"
4091 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
4093 msgid "Edit a contribution"
4094 msgstr "Изменить вопрос"
4096 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
4098 msgid "Current participants"
4099 msgstr "Текущие базы данных"
4101 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
4102 msgid "Move participant down"
4105 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
4106 msgid "Move participant up"
4109 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
4111 msgid "Add a participant"
4112 msgstr "Добавить список рассылки"
4114 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
4116 msgid "Add participant"
4117 msgstr "Добавить параметры"
4119 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
4121 msgid "Existing contributions"
4122 msgstr "Показать лист вопросов"
4124 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
4126 msgid "No contributions for this project yet."
4127 msgstr "Для проекта нет сообщений"
4129 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
4131 msgid "Add new contribution"
4132 msgstr "Добавить новую базу данных"
4134 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:62
4135 msgid "Links to related CVS commits"
4136 msgstr "Связей в репозитории"
4138 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:89
4139 msgid "No commits have been made."
4140 msgstr "Репозиторий небыл обновлен."
4142 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:101
4143 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:93
4144 #: www/frs/index.php:168
4148 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:103
4149 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:95
4150 msgid "Previous Version"
4151 msgstr "Предыдущая версия"
4153 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:104
4154 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:96
4155 msgid "Current Version"
4156 msgstr "Текущая версия"
4158 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:105
4159 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:97
4161 msgstr "Лог сообщений"
4163 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:106
4164 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:98
4165 #: www/forum/forum.php:248 www/forum/message.php:160
4166 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
4167 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:50
4168 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
4169 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
4173 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:157
4174 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:150
4176 msgstr "Перечень в лист изменений"
4178 #: plugins/extratabs/common/ExtraTabsPlugin.class.php:41
4182 #: plugins/extratabs/www/index.php:61
4183 msgid "ERROR: Missing Name or URL for the new tab"
4186 #: plugins/extratabs/www/index.php:63
4187 msgid "ERROR: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
4190 #: plugins/extratabs/www/index.php:68
4191 msgid "ERROR: Name for tab is already used."
4194 #: plugins/extratabs/www/index.php:76
4195 #, fuzzy, php-format
4196 msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
4197 msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных"
4199 #: plugins/extratabs/www/index.php:81
4201 msgid "Tab successfully added"
4202 msgstr "%1$s добавлена."
4204 #: plugins/extratabs/www/index.php:90 plugins/extratabs/www/index.php:109
4205 #, fuzzy, php-format
4206 msgid "Cannot delete tab entry: %s"
4207 msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных"
4209 #: plugins/extratabs/www/index.php:107
4211 msgid "Tab successfully deleted"
4212 msgstr "Задача успешно удалена"
4214 #: plugins/extratabs/www/index.php:126 plugins/extratabs/www/index.php:144
4216 msgid "Tab successfully moved"
4217 msgstr "%1$s изменено."
4219 #: plugins/extratabs/www/index.php:128
4220 msgid "Tab not moved, already at first position"
4223 #: plugins/extratabs/www/index.php:147
4224 msgid "Tab not moved, already at last position"
4227 #: plugins/extratabs/www/index.php:157 www/project/admin/index.php:105
4229 msgid "Project Admin: %1$s"
4230 msgstr "Управление проектом: %1$s"
4232 #: plugins/extratabs/www/index.php:162
4233 msgid "Manage extra tabs"
4236 #: plugins/extratabs/www/index.php:164
4239 msgstr "Добавить новую базу данных"
4241 #: plugins/extratabs/www/index.php:166
4242 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
4245 #: plugins/extratabs/www/index.php:174
4247 msgid "Name of the tab:"
4248 msgstr "Номера запущенных задач"
4250 #: plugins/extratabs/www/index.php:177
4251 msgid "URL of the tab:"
4254 #: plugins/extratabs/www/index.php:182
4257 msgstr "Добавить задачу"
4259 #: plugins/extratabs/www/index.php:194
4260 msgid "Move or delete extra tabs"
4263 #: plugins/extratabs/www/index.php:196
4265 "You can move and delete the tabs that you already added. Please note that "
4266 "those extra tabs can only appear after the standard tabs. And you can only "
4267 "move them inside the set of extra tabs."
4270 #: plugins/extratabs/www/index.php:207
4271 msgid "Tab to modify:"
4274 #: plugins/extratabs/www/index.php:222
4275 msgid "Move tab before"
4278 #: plugins/extratabs/www/index.php:223
4279 msgid "Move tab after"
4282 #: plugins/extratabs/www/index.php:225
4287 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
4288 msgid "Admin Associated Forges"
4291 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
4293 msgid "Associated Forges"
4294 msgstr "Затрачено часов"
4296 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:50
4297 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:34
4299 msgid "Global Search"
4302 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:52
4303 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:36
4304 msgid "Top associated forges"
4307 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:63
4309 msgid "Search associated forges"
4310 msgstr "Разместить новую документацию"
4312 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:64
4313 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
4314 msgid "Extend search to include non-software projects"
4317 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:65
4318 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:51
4320 msgid "Require all words"
4323 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:89
4324 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:122
4325 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:74
4326 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:104
4328 msgid "No stats available"
4329 msgstr "Нет доступной статистики"
4331 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:33
4333 msgid "Create a new associated forge below"
4334 msgstr "Создать %1$s ниже:"
4336 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
4337 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
4338 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
4339 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
4340 #: www/people/editjob.php:53 www/people/editjob.php:75
4341 #: www/people/editprofile.php:108 www/people/people_utils.php:405
4342 #: www/people/skills_utils.php:50 www/pm/admin/index.php:193
4343 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:51
4344 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
4345 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/snippet_utils.php:156
4346 #: www/snippet/submit.php:103 www/tracker/admin/form-addcanned.php:46
4347 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:67
4348 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:45
4352 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
4353 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
4354 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
4355 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
4356 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:147
4357 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:162
4358 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:179
4359 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:189
4364 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
4365 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
4366 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
4367 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
4369 msgid "Software only"
4370 msgstr "Карта программ"
4372 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
4373 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
4374 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
4375 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
4380 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:41
4381 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:101
4382 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:153
4383 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:220
4384 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:76
4385 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:135
4386 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:191 www/top/mostactive.php:53
4387 #: www/top/toplist.php:58 www/top/topusers.php:63
4391 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:43
4393 msgid "Submit new associated forge"
4394 msgstr "Разместить новую документацию"
4396 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:72
4398 msgid "Associated forge successfully added."
4399 msgstr "%1$s добавлена."
4401 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:95
4403 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
4404 msgstr "Подтвердите удаление образца?"
4406 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
4407 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
4408 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
4409 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:234
4410 #: www/admin/groupedit.php:141 www/forum/admin/index.php:108
4411 #: www/forum/admin/index.php:113 www/forum/admin/index.php:152
4412 #: www/forum/admin/index.php:157 www/forum/admin/index.php:236
4413 #: www/mail/admin/index.php:188 www/mail/admin/index.php:219
4414 #: www/people/editprofile.php:248 www/pm/admin/index.php:290
4415 #: www/pm/admin/index.php:333 www/survey/admin/add_survey.php:85
4416 #: www/survey/admin/edit_survey.php:123
4417 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:195
4418 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:206
4422 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
4423 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
4424 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
4425 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:234
4426 #: www/admin/groupedit.php:140 www/forum/admin/index.php:109
4427 #: www/forum/admin/index.php:114 www/forum/admin/index.php:153
4428 #: www/forum/admin/index.php:158 www/forum/admin/index.php:237
4429 #: www/mail/admin/index.php:189 www/mail/admin/index.php:220
4430 #: www/people/editprofile.php:247 www/pm/admin/index.php:291
4431 #: www/pm/admin/index.php:334 www/survey/admin/add_survey.php:86
4432 #: www/survey/admin/edit_survey.php:124
4433 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:209
4434 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:207
4438 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:122
4440 msgid "Associated forge successfully deleted."
4441 msgstr "%1$s удалено."
4443 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:145
4445 msgid "Modify the associated forge below"
4446 msgstr "Изменить %1$s ниже:"
4448 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:155
4450 msgid "Submit changes"
4451 msgstr "Сохранить изменения"
4453 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:189
4455 msgid "Associated forge successfully modified."
4456 msgstr "%1$s изменено."
4458 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:207
4459 msgid "Associated forge"
4460 msgid_plural "Associated forges"
4465 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:207
4470 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
4474 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
4479 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:228
4484 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
4489 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
4493 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
4495 msgid "Error fetching data"
4496 msgstr "Ошибка добавления базы данных"
4498 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
4500 msgid "Error parsing data"
4501 msgstr "Ошибка обновления"
4503 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:251
4504 msgid "Unknown status ID"
4507 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:32
4508 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
4509 msgid "Edit associated forges for global search"
4512 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:35
4513 #: www/admin/admin_table.php:350
4514 msgid "Site Admin Home"
4515 msgstr "Домашняя страница администрирования сайта"
4517 #: plugins/globalsearch/www/index.php:84
4519 msgid "Search must be at least three characters"
4520 msgstr "Пароль должен быть минимум из 6 букв"
4522 #: plugins/globalsearch/www/index.php:90
4523 msgid "Enter Your Search Words Above"
4526 #: plugins/globalsearch/www/index.php:154
4527 #, fuzzy, php-format
4528 msgid "No matches found for %1$s"
4529 msgstr "Ничего не найдено для <em>%1$s</em>"
4531 #: plugins/globalsearch/www/index.php:164
4532 #, fuzzy, php-format
4533 msgid "Search results for %1$s"
4534 msgstr "Результат поиска для <em>%1$s</em>"
4536 #: plugins/globalsearch/www/index.php:169
4537 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
4538 #: www/stats/site_stats_utils.php:242
4540 msgid "Project Name"
4541 msgstr "Название проекта"
4543 #: plugins/globalsearch/www/index.php:173
4548 #: plugins/globalsearch/www/index.php:208
4549 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:132
4550 msgid "Previous Results"
4551 msgstr "Предыдущие результаты"
4553 #: plugins/globalsearch/www/index.php:216
4554 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:139
4555 msgid "Next Results"
4556 msgstr "Следующие результаты"
4558 #: plugins/mantis/include/MantisPlugin.class.php:143
4560 msgstr "Список изменений"
4562 #: plugins/mantis/include/MantisPlugin.class.php:150
4563 msgid "Mantis admin"
4564 msgstr "Управление переменными"
4566 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:159
4568 msgid "View Personal MantisBT"
4569 msgstr "Персональная энциклопедия"
4571 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:171
4573 msgid "View Admin MantisBT"
4574 msgstr "Список изменений"
4576 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:464
4577 msgid "Insert Failed"
4578 msgstr "Ошибка вставки"
4580 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:40
4581 #: plugins/mantisbt/www/group/index.php:45
4585 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:41
4586 #: plugins/mantisbt/www/group/index.php:46
4590 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:49
4591 #: plugins/mantisbt/www/group/index.php:54 www/admin/index.php:164
4592 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
4596 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:42
4598 msgid "Invalid User not active"
4599 msgstr "Неверное имя участника"
4601 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:61
4603 msgid "No idAttachment"
4606 #: plugins/mantisbt/www/index.php:64 plugins/quota_management/www/index.php:55
4607 #: www/developer/index.php:46
4609 msgid "User not active"
4610 msgstr "Имя пользователя"
4612 #: plugins/mantisbt/www/index.php:95 plugins/mantisbt/www/index.php:178
4613 #: plugins/quota_management/www/index.php:77
4614 #: plugins/quota_management/www/index.php:106
4616 msgid "You are not a member of this project"
4617 msgstr "Вы уже участник этого проекта."
4619 #: plugins/mantisbt/www/index.php:122
4621 "Projet non initialisé. Pour forcer son activation, il faut désactiver/"
4622 "activer mantis pour ce projet"
4625 #: plugins/mantisbt/www/index.php:124 plugins/mantisbt/www/index.php:165
4626 msgid "Impossible de récupérer les identifiants de connexions depuis le LDAP"
4629 #: plugins/mantisbt/www/index.php:133
4630 #: plugins/quota_management/www/index.php:87
4632 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
4635 #: plugins/mantisbt/www/index.php:136
4636 #: plugins/quota_management/www/index.php:90
4638 msgid "You cannot access other user's personal %s"
4641 #: plugins/mantisbt/www/index.php:186
4642 #: plugins/quota_management/www/index.php:115
4644 msgid "You are not Admin of this project"
4645 msgstr "Вы уже участник этого проекта."
4647 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:181
4648 msgid "Mediawiki read access"
4651 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:182
4655 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:185
4656 msgid "Mediawiki write access"
4659 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:186
4662 msgstr "Голосование"
4664 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:187
4666 msgid "Edit existing pages only"
4667 msgstr "Плоученые ответы"
4669 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:188
4671 msgid "Edit and create pages"
4672 msgstr "Редактировать сообщение"
4674 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:189
4675 msgid "Edit, create, move, delete pages"
4678 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:193
4680 msgid "Mediawiki file upload"
4681 msgstr "Мультимедийный файл загружен"
4683 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:194
4685 msgid "No uploading"
4686 msgstr "Файл для загрузки"
4688 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:195
4690 msgid "Upload permitted"
4691 msgstr "Закачать файл"
4693 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:196
4694 msgid "Upload and re-upload"
4697 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:200
4699 msgid "Mediawiki administrative tasks"
4700 msgstr "Управление персональной энциклопедией"
4702 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:202
4703 msgid "Edit interface, import XML dumps"
4706 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:209
4708 msgid "MediaWiki Plugin admin"
4709 msgstr "Админ почтовой подсистемы"
4711 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:54
4712 #, fuzzy, php-format
4714 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
4716 "Репозиторий проекта еще не создан. Он будет создан в ближайшие несколько "
4719 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
4723 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38
4724 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
4727 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:34
4729 msgid "Invalid file upload"
4730 msgstr "Неверное имя списка."
4732 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:38
4733 msgid "Not a valid PNG image"
4736 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
4738 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
4741 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:44
4742 msgid "Cannot copy file to target directory"
4745 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:47
4747 msgid "Cannot overwrite existing file"
4748 msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных"
4750 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:53
4752 msgid "Cannot move file to target location"
4753 msgstr "Файл неможет быть перемещен"
4755 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
4757 msgid "New file installed successfully"
4760 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:94
4762 msgid "File successfully removed"
4763 msgstr "Элемент успешно создан"
4765 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:96
4767 msgid "File removal error"
4768 msgstr "Ошибка загрузки файла."
4770 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:107
4771 #: www/frs/include/frs_utils.php:213
4774 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
4775 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
4777 "Размер загружаемого файла превышает максимально допустимый размер. "
4778 "Обратитесь к администратору сайта для загрузки такого большого файла."
4780 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:110
4781 #: www/frs/include/frs_utils.php:216
4782 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4783 msgstr "Файл загружен не полностью."
4785 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
4786 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:124
4787 #: www/frs/include/frs_utils.php:219 www/frs/include/frs_utils.php:255
4788 msgid "Unknown file upload error."
4789 msgstr "Неизвестная ошибка загрузки файла."
4791 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:150
4793 msgid "Current logo:"
4794 msgstr "Текущий файл"
4796 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:155
4798 msgid "No per-project logo currently installed."
4799 msgstr "Нет прикрепленных файлов"
4801 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:163
4803 msgid "Upload a new logo"
4804 msgstr "Загрузить новый файл"
4806 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:165
4809 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
4810 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
4812 "Примечание: В некоторых браузерах Вы должны указывать в окне диалога файл и "
4813 "нажать \"OK\". Двойное нажатие в них не работает."
4815 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
4816 #: www/frs/admin/editrelease.php:289 www/frs/admin/qrs.php:199
4817 msgid "Upload a new file"
4818 msgstr "Загрузить новый файл"
4820 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
4821 #: www/frs/admin/editrelease.php:304 www/frs/admin/qrs.php:215
4824 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
4825 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
4828 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:175
4829 #: www/frs/admin/editrelease.php:306 www/frs/admin/qrs.php:217
4831 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
4835 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
4836 #: www/frs/admin/editrelease.php:294 www/frs/admin/editrelease.php:307
4837 #: www/frs/admin/qrs.php:218
4839 msgid "Choose an already uploaded file:"
4840 msgstr "Указать файл на ftp сервере вместо закачки:"
4842 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:182
4843 msgid "â
\80¦ or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
4846 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:183
4848 msgid "Upload new logo"
4849 msgstr "Загрузить новый файл"
4851 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:84
4855 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
4856 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
4858 msgid "Project labels"
4859 msgstr "Файлы проекта"
4861 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
4863 msgid "Cannot insert new label: %s"
4866 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
4868 msgid "Project label added."
4869 msgstr "Добавленные проекты"
4871 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
4872 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
4873 #, fuzzy, php-format
4874 msgid "Cannot delete label: %s"
4875 msgstr "Нельзя удалять системные группы"
4877 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
4879 msgid "Project label deleted."
4880 msgstr "Файлы проекта"
4882 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
4883 #, fuzzy, php-format
4884 msgid "Cannot add label onto project: %s"
4885 msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных"
4887 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
4889 msgid "The label has been added to the project."
4890 msgstr "Выделенный объект не имеет пакетов"
4892 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
4894 msgid "No such project."
4895 msgstr "Топ %1$s проект"
4897 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
4899 msgid "Cannot remove label: %s"
4902 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
4904 msgid "The label has been removed from the project."
4905 msgstr "Выделенный объект не имеет пакетов"
4907 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
4909 msgid "Cannot modify label: %s"
4912 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
4914 msgid "Label has been saved."
4915 msgstr "Сообщение было отправлено"
4917 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
4920 msgstr "Реальное имя"
4922 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
4923 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
4924 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
4927 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
4928 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
4929 msgid "This label currently looks like this:"
4932 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
4934 msgid "Save this label"
4935 msgstr "Запомнить позицию"
4937 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
4939 msgid "Manage labels"
4940 msgstr "Новый файловый релиз"
4942 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
4943 msgid "You can edit the labels that you have already created."
4946 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
4948 msgid "This label is used on the following group:"
4949 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
4950 msgstr[0] "Разработчик занят в группах:"
4951 msgstr[1] "Разработчик занят в группах:"
4952 msgstr[2] "Разработчик занят в группах:"
4954 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
4956 msgid "[Remove this label]"
4957 msgstr "Удалить этот фильтр"
4959 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
4961 msgid "This label is not used on any group."
4962 msgstr "Разработчик в проектах не занят"
4964 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
4965 msgid "Unix name of the project:"
4968 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
4970 msgid "Add label to project"
4971 msgstr "Добавить новый проект"
4973 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
4975 msgid "[Edit this label]"
4976 msgstr "Редактировать таблицу %1$ss"
4978 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
4980 msgid "[Delete this label]"
4981 msgstr "Удалить задачу"
4983 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
4985 msgid "Add new labels"
4986 msgstr "Добавить новую задачу"
4988 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
4989 msgid "You can create new labels with the form below."
4992 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
4993 msgid "Name of the label:"
4996 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
5001 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
5002 msgid "<p><b>Project of the month!</b></p>"
5005 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
5008 msgstr "Добавить дату"
5010 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:115
5011 msgid "View Personal projects_hierarchy"
5012 msgstr "Иерархия проектов"
5014 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:125
5015 msgid "View the projects_hierarchy Administration"
5016 msgstr "Управление иерархией проектов"
5018 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:138
5019 msgid "Linked projects"
5020 msgstr "Связанные проекты"
5022 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:147
5023 msgid "Parent project"
5024 msgstr "Родительский проект"
5026 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:162
5027 msgid "Child project"
5028 msgstr "Дочерний проект"
5030 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:179
5031 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:189
5035 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:200
5036 msgid "No linked project avalaible"
5037 msgstr "Нет связанных проектов"
5039 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:215
5040 msgid "Modify the hierarchy"
5041 msgstr "Изменить структуру иерархии"
5043 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:220
5044 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:230
5046 msgid "Select a project:"
5047 msgstr "Выбор проекта :"
5049 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:222
5050 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:232
5051 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:277
5054 msgstr "Коментарий :"
5056 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:224
5057 msgid "Add son project"
5058 msgstr "Добавить вложенный проект"
5060 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:233
5062 msgstr "Добавить ссылку"
5064 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:248
5065 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:297
5067 msgstr "Список переходов по ссылкам"
5069 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:261
5070 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:312
5071 msgid "Navigation link"
5072 msgstr "Навигационная ссылка"
5074 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:264
5075 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:315
5077 msgstr "Поделится ссылкой"
5079 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:270
5083 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:273
5084 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:322
5085 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:325
5087 msgstr "Авторизация"
5089 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:276
5090 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:328
5091 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:356
5092 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:387
5094 msgid "Do you really want to delete this link?"
5095 msgstr "Вы уверены в необходимости удаления связи?"
5097 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:322
5098 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:385
5100 msgid "Do you really want to authorize this project?"
5101 msgstr "Вы действительно хотите авторизовать этот проект?"
5103 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:329
5104 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:388
5106 msgid "Commentary of father:"
5107 msgstr "Коментарии для вложения :"
5109 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:349
5110 msgid "Project's parent"
5111 msgstr "Под проект высший"
5113 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:377
5114 msgid "Father waiting for validation"
5115 msgstr "Ожидание подтверждения"
5117 #: plugins/projects_hierarchy/www/add_son.php:56
5120 "New Parent Relation Submitted \n"
5122 "Parent Project Full Name: %1$s\n"
5123 "Child Project Full Name: %2$s \n"
5124 "Need validation.\n"
5125 "Please visit the following URL %3$s"
5128 #: plugins/projects_hierarchy/www/add_son.php:71
5129 #: plugins/projects_hierarchy/www/wait_son.php:72
5130 msgid "There is no administrator to send the mail."
5131 msgstr "Нет администратора, которому отправить емайл."
5133 #: plugins/projects_hierarchy/www/add_son.php:78
5134 #, fuzzy, php-format
5135 msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
5136 msgstr "Подана заявка о создании нового проекта %1$s"
5138 #: plugins/projects_hierarchy/www/hierarchy_utils.php:74
5140 msgstr "Тип зависимости"
5142 #: plugins/projects_hierarchy/www/hierarchy_utils.php:75
5144 msgstr "Открыть доступ"
5146 #: plugins/projects_hierarchy/www/hierarchy_utils.php:76
5150 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:58
5151 #: www/trove/TroveCategory.class.php:64
5152 msgid "Invalid Trove Category"
5153 msgstr "Категория в каталоге проектов указана неверно"
5155 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:59
5156 #: www/softwaremap/trove_list.php:56
5157 msgid "That Trove category does not exist"
5158 msgstr "Категория в каталоге проектов не существует"
5160 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:63
5161 #: www/softwaremap/full_list.php:49 www/softwaremap/tag_cloud.php:53
5162 #: www/softwaremap/trove_list.php:59
5163 msgid "Software Map"
5164 msgstr "Карта программ"
5166 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:72
5167 #: www/reporting/projecttime.php:60 www/reporting/sitetime.php:59
5168 #: www/reporting/usertime.php:76
5170 msgstr "По категории"
5172 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:72
5176 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:144
5177 msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
5178 msgstr "Ограничение списка проектов по следующим категориям"
5180 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:151
5181 #: www/softwaremap/trove_list.php:135
5182 msgid "Remove This Filter"
5183 msgstr "Удалить этот фильтр"
5185 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:212
5186 #: www/softwaremap/trove_list.php:192 www/trove/index.php:153
5188 msgid "%1$s projects"
5189 msgstr "%1$s проектов"
5191 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:228
5192 #: www/softwaremap/trove_list.php:211 www/trove/index.php:96
5194 msgstr "Просмотр по"
5196 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:275
5197 #: www/softwaremap/full_list.php:92 www/softwaremap/trove_list.php:254
5199 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
5200 msgstr "Запросу соответствует более, чем <strong>%1$s</strong> проектов."
5202 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:278
5203 #: www/softwaremap/trove_list.php:257
5205 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
5206 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
5207 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> проектов выделено."
5208 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> проекта выделено."
5209 msgstr[2] "<strong>%1$s</strong> проект выделен."
5211 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:402
5212 #: www/softwaremap/full_list.php:59 www/softwaremap/tag_cloud.php:64
5213 #: www/softwaremap/trove_list.php:70
5214 msgid "Project Tree"
5215 msgstr "Дерево проекта"
5217 #: plugins/projects_hierarchy/www/wait_son.php:59
5220 "New Parent Relation Validated \n"
5222 "Parent Project Full Name: %1$s\n"
5223 "Child Project Full Name: %2$s"
5226 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:124
5227 msgid "View Personal quota_management"
5228 msgstr "Личная квота"
5230 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:134
5231 msgid "View the quota_management Administration"
5232 msgstr "Админ, управление квотой "
5234 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:147
5235 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36
5236 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
5237 msgid "Ressources usage and quota"
5238 msgstr "Использование и лимит ресурсов"
5240 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:153
5244 #: plugins/quota_management/www/index.php:63
5245 msgid "No TYPE specified"
5248 #: plugins/quota_management/www/index.php:65
5249 msgid "No ID specified"
5252 #: plugins/quota_management/www/quota.php:33
5253 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:34 www/admin/vhost.php:112
5255 msgstr "Управление сайтом"
5257 #: plugins/quota_management/www/quota.php:175
5258 msgid "Projects ressources use"
5259 msgstr "Использовано ресурсов проектом"
5261 #: plugins/quota_management/www/quota.php:180
5262 #: plugins/quota_management/www/quota.php:204
5266 #: plugins/quota_management/www/quota.php:181
5270 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
5271 #: plugins/quota_management/www/quota.php:207
5273 msgstr "Ограничение занимаемого пространства (SCM)"
5275 #: plugins/quota_management/www/quota.php:184
5276 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:333
5278 msgstr "Репозиторий SVN, или CVS"
5280 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
5281 #: plugins/quota_management/www/quota.php:210
5285 #: plugins/quota_management/www/quota.php:187
5286 msgid "Download - without quota control"
5287 msgstr "Загрузить без ограничений в размере"
5289 #: plugins/quota_management/www/quota.php:194
5290 #: plugins/quota_management/www/quota.php:352
5291 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:98
5293 msgstr "<small><u>идентификатор</u></small>"
5295 #: plugins/quota_management/www/quota.php:197
5296 #: plugins/quota_management/www/quota.php:353
5297 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:99
5301 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
5303 msgstr "база данных"
5305 #: plugins/quota_management/www/quota.php:213
5306 #: plugins/quota_management/www/quota.php:316
5307 #: plugins/quota_management/www/quota.php:384
5311 #: plugins/quota_management/www/quota.php:216
5312 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:101
5313 msgid "disk quota soft"
5314 msgstr "плавное ограничение занимемого пространства"
5316 #: plugins/quota_management/www/quota.php:219
5317 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:102
5318 msgid "disk quota hard"
5319 msgstr "строгий контроль за занимаемым пространством"
5321 #: plugins/quota_management/www/quota.php:263
5322 #: plugins/quota_management/www/quota.php:267
5323 #: plugins/quota_management/www/quota.php:271
5324 #: plugins/quota_management/www/quota.php:275
5325 #: plugins/quota_management/www/quota.php:279
5326 #: plugins/quota_management/www/quota.php:287
5327 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
5328 #: plugins/quota_management/www/quota.php:321
5329 #: plugins/quota_management/www/quota.php:325
5330 #: plugins/quota_management/www/quota.php:329
5331 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
5332 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
5333 #: plugins/quota_management/www/quota.php:375
5334 #: plugins/quota_management/www/quota.php:391
5335 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
5336 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:134
5337 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:194
5338 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:206
5339 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:241
5340 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
5341 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:313
5342 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:326
5343 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:347
5344 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:360
5348 #: plugins/quota_management/www/quota.php:348
5349 msgid "Users disk use"
5350 msgstr "Пользователями занято"
5352 #: plugins/quota_management/www/quota.php:358
5356 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:40
5357 msgid "Quota Manager Admin"
5358 msgstr "Управление ограничением занимаемого объёма"
5360 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:53
5362 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
5363 msgstr "Ошибочное указание в размерах ограничений"
5365 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:62
5366 msgid "Successfully updated quota"
5367 msgstr "Квоты успешно обновлены"
5369 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
5370 msgid "Projects disk quota"
5371 msgstr "Ограничение размеров проектов"
5373 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
5374 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
5375 msgid "Project quota manager"
5376 msgstr "Управление ограничениемя в проекте"
5378 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
5380 msgstr "Документация"
5382 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
5383 msgid "Documents search engine"
5384 msgstr "Служба поиска документов"
5386 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:130
5387 msgid "Download project directory"
5388 msgstr "Скачать каталог проекта"
5390 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:132
5391 msgid "Without quota control"
5392 msgstr "Без ограничения занимаемого пространства"
5394 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:137
5395 msgid "Home project directory"
5396 msgstr "Домашняя страница проекта"
5398 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
5399 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
5400 msgid "With ftp and home quota control"
5401 msgstr "Включить ограничение для сайтов Ftp и http"
5403 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:143
5404 msgid "Ftp project directory"
5405 msgstr "Ftp директория проекта"
5407 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:149
5408 msgid "CVS project directory"
5409 msgstr "CVS директория проекта"
5411 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
5412 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:157
5413 msgid "With cvs and svn quota control"
5414 msgstr "Ограничить пространство занимаемое репозиториями"
5416 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:155
5417 msgid "Subversion project directory"
5418 msgstr "Размещение репозитория"
5420 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:176
5422 msgstr "База данных"
5424 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:179
5425 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:220
5429 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:180
5433 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:181
5434 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:224
5438 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:202
5439 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:249
5440 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:161
5441 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:141
5442 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:169 www/pm/index.php:110
5443 #: www/pm/mod_task.php:314 www/stats/site_stats_utils.php:280
5444 #: www/tracker/ind.php:69
5448 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:215
5450 msgstr "Объём диска"
5452 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:270
5453 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:275
5454 msgid "Quota exceeded"
5455 msgstr "Превышение указанного пространства"
5457 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:281
5458 msgid "Quota disk management"
5459 msgstr "Управление ограничением пространства диска"
5461 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:285
5462 msgid "Quota settings"
5463 msgstr "Установленое ограничение"
5465 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:291
5467 msgstr "Порядок ограничений"
5469 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:294
5471 msgstr "Усиленное ограничение"
5473 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:299
5477 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
5480 "<p>Documentation for GNU Arch (sometimes referred to as \"tla\") is "
5481 "available <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
5483 "<p>Документация по устройству репозитория (чаще называется \"SVN\") <a href="
5484 "\"http://svnbook.red-bean.com/\"> доступна тут </a></p>"
5486 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:69
5487 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:65
5488 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:62
5489 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:63
5490 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:74
5492 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
5493 msgstr "<strong>%1$s</strong> коммитов, <strong>%2$s</strong> дополнений"
5495 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:74
5498 "<p>Documentation for Bazaar (sometimes referred to as \"bzr\") is available "
5499 "<a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>.</p>"
5501 "<p>Документация по устройству репозитория (чаще называется \"SVN\") <a href="
5502 "\"http://svnbook.red-bean.com/\"> доступна тут </a></p>"
5504 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:78
5507 "<p><b>Anonymous Bazaar Access</b></p><p>This project's Bazaar repository can "
5508 "be checked out through anonymous access with the following command.</p>"
5510 "<p><b>Анонимный доступ к репозиторию</b></p><p>Этот проект позволяет создать "
5511 "вам локальную копию репозитория, для вашего дальнейшего пользования файлами "
5512 "анонимно, воспользуйтесь следующими командами.</p>"
5514 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:90
5517 "<p><b>Developer Bazaar Access via SSH</b></p><p>Only project developers can "
5518 "access the Bazaar branches via this method. SSH must be installed on your "
5519 "client machine. Enter your site password when prompted.</p>"
5521 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
5522 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
5523 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
5524 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
5525 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
5526 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
5528 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:91
5529 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:94
5533 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:93
5536 "<p><b>Developer Bazaar Access via SSH</b></p><p>Only project developers can "
5537 "access the Bazaar branches via this method. SSH must be installed on your "
5538 "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper value. Enter "
5539 "your site password when prompted.</p>"
5541 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
5542 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
5543 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
5544 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
5545 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
5546 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
5548 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:94
5549 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
5550 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:107
5551 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:112
5552 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:116
5553 msgid "developername"
5554 msgstr "ник разработчика"
5556 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:105
5558 msgid "Bazaar Repository Browser"
5559 msgstr "История репозитория"
5561 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
5564 "<p>Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
5565 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
5568 "Навигация по деревьям Clear Case даёт возможность полностью просмотреть "
5569 "состояние кода проекта. Также Вы можете полностью просмотреть истории "
5570 "изменений любого файла в репозитории."
5572 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:109
5574 msgid "Browse Bazaar Repository"
5575 msgstr "Обзор CVS-репозитория"
5577 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
5579 msgid "ClearCase Access"
5580 msgstr "Полный доступ"
5582 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
5585 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
5586 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
5589 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
5593 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
5595 msgid "Browse the ClearCase tree"
5596 msgstr "Навигация с полным доступом"
5598 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
5601 "Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current status "
5602 "of this project's code. You may also view the complete histories of any file "
5603 "in the repository."
5605 "Навигация по деревьям Clear Case даёт возможность полностью просмотреть "
5606 "состояние кода проекта. Также Вы можете полностью просмотреть истории "
5607 "изменений любого файла в репозитории."
5609 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:118
5611 msgid "<a href=\"%1$s\">Browse</a> CCase tree"
5614 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:143
5616 msgid "ClearCase server"
5617 msgstr "Полный доступ"
5619 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:165
5622 msgid_plural "commits"
5623 msgstr[0] "коментарий"
5624 msgstr[1] "коментариев"
5625 msgstr[2] "коментарием"
5627 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:167
5631 msgstr[0] "добавлен"
5632 msgstr[1] "добавлены"
5633 msgstr[2] "добавления"
5635 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:70
5638 "<p>CVS documentation is available <a href=\"http://cvsbook.red-bean.com/"
5641 "<p>Документация по устройству репозитория (чаще называется \"SVN\") <a href="
5642 "\"http://svnbook.red-bean.com/\"> доступна тут </a></p>"
5644 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:75
5646 "<p><b>Anonymous CVS Access</b></p><p>This project's CVS repository can be "
5647 "checked out through anonymous (pserver) CVS with the following instruction "
5648 "set. The module you wish to check out must be specified as the "
5649 "<i>modulename</i>. When prompted for a password for <i>anonymous</i>, simply "
5650 "press the Enter key.</p>"
5652 "<p><b>Анонимный доступ к репозиторию </b></p><p>Этот проект имеет открытый "
5653 "анонимный доступ к репозиторию. Укажите название модуля заменив в строке "
5654 "ввода на нужный Вам модуль, который вы желаете создать в Вашей локальной "
5655 "базе репозитория <i>название модуля</i>. Когда клиентская программа откроет "
5656 "окно ввода пароля<i>anonymous</i>, просто нажмите Ок.</p>"
5658 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:78
5659 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:92
5660 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
5662 msgstr "название модуля"
5664 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:89
5667 "<p><b>Developer CVS Access via SSH</b></p><p>Only project developers can "
5668 "access the CVS tree via this method. SSH must be installed on your client "
5669 "machine. Substitute <i>modulename</i> with the proper value. Enter your site "
5670 "password when prompted.</p>"
5672 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
5673 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
5674 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
5675 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
5676 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
5677 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
5679 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:95
5681 "<p><b>Developer CVS Access via SSH</b></p><p>Only project developers can "
5682 "access the CVS tree via this method. SSH must be installed on your client "
5683 "machine. Substitute <i>modulename</i> and <i>developername</i> with the "
5684 "proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
5686 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию через SSH</b></p><p>Только "
5687 "разработчики имеют доступ к репозиторию используя SSH. Клиент "
5688 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
5689 "разработчика. Укажите заменив соответственно <i>название модуля</i> И <i>ник "
5690 "разработчика</i> соответственно. При запросе всплывающего окна клиентской "
5691 "программы, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
5693 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
5694 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:91
5695 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:141
5697 msgid "Download the nightly snapshot"
5698 msgstr "Загрузить свежую CSV базу репозитория"
5700 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
5702 msgid "CVS Repository Browser"
5703 msgstr "SCM репозиторий"
5705 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:121
5708 "<p>Browsing the CVS tree gives you a view into the current status of this "
5709 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
5712 "Навигация по деревьям Clear Case даёт возможность полностью просмотреть "
5713 "состояние кода проекта. Также Вы можете полностью просмотреть истории "
5714 "изменений любого файла в репозитории."
5716 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
5717 msgid "Browse CVS Repository"
5718 msgstr "Обзор CVS-репозитория"
5720 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:142
5721 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:122
5722 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:150
5723 #: www/stats/site_stats_utils.php:299
5727 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:43
5729 msgid "Invalid CVS repository : "
5730 msgstr "Обзор CVS-репозитория"
5732 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:46
5734 msgid "Invalid username : "
5735 msgstr "Вы не авторизировались"
5737 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:52
5738 #, fuzzy, php-format
5739 msgid "User not found %s"
5742 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:67
5745 "<p>Documentation for Darcs is available <a href=\"http://darcs.net/\">here</"
5748 "<p>Документация по устройству репозитория (чаще называется \"SVN\") <a href="
5749 "\"http://svnbook.red-bean.com/\"> доступна тут </a></p>"
5751 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:71
5754 "<p><b>Anonymous Darcs Access</b></p><p>This project's Darcs repository can "
5755 "be checked out through anonymous access with the following command.</p>"
5757 "<p><b>Анонимный доступ к репозиторию</b></p><p>Этот проект позволяет создать "
5758 "вам локальную копию репозитория, для вашего дальнейшего пользования файлами "
5759 "анонимно, воспользуйтесь следующими командами.</p>"
5761 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:79
5764 "<p><b>Developer Darcs Access via SSH</b></p><p>Only project developers can "
5765 "access the Darcs tree via this method. SSH must be installed on your client "
5766 "machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. Enter your "
5767 "site password when prompted.</p>"
5769 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
5770 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
5771 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
5772 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
5773 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
5774 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
5776 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:100
5778 msgid "Darcs Repository Browser"
5779 msgstr "История репозитория"
5781 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:101
5784 "<p>Browsing the Darcs tree gives you a view into the current status of this "
5785 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
5788 "Навигация по деревьям Clear Case даёт возможность полностью просмотреть "
5789 "состояние кода проекта. Также Вы можете полностью просмотреть истории "
5790 "изменений любого файла в репозитории."
5792 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:104
5794 msgid "Browse Darcs Repository"
5795 msgstr "Обзор CVS-репозитория"
5797 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:68
5800 "<p>Documentation for Git is available <a href=\"http://git-scm.com/\">here</"
5803 "<p>Документация по устройству репозитория (чаще называется \"SVN\") <a href="
5804 "\"http://svnbook.red-bean.com/\"> доступна тут </a></p>"
5806 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:72
5809 "<p><b>Anonymous Git Access</b></p><p>This project's Git repository can be "
5810 "checked out through anonymous access with the following command.</p>"
5812 "<p><b>Анонимный доступ к репозиторию</b></p><p>Этот проект позволяет создать "
5813 "вам локальную копию репозитория, для вашего дальнейшего пользования файлами "
5814 "анонимно, воспользуйтесь следующими командами.</p>"
5816 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:83
5818 "<p><b>Developer's repository</b></p><p>One of this project's members also "
5819 "has a personal Git repository that can be checked out anonymously.</p>"
5821 "<p><b>Developers' repositories</b></p><p>Some of this project's members also "
5822 "have personal Git repositories that can be checked out anonymously.</p>"
5827 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:103
5830 "<p><b>Developer GIT Access via SSH</b></p><p>Only project developers can "
5831 "access the GIT tree via this method. SSH must be installed on your client "
5832 "machine. Enter your site password when prompted.</p>"
5834 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
5835 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
5836 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
5837 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
5838 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
5839 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
5841 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
5844 "<p><b>Developer GIT Access via SSH</b></p><p>Only project developers can "
5845 "access the GIT tree via this method. SSH must be installed on your client "
5846 "machine. Substitute <i>developername</i> with the proper value. Enter your "
5847 "site password when prompted.</p>"
5849 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
5850 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
5851 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
5852 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
5853 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
5854 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
5856 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:117
5859 "<p><b>Access to your personal repository</b></p><p>You have a personal "
5860 "repository for this project, accessible through SSH with the following "
5861 "method. Enter your site password when prompted.</p>"
5863 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию через DAV</b></p><p>Только "
5864 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя DAV. Укажите заменив "
5865 "<i>ник разработчика</i> соответственно. При запросе, введите Ваш пароль "
5866 "доступа к сайту.</p>"
5868 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:123
5871 "<p><b>Request a personal repository</b></p><p>You can clone the project "
5872 "repository into a personal one into which you alone will be able to write. "
5873 "Other members of the project will only have read access. Access for non-"
5874 "members will follow the same rules as for the project's main repository. "
5875 "Note that the personal repository may take some time before it is created "
5876 "(less than an hour in most situations).</p><p><a href=\"%s\">Request a "
5877 "personal repository</a>.</p>"
5880 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:165
5882 msgid "Git Repository Browser"
5883 msgstr "История репозитория"
5885 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:166
5888 "<p>Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
5889 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
5892 "Навигация по деревьям Clear Case даёт возможность полностью просмотреть "
5893 "состояние кода проекта. Также Вы можете полностью просмотреть истории "
5894 "изменений любого файла в репозитории."
5896 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:169
5898 msgid "Browse Git Repository"
5899 msgstr "Обзор CVS-репозитория"
5901 #: plugins/scmgit/www/index.php:24
5903 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
5904 "it does not exist yet, it will be created shortly."
5907 #: plugins/scmgit/www/index.php:37
5909 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
5910 "be created shortly."
5913 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:43
5914 msgid "<p>This Mercurial plugin is not completed yet.</p>"
5917 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
5920 "<p><b>Anonymous Mercurial Access</b></p><p>This project's Mercurial "
5921 "repository can be checked out through anonymous access with the following "
5924 "<p><b>Анонимный доступ к репозиторию</b></p><p>Этот проект позволяет создать "
5925 "вам локальную копию репозитория, для вашего дальнейшего пользования файлами "
5926 "анонимно, воспользуйтесь следующими командами.</p>"
5928 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:58
5931 "<p><b>Developer Mercurial Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
5932 "can access the Mercurial tree via this method. SSH must be installed on your "
5933 "client machine. Enter your site password when prompted.</p>"
5935 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
5936 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
5937 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
5938 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
5939 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
5940 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
5942 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:62
5945 "<p><b>Developer Mercurial Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
5946 "can access the Mercurial tree via this method. SSH must be installed on your "
5947 "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper value. Enter "
5948 "your site password when prompted.</p>"
5950 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
5951 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
5952 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
5953 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
5954 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
5955 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
5957 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:79
5959 "<p>Documentation for Subversion (sometimes referred to as \"SVN\") is "
5960 "available <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>.</p>"
5962 "<p>Документация по устройству репозитория (чаще называется \"SVN\") <a href="
5963 "\"http://svnbook.red-bean.com/\"> доступна тут </a></p>"
5965 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:83
5967 "<p><b>Anonymous Subversion Access</b></p><p>This project's SVN repository "
5968 "can be checked out through anonymous access with the following command(s).</"
5971 "<p><b>Анонимный доступ к репозиторию</b></p><p>Этот проект позволяет создать "
5972 "вам локальную копию репозитория, для вашего дальнейшего пользования файлами "
5973 "анонимно, воспользуйтесь следующими командами.</p>"
5975 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:90
5977 msgid "The password is "
5978 msgstr "Пароль - 'anonsvn'"
5980 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:102
5983 "<p><b>Developer Subversion Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
5984 "can access the SVN tree via this method. SSH must be installed on your "
5985 "client machine. Enter your site password when prompted.</p>"
5987 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
5988 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
5989 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
5990 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
5991 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
5992 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
5994 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:106
5997 "<p><b>Developer Subversion Access via DAV</b></p><p>Only project developers "
5998 "can access the SVN tree via this method. Enter your site password when "
6001 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию через DAV</b></p><p>Только "
6002 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя DAV. Укажите заменив "
6003 "<i>ник разработчика</i> соответственно. При запросе, введите Ваш пароль "
6004 "доступа к сайту.</p>"
6006 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:111
6008 "<p><b>Developer Subversion Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
6009 "can access the SVN tree via this method. SSH must be installed on your "
6010 "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
6011 "Enter your site password when prompted.</p>"
6013 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
6014 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
6015 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
6016 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
6017 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
6018 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
6020 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:115
6022 "<p><b>Developer Subversion Access via DAV</b></p><p>Only project developers "
6023 "can access the SVN tree via this method. Substitute <i>developername</i> "
6024 "with the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
6026 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию через DAV</b></p><p>Только "
6027 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя DAV. Укажите заменив "
6028 "<i>ник разработчика</i> соответственно. При запросе, введите Ваш пароль "
6029 "доступа к сайту.</p>"
6031 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:128
6033 msgid "Subversion Repository Browser"
6034 msgstr "Обзор SVN репозитория"
6036 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:129
6039 "<p>Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of "
6040 "this project's code. You may also view the complete histories of any file in "
6041 "the repository.</p>"
6043 "Навигация по деревьям Clear Case даёт возможность полностью просмотреть "
6044 "состояние кода проекта. Также Вы можете полностью просмотреть истории "
6045 "изменений любого файла в репозитории."
6047 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:132
6048 msgid "Browse Subversion Repository"
6049 msgstr "Обзор SVN репозитория"
6051 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:56
6052 msgid "Links to related SVN commits"
6053 msgstr "Ссылки на схожие коммиты SVN"
6055 #: plugins/webcalendar/common/webcalendarPlugin.class.php:127
6056 msgid "View Personal webcalendar"
6057 msgstr "Просмотреть мой вебкалендарь"
6059 #: plugins/webcalendar/common/webcalendarPlugin.class.php:135
6060 msgid "View the webcalendar Administration"
6061 msgstr "Просмотреть административного вебкалендаря"
6063 #: plugins/webcalendar/common/webcalendarPlugin.class.php:562
6068 #: plugins/webcalendar/www/index2.php:21
6069 msgid "You are not allowed to see this calendar."
6070 msgstr "Вам блокирован доступ на просмотр вебкалендаря "
6072 #: plugins/webcalendar/www/index2.php:26
6073 msgid "No calendar for this group."
6074 msgstr "Группа неимеет календаря"
6076 #: www/404.php:27 www/404.php:28
6077 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
6078 msgstr "Запрашиваемая страница не найдена (Ошибка 404)"
6080 #: www/account/change_email-complete.php:39 www/account/unsubscribe.php:38
6082 msgid "Confirm Hash"
6083 msgstr "Подтверждение"
6085 #: www/account/change_email-complete.php:47 www/account/lostlogin.php:49
6086 #: www/account/unsubscribe.php:47
6087 msgid "This confirm hash exists more than once."
6088 msgstr "Излишнее подтверждение регистрации."
6090 #: www/account/change_email-complete.php:50 www/account/unsubscribe.php:50
6092 msgid "Invalid confirmation hash."
6093 msgstr "Ошибочное подтверждение недопустимо"
6095 #: www/account/change_email-complete.php:54 www/account/change_email.php:47
6096 #: www/account/change_pw.php:33 www/account/editsshkeys.php:58
6097 #: www/account/index.php:37 www/account/lostlogin.php:56
6098 #: www/account/pending-resend.php:36 www/account/unsubscribe.php:56
6099 #: www/account/verify.php:46 www/admin/database.php:61
6100 #: www/admin/unsubscribe.php:74 www/admin/useredit.php:41
6101 #: www/admin/userlist.php:44 www/reporting/useract_graph.php:56
6103 msgid "Could Not Get User"
6104 msgstr "Ошибка, не указана роль"
6106 #: www/account/change_email-complete.php:67
6107 msgid "Email Change Complete"
6108 msgstr "Установлен новый Емайл "
6110 #: www/account/change_email-complete.php:72
6113 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
6114 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
6117 "Уважаемый, %1$s. Вы установили новый адрес Вашего емайла. Теперь Ваш емайл "
6118 "<strong>%2$s</strong>. Вся Ваша корреспонденция будет переправлятся на <"
6121 #: www/account/change_email-complete.php:75 www/account/change_email.php:95
6122 #: www/account/lostpw.php:98 www/account/unsubscribe.php:79
6123 #: www/my/bookmark_edit.php:68
6127 #: www/account/change_email.php:39
6128 msgid "Invalid email address."
6129 msgstr "Неверный емайл"
6131 #: www/account/change_email.php:58
6132 #, fuzzy, php-format
6134 "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
6135 "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
6139 " -- the %1$s staff"
6141 "Вы запросили смену e-mail адреса на %1$s.\n"
6142 "Пожалуйста посетите следующий линк чтобы завершить смену вашего e-mail "
6145 "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
6147 " -- the %1$s staff"
6149 #: www/account/change_email.php:67 www/account/lostpw.php:70
6151 msgid "%1$s Verification"
6152 msgstr "%1$s Проверка"
6154 #: www/account/change_email.php:69
6155 msgid "Email Change Confirmation"
6156 msgstr "Подтверждение изменения электронного адреса"
6158 #: www/account/change_email.php:71
6161 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
6162 "email to complete the email change."
6164 "<p>Укажите новый емайл адрес на который Вы хотите переправлять Вашу "
6165 "корреспонденцию. Следуйте инструкциям для завершения смены емайл адреса. </"
6166 "p><a href=\"/\">[ Home ]</a>"
6168 #: www/account/change_email.php:79
6169 msgid "Email change"
6170 msgstr "Изменение Email"
6172 #: www/account/change_email.php:81
6174 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
6175 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
6178 #: www/account/change_email.php:82
6181 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
6182 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
6183 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
6186 "<p>Изменение вашего e-mail потребует подтверждение с нового адреса, для того "
6187 "чтобы убедиться в его корректности.</p><p>Нам надо проверять аккуратность e-"
6188 "mail для каждого участника с учетом уровня доступа для данного аккаунта. "
6189 "Если мы хотим связаться с участником по каким вопросам, по поводу shell-a "
6190 "или аккаунта проекта, то очень важно чтобы мы могли это сделать.</p "
6191 "<p>Отсылка нижерасположенной формы приводит к отсылке письма с URL-ом "
6192 "подтверждения по новому адресу. Вы должны посетить присланный линк для "
6193 "завершения смены вашего e-mail адреса.</p>"
6195 #: www/account/change_email.php:83
6197 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
6198 "address. Visiting this link will complete the email change."
6201 #: www/account/change_email.php:89
6202 msgid "New Email Address:"
6203 msgstr "Новый Email-адрес"
6205 #: www/account/change_email.php:91
6206 msgid "Send Confirmation to New Address"
6207 msgstr "Выслать подтверждение на новый емейл"
6209 #: www/account/change_pw.php:49
6210 msgid "Old password is incorrect"
6211 msgstr "Старый пароль неверный"
6213 #: www/account/change_pw.php:54
6214 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
6215 msgstr "Вы должны указать Ваш пароль из 6 знаков минимум"
6217 #: www/account/change_pw.php:59 www/account/lostlogin.php:68
6218 msgid "New passwords do not match."
6219 msgstr "Пароли не совпадают"
6221 #: www/account/change_pw.php:64
6223 msgid "Could not change password: "
6224 msgstr "Изменение пароля"
6226 #: www/account/change_pw.php:71
6227 msgid "Successfully Changed Password"
6228 msgstr "Пароль успешно изменен"
6230 #: www/account/change_pw.php:74
6231 #, fuzzy, php-format
6233 "<h2>%1$s Password Change Confirmation</h2><div class=\"feedback"
6234 "\">Congratulations. You have changed your password.</div>"
6236 "<h2>%1$s Плдтверждение изменения пароля</h2><p>Ваш новый пароль установлен.</"
6239 #: www/account/change_pw.php:77
6240 #, fuzzy, php-format
6241 msgid "You should now <a href=\"%1$s\">Return to User Prefs</a>."
6242 msgstr "Сейчас Вы должны %1$s вернутся к установкам Вашей учетной записи %2$s."
6244 #: www/account/change_pw.php:84 www/account/index.php:130
6245 msgid "Change Password"
6246 msgstr "Изменение пароля"
6248 #: www/account/change_pw.php:89
6249 msgid "Old Password"
6250 msgstr "Старый пароль"
6252 #: www/account/change_pw.php:91
6253 msgid "New Password (at least 6 chars)"
6254 msgstr "Новый пароль (не менее 6 символов)"
6256 #: www/account/change_pw.php:93 www/account/lostlogin.php:96
6257 msgid "New Password (repeat)"
6258 msgstr "Новый пароль (повторить)"
6260 #: www/account/change_pw.php:95
6261 msgid "Update password"
6262 msgstr "Обновление пароля"
6264 #: www/account/editsshkeys.php:45
6267 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
6268 "back to the previous page."
6271 #: www/account/editsshkeys.php:68
6272 #, fuzzy, php-format
6273 msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
6274 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
6276 #: www/account/editsshkeys.php:76
6279 "<p>To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
6280 "developer account, you may upload your public key(s) here and they will be "
6281 "placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done "
6282 "by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a one "
6283 "hour delay.</p><p>To generate a public key, run the program 'ssh-"
6284 "keygen' (you can use both protocol 1 or 2). The public key will be placed at "
6285 "'~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/."
6286 "ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
6287 "information on sharing keys.</p>"
6289 "<p>Для отключения многократного повторного запроса пароля при обращении к "
6290 "репозиторию, Вы можете загрузить Ваши ключи общего доступа на сервер в "
6291 "каталог ~/.ssh/authorized_keys файл. Изменения вступят в силу несколько "
6292 "позже, в течении нескоьких часов.</p><p>Для создания общего ключа, "
6293 "воспользуйтесь программой 'ssh-keygen' (в случае использования обоих "
6294 "протоколов 1 или 2). Ключ общего доступа для 1 протокола '~/.ssh/identity."
6295 "pub' для протокола 2 '~/.ssh/id_dsa.pub' или '~/.ssh/id_rsa.pub' . Прочтите "
6296 "документацию по использованию и работе с ключами открытого доступа SSH.</p>"
6298 #: www/account/editsshkeys.php:80
6300 "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
6301 "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
6302 "your file is what you expected.</em>"
6304 "Ключи авторизации:<br /><em>ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Убедитесь в отсутствии "
6305 "переноса строки внутри авторизационного ключа. За исключением переноса "
6306 "строки между ключами, проверьте еще раз количество ключей в Вашем файле.</em>"
6308 #: www/account/editsshkeys.php:85 www/account/index.php:292
6309 #: www/account/lostlogin.php:99 www/admin/groupedit.php:203
6310 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:154 www/admin/useredit.php:202
6311 #: www/admin/vhost.php:190 www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:356
6312 #: www/forum/admin/index.php:177 www/forum/include/ForumHTML.class.php:328
6313 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:541 www/frs/admin/index.php:178
6314 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/admin/index.php:276
6315 #: www/people/people_utils.php:176 www/people/people_utils.php:321
6316 #: www/pm/admin/index.php:363 www/pm/calendar.php:294
6317 #: www/project/admin/database.php:235 www/project/admin/editgroupinfo.php:351
6318 #: www/project/admin/index.php:250 www/project/admin/tools.php:281
6319 #: www/reporting/timecategory.php:97 www/scm/admin/index.php:110
6323 #: www/account/first.php:31
6326 "<p>You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
6327 "for Open Source projects.</p><p>As a registered user, you can participate "
6328 "fully in the activities on the site. You may now post messages to the "
6329 "project message forums, post bugs for software in %1$s, sign on as a project "
6330 "developer, or even start your own project.</p><p>Enjoy the site, and please "
6331 "provide us with feedback on ways that we can improve %1$s.</p><p>--the %1$s "
6334 "<p>Вы являетесь зарегистрированым пользователем проекта %1$s программного "
6335 "обеспечения с открытым исходным кодом,</p><p>Как зарегистрированый "
6336 "пользователь, Вы можете учавствовать в совместной разработке програмного "
6337 "обеспечения пользуясь всеми сервисами сайта.</p><p>Воспользуйтесь форумом "
6338 "для обсуждения различных деталей проектов, сообщайте о найденых ошибках, "
6339 "принимайте активное участие в работе сайта.</p><p>При обнаружении опечаток и "
6340 "неточностей в работе сайта %1$s, сообщите разработчикам проекта и "
6341 "администраторам, или запишите Ваши идеи о дополнении сервисов, это поможет в "
6342 "дальнейшем развитии проекта %1$s.</p><p> -- Администрация сайта %1$s </p>"
6344 #: www/account/index.php:85 www/admin/groupedit.php:66
6345 #: www/admin/useredit.php:80
6349 #: www/account/index.php:94 www/account/index.php:98 www/include/html.php:740
6350 #: www/include/html.php:750
6351 msgid "Account Maintenance"
6352 msgstr "Мои настройки"
6354 #: www/account/index.php:102 www/index.php:33
6356 msgstr "Добро пожаловать"
6358 #: www/account/index.php:105
6359 msgid "Account options:"
6360 msgstr "Опции учётной записи:"
6362 #: www/account/index.php:108
6364 msgid "View My Profile"
6365 msgstr "Просмотр профиля участника"
6367 #: www/account/index.php:110
6368 msgid "Edit My Skills Profile"
6369 msgstr "Дополнить информацию о личном опыте работы"
6371 #: www/account/index.php:119
6372 msgid "Member since:"
6373 msgstr "Дата регистрации участника:"
6375 #: www/account/index.php:123 www/admin/useredit.php:99
6377 msgstr "Имя участника:"
6379 #: www/account/index.php:128 www/account/login.php:142
6380 #: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:72
6381 #: www/account/verify.php:87
6383 msgstr "Регистрационное имя:"
6385 #: www/account/index.php:135 www/account/register.php:134
6389 #: www/account/index.php:142 www/account/register.php:138
6393 #: www/account/index.php:149
6397 #: www/account/index.php:155 www/account/register.php:146
6399 msgstr "Часовой пояс:"
6401 #: www/account/index.php:161
6403 msgstr "Тема оформления сайта:"
6405 #: www/account/index.php:167 www/account/register.php:154
6409 #: www/account/index.php:173
6411 msgstr "Email адрес:"
6413 #: www/account/index.php:175
6414 msgid "Change Email Addr"
6415 msgstr "Изменить email адрес"
6417 #: www/account/index.php:180 www/account/index.php:187
6418 #: www/account/register.php:175 www/account/register.php:179
6419 #: www/include/user_home.php:111
6423 #: www/account/index.php:194 www/account/register.php:183
6424 #: www/include/user_home.php:118
6428 #: www/account/index.php:201 www/account/register.php:187
6429 #: www/include/user_home.php:129
6433 #: www/account/index.php:208 www/account/register.php:130
6434 #: www/snippet/package.php:143
6438 #: www/account/index.php:217 www/account/register.php:166
6439 msgid "Jabber Address:"
6440 msgstr "Адрес Jabber:"
6442 #: www/account/index.php:221 www/account/register.php:170
6443 msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
6444 msgstr "Отправлять авто-инфомирование только на мой Jabber "
6446 #: www/account/index.php:236 www/account/register.php:192
6448 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
6449 "notices. Highly Recommended.)</i>"
6451 "Получать новости об обновлениях на сайте. (<i>максимальная экономия вашего "
6452 "траффика</i>). Очень рекомендуется."
6454 #: www/account/index.php:240 www/account/register.php:196
6455 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
6456 msgstr "Получать письма от сообщества. <i>(С высокой экономией траффика.)</i>"
6458 #: www/account/index.php:251
6461 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
6462 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
6463 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
6464 "participate in ratings.)</i>"
6466 "Принимать участие в рейтингах. (<b>Настоятельно рекомендуется.</b>) "
6467 "(<i>Позволяет вам голосовать за других участников и позволяет другим "
6468 "участникам голосовать</i><b> ЗА </b><i> Вашу кандидатуру на рейтингах. "
6469 "Более подробно ознакомится с процдурой рейтингов Вы можете следуя <a href="
6470 "\"%s\"> вашей страницы</a> если включено.)</i> "
6472 #: www/account/index.php:269
6473 msgid "Shell Account Information"
6474 msgstr "Общая информация о пользователе"
6476 #: www/account/index.php:271
6480 #: www/account/index.php:272
6481 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
6482 msgstr "Авторизационные SSH ключи участников Вашего проекта"
6484 #: www/account/index.php:281
6486 msgstr "<b> </b> Изменить SSH ключи"
6488 #: www/account/index.php:293
6489 msgid "Reset Changes"
6490 msgstr "Сброс изменений"
6492 #: www/account/login.php:67
6493 msgid "Login with SSL"
6494 msgstr "Авторизация с SSL"
6496 #: www/account/login.php:69 www/account/verify.php:94
6497 #: www/admin/userlist.php:72
6501 #: www/account/login.php:111
6503 msgid "<p>Your account does not exist.</p>"
6504 msgstr "Запрос не существует"
6506 #: www/account/login.php:115
6507 #, fuzzy, php-format
6509 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting "
6510 "the link sent to you in this email will activate your account.\t\t<p>If you "
6511 "need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will "
6512 "be sent to the email address you provided in registration.\t\t<p><a href="
6513 "\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
6515 "<P>На данном этапе вам выслано письмо на ваш е-майл для подтверждения "
6516 "работоспособности вашего почтового ящика.\t\t Получив в теле письма ссылку, "
6517 "проследуйте по ней, это необходимо для завершния процесса регистрации\t\t .\t"
6518 "\t <P> Если на указанный вами е-майл, письмо по какой-либо причине не пришло "
6519 "в течении получаса, возможно вам придется повторить процедуру указания "
6520 "правильного е-майл адреса.\t\t<P><A href=\"pending-resend.php?form_user=%1$s"
6521 "\"><b>[Отправить повторное письмо на вышеуказанный мной адрес]</b></A>\t"
6524 #: www/account/login.php:118
6525 #, fuzzy, php-format
6527 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
6528 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
6529 "action has been performed using your account which has been seen as "
6530 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
6531 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
6532 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
6533 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
6535 "<p>Регистрационные данные участника %1$s были блокированы администрацией "
6536 "сайта %1$s . <p> Это могло произойти по двум причинам. <u>Первая:</u> Вы "
6537 "подали запрос на удаление Вашего аккаунта. ; или <u>Вторая:</u> Вы нарушили "
6538 "условия использования предоставленных сервисов, или допустили действия "
6539 "расцененые администрацией как нежелательные, или приводящие к нарушению "
6540 "пунктов лицензионных соглашений. (например: неоговоренные в условиях вашего "
6541 "проекта пункты, или направления развития вашего програмного обеспечения, "
6542 "выходящие за рамки вашего аккаунта). Если Вы считаете важным причины "
6543 "удаления Вашего аккаунта, или в подробностях узнать о произошедшем, следуйте "
6544 "по ссылке <a href=\"/support/?group_id=1\">задать вопросы или обсудить "
6545 "действия администрации сайта</a>.</p><p>Будьте вежливы и учтительны."
6546 "<br><br>, С уважением, Администрация сайта %1$s </p>"
6548 #: www/account/login.php:128
6550 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
6551 "page that was not available to you as an anonymous user."
6554 #: www/account/login.php:131
6555 msgid "Cookies must be enabled past this point."
6556 msgstr "Cookie должны быть включены в вашем браузере."
6558 #: www/account/login.php:140
6560 msgid "Login name or email address"
6561 msgstr "Неверный емайл"
6563 #: www/account/login.php:147 www/account/verify.php:91
6567 #: www/account/login.php:154
6568 msgid "[Lost your password?]"
6569 msgstr "[Забыли пароль?]"
6571 #: www/account/login.php:158
6572 msgid "[New Account]"
6573 msgstr "[Зарегистрироваться]"
6575 #: www/account/login.php:161 www/account/register.php:212
6576 msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
6577 msgstr "[Повторить отправку на указанный е-мейл запроса о подтверждении]"
6579 #: www/account/lostlogin.php:40
6582 msgstr "Подтверждение"
6584 #: www/account/lostlogin.php:52
6585 msgid "Invalid confirmation hash"
6586 msgstr "Ошибочное подтверждение недопустимо"
6588 #: www/account/lostlogin.php:64
6589 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
6590 msgstr "Вы должны иметь пароль минимум из 6 букв."
6592 #: www/account/lostlogin.php:77
6593 #, fuzzy, php-format
6595 "<h2>Password changed</h2><p>Congratulations, you have re-set your account "
6596 "password. You may <a href=\"%1$s\">login</a> to the site now.</p>"
6598 "<h2>Пароль изменён</h2><p>Поздравляем, пароль был переустановлен. Теперь "
6599 "можно <a href=\"/account/login.php\">войти</a> на сайт.</p>"
6601 #: www/account/lostlogin.php:83 www/trove/TroveCategory.class.php:72
6602 #: www/trove/TroveCategory.class.php:98 www/trove/TroveCategory.class.php:110
6606 #: www/account/lostlogin.php:86
6607 msgid "Lost Password Login"
6608 msgstr "Восстановление паролей"
6610 #: www/account/lostlogin.php:89
6612 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
6613 msgstr "Добро пожаловать, %s. Теперь вы можете изменить ваш пароль."
6615 #: www/account/lostlogin.php:94
6616 msgid "New Password (min. 6 chars)"
6617 msgstr "Новый пароль (мин. 6 символов)"
6619 #: www/account/lostpw.php:45 www/users:42
6620 msgid "That user does not exist."
6621 msgstr "Пользователь с таким именем не существует."
6623 #: www/account/lostpw.php:58
6624 #, fuzzy, php-format
6626 "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
6627 "password change through email verification. If this was not you,\n"
6628 "ignore this message and nothing will happen.\n"
6630 "If you requested this verification, visit the following URL\n"
6631 "to change your password:\n"
6635 " -- the %1$s staff\n"
6637 "Это письмо получено Вами в связи с тем, что Вы запросили о регстрации на "
6639 "Если Вы этого НЕ делали, просто проигнорируйте и удалите ЭТО писмо.\n"
6641 "Если Вы запрашивали о подтверждении Вашей регистрации, следуйте "
6642 "нижеприведенной ссылке следуя по ней.\n"
6645 "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
6647 " -- Администрация сайта %3$s желает Вам успешной работы.\n"
6649 #: www/account/lostpw.php:74
6652 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
6653 "instructions in the email to change your account password."
6655 "На Ваш емайл отправлена инструкция. Следуя инструкции полученной Вами в "
6656 "письме, для смены пароля Вашей учетной записи."
6658 #: www/account/lostpw.php:84
6660 "<p>Hey... losing your password is serious business. It compromises the "
6661 "security of your account, your projects, and this site.</p><p>Clicking "
6662 "\"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email address we have on "
6663 "file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your account. "
6664 "Visiting the URL will allow you to change your password online and login.</p>"
6666 "<p>Потеря пароля это серьёзный промах. Потерей пароля Вы компрементируете "
6667 "секретность вашей учетной записи, ваших проектов, и этого сайта.</"
6668 "p><p>Нажатием на \"Отправить персональный ключ\" будет отправлено письмо на "
6669 "указаный Вами при регистрации емайл. В теле письма ссылка со 128-битным "
6670 "ключем для вашей учетной записи. Следуя по ссылке Вы активируете вашу "
6671 "учетную запись и вам будет предложено выбрать новый пароль, сменив пароль "
6672 "войдите в вашу учетную запись.</p>"
6674 #: www/account/lostpw.php:94
6675 msgid "Send Lost PW Hash"
6676 msgstr "Отправить ХЕШ утеряного пароля"
6678 #: www/account/pending-resend.php:42
6680 msgid "Your account is already active."
6681 msgstr "Аккаунт уже активен."
6683 #: www/account/pending-resend.php:49
6685 msgid "Pending Account"
6686 msgstr "Регистрация"
6688 #: www/account/pending-resend.php:51
6690 "Your email confirmation has been resent. Visit the link\n"
6691 "\tin this email to complete the registration process."
6694 #: www/account/pending-resend.php:61
6697 "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
6698 "confirmation email."
6700 "Укажите имя участника и нажмите 'Отправить' для повторной отправки письма"
6702 #: www/account/pending-resend.php:63
6705 "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
6707 "Укажите имя участника и нажмите 'Отправить' для повторной отправки письма"
6709 #: www/account/pending-resend.php:70 www/account/verify.php:85
6711 msgid "Login name or email address:"
6712 msgstr "Неверный емайл"
6714 #: www/account/register.php:75
6715 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
6718 #: www/account/register.php:83
6721 "<p>Congratulations. You have registered on %1$s. <p> You are now being sent "
6722 "a confirmation email to verify your email address. Visiting the link sent to "
6723 "you in this email will activate your account."
6725 "<p>Поздравляем, Вы зарегистрировались на %1$s. <p> Сейчас Вам будет выслано "
6726 "подтверждающее письмо для проверки адреса электронной почты. Для активации "
6727 "учётной записи посетите ссылку, присланную в письме."
6729 #: www/account/register.php:115
6731 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
6735 #: www/account/register.php:117
6736 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
6737 msgstr "Имя пользователя (только нижний регистр):"
6739 #: www/account/register.php:122
6740 msgid "Password (min. 6 chars):"
6741 msgstr "Пароль (минимум 6 символов):"
6743 #: www/account/register.php:126
6744 msgid "Password (repeat):"
6745 msgstr "Пароль (подтверждение):"
6747 #: www/account/register.php:142
6748 msgid "Language Choice:"
6751 #: www/account/register.php:150
6753 msgstr "Тема оформления"
6755 #: www/account/register.php:159
6757 msgid "Email Address:"
6758 msgstr "Email адрес:"
6760 #: www/account/register.php:160
6761 #, fuzzy, php-format
6763 "This email address will be verified before account activation. You will "
6764 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
6767 "Email адрес: <span class=\"important\">*</span><br /><em>Этот адрес будет "
6768 "проверен перед активацией аккаунта. Также Вы получите email-адрес вида <"
6769 "loginname@%1$s>, который будет пересылать сообщения на указанный здесь "
6772 #: www/account/register.php:201
6774 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
6777 #: www/account/register.php:206
6779 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
6780 msgstr "Поля, помеченные %s обязательны."
6782 #: www/account/register.php:209
6784 msgstr "Регистрация"
6786 #: www/account/unsubscribe.php:64
6788 msgid "Unsubscription Complete"
6789 msgstr "Регистрация завершена"
6791 #: www/account/unsubscribe.php:68
6794 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
6795 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
6796 "visit your Account Maintenance page."
6799 #: www/account/unsubscribe.php:70
6802 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
6803 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
6807 #: www/account/verify.php:38
6810 msgstr "Имя участника"
6812 #: www/account/verify.php:52
6813 msgid "Account already active."
6814 msgstr "Аккаунт уже активен."
6816 #: www/account/verify.php:58
6818 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
6819 msgstr "Ошибка в подтверждении, несоответствие ХЕША имени учетной записи"
6821 #: www/account/verify.php:62
6822 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
6823 msgstr "Указаная учетная запись не найдена"
6825 #: www/account/verify.php:66
6826 msgid "Error while activiting account"
6827 msgstr "Ошибка при авторизации"
6829 #: www/account/verify.php:74
6831 "<p>In order to complete your registration, login now. Your account will then "
6832 "be activated for normal logins.</p>"
6834 "<p>Для полного завершения этапа регистрации войдите в Вашу учетную запись.</"
6837 #: www/activity/index.php:91
6839 msgstr "Сообщения Форума"
6841 #: www/activity/index.php:96
6842 msgid "Tracker Opened"
6843 msgstr "Трекер открыт"
6845 #: www/activity/index.php:98
6846 msgid "Tracker Closed"
6847 msgstr "Трекер закрыт"
6849 #: www/activity/index.php:113 www/activity/index.php:250
6853 #: www/activity/index.php:154
6855 msgid "Invalid Data Passed to query"
6856 msgstr "Неверный пароль:"
6858 #: www/activity/index.php:166 www/frs/reporting/downloads.php:101
6859 #: www/project/stats/index.php:91 www/reporting/groupadded.php:63
6860 #: www/reporting/groupcum.php:62 www/reporting/projectact.php:68
6861 #: www/reporting/projecttime.php:78 www/reporting/siteact.php:67
6862 #: www/reporting/sitetime.php:75 www/reporting/sitetimebar.php:62
6863 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:82
6864 #: www/reporting/useradded.php:59 www/reporting/usercum.php:63
6865 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usertime.php:92
6869 #: www/activity/index.php:167 www/frs/reporting/downloads.php:103
6870 #: www/project/stats/index.php:92 www/reporting/groupadded.php:64
6871 #: www/reporting/groupcum.php:63 www/reporting/projectact.php:69
6872 #: www/reporting/projecttime.php:79 www/reporting/siteact.php:68
6873 #: www/reporting/sitetime.php:76 www/reporting/sitetimebar.php:63
6874 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:83
6875 #: www/reporting/useradded.php:60 www/reporting/usercum.php:64
6876 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:93
6880 #: www/activity/index.php:183 www/activity/index.php:213
6881 msgid "No Activity Found"
6882 msgstr "Нет активности"
6884 #: www/activity/index.php:217 www/reporting/projecttime.php:91
6885 #: www/reporting/sitetime.php:87 www/reporting/sitetimebar.php:92
6889 #: www/activity/index.php:219 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:145
6890 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:191
6891 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
6892 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:105
6896 #: www/activity/index.php:235
6898 msgid "Commit for Tracker Item"
6899 msgstr "Часть трекера"
6901 #: www/activity/index.php:240 www/activity/index.php:245
6902 #: www/tracker/taskmgr.php:101 www/tracker/taskmgr.php:154
6903 #: www/tracker/tracker.php:300
6904 msgid "Tracker Item"
6905 msgstr "Часть трекера"
6907 #: www/activity/index.php:240 www/stats/site_stats_utils.php:283
6908 #: www/stats/site_stats_utils.php:285 www/stats/site_stats_utils.php:287
6909 #: www/stats/site_stats_utils.php:289 www/stats/site_stats_utils.php:293
6914 #: www/activity/index.php:245 www/reporting/usersummary.php:56
6915 #: www/stats/site_stats_utils.php:284 www/stats/site_stats_utils.php:286
6916 #: www/stats/site_stats_utils.php:288 www/stats/site_stats_utils.php:290
6917 #: www/stats/site_stats_utils.php:294
6922 #: www/activity/index.php:255
6925 msgstr "Сообщения Форума"
6927 #: www/admin/admin_table.php:41
6929 msgid "Create a new %1$s below:"
6930 msgstr "Создать %1$s ниже:"
6932 #: www/admin/admin_table.php:94 www/admin/admin_table.php:276
6934 msgid "%1$s successfully added."
6935 msgstr "%1$s добавлена."
6937 #: www/admin/admin_table.php:117
6940 "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
6942 msgstr "До окончания релиза, удаление %1$s заблокировано."
6944 #: www/admin/admin_table.php:126
6947 "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
6950 "Удаление или изменение лицензии %1$s заблокировано из-за её использования в "
6953 #: www/admin/admin_table.php:134
6956 "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a user "
6958 msgstr "Удаление языка %1$s блокировано связью с аккаунтом участника."
6960 #: www/admin/admin_table.php:145
6962 msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
6963 msgstr "Подтвердите удаление %1$s?"
6965 #: www/admin/admin_table.php:174
6967 msgid "%1$s successfully deleted."
6968 msgstr "%1$s удалено."
6970 #: www/admin/admin_table.php:195
6972 msgid "Modify the %1$s below:"
6973 msgstr "Изменить %1$s ниже:"
6975 #: www/admin/admin_table.php:250
6977 msgid "%1$s successfully modified."
6978 msgstr "%1$s изменено."
6980 #: www/admin/admin_table.php:302
6984 #: www/admin/admin_table.php:347 www/admin/admin_table.php:349
6986 msgid "Edit the %1$ss Table"
6987 msgstr "Редактировать таблицу %1$ss"
6989 #: www/admin/approve-pending.php:48 www/project/admin/tools.php:35
6990 msgid "Error creating group object"
6991 msgstr "Ошибка создания группы"
6993 #: www/admin/approve-pending.php:57 www/register/index.php:116
6994 #, fuzzy, php-format
6995 msgid "Approving Project: %1$s"
6996 msgstr "Утверждаемая группа: %1$s"
6998 #: www/admin/approve-pending.php:59
6999 #, fuzzy, php-format
7000 msgid "Error when approving Project: %1$s"
7001 msgstr "Утверждаемая группа: %1$s"
7003 #: www/admin/approve-pending.php:104
7005 msgid "Error during group rejection: "
7006 msgstr "Ошибка отказа группе"
7008 #: www/admin/approve-pending.php:125 www/admin/approve-pending.php:126
7009 msgid "Approving Pending Projects"
7010 msgstr "Утверждение ожидающих проектов"
7012 #: www/admin/approve-pending.php:134
7013 msgid "No Pending Projects to Approve"
7014 msgstr "Нет проектов для утверждения"
7016 #: www/admin/approve-pending.php:140 www/admin/approve-pending.php:142
7017 msgid "Pending projects:"
7018 msgstr "Проекты, ожидающие принятия решения:"
7020 #: www/admin/approve-pending.php:151
7021 msgid "[Edit Project Details]"
7022 msgstr "[Редактирование деталей проекта]"
7024 #: www/admin/approve-pending.php:157
7025 msgid "[View/Edit Project Members]"
7026 msgstr "[Просмотр/Редактирование списка участников проекта]"
7028 #: www/admin/approve-pending.php:164
7032 #: www/admin/approve-pending.php:171
7033 msgid "Canned responses"
7034 msgstr "Ответ по шаблону"
7036 #: www/admin/approve-pending.php:172
7037 msgid "(manage responses)"
7038 msgstr "(управление шаблонами ответов)"
7040 #: www/admin/approve-pending.php:174
7041 msgid "Custom response title and text"
7042 msgstr "Заголовок и текст произвольного ответа"
7044 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/responses_admin.php:51
7048 #: www/admin/approve-pending.php:177
7049 msgid "Add this custom response to canned responses"
7050 msgstr "Дополнить заметкой существующие примечания"
7052 #: www/admin/approve-pending.php:179 www/news/admin/index.php:278
7053 #: www/project/admin/users.php:257
7057 #: www/admin/approve-pending.php:185
7061 #: www/admin/approve-pending.php:191 www/admin/groupedit.php:163
7063 msgstr "Домашняя область:"
7065 #: www/admin/approve-pending.php:195 www/admin/groupedit.php:173
7066 msgid "HTTP Domain:"
7067 msgstr "Домен HTTP:"
7069 #: www/admin/approve-pending.php:203
7070 msgid "Other Information"
7071 msgstr "Прочая информация"
7073 #: www/admin/approve-pending.php:204 www/admin/groupedit.php:150
7075 msgid "Unix Project Name:"
7076 msgstr "Название проекта"
7078 #: www/admin/approve-pending.php:206
7079 msgid "Submitted Description:"
7080 msgstr "Присланное описание:"
7082 #: www/admin/approve-pending.php:209
7083 msgid "License Other:"
7084 msgstr "Другая лицензия:"
7086 #: www/admin/approve-pending.php:213
7087 msgid "Pending reason:"
7088 msgstr "Причина ожидания:"
7090 #: www/admin/approve-pending.php:221 www/admin/approve-pending.php:233
7092 msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
7093 msgstr "Утверждено %1$s (%2$s)"
7095 #: www/admin/approve-pending.php:250
7096 msgid "Approve All On This Page"
7097 msgstr "Утвердить все на этой странице"
7099 #: www/admin/configman.php:34 www/admin/configman.php:35
7101 msgid "Configuration Manager"
7102 msgstr "Управление концигурацией"
7104 #: www/admin/configman.php:37
7106 msgid "Configuration from the config API (*.ini files) (experimental)"
7109 #: www/admin/configman.php:39
7113 #: www/admin/configman.php:39
7115 msgid "Configured value"
7116 msgstr "Управление концигурацией"
7118 #: www/admin/configman.php:39
7119 msgid "Result (possibly after interpolation)"
7122 #: www/admin/configman.php:55
7123 #, fuzzy, php-format
7127 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/cronman.php:31 www/admin/index.php:184
7128 msgid "Cron Manager"
7129 msgstr "Управление Cron"
7131 #: www/admin/cronman.php:44 www/people/editjob.php:75
7132 #: www/people/editjob.php:92 www/people/editjob.php:108
7136 #: www/admin/cronman.php:45 www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:320
7137 #: www/sendmessage.php:155 www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:64
7141 #: www/admin/cronman.php:97
7145 #: www/admin/cronman.php:105 www/reporting/timeadd.php:193
7146 #: www/reporting/timeadd.php:221
7150 #: www/admin/database.php:78
7152 msgid "Error Adding Database: "
7153 msgstr "Ошибка добавления базы данных"
7155 #: www/admin/database.php:80
7156 msgid "added already active database"
7157 msgstr "добавлено к активной базе данных"
7159 #: www/admin/database.php:83
7160 msgid "Unable to insert already active database."
7161 msgstr "Добавление к базе блокировано"
7163 #: www/admin/database.php:87
7164 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
7165 msgstr "Админ сайта: эксплуатация баз данных групп"
7167 #: www/admin/database.php:98
7168 msgid "Statistics for Project Databases"
7169 msgstr "Статистика по базе данных проекта"
7171 #: www/admin/database.php:103 www/admin/massmail.php:143 www/frs/index.php:173
7172 #: www/people/editprofile.php:108 www/people/editprofile.php:283
7173 #: www/people/skills_utils.php:49 www/people/skills_utils.php:157
7174 #: www/project/stats/index.php:90 www/reporting/groupadded.php:62
7175 #: www/reporting/groupcum.php:61 www/reporting/projectact.php:67
7176 #: www/reporting/projecttime.php:77 www/reporting/projecttime.php:90
7177 #: www/reporting/siteact.php:66 www/reporting/sitetime.php:74
7178 #: www/reporting/sitetime.php:87 www/reporting/useract.php:81
7179 #: www/reporting/useradded.php:58 www/reporting/usercum.php:62
7180 #: www/reporting/usertime.php:91
7181 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
7182 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:46
7186 #: www/admin/database.php:104
7190 #: www/admin/database.php:116
7191 msgid "No databases defined"
7192 msgstr "Базы данных не объявлены"
7194 #: www/admin/database.php:131
7195 msgid "Displaying Databases of Type:"
7196 msgstr "Отображать типы баз:"
7198 #: www/admin/database.php:154
7199 msgid "Add an already active database"
7200 msgstr "Добавить активную базу данных"
7202 #: www/admin/database.php:161
7204 msgid "Project Unix Name:"
7205 msgstr "Название проекта"
7207 #: www/admin/globalroleedit.php:84 www/project/admin/roleedit.php:118
7209 msgid "Successfully Created New Role"
7210 msgstr "Элемент успешно создан"
7212 #: www/admin/globalroleedit.php:93 www/project/admin/roleedit.php:62
7213 #: www/project/admin/roleedit.php:127
7215 msgid "Successfully Updated Role"
7216 msgstr "Квоты успешно обновлены"
7218 #: www/admin/globalroleedit.php:105
7220 msgid "User added successfully"
7221 msgstr "Вы добавили участника в проект"
7223 #: www/admin/globalroleedit.php:107
7225 msgid "Error while adding user to role"
7226 msgstr "Ошибка при авторизации"
7228 #: www/admin/globalroleedit.php:111
7229 msgid "Can't add user to this type of role"
7232 #: www/admin/globalroleedit.php:121
7234 msgid "User removed successfully"
7235 msgstr "Участник успешно удален"
7237 #: www/admin/globalroleedit.php:123
7238 msgid "Error while removing user from role"
7241 #: www/admin/globalroleedit.php:127
7242 msgid "Can't remove user from this type of role"
7245 #: www/admin/globalroleedit.php:135
7247 msgid "Current users with this role"
7248 msgstr "Текущая версия"
7250 #: www/admin/globalroleedit.php:138 www/admin/search.php:92
7251 #: www/admin/unsubscribe.php:117 www/project/admin/users.php:305
7252 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
7253 #: www/top/topusers.php:64
7255 msgstr "Имя пользователя"
7257 #: www/admin/globalroleedit.php:139 www/admin/globalroleedit.php:158
7258 #: www/my/rmproject.php:93 www/project/admin/users.php:344
7262 #: www/admin/globalroleedit.php:165
7264 msgid "No users currently have this role"
7265 msgstr "Нет прикрепленных файлов"
7267 #: www/admin/globalroleedit.php:175
7270 msgstr "Добавить участника"
7272 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/admin/globalroleedit.php:195
7273 #: www/project/admin/roleedit.php:166 www/project/admin/roleedit.php:169
7274 #: www/project/admin/roleedit.php:178
7276 msgstr "Название роли"
7278 #: www/admin/globalroleedit.php:193
7279 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
7282 #: www/admin/globalroleedit.php:198 www/project/admin/roleedit.php:184
7286 #: www/admin/globalroleedit.php:199 www/project/admin/roleedit.php:185
7288 msgstr "Подразделение"
7290 #: www/admin/globalroleedit.php:200 www/project/admin/roleedit.php:186
7294 #: www/admin/groupdelete.php:49
7296 msgid "Project successfully deleted"
7297 msgstr "%1$s удалено."
7299 #: www/admin/groupdelete.php:54
7300 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
7301 msgstr "Безвозвратно удалить проект"
7303 #: www/admin/groupdelete.php:59 www/admin/groupdelete.php:60
7304 #: www/admin/groupdelete.php:61 www/mail/admin/deletelist.php:68
7305 #: www/people/editprofile.php:202
7306 msgid "Confirm Delete"
7307 msgstr "Подтверждение удаления"
7309 #: www/admin/groupdelete.php:63 www/mail/admin/deletelist.php:71
7310 msgid "Permanently Delete"
7311 msgstr "Полностью удалить"
7313 #: www/admin/groupedit.php:84
7314 msgid "Instruction email sent"
7315 msgstr "На емайл высланы инструкции"
7317 #: www/admin/groupedit.php:88
7319 msgid "Site Admin: Project Info"
7320 msgstr "Администрирование сайта: Информация о группе"
7322 #: www/admin/groupedit.php:92 www/admin/useredit.php:243
7323 msgid "[Project Admin]"
7324 msgstr "[Администратор проекта]"
7326 #: www/admin/groupedit.php:93
7327 msgid "Permanently Delete Project"
7328 msgstr "Полностью удалить объект"
7330 #: www/admin/groupedit.php:108 www/admin/groupedit.php:120
7331 #: www/admin/index.php:150 www/admin/useredit.php:132
7332 #: www/admin/useredit.php:138
7334 msgstr "В ожидании (P)"
7336 #: www/admin/groupedit.php:118
7337 msgid "Incomplete (I)"
7338 msgstr "Не завершен (I)"
7340 #: www/admin/groupedit.php:119 www/admin/index.php:148
7341 #: www/admin/useredit.php:33 www/admin/useredit.php:133
7342 #: www/admin/useredit.php:139
7344 msgstr "Активный (A)"
7346 #: www/admin/groupedit.php:121
7350 #: www/admin/groupedit.php:130 www/admin/grouplist.php:97
7354 #: www/admin/groupedit.php:182
7355 msgid "Registration Application:"
7356 msgstr "Регистрация приложения:"
7358 #: www/admin/groupedit.php:192
7362 #: www/admin/groupedit.php:204
7363 msgid "Resend New Project Instruction Email"
7364 msgstr "Повторно отправлены инструкции нового проекта"
7366 #: www/admin/grouplist.php:28 www/admin/grouplist.php:29
7367 #: www/softwaremap/full_list.php:63 www/softwaremap/tag_cloud.php:68
7368 #: www/softwaremap/trove_list.php:74
7370 msgid "Project List"
7373 #: www/admin/grouplist.php:45
7375 msgid "Projects that begin with"
7376 msgstr "Группы начинающиеся с "
7378 #: www/admin/grouplist.php:93
7380 msgid "Project Name (click to edit)"
7381 msgstr "Название группы (щелкните для изменения)"
7383 #: www/admin/grouplist.php:94
7384 msgid "Register Time"
7385 msgstr "Время регистрации"
7387 #: www/admin/grouplist.php:95 www/admin/search.php:157
7388 #: www/admin/useredit.php:233 www/project/admin/massadd.php:94
7389 #: www/project/admin/massfinish.php:81
7391 msgstr "Уникальное имя (Unix)"
7393 #: www/admin/grouplist.php:98 www/snippet/submit.php:116
7397 #: www/admin/index.php:48
7398 msgid "User Maintenance"
7399 msgstr "Управление пользователями"
7401 #: www/admin/index.php:55
7403 msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
7404 msgstr "Активных участников сайта: <strong>%1$s</strong>"
7406 #: www/admin/index.php:59
7407 msgid "Display Full User List/Edit Users"
7408 msgstr "Показать полный список/Редактировать участников"
7410 #: www/admin/index.php:61
7412 msgid "Display Users Beginning with:"
7413 msgstr "Показывать пользователей начиная с :"
7415 #: www/admin/index.php:68
7416 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
7417 msgstr "Поиск <em>(емайл, имя, ник, фамилия)</em>"
7419 #: www/admin/index.php:72 www/admin/index.php:138
7423 #: www/admin/index.php:76
7424 msgid "Register a New User"
7425 msgstr "Регистрация нового пользователя"
7427 #: www/admin/index.php:79
7429 msgid "Pending users"
7430 msgstr "Ожидающие запросы"
7432 #: www/admin/index.php:82
7434 msgid "Global roles and permissions"
7435 msgstr "Ошибка создания доступа"
7437 #: www/admin/index.php:88 www/project/admin/massadd.php:68
7438 #: www/project/admin/massfinish.php:67 www/project/admin/roleedit.php:138
7439 #: www/project/admin/roleedit.php:150
7441 msgstr "Изменить роль"
7443 #: www/admin/index.php:96 www/project/admin/users.php:404
7448 #: www/admin/index.php:100
7450 msgid "Project Maintenance"
7451 msgstr "Эксплуатация группы"
7453 #: www/admin/index.php:107
7455 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
7456 msgstr "Созданные проекты: <strong>%1$s</strong>"
7458 #: www/admin/index.php:114
7460 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
7461 msgstr "Активные проекты: <strong>%1$s</strong>"
7463 #: www/admin/index.php:121
7465 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
7466 msgstr "В очереди проекты: <strong>%1$s</strong>"
7468 #: www/admin/index.php:125
7470 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
7471 msgstr "Полный список групп/Редактирование групп"
7473 #: www/admin/index.php:127
7475 msgid "Display Projects Beginning with:"
7476 msgstr "Показывать группы начиная с :"
7478 #: www/admin/index.php:134
7480 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
7481 msgstr "Поиск <em>(групп, групп unix, полное имя)</em>"
7483 #: www/admin/index.php:143
7484 msgid "Register New Project"
7485 msgstr "Зарегистрировать проект"
7487 #: www/admin/index.php:144
7489 msgid "Pending projects (new project approval)"
7490 msgstr "Нет проектов для утверждения"
7492 #: www/admin/index.php:146
7494 msgid "Projects with status"
7495 msgstr "Группы со статусом"
7497 #: www/admin/index.php:149
7501 #: www/admin/index.php:156
7503 msgid "Private Projects"
7504 msgstr "Закрытые группы"
7506 #: www/admin/index.php:161
7507 msgid "Approve/Reject"
7508 msgstr "Одобрить/Отвергнуть"
7510 #: www/admin/index.php:161
7511 msgid "Front-page news"
7512 msgstr "Новости главной страницы"
7514 #: www/admin/index.php:166
7515 msgid "Site-Wide Stats"
7516 msgstr "Статистика сайта"
7518 #: www/admin/index.php:169
7519 msgid "Trove Project Tree"
7520 msgstr "Структура дерева хранилища"
7522 #: www/admin/index.php:171
7523 msgid "Display Trove Map"
7524 msgstr "Показать карту хранилища"
7526 #: www/admin/index.php:172
7527 msgid "Add to the Trove Map"
7528 msgstr "Дополнить карту хранилищ"
7530 #: www/admin/index.php:175
7531 msgid "Site Utilities"
7532 msgstr "Утилиты сайта"
7534 #: www/admin/index.php:177 www/admin/massmail.php:84
7536 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
7537 msgstr "Поддержка почты для %1$s подписчиков"
7539 #: www/admin/index.php:178
7540 msgid "Site Mailings Maintenance"
7541 msgstr "Эксплуатация рассылки сайта"
7543 #: www/admin/index.php:179
7544 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
7545 msgstr "Добавить, удалить или изменить тип файла"
7547 #: www/admin/index.php:180
7548 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
7549 msgstr "Добавить, удалить или изменить процессоры"
7551 #: www/admin/index.php:181
7552 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
7553 msgstr "Управление темами"
7555 #: www/admin/index.php:182
7556 msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
7557 msgstr "Управление лицензиями"
7559 #: www/admin/index.php:183 www/stats/lastlogins.php:44
7561 msgstr "Последние входы"
7563 #: www/admin/index.php:185 www/admin/pluginman.php:156
7564 #: www/admin/pluginman.php:157
7565 msgid "Plugin Manager"
7566 msgstr "Управление плагинами"
7568 #: www/admin/index.php:186
7569 msgid "Config Manager"
7570 msgstr "Управление концигурацией"
7572 #: www/admin/index.php:194
7573 msgid "Virtual Host Admin Tool"
7574 msgstr "Управление виртуальным хостингом"
7576 #: www/admin/index.php:198
7577 msgid "Project Database Administration"
7578 msgstr "Администрирование баз данных проекта"
7580 #: www/admin/index.php:201
7582 msgid "Job / Categories Administration"
7583 msgstr "Форумы: Управление"
7585 #: www/admin/massmail.php:45
7586 msgid "Target Audience"
7589 #: www/admin/massmail.php:50
7592 msgstr "Лог сообщений"
7594 #: www/admin/massmail.php:55
7599 #: www/admin/massmail.php:69
7601 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
7602 msgstr "Ошибка в базе рассылок, постановка в очередь рассылок невозможна "
7604 #: www/admin/massmail.php:72 www/admin/massmail.php:80
7605 msgid "Massmail admin"
7606 msgstr "Админ рассылок"
7608 #: www/admin/massmail.php:75
7609 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
7610 msgstr "Почта поставлена в очередь на доставку"
7612 #: www/admin/massmail.php:90 www/admin/massmail.php:148
7613 msgid "Active Deliveries"
7614 msgstr "Активные доставки"
7616 #: www/admin/massmail.php:93
7618 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
7619 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
7621 "Будте <span class=\"очень внимательны\">в связи с тем,</span> что "
7622 "подтверждая эту форму, это сообщение будет разослано всем подписавшимся на "
7623 "получение новостей."
7625 #: www/admin/massmail.php:103
7629 #: www/admin/massmail.php:104
7630 msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
7631 msgstr "Подписчики на \"обновления сайта\""
7633 #: www/admin/massmail.php:105
7634 msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
7635 msgstr "Подписчики на \"дополнительные рассылки комьюнити\""
7637 #: www/admin/massmail.php:106
7638 msgid "All Project Developers"
7639 msgstr "Все разработчики проектов"
7641 #: www/admin/massmail.php:107
7642 msgid "All Project Admins"
7643 msgstr "Все администраторы проектов"
7645 #: www/admin/massmail.php:108
7647 msgstr "Все участники"
7649 #: www/admin/massmail.php:109
7650 msgid "Developers (test)"
7651 msgstr "Разработчики (тест)"
7653 #: www/admin/massmail.php:119 www/admin/massmail.php:144
7654 #: www/developer/diary.php:54 www/developer/diary.php:80
7655 #: www/news/admin/index.php:136 www/news/admin/index.php:279
7656 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/news/submit.php:150
7657 #: www/sendmessage.php:70 www/sendmessage.php:151
7661 #: www/admin/massmail.php:122
7662 msgid "Text of Message"
7663 msgstr "Текстовое сообщение"
7665 #: www/admin/massmail.php:122
7666 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
7667 msgstr "(должно быть с информацией, если вожможно)"
7669 #: www/admin/massmail.php:127
7670 msgid "Schedule for Mailing"
7671 msgstr "Очередь для рассылок"
7673 #: www/admin/massmail.php:142 www/admin/search.php:91 www/admin/search.php:156
7674 #: www/my/dashboard.php:63 www/pm/index.php:106
7675 #: www/project/admin/editimages.php:266
7676 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:45 www/tracker/browse.php:187
7677 #: www/tracker/browse.php:511 www/tracker/query.php:186
7679 msgstr "<small><u>категория</u> :</small>"
7681 #: www/admin/massmail.php:146
7682 msgid "Last user_id mailed"
7683 msgstr "Последнее сообщение от:"
7685 #: www/admin/pluginman.php:46
7687 msgid "%d user detached from plugin."
7688 msgid_plural "%d users detached from plugin."
7689 msgstr[0] "%d участник отсоединен от плагина."
7690 msgstr[1] "%d участника отсоединены от плагина."
7691 msgstr[2] "%d участников отсоединены от плагина."
7693 #: www/admin/pluginman.php:56
7694 #, fuzzy, php-format
7695 msgid "%d project detached from plugin."
7696 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
7697 msgstr[0] "%d группа отсоединена от плагина."
7698 msgstr[1] "%d группы отсоединены от плагина."
7699 msgstr[2] "%d групп отсоединено от плагина."
7701 #: www/admin/pluginman.php:63 www/admin/pluginman.php:93
7703 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
7704 msgstr "Модуль %1$s обновлён"
7706 #: www/admin/pluginman.php:74
7709 "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
7711 "<br>удаление ссылки на каталог www/plugins блокировано, удалите в ручном "
7714 #: www/admin/pluginman.php:82
7715 msgid "Success, config not deleted"
7716 msgstr "Завершено, конфигурация не удалена"
7718 #: www/admin/pluginman.php:108
7721 "<br />Soft link to www couldn't be created. Check the write permissions for "
7722 "apache in gforge www/plugins dir or create the link manually."
7724 "<br>Ссылка на страницу сайта не создана. Проверьте наличие у вас возможности "
7725 "записи в каталог www/plugins или создайте в ручном режиме."
7727 #: www/admin/pluginman.php:119
7728 #, fuzzy, php-format
7730 "<br />Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%1$s. Check the "
7731 "write permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link "
7734 "<br>Файл конфигурации неприсоединен к etc/gforge/plugins/%1$s. Проверьте ваш "
7735 "уровень достпа к /etc/gforge/plugins или создайте линк в ручном режиме."
7737 #: www/admin/pluginman.php:142
7739 msgid "Initialisation error<br />Database said: "
7740 msgstr "Ошибка при инициализации базы<br>Ответ базы: "
7742 #: www/admin/pluginman.php:176
7744 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
7745 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
7746 "or whatever the plugin specifically applies to."
7749 #: www/admin/pluginman.php:178
7751 "Be careful because some groups/users can be using the plugin. Deactivating "
7752 "it will remove the plugin from all users/groups. Be <strong>extra</strong> "
7753 "careful not to run the init-script again when the plugin is reactivated, "
7754 "because some scripts have DROP TABLE statements."
7757 #: www/admin/pluginman.php:180
7759 msgstr "Название плагина"
7761 #: www/admin/pluginman.php:182 www/people/people_utils.php:158
7762 #: www/people/people_utils.php:299 www/project/admin/users.php:307
7763 #: www/project/admin/users.php:380 www/project/admin/users.php:415
7764 #: www/project/admin/users.php:434
7768 #: www/admin/pluginman.php:183
7769 msgid "Run Init Script?"
7770 msgstr "Запустить скрипт инициализации?"
7772 #: www/admin/pluginman.php:184
7773 msgid "Users Using it"
7774 msgstr "Участники использующие это"
7776 #: www/admin/pluginman.php:185
7778 msgid "Projects Using it"
7779 msgstr "Группы использующие это"
7781 #: www/admin/pluginman.php:237 www/admin/pluginman.php:253
7782 #: www/admin/pluginman.php:263 www/admin/pluginman.php:264
7783 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:391
7784 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:423
7788 #: www/admin/pluginman.php:256
7792 #: www/admin/pluginman.php:259
7796 #: www/admin/pluginman.php:261
7800 #: www/admin/responses_admin.php:33
7801 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
7802 msgstr "Админ сайта: Редактировать удаленные ответы"
7804 #: www/admin/responses_admin.php:37
7806 msgid "You can't %1$s \\\"None\\\"!"
7807 msgstr "Вам нельзя %1$s \\\"делать\\\"!"
7809 #: www/admin/responses_admin.php:43
7810 msgid "Existing Responses:"
7811 msgstr "Существующие отзывы:"
7813 #: www/admin/responses_admin.php:52
7814 msgid "Yes, I'm sure"
7815 msgstr "Да, я уверен"
7817 #: www/admin/responses_admin.php:75
7818 msgid "Edited Response"
7819 msgstr "Редактирование отзыва"
7821 #: www/admin/responses_admin.php:85
7822 msgid "Edit Response:"
7823 msgstr "Редактирование отзыва:"
7825 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
7826 msgid "Response Title:"
7827 msgstr "Заголовок отзыва:"
7829 #: www/admin/responses_admin.php:88 www/admin/responses_admin.php:129
7830 msgid "Response Text:"
7831 msgstr "Текст отзыва:"
7833 #: www/admin/responses_admin.php:91
7837 #: www/admin/responses_admin.php:109
7838 msgid "Deleted Response"
7839 msgstr "Удалить отзыв"
7841 #: www/admin/responses_admin.php:111
7842 msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
7843 msgstr "Если Вы не уверены, тогда зачем вы нажимали 'Удалить'?"
7845 #: www/admin/responses_admin.php:112
7846 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
7847 msgstr "к стати, я не удалил... просто в случае... "
7849 #: www/admin/responses_admin.php:121
7850 msgid "Added Response"
7851 msgstr "Отзыв добавлен"
7853 #: www/admin/responses_admin.php:126
7854 msgid "Create New Response:"
7855 msgstr "Создать новый отзыв"
7857 #: www/admin/responses_admin.php:133 www/project/admin/database.php:185
7858 #: www/project/admin/vhost.php:119
7862 #: www/admin/search.php:40
7865 "Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do this."
7867 "Полная база данных неможет быть отображена, выберите часть. Используйте "
7870 #: www/admin/search.php:43 www/admin/search.php:44
7871 msgid "Admin Search Results"
7872 msgstr "Админ результат поиска"
7874 #: www/admin/search.php:82
7876 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
7877 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
7878 msgstr[0] "Поиск по параметру <em>%1$s</em>: %2$s совпадение"
7879 msgstr[1] "Поиск по параметру <em>%1$s</em>: %2$s совпадения"
7880 msgstr[2] "Поиск по параметру <em>%1$s</em>: %2$s совпадений"
7882 #: www/admin/search.php:93 www/admin/unsubscribe.php:118
7883 #: www/admin/useredit.php:117 www/include/user_home.php:72
7884 #: www/project/admin/massadd.php:93 www/project/admin/massfinish.php:80
7885 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:46
7886 #: www/top/topusers.php:65
7888 msgstr "Реальное имя"
7890 #: www/admin/search.php:95
7891 msgid "Member since"
7894 #: www/admin/search.php:149
7895 #, fuzzy, php-format
7896 msgid "Group search with criteria <em>%s</em>: %d match"
7897 msgid_plural "Group search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
7898 msgstr[0] "Поиск группы по параметру <em>%1$s</em>: %2$s совпадение"
7899 msgstr[1] "Поиск группы по параметру<em>%1$s</em>: %2$s совпадения"
7900 msgstr[2] "Поиск группы по параметру <em>%1$s</em>: %2$s совпадений"
7902 #: www/admin/search.php:158
7906 #: www/admin/search.php:159
7908 msgstr "Регистрирован"
7910 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:67
7912 msgid "Error In Trove Operation: "
7913 msgstr "Ошибка операции в каталоге проектов"
7915 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:79 www/trove/admin/trove_cat_add.php:60
7916 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
7917 msgstr "Админ сайта: добавить ветвь хранилища"
7919 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:82 www/trove/admin/trove_cat_add.php:63
7920 msgid "Add New Trove Category"
7921 msgstr "Добавить категорию в каталог проектов"
7923 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:86
7924 msgid "Parent Category"
7925 msgstr "Родительская категория"
7927 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:119
7928 msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
7929 msgstr "Новая категория (без пробелов, в unix-стиле)"
7931 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:121
7933 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
7934 msgstr "Название новой категории (не более 80 символов)"
7936 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:123
7938 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
7939 msgstr "Описание новой категории (не более 255 символов)"
7941 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:48
7943 msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
7944 msgstr "Категория не может быть та-же как и её вложение"
7946 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:70
7948 msgid "Error In Trove Operation :"
7949 msgstr "Ошибка операции в каталоге проектов"
7951 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:92
7954 "Error in trove operation, can't delete trove category defined as default in "
7957 "В удалении категории хранилища отказано, ввиду определения её как по "
7960 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:108
7961 msgid "No Such Category, That trove cat does not exist"
7962 msgstr "Такой категории в каталоге проектов не существует"
7964 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:112
7965 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:81
7966 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
7967 msgstr "Административное редактирование категорий хранилища"
7969 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
7970 msgid "Edit Trove Category"
7971 msgstr "Редактировать категорию хранилища"
7973 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:119
7974 msgid "Parent Category:"
7975 msgstr "Родительская категория:"
7977 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:145
7979 msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
7980 msgstr "Новая категория (без пробелов, в unix-стиле)"
7982 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:148
7984 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
7985 msgstr "Название новой категории (не более 80 символов)"
7987 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:151
7989 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
7990 msgstr "Описание новой категории (не более 255 символов)"
7992 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:67 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:75
7993 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:66
7994 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
7995 msgstr "Админ сайта: Список категорий хранилища"
7997 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:71 www/trove/admin/trove_cat_list.php:70
7998 msgid "Browse Trove Tree"
7999 msgstr "Навигация по каталогу проектов"
8001 #: www/admin/unsubscribe.php:46 www/admin/unsubscribe.php:87
8002 #: www/admin/unsubscribe.php:92
8003 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
8004 msgstr "Управление рассылкой сайта"
8006 #: www/admin/unsubscribe.php:49
8007 msgid "Unsubscribe user:"
8008 msgstr "Отменить подписку пользователя:"
8010 #: www/admin/unsubscribe.php:51
8012 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
8013 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
8014 "and file release notifications)."
8016 "Вы можете отменить подписку пользователя на рассылки новостей и даже "
8017 "полностью заблокировать отправку ему сообщений о новостях включая другие "
8018 "проекты расположенные на этом сайте, форум и оповещения о релизах."
8020 #: www/admin/unsubscribe.php:56
8024 #: www/admin/unsubscribe.php:56
8028 #: www/admin/unsubscribe.php:57
8029 msgid "Admin-initiated mailings"
8030 msgstr "Административная рассылка"
8032 #: www/admin/unsubscribe.php:57
8033 msgid "All site mailings"
8034 msgstr "Все списки рассылки сайта"
8036 #: www/admin/unsubscribe.php:60
8038 msgstr "Отключить рассылку"
8040 #: www/admin/unsubscribe.php:80
8042 msgid "Could not unsubscribe user: "
8043 msgstr "Ошибка при отключении участника от рассылки"
8045 #: www/admin/unsubscribe.php:83
8046 msgid "User unsubscribed"
8047 msgstr "Участник отключен от рассылки"
8049 #: www/admin/unsubscribe.php:96
8052 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
8053 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
8054 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
8055 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
8058 "Воспользуйтесь полем поиска, для указания маски имени, ника или почтового "
8059 "адреса %1$s (подстрока может содержать символы '%%' или оставатся "
8060 "незаполненной). Нажав на имени участника, Вы отключите его от рассылки "
8061 "новостей сайта (для этого появится новая форма)."
8063 #: www/admin/unsubscribe.php:101
8064 msgid "Show users matching pattern"
8065 msgstr "Отобразить участников соответствующих маске"
8067 #: www/admin/unsubscribe.php:116
8069 msgstr "Идентификатор пользователя"
8071 #: www/admin/unsubscribe.php:120
8073 msgstr "Почта Сайта"
8075 #: www/admin/unsubscribe.php:121
8077 msgstr "Почта Сообщества"
8079 #: www/admin/useredit.php:32
8080 msgid "No Unix account (N)"
8081 msgstr "Должно быть указано уникальное имя (Unix) "
8083 #: www/admin/useredit.php:34 www/admin/useredit.php:134
8084 #: www/admin/useredit.php:140
8085 msgid "Suspended (S)"
8086 msgstr "Приостановлен"
8088 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:51
8089 #: www/admin/useredit.php:135
8091 msgstr "Удаленный (D)"
8093 #: www/admin/useredit.php:49 www/admin/useredit.php:63
8095 msgid "Could Not Complete Operation: "
8096 msgstr "Операция незакончена"
8098 #: www/admin/useredit.php:85
8099 msgid "Site Admin: User Info"
8100 msgstr "Админ сайта: Инфо пользователя "
8102 #: www/admin/useredit.php:90
8103 msgid "Account Information"
8104 msgstr "Информация аккаунта"
8106 #: www/admin/useredit.php:108
8108 msgstr "Имя пользователя:"
8110 #: www/admin/useredit.php:126
8111 msgid "Web account status"
8112 msgstr "Статус аккаунта сайта"
8114 #: www/admin/useredit.php:156
8115 msgid "Unix Account Status"
8116 msgstr "Статус аккаутнта UNIX"
8118 #: www/admin/useredit.php:165
8122 #: www/admin/useredit.php:188
8123 msgid "Current confirm hash:"
8124 msgstr "Текущий хеш подтверждения:"
8126 #: www/admin/useredit.php:196
8127 msgid "I want to delete this user"
8128 msgstr "Я хочу удалить этого участника"
8130 #: www/admin/useredit.php:204
8132 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
8133 "properties pertinent to user within specific group, visit admin page of that "
8136 "Эти страницы только для прямого изменения свойств пользовательского объекта. "
8137 "Для изменения свойств соответствующего пользователю специфичной группы, "
8138 "следуйте на страницу управления той группы"
8140 #: www/admin/useredit.php:213
8142 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
8145 "Статус UNIX отражает статус сайта, безполезно если значение 'Нет аккаунта "
8148 #: www/admin/useredit.php:223
8150 msgid "Projects Membership"
8151 msgstr "Список участников проекта"
8153 #: www/admin/useredit.php:234 www/admin/vhost.php:180
8154 #: www/project/admin/database.php:212 www/project/admin/vhost.php:135
8158 #: www/admin/userlist.php:31 www/admin/userlist.php:32
8161 msgstr ": Список участников"
8163 #: www/admin/userlist.php:61
8165 msgid "User updated to %1$s status"
8166 msgstr "Статус пользователя изменен на %1$s "
8168 #: www/admin/userlist.php:65 www/include/tool_reports.php:65
8172 #: www/admin/userlist.php:67 www/frs/admin/index.php:94
8173 #: www/frs/admin/showreleases.php:82 www/pm/admin/index.php:335
8177 #: www/admin/userlist.php:68 www/forum/admin/index.php:159
8179 msgstr "Приостановлено"
8181 #: www/admin/userlist.php:69
8183 msgstr "(*)Ожидание"
8185 #: www/admin/userlist.php:73
8187 msgstr "Добавить дату"
8189 #: www/admin/userlist.php:105
8191 msgid "[DevProfile]"
8192 msgstr "Профиль Разработчика"
8194 #: www/admin/userlist.php:106
8199 #: www/admin/userlist.php:107
8204 #: www/admin/userlist.php:108
8209 #: www/admin/userlist.php:139
8211 msgid "User list for project: "
8212 msgstr "Список участников для группы:"
8214 #: www/admin/userlist.php:143 www/stats/site_stats_utils.php:85
8215 msgid "All Projects"
8216 msgstr "Все проекты"
8218 #: www/admin/vhost.php:75
8220 msgid "Error adding VHOST: "
8221 msgstr "Ошибка добавления VHOST:"
8223 #: www/admin/vhost.php:77
8225 msgid "Virtual Host: "
8226 msgstr "Виртуальный хост:"
8228 #: www/admin/vhost.php:77
8230 msgid " scheduled for creation on group "
8231 msgstr "создание группы поставлено в очередь"
8233 #: www/admin/vhost.php:80
8235 msgid "Vhost not valid"
8236 msgstr "Ошибка даты"
8238 #: www/admin/vhost.php:83
8240 msgid "Missing group name"
8241 msgstr "Неуказан параметр"
8243 #: www/admin/vhost.php:104
8245 msgid "Error updating VHOST entry: "
8246 msgstr "Неправильное имя виртуального хоста:"
8248 #: www/admin/vhost.php:106
8249 msgid "Virtual Host entry updated."
8250 msgstr "Имя виртуального хоста изменено."
8252 #: www/admin/vhost.php:115
8253 msgid "Virtual Host Administration"
8254 msgstr "Администрирование виртуальных хостов"
8256 #: www/admin/vhost.php:119 www/admin/vhost.php:134
8257 msgid "Add Virtual Host"
8258 msgstr "Добавить виртуальный хост"
8260 #: www/admin/vhost.php:124 www/register/index.php:190
8262 msgid "Project Unix Name"
8263 msgstr "Название проекта"
8265 #: www/admin/vhost.php:129
8266 msgid "Virtual Host Name"
8267 msgstr "Имя виртуального хоста"
8269 #: www/admin/vhost.php:140
8270 msgid "Tweak Directories"
8271 msgstr "Настроить каталоги"
8273 #: www/admin/vhost.php:146
8274 msgid "Virtual Host:"
8275 msgstr "Виртуальный хост:"
8277 #: www/admin/vhost.php:147
8279 msgstr "Получить информацию"
8281 #: www/admin/vhost.php:172
8282 msgid "Update Record:"
8283 msgstr "Обновить запись:"
8285 #: www/admin/vhost.php:175
8287 msgstr "Идент Вирт хоста"
8289 #: www/admin/vhost.php:176
8293 #: www/admin/vhost.php:177
8297 #: www/admin/vhost.php:178
8301 #: www/admin/vhost.php:179
8305 #: www/admin/vhost.php:198
8307 msgid "No such VHOST: "
8308 msgstr "Не существует VHOST:"
8310 #: www/developer/diary.php:35
8312 msgid "User could not be found."
8315 #: www/developer/diary.php:40
8316 msgid "Diary And Notes For"
8317 msgstr "Журнал и записи для"
8319 #: www/developer/diary.php:52
8320 msgid "Entry Not Found For This User"
8321 msgstr "В базе не найдено записи для этого пользователя"
8323 #: www/developer/diary.php:55 www/sendmessage.php:70
8327 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:202
8328 msgid "Existing Diary And Note Entries"
8329 msgstr "Краткое содердание ежедневника"
8331 #: www/developer/diary.php:75
8332 msgid "This User Has No Diary Entries"
8333 msgstr "Дневник пуст"
8335 #: www/developer/diary.php:98
8336 msgid "No User Selected"
8337 msgstr "Не выбран пользователь"
8339 #: www/developer/index.php:38
8341 msgid "A user must be specified for this page."
8342 msgstr "Файл должен быть указан на этой странице."
8344 #: www/developer/monitor.php:46 www/developer/monitor.php:49
8345 msgid "Monitor a User"
8346 msgstr "Получать на емайл новости с дневника участника"
8348 #: www/developer/monitor.php:64
8349 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
8350 msgstr "Ошибка при исполнении включения перенаправления новостей дневника"
8352 #: www/developer/monitor.php:66
8353 msgid "User is now being monitored"
8354 msgstr "Получение на емайл оповещений с дневника участника"
8356 #: www/developer/monitor.php:67
8358 "<p>You will now be emailed this user's diary entries.</p><p>To turn off "
8359 "monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link again.</p>"
8361 "<p>Наблюдение включено, Вы будете получать на Ваш емайл письма с этого "
8362 "дневника.</p><p>Для отключения получения писем с дневника от этого участника "
8363 "нажмите <strong>Отключить получение на емайл оповещений дневника участника</"
8366 #: www/developer/monitor.php:74
8367 msgid "Monitoring has been turned off"
8368 msgstr "Наблюдение за дневником отключено"
8370 #: www/developer/monitor.php:75
8371 msgid "You will not receive any more emails from this user"
8372 msgstr "Вы больше небудете получать с его дневника писем"
8374 #: www/developer/monitor.php:80
8375 msgid "Choose a User first"
8376 msgstr "Выберите первого участника"
8378 #: www/developer/monitor.php:82
8379 msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
8380 msgstr "Выберите сначала пользователя для наблюдения"
8382 #: www/developer/rate.php:35
8385 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
8386 msgstr "Вы выбрали отказ от участия в рейтингах"
8388 #: www/developer/rate.php:53
8389 msgid "Invalid rate value"
8390 msgstr "Неверные пределы"
8392 #: www/developer/rate.php:85
8393 msgid "You can't rate yourself"
8394 msgstr "Вы неможете влиять на свой рейтинг"
8396 #: www/developer/rate.php:88
8397 msgid "User Ratings Page"
8398 msgstr "Страница Рейтингов"
8400 #: www/developer/rate.php:91
8401 msgid "Ratings Recorded"
8402 msgstr "Рейтинг внесен"
8404 #: www/developer/rate.php:92
8406 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
8407 "submitting the info."
8409 "Вы можете изменить своё решение о рейтинге относительно данного участника на "
8410 "предидущей странице."
8412 #: www/docman/display_doc.php:34
8413 #, fuzzy, php-format
8414 msgid "This document was moved to <a href=\"%1$s\">this new location</a>"
8416 "Этот документ был перемещен в <a href=\"/docman/view.php/%1$s/%2$s\">новое "
8419 #: www/docman/display_doc.php:38
8420 msgid "No document data"
8421 msgstr "Нет данных документа"
8423 #: www/docman/display_doc.php:38 www/docman/view.php:81
8424 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
8425 msgstr "Нет документов для показа"
8427 #: www/docman/index.php:102
8428 msgid "Document Manager: Display Document"
8429 msgstr "Document Manager: Показать документ"
8431 #: www/docman/new.php:120
8432 msgid "Document submitted sucessfully"
8433 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
8435 #: www/docman/new.php:123
8437 msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
8438 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
8440 #: www/docman/new.php:133
8441 msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
8442 msgstr "Документы: Добавить новую документацию"
8444 #: www/docman/new.php:133
8446 msgid "Project: %1$s"
8447 msgstr "Проект: %1$s"
8449 #: www/docman/view.php:50
8451 msgid "Document is not available."
8452 msgstr "Нет описания"
8454 #: www/docman/view.php:65
8456 msgid "No document to display - invalid or inactive document number"
8457 msgstr "Нет документов для показа"
8459 #: www/export/index.php:29
8461 msgid "Exports Available"
8462 msgstr "Нет доступной статистики"
8464 #: www/export/rss20_activity.php:132
8466 msgid "Error: No group selected"
8467 msgstr "Ошибка отказа группе"
8469 #: www/export/rss20_docman.php:129
8471 msgid "No documents found in Document Manager"
8472 msgstr "Нет документов для показа"
8474 #: www/export/rss20_forum.php:103
8476 msgid "Forum RSS: No forums found"
8479 #: www/export/rss20_forum.php:271
8481 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
8484 #: www/export/rss20_tracker.php:112
8486 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
8487 msgstr "Трекер пуст"
8489 #: www/export/rssAboTask.php:70
8491 msgid "No project group was found for this task."
8492 msgstr "За прошедшие 7 дней нет отказов"
8494 #: www/export/rssAboTask.php:75
8496 msgid "No project task was found."
8497 msgstr "Свежих релизов не обнаружено."
8499 #: www/export/rssAboTask.php:139
8501 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
8504 #: www/export/rssAboTask.php:140
8505 msgid "Current values of the taskâ
\80\99sâ
\80¦"
8508 #: www/export/rssAboTask.php:142
8513 #: www/export/rssAboTask.php:143
8518 #: www/export/rssAboTask.php:144
8523 #: www/export/rssAboTask.php:145
8528 #: www/export/rssAboTask.php:146
8531 msgstr "Дополнительно"
8533 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/help/tracker.php:69
8534 #: www/news/news_utils.php:174 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:143
8536 msgstr "коментарий (ев)"
8538 #: www/export/rssAboTask.php:169
8540 msgid "Updated value"
8541 msgstr "Обновляется ежедневно"
8543 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/forum/include/ForumHTML.class.php:74
8544 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
8545 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
8547 msgstr "Опубликовал:"
8549 #: www/export/rssAboTask.php:173
8554 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
8557 msgstr "Итого по проекту"
8559 #: www/export/rss_project.php:79
8562 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of\n"
8563 "the export URLs can also accept form/get data to customize the output. All\n"
8564 "data generated by these pages is realtime."
8567 #: www/export/rss_project.php:83
8569 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
8573 #: www/export/rss_project.php:90
8575 msgid "Project News"
8576 msgstr "Название проекта"
8578 #: www/export/rss_project.php:106
8580 msgid "Project Releases"
8581 msgstr "Файлы проекта"
8583 #: www/export/rss_project.php:114
8587 #: www/export/search_plugin.php:18
8589 msgid "Search in project"
8590 msgstr "Искать во всех разделах"
8592 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:56
8596 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:80 www/forum/admin/index.php:90
8598 msgstr "Добавить форум"
8600 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:82
8601 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:94
8602 msgid "Manage Pending Messages"
8603 msgstr "Управление заявками"
8605 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:173
8606 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:204
8607 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:222
8608 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:250 www/forum/attachment.php:76
8609 msgid "Error getting Forum"
8610 msgstr "Ошибка доступа к форуму"
8612 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:183
8613 msgid "Forum Info Updated Successfully"
8614 msgstr "Информация форума дополнена"
8616 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:213
8617 msgid "Forum created successfully"
8618 msgstr "Создан новый форум"
8620 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:231 www/forum/admin/index.php:306
8621 msgid "Error Getting ForumMessage"
8622 msgstr "Сообщение форума блокировано"
8624 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:239
8626 msgid "%1$s message deleted"
8627 msgid_plural "%1$s messages deleted"
8628 msgstr[0] "%1$s сообщение удалено"
8629 msgstr[1] "%1$s удалено сообщений"
8630 msgstr[2] "%1$s удаленных сообщений"
8632 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:260 www/pm/admin/index.php:158
8633 #: www/reporting/timeadd.php:62
8634 msgid "Successfully Deleted"
8635 msgstr "Сообщение удалено"
8637 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:285
8638 msgid "No forums are moderated for this group"
8639 msgstr "У группы на форуме нет управляющего"
8641 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:319 www/forum/admin/index.php:99
8642 #: www/forum/admin/index.php:165
8646 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:396
8647 msgid "Forum deleted"
8648 msgstr "Форум удален"
8650 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:415 www/forum/forum.php:68
8651 #: www/forum/message.php:71
8652 msgid "Error getting new Forum"
8653 msgstr "Ошибка при создании форума"
8655 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:421
8656 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:58 www/forum/forum.php:87
8657 #: www/forum/message.php:81
8658 msgid "Error getting new ForumMessage"
8659 msgstr "Ошибка получения нового сообщения форума"
8661 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:423
8662 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:60 www/forum/forum.php:90
8663 msgid "Error getting new ForumMessage: "
8664 msgstr "Ошибка получения нового сообщения форума:"
8666 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:435
8668 msgid "Pending message released"
8669 msgstr "Ожидание открытия форума"
8671 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:459
8673 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
8674 "delete the message."
8675 msgstr "Ветвь для сообщения более не существует, сообщение следует удалить."
8677 #: www/forum/admin/attachments.php:43 www/forum/admin/pending.php:46
8678 #: www/forum/admin/pending.php:57
8679 msgid "Forums: Administration"
8680 msgstr "Форумы: Управление"
8682 #: www/forum/admin/index.php:107 www/forum/admin/index.php:156
8683 #: www/mail/admin/index.php:187 www/mail/admin/index.php:218
8684 #: www/pm/admin/index.php:289 www/pm/admin/index.php:332
8688 #: www/forum/admin/index.php:112 www/forum/admin/index.php:151
8689 msgid "Allow Anonymous Posts?"
8690 msgstr "Разрешить оставлять сообщения анонимным участникам?"
8692 #: www/forum/admin/index.php:118 www/forum/admin/index.php:161
8693 #: www/forum/index.php:81
8694 msgid "No Moderation"
8695 msgstr "Без модерирования"
8697 #: www/forum/admin/index.php:118 www/forum/admin/index.php:119
8698 #: www/forum/admin/index.php:161 www/forum/admin/index.php:162
8699 msgid "Moderated Level 1"
8700 msgstr "Модерирование 1"
8702 #: www/forum/admin/index.php:118 www/forum/admin/index.php:119
8703 #: www/forum/admin/index.php:161 www/forum/admin/index.php:162
8704 msgid "Moderated Level 2"
8705 msgstr "Модерирование 2"
8707 #: www/forum/admin/index.php:119 www/forum/admin/index.php:162
8709 "To moderate anonymous posts (if allowed in public forum) and posts from non-"
8712 "Для модерирования сообщений аногимных пользователей (если это допускает этот "
8713 "форум) и внешних пользователей."
8715 #: www/forum/admin/index.php:119 www/forum/admin/index.php:162
8716 msgid "To moderate ALL posts."
8717 msgstr "Модерирование всех сообщений форума."
8719 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:169
8720 msgid "Email All Posts To:"
8721 msgstr "Переправлять сообщения с форума на емайл:"
8723 #: www/forum/admin/index.php:125
8724 msgid "Add This Forum"
8725 msgstr "Добавить этот форум"
8727 #: www/forum/admin/index.php:138
8728 msgid "Change forum status"
8729 msgstr "Изменить статус форума"
8731 #: www/forum/admin/index.php:139
8733 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
8734 "still be viewed by members of your project, not the general public."
8736 "Вы можете изменять свойства форума. Но приватные форумы будут попрежнеу "
8737 "видны лишь участникам Вашего проекта."
8739 #: www/forum/admin/index.php:181
8740 msgid "Delete entire forum and all content"
8741 msgstr "Полностью удалить всё содержимое форума"
8743 #: www/forum/admin/index.php:190
8745 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
8747 msgstr "Вы удаляете безвозвратно и полностью всё содержимое форума! "
8749 #: www/forum/admin/index.php:197 www/frs/admin/deletepackage.php:68
8750 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/frs/admin/editrelease.php:387
8751 #: www/pm/admin/index.php:392
8755 #: www/forum/admin/index.php:198 www/frs/admin/deletepackage.php:71
8756 #: www/frs/admin/deleterelease.php:77 www/pm/admin/index.php:393
8757 msgid "I'm Really Sure"
8758 msgstr "Я абсолютно уверен"
8760 #: www/forum/admin/index.php:217 www/forum/admin/index.php:231
8761 msgid "Delete a Message"
8762 msgstr "Удалить сообщение"
8764 #: www/forum/admin/index.php:218 www/forum/admin/index.php:289
8765 msgid "Return to the forum"
8768 #: www/forum/admin/index.php:234
8770 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
8772 msgstr "Внимание! Вы хотите удалить сообщение и все следующие за ним !!"
8774 #: www/forum/admin/index.php:260 www/forum/admin/index.php:299
8775 #: www/forum/monitor.php:45 www/forum/new.php:48 www/forum/save.php:48
8777 msgid "Error Getting Forum"
8778 msgstr "Ошибка доступа к форуму"
8780 #: www/forum/admin/index.php:266
8781 msgid "Error getting new forum message"
8782 msgstr "Ошибка получения сообщения форума"
8784 #: www/forum/admin/index.php:284
8785 msgid "Message Edited Successfully"
8786 msgstr "Сообщение отредактировано"
8788 #: www/forum/admin/index.php:288 www/forum/admin/index.php:318
8789 #: www/forum/admin/index.php:362
8790 msgid "Edit a Message"
8791 msgstr "Редактировать сообщение"
8793 #: www/forum/admin/index.php:313 www/forum/new.php:55
8794 msgid "Error Getting ForumHTML"
8795 msgstr "Ошибка получения сообщения форума в HTML"
8797 #: www/forum/admin/index.php:333
8799 msgid "Thread not moved"
8800 msgstr "Разветвленный"
8802 #: www/forum/admin/index.php:339 www/forum/admin/index.php:345
8803 #: www/forum/admin/index.php:410 www/forum/admin/monitor.php:42
8804 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:145
8806 msgid "Could Not Get Forum Object"
8807 msgstr "Невозможно получение группы проекта"
8809 #: www/forum/admin/index.php:356
8811 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
8814 #: www/forum/admin/index.php:377
8817 msgstr "Ответвление"
8819 #: www/forum/admin/index.php:387
8820 #, fuzzy, php-format
8821 msgid "No Forums Found For %s"
8822 msgstr "Форум не найден для %1$s"
8824 #: www/forum/admin/index.php:417
8826 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
8829 #: www/forum/admin/index.php:440
8831 msgid "Forums Administration"
8832 msgstr "Форумы: Управление"
8834 #: www/forum/admin/index.php:463
8836 msgid "No Forums Found For %1$s"
8837 msgstr "Форум не найден для %1$s"
8839 #: www/forum/admin/index.php:481 www/forum/admin/monitor.php:49
8841 msgid "Monitoring Users"
8842 msgstr "Получать на емайл новости с дневника участника"
8844 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:43 www/forum/monitor.php:78
8845 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:59
8850 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:43 www/forum/monitor.php:78
8851 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:59 www/frs/monitor.php:73
8856 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:43
8861 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:64 www/forum/attachment.php:160
8862 #: www/forum/forum.php:147 www/forum/message.php:100
8863 #: www/forum/myforums.php:102
8864 msgid "Error getting new ForumHTML"
8865 msgstr "Ошибка получения сообщения форума в HTML"
8867 #: www/forum/attachment.php:45 www/forum/attachment.php:129
8868 #: www/forum/attachment.php:157 www/tracker/detail.php:123
8869 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:328
8870 #: www/tracker/mod-limited.php:160 www/tracker/mod.php:215
8874 #: www/forum/attachment.php:95
8875 msgid "You cannot delete this attachment"
8876 msgstr "Удаление прикрепленной части блокировано"
8878 #: www/forum/attachment.php:100
8879 msgid "Attachment deleted"
8880 msgstr "Прикрепленная часть удалена"
8882 #: www/forum/attachment.php:125
8883 msgid "You cannot edit this attachment"
8884 msgstr "Изменение прикрепленной части блокировано"
8886 #: www/forum/attachment.php:152 www/help/tracker.php:92
8887 msgid "Close Window"
8888 msgstr "Закрыть окно"
8890 #: www/forum/attachment.php:165
8892 msgid "No attach found"
8893 msgstr "Ничего не найдено"
8895 #: www/forum/attachment.php:196
8896 msgid "The Attachment does not exist"
8897 msgstr "Такой прикрепленной части нет"
8899 #: www/forum/forum.php:54
8901 msgid "Error forum not found: "
8904 #: www/forum/forum.php:105
8905 msgid "Error creating ForumMessage: "
8906 msgstr "Ошибка создания сообщения на форуме"
8908 #: www/forum/forum.php:108
8910 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
8913 "Сообщение отправлено для модерирования -> Дождитесь когда Админ примет "
8916 #: www/forum/forum.php:110
8917 msgid "Message Posted Successfully"
8918 msgstr "Сообщение успешно добавлено"
8920 #: www/forum/forum.php:130 www/forum/message.php:88 www/forum/myforums.php:109
8921 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
8922 msgstr "Ошибка получения нового сообщения форума"
8924 #: www/forum/forum.php:152
8929 #: www/forum/forum.php:176
8933 #: www/forum/forum.php:176
8937 #: www/forum/forum.php:176
8939 msgstr "Разветвленный"
8941 #: www/forum/forum.php:176
8943 msgstr "Окончательно"
8945 #: www/forum/forum.php:182 www/include/tool_reports.php:114
8949 #: www/forum/forum.php:195
8951 msgstr "Изменить вид"
8953 #: www/forum/forum.php:247 www/forum/message.php:159
8954 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
8955 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
8957 msgstr "Ответвление"
8959 #: www/forum/forum.php:332
8963 #: www/forum/forum.php:333
8964 msgid "Topic Starter"
8965 msgstr "Инициатор темы"
8967 #: www/forum/forum.php:334
8971 #: www/forum/forum.php:335 www/forum/index.php:67 www/forum/myforums.php:77
8975 #: www/forum/forum.php:378
8977 msgid "Newer Messages"
8978 msgstr "Следующие сообщения"
8980 #: www/forum/forum.php:389
8982 msgid "Older Messages"
8983 msgstr "Следующие сообщения"
8985 #: www/forum/forum.php:412
8986 msgid "No forum chosen"
8987 msgstr "Форум не выбран"
8989 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:182
8990 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:270
8991 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:326
8992 msgid "Couldn't get message id"
8993 msgstr "Нет идентификатора сообщения"
8995 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:198
8996 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:290
8997 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:312
8998 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:346
8999 msgid "File uploaded"
9000 msgstr "Файл загружен"
9002 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:200
9003 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:293
9004 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:316
9005 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:349
9006 msgid "File not uploaded"
9007 msgstr "Файл не загружен"
9009 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:238
9010 msgid "Invalid Extension"
9011 msgstr "Некорректное расширение"
9013 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:246
9014 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
9015 msgstr "Проблема при получении прикрепленной части сервером"
9017 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:313
9018 msgid "File Updated Successfully"
9019 msgstr "Файл успешно обновлен"
9021 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:66
9022 msgid "Error - this news item was not found"
9023 msgstr "Таких новостей не найдено"
9025 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:118
9026 msgid "Discussion Forums:"
9027 msgstr "Дискуссионные форумы:"
9029 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:147 www/forum/monitor.php:57
9030 msgid "Stop Monitoring"
9031 msgstr "Снять с контроля"
9033 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:150
9034 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:157
9035 msgid "Monitor Forum"
9036 msgstr "Взять на контроль"
9038 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:153
9040 msgstr "Запомнить позицию"
9042 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:162
9043 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:163
9044 msgid "Start New Thread"
9045 msgstr "Начать ветвь"
9047 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:212
9048 msgid "This is the content of the pending message"
9049 msgstr "Содержимое незаконченного сообщения"
9051 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:216
9052 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:267 www/forum/message.php:125
9056 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:266 www/forum/message.php:122
9060 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:311
9061 msgid "Current File"
9062 msgstr "Текущий файл"
9064 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:319
9065 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:352
9066 msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
9068 "Воспользуйтесь клавишей \"Обзор\" для указания пути к файлу который вы "
9069 "желаете прикрепить"
9071 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:322
9072 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:355
9073 msgid "File to upload"
9074 msgstr "Файл для загрузки"
9076 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:325
9078 msgid "Warning: Current file will be deleted permanently"
9079 msgstr "Внимание! Файл будет удален безвозвратно"
9081 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:513
9082 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:577
9086 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:516
9087 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:580
9091 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:597
9092 msgid "HTML tags will display in your post as text"
9093 msgstr "HTML теги будут отображаться как текст"
9095 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:604
9096 #, fuzzy, php-format
9098 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
9100 msgstr "Вы пишите сообщение анонимно"
9102 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:608
9103 msgid "Post Comment"
9104 msgstr "Отправить сообщение"
9106 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:608
9110 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:609
9111 msgid "Receive followups via email"
9112 msgstr "Получать ответы по почте"
9114 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:621
9115 #, fuzzy, php-format
9116 msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
9117 msgstr "Вы сможете оставлять сообщения %1$s войдя в Вашу учетную запись %2$s"
9119 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:625
9121 msgid "Please <a href=\"%1$s\">log in</a>"
9124 #: www/forum/index.php:49
9126 msgid "Forums for %1$s"
9127 msgstr "Форум для %1$s"
9129 #: www/forum/index.php:56
9130 #, fuzzy, php-format
9131 msgid "No Forums Found for %1$s"
9132 msgstr "Форум не найден для %1$s"
9134 #: www/forum/index.php:63 www/forum/myforums.php:48 www/forum/myforums.php:50
9135 #: www/forum/myforums.php:51
9136 msgid "My Monitored Forums"
9137 msgstr "Мои наблюдаемые форумы"
9139 #: www/forum/index.php:67 www/forum/myforums.php:76
9143 #: www/forum/index.php:67 www/forum/myforums.php:77 www/top/toplist.php:47
9147 #: www/forum/index.php:67
9148 msgid "Moderation Level"
9149 msgstr "Уровень модерирования"
9151 #: www/forum/index.php:82
9153 msgid "Anonymous & Non Project Users"
9154 msgstr "анонимные и пользователи других групп"
9156 #: www/forum/index.php:83
9157 msgid "All Except Admins"
9158 msgstr "Все исключая админов"
9160 #: www/forum/message.php:55
9161 msgid "This message does not (any longer) exist"
9162 msgstr "Сообщение больше не существует"
9164 #: www/forum/message.php:151
9166 msgstr "В виде ветвлений"
9168 #: www/forum/message.php:219
9169 msgid "Post a followup to this message"
9170 msgstr "Ответить на это сообщение"
9172 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
9174 msgid "You Must Choose a Message First"
9175 msgstr "Вы должны сначала выбрать сообщение"
9177 #: www/forum/monitor.php:68
9178 msgid "Forum monitoring deactivated"
9179 msgstr "Получение с форума новостей отключено"
9181 #: www/forum/monitor.php:74
9182 msgid "Forum monitoring started"
9183 msgstr "Включено получение новостей с форума"
9185 #: www/forum/myforums.php:63
9186 msgid "You have no monitored forums"
9187 msgstr "У вас нет избранных форумов для получения новостей"
9189 #: www/forum/myforums.php:77
9190 msgid "New Content?"
9191 msgstr "Новое содержимое"
9193 #: www/forum/new.php:64
9195 msgid "Start New Thread for: "
9196 msgstr "Начать ветвь"
9198 #: www/forum/save.php:56
9199 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
9201 "Позиция записана. Новые сообщения при повторном посещении будут подсвечены"
9203 #: www/frs/admin/deletepackage.php:49 www/frs/admin/deleterelease.php:51
9204 #: www/frs/admin/index.php:69 www/frs/admin/index.php:84
9205 #: www/frs/admin/index.php:100 www/frs/admin/showreleases.php:59
9207 msgid "Could Not Get FRS Package"
9208 msgstr "Ошибка, не указана роль"
9210 #: www/frs/admin/deletepackage.php:58
9211 #, fuzzy, php-format
9212 msgid "Delete Package: %1$s"
9213 msgstr "Удалить трекер %s"
9215 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
9217 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
9218 "its releases and files!"
9220 "Вы запрашиваете полное удаление пакета и всех сопутствующих файлов релиза!"
9222 #: www/frs/admin/deleterelease.php:58 www/frs/admin/showreleases.php:75
9224 msgid "Could Not Get FRS Release"
9225 msgstr "Ошибка, не указана роль"
9227 #: www/frs/admin/deleterelease.php:68 www/frs/admin/index.php:113
9228 msgid "Release Edit/File Releases"
9229 msgstr "Правка релиза/Релизы файлов"
9231 #: www/frs/admin/deleterelease.php:74
9233 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
9235 msgstr "Вы запрашиваете полное удаление всех сопутствующих файлов релиза!"
9237 #: www/frs/admin/editrelease.php:57 www/frs/admin/qrs.php:88
9239 msgid "Could Not Get FRSPackage"
9240 msgstr "Ошибка, не указана роль"
9242 #: www/frs/admin/editrelease.php:67 www/frs/admin/qrs.php:97
9244 msgid "Could Not Get FRSRelease"
9245 msgstr "Ошибка, не указана роль"
9247 #: www/frs/admin/editrelease.php:95 www/frs/admin/editrelease.php:114
9249 msgid "Attempted File Upload Attack"
9250 msgstr "Мультимедийный файл загружен"
9252 #: www/frs/admin/editrelease.php:98
9254 msgid "Release Notes Are not in Text"
9255 msgstr "Слишком мало информации о релизе"
9257 #: www/frs/admin/editrelease.php:103
9258 msgid "Release Notes Are Too Small"
9259 msgstr "Слишком мало информации о релизе"
9261 #: www/frs/admin/editrelease.php:117
9263 msgid "Change Log Is not in Text"
9264 msgstr "Список изменений слишком мал"
9266 #: www/frs/admin/editrelease.php:122
9267 msgid "Change Log Is Too Small"
9268 msgstr "Список изменений слишком мал"
9270 #: www/frs/admin/editrelease.php:138
9272 msgstr "Данные сохранены"
9274 #: www/frs/admin/editrelease.php:159
9275 msgid "File Released"
9276 msgstr "Выпущенные файлы"
9278 #: www/frs/admin/editrelease.php:184 www/frs/admin/editrelease.php:201
9279 #: www/frs/include/frs_utils.php:244
9281 msgid "Could Not Get FRSFile"
9282 msgstr "Ошибка, не указана роль"
9284 #: www/frs/admin/editrelease.php:191
9285 msgid "File Deleted"
9286 msgstr "Файл удален"
9288 #: www/frs/admin/editrelease.php:195
9289 msgid "File not deleted: you did not check \"I'm Sure\""
9292 #: www/frs/admin/editrelease.php:211
9293 msgid "File Updated"
9294 msgstr "Файл обновлен"
9296 #: www/frs/admin/editrelease.php:217 www/frs/admin/index.php:172
9297 msgid "Edit Releases"
9298 msgstr "Редактирование"
9300 #: www/frs/admin/editrelease.php:223
9301 msgid "Step 1: Edit Release"
9302 msgstr "Шаг 1: Редактировать релиз"
9304 #: www/frs/admin/editrelease.php:229 www/frs/admin/qrs.php:185
9305 msgid "Release date"
9306 msgstr "Дата релиза"
9308 #: www/frs/admin/editrelease.php:233 www/frs/admin/qrs.php:177
9309 #: www/frs/admin/showreleases.php:101
9310 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
9311 msgid "Release name"
9312 msgstr "Название релиза"
9314 #: www/frs/admin/editrelease.php:247
9316 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
9317 "changes will apply to all files attached to this release.<br />You can "
9318 "either upload the release notes and change log individually, or paste them "
9319 "in together below."
9321 "Редактировать Информацию о релизе (Release Notes) или Список изменений "
9322 "релиза этого пакета. Эти изменения отразатся на всех файлах релиза.<br />Вы "
9323 "можете либо закачать Информацию о релизе и Список изменений по отдельности, "
9324 "либо занести их ниже."
9326 #: www/frs/admin/editrelease.php:251
9327 msgid "Upload Release Notes"
9328 msgstr "Закачать Информацию о релизе"
9330 #: www/frs/admin/editrelease.php:255
9331 msgid "Upload Change Log"
9332 msgstr "Закачать Список изменений"
9334 #: www/frs/admin/editrelease.php:260
9335 msgid "Paste The Notes In"
9336 msgstr "Занесите Информацию о релизе"
9338 #: www/frs/admin/editrelease.php:266
9339 msgid "Paste The Change Log In"
9340 msgstr "Занесите Список изменений"
9342 #: www/frs/admin/editrelease.php:273
9343 msgid "Preserve my pre-formatted text."
9344 msgstr "Сохранить мою разметку текста."
9346 #: www/frs/admin/editrelease.php:275
9347 msgid "Submit/Refresh"
9348 msgstr "Отправить/Обновить"
9350 #: www/frs/admin/editrelease.php:283
9352 msgid "Step 2: Add Files To This Release"
9353 msgstr "Шаг 3: Управление файлами релиза"
9355 #: www/frs/admin/editrelease.php:284
9356 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
9359 #: www/frs/admin/editrelease.php:288 www/frs/admin/qrs.php:193
9363 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/qrs.php:203
9364 #, fuzzy, php-format
9365 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
9366 msgstr "Есть возможность указать ftp адрес файла вместо его закачки в %1$s"
9368 #: www/frs/admin/editrelease.php:316 www/frs/admin/qrs.php:228
9372 #: www/frs/admin/editrelease.php:322 www/frs/admin/qrs.php:238
9373 msgid "Processor Type"
9374 msgstr "Тип архитектуры процессора (ЦПУ)"
9376 #: www/frs/admin/editrelease.php:330
9377 msgid "Add This File"
9378 msgstr "Добавить файл"
9380 #: www/frs/admin/editrelease.php:334
9381 msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
9382 msgstr "Шаг 3: Управление файлами релиза"
9384 #: www/frs/admin/editrelease.php:342
9385 msgid "No Files In This Release"
9386 msgstr "Релиз не содержит файлов"
9388 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
9390 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
9391 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
9392 "your download summary page."
9394 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
9395 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
9396 "your download summary page."
9398 #: www/frs/admin/editrelease.php:345
9399 msgid "Filename<br />Release"
9400 msgstr "Имя файла<br />Выпустить релиз"
9402 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
9403 msgid "Processor<br />Release Date"
9404 msgstr "Процессор<br />Дата релиза"
9406 #: www/frs/admin/editrelease.php:347
9407 msgid "File Type<br />Update"
9408 msgstr "Тип файла<br />Обновить"
9410 #: www/frs/admin/editrelease.php:372
9411 msgid "Update/Refresh"
9412 msgstr "Изменить/Обновить"
9414 #: www/frs/admin/editrelease.php:387
9416 msgstr "Удалить файл"
9418 #: www/frs/admin/editrelease.php:397
9420 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
9421 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
9422 msgstr[0] "Участник, следящий за файлом: %1$s ."
9423 msgstr[1] "Участников, следящих за файлами: %1$s ."
9424 msgstr[2] "Участников, следящих за файлом: %1$s ."
9426 #: www/frs/admin/index.php:76
9427 msgid "Added Package"
9428 msgstr "Добавленный пакет"
9430 #: www/frs/admin/index.php:107
9431 msgid "Updated Package"
9432 msgstr "Обновленный пакет"
9434 #: www/frs/admin/index.php:120
9436 msgstr "Система быстрого выпуска (QRS)"
9438 #: www/frs/admin/index.php:121
9440 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
9441 msgstr "Щелкните здесь для %1$s быстрого выпуска файла %2$s"
9443 #: www/frs/admin/index.php:126
9448 #: www/frs/admin/index.php:127
9450 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
9454 #: www/frs/admin/index.php:128
9456 msgid "An example of packages:"
9457 msgstr "Добавить часть в пакет"
9459 #: www/frs/admin/index.php:130
9461 msgid "Your Packages:"
9464 #: www/frs/admin/index.php:132
9465 msgid "Define your packages"
9468 #: www/frs/admin/index.php:133
9470 msgid "Create new releases of packages"
9471 msgstr "Для создания нового релиза щелкните здесь."
9473 #: www/frs/admin/index.php:135
9475 msgid "Releases of Packages"
9476 msgstr "Примечания к релизу"
9478 #: www/frs/admin/index.php:136
9479 msgid "A release of a package can contain multiple files."
9482 #: www/frs/admin/index.php:137
9484 msgid "Examples of Releases"
9485 msgstr "Последние файл-релизы"
9487 #: www/frs/admin/index.php:139
9489 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
9490 "Releases</strong> next to your package name"
9493 #: www/frs/admin/index.php:150
9494 msgid "You Have No Packages Defined"
9495 msgstr "Пакетов нет"
9497 #: www/frs/admin/index.php:153
9501 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:100
9502 msgid "Package name"
9503 msgstr "Название пакета"
9505 #: www/frs/admin/index.php:168
9507 msgstr "Добавить релиз"
9509 #: www/frs/admin/index.php:199
9511 msgid "Create New Package"
9512 msgstr "Создать пакет"
9514 #: www/frs/admin/index.php:203
9515 msgid "New Package Name"
9516 msgstr "Имя нового пакета"
9518 #: www/frs/admin/index.php:205 www/people/editprofile.php:245
9519 msgid "Publicly Viewable"
9520 msgstr "Отображать Ваши уровни опыта"
9522 #: www/frs/admin/index.php:208
9523 msgid "Create This Package"
9524 msgstr "Создать пакет"
9526 #: www/frs/admin/qrs.php:74
9527 msgid "Must define a release name."
9528 msgstr "Необходимо задать имя релиза."
9530 #: www/frs/admin/qrs.php:76
9531 msgid "Must select a package."
9532 msgstr "Необходимо выбрать пакет."
9534 #: www/frs/admin/qrs.php:78
9535 msgid "Must select a file type."
9536 msgstr "Необходимо выбрать тип файла."
9538 #: www/frs/admin/qrs.php:80
9539 msgid "Must select a processor type."
9540 msgstr "Необходимо выбрать тип процессора."
9542 #: www/frs/admin/qrs.php:116 www/frs/admin/qrs.php:143
9543 msgid "Quick Release System"
9544 msgstr "Система быстрого выпуска"
9546 #: www/frs/admin/qrs.php:118
9549 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
9550 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
9551 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
9554 "Здесь Вы можете <a href=\"%1$s\"><strong>добвить файлы в релиз</strong></a> "
9555 "если Вы хотите, можете изменить релиз. Заметьте что, для вступления "
9556 "внесенных изменений на <a href=\"%2$s\">странице загрузок</a>. Потребуется "
9559 #: www/frs/admin/qrs.php:151
9561 msgstr "Идентификатор пакета"
9563 #: www/frs/admin/qrs.php:158
9564 msgid "No File Types Available"
9565 msgstr "Типы файлов не заданы"
9567 #: www/frs/admin/qrs.php:172
9569 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
9570 msgstr "или %1$s создать новый пакет %2$s"
9572 #: www/frs/admin/qrs.php:197
9575 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
9576 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
9578 "Примечание: В некоторых браузерах Вы должны указывать в окне диалога файл и "
9579 "нажать \"OK\". Двойное нажатие в них не работает."
9581 #: www/frs/admin/qrs.php:205
9582 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
9583 msgstr "Указать файл на ftp сервере вместо закачки:"
9585 #: www/frs/admin/qrs.php:256 www/frs/shownotes.php:77
9586 #: www/tracker/mod-limited.php:191 www/tracker/mod.php:245
9588 msgstr "Список изменений"
9590 #: www/frs/admin/qrs.php:264
9591 msgid "Preserve my pre-formatted text"
9592 msgstr "Сохранить мою разметку текста"
9594 #: www/frs/admin/qrs.php:265
9595 msgid "Release File"
9596 msgstr "Файл релиза"
9598 #: www/frs/admin/showreleases.php:44
9600 msgid "Choose package"
9601 msgstr "Выбрать один"
9603 #: www/frs/admin/showreleases.php:91
9604 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
9605 msgstr "У пакета нет релизов"
9607 #: www/frs/admin/showreleases.php:97
9608 msgid "Release New File Version"
9609 msgstr "Новый релиз версии файла"
9611 #: www/frs/download.php:63
9613 msgid "Error Getting Package"
9614 msgstr "Сообщение форума блокировано"
9616 #: www/frs/download.php:71
9618 msgid "Error Getting Release"
9619 msgstr "Неполучена роль объекта"
9621 #: www/frs/download.php:76
9623 msgid "Error Getting File"
9624 msgstr "Ошибка получения %1$s"
9626 #: www/frs/include/frs_utils.php:129 www/frs/include/frs_utils.php:145
9627 msgid "Must Choose One"
9628 msgstr "Необходимо выбрать вариант"
9630 #: www/frs/include/frs_utils.php:233
9631 msgid "Must select a file."
9632 msgstr "Необходимо выбрать файл."
9634 #: www/frs/index.php:64
9635 msgid "Project Filelist"
9636 msgstr "Файлы проекта"
9638 #: www/frs/index.php:70
9639 msgid "No File Packages"
9642 #: www/frs/index.php:71
9643 msgid "There are no file packages defined for this project."
9644 msgstr "Выделенный объект не имеет пакетов"
9646 #: www/frs/index.php:75
9647 msgid "Below is a list of all files of the project."
9648 msgstr "Ниже приведен список всех файлов проекта."
9650 #: www/frs/index.php:77
9652 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
9653 msgstr "Выделенный Вами релиз <span class=\"selected\">подсвечен</span>."
9655 #: www/frs/index.php:79
9657 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
9658 "(accessible by clicking on release version)."
9660 "Перед скачиванием возможно вы захотите просмотреть Информацию о релизе "
9661 "(Release Notes) и Cписок изменений (для доступа щелкните по номеру версии)."
9663 #: www/frs/index.php:88
9664 msgid "To create a new release click here."
9665 msgstr "Для создания нового релиза щелкните здесь."
9667 #: www/frs/index.php:107
9669 msgid "Stop monitoring this package"
9670 msgstr "Взять на контроль этот пакет"
9672 #: www/frs/index.php:129 www/frs/index.php:189
9674 msgstr "Релизов нет"
9676 #: www/frs/index.php:170 www/pm/ganttpage.php:167
9677 #: www/project/admin/editimages.php:270
9681 #: www/frs/index.php:171
9685 #: www/frs/index.php:172
9687 msgstr "Аппаратная архитектура"
9689 #: www/frs/monitor.php:50
9691 msgid "Error Getting FRSPackage"
9692 msgstr "Сообщение форума блокировано"
9694 #: www/frs/monitor.php:59
9695 msgid "Monitoring Has Been Stopped"
9696 msgstr "Отключено оповещение на емайл"
9698 #: www/frs/monitor.php:60
9699 msgid "Monitoring stopped"
9700 msgstr "Отключено оповещение на емайл"
9702 #: www/frs/monitor.php:67
9703 msgid "Monitoring Has Been Started"
9704 msgstr "Включено оповещение на емайл"
9706 #: www/frs/monitor.php:68
9707 msgid "Monitoring started"
9708 msgstr "Оповещение на емайл включено"
9710 #: www/frs/monitor.php:73
9711 msgid "File Module ID"
9714 #: www/frs/reporting/downloads.php:87 www/frs/reporting/downloads.php:94
9716 msgid "File Release Reporting"
9717 msgstr "Выпущенные файлы"
9719 #: www/frs/reporting/downloads.php:105 www/project/stats/index.php:93
9720 #: www/reporting/groupadded.php:65 www/reporting/groupcum.php:64
9721 #: www/reporting/projectact.php:70 www/reporting/projecttime.php:80
9722 #: www/reporting/siteact.php:69 www/reporting/sitetime.php:77
9723 #: www/reporting/sitetimebar.php:64 www/reporting/toolspie.php:68
9724 #: www/reporting/useract.php:84 www/reporting/useradded.php:61
9725 #: www/reporting/usercum.php:65 www/reporting/usersummary.php:75
9726 #: www/reporting/usertime.php:94
9730 #: www/frs/reporting/downloads.php:116
9732 msgid "There have been no downloads for this package."
9733 msgstr "Участник, следящий за файлом: %1$s ."
9735 #: www/frs/shownotes.php:41
9736 msgid "That Release Was Not Found"
9737 msgstr "Релиза не найдено"
9739 #: www/frs/shownotes.php:55
9740 msgid "File Release Notes and Changelog"
9741 msgstr "Примечания и чейнджлог файловых релизов "
9743 #: www/frs/shownotes.php:57
9744 msgid "Release Name:"
9745 msgstr "Название релиза:"
9747 #: www/frs/shownotes.php:84 www/snippet/addversion.php:99
9748 #: www/snippet/addversion.php:224
9752 #: www/help/index.php:31
9753 msgid "Page Information"
9754 msgstr "Информация о странице"
9756 #: www/help/tracker.php:39
9758 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
9760 "Это раскрывающееся окно представляет список на кого может быть назначено "
9763 #: www/help/tracker.php:42
9765 "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
9766 "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
9767 "from the tracker item author. When the author responds the status is "
9768 "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
9769 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
9770 "item is given a status of 'Deleted'."
9772 "Это раскрывающееся окно представляет статус частей в трекере.<br /><br />Вы "
9773 "можете установить статус в ' Незакончен ' если вы ожидаете ответа от автора "
9774 "части в трекере. Когда автор ответит, статус автоматичесски перейдет в "
9775 "состояние 'Открыт'. Иначе, если автор неотвечает в течении двух недель, то "
9776 "часть перейдет в состояние 'Удалено'."
9778 #: www/help/tracker.php:45
9779 msgid "Tracker category"
9780 msgstr "Категория трекера"
9782 #: www/help/tracker.php:48
9783 msgid "Tracker group"
9784 msgstr "Трекер группы"
9786 #: www/help/tracker.php:51
9788 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
9789 "<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, "
9790 "Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted in Ascending "
9791 "or Descending order."
9793 "Опция сортировки позволяет установить желаемое отображение результата после "
9794 "сортировки.<br /><br /> Вы можете выбрать сортировку по Идентификатору, "
9795 "Преоритету, Сумме, Дате открытия, Дате закрытия, Запросу, или Назначению. "
9796 "Так-же Вы можете указать сортировку по возрастанию или убыванию."
9798 #: www/help/tracker.php:54
9800 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
9801 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
9802 "be able to determine which one of these an item should belong.<br /><br /"
9803 ">This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
9806 "Опция типа данных в трекере определяет тип части в трекере. Когда заданная "
9807 "часть переходит в трекере до следующей части (бага, пача, поддержки, или "
9808 "прочего...) Вам нужно определить к чему эта часть имеет отношение.<br /><br /"
9809 ">Админ распределяет запросы для получения пользы от пачей или поддержки на "
9812 #: www/help/tracker.php:57
9814 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
9815 "from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially helpful for bugs "
9816 "and support requests where a user might find a critical problem with a "
9819 "Опция установления преоритета позволяет указать разработчику преоритет части "
9820 "трекера (1-низший, 5-высший).<br /><br />Это специально предусмотрено для "
9821 "установления степени важности бага или для облегчения поиска в трекере "
9822 "запроса по проекту."
9824 #: www/help/tracker.php:60 www/pm/ganttpage.php:166
9828 #: www/help/tracker.php:63
9830 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
9831 "browsing through several tracker items."
9833 "Раскрывающийся текст-бокс представляет собой набор сокращенных пунктов "
9834 "трекера в сумме. Воспользуйтесь им, для выбора среди нескольких элементов "
9837 #: www/help/tracker.php:66
9839 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
9840 "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you are "
9841 "a project admin you can click the '(admin)' link to define your own canned "
9844 "В раскрывающемся списке проектов представлены заданные админом шаблоны "
9845 "ответов. Шаблоны ответов на общие представления или ошибки представления."
9846 "<br /><br /> Если вы администратор проекта Вы можете зайти в раздел "
9847 "\"(администрирование)\", чтобы сформулировать вашу собственную категорию "
9850 #: www/help/tracker.php:72
9852 msgid "Enter the complete description."
9853 msgstr "Полное описание"
9855 #: www/help/tracker.php:73
9857 "<h3>Editing tips:</h3><strong>http,https or ftp</strong>: will be changed in "
9858 "hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: to reference id NNN in the "
9859 "trackers.<br/><strong>[TNNN]</strong>: to reference id NNN in the tasks.<br/"
9860 "><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: to reference page 'pagename' in "
9861 "the project's wiki.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: to "
9862 "reference post msg_id in the project's forums.<br/>"
9865 #: www/help/tracker.php:76
9867 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
9868 "checkbox before submitting changes."
9870 "Если Вы хотите прикрепить файл к трекеру, отметьте галочкой перед отправкой."
9872 #: www/help/tracker.php:79
9874 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" button. "
9875 "<br /><br /><strong>Note!</strong> this will send you additional email. If "
9876 "you add comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you "
9877 "will also get emails for those reasons as well!"
9879 "Вы можете включить или выключить получение новостей с этой части нажатием "
9880 "\"Наблюдать\" в выделенной части. <br /><br /><strong>Примечание!</strong> "
9881 "это несколько увеличит поток почты приходящей на Ваш емайл. И если Вы "
9882 "добавляете коментарии, вносите изменения, то их вы тоже будете получать на "
9885 #: www/help/tracker.php:82
9886 msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
9887 msgstr "Запрос о помощи отклонен:"
9889 #: www/help/trove_cat.php:38
9890 msgid "No such trove category"
9891 msgstr "Нет такой категории в каталоге проектов"
9893 #: www/help/trove_cat.php:47
9894 msgid "Full Category Name"
9895 msgstr "Полное имя категории"
9897 #: www/help/trove_cat.php:48
9899 msgstr "Краткое имя"
9901 #: www/include/Layout.class.php:156
9902 msgid "Can't find theme directory!"
9905 #: www/include/Layout.class.php:304 www/include/help.php:49
9909 #: www/include/Layout.class.php:653
9910 msgid "Quick Jump To..."
9913 #: www/include/features_boxes.php:35
9915 msgid "Features Boxes"
9916 msgstr "Запросы на доработку"
9918 #: www/include/features_boxes.php:38
9921 msgstr "Трекер закрыт"
9923 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
9925 msgid "%1$s Statistics"
9926 msgstr "Статистика %1$s"
9928 #: www/include/features_boxes.php:46
9929 msgid "Top Project Downloads"
9930 msgstr "Наиболее загружаемые проекты"
9932 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:48
9933 msgid "Highest Ranked Users"
9934 msgstr "Участники с наивысшим рейтингом"
9936 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:36
9937 #: www/top/mostactive.php:40
9938 msgid "Most Active This Week"
9939 msgstr "Самые активные проекты за неделю"
9941 #: www/include/features_boxes.php:55
9942 msgid "Recently Registered Projects"
9943 msgstr "Недавно зарегистрированные проекты"
9945 #: www/include/features_boxes.php:85 www/include/features_boxes.php:179
9946 #: www/include/features_boxes.php:206 www/include/features_boxes.php:223
9947 msgid "No Stats Available"
9948 msgstr "Нет доступной статистики"
9950 #: www/include/features_boxes.php:104
9952 msgid "All the ranking"
9953 msgstr "Все списки рассылки сайта"
9955 #: www/include/features_boxes.php:159
9956 msgid "Hosted Projects"
9957 msgstr "Зарегистрированные проекты"
9959 #: www/include/features_boxes.php:168
9960 msgid "Registered Users"
9961 msgstr "Зарегистрированные пользователи"
9963 #: www/include/features_boxes.php:185
9967 #: www/include/features_boxes.php:196
9969 msgid "All newest projects"
9970 msgstr "Добавить новый проект"
9972 #: www/include/features_boxes.php:215
9975 msgstr "Все участники"
9977 #: www/include/features_boxes.php:239
9979 msgid "All project activities"
9980 msgstr "Активность проекта"
9982 #: www/include/filechecks.php:63
9984 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
9987 #: www/include/filechecks.php:78
9989 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
9992 #: www/include/filechecks.php:171
9993 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
9996 #: www/include/filechecks.php:175
9998 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
9999 msgstr " Вы должны указать имя"
10001 #: www/include/filechecks.php:179
10003 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
10006 #: www/include/html.php:313 www/include/html.php:386 www/include/html.php:571
10007 #: www/pm/browse_task.php:380 www/pm/browse_task.php:411
10008 #: www/pm/browse_task.php:422 www/tracker/browse.php:680
10009 #: www/tracker/browse.php:692 www/tracker/browse.php:696
10011 msgstr "Без изменений"
10013 #: www/include/html.php:573
10017 #: www/include/html.php:577
10021 #: www/include/html.php:673
10022 #, fuzzy, php-format
10023 msgid "Project access problem: %s"
10024 msgstr "Использовано ресурсов проектом"
10026 #: www/include/html.php:675
10027 #, fuzzy, php-format
10028 msgid "Project Problem: %s"
10029 msgstr "Управление проектом: %1$s"
10031 #: www/include/html.php:724 www/include/html.php:737 www/include/html.php:749
10032 #: www/my/bookmark_add.php:29
10033 msgid "My Personal Page"
10034 msgstr "Моя страница"
10036 #: www/include/html.php:738
10038 msgid "Trackers dashboard"
10039 msgstr "Трекер обновлен"
10041 #: www/include/html.php:739
10042 msgid "Diary & Notes"
10043 msgstr "Ежедневник"
10045 #: www/include/html.php:741 www/include/html.php:751
10046 #: www/register/index.php:146 www/register/index.php:147
10047 msgid "Register Project"
10048 msgstr "Регистрация проекта"
10050 #: www/include/tool_reports.php:65 www/pm/index.php:109
10051 #: www/reporting/usersummary.php:55 www/tracker/ind.php:69
10055 #: www/include/tool_reports.php:66
10059 #: www/include/tool_reports.php:70
10060 msgid "No data found to report"
10061 msgstr "Нет данных для отчета"
10063 #: www/include/tool_reports.php:98
10064 msgid "Last day(s)"
10065 msgstr "Последние дни"
10067 #: www/include/tool_reports.php:99
10068 msgid "Last week(s)"
10069 msgstr "Последние недели"
10071 #: www/include/tool_reports.php:100
10072 msgid "Last month(s)"
10073 msgstr "Последние месяцы"
10075 #: www/include/tool_reports.php:101
10076 msgid "Last year(s)"
10077 msgstr "Прошедшие годы"
10079 #: www/include/tool_reports.php:102
10080 msgid "Project lifespan"
10081 msgstr "Диапазон проекта"
10083 #: www/include/tool_reports.php:106
10087 #: www/include/trove.php:229
10088 msgid "None Selected"
10091 #: www/include/trove.php:271
10092 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
10093 msgstr "Этот проект еще не зарегистрировался в"
10095 #: www/include/trove.php:272
10096 msgid "Trove Software Map"
10097 msgstr "Карта категорий хранилища"
10099 #: www/include/trove.php:338 www/trove/include/trove.php:301
10100 msgid "(Now Filtering)"
10101 msgstr "(Полная форма)"
10103 #: www/include/trove.php:346 www/trove/include/trove.php:310
10107 #: www/include/trove.php:407 www/include/trove.php:417
10108 #: www/include/trove.php:422 www/include/trove.php:427
10109 #: www/include/trove.php:432
10110 #, fuzzy, php-format
10111 msgid "Error In Trove Operation : %s"
10112 msgstr "Ошибка операции в каталоге проектов"
10114 #: www/include/user_home.php:32
10116 msgid "User Profile"
10117 msgstr "Просмотр профиля участника"
10119 #: www/include/user_home.php:36
10120 msgid "Personal Information"
10121 msgstr "Персональная информация"
10123 #: www/include/user_home.php:43
10125 msgstr "Id участника"
10127 #: www/include/user_home.php:60
10128 msgid "Skills Profile"
10131 #: www/include/user_home.php:65
10133 msgstr "Регистрационное имя"
10135 #: www/include/user_home.php:87 www/sendmessage.php:147
10136 msgid "Your Email Address"
10137 msgstr "Ваш Email адрес"
10139 #: www/include/user_home.php:102
10140 msgid "Jabber Address"
10141 msgstr "Jabber адрес"
10143 #: www/include/user_home.php:137
10144 msgid "Site Member Since"
10145 msgstr "Основание сайта"
10147 #: www/include/user_home.php:146
10148 msgid "Peer Rating"
10151 #: www/include/user_home.php:152
10152 msgid "User chose not to participate in peer rating"
10153 msgstr "Участник вне рейтинга"
10155 #: www/include/user_home.php:159
10156 msgid "Diary and Notes"
10157 msgstr "Ежедневник и примечания"
10159 #: www/include/user_home.php:169
10160 msgid "Diary/Note entries:"
10161 msgstr "Содержание ежедневника:"
10163 #: www/include/user_home.php:172
10164 msgid "View Diary & Notes"
10165 msgstr "Просмотреть ежедневник"
10167 #: www/include/user_home.php:177
10168 msgid "Monitor this Diary"
10169 msgstr "Получать извещения о новостях с дневника"
10171 #: www/include/user_home.php:199
10172 msgid "This developer is not a member of any projects."
10173 msgstr "Разработчик в проектах не занят"
10175 #: www/include/user_home.php:202
10177 msgid "This developer is a member of the following projects:"
10178 msgstr "Разработчик занят в группах:"
10180 #: www/include/user_home.php:249
10181 #, fuzzy, php-format
10183 "<p>If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her "
10184 "on the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
10185 "the user and others.</p><p>The %1$s Peer Rating system is based on concepts "
10186 "from <a href=\"http://www.advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been "
10187 "re-implemented and expanded in a few ways.</p>"
10189 "<P>Если Вам известен опыт работы этого участника, Вы можете повлиять на его "
10190 "статус в рейтинге по приведенным ниже параметрам. Это повлияет на его "
10191 "популярность.</P><P>Сайт %1$s использует наработки системы рейтингов "
10192 "основанной на концепции сравнений заимствованной из системы <b>Advogato</b> "
10193 "Система доработана и усовершенствована.</P>"
10195 #: www/include/user_home.php:256
10196 #, fuzzy, php-format
10198 "<p>The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for "
10199 "each individual criteria. Due to the math and processing required to do "
10200 "otherwise, these numbers incoporate responses from both \"trusted\" and "
10201 "\"non-trusted\" users.</p><ul><li>The \"Sitewide Rank\" field shows the "
10202 "user's rank compared to all ranked %1$s users.</li><li>The \"Aggregate Score"
10203 "\" shows an average, weighted overall score, based on trusted-responses only."
10204 "</li><li>The \"Personal Importance\" field shows the weight that users "
10205 "ratings of other developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher "
10206 "rated user's responses are given more weight.</li></ul><p>If you would like "
10207 "to opt-out from peer rating system (this will affect your ability to both "
10208 "rate and be rated), refer to <a href=\"%2$s\">your account maintenance page</"
10209 "a>. If you choose not to participate, your ratings of other users will be "
10210 "permanently deleted and the 'Peer Rating' box will disappear from your user "
10213 "<P>Панель рейтингов отображает во всех параметрах усредненные значения на "
10214 "различных уровнях для каждой отведенной категории. В соответствии "
10215 "совпадениям по критериям, позиции в рейтинге либо увеличивются, либо "
10216 "уменьшаются результатируясь в \"надёжных \" и \"ненадежных\" партнеров.</"
10217 "P><UL><LI>Поля\"Рангов\" показывают относительные соотношения между "
10218 "участниками учавствующими в рейтингах %1$s участников.</LI><LI> Позиция "
10219 "\"Общего Счета\" показывает усредненное значение, взвешенное по суммарному "
10220 "счету, основываясь только на респектабельных участниках.</LI><LI>Позиции "
10221 "\"Персонального значения\" отображают весомость участника по оценкам "
10222 "разработчиков (между 1 и 1.5) -- высшего рейтинга, дающего наибольшую "
10223 "весомость.</LI></UL><P><I>Если Вы желаете снять себя с системы рейтиногв "
10224 "( соответственно и вы не сможете поднимать рейтинг остальных участников "
10225 "рейтинга), просмотреть или изменить запись <a href=\"/account/\"> "
10226 "персональной страницы учетной записи </A>. Если вы решили снять себя с "
10227 "рейтингов, ваши позиции распределятся на всех участников рейтинга "
10228 "безвозвратно, и панель отображения рейтингов удалится с вашей страницы. </"
10231 #: www/include/user_home.php:263
10232 #, fuzzy, php-format
10234 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
10235 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
10236 "for more information."
10238 "Обратите Ваше внимание на систему рейтиногов разработчиков и пользователей, "
10239 "следуя на <a href=\"/account/\">страницу Вашей учетной записи</a> для более "
10240 "подробной информации."
10242 #: www/include/vote_function.php:211
10243 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:511
10247 #: www/include/vote_function.php:211
10248 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:513
10252 #: www/include/vote_function.php:284
10253 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/survey/privacy.php:32
10254 #: www/survey/privacy.php:36
10255 msgid "Survey Privacy"
10256 msgstr "Скрытые опросы"
10258 #: www/include/vote_function.php:291
10259 msgid "Survey not found."
10260 msgstr "Нет опросов."
10262 #: www/index_std.php:9
10263 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
10266 #: www/index_std.php:12
10268 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
10269 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
10270 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
10271 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
10275 #: www/index_std.php:15
10277 msgid "Additional Features:"
10278 msgstr "Доступные сервисы"
10280 #: www/index_std.php:17
10282 msgid "Manage File Releases."
10283 msgstr "Новый файловый релиз"
10285 #: www/index_std.php:18
10287 msgid "Document Management."
10288 msgstr "Управление документацией"
10290 #: www/index_std.php:19
10291 msgid "News announcements."
10294 #: www/index_std.php:20
10295 msgid "Surveys for users and admins."
10298 #: www/index_std.php:21
10300 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
10303 #: www/index_std.php:22
10305 msgid "Task management."
10306 msgstr "Админ задач"
10308 #: www/index_std.php:23
10309 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
10312 #: www/index_std.php:24
10313 msgid "A powerful plugin system to add new features."
10316 #: www/index_std.php:27
10317 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
10320 #: www/index_std.php:29
10322 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
10323 "management, links between artifacts, better searches, and more"
10326 #: www/index_std.php:30
10327 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
10330 #: www/index_std.php:31
10332 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
10335 #: www/index_std.php:32
10336 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
10339 #: www/index_std.php:33
10341 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
10345 #: www/index_std.php:36
10346 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
10349 #: www/index_std.php:38
10350 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
10353 #: www/index_std.php:39
10354 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
10357 #: www/index_std.php:40
10358 msgid "List of all projects added in Project List"
10361 #: www/index_std.php:41
10362 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
10365 #: www/index_std.php:44
10366 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
10369 #: www/index_std.php:46
10370 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
10373 #: www/index_std.php:47
10374 msgid "Support for PHP5."
10377 #: www/index_std.php:48
10378 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
10381 #: www/index_std.php:49
10382 msgid "Translations are now managed by gettext."
10385 #: www/index_std.php:50
10386 msgid "Support for several configurations running on the same code."
10389 #: www/index_std.php:51
10390 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
10393 #: www/index_std.php:52
10394 msgid "Available as full install CD."
10397 #: www/index_std.php:53
10398 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
10401 #: www/index_std.php:54
10402 msgid "New online_help plugin."
10405 #: www/index_std.php:55
10406 msgid "New phpwebcalendar plugin."
10409 #: www/index_std.php:56
10411 msgid "New project hierarchy plugin."
10412 msgstr "Иерархия проектов"
10414 #: www/index_std.php:76
10416 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
10419 #: www/mail/admin/deletelist.php:57
10421 msgid "Mailing List Successfully deleted"
10422 msgstr "Задача успешно удалена"
10424 #: www/mail/admin/deletelist.php:62 www/mail/admin/index.php:227
10425 msgid "Permanently Delete List"
10426 msgstr "Навсегда удалить список"
10428 #: www/mail/admin/index.php:64 www/mail/admin/index.php:91
10429 #: www/mail/admin/index.php:114 www/mail/admin/index.php:205
10430 msgid "Error getting the list"
10431 msgstr "Ошибка получения списка"
10433 #: www/mail/admin/index.php:78
10435 msgstr "Список добавлен"
10437 #: www/mail/admin/index.php:102
10438 msgid "List updated"
10439 msgstr "Список обновлен"
10441 #: www/mail/admin/index.php:127
10443 msgid "Password reset requested"
10444 msgstr "Пароль (подтверждение):"
10446 #: www/mail/admin/index.php:138
10447 msgid "Add a Mailing List"
10448 msgstr "Добавить список рассылки"
10450 #: www/mail/admin/index.php:139
10453 "<p>Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
10454 "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">6-24 Hours</span> for "
10455 "your list to be created.</p>"
10457 "<p>Листы называютя в порядке:<br /><strong>название-листа-проекта@%1$s</"
10458 "strong></p><p>это должно быть <span class=\"определенно\">порядка 6-24 "
10459 "часов</span> для создания листа рассылок.</p>"
10461 #: www/mail/admin/index.php:149
10462 msgid "Unable to get the lists"
10463 msgstr "Не удалось получить списки"
10465 #: www/mail/admin/index.php:156
10466 msgid "Existing mailing lists"
10467 msgstr "Существующие списки рассылки"
10469 #: www/mail/admin/index.php:184
10470 msgid "Mailing List Name:"
10471 msgstr "Имя списка рассылки:"
10473 #: www/mail/admin/index.php:193
10474 msgid "Add This List"
10475 msgstr "Добавить этот список"
10477 #: www/mail/admin/index.php:211
10479 msgstr "Админ почтовой подсистемы"
10481 #: www/mail/admin/index.php:240
10482 msgid "Mailing List Administration"
10483 msgstr "Администрирование списков рассылки"
10485 #: www/mail/admin/index.php:246
10487 msgid "Unable to get the list %s"
10488 msgstr "Не удалось получить список %s"
10490 #: www/mail/admin/index.php:251
10493 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
10494 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
10496 "Вы можете управлять списками рассылок %1$s. Будьте внимательны, эти списки "
10497 "доступны к просмотру участниками вашего проекта, хотя и не отображены на "
10498 "главной странице."
10500 #: www/mail/admin/index.php:254
10501 msgid "Add Mailing List"
10502 msgstr "Добавить списки рассылки"
10504 #: www/mail/admin/index.php:260 www/mail/index.php:76
10505 msgid "Mailing list"
10506 msgstr "Список рассылки"
10508 #: www/mail/admin/index.php:279 www/mail/index.php:91
10509 msgid "Not activated yet"
10510 msgstr "Еще не активирован"
10512 #: www/mail/admin/index.php:281
10513 msgid "Administrate"
10514 msgstr "Управление через Mailman"
10516 #: www/mail/admin/index.php:285
10517 msgid "Reset admin password"
10520 #: www/mail/index.php:46
10522 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
10523 msgstr "Производство неполучно"
10525 #: www/mail/index.php:52
10527 msgid "Mailing Lists for %1$s"
10528 msgstr "Список рассылки для %1$s"
10530 #: www/mail/index.php:60
10531 #, fuzzy, php-format
10532 msgid "Unable to get the list %s : %s"
10533 msgstr "Не удалось получить список %s"
10535 #: www/mail/index.php:67
10537 msgid "No Lists found for %1$s"
10538 msgstr "Не найдено списков для %1$s"
10540 #: www/mail/index.php:68
10541 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
10543 "Администраторы проекта пользуются административной ссылкой для запроса "
10546 #: www/mail/index.php:73
10547 msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
10548 msgstr "<p>Выберите список для просмотра, поиска и добавления сообщений.</p>"
10550 #: www/mail/index.php:78
10551 msgid "Subscription"
10552 msgstr "Регистрация"
10554 #: www/mail/index.php:95
10556 msgid "%1$s Archives"
10557 msgstr "%1$s Архивы"
10559 #: www/mail/index.php:97
10560 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
10561 msgstr "Подписаться/Отписаться/Изменить свойства"
10563 #: www/my/bookmark_add.php:36
10566 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
10568 "Примечание добавлено для <strong>%1$s</strong> с заголовком <strong>%2$s</"
10571 #: www/my/bookmark_add.php:39
10572 msgid "Visit the bookmarked page"
10573 msgstr "Посетить страницу из закладок"
10575 #: www/my/bookmark_add.php:40
10576 msgid "Back to your homepage"
10577 msgstr "Вернуться на вашу домашнюю страницу"
10579 #: www/my/bookmark_add.php:45 www/my/bookmark_edit.php:58
10580 msgid "Bookmark URL"
10581 msgstr "Добавить URL в закладки"
10583 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:61
10584 msgid "Bookmark Title"
10585 msgstr "Добавить заголовок в закладки"
10587 #: www/my/bookmark_edit.php:31
10589 msgid "Bookmark ID"
10590 msgstr "Добавить URL в закладки"
10592 #: www/my/bookmark_edit.php:39
10593 msgid "Bookmark Updated"
10594 msgstr "Закладки обновлены"
10596 #: www/my/bookmark_edit.php:41
10597 msgid "Failed to update bookmark."
10598 msgstr "Не удалось обновить закладки."
10600 #: www/my/bookmark_edit.php:45
10601 msgid "Edit Bookmark"
10602 msgstr "Редактирование закладок"
10604 #: www/my/dashboard.php:39 www/my/index.php:41 www/widgets/widgets.php:52
10606 msgid "Personal Page For %s"
10607 msgstr "Персональная страница для %s"
10609 #: www/my/dashboard.php:46
10610 msgid "All trackers for my projects"
10613 #: www/my/dashboard.php:51
10614 msgid "You're not a member of any active projects"
10615 msgstr "Вы не являетесь участником ни одного из активных проектов"
10617 #: www/my/dashboard.php:67
10622 #: www/my/dashboard.php:71 www/pm/add_task.php:64 www/pm/browse_task.php:128
10623 #: www/pm/browse_task.php:234 www/pm/browse_task.php:412
10624 #: www/pm/detail_task.php:63 www/pm/mod_task.php:75 www/tracker/add.php:66
10625 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:47 www/tracker/browse.php:188
10626 #: www/tracker/browse.php:523 www/tracker/browse.php:682
10627 #: www/tracker/detail.php:63 www/tracker/mod-limited.php:108
10628 #: www/tracker/mod.php:141 www/tracker/query.php:187
10632 #: www/my/dashboard.php:73 www/pm/add_task.php:133 www/pm/browse_task.php:232
10633 #: www/pm/browse_task.php:419 www/pm/detail_task.php:120
10634 #: www/pm/mod_task.php:165 www/tracker/add.php:62 www/tracker/browse.php:525
10635 #: www/tracker/browse.php:691 www/tracker/detail.php:81
10636 #: www/tracker/mod-limited.php:105 www/tracker/mod.php:135
10637 msgid "Assigned to"
10638 msgstr "Назначено на"
10640 #: www/my/dashboard.php:75 www/news/admin/index.php:128
10641 #: www/news/admin/index.php:273 www/pm/detail_task.php:34
10642 #: www/pm/mod_task.php:44
10643 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
10644 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
10645 #: www/tracker/browse.php:527 www/tracker/detail.php:72
10646 #: www/tracker/mod-limited.php:77 www/tracker/mod.php:83
10647 msgid "Submitted by"
10648 msgstr "Утверждено"
10650 #: www/my/diary.php:70
10651 msgid "Diary Updated"
10652 msgstr "Дневник дополнен"
10654 #: www/my/diary.php:74
10655 msgid "Nothing Updated"
10656 msgstr "Без изменений"
10658 #: www/my/diary.php:88
10660 msgstr "Элмент добавлен"
10662 #: www/my/diary.php:103
10664 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
10667 #: www/my/diary.php:108
10672 "______________________________________________________________________\n"
10673 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
10674 "To stop monitoring this user, login to %s and visit the following link:\n"
10679 #: www/my/diary.php:121
10681 msgid "email sent to %s monitoring user"
10682 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
10687 #: www/my/diary.php:126
10688 msgid "email not sent - no one monitoring"
10691 #: www/my/diary.php:138
10693 msgid "Error Adding Item: "
10694 msgstr "Ошибка добавления элемента"
10696 #: www/my/diary.php:154
10697 msgid "Entry not found or does not belong to you"
10698 msgstr "Для вас ничего нет"
10700 #: www/my/diary.php:156 www/my/diary.php:167
10701 msgid "Add A New Entry"
10702 msgstr "Добавить новую запись"
10704 #: www/my/diary.php:159
10705 msgid "Update An Entry"
10706 msgstr "Обновить запись"
10708 #: www/my/diary.php:171 www/my/diary.php:172
10709 msgid "My Diary And Notes"
10710 msgstr "Мой журнал и заметки"
10712 #: www/my/diary.php:186 www/news/admin/index.php:138
10713 #: www/news/admin/index.php:281 www/news/submit.php:153
10715 msgstr "Дополнительно"
10717 #: www/my/diary.php:191
10718 msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
10719 msgstr "НАЖИМАТЬ SUBMIT ТОЛЬКО ОДИН РАЗ!"
10721 #: www/my/diary.php:192
10723 msgstr "Открыть для общего обозрения"
10725 #: www/my/diary.php:194
10727 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
10728 "it is first submitted."
10730 "Если включено для общего обозрения, в этом случае будет разослано всем "
10731 "участникам наблюдающим за Вашим проектом."
10733 #: www/my/diary.php:209
10734 msgid "You Have No Diary Entries"
10735 msgstr "У Вас нет записей в дневнике"
10737 #: www/my/my_utils.php:71
10741 #: www/my/my_utils.php:74
10745 #: www/my/my_utils.php:133
10747 msgid "%s new items"
10750 #: www/my/rmproject.php:62
10751 #, fuzzy, php-format
10753 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
10754 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
10755 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
10756 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
10757 "to interested party."
10759 "Вы неможете исключить себя из проекта являясь его создателем, обратитесь с "
10760 "просбой к Администрации сайта с просьбой о помощи или удалении вашего "
10761 "проекта в раздел <a href=\"/people/\">Требуется помощь</a> на форуме."
10763 #: www/my/rmproject.php:79 www/my/rmproject.php:82
10764 msgid "Quitting Project"
10765 msgstr "Вы покинули проект"
10767 #: www/my/rmproject.php:84
10769 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
10771 msgstr "Подтвердите запрос об удалении вас из проекта:"
10773 #: www/new/index.php:29
10774 msgid "New File Releases"
10775 msgstr "Новый файловый релиз"
10777 #: www/new/index.php:69
10778 msgid "No new releases found."
10779 msgstr "Свежих релизов не обнаружено."
10781 #: www/new/index.php:90
10782 msgid "Released by:"
10783 msgstr "Автор релиза:"
10785 #: www/new/index.php:95
10789 #: www/new/index.php:97 www/snippet/addversion.php:95
10790 #: www/snippet/addversion.php:220
10794 #: www/new/index.php:107
10795 msgid "This project has not submitted a description"
10796 msgstr "У проекта отсутствует описание"
10798 #: www/new/index.php:118
10799 msgid "Project Total:"
10800 msgstr "Всего проектов:"
10802 #: www/new/index.php:120
10803 msgid "Notes & Changes"
10804 msgstr "Примечания & Изменения"
10806 #: www/new/index.php:134
10807 msgid "Newer Releases"
10808 msgstr "Последние релизы"
10810 #: www/new/index.php:143
10811 msgid "Older Releases"
10812 msgstr "Старые релизы"
10814 #: www/news/admin/index.php:90 www/news/admin/index.php:208
10816 msgid "Newsbyte Updated."
10817 msgstr "Новость обновлена."
10819 #: www/news/admin/index.php:103 www/news/admin/index.php:245
10821 msgstr "Админ новостей"
10823 #: www/news/admin/index.php:112 www/news/admin/index.php:256
10825 msgid "Newsbyte not found"
10826 msgstr "Новостей не найдено"
10828 #: www/news/admin/index.php:119 www/news/admin/index.php:266
10830 msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
10831 msgstr "Одобрить новость для проекта: %1$s"
10833 #: www/news/admin/index.php:133
10835 msgstr "Отображено"
10837 #: www/news/admin/index.php:155
10840 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
10841 "from the home page."
10843 "Если эта часть присутствует на сайте %1$s вы можете редактировать и удалить "
10846 #: www/news/admin/index.php:168
10847 msgid "List of News Submitted for Project"
10848 msgstr "Перечень утвержденных новостей для проекта"
10850 #: www/news/admin/index.php:171 www/news/admin/news_admin_utils.php:70
10851 msgid "No Queued Items Found"
10852 msgstr "Очередь пуста"
10854 #: www/news/admin/index.php:219
10856 msgid "Newsbyte Deleted."
10857 msgstr "Новость удалена."
10859 #: www/news/admin/index.php:240
10861 msgid "Newsbytes Rejected."
10862 msgstr "Новость не одобрена."
10864 #: www/news/admin/index.php:259
10866 msgid "Newsbyte deleted"
10867 msgstr "Новость удалена."
10869 #: www/news/admin/index.php:271
10870 msgid "Submitted for group"
10871 msgstr "Утверждено для группы"
10873 #: www/news/admin/index.php:276
10874 msgid "Approve For Front Page"
10875 msgstr "Одобрено для главной страницы"
10877 #: www/news/admin/index.php:277
10879 msgstr "Ничего нет к выполнению"
10881 #: www/news/admin/index.php:346
10884 "You have to be an admin on the project you are editing or a member of the %s "
10887 "Вы управляющий проекта и Вы можете набирать новых учасников %s в команду."
10889 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:72
10891 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
10892 msgstr "Список для утверждения (всего: %1$s)"
10894 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:78
10895 msgid "Reject Selected"
10896 msgstr "Отклонить выбранные"
10898 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:90
10899 msgid "No rejected items found for this week"
10900 msgstr "За прошедшие 7 дней нет отказов"
10902 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:92
10903 #, fuzzy, php-format
10905 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
10907 msgstr "Эти заявки были отклонены за прошедшую неделю (всего: %1$s)"
10909 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
10910 msgid "No approved items found for this week"
10911 msgstr "За прошедшие 7 дней ничего не утверждено"
10913 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:110
10915 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)"
10916 msgstr "Эти заявки были утверждены за прошедшую неделю (всего: %1$s)"
10918 #: www/news/index.php:40
10920 "<p>Choose a News item and you can browse, search, and post messages.</p>"
10922 "<p>Выбрав новость, вы сможете просматривать, добавлять, искать коментарии.</"
10925 #: www/news/index.php:74
10926 #, fuzzy, php-format
10927 msgid "No News Found for %s"
10928 msgstr "Новостей нет для %s"
10930 #: www/news/index.php:76
10931 msgid "No News Found"
10932 msgstr "Новостей нет"
10934 #: www/news/news_utils.php:112 www/news/news_utils.php:243
10935 msgid "No News Items Found"
10936 msgstr "Новости не найдены"
10938 #: www/news/news_utils.php:176 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:655
10940 msgstr "Коментарии"
10942 #: www/news/news_utils.php:180
10943 msgid "Read More/Comment"
10944 msgstr "Подробнее/Оставить комментарий"
10946 #: www/news/news_utils.php:207
10947 msgid "News archive"
10948 msgstr "Архив новостей"
10950 #: www/news/news_utils.php:219 www/news/submit.php:135 www/news/submit.php:136
10951 msgid "Submit News"
10952 msgstr "Добавить новость"
10954 #: www/news/news_utils.php:277
10957 msgstr "Не найдено"
10959 #: www/news/submit.php:71
10961 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project"
10963 "Если Вы не являетесь администратором проекта, Вы не можете утверждать "
10966 #: www/news/submit.php:77
10967 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
10968 msgstr "Ваши новости блокированы"
10970 #: www/news/submit.php:116
10971 msgid "ERROR doing insert"
10972 msgstr "Добавление блокировано"
10974 #: www/news/submit.php:119
10975 msgid "News Added."
10976 msgstr "Новости добавлены."
10978 #: www/news/submit.php:123
10979 msgid "ERROR - both subject and body are required"
10980 msgstr "Все параметры обязательны к заполнению"
10982 #: www/news/submit.php:142
10985 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
10986 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
10987 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
10988 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
10989 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
10990 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
10991 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
10993 "Если Вы являетесь администратором проекта, Вы можете сообщать о новостях "
10994 "проекта и подавать объявления</p><p>на страницу \"Вакансии и проектам нужны "
10995 "разработчики\",</p><p>Все сообщения с <b>Вашего проекта</b> и для <b>Вашего "
10996 "проекта</b> будут суммированы на статистику Вашего проекта %1$s </p><p> "
10997 "Сообщения содержащие ссылки допустимы, но не должны содержать HTML в тексте."
10998 "</p><p>Ссылки, начинающиеся с http:// будут автоматически распознаны."
11000 #: www/news/submit.php:148 www/people/viewjob.php:81 www/tracker/add.php:54
11001 msgid "For project"
11002 msgstr "Для проекта"
11004 #: www/people/admin/index.php:52
11006 msgid " Error inserting value: "
11007 msgstr "Ошибка вставки"
11009 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:101
11010 msgid "Category Inserted"
11011 msgstr "Категория вставлена"
11013 #: www/people/admin/index.php:65
11015 msgid "Error inserting value: "
11016 msgstr "Ошибка вставки"
11018 #: www/people/admin/index.php:68
11020 msgid "Skill Inserted"
11021 msgstr "Опрос вставлен"
11023 #: www/people/createjob.php:45
11025 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
11026 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
11028 "Начните с заполнения полей ниже. Когда Вы нажмете ПРОДОЛЖИТЬ, Вам будет "
11029 "показан лист с требованиями к уровнням опытности для соответствующей "
11032 #: www/people/createjob.php:50 www/people/editjob.php:53
11033 #: www/people/editjob.php:75 www/people/editjob.php:162
11034 #: www/people/people_utils.php:350 www/people/people_utils.php:406
11035 #: www/pm/add_task.php:47 www/pm/browse_task.php:159
11036 #: www/pm/browse_task.php:230 www/pm/browse_task.php:409
11037 #: www/pm/detail_task.php:44 www/pm/ganttpage.php:164 www/pm/mod_task.php:53
11038 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/timeadd.php:135
11039 #: www/snippet/package.php:158 www/snippet/submit.php:128
11043 #: www/people/createjob.php:53 www/people/editjob.php:168
11044 msgid "Short Description"
11045 msgstr "Краткое описание"
11047 #: www/people/createjob.php:56 www/people/editjob.php:171
11048 #: www/people/viewjob.php:86
11049 msgid "Long Description"
11050 msgstr "Полное описание"
11052 #: www/people/createjob.php:59
11053 msgid "Continue >>"
11054 msgstr "Продолжить"
11056 #: www/people/editjob.php:62
11057 #, fuzzy, php-format
11058 msgid "JOB insert FAILED: %s"
11059 msgstr "Вид работы не добавлен"
11061 #: www/people/editjob.php:66
11062 msgid "JOB inserted successfully"
11063 msgstr "Вид работы добавлен"
11065 #: www/people/editjob.php:81
11066 #, fuzzy, php-format
11067 msgid "JOB update FAILED : %s"
11068 msgstr "Вид работы не изменен"
11070 #: www/people/editjob.php:83 www/people/editjob.php:97
11071 msgid "JOB updated successfully"
11072 msgstr "Вид работы изменен"
11074 #: www/people/editjob.php:92 www/people/people_utils.php:125
11075 #: www/people/people_utils.php:155 www/people/people_utils.php:234
11076 #: www/people/people_utils.php:296
11077 #: www/search/include/SearchManager.class.php:154
11081 #: www/people/editjob.php:92 www/people/editjob.php:108
11083 msgid "Skill Level"
11084 msgstr "Указать опытность"
11086 #: www/people/editjob.php:92 www/people/editjob.php:108
11089 msgstr "Указать опытность"
11091 #: www/people/editjob.php:99
11092 msgid "JOB update failed - wrong project_id"
11093 msgstr "Изменение невозможно, неправильный идентификатор проекта"
11095 #: www/people/editjob.php:108
11096 msgid "Job Inventory"
11099 #: www/people/editjob.php:115
11100 #, fuzzy, php-format
11101 msgid "JOB skill update FAILED: %s"
11102 msgstr "Изменение навыков неудалось"
11104 #: www/people/editjob.php:117
11105 msgid "JOB skill updated successfully"
11106 msgstr "Навыки изменены"
11108 #: www/people/editjob.php:120
11109 msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
11110 msgstr "Изменение невозможно, неправильный идентификатор проекта"
11112 #: www/people/editjob.php:129
11116 #: www/people/editjob.php:135
11117 #, fuzzy, php-format
11118 msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
11119 msgstr "Удаление навыка невозможно"
11121 #: www/people/editjob.php:137
11122 msgid "JOB skill deleted successfully"
11123 msgstr "Сведения о навыке удалены"
11125 #: www/people/editjob.php:140
11126 msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
11127 msgstr "Удаление невозможно, неправильный идентификатор проекта"
11129 #: www/people/editjob.php:152
11130 #, fuzzy, php-format
11131 msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
11132 msgstr "Ошибка составления почты"
11134 #: www/people/editjob.php:153 www/people/editjob.php:156
11135 #: www/people/people_utils.php:42
11137 msgstr "Указать задание"
11139 #: www/people/editjob.php:157
11141 "<p>Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
11142 "Developers will be able to match their skills with your requirements.</"
11143 "p><p>All postings are automatically closed after two weeks.</p>"
11145 "<p>Вы можете изменить список навыков к листу рассылок. Разработчики смогут "
11146 "выбрать необходимые навыки в соответствии с требующимися в их проектах "
11147 "навыками.</p><p>Рассылка будет автоматичесски прекращена по истечению двух "
11150 #: www/people/editjob.php:174
11151 msgid "Update Descriptions"
11152 msgstr "Обновить описания"
11154 #: www/people/editjob.php:179
11158 #: www/people/editprofile.php:55
11159 #, fuzzy, php-format
11160 msgid "User update FAILED: %s"
11161 msgstr "Изменение о пользователе блокировано"
11163 #: www/people/editprofile.php:57
11164 msgid "User updated successfully"
11165 msgstr "Статусы участников обновлены"
11167 #: www/people/editprofile.php:100
11168 #, fuzzy, php-format
11169 msgid "Failed to add the skill %s"
11170 msgstr "Навыки не добавлены"
11172 #: www/people/editprofile.php:101
11173 msgid "Failed to add the skill"
11174 msgstr "Навыки не добавлены"
11176 #: www/people/editprofile.php:103
11177 msgid "Skill added successfully"
11178 msgstr "Навык успешно добавлен"
11180 #: www/people/editprofile.php:108
11182 msgid "Start Month"
11183 msgstr "Начальная дата"
11185 #: www/people/editprofile.php:108
11188 msgstr "Начальная дата"
11190 #: www/people/editprofile.php:108
11195 #: www/people/editprofile.php:108
11198 msgstr "Дата окончания"
11200 #: www/people/editprofile.php:108 www/people/skills_utils.php:53
11201 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
11203 msgstr "Ключевые слова"
11205 #: www/people/editprofile.php:126
11206 msgid "No skills selected to edit."
11207 msgstr "Не выбраны навыки для редактирования."
11209 #: www/people/editprofile.php:143
11210 #, fuzzy, php-format
11211 msgid "Failed to update skills: %s"
11212 msgstr "Не удалось обновить навыки"
11214 #: www/people/editprofile.php:146
11215 msgid "Skill updated"
11216 msgid_plural "Skills updated"
11217 msgstr[0] "Уровень изменен"
11218 msgstr[1] "Уровня изменено"
11219 msgstr[2] "Уровеней обновлено"
11221 #: www/people/editprofile.php:151
11222 msgid "Skills edit"
11223 msgstr "Указать опытность"
11225 #: www/people/editprofile.php:152
11226 msgid "Edit Skills"
11227 msgstr "Редактировать навыки"
11229 #: www/people/editprofile.php:153
11231 "Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page"
11232 msgstr "Изменив необходимые поля, нажмите \"Готово\" на клавише страницы"
11234 #: www/people/editprofile.php:158
11238 #: www/people/editprofile.php:166
11239 msgid "Cancelled skills update"
11240 msgstr "Отменено обновление навыков"
11242 #: www/people/editprofile.php:179
11243 msgid "No skills selected to delete."
11244 msgstr "Не выделены навыки для удаления."
11246 #: www/people/editprofile.php:188
11247 #, fuzzy, php-format
11248 msgid "Failed to delete any skills: %s"
11249 msgstr "Удаление навыков невозможно"
11251 #: www/people/editprofile.php:189
11252 msgid "Failed to delete any skills"
11253 msgstr "Удаление навыков невозможно"
11255 #: www/people/editprofile.php:191
11256 msgid "Skill deleted successfully"
11257 msgid_plural "Skills deleted successfully"
11258 msgstr[0] "Уровень удален"
11259 msgstr[1] "Уровеня ударено"
11260 msgstr[2] "Уровеней удалено"
11262 #: www/people/editprofile.php:200
11263 msgid "Confirm skill delete"
11264 msgstr "Подтверждение удаления навыка"
11266 #: www/people/editprofile.php:203
11267 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
11269 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
11270 msgstr[0] "Вы хотите удалить навык из базы:"
11271 msgstr[1] "Вы хотите удалить из базы навыки:"
11272 msgstr[2] "Вы хотите удалить навыков из базы:"
11274 #: www/people/editprofile.php:208
11275 msgid "This action cannot be undone."
11276 msgstr "Это действие безвозвратно."
11278 #: www/people/editprofile.php:209
11279 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
11280 msgstr "Вы совершенно <strong>уверены</strong> в необходимости продолжать?"
11282 #: www/people/editprofile.php:217
11284 msgstr "Подтверждение"
11286 #: www/people/editprofile.php:227
11287 msgid "Skill deletion cancelled"
11288 msgstr "Удаление навыка отменено"
11290 #: www/people/editprofile.php:230
11291 msgid "Edit Your Profile"
11292 msgstr "Изменить ваш профиль"
11294 #: www/people/editprofile.php:236
11295 #, fuzzy, php-format
11296 msgid "User fetch FAILED: %s"
11297 msgstr "Выбор участника невозможен"
11299 #: www/people/editprofile.php:237 www/people/skills_utils.php:124
11300 msgid "No Such User"
11301 msgstr "Пользователь не существует"
11303 #: www/people/editprofile.php:241
11304 msgid "Edit Public Permissions"
11305 msgstr "<h1>Страница настроек Ваших публично отображаемых уровнях опыта.</h1>"
11307 #: www/people/editprofile.php:243
11309 "The following option determines if others can see your skills. If they "
11310 "can't, you can still enter your skills."
11312 "Здесь Вы можете указать какие языки программирования Вы знаете, и на каком "
11313 "уровне Вы ими владеете.<p>А так-же разрешить или запретить публичное "
11314 "отображение уровня Ваших навыков на странице объявлений о вакансиях в "
11315 "проектах.<p>Если Вы отключили публичное отображение информации о Ваших "
11316 "уровнях, то Вы всё равно можете изменять их."
11318 #: www/people/editprofile.php:250
11319 msgid "Update Permissions"
11320 msgstr "Изменить полномочия"
11322 #: www/people/editprofile.php:259
11323 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
11324 msgstr "В базе навыков отсутствуют данные о навыках"
11326 #: www/people/editprofile.php:260
11327 msgid "No skill types in database - inform system administrator"
11328 msgstr "В базе отсутствует информация о квалификации, запросите администратора"
11330 #: www/people/editprofile.php:277 www/people/people_utils.php:186
11331 #: www/people/people_utils.php:331
11332 msgid "Add a new skill"
11333 msgstr "Добавить новую запись о уровне"
11335 #: www/people/editprofile.php:278
11337 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
11338 "finish dates as accurately as possible."
11340 "Укажите язык программирования в верхнем поле ввода, в нижнем поле дополните "
11341 "кратко изложив, Ваш уровень знаний, опыта в нем, стаж, или желание обучения "
11342 "данному языку в краткой произвольной форме (например: Профи, опытный, "
11343 "посредственный, начинающий или желающий получить опыт) или даже "
11344 "отрицательное отношение к данному языку, это позволит вам избежать конфузов "
11345 "при выборе, рассмотрении вашей кандидатуры при предложении вакансии."
11347 #: www/people/editprofile.php:279
11348 msgid "All fields are required!"
11349 msgstr "Поля обязательны для заполнения"
11351 #: www/people/editprofile.php:284 www/people/skills_utils.php:51
11352 #: www/people/skills_utils.php:158 www/pm/add_task.php:104
11353 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:224
11354 #: www/pm/detail_task.php:78 www/pm/ganttpage.php:75 www/pm/mod_task.php:138
11355 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
11357 msgstr "Начальная дата"
11359 #: www/people/editprofile.php:285 www/people/skills_utils.php:52
11360 #: www/people/skills_utils.php:159 www/pm/add_task.php:119
11361 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:226
11362 #: www/pm/detail_task.php:82 www/pm/ganttpage.php:76 www/pm/mod_task.php:152
11363 #: www/reporting/usersummary.php:109
11364 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
11366 msgstr "Дата окончания"
11368 #: www/people/editprofile.php:301 www/people/skills_utils.php:174
11369 msgid "Title (max 100 characters)"
11370 msgstr "Заголовок (не более 100 символов)"
11372 #: www/people/editprofile.php:308 www/people/skills_utils.php:181
11373 msgid "Keywords (max 255 characters)"
11374 msgstr "Ключевые слова (не более 255 символов)"
11376 #: www/people/editprofile.php:314
11377 msgid "Add This Skill"
11378 msgstr "Добавить этот навык"
11380 #: www/people/editprofile.php:321
11381 msgid "Edit/Delete Your Skills"
11383 "<b>Имеющиеся уровни навыков:</b><p>Информацию о Ваших имеющихся навыках в "
11384 "базе, Вы можете измеять или удалять."
11386 #: www/people/helpwanted-latest.php:37
11387 msgid "Help Wanted Latest Posts"
11388 msgstr "Свежие объявления о поиске вакансий для проектов"
11390 #: www/people/index.php:43
11391 msgid "Here is a list of positions available for this project."
11392 msgstr "Список вакантных позиций для этого проекта"
11394 #: www/people/index.php:50 www/people/index.php:59
11395 msgid "Help Wanted System"
11396 msgstr "Служба поиска вакансий"
11398 #: www/people/index.php:53
11399 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
11401 "Для детального ознакомления с типом работы выберите интересующий Вас пункт"
11403 #: www/people/index.php:61
11406 "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
11407 "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
11408 "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
11409 "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
11410 "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your help."
11411 "</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted requests "
11412 "through your project administration page.</p><p>To suggest new job "
11413 "categories, submit a request via the support manager.</p>"
11415 "<p>Заглавная страница сайта %1$s предназначена для обмена информацией о "
11416 "вакантных ролях в проектах некомерчесского использования. <b>Комерчесское "
11417 "использование <u>ЗАПРЕЩЕНО</u></b>.</p><p>Срок действия объявлений о "
11418 "вакантных должностях : две недели, или до момента снятия объявления его "
11419 "автором. Администраторы проектов могут продлять действие объявлений о "
11420 "вакансиях в своих проектах.</p><p>Если Вы желаете найти себе проект к "
11421 "котрому сможете присоединится и учавствовать в его разработке, то поиск "
11422 "вакантных мест упрощен выбором в пунктах меню.</p><p>Если вы являетесь "
11423 "администратором, и подавали объявление о приеме в проект разработчиков, "
11424 "авторизировавшись Вы можете принять заявления от желающих присоединится к "
11425 "вашему проекту зайдя на страницу управления вашим проектом.</p><p>Для "
11426 "принятия предложений из других категорий вакансий, примите запросы "
11427 "воспользовавшись мененджером поддержки.</p>"
11429 #: www/people/index.php:65
11431 msgstr "Последние записи"
11433 #: www/people/index.php:74
11434 msgid "more latest posts"
11435 msgstr "другие последние записи"
11437 #: www/people/people_utils.php:94
11438 msgid "Must select a skill ID"
11439 msgstr "Должен быть указан пункт уровня"
11441 #: www/people/people_utils.php:103
11442 #, fuzzy, php-format
11443 msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
11444 msgstr "Неверное значение при указании опыта"
11446 #: www/people/people_utils.php:105
11448 msgid "Added to skill inventory "
11449 msgstr "Добавлен уровень оборудования"
11451 #: www/people/people_utils.php:108
11453 msgid "ERROR - skill already in your inventory "
11454 msgstr "Этот уровень уже существует"
11456 #: www/people/people_utils.php:112 www/people/people_utils.php:220
11457 msgid "You must be logged in first"
11458 msgstr "Вы должны авторизироватся прежде"
11460 #: www/people/people_utils.php:126 www/people/people_utils.php:156
11461 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
11465 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
11466 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
11470 #: www/people/people_utils.php:135 www/people/people_utils.php:243
11471 #: www/people/people_utils.php:308
11472 msgid "No Skill Inventory Set Up"
11473 msgstr "Навыки не указаны"
11475 #: www/people/people_utils.php:165
11476 msgid "No skill setup"
11477 msgstr "Навыки не установлены"
11479 #: www/people/people_utils.php:192 www/people/people_utils.php:339
11481 msgstr "Добавить навыки"
11483 #: www/people/people_utils.php:210
11484 msgid "ERROR inserting into skill inventory"
11485 msgstr "Неверное значение при указании опыта"
11487 #: www/people/people_utils.php:213
11488 msgid "Added to skill inventory"
11489 msgstr "Добавлен уровень оборудования"
11491 #: www/people/people_utils.php:216
11492 msgid "ERROR - skill already in your inventory"
11493 msgstr "Этот уровень уже существует"
11495 #: www/people/people_utils.php:272
11497 msgstr "Неверный указатель"
11499 #: www/people/people_utils.php:363
11500 msgid "No Categories Found"
11501 msgstr "Не найдено категорий"
11503 #: www/people/people_utils.php:407
11504 msgid "Date Opened"
11505 msgstr "Дата создания"
11507 #: www/people/people_utils.php:408
11509 msgid "%1$s project"
11510 msgstr "проект %1$s"
11512 #: www/people/people_utils.php:415
11514 msgstr "Не найдено"
11516 #: www/people/skills_utils.php:123
11517 msgid "User fetch FAILED"
11518 msgstr "Выбор участника невозможен"
11520 #: www/people/viewjob.php:55
11522 msgid "POSTING fetch FAILED: No such posting for this project :"
11523 msgstr "Для проекта нет сообщений"
11525 #: www/people/viewjob.php:56 www/people/viewjob.php:59
11527 msgstr "Обзор работы"
11529 #: www/people/viewjob.php:70
11530 msgid "Contact Info"
11531 msgstr "Контактная информация"
11533 #: www/people/viewjob.php:78 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
11534 #: www/project/report/index.php:139
11535 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:45 www/tracker/browse.php:190
11536 #: www/tracker/browse.php:517 www/tracker/query.php:189
11538 msgstr "Дата открытия"
11540 #: www/people/viewjob.php:90
11541 msgid "Required Skills"
11544 #: www/people/viewjob.php:105
11545 msgid "Posting ID not found"
11546 msgstr "Не указан участник"
11548 #: www/people/viewprofile.php:48
11550 msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
11551 msgstr "Выбор участника невозможен"
11553 #: www/people/viewprofile.php:49 www/people/viewprofile.php:52
11554 msgid "View a User Profile"
11555 msgstr "Просмотр профиля участника"
11557 #: www/people/viewprofile.php:57
11558 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
11559 msgstr "Учетная запись этого участника скрыта"
11561 #: www/people/viewprofile.php:64
11562 msgid "Skills profile for"
11563 msgstr "Учетная запись уровней опытности для"
11565 #: www/people/viewprofile.php:79
11567 msgid "User_id not found."
11568 msgstr "Нет опросов."
11570 #: www/pm/add_task.php:35
11571 msgid "Add a new Task"
11572 msgstr "Добавить новую задачу"
11574 #: www/pm/add_task.php:50 www/pm/mod_task.php:54
11576 msgstr "Администратор"
11578 #: www/pm/add_task.php:60 www/pm/browse_task.php:127
11579 #: www/pm/browse_task.php:228 www/pm/detail_task.php:58
11580 #: www/pm/ganttpage.php:77 www/pm/mod_task.php:70
11581 msgid "Percent Complete"
11582 msgstr "Процент завершенного"
11584 #: www/pm/add_task.php:71 www/pm/browse_task.php:124
11585 #: www/pm/browse_task.php:222 www/pm/detail_task.php:89
11586 #: www/pm/ganttpage.php:74 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:74
11587 #: www/pm/mod_task.php:89
11588 msgid "Task Summary"
11589 msgstr "Все задачи"
11591 #: www/pm/add_task.php:78
11592 msgid "Task Details"
11593 msgstr "Описание задачи"
11595 #: www/pm/add_task.php:97 www/pm/add_task.php:158 www/pm/mod_task.php:189
11596 #: www/pm/mod_task.php:206 www/pm/mod_task.php:260
11597 msgid "Estimated Hours"
11598 msgstr "Затрачено часов"
11600 #: www/pm/add_task.php:111 www/pm/mod_task.php:145
11602 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
11603 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
11605 "Система изменит даты начала и окончания автоматически, если Вы укажете дату "
11606 "ранее чем конечная дата задач находящихся в зависимостях."
11608 #: www/pm/add_task.php:112 www/pm/mod_task.php:146
11609 msgid "View Calendar"
11610 msgstr "Просмотр календаря"
11612 #: www/pm/add_task.php:139 www/pm/detail_task.php:133 www/pm/mod_task.php:175
11613 msgid "Dependent on task"
11614 msgstr "Зависит от задачи"
11616 #: www/pm/add_task.php:143
11617 msgid "Dependent note"
11618 msgstr "Зависимая запись"
11620 #: www/pm/admin/index.php:64 www/pm/admin/index.php:96
11621 #: www/pm/admin/index.php:116 www/pm/admin/index.php:174
11622 #: www/pm/admin/index.php:238 www/pm/admin/index.php:249
11624 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
11625 msgstr "Ошибка создания объекта типа образца"
11627 #: www/pm/admin/index.php:82
11629 msgid "Subproject Inserted"
11630 msgstr "Проект вставлен"
11632 #: www/pm/admin/index.php:83 www/tracker/admin/ind.php:51
11633 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
11636 #: www/pm/admin/index.php:99
11638 msgid "Error inserting: "
11639 msgstr "Ошибка вставки"
11641 #: www/pm/admin/index.php:121
11643 msgid "Error updating: "
11644 msgstr "Ошибка обновления"
11646 #: www/pm/admin/index.php:123
11647 msgid "Category Updated"
11648 msgstr "Категория обновлена"
11650 #: www/pm/admin/index.php:142
11651 msgid "Updated successfully"
11652 msgstr "Обновление завершено"
11654 #: www/pm/admin/index.php:181
11655 #, fuzzy, php-format
11656 msgid "Add Categories to: %s"
11657 msgstr "Добавить категории в"
11659 #: www/pm/admin/index.php:192
11661 msgstr "Идентификатор"
11663 #: www/pm/admin/index.php:208
11664 msgid "No categories defined"
11665 msgstr "Категории неуказаны"
11667 #: www/pm/admin/index.php:216 www/pm/admin/index.php:261
11668 #: www/reporting/timecategory.php:72 www/reporting/timecategory.php:91
11669 msgid "Category Name"
11670 msgstr "Имя категории"
11672 #: www/pm/admin/index.php:219
11673 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
11674 msgstr "Добавленная категория неможет быть удалена в последствии"
11676 #: www/pm/admin/index.php:245
11677 #, fuzzy, php-format
11678 msgid "Modify a Category in: %s"
11679 msgstr "Изменить категорию в"
11681 #: www/pm/admin/index.php:264
11683 "It is not recommended that you change the category name because other things "
11684 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
11685 "will be changed to the new name."
11687 "Изменение категорий крайне нежелательно ввиду наличия связанных зависимостей "
11688 "от этой категории. При измении имени категории, все последующие части будут "
11689 "изменены в соответствии с новым именем."
11691 #: www/pm/admin/index.php:279
11693 msgid "Add a new subproject"
11694 msgstr "Добавить новый проект"
11696 #: www/pm/admin/index.php:282
11699 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
11700 "task to a subproject.</strong>"
11702 "Добавить новый проект в управление проектами. <strong>Отличается от "
11703 "добавления задачи в проект.</strong>"
11705 #: www/pm/admin/index.php:293
11707 msgid "New Subproject Name"
11708 msgstr "Название подпроекта"
11710 #: www/pm/admin/index.php:300 www/pm/admin/index.php:351
11711 msgid "Send All Updates To"
11712 msgstr "Отправлять все обновления на"
11714 #: www/pm/admin/index.php:312 www/pm/admin/index.php:377
11715 #: www/tracker/taskmgr.php:53
11716 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
11717 msgstr "Невозможно получение группы проекта"
11719 #: www/pm/admin/index.php:319
11721 msgid "Update Subproject Tasks: "
11722 msgstr "Название подпроекта"
11724 #: www/pm/admin/index.php:322
11727 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
11728 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
11729 "the general public."
11731 "Вы можете изменить существующий проект воспользовавшись этой формой. Имейте "
11732 "ввиду, изменение частных проектов будет видимым всем учстникам проекта, но "
11733 "не остальным пользователям."
11735 #: www/pm/admin/index.php:339 www/pm/index.php:107
11736 msgid "Subproject Name"
11737 msgstr "Название подпроекта"
11739 #: www/pm/admin/index.php:357
11740 msgid "Add/Edit Categories"
11741 msgstr "Добавить/изменить категории"
11743 #: www/pm/admin/index.php:358
11744 msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
11745 msgstr "Полностью удалить этот подпроект и все его данные"
11747 #: www/pm/admin/index.php:390
11749 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
11750 "all its related data!"
11752 "Вы запрашиваете полное и безвозвратное удаление подпроекта и всех его данных!"
11754 #: www/pm/admin/index.php:406 www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:88
11755 #: www/tracker/browse.php:89 www/tracker/taskmgr.php:136
11756 msgid "Could Not Get Factory"
11757 msgstr "Производство неполучно"
11759 #: www/pm/admin/index.php:414
11761 msgid "Tasks Administration"
11762 msgstr "Администрирование"
11764 #: www/pm/admin/index.php:422
11766 msgid "Add a Subproject"
11767 msgstr "Добавить новый проект"
11769 #: www/pm/admin/index.php:423
11772 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
11773 "creating a new task."
11775 "Добавление проекта который может содержать задачи, отличается от добавления "
11778 #: www/pm/admin/index.php:431
11780 msgid "No Subprojects Found in this Project"
11781 msgstr "Для проекта нет сообщений"
11783 #: www/pm/admin/index.php:432
11785 msgid "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
11787 "<h2>Проектов не найдено</h2><p>Не найдено для этой группы. Вы модете "
11788 "добавить новый проект воспользовавшись \"Добавить проект\" в выделенной выше "
11791 #: www/pm/admin/index.php:436
11793 msgid "Edit/Update Subproject"
11794 msgstr "Изменить/обновить проект"
11796 #: www/pm/browse_task.php:43 www/pm/downloadcsv.php:98 www/pm/gantt.php:36
11797 #: www/tracker/taskmgr.php:60
11798 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
11799 msgstr "Невозможно получение задачи к выполнению"
11801 #: www/pm/browse_task.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:58
11802 msgid "Browse tasks"
11803 msgstr "Обзор задач"
11805 #: www/pm/browse_task.php:104 www/pm/browse_task.php:115
11806 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:61 www/pm/ganttpage.php:63
11807 #: www/pm/ganttpage.php:65 www/pm/ganttpage.php:67
11808 #: www/reporting/usersummary.php:54 www/tracker/browse.php:175
11809 #: www/tracker/browse.php:296 www/tracker/browse.php:301
11810 #: www/tracker/query.php:332
11814 #: www/pm/browse_task.php:106 www/pm/browse_task.php:377
11815 #: www/pm/ganttpage.php:63 www/tracker/browse.php:180
11817 msgstr "Неназначено"
11819 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:220
11820 #: www/pm/ganttpage.php:73 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73
11824 #: www/pm/browse_task.php:144
11828 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:162
11829 #: www/tracker/browse.php:193 www/tracker/browse.php:389
11830 #: www/tracker/query.php:192 www/tracker/query.php:329
11832 msgstr "Назначено на"
11834 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:165
11836 msgstr "Сортировано"
11838 #: www/pm/browse_task.php:161
11839 msgid "Detail View"
11840 msgstr "Подробный просмотр"
11842 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:168
11843 #: www/snippet/snippet_utils.php:127
11844 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:62
11848 #: www/pm/browse_task.php:170
11849 msgid "No Matching Tasks found"
11850 msgstr "Совпадающих задач не найдено"
11852 #: www/pm/browse_task.php:172
11853 msgid "Add tasks using the link above"
11854 msgstr "Используя ссылку выше, добавить задачи"
11856 #: www/pm/browse_task.php:180
11858 msgid "Displaying results %1$dâ
\80\92%2$d."
11861 #: www/pm/browse_task.php:183 www/tracker/browse.php:266
11863 msgid "Displaying %2$s results."
11866 #: www/pm/browse_task.php:185 www/top/topusers.php:68
11867 #: www/tracker/browse.php:268
11871 #: www/pm/browse_task.php:346
11874 msgstr "предидущие"
11876 #: www/pm/browse_task.php:353
11879 msgstr "следующие 50"
11881 #: www/pm/browse_task.php:400 www/tracker/browse.php:658
11882 msgid "Check all"
11883 msgstr "Проверить все"
11885 #: www/pm/browse_task.php:402 www/tracker/browse.php:660
11886 msgid "Clear all"
11887 msgstr "Очистить все"
11889 #: www/pm/browse_task.php:405 www/tracker/browse.php:663
11891 "<strong>Admin:</strong> If you wish to apply changes to all items selected "
11892 "above, use these controls to change their properties and click once on "
11895 "<strong>Админ:</strong> Если Вы желаете изменить во всех выделенных частях "
11896 "выше, используйте управление свойствами нажав \"Измененить все\"."
11898 #: www/pm/browse_task.php:425 www/pm/mod_task.php:58
11902 #: www/pm/browse_task.php:428 www/tracker/browse.php:705
11903 msgid "Mass update"
11904 msgstr "Глобальное изменение"
11906 #: www/pm/browse_task.php:434
11907 msgid "* Denotes overdue tasks"
11908 msgstr "* Отложенные задачи"
11910 #: www/pm/calendar.php:47
11912 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2000"
11913 msgstr "Исключая промежуток 1990 и 2000"
11915 #: www/pm/calendar.php:51
11917 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
11918 msgstr "Исключая промежуток 1 и 12"
11920 #: www/pm/calendar.php:55
11922 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
11923 msgstr "Исключая промежуток 1 и 31"
11925 #: www/pm/calendar.php:60
11926 msgid "Invalid date"
11927 msgstr "Неверно указана дата"
11929 #: www/pm/calendar.php:60
11931 msgid "Date not valid"
11932 msgstr "Ошибка даты"
11934 #: www/pm/calendar.php:65
11936 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
11937 msgstr "Тип не месяц, текущий год, следующий год"
11939 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:149
11943 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:150
11947 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:151
11951 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:152
11955 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:153
11959 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:154
11963 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:155
11967 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:156
11971 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:157
11975 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:158
11979 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:159
11983 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:160
11987 #: www/pm/calendar.php:104
11989 msgid "Error: Could Not Get Factory"
11990 msgstr "Производство неполучно"
11992 #: www/pm/calendar.php:111
11994 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
11995 msgstr "Невозможно получение задачи к выполнению"
11997 #: www/pm/calendar.php:128
12001 #: www/pm/calendar.php:143
12003 msgid "Task summary: %s"
12004 msgstr "Общая задача: %s"
12006 #: www/pm/calendar.php:146
12008 msgid "Task %d begins"
12009 msgstr "Начата %d задача"
12011 #: www/pm/calendar.php:147
12013 msgid "Task %d ends"
12014 msgstr "Окончена %d задача"
12016 #: www/pm/calendar.php:181
12020 #: www/pm/calendar.php:255
12024 #: www/pm/calendar.php:259
12026 msgstr "Один месяц"
12028 #: www/pm/calendar.php:261
12029 msgid "Three month"
12030 msgstr "Три месяца"
12032 #: www/pm/calendar.php:263
12033 msgid "Current year"
12034 msgstr "Текущий год"
12036 #: www/pm/calendar.php:265
12037 msgid "Coming year"
12038 msgstr "Следующий год"
12040 #: www/pm/calendar.php:310
12041 msgid "today's date"
12044 #: www/pm/calendar.php:314
12045 msgid "selected date"
12046 msgstr "Указанная дата"
12048 #: www/pm/csv.php:51 www/pm/format_csv.php:51 www/pm/uploadcsv.php:32
12050 msgid "Upload data into the tasks."
12051 msgstr "Вставить данные в управление задачами"
12053 #: www/pm/csv.php:65
12055 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
12056 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
12057 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using MS Excel."
12060 #: www/pm/csv.php:66
12061 msgid "Export tasks as a CSV file"
12064 #: www/pm/csv.php:68
12065 msgid "Selected CSV Format :"
12068 #: www/pm/csv.php:70
12070 msgid "Export CSV file"
12071 msgstr "Нет доступной статистики"
12073 #: www/pm/csv.php:72
12074 msgid "Import tasks using a CSV file"
12077 #: www/pm/csv.php:74 www/pm/uploadcsv.php:40
12078 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
12079 msgstr "Укажите файл в формате .csv для отправки"
12081 #: www/pm/deletetask.php:26
12082 msgid "Delete a Task"
12083 msgstr "Удалить задачу"
12085 #: www/pm/deletetask.php:37
12086 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
12087 msgstr "Вы действительно хотите удалить эту задачу?"
12089 #: www/pm/deletetask.php:41
12090 msgid "Yes, I want to delete this task"
12091 msgstr "Да, я хочу удалить эту задачу"
12093 #: www/pm/detail_task.php:27
12094 msgid "Task Detail"
12095 msgstr "Детали задачи"
12097 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:99
12099 msgid "Subscribe to task"
12100 msgstr "Подписчики на \"обновления сайта\""
12102 #: www/pm/detail_task.php:96 www/pm/mod_task.php:106
12103 msgid "Original Comment"
12104 msgstr "Оригинальный коментарий"
12106 #: www/pm/detail_task.php:140 www/reporting/timeadd.php:134
12110 #: www/pm/gantt.php:26 www/pm/ganttofuser.php:34
12111 #: www/survey/admin/graphs.php:45
12112 msgid "Package JPGraph not installed"
12115 #: www/pm/gantt.php:38
12117 msgid "Error getting PTF: "
12118 msgstr "Ошибка доступа к форуму"
12120 #: www/pm/gantt.php:52
12122 msgid "Error in PTF: "
12123 msgstr "Ошибка добавления VHOST:"
12125 #: www/pm/ganttpage.php:37 www/pm/ganttpage.php:180
12126 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:68
12127 msgid "Gantt Chart"
12130 #: www/pm/ganttpage.php:94
12134 #: www/pm/ganttpage.php:95 www/pm/ganttpage.php:99
12138 #: www/pm/ganttpage.php:96
12142 #: www/pm/ganttpage.php:97 www/project/stats/project_stats_utils.php:203
12146 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:61
12148 msgstr "Добавить задачу"
12150 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:81
12151 msgid "Import/Export CSV"
12154 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:132
12155 msgid "Not Started"
12158 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:70
12159 msgid "Tasks That Depend on This Task"
12160 msgstr "Зависимя задача от родительской"
12162 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:89
12163 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
12164 msgstr "Независимая задача"
12166 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:105
12167 msgid "Related Tracker Items"
12168 msgstr "Трекер связанных элементов"
12170 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
12172 msgid "Artifact Summary"
12173 msgstr "История проекта"
12175 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
12176 msgid "Remove Relation"
12177 msgstr "Убрать зависимость"
12179 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:128
12180 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
12181 msgstr "Нет родственных частей трекера"
12183 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:140 www/tracker/detail.php:100
12184 #: www/tracker/mod-limited.php:147 www/tracker/mod.php:188
12185 #: www/tracker/query.php:373
12189 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:170
12190 msgid "No Comments Have Been Added"
12191 msgstr "Коментарии не были добавлены"
12193 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:185
12194 msgid "Task Change History"
12195 msgstr "История изменения задач"
12197 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:188
12198 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:153
12199 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:102
12203 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:189
12204 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:154
12205 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:103
12207 msgstr "Старое значение"
12209 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:231
12210 msgid "No Changes Have Been Made"
12211 msgstr "Изменения не были внесены"
12213 #: www/pm/index.php:56
12215 msgid "Subprojects and Tasks"
12216 msgstr "Название подпроекта"
12218 #: www/pm/index.php:69
12220 msgid "No Subprojects Found"
12221 msgstr "Не найдены группы проекта"
12223 #: www/pm/index.php:70
12224 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
12227 #: www/pm/index.php:71
12229 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
12233 #: www/pm/index.php:74
12234 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
12235 msgstr "Выберите подпроект и вы сможете работать с его задачами."
12237 #: www/pm/mod_task.php:31
12238 msgid "Modify Task"
12239 msgstr "Изменить задачу"
12241 #: www/pm/mod_task.php:93
12242 msgid "Delete this task"
12243 msgstr "Удалить задачу"
12245 #: www/pm/mod_task.php:118 www/tracker/detail.php:109
12246 msgid "Add A Comment"
12247 msgstr "Добавить коментарий"
12249 #: www/pm/mod_task.php:183
12251 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
12254 "Вы должны выбрать только те задачи, которые должны быть закончены ранее этой"
12256 #: www/pm/mod_task.php:254 www/reporting/timeadd.php:99
12257 msgid "Time tracking"
12258 msgstr "Истечение времени"
12260 #: www/pm/mod_task.php:258 www/reporting/sitetimebar.php:91
12264 #: www/pm/mod_task.php:259 www/stats/site_stats_utils.php:373
12268 #: www/pm/mod_task.php:262 www/reporting/useract.php:79
12269 #: www/reporting/usertime.php:90
12271 msgstr "Пользователь"
12273 #: www/pm/reporting/index.php:54
12274 msgid "Task Reporting System"
12275 msgstr "Система отчетов задач"
12277 #: www/pm/reporting/index.php:60 www/pm/reporting/index.php:96
12278 msgid "Aging Report"
12279 msgstr "Отчет по возрасту"
12281 #: www/pm/reporting/index.php:61
12282 msgid "Report by Assignee"
12283 msgstr "Отчет по назначениям"
12285 #: www/pm/reporting/index.php:62
12286 msgid "Report by Subproject"
12287 msgstr "Отчет по подпроекту"
12289 #: www/pm/reporting/index.php:135
12290 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
12291 msgstr "Усредненное значение для закрытых задач(дней)"
12293 #: www/pm/reporting/index.php:158
12294 msgid "Number of started tasks"
12295 msgstr "Номера запущенных задач"
12297 #: www/pm/reporting/index.php:183
12298 msgid "Number of tasks still not completed"
12299 msgstr "Количество незавершонных задач"
12301 #: www/pm/reporting/index.php:211
12302 msgid "Tasks By Category"
12303 msgstr "Задачи по категории"
12305 #: www/pm/reporting/index.php:212
12306 msgid "Open Tasks By Category"
12307 msgstr "Открыть задачи по категории"
12309 #: www/pm/reporting/index.php:213
12310 msgid "All Tasks By Category"
12311 msgstr "Все задачи по категории"
12313 #: www/pm/reporting/index.php:241
12314 msgid "Tasks By Assignee"
12315 msgstr "Сортированы задачи в порядке назначения"
12317 #: www/pm/reporting/index.php:242
12318 msgid "Open Tasks By Assignee"
12319 msgstr "Открывать в порядке назначений"
12321 #: www/pm/reporting/index.php:243
12322 msgid "All Tasks By Assignee"
12323 msgstr "Все задачи сортированы в порядке назначения"
12325 #: www/pm/reporting/index.php:244
12327 "<p>Note that same task can be assigned to several technicians. Such task "
12328 "will be counted for each of them.</p>"
12330 "<p>Отметьте, что та же самая задача может быть назначена на несколько "
12331 "техников. Такая задача будет подсчитана для каждого из них.</p>"
12333 #: www/pm/t_follow.php:36
12336 msgstr "<small><u>категория</u> :</small>"
12338 #: www/pm/t_follow.php:42
12339 msgid "no task with id :"
12342 #: www/pm/t_lookup.php:35
12347 #: www/pm/t_lookup.php:41
12348 msgid "No Task with ID: "
12351 #: www/pm/task.php:71
12356 #: www/pm/task.php:74
12358 msgid "Group Project ID"
12359 msgstr "Топ проектов"
12361 #: www/pm/task.php:106 www/pm/task.php:174 www/pm/task.php:309
12362 #: www/pm/task.php:331 www/pm/task.php:348 www/pm/task.php:388
12364 msgid "Could Not Get ProjectTask"
12365 msgstr "Невозможно получение задачи к выполнению"
12367 #: www/pm/task.php:124
12369 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
12370 msgstr "Невозможно получение задачи к выполнению"
12372 #: www/pm/task.php:132 www/pm/task.php:182
12373 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
12376 #: www/pm/task.php:154
12377 msgid "Task Created Successfully"
12378 msgstr "Задача успешно создана"
12380 #: www/pm/task.php:199 www/pm/task.php:293
12381 msgid "Task Updated Successfully"
12382 msgstr "Задача успешно обновлена"
12384 #: www/pm/task.php:290
12386 msgid "No task selected"
12387 msgstr "Не выбран пользователь"
12389 #: www/pm/task.php:316
12390 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
12391 msgstr "Сопутствующий трекер добавлен"
12393 #: www/pm/task.php:353
12394 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
12395 msgstr "Подтверждение не удалось. Задача не удалена"
12397 #: www/pm/task.php:359
12398 msgid "Task Successfully Deleted"
12399 msgstr "Задача успешно удалена"
12401 #: www/pm/uploadcsv.php:36
12403 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
12404 "inserted in the current subproject."
12406 "Эта страница позволяет Вам выбирать файл, в формате .csv, и загружать это "
12407 "так, это может быть вставлено в текущий подпроект."
12409 #: www/project/admin/database.php:67
12410 msgid "Cannot add database entry"
12411 msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных"
12413 #: www/project/admin/database.php:70
12414 msgid "Database scheduled for creation"
12415 msgstr "База данных поставлена в очередь для создания"
12417 #: www/project/admin/database.php:140
12418 msgid "Database Information"
12419 msgstr "Информация о базе данных"
12421 #: www/project/admin/database.php:145
12422 msgid "Click to confirm deletion"
12423 msgstr "Щелкните для подтверждения удаления"
12425 #: www/project/admin/database.php:166
12426 msgid "Add New Database"
12427 msgstr "Добавить новую базу данных"
12429 #: www/project/admin/database.php:167
12431 "Clicking on \"create\" will schedule the creation of the database, and email "
12432 "the\tdetails to the project administrators"
12434 "Нажав на клавишу \"Создать\" в очередь создания будет поставлено создание "
12435 "базы, и на емайл будут разосланы детали о продукте"
12437 #: www/project/admin/database.php:169
12438 msgid "Database Type"
12439 msgstr "Тип базы данных"
12441 #: www/project/admin/database.php:191
12442 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
12443 msgstr "Максимальное количество доступных баз данных различных типов"
12445 #: www/project/admin/database.php:208
12449 #: www/project/admin/database.php:210
12450 msgid "New Password"
12451 msgstr "Новый пароль"
12453 #: www/project/admin/database.php:211
12454 msgid "Confirm New"
12455 msgstr "Подтвердите новость"
12457 #: www/project/admin/database.php:256
12458 msgid "Current Databases"
12459 msgstr "Текущие базы данных"
12461 #: www/project/admin/database.php:256
12462 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
12463 msgstr "База данных для группы ещё не определена"
12465 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:92
12466 msgid "Group information updated"
12467 msgstr "Информация о группе изменена"
12469 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:100
12470 msgid "Edit Group Info"
12471 msgstr "Изменить информацию группы"
12473 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:122
12474 msgid "Descriptive Group Name"
12475 msgstr "Описание названия группы"
12477 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:127 www/project/admin/index.php:135
12479 "Short Description (255 Character Max, HTML will be stripped from this "
12482 "Краткое описание, длинна не более 255 букв, символы характерные для HTML "
12485 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:141 www/project/admin/index.php:151
12486 msgid "Homepage Link"
12487 msgstr "Ссылка на домашнюю страницу"
12489 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:148 www/project/admin/index.php:158
12490 msgid "Visibility: "
12493 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:171
12494 msgid "Active Features"
12495 msgstr "Доступные сервисы"
12497 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:199 www/project/admin/tools.php:167
12498 msgid "Use Mailing Lists"
12499 msgstr "Использовать списки рассылки"
12501 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:212 www/project/admin/tools.php:206
12502 msgid "Use Surveys"
12503 msgstr "Использовать Опросы"
12505 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:225 www/project/admin/tools.php:141
12507 msgstr "Использовать форумы"
12509 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:238
12510 msgid "Use Project/Task Manager"
12511 msgstr "Использовать менеджер проекта/задач"
12513 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:251
12515 msgstr "Использовать SCM"
12517 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:264 www/project/admin/tools.php:219
12519 msgstr "Использовать новости"
12521 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:277
12522 msgid "Use Doc Mgr"
12523 msgstr "Использовать Doc Mgr"
12525 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:290 www/project/admin/tools.php:258
12527 msgstr "Использовать FTP"
12529 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:303
12530 msgid "Use Tracker"
12531 msgstr "Использовать трекер"
12533 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:316 www/project/admin/tools.php:245
12534 msgid "Use File Release System"
12535 msgstr "Использовать систему файловых релизов"
12537 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:325 www/project/admin/tools.php:267
12538 msgid "Use Statistics"
12539 msgstr "Использовать статистику"
12541 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:339 www/project/admin/index.php:242
12543 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
12544 "submissions will be sent"
12546 "Вы можете указать Ваш емейл по умолчанию, на который будут отправлятся "
12549 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:340 www/project/admin/index.php:243
12550 msgid "New Document Submissions"
12551 msgstr "Адрес для подтверждения"
12553 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:342 www/project/admin/index.php:245
12554 msgid "(send on all updates)"
12555 msgstr "(высылать при всех изменениях)"
12557 #: www/project/admin/editimages.php:48
12558 msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
12559 msgstr "Размер должен быть в пределах от 20 байт, до 256000 байт"
12561 #: www/project/admin/editimages.php:60 www/tracker/tracker.php:146
12562 #: www/tracker/tracker.php:378
12564 msgid "Invalid filename"
12565 msgstr "Неверное имя списка."
12567 #: www/project/admin/editimages.php:102
12568 msgid "ERROR: DB: Cannot store multimedia file : "
12571 #: www/project/admin/editimages.php:104
12572 msgid "Multimedia File Uploaded"
12573 msgstr "Мультимедийный файл загружен"
12575 #: www/project/admin/editimages.php:121
12576 msgid "Both file name and description are required"
12577 msgstr "Имя и описание файла обязательны в обоих полях"
12579 #: www/project/admin/editimages.php:140
12580 msgid "ERROR: DB: Cannot delete multimedia file: "
12583 #: www/project/admin/editimages.php:142
12584 msgid "Multimedia File Deleted"
12585 msgstr "Мультимедийный файл удален"
12587 #: www/project/admin/editimages.php:147
12588 msgid "File description is required"
12589 msgstr "Файл описания не требуется"
12591 #: www/project/admin/editimages.php:164
12592 msgid "ERROR: DB: Cannot update multimedia file"
12595 #: www/project/admin/editimages.php:166
12596 msgid "Multimedia File Properties Updated"
12597 msgstr "Свойства файла мультимедиа обновлены"
12599 #: www/project/admin/editimages.php:197 www/project/admin/editimages.php:219
12600 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:59
12601 msgid "Edit Multimedia Data"
12602 msgstr "Изменить мультимедийные данные"
12604 #: www/project/admin/editimages.php:200
12607 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
12608 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
12609 "project multimedia data."
12611 "Вы можете хранить до %1$s мегабайт мультимедийных данных (битовый массив и "
12612 "векторная графика, звукозаписи, трехмерные модели) в базе данных. "
12613 "Используйте эту страницу, чтобы добавить/удалить ваши проектные "
12614 "мультимедийные данные."
12616 #: www/project/admin/editimages.php:225
12617 msgid "Replace with new file (optional)"
12618 msgstr "Заменить новым файлом (не обязательно)"
12620 #: www/project/admin/editimages.php:233 www/project/admin/editimages.php:269
12624 #: www/project/admin/editimages.php:239
12628 #: www/project/admin/editimages.php:249
12629 msgid "Add Multimedia Data"
12630 msgstr "Добавить мультимедийные данные"
12632 #: www/project/admin/editimages.php:253
12633 msgid "Local filename"
12634 msgstr "Локальное имя файла"
12636 #: www/project/admin/editimages.php:259
12638 msgstr "Добавить файл"
12640 #: www/project/admin/editimages.php:267
12644 #: www/project/admin/editimages.php:271
12646 msgstr "Маскировать"
12648 #: www/project/admin/editimages.php:293
12652 #: www/project/admin/group_trove.php:69
12654 msgid "Trove Update Success"
12655 msgstr "Файл успешно обновлен"
12657 #: www/project/admin/group_trove.php:73 www/project/admin/group_trove.php:76
12659 msgid "Edit Trove Categorization"
12660 msgstr "Редактировать категорию хранилища"
12662 #: www/project/admin/group_trove.php:77
12664 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
12665 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
12666 "simply select \"None Selected\"."
12669 #: www/project/admin/group_trove.php:78
12672 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
12673 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
12674 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
12677 "<h3>Установить категории в каталоге проектов</h3><p>Выбирете до трех "
12678 "местоположений для этого проекта в каждой из категорий корня каталога. Если "
12679 "они не требуюся, то просто выберите \"Не выбрано\".</p><p>ВНИМАНИЕ: Проекты "
12680 "должны быть категоризированы как можно точнее. Если выбрана одновременно "
12681 "классификация и в специфичной категории каталога, и в её более общей "
12682 "родительской категории, то в результате будет добавлена только специфичная "
12685 #: www/project/admin/group_trove.php:112
12686 msgid "Update All Category Changes"
12687 msgstr "Обновить все изменения категорий"
12689 #: www/project/admin/history.php:33
12690 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
12691 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:143
12692 msgid "Project History"
12693 msgstr "История проекта"
12695 #: www/project/admin/index.php:101 www/project/admin/tools.php:90
12697 msgid "Project information updated"
12698 msgstr "Информация о группе изменена"
12700 #: www/project/admin/index.php:114
12701 msgid "Misc. Project Information"
12702 msgstr "Дополнительная информация по проекту"
12704 #: www/project/admin/index.php:118
12705 msgid "Group shell (SSH) server: "
12706 msgstr "SSH Сервер группы: "
12708 #: www/project/admin/index.php:119
12709 msgid "Group directory on shell server: "
12710 msgstr "Каталог группы на сервере: "
12712 #: www/project/admin/index.php:120
12713 msgid "Project WWW directory on shell server: "
12714 msgstr "WWW каталог на SSH сервере: "
12716 #: www/project/admin/index.php:130
12718 msgid "Descriptive Project Name"
12719 msgstr "Описание названия группы"
12721 #: www/project/admin/index.php:143
12722 msgid "Tags (use comma as separator)"
12725 #: www/project/admin/index.php:148
12726 msgid "Trove Categorization: "
12727 msgstr "Указать категории в каталоге проектов: "
12729 #: www/project/admin/massadd.php:72 www/project/admin/massfinish.php:70
12730 #: www/project/admin/users.php:289
12731 msgid "Add Users From List"
12732 msgstr "Добавить участника в проект, из списка"
12734 #: www/project/admin/massadd.php:74
12736 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
12737 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
12738 "\"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
12740 "Выберите из списка участников для добавления в Ваш проект, выбор будет "
12741 "сохранен если Вы перейдете к выбору другого участника ниже.</p><p>После "
12742 "того, как этот шаг закончен, нажмите \"Завершить\" для подтверждения и "
12743 "перехода к выбору ролей участников в Вашем проекте."
12745 #: www/project/admin/massadd.php:80
12748 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
12751 "<p>Выберите, <strong>первую букву</strong> в имени участника нажатием, для "
12754 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/users.php:102
12756 msgid "No Matching Users Found"
12757 msgstr "<p>Соответствий не найдено</p>"
12759 #: www/project/admin/massadd.php:95
12761 msgstr "Добавить участника"
12763 #: www/project/admin/massadd.php:119
12767 #: www/project/admin/massfinish.php:54 www/reporting/timecategory.php:42
12768 #: www/reporting/timecategory.php:52
12772 #: www/project/admin/massfinish.php:59
12773 msgid "No IDs Were Passed"
12776 #: www/project/admin/massfinish.php:72
12777 msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
12779 "Укажите занимаемую должность для каждого участника, и нажните ""
12780 "Назначить всех"."
12782 #: www/project/admin/massfinish.php:102
12785 msgstr "Добавить дату"
12787 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:51
12789 msgid "Users and permissions"
12790 msgstr "Изменить полномочия"
12792 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52 www/project/admin/tools.php:98
12797 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:55
12799 msgstr "Опубликовать вакансии"
12801 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
12803 msgstr "Редактировать вакансии"
12805 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:62
12807 msgstr "Виртуальные хостинги"
12809 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
12810 msgid "Database Admin"
12811 msgstr "Администратор базы данных"
12813 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:150
12815 "This log will show who made significant changes to your project and when"
12817 "Эта регистрация покажет, кто сделал существенные изменения к вашему проекту "
12820 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:181
12822 msgstr "Без изменений"
12824 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:212
12826 msgid "Failed to find namespace for database"
12827 msgstr "Навыки не добавлены"
12829 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:240
12831 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
12832 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
12833 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
12834 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
12835 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
12836 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
12837 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
12838 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
12839 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
12840 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
12841 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
12842 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
12844 "<strong>ПРИМЕЧАНИЕ:</strong><dl><dt><strong>Администраторы проекта (выделены "
12845 "жирным)</strong></dt><dd>имеют доступ к этой странице и другим страницам "
12846 "управления</dd><dt><strong>Ответственный за выпуск (Техник)</strong></"
12847 "dt><dd>может выполнять релизы файлов (администраторы проекта тоже могут "
12848 "делать релизы)</dd><dt><strong>Ответственный за инструменты (T)</strong></"
12849 "dt><dd>может назначать баги/задачи/патчи</dd><dt><strong>Администратор "
12850 "инструментов (A)</strong></dt><dd>тоже может изменять баги/задачи/патчи и "
12851 "использовать страницы /toolname/admin/</dd><dt><strong>Без доступа к "
12852 "инструментам (N/A)</strong></dt><dd>Разработчик не имеет особых привилегий "
12853 "(обычно равно '-')</dd><dt><strong>Модераторы</strong> (форумов)</"
12854 "dt><dd>могут удалять сообщения с форумов проекта</dd><dt><strong>Редакторы</"
12855 "strong> (управляющие созданием документации)</dt><dd>могут изменять/"
12856 "редактировать/перемещать документацию проекта.</dd></dl>"
12858 #: www/project/admin/roledelete.php:53
12863 #: www/project/admin/roledelete.php:55
12865 msgid "Successfully Deleted Role"
12866 msgstr "Сообщение удалено"
12868 #: www/project/admin/roledelete.php:58
12870 "Error: Please check \"I'm Sure\" to confirm or return to previous page to "
12874 #: www/project/admin/roledelete.php:71
12875 #, fuzzy, php-format
12876 msgid "Permanently Delete Role %s"
12877 msgstr "Полностью удалить"
12879 #: www/project/admin/roledelete.php:74
12880 #, fuzzy, php-format
12881 msgid "You are about to permanently delete role %s"
12882 msgstr "Сейчас вы удалите этот документ безвозвратно."
12884 #: www/project/admin/roledelete.php:78
12885 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:37
12886 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:61
12887 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:31
12891 #: www/project/admin/roleedit.php:53
12893 msgid "Could Not Get RoleObserver"
12894 msgstr "Ошибка, не указана роль"
12896 #: www/project/admin/roleedit.php:144 www/project/admin/users.php:386
12897 msgid "Edit Observer"
12898 msgstr "Внешние участники"
12900 #: www/project/admin/roleedit.php:145
12902 "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
12903 "your project. Non-members includes users who are not logged in."
12905 "Используйте эту страницу, чтобы редактировать разрешения и уровни доступа "
12906 "лиц, не являющихся членом какой-либо организации вашего проекта. Лица, не "
12907 "являющиеся членом какой-либо организации включают пользователей, которые не "
12910 #: www/project/admin/roleedit.php:148
12912 msgstr "Новая роль"
12914 #: www/project/admin/roleedit.php:153
12917 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
12918 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
12919 "example, if the the Anonymous role has read access to a forum, all other "
12920 "roles will have it too."
12922 "Используйте эту страницу, чтобы редактировать Роли вашего проекта. Отметьте, "
12923 "что каждый член может иметь по крайней мере такой большой доступ как "
12924 "Наблюдатель. Например, если Наблюдатель мог прочитать SVN репозиторий, так "
12925 "может любая другая роль в проекте."
12927 #: www/project/admin/roleedit.php:155
12929 "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
12930 "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can read "
12931 "CVS, so can any other role in the project."
12933 "Используйте эту страницу, чтобы редактировать Роли вашего проекта. Отметьте, "
12934 "что каждый член может иметь по крайней мере такой большой доступ как "
12935 "Наблюдатель. Например, если Наблюдатель мог прочитать SVN репозиторий, так "
12936 "может любая другая роль в проекте."
12938 #: www/project/admin/roleedit.php:174
12940 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
12941 msgstr "Выделенный объект не имеет пакетов"
12943 #: www/project/admin/tools.php:104
12945 msgid "Active Tools"
12948 #: www/project/admin/tools.php:154
12950 msgid "Use Trackers"
12951 msgstr "Использовать трекер"
12953 #: www/project/admin/tools.php:180
12958 #: www/project/admin/tools.php:193
12960 msgid "Use Documents"
12961 msgstr "Документация"
12963 #: www/project/admin/tools.php:232
12965 msgid "Use Source Code"
12966 msgstr "Источник из %1$s"
12968 #: www/project/admin/tools.php:291
12970 msgstr "Управление инструментом"
12972 #: www/project/admin/tools.php:294
12974 msgid "Forums Admin"
12975 msgstr "Админ форума "
12977 #: www/project/admin/tools.php:297
12979 msgid "Trackers Admin"
12980 msgstr "Админ трекера"
12982 #: www/project/admin/tools.php:300
12984 msgid "Mailing Lists Admin"
12985 msgstr "Списки рассылки"
12987 #: www/project/admin/tools.php:306
12989 msgid "Documents Admin"
12990 msgstr "Документация"
12992 #: www/project/admin/tools.php:309
12994 msgid "Survey Admin"
12995 msgstr "Админ опросов"
12997 #: www/project/admin/tools.php:312
13000 msgstr "Админ новостей"
13002 #: www/project/admin/tools.php:315
13004 msgid "Source Code Admin"
13005 msgstr "Источник из %1$s"
13007 #: www/project/admin/tools.php:318
13009 msgid "File Release System Admin"
13010 msgstr "Система выпуска файла"
13012 #: www/project/admin/users.php:106 www/project/admin/users.php:143
13013 #: www/project/admin/users.php:158
13015 msgid "Role not selected"
13016 msgstr "Отклонить выбранные"
13018 #: www/project/admin/users.php:112 www/project/admin/users.php:171
13020 msgid "Member Added Successfully"
13021 msgstr "Вы добавили участника в проект"
13023 #: www/project/admin/users.php:136
13025 msgid "Member Removed Successfully"
13026 msgstr "Участник успешно удален"
13028 #: www/project/admin/users.php:149
13030 msgid "Member Updated Successfully"
13031 msgstr "Статусы участников обновлены"
13033 #: www/project/admin/users.php:167 www/project/admin/users.php:181
13035 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
13036 msgstr "Ошибка создания группы"
13038 #: www/project/admin/users.php:198
13040 msgid "Role linked successfully"
13043 #: www/project/admin/users.php:213
13045 msgid "Role unlinked successfully"
13048 #: www/project/admin/users.php:224
13049 #, fuzzy, php-format
13050 msgid "Members of %s"
13053 #: www/project/admin/users.php:236
13055 msgid "Pending Membership Requests"
13056 msgstr "Ожидающие запросы"
13058 #: www/project/admin/users.php:255
13062 #: www/project/admin/users.php:266 www/project/admin/users.php:268
13063 #: www/project/admin/users.php:285
13068 #: www/project/admin/users.php:294
13070 msgid "Current Project Members"
13071 msgstr "Список участников проекта"
13073 #: www/project/admin/users.php:357
13074 msgid "Grant extra role"
13077 #: www/project/admin/users.php:377 www/tracker/admin/form-workflow.php:122
13079 msgstr "Изменить роли"
13081 #: www/project/admin/users.php:379 www/project/admin/users.php:414
13082 #: www/project/admin/users.php:433
13085 msgstr "Название роли"
13087 #: www/project/admin/users.php:397
13089 msgid "Edit Permissions"
13090 msgstr "Изменить полномочия"
13092 #: www/project/admin/users.php:412
13093 msgid "Currently used external roles"
13096 #: www/project/admin/users.php:424
13098 msgid "Unlink Role"
13099 msgstr "Изменить роль"
13101 #: www/project/admin/users.php:431
13102 msgid "Available external roles"
13105 #: www/project/admin/users.php:449
13106 msgid "Link external role"
13109 #: www/project/admin/vhost.php:61
13110 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
13111 msgstr "Создание виртуального хостинга поставлено в очередь."
13113 #: www/project/admin/vhost.php:67
13115 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
13116 msgstr "Неверное имя хоста - %1$s"
13118 #: www/project/admin/vhost.php:98
13119 msgid "VHOST deleted"
13120 msgstr "Виртуальный хотстинг удален"
13122 #: www/project/admin/vhost.php:105
13123 msgid "Virtual Host Management"
13124 msgstr "Управление виртуальным хостингом"
13126 #: www/project/admin/vhost.php:111
13129 "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Add New Virtual Host</"
13130 "span></strong><p>To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</"
13131 "strong> for <em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does "
13132 "not currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>. <p>Clicking "
13133 "on \"create\" will schedule the creation of the Virtual Host. This will be "
13134 "synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> will "
13135 "display the material at <em>%4$s.%5$s</em>."
13137 "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Добавить новый виртуальный "
13138 "хост</span></strong><p>для добавления просто укажите <strong>CNAME</strong> "
13139 "для <em>yourhost.org</em> от <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s но это не ваш "
13140 "емейл (недопустимо смешанное MX) или DNS</strong>. <p>Указав на \"Создать\" "
13141 "будет поставлено в очередь на создание виртуального хоста. Это будет "
13142 "синхронизироваться к проекту как вебсервер <em>yourhost.org</em> и будет "
13143 "отображать содержимое из <em>%4$s.%5$s</em>."
13145 #: www/project/admin/vhost.php:117
13146 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
13147 msgstr "Имя нового виртуального хоста <em>(например: vhost.org)</em>"
13149 #: www/project/admin/vhost.php:134
13150 msgid "Virtual Host"
13151 msgstr "Виртуальный хост"
13153 #: www/project/admin/vhost.php:151
13154 msgid "No VHOSTs defined"
13155 msgstr "Не указано имени виртуального хоста"
13157 #: www/project/index.php:36
13159 msgid "A project must be specified for this page."
13160 msgstr "Файл должен быть указан на этой странице."
13162 #: www/project/memberlist.php:36 www/project/memberlist.php:38
13163 #: www/project/report/index.php:130
13164 msgid "Project Member List"
13165 msgstr "Список участников проекта"
13167 #: www/project/memberlist.php:40 www/project/report/index.php:133
13170 "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
13171 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
13173 " Если Вы хотели бы внести свой вклад в этот проект, становясь разработчиком, "
13174 "свяжитесь с админстрацией проекта."
13176 #: www/project/memberlist.php:51
13181 #: www/project/memberlist.php:52 www/stats/lastlogins.php:53
13183 msgstr "Имя участника"
13185 #: www/project/memberlist.php:53
13187 msgid "Role(s)/Position(s)"
13188 msgstr "Роль/позиция"
13190 #: www/project/memberlist.php:55
13194 #: www/project/memberlist.php:106 www/project/report/index.php:171
13198 #: www/project/report/index.php:137
13200 msgstr "Разработчик"
13202 #: www/project/report/index.php:140
13203 msgid "Last Modified"
13204 msgstr "Последние изменение"
13206 #: www/project/report/index.php:164 www/sendmessage.php:86
13207 #: www/sendmessage.php:97
13211 #: www/project/report/index.php:233 www/reporting/usersummary.php:105
13212 #: www/tracker/taskmgr.php:106
13216 #: www/project/request.php:50
13217 msgid "Your request has been submitted."
13218 msgstr "Ваш запрос отправлен."
13220 #: www/project/request.php:54
13221 msgid "Request to join project"
13222 msgstr "Заявка на участие в проекте"
13224 #: www/project/request.php:65
13226 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
13227 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
13229 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
13230 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
13232 "Вы можете присоединиться к проекту. Администратору будет послан запрос для "
13235 "Вы можете присоединиться к проекту. Администраторам будут посланы запросы "
13236 "для рассмотрения."
13238 "Вы можете просить присоединиться к проекту. Администратору будет послан "
13239 "запрос для рассмотрения."
13241 #: www/project/request.php:68
13242 msgid "You must send a comment to the administrator:"
13243 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
13244 msgstr[0] "Если Вы хотите оставить сообщение администратору:"
13245 msgstr[1] "Если Вы хотите оставить сообщение администраторам:"
13246 msgstr[2] "Если Вы хотели оставить сообщение администратору:"
13248 #: www/project/stats/index.php:72 www/project/stats/index.php:84
13249 #: www/reporting/projectact.php:57 www/reporting/projectact.php:60
13250 #: www/tracker/reporting/index.php:108 www/tracker/reporting/index.php:111
13251 msgid "Project Activity"
13252 msgstr "Активность проекта"
13254 #: www/project/stats/index.php:89 www/reporting/projectact.php:66
13255 #: www/reporting/siteact.php:65 www/reporting/useract.php:80
13259 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:71
13260 #: www/stats/site_stats_utils.php:370
13262 msgid "Statistics for the past %1$s days"
13263 msgstr "Статистика за последние %1$s дней"
13265 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:77
13266 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:136
13267 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:192
13268 #: www/reporting/projectact_graph.php:144 www/stats/site_stats_utils.php:243
13270 msgstr "Просмотров страницы"
13272 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:78
13273 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:137
13274 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:193
13278 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:82
13279 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:141
13280 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:197
13281 #: www/stats/site_stats_utils.php:251 www/stats/site_stats_utils.php:434
13283 msgstr "Все трекеры"
13285 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:84
13286 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:143
13287 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:199
13291 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:111
13292 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:170
13293 msgid "Project did not exist on this date."
13294 msgstr "На эту дату проект не существовал"
13296 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:130
13298 msgid "Statistics for the past %1$s months."
13299 msgstr "Статистика за последние %1$s месяцы."
13301 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:134
13302 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:190
13306 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:186
13307 msgid "Statistics for All Time"
13308 msgstr "Статистика всего периода"
13310 #: www/register/index.php:48
13313 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
13317 #: www/register/index.php:109
13318 msgid "Registration complete"
13319 msgstr "Регистрация завершена"
13321 #: www/register/index.php:112
13322 #, fuzzy, php-format
13324 "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
13325 "hours, you will receive notification of their decision and further "
13326 "instructions.<p/>Thank you for choosing %1$s</p>"
13328 "Ваш запрос на регистрацию проекта отправлен администратору %1$s. В течении "
13329 "72 часов вы получите уведомление о его решении и дальнейшие инструкции.</"
13330 "p><p>Спасибо за использование %1$s"
13332 #: www/register/index.php:114
13334 msgid "<div class=\"error\">ERROR: %1$s</div>"
13337 #: www/register/index.php:119
13339 msgid "<div class=\"error\">Approval ERROR: %1$s</div>"
13342 #: www/register/index.php:127
13343 #, fuzzy, php-format
13345 "<p>Your project has been automatically approved. You should receive an "
13346 "email containing further information shortly.<p/>Thank you for choosing "
13349 "Ваш запрос на регистрацию проекта отправлен администратору %1$s. В течении "
13350 "72 часов вы получите уведомление о его решении и дальнейшие инструкции.</"
13351 "p><p>Спасибо за использование %1$s"
13353 #: www/register/index.php:151
13355 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
13356 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
13357 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
13359 "Для регистрации проекта заполните форму ниже. Внимательно прочитайте "
13360 "описания и укажите требуемую информацию. Необходимо заполнить все поля."
13362 #: www/register/index.php:158
13364 msgid "Project full name"
13365 msgstr "Название проекта"
13367 #: www/register/index.php:159
13370 "You should start with specifying the name of your project. The \"Full Name\" "
13371 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
13372 "limit).<p/>Full Name:<br/>"
13374 "<h3>1. Полное имя проекта</h3>Вы должны начать с выбора имени Вашему "
13375 "проекту. Название проекта должно состоять не более чем из 30 букв, "
13376 "выражающее смысл проекта (желательно краткое).<p/>Имя Проекта:<br/>"
13378 #: www/register/index.php:167
13380 msgid "Project Purpose And Summarization"
13381 msgstr "Администрирование баз данных проекта"
13383 #: www/register/index.php:169
13384 #, fuzzy, php-format
13386 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
13387 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
13388 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
13389 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
13390 "description will not be used as a public description of your project. It "
13391 "must be written in English."
13393 "<h3>2. Цель и назначение проекта.</h3><strong> Составьте детальное краткое "
13394 "описание назначение проекта, изложите какие ресурсы намерен использовать "
13395 "%1$s проект, и какиеми способами планируется использовать. Это описание "
13396 "булет служить основанием для принятия решения о утверждении проекта, и "
13397 "возможности размещения на %1$s, в дальнейшем, это будет необходимо для "
13398 "предоставления этих сервисов. А так-же это публичное описание будет "
13399 "отображатся в списке проектов сайта.</strong>"
13401 #: www/register/index.php:179
13403 msgid "Project Public Description"
13404 msgstr "Диапазон проекта"
13406 #: www/register/index.php:181
13409 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
13410 "Summary page, in search results, etc. Maximum length is 255 chars."
13412 "<h3>4. Публичное описание проекта</h3><p>Это описание проекта будет "
13413 "отображаться на странице с резюме проекта, в результатах поиска, и т.д.. "
13414 "Максимальная длина 255 символов."
13416 #: www/register/index.php:191
13417 #, fuzzy, php-format
13419 "In addition to full project name, you will need to choose short,\"Unix\" "
13420 "name for your project.<p/> The \"Unix Name\" has several restrictions "
13421 "because it is used in so many places around the site. They are:"
13422 "<ul><li>Cannot match the unix name of any other project</li><li>Must be "
13423 "between 3 and 15 characters in length</li><li>Must be in lower case</"
13424 "li><li>Can only contain characters, numbers, and dashes</li><li>Must be a "
13425 "valid unix username</li><li>Cannot match one of our reserved domains</"
13426 "li><li>Unix name will never change for this project</li></ul><p/>Your unix "
13427 "name is important, however, because it will be used for many things, "
13428 "including:<ul><li>A web site at <tt>unixname.%1$s</tt></li><li>A CVS "
13429 "Repository root of <tt>/cvsroot/unixname</tt> at <tt>cvs.unixname.%1$s</tt></"
13430 "li><li>Shell access to <tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Search engines "
13431 "throughout the site</li></ul><p/>Unix Name:<br/>"
13433 "<h3>5. Уникальное имя проекта (Unix Name)</h3>Дополнительно к полному имени "
13434 "проекта, Вы должны указать его в \"Unix\" формате.<p/> Это вносит некоторые "
13435 "ограничения, в связи с тем, что \"Unix Name\" может быть длинной от 3 до 15 "
13436 "букв нижнего регистра, состоять только из английских букв и цифр. <ul> "
13437 "<li>Недопустимо совпадение с unix именем другого проекта</li><li> И не может "
13438 "совпадать с зарезервироваными именами доменов</li><li>Уникальное имя \"Unix"
13439 "\" выбирается только один раз при регистрации проекта, и в дальнейшем "
13440 "изменения невозможны</li></ul><p/>Выбор уникального имени для Вашего "
13441 "проекта, самая важная часть регистрации, в связи с тем, что в дальнейшем "
13442 "будет использоватся при определении имен:<ul><li> Вашего сайта <tt>unixname."
13443 "%1$s</tt></li><li> Корневой позиции репозитория SVN (или CVS) например: "
13444 "<tt>svn+ssh://<b>ИМЯ_УЧАСТНИКА</b>@svn.%1$s/svnroot/unixname</tt> </li><li> "
13445 "Доступа к шелл <tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Системе поиска сайта.</li></"
13446 "ul><p/>Уникальное имя (Unix Name) :<br/>"
13448 #: www/register/index.php:200
13450 msgid "Source Code"
13451 msgstr "Источник из %1$s"
13453 #: www/register/index.php:201
13456 "<p>You can choose among different SCM for your project, but just one (or "
13457 "none at all). Please select the SCM system you want to use.</p>"
13459 "<h3>5. SCM</h3><p>Вы можете выбрать один из двух типов системы управления "
13460 "версиями <b>SCM</b> для Вашего проекта: <b>svn</b> или <b>cvs</b> "
13461 "(рекомендуется SVN). Пожалуйста выберите систему SCM, которую Вы хотите "
13462 "использовать.</p>"
13464 #: www/register/index.php:203
13469 #: www/register/index.php:213
13473 #: www/reporting/groupadded.php:50 www/reporting/groupcum.php:49
13474 #: www/reporting/projectact.php:54 www/reporting/projecttime.php:54
13475 #: www/reporting/siteact.php:53 www/reporting/sitetime.php:53
13476 #: www/reporting/sitetimebar.php:52 www/reporting/toolspie.php:50
13477 #: www/reporting/useract.php:55 www/reporting/useradded.php:49
13478 #: www/reporting/usercum.php:50 www/reporting/usertime.php:55
13479 msgid "Start and end dates must be different"
13482 #: www/reporting/groupadded.php:55 www/reporting/groupadded.php:58
13483 msgid "Projects Added"
13484 msgstr "Добавленные проекты"
13486 #: www/reporting/groupcum.php:54 www/reporting/groupcum.php:57
13487 msgid "Cumulative Projects"
13488 msgstr "Всего проектов в общем"
13490 #: www/reporting/index.php:42 www/stats/i18n.php:34
13494 #: www/reporting/index.php:44
13495 msgid "Users Added Weekly (graph)"
13496 msgstr "График пополнения участниками за последние семи дней"
13498 #: www/reporting/index.php:45
13499 msgid "Cumulative Users Weekly (graph)"
13500 msgstr "График накопления пользователей за последнюю неделю"
13502 #: www/reporting/index.php:46 www/reporting/index.php:53
13503 msgid "Activity (graph)"
13504 msgstr "Активность (график)"
13506 #: www/reporting/index.php:50
13507 msgid "Projects Added Weekly (graph)"
13508 msgstr "Проекты добавленные в течении недели (график)"
13510 #: www/reporting/index.php:51
13511 msgid "Cumulative Projects Weekly (graph)"
13512 msgstr "График пополнения проектов за последние семи дней"
13514 #: www/reporting/index.php:52
13515 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
13516 msgstr "Специфичный отчет о трекере, форумах, загрузках, задачах, документаци"
13518 #: www/reporting/index.php:55
13520 msgstr "Всего сайта"
13522 #: www/reporting/index.php:57
13523 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
13525 "Отчет о состоянии на всем сайте в трекере, форумах, загрузках, задачах, "
13528 #: www/reporting/index.php:58
13529 msgid "Pie (graph)"
13530 msgstr "График слоями"
13532 #: www/reporting/index.php:59
13533 msgid "Line (graph)"
13534 msgstr "График линейный"
13536 #: www/reporting/index.php:61
13537 msgid "Time-Tracking"
13538 msgstr "Прослеживание времени"
13540 #: www/reporting/index.php:63
13541 msgid "Individual User Time Report (graph)"
13542 msgstr "График повременой занятости участниками в проектах"
13544 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/index.php:64
13545 #: www/reporting/index.php:65 www/reporting/index.php:66
13549 #: www/reporting/index.php:64
13550 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
13551 msgstr "Отчет о индивидуальном времени(график)"
13553 #: www/reporting/index.php:65
13554 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
13555 msgstr "График повременой занятости участниками сайта"
13557 #: www/reporting/index.php:66
13558 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
13559 msgstr "График проведенного времени на сайте участниками"
13561 #: www/reporting/index.php:67
13562 msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
13563 msgstr "Отчет о задачах выполненых на сайте & часов"
13565 #: www/reporting/index.php:71
13566 msgid "Administrative"
13567 msgstr "Административный"
13569 #: www/reporting/index.php:73
13570 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
13571 msgstr "Создать таблицу отчета"
13573 #: www/reporting/index.php:74 www/reporting/timecategory.php:84
13574 msgid "Manage Time Tracker Categories"
13575 msgstr "Управлять категориями отслеживания времени"
13577 #: www/reporting/projectact_graph.php:81 www/reporting/siteact_graph.php:72
13578 #: www/reporting/useract_graph.php:81
13579 msgid "Tracker Items Opened"
13580 msgstr "Открытые записи в трекере"
13582 #: www/reporting/projectact_graph.php:82 www/reporting/siteact_graph.php:73
13583 #: www/reporting/useract_graph.php:82
13584 msgid "Tracker Items Closed"
13585 msgstr "Закрытые записи в трекере"
13587 #: www/reporting/projectact_graph.php:132
13590 msgstr "Трекер открыт"
13592 #: www/reporting/projectact_graph.php:133
13595 msgstr "Трекер закрыт"
13597 #: www/reporting/projecttime.php:57 www/reporting/projecttime.php:70
13598 msgid "Time Tracking By Project"
13599 msgstr "Прослеживание времени по проектам"
13601 #: www/reporting/projecttime.php:59 www/reporting/sitetime.php:58
13602 #: www/reporting/usertime.php:75
13606 #: www/reporting/projecttime.php:61 www/reporting/sitetime.php:60
13607 #: www/reporting/usertime.php:77
13608 msgid "By Subproject"
13609 msgstr "По объекту"
13611 #: www/reporting/projecttime.php:62 www/reporting/sitetime.php:61
13613 msgstr "По участнику"
13615 #: www/reporting/rebuild.php:42
13617 msgid "Successfully Rebuilt"
13618 msgstr "Сообщение удалено"
13620 #: www/reporting/rebuild.php:47 www/reporting/timecategory.php:61
13622 msgstr "Главная страница"
13624 #: www/reporting/rebuild.php:49
13626 msgid "Reporting System Initialization"
13627 msgstr "Система отчетов задач"
13629 #: www/reporting/rebuild.php:52
13631 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
13632 "to rebuild the reporting tables."
13635 #: www/reporting/rebuild.php:55
13637 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the \"I "
13638 "am sure\" box and click the button below."
13641 #: www/reporting/rebuild.php:58
13642 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
13645 #: www/reporting/rebuild.php:64
13649 #: www/reporting/rebuild.php:67
13650 msgid "Press ONLY ONCE"
13651 msgstr "Нажимать ТОЛЬКО ОДИН РАЗ"
13653 #: www/reporting/siteact.php:58 www/reporting/siteact.php:61
13654 msgid "Site-Wide Activity"
13655 msgstr "Активность всего сайта"
13657 #: www/reporting/sitetime.php:56 www/reporting/sitetime.php:69
13658 #: www/reporting/sitetimebar.php:55 www/reporting/sitetimebar.php:58
13659 msgid "Site-Wide Time Tracking"
13660 msgstr "Прослеживание времени всего сайта"
13662 #: www/reporting/timeadd.php:65
13663 msgid "INTERNAL ERROR: delete: "
13666 #: www/reporting/timeadd.php:91
13667 msgid "All Fields Are Required."
13668 msgstr "Все поля обязательны к заполнению"
13670 #: www/reporting/timeadd.php:112
13672 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
13673 msgstr "Шкала времени за последние семь дней %s"
13675 #: www/reporting/timeadd.php:132
13676 msgid "Project/Task"
13677 msgstr "Проект/Задача"
13679 #: www/reporting/timeadd.php:174
13680 msgid "Total Hours"
13681 msgstr "Всего часов"
13683 #: www/reporting/timeadd.php:182
13685 msgstr "Добавить элемент"
13687 #: www/reporting/timeadd.php:183
13689 "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
13690 "choose a Task and category to record your time in."
13692 "Выберите Проект/Подпроект в Менеджере Задачи. Вы тогда должны будете выбрать "
13693 "Задачу и категорию, чтобы сделать запись вашего времени."
13695 #: www/reporting/timeadd.php:190 www/tracker/taskmgr.php:102
13696 #: www/tracker/taskmgr.php:155
13698 msgid "Tasks Project"
13699 msgstr "Управление задачами проекта"
13701 #: www/reporting/timeadd.php:202
13702 msgid "Change Week"
13703 msgstr "Изменить неделю"
13705 #: www/reporting/timeadd.php:215
13706 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
13707 msgstr "Укажите неделю для записи или редактирования Вашего времени."
13709 #: www/reporting/timeadd.php:216
13711 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
13712 "in the Task Manager."
13714 "После того, как Вы выбираете неделю, Вам нужно выбрать Проект/Подпроект в "
13715 "Менеджере Задачи."
13717 #: www/reporting/timeadd.php:219
13718 msgid "Week Starting"
13719 msgstr "Начальная неделя"
13721 #: www/reporting/timecategory.php:71
13723 msgstr "Время записи"
13725 #: www/reporting/timecategory.php:86
13727 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
13728 "particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", "
13731 "Вы можете создать категории для того, как время могло бы быть проведено, "
13732 "заканчивая специфическую задачу. Примеры категорий включают \"Встречающий "
13733 "\", \"Кодирующий \", \"Проверяющий \"."
13735 #: www/reporting/toolspie.php:55 www/reporting/toolspie.php:62
13736 msgid "Tool Pie Graphs"
13737 msgstr "Инструмент управления слоями"
13739 #: www/reporting/useract.php:58 www/reporting/useract.php:74
13740 msgid "User Activity"
13741 msgstr "Активность участника"
13743 #: www/reporting/useract.php:62 www/reporting/usertime.php:62
13746 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
13749 "Выберите <strong>Первую букву</strong> имени пользователя для составления "
13752 #: www/reporting/useradded.php:52 www/reporting/useradded.php:55
13753 msgid "Users Added"
13754 msgstr "Добавление участников"
13756 #: www/reporting/usercum.php:55 www/reporting/usercum.php:58
13757 msgid "Cumulative Users"
13758 msgstr "Накопление пользователей"
13760 #: www/reporting/usersummary.php:62 www/reporting/usersummary.php:65
13761 msgid "User Summary Report"
13762 msgstr "Полный отчет о пользователях"
13764 #: www/reporting/usersummary.php:67
13766 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
13767 "with an open date in that range."
13769 "Выберите диапазон из свплывающих окон. В отчете будут перечислены все задачи "
13770 "с датой открытия в этом диапазоне."
13772 #: www/reporting/usersummary.php:74
13773 msgid "Task Status"
13774 msgstr "Состояние задачи"
13776 #: www/reporting/usersummary.php:101
13777 msgid "No matches found"
13778 msgstr "Ничего не найдено"
13780 #: www/reporting/usersummary.php:107
13782 msgstr "Прошло часов"
13784 #: www/reporting/usersummary.php:108
13786 msgstr "Осталось часов"
13788 #: www/reporting/usertime.php:58 www/reporting/usertime.php:84
13789 msgid "User Time Reporting"
13790 msgstr "Отчет о времени пользователей"
13792 #: www/scm/admin/index.php:88
13794 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
13795 "only affects the information displayed under the SCM tab."
13797 "Примчание: изменение репозитория не удаляет предидущий репозиторий. Это "
13798 "только затрагивает информацию, показанную при счете SCM репозитория."
13800 #: www/scm/admin/index.php:104
13801 msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
13802 msgstr "Ошибка! SCM плагин незарегистрирован"
13804 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:81
13806 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
13807 "next few minutes."
13809 "Репозиторий проекта еще не создан. Он будет создан в ближайшие несколько "
13812 #: www/scm/reporting/commits_graph.php:86
13814 msgid "Commits By User"
13817 #: www/scm/reporting/index.php:30
13819 msgid "SCM Repository Reporting"
13820 msgstr "SCM репозиторий"
13822 #: www/scm/viewvc.php:94
13823 #, fuzzy, php-format
13824 msgid "Could not open script %s."
13825 msgstr "Ошибка уровня доступа"
13827 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
13828 msgid "Search the entire project"
13829 msgstr "Искать во всех разделах"
13831 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
13835 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:30
13836 msgid "This project's documents"
13837 msgstr "В документах проекта"
13839 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:30
13843 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:30
13844 msgid "This project's forums"
13845 msgstr "В форумах проекта"
13847 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:30
13848 msgid "This project's releases"
13849 msgstr "В релизах проекта"
13851 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:30
13852 msgid "This project's news"
13853 msgstr "В новостях проекта"
13855 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:30
13856 msgid "This project's tasks"
13857 msgstr "В задачах проекта"
13859 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:31
13860 msgid "This project's trackers"
13861 msgstr "В трекерах проекта"
13863 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
13864 msgid "Error: Under min length search"
13865 msgstr "Меньше минимальной строки для поиска"
13867 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
13868 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
13869 msgid "Forum Search Results"
13870 msgstr "Результаты поиска форумов"
13872 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
13873 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:124
13874 msgid "Tracker Search Results"
13875 msgstr "Результаты поиска в трекере"
13877 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
13878 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
13879 msgid "Task Search Results"
13880 msgstr "Результаты поиска задач"
13882 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
13883 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
13884 msgid "Documentation Search Results"
13885 msgstr "Результаты поиска документации"
13887 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
13888 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
13889 msgid "Files Search Results"
13890 msgstr "Результаты поиска файлов"
13892 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
13893 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
13894 msgid "News Search Results"
13895 msgstr "Результаты поиска новостей"
13897 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:190
13899 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
13902 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:195
13903 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:198
13904 #, fuzzy, php-format
13906 "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
13908 msgstr "Проверьте ваши полномочия, секция недоступна"
13910 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:197
13911 #, fuzzy, php-format
13912 msgid "No matches found for <em>%s</em>"
13913 msgstr "Ничего не найдено для <em>%1$s</em>"
13915 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:336
13916 msgid "with all words"
13919 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:339
13920 msgid "with one word"
13921 msgstr "в одно слово"
13923 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:390
13927 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:391
13928 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:423
13932 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:391
13933 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:423
13934 #: www/stats/site_stats_utils.php:159
13938 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
13939 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:50
13940 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
13941 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
13945 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:51
13946 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:51
13948 msgstr "Дата отправки"
13950 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:86
13952 msgid "Entire project search"
13953 msgstr "Дополнительный поиск проектов"
13955 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:200
13956 #, fuzzy, php-format
13957 msgid "No matches found for <em>%s</em> "
13958 msgstr "Ничего не найдено для <em>%1$s</em>"
13960 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
13962 msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
13963 msgstr "Результат поиска для <em>%1$s</em>"
13965 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:102
13967 msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
13968 msgstr "Ничего не найдено для <em>%1$s</em>"
13970 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:54
13971 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:56
13973 msgid "People Search"
13976 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
13977 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:56
13979 msgid "Project Search"
13980 msgstr "Название проекта"
13982 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
13983 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:63
13987 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:50
13988 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:64
13992 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
13996 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:54
14000 #: www/search/index.php:82
14001 msgid "Error - Invalid search"
14002 msgstr "Ошибка - Неверный поиск"
14004 #: www/sendmessage.php:34
14009 #: www/sendmessage.php:34
14012 msgstr "Топ участников"
14014 #: www/sendmessage.php:46
14016 msgid "That user does not exist"
14017 msgstr "Пользователь с таким именем не существует."
14019 #: www/sendmessage.php:51
14021 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
14022 msgstr "Ничего не найдено для @<em>%1$s</em>."
14024 #: www/sendmessage.php:87 www/sendmessage.php:98
14025 msgid "Message has been sent"
14026 msgstr "Сообщение было отправлено"
14028 #: www/sendmessage.php:125
14029 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
14032 #: www/sendmessage.php:129
14034 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
14038 #: www/sendmessage.php:133
14041 "<b>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</b> Did you read the site documentation? Did "
14042 "you include your <b>user_id</b> and <b>user_name?</b> If you are writing "
14043 "about a project, include your <b>project id</b> (<b>group_id</b>) and "
14044 "<b>Project Name</b>."
14046 "Как попытка уменьшения спама, мы используем форму отправки на емайл.<p /"
14047 ">Заполнив данные поля получателя правильно.<p /><span class=\"important"
14048 "\"><b>ЕСЛИ ВЫ ОБРАЩАЕТЕСЬ ЗА ПОМОЩЬЮ:</b> Вы читали документацию? Вы указали "
14049 "ваш <b>идентификатор пользователя</b> и <b>Имя пользователя?</b> Если Вы "
14050 "пишите о проекте, укажите вашего <b>проекта идентификатор</b> (<b>группы</"
14051 "b>) и <b>Название проекта</b>.</span>"
14053 #: www/sendmessage.php:143
14057 #: www/sendmessage.php:159
14058 msgid "Send Message"
14059 msgstr "Отправить сообщение"
14061 #: www/snapshots.php:40 www/tarballs.php:40
14062 msgid "Error creating group"
14063 msgstr "Ошибка создания группы"
14065 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:128
14066 msgid "Submit A New Snippet"
14067 msgstr "Представлена новая часть"
14069 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
14070 msgid "Error - snippet_package_version_id missing"
14071 msgstr "Ошибка - не указан идентификатор версии пакета"
14073 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
14074 msgid "Error - Only the creator of a package version can add snippets to it."
14075 msgstr "Только владелец пакета может назначить версию для него."
14077 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82
14078 msgid "Error - That snippet doesn't exist."
14079 msgstr "Указана несуществующая вырезка."
14081 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
14082 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
14083 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:115
14084 msgid "Back To Add Page"
14085 msgstr "Вернуться к странице добавления"
14087 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
14088 msgid "Error - That snippet was already added to this package."
14089 msgstr "Эта вырезка была ранее добавлена в пакет."
14091 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/submit.php:76
14092 msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
14093 msgstr "ОШИБКА УКАЗАНИЯ ВЕРСИИ ВЫРЕЗКИ"
14095 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:111 www/snippet/addversion.php:75
14096 msgid "Snippet Version Added Successfully."
14097 msgstr "Отрезок версии добавлен"
14099 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114 www/snippet/addversion.php:78
14100 #: www/snippet/addversion.php:201 www/snippet/package.php:127
14101 #: www/snippet/submit.php:84
14102 msgid "Error - Go back and fill in all the information"
14103 msgstr "Ошибка! вернитесь и заполните необходимые поля"
14105 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:129
14109 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
14111 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package.</"
14112 "p><p>The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next "
14113 "to a specific version of a snippet on the browse pages."
14115 "Вы можете использовать повторяя эту форму для добавления вырезок в Ваш пакет."
14116 "</p><p>The \"Идентификатор версии вырезки\" это уникальная метка, номер "
14117 "которой будет отображатся как специфичная версия вырезок на странице при "
14120 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
14121 msgid "Add This Snippet Version ID:"
14122 msgstr "Добавить отрезок версии:"
14124 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:108
14125 #: www/snippet/addversion.php:229 www/snippet/package.php:170
14126 #: www/snippet/submit.php:143
14127 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
14128 msgstr "Убедитесь что все сделано правильно"
14130 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:167 www/snippet/addversion.php:110
14131 #: www/snippet/addversion.php:231 www/snippet/package.php:172
14132 #: www/snippet/submit.php:143
14136 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
14137 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
14138 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
14139 msgstr "В пакете еще нет вырезок"
14141 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
14142 msgid "Snippets In This Package"
14143 msgstr "Вырезки в этом пакете"
14145 #: www/snippet/addversion.php:40
14146 msgid "Error - snippet doesn't exist"
14147 msgstr "Ошибка - отрезок несуществует"
14149 #: www/snippet/addversion.php:72
14151 msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
14152 msgstr "ОШИБКА УКАЗАНИЯ ВЕРСИИ ВЫРЕЗКИ"
14154 #: www/snippet/addversion.php:82 www/snippet/addversion.php:205
14155 msgid "New snippet version"
14156 msgstr "Новый отрезок версии"
14158 #: www/snippet/addversion.php:85
14160 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
14161 "enough to share with others, please do so."
14163 "Если у вас есть измененная версия этого фрагмента и вы считаете необходимым, "
14164 "поделиться этим фрагментом с другими, Вы можете сделать это здесь."
14166 #: www/snippet/addversion.php:103
14167 msgid "Paste the Code Here:"
14168 msgstr "Вставить код здесь:"
14170 #: www/snippet/addversion.php:128
14171 msgid "Error - snippet_package doesn't exist"
14172 msgstr "Ошибка - пакет отрезков не существует"
14174 #: www/snippet/addversion.php:155
14176 msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
14177 msgstr "ОШИБКА НАЗНАЧЕНИЯ ВЕРСИИ ПАКЕТУ!"
14179 #: www/snippet/addversion.php:156
14180 msgid "New snippet package"
14181 msgstr "Новый пакет частей"
14183 #: www/snippet/addversion.php:161
14184 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
14185 msgstr "Пакет отрезков версии добавлен."
14187 #: www/snippet/addversion.php:166
14188 msgid "Add snippet to package"
14189 msgstr "Добавить часть в пакет"
14191 #: www/snippet/addversion.php:184 www/snippet/package.php:109
14195 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:111
14197 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
14198 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
14199 "you leave this page."
14201 "Если открыто новое окно, используйте для добавления вырезок в ваш пакет. "
14202 "Если нет открытого окна, следуйте по ссылке для добавления в пакет Вашей "
14203 "вырезки ПЕРЕД ТЕМ как вы закроете эту страницу."
14205 #: www/snippet/addversion.php:189 www/snippet/package.php:89
14206 #: www/snippet/package.php:113
14207 msgid "Add snippets to package"
14208 msgstr "Добавить части в пакет"
14210 #: www/snippet/addversion.php:190 www/snippet/package.php:116
14212 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
14213 "then add them using the new window link shown above."
14215 "<strong>Навигация в библиотеке</strong> для поиска вырезок которые Вы хотите "
14216 "добавить, следуйте ссылке выше, которая откроет новое окно."
14218 #: www/snippet/addversion.php:210
14220 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
14221 "enough to share with others, please do so."
14223 "Если Вы изменили версию пакета, и считаете это достаточно важным, чтобы "
14224 "поделиться с другими, сделайте это здесь."
14226 #: www/snippet/addversion.php:240
14227 msgid "Error - was the URL or form mangled??"
14228 msgstr "Форма или ссылка неверна"
14230 #: www/snippet/browse.php:47 www/snippet/detail.php:43
14231 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
14232 #: www/snippet/index.php:94
14233 msgid "Snippet Library"
14234 msgstr "Библиотека отрезков"
14236 #: www/snippet/browse.php:60
14238 msgid "Snippets by language: %1$s"
14239 msgstr "Отрезки на языке: %1$s"
14241 #: www/snippet/browse.php:67
14243 msgid "Snippets by category: %1$s"
14244 msgstr "Отрезки по категории: %1$s"
14246 #: www/snippet/browse.php:69
14247 msgid "Error - bad url?"
14248 msgstr "Ошибка - неверная ссылка?"
14250 #: www/snippet/browse.php:78
14251 msgid "No snippets found"
14252 msgstr "Отрезки не найдены"
14254 #: www/snippet/browse.php:82 www/snippet/detail.php:63
14255 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
14257 msgstr "Идент. отрезка"
14259 #: www/snippet/browse.php:84
14263 #: www/snippet/browse.php:91
14264 msgid "Packages Of Snippets"
14265 msgstr "Пакет отрезков"
14267 #: www/snippet/browse.php:106
14271 #: www/snippet/delete.php:142
14273 msgid "Error - mangled URL?"
14274 msgstr "Это была искаженная ссылка?"
14276 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
14277 msgid "Error - no versions found"
14278 msgstr "Ошибка - версий не найдено"
14280 #: www/snippet/detail.php:60
14281 msgid "Versions Of This Snippet:"
14282 msgstr "Версия отрезков:"
14284 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
14285 msgid "Download Version"
14286 msgstr "Скачать версию"
14288 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
14289 msgid "Date Posted"
14290 msgstr "Дата публикации"
14292 #: www/snippet/detail.php:87
14293 msgid "Changes since last version:"
14294 msgstr "Изменения от последней версии:"
14296 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
14298 "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
14299 "<strong>Download Version</strong>""
14301 "Скачать текстовую версию сырцов, можно нажав на ссылку "<strong>Скачать "
14302 "версию</strong>""
14304 #: www/snippet/detail.php:107
14305 msgid "Latest Snippet Version: "
14306 msgstr "Последняя версия отрезков"
14308 #: www/snippet/detail.php:116 www/snippet/detail.php:203
14309 msgid "Submit a new version"
14310 msgstr "Добавить новую версию"
14312 #: www/snippet/detail.php:117
14314 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
14315 "feel it is appropriate to share with others."
14317 "Вы можете представить собственный вариант этого фрагмента, если Вы частично "
14318 "изменили его и считаете целесообразным поделиться им с другими."
14320 #: www/snippet/detail.php:150
14321 msgid "Versions Of This Package:"
14322 msgstr "Версии этого пакета:"
14324 #: www/snippet/detail.php:153
14325 msgid "Package Version"
14326 msgstr "Версия пакета"
14328 #: www/snippet/detail.php:156
14330 msgstr "Изменить/Удалить"
14332 #: www/snippet/detail.php:194
14333 msgid "Latest Package Version: "
14334 msgstr "Последние версии пакета: "
14336 #: www/snippet/detail.php:204
14338 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
14339 "feel it is appropriate to share with others."
14341 "Вы можете представить свой собственный вариант этого пакета, если вы "
14342 "изменили его и считаете целесообразным поделиться вашим вариантом с другими."
14344 #: www/snippet/detail.php:223
14345 msgid "Error - was the URL mangled?"
14346 msgstr "Это была искаженная ссылка?"
14348 #: www/snippet/index.php:50
14350 "<p>The purpose of this archive is to let you share your code snippets, "
14351 "scripts,\tand functions with the Open Source Software Community.</p><p>You "
14352 "can create a \"new snippet\", then post additional versions of that snippet "
14353 "quickly and easily.</p><p>Once you have snippets posted, you can then create "
14354 "a \"Package\" of snippets. That package can contain multiple, specific "
14355 "versions of other snippets.</p><p> </p><h3>Browse Snippets</h3>\t<p>You "
14356 "can browse the snippet library quickly:</p>"
14358 "<p>Назначение данной страницы архивов библиотеки, скриптов, заметок и "
14359 "отдельных частей открытого исходного кода,\t функций, с другими участниками "
14360 "и пользователями Сообщества Программного Обеспечения Открытого Типа.</"
14361 "p><p>Здесь Вы можете создать\"новую страничку к библиотеке\", которая "
14362 "возможно будет полезна другим пользователям.</p><p>Как только ваша страничка "
14363 "примечаний оформлена, Вы можете создать \"буклет\" с примечаниями и "
14364 "вырезками. Такой буклет может содержать разделы по тематикам, различным "
14365 "версиям вырезок.</p><p> </p><h3>Навигация в буклете</h3>\t<p>Вы можете "
14366 "таким способом быстро находить нужный участок библиотеки:</p>"
14368 #: www/snippet/index.php:57
14369 msgid "Browse by Language"
14370 msgstr "Обзор по языку"
14372 #: www/snippet/index.php:74
14373 msgid "Browse by Category"
14374 msgstr "Обзор по категории"
14376 #: www/snippet/package.php:58
14377 msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
14378 msgstr "ОШИБКА ДОБАВЛЕНИЯ ПАКЕТА ВЫРЕЗОК!"
14380 #: www/snippet/package.php:59 www/snippet/package.php:78
14381 #: www/snippet/package.php:131
14382 msgid "Submit A New Snippet Package"
14383 msgstr "Утвердить новый пакет отрезков"
14385 #: www/snippet/package.php:64
14386 msgid "Snippet Package Added Successfully."
14387 msgstr "Пакет отрезков был добавлен."
14389 #: www/snippet/package.php:77
14390 msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
14391 msgstr "ОШИБКА НАЗНАЧЕНИЯ ВЕРСИИ ПАКЕТУ!"
14393 #: www/snippet/package.php:84
14394 msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
14395 msgstr "Была добавлена версия пакету."
14397 #: www/snippet/package.php:134
14399 "<p>You can group together existing snippets into a package using this "
14400 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
14401 "place and you have made a note of the snippet ID's.</p><ol><li>Create the "
14402 "package using this form.</li><li><strong>Then</strong> use the \"Add "
14403 "Snippets to Package\" link to add files to your package.</li></ol><p><span "
14404 "class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an existing "
14405 "package by browsing the library and using the link on the existing package. "
14406 "You should only use this page if you are submitting an entirely new package."
14408 "<p>Воспользовавшись этим интерфейсом Вы можете группировать существующие "
14409 "вырезки кусков сырцов в один пакет. Перед созданием пакета убедитесь, что "
14410 "все вырезки имеют примечания и идентификаторы.</p><ol><li>Воспользовавшись "
14411 "этой формой создайте пакет.</li><li><strong>После создания</strong> "
14412 "воспользуйтесь \"Добавить вырезки в пакет\" связав для добавления в ваш "
14413 "пакет.</li></ol><p><span class=\"important\">Примечание:</span> Вы можете "
14414 "установить новую версию существующего пакета в библиотеке воспользовавшись "
14415 "навигацией и связать с существующим пакетом. Вы должны пользоватся только "
14416 "этой страницей если Вы оформляете новый пакет."
14418 #: www/snippet/package.php:152 www/snippet/submit.php:122
14419 #: www/stats/i18n.php:34
14423 #: www/snippet/package.php:155 www/snippet/submit.php:124
14424 msgid "Suggest a Language"
14425 msgstr "Рекомендован язык"
14427 #: www/snippet/package.php:161 www/snippet/submit.php:130
14428 msgid "Suggest a Category"
14429 msgstr "Предложена категория"
14431 #: www/snippet/snippet_utils.php:25 www/snippet/snippet_utils.php:40
14432 #: www/snippet/snippet_utils.php:66
14434 msgstr "Выбрать один"
14436 #: www/snippet/snippet_utils.php:26
14438 msgstr "Администратор UNIX"
14440 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
14441 msgid "HTML Manipulation"
14442 msgstr "Манипуляции с HTML"
14444 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
14445 msgid "BBS Systems"
14446 msgstr "Система объявлений"
14448 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
14452 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
14456 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
14457 msgid "Database Manipulation"
14458 msgstr "Управление базой данных"
14460 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
14464 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
14465 msgid "File Management"
14466 msgstr "Управление файлами"
14468 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
14472 #: www/snippet/snippet_utils.php:35 www/survey/rating_resp.php:44
14474 msgstr "Голосование"
14476 #: www/snippet/snippet_utils.php:36
14477 msgid "Shopping Carts"
14478 msgstr "Корзина покупателя"
14480 #: www/snippet/snippet_utils.php:38
14481 msgid "Math Functions"
14482 msgstr "Математические функции"
14484 #: www/snippet/snippet_utils.php:41
14488 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
14489 msgid "Full Script"
14490 msgstr "Полный скрипт"
14492 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
14493 msgid "Sample Code (HOWTO)"
14494 msgstr "Пример кода (HOWTO)"
14496 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
14498 msgstr "Краткое описание"
14500 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
14504 #: www/snippet/snippet_utils.php:62
14505 msgid "WebSite Only"
14506 msgstr "Только вебсайт"
14508 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
14509 msgid "Other Language"
14510 msgstr "Другой язык"
14512 #: www/snippet/snippet_utils.php:129
14513 msgid "Create A Package"
14514 msgstr "Создать пакет"
14516 #: www/snippet/snippet_utils.php:150
14517 msgid "Snippets In This Package:"
14518 msgstr "Вырезки в пакете:"
14520 #: www/snippet/submit.php:60
14521 msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
14522 msgstr "ОШИБКА ДОБАВЛЕНИЯ ВЫРЕЗКИ!"
14524 #: www/snippet/submit.php:63 www/snippet/submit.php:79
14525 msgid "Snippet Added Successfully."
14526 msgstr "Вырезка добавлена"
14528 #: www/snippet/submit.php:88
14529 msgid "Snippet submit"
14530 msgstr "Выбрана часть"
14532 #: www/snippet/submit.php:91
14534 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
14535 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
14536 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
14537 "understand it.</p><p><span class=\"important\">Note:</span> You can submit a "
14538 "new version of an existing snippet by browsing the library. You should only "
14539 "use this page if you are submitting an entirely new script or function."
14541 "Вы можете размещать части кода и делить его со всеми людьми по всему миру. "
14542 "Просто заполните эту информацию. <strong>Дайте хорошее описание.</strong> и "
14543 "<strong>прокомментируйте ваш код</strong>, чтобы остальные могли понять его."
14544 "</p><p><span class=\"important\">Примечание:</span> Вы можете принять новую "
14545 "версию существующего кусочка кода, исследовав "
14547 #: www/snippet/submit.php:112
14548 msgid "Script Type"
14549 msgstr "Тип скрипта"
14551 #: www/snippet/submit.php:139
14552 msgid "Paste the Code Here"
14553 msgstr "Вставить код здесь"
14555 #: www/soap/index.php:155
14557 msgstr "Английский"
14559 #: www/softwaremap/full_list.php:54 www/softwaremap/tag_cloud.php:59
14560 #: www/softwaremap/trove_list.php:65
14564 #: www/softwaremap/full_list.php:94
14565 #, fuzzy, php-format
14566 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
14567 msgstr "<strong>%1$s</strong> проектов выделено."
14569 #: www/softwaremap/full_list.php:98
14571 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
14574 #: www/softwaremap/full_list.php:160
14576 msgid "Register Date:"
14577 msgstr "Регистрирован"
14579 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:105
14580 #, fuzzy, php-format
14582 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
14583 msgstr "(<strong>%1$s</strong> открыто / <strong>%2$s</strong> всего)"
14585 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:108 www/trove/index.php:172
14586 #, fuzzy, php-format
14587 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
14588 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
14589 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> проектов выделено."
14590 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> проекта выделено."
14591 msgstr[2] "<strong>%1$s</strong> проект выделен."
14593 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:117
14596 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
14598 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
14603 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:181
14604 #, fuzzy, php-format
14605 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
14606 msgstr "Активных участников сайта: <strong>%1$s</strong>"
14608 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:182
14609 #, fuzzy, php-format
14610 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
14611 msgstr "Активных участников сайта: <strong>%1$s</strong>"
14613 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:183
14614 #, fuzzy, php-format
14615 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
14616 msgstr "Созданные проекты: <strong>%1$s</strong>"
14618 #: www/softwaremap/trove_list.php:80
14620 msgid "Project tree"
14621 msgstr "Дерево проекта"
14623 #: www/softwaremap/trove_list.php:130
14625 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
14626 msgstr "Ограничение списка проектов по следующим категориям"
14628 #: www/softwaremap/trove_list.php:311
14629 msgid "Activity Percentile: "
14630 msgstr "Процент активности: "
14632 #: www/softwaremap/trove_list.php:312
14634 msgid "Activity Ranking: "
14635 msgstr "Процент активности: "
14637 #: www/source.php:38
14638 msgid "A file must be specified for this page."
14639 msgstr "Файл должен быть указан на этой странице."
14641 #: www/source.php:42
14642 msgid "The file argument is invalid."
14643 msgstr "Аргумент файла не верен."
14645 #: www/source.php:55
14646 msgid "Cannot find specified file to display."
14647 msgstr "Файл для отображения не найден"
14649 #: www/source.php:58
14651 msgid "Source of %1$s"
14652 msgstr "Источник из %1$s"
14654 #: www/stats/graphs.php:32 www/stats/index.php:32 www/stats/projects.php:37
14656 msgid "%1$s Site Statistics"
14657 msgstr "Статистика сайта %1$s"
14659 #: www/stats/graphs.php:34
14660 msgid "Sitewide Statistics Graphs"
14661 msgstr "График статистики сайта"
14663 #: www/stats/graphs.php:41 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
14664 msgid "OVERVIEW STATS"
14665 msgstr "ОБЩАЯ СТАТИСТИКА"
14667 #: www/stats/graphs.php:42 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
14668 msgid "PROJECT STATS"
14669 msgstr "Статистика проекта"
14671 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:47 www/stats/projects.php:48
14672 msgid "SITE GRAPHS"
14673 msgstr "ГРАФИК САЙТА"
14675 #: www/stats/i18n.php:32
14677 msgid "%1$s I18n Statistics"
14678 msgstr "%1$s Статистика интернационализации"
14680 #: www/stats/i18n.php:33
14682 msgid "Languages Distributions"
14683 msgstr "Распределение языков"
14685 #: www/stats/i18n.php:54
14686 msgid "Total Non-English"
14687 msgstr "Всего не англо"
14689 #: www/stats/i18n.php:59
14691 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
14692 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
14693 "browser preferences"
14695 "В этом листе пользователи имеют определенные свойства, исключая языковые "
14696 "параметры настройки браузера, которые определяются по установкам в браузере"
14698 #: www/stats/index.php:38
14699 msgid "Sitewide aggregate statistics"
14700 msgstr "Статистика использования сервисов сайта"
14702 #: www/stats/index.php:61
14704 msgid "Other statistics"
14705 msgstr "Использовать статистику"
14707 #: www/stats/lastlogins.php:41
14708 msgid "No records found\",\"Database error: \""
14709 msgstr "Записи не найдены\",\"Ошибка базы данных: \""
14711 #: www/stats/lastlogins.php:46
14712 msgid "Most Recent Opened Sessions"
14713 msgstr "Последние открытые сессии"
14715 #: www/stats/lastlogins.php:54
14719 #: www/stats/projects.php:40
14720 msgid "Project Statistical Comparisons"
14721 msgstr "Статистика сравнения проектов"
14723 #: www/stats/site_stats_utils.php:86
14724 msgid "Special Projects"
14725 msgstr "Специальные проекты"
14727 #: www/stats/site_stats_utils.php:111
14729 msgid " (no category found with ID %d)"
14730 msgstr " (нет категорий с идентификатором %d)"
14732 #: www/stats/site_stats_utils.php:143
14733 msgid "Projects in trove category:"
14734 msgstr "Проекты в категории хранилища:"
14736 #: www/stats/site_stats_utils.php:147
14737 msgid "OR enter Special Project List:"
14738 msgstr "Или укажите специальный лист проекта"
14740 #: www/stats/site_stats_utils.php:149
14741 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
14742 msgstr "<strong>разделение запятой</strong> группы идент)"
14744 #: www/stats/site_stats_utils.php:151
14748 #: www/stats/site_stats_utils.php:158
14750 msgstr "30 последних"
14752 #: www/stats/site_stats_utils.php:165
14754 msgstr "Просмотр по:"
14756 #: www/stats/site_stats_utils.php:170
14757 msgid "Generate Report"
14758 msgstr "Генерирование отчета"
14760 #: www/stats/site_stats_utils.php:277
14764 #: www/stats/site_stats_utils.php:278
14768 #: www/stats/site_stats_utils.php:297
14773 #: www/stats/site_stats_utils.php:346
14774 msgid "Query returned no valid data."
14775 msgstr "Ответ на запрос искажен"
14777 #: www/stats/site_stats_utils.php:374 www/stats/site_stats_utils.php:428
14778 #: www/stats/site_stats_utils.php:487
14780 msgstr "Просмотры сайта"
14782 #: www/stats/site_stats_utils.php:375 www/stats/site_stats_utils.php:429
14783 #: www/stats/site_stats_utils.php:488
14784 msgid "Subdomain Views"
14785 msgstr "Просмотры субдоменов"
14787 #: www/stats/site_stats_utils.php:406 www/stats/site_stats_utils.php:462
14789 msgstr "Нет данных"
14791 #: www/stats/site_stats_utils.php:424
14793 msgid "Statistics for the past %1$s months"
14794 msgstr "Статистика за последние %1$s месяцев"
14796 #: www/stats/site_stats_utils.php:427
14800 #: www/stats/site_stats_utils.php:483
14801 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
14802 msgstr "Текущая статистика сервисов за все время"
14804 #: www/stats/site_stats_utils.php:490
14806 msgstr "Разработчики"
14808 #: www/stats/users_graph.php:84
14809 msgid "New Additions, by Day"
14810 msgstr "Новые добавления в течении дня"
14812 #: www/stats/users_graph.php:85
14813 msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
14814 msgstr "Новые участники (Красным), новые проекты (Синим)"
14816 #: www/stats/users_graph.php:87
14817 msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
14818 msgstr "Участники (красным) / Проектов (синим)"
14820 #: www/stats/views_graph.php:99
14822 msgid "Forge Page Views"
14823 msgstr "Просмотров страницы Fireforge"
14825 #: www/stats/views_graph.php:100
14827 msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
14828 msgstr "Всего просмотров страницы (Красным) (%1$s дней)"
14830 #: www/stats/views_graph.php:107
14831 msgid "Views (RED)"
14832 msgstr "Просмотров страниц (Красным)"
14834 #: www/survey/admin/add_question.php:33 www/survey/admin/question.php:51
14835 msgid "Add A Question"
14836 msgstr "Добавить новый вопрос"
14838 #: www/survey/admin/add_question.php:36 www/survey/admin/add_survey.php:37
14839 #: www/survey/admin/edit_question.php:38 www/survey/admin/edit_survey.php:38
14840 #: www/survey/admin/question.php:54 www/survey/admin/show_questions.php:37
14841 #: www/survey/admin/show_results.php:60
14842 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:37
14843 #: www/survey/admin/show_results_comments.php:38
14844 #: www/survey/admin/show_results_csv.php:35
14845 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:38
14846 #: www/survey/admin/survey.php:53
14847 msgid "Permission denied"
14848 msgstr "Доступ запрещен"
14850 #: www/survey/admin/add_question.php:52
14851 msgid "Error inserting question"
14852 msgstr "Ошибка вставки вопроса"
14854 #: www/survey/admin/add_question.php:73 www/survey/admin/edit_question.php:96
14855 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:137
14859 #: www/survey/admin/add_question.php:77 www/survey/admin/edit_question.php:100
14860 msgid "Question type"
14861 msgstr "Тип вопроса"
14863 #: www/survey/admin/add_question.php:87
14864 msgid "Add This Question."
14865 msgstr "Добавить этот вопрос."
14867 #: www/survey/admin/add_question.php:91
14868 msgid "Show Existing Questions."
14869 msgstr "Показать существующие вопросы."
14871 #: www/survey/admin/add_survey.php:34 www/survey/admin/survey.php:91
14872 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:170
14874 msgid "Add a Survey"
14875 msgstr "Добавить опрос"
14877 #: www/survey/admin/add_survey.php:47
14878 msgid "Title required"
14879 msgstr "Требуется заголовок"
14881 #: www/survey/admin/add_survey.php:54
14882 msgid "Question inserted"
14883 msgstr "Вопрос вставлен"
14885 #: www/survey/admin/add_survey.php:56
14886 msgid "Question insert failed"
14887 msgstr "Ошибка вставки вопроса"
14889 #: www/survey/admin/add_survey.php:77
14890 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:202
14891 msgid "Name Of Survey:"
14892 msgstr "Название опроса"
14894 #: www/survey/admin/add_survey.php:82
14896 "List question numbers, in desired order, separated by commas. <strong>Refer "
14897 "to your list of questions</strong> so you can view the question id's. Do "
14898 "<strong>not</strong> include spaces or end your list with a comma. <br />Ex: "
14901 "Перечень вопросов по номерам, в желаемом порядке, разделение запятыми. "
14902 "<strong>Укажите на Ваш лист вопросов</strong> так Вы можете видеть "
14903 "идетификаторы вопросов. Использование<strong> пробелов или перевода строки "
14904 "недопустимо,</strong>следуйте как указано. <br />Например: 1,2,3,4,5,6,7"
14906 #: www/survey/admin/add_survey.php:84
14907 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
14911 #: www/survey/admin/add_survey.php:88
14912 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:171
14914 msgid "Add this Survey"
14915 msgstr "Дополнить этим опросом"
14917 #: www/survey/admin/add_survey.php:101 www/survey/admin/edit_question.php:115
14918 #: www/survey/admin/edit_survey.php:142
14919 msgid "Show Existing Questions"
14920 msgstr "Показать лист вопросов"
14922 #: www/survey/admin/add_survey.php:105 www/survey/admin/edit_survey.php:145
14923 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
14924 msgid "Existing Survey"
14925 msgid_plural "Existing Surveys"
14926 msgstr[0] "Существующий Опрос"
14927 msgstr[1] "Существующих Опроса"
14928 msgstr[2] "Существующих Опросов"
14930 #: www/survey/admin/edit_question.php:35
14931 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
14932 msgid "Edit A Question"
14933 msgstr "Изменить вопрос"
14935 #: www/survey/admin/edit_question.php:54
14937 msgid "Update Failed"
14938 msgstr "Обновляется ежедневно"
14940 #: www/survey/admin/edit_question.php:56 www/survey/admin/edit_survey.php:77
14941 #: www/survey/admin/question.php:83 www/survey/admin/survey.php:69
14942 #: www/survey/admin/survey.php:82
14944 msgid "Update Successful"
14945 msgstr "Обновление завершено"
14947 #: www/survey/admin/edit_question.php:84
14948 msgid "Editing Question"
14949 msgstr "Редактировать вопрос"
14951 #: www/survey/admin/edit_question.php:86
14952 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:117
14954 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
14957 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изменять суть вопроса, после представленных ответов "
14960 #: www/survey/admin/edit_question.php:88
14962 "If you change a question after responses have been posted, your results "
14963 "pages may be misleading"
14965 "Если Вы меняете суть вопроса после получения ответа, тем самым Вы вводите "
14966 "участников в заблуждение"
14968 #: www/survey/admin/edit_question.php:111 www/survey/admin/edit_survey.php:126
14969 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:122
14970 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:183
14971 msgid "Submit Changes"
14972 msgstr "Сохранить изменения"
14974 #: www/survey/admin/edit_survey.php:35
14975 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:177
14976 msgid "Edit A Survey"
14977 msgstr "Изменить Опрос"
14979 #: www/survey/admin/edit_survey.php:58
14981 msgid "Update Failed: Missing Data"
14982 msgstr "Изменение блокировано, нет данных"
14984 #: www/survey/admin/edit_survey.php:75
14986 msgid "Update Failed: "
14987 msgstr "Обновляется ежедневно"
14989 #: www/survey/admin/edit_survey.php:106
14990 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:179
14992 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
14994 "Предупреждение! Это плохая идея менять суть опроса после получения ответов"
14996 #: www/survey/admin/edit_survey.php:108
14998 "If you change a survey after you already have responses, your results pages "
14999 "could be misleading or messed up"
15001 "Если Вы меняете суть опроса после получения ответа, это может вводить в "
15002 "заблуждение участников"
15004 #: www/survey/admin/edit_survey.php:112
15005 msgid "Name of Survey"
15006 msgstr "Название опроса"
15008 #: www/survey/admin/edit_survey.php:117
15009 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:215
15010 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:357
15014 #: www/survey/admin/edit_survey.php:119
15016 "List question numbers, in desired order, separated by commas. <strong>Refer "
15017 "to your list of questions</strong> so you can view\tthe question id's. Do "
15018 "<strong>not</strong> include spaces or end your list with a comma.<br /> Ex: "
15021 "Перечень вопросов по номерам, в желаемом порядке, разделение запятыми."
15022 "<strong>Укажите на Ваш лист вопросов</strong> Вам будет отображен \t "
15023 "идентификатор вопроса. Использование<strong> пробелов или перевода строки "
15024 "недопустимо,</strong>следуйте как указано. <br />Например: 1,2,3,4,5,6,7"
15026 #: www/survey/admin/edit_survey.php:122
15030 #: www/survey/admin/index.php:35 www/survey/admin/index.php:47
15031 #: www/survey/admin/index.php:57 www/survey/admin/index.php:58
15032 msgid "Survey Administration"
15033 msgstr "Админ опросов"
15035 #: www/survey/admin/index.php:54
15037 msgid "You are not a Project admin"
15038 msgstr "Лицензия не выбрана"
15040 #: www/survey/admin/index.php:62
15041 msgid "It's simple to create a survey."
15044 #: www/survey/admin/index.php:66
15045 msgid "Create questions and comments using the forms above."
15048 #: www/survey/admin/index.php:69
15050 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
15051 "strong> list of questions)."
15054 #: www/survey/admin/index.php:72
15057 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
15060 #: www/survey/admin/index.php:77
15063 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
15066 "Теперь Вы можете включать/отключать опросы на странице %1$s Изменение "
15069 #: www/survey/admin/question.php:62 www/survey/admin/show_results.php:85
15071 msgid "Cannot get Survey Question"
15072 msgstr "Вопросы опросника"
15074 #: www/survey/admin/question.php:76
15075 msgid "Delete successful"
15078 #: www/survey/admin/question.php:116
15079 msgid "No questions found"
15080 msgstr "Вопросов нет"
15082 #: www/survey/admin/show_questions.php:34
15083 msgid "Survey Questions"
15084 msgstr "Вопросы опросника"
15086 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
15087 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
15088 msgstr "Вы должны использовать те вопросы в исследовании"
15090 #: www/survey/admin/show_questions.php:46
15091 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
15092 msgstr "Примечание: воспользуйтесь идентификаторами при создании опроса"
15094 #: www/survey/admin/show_questions.php:54
15096 msgid "%1$s question found"
15097 msgid_plural "%1$s questions found"
15098 msgstr[0] "%1$s вопрос"
15099 msgstr[1] "%1$s вопроса"
15100 msgstr[2] "%1$s вопросов"
15102 #: www/survey/admin/show_results.php:55
15103 msgid "Survey Results"
15104 msgstr "Результаты опросов"
15106 #: www/survey/admin/show_results.php:70
15108 msgid "Cannot get Survey"
15109 msgstr "Не указан объект в опросе: %d"
15111 #: www/survey/admin/show_results.php:134
15113 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
15114 msgstr "Не найден ответ опроса"
15116 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:34
15117 msgid "Survey Aggregate Results"
15118 msgstr "Результаты исследования"
15120 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:122
15121 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:136
15122 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:147
15123 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:169
15124 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:183
15128 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:126
15129 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:172
15133 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:139
15134 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:186
15136 msgstr "Усредненное"
15138 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:155
15139 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:227
15140 msgid "View All Comments"
15141 msgstr "Просмотреть комментарии"
15143 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:160
15144 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:174
15148 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
15150 msgstr "Результаты"
15152 #: www/survey/admin/survey.php:72
15153 msgid "Survey Inserted"
15154 msgstr "Опрос вставлен"
15156 #: www/survey/admin/survey_utils.php:30
15158 msgid "%1$s survey found"
15159 msgid_plural "%1$s surveys found"
15160 msgstr[0] "%1$s опрос найден"
15161 msgstr[1] "%1$s опроса найдено"
15162 msgstr[2] "%1$s опросов найдено"
15164 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67 www/survey/survey_utils.php:51
15165 msgid "Edit Survey"
15166 msgstr "Изменить Опросы"
15168 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:68 www/survey/survey_utils.php:53
15169 msgid "Edit Questions"
15170 msgstr "Редактировать вопросы"
15172 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:69 www/survey/survey_utils.php:54
15173 msgid "Show Results"
15174 msgstr "Показать результаты"
15176 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
15178 msgid "Add a Question"
15179 msgstr "Добавить новый вопрос"
15181 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:111
15183 msgid "Add this Question"
15184 msgstr "Добавить этот вопрос."
15186 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:139
15188 msgid "Question Type"
15189 msgstr "Тип вопроса"
15191 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
15193 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
15196 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:213
15197 msgid "Addable Questions"
15198 msgstr "Добавляемые вопросы"
15200 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:253
15201 msgid "Questions in this Survey"
15202 msgstr "Вопросы в Опросниках"
15204 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:270
15208 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:271
15213 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:300
15215 msgid "%d question found"
15216 msgid_plural "%d questions found"
15217 msgstr[0] "%d question found"
15218 msgstr[1] "%d questions found"
15219 msgstr[2] "%d questions found"
15221 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:351
15223 msgstr "Указатель Опроса"
15225 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:354
15226 msgid "Survey Title"
15227 msgstr "Заголовок опроса"
15229 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:360
15230 msgid "Number of Questions"
15231 msgstr "Количество вопросов"
15233 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:363
15234 msgid "Number of Votes"
15235 msgstr "Количество голосований"
15237 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:366
15239 msgstr "Голосование"
15241 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:372
15242 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
15244 msgstr "Результаты"
15246 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:375
15247 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
15248 msgid "Result with Graph"
15249 msgstr "График результатов"
15251 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:378
15252 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:447
15253 msgid "Result with Graph and Comments"
15254 msgstr "График результатов с коментариями"
15256 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:464
15257 msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
15258 msgstr "Опросы были окончены"
15260 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:471
15261 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
15262 msgstr "Вторичное голосование недопустимо"
15264 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:589
15266 msgstr "Нет голосований"
15268 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:687
15270 msgid "View All %1$s Comment"
15271 msgid_plural "View All %1$s Comments"
15272 msgstr[0] "Просмотреть %1$s коментарий"
15273 msgstr[1] "Просмотреть %1$s коментария"
15274 msgstr[2] "Просмотреть все %1$s коментарии"
15276 #: www/survey/index.php:46
15277 #, fuzzy, php-format
15278 msgid "Surveys for %1$s"
15279 msgstr "Источник из %1$s"
15281 #: www/survey/privacy.php:37
15283 "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
15284 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</p><p>This "
15285 "information is being gathered to build a profile of the projects and "
15286 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
15287 "understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of those who "
15288 "answer surveys are suppressed and not viewable by project administrators or "
15289 "the public or third parties.</p><p>The information gathered is used only in "
15290 "aggregate form, not to single out specific users or developers.</p><p>If any "
15291 "changes are made to this policy, it will affect only future data that is "
15292 "collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
15294 "<p> Информация, собранная при этих разработках никогда не будет продаваться "
15295 "третьим лицам или использоваться, чтобы требовать Вас купить любые товары "
15296 "или услуги.</p><p> Эта информация собирается, чтобы строить профиль проектов "
15297 "и рассматриваемых разработчиков. Этот профиль поможет посетителям автора "
15298 "проекта оценивать качество данного проекта.</p><p>авторизация тех, кто "
15299 "отвечает на обзоры, скрыта и не контролируется администраторами или публикой "
15300 "или третьими лицами. </p><p>собранная информация используется только в "
15301 "совокупной форме, не выбирать определенных пользователей или разработчиков. "
15302 "</p><p>Если какие-нибудь изменения будут сделаны к этой политике, то это "
15303 "затронет только будущие разработки, которые будут собраны, и участник будет "
15304 "иметь возможность к уклонению от ответственности."
15306 #: www/survey/privacy.php:40
15308 msgid "The %1$s Team"
15309 msgstr "Кампания %1$s"
15311 #: www/survey/rating_resp.php:57
15312 msgid "Error in insert"
15313 msgstr "Ошибка при вставке"
15315 #: www/survey/rating_resp.php:60
15316 msgid "Vote registered"
15317 msgstr "Голосование зарегистрировано"
15319 #: www/survey/rating_resp.php:61
15320 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
15321 msgstr "Если вы голосуете еще раз, предидущее Ваше решение будет изменено"
15323 #: www/survey/rating_resp.php:65
15326 msgstr "Голосование"
15328 #: www/survey/rating_resp.php:65
15333 #: www/survey/rating_resp.php:65
15337 #: www/survey/survey.php:53
15338 #, fuzzy, php-format
15339 msgid "Vote for Survey: %1$s"
15340 msgstr "Название опроса"
15342 #: www/survey/survey.php:58 www/survey/survey_resp.php:51
15345 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
15347 "По некоторым причинам, идентификатор группы или идентификатор опросов "
15348 "расположены на другой странице"
15350 #: www/survey/survey_resp.php:43
15351 msgid "Survey Complete"
15352 msgstr "Опрос выполнен"
15354 #: www/survey/survey_resp.php:62
15355 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
15356 msgstr "Благодарим Вас за уделенное время опросам."
15358 #: www/survey/survey_resp.php:64
15362 #: www/survey/survey_resp.php:66
15364 msgid "The %1$s Crew"
15365 msgstr "Эта %1$s бригада"
15367 #: www/survey/survey_utils.php:50
15369 msgstr "Добавить опрос"
15371 #: www/survey/survey_utils.php:52
15372 msgid "Add Questions"
15373 msgstr "Добавить вопросы"
15375 #: www/terms.php:33
15377 msgid "Terms of use"
15378 msgstr "Пользователями занято"
15380 #: www/terms.php:38
15382 msgid "%1$s Terms of Use"
15385 #: www/terms.php:41
15388 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
15389 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
15390 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
15393 #: www/top/index.php:29
15394 msgid "Top Projects"
15395 msgstr "Топ проектов"
15397 #: www/top/index.php:32
15398 #, fuzzy, php-format
15399 msgid "Top %1$s Projects"
15400 msgstr "Топ %1$s проект"
15402 #: www/top/index.php:34
15405 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
15406 "ranked projects in several categories."
15408 "Статистика пользования проектами %1$s, и отображение лучших проектов по "
15411 #: www/top/index.php:37 www/top/mostactive.php:42
15412 msgid "Most Active All Time"
15413 msgstr "Высшая активность за все время"
15415 #: www/top/index.php:40 www/top/toplist.php:52
15416 msgid "Top Downloads"
15417 msgstr "Топ загрузок"
15419 #: www/top/index.php:43
15420 msgid "Top Project Pageviews"
15421 msgstr "Счет высших посещений проектов"
15423 #: www/top/index.php:44 www/top/toplist.php:46
15424 msgid "Top Forum Post Counts"
15425 msgstr "Счет высших постов форумов"
15427 #: www/top/index.php:47
15428 msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
15429 msgstr "Топ загрузок (за 7 дней)"
15431 #: www/top/mostactive.php:49 www/top/topusers.php:58
15432 msgid "Updated Daily"
15433 msgstr "Обновляется ежедневно"
15435 #: www/top/mostactive.php:51 www/top/toplist.php:57 www/top/topusers.php:60
15436 msgid "View Other Top Categories"
15437 msgstr "Просмотр других топ категорий"
15439 #: www/top/mostactive.php:53 www/top/toplist.php:58
15440 msgid "Project name"
15441 msgstr "Название проекта"
15443 #: www/top/mostactive.php:53
15447 #: www/top/mostactive.php:78 www/top/mostactive.php:85
15451 #: www/top/toplist.php:36
15452 msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
15453 msgstr "Лучшие по загрузкам в последние 7 дней"
15455 #: www/top/toplist.php:41
15457 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
15459 "Высший уровень посещаемости страниц проекта за неделю *.%1$s (показов %2$s "
15462 #: www/top/toplist.php:42
15464 msgstr "Виды страниц"
15466 #: www/top/topusers.php:52
15467 msgid "Information about highest ranked users is not available."
15468 msgstr "Нет информации об участниках высшего ранга "
15470 #: www/top/topusers.php:55 www/top/topusers.php:57
15472 msgstr "Топ участников"
15474 #: www/top/topusers.php:66
15478 #: www/top/topusers.php:67
15480 msgstr "Низший ранг"
15482 #: www/top/topusers.php:87
15486 #: www/top/topusers.php:90
15490 #: www/top/topusers.php:93
15493 msgstr "Вверх %1$s"
15495 #: www/top/topusers.php:96
15500 #: www/tracker/add.php:25 www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
15502 msgstr "Представить новый"
15504 #: www/tracker/add.php:45 www/tracker/add.php:90
15506 msgid "Please %1$s login %2$s"
15507 msgstr "Пожалуйста %1$s войдите в ваш аккаунт %2$s"
15509 #: www/tracker/add.php:46 www/tracker/add.php:91
15511 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
15513 "Если <strong>Вы не можете войти в учетную запись</strong> укажите здесь Ваш "
15516 #: www/tracker/add.php:80 www/tracker/admin/form-customizelist.php:51
15517 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:43
15518 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:48 www/tracker/mod.php:175
15519 #: www/tracker/query.php:371
15520 msgid "Detailed description"
15521 msgstr "Полное описание"
15523 #: www/tracker/add.php:98
15524 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
15526 "НИКОГДА не указывайте ваши пароли или прочую конфеденциальную информацию в "
15529 #: www/tracker/add.php:106 www/tracker/detail.php:127
15530 #: www/tracker/mod-limited.php:163 www/tracker/mod.php:219
15531 msgid "Attach Files"
15532 msgstr "Прикрепить файлы"
15534 #: www/tracker/add.php:121 www/tracker/admin/form-addextrafield.php:107
15536 msgid "Indicates required fields."
15537 msgstr "Заполните все необходимые поля"
15539 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:27
15541 msgid "Add/Change Canned Responses to %s"
15542 msgstr "Добавить/изменить Ответы для %s"
15544 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:42
15545 msgid "Existing Responses"
15546 msgstr "Плоученые ответы"
15548 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:61
15549 msgid "No responses set up in this group"
15550 msgstr "Ответы для группы не установлены"
15552 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:64
15553 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:41
15555 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
15556 "common artifact requests."
15558 "Задайте удобную форму главноых сообщений для частоого использования при "
15559 "поиске поддерживающую основные запросы образца"
15561 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:70
15562 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:48
15563 msgid "Message Body"
15564 msgstr "Содержимое письма"
15566 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:29
15568 msgid "Manage Custom Fields for %s"
15569 msgstr "Управлять спец полями для %s"
15571 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:45
15572 msgid "Custom Fields Defined"
15573 msgstr "Поля определены"
15575 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:47
15576 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:49
15577 msgid "Elements Defined"
15578 msgstr "Элементы объявлены"
15580 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:48
15581 msgid "Add Options"
15582 msgstr "Добавить параметры"
15584 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:62
15586 msgstr "Копировать"
15588 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:100
15589 msgid "add choices"
15590 msgstr "добавить выбор"
15592 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:109
15593 msgid "You have not defined any custom fields"
15594 msgstr "Вы не указали поля выделений"
15596 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:112
15597 msgid "Add New Custom Field"
15598 msgstr "Добавить новое поле"
15600 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:117
15601 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:50
15602 msgid "Custom Field Name"
15603 msgstr "Название нового поля"
15605 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:121
15606 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:74
15607 msgid "Field alias"
15608 msgstr "Альяс поля"
15610 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:126
15611 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:44
15612 msgid "Type of custom field"
15613 msgstr "Тип выделенного поля"
15615 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:136
15616 msgid "Box type technician"
15617 msgstr "Техничесский отдел"
15619 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:137
15621 msgid "Relation between artifacts"
15622 msgstr "Удалить образец"
15624 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:139
15626 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
15627 "defined, respectively."
15629 "Поля и области текста должны иметь установленный размер по высоте и ширине."
15631 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:140
15632 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
15633 msgstr "Текстовое поле. Размер / количество строк"
15635 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:142
15636 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
15637 msgstr "Текстовое поле, максимальная длинна текста / ширина колонок"
15639 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:146
15640 msgid "Warning: this add new custom field"
15641 msgstr "Внимание! Это добавит новое поле"
15643 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:154
15644 msgid "Custom Field Rendering Template"
15645 msgstr "Шаблон представляемого поля"
15647 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:157
15648 msgid "Download default template"
15649 msgstr "Скачать тему по умолчанию"
15651 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:158
15652 msgid "Add/Update template"
15653 msgstr "Добавить/Обновить тему"
15655 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:159
15656 msgid "Delete template"
15657 msgstr "Удалить тему"
15659 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:31
15660 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:34
15661 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:38
15662 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:33
15663 #: www/tracker/admin/updates.php:39 www/tracker/admin/updates.php:58
15664 #: www/tracker/admin/updates.php:87 www/tracker/admin/updates.php:181
15665 #: www/tracker/admin/updates.php:223 www/tracker/admin/updates.php:246
15666 #: www/tracker/admin/updates.php:374 www/tracker/admin/updates.php:394
15667 #: www/tracker/admin/updates.php:417 www/tracker/admin/updates.php:469
15668 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
15671 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:36
15673 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
15674 msgstr "Добавить/Изменить поля в элементах %s"
15676 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:47
15678 msgid "Current / New positions"
15679 msgstr "Текущая версия"
15681 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:48
15682 msgid "Up/Down positions"
15685 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:76
15690 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:81
15691 msgid "Alphabetical order"
15694 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:90
15695 msgid "You have not defined any elements"
15696 msgstr "Вы не указали элементы"
15698 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:96
15699 msgid "Add New Element"
15700 msgstr "Добавить новый элемент"
15702 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:107
15703 msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
15704 msgstr "Дорбавленый однажды элемент, в дальнейшем не может быть удален "
15706 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:34
15708 msgid "Unable to Create Template Group Object"
15709 msgstr "Ошибка создания объекта типа образца"
15711 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:50
15712 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:52 www/tracker/admin/tracker.php:63
15713 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:126
15714 msgid "Clone Tracker"
15715 msgstr "Клонировать"
15717 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:55
15720 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
15721 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
15724 "Выберите шаблон трекера для клонирования. Админ сайта должен указать "
15725 "значения по умолчанию и уровни доступа к трекеру."
15727 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:58
15728 msgid "Choose the template tracker to clone."
15731 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:61
15733 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
15734 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
15735 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
15737 "Предупреждение!!! Закрытие этой части трекера отразится на всех полях и на "
15738 "всех частях внутри этого трекера. Это не предотвращает закрытие вложенных "
15739 "частей, а лишь предупреждает о множественном клонировании и внесении "
15742 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:25
15743 msgid "Customize Browse List"
15746 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:38
15748 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
15752 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:48
15754 msgid "Assigned To"
15755 msgstr "Назначено на"
15757 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:49
15759 msgid "Submitted By"
15760 msgstr "Утверждено"
15762 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:50 www/tracker/browse.php:191
15763 #: www/tracker/browse.php:519 www/tracker/query.php:190
15765 msgstr "Дата закрытия"
15767 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:52 www/tracker/browse.php:529
15769 msgid "Related tasks"
15770 msgstr "Сопутствующие задачи"
15772 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:25
15774 msgid "Delete a custom field for %s"
15775 msgstr "Удалить поле для %s"
15777 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:34
15779 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
15780 "all its contents!"
15781 msgstr "Вы желаете полностью удалить это поле и его содержимое!"
15783 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:38
15784 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:62
15785 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:32
15786 msgid "I'm Really Sure."
15787 msgstr "Я абсолютно уверен"
15789 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:41
15790 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:40
15791 #: www/tracker/admin/updates.php:252 www/tracker/admin/updates.php:475
15792 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
15795 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:45
15796 #, fuzzy, php-format
15797 msgid "Remove a custom field element in %s"
15798 msgstr "Изменен элемент в поле %s"
15800 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:58
15801 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:57
15805 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:25
15806 #, fuzzy, php-format
15807 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
15808 msgstr "Полностью удалить трекер."
15810 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:29
15812 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
15814 msgstr "Вы желаете полностью удалить трекер и его содержимое!"
15816 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:53
15818 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
15819 msgstr "Управление подсистемой работы с документами"
15821 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:56
15823 msgid "Copy choices from custom field %1$s"
15824 msgstr "Скопировать выбранное из %1$s"
15826 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:70
15828 msgstr "Копировать из"
15830 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:76
15831 msgid "Into trackers and custom fields"
15832 msgstr "В трекеры и выбранные поля"
15834 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:28
15836 msgid "Modify Canned Responses In %s"
15837 msgstr "Изменить ответы в %s"
15839 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:30
15841 msgid "Modify a custom field in %s"
15842 msgstr "Изменить выбранное поле в %s"
15844 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:55
15846 msgid "Text Area Rows"
15847 msgstr "Область текста"
15849 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:59
15851 msgid "Text Area Columns"
15852 msgstr "Область текста"
15854 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:62
15856 msgid "Text Field Size"
15857 msgstr "Поле текста"
15859 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:66
15861 msgid "Text Field Maxlength"
15862 msgstr "Текстовое поле, максимальная длинна текста / ширина колонок"
15864 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:77
15866 msgid "Field is mandatory"
15867 msgstr "Поля, помеченные %s обязательны."
15869 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:78
15870 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:67
15872 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
15873 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
15874 "related items will be changed to the new name"
15876 "Не рекомендуется изменять содержимое полей в связи с тем, что другие части "
15877 "могут находится в зависимой связи от имени данного поля, и сопутствующие "
15878 "части так-же будут изменены в соответствии с новым именем"
15880 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:44
15882 msgid "Modify a custom field element in %s"
15883 msgstr "Изменен элемент в поле %s"
15885 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:27
15887 msgid "Modify A Group In %s"
15888 msgstr "Изменить группу в %s"
15890 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:33
15892 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
15894 "<strong>Название:</strong> (к примеру: результат теста, время случая, часть "
15897 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:55 www/tracker/admin/ind.php:145
15898 msgid "Send email on new submission to address"
15899 msgstr "Отправить подтверждающее письмо на новый адрес"
15901 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:58 www/tracker/admin/ind.php:148
15902 msgid "Send email on all changes"
15903 msgstr "При изменении оповещать на емайл"
15905 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:60 www/tracker/admin/ind.php:150
15906 msgid "Days till considered overdue"
15907 msgstr "Действительно в течении дней"
15909 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:63 www/tracker/admin/ind.php:153
15910 msgid "Days till pending tracker items time out"
15911 msgstr "Период действия запроса трекера до истечения"
15913 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:66 www/tracker/admin/ind.php:156
15914 msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
15916 "В свободной форме изложите описание бага на странице \"рассмотреть новую "
15919 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:69 www/tracker/admin/ind.php:159
15920 msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
15922 "В свободной форме изложите описание бага на странице \"навигация среди "
15925 #: www/tracker/admin/form-uploadtemplate.php:25
15927 msgid "Add/Update template for %s"
15928 msgstr "Добавить/Обновить тему для %s"
15930 #: www/tracker/admin/form-uploadtemplate.php:35
15932 msgid "Select Template"
15933 msgstr "Удалить тему"
15935 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:32
15937 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
15941 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:36
15942 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
15945 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:39
15946 msgid "Configure workflow"
15949 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:57
15951 msgid "Allowed initial values for the %1$s field"
15954 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:65
15956 msgid "Initial values"
15957 msgstr "Неверные пределы"
15959 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:68
15962 msgstr "Старое значение"
15964 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:88
15966 msgid "Configuring workflow for the %1$s field"
15969 #: www/tracker/admin/form-workflow_roles.php:35
15970 msgid "Configure allowed roles"
15973 #: www/tracker/admin/form-workflow_roles.php:61
15975 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
15978 #: www/tracker/admin/ind.php:49
15980 msgid "Tracker created successfully"
15981 msgstr "Задача успешно создана"
15983 #: www/tracker/admin/ind.php:63 www/tracker/ind.php:31
15985 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
15986 msgstr "Производство неполучно"
15988 #: www/tracker/admin/ind.php:91
15992 #: www/tracker/admin/ind.php:101
15993 msgid "No trackers found"
15994 msgstr "Трекер пуст"
15996 #: www/tracker/admin/ind.php:105
15998 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
16001 "Укажите тип данных и Вы можете указать свойства, категории, группы, "
16002 "пользователей, и уровни доступа"
16004 #: www/tracker/admin/ind.php:132
16006 "<h3>Create a new tracker</h3><p>You can use this system to track virtually "
16007 "any kind of data, with each tracker having separate user, group, category, "
16008 "and permission lists. You can also easily move items between trackers when "
16009 "needed.</p><p>Trackers are referred to as \"Artifact Types\" and individual "
16010 "pieces of data are \"Artifacts\". \"Bugs\" might be an Artifact Type, whiles "
16011 "a bug report would be an Artifact. You can create as many Artifact Types as "
16012 "you want, but remember you need to set up categories, groups, and permission "
16013 "for each type, which can get time-consuming"
16015 "<h3>Создать новый трекер</h3><p>Вы можете использовать эту систему для "
16016 "отслеживания практически любого рода данных, причем каждый трекер, имеющий "
16017 "отдельного пользователя, группы, категории, и списки доступов. А также Вы "
16018 "можете легко перемещать части между трекерами по необходимости.</"
16019 "p><p>Трекеры связаны меж собой по \"Типам образцов\" и по индивидуальным "
16020 "частям данных \"Образцов\". \"Баги\" так-же могут быть как признак типа "
16021 "образца, баг-рипорты в качестве образцов должны приниматся с учетом создания "
16022 "отдельных категориийм, групп, и уровней доступов, для каждого типа, которые "
16023 "могут затрачивать значительно больше времени."
16025 #: www/tracker/admin/ind.php:136
16027 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
16029 "<strong> Название:</strong> (к примеру: результат теста, часть документа, "
16032 #: www/tracker/admin/ind.php:142
16033 msgid "Publicly Available"
16034 msgstr "Открытый для всех"
16036 #: www/tracker/admin/ind.php:143
16037 msgid "Allow non-logged-in postings"
16038 msgstr "Доступный для Анонимных публицистов"
16040 #: www/tracker/admin/index.php:69 www/tracker/admin/updates.php:170
16041 #: www/tracker/tracker.php:48
16043 msgid "ArtifactType could not be created"
16044 msgstr "Невозможно создать образец"
16046 #: www/tracker/admin/index.php:87
16048 msgid "Renderer Deleted"
16051 #: www/tracker/admin/index.php:193
16052 msgid "Successfully Deleted."
16053 msgstr "Успешно удалено."
16055 #: www/tracker/admin/tracker.php:30
16056 msgid "Administration"
16057 msgstr "Администрирование"
16059 #: www/tracker/admin/tracker.php:33
16060 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:108
16061 msgid "New Tracker"
16062 msgstr "Новый трекер"
16064 #: www/tracker/admin/tracker.php:34
16066 msgid "Create a new tracker."
16067 msgstr "Создать пакет"
16069 #: www/tracker/admin/tracker.php:38
16070 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:111
16071 msgid "Update Settings"
16072 msgstr "Обновить настройки"
16074 #: www/tracker/admin/tracker.php:39
16076 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
16077 msgstr "Установить параметры времени действия, или емайл"
16079 #: www/tracker/admin/tracker.php:43
16080 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:114
16081 msgid "Manage Custom Fields"
16082 msgstr "Управлять спец полями"
16084 #: www/tracker/admin/tracker.php:44
16087 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
16088 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
16089 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
16091 "Добавить новые окна как Фазы, Указатели на компоненты, Измерения и прочее. В "
16092 "дальнейшем они будут использоватся для выделения частей при составлении "
16093 "задачи (например категорий или групп) для описания параметров багов, и "
16094 "навигации в типах багов или выборе типа образца"
16096 #: www/tracker/admin/tracker.php:48
16097 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:117
16098 msgid "Manage Workflow"
16101 #: www/tracker/admin/tracker.php:49
16102 msgid "Edit tracker workflow."
16105 #: www/tracker/admin/tracker.php:53
16106 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:120
16107 msgid "Customize List"
16110 #: www/tracker/admin/tracker.php:54
16111 msgid "Customize display for the tracker."
16114 #: www/tracker/admin/tracker.php:58
16115 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:123
16116 msgid "Add/Update Canned Responses"
16117 msgstr "Добавить/Изменить ответы для багов"
16119 #: www/tracker/admin/tracker.php:59
16121 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
16122 msgstr "Создать/Изменить основные виды ответов для трекера"
16124 #: www/tracker/admin/tracker.php:64
16125 msgid "Create a new tracker as a copy of this one."
16128 #: www/tracker/admin/tracker.php:69
16129 msgid "Permanently delete this tracker."
16130 msgstr "Полностью удалить трекер."
16132 #: www/tracker/admin/updates.php:44
16133 msgid "Error inserting a custom field"
16134 msgstr "Ошибка добавления поля"
16136 #: www/tracker/admin/updates.php:47
16137 msgid "Extra field inserted"
16138 msgstr "Оригинальное поле добавлено"
16140 #: www/tracker/admin/updates.php:74
16141 msgid "Custom Field Deleted"
16142 msgstr "Выборочное поле удалено"
16144 #: www/tracker/admin/updates.php:103
16145 msgid "Element inserted"
16146 msgstr "Элемент вставлен"
16148 #: www/tracker/admin/updates.php:117 www/tracker/admin/updates.php:139
16150 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
16151 msgstr "Ошибка создания объекта типа образца"
16153 #: www/tracker/admin/updates.php:122
16154 msgid "Error inserting"
16155 msgstr "Ошибка вставки"
16157 #: www/tracker/admin/updates.php:125
16158 msgid "Canned Response Inserted"
16159 msgstr "Полученый ответ вставлен"
16161 #: www/tracker/admin/updates.php:144 www/tracker/admin/updates.php:300
16162 #: www/tracker/admin/updates.php:324 www/tracker/admin/updates.php:338
16163 msgid "Error updating"
16164 msgstr "Ошибка обновления"
16166 #: www/tracker/admin/updates.php:147
16167 msgid "Canned Response Updated"
16168 msgstr "Шаблон ответа обновлен"
16170 #: www/tracker/admin/updates.php:177
16172 msgid "Copy into Tracker: "
16173 msgstr "Клонировать"
16175 #: www/tracker/admin/updates.php:228 www/tracker/admin/updates.php:259
16176 #: www/tracker/admin/updates.php:379 www/tracker/admin/updates.php:402
16177 #: www/tracker/admin/updates.php:422
16178 msgid "Error updating a custom field"
16179 msgstr "Ошибка при обновлении выбранного поля"
16181 #: www/tracker/admin/updates.php:231
16182 msgid "Custom Field updated"
16183 msgstr "Выборочное поле обновлено"
16185 #: www/tracker/admin/updates.php:262
16186 msgid "Element updated"
16187 msgstr "Элемент обновлен"
16189 #: www/tracker/admin/updates.php:275
16193 #: www/tracker/admin/updates.php:278
16195 msgid "Error cloning fields: "
16196 msgstr "Ошибка добавления поля"
16198 #: www/tracker/admin/updates.php:280
16200 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
16201 msgstr "Сопутствующий трекер добавлен"
16203 #: www/tracker/admin/updates.php:303 www/tracker/admin/updates.php:327
16204 #: www/tracker/admin/updates.php:382 www/tracker/admin/updates.php:411
16205 #: www/tracker/admin/updates.php:425
16206 msgid "Tracker Updated"
16207 msgstr "Трекер обновлен"
16209 #: www/tracker/admin/updates.php:361
16211 msgid "Renderer Uploaded"
16214 #: www/tracker/admin/updates.php:363
16216 msgid "Renderer File empty"
16219 #: www/tracker/admin/updates.php:438
16220 msgid "ERROR: Initial values not saved, no initial state given."
16223 #: www/tracker/admin/updates.php:442
16224 msgid "Initial values saved."
16227 #: www/tracker/admin/updates.php:451 www/tracker/admin/updates.php:460
16228 msgid "Workflow saved"
16231 #: www/tracker/admin/updates.php:478
16233 msgid "Error deleting an element"
16234 msgstr "Ошибка вставки элемента"
16236 #: www/tracker/admin/updates.php:481
16238 msgid "Element deleted"
16239 msgstr "Элемент обновлен"
16241 #: www/tracker/browse.php:192 www/tracker/query.php:191
16243 msgstr "Представил"
16245 #: www/tracker/browse.php:209 www/tracker/query.php:208
16247 msgstr "По нарастанию"
16249 #: www/tracker/browse.php:210 www/tracker/query.php:209
16251 msgstr "По убыванию"
16253 #: www/tracker/browse.php:220 www/tracker/query.php:220
16254 msgid "Any changes"
16257 #: www/tracker/browse.php:221 www/tracker/query.php:221
16259 msgstr "Последние 24 часа"
16261 #: www/tracker/browse.php:222 www/tracker/query.php:222
16263 msgstr "Последние 7 дней"
16265 #: www/tracker/browse.php:223 www/tracker/query.php:223
16266 msgid "Last 2weeks"
16267 msgstr "Последние 2 недели"
16269 #: www/tracker/browse.php:224 www/tracker/query.php:224
16270 msgid "Last 1month"
16271 msgstr "Последний месяц"
16273 #: www/tracker/browse.php:263
16275 msgid "Displaying results %1$dâ
\80\92%2$d out of %3$d total."
16278 #: www/tracker/browse.php:319
16280 msgid "Advanced queries"
16281 msgstr "Комбинированный поиск"
16283 #: www/tracker/browse.php:371
16284 msgid "Power Query"
16285 msgstr "Запустить Запрос"
16287 #: www/tracker/browse.php:373 www/tracker/browse.php:378
16288 #: www/tracker/query.php:243 www/tracker/query.php:247
16289 msgid "Build Query"
16290 msgstr "Исполненять очередь"
16292 #: www/tracker/browse.php:382
16293 msgid "Simple Filtering and Sorting"
16296 #: www/tracker/browse.php:406 www/tracker/query.php:378
16300 #: www/tracker/browse.php:411
16301 msgid "Quick Browse"
16302 msgstr "Быстрый обзор"
16304 #: www/tracker/browse.php:420
16306 msgstr "По умолчанию"
16308 #: www/tracker/browse.php:421
16310 "Viewing only opened records by default, use 'Advanced queries' or 'Simple "
16311 "Filtering and Sorting' to change."
16314 #: www/tracker/browse.php:692
16315 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:620
16319 #: www/tracker/browse.php:701
16320 msgid "Canned Response"
16321 msgstr "Указанный ответ"
16323 #: www/tracker/browse.php:710
16325 msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
16326 msgstr "* Запрос составлен > %1$s дней назад"
16328 #: www/tracker/browse.php:716
16329 msgid "No items found"
16330 msgstr "Не найдено"
16332 #: www/tracker/deleteartifact.php:10 www/tracker/deleteartifact.php:16
16333 msgid "Delete artifact"
16334 msgstr "Удалить образец"
16336 #: www/tracker/deleteartifact.php:22
16338 msgid "Confirm Deletion"
16339 msgstr "Подтверждение удаления"
16341 #: www/tracker/deleteartifact.php:31
16342 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
16343 msgstr "Подтвердите удаление образца?"
16345 #: www/tracker/deleteartifact.php:34
16346 msgid "Yes, I want to delete this artifact"
16347 msgstr "Подтвеждаю удалние образца"
16349 #: www/tracker/detail.php:26
16353 #: www/tracker/detail.php:55 www/tracker/mod.php:74 www/tracker/query.php:256
16354 msgid "Save Changes"
16355 msgstr "Сохранить изменения"
16357 #: www/tracker/detail.php:116 www/tracker/mod-limited.php:153
16358 #: www/tracker/mod.php:199
16362 #: www/tracker/detail.php:135 www/tracker/mod-limited.php:170
16363 msgid "Attached Files"
16364 msgstr "Прикрепленные файлы"
16366 #: www/tracker/detail.php:153 www/tracker/detail.php:157
16367 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:172
16368 #: www/tracker/mod-limited.php:188 www/tracker/mod.php:242
16372 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
16376 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:90
16377 msgid "No Followups Have Been Posted"
16378 msgstr "Вложения небыли публикованы"
16380 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:143
16381 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
16382 msgstr "Часть осталась без изменений"
16384 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:168
16386 msgid "Backward Relations"
16387 msgstr "Создать отношение между задачами"
16389 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:64
16390 msgid "Download .csv"
16391 msgstr "Загрузить .csv"
16393 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
16394 msgid "Stop Monitor"
16395 msgstr "Прекратить наблюдение"
16397 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:241
16398 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:248
16399 #: www/tracker/query.php:354
16401 msgid "(% for wildcards)"
16404 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:299 www/tracker/mod.php:209
16405 msgid "Related Tasks"
16406 msgstr "Сопутствующие задачи"
16408 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:600
16410 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
16413 #: www/tracker/ind.php:41
16414 #, fuzzy, php-format
16415 msgid "Trackers for %1$s"
16416 msgstr "Форум для %1$s"
16418 #: www/tracker/ind.php:56
16419 msgid "No Accessible Trackers Found"
16420 msgstr "Нет доступных трекеров"
16422 #: www/tracker/ind.php:57
16425 "No trackers have been set up, or you cannot view them.<p><span class="
16426 "\"important\">The Admin for this project will have to set up data types "
16427 "using the %1$s admin page %2$s</span>"
16429 "Трекеров нет, или Вы не можете их посмотреть.<p><span class=\"ВНИМАНИЕ"
16430 "\">Администратор этого проекта должен установить типы данных %1$s на "
16431 "странице управления %2$s</span>"
16433 #: www/tracker/ind.php:64
16434 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
16436 "Выберите из списка трекер, в котором Вы будете добавлять или изменять задачи"
16438 #: www/tracker/index.php:56
16440 msgid "Could Not Get Artifact Object"
16441 msgstr "Невозможно получение группы проекта"
16443 #: www/tracker/mod-limited.php:63 www/tracker/mod.php:66
16444 msgid "Build Task Relation"
16445 msgstr "Создать отношение между задачами"
16447 #: www/tracker/mod-limited.php:87 www/tracker/mod.php:92
16448 msgid "Date Submitted"
16449 msgstr "Дата представления"
16451 #: www/tracker/mod-limited.php:93 www/tracker/mod.php:98
16452 msgid "Date Closed"
16453 msgstr "Дата закрытия"
16455 #: www/tracker/mod-limited.php:150 www/tracker/mod.php:197
16456 msgid "OR Attach A Comment"
16457 msgstr "Или прикрепить коментарий"
16459 #: www/tracker/mod.php:51
16460 msgid "Stop monitor"
16461 msgstr "Отключить рассылку"
16463 #: www/tracker/mod.php:106
16465 msgstr "Тип данных"
16467 #: www/tracker/mod.php:191
16468 msgid "Use Canned Response"
16469 msgstr "Воспользоватся шаблонным ответом"
16471 #: www/tracker/mod.php:216
16472 msgid "Existing Files"
16473 msgstr "Существующие файлы"
16475 #: www/tracker/query.php:66
16477 msgid "Query Successfully Created"
16478 msgstr "Элемент успешно создан"
16480 #: www/tracker/query.php:114
16482 msgid "Query Updated"
16483 msgstr "Дневник дополнен"
16485 #: www/tracker/query.php:143
16487 msgid "Query Deleted"
16488 msgstr "Файл удален"
16490 #: www/tracker/query.php:150
16491 msgid "Missing Build Query Action"
16494 #: www/tracker/query.php:279 www/tracker/query.php:288
16495 msgid "Name and Save Query"
16496 msgstr "Назвать и сохранить запрос"
16498 #: www/tracker/query.php:280
16500 msgstr "Загрузить запрос"
16502 #: www/tracker/query.php:283
16503 msgid "Update Query"
16504 msgstr "Обновить запрос"
16506 #: www/tracker/query.php:284
16507 msgid "Delete Query"
16508 msgstr "Удалить запрос"
16510 #: www/tracker/query.php:308
16512 msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
16515 #: www/tracker/query.php:311
16516 msgid "Note: There is no default project query defined."
16519 #: www/tracker/query.php:316
16521 msgid "Type of query"
16522 msgstr "Тип выделенного поля"
16524 #: www/tracker/query.php:318
16526 msgid "Private query"
16529 #: www/tracker/query.php:320
16530 msgid "Project level query (query is public)"
16533 #: www/tracker/query.php:322
16534 msgid "Default project query (for project level query only)"
16537 #: www/tracker/query.php:359
16538 msgid "Last Modified Date range"
16539 msgstr "Диапазон дат последнего изменения"
16541 #: www/tracker/query.php:361
16542 msgid "Open Date range"
16543 msgstr "Дата открытия"
16545 #: www/tracker/query.php:363
16546 msgid "Close Date range"
16547 msgstr "Дата закрытия"
16549 #: www/tracker/taskmgr.php:34 www/tracker/tracker.php:90
16550 #: www/tracker/tracker.php:280 www/tracker/tracker.php:442
16551 #: www/tracker/tracker.php:459 www/tracker/tracker.php:488
16552 #: www/tracker/tracker.php:509 www/tracker/tracker.php:558
16553 msgid "Artifact Could Not Be Created"
16554 msgstr "Невозможно создать образец"
16556 #: www/tracker/taskmgr.php:75
16557 msgid "No Existing Tasks Found"
16558 msgstr "Нет поставленых задач"
16560 #: www/tracker/taskmgr.php:92
16562 msgid "No Available Tasks Found"
16563 msgstr "Нет доступных трекеров"
16565 #: www/tracker/taskmgr.php:98 www/tracker/taskmgr.php:152
16566 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Task Manager"
16567 msgstr "Расчитать соотношение между частями трекера и мененджером задач"
16569 #: www/tracker/taskmgr.php:112
16571 msgid "Add Relationship to Selected Task"
16572 msgstr "Добавить сопутствующую задачу"
16574 #: www/tracker/taskmgr.php:146
16575 msgid "No Existing Project Groups Found"
16576 msgstr "Группы объекта не найдены"
16578 #: www/tracker/taskmgr.php:161
16579 msgid "Add Relation To Existing Task."
16580 msgstr "Добавить сопутствующие задачи"
16582 #: www/tracker/taskmgr.php:162
16583 msgid "Create New Task"
16584 msgstr "Создать новую задачу"
16586 #: www/tracker/tracker.php:138 www/tracker/tracker.php:372
16588 msgid "Could Not Create File Object"
16589 msgstr "Невозможно получение группы проекта"
16591 #: www/tracker/tracker.php:152
16592 msgid "Could Not Attach File to Item: "
16595 #: www/tracker/tracker.php:156
16596 #, fuzzy, php-format
16597 msgid "Item %s successfully created"
16598 msgstr "Элемент успешно создан"
16600 #: www/tracker/tracker.php:246
16602 msgid "Updated Successfully"
16603 msgstr "Обновление завершено"
16605 #: www/tracker/tracker.php:310 www/tracker/tracker.php:329
16606 msgid "Comment added"
16607 msgstr "Коментарий добавлен"
16609 #: www/tracker/tracker.php:353
16611 msgid "ERROR: Skipping attachment %d: file is too large."
16614 #: www/tracker/tracker.php:357
16616 msgid "ERROR: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
16619 #: www/tracker/tracker.php:381
16620 msgid "File Upload: Error"
16621 msgstr "Ошибка загрузки файла."
16623 #: www/tracker/tracker.php:384
16624 msgid "File Upload: Successful"
16625 msgstr "Загрузка файла: завершено"
16627 #: www/tracker/tracker.php:401
16629 msgid "Could Not Create File Object::"
16630 msgstr "Невозможно получение группы проекта"
16632 #: www/tracker/tracker.php:406
16633 msgid "File Delete:"
16634 msgstr "Удаляемый файл:"
16636 #: www/tracker/tracker.php:409
16637 msgid "File Delete: Successful"
16638 msgstr "Удаление файла: завершено"
16640 #: www/tracker/tracker.php:420
16641 #, fuzzy, php-format
16642 msgid "Item %s successfully updated"
16643 msgstr "Элемент успешно создан"
16645 #: www/tracker/tracker.php:447 www/tracker/tracker.php:464
16647 msgid "Monitoring Started"
16648 msgstr "Оповещение на емайл включено"
16650 #: www/tracker/tracker.php:449 www/tracker/tracker.php:466
16652 msgid "Monitoring Deactivated"
16653 msgstr "Оповещение о изменениях в этом трекере на Ваш емейл отключено"
16655 #: www/tracker/tracker.php:514
16656 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
16657 msgstr "Ошибка при подтверждении удаления образца"
16659 #: www/tracker/tracker.php:518
16660 msgid "Artifact Delete Failed"
16661 msgstr "Удаление образца блокировано"
16663 #: www/tracker/tracker.php:520
16664 msgid "Artifact Deleted Successfully"
16665 msgstr "Образец удален"
16667 #: www/trove/TroveCategory.class.php:65 www/trove/TroveCategory.class.php:72
16669 msgid "That Trove category does not exist."
16670 msgstr "Категория в каталоге проектов не существует"
16672 #: www/trove/TroveCategory.class.php:98
16673 msgid "Empty strings"
16676 #: www/trove/TroveCategory.class.php:110
16678 msgid "Cannot update"
16679 msgstr "Глобальное изменение"
16681 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:50
16683 msgid "Error in Trove operation: "
16684 msgstr "Ошибка операции в каталоге проектов"
16686 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:66 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:138
16688 msgid "Parent Category: "
16689 msgstr "Родительская категория:"
16691 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:96 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:86
16693 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
16694 msgstr "Новая категория (без пробелов, в unix-стиле)"
16696 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:98 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:89
16698 msgid "New category full name (80 characters max): "
16699 msgstr "Название новой категории (не более 80 символов)"
16701 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:100 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:92
16703 msgid "New category description (255 characters max): "
16704 msgstr "Описание новой категории (не более 255 символов)"
16706 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:95
16711 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:95
16716 #: www/trove/include/trove.php:257
16717 #, fuzzy, php-format
16719 "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
16720 "Software Map</a>."
16721 msgstr "Этот проект еще не зарегистрировался в"
16723 #: www/trove/index.php:47
16726 msgstr "Показать карту хранилища"
16728 #: www/trove/index.php:70
16730 msgid "Limiting View"
16731 msgstr "Просмотры сайта"
16733 #: www/trove/index.php:77
16735 msgid "Remove Filter"
16736 msgstr "Удалить этот фильтр"
16738 #: www/trove/index.php:179
16740 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
16742 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
16748 msgid "No User Name Provided"
16749 msgstr "Имя участника обязательно"
16751 #: www/widgets/widgets.php:66
16753 msgid "Project info"
16754 msgstr "Информация о проекте"
16756 #~ msgid "Error getting member object"
16757 #~ msgstr "Ошибка создания группы"
16760 #~ msgid "New Trackers"
16761 #~ msgstr "Новый трекер"
16764 #~ msgid "Could Not Get Group"
16765 #~ msgstr "Невозможно получение группы проекта"
16768 #~ msgid "Invalid actor specified."
16769 #~ msgstr "Недопустимый идентификатор форума"
16771 #~ msgid "View Personal HelloWorld"
16772 #~ msgstr "Ваше персональное приветствие"
16774 #~ msgid "View the HelloWorld Administration"
16775 #~ msgstr "Настроить персональное приветствие"
16779 #~ "<p><b>Anonymous CPOLD Access</b></p><p>This project's CPOLD repository "
16780 #~ "can be accessep anonymously at %s.</p>"
16782 #~ "<p><b>Анонимный доступ к репозиторию</b></p><p>Этот проект позволяет "
16783 #~ "создать вам локальную копию репозитория, для вашего дальнейшего "
16784 #~ "пользования файлами анонимно, воспользуйтесь следующими командами.</p>"
16788 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
16789 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
16790 #~ "client machine. Enter your site password when prompted.</p>"
16792 #~ "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
16793 #~ "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
16794 #~ "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
16795 #~ "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> "
16796 #~ "<i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /"
16797 #~ "<b>svnroot</b>/ соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль "
16798 #~ "доступа к сайту.</p>"
16802 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
16803 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
16804 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper value. "
16805 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
16807 #~ "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
16808 #~ "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
16809 #~ "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
16810 #~ "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> "
16811 #~ "<i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /"
16812 #~ "<b>svnroot</b>/ соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль "
16813 #~ "доступа к сайту.</p>"
16815 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
16816 #~ msgstr "Страница не найдена"
16818 #~ msgid "You must enter a user name."
16819 #~ msgstr "Вы должны ввести имя участника."
16821 #~ msgid "Invalid operation"
16822 #~ msgstr "Неверная операция"
16824 #~ msgid "Invalid parameter"
16825 #~ msgstr "Неверный параметр"
16827 #~ msgid "Access denied"
16828 #~ msgstr "Доступ запрещен"
16830 #~ msgid "Could not activate account"
16831 #~ msgstr "Вы неможете активировать эту учетнуя запись"
16833 #~ msgid "Unix Group Name:"
16834 #~ msgstr "Уникальное имя группы (UNIX name):"
16838 #~ "Could not open %s file for read/write. Check the permissions for apache."
16840 #~ "Нет доступа к файлу. Проверьте уровни доступов на сервере Apache<br>"
16843 #~ msgid "Could not open %s for read. Check the permissions for apache."
16845 #~ "Нет доступа к файлу. Проверьте уровни доступов на сервере Apache<br>"
16851 #~ msgid "File %s wrote successfully."
16852 #~ msgstr "Файл сохранен.<br>"
16855 #~ msgid "File %s wasn't written or is empty."
16856 #~ msgstr "Файл был пуст, или не существовал.<br>"
16859 #~ msgid "Could not open %s for write. Check the permissions for apache."
16861 #~ "Нет доступа к файлу. Проверьте уровни доступов на сервере Apache<br>"
16863 #~ msgid "Attribute"
16864 #~ msgstr "Атрибуты"
16874 #~ msgstr "Старое значение"
16876 #~ msgid "Group Unix Name:"
16877 #~ msgstr "Уникальное имя группы (Unix) :"
16879 #~ msgid "Group List"
16880 #~ msgstr "Список групп"
16882 #~ msgid "Group List for Category:"
16883 #~ msgstr "Список групп для категории:"
16885 #~ msgid "Recent logins"
16886 #~ msgstr "Последние входы"
16888 #~ msgid "Missing parameter, You must select target audience for mailing"
16889 #~ msgstr "Параметр не указан, Вы должны указать получателя"
16891 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
16892 #~ msgstr "Параметр не указан, Вы должны ввести текст письма"
16894 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
16895 #~ msgstr "Параметр не указан, Вы должны указать правильную тему для письма "
16899 #~ "Here you can activate / deactivate Site wide plugins which are in the "
16900 #~ "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per "
16901 #~ "user or whatever the plugin specifically applies to.<br /><span class="
16902 #~ "\"important\">Be careful because some groups/users can be using the "
16903 #~ "plugin. Deactivating it will remove the plugin from all users/groups.<br /"
16904 #~ ">Be EXTRA careful running the SQL init script when a plugin has been "
16905 #~ "deactivated prior use (and you want to re-activate) because some scripts "
16906 #~ "have DROP TABLE statements</span><br /><br />"
16908 #~ "Здесь вы можете управлять включая или отключая для сайта плагины "
16909 #~ "расположеные в каталоге plugins/ . В случае если Вы хотите активировать "
16910 #~ "что-нибудь только для отдельного проекта, или отдельного пользователя, "
16911 #~ "укажите применить плагин.<br><span class=\"ВНИМАНИЕ\">будте осторожны "
16912 #~ "некоторые группы или пользователи могут использовать плагин. Отключая "
16913 #~ "плагин он отключается также и для пользователей или групп.<br>Будте "
16914 #~ "ОСОБЕННО внимательны запуская SQL стартовый скриптinit в случае если он "
16915 #~ "был отключен ранее (и если Вы хотие перезапустить его) потомучто "
16916 #~ "некоторые скрипты персбрасывают таблицу состояний</span><br><br>"
16918 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
16919 #~ msgstr "Название новой категории (не более 80 символов)"
16921 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
16922 #~ msgstr "Описание новой категории (не более 255 символов)"
16924 #~ msgid "Groups Membership"
16925 #~ msgstr "Участник группы"
16927 #~ msgid "All Groups"
16928 #~ msgstr "Все группы"
16930 #~ msgid "The provided group name does not exist"
16931 #~ msgstr "Представленное название группы не существует"
16933 #~ msgid "Group Unix Name"
16934 #~ msgstr "Название группы (UNIX)"
16937 #~ msgid "Missing User Argument"
16938 #~ msgstr "Пропущен аргумент файла"
16940 #~ msgid "Ratings turned off"
16941 #~ msgstr "Участие в рейтингах отключено"
16943 #~ msgid "Created successfully"
16944 #~ msgstr "Создание завершено"
16946 #~ msgid "Edit Docs"
16947 #~ msgstr "Редактировать документы"
16949 #~ msgid "Permanently delete this document"
16950 #~ msgstr "Удалить документ полностью"
16953 #~ msgid "Admin Document Groups"
16954 #~ msgstr "Создать группу документов"
16956 #~ msgid "Group Name"
16957 #~ msgstr "Имя группы"
16960 #~ msgid "Delete Group"
16961 #~ msgstr "Удалить"
16963 #~ msgid "No Document Groups defined"
16964 #~ msgstr "Не созданы группы документов"
16966 #~ msgid "Add a group"
16967 #~ msgstr "Добавить группу"
16969 #~ msgid "New Group Name"
16970 #~ msgstr "Новое имя группы"
16972 #~ msgid "Edit Groups"
16973 #~ msgstr "Изменить группы"
16975 #~ msgid "Edit a group"
16976 #~ msgstr "Редактировать группу"
16979 #~ msgid "Delete Groups"
16980 #~ msgstr "Все группы"
16984 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
16985 #~ "(documents and subgroups)."
16986 #~ msgstr "Сейчас вы удалите этот документ безвозвратно."
16988 #~ msgid "Project %s"
16989 #~ msgstr "Проект: %s"
16991 #~ msgid "Document Manager: Administration"
16992 #~ msgstr "Документы: Управление"
16995 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
16996 #~ msgstr "Добавить/Править группу документов"
16998 #~ msgid "This project has turned off the Doc Manager."
16999 #~ msgstr "В проекте отключено использование документов."
17001 #~ msgid "View Documentation"
17002 #~ msgstr "Просмотр документации"
17004 #~ msgid "All Languages"
17005 #~ msgstr "Все языки"
17010 #~ msgid "[Add document here]"
17011 #~ msgstr "[Добавить документ сюда]"
17016 #~ msgid "Previous Messages"
17017 #~ msgstr "Предыдущие сообщения"
17019 #~ msgid "Message Not Found"
17020 #~ msgstr "Сообщение не найдено"
17022 #~ msgid "Must Choose A Message First"
17023 #~ msgstr "Должно быть сначала выбрано сообщение"
17025 #~ msgid "You are not monitoring any forums."
17026 #~ msgstr "Нет форумов на контроле."
17029 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
17030 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
17031 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
17032 #~ "contact your site administrator.</p>"
17034 #~ "Шаг 2: Добавить файлы к релизу</h3><p>Теперь укажите файл для загрузки в "
17035 #~ "систему. Максимальный размер файла задан администратором, но по умолчанию "
17036 #~ "равен 2Мбайт. Если требуется загрузить файл большего размера, обратитесь "
17037 #~ "к администратору сайта.</p>"
17039 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
17041 #~ "Файл выпущен в свет: Теперь вы можете перейти к редактированию релиза"
17043 #~ msgid "No group title"
17044 #~ msgstr "Нет заголовка группы"
17046 #~ msgid "No group"
17047 #~ msgstr "Нет группы"
17050 #~ msgstr "Примечания:"
17052 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
17053 #~ msgstr "Вы не имеете доступа к группе"
17055 #~ msgid "Error - missing parameters"
17056 #~ msgstr "параметр не указан"
17058 #~ msgid "Error - disabled feature."
17059 #~ msgstr "временно отключено"
17061 #~ msgid "Error - double submit"
17062 #~ msgstr "В двойном подтверждении нет необходимости"
17065 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
17066 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
17067 #~ "found on this project's homepage."
17069 #~ "ПРИМЕЧАНИЕ: Эта часть проекта принадлежит администрации сайта %1$s , за "
17070 #~ "более подробной информацией по вопросу авторских прав, Вы можете "
17071 #~ "обратится на главную страницу проекта."
17073 #~ msgid "Task Manager"
17074 #~ msgstr "Задачи проекта"
17076 #~ msgid "Developer Profile"
17077 #~ msgstr "Профиль разработчика"
17079 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Mailing Lists"
17080 #~ msgstr "Этот проект отказался от использования списков рассылок"
17083 #~ msgid "The diary feature is not enabled."
17084 #~ msgstr "Данные об опросе не заполнены"
17086 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
17087 #~ msgstr "Для вас ничего нет."
17089 #~ msgid "Assigned Tasks"
17090 #~ msgstr "Поставленные задачи"
17092 #~ msgid "Submitted Artifacts"
17093 #~ msgstr "Утвержденные образцы"
17095 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
17096 #~ msgstr "Вы ничего не создавали."
17098 #~ msgid "Monitored Items"
17099 #~ msgstr "Наблюдаемые объекты"
17102 #~ msgid "Monitored trackers"
17103 #~ msgstr "Наблюдаемые объекты"
17106 #~ msgid "Stop monitoring"
17107 #~ msgstr "Снять с контроля"
17110 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
17111 #~ msgstr "Наблюдение за файлами не установлено."
17113 #~ msgid "Monitored FileModules"
17114 #~ msgstr "Наблюдаемые файлы"
17116 #~ msgid "You are not monitoring any files."
17117 #~ msgstr "Наблюдение за файлами не установлено."
17121 #~ msgstr "Изменить"
17123 #~ msgid "My Roles"
17124 #~ msgstr "Мои обязанности"
17127 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
17128 #~ msgstr "Вы не являетесь участником ни одного из активных проектов"
17130 #~ msgid "Operation Not Permitted"
17131 #~ msgstr "Нет прав на выполнение"
17133 #~ msgid "No items were found"
17134 #~ msgstr "Нет элементов для просмотра"
17136 #~ msgid "error - missing info"
17137 #~ msgstr "отсутствует информация"
17139 #~ msgid "Fill in all required fields"
17140 #~ msgstr "Заполните все необходимые поля"
17142 #~ msgid "Add Categories"
17143 #~ msgstr "Добавить категории"
17145 #~ msgid "New Project Name"
17146 #~ msgstr "Новое имя проекта"
17148 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
17149 #~ msgstr "Изменить статус проекта / задачи"
17151 #~ msgid "Add A Project"
17152 #~ msgstr "Добавить проект"
17154 #~ msgid "previous 50"
17155 #~ msgstr "предыдущие 50"
17157 #~ msgid "Invalid year"
17158 #~ msgstr "Неверно указан год"
17160 #~ msgid "Invalid month"
17161 #~ msgstr "Неверно указан месяц"
17163 #~ msgid "Invalid day"
17164 #~ msgstr "Неверно указан день"
17166 #~ msgid "Invalid type"
17167 #~ msgstr "Неверный тип"
17169 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
17170 #~ msgstr "Управление задач в проекте отключено"
17172 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
17173 #~ msgstr "Управление: Подпроекты и задачи"
17177 #~ "<h1>No Subprojects Found</h1><p><b>No subprojects have been set up, or "
17178 #~ "you cannot view them.<p><span class=\"important\">The Admin for this "
17179 #~ "project will have to set up projects using the admin page</span></b>"
17181 #~ "<H1>Подпроектов не найдено</H1><P><B>Подпроекты небыли установлены, или "
17182 #~ "Вам закрыт просмотр.<P><span class=\"important\">Админ этого проекта "
17183 #~ "может устанавливать проекты на странице управления</span></B>"
17185 #~ msgid "Group Trove Information"
17186 #~ msgstr "Информация о группах в каталоге проектов"
17189 #~ msgid "Edit Project Info"
17190 #~ msgstr "Информация о проекте"
17193 #~ msgid "Use Task Manager"
17194 #~ msgstr "Задачи проекта"
17197 #~ msgid "Task Manager Admin"
17198 #~ msgstr "Админ задач"
17200 #~ msgid "Add Role"
17201 #~ msgstr "Добавить роль"
17203 #~ msgid "Project Information"
17204 #~ msgstr "Информация проекта"
17207 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
17208 #~ "wish to report on.<p>"
17210 #~ "Выберите <strong>Первую букву</strong> имени пользователя для составления "
17214 #~ msgstr "закрыто"
17216 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
17217 #~ msgstr "В проекте отключен репозиторий"
17219 #~ msgid "Error - some variables were not provided"
17220 #~ msgstr "Ошибка - некоторые переменные не указаны"
17222 #~ msgid "Error - That user does not exist"
17223 #~ msgstr "Ошибка - Такого пользователя не существует"
17225 #~ msgid "Missing File Argument"
17226 #~ msgstr "Пропущен аргумент файла"
17228 #~ msgid "Invalid File Argument"
17229 #~ msgstr "Неправильные аргумент файла"
17231 #~ msgid "File Not Found"
17232 #~ msgstr "Файл не найден"
17235 #~ "Other statistics:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
17238 #~ "Прочая статистика:<ul><li><a href=\"i18n.php\">Языковая</a></li></ul>"
17240 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
17241 #~ msgstr "ОБНОВЛЕНИЕ ЗАВЕРШЕНО"
17244 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
17245 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
17246 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
17247 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
17249 #~ "<p>Создание опросов.<ol><li>Создайте опрос и прокоментируйте в краткой "
17250 #~ "форме суть вопроса.</li><li>При создание опроса, перечислите порядок в "
17251 #~ "списке (выберите <strong>ваш</strong>перечень вопросов).</"
17252 #~ "li><li>Постройте связь к опросу используя формат: %1$s где XX номер опроса"
17254 #~ msgid "This Group Has Turned Off Surveys."
17255 #~ msgstr "В группе отключены Опросы"
17257 #~ msgid "You must be logged in to vote"
17258 #~ msgstr "Для голосования необходмо войти в Вашу учетную запись"
17260 #~ msgid "Click to return to previous page"
17261 #~ msgstr "Щелкните для возврата на предыдущую страницу"
17263 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
17264 #~ msgstr "ОТСУТСТВУЕТ НЕОБХОДИМЫЙ ПАРАМЕТР!"
17266 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
17268 #~ "Идентификатор группы или задания по определенным причинам временно не "
17271 #~ msgid "You need to be logged in"
17272 #~ msgstr "Войдите в Вашу учетную запись"
17274 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
17276 #~ "Вы должны быть авторизованы в вашу учетную запись для участия в опросах."
17278 #~ msgid "Project Tree"
17279 #~ msgstr "Каталог проектов"
17282 #~ msgid "Show Source"
17283 #~ msgstr "Показать источник"
17285 #~ msgid "No Related Tasks"
17286 #~ msgstr "Нет сопутствующих задач"
17288 #~ msgid "No Files Currently Attached"
17289 #~ msgstr "Нет прикрепленных файлов"
17292 #~ msgid "Group name is already exists"
17293 #~ msgstr "Такое название для проекта уже занято."
17296 #~ msgid "Postal address"
17297 #~ msgstr "Ваш Email адрес"
17299 #~ msgid "Observer"
17300 #~ msgstr "Внешний участник"
17302 #~ msgid "Update preferences"
17303 #~ msgstr "Обновить свойства"
17305 #~ msgid "Add Canned Responses"
17306 #~ msgstr "Добавить ответы"
17309 #~ msgid " Developer Project News"
17310 #~ msgstr "Профиль разработчика"
17313 #~ msgid " Activity"
17314 #~ msgstr "Активность"
17317 #~ msgid " Developer New Project Releases"
17318 #~ msgstr "Профиль разработчика"
17321 #~ msgid "No attachment found"
17322 #~ msgstr "Ничего не найдено"
17333 #~ msgid "Release & Notes"
17334 #~ msgstr "Релиз & примечания"
17336 #~ msgid "Project totals"
17337 #~ msgstr "Итого по проекту"
17346 #~ msgstr "Отклики"
17348 #~ msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)"
17349 #~ msgstr "Жирный текст: [b]текст[/b] (alt+b)"
17351 #~ msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)"
17352 #~ msgstr "Наклонный текст: [i]текст[/i] (alt+i)"
17354 #~ msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)"
17355 #~ msgstr "Подчеркнутый текст: [u]текст[/u] (alt+u)"
17358 #~ msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)"
17359 #~ msgstr "Цитата : [quote]текст[/quote] (alt+q)"
17361 #~ msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)"
17362 #~ msgstr "Подсветка кода: [code]код[/code] (alt+c)"
17364 #~ msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)"
17365 #~ msgstr "Список: [list]текст[/list] (alt+l)"
17367 #~ msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)"
17368 #~ msgstr "Сортировать лист: [list=]текст[/list] (alt+o)"
17370 #~ msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
17371 #~ msgstr "Вставить изображение: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
17374 #~ "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt"
17377 #~ "Вставить ссылку: [url]http://url[/url] или [url=http://url]текст ссылки[/"
17380 #~ msgid "Close all open bbCode tags"
17381 #~ msgstr "Закройте все теги"
17384 #~ "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
17386 #~ "Цвет шрифта: [color=red]текст[/color] Подсказка: Вы также можете "
17387 #~ "использовать цвета вида #FF0000"
17389 #~ msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]"
17390 #~ msgstr "Размер шрифта: [size=x-small]мелкий текст[/size]"
17393 #~ "Link to Task: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
17395 #~ "Ссылка на задачу: [task]Форум:Подпроект:Задача:Имя задачи[/task] (alt+k)"
17397 #~ msgid "Link to Artifact: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
17398 #~ msgstr "Ссылка на образец: [artifact]Идент Образца[/artifact] (alt+h)"
17400 #~ msgid "Font colour"
17401 #~ msgstr "Цвет шрифта"
17403 #~ msgid "Dark Red"
17404 #~ msgstr "Темно-красный"
17407 #~ msgstr "Красный"
17410 #~ msgstr "Оранжевый"
17413 #~ msgstr "Коричневый"
17419 #~ msgstr "Зеленый"
17422 #~ msgstr "Оливковый"
17425 #~ msgstr "Голубой"
17428 #~ msgstr "Лазурный"
17430 #~ msgid "Dark Blue"
17437 #~ msgstr "Фиолетовый"
17445 #~ msgid "Font size"
17446 #~ msgstr "Размер шрифта"
17452 #~ msgstr "Маленький"
17455 #~ msgstr "Нормальный"
17458 #~ msgstr "Большой"
17461 #~ msgstr "Объёмно"
17463 #~ msgid "Close Tags"
17464 #~ msgstr "Закрыть выделения"
17466 #~ msgid "Tip: Styles can be applied quickly to selected text"
17467 #~ msgstr "Хит: Стиль быстрее добавляется к выделенному тексту"
17469 #~ msgid "Smilies's list"
17472 #~ msgid "Download as CSV"
17473 #~ msgstr "Скачать базу данных CSV"
17475 #~ msgid "Upload CSV"
17476 #~ msgstr "Загрузить базу данных CSV"
17478 #~ msgid "Short Description: "
17479 #~ msgstr "Краткое описание: "
17481 #~ msgid "Homepage Link: "
17482 #~ msgstr "Домашняя страницы: "
17484 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
17485 #~ msgstr "Скачать архив ночного среза SCM"
17487 #~ msgid "Tracker admin"
17488 #~ msgstr "Админ трекера"
17490 #~ msgid "Doc manager admin"
17491 #~ msgstr "Админ документов"
17493 #~ msgid "Forum admin"
17494 #~ msgstr "Админ Форума"
17496 #~ msgid "FRS admin"
17497 #~ msgstr "Админ FRS"
17499 #~ msgid "SCM admin"
17500 #~ msgstr "Админ SCM"
17502 #~ msgid "Group Members"
17503 #~ msgstr "Участники группы"
17505 #~ msgid "Edit Public Info"
17506 #~ msgstr "Редактировать общедоступное описание"
17508 #~ msgid "Group Change History"
17509 #~ msgstr "История изменений в группе"
17512 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
17513 #~ msgstr "Ошибка при создании группы: %s"
17516 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
17517 #~ msgstr "Ошибка при создании группы: %s"
17523 #~ msgid "No file was provided"
17524 #~ msgstr "Файл не предоставлен"
17526 #~ msgid "Developer Info"
17527 #~ msgstr "Участники проекта"
17530 #~ "<p>Mailing lists provided via a GForge version of <a href=\"http://www."
17531 #~ "list.org/\">GNU Mailman</a>. Thanks to the Mailman and <a href=\"http://"
17532 #~ "www.python.org/\">Python</a> crews for excellent software.</p>"
17534 #~ "<p>Листы рассылок пользуются разработками FireForge.net согласно лицензии "
17535 #~ "<a href=\"http://www.list.org/\">GNU Mailman</a>. Благодаря работе "
17536 #~ "компаний Mailman и <a href=\"http://www.python.org/\">Python</a> Вы "
17537 #~ "получаете оповещения о работе на FireForge.net </p>"
17539 #~ msgid "Software/Group"
17540 #~ msgstr "ПО/Группы"
17543 #~ msgid "News Data"
17544 #~ msgstr "Нет данных"
17548 #~ "Could not open local.inc file for read/write. Check the permissions for "
17551 #~ "Файл локализации LOCAL.INC ненайден. Проверьте уровни доступов на сервере "
17556 #~ "Could not open local.inc file for read. Check the permissions for apache"
17558 #~ "Файл локализации LOCAL.INC ненайден. Проверьте уровни доступов на сервере "
17563 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
17564 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
17565 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
17566 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
17567 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
17568 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
17569 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
17570 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
17571 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
17572 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
17574 #~ "<h3>Пакеты</h3><p>Вы можете использовать пакеты для группировки выпуска "
17575 #~ "отдельных файлов в одном релизе или для других целей, если хотите. "
17576 #~ "<p><H4>Пример пакетов:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /"
17577 #~ "><strong>Mysql-unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Ваши "
17578 #~ "пакеты:</H4><p><ol><li>Создайте пакет</li><li>Выпустите новые релизы "
17579 #~ "пакета</li></ol><p><h3>Релизы пакетов</h3><p>Релиз пакета может содержать "
17580 #~ "несколько файлов.<p><H4>Примеры нумерования релизов</"
17581 #~ "h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /"
17582 #~ "><strong>3.22.3</strong><br /><p>Вы можете создать новые релизы пакетов "
17583 #~ "щелчком по <strong>Добавить/Править релизы</strong> на против имени "
17587 #~ "<h3>Reporting System Initialization</h3><p>Occasionally, if cronjobs "
17588 #~ "failed or the database was damaged, you may have to rebuild the reporting "
17589 #~ "tables.<p>If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, "
17590 #~ "check the \"I'm Sure\" box and click the button below.<p>This could take "
17591 #~ "a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE.<p>"
17593 #~ "<h3>Система создания отчетов</h3><p>Иногда, если при повреждении базы "
17594 #~ "данных, Вам, вероятно, придется восстановить таблицы сообщений. <p>, Если "
17595 #~ "Вы уверены, что Вы хотите восстановить все сообщения таблицы, нажмите \"я "
17596 #~ "Уверен \" .<p>Это займет несколько минут, так что НЕ ЩЕЛКАЙТЕ ДВАЖДЫ.<p>"
17599 #~ msgid "Download The Nightly Bazaar Tree Snapshot"
17600 #~ msgstr "Загрузить свежую CSV базу репозитория"
17602 #~ msgid "<strong>%1$s</strong> updates, <strong>%2$s</strong> adds"
17603 #~ msgstr "<strong>%1$s</strong> измений, <strong>%2$s</strong> дополнений"
17606 #~ msgstr "Обновления"
17609 #~ msgstr "Неопознан"
17612 #~ "Some CVS documentation is available <a href=\"http://www.nongnu.org/cvs/"
17615 #~ "Подробная документация о репозиториях <a href=\"http://www.nongnu.org/cvs/"
17616 #~ "\">На www.nongnu.org/cvs</a>"
17619 #~ "<b>Browse the CVS Tree</b><p>Browsing the CVS tree gives you a great view "
17620 #~ "into the current status of this project's code. You may also view the "
17621 #~ "complete histories of any file in the repository.</p>"
17623 #~ "<b>Навигация по дереву CVS проекта</b><p>Навигация по дереву проекта дает "
17624 #~ "возможность видеть структуру дерева проекта репозитория CVS и видеть "
17625 #~ "текущий статус и смотреть историю изменения файлов в репозитории. А так-"
17626 #~ "же Вы можете видеть историю любого файла в репозитории.</p>"
17628 #~ msgid "Enable pserver"
17629 #~ msgstr "Включить pserver"
17631 #~ msgid "Download The Nightly SVN Tree Snapshot"
17632 #~ msgstr "Загрузить свежую SVN базу репозитория"
17635 #~ "<b>Browse the Subversion Tree</b><p>Browsing the SVN tree gives you a "
17636 #~ "great view into the current status of this project's code. You may also "
17637 #~ "view the complete histories of any file in the repository.</p>"
17639 #~ "<b>Навигация по дереву проекта</b><p>Навигация по дереву проекта дает "
17640 #~ "возможность видеть структуру дерева проекта репозитория SVN и видеть "
17641 #~ "текущий статус и смотреть историю изменения файлов в репозитории. А так-"
17642 #~ "же Вы можете видеть историю любого файла в репозитории.</p>"
17645 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
17646 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
17648 #~ "Только одну из SCM систем репозитория допустимо выбрать, либо это будет "
17649 #~ "выбрано автоматичесски. <strong>%1$s</strong> (рекомендуется SVN)."
17652 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
17653 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
17654 #~ msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> открыто / <strong>%2$s</strong> всего)"
17655 #~ msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> открыто / <strong>%2$s</strong> всего)"
17656 #~ msgstr[2] "(<strong>%1$s</strong> открыто / <strong>%2$s</strong> всего)"
17658 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
17659 #~ msgstr "Только админы могут изменять личный тип образца"
17661 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
17662 #~ msgstr "В категории хранилища имеются вложения, в удалении отказано"
17664 #~ msgid "View My Developer Profile"
17665 #~ msgstr "Смотреть мой профиль разработчика"
17667 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
17668 #~ msgstr "Типы лицензий несовместимы"
17670 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
17671 #~ msgstr "Сделайте наиболее подходящее описание лицензии"
17674 #~ msgid "Mailing lists"
17675 #~ msgstr "Список рассылки"
17678 #~ msgid "FusionForge Project Page"
17679 #~ msgstr "Счет высших посещений проектов"
17682 #~ msgid "Bug Tracker"
17686 #~ msgid "Patch Submissions"
17687 #~ msgstr "Адрес для подтверждения"
17689 #~ msgid "Older headlines"
17690 #~ msgstr "Предшествующие новости"
17692 #~ msgid "<h3>3. License</h3>"
17693 #~ msgstr "<h3>3. Лицензия</h3>"
17696 #~ "<p>If you selected \"other\", please provide an explanation along with a "
17697 #~ "description of your license. Realize that other licenses may not be "
17698 #~ "approved. Also, it may take additional time to make a decision for such "
17699 #~ "project, since we will need to check that license is compatible with the "
17700 #~ "OpenSource definition.</p>"
17702 #~ "<p>Если при выборе типа лицензии Вы указали \"Прочее\", составьте "
17703 #~ "детальное пояснение Вашего типа лицензии. В противном случае Ваш проект "
17704 #~ "неможет быть утвержен администрацией сайта. А также, это может занять "
17705 #~ "дополнительное время на рассмотрение смысла создания Вашего проекта, и "
17706 #~ "возможности совместимости с определениями понятий об открытом програмном "
17707 #~ "обеспечении.</p>"
17709 #~ msgid "Invalid full name"
17710 #~ msgstr "Неверное полное имя"
17712 #~ msgid "Invalid Group Name"
17713 #~ msgstr "Неверное имя группы"
17715 #~ msgid "Public Forum"
17716 #~ msgstr "Общие форумы"
17718 #~ msgid "Project Manager"
17719 #~ msgstr "Управление проектом"
17721 #~ msgid "Public Project Manager"
17722 #~ msgstr "Управление открытым проектом"
17724 #~ msgid "Project Manager Admin"
17725 #~ msgstr "Админ управления проектом"
17727 #~ msgid "Public Tracker"
17728 #~ msgstr "Открытый трекер"
17731 #~ "<p>%1$s is a <b>free service to <a href=\"http://www.opensource.org/"
17732 #~ "\">Open Source</a> developers</b> offering easy access to the best in "
17733 #~ "CVS, mailing lists, bug tracking, message boards/forums, task management, "
17734 #~ "site hosting, permanent file archival, full backups, and total web-based "
17735 #~ "administration.</p><p><b>Site Feedback and Participation</b></p><p>In "
17736 #~ "order to get the most out of %1$s, you'll need to <a href=\"%2$s"
17737 #~ "\">register as a site user</a>. This will allow you to participate fully "
17738 #~ "in all we have to offer. You may of course browse the site without "
17739 #~ "registering, but will not have access to participate fully.</p><p><b>Set "
17740 #~ "Up Your Own Project</b></p><p><a href=\"%2$s\">Register as a site user</"
17741 #~ "a>, then <a href=\"%3$s\">Login</a> and finally, <a href=\"%4$s"
17742 #~ "\">Register Your Project</a>.</p><p>Thanks... and enjoy the site.</p>"
17744 #~ "<P>%1$s - <B>технологическая площадка для разработки Свободного "
17745 #~ "Программного Обеспечения, ориентированная на российских разработчиков.</"
17746 #~ "B> Мы предоставляем бесплатный доступ ко множеству сервисов таких, как "
17747 #~ "система управления версиями, спиcки рассылки, универсальный трекер, "
17748 #~ "форумы, менеджер проектов, web-хостинг, постоянное файловое хранилище, "
17749 #~ "резервное копирование и многое другое. Все сервисы управляются через Web "
17750 #~ "и полностью автоматизированы.</P><P><B>Свободное программное обеспечение</"
17751 #~ "B></P><P>Основа создания свободного ПО - работа в открытом окружении, "
17752 #~ "возможность быстро перейти от идеи к её реализации, довести её до "
17753 #~ "участника, и получить поддержку от заинтересованных разработчиков. "
17754 #~ "Взаимодействие с этим сообществом является ключевым при разработке "
17755 #~ "свободного ПО. Сейчас, благодаря усилиям многих людей, свободное "
17756 #~ "программное обеспечение набирает популярность и начинает получать "
17757 #~ "поддержку со стороны бизнеса и государства. %1$s предоставляет всё "
17758 #~ "необходимое для содействия успешному развитию свободного программного "
17759 #~ "обеспечения в нашей стране.</P><P><B>Использование сервисов и участие в "
17760 #~ "проектах</B></P><P>Для того, чтобы получить доступ ко всем сервисам, "
17761 #~ "предлагаемым на %1$s, Вам нужно <A href=\"%2$s\">зарегистрироваться как "
17762 #~ "пользователь сайта</A>. Все сервисы сайта предоставляются участникам и "
17763 #~ "разработчикам на безвозмездной основе.</P><P><B>Создание собственного "
17764 #~ "проекта</B></P><P><A href=\"%2$s\">Зарегистрируйтесь</A>, <A HREF=\"%3$s"
17765 #~ "\">войдите в систему</A> и <A HREF=\"%4$s\">создайте свой проект</A>.</P>"
17767 #~ msgid "all %1$s mailings and notifications"
17768 #~ msgstr "все письма с сообщения %1$s "
17770 #~ msgid "%1$s site mailings"
17771 #~ msgstr "рассылка сайта %1$s"