1 # Russian translations for FusionForge package.
2 # Copyright (C) 2008-2010 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 4.7\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-20 17:22+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-18 16:52+0100\n"
12 "Last-Translator: Aleksey Bragin <aleksey@reactos.org>\n"
13 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 #: common/docman/Document.class.php:83 common/forum/Forum.class.php:116
22 #: common/include/Error.class.php:186 common/mail/MailingList.class.php:81
23 #: common/survey/Survey.class.php:80 common/survey/SurveyQuestion.class.php:72
24 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:104
25 msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
26 msgstr "Идентификатор группы в базе не соответствует объекту"
28 #: common/docman/Document.class.php:115 common/docman/Document.class.php:674
29 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:145 common/pm/ProjectGroup.class.php:326
30 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
31 msgstr "Заголовок должен быть из 5 букв минимум"
33 #: common/docman/Document.class.php:119 common/docman/Document.class.php:679
34 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:149 common/pm/ProjectGroup.class.php:330
35 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
36 msgstr "Описание документа должно состоять минимум из 10 букв"
38 #: common/docman/Document.class.php:127 common/docman/Document.class.php:687
39 msgid "Document already published in this directory"
42 #: common/docman/Document.class.php:176 common/docman/Document.class.php:188
44 msgid "Error Adding Document:"
45 msgstr "Ошибка добавления форума"
47 #: common/docman/Document.class.php:195
49 msgid "Error Adding Document: No Storage API"
50 msgstr "Ошибка вставки элемента"
52 #: common/docman/Document.class.php:220
53 msgid "Document:: Invalid docid"
54 msgstr "Документ:: неверный идентификатор доку мента"
56 #: common/docman/Document.class.php:539
58 msgid "Unable To Remove Monitor"
59 msgstr "Наблюдение невозможно"
61 #: common/docman/Document.class.php:560 common/forum/Forum.class.php:462
62 msgid "Unable To Add Monitor"
63 msgstr "Наблюдение невозможно"
65 #: common/docman/Document.class.php:612
67 msgid "Document lock failed"
68 msgstr "Название документа"
70 #: common/docman/Document.class.php:640
72 msgid "Document reservation failed"
73 msgstr "Управление документацией"
75 #: common/docman/Document.class.php:760
76 msgid "No Storage API"
79 #: common/docman/Document.class.php:782
82 msgstr "Добавить новый проект"
84 #: common/docman/Document.class.php:784
86 msgid "Updated document"
87 msgstr "Добавить новый проект"
89 #: common/docman/Document.class.php:787
90 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
91 #: plugins/contribtracker/www/index.php:176
96 #: common/docman/Document.class.php:788
99 msgstr "Название проекта"
101 #: common/docman/Document.class.php:789
103 msgid "Document title:"
104 msgstr "Название документа"
106 #: common/docman/Document.class.php:790
108 msgid "Document description:"
111 #: common/docman/Document.class.php:791
116 #: common/docman/Document.class.php:793
117 msgid "For more info, visit:"
120 #: common/docman/Document.class.php:817
122 msgid "Error Deleting Document:"
123 msgstr "Ошибка вставки элемента"
125 #: common/docman/Document.class.php:827
127 msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
128 msgstr "Ошибка вставки элемента"
130 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:59
132 msgid "ProjectGroup:: No Valid Group Object"
133 msgstr "Forum:: Объект не соответствует группе"
135 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:158
136 msgid "No Documents Found"
137 msgstr "Нет документов"
139 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:61
141 msgid "Document Directory: No Valid Project"
142 msgstr "Forum:: Объект не соответствует группе"
144 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:66
146 msgid "Document Directory:"
147 msgstr "Название документа"
149 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:99
150 msgid "DocumentGroup: name is Required"
151 msgstr "Группа:: необходимо указать Имя"
153 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:108
154 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:278
156 msgid "DocumentGroup: Invalid Document Directory parent ID"
157 msgstr "Группа:: неверный идентификатор родительской группы"
159 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:127
160 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:291
162 msgid "Directory name already exists"
163 msgstr "Такое название для проекта уже занято."
165 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:140
166 msgid "DocumentGroup::create() Error Adding Directory:"
169 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:201
171 msgid "DocumentGroup: Invalid Document Directory ID"
172 msgstr "Группа:: неверный идентификатор группы"
174 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:305
175 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:401
177 msgid "DocumentGroup:"
178 msgstr "Создать группу документов"
180 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:60
182 msgid "DocumentGroupFactory:: Invalid Project"
183 msgstr "Документ:: неверный идентификатор доку мента"
185 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:88
186 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:123
188 msgid "No Document Directory Found"
189 msgstr "Нет документов"
191 #: common/docman/actions/addfile.php:46
193 msgid "No valid Document Directory was selected."
194 msgstr "Не указаны группы документов"
196 #: common/docman/actions/addfile.php:77 common/docman/actions/addfile.php:90
197 msgid "Error getting blank document."
198 msgstr "Ошибка получения чистого документа."
200 #: common/docman/actions/addfile.php:104
201 msgid "Invalid file name."
202 msgstr "Неверное имя списка."
204 #: common/docman/actions/addfile.php:119
205 msgid "Unknown type submission."
208 #: common/docman/actions/addfile.php:137
210 msgid "Document submitted successfully."
211 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
213 #: common/docman/actions/addfile.php:140
215 msgid "Document submitted successfully : pending state (need validation)."
216 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
218 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:34
219 #: common/docman/actions/editfile.php:33 common/docman/actions/trashdir.php:36
221 msgid "Document Action Denied."
222 msgstr "Управление документацией"
224 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:52
226 msgid "Document Sub Directory successfully created."
227 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
229 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:55
231 msgid "Document Directory successfully created."
232 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
234 #: common/docman/actions/deldir.php:34 common/docman/actions/emptytrash.php:32
235 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:32
236 #: common/docman/actions/lockfile.php:32
237 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
238 #: common/docman/actions/releasefile.php:31
239 #: common/docman/actions/reservefile.php:32
240 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
241 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:28
242 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:28
243 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:28
245 msgid "Docman Action Denied."
246 msgstr "Управление документацией"
248 #: common/docman/actions/deldir.php:45
250 msgid "Document Directory deleted successfully."
251 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
253 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:42
255 msgid "Document Directory Updated successfully."
256 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
258 #: common/docman/actions/editfile.php:71
260 msgid "Invalid file attack attempt %1$s."
261 msgstr "Неправильная попытка подачи файла %1$s"
263 #: common/docman/actions/editfile.php:94
265 msgid "Document Updated successfully."
266 msgstr "Обновление завершено"
268 #: common/docman/actions/emptytrash.php:44
270 msgid "Emptied Trash successfully."
271 msgstr "Обновление завершено"
273 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:45
275 msgid "Document reservation enforced successfully."
276 msgstr "Обновление завершено"
278 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:31
279 msgid "Docman Action Denied"
282 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
284 "Search Engine Reindex Forced : search results will be available within 24h."
287 #: common/docman/actions/monitorfile.php:47
289 msgid "Monitoring started."
290 msgstr "Оповещение на емайл включено"
292 #: common/docman/actions/monitorfile.php:55
294 msgid "Monitoring stopped."
295 msgstr "Отключено оповещение на емайл"
297 #: common/docman/actions/monitorfile.php:60
298 msgid "Docman : monitoring action unknown."
301 #: common/docman/actions/releasefile.php:44
303 msgid "Document released successfully."
304 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
306 #: common/docman/actions/reservefile.php:45
308 msgid "Document reserved successfully."
309 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
311 #: common/docman/actions/trashdir.php:56
313 msgid "Document Directory moved to trash successfully."
314 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
316 #: common/docman/actions/trashfile.php:47
318 msgid "Document moved to trash successfully."
319 msgstr "Документ успешно загружен в систему"
321 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:34
323 msgid "Create Online Documents Status updated successfully : Active."
324 msgstr "Статусы участников обновлены"
326 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:37
328 msgid "Create Online Documents Status updated successfully : Off."
329 msgstr "Статусы участников обновлены"
331 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:34
333 msgid "Search Engine Status updated successfully : Active."
334 msgstr "Статусы участников обновлены"
336 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:37
338 msgid "Search Engine Status updated successfully : Off."
339 msgstr "Статусы участников обновлены"
341 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:34
343 msgid "Webdav Interface updated successfully : Active."
344 msgstr "Статусы участников обновлены"
346 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:37
348 msgid "Webdav Interface updated successfully : Off."
349 msgstr "Статусы участников обновлены"
351 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:39
353 msgid "DocumentGroupHTML:: Invalid Project"
354 msgstr "Документ:: неверный идентификатор доку мента"
356 #: common/docman/include/utils.php:35 common/docman/include/utils.php:47
358 msgid "Invalid DocumentGroup ID"
359 msgstr "Группа:: неверный идентификатор группы"
361 #: common/docman/include/utils.php:191 common/docman/include/utils.php:192
362 #: common/docman/views/listfile.php:189 common/docman/views/listfile.php:191
363 #: common/forum/ForumHTML.class.php:74 common/forum/ForumHTML.class.php:225
364 #: common/forum/ForumHTML.class.php:466 common/pm/ProjectTask.class.php:1145
365 #: common/tracker/Artifact.class.php:1518
366 #: common/tracker/Artifact.class.php:1520
367 #: common/tracker/Artifact.class.php:1524
368 #: common/tracker/Artifact.class.php:1526
369 #: common/tracker/Artifact.class.php:1626
370 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
371 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:66
372 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:74
373 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:99
374 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:54
375 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:110
376 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:333
377 #: www/account/index.php:122 www/admin/cronman.php:79
378 #: www/admin/grouplist.php:125 www/admin/massmail.php:157
379 #: www/admin/search.php:107 www/admin/search.php:177
380 #: www/admin/userlist.php:108 www/developer/diary.php:53
381 #: www/developer/diary.php:84 www/export/tracker.php:112
382 #: www/forum/forum.php:289 www/forum/forum.php:366 www/forum/index.php:93
383 #: www/forum/message.php:126 www/forum/message.php:203
384 #: www/forum/myforums.php:154 www/frs/index.php:197
385 #: www/include/stats_function.php:80 www/include/stats_function.php:102
386 #: www/include/user_home.php:144 www/my/diary.php:218
387 #: www/news/news_utils.php:146 www/news/news_utils.php:158
388 #: www/news/news_utils.php:266 www/people/people_utils.php:423
389 #: www/people/viewjob.php:79 www/pm/browse_task.php:256
390 #: www/pm/browse_task.php:259 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:120
391 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:162
392 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:223 www/pm/mod_task.php:303
393 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:174
394 #: www/reporting/usersummary.php:129
395 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:72
396 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:64
397 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:69
398 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:63
399 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:63
400 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:63
401 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:66
402 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:64
403 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
404 #: www/soap/tracker/tracker.php:1131 www/softwaremap/full_list.php:149
405 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:167 www/softwaremap/trove_list.php:297
406 #: www/stats/lastlogins.php:63 www/tracker/browse.php:564
407 #: www/tracker/browse.php:575 www/tracker/detail.php:64
408 #: www/tracker/downloadcsv.php:63 www/tracker/downloadcsv.php:64
409 #: www/tracker/downloadcsv.php:65
410 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:76
411 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:131
412 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:140
413 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:308
414 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:309
415 #: www/tracker/mod-limited.php:90 www/tracker/mod-limited.php:95
416 #: www/tracker/mod.php:94 www/tracker/mod.php:99
420 #: common/docman/include/utils.php:229 common/docman/views/addfile.php:63
421 #: common/docman/views/editfile.php:48 common/docman/views/editfile.php:66
423 msgid "Document Title:"
424 msgstr "Название документа"
426 #: common/docman/include/utils.php:231 common/docman/views/addfile.php:63
427 #: common/docman/views/editfile.php:50
429 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
433 #: common/docman/include/utils.php:233 common/docman/views/addfile.php:64
434 #: common/docman/views/editfile.php:52 common/docman/views/editfile.php:73
435 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
436 #: plugins/contribtracker/www/index.php:151
437 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
438 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:148
439 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:181 www/mail/admin/index.php:190
440 #: www/mail/admin/index.php:222 www/snippet/package.php:155
444 #: common/docman/include/utils.php:235 common/docman/views/addfile.php:64
445 #: common/docman/views/editfile.php:54
446 msgid "A brief description to be placed just under the title."
449 #: common/docman/include/utils.php:239 common/docman/views/addfile.php:67
450 #: common/docman/views/editfile.php:58
452 msgid "Both fields are used by document search engine."
453 msgstr "Служба поиска документов"
455 #: common/docman/include/utils.php:246 common/docman/views/addfile.php:73
456 msgid "Document Title"
457 msgstr "Название документа"
459 #: common/docman/include/utils.php:250 common/docman/include/utils.php:259
460 #: common/docman/views/addfile.php:76 common/docman/views/addfile.php:84
461 #: common/docman/views/editfile.php:66 common/docman/views/editfile.php:73
463 msgid "(at least %1$s characters)"
464 msgstr "(как минимум %1$s букв)"
466 #: common/docman/include/utils.php:255 common/docman/views/addfile.php:81
467 #: common/docman/views/listfile.php:107 plugins/blocks/www/index.php:233
468 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
469 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
470 #: plugins/globalsearch/www/index.php:171
471 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
472 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:73 www/forum/admin/index.php:104
473 #: www/forum/admin/index.php:174 www/forum/index.php:67 www/mail/index.php:77
474 #: www/people/editjob.php:53 www/people/editjob.php:75
475 #: www/pm/admin/index.php:296 www/pm/admin/index.php:344 www/pm/index.php:108
476 #: www/project/admin/editimages.php:229 www/project/admin/editimages.php:256
477 #: www/project/admin/editimages.php:272
478 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
479 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
480 #: www/snippet/submit.php:111 www/tracker/admin/form-updatetracker.php:52
481 #: www/tracker/admin/ind.php:110 www/tracker/admin/ind.php:139
482 #: www/tracker/browse.php:518 www/tracker/ind.php:67
486 #: common/docman/include/utils.php:265 common/docman/views/addfile.php:91
487 #: common/docman/views/editfile.php:80
491 #: common/docman/include/utils.php:282 common/docman/views/editfile.php:95
493 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
495 msgstr "Редактирование содержимого файла."
497 #: common/docman/include/utils.php:314 common/docman/views/addfile.php:142
498 #: common/docman/views/editfile.php:126
500 msgid "Directory that document belongs in"
501 msgstr "Группа документа"
503 #: common/docman/include/utils.php:322 common/docman/views/editfile.php:134
504 #: www/pm/browse_task.php:421 www/project/admin/database.php:209
505 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:46 www/tracker/browse.php:392
506 #: www/tracker/browse.php:524 www/tracker/browse.php:697
507 #: www/tracker/detail.php:69 www/tracker/mod-limited.php:120
508 #: www/tracker/mod.php:154 www/tracker/query.php:330
512 #: common/docman/include/utils.php:331 common/docman/views/editfile.php:141
513 msgid "Specify an outside URL where the file will be referenced"
514 msgstr "Или задать внешний адрес (URL) файла"
516 #: common/docman/include/utils.php:336 common/docman/views/editfile.php:144
517 msgid "OPTIONAL: Upload new file"
518 msgstr "(Необязательно) Закачать новый файл"
520 #: common/docman/include/utils.php:348 common/docman/views/editfile.php:153
522 msgstr "Сохранить изменения"
524 #: common/docman/include/webdav.php:234 common/docman/include/webdav.php:245
525 #: common/docman/include/webdav.php:306
526 msgid "webdav db error:"
529 #: common/docman/views/addfile.php:37
530 msgid "You MUST first create at least one directory to store your document."
533 #: common/docman/views/addfile.php:89
535 msgid "Type of Document"
536 msgstr "Документация"
538 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:106
539 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
543 #: common/docman/views/addfile.php:93
545 msgid "Create online"
548 #: common/docman/views/addfile.php:99
550 msgstr "Закачать файл"
552 #: common/docman/views/addfile.php:113 www/frs/admin/editrelease.php:287
553 #: www/frs/admin/qrs.php:193
557 #: common/docman/views/addfile.php:150
559 msgid "Mandatory field"
560 msgstr "Управлять спец полями"
562 #: common/docman/views/addfile.php:152
563 msgid "Submit Information"
566 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:43
567 msgid "Name of the document subdirectory to create:"
570 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:45
571 msgid "Name of the document directory to create:"
574 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:48 www/admin/responses_admin.php:133
575 #: www/project/admin/database.php:185 www/project/admin/vhost.php:123
579 #: common/docman/views/admin.php:34
580 msgid "Docman Admin Page Access Denied"
583 #: common/docman/views/admin.php:61
585 msgid "Admin Pending Files"
586 msgstr "Утверждение ожидающих проектов"
588 #: common/docman/views/admin.php:66
593 #: common/docman/views/admin.php:73
595 msgid "Admin Options"
596 msgstr "Добавить параметры"
598 #: common/docman/views/admin.php:78
599 msgid "Extract documents and directories as an archive"
602 #: common/docman/views/admin.php:86
603 msgid "Enable Create Online Documents"
606 #: common/docman/views/admin.php:89
607 msgid "Disable Create Online Documents"
610 #: common/docman/views/admin.php:100
612 msgid "Enable Search Engine"
615 #: common/docman/views/admin.php:103
617 msgid "Disable Search Engine"
618 msgstr "Служба поиска документов"
620 #: common/docman/views/admin.php:114
622 msgid "Force reindexation search engine"
623 msgstr "Служба поиска документов"
625 #: common/docman/views/admin.php:124
626 msgid "Enable Webdav Interface"
629 #: common/docman/views/admin.php:127
630 msgid "Disable Webdav Interface"
633 #: common/docman/views/editdocgroup.php:47
635 msgid "Directory Name"
636 msgstr "Название проекта"
638 #: common/docman/views/editdocgroup.php:50
643 #: common/docman/views/editdocgroup.php:56
644 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
645 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:62
646 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:57
647 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:269
648 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:312
649 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:351
650 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
651 #: www/admin/admin_table.php:319 www/admin/responses_admin.php:46
652 #: www/admin/responses_admin.php:93 www/admin/trove/trove_cat_list.php:54
653 #: www/frs/admin/showreleases.php:112 www/people/skills_utils.php:46
654 #: www/people/skills_utils.php:104 www/project/admin/editimages.php:265
655 #: www/project/admin/editimages.php:296
656 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:321
657 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:369
658 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:429
659 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:54
660 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:78
661 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:47
665 #: common/docman/views/editdocgroup.php:60
668 "Directory name will be used as a title, so it should be formatted "
671 "Имя группы будет использовано в качестве заголовка, поэтому должно быть "
672 "задано в соответствующей форме."
674 #: common/docman/views/editfile.php:82
676 msgid "View File URL"
677 msgstr "Новый файловый релиз"
679 #: common/docman/views/help.php:33
681 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
682 msgstr "Нет описания"
684 #: common/docman/views/help.php:34
685 msgid "Direct Webdav URL"
688 #: common/docman/views/listfile.php:79 common/docman/views/listfile.php:94
690 msgid "Edit this directory"
691 msgstr "Ftp директория проекта"
693 #: common/docman/views/listfile.php:80 common/docman/views/listfile.php:98
695 msgid "Add a new subdirectory"
696 msgstr "Добавить новый проект"
698 #: common/docman/views/listfile.php:84
700 msgid "Permanently delete this directory"
701 msgstr "Удалить документ полностью"
703 #: common/docman/views/listfile.php:88 common/docman/views/listfile.php:102
705 msgid "Add a new document"
706 msgstr "Добавить новый проект"
708 #: common/docman/views/listfile.php:107
709 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:102
710 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:93
711 #: www/frs/index.php:168
715 #: common/docman/views/listfile.php:107
716 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
717 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
718 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
719 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
720 #: www/people/editjob.php:53 www/people/editjob.php:75
721 #: www/people/editprofile.php:108 www/people/people_utils.php:406
722 #: www/people/skills_utils.php:50 www/pm/admin/index.php:192
723 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:51
724 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
725 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/snippet_utils.php:158
726 #: www/snippet/submit.php:107 www/tracker/admin/form-addcanned.php:42
727 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:63
728 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:43
732 #: common/docman/views/listfile.php:107
733 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:107
734 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:70
735 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:64
736 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:189
737 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:98
738 #: www/forum/forum.php:253 www/forum/message.php:160
739 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
740 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:50
741 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
742 #: www/snippet/snippet_utils.php:159
746 #: common/docman/views/listfile.php:107
751 #: common/docman/views/listfile.php:107
752 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
753 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
754 #: www/admin/groupedit.php:107 www/admin/grouplist.php:90
755 #: www/admin/pluginman.php:119 www/admin/search.php:96
756 #: www/admin/search.php:160 www/frs/admin/editrelease.php:236
757 #: www/frs/admin/index.php:155 www/my/dashboard.php:69
758 #: www/news/admin/index.php:138 www/people/editjob.php:75
759 #: www/people/editjob.php:167 www/people/viewjob.php:73
760 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:145
761 #: www/pm/ganttpage.php:163 www/pm/mod_task.php:194 www/pm/mod_task.php:211
762 #: www/reporting/usersummary.php:105
763 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:132
764 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:101
765 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:60
769 #: common/docman/views/listfile.php:107 www/frs/index.php:170
770 #: www/pm/ganttpage.php:167 www/project/admin/editimages.php:270
774 #: common/docman/views/listfile.php:110
775 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:246
776 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:302
777 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:340
778 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:300
783 #: common/docman/views/listfile.php:126
785 msgid "View this document"
786 msgstr "Просмотр документации"
788 #: common/docman/views/listfile.php:196
790 msgid "Reserved Document"
791 msgstr "Документация"
793 #: common/docman/views/listfile.php:234 common/docman/views/listfile.php:243
795 msgid "Move this document to trash"
796 msgstr "Нет данных документа"
798 #: common/docman/views/listfile.php:234 common/docman/views/listfile.php:243
800 msgid "Move to trash this document"
801 msgstr "Удалить документ полностью"
803 #: common/docman/views/listfile.php:235 common/docman/views/listfile.php:244
805 msgid "Edit this document"
806 msgstr "Ftp директория проекта"
808 #: common/docman/views/listfile.php:236
809 msgid "Reserve this document for later edition"
812 #: common/docman/views/listfile.php:236
814 msgid "Reserve this document"
815 msgstr "Поиск в документах"
817 #: common/docman/views/listfile.php:240
818 msgid "Enforce reservation"
821 #: common/docman/views/listfile.php:245
823 msgid "Release reservation"
824 msgstr "Новый релиз версии файла"
826 #: common/docman/views/listfile.php:250
828 msgid "Stop monitoring this document"
829 msgstr "Взять на контроль этот пакет"
831 #: common/docman/views/listfile.php:253
833 msgid "Start monitoring this document"
834 msgstr "Взять на контроль этот пакет"
836 #: common/docman/views/listfile.php:262
837 msgid "Created or updated since less than 7 days"
840 #: common/docman/views/listpendingfile.php:36
842 msgid "No pending documents"
843 msgstr "Нет ожидающих запросов"
845 #: common/docman/views/listtrashfile.php:36
846 msgid "Trash is empty"
849 #: common/docman/views/listtrashfile.php:51
850 msgid "Delete permanently all documents with deleted status."
853 #: common/docman/views/listtrashfile.php:55
854 msgid "Select documents to be resurrected from deleted status."
857 #: common/docman/views/menu.php:39
858 msgid "Submit new documentation"
859 msgstr "Разместить новую документацию"
861 #: common/docman/views/menu.php:45
863 msgid "Add new documentation directory"
864 msgstr "Разместить новую документацию"
866 #: common/docman/views/menu.php:52 common/docman/views/search.php:46
867 msgid "Search in documents"
868 msgstr "Поиск в документах"
870 #: common/docman/views/menu.php:59 common/forum/ForumHTML.class.php:121
871 #: common/forum/ForumHTML.class.php:127
872 #: common/include/Navigation.class.php:382 common/include/rbac_texts.php:187
873 #: common/include/rbac_texts.php:191 common/include/rbac_texts.php:213
874 #: common/include/rbac_texts.php:215 common/include/rbac_texts.php:217
875 #: common/include/rbac_texts.php:219 common/include/rbac_texts.php:221
876 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
877 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:47
878 #: plugins/mantisbt/www/group/index.php:52 www/include/Layout.class.php:653
879 #: www/news/news_utils.php:55 www/pm/index.php:63
880 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66 www/tracker/add.php:64
881 #: www/tracker/admin/ind.php:92
882 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83 www/tracker/ind.php:47
883 #: www/tracker/mod.php:138 www/tracker/mod.php:196
887 #: common/docman/views/search.php:51 common/include/Navigation.class.php:168
888 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
889 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:331
890 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:66
891 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:58
895 #: common/docman/views/search.php:52
896 msgid "With all the words"
897 msgstr "Со всеми словами"
899 #: common/docman/views/search.php:53
900 msgid "With at least one of words"
901 msgstr "Минимум одно слово"
903 #: common/docman/views/search.php:97
904 msgid "Database query error"
905 msgstr "Ошибка запроса базы данных"
907 #: common/docman/views/search.php:101
908 msgid "Your search did not match any documents"
909 msgstr "По вашему запросу не найдено ни одного документа"
911 #: common/forum/AttachManager.class.php:145 www/forum/admin/index.php:340
912 #: www/forum/admin/index.php:346 www/forum/admin/index.php:411
913 #: www/forum/admin/monitor.php:42
915 msgid "Could Not Get Forum Object"
916 msgstr "Невозможно получение группы проекта"
918 #: common/forum/AttachManager.class.php:151
919 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:63
920 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:274
921 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:317
922 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:356
923 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
924 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
925 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:104
926 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:75
927 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:182
928 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:276
929 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:328
930 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:356
931 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:387
932 #: www/admin/admin_table.php:153 www/admin/admin_table.php:320
933 #: www/admin/responses_admin.php:47 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:154
934 #: www/admin/useredit.php:197 www/forum/admin/index.php:189
935 #: www/forum/admin/index.php:200 www/frs/admin/deletepackage.php:74
936 #: www/frs/admin/deleterelease.php:78 www/frs/admin/index.php:181
937 #: www/frs/admin/showreleases.php:115 www/news/admin/index.php:140
938 #: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:323
939 #: www/people/skills_utils.php:47 www/people/skills_utils.php:105
940 #: www/pm/admin/index.php:383 www/pm/admin/index.php:394
941 #: www/project/admin/vhost.php:146 www/reporting/timeadd.php:156
942 #: www/snippet/detail.php:67 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:323
943 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:57
944 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:82
945 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:41
946 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:34
947 #: www/tracker/admin/tracker.php:68 www/tracker/deleteartifact.php:37
948 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:129 www/tracker/mod.php:71
952 #: common/forum/AttachManager.class.php:165
953 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:493
954 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:519
955 #: www/admin/admin_table.php:55 www/admin/database.php:171
956 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:125 www/admin/trove/trove_cat_list.php:52
957 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:55 www/pm/mod_task.php:280
958 #: www/reporting/timeadd.php:173 www/reporting/timecategory.php:102
959 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:102 www/trove/admin/trove_cat_list.php:44
963 #: common/forum/AttachManager.class.php:182
964 #: common/forum/AttachManager.class.php:270
965 #: common/forum/AttachManager.class.php:326
966 msgid "Couldn't get message id"
967 msgstr "Нет идентификатора сообщения"
969 #: common/forum/AttachManager.class.php:198
970 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
971 #: common/forum/AttachManager.class.php:312
972 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
973 msgid "File uploaded"
974 msgstr "Файл загружен"
976 #: common/forum/AttachManager.class.php:200
977 #: common/forum/AttachManager.class.php:293
978 #: common/forum/AttachManager.class.php:316
979 #: common/forum/AttachManager.class.php:349
980 msgid "File not uploaded"
981 msgstr "Файл не загружен"
983 #: common/forum/AttachManager.class.php:238
984 msgid "Invalid Extension"
985 msgstr "Некорректное расширение"
987 #: common/forum/AttachManager.class.php:246
988 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
989 msgstr "Проблема при получении прикрепленной части сервером"
991 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
992 msgid "File Updated Successfully"
993 msgstr "Файл успешно обновлен"
995 #: common/forum/Forum.class.php:99
997 msgid "Forums: No Valid Group Object"
998 msgstr "Forum:: Объект не соответствует группе"
1000 #: common/forum/Forum.class.php:151 common/forum/Forum.class.php:560
1001 msgid "Forum Name Must Be At Least 3 Characters"
1002 msgstr "Имя форума должно быть минимум из 3 букв"
1004 #: common/forum/Forum.class.php:155 common/forum/Forum.class.php:564
1005 msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters"
1006 msgstr "Описание форума долджно состоять минимум из 10 букв"
1008 #: common/forum/Forum.class.php:159 common/forum/Forum.class.php:568
1009 msgid "Illegal Characters in Forum Name"
1010 msgstr "Недопустимые символы в названии форума"
1012 #: common/forum/Forum.class.php:178
1013 msgid "Mailing List Exists with same name"
1014 msgstr "Список рассылок с таким именем уже существует"
1016 #: common/forum/Forum.class.php:209
1017 msgid "Error Adding Forum"
1018 msgstr "Ошибка добавления форума"
1020 #: common/forum/Forum.class.php:220 www/account/first.php:30
1022 msgid "Welcome to %1$s"
1023 msgstr "Добро пожаловать в %1$s"
1025 #: common/forum/Forum.class.php:243
1026 msgid "Invalid forum group identifier"
1027 msgstr "Недопустимый идентификатор форума"
1029 #: common/forum/Forum.class.php:444 common/forum/Forum.class.php:478
1030 #: common/frs/FRSPackage.class.php:270 common/frs/FRSPackage.class.php:302
1031 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:544
1032 msgid "You can only monitor if you are logged in"
1033 msgstr "Если вы не идентифицированы, Вы можете лишь просматривать"
1035 #: common/forum/Forum.class.php:511
1036 msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
1037 msgstr "Сохранять позиции Вы можете лишь авторизировавшись"
1039 #: common/forum/Forum.class.php:529
1040 msgid "Forum::savePlace()"
1041 msgstr "Сохранить позицию Форума"
1043 #: common/forum/Forum.class.php:604 common/mail/MailingList.class.php:251
1044 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:249
1045 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:376
1046 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:393
1047 #: www/news/admin/index.php:93 www/news/admin/index.php:217
1048 #: www/news/admin/index.php:227 www/news/admin/index.php:248
1049 msgid "Error On Update:"
1050 msgstr "Ошибка при изменении"
1052 #: common/forum/Forum.class.php:619 common/frs/FRSPackage.class.php:448
1053 #: common/frs/FRSRelease.class.php:358 common/include/Group.class.php:1626
1054 #: common/mail/MailingList.class.php:382 common/pm/ProjectGroup.class.php:372
1055 #: common/pm/ProjectTask.class.php:506 common/tracker/Artifact.class.php:507
1056 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:431
1057 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:806
1058 msgid "Please tick all checkboxes."
1061 #: common/forum/Forum.class.php:630 common/forum/Forum.class.php:638
1062 #: common/forum/Forum.class.php:646
1064 msgid "Error Deleting Forum"
1065 msgstr "Ошибка доступа к форуму"
1067 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:55
1071 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:79 www/forum/admin/index.php:91
1073 msgstr "Добавить форум"
1075 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:81 common/forum/ForumAdmin.class.php:93
1076 msgid "Manage Pending Messages"
1077 msgstr "Управление заявками"
1079 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:172 common/forum/ForumAdmin.class.php:203
1080 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:221 common/forum/ForumAdmin.class.php:249
1081 #: www/forum/attachment.php:76
1082 msgid "Error getting Forum"
1083 msgstr "Ошибка доступа к форуму"
1085 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:182
1086 msgid "Forum Info Updated Successfully"
1087 msgstr "Информация форума дополнена"
1089 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:212
1091 msgid "Forum added successfully"
1092 msgstr "Создан новый форум"
1094 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:230 www/forum/admin/index.php:307
1095 msgid "Error Getting ForumMessage"
1096 msgstr "Сообщение форума блокировано"
1098 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:238
1100 msgid "%1$s message deleted"
1101 msgid_plural "%1$s messages deleted"
1102 msgstr[0] "%1$s сообщение удалено"
1103 msgstr[1] "%1$s удалено сообщений"
1104 msgstr[2] "%1$s удаленных сообщений"
1106 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:259 www/pm/admin/index.php:157
1107 #: www/reporting/timeadd.php:62
1108 msgid "Successfully Deleted"
1109 msgstr "Сообщение удалено"
1111 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:284
1112 msgid "No forums are moderated for this group"
1113 msgstr "У группы на форуме нет управляющего"
1115 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:298
1116 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
1119 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:318 www/forum/admin/index.php:100
1120 #: www/forum/admin/index.php:166
1124 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:319 www/admin/cronman.php:45
1125 #: www/sendmessage.php:155 www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:65
1129 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:355 common/forum/ForumHTML.class.php:334
1130 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
1131 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
1132 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:74
1133 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:181 www/account/editsshkeys.php:86
1134 #: www/account/index.php:294 www/account/lostlogin.php:102
1135 #: www/admin/groupedit.php:230 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:154
1136 #: www/admin/useredit.php:202 www/admin/vhost.php:190
1137 #: www/forum/admin/index.php:178 www/frs/admin/index.php:178
1138 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/admin/index.php:276
1139 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:322
1140 #: www/pm/admin/index.php:362 www/pm/calendar.php:294
1141 #: www/project/admin/database.php:235 www/project/admin/index.php:300
1142 #: www/project/admin/tools.php:281 www/reporting/timecategory.php:100
1143 #: www/scm/admin/index.php:111
1147 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:395
1148 msgid "Forum deleted"
1149 msgstr "Форум удален"
1151 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:414 www/forum/forum.php:69
1152 #: www/forum/message.php:71
1153 msgid "Error getting new Forum"
1154 msgstr "Ошибка при создании форума"
1156 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:420
1157 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:58 www/forum/forum.php:88
1158 #: www/forum/message.php:81
1159 msgid "Error getting new ForumMessage"
1160 msgstr "Ошибка получения нового сообщения форума"
1162 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:422
1163 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:60 www/forum/forum.php:91
1164 msgid "Error getting new ForumMessage: "
1165 msgstr "Ошибка получения нового сообщения форума:"
1167 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:434
1169 msgid "Pending message released"
1170 msgstr "Ожидание открытия форума"
1172 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:456
1173 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
1174 #: common/forum/ForumMessage.class.php:271
1175 msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
1176 msgstr "Временно недоступно создание заглавной темы"
1178 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:458
1180 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
1181 "delete the message."
1182 msgstr "Ветвь для сообщения более не существует, сообщение следует удалить."
1184 #: common/forum/ForumFactory.class.php:54
1185 msgid "Forum:: No Valid Group Object"
1186 msgstr "Forum:: Объект не соответствует группе"
1188 #: common/forum/ForumFactory.class.php:58 common/include/rbac_texts.php:146
1189 #: common/include/rbac_texts.php:230 common/include/rbac_texts.php:232
1190 #: www/forum/index.php:67 www/forum/myforums.php:71
1194 #: common/forum/ForumFactory.class.php:126
1195 #: common/forum/ForumFactory.class.php:135
1196 msgid "You don't have a permission to access this page"
1197 msgstr "Доступ к странице блокирован"
1199 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
1200 msgid "Forum not found"
1203 #: common/forum/ForumHTML.class.php:65
1204 msgid "Error - this news item was not found"
1205 msgstr "Таких новостей не найдено"
1207 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 www/export/rssAboTask.php:171
1208 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
1209 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
1211 msgstr "Опубликовал:"
1213 #: common/forum/ForumHTML.class.php:74
1214 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:58
1215 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:109
1216 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:103
1217 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:94
1218 #: www/admin/cronman.php:43 www/admin/massmail.php:142
1219 #: www/developer/diary.php:78 www/forum/forum.php:254
1220 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:102
1221 #: www/frs/index.php:169 www/news/admin/news_admin_utils.php:56
1222 #: www/pm/calendar.php:269 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:144
1223 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:190
1224 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:155
1225 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:75 www/reporting/timeadd.php:137
1226 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
1227 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:57
1228 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:51
1229 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:52
1230 #: www/stats/lastlogins.php:52 www/stats/users_graph.php:86
1231 #: www/stats/views_graph.php:106 www/tracker/detail.php:64
1232 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:75
1233 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:109
1237 #: common/forum/ForumHTML.class.php:75 common/include/Navigation.class.php:365
1238 #: www/my/dashboard.php:65 www/my/diary.php:183 www/pm/browse_task.php:143
1239 #: www/project/report/index.php:139
1240 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
1241 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1242 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1243 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
1244 #: www/tracker/add.php:73 www/tracker/admin/form-customizelist.php:44
1245 #: www/tracker/browse.php:189 www/tracker/browse.php:516
1246 #: www/tracker/detail.php:92 www/tracker/mod-limited.php:134
1247 #: www/tracker/mod.php:169 www/tracker/query.php:186 www/tracker/query.php:367
1251 #: common/forum/ForumHTML.class.php:78 common/include/rbac_texts.php:239
1252 #: www/admin/database.php:80 www/forum/myforums.php:71
1253 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/reporting/projectact.php:65
1254 #: www/reporting/projecttime.php:76
1255 #: www/search/include/SearchManager.class.php:145
1256 #: www/search/include/SearchManager.class.php:161
1260 #: common/forum/ForumHTML.class.php:99
1261 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
1262 #: www/export/projnews.php:79 www/index_std.php:75
1266 #: common/forum/ForumHTML.class.php:117
1267 msgid "Discussion Forums:"
1268 msgstr "Дискуссионные форумы:"
1270 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146 www/forum/monitor.php:59
1271 msgid "Stop Monitoring"
1272 msgstr "Снять с контроля"
1274 #: common/forum/ForumHTML.class.php:149 common/forum/ForumHTML.class.php:156
1275 msgid "Monitor Forum"
1276 msgstr "Взять на контроль"
1278 #: common/forum/ForumHTML.class.php:152
1280 msgstr "Запомнить позицию"
1282 #: common/forum/ForumHTML.class.php:161 common/forum/ForumHTML.class.php:162
1283 msgid "Start New Thread"
1284 msgstr "Начать ветвь"
1286 #: common/forum/ForumHTML.class.php:211
1287 msgid "This is the content of the pending message"
1288 msgstr "Содержимое незаконченного сообщения"
1290 #: common/forum/ForumHTML.class.php:215 common/forum/ForumHTML.class.php:273
1291 #: www/forum/message.php:125
1295 #: common/forum/ForumHTML.class.php:272 www/forum/message.php:122
1299 #: common/forum/ForumHTML.class.php:317
1300 msgid "Current File"
1301 msgstr "Текущий файл"
1303 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325 common/forum/ForumHTML.class.php:358
1304 msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
1306 "Воспользуйтесь клавишей \"Обзор\" для указания пути к файлу который вы "
1307 "желаете прикрепить"
1309 #: common/forum/ForumHTML.class.php:328 common/forum/ForumHTML.class.php:361
1310 msgid "File to upload"
1311 msgstr "Файл для загрузки"
1313 #: common/forum/ForumHTML.class.php:331
1315 msgid "Warning: Current file will be deleted permanently"
1316 msgstr "Внимание! Файл будет удален безвозвратно"
1318 #: common/forum/ForumHTML.class.php:519 common/forum/ForumHTML.class.php:583
1322 #: common/forum/ForumHTML.class.php:522 common/forum/ForumHTML.class.php:586
1326 #: common/forum/ForumHTML.class.php:548 common/widget/Widget.class.php:92
1327 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:107
1328 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:157
1329 #: www/admin/admin_table.php:59 www/admin/admin_table.php:156
1330 #: www/admin/admin_table.php:215 www/forum/admin/index.php:428
1331 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:99
1332 #: www/people/editprofile.php:159 www/people/editprofile.php:218
1333 #: www/pm/mod_task.php:280 www/register/index.php:298
1334 #: www/reporting/timeadd.php:173
1338 #: common/forum/ForumHTML.class.php:603
1339 msgid "HTML tags will display in your post as text"
1340 msgstr "HTML теги будут отображаться как текст"
1342 #: common/forum/ForumHTML.class.php:610
1343 #, fuzzy, php-format
1345 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
1347 msgstr "Вы пишите сообщение анонимно"
1349 #: common/forum/ForumHTML.class.php:614
1350 msgid "Post Comment"
1351 msgstr "Отправить сообщение"
1353 #: common/forum/ForumHTML.class.php:614
1357 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
1358 msgid "Receive followups via email"
1359 msgstr "Получать ответы по почте"
1361 #: common/forum/ForumHTML.class.php:627
1362 #, fuzzy, php-format
1363 msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
1364 msgstr "Вы сможете оставлять сообщения %1$s войдя в Вашу учетную запись %2$s"
1366 #: common/forum/ForumHTML.class.php:631
1368 msgid "Please <a href=\"%1$s\">log in</a>"
1371 #: common/forum/ForumMessage.class.php:60
1372 msgid "ForumMessage:: No Valid Forum Object"
1373 msgstr "ForumMessage:: Неправильный объект форума"
1375 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
1376 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
1377 msgstr "Group_forum_id в базе данных результат неимеет соответствий"
1379 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
1380 #: common/forum/ForumMessage.class.php:259
1381 msgid "Getting next thread_id failed"
1382 msgstr "Невозможно получить идентификатор"
1384 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
1385 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
1386 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
1387 #: common/forum/ForumMessage.class.php:299
1388 msgid "ForumMessage::create() Posting Failed"
1389 msgstr "Ошибка при создании сообщения"
1391 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
1392 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
1393 #: common/forum/ForumMessage.class.php:311
1394 msgid "ForumMessage::create() Unable to get new message id"
1395 msgstr "Ошибка при получении идентификатора"
1397 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
1398 #: common/forum/ForumMessage.class.php:282
1399 msgid "Could Not Update Parent"
1400 msgstr "Невозможно обновить структуру"
1402 #: common/forum/ForumMessage.class.php:340
1403 msgid "Must Include A Message Body And Subject"
1404 msgstr "Должен иметь тему и содержать текст сообщения"
1406 #: common/forum/ForumMessage.class.php:356
1407 msgid "ForumMessage::create() No Valid ParentMessage Object"
1408 msgstr "ForumMessage::create() неправильное вложение"
1410 #: common/forum/ForumMessage.class.php:390
1411 #: common/forum/ForumMessage.class.php:409
1412 msgid "ForumMessage::fetchData() Invalid MessageID"
1413 msgstr "ForumMessage::fetchData() неправильный указатель в письме"
1415 #: common/forum/ForumMessage.class.php:562
1416 msgid "Invalid Message ID"
1417 msgstr "неправильный идентификатор письма"
1419 #: common/forum/ForumMessage.class.php:643
1423 "Read and respond to this message at: \n"
1427 #: common/forum/ForumMessage.class.php:645
1431 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
1434 "(enter your response here)\n"
1438 #: common/forum/ForumMessage.class.php:651
1447 #: common/forum/ForumMessage.class.php:656
1449 msgid "A file has been uploaded with this message."
1450 msgstr "Файл должен быть указан на этой странице."
1452 #: common/forum/ForumMessage.class.php:667
1455 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
1456 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
1460 #: common/frs/FRSFile.class.php:93
1461 msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
1462 msgstr "FRS Имя файла минимум из 3 букв"
1464 #: common/frs/FRSFile.class.php:97
1467 "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
1469 msgstr "Имя файла должно содержать только цифры и буквы"
1471 #: common/frs/FRSFile.class.php:107
1472 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
1473 msgstr "FRS файл неисправен"
1475 #: common/frs/FRSFile.class.php:123 common/frs/FRSFile.class.php:408
1476 msgid "That filename already exists in this project space"
1477 msgstr "Такое имя файла уже существует"
1479 #: common/frs/FRSFile.class.php:160 common/frs/FRSFile.class.php:414
1480 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
1481 msgstr "Файл неможет быть перемещен"
1483 #: common/frs/FRSPackage.class.php:135 common/frs/FRSPackage.class.php:366
1484 #: common/frs/FRSRelease.class.php:122 common/frs/FRSRelease.class.php:403
1485 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
1486 msgstr "FRS Имя пакета минимум из трёх букв"
1488 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139
1491 "FRSPackage::Update: Package Name can only be alphanumeric or \"-\" \"_\" \"+"
1493 msgstr "FRSPackage::Update: Название пакета только из букв и цифр"
1495 #: common/frs/FRSRelease.class.php:287
1497 msgid "[%1$s Release] %2$s"
1498 msgstr "[Релиз %1$s] %2$s"
1500 #: common/frs/FRSRelease.class.php:290
1503 "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package \"%3$s\".\n"
1508 "\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
1514 "You can download it by following this link:\n"
1518 "You receive this email because you requested to be notified when new\n"
1519 "versions of this package were released. If you don't wish to be\n"
1520 "notified in the future, please login to %7$s and click this link:\n"
1530 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:22
1531 msgid "No database installation scripts found."
1534 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:94
1536 msgid "Database initialisation error:"
1537 msgstr "Управление базой данных"
1539 #: common/include/Error.class.php:127 common/include/Group.class.php:440
1540 #: common/include/Group.class.php:512
1541 msgid "Permission denied."
1542 msgstr "Доступ запрещен"
1544 #: common/include/Error.class.php:144 common/include/User.class.php:281
1545 #: www/tracker/tracker.php:99
1546 msgid "Invalid Email Address"
1547 msgstr "Неверный элеметронный адрес"
1549 #: common/include/Error.class.php:148
1550 msgid "(none given)"
1553 #: common/include/Error.class.php:169
1554 #, fuzzy, php-format
1555 msgid "Error On Update: %s"
1556 msgstr "Ошибка при изменении"
1558 #: common/include/Error.class.php:210
1559 msgid "Missing Parameters"
1560 msgstr "Отсутствуют параметры"
1562 #: common/include/Group.class.php:246
1563 msgid "Group Not Found"
1566 #: common/include/Group.class.php:268
1568 msgid "fetchData():: %s"
1569 msgstr "Указана Дата ():: %s"
1571 #: common/include/Group.class.php:293
1572 msgid "Group::create: Group object already exists"
1573 msgstr "Group::create: Такая группа уже существует"
1575 #: common/include/Group.class.php:298
1576 msgid "Invalid Unix name"
1577 msgstr "Неверное имя (UNIX)"
1579 #: common/include/Group.class.php:301 common/include/Group.class.php:305
1580 #: common/include/User.class.php:277
1581 msgid "Unix name already taken"
1582 msgstr "Такое название для проекта уже занято."
1584 #: common/include/Group.class.php:308
1586 "Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
1588 "Опишите в ясной и краткой форме цели регистрации проекта, описание неболее "
1591 #: common/include/Group.class.php:311
1593 "The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
1595 msgstr "Слижком длинное описание назначения проекта, сократите до 1500 байт"
1597 #: common/include/Group.class.php:314
1598 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
1599 msgstr "Создайте описание проекта в наиболее краткой и ясной форме"
1601 #: common/include/Group.class.php:317
1603 "Your project description is too long. Please make it smaller than 256 bytes."
1604 msgstr "Описание проекта слижком длинное, сократите до 256 байт"
1606 #: common/include/Group.class.php:359
1608 msgid "ERROR: Could not create group: %s"
1609 msgstr "Ошибка при создании группы: %s"
1611 #: common/include/Group.class.php:366
1613 msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
1614 msgstr "Нет группы: %s"
1616 #: common/include/Group.class.php:396
1618 msgid "ERROR: Could not add admin to newly created group: %s"
1619 msgstr "В новую группу админ %s не добавлен"
1621 #: common/include/Group.class.php:435 common/include/Group.class.php:507
1622 msgid "Could not get permission."
1623 msgstr "Ошибка уровня доступа"
1625 #: common/include/Group.class.php:458
1627 msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
1628 msgstr "Невозможно изменение свойств группы: %s"
1630 #: common/include/Group.class.php:526
1632 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
1633 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
1634 msgstr[0] "Ошибочный новый адрес документа: %s"
1635 msgstr[1] "Ошибочные новые адреса документов: %s"
1636 msgstr[2] "Ошибочный новый адрес документов: %s"
1638 #: common/include/Group.class.php:579
1640 "Error updating project information: Maximum length for Project Description "
1643 "Превышена допустимая длинна строки описания проекта, максимум 255 знаков."
1645 #: common/include/Group.class.php:627
1647 msgid "Error updating project information: %s"
1648 msgstr "Нет доступа к изменению информации проекта: %s"
1650 #: common/include/Group.class.php:715
1651 msgid "Invalid Status Change"
1652 msgstr "Неверное изменение статуса"
1654 #: common/include/Group.class.php:726
1656 msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
1657 msgstr "Ошибка при изменении статуса группы: %s"
1659 #: common/include/Group.class.php:936
1660 msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
1661 msgstr "Добавление в SCM базу репозиторя блокировано"
1663 #: common/include/Group.class.php:940
1664 msgid "SCM Box can't be empty"
1665 msgstr "Папка репозитория должна содержать хотябы один файл"
1667 #: common/include/Group.class.php:1595
1669 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
1673 #: common/include/Group.class.php:1604
1675 msgid "Setting tags: "
1678 #: common/include/Group.class.php:1633
1679 msgid "Cannot Delete System Group"
1680 msgstr "Нельзя удалять системные группы"
1682 #: common/include/Group.class.php:1725 common/include/Group.class.php:1739
1684 msgid "Error Deleting News: "
1685 msgstr "Ошибка при создании форума"
1687 #: common/include/Group.class.php:1733
1689 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
1690 msgstr "Невозможно удаление новостей форма: %d"
1692 #: common/include/Group.class.php:1750 common/include/Group.class.php:1758
1694 msgid "Error Deleting Documents: "
1695 msgstr "Ошибка вставки элемента"
1697 #: common/include/Group.class.php:1768
1699 msgid "Error Deleting Tags: "
1700 msgstr "Ошибка вставки элемента"
1702 #: common/include/Group.class.php:1779
1704 msgid "Error Deleting Project History: "
1705 msgstr "Нет доступа к изменению информации проекта: %s"
1707 #: common/include/Group.class.php:1790
1709 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
1710 msgstr "Ошибка получения объекта участника: %s"
1712 #: common/include/Group.class.php:1801
1714 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
1715 msgstr "Ошибка получения списка"
1717 #: common/include/Group.class.php:1838
1718 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:200
1719 msgid "Could not properly delete the mailing list"
1720 msgstr "При удалении списка рассылок произошла ошибка"
1722 #: common/include/Group.class.php:1847 common/include/Group.class.php:1855
1724 msgid "Error Deleting Trove: "
1725 msgstr "Ошибка создания группы"
1727 #: common/include/Group.class.php:1866
1729 msgid "Error Deleting Counters: "
1730 msgstr "Ошибка создания сообщения на форуме"
1732 #: common/include/Group.class.php:1876 common/include/Group.class.php:1884
1734 msgid "Error Deleting Project: "
1735 msgstr "Ошибка получения объекта участника: %s"
1737 #: common/include/Group.class.php:1964
1738 msgid "User is not active. Only active users can be added."
1739 msgstr "Добавлены в группу могут быть только активные участники"
1741 #: common/include/Group.class.php:1976 common/include/Group.class.php:2068
1742 msgid "Error Getting Role Object"
1743 msgstr "Неполучена роль объекта"
1745 #: common/include/Group.class.php:2028
1747 msgid "ERROR: Could Not Add User To Group: %s"
1748 msgstr "Участник в группу: %s не добавлен"
1750 #: common/include/Group.class.php:2097
1751 msgid "ERROR: User does not exist"
1752 msgstr "Ошибка: Пользователь не существует"
1754 #: common/include/Group.class.php:2146 common/include/Group.class.php:2162
1755 #: common/include/Group.class.php:2278
1757 msgid "ERROR: User not removed: %s"
1758 msgstr "Ошибка при удалении пользователя: %s"
1760 #: common/include/Group.class.php:2179
1762 msgid "ERROR: DB: artifact: %s"
1763 msgstr "Ошибка в детали базы данных: %s"
1765 #: common/include/Group.class.php:2200 common/include/Group.class.php:2213
1767 msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s"
1768 msgstr "Ошибка базы данных назначения проекта %d: %s"
1770 #: common/include/Group.class.php:2258 common/include/Group.class.php:2287
1771 #: www/admin/globalroleedit.php:44 www/project/admin/roledelete.php:45
1772 #: www/project/admin/roleedit.php:78
1773 msgid "Could Not Get Role"
1774 msgstr "Ошибка, не указана роль"
1776 #: common/include/Group.class.php:2261 common/include/Group.class.php:2290
1777 #: common/include/Group.class.php:2295
1782 #: common/include/Group.class.php:2265
1783 msgid "Wrong destination role"
1786 #: common/include/Group.class.php:2397
1787 msgid "Group already active"
1788 msgstr "Группа уже активна"
1790 #: common/include/Group.class.php:2645 common/include/Group.class.php:2724
1791 msgid "Group does not have any administrators."
1792 msgstr "Группа без админстраторов."
1794 #: common/include/Group.class.php:2653
1795 #, fuzzy, php-format
1797 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
1799 "Project Full Name: %1$s\n"
1800 "Project Unix Name: %2$s\n"
1802 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
1803 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
1804 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
1805 "services, and directory layout of the account.\n"
1807 "If you visit your\n"
1808 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
1809 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
1811 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
1812 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
1813 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
1814 "on the left (or by visiting %3$s\n"
1817 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
1818 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
1819 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
1820 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
1821 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
1822 "menus on the left.\n"
1824 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
1825 "if there is anything we can do to help you.\n"
1829 "Регистрация вашего проекта %7$s одобрена.\n"
1831 "Полное название проекта: %1$s\n"
1832 "уникальное имя проекта: %2$s\n"
1834 "На присвоение DNS имени вашему проекту нужно приблизительно сутки.\n"
1835 "Ваш сайт доступен при помощи вашего шелл аккаунта.\n"
1836 "Ознакомится с документацией вы можете следуя по указателю\n"
1837 "приведеному ниже\n"
1839 "Авторизировавшись и зайдя на страницу вашего проекта,\n"
1840 "Вы найдете дополнительные меню в пункте\n"
1841 "<B>Администрирование проекта</B>\n"
1843 "Настоятельно рекомендуем зайти на ваш %7$s \n"
1844 "и создать публичное описание для вашего проекта\n"
1845 "что аналогично зайдя на ваш\n"
1846 " http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
1848 "Ваш проект может не отображатся на главной карте проектов\n"
1849 "хостинге хранилищ на %7$s который отличается гибкостью системы\n"
1850 "при поиске и удобной навигации по категориям в хранилище.\n"
1851 "Для того, чтобы участники с легкостью могли находить ваш проект\n"
1852 "Вы должны правильно заполнить его по категориям\n"
1853 "для этого: Войдя в раздел меню <B>Администрирование проекта</B>\n"
1855 "Оцените функциональность системы, расскажите друзьям о проекте %7$s. \n"
1856 "Если вы нуждаетесь в помощи, обращайтесь к администрации сайта, мы "
1857 "постараемся вам помочь.\n"
1859 "-- Администрация FireForge.net"
1861 #: common/include/Group.class.php:2689
1863 msgid "%1$s Project Approved"
1864 msgstr "Проект %1$s утвержден."
1866 #: common/include/Group.class.php:2731
1869 "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
1871 "Project Full Name: %1$s\n"
1872 "Project Unix Name: %2$s\n"
1874 "Reasons for negative decision:\n"
1877 "В регистрации проекта %3$s отказано.\n"
1879 "Название проекта: %1$s\n"
1880 "Сокращенное название проекта: %2$s\n"
1885 #: common/include/Group.class.php:2750
1887 msgid "%1$s Project Denied"
1888 msgstr "Проект %1$s отклонён."
1890 #: common/include/Group.class.php:2782
1891 msgid "Could not find user who has submitted the project."
1892 msgstr "Автор проекта не найден."
1894 #: common/include/Group.class.php:2789
1896 msgid "There is no administrator to send the mail to."
1897 msgstr "Нет администратора, которому отправить емайл."
1899 #: common/include/Group.class.php:2801
1900 #, fuzzy, php-format
1902 "New %1$s Project Submitted\n"
1904 "Project Full Name: %2$s\n"
1905 "Submitted Description: %3$s\n"
1907 "Заявка на новый проект %1$s\n"
1909 "Полное название проекта: %2$s\n"
1910 "Представленное описание: %3$s\n"
1911 "Тип лицензии: %4$s\n"
1912 "Проект представил: %6$s (%7$s)\n"
1914 "Для ознакомления и выбора решения утведить или отвергнуть проект проследуйте "
1916 "http://%5$s/admin/approve-pending.php"
1918 #: common/include/Group.class.php:2811
1919 #, fuzzy, php-format
1920 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
1921 msgstr "Утверждено %1$s (%2$s)"
1923 #: common/include/Group.class.php:2817
1927 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
1931 #: common/include/Group.class.php:2821 common/include/Group.class.php:2836
1933 msgid "New %1$s Project Submitted"
1934 msgstr "Подана заявка о создании нового проекта %1$s"
1936 #: common/include/Group.class.php:2829
1937 #, fuzzy, php-format
1939 "New %1$s Project Submitted\n"
1941 "Project Full Name: %2$s\n"
1942 "Submitted Description: %3$s\n"
1944 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
1945 "notified of their decision."
1947 "Подана заявка о создании нового проекта %1$s \n"
1949 "Полное название проекта: %2$s\n"
1950 "Полное описание: %3$s\n"
1951 "Тип лицензии: %4$s\n"
1953 "Администрация %1$s приняла к рассмотрению ваш проект. О принятом решении Вы "
1954 "будете поставлены в известность."
1956 #: common/include/Group.class.php:2854
1958 msgid "Group name is too short"
1959 msgstr "Вопрос слижком краток"
1961 #: common/include/Group.class.php:2857
1963 msgid "Group name is too long"
1964 msgstr "Название группы (щелкните для изменения)"
1966 #: common/include/Group.class.php:2860
1968 msgid "Group name already taken"
1969 msgstr "Такое название для проекта уже занято."
1971 #: common/include/Group.class.php:2951
1973 msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s"
1974 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
1976 #: common/include/Group.class.php:3010
1977 msgid "Error: Enable to get users from group"
1980 #: common/include/Group.class.php:3031
1981 #, fuzzy, php-format
1982 msgid "ERROR - Could Not Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
1983 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
1985 #: common/include/Group.class.php:3049
1986 #, fuzzy, php-format
1987 msgid "ERROR - Could Not Update Group UseWebdab Status: %s"
1988 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
1990 #: common/include/Group.class.php:3067
1991 #, fuzzy, php-format
1992 msgid "ERROR - Could Not Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
1993 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
1995 #: common/include/Group.class.php:3085
1996 #, fuzzy, php-format
1997 msgid "ERROR - Could Not Update Group force_docman_reindex %s"
1998 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
2000 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:113
2001 msgid "You are already a member of this project."
2002 msgstr "Вы уже участник этого проекта."
2004 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:123
2006 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
2008 msgstr "Вы уже послали запрос администраторам. Пожалуйста ждите ответа."
2010 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:229
2011 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:255
2012 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:269
2014 msgid "Request to Join Project %1$s"
2015 msgstr "Запрос на присоединение к проекту %1$s"
2017 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:231
2018 #, fuzzy, php-format
2020 "%1$s has requested to join your project. \n"
2021 "You can approve this request here: %2$s \n"
2023 "Comments by the user:\n"
2026 "Запрос присоединения к проекту от участника %1$s . \n"
2027 "Вы можете одобрить этот запрос здесь: http://%2$s/project/admin/?group_id="
2030 "Обращение к Вам запрашивающего:\n"
2033 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:256
2035 msgid "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator."
2036 msgstr "Ваш запрос на присоединение к проекту %1$s был отклонен."
2038 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:270
2040 msgid "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator."
2041 msgstr "Вы приняты в проект %1$s его управляющим."
2043 #: common/include/Navigation.class.php:172
2044 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
2045 msgid "Advanced search"
2046 msgstr "Комбинированный поиск"
2048 #: common/include/Navigation.class.php:190
2052 #: common/include/Navigation.class.php:193
2054 msgstr "Моя учетная запись"
2056 #: common/include/Navigation.class.php:201
2060 #: common/include/Navigation.class.php:205
2062 msgstr "Регистрация"
2064 #: common/include/Navigation.class.php:226 www/account/lostpw.php:74
2069 #: common/include/Navigation.class.php:230
2070 msgid "My Page"
2071 msgstr "Моя страница"
2073 #: common/include/Navigation.class.php:242 www/project/admin/index.php:162
2074 #: www/reporting/index.php:48 www/stats/site_stats_utils.php:491
2078 #: common/include/Navigation.class.php:250
2079 msgid "Code Snippets"
2082 #: common/include/Navigation.class.php:258
2083 msgid "Project Openings"
2086 #: common/include/Navigation.class.php:284 www/admin/globalroleedit.php:29
2087 #: www/admin/globalroleedit.php:30 www/admin/index.php:41
2088 #: www/admin/index.php:42
2091 msgstr "Управление сайтом"
2093 #: common/include/Navigation.class.php:291 www/frs/include/frs_utils.php:78
2094 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:88
2095 #: www/scm/include/scm_utils.php:53
2096 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:72
2100 #: common/include/Navigation.class.php:397 www/activity/index.php:84
2101 #: www/activity/index.php:165 www/activity/index.php:251
2102 #: www/export/rss_project.php:100
2106 #: common/include/Navigation.class.php:406
2107 #: common/include/group_section_texts.php:30
2108 #: common/reporting/report_utils.php:150 plugins/blocks/www/index.php:168
2109 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:89
2113 #: common/include/Navigation.class.php:420 common/include/rbac_texts.php:144
2114 #: common/include/rbac_texts.php:240 common/include/rbac_texts.php:242
2115 #: common/reporting/report_utils.php:146
2116 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:50
2117 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109 www/tracker/admin/ind.php:110
2118 #: www/tracker/ind.php:67
2122 #: common/include/Navigation.class.php:438 plugins/blocks/www/index.php:170
2124 msgstr "Сп.рассылки"
2126 #: common/include/Navigation.class.php:453
2127 #: common/include/group_section_texts.php:32 common/include/rbac_texts.php:145
2128 #: common/include/rbac_texts.php:235 common/include/rbac_texts.php:237
2129 #: common/reporting/report_utils.php:158 common/reporting/report_utils.php:196
2130 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:129
2131 #: plugins/blocks/www/index.php:171 www/my/dashboard.php:77
2132 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:83
2133 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:142
2134 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:198
2135 #: www/stats/site_stats_utils.php:254 www/stats/site_stats_utils.php:380
2136 #: www/stats/site_stats_utils.php:435
2140 #: common/include/Navigation.class.php:468
2141 #: common/reporting/report_utils.php:154 plugins/blocks/www/index.php:172
2142 #: www/reporting/projectact_graph.php:106
2144 msgstr "Документация"
2146 #: common/include/Navigation.class.php:483
2147 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:153
2148 #: plugins/blocks/www/index.php:173 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
2152 #: common/include/Navigation.class.php:497
2153 #: common/include/group_section_texts.php:35 plugins/blocks/www/index.php:174
2154 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:75
2155 #: www/activity/index.php:103 www/activity/index.php:296
2156 #: www/admin/index.php:159 www/news/index.php:36
2160 #: common/include/Navigation.class.php:511 common/include/rbac_texts.php:152
2161 #: common/include/rbac_texts.php:249 common/include/rbac_texts.php:250
2162 #: plugins/blocks/www/index.php:175 www/stats/site_stats_utils.php:257
2163 #: www/stats/site_stats_utils.php:381 www/stats/site_stats_utils.php:436
2167 #: common/include/Navigation.class.php:541
2168 #: common/include/group_section_texts.php:34 common/include/rbac_texts.php:154
2169 #: common/include/rbac_texts.php:246 plugins/blocks/www/index.php:176
2173 #: common/include/Navigation.class.php:613
2175 msgstr "Показать источник"
2177 #: common/include/Plugin.class.php:171 common/include/Plugin.class.php:188
2178 #, fuzzy, php-format
2180 "<br />Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%1$s. Check the "
2181 "write permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link "
2184 "<br>Файл конфигурации неприсоединен к etc/gforge/plugins/%1$s. Проверьте ваш "
2185 "уровень достпа к /etc/gforge/plugins или создайте линк в ручном режиме."
2187 #: common/include/PluginManager.class.php:218
2189 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
2190 "obviously I can't. Sorry."
2193 #: common/include/RBAC.php:1147
2195 msgid "%s (global role)"
2198 #: common/include/RBAC.php:1151
2199 #, fuzzy, php-format
2200 msgid "%s (in project %s)"
2201 msgstr "%1$s проектов"
2203 #: common/include/RBAC.php:1465
2205 msgid "Anonymous/not logged in"
2206 msgstr "Вы должны авторизироватся прежде"
2208 #: common/include/RBAC.php:1513
2210 msgid "Any user logged in"
2213 #: common/include/SCMPlugin.class.php:121
2214 msgid "Unimplemented SCM plugin."
2217 #: common/include/SCMPlugin.class.php:125
2218 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
2221 #: common/include/SCMPlugin.class.php:129
2222 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
2225 #: common/include/SCMPlugin.class.php:133
2226 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
2229 #: common/include/SCMPlugin.class.php:138
2230 #: common/include/SCMPlugin.class.php:152
2232 msgid "Repository Browser"
2233 msgstr "История репозитория"
2235 #: common/include/SCMPlugin.class.php:140
2236 #: common/include/SCMPlugin.class.php:154
2237 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
2240 #: common/include/SCMPlugin.class.php:144
2242 msgid "Not implemented yet"
2243 msgstr "Еще не активирован"
2245 #: common/include/SCMPlugin.class.php:161
2246 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:149
2247 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
2248 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:189
2250 msgid "Repository Statistics"
2251 msgstr "История репозитория"
2253 #: common/include/SCMPlugin.class.php:163
2255 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
2256 msgstr "Еще не активирован"
2258 #: common/include/SCMPlugin.class.php:197
2259 msgid "Repository History"
2260 msgstr "История репозитория"
2262 #: common/include/SCMPlugin.class.php:198
2263 msgid "Data about current and past states of the repository"
2266 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
2267 msgid "Enable Anonymous Access"
2268 msgstr "Включить анонимный доступ"
2270 #: common/include/User.class.php:242
2271 msgid "You must supply a theme"
2272 msgstr "Вы должны поставлять тему"
2274 #: common/include/User.class.php:247
2275 msgid "You must supply a username"
2276 msgstr "Вы должны указать ник"
2278 #: common/include/User.class.php:252
2279 msgid "You must supply a first name"
2280 msgstr " Вы должны указать имя"
2282 #: common/include/User.class.php:256
2283 msgid "You must supply a last name"
2284 msgstr "Вы должны указать фамилию"
2286 #: common/include/User.class.php:260
2287 msgid "You must supply a password"
2288 msgstr "Вы должны выбрать пароль"
2290 #: common/include/User.class.php:264
2291 msgid "Passwords do not match"
2292 msgstr "Пароль не соответствует"
2294 #: common/include/User.class.php:268
2295 msgid "Invalid Password:"
2296 msgstr "Неверный пароль:"
2298 #: common/include/User.class.php:273 common/include/User.class.php:342
2299 msgid "Invalid Unix Name."
2300 msgstr "Неверное Unix-имя."
2302 #: common/include/User.class.php:285 common/include/User.class.php:531
2303 msgid "Invalid Jabber Address"
2304 msgstr "Неверный Jabber-адрес"
2306 #: common/include/User.class.php:295 common/include/account.php:82
2307 #: common/include/account.php:86
2308 msgid "That username already exists."
2309 msgstr "Такое имя пользователя уже существует."
2311 #: common/include/User.class.php:300
2313 "User with this email already exists - use people search to recover your "
2316 "В базе сайта такой емейл уже существует, воспользуйтесь службой "
2317 "восстановления пароля"
2319 #: common/include/User.class.php:374
2321 msgid "Insert Failed: "
2322 msgstr "Ошибка вставки"
2324 #: common/include/User.class.php:415
2325 #, fuzzy, php-format
2327 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
2328 "account with username %1$s created for you. In order\n"
2329 "to complete your registration, visit the following url: \n"
2333 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
2336 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
2338 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
2344 "-- the %3$s staff\n"
2346 "Благодарим вас за регистрацию на сайте %4$s \n"
2347 "Ваша учетная запись (аккаунт) и имя пользователя %1$s внесены в базу данных "
2349 "Для продолжения процесса регистрации, зайдите по ссылке: \n"
2351 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
2353 "(Если вам не отображается приведенная выше ссылка, такое возможно в "
2354 "некоторых почтовых клиентах).\n"
2355 "(Воспользуйтесь приведенной ниже, и убедитесь что она введена в одну "
2358 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
2360 "Желаем Вам успехов в работе.\n"
2362 "-- Администрация сайта %4$s \n"
2364 #: common/include/User.class.php:437
2366 msgid "%1$s Account Registration"
2367 msgstr "%1$s Регистрация учетной записи"
2369 #: common/include/User.class.php:584
2371 msgid "ERROR - Could Not Update User Object:"
2372 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
2374 #: common/include/User.class.php:659
2376 msgid "ERROR: Invalid status value"
2377 msgstr "Неверные пределы"
2379 #: common/include/User.class.php:669
2381 msgid "ERROR - Could Not Update User Status:"
2382 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
2384 #: common/include/User.class.php:862 common/include/User.class.php:915
2386 msgid "User with this email already exists."
2387 msgstr "Такое имя пользователя уже существует."
2389 #: common/include/User.class.php:1015
2390 msgid "ERROR: Invalid Shell"
2393 #: common/include/User.class.php:1024
2395 msgid "ERROR - Could Not Update User Unix Shell:"
2396 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
2398 #: common/include/User.class.php:1181
2400 msgid "ERROR - Could Not Update User SSH Keys"
2401 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
2403 #: common/include/User.class.php:1328
2405 msgid "ERROR - Could Not Change User Password:"
2406 msgstr "Изменение пароля"
2408 #: common/include/account.php:35
2409 msgid "Password must be at least 6 characters."
2410 msgstr "Пароль должен быть минимум из 6 букв"
2412 #: common/include/account.php:53
2413 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2414 msgstr "Пробелы в имени недомустимы"
2416 #: common/include/account.php:59
2417 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2418 msgstr "Слижком короткое имя, минимум 3 буквы"
2420 #: common/include/account.php:63
2421 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2422 msgstr "Слижком длинное имя, максимум 15 букв"
2424 #: common/include/account.php:68
2425 msgid "Illegal character in name."
2426 msgstr "Запрещенные симолы в имени"
2428 #: common/include/account.php:77
2430 msgid "Name is reserved."
2431 msgstr "Имя зарезервировано для CVS."
2433 #: common/include/account.php:91
2434 msgid "Name is reserved for CVS."
2435 msgstr "Имя зарезервировано для CVS."
2437 #: common/include/account.php:114
2438 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2439 msgstr "Имя зарезервировано для DNS назначений"
2441 #: common/include/account.php:119
2442 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2443 msgstr "В имени группы нельзя использовать знаки подчеркивания"
2445 #: common/include/exit.php:33 common/include/exit.php:34
2446 msgid "Exiting with error"
2447 msgstr "Закрытие с ошибкой"
2449 #: common/include/exit.php:51
2452 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2453 "permission to view this page."
2455 "Управляющий проектом разрешил Вам лишь просмотр страницы, подайте заявку "
2456 "Управляющему на участие в проекте."
2458 #: common/include/exit.php:70
2461 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2463 msgstr "Доступ к группе запрещен."
2465 #: common/include/exit.php:82
2467 msgid "Missing required parameters : "
2468 msgstr "не указан необходимый параметр"
2470 #: common/include/exit.php:87
2471 #, fuzzy, php-format
2472 msgid "Missing required parameters."
2473 msgstr "не указан необходимый параметр"
2475 #: common/include/exit.php:102
2476 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
2477 msgstr "Управляющий сайтом отключил дополнение"
2479 #: common/include/exit.php:111
2480 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
2481 msgstr "Вы пытались подтверждать дважды, в этом нет необходимости."
2483 #: common/include/group_section_texts.php:31 plugins/blocks/www/index.php:169
2484 #: www/reporting/toolspie.php:65
2488 #: common/include/group_section_texts.php:33
2489 msgid "Documentations"
2490 msgstr "Документация"
2492 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
2493 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
2494 #: common/include/rbac_texts.php:64
2495 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:215
2497 msgid "No administrative access"
2498 msgstr "Административный"
2500 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:132
2502 msgid "Forge administration"
2503 msgstr "Форумы: Управление"
2505 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
2506 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
2507 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:83
2508 #: common/include/rbac_texts.php:89 common/include/rbac_texts.php:97
2509 #: common/include/rbac_texts.php:105 common/include/rbac_texts.php:111
2510 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:119
2511 #: common/include/rbac_texts.php:124 common/include/rbac_texts.php:224
2513 msgstr "Нет доступа"
2515 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:133
2517 msgid "Approve projects"
2518 msgstr "Одобрить/Отвергнуть"
2520 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:134
2522 msgid "Approve news"
2525 #: common/include/rbac_texts.php:52
2526 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:195
2529 msgstr "Нет доступа"
2531 #: common/include/rbac_texts.php:53
2533 msgid "Admin forge stats"
2534 msgstr "Управление через Mailman"
2536 #: common/include/rbac_texts.php:55
2540 #: common/include/rbac_texts.php:56
2544 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:138
2546 msgid "Project administration"
2547 msgstr "Администрирование баз данных проекта"
2549 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:140
2551 msgid "Trackers administration"
2552 msgstr "Админ опросов"
2554 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:141
2556 msgid "Task managers administration"
2557 msgstr "Администрирование проекта/задач"
2559 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:142
2561 msgid "Forums administration"
2562 msgstr "Форумы: Управление"
2564 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:76
2565 #: common/include/rbac_texts.php:84 common/include/rbac_texts.php:90
2566 #: common/include/rbac_texts.php:98 common/include/rbac_texts.php:106
2567 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:115
2572 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:77
2573 #: common/include/rbac_texts.php:91 common/include/rbac_texts.php:99
2574 msgid "Technician (no read access)"
2577 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:78
2578 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:100
2581 msgstr "Техничесский отдел"
2583 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:79
2584 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:101
2585 msgid "Manager (no read access)"
2588 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:80
2589 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:102
2592 msgstr "Управление Cron"
2594 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:81
2595 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:103
2596 msgid "Tech & manager (no read access)"
2599 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:82
2600 #: common/include/rbac_texts.php:96 common/include/rbac_texts.php:104
2602 msgid "Tech & manager"
2603 msgstr "Управление и инструмент"
2605 #: common/include/rbac_texts.php:85 common/include/rbac_texts.php:107
2607 msgid "Moderated post"
2608 msgstr "Модерирование всех сообщений форума."
2610 #: common/include/rbac_texts.php:86 common/include/rbac_texts.php:108
2612 msgid "Unmoderated post"
2613 msgstr "Модерирование всех сообщений форума."
2615 #: common/include/rbac_texts.php:87 common/include/rbac_texts.php:109
2618 msgstr "Без модерирования"
2620 #: common/include/rbac_texts.php:113
2622 msgid "Commit access"
2623 msgstr "Нет доступа"
2625 #: common/include/rbac_texts.php:116
2627 msgid "Submit documents"
2628 msgstr "Разместить новую документацию"
2630 #: common/include/rbac_texts.php:117
2632 msgid "Approve documents"
2633 msgstr "В документах проекта"
2635 #: common/include/rbac_texts.php:118
2637 msgid "Doc manager administration"
2638 msgstr "Управление подсистемой работы с документами"
2640 #: common/include/rbac_texts.php:120
2641 msgid "View public packages only"
2644 #: common/include/rbac_texts.php:121
2646 msgid "View all packages"
2647 msgstr "Файловый пакет"
2649 #: common/include/rbac_texts.php:122
2651 msgid "Publish files"
2652 msgstr "Сервисы проекта"
2654 #: common/include/rbac_texts.php:125 common/include/rbac_texts.php:223
2655 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:137
2656 #: www/tracker/mod-limited.php:26 www/tracker/mod.php:27
2660 #: common/include/rbac_texts.php:126 common/include/rbac_texts.php:222
2664 #: common/include/rbac_texts.php:135
2666 msgid "Forge statistics"
2667 msgstr "Использовать статистику"
2669 #: common/include/rbac_texts.php:137
2671 msgid "Project visibility"
2674 #: common/include/rbac_texts.php:148 common/include/rbac_texts.php:241
2676 msgid "Default for new trackers"
2677 msgstr "Создать пакет"
2679 #: common/include/rbac_texts.php:149
2681 msgid "Default for new task managers"
2682 msgstr "Вставить данные в управление задачами"
2684 #: common/include/rbac_texts.php:150 common/include/rbac_texts.php:231
2685 msgid "Default for new forums"
2688 #: common/include/rbac_texts.php:153
2690 msgid "Documentation manager"
2691 msgstr "Управление документацией"
2693 #: common/include/rbac_texts.php:156 common/include/rbac_texts.php:247
2695 msgstr "Веб календарь"
2697 #: common/include/rbac_texts.php:162 common/include/rbac_texts.php:165
2698 #: common/include/rbac_texts.php:167 common/include/rbac_texts.php:169
2699 #: common/include/rbac_texts.php:173 common/include/rbac_texts.php:175
2700 #: www/frs/admin/index.php:207 www/project/admin/index.php:211
2701 #: www/register/index.php:290
2705 #: common/include/rbac_texts.php:163 common/include/rbac_texts.php:166
2706 #: common/include/rbac_texts.php:170 common/include/rbac_texts.php:174
2707 #: common/include/rbac_texts.php:176 www/frs/admin/index.php:206
2708 #: www/project/admin/index.php:211 www/register/index.php:284
2712 #: common/include/rbac_texts.php:164 common/include/rbac_texts.php:245
2713 msgid "File Release System"
2714 msgstr "Система выпуска файла"
2716 #: common/include/rbac_texts.php:168
2717 msgid "Public (PServer)"
2718 msgstr "Открытые Сервисы"
2720 #: common/include/rbac_texts.php:171 common/include/rbac_texts.php:177
2721 msgid "No Anonymous Posts"
2722 msgstr "Анонимный доступ блокирован"
2724 #: common/include/rbac_texts.php:172 common/include/rbac_texts.php:178
2725 msgid "Allow Anonymous Posts"
2726 msgstr "Сообщения могут создавать Анонимно"
2728 #: common/include/rbac_texts.php:179 common/include/rbac_texts.php:182
2729 #: common/include/rbac_texts.php:185 common/include/rbac_texts.php:189
2730 #: common/include/rbac_texts.php:193 common/include/rbac_texts.php:198
2731 #: common/include/rbac_texts.php:203 common/include/rbac_texts.php:208
2735 #: common/include/rbac_texts.php:180 common/include/rbac_texts.php:183
2739 #: common/include/rbac_texts.php:181 common/include/rbac_texts.php:184
2740 #: common/include/rbac_texts.php:188 common/include/rbac_texts.php:192
2741 #: common/include/rbac_texts.php:197 common/include/rbac_texts.php:202
2742 #: common/include/rbac_texts.php:207
2744 msgstr "Доступ блокирован"
2746 #: common/include/rbac_texts.php:186 common/include/rbac_texts.php:190
2750 #: common/include/rbac_texts.php:194 common/include/rbac_texts.php:199
2751 #: common/include/rbac_texts.php:204 common/include/rbac_texts.php:209
2755 #: common/include/rbac_texts.php:195 common/include/rbac_texts.php:200
2756 #: common/include/rbac_texts.php:205 common/include/rbac_texts.php:210
2757 msgid "Tech & Admin"
2758 msgstr "Управление и инструмент"
2760 #: common/include/rbac_texts.php:196 common/include/rbac_texts.php:201
2761 #: common/include/rbac_texts.php:206 common/include/rbac_texts.php:211
2763 msgstr "Только для администратора"
2765 #: common/include/rbac_texts.php:212
2767 msgstr "Читать и Создавать сообщения"
2769 #: common/include/rbac_texts.php:214 common/include/rbac_texts.php:216
2770 #: common/include/rbac_texts.php:218 common/include/rbac_texts.php:220
2771 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:109 www/admin/pluginman.php:172
2772 #: www/admin/pluginman.php:186 www/admin/pluginman.php:193
2773 #: www/admin/pluginman.php:194 www/include/html.php:277
2774 #: www/include/html.php:390 www/include/html.php:467 www/include/html.php:484
2775 #: www/include/html.php:518 www/include/html.php:559 www/pm/ganttpage.php:67
2776 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:486
2777 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:525
2778 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:662
2782 #: common/include/rbac_texts.php:233
2783 msgid "Anonymous Forum"
2784 msgstr "Анонимный форум"
2786 #: common/include/rbac_texts.php:234
2788 msgstr "Админ форума "
2790 #: common/include/rbac_texts.php:236
2792 msgid "Default for new tasks"
2793 msgstr "шрифт по умолчанию"
2795 #: common/include/rbac_texts.php:238 www/project/admin/tools.php:303
2798 msgstr "Админ трекера"
2800 #: common/include/rbac_texts.php:243
2801 msgid "Anonymous Tracker"
2802 msgstr "Анонимный трекер"
2804 #: common/include/rbac_texts.php:244
2805 msgid "Tracker Admin"
2806 msgstr "Админ трекера"
2808 #: common/include/rbac_texts.php:248 www/admin/approve-pending.php:139
2809 msgid "Project Admin"
2810 msgstr "Администратор проекта"
2812 #: common/include/rbac_texts.php:251
2813 msgid "Documentation Manager"
2814 msgstr "Управление документацией"
2816 #: common/include/session.php:138
2817 msgid "Missing Password Or Users Name"
2818 msgstr "Отсутствует пароль или ник"
2820 #: common/include/session.php:150 common/include/session.php:183
2821 #: common/include/session.php:194 common/include/session.php:225
2822 #: plugins/ldapextauth/include/LdapExtAuthPlugin.class.php:131
2823 #: plugins/ldapextauth/include/LdapExtAuthPlugin.class.php:187
2824 #: plugins/ldapextauth/include/LdapExtAuthPlugin.class.php:297
2825 msgid "Invalid Password Or User Name"
2826 msgstr "Ошибка в пароле или нике"
2828 #: common/include/session.php:240
2829 msgid "Account Suspended"
2830 msgstr "Учетная запись (аккаунт) приостановлена"
2832 #: common/include/session.php:245
2833 msgid "Account Pending"
2834 msgstr "Учетная запись на рассмотрении"
2836 #: common/include/session.php:250
2837 msgid "Account Deleted"
2838 msgstr "Аккаунт удален"
2840 #: common/include/session.php:255
2841 msgid "Account Not Active"
2842 msgstr "Аккаунт не активен"
2844 #: common/include/session.php:369
2845 msgid "Your account is no longer active ; you have been disconnected"
2848 #: common/include/session.php:422
2849 #, fuzzy, php-format
2851 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
2852 "to view this page."
2854 "Управляющий проектом разрешил Вам лишь просмотр страницы, подайте заявку "
2855 "Управляющему на участие в проекте."
2857 #: common/include/session.php:478
2859 msgid "Could not fetch user session data"
2860 msgstr "Ошибка уровня доступа"
2862 #: common/include/session.php:507
2863 msgid "No admin users ?"
2866 #: common/include/utils.php:179
2870 #: common/include/utils.php:551
2871 msgid "Priority Colors"
2872 msgstr "Цвета приоритета"
2874 #: common/include/utils.php:1220
2876 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
2877 msgstr "Такое имя пользователя уже существует."
2879 #: common/include/utils.php:1236
2881 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
2882 msgstr "Такое имя пользователя уже существует."
2884 #: common/mail/MailingList.class.php:63
2885 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:56
2886 #: common/survey/Survey.class.php:63 common/survey/SurveyQuestion.class.php:55
2887 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:54
2888 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:86
2889 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:71
2891 msgid "%1$s:: No Valid Group Object"
2892 msgstr "%1$s:: Объект не соответствует группе"
2894 #: common/mail/MailingList.class.php:122
2895 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:144
2896 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
2897 msgstr "В фамилии должно быть минимум 4 буквы"
2899 #: common/mail/MailingList.class.php:129
2900 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:151
2901 msgid "Invalid List Name"
2902 msgstr "Неверное имя списка"
2904 #: common/mail/MailingList.class.php:138
2905 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:158
2906 msgid "List Already Exists"
2907 msgstr "Список уже существует"
2909 #: common/mail/MailingList.class.php:147
2910 msgid "Forum exists with the same name"
2911 msgstr "С таким именем форум уже существует"
2913 #: common/mail/MailingList.class.php:164
2914 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:166
2916 msgid "Error Creating %1$s"
2917 msgstr "Ошибка создания %1$s"
2919 #: common/mail/MailingList.class.php:179
2922 "A mailing list will be created on %1$s in 6-24 hours \n"
2923 "and you are the list administrator.\n"
2925 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
2927 "Your mailing list info is at:\n"
2930 "List administration can be found at:\n"
2933 "Your list password is: %6$s .\n"
2934 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
2936 "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
2938 "-- the %1$s staff\n"
2940 "Лист рассылок новостей %1$s будет создан в течении 6-24 часов\n"
2941 "и Вы являетесь администратором листа рассылок.\n"
2943 "Этот лист рассылок: %3$s@%2$s .\n"
2945 "Информация о Вашем листе рассылок новостей:\n"
2948 "Управление листом рассылок расположено:\n"
2951 "Пароль Вашего листа рассылок: %6$s .\n"
2952 "Теперь Вы в ближайшее время должны спенить пароль.\n"
2954 "Администрация сайта благодарит Вас за регистрацию Вашего проекта %1$s.\n"
2956 "-- Администрация сайта %1$s \n"
2958 #: common/mail/MailingList.class.php:197
2959 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
2961 msgid "%1$s New Mailing List"
2962 msgstr "%1$s. Новый список рассылки"
2964 #: common/mail/MailingList.class.php:217
2965 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:102
2966 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:227
2967 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:113
2969 msgid "Error Getting %1$s"
2970 msgstr "Ошибка получения %1$s"
2972 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:95
2973 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
2974 msgstr "Название и назначения обязательны"
2976 #: common/pm/ProjectTask.class.php:689
2977 msgid "Circular Dependency Detected'"
2978 msgstr "Обнаружены цикличесские зависимости "
2980 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1157
2982 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
2985 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:88
2986 msgid "Successfully Added"
2987 msgstr "Успешно добавлено"
2989 #: common/reporting/report_utils.php:29 common/reporting/report_utils.php:31
2991 msgid "%1$s Reporting"
2994 #: common/reporting/report_utils.php:42 common/reporting/report_utils.php:47
2996 msgstr "Еженедельно"
2998 #: common/reporting/report_utils.php:43 common/reporting/report_utils.php:48
3002 #: common/reporting/report_utils.php:46
3006 #: common/reporting/report_utils.php:58
3007 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:73
3008 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:66
3009 #: www/my/dashboard.php:125 www/news/admin/news_admin_utils.php:42
3010 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/detail_task.php:83
3011 #: www/reporting/timeadd.php:116
3015 #: common/reporting/report_utils.php:58
3019 #: common/reporting/report_utils.php:72 www/pm/calendar.php:166
3021 msgstr "Воскресенье"
3023 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/pm/calendar.php:166
3025 msgstr "Понедельник"
3027 #: common/reporting/report_utils.php:74 www/pm/calendar.php:166
3031 #: common/reporting/report_utils.php:75 www/pm/calendar.php:166
3035 #: common/reporting/report_utils.php:76 www/pm/calendar.php:166
3039 #: common/reporting/report_utils.php:77 www/pm/calendar.php:166
3043 #: common/reporting/report_utils.php:78 www/pm/calendar.php:166
3047 #: common/reporting/report_utils.php:89
3051 #: common/reporting/report_utils.php:162 common/reporting/report_utils.php:200
3052 #: www/reporting/projectact_graph.php:117 www/stats/site_stats_utils.php:245
3053 #: www/stats/site_stats_utils.php:376 www/stats/site_stats_utils.php:430
3054 #: www/stats/site_stats_utils.php:489 www/top/toplist.php:37
3055 #: www/top/toplist.php:53
3059 #: common/reporting/report_utils.php:165
3062 msgstr "Виды страниц"
3064 #: common/reporting/report_utils.php:180
3065 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:79
3066 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:138
3067 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:194
3068 #: www/stats/site_stats_utils.php:248 www/stats/site_stats_utils.php:377
3069 #: www/stats/site_stats_utils.php:431
3073 #: common/reporting/report_utils.php:181
3074 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:80
3075 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:139
3076 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:195
3077 #: www/stats/site_stats_utils.php:249 www/stats/site_stats_utils.php:378
3078 #: www/stats/site_stats_utils.php:432
3082 #: common/reporting/report_utils.php:182
3083 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:81
3084 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:140
3085 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:196
3086 #: www/stats/site_stats_utils.php:250 www/stats/site_stats_utils.php:379
3087 #: www/stats/site_stats_utils.php:433
3091 #: common/reporting/report_utils.php:183
3092 msgid "Feature Requests"
3093 msgstr "Запросы на доработку"
3095 #: common/reporting/report_utils.php:184
3096 msgid "Other Trackers"
3097 msgstr "Прочие трекеры"
3099 #: common/reporting/report_utils.php:192
3100 msgid "Forum Messages"
3101 msgstr "Сообщения форума"
3103 #: common/reporting/report_utils.php:236 www/snippet/snippet_utils.php:37
3104 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
3108 #: common/search/SearchQuery.class.php:124
3109 msgid "Error: criteria not specified"
3110 msgstr "Не указаны пределы"
3112 #: common/search/SearchQuery.class.php:132
3113 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
3114 msgid "Error: search query too short"
3115 msgstr "Запрос для поиска слижком мал"
3117 #: common/survey/Survey.class.php:103 common/survey/Survey.class.php:147
3119 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
3120 msgstr "Требуется Заголовок опроса"
3122 #: common/survey/Survey.class.php:107
3124 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
3125 msgstr "Требуется указать вопросы"
3127 #: common/survey/Survey.class.php:122
3128 msgid "Insert Error"
3129 msgstr "Ошибка вставки"
3131 #: common/survey/Survey.class.php:157 common/survey/Survey.class.php:192
3132 msgid "The Survey data is not filled"
3133 msgstr "Данные об опросе не заполнены"
3135 #: common/survey/Survey.class.php:172 common/survey/Survey.class.php:209
3136 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:152
3137 msgid "UPDATE FAILED"
3138 msgstr "ОШИБКА ОБНОВЛЕНИЯ"
3140 #: common/survey/Survey.class.php:231
3141 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:171 www/pm/task.php:357
3142 #: www/survey/admin/question.php:76
3143 msgid "Delete failed"
3144 msgstr "Ошибка удаления"
3146 #: common/survey/Survey.class.php:254 common/survey/SurveyFactory.class.php:92
3147 #: www/survey/index.php:57
3148 msgid "No Survey is found"
3149 msgstr "Не найдены опросы"
3151 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:54
3152 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:54
3153 msgid "No valid Group Object"
3154 msgstr "Отсутствует объект группы "
3156 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
3157 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:58
3158 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:74
3159 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:82
3163 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:96
3164 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:136
3165 msgid "Question is too short"
3166 msgstr "Вопрос слижком краток"
3168 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:110 www/survey/admin/question.php:93
3169 msgid "Question Added"
3170 msgstr "Вопрос добавлен"
3172 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:197
3173 msgid "Error finding question"
3174 msgstr "Ошибка поиска запроса"
3176 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:96
3177 #: www/survey/admin/show_results.php:116 www/survey/admin/survey.php:101
3178 msgid "No Survey Question is found"
3179 msgstr "Опросы не найдены"
3181 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:91 plugins/forumml/www/index.php:54
3182 #: plugins/forumml/www/index.php:62 plugins/forumml/www/message.php:93
3183 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:50
3184 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:53
3185 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
3186 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:75
3187 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:83
3188 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
3189 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:96
3190 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:104
3191 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
3192 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:129
3193 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:162
3194 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:164
3195 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:194
3196 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:206 plugins/mailman/www/index.php:27
3197 #: plugins/mailman/www/index.php:37 plugins/mailman/www/index.php:40
3198 #: plugins/mailman/www/index.php:52 www/admin/passedit.php:53
3199 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
3200 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:52
3201 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:54 www/mail/admin/index.php:149
3202 #: www/mail/admin/index.php:246 www/snippet/download.php:46
3203 #: www/survey/admin/question.php:65 www/survey/admin/question.php:67
3204 #: www/survey/admin/show_results.php:70 www/survey/admin/show_results.php:74
3205 #: www/survey/admin/show_results.php:85 www/survey/admin/show_results.php:87
3206 #: www/survey/admin/show_results.php:134 www/survey/admin/show_results.php:136
3207 #: www/tracker/reporting/trackeract_graph.php:50
3208 #: www/tracker/reporting/trackerpie_graph.php:64
3212 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:70
3213 msgid "No valid Survey Object"
3214 msgstr "Объект опросов отсутствует"
3216 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:78
3217 msgid "No valid Question Object"
3218 msgstr "Вопрос к объекту отсутствует"
3220 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:144
3221 msgid "No Survey Response is found"
3222 msgstr "Не найден ответ опроса"
3224 #: common/tracker/Artifact.class.php:158
3225 msgid "Artifact: Only group members can view private artifact types"
3227 "Только участники группы могут получить доступ к частному объекту образца"
3229 #: common/tracker/Artifact.class.php:224 common/tracker/Artifact.class.php:756
3230 #: www/tracker/tracker.php:92 www/tracker/tracker.php:284
3232 "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
3234 msgstr "Анонимный доступ блокирован, авторизируйтесь в вашу учетную запись"
3236 #: common/tracker/Artifact.class.php:235
3237 msgid "Artifact: Message Summary Is Required"
3238 msgstr "Необходимо суммарное сообщение"
3240 #: common/tracker/Artifact.class.php:239
3241 msgid "Artifact: Message Body Is Required"
3242 msgstr "Текст сообщения обязателен"
3244 #: common/tracker/Artifact.class.php:258
3245 msgid "Artifact: Error remapping status"
3246 msgstr "Ошибочное перемещение частей в образце"
3248 #: common/tracker/Artifact.class.php:600
3249 msgid "SetMonitor::Valid Email Address Required"
3250 msgstr "Для установки оповещения на емайл, необходим Ваш емайл адрес"
3252 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
3253 msgid "Now Monitoring Artifact"
3254 msgstr "Оповещение на емайл об измениях в образце включено"
3256 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
3257 msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
3258 msgstr "Оповещения о новостях в образцах отключены"
3260 #: common/tracker/Artifact.class.php:1148
3261 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
3262 msgstr "Изменения отменены "
3264 #: common/tracker/ArtifactBoxOptions.class.php:94
3265 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:119
3266 msgid "an element name is required"
3267 msgstr "необходимо название элемента"
3269 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:93
3270 msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
3271 msgstr "Архивированный образец должен иметь название и представителя"
3273 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:110
3274 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:380
3275 msgid "a field name is required"
3276 msgstr "название полей обязательно"
3278 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:126
3279 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:389
3281 msgid "Field name already exists"
3282 msgstr "Такое имя пользователя уже существует."
3284 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:188
3285 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:194
3286 #: www/tracker/admin/updates.php:100 www/tracker/admin/updates.php:199
3287 msgid "Error inserting an element"
3288 msgstr "Ошибка вставки элемента"
3290 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
3291 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:125
3295 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
3296 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:126
3300 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
3301 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:127
3302 msgid "Radio Buttons"
3303 msgstr "Клавиши сообщений "
3305 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
3306 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:128
3308 msgstr "Поле текста"
3310 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
3311 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:129
3312 msgid "Multi-Select Box"
3313 msgstr "Комбинированный ввод"
3315 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
3316 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:130
3318 msgstr "Область текста"
3320 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
3325 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:330
3329 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:498
3332 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), "
3333 "arobase (@) and underscores (_) allowed."
3335 "Псевдоним содержит недопустимые символы. Только буквы, числа, тире (-) и "
3336 "подчеркивания (_) допустимы."
3338 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:501
3340 msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
3341 msgstr "'%1$s' такой псевдоним недопустим, укажите другой."
3343 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:585
3344 msgid "Out of range value"
3347 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:138
3348 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:259
3350 msgid "Element name already exists"
3351 msgstr "Такое имя пользователя уже существует."
3353 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:131
3354 msgid "ArtifactFile: File name, type, size, and data are required"
3356 "Файл образец требует оформления всех параметров: имя файла, тип, размер, "
3359 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:100
3360 msgid "Logged In: YES"
3361 msgstr "Авторизироватся"
3363 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:106
3364 msgid "Logged In: NO"
3365 msgstr "Не авторизироватся"
3367 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:146
3368 msgid "Query already exists"
3369 msgstr "Запрос уже существует"
3371 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:151
3372 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:670
3374 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
3377 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:666
3378 msgid "Query does not exist"
3379 msgstr "Запрос не существует"
3381 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:205
3382 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:955
3384 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
3386 "Файл образец требует оформления всех параметров: имя файла, описание, период "
3387 "действительности, продолжительность статуса"
3389 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:212
3390 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:962
3391 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
3392 msgstr "Указан не действительный емайл адрес "
3394 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:562
3395 msgid "Now Monitoring Tracker"
3396 msgstr "Извещения о изменениях в этом трекере отправляются на Ваш емейл"
3398 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:572
3399 msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
3400 msgstr "Оповещение о изменениях в этом трекере на Ваш емейл отключено"
3402 #: common/widget/Widget.class.php:89 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:61
3403 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:132 www/account/index.php:234
3404 #: www/include/Layout.class.php:1240
3408 #: common/widget/Widget.class.php:93
3409 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:313
3410 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:383
3411 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:411
3412 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:452
3413 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
3414 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:603 plugins/forumml/www/index.php:126
3415 #: www/account/pending-resend.php:77 www/activity/index.php:177
3416 #: www/admin/admin_table.php:213 www/admin/cronman.php:38
3417 #: www/admin/globalroleedit.php:234 www/admin/index.php:154
3418 #: www/forum/admin/index.php:427 www/include/vote_function.php:282
3419 #: www/my/bookmark_add.php:51 www/my/bookmark_edit.php:64
3420 #: www/news/admin/index.php:162 www/news/admin/index.php:310
3421 #: www/news/news_utils.php:49 www/news/submit.php:169 www/pm/add_task.php:54
3422 #: www/pm/add_task.php:149 www/pm/add_task.php:163 www/pm/admin/index.php:220
3423 #: www/pm/admin/index.php:265 www/pm/admin/index.php:302
3424 #: www/pm/deletetask.php:44 www/pm/mod_task.php:46 www/pm/mod_task.php:247
3425 #: www/project/admin/editimages.php:238 www/project/admin/roledelete.php:82
3426 #: www/project/admin/roleedit.php:352 www/project/request.php:71
3427 #: www/register/index.php:297 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:554
3428 #: www/tracker/add.php:55 www/tracker/add.php:117
3429 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:69
3430 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:147
3431 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:104
3432 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:61
3433 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:92
3434 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:65
3435 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:98
3436 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:49
3437 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:79
3438 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:67
3439 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:80
3440 #: www/tracker/admin/form-uploadtemplate.php:39
3441 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:125
3442 #: www/tracker/admin/form-workflow_roles.php:77 www/tracker/admin/ind.php:162
3446 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:66
3449 msgstr "Название нового поля"
3451 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:241
3452 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:245
3455 msgstr "Добавить дату"
3457 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:242
3458 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:246
3460 msgid "Customize layout"
3461 msgstr "Выборочное поле удалено"
3463 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:322
3468 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:491
3469 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:517
3470 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
3471 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:87
3473 msgid "Already used"
3474 msgstr "Разветвленный"
3476 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:654
3478 msgid "Your <a href=\"%s\">dashboard</a> has been updated."
3481 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:33
3483 msgid "Pending administrative tasks"
3484 msgstr "Административный"
3486 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:49
3488 msgid "Users in <a href=\"%s\"><B>P</B> (pending) Status</a>"
3491 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:57
3493 msgid "Validated users <a href=\"%s\"><B>pending email activation</B></a>"
3496 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:71
3498 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><B>P</B> (pending) Status</A>"
3501 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:96
3503 msgid "Site News Approval"
3504 msgstr "(Нет проектов для утверждения)"
3506 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:45
3508 msgid "My Artifacts"
3509 msgstr "Назначенные образцы"
3511 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:77
3513 msgid "Display artifacts:"
3514 msgstr "Удалить образец"
3516 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:78
3518 msgid "assigned to me [A]"
3519 msgstr "Назначено на"
3521 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:79
3523 msgid "submitted by me [S]"
3526 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:80
3527 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
3530 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
3532 msgid "You have no artifacts"
3533 msgstr "У Вас нет записей в дневнике"
3535 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:255
3536 msgid "List artifacts you have submitted or assigned to you, by project."
3539 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:34
3541 msgid "My Bookmarks"
3542 msgstr "Редактирование закладок"
3544 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:42
3545 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
3548 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
3550 msgid "Delete this bookmark?"
3551 msgstr "Удалить задачу"
3553 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
3555 msgid "Add a bookmark"
3556 msgstr "Редактирование закладок"
3558 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
3561 "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %1$s or external).<br /"
3562 ">Note that in many cases %1$s uses URL with enough embedded information to "
3563 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
3564 "your project Bug or Task database, etc. <br />Bookmarked items can be edited "
3565 "which means that both the title of the bookmark and its destination URL can "
3569 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
3571 msgid "My Latest SVN Commits"
3572 msgstr "Ссылки на схожие коммиты SVN"
3574 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
3579 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
3583 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
3584 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
3587 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
3588 msgid "List SVN commits you have done, by project."
3591 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:35
3593 msgid "Monitored Documents"
3594 msgstr "Наблюдаемые форумы"
3596 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:42
3598 msgid "You are not monitoring any documents."
3599 msgstr "Нет форумов на контроле."
3601 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:42
3603 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
3607 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:42
3609 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
3613 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:98
3614 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:120
3615 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106
3616 msgid "STOP MONITORING"
3619 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:102
3620 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:124
3621 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:113
3622 #, fuzzy, php-format
3626 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:114
3628 "List documents that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
3629 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
3633 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:34
3634 msgid "Monitored Forums"
3635 msgstr "Наблюдаемые форумы"
3637 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:57
3638 msgid "You are not monitoring any forums."
3639 msgstr "Нет форумов на контроле."
3641 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:57
3643 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
3644 "with a link to the new message."
3647 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:57
3649 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
3650 "discussion forum itself."
3653 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:118
3655 msgid "Stop monitoring this Forum?"
3656 msgstr "Взять на контроль этот пакет"
3658 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:136
3660 "List forums that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
3661 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
3665 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
3667 msgid "Monitored File Packages"
3670 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
3672 msgid "You are not monitoring any files"
3673 msgstr "Наблюдение за файлами не установлено."
3675 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
3677 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
3678 "link to the new file on our download server."
3681 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
3683 "You can monitor files by visiting a project's "Summary Page" and "
3684 "clicking on the appropriate icon in the files section."
3687 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
3689 msgid "Stop Monitoring this Package?"
3690 msgstr "Взять на контроль этот пакет"
3692 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
3694 "List packages that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
3695 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
3699 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:34
3701 msgstr "Мои проекты"
3703 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:46
3704 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:121
3706 msgid "You're not a member of any project"
3707 msgstr "Вы не являетесь участником ни одного из активных проектов"
3709 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
3711 msgid "Quit this project?"
3712 msgstr "Вы покинули проект"
3714 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:97
3716 msgid "<em>Private project</em>"
3717 msgstr "Закрытые группы"
3719 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:150
3721 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
3722 "to the corresponding Project Summary page."
3725 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:35
3726 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:41
3728 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
3731 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:55
3732 msgid "<P>There are no surveys in your groups.<P><BR> "
3735 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:122
3737 msgid "Quick Survey"
3738 msgstr "Изменить Опросы"
3740 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:128
3741 msgid "List the surveys you have not answered."
3744 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:118
3747 msgstr "Еще не активирован"
3749 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:122
3754 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:141
3756 msgid "List the tasks assigned to you."
3757 msgstr "Для вас нет задач."
3759 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:33
3761 msgid "Project description"
3764 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:52
3765 msgid "This project has not yet submitted a description."
3766 msgstr "Проект неимеет описания."
3768 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:64
3769 msgid "Allow you to view the project description"
3772 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:31 www/include/user_home.php:196
3773 msgid "Project Info"
3774 msgstr "Информация о проекте"
3776 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:43
3777 #: www/project/admin/index.php:161 www/softwaremap/tag_cloud.php:146
3782 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:48
3783 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:51
3785 msgid "No tag defined for this project"
3786 msgstr "Для проекта нет сообщений"
3788 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:64
3789 #: www/softwaremap/trove_list.php:297
3790 msgid "Registered: "
3791 msgstr "Зарегистрирован: "
3793 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:82
3794 #, fuzzy, php-format
3795 msgid "Activity Ranking: %d"
3796 msgstr "Процент активности: "
3798 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
3799 #, fuzzy, php-format
3800 msgid "View project <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
3802 "Посмотреть <a href=\"/project/stats/?group_id=%1$s\">статистику</a> или <a "
3803 "href=\"/project/report/?group_id=%1$s\">активность проекта.</a>"
3805 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:85
3807 msgid " or <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
3810 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:87
3811 #, fuzzy, php-format
3812 msgid "View list of <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> available for this project."
3814 "Просмотреть перечень <a href=\"/export/rss_project.php?group_id=%1$s\">RSS "
3815 "потока</a> этого проекта."
3817 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:104
3818 #, fuzzy, php-format
3820 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
3822 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
3823 "\">several different positions</a>."
3824 msgstr[0] "Проекту требуется <a href=\"%1$s\">участник</a>."
3825 msgstr[1] "Проекту требуется <a href=\"%1$s\">участника</a>."
3826 msgstr[2] "Проекту требуется <a href=\"%1$s\">участников</a>."
3828 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:128
3830 msgid "Some infos about the project."
3831 msgstr "Топ %1$s проект"
3833 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:35
3834 msgid "Latest File Releases"
3835 msgstr "Последние файл-релизы"
3837 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:52
3838 #: www/frs/reporting/downloads.php:96
3842 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:55
3843 #: www/snippet/package.php:173 www/snippet/submit.php:139
3847 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:61
3851 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:64
3852 #: www/tracker/detail.php:49 www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:78
3853 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:87
3854 #: www/tracker/mod-limited.php:54 www/tracker/mod.php:55
3856 msgstr "Информировать"
3858 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:67
3859 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:143
3860 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:151 www/new/index.php:117
3864 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
3865 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
3866 msgstr "Проект не выпустил ниодного файла"
3868 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:127
3869 #: www/frs/admin/qrs.php:249 www/frs/shownotes.php:71
3870 msgid "Release Notes"
3871 msgstr "Примечания к релизу"
3873 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:135
3874 #: www/frs/index.php:111
3875 msgid "Monitor this package"
3876 msgstr "Взять на контроль этот пакет"
3878 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:155
3879 msgid "View All Project Files"
3880 msgstr "Список всех файлов проекта"
3882 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:169
3884 " List the most recent packages available for download along with their "
3885 "revision. <br />A Release Notes icon allows you to see the latest changes "
3886 "and developers comments associated with this revision.<br />Then comes the "
3887 "monitor icon, selecting this icon will cause this package to be monitored "
3888 "for you.<br />Anytime the project development team posts a new release, you "
3889 "will be automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are "
3890 "listed in your Personal Page and can be canceled from this page or from the "
3891 "main page of the file release system."
3894 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:65
3895 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
3898 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:31
3900 msgid "Project Members"
3901 msgstr "Список участников проекта"
3903 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:46
3904 msgid "Project Admins"
3905 msgstr "Администраторы"
3907 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:93
3911 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:106
3912 #, fuzzy, php-format
3913 msgid "View the %1$d Member(s)"
3914 msgstr "Список участников"
3916 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:113
3917 msgid "Request to join"
3918 msgstr "Заявка на участие"
3920 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:120
3922 msgid "List the project members."
3923 msgstr "Список участников проекта"
3925 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:31
3926 msgid "Public Areas"
3927 msgstr "Сервисы проекта"
3929 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:42
3931 msgstr "Дом.страница"
3933 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:42
3934 msgid "Project Home Page"
3935 msgstr "Домашняя страница проекта"
3937 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:64
3938 #: www/include/project_summary.php:150
3939 msgid "There are no public trackers available"
3940 msgstr "Трекеры пусты"
3942 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:76
3943 #: www/include/project_summary.php:155
3945 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
3946 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
3947 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> открыто / <strong>%2$s</strong> всего)"
3948 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> открыто / <strong>%2$s</strong> всего)"
3949 msgstr[2] "(<strong>%1$s</strong> открыто / <strong>%2$s</strong> всего)"
3951 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:91
3952 msgid "Public Forums"
3953 msgstr "Общедоступные форумы"
3955 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:96
3957 msgid "<strong>%d</strong> message"
3958 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
3959 msgstr[0] "Сообщение <strong>%d</strong>"
3960 msgstr[1] "<strong>%d</strong> сообщений"
3961 msgstr[2] "<strong>%d</strong> сообщение"
3963 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:98
3965 msgid "<strong>%d</strong> forum"
3966 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
3967 msgstr[0] "Форум <strong>%d</strong>"
3968 msgstr[1] "<strong>%d</strong> форумы"
3969 msgstr[2] "<strong>%d</strong> форумов"
3971 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:107
3972 msgid "DocManager: Project Documentation"
3973 msgstr "Менеджер документации"
3975 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:117
3976 msgid "Mailing Lists"
3977 msgstr "Списки рассылки"
3979 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:121
3981 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
3982 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
3983 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> общедоступный список рассылок)"
3984 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> общедоступных списка рассылки)"
3985 msgstr[2] "(<strong>%1$s</strong> общедоступных списков рассылок)"
3987 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:136
3988 msgid "There are no public subprojects available"
3989 msgstr "Нет подпроектов"
3991 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:155
3995 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:164
3996 #: plugins/scmgit/www/index.php:23 plugins/scmgit/www/index.php:36
3997 #: www/register/index.php:220 www/scm/admin/index.php:73
3998 #: www/scm/admin/index.php:90 www/scm/browser.php:32
3999 #: www/scm/include/scm_utils.php:43 www/scm/index.php:33
4000 msgid "SCM Repository"
4001 msgstr "SCM репозиторий"
4003 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:187
4004 msgid "Anonymous FTP Space"
4005 msgstr "Анонимный FTP проекта"
4007 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:201
4009 "List all available services for this project along with some information "
4010 "next to it. Click on any of this item to access a service.<br />The role of "
4011 "this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at the top of "
4012 "the screen except that it shows additional information about each of the "
4013 "service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
4016 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:99
4017 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
4020 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:188
4021 msgid "less than 1 minute"
4024 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:188
4028 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
4030 msgid "%s minutes ago"
4033 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
4034 msgid "About one hour"
4037 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
4039 msgid "about %s hours"
4042 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
4043 msgid "About one day"
4046 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
4051 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
4053 msgid "About one month"
4056 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
4057 #, fuzzy, php-format
4058 msgid "%s months ago"
4059 msgstr "Последние месяцы"
4061 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
4062 msgid "About one year"
4065 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
4067 msgid "over %s years"
4070 #: cronjobs/homedirs.php:133
4071 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
4074 #: cronjobs/homedirs.php:134
4075 msgid "Please replace this file with your own website"
4078 #: cronjobs/homedirs.php:135
4079 #, fuzzy, php-format
4080 msgid "Welcome to %s"
4081 msgstr "Добро пожаловать в %1$s"
4083 #: cronjobs/homedirs.php:138
4086 "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage yet. "
4087 "<br /> Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the "
4091 #: cronjobs/massmail.php:147
4094 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
4095 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
4096 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
4097 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
4098 "by visiting following link:\n"
4101 "Вы получили это письмо подписавшись на лист рассылок сайта %1$s\n"
4103 "Ответить на тему Вы можете войдя в Вашу учетную запись %1$s \n"
4104 "на странице (%2$s),\n"
4105 "или отказатся от получения извещений посетив:\n"
4108 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
4109 msgid "Pending task manager items notification"
4110 msgstr "Извещение о незаконченой задаче "
4112 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
4115 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks. \n"
4116 "The task manager item #%1$s is pending: \n"
4117 "Task Summary: %2$s\n"
4118 "Submitted by: %4$s\n"
4120 "Percent Complete: %6$s\n"
4122 "Click here to visit the item %3$s"
4124 "Вы запросили напоминать о изменениях в списке поставленых заданий. \n"
4125 "Категория задачи #%1$s в очереди: \n"
4126 "Всего заданий: %2$s\n"
4127 "Задание утвердил: %4$s\n"
4129 "Уровень готовности: %6$s\n"
4131 "Следуйте ссылке %3$s"
4133 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
4134 msgid "Pending tracker items notification"
4135 msgstr "Оповещение состояния трекера"
4137 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
4140 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. The "
4141 "item #%1$s is pending:\n"
4145 "Assigned To: %7$s\n"
4146 "Submitted by: %8$s\n"
4150 "Click here to visit the item: %4$s"
4152 "Напоминаем о изменении состояния очереди в трекере. Сейчас на очереди #%1$s "
4156 "Дата открытия: %6$s\n"
4157 "Назначено на: %7$s\n"
4158 "Статус утвердил: %8$s\n"
4159 "Подробности: %9$s\n"
4162 "Следуйте ссылке: %4$s"
4164 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:66
4166 msgid "Blocks Admin"
4167 msgstr "Админ трекера"
4169 #: plugins/blocks/www/index.php:60
4170 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
4173 #: plugins/blocks/www/index.php:65
4174 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
4177 #: plugins/blocks/www/index.php:70 plugins/blocks/www/index.php:79
4178 #: plugins/blocks/www/index.php:88 plugins/blocks/www/index.php:97
4179 #: plugins/blocks/www/index.php:106 plugins/blocks/www/index.php:112
4180 #: plugins/blocks/www/index.php:121 plugins/blocks/www/index.php:126
4181 #: plugins/blocks/www/index.php:131
4182 msgid "Display block at the top of the listing"
4185 #: plugins/blocks/www/index.php:73 plugins/blocks/www/index.php:82
4186 #: plugins/blocks/www/index.php:91 plugins/blocks/www/index.php:100
4187 #: plugins/blocks/www/index.php:115
4188 msgid "Display block at the top"
4191 #: plugins/blocks/www/index.php:107
4192 msgid "Display block at the top of the main page"
4195 #: plugins/blocks/www/index.php:151 plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:38
4196 #: plugins/mantisbt/www/index.php:60 plugins/quota_management/www/index.php:51
4197 #: www/developer/index.php:42
4198 msgid "Invalid User"
4199 msgstr "Неверное имя участника"
4201 #: plugins/blocks/www/index.php:155
4203 msgid "Invalid User : Not active"
4204 msgstr "Неверное имя участника"
4206 #: plugins/blocks/www/index.php:180
4207 msgid "Cannot Process your request : No TYPE specified"
4210 #: plugins/blocks/www/index.php:182
4211 msgid "Cannot Process your request : No ID specified"
4214 #: plugins/blocks/www/index.php:190 plugins/blocks/www/index.php:205
4215 #: plugins/blocks/www/index.php:268 plugins/blocks/www/index.php:316
4216 #: plugins/blocks/www/index.php:376 plugins/mantisbt/www/index.php:91
4217 #: plugins/mantisbt/www/index.php:174
4218 #: plugins/quota_management/www/index.php:73
4219 #: plugins/quota_management/www/index.php:102
4221 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
4224 #: plugins/blocks/www/index.php:218
4226 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
4227 "the web site. They are created manually."
4230 #: plugins/blocks/www/index.php:227
4231 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
4232 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:197
4233 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:192 www/admin/useredit.php:232
4234 #: www/project/admin/editimages.php:268 www/reporting/usersummary.php:103
4235 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
4236 #: www/sendmessage.php:70
4240 #: plugins/blocks/www/index.php:230 www/admin/pluginman.php:158
4241 #: www/admin/userlist.php:69
4245 #: plugins/blocks/www/index.php:236
4250 #: plugins/blocks/www/index.php:259
4253 msgstr "Запомнить позицию"
4255 #: plugins/blocks/www/index.php:308
4259 #: plugins/blocks/www/index.php:328
4261 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
4262 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
4265 #: plugins/blocks/www/index.php:360
4266 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:400
4267 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:426
4268 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:490
4269 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
4273 #: plugins/blocks/www/index.php:366
4277 #: plugins/blocks/www/index.php:368
4279 "<p>You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
4280 "inserting the following sentences in the content:</p><ul><li>{boxTop Hello}: "
4281 "will create the top part of the box using Hello as title.</li><li>{boxMiddle "
4282 "Here}: will create a middle part of a box using Here as title (optional).</"
4283 "li><li>{boxBottom}: will create the end part of a box.</li></ul><p /><ul><li>"
4284 "{boxHeader}: will create a header before a text.</li><li>{boxFooter}: will "
4285 "create a footer after a text.</li></ul><p>You can create as many boxes as "
4286 "you want, but a boxTop has to be closed by a boxBottom and a boxHeader has "
4287 "to be closed by a boxFooter.</p>"
4290 #: plugins/blocks/www/index.php:391
4292 msgid "Block configuration saved"
4293 msgstr "Ошибочное подтверждение недопустимо"
4295 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
4297 msgid "Contribution tracker"
4298 msgstr "Наблюдаемые объекты"
4300 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:72
4301 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
4304 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:92
4306 msgid "Contribution Tracker admin"
4307 msgstr "Админ трекера"
4309 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:104
4311 msgid "Latest Major Contributions"
4312 msgstr "Распределение языков"
4314 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:110
4316 msgid "Contribution"
4319 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
4324 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
4325 #: www/project/admin/massfinish.php:82 www/project/admin/users.php:306
4329 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:118
4330 #: plugins/contribtracker/www/index.php:121
4332 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
4333 msgstr "Выделенный объект не имеет пакетов"
4335 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:132
4336 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
4337 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
4338 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:37
4343 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:146
4348 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:164
4350 msgid "[View All Contributions]"
4351 msgstr "Просмотреть комментарии"
4353 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:174
4354 msgid "Edit actors and roles for the contribution tracker plugin"
4357 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:298
4358 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:406
4359 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:510
4360 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:647
4361 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:784
4363 msgid "Object already exists"
4364 msgstr "Запрос уже существует"
4366 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:307
4367 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:414
4368 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:523
4369 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:658
4370 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:797
4371 #, fuzzy, php-format
4372 msgid "Could not create object in database: %s."
4373 msgstr "Ошибка при создании группы: %s"
4375 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:315
4376 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:422
4377 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:531
4378 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:666
4379 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:805
4380 #, fuzzy, php-format
4381 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
4382 msgstr "Ошибка при создании группы: %s"
4384 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:327
4385 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:434
4386 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:543
4387 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:678
4388 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:817
4390 msgid "Object does not exist"
4391 msgstr "Запрос не существует"
4393 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:339
4394 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:445
4395 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:559
4396 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:692
4397 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:834
4398 #, fuzzy, php-format
4399 msgid "Could not update object in database: %s."
4400 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
4402 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:352
4403 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:458
4404 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:572
4405 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:705
4406 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:847
4408 msgid "Cannot delete a non-existing object."
4409 msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных"
4411 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:359
4412 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:465
4413 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:579
4414 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:712
4415 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:856
4416 #, fuzzy, php-format
4417 msgid "Could not delete object in database: %s."
4418 msgstr "Нельзя удалять системные группы"
4420 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:823
4421 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
4424 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:864
4425 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:871
4426 #, fuzzy, php-format
4427 msgid "Could not update indices in database: %s."
4428 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
4430 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:885
4431 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:910
4433 msgid "Cannot update a non-existing object."
4434 msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных"
4436 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
4437 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
4438 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
4440 msgid "Invalid actor"
4441 msgstr "Неверно указан год"
4443 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:232
4445 msgid "Contribution tracker administration"
4446 msgstr "Управление подсистемой работы с документами"
4448 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:236
4450 msgid "Existing actors"
4451 msgstr "Существующие файлы"
4453 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
4458 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
4459 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
4460 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
4463 msgstr "Краткое имя"
4465 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243 www/admin/search.php:94
4466 #: www/admin/unsubscribe.php:117 www/sendmessage.php:70
4470 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
4471 msgid "Legal structure"
4474 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:282
4475 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:325
4476 msgid "No legal structures currently defined."
4479 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:289
4481 msgid "Register new actor"
4482 msgstr "Зарегистрировать проект"
4484 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:294
4485 msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
4488 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:297
4490 msgid "Existing legal structures"
4491 msgstr "Существующие списки рассылки"
4493 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:330
4495 msgid "Register new legal structure"
4496 msgstr "Зарегистрировать проект"
4498 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:334
4500 msgid "Existing roles"
4501 msgstr "Существующие файлы"
4503 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:364
4505 msgid "No roles currently defined."
4506 msgstr "Нет прикрепленных файлов"
4508 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:369
4510 msgid "Register new role"
4511 msgstr "Зарегистрировать проект"
4513 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:376
4515 msgid "Register a new role"
4516 msgstr "Регистрация нового пользователя"
4518 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
4519 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
4522 msgstr "Название роли"
4524 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:381
4525 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:398
4527 msgid "Role description:"
4530 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:390
4533 msgstr "Изменить роль"
4535 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:406
4537 msgid "Register a new legal structure"
4538 msgstr "Регистрация нового пользователя"
4540 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
4541 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
4542 msgid "Structure name:"
4545 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:418
4546 msgid "Edit a legal structure"
4549 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:432
4551 msgid "Register a new actor"
4552 msgstr "Регистрация нового пользователя"
4554 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
4555 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
4558 msgstr "Имя пользователя:"
4560 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
4561 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
4564 msgstr "Имя пользователя:"
4566 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
4567 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
4568 msgid "Actor email:"
4571 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:439
4572 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:469
4574 msgid "Actor description:"
4575 msgstr "Краткое описание"
4577 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:441
4578 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:471
4580 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max):"
4583 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:443
4584 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:477
4585 #: plugins/contribtracker/www/index.php:150
4586 msgid "Legal structure:"
4589 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:459
4591 msgid "Edit an actor"
4592 msgstr "Редактировать группу"
4594 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
4595 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
4600 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
4601 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
4602 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
4603 msgid "Participant:"
4604 msgid_plural "Participants:"
4609 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
4610 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
4611 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
4616 #: plugins/contribtracker/www/index.php:99
4617 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
4619 msgid "Contribution details"
4620 msgstr "На емайл высланы инструкции"
4622 #: plugins/contribtracker/www/index.php:110
4623 #: plugins/contribtracker/www/index.php:123
4624 #, fuzzy, php-format
4625 msgid "Contributions for project %s"
4626 msgstr "Статистика по базе данных проекта"
4628 #: plugins/contribtracker/www/index.php:120
4629 #: plugins/contribtracker/www/index.php:191
4631 msgid "No contributions"
4632 msgstr "Без модерирования"
4634 #: plugins/contribtracker/www/index.php:138
4636 msgid "Actor details"
4637 msgstr "Дополнительно"
4639 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
4641 msgid "Actor details for %s"
4644 #: plugins/contribtracker/www/index.php:143
4649 #: plugins/contribtracker/www/index.php:144
4653 #: plugins/contribtracker/www/index.php:149 www/admin/useredit.php:179
4657 #: plugins/contribtracker/www/index.php:164
4659 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
4662 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
4663 #, fuzzy, php-format
4664 msgid "Contribution by %s"
4665 msgid_plural "Contributions by %s"
4666 msgstr[0] "Атрибуты"
4667 msgstr[1] "Атрибуты"
4668 msgstr[2] "Атрибуты"
4670 #: plugins/contribtracker/www/index.php:180
4675 #: plugins/contribtracker/www/index.php:186
4677 msgid "Contributions"
4680 #: plugins/contribtracker/www/index.php:192
4682 msgid "No contributions have been recorded yet."
4683 msgstr "Репозиторий небыл обновлен."
4685 #: plugins/contribtracker/www/index.php:194
4687 msgid "Latest contributions"
4688 msgstr "Распределение языков"
4690 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
4692 msgid "Contribution tracker for project %s"
4695 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
4697 msgid "Register a new contribution"
4698 msgstr "Регистрация нового пользователя"
4700 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
4701 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
4703 msgid "Contribution name:"
4706 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
4707 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
4709 msgid "Contribution date:"
4712 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
4713 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
4715 msgid "Contribution description:"
4716 msgstr "Краткое описание"
4718 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
4720 msgid "Edit a contribution"
4721 msgstr "Изменить вопрос"
4723 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
4725 msgid "Current participants"
4726 msgstr "Текущие базы данных"
4728 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
4729 msgid "Move participant down"
4732 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
4733 msgid "Move participant up"
4736 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
4738 msgid "Add a participant"
4739 msgstr "Добавить список рассылки"
4741 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
4743 msgid "Add participant"
4744 msgstr "Добавить параметры"
4746 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
4748 msgid "Existing contributions"
4749 msgstr "Показать лист вопросов"
4751 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
4753 msgid "No contributions for this project yet."
4754 msgstr "Для проекта нет сообщений"
4756 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
4758 msgid "Add new contribution"
4759 msgstr "Добавить новую базу данных"
4761 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:63
4762 msgid "Links to related CVS commits"
4763 msgstr "Связей в репозитории"
4765 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:90
4766 msgid "No commits have been made."
4767 msgstr "Репозиторий небыл обновлен."
4769 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:104
4770 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:95
4771 msgid "Previous Version"
4772 msgstr "Предыдущая версия"
4774 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:105
4775 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:96
4776 msgid "Current Version"
4777 msgstr "Текущая версия"
4779 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:106
4780 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:97
4782 msgstr "Лог сообщений"
4784 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:158
4785 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:150
4787 msgstr "Перечень в лист изменений"
4789 #: plugins/extratabs/common/ExtraTabsPlugin.class.php:43
4791 msgid "Extra Tabs Admin"
4792 msgstr "Админ трекера"
4794 #: plugins/extratabs/www/index.php:66
4795 msgid "ERROR: Missing Name or URL for the new tab"
4798 #: plugins/extratabs/www/index.php:68 plugins/extratabs/www/index.php:172
4799 msgid "ERROR: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
4802 #: plugins/extratabs/www/index.php:73
4803 msgid "ERROR: Name for tab is already used."
4806 #: plugins/extratabs/www/index.php:82
4807 #, fuzzy, php-format
4808 msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
4809 msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных"
4811 #: plugins/extratabs/www/index.php:87
4813 msgid "Tab successfully added"
4814 msgstr "%1$s добавлена."
4816 #: plugins/extratabs/www/index.php:96 plugins/extratabs/www/index.php:115
4817 #, fuzzy, php-format
4818 msgid "Cannot delete tab entry: %s"
4819 msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных"
4821 #: plugins/extratabs/www/index.php:113
4823 msgid "Tab successfully deleted"
4824 msgstr "Задача успешно удалена"
4826 #: plugins/extratabs/www/index.php:132 plugins/extratabs/www/index.php:150
4828 msgid "Tab successfully moved"
4829 msgstr "%1$s изменено."
4831 #: plugins/extratabs/www/index.php:134
4832 msgid "Tab not moved, already at first position"
4835 #: plugins/extratabs/www/index.php:153
4836 msgid "Tab not moved, already at last position"
4839 #: plugins/extratabs/www/index.php:164
4840 #, fuzzy, php-format
4841 msgid "Cannot rename the tab: %s"
4842 msgstr "Нельзя удалять системные группы"
4844 #: plugins/extratabs/www/index.php:166
4846 msgid "Tab successfully renamed"
4847 msgstr "%1$s добавлена."
4849 #: plugins/extratabs/www/index.php:179
4851 msgid "Cannot change URL: %s"
4854 #: plugins/extratabs/www/index.php:181
4856 msgid "URL successfully changed"
4857 msgstr "%1$s добавлена."
4859 #: plugins/extratabs/www/index.php:192
4860 #, fuzzy, php-format
4861 msgid "Cannot set type: %s"
4862 msgstr "Нельзя удалять системные группы"
4864 #: plugins/extratabs/www/index.php:194
4866 msgid "Type successfully changed"
4867 msgstr "%1$s добавлена."
4869 #: plugins/extratabs/www/index.php:199
4871 msgid "Nothing done"
4872 msgstr "Без изменений"
4874 #: plugins/extratabs/www/index.php:208
4875 #, fuzzy, php-format
4876 msgid "Manage extra tabs for project %1$s"
4877 msgstr "Статистика по базе данных проекта"
4879 #: plugins/extratabs/www/index.php:213 plugins/extratabs/www/index.php:219
4882 msgstr "Добавить новую базу данных"
4884 #: plugins/extratabs/www/index.php:215
4885 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
4888 #: plugins/extratabs/www/index.php:223
4890 msgid "Name of the tab:"
4891 msgstr "Номера запущенных задач"
4893 #: plugins/extratabs/www/index.php:228
4894 msgid "URL of the tab:"
4897 #: plugins/extratabs/www/index.php:233 plugins/extratabs/www/index.php:281
4898 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
4899 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
4900 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
4901 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
4902 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:147
4903 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:162
4904 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:179
4905 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:189
4910 #: plugins/extratabs/www/index.php:234 plugins/extratabs/www/index.php:282
4914 #: plugins/extratabs/www/index.php:237
4917 msgstr "Добавить задачу"
4919 #: plugins/extratabs/www/index.php:249
4921 msgid "Modify extra tabs"
4922 msgstr "Изменить задачу"
4924 #: plugins/extratabs/www/index.php:251
4925 msgid "You can modify the tabs that you already added."
4928 #: plugins/extratabs/www/index.php:257 plugins/extratabs/www/index.php:285
4931 msgstr "Изменить задачу"
4933 #: plugins/extratabs/www/index.php:260 plugins/extratabs/www/index.php:302
4934 msgid "Tab to modify:"
4937 #: plugins/extratabs/www/index.php:275
4940 msgstr "Название роли"
4942 #: plugins/extratabs/www/index.php:278
4947 #: plugins/extratabs/www/index.php:290
4948 msgid "Move or delete extra tabs"
4951 #: plugins/extratabs/www/index.php:292
4953 "You can move and delete the tabs that you already added. Please note that "
4954 "those extra tabs can only appear after the standard tabs. And you can only "
4955 "move them inside the set of extra tabs."
4958 #: plugins/extratabs/www/index.php:298
4960 msgid "Move or delete tab"
4963 #: plugins/extratabs/www/index.php:312
4964 msgid "Move tab before"
4967 #: plugins/extratabs/www/index.php:313
4968 msgid "Move tab after"
4971 #: plugins/extratabs/www/index.php:315
4976 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
4981 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:64
4982 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58
4983 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:139 www/forum/forum.php:252
4984 #: www/forum/message.php:159
4985 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
4986 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
4988 msgstr "Ответвление"
4990 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:67
4991 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61
4992 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
4994 msgid "Submitted on"
4997 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:109
4999 msgid "This project's mailing lists"
5000 msgstr "В задачах проекта"
5002 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:158
5005 msgstr "Добавить этот список"
5007 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:172
5008 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:58
5009 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:123
5012 msgstr "%1$s Архивы"
5014 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:146
5015 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:150
5020 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
5025 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:155
5027 msgid "Last messages"
5028 msgstr "Лог сообщений"
5030 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:171
5031 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:245 www/forum/index.php:67
5032 #: www/forum/myforums.php:71
5036 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
5038 msgid "Last updated"
5039 msgstr "Список обновлен"
5041 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:422
5046 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:424
5047 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
5050 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:442
5054 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:563
5059 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:585
5063 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:586 plugins/forumml/www/index.php:117
5064 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
5067 msgstr "Прикрепить файлы"
5069 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:604 plugins/forumml/www/index.php:127
5073 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:686
5075 msgid "Invalid email "
5076 msgstr "Неверный емайл"
5078 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:733
5080 msgid "Mail successfully sent "
5081 msgstr "Задача успешно удалена"
5083 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:735
5085 msgid "Sending mail failed"
5086 msgstr "Ожидание открытия форума"
5088 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/message.php:93
5090 msgid "No list specified"
5091 msgstr "Недопустимый идентификатор форума"
5093 #: plugins/forumml/www/index.php:59 plugins/forumml/www/message.php:98
5094 #: plugins/forumml/www/message.php:101 plugins/forumml/www/upload.php:48
5095 #: plugins/forumml/www/upload.php:51
5096 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:121
5097 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:135
5098 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:146
5099 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:168
5100 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:182
5104 #: plugins/forumml/www/index.php:59 plugins/forumml/www/message.php:98
5105 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
5107 msgid "You are not allowed to access this page"
5108 msgstr "Вам блокирован доступ на просмотр вебкалендаря "
5110 #: plugins/forumml/www/index.php:62
5111 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
5114 #: plugins/forumml/www/index.php:72
5115 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
5118 #: plugins/forumml/www/index.php:77
5119 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
5122 #: plugins/forumml/www/index.php:77
5123 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
5126 #: plugins/forumml/www/index.php:101 plugins/forumml/www/message.php:151
5128 msgid "Mailing List "
5129 msgstr "Списки рассылки"
5131 #: plugins/forumml/www/index.php:101
5133 msgid " - New Thread"
5134 msgstr "Начать ветвь"
5136 #: plugins/forumml/www/index.php:102
5138 msgid "Browse Archives"
5139 msgstr "%1$s Архивы"
5141 #: plugins/forumml/www/index.php:103
5143 msgid "Submit a new thread"
5144 msgstr "Добавить новую версию"
5146 #: plugins/forumml/www/index.php:110 www/admin/massmail.php:116
5147 #: www/admin/massmail.php:141 www/developer/diary.php:77
5148 #: www/news/admin/index.php:142 www/news/admin/index.php:290
5149 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/news/submit.php:151
5150 #: www/sendmessage.php:70 www/sendmessage.php:151
5154 #: plugins/forumml/www/index.php:121
5159 #: plugins/forumml/www/message.php:101 plugins/forumml/www/upload.php:51
5161 msgid "This list is not active"
5162 msgstr "Неверное имя участника"
5164 #: plugins/forumml/www/message.php:120
5165 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
5168 #: plugins/forumml/www/message.php:159
5171 msgstr "%1$s Архивы"
5173 #: plugins/forumml/www/message.php:169
5175 msgid "Back to the list"
5176 msgstr "Не удалось получить списки"
5178 #: plugins/forumml/www/message.php:172
5180 msgid "Post a new thread"
5181 msgstr "Начать ветвь"
5183 #: plugins/forumml/www/message.php:175
5185 msgid "Original Archives"
5186 msgstr "Оригинальный коментарий"
5188 #: plugins/forumml/www/message.php:177
5189 msgid "Original list archives"
5192 #: plugins/forumml/www/message.php:177
5194 msgid "Public archives"
5195 msgstr "Сервисы проекта"
5197 #: plugins/forumml/www/message.php:177
5199 msgid "Private Archives"
5200 msgstr "Закрытые группы"
5202 #: plugins/forumml/www/message.php:185
5204 msgid "Printer version"
5205 msgstr "Текущая версия"
5207 #: plugins/forumml/www/message.php:206
5209 msgid "Empty archives"
5210 msgstr "Архив новостей"
5212 #: plugins/forumml/www/message.php:212
5214 msgid "Search result for "
5215 msgstr "Результат поиска для <em>%1$s</em>"
5217 #: plugins/forumml/www/message.php:212
5219 msgid "Thread(s) found"
5222 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
5226 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
5228 msgid "Error : Attachment not found"
5229 msgstr "Ничего не найдено"
5231 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
5233 msgid "Error : Missing parameter "
5234 msgstr "параметр не указан"
5236 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
5237 msgid "Admin Associated Forges"
5240 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
5242 msgid "Associated Forges"
5243 msgstr "Затрачено часов"
5245 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:50
5246 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:34
5248 msgid "Global Search"
5251 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:52
5252 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:36
5253 msgid "Top associated forges"
5256 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:63
5258 msgid "Search associated forges"
5259 msgstr "Разместить новую документацию"
5261 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:64
5262 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
5263 msgid "Extend search to include non-software projects"
5266 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:65
5267 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:51
5269 msgid "Require all words"
5272 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:89
5273 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:122
5274 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:74
5275 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:104
5277 msgid "No stats available"
5278 msgstr "Нет доступной статистики"
5280 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:33
5282 msgid "Create a new associated forge below"
5283 msgstr "Создать %1$s ниже:"
5285 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
5286 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
5287 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
5288 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
5290 msgid "Software only"
5291 msgstr "Карта программ"
5293 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
5294 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
5295 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
5296 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
5301 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:41
5302 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:101
5303 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:153
5304 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:220
5305 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:76
5306 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:135
5307 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:191 www/top/mostactive.php:53
5308 #: www/top/toplist.php:58 www/top/topusers.php:63
5312 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:43
5314 msgid "Submit new associated forge"
5315 msgstr "Разместить новую документацию"
5317 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:72
5319 msgid "Associated forge successfully added."
5320 msgstr "%1$s добавлена."
5322 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:95
5324 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
5325 msgstr "Подтвердите удаление образца?"
5327 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
5328 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
5329 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
5330 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:234
5331 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:146
5332 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:178 www/admin/groupedit.php:148
5333 #: www/admin/groupedit.php:168 www/forum/admin/index.php:109
5334 #: www/forum/admin/index.php:114 www/forum/admin/index.php:153
5335 #: www/forum/admin/index.php:158 www/forum/admin/index.php:237
5336 #: www/mail/admin/index.php:188 www/mail/admin/index.php:219
5337 #: www/people/editprofile.php:248 www/pm/admin/index.php:289
5338 #: www/pm/admin/index.php:332 www/survey/admin/show_results_aggregate.php:194
5339 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:206
5343 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
5344 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
5345 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
5346 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:234
5347 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
5348 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:179 www/admin/groupedit.php:147
5349 #: www/admin/groupedit.php:167 www/forum/admin/index.php:110
5350 #: www/forum/admin/index.php:115 www/forum/admin/index.php:154
5351 #: www/forum/admin/index.php:159 www/forum/admin/index.php:238
5352 #: www/mail/admin/index.php:189 www/mail/admin/index.php:220
5353 #: www/people/editprofile.php:247 www/pm/admin/index.php:290
5354 #: www/pm/admin/index.php:333 www/survey/admin/show_results_aggregate.php:208
5355 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:207
5359 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:122
5361 msgid "Associated forge successfully deleted."
5362 msgstr "%1$s удалено."
5364 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:145
5366 msgid "Modify the associated forge below"
5367 msgstr "Изменить %1$s ниже:"
5369 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:155
5371 msgid "Submit changes"
5372 msgstr "Сохранить изменения"
5374 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:189
5376 msgid "Associated forge successfully modified."
5377 msgstr "%1$s изменено."
5379 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:207
5380 msgid "Associated forge"
5381 msgid_plural "Associated forges"
5386 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:207
5391 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
5395 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
5400 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:228
5405 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
5410 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
5414 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
5416 msgid "Error fetching data"
5417 msgstr "Ошибка добавления базы данных"
5419 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
5421 msgid "Error parsing data"
5422 msgstr "Ошибка обновления"
5424 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:251
5425 msgid "Unknown status ID"
5428 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:32
5429 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
5430 msgid "Edit associated forges for global search"
5433 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:35
5434 #: www/admin/admin_table.php:351
5435 msgid "Site Admin Home"
5436 msgstr "Домашняя страница администрирования сайта"
5438 #: plugins/globalsearch/www/index.php:84
5440 msgid "Search must be at least three characters"
5441 msgstr "Пароль должен быть минимум из 6 букв"
5443 #: plugins/globalsearch/www/index.php:90
5444 msgid "Enter Your Search Words Above"
5447 #: plugins/globalsearch/www/index.php:154
5448 #, fuzzy, php-format
5449 msgid "No matches found for %1$s"
5450 msgstr "Ничего не найдено для <em>%1$s</em>"
5452 #: plugins/globalsearch/www/index.php:164
5453 #, fuzzy, php-format
5454 msgid "Search results for %1$s"
5455 msgstr "Результат поиска для <em>%1$s</em>"
5457 #: plugins/globalsearch/www/index.php:169
5458 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
5459 #: www/stats/site_stats_utils.php:242
5461 msgid "Project Name"
5462 msgstr "Название проекта"
5464 #: plugins/globalsearch/www/index.php:173
5469 #: plugins/globalsearch/www/index.php:208
5470 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:132
5471 msgid "Previous Results"
5472 msgstr "Предыдущие результаты"
5474 #: plugins/globalsearch/www/index.php:216
5475 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:139
5476 msgid "Next Results"
5477 msgstr "Следующие результаты"
5479 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:29
5480 msgid "Gravatar Plugin"
5483 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:39
5484 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
5485 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:39
5487 msgid "Wrong Job URL: %s"
5490 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:61
5491 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:89
5492 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:66
5493 #, fuzzy, php-format
5494 msgid "Unable to read file at URL: %s"
5495 msgstr "Не удалось получить список %s"
5497 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:64
5498 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:92
5499 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:69
5500 #, fuzzy, php-format
5501 msgid "File not found at URL: %s"
5504 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:135
5505 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:91
5506 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:69
5511 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:139
5512 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:147
5513 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:155
5514 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:163
5518 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:143
5523 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:151
5527 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:159
5530 msgstr "(*)Ожидание"
5532 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:167
5534 msgid "Unknown status"
5537 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
5538 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:80
5540 msgid "Monitored job:"
5541 msgstr "Наблюдаемые форумы"
5543 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:94
5545 msgid "Current used"
5546 msgstr "Текущий файл"
5548 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:27
5549 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:20
5550 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:49
5554 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:60
5555 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:86
5556 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
5559 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:64
5560 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:76
5561 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:93
5562 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:106
5563 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:130
5565 msgid "Permission Denied"
5566 msgstr "Доступ запрещен"
5568 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:73
5569 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:89
5570 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:102
5571 msgid "Missing Hudson job ID"
5574 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
5576 msgid "Hudson service is not enabled"
5577 msgstr "Данные об опросе не заполнены"
5579 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
5581 msgid "Missing group_id parameter."
5582 msgstr "не указан необходимый параметр"
5584 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
5586 msgid "Unable to add Hudson job."
5587 msgstr "Наблюдение невозможно"
5589 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:55
5590 msgid "Hudson job added."
5593 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:56
5594 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:85
5595 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
5598 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:71
5599 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by \"_\"."
5602 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:82
5604 msgid "Unable to update Hudson job"
5605 msgstr "Не удалось обновить закладки."
5607 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
5609 msgid "Hudson job updated."
5610 msgstr "Выборочное поле обновлено"
5612 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
5614 msgid "Unable to delete Hudson job"
5615 msgstr "Не удалось получить список %s"
5617 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
5619 msgid "Hudson job deleted."
5620 msgstr "Завершено, конфигурация не удалена"
5622 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:208
5623 msgid "Hudson Build"
5626 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:209
5630 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:239
5631 msgid "Build performed on:"
5634 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:240
5635 #: www/export/rssAboTask.php:145
5640 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:242
5641 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:283
5642 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:106
5643 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:121
5644 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:160
5645 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:176
5646 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:192
5648 msgid "Error: Hudson object not found."
5651 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:266
5652 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:88
5655 msgstr "Последнее сообщение от:"
5657 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
5658 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:89
5660 msgid "Last Success:"
5661 msgstr "Обновление завершено"
5663 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:268
5664 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:90
5666 msgid "Last Failure:"
5669 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:270
5670 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:104
5671 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:92
5673 msgid "No build found for this job."
5674 msgstr "Группа неимеет календаря"
5676 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:275
5677 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:97
5679 msgid "Weather Report:"
5680 msgstr "Генерирование отчета"
5682 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:25
5683 msgid "Continuous Integration"
5686 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:25
5687 msgid "Continuous Integration with Hudson"
5690 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:58
5691 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:82
5695 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:211
5696 msgid "Back to jobs list"
5699 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:213
5702 msgstr "Указать задание"
5704 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216
5705 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:392
5708 msgstr "Имя пользователя:"
5710 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:220
5711 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:397
5712 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
5715 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
5718 msgstr "Название роли"
5720 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:227
5722 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
5725 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:231
5727 msgid "Trigger a build after SVN commits:"
5728 msgstr "Ссылки на схожие коммиты SVN"
5730 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:242
5732 msgid "Trigger a build after CVS commits:"
5733 msgstr "Связей в репозитории"
5735 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:253
5736 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:412
5737 msgid "with (optional) token:"
5740 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:261
5745 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:289 www/admin/cronman.php:44
5746 #: www/people/editjob.php:75 www/people/editjob.php:92
5747 #: www/people/editjob.php:108
5751 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:290
5753 msgid "Last Success"
5754 msgstr "Обновление завершено"
5756 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:291
5758 msgid "Last Failure"
5759 msgstr "Ошибка вставки"
5761 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:292
5764 msgstr "Система быстрого выпуска (QRS)"
5766 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:294
5770 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
5774 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:319
5779 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:321
5780 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
5782 msgid "Show build #%s of job %s"
5785 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:321
5786 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
5790 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:330
5792 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
5795 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:334
5796 msgid "SVN commit will trigger a build"
5799 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
5800 msgid "CVS commit will trigger a build"
5803 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:359
5805 msgid "Edit this job"
5806 msgstr "Редактировать таблицу %1$ss"
5808 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:365
5809 #, fuzzy, php-format
5810 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
5811 msgstr "Подтвердите удаление %1$s?"
5813 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
5815 msgid "Delete this job"
5816 msgstr "Удалить задачу"
5818 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:379
5820 "No Hudson jobs associated with this project. To add a job, select the link "
5824 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
5827 msgstr "Добавить задачу"
5829 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:401
5830 msgid "Trigger a build after commits:"
5833 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:403
5837 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
5838 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:84
5839 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:143
5840 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:199
5844 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
5846 msgid "%s Builds History"
5849 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:48
5851 msgid "Builds History"
5854 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:54
5856 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
5857 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
5858 "date the build has been scheduled."
5861 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:89
5862 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:106
5863 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:102
5864 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:107
5865 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:102
5867 msgid "Job not found."
5870 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
5871 #, fuzzy, php-format
5872 msgid "%s Last Artifacts"
5873 msgstr "Назначенные образцы"
5875 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:51
5877 msgid "Last Artifacts"
5878 msgstr "Назначенные образцы"
5880 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:57
5882 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
5883 "something, your job needs to publish artifacts."
5886 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
5888 msgid "%s Last Builds"
5891 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:48
5894 msgstr "Последние 7 дней"
5896 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:54
5898 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
5899 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
5900 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
5903 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:49
5905 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
5908 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
5909 #, fuzzy, php-format
5910 msgid "%1$s Test Results"
5911 msgstr "Следующие результаты"
5913 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:54
5914 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:19
5916 msgid "Test Results"
5917 msgstr "Следующие результаты"
5919 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:60
5921 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
5922 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
5923 "shown on a pie chart."
5926 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:105
5927 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:100
5929 msgid "No test found for this job."
5930 msgstr "Ничего не найдено для <em>%1$s</em>"
5932 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
5933 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:94
5935 msgid "%s Test Result Trend"
5938 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:49
5940 msgid "Test Result Trend"
5941 msgstr "Следующие результаты"
5943 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:54
5945 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
5946 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
5947 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
5948 "of build and commits are increasing too."
5951 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
5952 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
5953 msgid "One or more failure or pending job"
5956 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
5957 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
5958 msgid "One or more unstable job"
5961 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:101
5962 msgid "My Hudson Jobs"
5965 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:106
5967 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
5968 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
5969 "preferences link of the widget."
5972 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:142
5974 msgid "Monitored jobs:"
5975 msgstr "Наблюдаемые форумы"
5977 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:158
5978 msgid "Use global status:"
5981 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:79
5984 msgstr "Опубликовать вакансии"
5986 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:84
5988 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
5989 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
5992 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:22
5997 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:23
6002 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:24
6007 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:411
6009 msgid "Error On Query:"
6010 msgstr "Ошибка при изменении"
6012 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
6015 msgstr "Админ почтовой подсистемы"
6017 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
6018 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
6021 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:137
6023 msgid "View Personal mailman"
6024 msgstr "Персональная энциклопедия"
6026 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:147
6028 msgid "View the mailman Administration"
6029 msgstr "Просмотреть административного вебкалендаря"
6031 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
6032 #: www/admin/globalroleedit.php:139 www/admin/globalroleedit.php:158
6033 #: www/my/rmproject.php:93 www/project/admin/users.php:344
6037 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:155
6039 msgid "Monitored Lists"
6040 msgstr "Наблюдаемые объекты"
6042 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:169
6044 msgid "You are not monitoring any lists."
6045 msgstr "Наблюдение за файлами не установлено."
6047 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:171
6049 msgid "My Monitored Lists"
6050 msgstr "Мои наблюдаемые форумы"
6052 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:196
6053 #, fuzzy, php-format
6054 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
6055 msgstr "Нет типа объекта: список рассылок: %d"
6057 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:211
6058 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:190
6063 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:52
6064 #: www/mail/admin/deletelist.php:65 www/mail/admin/index.php:227
6065 msgid "Permanently Delete List"
6066 msgstr "Навсегда удалить список"
6068 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59
6069 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:60
6070 #: www/admin/groupdelete.php:61 www/admin/groupdelete.php:62
6071 #: www/mail/admin/deletelist.php:71 www/people/editprofile.php:202
6072 msgid "Confirm Delete"
6073 msgstr "Подтверждение удаления"
6075 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:61 www/admin/groupdelete.php:64
6076 #: www/mail/admin/deletelist.php:74
6077 msgid "Permanently Delete"
6078 msgstr "Полностью удалить"
6080 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:50
6081 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
6082 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
6083 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:162 www/mail/admin/index.php:64
6084 #: www/mail/admin/index.php:91 www/mail/admin/index.php:114
6085 #: www/mail/admin/index.php:205
6086 msgid "Error getting the list"
6087 msgstr "Ошибка получения списка"
6089 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:57
6091 msgid "List re-created"
6092 msgstr "Список обновлен"
6094 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:85 www/mail/admin/index.php:78
6096 msgstr "Список добавлен"
6098 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:106 www/mail/admin/index.php:102
6099 msgid "List updated"
6100 msgstr "Список обновлен"
6102 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:116 www/mail/admin/index.php:138
6103 msgid "Add a Mailing List"
6104 msgstr "Добавить список рассылки"
6106 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119
6107 #, fuzzy, php-format
6109 "<p>Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
6110 "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for "
6111 "your list to be created.</p>"
6113 "<p>Листы называютя в порядке:<br /><strong>название-листа-проекта@%1$s</"
6114 "strong></p><p>это должно быть <span class=\"определенно\">порядка 6-24 "
6115 "часов</span> для создания листа рассылок.</p>"
6117 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:129 www/mail/admin/index.php:149
6118 msgid "Unable to get the lists"
6119 msgstr "Не удалось получить списки"
6121 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:142 www/mail/admin/index.php:184
6122 msgid "Mailing List Name:"
6123 msgstr "Имя списка рассылки:"
6125 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:145
6126 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:177 www/forum/admin/index.php:108
6127 #: www/forum/admin/index.php:157 www/mail/admin/index.php:187
6128 #: www/mail/admin/index.php:218 www/pm/admin/index.php:288
6129 #: www/pm/admin/index.php:331
6133 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151 www/mail/admin/index.php:193
6134 msgid "Add This List"
6135 msgstr "Добавить этот список"
6137 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:211
6139 msgstr "Админ почтовой подсистемы"
6141 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:198 www/mail/admin/index.php:240
6142 msgid "Mailing List Administration"
6143 msgstr "Администрирование списков рассылки"
6145 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:206 plugins/mailman/www/index.php:52
6146 #: www/mail/admin/index.php:246
6148 msgid "Unable to get the list %s"
6149 msgstr "Не удалось получить список %s"
6151 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 www/mail/admin/index.php:251
6154 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
6155 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
6157 "Вы можете управлять списками рассылок %1$s. Будьте внимательны, эти списки "
6158 "доступны к просмотру участниками вашего проекта, хотя и не отображены на "
6161 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:214 www/mail/admin/index.php:254
6162 msgid "Add Mailing List"
6163 msgstr "Добавить списки рассылки"
6165 #: plugins/mailman/www/index.php:44
6167 msgid "Mailing Lists for"
6168 msgstr "Список рассылки для %1$s"
6170 #: plugins/mailman/www/index.php:60 www/mail/index.php:67
6172 msgid "No Lists found for %1$s"
6173 msgstr "Не найдено списков для %1$s"
6175 #: plugins/mailman/www/index.php:61 www/mail/index.php:68
6176 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
6178 "Администраторы проекта пользуются административной ссылкой для запроса "
6181 #: plugins/mailman/www/index.php:69
6183 "<p>You seem to have mailman account with a different name or password. If "
6184 "you want to update mailman information, click on "
6187 #: plugins/mailman/www/index.php:70
6192 #: plugins/mailman/www/index.php:74
6193 msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
6194 msgstr "<p>Выберите список для просмотра, поиска и добавления сообщений.</p>"
6196 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:20
6197 #, fuzzy, php-format
6199 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes \n"
6200 "and you are the list administrator.\n"
6202 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
6204 "Your mailing list info is at:\n"
6207 "List administration can be found at:\n"
6210 "Your list password is: %6$s .\n"
6211 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
6213 "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
6215 "-- the %1$s staff\n"
6217 "Лист рассылок новостей %1$s будет создан в течении 6-24 часов\n"
6218 "и Вы являетесь администратором листа рассылок.\n"
6220 "Этот лист рассылок: %3$s@%2$s .\n"
6222 "Информация о Вашем листе рассылок новостей:\n"
6225 "Управление листом рассылок расположено:\n"
6228 "Пароль Вашего листа рассылок: %6$s .\n"
6229 "Теперь Вы в ближайшее время должны спенить пароль.\n"
6231 "Администрация сайта благодарит Вас за регистрацию Вашего проекта %1$s.\n"
6233 "-- Администрация сайта %1$s \n"
6235 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
6236 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:72
6238 msgid "Mailing List"
6239 msgstr "Списки рассылки"
6241 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:60 www/mail/index.php:78
6242 msgid "Subscription"
6243 msgstr "Регистрация"
6245 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:62
6246 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:76
6247 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:139
6248 msgid "Administrate"
6249 msgstr "Управление через Mailman"
6251 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:112
6252 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:172 www/mail/admin/index.php:279
6253 #: www/mail/index.php:91
6254 msgid "Not activated yet"
6255 msgstr "Еще не активирован"
6257 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:115
6258 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
6260 msgid "Error during creation"
6261 msgstr "Ошибка отказа группе"
6263 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:130 www/admin/unsubscribe.php:61
6264 #: www/forum/monitor.php:65
6266 msgstr "Отключить рассылку"
6268 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:134
6271 msgstr "Отключить рассылку"
6273 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
6278 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:185
6280 msgid "Administrate from Mailman"
6281 msgstr "Администрирование"
6283 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:208
6284 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:211 www/frs/include/frs_utils.php:79
6285 #: www/mail/admin/index.php:281 www/mail/mail_utils.php:50
6286 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:90
6287 #: www/scm/include/scm_utils.php:52 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:83
6288 #: www/tracker/admin/tracker.php:30
6289 msgid "Administration"
6290 msgstr "Администрирование"
6292 #: plugins/mantis/include/MantisPlugin.class.php:110
6294 msgstr "Список изменений"
6296 #: plugins/mantis/include/MantisPlugin.class.php:117
6297 msgid "Mantis admin"
6298 msgstr "Управление переменными"
6300 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:159
6302 msgid "View Personal MantisBT"
6303 msgstr "Персональная энциклопедия"
6305 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:171
6307 msgid "View Admin MantisBT"
6308 msgstr "Список изменений"
6310 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:464
6311 msgid "Insert Failed"
6312 msgstr "Ошибка вставки"
6314 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:40
6315 #: plugins/mantisbt/www/group/index.php:45
6319 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:41
6320 #: plugins/mantisbt/www/group/index.php:46
6324 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:49
6325 #: plugins/mantisbt/www/group/index.php:54 www/admin/index.php:164
6326 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
6330 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:42
6332 msgid "Invalid User not active"
6333 msgstr "Неверное имя участника"
6335 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:61
6337 msgid "No idAttachment"
6340 #: plugins/mantisbt/www/index.php:64 plugins/quota_management/www/index.php:55
6341 #: www/developer/index.php:46
6343 msgid "User not active"
6344 msgstr "Имя пользователя"
6346 #: plugins/mantisbt/www/index.php:95 plugins/mantisbt/www/index.php:178
6347 #: plugins/quota_management/www/index.php:77
6348 #: plugins/quota_management/www/index.php:106
6350 msgid "You are not a member of this project"
6351 msgstr "Вы уже участник этого проекта."
6353 #: plugins/mantisbt/www/index.php:122
6355 "Projet non initialisé. Pour forcer son activation, il faut désactiver/"
6356 "activer mantis pour ce projet"
6359 #: plugins/mantisbt/www/index.php:124 plugins/mantisbt/www/index.php:165
6360 msgid "Impossible de récupérer les identifiants de connexions depuis le LDAP"
6363 #: plugins/mantisbt/www/index.php:133
6364 #: plugins/quota_management/www/index.php:87
6366 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
6369 #: plugins/mantisbt/www/index.php:136
6370 #: plugins/quota_management/www/index.php:90
6372 msgid "You cannot access other user's personal %s"
6375 #: plugins/mantisbt/www/index.php:186
6376 #: plugins/quota_management/www/index.php:115
6378 msgid "You are not Admin of this project"
6379 msgstr "Вы уже участник этого проекта."
6381 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:193
6382 msgid "Mediawiki read access"
6385 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:194
6389 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:199
6390 msgid "Mediawiki write access"
6393 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:200
6396 msgstr "Голосование"
6398 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:201
6400 msgid "Edit existing pages only"
6401 msgstr "Плоученые ответы"
6403 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:202
6405 msgid "Edit and create pages"
6406 msgstr "Редактировать сообщение"
6408 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:203
6409 msgid "Edit, create, move, delete pages"
6412 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:207
6414 msgid "Mediawiki file upload"
6415 msgstr "Мультимедийный файл загружен"
6417 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:208
6419 msgid "No uploading"
6420 msgstr "Файл для загрузки"
6422 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:209
6424 msgid "Upload permitted"
6425 msgstr "Закачать файл"
6427 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:210
6428 msgid "Upload and re-upload"
6431 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:214
6433 msgid "Mediawiki administrative tasks"
6434 msgstr "Управление персональной энциклопедией"
6436 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:216
6437 msgid "Edit interface, import XML dumps"
6440 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:343
6442 msgid "MediaWiki Plugin admin"
6443 msgstr "Админ почтовой подсистемы"
6445 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:54
6446 #, fuzzy, php-format
6448 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
6450 "Репозиторий проекта еще не создан. Он будет создан в ближайшие несколько "
6453 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
6457 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38
6458 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
6461 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:34
6463 msgid "Invalid file upload"
6464 msgstr "Неверное имя списка."
6466 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:38
6467 msgid "Not a valid PNG image"
6470 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
6472 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
6475 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:44
6476 msgid "Cannot copy file to target directory"
6479 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:47
6481 msgid "Cannot overwrite existing file"
6482 msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных"
6484 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:53
6486 msgid "Cannot move file to target location"
6487 msgstr "Файл неможет быть перемещен"
6489 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
6491 msgid "New file installed successfully"
6494 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:94
6496 msgid "File successfully removed"
6497 msgstr "Элемент успешно создан"
6499 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:96
6501 msgid "File removal error"
6502 msgstr "Ошибка загрузки файла."
6504 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:107
6505 #: www/frs/include/frs_utils.php:213
6508 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
6509 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
6511 "Размер загружаемого файла превышает максимально допустимый размер. "
6512 "Обратитесь к администратору сайта для загрузки такого большого файла."
6514 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:110
6515 #: www/frs/include/frs_utils.php:216
6516 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6517 msgstr "Файл загружен не полностью."
6519 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
6520 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:124
6521 #: www/frs/include/frs_utils.php:219 www/frs/include/frs_utils.php:255
6522 msgid "Unknown file upload error."
6523 msgstr "Неизвестная ошибка загрузки файла."
6525 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:150
6527 msgid "Current logo:"
6528 msgstr "Текущий файл"
6530 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:155
6532 msgid "No per-project logo currently installed."
6533 msgstr "Нет прикрепленных файлов"
6535 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:163
6537 msgid "Upload a new logo"
6538 msgstr "Загрузить новый файл"
6540 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:165
6543 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
6544 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
6546 "Примечание: В некоторых браузерах Вы должны указывать в окне диалога файл и "
6547 "нажать \"OK\". Двойное нажатие в них не работает."
6549 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
6550 #: www/frs/admin/editrelease.php:288 www/frs/admin/qrs.php:200
6551 msgid "Upload a new file"
6552 msgstr "Загрузить новый файл"
6554 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
6555 #: www/frs/admin/editrelease.php:303 www/frs/admin/qrs.php:216
6558 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
6559 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
6562 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:175
6563 #: www/frs/admin/editrelease.php:305 www/frs/admin/qrs.php:218
6565 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
6569 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
6570 #: www/frs/admin/editrelease.php:293 www/frs/admin/editrelease.php:306
6571 #: www/frs/admin/qrs.php:219
6573 msgid "Choose an already uploaded file:"
6574 msgstr "Указать файл на ftp сервере вместо закачки:"
6576 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:182
6577 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
6580 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:183
6582 msgid "Upload new logo"
6583 msgstr "Загрузить новый файл"
6585 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:84
6589 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:138
6591 msgid "View Personal oslc"
6592 msgstr "Ваше персональное приветствие"
6594 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:148
6597 msgstr "Управление инструментом"
6599 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
6600 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
6602 msgid "Project labels"
6603 msgstr "Файлы проекта"
6605 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
6607 msgid "Cannot insert new label: %s"
6610 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
6612 msgid "Project label added."
6613 msgstr "Добавленные проекты"
6615 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
6616 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
6617 #, fuzzy, php-format
6618 msgid "Cannot delete label: %s"
6619 msgstr "Нельзя удалять системные группы"
6621 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
6623 msgid "Project label deleted."
6624 msgstr "Файлы проекта"
6626 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
6627 #, fuzzy, php-format
6628 msgid "Cannot add label onto project: %s"
6629 msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных"
6631 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
6633 msgid "The label has been added to the project."
6634 msgstr "Выделенный объект не имеет пакетов"
6636 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
6638 msgid "No such project."
6639 msgstr "Топ %1$s проект"
6641 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
6643 msgid "Cannot remove label: %s"
6646 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
6648 msgid "The label has been removed from the project."
6649 msgstr "Выделенный объект не имеет пакетов"
6651 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
6653 msgid "Cannot modify label: %s"
6656 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
6658 msgid "Label has been saved."
6659 msgstr "Сообщение было отправлено"
6661 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
6664 msgstr "Реальное имя"
6666 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
6667 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
6668 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
6671 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
6672 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
6673 msgid "This label currently looks like this:"
6676 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
6678 msgid "Save this label"
6679 msgstr "Запомнить позицию"
6681 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
6683 msgid "Manage labels"
6684 msgstr "Новый файловый релиз"
6686 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
6687 msgid "You can edit the labels that you have already created."
6690 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
6692 msgid "This label is used on the following group:"
6693 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
6694 msgstr[0] "Разработчик занят в группах:"
6695 msgstr[1] "Разработчик занят в группах:"
6696 msgstr[2] "Разработчик занят в группах:"
6698 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
6700 msgid "[Remove this label]"
6701 msgstr "Удалить этот фильтр"
6703 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
6705 msgid "This label is not used on any group."
6706 msgstr "Разработчик в проектах не занят"
6708 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
6709 msgid "Unix name of the project:"
6712 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
6714 msgid "Add label to project"
6715 msgstr "Добавить новый проект"
6717 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
6719 msgid "[Edit this label]"
6720 msgstr "Редактировать таблицу %1$ss"
6722 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
6724 msgid "[Delete this label]"
6725 msgstr "Удалить задачу"
6727 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
6729 msgid "Add new labels"
6730 msgstr "Добавить новую задачу"
6732 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
6733 msgid "You can create new labels with the form below."
6736 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
6737 msgid "Name of the label:"
6740 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
6745 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
6746 msgid "<p><b>Project of the month!</b></p>"
6749 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
6752 msgstr "Добавить дату"
6754 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:115
6755 msgid "View Personal projects_hierarchy"
6756 msgstr "Иерархия проектов"
6758 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:125
6759 msgid "View the projects_hierarchy Administration"
6760 msgstr "Управление иерархией проектов"
6762 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:138
6763 msgid "Linked projects"
6764 msgstr "Связанные проекты"
6766 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:147
6767 msgid "Parent project"
6768 msgstr "Родительский проект"
6770 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:162
6771 msgid "Child project"
6772 msgstr "Дочерний проект"
6774 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:179
6775 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:189
6779 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:200
6780 msgid "No linked project avalaible"
6781 msgstr "Нет связанных проектов"
6783 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:215
6784 msgid "Modify the hierarchy"
6785 msgstr "Изменить структуру иерархии"
6787 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:220
6788 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:230
6790 msgid "Select a project:"
6791 msgstr "Выбор проекта :"
6793 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:222
6794 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:232
6795 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:277
6798 msgstr "Коментарий :"
6800 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:224
6801 msgid "Add son project"
6802 msgstr "Добавить вложенный проект"
6804 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:233
6806 msgstr "Добавить ссылку"
6808 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:248
6809 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:297
6811 msgstr "Список переходов по ссылкам"
6813 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:261
6814 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:312
6815 msgid "Navigation link"
6816 msgstr "Навигационная ссылка"
6818 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:264
6819 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:315
6821 msgstr "Поделится ссылкой"
6823 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:270
6827 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:273
6828 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:322
6829 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:325
6831 msgstr "Авторизация"
6833 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:276
6834 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:328
6835 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:356
6836 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:387
6838 msgid "Do you really want to delete this link?"
6839 msgstr "Вы уверены в необходимости удаления связи?"
6841 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:322
6842 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:385
6844 msgid "Do you really want to authorize this project?"
6845 msgstr "Вы действительно хотите авторизовать этот проект?"
6847 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:329
6848 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:388
6850 msgid "Commentary of father:"
6851 msgstr "Коментарии для вложения :"
6853 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:349
6854 msgid "Project's parent"
6855 msgstr "Под проект высший"
6857 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:377
6858 msgid "Father waiting for validation"
6859 msgstr "Ожидание подтверждения"
6861 #: plugins/projects_hierarchy/www/add_son.php:44
6864 "New Parent Relation Submitted \n"
6866 "Parent Project Full Name: %1$s\n"
6867 "Child Project Full Name: %2$s \n"
6868 "Need validation.\n"
6869 "Please visit the following URL %3$s"
6872 #: plugins/projects_hierarchy/www/add_son.php:56
6873 #: plugins/projects_hierarchy/www/wait_son.php:57
6874 msgid "There is no administrator to send the mail."
6875 msgstr "Нет администратора, которому отправить емайл."
6877 #: plugins/projects_hierarchy/www/add_son.php:62
6878 #, fuzzy, php-format
6879 msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
6880 msgstr "Подана заявка о создании нового проекта %1$s"
6882 #: plugins/projects_hierarchy/www/hierarchy_utils.php:74
6884 msgstr "Тип зависимости"
6886 #: plugins/projects_hierarchy/www/hierarchy_utils.php:75
6888 msgstr "Открыть доступ"
6890 #: plugins/projects_hierarchy/www/hierarchy_utils.php:76
6894 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:58
6895 #: www/trove/TroveCategory.class.php:64
6896 msgid "Invalid Trove Category"
6897 msgstr "Категория в каталоге проектов указана неверно"
6899 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:59
6900 #: www/softwaremap/trove_list.php:59
6901 msgid "That Trove category does not exist"
6902 msgstr "Категория в каталоге проектов не существует"
6904 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:63
6905 #: www/softwaremap/full_list.php:54 www/softwaremap/tag_cloud.php:53
6906 #: www/softwaremap/trove_list.php:39
6907 msgid "Software Map"
6908 msgstr "Карта программ"
6910 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:72
6911 #: www/reporting/projecttime.php:60 www/reporting/sitetime.php:60
6912 #: www/reporting/usertime.php:76
6914 msgstr "По категории"
6916 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:72
6920 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:144
6921 msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
6922 msgstr "Ограничение списка проектов по следующим категориям"
6924 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:151
6925 #: www/softwaremap/trove_list.php:118
6926 msgid "Remove This Filter"
6927 msgstr "Удалить этот фильтр"
6929 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:212
6930 #: www/softwaremap/trove_list.php:175 www/trove/index.php:153
6932 msgid "%1$s projects"
6933 msgstr "%1$s проектов"
6935 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:228
6936 #: www/softwaremap/trove_list.php:194 www/trove/index.php:96
6938 msgstr "Просмотр по"
6940 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:275
6941 #: www/softwaremap/full_list.php:81 www/softwaremap/trove_list.php:237
6943 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
6944 msgstr "Запросу соответствует более, чем <strong>%1$s</strong> проектов."
6946 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:278
6947 #: www/softwaremap/trove_list.php:240
6949 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
6950 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
6951 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> проектов выделено."
6952 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> проекта выделено."
6953 msgstr[2] "<strong>%1$s</strong> проект выделен."
6955 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:402
6956 #: www/include/Layout.class.php:1297
6957 msgid "Project Tree"
6958 msgstr "Дерево проекта"
6960 #: plugins/projects_hierarchy/www/wait_son.php:48
6963 "New Parent Relation Validated \n"
6965 "Parent Project Full Name: %1$s\n"
6966 "Child Project Full Name: %2$s"
6969 #: plugins/projects_hierarchy/www/wait_son.php:63
6970 #, fuzzy, php-format
6971 msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
6972 msgstr "Подана заявка о создании нового проекта %1$s"
6974 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:124
6975 msgid "View Personal quota_management"
6976 msgstr "Личная квота"
6978 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:134
6979 msgid "View the quota_management Administration"
6980 msgstr "Админ, управление квотой "
6982 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:147
6983 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36
6984 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
6985 msgid "Ressources usage and quota"
6986 msgstr "Использование и лимит ресурсов"
6988 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:153
6992 #: plugins/quota_management/www/index.php:63
6993 msgid "No TYPE specified"
6996 #: plugins/quota_management/www/index.php:65
6997 msgid "No ID specified"
7000 #: plugins/quota_management/www/quota.php:33
7001 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:34 www/admin/vhost.php:112
7003 msgstr "Управление сайтом"
7005 #: plugins/quota_management/www/quota.php:175
7006 msgid "Projects ressources use"
7007 msgstr "Использовано ресурсов проектом"
7009 #: plugins/quota_management/www/quota.php:180
7010 #: plugins/quota_management/www/quota.php:204
7014 #: plugins/quota_management/www/quota.php:181
7018 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
7019 #: plugins/quota_management/www/quota.php:207
7021 msgstr "Ограничение занимаемого пространства (SCM)"
7023 #: plugins/quota_management/www/quota.php:184
7024 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:333
7026 msgstr "Репозиторий SVN, или CVS"
7028 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
7029 #: plugins/quota_management/www/quota.php:210
7033 #: plugins/quota_management/www/quota.php:187
7034 msgid "Download - without quota control"
7035 msgstr "Загрузить без ограничений в размере"
7037 #: plugins/quota_management/www/quota.php:194
7038 #: plugins/quota_management/www/quota.php:352
7039 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:98
7041 msgstr "<small><u>идентификатор</u></small>"
7043 #: plugins/quota_management/www/quota.php:197
7044 #: plugins/quota_management/www/quota.php:353
7045 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:99
7049 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
7051 msgstr "база данных"
7053 #: plugins/quota_management/www/quota.php:213
7054 #: plugins/quota_management/www/quota.php:316
7055 #: plugins/quota_management/www/quota.php:384
7059 #: plugins/quota_management/www/quota.php:216
7060 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:101
7061 msgid "disk quota soft"
7062 msgstr "плавное ограничение занимемого пространства"
7064 #: plugins/quota_management/www/quota.php:219
7065 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:102
7066 msgid "disk quota hard"
7067 msgstr "строгий контроль за занимаемым пространством"
7069 #: plugins/quota_management/www/quota.php:263
7070 #: plugins/quota_management/www/quota.php:267
7071 #: plugins/quota_management/www/quota.php:271
7072 #: plugins/quota_management/www/quota.php:275
7073 #: plugins/quota_management/www/quota.php:279
7074 #: plugins/quota_management/www/quota.php:287
7075 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
7076 #: plugins/quota_management/www/quota.php:321
7077 #: plugins/quota_management/www/quota.php:325
7078 #: plugins/quota_management/www/quota.php:329
7079 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
7080 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
7081 #: plugins/quota_management/www/quota.php:375
7082 #: plugins/quota_management/www/quota.php:391
7083 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
7084 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:134
7085 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:194
7086 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:206
7087 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:241
7088 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
7089 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:313
7090 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:326
7091 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:347
7092 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:360
7096 #: plugins/quota_management/www/quota.php:348
7097 msgid "Users disk use"
7098 msgstr "Пользователями занято"
7100 #: plugins/quota_management/www/quota.php:358
7104 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:40
7105 msgid "Quota Manager Admin"
7106 msgstr "Управление ограничением занимаемого объёма"
7108 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:53
7110 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
7111 msgstr "Ошибочное указание в размерах ограничений"
7113 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:62
7114 msgid "Successfully updated quota"
7115 msgstr "Квоты успешно обновлены"
7117 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
7118 msgid "Projects disk quota"
7119 msgstr "Ограничение размеров проектов"
7121 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
7122 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
7123 msgid "Project quota manager"
7124 msgstr "Управление ограничениемя в проекте"
7126 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
7128 msgstr "Документация"
7130 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
7131 msgid "Documents search engine"
7132 msgstr "Служба поиска документов"
7134 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:130
7135 msgid "Download project directory"
7136 msgstr "Скачать каталог проекта"
7138 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:132
7139 msgid "Without quota control"
7140 msgstr "Без ограничения занимаемого пространства"
7142 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:137
7143 msgid "Home project directory"
7144 msgstr "Домашняя страница проекта"
7146 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
7147 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
7148 msgid "With ftp and home quota control"
7149 msgstr "Включить ограничение для сайтов Ftp и http"
7151 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:143
7152 msgid "Ftp project directory"
7153 msgstr "Ftp директория проекта"
7155 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:149
7156 msgid "CVS project directory"
7157 msgstr "CVS директория проекта"
7159 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
7160 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:157
7161 msgid "With cvs and svn quota control"
7162 msgstr "Ограничить пространство занимаемое репозиториями"
7164 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:155
7165 msgid "Subversion project directory"
7166 msgstr "Размещение репозитория"
7168 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:176
7170 msgstr "База данных"
7172 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:179
7173 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:220
7177 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:180
7181 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:181
7182 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:224
7186 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:202
7187 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:249
7188 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
7189 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:217
7190 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:212 www/pm/index.php:110
7191 #: www/pm/mod_task.php:314 www/stats/site_stats_utils.php:280
7192 #: www/tracker/ind.php:67
7196 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:215
7198 msgstr "Объём диска"
7200 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:270
7201 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:275
7202 msgid "Quota exceeded"
7203 msgstr "Превышение указанного пространства"
7205 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:281
7206 msgid "Quota disk management"
7207 msgstr "Управление ограничением пространства диска"
7209 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:285
7210 msgid "Quota settings"
7211 msgstr "Установленое ограничение"
7213 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:291
7215 msgstr "Порядок ограничений"
7217 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:294
7219 msgstr "Усиленное ограничение"
7221 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:299
7225 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
7228 "<p>Documentation for GNU Arch (sometimes referred to as \"tla\") is "
7229 "available <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
7231 "<p>Документация по устройству репозитория (чаще называется \"SVN\") <a href="
7232 "\"http://svnbook.red-bean.com/\"> доступна тут </a></p>"
7234 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:69
7235 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:65
7236 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:83
7237 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:62
7238 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:74
7240 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
7241 msgstr "<strong>%1$s</strong> коммитов, <strong>%2$s</strong> дополнений"
7243 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:74
7246 "Documentation for Bazaar (sometimes referred to as \"bzr\") is available <a "
7247 "href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>."
7249 "<p>Документация по устройству репозитория (чаще называется \"SVN\") <a href="
7250 "\"http://svnbook.red-bean.com/\"> доступна тут </a></p>"
7252 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:79
7254 msgid "Anonymous Bazaar Access"
7255 msgstr "Включить анонимный доступ"
7257 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:82
7260 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
7261 "with the following command."
7263 "<p><b>Анонимный доступ к репозиторию</b></p><p>Этот проект позволяет создать "
7264 "вам локальную копию репозитория, для вашего дальнейшего пользования файлами "
7265 "анонимно, воспользуйтесь следующими командами.</p>"
7267 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:96
7268 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
7269 msgid "Developer Bazaar Access via SSH"
7272 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:99
7275 "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. SSH "
7276 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
7279 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
7280 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
7281 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
7282 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
7283 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
7284 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
7286 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
7287 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:109
7291 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:107
7294 "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. SSH "
7295 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
7296 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
7298 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
7299 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
7300 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
7301 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
7302 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
7303 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
7305 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:109
7306 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
7307 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:136
7308 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:148
7309 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:157
7310 msgid "developername"
7311 msgstr "ник разработчика"
7313 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
7315 msgid "Bazaar Repository Browser"
7316 msgstr "История репозитория"
7318 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
7321 "Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
7322 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
7325 "Навигация по деревьям Clear Case даёт возможность полностью просмотреть "
7326 "состояние кода проекта. Также Вы можете полностью просмотреть истории "
7327 "изменений любого файла в репозитории."
7329 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:126
7331 msgid "Browse Bazaar Repository"
7332 msgstr "Обзор CVS-репозитория"
7334 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:92
7336 msgid "ClearCase Access"
7337 msgstr "Полный доступ"
7339 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:95
7342 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
7343 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
7346 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:112
7350 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:114
7352 msgid "Browse the ClearCase tree"
7353 msgstr "Навигация с полным доступом"
7355 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:114
7358 "Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current status "
7359 "of this project's code. You may also view the complete histories of any file "
7360 "in the repository."
7362 "Навигация по деревьям Clear Case даёт возможность полностью просмотреть "
7363 "состояние кода проекта. Также Вы можете полностью просмотреть истории "
7364 "изменений любого файла в репозитории."
7366 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:119
7368 msgid "<a href=\"%1$s\">Browse</a> CCase tree"
7371 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:144
7373 msgid "ClearCase server"
7374 msgstr "Полный доступ"
7376 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:166
7379 msgid_plural "commits"
7380 msgstr[0] "коментарий"
7381 msgstr[1] "коментариев"
7382 msgstr[2] "коментарием"
7384 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
7388 msgstr[0] "добавлен"
7389 msgstr[1] "добавлены"
7390 msgstr[2] "добавления"
7392 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:70
7395 "CVS documentation is available <a href=\"http://cvsbook.red-bean.com/"
7398 "<p>Документация по устройству репозитория (чаще называется \"SVN\") <a href="
7399 "\"http://svnbook.red-bean.com/\"> доступна тут </a></p>"
7401 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:75
7403 msgid "Anonymous CVS Access"
7404 msgstr "Включить анонимный доступ"
7406 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:77
7409 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
7410 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
7411 "must be specified as the <i>modulename</i>. When prompted for a password for "
7412 "<i>anonymous</i>, simply press the Enter key."
7414 "<p><b>Анонимный доступ к репозиторию </b></p><p>Этот проект имеет открытый "
7415 "анонимный доступ к репозиторию. Укажите название модуля заменив в строке "
7416 "ввода на нужный Вам модуль, который вы желаете создать в Вашей локальной "
7417 "базе репозитория <i>название модуля</i>. Когда клиентская программа откроет "
7418 "окно ввода пароля<i>anonymous</i>, просто нажмите Ок.</p>"
7420 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:81
7421 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
7422 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
7424 msgstr "название модуля"
7426 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:92
7427 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
7428 msgid "Developer CVS Access via SSH"
7431 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:94
7434 "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must be "
7435 "installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> with the "
7436 "proper values. Enter your site password when prompted."
7438 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
7439 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
7440 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
7441 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
7442 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
7443 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
7445 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
7448 "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must be "
7449 "installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> and "
7450 "<i>developername</i> with the proper values. Enter your site password when "
7453 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию через SSH</b></p><p>Только "
7454 "разработчики имеют доступ к репозиторию используя SSH. Клиент "
7455 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
7456 "разработчика. Укажите заменив соответственно <i>название модуля</i> И <i>ник "
7457 "разработчика</i> соответственно. При запросе всплывающего окна клиентской "
7458 "программы, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
7460 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
7461 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:155
7462 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:183
7464 msgid "Download the nightly snapshot"
7465 msgstr "Загрузить свежую CSV базу репозитория"
7467 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:129
7469 msgid "CVS Repository Browser"
7470 msgstr "SCM репозиторий"
7472 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:131
7475 "Browsing the CVS tree gives you a view into the current status of this "
7476 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
7479 "Навигация по деревьям Clear Case даёт возможность полностью просмотреть "
7480 "состояние кода проекта. Также Вы можете полностью просмотреть истории "
7481 "изменений любого файла в репозитории."
7483 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:135
7484 msgid "Browse CVS Repository"
7485 msgstr "Обзор CVS-репозитория"
7487 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:153
7488 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:198
7489 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:193
7490 #: www/stats/site_stats_utils.php:299
7494 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
7495 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:199
7496 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:194
7497 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:189
7498 #: www/activity/index.php:108 www/stats/site_stats_utils.php:298
7499 #: www/tracker/detail.php:146 www/tracker/mod-limited.php:181
7500 #: www/tracker/mod.php:236
7504 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
7506 msgid "Invalid CVS repository : "
7507 msgstr "Обзор CVS-репозитория"
7509 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
7511 msgid "Invalid username : "
7512 msgstr "Вы не авторизировались"
7514 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
7515 #, fuzzy, php-format
7516 msgid "User not found %s"
7519 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:88
7522 "Documentation for Darcs is available <a href=\"http://darcs.net/\">here</a>."
7524 "<p>Документация по устройству репозитория (чаще называется \"SVN\") <a href="
7525 "\"http://svnbook.red-bean.com/\"> доступна тут </a></p>"
7527 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:111
7528 msgid "<p>where REPO can be: "
7531 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:111
7532 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:616
7536 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
7537 msgid "<p><em>No repositories defined.</em></p>"
7540 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:120
7541 msgid "<p><em>Repository not yet created, wait an hour.</em></p>"
7544 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:127
7546 msgid "Anonymous Darcs Access"
7547 msgstr "Включить анонимный доступ"
7549 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:130
7552 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
7553 "with the following command."
7555 "<p><b>Анонимный доступ к репозиторию</b></p><p>Этот проект позволяет создать "
7556 "вам локальную копию репозитория, для вашего дальнейшего пользования файлами "
7557 "анонимно, воспользуйтесь следующими командами.</p>"
7559 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:139
7560 msgid "Developer Darcs Access via SSH"
7563 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:164
7565 msgid "Darcs Repository Browser"
7566 msgstr "История репозитория"
7568 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
7571 "Browsing the Darcs tree gives you a view into the current status of this "
7572 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
7575 "Навигация по деревьям Clear Case даёт возможность полностью просмотреть "
7576 "состояние кода проекта. Также Вы можете полностью просмотреть истории "
7577 "изменений любого файла в репозитории."
7579 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
7581 msgid "Browse Darcs Repository "
7582 msgstr "Обзор CVS-репозитория"
7584 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:181
7585 msgid "<p>No repositories to browse</p>"
7588 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:615
7590 msgid "Repository to be created: "
7591 msgstr "История репозитория"
7593 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:620
7595 msgid "Repository name: "
7596 msgstr "История репозитория"
7598 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:622
7603 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:67
7606 "Documentation for Git is available at <a href=\"http://git-scm.com/\">http://"
7609 "<p>Документация по устройству репозитория (чаще называется \"SVN\") <a href="
7610 "\"http://svnbook.red-bean.com/\"> доступна тут </a></p>"
7612 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:71
7614 msgid "Anonymous Git Access"
7615 msgstr "Включить анонимный доступ"
7617 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:73
7620 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
7621 "with the following command."
7623 "<p><b>Анонимный доступ к репозиторию</b></p><p>Этот проект позволяет создать "
7624 "вам локальную копию репозитория, для вашего дальнейшего пользования файлами "
7625 "анонимно, воспользуйтесь следующими командами.</p>"
7627 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:87
7629 msgid "Developer's repository"
7630 msgstr "Разработчики (тест)"
7632 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:90
7634 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
7635 "checked out anonymously."
7637 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
7638 "be checked out anonymously."
7643 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:113
7644 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
7645 msgid "Developer GIT Access via SSH"
7648 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:116
7651 "Only project developers can access the GIT tree via this method. SSH must be "
7652 "installed on your client machine. Enter your site password when prompted."
7654 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
7655 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
7656 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
7657 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
7658 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
7659 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
7661 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:122
7662 msgid "Developer GIT Access via HTTP"
7665 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:125
7668 "Only project developers can access the GIT tree via this method. Enter your "
7669 "site password when prompted."
7671 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию через DAV</b></p><p>Только "
7672 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя DAV. Укажите заменив "
7673 "<i>ник разработчика</i> соответственно. При запросе, введите Ваш пароль "
7674 "доступа к сайту.</p>"
7676 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:134
7679 "Only project developers can access the GIT tree via this method. SSH must be "
7680 "installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with the "
7681 "proper value. Enter your site password when prompted."
7683 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
7684 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
7685 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
7686 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
7687 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
7688 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
7690 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:147
7691 msgid "Access to your personal repository"
7694 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:150
7697 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
7698 "the following method. Enter your site password when prompted."
7700 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию через DAV</b></p><p>Только "
7701 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя DAV. Укажите заменив "
7702 "<i>ник разработчика</i> соответственно. При запросе, введите Ваш пароль "
7703 "доступа к сайту.</p>"
7705 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:158
7706 msgid "Request a personal repository"
7709 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:161
7711 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
7712 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
7713 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
7714 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
7715 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
7718 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:164
7720 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
7723 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:207
7725 msgid "Git Repository Browser"
7726 msgstr "История репозитория"
7728 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209
7731 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
7732 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
7735 "Навигация по деревьям Clear Case даёт возможность полностью просмотреть "
7736 "состояние кода проекта. Также Вы можете полностью просмотреть истории "
7737 "изменений любого файла в репозитории."
7739 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:213
7741 msgid "Browse Git Repository"
7742 msgstr "Обзор CVS-репозитория"
7744 #: plugins/scmgit/www/index.php:24
7746 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
7747 "it does not exist yet, it will be created shortly."
7750 #: plugins/scmgit/www/index.php:37
7752 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
7753 "be created shortly."
7756 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:43
7757 msgid "This Mercurial plugin is not completed yet."
7760 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:48
7762 msgid "Anonymous Mercurial Access"
7763 msgstr "Включить анонимный доступ"
7765 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:64
7766 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
7767 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
7770 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
7773 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
7774 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
7777 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
7778 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
7779 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
7780 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
7781 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
7782 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
7784 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:76
7787 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
7788 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
7789 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
7791 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
7792 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
7793 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
7794 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
7795 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
7796 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
7798 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:79
7801 "Documentation for Subversion (sometimes referred to as \"SVN\") is available "
7802 "<a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>."
7804 "<p>Документация по устройству репозитория (чаще называется \"SVN\") <a href="
7805 "\"http://svnbook.red-bean.com/\"> доступна тут </a></p>"
7807 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:96
7809 msgid "Anonymous Subversion Access"
7810 msgstr "Включить анонимный доступ"
7812 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:98
7815 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
7816 "with the following command(s)."
7818 "<p><b>Анонимный доступ к репозиторию</b></p><p>Этот проект позволяет создать "
7819 "вам локальную копию репозитория, для вашего дальнейшего пользования файлами "
7820 "анонимно, воспользуйтесь следующими командами.</p>"
7822 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
7824 msgid "The password is "
7825 msgstr "Пароль - 'anonsvn'"
7827 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:124
7828 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
7829 msgid "Developer Subversion Access via SSH"
7832 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:127
7835 "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must be "
7836 "installed on your client machine. Enter your site password when prompted."
7838 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
7839 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
7840 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
7841 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
7842 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
7843 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
7845 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:133
7846 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
7847 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
7850 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
7853 "Only project developers can access the SVN tree via this method. Enter your "
7854 "site password when prompted."
7856 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию через DAV</b></p><p>Только "
7857 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя DAV. Укажите заменив "
7858 "<i>ник разработчика</i> соответственно. При запросе, введите Ваш пароль "
7859 "доступа к сайту.</p>"
7861 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:146
7864 "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must be "
7865 "installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with the "
7866 "proper values. Enter your site password when prompted."
7868 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
7869 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
7870 "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
7871 "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> <i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</"
7872 "i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /<b>svnroot</b>/ "
7873 "соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль доступа к сайту.</p>"
7875 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:155
7878 "Only project developers can access the SVN tree via this method. Substitute "
7879 "<i>developername</i> with the proper values. Enter your site password when "
7882 "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию через DAV</b></p><p>Только "
7883 "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя DAV. Укажите заменив "
7884 "<i>ник разработчика</i> соответственно. При запросе, введите Ваш пароль "
7885 "доступа к сайту.</p>"
7887 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:169
7889 msgid "Subversion Repository Browser"
7890 msgstr "Обзор SVN репозитория"
7892 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:171
7895 "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of "
7896 "this project's code. You may also view the complete histories of any file in "
7899 "Навигация по деревьям Clear Case даёт возможность полностью просмотреть "
7900 "состояние кода проекта. Также Вы можете полностью просмотреть истории "
7901 "изменений любого файла в репозитории."
7903 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:175
7904 msgid "Browse Subversion Repository"
7905 msgstr "Обзор SVN репозитория"
7907 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:56
7908 msgid "Links to related SVN commits"
7909 msgstr "Ссылки на схожие коммиты SVN"
7911 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:41
7916 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:55
7917 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
7918 msgstr "Ошибка создания объекта типа образца"
7920 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:60
7921 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:66
7926 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:75
7928 msgid "Open-Discussion"
7929 msgstr "Дискуссионные форумы:"
7931 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:75
7932 msgid "General Discussion"
7935 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:76
7936 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
7937 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:90
7942 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:82
7943 msgid "Get Public Help"
7946 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:89
7948 msgid "Developers-Discussion"
7949 msgstr "Все разработчики проектов"
7951 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:89
7953 msgid "Project Developer Discussion"
7954 msgstr "Все разработчики проектов"
7956 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:99
7958 msgid "Uncategorized Submissions"
7959 msgstr "Адрес для подтверждения"
7961 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:100
7966 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
7971 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:119
7975 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:119
7976 msgid "Things We Have To Do"
7979 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:120
7980 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
7985 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:126
7987 msgid "Next Release"
7988 msgstr "Последние релизы"
7990 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:126
7992 msgid "Items For Our Next Release"
7993 msgstr "Последние файл-релизы"
7995 #: www/404.php:27 www/404.php:28
7996 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
7997 msgstr "Запрашиваемая страница не найдена (Ошибка 404)"
7999 #: www/account/change_email-complete.php:37 www/account/lostlogin.php:39
8000 #: www/account/unsubscribe.php:37
8002 msgid "Confirm Hash"
8003 msgstr "Подтверждение"
8005 #: www/account/change_email-complete.php:46 www/account/lostlogin.php:48
8006 #: www/account/unsubscribe.php:46
8007 msgid "This confirm hash exists more than once."
8008 msgstr "Излишнее подтверждение регистрации."
8010 #: www/account/change_email-complete.php:49 www/account/unsubscribe.php:49
8012 msgid "Invalid confirmation hash."
8013 msgstr "Ошибочное подтверждение недопустимо"
8015 #: www/account/change_email-complete.php:53 www/account/change_email.php:47
8016 #: www/account/change_pw.php:33 www/account/editsshkeys.php:58
8017 #: www/account/index.php:37 www/account/lostlogin.php:55
8018 #: www/account/pending-resend.php:36 www/account/unsubscribe.php:55
8019 #: www/account/verify.php:46 www/admin/database.php:61
8020 #: www/admin/unsubscribe.php:75 www/admin/useredit.php:41
8021 #: www/admin/userlist.php:44 www/reporting/useract_graph.php:56
8023 msgid "Could Not Get User"
8024 msgstr "Ошибка, не указана роль"
8026 #: www/account/change_email-complete.php:66
8027 msgid "Email Change Complete"
8028 msgstr "Установлен новый Емайл "
8030 #: www/account/change_email-complete.php:71
8033 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
8034 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
8037 "Уважаемый, %1$s. Вы установили новый адрес Вашего емайла. Теперь Ваш емайл "
8038 "<strong>%2$s</strong>. Вся Ваша корреспонденция будет переправлятся на <"
8041 #: www/account/change_email-complete.php:74 www/account/change_email.php:95
8042 #: www/account/lostpw.php:98 www/account/unsubscribe.php:78
8043 #: www/my/bookmark_edit.php:68
8047 #: www/account/change_email.php:39
8048 msgid "Invalid email address."
8049 msgstr "Неверный емайл"
8051 #: www/account/change_email.php:58
8052 #, fuzzy, php-format
8054 "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
8055 "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
8059 " -- the %1$s staff"
8061 "Вы запросили смену e-mail адреса на %1$s.\n"
8062 "Пожалуйста посетите следующий линк чтобы завершить смену вашего e-mail "
8065 "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
8067 " -- the %1$s staff"
8069 #: www/account/change_email.php:67 www/account/lostpw.php:70
8071 msgid "%1$s Verification"
8072 msgstr "%1$s Проверка"
8074 #: www/account/change_email.php:69
8075 msgid "Email Change Confirmation"
8076 msgstr "Подтверждение изменения электронного адреса"
8078 #: www/account/change_email.php:71
8081 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
8082 "email to complete the email change."
8084 "<p>Укажите новый емайл адрес на который Вы хотите переправлять Вашу "
8085 "корреспонденцию. Следуйте инструкциям для завершения смены емайл адреса. </"
8086 "p><a href=\"/\">[ Home ]</a>"
8088 #: www/account/change_email.php:79
8089 msgid "Email change"
8090 msgstr "Изменение Email"
8092 #: www/account/change_email.php:81
8094 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
8095 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
8098 #: www/account/change_email.php:82
8101 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
8102 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
8103 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
8106 "<p>Изменение вашего e-mail потребует подтверждение с нового адреса, для того "
8107 "чтобы убедиться в его корректности.</p><p>Нам надо проверять аккуратность e-"
8108 "mail для каждого участника с учетом уровня доступа для данного аккаунта. "
8109 "Если мы хотим связаться с участником по каким вопросам, по поводу shell-a "
8110 "или аккаунта проекта, то очень важно чтобы мы могли это сделать.</p "
8111 "<p>Отсылка нижерасположенной формы приводит к отсылке письма с URL-ом "
8112 "подтверждения по новому адресу. Вы должны посетить присланный линк для "
8113 "завершения смены вашего e-mail адреса.</p>"
8115 #: www/account/change_email.php:83
8117 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
8118 "address. Visiting this link will complete the email change."
8121 #: www/account/change_email.php:89
8122 msgid "New Email Address:"
8123 msgstr "Новый Email-адрес"
8125 #: www/account/change_email.php:91
8126 msgid "Send Confirmation to New Address"
8127 msgstr "Выслать подтверждение на новый емейл"
8129 #: www/account/change_pw.php:49
8130 msgid "Old password is incorrect"
8131 msgstr "Старый пароль неверный"
8133 #: www/account/change_pw.php:54 www/admin/passedit.php:54
8134 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
8135 msgstr "Вы должны указать Ваш пароль из 6 знаков минимум"
8137 #: www/account/change_pw.php:59 www/account/lostlogin.php:67
8138 #: www/admin/passedit.php:62
8139 msgid "New passwords do not match."
8140 msgstr "Пароли не совпадают"
8142 #: www/account/change_pw.php:64
8144 msgid "Could not change password: "
8145 msgstr "Изменение пароля"
8147 #: www/account/change_pw.php:71
8148 msgid "Successfully Changed Password"
8149 msgstr "Пароль успешно изменен"
8151 #: www/account/change_pw.php:76
8152 #, fuzzy, php-format
8153 msgid "%1$s Password Change Confirmation"
8154 msgstr "Подтверждение изменения электронного адреса"
8156 #: www/account/change_pw.php:80
8158 msgid "Congratulations. You have changed your password."
8159 msgstr "Добро пожаловать, %s. Теперь вы можете изменить ваш пароль."
8161 #: www/account/change_pw.php:85
8162 #, fuzzy, php-format
8163 msgid "You should now <a href=\"%1$s\">Return to User Prefs</a>."
8164 msgstr "Сейчас Вы должны %1$s вернутся к установкам Вашей учетной записи %2$s."
8166 #: www/account/change_pw.php:92 www/account/index.php:132
8167 msgid "Change Password"
8168 msgstr "Изменение пароля"
8170 #: www/account/change_pw.php:97
8171 msgid "Old Password"
8172 msgstr "Старый пароль"
8174 #: www/account/change_pw.php:99 www/admin/passedit.php:90
8175 msgid "New Password (at least 6 chars)"
8176 msgstr "Новый пароль (не менее 6 символов)"
8178 #: www/account/change_pw.php:101 www/account/lostlogin.php:99
8179 #: www/admin/passedit.php:92
8180 msgid "New Password (repeat)"
8181 msgstr "Новый пароль (повторить)"
8183 #: www/account/change_pw.php:103 www/admin/passedit.php:94
8184 msgid "Update password"
8185 msgstr "Обновление пароля"
8187 #: www/account/editsshkeys.php:45
8190 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
8191 "back to the previous page."
8194 #: www/account/editsshkeys.php:68
8195 #, fuzzy, php-format
8196 msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
8197 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
8199 #: www/account/editsshkeys.php:76
8202 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
8203 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
8204 "the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron "
8205 "job, so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
8207 "<p>Для отключения многократного повторного запроса пароля при обращении к "
8208 "репозиторию, Вы можете загрузить Ваши ключи общего доступа на сервер в "
8209 "каталог ~/.ssh/authorized_keys файл. Изменения вступят в силу несколько "
8210 "позже, в течении нескоьких часов.</p><p>Для создания общего ключа, "
8211 "воспользуйтесь программой 'ssh-keygen' (в случае использования обоих "
8212 "протоколов 1 или 2). Ключ общего доступа для 1 протокола '~/.ssh/identity."
8213 "pub' для протокола 2 '~/.ssh/id_dsa.pub' или '~/.ssh/id_rsa.pub' . Прочтите "
8214 "документацию по использованию и работе с ключами открытого доступа SSH.</p>"
8216 #: www/account/editsshkeys.php:77
8219 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
8220 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
8221 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
8222 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
8223 "information on sharing keys."
8225 "<p>Для отключения многократного повторного запроса пароля при обращении к "
8226 "репозиторию, Вы можете загрузить Ваши ключи общего доступа на сервер в "
8227 "каталог ~/.ssh/authorized_keys файл. Изменения вступят в силу несколько "
8228 "позже, в течении нескоьких часов.</p><p>Для создания общего ключа, "
8229 "воспользуйтесь программой 'ssh-keygen' (в случае использования обоих "
8230 "протоколов 1 или 2). Ключ общего доступа для 1 протокола '~/.ssh/identity."
8231 "pub' для протокола 2 '~/.ssh/id_dsa.pub' или '~/.ssh/id_rsa.pub' . Прочтите "
8232 "документацию по использованию и работе с ключами открытого доступа SSH.</p>"
8234 #: www/account/editsshkeys.php:81
8236 "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
8237 "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
8238 "your file is what you expected.</em>"
8240 "Ключи авторизации:<br /><em>ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Убедитесь в отсутствии "
8241 "переноса строки внутри авторизационного ключа. За исключением переноса "
8242 "строки между ключами, проверьте еще раз количество ключей в Вашем файле.</em>"
8244 #: www/account/first.php:32
8247 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
8248 "for Open Source projects."
8251 #: www/account/first.php:34
8252 #, fuzzy, php-format
8254 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
8255 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
8256 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
8259 "<p>Вы являетесь зарегистрированым пользователем проекта %1$s программного "
8260 "обеспечения с открытым исходным кодом,</p><p>Как зарегистрированый "
8261 "пользователь, Вы можете учавствовать в совместной разработке програмного "
8262 "обеспечения пользуясь всеми сервисами сайта.</p><p>Воспользуйтесь форумом "
8263 "для обсуждения различных деталей проектов, сообщайте о найденых ошибках, "
8264 "принимайте активное участие в работе сайта.</p><p>При обнаружении опечаток и "
8265 "неточностей в работе сайта %1$s, сообщите разработчикам проекта и "
8266 "администраторам, или запишите Ваши идеи о дополнении сервисов, это поможет в "
8267 "дальнейшем развитии проекта %1$s.</p><p> -- Администрация сайта %1$s </p>"
8269 #: www/account/first.php:37
8270 #, fuzzy, php-format
8271 msgid "--the %1$s staff."
8272 msgstr "Кампания %1$s"
8274 #: www/account/index.php:85 www/admin/groupedit.php:72
8275 #: www/admin/useredit.php:80
8279 #: www/account/index.php:94 www/account/index.php:100 www/include/html.php:805
8280 msgid "Account Maintenance"
8281 msgstr "Мои настройки"
8283 #: www/account/index.php:104 www/index.php:34
8285 msgstr "Добро пожаловать"
8287 #: www/account/index.php:107
8288 msgid "Account options:"
8289 msgstr "Опции учётной записи:"
8291 #: www/account/index.php:110
8293 msgid "View My Profile"
8294 msgstr "Просмотр профиля участника"
8296 #: www/account/index.php:112
8297 msgid "Edit My Skills Profile"
8298 msgstr "Дополнить информацию о личном опыте работы"
8300 #: www/account/index.php:121
8301 msgid "Member since:"
8302 msgstr "Дата регистрации участника:"
8304 #: www/account/index.php:125 www/admin/useredit.php:99
8306 msgstr "Имя участника:"
8308 #: www/account/index.php:130 www/account/login.php:143
8309 #: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:73
8310 #: www/account/verify.php:87
8312 msgstr "Регистрационное имя:"
8314 #: www/account/index.php:137 www/account/register.php:163
8318 #: www/account/index.php:144 www/account/register.php:167
8322 #: www/account/index.php:151
8326 #: www/account/index.php:157 www/account/register.php:175
8328 msgstr "Часовой пояс:"
8330 #: www/account/index.php:163
8332 msgstr "Тема оформления сайта:"
8334 #: www/account/index.php:169 www/account/register.php:183
8338 #: www/account/index.php:175
8340 msgstr "Email адрес:"
8342 #: www/account/index.php:177
8343 msgid "Change Email Addr"
8344 msgstr "Изменить email адрес"
8346 #: www/account/index.php:182 www/account/index.php:189
8347 #: www/account/register.php:204 www/account/register.php:208
8348 #: www/include/user_home.php:116
8352 #: www/account/index.php:196 www/account/register.php:212
8353 #: www/include/user_home.php:123
8357 #: www/account/index.php:203 www/account/register.php:216
8358 #: www/include/user_home.php:134
8362 #: www/account/index.php:210 www/account/register.php:159
8363 #: www/snippet/package.php:151
8367 #: www/account/index.php:219 www/account/register.php:195
8368 msgid "Jabber Address:"
8369 msgstr "Адрес Jabber:"
8371 #: www/account/index.php:223 www/account/register.php:199
8372 msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
8373 msgstr "Отправлять авто-инфомирование только на мой Jabber "
8375 #: www/account/index.php:238 www/account/register.php:221
8377 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
8378 "notices. Highly Recommended.)</i>"
8380 "Получать новости об обновлениях на сайте. (<i>максимальная экономия вашего "
8381 "траффика</i>). Очень рекомендуется."
8383 #: www/account/index.php:242 www/account/register.php:225
8384 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
8385 msgstr "Получать письма от сообщества. <i>(С высокой экономией траффика.)</i>"
8387 #: www/account/index.php:253
8390 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
8391 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
8392 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
8393 "participate in ratings.)</i>"
8395 "Принимать участие в рейтингах. (<b>Настоятельно рекомендуется.</b>) "
8396 "(<i>Позволяет вам голосовать за других участников и позволяет другим "
8397 "участникам голосовать</i><b> ЗА </b><i> Вашу кандидатуру на рейтингах. "
8398 "Более подробно ознакомится с процдурой рейтингов Вы можете следуя <a href="
8399 "\"%s\"> вашей страницы</a> если включено.)</i> "
8401 #: www/account/index.php:271
8402 msgid "Shell Account Information"
8403 msgstr "Общая информация о пользователе"
8405 #: www/account/index.php:273
8409 #: www/account/index.php:274
8410 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
8411 msgstr "Авторизационные SSH ключи участников Вашего проекта"
8413 #: www/account/index.php:283
8415 msgstr "<b> </b> Изменить SSH ключи"
8417 #: www/account/index.php:295
8418 msgid "Reset Changes"
8419 msgstr "Сброс изменений"
8421 #: www/account/login.php:69
8422 msgid "Login with SSL"
8423 msgstr "Авторизация с SSL"
8425 #: www/account/login.php:71 www/account/verify.php:94
8426 #: www/admin/userlist.php:75
8430 #: www/account/login.php:110
8432 msgid "Your account does not exist."
8433 msgstr "Запрос не существует"
8435 #: www/account/login.php:114
8436 #, fuzzy, php-format
8438 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting "
8439 "the link sent to you in this email will activate your account.\t\t<p>If you "
8440 "need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will "
8441 "be sent to the email address you provided in registration.\t\t<p><a href="
8442 "\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8444 "<P>На данном этапе вам выслано письмо на ваш е-майл для подтверждения "
8445 "работоспособности вашего почтового ящика.\t\t Получив в теле письма ссылку, "
8446 "проследуйте по ней, это необходимо для завершния процесса регистрации\t\t .\t"
8447 "\t <P> Если на указанный вами е-майл, письмо по какой-либо причине не пришло "
8448 "в течении получаса, возможно вам придется повторить процедуру указания "
8449 "правильного е-майл адреса.\t\t<P><A href=\"pending-resend.php?form_user=%1$s"
8450 "\"><b>[Отправить повторное письмо на вышеуказанный мной адрес]</b></A>\t"
8453 #: www/account/login.php:117
8454 #, fuzzy, php-format
8456 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8457 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8458 "action has been performed using your account which has been seen as "
8459 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8460 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8461 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8462 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
8464 "<p>Регистрационные данные участника %1$s были блокированы администрацией "
8465 "сайта %1$s . <p> Это могло произойти по двум причинам. <u>Первая:</u> Вы "
8466 "подали запрос на удаление Вашего аккаунта. ; или <u>Вторая:</u> Вы нарушили "
8467 "условия использования предоставленных сервисов, или допустили действия "
8468 "расцененые администрацией как нежелательные, или приводящие к нарушению "
8469 "пунктов лицензионных соглашений. (например: неоговоренные в условиях вашего "
8470 "проекта пункты, или направления развития вашего програмного обеспечения, "
8471 "выходящие за рамки вашего аккаунта). Если Вы считаете важным причины "
8472 "удаления Вашего аккаунта, или в подробностях узнать о произошедшем, следуйте "
8473 "по ссылке <a href=\"/support/?group_id=1\">задать вопросы или обсудить "
8474 "действия администрации сайта</a>.</p><p>Будьте вежливы и учтительны."
8475 "<br><br>, С уважением, Администрация сайта %1$s </p>"
8477 #: www/account/login.php:129
8479 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
8480 "page that was not available to you as an anonymous user."
8483 #: www/account/login.php:132
8484 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8485 msgstr "Cookie должны быть включены в вашем браузере."
8487 #: www/account/login.php:141
8489 msgid "Login name or email address"
8490 msgstr "Неверный емайл"
8492 #: www/account/login.php:148 www/account/verify.php:91
8496 #: www/account/login.php:155
8497 msgid "[Lost your password?]"
8498 msgstr "[Забыли пароль?]"
8500 #: www/account/login.php:159
8501 msgid "[New Account]"
8502 msgstr "[Зарегистрироваться]"
8504 #: www/account/login.php:162 www/account/register.php:246
8505 msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
8506 msgstr "[Повторить отправку на указанный е-мейл запроса о подтверждении]"
8508 #: www/account/lostlogin.php:51
8509 msgid "Invalid confirmation hash"
8510 msgstr "Ошибочное подтверждение недопустимо"
8512 #: www/account/lostlogin.php:63
8513 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
8514 msgstr "Вы должны иметь пароль минимум из 6 букв."
8516 #: www/account/lostlogin.php:76
8518 msgid "Password changed"
8521 #: www/account/lostlogin.php:78
8522 #, fuzzy, php-format
8524 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href="
8525 "\"%1$s\">login</a> to the site now."
8527 "<h2>Пароль изменён</h2><p>Поздравляем, пароль был переустановлен. Теперь "
8528 "можно <a href=\"/account/login.php\">войти</a> на сайт.</p>"
8530 #: www/account/lostlogin.php:85 www/trove/TroveCategory.class.php:72
8531 #: www/trove/TroveCategory.class.php:98 www/trove/TroveCategory.class.php:110
8535 #: www/account/lostlogin.php:88
8536 msgid "Lost Password Login"
8537 msgstr "Восстановление паролей"
8539 #: www/account/lostlogin.php:92
8541 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
8542 msgstr "Добро пожаловать, %s. Теперь вы можете изменить ваш пароль."
8544 #: www/account/lostlogin.php:97
8545 msgid "New Password (min. 6 chars)"
8546 msgstr "Новый пароль (мин. 6 символов)"
8548 #: www/account/lostpw.php:45 www/users:44
8549 msgid "That user does not exist."
8550 msgstr "Пользователь с таким именем не существует."
8552 #: www/account/lostpw.php:58
8553 #, fuzzy, php-format
8555 "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
8556 "password change through email verification. If this was not you,\n"
8557 "ignore this message and nothing will happen.\n"
8559 "If you requested this verification, visit the following URL\n"
8560 "to change your password:\n"
8564 " -- the %1$s staff\n"
8566 "Это письмо получено Вами в связи с тем, что Вы запросили о регстрации на "
8568 "Если Вы этого НЕ делали, просто проигнорируйте и удалите ЭТО писмо.\n"
8570 "Если Вы запрашивали о подтверждении Вашей регистрации, следуйте "
8571 "нижеприведенной ссылке следуя по ней.\n"
8574 "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
8576 " -- Администрация сайта %3$s желает Вам успешной работы.\n"
8578 #: www/account/lostpw.php:74
8581 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
8582 "instructions in the email to change your account password."
8584 "На Ваш емайл отправлена инструкция. Следуя инструкции полученной Вами в "
8585 "письме, для смены пароля Вашей учетной записи."
8587 #: www/account/lostpw.php:83
8589 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
8590 "of your account, your projects, and this site."
8593 #: www/account/lostpw.php:84
8596 "Clicking \"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email address "
8597 "we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
8598 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
8601 "<p>Потеря пароля это серьёзный промах. Потерей пароля Вы компрементируете "
8602 "секретность вашей учетной записи, ваших проектов, и этого сайта.</"
8603 "p><p>Нажатием на \"Отправить персональный ключ\" будет отправлено письмо на "
8604 "указаный Вами при регистрации емайл. В теле письма ссылка со 128-битным "
8605 "ключем для вашей учетной записи. Следуя по ссылке Вы активируете вашу "
8606 "учетную запись и вам будет предложено выбрать новый пароль, сменив пароль "
8607 "войдите в вашу учетную запись.</p>"
8609 #: www/account/lostpw.php:94
8610 msgid "Send Lost PW Hash"
8611 msgstr "Отправить ХЕШ утеряного пароля"
8613 #: www/account/pending-resend.php:42
8615 msgid "Your account is already active."
8616 msgstr "Аккаунт уже активен."
8618 #: www/account/pending-resend.php:49
8620 msgid "Pending Account"
8621 msgstr "Регистрация"
8623 #: www/account/pending-resend.php:51
8626 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
8627 "complete the registration process."
8629 "<p>Укажите новый емайл адрес на который Вы хотите переправлять Вашу "
8630 "корреспонденцию. Следуйте инструкциям для завершения смены емайл адреса. </"
8631 "p><a href=\"/\">[ Home ]</a>"
8633 #: www/account/pending-resend.php:58 www/account/pending-resend.php:59
8635 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8636 msgstr "[Повторить отправку на указанный е-мейл запроса о подтверждении]"
8638 #: www/account/pending-resend.php:62
8641 "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
8642 "confirmation email."
8644 "Укажите имя участника и нажмите 'Отправить' для повторной отправки письма"
8646 #: www/account/pending-resend.php:64
8649 "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
8651 "Укажите имя участника и нажмите 'Отправить' для повторной отправки письма"
8653 #: www/account/pending-resend.php:71 www/account/verify.php:85
8655 msgid "Login name or email address:"
8656 msgstr "Неверный емайл"
8658 #: www/account/register.php:75
8659 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
8662 #: www/account/register.php:99
8664 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
8665 "pending state and will not get a notification eMail!)"
8668 #: www/account/register.php:101
8669 #, fuzzy, php-format
8670 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
8671 msgstr "Вы неможете активировать эту учетнуя запись"
8673 #: www/account/register.php:108
8675 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
8678 #: www/account/register.php:112
8681 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
8682 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
8684 "<p>Поздравляем, Вы зарегистрировались на %1$s. <p> Сейчас Вам будет выслано "
8685 "подтверждающее письмо для проверки адреса электронной почты. Для активации "
8686 "учётной записи посетите ссылку, присланную в письме."
8688 #: www/account/register.php:115
8691 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
8692 "an eMail about this fact."
8695 #: www/account/register.php:136
8697 msgid "User Account Registration"
8698 msgstr "%1$s Регистрация учетной записи"
8700 #: www/account/register.php:144
8702 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
8706 #: www/account/register.php:146
8707 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
8708 msgstr "Имя пользователя (только нижний регистр):"
8710 #: www/account/register.php:151
8711 msgid "Password (min. 6 chars):"
8712 msgstr "Пароль (минимум 6 символов):"
8714 #: www/account/register.php:155
8715 msgid "Password (repeat):"
8716 msgstr "Пароль (подтверждение):"
8718 #: www/account/register.php:171
8719 msgid "Language Choice:"
8722 #: www/account/register.php:179
8724 msgstr "Тема оформления"
8726 #: www/account/register.php:188
8728 msgid "Email Address:"
8729 msgstr "Email адрес:"
8731 #: www/account/register.php:189
8732 #, fuzzy, php-format
8734 "This email address will be verified before account activation. You will "
8735 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
8738 "Email адрес: <span class=\"important\">*</span><br /><em>Этот адрес будет "
8739 "проверен перед активацией аккаунта. Также Вы получите email-адрес вида <"
8740 "loginname@%1$s>, который будет пересылать сообщения на указанный здесь "
8743 #: www/account/register.php:230
8745 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
8748 #: www/account/register.php:236
8749 msgid "Activate this user immediately"
8752 #: www/account/register.php:240
8754 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
8755 msgstr "Поля, помеченные %s обязательны."
8757 #: www/account/register.php:243
8759 msgstr "Регистрация"
8761 #: www/account/unsubscribe.php:63
8763 msgid "Unsubscription Complete"
8764 msgstr "Регистрация завершена"
8766 #: www/account/unsubscribe.php:67
8769 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
8770 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
8771 "visit your Account Maintenance page."
8774 #: www/account/unsubscribe.php:69
8777 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
8778 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
8782 #: www/account/verify.php:38
8785 msgstr "Имя участника"
8787 #: www/account/verify.php:52
8788 msgid "Account already active."
8789 msgstr "Аккаунт уже активен."
8791 #: www/account/verify.php:58
8793 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
8794 msgstr "Ошибка в подтверждении, несоответствие ХЕША имени учетной записи"
8796 #: www/account/verify.php:62
8797 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
8798 msgstr "Указаная учетная запись не найдена"
8800 #: www/account/verify.php:66
8801 msgid "Error while activiting account"
8802 msgstr "Ошибка при авторизации"
8804 #: www/account/verify.php:74
8807 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
8808 "activated for normal logins."
8810 "<p>Для полного завершения этапа регистрации войдите в Вашу учетную запись.</"
8813 #: www/activity/index.php:91
8815 msgstr "Сообщения Форума"
8817 #: www/activity/index.php:96
8818 msgid "Tracker Opened"
8819 msgstr "Трекер открыт"
8821 #: www/activity/index.php:98
8822 msgid "Tracker Closed"
8823 msgstr "Трекер закрыт"
8825 #: www/activity/index.php:113 www/activity/index.php:286
8829 #: www/activity/index.php:154
8831 msgid "Invalid Data Passed to query"
8832 msgstr "Неверный пароль:"
8834 #: www/activity/index.php:166 www/frs/reporting/downloads.php:98
8835 #: www/project/stats/index.php:97 www/reporting/groupadded.php:63
8836 #: www/reporting/groupcum.php:62 www/reporting/projectact.php:68
8837 #: www/reporting/projecttime.php:78 www/reporting/siteact.php:67
8838 #: www/reporting/sitetime.php:75 www/reporting/sitetimebar.php:62
8839 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:82
8840 #: www/reporting/useradded.php:61 www/reporting/usercum.php:62
8841 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:92
8845 #: www/activity/index.php:167 www/frs/reporting/downloads.php:100
8846 #: www/project/stats/index.php:98 www/reporting/groupadded.php:64
8847 #: www/reporting/groupcum.php:63 www/reporting/projectact.php:69
8848 #: www/reporting/projecttime.php:79 www/reporting/siteact.php:68
8849 #: www/reporting/sitetime.php:76 www/reporting/sitetimebar.php:63
8850 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:83
8851 #: www/reporting/useradded.php:62 www/reporting/usercum.php:63
8852 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usertime.php:93
8856 #: www/activity/index.php:183 www/activity/index.php:246
8857 msgid "No Activity Found"
8858 msgstr "Нет активности"
8860 #: www/activity/index.php:250 www/reporting/projecttime.php:91
8861 #: www/reporting/sitetime.php:90 www/reporting/sitetimebar.php:92
8865 #: www/activity/index.php:252 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:145
8866 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:191
8867 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
8868 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
8872 #: www/activity/index.php:271
8874 msgid "Commit for Tracker Item"
8875 msgstr "Часть трекера"
8877 #: www/activity/index.php:276 www/activity/index.php:281
8878 #: www/tracker/taskmgr.php:101 www/tracker/taskmgr.php:154
8879 #: www/tracker/tracker.php:300
8880 msgid "Tracker Item"
8881 msgstr "Часть трекера"
8883 #: www/activity/index.php:276 www/stats/site_stats_utils.php:283
8884 #: www/stats/site_stats_utils.php:285 www/stats/site_stats_utils.php:287
8885 #: www/stats/site_stats_utils.php:289 www/stats/site_stats_utils.php:293
8890 #: www/activity/index.php:281 www/reporting/usersummary.php:56
8891 #: www/stats/site_stats_utils.php:284 www/stats/site_stats_utils.php:286
8892 #: www/stats/site_stats_utils.php:288 www/stats/site_stats_utils.php:290
8893 #: www/stats/site_stats_utils.php:294
8898 #: www/activity/index.php:291
8901 msgstr "Сообщения Форума"
8903 #: www/admin/admin_table.php:41
8905 msgid "Create a new %1$s below:"
8906 msgstr "Создать %1$s ниже:"
8908 #: www/admin/admin_table.php:94 www/admin/admin_table.php:276
8910 msgid "%1$s successfully added."
8911 msgstr "%1$s добавлена."
8913 #: www/admin/admin_table.php:117
8916 "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
8918 msgstr "До окончания релиза, удаление %1$s заблокировано."
8920 #: www/admin/admin_table.php:126
8923 "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
8926 "Удаление или изменение лицензии %1$s заблокировано из-за её использования в "
8929 #: www/admin/admin_table.php:134
8932 "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a user "
8934 msgstr "Удаление языка %1$s блокировано связью с аккаунтом участника."
8936 #: www/admin/admin_table.php:145
8938 msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
8939 msgstr "Подтвердите удаление %1$s?"
8941 #: www/admin/admin_table.php:174
8943 msgid "%1$s successfully deleted."
8944 msgstr "%1$s удалено."
8946 #: www/admin/admin_table.php:195
8948 msgid "Modify the %1$s below:"
8949 msgstr "Изменить %1$s ниже:"
8951 #: www/admin/admin_table.php:250
8953 msgid "%1$s successfully modified."
8954 msgstr "%1$s изменено."
8956 #: www/admin/admin_table.php:302
8960 #: www/admin/admin_table.php:348 www/admin/admin_table.php:350
8962 msgid "Edit the %1$ss Table"
8963 msgstr "Редактировать таблицу %1$ss"
8965 #: www/admin/approve-pending.php:48 www/project/admin/tools.php:35
8966 msgid "Error creating group object"
8967 msgstr "Ошибка создания группы"
8969 #: www/admin/approve-pending.php:56 www/register/index.php:140
8970 #, fuzzy, php-format
8971 msgid "Approving Project: %1$s"
8972 msgstr "Утверждаемая группа: %1$s"
8974 #: www/admin/approve-pending.php:58
8975 #, fuzzy, php-format
8976 msgid "Error when approving Project: %1$s"
8977 msgstr "Утверждаемая группа: %1$s"
8979 #: www/admin/approve-pending.php:89
8981 msgid "Error during group rejection: "
8982 msgstr "Ошибка отказа группе"
8984 #: www/admin/approve-pending.php:110 www/admin/approve-pending.php:111
8985 msgid "Approving Pending Projects"
8986 msgstr "Утверждение ожидающих проектов"
8988 #: www/admin/approve-pending.php:119
8989 msgid "No Pending Projects to Approve"
8990 msgstr "Нет проектов для утверждения"
8992 #: www/admin/approve-pending.php:125 www/admin/approve-pending.php:127
8993 msgid "Pending projects:"
8994 msgstr "Проекты, ожидающие принятия решения:"
8996 #: www/admin/approve-pending.php:136
8997 msgid "[Edit Project Details]"
8998 msgstr "[Редактирование деталей проекта]"
9000 #: www/admin/approve-pending.php:142
9001 msgid "[View/Edit Project Members]"
9002 msgstr "[Просмотр/Редактирование списка участников проекта]"
9004 #: www/admin/approve-pending.php:149
9008 #: www/admin/approve-pending.php:156
9009 msgid "Canned responses"
9010 msgstr "Ответ по шаблону"
9012 #: www/admin/approve-pending.php:157
9013 msgid "(manage responses)"
9014 msgstr "(управление шаблонами ответов)"
9016 #: www/admin/approve-pending.php:159
9017 msgid "Custom response title and text"
9018 msgstr "Заголовок и текст произвольного ответа"
9020 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/responses_admin.php:51
9024 #: www/admin/approve-pending.php:162
9025 msgid "Add this custom response to canned responses"
9026 msgstr "Дополнить заметкой существующие примечания"
9028 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/news/admin/index.php:289
9029 #: www/project/admin/users.php:257
9033 #: www/admin/approve-pending.php:170
9037 #: www/admin/approve-pending.php:176 www/admin/groupedit.php:190
9039 msgstr "Домашняя область:"
9041 #: www/admin/approve-pending.php:180 www/admin/groupedit.php:200
9042 msgid "HTTP Domain:"
9043 msgstr "Домен HTTP:"
9045 #: www/admin/approve-pending.php:188
9046 msgid "Other Information"
9047 msgstr "Прочая информация"
9049 #: www/admin/approve-pending.php:189 www/admin/groupedit.php:177
9051 msgid "Unix Project Name:"
9052 msgstr "Название проекта"
9054 #: www/admin/approve-pending.php:191
9055 msgid "Submitted Description:"
9056 msgstr "Присланное описание:"
9058 #: www/admin/approve-pending.php:194
9059 msgid "License Other:"
9060 msgstr "Другая лицензия:"
9062 #: www/admin/approve-pending.php:198
9063 msgid "Pending reason:"
9064 msgstr "Причина ожидания:"
9066 #: www/admin/approve-pending.php:207 www/admin/approve-pending.php:219
9068 msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
9069 msgstr "Утверждено %1$s (%2$s)"
9071 #: www/admin/approve-pending.php:226
9073 msgid "Based on template project: %s (%s)"
9076 #: www/admin/approve-pending.php:241
9077 msgid "Approve All On This Page"
9078 msgstr "Утвердить все на этой странице"
9080 #: www/admin/configman.php:34 www/admin/configman.php:35
9082 msgid "Configuration Manager"
9083 msgstr "Управление концигурацией"
9085 #: www/admin/configman.php:37
9087 msgid "Configuration from the config API (*.ini files) (experimental)"
9090 #: www/admin/configman.php:39
9094 #: www/admin/configman.php:39
9096 msgid "Configured value"
9097 msgstr "Управление концигурацией"
9099 #: www/admin/configman.php:39
9100 msgid "Result (possibly after interpolation)"
9103 #: www/admin/configman.php:55
9104 #, fuzzy, php-format
9108 #: www/admin/cronman.php:31 www/admin/index.php:184
9109 msgid "Cron Manager"
9110 msgstr "Управление Cron"
9112 #: www/admin/cronman.php:97
9116 #: www/admin/cronman.php:105 www/reporting/timeadd.php:197
9117 #: www/reporting/timeadd.php:225
9121 #: www/admin/database.php:78
9123 msgid "Error Adding Database: "
9124 msgstr "Ошибка добавления базы данных"
9126 #: www/admin/database.php:80
9127 msgid "added already active database"
9128 msgstr "добавлено к активной базе данных"
9130 #: www/admin/database.php:83
9131 msgid "Unable to insert already active database."
9132 msgstr "Добавление к базе блокировано"
9134 #: www/admin/database.php:87
9135 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
9136 msgstr "Админ сайта: эксплуатация баз данных групп"
9138 #: www/admin/database.php:98
9139 msgid "Statistics for Project Databases"
9140 msgstr "Статистика по базе данных проекта"
9142 #: www/admin/database.php:103 www/admin/massmail.php:140 www/frs/index.php:173
9143 #: www/people/editprofile.php:108 www/people/editprofile.php:283
9144 #: www/people/skills_utils.php:49 www/people/skills_utils.php:157
9145 #: www/project/stats/index.php:96 www/reporting/groupadded.php:62
9146 #: www/reporting/groupcum.php:61 www/reporting/projectact.php:67
9147 #: www/reporting/projecttime.php:77 www/reporting/projecttime.php:90
9148 #: www/reporting/siteact.php:66 www/reporting/sitetime.php:74
9149 #: www/reporting/sitetime.php:90 www/reporting/useract.php:81
9150 #: www/reporting/useradded.php:60 www/reporting/usercum.php:61
9151 #: www/reporting/usertime.php:91
9152 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
9153 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:44
9157 #: www/admin/database.php:104
9161 #: www/admin/database.php:116
9162 msgid "No databases defined"
9163 msgstr "Базы данных не объявлены"
9165 #: www/admin/database.php:131
9166 msgid "Displaying Databases of Type:"
9167 msgstr "Отображать типы баз:"
9169 #: www/admin/database.php:154
9170 msgid "Add an already active database"
9171 msgstr "Добавить активную базу данных"
9173 #: www/admin/database.php:161
9175 msgid "Project Unix Name:"
9176 msgstr "Название проекта"
9178 #: www/admin/globalroleedit.php:84 www/project/admin/roleedit.php:118
9180 msgid "Successfully Created New Role"
9181 msgstr "Элемент успешно создан"
9183 #: www/admin/globalroleedit.php:93 www/project/admin/roleedit.php:62
9184 #: www/project/admin/roleedit.php:127
9186 msgid "Successfully Updated Role"
9187 msgstr "Квоты успешно обновлены"
9189 #: www/admin/globalroleedit.php:105
9191 msgid "User added successfully"
9192 msgstr "Вы добавили участника в проект"
9194 #: www/admin/globalroleedit.php:107
9196 msgid "Error while adding user to role"
9197 msgstr "Ошибка при авторизации"
9199 #: www/admin/globalroleedit.php:111
9200 msgid "Can't add user to this type of role"
9203 #: www/admin/globalroleedit.php:121
9205 msgid "User removed successfully"
9206 msgstr "Участник успешно удален"
9208 #: www/admin/globalroleedit.php:123
9209 msgid "Error while removing user from role"
9212 #: www/admin/globalroleedit.php:127
9213 msgid "Can't remove user from this type of role"
9216 #: www/admin/globalroleedit.php:135
9218 msgid "Current users with this role"
9219 msgstr "Текущая версия"
9221 #: www/admin/globalroleedit.php:138 www/admin/search.php:92
9222 #: www/admin/unsubscribe.php:115 www/project/admin/users.php:305
9223 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
9224 #: www/top/topusers.php:64
9226 msgstr "Имя пользователя"
9228 #: www/admin/globalroleedit.php:165
9230 msgid "No users currently have this role"
9231 msgstr "Нет прикрепленных файлов"
9233 #: www/admin/globalroleedit.php:175
9236 msgstr "Добавить участника"
9238 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/admin/globalroleedit.php:195
9239 #: www/project/admin/roleedit.php:166 www/project/admin/roleedit.php:169
9240 #: www/project/admin/roleedit.php:178
9242 msgstr "Название роли"
9244 #: www/admin/globalroleedit.php:193
9245 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
9248 #: www/admin/globalroleedit.php:198 www/project/admin/roleedit.php:184
9252 #: www/admin/globalroleedit.php:199 www/project/admin/roleedit.php:185
9254 msgstr "Подразделение"
9256 #: www/admin/globalroleedit.php:200 www/project/admin/roleedit.php:186
9260 #: www/admin/groupdelete.php:49
9262 msgid "Project successfully deleted"
9263 msgstr "%1$s удалено."
9265 #: www/admin/groupdelete.php:54
9266 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
9267 msgstr "Безвозвратно удалить проект"
9269 #: www/admin/groupedit.php:91
9270 msgid "Instruction email sent"
9271 msgstr "На емайл высланы инструкции"
9273 #: www/admin/groupedit.php:95
9275 msgid "Site Admin: Project Info"
9276 msgstr "Администрирование сайта: Информация о группе"
9278 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:243
9279 msgid "[Project Admin]"
9280 msgstr "[Администратор проекта]"
9282 #: www/admin/groupedit.php:100
9283 msgid "Permanently Delete Project"
9284 msgstr "Полностью удалить объект"
9286 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
9287 #: www/admin/index.php:150 www/admin/useredit.php:132
9288 #: www/admin/useredit.php:138
9290 msgstr "В ожидании (P)"
9292 #: www/admin/groupedit.php:125
9293 msgid "Incomplete (I)"
9294 msgstr "Не завершен (I)"
9296 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:148
9297 #: www/admin/useredit.php:33 www/admin/useredit.php:133
9298 #: www/admin/useredit.php:139
9300 msgstr "Активный (A)"
9302 #: www/admin/groupedit.php:128
9306 #: www/admin/groupedit.php:137 www/admin/grouplist.php:91
9310 #: www/admin/groupedit.php:157 www/admin/grouplist.php:94
9313 msgstr "Удалить тему"
9315 #: www/admin/groupedit.php:209
9316 msgid "Registration Application:"
9317 msgstr "Регистрация приложения:"
9319 #: www/admin/groupedit.php:219
9323 #: www/admin/groupedit.php:231
9324 msgid "Resend New Project Instruction Email"
9325 msgstr "Повторно отправлены инструкции нового проекта"
9327 #: www/admin/grouplist.php:28 www/admin/grouplist.php:29
9328 #: www/include/Layout.class.php:1302
9330 msgid "Project List"
9333 #: www/admin/grouplist.php:50
9335 msgid "Projects that begin with"
9336 msgstr "Группы начинающиеся с "
9338 #: www/admin/grouplist.php:87
9340 msgid "Project Name (click to edit)"
9341 msgstr "Название группы (щелкните для изменения)"
9343 #: www/admin/grouplist.php:88
9344 msgid "Register Time"
9345 msgstr "Время регистрации"
9347 #: www/admin/grouplist.php:89 www/admin/search.php:157
9348 #: www/admin/useredit.php:233 www/project/admin/massadd.php:92
9349 #: www/project/admin/massfinish.php:81
9351 msgstr "Уникальное имя (Unix)"
9353 #: www/admin/grouplist.php:92 www/snippet/submit.php:120
9357 #: www/admin/index.php:48
9358 msgid "User Maintenance"
9359 msgstr "Управление пользователями"
9361 #: www/admin/index.php:55
9363 msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
9364 msgstr "Активных участников сайта: <strong>%1$s</strong>"
9366 #: www/admin/index.php:59
9367 msgid "Display Full User List/Edit Users"
9368 msgstr "Показать полный список/Редактировать участников"
9370 #: www/admin/index.php:61
9372 msgid "Display Users Beginning with:"
9373 msgstr "Показывать пользователей начиная с :"
9375 #: www/admin/index.php:68
9376 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
9377 msgstr "Поиск <em>(емайл, имя, ник, фамилия)</em>"
9379 #: www/admin/index.php:72 www/admin/index.php:138
9383 #: www/admin/index.php:76
9384 msgid "Register a New User"
9385 msgstr "Регистрация нового пользователя"
9387 #: www/admin/index.php:79
9389 msgid "Pending users"
9390 msgstr "Ожидающие запросы"
9392 #: www/admin/index.php:82
9394 msgid "Global roles and permissions"
9395 msgstr "Ошибка создания доступа"
9397 #: www/admin/index.php:88 www/project/admin/massfinish.php:67
9398 #: www/project/admin/roleedit.php:138 www/project/admin/roleedit.php:150
9400 msgstr "Изменить роль"
9402 #: www/admin/index.php:96 www/project/admin/users.php:404
9407 #: www/admin/index.php:100
9409 msgid "Project Maintenance"
9410 msgstr "Эксплуатация группы"
9412 #: www/admin/index.php:107
9414 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
9415 msgstr "Созданные проекты: <strong>%1$s</strong>"
9417 #: www/admin/index.php:114
9419 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
9420 msgstr "Активные проекты: <strong>%1$s</strong>"
9422 #: www/admin/index.php:121
9424 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
9425 msgstr "В очереди проекты: <strong>%1$s</strong>"
9427 #: www/admin/index.php:125
9429 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
9430 msgstr "Полный список групп/Редактирование групп"
9432 #: www/admin/index.php:127
9434 msgid "Display Projects Beginning with:"
9435 msgstr "Показывать группы начиная с :"
9437 #: www/admin/index.php:134
9439 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
9440 msgstr "Поиск <em>(групп, групп unix, полное имя)</em>"
9442 #: www/admin/index.php:143
9443 msgid "Register New Project"
9444 msgstr "Зарегистрировать проект"
9446 #: www/admin/index.php:144
9448 msgid "Pending projects (new project approval)"
9449 msgstr "Нет проектов для утверждения"
9451 #: www/admin/index.php:146
9453 msgid "Projects with status"
9454 msgstr "Группы со статусом"
9456 #: www/admin/index.php:149
9460 #: www/admin/index.php:156
9462 msgid "Private Projects"
9463 msgstr "Закрытые группы"
9465 #: www/admin/index.php:161
9466 msgid "Approve/Reject"
9467 msgstr "Одобрить/Отвергнуть"
9469 #: www/admin/index.php:161
9470 msgid "Front-page news"
9471 msgstr "Новости главной страницы"
9473 #: www/admin/index.php:166
9474 msgid "Site-Wide Stats"
9475 msgstr "Статистика сайта"
9477 #: www/admin/index.php:169
9478 msgid "Trove Project Tree"
9479 msgstr "Структура дерева хранилища"
9481 #: www/admin/index.php:171
9482 msgid "Display Trove Map"
9483 msgstr "Показать карту хранилища"
9485 #: www/admin/index.php:172
9486 msgid "Add to the Trove Map"
9487 msgstr "Дополнить карту хранилищ"
9489 #: www/admin/index.php:175
9490 msgid "Site Utilities"
9491 msgstr "Утилиты сайта"
9493 #: www/admin/index.php:177 www/admin/massmail.php:81 www/admin/massmail.php:83
9495 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
9496 msgstr "Поддержка почты для %1$s подписчиков"
9498 #: www/admin/index.php:178
9499 msgid "Site Mailings Maintenance"
9500 msgstr "Эксплуатация рассылки сайта"
9502 #: www/admin/index.php:179
9503 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
9504 msgstr "Добавить, удалить или изменить тип файла"
9506 #: www/admin/index.php:180
9507 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
9508 msgstr "Добавить, удалить или изменить процессоры"
9510 #: www/admin/index.php:181
9511 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
9512 msgstr "Управление темами"
9514 #: www/admin/index.php:182
9515 msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
9516 msgstr "Управление лицензиями"
9518 #: www/admin/index.php:183
9520 msgstr "Последние входы"
9522 #: www/admin/index.php:185 www/admin/pluginman.php:107
9523 #: www/admin/pluginman.php:108
9524 msgid "Plugin Manager"
9525 msgstr "Управление плагинами"
9527 #: www/admin/index.php:186
9528 msgid "Config Manager"
9529 msgstr "Управление концигурацией"
9531 #: www/admin/index.php:194
9532 msgid "Virtual Host Admin Tool"
9533 msgstr "Управление виртуальным хостингом"
9535 #: www/admin/index.php:198
9536 msgid "Project Database Administration"
9537 msgstr "Администрирование баз данных проекта"
9539 #: www/admin/index.php:201
9541 msgid "Job / Categories Administration"
9542 msgstr "Форумы: Управление"
9544 #: www/admin/massmail.php:46
9545 msgid "Target Audience"
9548 #: www/admin/massmail.php:51
9551 msgstr "Лог сообщений"
9553 #: www/admin/massmail.php:56
9558 #: www/admin/massmail.php:70
9560 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
9561 msgstr "Ошибка в базе рассылок, постановка в очередь рассылок невозможна "
9563 #: www/admin/massmail.php:73
9564 msgid "Massmail admin"
9565 msgstr "Админ рассылок"
9567 #: www/admin/massmail.php:76
9568 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
9569 msgstr "Почта поставлена в очередь на доставку"
9571 #: www/admin/massmail.php:87 www/admin/massmail.php:145
9572 msgid "Active Deliveries"
9573 msgstr "Активные доставки"
9575 #: www/admin/massmail.php:90
9577 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
9578 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
9580 "Будте <span class=\"очень внимательны\">в связи с тем,</span> что "
9581 "подтверждая эту форму, это сообщение будет разослано всем подписавшимся на "
9582 "получение новостей."
9584 #: www/admin/massmail.php:100
9588 #: www/admin/massmail.php:101
9589 msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
9590 msgstr "Подписчики на \"обновления сайта\""
9592 #: www/admin/massmail.php:102
9593 msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
9594 msgstr "Подписчики на \"дополнительные рассылки комьюнити\""
9596 #: www/admin/massmail.php:103
9597 msgid "All Project Developers"
9598 msgstr "Все разработчики проектов"
9600 #: www/admin/massmail.php:104
9601 msgid "All Project Admins"
9602 msgstr "Все администраторы проектов"
9604 #: www/admin/massmail.php:105
9606 msgstr "Все участники"
9608 #: www/admin/massmail.php:106
9609 msgid "Developers (test)"
9610 msgstr "Разработчики (тест)"
9612 #: www/admin/massmail.php:119
9613 msgid "Text of Message"
9614 msgstr "Текстовое сообщение"
9616 #: www/admin/massmail.php:119
9617 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
9618 msgstr "(должно быть с информацией, если вожможно)"
9620 #: www/admin/massmail.php:124
9621 msgid "Schedule for Mailing"
9622 msgstr "Очередь для рассылок"
9624 #: www/admin/massmail.php:139 www/admin/search.php:91 www/admin/search.php:156
9625 #: www/my/dashboard.php:63 www/pm/index.php:106
9626 #: www/project/admin/editimages.php:266
9627 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:41 www/tracker/browse.php:187
9628 #: www/tracker/browse.php:514 www/tracker/query.php:184
9630 msgstr "<small><u>категория</u> :</small>"
9632 #: www/admin/massmail.php:143
9633 msgid "Last user_id mailed"
9634 msgstr "Последнее сообщение от:"
9636 #: www/admin/passedit.php:78
9638 msgid "Site·Admin:·Successfully Changed·User·Password"
9639 msgstr "Пароль успешно изменен"
9641 #: www/admin/passedit.php:80
9642 #, fuzzy, php-format
9644 "<h2>%1$s Password Change Confirmation</h2><p>You have changed the password "
9645 "of %2$s (%3$s).</p>"
9647 "<h2>%1$s Плдтверждение изменения пароля</h2><p>Ваш новый пароль установлен.</"
9650 #: www/admin/passedit.php:81
9652 msgid "Go back to %s."
9655 #: www/admin/passedit.php:81
9657 msgid "the Full User List"
9658 msgstr ": Список участников"
9660 #: www/admin/passedit.php:84
9662 msgid "Site Admin: Change User Password"
9663 msgstr "Админ сайта: Инфо пользователя "
9665 #: www/admin/passedit.php:89
9667 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
9670 #: www/admin/pluginman.php:45
9672 msgid "%d user detached from plugin."
9673 msgid_plural "%d users detached from plugin."
9674 msgstr[0] "%d участник отсоединен от плагина."
9675 msgstr[1] "%d участника отсоединены от плагина."
9676 msgstr[2] "%d участников отсоединены от плагина."
9678 #: www/admin/pluginman.php:53
9679 #, fuzzy, php-format
9680 msgid "%d project detached from plugin."
9681 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
9682 msgstr[0] "%d группа отсоединена от плагина."
9683 msgstr[1] "%d группы отсоединены от плагина."
9684 msgstr[2] "%d групп отсоединено от плагина."
9686 #: www/admin/pluginman.php:60 www/admin/pluginman.php:93
9688 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
9689 msgstr "Модуль %1$s обновлён"
9691 #: www/admin/pluginman.php:65
9693 msgid "Couldn't get plugin object"
9694 msgstr "Невозможно получение группы проекта"
9696 #: www/admin/pluginman.php:74
9699 "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
9701 "<br>удаление ссылки на каталог www/plugins блокировано, удалите в ручном "
9704 #: www/admin/pluginman.php:82
9705 msgid "Success, config not deleted"
9706 msgstr "Завершено, конфигурация не удалена"
9708 #: www/admin/pluginman.php:114
9710 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
9711 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
9712 "or whatever the plugin specifically applies to."
9715 #: www/admin/pluginman.php:116
9717 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
9718 "it will remove the plugin from all users/projects."
9721 #: www/admin/pluginman.php:118
9723 msgstr "Название плагина"
9725 #: www/admin/pluginman.php:120 www/people/people_utils.php:159
9726 #: www/people/people_utils.php:300 www/project/admin/users.php:307
9727 #: www/project/admin/users.php:380 www/project/admin/users.php:415
9728 #: www/project/admin/users.php:434
9732 #: www/admin/pluginman.php:121
9733 msgid "Users Using it"
9734 msgstr "Участники использующие это"
9736 #: www/admin/pluginman.php:122
9738 msgid "Projects Using it"
9739 msgstr "Группы использующие это"
9741 #: www/admin/pluginman.php:160
9745 #: www/admin/pluginman.php:190
9749 #: www/admin/pluginman.php:192
9753 #: www/admin/responses_admin.php:33
9754 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
9755 msgstr "Админ сайта: Редактировать удаленные ответы"
9757 #: www/admin/responses_admin.php:37
9759 msgid "You can't %1$s \\\"None\\\"!"
9760 msgstr "Вам нельзя %1$s \\\"делать\\\"!"
9762 #: www/admin/responses_admin.php:43
9763 msgid "Existing Responses:"
9764 msgstr "Существующие отзывы:"
9766 #: www/admin/responses_admin.php:52
9767 msgid "Yes, I'm sure"
9768 msgstr "Да, я уверен"
9770 #: www/admin/responses_admin.php:75
9771 msgid "Edited Response"
9772 msgstr "Редактирование отзыва"
9774 #: www/admin/responses_admin.php:85
9775 msgid "Edit Response:"
9776 msgstr "Редактирование отзыва:"
9778 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
9779 msgid "Response Title:"
9780 msgstr "Заголовок отзыва:"
9782 #: www/admin/responses_admin.php:88 www/admin/responses_admin.php:129
9783 msgid "Response Text:"
9784 msgstr "Текст отзыва:"
9786 #: www/admin/responses_admin.php:91
9790 #: www/admin/responses_admin.php:109
9791 msgid "Deleted Response"
9792 msgstr "Удалить отзыв"
9794 #: www/admin/responses_admin.php:111
9795 msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
9796 msgstr "Если Вы не уверены, тогда зачем вы нажимали 'Удалить'?"
9798 #: www/admin/responses_admin.php:112
9799 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
9800 msgstr "к стати, я не удалил... просто в случае... "
9802 #: www/admin/responses_admin.php:121
9803 msgid "Added Response"
9804 msgstr "Отзыв добавлен"
9806 #: www/admin/responses_admin.php:126
9807 msgid "Create New Response:"
9808 msgstr "Создать новый отзыв"
9810 #: www/admin/search.php:40
9813 "Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do this."
9815 "Полная база данных неможет быть отображена, выберите часть. Используйте "
9818 #: www/admin/search.php:43 www/admin/search.php:44
9819 msgid "Admin Search Results"
9820 msgstr "Админ результат поиска"
9822 #: www/admin/search.php:82
9824 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
9825 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
9826 msgstr[0] "Поиск по параметру <em>%1$s</em>: %2$s совпадение"
9827 msgstr[1] "Поиск по параметру <em>%1$s</em>: %2$s совпадения"
9828 msgstr[2] "Поиск по параметру <em>%1$s</em>: %2$s совпадений"
9830 #: www/admin/search.php:93 www/admin/unsubscribe.php:116
9831 #: www/admin/useredit.php:117 www/include/user_home.php:77
9832 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:80
9833 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:46
9834 #: www/top/topusers.php:65
9836 msgstr "Реальное имя"
9838 #: www/admin/search.php:95
9839 msgid "Member since"
9842 #: www/admin/search.php:149
9843 #, fuzzy, php-format
9844 msgid "Group search with criteria <em>%s</em>: %d match"
9845 msgid_plural "Group search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
9846 msgstr[0] "Поиск группы по параметру <em>%1$s</em>: %2$s совпадение"
9847 msgstr[1] "Поиск группы по параметру<em>%1$s</em>: %2$s совпадения"
9848 msgstr[2] "Поиск группы по параметру <em>%1$s</em>: %2$s совпадений"
9850 #: www/admin/search.php:158
9854 #: www/admin/search.php:159
9856 msgstr "Регистрирован"
9858 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
9860 msgid "Error In Trove Operation: "
9861 msgstr "Ошибка операции в каталоге проектов"
9863 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:80 www/admin/trove/trove_cat_add.php:82
9864 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:63
9865 msgid "Add New Trove Category"
9866 msgstr "Добавить категорию в каталог проектов"
9868 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:86
9869 msgid "Parent Category"
9870 msgstr "Родительская категория"
9872 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:119
9873 msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
9874 msgstr "Новая категория (без пробелов, в unix-стиле)"
9876 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:121
9878 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
9879 msgstr "Название новой категории (не более 80 символов)"
9881 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:123
9883 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
9884 msgstr "Описание новой категории (не более 255 символов)"
9886 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:49
9888 msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
9889 msgstr "Категория не может быть та-же как и её вложение"
9891 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:71
9893 msgid "Error In Trove Operation :"
9894 msgstr "Ошибка операции в каталоге проектов"
9896 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:93
9899 "Error in trove operation, can't delete trove category defined as default in "
9902 "В удалении категории хранилища отказано, ввиду определения её как по "
9905 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:109
9906 msgid "No Such Category, That trove cat does not exist"
9907 msgstr "Такой категории в каталоге проектов не существует"
9909 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:113
9910 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
9911 msgid "Edit Trove Category"
9912 msgstr "Редактировать категорию хранилища"
9914 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:119
9915 msgid "Parent Category:"
9916 msgstr "Родительская категория:"
9918 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:145
9920 msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
9921 msgstr "Новая категория (без пробелов, в unix-стиле)"
9923 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:148
9925 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
9926 msgstr "Название новой категории (не более 80 символов)"
9928 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:151
9930 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
9931 msgstr "Описание новой категории (не более 255 символов)"
9933 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:76 www/admin/trove/trove_cat_list.php:79
9934 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:70
9935 msgid "Browse Trove Tree"
9936 msgstr "Навигация по каталогу проектов"
9938 #: www/admin/unsubscribe.php:47 www/admin/unsubscribe.php:88
9939 #: www/admin/unsubscribe.php:91
9940 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
9941 msgstr "Управление рассылкой сайта"
9943 #: www/admin/unsubscribe.php:50
9944 msgid "Unsubscribe user:"
9945 msgstr "Отменить подписку пользователя:"
9947 #: www/admin/unsubscribe.php:52
9949 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
9950 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
9951 "and file release notifications)."
9953 "Вы можете отменить подписку пользователя на рассылки новостей и даже "
9954 "полностью заблокировать отправку ему сообщений о новостях включая другие "
9955 "проекты расположенные на этом сайте, форум и оповещения о релизах."
9957 #: www/admin/unsubscribe.php:57
9961 #: www/admin/unsubscribe.php:57
9965 #: www/admin/unsubscribe.php:58
9966 msgid "Admin-initiated mailings"
9967 msgstr "Административная рассылка"
9969 #: www/admin/unsubscribe.php:58
9970 msgid "All site mailings"
9971 msgstr "Все списки рассылки сайта"
9973 #: www/admin/unsubscribe.php:81
9975 msgid "Could not unsubscribe user: "
9976 msgstr "Ошибка при отключении участника от рассылки"
9978 #: www/admin/unsubscribe.php:84
9979 msgid "User unsubscribed"
9980 msgstr "Участник отключен от рассылки"
9982 #: www/admin/unsubscribe.php:94
9985 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
9986 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
9987 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
9988 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
9991 "Воспользуйтесь полем поиска, для указания маски имени, ника или почтового "
9992 "адреса %1$s (подстрока может содержать символы '%%' или оставатся "
9993 "незаполненной). Нажав на имени участника, Вы отключите его от рассылки "
9994 "новостей сайта (для этого появится новая форма)."
9996 #: www/admin/unsubscribe.php:99
9997 msgid "Show users matching pattern"
9998 msgstr "Отобразить участников соответствующих маске"
10000 #: www/admin/unsubscribe.php:114
10002 msgstr "Идентификатор пользователя"
10004 #: www/admin/unsubscribe.php:118
10006 msgstr "Почта Сайта"
10008 #: www/admin/unsubscribe.php:119
10009 msgid "Comm. Mail."
10010 msgstr "Почта Сообщества"
10012 #: www/admin/useredit.php:32
10013 msgid "No Unix account (N)"
10014 msgstr "Должно быть указано уникальное имя (Unix) "
10016 #: www/admin/useredit.php:34 www/admin/useredit.php:134
10017 #: www/admin/useredit.php:140
10018 msgid "Suspended (S)"
10019 msgstr "Приостановлен"
10021 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:51
10022 #: www/admin/useredit.php:135
10023 msgid "Deleted (D)"
10024 msgstr "Удаленный (D)"
10026 #: www/admin/useredit.php:49 www/admin/useredit.php:63
10028 msgid "Could Not Complete Operation: "
10029 msgstr "Операция незакончена"
10031 #: www/admin/useredit.php:85
10032 msgid "Site Admin: User Info"
10033 msgstr "Админ сайта: Инфо пользователя "
10035 #: www/admin/useredit.php:90
10036 msgid "Account Information"
10037 msgstr "Информация аккаунта"
10039 #: www/admin/useredit.php:108
10041 msgstr "Имя пользователя:"
10043 #: www/admin/useredit.php:126
10044 msgid "Web account status"
10045 msgstr "Статус аккаунта сайта"
10047 #: www/admin/useredit.php:156
10048 msgid "Unix Account Status"
10049 msgstr "Статус аккаутнта UNIX"
10051 #: www/admin/useredit.php:165
10052 msgid "Unix Shell:"
10055 #: www/admin/useredit.php:188
10056 msgid "Current confirm hash:"
10057 msgstr "Текущий хеш подтверждения:"
10059 #: www/admin/useredit.php:196
10060 msgid "I want to delete this user"
10061 msgstr "Я хочу удалить этого участника"
10063 #: www/admin/useredit.php:204
10065 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
10066 "properties pertinent to user within specific group, visit admin page of that "
10069 "Эти страницы только для прямого изменения свойств пользовательского объекта. "
10070 "Для изменения свойств соответствующего пользователю специфичной группы, "
10071 "следуйте на страницу управления той группы"
10073 #: www/admin/useredit.php:213
10075 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
10078 "Статус UNIX отражает статус сайта, безполезно если значение 'Нет аккаунта "
10081 #: www/admin/useredit.php:223
10083 msgid "Projects Membership"
10084 msgstr "Список участников проекта"
10086 #: www/admin/useredit.php:234 www/admin/vhost.php:180
10087 #: www/project/admin/database.php:212 www/project/admin/vhost.php:139
10091 #: www/admin/userlist.php:31 www/admin/userlist.php:32
10094 msgstr ": Список участников"
10096 #: www/admin/userlist.php:64
10098 msgid "User updated to %1$s status"
10099 msgstr "Статус пользователя изменен на %1$s "
10101 #: www/admin/userlist.php:68 www/include/tool_reports.php:66
10105 #: www/admin/userlist.php:70 www/frs/admin/index.php:94
10106 #: www/frs/admin/showreleases.php:82 www/pm/admin/index.php:334
10110 #: www/admin/userlist.php:71 www/forum/admin/index.php:160
10112 msgstr "Приостановлено"
10114 #: www/admin/userlist.php:72
10116 msgstr "(*)Ожидание"
10118 #: www/admin/userlist.php:76
10120 msgstr "Добавить дату"
10122 #: www/admin/userlist.php:110
10124 msgid "[DevProfile]"
10125 msgstr "Профиль Разработчика"
10127 #: www/admin/userlist.php:111
10132 #: www/admin/userlist.php:112
10137 #: www/admin/userlist.php:113
10142 #: www/admin/userlist.php:114
10144 msgid "[Change PW]"
10145 msgstr "Изменить неделю"
10147 #: www/admin/userlist.php:139
10149 msgid "User list for project: "
10150 msgstr "Список участников для группы:"
10152 #: www/admin/userlist.php:143 www/stats/site_stats_utils.php:85
10153 msgid "All Projects"
10154 msgstr "Все проекты"
10156 #: www/admin/vhost.php:75
10158 msgid "Error adding VHOST: "
10159 msgstr "Ошибка добавления VHOST:"
10161 #: www/admin/vhost.php:77
10163 msgid "Virtual Host: "
10164 msgstr "Виртуальный хост:"
10166 #: www/admin/vhost.php:77
10168 msgid " scheduled for creation on group "
10169 msgstr "создание группы поставлено в очередь"
10171 #: www/admin/vhost.php:80
10173 msgid "Vhost not valid"
10174 msgstr "Ошибка даты"
10176 #: www/admin/vhost.php:83
10178 msgid "Missing group name"
10179 msgstr "Неуказан параметр"
10181 #: www/admin/vhost.php:104
10183 msgid "Error updating VHOST entry: "
10184 msgstr "Неправильное имя виртуального хоста:"
10186 #: www/admin/vhost.php:106
10187 msgid "Virtual Host entry updated."
10188 msgstr "Имя виртуального хоста изменено."
10190 #: www/admin/vhost.php:115
10191 msgid "Virtual Host Administration"
10192 msgstr "Администрирование виртуальных хостов"
10194 #: www/admin/vhost.php:119 www/admin/vhost.php:134
10195 msgid "Add Virtual Host"
10196 msgstr "Добавить виртуальный хост"
10198 #: www/admin/vhost.php:124 www/register/index.php:208
10200 msgid "Project Unix Name"
10201 msgstr "Название проекта"
10203 #: www/admin/vhost.php:129
10204 msgid "Virtual Host Name"
10205 msgstr "Имя виртуального хоста"
10207 #: www/admin/vhost.php:140
10208 msgid "Tweak Directories"
10209 msgstr "Настроить каталоги"
10211 #: www/admin/vhost.php:146
10212 msgid "Virtual Host:"
10213 msgstr "Виртуальный хост:"
10215 #: www/admin/vhost.php:147
10217 msgstr "Получить информацию"
10219 #: www/admin/vhost.php:172
10220 msgid "Update Record:"
10221 msgstr "Обновить запись:"
10223 #: www/admin/vhost.php:175
10225 msgstr "Идент Вирт хоста"
10227 #: www/admin/vhost.php:176
10231 #: www/admin/vhost.php:177
10235 #: www/admin/vhost.php:178
10239 #: www/admin/vhost.php:179
10243 #: www/admin/vhost.php:198
10245 msgid "No such VHOST: "
10246 msgstr "Не существует VHOST:"
10248 #: www/developer/diary.php:35
10250 msgid "User could not be found."
10251 msgstr "Нет форума"
10253 #: www/developer/diary.php:40
10254 msgid "Diary And Notes For"
10255 msgstr "Журнал и записи для"
10257 #: www/developer/diary.php:50
10258 msgid "Entry Not Found For This User"
10259 msgstr "В базе не найдено записи для этого пользователя"
10261 #: www/developer/diary.php:53
10264 msgstr "Опубликовал:"
10266 #: www/developer/diary.php:59 www/my/diary.php:203
10267 msgid "Existing Diary And Note Entries"
10268 msgstr "Краткое содердание ежедневника"
10270 #: www/developer/diary.php:72
10271 msgid "This User Has No Diary Entries"
10272 msgstr "Дневник пуст"
10274 #: www/developer/diary.php:95
10275 msgid "No User Selected"
10276 msgstr "Не выбран пользователь"
10278 #: www/developer/index.php:38
10280 msgid "A user must be specified for this page."
10281 msgstr "Файл должен быть указан на этой странице."
10283 #: www/developer/monitor.php:46 www/developer/monitor.php:48
10284 msgid "Monitor a User"
10285 msgstr "Получать на емайл новости с дневника участника"
10287 #: www/developer/monitor.php:62
10288 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
10289 msgstr "Ошибка при исполнении включения перенаправления новостей дневника"
10291 #: www/developer/monitor.php:64
10292 msgid "User is now being monitored"
10293 msgstr "Получение на емайл оповещений с дневника участника"
10295 #: www/developer/monitor.php:65
10296 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
10299 #: www/developer/monitor.php:66
10302 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
10305 "<p>Наблюдение включено, Вы будете получать на Ваш емайл письма с этого "
10306 "дневника.</p><p>Для отключения получения писем с дневника от этого участника "
10307 "нажмите <strong>Отключить получение на емайл оповещений дневника участника</"
10310 #: www/developer/monitor.php:73
10311 msgid "Monitoring has been turned off"
10312 msgstr "Наблюдение за дневником отключено"
10314 #: www/developer/monitor.php:74
10315 msgid "You will not receive any more emails from this user"
10316 msgstr "Вы больше небудете получать с его дневника писем"
10318 #: www/developer/monitor.php:79 www/developer/monitor.php:80
10319 msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
10320 msgstr "Выберите сначала пользователя для наблюдения"
10322 #: www/developer/rate.php:35
10325 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
10326 msgstr "Вы выбрали отказ от участия в рейтингах"
10328 #: www/developer/rate.php:53
10329 msgid "Invalid rate value"
10330 msgstr "Неверные пределы"
10332 #: www/developer/rate.php:85
10333 msgid "You can't rate yourself"
10334 msgstr "Вы неможете влиять на свой рейтинг"
10336 #: www/developer/rate.php:88
10337 msgid "User Ratings Page"
10338 msgstr "Страница Рейтингов"
10340 #: www/developer/rate.php:91
10341 msgid "Ratings Recorded"
10342 msgstr "Рейтинг внесен"
10344 #: www/developer/rate.php:92
10346 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
10347 "submitting the info."
10349 "Вы можете изменить своё решение о рейтинге относительно данного участника на "
10350 "предидущей странице."
10352 #: www/docman/index.php:111
10353 msgid "Document Manager: Display Document"
10354 msgstr "Document Manager: Показать документ"
10356 #: www/docman/view.php:54
10358 msgid "Document is not available."
10359 msgstr "Нет описания"
10361 #: www/docman/view.php:69
10363 msgid "No document to display - invalid or inactive document number"
10364 msgstr "Нет документов для показа"
10366 #: www/docman/view.php:103
10367 msgid "Unable to open zip archive for backup"
10370 #: www/docman/view.php:107
10371 msgid "Unable to fill zip archive for backup"
10374 #: www/docman/view.php:110
10375 msgid "Unable to close zip archive for backup"
10378 #: www/docman/view.php:118
10380 msgid "No documents to backup."
10381 msgstr "Нет данных документа"
10383 #: www/docman/view.php:130
10384 msgid "Webdav Access Canceled by user"
10387 #: www/docman/view.php:136
10388 msgid "No webdav interface enabled."
10391 #: www/docman/view.php:140
10392 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
10393 msgstr "Нет документов для показа"
10395 #: www/export/index.php:29
10397 msgid "Exports Available"
10398 msgstr "Нет доступной статистики"
10400 #: www/export/rss20_activity.php:129
10402 msgid "Error: No group selected"
10403 msgstr "Ошибка отказа группе"
10405 #: www/export/rss20_docman.php:129
10407 msgid "No documents found in Document Manager"
10408 msgstr "Нет документов для показа"
10410 #: www/export/rss20_forum.php:103
10412 msgid "Forum RSS: No forums found"
10413 msgstr "Нет форума"
10415 #: www/export/rss20_forum.php:271
10417 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
10418 msgstr "Нет форума"
10420 #: www/export/rss20_tracker.php:112
10422 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
10423 msgstr "Трекер пуст"
10425 #: www/export/rssAboTask.php:70
10427 msgid "No project group was found for this task."
10428 msgstr "За прошедшие 7 дней нет отказов"
10430 #: www/export/rssAboTask.php:75
10432 msgid "No project task was found."
10433 msgstr "Свежих релизов не обнаружено."
10435 #: www/export/rssAboTask.php:139
10437 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
10440 #: www/export/rssAboTask.php:140
10441 msgid "Current values of the task’s…"
10444 #: www/export/rssAboTask.php:142
10446 msgid "Subproject:"
10449 #: www/export/rssAboTask.php:143
10454 #: www/export/rssAboTask.php:144
10459 #: www/export/rssAboTask.php:146
10462 msgstr "Дополнительно"
10464 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/include/html.php:347
10465 #: www/news/news_utils.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:143
10467 msgstr "коментарий (ев)"
10469 #: www/export/rssAboTask.php:169
10471 msgid "Updated value"
10472 msgstr "Обновляется ежедневно"
10474 #: www/export/rssAboTask.php:173
10476 msgid "Update time"
10479 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
10481 msgid "RSS Exports"
10482 msgstr "Итого по проекту"
10484 #: www/export/rss_project.php:79
10487 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of\n"
10488 "the export URLs can also accept form/get data to customize the output. All\n"
10489 "data generated by these pages is realtime."
10492 #: www/export/rss_project.php:83
10494 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
10498 #: www/export/rss_project.php:90
10500 msgid "Project News"
10501 msgstr "Название проекта"
10503 #: www/export/rss_project.php:106
10505 msgid "Project Releases"
10506 msgstr "Файлы проекта"
10508 #: www/export/rss_project.php:114
10512 #: www/export/search_plugin.php:18
10514 msgid "Search in project"
10515 msgstr "Искать во всех разделах"
10517 #: www/forum/admin/attachments.php:43 www/forum/admin/pending.php:46
10518 #: www/forum/admin/pending.php:57
10519 msgid "Forums: Administration"
10520 msgstr "Форумы: Управление"
10522 #: www/forum/admin/index.php:113 www/forum/admin/index.php:152
10523 msgid "Allow Anonymous Posts?"
10524 msgstr "Разрешить оставлять сообщения анонимным участникам?"
10526 #: www/forum/admin/index.php:119 www/forum/admin/index.php:162
10527 #: www/forum/index.php:81
10528 msgid "No Moderation"
10529 msgstr "Без модерирования"
10531 #: www/forum/admin/index.php:119 www/forum/admin/index.php:120
10532 #: www/forum/admin/index.php:162 www/forum/admin/index.php:163
10533 msgid "Moderated Level 1"
10534 msgstr "Модерирование 1"
10536 #: www/forum/admin/index.php:119 www/forum/admin/index.php:120
10537 #: www/forum/admin/index.php:162 www/forum/admin/index.php:163
10538 msgid "Moderated Level 2"
10539 msgstr "Модерирование 2"
10541 #: www/forum/admin/index.php:120 www/forum/admin/index.php:163
10543 "To moderate anonymous posts (if allowed in public forum) and posts from non-"
10546 "Для модерирования сообщений аногимных пользователей (если это допускает этот "
10547 "форум) и внешних пользователей."
10549 #: www/forum/admin/index.php:120 www/forum/admin/index.php:163
10550 msgid "To moderate ALL posts."
10551 msgstr "Модерирование всех сообщений форума."
10553 #: www/forum/admin/index.php:122 www/forum/admin/index.php:170
10554 msgid "Email All Posts To:"
10555 msgstr "Переправлять сообщения с форума на емайл:"
10557 #: www/forum/admin/index.php:126
10558 msgid "Add This Forum"
10559 msgstr "Добавить этот форум"
10561 #: www/forum/admin/index.php:139
10562 msgid "Change forum status"
10563 msgstr "Изменить статус форума"
10565 #: www/forum/admin/index.php:140
10567 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
10568 "still be viewed by members of your project, not the general public."
10570 "Вы можете изменять свойства форума. Но приватные форумы будут попрежнеу "
10571 "видны лишь участникам Вашего проекта."
10573 #: www/forum/admin/index.php:182
10574 msgid "Delete entire forum and all content"
10575 msgstr "Полностью удалить всё содержимое форума"
10577 #: www/forum/admin/index.php:191
10579 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
10580 "all its contents!"
10581 msgstr "Вы удаляете безвозвратно и полностью всё содержимое форума! "
10583 #: www/forum/admin/index.php:198 www/frs/admin/deletepackage.php:68
10584 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/frs/admin/editrelease.php:383
10585 #: www/pm/admin/index.php:391
10589 #: www/forum/admin/index.php:199 www/frs/admin/deletepackage.php:71
10590 #: www/frs/admin/deleterelease.php:77 www/pm/admin/index.php:392
10591 msgid "I'm Really Sure"
10592 msgstr "Я абсолютно уверен"
10594 #: www/forum/admin/index.php:218 www/forum/admin/index.php:232
10595 msgid "Delete a Message"
10596 msgstr "Удалить сообщение"
10598 #: www/forum/admin/index.php:219 www/forum/admin/index.php:290
10599 msgid "Return to the forum"
10602 #: www/forum/admin/index.php:235
10604 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
10606 msgstr "Внимание! Вы хотите удалить сообщение и все следующие за ним !!"
10608 #: www/forum/admin/index.php:261 www/forum/admin/index.php:300
10609 #: www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48 www/forum/save.php:47
10611 msgid "Error Getting Forum"
10612 msgstr "Ошибка доступа к форуму"
10614 #: www/forum/admin/index.php:267
10615 msgid "Error getting new forum message"
10616 msgstr "Ошибка получения сообщения форума"
10618 #: www/forum/admin/index.php:285
10619 msgid "Message Edited Successfully"
10620 msgstr "Сообщение отредактировано"
10622 #: www/forum/admin/index.php:289 www/forum/admin/index.php:319
10623 #: www/forum/admin/index.php:363
10624 msgid "Edit a Message"
10625 msgstr "Редактировать сообщение"
10627 #: www/forum/admin/index.php:314 www/forum/new.php:55
10628 msgid "Error Getting ForumHTML"
10629 msgstr "Ошибка получения сообщения форума в HTML"
10631 #: www/forum/admin/index.php:334
10633 msgid "Thread not moved"
10634 msgstr "Разветвленный"
10636 #: www/forum/admin/index.php:357
10638 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
10641 #: www/forum/admin/index.php:378
10643 msgid "Move Thread"
10644 msgstr "Ответвление"
10646 #: www/forum/admin/index.php:388
10647 #, fuzzy, php-format
10648 msgid "No Forums Found For %s"
10649 msgstr "Форум не найден для %1$s"
10651 #: www/forum/admin/index.php:418
10653 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
10656 #: www/forum/admin/index.php:441
10658 msgid "Forums Administration"
10659 msgstr "Форумы: Управление"
10661 #: www/forum/admin/index.php:464
10663 msgid "No Forums Found For %1$s"
10664 msgstr "Форум не найден для %1$s"
10666 #: www/forum/admin/index.php:482 www/forum/admin/monitor.php:49
10668 msgid "Monitoring Users"
10669 msgstr "Получать на емайл новости с дневника участника"
10671 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:43 www/forum/monitor.php:82
10672 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
10677 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:43 www/forum/monitor.php:82
10678 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:73
10683 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:43
10688 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:64 www/forum/attachment.php:160
10689 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:100 www/forum/myforums.php:98
10690 msgid "Error getting new ForumHTML"
10691 msgstr "Ошибка получения сообщения форума в HTML"
10693 #: www/forum/attachment.php:45 www/forum/attachment.php:129
10694 #: www/forum/attachment.php:157 www/tracker/detail.php:124
10695 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:329
10696 #: www/tracker/mod-limited.php:161 www/tracker/mod.php:217
10697 msgid "Attachments"
10700 #: www/forum/attachment.php:95
10701 msgid "You cannot delete this attachment"
10702 msgstr "Удаление прикрепленной части блокировано"
10704 #: www/forum/attachment.php:100
10705 msgid "Attachment deleted"
10706 msgstr "Прикрепленная часть удалена"
10708 #: www/forum/attachment.php:125
10709 msgid "You cannot edit this attachment"
10710 msgstr "Изменение прикрепленной части блокировано"
10712 #: www/forum/attachment.php:152
10713 msgid "Close Window"
10714 msgstr "Закрыть окно"
10716 #: www/forum/attachment.php:165
10718 msgid "No attach found"
10719 msgstr "Ничего не найдено"
10721 #: www/forum/attachment.php:196
10722 msgid "The Attachment does not exist"
10723 msgstr "Такой прикрепленной части нет"
10725 #: www/forum/forum.php:55
10727 msgid "Error forum not found: "
10728 msgstr "Нет форума"
10730 #: www/forum/forum.php:109
10732 msgid "Error creating ForumMessage:"
10733 msgstr "Ошибка создания сообщения на форуме"
10735 #: www/forum/forum.php:112
10737 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
10740 "Сообщение отправлено для модерирования -> Дождитесь когда Админ примет "
10743 #: www/forum/forum.php:114
10744 msgid "Message Posted Successfully"
10745 msgstr "Сообщение успешно добавлено"
10747 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:88 www/forum/myforums.php:105
10748 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
10749 msgstr "Ошибка получения нового сообщения форума"
10751 #: www/forum/forum.php:156
10756 #: www/forum/forum.php:180
10760 #: www/forum/forum.php:180
10764 #: www/forum/forum.php:180
10766 msgstr "Разветвленный"
10768 #: www/forum/forum.php:180
10770 msgstr "Окончательно"
10772 #: www/forum/forum.php:186 www/include/tool_reports.php:115
10776 #: www/forum/forum.php:200
10777 msgid "Change View"
10778 msgstr "Изменить вид"
10780 #: www/forum/forum.php:337
10784 #: www/forum/forum.php:338
10785 msgid "Topic Starter"
10786 msgstr "Инициатор темы"
10788 #: www/forum/forum.php:339
10792 #: www/forum/forum.php:340 www/forum/index.php:67 www/forum/myforums.php:72
10796 #: www/forum/forum.php:384
10798 msgid "Newer Messages"
10799 msgstr "Следующие сообщения"
10801 #: www/forum/forum.php:395
10803 msgid "Older Messages"
10804 msgstr "Следующие сообщения"
10806 #: www/forum/forum.php:419
10807 msgid "No forum chosen"
10808 msgstr "Форум не выбран"
10810 #: www/forum/index.php:49
10812 msgid "Forums for %1$s"
10813 msgstr "Форум для %1$s"
10815 #: www/forum/index.php:56
10816 #, fuzzy, php-format
10817 msgid "No Forums Found for %1$s"
10818 msgstr "Форум не найден для %1$s"
10820 #: www/forum/index.php:63 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
10821 #: www/forum/myforums.php:47
10822 msgid "My Monitored Forums"
10823 msgstr "Мои наблюдаемые форумы"
10825 #: www/forum/index.php:67 www/forum/myforums.php:72 www/top/toplist.php:47
10829 #: www/forum/index.php:67
10830 msgid "Moderation Level"
10831 msgstr "Уровень модерирования"
10833 #: www/forum/index.php:82
10835 msgid "Anonymous & Non Project Users"
10836 msgstr "анонимные и пользователи других групп"
10838 #: www/forum/index.php:83
10839 msgid "All Except Admins"
10840 msgstr "Все исключая админов"
10842 #: www/forum/message.php:55
10843 msgid "This message does not (any longer) exist"
10844 msgstr "Сообщение больше не существует"
10846 #: www/forum/message.php:151
10847 msgid "Thread View"
10848 msgstr "В виде ветвлений"
10850 #: www/forum/message.php:219
10851 msgid "Post a followup to this message"
10852 msgstr "Ответить на это сообщение"
10854 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
10856 msgid "You Must Choose a Message First"
10857 msgstr "Вы должны сначала выбрать сообщение"
10859 #: www/forum/monitor.php:61
10860 #, fuzzy, php-format
10861 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
10862 msgstr "Нет форумов на контроле."
10864 #: www/forum/monitor.php:63
10866 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
10867 msgstr "Вы действительно хотите авторизовать этот проект?"
10869 #: www/forum/monitor.php:72
10870 msgid "Forum monitoring deactivated"
10871 msgstr "Получение с форума новостей отключено"
10873 #: www/forum/monitor.php:78
10874 msgid "Forum monitoring started"
10875 msgstr "Включено получение новостей с форума"
10877 #: www/forum/myforums.php:59
10878 msgid "You have no monitored forums"
10879 msgstr "У вас нет избранных форумов для получения новостей"
10881 #: www/forum/myforums.php:72
10882 msgid "New Content?"
10883 msgstr "Новое содержимое"
10885 #: www/forum/new.php:64
10887 msgid "Start New Thread for: "
10888 msgstr "Начать ветвь"
10890 #: www/forum/save.php:55
10891 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
10893 "Позиция записана. Новые сообщения при повторном посещении будут подсвечены"
10895 #: www/frs/admin/deletepackage.php:49 www/frs/admin/deleterelease.php:51
10896 #: www/frs/admin/index.php:69 www/frs/admin/index.php:84
10897 #: www/frs/admin/index.php:100 www/frs/admin/showreleases.php:59
10899 msgid "Could Not Get FRS Package"
10900 msgstr "Ошибка, не указана роль"
10902 #: www/frs/admin/deletepackage.php:58
10903 #, fuzzy, php-format
10904 msgid "Delete Package: %1$s"
10905 msgstr "Удалить трекер %s"
10907 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
10909 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
10910 "its releases and files!"
10912 "Вы запрашиваете полное удаление пакета и всех сопутствующих файлов релиза!"
10914 #: www/frs/admin/deleterelease.php:58 www/frs/admin/showreleases.php:75
10916 msgid "Could Not Get FRS Release"
10917 msgstr "Ошибка, не указана роль"
10919 #: www/frs/admin/deleterelease.php:68 www/frs/admin/index.php:113
10920 msgid "Release Edit/File Releases"
10921 msgstr "Правка релиза/Релизы файлов"
10923 #: www/frs/admin/deleterelease.php:74
10925 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
10927 msgstr "Вы запрашиваете полное удаление всех сопутствующих файлов релиза!"
10929 #: www/frs/admin/editrelease.php:57 www/frs/admin/qrs.php:88
10931 msgid "Could Not Get FRSPackage"
10932 msgstr "Ошибка, не указана роль"
10934 #: www/frs/admin/editrelease.php:67 www/frs/admin/qrs.php:97
10936 msgid "Could Not Get FRSRelease"
10937 msgstr "Ошибка, не указана роль"
10939 #: www/frs/admin/editrelease.php:94 www/frs/admin/editrelease.php:113
10941 msgid "Attempted File Upload Attack"
10942 msgstr "Мультимедийный файл загружен"
10944 #: www/frs/admin/editrelease.php:97
10946 msgid "Release Notes Are not in Text"
10947 msgstr "Слишком мало информации о релизе"
10949 #: www/frs/admin/editrelease.php:102
10950 msgid "Release Notes Are Too Small"
10951 msgstr "Слишком мало информации о релизе"
10953 #: www/frs/admin/editrelease.php:116
10955 msgid "Change Log Is not in Text"
10956 msgstr "Список изменений слишком мал"
10958 #: www/frs/admin/editrelease.php:121
10959 msgid "Change Log Is Too Small"
10960 msgstr "Список изменений слишком мал"
10962 #: www/frs/admin/editrelease.php:137
10964 msgstr "Данные сохранены"
10966 #: www/frs/admin/editrelease.php:158
10967 msgid "File Released"
10968 msgstr "Выпущенные файлы"
10970 #: www/frs/admin/editrelease.php:183 www/frs/admin/editrelease.php:200
10971 #: www/frs/include/frs_utils.php:244
10973 msgid "Could Not Get FRSFile"
10974 msgstr "Ошибка, не указана роль"
10976 #: www/frs/admin/editrelease.php:190
10977 msgid "File Deleted"
10978 msgstr "Файл удален"
10980 #: www/frs/admin/editrelease.php:194
10981 msgid "File not deleted: you did not check \"I'm Sure\""
10984 #: www/frs/admin/editrelease.php:210
10985 msgid "File Updated"
10986 msgstr "Файл обновлен"
10988 #: www/frs/admin/editrelease.php:216 www/frs/admin/index.php:172
10989 msgid "Edit Releases"
10990 msgstr "Редактирование"
10992 #: www/frs/admin/editrelease.php:222
10994 msgid "Edit Release"
10995 msgstr "Редактирование"
10997 #: www/frs/admin/editrelease.php:228 www/frs/admin/qrs.php:185
10998 msgid "Release date"
10999 msgstr "Дата релиза"
11001 #: www/frs/admin/editrelease.php:232 www/frs/admin/qrs.php:177
11002 #: www/frs/admin/showreleases.php:101
11003 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
11004 msgid "Release name"
11005 msgstr "Название релиза"
11007 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
11009 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
11010 "changes will apply to all files attached to this release.<br />You can "
11011 "either upload the release notes and change log individually, or paste them "
11012 "in together below."
11014 "Редактировать Информацию о релизе (Release Notes) или Список изменений "
11015 "релиза этого пакета. Эти изменения отразатся на всех файлах релиза.<br />Вы "
11016 "можете либо закачать Информацию о релизе и Список изменений по отдельности, "
11017 "либо занести их ниже."
11019 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
11020 msgid "Upload Release Notes"
11021 msgstr "Закачать Информацию о релизе"
11023 #: www/frs/admin/editrelease.php:254
11024 msgid "Upload Change Log"
11025 msgstr "Закачать Список изменений"
11027 #: www/frs/admin/editrelease.php:259
11028 msgid "Paste The Notes In"
11029 msgstr "Занесите Информацию о релизе"
11031 #: www/frs/admin/editrelease.php:265
11032 msgid "Paste The Change Log In"
11033 msgstr "Занесите Список изменений"
11035 #: www/frs/admin/editrelease.php:272
11036 msgid "Preserve my pre-formatted text."
11037 msgstr "Сохранить мою разметку текста."
11039 #: www/frs/admin/editrelease.php:274
11040 msgid "Submit/Refresh"
11041 msgstr "Отправить/Обновить"
11043 #: www/frs/admin/editrelease.php:282
11045 msgid "Add Files To This Release"
11046 msgstr "Шаг 3: Управление файлами релиза"
11048 #: www/frs/admin/editrelease.php:283
11049 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
11052 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/qrs.php:204
11053 #, fuzzy, php-format
11054 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
11055 msgstr "Есть возможность указать ftp адрес файла вместо его закачки в %1$s"
11057 #: www/frs/admin/editrelease.php:315 www/frs/admin/qrs.php:229
11061 #: www/frs/admin/editrelease.php:321 www/frs/admin/qrs.php:239
11062 msgid "Processor Type"
11063 msgstr "Тип архитектуры процессора (ЦПУ)"
11065 #: www/frs/admin/editrelease.php:329
11066 msgid "Add This File"
11067 msgstr "Добавить файл"
11069 #: www/frs/admin/editrelease.php:339
11071 msgid "Edit Files In This Release"
11072 msgstr "Релиз не содержит файлов"
11074 #: www/frs/admin/editrelease.php:340
11076 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
11077 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
11078 "your download summary page."
11080 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
11081 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
11082 "your download summary page."
11084 #: www/frs/admin/editrelease.php:341
11085 msgid "Filename<br />Release"
11086 msgstr "Имя файла<br />Выпустить релиз"
11088 #: www/frs/admin/editrelease.php:342
11089 msgid "Processor<br />Release Date"
11090 msgstr "Процессор<br />Дата релиза"
11092 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
11093 msgid "File Type<br />Update"
11094 msgstr "Тип файла<br />Обновить"
11096 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
11097 msgid "Update/Refresh"
11098 msgstr "Изменить/Обновить"
11100 #: www/frs/admin/editrelease.php:383
11101 msgid "Delete File"
11102 msgstr "Удалить файл"
11104 #: www/frs/admin/editrelease.php:393
11106 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
11107 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
11108 msgstr[0] "Участник, следящий за файлом: %1$s ."
11109 msgstr[1] "Участников, следящих за файлами: %1$s ."
11110 msgstr[2] "Участников, следящих за файлом: %1$s ."
11112 #: www/frs/admin/index.php:76
11113 msgid "Added Package"
11114 msgstr "Добавленный пакет"
11116 #: www/frs/admin/index.php:107
11117 msgid "Updated Package"
11118 msgstr "Обновленный пакет"
11120 #: www/frs/admin/index.php:120
11122 msgstr "Система быстрого выпуска (QRS)"
11124 #: www/frs/admin/index.php:121
11126 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
11127 msgstr "Щелкните здесь для %1$s быстрого выпуска файла %2$s"
11129 #: www/frs/admin/index.php:126
11134 #: www/frs/admin/index.php:127
11136 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
11137 "however you like."
11140 #: www/frs/admin/index.php:128
11142 msgid "An example of packages:"
11143 msgstr "Добавить часть в пакет"
11145 #: www/frs/admin/index.php:130
11147 msgid "Your Packages:"
11150 #: www/frs/admin/index.php:132
11151 msgid "Define your packages"
11154 #: www/frs/admin/index.php:133
11156 msgid "Create new releases of packages"
11157 msgstr "Для создания нового релиза щелкните здесь."
11159 #: www/frs/admin/index.php:135
11161 msgid "Releases of Packages"
11162 msgstr "Примечания к релизу"
11164 #: www/frs/admin/index.php:136
11165 msgid "A release of a package can contain multiple files."
11168 #: www/frs/admin/index.php:137
11170 msgid "Examples of Releases"
11171 msgstr "Последние файл-релизы"
11173 #: www/frs/admin/index.php:139
11175 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
11176 "Releases</strong> next to your package name"
11179 #: www/frs/admin/index.php:150
11180 msgid "You Have No Packages Defined"
11181 msgstr "Пакетов нет"
11183 #: www/frs/admin/index.php:153
11187 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:100
11188 msgid "Package name"
11189 msgstr "Название пакета"
11191 #: www/frs/admin/index.php:168
11192 msgid "Add Release"
11193 msgstr "Добавить релиз"
11195 #: www/frs/admin/index.php:199
11197 msgid "Create New Package"
11198 msgstr "Создать пакет"
11200 #: www/frs/admin/index.php:203
11201 msgid "New Package Name"
11202 msgstr "Имя нового пакета"
11204 #: www/frs/admin/index.php:205 www/people/editprofile.php:245
11205 msgid "Publicly Viewable"
11206 msgstr "Отображать Ваши уровни опыта"
11208 #: www/frs/admin/index.php:208
11209 msgid "Create This Package"
11210 msgstr "Создать пакет"
11212 #: www/frs/admin/qrs.php:74
11213 msgid "Must define a release name."
11214 msgstr "Необходимо задать имя релиза."
11216 #: www/frs/admin/qrs.php:76
11217 msgid "Must select a package."
11218 msgstr "Необходимо выбрать пакет."
11220 #: www/frs/admin/qrs.php:78
11221 msgid "Must select a file type."
11222 msgstr "Необходимо выбрать тип файла."
11224 #: www/frs/admin/qrs.php:80
11225 msgid "Must select a processor type."
11226 msgstr "Необходимо выбрать тип процессора."
11228 #: www/frs/admin/qrs.php:116 www/frs/admin/qrs.php:143
11229 msgid "Quick Release System"
11230 msgstr "Система быстрого выпуска"
11232 #: www/frs/admin/qrs.php:118
11235 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
11236 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
11237 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
11240 "Здесь Вы можете <a href=\"%1$s\"><strong>добвить файлы в релиз</strong></a> "
11241 "если Вы хотите, можете изменить релиз. Заметьте что, для вступления "
11242 "внесенных изменений на <a href=\"%2$s\">странице загрузок</a>. Потребуется "
11245 #: www/frs/admin/qrs.php:151
11247 msgstr "Идентификатор пакета"
11249 #: www/frs/admin/qrs.php:158
11250 msgid "No File Types Available"
11251 msgstr "Типы файлов не заданы"
11253 #: www/frs/admin/qrs.php:172
11255 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
11256 msgstr "или %1$s создать новый пакет %2$s"
11258 #: www/frs/admin/qrs.php:197
11261 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
11262 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
11264 "Примечание: В некоторых браузерах Вы должны указывать в окне диалога файл и "
11265 "нажать \"OK\". Двойное нажатие в них не работает."
11267 #: www/frs/admin/qrs.php:198
11269 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
11272 #: www/frs/admin/qrs.php:206
11273 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
11274 msgstr "Указать файл на ftp сервере вместо закачки:"
11276 #: www/frs/admin/qrs.php:257 www/frs/shownotes.php:77
11277 #: www/tracker/mod-limited.php:192
11279 msgstr "Список изменений"
11281 #: www/frs/admin/qrs.php:265
11282 msgid "Preserve my pre-formatted text"
11283 msgstr "Сохранить мою разметку текста"
11285 #: www/frs/admin/qrs.php:266
11286 msgid "Release File"
11287 msgstr "Файл релиза"
11289 #: www/frs/admin/showreleases.php:44
11291 msgid "Choose package"
11292 msgstr "Выбрать один"
11294 #: www/frs/admin/showreleases.php:91
11295 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
11296 msgstr "У пакета нет релизов"
11298 #: www/frs/admin/showreleases.php:97
11299 msgid "Release New File Version"
11300 msgstr "Новый релиз версии файла"
11302 #: www/frs/download.php:64
11304 msgid "Error Getting Package"
11305 msgstr "Сообщение форума блокировано"
11307 #: www/frs/download.php:72
11309 msgid "Error Getting Release"
11310 msgstr "Неполучена роль объекта"
11312 #: www/frs/download.php:77
11314 msgid "Error Getting File"
11315 msgstr "Ошибка получения %1$s"
11317 #: www/frs/include/frs_utils.php:77
11319 msgid "View File Releases"
11320 msgstr "Новый файловый релиз"
11322 #: www/frs/include/frs_utils.php:129 www/frs/include/frs_utils.php:145
11323 msgid "Must Choose One"
11324 msgstr "Необходимо выбрать вариант"
11326 #: www/frs/include/frs_utils.php:233
11327 msgid "Must select a file."
11328 msgstr "Необходимо выбрать файл."
11330 #: www/frs/index.php:64
11331 msgid "Project Filelist"
11332 msgstr "Файлы проекта"
11334 #: www/frs/index.php:70
11335 msgid "No File Packages"
11336 msgstr "Нет файлов"
11338 #: www/frs/index.php:71
11339 msgid "There are no file packages defined for this project."
11340 msgstr "Выделенный объект не имеет пакетов"
11342 #: www/frs/index.php:75
11343 msgid "Below is a list of all files of the project."
11344 msgstr "Ниже приведен список всех файлов проекта."
11346 #: www/frs/index.php:77
11348 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
11349 msgstr "Выделенный Вами релиз <span class=\"selected\">подсвечен</span>."
11351 #: www/frs/index.php:79
11353 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
11354 "(accessible by clicking on release version)."
11356 "Перед скачиванием возможно вы захотите просмотреть Информацию о релизе "
11357 "(Release Notes) и Cписок изменений (для доступа щелкните по номеру версии)."
11359 #: www/frs/index.php:88
11360 msgid "To create a new release click here."
11361 msgstr "Для создания нового релиза щелкните здесь."
11363 #: www/frs/index.php:107
11365 msgid "Stop monitoring this package"
11366 msgstr "Взять на контроль этот пакет"
11368 #: www/frs/index.php:129 www/frs/index.php:189
11369 msgid "No releases"
11370 msgstr "Релизов нет"
11372 #: www/frs/index.php:171
11376 #: www/frs/index.php:172
11378 msgstr "Аппаратная архитектура"
11380 #: www/frs/monitor.php:50
11382 msgid "Error Getting FRSPackage"
11383 msgstr "Сообщение форума блокировано"
11385 #: www/frs/monitor.php:59
11386 msgid "Monitoring Has Been Stopped"
11387 msgstr "Отключено оповещение на емайл"
11389 #: www/frs/monitor.php:60
11390 msgid "Monitoring stopped"
11391 msgstr "Отключено оповещение на емайл"
11393 #: www/frs/monitor.php:67
11394 msgid "Monitoring Has Been Started"
11395 msgstr "Включено оповещение на емайл"
11397 #: www/frs/monitor.php:68
11398 msgid "Monitoring started"
11399 msgstr "Оповещение на емайл включено"
11401 #: www/frs/monitor.php:73
11402 msgid "File Module ID"
11405 #: www/frs/reporting/downloads.php:86
11407 msgid "File Release Reporting"
11408 msgstr "Выпущенные файлы"
11410 #: www/frs/reporting/downloads.php:102 www/project/stats/index.php:99
11411 #: www/reporting/groupadded.php:65 www/reporting/groupcum.php:64
11412 #: www/reporting/projectact.php:70 www/reporting/projecttime.php:80
11413 #: www/reporting/siteact.php:69 www/reporting/sitetime.php:79
11414 #: www/reporting/sitetimebar.php:64 www/reporting/toolspie.php:68
11415 #: www/reporting/useract.php:84 www/reporting/useradded.php:63
11416 #: www/reporting/usercum.php:64 www/reporting/usersummary.php:74
11417 #: www/reporting/usertime.php:94
11421 #: www/frs/reporting/downloads.php:113
11423 msgid "There have been no downloads for this package."
11424 msgstr "Участник, следящий за файлом: %1$s ."
11426 #: www/frs/shownotes.php:41
11427 msgid "That Release Was Not Found"
11428 msgstr "Релиза не найдено"
11430 #: www/frs/shownotes.php:55
11431 msgid "File Release Notes and Changelog"
11432 msgstr "Примечания и чейнджлог файловых релизов "
11434 #: www/frs/shownotes.php:57
11435 msgid "Release Name:"
11436 msgstr "Название релиза:"
11438 #: www/include/Layout.class.php:133
11439 msgid "Can't find theme directory!"
11442 #: www/include/Layout.class.php:268
11446 #: www/include/Layout.class.php:635
11447 msgid "Quick Jump To..."
11450 #: www/include/Layout.class.php:1292
11454 #: www/include/features_boxes.php:35
11456 msgid "Features Boxes"
11457 msgstr "Запросы на доработку"
11459 #: www/include/features_boxes.php:38
11462 msgstr "Трекер закрыт"
11464 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
11466 msgid "%1$s Statistics"
11467 msgstr "Статистика %1$s"
11469 #: www/include/features_boxes.php:46
11470 msgid "Top Project Downloads"
11471 msgstr "Наиболее загружаемые проекты"
11473 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:49
11474 msgid "Highest Ranked Users"
11475 msgstr "Участники с наивысшим рейтингом"
11477 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:37
11478 #: www/top/mostactive.php:40
11479 msgid "Most Active This Week"
11480 msgstr "Самые активные проекты за неделю"
11482 #: www/include/features_boxes.php:55
11483 msgid "Recently Registered Projects"
11484 msgstr "Недавно зарегистрированные проекты"
11486 #: www/include/features_boxes.php:57
11488 msgid "System Information"
11489 msgstr "Прочая информация"
11491 #: www/include/features_boxes.php:59
11493 msgid "%s is running %s version %s"
11496 #: www/include/features_boxes.php:108 www/include/features_boxes.php:204
11497 #: www/include/features_boxes.php:220 www/include/features_boxes.php:254
11498 msgid "No Stats Available"
11499 msgstr "Нет доступной статистики"
11501 #: www/include/features_boxes.php:113
11503 msgid "All the ranking"
11504 msgstr "Все списки рассылки сайта"
11506 #: www/include/features_boxes.php:168
11507 msgid "Hosted Projects"
11508 msgstr "Зарегистрированные проекты"
11510 #: www/include/features_boxes.php:177
11511 msgid "Registered Users"
11512 msgstr "Зарегистрированные пользователи"
11514 #: www/include/features_boxes.php:194
11518 #: www/include/features_boxes.php:210
11520 msgid "All newest projects"
11521 msgstr "Добавить новый проект"
11523 #: www/include/features_boxes.php:229
11526 msgstr "Все участники"
11528 #: www/include/features_boxes.php:260
11530 msgid "All project activities"
11531 msgstr "Активность проекта"
11533 #: www/include/filechecks.php:63
11535 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
11538 #: www/include/filechecks.php:78
11540 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
11543 #: www/include/filechecks.php:171
11544 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
11547 #: www/include/filechecks.php:175
11549 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
11550 msgstr " Вы должны указать имя"
11552 #: www/include/filechecks.php:179
11554 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
11557 #: www/include/html.php:318 www/include/html.php:447 www/include/html.php:632
11558 #: www/pm/browse_task.php:380 www/pm/browse_task.php:411
11559 #: www/pm/browse_task.php:422 www/tracker/browse.php:683
11560 #: www/tracker/browse.php:694 www/tracker/browse.php:698
11562 msgstr "Без изменений"
11564 #: www/include/html.php:327
11566 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
11568 "Это раскрывающееся окно представляет список на кого может быть назначено "
11569 "задание в трекере"
11571 #: www/include/html.php:329
11573 "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
11574 "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
11575 "from the tracker item author. When the author responds the status is "
11576 "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
11577 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
11578 "item is given a status of 'Deleted'."
11580 "Это раскрывающееся окно представляет статус частей в трекере.<br /><br />Вы "
11581 "можете установить статус в ' Незакончен ' если вы ожидаете ответа от автора "
11582 "части в трекере. Когда автор ответит, статус автоматичесски перейдет в "
11583 "состояние 'Открыт'. Иначе, если автор неотвечает в течении двух недель, то "
11584 "часть перейдет в состояние 'Удалено'."
11586 #: www/include/html.php:331
11587 msgid "Tracker category"
11588 msgstr "Категория трекера"
11590 #: www/include/html.php:333
11591 msgid "Tracker group"
11592 msgstr "Трекер группы"
11594 #: www/include/html.php:335
11596 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
11597 "<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, "
11598 "Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted in Ascending "
11599 "or Descending order."
11601 "Опция сортировки позволяет установить желаемое отображение результата после "
11602 "сортировки.<br /><br /> Вы можете выбрать сортировку по Идентификатору, "
11603 "Преоритету, Сумме, Дате открытия, Дате закрытия, Запросу, или Назначению. "
11604 "Так-же Вы можете указать сортировку по возрастанию или убыванию."
11606 #: www/include/html.php:337
11608 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
11609 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
11610 "be able to determine which one of these an item should belong.<br /><br /"
11611 ">This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
11614 "Опция типа данных в трекере определяет тип части в трекере. Когда заданная "
11615 "часть переходит в трекере до следующей части (бага, пача, поддержки, или "
11616 "прочего...) Вам нужно определить к чему эта часть имеет отношение.<br /><br /"
11617 ">Админ распределяет запросы для получения пользы от пачей или поддержки на "
11620 #: www/include/html.php:339
11622 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
11623 "from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially helpful for bugs "
11624 "and support requests where a user might find a critical problem with a "
11627 "Опция установления преоритета позволяет указать разработчику преоритет части "
11628 "трекера (1-низший, 5-высший).<br /><br />Это специально предусмотрено для "
11629 "установления степени важности бага или для облегчения поиска в трекере "
11630 "запроса по проекту."
11632 #: www/include/html.php:341 www/pm/ganttpage.php:166
11636 #: www/include/html.php:343 www/tracker/mod.php:170
11638 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
11639 "browsing through several tracker items."
11641 "Раскрывающийся текст-бокс представляет собой набор сокращенных пунктов "
11642 "трекера в сумме. Воспользуйтесь им, для выбора среди нескольких элементов "
11645 #: www/include/html.php:345
11647 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
11648 "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you are "
11649 "a project admin you can click the '(admin)' link to define your own canned "
11652 "В раскрывающемся списке проектов представлены заданные админом шаблоны "
11653 "ответов. Шаблоны ответов на общие представления или ошибки представления."
11654 "<br /><br /> Если вы администратор проекта Вы можете зайти в раздел "
11655 "\"(администрирование)\", чтобы сформулировать вашу собственную категорию "
11658 #: www/include/html.php:349
11660 msgid "Enter the complete description."
11661 msgstr "Полное описание"
11663 #: www/include/html.php:350
11665 "<div align=\"left\"><b>Editing tips:</b><br/><strong>http,https or ftp</"
11666 "strong>: Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/"
11667 "><strong>[TNNN]</strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</"
11668 "strong>: Wiki page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
11672 #: www/include/html.php:353
11674 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
11675 "checkbox before submitting changes."
11677 "Если Вы хотите прикрепить файл к трекеру, отметьте галочкой перед отправкой."
11679 #: www/include/html.php:355
11681 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" button. "
11682 "<br /><br /><strong>Note!</strong> this will send you additional email. If "
11683 "you add comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you "
11684 "will also get emails for those reasons as well!"
11686 "Вы можете включить или выключить получение новостей с этой части нажатием "
11687 "\"Наблюдать\" в выделенной части. <br /><br /><strong>Примечание!</strong> "
11688 "это несколько увеличит поток почты приходящей на Ваш емайл. И если Вы "
11689 "добавляете коментарии, вносите изменения, то их вы тоже будете получать на "
11692 #: www/include/html.php:634
11696 #: www/include/html.php:638
11700 #: www/include/html.php:734
11701 #, fuzzy, php-format
11702 msgid "Project access problem: %s"
11703 msgstr "Использовано ресурсов проектом"
11705 #: www/include/html.php:736
11706 #, fuzzy, php-format
11707 msgid "Project Problem: %s"
11708 msgstr "Управление проектом: %1$s"
11710 #: www/include/html.php:794 www/my/bookmark_add.php:29
11711 msgid "My Personal Page"
11712 msgstr "Моя страница"
11714 #: www/include/html.php:797
11716 msgid "Trackers dashboard"
11717 msgstr "Трекер обновлен"
11719 #: www/include/html.php:801
11720 msgid "Diary & Notes"
11721 msgstr "Ежедневник"
11723 #: www/include/html.php:810 www/register/index.php:164
11724 #: www/register/index.php:165
11725 msgid "Register Project"
11726 msgstr "Регистрация проекта"
11728 #: www/include/project_home.php:34
11730 msgid "Project Home"
11731 msgstr "Название проекта"
11733 #: www/include/tool_reports.php:66 www/pm/index.php:109
11734 #: www/reporting/usersummary.php:55 www/tracker/ind.php:67
11738 #: www/include/tool_reports.php:67
11742 #: www/include/tool_reports.php:71
11743 msgid "No data found to report"
11744 msgstr "Нет данных для отчета"
11746 #: www/include/tool_reports.php:99
11747 msgid "Last day(s)"
11748 msgstr "Последние дни"
11750 #: www/include/tool_reports.php:100
11751 msgid "Last week(s)"
11752 msgstr "Последние недели"
11754 #: www/include/tool_reports.php:101
11755 msgid "Last month(s)"
11756 msgstr "Последние месяцы"
11758 #: www/include/tool_reports.php:102
11759 msgid "Last year(s)"
11760 msgstr "Прошедшие годы"
11762 #: www/include/tool_reports.php:103
11763 msgid "Project lifespan"
11764 msgstr "Диапазон проекта"
11766 #: www/include/tool_reports.php:107
11770 #: www/include/trove.php:229
11771 msgid "None Selected"
11774 #: www/include/trove.php:271
11775 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
11776 msgstr "Этот проект еще не зарегистрировался в"
11778 #: www/include/trove.php:272
11779 msgid "Trove Software Map"
11780 msgstr "Карта категорий хранилища"
11782 #: www/include/trove.php:338 www/trove/include/trove.php:301
11783 msgid "(Now Filtering)"
11784 msgstr "(Полная форма)"
11786 #: www/include/trove.php:346 www/trove/include/trove.php:310
11790 #: www/include/trove.php:407 www/include/trove.php:417
11791 #: www/include/trove.php:422 www/include/trove.php:427
11792 #: www/include/trove.php:432
11793 #, fuzzy, php-format
11794 msgid "Error In Trove Operation : %s"
11795 msgstr "Ошибка операции в каталоге проектов"
11797 #: www/include/user_home.php:32
11799 msgid "User Profile"
11800 msgstr "Просмотр профиля участника"
11802 #: www/include/user_home.php:36
11803 msgid "Personal Information"
11804 msgstr "Персональная информация"
11806 #: www/include/user_home.php:48
11808 msgstr "Id участника"
11810 #: www/include/user_home.php:65
11811 msgid "Skills Profile"
11814 #: www/include/user_home.php:70
11816 msgstr "Регистрационное имя"
11818 #: www/include/user_home.php:92 www/sendmessage.php:147
11819 msgid "Your Email Address"
11820 msgstr "Ваш Email адрес"
11822 #: www/include/user_home.php:107
11823 msgid "Jabber Address"
11824 msgstr "Jabber адрес"
11826 #: www/include/user_home.php:142
11827 msgid "Site Member Since"
11828 msgstr "Основание сайта"
11830 #: www/include/user_home.php:154
11831 msgid "Peer Rating"
11834 #: www/include/user_home.php:160
11835 msgid "User chose not to participate in peer rating"
11836 msgstr "Участник вне рейтинга"
11838 #: www/include/user_home.php:167
11839 msgid "Diary and Notes"
11840 msgstr "Ежедневник и примечания"
11842 #: www/include/user_home.php:177
11843 msgid "Diary/Note entries:"
11844 msgstr "Содержание ежедневника:"
11846 #: www/include/user_home.php:180
11847 msgid "View Diary & Notes"
11848 msgstr "Просмотреть ежедневник"
11850 #: www/include/user_home.php:185
11851 msgid "Monitor this Diary"
11852 msgstr "Получать извещения о новостях с дневника"
11854 #: www/include/user_home.php:207
11855 msgid "This developer is not a member of any projects."
11856 msgstr "Разработчик в проектах не занят"
11858 #: www/include/user_home.php:210
11860 msgid "This developer is a member of the following projects:"
11861 msgstr "Разработчик занят в группах:"
11863 #: www/include/user_home.php:257
11864 #, fuzzy, php-format
11866 "<p>If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her "
11867 "on the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
11868 "the user and others.</p><p>The %1$s Peer Rating system is based on concepts "
11869 "from <a href=\"http://www.advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been "
11870 "re-implemented and expanded in a few ways.</p>"
11872 "<P>Если Вам известен опыт работы этого участника, Вы можете повлиять на его "
11873 "статус в рейтинге по приведенным ниже параметрам. Это повлияет на его "
11874 "популярность.</P><P>Сайт %1$s использует наработки системы рейтингов "
11875 "основанной на концепции сравнений заимствованной из системы <b>Advogato</b> "
11876 "Система доработана и усовершенствована.</P>"
11878 #: www/include/user_home.php:264
11879 #, fuzzy, php-format
11881 "<p>The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for "
11882 "each individual criteria. Due to the math and processing required to do "
11883 "otherwise, these numbers incoporate responses from both \"trusted\" and "
11884 "\"non-trusted\" users.</p><ul><li>The \"Sitewide Rank\" field shows the "
11885 "user's rank compared to all ranked %1$s users.</li><li>The \"Aggregate Score"
11886 "\" shows an average, weighted overall score, based on trusted-responses only."
11887 "</li><li>The \"Personal Importance\" field shows the weight that users "
11888 "ratings of other developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher "
11889 "rated user's responses are given more weight.</li></ul><p>If you would like "
11890 "to opt-out from peer rating system (this will affect your ability to both "
11891 "rate and be rated), refer to <a href=\"%2$s\">your account maintenance page</"
11892 "a>. If you choose not to participate, your ratings of other users will be "
11893 "permanently deleted and the 'Peer Rating' box will disappear from your user "
11896 "<P>Панель рейтингов отображает во всех параметрах усредненные значения на "
11897 "различных уровнях для каждой отведенной категории. В соответствии "
11898 "совпадениям по критериям, позиции в рейтинге либо увеличивются, либо "
11899 "уменьшаются результатируясь в \"надёжных \" и \"ненадежных\" партнеров.</"
11900 "P><UL><LI>Поля\"Рангов\" показывают относительные соотношения между "
11901 "участниками учавствующими в рейтингах %1$s участников.</LI><LI> Позиция "
11902 "\"Общего Счета\" показывает усредненное значение, взвешенное по суммарному "
11903 "счету, основываясь только на респектабельных участниках.</LI><LI>Позиции "
11904 "\"Персонального значения\" отображают весомость участника по оценкам "
11905 "разработчиков (между 1 и 1.5) -- высшего рейтинга, дающего наибольшую "
11906 "весомость.</LI></UL><P><I>Если Вы желаете снять себя с системы рейтиногв "
11907 "( соответственно и вы не сможете поднимать рейтинг остальных участников "
11908 "рейтинга), просмотреть или изменить запись <a href=\"/account/\"> "
11909 "персональной страницы учетной записи </A>. Если вы решили снять себя с "
11910 "рейтингов, ваши позиции распределятся на всех участников рейтинга "
11911 "безвозвратно, и панель отображения рейтингов удалится с вашей страницы. </"
11914 #: www/include/user_home.php:271
11915 #, fuzzy, php-format
11917 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
11918 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
11919 "for more information."
11921 "Обратите Ваше внимание на систему рейтиногов разработчиков и пользователей, "
11922 "следуя на <a href=\"/account/\">страницу Вашей учетной записи</a> для более "
11923 "подробной информации."
11925 #: www/include/vote_function.php:211
11926 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:511
11930 #: www/include/vote_function.php:211
11931 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:513
11935 #: www/include/vote_function.php:284
11936 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/survey/privacy.php:32
11937 msgid "Survey Privacy"
11938 msgstr "Скрытые опросы"
11940 #: www/include/vote_function.php:291
11941 msgid "Survey not found."
11942 msgstr "Нет опросов."
11944 #: www/index_std.php:9
11945 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
11948 #: www/index_std.php:12
11950 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
11951 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
11952 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
11953 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
11957 #: www/index_std.php:15
11959 msgid "Additional Features:"
11960 msgstr "Доступные сервисы"
11962 #: www/index_std.php:17
11964 msgid "Manage File Releases."
11965 msgstr "Новый файловый релиз"
11967 #: www/index_std.php:18
11969 msgid "Document Management."
11970 msgstr "Управление документацией"
11972 #: www/index_std.php:19
11973 msgid "News announcements."
11976 #: www/index_std.php:20
11977 msgid "Surveys for users and admins."
11980 #: www/index_std.php:21
11982 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
11985 #: www/index_std.php:22
11987 msgid "Task management."
11988 msgstr "Админ задач"
11990 #: www/index_std.php:23
11991 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
11994 #: www/index_std.php:24
11995 msgid "A powerful plugin system to add new features."
11998 #: www/index_std.php:27
11999 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
12002 #: www/index_std.php:29
12003 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
12006 #: www/index_std.php:30
12008 "New UI and features for the document manager (download as zip, locking, "
12009 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
12012 #: www/index_std.php:31
12014 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
12018 #: www/index_std.php:32
12019 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
12022 #: www/index_std.php:33
12024 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
12027 #: www/index_std.php:34
12029 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
12030 "window (Alcatel-Lucent)"
12033 #: www/index_std.php:35
12035 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
12036 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
12037 "for tracker interoperability with external tools."
12040 #: www/index_std.php:36
12041 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
12044 #: www/index_std.php:37
12046 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
12047 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
12051 #: www/index_std.php:38
12052 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
12055 #: www/index_std.php:39
12056 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
12059 #: www/index_std.php:40
12060 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
12063 #: www/index_std.php:43
12064 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
12067 #: www/index_std.php:45
12069 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
12070 "management, links between artifacts, better searches, and more"
12073 #: www/index_std.php:46
12074 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
12077 #: www/index_std.php:47
12079 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
12082 #: www/index_std.php:48
12083 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
12086 #: www/index_std.php:49
12088 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
12092 #: www/index_std.php:52
12093 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
12096 #: www/index_std.php:54
12097 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
12100 #: www/index_std.php:55
12101 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
12104 #: www/index_std.php:56
12105 msgid "List of all projects added in Project List"
12108 #: www/index_std.php:57
12109 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
12112 #: www/index_std.php:60
12113 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
12116 #: www/index_std.php:62
12117 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
12120 #: www/index_std.php:63
12121 msgid "Support for PHP5."
12124 #: www/index_std.php:64
12125 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
12128 #: www/index_std.php:65
12129 msgid "Translations are now managed by gettext."
12132 #: www/index_std.php:66
12133 msgid "Support for several configurations running on the same code."
12136 #: www/index_std.php:67
12137 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
12140 #: www/index_std.php:68
12141 msgid "Available as full install CD."
12144 #: www/index_std.php:69
12145 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
12148 #: www/index_std.php:70
12149 msgid "New online_help plugin."
12152 #: www/index_std.php:71
12153 msgid "New phpwebcalendar plugin."
12156 #: www/index_std.php:72
12158 msgid "New project hierarchy plugin."
12159 msgstr "Иерархия проектов"
12161 #: www/index_std.php:92
12163 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
12166 #: www/mail/admin/deletelist.php:60
12168 msgid "Mailing List Successfully deleted"
12169 msgstr "Задача успешно удалена"
12171 #: www/mail/admin/index.php:127
12173 msgid "Password reset requested"
12174 msgstr "Пароль (подтверждение):"
12176 #: www/mail/admin/index.php:139
12179 "<p>Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
12180 "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">6-24 Hours</span> for "
12181 "your list to be created.</p>"
12183 "<p>Листы называютя в порядке:<br /><strong>название-листа-проекта@%1$s</"
12184 "strong></p><p>это должно быть <span class=\"определенно\">порядка 6-24 "
12185 "часов</span> для создания листа рассылок.</p>"
12187 #: www/mail/admin/index.php:156
12188 msgid "Existing mailing lists"
12189 msgstr "Существующие списки рассылки"
12191 #: www/mail/admin/index.php:260 www/mail/index.php:76
12192 msgid "Mailing list"
12193 msgstr "Список рассылки"
12195 #: www/mail/admin/index.php:285
12196 msgid "Reset admin password"
12199 #: www/mail/index.php:46
12201 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
12202 msgstr "Производство неполучно"
12204 #: www/mail/index.php:52
12206 msgid "Mailing Lists for %1$s"
12207 msgstr "Список рассылки для %1$s"
12209 #: www/mail/index.php:60
12210 #, fuzzy, php-format
12211 msgid "Unable to get the list %s : %s"
12212 msgstr "Не удалось получить список %s"
12214 #: www/mail/index.php:73
12216 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
12217 msgstr "<p>Выберите список для просмотра, поиска и добавления сообщений.</p>"
12219 #: www/mail/index.php:95
12221 msgid "%1$s Archives"
12222 msgstr "%1$s Архивы"
12224 #: www/mail/index.php:97
12225 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
12226 msgstr "Подписаться/Отписаться/Изменить свойства"
12228 #: www/my/bookmark_add.php:36
12231 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
12233 "Примечание добавлено для <strong>%1$s</strong> с заголовком <strong>%2$s</"
12236 #: www/my/bookmark_add.php:39
12237 msgid "Visit the bookmarked page"
12238 msgstr "Посетить страницу из закладок"
12240 #: www/my/bookmark_add.php:40
12241 msgid "Back to your homepage"
12242 msgstr "Вернуться на вашу домашнюю страницу"
12244 #: www/my/bookmark_add.php:45 www/my/bookmark_edit.php:58
12245 msgid "Bookmark URL"
12246 msgstr "Добавить URL в закладки"
12248 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:61
12249 msgid "Bookmark Title"
12250 msgstr "Добавить заголовок в закладки"
12252 #: www/my/bookmark_edit.php:31
12254 msgid "Bookmark ID"
12255 msgstr "Добавить URL в закладки"
12257 #: www/my/bookmark_edit.php:39
12258 msgid "Bookmark Updated"
12259 msgstr "Закладки обновлены"
12261 #: www/my/bookmark_edit.php:41
12262 msgid "Failed to update bookmark."
12263 msgstr "Не удалось обновить закладки."
12265 #: www/my/bookmark_edit.php:45
12266 msgid "Edit Bookmark"
12267 msgstr "Редактирование закладок"
12269 #: www/my/dashboard.php:39 www/my/index.php:43 www/widgets/widgets.php:58
12271 msgid "Personal Page For %s"
12272 msgstr "Персональная страница для %s"
12274 #: www/my/dashboard.php:46
12275 msgid "All trackers for my projects"
12278 #: www/my/dashboard.php:51
12279 msgid "You're not a member of any active projects"
12280 msgstr "Вы не являетесь участником ни одного из активных проектов"
12282 #: www/my/dashboard.php:67
12287 #: www/my/dashboard.php:71 www/pm/add_task.php:64 www/pm/browse_task.php:128
12288 #: www/pm/browse_task.php:234 www/pm/browse_task.php:412
12289 #: www/pm/detail_task.php:63 www/pm/mod_task.php:75 www/tracker/add.php:66
12290 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:47 www/tracker/browse.php:188
12291 #: www/tracker/browse.php:526 www/tracker/browse.php:685
12292 #: www/tracker/detail.php:65 www/tracker/mod-limited.php:111
12293 #: www/tracker/mod.php:141 www/tracker/query.php:185
12297 #: www/my/dashboard.php:73 www/pm/add_task.php:133 www/pm/browse_task.php:232
12298 #: www/pm/browse_task.php:419 www/pm/detail_task.php:120
12299 #: www/pm/mod_task.php:165 www/tracker/add.php:62 www/tracker/browse.php:528
12300 #: www/tracker/browse.php:693 www/tracker/detail.php:83
12301 #: www/tracker/mod-limited.php:106 www/tracker/mod.php:135
12302 msgid "Assigned to"
12303 msgstr "Назначено на"
12305 #: www/my/dashboard.php:75 www/news/admin/index.php:134
12306 #: www/news/admin/index.php:284 www/pm/detail_task.php:34
12307 #: www/pm/mod_task.php:44
12308 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
12309 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
12310 #: www/tracker/browse.php:530 www/tracker/detail.php:74
12311 #: www/tracker/mod-limited.php:78 www/tracker/mod.php:83
12312 msgid "Submitted by"
12313 msgstr "Утверждено"
12315 #: www/my/diary.php:71
12316 msgid "Diary Updated"
12317 msgstr "Дневник дополнен"
12319 #: www/my/diary.php:75
12320 msgid "Nothing Updated"
12321 msgstr "Без изменений"
12323 #: www/my/diary.php:89
12325 msgstr "Элмент добавлен"
12327 #: www/my/diary.php:104
12329 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
12332 #: www/my/diary.php:109
12337 "______________________________________________________________________\n"
12338 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
12339 "To stop monitoring this user, login to %s and visit the following link:\n"
12344 #: www/my/diary.php:122
12346 msgid "email sent to %s monitoring user"
12347 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
12352 #: www/my/diary.php:127
12353 msgid "email not sent - no one monitoring"
12356 #: www/my/diary.php:139
12358 msgid "Error Adding Item: "
12359 msgstr "Ошибка добавления элемента"
12361 #: www/my/diary.php:155
12362 msgid "Entry not found or does not belong to you"
12363 msgstr "Для вас ничего нет"
12365 #: www/my/diary.php:157 www/my/diary.php:168
12366 msgid "Add A New Entry"
12367 msgstr "Добавить новую запись"
12369 #: www/my/diary.php:160
12370 msgid "Update An Entry"
12371 msgstr "Обновить запись"
12373 #: www/my/diary.php:172 www/my/diary.php:173
12374 msgid "My Diary And Notes"
12375 msgstr "Мой журнал и заметки"
12377 #: www/my/diary.php:187 www/news/admin/index.php:144
12378 #: www/news/admin/index.php:292 www/news/submit.php:154
12380 msgstr "Дополнительно"
12382 #: www/my/diary.php:192
12383 msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
12384 msgstr "НАЖИМАТЬ SUBMIT ТОЛЬКО ОДИН РАЗ!"
12386 #: www/my/diary.php:193
12388 msgstr "Открыть для общего обозрения"
12390 #: www/my/diary.php:195
12392 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
12393 "it is first submitted."
12395 "Если включено для общего обозрения, в этом случае будет разослано всем "
12396 "участникам наблюдающим за Вашим проектом."
12398 #: www/my/diary.php:210
12399 msgid "You Have No Diary Entries"
12400 msgstr "У Вас нет записей в дневнике"
12402 #: www/my/my_utils.php:71
12406 #: www/my/my_utils.php:74
12410 #: www/my/my_utils.php:133
12412 msgid "%s new items"
12415 #: www/my/rmproject.php:62
12416 #, fuzzy, php-format
12418 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
12419 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
12420 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
12421 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
12422 "to interested party."
12424 "Вы неможете исключить себя из проекта являясь его создателем, обратитесь с "
12425 "просбой к Администрации сайта с просьбой о помощи или удалении вашего "
12426 "проекта в раздел <a href=\"/people/\">Требуется помощь</a> на форуме."
12428 #: www/my/rmproject.php:79 www/my/rmproject.php:82
12429 msgid "Quitting Project"
12430 msgstr "Вы покинули проект"
12432 #: www/my/rmproject.php:84
12434 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
12436 msgstr "Подтвердите запрос об удалении вас из проекта:"
12438 #: www/new/index.php:30
12439 msgid "New File Releases"
12440 msgstr "Новый файловый релиз"
12442 #: www/new/index.php:69
12444 msgid "No new releases found"
12445 msgstr "Свежих релизов не обнаружено."
12447 #: www/new/index.php:90
12448 msgid "Released by:"
12449 msgstr "Автор релиза:"
12451 #: www/new/index.php:95
12455 #: www/new/index.php:97 www/snippet/addversion.php:95
12456 #: www/snippet/addversion.php:220
12460 #: www/new/index.php:107
12461 msgid "This project has not submitted a description"
12462 msgstr "У проекта отсутствует описание"
12464 #: www/new/index.php:118
12465 msgid "Project Total:"
12466 msgstr "Всего проектов:"
12468 #: www/new/index.php:120
12469 msgid "Notes & Changes"
12470 msgstr "Примечания & Изменения"
12472 #: www/new/index.php:134
12473 msgid "Newer Releases"
12474 msgstr "Последние релизы"
12476 #: www/new/index.php:143
12477 msgid "Older Releases"
12478 msgstr "Старые релизы"
12480 #: www/news/admin/index.php:96 www/news/admin/index.php:219
12482 msgid "Newsbyte Updated."
12483 msgstr "Новость обновлена."
12485 #: www/news/admin/index.php:109 www/news/admin/index.php:256
12487 msgstr "Админ новостей"
12489 #: www/news/admin/index.php:118 www/news/admin/index.php:267
12491 msgid "Newsbyte not found"
12492 msgstr "Новостей не найдено"
12494 #: www/news/admin/index.php:125 www/news/admin/index.php:277
12496 msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
12497 msgstr "Одобрить новость для проекта: %1$s"
12499 #: www/news/admin/index.php:139
12501 msgstr "Отображено"
12503 #: www/news/admin/index.php:161
12506 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
12507 "from the home page."
12509 "Если эта часть присутствует на сайте %1$s вы можете редактировать и удалить "
12512 #: www/news/admin/index.php:174
12513 msgid "List of News Submitted for Project"
12514 msgstr "Перечень утвержденных новостей для проекта"
12516 #: www/news/admin/index.php:177 www/news/admin/news_admin_utils.php:70
12517 msgid "No Queued Items Found"
12518 msgstr "Очередь пуста"
12520 #: www/news/admin/index.php:230
12522 msgid "Newsbyte Deleted."
12523 msgstr "Новость удалена."
12525 #: www/news/admin/index.php:251
12527 msgid "Newsbytes Rejected."
12528 msgstr "Новость не одобрена."
12530 #: www/news/admin/index.php:270
12532 msgid "Newsbyte deleted"
12533 msgstr "Новость удалена."
12535 #: www/news/admin/index.php:282
12537 msgid "Submitted for project"
12538 msgstr "Утверждено для группы"
12540 #: www/news/admin/index.php:287
12541 msgid "Approve For Front Page"
12542 msgstr "Одобрено для главной страницы"
12544 #: www/news/admin/index.php:288
12546 msgstr "Ничего нет к выполнению"
12548 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:72
12550 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
12551 msgstr "Список для утверждения (всего: %1$s)"
12553 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:78
12554 msgid "Reject Selected"
12555 msgstr "Отклонить выбранные"
12557 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:90
12558 msgid "No rejected items found for this week"
12559 msgstr "За прошедшие 7 дней нет отказов"
12561 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:92
12562 #, fuzzy, php-format
12564 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
12566 msgstr "Эти заявки были отклонены за прошедшую неделю (всего: %1$s)"
12568 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
12569 msgid "No approved items found for this week"
12570 msgstr "За прошедшие 7 дней ничего не утверждено"
12572 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:110
12574 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)"
12575 msgstr "Эти заявки были утверждены за прошедшую неделю (всего: %1$s)"
12577 #: www/news/index.php:40
12579 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
12581 "<p>Выбрав новость, вы сможете просматривать, добавлять, искать коментарии.</"
12584 #: www/news/index.php:74
12585 #, fuzzy, php-format
12586 msgid "No News Found for %s"
12587 msgstr "Новостей нет для %s"
12589 #: www/news/index.php:76
12590 msgid "No News Found"
12591 msgstr "Новостей нет"
12593 #: www/news/news_utils.php:47
12596 msgstr "Использовать новости"
12598 #: www/news/news_utils.php:114 www/news/news_utils.php:245
12599 msgid "No News Items Found"
12600 msgstr "Новости не найдены"
12602 #: www/news/news_utils.php:178 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:655
12604 msgstr "Коментарии"
12606 #: www/news/news_utils.php:182
12607 msgid "Read More/Comment"
12608 msgstr "Подробнее/Оставить комментарий"
12610 #: www/news/news_utils.php:209
12611 msgid "News archive"
12612 msgstr "Архив новостей"
12614 #: www/news/news_utils.php:221
12615 msgid "Submit News"
12616 msgstr "Добавить новость"
12618 #: www/news/news_utils.php:279
12621 msgstr "Не найдено"
12623 #: www/news/submit.php:71
12625 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project"
12627 "Если Вы не являетесь администратором проекта, Вы не можете утверждать "
12630 #: www/news/submit.php:75
12631 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
12632 msgstr "Ваши новости блокированы"
12634 #: www/news/submit.php:114
12635 msgid "ERROR doing insert"
12636 msgstr "Добавление блокировано"
12638 #: www/news/submit.php:117
12639 msgid "News Added."
12640 msgstr "Новости добавлены."
12642 #: www/news/submit.php:121
12643 msgid "ERROR - both subject and body are required"
12644 msgstr "Все параметры обязательны к заполнению"
12646 #: www/news/submit.php:137
12648 msgid "Submit News for Project: "
12649 msgstr "Перечень утвержденных новостей для проекта"
12651 #: www/news/submit.php:143
12654 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
12655 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
12656 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
12657 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
12658 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
12659 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
12660 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
12662 "Если Вы являетесь администратором проекта, Вы можете сообщать о новостях "
12663 "проекта и подавать объявления</p><p>на страницу \"Вакансии и проектам нужны "
12664 "разработчики\",</p><p>Все сообщения с <b>Вашего проекта</b> и для <b>Вашего "
12665 "проекта</b> будут суммированы на статистику Вашего проекта %1$s </p><p> "
12666 "Сообщения содержащие ссылки допустимы, но не должны содержать HTML в тексте."
12667 "</p><p>Ссылки, начинающиеся с http:// будут автоматически распознаны."
12669 #: www/news/submit.php:149 www/people/viewjob.php:81 www/tracker/add.php:54
12670 msgid "For project"
12671 msgstr "Для проекта"
12673 #: www/people/admin/index.php:53
12675 msgid " Error inserting value: "
12676 msgstr "Ошибка вставки"
12678 #: www/people/admin/index.php:56 www/pm/admin/index.php:100
12679 msgid "Category Inserted"
12680 msgstr "Категория вставлена"
12682 #: www/people/admin/index.php:66
12684 msgid "Error inserting value: "
12685 msgstr "Ошибка вставки"
12687 #: www/people/admin/index.php:69
12689 msgid "Skill Inserted"
12690 msgstr "Опрос вставлен"
12692 #: www/people/createjob.php:45
12694 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
12695 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
12697 "Начните с заполнения полей ниже. Когда Вы нажмете ПРОДОЛЖИТЬ, Вам будет "
12698 "показан лист с требованиями к уровнням опытности для соответствующей "
12701 #: www/people/createjob.php:50 www/people/editjob.php:53
12702 #: www/people/editjob.php:75 www/people/editjob.php:164
12703 #: www/people/people_utils.php:351 www/people/people_utils.php:407
12704 #: www/pm/add_task.php:47 www/pm/browse_task.php:159
12705 #: www/pm/browse_task.php:230 www/pm/browse_task.php:409
12706 #: www/pm/detail_task.php:44 www/pm/ganttpage.php:164 www/pm/mod_task.php:53
12707 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/timeadd.php:139
12708 #: www/snippet/package.php:166 www/snippet/submit.php:132
12712 #: www/people/createjob.php:53 www/people/editjob.php:170
12713 #: www/project/admin/index.php:141
12714 msgid "Short Description"
12715 msgstr "Краткое описание"
12717 #: www/people/createjob.php:56 www/people/editjob.php:173
12718 #: www/people/viewjob.php:86
12719 msgid "Long Description"
12720 msgstr "Полное описание"
12722 #: www/people/createjob.php:59
12723 msgid "Continue >>"
12724 msgstr "Продолжить"
12726 #: www/people/editjob.php:62
12727 #, fuzzy, php-format
12728 msgid "JOB insert FAILED: %s"
12729 msgstr "Вид работы не добавлен"
12731 #: www/people/editjob.php:66
12732 msgid "JOB inserted successfully"
12733 msgstr "Вид работы добавлен"
12735 #: www/people/editjob.php:81
12736 #, fuzzy, php-format
12737 msgid "JOB update FAILED : %s"
12738 msgstr "Вид работы не изменен"
12740 #: www/people/editjob.php:83 www/people/editjob.php:97
12741 msgid "JOB updated successfully"
12742 msgstr "Вид работы изменен"
12744 #: www/people/editjob.php:92 www/people/people_utils.php:126
12745 #: www/people/people_utils.php:156 www/people/people_utils.php:235
12746 #: www/people/people_utils.php:297
12747 #: www/search/include/SearchManager.class.php:154
12751 #: www/people/editjob.php:92 www/people/editjob.php:108
12753 msgid "Skill Level"
12754 msgstr "Указать опытность"
12756 #: www/people/editjob.php:92 www/people/editjob.php:108
12759 msgstr "Указать опытность"
12761 #: www/people/editjob.php:99
12762 msgid "JOB update failed - wrong project_id"
12763 msgstr "Изменение невозможно, неправильный идентификатор проекта"
12765 #: www/people/editjob.php:108
12766 msgid "Job Inventory"
12769 #: www/people/editjob.php:115
12770 #, fuzzy, php-format
12771 msgid "JOB skill update FAILED: %s"
12772 msgstr "Изменение навыков неудалось"
12774 #: www/people/editjob.php:117
12775 msgid "JOB skill updated successfully"
12776 msgstr "Навыки изменены"
12778 #: www/people/editjob.php:120
12779 msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
12780 msgstr "Изменение невозможно, неправильный идентификатор проекта"
12782 #: www/people/editjob.php:129
12786 #: www/people/editjob.php:135
12787 #, fuzzy, php-format
12788 msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
12789 msgstr "Удаление навыка невозможно"
12791 #: www/people/editjob.php:137
12792 msgid "JOB skill deleted successfully"
12793 msgstr "Сведения о навыке удалены"
12795 #: www/people/editjob.php:140
12796 msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
12797 msgstr "Удаление невозможно, неправильный идентификатор проекта"
12799 #: www/people/editjob.php:148 www/people/people_utils.php:43
12801 msgstr "Указать задание"
12803 #: www/people/editjob.php:153
12804 #, fuzzy, php-format
12805 msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
12806 msgstr "Ошибка составления почты"
12808 #: www/people/editjob.php:154
12810 msgid "No such posting for this project"
12811 msgstr "Для проекта нет сообщений"
12813 #: www/people/editjob.php:158
12816 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
12817 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
12819 "<p>Вы можете изменить список навыков к листу рассылок. Разработчики смогут "
12820 "выбрать необходимые навыки в соответствии с требующимися в их проектах "
12821 "навыками.</p><p>Рассылка будет автоматичесски прекращена по истечению двух "
12824 #: www/people/editjob.php:160
12825 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
12828 #: www/people/editjob.php:176
12829 msgid "Update Descriptions"
12830 msgstr "Обновить описания"
12832 #: www/people/editjob.php:181
12836 #: www/people/editprofile.php:55
12837 #, fuzzy, php-format
12838 msgid "User update FAILED: %s"
12839 msgstr "Изменение о пользователе блокировано"
12841 #: www/people/editprofile.php:57
12842 msgid "User updated successfully"
12843 msgstr "Статусы участников обновлены"
12845 #: www/people/editprofile.php:100
12846 #, fuzzy, php-format
12847 msgid "Failed to add the skill %s"
12848 msgstr "Навыки не добавлены"
12850 #: www/people/editprofile.php:101
12851 msgid "Failed to add the skill"
12852 msgstr "Навыки не добавлены"
12854 #: www/people/editprofile.php:103
12855 msgid "Skill added successfully"
12856 msgstr "Навык успешно добавлен"
12858 #: www/people/editprofile.php:108
12860 msgid "Start Month"
12861 msgstr "Начальная дата"
12863 #: www/people/editprofile.php:108
12866 msgstr "Начальная дата"
12868 #: www/people/editprofile.php:108
12873 #: www/people/editprofile.php:108
12876 msgstr "Дата окончания"
12878 #: www/people/editprofile.php:108 www/people/skills_utils.php:53
12879 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
12881 msgstr "Ключевые слова"
12883 #: www/people/editprofile.php:126
12884 msgid "No skills selected to edit."
12885 msgstr "Не выбраны навыки для редактирования."
12887 #: www/people/editprofile.php:143
12888 #, fuzzy, php-format
12889 msgid "Failed to update skills: %s"
12890 msgstr "Не удалось обновить навыки"
12892 #: www/people/editprofile.php:146
12893 msgid "Skill updated"
12894 msgid_plural "Skills updated"
12895 msgstr[0] "Уровень изменен"
12896 msgstr[1] "Уровня изменено"
12897 msgstr[2] "Уровеней обновлено"
12899 #: www/people/editprofile.php:151
12900 msgid "Skills edit"
12901 msgstr "Указать опытность"
12903 #: www/people/editprofile.php:152
12904 msgid "Edit Skills"
12905 msgstr "Редактировать навыки"
12907 #: www/people/editprofile.php:153
12909 "Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page"
12910 msgstr "Изменив необходимые поля, нажмите \"Готово\" на клавише страницы"
12912 #: www/people/editprofile.php:158
12916 #: www/people/editprofile.php:166
12917 msgid "Cancelled skills update"
12918 msgstr "Отменено обновление навыков"
12920 #: www/people/editprofile.php:179
12921 msgid "No skills selected to delete."
12922 msgstr "Не выделены навыки для удаления."
12924 #: www/people/editprofile.php:188
12925 #, fuzzy, php-format
12926 msgid "Failed to delete any skills: %s"
12927 msgstr "Удаление навыков невозможно"
12929 #: www/people/editprofile.php:189
12930 msgid "Failed to delete any skills"
12931 msgstr "Удаление навыков невозможно"
12933 #: www/people/editprofile.php:191
12934 msgid "Skill deleted successfully"
12935 msgid_plural "Skills deleted successfully"
12936 msgstr[0] "Уровень удален"
12937 msgstr[1] "Уровеня ударено"
12938 msgstr[2] "Уровеней удалено"
12940 #: www/people/editprofile.php:200
12941 msgid "Confirm skill delete"
12942 msgstr "Подтверждение удаления навыка"
12944 #: www/people/editprofile.php:203
12945 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
12947 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
12948 msgstr[0] "Вы хотите удалить навык из базы:"
12949 msgstr[1] "Вы хотите удалить из базы навыки:"
12950 msgstr[2] "Вы хотите удалить навыков из базы:"
12952 #: www/people/editprofile.php:208
12953 msgid "This action cannot be undone."
12954 msgstr "Это действие безвозвратно."
12956 #: www/people/editprofile.php:209
12957 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
12958 msgstr "Вы совершенно <strong>уверены</strong> в необходимости продолжать?"
12960 #: www/people/editprofile.php:217
12962 msgstr "Подтверждение"
12964 #: www/people/editprofile.php:227
12965 msgid "Skill deletion cancelled"
12966 msgstr "Удаление навыка отменено"
12968 #: www/people/editprofile.php:230
12969 msgid "Edit Your Profile"
12970 msgstr "Изменить ваш профиль"
12972 #: www/people/editprofile.php:236
12973 #, fuzzy, php-format
12974 msgid "User fetch FAILED: %s"
12975 msgstr "Выбор участника невозможен"
12977 #: www/people/editprofile.php:237 www/people/skills_utils.php:124
12978 msgid "No Such User"
12979 msgstr "Пользователь не существует"
12981 #: www/people/editprofile.php:241
12982 msgid "Edit Public Permissions"
12983 msgstr "<h1>Страница настроек Ваших публично отображаемых уровнях опыта.</h1>"
12985 #: www/people/editprofile.php:243
12987 "The following option determines if others can see your skills. If they "
12988 "can't, you can still enter your skills."
12990 "Здесь Вы можете указать какие языки программирования Вы знаете, и на каком "
12991 "уровне Вы ими владеете.<p>А так-же разрешить или запретить публичное "
12992 "отображение уровня Ваших навыков на странице объявлений о вакансиях в "
12993 "проектах.<p>Если Вы отключили публичное отображение информации о Ваших "
12994 "уровнях, то Вы всё равно можете изменять их."
12996 #: www/people/editprofile.php:250
12997 msgid "Update Permissions"
12998 msgstr "Изменить полномочия"
13000 #: www/people/editprofile.php:259
13001 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
13002 msgstr "В базе навыков отсутствуют данные о навыках"
13004 #: www/people/editprofile.php:260
13005 msgid "No skill types in database - inform system administrator"
13006 msgstr "В базе отсутствует информация о квалификации, запросите администратора"
13008 #: www/people/editprofile.php:277 www/people/people_utils.php:187
13009 #: www/people/people_utils.php:332
13010 msgid "Add a new skill"
13011 msgstr "Добавить новую запись о уровне"
13013 #: www/people/editprofile.php:278
13015 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
13016 "finish dates as accurately as possible."
13018 "Укажите язык программирования в верхнем поле ввода, в нижнем поле дополните "
13019 "кратко изложив, Ваш уровень знаний, опыта в нем, стаж, или желание обучения "
13020 "данному языку в краткой произвольной форме (например: Профи, опытный, "
13021 "посредственный, начинающий или желающий получить опыт) или даже "
13022 "отрицательное отношение к данному языку, это позволит вам избежать конфузов "
13023 "при выборе, рассмотрении вашей кандидатуры при предложении вакансии."
13025 #: www/people/editprofile.php:279
13026 msgid "All fields are required!"
13027 msgstr "Поля обязательны для заполнения"
13029 #: www/people/editprofile.php:284 www/people/skills_utils.php:51
13030 #: www/people/skills_utils.php:158 www/pm/add_task.php:104
13031 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:224
13032 #: www/pm/detail_task.php:78 www/pm/ganttpage.php:75 www/pm/mod_task.php:138
13033 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
13035 msgstr "Начальная дата"
13037 #: www/people/editprofile.php:285 www/people/skills_utils.php:52
13038 #: www/people/skills_utils.php:159 www/pm/add_task.php:119
13039 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:226
13040 #: www/pm/detail_task.php:82 www/pm/ganttpage.php:76 www/pm/mod_task.php:152
13041 #: www/reporting/usersummary.php:108
13042 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
13044 msgstr "Дата окончания"
13046 #: www/people/editprofile.php:301 www/people/skills_utils.php:174
13047 msgid "Title (max 100 characters)"
13048 msgstr "Заголовок (не более 100 символов)"
13050 #: www/people/editprofile.php:308 www/people/skills_utils.php:181
13051 msgid "Keywords (max 255 characters)"
13052 msgstr "Ключевые слова (не более 255 символов)"
13054 #: www/people/editprofile.php:314
13055 msgid "Add This Skill"
13056 msgstr "Добавить этот навык"
13058 #: www/people/editprofile.php:321
13059 msgid "Edit/Delete Your Skills"
13061 "<b>Имеющиеся уровни навыков:</b><p>Информацию о Ваших имеющихся навыках в "
13062 "базе, Вы можете измеять или удалять."
13064 #: www/people/helpwanted-latest.php:37
13065 msgid "Help Wanted Latest Posts"
13066 msgstr "Свежие объявления о поиске вакансий для проектов"
13068 #: www/people/index.php:43
13069 msgid "Here is a list of positions available for this project."
13070 msgstr "Список вакантных позиций для этого проекта"
13072 #: www/people/index.php:50 www/people/index.php:59
13073 msgid "Help Wanted System"
13074 msgstr "Служба поиска вакансий"
13076 #: www/people/index.php:53
13077 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
13079 "Для детального ознакомления с типом работы выберите интересующий Вас пункт"
13081 #: www/people/index.php:62
13084 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
13085 "openings. Commercial use is prohibited."
13088 #: www/people/index.php:66
13090 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
13091 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
13095 #: www/people/index.php:70
13097 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
13100 #: www/people/index.php:74
13102 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
13103 "your project administration page."
13106 #: www/people/index.php:78
13108 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
13111 #: www/people/index.php:83
13113 msgstr "Последние записи"
13115 #: www/people/index.php:92
13116 msgid "more latest posts"
13117 msgstr "другие последние записи"
13119 #: www/people/people_utils.php:95
13120 msgid "Must select a skill ID"
13121 msgstr "Должен быть указан пункт уровня"
13123 #: www/people/people_utils.php:104
13124 #, fuzzy, php-format
13125 msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
13126 msgstr "Неверное значение при указании опыта"
13128 #: www/people/people_utils.php:106
13130 msgid "Added to skill inventory "
13131 msgstr "Добавлен уровень оборудования"
13133 #: www/people/people_utils.php:109
13135 msgid "ERROR - skill already in your inventory "
13136 msgstr "Этот уровень уже существует"
13138 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
13139 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
13143 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
13144 #: www/people/people_utils.php:237 www/people/people_utils.php:299
13148 #: www/people/people_utils.php:136 www/people/people_utils.php:244
13149 #: www/people/people_utils.php:309
13150 msgid "No Skill Inventory Set Up"
13151 msgstr "Навыки не указаны"
13153 #: www/people/people_utils.php:166
13154 msgid "No skill setup"
13155 msgstr "Навыки не установлены"
13157 #: www/people/people_utils.php:193 www/people/people_utils.php:340
13159 msgstr "Добавить навыки"
13161 #: www/people/people_utils.php:211
13162 msgid "ERROR inserting into skill inventory"
13163 msgstr "Неверное значение при указании опыта"
13165 #: www/people/people_utils.php:214
13166 msgid "Added to skill inventory"
13167 msgstr "Добавлен уровень оборудования"
13169 #: www/people/people_utils.php:217
13170 msgid "ERROR - skill already in your inventory"
13171 msgstr "Этот уровень уже существует"
13173 #: www/people/people_utils.php:273
13175 msgstr "Неверный указатель"
13177 #: www/people/people_utils.php:364
13178 msgid "No Categories Found"
13179 msgstr "Не найдено категорий"
13181 #: www/people/people_utils.php:408
13182 msgid "Date Opened"
13183 msgstr "Дата создания"
13185 #: www/people/people_utils.php:409
13187 msgid "%1$s project"
13188 msgstr "проект %1$s"
13190 #: www/people/people_utils.php:416
13192 msgstr "Не найдено"
13194 #: www/people/skills_utils.php:123
13195 msgid "User fetch FAILED"
13196 msgstr "Выбор участника невозможен"
13198 #: www/people/viewjob.php:55
13200 msgid "POSTING fetch FAILED: No such posting for this project :"
13201 msgstr "Для проекта нет сообщений"
13203 #: www/people/viewjob.php:56 www/people/viewjob.php:59
13205 msgstr "Обзор работы"
13207 #: www/people/viewjob.php:70
13208 msgid "Contact Info"
13209 msgstr "Контактная информация"
13211 #: www/people/viewjob.php:78 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
13212 #: www/project/report/index.php:140
13213 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:45 www/tracker/browse.php:190
13214 #: www/tracker/browse.php:520 www/tracker/query.php:187
13216 msgstr "Дата открытия"
13218 #: www/people/viewjob.php:90
13219 msgid "Required Skills"
13222 #: www/people/viewjob.php:105
13223 msgid "Posting ID not found"
13224 msgstr "Не указан участник"
13226 #: www/people/viewprofile.php:48
13228 msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
13229 msgstr "Выбор участника невозможен"
13231 #: www/people/viewprofile.php:49 www/people/viewprofile.php:52
13232 msgid "View a User Profile"
13233 msgstr "Просмотр профиля участника"
13235 #: www/people/viewprofile.php:57
13236 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
13237 msgstr "Учетная запись этого участника скрыта"
13239 #: www/people/viewprofile.php:64
13240 msgid "Skills profile for"
13241 msgstr "Учетная запись уровней опытности для"
13243 #: www/people/viewprofile.php:79
13245 msgid "User_id not found."
13246 msgstr "Нет опросов."
13248 #: www/pm/add_task.php:35
13249 msgid "Add a new Task"
13250 msgstr "Добавить новую задачу"
13252 #: www/pm/add_task.php:50 www/pm/mod_task.php:54
13254 msgstr "Администратор"
13256 #: www/pm/add_task.php:60 www/pm/browse_task.php:127
13257 #: www/pm/browse_task.php:228 www/pm/detail_task.php:58
13258 #: www/pm/ganttpage.php:77 www/pm/mod_task.php:70
13259 msgid "Percent Complete"
13260 msgstr "Процент завершенного"
13262 #: www/pm/add_task.php:71 www/pm/browse_task.php:124
13263 #: www/pm/browse_task.php:222 www/pm/detail_task.php:89
13264 #: www/pm/ganttpage.php:74 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:74
13265 #: www/pm/mod_task.php:89
13266 msgid "Task Summary"
13267 msgstr "Все задачи"
13269 #: www/pm/add_task.php:78
13270 msgid "Task Details"
13271 msgstr "Описание задачи"
13273 #: www/pm/add_task.php:97 www/pm/add_task.php:158 www/pm/mod_task.php:189
13274 #: www/pm/mod_task.php:206 www/pm/mod_task.php:260
13275 msgid "Estimated Hours"
13276 msgstr "Затрачено часов"
13278 #: www/pm/add_task.php:111 www/pm/mod_task.php:145
13280 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
13281 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
13283 "Система изменит даты начала и окончания автоматически, если Вы укажете дату "
13284 "ранее чем конечная дата задач находящихся в зависимостях."
13286 #: www/pm/add_task.php:112 www/pm/mod_task.php:146
13287 msgid "View Calendar"
13288 msgstr "Просмотр календаря"
13290 #: www/pm/add_task.php:139 www/pm/detail_task.php:133 www/pm/mod_task.php:175
13291 msgid "Dependent on task"
13292 msgstr "Зависит от задачи"
13294 #: www/pm/add_task.php:143
13295 msgid "Dependent note"
13296 msgstr "Зависимая запись"
13298 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:95
13299 #: www/pm/admin/index.php:115 www/pm/admin/index.php:173
13300 #: www/pm/admin/index.php:237 www/pm/admin/index.php:248
13302 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
13303 msgstr "Ошибка создания объекта типа образца"
13305 #: www/pm/admin/index.php:80
13307 msgid "Subproject Inserted"
13308 msgstr "Проект вставлен"
13310 #: www/pm/admin/index.php:81 www/tracker/admin/ind.php:51
13311 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
13314 #: www/pm/admin/index.php:98
13316 msgid "Error inserting: "
13317 msgstr "Ошибка вставки"
13319 #: www/pm/admin/index.php:120
13321 msgid "Error updating: "
13322 msgstr "Ошибка обновления"
13324 #: www/pm/admin/index.php:122
13325 msgid "Category Updated"
13326 msgstr "Категория обновлена"
13328 #: www/pm/admin/index.php:141
13329 msgid "Updated successfully"
13330 msgstr "Обновление завершено"
13332 #: www/pm/admin/index.php:180
13333 #, fuzzy, php-format
13334 msgid "Add Categories to: %s"
13335 msgstr "Добавить категории в"
13337 #: www/pm/admin/index.php:191
13339 msgstr "Идентификатор"
13341 #: www/pm/admin/index.php:207
13342 msgid "No categories defined"
13343 msgstr "Категории неуказаны"
13345 #: www/pm/admin/index.php:215 www/pm/admin/index.php:260
13346 #: www/reporting/timecategory.php:73 www/reporting/timecategory.php:93
13347 msgid "Category Name"
13348 msgstr "Имя категории"
13350 #: www/pm/admin/index.php:218
13351 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
13352 msgstr "Добавленная категория неможет быть удалена в последствии"
13354 #: www/pm/admin/index.php:244
13355 #, fuzzy, php-format
13356 msgid "Modify a Category in: %s"
13357 msgstr "Изменить категорию в"
13359 #: www/pm/admin/index.php:263
13361 "It is not recommended that you change the category name because other things "
13362 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
13363 "will be changed to the new name."
13365 "Изменение категорий крайне нежелательно ввиду наличия связанных зависимостей "
13366 "от этой категории. При измении имени категории, все последующие части будут "
13367 "изменены в соответствии с новым именем."
13369 #: www/pm/admin/index.php:278
13371 msgid "Add a new subproject"
13372 msgstr "Добавить новый проект"
13374 #: www/pm/admin/index.php:281
13377 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
13378 "task to a subproject.</strong>"
13380 "Добавить новый проект в управление проектами. <strong>Отличается от "
13381 "добавления задачи в проект.</strong>"
13383 #: www/pm/admin/index.php:292
13385 msgid "New Subproject Name"
13386 msgstr "Название подпроекта"
13388 #: www/pm/admin/index.php:299 www/pm/admin/index.php:350
13389 msgid "Send All Updates To"
13390 msgstr "Отправлять все обновления на"
13392 #: www/pm/admin/index.php:311 www/pm/admin/index.php:376
13393 #: www/tracker/taskmgr.php:53
13394 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
13395 msgstr "Невозможно получение группы проекта"
13397 #: www/pm/admin/index.php:318
13399 msgid "Update Subproject Tasks: "
13400 msgstr "Название подпроекта"
13402 #: www/pm/admin/index.php:321
13405 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
13406 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
13407 "the general public."
13409 "Вы можете изменить существующий проект воспользовавшись этой формой. Имейте "
13410 "ввиду, изменение частных проектов будет видимым всем учстникам проекта, но "
13411 "не остальным пользователям."
13413 #: www/pm/admin/index.php:338 www/pm/index.php:107
13414 msgid "Subproject Name"
13415 msgstr "Название подпроекта"
13417 #: www/pm/admin/index.php:356
13418 msgid "Add/Edit Categories"
13419 msgstr "Добавить/изменить категории"
13421 #: www/pm/admin/index.php:357
13422 msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
13423 msgstr "Полностью удалить этот подпроект и все его данные"
13425 #: www/pm/admin/index.php:389
13427 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
13428 "all its related data!"
13430 "Вы запрашиваете полное и безвозвратное удаление подпроекта и всех его данных!"
13432 #: www/pm/admin/index.php:405 www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:88
13433 #: www/tracker/browse.php:89 www/tracker/taskmgr.php:136
13434 msgid "Could Not Get Factory"
13435 msgstr "Производство неполучно"
13437 #: www/pm/admin/index.php:413
13439 msgid "Tasks Administration"
13440 msgstr "Администрирование"
13442 #: www/pm/admin/index.php:421
13444 msgid "Add a Subproject"
13445 msgstr "Добавить новый проект"
13447 #: www/pm/admin/index.php:422
13450 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
13451 "creating a new task."
13453 "Добавление проекта который может содержать задачи, отличается от добавления "
13456 #: www/pm/admin/index.php:430
13458 msgid "No Subprojects Found in this Project"
13459 msgstr "Для проекта нет сообщений"
13461 #: www/pm/admin/index.php:431
13463 msgid "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
13465 "<h2>Проектов не найдено</h2><p>Не найдено для этой группы. Вы модете "
13466 "добавить новый проект воспользовавшись \"Добавить проект\" в выделенной выше "
13469 #: www/pm/admin/index.php:435
13471 msgid "Edit/Update Subproject"
13472 msgstr "Изменить/обновить проект"
13474 #: www/pm/browse_task.php:43 www/pm/downloadcsv.php:98 www/pm/gantt.php:36
13475 #: www/tracker/taskmgr.php:60
13476 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
13477 msgstr "Невозможно получение задачи к выполнению"
13479 #: www/pm/browse_task.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:60
13480 msgid "Browse tasks"
13481 msgstr "Обзор задач"
13483 #: www/pm/browse_task.php:104 www/pm/browse_task.php:115
13484 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:61 www/pm/ganttpage.php:63
13485 #: www/pm/ganttpage.php:65 www/pm/ganttpage.php:67
13486 #: www/reporting/usersummary.php:54 www/tracker/browse.php:175
13487 #: www/tracker/browse.php:296 www/tracker/browse.php:301
13488 #: www/tracker/query.php:330
13492 #: www/pm/browse_task.php:106 www/pm/browse_task.php:377
13493 #: www/pm/ganttpage.php:63 www/tracker/browse.php:180
13495 msgstr "Неназначено"
13497 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:220
13498 #: www/pm/ganttpage.php:73 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73
13502 #: www/pm/browse_task.php:144
13506 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:162
13507 #: www/tracker/browse.php:193 www/tracker/browse.php:389
13508 #: www/tracker/query.php:190 www/tracker/query.php:327
13510 msgstr "Назначено на"
13512 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:165
13514 msgstr "Сортировано"
13516 #: www/pm/browse_task.php:161
13517 msgid "Detail View"
13518 msgstr "Подробный просмотр"
13520 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:168
13521 #: www/snippet/snippet_utils.php:129
13522 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:62
13526 #: www/pm/browse_task.php:170
13527 msgid "No Matching Tasks found"
13528 msgstr "Совпадающих задач не найдено"
13530 #: www/pm/browse_task.php:172
13531 msgid "Add tasks using the link above"
13532 msgstr "Используя ссылку выше, добавить задачи"
13534 #: www/pm/browse_task.php:180
13536 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
13539 #: www/pm/browse_task.php:183 www/tracker/browse.php:266
13541 msgid "Displaying %2$s results."
13544 #: www/pm/browse_task.php:185 www/top/topusers.php:68
13545 #: www/tracker/browse.php:268
13549 #: www/pm/browse_task.php:346
13552 msgstr "предидущие"
13554 #: www/pm/browse_task.php:353
13557 msgstr "следующие 50"
13559 #: www/pm/browse_task.php:400 www/tracker/browse.php:661
13560 msgid "Check all"
13561 msgstr "Проверить все"
13563 #: www/pm/browse_task.php:402 www/tracker/browse.php:663
13564 msgid "Clear all"
13565 msgstr "Очистить все"
13567 #: www/pm/browse_task.php:405 www/tracker/browse.php:666
13569 "<strong>Admin:</strong> If you wish to apply changes to all items selected "
13570 "above, use these controls to change their properties and click once on "
13573 "<strong>Админ:</strong> Если Вы желаете изменить во всех выделенных частях "
13574 "выше, используйте управление свойствами нажав \"Измененить все\"."
13576 #: www/pm/browse_task.php:425 www/pm/mod_task.php:58
13580 #: www/pm/browse_task.php:428 www/tracker/browse.php:706
13581 msgid "Mass update"
13582 msgstr "Глобальное изменение"
13584 #: www/pm/browse_task.php:434
13585 msgid "* Denotes overdue tasks"
13586 msgstr "* Отложенные задачи"
13588 #: www/pm/calendar.php:47
13590 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
13591 msgstr "Исключая промежуток 1990 и 2000"
13593 #: www/pm/calendar.php:51
13595 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
13596 msgstr "Исключая промежуток 1 и 12"
13598 #: www/pm/calendar.php:55
13600 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
13601 msgstr "Исключая промежуток 1 и 31"
13603 #: www/pm/calendar.php:60
13604 msgid "Invalid date"
13605 msgstr "Неверно указана дата"
13607 #: www/pm/calendar.php:60
13609 msgid "Date not valid"
13610 msgstr "Ошибка даты"
13612 #: www/pm/calendar.php:65
13614 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
13615 msgstr "Тип не месяц, текущий год, следующий год"
13617 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:152
13621 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:153
13625 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:154
13629 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:155
13633 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:156
13637 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:157
13641 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:158
13645 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:159
13649 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:160
13653 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:161
13657 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:162
13661 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
13665 #: www/pm/calendar.php:104
13667 msgid "Error: Could Not Get Factory"
13668 msgstr "Производство неполучно"
13670 #: www/pm/calendar.php:111
13672 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
13673 msgstr "Невозможно получение задачи к выполнению"
13675 #: www/pm/calendar.php:128
13679 #: www/pm/calendar.php:143
13681 msgid "Task summary: %s"
13682 msgstr "Общая задача: %s"
13684 #: www/pm/calendar.php:146
13686 msgid "Task %d begins"
13687 msgstr "Начата %d задача"
13689 #: www/pm/calendar.php:147
13691 msgid "Task %d ends"
13692 msgstr "Окончена %d задача"
13694 #: www/pm/calendar.php:181
13698 #: www/pm/calendar.php:255
13702 #: www/pm/calendar.php:259
13704 msgstr "Один месяц"
13706 #: www/pm/calendar.php:261
13707 msgid "Three month"
13708 msgstr "Три месяца"
13710 #: www/pm/calendar.php:263
13711 msgid "Current year"
13712 msgstr "Текущий год"
13714 #: www/pm/calendar.php:265
13715 msgid "Coming year"
13716 msgstr "Следующий год"
13718 #: www/pm/calendar.php:310
13719 msgid "today's date"
13722 #: www/pm/calendar.php:314
13723 msgid "selected date"
13724 msgstr "Указанная дата"
13726 #: www/pm/csv.php:51 www/pm/format_csv.php:51 www/pm/uploadcsv.php:32
13728 msgid "Upload data into the tasks."
13729 msgstr "Вставить данные в управление задачами"
13731 #: www/pm/csv.php:65
13733 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
13734 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
13735 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using MS Excel."
13738 #: www/pm/csv.php:66
13739 msgid "Export tasks as a CSV file"
13742 #: www/pm/csv.php:68
13743 msgid "Selected CSV Format :"
13746 #: www/pm/csv.php:70
13748 msgid "Export CSV file"
13749 msgstr "Нет доступной статистики"
13751 #: www/pm/csv.php:72
13752 msgid "Import tasks using a CSV file"
13755 #: www/pm/csv.php:74 www/pm/uploadcsv.php:40
13756 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
13757 msgstr "Укажите файл в формате .csv для отправки"
13759 #: www/pm/deletetask.php:26
13760 msgid "Delete a Task"
13761 msgstr "Удалить задачу"
13763 #: www/pm/deletetask.php:37
13764 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
13765 msgstr "Вы действительно хотите удалить эту задачу?"
13767 #: www/pm/deletetask.php:41
13768 msgid "Yes, I want to delete this task"
13769 msgstr "Да, я хочу удалить эту задачу"
13771 #: www/pm/detail_task.php:27
13772 msgid "Task Detail"
13773 msgstr "Детали задачи"
13775 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:99
13777 msgid "Subscribe to task"
13778 msgstr "Подписчики на \"обновления сайта\""
13780 #: www/pm/detail_task.php:96 www/pm/mod_task.php:106
13781 msgid "Original Comment"
13782 msgstr "Оригинальный коментарий"
13784 #: www/pm/detail_task.php:140 www/reporting/timeadd.php:138
13788 #: www/pm/gantt.php:26 www/pm/ganttofuser.php:34
13789 #: www/survey/admin/graphs.php:45
13790 msgid "Package JPGraph not installed"
13793 #: www/pm/gantt.php:38
13795 msgid "Error getting PTF: "
13796 msgstr "Ошибка доступа к форуму"
13798 #: www/pm/gantt.php:52
13800 msgid "Error in PTF: "
13801 msgstr "Ошибка добавления VHOST:"
13803 #: www/pm/ganttpage.php:37 www/pm/ganttpage.php:180
13804 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:70
13805 msgid "Gantt Chart"
13808 #: www/pm/ganttpage.php:94
13812 #: www/pm/ganttpage.php:95 www/pm/ganttpage.php:99
13816 #: www/pm/ganttpage.php:96
13820 #: www/pm/ganttpage.php:97 www/project/stats/project_stats_utils.php:203
13824 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:56
13826 msgid "View Subprojects"
13829 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:63
13832 msgstr "Добавить задачу"
13834 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:83
13835 msgid "Import/Export CSV"
13838 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:135
13839 msgid "Not Started"
13842 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:70
13843 msgid "Tasks That Depend on This Task"
13844 msgstr "Зависимя задача от родительской"
13846 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:89
13847 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
13848 msgstr "Независимая задача"
13850 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:105
13851 msgid "Related Tracker Items"
13852 msgstr "Трекер связанных элементов"
13854 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
13856 msgid "Artifact Summary"
13857 msgstr "История проекта"
13859 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
13860 msgid "Remove Relation"
13861 msgstr "Убрать зависимость"
13863 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:128
13864 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
13865 msgstr "Нет родственных частей трекера"
13867 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:140 www/tracker/detail.php:101
13868 #: www/tracker/mod-limited.php:148 www/tracker/mod.php:190
13869 #: www/tracker/query.php:371
13873 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:170
13874 msgid "No Comments Have Been Added"
13875 msgstr "Коментарии не были добавлены"
13877 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:185
13878 msgid "Task Change History"
13879 msgstr "История изменения задач"
13881 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:188
13882 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:153
13883 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:107
13887 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:189
13888 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:154
13889 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:108
13891 msgstr "Старое значение"
13893 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:231
13894 msgid "No Changes Have Been Made"
13895 msgstr "Изменения не были внесены"
13897 #: www/pm/index.php:56
13898 #, fuzzy, php-format
13899 msgid "Subprojects for %1$s"
13900 msgstr "Источник из %1$s"
13902 #: www/pm/index.php:69
13904 msgid "No Subprojects Found"
13905 msgstr "Не найдены группы проекта"
13907 #: www/pm/index.php:70
13908 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
13911 #: www/pm/index.php:71
13913 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
13917 #: www/pm/index.php:74
13918 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
13919 msgstr "Выберите подпроект и вы сможете работать с его задачами."
13921 #: www/pm/mod_task.php:31
13922 msgid "Modify Task"
13923 msgstr "Изменить задачу"
13925 #: www/pm/mod_task.php:93
13926 msgid "Delete this task"
13927 msgstr "Удалить задачу"
13929 #: www/pm/mod_task.php:118 www/tracker/detail.php:110
13930 msgid "Add A Comment"
13931 msgstr "Добавить коментарий"
13933 #: www/pm/mod_task.php:183
13935 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
13938 "Вы должны выбрать только те задачи, которые должны быть закончены ранее этой"
13940 #: www/pm/mod_task.php:254 www/reporting/timeadd.php:99
13941 msgid "Time tracking"
13942 msgstr "Истечение времени"
13944 #: www/pm/mod_task.php:258 www/reporting/sitetimebar.php:91
13948 #: www/pm/mod_task.php:259 www/stats/site_stats_utils.php:373
13952 #: www/pm/mod_task.php:262 www/reporting/useract.php:79
13953 #: www/reporting/usertime.php:90
13955 msgstr "Пользователь"
13957 #: www/pm/reporting/index.php:54
13958 msgid "Task Reporting System"
13959 msgstr "Система отчетов задач"
13961 #: www/pm/reporting/index.php:60 www/pm/reporting/index.php:96
13962 msgid "Aging Report"
13963 msgstr "Отчет по возрасту"
13965 #: www/pm/reporting/index.php:61
13966 msgid "Report by Assignee"
13967 msgstr "Отчет по назначениям"
13969 #: www/pm/reporting/index.php:62
13970 msgid "Report by Subproject"
13971 msgstr "Отчет по подпроекту"
13973 #: www/pm/reporting/index.php:135
13974 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
13975 msgstr "Усредненное значение для закрытых задач(дней)"
13977 #: www/pm/reporting/index.php:158
13978 msgid "Number of started tasks"
13979 msgstr "Номера запущенных задач"
13981 #: www/pm/reporting/index.php:183
13982 msgid "Number of tasks still not completed"
13983 msgstr "Количество незавершонных задач"
13985 #: www/pm/reporting/index.php:211
13986 msgid "Tasks By Category"
13987 msgstr "Задачи по категории"
13989 #: www/pm/reporting/index.php:212
13990 msgid "Open Tasks By Category"
13991 msgstr "Открыть задачи по категории"
13993 #: www/pm/reporting/index.php:213
13994 msgid "All Tasks By Category"
13995 msgstr "Все задачи по категории"
13997 #: www/pm/reporting/index.php:241
13998 msgid "Tasks By Assignee"
13999 msgstr "Сортированы задачи в порядке назначения"
14001 #: www/pm/reporting/index.php:242
14002 msgid "Open Tasks By Assignee"
14003 msgstr "Открывать в порядке назначений"
14005 #: www/pm/reporting/index.php:243
14006 msgid "All Tasks By Assignee"
14007 msgstr "Все задачи сортированы в порядке назначения"
14009 #: www/pm/reporting/index.php:244
14011 "<p>Note that same task can be assigned to several technicians. Such task "
14012 "will be counted for each of them.</p>"
14014 "<p>Отметьте, что та же самая задача может быть назначена на несколько "
14015 "техников. Такая задача будет подсчитана для каждого из них.</p>"
14017 #: www/pm/t_follow.php:36
14020 msgstr "<small><u>категория</u> :</small>"
14022 #: www/pm/t_follow.php:42
14023 msgid "no task with id :"
14026 #: www/pm/t_lookup.php:35
14031 #: www/pm/t_lookup.php:41
14032 msgid "No Task with ID: "
14035 #: www/pm/task.php:71
14040 #: www/pm/task.php:74
14042 msgid "Group Project ID"
14043 msgstr "Топ проектов"
14045 #: www/pm/task.php:106 www/pm/task.php:174 www/pm/task.php:309
14046 #: www/pm/task.php:331 www/pm/task.php:348 www/pm/task.php:388
14048 msgid "Could Not Get ProjectTask"
14049 msgstr "Невозможно получение задачи к выполнению"
14051 #: www/pm/task.php:124
14053 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
14054 msgstr "Невозможно получение задачи к выполнению"
14056 #: www/pm/task.php:132 www/pm/task.php:182
14057 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
14060 #: www/pm/task.php:154
14061 msgid "Task Created Successfully"
14062 msgstr "Задача успешно создана"
14064 #: www/pm/task.php:199 www/pm/task.php:293
14065 msgid "Task Updated Successfully"
14066 msgstr "Задача успешно обновлена"
14068 #: www/pm/task.php:290
14070 msgid "No task selected"
14071 msgstr "Не выбран пользователь"
14073 #: www/pm/task.php:316
14074 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
14075 msgstr "Сопутствующий трекер добавлен"
14077 #: www/pm/task.php:353
14078 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
14079 msgstr "Подтверждение не удалось. Задача не удалена"
14081 #: www/pm/task.php:359
14082 msgid "Task Successfully Deleted"
14083 msgstr "Задача успешно удалена"
14085 #: www/pm/uploadcsv.php:36
14087 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
14088 "inserted in the current subproject."
14090 "Эта страница позволяет Вам выбирать файл, в формате .csv, и загружать это "
14091 "так, это может быть вставлено в текущий подпроект."
14093 #: www/project/admin/database.php:67
14094 msgid "Cannot add database entry"
14095 msgstr "Невозможно добавить запись в базу данных"
14097 #: www/project/admin/database.php:70
14098 msgid "Database scheduled for creation"
14099 msgstr "База данных поставлена в очередь для создания"
14101 #: www/project/admin/database.php:140
14102 msgid "Database Information"
14103 msgstr "Информация о базе данных"
14105 #: www/project/admin/database.php:145
14106 msgid "Click to confirm deletion"
14107 msgstr "Щелкните для подтверждения удаления"
14109 #: www/project/admin/database.php:166
14110 msgid "Add New Database"
14111 msgstr "Добавить новую базу данных"
14113 #: www/project/admin/database.php:167
14115 "Clicking on \"create\" will schedule the creation of the database, and email "
14116 "the\tdetails to the project administrators"
14118 "Нажав на клавишу \"Создать\" в очередь создания будет поставлено создание "
14119 "базы, и на емайл будут разосланы детали о продукте"
14121 #: www/project/admin/database.php:169
14122 msgid "Database Type"
14123 msgstr "Тип базы данных"
14125 #: www/project/admin/database.php:191
14126 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
14127 msgstr "Максимальное количество доступных баз данных различных типов"
14129 #: www/project/admin/database.php:208
14133 #: www/project/admin/database.php:210
14134 msgid "New Password"
14135 msgstr "Новый пароль"
14137 #: www/project/admin/database.php:211
14138 msgid "Confirm New"
14139 msgstr "Подтвердите новость"
14141 #: www/project/admin/database.php:256
14142 msgid "Current Databases"
14143 msgstr "Текущие базы данных"
14145 #: www/project/admin/database.php:256
14146 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
14147 msgstr "База данных для группы ещё не определена"
14149 #: www/project/admin/editimages.php:48
14150 msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
14151 msgstr "Размер должен быть в пределах от 20 байт, до 256000 байт"
14153 #: www/project/admin/editimages.php:60 www/tracker/tracker.php:146
14154 #: www/tracker/tracker.php:378
14156 msgid "Invalid filename"
14157 msgstr "Неверное имя списка."
14159 #: www/project/admin/editimages.php:102
14160 msgid "ERROR: DB: Cannot store multimedia file : "
14163 #: www/project/admin/editimages.php:104
14164 msgid "Multimedia File Uploaded"
14165 msgstr "Мультимедийный файл загружен"
14167 #: www/project/admin/editimages.php:121
14168 msgid "Both file name and description are required"
14169 msgstr "Имя и описание файла обязательны в обоих полях"
14171 #: www/project/admin/editimages.php:140
14172 msgid "ERROR: DB: Cannot delete multimedia file: "
14175 #: www/project/admin/editimages.php:142
14176 msgid "Multimedia File Deleted"
14177 msgstr "Мультимедийный файл удален"
14179 #: www/project/admin/editimages.php:147
14180 msgid "File description is required"
14181 msgstr "Файл описания не требуется"
14183 #: www/project/admin/editimages.php:164
14184 msgid "ERROR: DB: Cannot update multimedia file"
14187 #: www/project/admin/editimages.php:166
14188 msgid "Multimedia File Properties Updated"
14189 msgstr "Свойства файла мультимедиа обновлены"
14191 #: www/project/admin/editimages.php:197 www/project/admin/editimages.php:219
14192 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:59
14193 msgid "Edit Multimedia Data"
14194 msgstr "Изменить мультимедийные данные"
14196 #: www/project/admin/editimages.php:200
14199 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
14200 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
14201 "project multimedia data."
14203 "Вы можете хранить до %1$s мегабайт мультимедийных данных (битовый массив и "
14204 "векторная графика, звукозаписи, трехмерные модели) в базе данных. "
14205 "Используйте эту страницу, чтобы добавить/удалить ваши проектные "
14206 "мультимедийные данные."
14208 #: www/project/admin/editimages.php:225
14209 msgid "Replace with new file (optional)"
14210 msgstr "Заменить новым файлом (не обязательно)"
14212 #: www/project/admin/editimages.php:233 www/project/admin/editimages.php:269
14216 #: www/project/admin/editimages.php:239
14220 #: www/project/admin/editimages.php:249
14221 msgid "Add Multimedia Data"
14222 msgstr "Добавить мультимедийные данные"
14224 #: www/project/admin/editimages.php:253
14225 msgid "Local filename"
14226 msgstr "Локальное имя файла"
14228 #: www/project/admin/editimages.php:259
14230 msgstr "Добавить файл"
14232 #: www/project/admin/editimages.php:267
14236 #: www/project/admin/editimages.php:271
14238 msgstr "Маскировать"
14240 #: www/project/admin/editimages.php:293
14244 #: www/project/admin/group_trove.php:69
14246 msgid "Trove Update Success"
14247 msgstr "Файл успешно обновлен"
14249 #: www/project/admin/group_trove.php:75 www/project/admin/group_trove.php:78
14251 msgid "Edit Trove Categorization"
14252 msgstr "Редактировать категорию хранилища"
14254 #: www/project/admin/group_trove.php:79
14256 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
14257 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
14258 "simply select \"None Selected\"."
14261 #: www/project/admin/group_trove.php:80
14264 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
14265 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
14266 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
14269 "<h3>Установить категории в каталоге проектов</h3><p>Выбирете до трех "
14270 "местоположений для этого проекта в каждой из категорий корня каталога. Если "
14271 "они не требуюся, то просто выберите \"Не выбрано\".</p><p>ВНИМАНИЕ: Проекты "
14272 "должны быть категоризированы как можно точнее. Если выбрана одновременно "
14273 "классификация и в специфичной категории каталога, и в её более общей "
14274 "родительской категории, то в результате будет добавлена только специфичная "
14277 #: www/project/admin/group_trove.php:121
14278 msgid "Update All Category Changes"
14279 msgstr "Обновить все изменения категорий"
14281 #: www/project/admin/history.php:33
14282 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
14283 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:143
14284 msgid "Project History"
14285 msgstr "История проекта"
14287 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:90
14289 msgid "Project information updated"
14290 msgstr "Информация о группе изменена"
14292 #: www/project/admin/index.php:112
14294 msgid "Project Admin: %1$s"
14295 msgstr "Управление проектом: %1$s"
14297 #: www/project/admin/index.php:121
14298 msgid "Misc. Project Information"
14299 msgstr "Дополнительная информация по проекту"
14301 #: www/project/admin/index.php:125
14302 msgid "Group shell (SSH) server: "
14303 msgstr "SSH Сервер группы: "
14305 #: www/project/admin/index.php:126
14306 msgid "Group directory on shell server: "
14307 msgstr "Каталог группы на сервере: "
14309 #: www/project/admin/index.php:127
14310 msgid "Project WWW directory on shell server: "
14311 msgstr "WWW каталог на SSH сервере: "
14313 #: www/project/admin/index.php:136
14315 msgid "Descriptive Project Name"
14316 msgstr "Описание названия группы"
14318 #: www/project/admin/index.php:143
14320 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
14322 "Краткое описание, длинна не более 255 букв, символы характерные для HTML "
14325 #: www/project/admin/index.php:153
14327 msgid "Project tags"
14328 msgstr "Итого по проекту"
14330 #: www/project/admin/index.php:154
14331 msgid "Add tags (use comma as separator): "
14334 #: www/project/admin/index.php:157
14335 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
14338 #: www/project/admin/index.php:195
14340 msgid "Trove Categorization"
14341 msgstr "Редактировать категорию хранилища"
14343 #: www/project/admin/index.php:197
14346 msgstr "Изменить роль"
14348 #: www/project/admin/index.php:200
14349 msgid "Homepage Link"
14350 msgstr "Ссылка на домашнюю страницу"
14352 #: www/project/admin/index.php:208
14353 msgid "Visibility: "
14356 #: www/project/admin/index.php:292
14358 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
14359 "submissions will be sent"
14361 "Вы можете указать Ваш емейл по умолчанию, на который будут отправлятся "
14364 #: www/project/admin/index.php:293
14365 msgid "New Document Submissions"
14366 msgstr "Адрес для подтверждения"
14368 #: www/project/admin/index.php:295
14369 msgid "(send on all updates)"
14370 msgstr "(высылать при всех изменениях)"
14372 #: www/project/admin/massadd.php:68 www/project/admin/massfinish.php:70
14373 #: www/project/admin/users.php:289
14374 msgid "Add Users From List"
14375 msgstr "Добавить участника в проект, из списка"
14377 #: www/project/admin/massadd.php:72
14379 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
14380 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
14381 "\"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
14383 "Выберите из списка участников для добавления в Ваш проект, выбор будет "
14384 "сохранен если Вы перейдете к выбору другого участника ниже.</p><p>После "
14385 "того, как этот шаг закончен, нажмите \"Завершить\" для подтверждения и "
14386 "перехода к выбору ролей участников в Вашем проекте."
14388 #: www/project/admin/massadd.php:78
14391 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
14394 "<p>Выберите, <strong>первую букву</strong> в имени участника нажатием, для "
14397 #: www/project/admin/massadd.php:88 www/project/admin/users.php:102
14399 msgid "No Matching Users Found"
14400 msgstr "<p>Соответствий не найдено</p>"
14402 #: www/project/admin/massadd.php:93
14404 msgstr "Добавить участника"
14406 #: www/project/admin/massadd.php:117
14410 #: www/project/admin/massfinish.php:54 www/reporting/timecategory.php:43
14411 #: www/reporting/timecategory.php:53
14415 #: www/project/admin/massfinish.php:59
14416 msgid "No IDs Were Passed"
14419 #: www/project/admin/massfinish.php:72
14420 msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
14422 "Укажите занимаемую должность для каждого участника, и нажните ""
14423 "Назначить всех"."
14425 #: www/project/admin/massfinish.php:102
14428 msgstr "Добавить дату"
14430 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:50
14431 msgid "Project Information"
14432 msgstr "Информация проекта"
14434 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:51
14436 msgid "Users and permissions"
14437 msgstr "Изменить полномочия"
14439 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52 www/project/admin/tools.php:98
14444 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:55
14446 msgstr "Опубликовать вакансии"
14448 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
14450 msgstr "Редактировать вакансии"
14452 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:62
14454 msgstr "Виртуальные хостинги"
14456 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
14457 msgid "Database Admin"
14458 msgstr "Администратор базы данных"
14460 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:150
14462 "This log will show who made significant changes to your project and when"
14464 "Эта регистрация покажет, кто сделал существенные изменения к вашему проекту "
14467 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:181
14469 msgstr "Без изменений"
14471 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:212
14473 msgid "Failed to find namespace for database"
14474 msgstr "Навыки не добавлены"
14476 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:240
14478 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
14479 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
14480 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
14481 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
14482 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
14483 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
14484 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
14485 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
14486 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
14487 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
14488 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
14489 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
14491 "<strong>ПРИМЕЧАНИЕ:</strong><dl><dt><strong>Администраторы проекта (выделены "
14492 "жирным)</strong></dt><dd>имеют доступ к этой странице и другим страницам "
14493 "управления</dd><dt><strong>Ответственный за выпуск (Техник)</strong></"
14494 "dt><dd>может выполнять релизы файлов (администраторы проекта тоже могут "
14495 "делать релизы)</dd><dt><strong>Ответственный за инструменты (T)</strong></"
14496 "dt><dd>может назначать баги/задачи/патчи</dd><dt><strong>Администратор "
14497 "инструментов (A)</strong></dt><dd>тоже может изменять баги/задачи/патчи и "
14498 "использовать страницы /toolname/admin/</dd><dt><strong>Без доступа к "
14499 "инструментам (N/A)</strong></dt><dd>Разработчик не имеет особых привилегий "
14500 "(обычно равно '-')</dd><dt><strong>Модераторы</strong> (форумов)</"
14501 "dt><dd>могут удалять сообщения с форумов проекта</dd><dt><strong>Редакторы</"
14502 "strong> (управляющие созданием документации)</dt><dd>могут изменять/"
14503 "редактировать/перемещать документацию проекта.</dd></dl>"
14505 #: www/project/admin/roledelete.php:53
14510 #: www/project/admin/roledelete.php:55
14512 msgid "Successfully Deleted Role"
14513 msgstr "Сообщение удалено"
14515 #: www/project/admin/roledelete.php:58
14517 "Error: Please check \"I'm Sure\" to confirm or return to previous page to "
14521 #: www/project/admin/roledelete.php:71
14522 #, fuzzy, php-format
14523 msgid "Permanently Delete Role %s"
14524 msgstr "Полностью удалить"
14526 #: www/project/admin/roledelete.php:74
14527 #, fuzzy, php-format
14528 msgid "You are about to permanently delete role %s"
14529 msgstr "Сейчас вы удалите этот документ безвозвратно."
14531 #: www/project/admin/roledelete.php:78
14532 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:37
14533 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:61
14534 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:31
14538 #: www/project/admin/roleedit.php:53
14540 msgid "Could Not Get RoleObserver"
14541 msgstr "Ошибка, не указана роль"
14543 #: www/project/admin/roleedit.php:144 www/project/admin/users.php:386
14544 msgid "Edit Observer"
14545 msgstr "Внешние участники"
14547 #: www/project/admin/roleedit.php:145
14549 "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
14550 "your project. Non-members includes users who are not logged in."
14552 "Используйте эту страницу, чтобы редактировать разрешения и уровни доступа "
14553 "лиц, не являющихся членом какой-либо организации вашего проекта. Лица, не "
14554 "являющиеся членом какой-либо организации включают пользователей, которые не "
14557 #: www/project/admin/roleedit.php:148
14559 msgstr "Новая роль"
14561 #: www/project/admin/roleedit.php:153
14564 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
14565 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
14566 "example, if the the Anonymous role has read access to a forum, all other "
14567 "roles will have it too."
14569 "Используйте эту страницу, чтобы редактировать Роли вашего проекта. Отметьте, "
14570 "что каждый член может иметь по крайней мере такой большой доступ как "
14571 "Наблюдатель. Например, если Наблюдатель мог прочитать SVN репозиторий, так "
14572 "может любая другая роль в проекте."
14574 #: www/project/admin/roleedit.php:155
14576 "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
14577 "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can read "
14578 "CVS, so can any other role in the project."
14580 "Используйте эту страницу, чтобы редактировать Роли вашего проекта. Отметьте, "
14581 "что каждый член может иметь по крайней мере такой большой доступ как "
14582 "Наблюдатель. Например, если Наблюдатель мог прочитать SVN репозиторий, так "
14583 "может любая другая роль в проекте."
14585 #: www/project/admin/roleedit.php:174
14587 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
14588 msgstr "Выделенный объект не имеет пакетов"
14590 #: www/project/admin/tools.php:104
14592 msgid "Active Tools"
14595 #: www/project/admin/tools.php:141
14597 msgstr "Использовать форумы"
14599 #: www/project/admin/tools.php:154
14601 msgid "Use Trackers"
14602 msgstr "Использовать трекер"
14604 #: www/project/admin/tools.php:167
14605 msgid "Use Mailing Lists"
14606 msgstr "Использовать списки рассылки"
14608 #: www/project/admin/tools.php:180
14613 #: www/project/admin/tools.php:193
14615 msgid "Use Documents"
14616 msgstr "Документация"
14618 #: www/project/admin/tools.php:206
14619 msgid "Use Surveys"
14620 msgstr "Использовать Опросы"
14622 #: www/project/admin/tools.php:219
14624 msgstr "Использовать новости"
14626 #: www/project/admin/tools.php:232
14628 msgid "Use Source Code"
14629 msgstr "Источник из %1$s"
14631 #: www/project/admin/tools.php:245
14632 msgid "Use File Release System"
14633 msgstr "Использовать систему файловых релизов"
14635 #: www/project/admin/tools.php:258
14637 msgstr "Использовать FTP"
14639 #: www/project/admin/tools.php:267
14640 msgid "Use Statistics"
14641 msgstr "Использовать статистику"
14643 #: www/project/admin/tools.php:291
14645 msgstr "Управление инструментом"
14647 #: www/project/admin/tools.php:294
14649 msgid "Forums Admin"
14650 msgstr "Админ форума "
14652 #: www/project/admin/tools.php:297
14654 msgid "Trackers Admin"
14655 msgstr "Админ трекера"
14657 #: www/project/admin/tools.php:300
14659 msgid "Mailing Lists Admin"
14660 msgstr "Списки рассылки"
14662 #: www/project/admin/tools.php:306
14664 msgid "Documents Admin"
14665 msgstr "Документация"
14667 #: www/project/admin/tools.php:309
14669 msgid "Survey Admin"
14670 msgstr "Админ опросов"
14672 #: www/project/admin/tools.php:312
14675 msgstr "Админ новостей"
14677 #: www/project/admin/tools.php:315
14679 msgid "Source Code Admin"
14680 msgstr "Источник из %1$s"
14682 #: www/project/admin/tools.php:318
14684 msgid "File Release System Admin"
14685 msgstr "Система выпуска файла"
14687 #: www/project/admin/users.php:106 www/project/admin/users.php:143
14688 #: www/project/admin/users.php:158
14690 msgid "Role not selected"
14691 msgstr "Отклонить выбранные"
14693 #: www/project/admin/users.php:112 www/project/admin/users.php:171
14695 msgid "Member Added Successfully"
14696 msgstr "Вы добавили участника в проект"
14698 #: www/project/admin/users.php:136
14700 msgid "Member Removed Successfully"
14701 msgstr "Участник успешно удален"
14703 #: www/project/admin/users.php:149
14705 msgid "Member Updated Successfully"
14706 msgstr "Статусы участников обновлены"
14708 #: www/project/admin/users.php:167 www/project/admin/users.php:181
14710 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
14711 msgstr "Ошибка создания группы"
14713 #: www/project/admin/users.php:198
14715 msgid "Role linked successfully"
14718 #: www/project/admin/users.php:213
14720 msgid "Role unlinked successfully"
14723 #: www/project/admin/users.php:224
14724 #, fuzzy, php-format
14725 msgid "Members of %s"
14728 #: www/project/admin/users.php:236
14730 msgid "Pending Membership Requests"
14731 msgstr "Ожидающие запросы"
14733 #: www/project/admin/users.php:255
14737 #: www/project/admin/users.php:266 www/project/admin/users.php:268
14738 #: www/project/admin/users.php:285
14743 #: www/project/admin/users.php:294
14745 msgid "Current Project Members"
14746 msgstr "Список участников проекта"
14748 #: www/project/admin/users.php:357
14749 msgid "Grant extra role"
14752 #: www/project/admin/users.php:377 www/tracker/admin/form-workflow.php:123
14754 msgstr "Изменить роли"
14756 #: www/project/admin/users.php:379 www/project/admin/users.php:414
14757 #: www/project/admin/users.php:433
14760 msgstr "Название роли"
14762 #: www/project/admin/users.php:397
14764 msgid "Edit Permissions"
14765 msgstr "Изменить полномочия"
14767 #: www/project/admin/users.php:412
14768 msgid "Currently used external roles"
14771 #: www/project/admin/users.php:424
14773 msgid "Unlink Role"
14774 msgstr "Изменить роль"
14776 #: www/project/admin/users.php:431
14777 msgid "Available external roles"
14780 #: www/project/admin/users.php:449
14781 msgid "Link external role"
14784 #: www/project/admin/vhost.php:60
14785 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
14786 msgstr "Создание виртуального хостинга поставлено в очередь."
14788 #: www/project/admin/vhost.php:66
14790 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
14791 msgstr "Неверное имя хоста - %1$s"
14793 #: www/project/admin/vhost.php:97
14794 msgid "VHOST deleted"
14795 msgstr "Виртуальный хотстинг удален"
14797 #: www/project/admin/vhost.php:104
14798 msgid "Virtual Host Management"
14799 msgstr "Управление виртуальным хостингом"
14801 #: www/project/admin/vhost.php:106
14803 msgid "Add New Virtual Host"
14804 msgstr "Добавить виртуальный хост"
14806 #: www/project/admin/vhost.php:109
14809 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
14810 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
14811 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
14814 #: www/project/admin/vhost.php:113
14817 "Clicking on \"create\" will schedule the creation of the Virtual Host. This "
14818 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
14819 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
14822 #: www/project/admin/vhost.php:121
14823 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
14824 msgstr "Имя нового виртуального хоста <em>(например: vhost.org)</em>"
14826 #: www/project/admin/vhost.php:138
14827 msgid "Virtual Host"
14828 msgstr "Виртуальный хост"
14830 #: www/project/admin/vhost.php:155
14831 msgid "No VHOSTs defined"
14832 msgstr "Не указано имени виртуального хоста"
14834 #: www/project/index.php:36
14836 msgid "A project must be specified for this page."
14837 msgstr "Файл должен быть указан на этой странице."
14839 #: www/project/memberlist.php:36 www/project/memberlist.php:38
14840 #: www/project/report/index.php:129
14841 msgid "Project Member List"
14842 msgstr "Список участников проекта"
14844 #: www/project/memberlist.php:40 www/project/report/index.php:134
14847 "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
14848 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
14850 " Если Вы хотели бы внести свой вклад в этот проект, становясь разработчиком, "
14851 "свяжитесь с админстрацией проекта."
14853 #: www/project/memberlist.php:52
14858 #: www/project/memberlist.php:53 www/stats/lastlogins.php:53
14860 msgstr "Имя участника"
14862 #: www/project/memberlist.php:54
14864 msgid "Role(s)/Position(s)"
14865 msgstr "Роль/позиция"
14867 #: www/project/memberlist.php:56
14871 #: www/project/memberlist.php:109 www/project/report/index.php:178
14875 #: www/project/report/index.php:138
14877 msgstr "Разработчик"
14879 #: www/project/report/index.php:141
14880 msgid "Last Modified"
14881 msgstr "Последние изменение"
14883 #: www/project/report/index.php:157
14884 #, fuzzy, php-format
14888 #: www/project/report/index.php:240 www/reporting/usersummary.php:104
14889 #: www/tracker/taskmgr.php:106
14893 #: www/project/request.php:50
14894 msgid "Your request has been submitted."
14895 msgstr "Ваш запрос отправлен."
14897 #: www/project/request.php:54
14898 msgid "Request to join project"
14899 msgstr "Заявка на участие в проекте"
14901 #: www/project/request.php:64
14903 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
14904 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
14906 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
14907 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
14909 "Вы можете присоединиться к проекту. Администратору будет послан запрос для "
14912 "Вы можете присоединиться к проекту. Администраторам будут посланы запросы "
14913 "для рассмотрения."
14915 "Вы можете просить присоединиться к проекту. Администратору будет послан "
14916 "запрос для рассмотрения."
14918 #: www/project/request.php:67
14919 msgid "You must send a comment to the administrator:"
14920 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
14921 msgstr[0] "Если Вы хотите оставить сообщение администратору:"
14922 msgstr[1] "Если Вы хотите оставить сообщение администраторам:"
14923 msgstr[2] "Если Вы хотели оставить сообщение администратору:"
14925 #: www/project/stats/index.php:78 www/project/stats/index.php:90
14926 #: www/reporting/projectact.php:57 www/reporting/projectact.php:60
14927 #: www/tracker/reporting/index.php:108 www/tracker/reporting/index.php:111
14928 msgid "Project Activity"
14929 msgstr "Активность проекта"
14931 #: www/project/stats/index.php:95 www/reporting/projectact.php:66
14932 #: www/reporting/siteact.php:65 www/reporting/useract.php:80
14936 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:71
14937 #: www/stats/site_stats_utils.php:370
14939 msgid "Statistics for the past %1$s days"
14940 msgstr "Статистика за последние %1$s дней"
14942 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:77
14943 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:136
14944 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:192
14945 #: www/reporting/projectact_graph.php:146 www/stats/site_stats_utils.php:243
14947 msgstr "Просмотров страницы"
14949 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:78
14950 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:137
14951 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:193
14955 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:82
14956 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:141
14957 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:197
14958 #: www/stats/site_stats_utils.php:251 www/stats/site_stats_utils.php:434
14960 msgstr "Все трекеры"
14962 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:111
14963 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:170
14964 msgid "Project did not exist on this date."
14965 msgstr "На эту дату проект не существовал"
14967 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:130
14969 msgid "Statistics for the past %1$s months."
14970 msgstr "Статистика за последние %1$s месяцы."
14972 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:134
14973 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:190
14977 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:186
14978 msgid "Statistics for All Time"
14979 msgstr "Статистика всего периода"
14981 #: www/register/index.php:48
14984 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
14988 #: www/register/index.php:133
14989 msgid "Registration complete"
14990 msgstr "Регистрация завершена"
14992 #: www/register/index.php:136
14993 #, fuzzy, php-format
14995 "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
14996 "hours, you will receive notification of their decision and further "
14997 "instructions.<p/>Thank you for choosing %1$s</p>"
14999 "Ваш запрос на регистрацию проекта отправлен администратору %1$s. В течении "
15000 "72 часов вы получите уведомление о его решении и дальнейшие инструкции.</"
15001 "p><p>Спасибо за использование %1$s"
15003 #: www/register/index.php:138
15005 msgid "<div class=\"error\">ERROR: %1$s</div>"
15008 #: www/register/index.php:143
15010 msgid "<div class=\"error\">Approval ERROR: %1$s</div>"
15013 #: www/register/index.php:145
15014 #, fuzzy, php-format
15016 "<p>Your project has been automatically approved. You should receive an "
15017 "email containing further information shortly.<p/>Thank you for choosing "
15020 "Ваш запрос на регистрацию проекта отправлен администратору %1$s. В течении "
15021 "72 часов вы получите уведомление о его решении и дальнейшие инструкции.</"
15022 "p><p>Спасибо за использование %1$s"
15024 #: www/register/index.php:169
15026 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
15027 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
15028 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
15030 "Для регистрации проекта заполните форму ниже. Внимательно прочитайте "
15031 "описания и укажите требуемую информацию. Необходимо заполнить все поля."
15033 #: www/register/index.php:176
15035 msgid "Project full name"
15036 msgstr "Название проекта"
15038 #: www/register/index.php:177
15041 "You should start with specifying the name of your project. The \"Full Name\" "
15042 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
15043 "limit).<p/>Full Name:<br/>"
15045 "<h3>1. Полное имя проекта</h3>Вы должны начать с выбора имени Вашему "
15046 "проекту. Название проекта должно состоять не более чем из 30 букв, "
15047 "выражающее смысл проекта (желательно краткое).<p/>Имя Проекта:<br/>"
15049 #: www/register/index.php:185
15051 msgid "Project Purpose And Summarization"
15052 msgstr "Администрирование баз данных проекта"
15054 #: www/register/index.php:187
15055 #, fuzzy, php-format
15057 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
15058 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
15059 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
15060 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
15061 "description will not be used as a public description of your project. It "
15062 "must be written in English."
15064 "<h3>2. Цель и назначение проекта.</h3><strong> Составьте детальное краткое "
15065 "описание назначение проекта, изложите какие ресурсы намерен использовать "
15066 "%1$s проект, и какиеми способами планируется использовать. Это описание "
15067 "булет служить основанием для принятия решения о утверждении проекта, и "
15068 "возможности размещения на %1$s, в дальнейшем, это будет необходимо для "
15069 "предоставления этих сервисов. А так-же это публичное описание будет "
15070 "отображатся в списке проектов сайта.</strong>"
15072 #: www/register/index.php:197
15074 msgid "Project Public Description"
15075 msgstr "Диапазон проекта"
15077 #: www/register/index.php:199
15080 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
15081 "Summary page, in search results, etc. Maximum length is 255 chars."
15083 "<h3>4. Публичное описание проекта</h3><p>Это описание проекта будет "
15084 "отображаться на странице с резюме проекта, в результатах поиска, и т.д.. "
15085 "Максимальная длина 255 символов."
15087 #: www/register/index.php:209
15088 #, fuzzy, php-format
15090 "In addition to full project name, you will need to choose short,\"Unix\" "
15091 "name for your project.<p/> The \"Unix Name\" has several restrictions "
15092 "because it is used in so many places around the site. They are:"
15093 "<ul><li>Cannot match the unix name of any other project</li><li>Must be "
15094 "between 3 and 15 characters in length</li><li>Must be in lower case</"
15095 "li><li>Can only contain characters, numbers, and dashes</li><li>Must be a "
15096 "valid unix username</li><li>Cannot match one of our reserved domains</"
15097 "li><li>Unix name will never change for this project</li></ul><p/>Your unix "
15098 "name is important, however, because it will be used for many things, "
15099 "including:<ul><li>A web site at <tt>unixname.%1$s</tt></li><li>A CVS "
15100 "Repository root of <tt>/cvsroot/unixname</tt> at <tt>cvs.unixname.%1$s</tt></"
15101 "li><li>Shell access to <tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Search engines "
15102 "throughout the site</li></ul><p/>Unix Name:<br/>"
15104 "<h3>5. Уникальное имя проекта (Unix Name)</h3>Дополнительно к полному имени "
15105 "проекта, Вы должны указать его в \"Unix\" формате.<p/> Это вносит некоторые "
15106 "ограничения, в связи с тем, что \"Unix Name\" может быть длинной от 3 до 15 "
15107 "букв нижнего регистра, состоять только из английских букв и цифр. <ul> "
15108 "<li>Недопустимо совпадение с unix именем другого проекта</li><li> И не может "
15109 "совпадать с зарезервироваными именами доменов</li><li>Уникальное имя \"Unix"
15110 "\" выбирается только один раз при регистрации проекта, и в дальнейшем "
15111 "изменения невозможны</li></ul><p/>Выбор уникального имени для Вашего "
15112 "проекта, самая важная часть регистрации, в связи с тем, что в дальнейшем "
15113 "будет использоватся при определении имен:<ul><li> Вашего сайта <tt>unixname."
15114 "%1$s</tt></li><li> Корневой позиции репозитория SVN (или CVS) например: "
15115 "<tt>svn+ssh://<b>ИМЯ_УЧАСТНИКА</b>@svn.%1$s/svnroot/unixname</tt> </li><li> "
15116 "Доступа к шелл <tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Системе поиска сайта.</li></"
15117 "ul><p/>Уникальное имя (Unix Name) :<br/>"
15119 #: www/register/index.php:218
15121 msgid "Source Code"
15122 msgstr "Источник из %1$s"
15124 #: www/register/index.php:219
15127 "<p>You can choose among different SCM for your project, but just one (or "
15128 "none at all). Please select the SCM system you want to use.</p>"
15130 "<h3>5. SCM</h3><p>Вы можете выбрать один из двух типов системы управления "
15131 "версиями <b>SCM</b> для Вашего проекта: <b>svn</b> или <b>cvs</b> "
15132 "(рекомендуется SVN). Пожалуйста выберите систему SCM, которую Вы хотите "
15133 "использовать.</p>"
15135 #: www/register/index.php:221
15140 #: www/register/index.php:230
15142 msgid "Project template"
15143 msgstr "Дерево проекта"
15145 #: www/register/index.php:237
15148 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
15149 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
15150 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
15151 "same set of enabled plugins, and so on)."
15154 #: www/register/index.php:239 www/register/index.php:259
15156 msgid "Start from empty project"
15157 msgstr "Родительский проект"
15159 #: www/register/index.php:241
15162 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
15163 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
15164 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
15167 #: www/register/index.php:253
15170 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
15171 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
15172 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
15173 "enabled plugins, and so on)."
15176 #: www/register/index.php:265
15179 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
15180 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
15184 #: www/register/index.php:272
15186 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
15189 #: www/register/index.php:279
15193 #: www/reporting/groupadded.php:52 www/reporting/groupcum.php:51
15194 #: www/reporting/projectact.php:54 www/reporting/projecttime.php:54
15195 #: www/reporting/siteact.php:53 www/reporting/sitetime.php:54
15196 #: www/reporting/sitetimebar.php:52 www/reporting/toolspie.php:52
15197 #: www/reporting/useract.php:55 www/reporting/useradded.php:51
15198 #: www/reporting/usercum.php:52 www/reporting/usertime.php:55
15199 msgid "Start and end dates must be different"
15202 #: www/reporting/groupadded.php:55 www/reporting/groupadded.php:58
15203 msgid "Projects Added"
15204 msgstr "Добавленные проекты"
15206 #: www/reporting/groupcum.php:54 www/reporting/groupcum.php:57
15207 msgid "Cumulative Projects"
15208 msgstr "Всего проектов в общем"
15210 #: www/reporting/index.php:42 www/stats/i18n.php:35
15214 #: www/reporting/index.php:44
15215 msgid "Users Added Weekly (graph)"
15216 msgstr "График пополнения участниками за последние семи дней"
15218 #: www/reporting/index.php:45
15219 msgid "Cumulative Users Weekly (graph)"
15220 msgstr "График накопления пользователей за последнюю неделю"
15222 #: www/reporting/index.php:46 www/reporting/index.php:53
15223 msgid "Activity (graph)"
15224 msgstr "Активность (график)"
15226 #: www/reporting/index.php:50
15227 msgid "Projects Added Weekly (graph)"
15228 msgstr "Проекты добавленные в течении недели (график)"
15230 #: www/reporting/index.php:51
15231 msgid "Cumulative Projects Weekly (graph)"
15232 msgstr "График пополнения проектов за последние семи дней"
15234 #: www/reporting/index.php:52
15235 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
15236 msgstr "Специфичный отчет о трекере, форумах, загрузках, задачах, документаци"
15238 #: www/reporting/index.php:55
15240 msgstr "Всего сайта"
15242 #: www/reporting/index.php:57
15243 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
15245 "Отчет о состоянии на всем сайте в трекере, форумах, загрузках, задачах, "
15248 #: www/reporting/index.php:58
15249 msgid "Pie (graph)"
15250 msgstr "График слоями"
15252 #: www/reporting/index.php:59
15253 msgid "Line (graph)"
15254 msgstr "График линейный"
15256 #: www/reporting/index.php:61
15257 msgid "Time-Tracking"
15258 msgstr "Прослеживание времени"
15260 #: www/reporting/index.php:63
15261 msgid "Individual User Time Report (graph)"
15262 msgstr "График повременой занятости участниками в проектах"
15264 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/index.php:64
15265 #: www/reporting/index.php:65 www/reporting/index.php:66
15269 #: www/reporting/index.php:64
15270 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
15271 msgstr "Отчет о индивидуальном времени(график)"
15273 #: www/reporting/index.php:65
15274 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
15275 msgstr "График повременой занятости участниками сайта"
15277 #: www/reporting/index.php:66
15278 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
15279 msgstr "График проведенного времени на сайте участниками"
15281 #: www/reporting/index.php:67
15282 msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
15283 msgstr "Отчет о задачах выполненых на сайте & часов"
15285 #: www/reporting/index.php:71
15286 msgid "Administrative"
15287 msgstr "Административный"
15289 #: www/reporting/index.php:73
15290 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
15291 msgstr "Создать таблицу отчета"
15293 #: www/reporting/index.php:74 www/reporting/timecategory.php:62
15294 #: www/reporting/timecategory.php:85
15295 msgid "Manage Time Tracker Categories"
15296 msgstr "Управлять категориями отслеживания времени"
15298 #: www/reporting/projectact_graph.php:83 www/reporting/siteact_graph.php:72
15299 #: www/reporting/useract_graph.php:81
15300 msgid "Tracker Items Opened"
15301 msgstr "Открытые записи в трекере"
15303 #: www/reporting/projectact_graph.php:84 www/reporting/siteact_graph.php:73
15304 #: www/reporting/useract_graph.php:82
15305 msgid "Tracker Items Closed"
15306 msgstr "Закрытые записи в трекере"
15308 #: www/reporting/projectact_graph.php:134
15311 msgstr "Трекер открыт"
15313 #: www/reporting/projectact_graph.php:135
15316 msgstr "Трекер закрыт"
15318 #: www/reporting/projecttime.php:57 www/reporting/projecttime.php:70
15319 msgid "Time Tracking By Project"
15320 msgstr "Прослеживание времени по проектам"
15322 #: www/reporting/projecttime.php:59 www/reporting/sitetime.php:59
15323 #: www/reporting/usertime.php:75
15327 #: www/reporting/projecttime.php:61 www/reporting/sitetime.php:61
15328 #: www/reporting/usertime.php:77
15329 msgid "By Subproject"
15330 msgstr "По объекту"
15332 #: www/reporting/projecttime.php:62 www/reporting/sitetime.php:62
15334 msgstr "По участнику"
15336 #: www/reporting/rebuild.php:43
15338 msgid "Successfully Rebuilt"
15339 msgstr "Сообщение удалено"
15341 #: www/reporting/rebuild.php:48 www/reporting/rebuild.php:49
15343 msgid "Reporting System Initialization"
15344 msgstr "Система отчетов задач"
15346 #: www/reporting/rebuild.php:51
15348 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
15349 "to rebuild the reporting tables."
15352 #: www/reporting/rebuild.php:54
15354 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the \"I "
15355 "am sure\" box and click the button below."
15358 #: www/reporting/rebuild.php:57
15359 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
15362 #: www/reporting/rebuild.php:63
15366 #: www/reporting/rebuild.php:66
15367 msgid "Press ONLY ONCE"
15368 msgstr "Нажимать ТОЛЬКО ОДИН РАЗ"
15370 #: www/reporting/siteact.php:58 www/reporting/siteact.php:61
15371 msgid "Site-Wide Activity"
15372 msgstr "Активность всего сайта"
15374 #: www/reporting/sitetime.php:57 www/reporting/sitetime.php:70
15375 #: www/reporting/sitetimebar.php:55 www/reporting/sitetimebar.php:58
15376 msgid "Site-Wide Time Tracking"
15377 msgstr "Прослеживание времени всего сайта"
15379 #: www/reporting/timeadd.php:65
15380 msgid "INTERNAL ERROR: delete: "
15383 #: www/reporting/timeadd.php:91
15384 msgid "All Fields Are Required."
15385 msgstr "Все поля обязательны к заполнению"
15387 #: www/reporting/timeadd.php:116
15389 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
15390 msgstr "Шкала времени за последние семь дней %s"
15392 #: www/reporting/timeadd.php:136
15393 msgid "Project/Task"
15394 msgstr "Проект/Задача"
15396 #: www/reporting/timeadd.php:178
15397 msgid "Total Hours"
15398 msgstr "Всего часов"
15400 #: www/reporting/timeadd.php:186
15402 msgstr "Добавить элемент"
15404 #: www/reporting/timeadd.php:187
15406 "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
15407 "choose a Task and category to record your time in."
15409 "Выберите Проект/Подпроект в Менеджере Задачи. Вы тогда должны будете выбрать "
15410 "Задачу и категорию, чтобы сделать запись вашего времени."
15412 #: www/reporting/timeadd.php:194 www/tracker/taskmgr.php:102
15413 #: www/tracker/taskmgr.php:155
15415 msgid "Tasks Project"
15416 msgstr "Управление задачами проекта"
15418 #: www/reporting/timeadd.php:202
15420 msgid "Change week"
15421 msgstr "Изменить неделю"
15423 #: www/reporting/timeadd.php:206
15424 msgid "Change Week"
15425 msgstr "Изменить неделю"
15427 #: www/reporting/timeadd.php:219
15428 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
15429 msgstr "Укажите неделю для записи или редактирования Вашего времени."
15431 #: www/reporting/timeadd.php:220
15433 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
15434 "in the Task Manager."
15436 "После того, как Вы выбираете неделю, Вам нужно выбрать Проект/Подпроект в "
15437 "Менеджере Задачи."
15439 #: www/reporting/timeadd.php:223
15440 msgid "Week Starting"
15441 msgstr "Начальная неделя"
15443 #: www/reporting/timecategory.php:72
15445 msgstr "Время записи"
15447 #: www/reporting/timecategory.php:87
15449 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
15450 "particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", "
15453 "Вы можете создать категории для того, как время могло бы быть проведено, "
15454 "заканчивая специфическую задачу. Примеры категорий включают \"Встречающий "
15455 "\", \"Кодирующий \", \"Проверяющий \"."
15457 #: www/reporting/toolspie.php:55 www/reporting/toolspie.php:62
15458 msgid "Tool Pie Graphs"
15459 msgstr "Инструмент управления слоями"
15461 #: www/reporting/useract.php:58 www/reporting/useract.php:74
15462 msgid "User Activity"
15463 msgstr "Активность участника"
15465 #: www/reporting/useract.php:62 www/reporting/usertime.php:62
15468 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
15471 "Выберите <strong>Первую букву</strong> имени пользователя для составления "
15474 #: www/reporting/useradded.php:54 www/reporting/useradded.php:57
15475 msgid "Users Added"
15476 msgstr "Добавление участников"
15478 #: www/reporting/usercum.php:55 www/reporting/usercum.php:57
15479 msgid "Cumulative Users"
15480 msgstr "Накопление пользователей"
15482 #: www/reporting/usersummary.php:62 www/reporting/usersummary.php:64
15483 msgid "User Summary Report"
15484 msgstr "Полный отчет о пользователях"
15486 #: www/reporting/usersummary.php:66
15488 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
15489 "with an open date in that range."
15491 "Выберите диапазон из свплывающих окон. В отчете будут перечислены все задачи "
15492 "с датой открытия в этом диапазоне."
15494 #: www/reporting/usersummary.php:73
15495 msgid "Task Status"
15496 msgstr "Состояние задачи"
15498 #: www/reporting/usersummary.php:100
15499 msgid "No matches found"
15500 msgstr "Ничего не найдено"
15502 #: www/reporting/usersummary.php:106
15504 msgstr "Прошло часов"
15506 #: www/reporting/usersummary.php:107
15508 msgstr "Осталось часов"
15510 #: www/reporting/usertime.php:58 www/reporting/usertime.php:84
15511 msgid "User Time Reporting"
15512 msgstr "Отчет о времени пользователей"
15514 #: www/scm/admin/index.php:89
15516 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
15517 "only affects the information displayed under the SCM tab."
15519 "Примчание: изменение репозитория не удаляет предидущий репозиторий. Это "
15520 "только затрагивает информацию, показанную при счете SCM репозитория."
15522 #: www/scm/admin/index.php:105
15523 msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
15524 msgstr "Ошибка! SCM плагин незарегистрирован"
15526 #: www/scm/include/scm_utils.php:51
15528 msgid "View Source Code"
15529 msgstr "Источник из %1$s"
15531 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:81
15533 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
15534 "next few minutes."
15536 "Репозиторий проекта еще не создан. Он будет создан в ближайшие несколько "
15539 #: www/scm/reporting/commits_graph.php:86
15541 msgid "Commits By User"
15544 #: www/scm/reporting/index.php:30
15546 msgid "SCM Repository Reporting"
15547 msgstr "SCM репозиторий"
15549 #: www/scm/viewvc.php:94
15550 #, fuzzy, php-format
15551 msgid "Could not open script %s."
15552 msgstr "Ошибка уровня доступа"
15554 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
15555 msgid "Search the entire project"
15556 msgstr "Искать во всех разделах"
15558 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
15562 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:30
15563 msgid "This project's documents"
15564 msgstr "В документах проекта"
15566 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:30
15570 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:30
15571 msgid "This project's forums"
15572 msgstr "В форумах проекта"
15574 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:30
15575 msgid "This project's releases"
15576 msgstr "В релизах проекта"
15578 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:30
15579 msgid "This project's news"
15580 msgstr "В новостях проекта"
15582 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:30
15583 msgid "This project's tasks"
15584 msgstr "В задачах проекта"
15586 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:31
15587 msgid "This project's trackers"
15588 msgstr "В трекерах проекта"
15590 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
15591 msgid "Error: Under min length search"
15592 msgstr "Меньше минимальной строки для поиска"
15594 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
15595 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
15596 msgid "Forum Search Results"
15597 msgstr "Результаты поиска форумов"
15599 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
15600 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:124
15601 msgid "Tracker Search Results"
15602 msgstr "Результаты поиска в трекере"
15604 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
15605 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
15606 msgid "Task Search Results"
15607 msgstr "Результаты поиска задач"
15609 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
15610 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
15611 msgid "Documentation Search Results"
15612 msgstr "Результаты поиска документации"
15614 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
15615 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
15616 msgid "Files Search Results"
15617 msgstr "Результаты поиска файлов"
15619 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
15620 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
15621 msgid "News Search Results"
15622 msgstr "Результаты поиска новостей"
15624 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:190
15626 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
15629 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:195
15630 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:198
15631 #, fuzzy, php-format
15633 "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
15635 msgstr "Проверьте ваши полномочия, секция недоступна"
15637 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:197
15638 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:200
15639 #, fuzzy, php-format
15640 msgid "No matches found for <em>%s</em>"
15641 msgstr "Ничего не найдено для <em>%1$s</em>"
15643 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:336
15644 msgid "with all words"
15647 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:339
15648 msgid "with one word"
15649 msgstr "в одно слово"
15651 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:390
15655 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:391
15656 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:423
15660 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:391
15661 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:423
15662 #: www/stats/site_stats_utils.php:159
15666 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:391
15667 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:423
15671 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
15672 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:50
15673 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
15674 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
15678 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:51
15679 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:51
15681 msgstr "Дата отправки"
15683 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:86
15685 msgid "Entire project search"
15686 msgstr "Дополнительный поиск проектов"
15688 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
15690 msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
15691 msgstr "Результат поиска для <em>%1$s</em>"
15693 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:102
15695 msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
15696 msgstr "Ничего не найдено для <em>%1$s</em>"
15698 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:54
15699 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:56
15701 msgid "People Search"
15704 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
15705 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:56
15707 msgid "Project Search"
15708 msgstr "Название проекта"
15710 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
15711 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:63
15715 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:50
15716 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:64
15720 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
15724 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:54
15728 #: www/search/index.php:82
15729 msgid "Error - Invalid search"
15730 msgstr "Ошибка - Неверный поиск"
15732 #: www/sendmessage.php:34
15737 #: www/sendmessage.php:34
15740 msgstr "Топ участников"
15742 #: www/sendmessage.php:46
15744 msgid "That user does not exist"
15745 msgstr "Пользователь с таким именем не существует."
15747 #: www/sendmessage.php:51
15749 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
15750 msgstr "Ничего не найдено для @<em>%1$s</em>."
15752 #: www/sendmessage.php:70
15756 #: www/sendmessage.php:86 www/sendmessage.php:97
15760 #: www/sendmessage.php:87 www/sendmessage.php:98
15761 msgid "Message has been sent"
15762 msgstr "Сообщение было отправлено"
15764 #: www/sendmessage.php:125
15765 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
15768 #: www/sendmessage.php:129
15770 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
15774 #: www/sendmessage.php:133
15777 "<b>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</b> Did you read the site documentation? Did "
15778 "you include your <b>user_id</b> and <b>user_name?</b> If you are writing "
15779 "about a project, include your <b>project id</b> (<b>group_id</b>) and "
15780 "<b>Project Name</b>."
15782 "Как попытка уменьшения спама, мы используем форму отправки на емайл.<p /"
15783 ">Заполнив данные поля получателя правильно.<p /><span class=\"important"
15784 "\"><b>ЕСЛИ ВЫ ОБРАЩАЕТЕСЬ ЗА ПОМОЩЬЮ:</b> Вы читали документацию? Вы указали "
15785 "ваш <b>идентификатор пользователя</b> и <b>Имя пользователя?</b> Если Вы "
15786 "пишите о проекте, укажите вашего <b>проекта идентификатор</b> (<b>группы</"
15787 "b>) и <b>Название проекта</b>.</span>"
15789 #: www/sendmessage.php:143
15793 #: www/sendmessage.php:159
15794 msgid "Send Message"
15795 msgstr "Отправить сообщение"
15797 #: www/snapshots.php:40 www/tarballs.php:40
15798 msgid "Error creating group"
15799 msgstr "Ошибка создания группы"
15801 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:52 www/snippet/snippet_utils.php:130
15802 msgid "Submit A New Snippet"
15803 msgstr "Представлена новая часть"
15805 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:57
15806 msgid "Error - snippet_package_version_id missing"
15807 msgstr "Ошибка - не указан идентификатор версии пакета"
15809 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:73
15810 msgid "Error - Only the creator of a package version can add snippets to it."
15811 msgstr "Только владелец пакета может назначить версию для него."
15813 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
15814 msgid "Error - That snippet doesn't exist."
15815 msgstr "Указана несуществующая вырезка."
15817 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:84
15818 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:98
15819 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:116
15820 msgid "Back To Add Page"
15821 msgstr "Вернуться к странице добавления"
15823 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
15824 msgid "Error - That snippet was already added to this package."
15825 msgstr "Эта вырезка была ранее добавлена в пакет."
15827 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:109 www/snippet/submit.php:76
15828 msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
15829 msgstr "ОШИБКА УКАЗАНИЯ ВЕРСИИ ВЫРЕЗКИ"
15831 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:112 www/snippet/addversion.php:75
15832 msgid "Snippet Version Added Successfully."
15833 msgstr "Отрезок версии добавлен"
15835 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:115 www/snippet/addversion.php:78
15836 #: www/snippet/addversion.php:201 www/snippet/package.php:127
15837 #: www/snippet/submit.php:84
15838 msgid "Error - Go back and fill in all the information"
15839 msgstr "Ошибка! вернитесь и заполните необходимые поля"
15841 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
15845 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:132
15847 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
15850 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:133
15853 "The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next to a "
15854 "specific version of a snippet on the browse pages."
15856 "Вы можете использовать повторяя эту форму для добавления вырезок в Ваш пакет."
15857 "</p><p>The \"Идентификатор версии вырезки\" это уникальная метка, номер "
15858 "которой будет отображатся как специфичная версия вырезок на странице при "
15861 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:142
15862 msgid "Add This Snippet Version ID:"
15863 msgstr "Добавить отрезок версии:"
15865 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:167 www/snippet/addversion.php:108
15866 #: www/snippet/addversion.php:229 www/snippet/package.php:178
15867 #: www/snippet/submit.php:147
15868 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
15869 msgstr "Убедитесь что все сделано правильно"
15871 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:169 www/snippet/addversion.php:110
15872 #: www/snippet/addversion.php:231 www/snippet/package.php:180
15873 #: www/snippet/submit.php:147
15877 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
15878 #: www/snippet/snippet_utils.php:166
15879 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
15880 msgstr "В пакете еще нет вырезок"
15882 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:188
15883 msgid "Snippets In This Package"
15884 msgstr "Вырезки в этом пакете"
15886 #: www/snippet/addversion.php:40
15887 msgid "Error - snippet doesn't exist"
15888 msgstr "Ошибка - отрезок несуществует"
15890 #: www/snippet/addversion.php:72
15892 msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
15893 msgstr "ОШИБКА УКАЗАНИЯ ВЕРСИИ ВЫРЕЗКИ"
15895 #: www/snippet/addversion.php:82 www/snippet/addversion.php:205
15896 msgid "New snippet version"
15897 msgstr "Новый отрезок версии"
15899 #: www/snippet/addversion.php:85
15901 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
15902 "enough to share with others, please do so."
15904 "Если у вас есть измененная версия этого фрагмента и вы считаете необходимым, "
15905 "поделиться этим фрагментом с другими, Вы можете сделать это здесь."
15907 #: www/snippet/addversion.php:99 www/snippet/addversion.php:224
15909 msgstr "Изменения:"
15911 #: www/snippet/addversion.php:103
15912 msgid "Paste the Code Here:"
15913 msgstr "Вставить код здесь:"
15915 #: www/snippet/addversion.php:128
15916 msgid "Error - snippet_package doesn't exist"
15917 msgstr "Ошибка - пакет отрезков не существует"
15919 #: www/snippet/addversion.php:155
15921 msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
15922 msgstr "ОШИБКА НАЗНАЧЕНИЯ ВЕРСИИ ПАКЕТУ!"
15924 #: www/snippet/addversion.php:156
15925 msgid "New snippet package"
15926 msgstr "Новый пакет частей"
15928 #: www/snippet/addversion.php:161
15929 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
15930 msgstr "Пакет отрезков версии добавлен."
15932 #: www/snippet/addversion.php:166
15933 msgid "Add snippet to package"
15934 msgstr "Добавить часть в пакет"
15936 #: www/snippet/addversion.php:184 www/snippet/package.php:109
15940 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:111
15942 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
15943 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
15944 "you leave this page."
15946 "Если открыто новое окно, используйте для добавления вырезок в ваш пакет. "
15947 "Если нет открытого окна, следуйте по ссылке для добавления в пакет Вашей "
15948 "вырезки ПЕРЕД ТЕМ как вы закроете эту страницу."
15950 #: www/snippet/addversion.php:189 www/snippet/package.php:89
15951 #: www/snippet/package.php:113
15952 msgid "Add snippets to package"
15953 msgstr "Добавить части в пакет"
15955 #: www/snippet/addversion.php:190 www/snippet/package.php:116
15957 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
15958 "then add them using the new window link shown above."
15960 "<strong>Навигация в библиотеке</strong> для поиска вырезок которые Вы хотите "
15961 "добавить, следуйте ссылке выше, которая откроет новое окно."
15963 #: www/snippet/addversion.php:210
15965 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
15966 "enough to share with others, please do so."
15968 "Если Вы изменили версию пакета, и считаете это достаточно важным, чтобы "
15969 "поделиться с другими, сделайте это здесь."
15971 #: www/snippet/addversion.php:240
15972 msgid "Error - was the URL or form mangled??"
15973 msgstr "Форма или ссылка неверна"
15975 #: www/snippet/browse.php:47 www/snippet/detail.php:43
15976 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
15977 #: www/snippet/index.php:102
15978 msgid "Snippet Library"
15979 msgstr "Библиотека отрезков"
15981 #: www/snippet/browse.php:60
15983 msgid "Snippets by language: %1$s"
15984 msgstr "Отрезки на языке: %1$s"
15986 #: www/snippet/browse.php:67
15988 msgid "Snippets by category: %1$s"
15989 msgstr "Отрезки по категории: %1$s"
15991 #: www/snippet/browse.php:69
15992 msgid "Error - bad url?"
15993 msgstr "Ошибка - неверная ссылка?"
15995 #: www/snippet/browse.php:78
15996 msgid "No snippets found"
15997 msgstr "Отрезки не найдены"
15999 #: www/snippet/browse.php:82 www/snippet/detail.php:63
16000 #: www/snippet/snippet_utils.php:156
16002 msgstr "Идент. отрезка"
16004 #: www/snippet/browse.php:84
16008 #: www/snippet/browse.php:91
16009 msgid "Packages Of Snippets"
16010 msgstr "Пакет отрезков"
16012 #: www/snippet/browse.php:106
16016 #: www/snippet/delete.php:143
16018 msgid "Error - mangled URL?"
16019 msgstr "Это была искаженная ссылка?"
16021 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
16022 msgid "Error - no versions found"
16023 msgstr "Ошибка - версий не найдено"
16025 #: www/snippet/detail.php:60
16026 msgid "Versions Of This Snippet:"
16027 msgstr "Версия отрезков:"
16029 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:157
16030 msgid "Download Version"
16031 msgstr "Скачать версию"
16033 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
16034 msgid "Date Posted"
16035 msgstr "Дата публикации"
16037 #: www/snippet/detail.php:87
16038 msgid "Changes since last version:"
16039 msgstr "Изменения от последней версии:"
16041 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
16043 "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
16044 "<strong>Download Version</strong>""
16046 "Скачать текстовую версию сырцов, можно нажав на ссылку "<strong>Скачать "
16047 "версию</strong>""
16049 #: www/snippet/detail.php:106
16050 msgid "Latest Snippet Version: "
16051 msgstr "Последняя версия отрезков"
16053 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
16054 msgid "Submit a new version"
16055 msgstr "Добавить новую версию"
16057 #: www/snippet/detail.php:116
16059 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
16060 "feel it is appropriate to share with others."
16062 "Вы можете представить собственный вариант этого фрагмента, если Вы частично "
16063 "изменили его и считаете целесообразным поделиться им с другими."
16065 #: www/snippet/detail.php:150
16066 msgid "Versions Of This Package:"
16067 msgstr "Версии этого пакета:"
16069 #: www/snippet/detail.php:153
16070 msgid "Package Version"
16071 msgstr "Версия пакета"
16073 #: www/snippet/detail.php:156
16075 msgstr "Изменить/Удалить"
16077 #: www/snippet/detail.php:193
16078 msgid "Latest Package Version: "
16079 msgstr "Последние версии пакета: "
16081 #: www/snippet/detail.php:203
16083 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
16084 "feel it is appropriate to share with others."
16086 "Вы можете представить свой собственный вариант этого пакета, если вы "
16087 "изменили его и считаете целесообразным поделиться вашим вариантом с другими."
16089 #: www/snippet/detail.php:223
16090 msgid "Error - was the URL mangled?"
16091 msgstr "Это была искаженная ссылка?"
16093 #: www/snippet/index.php:51
16095 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
16096 "and functions with the Open Source Software Community."
16099 #: www/snippet/index.php:53
16101 "You can create a \"new snippet\", then post additional versions of that "
16102 "snippet quickly and easily."
16105 #: www/snippet/index.php:55
16107 "Once you have snippets posted, you can then create a \"Package\" of "
16108 "snippets. That package can contain multiple, specific versions of other "
16112 #: www/snippet/index.php:57
16114 msgid "Browse Snippets"
16117 #: www/snippet/index.php:59
16118 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
16121 #: www/snippet/index.php:65
16122 msgid "Browse by Language"
16123 msgstr "Обзор по языку"
16125 #: www/snippet/index.php:82
16126 msgid "Browse by Category"
16127 msgstr "Обзор по категории"
16129 #: www/snippet/package.php:58
16130 msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
16131 msgstr "ОШИБКА ДОБАВЛЕНИЯ ПАКЕТА ВЫРЕЗОК!"
16133 #: www/snippet/package.php:59 www/snippet/package.php:78
16134 #: www/snippet/package.php:131
16135 msgid "Submit A New Snippet Package"
16136 msgstr "Утвердить новый пакет отрезков"
16138 #: www/snippet/package.php:64
16139 msgid "Snippet Package Added Successfully."
16140 msgstr "Пакет отрезков был добавлен."
16142 #: www/snippet/package.php:77
16143 msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
16144 msgstr "ОШИБКА НАЗНАЧЕНИЯ ВЕРСИИ ПАКЕТУ!"
16146 #: www/snippet/package.php:84
16147 msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
16148 msgstr "Была добавлена версия пакету."
16150 #: www/snippet/package.php:136
16152 "You can group together existing snippets into a package using this "
16153 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
16154 "place and you have made a note of the snippet ID's."
16157 #: www/snippet/package.php:139
16158 msgid "Create the package using this form."
16161 #: www/snippet/package.php:140
16163 "<strong>Then</strong> use the \"Add Snippets to Package\" link to add files "
16167 #: www/snippet/package.php:142
16169 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
16170 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
16171 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
16175 #: www/snippet/package.php:160 www/snippet/submit.php:126
16176 #: www/stats/i18n.php:35
16180 #: www/snippet/package.php:163 www/snippet/submit.php:128
16181 msgid "Suggest a Language"
16182 msgstr "Рекомендован язык"
16184 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/submit.php:134
16185 msgid "Suggest a Category"
16186 msgstr "Предложена категория"
16188 #: www/snippet/snippet_utils.php:25 www/snippet/snippet_utils.php:40
16189 #: www/snippet/snippet_utils.php:66
16191 msgstr "Выбрать один"
16193 #: www/snippet/snippet_utils.php:26
16195 msgstr "Администратор UNIX"
16197 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
16198 msgid "HTML Manipulation"
16199 msgstr "Манипуляции с HTML"
16201 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
16202 msgid "BBS Systems"
16203 msgstr "Система объявлений"
16205 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
16209 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
16213 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
16214 msgid "Database Manipulation"
16215 msgstr "Управление базой данных"
16217 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
16221 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
16222 msgid "File Management"
16223 msgstr "Управление файлами"
16225 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
16229 #: www/snippet/snippet_utils.php:35 www/survey/rating_resp.php:31
16231 msgstr "Голосование"
16233 #: www/snippet/snippet_utils.php:36
16234 msgid "Shopping Carts"
16235 msgstr "Корзина покупателя"
16237 #: www/snippet/snippet_utils.php:38
16238 msgid "Math Functions"
16239 msgstr "Математические функции"
16241 #: www/snippet/snippet_utils.php:41
16245 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
16246 msgid "Full Script"
16247 msgstr "Полный скрипт"
16249 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
16250 msgid "Sample Code (HOWTO)"
16251 msgstr "Пример кода (HOWTO)"
16253 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
16255 msgstr "Краткое описание"
16257 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
16261 #: www/snippet/snippet_utils.php:62
16262 msgid "WebSite Only"
16263 msgstr "Только вебсайт"
16265 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
16266 msgid "Other Language"
16267 msgstr "Другой язык"
16269 #: www/snippet/snippet_utils.php:131
16270 msgid "Create A Package"
16271 msgstr "Создать пакет"
16273 #: www/snippet/snippet_utils.php:152
16274 msgid "Snippets In This Package:"
16275 msgstr "Вырезки в пакете:"
16277 #: www/snippet/submit.php:60
16278 msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
16279 msgstr "ОШИБКА ДОБАВЛЕНИЯ ВЫРЕЗКИ!"
16281 #: www/snippet/submit.php:63 www/snippet/submit.php:79
16282 msgid "Snippet Added Successfully."
16283 msgstr "Вырезка добавлена"
16285 #: www/snippet/submit.php:88
16286 msgid "Snippet submit"
16287 msgstr "Выбрана часть"
16289 #: www/snippet/submit.php:92
16292 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
16293 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
16294 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
16297 "Вы можете размещать части кода и делить его со всеми людьми по всему миру. "
16298 "Просто заполните эту информацию. <strong>Дайте хорошее описание.</strong> и "
16299 "<strong>прокомментируйте ваш код</strong>, чтобы остальные могли понять его."
16300 "</p><p><span class=\"important\">Примечание:</span> Вы можете принять новую "
16301 "версию существующего кусочка кода, исследовав "
16303 #: www/snippet/submit.php:95
16306 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
16307 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
16308 "you are submitting an entirely new script or function."
16310 "Вы можете размещать части кода и делить его со всеми людьми по всему миру. "
16311 "Просто заполните эту информацию. <strong>Дайте хорошее описание.</strong> и "
16312 "<strong>прокомментируйте ваш код</strong>, чтобы остальные могли понять его."
16313 "</p><p><span class=\"important\">Примечание:</span> Вы можете принять новую "
16314 "версию существующего кусочка кода, исследовав "
16316 #: www/snippet/submit.php:116
16317 msgid "Script Type"
16318 msgstr "Тип скрипта"
16320 #: www/snippet/submit.php:143
16321 msgid "Paste the Code Here"
16322 msgstr "Вставить код здесь"
16324 #: www/soap/index.php:157
16326 msgstr "Английский"
16328 #: www/softwaremap/full_list.php:83
16329 #, fuzzy, php-format
16330 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
16331 msgstr "<strong>%1$s</strong> проектов выделено."
16333 #: www/softwaremap/full_list.php:87
16335 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
16338 #: www/softwaremap/full_list.php:149
16340 msgid "Register Date:"
16341 msgstr "Регистрирован"
16343 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:88
16344 #, fuzzy, php-format
16346 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
16347 msgstr "(<strong>%1$s</strong> открыто / <strong>%2$s</strong> всего)"
16349 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:91 www/trove/index.php:172
16350 #, fuzzy, php-format
16351 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
16352 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
16353 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> проектов выделено."
16354 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> проекта выделено."
16355 msgstr[2] "<strong>%1$s</strong> проект выделен."
16357 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:100
16360 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
16362 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
16367 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164
16368 #, fuzzy, php-format
16369 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
16370 msgstr "Активных участников сайта: <strong>%1$s</strong>"
16372 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:165
16373 #, fuzzy, php-format
16374 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
16375 msgstr "Активных участников сайта: <strong>%1$s</strong>"
16377 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:166
16378 #, fuzzy, php-format
16379 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
16380 msgstr "Созданные проекты: <strong>%1$s</strong>"
16382 #: www/softwaremap/trove_list.php:63
16384 msgid "Project tree"
16385 msgstr "Дерево проекта"
16387 #: www/softwaremap/trove_list.php:113
16389 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
16390 msgstr "Ограничение списка проектов по следующим категориям"
16392 #: www/softwaremap/trove_list.php:294
16393 msgid "Activity Percentile: "
16394 msgstr "Процент активности: "
16396 #: www/softwaremap/trove_list.php:295
16398 msgid "Activity Ranking: "
16399 msgstr "Процент активности: "
16401 #: www/source.php:38
16402 msgid "A file must be specified for this page."
16403 msgstr "Файл должен быть указан на этой странице."
16405 #: www/source.php:42
16406 msgid "The file argument is invalid."
16407 msgstr "Аргумент файла не верен."
16409 #: www/source.php:55
16410 msgid "Cannot find specified file to display."
16411 msgstr "Файл для отображения не найден"
16413 #: www/source.php:58
16415 msgid "Source of %1$s"
16416 msgstr "Источник из %1$s"
16418 #: www/stats/graphs.php:33
16419 #, fuzzy, php-format
16420 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
16421 msgstr "График статистики сайта"
16423 #: www/stats/graphs.php:34
16424 msgid "Sitewide Statistics Graphs"
16425 msgstr "График статистики сайта"
16427 #: www/stats/graphs.php:41 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
16428 msgid "OVERVIEW STATS"
16429 msgstr "ОБЩАЯ СТАТИСТИКА"
16431 #: www/stats/graphs.php:42 www/stats/index.php:47 www/stats/projects.php:48
16432 msgid "PROJECT STATS"
16433 msgstr "Статистика проекта"
16435 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:48 www/stats/projects.php:49
16436 msgid "SITE GRAPHS"
16437 msgstr "ГРАФИК САЙТА"
16439 #: www/stats/i18n.php:33
16440 #, fuzzy, php-format
16441 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
16442 msgstr "Распределение языков"
16444 #: www/stats/i18n.php:34
16446 msgid "Languages Distributions"
16447 msgstr "Распределение языков"
16449 #: www/stats/i18n.php:55
16450 msgid "Total Non-English"
16451 msgstr "Всего не англо"
16453 #: www/stats/i18n.php:60
16455 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
16456 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
16457 "browser preferences"
16459 "В этом листе пользователи имеют определенные свойства, исключая языковые "
16460 "параметры настройки браузера, которые определяются по установкам в браузере"
16462 #: www/stats/index.php:33
16463 #, fuzzy, php-format
16464 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
16465 msgstr "Статистика использования сервисов сайта"
16467 #: www/stats/index.php:39
16468 msgid "Sitewide aggregate statistics"
16469 msgstr "Статистика использования сервисов сайта"
16471 #: www/stats/index.php:62
16473 msgid "Other statistics"
16474 msgstr "Использовать статистику"
16476 #: www/stats/lastlogins.php:42
16477 msgid "No records found\",\"Database error: \""
16478 msgstr "Записи не найдены\",\"Ошибка базы данных: \""
16480 #: www/stats/lastlogins.php:45 www/stats/lastlogins.php:46
16481 msgid "Most Recent Opened Sessions"
16482 msgstr "Последние открытые сессии"
16484 #: www/stats/lastlogins.php:54
16488 #: www/stats/projects.php:38
16489 #, fuzzy, php-format
16490 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
16491 msgstr "Статистика сравнения проектов"
16493 #: www/stats/projects.php:41
16494 msgid "Project Statistical Comparisons"
16495 msgstr "Статистика сравнения проектов"
16497 #: www/stats/site_stats_utils.php:86
16498 msgid "Special Projects"
16499 msgstr "Специальные проекты"
16501 #: www/stats/site_stats_utils.php:111
16503 msgid " (no category found with ID %d)"
16504 msgstr " (нет категорий с идентификатором %d)"
16506 #: www/stats/site_stats_utils.php:143
16507 msgid "Projects in trove category:"
16508 msgstr "Проекты в категории хранилища:"
16510 #: www/stats/site_stats_utils.php:147
16511 msgid "OR enter Special Project List:"
16512 msgstr "Или укажите специальный лист проекта"
16514 #: www/stats/site_stats_utils.php:149
16515 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
16516 msgstr "<strong>разделение запятой</strong> группы идент)"
16518 #: www/stats/site_stats_utils.php:151
16522 #: www/stats/site_stats_utils.php:158
16524 msgstr "30 последних"
16526 #: www/stats/site_stats_utils.php:165
16528 msgstr "Просмотр по:"
16530 #: www/stats/site_stats_utils.php:170
16531 msgid "Generate Report"
16532 msgstr "Генерирование отчета"
16534 #: www/stats/site_stats_utils.php:277
16538 #: www/stats/site_stats_utils.php:278
16542 #: www/stats/site_stats_utils.php:297
16547 #: www/stats/site_stats_utils.php:346
16548 msgid "Query returned no valid data."
16549 msgstr "Ответ на запрос искажен"
16551 #: www/stats/site_stats_utils.php:374 www/stats/site_stats_utils.php:428
16552 #: www/stats/site_stats_utils.php:487
16554 msgstr "Просмотры сайта"
16556 #: www/stats/site_stats_utils.php:375 www/stats/site_stats_utils.php:429
16557 #: www/stats/site_stats_utils.php:488
16558 msgid "Subdomain Views"
16559 msgstr "Просмотры субдоменов"
16561 #: www/stats/site_stats_utils.php:406 www/stats/site_stats_utils.php:462
16563 msgstr "Нет данных"
16565 #: www/stats/site_stats_utils.php:424
16567 msgid "Statistics for the past %1$s months"
16568 msgstr "Статистика за последние %1$s месяцев"
16570 #: www/stats/site_stats_utils.php:427
16574 #: www/stats/site_stats_utils.php:483
16575 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
16576 msgstr "Текущая статистика сервисов за все время"
16578 #: www/stats/site_stats_utils.php:490
16580 msgstr "Разработчики"
16582 #: www/stats/users_graph.php:84
16583 msgid "New Additions, by Day"
16584 msgstr "Новые добавления в течении дня"
16586 #: www/stats/users_graph.php:85
16587 msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
16588 msgstr "Новые участники (Красным), новые проекты (Синим)"
16590 #: www/stats/users_graph.php:87
16591 msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
16592 msgstr "Участники (красным) / Проектов (синим)"
16594 #: www/stats/views_graph.php:99
16596 msgid "Forge Page Views"
16597 msgstr "Просмотров страницы Fireforge"
16599 #: www/stats/views_graph.php:100
16601 msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
16602 msgstr "Всего просмотров страницы (Красным) (%1$s дней)"
16604 #: www/stats/views_graph.php:107
16605 msgid "Views (RED)"
16606 msgstr "Просмотров страниц (Красным)"
16608 #: www/survey/admin/index.php:36 www/survey/admin/index.php:56
16609 msgid "Survey Administration"
16610 msgstr "Админ опросов"
16612 #: www/survey/admin/index.php:53
16614 msgid "You are not a Project admin"
16615 msgstr "Лицензия не выбрана"
16617 #: www/survey/admin/index.php:60
16618 msgid "It's simple to create a survey."
16621 #: www/survey/admin/index.php:64
16622 msgid "Create questions and comments using the forms above."
16625 #: www/survey/admin/index.php:67
16627 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
16628 "strong> list of questions)."
16631 #: www/survey/admin/index.php:70
16634 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
16637 #: www/survey/admin/index.php:75
16640 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
16643 "Теперь Вы можете включать/отключать опросы на странице %1$s Изменение "
16646 #: www/survey/admin/question.php:53
16648 msgid "Edit a Question"
16649 msgstr "Изменить вопрос"
16651 #: www/survey/admin/question.php:53
16652 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
16654 msgid "Add a Question"
16655 msgstr "Добавить новый вопрос"
16657 #: www/survey/admin/question.php:57 www/survey/admin/show_questions.php:36
16658 #: www/survey/admin/show_results.php:60
16659 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:36
16660 #: www/survey/admin/show_results_comments.php:37
16661 #: www/survey/admin/show_results_csv.php:34
16662 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:37
16663 #: www/survey/admin/survey.php:54
16664 msgid "Permission denied"
16665 msgstr "Доступ запрещен"
16667 #: www/survey/admin/question.php:65 www/survey/admin/show_results.php:85
16669 msgid "Cannot get Survey Question"
16670 msgstr "Вопросы опросника"
16672 #: www/survey/admin/question.php:79
16673 msgid "Delete successful"
16676 #: www/survey/admin/question.php:86 www/survey/admin/survey.php:70
16677 #: www/survey/admin/survey.php:83
16679 msgid "Update Successful"
16680 msgstr "Обновление завершено"
16682 #: www/survey/admin/question.php:119
16683 msgid "No questions found"
16684 msgstr "Вопросов нет"
16686 #: www/survey/admin/show_questions.php:33
16687 msgid "Survey Questions"
16688 msgstr "Вопросы опросника"
16690 #: www/survey/admin/show_questions.php:43
16691 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
16692 msgstr "Вы должны использовать те вопросы в исследовании"
16694 #: www/survey/admin/show_questions.php:45
16695 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
16696 msgstr "Примечание: воспользуйтесь идентификаторами при создании опроса"
16698 #: www/survey/admin/show_questions.php:53
16700 msgid "%1$s question found"
16701 msgid_plural "%1$s questions found"
16702 msgstr[0] "%1$s вопрос"
16703 msgstr[1] "%1$s вопроса"
16704 msgstr[2] "%1$s вопросов"
16706 #: www/survey/admin/show_results.php:55
16707 msgid "Survey Results"
16708 msgstr "Результаты опросов"
16710 #: www/survey/admin/show_results.php:70
16712 msgid "Cannot get Survey"
16713 msgstr "Не указан объект в опросе: %d"
16715 #: www/survey/admin/show_results.php:134
16717 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
16718 msgstr "Не найден ответ опроса"
16720 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:33
16721 msgid "Survey Aggregate Results"
16722 msgstr "Результаты исследования"
16724 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:125
16725 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:171
16729 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:138
16730 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:185
16732 msgstr "Усредненное"
16734 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:154
16735 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:226
16736 msgid "View All Comments"
16737 msgstr "Просмотреть комментарии"
16739 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:159
16740 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:173
16744 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:34
16746 msgstr "Результаты"
16748 #: www/survey/admin/survey.php:73
16749 msgid "Survey Inserted"
16750 msgstr "Опрос вставлен"
16752 #: www/survey/admin/survey.php:92
16754 msgid "Edit a Survey"
16755 msgstr "Изменить Опрос"
16757 #: www/survey/admin/survey.php:92 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:170
16759 msgid "Add a Survey"
16760 msgstr "Добавить опрос"
16762 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
16763 msgid "Edit Survey"
16764 msgstr "Изменить Опросы"
16766 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:68
16767 msgid "Edit Questions"
16768 msgstr "Редактировать вопросы"
16770 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:69
16771 msgid "Show Results"
16772 msgstr "Показать результаты"
16774 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:111
16776 msgid "Add this Question"
16777 msgstr "Добавить этот вопрос."
16779 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
16780 msgid "Edit A Question"
16781 msgstr "Изменить вопрос"
16783 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:117
16785 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
16788 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изменять суть вопроса, после представленных ответов "
16791 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:122
16792 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:183
16793 msgid "Submit Changes"
16794 msgstr "Сохранить изменения"
16796 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:137
16800 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:139
16802 msgid "Question Type"
16803 msgstr "Тип вопроса"
16805 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
16807 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
16810 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:171
16812 msgid "Add this Survey"
16813 msgstr "Дополнить этим опросом"
16815 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:177
16816 msgid "Edit A Survey"
16817 msgstr "Изменить Опрос"
16819 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:179
16821 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
16823 "Предупреждение! Это плохая идея менять суть опроса после получения ответов"
16825 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:202
16826 msgid "Name Of Survey:"
16827 msgstr "Название опроса"
16829 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
16833 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:213
16834 msgid "Addable Questions"
16835 msgstr "Добавляемые вопросы"
16837 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:215
16838 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:357
16842 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:253
16843 msgid "Questions in this Survey"
16844 msgstr "Вопросы в Опросниках"
16846 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:270
16850 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:271
16855 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:300
16857 msgid "%d question found"
16858 msgid_plural "%d questions found"
16859 msgstr[0] "%d question found"
16860 msgstr[1] "%d questions found"
16861 msgstr[2] "%d questions found"
16863 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
16864 msgid "Existing Survey"
16865 msgid_plural "Existing Surveys"
16866 msgstr[0] "Существующий Опрос"
16867 msgstr[1] "Существующих Опроса"
16868 msgstr[2] "Существующих Опросов"
16870 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:351
16872 msgstr "Указатель Опроса"
16874 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:354
16875 msgid "Survey Title"
16876 msgstr "Заголовок опроса"
16878 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:360
16879 msgid "Number of Questions"
16880 msgstr "Количество вопросов"
16882 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:363
16883 msgid "Number of Votes"
16884 msgstr "Количество голосований"
16886 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:366
16888 msgstr "Голосование"
16890 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:372
16891 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
16893 msgstr "Результаты"
16895 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:375
16896 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
16897 msgid "Result with Graph"
16898 msgstr "График результатов"
16900 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:378
16901 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:447
16902 msgid "Result with Graph and Comments"
16903 msgstr "График результатов с коментариями"
16905 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:464
16906 msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
16907 msgstr "Опросы были окончены"
16909 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:471
16910 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
16911 msgstr "Вторичное голосование недопустимо"
16913 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:589
16915 msgstr "Нет голосований"
16917 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:687
16919 msgid "View All %1$s Comment"
16920 msgid_plural "View All %1$s Comments"
16921 msgstr[0] "Просмотреть %1$s коментарий"
16922 msgstr[1] "Просмотреть %1$s коментария"
16923 msgstr[2] "Просмотреть все %1$s коментарии"
16925 #: www/survey/index.php:46
16926 #, fuzzy, php-format
16927 msgid "Surveys for %1$s"
16928 msgstr "Источник из %1$s"
16930 #: www/survey/privacy.php:38
16932 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
16933 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
16936 #: www/survey/privacy.php:41
16938 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
16939 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
16940 "understand the quality of a given project."
16943 #: www/survey/privacy.php:44
16945 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
16946 "project administrators or the public or third parties."
16949 #: www/survey/privacy.php:47
16951 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
16952 "specific users or developers."
16955 #: www/survey/privacy.php:50
16957 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
16958 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
16961 #: www/survey/privacy.php:55
16963 msgid "The %1$s Team"
16964 msgstr "Кампания %1$s"
16966 #: www/survey/rating_resp.php:58
16967 msgid "Error in insert"
16968 msgstr "Ошибка при вставке"
16970 #: www/survey/rating_resp.php:61
16971 msgid "Vote registered"
16972 msgstr "Голосование зарегистрировано"
16974 #: www/survey/rating_resp.php:62
16975 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
16976 msgstr "Если вы голосуете еще раз, предидущее Ваше решение будет изменено"
16978 #: www/survey/rating_resp.php:66
16981 msgstr "Голосование"
16983 #: www/survey/rating_resp.php:66
16988 #: www/survey/rating_resp.php:66
16992 #: www/survey/survey.php:52
16993 #, fuzzy, php-format
16994 msgid "Vote for Survey: %1$s"
16995 msgstr "Название опроса"
16997 #: www/survey/survey.php:57 www/survey/survey_resp.php:51
17000 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
17002 "По некоторым причинам, идентификатор группы или идентификатор опросов "
17003 "расположены на другой странице"
17005 #: www/survey/survey_resp.php:43
17006 msgid "Survey Complete"
17007 msgstr "Опрос выполнен"
17009 #: www/survey/survey_resp.php:60
17010 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
17011 msgstr "Благодарим Вас за уделенное время опросам."
17013 #: www/survey/survey_resp.php:61
17018 #: www/survey/survey_resp.php:63
17020 msgid "The %1$s Crew"
17021 msgstr "Эта %1$s бригада"
17023 #: www/terms.php:33
17025 msgid "Terms of use"
17026 msgstr "Пользователями занято"
17028 #: www/terms.php:38
17030 msgid "%1$s Terms of Use"
17033 #: www/terms.php:41
17036 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
17037 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
17038 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
17041 #: www/top/index.php:30 www/top/index.php:33
17042 #, fuzzy, php-format
17043 msgid "Top %1$s Projects"
17044 msgstr "Топ %1$s проект"
17046 #: www/top/index.php:35
17049 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
17050 "ranked projects in several categories."
17052 "Статистика пользования проектами %1$s, и отображение лучших проектов по "
17055 #: www/top/index.php:38 www/top/mostactive.php:42
17056 msgid "Most Active All Time"
17057 msgstr "Высшая активность за все время"
17059 #: www/top/index.php:41 www/top/toplist.php:52
17060 msgid "Top Downloads"
17061 msgstr "Топ загрузок"
17063 #: www/top/index.php:44
17064 msgid "Top Project Pageviews"
17065 msgstr "Счет высших посещений проектов"
17067 #: www/top/index.php:45 www/top/toplist.php:46
17068 msgid "Top Forum Post Counts"
17069 msgstr "Счет высших постов форумов"
17071 #: www/top/index.php:48
17072 msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
17073 msgstr "Топ загрузок (за 7 дней)"
17075 #: www/top/mostactive.php:49 www/top/topusers.php:58
17076 msgid "Updated Daily"
17077 msgstr "Обновляется ежедневно"
17079 #: www/top/mostactive.php:51 www/top/toplist.php:57 www/top/topusers.php:60
17080 msgid "View Other Top Categories"
17081 msgstr "Просмотр других топ категорий"
17083 #: www/top/mostactive.php:53 www/top/toplist.php:58
17084 msgid "Project name"
17085 msgstr "Название проекта"
17087 #: www/top/mostactive.php:53
17091 #: www/top/mostactive.php:78 www/top/mostactive.php:85
17095 #: www/top/toplist.php:36
17096 msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
17097 msgstr "Лучшие по загрузкам в последние 7 дней"
17099 #: www/top/toplist.php:41
17101 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
17103 "Высший уровень посещаемости страниц проекта за неделю *.%1$s (показов %2$s "
17106 #: www/top/toplist.php:42
17108 msgstr "Виды страниц"
17110 #: www/top/topusers.php:52
17111 msgid "Information about highest ranked users is not available."
17112 msgstr "Нет информации об участниках высшего ранга "
17114 #: www/top/topusers.php:55 www/top/topusers.php:57
17116 msgstr "Топ участников"
17118 #: www/top/topusers.php:66
17122 #: www/top/topusers.php:67
17124 msgstr "Низший ранг"
17126 #: www/top/topusers.php:87
17130 #: www/top/topusers.php:90
17134 #: www/top/topusers.php:93
17137 msgstr "Вверх %1$s"
17139 #: www/top/topusers.php:96
17144 #: www/tracker/add.php:25 www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
17146 msgstr "Представить новый"
17148 #: www/tracker/add.php:45 www/tracker/add.php:90
17150 msgid "Please %1$s login %2$s"
17151 msgstr "Пожалуйста %1$s войдите в ваш аккаунт %2$s"
17153 #: www/tracker/add.php:46 www/tracker/add.php:91
17155 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
17157 "Если <strong>Вы не можете войти в учетную запись</strong> укажите здесь Ваш "
17160 #: www/tracker/add.php:80 www/tracker/admin/form-customizelist.php:51
17161 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:44
17162 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:49 www/tracker/mod.php:179
17163 #: www/tracker/query.php:369
17164 msgid "Detailed description"
17165 msgstr "Полное описание"
17167 #: www/tracker/add.php:98
17168 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
17170 "НИКОГДА не указывайте ваши пароли или прочую конфеденциальную информацию в "
17173 #: www/tracker/add.php:106 www/tracker/detail.php:128
17174 #: www/tracker/mod-limited.php:164 www/tracker/mod.php:221
17175 msgid "Attach Files"
17176 msgstr "Прикрепить файлы"
17178 #: www/tracker/add.php:121 www/tracker/admin/form-addextrafield.php:105
17180 msgid "Indicates required fields."
17181 msgstr "Заполните все необходимые поля"
17183 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:27
17184 #, fuzzy, php-format
17185 msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
17186 msgstr "Добавить/Изменить ответы для багов"
17188 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:39
17189 msgid "Existing Responses"
17190 msgstr "Плоученые ответы"
17192 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:57
17193 msgid "No responses set up in this group"
17194 msgstr "Ответы для группы не установлены"
17196 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:60
17197 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:39
17199 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
17200 "common artifact requests."
17202 "Задайте удобную форму главноых сообщений для частоого использования при "
17203 "поиске поддерживающую основные запросы образца"
17205 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:66
17206 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:46
17207 msgid "Message Body"
17208 msgstr "Содержимое письма"
17210 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:29
17212 msgid "Manage Custom Fields for %s"
17213 msgstr "Управлять спец полями для %s"
17215 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:43
17216 msgid "Custom Fields Defined"
17217 msgstr "Поля определены"
17219 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:45
17220 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:48
17221 msgid "Elements Defined"
17222 msgstr "Элементы объявлены"
17224 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:46
17225 msgid "Add Options"
17226 msgstr "Добавить параметры"
17228 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:60
17230 msgstr "Копировать"
17232 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:98
17233 msgid "add choices"
17234 msgstr "добавить выбор"
17236 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:107
17237 msgid "You have not defined any custom fields"
17238 msgstr "Вы не указали поля выделений"
17240 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:110
17241 msgid "Add New Custom Field"
17242 msgstr "Добавить новое поле"
17244 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:115
17245 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:48
17246 msgid "Custom Field Name"
17247 msgstr "Название нового поля"
17249 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:119
17250 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:72
17251 msgid "Field alias"
17252 msgstr "Альяс поля"
17254 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:124
17255 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:42
17256 msgid "Type of custom field"
17257 msgstr "Тип выделенного поля"
17259 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:134
17260 msgid "Box type technician"
17261 msgstr "Техничесский отдел"
17263 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:135
17265 msgid "Relation between artifacts"
17266 msgstr "Удалить образец"
17268 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:137
17270 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
17271 "defined, respectively."
17273 "Поля и области текста должны иметь установленный размер по высоте и ширине."
17275 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:138
17276 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
17277 msgstr "Текстовое поле. Размер / количество строк"
17279 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:140
17280 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
17281 msgstr "Текстовое поле, максимальная длинна текста / ширина колонок"
17283 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:144
17284 msgid "Warning: this add new custom field"
17285 msgstr "Внимание! Это добавит новое поле"
17287 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:152
17288 msgid "Custom Field Rendering Template"
17289 msgstr "Шаблон представляемого поля"
17291 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:155
17292 msgid "Download default template"
17293 msgstr "Скачать тему по умолчанию"
17295 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:156
17296 msgid "Add/Update template"
17297 msgstr "Добавить/Обновить тему"
17299 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:157
17300 msgid "Delete template"
17301 msgstr "Удалить тему"
17303 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:31
17304 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:34
17305 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:36
17306 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:33
17307 #: www/tracker/admin/updates.php:39 www/tracker/admin/updates.php:58
17308 #: www/tracker/admin/updates.php:87 www/tracker/admin/updates.php:181
17309 #: www/tracker/admin/updates.php:223 www/tracker/admin/updates.php:246
17310 #: www/tracker/admin/updates.php:374 www/tracker/admin/updates.php:394
17311 #: www/tracker/admin/updates.php:417 www/tracker/admin/updates.php:469
17312 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
17315 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:36
17317 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
17318 msgstr "Добавить/Изменить поля в элементах %s"
17320 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:46
17322 msgid "Current / New positions"
17323 msgstr "Текущая версия"
17325 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:47
17326 msgid "Up/Down positions"
17329 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:75
17334 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:80
17335 msgid "Alphabetical order"
17338 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:89
17339 msgid "You have not defined any elements"
17340 msgstr "Вы не указали элементы"
17342 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:95
17343 msgid "Add New Element"
17344 msgstr "Добавить новый элемент"
17346 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:34
17348 msgid "Unable to Create Template Group Object"
17349 msgstr "Ошибка создания объекта типа образца"
17351 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:50 www/tracker/admin/tracker.php:63
17352 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:126
17353 msgid "Clone Tracker"
17354 msgstr "Клонировать"
17356 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:53
17359 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
17360 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
17363 "Выберите шаблон трекера для клонирования. Админ сайта должен указать "
17364 "значения по умолчанию и уровни доступа к трекеру."
17366 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:56
17367 msgid "Choose the template tracker to clone."
17370 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:59
17372 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
17373 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
17374 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
17376 "Предупреждение!!! Закрытие этой части трекера отразится на всех полях и на "
17377 "всех частях внутри этого трекера. Это не предотвращает закрытие вложенных "
17378 "частей, а лишь предупреждает о множественном клонировании и внесении "
17381 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:25
17382 msgid "Customize Browse List"
17385 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:38
17387 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
17391 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:48
17393 msgid "Assigned To"
17394 msgstr "Назначено на"
17396 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:49
17398 msgid "Submitted By"
17399 msgstr "Утверждено"
17401 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:50 www/tracker/browse.php:191
17402 #: www/tracker/browse.php:522 www/tracker/query.php:188
17404 msgstr "Дата закрытия"
17406 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:52 www/tracker/browse.php:532
17408 msgid "Related tasks"
17409 msgstr "Сопутствующие задачи"
17411 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:25
17413 msgid "Delete a custom field for %s"
17414 msgstr "Удалить поле для %s"
17416 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:34
17418 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
17419 "all its contents!"
17420 msgstr "Вы желаете полностью удалить это поле и его содержимое!"
17422 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:38
17423 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:62
17424 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:32
17425 msgid "I'm Really Sure."
17426 msgstr "Я абсолютно уверен"
17428 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:41
17429 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:40
17430 #: www/tracker/admin/updates.php:252 www/tracker/admin/updates.php:475
17431 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
17434 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:45
17435 #, fuzzy, php-format
17436 msgid "Remove a custom field element in %s"
17437 msgstr "Изменен элемент в поле %s"
17439 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:58
17440 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:54
17444 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:25
17445 #, fuzzy, php-format
17446 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
17447 msgstr "Полностью удалить трекер."
17449 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:29
17451 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
17453 msgstr "Вы желаете полностью удалить трекер и его содержимое!"
17455 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:53
17457 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
17458 msgstr "Управление подсистемой работы с документами"
17460 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:56
17462 msgid "Copy choices from custom field %1$s"
17463 msgstr "Скопировать выбранное из %1$s"
17465 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:70
17467 msgstr "Копировать из"
17469 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:76
17470 msgid "Into trackers and custom fields"
17471 msgstr "В трекеры и выбранные поля"
17473 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:28
17475 msgid "Modify Canned Responses In %s"
17476 msgstr "Изменить ответы в %s"
17478 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:30
17480 msgid "Modify a custom field in %s"
17481 msgstr "Изменить выбранное поле в %s"
17483 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:53
17485 msgid "Text Area Rows"
17486 msgstr "Область текста"
17488 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:57
17490 msgid "Text Area Columns"
17491 msgstr "Область текста"
17493 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:60
17495 msgid "Text Field Size"
17496 msgstr "Поле текста"
17498 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:64
17500 msgid "Text Field Maxlength"
17501 msgstr "Текстовое поле, максимальная длинна текста / ширина колонок"
17503 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:75
17505 msgid "Field is mandatory"
17506 msgstr "Поля, помеченные %s обязательны."
17508 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:76
17509 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:64
17511 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
17512 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
17513 "related items will be changed to the new name"
17515 "Не рекомендуется изменять содержимое полей в связи с тем, что другие части "
17516 "могут находится в зависимой связи от имени данного поля, и сопутствующие "
17517 "части так-же будут изменены в соответствии с новым именем"
17519 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:44
17521 msgid "Modify a custom field element in %s"
17522 msgstr "Изменен элемент в поле %s"
17524 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:36
17525 #, fuzzy, php-format
17526 msgid "Update settings for %s"
17527 msgstr "Обновить настройки"
17529 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:41
17531 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
17533 "<strong>Название:</strong> (к примеру: результат теста, время случая, часть "
17536 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:63 www/tracker/admin/ind.php:145
17537 msgid "Send email on new submission to address"
17538 msgstr "Отправить подтверждающее письмо на новый адрес"
17540 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:66 www/tracker/admin/ind.php:148
17541 msgid "Send email on all changes"
17542 msgstr "При изменении оповещать на емайл"
17544 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:68 www/tracker/admin/ind.php:150
17545 msgid "Days till considered overdue"
17546 msgstr "Действительно в течении дней"
17548 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:71 www/tracker/admin/ind.php:153
17549 msgid "Days till pending tracker items time out"
17550 msgstr "Период действия запроса трекера до истечения"
17552 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:74 www/tracker/admin/ind.php:156
17553 msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
17555 "В свободной форме изложите описание бага на странице \"рассмотреть новую "
17558 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:77 www/tracker/admin/ind.php:159
17559 msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
17561 "В свободной форме изложите описание бага на странице \"навигация среди "
17564 #: www/tracker/admin/form-uploadtemplate.php:25
17566 msgid "Add/Update template for %s"
17567 msgstr "Добавить/Обновить тему для %s"
17569 #: www/tracker/admin/form-uploadtemplate.php:34
17571 msgid "Select Template"
17572 msgstr "Удалить тему"
17574 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:32
17576 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
17580 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:36
17581 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
17584 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:39
17585 msgid "Configure workflow"
17588 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:57
17590 msgid "Allowed initial values for the %1$s field"
17593 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:65
17595 msgid "Initial values"
17596 msgstr "Неверные пределы"
17598 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:68
17601 msgstr "Старое значение"
17603 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:88
17605 msgid "Configuring workflow for the %1$s field"
17608 #: www/tracker/admin/form-workflow_roles.php:33
17609 msgid "Configure allowed roles"
17612 #: www/tracker/admin/form-workflow_roles.php:59
17614 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
17617 #: www/tracker/admin/ind.php:49
17619 msgid "Tracker created successfully"
17620 msgstr "Задача успешно создана"
17622 #: www/tracker/admin/ind.php:63 www/tracker/ind.php:27
17624 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
17625 msgstr "Производство неполучно"
17627 #: www/tracker/admin/ind.php:91
17631 #: www/tracker/admin/ind.php:101
17632 msgid "No trackers found"
17633 msgstr "Трекер пуст"
17635 #: www/tracker/admin/ind.php:105
17637 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
17640 "Укажите тип данных и Вы можете указать свойства, категории, группы, "
17641 "пользователей, и уровни доступа"
17643 #: www/tracker/admin/ind.php:132
17645 "<h3>Create a new tracker</h3><p>You can use this system to track virtually "
17646 "any kind of data, with each tracker having separate user, group, category, "
17647 "and permission lists. You can also easily move items between trackers when "
17648 "needed.</p><p>Trackers are referred to as \"Artifact Types\" and individual "
17649 "pieces of data are \"Artifacts\". \"Bugs\" might be an Artifact Type, whiles "
17650 "a bug report would be an Artifact. You can create as many Artifact Types as "
17651 "you want, but remember you need to set up categories, groups, and permission "
17652 "for each type, which can get time-consuming"
17654 "<h3>Создать новый трекер</h3><p>Вы можете использовать эту систему для "
17655 "отслеживания практически любого рода данных, причем каждый трекер, имеющий "
17656 "отдельного пользователя, группы, категории, и списки доступов. А также Вы "
17657 "можете легко перемещать части между трекерами по необходимости.</"
17658 "p><p>Трекеры связаны меж собой по \"Типам образцов\" и по индивидуальным "
17659 "частям данных \"Образцов\". \"Баги\" так-же могут быть как признак типа "
17660 "образца, баг-рипорты в качестве образцов должны приниматся с учетом создания "
17661 "отдельных категориийм, групп, и уровней доступов, для каждого типа, которые "
17662 "могут затрачивать значительно больше времени."
17664 #: www/tracker/admin/ind.php:136
17666 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
17668 "<strong> Название:</strong> (к примеру: результат теста, часть документа, "
17671 #: www/tracker/admin/ind.php:142
17672 msgid "Publicly Available"
17673 msgstr "Открытый для всех"
17675 #: www/tracker/admin/ind.php:143
17676 msgid "Allow non-logged-in postings"
17677 msgstr "Доступный для Анонимных публицистов"
17679 #: www/tracker/admin/index.php:69 www/tracker/admin/updates.php:170
17680 #: www/tracker/download.php:43 www/tracker/tracker.php:50
17682 msgid "ArtifactType could not be created"
17683 msgstr "Невозможно создать образец"
17685 #: www/tracker/admin/index.php:87
17687 msgid "Renderer Deleted"
17690 #: www/tracker/admin/index.php:193
17691 msgid "Successfully Deleted."
17692 msgstr "Успешно удалено."
17694 #: www/tracker/admin/tracker.php:33
17695 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:108
17696 msgid "New Tracker"
17697 msgstr "Новый трекер"
17699 #: www/tracker/admin/tracker.php:34
17701 msgid "Create a new tracker."
17702 msgstr "Создать пакет"
17704 #: www/tracker/admin/tracker.php:38
17705 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:111
17706 msgid "Update Settings"
17707 msgstr "Обновить настройки"
17709 #: www/tracker/admin/tracker.php:39
17711 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
17712 msgstr "Установить параметры времени действия, или емайл"
17714 #: www/tracker/admin/tracker.php:43
17715 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:114
17716 msgid "Manage Custom Fields"
17717 msgstr "Управлять спец полями"
17719 #: www/tracker/admin/tracker.php:44
17722 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
17723 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
17724 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
17726 "Добавить новые окна как Фазы, Указатели на компоненты, Измерения и прочее. В "
17727 "дальнейшем они будут использоватся для выделения частей при составлении "
17728 "задачи (например категорий или групп) для описания параметров багов, и "
17729 "навигации в типах багов или выборе типа образца"
17731 #: www/tracker/admin/tracker.php:48
17732 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:117
17733 msgid "Manage Workflow"
17736 #: www/tracker/admin/tracker.php:49
17737 msgid "Edit tracker workflow."
17740 #: www/tracker/admin/tracker.php:53
17741 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:120
17742 msgid "Customize List"
17745 #: www/tracker/admin/tracker.php:54
17746 msgid "Customize display for the tracker."
17749 #: www/tracker/admin/tracker.php:58
17750 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:123
17751 msgid "Add/Update Canned Responses"
17752 msgstr "Добавить/Изменить ответы для багов"
17754 #: www/tracker/admin/tracker.php:59
17756 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
17757 msgstr "Создать/Изменить основные виды ответов для трекера"
17759 #: www/tracker/admin/tracker.php:64
17760 msgid "Create a new tracker as a copy of this one."
17763 #: www/tracker/admin/tracker.php:69
17764 msgid "Permanently delete this tracker."
17765 msgstr "Полностью удалить трекер."
17767 #: www/tracker/admin/updates.php:44
17768 msgid "Error inserting a custom field"
17769 msgstr "Ошибка добавления поля"
17771 #: www/tracker/admin/updates.php:47
17772 msgid "Extra field inserted"
17773 msgstr "Оригинальное поле добавлено"
17775 #: www/tracker/admin/updates.php:74
17776 msgid "Custom Field Deleted"
17777 msgstr "Выборочное поле удалено"
17779 #: www/tracker/admin/updates.php:103
17780 msgid "Element inserted"
17781 msgstr "Элемент вставлен"
17783 #: www/tracker/admin/updates.php:117 www/tracker/admin/updates.php:139
17785 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
17786 msgstr "Ошибка создания объекта типа образца"
17788 #: www/tracker/admin/updates.php:122
17789 msgid "Error inserting"
17790 msgstr "Ошибка вставки"
17792 #: www/tracker/admin/updates.php:125
17793 msgid "Canned Response Inserted"
17794 msgstr "Полученый ответ вставлен"
17796 #: www/tracker/admin/updates.php:144 www/tracker/admin/updates.php:300
17797 #: www/tracker/admin/updates.php:324 www/tracker/admin/updates.php:338
17798 msgid "Error updating"
17799 msgstr "Ошибка обновления"
17801 #: www/tracker/admin/updates.php:147
17802 msgid "Canned Response Updated"
17803 msgstr "Шаблон ответа обновлен"
17805 #: www/tracker/admin/updates.php:177
17807 msgid "Copy into Tracker: "
17808 msgstr "Клонировать"
17810 #: www/tracker/admin/updates.php:228 www/tracker/admin/updates.php:259
17811 #: www/tracker/admin/updates.php:379 www/tracker/admin/updates.php:402
17812 #: www/tracker/admin/updates.php:422
17813 msgid "Error updating a custom field"
17814 msgstr "Ошибка при обновлении выбранного поля"
17816 #: www/tracker/admin/updates.php:231
17817 msgid "Custom Field updated"
17818 msgstr "Выборочное поле обновлено"
17820 #: www/tracker/admin/updates.php:262
17821 msgid "Element updated"
17822 msgstr "Элемент обновлен"
17824 #: www/tracker/admin/updates.php:275
17828 #: www/tracker/admin/updates.php:278
17830 msgid "Error cloning fields: "
17831 msgstr "Ошибка добавления поля"
17833 #: www/tracker/admin/updates.php:280
17835 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
17836 msgstr "Сопутствующий трекер добавлен"
17838 #: www/tracker/admin/updates.php:303 www/tracker/admin/updates.php:327
17839 #: www/tracker/admin/updates.php:382 www/tracker/admin/updates.php:411
17840 #: www/tracker/admin/updates.php:425
17841 msgid "Tracker Updated"
17842 msgstr "Трекер обновлен"
17844 #: www/tracker/admin/updates.php:361
17846 msgid "Renderer Uploaded"
17849 #: www/tracker/admin/updates.php:363
17851 msgid "Renderer File empty"
17854 #: www/tracker/admin/updates.php:438
17855 msgid "ERROR: Initial values not saved, no initial state given."
17858 #: www/tracker/admin/updates.php:442
17859 msgid "Initial values saved."
17862 #: www/tracker/admin/updates.php:451 www/tracker/admin/updates.php:460
17863 msgid "Workflow saved"
17866 #: www/tracker/admin/updates.php:478
17868 msgid "Error deleting an element"
17869 msgstr "Ошибка вставки элемента"
17871 #: www/tracker/admin/updates.php:481
17873 msgid "Element deleted"
17874 msgstr "Элемент обновлен"
17876 #: www/tracker/browse.php:192 www/tracker/query.php:189
17878 msgstr "Представил"
17880 #: www/tracker/browse.php:209 www/tracker/query.php:206
17882 msgstr "По нарастанию"
17884 #: www/tracker/browse.php:210 www/tracker/query.php:207
17886 msgstr "По убыванию"
17888 #: www/tracker/browse.php:220 www/tracker/query.php:218
17889 msgid "Any changes"
17892 #: www/tracker/browse.php:221 www/tracker/query.php:219
17894 msgstr "Последние 24 часа"
17896 #: www/tracker/browse.php:222 www/tracker/query.php:220
17898 msgstr "Последние 7 дней"
17900 #: www/tracker/browse.php:223 www/tracker/query.php:221
17901 msgid "Last 2weeks"
17902 msgstr "Последние 2 недели"
17904 #: www/tracker/browse.php:224 www/tracker/query.php:222
17905 msgid "Last 1month"
17906 msgstr "Последний месяц"
17908 #: www/tracker/browse.php:263
17910 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
17913 #: www/tracker/browse.php:319
17915 msgid "Advanced queries"
17916 msgstr "Комбинированный поиск"
17918 #: www/tracker/browse.php:371
17919 msgid "Power Query"
17920 msgstr "Запустить Запрос"
17922 #: www/tracker/browse.php:373 www/tracker/browse.php:378
17923 #: www/tracker/query.php:241 www/tracker/query.php:245
17924 msgid "Build Query"
17925 msgstr "Исполненять очередь"
17927 #: www/tracker/browse.php:382
17928 msgid "Simple Filtering and Sorting"
17931 #: www/tracker/browse.php:411 www/tracker/query.php:376
17935 #: www/tracker/browse.php:414
17936 msgid "Quick Browse"
17937 msgstr "Быстрый обзор"
17939 #: www/tracker/browse.php:423
17941 msgstr "По умолчанию"
17943 #: www/tracker/browse.php:424
17945 "Viewing only opened records by default, use 'Advanced queries' or 'Simple "
17946 "Filtering and Sorting' to change."
17949 #: www/tracker/browse.php:694
17950 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:621
17954 #: www/tracker/browse.php:703
17955 msgid "Canned Response"
17956 msgstr "Указанный ответ"
17958 #: www/tracker/browse.php:711
17960 msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
17961 msgstr "* Запрос составлен > %1$s дней назад"
17963 #: www/tracker/browse.php:717
17964 msgid "No items found"
17965 msgstr "Не найдено"
17967 #: www/tracker/deleteartifact.php:10 www/tracker/deleteartifact.php:16
17968 msgid "Delete artifact"
17969 msgstr "Удалить образец"
17971 #: www/tracker/deleteartifact.php:22
17973 msgid "Confirm Deletion"
17974 msgstr "Подтверждение удаления"
17976 #: www/tracker/deleteartifact.php:31
17977 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
17978 msgstr "Подтвердите удаление образца?"
17980 #: www/tracker/deleteartifact.php:34
17981 msgid "Yes, I want to delete this artifact"
17982 msgstr "Подтвеждаю удалние образца"
17984 #: www/tracker/detail.php:26
17988 #: www/tracker/detail.php:45 www/tracker/mod-limited.php:50
17989 #: www/tracker/mod.php:51
17990 msgid "Stop monitor"
17991 msgstr "Отключить рассылку"
17993 #: www/tracker/detail.php:57 www/tracker/mod-limited.php:70
17994 #: www/tracker/mod.php:74 www/tracker/query.php:254
17995 msgid "Save Changes"
17996 msgstr "Сохранить изменения"
17998 #: www/tracker/detail.php:117 www/tracker/mod-limited.php:154
17999 #: www/tracker/mod.php:201
18003 #: www/tracker/detail.php:136 www/tracker/mod-limited.php:171
18004 msgid "Attached Files"
18005 msgstr "Прикрепленные файлы"
18007 #: www/tracker/detail.php:154 www/tracker/detail.php:158
18008 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:177
18009 #: www/tracker/mod-limited.php:189 www/tracker/mod.php:244
18010 #: www/tracker/mod.php:248
18014 #: www/tracker/download.php:51 www/tracker/taskmgr.php:34
18015 #: www/tracker/tracker.php:90 www/tracker/tracker.php:280
18016 #: www/tracker/tracker.php:442 www/tracker/tracker.php:459
18017 #: www/tracker/tracker.php:488 www/tracker/tracker.php:509
18018 #: www/tracker/tracker.php:558
18019 msgid "Artifact Could Not Be Created"
18020 msgstr "Невозможно создать образец"
18022 #: www/tracker/download.php:57
18024 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
18025 msgstr "Невозможно создать образец"
18027 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:77
18031 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:95
18032 msgid "No Followups Have Been Posted"
18033 msgstr "Вложения небыли публикованы"
18035 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
18036 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
18037 msgstr "Часть осталась без изменений"
18039 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:173
18041 msgid "Backward Relations"
18042 msgstr "Создать отношение между задачами"
18044 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:64
18045 msgid "Download .csv"
18046 msgstr "Загрузить .csv"
18048 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
18049 msgid "Stop Monitor"
18050 msgstr "Прекратить наблюдение"
18052 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:242
18053 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:249
18054 #: www/tracker/query.php:352
18056 msgid "(%% for wildcards)"
18059 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:300 www/tracker/mod.php:211
18060 msgid "Related Tasks"
18061 msgstr "Сопутствующие задачи"
18063 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:601
18065 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
18068 #: www/tracker/ind.php:39
18069 #, fuzzy, php-format
18070 msgid "Trackers for %1$s"
18071 msgstr "Форум для %1$s"
18073 #: www/tracker/ind.php:54
18074 msgid "No Accessible Trackers Found"
18075 msgstr "Нет доступных трекеров"
18077 #: www/tracker/ind.php:55
18080 "No trackers have been set up, or you cannot view them.<p><span class="
18081 "\"important\">The Admin for this project will have to set up data types "
18082 "using the %1$s admin page %2$s</span>"
18084 "Трекеров нет, или Вы не можете их посмотреть.<p><span class=\"ВНИМАНИЕ"
18085 "\">Администратор этого проекта должен установить типы данных %1$s на "
18086 "странице управления %2$s</span>"
18088 #: www/tracker/ind.php:62
18089 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
18091 "Выберите из списка трекер, в котором Вы будете добавлять или изменять задачи"
18093 #: www/tracker/index.php:56
18095 msgid "Could Not Get Artifact Object"
18096 msgstr "Невозможно получение группы проекта"
18098 #: www/tracker/mod-limited.php:65 www/tracker/mod.php:66
18099 msgid "Build Task Relation"
18100 msgstr "Создать отношение между задачами"
18102 #: www/tracker/mod-limited.php:88 www/tracker/mod.php:92
18103 msgid "Date Submitted"
18104 msgstr "Дата представления"
18106 #: www/tracker/mod-limited.php:94 www/tracker/mod.php:98
18107 msgid "Date Closed"
18108 msgstr "Дата закрытия"
18110 #: www/tracker/mod-limited.php:151 www/tracker/mod.php:199
18111 msgid "OR Attach A Comment"
18112 msgstr "Или прикрепить коментарий"
18114 #: www/tracker/mod.php:106
18116 msgstr "Тип данных"
18118 #: www/tracker/mod.php:193
18119 msgid "Use Canned Response"
18120 msgstr "Воспользоватся шаблонным ответом"
18122 #: www/tracker/mod.php:218
18123 msgid "Existing Files"
18124 msgstr "Существующие файлы"
18126 #: www/tracker/query.php:64
18128 msgid "Query Successfully Created"
18129 msgstr "Элемент успешно создан"
18131 #: www/tracker/query.php:112
18133 msgid "Query Updated"
18134 msgstr "Дневник дополнен"
18136 #: www/tracker/query.php:141
18138 msgid "Query Deleted"
18139 msgstr "Файл удален"
18141 #: www/tracker/query.php:148
18142 msgid "Missing Build Query Action"
18145 #: www/tracker/query.php:277 www/tracker/query.php:286
18146 msgid "Name and Save Query"
18147 msgstr "Назвать и сохранить запрос"
18149 #: www/tracker/query.php:278
18151 msgstr "Загрузить запрос"
18153 #: www/tracker/query.php:281
18154 msgid "Update Query"
18155 msgstr "Обновить запрос"
18157 #: www/tracker/query.php:282
18158 msgid "Delete Query"
18159 msgstr "Удалить запрос"
18161 #: www/tracker/query.php:306
18163 msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
18166 #: www/tracker/query.php:309
18167 msgid "Note: There is no default project query defined."
18170 #: www/tracker/query.php:314
18172 msgid "Type of query"
18173 msgstr "Тип выделенного поля"
18175 #: www/tracker/query.php:316
18177 msgid "Private query"
18180 #: www/tracker/query.php:318
18181 msgid "Project level query (query is public)"
18184 #: www/tracker/query.php:320
18185 msgid "Default project query (for project level query only)"
18188 #: www/tracker/query.php:357
18189 msgid "Last Modified Date range"
18190 msgstr "Диапазон дат последнего изменения"
18192 #: www/tracker/query.php:359
18193 msgid "Open Date range"
18194 msgstr "Дата открытия"
18196 #: www/tracker/query.php:361
18197 msgid "Close Date range"
18198 msgstr "Дата закрытия"
18200 #: www/tracker/taskmgr.php:75 www/tracker/taskmgr.php:92
18202 msgid "No Available Tasks Found"
18203 msgstr "Нет доступных трекеров"
18205 #: www/tracker/taskmgr.php:98 www/tracker/taskmgr.php:152
18206 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Task Manager"
18207 msgstr "Расчитать соотношение между частями трекера и мененджером задач"
18209 #: www/tracker/taskmgr.php:112
18211 msgid "Add Relationship to Selected Task"
18212 msgstr "Добавить сопутствующую задачу"
18214 #: www/tracker/taskmgr.php:146
18215 msgid "No Existing Project Groups Found"
18216 msgstr "Группы объекта не найдены"
18218 #: www/tracker/taskmgr.php:161
18219 msgid "Add Relation To Existing Task."
18220 msgstr "Добавить сопутствующие задачи"
18222 #: www/tracker/taskmgr.php:162
18223 msgid "Create New Task"
18224 msgstr "Создать новую задачу"
18226 #: www/tracker/tracker.php:138 www/tracker/tracker.php:372
18228 msgid "Could Not Create File Object"
18229 msgstr "Невозможно получение группы проекта"
18231 #: www/tracker/tracker.php:152
18232 msgid "Could Not Attach File to Item: "
18235 #: www/tracker/tracker.php:156
18236 #, fuzzy, php-format
18237 msgid "Item %s successfully created"
18238 msgstr "Элемент успешно создан"
18240 #: www/tracker/tracker.php:246
18242 msgid "Updated Successfully"
18243 msgstr "Обновление завершено"
18245 #: www/tracker/tracker.php:310 www/tracker/tracker.php:329
18246 msgid "Comment added"
18247 msgstr "Коментарий добавлен"
18249 #: www/tracker/tracker.php:353
18251 msgid "ERROR: Skipping attachment %d: file is too large."
18254 #: www/tracker/tracker.php:357
18256 msgid "ERROR: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
18259 #: www/tracker/tracker.php:381
18260 msgid "File Upload: Error"
18261 msgstr "Ошибка загрузки файла."
18263 #: www/tracker/tracker.php:384
18264 msgid "File Upload: Successful"
18265 msgstr "Загрузка файла: завершено"
18267 #: www/tracker/tracker.php:401
18269 msgid "Could Not Create File Object::"
18270 msgstr "Невозможно получение группы проекта"
18272 #: www/tracker/tracker.php:406
18273 msgid "File Delete:"
18274 msgstr "Удаляемый файл:"
18276 #: www/tracker/tracker.php:409
18277 msgid "File Delete: Successful"
18278 msgstr "Удаление файла: завершено"
18280 #: www/tracker/tracker.php:420
18281 #, fuzzy, php-format
18282 msgid "Item %s successfully updated"
18283 msgstr "Элемент успешно создан"
18285 #: www/tracker/tracker.php:447 www/tracker/tracker.php:464
18287 msgid "Monitoring Started"
18288 msgstr "Оповещение на емайл включено"
18290 #: www/tracker/tracker.php:449 www/tracker/tracker.php:466
18292 msgid "Monitoring Deactivated"
18293 msgstr "Оповещение о изменениях в этом трекере на Ваш емейл отключено"
18295 #: www/tracker/tracker.php:514
18296 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
18297 msgstr "Ошибка при подтверждении удаления образца"
18299 #: www/tracker/tracker.php:518
18300 msgid "Artifact Delete Failed"
18301 msgstr "Удаление образца блокировано"
18303 #: www/tracker/tracker.php:520
18304 msgid "Artifact Deleted Successfully"
18305 msgstr "Образец удален"
18307 #: www/trove/TroveCategory.class.php:65 www/trove/TroveCategory.class.php:72
18309 msgid "That Trove category does not exist."
18310 msgstr "Категория в каталоге проектов не существует"
18312 #: www/trove/TroveCategory.class.php:98
18313 msgid "Empty strings"
18316 #: www/trove/TroveCategory.class.php:110
18318 msgid "Cannot update"
18319 msgstr "Глобальное изменение"
18321 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:50
18323 msgid "Error in Trove operation: "
18324 msgstr "Ошибка операции в каталоге проектов"
18326 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:60
18327 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
18328 msgstr "Админ сайта: добавить ветвь хранилища"
18330 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:66 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:138
18332 msgid "Parent Category: "
18333 msgstr "Родительская категория:"
18335 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:96 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:86
18337 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
18338 msgstr "Новая категория (без пробелов, в unix-стиле)"
18340 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:98 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:89
18342 msgid "New category full name (80 characters max): "
18343 msgstr "Название новой категории (не более 80 символов)"
18345 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:100 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:92
18347 msgid "New category description (255 characters max): "
18348 msgstr "Описание новой категории (не более 255 символов)"
18350 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:75 www/trove/admin/trove_cat_list.php:66
18351 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
18352 msgstr "Админ сайта: Список категорий хранилища"
18354 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:81
18355 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
18356 msgstr "Административное редактирование категорий хранилища"
18358 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:95
18363 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:95
18368 #: www/trove/include/trove.php:257
18369 #, fuzzy, php-format
18371 "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
18372 "Software Map</a>."
18373 msgstr "Этот проект еще не зарегистрировался в"
18375 #: www/trove/index.php:47
18378 msgstr "Показать карту хранилища"
18380 #: www/trove/index.php:70
18382 msgid "Limiting View"
18383 msgstr "Просмотры сайта"
18385 #: www/trove/index.php:77
18387 msgid "Remove Filter"
18388 msgstr "Удалить этот фильтр"
18390 #: www/trove/index.php:179
18392 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
18394 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
18400 msgid "No User Name Provided"
18401 msgstr "Имя участника обязательно"
18403 #: www/widgets/widgets.php:71
18405 msgid "Project info"
18406 msgstr "Информация о проекте"
18410 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
18411 #~ "the download server)."
18413 #~ "<strong>Название документа</strong>: Короткое имя документа<br /"
18414 #~ "><strong>Описание:</strong> Краткое описание для помещения под названием "
18417 #~ msgid "Group that document belongs in"
18418 #~ msgstr "Группа документа"
18421 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
18422 #~ msgstr "Ничего не найдено для <em>%1$s</em>"
18426 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
18427 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
18428 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
18429 #~ "under the title<br />"
18431 #~ "<strong>Название документа</strong>: Короткое имя документа<br /"
18432 #~ "><strong>Описание:</strong> Краткое описание для помещения под названием "
18435 #~ msgid "This project has no visible documents"
18436 #~ msgstr "В проекте нет документов для просмотра"
18438 #~ msgid "Not Object: ArtifactType: %d"
18439 #~ msgstr "Нет объекта: Тип образца: %d"
18441 #~ msgid "Not Object: Forum: %d"
18442 #~ msgstr "На форуме не найдено: %d"
18444 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
18445 #~ msgstr "Отсутствует объект группы: %d"
18447 #~ msgid "Not Object: Survey: %d"
18448 #~ msgstr "Не указан объект в опросе: %d"
18450 #~ msgid "Not Object: SurveyQuestion: %d"
18451 #~ msgstr "Не указан объект опросника разработчика: %d"
18455 #~ "<p><b>Developer Darcs Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
18456 #~ "can access the Darcs tree via this method. SSH must be installed on your "
18457 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
18458 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
18460 #~ "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
18461 #~ "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
18462 #~ "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
18463 #~ "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> "
18464 #~ "<i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /"
18465 #~ "<b>svnroot</b>/ соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль "
18466 #~ "доступа к сайту.</p>"
18470 #~ "<p><b>Anonymous Mercurial Access</b></p><p>This project's Mercurial "
18471 #~ "repository can be checked out through anonymous access with the following "
18474 #~ "<p><b>Анонимный доступ к репозиторию</b></p><p>Этот проект позволяет "
18475 #~ "создать вам локальную копию репозитория, для вашего дальнейшего "
18476 #~ "пользования файлами анонимно, воспользуйтесь следующими командами.</p>"
18478 #~ msgid "View Personal webcalendar"
18479 #~ msgstr "Просмотреть мой вебкалендарь"
18482 #~ msgid "Webcalendar"
18483 #~ msgstr "Календарь"
18487 #~ "<br />Soft link to www couldn't be created. Check the write permissions "
18488 #~ "for apache in gforge www/plugins dir or create the link manually."
18490 #~ "<br>Ссылка на страницу сайта не создана. Проверьте наличие у вас "
18491 #~ "возможности записи в каталог www/plugins или создайте в ручном режиме."
18494 #~ msgid "Initialisation error<br />Database said: "
18495 #~ msgstr "Ошибка при инициализации базы<br>Ответ базы: "
18497 #~ msgid "Run Init Script?"
18498 #~ msgstr "Запустить скрипт инициализации?"
18500 #~ msgid "Choose a User first"
18501 #~ msgstr "Выберите первого участника"
18504 #~ msgid "This document was moved to <a href=\"%1$s\">this new location</a>"
18506 #~ "Этот документ был перемещен в <a href=\"/docman/view.php/%1$s/%2$s"
18507 #~ "\">новое расположение</a>"
18509 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
18510 #~ msgstr "Документ успешно загружен в систему"
18513 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
18514 #~ msgstr "Документ успешно загружен в систему"
18516 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
18517 #~ msgstr "Документы: Добавить новую документацию"
18519 #~ msgid "Project: %1$s"
18520 #~ msgstr "Проект: %1$s"
18522 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
18523 #~ msgstr "Шаг 1: Редактировать релиз"
18525 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
18526 #~ msgstr "Шаг 3: Управление файлами релиза"
18528 #~ msgid "Page Information"
18529 #~ msgstr "Информация о странице"
18531 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
18532 #~ msgstr "Запрос о помощи отклонен:"
18534 #~ msgid "No such trove category"
18535 #~ msgstr "Нет такой категории в каталоге проектов"
18537 #~ msgid "Full Category Name"
18538 #~ msgstr "Полное имя категории"
18540 #~ msgid "Short Name"
18541 #~ msgstr "Краткое имя"
18544 #~ "You have to be an admin on the project you are editing or a member of the "
18547 #~ "Вы управляющий проекта и Вы можете набирать новых учасников %s в команду."
18550 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
18551 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
18552 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
18553 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
18554 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
18555 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
18556 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
18557 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
18559 #~ "<p>Заглавная страница сайта %1$s предназначена для обмена информацией о "
18560 #~ "вакантных ролях в проектах некомерчесского использования. <b>Комерчесское "
18561 #~ "использование <u>ЗАПРЕЩЕНО</u></b>.</p><p>Срок действия объявлений о "
18562 #~ "вакантных должностях : две недели, или до момента снятия объявления его "
18563 #~ "автором. Администраторы проектов могут продлять действие объявлений о "
18564 #~ "вакансиях в своих проектах.</p><p>Если Вы желаете найти себе проект к "
18565 #~ "котрому сможете присоединится и учавствовать в его разработке, то поиск "
18566 #~ "вакантных мест упрощен выбором в пунктах меню.</p><p>Если вы являетесь "
18567 #~ "администратором, и подавали объявление о приеме в проект разработчиков, "
18568 #~ "авторизировавшись Вы можете принять заявления от желающих присоединится к "
18569 #~ "вашему проекту зайдя на страницу управления вашим проектом.</p><p>Для "
18570 #~ "принятия предложений из других категорий вакансий, примите запросы "
18571 #~ "воспользовавшись мененджером поддержки.</p>"
18573 #~ msgid "You must be logged in first"
18574 #~ msgstr "Вы должны авторизироватся прежде"
18577 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
18578 #~ msgstr "Название подпроекта"
18580 #~ msgid "Group information updated"
18581 #~ msgstr "Информация о группе изменена"
18583 #~ msgid "Edit Group Info"
18584 #~ msgstr "Изменить информацию группы"
18586 #~ msgid "Descriptive Group Name"
18587 #~ msgstr "Описание названия группы"
18589 #~ msgid "Active Features"
18590 #~ msgstr "Доступные сервисы"
18592 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
18593 #~ msgstr "Использовать менеджер проекта/задач"
18596 #~ msgstr "Использовать SCM"
18598 #~ msgid "Use Doc Mgr"
18599 #~ msgstr "Использовать Doc Mgr"
18601 #~ msgid "Use Tracker"
18602 #~ msgstr "Использовать трекер"
18604 #~ msgid "Trove Categorization: "
18605 #~ msgstr "Указать категории в каталоге проектов: "
18608 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Add New Virtual Host</"
18609 #~ "span></strong><p>To add a new virtual host - simply point a "
18610 #~ "<strong>CNAME</strong> for <em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</"
18611 #~ "strong>. %3$s does not currently host mail (i.e. cannot be an MX) or "
18612 #~ "DNS</strong>. <p>Clicking on \"create\" will schedule the creation of "
18613 #~ "the Virtual Host. This will be synced to the project webservers - such "
18614 #~ "that <em>yourhost.org</em> will display the material at <em>%4$s.%5$s</"
18617 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Добавить новый "
18618 #~ "виртуальный хост</span></strong><p>для добавления просто укажите "
18619 #~ "<strong>CNAME</strong> для <em>yourhost.org</em> от <strong>%1$s.%2$s</"
18620 #~ "strong>. %3$s но это не ваш емейл (недопустимо смешанное MX) или DNS</"
18621 #~ "strong>. <p>Указав на \"Создать\" будет поставлено в очередь на создание "
18622 #~ "виртуального хоста. Это будет синхронизироваться к проекту как вебсервер "
18623 #~ "<em>yourhost.org</em> и будет отображать содержимое из <em>%4$s.%5$s</em>."
18625 #~ msgid "Main Page"
18626 #~ msgstr "Главная страница"
18629 #~ "<p>The purpose of this archive is to let you share your code snippets, "
18630 #~ "scripts,\tand functions with the Open Source Software Community.</"
18631 #~ "p><p>You can create a \"new snippet\", then post additional versions of "
18632 #~ "that snippet quickly and easily.</p><p>Once you have snippets posted, you "
18633 #~ "can then create a \"Package\" of snippets. That package can contain "
18634 #~ "multiple, specific versions of other snippets.</p><p> </p><h3>Browse "
18635 #~ "Snippets</h3>\t<p>You can browse the snippet library quickly:</p>"
18637 #~ "<p>Назначение данной страницы архивов библиотеки, скриптов, заметок и "
18638 #~ "отдельных частей открытого исходного кода,\t функций, с другими "
18639 #~ "участниками и пользователями Сообщества Программного Обеспечения "
18640 #~ "Открытого Типа.</p><p>Здесь Вы можете создать\"новую страничку к "
18641 #~ "библиотеке\", которая возможно будет полезна другим пользователям.</"
18642 #~ "p><p>Как только ваша страничка примечаний оформлена, Вы можете создать "
18643 #~ "\"буклет\" с примечаниями и вырезками. Такой буклет может содержать "
18644 #~ "разделы по тематикам, различным версиям вырезок.</p><p> </"
18645 #~ "p><h3>Навигация в буклете</h3>\t<p>Вы можете таким способом быстро "
18646 #~ "находить нужный участок библиотеки:</p>"
18649 #~ "<p>You can group together existing snippets into a package using this "
18650 #~ "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are "
18651 #~ "in place and you have made a note of the snippet ID's.</p><ol><li>Create "
18652 #~ "the package using this form.</li><li><strong>Then</strong> use the \"Add "
18653 #~ "Snippets to Package\" link to add files to your package.</li></"
18654 #~ "ol><p><span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version "
18655 #~ "of an existing package by browsing the library and using the link on the "
18656 #~ "existing package. You should only use this page if you are submitting an "
18657 #~ "entirely new package."
18659 #~ "<p>Воспользовавшись этим интерфейсом Вы можете группировать существующие "
18660 #~ "вырезки кусков сырцов в один пакет. Перед созданием пакета убедитесь, что "
18661 #~ "все вырезки имеют примечания и идентификаторы.</"
18662 #~ "p><ol><li>Воспользовавшись этой формой создайте пакет.</"
18663 #~ "li><li><strong>После создания</strong> воспользуйтесь \"Добавить вырезки "
18664 #~ "в пакет\" связав для добавления в ваш пакет.</li></ol><p><span class="
18665 #~ "\"important\">Примечание:</span> Вы можете установить новую версию "
18666 #~ "существующего пакета в библиотеке воспользовавшись навигацией и связать с "
18667 #~ "существующим пакетом. Вы должны пользоватся только этой страницей если Вы "
18668 #~ "оформляете новый пакет."
18670 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
18671 #~ msgstr "Статистика сайта %1$s"
18673 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
18674 #~ msgstr "%1$s Статистика интернационализации"
18676 #~ msgid "Add A Question"
18677 #~ msgstr "Добавить новый вопрос"
18679 #~ msgid "Error inserting question"
18680 #~ msgstr "Ошибка вставки вопроса"
18682 #~ msgid "Question type"
18683 #~ msgstr "Тип вопроса"
18685 #~ msgid "Add This Question."
18686 #~ msgstr "Добавить этот вопрос."
18688 #~ msgid "Show Existing Questions."
18689 #~ msgstr "Показать существующие вопросы."
18691 #~ msgid "Title required"
18692 #~ msgstr "Требуется заголовок"
18694 #~ msgid "Question inserted"
18695 #~ msgstr "Вопрос вставлен"
18697 #~ msgid "Question insert failed"
18698 #~ msgstr "Ошибка вставки вопроса"
18701 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
18702 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
18703 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
18704 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
18706 #~ "Перечень вопросов по номерам, в желаемом порядке, разделение запятыми. "
18707 #~ "<strong>Укажите на Ваш лист вопросов</strong> так Вы можете видеть "
18708 #~ "идетификаторы вопросов. Использование<strong> пробелов или перевода "
18709 #~ "строки недопустимо,</strong>следуйте как указано. <br />Например: "
18712 #~ msgid "Show Existing Questions"
18713 #~ msgstr "Показать лист вопросов"
18716 #~ msgid "Update Failed"
18717 #~ msgstr "Обновляется ежедневно"
18719 #~ msgid "Editing Question"
18720 #~ msgstr "Редактировать вопрос"
18723 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
18724 #~ "pages may be misleading"
18726 #~ "Если Вы меняете суть вопроса после получения ответа, тем самым Вы вводите "
18727 #~ "участников в заблуждение"
18730 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
18731 #~ msgstr "Изменение блокировано, нет данных"
18734 #~ msgid "Update Failed: "
18735 #~ msgstr "Обновляется ежедневно"
18738 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
18739 #~ "pages could be misleading or messed up"
18741 #~ "Если Вы меняете суть опроса после получения ответа, это может вводить в "
18742 #~ "заблуждение участников"
18744 #~ msgid "Name of Survey"
18745 #~ msgstr "Название опроса"
18748 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
18749 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view\tthe "
18750 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
18751 #~ "with a comma.<br /> Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
18753 #~ "Перечень вопросов по номерам, в желаемом порядке, разделение запятыми."
18754 #~ "<strong>Укажите на Ваш лист вопросов</strong> Вам будет отображен \t "
18755 #~ "идентификатор вопроса. Использование<strong> пробелов или перевода "
18756 #~ "строки недопустимо,</strong>следуйте как указано. <br />Например: "
18759 #~ msgid "Is Active"
18760 #~ msgstr "Активен"
18762 #~ msgid "%1$s survey found"
18763 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
18764 #~ msgstr[0] "%1$s опрос найден"
18765 #~ msgstr[1] "%1$s опроса найдено"
18766 #~ msgstr[2] "%1$s опросов найдено"
18769 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
18770 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
18771 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
18772 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
18773 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
18774 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
18775 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
18776 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
18777 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
18778 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
18779 #~ "have the ability to 'opt-out'."
18781 #~ "<p> Информация, собранная при этих разработках никогда не будет "
18782 #~ "продаваться третьим лицам или использоваться, чтобы требовать Вас купить "
18783 #~ "любые товары или услуги.</p><p> Эта информация собирается, чтобы строить "
18784 #~ "профиль проектов и рассматриваемых разработчиков. Этот профиль поможет "
18785 #~ "посетителям автора проекта оценивать качество данного проекта.</"
18786 #~ "p><p>авторизация тех, кто отвечает на обзоры, скрыта и не контролируется "
18787 #~ "администраторами или публикой или третьими лицами. </p><p>собранная "
18788 #~ "информация используется только в совокупной форме, не выбирать "
18789 #~ "определенных пользователей или разработчиков. </p><p>Если какие-нибудь "
18790 #~ "изменения будут сделаны к этой политике, то это затронет только будущие "
18791 #~ "разработки, которые будут собраны, и участник будет иметь возможность к "
18792 #~ "уклонению от ответственности."
18794 #~ msgid "Add Survey"
18795 #~ msgstr "Добавить опрос"
18797 #~ msgid "Add Questions"
18798 #~ msgstr "Добавить вопросы"
18800 #~ msgid "Top Projects"
18801 #~ msgstr "Топ проектов"
18803 #~ msgid "Add/Change Canned Responses to %s"
18804 #~ msgstr "Добавить/изменить Ответы для %s"
18806 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
18807 #~ msgstr "Дорбавленый однажды элемент, в дальнейшем не может быть удален "
18809 #~ msgid "Modify A Group In %s"
18810 #~ msgstr "Изменить группу в %s"
18812 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
18813 #~ msgstr "Нет поставленых задач"
18816 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
18817 #~ msgstr "Ничего не найдено для <em>%1$s</em>"
18820 #~ msgid "Confirm Has"
18821 #~ msgstr "Подтверждение"
18823 #~ msgid "Error getting member object"
18824 #~ msgstr "Ошибка создания группы"
18827 #~ msgid "New Trackers"
18828 #~ msgstr "Новый трекер"
18831 #~ msgid "Could Not Get Group"
18832 #~ msgstr "Невозможно получение группы проекта"
18834 #~ msgid "View the HelloWorld Administration"
18835 #~ msgstr "Настроить персональное приветствие"
18839 #~ "<p><b>Anonymous CPOLD Access</b></p><p>This project's CPOLD repository "
18840 #~ "can be accessep anonymously at %s.</p>"
18842 #~ "<p><b>Анонимный доступ к репозиторию</b></p><p>Этот проект позволяет "
18843 #~ "создать вам локальную копию репозитория, для вашего дальнейшего "
18844 #~ "пользования файлами анонимно, воспользуйтесь следующими командами.</p>"
18848 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
18849 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
18850 #~ "client machine. Enter your site password when prompted.</p>"
18852 #~ "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
18853 #~ "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
18854 #~ "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
18855 #~ "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> "
18856 #~ "<i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /"
18857 #~ "<b>svnroot</b>/ соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль "
18858 #~ "доступа к сайту.</p>"
18862 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
18863 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
18864 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper value. "
18865 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
18867 #~ "<p><b>Доступ разработчика к репозиторию по протоколу SSH</b></p><p>Только "
18868 #~ "разработчики имеют доступ к репозиторию SVN используя SSH. Клиент "
18869 #~ "(рекомендуемый: TortoiseSVN) должен быть установлен на компьютере "
18870 #~ "разработчика. Укажите в поле адреса: <b>SVN+SSH://</b> "
18871 #~ "<i>НИК_РАЗРАБОТЧИКА</i> а так-же в строке замените: /<b>svn</b>/ на /"
18872 #~ "<b>svnroot</b>/ соответственно! При запросе пароля, введите Ваш пароль "
18873 #~ "доступа к сайту.</p>"
18875 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
18876 #~ msgstr "Страница не найдена"
18878 #~ msgid "You must enter a user name."
18879 #~ msgstr "Вы должны ввести имя участника."
18881 #~ msgid "Invalid operation"
18882 #~ msgstr "Неверная операция"
18884 #~ msgid "Invalid parameter"
18885 #~ msgstr "Неверный параметр"
18887 #~ msgid "Access denied"
18888 #~ msgstr "Доступ запрещен"
18890 #~ msgid "Unix Group Name:"
18891 #~ msgstr "Уникальное имя группы (UNIX name):"
18895 #~ "Could not open %s file for read/write. Check the permissions for apache."
18897 #~ "Нет доступа к файлу. Проверьте уровни доступов на сервере Apache<br>"
18900 #~ msgid "Could not open %s for read. Check the permissions for apache."
18902 #~ "Нет доступа к файлу. Проверьте уровни доступов на сервере Apache<br>"
18908 #~ msgid "File %s wrote successfully."
18909 #~ msgstr "Файл сохранен.<br>"
18912 #~ msgid "File %s wasn't written or is empty."
18913 #~ msgstr "Файл был пуст, или не существовал.<br>"
18916 #~ msgid "Could not open %s for write. Check the permissions for apache."
18918 #~ "Нет доступа к файлу. Проверьте уровни доступов на сервере Apache<br>"
18920 #~ msgid "Attribute"
18921 #~ msgstr "Атрибуты"
18928 #~ msgstr "Старое значение"
18930 #~ msgid "Group Unix Name:"
18931 #~ msgstr "Уникальное имя группы (Unix) :"
18933 #~ msgid "Group List"
18934 #~ msgstr "Список групп"
18936 #~ msgid "Group List for Category:"
18937 #~ msgstr "Список групп для категории:"
18939 #~ msgid "Recent logins"
18940 #~ msgstr "Последние входы"
18942 #~ msgid "Missing parameter, You must select target audience for mailing"
18943 #~ msgstr "Параметр не указан, Вы должны указать получателя"
18945 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
18946 #~ msgstr "Параметр не указан, Вы должны ввести текст письма"
18948 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
18949 #~ msgstr "Параметр не указан, Вы должны указать правильную тему для письма "
18953 #~ "Here you can activate / deactivate Site wide plugins which are in the "
18954 #~ "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per "
18955 #~ "user or whatever the plugin specifically applies to.<br /><span class="
18956 #~ "\"important\">Be careful because some groups/users can be using the "
18957 #~ "plugin. Deactivating it will remove the plugin from all users/groups.<br /"
18958 #~ ">Be EXTRA careful running the SQL init script when a plugin has been "
18959 #~ "deactivated prior use (and you want to re-activate) because some scripts "
18960 #~ "have DROP TABLE statements</span><br /><br />"
18962 #~ "Здесь вы можете управлять включая или отключая для сайта плагины "
18963 #~ "расположеные в каталоге plugins/ . В случае если Вы хотите активировать "
18964 #~ "что-нибудь только для отдельного проекта, или отдельного пользователя, "
18965 #~ "укажите применить плагин.<br><span class=\"ВНИМАНИЕ\">будте осторожны "
18966 #~ "некоторые группы или пользователи могут использовать плагин. Отключая "
18967 #~ "плагин он отключается также и для пользователей или групп.<br>Будте "
18968 #~ "ОСОБЕННО внимательны запуская SQL стартовый скриптinit в случае если он "
18969 #~ "был отключен ранее (и если Вы хотие перезапустить его) потомучто "
18970 #~ "некоторые скрипты персбрасывают таблицу состояний</span><br><br>"
18972 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
18973 #~ msgstr "Название новой категории (не более 80 символов)"
18975 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
18976 #~ msgstr "Описание новой категории (не более 255 символов)"
18978 #~ msgid "Groups Membership"
18979 #~ msgstr "Участник группы"
18981 #~ msgid "All Groups"
18982 #~ msgstr "Все группы"
18984 #~ msgid "The provided group name does not exist"
18985 #~ msgstr "Представленное название группы не существует"
18987 #~ msgid "Group Unix Name"
18988 #~ msgstr "Название группы (UNIX)"
18991 #~ msgid "Missing User Argument"
18992 #~ msgstr "Пропущен аргумент файла"
18994 #~ msgid "Ratings turned off"
18995 #~ msgstr "Участие в рейтингах отключено"
18997 #~ msgid "Created successfully"
18998 #~ msgstr "Создание завершено"
19000 #~ msgid "Edit Docs"
19001 #~ msgstr "Редактировать документы"
19003 #~ msgid "Group Name"
19004 #~ msgstr "Имя группы"
19007 #~ msgid "Delete Group"
19008 #~ msgstr "Удалить"
19010 #~ msgid "No Document Groups defined"
19011 #~ msgstr "Не созданы группы документов"
19013 #~ msgid "Add a group"
19014 #~ msgstr "Добавить группу"
19016 #~ msgid "New Group Name"
19017 #~ msgstr "Новое имя группы"
19019 #~ msgid "Edit Groups"
19020 #~ msgstr "Изменить группы"
19022 #~ msgid "Edit a group"
19023 #~ msgstr "Редактировать группу"
19026 #~ msgid "Delete Groups"
19027 #~ msgstr "Все группы"
19031 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
19032 #~ "(documents and subgroups)."
19033 #~ msgstr "Сейчас вы удалите этот документ безвозвратно."
19035 #~ msgid "Project %s"
19036 #~ msgstr "Проект: %s"
19038 #~ msgid "Document Manager: Administration"
19039 #~ msgstr "Документы: Управление"
19042 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
19043 #~ msgstr "Добавить/Править группу документов"
19045 #~ msgid "This project has turned off the Doc Manager."
19046 #~ msgstr "В проекте отключено использование документов."
19048 #~ msgid "All Languages"
19049 #~ msgstr "Все языки"
19054 #~ msgid "[Add document here]"
19055 #~ msgstr "[Добавить документ сюда]"
19060 #~ msgid "Previous Messages"
19061 #~ msgstr "Предыдущие сообщения"
19063 #~ msgid "Message Not Found"
19064 #~ msgstr "Сообщение не найдено"
19066 #~ msgid "Must Choose A Message First"
19067 #~ msgstr "Должно быть сначала выбрано сообщение"
19070 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
19071 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
19072 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
19073 #~ "contact your site administrator.</p>"
19075 #~ "Шаг 2: Добавить файлы к релизу</h3><p>Теперь укажите файл для загрузки в "
19076 #~ "систему. Максимальный размер файла задан администратором, но по умолчанию "
19077 #~ "равен 2Мбайт. Если требуется загрузить файл большего размера, обратитесь "
19078 #~ "к администратору сайта.</p>"
19080 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
19082 #~ "Файл выпущен в свет: Теперь вы можете перейти к редактированию релиза"
19084 #~ msgid "No group title"
19085 #~ msgstr "Нет заголовка группы"
19087 #~ msgid "No group"
19088 #~ msgstr "Нет группы"
19091 #~ msgstr "Примечания:"
19093 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
19094 #~ msgstr "Вы не имеете доступа к группе"
19096 #~ msgid "Error - disabled feature."
19097 #~ msgstr "временно отключено"
19099 #~ msgid "Error - double submit"
19100 #~ msgstr "В двойном подтверждении нет необходимости"
19103 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
19104 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
19105 #~ "found on this project's homepage."
19107 #~ "ПРИМЕЧАНИЕ: Эта часть проекта принадлежит администрации сайта %1$s , за "
19108 #~ "более подробной информацией по вопросу авторских прав, Вы можете "
19109 #~ "обратится на главную страницу проекта."
19111 #~ msgid "Task Manager"
19112 #~ msgstr "Задачи проекта"
19114 #~ msgid "Developer Profile"
19115 #~ msgstr "Профиль разработчика"
19117 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Mailing Lists"
19118 #~ msgstr "Этот проект отказался от использования списков рассылок"
19120 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
19121 #~ msgstr "Для вас ничего нет."
19123 #~ msgid "Assigned Tasks"
19124 #~ msgstr "Поставленные задачи"
19126 #~ msgid "Submitted Artifacts"
19127 #~ msgstr "Утвержденные образцы"
19129 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
19130 #~ msgstr "Вы ничего не создавали."
19133 #~ msgid "Monitored trackers"
19134 #~ msgstr "Наблюдаемые объекты"
19137 #~ msgid "Stop monitoring"
19138 #~ msgstr "Снять с контроля"
19141 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
19142 #~ msgstr "Наблюдение за файлами не установлено."
19144 #~ msgid "Monitored FileModules"
19145 #~ msgstr "Наблюдаемые файлы"
19149 #~ msgstr "Изменить"
19151 #~ msgid "My Roles"
19152 #~ msgstr "Мои обязанности"
19155 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
19156 #~ msgstr "Вы не являетесь участником ни одного из активных проектов"
19158 #~ msgid "Operation Not Permitted"
19159 #~ msgstr "Нет прав на выполнение"
19161 #~ msgid "No items were found"
19162 #~ msgstr "Нет элементов для просмотра"
19164 #~ msgid "error - missing info"
19165 #~ msgstr "отсутствует информация"
19167 #~ msgid "Fill in all required fields"
19168 #~ msgstr "Заполните все необходимые поля"
19170 #~ msgid "Add Categories"
19171 #~ msgstr "Добавить категории"
19173 #~ msgid "New Project Name"
19174 #~ msgstr "Новое имя проекта"
19176 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
19177 #~ msgstr "Изменить статус проекта / задачи"
19179 #~ msgid "Add A Project"
19180 #~ msgstr "Добавить проект"
19182 #~ msgid "previous 50"
19183 #~ msgstr "предыдущие 50"
19185 #~ msgid "Invalid year"
19186 #~ msgstr "Неверно указан год"
19188 #~ msgid "Invalid month"
19189 #~ msgstr "Неверно указан месяц"
19191 #~ msgid "Invalid day"
19192 #~ msgstr "Неверно указан день"
19194 #~ msgid "Invalid type"
19195 #~ msgstr "Неверный тип"
19197 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
19198 #~ msgstr "Управление задач в проекте отключено"
19200 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
19201 #~ msgstr "Управление: Подпроекты и задачи"
19205 #~ "<h1>No Subprojects Found</h1><p><b>No subprojects have been set up, or "
19206 #~ "you cannot view them.<p><span class=\"important\">The Admin for this "
19207 #~ "project will have to set up projects using the admin page</span></b>"
19209 #~ "<H1>Подпроектов не найдено</H1><P><B>Подпроекты небыли установлены, или "
19210 #~ "Вам закрыт просмотр.<P><span class=\"important\">Админ этого проекта "
19211 #~ "может устанавливать проекты на странице управления</span></B>"
19213 #~ msgid "Group Trove Information"
19214 #~ msgstr "Информация о группах в каталоге проектов"
19217 #~ msgid "Edit Project Info"
19218 #~ msgstr "Информация о проекте"
19221 #~ msgid "Use Task Manager"
19222 #~ msgstr "Задачи проекта"
19225 #~ msgid "Task Manager Admin"
19226 #~ msgstr "Админ задач"
19228 #~ msgid "Add Role"
19229 #~ msgstr "Добавить роль"
19232 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
19233 #~ "wish to report on.<p>"
19235 #~ "Выберите <strong>Первую букву</strong> имени пользователя для составления "
19239 #~ msgstr "закрыто"
19241 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
19242 #~ msgstr "В проекте отключен репозиторий"
19244 #~ msgid "Error - some variables were not provided"
19245 #~ msgstr "Ошибка - некоторые переменные не указаны"
19247 #~ msgid "Error - That user does not exist"
19248 #~ msgstr "Ошибка - Такого пользователя не существует"
19250 #~ msgid "Missing File Argument"
19251 #~ msgstr "Пропущен аргумент файла"
19253 #~ msgid "Invalid File Argument"
19254 #~ msgstr "Неправильные аргумент файла"
19256 #~ msgid "File Not Found"
19257 #~ msgstr "Файл не найден"
19260 #~ "Other statistics:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
19263 #~ "Прочая статистика:<ul><li><a href=\"i18n.php\">Языковая</a></li></ul>"
19265 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
19266 #~ msgstr "ОБНОВЛЕНИЕ ЗАВЕРШЕНО"
19269 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
19270 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
19271 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
19272 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
19274 #~ "<p>Создание опросов.<ol><li>Создайте опрос и прокоментируйте в краткой "
19275 #~ "форме суть вопроса.</li><li>При создание опроса, перечислите порядок в "
19276 #~ "списке (выберите <strong>ваш</strong>перечень вопросов).</"
19277 #~ "li><li>Постройте связь к опросу используя формат: %1$s где XX номер опроса"
19279 #~ msgid "This Group Has Turned Off Surveys."
19280 #~ msgstr "В группе отключены Опросы"
19282 #~ msgid "You must be logged in to vote"
19283 #~ msgstr "Для голосования необходмо войти в Вашу учетную запись"
19285 #~ msgid "Click to return to previous page"
19286 #~ msgstr "Щелкните для возврата на предыдущую страницу"
19288 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
19289 #~ msgstr "ОТСУТСТВУЕТ НЕОБХОДИМЫЙ ПАРАМЕТР!"
19291 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
19293 #~ "Идентификатор группы или задания по определенным причинам временно не "
19296 #~ msgid "You need to be logged in"
19297 #~ msgstr "Войдите в Вашу учетную запись"
19299 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
19301 #~ "Вы должны быть авторизованы в вашу учетную запись для участия в опросах."
19303 #~ msgid "Project Tree"
19304 #~ msgstr "Каталог проектов"
19307 #~ msgid "Show Source"
19308 #~ msgstr "Показать источник"
19310 #~ msgid "No Related Tasks"
19311 #~ msgstr "Нет сопутствующих задач"
19313 #~ msgid "No Files Currently Attached"
19314 #~ msgstr "Нет прикрепленных файлов"
19317 #~ msgid "Group name is already exists"
19318 #~ msgstr "Такое название для проекта уже занято."
19321 #~ msgid "Postal address"
19322 #~ msgstr "Ваш Email адрес"
19324 #~ msgid "Observer"
19325 #~ msgstr "Внешний участник"
19327 #~ msgid "Update preferences"
19328 #~ msgstr "Обновить свойства"
19330 #~ msgid "Add Canned Responses"
19331 #~ msgstr "Добавить ответы"
19334 #~ msgid " Developer Project News"
19335 #~ msgstr "Профиль разработчика"
19338 #~ msgid " Activity"
19339 #~ msgstr "Активность"
19342 #~ msgid " Developer New Project Releases"
19343 #~ msgstr "Профиль разработчика"
19354 #~ msgid "Release & Notes"
19355 #~ msgstr "Релиз & примечания"
19364 #~ msgstr "Отклики"
19366 #~ msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)"
19367 #~ msgstr "Жирный текст: [b]текст[/b] (alt+b)"
19369 #~ msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)"
19370 #~ msgstr "Наклонный текст: [i]текст[/i] (alt+i)"
19372 #~ msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)"
19373 #~ msgstr "Подчеркнутый текст: [u]текст[/u] (alt+u)"
19376 #~ msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)"
19377 #~ msgstr "Цитата : [quote]текст[/quote] (alt+q)"
19379 #~ msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)"
19380 #~ msgstr "Подсветка кода: [code]код[/code] (alt+c)"
19382 #~ msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)"
19383 #~ msgstr "Список: [list]текст[/list] (alt+l)"
19385 #~ msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)"
19386 #~ msgstr "Сортировать лист: [list=]текст[/list] (alt+o)"
19388 #~ msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
19389 #~ msgstr "Вставить изображение: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
19392 #~ "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt"
19395 #~ "Вставить ссылку: [url]http://url[/url] или [url=http://url]текст ссылки[/"
19398 #~ msgid "Close all open bbCode tags"
19399 #~ msgstr "Закройте все теги"
19402 #~ "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
19404 #~ "Цвет шрифта: [color=red]текст[/color] Подсказка: Вы также можете "
19405 #~ "использовать цвета вида #FF0000"
19407 #~ msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]"
19408 #~ msgstr "Размер шрифта: [size=x-small]мелкий текст[/size]"
19411 #~ "Link to Task: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
19413 #~ "Ссылка на задачу: [task]Форум:Подпроект:Задача:Имя задачи[/task] (alt+k)"
19415 #~ msgid "Link to Artifact: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
19416 #~ msgstr "Ссылка на образец: [artifact]Идент Образца[/artifact] (alt+h)"
19418 #~ msgid "Font colour"
19419 #~ msgstr "Цвет шрифта"
19421 #~ msgid "Dark Red"
19422 #~ msgstr "Темно-красный"
19425 #~ msgstr "Красный"
19428 #~ msgstr "Оранжевый"
19431 #~ msgstr "Коричневый"
19437 #~ msgstr "Зеленый"
19440 #~ msgstr "Оливковый"
19443 #~ msgstr "Голубой"
19446 #~ msgstr "Лазурный"
19448 #~ msgid "Dark Blue"
19455 #~ msgstr "Фиолетовый"
19463 #~ msgid "Font size"
19464 #~ msgstr "Размер шрифта"
19470 #~ msgstr "Маленький"
19473 #~ msgstr "Нормальный"
19476 #~ msgstr "Большой"
19479 #~ msgstr "Объёмно"
19481 #~ msgid "Close Tags"
19482 #~ msgstr "Закрыть выделения"
19484 #~ msgid "Tip: Styles can be applied quickly to selected text"
19485 #~ msgstr "Хит: Стиль быстрее добавляется к выделенному тексту"
19487 #~ msgid "Smilies's list"
19490 #~ msgid "Download as CSV"
19491 #~ msgstr "Скачать базу данных CSV"
19493 #~ msgid "Upload CSV"
19494 #~ msgstr "Загрузить базу данных CSV"
19496 #~ msgid "Short Description: "
19497 #~ msgstr "Краткое описание: "
19499 #~ msgid "Homepage Link: "
19500 #~ msgstr "Домашняя страницы: "
19502 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
19503 #~ msgstr "Скачать архив ночного среза SCM"
19505 #~ msgid "Tracker admin"
19506 #~ msgstr "Админ трекера"
19508 #~ msgid "Doc manager admin"
19509 #~ msgstr "Админ документов"
19511 #~ msgid "Forum admin"
19512 #~ msgstr "Админ Форума"
19514 #~ msgid "FRS admin"
19515 #~ msgstr "Админ FRS"
19517 #~ msgid "SCM admin"
19518 #~ msgstr "Админ SCM"
19520 #~ msgid "Group Members"
19521 #~ msgstr "Участники группы"
19523 #~ msgid "Edit Public Info"
19524 #~ msgstr "Редактировать общедоступное описание"
19526 #~ msgid "Group Change History"
19527 #~ msgstr "История изменений в группе"
19530 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
19531 #~ msgstr "Ошибка при создании группы: %s"
19534 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
19535 #~ msgstr "Ошибка при создании группы: %s"
19541 #~ msgid "No file was provided"
19542 #~ msgstr "Файл не предоставлен"
19544 #~ msgid "Developer Info"
19545 #~ msgstr "Участники проекта"
19548 #~ "<p>Mailing lists provided via a GForge version of <a href=\"http://www."
19549 #~ "list.org/\">GNU Mailman</a>. Thanks to the Mailman and <a href=\"http://"
19550 #~ "www.python.org/\">Python</a> crews for excellent software.</p>"
19552 #~ "<p>Листы рассылок пользуются разработками FireForge.net согласно лицензии "
19553 #~ "<a href=\"http://www.list.org/\">GNU Mailman</a>. Благодаря работе "
19554 #~ "компаний Mailman и <a href=\"http://www.python.org/\">Python</a> Вы "
19555 #~ "получаете оповещения о работе на FireForge.net </p>"
19557 #~ msgid "Software/Group"
19558 #~ msgstr "ПО/Группы"
19561 #~ msgid "News Data"
19562 #~ msgstr "Нет данных"
19566 #~ "Could not open local.inc file for read/write. Check the permissions for "
19569 #~ "Файл локализации LOCAL.INC ненайден. Проверьте уровни доступов на сервере "
19574 #~ "Could not open local.inc file for read. Check the permissions for apache"
19576 #~ "Файл локализации LOCAL.INC ненайден. Проверьте уровни доступов на сервере "
19581 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
19582 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
19583 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
19584 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
19585 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
19586 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
19587 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
19588 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
19589 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
19590 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
19592 #~ "<h3>Пакеты</h3><p>Вы можете использовать пакеты для группировки выпуска "
19593 #~ "отдельных файлов в одном релизе или для других целей, если хотите. "
19594 #~ "<p><H4>Пример пакетов:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /"
19595 #~ "><strong>Mysql-unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Ваши "
19596 #~ "пакеты:</H4><p><ol><li>Создайте пакет</li><li>Выпустите новые релизы "
19597 #~ "пакета</li></ol><p><h3>Релизы пакетов</h3><p>Релиз пакета может содержать "
19598 #~ "несколько файлов.<p><H4>Примеры нумерования релизов</"
19599 #~ "h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /"
19600 #~ "><strong>3.22.3</strong><br /><p>Вы можете создать новые релизы пакетов "
19601 #~ "щелчком по <strong>Добавить/Править релизы</strong> на против имени "
19605 #~ "<h3>Reporting System Initialization</h3><p>Occasionally, if cronjobs "
19606 #~ "failed or the database was damaged, you may have to rebuild the reporting "
19607 #~ "tables.<p>If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, "
19608 #~ "check the \"I'm Sure\" box and click the button below.<p>This could take "
19609 #~ "a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE.<p>"
19611 #~ "<h3>Система создания отчетов</h3><p>Иногда, если при повреждении базы "
19612 #~ "данных, Вам, вероятно, придется восстановить таблицы сообщений. <p>, Если "
19613 #~ "Вы уверены, что Вы хотите восстановить все сообщения таблицы, нажмите \"я "
19614 #~ "Уверен \" .<p>Это займет несколько минут, так что НЕ ЩЕЛКАЙТЕ ДВАЖДЫ.<p>"
19617 #~ msgid "Download The Nightly Bazaar Tree Snapshot"
19618 #~ msgstr "Загрузить свежую CSV базу репозитория"
19620 #~ msgid "<strong>%1$s</strong> updates, <strong>%2$s</strong> adds"
19621 #~ msgstr "<strong>%1$s</strong> измений, <strong>%2$s</strong> дополнений"
19624 #~ msgstr "Обновления"
19627 #~ "Some CVS documentation is available <a href=\"http://www.nongnu.org/cvs/"
19630 #~ "Подробная документация о репозиториях <a href=\"http://www.nongnu.org/cvs/"
19631 #~ "\">На www.nongnu.org/cvs</a>"
19634 #~ "<b>Browse the CVS Tree</b><p>Browsing the CVS tree gives you a great view "
19635 #~ "into the current status of this project's code. You may also view the "
19636 #~ "complete histories of any file in the repository.</p>"
19638 #~ "<b>Навигация по дереву CVS проекта</b><p>Навигация по дереву проекта дает "
19639 #~ "возможность видеть структуру дерева проекта репозитория CVS и видеть "
19640 #~ "текущий статус и смотреть историю изменения файлов в репозитории. А так-"
19641 #~ "же Вы можете видеть историю любого файла в репозитории.</p>"
19643 #~ msgid "Enable pserver"
19644 #~ msgstr "Включить pserver"
19646 #~ msgid "Download The Nightly SVN Tree Snapshot"
19647 #~ msgstr "Загрузить свежую SVN базу репозитория"
19650 #~ "<b>Browse the Subversion Tree</b><p>Browsing the SVN tree gives you a "
19651 #~ "great view into the current status of this project's code. You may also "
19652 #~ "view the complete histories of any file in the repository.</p>"
19654 #~ "<b>Навигация по дереву проекта</b><p>Навигация по дереву проекта дает "
19655 #~ "возможность видеть структуру дерева проекта репозитория SVN и видеть "
19656 #~ "текущий статус и смотреть историю изменения файлов в репозитории. А так-"
19657 #~ "же Вы можете видеть историю любого файла в репозитории.</p>"
19660 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
19661 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
19663 #~ "Только одну из SCM систем репозитория допустимо выбрать, либо это будет "
19664 #~ "выбрано автоматичесски. <strong>%1$s</strong> (рекомендуется SVN)."
19667 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
19668 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
19669 #~ msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> открыто / <strong>%2$s</strong> всего)"
19670 #~ msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> открыто / <strong>%2$s</strong> всего)"
19671 #~ msgstr[2] "(<strong>%1$s</strong> открыто / <strong>%2$s</strong> всего)"
19673 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
19674 #~ msgstr "Только админы могут изменять личный тип образца"
19676 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
19677 #~ msgstr "В категории хранилища имеются вложения, в удалении отказано"
19679 #~ msgid "View My Developer Profile"
19680 #~ msgstr "Смотреть мой профиль разработчика"
19682 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
19683 #~ msgstr "Типы лицензий несовместимы"
19685 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
19686 #~ msgstr "Сделайте наиболее подходящее описание лицензии"
19689 #~ msgid "Mailing lists"
19690 #~ msgstr "Список рассылки"
19693 #~ msgid "FusionForge Project Page"
19694 #~ msgstr "Счет высших посещений проектов"
19697 #~ msgid "Bug Tracker"
19701 #~ msgid "Patch Submissions"
19702 #~ msgstr "Адрес для подтверждения"
19704 #~ msgid "Older headlines"
19705 #~ msgstr "Предшествующие новости"
19707 #~ msgid "<h3>3. License</h3>"
19708 #~ msgstr "<h3>3. Лицензия</h3>"
19711 #~ "<p>If you selected \"other\", please provide an explanation along with a "
19712 #~ "description of your license. Realize that other licenses may not be "
19713 #~ "approved. Also, it may take additional time to make a decision for such "
19714 #~ "project, since we will need to check that license is compatible with the "
19715 #~ "OpenSource definition.</p>"
19717 #~ "<p>Если при выборе типа лицензии Вы указали \"Прочее\", составьте "
19718 #~ "детальное пояснение Вашего типа лицензии. В противном случае Ваш проект "
19719 #~ "неможет быть утвержен администрацией сайта. А также, это может занять "
19720 #~ "дополнительное время на рассмотрение смысла создания Вашего проекта, и "
19721 #~ "возможности совместимости с определениями понятий об открытом програмном "
19722 #~ "обеспечении.</p>"
19724 #~ msgid "Invalid full name"
19725 #~ msgstr "Неверное полное имя"
19727 #~ msgid "Invalid Group Name"
19728 #~ msgstr "Неверное имя группы"
19730 #~ msgid "Public Forum"
19731 #~ msgstr "Общие форумы"
19733 #~ msgid "Project Manager"
19734 #~ msgstr "Управление проектом"
19736 #~ msgid "Public Project Manager"
19737 #~ msgstr "Управление открытым проектом"
19739 #~ msgid "Project Manager Admin"
19740 #~ msgstr "Админ управления проектом"
19742 #~ msgid "Public Tracker"
19743 #~ msgstr "Открытый трекер"
19746 #~ "<p>%1$s is a <b>free service to <a href=\"http://www.opensource.org/"
19747 #~ "\">Open Source</a> developers</b> offering easy access to the best in "
19748 #~ "CVS, mailing lists, bug tracking, message boards/forums, task management, "
19749 #~ "site hosting, permanent file archival, full backups, and total web-based "
19750 #~ "administration.</p><p><b>Site Feedback and Participation</b></p><p>In "
19751 #~ "order to get the most out of %1$s, you'll need to <a href=\"%2$s"
19752 #~ "\">register as a site user</a>. This will allow you to participate fully "
19753 #~ "in all we have to offer. You may of course browse the site without "
19754 #~ "registering, but will not have access to participate fully.</p><p><b>Set "
19755 #~ "Up Your Own Project</b></p><p><a href=\"%2$s\">Register as a site user</"
19756 #~ "a>, then <a href=\"%3$s\">Login</a> and finally, <a href=\"%4$s"
19757 #~ "\">Register Your Project</a>.</p><p>Thanks... and enjoy the site.</p>"
19759 #~ "<P>%1$s - <B>технологическая площадка для разработки Свободного "
19760 #~ "Программного Обеспечения, ориентированная на российских разработчиков.</"
19761 #~ "B> Мы предоставляем бесплатный доступ ко множеству сервисов таких, как "
19762 #~ "система управления версиями, спиcки рассылки, универсальный трекер, "
19763 #~ "форумы, менеджер проектов, web-хостинг, постоянное файловое хранилище, "
19764 #~ "резервное копирование и многое другое. Все сервисы управляются через Web "
19765 #~ "и полностью автоматизированы.</P><P><B>Свободное программное обеспечение</"
19766 #~ "B></P><P>Основа создания свободного ПО - работа в открытом окружении, "
19767 #~ "возможность быстро перейти от идеи к её реализации, довести её до "
19768 #~ "участника, и получить поддержку от заинтересованных разработчиков. "
19769 #~ "Взаимодействие с этим сообществом является ключевым при разработке "
19770 #~ "свободного ПО. Сейчас, благодаря усилиям многих людей, свободное "
19771 #~ "программное обеспечение набирает популярность и начинает получать "
19772 #~ "поддержку со стороны бизнеса и государства. %1$s предоставляет всё "
19773 #~ "необходимое для содействия успешному развитию свободного программного "
19774 #~ "обеспечения в нашей стране.</P><P><B>Использование сервисов и участие в "
19775 #~ "проектах</B></P><P>Для того, чтобы получить доступ ко всем сервисам, "
19776 #~ "предлагаемым на %1$s, Вам нужно <A href=\"%2$s\">зарегистрироваться как "
19777 #~ "пользователь сайта</A>. Все сервисы сайта предоставляются участникам и "
19778 #~ "разработчикам на безвозмездной основе.</P><P><B>Создание собственного "
19779 #~ "проекта</B></P><P><A href=\"%2$s\">Зарегистрируйтесь</A>, <A HREF=\"%3$s"
19780 #~ "\">войдите в систему</A> и <A HREF=\"%4$s\">создайте свой проект</A>.</P>"
19782 #~ msgid "all %1$s mailings and notifications"
19783 #~ msgstr "все письма с сообщения %1$s "
19785 #~ msgid "%1$s site mailings"
19786 #~ msgstr "рассылка сайта %1$s"