1 # Russian translations for FusionForge package.
2 # Copyright (C) 2008-2010 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 4.7\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-24 14:23+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-18 16:52+0100\n"
12 "Last-Translator: Aleksey Bragin <aleksey@reactos.org>\n"
13 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 #: common/docman/Document.class.php:82 common/forum/Forum.class.php:115
22 #: common/include/Error.class.php:184 common/mail/MailingList.class.php:79
23 #: common/survey/Survey.class.php:78 common/survey/SurveyQuestion.class.php:70
24 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:104
25 msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
26 msgstr "Идентификатор группы в базе не соответствует объекту"
28 #: common/docman/Document.class.php:114 common/docman/Document.class.php:674
29 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:143 common/pm/ProjectGroup.class.php:324
30 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
31 msgstr "Заголовок должен быть из 5 букв минимум"
33 #: common/docman/Document.class.php:118 common/docman/Document.class.php:679
34 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:147 common/pm/ProjectGroup.class.php:328
35 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
36 msgstr "Описание документа должно состоять минимум из 10 букв"
38 #: common/docman/Document.class.php:126 common/docman/Document.class.php:687
39 msgid "Document already published in this directory"
42 #: common/docman/Document.class.php:175 common/docman/Document.class.php:187
44 msgid "Error Adding Document:"
45 msgstr "Ошибка добавления форума"
47 #: common/docman/Document.class.php:194
49 msgid "Error Adding Document: No Storage API"
50 msgstr "Ошибка вставки элемента"
52 #: common/docman/Document.class.php:201
54 msgid "Error fetching Document"
55 msgstr "Ошибка вставки элемента"
57 #: common/docman/Document.class.php:220
58 msgid "Document:: Invalid docid"
59 msgstr "Документ:: неверный идентификатор доку мента"
61 #: common/docman/Document.class.php:539
63 msgid "Unable To Remove Monitor"
64 msgstr "Наблюдение невозможно"
66 #: common/docman/Document.class.php:560 common/forum/Forum.class.php:461
67 msgid "Unable To Add Monitor"
68 msgstr "Наблюдение невозможно"
70 #: common/docman/Document.class.php:612
72 msgid "Document lock failed"
73 msgstr "Название документа"
75 #: common/docman/Document.class.php:640
77 msgid "Document reservation failed"
78 msgstr "Управление документацией"
80 #: common/docman/Document.class.php:760
81 msgid "No Storage API"
84 #: common/docman/Document.class.php:782
87 msgstr "Добавить новый проект"
89 #: common/docman/Document.class.php:784
91 msgid "Updated document"
92 msgstr "Добавить новый проект"
94 #: common/docman/Document.class.php:787
95 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
96 #: plugins/contribtracker/www/index.php:170
101 #: common/docman/Document.class.php:788
104 msgstr "Название проекта"
106 #: common/docman/Document.class.php:789
108 msgid "Document title:"
109 msgstr "Название документа"
111 #: common/docman/Document.class.php:790
113 msgid "Document description:"
116 #: common/docman/Document.class.php:791
121 #: common/docman/Document.class.php:793
122 msgid "For more info, visit:"
125 #: common/docman/Document.class.php:817
127 msgid "Error Deleting Document:"
128 msgstr "Ошибка вставки элемента"
130 #: common/docman/Document.class.php:827
132 msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
133 msgstr "Ошибка вставки элемента"
135 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:57
137 msgid "ProjectGroup:: No Valid Group Object"
138 msgstr "Forum:: Объект не соответствует группе"
140 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:156
141 msgid "No Documents Found"
142 msgstr "Нет документов"
144 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:60
146 msgid "Document Directory: No Valid Project"
147 msgstr "Forum:: Объект не соответствует группе"
149 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:65
151 msgid "Document Directory:"
152 msgstr "Название документа"
154 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:98
156 msgid "Name is required"
157 msgstr "Имя зарезервировано для CVS."
159 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:107
160 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:279
162 msgid "Invalid Document Directory parent ID"
163 msgstr "Группа:: неверный идентификатор родительской группы"
165 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:128
166 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:292
168 msgid "Directory name already exists"
169 msgstr "Такое название для проекта уже занято."
171 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:141
173 msgid "Error Adding Directory:"
174 msgstr "Ошибка добавления форума"
176 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:202
178 msgid "Invalid Document Directory ID"
179 msgstr "Группа:: неверный идентификатор группы"
181 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:306
182 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:417
184 msgid "DocumentGroup:"
185 msgstr "Создать группу документов"
187 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:58
189 msgid "DocumentGroupFactory:: Invalid Project"
190 msgstr "Документ:: неверный идентификатор доку мента"
192 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
193 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:121
195 msgid "No Document Directory Found"
196 msgstr "Нет документов"
198 #: common/docman/actions/addfile.php:51
200 msgid "No valid Document Directory was selected."
201 msgstr "Не указаны группы документов"
203 #: common/docman/actions/addfile.php:82 common/docman/actions/addfile.php:95
204 msgid "Error getting blank document."
205 msgstr "Ошибка получения чистого документа."
207 #: common/docman/actions/addfile.php:109 common/docman/actions/addfile.php:133
208 msgid "Invalid file name."
209 msgstr "Неверное имя списка."
211 #: common/docman/actions/addfile.php:125
212 msgid "Manual uploads disabled."
215 #: common/docman/actions/addfile.php:150
216 msgid "Unknown type submission."
219 #: common/docman/actions/addfile.php:168
221 msgid "Document submitted successfully."
222 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
224 #: common/docman/actions/addfile.php:171
226 msgid "Document has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
227 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
229 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:34
230 #: common/docman/actions/editfile.php:32 common/docman/actions/trashdir.php:35
232 msgid "Document Action Denied."
233 msgstr "Управление документацией"
235 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:52
237 msgid "Document Sub Folder successfully created."
238 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
240 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:55
242 msgid "Document Folder successfully created."
243 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
245 #: common/docman/actions/deldir.php:34 common/docman/actions/emptytrash.php:31
246 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
247 #: common/docman/actions/lockfile.php:31
248 #: common/docman/actions/monitorfile.php:31
249 #: common/docman/actions/releasefile.php:30
250 #: common/docman/actions/reservefile.php:31
251 #: common/docman/actions/trashfile.php:33
252 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
253 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
254 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
256 msgid "Docman Action Denied."
257 msgstr "Управление документацией"
259 #: common/docman/actions/deldir.php:45
261 msgid "Document Folder deleted successfully."
262 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
264 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:41
266 msgid "Document Directory Updated successfully."
267 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
269 #: common/docman/actions/editfile.php:70
271 msgid "Invalid file attack attempt %1$s."
272 msgstr "Неправильная попытка подачи файла %1$s"
274 #: common/docman/actions/editfile.php:93
276 msgid "Document Updated successfully."
277 msgstr "Обновление завершено"
279 #: common/docman/actions/emptytrash.php:43
281 msgid "Emptied Trash successfully."
282 msgstr "Обновление завершено"
284 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:44
286 msgid "Document reservation enforced successfully."
287 msgstr "Обновление завершено"
289 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
290 msgid "Docman Action Denied"
293 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:35
295 "Search Engine Reindex Forced : search results will be available within 24h."
298 #: common/docman/actions/monitorfile.php:46
300 msgid "Monitoring started."
301 msgstr "Оповещение на емайл включено"
303 #: common/docman/actions/monitorfile.php:54
305 msgid "Monitoring stopped."
306 msgstr "Отключено оповещение на емайл"
308 #: common/docman/actions/monitorfile.php:59
309 msgid "Docman : monitoring action unknown."
312 #: common/docman/actions/releasefile.php:43
314 msgid "Document released successfully."
315 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
317 #: common/docman/actions/reservefile.php:44
319 msgid "Document reserved successfully."
320 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
322 #: common/docman/actions/trashdir.php:55
324 msgid "Document Directory moved to trash successfully."
325 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
327 #: common/docman/actions/trashfile.php:46
329 msgid "Document moved to trash successfully."
330 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
332 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
334 msgid "Create Online Documents Status updated successfully : Active."
335 msgstr "Статусы участников обновлены"
337 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
339 msgid "Create Online Documents Status updated successfully : Off."
340 msgstr "Статусы участников обновлены"
342 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
344 msgid "Search Engine Status updated successfully : Active."
345 msgstr "Статусы участников обновлены"
347 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
349 msgid "Search Engine Status updated successfully : Off."
350 msgstr "Статусы участников обновлены"
352 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
354 msgid "Webdav Interface updated successfully : Active."
355 msgstr "Статусы участников обновлены"
357 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
359 msgid "Webdav Interface updated successfully : Off."
360 msgstr "Статусы участников обновлены"
362 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:38
364 msgid "DocumentGroupHTML:: Invalid Project"
365 msgstr "Документ:: неверный идентификатор доку мента"
367 #: common/docman/include/utils.php:35 common/docman/include/utils.php:47
369 msgid "Invalid DocumentGroup ID"
370 msgstr "Группа:: неверный идентификатор группы"
372 #: common/docman/include/utils.php:196 common/docman/include/utils.php:197
373 #: common/docman/views/listfile.php:204 common/docman/views/listfile.php:206
374 #: common/forum/ForumHTML.class.php:67 common/forum/ForumHTML.class.php:215
375 #: common/forum/ForumHTML.class.php:458 common/pm/ProjectTask.class.php:1143
376 #: common/tracker/Artifact.class.php:1516
377 #: common/tracker/Artifact.class.php:1518
378 #: common/tracker/Artifact.class.php:1522
379 #: common/tracker/Artifact.class.php:1524
380 #: common/tracker/Artifact.class.php:1624
381 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
382 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:66
383 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:74
384 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:98
385 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:54
386 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:110
387 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:332
388 #: www/account/index.php:121 www/admin/cronman.php:78
389 #: www/admin/grouplist.php:149 www/admin/massmail.php:158
390 #: www/admin/search.php:105 www/admin/search.php:187
391 #: www/admin/userlist.php:110 www/developer/diary.php:51
392 #: www/developer/diary.php:82 www/export/tracker.php:109
393 #: www/forum/forum.php:289 www/forum/forum.php:366 www/forum/index.php:94
394 #: www/forum/message.php:127 www/forum/message.php:204
395 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:196
396 #: www/include/stats_function.php:77 www/include/stats_function.php:98
397 #: www/include/user_home.php:143 www/my/diary.php:216
398 #: www/news/news_utils.php:147 www/news/news_utils.php:159
399 #: www/news/news_utils.php:267 www/people/people_utils.php:422
400 #: www/people/viewjob.php:78 www/pm/browse_task.php:255
401 #: www/pm/browse_task.php:265 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:120
402 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:162
403 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:223 www/pm/mod_task.php:305
404 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:170
405 #: www/reporting/usersummary.php:127
406 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:71
407 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:63
408 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:68
409 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:62
410 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:62
411 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:62
412 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:65
413 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:63
414 #: www/snippet/detail.php:80 www/snippet/detail.php:169
415 #: www/soap/tracker/tracker.php:1131 www/softwaremap/full_list.php:148
416 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:300
417 #: www/stats/lastlogins.php:61 www/tracker/browse.php:565
418 #: www/tracker/browse.php:576 www/tracker/detail.php:61
419 #: www/tracker/downloadcsv.php:63 www/tracker/downloadcsv.php:64
420 #: www/tracker/downloadcsv.php:65
421 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:76
422 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:131
423 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:140
424 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:308
425 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:309
426 #: www/tracker/mod-limited.php:89 www/tracker/mod-limited.php:94
427 #: www/tracker/mod.php:91 www/tracker/mod.php:96
431 #: common/docman/include/utils.php:233 common/docman/views/addfile.php:82
432 #: common/docman/views/editfile.php:47 common/docman/views/editfile.php:64
434 msgid "Document Title:"
435 msgstr "Название документа"
437 #: common/docman/include/utils.php:235 common/docman/views/addfile.php:82
438 #: common/docman/views/editfile.php:48
440 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
444 #: common/docman/include/utils.php:237 common/docman/views/addfile.php:83
445 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:71
446 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
447 #: plugins/contribtracker/www/index.php:145
448 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
449 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
450 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183 www/mail/admin/index.php:194
451 #: www/mail/admin/index.php:226 www/snippet/package.php:152
455 #: common/docman/include/utils.php:239 common/docman/views/addfile.php:83
456 #: common/docman/views/editfile.php:52
457 msgid "A brief description to be placed just under the title."
460 #: common/docman/include/utils.php:243 common/docman/views/addfile.php:86
461 #: common/docman/views/editfile.php:56
463 msgid "Both fields are used by document search engine."
464 msgstr "Служба поиска документов"
466 #: common/docman/include/utils.php:250 common/docman/views/addfile.php:95
467 msgid "Document Title"
468 msgstr "Название документа"
470 #: common/docman/include/utils.php:254 common/docman/include/utils.php:263
471 #: common/docman/views/addfile.php:98 common/docman/views/addfile.php:106
472 #: common/docman/views/editfile.php:64 common/docman/views/editfile.php:71
474 msgid "(at least %1$s characters)"
475 msgstr "(как минимум %1$s букв)"
477 #: common/docman/include/utils.php:259 common/docman/views/addfile.php:103
478 #: common/docman/views/listfile.php:121 plugins/blocks/www/index.php:232
479 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
480 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
481 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
482 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
483 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:73 www/forum/admin/index.php:104
484 #: www/forum/admin/index.php:174 www/forum/index.php:68 www/mail/index.php:77
485 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
486 #: www/pm/admin/index.php:296 www/pm/admin/index.php:344 www/pm/index.php:100
487 #: www/project/admin/editimages.php:228 www/project/admin/editimages.php:255
488 #: www/project/admin/editimages.php:271
489 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:51
490 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
491 #: www/snippet/submit.php:110 www/tracker/admin/form-updatetracker.php:52
492 #: www/tracker/admin/ind.php:109 www/tracker/admin/ind.php:138
493 #: www/tracker/browse.php:517 www/tracker/ind.php:65
497 #: common/docman/include/utils.php:269 common/docman/views/addfile.php:113
498 #: common/docman/views/addfile.php:138 common/docman/views/editfile.php:78
502 #: common/docman/include/utils.php:286 common/docman/views/editfile.php:93
504 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
506 msgstr "Редактирование содержимого файла."
508 #: common/docman/include/utils.php:318 common/docman/views/addfile.php:178
509 #: common/docman/views/editfile.php:124
511 msgid "Folder that document belongs in"
512 msgstr "Группа документа"
514 #: common/docman/include/utils.php:326 common/docman/views/editfile.php:132
515 #: www/pm/browse_task.php:364 www/project/admin/database.php:208
516 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:44 www/tracker/browse.php:391
517 #: www/tracker/browse.php:523 www/tracker/browse.php:697
518 #: www/tracker/detail.php:66 www/tracker/mod-limited.php:119
519 #: www/tracker/mod.php:151 www/tracker/query.php:330
523 #: common/docman/include/utils.php:335 common/docman/views/editfile.php:139
524 msgid "Specify an outside URL where the file will be referenced"
525 msgstr "Или задать внешний адрес (URL) файла"
527 #: common/docman/include/utils.php:340 common/docman/views/editfile.php:142
528 msgid "OPTIONAL: Upload new file"
529 msgstr "(Необязательно) Закачать новый файл"
531 #: common/docman/include/utils.php:352 common/docman/views/editfile.php:151
533 msgstr "Сохранить изменения"
535 #: common/docman/include/webdav.php:233 common/docman/include/webdav.php:244
536 #: common/docman/include/webdav.php:305
537 msgid "webdav db error:"
540 #: common/docman/views/addfile.php:46
541 msgid "You MUST first create at least one directory to store your document."
544 #: common/docman/views/addfile.php:111
546 msgid "Type of Document"
547 msgstr "Документация"
549 #: common/docman/views/addfile.php:113 common/docman/views/addfile.php:131
550 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
554 #: common/docman/views/addfile.php:115
556 msgid "Already-uploaded file"
557 msgstr "Указать файл на ftp сервере вместо закачки:"
559 #: common/docman/views/addfile.php:118
561 msgid "Create online"
564 #: common/docman/views/addfile.php:124
566 msgstr "Закачать файл"
568 #: common/docman/views/addfile.php:144
571 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
572 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
575 #: common/docman/views/addfile.php:151 www/frs/admin/editrelease.php:286
576 #: www/frs/admin/qrs.php:192
580 #: common/docman/views/addfile.php:186
582 msgid "Mandatory field"
583 msgstr "Управлять спец полями"
585 #: common/docman/views/addfile.php:188
586 msgid "Submit Information"
589 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:43
590 msgid "Name of the document subfolder to create:"
593 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:45
594 msgid "Name of the document folder to create:"
597 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:48 www/admin/responses_admin.php:132
598 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
602 #: common/docman/views/admin.php:34
603 msgid "Docman Admin Page Access Denied"
606 #: common/docman/views/admin.php:62
608 msgid "Admin Pending Files"
609 msgstr "Утверждение ожидающих проектов"
611 #: common/docman/views/admin.php:67
616 #: common/docman/views/admin.php:74
618 msgid "Admin Options"
619 msgstr "Добавить параметры"
621 #: common/docman/views/admin.php:80
622 msgid "Extract documents and directories as an archive"
625 #: common/docman/views/admin.php:89
626 msgid "Enable Create Online Documents"
629 #: common/docman/views/admin.php:92
630 msgid "Disable Create Online Documents"
633 #: common/docman/views/admin.php:103
635 msgid "Enable Search Engine"
638 #: common/docman/views/admin.php:106
640 msgid "Disable Search Engine"
641 msgstr "Служба поиска документов"
643 #: common/docman/views/admin.php:117
645 msgid "Force reindexation search engine"
646 msgstr "Служба поиска документов"
648 #: common/docman/views/admin.php:127
649 msgid "Enable Webdav Interface"
652 #: common/docman/views/admin.php:130
653 msgid "Disable Webdav Interface"
656 #: common/docman/views/editdocgroup.php:47
661 #: common/docman/views/editdocgroup.php:50
666 #: common/docman/views/editdocgroup.php:56
667 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
668 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61
669 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
670 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:269
671 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:312
672 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:351
673 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
674 #: www/admin/admin_table.php:314 www/admin/responses_admin.php:45
675 #: www/admin/responses_admin.php:92 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
676 #: www/frs/admin/showreleases.php:111 www/people/skills_utils.php:45
677 #: www/people/skills_utils.php:103 www/project/admin/editimages.php:264
678 #: www/project/admin/editimages.php:295
679 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:308
680 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
681 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:417
682 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:54
683 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:78
684 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
688 #: common/docman/views/editdocgroup.php:60
691 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
694 "Имя группы будет использовано в качестве заголовка, поэтому должно быть "
695 "задано в соответствующей форме."
697 #: common/docman/views/editfile.php:80
699 msgid "View File URL"
700 msgstr "Новый файловый релиз"
702 #: common/docman/views/help.php:32
704 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
705 msgstr "Нет описания"
707 #: common/docman/views/help.php:33
708 msgid "Direct Webdav URL"
711 #: common/docman/views/listfile.php:93
713 msgid "Edit this directory"
714 msgstr "Ftp директория проекта"
716 #: common/docman/views/listfile.php:94
718 msgid "Add a new subdirectory"
719 msgstr "Добавить новый проект"
721 #: common/docman/views/listfile.php:98
723 msgid "Permanently delete this directory"
724 msgstr "Удалить документ полностью"
726 #: common/docman/views/listfile.php:102 common/docman/views/listfile.php:116
728 msgid "Add a new document"
729 msgstr "Добавить новый проект"
731 #: common/docman/views/listfile.php:108
733 msgid "Edit this folder"
734 msgstr "Редактировать таблицу %1$ss"
736 #: common/docman/views/listfile.php:112
738 msgid "Add a new folder"
739 msgstr "Добавить новую запись о уровне"
741 #: common/docman/views/listfile.php:121
742 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
743 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:100
744 #: www/frs/index.php:167
748 #: common/docman/views/listfile.php:121
749 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
750 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
751 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
752 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
753 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
754 #: www/people/editprofile.php:107 www/people/people_utils.php:405
755 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:192
756 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:50
757 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
758 #: www/snippet/browse.php:82 www/snippet/snippet_utils.php:157
759 #: www/snippet/submit.php:106 www/tracker/admin/form-addcanned.php:42
760 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:63
761 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:43
765 #: common/docman/views/listfile.php:121
766 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
767 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:70
768 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:64
769 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:189
770 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:105
771 #: www/forum/forum.php:253 www/forum/message.php:161
772 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
773 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
774 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
775 #: www/snippet/snippet_utils.php:158
779 #: common/docman/views/listfile.php:121
784 #: common/docman/views/listfile.php:121
785 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
786 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
787 #: www/admin/groupedit.php:106 www/admin/grouplist.php:92
788 #: www/admin/pluginman.php:118 www/admin/search.php:94
789 #: www/admin/search.php:171 www/frs/admin/editrelease.php:235
790 #: www/frs/admin/index.php:155 www/my/dashboard.php:67
791 #: www/news/admin/index.php:139 www/people/editjob.php:74
792 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:72
793 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/detail_task.php:144
794 #: www/pm/ganttpage.php:156 www/pm/mod_task.php:194 www/pm/mod_task.php:211
795 #: www/reporting/usersummary.php:103
796 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:132
797 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:101
798 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:60
802 #: common/docman/views/listfile.php:121 www/frs/index.php:169
803 #: www/pm/ganttpage.php:160 www/project/admin/editimages.php:269
807 #: common/docman/views/listfile.php:124
808 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:246
809 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:302
810 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:340
811 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
816 #: common/docman/views/listfile.php:140
818 msgid "View this document"
819 msgstr "Просмотр документации"
821 #: common/docman/views/listfile.php:211
823 msgid "Reserved Document"
824 msgstr "Документация"
826 #: common/docman/views/listfile.php:240 common/docman/views/listfile.php:249
828 msgid "Move this document to trash"
829 msgstr "Нет данных документа"
831 #: common/docman/views/listfile.php:241 common/docman/views/listfile.php:250
833 msgid "Edit this document"
834 msgstr "Ftp директория проекта"
836 #: common/docman/views/listfile.php:242
837 msgid "Reserve this document for later edition"
840 #: common/docman/views/listfile.php:246
841 msgid "Enforce reservation"
844 #: common/docman/views/listfile.php:251
846 msgid "Release reservation"
847 msgstr "Новый релиз версии файла"
849 #: common/docman/views/listfile.php:256
851 msgid "Stop monitoring this document"
852 msgstr "Взять на контроль этот пакет"
854 #: common/docman/views/listfile.php:259
856 msgid "Start monitoring this document"
857 msgstr "Взять на контроль этот пакет"
859 #: common/docman/views/listfile.php:268
860 msgid "Created or updated since less than 7 days"
863 #: common/docman/views/listpendingfile.php:36
865 msgid "No pending documents"
866 msgstr "Нет ожидающих запросов"
868 #: common/docman/views/listtrashfile.php:36
869 msgid "Trash is empty"
872 #: common/docman/views/listtrashfile.php:51
873 msgid "Delete permanently all documents with deleted status."
876 #: common/docman/views/listtrashfile.php:55
877 msgid "Select documents to be resurrected from deleted status."
880 #: common/docman/views/menu.php:39
881 msgid "Submit new documentation"
882 msgstr "Разместить новую документацию"
884 #: common/docman/views/menu.php:45
886 msgid "Add new documentation directory"
887 msgstr "Разместить новую документацию"
889 #: common/docman/views/menu.php:52 common/docman/views/search.php:46
890 msgid "Search in documents"
891 msgstr "Поиск в документах"
893 #: common/docman/views/menu.php:59 common/forum/ForumHTML.class.php:111
894 #: common/forum/ForumHTML.class.php:117
895 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:208
896 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:211 www/frs/include/frs_utils.php:77
897 #: www/mail/admin/index.php:285 www/mail/mail_utils.php:48
898 #: www/news/news_utils.php:48 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:87
899 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:92
900 #: www/scm/include/scm_utils.php:51 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
901 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:79 www/tracker/admin/tracker.php:28
902 #: www/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:53
903 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:82 www/tracker/ind.php:47
904 msgid "Administration"
905 msgstr "Администрирование"
907 #: common/docman/views/search.php:51 common/include/Navigation.class.php:166
908 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
909 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:330
910 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:65
911 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
915 #: common/docman/views/search.php:52
916 msgid "With all the words"
917 msgstr "Со всеми словами"
919 #: common/docman/views/search.php:53
920 msgid "With at least one of words"
921 msgstr "Минимум одно слово"
923 #: common/docman/views/search.php:97
924 msgid "Database query error"
925 msgstr "Ошибка запроса базы данных"
927 #: common/docman/views/search.php:101
928 msgid "Your search did not match any documents"
929 msgstr "По вашему запросу не найдено ни одного документа"
931 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:340
932 #: www/forum/admin/index.php:346 www/forum/admin/index.php:411
933 #: www/forum/admin/monitor.php:41
935 msgid "Could Not Get Forum Object"
936 msgstr "Невозможно получение группы проекта"
938 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
939 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:62 common/forum/ForumAdmin.class.php:331
940 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:274
941 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:317
942 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:356
943 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
944 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
945 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
946 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:75
947 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:182
948 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:276
949 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:328
950 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:356
951 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:387
952 #: www/admin/admin_table.php:152 www/admin/admin_table.php:315
953 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:152
954 #: www/admin/useredit.php:199 www/forum/admin/index.php:189
955 #: www/forum/admin/index.php:200 www/frs/admin/deletepackage.php:73
956 #: www/frs/admin/deleterelease.php:77 www/frs/admin/index.php:181
957 #: www/frs/admin/showreleases.php:114 www/news/admin/index.php:141
958 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:322
959 #: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104
960 #: www/pm/admin/index.php:383 www/pm/admin/index.php:394
961 #: www/project/admin/vhost.php:145 www/reporting/timeadd.php:157
962 #: www/snippet/detail.php:66 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
963 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:57
964 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:82
965 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:41
966 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:34
967 #: www/tracker/admin/tracker.php:66 www/tracker/deleteartifact.php:36
968 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:129 www/tracker/mod.php:68
972 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
973 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:494
974 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:520
975 #: www/admin/admin_table.php:54 www/admin/database.php:170
976 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:123 www/admin/trove/trove_cat_list.php:51
977 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:54 www/pm/mod_task.php:282
978 #: www/reporting/timeadd.php:174 www/reporting/timecategory.php:100
979 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:101 www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
983 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
984 #: common/forum/AttachManager.class.php:269
985 #: common/forum/AttachManager.class.php:325
986 msgid "Couldn't get message id"
987 msgstr "Нет идентификатора сообщения"
989 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
990 #: common/forum/AttachManager.class.php:289
991 #: common/forum/AttachManager.class.php:311
992 #: common/forum/AttachManager.class.php:345
993 msgid "File uploaded"
994 msgstr "Файл загружен"
996 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
997 #: common/forum/AttachManager.class.php:292
998 #: common/forum/AttachManager.class.php:315
999 #: common/forum/AttachManager.class.php:348
1000 msgid "File not uploaded"
1001 msgstr "Файл не загружен"
1003 #: common/forum/AttachManager.class.php:237
1004 msgid "Invalid Extension"
1005 msgstr "Некорректное расширение"
1007 #: common/forum/AttachManager.class.php:245
1008 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
1009 msgstr "Проблема при получении прикрепленной части сервером"
1011 #: common/forum/AttachManager.class.php:312
1012 msgid "File Updated Successfully"
1013 msgstr "Файл успешно обновлен"
1015 #: common/forum/Forum.class.php:98
1017 msgid "Forums: No Valid Group Object"
1018 msgstr "Forum:: Объект не соответствует группе"
1020 #: common/forum/Forum.class.php:150 common/forum/Forum.class.php:559
1021 msgid "Forum Name Must Be At Least 3 Characters"
1022 msgstr "Имя форума должно быть минимум из 3 букв"
1024 #: common/forum/Forum.class.php:154 common/forum/Forum.class.php:563
1025 msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters"
1026 msgstr "Описание форума долджно состоять минимум из 10 букв"
1028 #: common/forum/Forum.class.php:158 common/forum/Forum.class.php:567
1029 msgid "Illegal Characters in Forum Name"
1030 msgstr "Недопустимые символы в названии форума"
1032 #: common/forum/Forum.class.php:177
1033 msgid "Mailing List Exists with same name"
1034 msgstr "Список рассылок с таким именем уже существует"
1036 #: common/forum/Forum.class.php:208
1037 msgid "Error Adding Forum"
1038 msgstr "Ошибка добавления форума"
1040 #: common/forum/Forum.class.php:219 www/account/first.php:29
1042 msgid "Welcome to %1$s"
1043 msgstr "Добро пожаловать в %1$s"
1045 #: common/forum/Forum.class.php:242
1046 msgid "Invalid forum group identifier"
1047 msgstr "Недопустимый идентификатор форума"
1049 #: common/forum/Forum.class.php:443 common/forum/Forum.class.php:477
1050 #: common/frs/FRSPackage.class.php:269 common/frs/FRSPackage.class.php:301
1051 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:543
1052 msgid "You can only monitor if you are logged in"
1053 msgstr "Если вы не идентифицированы, Вы можете лишь просматривать"
1055 #: common/forum/Forum.class.php:510
1056 msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
1057 msgstr "Сохранять позиции Вы можете лишь авторизировавшись"
1059 #: common/forum/Forum.class.php:528
1060 msgid "Forum::savePlace()"
1061 msgstr "Сохранить позицию Форума"
1063 #: common/forum/Forum.class.php:603 common/mail/MailingList.class.php:251
1064 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:250
1065 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:377
1066 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:394
1067 #: www/admin/pending-news.php:82 www/admin/pending-news.php:92
1068 #: www/admin/pending-news.php:113 www/news/admin/index.php:98
1069 msgid "Error On Update:"
1070 msgstr "Ошибка при изменении"
1072 #: common/forum/Forum.class.php:618 common/frs/FRSPackage.class.php:447
1073 #: common/frs/FRSRelease.class.php:356 common/include/Group.class.php:1614
1074 #: common/mail/MailingList.class.php:382 common/pm/ProjectGroup.class.php:370
1075 #: common/pm/ProjectTask.class.php:504 common/tracker/Artifact.class.php:505
1076 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:429
1077 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:805
1078 msgid "Please tick all checkboxes."
1081 #: common/forum/Forum.class.php:629 common/forum/Forum.class.php:637
1082 #: common/forum/Forum.class.php:645
1084 msgid "Error Deleting Forum"
1085 msgstr "Ошибка доступа к форуму"
1087 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:54
1091 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:77 www/forum/admin/index.php:91
1093 msgstr "Добавить форум"
1095 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:79 common/forum/ForumAdmin.class.php:91
1096 msgid "Manage Pending Messages"
1097 msgstr "Управление заявками"
1099 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:171 common/forum/ForumAdmin.class.php:202
1100 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:220 common/forum/ForumAdmin.class.php:248
1101 #: www/forum/attachment.php:73
1102 msgid "Error getting Forum"
1103 msgstr "Ошибка доступа к форуму"
1105 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:181
1106 msgid "Forum Info Updated Successfully"
1107 msgstr "Информация форума дополнена"
1109 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:211
1111 msgid "Forum added successfully"
1112 msgstr "Создан новый форум"
1114 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:229 www/forum/admin/index.php:307
1115 msgid "Error Getting ForumMessage"
1116 msgstr "Сообщение форума блокировано"
1118 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:237
1120 msgid "%1$s message deleted"
1121 msgid_plural "%1$s messages deleted"
1122 msgstr[0] "%1$s сообщение удалено"
1123 msgstr[1] "%1$s удалено сообщений"
1124 msgstr[2] "%1$s удаленных сообщений"
1126 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:258 www/pm/admin/index.php:157
1127 #: www/reporting/timeadd.php:62
1128 msgid "Successfully Deleted"
1129 msgstr "Сообщение удалено"
1131 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:283
1132 msgid "No forums are moderated for this group"
1133 msgstr "У группы на форуме нет управляющего"
1135 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:297
1136 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
1139 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:317 www/forum/admin/index.php:100
1140 #: www/forum/admin/index.php:166
1144 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:318 www/admin/cronman.php:44
1145 #: www/sendmessage.php:154 www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:65
1149 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:330
1152 msgstr "Без модерирования"
1154 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:332
1159 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:357 common/forum/ForumHTML.class.php:324
1160 #: common/forum/ForumHTML.class.php:539
1161 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186 plugins/mailman/www/index.php:67
1162 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:74
1163 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:181 www/account/editsshkeys.php:85
1164 #: www/account/index.php:302 www/account/lostlogin.php:100
1165 #: www/admin/groupedit.php:229 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:152
1166 #: www/admin/useredit.php:204 www/admin/vhost.php:189
1167 #: www/forum/admin/index.php:178 www/frs/admin/index.php:178
1168 #: www/mail/admin/index.php:229 www/mail/admin/index.php:280
1169 #: www/people/people_utils.php:176 www/people/people_utils.php:321
1170 #: www/pm/admin/index.php:362 www/pm/calendar.php:293
1171 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:283
1172 #: www/project/admin/tools.php:278 www/reporting/timecategory.php:98
1173 #: www/scm/admin/index.php:110
1177 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:397
1178 msgid "Forum deleted"
1179 msgstr "Форум удален"
1181 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:416 www/forum/forum.php:69
1182 #: www/forum/message.php:72
1183 msgid "Error getting new Forum"
1184 msgstr "Ошибка при создании форума"
1186 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:422
1187 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57 www/forum/forum.php:88
1188 #: www/forum/message.php:82
1189 msgid "Error getting new ForumMessage"
1190 msgstr "Ошибка получения нового сообщения форума"
1192 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:424
1193 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:91
1194 msgid "Error getting new ForumMessage: "
1195 msgstr "Ошибка получения нового сообщения форума:"
1197 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:436
1199 msgid "Pending message released"
1200 msgstr "Ожидание открытия форума"
1202 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:458
1203 #: common/forum/ForumMessage.class.php:181
1204 #: common/forum/ForumMessage.class.php:269
1205 msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
1206 msgstr "Временно недоступно создание заглавной темы"
1208 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:460
1210 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
1211 "delete the message."
1212 msgstr "Ветвь для сообщения более не существует, сообщение следует удалить."
1214 #: common/forum/ForumFactory.class.php:52
1215 msgid "Forum:: No Valid Group Object"
1216 msgstr "Forum:: Объект не соответствует группе"
1218 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/include/rbac_texts.php:144
1219 #: common/include/rbac_texts.php:228 common/include/rbac_texts.php:230
1220 #: www/forum/index.php:68 www/forum/myforums.php:69
1224 #: common/forum/ForumFactory.class.php:124
1225 #: common/forum/ForumFactory.class.php:133
1226 msgid "You don't have a permission to access this page"
1227 msgstr "Доступ к странице блокирован"
1229 #: common/forum/ForumFactory.class.php:140
1230 msgid "Forum not found"
1233 #: common/forum/ForumHTML.class.php:56 www/forum/forum.php:156
1238 #: common/forum/ForumHTML.class.php:66 www/export/rssAboTask.php:171
1239 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1240 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1242 msgstr "Опубликовал:"
1244 #: common/forum/ForumHTML.class.php:67
1245 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:58
1246 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:109
1247 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1248 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:101
1249 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:139
1250 #: www/developer/diary.php:76 www/forum/forum.php:254
1251 #: www/forum/message.php:162 www/frs/admin/showreleases.php:101
1252 #: www/frs/index.php:168 www/news/admin/news_admin_utils.php:55
1253 #: www/pm/calendar.php:268 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:144
1254 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:190
1255 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:151
1256 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:74 www/reporting/timeadd.php:137
1257 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
1258 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1259 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:50
1260 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1261 #: www/stats/lastlogins.php:50 www/stats/users_graph.php:85
1262 #: www/stats/views_graph.php:105 www/tracker/detail.php:61
1263 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:75
1264 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:109
1268 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/include/Navigation.class.php:361
1269 #: www/my/dashboard.php:63 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:142
1270 #: www/project/report/index.php:136
1271 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
1272 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1273 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
1274 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
1275 #: www/tracker/add.php:72 www/tracker/admin/form-customizelist.php:42
1276 #: www/tracker/browse.php:189 www/tracker/browse.php:515
1277 #: www/tracker/detail.php:89 www/tracker/mod-limited.php:133
1278 #: www/tracker/mod.php:166 www/tracker/query.php:186 www/tracker/query.php:367
1282 #: common/forum/ForumHTML.class.php:71 common/include/rbac_texts.php:237
1283 #: www/admin/database.php:79 www/forum/myforums.php:69
1284 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/reporting/projectact.php:62
1285 #: www/reporting/projecttime.php:74
1286 #: www/search/include/SearchManager.class.php:144
1287 #: www/search/include/SearchManager.class.php:160
1291 #: common/forum/ForumHTML.class.php:91
1292 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
1293 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:75
1297 #: common/forum/ForumHTML.class.php:102
1300 msgstr "Использовать форумы"
1302 #: common/forum/ForumHTML.class.php:107
1303 msgid "Discussion Forums:"
1304 msgstr "Дискуссионные форумы:"
1306 #: common/forum/ForumHTML.class.php:136 www/forum/monitor.php:59
1307 msgid "Stop Monitoring"
1308 msgstr "Снять с контроля"
1310 #: common/forum/ForumHTML.class.php:139 common/forum/ForumHTML.class.php:146
1311 msgid "Monitor Forum"
1312 msgstr "Взять на контроль"
1314 #: common/forum/ForumHTML.class.php:142
1316 msgstr "Запомнить позицию"
1318 #: common/forum/ForumHTML.class.php:151 common/forum/ForumHTML.class.php:152
1319 msgid "Start New Thread"
1320 msgstr "Начать ветвь"
1322 #: common/forum/ForumHTML.class.php:201
1323 msgid "This is the content of the pending message"
1324 msgstr "Содержимое незаконченного сообщения"
1326 #: common/forum/ForumHTML.class.php:205 common/forum/ForumHTML.class.php:263
1327 #: www/forum/message.php:126
1331 #: common/forum/ForumHTML.class.php:262 www/forum/message.php:123
1335 #: common/forum/ForumHTML.class.php:307
1336 msgid "Current File"
1337 msgstr "Текущий файл"
1339 #: common/forum/ForumHTML.class.php:315 common/forum/ForumHTML.class.php:350
1340 msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
1342 "Воспользуйтесь клавишей \"Обзор\" для указания пути к файлу который вы "
1343 "желаете прикрепить"
1345 #: common/forum/ForumHTML.class.php:318 common/forum/ForumHTML.class.php:353
1346 msgid "File to upload"
1347 msgstr "Файл для загрузки"
1349 #: common/forum/ForumHTML.class.php:321
1351 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
1352 msgstr "Внимание! Файл будет удален безвозвратно"
1354 #: common/forum/ForumHTML.class.php:511 common/forum/ForumHTML.class.php:575
1358 #: common/forum/ForumHTML.class.php:514 common/forum/ForumHTML.class.php:578
1362 #: common/forum/ForumHTML.class.php:540 common/widget/Widget.class.php:92
1363 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
1364 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
1365 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:155
1366 #: www/admin/admin_table.php:214 www/forum/admin/index.php:428
1367 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:98
1368 #: www/people/editprofile.php:158 www/people/editprofile.php:217
1369 #: www/pm/mod_task.php:282 www/register/index.php:281
1370 #: www/reporting/timeadd.php:174
1374 #: common/forum/ForumHTML.class.php:595
1375 msgid "HTML tags will display in your post as text"
1376 msgstr "HTML теги будут отображаться как текст"
1378 #: common/forum/ForumHTML.class.php:602
1379 #, fuzzy, php-format
1381 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
1383 msgstr "Вы пишите сообщение анонимно"
1385 #: common/forum/ForumHTML.class.php:606
1386 msgid "Post Comment"
1387 msgstr "Отправить сообщение"
1389 #: common/forum/ForumHTML.class.php:606
1393 #: common/forum/ForumHTML.class.php:607
1394 msgid "Receive followups via email"
1395 msgstr "Получать ответы по почте"
1397 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
1398 #, fuzzy, php-format
1399 msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
1400 msgstr "Вы сможете оставлять сообщения %1$s войдя в Вашу учетную запись %2$s"
1402 #: common/forum/ForumHTML.class.php:623
1404 msgid "Please <a href=\"%1$s\">log in</a>"
1407 #: common/forum/ForumMessage.class.php:58
1408 msgid "ForumMessage:: No Valid Forum Object"
1409 msgstr "ForumMessage:: Неправильный объект форума"
1411 #: common/forum/ForumMessage.class.php:86
1412 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
1413 msgstr "Group_forum_id в базе данных результат неимеет соответствий"
1415 #: common/forum/ForumMessage.class.php:111
1416 #: common/forum/ForumMessage.class.php:257
1417 msgid "Getting next thread_id failed"
1418 msgstr "Невозможно получить идентификатор"
1420 #: common/forum/ForumMessage.class.php:128
1421 #: common/forum/ForumMessage.class.php:213
1422 #: common/forum/ForumMessage.class.php:219
1423 #: common/forum/ForumMessage.class.php:297
1424 msgid "ForumMessage::create() Posting Failed"
1425 msgstr "Ошибка при создании сообщения"
1427 #: common/forum/ForumMessage.class.php:139
1428 #: common/forum/ForumMessage.class.php:224
1429 #: common/forum/ForumMessage.class.php:309
1430 msgid "ForumMessage::create() Unable to get new message id"
1431 msgstr "Ошибка при получении идентификатора"
1433 #: common/forum/ForumMessage.class.php:192
1434 #: common/forum/ForumMessage.class.php:280
1435 msgid "Could Not Update Parent"
1436 msgstr "Невозможно обновить структуру"
1438 #: common/forum/ForumMessage.class.php:338
1439 msgid "Must Include A Message Body And Subject"
1440 msgstr "Должен иметь тему и содержать текст сообщения"
1442 #: common/forum/ForumMessage.class.php:354
1443 msgid "ForumMessage::create() No Valid ParentMessage Object"
1444 msgstr "ForumMessage::create() неправильное вложение"
1446 #: common/forum/ForumMessage.class.php:388
1447 #: common/forum/ForumMessage.class.php:407
1448 msgid "ForumMessage::fetchData() Invalid MessageID"
1449 msgstr "ForumMessage::fetchData() неправильный указатель в письме"
1451 #: common/forum/ForumMessage.class.php:560
1452 msgid "Invalid Message ID"
1453 msgstr "неправильный идентификатор письма"
1455 #: common/forum/ForumMessage.class.php:641
1459 "Read and respond to this message at: \n"
1463 #: common/forum/ForumMessage.class.php:643
1467 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
1470 "(enter your response here)\n"
1474 #: common/forum/ForumMessage.class.php:649
1483 #: common/forum/ForumMessage.class.php:654
1485 msgid "A file has been uploaded with this message."
1486 msgstr "Файл должен быть указан на этой странице."
1488 #: common/forum/ForumMessage.class.php:665
1491 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
1492 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
1496 #: common/frs/FRSFile.class.php:91
1497 msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
1498 msgstr "FRS Имя файла минимум из 3 букв"
1500 #: common/frs/FRSFile.class.php:95
1503 "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
1505 msgstr "Имя файла должно содержать только цифры и буквы"
1507 #: common/frs/FRSFile.class.php:105
1508 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
1509 msgstr "FRS файл неисправен"
1511 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/FRSFile.class.php:406
1512 msgid "That filename already exists in this project space"
1513 msgstr "Такое имя файла уже существует"
1515 #: common/frs/FRSFile.class.php:158 common/frs/FRSFile.class.php:412
1516 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
1517 msgstr "Файл неможет быть перемещен"
1519 #: common/frs/FRSPackage.class.php:134 common/frs/FRSPackage.class.php:365
1520 #: common/frs/FRSRelease.class.php:120 common/frs/FRSRelease.class.php:401
1521 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
1522 msgstr "FRS Имя пакета минимум из трёх букв"
1524 #: common/frs/FRSPackage.class.php:138
1527 "FRSPackage::Update: Package Name can only be alphanumeric or \"-\" \"_\" \"+"
1529 msgstr "FRSPackage::Update: Название пакета только из букв и цифр"
1531 #: common/frs/FRSRelease.class.php:285
1533 msgid "[%1$s Release] %2$s"
1534 msgstr "[Релиз %1$s] %2$s"
1536 #: common/frs/FRSRelease.class.php:288
1539 "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package \"%3$s\".\n"
1544 "\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
1550 "You can download it by following this link:\n"
1554 "You receive this email because you requested to be notified when new\n"
1555 "versions of this package were released. If you don't wish to be\n"
1556 "notified in the future, please login to %7$s and click this link:\n"
1566 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:44
1567 msgid "No database installation scripts found."
1570 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:116
1572 msgid "Database initialisation error:"
1573 msgstr "Управление базой данных"
1575 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:433
1576 #: common/include/Group.class.php:501
1577 msgid "Permission denied."
1578 msgstr "Доступ запрещен"
1580 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:279
1581 #: www/tracker/tracker.php:98
1582 msgid "Invalid Email Address"
1583 msgstr "Неверный элеметронный адрес"
1585 #: common/include/Error.class.php:146
1586 msgid "(none given)"
1589 #: common/include/Error.class.php:167
1590 #, fuzzy, php-format
1591 msgid "Error On Update: %s"
1592 msgstr "Ошибка при изменении"
1594 #: common/include/Error.class.php:208
1595 msgid "Missing Parameters"
1596 msgstr "Отсутствуют параметры"
1598 #: common/include/Group.class.php:244
1599 msgid "Group Not Found"
1602 #: common/include/Group.class.php:266
1604 msgid "fetchData():: %s"
1605 msgstr "Указана Дата ():: %s"
1607 #: common/include/Group.class.php:291
1608 msgid "Group::create: Group object already exists"
1609 msgstr "Group::create: Такая группа уже существует"
1611 #: common/include/Group.class.php:296
1612 msgid "Invalid Unix name"
1613 msgstr "Неверное имя (UNIX)"
1615 #: common/include/Group.class.php:299 common/include/Group.class.php:303
1616 #: common/include/User.class.php:275
1617 msgid "Unix name already taken"
1618 msgstr "Такое название для проекта уже занято."
1620 #: common/include/Group.class.php:306
1622 "Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
1624 "Опишите в ясной и краткой форме цели регистрации проекта, описание неболее "
1627 #: common/include/Group.class.php:309
1629 "The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
1631 msgstr "Слижком длинное описание назначения проекта, сократите до 1500 байт"
1633 #: common/include/Group.class.php:312
1634 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
1635 msgstr "Создайте описание проекта в наиболее краткой и ясной форме"
1637 #: common/include/Group.class.php:315
1639 "Your project description is too long. Please make it smaller than 256 bytes."
1640 msgstr "Описание проекта слижком длинное, сократите до 256 байт"
1642 #: common/include/Group.class.php:352
1644 msgid "ERROR: Could not create group: %s"
1645 msgstr "Ошибка при создании группы: %s"
1647 #: common/include/Group.class.php:359
1649 msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
1650 msgstr "Нет группы: %s"
1652 #: common/include/Group.class.php:389
1654 msgid "ERROR: Could not add admin to newly created group: %s"
1655 msgstr "В новую группу админ %s не добавлен"
1657 #: common/include/Group.class.php:428 common/include/Group.class.php:496
1658 msgid "Could not get permission."
1659 msgstr "Ошибка уровня доступа"
1661 #: common/include/Group.class.php:450
1663 msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
1664 msgstr "Невозможно изменение свойств группы: %s"
1666 #: common/include/Group.class.php:515
1668 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
1669 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
1670 msgstr[0] "Ошибочный новый адрес документа: %s"
1671 msgstr[1] "Ошибочные новые адреса документов: %s"
1672 msgstr[2] "Ошибочный новый адрес документов: %s"
1674 #: common/include/Group.class.php:568
1676 "Error updating project information: Maximum length for Project Description "
1679 "Превышена допустимая длинна строки описания проекта, максимум 255 знаков."
1681 #: common/include/Group.class.php:614
1683 msgid "Error updating project information: %s"
1684 msgstr "Нет доступа к изменению информации проекта: %s"
1686 #: common/include/Group.class.php:702
1687 msgid "Invalid Status Change"
1688 msgstr "Неверное изменение статуса"
1690 #: common/include/Group.class.php:713
1692 msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
1693 msgstr "Ошибка при изменении статуса группы: %s"
1695 #: common/include/Group.class.php:924
1696 msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
1697 msgstr "Добавление в SCM базу репозиторя блокировано"
1699 #: common/include/Group.class.php:928
1700 msgid "SCM Box can't be empty"
1701 msgstr "Папка репозитория должна содержать хотябы один файл"
1703 #: common/include/Group.class.php:1583
1705 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
1709 #: common/include/Group.class.php:1592
1711 msgid "Setting tags: "
1714 #: common/include/Group.class.php:1621
1715 msgid "Cannot Delete System Group"
1716 msgstr "Нельзя удалять системные группы"
1718 #: common/include/Group.class.php:1711 common/include/Group.class.php:1725
1720 msgid "Error Deleting News: "
1721 msgstr "Ошибка при создании форума"
1723 #: common/include/Group.class.php:1719
1725 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
1726 msgstr "Невозможно удаление новостей форма: %d"
1728 #: common/include/Group.class.php:1736 common/include/Group.class.php:1744
1730 msgid "Error Deleting Documents: "
1731 msgstr "Ошибка вставки элемента"
1733 #: common/include/Group.class.php:1754
1735 msgid "Error Deleting Tags: "
1736 msgstr "Ошибка вставки элемента"
1738 #: common/include/Group.class.php:1765
1740 msgid "Error Deleting Project History: "
1741 msgstr "Нет доступа к изменению информации проекта: %s"
1743 #: common/include/Group.class.php:1776
1745 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
1746 msgstr "Ошибка получения объекта участника: %s"
1748 #: common/include/Group.class.php:1787
1750 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
1751 msgstr "Ошибка получения списка"
1753 #: common/include/Group.class.php:1802
1755 msgid "Could not properly delete the survey"
1756 msgstr "При удалении списка рассылок произошла ошибка"
1758 #: common/include/Group.class.php:1817
1760 msgid "Could not properly delete the survey questions"
1761 msgstr "При удалении списка рассылок произошла ошибка"
1763 #: common/include/Group.class.php:1832
1764 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:200
1765 msgid "Could not properly delete the mailing list"
1766 msgstr "При удалении списка рассылок произошла ошибка"
1768 #: common/include/Group.class.php:1843 common/include/Group.class.php:1851
1770 msgid "Error Deleting Trove: "
1771 msgstr "Ошибка создания группы"
1773 #: common/include/Group.class.php:1862
1775 msgid "Error Deleting Counters: "
1776 msgstr "Ошибка создания сообщения на форуме"
1778 #: common/include/Group.class.php:1872 common/include/Group.class.php:1880
1780 msgid "Error Deleting Project:"
1781 msgstr "Ошибка получения объекта участника: %s"
1783 #: common/include/Group.class.php:1960
1784 msgid "User is not active. Only active users can be added."
1785 msgstr "Добавлены в группу могут быть только активные участники"
1787 #: common/include/Group.class.php:1972 common/include/Group.class.php:2069
1788 msgid "Error Getting Role Object"
1789 msgstr "Неполучена роль объекта"
1791 #: common/include/Group.class.php:2029
1793 msgid "ERROR: Could Not Add User To Group: %s"
1794 msgstr "Участник в группу: %s не добавлен"
1796 #: common/include/Group.class.php:2098
1797 msgid "ERROR: User does not exist"
1798 msgstr "Ошибка: Пользователь не существует"
1800 #: common/include/Group.class.php:2147 common/include/Group.class.php:2163
1801 #: common/include/Group.class.php:2279
1803 msgid "ERROR: User not removed: %s"
1804 msgstr "Ошибка при удалении пользователя: %s"
1806 #: common/include/Group.class.php:2180
1808 msgid "ERROR: DB: artifact:"
1809 msgstr "Ошибка в детали базы данных: %s"
1811 #: common/include/Group.class.php:2201 common/include/Group.class.php:2214
1813 msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s"
1814 msgstr "Ошибка базы данных назначения проекта %d: %s"
1816 #: common/include/Group.class.php:2259 common/include/Group.class.php:2288
1817 #: www/admin/globalroledelete.php:37 www/admin/globalroleedit.php:41
1818 #: www/project/admin/roledelete.php:46 www/project/admin/roleedit.php:80
1819 msgid "Could Not Get Role"
1820 msgstr "Ошибка, не указана роль"
1822 #: common/include/Group.class.php:2262 common/include/Group.class.php:2291
1823 #: common/include/Group.class.php:2296
1828 #: common/include/Group.class.php:2266
1829 msgid "Wrong destination role"
1832 #: common/include/Group.class.php:2398
1833 msgid "Group already active"
1834 msgstr "Группа уже активна"
1836 #: common/include/Group.class.php:2647 common/include/Group.class.php:2726
1837 msgid "Group does not have any administrators."
1838 msgstr "Группа без админстраторов."
1840 #: common/include/Group.class.php:2655
1841 #, fuzzy, php-format
1843 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
1845 "Project Full Name: %1$s\n"
1846 "Project Unix Name: %2$s\n"
1848 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
1849 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
1850 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
1851 "services, and directory layout of the account.\n"
1853 "If you visit your\n"
1854 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
1855 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
1857 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
1858 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
1859 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
1860 "on the left (or by visiting %3$s\n"
1863 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
1864 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
1865 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
1866 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
1867 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
1868 "menus on the left.\n"
1870 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
1871 "if there is anything we can do to help you.\n"
1875 "Регистрация вашего проекта %7$s одобрена.\n"
1877 "Полное название проекта: %1$s\n"
1878 "уникальное имя проекта: %2$s\n"
1880 "На присвоение DNS имени вашему проекту нужно приблизительно сутки.\n"
1881 "Ваш сайт доступен при помощи вашего шелл аккаунта.\n"
1882 "Ознакомится с документацией вы можете следуя по указателю\n"
1883 "приведеному ниже\n"
1885 "Авторизировавшись и зайдя на страницу вашего проекта,\n"
1886 "Вы найдете дополнительные меню в пункте\n"
1887 "<B>Администрирование проекта</B>\n"
1889 "Настоятельно рекомендуем зайти на ваш %7$s \n"
1890 "и создать публичное описание для вашего проекта\n"
1891 "что аналогично зайдя на ваш\n"
1892 " http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
1894 "Ваш проект может не отображатся на главной карте проектов\n"
1895 "хостинге хранилищ на %7$s который отличается гибкостью системы\n"
1896 "при поиске и удобной навигации по категориям в хранилище.\n"
1897 "Для того, чтобы участники с легкостью могли находить ваш проект\n"
1898 "Вы должны правильно заполнить его по категориям\n"
1899 "для этого: Войдя в раздел меню <B>Администрирование проекта</B>\n"
1901 "Оцените функциональность системы, расскажите друзьям о проекте %7$s. \n"
1902 "Если вы нуждаетесь в помощи, обращайтесь к администрации сайта, мы "
1903 "постараемся вам помочь.\n"
1905 "-- Администрация FireForge.net"
1907 #: common/include/Group.class.php:2691
1909 msgid "%1$s Project Approved"
1910 msgstr "Проект %1$s утвержден."
1912 #: common/include/Group.class.php:2733
1915 "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
1917 "Project Full Name: %1$s\n"
1918 "Project Unix Name: %2$s\n"
1920 "Reasons for negative decision:\n"
1923 "В регистрации проекта %3$s отказано.\n"
1925 "Название проекта: %1$s\n"
1926 "Сокращенное название проекта: %2$s\n"
1931 #: common/include/Group.class.php:2752
1933 msgid "%1$s Project Denied"
1934 msgstr "Проект %1$s отклонён."
1936 #: common/include/Group.class.php:2784
1937 msgid "Could not find user who has submitted the project."
1938 msgstr "Автор проекта не найден."
1940 #: common/include/Group.class.php:2791
1942 msgid "There is no administrator to send the mail to."
1943 msgstr "Нет администратора, которому отправить емайл."
1945 #: common/include/Group.class.php:2803
1946 #, fuzzy, php-format
1948 "New %1$s Project Submitted\n"
1950 "Project Full Name: %2$s\n"
1951 "Submitted Description: %3$s\n"
1953 "Заявка на новый проект %1$s\n"
1955 "Полное название проекта: %2$s\n"
1956 "Представленное описание: %3$s\n"
1957 "Тип лицензии: %4$s\n"
1958 "Проект представил: %6$s (%7$s)\n"
1960 "Для ознакомления и выбора решения утведить или отвергнуть проект проследуйте "
1962 "http://%5$s/admin/approve-pending.php"
1964 #: common/include/Group.class.php:2813
1965 #, fuzzy, php-format
1966 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
1967 msgstr "Утверждено %1$s (%2$s)"
1969 #: common/include/Group.class.php:2819
1973 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
1977 #: common/include/Group.class.php:2823 common/include/Group.class.php:2838
1979 msgid "New %1$s Project Submitted"
1980 msgstr "Подана заявка о создании нового проекта %1$s"
1982 #: common/include/Group.class.php:2831
1983 #, fuzzy, php-format
1985 "New %1$s Project Submitted\n"
1987 "Project Full Name: %2$s\n"
1988 "Submitted Description: %3$s\n"
1990 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
1991 "notified of their decision."
1993 "Подана заявка о создании нового проекта %1$s \n"
1995 "Полное название проекта: %2$s\n"
1996 "Полное описание: %3$s\n"
1997 "Тип лицензии: %4$s\n"
1999 "Администрация %1$s приняла к рассмотрению ваш проект. О принятом решении Вы "
2000 "будете поставлены в известность."
2002 #: common/include/Group.class.php:2856
2004 msgid "Group name is too short"
2005 msgstr "Вопрос слижком краток"
2007 #: common/include/Group.class.php:2859
2009 msgid "Group name is too long"
2010 msgstr "Название группы (щелкните для изменения)"
2012 #: common/include/Group.class.php:2862
2014 msgid "Group name already taken"
2015 msgstr "Такое название для проекта уже занято."
2017 #: common/include/Group.class.php:2953
2019 msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s"
2020 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
2022 #: common/include/Group.class.php:3012
2023 msgid "Error: Enable to get users from group"
2026 #: common/include/Group.class.php:3033
2027 #, fuzzy, php-format
2028 msgid "ERROR - Could Not Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
2029 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
2031 #: common/include/Group.class.php:3051
2032 #, fuzzy, php-format
2033 msgid "ERROR - Could Not Update Group UseWebdab Status: %s"
2034 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
2036 #: common/include/Group.class.php:3069
2037 #, fuzzy, php-format
2038 msgid "ERROR - Could Not Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
2039 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
2041 #: common/include/Group.class.php:3087
2042 #, fuzzy, php-format
2043 msgid "ERROR - Could Not Update Group force_docman_reindex %s"
2044 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
2046 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
2047 msgid "Must include "
2050 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
2051 msgid "You are already a member of this project."
2052 msgstr "Вы уже участник этого проекта."
2054 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
2056 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
2058 msgstr "Вы уже послали запрос администраторам. Пожалуйста ждите ответа."
2060 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
2061 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:254
2062 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:268
2064 msgid "Request to Join Project %1$s"
2065 msgstr "Запрос на присоединение к проекту %1$s"
2067 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:230
2068 #, fuzzy, php-format
2070 "%1$s has requested to join your project. \n"
2071 "You can approve this request here: %2$s \n"
2073 "Comments by the user:\n"
2076 "Запрос присоединения к проекту от участника %1$s . \n"
2077 "Вы можете одобрить этот запрос здесь: http://%2$s/project/admin/?group_id="
2080 "Обращение к Вам запрашивающего:\n"
2083 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:255
2085 msgid "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator."
2086 msgstr "Ваш запрос на присоединение к проекту %1$s был отклонен."
2088 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:269
2090 msgid "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator."
2091 msgstr "Вы приняты в проект %1$s его управляющим."
2093 #: common/include/Navigation.class.php:170
2094 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:88
2095 msgid "Advanced search"
2096 msgstr "Комбинированный поиск"
2098 #: common/include/Navigation.class.php:187
2102 #: common/include/Navigation.class.php:190
2104 msgstr "Моя учетная запись"
2106 #: common/include/Navigation.class.php:198
2110 #: common/include/Navigation.class.php:202
2112 msgstr "Регистрация"
2114 #: common/include/Navigation.class.php:223 www/account/lostpw.php:73
2119 #: common/include/Navigation.class.php:227
2120 msgid "My Page"
2121 msgstr "Моя страница"
2123 #: common/include/Navigation.class.php:239 www/project/admin/index.php:162
2124 #: www/reporting/index.php:47 www/stats/site_stats_utils.php:496
2128 #: common/include/Navigation.class.php:247
2129 msgid "Code Snippets"
2132 #: common/include/Navigation.class.php:255
2133 msgid "Project Openings"
2136 #: common/include/Navigation.class.php:281 www/admin/globalroleedit.php:138
2137 #: www/admin/index.php:40
2140 msgstr "Управление сайтом"
2142 #: common/include/Navigation.class.php:288 www/frs/include/frs_utils.php:76
2143 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:85
2144 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:90
2145 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
2146 #: www/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
2147 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
2151 #: common/include/Navigation.class.php:378 common/include/rbac_texts.php:185
2152 #: common/include/rbac_texts.php:189 common/include/rbac_texts.php:211
2153 #: common/include/rbac_texts.php:213 common/include/rbac_texts.php:215
2154 #: common/include/rbac_texts.php:217 common/include/rbac_texts.php:219
2155 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:79
2156 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:47
2157 #: plugins/mantisbt/www/group/index.php:52 www/include/Layout.class.php:657
2158 #: www/tracker/add.php:63 www/tracker/admin/ind.php:91 www/tracker/mod.php:135
2159 #: www/tracker/mod.php:192
2163 #: common/include/Navigation.class.php:393 www/activity/index.php:83
2164 #: www/activity/index.php:164 www/activity/index.php:250
2165 #: www/export/rss_project.php:97
2169 #: common/include/Navigation.class.php:402
2170 #: common/include/group_section_texts.php:28
2171 #: common/reporting/report_utils.php:147 plugins/blocks/www/index.php:167
2172 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:89
2176 #: common/include/Navigation.class.php:416 common/include/rbac_texts.php:142
2177 #: common/include/rbac_texts.php:238 common/include/rbac_texts.php:240
2178 #: common/reporting/report_utils.php:143
2179 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
2180 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109 www/tracker/admin/ind.php:109
2181 #: www/tracker/ind.php:65
2185 #: common/include/Navigation.class.php:433 plugins/blocks/www/index.php:169
2187 msgstr "Сп.рассылки"
2189 #: common/include/Navigation.class.php:447
2190 #: common/include/group_section_texts.php:30 common/include/rbac_texts.php:143
2191 #: common/include/rbac_texts.php:233 common/include/rbac_texts.php:235
2192 #: common/reporting/report_utils.php:155 common/reporting/report_utils.php:193
2193 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:128
2194 #: plugins/blocks/www/index.php:170 www/my/dashboard.php:75
2195 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:82
2196 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:141
2197 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:197
2198 #: www/stats/site_stats_utils.php:259 www/stats/site_stats_utils.php:385
2199 #: www/stats/site_stats_utils.php:440
2203 #: common/include/Navigation.class.php:461
2204 #: common/reporting/report_utils.php:151 plugins/blocks/www/index.php:171
2205 #: www/reporting/projectact_graph.php:105
2207 msgstr "Документация"
2209 #: common/include/Navigation.class.php:475
2210 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:152
2211 #: plugins/blocks/www/index.php:172
2215 #: common/include/Navigation.class.php:489
2216 #: common/include/group_section_texts.php:33 plugins/blocks/www/index.php:173
2217 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:75
2218 #: www/activity/index.php:102 www/activity/index.php:295
2219 #: www/admin/index.php:157 www/news/index.php:35
2223 #: common/include/Navigation.class.php:503 common/include/rbac_texts.php:150
2224 #: common/include/rbac_texts.php:247 common/include/rbac_texts.php:248
2225 #: plugins/blocks/www/index.php:174 www/stats/site_stats_utils.php:262
2226 #: www/stats/site_stats_utils.php:386 www/stats/site_stats_utils.php:441
2230 #: common/include/Navigation.class.php:532
2231 #: common/include/group_section_texts.php:32 common/include/rbac_texts.php:152
2232 #: common/include/rbac_texts.php:244 plugins/blocks/www/index.php:175
2236 #: common/include/Navigation.class.php:599
2238 msgstr "Показать источник"
2240 #: common/include/Plugin.class.php:170 common/include/Plugin.class.php:187
2241 #, fuzzy, php-format
2243 "<br />Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%1$s. Check the "
2244 "write permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link "
2247 "<br>Файл конфигурации неприсоединен к etc/gforge/plugins/%1$s. Проверьте ваш "
2248 "уровень достпа к /etc/gforge/plugins или создайте линк в ручном режиме."
2250 #: common/include/PluginManager.class.php:216
2252 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
2253 "obviously I can't. Sorry."
2256 #: common/include/RBAC.php:1145
2258 msgid "%s (global role)"
2261 #: common/include/RBAC.php:1149
2262 #, fuzzy, php-format
2263 msgid "%s (in project %s)"
2264 msgstr "%1$s проектов"
2266 #: common/include/RBAC.php:1463
2268 msgid "Anonymous/not logged in"
2269 msgstr "Вы должны авторизироватся прежде"
2271 #: common/include/RBAC.php:1511
2273 msgid "Any user logged in"
2276 #: common/include/SCMPlugin.class.php:120
2277 msgid "Unimplemented SCM plugin."
2280 #: common/include/SCMPlugin.class.php:124
2281 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
2284 #: common/include/SCMPlugin.class.php:128
2285 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
2288 #: common/include/SCMPlugin.class.php:132
2289 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
2292 #: common/include/SCMPlugin.class.php:137
2293 #: common/include/SCMPlugin.class.php:151
2295 msgid "Repository Browser"
2296 msgstr "История репозитория"
2298 #: common/include/SCMPlugin.class.php:139
2299 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
2300 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
2303 #: common/include/SCMPlugin.class.php:143
2305 msgid "Not implemented yet"
2306 msgstr "Еще не активирован"
2308 #: common/include/SCMPlugin.class.php:160
2309 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:148
2310 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:193
2311 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:193
2313 msgid "Repository Statistics"
2314 msgstr "История репозитория"
2316 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
2318 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
2319 msgstr "Еще не активирован"
2321 #: common/include/SCMPlugin.class.php:196
2322 msgid "Repository History"
2323 msgstr "История репозитория"
2325 #: common/include/SCMPlugin.class.php:197
2326 msgid "Data about current and past states of the repository"
2329 #: common/include/SCMPlugin.class.php:228
2331 msgid "Enable Anonymous Read Access"
2332 msgstr "Включить анонимный доступ"
2334 #: common/include/User.class.php:240
2335 msgid "You must supply a theme"
2336 msgstr "Вы должны поставлять тему"
2338 #: common/include/User.class.php:245
2339 msgid "You must supply a username"
2340 msgstr "Вы должны указать ник"
2342 #: common/include/User.class.php:250
2343 msgid "You must supply a first name"
2344 msgstr " Вы должны указать имя"
2346 #: common/include/User.class.php:254
2347 msgid "You must supply a last name"
2348 msgstr "Вы должны указать фамилию"
2350 #: common/include/User.class.php:258
2351 msgid "You must supply a password"
2352 msgstr "Вы должны выбрать пароль"
2354 #: common/include/User.class.php:262
2355 msgid "Passwords do not match"
2356 msgstr "Пароль не соответствует"
2358 #: common/include/User.class.php:266
2359 msgid "Invalid Password:"
2360 msgstr "Неверный пароль:"
2362 #: common/include/User.class.php:271 common/include/User.class.php:340
2363 msgid "Invalid Unix Name."
2364 msgstr "Неверное Unix-имя."
2366 #: common/include/User.class.php:283 common/include/User.class.php:529
2367 msgid "Invalid Jabber Address"
2368 msgstr "Неверный Jabber-адрес"
2370 #: common/include/User.class.php:293 common/include/account.php:80
2371 #: common/include/account.php:84
2372 msgid "That username already exists."
2373 msgstr "Такое имя пользователя уже существует."
2375 #: common/include/User.class.php:298
2377 "User with this email already exists - use people search to recover your "
2380 "В базе сайта такой емейл уже существует, воспользуйтесь службой "
2381 "восстановления пароля"
2383 #: common/include/User.class.php:372
2385 msgid "Insert Failed: "
2386 msgstr "Ошибка вставки"
2388 #: common/include/User.class.php:413
2389 #, fuzzy, php-format
2391 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
2392 "account with username %1$s created for you. In order\n"
2393 "to complete your registration, visit the following url: \n"
2397 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
2400 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
2402 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
2408 "-- the %3$s staff\n"
2410 "Благодарим вас за регистрацию на сайте %4$s \n"
2411 "Ваша учетная запись (аккаунт) и имя пользователя %1$s внесены в базу данных "
2413 "Для продолжения процесса регистрации, зайдите по ссылке: \n"
2415 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
2417 "(Если вам не отображается приведенная выше ссылка, такое возможно в "
2418 "некоторых почтовых клиентах).\n"
2419 "(Воспользуйтесь приведенной ниже, и убедитесь что она введена в одну "
2422 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
2424 "Желаем Вам успехов в работе.\n"
2426 "-- Администрация сайта %4$s \n"
2428 #: common/include/User.class.php:435
2430 msgid "%1$s Account Registration"
2431 msgstr "%1$s Регистрация учетной записи"
2433 #: common/include/User.class.php:582
2435 msgid "ERROR - Could Not Update User Object:"
2436 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
2438 #: common/include/User.class.php:657
2440 msgid "ERROR: Invalid status value"
2441 msgstr "Неверные пределы"
2443 #: common/include/User.class.php:671
2445 msgid "ERROR - Could Not Update User Status:"
2446 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
2448 #: common/include/User.class.php:864 common/include/User.class.php:917
2450 msgid "User with this email already exists."
2451 msgstr "Такое имя пользователя уже существует."
2453 #: common/include/User.class.php:1017
2454 msgid "ERROR: Invalid Shell"
2457 #: common/include/User.class.php:1026
2459 msgid "ERROR - Could Not Update User Unix Shell:"
2460 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
2462 #: common/include/User.class.php:1183
2464 msgid "ERROR - Could Not Update User SSH Keys"
2465 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
2467 #: common/include/User.class.php:1330
2469 msgid "ERROR - Could Not Change User Password:"
2470 msgstr "Изменение пароля"
2472 #: common/include/account.php:33
2473 msgid "Password must be at least 6 characters."
2474 msgstr "Пароль должен быть минимум из 6 букв"
2476 #: common/include/account.php:51
2477 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2478 msgstr "Пробелы в имени недомустимы"
2480 #: common/include/account.php:57
2481 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2482 msgstr "Слижком короткое имя, минимум 3 буквы"
2484 #: common/include/account.php:61
2485 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2486 msgstr "Слижком длинное имя, максимум 15 букв"
2488 #: common/include/account.php:66
2489 msgid "Illegal character in name."
2490 msgstr "Запрещенные симолы в имени"
2492 #: common/include/account.php:75
2494 msgid "Name is reserved."
2495 msgstr "Имя зарезервировано для CVS."
2497 #: common/include/account.php:89
2498 msgid "Name is reserved for CVS."
2499 msgstr "Имя зарезервировано для CVS."
2501 #: common/include/account.php:112
2502 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2503 msgstr "Имя зарезервировано для DNS назначений"
2505 #: common/include/account.php:117
2506 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2507 msgstr "В имени группы нельзя использовать знаки подчеркивания"
2509 #: common/include/exit.php:32
2510 msgid "Exiting with error"
2511 msgstr "Закрытие с ошибкой"
2513 #: common/include/exit.php:49
2516 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2517 "permission to view this page."
2519 "Управляющий проектом разрешил Вам лишь просмотр страницы, подайте заявку "
2520 "Управляющему на участие в проекте."
2522 #: common/include/exit.php:68
2525 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2527 msgstr "Доступ к группе запрещен."
2529 #: common/include/exit.php:80
2531 msgid "Missing required parameters : "
2532 msgstr "не указан необходимый параметр"
2534 #: common/include/exit.php:85
2535 #, fuzzy, php-format
2536 msgid "Missing required parameters."
2537 msgstr "не указан необходимый параметр"
2539 #: common/include/exit.php:103
2540 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
2541 msgstr "Управляющий сайтом отключил дополнение"
2543 #: common/include/exit.php:112
2544 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
2545 msgstr "Вы пытались подтверждать дважды, в этом нет необходимости."
2547 #: common/include/forge_events.php:25
2550 msgstr "Опубликовать вакансии"
2552 #: common/include/forge_events.php:28
2554 msgid "Create SCM Repositories"
2555 msgstr "SCM репозиторий"
2557 #: common/include/forge_events.php:29
2559 msgid "Upgrade Forge Software"
2560 msgstr "Карта категорий хранилища"
2562 #: common/include/forge_events.php:38
2563 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:55
2564 #: www/snippet/package.php:170 www/snippet/submit.php:138
2568 #: common/include/group_section_texts.php:29 plugins/blocks/www/index.php:168
2569 #: www/reporting/toolspie.php:63
2573 #: common/include/group_section_texts.php:31
2574 msgid "Documentations"
2575 msgstr "Документация"
2577 #: common/include/pre.php:269
2579 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
2582 #: common/include/rbac_texts.php:43 common/include/rbac_texts.php:55
2583 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:60
2584 #: common/include/rbac_texts.php:62
2585 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:215
2587 msgid "No administrative access"
2588 msgstr "Административный"
2590 #: common/include/rbac_texts.php:44 common/include/rbac_texts.php:130
2592 msgid "Forge administration"
2593 msgstr "Форумы: Управление"
2595 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:47
2596 #: common/include/rbac_texts.php:49 common/include/rbac_texts.php:65
2597 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:81
2598 #: common/include/rbac_texts.php:87 common/include/rbac_texts.php:95
2599 #: common/include/rbac_texts.php:103 common/include/rbac_texts.php:109
2600 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:117
2601 #: common/include/rbac_texts.php:122 common/include/rbac_texts.php:222
2603 msgstr "Нет доступа"
2605 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:131
2607 msgid "Approve projects"
2608 msgstr "Одобрить/Отвергнуть"
2610 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:132
2612 msgid "Approve news"
2615 #: common/include/rbac_texts.php:50
2616 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:195
2619 msgstr "Нет доступа"
2621 #: common/include/rbac_texts.php:51
2623 msgid "Admin forge stats"
2624 msgstr "Управление через Mailman"
2626 #: common/include/rbac_texts.php:53
2630 #: common/include/rbac_texts.php:54
2634 #: common/include/rbac_texts.php:56 common/include/rbac_texts.php:136
2636 msgid "Project administration"
2637 msgstr "Администрирование баз данных проекта"
2639 #: common/include/rbac_texts.php:59 common/include/rbac_texts.php:138
2641 msgid "Trackers administration"
2642 msgstr "Админ опросов"
2644 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:139
2646 msgid "Task managers administration"
2647 msgstr "Администрирование проекта/задач"
2649 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:140
2651 msgid "Forums administration"
2652 msgstr "Форумы: Управление"
2654 #: common/include/rbac_texts.php:66 common/include/rbac_texts.php:74
2655 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:88
2656 #: common/include/rbac_texts.php:96 common/include/rbac_texts.php:104
2657 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:113
2662 #: common/include/rbac_texts.php:67 common/include/rbac_texts.php:75
2663 #: common/include/rbac_texts.php:89 common/include/rbac_texts.php:97
2664 msgid "Technician (no read access)"
2667 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:76
2668 #: common/include/rbac_texts.php:90 common/include/rbac_texts.php:98
2671 msgstr "Техничесский отдел"
2673 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:77
2674 #: common/include/rbac_texts.php:91 common/include/rbac_texts.php:99
2675 msgid "Manager (no read access)"
2678 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:78
2679 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:100
2682 msgstr "Управление Cron"
2684 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:79
2685 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:101
2686 msgid "Tech & manager (no read access)"
2689 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:80
2690 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:102
2692 msgid "Tech & manager"
2693 msgstr "Управление и инструмент"
2695 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:105
2697 msgid "Moderated post"
2698 msgstr "Модерирование всех сообщений форума."
2700 #: common/include/rbac_texts.php:84 common/include/rbac_texts.php:106
2702 msgid "Unmoderated post"
2703 msgstr "Модерирование всех сообщений форума."
2705 #: common/include/rbac_texts.php:85 common/include/rbac_texts.php:107
2708 msgstr "Без модерирования"
2710 #: common/include/rbac_texts.php:111
2712 msgid "Commit access"
2713 msgstr "Нет доступа"
2715 #: common/include/rbac_texts.php:114
2717 msgid "Submit documents"
2718 msgstr "Разместить новую документацию"
2720 #: common/include/rbac_texts.php:115
2722 msgid "Approve documents"
2723 msgstr "В документах проекта"
2725 #: common/include/rbac_texts.php:116
2727 msgid "Doc manager administration"
2728 msgstr "Управление подсистемой работы с документами"
2730 #: common/include/rbac_texts.php:118
2731 msgid "View public packages only"
2734 #: common/include/rbac_texts.php:119
2736 msgid "View all packages"
2737 msgstr "Файловый пакет"
2739 #: common/include/rbac_texts.php:120
2741 msgid "Publish files"
2742 msgstr "Сервисы проекта"
2744 #: common/include/rbac_texts.php:123 common/include/rbac_texts.php:221
2745 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:137
2749 #: common/include/rbac_texts.php:124 common/include/rbac_texts.php:220
2753 #: common/include/rbac_texts.php:133
2755 msgid "Forge statistics"
2756 msgstr "Использовать статистику"
2758 #: common/include/rbac_texts.php:135
2760 msgid "Project visibility"
2763 #: common/include/rbac_texts.php:146 common/include/rbac_texts.php:239
2765 msgid "Default for new trackers"
2766 msgstr "Создать пакет"
2768 #: common/include/rbac_texts.php:147
2770 msgid "Default for new task managers"
2771 msgstr "Вставить данные в управление задачами"
2773 #: common/include/rbac_texts.php:148 common/include/rbac_texts.php:229
2774 msgid "Default for new forums"
2777 #: common/include/rbac_texts.php:151
2779 msgid "Documentation manager"
2780 msgstr "Управление документацией"
2782 #: common/include/rbac_texts.php:154 common/include/rbac_texts.php:245
2784 msgstr "Веб календарь"
2786 #: common/include/rbac_texts.php:160 common/include/rbac_texts.php:163
2787 #: common/include/rbac_texts.php:165 common/include/rbac_texts.php:167
2788 #: common/include/rbac_texts.php:171 common/include/rbac_texts.php:173
2789 #: www/frs/admin/index.php:207
2793 #: common/include/rbac_texts.php:161 common/include/rbac_texts.php:164
2794 #: common/include/rbac_texts.php:168 common/include/rbac_texts.php:172
2795 #: common/include/rbac_texts.php:174 www/frs/admin/index.php:206
2799 #: common/include/rbac_texts.php:162 common/include/rbac_texts.php:243
2800 msgid "File Release System"
2801 msgstr "Система выпуска файла"
2803 #: common/include/rbac_texts.php:166
2804 msgid "Public (PServer)"
2805 msgstr "Открытые Сервисы"
2807 #: common/include/rbac_texts.php:169 common/include/rbac_texts.php:175
2808 msgid "No Anonymous Posts"
2809 msgstr "Анонимный доступ блокирован"
2811 #: common/include/rbac_texts.php:170 common/include/rbac_texts.php:176
2812 msgid "Allow Anonymous Posts"
2813 msgstr "Сообщения могут создавать Анонимно"
2815 #: common/include/rbac_texts.php:177 common/include/rbac_texts.php:180
2816 #: common/include/rbac_texts.php:183 common/include/rbac_texts.php:187
2817 #: common/include/rbac_texts.php:191 common/include/rbac_texts.php:196
2818 #: common/include/rbac_texts.php:201 common/include/rbac_texts.php:206
2822 #: common/include/rbac_texts.php:178 common/include/rbac_texts.php:181
2826 #: common/include/rbac_texts.php:179 common/include/rbac_texts.php:182
2827 #: common/include/rbac_texts.php:186 common/include/rbac_texts.php:190
2828 #: common/include/rbac_texts.php:195 common/include/rbac_texts.php:200
2829 #: common/include/rbac_texts.php:205
2831 msgstr "Доступ блокирован"
2833 #: common/include/rbac_texts.php:184 common/include/rbac_texts.php:188
2837 #: common/include/rbac_texts.php:192 common/include/rbac_texts.php:197
2838 #: common/include/rbac_texts.php:202 common/include/rbac_texts.php:207
2842 #: common/include/rbac_texts.php:193 common/include/rbac_texts.php:198
2843 #: common/include/rbac_texts.php:203 common/include/rbac_texts.php:208
2844 msgid "Tech & Admin"
2845 msgstr "Управление и инструмент"
2847 #: common/include/rbac_texts.php:194 common/include/rbac_texts.php:199
2848 #: common/include/rbac_texts.php:204 common/include/rbac_texts.php:209
2850 msgstr "Только для администратора"
2852 #: common/include/rbac_texts.php:210
2854 msgstr "Читать и Создавать сообщения"
2856 #: common/include/rbac_texts.php:212 common/include/rbac_texts.php:214
2857 #: common/include/rbac_texts.php:216 common/include/rbac_texts.php:218
2858 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:116 www/admin/pluginman.php:176
2859 #: www/admin/pluginman.php:195 www/admin/pluginman.php:202
2860 #: www/admin/pluginman.php:203 www/include/html.php:275
2861 #: www/include/html.php:392 www/include/html.php:469 www/include/html.php:486
2862 #: www/include/html.php:520 www/include/html.php:561 www/pm/ganttpage.php:62
2863 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:486
2864 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:529
2865 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:666
2869 #: common/include/rbac_texts.php:231
2870 msgid "Anonymous Forum"
2871 msgstr "Анонимный форум"
2873 #: common/include/rbac_texts.php:232
2875 msgstr "Админ форума "
2877 #: common/include/rbac_texts.php:234
2879 msgid "Default for new tasks"
2880 msgstr "шрифт по умолчанию"
2882 #: common/include/rbac_texts.php:236 www/project/admin/tools.php:300
2885 msgstr "Админ трекера"
2887 #: common/include/rbac_texts.php:241
2888 msgid "Anonymous Tracker"
2889 msgstr "Анонимный трекер"
2891 #: common/include/rbac_texts.php:242
2892 msgid "Tracker Admin"
2893 msgstr "Админ трекера"
2895 #: common/include/rbac_texts.php:246 www/admin/approve-pending.php:136
2896 msgid "Project Admin"
2897 msgstr "Администратор проекта"
2899 #: common/include/rbac_texts.php:249
2900 msgid "Documentation Manager"
2901 msgstr "Управление документацией"
2903 #: common/include/session.php:136
2904 msgid "Missing Password Or Users Name"
2905 msgstr "Отсутствует пароль или ник"
2907 #: common/include/session.php:148 common/include/session.php:181
2908 #: common/include/session.php:192 common/include/session.php:223
2909 #: plugins/ldapextauth/include/LdapExtAuthPlugin.class.php:131
2910 #: plugins/ldapextauth/include/LdapExtAuthPlugin.class.php:187
2911 #: plugins/ldapextauth/include/LdapExtAuthPlugin.class.php:297
2912 msgid "Invalid Password Or User Name"
2913 msgstr "Ошибка в пароле или нике"
2915 #: common/include/session.php:238
2916 msgid "Account Suspended"
2917 msgstr "Учетная запись (аккаунт) приостановлена"
2919 #: common/include/session.php:243
2920 msgid "Account Pending"
2921 msgstr "Учетная запись на рассмотрении"
2923 #: common/include/session.php:248
2924 msgid "Account Deleted"
2925 msgstr "Аккаунт удален"
2927 #: common/include/session.php:253
2928 msgid "Account Not Active"
2929 msgstr "Аккаунт не активен"
2931 #: common/include/session.php:367
2932 msgid "Your account is no longer active ; you have been disconnected"
2935 #: common/include/session.php:420
2936 #, fuzzy, php-format
2938 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
2939 "to view this page."
2941 "Управляющий проектом разрешил Вам лишь просмотр страницы, подайте заявку "
2942 "Управляющему на участие в проекте."
2944 #: common/include/session.php:476
2946 msgid "Could not fetch user session data"
2947 msgstr "Ошибка уровня доступа"
2949 #: common/include/session.php:504
2950 msgid "No admin users ?"
2953 #: common/include/utils.php:178
2957 #: common/include/utils.php:550
2958 msgid "Priority Colors"
2959 msgstr "Цвета приоритета"
2961 #: common/include/utils.php:1239
2963 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
2964 msgstr "Такое имя пользователя уже существует."
2966 #: common/include/utils.php:1255
2968 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
2969 msgstr "Такое имя пользователя уже существует."
2971 #: common/mail/MailingList.class.php:61
2972 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
2973 #: common/survey/Survey.class.php:61 common/survey/SurveyQuestion.class.php:53
2974 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:52
2975 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:86
2976 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:71
2978 msgid "%1$s:: No Valid Group Object"
2979 msgstr "%1$s:: Объект не соответствует группе"
2981 #: common/mail/MailingList.class.php:120
2982 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:144
2983 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
2984 msgstr "В фамилии должно быть минимум 4 буквы"
2986 #: common/mail/MailingList.class.php:129
2987 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:151
2988 msgid "Invalid List Name"
2989 msgstr "Неверное имя списка"
2991 #: common/mail/MailingList.class.php:138
2992 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:158
2993 msgid "List Already Exists"
2994 msgstr "Список уже существует"
2996 #: common/mail/MailingList.class.php:147
2997 msgid "Forum exists with the same name"
2998 msgstr "С таким именем форум уже существует"
3000 #: common/mail/MailingList.class.php:164
3002 msgid "Error Creating mailing list: "
3003 msgstr "Существующие списки рассылки"
3005 #: common/mail/MailingList.class.php:179
3008 "A mailing list will be created on %1$s in 6-24 hours \n"
3009 "and you are the list administrator.\n"
3011 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
3013 "Your mailing list info is at:\n"
3016 "List administration can be found at:\n"
3019 "Your list password is: %6$s .\n"
3020 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
3022 "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
3024 "-- the %1$s staff\n"
3026 "Лист рассылок новостей %1$s будет создан в течении 6-24 часов\n"
3027 "и Вы являетесь администратором листа рассылок.\n"
3029 "Этот лист рассылок: %3$s@%2$s .\n"
3031 "Информация о Вашем листе рассылок новостей:\n"
3034 "Управление листом рассылок расположено:\n"
3037 "Пароль Вашего листа рассылок: %6$s .\n"
3038 "Теперь Вы в ближайшее время должны спенить пароль.\n"
3040 "Администрация сайта благодарит Вас за регистрацию Вашего проекта %1$s.\n"
3042 "-- Администрация сайта %1$s \n"
3044 #: common/mail/MailingList.class.php:197
3045 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
3047 msgid "%1$s New Mailing List"
3048 msgstr "%1$s. Новый список рассылки"
3050 #: common/mail/MailingList.class.php:217
3052 msgid "Error Getting mailing list"
3053 msgstr "Существующие списки рассылки"
3055 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:99
3056 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:228
3057 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:113
3059 msgid "Error Getting %1$s"
3060 msgstr "Ошибка получения %1$s"
3062 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:93
3063 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
3064 msgstr "Название и назначения обязательны"
3066 #: common/pm/ProjectTask.class.php:687
3067 msgid "Circular Dependency Detected'"
3068 msgstr "Обнаружены цикличесские зависимости "
3070 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1155
3072 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
3075 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77
3077 msgid "There are no packages defined."
3078 msgstr "Выделенный объект не имеет пакетов"
3080 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:92 www/reporting/timeadd.php:88
3081 msgid "Successfully Added"
3082 msgstr "Успешно добавлено"
3084 #: common/reporting/report_utils.php:27
3086 msgid "%1$s Reporting"
3089 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
3091 msgstr "Еженедельно"
3093 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
3097 #: common/reporting/report_utils.php:43
3101 #: common/reporting/report_utils.php:55
3102 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
3103 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:73
3104 #: www/my/dashboard.php:123 www/news/admin/news_admin_utils.php:41
3105 #: www/pm/detail_task.php:78 www/pm/detail_task.php:82
3106 #: www/reporting/timeadd.php:116
3110 #: common/reporting/report_utils.php:55
3114 #: common/reporting/report_utils.php:69 www/pm/calendar.php:165
3116 msgstr "Воскресенье"
3118 #: common/reporting/report_utils.php:70 www/pm/calendar.php:165
3120 msgstr "Понедельник"
3122 #: common/reporting/report_utils.php:71 www/pm/calendar.php:165
3126 #: common/reporting/report_utils.php:72 www/pm/calendar.php:165
3130 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/pm/calendar.php:165
3134 #: common/reporting/report_utils.php:74 www/pm/calendar.php:165
3138 #: common/reporting/report_utils.php:75 www/pm/calendar.php:165
3142 #: common/reporting/report_utils.php:86
3146 #: common/reporting/report_utils.php:159 common/reporting/report_utils.php:197
3147 #: www/reporting/projectact_graph.php:116 www/stats/site_stats_utils.php:250
3148 #: www/stats/site_stats_utils.php:381 www/stats/site_stats_utils.php:435
3149 #: www/stats/site_stats_utils.php:494 www/top/toplist.php:36
3150 #: www/top/toplist.php:52
3154 #: common/reporting/report_utils.php:162
3157 msgstr "Виды страниц"
3159 #: common/reporting/report_utils.php:177
3160 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:78
3161 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:137
3162 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:193
3163 #: www/stats/site_stats_utils.php:253 www/stats/site_stats_utils.php:382
3164 #: www/stats/site_stats_utils.php:436
3168 #: common/reporting/report_utils.php:178
3169 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:79
3170 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:138
3171 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:194
3172 #: www/stats/site_stats_utils.php:254 www/stats/site_stats_utils.php:383
3173 #: www/stats/site_stats_utils.php:437
3177 #: common/reporting/report_utils.php:179
3178 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:80
3179 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:139
3180 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:195
3181 #: www/stats/site_stats_utils.php:255 www/stats/site_stats_utils.php:384
3182 #: www/stats/site_stats_utils.php:438
3186 #: common/reporting/report_utils.php:180
3187 msgid "Feature Requests"
3188 msgstr "Запросы на доработку"
3190 #: common/reporting/report_utils.php:181
3191 msgid "Other Trackers"
3192 msgstr "Прочие трекеры"
3194 #: common/reporting/report_utils.php:189
3195 msgid "Forum Messages"
3196 msgstr "Сообщения форума"
3198 #: common/reporting/report_utils.php:233 www/snippet/snippet_utils.php:36
3199 #: www/snippet/snippet_utils.php:62
3203 #: common/search/SearchQuery.class.php:122
3204 msgid "Error: criteria not specified"
3205 msgstr "Не указаны пределы"
3207 #: common/search/SearchQuery.class.php:130
3208 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:146
3209 msgid "Error: search query too short"
3210 msgstr "Запрос для поиска слижком мал"
3212 #: common/survey/Survey.class.php:101 common/survey/Survey.class.php:145
3214 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
3215 msgstr "Требуется Заголовок опроса"
3217 #: common/survey/Survey.class.php:105
3219 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
3220 msgstr "Требуется указать вопросы"
3222 #: common/survey/Survey.class.php:120
3223 msgid "Insert Error"
3224 msgstr "Ошибка вставки"
3226 #: common/survey/Survey.class.php:155 common/survey/Survey.class.php:187
3227 msgid "The Survey data is not filled"
3228 msgstr "Данные об опросе не заполнены"
3230 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:204
3231 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:150
3232 msgid "UPDATE FAILED"
3233 msgstr "ОШИБКА ОБНОВЛЕНИЯ"
3235 #: common/survey/Survey.class.php:226
3236 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:169 www/pm/task.php:355
3237 #: www/survey/admin/question.php:75
3238 msgid "Delete failed"
3239 msgstr "Ошибка удаления"
3241 #: common/survey/Survey.class.php:249 common/survey/SurveyFactory.class.php:90
3242 #: www/survey/index.php:56
3243 msgid "No Survey is found"
3244 msgstr "Не найдены опросы"
3246 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:52
3247 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:52
3248 msgid "No valid Group Object"
3249 msgstr "Отсутствует объект группы "
3251 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:57
3252 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:56
3253 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:72
3254 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
3258 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:94
3259 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:134
3260 msgid "Question is too short"
3261 msgstr "Вопрос слижком краток"
3263 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:108 www/survey/admin/question.php:92
3264 msgid "Question Added"
3265 msgstr "Вопрос добавлен"
3267 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:195
3268 msgid "Error finding question"
3269 msgstr "Ошибка поиска запроса"
3271 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:94
3272 #: www/survey/admin/show_results.php:115 www/survey/admin/survey.php:100
3273 msgid "No Survey Question is found"
3274 msgstr "Опросы не найдены"
3276 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:89 plugins/forumml/www/index.php:54
3277 #: plugins/forumml/www/index.php:62 plugins/forumml/www/message.php:93
3278 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:50
3279 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:53
3280 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
3281 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:75
3282 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:83
3283 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
3284 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:96
3285 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:104
3286 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:125
3287 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:131
3288 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:164
3289 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:166
3290 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:196
3291 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:208 plugins/mailman/www/index.php:26
3292 #: plugins/mailman/www/index.php:33 plugins/mailman/www/index.php:36
3293 #: plugins/mailman/www/index.php:48 www/admin/passedit.php:53
3294 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
3295 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
3296 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:154
3297 #: www/mail/admin/index.php:250 www/snippet/download.php:45
3298 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/question.php:66
3299 #: www/survey/admin/show_results.php:69 www/survey/admin/show_results.php:73
3300 #: www/survey/admin/show_results.php:84 www/survey/admin/show_results.php:86
3301 #: www/survey/admin/show_results.php:133 www/survey/admin/show_results.php:135
3302 #: www/tracker/reporting/trackeract_graph.php:49
3303 #: www/tracker/reporting/trackerpie_graph.php:63
3307 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:68
3308 msgid "No valid Survey Object"
3309 msgstr "Объект опросов отсутствует"
3311 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
3312 msgid "No valid Question Object"
3313 msgstr "Вопрос к объекту отсутствует"
3315 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:142
3316 msgid "No Survey Response is found"
3317 msgstr "Не найден ответ опроса"
3319 #: common/tracker/Artifact.class.php:156
3320 msgid "Artifact: Only group members can view private artifact types"
3322 "Только участники группы могут получить доступ к частному объекту образца"
3324 #: common/tracker/Artifact.class.php:222 common/tracker/Artifact.class.php:754
3325 #: www/tracker/tracker.php:91 www/tracker/tracker.php:284
3327 "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
3329 msgstr "Анонимный доступ блокирован, авторизируйтесь в вашу учетную запись"
3331 #: common/tracker/Artifact.class.php:233
3332 msgid "Artifact: Message Summary Is Required"
3333 msgstr "Необходимо суммарное сообщение"
3335 #: common/tracker/Artifact.class.php:237
3336 msgid "Artifact: Message Body Is Required"
3337 msgstr "Текст сообщения обязателен"
3339 #: common/tracker/Artifact.class.php:256
3340 msgid "Artifact: Error remapping status"
3341 msgstr "Ошибочное перемещение частей в образце"
3343 #: common/tracker/Artifact.class.php:598
3344 msgid "SetMonitor::Valid Email Address Required"
3345 msgstr "Для установки оповещения на емайл, необходим Ваш емайл адрес"
3347 #: common/tracker/Artifact.class.php:616
3348 msgid "Now Monitoring Artifact"
3349 msgstr "Оповещение на емайл об измениях в образце включено"
3351 #: common/tracker/Artifact.class.php:626
3352 msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
3353 msgstr "Оповещения о новостях в образцах отключены"
3355 #: common/tracker/Artifact.class.php:1146
3356 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
3357 msgstr "Изменения отменены "
3359 #: common/tracker/ArtifactBoxOptions.class.php:92
3360 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:117
3361 msgid "an element name is required"
3362 msgstr "необходимо название элемента"
3364 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:91
3365 msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
3366 msgstr "Архивированный образец должен иметь название и представителя"
3368 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
3369 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:378
3370 msgid "a field name is required"
3371 msgstr "название полей обязательно"
3373 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:124
3374 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:387
3376 msgid "Field name already exists"
3377 msgstr "Такое имя пользователя уже существует."
3379 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:186
3380 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:192
3381 #: www/tracker/admin/updates.php:100 www/tracker/admin/updates.php:199
3382 msgid "Error inserting an element"
3383 msgstr "Ошибка вставки элемента"
3385 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:320
3386 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:125
3390 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
3391 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:126
3395 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
3396 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:127
3397 msgid "Radio Buttons"
3398 msgstr "Клавиши сообщений "
3400 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
3401 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:128
3403 msgstr "Поле текста"
3405 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
3406 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:129
3407 msgid "Multi-Select Box"
3408 msgstr "Комбинированный ввод"
3410 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
3411 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:130
3413 msgstr "Область текста"
3415 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
3420 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
3424 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:496
3427 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), "
3428 "arobase (@) and underscores (_) allowed."
3430 "Псевдоним содержит недопустимые символы. Только буквы, числа, тире (-) и "
3431 "подчеркивания (_) допустимы."
3433 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:499
3435 msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
3436 msgstr "'%1$s' такой псевдоним недопустим, укажите другой."
3438 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:583
3439 msgid "Out of range value"
3442 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:136
3443 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:257
3445 msgid "Element name already exists"
3446 msgstr "Такое имя пользователя уже существует."
3448 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:129
3449 msgid "ArtifactFile: File name, type, size, and data are required"
3451 "Файл образец требует оформления всех параметров: имя файла, тип, размер, "
3454 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
3455 msgid "Logged In: YES"
3456 msgstr "Авторизироватся"
3458 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:104
3459 msgid "Logged In: NO"
3460 msgstr "Не авторизироватся"
3462 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:144
3463 msgid "Query already exists"
3464 msgstr "Запрос уже существует"
3466 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:149
3467 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:668
3469 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
3472 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:664
3473 msgid "Query does not exist"
3474 msgstr "Запрос не существует"
3476 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:204
3477 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:954
3479 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
3481 "Файл образец требует оформления всех параметров: имя файла, описание, период "
3482 "действительности, продолжительность статуса"
3484 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:211
3485 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:972
3486 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
3487 msgstr "Указан не действительный емайл адрес "
3489 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:561
3490 msgid "Now Monitoring Tracker"
3491 msgstr "Извещения о изменениях в этом трекере отправляются на Ваш емейл"
3493 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:571
3494 msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
3495 msgstr "Оповещение о изменениях в этом трекере на Ваш емейл отключено"
3497 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:965
3499 msgid "Tracker name already used"
3500 msgstr "Такое название для проекта уже занято."
3502 #: common/widget/Widget.class.php:89 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:61
3503 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:132 www/account/index.php:233
3504 #: www/include/Layout.class.php:1250
3508 #: common/widget/Widget.class.php:93
3509 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:314
3510 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:383
3511 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:411
3512 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:452
3513 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
3514 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:603 plugins/forumml/www/index.php:126
3515 #: www/account/pending-resend.php:75 www/activity/index.php:176
3516 #: www/admin/admin_table.php:212 www/admin/cronman.php:37
3517 #: www/admin/globalroleedit.php:247 www/admin/index.php:152
3518 #: www/admin/pending-news.php:174 www/forum/admin/index.php:427
3519 #: www/include/vote_function.php:281 www/my/bookmark_add.php:50
3520 #: www/my/bookmark_edit.php:63 www/news/admin/index.php:163
3521 #: www/news/news_utils.php:42 www/news/submit.php:168 www/pm/add_task.php:52
3522 #: www/pm/add_task.php:147 www/pm/add_task.php:161 www/pm/admin/index.php:220
3523 #: www/pm/admin/index.php:265 www/pm/admin/index.php:302
3524 #: www/pm/deletetask.php:44 www/pm/mod_task.php:46 www/pm/mod_task.php:247
3525 #: www/project/admin/editimages.php:237 www/project/admin/roledelete.php:85
3526 #: www/project/admin/roleedit.php:359 www/project/request.php:69
3527 #: www/register/index.php:280 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:539
3528 #: www/tracker/add.php:54 www/tracker/add.php:116
3529 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:69
3530 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:147
3531 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:104
3532 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:59
3533 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:90
3534 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:63
3535 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:97
3536 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:49
3537 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:79
3538 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:67
3539 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:80
3540 #: www/tracker/admin/form-uploadtemplate.php:39
3541 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:121
3542 #: www/tracker/admin/form-workflow_roles.php:76 www/tracker/admin/ind.php:161
3546 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:242
3547 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:246
3548 #: www/include/project_home.php:72 www/my/index.php:54
3549 #: www/widgets/widgets.php:73
3552 msgstr "Добавить дату"
3554 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:243
3555 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:247 www/my/index.php:55
3556 #: www/widgets/widgets.php:71
3558 msgid "Customize layout"
3559 msgstr "Выборочное поле удалено"
3561 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:323
3566 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:492
3567 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:518
3568 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
3569 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:87
3571 msgid "Already used"
3572 msgstr "Разветвленный"
3574 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:655
3576 msgid "Your <a href=\"%s\">dashboard</a> has been updated."
3579 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:33
3581 msgid "Pending administrative tasks"
3582 msgstr "Административный"
3584 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:49
3586 msgid "Users in <a href=\"%s\"><b>P</b> (pending) Status</a>"
3589 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:57
3591 msgid "Validated users <a href=\"%s\"><b>pending email activation</b></a>"
3594 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:71
3596 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><b>P</b> (pending) Status</a>"
3599 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:92
3601 msgid "Site News Approval"
3602 msgstr "(Нет проектов для утверждения)"
3604 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:46
3606 msgid "My Artifacts"
3607 msgstr "Назначенные образцы"
3609 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:81
3611 msgid "Display artifacts:"
3612 msgstr "Удалить образец"
3614 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:82
3616 msgid "assigned to me [A]"
3617 msgstr "Назначено на"
3619 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:83
3621 msgid "submitted by me [S]"
3624 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:84
3625 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
3628 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:114
3630 msgid "You have no artifacts"
3631 msgstr "У Вас нет записей в дневнике"
3633 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:264
3634 msgid "List artifacts you have submitted or assigned to you, by project."
3637 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:35
3639 msgid "My Bookmarks"
3640 msgstr "Редактирование закладок"
3642 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:44
3643 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
3646 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:61
3648 msgid "Delete this bookmark?"
3649 msgstr "Удалить задачу"
3651 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
3653 msgid "Add a bookmark"
3654 msgstr "Редактирование закладок"
3656 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:71
3659 "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %1$s or external).<br /"
3660 ">Note that in many cases %1$s uses URL with enough embedded information to "
3661 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
3662 "your project Bug or Task database, etc. <br />Bookmarked items can be edited "
3663 "which means that both the title of the bookmark and its destination URL can "
3667 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
3669 msgid "My Latest SVN Commits"
3670 msgstr "Ссылки на схожие коммиты SVN"
3672 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
3677 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
3681 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
3682 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
3685 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
3686 msgid "List SVN commits you have done, by project."
3689 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:36
3691 msgid "Monitored Documents"
3692 msgstr "Наблюдаемые форумы"
3694 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:43
3696 msgid "You are not monitoring any documents."
3697 msgstr "Нет форумов на контроле."
3699 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:43
3701 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
3705 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:43
3707 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
3711 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:99
3712 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106
3713 msgid "STOP MONITORING"
3716 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
3717 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:122
3718 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:112
3719 #, fuzzy, php-format
3723 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:115
3725 "List documents that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
3726 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
3730 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:34
3731 msgid "Monitored Forums"
3732 msgstr "Наблюдаемые форумы"
3734 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:57
3735 msgid "You are not monitoring any forums."
3736 msgstr "Нет форумов на контроле."
3738 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:57
3740 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
3741 "with a link to the new message."
3744 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:57
3746 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
3747 "discussion forum itself."
3750 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:116
3752 msgid "Stop monitoring this Forum?"
3753 msgstr "Взять на контроль этот пакет"
3755 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:118
3757 msgid "Stop monitoring"
3758 msgstr "Снять с контроля"
3760 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:134
3762 "List forums that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
3763 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
3767 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
3769 msgid "Monitored File Packages"
3772 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
3774 msgid "You are not monitoring any files"
3775 msgstr "Наблюдение за файлами не установлено."
3777 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
3779 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
3780 "link to the new file on our download server."
3783 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
3785 "You can monitor files by visiting a project's "Summary Page" and "
3786 "clicking on the appropriate icon in the files section."
3789 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
3791 msgid "Stop Monitoring this Package?"
3792 msgstr "Взять на контроль этот пакет"
3794 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
3796 "List packages that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
3797 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
3801 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:34
3803 msgstr "Мои проекты"
3805 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:47
3806 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:123
3808 msgid "You're not a member of any project"
3809 msgstr "Вы не являетесь участником ни одного из активных проектов"
3811 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:89
3813 msgid "Quit this project?"
3814 msgstr "Вы покинули проект"
3816 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:99
3818 msgid "Private project"
3819 msgstr "Закрытые группы"
3821 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:153
3823 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
3824 "to the corresponding Project Summary page."
3827 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:35
3828 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:41
3830 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
3833 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:55
3834 msgid "<p>There are no surveys in your groups.</p>"
3837 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:121
3839 msgid "Quick Survey"
3840 msgstr "Изменить Опросы"
3842 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:127
3843 msgid "List the surveys you have not answered."
3846 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:118
3849 msgstr "Еще не активирован"
3851 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:122
3856 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:141
3858 msgid "List the tasks assigned to you."
3859 msgstr "Для вас нет задач."
3861 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:33
3863 msgid "Project description"
3866 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:52
3867 msgid "This project has not yet submitted a description."
3868 msgstr "Проект неимеет описания."
3870 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:64
3871 msgid "Allow you to view the project description"
3874 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:31 www/include/user_home.php:193
3875 msgid "Project Info"
3876 msgstr "Информация о проекте"
3878 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:43
3879 #: www/project/admin/index.php:161 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
3884 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:48
3885 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:51
3887 msgid "No tag defined for this project"
3888 msgstr "Для проекта нет сообщений"
3890 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:64
3892 msgid "Registered: "
3893 msgstr "Регистрирован"
3895 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:82
3896 #, fuzzy, php-format
3897 msgid "Activity Ranking: %d"
3898 msgstr "Процент активности: "
3900 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
3901 #, fuzzy, php-format
3902 msgid "View project <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
3904 "Посмотреть <a href=\"/project/stats/?group_id=%1$s\">статистику</a> или <a "
3905 "href=\"/project/report/?group_id=%1$s\">активность проекта.</a>"
3907 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:85
3909 msgid " or <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
3912 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:87
3913 #, fuzzy, php-format
3914 msgid "View list of <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> available for this project."
3916 "Просмотреть перечень <a href=\"/export/rss_project.php?group_id=%1$s\">RSS "
3917 "потока</a> этого проекта."
3919 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:104
3920 #, fuzzy, php-format
3922 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
3924 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
3925 "\">several different positions</a>."
3926 msgstr[0] "Проекту требуется <a href=\"%1$s\">участник</a>."
3927 msgstr[1] "Проекту требуется <a href=\"%1$s\">участника</a>."
3928 msgstr[2] "Проекту требуется <a href=\"%1$s\">участников</a>."
3930 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:129
3932 msgid "Some infos about the project."
3933 msgstr "Топ %1$s проект"
3935 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:35
3936 msgid "Latest File Releases"
3937 msgstr "Последние файл-релизы"
3939 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:52
3940 #: www/frs/reporting/downloads.php:94
3944 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:61
3948 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:64
3949 #: www/tracker/detail.php:46 www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
3950 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
3951 #: www/tracker/mod-limited.php:53 www/tracker/mod.php:52
3953 msgstr "Информировать"
3955 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:67
3956 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:143
3957 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:151 www/new/index.php:119
3961 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
3962 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
3963 msgstr "Проект не выпустил ниодного файла"
3965 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:127
3966 #: www/frs/admin/qrs.php:248 www/frs/shownotes.php:70
3967 msgid "Release Notes"
3968 msgstr "Примечания к релизу"
3970 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:135
3971 #: www/frs/index.php:110
3972 msgid "Monitor this package"
3973 msgstr "Взять на контроль этот пакет"
3975 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:155
3976 msgid "View All Project Files"
3977 msgstr "Список всех файлов проекта"
3979 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:169
3981 " List the most recent packages available for download along with their "
3982 "revision. <br />A Release Notes icon allows you to see the latest changes "
3983 "and developers comments associated with this revision.<br />Then comes the "
3984 "monitor icon, selecting this icon will cause this package to be monitored "
3985 "for you.<br />Anytime the project development team posts a new release, you "
3986 "will be automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are "
3987 "listed in your Personal Page and can be canceled from this page or from the "
3988 "main page of the file release system."
3991 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:65
3992 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
3995 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:31
3997 msgid "Project Members"
3998 msgstr "Список участников проекта"
4000 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:45
4001 msgid "Project Admins"
4002 msgstr "Администраторы"
4004 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:74 www/admin/grouplist.php:95
4008 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:100
4009 #, fuzzy, php-format
4010 msgid "View the %1$d Member(s)"
4011 msgstr "Список участников"
4013 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:107
4014 msgid "Request to join"
4015 msgstr "Заявка на участие"
4017 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:114
4019 msgid "List the project members."
4020 msgstr "Список участников проекта"
4022 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:31
4023 msgid "Public Areas"
4024 msgstr "Сервисы проекта"
4026 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:42
4028 msgstr "Дом.страница"
4030 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:42
4031 msgid "Project Home Page"
4032 msgstr "Домашняя страница проекта"
4034 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:63
4035 #: www/include/project_summary.php:149
4036 msgid "There are no public trackers available"
4037 msgstr "Трекеры пусты"
4039 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
4040 #: www/include/project_summary.php:154
4042 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
4043 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
4044 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> открыто / <strong>%2$s</strong> всего)"
4045 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> открыто / <strong>%2$s</strong> всего)"
4046 msgstr[2] "(<strong>%1$s</strong> открыто / <strong>%2$s</strong> всего)"
4048 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:90
4049 msgid "Public Forums"
4050 msgstr "Общедоступные форумы"
4052 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:95
4054 msgid "<strong>%d</strong> message"
4055 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
4056 msgstr[0] "Сообщение <strong>%d</strong>"
4057 msgstr[1] "<strong>%d</strong> сообщений"
4058 msgstr[2] "<strong>%d</strong> сообщение"
4060 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:97
4062 msgid "<strong>%d</strong> forum"
4063 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
4064 msgstr[0] "Форум <strong>%d</strong>"
4065 msgstr[1] "<strong>%d</strong> форумы"
4066 msgstr[2] "<strong>%d</strong> форумов"
4068 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:106
4069 msgid "DocManager: Project Documentation"
4070 msgstr "Менеджер документации"
4072 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
4073 msgid "Mailing Lists"
4074 msgstr "Списки рассылки"
4076 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:120
4078 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
4079 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
4080 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> общедоступный список рассылок)"
4081 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> общедоступных списка рассылки)"
4082 msgstr[2] "(<strong>%1$s</strong> общедоступных списков рассылок)"
4084 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
4085 msgid "There are no public subprojects available"
4086 msgstr "Нет подпроектов"
4088 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
4092 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:163
4093 #: plugins/scmgit/www/index.php:23 plugins/scmgit/www/index.php:36
4094 #: www/register/index.php:221 www/scm/admin/index.php:72
4095 #: www/scm/admin/index.php:89 www/scm/browser.php:30 www/scm/index.php:32
4096 #: www/scm/viewvc.php:148
4097 msgid "SCM Repository"
4098 msgstr "SCM репозиторий"
4100 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:186
4101 msgid "Anonymous FTP Space"
4102 msgstr "Анонимный FTP проекта"
4104 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:200
4106 "List all available services for this project along with some information "
4107 "next to it. Click on any of this item to access a service.<br />The role of "
4108 "this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at the top of "
4109 "the screen except that it shows additional information about each of the "
4110 "service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
4113 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:99
4114 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
4117 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:188
4118 msgid "less than 1 minute"
4121 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:188
4125 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
4127 msgid "%s minutes ago"
4130 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
4131 msgid "About one hour"
4134 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
4136 msgid "about %s hours"
4139 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
4140 msgid "About one day"
4143 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
4148 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
4150 msgid "About one month"
4153 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
4154 #, fuzzy, php-format
4155 msgid "%s months ago"
4156 msgstr "Последние месяцы"
4158 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
4159 msgid "About one year"
4162 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
4164 msgid "over %s years"
4167 #: cronjobs/homedirs.php:132
4168 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
4171 #: cronjobs/homedirs.php:133
4172 msgid "Please replace this file with your own website"
4175 #: cronjobs/homedirs.php:134
4176 #, fuzzy, php-format
4177 msgid "Welcome to %s"
4178 msgstr "Добро пожаловать в %1$s"
4180 #: cronjobs/homedirs.php:137
4183 "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage yet. "
4184 "<br /> Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the "
4188 #: cronjobs/massmail.php:146
4191 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
4192 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
4193 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
4194 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
4195 "by visiting following link:\n"
4198 "Вы получили это письмо подписавшись на лист рассылок сайта %1$s\n"
4200 "Ответить на тему Вы можете войдя в Вашу учетную запись %1$s \n"
4201 "на странице (%2$s),\n"
4202 "или отказатся от получения извещений посетив:\n"
4205 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
4206 msgid "Pending task manager items notification"
4207 msgstr "Извещение о незаконченой задаче "
4209 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
4212 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks. \n"
4213 "The task manager item #%1$s is pending: \n"
4214 "Task Summary: %2$s\n"
4215 "Submitted by: %4$s\n"
4217 "Percent Complete: %6$s\n"
4219 "Click here to visit the item %3$s"
4221 "Вы запросили напоминать о изменениях в списке поставленых заданий. \n"
4222 "Категория задачи #%1$s в очереди: \n"
4223 "Всего заданий: %2$s\n"
4224 "Задание утвердил: %4$s\n"
4226 "Уровень готовности: %6$s\n"
4228 "Следуйте ссылке %3$s"
4230 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
4231 msgid "Pending tracker items notification"
4232 msgstr "Оповещение состояния трекера"
4234 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
4237 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. The "
4238 "item #%1$s is pending:\n"
4242 "Assigned To: %7$s\n"
4243 "Submitted by: %8$s\n"
4247 "Click here to visit the item: %4$s"
4249 "Напоминаем о изменении состояния очереди в трекере. Сейчас на очереди #%1$s "
4253 "Дата открытия: %6$s\n"
4254 "Назначено на: %7$s\n"
4255 "Статус утвердил: %8$s\n"
4256 "Подробности: %9$s\n"
4259 "Следуйте ссылке: %4$s"
4261 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
4263 msgid "Blocks Admin"
4264 msgstr "Админ трекера"
4266 #: plugins/blocks/www/index.php:59
4267 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
4270 #: plugins/blocks/www/index.php:64
4271 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
4274 #: plugins/blocks/www/index.php:69 plugins/blocks/www/index.php:78
4275 #: plugins/blocks/www/index.php:87 plugins/blocks/www/index.php:96
4276 #: plugins/blocks/www/index.php:105 plugins/blocks/www/index.php:111
4277 #: plugins/blocks/www/index.php:120 plugins/blocks/www/index.php:125
4278 #: plugins/blocks/www/index.php:130
4279 msgid "Display block at the top of the listing"
4282 #: plugins/blocks/www/index.php:72 plugins/blocks/www/index.php:81
4283 #: plugins/blocks/www/index.php:90 plugins/blocks/www/index.php:99
4284 #: plugins/blocks/www/index.php:114
4285 msgid "Display block at the top"
4288 #: plugins/blocks/www/index.php:106
4289 msgid "Display block at the top of the main page"
4292 #: plugins/blocks/www/index.php:150 plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:38
4293 #: plugins/mantisbt/www/index.php:60 plugins/quota_management/www/index.php:51
4294 #: www/developer/index.php:41
4295 msgid "Invalid User"
4296 msgstr "Неверное имя участника"
4298 #: plugins/blocks/www/index.php:154
4300 msgid "Invalid User : Not active"
4301 msgstr "Неверное имя участника"
4303 #: plugins/blocks/www/index.php:179
4304 msgid "Cannot Process your request : No TYPE specified"
4307 #: plugins/blocks/www/index.php:181
4308 msgid "Cannot Process your request : No ID specified"
4311 #: plugins/blocks/www/index.php:189 plugins/blocks/www/index.php:204
4312 #: plugins/blocks/www/index.php:267 plugins/blocks/www/index.php:315
4313 #: plugins/blocks/www/index.php:375 plugins/mantisbt/www/index.php:91
4314 #: plugins/mantisbt/www/index.php:174
4315 #: plugins/quota_management/www/index.php:73
4316 #: plugins/quota_management/www/index.php:102
4318 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
4321 #: plugins/blocks/www/index.php:217
4323 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
4324 "the web site. They are created manually."
4327 #: plugins/blocks/www/index.php:226
4328 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:151
4329 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:196
4330 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:196 www/admin/useredit.php:234
4331 #: www/project/admin/editimages.php:267 www/reporting/usersummary.php:101
4332 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
4333 #: www/sendmessage.php:69
4337 #: plugins/blocks/www/index.php:229 www/admin/pluginman.php:157
4338 #: www/admin/userlist.php:71
4342 #: plugins/blocks/www/index.php:235
4347 #: plugins/blocks/www/index.php:258
4350 msgstr "Запомнить позицию"
4352 #: plugins/blocks/www/index.php:307
4356 #: plugins/blocks/www/index.php:327
4358 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
4359 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
4362 #: plugins/blocks/www/index.php:359
4363 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:400
4364 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:426
4365 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:490
4366 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
4370 #: plugins/blocks/www/index.php:365
4374 #: plugins/blocks/www/index.php:367
4376 "<p>You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
4377 "inserting the following sentences in the content:</p><ul><li>{boxTop Hello}: "
4378 "will create the top part of the box using Hello as title.</li><li>{boxMiddle "
4379 "Here}: will create a middle part of a box using Here as title (optional).</"
4380 "li><li>{boxBottom}: will create the end part of a box.</li></ul><p /><ul><li>"
4381 "{boxHeader}: will create a header before a text.</li><li>{boxFooter}: will "
4382 "create a footer after a text.</li></ul><p>You can create as many boxes as "
4383 "you want, but a boxTop has to be closed by a boxBottom and a boxHeader has "
4384 "to be closed by a boxFooter.</p>"
4387 #: plugins/blocks/www/index.php:390
4389 msgid "Block configuration saved"
4390 msgstr "Ошибочное подтверждение недопустимо"
4392 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
4394 msgid "Contribution tracker"
4395 msgstr "Наблюдаемые объекты"
4397 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:72
4398 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
4401 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:92
4403 msgid "Contribution Tracker admin"
4404 msgstr "Админ трекера"
4406 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:104
4408 msgid "Latest Major Contributions"
4409 msgstr "Распределение языков"
4411 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:110
4413 msgid "Contribution"
4416 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
4421 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
4422 #: www/project/admin/massfinish.php:80 www/project/admin/users.php:315
4426 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:118
4427 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
4429 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
4430 msgstr "Выделенный объект не имеет пакетов"
4432 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:132
4433 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
4434 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
4435 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:36
4440 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:146
4445 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:164
4447 msgid "[View All Contributions]"
4448 msgstr "Просмотреть комментарии"
4450 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:174
4451 msgid "Edit actors and roles for the contribution tracker plugin"
4454 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:298
4455 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:406
4456 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:510
4457 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:647
4458 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:784
4460 msgid "Object already exists"
4461 msgstr "Запрос уже существует"
4463 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:307
4464 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:414
4465 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:523
4466 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:658
4467 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:797
4468 #, fuzzy, php-format
4469 msgid "Could not create object in database: %s."
4470 msgstr "Ошибка при создании группы: %s"
4472 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:315
4473 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:422
4474 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:531
4475 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:666
4476 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:805
4477 #, fuzzy, php-format
4478 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
4479 msgstr "Ошибка при создании группы: %s"
4481 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:327
4482 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:434
4483 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:543
4484 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:678
4485 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:817
4487 msgid "Object does not exist"
4488 msgstr "Запрос не существует"
4490 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:339
4491 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:445
4492 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:559
4493 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:692
4494 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:834
4495 #, fuzzy, php-format
4496 msgid "Could not update object in database: %s."
4497 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
4499 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:352
4500 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:458
4501 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:572
4502 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:705
4503 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:847
4505 msgid "Cannot delete a non-existing object."
4506 msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных"
4508 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:359
4509 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:465
4510 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:579
4511 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:712
4512 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:856
4513 #, fuzzy, php-format
4514 msgid "Could not delete object in database: %s."
4515 msgstr "Нельзя удалять системные группы"
4517 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:823
4518 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
4521 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:864
4522 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:871
4523 #, fuzzy, php-format
4524 msgid "Could not update indices in database: %s."
4525 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
4527 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:885
4528 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:910
4530 msgid "Cannot update a non-existing object."
4531 msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных"
4533 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
4534 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
4535 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
4537 msgid "Invalid actor"
4538 msgstr "Неверно указан год"
4540 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:232
4542 msgid "Contribution tracker administration"
4543 msgstr "Управление подсистемой работы с документами"
4545 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:236
4547 msgid "Existing actors"
4548 msgstr "Существующие файлы"
4550 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
4555 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
4556 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
4557 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
4560 msgstr "Краткое имя"
4562 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243 www/admin/search.php:92
4563 #: www/admin/unsubscribe.php:115 www/forum/admin/monitor.php:61
4564 #: www/sendmessage.php:69
4568 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
4569 msgid "Legal structure"
4572 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:282
4573 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:325
4574 msgid "No legal structures currently defined."
4577 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:289
4579 msgid "Register new actor"
4580 msgstr "Зарегистрировать проект"
4582 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:294
4583 msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
4586 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:297
4588 msgid "Existing legal structures"
4589 msgstr "Существующие списки рассылки"
4591 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:330
4593 msgid "Register new legal structure"
4594 msgstr "Зарегистрировать проект"
4596 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:334
4598 msgid "Existing roles"
4599 msgstr "Существующие файлы"
4601 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:364
4603 msgid "No roles currently defined."
4604 msgstr "Нет прикрепленных файлов"
4606 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:369
4608 msgid "Register new role"
4609 msgstr "Зарегистрировать проект"
4611 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:376
4613 msgid "Register a new role"
4614 msgstr "Регистрация нового пользователя"
4616 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
4617 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
4620 msgstr "Название роли"
4622 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:381
4623 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:398
4625 msgid "Role description:"
4628 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:390
4631 msgstr "Изменить роль"
4633 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:406
4635 msgid "Register a new legal structure"
4636 msgstr "Регистрация нового пользователя"
4638 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
4639 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
4640 msgid "Structure name:"
4643 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:418
4644 msgid "Edit a legal structure"
4647 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:432
4649 msgid "Register a new actor"
4650 msgstr "Регистрация нового пользователя"
4652 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
4653 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
4656 msgstr "Имя пользователя:"
4658 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
4659 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
4662 msgstr "Имя пользователя:"
4664 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
4665 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
4666 msgid "Actor email:"
4669 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:439
4670 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:469
4672 msgid "Actor description:"
4673 msgstr "Краткое описание"
4675 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:441
4676 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:471
4678 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max):"
4681 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:443
4682 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:477
4683 #: plugins/contribtracker/www/index.php:144
4684 msgid "Legal structure:"
4687 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:459
4689 msgid "Edit an actor"
4690 msgstr "Редактировать группу"
4692 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
4693 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
4698 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
4699 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
4700 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
4701 msgid "Participant:"
4702 msgid_plural "Participants:"
4707 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
4708 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
4709 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
4714 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
4715 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
4717 msgid "Contribution details"
4718 msgstr "На емайл высланы инструкции"
4720 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
4721 #: plugins/contribtracker/www/index.php:117
4722 #, fuzzy, php-format
4723 msgid "Contributions for project %s"
4724 msgstr "Статистика по базе данных проекта"
4726 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
4727 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
4729 msgid "No contributions"
4730 msgstr "Без модерирования"
4732 #: plugins/contribtracker/www/index.php:132
4734 msgid "Actor details"
4735 msgstr "Дополнительно"
4737 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
4739 msgid "Actor details for %s"
4742 #: plugins/contribtracker/www/index.php:137
4747 #: plugins/contribtracker/www/index.php:138
4751 #: plugins/contribtracker/www/index.php:143 www/admin/useredit.php:181
4755 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
4757 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
4760 #: plugins/contribtracker/www/index.php:161
4761 #, fuzzy, php-format
4762 msgid "Contribution by %s"
4763 msgid_plural "Contributions by %s"
4764 msgstr[0] "Атрибуты"
4765 msgstr[1] "Атрибуты"
4766 msgstr[2] "Атрибуты"
4768 #: plugins/contribtracker/www/index.php:174
4773 #: plugins/contribtracker/www/index.php:180
4775 msgid "Contributions"
4778 #: plugins/contribtracker/www/index.php:186
4780 msgid "No contributions have been recorded yet."
4781 msgstr "Репозиторий небыл обновлен."
4783 #: plugins/contribtracker/www/index.php:188
4785 msgid "Latest contributions"
4786 msgstr "Распределение языков"
4788 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
4790 msgid "Contribution tracker for project %s"
4793 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
4795 msgid "Register a new contribution"
4796 msgstr "Регистрация нового пользователя"
4798 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
4799 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
4801 msgid "Contribution name:"
4804 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
4805 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
4807 msgid "Contribution date:"
4810 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
4811 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
4813 msgid "Contribution description:"
4814 msgstr "Краткое описание"
4816 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
4818 msgid "Edit a contribution"
4819 msgstr "Изменить вопрос"
4821 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
4823 msgid "Current participants"
4824 msgstr "Текущие базы данных"
4826 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
4827 msgid "Move participant down"
4830 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
4831 msgid "Move participant up"
4834 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
4836 msgid "Add a participant"
4837 msgstr "Добавить список рассылки"
4839 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
4841 msgid "Add participant"
4842 msgstr "Добавить параметры"
4844 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
4846 msgid "Existing contributions"
4847 msgstr "Показать лист вопросов"
4849 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
4851 msgid "No contributions for this project yet."
4852 msgstr "Для проекта нет сообщений"
4854 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
4856 msgid "Add new contribution"
4857 msgstr "Добавить новую базу данных"
4859 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
4860 msgid "Links to related CVS commits"
4861 msgstr "Связей в репозитории"
4863 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
4864 msgid "No commits have been made."
4865 msgstr "Репозиторий небыл обновлен."
4867 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
4868 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:102
4869 msgid "Previous Version"
4870 msgstr "Предыдущая версия"
4872 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
4873 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:103
4874 msgid "Current Version"
4875 msgstr "Текущая версия"
4877 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
4878 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:104
4880 msgstr "Лог сообщений"
4882 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
4883 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:157
4885 msgstr "Перечень в лист изменений"
4887 #: plugins/extratabs/common/ExtraTabsPlugin.class.php:42
4889 msgid "Extra Tabs Admin"
4890 msgstr "Админ трекера"
4892 #: plugins/extratabs/www/index.php:66
4893 msgid "ERROR: Missing Name or URL for the new tab"
4896 #: plugins/extratabs/www/index.php:68 plugins/extratabs/www/index.php:172
4897 msgid "ERROR: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
4900 #: plugins/extratabs/www/index.php:73
4901 msgid "ERROR: Name for tab is already used."
4904 #: plugins/extratabs/www/index.php:82
4905 #, fuzzy, php-format
4906 msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
4907 msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных"
4909 #: plugins/extratabs/www/index.php:87
4911 msgid "Tab successfully added"
4912 msgstr "%1$s добавлена."
4914 #: plugins/extratabs/www/index.php:96 plugins/extratabs/www/index.php:115
4915 #, fuzzy, php-format
4916 msgid "Cannot delete tab entry: %s"
4917 msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных"
4919 #: plugins/extratabs/www/index.php:113
4921 msgid "Tab successfully deleted"
4922 msgstr "Задача успешно удалена"
4924 #: plugins/extratabs/www/index.php:132 plugins/extratabs/www/index.php:150
4926 msgid "Tab successfully moved"
4927 msgstr "%1$s изменено."
4929 #: plugins/extratabs/www/index.php:134
4930 msgid "Tab not moved, already at first position"
4933 #: plugins/extratabs/www/index.php:153
4934 msgid "Tab not moved, already at last position"
4937 #: plugins/extratabs/www/index.php:164
4938 #, fuzzy, php-format
4939 msgid "Cannot rename the tab: %s"
4940 msgstr "Нельзя удалять системные группы"
4942 #: plugins/extratabs/www/index.php:166
4944 msgid "Tab successfully renamed"
4945 msgstr "%1$s добавлена."
4947 #: plugins/extratabs/www/index.php:179
4949 msgid "Cannot change URL: %s"
4952 #: plugins/extratabs/www/index.php:181
4954 msgid "URL successfully changed"
4955 msgstr "%1$s добавлена."
4957 #: plugins/extratabs/www/index.php:192
4958 #, fuzzy, php-format
4959 msgid "Cannot set type: %s"
4960 msgstr "Нельзя удалять системные группы"
4962 #: plugins/extratabs/www/index.php:194
4964 msgid "Type successfully changed"
4965 msgstr "%1$s добавлена."
4967 #: plugins/extratabs/www/index.php:199
4969 msgid "Nothing done"
4970 msgstr "Без изменений"
4972 #: plugins/extratabs/www/index.php:208
4973 #, fuzzy, php-format
4974 msgid "Manage extra tabs for project %1$s"
4975 msgstr "Статистика по базе данных проекта"
4977 #: plugins/extratabs/www/index.php:213 plugins/extratabs/www/index.php:219
4980 msgstr "Добавить новую базу данных"
4982 #: plugins/extratabs/www/index.php:215
4983 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
4986 #: plugins/extratabs/www/index.php:223
4988 msgid "Name of the tab:"
4989 msgstr "Номера запущенных задач"
4991 #: plugins/extratabs/www/index.php:228
4992 msgid "URL of the tab:"
4995 #: plugins/extratabs/www/index.php:233 plugins/extratabs/www/index.php:281
4996 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
4997 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
4998 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
4999 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
5000 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:147
5001 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:162
5002 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:179
5003 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:189
5008 #: plugins/extratabs/www/index.php:234 plugins/extratabs/www/index.php:282
5012 #: plugins/extratabs/www/index.php:237
5015 msgstr "Добавить задачу"
5017 #: plugins/extratabs/www/index.php:249
5019 msgid "Modify extra tabs"
5020 msgstr "Изменить задачу"
5022 #: plugins/extratabs/www/index.php:251
5023 msgid "You can modify the tabs that you already added."
5026 #: plugins/extratabs/www/index.php:257 plugins/extratabs/www/index.php:285
5029 msgstr "Изменить задачу"
5031 #: plugins/extratabs/www/index.php:260 plugins/extratabs/www/index.php:302
5032 msgid "Tab to modify:"
5035 #: plugins/extratabs/www/index.php:275
5038 msgstr "Название роли"
5040 #: plugins/extratabs/www/index.php:278
5045 #: plugins/extratabs/www/index.php:290
5046 msgid "Move or delete extra tabs"
5049 #: plugins/extratabs/www/index.php:292
5051 "You can move and delete the tabs that you already added. Please note that "
5052 "those extra tabs can only appear after the standard tabs. And you can only "
5053 "move them inside the set of extra tabs."
5056 #: plugins/extratabs/www/index.php:298
5058 msgid "Move or delete tab"
5061 #: plugins/extratabs/www/index.php:312
5062 msgid "Move tab before"
5065 #: plugins/extratabs/www/index.php:313
5066 msgid "Move tab after"
5069 #: plugins/extratabs/www/index.php:315
5074 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
5078 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
5083 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:64
5084 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58
5085 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:139 www/forum/forum.php:252
5086 #: www/forum/message.php:160
5087 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
5088 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
5090 msgstr "Ответвление"
5092 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:67
5093 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61
5094 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
5096 msgid "Submitted on"
5099 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:109
5101 msgid "This project's mailing lists"
5102 msgstr "В задачах проекта"
5104 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:158
5107 msgstr "Добавить этот список"
5109 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:172
5110 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:58
5111 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:123
5114 msgstr "%1$s Архивы"
5116 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:146
5117 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:150
5122 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
5127 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:155
5129 msgid "Last messages"
5130 msgstr "Лог сообщений"
5132 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:171
5133 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:245 www/forum/index.php:68
5134 #: www/forum/myforums.php:69
5138 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
5140 msgid "Last updated"
5141 msgstr "Список обновлен"
5143 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:422
5148 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:424
5149 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
5152 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:442
5156 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:563
5161 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:585
5165 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:586 plugins/forumml/www/index.php:117
5166 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
5169 msgstr "Прикрепить файлы"
5171 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:604 plugins/forumml/www/index.php:127
5175 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:686
5177 msgid "Invalid email "
5178 msgstr "Неверный емайл"
5180 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:733
5182 msgid "Mail successfully sent "
5183 msgstr "Задача успешно удалена"
5185 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:735
5187 msgid "Sending mail failed"
5188 msgstr "Ожидание открытия форума"
5190 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/message.php:93
5192 msgid "No list specified"
5193 msgstr "Недопустимый идентификатор форума"
5195 #: plugins/forumml/www/index.php:59 plugins/forumml/www/message.php:98
5196 #: plugins/forumml/www/message.php:101 plugins/forumml/www/upload.php:48
5197 #: plugins/forumml/www/upload.php:51
5198 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:120
5199 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:134
5200 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:145
5201 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:167
5202 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:181
5206 #: plugins/forumml/www/index.php:59 plugins/forumml/www/message.php:98
5207 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
5209 msgid "You are not allowed to access this page"
5210 msgstr "Вам блокирован доступ на просмотр вебкалендаря "
5212 #: plugins/forumml/www/index.php:62
5213 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
5216 #: plugins/forumml/www/index.php:72
5217 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
5220 #: plugins/forumml/www/index.php:77
5221 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
5224 #: plugins/forumml/www/index.php:77
5225 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
5228 #: plugins/forumml/www/index.php:101 plugins/forumml/www/message.php:151
5230 msgid "Mailing List "
5231 msgstr "Списки рассылки"
5233 #: plugins/forumml/www/index.php:101
5235 msgid " - New Thread"
5236 msgstr "Начать ветвь"
5238 #: plugins/forumml/www/index.php:102
5240 msgid "Browse Archives"
5241 msgstr "%1$s Архивы"
5243 #: plugins/forumml/www/index.php:103
5245 msgid "Submit a new thread"
5246 msgstr "Добавить новую версию"
5248 #: plugins/forumml/www/index.php:110 www/admin/massmail.php:113
5249 #: www/admin/massmail.php:138 www/admin/pending-news.php:154
5250 #: www/developer/diary.php:75 www/news/admin/index.php:143
5251 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:56 www/news/submit.php:150
5252 #: www/sendmessage.php:69 www/sendmessage.php:150
5256 #: plugins/forumml/www/index.php:121
5261 #: plugins/forumml/www/message.php:101 plugins/forumml/www/upload.php:51
5263 msgid "This list is not active"
5264 msgstr "Неверное имя участника"
5266 #: plugins/forumml/www/message.php:120
5267 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
5270 #: plugins/forumml/www/message.php:159
5273 msgstr "%1$s Архивы"
5275 #: plugins/forumml/www/message.php:169
5277 msgid "Back to the list"
5278 msgstr "Не удалось получить списки"
5280 #: plugins/forumml/www/message.php:172
5282 msgid "Post a new thread"
5283 msgstr "Начать ветвь"
5285 #: plugins/forumml/www/message.php:175
5287 msgid "Original Archives"
5288 msgstr "Оригинальный коментарий"
5290 #: plugins/forumml/www/message.php:177
5291 msgid "Original list archives"
5294 #: plugins/forumml/www/message.php:177
5296 msgid "Public archives"
5297 msgstr "Сервисы проекта"
5299 #: plugins/forumml/www/message.php:177
5301 msgid "Private Archives"
5302 msgstr "Закрытые группы"
5304 #: plugins/forumml/www/message.php:185
5306 msgid "Printer version"
5307 msgstr "Текущая версия"
5309 #: plugins/forumml/www/message.php:206
5311 msgid "Empty archives"
5312 msgstr "Архив новостей"
5314 #: plugins/forumml/www/message.php:212
5316 msgid "Search result for "
5317 msgstr "Результат поиска для <em>%1$s</em>"
5319 #: plugins/forumml/www/message.php:212
5321 msgid "Thread(s) found"
5324 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
5328 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
5330 msgid "Error : Attachment not found"
5331 msgstr "Ничего не найдено"
5333 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
5335 msgid "Error : Missing parameter "
5336 msgstr "параметр не указан"
5338 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:37
5339 msgid "Admin Associated Forges"
5342 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:39
5344 msgid "Associated Forges"
5345 msgstr "Затрачено часов"
5347 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:49
5348 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
5350 msgid "Global Search"
5353 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:51
5354 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
5355 msgid "Top associated forges"
5358 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:62
5360 msgid "Search associated forges"
5361 msgstr "Разместить новую документацию"
5363 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:63
5364 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
5365 msgid "Extend search to include non-software projects"
5368 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:64
5369 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
5371 msgid "Require all words"
5374 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:88
5375 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:121
5376 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
5377 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
5379 msgid "No stats available"
5380 msgstr "Нет доступной статистики"
5382 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
5384 msgid "Create a new associated forge below"
5385 msgstr "Создать %1$s ниже:"
5387 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
5388 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
5389 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
5390 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
5392 msgid "Software only"
5393 msgstr "Карта программ"
5395 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
5396 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
5397 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
5398 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
5403 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
5404 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
5405 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
5406 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
5407 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:75
5408 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:134
5409 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:190 www/top/mostactive.php:51
5410 #: www/top/toplist.php:56 www/top/topusers.php:62
5414 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
5416 msgid "Submit new associated forge"
5417 msgstr "Разместить новую документацию"
5419 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
5421 msgid "Associated forge successfully added."
5422 msgstr "%1$s добавлена."
5424 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
5426 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
5427 msgstr "Подтвердите удаление образца?"
5429 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
5430 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
5431 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
5432 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
5433 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:148
5434 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:180 www/admin/groupedit.php:147
5435 #: www/admin/groupedit.php:167 www/forum/admin/index.php:109
5436 #: www/forum/admin/index.php:114 www/forum/admin/index.php:153
5437 #: www/forum/admin/index.php:158 www/forum/admin/index.php:237
5438 #: www/mail/admin/index.php:192 www/mail/admin/index.php:223
5439 #: www/people/editprofile.php:247 www/pm/admin/index.php:289
5440 #: www/pm/admin/index.php:332 www/survey/admin/show_results_aggregate.php:193
5441 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
5442 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:410
5446 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
5447 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
5448 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
5449 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
5450 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:149
5451 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:181 www/admin/groupedit.php:146
5452 #: www/admin/groupedit.php:166 www/forum/admin/index.php:110
5453 #: www/forum/admin/index.php:115 www/forum/admin/index.php:154
5454 #: www/forum/admin/index.php:159 www/forum/admin/index.php:238
5455 #: www/mail/admin/index.php:193 www/mail/admin/index.php:224
5456 #: www/people/editprofile.php:246 www/pm/admin/index.php:290
5457 #: www/pm/admin/index.php:333 www/survey/admin/show_results_aggregate.php:207
5458 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
5459 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:412
5463 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
5465 msgid "Associated forge successfully deleted."
5466 msgstr "%1$s удалено."
5468 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
5470 msgid "Modify the associated forge below"
5471 msgstr "Изменить %1$s ниже:"
5473 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
5475 msgid "Submit changes"
5476 msgstr "Сохранить изменения"
5478 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
5480 msgid "Associated forge successfully modified."
5481 msgstr "%1$s изменено."
5483 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
5484 msgid "Associated forge"
5485 msgid_plural "Associated forges"
5490 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
5495 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
5499 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
5504 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
5509 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
5514 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
5518 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
5520 msgid "Error fetching data"
5521 msgstr "Ошибка добавления базы данных"
5523 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
5525 msgid "Error parsing data"
5526 msgstr "Ошибка обновления"
5528 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
5529 msgid "Unknown status ID"
5532 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
5533 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
5534 msgid "Edit associated forges for global search"
5537 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
5538 msgid "Site Admin Home"
5539 msgstr "Домашняя страница администрирования сайта"
5541 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
5543 msgid "Search must be at least three characters"
5544 msgstr "Пароль должен быть минимум из 6 букв"
5546 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
5547 msgid "Enter Your Search Words Above"
5550 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
5551 #, fuzzy, php-format
5552 msgid "No matches found for %1$s"
5553 msgstr "Ничего не найдено для <em>%1$s</em>"
5555 #: plugins/globalsearch/www/index.php:163
5556 #, fuzzy, php-format
5557 msgid "Search results for %1$s"
5558 msgstr "Результат поиска для <em>%1$s</em>"
5560 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
5561 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:44
5562 #: www/stats/site_stats_utils.php:247
5564 msgid "Project Name"
5565 msgstr "Название проекта"
5567 #: plugins/globalsearch/www/index.php:172
5572 #: plugins/globalsearch/www/index.php:207
5573 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:132
5574 msgid "Previous Results"
5575 msgstr "Предыдущие результаты"
5577 #: plugins/globalsearch/www/index.php:215
5578 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:139
5579 msgid "Next Results"
5580 msgstr "Следующие результаты"
5582 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:29
5583 msgid "Gravatar Plugin"
5586 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:39
5587 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
5588 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:39
5590 msgid "Wrong Job URL: %s"
5593 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:61
5594 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:91
5595 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:66
5596 #, fuzzy, php-format
5597 msgid "Unable to read file at URL: %s"
5598 msgstr "Не удалось получить список %s"
5600 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:64
5601 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:94
5602 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:69
5603 #, fuzzy, php-format
5604 msgid "File not found at URL: %s"
5607 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:137
5608 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:91
5609 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:69
5614 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:141
5615 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:149
5616 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:157
5617 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:165
5621 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:145
5626 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:153
5630 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:161
5633 msgstr "(*)Ожидание"
5635 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:169
5637 msgid "Unknown status"
5640 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
5641 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:80
5643 msgid "Monitored job:"
5644 msgstr "Наблюдаемые форумы"
5646 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:94
5648 msgid "Current used"
5649 msgstr "Текущий файл"
5651 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:27
5652 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:20
5653 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
5657 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:60
5658 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:86
5659 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
5662 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:64
5663 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:76
5664 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:93
5665 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:106
5666 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:130
5668 msgid "Permission Denied"
5669 msgstr "Доступ запрещен"
5671 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:73
5672 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:89
5673 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:102
5674 msgid "Missing Hudson job ID"
5677 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
5679 msgid "Hudson service is not enabled"
5680 msgstr "Данные об опросе не заполнены"
5682 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
5684 msgid "Missing group_id parameter."
5685 msgstr "не указан необходимый параметр"
5687 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
5689 msgid "Unable to add Hudson job."
5690 msgstr "Наблюдение невозможно"
5692 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:55
5693 msgid "Hudson job added."
5696 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:56
5697 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:85
5698 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
5701 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:71
5702 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by \"_\"."
5705 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:82
5707 msgid "Unable to update Hudson job"
5708 msgstr "Не удалось обновить закладки."
5710 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
5712 msgid "Hudson job updated."
5713 msgstr "Выборочное поле обновлено"
5715 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
5717 msgid "Unable to delete Hudson job"
5718 msgstr "Не удалось получить список %s"
5720 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
5722 msgid "Hudson job deleted."
5723 msgstr "Завершено, конфигурация не удалена"
5725 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:202
5726 msgid "Hudson Build"
5729 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:203
5733 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
5734 msgid "Build performed on:"
5737 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
5738 #: www/export/rssAboTask.php:145
5743 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:236
5744 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:277
5745 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:107
5746 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:122
5747 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:161
5748 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:177
5749 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:193
5751 msgid "Error: Hudson object not found."
5754 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:260
5755 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:88
5758 msgstr "Последнее сообщение от:"
5760 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:261
5761 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:89
5763 msgid "Last Success:"
5764 msgstr "Обновление завершено"
5766 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:262
5767 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:90
5769 msgid "Last Failure:"
5772 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
5773 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:104
5774 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:92
5776 msgid "No build found for this job."
5777 msgstr "Группа неимеет календаря"
5779 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:269
5780 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:97
5782 msgid "Weather Report:"
5783 msgstr "Генерирование отчета"
5785 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:25
5786 msgid "Continuous Integration"
5789 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:25
5790 msgid "Continuous Integration with Hudson"
5793 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:59
5794 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:81
5798 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:212
5799 msgid "Back to jobs list"
5802 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
5805 msgstr "Указать задание"
5807 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:217
5808 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:393
5811 msgstr "Имя пользователя:"
5813 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:221
5814 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
5815 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
5818 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:224
5821 msgstr "Название роли"
5823 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:228
5825 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
5828 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:232
5830 msgid "Trigger a build after SVN commits:"
5831 msgstr "Ссылки на схожие коммиты SVN"
5833 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:243
5835 msgid "Trigger a build after CVS commits:"
5836 msgstr "Связей в репозитории"
5838 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:254
5839 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:413
5840 msgid "with (optional) token:"
5843 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:262
5848 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:290 www/admin/cronman.php:43
5849 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
5850 #: www/people/editjob.php:107
5854 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:291
5856 msgid "Last Success"
5857 msgstr "Обновление завершено"
5859 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:292
5861 msgid "Last Failure"
5862 msgstr "Ошибка вставки"
5864 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:293
5867 msgstr "Система быстрого выпуска (QRS)"
5869 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:295
5873 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
5877 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:320
5882 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:322
5883 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:327
5885 msgid "Show build #%s of job %s"
5888 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:322
5889 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:327
5893 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:331
5895 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
5898 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:335
5899 msgid "SVN commit will trigger a build"
5902 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:342
5903 msgid "CVS commit will trigger a build"
5906 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:360
5908 msgid "Edit this job"
5909 msgstr "Редактировать таблицу %1$ss"
5911 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
5912 #, fuzzy, php-format
5913 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
5914 msgstr "Подтвердите удаление %1$s?"
5916 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:367
5918 msgid "Delete this job"
5919 msgstr "Удалить задачу"
5921 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:380
5923 "No Hudson jobs associated with this project. To add a job, select the link "
5927 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:389
5930 msgstr "Добавить задачу"
5932 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
5933 msgid "Trigger a build after commits:"
5936 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:404
5940 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:408
5941 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:83
5942 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:142
5943 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:198
5947 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
5949 msgid "%s Builds History"
5952 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:48
5954 msgid "Builds History"
5957 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:54
5959 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
5960 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
5961 "date the build has been scheduled."
5964 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:89
5965 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:106
5966 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:102
5967 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:107
5968 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:102
5970 msgid "Job not found."
5973 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
5974 #, fuzzy, php-format
5975 msgid "%s Last Artifacts"
5976 msgstr "Назначенные образцы"
5978 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:51
5980 msgid "Last Artifacts"
5981 msgstr "Назначенные образцы"
5983 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:57
5985 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
5986 "something, your job needs to publish artifacts."
5989 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
5991 msgid "%s Last Builds"
5994 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:48
5997 msgstr "Последние 7 дней"
5999 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:54
6001 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
6002 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
6003 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
6006 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:49
6008 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
6011 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
6012 #, fuzzy, php-format
6013 msgid "%1$s Test Results"
6014 msgstr "Следующие результаты"
6016 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:54
6017 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:19
6019 msgid "Test Results"
6020 msgstr "Следующие результаты"
6022 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:60
6024 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
6025 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
6026 "shown on a pie chart."
6029 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:105
6030 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:100
6032 msgid "No test found for this job."
6033 msgstr "Ничего не найдено для <em>%1$s</em>"
6035 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
6036 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:94
6038 msgid "%s Test Result Trend"
6041 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:49
6043 msgid "Test Result Trend"
6044 msgstr "Следующие результаты"
6046 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:54
6048 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
6049 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
6050 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
6051 "of build and commits are increasing too."
6054 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
6055 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
6056 msgid "One or more failure or pending job"
6059 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
6060 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
6061 msgid "One or more unstable job"
6064 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:101
6065 msgid "My Hudson Jobs"
6068 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:106
6070 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
6071 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
6072 "preferences link of the widget."
6075 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:142
6077 msgid "Monitored jobs:"
6078 msgstr "Наблюдаемые форумы"
6080 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:158
6081 msgid "Use global status:"
6084 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:79
6087 msgstr "Опубликовать вакансии"
6089 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:84
6091 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
6092 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
6095 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:22
6100 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:23
6105 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:24
6110 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:166
6112 msgid "Error Creating %1$s"
6113 msgstr "Ошибка создания %1$s"
6115 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:412
6117 msgid "Error On Query:"
6118 msgstr "Ошибка при изменении"
6120 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
6123 msgstr "Админ почтовой подсистемы"
6125 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
6126 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
6129 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:137
6131 msgid "View Personal mailman"
6132 msgstr "Персональная энциклопедия"
6134 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:147
6136 msgid "View the mailman Administration"
6137 msgstr "Просмотреть административного вебкалендаря"
6139 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
6140 #: www/admin/globalroleedit.php:150 www/admin/globalroleedit.php:165
6141 #: www/admin/globalroleedit.php:175 www/my/rmproject.php:92
6142 #: www/project/admin/users.php:359
6146 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:155
6148 msgid "Monitored Lists"
6149 msgstr "Наблюдаемые объекты"
6151 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:169
6153 msgid "You are not monitoring any lists."
6154 msgstr "Наблюдение за файлами не установлено."
6156 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:171
6158 msgid "My Monitored Lists"
6159 msgstr "Мои наблюдаемые форумы"
6161 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:196
6162 #, fuzzy, php-format
6163 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
6164 msgstr "Нет типа объекта: список рассылок: %d"
6166 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:211
6167 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:189
6172 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:218
6174 msgid "Mailman plugin"
6175 msgstr "Админ почтовой подсистемы"
6177 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:52 www/mail/admin/index.php:231
6178 msgid "Permanently Delete List"
6179 msgstr "Навсегда удалить список"
6181 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59
6182 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:57
6183 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
6184 #: www/mail/admin/deletelist.php:70 www/people/editprofile.php:201
6185 msgid "Confirm Delete"
6186 msgstr "Подтверждение удаления"
6188 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:61 www/admin/groupdelete.php:61
6189 #: www/mail/admin/deletelist.php:73
6190 msgid "Permanently Delete"
6191 msgstr "Полностью удалить"
6193 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:50
6194 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
6195 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
6196 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:164 www/mail/admin/index.php:64
6197 #: www/mail/admin/index.php:91 www/mail/admin/index.php:114
6198 #: www/mail/admin/index.php:209
6199 msgid "Error getting the list"
6200 msgstr "Ошибка получения списка"
6202 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:57
6204 msgid "List re-created"
6205 msgstr "Список обновлен"
6207 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:85 www/mail/admin/index.php:78
6209 msgstr "Список добавлен"
6211 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:106 www/mail/admin/index.php:102
6212 msgid "List updated"
6213 msgstr "Список обновлен"
6215 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:116 www/mail/admin/index.php:137
6216 msgid "Add a Mailing List"
6217 msgstr "Добавить список рассылки"
6219 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:120
6220 #, fuzzy, php-format
6222 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
6223 "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for "
6224 "your list to be created."
6226 "<p>Листы называютя в порядке:<br /><strong>название-листа-проекта@%1$s</"
6227 "strong></p><p>это должно быть <span class=\"определенно\">порядка 6-24 "
6228 "часов</span> для создания листа рассылок.</p>"
6230 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:131 www/mail/admin/index.php:154
6231 msgid "Unable to get the lists"
6232 msgstr "Не удалось получить списки"
6234 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:144 www/mail/admin/index.php:188
6235 msgid "Mailing List Name:"
6236 msgstr "Имя списка рассылки:"
6238 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
6239 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:179 www/forum/admin/index.php:108
6240 #: www/forum/admin/index.php:157 www/mail/admin/index.php:191
6241 #: www/mail/admin/index.php:222 www/pm/admin/index.php:288
6242 #: www/pm/admin/index.php:331
6246 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153 www/mail/admin/index.php:197
6247 msgid "Add This List"
6248 msgstr "Добавить этот список"
6250 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169 www/mail/admin/index.php:215
6252 msgstr "Админ почтовой подсистемы"
6254 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:200 www/mail/admin/index.php:244
6255 msgid "Mailing List Administration"
6256 msgstr "Администрирование списков рассылки"
6258 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:208 plugins/mailman/www/index.php:48
6259 #: www/mail/admin/index.php:250
6261 msgid "Unable to get the list %s"
6262 msgstr "Не удалось получить список %s"
6264 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:213 www/mail/admin/index.php:255
6267 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
6268 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
6270 "Вы можете управлять списками рассылок %1$s. Будьте внимательны, эти списки "
6271 "доступны к просмотру участниками вашего проекта, хотя и не отображены на "
6274 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:258
6275 msgid "Add Mailing List"
6276 msgstr "Добавить списки рассылки"
6278 #: plugins/mailman/www/index.php:40
6280 msgid "Mailing Lists for"
6281 msgstr "Список рассылки для %1$s"
6283 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:67
6285 msgid "No Lists found for %1$s"
6286 msgstr "Не найдено списков для %1$s"
6288 #: plugins/mailman/www/index.php:57 www/mail/index.php:68
6289 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
6291 "Администраторы проекта пользуются административной ссылкой для запроса "
6294 #: plugins/mailman/www/index.php:66
6296 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
6297 "want to update mailman information, click on "
6300 #: plugins/mailman/www/index.php:73 www/mail/index.php:73
6302 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
6303 msgstr "<p>Выберите список для просмотра, поиска и добавления сообщений.</p>"
6305 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:20
6306 #, fuzzy, php-format
6308 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes \n"
6309 "and you are the list administrator.\n"
6311 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
6313 "Your mailing list info is at:\n"
6316 "List administration can be found at:\n"
6319 "Your list password is: %6$s .\n"
6320 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
6322 "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
6324 "-- the %1$s staff\n"
6326 "Лист рассылок новостей %1$s будет создан в течении 6-24 часов\n"
6327 "и Вы являетесь администратором листа рассылок.\n"
6329 "Этот лист рассылок: %3$s@%2$s .\n"
6331 "Информация о Вашем листе рассылок новостей:\n"
6334 "Управление листом рассылок расположено:\n"
6337 "Пароль Вашего листа рассылок: %6$s .\n"
6338 "Теперь Вы в ближайшее время должны спенить пароль.\n"
6340 "Администрация сайта благодарит Вас за регистрацию Вашего проекта %1$s.\n"
6342 "-- Администрация сайта %1$s \n"
6344 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
6345 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:72
6347 msgid "Mailing List"
6348 msgstr "Списки рассылки"
6350 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:60 www/mail/index.php:78
6351 msgid "Subscription"
6352 msgstr "Регистрация"
6354 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:62
6355 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:76
6356 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:139
6357 msgid "Administrate"
6358 msgstr "Управление через Mailman"
6360 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:112
6361 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:172 www/mail/admin/index.php:283
6362 #: www/mail/index.php:91
6363 msgid "Not activated yet"
6364 msgstr "Еще не активирован"
6366 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:115
6367 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
6369 msgid "Error during creation"
6370 msgstr "Ошибка отказа группе"
6372 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:130 www/admin/unsubscribe.php:60
6373 #: www/forum/monitor.php:65
6375 msgstr "Отключить рассылку"
6377 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:134
6380 msgstr "Отключить рассылку"
6382 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
6387 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:185
6389 msgid "Administrate from Mailman"
6390 msgstr "Администрирование"
6392 #: plugins/mantis/include/MantisPlugin.class.php:110
6394 msgstr "Список изменений"
6396 #: plugins/mantis/include/MantisPlugin.class.php:117
6397 msgid "Mantis admin"
6398 msgstr "Управление переменными"
6400 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:159
6402 msgid "View Personal MantisBT"
6403 msgstr "Персональная энциклопедия"
6405 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:171
6407 msgid "View Admin MantisBT"
6408 msgstr "Список изменений"
6410 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:464
6411 msgid "Insert Failed"
6412 msgstr "Ошибка вставки"
6414 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:40
6415 #: plugins/mantisbt/www/group/index.php:45
6419 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:41
6420 #: plugins/mantisbt/www/group/index.php:46
6424 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:49
6425 #: plugins/mantisbt/www/group/index.php:54 www/admin/index.php:162
6426 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
6430 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:42
6432 msgid "Invalid User not active"
6433 msgstr "Неверное имя участника"
6435 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:61
6437 msgid "No idAttachment"
6440 #: plugins/mantisbt/www/index.php:64 plugins/quota_management/www/index.php:55
6441 #: www/developer/index.php:45
6443 msgid "User not active"
6444 msgstr "Имя пользователя"
6446 #: plugins/mantisbt/www/index.php:95 plugins/mantisbt/www/index.php:178
6447 #: plugins/quota_management/www/index.php:77
6448 #: plugins/quota_management/www/index.php:106
6450 msgid "You are not a member of this project"
6451 msgstr "Вы уже участник этого проекта."
6453 #: plugins/mantisbt/www/index.php:122
6455 "Projet non initialisé. Pour forcer son activation, il faut désactiver/"
6456 "activer mantis pour ce projet"
6459 #: plugins/mantisbt/www/index.php:124 plugins/mantisbt/www/index.php:165
6460 msgid "Impossible de récupérer les identifiants de connexions depuis le LDAP"
6463 #: plugins/mantisbt/www/index.php:133
6464 #: plugins/quota_management/www/index.php:87
6466 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
6469 #: plugins/mantisbt/www/index.php:136
6470 #: plugins/quota_management/www/index.php:90
6472 msgid "You cannot access other user's personal %s"
6475 #: plugins/mantisbt/www/index.php:186
6476 #: plugins/quota_management/www/index.php:115
6478 msgid "You are not Admin of this project"
6479 msgstr "Вы уже участник этого проекта."
6481 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:193
6482 msgid "Mediawiki read access"
6485 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:194
6489 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:199
6490 msgid "Mediawiki write access"
6493 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:200
6496 msgstr "Голосование"
6498 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:201
6500 msgid "Edit existing pages only"
6501 msgstr "Плоученые ответы"
6503 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:202
6505 msgid "Edit and create pages"
6506 msgstr "Редактировать сообщение"
6508 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:203
6509 msgid "Edit, create, move, delete pages"
6512 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:207
6514 msgid "Mediawiki file upload"
6515 msgstr "Мультимедийный файл загружен"
6517 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:208
6519 msgid "No uploading"
6520 msgstr "Файл для загрузки"
6522 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:209
6524 msgid "Upload permitted"
6525 msgstr "Закачать файл"
6527 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:210
6528 msgid "Upload and re-upload"
6531 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:214
6533 msgid "Mediawiki administrative tasks"
6534 msgstr "Управление персональной энциклопедией"
6536 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:216
6537 msgid "Edit interface, import XML dumps"
6540 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:343
6542 msgid "MediaWiki Plugin admin"
6543 msgstr "Админ почтовой подсистемы"
6545 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:56
6546 #, fuzzy, php-format
6548 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
6550 "Репозиторий проекта еще не создан. Он будет создан в ближайшие несколько "
6553 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
6557 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38
6558 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
6561 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:34
6563 msgid "Invalid file upload"
6564 msgstr "Неверное имя списка."
6566 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:38
6567 msgid "Not a valid PNG image"
6570 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
6572 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
6575 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:44
6576 msgid "Cannot copy file to target directory"
6579 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:47
6581 msgid "Cannot overwrite existing file"
6582 msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных"
6584 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:53
6586 msgid "Cannot move file to target location"
6587 msgstr "Файл неможет быть перемещен"
6589 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
6591 msgid "New file installed successfully"
6594 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:94
6596 msgid "File successfully removed"
6597 msgstr "Элемент успешно создан"
6599 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:96
6601 msgid "File removal error"
6602 msgstr "Ошибка загрузки файла."
6604 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:107
6605 #: www/frs/include/frs_utils.php:212
6608 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
6609 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
6611 "Размер загружаемого файла превышает максимально допустимый размер. "
6612 "Обратитесь к администратору сайта для загрузки такого большого файла."
6614 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:110
6615 #: www/frs/include/frs_utils.php:215
6616 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6617 msgstr "Файл загружен не полностью."
6619 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
6620 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:124
6621 #: www/frs/include/frs_utils.php:218 www/frs/include/frs_utils.php:254
6622 msgid "Unknown file upload error."
6623 msgstr "Неизвестная ошибка загрузки файла."
6625 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:150
6627 msgid "Current logo:"
6628 msgstr "Текущий файл"
6630 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:155
6632 msgid "No per-project logo currently installed."
6633 msgstr "Нет прикрепленных файлов"
6635 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:163
6637 msgid "Upload a new logo"
6638 msgstr "Загрузить новый файл"
6640 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:165
6643 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
6644 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
6646 "Примечание: В некоторых браузерах Вы должны указывать в окне диалога файл и "
6647 "нажать \"OK\". Двойное нажатие в них не работает."
6649 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
6650 #: www/frs/admin/editrelease.php:287 www/frs/admin/qrs.php:199
6651 msgid "Upload a new file"
6652 msgstr "Загрузить новый файл"
6654 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
6655 #: www/frs/admin/editrelease.php:302 www/frs/admin/qrs.php:215
6658 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
6659 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
6662 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:175
6663 #: www/frs/admin/editrelease.php:304 www/frs/admin/qrs.php:217
6665 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
6669 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
6670 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/editrelease.php:305
6671 #: www/frs/admin/qrs.php:218
6673 msgid "Choose an already uploaded file:"
6674 msgstr "Указать файл на ftp сервере вместо закачки:"
6676 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:182
6677 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
6680 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:183
6682 msgid "Upload new logo"
6683 msgstr "Загрузить новый файл"
6685 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:84
6689 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:140
6691 msgid "View Personal oslc"
6692 msgstr "Ваше персональное приветствие"
6694 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:150
6697 msgstr "Управление инструментом"
6699 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
6700 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
6702 msgid "Project labels"
6703 msgstr "Файлы проекта"
6705 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
6707 msgid "Cannot insert new label: %s"
6710 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
6712 msgid "Project label added."
6713 msgstr "Добавленные проекты"
6715 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
6716 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
6717 #, fuzzy, php-format
6718 msgid "Cannot delete label: %s"
6719 msgstr "Нельзя удалять системные группы"
6721 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
6723 msgid "Project label deleted."
6724 msgstr "Файлы проекта"
6726 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
6727 #, fuzzy, php-format
6728 msgid "Cannot add label onto project: %s"
6729 msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных"
6731 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
6733 msgid "The label has been added to the project."
6734 msgstr "Выделенный объект не имеет пакетов"
6736 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
6738 msgid "No such project."
6739 msgstr "Топ %1$s проект"
6741 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
6743 msgid "Cannot remove label: %s"
6746 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
6748 msgid "The label has been removed from the project."
6749 msgstr "Выделенный объект не имеет пакетов"
6751 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
6753 msgid "Cannot modify label: %s"
6756 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
6758 msgid "Label has been saved."
6759 msgstr "Сообщение было отправлено"
6761 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
6764 msgstr "Реальное имя"
6766 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
6767 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
6768 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
6771 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
6772 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
6773 msgid "This label currently looks like this:"
6776 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
6778 msgid "Save this label"
6779 msgstr "Запомнить позицию"
6781 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
6783 msgid "Manage labels"
6784 msgstr "Новый файловый релиз"
6786 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
6787 msgid "You can edit the labels that you have already created."
6790 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
6792 msgid "This label is used on the following group:"
6793 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
6794 msgstr[0] "Разработчик занят в группах:"
6795 msgstr[1] "Разработчик занят в группах:"
6796 msgstr[2] "Разработчик занят в группах:"
6798 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
6800 msgid "[Remove this label]"
6801 msgstr "Удалить этот фильтр"
6803 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
6805 msgid "This label is not used on any group."
6806 msgstr "Разработчик в проектах не занят"
6808 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
6809 msgid "Unix name of the project:"
6812 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
6814 msgid "Add label to project"
6815 msgstr "Добавить новый проект"
6817 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
6819 msgid "[Edit this label]"
6820 msgstr "Редактировать таблицу %1$ss"
6822 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
6824 msgid "[Delete this label]"
6825 msgstr "Удалить задачу"
6827 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
6829 msgid "Add new labels"
6830 msgstr "Добавить новую задачу"
6832 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
6833 msgid "You can create new labels with the form below."
6836 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
6837 msgid "Name of the label:"
6840 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
6845 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
6847 msgid "Project of the month!"
6848 msgstr "Дерево проекта"
6850 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
6853 msgstr "Добавить дату"
6855 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:115
6856 msgid "View Personal projects_hierarchy"
6857 msgstr "Иерархия проектов"
6859 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:125
6860 msgid "View the projects_hierarchy Administration"
6861 msgstr "Управление иерархией проектов"
6863 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:138
6864 msgid "Linked projects"
6865 msgstr "Связанные проекты"
6867 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:147
6868 msgid "Parent project"
6869 msgstr "Родительский проект"
6871 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:162
6872 msgid "Child project"
6873 msgstr "Дочерний проект"
6875 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:179
6876 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:189
6880 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:200
6881 msgid "No linked project avalaible"
6882 msgstr "Нет связанных проектов"
6884 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:215
6885 msgid "Modify the hierarchy"
6886 msgstr "Изменить структуру иерархии"
6888 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:220
6889 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:230
6891 msgid "Select a project:"
6892 msgstr "Выбор проекта :"
6894 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:222
6895 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:232
6896 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:277
6899 msgstr "Коментарий :"
6901 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:224
6902 msgid "Add son project"
6903 msgstr "Добавить вложенный проект"
6905 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:233
6907 msgstr "Добавить ссылку"
6909 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:248
6910 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:297
6912 msgstr "Список переходов по ссылкам"
6914 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:261
6915 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:312
6916 msgid "Navigation link"
6917 msgstr "Навигационная ссылка"
6919 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:264
6920 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:315
6922 msgstr "Поделится ссылкой"
6924 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:270
6928 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:273
6929 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:322
6930 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:325
6932 msgstr "Авторизация"
6934 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:276
6935 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:328
6936 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:356
6937 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:387
6939 msgid "Do you really want to delete this link?"
6940 msgstr "Вы уверены в необходимости удаления связи?"
6942 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:322
6943 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:385
6945 msgid "Do you really want to authorize this project?"
6946 msgstr "Вы действительно хотите авторизовать этот проект?"
6948 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:329
6949 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:388
6951 msgid "Commentary of father:"
6952 msgstr "Коментарии для вложения :"
6954 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:349
6955 msgid "Project's parent"
6956 msgstr "Под проект высший"
6958 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:377
6959 msgid "Father waiting for validation"
6960 msgstr "Ожидание подтверждения"
6962 #: plugins/projects_hierarchy/www/add_son.php:44
6965 "New Parent Relation Submitted \n"
6967 "Parent Project Full Name: %1$s\n"
6968 "Child Project Full Name: %2$s \n"
6969 "Need validation.\n"
6970 "Please visit the following URL %3$s"
6973 #: plugins/projects_hierarchy/www/add_son.php:56
6974 #: plugins/projects_hierarchy/www/wait_son.php:57
6975 msgid "There is no administrator to send the mail."
6976 msgstr "Нет администратора, которому отправить емайл."
6978 #: plugins/projects_hierarchy/www/add_son.php:62
6979 #, fuzzy, php-format
6980 msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
6981 msgstr "Подана заявка о создании нового проекта %1$s"
6983 #: plugins/projects_hierarchy/www/hierarchy_utils.php:78
6985 msgstr "Тип зависимости"
6987 #: plugins/projects_hierarchy/www/hierarchy_utils.php:79
6989 msgstr "Открыть доступ"
6991 #: plugins/projects_hierarchy/www/hierarchy_utils.php:80
6995 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:57
6996 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
6997 msgid "Invalid Trove Category"
6998 msgstr "Категория в каталоге проектов указана неверно"
7000 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:58
7001 #: www/softwaremap/trove_list.php:57
7002 msgid "That Trove category does not exist"
7003 msgstr "Категория в каталоге проектов не существует"
7005 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:62
7006 #: www/softwaremap/full_list.php:53 www/softwaremap/tag_cloud.php:52
7007 #: www/softwaremap/trove_list.php:37
7008 msgid "Software Map"
7009 msgstr "Карта программ"
7011 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:71
7012 #: www/reporting/projecttime.php:59 www/reporting/sitetime.php:59
7013 #: www/reporting/usertime.php:75
7015 msgstr "По категории"
7017 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:71
7021 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:143
7022 msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
7023 msgstr "Ограничение списка проектов по следующим категориям"
7025 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:150
7026 #: www/softwaremap/trove_list.php:116
7027 msgid "Remove This Filter"
7028 msgstr "Удалить этот фильтр"
7030 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:211
7031 #: www/softwaremap/trove_list.php:173 www/trove/index.php:152
7033 msgid "%1$s projects"
7034 msgstr "%1$s проектов"
7036 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:227
7037 #: www/softwaremap/trove_list.php:192 www/trove/index.php:95
7039 msgstr "Просмотр по"
7041 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:274
7042 #: www/softwaremap/full_list.php:81 www/softwaremap/trove_list.php:241
7044 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
7045 msgstr "Запросу соответствует более, чем <strong>%1$s</strong> проектов."
7047 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:277
7048 #: www/softwaremap/trove_list.php:244
7050 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
7051 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
7052 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> проектов выделено."
7053 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> проекта выделено."
7054 msgstr[2] "<strong>%1$s</strong> проект выделен."
7056 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:400
7057 #: www/include/Layout.class.php:1307
7058 msgid "Project Tree"
7059 msgstr "Дерево проекта"
7061 #: plugins/projects_hierarchy/www/wait_son.php:48
7064 "New Parent Relation Validated \n"
7066 "Parent Project Full Name: %1$s\n"
7067 "Child Project Full Name: %2$s"
7070 #: plugins/projects_hierarchy/www/wait_son.php:63
7071 #, fuzzy, php-format
7072 msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
7073 msgstr "Подана заявка о создании нового проекта %1$s"
7075 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:124
7076 msgid "View Personal quota_management"
7077 msgstr "Личная квота"
7079 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:134
7080 msgid "View the quota_management Administration"
7081 msgstr "Админ, управление квотой "
7083 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:147
7084 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36
7085 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
7086 msgid "Ressources usage and quota"
7087 msgstr "Использование и лимит ресурсов"
7089 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:153
7093 #: plugins/quota_management/www/index.php:63
7094 msgid "No TYPE specified"
7097 #: plugins/quota_management/www/index.php:65
7098 msgid "No ID specified"
7101 #: plugins/quota_management/www/quota.php:33
7102 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:34 www/admin/vhost.php:111
7104 msgstr "Управление сайтом"
7106 #: plugins/quota_management/www/quota.php:175
7107 msgid "Projects ressources use"
7108 msgstr "Использовано ресурсов проектом"
7110 #: plugins/quota_management/www/quota.php:180
7111 #: plugins/quota_management/www/quota.php:204
7115 #: plugins/quota_management/www/quota.php:181
7119 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
7120 #: plugins/quota_management/www/quota.php:207
7122 msgstr "Ограничение занимаемого пространства (SCM)"
7124 #: plugins/quota_management/www/quota.php:184
7125 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:333
7127 msgstr "Репозиторий SVN, или CVS"
7129 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
7130 #: plugins/quota_management/www/quota.php:210
7134 #: plugins/quota_management/www/quota.php:187
7135 msgid "Download - without quota control"
7136 msgstr "Загрузить без ограничений в размере"
7138 #: plugins/quota_management/www/quota.php:194
7139 #: plugins/quota_management/www/quota.php:352
7140 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:98
7142 msgstr "<small><u>идентификатор</u></small>"
7144 #: plugins/quota_management/www/quota.php:197
7145 #: plugins/quota_management/www/quota.php:353
7146 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:99
7150 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
7152 msgstr "база данных"
7154 #: plugins/quota_management/www/quota.php:213
7155 #: plugins/quota_management/www/quota.php:316
7156 #: plugins/quota_management/www/quota.php:384
7160 #: plugins/quota_management/www/quota.php:216
7161 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:101
7162 msgid "disk quota soft"
7163 msgstr "плавное ограничение занимемого пространства"
7165 #: plugins/quota_management/www/quota.php:219
7166 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:102
7167 msgid "disk quota hard"
7168 msgstr "строгий контроль за занимаемым пространством"
7170 #: plugins/quota_management/www/quota.php:263
7171 #: plugins/quota_management/www/quota.php:267
7172 #: plugins/quota_management/www/quota.php:271
7173 #: plugins/quota_management/www/quota.php:275
7174 #: plugins/quota_management/www/quota.php:279
7175 #: plugins/quota_management/www/quota.php:287
7176 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
7177 #: plugins/quota_management/www/quota.php:321
7178 #: plugins/quota_management/www/quota.php:325
7179 #: plugins/quota_management/www/quota.php:329
7180 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
7181 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
7182 #: plugins/quota_management/www/quota.php:375
7183 #: plugins/quota_management/www/quota.php:391
7184 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
7185 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:134
7186 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:194
7187 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:206
7188 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:241
7189 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
7190 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:313
7191 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:326
7192 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:347
7193 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:360
7197 #: plugins/quota_management/www/quota.php:348
7198 msgid "Users disk use"
7199 msgstr "Пользователями занято"
7201 #: plugins/quota_management/www/quota.php:358
7205 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:40
7206 msgid "Quota Manager Admin"
7207 msgstr "Управление ограничением занимаемого объёма"
7209 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:53
7211 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
7212 msgstr "Ошибочное указание в размерах ограничений"
7214 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:62
7215 msgid "Successfully updated quota"
7216 msgstr "Квоты успешно обновлены"
7218 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
7219 msgid "Projects disk quota"
7220 msgstr "Ограничение размеров проектов"
7222 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
7223 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
7224 msgid "Project quota manager"
7225 msgstr "Управление ограничениемя в проекте"
7227 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
7229 msgstr "Документация"
7231 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
7232 msgid "Documents search engine"
7233 msgstr "Служба поиска документов"
7235 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:130
7236 msgid "Download project directory"
7237 msgstr "Скачать каталог проекта"
7239 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:132
7240 msgid "Without quota control"
7241 msgstr "Без ограничения занимаемого пространства"
7243 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:137
7244 msgid "Home project directory"
7245 msgstr "Домашняя страница проекта"
7247 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
7248 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
7249 msgid "With ftp and home quota control"
7250 msgstr "Включить ограничение для сайтов Ftp и http"
7252 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:143
7254 msgid "FTP project directory"
7255 msgstr "Ftp директория проекта"
7257 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:149
7258 msgid "CVS project directory"
7259 msgstr "CVS директория проекта"
7261 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
7262 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:157
7263 msgid "With cvs and svn quota control"
7264 msgstr "Ограничить пространство занимаемое репозиториями"
7266 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:155
7267 msgid "Subversion project directory"
7268 msgstr "Размещение репозитория"
7270 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:176
7272 msgstr "База данных"
7274 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:179
7275 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:220
7279 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:180
7283 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:181
7284 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:224
7288 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:202
7289 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:249
7290 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:171
7291 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:216
7292 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:216 www/pm/index.php:102
7293 #: www/pm/mod_task.php:316 www/stats/site_stats_utils.php:285
7294 #: www/tracker/ind.php:65
7298 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:215
7300 msgstr "Объём диска"
7302 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:270
7303 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:275
7304 msgid "Quota exceeded"
7305 msgstr "Превышение указанного пространства"
7307 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:281
7308 msgid "Quota disk management"
7309 msgstr "Управление ограничением пространства диска"
7311 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:285
7312 msgid "Quota settings"
7313 msgstr "Установленое ограничение"
7315 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:291
7317 msgstr "Порядок ограничений"
7319 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:294
7321 msgstr "Усиленное ограничение"
7323 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:299
7327 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:42
7330 "<p>Documentation for GNU Arch (sometimes referred to as \"tla\") is "
7331 "available <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
7333 "<p>Документация по устройству репозитория (чаще называется \"SVN\") <a href="
7334 "\"http://svnbook.red-bean.com/\"> доступна тут </a></p>"
7336 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:68
7337 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:64
7338 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:82
7339 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:61
7340 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:78
7342 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
7343 msgstr "<strong>%1$s</strong> коммитов, <strong>%2$s</strong> дополнений"
7345 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:73
7348 "Documentation for Bazaar (sometimes referred to as \"bzr\") is available <a "
7349 "href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>."
7351 "<p>Документация по устройству репозитория (чаще называется \"SVN\") <a href="
7352 "\"http://svnbook.red-bean.com/\"> доступна тут </a></p>"
7354 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:78
7356 msgid "Anonymous Bazaar Access"
7357 msgstr "Включить анонимный доступ"
7359 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:81
7362 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
7363 "with the following command."
7365 "<p><b>Анонимный доступ к репозиторию</b></p><p>Этот проект позволяет создать "
7366 "вам локальную копию репозитория, для вашего дальнейшего пользования файлами "
7367 "анонимно, воспользуйтесь следующими командами.</p>"
7369 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:95
7370 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:103
7371 msgid "Developer Bazaar Access via SSH"
7374 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:98
7377 "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. SSH "
7378 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
7381 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
7382 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
7383 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
7384 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
7385 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
7386 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
7388 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:100
7389 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
7393 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
7396 "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. SSH "
7397 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
7398 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
7400 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
7401 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
7402 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
7403 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
7404 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
7405 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
7407 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
7408 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:106
7409 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:136
7410 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:145
7411 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
7412 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
7413 msgid "developername"
7414 msgstr "ник разработчика"
7416 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:119
7418 msgid "Bazaar Repository Browser"
7419 msgstr "История репозитория"
7421 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:121
7424 "Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
7425 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
7428 "Навигация по деревьям Clear Case даёт возможность полностью просмотреть "
7429 "состояние кода проекта. Также Вы можете полностью просмотреть истории "
7430 "изменений любого файла в репозитории."
7432 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:125
7434 msgid "Browse Bazaar Repository"
7435 msgstr "Обзор CVS-репозитория"
7437 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
7439 msgid "ClearCase Access"
7440 msgstr "Полный доступ"
7442 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
7445 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
7446 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
7449 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
7453 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
7455 msgid "Browse the ClearCase tree"
7456 msgstr "Навигация с полным доступом"
7458 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
7461 "Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current status "
7462 "of this project's code. You may also view the complete histories of any file "
7463 "in the repository."
7465 "Навигация по деревьям Clear Case даёт возможность полностью просмотреть "
7466 "состояние кода проекта. Также Вы можете полностью просмотреть истории "
7467 "изменений любого файла в репозитории."
7469 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:118
7471 msgid "<a href=\"%1$s\">Browse</a> CCase tree"
7474 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:143
7476 msgid "ClearCase server"
7477 msgstr "Полный доступ"
7479 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:165
7482 msgid_plural "commits"
7483 msgstr[0] "коментарий"
7484 msgstr[1] "коментариев"
7485 msgstr[2] "коментарием"
7487 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:167
7491 msgstr[0] "добавлен"
7492 msgstr[1] "добавлены"
7493 msgstr[2] "добавления"
7495 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:69
7498 "CVS documentation is available <a href=\"http://cvsbook.red-bean.com/"
7501 "<p>Документация по устройству репозитория (чаще называется \"SVN\") <a href="
7502 "\"http://svnbook.red-bean.com/\"> доступна тут </a></p>"
7504 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:74
7506 msgid "Anonymous CVS Access"
7507 msgstr "Включить анонимный доступ"
7509 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:76
7512 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
7513 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
7514 "must be specified as the <i>modulename</i>. When prompted for a password for "
7515 "<i>anonymous</i>, simply press the Enter key."
7517 "<p><b>Анонимный доступ к репозиторию </b></p><p>Этот проект имеет открытый "
7518 "анонимный доступ к репозиторию. Укажите название модуля заменив в строке "
7519 "ввода на нужный Вам модуль, который вы желаете создать в Вашей локальной "
7520 "базе репозитория <i>название модуля</i>. Когда клиентская программа откроет "
7521 "окно ввода пароля<i>anonymous</i>, просто нажмите Ок.</p>"
7523 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
7524 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:97
7525 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:106
7527 msgstr "название модуля"
7529 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:91
7530 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:100
7531 msgid "Developer CVS Access via SSH"
7534 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:93
7537 "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must be "
7538 "installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> with the "
7539 "proper values. Enter your site password when prompted."
7541 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
7542 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
7543 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
7544 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
7545 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
7546 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
7548 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:102
7551 "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must be "
7552 "installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> and "
7553 "<i>developername</i> with the proper values. Enter your site password when "
7556 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию через SSH</b></p><p>Только "
7557 "разработчики имеют доступ к репозиторию используя SSH. Клиент "
7558 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
7559 "разработчика. Укажите заменив соответственно <i>название модуля</i> И <i>ник "
7560 "разработчика</i> соответственно. При запросе всплывающего окна клиентской "
7561 "программы, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
7563 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:119
7564 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:154
7565 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:193
7567 msgid "Download the nightly snapshot"
7568 msgstr "Загрузить свежую CSV базу репозитория"
7570 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
7572 msgid "CVS Repository Browser"
7573 msgstr "SCM репозиторий"
7575 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:130
7578 "Browsing the CVS tree gives you a view into the current status of this "
7579 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
7582 "Навигация по деревьям Clear Case даёт возможность полностью просмотреть "
7583 "состояние кода проекта. Также Вы можете полностью просмотреть истории "
7584 "изменений любого файла в репозитории."
7586 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:134
7587 msgid "Browse CVS Repository"
7588 msgstr "Обзор CVS-репозитория"
7590 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
7591 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:197
7592 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
7593 #: www/stats/site_stats_utils.php:304
7597 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:153
7598 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:198
7599 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:198
7600 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:188
7601 #: www/activity/index.php:107 www/stats/site_stats_utils.php:303
7602 #: www/tracker/detail.php:142 www/tracker/mod-limited.php:179
7603 #: www/tracker/mod.php:232
7607 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
7609 msgid "Invalid CVS repository : "
7610 msgstr "Обзор CVS-репозитория"
7612 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
7614 msgid "Invalid username : "
7615 msgstr "Вы не авторизировались"
7617 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
7618 #, fuzzy, php-format
7619 msgid "User not found %s"
7622 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:87
7625 "Documentation for Darcs is available <a href=\"http://darcs.net/\">here</a>."
7627 "<p>Документация по устройству репозитория (чаще называется \"SVN\") <a href="
7628 "\"http://svnbook.red-bean.com/\"> доступна тут </a></p>"
7630 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:110
7631 msgid "<p>where REPO can be: "
7634 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:110
7635 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:615
7639 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:115
7640 msgid "<p><em>No repositories defined.</em></p>"
7643 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:119
7644 msgid "<p><em>Repository not yet created, wait an hour.</em></p>"
7647 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:126
7649 msgid "Anonymous Darcs Access"
7650 msgstr "Включить анонимный доступ"
7652 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:129
7655 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
7656 "with the following command."
7658 "<p><b>Анонимный доступ к репозиторию</b></p><p>Этот проект позволяет создать "
7659 "вам локальную копию репозитория, для вашего дальнейшего пользования файлами "
7660 "анонимно, воспользуйтесь следующими командами.</p>"
7662 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:138
7663 msgid "Developer Darcs Access via SSH"
7666 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:163
7668 msgid "Darcs Repository Browser"
7669 msgstr "История репозитория"
7671 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:165
7674 "Browsing the Darcs tree gives you a view into the current status of this "
7675 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
7678 "Навигация по деревьям Clear Case даёт возможность полностью просмотреть "
7679 "состояние кода проекта. Также Вы можете полностью просмотреть истории "
7680 "изменений любого файла в репозитории."
7682 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:174
7684 msgid "Browse Darcs Repository "
7685 msgstr "Обзор CVS-репозитория"
7687 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:180
7688 msgid "<p>No repositories to browse</p>"
7691 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:614
7693 msgid "Repository to be created: "
7694 msgstr "История репозитория"
7696 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:619
7698 msgid "Repository name: "
7699 msgstr "История репозитория"
7701 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:621
7706 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:66
7709 "Documentation for Git is available at <a href=\"http://git-scm.com/\">http://"
7712 "<p>Документация по устройству репозитория (чаще называется \"SVN\") <a href="
7713 "\"http://svnbook.red-bean.com/\"> доступна тут </a></p>"
7715 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:70
7717 msgid "Anonymous Git Access"
7718 msgstr "Включить анонимный доступ"
7720 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:72
7723 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
7724 "with the following command."
7726 "<p><b>Анонимный доступ к репозиторию</b></p><p>Этот проект позволяет создать "
7727 "вам локальную копию репозитория, для вашего дальнейшего пользования файлами "
7728 "анонимно, воспользуйтесь следующими командами.</p>"
7730 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:86
7732 msgid "Developer's repository"
7733 msgstr "Разработчики (тест)"
7735 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:89
7737 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
7738 "checked out anonymously."
7740 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
7741 "be checked out anonymously."
7746 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:112
7747 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
7748 msgid "Developer GIT Access via SSH"
7751 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:115
7754 "Only project developers can access the GIT tree via this method. SSH must be "
7755 "installed on your client machine. Enter your site password when prompted."
7757 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
7758 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
7759 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
7760 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
7761 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
7762 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
7764 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:121
7765 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
7766 msgid "Developer GIT Access via HTTP"
7769 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:124
7770 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:143
7773 "Only project developers can access the GIT tree via this method. Enter your "
7774 "site password when prompted."
7776 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию через DAV</b></p><p>Только "
7777 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя DAV. Укажите заменив "
7778 "<i>ник разработчика</i> соответственно. При запросе, введите Ваш пароль "
7779 "доступа к сайту.</p>"
7781 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:134
7784 "Only project developers can access the GIT tree via this method. SSH must be "
7785 "installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with the "
7786 "proper value. Enter your site password when prompted."
7788 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
7789 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
7790 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
7791 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
7792 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
7793 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
7795 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:157
7796 msgid "Access to your personal repository"
7799 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:160
7802 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
7803 "the following method. Enter your site password when prompted."
7805 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию через DAV</b></p><p>Только "
7806 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя DAV. Укажите заменив "
7807 "<i>ник разработчика</i> соответственно. При запросе, введите Ваш пароль "
7808 "доступа к сайту.</p>"
7810 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:168
7811 msgid "Request a personal repository"
7814 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:171
7816 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
7817 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
7818 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
7819 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
7820 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
7823 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:174
7825 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
7828 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:217
7830 msgid "Git Repository Browser"
7831 msgstr "История репозитория"
7833 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:219
7836 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
7837 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
7840 "Навигация по деревьям Clear Case даёт возможность полностью просмотреть "
7841 "состояние кода проекта. Также Вы можете полностью просмотреть истории "
7842 "изменений любого файла в репозитории."
7844 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:223
7846 msgid "Browse Git Repository"
7847 msgstr "Обзор CVS-репозитория"
7849 #: plugins/scmgit/www/index.php:24
7851 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
7852 "it does not exist yet, it will be created shortly."
7855 #: plugins/scmgit/www/index.php:37
7857 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
7858 "be created shortly."
7861 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:42
7862 msgid "This Mercurial plugin is not completed yet."
7865 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
7867 msgid "Anonymous Mercurial Access"
7868 msgstr "Включить анонимный доступ"
7870 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:63
7871 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:72
7872 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
7875 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:66
7878 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
7879 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
7882 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
7883 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
7884 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
7885 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
7886 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
7887 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
7889 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:75
7892 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
7893 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
7894 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
7896 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
7897 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
7898 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
7899 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
7900 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
7901 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
7903 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:83
7906 "Documentation for Subversion (sometimes referred to as \"SVN\") is available "
7907 "<a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>."
7909 "<p>Документация по устройству репозитория (чаще называется \"SVN\") <a href="
7910 "\"http://svnbook.red-bean.com/\"> доступна тут </a></p>"
7912 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:100
7914 msgid "Anonymous Subversion Access"
7915 msgstr "Включить анонимный доступ"
7917 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:102
7920 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
7921 "with the following command(s)."
7923 "<p><b>Анонимный доступ к репозиторию</b></p><p>Этот проект позволяет создать "
7924 "вам локальную копию репозитория, для вашего дальнейшего пользования файлами "
7925 "анонимно, воспользуйтесь следующими командами.</p>"
7927 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:112
7929 msgid "The password is "
7930 msgstr "Пароль - 'anonsvn'"
7932 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:128
7933 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:147
7934 msgid "Developer Subversion Access via SSH"
7937 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:131
7940 "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must be "
7941 "installed on your client machine. Enter your site password when prompted."
7943 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
7944 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
7945 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
7946 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
7947 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
7948 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
7950 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:137
7951 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:156
7952 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
7955 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:140
7958 "Only project developers can access the SVN tree via this method. Enter your "
7959 "site password when prompted."
7961 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию через DAV</b></p><p>Только "
7962 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя DAV. Укажите заменив "
7963 "<i>ник разработчика</i> соответственно. При запросе, введите Ваш пароль "
7964 "доступа к сайту.</p>"
7966 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:150
7969 "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must be "
7970 "installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with the "
7971 "proper values. Enter your site password when prompted."
7973 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
7974 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
7975 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
7976 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
7977 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
7978 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
7980 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:159
7983 "Only project developers can access the SVN tree via this method. Substitute "
7984 "<i>developername</i> with the proper values. Enter your site password when "
7987 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию через DAV</b></p><p>Только "
7988 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя DAV. Укажите заменив "
7989 "<i>ник разработчика</i> соответственно. При запросе, введите Ваш пароль "
7990 "доступа к сайту.</p>"
7992 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:173
7994 msgid "Subversion Repository Browser"
7995 msgstr "Обзор SVN репозитория"
7997 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:175
8000 "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of "
8001 "this project's code. You may also view the complete histories of any file in "
8004 "Навигация по деревьям Clear Case даёт возможность полностью просмотреть "
8005 "состояние кода проекта. Также Вы можете полностью просмотреть истории "
8006 "изменений любого файла в репозитории."
8008 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
8009 msgid "Browse Subversion Repository"
8010 msgstr "Обзор SVN репозитория"
8012 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:63
8013 msgid "Links to related SVN commits"
8014 msgstr "Ссылки на схожие коммиты SVN"
8016 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:40
8021 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:54
8022 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
8023 msgstr "Ошибка создания объекта типа образца"
8025 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:59
8026 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:65
8031 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:74
8033 msgid "Open-Discussion"
8034 msgstr "Дискуссионные форумы:"
8036 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:74
8037 msgid "General Discussion"
8040 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:75
8041 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:82
8042 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:89
8047 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:81
8048 msgid "Get Public Help"
8051 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
8053 msgid "Developers-Discussion"
8054 msgstr "Все разработчики проектов"
8056 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
8058 msgid "Project Developer Discussion"
8059 msgstr "Все разработчики проектов"
8061 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:98
8063 msgid "Uncategorized Submissions"
8064 msgstr "Адрес для подтверждения"
8066 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:99
8071 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:109
8076 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
8080 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
8081 msgid "Things We Have To Do"
8084 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:119
8085 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:126
8090 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:125
8092 msgid "Next Release"
8093 msgstr "Последние релизы"
8095 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:125
8097 msgid "Items For Our Next Release"
8098 msgstr "Последние файл-релизы"
8101 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
8102 msgstr "Запрашиваемая страница не найдена (Ошибка 404)"
8104 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
8105 #: www/account/unsubscribe.php:36
8107 msgid "Confirm Hash"
8108 msgstr "Подтверждение"
8110 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
8111 #: www/account/unsubscribe.php:45
8112 msgid "This confirm hash exists more than once."
8113 msgstr "Излишнее подтверждение регистрации."
8115 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/unsubscribe.php:48
8117 msgid "Invalid confirmation hash."
8118 msgstr "Ошибочное подтверждение недопустимо"
8120 #: www/account/change_email-complete.php:52 www/account/change_email.php:46
8121 #: www/account/change_pw.php:32 www/account/editsshkeys.php:57
8122 #: www/account/index.php:37 www/account/lostlogin.php:54
8123 #: www/account/pending-resend.php:35 www/account/unsubscribe.php:54
8124 #: www/account/verify.php:45 www/admin/database.php:60
8125 #: www/admin/unsubscribe.php:74 www/admin/useredit.php:41
8126 #: www/admin/userlist.php:42 www/reporting/useract_graph.php:55
8128 msgid "Could Not Get User"
8129 msgstr "Ошибка, не указана роль"
8131 #: www/account/change_email-complete.php:65
8132 msgid "Email Change Complete"
8133 msgstr "Установлен новый Емайл "
8135 #: www/account/change_email-complete.php:70
8138 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
8139 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
8142 "Уважаемый, %1$s. Вы установили новый адрес Вашего емайла. Теперь Ваш емайл "
8143 "<strong>%2$s</strong>. Вся Ваша корреспонденция будет переправлятся на <"
8146 #: www/account/change_email-complete.php:73 www/account/change_email.php:94
8147 #: www/account/lostpw.php:97 www/account/unsubscribe.php:77
8148 #: www/my/bookmark_edit.php:67
8152 #: www/account/change_email.php:38
8153 msgid "Invalid email address."
8154 msgstr "Неверный емайл"
8156 #: www/account/change_email.php:57
8157 #, fuzzy, php-format
8159 "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
8160 "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
8164 " -- the %1$s staff"
8166 "Вы запросили смену e-mail адреса на %1$s.\n"
8167 "Пожалуйста посетите следующий линк чтобы завершить смену вашего e-mail "
8170 "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
8172 " -- the %1$s staff"
8174 #: www/account/change_email.php:66 www/account/lostpw.php:69
8176 msgid "%1$s Verification"
8177 msgstr "%1$s Проверка"
8179 #: www/account/change_email.php:68
8180 msgid "Email Change Confirmation"
8181 msgstr "Подтверждение изменения электронного адреса"
8183 #: www/account/change_email.php:70
8186 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
8187 "email to complete the email change."
8189 "<p>Укажите новый емайл адрес на который Вы хотите переправлять Вашу "
8190 "корреспонденцию. Следуйте инструкциям для завершения смены емайл адреса. </"
8191 "p><a href=\"/\">[ Home ]</a>"
8193 #: www/account/change_email.php:78
8194 msgid "Email change"
8195 msgstr "Изменение Email"
8197 #: www/account/change_email.php:80
8199 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
8200 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
8203 #: www/account/change_email.php:81
8206 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
8207 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
8208 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
8211 "<p>Изменение вашего e-mail потребует подтверждение с нового адреса, для того "
8212 "чтобы убедиться в его корректности.</p><p>Нам надо проверять аккуратность e-"
8213 "mail для каждого участника с учетом уровня доступа для данного аккаунта. "
8214 "Если мы хотим связаться с участником по каким вопросам, по поводу shell-a "
8215 "или аккаунта проекта, то очень важно чтобы мы могли это сделать.</p "
8216 "<p>Отсылка нижерасположенной формы приводит к отсылке письма с URL-ом "
8217 "подтверждения по новому адресу. Вы должны посетить присланный линк для "
8218 "завершения смены вашего e-mail адреса.</p>"
8220 #: www/account/change_email.php:82
8222 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
8223 "address. Visiting this link will complete the email change."
8226 #: www/account/change_email.php:88
8227 msgid "New Email Address:"
8228 msgstr "Новый Email-адрес"
8230 #: www/account/change_email.php:90
8231 msgid "Send Confirmation to New Address"
8232 msgstr "Выслать подтверждение на новый емейл"
8234 #: www/account/change_pw.php:48
8235 msgid "Old password is incorrect"
8236 msgstr "Старый пароль неверный"
8238 #: www/account/change_pw.php:53 www/admin/passedit.php:54
8239 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
8240 msgstr "Вы должны указать Ваш пароль из 6 знаков минимум"
8242 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
8243 #: www/admin/passedit.php:62
8244 msgid "New passwords do not match."
8245 msgstr "Пароли не совпадают"
8247 #: www/account/change_pw.php:63
8249 msgid "Could not change password: "
8250 msgstr "Изменение пароля"
8252 #: www/account/change_pw.php:70
8253 msgid "Successfully Changed Password"
8254 msgstr "Пароль успешно изменен"
8256 #: www/account/change_pw.php:75
8257 #, fuzzy, php-format
8258 msgid "%1$s Password Change Confirmation"
8259 msgstr "Подтверждение изменения электронного адреса"
8261 #: www/account/change_pw.php:79
8263 msgid "Congratulations. You have changed your password."
8264 msgstr "Добро пожаловать, %s. Теперь вы можете изменить ваш пароль."
8266 #: www/account/change_pw.php:84
8267 #, fuzzy, php-format
8268 msgid "You should now <a href=\"%1$s\">Return to User Prefs</a>."
8269 msgstr "Сейчас Вы должны %1$s вернутся к установкам Вашей учетной записи %2$s."
8271 #: www/account/change_pw.php:91 www/account/index.php:131
8272 msgid "Change Password"
8273 msgstr "Изменение пароля"
8275 #: www/account/change_pw.php:96
8276 msgid "Old Password"
8277 msgstr "Старый пароль"
8279 #: www/account/change_pw.php:98 www/admin/passedit.php:90
8280 msgid "New Password (at least 6 chars)"
8281 msgstr "Новый пароль (не менее 6 символов)"
8283 #: www/account/change_pw.php:100 www/account/lostlogin.php:97
8284 #: www/admin/passedit.php:92
8285 msgid "New Password (repeat)"
8286 msgstr "Новый пароль (повторить)"
8288 #: www/account/change_pw.php:102 www/admin/passedit.php:94
8289 msgid "Update password"
8290 msgstr "Обновление пароля"
8292 #: www/account/editsshkeys.php:44
8295 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
8296 "back to the previous page."
8299 #: www/account/editsshkeys.php:67
8300 #, fuzzy, php-format
8301 msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
8302 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
8304 #: www/account/editsshkeys.php:75
8307 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
8308 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
8309 "the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron "
8310 "job, so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
8312 "<p>Для отключения многократного повторного запроса пароля при обращении к "
8313 "репозиторию, Вы можете загрузить Ваши ключи общего доступа на сервер в "
8314 "каталог ~/.ssh/authorized_keys файл. Изменения вступят в силу несколько "
8315 "позже, в течении нескоьких часов.</p><p>Для создания общего ключа, "
8316 "воспользуйтесь программой 'ssh-keygen' (в случае использования обоих "
8317 "протоколов 1 или 2). Ключ общего доступа для 1 протокола '~/.ssh/identity."
8318 "pub' для протокола 2 '~/.ssh/id_dsa.pub' или '~/.ssh/id_rsa.pub' . Прочтите "
8319 "документацию по использованию и работе с ключами открытого доступа SSH.</p>"
8321 #: www/account/editsshkeys.php:76
8324 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
8325 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
8326 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
8327 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
8328 "information on sharing keys."
8330 "<p>Для отключения многократного повторного запроса пароля при обращении к "
8331 "репозиторию, Вы можете загрузить Ваши ключи общего доступа на сервер в "
8332 "каталог ~/.ssh/authorized_keys файл. Изменения вступят в силу несколько "
8333 "позже, в течении нескоьких часов.</p><p>Для создания общего ключа, "
8334 "воспользуйтесь программой 'ssh-keygen' (в случае использования обоих "
8335 "протоколов 1 или 2). Ключ общего доступа для 1 протокола '~/.ssh/identity."
8336 "pub' для протокола 2 '~/.ssh/id_dsa.pub' или '~/.ssh/id_rsa.pub' . Прочтите "
8337 "документацию по использованию и работе с ключами открытого доступа SSH.</p>"
8339 #: www/account/editsshkeys.php:80
8341 "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
8342 "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
8343 "your file is what you expected.</em>"
8345 "Ключи авторизации:<br /><em>ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Убедитесь в отсутствии "
8346 "переноса строки внутри авторизационного ключа. За исключением переноса "
8347 "строки между ключами, проверьте еще раз количество ключей в Вашем файле.</em>"
8349 #: www/account/first.php:31
8352 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
8353 "for Open Source projects."
8356 #: www/account/first.php:33
8357 #, fuzzy, php-format
8359 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
8360 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
8361 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
8364 "<p>Вы являетесь зарегистрированым пользователем проекта %1$s программного "
8365 "обеспечения с открытым исходным кодом,</p><p>Как зарегистрированый "
8366 "пользователь, Вы можете учавствовать в совместной разработке програмного "
8367 "обеспечения пользуясь всеми сервисами сайта.</p><p>Воспользуйтесь форумом "
8368 "для обсуждения различных деталей проектов, сообщайте о найденых ошибках, "
8369 "принимайте активное участие в работе сайта.</p><p>При обнаружении опечаток и "
8370 "неточностей в работе сайта %1$s, сообщите разработчикам проекта и "
8371 "администраторам, или запишите Ваши идеи о дополнении сервисов, это поможет в "
8372 "дальнейшем развитии проекта %1$s.</p><p> -- Администрация сайта %1$s </p>"
8374 #: www/account/first.php:36
8375 #, fuzzy, php-format
8376 msgid "--the %1$s staff."
8377 msgstr "Кампания %1$s"
8379 #: www/account/index.php:85 www/admin/groupedit.php:71
8380 #: www/admin/useredit.php:80
8384 #: www/account/index.php:94 www/account/index.php:99 www/include/html.php:793
8385 msgid "Account Maintenance"
8386 msgstr "Мои настройки"
8388 #: www/account/index.php:103 www/index.php:33
8390 msgstr "Добро пожаловать"
8392 #: www/account/index.php:106
8393 msgid "Account options:"
8394 msgstr "Опции учётной записи:"
8396 #: www/account/index.php:109
8398 msgid "View My Profile"
8399 msgstr "Просмотр профиля участника"
8401 #: www/account/index.php:111
8402 msgid "Edit My Skills Profile"
8403 msgstr "Дополнить информацию о личном опыте работы"
8405 #: www/account/index.php:120
8406 msgid "Member since:"
8407 msgstr "Дата регистрации участника:"
8409 #: www/account/index.php:124 www/admin/useredit.php:98
8410 #: www/include/user_home.php:47
8413 msgstr "Id участника"
8415 #: www/account/index.php:129 www/account/login.php:139
8416 #: www/account/lostpw.php:88 www/account/pending-resend.php:71
8417 #: www/account/verify.php:86 www/include/user_home.php:69
8419 msgstr "Регистрационное имя:"
8421 #: www/account/index.php:136 www/account/register.php:163
8425 #: www/account/index.php:143 www/account/register.php:167
8429 #: www/account/index.php:150
8433 #: www/account/index.php:156 www/account/register.php:175
8435 msgstr "Часовой пояс:"
8437 #: www/account/index.php:162
8439 msgstr "Тема оформления сайта:"
8441 #: www/account/index.php:168 www/account/register.php:183
8445 #: www/account/index.php:174
8447 msgstr "Email адрес:"
8449 #: www/account/index.php:176
8450 msgid "Change Email Addr"
8451 msgstr "Изменить email адрес"
8453 #: www/account/index.php:181 www/account/index.php:188
8454 #: www/account/register.php:204 www/account/register.php:208
8455 #: www/include/user_home.php:115
8459 #: www/account/index.php:195 www/account/register.php:212
8460 #: www/include/user_home.php:122
8464 #: www/account/index.php:202 www/account/register.php:216
8465 #: www/include/user_home.php:133
8469 #: www/account/index.php:209 www/account/register.php:159
8470 #: www/snippet/package.php:148
8474 #: www/account/index.php:218 www/account/register.php:195
8475 msgid "Jabber Address:"
8476 msgstr "Адрес Jabber:"
8478 #: www/account/index.php:222 www/account/register.php:199
8479 msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
8480 msgstr "Отправлять авто-инфомирование только на мой Jabber "
8482 #: www/account/index.php:238 www/account/register.php:221
8484 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
8485 "notices. Highly Recommended.)</i>"
8487 "Получать новости об обновлениях на сайте. (<i>максимальная экономия вашего "
8488 "траффика</i>). Очень рекомендуется."
8490 #: www/account/index.php:244 www/account/register.php:225
8491 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
8492 msgstr "Получать письма от сообщества. <i>(С высокой экономией траффика.)</i>"
8494 #: www/account/index.php:259
8497 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
8498 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
8499 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
8500 "participate in ratings.)</i>"
8502 "Принимать участие в рейтингах. (<b>Настоятельно рекомендуется.</b>) "
8503 "(<i>Позволяет вам голосовать за других участников и позволяет другим "
8504 "участникам голосовать</i><b> ЗА </b><i> Вашу кандидатуру на рейтингах. "
8505 "Более подробно ознакомится с процдурой рейтингов Вы можете следуя <a href="
8506 "\"%s\"> вашей страницы</a> если включено.)</i> "
8508 #: www/account/index.php:279
8509 msgid "Shell Account Information"
8510 msgstr "Общая информация о пользователе"
8512 #: www/account/index.php:281
8516 #: www/account/index.php:282
8517 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
8518 msgstr "Авторизационные SSH ключи участников Вашего проекта"
8520 #: www/account/index.php:291
8522 msgstr "<b> </b> Изменить SSH ключи"
8524 #: www/account/index.php:303
8525 msgid "Reset Changes"
8526 msgstr "Сброс изменений"
8528 #: www/account/login.php:68
8529 msgid "Login with SSL"
8530 msgstr "Авторизация с SSL"
8532 #: www/account/login.php:70 www/account/verify.php:93
8533 #: www/admin/userlist.php:77
8537 #: www/account/login.php:107
8539 msgid "Your account does not exist."
8540 msgstr "Запрос не существует"
8542 #: www/account/login.php:111
8543 #, fuzzy, php-format
8545 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting "
8546 "the link sent to you in this email will activate your account.\t\t<p>If you "
8547 "need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will "
8548 "be sent to the email address you provided in registration.\t\t<p><a href="
8549 "\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8551 "<P>На данном этапе вам выслано письмо на ваш е-майл для подтверждения "
8552 "работоспособности вашего почтового ящика.\t\t Получив в теле письма ссылку, "
8553 "проследуйте по ней, это необходимо для завершния процесса регистрации\t\t .\t"
8554 "\t <P> Если на указанный вами е-майл, письмо по какой-либо причине не пришло "
8555 "в течении получаса, возможно вам придется повторить процедуру указания "
8556 "правильного е-майл адреса.\t\t<P><A href=\"pending-resend.php?form_user=%1$s"
8557 "\"><b>[Отправить повторное письмо на вышеуказанный мной адрес]</b></A>\t"
8560 #: www/account/login.php:114
8561 #, fuzzy, php-format
8563 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8564 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8565 "action has been performed using your account which has been seen as "
8566 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8567 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8568 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8569 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
8571 "<p>Регистрационные данные участника %1$s были блокированы администрацией "
8572 "сайта %1$s . <p> Это могло произойти по двум причинам. <u>Первая:</u> Вы "
8573 "подали запрос на удаление Вашего аккаунта. ; или <u>Вторая:</u> Вы нарушили "
8574 "условия использования предоставленных сервисов, или допустили действия "
8575 "расцененые администрацией как нежелательные, или приводящие к нарушению "
8576 "пунктов лицензионных соглашений. (например: неоговоренные в условиях вашего "
8577 "проекта пункты, или направления развития вашего програмного обеспечения, "
8578 "выходящие за рамки вашего аккаунта). Если Вы считаете важным причины "
8579 "удаления Вашего аккаунта, или в подробностях узнать о произошедшем, следуйте "
8580 "по ссылке <a href=\"/support/?group_id=1\">задать вопросы или обсудить "
8581 "действия администрации сайта</a>.</p><p>Будьте вежливы и учтительны."
8582 "<br><br>, С уважением, Администрация сайта %1$s </p>"
8584 #: www/account/login.php:123
8586 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
8587 "page that was not available to you as an anonymous user."
8590 #: www/account/login.php:128
8591 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8592 msgstr "Cookie должны быть включены в вашем браузере."
8594 #: www/account/login.php:137
8596 msgid "Login name or email address"
8597 msgstr "Неверный емайл"
8599 #: www/account/login.php:144 www/account/verify.php:90
8603 #: www/account/login.php:151
8604 msgid "[Lost your password?]"
8605 msgstr "[Забыли пароль?]"
8607 #: www/account/login.php:155
8608 msgid "[New Account]"
8609 msgstr "[Зарегистрироваться]"
8611 #: www/account/login.php:158
8612 msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
8613 msgstr "[Повторить отправку на указанный е-мейл запроса о подтверждении]"
8615 #: www/account/lostlogin.php:50
8616 msgid "Invalid confirmation hash"
8617 msgstr "Ошибочное подтверждение недопустимо"
8619 #: www/account/lostlogin.php:62
8620 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
8621 msgstr "Вы должны иметь пароль минимум из 6 букв."
8623 #: www/account/lostlogin.php:75
8625 msgid "Password changed"
8628 #: www/account/lostlogin.php:77
8629 #, fuzzy, php-format
8631 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href="
8632 "\"%1$s\">login</a> to the site now."
8634 "<h2>Пароль изменён</h2><p>Поздравляем, пароль был переустановлен. Теперь "
8635 "можно <a href=\"/account/login.php\">войти</a> на сайт.</p>"
8637 #: www/account/lostlogin.php:84 www/trove/TroveCategory.class.php:71
8638 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
8642 #: www/account/lostlogin.php:87
8643 msgid "Lost Password Login"
8644 msgstr "Восстановление паролей"
8646 #: www/account/lostlogin.php:90
8648 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
8649 msgstr "Добро пожаловать, %s. Теперь вы можете изменить ваш пароль."
8651 #: www/account/lostlogin.php:95
8652 msgid "New Password (min. 6 chars)"
8653 msgstr "Новый пароль (мин. 6 символов)"
8655 #: www/account/lostpw.php:44 www/users:43
8656 msgid "That user does not exist."
8657 msgstr "Пользователь с таким именем не существует."
8659 #: www/account/lostpw.php:57
8660 #, fuzzy, php-format
8662 "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
8663 "password change through email verification. If this was not you,\n"
8664 "ignore this message and nothing will happen.\n"
8666 "If you requested this verification, visit the following URL\n"
8667 "to change your password:\n"
8671 " -- the %1$s staff\n"
8673 "Это письмо получено Вами в связи с тем, что Вы запросили о регстрации на "
8675 "Если Вы этого НЕ делали, просто проигнорируйте и удалите ЭТО писмо.\n"
8677 "Если Вы запрашивали о подтверждении Вашей регистрации, следуйте "
8678 "нижеприведенной ссылке следуя по ней.\n"
8681 "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
8683 " -- Администрация сайта %3$s желает Вам успешной работы.\n"
8685 #: www/account/lostpw.php:73
8688 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
8689 "instructions in the email to change your account password."
8691 "На Ваш емайл отправлена инструкция. Следуя инструкции полученной Вами в "
8692 "письме, для смены пароля Вашей учетной записи."
8694 #: www/account/lostpw.php:82
8696 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
8697 "of your account, your projects, and this site."
8700 #: www/account/lostpw.php:83
8703 "Clicking \"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email address "
8704 "we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
8705 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
8708 "<p>Потеря пароля это серьёзный промах. Потерей пароля Вы компрементируете "
8709 "секретность вашей учетной записи, ваших проектов, и этого сайта.</"
8710 "p><p>Нажатием на \"Отправить персональный ключ\" будет отправлено письмо на "
8711 "указаный Вами при регистрации емайл. В теле письма ссылка со 128-битным "
8712 "ключем для вашей учетной записи. Следуя по ссылке Вы активируете вашу "
8713 "учетную запись и вам будет предложено выбрать новый пароль, сменив пароль "
8714 "войдите в вашу учетную запись.</p>"
8716 #: www/account/lostpw.php:93
8717 msgid "Send Lost PW Hash"
8718 msgstr "Отправить ХЕШ утеряного пароля"
8720 #: www/account/pending-resend.php:41
8722 msgid "Your account is already active."
8723 msgstr "Аккаунт уже активен."
8725 #: www/account/pending-resend.php:48
8727 msgid "Pending Account"
8728 msgstr "Регистрация"
8730 #: www/account/pending-resend.php:50
8733 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
8734 "complete the registration process."
8736 "<p>Укажите новый емайл адрес на который Вы хотите переправлять Вашу "
8737 "корреспонденцию. Следуйте инструкциям для завершения смены емайл адреса. </"
8738 "p><a href=\"/\">[ Home ]</a>"
8740 #: www/account/pending-resend.php:57 www/account/register.php:246
8742 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8743 msgstr "[Повторить отправку на указанный е-мейл запроса о подтверждении]"
8745 #: www/account/pending-resend.php:60
8748 "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
8749 "confirmation email."
8751 "Укажите имя участника и нажмите 'Отправить' для повторной отправки письма"
8753 #: www/account/pending-resend.php:62
8756 "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
8758 "Укажите имя участника и нажмите 'Отправить' для повторной отправки письма"
8760 #: www/account/pending-resend.php:69 www/account/verify.php:84
8762 msgid "Login name or email address:"
8763 msgstr "Неверный емайл"
8765 #: www/account/register.php:75
8766 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
8769 #: www/account/register.php:99
8771 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
8772 "pending state and will not get a notification eMail!)"
8775 #: www/account/register.php:101
8776 #, fuzzy, php-format
8777 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
8778 msgstr "Вы неможете активировать эту учетнуя запись"
8780 #: www/account/register.php:108
8782 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
8785 #: www/account/register.php:112
8788 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
8789 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
8791 "<p>Поздравляем, Вы зарегистрировались на %1$s. <p> Сейчас Вам будет выслано "
8792 "подтверждающее письмо для проверки адреса электронной почты. Для активации "
8793 "учётной записи посетите ссылку, присланную в письме."
8795 #: www/account/register.php:115
8798 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
8799 "an eMail about this fact."
8802 #: www/account/register.php:136
8804 msgid "User Account Registration"
8805 msgstr "%1$s Регистрация учетной записи"
8807 #: www/account/register.php:144
8809 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
8813 #: www/account/register.php:146
8814 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
8815 msgstr "Имя пользователя (только нижний регистр):"
8817 #: www/account/register.php:151
8818 msgid "Password (min. 6 chars):"
8819 msgstr "Пароль (минимум 6 символов):"
8821 #: www/account/register.php:155
8822 msgid "Password (repeat):"
8823 msgstr "Пароль (подтверждение):"
8825 #: www/account/register.php:171
8826 msgid "Language Choice:"
8829 #: www/account/register.php:179
8831 msgstr "Тема оформления"
8833 #: www/account/register.php:188 www/include/user_home.php:91
8835 msgid "Email Address:"
8836 msgstr "Email адрес:"
8838 #: www/account/register.php:189
8839 #, fuzzy, php-format
8841 "This email address will be verified before account activation. You will "
8842 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
8845 "Email адрес: <span class=\"important\">*</span><br /><em>Этот адрес будет "
8846 "проверен перед активацией аккаунта. Также Вы получите email-адрес вида <"
8847 "loginname@%1$s>, который будет пересылать сообщения на указанный здесь "
8850 #: www/account/register.php:230
8852 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
8855 #: www/account/register.php:236
8856 msgid "Activate this user immediately"
8859 #: www/account/register.php:240
8861 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
8862 msgstr "Поля, помеченные %s обязательны."
8864 #: www/account/register.php:243
8866 msgstr "Регистрация"
8868 #: www/account/unsubscribe.php:62
8870 msgid "Unsubscription Complete"
8871 msgstr "Регистрация завершена"
8873 #: www/account/unsubscribe.php:66
8876 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
8877 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
8878 "visit your Account Maintenance page."
8881 #: www/account/unsubscribe.php:68
8884 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
8885 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
8889 #: www/account/verify.php:37
8892 msgstr "Имя участника"
8894 #: www/account/verify.php:51
8895 msgid "Account already active."
8896 msgstr "Аккаунт уже активен."
8898 #: www/account/verify.php:57
8900 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
8901 msgstr "Ошибка в подтверждении, несоответствие ХЕША имени учетной записи"
8903 #: www/account/verify.php:61
8904 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
8905 msgstr "Указаная учетная запись не найдена"
8907 #: www/account/verify.php:65
8908 msgid "Error while activiting account"
8909 msgstr "Ошибка при авторизации"
8911 #: www/account/verify.php:73
8914 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
8915 "activated for normal logins."
8917 "<p>Для полного завершения этапа регистрации войдите в Вашу учетную запись.</"
8920 #: www/activity/index.php:90
8922 msgstr "Сообщения Форума"
8924 #: www/activity/index.php:95
8925 msgid "Tracker Opened"
8926 msgstr "Трекер открыт"
8928 #: www/activity/index.php:97
8929 msgid "Tracker Closed"
8930 msgstr "Трекер закрыт"
8932 #: www/activity/index.php:112 www/activity/index.php:285
8936 #: www/activity/index.php:153
8938 msgid "Invalid Data Passed to query"
8939 msgstr "Неверный пароль:"
8941 #: www/activity/index.php:165 www/frs/reporting/downloads.php:96
8942 #: www/project/stats/index.php:101 www/reporting/groupadded.php:61
8943 #: www/reporting/groupcum.php:60 www/reporting/projectact.php:65
8944 #: www/reporting/projecttime.php:76 www/reporting/siteact.php:65
8945 #: www/reporting/sitetime.php:73 www/reporting/sitetimebar.php:60
8946 #: www/reporting/toolspie.php:64 www/reporting/useract.php:80
8947 #: www/reporting/useradded.php:59 www/reporting/usercum.php:60
8948 #: www/reporting/usersummary.php:69 www/reporting/usertime.php:90
8952 #: www/activity/index.php:166 www/frs/reporting/downloads.php:98
8953 #: www/project/stats/index.php:102 www/reporting/groupadded.php:62
8954 #: www/reporting/groupcum.php:61 www/reporting/projectact.php:66
8955 #: www/reporting/projecttime.php:77 www/reporting/siteact.php:66
8956 #: www/reporting/sitetime.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:61
8957 #: www/reporting/toolspie.php:65 www/reporting/useract.php:81
8958 #: www/reporting/useradded.php:60 www/reporting/usercum.php:61
8959 #: www/reporting/usersummary.php:70 www/reporting/usertime.php:91
8963 #: www/activity/index.php:182 www/activity/index.php:245
8964 msgid "No Activity Found"
8965 msgstr "Нет активности"
8967 #: www/activity/index.php:249 www/reporting/projecttime.php:89
8968 #: www/reporting/sitetime.php:88 www/reporting/sitetimebar.php:90
8972 #: www/activity/index.php:251 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:145
8973 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:191
8974 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:152
8975 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
8979 #: www/activity/index.php:270
8981 msgid "Commit for Tracker Item"
8982 msgstr "Часть трекера"
8984 #: www/activity/index.php:275 www/activity/index.php:280
8985 #: www/tracker/taskmgr.php:101 www/tracker/taskmgr.php:155
8986 #: www/tracker/tracker.php:300
8987 msgid "Tracker Item"
8988 msgstr "Часть трекера"
8990 #: www/activity/index.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:288
8991 #: www/stats/site_stats_utils.php:290 www/stats/site_stats_utils.php:292
8992 #: www/stats/site_stats_utils.php:294 www/stats/site_stats_utils.php:298
8997 #: www/activity/index.php:280 www/reporting/usersummary.php:55
8998 #: www/stats/site_stats_utils.php:289 www/stats/site_stats_utils.php:291
8999 #: www/stats/site_stats_utils.php:293 www/stats/site_stats_utils.php:295
9000 #: www/stats/site_stats_utils.php:299
9005 #: www/activity/index.php:290
9008 msgstr "Сообщения Форума"
9010 #: www/admin/admin_table.php:40
9012 msgid "Create a new %1$s below:"
9013 msgstr "Создать %1$s ниже:"
9015 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:271
9017 msgid "%1$s successfully added."
9018 msgstr "%1$s добавлена."
9020 #: www/admin/admin_table.php:116
9023 "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
9025 msgstr "До окончания релиза, удаление %1$s заблокировано."
9027 #: www/admin/admin_table.php:125
9030 "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
9033 "Удаление или изменение лицензии %1$s заблокировано из-за её использования в "
9036 #: www/admin/admin_table.php:133
9039 "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a user "
9041 msgstr "Удаление языка %1$s блокировано связью с аккаунтом участника."
9043 #: www/admin/admin_table.php:144
9045 msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
9046 msgstr "Подтвердите удаление %1$s?"
9048 #: www/admin/admin_table.php:173
9050 msgid "%1$s successfully deleted."
9051 msgstr "%1$s удалено."
9053 #: www/admin/admin_table.php:194
9055 msgid "Modify the %1$s below:"
9056 msgstr "Изменить %1$s ниже:"
9058 #: www/admin/admin_table.php:249
9060 msgid "%1$s successfully modified."
9061 msgstr "%1$s изменено."
9063 #: www/admin/admin_table.php:297
9067 #: www/admin/admin_table.php:342
9069 msgid "Edit the %1$ss Table"
9070 msgstr "Редактировать таблицу %1$ss"
9072 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
9073 msgid "Error creating group object"
9074 msgstr "Ошибка создания группы"
9076 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:143
9077 #, fuzzy, php-format
9078 msgid "Approving Project: %1$s"
9079 msgstr "Утверждаемая группа: %1$s"
9081 #: www/admin/approve-pending.php:56
9082 #, fuzzy, php-format
9083 msgid "Error when approving Project: %1$s"
9084 msgstr "Утверждаемая группа: %1$s"
9086 #: www/admin/approve-pending.php:87
9088 msgid "Error during group rejection: "
9089 msgstr "Ошибка отказа группе"
9091 #: www/admin/approve-pending.php:108
9092 msgid "Approving Pending Projects"
9093 msgstr "Утверждение ожидающих проектов"
9095 #: www/admin/approve-pending.php:116
9096 msgid "No Pending Projects to Approve"
9097 msgstr "Нет проектов для утверждения"
9099 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
9100 msgid "Pending projects:"
9101 msgstr "Проекты, ожидающие принятия решения:"
9103 #: www/admin/approve-pending.php:133
9104 msgid "[Edit Project Details]"
9105 msgstr "[Редактирование деталей проекта]"
9107 #: www/admin/approve-pending.php:139
9108 msgid "[View/Edit Project Members]"
9109 msgstr "[Просмотр/Редактирование списка участников проекта]"
9111 #: www/admin/approve-pending.php:146
9115 #: www/admin/approve-pending.php:153
9116 msgid "Canned responses"
9117 msgstr "Ответ по шаблону"
9119 #: www/admin/approve-pending.php:154
9120 msgid "(manage responses)"
9121 msgstr "(управление шаблонами ответов)"
9123 #: www/admin/approve-pending.php:156
9124 msgid "Custom response title and text"
9125 msgstr "Заголовок и текст произвольного ответа"
9127 #: www/admin/approve-pending.php:159 www/admin/responses_admin.php:50
9131 #: www/admin/approve-pending.php:159
9132 msgid "Add this custom response to canned responses"
9133 msgstr "Дополнить заметкой существующие примечания"
9135 #: www/admin/approve-pending.php:161 www/admin/pending-news.php:153
9136 #: www/project/admin/users.php:262
9140 #: www/admin/approve-pending.php:171 www/admin/groupedit.php:189
9142 msgstr "Домашняя область:"
9144 #: www/admin/approve-pending.php:175 www/admin/groupedit.php:199
9145 msgid "HTTP Domain:"
9146 msgstr "Домен HTTP:"
9148 #: www/admin/approve-pending.php:183
9149 msgid "Other Information"
9150 msgstr "Прочая информация"
9152 #: www/admin/approve-pending.php:184 www/admin/groupedit.php:176
9154 msgid "Unix Project Name:"
9155 msgstr "Название проекта"
9157 #: www/admin/approve-pending.php:186
9158 msgid "Submitted Description:"
9159 msgstr "Присланное описание:"
9161 #: www/admin/approve-pending.php:189
9162 msgid "License Other:"
9163 msgstr "Другая лицензия:"
9165 #: www/admin/approve-pending.php:193
9166 msgid "Pending reason:"
9167 msgstr "Причина ожидания:"
9169 #: www/admin/approve-pending.php:202 www/admin/approve-pending.php:214
9171 msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
9172 msgstr "Утверждено %1$s (%2$s)"
9174 #: www/admin/approve-pending.php:221
9176 msgid "Based on template project: %s (%s)"
9179 #: www/admin/approve-pending.php:236
9180 msgid "Approve All On This Page"
9181 msgstr "Утвердить все на этой странице"
9183 #: www/admin/configman.php:33
9185 msgid "Configuration Manager"
9186 msgstr "Управление концигурацией"
9188 #: www/admin/configman.php:35
9190 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
9193 #: www/admin/configman.php:37
9197 #: www/admin/configman.php:37
9199 msgid "Configured value"
9200 msgstr "Управление концигурацией"
9202 #: www/admin/configman.php:37
9203 msgid "Result (possibly after interpolation)"
9206 #: www/admin/configman.php:53
9207 #, fuzzy, php-format
9211 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:181
9212 msgid "Cron Manager"
9213 msgstr "Управление Cron"
9215 #: www/admin/cronman.php:96
9219 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:198
9220 #: www/reporting/timeadd.php:226
9224 #: www/admin/database.php:77
9226 msgid "Error Adding Database: "
9227 msgstr "Ошибка добавления базы данных"
9229 #: www/admin/database.php:79
9230 msgid "added already active database"
9231 msgstr "добавлено к активной базе данных"
9233 #: www/admin/database.php:82
9234 msgid "Unable to insert already active database."
9235 msgstr "Добавление к базе блокировано"
9237 #: www/admin/database.php:86
9238 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
9239 msgstr "Админ сайта: эксплуатация баз данных групп"
9241 #: www/admin/database.php:97
9242 msgid "Statistics for Project Databases"
9243 msgstr "Статистика по базе данных проекта"
9245 #: www/admin/database.php:102 www/admin/massmail.php:137 www/frs/index.php:172
9246 #: www/people/editprofile.php:107 www/people/editprofile.php:282
9247 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:156
9248 #: www/project/stats/index.php:100 www/reporting/groupadded.php:60
9249 #: www/reporting/groupcum.php:59 www/reporting/projectact.php:64
9250 #: www/reporting/projecttime.php:75 www/reporting/projecttime.php:88
9251 #: www/reporting/siteact.php:64 www/reporting/sitetime.php:72
9252 #: www/reporting/sitetime.php:88 www/reporting/useract.php:79
9253 #: www/reporting/useradded.php:58 www/reporting/usercum.php:59
9254 #: www/reporting/usertime.php:89
9255 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
9256 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:44
9260 #: www/admin/database.php:103
9264 #: www/admin/database.php:115
9265 msgid "No databases defined"
9266 msgstr "Базы данных не объявлены"
9268 #: www/admin/database.php:130
9269 msgid "Displaying Databases of Type:"
9270 msgstr "Отображать типы баз:"
9272 #: www/admin/database.php:153
9273 msgid "Add an already active database"
9274 msgstr "Добавить активную базу данных"
9276 #: www/admin/database.php:160
9278 msgid "Project Unix Name:"
9279 msgstr "Название проекта"
9281 #: www/admin/globalroledelete.php:43
9282 msgid "You can only delete a global role from here."
9285 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/project/admin/roledelete.php:62
9290 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
9292 msgid "Successfully Deleted Role"
9293 msgstr "Сообщение удалено"
9295 #: www/admin/globalroledelete.php:55
9296 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
9299 #: www/admin/globalroleedit.php:81 www/project/admin/roleedit.php:120
9301 msgid "Successfully Created New Role"
9302 msgstr "Элемент успешно создан"
9304 #: www/admin/globalroleedit.php:90 www/project/admin/roleedit.php:64
9305 #: www/project/admin/roleedit.php:129
9307 msgid "Successfully Updated Role"
9308 msgstr "Квоты успешно обновлены"
9310 #: www/admin/globalroleedit.php:102
9312 msgid "User added successfully"
9313 msgstr "Вы добавили участника в проект"
9315 #: www/admin/globalroleedit.php:104
9317 msgid "Error while adding user to role"
9318 msgstr "Ошибка при авторизации"
9320 #: www/admin/globalroleedit.php:108
9321 msgid "Can't add user to this type of role"
9324 #: www/admin/globalroleedit.php:115
9325 msgid "ERROR: You did not tick the “really remove” box!"
9328 #: www/admin/globalroleedit.php:123
9329 #, fuzzy, php-format
9330 msgid "User %s removed successfully"
9331 msgstr "Участник успешно удален"
9333 #: www/admin/globalroleedit.php:127
9334 #, fuzzy, php-format
9335 msgid "Error while removing user %s from role"
9336 msgstr "Ошибка при авторизации"
9338 #: www/admin/globalroleedit.php:133
9339 msgid "Can't remove user from this type of role"
9342 #: www/admin/globalroleedit.php:143
9344 msgid "Current users with this role"
9345 msgstr "Текущая версия"
9347 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/search.php:90
9348 #: www/admin/unsubscribe.php:113 www/project/admin/users.php:314
9349 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9350 #: www/top/topusers.php:63
9352 msgstr "Имя пользователя"
9354 #: www/admin/globalroleedit.php:172
9355 msgid "Really remove ticked users from role?"
9358 #: www/admin/globalroleedit.php:179
9360 msgid "No users currently have this role"
9361 msgstr "Нет прикрепленных файлов"
9363 #: www/admin/globalroleedit.php:189
9366 msgstr "Добавить участника"
9368 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9369 #: www/project/admin/roleedit.php:165 www/project/admin/roleedit.php:168
9370 #: www/project/admin/roleedit.php:177
9372 msgstr "Название роли"
9374 #: www/admin/globalroleedit.php:206
9375 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
9378 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:183
9382 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:184
9384 msgstr "Подразделение"
9386 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:185
9390 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
9391 #: www/project/admin/users.php:426
9394 msgstr "Удалить файл"
9396 #: www/admin/globalroleedit.php:255
9398 msgid "Really delete this role?"
9399 msgstr "Полностью удалить трекер."
9401 #: www/admin/groupdelete.php:47
9403 msgid "Project successfully deleted"
9404 msgstr "%1$s удалено."
9406 #: www/admin/groupdelete.php:52
9407 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
9408 msgstr "Безвозвратно удалить проект"
9410 #: www/admin/groupedit.php:90
9411 msgid "Instruction email sent"
9412 msgstr "На емайл высланы инструкции"
9414 #: www/admin/groupedit.php:94
9416 msgid "Site Admin: Project Info for "
9417 msgstr "Администрирование сайта: Информация о группе"
9419 #: www/admin/groupedit.php:98 www/admin/useredit.php:247
9420 msgid "[Project Admin]"
9421 msgstr "[Администратор проекта]"
9423 #: www/admin/groupedit.php:99
9424 msgid "Permanently Delete Project"
9425 msgstr "Полностью удалить объект"
9427 #: www/admin/groupedit.php:114 www/admin/groupedit.php:126
9428 #: www/admin/index.php:148 www/admin/useredit.php:131
9429 #: www/admin/useredit.php:137
9431 msgstr "В ожидании (P)"
9433 #: www/admin/groupedit.php:124
9434 msgid "Incomplete (I)"
9435 msgstr "Не завершен (I)"
9437 #: www/admin/groupedit.php:125 www/admin/index.php:146
9438 #: www/admin/useredit.php:33 www/admin/useredit.php:132
9439 #: www/admin/useredit.php:138 www/admin/useredit.php:142
9441 msgstr "Активный (A)"
9443 #: www/admin/groupedit.php:127
9447 #: www/admin/groupedit.php:136 www/admin/grouplist.php:93
9451 #: www/admin/groupedit.php:156 www/admin/grouplist.php:96
9454 msgstr "Удалить тему"
9456 #: www/admin/groupedit.php:208
9457 msgid "Registration Application:"
9458 msgstr "Регистрация приложения:"
9460 #: www/admin/groupedit.php:218
9464 #: www/admin/groupedit.php:230
9465 msgid "Resend New Project Instruction Email"
9466 msgstr "Повторно отправлены инструкции нового проекта"
9468 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1312
9470 msgid "Project List"
9473 #: www/admin/grouplist.php:52
9475 msgid "Projects that begin with"
9476 msgstr "Группы начинающиеся с "
9478 #: www/admin/grouplist.php:89
9480 msgid "Project Name (click to edit)"
9481 msgstr "Название группы (щелкните для изменения)"
9483 #: www/admin/grouplist.php:90
9484 msgid "Register Time"
9485 msgstr "Время регистрации"
9487 #: www/admin/grouplist.php:91 www/admin/search.php:168
9488 #: www/admin/useredit.php:235 www/project/admin/massadd.php:91
9489 #: www/project/admin/massfinish.php:79
9491 msgstr "Уникальное имя (Unix)"
9493 #: www/admin/grouplist.php:94 www/snippet/submit.php:119
9497 #: www/admin/index.php:46
9498 msgid "User Maintenance"
9499 msgstr "Управление пользователями"
9501 #: www/admin/index.php:53
9503 msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
9504 msgstr "Активных участников сайта: <strong>%1$s</strong>"
9506 #: www/admin/index.php:57
9507 msgid "Display Full User List/Edit Users"
9508 msgstr "Показать полный список/Редактировать участников"
9510 #: www/admin/index.php:59
9512 msgid "Display Users Beginning with:"
9513 msgstr "Показывать пользователей начиная с :"
9515 #: www/admin/index.php:66
9516 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
9517 msgstr "Поиск <em>(емайл, имя, ник, фамилия)</em>"
9519 #: www/admin/index.php:70 www/admin/index.php:136
9523 #: www/admin/index.php:74
9524 msgid "Register a New User"
9525 msgstr "Регистрация нового пользователя"
9527 #: www/admin/index.php:77
9529 msgid "Pending users"
9530 msgstr "Ожидающие запросы"
9532 #: www/admin/index.php:80
9534 msgid "Global roles and permissions"
9535 msgstr "Ошибка создания доступа"
9537 #: www/admin/index.php:86 www/project/admin/massfinish.php:66
9538 #: www/project/admin/roleedit.php:147
9540 msgstr "Изменить роль"
9542 #: www/admin/index.php:94 www/project/admin/users.php:440
9547 #: www/admin/index.php:98
9549 msgid "Project Maintenance"
9550 msgstr "Эксплуатация группы"
9552 #: www/admin/index.php:105
9554 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
9555 msgstr "Созданные проекты: <strong>%1$s</strong>"
9557 #: www/admin/index.php:112
9559 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
9560 msgstr "Активные проекты: <strong>%1$s</strong>"
9562 #: www/admin/index.php:119
9564 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
9565 msgstr "В очереди проекты: <strong>%1$s</strong>"
9567 #: www/admin/index.php:123
9569 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
9570 msgstr "Полный список групп/Редактирование групп"
9572 #: www/admin/index.php:125
9574 msgid "Display Projects Beginning with:"
9575 msgstr "Показывать группы начиная с :"
9577 #: www/admin/index.php:132
9579 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
9580 msgstr "Поиск <em>(групп, групп unix, полное имя)</em>"
9582 #: www/admin/index.php:141
9583 msgid "Register New Project"
9584 msgstr "Зарегистрировать проект"
9586 #: www/admin/index.php:142
9588 msgid "Pending projects (new project approval)"
9589 msgstr "Нет проектов для утверждения"
9591 #: www/admin/index.php:144
9593 msgid "Projects with status"
9594 msgstr "Группы со статусом"
9596 #: www/admin/index.php:147
9600 #: www/admin/index.php:154
9602 msgid "Private Projects"
9603 msgstr "Закрытые группы"
9605 #: www/admin/index.php:159
9606 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
9609 #: www/admin/index.php:164
9610 msgid "Site-Wide Stats"
9611 msgstr "Статистика сайта"
9613 #: www/admin/index.php:167
9614 msgid "Trove Project Tree"
9615 msgstr "Структура дерева хранилища"
9617 #: www/admin/index.php:169
9618 msgid "Display Trove Map"
9619 msgstr "Показать карту хранилища"
9621 #: www/admin/index.php:170
9622 msgid "Add to the Trove Map"
9623 msgstr "Дополнить карту хранилищ"
9625 #: www/admin/index.php:173
9626 msgid "Site Utilities"
9627 msgstr "Утилиты сайта"
9629 #: www/admin/index.php:175 www/admin/massmail.php:79
9631 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
9632 msgstr "Поддержка почты для %1$s подписчиков"
9634 #: www/admin/index.php:176
9635 msgid "Site Mailings Maintenance"
9636 msgstr "Эксплуатация рассылки сайта"
9638 #: www/admin/index.php:177
9639 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
9640 msgstr "Добавить, удалить или изменить тип файла"
9642 #: www/admin/index.php:178
9643 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
9644 msgstr "Добавить, удалить или изменить процессоры"
9646 #: www/admin/index.php:179
9647 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
9648 msgstr "Управление темами"
9650 #: www/admin/index.php:180
9652 msgstr "Последние входы"
9654 #: www/admin/index.php:182 www/admin/pluginman.php:107
9655 msgid "Plugin Manager"
9656 msgstr "Управление плагинами"
9658 #: www/admin/index.php:183
9659 msgid "Config Manager"
9660 msgstr "Управление концигурацией"
9662 #: www/admin/index.php:191
9663 msgid "Virtual Host Admin Tool"
9664 msgstr "Управление виртуальным хостингом"
9666 #: www/admin/index.php:195
9667 msgid "Project Database Administration"
9668 msgstr "Администрирование баз данных проекта"
9670 #: www/admin/index.php:198
9672 msgid "Job / Categories Administration"
9673 msgstr "Форумы: Управление"
9675 #: www/admin/massmail.php:45
9676 msgid "Target Audience"
9679 #: www/admin/massmail.php:50
9682 msgstr "Лог сообщений"
9684 #: www/admin/massmail.php:55
9689 #: www/admin/massmail.php:69
9691 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
9692 msgstr "Ошибка в базе рассылок, постановка в очередь рассылок невозможна "
9694 #: www/admin/massmail.php:72
9695 msgid "Massmail admin"
9696 msgstr "Админ рассылок"
9698 #: www/admin/massmail.php:74
9699 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
9700 msgstr "Почта поставлена в очередь на доставку"
9702 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:142
9703 msgid "Active Deliveries"
9704 msgstr "Активные доставки"
9706 #: www/admin/massmail.php:87
9708 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
9709 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
9711 "Будте <span class=\"очень внимательны\">в связи с тем,</span> что "
9712 "подтверждая эту форму, это сообщение будет разослано всем подписавшимся на "
9713 "получение новостей."
9715 #: www/admin/massmail.php:97
9719 #: www/admin/massmail.php:98
9720 msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
9721 msgstr "Подписчики на \"обновления сайта\""
9723 #: www/admin/massmail.php:99
9724 msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
9725 msgstr "Подписчики на \"дополнительные рассылки комьюнити\""
9727 #: www/admin/massmail.php:100
9728 msgid "All Project Developers"
9729 msgstr "Все разработчики проектов"
9731 #: www/admin/massmail.php:101
9732 msgid "All Project Admins"
9733 msgstr "Все администраторы проектов"
9735 #: www/admin/massmail.php:102
9737 msgstr "Все участники"
9739 #: www/admin/massmail.php:103
9740 msgid "Developers (test)"
9741 msgstr "Разработчики (тест)"
9743 #: www/admin/massmail.php:116
9744 msgid "Text of Message"
9745 msgstr "Текстовое сообщение"
9747 #: www/admin/massmail.php:116
9748 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
9749 msgstr "(должно быть с информацией, если вожможно)"
9751 #: www/admin/massmail.php:121
9752 msgid "Schedule for Mailing"
9753 msgstr "Очередь для рассылок"
9755 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/search.php:89 www/admin/search.php:167
9756 #: www/my/dashboard.php:61 www/pm/index.php:98
9757 #: www/project/admin/editimages.php:265
9758 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:41 www/tracker/browse.php:187
9759 #: www/tracker/browse.php:513 www/tracker/query.php:184
9761 msgstr "<small><u>категория</u> :</small>"
9763 #: www/admin/massmail.php:140
9764 msgid "Last user_id mailed"
9765 msgstr "Последнее сообщение от:"
9767 #: www/admin/massmail.php:167
9768 msgid "No deliveries active."
9771 #: www/admin/passedit.php:78
9773 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
9774 msgstr "Пароль успешно изменен"
9776 #: www/admin/passedit.php:80
9777 #, fuzzy, php-format
9779 "<h2>%1$s Password Change Confirmation</h2><p>You have changed the password "
9780 "of %2$s (%3$s).</p>"
9782 "<h2>%1$s Плдтверждение изменения пароля</h2><p>Ваш новый пароль установлен.</"
9785 #: www/admin/passedit.php:81
9787 msgid "Go back to %s."
9790 #: www/admin/passedit.php:81
9792 msgid "the Full User List"
9793 msgstr ": Список участников"
9795 #: www/admin/passedit.php:84
9797 msgid "Site Admin: Change User Password"
9798 msgstr "Админ сайта: Инфо пользователя "
9800 #: www/admin/passedit.php:89
9802 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
9805 #: www/admin/pending-news.php:62 www/admin/pending-news.php:132
9806 #: www/news/admin/index.php:66 www/news/admin/index.php:120
9808 msgid "Newsbyte not found"
9809 msgstr "Новостей не найдено"
9811 #: www/admin/pending-news.php:84 www/news/admin/index.php:101
9813 msgid "Newsbyte Updated."
9814 msgstr "Новость обновлена."
9816 #: www/admin/pending-news.php:95
9818 msgid "Newsbyte Deleted."
9819 msgstr "Новость удалена."
9821 #: www/admin/pending-news.php:116
9823 msgid "Newsbytes Rejected."
9824 msgstr "Новость не одобрена."
9826 #: www/admin/pending-news.php:121 www/news/admin/index.php:111
9828 msgstr "Админ новостей"
9830 #: www/admin/pending-news.php:135
9832 msgid "Newsbyte deleted"
9833 msgstr "Новость удалена."
9835 #: www/admin/pending-news.php:146
9837 msgid "Submitted for project"
9838 msgstr "Утверждено для группы"
9840 #: www/admin/pending-news.php:148 www/my/dashboard.php:73
9841 #: www/news/admin/index.php:135 www/pm/detail_task.php:33
9842 #: www/pm/mod_task.php:44
9843 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
9844 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
9845 #: www/tracker/browse.php:529 www/tracker/detail.php:71
9846 #: www/tracker/mod-limited.php:77 www/tracker/mod.php:80
9847 msgid "Submitted by"
9850 #: www/admin/pending-news.php:151
9851 msgid "Approve For Front Page"
9852 msgstr "Одобрено для главной страницы"
9854 #: www/admin/pending-news.php:152
9856 msgstr "Ничего нет к выполнению"
9858 #: www/admin/pending-news.php:156 www/my/diary.php:185
9859 #: www/news/admin/index.php:145 www/news/submit.php:153
9861 msgstr "Дополнительно"
9863 #: www/admin/pluginman.php:45
9865 msgid "%d user detached from plugin."
9866 msgid_plural "%d users detached from plugin."
9867 msgstr[0] "%d участник отсоединен от плагина."
9868 msgstr[1] "%d участника отсоединены от плагина."
9869 msgstr[2] "%d участников отсоединены от плагина."
9871 #: www/admin/pluginman.php:53
9872 #, fuzzy, php-format
9873 msgid "%d project detached from plugin."
9874 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
9875 msgstr[0] "%d группа отсоединена от плагина."
9876 msgstr[1] "%d группы отсоединены от плагина."
9877 msgstr[2] "%d групп отсоединено от плагина."
9879 #: www/admin/pluginman.php:60 www/admin/pluginman.php:93
9881 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
9882 msgstr "Модуль %1$s обновлён"
9884 #: www/admin/pluginman.php:65
9886 msgid "Couldn't get plugin object"
9887 msgstr "Невозможно получение группы проекта"
9889 #: www/admin/pluginman.php:74
9892 "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
9894 "<br>удаление ссылки на каталог www/plugins блокировано, удалите в ручном "
9897 #: www/admin/pluginman.php:82
9898 msgid "Success, config not deleted"
9899 msgstr "Завершено, конфигурация не удалена"
9901 #: www/admin/pluginman.php:113
9903 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
9904 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
9905 "or whatever the plugin specifically applies to."
9908 #: www/admin/pluginman.php:115
9910 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
9911 "it will remove the plugin from all users/projects."
9914 #: www/admin/pluginman.php:117
9916 msgstr "Название плагина"
9918 #: www/admin/pluginman.php:119 www/people/people_utils.php:158
9919 #: www/people/people_utils.php:299 www/project/admin/users.php:316
9920 #: www/project/admin/users.php:396 www/project/admin/users.php:459
9921 #: www/project/admin/users.php:483
9925 #: www/admin/pluginman.php:120
9926 msgid "Users Using it"
9927 msgstr "Участники использующие это"
9929 #: www/admin/pluginman.php:121
9931 msgid "Projects Using it"
9932 msgstr "Группы использующие это"
9934 #: www/admin/pluginman.php:159
9938 #: www/admin/pluginman.php:173
9939 #, fuzzy, php-format
9941 msgstr "Добавить участника"
9943 #: www/admin/pluginman.php:192
9944 #, fuzzy, php-format
9946 msgstr "%1$s проектов"
9948 #: www/admin/pluginman.php:199
9952 #: www/admin/pluginman.php:201
9956 #: www/admin/responses_admin.php:32
9957 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
9958 msgstr "Админ сайта: Редактировать удаленные ответы"
9960 #: www/admin/responses_admin.php:36
9962 msgid "You can't %1$s \\\"None\\\"!"
9963 msgstr "Вам нельзя %1$s \\\"делать\\\"!"
9965 #: www/admin/responses_admin.php:42
9966 msgid "Existing Responses:"
9967 msgstr "Существующие отзывы:"
9969 #: www/admin/responses_admin.php:51
9970 msgid "Yes, I'm sure"
9971 msgstr "Да, я уверен"
9973 #: www/admin/responses_admin.php:74
9974 msgid "Edited Response"
9975 msgstr "Редактирование отзыва"
9977 #: www/admin/responses_admin.php:84
9978 msgid "Edit Response:"
9979 msgstr "Редактирование отзыва:"
9981 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
9982 msgid "Response Title:"
9983 msgstr "Заголовок отзыва:"
9985 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
9986 msgid "Response Text:"
9987 msgstr "Текст отзыва:"
9989 #: www/admin/responses_admin.php:90
9993 #: www/admin/responses_admin.php:108
9994 msgid "Deleted Response"
9995 msgstr "Удалить отзыв"
9997 #: www/admin/responses_admin.php:110
9998 msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
9999 msgstr "Если Вы не уверены, тогда зачем вы нажимали 'Удалить'?"
10001 #: www/admin/responses_admin.php:111
10002 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
10003 msgstr "к стати, я не удалил... просто в случае... "
10005 #: www/admin/responses_admin.php:120
10006 msgid "Added Response"
10007 msgstr "Отзыв добавлен"
10009 #: www/admin/responses_admin.php:125
10010 msgid "Create New Response:"
10011 msgstr "Создать новый отзыв"
10013 #: www/admin/search.php:39
10016 "Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do this."
10018 "Полная база данных неможет быть отображена, выберите часть. Используйте "
10021 #: www/admin/search.php:42
10022 msgid "Admin Search Results"
10023 msgstr "Админ результат поиска"
10025 #: www/admin/search.php:80
10027 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
10028 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
10029 msgstr[0] "Поиск по параметру <em>%1$s</em>: %2$s совпадение"
10030 msgstr[1] "Поиск по параметру <em>%1$s</em>: %2$s совпадения"
10031 msgstr[2] "Поиск по параметру <em>%1$s</em>: %2$s совпадений"
10033 #: www/admin/search.php:91 www/admin/unsubscribe.php:114
10034 #: www/admin/useredit.php:116 www/project/admin/massadd.php:90
10035 #: www/project/admin/massfinish.php:78
10036 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
10037 #: www/top/topusers.php:64
10039 msgstr "Реальное имя"
10041 #: www/admin/search.php:93
10042 msgid "Member since"
10043 msgstr "Участник с"
10045 #: www/admin/search.php:164
10046 #, fuzzy, php-format
10047 msgid "Group search with criteria <em>%s</em>: %d match"
10048 msgid_plural "Group search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
10049 msgstr[0] "Поиск группы по параметру <em>%1$s</em>: %2$s совпадение"
10050 msgstr[1] "Поиск группы по параметру<em>%1$s</em>: %2$s совпадения"
10051 msgstr[2] "Поиск группы по параметру <em>%1$s</em>: %2$s совпадений"
10053 #: www/admin/search.php:169
10055 msgstr "Полное имя"
10057 #: www/admin/search.php:170
10059 msgstr "Регистрирован"
10061 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:67
10063 msgid "Error In Trove Operation: "
10064 msgstr "Ошибка операции в каталоге проектов"
10066 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:79 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
10067 msgid "Add New Trove Category"
10068 msgstr "Добавить категорию в каталог проектов"
10070 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:84
10071 msgid "Parent Category"
10072 msgstr "Родительская категория"
10074 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:117
10075 msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
10076 msgstr "Новая категория (без пробелов, в unix-стиле)"
10078 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:119
10080 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
10081 msgstr "Название новой категории (не более 80 символов)"
10083 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:121
10085 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
10086 msgstr "Описание новой категории (не более 255 символов)"
10088 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:48
10090 msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
10091 msgstr "Категория не может быть та-же как и её вложение"
10093 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:70
10095 msgid "Error In Trove Operation :"
10096 msgstr "Ошибка операции в каталоге проектов"
10098 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:92
10101 "Error in trove operation, can't delete trove category defined as default in "
10104 "В удалении категории хранилища отказано, ввиду определения её как по "
10107 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:108
10108 msgid "No Such Category, That trove cat does not exist"
10109 msgstr "Такой категории в каталоге проектов не существует"
10111 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:112
10112 msgid "Edit Trove Category"
10113 msgstr "Редактировать категорию хранилища"
10115 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:117
10116 msgid "Parent Category:"
10117 msgstr "Родительская категория:"
10119 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:143
10121 msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
10122 msgstr "Новая категория (без пробелов, в unix-стиле)"
10124 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:146
10126 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
10127 msgstr "Название новой категории (не более 80 символов)"
10129 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:149
10131 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
10132 msgstr "Описание новой категории (не более 255 символов)"
10134 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:75 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
10135 msgid "Browse Trove Tree"
10136 msgstr "Навигация по каталогу проектов"
10138 #: www/admin/unsubscribe.php:46 www/admin/unsubscribe.php:87
10139 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
10140 msgstr "Управление рассылкой сайта"
10142 #: www/admin/unsubscribe.php:49
10143 msgid "Unsubscribe user:"
10144 msgstr "Отменить подписку пользователя:"
10146 #: www/admin/unsubscribe.php:51
10148 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
10149 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
10150 "and file release notifications)."
10152 "Вы можете отменить подписку пользователя на рассылки новостей и даже "
10153 "полностью заблокировать отправку ему сообщений о новостях включая другие "
10154 "проекты расположенные на этом сайте, форум и оповещения о релизах."
10156 #: www/admin/unsubscribe.php:56
10160 #: www/admin/unsubscribe.php:56
10164 #: www/admin/unsubscribe.php:57
10165 msgid "Admin-initiated mailings"
10166 msgstr "Административная рассылка"
10168 #: www/admin/unsubscribe.php:57
10169 msgid "All site mailings"
10170 msgstr "Все списки рассылки сайта"
10172 #: www/admin/unsubscribe.php:80
10174 msgid "Could not unsubscribe user: "
10175 msgstr "Ошибка при отключении участника от рассылки"
10177 #: www/admin/unsubscribe.php:83
10178 msgid "User unsubscribed"
10179 msgstr "Участник отключен от рассылки"
10181 #: www/admin/unsubscribe.php:92
10184 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
10185 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
10186 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
10187 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
10190 "Воспользуйтесь полем поиска, для указания маски имени, ника или почтового "
10191 "адреса %1$s (подстрока может содержать символы '%%' или оставатся "
10192 "незаполненной). Нажав на имени участника, Вы отключите его от рассылки "
10193 "новостей сайта (для этого появится новая форма)."
10195 #: www/admin/unsubscribe.php:97
10196 msgid "Show users matching pattern"
10197 msgstr "Отобразить участников соответствующих маске"
10199 #: www/admin/unsubscribe.php:112
10201 msgstr "Идентификатор пользователя"
10203 #: www/admin/unsubscribe.php:116
10205 msgstr "Почта Сайта"
10207 #: www/admin/unsubscribe.php:117
10208 msgid "Comm. Mail."
10209 msgstr "Почта Сообщества"
10211 #: www/admin/useredit.php:32
10212 msgid "No Unix account (N)"
10213 msgstr "Должно быть указано уникальное имя (Unix) "
10215 #: www/admin/useredit.php:34 www/admin/useredit.php:133
10216 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:143
10217 msgid "Suspended (S)"
10218 msgstr "Приостановлен"
10220 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:51
10221 #: www/admin/useredit.php:134
10222 msgid "Deleted (D)"
10223 msgstr "Удаленный (D)"
10225 #: www/admin/useredit.php:49 www/admin/useredit.php:63
10227 msgid "Could Not Complete Operation: "
10228 msgstr "Операция незакончена"
10230 #: www/admin/useredit.php:85
10231 msgid "Site Admin: User Info"
10232 msgstr "Админ сайта: Инфо пользователя "
10234 #: www/admin/useredit.php:89
10235 msgid "Account Information"
10236 msgstr "Информация аккаунта"
10238 #: www/admin/useredit.php:107
10240 msgstr "Имя пользователя:"
10242 #: www/admin/useredit.php:125
10243 msgid "Web account status"
10244 msgstr "Статус аккаунта сайта"
10246 #: www/admin/useredit.php:158
10247 msgid "Unix Account Status"
10248 msgstr "Статус аккаутнта UNIX"
10250 #: www/admin/useredit.php:167
10251 msgid "Unix Shell:"
10254 #: www/admin/useredit.php:190
10255 msgid "Current confirm hash:"
10256 msgstr "Текущий хеш подтверждения:"
10258 #: www/admin/useredit.php:198
10259 msgid "I want to delete this user"
10260 msgstr "Я хочу удалить этого участника"
10262 #: www/admin/useredit.php:206
10264 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
10265 "properties pertinent to user within specific group, visit admin page of that "
10268 "Эти страницы только для прямого изменения свойств пользовательского объекта. "
10269 "Для изменения свойств соответствующего пользователю специфичной группы, "
10270 "следуйте на страницу управления той группы"
10272 #: www/admin/useredit.php:215
10274 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
10277 "Статус UNIX отражает статус сайта, безполезно если значение 'Нет аккаунта "
10280 #: www/admin/useredit.php:225
10282 msgid "Projects Membership"
10283 msgstr "Список участников проекта"
10285 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/vhost.php:179
10286 #: www/project/admin/database.php:211 www/project/admin/vhost.php:138
10290 #: www/admin/useredit.php:256
10292 msgid "This user is not a member of any project."
10293 msgstr "Разработчик в проектах не занят"
10295 #: www/admin/userlist.php:30
10298 msgstr ": Список участников"
10300 #: www/admin/userlist.php:62
10302 msgid "User updated to %1$s status"
10303 msgstr "Статус пользователя изменен на %1$s "
10305 #: www/admin/userlist.php:70 www/include/tool_reports.php:65
10309 #: www/admin/userlist.php:72 www/frs/admin/index.php:94
10310 #: www/frs/admin/showreleases.php:81 www/pm/admin/index.php:334
10314 #: www/admin/userlist.php:73 www/forum/admin/index.php:160
10316 msgstr "Приостановлено"
10318 #: www/admin/userlist.php:74
10320 msgstr "(*)Ожидание"
10322 #: www/admin/userlist.php:78
10324 msgstr "Добавить дату"
10326 #: www/admin/userlist.php:112
10328 msgid "[DevProfile]"
10329 msgstr "Профиль Разработчика"
10331 #: www/admin/userlist.php:113
10336 #: www/admin/userlist.php:114
10341 #: www/admin/userlist.php:115
10346 #: www/admin/userlist.php:116
10348 msgid "[Change PW]"
10349 msgstr "Изменить неделю"
10351 #: www/admin/userlist.php:141
10353 msgid "User list for project: "
10354 msgstr "Список участников для группы:"
10356 #: www/admin/userlist.php:145 www/stats/site_stats_utils.php:90
10357 msgid "All Projects"
10358 msgstr "Все проекты"
10360 #: www/admin/vhost.php:74
10362 msgid "Error adding VHOST: "
10363 msgstr "Ошибка добавления VHOST:"
10365 #: www/admin/vhost.php:76
10367 msgid "Virtual Host: "
10368 msgstr "Виртуальный хост:"
10370 #: www/admin/vhost.php:76
10372 msgid " scheduled for creation on group "
10373 msgstr "создание группы поставлено в очередь"
10375 #: www/admin/vhost.php:79
10377 msgid "Vhost not valid"
10378 msgstr "Ошибка даты"
10380 #: www/admin/vhost.php:82
10382 msgid "Missing group name"
10383 msgstr "Неуказан параметр"
10385 #: www/admin/vhost.php:103
10387 msgid "Error updating VHOST entry: "
10388 msgstr "Неправильное имя виртуального хоста:"
10390 #: www/admin/vhost.php:105
10391 msgid "Virtual Host entry updated."
10392 msgstr "Имя виртуального хоста изменено."
10394 #: www/admin/vhost.php:114
10395 msgid "Virtual Host Administration"
10396 msgstr "Администрирование виртуальных хостов"
10398 #: www/admin/vhost.php:118 www/admin/vhost.php:133
10399 msgid "Add Virtual Host"
10400 msgstr "Добавить виртуальный хост"
10402 #: www/admin/vhost.php:123 www/register/index.php:209
10404 msgid "Project Unix Name"
10405 msgstr "Название проекта"
10407 #: www/admin/vhost.php:128
10408 msgid "Virtual Host Name"
10409 msgstr "Имя виртуального хоста"
10411 #: www/admin/vhost.php:139
10412 msgid "Tweak Directories"
10413 msgstr "Настроить каталоги"
10415 #: www/admin/vhost.php:145
10416 msgid "Virtual Host:"
10417 msgstr "Виртуальный хост:"
10419 #: www/admin/vhost.php:146
10421 msgstr "Получить информацию"
10423 #: www/admin/vhost.php:171
10424 msgid "Update Record:"
10425 msgstr "Обновить запись:"
10427 #: www/admin/vhost.php:174
10429 msgstr "Идент Вирт хоста"
10431 #: www/admin/vhost.php:175
10435 #: www/admin/vhost.php:176
10439 #: www/admin/vhost.php:177
10443 #: www/admin/vhost.php:178
10447 #: www/admin/vhost.php:197
10449 msgid "No such VHOST: "
10450 msgstr "Не существует VHOST:"
10452 #: www/developer/diary.php:34
10454 msgid "User could not be found."
10455 msgstr "Нет форума"
10457 #: www/developer/diary.php:39
10458 msgid "Diary And Notes For"
10459 msgstr "Журнал и записи для"
10461 #: www/developer/diary.php:48
10462 msgid "Entry Not Found For This User"
10463 msgstr "В базе не найдено записи для этого пользователя"
10465 #: www/developer/diary.php:51
10468 msgstr "Опубликовал:"
10470 #: www/developer/diary.php:57 www/my/diary.php:201
10471 msgid "Existing Diary And Note Entries"
10472 msgstr "Краткое содердание ежедневника"
10474 #: www/developer/diary.php:70
10475 msgid "This User Has No Diary Entries"
10476 msgstr "Дневник пуст"
10478 #: www/developer/diary.php:93
10479 msgid "No User Selected"
10480 msgstr "Не выбран пользователь"
10482 #: www/developer/index.php:37
10484 msgid "A user must be specified for this page."
10485 msgstr "Файл должен быть указан на этой странице."
10487 #: www/developer/monitor.php:45
10488 msgid "Monitor a User"
10489 msgstr "Получать на емайл новости с дневника участника"
10491 #: www/developer/monitor.php:60
10492 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
10493 msgstr "Ошибка при исполнении включения перенаправления новостей дневника"
10495 #: www/developer/monitor.php:62
10496 msgid "User is now being monitored"
10497 msgstr "Получение на емайл оповещений с дневника участника"
10499 #: www/developer/monitor.php:63
10500 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
10503 #: www/developer/monitor.php:64
10506 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
10509 "<p>Наблюдение включено, Вы будете получать на Ваш емайл письма с этого "
10510 "дневника.</p><p>Для отключения получения писем с дневника от этого участника "
10511 "нажмите <strong>Отключить получение на емайл оповещений дневника участника</"
10514 #: www/developer/monitor.php:71
10515 msgid "Monitoring has been turned off"
10516 msgstr "Наблюдение за дневником отключено"
10518 #: www/developer/monitor.php:72
10519 msgid "You will not receive any more emails from this user"
10520 msgstr "Вы больше небудете получать с его дневника писем"
10522 #: www/developer/monitor.php:77
10523 msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
10524 msgstr "Выберите сначала пользователя для наблюдения"
10526 #: www/developer/rate.php:34
10529 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
10530 msgstr "Вы выбрали отказ от участия в рейтингах"
10532 #: www/developer/rate.php:52
10533 msgid "Invalid rate value"
10534 msgstr "Неверные пределы"
10536 #: www/developer/rate.php:84
10537 msgid "You can't rate yourself"
10538 msgstr "Вы неможете влиять на свой рейтинг"
10540 #: www/developer/rate.php:87
10541 msgid "User Ratings Page"
10542 msgstr "Страница Рейтингов"
10544 #: www/developer/rate.php:90
10545 msgid "Ratings Recorded"
10546 msgstr "Рейтинг внесен"
10548 #: www/developer/rate.php:91
10550 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
10551 "submitting the info."
10553 "Вы можете изменить своё решение о рейтинге относительно данного участника на "
10554 "предидущей странице."
10556 #: www/docman/index.php:109
10558 msgid "Documents for "
10559 msgstr "Документация"
10561 #: www/docman/view.php:53
10563 msgid "Document is not available."
10564 msgstr "Нет описания"
10566 #: www/docman/view.php:68
10568 msgid "No document to display - invalid or inactive document number"
10569 msgstr "Нет документов для показа"
10571 #: www/docman/view.php:102
10572 msgid "Unable to open zip archive for backup"
10575 #: www/docman/view.php:106
10576 msgid "Unable to fill zip archive for backup"
10579 #: www/docman/view.php:109
10580 msgid "Unable to close zip archive for backup"
10583 #: www/docman/view.php:117
10585 msgid "No documents to backup."
10586 msgstr "Нет данных документа"
10588 #: www/docman/view.php:129
10589 msgid "Webdav Access Canceled by user"
10592 #: www/docman/view.php:135
10593 msgid "No webdav interface enabled."
10596 #: www/docman/view.php:139
10597 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
10598 msgstr "Нет документов для показа"
10600 #: www/export/index.php:28
10602 msgid "Exports Available"
10603 msgstr "Нет доступной статистики"
10605 #: www/export/rss20_activity.php:153
10607 msgid "Error: No group selected"
10608 msgstr "Ошибка отказа группе"
10610 #: www/export/rss20_docman.php:128
10612 msgid "No documents found in Document Manager"
10613 msgstr "Нет документов для показа"
10615 #: www/export/rss20_forum.php:102
10617 msgid "Forum RSS: No forums found"
10618 msgstr "Нет форума"
10620 #: www/export/rss20_forum.php:268
10622 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
10623 msgstr "Нет форума"
10625 #: www/export/rss20_tracker.php:111
10627 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
10628 msgstr "Трекер пуст"
10630 #: www/export/rssAboTask.php:70
10632 msgid "No project group was found for this task."
10633 msgstr "За прошедшие 7 дней нет отказов"
10635 #: www/export/rssAboTask.php:75
10637 msgid "No project task was found."
10638 msgstr "Свежих релизов не обнаружено."
10640 #: www/export/rssAboTask.php:139
10642 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
10645 #: www/export/rssAboTask.php:140
10646 msgid "Current values of the task’s…"
10649 #: www/export/rssAboTask.php:142
10651 msgid "Subproject:"
10654 #: www/export/rssAboTask.php:143
10659 #: www/export/rssAboTask.php:144
10664 #: www/export/rssAboTask.php:146
10667 msgstr "Дополнительно"
10669 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:177
10670 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:143
10672 msgstr "коментарий (ев)"
10674 #: www/export/rssAboTask.php:169
10676 msgid "Updated value"
10677 msgstr "Обновляется ежедневно"
10679 #: www/export/rssAboTask.php:173
10681 msgid "Update time"
10684 #: www/export/rss_project.php:74 www/export/rss_project.php:76
10686 msgid "RSS Exports"
10687 msgstr "Итого по проекту"
10689 #: www/export/rss_project.php:78
10692 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
10693 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
10694 "pages is realtime."
10697 #: www/export/rss_project.php:80
10699 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
10703 #: www/export/rss_project.php:87
10705 msgid "Project News"
10706 msgstr "Название проекта"
10708 #: www/export/rss_project.php:103
10710 msgid "Project Releases"
10711 msgstr "Файлы проекта"
10713 #: www/export/rss_project.php:111
10717 #: www/export/search_plugin.php:18
10719 msgid "Search in project"
10720 msgstr "Искать во всех разделах"
10722 #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/pending.php:45
10723 #: www/forum/admin/pending.php:56
10724 msgid "Forums: Administration"
10725 msgstr "Форумы: Управление"
10727 #: www/forum/admin/index.php:113 www/forum/admin/index.php:152
10728 msgid "Allow Anonymous Posts?"
10729 msgstr "Разрешить оставлять сообщения анонимным участникам?"
10731 #: www/forum/admin/index.php:119 www/forum/admin/index.php:162
10732 #: www/forum/index.php:82
10733 msgid "No Moderation"
10734 msgstr "Без модерирования"
10736 #: www/forum/admin/index.php:119 www/forum/admin/index.php:120
10737 #: www/forum/admin/index.php:162 www/forum/admin/index.php:163
10738 msgid "Moderated Level 1"
10739 msgstr "Модерирование 1"
10741 #: www/forum/admin/index.php:119 www/forum/admin/index.php:120
10742 #: www/forum/admin/index.php:162 www/forum/admin/index.php:163
10743 msgid "Moderated Level 2"
10744 msgstr "Модерирование 2"
10746 #: www/forum/admin/index.php:120 www/forum/admin/index.php:163
10748 "To moderate anonymous posts (if allowed in public forum) and posts from non-"
10751 "Для модерирования сообщений аногимных пользователей (если это допускает этот "
10752 "форум) и внешних пользователей."
10754 #: www/forum/admin/index.php:120 www/forum/admin/index.php:163
10755 msgid "To moderate ALL posts."
10756 msgstr "Модерирование всех сообщений форума."
10758 #: www/forum/admin/index.php:122 www/forum/admin/index.php:170
10759 msgid "Email All Posts To:"
10760 msgstr "Переправлять сообщения с форума на емайл:"
10762 #: www/forum/admin/index.php:126
10763 msgid "Add This Forum"
10764 msgstr "Добавить этот форум"
10766 #: www/forum/admin/index.php:139
10767 msgid "Change forum status"
10768 msgstr "Изменить статус форума"
10770 #: www/forum/admin/index.php:140
10772 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
10773 "still be viewed by members of your project, not the general public."
10775 "Вы можете изменять свойства форума. Но приватные форумы будут попрежнеу "
10776 "видны лишь участникам Вашего проекта."
10778 #: www/forum/admin/index.php:182
10779 msgid "Delete entire forum and all content"
10780 msgstr "Полностью удалить всё содержимое форума"
10782 #: www/forum/admin/index.php:191
10784 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
10785 "all its contents!"
10786 msgstr "Вы удаляете безвозвратно и полностью всё содержимое форума! "
10788 #: www/forum/admin/index.php:198 www/frs/admin/deletepackage.php:67
10789 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/frs/admin/editrelease.php:382
10790 #: www/pm/admin/index.php:391 www/project/admin/roledelete.php:81
10794 #: www/forum/admin/index.php:199 www/frs/admin/deletepackage.php:70
10795 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/pm/admin/index.php:392
10796 msgid "I'm Really Sure"
10797 msgstr "Я абсолютно уверен"
10799 #: www/forum/admin/index.php:218 www/forum/admin/index.php:232
10800 msgid "Delete a Message"
10801 msgstr "Удалить сообщение"
10803 #: www/forum/admin/index.php:219 www/forum/admin/index.php:290
10804 msgid "Return to the forum"
10807 #: www/forum/admin/index.php:235
10809 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
10811 msgstr "Внимание! Вы хотите удалить сообщение и все следующие за ним !!"
10813 #: www/forum/admin/index.php:261 www/forum/admin/index.php:300
10814 #: www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48 www/forum/save.php:47
10816 msgid "Error Getting Forum"
10817 msgstr "Ошибка доступа к форуму"
10819 #: www/forum/admin/index.php:267
10820 msgid "Error getting new forum message"
10821 msgstr "Ошибка получения сообщения форума"
10823 #: www/forum/admin/index.php:285
10824 msgid "Message Edited Successfully"
10825 msgstr "Сообщение отредактировано"
10827 #: www/forum/admin/index.php:289 www/forum/admin/index.php:319
10828 #: www/forum/admin/index.php:363
10829 msgid "Edit a Message"
10830 msgstr "Редактировать сообщение"
10832 #: www/forum/admin/index.php:314 www/forum/new.php:55
10833 msgid "Error Getting ForumHTML"
10834 msgstr "Ошибка получения сообщения форума в HTML"
10836 #: www/forum/admin/index.php:334
10838 msgid "Thread not moved"
10839 msgstr "Разветвленный"
10841 #: www/forum/admin/index.php:357
10843 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
10846 #: www/forum/admin/index.php:378
10848 msgid "Move Thread"
10849 msgstr "Ответвление"
10851 #: www/forum/admin/index.php:388 www/forum/admin/index.php:464
10852 #, fuzzy, php-format
10853 msgid "No Forums Found For %s"
10854 msgstr "Форум не найден для %1$s"
10856 #: www/forum/admin/index.php:418
10858 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
10861 #: www/forum/admin/index.php:441
10863 msgid "Forums Administration"
10864 msgstr "Форумы: Управление"
10866 #: www/forum/admin/index.php:482 www/forum/admin/monitor.php:48
10868 msgid "Monitoring Users"
10869 msgstr "Получать на емайл новости с дневника участника"
10871 #: www/forum/admin/monitor.php:56
10873 msgid "No Monitoring Users"
10874 msgstr "Получать на емайл новости с дневника участника"
10876 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/pm/mod_task.php:262
10877 #: www/reporting/useract.php:77 www/reporting/usertime.php:88
10879 msgstr "Пользователь"
10881 #: www/forum/admin/monitor.php:61
10884 msgstr "Реальное имя"
10886 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
10887 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
10892 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
10893 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:72
10898 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
10903 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:157
10904 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
10905 msgid "Error getting new ForumHTML"
10906 msgstr "Ошибка получения сообщения форума в HTML"
10908 #: www/forum/attachment.php:42 www/forum/attachment.php:126
10909 #: www/forum/attachment.php:154 www/tracker/detail.php:120
10910 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:329
10911 #: www/tracker/mod-limited.php:159 www/tracker/mod.php:213
10912 msgid "Attachments"
10915 #: www/forum/attachment.php:92
10916 msgid "You cannot delete this attachment"
10917 msgstr "Удаление прикрепленной части блокировано"
10919 #: www/forum/attachment.php:97
10920 msgid "Attachment deleted"
10921 msgstr "Прикрепленная часть удалена"
10923 #: www/forum/attachment.php:122
10924 msgid "You cannot edit this attachment"
10925 msgstr "Изменение прикрепленной части блокировано"
10927 #: www/forum/attachment.php:149
10928 msgid "Close Window"
10929 msgstr "Закрыть окно"
10931 #: www/forum/attachment.php:162
10933 msgid "No attach found"
10934 msgstr "Ничего не найдено"
10936 #: www/forum/forum.php:55
10938 msgid "Error forum not found: "
10939 msgstr "Нет форума"
10941 #: www/forum/forum.php:109
10943 msgid "Error creating ForumMessage:"
10944 msgstr "Ошибка создания сообщения на форуме"
10946 #: www/forum/forum.php:112
10948 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
10951 "Сообщение отправлено для модерирования -> Дождитесь когда Админ примет "
10954 #: www/forum/forum.php:114
10955 msgid "Message Posted Successfully"
10956 msgstr "Сообщение успешно добавлено"
10958 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
10959 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
10960 msgstr "Ошибка получения нового сообщения форума"
10962 #: www/forum/forum.php:180
10966 #: www/forum/forum.php:180
10970 #: www/forum/forum.php:180
10972 msgstr "Разветвленный"
10974 #: www/forum/forum.php:180
10976 msgstr "Окончательно"
10978 #: www/forum/forum.php:186 www/include/tool_reports.php:114
10982 #: www/forum/forum.php:200
10983 msgid "Change View"
10984 msgstr "Изменить вид"
10986 #: www/forum/forum.php:337
10990 #: www/forum/forum.php:338
10991 msgid "Topic Starter"
10992 msgstr "Инициатор темы"
10994 #: www/forum/forum.php:339
10998 #: www/forum/forum.php:340 www/forum/index.php:68 www/forum/myforums.php:70
11002 #: www/forum/forum.php:384
11004 msgid "Newer Messages"
11005 msgstr "Следующие сообщения"
11007 #: www/forum/forum.php:395
11009 msgid "Older Messages"
11010 msgstr "Следующие сообщения"
11012 #: www/forum/forum.php:419
11013 msgid "No forum chosen"
11014 msgstr "Форум не выбран"
11016 #: www/forum/index.php:50
11018 msgid "Forums for %1$s"
11019 msgstr "Форум для %1$s"
11021 #: www/forum/index.php:57
11022 #, fuzzy, php-format
11023 msgid "No Forums Found for %1$s"
11024 msgstr "Форум не найден для %1$s"
11026 #: www/forum/index.php:64 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
11027 msgid "My Monitored Forums"
11028 msgstr "Мои наблюдаемые форумы"
11030 #: www/forum/index.php:68 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:46
11034 #: www/forum/index.php:68
11035 msgid "Moderation Level"
11036 msgstr "Уровень модерирования"
11038 #: www/forum/index.php:83
11040 msgid "Anonymous & Non Project Users"
11041 msgstr "анонимные и пользователи других групп"
11043 #: www/forum/index.php:84
11044 msgid "All Except Admins"
11045 msgstr "Все исключая админов"
11047 #: www/forum/message.php:56
11048 msgid "This message does not (any longer) exist"
11049 msgstr "Сообщение больше не существует"
11051 #: www/forum/message.php:152
11052 msgid "Thread View"
11053 msgstr "В виде ветвлений"
11055 #: www/forum/message.php:220
11056 msgid "Post a followup to this message"
11057 msgstr "Ответить на это сообщение"
11059 #: www/forum/message.php:225 www/forum/message.php:226
11061 msgid "You Must Choose a Message First"
11062 msgstr "Вы должны сначала выбрать сообщение"
11064 #: www/forum/monitor.php:61
11065 #, fuzzy, php-format
11066 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
11067 msgstr "Нет форумов на контроле."
11069 #: www/forum/monitor.php:63
11071 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
11072 msgstr "Вы действительно хотите авторизовать этот проект?"
11074 #: www/forum/monitor.php:72
11075 msgid "Forum monitoring deactivated"
11076 msgstr "Получение с форума новостей отключено"
11078 #: www/forum/monitor.php:78
11079 msgid "Forum monitoring started"
11080 msgstr "Включено получение новостей с форума"
11082 #: www/forum/myforums.php:58
11083 msgid "You have no monitored forums"
11084 msgstr "У вас нет избранных форумов для получения новостей"
11086 #: www/forum/myforums.php:70
11087 msgid "New Content?"
11088 msgstr "Новое содержимое"
11090 #: www/forum/new.php:64
11092 msgid "Start New Thread for: "
11093 msgstr "Начать ветвь"
11095 #: www/forum/save.php:55
11096 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
11098 "Позиция записана. Новые сообщения при повторном посещении будут подсвечены"
11100 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
11101 #: www/frs/admin/index.php:69 www/frs/admin/index.php:84
11102 #: www/frs/admin/index.php:100 www/frs/admin/showreleases.php:58
11104 msgid "Could Not Get FRS Package"
11105 msgstr "Ошибка, не указана роль"
11107 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
11108 #, fuzzy, php-format
11109 msgid "Delete Package: %1$s"
11110 msgstr "Удалить трекер %s"
11112 #: www/frs/admin/deletepackage.php:64
11114 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
11115 "its releases and files!"
11117 "Вы запрашиваете полное удаление пакета и всех сопутствующих файлов релиза!"
11119 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/showreleases.php:74
11121 msgid "Could Not Get FRS Release"
11122 msgstr "Ошибка, не указана роль"
11124 #: www/frs/admin/deleterelease.php:67 www/frs/admin/index.php:113
11125 msgid "Release Edit/File Releases"
11126 msgstr "Правка релиза/Релизы файлов"
11128 #: www/frs/admin/deleterelease.php:73
11130 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
11132 msgstr "Вы запрашиваете полное удаление всех сопутствующих файлов релиза!"
11134 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/qrs.php:87
11136 msgid "Could Not Get FRSPackage"
11137 msgstr "Ошибка, не указана роль"
11139 #: www/frs/admin/editrelease.php:66 www/frs/admin/qrs.php:96
11141 msgid "Could Not Get FRSRelease"
11142 msgstr "Ошибка, не указана роль"
11144 #: www/frs/admin/editrelease.php:93 www/frs/admin/editrelease.php:112
11146 msgid "Attempted File Upload Attack"
11147 msgstr "Мультимедийный файл загружен"
11149 #: www/frs/admin/editrelease.php:96
11151 msgid "Release Notes Are not in Text"
11152 msgstr "Слишком мало информации о релизе"
11154 #: www/frs/admin/editrelease.php:101
11155 msgid "Release Notes Are Too Small"
11156 msgstr "Слишком мало информации о релизе"
11158 #: www/frs/admin/editrelease.php:115
11160 msgid "Change Log Is not in Text"
11161 msgstr "Список изменений слишком мал"
11163 #: www/frs/admin/editrelease.php:120
11164 msgid "Change Log Is Too Small"
11165 msgstr "Список изменений слишком мал"
11167 #: www/frs/admin/editrelease.php:136
11169 msgstr "Данные сохранены"
11171 #: www/frs/admin/editrelease.php:157
11172 msgid "File Released"
11173 msgstr "Выпущенные файлы"
11175 #: www/frs/admin/editrelease.php:182 www/frs/admin/editrelease.php:199
11176 #: www/frs/include/frs_utils.php:243
11178 msgid "Could Not Get FRSFile"
11179 msgstr "Ошибка, не указана роль"
11181 #: www/frs/admin/editrelease.php:189
11182 msgid "File Deleted"
11183 msgstr "Файл удален"
11185 #: www/frs/admin/editrelease.php:193
11186 msgid "File not deleted: you did not check \"I'm Sure\""
11189 #: www/frs/admin/editrelease.php:209
11190 msgid "File Updated"
11191 msgstr "Файл обновлен"
11193 #: www/frs/admin/editrelease.php:215 www/frs/admin/index.php:172
11194 msgid "Edit Releases"
11195 msgstr "Редактирование"
11197 #: www/frs/admin/editrelease.php:221
11199 msgid "Edit Release"
11200 msgstr "Редактирование"
11202 #: www/frs/admin/editrelease.php:227 www/frs/admin/qrs.php:184
11203 msgid "Release date"
11204 msgstr "Дата релиза"
11206 #: www/frs/admin/editrelease.php:231 www/frs/admin/qrs.php:176
11207 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
11208 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
11209 msgid "Release name"
11210 msgstr "Название релиза"
11212 #: www/frs/admin/editrelease.php:245
11214 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
11215 "changes will apply to all files attached to this release.<br />You can "
11216 "either upload the release notes and change log individually, or paste them "
11217 "in together below."
11219 "Редактировать Информацию о релизе (Release Notes) или Список изменений "
11220 "релиза этого пакета. Эти изменения отразатся на всех файлах релиза.<br />Вы "
11221 "можете либо закачать Информацию о релизе и Список изменений по отдельности, "
11222 "либо занести их ниже."
11224 #: www/frs/admin/editrelease.php:249
11225 msgid "Upload Release Notes"
11226 msgstr "Закачать Информацию о релизе"
11228 #: www/frs/admin/editrelease.php:253
11229 msgid "Upload Change Log"
11230 msgstr "Закачать Список изменений"
11232 #: www/frs/admin/editrelease.php:258
11233 msgid "Paste The Notes In"
11234 msgstr "Занесите Информацию о релизе"
11236 #: www/frs/admin/editrelease.php:264
11237 msgid "Paste The Change Log In"
11238 msgstr "Занесите Список изменений"
11240 #: www/frs/admin/editrelease.php:271
11241 msgid "Preserve my pre-formatted text."
11242 msgstr "Сохранить мою разметку текста."
11244 #: www/frs/admin/editrelease.php:273
11245 msgid "Submit/Refresh"
11246 msgstr "Отправить/Обновить"
11248 #: www/frs/admin/editrelease.php:281
11250 msgid "Add Files To This Release"
11251 msgstr "Шаг 3: Управление файлами релиза"
11253 #: www/frs/admin/editrelease.php:282
11254 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
11257 #: www/frs/admin/editrelease.php:290 www/frs/admin/qrs.php:203
11258 #, fuzzy, php-format
11259 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
11260 msgstr "Есть возможность указать ftp адрес файла вместо его закачки в %1$s"
11262 #: www/frs/admin/editrelease.php:314 www/frs/admin/qrs.php:228
11266 #: www/frs/admin/editrelease.php:320 www/frs/admin/qrs.php:238
11267 msgid "Processor Type"
11268 msgstr "Тип архитектуры процессора (ЦПУ)"
11270 #: www/frs/admin/editrelease.php:328
11271 msgid "Add This File"
11272 msgstr "Добавить файл"
11274 #: www/frs/admin/editrelease.php:338
11276 msgid "Edit Files In This Release"
11277 msgstr "Релиз не содержит файлов"
11279 #: www/frs/admin/editrelease.php:339
11281 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
11282 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
11283 "your download summary page."
11285 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
11286 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
11287 "your download summary page."
11289 #: www/frs/admin/editrelease.php:340
11290 msgid "Filename<br />Release"
11291 msgstr "Имя файла<br />Выпустить релиз"
11293 #: www/frs/admin/editrelease.php:341
11294 msgid "Processor<br />Release Date"
11295 msgstr "Процессор<br />Дата релиза"
11297 #: www/frs/admin/editrelease.php:342
11298 msgid "File Type<br />Update"
11299 msgstr "Тип файла<br />Обновить"
11301 #: www/frs/admin/editrelease.php:367
11302 msgid "Update/Refresh"
11303 msgstr "Изменить/Обновить"
11305 #: www/frs/admin/editrelease.php:382
11306 msgid "Delete File"
11307 msgstr "Удалить файл"
11309 #: www/frs/admin/editrelease.php:392
11311 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
11312 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
11313 msgstr[0] "Участник, следящий за файлом: %1$s ."
11314 msgstr[1] "Участников, следящих за файлами: %1$s ."
11315 msgstr[2] "Участников, следящих за файлом: %1$s ."
11317 #: www/frs/admin/index.php:76
11318 msgid "Added Package"
11319 msgstr "Добавленный пакет"
11321 #: www/frs/admin/index.php:107
11322 msgid "Updated Package"
11323 msgstr "Обновленный пакет"
11325 #: www/frs/admin/index.php:120
11327 msgstr "Система быстрого выпуска (QRS)"
11329 #: www/frs/admin/index.php:121
11331 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
11332 msgstr "Щелкните здесь для %1$s быстрого выпуска файла %2$s"
11334 #: www/frs/admin/index.php:126
11339 #: www/frs/admin/index.php:127
11341 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
11342 "however you like."
11345 #: www/frs/admin/index.php:128
11347 msgid "An example of packages:"
11348 msgstr "Добавить часть в пакет"
11350 #: www/frs/admin/index.php:130
11352 msgid "Your Packages:"
11355 #: www/frs/admin/index.php:132
11356 msgid "Define your packages"
11359 #: www/frs/admin/index.php:133
11361 msgid "Create new releases of packages"
11362 msgstr "Для создания нового релиза щелкните здесь."
11364 #: www/frs/admin/index.php:135
11366 msgid "Releases of Packages"
11367 msgstr "Примечания к релизу"
11369 #: www/frs/admin/index.php:136
11370 msgid "A release of a package can contain multiple files."
11373 #: www/frs/admin/index.php:137
11375 msgid "Examples of Releases"
11376 msgstr "Последние файл-релизы"
11378 #: www/frs/admin/index.php:139
11380 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
11381 "Releases</strong> next to your package name"
11384 #: www/frs/admin/index.php:150
11385 msgid "You Have No Packages Defined"
11386 msgstr "Пакетов нет"
11388 #: www/frs/admin/index.php:153
11392 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:99
11393 msgid "Package name"
11394 msgstr "Название пакета"
11396 #: www/frs/admin/index.php:168
11397 msgid "Add Release"
11398 msgstr "Добавить релиз"
11400 #: www/frs/admin/index.php:199
11402 msgid "Create New Package"
11403 msgstr "Создать пакет"
11405 #: www/frs/admin/index.php:203
11406 msgid "New Package Name"
11407 msgstr "Имя нового пакета"
11409 #: www/frs/admin/index.php:205 www/people/editprofile.php:244
11410 msgid "Publicly Viewable"
11411 msgstr "Отображать Ваши уровни опыта"
11413 #: www/frs/admin/index.php:208
11414 msgid "Create This Package"
11415 msgstr "Создать пакет"
11417 #: www/frs/admin/qrs.php:73
11418 msgid "Must define a release name."
11419 msgstr "Необходимо задать имя релиза."
11421 #: www/frs/admin/qrs.php:75
11422 msgid "Must select a package."
11423 msgstr "Необходимо выбрать пакет."
11425 #: www/frs/admin/qrs.php:77
11426 msgid "Must select a file type."
11427 msgstr "Необходимо выбрать тип файла."
11429 #: www/frs/admin/qrs.php:79
11430 msgid "Must select a processor type."
11431 msgstr "Необходимо выбрать тип процессора."
11433 #: www/frs/admin/qrs.php:115 www/frs/admin/qrs.php:142
11434 msgid "Quick Release System"
11435 msgstr "Система быстрого выпуска"
11437 #: www/frs/admin/qrs.php:117
11440 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
11441 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
11442 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
11445 "Здесь Вы можете <a href=\"%1$s\"><strong>добвить файлы в релиз</strong></a> "
11446 "если Вы хотите, можете изменить релиз. Заметьте что, для вступления "
11447 "внесенных изменений на <a href=\"%2$s\">странице загрузок</a>. Потребуется "
11450 #: www/frs/admin/qrs.php:150
11452 msgstr "Идентификатор пакета"
11454 #: www/frs/admin/qrs.php:157
11455 msgid "No File Types Available"
11456 msgstr "Типы файлов не заданы"
11458 #: www/frs/admin/qrs.php:171
11460 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
11461 msgstr "или %1$s создать новый пакет %2$s"
11463 #: www/frs/admin/qrs.php:196
11466 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
11467 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
11469 "Примечание: В некоторых браузерах Вы должны указывать в окне диалога файл и "
11470 "нажать \"OK\". Двойное нажатие в них не работает."
11472 #: www/frs/admin/qrs.php:197
11474 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
11477 #: www/frs/admin/qrs.php:205
11478 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
11479 msgstr "Указать файл на ftp сервере вместо закачки:"
11481 #: www/frs/admin/qrs.php:256 www/frs/shownotes.php:76
11482 #: www/tracker/mod-limited.php:191
11484 msgstr "Список изменений"
11486 #: www/frs/admin/qrs.php:264
11487 msgid "Preserve my pre-formatted text"
11488 msgstr "Сохранить мою разметку текста"
11490 #: www/frs/admin/qrs.php:265
11491 msgid "Release File"
11492 msgstr "Файл релиза"
11494 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
11496 msgid "Choose package"
11497 msgstr "Выбрать один"
11499 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
11500 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
11501 msgstr "У пакета нет релизов"
11503 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
11504 msgid "Release New File Version"
11505 msgstr "Новый релиз версии файла"
11507 #: www/frs/download.php:63
11509 msgid "Error Getting Package"
11510 msgstr "Сообщение форума блокировано"
11512 #: www/frs/download.php:71
11514 msgid "Error Getting Release"
11515 msgstr "Неполучена роль объекта"
11517 #: www/frs/download.php:76
11519 msgid "Error Getting File"
11520 msgstr "Ошибка получения %1$s"
11522 #: www/frs/include/frs_utils.php:75
11524 msgid "View File Releases"
11525 msgstr "Новый файловый релиз"
11527 #: www/frs/include/frs_utils.php:128 www/frs/include/frs_utils.php:144
11528 msgid "Must Choose One"
11529 msgstr "Необходимо выбрать вариант"
11531 #: www/frs/include/frs_utils.php:232
11532 msgid "Must select a file."
11533 msgstr "Необходимо выбрать файл."
11535 #: www/frs/index.php:63
11536 msgid "Project Filelist"
11537 msgstr "Файлы проекта"
11539 #: www/frs/index.php:69
11540 msgid "No File Packages"
11541 msgstr "Нет файлов"
11543 #: www/frs/index.php:70
11544 msgid "There are no file packages defined for this project."
11545 msgstr "Выделенный объект не имеет пакетов"
11547 #: www/frs/index.php:74
11548 msgid "Below is a list of all files of the project."
11549 msgstr "Ниже приведен список всех файлов проекта."
11551 #: www/frs/index.php:76
11553 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
11554 msgstr "Выделенный Вами релиз <span class=\"selected\">подсвечен</span>."
11556 #: www/frs/index.php:78
11558 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
11559 "(accessible by clicking on release version)."
11561 "Перед скачиванием возможно вы захотите просмотреть Информацию о релизе "
11562 "(Release Notes) и Cписок изменений (для доступа щелкните по номеру версии)."
11564 #: www/frs/index.php:87
11565 msgid "To create a new release click here."
11566 msgstr "Для создания нового релиза щелкните здесь."
11568 #: www/frs/index.php:106
11570 msgid "Stop monitoring this package"
11571 msgstr "Взять на контроль этот пакет"
11573 #: www/frs/index.php:128 www/frs/index.php:188
11574 msgid "No releases"
11575 msgstr "Релизов нет"
11577 #: www/frs/index.php:170
11581 #: www/frs/index.php:171
11583 msgstr "Аппаратная архитектура"
11585 #: www/frs/monitor.php:49
11587 msgid "Error Getting FRSPackage"
11588 msgstr "Сообщение форума блокировано"
11590 #: www/frs/monitor.php:58
11591 msgid "Monitoring Has Been Stopped"
11592 msgstr "Отключено оповещение на емайл"
11594 #: www/frs/monitor.php:59
11595 msgid "Monitoring stopped"
11596 msgstr "Отключено оповещение на емайл"
11598 #: www/frs/monitor.php:66
11599 msgid "Monitoring Has Been Started"
11600 msgstr "Включено оповещение на емайл"
11602 #: www/frs/monitor.php:67
11603 msgid "Monitoring started"
11604 msgstr "Оповещение на емайл включено"
11606 #: www/frs/monitor.php:72
11607 msgid "File Module ID"
11610 #: www/frs/reporting/downloads.php:84
11612 msgid "File Release Reporting"
11613 msgstr "Выпущенные файлы"
11615 #: www/frs/reporting/downloads.php:100 www/project/stats/index.php:103
11616 #: www/reporting/groupadded.php:63 www/reporting/groupcum.php:62
11617 #: www/reporting/projectact.php:67 www/reporting/projecttime.php:78
11618 #: www/reporting/siteact.php:67 www/reporting/sitetime.php:77
11619 #: www/reporting/sitetimebar.php:62 www/reporting/toolspie.php:66
11620 #: www/reporting/useract.php:82 www/reporting/useradded.php:61
11621 #: www/reporting/usercum.php:62 www/reporting/usersummary.php:72
11622 #: www/reporting/usertime.php:92
11626 #: www/frs/reporting/downloads.php:111
11628 msgid "There have been no downloads for this package."
11629 msgstr "Участник, следящий за файлом: %1$s ."
11631 #: www/frs/shownotes.php:40
11632 msgid "That Release Was Not Found"
11633 msgstr "Релиза не найдено"
11635 #: www/frs/shownotes.php:54
11636 msgid "File Release Notes and Changelog"
11637 msgstr "Примечания и чейнджлог файловых релизов "
11639 #: www/frs/shownotes.php:56
11640 msgid "Release Name:"
11641 msgstr "Название релиза:"
11643 #: www/include/Layout.class.php:133
11644 msgid "Can't find theme directory!"
11647 #: www/include/Layout.class.php:270
11651 #: www/include/Layout.class.php:639
11652 msgid "Quick Jump To..."
11655 #: www/include/Layout.class.php:1302
11659 #: www/include/features_boxes.php:35
11661 msgid "Features Boxes"
11662 msgstr "Запросы на доработку"
11664 #: www/include/features_boxes.php:38
11667 msgstr "Трекер закрыт"
11669 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
11671 msgid "%1$s Statistics"
11672 msgstr "Статистика %1$s"
11674 #: www/include/features_boxes.php:46
11675 msgid "Top Project Downloads"
11676 msgstr "Наиболее загружаемые проекты"
11678 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:46
11679 msgid "Highest Ranked Users"
11680 msgstr "Участники с наивысшим рейтингом"
11682 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
11683 #: www/top/mostactive.php:40
11684 msgid "Most Active This Week"
11685 msgstr "Самые активные проекты за неделю"
11687 #: www/include/features_boxes.php:55
11688 msgid "Recently Registered Projects"
11689 msgstr "Недавно зарегистрированные проекты"
11691 #: www/include/features_boxes.php:57
11693 msgid "System Information"
11694 msgstr "Прочая информация"
11696 #: www/include/features_boxes.php:59
11698 msgid "%s is running %s version %s"
11701 #: www/include/features_boxes.php:108 www/include/features_boxes.php:191
11702 #: www/include/features_boxes.php:207 www/include/features_boxes.php:241
11703 msgid "No Stats Available"
11704 msgstr "Нет доступной статистики"
11706 #: www/include/features_boxes.php:113
11708 msgid "All the ranking"
11709 msgstr "Все списки рассылки сайта"
11711 #: www/include/features_boxes.php:155
11712 msgid "Hosted Projects"
11713 msgstr "Зарегистрированные проекты"
11715 #: www/include/features_boxes.php:164
11716 msgid "Registered Users"
11717 msgstr "Зарегистрированные пользователи"
11719 #: www/include/features_boxes.php:181
11723 #: www/include/features_boxes.php:197
11725 msgid "All newest projects"
11726 msgstr "Добавить новый проект"
11728 #: www/include/features_boxes.php:216
11731 msgstr "Все участники"
11733 #: www/include/features_boxes.php:247
11735 msgid "All project activities"
11736 msgstr "Активность проекта"
11738 #: www/include/filechecks.php:62
11740 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
11743 #: www/include/filechecks.php:77
11745 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
11748 #: www/include/filechecks.php:170
11749 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
11752 #: www/include/filechecks.php:174
11754 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
11755 msgstr " Вы должны указать имя"
11757 #: www/include/filechecks.php:178
11759 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
11762 #: www/include/html.php:316 www/include/html.php:449 www/include/html.php:634
11763 #: www/pm/browse_task.php:327 www/pm/browse_task.php:354
11764 #: www/pm/browse_task.php:365 www/tracker/browse.php:683
11765 #: www/tracker/browse.php:694 www/tracker/browse.php:698
11767 msgstr "Без изменений"
11769 #: www/include/html.php:325
11771 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
11773 "Это раскрывающееся окно представляет список на кого может быть назначено "
11774 "задание в трекере"
11776 #: www/include/html.php:327
11778 "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
11779 "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
11780 "from the tracker item author. When the author responds the status is "
11781 "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
11782 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
11783 "item is given a status of 'Deleted'."
11785 "Это раскрывающееся окно представляет статус частей в трекере.<br /><br />Вы "
11786 "можете установить статус в ' Незакончен ' если вы ожидаете ответа от автора "
11787 "части в трекере. Когда автор ответит, статус автоматичесски перейдет в "
11788 "состояние 'Открыт'. Иначе, если автор неотвечает в течении двух недель, то "
11789 "часть перейдет в состояние 'Удалено'."
11791 #: www/include/html.php:329
11792 msgid "Tracker category"
11793 msgstr "Категория трекера"
11795 #: www/include/html.php:331
11796 msgid "Tracker group"
11797 msgstr "Трекер группы"
11799 #: www/include/html.php:333
11801 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
11802 "<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, "
11803 "Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted in Ascending "
11804 "or Descending order."
11806 "Опция сортировки позволяет установить желаемое отображение результата после "
11807 "сортировки.<br /><br /> Вы можете выбрать сортировку по Идентификатору, "
11808 "Преоритету, Сумме, Дате открытия, Дате закрытия, Запросу, или Назначению. "
11809 "Так-же Вы можете указать сортировку по возрастанию или убыванию."
11811 #: www/include/html.php:335
11813 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
11814 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
11815 "be able to determine which one of these an item should belong.<br /><br /"
11816 ">This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
11819 "Опция типа данных в трекере определяет тип части в трекере. Когда заданная "
11820 "часть переходит в трекере до следующей части (бага, пача, поддержки, или "
11821 "прочего...) Вам нужно определить к чему эта часть имеет отношение.<br /><br /"
11822 ">Админ распределяет запросы для получения пользы от пачей или поддержки на "
11825 #: www/include/html.php:337
11827 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
11828 "from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially helpful for bugs "
11829 "and support requests where a user might find a critical problem with a "
11832 "Опция установления преоритета позволяет указать разработчику преоритет части "
11833 "трекера (1-низший, 5-высший).<br /><br />Это специально предусмотрено для "
11834 "установления степени важности бага или для облегчения поиска в трекере "
11835 "запроса по проекту."
11837 #: www/include/html.php:339 www/pm/ganttpage.php:159
11841 #: www/include/html.php:341 www/tracker/mod.php:167
11843 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
11844 "browsing through several tracker items."
11846 "Раскрывающийся текст-бокс представляет собой набор сокращенных пунктов "
11847 "трекера в сумме. Воспользуйтесь им, для выбора среди нескольких элементов "
11850 #: www/include/html.php:343
11852 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
11853 "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you are "
11854 "a project admin you can click the '(admin)' link to define your own canned "
11857 "В раскрывающемся списке проектов представлены заданные админом шаблоны "
11858 "ответов. Шаблоны ответов на общие представления или ошибки представления."
11859 "<br /><br /> Если вы администратор проекта Вы можете зайти в раздел "
11860 "\"(администрирование)\", чтобы сформулировать вашу собственную категорию "
11863 #: www/include/html.php:345
11865 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
11866 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
11867 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
11870 #: www/include/html.php:347
11872 msgid "Enter the complete description."
11873 msgstr "Полное описание"
11875 #: www/include/html.php:348
11877 "<div align=\"left\"><b>Editing tips:</b><br/><strong>http,https or ftp</"
11878 "strong>: Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/"
11879 "><strong>[TNNN]</strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</"
11880 "strong>: Wiki page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
11884 #: www/include/html.php:351
11886 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
11887 "checkbox before submitting changes."
11889 "Если Вы хотите прикрепить файл к трекеру, отметьте галочкой перед отправкой."
11891 #: www/include/html.php:353
11893 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" button. "
11894 "<br /><br /><strong>Note!</strong> this will send you additional email. If "
11895 "you add comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you "
11896 "will also get emails for those reasons as well!"
11898 "Вы можете включить или выключить получение новостей с этой части нажатием "
11899 "\"Наблюдать\" в выделенной части. <br /><br /><strong>Примечание!</strong> "
11900 "это несколько увеличит поток почты приходящей на Ваш емайл. И если Вы "
11901 "добавляете коментарии, вносите изменения, то их вы тоже будете получать на "
11904 #: www/include/html.php:636
11908 #: www/include/html.php:640
11912 #: www/include/html.php:726
11913 #, fuzzy, php-format
11914 msgid "Project access problem: %s"
11915 msgstr "Использовано ресурсов проектом"
11917 #: www/include/html.php:728
11918 #, fuzzy, php-format
11919 msgid "Project Problem: %s"
11920 msgstr "Управление проектом: %1$s"
11922 #: www/include/html.php:782 www/my/bookmark_add.php:28
11923 msgid "My Personal Page"
11924 msgstr "Моя страница"
11926 #: www/include/html.php:785
11928 msgid "Trackers dashboard"
11929 msgstr "Трекер обновлен"
11931 #: www/include/html.php:789
11932 msgid "Diary & Notes"
11933 msgstr "Ежедневник"
11935 #: www/include/html.php:798 www/register/index.php:166
11936 msgid "Register Project"
11937 msgstr "Регистрация проекта"
11939 #: www/include/project_home.php:35
11941 msgid "Project Home"
11942 msgstr "Название проекта"
11944 #: www/include/project_home.php:73
11946 msgid "Customize Layout"
11947 msgstr "Выборочное поле удалено"
11949 #: www/include/tool_reports.php:65 www/pm/index.php:101
11950 #: www/reporting/usersummary.php:54 www/tracker/ind.php:65
11954 #: www/include/tool_reports.php:66
11958 #: www/include/tool_reports.php:70
11959 msgid "No data found to report"
11960 msgstr "Нет данных для отчета"
11962 #: www/include/tool_reports.php:98
11963 msgid "Last day(s)"
11964 msgstr "Последние дни"
11966 #: www/include/tool_reports.php:99
11967 msgid "Last week(s)"
11968 msgstr "Последние недели"
11970 #: www/include/tool_reports.php:100
11971 msgid "Last month(s)"
11972 msgstr "Последние месяцы"
11974 #: www/include/tool_reports.php:101
11975 msgid "Last year(s)"
11976 msgstr "Прошедшие годы"
11978 #: www/include/tool_reports.php:102
11979 msgid "Project lifespan"
11980 msgstr "Диапазон проекта"
11982 #: www/include/tool_reports.php:106
11986 #: www/include/trove.php:228
11987 msgid "None Selected"
11990 #: www/include/trove.php:270
11991 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
11992 msgstr "Этот проект еще не зарегистрировался в"
11994 #: www/include/trove.php:271
11995 msgid "Trove Software Map"
11996 msgstr "Карта категорий хранилища"
11998 #: www/include/trove.php:337 www/trove/include/trove.php:300
11999 msgid "(Now Filtering)"
12000 msgstr "(Полная форма)"
12002 #: www/include/trove.php:345 www/trove/include/trove.php:309
12006 #: www/include/trove.php:406 www/include/trove.php:416
12007 #: www/include/trove.php:421 www/include/trove.php:426
12008 #: www/include/trove.php:431
12009 #, fuzzy, php-format
12010 msgid "Error In Trove Operation : %s"
12011 msgstr "Ошибка операции в каталоге проектов"
12013 #: www/include/user_home.php:32
12015 msgid "User Profile"
12016 msgstr "Просмотр профиля участника"
12018 #: www/include/user_home.php:35
12019 msgid "Personal Information"
12020 msgstr "Персональная информация"
12022 #: www/include/user_home.php:64
12023 msgid "Skills Profile"
12026 #: www/include/user_home.php:76
12029 msgstr "Реальное имя"
12031 #: www/include/user_home.php:106
12032 msgid "Jabber Address"
12033 msgstr "Jabber адрес"
12035 #: www/include/user_home.php:141
12037 msgid "Site Member Since:"
12038 msgstr "Основание сайта"
12040 #: www/include/user_home.php:153
12041 msgid "Peer Rating"
12044 #: www/include/user_home.php:159
12045 msgid "User chose not to participate in peer rating"
12046 msgstr "Участник вне рейтинга"
12048 #: www/include/user_home.php:166
12049 msgid "Diary and Notes"
12050 msgstr "Ежедневник и примечания"
12052 #: www/include/user_home.php:174
12053 msgid "Diary/Note entries:"
12054 msgstr "Содержание ежедневника:"
12056 #: www/include/user_home.php:177
12057 msgid "View Diary & Notes"
12058 msgstr "Просмотреть ежедневник"
12060 #: www/include/user_home.php:182
12061 msgid "Monitor this Diary"
12062 msgstr "Получать извещения о новостях с дневника"
12064 #: www/include/user_home.php:204
12065 msgid "This developer is not a member of any projects."
12066 msgstr "Разработчик в проектах не занят"
12068 #: www/include/user_home.php:207
12070 msgid "This developer is a member of the following projects:"
12071 msgstr "Разработчик занят в группах:"
12073 #: www/include/user_home.php:258
12076 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
12077 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
12078 "the user and others."
12080 "<P>Если Вам известен опыт работы этого участника, Вы можете повлиять на его "
12081 "статус в рейтинге по приведенным ниже параметрам. Это повлияет на его "
12082 "популярность.</P><P>Сайт %1$s использует наработки системы рейтингов "
12083 "основанной на концепции сравнений заимствованной из системы <b>Advogato</b> "
12084 "Система доработана и усовершенствована.</P>"
12086 #: www/include/user_home.php:262
12087 #, fuzzy, php-format
12089 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
12090 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
12091 "expanded in a few ways."
12093 "<P>Если Вам известен опыт работы этого участника, Вы можете повлиять на его "
12094 "статус в рейтинге по приведенным ниже параметрам. Это повлияет на его "
12095 "популярность.</P><P>Сайт %1$s использует наработки системы рейтингов "
12096 "основанной на концепции сравнений заимствованной из системы <b>Advogato</b> "
12097 "Система доработана и усовершенствована.</P>"
12099 #: www/include/user_home.php:270
12100 #, fuzzy, php-format
12102 "<p>The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for "
12103 "each individual criteria. Due to the math and processing required to do "
12104 "otherwise, these numbers incoporate responses from both \"trusted\" and "
12105 "\"non-trusted\" users.</p><ul><li>The \"Sitewide Rank\" field shows the "
12106 "user's rank compared to all ranked %1$s users.</li><li>The \"Aggregate Score"
12107 "\" shows an average, weighted overall score, based on trusted-responses only."
12108 "</li><li>The \"Personal Importance\" field shows the weight that users "
12109 "ratings of other developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher "
12110 "rated user's responses are given more weight.</li></ul><p>If you would like "
12111 "to opt-out from peer rating system (this will affect your ability to both "
12112 "rate and be rated), refer to <a href=\"%2$s\">your account maintenance page</"
12113 "a>. If you choose not to participate, your ratings of other users will be "
12114 "permanently deleted and the 'Peer Rating' box will disappear from your user "
12117 "<P>Панель рейтингов отображает во всех параметрах усредненные значения на "
12118 "различных уровнях для каждой отведенной категории. В соответствии "
12119 "совпадениям по критериям, позиции в рейтинге либо увеличивются, либо "
12120 "уменьшаются результатируясь в \"надёжных \" и \"ненадежных\" партнеров.</"
12121 "P><UL><LI>Поля\"Рангов\" показывают относительные соотношения между "
12122 "участниками учавствующими в рейтингах %1$s участников.</LI><LI> Позиция "
12123 "\"Общего Счета\" показывает усредненное значение, взвешенное по суммарному "
12124 "счету, основываясь только на респектабельных участниках.</LI><LI>Позиции "
12125 "\"Персонального значения\" отображают весомость участника по оценкам "
12126 "разработчиков (между 1 и 1.5) -- высшего рейтинга, дающего наибольшую "
12127 "весомость.</LI></UL><P><I>Если Вы желаете снять себя с системы рейтиногв "
12128 "( соответственно и вы не сможете поднимать рейтинг остальных участников "
12129 "рейтинга), просмотреть или изменить запись <a href=\"/account/\"> "
12130 "персональной страницы учетной записи </A>. Если вы решили снять себя с "
12131 "рейтингов, ваши позиции распределятся на всех участников рейтинга "
12132 "безвозвратно, и панель отображения рейтингов удалится с вашей страницы. </"
12135 #: www/include/user_home.php:277
12136 #, fuzzy, php-format
12138 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
12139 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
12140 "for more information."
12142 "Обратите Ваше внимание на систему рейтиногов разработчиков и пользователей, "
12143 "следуя на <a href=\"/account/\">страницу Вашей учетной записи</a> для более "
12144 "подробной информации."
12146 #: www/include/vote_function.php:210
12147 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:496
12151 #: www/include/vote_function.php:210
12152 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:498
12156 #: www/include/vote_function.php:283
12157 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:540 www/survey/privacy.php:31
12158 msgid "Survey Privacy"
12159 msgstr "Скрытые опросы"
12161 #: www/include/vote_function.php:290
12162 msgid "Survey not found."
12163 msgstr "Нет опросов."
12165 #: www/index_std.php:9
12166 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
12169 #: www/index_std.php:12
12171 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
12172 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
12173 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
12174 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
12178 #: www/index_std.php:15
12180 msgid "Additional Features:"
12181 msgstr "Доступные сервисы"
12183 #: www/index_std.php:17
12185 msgid "Manage File Releases."
12186 msgstr "Новый файловый релиз"
12188 #: www/index_std.php:18
12190 msgid "Document Management."
12191 msgstr "Управление документацией"
12193 #: www/index_std.php:19
12194 msgid "News announcements."
12197 #: www/index_std.php:20
12198 msgid "Surveys for users and admins."
12201 #: www/index_std.php:21
12203 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
12206 #: www/index_std.php:22
12208 msgid "Task management."
12209 msgstr "Админ задач"
12211 #: www/index_std.php:23
12212 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
12215 #: www/index_std.php:24
12216 msgid "A powerful plugin system to add new features."
12219 #: www/index_std.php:27
12220 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
12223 #: www/index_std.php:29
12224 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
12227 #: www/index_std.php:30
12229 "New UI and features for the document manager (download as zip, locking, "
12230 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
12233 #: www/index_std.php:31
12235 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
12239 #: www/index_std.php:32
12240 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
12243 #: www/index_std.php:33
12245 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
12248 #: www/index_std.php:34
12250 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
12251 "window (Alcatel-Lucent)"
12254 #: www/index_std.php:35
12256 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
12257 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
12258 "for tracker interoperability with external tools."
12261 #: www/index_std.php:36
12262 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
12265 #: www/index_std.php:37
12267 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
12268 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
12272 #: www/index_std.php:38
12273 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
12276 #: www/index_std.php:39
12277 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
12280 #: www/index_std.php:40
12281 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
12284 #: www/index_std.php:43
12285 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
12288 #: www/index_std.php:45
12290 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
12291 "management, links between artifacts, better searches, and more"
12294 #: www/index_std.php:46
12295 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
12298 #: www/index_std.php:47
12300 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
12303 #: www/index_std.php:48
12304 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
12307 #: www/index_std.php:49
12309 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
12313 #: www/index_std.php:52
12314 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
12317 #: www/index_std.php:54
12318 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
12321 #: www/index_std.php:55
12322 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
12325 #: www/index_std.php:56
12326 msgid "List of all projects added in Project List"
12329 #: www/index_std.php:57
12330 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
12333 #: www/index_std.php:60
12334 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
12337 #: www/index_std.php:62
12338 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
12341 #: www/index_std.php:63
12342 msgid "Support for PHP5."
12345 #: www/index_std.php:64
12346 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
12349 #: www/index_std.php:65
12350 msgid "Translations are now managed by gettext."
12353 #: www/index_std.php:66
12354 msgid "Support for several configurations running on the same code."
12357 #: www/index_std.php:67
12358 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
12361 #: www/index_std.php:68
12362 msgid "Available as full install CD."
12365 #: www/index_std.php:69
12366 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
12369 #: www/index_std.php:70
12370 msgid "New online_help plugin."
12373 #: www/index_std.php:71
12374 msgid "New phpwebcalendar plugin."
12377 #: www/index_std.php:72
12379 msgid "New project hierarchy plugin."
12380 msgstr "Иерархия проектов"
12382 #: www/index_std.php:92
12384 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
12387 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
12389 msgid "Mailing List Successfully deleted"
12390 msgstr "Задача успешно удалена"
12392 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
12394 msgid "Permanently Delete Mailing List "
12395 msgstr "Навсегда удалить список"
12397 #: www/mail/admin/index.php:127
12399 msgid "Password reset requested"
12400 msgstr "Пароль (подтверждение):"
12402 #: www/mail/admin/index.php:139
12403 #, fuzzy, php-format
12405 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
12408 "<p>Листы называютя в порядке:<br /><strong>название-листа-проекта@%1$s</"
12409 "strong></p><p>это должно быть <span class=\"определенно\">порядка 6-24 "
12410 "часов</span> для создания листа рассылок.</p>"
12412 #: www/mail/admin/index.php:143
12415 "It will take <span class=\"important\">6-24 Hours</span> for your list to be "
12418 "<p>Листы называютя в порядке:<br /><strong>название-листа-проекта@%1$s</"
12419 "strong></p><p>это должно быть <span class=\"определенно\">порядка 6-24 "
12420 "часов</span> для создания листа рассылок.</p>"
12422 #: www/mail/admin/index.php:160
12423 msgid "Existing mailing lists"
12424 msgstr "Существующие списки рассылки"
12426 #: www/mail/admin/index.php:264 www/mail/index.php:76
12427 msgid "Mailing list"
12428 msgstr "Список рассылки"
12430 #: www/mail/admin/index.php:290
12431 msgid "Reset admin password"
12434 #: www/mail/index.php:46
12436 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
12437 msgstr "Производство неполучно"
12439 #: www/mail/index.php:52
12441 msgid "Mailing Lists for %1$s"
12442 msgstr "Список рассылки для %1$s"
12444 #: www/mail/index.php:60
12445 #, fuzzy, php-format
12446 msgid "Unable to get the list %s : %s"
12447 msgstr "Не удалось получить список %s"
12449 #: www/mail/index.php:95
12451 msgid "%1$s Archives"
12452 msgstr "%1$s Архивы"
12454 #: www/mail/index.php:97
12455 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
12456 msgstr "Подписаться/Отписаться/Изменить свойства"
12458 #: www/mail/mail_utils.php:44
12461 msgstr "Сп.рассылки"
12463 #: www/my/bookmark_add.php:35
12466 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
12468 "Примечание добавлено для <strong>%1$s</strong> с заголовком <strong>%2$s</"
12471 #: www/my/bookmark_add.php:38
12472 msgid "Visit the bookmarked page"
12473 msgstr "Посетить страницу из закладок"
12475 #: www/my/bookmark_add.php:39
12476 msgid "Back to your homepage"
12477 msgstr "Вернуться на вашу домашнюю страницу"
12479 #: www/my/bookmark_add.php:44 www/my/bookmark_edit.php:57
12480 msgid "Bookmark URL"
12481 msgstr "Добавить URL в закладки"
12483 #: www/my/bookmark_add.php:47 www/my/bookmark_edit.php:60
12484 msgid "Bookmark Title"
12485 msgstr "Добавить заголовок в закладки"
12487 #: www/my/bookmark_edit.php:30
12489 msgid "Bookmark ID"
12490 msgstr "Добавить URL в закладки"
12492 #: www/my/bookmark_edit.php:38
12493 msgid "Bookmark Updated"
12494 msgstr "Закладки обновлены"
12496 #: www/my/bookmark_edit.php:40
12497 msgid "Failed to update bookmark."
12498 msgstr "Не удалось обновить закладки."
12500 #: www/my/bookmark_edit.php:44
12501 msgid "Edit Bookmark"
12502 msgstr "Редактирование закладок"
12504 #: www/my/dashboard.php:37 www/my/index.php:40 www/widgets/widgets.php:57
12506 msgid "Personal Page For %s"
12507 msgstr "Персональная страница для %s"
12509 #: www/my/dashboard.php:44
12510 msgid "All trackers for my projects"
12513 #: www/my/dashboard.php:49
12514 msgid "You're not a member of any active projects"
12515 msgstr "Вы не являетесь участником ни одного из активных проектов"
12517 #: www/my/dashboard.php:65
12522 #: www/my/dashboard.php:69 www/pm/add_task.php:62 www/pm/browse_task.php:127
12523 #: www/pm/browse_task.php:233 www/pm/browse_task.php:355
12524 #: www/pm/detail_task.php:62 www/pm/mod_task.php:75 www/tracker/add.php:65
12525 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:45 www/tracker/browse.php:188
12526 #: www/tracker/browse.php:525 www/tracker/browse.php:685
12527 #: www/tracker/detail.php:62 www/tracker/mod-limited.php:110
12528 #: www/tracker/mod.php:138 www/tracker/query.php:185
12532 #: www/my/dashboard.php:71 www/pm/add_task.php:131 www/pm/browse_task.php:231
12533 #: www/pm/browse_task.php:362 www/pm/detail_task.php:119
12534 #: www/pm/mod_task.php:165 www/tracker/add.php:61 www/tracker/browse.php:527
12535 #: www/tracker/browse.php:693 www/tracker/detail.php:80
12536 #: www/tracker/mod-limited.php:105 www/tracker/mod.php:132
12537 msgid "Assigned to"
12538 msgstr "Назначено на"
12540 #: www/my/diary.php:70
12541 msgid "Diary Updated"
12542 msgstr "Дневник дополнен"
12544 #: www/my/diary.php:74
12545 msgid "Nothing Updated"
12546 msgstr "Без изменений"
12548 #: www/my/diary.php:88
12550 msgstr "Элмент добавлен"
12552 #: www/my/diary.php:103
12554 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
12557 #: www/my/diary.php:108
12562 "______________________________________________________________________\n"
12563 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
12564 "To stop monitoring this user, login to %s and visit the following link:\n"
12569 #: www/my/diary.php:121
12571 msgid "email sent to %s monitoring user"
12572 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
12577 #: www/my/diary.php:126
12578 msgid "email not sent - no one monitoring"
12581 #: www/my/diary.php:138
12583 msgid "Error Adding Item: "
12584 msgstr "Ошибка добавления элемента"
12586 #: www/my/diary.php:154
12587 msgid "Entry not found or does not belong to you"
12588 msgstr "Для вас ничего нет"
12590 #: www/my/diary.php:156 www/my/diary.php:167
12591 msgid "Add A New Entry"
12592 msgstr "Добавить новую запись"
12594 #: www/my/diary.php:159
12595 msgid "Update An Entry"
12596 msgstr "Обновить запись"
12598 #: www/my/diary.php:171
12599 msgid "My Diary And Notes"
12600 msgstr "Мой журнал и заметки"
12602 #: www/my/diary.php:190
12603 msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
12604 msgstr "НАЖИМАТЬ SUBMIT ТОЛЬКО ОДИН РАЗ!"
12606 #: www/my/diary.php:191
12608 msgstr "Открыть для общего обозрения"
12610 #: www/my/diary.php:193
12612 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
12613 "it is first submitted."
12615 "Если включено для общего обозрения, в этом случае будет разослано всем "
12616 "участникам наблюдающим за Вашим проектом."
12618 #: www/my/diary.php:208
12619 msgid "You Have No Diary Entries"
12620 msgstr "У Вас нет записей в дневнике"
12622 #: www/my/my_utils.php:71
12626 #: www/my/my_utils.php:74
12630 #: www/my/my_utils.php:133
12632 msgid "%s new items"
12635 #: www/my/rmproject.php:61
12636 #, fuzzy, php-format
12638 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
12639 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
12640 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
12641 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
12642 "to interested party."
12644 "Вы неможете исключить себя из проекта являясь его создателем, обратитесь с "
12645 "просбой к Администрации сайта с просьбой о помощи или удалении вашего "
12646 "проекта в раздел <a href=\"/people/\">Требуется помощь</a> на форуме."
12648 #: www/my/rmproject.php:78 www/my/rmproject.php:81
12649 msgid "Quitting Project"
12650 msgstr "Вы покинули проект"
12652 #: www/my/rmproject.php:83
12654 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
12656 msgstr "Подтвердите запрос об удалении вас из проекта:"
12658 #: www/new/index.php:29
12659 msgid "New File Releases"
12660 msgstr "Новый файловый релиз"
12662 #: www/new/index.php:68
12664 msgid "No new releases found"
12665 msgstr "Свежих релизов не обнаружено."
12667 #: www/new/index.php:92
12668 msgid "Released by:"
12669 msgstr "Автор релиза:"
12671 #: www/new/index.php:97
12675 #: www/new/index.php:99 www/snippet/addversion.php:94
12676 #: www/snippet/addversion.php:217
12680 #: www/new/index.php:109
12681 msgid "This project has not submitted a description"
12682 msgstr "У проекта отсутствует описание"
12684 #: www/new/index.php:120
12685 msgid "Project Total:"
12686 msgstr "Всего проектов:"
12688 #: www/new/index.php:122
12689 msgid "Notes & Changes"
12690 msgstr "Примечания & Изменения"
12692 #: www/new/index.php:136
12693 msgid "Newer Releases"
12694 msgstr "Последние релизы"
12696 #: www/new/index.php:145
12697 msgid "Older Releases"
12698 msgstr "Старые релизы"
12700 #: www/news/admin/index.php:140
12702 msgstr "Отображено"
12704 #: www/news/admin/index.php:162
12707 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
12708 "from the home page."
12710 "Если эта часть присутствует на сайте %1$s вы можете редактировать и удалить "
12713 #: www/news/admin/index.php:177 www/news/admin/news_admin_utils.php:77
12714 msgid "No Queued Items Found"
12715 msgstr "Очередь пуста"
12717 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:79
12719 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
12720 msgstr "Список для утверждения (всего: %1$s)"
12722 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:85
12723 msgid "Reject Selected"
12724 msgstr "Отклонить выбранные"
12726 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:104
12727 msgid "No rejected items found for this week"
12728 msgstr "За прошедшие 7 дней нет отказов"
12730 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
12731 #, fuzzy, php-format
12733 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
12735 msgstr "Эти заявки были отклонены за прошедшую неделю (всего: %1$s)"
12737 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:128
12738 msgid "No approved items found for this week"
12739 msgstr "За прошедшие 7 дней ничего не утверждено"
12741 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
12743 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)"
12744 msgstr "Эти заявки были утверждены за прошедшую неделю (всего: %1$s)"
12746 #: www/news/index.php:39
12748 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
12750 "<p>Выбрав новость, вы сможете просматривать, добавлять, искать коментарии.</"
12753 #: www/news/index.php:73
12754 #, fuzzy, php-format
12755 msgid "No News Found for %s"
12756 msgstr "Новостей нет для %s"
12758 #: www/news/index.php:75
12759 msgid "No News Found"
12760 msgstr "Новостей нет"
12762 #: www/news/news_utils.php:40
12765 msgstr "Использовать новости"
12767 #: www/news/news_utils.php:115 www/news/news_utils.php:246
12768 msgid "No News Items Found"
12769 msgstr "Новости не найдены"
12771 #: www/news/news_utils.php:179 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:640
12773 msgstr "Коментарии"
12775 #: www/news/news_utils.php:183
12776 msgid "Read More/Comment"
12777 msgstr "Подробнее/Оставить комментарий"
12779 #: www/news/news_utils.php:210
12780 msgid "News archive"
12781 msgstr "Архив новостей"
12783 #: www/news/news_utils.php:222
12784 msgid "Submit News"
12785 msgstr "Добавить новость"
12787 #: www/news/news_utils.php:280
12790 msgstr "Не найдено"
12792 #: www/news/submit.php:73
12794 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project"
12796 "Если Вы не являетесь администратором проекта, Вы не можете утверждать "
12799 #: www/news/submit.php:77
12800 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
12801 msgstr "Ваши новости блокированы"
12803 #: www/news/submit.php:113
12804 msgid "ERROR doing insert"
12805 msgstr "Добавление блокировано"
12807 #: www/news/submit.php:116
12808 msgid "News Added."
12809 msgstr "Новости добавлены."
12811 #: www/news/submit.php:120
12812 msgid "ERROR - both subject and body are required"
12813 msgstr "Все параметры обязательны к заполнению"
12815 #: www/news/submit.php:136
12817 msgid "Submit News for Project: "
12818 msgstr "Перечень утвержденных новостей для проекта"
12820 #: www/news/submit.php:142
12823 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
12824 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
12825 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
12826 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
12827 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
12828 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
12829 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
12831 "Если Вы являетесь администратором проекта, Вы можете сообщать о новостях "
12832 "проекта и подавать объявления</p><p>на страницу \"Вакансии и проектам нужны "
12833 "разработчики\",</p><p>Все сообщения с <b>Вашего проекта</b> и для <b>Вашего "
12834 "проекта</b> будут суммированы на статистику Вашего проекта %1$s </p><p> "
12835 "Сообщения содержащие ссылки допустимы, но не должны содержать HTML в тексте."
12836 "</p><p>Ссылки, начинающиеся с http:// будут автоматически распознаны."
12838 #: www/news/submit.php:148 www/people/viewjob.php:80 www/tracker/add.php:53
12839 msgid "For project"
12840 msgstr "Для проекта"
12842 #: www/people/admin/index.php:52
12844 msgid " Error inserting value: "
12845 msgstr "Ошибка вставки"
12847 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:100
12848 msgid "Category Inserted"
12849 msgstr "Категория вставлена"
12851 #: www/people/admin/index.php:65
12853 msgid "Error inserting value: "
12854 msgstr "Ошибка вставки"
12856 #: www/people/admin/index.php:68
12858 msgid "Skill Inserted"
12859 msgstr "Опрос вставлен"
12861 #: www/people/createjob.php:44
12863 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
12864 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
12866 "Начните с заполнения полей ниже. Когда Вы нажмете ПРОДОЛЖИТЬ, Вам будет "
12867 "показан лист с требованиями к уровнням опытности для соответствующей "
12870 #: www/people/createjob.php:49 www/people/editjob.php:52
12871 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:163
12872 #: www/people/people_utils.php:350 www/people/people_utils.php:406
12873 #: www/pm/add_task.php:45 www/pm/browse_task.php:158
12874 #: www/pm/browse_task.php:229 www/pm/browse_task.php:352
12875 #: www/pm/detail_task.php:43 www/pm/ganttpage.php:157 www/pm/mod_task.php:53
12876 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/timeadd.php:139
12877 #: www/snippet/package.php:163 www/snippet/submit.php:131
12881 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
12882 #: www/project/admin/index.php:138
12883 msgid "Short Description"
12884 msgstr "Краткое описание"
12886 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
12887 #: www/people/viewjob.php:85
12888 msgid "Long Description"
12889 msgstr "Полное описание"
12891 #: www/people/createjob.php:58
12892 msgid "Continue >>"
12893 msgstr "Продолжить"
12895 #: www/people/editjob.php:61
12896 #, fuzzy, php-format
12897 msgid "JOB insert FAILED: %s"
12898 msgstr "Вид работы не добавлен"
12900 #: www/people/editjob.php:65
12901 msgid "JOB inserted successfully"
12902 msgstr "Вид работы добавлен"
12904 #: www/people/editjob.php:80
12905 #, fuzzy, php-format
12906 msgid "JOB update FAILED : %s"
12907 msgstr "Вид работы не изменен"
12909 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
12910 msgid "JOB updated successfully"
12911 msgstr "Вид работы изменен"
12913 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:125
12914 #: www/people/people_utils.php:155 www/people/people_utils.php:234
12915 #: www/people/people_utils.php:296
12916 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
12920 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
12922 msgid "Skill Level"
12923 msgstr "Указать опытность"
12925 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
12928 msgstr "Указать опытность"
12930 #: www/people/editjob.php:98
12931 msgid "JOB update failed - wrong project_id"
12932 msgstr "Изменение невозможно, неправильный идентификатор проекта"
12934 #: www/people/editjob.php:107
12935 msgid "Job Inventory"
12938 #: www/people/editjob.php:114
12939 #, fuzzy, php-format
12940 msgid "JOB skill update FAILED: %s"
12941 msgstr "Изменение навыков неудалось"
12943 #: www/people/editjob.php:116
12944 msgid "JOB skill updated successfully"
12945 msgstr "Навыки изменены"
12947 #: www/people/editjob.php:119
12948 msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
12949 msgstr "Изменение невозможно, неправильный идентификатор проекта"
12951 #: www/people/editjob.php:128
12955 #: www/people/editjob.php:134
12956 #, fuzzy, php-format
12957 msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
12958 msgstr "Удаление навыка невозможно"
12960 #: www/people/editjob.php:136
12961 msgid "JOB skill deleted successfully"
12962 msgstr "Сведения о навыке удалены"
12964 #: www/people/editjob.php:139
12965 msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
12966 msgstr "Удаление невозможно, неправильный идентификатор проекта"
12968 #: www/people/editjob.php:147 www/people/people_utils.php:42
12970 msgstr "Указать задание"
12972 #: www/people/editjob.php:152
12973 #, fuzzy, php-format
12974 msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
12975 msgstr "Ошибка составления почты"
12977 #: www/people/editjob.php:153
12979 msgid "No such posting for this project"
12980 msgstr "Для проекта нет сообщений"
12982 #: www/people/editjob.php:157
12985 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
12986 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
12988 "<p>Вы можете изменить список навыков к листу рассылок. Разработчики смогут "
12989 "выбрать необходимые навыки в соответствии с требующимися в их проектах "
12990 "навыками.</p><p>Рассылка будет автоматичесски прекращена по истечению двух "
12993 #: www/people/editjob.php:159
12994 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
12997 #: www/people/editjob.php:175
12998 msgid "Update Descriptions"
12999 msgstr "Обновить описания"
13001 #: www/people/editjob.php:180
13005 #: www/people/editprofile.php:54
13006 #, fuzzy, php-format
13007 msgid "User update FAILED: %s"
13008 msgstr "Изменение о пользователе блокировано"
13010 #: www/people/editprofile.php:56
13011 msgid "User updated successfully"
13012 msgstr "Статусы участников обновлены"
13014 #: www/people/editprofile.php:99
13015 #, fuzzy, php-format
13016 msgid "Failed to add the skill %s"
13017 msgstr "Навыки не добавлены"
13019 #: www/people/editprofile.php:100
13020 msgid "Failed to add the skill"
13021 msgstr "Навыки не добавлены"
13023 #: www/people/editprofile.php:102
13024 msgid "Skill added successfully"
13025 msgstr "Навык успешно добавлен"
13027 #: www/people/editprofile.php:107
13029 msgid "Start Month"
13030 msgstr "Начальная дата"
13032 #: www/people/editprofile.php:107
13035 msgstr "Начальная дата"
13037 #: www/people/editprofile.php:107
13042 #: www/people/editprofile.php:107
13045 msgstr "Дата окончания"
13047 #: www/people/editprofile.php:107 www/people/skills_utils.php:52
13048 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
13050 msgstr "Ключевые слова"
13052 #: www/people/editprofile.php:125
13053 msgid "No skills selected to edit."
13054 msgstr "Не выбраны навыки для редактирования."
13056 #: www/people/editprofile.php:142
13057 #, fuzzy, php-format
13058 msgid "Failed to update skills: %s"
13059 msgstr "Не удалось обновить навыки"
13061 #: www/people/editprofile.php:145
13062 msgid "Skill updated"
13063 msgid_plural "Skills updated"
13064 msgstr[0] "Уровень изменен"
13065 msgstr[1] "Уровня изменено"
13066 msgstr[2] "Уровеней обновлено"
13068 #: www/people/editprofile.php:150
13069 msgid "Skills edit"
13070 msgstr "Указать опытность"
13072 #: www/people/editprofile.php:151
13073 msgid "Edit Skills"
13074 msgstr "Редактировать навыки"
13076 #: www/people/editprofile.php:152
13078 "Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page"
13079 msgstr "Изменив необходимые поля, нажмите \"Готово\" на клавише страницы"
13081 #: www/people/editprofile.php:157
13085 #: www/people/editprofile.php:165
13086 msgid "Cancelled skills update"
13087 msgstr "Отменено обновление навыков"
13089 #: www/people/editprofile.php:178
13090 msgid "No skills selected to delete."
13091 msgstr "Не выделены навыки для удаления."
13093 #: www/people/editprofile.php:187
13094 #, fuzzy, php-format
13095 msgid "Failed to delete any skills: %s"
13096 msgstr "Удаление навыков невозможно"
13098 #: www/people/editprofile.php:188
13099 msgid "Failed to delete any skills"
13100 msgstr "Удаление навыков невозможно"
13102 #: www/people/editprofile.php:190
13103 msgid "Skill deleted successfully"
13104 msgid_plural "Skills deleted successfully"
13105 msgstr[0] "Уровень удален"
13106 msgstr[1] "Уровеня ударено"
13107 msgstr[2] "Уровеней удалено"
13109 #: www/people/editprofile.php:199
13110 msgid "Confirm skill delete"
13111 msgstr "Подтверждение удаления навыка"
13113 #: www/people/editprofile.php:202
13114 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
13116 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
13117 msgstr[0] "Вы хотите удалить навык из базы:"
13118 msgstr[1] "Вы хотите удалить из базы навыки:"
13119 msgstr[2] "Вы хотите удалить навыков из базы:"
13121 #: www/people/editprofile.php:207
13122 msgid "This action cannot be undone."
13123 msgstr "Это действие безвозвратно."
13125 #: www/people/editprofile.php:208
13126 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
13127 msgstr "Вы совершенно <strong>уверены</strong> в необходимости продолжать?"
13129 #: www/people/editprofile.php:216
13131 msgstr "Подтверждение"
13133 #: www/people/editprofile.php:226
13134 msgid "Skill deletion cancelled"
13135 msgstr "Удаление навыка отменено"
13137 #: www/people/editprofile.php:229
13138 msgid "Edit Your Profile"
13139 msgstr "Изменить ваш профиль"
13141 #: www/people/editprofile.php:235
13142 #, fuzzy, php-format
13143 msgid "User fetch FAILED: %s"
13144 msgstr "Выбор участника невозможен"
13146 #: www/people/editprofile.php:236 www/people/skills_utils.php:123
13147 msgid "No Such User"
13148 msgstr "Пользователь не существует"
13150 #: www/people/editprofile.php:240
13151 msgid "Edit Public Permissions"
13152 msgstr "<h1>Страница настроек Ваших публично отображаемых уровнях опыта.</h1>"
13154 #: www/people/editprofile.php:242
13156 "The following option determines if others can see your skills. If they "
13157 "can't, you can still enter your skills."
13159 "Здесь Вы можете указать какие языки программирования Вы знаете, и на каком "
13160 "уровне Вы ими владеете.<p>А так-же разрешить или запретить публичное "
13161 "отображение уровня Ваших навыков на странице объявлений о вакансиях в "
13162 "проектах.<p>Если Вы отключили публичное отображение информации о Ваших "
13163 "уровнях, то Вы всё равно можете изменять их."
13165 #: www/people/editprofile.php:249
13166 msgid "Update Permissions"
13167 msgstr "Изменить полномочия"
13169 #: www/people/editprofile.php:258
13170 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
13171 msgstr "В базе навыков отсутствуют данные о навыках"
13173 #: www/people/editprofile.php:259
13174 msgid "No skill types in database - inform system administrator"
13175 msgstr "В базе отсутствует информация о квалификации, запросите администратора"
13177 #: www/people/editprofile.php:276 www/people/people_utils.php:186
13178 #: www/people/people_utils.php:331
13179 msgid "Add a new skill"
13180 msgstr "Добавить новую запись о уровне"
13182 #: www/people/editprofile.php:277
13184 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
13185 "finish dates as accurately as possible."
13187 "Укажите язык программирования в верхнем поле ввода, в нижнем поле дополните "
13188 "кратко изложив, Ваш уровень знаний, опыта в нем, стаж, или желание обучения "
13189 "данному языку в краткой произвольной форме (например: Профи, опытный, "
13190 "посредственный, начинающий или желающий получить опыт) или даже "
13191 "отрицательное отношение к данному языку, это позволит вам избежать конфузов "
13192 "при выборе, рассмотрении вашей кандидатуры при предложении вакансии."
13194 #: www/people/editprofile.php:278
13195 msgid "All fields are required!"
13196 msgstr "Поля обязательны для заполнения"
13198 #: www/people/editprofile.php:283 www/people/skills_utils.php:50
13199 #: www/people/skills_utils.php:157 www/pm/add_task.php:102
13200 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:223
13201 #: www/pm/detail_task.php:77 www/pm/ganttpage.php:70 www/pm/mod_task.php:138
13202 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
13204 msgstr "Начальная дата"
13206 #: www/people/editprofile.php:284 www/people/skills_utils.php:51
13207 #: www/people/skills_utils.php:158 www/pm/add_task.php:117
13208 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:225
13209 #: www/pm/detail_task.php:81 www/pm/ganttpage.php:71 www/pm/mod_task.php:152
13210 #: www/reporting/usersummary.php:106
13211 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
13213 msgstr "Дата окончания"
13215 #: www/people/editprofile.php:300 www/people/skills_utils.php:173
13216 msgid "Title (max 100 characters)"
13217 msgstr "Заголовок (не более 100 символов)"
13219 #: www/people/editprofile.php:307 www/people/skills_utils.php:180
13220 msgid "Keywords (max 255 characters)"
13221 msgstr "Ключевые слова (не более 255 символов)"
13223 #: www/people/editprofile.php:313
13224 msgid "Add This Skill"
13225 msgstr "Добавить этот навык"
13227 #: www/people/editprofile.php:320
13228 msgid "Edit/Delete Your Skills"
13230 "<b>Имеющиеся уровни навыков:</b><p>Информацию о Ваших имеющихся навыках в "
13231 "базе, Вы можете измеять или удалять."
13233 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
13234 msgid "Help Wanted Latest Posts"
13235 msgstr "Свежие объявления о поиске вакансий для проектов"
13237 #: www/people/index.php:42
13238 msgid "Here is a list of positions available for this project."
13239 msgstr "Список вакантных позиций для этого проекта"
13241 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
13242 msgid "Help Wanted System"
13243 msgstr "Служба поиска вакансий"
13245 #: www/people/index.php:52
13246 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
13248 "Для детального ознакомления с типом работы выберите интересующий Вас пункт"
13250 #: www/people/index.php:61
13253 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
13254 "openings. Commercial use is prohibited."
13257 #: www/people/index.php:65
13259 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
13260 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
13264 #: www/people/index.php:69
13266 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
13269 #: www/people/index.php:73
13271 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
13272 "your project administration page."
13275 #: www/people/index.php:77
13277 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
13280 #: www/people/index.php:82
13282 msgstr "Последние записи"
13284 #: www/people/index.php:91
13285 msgid "more latest posts"
13286 msgstr "другие последние записи"
13288 #: www/people/people_utils.php:94
13289 msgid "Must select a skill ID"
13290 msgstr "Должен быть указан пункт уровня"
13292 #: www/people/people_utils.php:103
13293 #, fuzzy, php-format
13294 msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
13295 msgstr "Неверное значение при указании опыта"
13297 #: www/people/people_utils.php:105
13299 msgid "Added to skill inventory "
13300 msgstr "Добавлен уровень оборудования"
13302 #: www/people/people_utils.php:108
13304 msgid "ERROR - skill already in your inventory "
13305 msgstr "Этот уровень уже существует"
13307 #: www/people/people_utils.php:126 www/people/people_utils.php:156
13308 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
13312 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
13313 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
13317 #: www/people/people_utils.php:135 www/people/people_utils.php:243
13318 #: www/people/people_utils.php:308
13319 msgid "No Skill Inventory Set Up"
13320 msgstr "Навыки не указаны"
13322 #: www/people/people_utils.php:165
13323 msgid "No skill setup"
13324 msgstr "Навыки не установлены"
13326 #: www/people/people_utils.php:192 www/people/people_utils.php:339
13328 msgstr "Добавить навыки"
13330 #: www/people/people_utils.php:210
13331 msgid "ERROR inserting into skill inventory"
13332 msgstr "Неверное значение при указании опыта"
13334 #: www/people/people_utils.php:213
13335 msgid "Added to skill inventory"
13336 msgstr "Добавлен уровень оборудования"
13338 #: www/people/people_utils.php:216
13339 msgid "ERROR - skill already in your inventory"
13340 msgstr "Этот уровень уже существует"
13342 #: www/people/people_utils.php:272
13344 msgstr "Неверный указатель"
13346 #: www/people/people_utils.php:363
13347 msgid "No Categories Found"
13348 msgstr "Не найдено категорий"
13350 #: www/people/people_utils.php:407
13351 msgid "Date Opened"
13352 msgstr "Дата создания"
13354 #: www/people/people_utils.php:408
13356 msgid "%1$s project"
13357 msgstr "проект %1$s"
13359 #: www/people/people_utils.php:415
13361 msgstr "Не найдено"
13363 #: www/people/skills_utils.php:122
13364 msgid "User fetch FAILED"
13365 msgstr "Выбор участника невозможен"
13367 #: www/people/viewjob.php:54
13369 msgid "POSTING fetch FAILED: No such posting for this project :"
13370 msgstr "Для проекта нет сообщений"
13372 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
13374 msgstr "Обзор работы"
13376 #: www/people/viewjob.php:69
13377 msgid "Contact Info"
13378 msgstr "Контактная информация"
13380 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
13381 #: www/project/report/index.php:137
13382 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:43 www/tracker/browse.php:190
13383 #: www/tracker/browse.php:519 www/tracker/query.php:187
13385 msgstr "Дата открытия"
13387 #: www/people/viewjob.php:89
13388 msgid "Required Skills"
13391 #: www/people/viewjob.php:104
13392 msgid "Posting ID not found"
13393 msgstr "Не указан участник"
13395 #: www/people/viewprofile.php:47
13397 msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
13398 msgstr "Выбор участника невозможен"
13400 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
13401 msgid "View a User Profile"
13402 msgstr "Просмотр профиля участника"
13404 #: www/people/viewprofile.php:56
13405 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
13406 msgstr "Учетная запись этого участника скрыта"
13408 #: www/people/viewprofile.php:63
13409 msgid "Skills profile for"
13410 msgstr "Учетная запись уровней опытности для"
13412 #: www/people/viewprofile.php:78
13414 msgid "User_id not found."
13415 msgstr "Нет опросов."
13417 #: www/pm/add_task.php:33
13418 msgid "Add a new Task"
13419 msgstr "Добавить новую задачу"
13421 #: www/pm/add_task.php:48 www/pm/mod_task.php:54
13423 msgstr "Администратор"
13425 #: www/pm/add_task.php:58 www/pm/browse_task.php:126
13426 #: www/pm/browse_task.php:227 www/pm/detail_task.php:57
13427 #: www/pm/ganttpage.php:72 www/pm/mod_task.php:70
13428 msgid "Percent Complete"
13429 msgstr "Процент завершенного"
13431 #: www/pm/add_task.php:69 www/pm/browse_task.php:123
13432 #: www/pm/browse_task.php:221 www/pm/detail_task.php:88
13433 #: www/pm/ganttpage.php:69 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:74
13434 #: www/pm/mod_task.php:89
13435 msgid "Task Summary"
13436 msgstr "Все задачи"
13438 #: www/pm/add_task.php:76
13439 msgid "Task Details"
13440 msgstr "Описание задачи"
13442 #: www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:156 www/pm/mod_task.php:189
13443 #: www/pm/mod_task.php:206 www/pm/mod_task.php:260
13444 msgid "Estimated Hours"
13445 msgstr "Затрачено часов"
13447 #: www/pm/add_task.php:109 www/pm/mod_task.php:145
13449 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
13450 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
13452 "Система изменит даты начала и окончания автоматически, если Вы укажете дату "
13453 "ранее чем конечная дата задач находящихся в зависимостях."
13455 #: www/pm/add_task.php:110 www/pm/mod_task.php:146
13456 msgid "View Calendar"
13457 msgstr "Просмотр календаря"
13459 #: www/pm/add_task.php:137 www/pm/detail_task.php:132 www/pm/mod_task.php:175
13460 msgid "Dependent on task"
13461 msgstr "Зависит от задачи"
13463 #: www/pm/add_task.php:141
13464 msgid "Dependent note"
13465 msgstr "Зависимая запись"
13467 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:95
13468 #: www/pm/admin/index.php:115 www/pm/admin/index.php:173
13469 #: www/pm/admin/index.php:237 www/pm/admin/index.php:248
13471 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
13472 msgstr "Ошибка создания объекта типа образца"
13474 #: www/pm/admin/index.php:80
13476 msgid "Subproject Inserted"
13477 msgstr "Проект вставлен"
13479 #: www/pm/admin/index.php:81 www/tracker/admin/ind.php:50
13480 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
13483 #: www/pm/admin/index.php:98
13485 msgid "Error inserting: "
13486 msgstr "Ошибка вставки"
13488 #: www/pm/admin/index.php:120
13490 msgid "Error updating: "
13491 msgstr "Ошибка обновления"
13493 #: www/pm/admin/index.php:122
13494 msgid "Category Updated"
13495 msgstr "Категория обновлена"
13497 #: www/pm/admin/index.php:141
13498 msgid "Updated successfully"
13499 msgstr "Обновление завершено"
13501 #: www/pm/admin/index.php:180
13502 #, fuzzy, php-format
13503 msgid "Add Categories to: %s"
13504 msgstr "Добавить категории в"
13506 #: www/pm/admin/index.php:191
13508 msgstr "Идентификатор"
13510 #: www/pm/admin/index.php:207
13511 msgid "No categories defined"
13512 msgstr "Категории неуказаны"
13514 #: www/pm/admin/index.php:215 www/pm/admin/index.php:260
13515 #: www/reporting/timecategory.php:72 www/reporting/timecategory.php:91
13516 msgid "Category Name"
13517 msgstr "Имя категории"
13519 #: www/pm/admin/index.php:218
13520 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
13521 msgstr "Добавленная категория неможет быть удалена в последствии"
13523 #: www/pm/admin/index.php:244
13524 #, fuzzy, php-format
13525 msgid "Modify a Category in: %s"
13526 msgstr "Изменить категорию в"
13528 #: www/pm/admin/index.php:263
13530 "It is not recommended that you change the category name because other things "
13531 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
13532 "will be changed to the new name."
13534 "Изменение категорий крайне нежелательно ввиду наличия связанных зависимостей "
13535 "от этой категории. При измении имени категории, все последующие части будут "
13536 "изменены в соответствии с новым именем."
13538 #: www/pm/admin/index.php:278
13540 msgid "Add a new subproject"
13541 msgstr "Добавить новый проект"
13543 #: www/pm/admin/index.php:281
13546 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
13547 "task to a subproject.</strong>"
13549 "Добавить новый проект в управление проектами. <strong>Отличается от "
13550 "добавления задачи в проект.</strong>"
13552 #: www/pm/admin/index.php:292
13554 msgid "New Subproject Name"
13555 msgstr "Название подпроекта"
13557 #: www/pm/admin/index.php:299 www/pm/admin/index.php:350
13558 msgid "Send All Updates To"
13559 msgstr "Отправлять все обновления на"
13561 #: www/pm/admin/index.php:311 www/pm/admin/index.php:376
13562 #: www/tracker/taskmgr.php:53
13563 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
13564 msgstr "Невозможно получение группы проекта"
13566 #: www/pm/admin/index.php:318
13568 msgid "Change Tasks Status"
13569 msgstr "Состояние задачи"
13571 #: www/pm/admin/index.php:321
13574 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
13575 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
13576 "the general public."
13578 "Вы можете изменить существующий проект воспользовавшись этой формой. Имейте "
13579 "ввиду, изменение частных проектов будет видимым всем учстникам проекта, но "
13580 "не остальным пользователям."
13582 #: www/pm/admin/index.php:338 www/pm/index.php:99
13583 msgid "Subproject Name"
13584 msgstr "Название подпроекта"
13586 #: www/pm/admin/index.php:356
13587 msgid "Add/Edit Categories"
13588 msgstr "Добавить/изменить категории"
13590 #: www/pm/admin/index.php:357
13591 msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
13592 msgstr "Полностью удалить этот подпроект и все его данные"
13594 #: www/pm/admin/index.php:389
13596 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
13597 "all its related data!"
13599 "Вы запрашиваете полное и безвозвратное удаление подпроекта и всех его данных!"
13601 #: www/pm/admin/index.php:405 www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86
13602 #: www/tracker/browse.php:88 www/tracker/taskmgr.php:136
13603 msgid "Could Not Get Factory"
13604 msgstr "Производство неполучно"
13606 #: www/pm/admin/index.php:413
13608 msgid "Tasks Administration"
13609 msgstr "Администрирование"
13611 #: www/pm/admin/index.php:421
13613 msgid "Add a Subproject"
13614 msgstr "Добавить новый проект"
13616 #: www/pm/admin/index.php:422
13619 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
13620 "creating a new task."
13622 "Добавление проекта который может содержать задачи, отличается от добавления "
13625 #: www/pm/admin/index.php:430
13627 msgid "No Subprojects Found in this Project"
13628 msgstr "Для проекта нет сообщений"
13630 #: www/pm/admin/index.php:431
13632 msgid "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
13634 "<h2>Проектов не найдено</h2><p>Не найдено для этой группы. Вы модете "
13635 "добавить новый проект воспользовавшись \"Добавить проект\" в выделенной выше "
13638 #: www/pm/admin/index.php:435
13640 msgid "Edit/Update Subproject"
13641 msgstr "Изменить/обновить проект"
13643 #: www/pm/browse_task.php:42 www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/gantt.php:35
13644 #: www/tracker/taskmgr.php:60
13645 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
13646 msgstr "Невозможно получение задачи к выполнению"
13648 #: www/pm/browse_task.php:87
13649 msgid "Browse tasks"
13650 msgstr "Обзор задач"
13652 #: www/pm/browse_task.php:103 www/pm/browse_task.php:114
13653 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:56 www/pm/ganttpage.php:58
13654 #: www/pm/ganttpage.php:60 www/pm/ganttpage.php:62
13655 #: www/reporting/usersummary.php:53 www/tracker/browse.php:175
13656 #: www/tracker/browse.php:296 www/tracker/browse.php:301
13657 #: www/tracker/query.php:330
13661 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:324
13662 #: www/pm/ganttpage.php:58 www/tracker/browse.php:180
13664 msgstr "Неназначено"
13666 #: www/pm/browse_task.php:122 www/pm/browse_task.php:219
13667 #: www/pm/ganttpage.php:68 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73
13671 #: www/pm/browse_task.php:143
13675 #: www/pm/browse_task.php:156 www/pm/ganttpage.php:155
13676 #: www/tracker/browse.php:193 www/tracker/browse.php:388
13677 #: www/tracker/query.php:190 www/tracker/query.php:327
13679 msgstr "Назначено на"
13681 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/ganttpage.php:158
13683 msgstr "Сортировано"
13685 #: www/pm/browse_task.php:160
13686 msgid "Detail View"
13687 msgstr "Подробный просмотр"
13689 #: www/pm/browse_task.php:161 www/pm/ganttpage.php:161
13690 #: www/snippet/snippet_utils.php:128
13694 #: www/pm/browse_task.php:169
13695 msgid "No Matching Tasks found"
13696 msgstr "Совпадающих задач не найдено"
13698 #: www/pm/browse_task.php:171
13699 msgid "Add tasks using the link above"
13700 msgstr "Используя ссылку выше, добавить задачи"
13702 #: www/pm/browse_task.php:179
13704 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
13707 #: www/pm/browse_task.php:182 www/tracker/browse.php:266
13709 msgid "Displaying %2$s results."
13712 #: www/pm/browse_task.php:184 www/top/topusers.php:67
13713 #: www/tracker/browse.php:268
13717 #: www/pm/browse_task.php:293
13720 msgstr "предидущие"
13722 #: www/pm/browse_task.php:300
13725 msgstr "следующие 50"
13727 #: www/pm/browse_task.php:344 www/tracker/browse.php:662
13728 msgid "Check all"
13729 msgstr "Проверить все"
13731 #: www/pm/browse_task.php:346 www/tracker/browse.php:664
13732 msgid "Clear all"
13733 msgstr "Очистить все"
13735 #: www/pm/browse_task.php:348 www/tracker/browse.php:666
13737 "<strong>Admin:</strong> If you wish to apply changes to all items selected "
13738 "above, use these controls to change their properties and click once on "
13741 "<strong>Админ:</strong> Если Вы желаете изменить во всех выделенных частях "
13742 "выше, используйте управление свойствами нажав \"Измененить все\"."
13744 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/mod_task.php:58
13748 #: www/pm/browse_task.php:371 www/tracker/browse.php:706
13749 msgid "Mass update"
13750 msgstr "Глобальное изменение"
13752 #: www/pm/browse_task.php:377
13753 msgid "* Denotes overdue tasks"
13754 msgstr "* Отложенные задачи"
13756 #: www/pm/calendar.php:46
13758 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
13759 msgstr "Исключая промежуток 1990 и 2000"
13761 #: www/pm/calendar.php:50
13763 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
13764 msgstr "Исключая промежуток 1 и 12"
13766 #: www/pm/calendar.php:54
13768 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
13769 msgstr "Исключая промежуток 1 и 31"
13771 #: www/pm/calendar.php:59
13772 msgid "Invalid date"
13773 msgstr "Неверно указана дата"
13775 #: www/pm/calendar.php:59
13777 msgid "Date not valid"
13778 msgstr "Ошибка даты"
13780 #: www/pm/calendar.php:64
13782 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
13783 msgstr "Тип не месяц, текущий год, следующий год"
13785 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:157
13789 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:158
13793 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:159
13797 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:160
13801 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:161
13805 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:162
13809 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
13813 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
13817 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
13821 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
13825 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
13829 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
13833 #: www/pm/calendar.php:103
13835 msgid "Error: Could Not Get Factory"
13836 msgstr "Производство неполучно"
13838 #: www/pm/calendar.php:110
13840 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
13841 msgstr "Невозможно получение задачи к выполнению"
13843 #: www/pm/calendar.php:127
13847 #: www/pm/calendar.php:142
13849 msgid "Task summary: %s"
13850 msgstr "Общая задача: %s"
13852 #: www/pm/calendar.php:145
13854 msgid "Task %d begins"
13855 msgstr "Начата %d задача"
13857 #: www/pm/calendar.php:146
13859 msgid "Task %d ends"
13860 msgstr "Окончена %d задача"
13862 #: www/pm/calendar.php:180
13866 #: www/pm/calendar.php:254
13870 #: www/pm/calendar.php:258
13872 msgstr "Один месяц"
13874 #: www/pm/calendar.php:260
13875 msgid "Three month"
13876 msgstr "Три месяца"
13878 #: www/pm/calendar.php:262
13879 msgid "Current year"
13880 msgstr "Текущий год"
13882 #: www/pm/calendar.php:264
13883 msgid "Coming year"
13884 msgstr "Следующий год"
13886 #: www/pm/calendar.php:309
13887 msgid "today's date"
13890 #: www/pm/calendar.php:313
13891 msgid "selected date"
13892 msgstr "Указанная дата"
13894 #: www/pm/csv.php:49 www/pm/format_csv.php:49 www/pm/uploadcsv.php:31
13896 msgid "Upload data into the tasks."
13897 msgstr "Вставить данные в управление задачами"
13899 #: www/pm/csv.php:63
13901 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
13902 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
13903 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using MS Excel."
13906 #: www/pm/csv.php:64
13907 msgid "Export tasks as a CSV file"
13910 #: www/pm/csv.php:66
13911 msgid "Selected CSV Format :"
13914 #: www/pm/csv.php:68
13916 msgid "Export CSV file"
13917 msgstr "Нет доступной статистики"
13919 #: www/pm/csv.php:70
13920 msgid "Import tasks using a CSV file"
13923 #: www/pm/csv.php:72 www/pm/uploadcsv.php:39
13924 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
13925 msgstr "Укажите файл в формате .csv для отправки"
13927 #: www/pm/deletetask.php:26
13928 msgid "Delete a Task"
13929 msgstr "Удалить задачу"
13931 #: www/pm/deletetask.php:37
13932 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
13933 msgstr "Вы действительно хотите удалить эту задачу?"
13935 #: www/pm/deletetask.php:41
13936 msgid "Yes, I want to delete this task"
13937 msgstr "Да, я хочу удалить эту задачу"
13939 #: www/pm/detail_task.php:26
13940 msgid "Task Detail"
13941 msgstr "Детали задачи"
13943 #: www/pm/detail_task.php:70 www/pm/mod_task.php:99
13945 msgid "Subscribe to task"
13946 msgstr "Подписчики на \"обновления сайта\""
13948 #: www/pm/detail_task.php:95 www/pm/mod_task.php:106
13949 msgid "Original Comment"
13950 msgstr "Оригинальный коментарий"
13952 #: www/pm/detail_task.php:139
13956 #: www/pm/gantt.php:25 www/pm/ganttofuser.php:33
13957 #: www/survey/admin/graphs.php:44
13958 msgid "Package JPGraph not installed"
13961 #: www/pm/gantt.php:37
13963 msgid "Error getting PTF: "
13964 msgstr "Ошибка доступа к форуму"
13966 #: www/pm/gantt.php:51
13968 msgid "Error in PTF: "
13969 msgstr "Ошибка добавления VHOST:"
13971 #: www/pm/ganttpage.php:32 www/pm/ganttpage.php:173
13972 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:67
13973 msgid "Gantt Chart"
13976 #: www/pm/ganttpage.php:89
13980 #: www/pm/ganttpage.php:90 www/pm/ganttpage.php:94
13984 #: www/pm/ganttpage.php:91
13988 #: www/pm/ganttpage.php:92 www/project/stats/project_stats_utils.php:202
13992 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:53
13994 msgid "View Subprojects"
13997 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:60
14000 msgstr "Добавить задачу"
14002 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:80
14003 msgid "Import/Export CSV"
14006 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:140
14007 msgid "Not Started"
14010 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:70
14011 msgid "Tasks That Depend on This Task"
14012 msgstr "Зависимя задача от родительской"
14014 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:89
14015 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
14016 msgstr "Независимая задача"
14018 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:105
14019 msgid "Related Tracker Items"
14020 msgstr "Трекер связанных элементов"
14022 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
14024 msgid "Artifact Summary"
14025 msgstr "История проекта"
14027 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
14028 msgid "Remove Relation"
14029 msgstr "Убрать зависимость"
14031 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:128
14032 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
14033 msgstr "Нет родственных частей трекера"
14035 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:140 www/tracker/detail.php:97
14036 #: www/tracker/mod-limited.php:146 www/tracker/mod.php:186
14037 #: www/tracker/query.php:371
14041 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:170
14042 msgid "No Comments Have Been Added"
14043 msgstr "Коментарии не были добавлены"
14045 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:185
14046 msgid "Task Change History"
14047 msgstr "История изменения задач"
14049 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:188
14050 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:149
14051 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:107
14055 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:189
14056 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:150
14057 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:108
14059 msgstr "Старое значение"
14061 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:231
14062 msgid "No Changes Have Been Made"
14063 msgstr "Изменения не были внесены"
14065 #: www/pm/index.php:56
14066 #, fuzzy, php-format
14067 msgid "Subprojects for %1$s"
14068 msgstr "Источник из %1$s"
14070 #: www/pm/index.php:61
14072 msgid "No Subprojects Found"
14073 msgstr "Не найдены группы проекта"
14075 #: www/pm/index.php:62
14076 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
14079 #: www/pm/index.php:63
14081 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
14085 #: www/pm/index.php:66
14086 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
14087 msgstr "Выберите подпроект и вы сможете работать с его задачами."
14089 #: www/pm/mod_task.php:31
14090 msgid "Modify Task"
14091 msgstr "Изменить задачу"
14093 #: www/pm/mod_task.php:93
14094 msgid "Delete this task"
14095 msgstr "Удалить задачу"
14097 #: www/pm/mod_task.php:118 www/tracker/detail.php:106
14098 msgid "Add A Comment"
14099 msgstr "Добавить коментарий"
14101 #: www/pm/mod_task.php:183
14103 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
14106 "Вы должны выбрать только те задачи, которые должны быть закончены ранее этой"
14108 #: www/pm/mod_task.php:254 www/reporting/timeadd.php:99
14109 msgid "Time tracking"
14110 msgstr "Истечение времени"
14112 #: www/pm/mod_task.php:258 www/reporting/sitetimebar.php:89
14116 #: www/pm/mod_task.php:259 www/stats/site_stats_utils.php:378
14120 #: www/pm/reporting/index.php:53
14121 msgid "Task Reporting System"
14122 msgstr "Система отчетов задач"
14124 #: www/pm/reporting/index.php:59 www/pm/reporting/index.php:95
14125 msgid "Aging Report"
14126 msgstr "Отчет по возрасту"
14128 #: www/pm/reporting/index.php:60
14129 msgid "Report by Assignee"
14130 msgstr "Отчет по назначениям"
14132 #: www/pm/reporting/index.php:61
14133 msgid "Report by Subproject"
14134 msgstr "Отчет по подпроекту"
14136 #: www/pm/reporting/index.php:134
14137 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
14138 msgstr "Усредненное значение для закрытых задач(дней)"
14140 #: www/pm/reporting/index.php:157
14141 msgid "Number of started tasks"
14142 msgstr "Номера запущенных задач"
14144 #: www/pm/reporting/index.php:182
14145 msgid "Number of tasks still not completed"
14146 msgstr "Количество незавершонных задач"
14148 #: www/pm/reporting/index.php:210
14149 msgid "Tasks By Category"
14150 msgstr "Задачи по категории"
14152 #: www/pm/reporting/index.php:211
14153 msgid "Open Tasks By Category"
14154 msgstr "Открыть задачи по категории"
14156 #: www/pm/reporting/index.php:212
14157 msgid "All Tasks By Category"
14158 msgstr "Все задачи по категории"
14160 #: www/pm/reporting/index.php:240
14161 msgid "Tasks By Assignee"
14162 msgstr "Сортированы задачи в порядке назначения"
14164 #: www/pm/reporting/index.php:241
14165 msgid "Open Tasks By Assignee"
14166 msgstr "Открывать в порядке назначений"
14168 #: www/pm/reporting/index.php:242
14169 msgid "All Tasks By Assignee"
14170 msgstr "Все задачи сортированы в порядке назначения"
14172 #: www/pm/reporting/index.php:243
14174 "<p>Note that same task can be assigned to several technicians. Such task "
14175 "will be counted for each of them.</p>"
14177 "<p>Отметьте, что та же самая задача может быть назначена на несколько "
14178 "техников. Такая задача будет подсчитана для каждого из них.</p>"
14180 #: www/pm/t_follow.php:36
14183 msgstr "<small><u>категория</u> :</small>"
14185 #: www/pm/t_follow.php:42
14186 msgid "no task with id :"
14189 #: www/pm/t_lookup.php:35
14194 #: www/pm/t_lookup.php:41
14195 msgid "No Task with ID: "
14198 #: www/pm/task.php:69
14203 #: www/pm/task.php:72
14205 msgid "Group Project ID"
14206 msgstr "Топ проектов"
14208 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:172 www/pm/task.php:307
14209 #: www/pm/task.php:329 www/pm/task.php:346 www/pm/task.php:386
14211 msgid "Could Not Get ProjectTask"
14212 msgstr "Невозможно получение задачи к выполнению"
14214 #: www/pm/task.php:122
14216 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
14217 msgstr "Невозможно получение задачи к выполнению"
14219 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:180
14220 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
14223 #: www/pm/task.php:152
14224 msgid "Task Created Successfully"
14225 msgstr "Задача успешно создана"
14227 #: www/pm/task.php:197 www/pm/task.php:291
14228 msgid "Task Updated Successfully"
14229 msgstr "Задача успешно обновлена"
14231 #: www/pm/task.php:288
14233 msgid "No task selected"
14234 msgstr "Не выбран пользователь"
14236 #: www/pm/task.php:314
14237 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
14238 msgstr "Сопутствующий трекер добавлен"
14240 #: www/pm/task.php:351
14241 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
14242 msgstr "Подтверждение не удалось. Задача не удалена"
14244 #: www/pm/task.php:357
14245 msgid "Task Successfully Deleted"
14246 msgstr "Задача успешно удалена"
14248 #: www/pm/uploadcsv.php:35
14250 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
14251 "inserted in the current subproject."
14253 "Эта страница позволяет Вам выбирать файл, в формате .csv, и загружать это "
14254 "так, это может быть вставлено в текущий подпроект."
14256 #: www/project/admin/database.php:66
14257 msgid "Cannot add database entry"
14258 msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных"
14260 #: www/project/admin/database.php:69
14261 msgid "Database scheduled for creation"
14262 msgstr "База данных поставлена в очередь для создания"
14264 #: www/project/admin/database.php:139
14265 msgid "Database Information"
14266 msgstr "Информация о базе данных"
14268 #: www/project/admin/database.php:144
14269 msgid "Click to confirm deletion"
14270 msgstr "Щелкните для подтверждения удаления"
14272 #: www/project/admin/database.php:165
14273 msgid "Add New Database"
14274 msgstr "Добавить новую базу данных"
14276 #: www/project/admin/database.php:166
14278 "Clicking on \"create\" will schedule the creation of the database, and email "
14279 "the\tdetails to the project administrators"
14281 "Нажав на клавишу \"Создать\" в очередь создания будет поставлено создание "
14282 "базы, и на емайл будут разосланы детали о продукте"
14284 #: www/project/admin/database.php:168
14285 msgid "Database Type"
14286 msgstr "Тип базы данных"
14288 #: www/project/admin/database.php:190
14289 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
14290 msgstr "Максимальное количество доступных баз данных различных типов"
14292 #: www/project/admin/database.php:207
14296 #: www/project/admin/database.php:209
14297 msgid "New Password"
14298 msgstr "Новый пароль"
14300 #: www/project/admin/database.php:210
14301 msgid "Confirm New"
14302 msgstr "Подтвердите новость"
14304 #: www/project/admin/database.php:255
14305 msgid "Current Databases"
14306 msgstr "Текущие базы данных"
14308 #: www/project/admin/database.php:255
14309 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
14310 msgstr "База данных для группы ещё не определена"
14312 #: www/project/admin/editimages.php:47
14313 msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
14314 msgstr "Размер должен быть в пределах от 20 байт, до 256000 байт"
14316 #: www/project/admin/editimages.php:59 www/tracker/tracker.php:145
14317 #: www/tracker/tracker.php:378
14319 msgid "Invalid filename"
14320 msgstr "Неверное имя списка."
14322 #: www/project/admin/editimages.php:101
14323 msgid "ERROR: DB: Cannot store multimedia file : "
14326 #: www/project/admin/editimages.php:103
14327 msgid "Multimedia File Uploaded"
14328 msgstr "Мультимедийный файл загружен"
14330 #: www/project/admin/editimages.php:120
14331 msgid "Both file name and description are required"
14332 msgstr "Имя и описание файла обязательны в обоих полях"
14334 #: www/project/admin/editimages.php:139
14335 msgid "ERROR: DB: Cannot delete multimedia file: "
14338 #: www/project/admin/editimages.php:141
14339 msgid "Multimedia File Deleted"
14340 msgstr "Мультимедийный файл удален"
14342 #: www/project/admin/editimages.php:146
14343 msgid "File description is required"
14344 msgstr "Файл описания не требуется"
14346 #: www/project/admin/editimages.php:163
14347 msgid "ERROR: DB: Cannot update multimedia file"
14350 #: www/project/admin/editimages.php:165
14351 msgid "Multimedia File Properties Updated"
14352 msgstr "Свойства файла мультимедиа обновлены"
14354 #: www/project/admin/editimages.php:196 www/project/admin/editimages.php:218
14355 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
14356 msgid "Edit Multimedia Data"
14357 msgstr "Изменить мультимедийные данные"
14359 #: www/project/admin/editimages.php:199
14362 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
14363 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
14364 "project multimedia data."
14366 "Вы можете хранить до %1$s мегабайт мультимедийных данных (битовый массив и "
14367 "векторная графика, звукозаписи, трехмерные модели) в базе данных. "
14368 "Используйте эту страницу, чтобы добавить/удалить ваши проектные "
14369 "мультимедийные данные."
14371 #: www/project/admin/editimages.php:224
14372 msgid "Replace with new file (optional)"
14373 msgstr "Заменить новым файлом (не обязательно)"
14375 #: www/project/admin/editimages.php:232 www/project/admin/editimages.php:268
14379 #: www/project/admin/editimages.php:238
14383 #: www/project/admin/editimages.php:248
14384 msgid "Add Multimedia Data"
14385 msgstr "Добавить мультимедийные данные"
14387 #: www/project/admin/editimages.php:252
14388 msgid "Local filename"
14389 msgstr "Локальное имя файла"
14391 #: www/project/admin/editimages.php:258
14393 msgstr "Добавить файл"
14395 #: www/project/admin/editimages.php:266
14399 #: www/project/admin/editimages.php:270
14401 msgstr "Маскировать"
14403 #: www/project/admin/editimages.php:292
14407 #: www/project/admin/group_trove.php:68
14409 msgid "Trove Update Success"
14410 msgstr "Файл успешно обновлен"
14412 #: www/project/admin/group_trove.php:74
14414 msgid "Edit Trove Categorization"
14415 msgstr "Редактировать категорию хранилища"
14417 #: www/project/admin/group_trove.php:77
14419 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
14420 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
14421 "simply select \"None Selected\"."
14424 #: www/project/admin/group_trove.php:78
14427 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
14428 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
14429 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
14432 "<h3>Установить категории в каталоге проектов</h3><p>Выбирете до трех "
14433 "местоположений для этого проекта в каждой из категорий корня каталога. Если "
14434 "они не требуюся, то просто выберите \"Не выбрано\".</p><p>ВНИМАНИЕ: Проекты "
14435 "должны быть категоризированы как можно точнее. Если выбрана одновременно "
14436 "классификация и в специфичной категории каталога, и в её более общей "
14437 "родительской категории, то в результате будет добавлена только специфичная "
14440 #: www/project/admin/group_trove.php:119
14441 msgid "Update All Category Changes"
14442 msgstr "Обновить все изменения категорий"
14444 #: www/project/admin/history.php:32
14445 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:50
14446 msgid "Project History"
14447 msgstr "История проекта"
14449 #: www/project/admin/index.php:107 www/project/admin/tools.php:87
14451 msgid "Project information updated"
14452 msgstr "Информация о группе изменена"
14454 #: www/project/admin/index.php:111
14455 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:47
14456 msgid "Project Information"
14457 msgstr "Информация проекта"
14459 #: www/project/admin/index.php:118
14460 msgid "Misc. Project Information"
14461 msgstr "Дополнительная информация по проекту"
14463 #: www/project/admin/index.php:122
14464 msgid "Group shell (SSH) server: "
14465 msgstr "SSH Сервер группы: "
14467 #: www/project/admin/index.php:123
14468 msgid "Group directory on shell server: "
14469 msgstr "Каталог группы на сервере: "
14471 #: www/project/admin/index.php:124
14472 msgid "Project WWW directory on shell server: "
14473 msgstr "WWW каталог на SSH сервере: "
14475 #: www/project/admin/index.php:133
14477 msgid "Descriptive Project Name"
14478 msgstr "Описание названия группы"
14480 #: www/project/admin/index.php:140
14482 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
14484 "Краткое описание, длинна не более 255 букв, символы характерные для HTML "
14487 #: www/project/admin/index.php:149
14489 msgid "Project tags"
14490 msgstr "Итого по проекту"
14492 #: www/project/admin/index.php:151
14493 msgid "Add tags (use comma as separator): "
14496 #: www/project/admin/index.php:158
14497 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
14500 #: www/project/admin/index.php:191
14502 msgid "Trove Categorization"
14503 msgstr "Редактировать категорию хранилища"
14505 #: www/project/admin/index.php:193
14508 msgstr "Изменить роль"
14510 #: www/project/admin/index.php:196
14511 msgid "Homepage Link"
14512 msgstr "Ссылка на домашнюю страницу"
14514 #: www/project/admin/index.php:275
14516 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
14517 "submissions will be sent"
14519 "Вы можете указать Ваш емейл по умолчанию, на который будут отправлятся "
14522 #: www/project/admin/index.php:276
14523 msgid "New Document Submissions"
14524 msgstr "Адрес для подтверждения"
14526 #: www/project/admin/index.php:278
14527 msgid "(send on all updates)"
14528 msgstr "(высылать при всех изменениях)"
14530 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/users.php:297
14531 msgid "Add Users From List"
14532 msgstr "Добавить участника в проект, из списка"
14534 #: www/project/admin/massadd.php:71
14536 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
14537 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
14538 "\"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
14540 "Выберите из списка участников для добавления в Ваш проект, выбор будет "
14541 "сохранен если Вы перейдете к выбору другого участника ниже.</p><p>После "
14542 "того, как этот шаг закончен, нажмите \"Завершить\" для подтверждения и "
14543 "перехода к выбору ролей участников в Вашем проекте."
14545 #: www/project/admin/massadd.php:77
14548 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
14551 "<p>Выберите, <strong>первую букву</strong> в имени участника нажатием, для "
14554 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:104
14556 msgid "No Matching Users Found"
14557 msgstr "<p>Соответствий не найдено</p>"
14559 #: www/project/admin/massadd.php:92
14561 msgstr "Добавить участника"
14563 #: www/project/admin/massadd.php:116
14567 #: www/project/admin/massfinish.php:53 www/reporting/timecategory.php:42
14568 #: www/reporting/timecategory.php:52
14572 #: www/project/admin/massfinish.php:58
14573 msgid "No IDs Were Passed"
14576 #: www/project/admin/massfinish.php:70
14577 msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
14579 "Укажите занимаемую должность для каждого участника, и нажните ""
14580 "Назначить всех"."
14582 #: www/project/admin/massfinish.php:100
14585 msgstr "Добавить дату"
14587 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
14589 msgid "Users and permissions"
14590 msgstr "Изменить полномочия"
14592 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49 www/project/admin/tools.php:95
14597 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
14599 msgstr "Опубликовать вакансии"
14601 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
14603 msgstr "Редактировать вакансии"
14605 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:59
14607 msgstr "Виртуальные хостинги"
14609 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:62
14610 msgid "Database Admin"
14611 msgstr "Администратор базы данных"
14613 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:146
14615 "This log will show who made significant changes to your project and when"
14617 "Эта регистрация покажет, кто сделал существенные изменения к вашему проекту "
14620 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:177
14622 msgstr "Без изменений"
14624 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:208
14626 msgid "Failed to find namespace for database"
14627 msgstr "Навыки не добавлены"
14629 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:222
14631 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
14632 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
14633 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
14634 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
14635 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
14636 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
14637 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
14638 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
14639 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
14640 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
14641 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
14642 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
14644 "<strong>ПРИМЕЧАНИЕ:</strong><dl><dt><strong>Администраторы проекта (выделены "
14645 "жирным)</strong></dt><dd>имеют доступ к этой странице и другим страницам "
14646 "управления</dd><dt><strong>Ответственный за выпуск (Техник)</strong></"
14647 "dt><dd>может выполнять релизы файлов (администраторы проекта тоже могут "
14648 "делать релизы)</dd><dt><strong>Ответственный за инструменты (T)</strong></"
14649 "dt><dd>может назначать баги/задачи/патчи</dd><dt><strong>Администратор "
14650 "инструментов (A)</strong></dt><dd>тоже может изменять баги/задачи/патчи и "
14651 "использовать страницы /toolname/admin/</dd><dt><strong>Без доступа к "
14652 "инструментам (N/A)</strong></dt><dd>Разработчик не имеет особых привилегий "
14653 "(обычно равно '-')</dd><dt><strong>Модераторы</strong> (форумов)</"
14654 "dt><dd>могут удалять сообщения с форумов проекта</dd><dt><strong>Редакторы</"
14655 "strong> (управляющие созданием документации)</dt><dd>могут изменять/"
14656 "редактировать/перемещать документацию проекта.</dd></dl>"
14658 #: www/project/admin/roledelete.php:52
14659 msgid "You can't delete a global role from here."
14662 #: www/project/admin/roledelete.php:56
14663 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
14666 #: www/project/admin/roledelete.php:68
14668 "Error: Please check \"I'm Sure\" to confirm or return to previous page to "
14672 #: www/project/admin/roledelete.php:74
14673 #, fuzzy, php-format
14674 msgid "Permanently Delete Role %s"
14675 msgstr "Полностью удалить"
14677 #: www/project/admin/roledelete.php:77
14678 #, fuzzy, php-format
14679 msgid "You are about to permanently delete role %s"
14680 msgstr "Сейчас вы удалите этот документ безвозвратно."
14682 #: www/project/admin/roleedit.php:55
14684 msgid "Could Not Get RoleObserver"
14685 msgstr "Ошибка, не указана роль"
14687 #: www/project/admin/roleedit.php:141 www/project/admin/users.php:450
14688 msgid "Edit Observer"
14689 msgstr "Внешние участники"
14691 #: www/project/admin/roleedit.php:142
14693 "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
14694 "your project. Non-members includes users who are not logged in."
14696 "Используйте эту страницу, чтобы редактировать разрешения и уровни доступа "
14697 "лиц, не являющихся членом какой-либо организации вашего проекта. Лица, не "
14698 "являющиеся членом какой-либо организации включают пользователей, которые не "
14701 #: www/project/admin/roleedit.php:145
14703 msgstr "Новая роль"
14705 #: www/project/admin/roleedit.php:150
14708 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
14709 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
14710 "example, if the the Anonymous role has read access to a forum, all other "
14711 "roles will have it too."
14713 "Используйте эту страницу, чтобы редактировать Роли вашего проекта. Отметьте, "
14714 "что каждый член может иметь по крайней мере такой большой доступ как "
14715 "Наблюдатель. Например, если Наблюдатель мог прочитать SVN репозиторий, так "
14716 "может любая другая роль в проекте."
14718 #: www/project/admin/roleedit.php:152
14720 "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
14721 "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can read "
14722 "CVS, so can any other role in the project."
14724 "Используйте эту страницу, чтобы редактировать Роли вашего проекта. Отметьте, "
14725 "что каждый член может иметь по крайней мере такой большой доступ как "
14726 "Наблюдатель. Например, если Наблюдатель мог прочитать SVN репозиторий, так "
14727 "может любая другая роль в проекте."
14729 #: www/project/admin/roleedit.php:173
14731 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
14732 msgstr "Выделенный объект не имеет пакетов"
14734 #: www/project/admin/tools.php:101
14736 msgid "Active Tools"
14739 #: www/project/admin/tools.php:138
14741 msgstr "Использовать форумы"
14743 #: www/project/admin/tools.php:151
14745 msgid "Use Trackers"
14746 msgstr "Использовать трекер"
14748 #: www/project/admin/tools.php:164
14749 msgid "Use Mailing Lists"
14750 msgstr "Использовать списки рассылки"
14752 #: www/project/admin/tools.php:177
14757 #: www/project/admin/tools.php:190
14759 msgid "Use Documents"
14760 msgstr "Документация"
14762 #: www/project/admin/tools.php:203
14763 msgid "Use Surveys"
14764 msgstr "Использовать Опросы"
14766 #: www/project/admin/tools.php:216
14768 msgstr "Использовать новости"
14770 #: www/project/admin/tools.php:229
14772 msgid "Use Source Code"
14773 msgstr "Источник из %1$s"
14775 #: www/project/admin/tools.php:242
14776 msgid "Use File Release System"
14777 msgstr "Использовать систему файловых релизов"
14779 #: www/project/admin/tools.php:255
14781 msgstr "Использовать FTP"
14783 #: www/project/admin/tools.php:264
14784 msgid "Use Statistics"
14785 msgstr "Использовать статистику"
14787 #: www/project/admin/tools.php:288
14789 msgstr "Управление инструментом"
14791 #: www/project/admin/tools.php:291
14793 msgid "Forums Admin"
14794 msgstr "Админ форума "
14796 #: www/project/admin/tools.php:294
14798 msgid "Trackers Admin"
14799 msgstr "Админ трекера"
14801 #: www/project/admin/tools.php:297
14803 msgid "Mailing Lists Admin"
14804 msgstr "Списки рассылки"
14806 #: www/project/admin/tools.php:303
14808 msgid "Documents Admin"
14809 msgstr "Документация"
14811 #: www/project/admin/tools.php:306
14813 msgid "Survey Admin"
14814 msgstr "Админ опросов"
14816 #: www/project/admin/tools.php:309
14819 msgstr "Админ новостей"
14821 #: www/project/admin/tools.php:312
14823 msgid "Source Code Admin"
14824 msgstr "Источник из %1$s"
14826 #: www/project/admin/tools.php:315
14828 msgid "File Release System Admin"
14829 msgstr "Система выпуска файла"
14831 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:145
14832 #: www/project/admin/users.php:160
14834 msgid "Role not selected"
14835 msgstr "Отклонить выбранные"
14837 #: www/project/admin/users.php:114 www/project/admin/users.php:173
14839 msgid "Member Added Successfully"
14840 msgstr "Вы добавили участника в проект"
14842 #: www/project/admin/users.php:138
14844 msgid "Member Removed Successfully"
14845 msgstr "Участник успешно удален"
14847 #: www/project/admin/users.php:151
14849 msgid "Member Updated Successfully"
14850 msgstr "Статусы участников обновлены"
14852 #: www/project/admin/users.php:169 www/project/admin/users.php:183
14854 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
14855 msgstr "Ошибка создания группы"
14857 #: www/project/admin/users.php:200
14859 msgid "Role linked successfully"
14862 #: www/project/admin/users.php:215
14864 msgid "Role unlinked successfully"
14867 #: www/project/admin/users.php:226
14868 #, fuzzy, php-format
14869 msgid "Members of %s"
14872 #: www/project/admin/users.php:238
14874 msgid "Pending Membership Requests"
14875 msgstr "Ожидающие запросы"
14877 #: www/project/admin/users.php:260
14881 #: www/project/admin/users.php:271 www/project/admin/users.php:273
14882 #: www/project/admin/users.php:292
14887 #: www/project/admin/users.php:303
14889 msgid "Current Project Members"
14890 msgstr "Список участников проекта"
14892 #: www/project/admin/users.php:372
14893 msgid "Grant extra role"
14896 #: www/project/admin/users.php:392 www/tracker/admin/form-workflow.php:119
14898 msgstr "Изменить роли"
14900 #: www/project/admin/users.php:395 www/project/admin/users.php:458
14901 #: www/project/admin/users.php:482
14904 msgstr "Название роли"
14906 #: www/project/admin/users.php:418
14908 msgid "Edit Permissions"
14909 msgstr "Изменить полномочия"
14911 #: www/project/admin/users.php:456
14912 msgid "Currently used external roles"
14915 #: www/project/admin/users.php:471
14917 msgid "Unlink Role"
14918 msgstr "Изменить роль"
14920 #: www/project/admin/users.php:480
14921 msgid "Available external roles"
14924 #: www/project/admin/users.php:501
14925 msgid "Link external role"
14928 #: www/project/admin/vhost.php:59
14929 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
14930 msgstr "Создание виртуального хостинга поставлено в очередь."
14932 #: www/project/admin/vhost.php:65
14934 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
14935 msgstr "Неверное имя хоста - %1$s"
14937 #: www/project/admin/vhost.php:96
14938 msgid "VHOST deleted"
14939 msgstr "Виртуальный хотстинг удален"
14941 #: www/project/admin/vhost.php:103
14942 msgid "Virtual Host Management"
14943 msgstr "Управление виртуальным хостингом"
14945 #: www/project/admin/vhost.php:105
14947 msgid "Add New Virtual Host"
14948 msgstr "Добавить виртуальный хост"
14950 #: www/project/admin/vhost.php:108
14953 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
14954 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
14955 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
14958 #: www/project/admin/vhost.php:112
14961 "Clicking on \"create\" will schedule the creation of the Virtual Host. This "
14962 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
14963 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
14966 #: www/project/admin/vhost.php:120
14967 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
14968 msgstr "Имя нового виртуального хоста <em>(например: vhost.org)</em>"
14970 #: www/project/admin/vhost.php:137
14971 msgid "Virtual Host"
14972 msgstr "Виртуальный хост"
14974 #: www/project/admin/vhost.php:154
14975 msgid "No VHOSTs defined"
14976 msgstr "Не указано имени виртуального хоста"
14978 #: www/project/index.php:35
14980 msgid "A project must be specified for this page."
14981 msgstr "Файл должен быть указан на этой странице."
14983 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:127
14984 msgid "Project Member List"
14985 msgstr "Список участников проекта"
14987 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:131
14990 "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
14991 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
14993 " Если Вы хотели бы внести свой вклад в этот проект, становясь разработчиком, "
14994 "свяжитесь с админстрацией проекта."
14996 #: www/project/memberlist.php:49
15001 #: www/project/memberlist.php:50 www/stats/lastlogins.php:51
15003 msgstr "Имя участника"
15005 #: www/project/memberlist.php:51
15007 msgid "Role(s)/Position(s)"
15008 msgstr "Роль/позиция"
15010 #: www/project/memberlist.php:53
15014 #: www/project/memberlist.php:106 www/project/report/index.php:175
15018 #: www/project/report/index.php:135
15020 msgstr "Разработчик"
15022 #: www/project/report/index.php:138
15023 msgid "Last Modified"
15024 msgstr "Последние изменение"
15026 #: www/project/report/index.php:154
15027 #, fuzzy, php-format
15031 #: www/project/report/index.php:237 www/reporting/usersummary.php:102
15032 #: www/tracker/taskmgr.php:106
15036 #: www/project/request.php:49
15037 msgid "Your request has been submitted."
15038 msgstr "Ваш запрос отправлен."
15040 #: www/project/request.php:53
15041 msgid "Request to join project"
15042 msgstr "Заявка на участие в проекте"
15044 #: www/project/request.php:62
15046 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
15047 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
15049 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
15050 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
15052 "Вы можете присоединиться к проекту. Администратору будет послан запрос для "
15055 "Вы можете присоединиться к проекту. Администраторам будут посланы запросы "
15056 "для рассмотрения."
15058 "Вы можете просить присоединиться к проекту. Администратору будет послан "
15059 "запрос для рассмотрения."
15061 #: www/project/request.php:65
15062 msgid "You must send a comment to the administrator:"
15063 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
15064 msgstr[0] "Если Вы хотите оставить сообщение администратору:"
15065 msgstr[1] "Если Вы хотите оставить сообщение администраторам:"
15066 msgstr[2] "Если Вы хотели оставить сообщение администратору:"
15068 #: www/project/stats/index.php:83
15070 msgid "Project Statistics"
15071 msgstr "Использовать статистику"
15073 #: www/project/stats/index.php:86
15076 msgstr "Использовать статистику"
15078 #: www/project/stats/index.php:99 www/reporting/projectact.php:63
15079 #: www/reporting/siteact.php:63 www/reporting/useract.php:78
15083 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:70
15084 #: www/stats/site_stats_utils.php:375
15086 msgid "Statistics for the past %1$s days"
15087 msgstr "Статистика за последние %1$s дней"
15089 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:76
15090 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:135
15091 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:191
15092 #: www/reporting/projectact_graph.php:145 www/stats/site_stats_utils.php:248
15094 msgstr "Просмотров страницы"
15096 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:77
15097 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:136
15098 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:192
15102 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:81
15103 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:140
15104 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:196
15105 #: www/stats/site_stats_utils.php:256 www/stats/site_stats_utils.php:439
15107 msgstr "Все трекеры"
15109 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:110
15110 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:169
15111 msgid "Project did not exist on this date."
15112 msgstr "На эту дату проект не существовал"
15114 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:129
15116 msgid "Statistics for the past %1$s months."
15117 msgstr "Статистика за последние %1$s месяцы."
15119 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:133
15120 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:189
15124 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:185
15125 msgid "Statistics for All Time"
15126 msgstr "Статистика всего периода"
15128 #: www/register/index.php:47
15131 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
15135 #: www/register/index.php:136
15136 msgid "Registration complete"
15137 msgstr "Регистрация завершена"
15139 #: www/register/index.php:139
15140 #, fuzzy, php-format
15142 "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
15143 "hours, you will receive notification of their decision and further "
15144 "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
15146 "Ваш запрос на регистрацию проекта отправлен администратору %1$s. В течении "
15147 "72 часов вы получите уведомление о его решении и дальнейшие инструкции.</"
15148 "p><p>Спасибо за использование %1$s"
15150 #: www/register/index.php:141
15152 msgid "<div class=\"error\">ERROR: %1$s</div>"
15155 #: www/register/index.php:146
15157 msgid "<div class=\"error\">Approval ERROR: %1$s</div>"
15160 #: www/register/index.php:148
15161 #, fuzzy, php-format
15163 "<p>Your project has been automatically approved. You should receive an "
15164 "email containing further information shortly.</p><p>Thank you for choosing "
15167 "Ваш запрос на регистрацию проекта отправлен администратору %1$s. В течении "
15168 "72 часов вы получите уведомление о его решении и дальнейшие инструкции.</"
15169 "p><p>Спасибо за использование %1$s"
15171 #: www/register/index.php:170
15173 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
15174 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
15175 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
15177 "Для регистрации проекта заполните форму ниже. Внимательно прочитайте "
15178 "описания и укажите требуемую информацию. Необходимо заполнить все поля."
15180 #: www/register/index.php:177
15182 msgid "Project full name"
15183 msgstr "Название проекта"
15185 #: www/register/index.php:178
15188 "<p>You should start with specifying the name of your project. The \"Full Name"
15189 "\" is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
15190 "limit).</p><p>Full Name:</p>"
15192 "<h3>1. Полное имя проекта</h3>Вы должны начать с выбора имени Вашему "
15193 "проекту. Название проекта должно состоять не более чем из 30 букв, "
15194 "выражающее смысл проекта (желательно краткое).<p/>Имя Проекта:<br/>"
15196 #: www/register/index.php:186
15198 msgid "Project Purpose And Summarization"
15199 msgstr "Администрирование баз данных проекта"
15201 #: www/register/index.php:188
15202 #, fuzzy, php-format
15204 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
15205 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
15206 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
15207 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
15208 "description will not be used as a public description of your project. It "
15209 "must be written in English."
15211 "<h3>2. Цель и назначение проекта.</h3><strong> Составьте детальное краткое "
15212 "описание назначение проекта, изложите какие ресурсы намерен использовать "
15213 "%1$s проект, и какиеми способами планируется использовать. Это описание "
15214 "булет служить основанием для принятия решения о утверждении проекта, и "
15215 "возможности размещения на %1$s, в дальнейшем, это будет необходимо для "
15216 "предоставления этих сервисов. А так-же это публичное описание будет "
15217 "отображатся в списке проектов сайта.</strong>"
15219 #: www/register/index.php:198
15221 msgid "Project Public Description"
15222 msgstr "Диапазон проекта"
15224 #: www/register/index.php:200
15227 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
15228 "Summary page, in search results, etc. Maximum length is 255 chars."
15230 "<h3>4. Публичное описание проекта</h3><p>Это описание проекта будет "
15231 "отображаться на странице с резюме проекта, в результатах поиска, и т.д.. "
15232 "Максимальная длина 255 символов."
15234 #: www/register/index.php:210
15235 #, fuzzy, php-format
15237 "<p>In addition to full project name, you will need to choose short,\"Unix\" "
15238 "name for your project.</p><p>The \"Unix Name\" has several restrictions "
15239 "because it is used in so many places around the site. They are:</"
15240 "p><ul><li>Cannot match the unix name of any other project</li><li>Must be "
15241 "between 3 and 15 characters in length</li><li>Must be in lower case</"
15242 "li><li>Can only contain characters, numbers, and dashes</li><li>Must be a "
15243 "valid unix username</li><li>Cannot match one of our reserved domains</"
15244 "li><li>Unix name will never change for this project</li></ul><p/>Your unix "
15245 "name is important, however, because it will be used for many things, "
15246 "including:<ul><li>A web site at <tt>unixname.%1$s</tt></li><li>A CVS "
15247 "Repository root of <tt>/cvsroot/unixname</tt> at <tt>cvs.unixname.%1$s</tt></"
15248 "li><li>Shell access to <tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Search engines "
15249 "throughout the site</li></ul><p>Unix Name:</p>"
15251 "<h3>5. Уникальное имя проекта (Unix Name)</h3>Дополнительно к полному имени "
15252 "проекта, Вы должны указать его в \"Unix\" формате.<p/> Это вносит некоторые "
15253 "ограничения, в связи с тем, что \"Unix Name\" может быть длинной от 3 до 15 "
15254 "букв нижнего регистра, состоять только из английских букв и цифр. <ul> "
15255 "<li>Недопустимо совпадение с unix именем другого проекта</li><li> И не может "
15256 "совпадать с зарезервироваными именами доменов</li><li>Уникальное имя \"Unix"
15257 "\" выбирается только один раз при регистрации проекта, и в дальнейшем "
15258 "изменения невозможны</li></ul><p/>Выбор уникального имени для Вашего "
15259 "проекта, самая важная часть регистрации, в связи с тем, что в дальнейшем "
15260 "будет использоватся при определении имен:<ul><li> Вашего сайта <tt>unixname."
15261 "%1$s</tt></li><li> Корневой позиции репозитория SVN (или CVS) например: "
15262 "<tt>svn+ssh://<b>ИМЯ_УЧАСТНИКА</b>@svn.%1$s/svnroot/unixname</tt> </li><li> "
15263 "Доступа к шелл <tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Системе поиска сайта.</li></"
15264 "ul><p/>Уникальное имя (Unix Name) :<br/>"
15266 #: www/register/index.php:219
15268 msgid "Source Code"
15269 msgstr "Источник из %1$s"
15271 #: www/register/index.php:220
15274 "<p>You can choose among different SCM for your project, but just one (or "
15275 "none at all). Please select the SCM system you want to use.</p>"
15277 "<h3>5. SCM</h3><p>Вы можете выбрать один из двух типов системы управления "
15278 "версиями <b>SCM</b> для Вашего проекта: <b>svn</b> или <b>cvs</b> "
15279 "(рекомендуется SVN). Пожалуйста выберите систему SCM, которую Вы хотите "
15280 "использовать.</p>"
15282 #: www/register/index.php:222
15287 #: www/register/index.php:231
15289 msgid "Project template"
15290 msgstr "Дерево проекта"
15292 #: www/register/index.php:238
15295 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
15296 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
15297 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
15298 "same set of enabled plugins, and so on)."
15301 #: www/register/index.php:240 www/register/index.php:260
15303 msgid "Start from empty project"
15304 msgstr "Родительский проект"
15306 #: www/register/index.php:242
15309 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
15310 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
15311 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
15314 #: www/register/index.php:254
15317 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
15318 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
15319 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
15320 "enabled plugins, and so on)."
15323 #: www/register/index.php:266
15326 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
15327 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
15331 #: www/register/index.php:273
15333 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
15336 #: www/reporting/groupadded.php:51 www/reporting/groupcum.php:50
15337 #: www/reporting/projectact.php:53 www/reporting/projecttime.php:53
15338 #: www/reporting/siteact.php:52 www/reporting/sitetime.php:53
15339 #: www/reporting/sitetimebar.php:51 www/reporting/toolspie.php:51
15340 #: www/reporting/useract.php:54 www/reporting/useradded.php:50
15341 #: www/reporting/usercum.php:51 www/reporting/usertime.php:54
15342 msgid "Start and end dates must be different"
15345 #: www/reporting/groupadded.php:54
15346 msgid "Projects Added"
15347 msgstr "Добавленные проекты"
15349 #: www/reporting/groupcum.php:53
15350 msgid "Cumulative Projects"
15351 msgstr "Всего проектов в общем"
15353 #: www/reporting/index.php:41 www/stats/i18n.php:33
15357 #: www/reporting/index.php:43
15358 msgid "Users Added Weekly (graph)"
15359 msgstr "График пополнения участниками за последние семи дней"
15361 #: www/reporting/index.php:44
15362 msgid "Cumulative Users Weekly (graph)"
15363 msgstr "График накопления пользователей за последнюю неделю"
15365 #: www/reporting/index.php:45 www/reporting/index.php:52
15366 msgid "Activity (graph)"
15367 msgstr "Активность (график)"
15369 #: www/reporting/index.php:49
15370 msgid "Projects Added Weekly (graph)"
15371 msgstr "Проекты добавленные в течении недели (график)"
15373 #: www/reporting/index.php:50
15374 msgid "Cumulative Projects Weekly (graph)"
15375 msgstr "График пополнения проектов за последние семи дней"
15377 #: www/reporting/index.php:51
15378 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
15379 msgstr "Специфичный отчет о трекере, форумах, загрузках, задачах, документаци"
15381 #: www/reporting/index.php:54
15383 msgstr "Всего сайта"
15385 #: www/reporting/index.php:56
15386 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
15388 "Отчет о состоянии на всем сайте в трекере, форумах, загрузках, задачах, "
15391 #: www/reporting/index.php:57
15392 msgid "Pie (graph)"
15393 msgstr "График слоями"
15395 #: www/reporting/index.php:58
15396 msgid "Line (graph)"
15397 msgstr "График линейный"
15399 #: www/reporting/index.php:60
15400 msgid "Time-Tracking"
15401 msgstr "Прослеживание времени"
15403 #: www/reporting/index.php:62
15404 msgid "Individual User Time Report (graph)"
15405 msgstr "График повременой занятости участниками в проектах"
15407 #: www/reporting/index.php:62 www/reporting/index.php:63
15408 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/index.php:65
15412 #: www/reporting/index.php:63
15413 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
15414 msgstr "Отчет о индивидуальном времени(график)"
15416 #: www/reporting/index.php:64
15417 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
15418 msgstr "График повременой занятости участниками сайта"
15420 #: www/reporting/index.php:65
15421 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
15422 msgstr "График проведенного времени на сайте участниками"
15424 #: www/reporting/index.php:66
15425 msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
15426 msgstr "Отчет о задачах выполненых на сайте & часов"
15428 #: www/reporting/index.php:70
15429 msgid "Administrative"
15430 msgstr "Административный"
15432 #: www/reporting/index.php:72
15433 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
15434 msgstr "Создать таблицу отчета"
15436 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/timecategory.php:61
15437 msgid "Manage Time Tracker Categories"
15438 msgstr "Управлять категориями отслеживания времени"
15440 #: www/reporting/projectact.php:56 www/tracker/reporting/index.php:112
15441 msgid "Project Activity"
15442 msgstr "Активность проекта"
15444 #: www/reporting/projectact_graph.php:82 www/reporting/siteact_graph.php:71
15445 #: www/reporting/useract_graph.php:80
15446 msgid "Tracker Items Opened"
15447 msgstr "Открытые записи в трекере"
15449 #: www/reporting/projectact_graph.php:83 www/reporting/siteact_graph.php:72
15450 #: www/reporting/useract_graph.php:81
15451 msgid "Tracker Items Closed"
15452 msgstr "Закрытые записи в трекере"
15454 #: www/reporting/projectact_graph.php:133
15457 msgstr "Трекер открыт"
15459 #: www/reporting/projectact_graph.php:134
15462 msgstr "Трекер закрыт"
15464 #: www/reporting/projecttime.php:56
15465 msgid "Time Tracking By Project"
15466 msgstr "Прослеживание времени по проектам"
15468 #: www/reporting/projecttime.php:58 www/reporting/sitetime.php:58
15469 #: www/reporting/usertime.php:74
15473 #: www/reporting/projecttime.php:60 www/reporting/sitetime.php:60
15474 #: www/reporting/usertime.php:76
15475 msgid "By Subproject"
15476 msgstr "По объекту"
15478 #: www/reporting/projecttime.php:61 www/reporting/sitetime.php:61
15480 msgstr "По участнику"
15482 #: www/reporting/rebuild.php:42
15484 msgid "Successfully Rebuilt"
15485 msgstr "Сообщение удалено"
15487 #: www/reporting/rebuild.php:47
15489 msgid "Reporting System Initialization"
15490 msgstr "Система отчетов задач"
15492 #: www/reporting/rebuild.php:50
15494 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
15495 "to rebuild the reporting tables."
15498 #: www/reporting/rebuild.php:53
15500 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the \"I "
15501 "am sure\" box and click the button below."
15504 #: www/reporting/rebuild.php:56
15505 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
15508 #: www/reporting/rebuild.php:62
15512 #: www/reporting/rebuild.php:65
15513 msgid "Press ONLY ONCE"
15514 msgstr "Нажимать ТОЛЬКО ОДИН РАЗ"
15516 #: www/reporting/siteact.php:57
15517 msgid "Site-Wide Activity"
15518 msgstr "Активность всего сайта"
15520 #: www/reporting/sitetime.php:56 www/reporting/sitetimebar.php:54
15521 msgid "Site-Wide Time Tracking"
15522 msgstr "Прослеживание времени всего сайта"
15524 #: www/reporting/timeadd.php:65
15525 msgid "INTERNAL ERROR: delete: "
15528 #: www/reporting/timeadd.php:91
15529 msgid "All Fields Are Required."
15530 msgstr "Все поля обязательны к заполнению"
15532 #: www/reporting/timeadd.php:116
15534 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
15535 msgstr "Шкала времени за последние семь дней %s"
15537 #: www/reporting/timeadd.php:136
15538 msgid "Project/Task"
15539 msgstr "Проект/Задача"
15541 #: www/reporting/timeadd.php:138
15542 msgid "Hours worked"
15545 #: www/reporting/timeadd.php:179
15546 msgid "Total Hours"
15547 msgstr "Всего часов"
15549 #: www/reporting/timeadd.php:187
15551 msgstr "Добавить элемент"
15553 #: www/reporting/timeadd.php:188
15555 "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
15556 "choose a Task and category to record your time in."
15558 "Выберите Проект/Подпроект в Менеджере Задачи. Вы тогда должны будете выбрать "
15559 "Задачу и категорию, чтобы сделать запись вашего времени."
15561 #: www/reporting/timeadd.php:195 www/tracker/taskmgr.php:102
15562 #: www/tracker/taskmgr.php:156
15564 msgid "Tasks Project"
15565 msgstr "Управление задачами проекта"
15567 #: www/reporting/timeadd.php:203
15569 msgid "Change week"
15570 msgstr "Изменить неделю"
15572 #: www/reporting/timeadd.php:207
15573 msgid "Change Week"
15574 msgstr "Изменить неделю"
15576 #: www/reporting/timeadd.php:220
15577 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
15578 msgstr "Укажите неделю для записи или редактирования Вашего времени."
15580 #: www/reporting/timeadd.php:221
15582 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
15583 "in the Task Manager."
15585 "После того, как Вы выбираете неделю, Вам нужно выбрать Проект/Подпроект в "
15586 "Менеджере Задачи."
15588 #: www/reporting/timeadd.php:224
15589 msgid "Week Starting"
15590 msgstr "Начальная неделя"
15592 #: www/reporting/timecategory.php:71
15594 msgstr "Время записи"
15596 #: www/reporting/timecategory.php:85
15598 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
15599 "particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", "
15602 "Вы можете создать категории для того, как время могло бы быть проведено, "
15603 "заканчивая специфическую задачу. Примеры категорий включают \"Встречающий "
15604 "\", \"Кодирующий \", \"Проверяющий \"."
15606 #: www/reporting/toolspie.php:54
15607 msgid "Tool Pie Graphs"
15608 msgstr "Инструмент управления слоями"
15610 #: www/reporting/useract.php:57
15611 msgid "User Activity"
15612 msgstr "Активность участника"
15614 #: www/reporting/useract.php:61 www/reporting/usertime.php:61
15617 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
15620 "Выберите <strong>Первую букву</strong> имени пользователя для составления "
15623 #: www/reporting/useradded.php:53
15624 msgid "Users Added"
15625 msgstr "Добавление участников"
15627 #: www/reporting/usercum.php:54
15628 msgid "Cumulative Users"
15629 msgstr "Накопление пользователей"
15631 #: www/reporting/usersummary.php:61
15632 msgid "User Summary Report"
15633 msgstr "Полный отчет о пользователях"
15635 #: www/reporting/usersummary.php:64
15637 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
15638 "with an open date in that range."
15640 "Выберите диапазон из свплывающих окон. В отчете будут перечислены все задачи "
15641 "с датой открытия в этом диапазоне."
15643 #: www/reporting/usersummary.php:71
15644 msgid "Task Status"
15645 msgstr "Состояние задачи"
15647 #: www/reporting/usersummary.php:98
15648 msgid "No matches found"
15649 msgstr "Ничего не найдено"
15651 #: www/reporting/usersummary.php:104
15653 msgstr "Прошло часов"
15655 #: www/reporting/usersummary.php:105
15657 msgstr "Осталось часов"
15659 #: www/reporting/usertime.php:57
15660 msgid "User Time Reporting"
15661 msgstr "Отчет о времени пользователей"
15663 #: www/scm/admin/index.php:88
15665 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
15666 "only affects the information displayed under the SCM tab."
15668 "Примчание: изменение репозитория не удаляет предидущий репозиторий. Это "
15669 "только затрагивает информацию, показанную при счете SCM репозитория."
15671 #: www/scm/admin/index.php:104
15672 msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
15673 msgstr "Ошибка! SCM плагин незарегистрирован"
15675 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
15677 msgid "View Source Code"
15678 msgstr "Источник из %1$s"
15680 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:81
15682 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
15683 "next few minutes."
15685 "Репозиторий проекта еще не создан. Он будет создан в ближайшие несколько "
15688 #: www/scm/reporting/commits_graph.php:85
15690 msgid "Commits By User"
15693 #: www/scm/reporting/index.php:29
15695 msgid "SCM Repository Reporting"
15696 msgstr "SCM репозиторий"
15698 #: www/scm/viewvc.php:94
15699 #, fuzzy, php-format
15700 msgid "Could not open script %s."
15701 msgstr "Ошибка уровня доступа"
15703 #: www/search/include/SearchManager.class.php:111
15704 msgid "Search the entire project"
15705 msgstr "Искать во всех разделах"
15707 #: www/search/include/SearchManager.class.php:148
15711 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
15712 msgid "This project's documents"
15713 msgstr "В документах проекта"
15715 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
15719 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
15720 msgid "This project's forums"
15721 msgstr "В форумах проекта"
15723 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
15724 msgid "This project's releases"
15725 msgstr "В релизах проекта"
15727 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
15728 msgid "This project's news"
15729 msgstr "В новостях проекта"
15731 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
15732 msgid "This project's tasks"
15733 msgstr "В задачах проекта"
15735 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
15736 msgid "This project's trackers"
15737 msgstr "В трекерах проекта"
15739 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:100
15740 msgid "Error: Under min length search"
15741 msgstr "Меньше минимальной строки для поиска"
15743 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:116
15744 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:126
15745 msgid "Forum Search Results"
15746 msgstr "Результаты поиска форумов"
15748 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:121
15749 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:122
15750 msgid "Tracker Search Results"
15751 msgstr "Результаты поиска в трекере"
15753 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:126
15754 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:130
15755 msgid "Task Search Results"
15756 msgstr "Результаты поиска задач"
15758 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:131
15759 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:134
15760 msgid "Documentation Search Results"
15761 msgstr "Результаты поиска документации"
15763 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:136
15764 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:138
15765 msgid "Files Search Results"
15766 msgstr "Результаты поиска файлов"
15768 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:141
15769 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:142
15770 msgid "News Search Results"
15771 msgstr "Результаты поиска новостей"
15773 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:189
15775 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
15778 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:194
15779 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:195
15780 #, fuzzy, php-format
15782 "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
15784 msgstr "Проверьте ваши полномочия, секция недоступна"
15786 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:196
15787 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:197
15788 #, fuzzy, php-format
15789 msgid "No matches found for <em>%s</em>"
15790 msgstr "Ничего не найдено для <em>%1$s</em>"
15792 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:335
15793 msgid "with all words"
15796 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:338
15797 msgid "with one word"
15798 msgstr "в одно слово"
15800 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:388
15804 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:389
15805 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:421
15809 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:389
15810 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:421
15811 #: www/stats/site_stats_utils.php:164
15815 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:389
15816 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:421
15820 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:55
15821 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:49
15822 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
15823 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
15827 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
15828 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
15830 msgstr "Дата отправки"
15832 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:85
15834 msgid "Entire project search"
15835 msgstr "Дополнительный поиск проектов"
15837 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
15839 msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
15840 msgstr "Результат поиска для <em>%1$s</em>"
15842 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:102
15844 msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
15845 msgstr "Ничего не найдено для <em>%1$s</em>"
15847 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
15849 msgid "People Search"
15852 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:53
15854 msgid "Project Search"
15855 msgstr "Название проекта"
15857 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
15858 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:61
15862 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
15863 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:62
15867 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
15871 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
15875 #: www/search/index.php:82
15876 msgid "Error - Invalid search"
15877 msgstr "Ошибка - Неверный поиск"
15879 #: www/sendmessage.php:33
15884 #: www/sendmessage.php:33
15887 msgstr "Топ участников"
15889 #: www/sendmessage.php:45
15891 msgid "That user does not exist"
15892 msgstr "Пользователь с таким именем не существует."
15894 #: www/sendmessage.php:50
15896 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
15897 msgstr "Ничего не найдено для @<em>%1$s</em>."
15899 #: www/sendmessage.php:69
15903 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
15907 #: www/sendmessage.php:86 www/sendmessage.php:97
15908 msgid "Message has been sent"
15909 msgstr "Сообщение было отправлено"
15911 #: www/sendmessage.php:124
15912 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
15915 #: www/sendmessage.php:128
15917 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
15921 #: www/sendmessage.php:132
15924 "<b>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</b> Did you read the site documentation? Did "
15925 "you include your <b>user_id</b> and <b>user_name?</b> If you are writing "
15926 "about a project, include your <b>project id</b> (<b>group_id</b>) and "
15927 "<b>Project Name</b>."
15929 "Как попытка уменьшения спама, мы используем форму отправки на емайл.<p /"
15930 ">Заполнив данные поля получателя правильно.<p /><span class=\"important"
15931 "\"><b>ЕСЛИ ВЫ ОБРАЩАЕТЕСЬ ЗА ПОМОЩЬЮ:</b> Вы читали документацию? Вы указали "
15932 "ваш <b>идентификатор пользователя</b> и <b>Имя пользователя?</b> Если Вы "
15933 "пишите о проекте, укажите вашего <b>проекта идентификатор</b> (<b>группы</"
15934 "b>) и <b>Название проекта</b>.</span>"
15936 #: www/sendmessage.php:142
15940 #: www/sendmessage.php:146
15941 msgid "Your Email Address"
15942 msgstr "Ваш Email адрес"
15944 #: www/sendmessage.php:158
15945 msgid "Send Message"
15946 msgstr "Отправить сообщение"
15948 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15949 msgid "Error creating group"
15950 msgstr "Ошибка создания группы"
15952 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:129
15953 msgid "Submit A New Snippet"
15954 msgstr "Представлена новая часть"
15956 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
15957 msgid "Error - snippet_package_version_id missing"
15958 msgstr "Ошибка - не указан идентификатор версии пакета"
15960 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
15961 msgid "Error - Only the creator of a package version can add snippets to it."
15962 msgstr "Только владелец пакета может назначить версию для него."
15964 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82
15965 msgid "Error - That snippet doesn't exist."
15966 msgstr "Указана несуществующая вырезка."
15968 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
15969 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
15970 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:115
15971 msgid "Back To Add Page"
15972 msgstr "Вернуться к странице добавления"
15974 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
15975 msgid "Error - That snippet was already added to this package."
15976 msgstr "Эта вырезка была ранее добавлена в пакет."
15978 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/submit.php:75
15979 msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
15980 msgstr "ОШИБКА УКАЗАНИЯ ВЕРСИИ ВЫРЕЗКИ"
15982 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:111 www/snippet/addversion.php:74
15983 msgid "Snippet Version Added Successfully."
15984 msgstr "Отрезок версии добавлен"
15986 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114 www/snippet/addversion.php:77
15987 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:124
15988 #: www/snippet/submit.php:83
15989 msgid "Error - Go back and fill in all the information"
15990 msgstr "Ошибка! вернитесь и заполните необходимые поля"
15992 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:129
15996 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
15998 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
16001 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:132
16004 "The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next to a "
16005 "specific version of a snippet on the browse pages."
16007 "Вы можете использовать повторяя эту форму для добавления вырезок в Ваш пакет."
16008 "</p><p>The \"Идентификатор версии вырезки\" это уникальная метка, номер "
16009 "которой будет отображатся как специфичная версия вырезок на странице при "
16012 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:141
16013 msgid "Add This Snippet Version ID:"
16014 msgstr "Добавить отрезок версии:"
16016 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:166 www/snippet/addversion.php:107
16017 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:175
16018 #: www/snippet/submit.php:146
16019 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
16020 msgstr "Убедитесь что все сделано правильно"
16022 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:168 www/snippet/addversion.php:109
16023 #: www/snippet/addversion.php:228 www/snippet/package.php:177
16024 #: www/snippet/submit.php:146
16028 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:185
16029 #: www/snippet/snippet_utils.php:165
16030 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
16031 msgstr "В пакете еще нет вырезок"
16033 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:187
16034 msgid "Snippets In This Package"
16035 msgstr "Вырезки в этом пакете"
16037 #: www/snippet/addversion.php:39
16038 msgid "Error - snippet doesn't exist"
16039 msgstr "Ошибка - отрезок несуществует"
16041 #: www/snippet/addversion.php:71
16043 msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
16044 msgstr "ОШИБКА УКАЗАНИЯ ВЕРСИИ ВЫРЕЗКИ"
16046 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
16047 msgid "New snippet version"
16048 msgstr "Новый отрезок версии"
16050 #: www/snippet/addversion.php:84
16052 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
16053 "enough to share with others, please do so."
16055 "Если у вас есть измененная версия этого фрагмента и вы считаете необходимым, "
16056 "поделиться этим фрагментом с другими, Вы можете сделать это здесь."
16058 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
16060 msgstr "Изменения:"
16062 #: www/snippet/addversion.php:102
16063 msgid "Paste the Code Here:"
16064 msgstr "Вставить код здесь:"
16066 #: www/snippet/addversion.php:127
16067 msgid "Error - snippet_package doesn't exist"
16068 msgstr "Ошибка - пакет отрезков не существует"
16070 #: www/snippet/addversion.php:154
16072 msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
16073 msgstr "ОШИБКА НАЗНАЧЕНИЯ ВЕРСИИ ПАКЕТУ!"
16075 #: www/snippet/addversion.php:155
16076 msgid "New snippet package"
16077 msgstr "Новый пакет частей"
16079 #: www/snippet/addversion.php:160
16080 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
16081 msgstr "Пакет отрезков версии добавлен."
16083 #: www/snippet/addversion.php:165
16084 msgid "Add snippet to package"
16085 msgstr "Добавить часть в пакет"
16087 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:106
16091 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:108
16093 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
16094 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
16095 "you leave this page."
16097 "Если открыто новое окно, используйте для добавления вырезок в ваш пакет. "
16098 "Если нет открытого окна, следуйте по ссылке для добавления в пакет Вашей "
16099 "вырезки ПЕРЕД ТЕМ как вы закроете эту страницу."
16101 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:88
16102 #: www/snippet/package.php:110
16103 msgid "Add snippets to package"
16104 msgstr "Добавить части в пакет"
16106 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:113
16108 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
16109 "then add them using the new window link shown above."
16111 "<strong>Навигация в библиотеке</strong> для поиска вырезок которые Вы хотите "
16112 "добавить, следуйте ссылке выше, которая откроет новое окно."
16114 #: www/snippet/addversion.php:207
16116 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
16117 "enough to share with others, please do so."
16119 "Если Вы изменили версию пакета, и считаете это достаточно важным, чтобы "
16120 "поделиться с другими, сделайте это здесь."
16122 #: www/snippet/addversion.php:237
16123 msgid "Error - was the URL or form mangled??"
16124 msgstr "Форма или ссылка неверна"
16126 #: www/snippet/browse.php:46 www/snippet/detail.php:42
16127 #: www/snippet/detail.php:130 www/snippet/detail.php:212
16128 #: www/snippet/index.php:101
16129 msgid "Snippet Library"
16130 msgstr "Библиотека отрезков"
16132 #: www/snippet/browse.php:59
16134 msgid "Snippets by language: %1$s"
16135 msgstr "Отрезки на языке: %1$s"
16137 #: www/snippet/browse.php:66
16139 msgid "Snippets by category: %1$s"
16140 msgstr "Отрезки по категории: %1$s"
16142 #: www/snippet/browse.php:68
16143 msgid "Error - bad url?"
16144 msgstr "Ошибка - неверная ссылка?"
16146 #: www/snippet/browse.php:77
16147 msgid "No snippets found"
16148 msgstr "Отрезки не найдены"
16150 #: www/snippet/browse.php:81 www/snippet/detail.php:62
16151 #: www/snippet/snippet_utils.php:155
16153 msgstr "Идент. отрезка"
16155 #: www/snippet/browse.php:83
16159 #: www/snippet/browse.php:90
16160 msgid "Packages Of Snippets"
16161 msgstr "Пакет отрезков"
16163 #: www/snippet/browse.php:105
16167 #: www/snippet/delete.php:142
16169 msgid "Error - mangled URL?"
16170 msgstr "Это была искаженная ссылка?"
16172 #: www/snippet/detail.php:56 www/snippet/detail.php:146
16173 msgid "Error - no versions found"
16174 msgstr "Ошибка - версий не найдено"
16176 #: www/snippet/detail.php:59
16177 msgid "Versions Of This Snippet:"
16178 msgstr "Версия отрезков:"
16180 #: www/snippet/detail.php:63 www/snippet/snippet_utils.php:156
16181 msgid "Download Version"
16182 msgstr "Скачать версию"
16184 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/detail.php:153
16185 msgid "Date Posted"
16186 msgstr "Дата публикации"
16188 #: www/snippet/detail.php:86
16189 msgid "Changes since last version:"
16190 msgstr "Изменения от последней версии:"
16192 #: www/snippet/detail.php:94 www/snippet/detail.php:181
16194 "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
16195 "<strong>Download Version</strong>""
16197 "Скачать текстовую версию сырцов, можно нажав на ссылку "<strong>Скачать "
16198 "версию</strong>""
16200 #: www/snippet/detail.php:105
16201 msgid "Latest Snippet Version: "
16202 msgstr "Последняя версия отрезков"
16204 #: www/snippet/detail.php:114 www/snippet/detail.php:201
16205 msgid "Submit a new version"
16206 msgstr "Добавить новую версию"
16208 #: www/snippet/detail.php:115
16210 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
16211 "feel it is appropriate to share with others."
16213 "Вы можете представить собственный вариант этого фрагмента, если Вы частично "
16214 "изменили его и считаете целесообразным поделиться им с другими."
16216 #: www/snippet/detail.php:149
16217 msgid "Versions Of This Package:"
16218 msgstr "Версии этого пакета:"
16220 #: www/snippet/detail.php:152
16221 msgid "Package Version"
16222 msgstr "Версия пакета"
16224 #: www/snippet/detail.php:155
16226 msgstr "Изменить/Удалить"
16228 #: www/snippet/detail.php:192
16229 msgid "Latest Package Version: "
16230 msgstr "Последние версии пакета: "
16232 #: www/snippet/detail.php:202
16234 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
16235 "feel it is appropriate to share with others."
16237 "Вы можете представить свой собственный вариант этого пакета, если вы "
16238 "изменили его и считаете целесообразным поделиться вашим вариантом с другими."
16240 #: www/snippet/detail.php:222
16241 msgid "Error - was the URL mangled?"
16242 msgstr "Это была искаженная ссылка?"
16244 #: www/snippet/index.php:50
16246 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
16247 "and functions with the Open Source Software Community."
16250 #: www/snippet/index.php:52
16252 "You can create a \"new snippet\", then post additional versions of that "
16253 "snippet quickly and easily."
16256 #: www/snippet/index.php:54
16258 "Once you have snippets posted, you can then create a \"Package\" of "
16259 "snippets. That package can contain multiple, specific versions of other "
16263 #: www/snippet/index.php:56
16265 msgid "Browse Snippets"
16268 #: www/snippet/index.php:58
16269 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
16272 #: www/snippet/index.php:64
16273 msgid "Browse by Language"
16274 msgstr "Обзор по языку"
16276 #: www/snippet/index.php:81
16277 msgid "Browse by Category"
16278 msgstr "Обзор по категории"
16280 #: www/snippet/package.php:57
16281 msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
16282 msgstr "ОШИБКА ДОБАВЛЕНИЯ ПАКЕТА ВЫРЕЗОК!"
16284 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:77
16285 #: www/snippet/package.php:128
16286 msgid "Submit A New Snippet Package"
16287 msgstr "Утвердить новый пакет отрезков"
16289 #: www/snippet/package.php:63
16290 msgid "Snippet Package Added Successfully."
16291 msgstr "Пакет отрезков был добавлен."
16293 #: www/snippet/package.php:76
16294 msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
16295 msgstr "ОШИБКА НАЗНАЧЕНИЯ ВЕРСИИ ПАКЕТУ!"
16297 #: www/snippet/package.php:83
16298 msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
16299 msgstr "Была добавлена версия пакету."
16301 #: www/snippet/package.php:133
16303 "You can group together existing snippets into a package using this "
16304 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
16305 "place and you have made a note of the snippet ID's."
16308 #: www/snippet/package.php:136
16309 msgid "Create the package using this form."
16312 #: www/snippet/package.php:137
16314 "<strong>Then</strong> use the \"Add Snippets to Package\" link to add files "
16318 #: www/snippet/package.php:139
16320 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
16321 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
16322 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
16326 #: www/snippet/package.php:157 www/snippet/submit.php:125
16327 #: www/stats/i18n.php:33
16331 #: www/snippet/package.php:160 www/snippet/submit.php:127
16332 msgid "Suggest a Language"
16333 msgstr "Рекомендован язык"
16335 #: www/snippet/package.php:166 www/snippet/submit.php:133
16336 msgid "Suggest a Category"
16337 msgstr "Предложена категория"
16339 #: www/snippet/snippet_utils.php:24 www/snippet/snippet_utils.php:39
16340 #: www/snippet/snippet_utils.php:65
16342 msgstr "Выбрать один"
16344 #: www/snippet/snippet_utils.php:25
16346 msgstr "Администратор UNIX"
16348 #: www/snippet/snippet_utils.php:26
16349 msgid "HTML Manipulation"
16350 msgstr "Манипуляции с HTML"
16352 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
16353 msgid "BBS Systems"
16354 msgstr "Система объявлений"
16356 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
16360 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
16364 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
16365 msgid "Database Manipulation"
16366 msgstr "Управление базой данных"
16368 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
16372 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
16373 msgid "File Management"
16374 msgstr "Управление файлами"
16376 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
16380 #: www/snippet/snippet_utils.php:34 www/survey/rating_resp.php:30
16382 msgstr "Голосование"
16384 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
16385 msgid "Shopping Carts"
16386 msgstr "Корзина покупателя"
16388 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
16389 msgid "Math Functions"
16390 msgstr "Математические функции"
16392 #: www/snippet/snippet_utils.php:40
16396 #: www/snippet/snippet_utils.php:41
16397 msgid "Full Script"
16398 msgstr "Полный скрипт"
16400 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
16401 msgid "Sample Code (HOWTO)"
16402 msgstr "Пример кода (HOWTO)"
16404 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
16406 msgstr "Краткое описание"
16408 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
16412 #: www/snippet/snippet_utils.php:61
16413 msgid "WebSite Only"
16414 msgstr "Только вебсайт"
16416 #: www/snippet/snippet_utils.php:66
16417 msgid "Other Language"
16418 msgstr "Другой язык"
16420 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
16421 msgid "Create A Package"
16422 msgstr "Создать пакет"
16424 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
16425 msgid "Snippets In This Package:"
16426 msgstr "Вырезки в пакете:"
16428 #: www/snippet/submit.php:59
16429 msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
16430 msgstr "ОШИБКА ДОБАВЛЕНИЯ ВЫРЕЗКИ!"
16432 #: www/snippet/submit.php:62 www/snippet/submit.php:78
16433 msgid "Snippet Added Successfully."
16434 msgstr "Вырезка добавлена"
16436 #: www/snippet/submit.php:87
16437 msgid "Snippet submit"
16438 msgstr "Выбрана часть"
16440 #: www/snippet/submit.php:91
16443 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
16444 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
16445 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
16448 "Вы можете размещать части кода и делить его со всеми людьми по всему миру. "
16449 "Просто заполните эту информацию. <strong>Дайте хорошее описание.</strong> и "
16450 "<strong>прокомментируйте ваш код</strong>, чтобы остальные могли понять его."
16451 "</p><p><span class=\"important\">Примечание:</span> Вы можете принять новую "
16452 "версию существующего кусочка кода, исследовав "
16454 #: www/snippet/submit.php:94
16457 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
16458 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
16459 "you are submitting an entirely new script or function."
16461 "Вы можете размещать части кода и делить его со всеми людьми по всему миру. "
16462 "Просто заполните эту информацию. <strong>Дайте хорошее описание.</strong> и "
16463 "<strong>прокомментируйте ваш код</strong>, чтобы остальные могли понять его."
16464 "</p><p><span class=\"important\">Примечание:</span> Вы можете принять новую "
16465 "версию существующего кусочка кода, исследовав "
16467 #: www/snippet/submit.php:115
16468 msgid "Script Type"
16469 msgstr "Тип скрипта"
16471 #: www/snippet/submit.php:142
16472 msgid "Paste the Code Here"
16473 msgstr "Вставить код здесь"
16475 #: www/soap/index.php:157
16477 msgstr "Английский"
16479 #: www/softwaremap/full_list.php:83
16480 #, fuzzy, php-format
16481 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
16482 msgstr "<strong>%1$s</strong> проектов выделено."
16484 #: www/softwaremap/full_list.php:87
16486 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
16489 #: www/softwaremap/full_list.php:148
16491 msgid "Register Date:"
16492 msgstr "Регистрирован"
16494 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
16495 #, fuzzy, php-format
16497 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
16498 msgstr "(<strong>%1$s</strong> открыто / <strong>%2$s</strong> всего)"
16500 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
16501 #, fuzzy, php-format
16502 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
16503 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
16504 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> проектов выделено."
16505 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> проекта выделено."
16506 msgstr[2] "<strong>%1$s</strong> проект выделен."
16508 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
16511 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
16513 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
16518 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
16519 #, fuzzy, php-format
16520 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
16521 msgstr "Активных участников сайта: <strong>%1$s</strong>"
16523 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162
16524 #, fuzzy, php-format
16525 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
16526 msgstr "Активных участников сайта: <strong>%1$s</strong>"
16528 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
16529 #, fuzzy, php-format
16530 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
16531 msgstr "Созданные проекты: <strong>%1$s</strong>"
16533 #: www/softwaremap/trove_list.php:61
16535 msgid "Project tree"
16536 msgstr "Дерево проекта"
16538 #: www/softwaremap/trove_list.php:111
16540 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
16541 msgstr "Ограничение списка проектов по следующим категориям"
16543 #: www/softwaremap/trove_list.php:297
16544 msgid "Activity Percentile: "
16545 msgstr "Процент активности: "
16547 #: www/softwaremap/trove_list.php:298
16549 msgid "Activity Ranking: "
16550 msgstr "Процент активности: "
16552 #: www/softwaremap/trove_list.php:300
16553 msgid "Registered: "
16554 msgstr "Зарегистрирован: "
16556 #: www/source.php:37
16557 msgid "A file must be specified for this page."
16558 msgstr "Файл должен быть указан на этой странице."
16560 #: www/source.php:41
16561 msgid "The file argument is invalid."
16562 msgstr "Аргумент файла не верен."
16564 #: www/source.php:54
16565 msgid "Cannot find specified file to display."
16566 msgstr "Файл для отображения не найден"
16568 #: www/source.php:57
16570 msgid "Source of %1$s"
16571 msgstr "Источник из %1$s"
16573 #: www/stats/graphs.php:32
16574 #, fuzzy, php-format
16575 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
16576 msgstr "График статистики сайта"
16578 #: www/stats/graphs.php:39 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
16579 msgid "OVERVIEW STATS"
16580 msgstr "ОБЩАЯ СТАТИСТИКА"
16582 #: www/stats/graphs.php:40 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
16583 msgid "PROJECT STATS"
16584 msgstr "Статистика проекта"
16586 #: www/stats/graphs.php:41 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
16587 msgid "SITE GRAPHS"
16588 msgstr "ГРАФИК САЙТА"
16590 #: www/stats/i18n.php:32
16591 #, fuzzy, php-format
16592 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
16593 msgstr "Распределение языков"
16595 #: www/stats/i18n.php:53
16596 msgid "Total Non-English"
16597 msgstr "Всего не англо"
16599 #: www/stats/i18n.php:58
16601 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
16602 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
16603 "browser preferences"
16605 "В этом листе пользователи имеют определенные свойства, исключая языковые "
16606 "параметры настройки браузера, которые определяются по установкам в браузере"
16608 #: www/stats/index.php:32
16609 #, fuzzy, php-format
16610 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
16611 msgstr "Статистика использования сервисов сайта"
16613 #: www/stats/index.php:60
16615 msgid "Other statistics"
16616 msgstr "Использовать статистику"
16618 #: www/stats/lastlogins.php:41
16619 msgid "No records found\",\"Database error: \""
16620 msgstr "Записи не найдены\",\"Ошибка базы данных: \""
16622 #: www/stats/lastlogins.php:44
16623 msgid "Most Recent Opened Sessions"
16624 msgstr "Последние открытые сессии"
16626 #: www/stats/lastlogins.php:52
16630 #: www/stats/projects.php:37
16631 #, fuzzy, php-format
16632 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
16633 msgstr "Статистика сравнения проектов"
16635 #: www/stats/site_stats_utils.php:91
16636 msgid "Special Projects"
16637 msgstr "Специальные проекты"
16639 #: www/stats/site_stats_utils.php:116
16641 msgid " (no category found with ID %d)"
16642 msgstr " (нет категорий с идентификатором %d)"
16644 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
16645 msgid "Projects in trove category:"
16646 msgstr "Проекты в категории хранилища:"
16648 #: www/stats/site_stats_utils.php:152
16649 msgid "OR enter Special Project List:"
16650 msgstr "Или укажите специальный лист проекта"
16652 #: www/stats/site_stats_utils.php:154
16653 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
16654 msgstr "<strong>разделение запятой</strong> группы идент)"
16656 #: www/stats/site_stats_utils.php:156
16660 #: www/stats/site_stats_utils.php:163
16662 msgstr "30 последних"
16664 #: www/stats/site_stats_utils.php:170
16666 msgstr "Просмотр по:"
16668 #: www/stats/site_stats_utils.php:175
16669 msgid "Generate Report"
16670 msgstr "Генерирование отчета"
16672 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
16676 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
16680 #: www/stats/site_stats_utils.php:302
16685 #: www/stats/site_stats_utils.php:351
16686 msgid "Query returned no valid data."
16687 msgstr "Ответ на запрос искажен"
16689 #: www/stats/site_stats_utils.php:379 www/stats/site_stats_utils.php:433
16690 #: www/stats/site_stats_utils.php:492
16692 msgstr "Просмотры сайта"
16694 #: www/stats/site_stats_utils.php:380 www/stats/site_stats_utils.php:434
16695 #: www/stats/site_stats_utils.php:493
16696 msgid "Subdomain Views"
16697 msgstr "Просмотры субдоменов"
16699 #: www/stats/site_stats_utils.php:411 www/stats/site_stats_utils.php:467
16701 msgstr "Нет данных"
16703 #: www/stats/site_stats_utils.php:429
16705 msgid "Statistics for the past %1$s months"
16706 msgstr "Статистика за последние %1$s месяцев"
16708 #: www/stats/site_stats_utils.php:432
16712 #: www/stats/site_stats_utils.php:488
16713 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
16714 msgstr "Текущая статистика сервисов за все время"
16716 #: www/stats/site_stats_utils.php:495
16718 msgstr "Разработчики"
16720 #: www/stats/users_graph.php:83
16721 msgid "New Additions, by Day"
16722 msgstr "Новые добавления в течении дня"
16724 #: www/stats/users_graph.php:84
16725 msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
16726 msgstr "Новые участники (Красным), новые проекты (Синим)"
16728 #: www/stats/users_graph.php:86
16729 msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
16730 msgstr "Участники (красным) / Проектов (синим)"
16732 #: www/stats/views_graph.php:98
16734 msgid "Forge Page Views"
16735 msgstr "Просмотров страницы Fireforge"
16737 #: www/stats/views_graph.php:99
16739 msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
16740 msgstr "Всего просмотров страницы (Красным) (%1$s дней)"
16742 #: www/stats/views_graph.php:106
16743 msgid "Views (RED)"
16744 msgstr "Просмотров страниц (Красным)"
16746 #: www/survey/admin/index.php:35
16747 msgid "Survey Administration"
16748 msgstr "Админ опросов"
16750 #: www/survey/admin/index.php:52
16752 msgid "You are not a Project admin"
16753 msgstr "Лицензия не выбрана"
16755 #: www/survey/admin/index.php:58
16756 msgid "It's simple to create a survey."
16759 #: www/survey/admin/index.php:62
16760 msgid "Create questions and comments using the forms above."
16763 #: www/survey/admin/index.php:65
16765 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
16766 "strong> list of questions)."
16769 #: www/survey/admin/index.php:68
16772 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
16775 #: www/survey/admin/index.php:73
16778 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
16781 "Теперь Вы можете включать/отключать опросы на странице %1$s Изменение "
16784 #: www/survey/admin/question.php:52
16786 msgid "Edit a Question"
16787 msgstr "Изменить вопрос"
16789 #: www/survey/admin/question.php:52
16791 msgid "Add a Question"
16792 msgstr "Добавить новый вопрос"
16794 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_questions.php:35
16795 #: www/survey/admin/show_results.php:59
16796 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:35
16797 #: www/survey/admin/show_results_comments.php:36
16798 #: www/survey/admin/show_results_csv.php:33
16799 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:36
16800 #: www/survey/admin/survey.php:53
16801 msgid "Permission denied"
16802 msgstr "Доступ запрещен"
16804 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:84
16806 msgid "Cannot get Survey Question"
16807 msgstr "Вопросы опросника"
16809 #: www/survey/admin/question.php:78
16810 msgid "Delete successful"
16813 #: www/survey/admin/question.php:85 www/survey/admin/survey.php:69
16814 #: www/survey/admin/survey.php:82
16816 msgid "Update Successful"
16817 msgstr "Обновление завершено"
16819 #: www/survey/admin/question.php:118
16820 msgid "No questions found"
16821 msgstr "Вопросов нет"
16823 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
16824 msgid "Survey Questions"
16825 msgstr "Вопросы опросника"
16827 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
16828 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
16829 msgstr "Вы должны использовать те вопросы в исследовании"
16831 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
16832 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
16833 msgstr "Примечание: воспользуйтесь идентификаторами при создании опроса"
16835 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
16837 msgid "%1$s question found"
16838 msgid_plural "%1$s questions found"
16839 msgstr[0] "%1$s вопрос"
16840 msgstr[1] "%1$s вопроса"
16841 msgstr[2] "%1$s вопросов"
16843 #: www/survey/admin/show_results.php:55
16844 msgid "Survey Results"
16845 msgstr "Результаты опросов"
16847 #: www/survey/admin/show_results.php:69
16849 msgid "Cannot get Survey"
16850 msgstr "Не указан объект в опросе: %d"
16852 #: www/survey/admin/show_results.php:133
16854 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
16855 msgstr "Не найден ответ опроса"
16857 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:32
16858 msgid "Survey Aggregate Results"
16859 msgstr "Результаты исследования"
16861 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:124
16862 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:170
16866 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:137
16867 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:184
16869 msgstr "Усредненное"
16871 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:153
16872 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:225
16873 msgid "View All Comments"
16874 msgstr "Просмотреть комментарии"
16876 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:158
16877 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:172
16881 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:33
16883 msgstr "Результаты"
16885 #: www/survey/admin/survey.php:72
16887 msgid "Survey Added"
16888 msgstr "Админ опросов"
16890 #: www/survey/admin/survey.php:91
16892 msgid "Edit a Survey"
16893 msgstr "Изменить Опрос"
16895 #: www/survey/admin/survey.php:91
16897 msgid "Add a Survey"
16898 msgstr "Добавить опрос"
16900 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:63
16902 msgstr "Добавить опрос"
16904 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
16906 msgid "Add Question"
16907 msgstr "Добавить вопросы"
16909 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
16910 msgid "Show Results"
16911 msgstr "Показать результаты"
16913 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:76
16915 msgid "Views Surveys"
16916 msgstr "Использовать Опросы"
16918 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:104
16920 msgid "Add this Question"
16921 msgstr "Добавить этот вопрос."
16923 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:109
16925 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
16928 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изменять суть вопроса, после представленных ответов "
16931 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:114
16932 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:172
16933 msgid "Submit Changes"
16934 msgstr "Сохранить изменения"
16936 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:128
16940 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:130
16942 msgid "Question Type"
16943 msgstr "Тип вопроса"
16945 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:153
16947 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
16950 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:161
16952 msgid "Add this Survey"
16953 msgstr "Дополнить этим опросом"
16955 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:168
16957 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
16959 "Предупреждение! Это плохая идея менять суть опроса после получения ответов"
16961 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:190
16962 msgid "Name Of Survey:"
16963 msgstr "Название опроса"
16965 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:193
16969 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:201
16970 msgid "Addable Questions"
16971 msgstr "Добавляемые вопросы"
16973 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
16974 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
16978 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:241
16979 msgid "Questions in this Survey"
16980 msgstr "Вопросы в Опросниках"
16982 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:257
16986 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:258
16991 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:287
16993 msgid "%d question found"
16994 msgid_plural "%d questions found"
16995 msgstr[0] "%d question found"
16996 msgstr[1] "%d questions found"
16997 msgstr[2] "%d questions found"
16999 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:334
17000 msgid "Existing Survey"
17001 msgid_plural "Existing Surveys"
17002 msgstr[0] "Существующий Опрос"
17003 msgstr[1] "Существующих Опроса"
17004 msgstr[2] "Существующих Опросов"
17006 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:338
17008 msgstr "Указатель Опроса"
17010 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
17011 msgid "Survey Title"
17012 msgstr "Заголовок опроса"
17014 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
17015 msgid "Number of Questions"
17016 msgstr "Количество вопросов"
17018 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
17019 msgid "Number of Votes"
17020 msgstr "Количество голосований"
17022 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
17023 msgid "Did I Vote?"
17026 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
17027 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:427
17029 msgstr "Результаты"
17031 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
17032 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:431
17033 msgid "Result with Graph"
17034 msgstr "График результатов"
17036 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
17037 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
17038 msgid "Result with Graph and Comments"
17039 msgstr "График результатов с коментариями"
17041 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:452
17042 msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
17043 msgstr "Опросы были окончены"
17045 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:459
17046 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
17047 msgstr "Вторичное голосование недопустимо"
17049 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:574
17051 msgstr "Нет голосований"
17053 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:672
17055 msgid "View All %1$s Comment"
17056 msgid_plural "View All %1$s Comments"
17057 msgstr[0] "Просмотреть %1$s коментарий"
17058 msgstr[1] "Просмотреть %1$s коментария"
17059 msgstr[2] "Просмотреть все %1$s коментарии"
17061 #: www/survey/index.php:46
17062 #, fuzzy, php-format
17063 msgid "Surveys for %1$s"
17064 msgstr "Источник из %1$s"
17066 #: www/survey/index.php:58
17068 msgid "Select a survey to vote"
17069 msgstr "Выбор проекта :"
17071 #: www/survey/privacy.php:36
17073 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
17074 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
17077 #: www/survey/privacy.php:39
17079 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
17080 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
17081 "understand the quality of a given project."
17084 #: www/survey/privacy.php:42
17086 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
17087 "project administrators or the public or third parties."
17090 #: www/survey/privacy.php:45
17092 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
17093 "specific users or developers."
17096 #: www/survey/privacy.php:48
17098 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
17099 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
17102 #: www/survey/privacy.php:53
17104 msgid "The %1$s Team"
17105 msgstr "Кампания %1$s"
17107 #: www/survey/rating_resp.php:57
17108 msgid "Error in insert"
17109 msgstr "Ошибка при вставке"
17111 #: www/survey/rating_resp.php:60
17112 msgid "Vote registered"
17113 msgstr "Голосование зарегистрировано"
17115 #: www/survey/rating_resp.php:61
17116 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
17117 msgstr "Если вы голосуете еще раз, предидущее Ваше решение будет изменено"
17119 #: www/survey/rating_resp.php:65
17122 msgstr "Голосование"
17124 #: www/survey/rating_resp.php:65
17129 #: www/survey/rating_resp.php:65
17133 #: www/survey/survey.php:51
17134 #, fuzzy, php-format
17135 msgid "Vote for Survey: %1$s"
17136 msgstr "Название опроса"
17138 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:49
17141 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
17143 "По некоторым причинам, идентификатор группы или идентификатор опросов "
17144 "расположены на другой странице"
17146 #: www/survey/survey_resp.php:42
17147 msgid "Survey Complete"
17148 msgstr "Опрос выполнен"
17150 #: www/survey/survey_resp.php:58
17151 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
17152 msgstr "Благодарим Вас за уделенное время опросам."
17154 #: www/survey/survey_resp.php:59
17159 #: www/survey/survey_resp.php:61
17161 msgid "The %1$s Crew"
17162 msgstr "Эта %1$s бригада"
17164 #: www/terms.php:31
17166 msgid "Terms of use"
17167 msgstr "Пользователями занято"
17169 #: www/terms.php:36
17171 msgid "%1$s Terms of Use"
17174 #: www/terms.php:39
17177 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
17178 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
17179 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
17182 #: www/top/index.php:29
17183 #, fuzzy, php-format
17184 msgid "Top %1$s Projects"
17185 msgstr "Топ %1$s проект"
17187 #: www/top/index.php:32
17190 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
17191 "ranked projects in several categories."
17193 "Статистика пользования проектами %1$s, и отображение лучших проектов по "
17196 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:42
17197 msgid "Most Active All Time"
17198 msgstr "Высшая активность за все время"
17200 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:51
17201 msgid "Top Downloads"
17202 msgstr "Топ загрузок"
17204 #: www/top/index.php:41
17205 msgid "Top Project Pageviews"
17206 msgstr "Счет высших посещений проектов"
17208 #: www/top/index.php:42 www/top/toplist.php:45
17209 msgid "Top Forum Post Counts"
17210 msgstr "Счет высших постов форумов"
17212 #: www/top/index.php:45
17213 msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
17214 msgstr "Топ загрузок (за 7 дней)"
17216 #: www/top/mostactive.php:47 www/top/topusers.php:57
17217 msgid "Updated Daily"
17218 msgstr "Обновляется ежедневно"
17220 #: www/top/mostactive.php:49 www/top/toplist.php:55 www/top/topusers.php:59
17221 msgid "View Other Top Categories"
17222 msgstr "Просмотр других топ категорий"
17224 #: www/top/mostactive.php:51 www/top/toplist.php:56
17225 msgid "Project name"
17226 msgstr "Название проекта"
17228 #: www/top/mostactive.php:51
17232 #: www/top/mostactive.php:79 www/top/mostactive.php:86
17236 #: www/top/toplist.php:35
17237 msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
17238 msgstr "Лучшие по загрузкам в последние 7 дней"
17240 #: www/top/toplist.php:40
17242 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
17244 "Высший уровень посещаемости страниц проекта за неделю *.%1$s (показов %2$s "
17247 #: www/top/toplist.php:41
17249 msgstr "Виды страниц"
17251 #: www/top/topusers.php:52
17252 msgid "Information about highest ranked users is not available."
17253 msgstr "Нет информации об участниках высшего ранга "
17255 #: www/top/topusers.php:55
17257 msgstr "Топ участников"
17259 #: www/top/topusers.php:65
17263 #: www/top/topusers.php:66
17265 msgstr "Низший ранг"
17267 #: www/top/topusers.php:86
17271 #: www/top/topusers.php:89
17275 #: www/top/topusers.php:92
17278 msgstr "Вверх %1$s"
17280 #: www/top/topusers.php:95
17285 #: www/tracker/add.php:24 www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:66
17287 msgstr "Представить новый"
17289 #: www/tracker/add.php:44 www/tracker/add.php:89
17291 msgid "Please %1$s login %2$s"
17292 msgstr "Пожалуйста %1$s войдите в ваш аккаунт %2$s"
17294 #: www/tracker/add.php:45 www/tracker/add.php:90
17296 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
17298 "Если <strong>Вы не можете войти в учетную запись</strong> укажите здесь Ваш "
17301 #: www/tracker/add.php:79 www/tracker/admin/form-customizelist.php:49
17302 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:44
17303 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:49 www/tracker/mod.php:176
17304 #: www/tracker/query.php:369
17305 msgid "Detailed description"
17306 msgstr "Полное описание"
17308 #: www/tracker/add.php:97
17309 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
17311 "НИКОГДА не указывайте ваши пароли или прочую конфеденциальную информацию в "
17314 #: www/tracker/add.php:105 www/tracker/detail.php:124
17315 #: www/tracker/mod-limited.php:162 www/tracker/mod.php:217
17316 msgid "Attach Files"
17317 msgstr "Прикрепить файлы"
17319 #: www/tracker/add.php:120 www/tracker/admin/form-addextrafield.php:105
17321 msgid "Indicates required fields."
17322 msgstr "Заполните все необходимые поля"
17324 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:27
17325 #, fuzzy, php-format
17326 msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
17327 msgstr "Добавить/Изменить ответы для багов"
17329 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:39
17330 msgid "Existing Responses"
17331 msgstr "Плоученые ответы"
17333 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:57
17334 msgid "No responses set up in this group"
17335 msgstr "Ответы для группы не установлены"
17337 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:60
17338 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:39
17340 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
17341 "common artifact requests."
17343 "Задайте удобную форму главноых сообщений для частоого использования при "
17344 "поиске поддерживающую основные запросы образца"
17346 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:66
17347 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:46
17348 msgid "Message Body"
17349 msgstr "Содержимое письма"
17351 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:29
17353 msgid "Manage Custom Fields for %s"
17354 msgstr "Управлять спец полями для %s"
17356 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:43
17357 msgid "Custom Fields Defined"
17358 msgstr "Поля определены"
17360 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:45
17361 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:48
17362 msgid "Elements Defined"
17363 msgstr "Элементы объявлены"
17365 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:46
17366 msgid "Add Options"
17367 msgstr "Добавить параметры"
17369 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:60
17371 msgstr "Копировать"
17373 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:98
17374 msgid "add choices"
17375 msgstr "добавить выбор"
17377 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:107
17378 msgid "You have not defined any custom fields"
17379 msgstr "Вы не указали поля выделений"
17381 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:110
17382 msgid "Add New Custom Field"
17383 msgstr "Добавить новое поле"
17385 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:115
17386 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:48
17387 msgid "Custom Field Name"
17388 msgstr "Название нового поля"
17390 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:119
17391 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:72
17392 msgid "Field alias"
17393 msgstr "Альяс поля"
17395 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:124
17396 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:42
17397 msgid "Type of custom field"
17398 msgstr "Тип выделенного поля"
17400 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:134
17401 msgid "Box type technician"
17402 msgstr "Техничесский отдел"
17404 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:135
17406 msgid "Relation between artifacts"
17407 msgstr "Удалить образец"
17409 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:137
17411 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
17412 "defined, respectively."
17414 "Поля и области текста должны иметь установленный размер по высоте и ширине."
17416 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:138
17417 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
17418 msgstr "Текстовое поле. Размер / количество строк"
17420 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:140
17421 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
17422 msgstr "Текстовое поле, максимальная длинна текста / ширина колонок"
17424 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:144
17425 msgid "Warning: this add new custom field"
17426 msgstr "Внимание! Это добавит новое поле"
17428 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:152
17429 msgid "Custom Field Rendering Template"
17430 msgstr "Шаблон представляемого поля"
17432 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:155
17433 msgid "Download default template"
17434 msgstr "Скачать тему по умолчанию"
17436 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:156
17437 msgid "Add/Update template"
17438 msgstr "Добавить/Обновить тему"
17440 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:157
17441 msgid "Delete template"
17442 msgstr "Удалить тему"
17444 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:31
17445 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:35
17446 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:36
17447 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:33
17448 #: www/tracker/admin/updates.php:39 www/tracker/admin/updates.php:58
17449 #: www/tracker/admin/updates.php:87 www/tracker/admin/updates.php:181
17450 #: www/tracker/admin/updates.php:223 www/tracker/admin/updates.php:246
17451 #: www/tracker/admin/updates.php:374 www/tracker/admin/updates.php:394
17452 #: www/tracker/admin/updates.php:417 www/tracker/admin/updates.php:469
17453 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
17456 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:36
17458 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
17459 msgstr "Добавить/Изменить поля в элементах %s"
17461 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:46
17463 msgid "Current / New positions"
17464 msgstr "Текущая версия"
17466 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:47
17467 msgid "Up/Down positions"
17470 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:75
17475 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:80
17476 msgid "Alphabetical order"
17479 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:89
17480 msgid "You have not defined any elements"
17481 msgstr "Вы не указали элементы"
17483 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:95
17484 msgid "Add New Element"
17485 msgstr "Добавить новый элемент"
17487 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:32
17489 msgid "Unable to Create Template Group Object"
17490 msgstr "Ошибка создания объекта типа образца"
17492 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:48 www/tracker/admin/tracker.php:61
17493 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:126
17494 msgid "Clone Tracker"
17495 msgstr "Клонировать"
17497 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:51
17500 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
17501 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
17504 "Выберите шаблон трекера для клонирования. Админ сайта должен указать "
17505 "значения по умолчанию и уровни доступа к трекеру."
17507 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:54
17508 msgid "Choose the template tracker to clone."
17511 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:57
17513 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
17514 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
17515 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
17517 "Предупреждение!!! Закрытие этой части трекера отразится на всех полях и на "
17518 "всех частях внутри этого трекера. Это не предотвращает закрытие вложенных "
17519 "частей, а лишь предупреждает о множественном клонировании и внесении "
17522 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:23
17523 msgid "Customize Browse List"
17526 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:36
17528 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
17532 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:46
17534 msgid "Assigned To"
17535 msgstr "Назначено на"
17537 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:47
17539 msgid "Submitted By"
17540 msgstr "Утверждено"
17542 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:48 www/tracker/browse.php:191
17543 #: www/tracker/browse.php:521 www/tracker/query.php:188
17545 msgstr "Дата закрытия"
17547 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:50 www/tracker/browse.php:531
17549 msgid "Related tasks"
17550 msgstr "Сопутствующие задачи"
17552 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:25
17554 msgid "Delete a custom field for %s"
17555 msgstr "Удалить поле для %s"
17557 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:34
17559 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
17560 "all its contents!"
17561 msgstr "Вы желаете полностью удалить это поле и его содержимое!"
17563 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:37
17564 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:59
17565 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:31
17569 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:38
17570 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:60
17571 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:32
17572 msgid "I'm Really Sure."
17573 msgstr "Я абсолютно уверен"
17575 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:42
17576 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:40
17577 #: www/tracker/admin/updates.php:252 www/tracker/admin/updates.php:475
17578 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
17581 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:47
17582 #, fuzzy, php-format
17583 msgid "Delete a custom field element in: %s"
17584 msgstr "Изменен элемент в поле %s"
17586 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:56
17587 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:54
17591 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:25
17592 #, fuzzy, php-format
17593 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
17594 msgstr "Полностью удалить трекер."
17596 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:29
17598 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
17600 msgstr "Вы желаете полностью удалить трекер и его содержимое!"
17602 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:53
17604 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
17605 msgstr "Управление подсистемой работы с документами"
17607 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:56
17609 msgid "Copy choices from custom field %1$s"
17610 msgstr "Скопировать выбранное из %1$s"
17612 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:69
17614 msgstr "Копировать из"
17616 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:75
17617 msgid "Into trackers and custom fields"
17618 msgstr "В трекеры и выбранные поля"
17620 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:28
17622 msgid "Modify Canned Responses In %s"
17623 msgstr "Изменить ответы в %s"
17625 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:30
17627 msgid "Modify a custom field in %s"
17628 msgstr "Изменить выбранное поле в %s"
17630 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:53
17632 msgid "Text Area Rows"
17633 msgstr "Область текста"
17635 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:57
17637 msgid "Text Area Columns"
17638 msgstr "Область текста"
17640 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:60
17642 msgid "Text Field Size"
17643 msgstr "Поле текста"
17645 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:64
17647 msgid "Text Field Maxlength"
17648 msgstr "Текстовое поле, максимальная длинна текста / ширина колонок"
17650 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:75
17652 msgid "Field is mandatory"
17653 msgstr "Поля, помеченные %s обязательны."
17655 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:76
17656 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:64
17658 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
17659 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
17660 "related items will be changed to the new name"
17662 "Не рекомендуется изменять содержимое полей в связи с тем, что другие части "
17663 "могут находится в зависимой связи от имени данного поля, и сопутствующие "
17664 "части так-же будут изменены в соответствии с новым именем"
17666 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:44
17668 msgid "Modify a custom field element in %s"
17669 msgstr "Изменен элемент в поле %s"
17671 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:36
17672 #, fuzzy, php-format
17673 msgid "Update settings for %s"
17674 msgstr "Обновить настройки"
17676 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:41
17678 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
17680 "<strong>Название:</strong> (к примеру: результат теста, время случая, часть "
17683 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:63 www/tracker/admin/ind.php:144
17684 msgid "Send email on new submission to address"
17685 msgstr "Отправить подтверждающее письмо на новый адрес"
17687 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:66 www/tracker/admin/ind.php:147
17688 msgid "Send email on all changes"
17689 msgstr "При изменении оповещать на емайл"
17691 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:68 www/tracker/admin/ind.php:149
17692 msgid "Days till considered overdue"
17693 msgstr "Действительно в течении дней"
17695 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:71 www/tracker/admin/ind.php:152
17696 msgid "Days till pending tracker items time out"
17697 msgstr "Период действия запроса трекера до истечения"
17699 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:74 www/tracker/admin/ind.php:155
17700 msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
17702 "В свободной форме изложите описание бага на странице \"рассмотреть новую "
17705 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:77 www/tracker/admin/ind.php:158
17706 msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
17708 "В свободной форме изложите описание бага на странице \"навигация среди "
17711 #: www/tracker/admin/form-uploadtemplate.php:25
17713 msgid "Add/Update template for %s"
17714 msgstr "Добавить/Обновить тему для %s"
17716 #: www/tracker/admin/form-uploadtemplate.php:34
17718 msgid "Select Template"
17719 msgstr "Удалить тему"
17721 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:30
17723 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
17727 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:34
17728 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
17731 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:37
17732 msgid "Configure workflow"
17735 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:55
17737 msgid "Allowed initial values for the %1$s field"
17740 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:63
17742 msgid "Initial values"
17743 msgstr "Неверные пределы"
17745 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:66
17748 msgstr "Старое значение"
17750 #: www/tracker/admin/form-workflow_roles.php:56
17752 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
17755 #: www/tracker/admin/ind.php:48
17757 msgid "Tracker created successfully"
17758 msgstr "Задача успешно создана"
17760 #: www/tracker/admin/ind.php:62 www/tracker/ind.php:27
17762 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
17763 msgstr "Производство неполучно"
17765 #: www/tracker/admin/ind.php:90
17769 #: www/tracker/admin/ind.php:100
17770 msgid "No trackers found"
17771 msgstr "Трекер пуст"
17773 #: www/tracker/admin/ind.php:104
17775 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
17778 "Укажите тип данных и Вы можете указать свойства, категории, группы, "
17779 "пользователей, и уровни доступа"
17781 #: www/tracker/admin/ind.php:131
17784 "<h3>Create a new tracker</h3><p>You can use this system to track virtually "
17785 "any kind of data, with each tracker having separate user, group, category, "
17786 "and permission lists. You can also easily move items between trackers when "
17787 "needed.</p><p>Trackers are referred to as \"Artifact Types\" and individual "
17788 "pieces of data are \"Artifacts\". \"Bugs\" might be an Artifact Type, whiles "
17789 "a bug report would be an Artifact. You can create as many Artifact Types as "
17790 "you want, but remember you need to set up categories, groups, and permission "
17791 "for each type, which can get time-consuming.</p>"
17793 "<h3>Создать новый трекер</h3><p>Вы можете использовать эту систему для "
17794 "отслеживания практически любого рода данных, причем каждый трекер, имеющий "
17795 "отдельного пользователя, группы, категории, и списки доступов. А также Вы "
17796 "можете легко перемещать части между трекерами по необходимости.</"
17797 "p><p>Трекеры связаны меж собой по \"Типам образцов\" и по индивидуальным "
17798 "частям данных \"Образцов\". \"Баги\" так-же могут быть как признак типа "
17799 "образца, баг-рипорты в качестве образцов должны приниматся с учетом создания "
17800 "отдельных категориийм, групп, и уровней доступов, для каждого типа, которые "
17801 "могут затрачивать значительно больше времени."
17803 #: www/tracker/admin/ind.php:135
17805 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
17807 "<strong> Название:</strong> (к примеру: результат теста, часть документа, "
17810 #: www/tracker/admin/ind.php:141
17811 msgid "Publicly Available"
17812 msgstr "Открытый для всех"
17814 #: www/tracker/admin/ind.php:142
17815 msgid "Allow non-logged-in postings"
17816 msgstr "Доступный для Анонимных публицистов"
17818 #: www/tracker/admin/index.php:68 www/tracker/admin/updates.php:170
17819 #: www/tracker/download.php:43 www/tracker/tracker.php:49
17821 msgid "ArtifactType could not be created"
17822 msgstr "Невозможно создать образец"
17824 #: www/tracker/admin/index.php:86
17826 msgid "Renderer Deleted"
17829 #: www/tracker/admin/index.php:192
17830 msgid "Successfully Deleted."
17831 msgstr "Успешно удалено."
17833 #: www/tracker/admin/tracker.php:31
17834 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:108
17835 msgid "New Tracker"
17836 msgstr "Новый трекер"
17838 #: www/tracker/admin/tracker.php:32
17840 msgid "Create a new tracker."
17841 msgstr "Создать пакет"
17843 #: www/tracker/admin/tracker.php:36
17844 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:111
17845 msgid "Update Settings"
17846 msgstr "Обновить настройки"
17848 #: www/tracker/admin/tracker.php:37
17850 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
17851 msgstr "Установить параметры времени действия, или емайл"
17853 #: www/tracker/admin/tracker.php:41
17854 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:114
17855 msgid "Manage Custom Fields"
17856 msgstr "Управлять спец полями"
17858 #: www/tracker/admin/tracker.php:42
17861 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
17862 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
17863 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
17865 "Добавить новые окна как Фазы, Указатели на компоненты, Измерения и прочее. В "
17866 "дальнейшем они будут использоватся для выделения частей при составлении "
17867 "задачи (например категорий или групп) для описания параметров багов, и "
17868 "навигации в типах багов или выборе типа образца"
17870 #: www/tracker/admin/tracker.php:46
17871 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:117
17872 msgid "Manage Workflow"
17875 #: www/tracker/admin/tracker.php:47
17876 msgid "Edit tracker workflow."
17879 #: www/tracker/admin/tracker.php:51
17880 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:120
17881 msgid "Customize List"
17884 #: www/tracker/admin/tracker.php:52
17885 msgid "Customize display for the tracker."
17888 #: www/tracker/admin/tracker.php:56
17889 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:123
17890 msgid "Add/Update Canned Responses"
17891 msgstr "Добавить/Изменить ответы для багов"
17893 #: www/tracker/admin/tracker.php:57
17895 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
17896 msgstr "Создать/Изменить основные виды ответов для трекера"
17898 #: www/tracker/admin/tracker.php:62
17899 msgid "Create a new tracker as a copy of this one."
17902 #: www/tracker/admin/tracker.php:67
17903 msgid "Permanently delete this tracker."
17904 msgstr "Полностью удалить трекер."
17906 #: www/tracker/admin/updates.php:44
17907 msgid "Error inserting a custom field"
17908 msgstr "Ошибка добавления поля"
17910 #: www/tracker/admin/updates.php:47
17911 msgid "Extra field inserted"
17912 msgstr "Оригинальное поле добавлено"
17914 #: www/tracker/admin/updates.php:74
17915 msgid "Custom Field Deleted"
17916 msgstr "Выборочное поле удалено"
17918 #: www/tracker/admin/updates.php:103
17919 msgid "Element inserted"
17920 msgstr "Элемент вставлен"
17922 #: www/tracker/admin/updates.php:117 www/tracker/admin/updates.php:139
17924 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
17925 msgstr "Ошибка создания объекта типа образца"
17927 #: www/tracker/admin/updates.php:122
17928 msgid "Error inserting"
17929 msgstr "Ошибка вставки"
17931 #: www/tracker/admin/updates.php:125
17932 msgid "Canned Response Inserted"
17933 msgstr "Полученый ответ вставлен"
17935 #: www/tracker/admin/updates.php:144 www/tracker/admin/updates.php:300
17936 #: www/tracker/admin/updates.php:324 www/tracker/admin/updates.php:338
17937 msgid "Error updating"
17938 msgstr "Ошибка обновления"
17940 #: www/tracker/admin/updates.php:147
17941 msgid "Canned Response Updated"
17942 msgstr "Шаблон ответа обновлен"
17944 #: www/tracker/admin/updates.php:177
17946 msgid "Copy into Tracker: "
17947 msgstr "Клонировать"
17949 #: www/tracker/admin/updates.php:228 www/tracker/admin/updates.php:259
17950 #: www/tracker/admin/updates.php:379 www/tracker/admin/updates.php:402
17951 #: www/tracker/admin/updates.php:422
17952 msgid "Error updating a custom field"
17953 msgstr "Ошибка при обновлении выбранного поля"
17955 #: www/tracker/admin/updates.php:231
17956 msgid "Custom Field updated"
17957 msgstr "Выборочное поле обновлено"
17959 #: www/tracker/admin/updates.php:262
17960 msgid "Element updated"
17961 msgstr "Элемент обновлен"
17963 #: www/tracker/admin/updates.php:275
17967 #: www/tracker/admin/updates.php:278
17969 msgid "Error cloning fields: "
17970 msgstr "Ошибка добавления поля"
17972 #: www/tracker/admin/updates.php:280
17974 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
17975 msgstr "Сопутствующий трекер добавлен"
17977 #: www/tracker/admin/updates.php:303 www/tracker/admin/updates.php:327
17978 #: www/tracker/admin/updates.php:382 www/tracker/admin/updates.php:411
17979 #: www/tracker/admin/updates.php:425
17980 msgid "Tracker Updated"
17981 msgstr "Трекер обновлен"
17983 #: www/tracker/admin/updates.php:361
17985 msgid "Renderer Uploaded"
17988 #: www/tracker/admin/updates.php:363
17990 msgid "Renderer File empty"
17993 #: www/tracker/admin/updates.php:438
17994 msgid "ERROR: Initial values not saved, no initial state given."
17997 #: www/tracker/admin/updates.php:442
17998 msgid "Initial values saved."
18001 #: www/tracker/admin/updates.php:451 www/tracker/admin/updates.php:460
18002 msgid "Workflow saved"
18005 #: www/tracker/admin/updates.php:478
18007 msgid "Error deleting an element"
18008 msgstr "Ошибка вставки элемента"
18010 #: www/tracker/admin/updates.php:481
18012 msgid "Element deleted"
18013 msgstr "Элемент обновлен"
18015 #: www/tracker/browse.php:192 www/tracker/query.php:189
18017 msgstr "Представил"
18019 #: www/tracker/browse.php:209 www/tracker/query.php:206
18021 msgstr "По нарастанию"
18023 #: www/tracker/browse.php:210 www/tracker/query.php:207
18025 msgstr "По убыванию"
18027 #: www/tracker/browse.php:220 www/tracker/query.php:218
18028 msgid "Any changes"
18031 #: www/tracker/browse.php:221 www/tracker/query.php:219
18033 msgstr "Последние 24 часа"
18035 #: www/tracker/browse.php:222 www/tracker/query.php:220
18037 msgstr "Последние 7 дней"
18039 #: www/tracker/browse.php:223 www/tracker/query.php:221
18040 msgid "Last 2weeks"
18041 msgstr "Последние 2 недели"
18043 #: www/tracker/browse.php:224 www/tracker/query.php:222
18044 msgid "Last 1month"
18045 msgstr "Последний месяц"
18047 #: www/tracker/browse.php:263
18049 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
18052 #: www/tracker/browse.php:318
18054 msgid "Advanced queries"
18055 msgstr "Комбинированный поиск"
18057 #: www/tracker/browse.php:370
18058 msgid "Power Query"
18059 msgstr "Запустить Запрос"
18061 #: www/tracker/browse.php:372 www/tracker/browse.php:377
18062 #: www/tracker/query.php:241 www/tracker/query.php:245
18063 msgid "Build Query"
18064 msgstr "Исполненять очередь"
18066 #: www/tracker/browse.php:381
18067 msgid "Simple Filtering and Sorting"
18070 #: www/tracker/browse.php:410 www/tracker/query.php:376
18074 #: www/tracker/browse.php:413
18075 msgid "Quick Browse"
18076 msgstr "Быстрый обзор"
18078 #: www/tracker/browse.php:422
18080 msgstr "По умолчанию"
18082 #: www/tracker/browse.php:423
18084 "Viewing only opened records by default, use 'Advanced queries' or 'Simple "
18085 "Filtering and Sorting' to change."
18088 #: www/tracker/browse.php:694
18089 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:625
18093 #: www/tracker/browse.php:703
18094 msgid "Canned Response"
18095 msgstr "Указанный ответ"
18097 #: www/tracker/browse.php:711
18099 msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
18100 msgstr "* Запрос составлен > %1$s дней назад"
18102 #: www/tracker/browse.php:717
18103 msgid "No items found"
18104 msgstr "Не найдено"
18106 #: www/tracker/deleteartifact.php:11
18107 msgid "Delete artifact"
18108 msgstr "Удалить образец"
18110 #: www/tracker/deleteartifact.php:21
18112 msgid "Confirm Deletion"
18113 msgstr "Подтверждение удаления"
18115 #: www/tracker/deleteartifact.php:30
18116 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
18117 msgstr "Подтвердите удаление образца?"
18119 #: www/tracker/deleteartifact.php:33
18120 msgid "Yes, I want to delete this artifact"
18121 msgstr "Подтвеждаю удалние образца"
18123 #: www/tracker/detail.php:42 www/tracker/mod-limited.php:49
18124 #: www/tracker/mod.php:48
18125 msgid "Stop monitor"
18126 msgstr "Отключить рассылку"
18128 #: www/tracker/detail.php:54 www/tracker/mod-limited.php:69
18129 #: www/tracker/mod.php:71 www/tracker/query.php:254
18130 msgid "Save Changes"
18131 msgstr "Сохранить изменения"
18133 #: www/tracker/detail.php:113 www/tracker/mod-limited.php:152
18134 #: www/tracker/mod.php:197
18138 #: www/tracker/detail.php:132 www/tracker/mod-limited.php:169
18139 msgid "Attached Files"
18140 msgstr "Прикрепленные файлы"
18142 #: www/tracker/detail.php:151 www/tracker/detail.php:155
18143 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:177
18144 #: www/tracker/mod-limited.php:188 www/tracker/mod.php:241
18145 #: www/tracker/mod.php:245
18149 #: www/tracker/download.php:51 www/tracker/taskmgr.php:34
18150 #: www/tracker/tracker.php:89 www/tracker/tracker.php:280
18151 #: www/tracker/tracker.php:442 www/tracker/tracker.php:459
18152 #: www/tracker/tracker.php:488 www/tracker/tracker.php:509
18153 #: www/tracker/tracker.php:558
18154 msgid "Artifact Could Not Be Created"
18155 msgstr "Невозможно создать образец"
18157 #: www/tracker/download.php:57
18159 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
18160 msgstr "Невозможно создать образец"
18162 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:77
18166 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:95
18167 msgid "No Followups Have Been Posted"
18168 msgstr "Вложения небыли публикованы"
18170 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
18171 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
18172 msgstr "Часть осталась без изменений"
18174 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:173
18176 msgid "Backward Relations"
18177 msgstr "Создать отношение между задачами"
18179 #: www/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:42
18180 #: www/tracker/ind.php:39
18181 #, fuzzy, php-format
18182 msgid "Trackers for %1$s"
18183 msgstr "Форум для %1$s"
18185 #: www/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:46
18186 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
18188 msgid "View Trackers"
18189 msgstr "Новый трекер"
18191 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
18192 msgid "Download .csv"
18193 msgstr "Загрузить .csv"
18195 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:74
18196 msgid "Stop Monitor"
18197 msgstr "Прекратить наблюдение"
18199 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:242
18200 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:249
18201 #: www/tracker/query.php:352
18203 msgid "(%% for wildcards)"
18206 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:300 www/tracker/mod.php:207
18207 msgid "Related Tasks"
18208 msgstr "Сопутствующие задачи"
18210 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:605
18212 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
18215 #: www/tracker/ind.php:54
18216 msgid "No Accessible Trackers Found"
18217 msgstr "Нет доступных трекеров"
18219 #: www/tracker/ind.php:55
18220 #, fuzzy, php-format
18222 "<p><strong>No trackers have been set up, or you cannot view them.</strong></"
18223 "p><p><span class=\"important\">The Admin for this project will have to set "
18224 "up data types using the %1$s admin page %2$s</span></p>"
18226 "Трекеров нет, или Вы не можете их посмотреть.<p><span class=\"ВНИМАНИЕ"
18227 "\">Администратор этого проекта должен установить типы данных %1$s на "
18228 "странице управления %2$s</span>"
18230 #: www/tracker/ind.php:60
18231 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
18233 "Выберите из списка трекер, в котором Вы будете добавлять или изменять задачи"
18235 #: www/tracker/index.php:55
18237 msgid "Could Not Get Artifact Object"
18238 msgstr "Невозможно получение группы проекта"
18240 #: www/tracker/mod-limited.php:64 www/tracker/mod.php:63
18241 msgid "Build Task Relation"
18242 msgstr "Создать отношение между задачами"
18244 #: www/tracker/mod-limited.php:87 www/tracker/mod.php:89
18245 msgid "Date Submitted"
18246 msgstr "Дата представления"
18248 #: www/tracker/mod-limited.php:93 www/tracker/mod.php:95
18249 msgid "Date Closed"
18250 msgstr "Дата закрытия"
18252 #: www/tracker/mod-limited.php:149 www/tracker/mod.php:195
18253 msgid "OR Attach A Comment"
18254 msgstr "Или прикрепить коментарий"
18256 #: www/tracker/mod.php:103
18258 msgstr "Тип данных"
18260 #: www/tracker/mod.php:189
18261 msgid "Use Canned Response"
18262 msgstr "Воспользоватся шаблонным ответом"
18264 #: www/tracker/mod.php:214
18265 msgid "Existing Files"
18266 msgstr "Существующие файлы"
18268 #: www/tracker/query.php:64
18270 msgid "Query Successfully Created"
18271 msgstr "Элемент успешно создан"
18273 #: www/tracker/query.php:112
18275 msgid "Query Updated"
18276 msgstr "Дневник дополнен"
18278 #: www/tracker/query.php:141
18280 msgid "Query Deleted"
18281 msgstr "Файл удален"
18283 #: www/tracker/query.php:148
18284 msgid "Missing Build Query Action"
18287 #: www/tracker/query.php:277 www/tracker/query.php:286
18288 msgid "Name and Save Query"
18289 msgstr "Назвать и сохранить запрос"
18291 #: www/tracker/query.php:278
18293 msgstr "Загрузить запрос"
18295 #: www/tracker/query.php:281
18296 msgid "Update Query"
18297 msgstr "Обновить запрос"
18299 #: www/tracker/query.php:282
18300 msgid "Delete Query"
18301 msgstr "Удалить запрос"
18303 #: www/tracker/query.php:306
18305 msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
18308 #: www/tracker/query.php:309
18309 msgid "Note: There is no default project query defined."
18312 #: www/tracker/query.php:314
18314 msgid "Type of query"
18315 msgstr "Тип выделенного поля"
18317 #: www/tracker/query.php:316
18319 msgid "Private query"
18322 #: www/tracker/query.php:318
18323 msgid "Project level query (query is public)"
18326 #: www/tracker/query.php:320
18327 msgid "Default project query (for project level query only)"
18330 #: www/tracker/query.php:357
18331 msgid "Last Modified Date range"
18332 msgstr "Диапазон дат последнего изменения"
18334 #: www/tracker/query.php:359
18335 msgid "Open Date range"
18336 msgstr "Дата открытия"
18338 #: www/tracker/query.php:361
18339 msgid "Close Date range"
18340 msgstr "Дата закрытия"
18342 #: www/tracker/reporting/index.php:103
18344 msgid "Response Time"
18345 msgstr "Заголовок отзыва:"
18347 #: www/tracker/reporting/index.php:104
18349 msgid "By Assignee"
18350 msgstr "Назначено на"
18352 #: www/tracker/taskmgr.php:75 www/tracker/taskmgr.php:92
18354 msgid "No Available Tasks Found"
18355 msgstr "Нет доступных трекеров"
18357 #: www/tracker/taskmgr.php:97 www/tracker/taskmgr.php:152
18359 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
18360 msgstr "Расчитать соотношение между частями трекера и мененджером задач"
18362 #: www/tracker/taskmgr.php:112
18364 msgid "Add Relationship to Selected Task"
18365 msgstr "Добавить сопутствующую задачу"
18367 #: www/tracker/taskmgr.php:146
18368 msgid "No Existing Project Groups Found"
18369 msgstr "Группы объекта не найдены"
18371 #: www/tracker/taskmgr.php:163
18373 msgid "Add Relation to Existing Task"
18374 msgstr "Добавить сопутствующие задачи"
18376 #: www/tracker/taskmgr.php:164
18377 msgid "Create New Task"
18378 msgstr "Создать новую задачу"
18380 #: www/tracker/tracker.php:137 www/tracker/tracker.php:372
18382 msgid "Could Not Create File Object"
18383 msgstr "Невозможно получение группы проекта"
18385 #: www/tracker/tracker.php:151
18386 msgid "Could Not Attach File to Item: "
18389 #: www/tracker/tracker.php:155
18390 #, fuzzy, php-format
18391 msgid "Item %s successfully created"
18392 msgstr "Элемент успешно создан"
18394 #: www/tracker/tracker.php:246
18396 msgid "Updated Successfully"
18397 msgstr "Обновление завершено"
18399 #: www/tracker/tracker.php:310 www/tracker/tracker.php:329
18400 msgid "Comment added"
18401 msgstr "Коментарий добавлен"
18403 #: www/tracker/tracker.php:353
18405 msgid "ERROR: Skipping attachment %d: file is too large."
18408 #: www/tracker/tracker.php:357
18410 msgid "ERROR: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
18413 #: www/tracker/tracker.php:381
18414 msgid "File Upload: Error"
18415 msgstr "Ошибка загрузки файла."
18417 #: www/tracker/tracker.php:384
18418 msgid "File Upload: Successful"
18419 msgstr "Загрузка файла: завершено"
18421 #: www/tracker/tracker.php:401
18423 msgid "Could Not Create File Object::"
18424 msgstr "Невозможно получение группы проекта"
18426 #: www/tracker/tracker.php:406
18427 msgid "File Delete:"
18428 msgstr "Удаляемый файл:"
18430 #: www/tracker/tracker.php:409
18431 msgid "File Delete: Successful"
18432 msgstr "Удаление файла: завершено"
18434 #: www/tracker/tracker.php:420
18435 #, fuzzy, php-format
18436 msgid "Item %s successfully updated"
18437 msgstr "Элемент успешно создан"
18439 #: www/tracker/tracker.php:447 www/tracker/tracker.php:464
18441 msgid "Monitoring Started"
18442 msgstr "Оповещение на емайл включено"
18444 #: www/tracker/tracker.php:449 www/tracker/tracker.php:466
18446 msgid "Monitoring Deactivated"
18447 msgstr "Оповещение о изменениях в этом трекере на Ваш емейл отключено"
18449 #: www/tracker/tracker.php:514
18450 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
18451 msgstr "Ошибка при подтверждении удаления образца"
18453 #: www/tracker/tracker.php:518
18454 msgid "Artifact Delete Failed"
18455 msgstr "Удаление образца блокировано"
18457 #: www/tracker/tracker.php:520
18458 msgid "Artifact Deleted Successfully"
18459 msgstr "Образец удален"
18461 #: www/trove/TroveCategory.class.php:64 www/trove/TroveCategory.class.php:71
18463 msgid "That Trove category does not exist."
18464 msgstr "Категория в каталоге проектов не существует"
18466 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
18467 msgid "Empty strings"
18470 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
18472 msgid "Cannot update"
18473 msgstr "Глобальное изменение"
18475 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
18477 msgid "Error in Trove operation: "
18478 msgstr "Ошибка операции в каталоге проектов"
18480 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
18481 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
18482 msgstr "Админ сайта: добавить ветвь хранилища"
18484 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:137
18486 msgid "Parent Category: "
18487 msgstr "Родительская категория:"
18489 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:85
18491 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
18492 msgstr "Новая категория (без пробелов, в unix-стиле)"
18494 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:88
18496 msgid "New category full name (80 characters max): "
18497 msgstr "Название новой категории (не более 80 символов)"
18499 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:91
18501 msgid "New category description (255 characters max): "
18502 msgstr "Описание новой категории (не более 255 символов)"
18504 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
18505 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
18506 msgstr "Админ сайта: Список категорий хранилища"
18508 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:80
18509 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
18510 msgstr "Административное редактирование категорий хранилища"
18512 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:94
18517 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:94
18522 #: www/trove/include/trove.php:256
18523 #, fuzzy, php-format
18525 "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
18526 "Software Map</a>."
18527 msgstr "Этот проект еще не зарегистрировался в"
18529 #: www/trove/index.php:46
18532 msgstr "Показать карту хранилища"
18534 #: www/trove/index.php:69
18536 msgid "Limiting View"
18537 msgstr "Просмотры сайта"
18539 #: www/trove/index.php:76
18541 msgid "Remove Filter"
18542 msgstr "Удалить этот фильтр"
18544 #: www/trove/index.php:178
18546 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
18548 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
18554 msgid "No User Name Provided"
18555 msgstr "Имя участника обязательно"
18557 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
18558 #~ msgstr "Группа:: необходимо указать Имя"
18561 #~ msgid "Directory that document belongs in"
18562 #~ msgstr "Группа документа"
18565 #~ msgid "Directory Name"
18566 #~ msgstr "Название проекта"
18569 #~ msgid "Move to trash this document"
18570 #~ msgstr "Удалить документ полностью"
18573 #~ msgid "Reserve this document"
18574 #~ msgstr "Поиск в документах"
18577 #~ msgid "Internal Error"
18578 #~ msgstr "Ошибка вставки"
18580 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
18581 #~ msgstr "Document Manager: Показать документ"
18583 #~ msgid "Error - this news item was not found"
18584 #~ msgstr "Таких новостей не найдено"
18587 #~ msgid "<em>Private project</em>"
18588 #~ msgstr "Закрытые группы"
18591 #~ msgid "Update</p>"
18592 #~ msgstr "Обновить"
18594 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
18596 #~ "<p>Выберите список для просмотра, поиска и добавления сообщений.</p>"
18598 #~ msgid "License:"
18599 #~ msgstr "Лицензия:"
18601 #~ msgid "Approve/Reject"
18602 #~ msgstr "Одобрить/Отвергнуть"
18604 #~ msgid "Front-page news"
18605 #~ msgstr "Новости главной страницы"
18607 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
18608 #~ msgstr "Управление лицензиями"
18610 #~ msgid "The Attachment does not exist"
18611 #~ msgstr "Такой прикрепленной части нет"
18614 #~ msgstr "Id участника"
18616 #~ msgid "Login name"
18617 #~ msgstr "Регистрационное имя"
18620 #~ msgid "Customize"
18621 #~ msgstr "Название нового поля"
18623 #~ msgid "User ID:"
18624 #~ msgstr "Имя участника:"
18626 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
18627 #~ msgstr "Форум не найден для %1$s"
18629 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
18630 #~ msgstr "Одобрить новость для проекта: %1$s"
18632 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
18633 #~ msgstr "Перечень утвержденных новостей для проекта"
18636 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
18637 #~ msgstr "Название подпроекта"
18639 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
18640 #~ msgstr "Управление проектом: %1$s"
18642 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
18643 #~ msgstr "График статистики сайта"
18645 #~ msgid "Languages Distributions"
18646 #~ msgstr "Распределение языков"
18648 #~ msgid "Sitewide aggregate statistics"
18649 #~ msgstr "Статистика использования сервисов сайта"
18651 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
18652 #~ msgstr "Статистика сравнения проектов"
18654 #~ msgid "Survey Inserted"
18655 #~ msgstr "Опрос вставлен"
18657 #~ msgid "Edit Survey"
18658 #~ msgstr "Изменить Опросы"
18660 #~ msgid "Edit Questions"
18661 #~ msgstr "Редактировать вопросы"
18663 #~ msgid "Edit A Question"
18664 #~ msgstr "Изменить вопрос"
18666 #~ msgid "Edit A Survey"
18667 #~ msgstr "Изменить Опрос"
18670 #~ msgstr "Голосование"
18676 #~ msgid "Project info"
18677 #~ msgstr "Информация о проекте"
18681 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
18682 #~ "the download server)."
18684 #~ "<strong>Название документа</strong>: Короткое имя документа<br /"
18685 #~ "><strong>Описание:</strong> Краткое описание для помещения под названием "
18689 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
18690 #~ msgstr "Ничего не найдено для <em>%1$s</em>"
18694 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
18695 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
18696 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
18697 #~ "under the title<br />"
18699 #~ "<strong>Название документа</strong>: Короткое имя документа<br /"
18700 #~ "><strong>Описание:</strong> Краткое описание для помещения под названием "
18703 #~ msgid "This project has no visible documents"
18704 #~ msgstr "В проекте нет документов для просмотра"
18706 #~ msgid "Not Object: ArtifactType: %d"
18707 #~ msgstr "Нет объекта: Тип образца: %d"
18709 #~ msgid "Not Object: Forum: %d"
18710 #~ msgstr "На форуме не найдено: %d"
18712 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
18713 #~ msgstr "Отсутствует объект группы: %d"
18715 #~ msgid "Not Object: Survey: %d"
18716 #~ msgstr "Не указан объект в опросе: %d"
18718 #~ msgid "Not Object: SurveyQuestion: %d"
18719 #~ msgstr "Не указан объект опросника разработчика: %d"
18723 #~ "<p><b>Developer Darcs Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
18724 #~ "can access the Darcs tree via this method. SSH must be installed on your "
18725 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
18726 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
18728 #~ "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
18729 #~ "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
18730 #~ "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
18731 #~ "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> "
18732 #~ "<i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /"
18733 #~ "<b>svnroot</b>/ соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль "
18734 #~ "доступа к сайту.</p>"
18738 #~ "<p><b>Anonymous Mercurial Access</b></p><p>This project's Mercurial "
18739 #~ "repository can be checked out through anonymous access with the following "
18742 #~ "<p><b>Анонимный доступ к репозиторию</b></p><p>Этот проект позволяет "
18743 #~ "создать вам локальную копию репозитория, для вашего дальнейшего "
18744 #~ "пользования файлами анонимно, воспользуйтесь следующими командами.</p>"
18746 #~ msgid "View Personal webcalendar"
18747 #~ msgstr "Просмотреть мой вебкалендарь"
18750 #~ msgid "Webcalendar"
18751 #~ msgstr "Календарь"
18755 #~ "<br />Soft link to www couldn't be created. Check the write permissions "
18756 #~ "for apache in gforge www/plugins dir or create the link manually."
18758 #~ "<br>Ссылка на страницу сайта не создана. Проверьте наличие у вас "
18759 #~ "возможности записи в каталог www/plugins или создайте в ручном режиме."
18762 #~ msgid "Initialisation error<br />Database said: "
18763 #~ msgstr "Ошибка при инициализации базы<br>Ответ базы: "
18765 #~ msgid "Run Init Script?"
18766 #~ msgstr "Запустить скрипт инициализации?"
18768 #~ msgid "Choose a User first"
18769 #~ msgstr "Выберите первого участника"
18772 #~ msgid "This document was moved to <a href=\"%1$s\">this new location</a>"
18774 #~ "Этот документ был перемещен в <a href=\"/docman/view.php/%1$s/%2$s"
18775 #~ "\">новое расположение</a>"
18777 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
18778 #~ msgstr "Документ успешно загружен в систему"
18781 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
18782 #~ msgstr "Документ успешно загружен в систему"
18784 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
18785 #~ msgstr "Документы: Добавить новую документацию"
18787 #~ msgid "Project: %1$s"
18788 #~ msgstr "Проект: %1$s"
18790 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
18791 #~ msgstr "Шаг 1: Редактировать релиз"
18793 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
18794 #~ msgstr "Шаг 3: Управление файлами релиза"
18796 #~ msgid "Page Information"
18797 #~ msgstr "Информация о странице"
18799 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
18800 #~ msgstr "Запрос о помощи отклонен:"
18802 #~ msgid "No such trove category"
18803 #~ msgstr "Нет такой категории в каталоге проектов"
18805 #~ msgid "Full Category Name"
18806 #~ msgstr "Полное имя категории"
18808 #~ msgid "Short Name"
18809 #~ msgstr "Краткое имя"
18812 #~ "You have to be an admin on the project you are editing or a member of the "
18815 #~ "Вы управляющий проекта и Вы можете набирать новых учасников %s в команду."
18818 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
18819 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
18820 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
18821 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
18822 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
18823 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
18824 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
18825 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
18827 #~ "<p>Заглавная страница сайта %1$s предназначена для обмена информацией о "
18828 #~ "вакантных ролях в проектах некомерчесского использования. <b>Комерчесское "
18829 #~ "использование <u>ЗАПРЕЩЕНО</u></b>.</p><p>Срок действия объявлений о "
18830 #~ "вакантных должностях : две недели, или до момента снятия объявления его "
18831 #~ "автором. Администраторы проектов могут продлять действие объявлений о "
18832 #~ "вакансиях в своих проектах.</p><p>Если Вы желаете найти себе проект к "
18833 #~ "котрому сможете присоединится и учавствовать в его разработке, то поиск "
18834 #~ "вакантных мест упрощен выбором в пунктах меню.</p><p>Если вы являетесь "
18835 #~ "администратором, и подавали объявление о приеме в проект разработчиков, "
18836 #~ "авторизировавшись Вы можете принять заявления от желающих присоединится к "
18837 #~ "вашему проекту зайдя на страницу управления вашим проектом.</p><p>Для "
18838 #~ "принятия предложений из других категорий вакансий, примите запросы "
18839 #~ "воспользовавшись мененджером поддержки.</p>"
18841 #~ msgid "You must be logged in first"
18842 #~ msgstr "Вы должны авторизироватся прежде"
18845 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
18846 #~ msgstr "Название подпроекта"
18848 #~ msgid "Group information updated"
18849 #~ msgstr "Информация о группе изменена"
18851 #~ msgid "Edit Group Info"
18852 #~ msgstr "Изменить информацию группы"
18854 #~ msgid "Descriptive Group Name"
18855 #~ msgstr "Описание названия группы"
18857 #~ msgid "Active Features"
18858 #~ msgstr "Доступные сервисы"
18860 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
18861 #~ msgstr "Использовать менеджер проекта/задач"
18864 #~ msgstr "Использовать SCM"
18866 #~ msgid "Use Doc Mgr"
18867 #~ msgstr "Использовать Doc Mgr"
18869 #~ msgid "Use Tracker"
18870 #~ msgstr "Использовать трекер"
18872 #~ msgid "Trove Categorization: "
18873 #~ msgstr "Указать категории в каталоге проектов: "
18876 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Add New Virtual Host</"
18877 #~ "span></strong><p>To add a new virtual host - simply point a "
18878 #~ "<strong>CNAME</strong> for <em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</"
18879 #~ "strong>. %3$s does not currently host mail (i.e. cannot be an MX) or "
18880 #~ "DNS</strong>. <p>Clicking on \"create\" will schedule the creation of "
18881 #~ "the Virtual Host. This will be synced to the project webservers - such "
18882 #~ "that <em>yourhost.org</em> will display the material at <em>%4$s.%5$s</"
18885 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Добавить новый "
18886 #~ "виртуальный хост</span></strong><p>для добавления просто укажите "
18887 #~ "<strong>CNAME</strong> для <em>yourhost.org</em> от <strong>%1$s.%2$s</"
18888 #~ "strong>. %3$s но это не ваш емейл (недопустимо смешанное MX) или DNS</"
18889 #~ "strong>. <p>Указав на \"Создать\" будет поставлено в очередь на создание "
18890 #~ "виртуального хоста. Это будет синхронизироваться к проекту как вебсервер "
18891 #~ "<em>yourhost.org</em> и будет отображать содержимое из <em>%4$s.%5$s</em>."
18893 #~ msgid "Main Page"
18894 #~ msgstr "Главная страница"
18897 #~ "<p>The purpose of this archive is to let you share your code snippets, "
18898 #~ "scripts,\tand functions with the Open Source Software Community.</"
18899 #~ "p><p>You can create a \"new snippet\", then post additional versions of "
18900 #~ "that snippet quickly and easily.</p><p>Once you have snippets posted, you "
18901 #~ "can then create a \"Package\" of snippets. That package can contain "
18902 #~ "multiple, specific versions of other snippets.</p><p> </p><h3>Browse "
18903 #~ "Snippets</h3>\t<p>You can browse the snippet library quickly:</p>"
18905 #~ "<p>Назначение данной страницы архивов библиотеки, скриптов, заметок и "
18906 #~ "отдельных частей открытого исходного кода,\t функций, с другими "
18907 #~ "участниками и пользователями Сообщества Программного Обеспечения "
18908 #~ "Открытого Типа.</p><p>Здесь Вы можете создать\"новую страничку к "
18909 #~ "библиотеке\", которая возможно будет полезна другим пользователям.</"
18910 #~ "p><p>Как только ваша страничка примечаний оформлена, Вы можете создать "
18911 #~ "\"буклет\" с примечаниями и вырезками. Такой буклет может содержать "
18912 #~ "разделы по тематикам, различным версиям вырезок.</p><p> </"
18913 #~ "p><h3>Навигация в буклете</h3>\t<p>Вы можете таким способом быстро "
18914 #~ "находить нужный участок библиотеки:</p>"
18917 #~ "<p>You can group together existing snippets into a package using this "
18918 #~ "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are "
18919 #~ "in place and you have made a note of the snippet ID's.</p><ol><li>Create "
18920 #~ "the package using this form.</li><li><strong>Then</strong> use the \"Add "
18921 #~ "Snippets to Package\" link to add files to your package.</li></"
18922 #~ "ol><p><span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version "
18923 #~ "of an existing package by browsing the library and using the link on the "
18924 #~ "existing package. You should only use this page if you are submitting an "
18925 #~ "entirely new package."
18927 #~ "<p>Воспользовавшись этим интерфейсом Вы можете группировать существующие "
18928 #~ "вырезки кусков сырцов в один пакет. Перед созданием пакета убедитесь, что "
18929 #~ "все вырезки имеют примечания и идентификаторы.</"
18930 #~ "p><ol><li>Воспользовавшись этой формой создайте пакет.</"
18931 #~ "li><li><strong>После создания</strong> воспользуйтесь \"Добавить вырезки "
18932 #~ "в пакет\" связав для добавления в ваш пакет.</li></ol><p><span class="
18933 #~ "\"important\">Примечание:</span> Вы можете установить новую версию "
18934 #~ "существующего пакета в библиотеке воспользовавшись навигацией и связать с "
18935 #~ "существующим пакетом. Вы должны пользоватся только этой страницей если Вы "
18936 #~ "оформляете новый пакет."
18938 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
18939 #~ msgstr "Статистика сайта %1$s"
18941 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
18942 #~ msgstr "%1$s Статистика интернационализации"
18944 #~ msgid "Add A Question"
18945 #~ msgstr "Добавить новый вопрос"
18947 #~ msgid "Error inserting question"
18948 #~ msgstr "Ошибка вставки вопроса"
18950 #~ msgid "Question type"
18951 #~ msgstr "Тип вопроса"
18953 #~ msgid "Add This Question."
18954 #~ msgstr "Добавить этот вопрос."
18956 #~ msgid "Show Existing Questions."
18957 #~ msgstr "Показать существующие вопросы."
18959 #~ msgid "Title required"
18960 #~ msgstr "Требуется заголовок"
18962 #~ msgid "Question inserted"
18963 #~ msgstr "Вопрос вставлен"
18965 #~ msgid "Question insert failed"
18966 #~ msgstr "Ошибка вставки вопроса"
18969 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
18970 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
18971 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
18972 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
18974 #~ "Перечень вопросов по номерам, в желаемом порядке, разделение запятыми. "
18975 #~ "<strong>Укажите на Ваш лист вопросов</strong> так Вы можете видеть "
18976 #~ "идетификаторы вопросов. Использование<strong> пробелов или перевода "
18977 #~ "строки недопустимо,</strong>следуйте как указано. <br />Например: "
18980 #~ msgid "Show Existing Questions"
18981 #~ msgstr "Показать лист вопросов"
18984 #~ msgid "Update Failed"
18985 #~ msgstr "Обновляется ежедневно"
18987 #~ msgid "Editing Question"
18988 #~ msgstr "Редактировать вопрос"
18991 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
18992 #~ "pages may be misleading"
18994 #~ "Если Вы меняете суть вопроса после получения ответа, тем самым Вы вводите "
18995 #~ "участников в заблуждение"
18998 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
18999 #~ msgstr "Изменение блокировано, нет данных"
19002 #~ msgid "Update Failed: "
19003 #~ msgstr "Обновляется ежедневно"
19006 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
19007 #~ "pages could be misleading or messed up"
19009 #~ "Если Вы меняете суть опроса после получения ответа, это может вводить в "
19010 #~ "заблуждение участников"
19012 #~ msgid "Name of Survey"
19013 #~ msgstr "Название опроса"
19016 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
19017 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view\tthe "
19018 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
19019 #~ "with a comma.<br /> Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
19021 #~ "Перечень вопросов по номерам, в желаемом порядке, разделение запятыми."
19022 #~ "<strong>Укажите на Ваш лист вопросов</strong> Вам будет отображен \t "
19023 #~ "идентификатор вопроса. Использование<strong> пробелов или перевода "
19024 #~ "строки недопустимо,</strong>следуйте как указано. <br />Например: "
19027 #~ msgid "Is Active"
19028 #~ msgstr "Активен"
19030 #~ msgid "%1$s survey found"
19031 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
19032 #~ msgstr[0] "%1$s опрос найден"
19033 #~ msgstr[1] "%1$s опроса найдено"
19034 #~ msgstr[2] "%1$s опросов найдено"
19037 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
19038 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
19039 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
19040 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
19041 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
19042 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
19043 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
19044 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
19045 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
19046 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
19047 #~ "have the ability to 'opt-out'."
19049 #~ "<p> Информация, собранная при этих разработках никогда не будет "
19050 #~ "продаваться третьим лицам или использоваться, чтобы требовать Вас купить "
19051 #~ "любые товары или услуги.</p><p> Эта информация собирается, чтобы строить "
19052 #~ "профиль проектов и рассматриваемых разработчиков. Этот профиль поможет "
19053 #~ "посетителям автора проекта оценивать качество данного проекта.</"
19054 #~ "p><p>авторизация тех, кто отвечает на обзоры, скрыта и не контролируется "
19055 #~ "администраторами или публикой или третьими лицами. </p><p>собранная "
19056 #~ "информация используется только в совокупной форме, не выбирать "
19057 #~ "определенных пользователей или разработчиков. </p><p>Если какие-нибудь "
19058 #~ "изменения будут сделаны к этой политике, то это затронет только будущие "
19059 #~ "разработки, которые будут собраны, и участник будет иметь возможность к "
19060 #~ "уклонению от ответственности."
19062 #~ msgid "Top Projects"
19063 #~ msgstr "Топ проектов"
19065 #~ msgid "Add/Change Canned Responses to %s"
19066 #~ msgstr "Добавить/изменить Ответы для %s"
19068 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
19069 #~ msgstr "Дорбавленый однажды элемент, в дальнейшем не может быть удален "
19071 #~ msgid "Modify A Group In %s"
19072 #~ msgstr "Изменить группу в %s"
19074 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
19075 #~ msgstr "Нет поставленых задач"
19078 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
19079 #~ msgstr "Ничего не найдено для <em>%1$s</em>"
19082 #~ msgid "Confirm Has"
19083 #~ msgstr "Подтверждение"
19085 #~ msgid "Error getting member object"
19086 #~ msgstr "Ошибка создания группы"
19089 #~ msgid "Could Not Get Group"
19090 #~ msgstr "Невозможно получение группы проекта"
19092 #~ msgid "View the HelloWorld Administration"
19093 #~ msgstr "Настроить персональное приветствие"
19097 #~ "<p><b>Anonymous CPOLD Access</b></p><p>This project's CPOLD repository "
19098 #~ "can be accessep anonymously at %s.</p>"
19100 #~ "<p><b>Анонимный доступ к репозиторию</b></p><p>Этот проект позволяет "
19101 #~ "создать вам локальную копию репозитория, для вашего дальнейшего "
19102 #~ "пользования файлами анонимно, воспользуйтесь следующими командами.</p>"
19106 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
19107 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
19108 #~ "client machine. Enter your site password when prompted.</p>"
19110 #~ "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
19111 #~ "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
19112 #~ "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
19113 #~ "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> "
19114 #~ "<i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /"
19115 #~ "<b>svnroot</b>/ соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль "
19116 #~ "доступа к сайту.</p>"
19120 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
19121 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
19122 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper value. "
19123 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
19125 #~ "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
19126 #~ "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
19127 #~ "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
19128 #~ "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> "
19129 #~ "<i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /"
19130 #~ "<b>svnroot</b>/ соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль "
19131 #~ "доступа к сайту.</p>"
19133 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
19134 #~ msgstr "Страница не найдена"
19136 #~ msgid "You must enter a user name."
19137 #~ msgstr "Вы должны ввести имя участника."
19139 #~ msgid "Invalid operation"
19140 #~ msgstr "Неверная операция"
19142 #~ msgid "Invalid parameter"
19143 #~ msgstr "Неверный параметр"
19145 #~ msgid "Access denied"
19146 #~ msgstr "Доступ запрещен"
19148 #~ msgid "Unix Group Name:"
19149 #~ msgstr "Уникальное имя группы (UNIX name):"
19153 #~ "Could not open %s file for read/write. Check the permissions for apache."
19155 #~ "Нет доступа к файлу. Проверьте уровни доступов на сервере Apache<br>"
19158 #~ msgid "Could not open %s for read. Check the permissions for apache."
19160 #~ "Нет доступа к файлу. Проверьте уровни доступов на сервере Apache<br>"
19166 #~ msgid "File %s wrote successfully."
19167 #~ msgstr "Файл сохранен.<br>"
19170 #~ msgid "File %s wasn't written or is empty."
19171 #~ msgstr "Файл был пуст, или не существовал.<br>"
19174 #~ msgid "Could not open %s for write. Check the permissions for apache."
19176 #~ "Нет доступа к файлу. Проверьте уровни доступов на сервере Apache<br>"
19178 #~ msgid "Attribute"
19179 #~ msgstr "Атрибуты"
19186 #~ msgstr "Старое значение"
19188 #~ msgid "Group Unix Name:"
19189 #~ msgstr "Уникальное имя группы (Unix) :"
19191 #~ msgid "Group List"
19192 #~ msgstr "Список групп"
19194 #~ msgid "Group List for Category:"
19195 #~ msgstr "Список групп для категории:"
19197 #~ msgid "Recent logins"
19198 #~ msgstr "Последние входы"
19200 #~ msgid "Missing parameter, You must select target audience for mailing"
19201 #~ msgstr "Параметр не указан, Вы должны указать получателя"
19203 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
19204 #~ msgstr "Параметр не указан, Вы должны ввести текст письма"
19206 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
19207 #~ msgstr "Параметр не указан, Вы должны указать правильную тему для письма "
19211 #~ "Here you can activate / deactivate Site wide plugins which are in the "
19212 #~ "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per "
19213 #~ "user or whatever the plugin specifically applies to.<br /><span class="
19214 #~ "\"important\">Be careful because some groups/users can be using the "
19215 #~ "plugin. Deactivating it will remove the plugin from all users/groups.<br /"
19216 #~ ">Be EXTRA careful running the SQL init script when a plugin has been "
19217 #~ "deactivated prior use (and you want to re-activate) because some scripts "
19218 #~ "have DROP TABLE statements</span><br /><br />"
19220 #~ "Здесь вы можете управлять включая или отключая для сайта плагины "
19221 #~ "расположеные в каталоге plugins/ . В случае если Вы хотите активировать "
19222 #~ "что-нибудь только для отдельного проекта, или отдельного пользователя, "
19223 #~ "укажите применить плагин.<br><span class=\"ВНИМАНИЕ\">будте осторожны "
19224 #~ "некоторые группы или пользователи могут использовать плагин. Отключая "
19225 #~ "плагин он отключается также и для пользователей или групп.<br>Будте "
19226 #~ "ОСОБЕННО внимательны запуская SQL стартовый скриптinit в случае если он "
19227 #~ "был отключен ранее (и если Вы хотие перезапустить его) потомучто "
19228 #~ "некоторые скрипты персбрасывают таблицу состояний</span><br><br>"
19230 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
19231 #~ msgstr "Название новой категории (не более 80 символов)"
19233 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
19234 #~ msgstr "Описание новой категории (не более 255 символов)"
19236 #~ msgid "Groups Membership"
19237 #~ msgstr "Участник группы"
19239 #~ msgid "All Groups"
19240 #~ msgstr "Все группы"
19242 #~ msgid "The provided group name does not exist"
19243 #~ msgstr "Представленное название группы не существует"
19245 #~ msgid "Group Unix Name"
19246 #~ msgstr "Название группы (UNIX)"
19249 #~ msgid "Missing User Argument"
19250 #~ msgstr "Пропущен аргумент файла"
19252 #~ msgid "Ratings turned off"
19253 #~ msgstr "Участие в рейтингах отключено"
19255 #~ msgid "Created successfully"
19256 #~ msgstr "Создание завершено"
19258 #~ msgid "Edit Docs"
19259 #~ msgstr "Редактировать документы"
19261 #~ msgid "Group Name"
19262 #~ msgstr "Имя группы"
19265 #~ msgid "Delete Group"
19266 #~ msgstr "Удалить"
19268 #~ msgid "No Document Groups defined"
19269 #~ msgstr "Не созданы группы документов"
19271 #~ msgid "Add a group"
19272 #~ msgstr "Добавить группу"
19274 #~ msgid "New Group Name"
19275 #~ msgstr "Новое имя группы"
19277 #~ msgid "Edit Groups"
19278 #~ msgstr "Изменить группы"
19280 #~ msgid "Edit a group"
19281 #~ msgstr "Редактировать группу"
19284 #~ msgid "Delete Groups"
19285 #~ msgstr "Все группы"
19289 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
19290 #~ "(documents and subgroups)."
19291 #~ msgstr "Сейчас вы удалите этот документ безвозвратно."
19293 #~ msgid "Project %s"
19294 #~ msgstr "Проект: %s"
19296 #~ msgid "Document Manager: Administration"
19297 #~ msgstr "Документы: Управление"
19300 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
19301 #~ msgstr "Добавить/Править группу документов"
19303 #~ msgid "This project has turned off the Doc Manager."
19304 #~ msgstr "В проекте отключено использование документов."
19306 #~ msgid "All Languages"
19307 #~ msgstr "Все языки"
19312 #~ msgid "[Add document here]"
19313 #~ msgstr "[Добавить документ сюда]"
19318 #~ msgid "Previous Messages"
19319 #~ msgstr "Предыдущие сообщения"
19321 #~ msgid "Message Not Found"
19322 #~ msgstr "Сообщение не найдено"
19324 #~ msgid "Must Choose A Message First"
19325 #~ msgstr "Должно быть сначала выбрано сообщение"
19328 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
19329 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
19330 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
19331 #~ "contact your site administrator.</p>"
19333 #~ "Шаг 2: Добавить файлы к релизу</h3><p>Теперь укажите файл для загрузки в "
19334 #~ "систему. Максимальный размер файла задан администратором, но по умолчанию "
19335 #~ "равен 2Мбайт. Если требуется загрузить файл большего размера, обратитесь "
19336 #~ "к администратору сайта.</p>"
19338 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
19340 #~ "Файл выпущен в свет: Теперь вы можете перейти к редактированию релиза"
19342 #~ msgid "No group title"
19343 #~ msgstr "Нет заголовка группы"
19345 #~ msgid "No group"
19346 #~ msgstr "Нет группы"
19349 #~ msgstr "Примечания:"
19351 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
19352 #~ msgstr "Вы не имеете доступа к группе"
19354 #~ msgid "Error - disabled feature."
19355 #~ msgstr "временно отключено"
19357 #~ msgid "Error - double submit"
19358 #~ msgstr "В двойном подтверждении нет необходимости"
19361 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
19362 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
19363 #~ "found on this project's homepage."
19365 #~ "ПРИМЕЧАНИЕ: Эта часть проекта принадлежит администрации сайта %1$s , за "
19366 #~ "более подробной информацией по вопросу авторских прав, Вы можете "
19367 #~ "обратится на главную страницу проекта."
19369 #~ msgid "Task Manager"
19370 #~ msgstr "Задачи проекта"
19372 #~ msgid "Developer Profile"
19373 #~ msgstr "Профиль разработчика"
19375 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Mailing Lists"
19376 #~ msgstr "Этот проект отказался от использования списков рассылок"
19378 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
19379 #~ msgstr "Для вас ничего нет."
19381 #~ msgid "Assigned Tasks"
19382 #~ msgstr "Поставленные задачи"
19384 #~ msgid "Submitted Artifacts"
19385 #~ msgstr "Утвержденные образцы"
19387 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
19388 #~ msgstr "Вы ничего не создавали."
19391 #~ msgid "Monitored trackers"
19392 #~ msgstr "Наблюдаемые объекты"
19395 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
19396 #~ msgstr "Наблюдение за файлами не установлено."
19398 #~ msgid "Monitored FileModules"
19399 #~ msgstr "Наблюдаемые файлы"
19403 #~ msgstr "Изменить"
19405 #~ msgid "My Roles"
19406 #~ msgstr "Мои обязанности"
19409 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
19410 #~ msgstr "Вы не являетесь участником ни одного из активных проектов"
19412 #~ msgid "Operation Not Permitted"
19413 #~ msgstr "Нет прав на выполнение"
19415 #~ msgid "No items were found"
19416 #~ msgstr "Нет элементов для просмотра"
19418 #~ msgid "error - missing info"
19419 #~ msgstr "отсутствует информация"
19421 #~ msgid "Fill in all required fields"
19422 #~ msgstr "Заполните все необходимые поля"
19424 #~ msgid "Add Categories"
19425 #~ msgstr "Добавить категории"
19427 #~ msgid "New Project Name"
19428 #~ msgstr "Новое имя проекта"
19430 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
19431 #~ msgstr "Изменить статус проекта / задачи"
19433 #~ msgid "Add A Project"
19434 #~ msgstr "Добавить проект"
19436 #~ msgid "previous 50"
19437 #~ msgstr "предыдущие 50"
19439 #~ msgid "Invalid year"
19440 #~ msgstr "Неверно указан год"
19442 #~ msgid "Invalid month"
19443 #~ msgstr "Неверно указан месяц"
19445 #~ msgid "Invalid day"
19446 #~ msgstr "Неверно указан день"
19448 #~ msgid "Invalid type"
19449 #~ msgstr "Неверный тип"
19451 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
19452 #~ msgstr "Управление задач в проекте отключено"
19454 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
19455 #~ msgstr "Управление: Подпроекты и задачи"
19459 #~ "<h1>No Subprojects Found</h1><p><b>No subprojects have been set up, or "
19460 #~ "you cannot view them.<p><span class=\"important\">The Admin for this "
19461 #~ "project will have to set up projects using the admin page</span></b>"
19463 #~ "<H1>Подпроектов не найдено</H1><P><B>Подпроекты небыли установлены, или "
19464 #~ "Вам закрыт просмотр.<P><span class=\"important\">Админ этого проекта "
19465 #~ "может устанавливать проекты на странице управления</span></B>"
19467 #~ msgid "Group Trove Information"
19468 #~ msgstr "Информация о группах в каталоге проектов"
19471 #~ msgid "Edit Project Info"
19472 #~ msgstr "Информация о проекте"
19475 #~ msgid "Use Task Manager"
19476 #~ msgstr "Задачи проекта"
19479 #~ msgid "Task Manager Admin"
19480 #~ msgstr "Админ задач"
19482 #~ msgid "Add Role"
19483 #~ msgstr "Добавить роль"
19486 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
19487 #~ "wish to report on.<p>"
19489 #~ "Выберите <strong>Первую букву</strong> имени пользователя для составления "
19493 #~ msgstr "закрыто"
19495 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
19496 #~ msgstr "В проекте отключен репозиторий"
19498 #~ msgid "Error - some variables were not provided"
19499 #~ msgstr "Ошибка - некоторые переменные не указаны"
19501 #~ msgid "Error - That user does not exist"
19502 #~ msgstr "Ошибка - Такого пользователя не существует"
19504 #~ msgid "Missing File Argument"
19505 #~ msgstr "Пропущен аргумент файла"
19507 #~ msgid "Invalid File Argument"
19508 #~ msgstr "Неправильные аргумент файла"
19510 #~ msgid "File Not Found"
19511 #~ msgstr "Файл не найден"
19514 #~ "Other statistics:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
19517 #~ "Прочая статистика:<ul><li><a href=\"i18n.php\">Языковая</a></li></ul>"
19519 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
19520 #~ msgstr "ОБНОВЛЕНИЕ ЗАВЕРШЕНО"
19523 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
19524 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
19525 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
19526 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
19528 #~ "<p>Создание опросов.<ol><li>Создайте опрос и прокоментируйте в краткой "
19529 #~ "форме суть вопроса.</li><li>При создание опроса, перечислите порядок в "
19530 #~ "списке (выберите <strong>ваш</strong>перечень вопросов).</"
19531 #~ "li><li>Постройте связь к опросу используя формат: %1$s где XX номер опроса"
19533 #~ msgid "This Group Has Turned Off Surveys."
19534 #~ msgstr "В группе отключены Опросы"
19536 #~ msgid "You must be logged in to vote"
19537 #~ msgstr "Для голосования необходмо войти в Вашу учетную запись"
19539 #~ msgid "Click to return to previous page"
19540 #~ msgstr "Щелкните для возврата на предыдущую страницу"
19542 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
19543 #~ msgstr "ОТСУТСТВУЕТ НЕОБХОДИМЫЙ ПАРАМЕТР!"
19545 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
19547 #~ "Идентификатор группы или задания по определенным причинам временно не "
19550 #~ msgid "You need to be logged in"
19551 #~ msgstr "Войдите в Вашу учетную запись"
19553 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
19555 #~ "Вы должны быть авторизованы в вашу учетную запись для участия в опросах."
19557 #~ msgid "Project Tree"
19558 #~ msgstr "Каталог проектов"
19561 #~ msgid "Show Source"
19562 #~ msgstr "Показать источник"
19564 #~ msgid "No Related Tasks"
19565 #~ msgstr "Нет сопутствующих задач"
19567 #~ msgid "No Files Currently Attached"
19568 #~ msgstr "Нет прикрепленных файлов"
19571 #~ msgid "Group name is already exists"
19572 #~ msgstr "Такое название для проекта уже занято."
19575 #~ msgid "Postal address"
19576 #~ msgstr "Ваш Email адрес"
19578 #~ msgid "Observer"
19579 #~ msgstr "Внешний участник"
19581 #~ msgid "Update preferences"
19582 #~ msgstr "Обновить свойства"
19584 #~ msgid "Add Canned Responses"
19585 #~ msgstr "Добавить ответы"
19588 #~ msgid " Developer Project News"
19589 #~ msgstr "Профиль разработчика"
19592 #~ msgid " Activity"
19593 #~ msgstr "Активность"
19596 #~ msgid " Developer New Project Releases"
19597 #~ msgstr "Профиль разработчика"
19608 #~ msgid "Release & Notes"
19609 #~ msgstr "Релиз & примечания"
19618 #~ msgstr "Отклики"
19620 #~ msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)"
19621 #~ msgstr "Жирный текст: [b]текст[/b] (alt+b)"
19623 #~ msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)"
19624 #~ msgstr "Наклонный текст: [i]текст[/i] (alt+i)"
19626 #~ msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)"
19627 #~ msgstr "Подчеркнутый текст: [u]текст[/u] (alt+u)"
19630 #~ msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)"
19631 #~ msgstr "Цитата : [quote]текст[/quote] (alt+q)"
19633 #~ msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)"
19634 #~ msgstr "Подсветка кода: [code]код[/code] (alt+c)"
19636 #~ msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)"
19637 #~ msgstr "Список: [list]текст[/list] (alt+l)"
19639 #~ msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)"
19640 #~ msgstr "Сортировать лист: [list=]текст[/list] (alt+o)"
19642 #~ msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
19643 #~ msgstr "Вставить изображение: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
19646 #~ "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt"
19649 #~ "Вставить ссылку: [url]http://url[/url] или [url=http://url]текст ссылки[/"
19652 #~ msgid "Close all open bbCode tags"
19653 #~ msgstr "Закройте все теги"
19656 #~ "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
19658 #~ "Цвет шрифта: [color=red]текст[/color] Подсказка: Вы также можете "
19659 #~ "использовать цвета вида #FF0000"
19661 #~ msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]"
19662 #~ msgstr "Размер шрифта: [size=x-small]мелкий текст[/size]"
19665 #~ "Link to Task: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
19667 #~ "Ссылка на задачу: [task]Форум:Подпроект:Задача:Имя задачи[/task] (alt+k)"
19669 #~ msgid "Link to Artifact: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
19670 #~ msgstr "Ссылка на образец: [artifact]Идент Образца[/artifact] (alt+h)"
19672 #~ msgid "Font colour"
19673 #~ msgstr "Цвет шрифта"
19675 #~ msgid "Dark Red"
19676 #~ msgstr "Темно-красный"
19679 #~ msgstr "Красный"
19682 #~ msgstr "Оранжевый"
19685 #~ msgstr "Коричневый"
19691 #~ msgstr "Зеленый"
19694 #~ msgstr "Оливковый"
19697 #~ msgstr "Голубой"
19700 #~ msgstr "Лазурный"
19702 #~ msgid "Dark Blue"
19709 #~ msgstr "Фиолетовый"
19717 #~ msgid "Font size"
19718 #~ msgstr "Размер шрифта"
19724 #~ msgstr "Маленький"
19727 #~ msgstr "Нормальный"
19730 #~ msgstr "Большой"
19733 #~ msgstr "Объёмно"
19735 #~ msgid "Close Tags"
19736 #~ msgstr "Закрыть выделения"
19738 #~ msgid "Tip: Styles can be applied quickly to selected text"
19739 #~ msgstr "Хит: Стиль быстрее добавляется к выделенному тексту"
19741 #~ msgid "Smilies's list"
19744 #~ msgid "Download as CSV"
19745 #~ msgstr "Скачать базу данных CSV"
19747 #~ msgid "Upload CSV"
19748 #~ msgstr "Загрузить базу данных CSV"
19750 #~ msgid "Short Description: "
19751 #~ msgstr "Краткое описание: "
19753 #~ msgid "Homepage Link: "
19754 #~ msgstr "Домашняя страницы: "
19756 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
19757 #~ msgstr "Скачать архив ночного среза SCM"
19759 #~ msgid "Tracker admin"
19760 #~ msgstr "Админ трекера"
19762 #~ msgid "Doc manager admin"
19763 #~ msgstr "Админ документов"
19765 #~ msgid "Forum admin"
19766 #~ msgstr "Админ Форума"
19768 #~ msgid "FRS admin"
19769 #~ msgstr "Админ FRS"
19771 #~ msgid "SCM admin"
19772 #~ msgstr "Админ SCM"
19774 #~ msgid "Group Members"
19775 #~ msgstr "Участники группы"
19777 #~ msgid "Edit Public Info"
19778 #~ msgstr "Редактировать общедоступное описание"
19780 #~ msgid "Group Change History"
19781 #~ msgstr "История изменений в группе"
19784 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
19785 #~ msgstr "Ошибка при создании группы: %s"
19788 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
19789 #~ msgstr "Ошибка при создании группы: %s"
19795 #~ msgid "No file was provided"
19796 #~ msgstr "Файл не предоставлен"
19798 #~ msgid "Developer Info"
19799 #~ msgstr "Участники проекта"
19802 #~ "<p>Mailing lists provided via a GForge version of <a href=\"http://www."
19803 #~ "list.org/\">GNU Mailman</a>. Thanks to the Mailman and <a href=\"http://"
19804 #~ "www.python.org/\">Python</a> crews for excellent software.</p>"
19806 #~ "<p>Листы рассылок пользуются разработками FireForge.net согласно лицензии "
19807 #~ "<a href=\"http://www.list.org/\">GNU Mailman</a>. Благодаря работе "
19808 #~ "компаний Mailman и <a href=\"http://www.python.org/\">Python</a> Вы "
19809 #~ "получаете оповещения о работе на FireForge.net </p>"
19811 #~ msgid "Software/Group"
19812 #~ msgstr "ПО/Группы"
19815 #~ msgid "News Data"
19816 #~ msgstr "Нет данных"
19820 #~ "Could not open local.inc file for read/write. Check the permissions for "
19823 #~ "Файл локализации LOCAL.INC ненайден. Проверьте уровни доступов на сервере "
19828 #~ "Could not open local.inc file for read. Check the permissions for apache"
19830 #~ "Файл локализации LOCAL.INC ненайден. Проверьте уровни доступов на сервере "
19835 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
19836 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
19837 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
19838 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
19839 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
19840 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
19841 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
19842 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
19843 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
19844 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
19846 #~ "<h3>Пакеты</h3><p>Вы можете использовать пакеты для группировки выпуска "
19847 #~ "отдельных файлов в одном релизе или для других целей, если хотите. "
19848 #~ "<p><H4>Пример пакетов:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /"
19849 #~ "><strong>Mysql-unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Ваши "
19850 #~ "пакеты:</H4><p><ol><li>Создайте пакет</li><li>Выпустите новые релизы "
19851 #~ "пакета</li></ol><p><h3>Релизы пакетов</h3><p>Релиз пакета может содержать "
19852 #~ "несколько файлов.<p><H4>Примеры нумерования релизов</"
19853 #~ "h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /"
19854 #~ "><strong>3.22.3</strong><br /><p>Вы можете создать новые релизы пакетов "
19855 #~ "щелчком по <strong>Добавить/Править релизы</strong> на против имени "
19859 #~ "<h3>Reporting System Initialization</h3><p>Occasionally, if cronjobs "
19860 #~ "failed or the database was damaged, you may have to rebuild the reporting "
19861 #~ "tables.<p>If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, "
19862 #~ "check the \"I'm Sure\" box and click the button below.<p>This could take "
19863 #~ "a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE.<p>"
19865 #~ "<h3>Система создания отчетов</h3><p>Иногда, если при повреждении базы "
19866 #~ "данных, Вам, вероятно, придется восстановить таблицы сообщений. <p>, Если "
19867 #~ "Вы уверены, что Вы хотите восстановить все сообщения таблицы, нажмите \"я "
19868 #~ "Уверен \" .<p>Это займет несколько минут, так что НЕ ЩЕЛКАЙТЕ ДВАЖДЫ.<p>"
19871 #~ msgid "Download The Nightly Bazaar Tree Snapshot"
19872 #~ msgstr "Загрузить свежую CSV базу репозитория"
19874 #~ msgid "<strong>%1$s</strong> updates, <strong>%2$s</strong> adds"
19875 #~ msgstr "<strong>%1$s</strong> измений, <strong>%2$s</strong> дополнений"
19878 #~ msgstr "Обновления"
19881 #~ "Some CVS documentation is available <a href=\"http://www.nongnu.org/cvs/"
19884 #~ "Подробная документация о репозиториях <a href=\"http://www.nongnu.org/cvs/"
19885 #~ "\">На www.nongnu.org/cvs</a>"
19888 #~ "<b>Browse the CVS Tree</b><p>Browsing the CVS tree gives you a great view "
19889 #~ "into the current status of this project's code. You may also view the "
19890 #~ "complete histories of any file in the repository.</p>"
19892 #~ "<b>Навигация по дереву CVS проекта</b><p>Навигация по дереву проекта дает "
19893 #~ "возможность видеть структуру дерева проекта репозитория CVS и видеть "
19894 #~ "текущий статус и смотреть историю изменения файлов в репозитории. А так-"
19895 #~ "же Вы можете видеть историю любого файла в репозитории.</p>"
19897 #~ msgid "Enable pserver"
19898 #~ msgstr "Включить pserver"
19900 #~ msgid "Download The Nightly SVN Tree Snapshot"
19901 #~ msgstr "Загрузить свежую SVN базу репозитория"
19904 #~ "<b>Browse the Subversion Tree</b><p>Browsing the SVN tree gives you a "
19905 #~ "great view into the current status of this project's code. You may also "
19906 #~ "view the complete histories of any file in the repository.</p>"
19908 #~ "<b>Навигация по дереву проекта</b><p>Навигация по дереву проекта дает "
19909 #~ "возможность видеть структуру дерева проекта репозитория SVN и видеть "
19910 #~ "текущий статус и смотреть историю изменения файлов в репозитории. А так-"
19911 #~ "же Вы можете видеть историю любого файла в репозитории.</p>"
19914 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
19915 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
19917 #~ "Только одну из SCM систем репозитория допустимо выбрать, либо это будет "
19918 #~ "выбрано автоматичесски. <strong>%1$s</strong> (рекомендуется SVN)."
19921 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
19922 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
19923 #~ msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> открыто / <strong>%2$s</strong> всего)"
19924 #~ msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> открыто / <strong>%2$s</strong> всего)"
19925 #~ msgstr[2] "(<strong>%1$s</strong> открыто / <strong>%2$s</strong> всего)"
19927 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
19928 #~ msgstr "Только админы могут изменять личный тип образца"
19930 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
19931 #~ msgstr "В категории хранилища имеются вложения, в удалении отказано"
19933 #~ msgid "View My Developer Profile"
19934 #~ msgstr "Смотреть мой профиль разработчика"
19936 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
19937 #~ msgstr "Типы лицензий несовместимы"
19939 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
19940 #~ msgstr "Сделайте наиболее подходящее описание лицензии"
19943 #~ msgid "Mailing lists"
19944 #~ msgstr "Список рассылки"
19947 #~ msgid "FusionForge Project Page"
19948 #~ msgstr "Счет высших посещений проектов"
19951 #~ msgid "Bug Tracker"
19955 #~ msgid "Patch Submissions"
19956 #~ msgstr "Адрес для подтверждения"
19958 #~ msgid "Older headlines"
19959 #~ msgstr "Предшествующие новости"
19961 #~ msgid "<h3>3. License</h3>"
19962 #~ msgstr "<h3>3. Лицензия</h3>"
19965 #~ "<p>If you selected \"other\", please provide an explanation along with a "
19966 #~ "description of your license. Realize that other licenses may not be "
19967 #~ "approved. Also, it may take additional time to make a decision for such "
19968 #~ "project, since we will need to check that license is compatible with the "
19969 #~ "OpenSource definition.</p>"
19971 #~ "<p>Если при выборе типа лицензии Вы указали \"Прочее\", составьте "
19972 #~ "детальное пояснение Вашего типа лицензии. В противном случае Ваш проект "
19973 #~ "неможет быть утвержен администрацией сайта. А также, это может занять "
19974 #~ "дополнительное время на рассмотрение смысла создания Вашего проекта, и "
19975 #~ "возможности совместимости с определениями понятий об открытом програмном "
19976 #~ "обеспечении.</p>"
19978 #~ msgid "Invalid full name"
19979 #~ msgstr "Неверное полное имя"
19981 #~ msgid "Invalid Group Name"
19982 #~ msgstr "Неверное имя группы"
19984 #~ msgid "Public Forum"
19985 #~ msgstr "Общие форумы"
19987 #~ msgid "Project Manager"
19988 #~ msgstr "Управление проектом"
19990 #~ msgid "Public Project Manager"
19991 #~ msgstr "Управление открытым проектом"
19993 #~ msgid "Project Manager Admin"
19994 #~ msgstr "Админ управления проектом"
19996 #~ msgid "Public Tracker"
19997 #~ msgstr "Открытый трекер"
20000 #~ "<p>%1$s is a <b>free service to <a href=\"http://www.opensource.org/"
20001 #~ "\">Open Source</a> developers</b> offering easy access to the best in "
20002 #~ "CVS, mailing lists, bug tracking, message boards/forums, task management, "
20003 #~ "site hosting, permanent file archival, full backups, and total web-based "
20004 #~ "administration.</p><p><b>Site Feedback and Participation</b></p><p>In "
20005 #~ "order to get the most out of %1$s, you'll need to <a href=\"%2$s"
20006 #~ "\">register as a site user</a>. This will allow you to participate fully "
20007 #~ "in all we have to offer. You may of course browse the site without "
20008 #~ "registering, but will not have access to participate fully.</p><p><b>Set "
20009 #~ "Up Your Own Project</b></p><p><a href=\"%2$s\">Register as a site user</"
20010 #~ "a>, then <a href=\"%3$s\">Login</a> and finally, <a href=\"%4$s"
20011 #~ "\">Register Your Project</a>.</p><p>Thanks... and enjoy the site.</p>"
20013 #~ "<P>%1$s - <B>технологическая площадка для разработки Свободного "
20014 #~ "Программного Обеспечения, ориентированная на российских разработчиков.</"
20015 #~ "B> Мы предоставляем бесплатный доступ ко множеству сервисов таких, как "
20016 #~ "система управления версиями, спиcки рассылки, универсальный трекер, "
20017 #~ "форумы, менеджер проектов, web-хостинг, постоянное файловое хранилище, "
20018 #~ "резервное копирование и многое другое. Все сервисы управляются через Web "
20019 #~ "и полностью автоматизированы.</P><P><B>Свободное программное обеспечение</"
20020 #~ "B></P><P>Основа создания свободного ПО - работа в открытом окружении, "
20021 #~ "возможность быстро перейти от идеи к её реализации, довести её до "
20022 #~ "участника, и получить поддержку от заинтересованных разработчиков. "
20023 #~ "Взаимодействие с этим сообществом является ключевым при разработке "
20024 #~ "свободного ПО. Сейчас, благодаря усилиям многих людей, свободное "
20025 #~ "программное обеспечение набирает популярность и начинает получать "
20026 #~ "поддержку со стороны бизнеса и государства. %1$s предоставляет всё "
20027 #~ "необходимое для содействия успешному развитию свободного программного "
20028 #~ "обеспечения в нашей стране.</P><P><B>Использование сервисов и участие в "
20029 #~ "проектах</B></P><P>Для того, чтобы получить доступ ко всем сервисам, "
20030 #~ "предлагаемым на %1$s, Вам нужно <A href=\"%2$s\">зарегистрироваться как "
20031 #~ "пользователь сайта</A>. Все сервисы сайта предоставляются участникам и "
20032 #~ "разработчикам на безвозмездной основе.</P><P><B>Создание собственного "
20033 #~ "проекта</B></P><P><A href=\"%2$s\">Зарегистрируйтесь</A>, <A HREF=\"%3$s"
20034 #~ "\">войдите в систему</A> и <A HREF=\"%4$s\">создайте свой проект</A>.</P>"
20036 #~ msgid "all %1$s mailings and notifications"
20037 #~ msgstr "все письма с сообщения %1$s "
20039 #~ msgid "%1$s site mailings"
20040 #~ msgstr "рассылка сайта %1$s"