1 # Basque translations for FusionForge package.
2 # Copyright (C) 2008-2010 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 5.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-10 11:29+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-19 23:28+0200\n"
12 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
13 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: \n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
21 #: common/docman/Document.class.php:83 common/forum/Forum.class.php:116
22 #: common/include/Error.class.php:186 common/mail/MailingList.class.php:81
23 #: common/survey/Survey.class.php:80 common/survey/SurveyQuestion.class.php:72
24 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:104
25 msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
27 "Group_id -ko datu basearen erantzunak ez datoz taldearen objektuarekin bat"
29 #: common/docman/Document.class.php:115 common/docman/Document.class.php:674
30 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:145 common/pm/ProjectGroup.class.php:326
31 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
32 msgstr "Izenburuak gutxienez 5 karaktere izan behar ditu"
34 #: common/docman/Document.class.php:119 common/docman/Document.class.php:679
35 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:149 common/pm/ProjectGroup.class.php:330
36 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
37 msgstr "Dokumentuaren deskribapenak gutxienez 10 karaktere izan behar ditu"
39 #: common/docman/Document.class.php:127 common/docman/Document.class.php:687
40 msgid "Document already published in this directory"
43 #: common/docman/Document.class.php:176 common/docman/Document.class.php:188
45 msgid "Error Adding Document:"
46 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
48 #: common/docman/Document.class.php:195
50 msgid "Error Adding Document: No Storage API"
51 msgstr "Errorea elementu bat txertatzerakoan"
53 #: common/docman/Document.class.php:220
54 msgid "Document:: Invalid docid"
55 msgstr "Dokumentua: docid baliogabea"
57 #: common/docman/Document.class.php:539
59 msgid "Unable To Remove Monitor"
60 msgstr "Akatsa - ezin duzu monitorizatu"
62 #: common/docman/Document.class.php:560 common/forum/Forum.class.php:462
63 msgid "Unable To Add Monitor"
64 msgstr "Akatsa - ezin duzu monitorizatu"
66 #: common/docman/Document.class.php:612
68 msgid "Document lock failed"
69 msgstr "Dokumentuaren izenburua"
71 #: common/docman/Document.class.php:640
73 msgid "Document reservation failed"
74 msgstr "Dokumentuak irakurri."
76 #: common/docman/Document.class.php:760
77 msgid "No Storage API"
80 #: common/docman/Document.class.php:782
83 msgstr "Azpi proiektu bat gehitu"
85 #: common/docman/Document.class.php:784
87 msgid "Updated document"
88 msgstr "Azpi proiektu bat gehitu"
90 #: common/docman/Document.class.php:787
91 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
92 #: plugins/contribtracker/www/index.php:176
97 #: common/docman/Document.class.php:788
100 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
102 #: common/docman/Document.class.php:789
104 msgid "Document title:"
105 msgstr "Dokumentuaren izenburua"
107 #: common/docman/Document.class.php:790
109 msgid "Document description:"
110 msgstr "Deskribapena:"
112 #: common/docman/Document.class.php:791
115 msgstr "Nork bidalia"
117 #: common/docman/Document.class.php:793
118 msgid "For more info, visit:"
121 #: common/docman/Document.class.php:817
123 msgid "Error Deleting Document:"
124 msgstr "Errorea elementu bat txertatzerakoan"
126 #: common/docman/Document.class.php:827
128 msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
129 msgstr "Errorea elementu bat txertatzerakoan"
131 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:59
133 msgid "ProjectGroup:: No Valid Group Object"
134 msgstr "Forum:: taldearen objektua baliogabea"
136 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:158
137 msgid "No Documents Found"
138 msgstr "Ez dira dokumentuak aurkitu"
140 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:61
142 msgid "Document Directory: No Valid Project"
143 msgstr "Forum:: taldearen objektua baliogabea"
145 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:66
147 msgid "Document Directory:"
148 msgstr "Dokumentuaren izenburua"
150 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:99
151 msgid "DocumentGroup: name is Required"
152 msgstr "Dokumentu multzoa: izena behar da"
154 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:108
155 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:278
157 msgid "DocumentGroup: Invalid Document Directory parent ID"
158 msgstr "DokumentuTaldea: DokumentuTalde gura ID baliogabea"
160 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:127
161 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:291
163 msgid "Directory name already exists"
164 msgstr "Unix izen hau hartua dago"
166 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:140
167 msgid "DocumentGroup::create() Error Adding Directory:"
170 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:201
172 msgid "DocumentGroup: Invalid Document Directory ID"
173 msgstr "Dokumentuaren multzoa: ID dokumentu taldea baliogabea"
175 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:305
176 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:401
178 msgid "DocumentGroup:"
179 msgstr "Dokumentuen taldeak sortu"
181 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:60
183 msgid "DocumentGroupFactory:: Invalid Project"
184 msgstr "Dokumentua: docid baliogabea"
186 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:88
187 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:123
189 msgid "No Document Directory Found"
190 msgstr "Ez dira dokumentuak aurkitu"
192 #: common/docman/actions/addfile.php:46
194 msgid "No valid Document Directory was selected."
195 msgstr "Ez daude dokumentuen talderik."
197 #: common/docman/actions/addfile.php:77 common/docman/actions/addfile.php:90
199 msgid "Error getting blank document."
200 msgstr "Akatsa kontua aktibatzen zenuen bitartean"
202 #: common/docman/actions/addfile.php:104
204 msgid "Invalid file name."
205 msgstr "Izen osoa baliogabea"
207 #: common/docman/actions/addfile.php:119
208 msgid "Unknown type submission."
211 #: common/docman/actions/addfile.php:137
213 msgid "Document submitted successfully."
214 msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da."
216 #: common/docman/actions/addfile.php:140
218 msgid "Document submitted successfully : pending state (need validation)."
219 msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da."
221 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:34
222 #: common/docman/actions/editfile.php:33 common/docman/actions/trashdir.php:36
224 msgid "Document Action Denied."
225 msgstr "Dokumentuak irakurri."
227 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:52
229 msgid "Document Sub Directory successfully created."
230 msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da."
232 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:55
234 msgid "Document Directory successfully created."
235 msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da."
237 #: common/docman/actions/deldir.php:34 common/docman/actions/emptytrash.php:32
238 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:32
239 #: common/docman/actions/lockfile.php:32
240 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
241 #: common/docman/actions/releasefile.php:31
242 #: common/docman/actions/reservefile.php:32
243 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
244 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:28
245 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:28
246 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:28
248 msgid "Docman Action Denied."
249 msgstr "Dokumentuak irakurri."
251 #: common/docman/actions/deldir.php:45
253 msgid "Document Directory deleted successfully."
254 msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da."
256 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:42
258 msgid "Document Directory Updated successfully."
259 msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da."
261 #: common/docman/actions/editfile.php:71
263 msgid "Invalid file attack attempt %1$s."
264 msgstr "Izen osoa baliogabea"
266 #: common/docman/actions/editfile.php:94
268 msgid "Document Updated successfully."
269 msgstr "Arrakastaz eguneratua"
271 #: common/docman/actions/emptytrash.php:44
273 msgid "Emptied Trash successfully."
274 msgstr "Arrakastaz eguneratua"
276 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:45
278 msgid "Document reservation enforced successfully."
279 msgstr "Arrakastaz eguneratua"
281 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:31
282 msgid "Docman Action Denied"
285 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
287 "Search Engine Reindex Forced : search results will be available within 24h."
290 #: common/docman/actions/monitorfile.php:47
292 msgid "Monitoring started."
293 msgstr "Hasitako monitorizazioa"
295 #: common/docman/actions/monitorfile.php:55
297 msgid "Monitoring stopped."
298 msgstr "Monitorizazioa amaitu da"
300 #: common/docman/actions/monitorfile.php:60
301 msgid "Docman : monitoring action unknown."
304 #: common/docman/actions/releasefile.php:44
306 msgid "Document released successfully."
307 msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da."
309 #: common/docman/actions/reservefile.php:45
311 msgid "Document reserved successfully."
312 msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da."
314 #: common/docman/actions/trashdir.php:56
316 msgid "Document Directory moved to trash successfully."
317 msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da."
319 #: common/docman/actions/trashfile.php:47
321 msgid "Document moved to trash successfully."
322 msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da."
324 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:34
326 msgid "Create Online Documents Status updated successfully : Active."
327 msgstr "Erabiltzailea arrakastaz eguneratu da"
329 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:37
331 msgid "Create Online Documents Status updated successfully : Off."
332 msgstr "Erabiltzailea arrakastaz eguneratu da"
334 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:34
336 msgid "Search Engine Status updated successfully : Active."
337 msgstr "Erabiltzailea arrakastaz eguneratu da"
339 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:37
341 msgid "Search Engine Status updated successfully : Off."
342 msgstr "Erabiltzailea arrakastaz eguneratu da"
344 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:34
346 msgid "Webdav Interface updated successfully : Active."
347 msgstr "Erabiltzailea arrakastaz eguneratu da"
349 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:37
351 msgid "Webdav Interface updated successfully : Off."
352 msgstr "Erabiltzailea arrakastaz eguneratu da"
354 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:39
356 msgid "DocumentGroupHTML:: Invalid Project"
357 msgstr "Dokumentua: docid baliogabea"
359 #: common/docman/include/utils.php:35 common/docman/include/utils.php:47
361 msgid "Invalid DocumentGroup ID"
362 msgstr "Dokumentuaren multzoa: ID dokumentu taldea baliogabea"
364 #: common/docman/include/utils.php:191 common/docman/include/utils.php:192
365 #: common/docman/views/listfile.php:189 common/docman/views/listfile.php:191
366 #: common/forum/ForumHTML.class.php:74 common/forum/ForumHTML.class.php:225
367 #: common/forum/ForumHTML.class.php:466 common/pm/ProjectTask.class.php:1144
368 #: common/tracker/Artifact.class.php:1518
369 #: common/tracker/Artifact.class.php:1520
370 #: common/tracker/Artifact.class.php:1524
371 #: common/tracker/Artifact.class.php:1526
372 #: common/tracker/Artifact.class.php:1626
373 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
374 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:66
375 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:74
376 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:99
377 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:54
378 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:110
379 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:333
380 #: www/account/index.php:122 www/admin/cronman.php:79
381 #: www/admin/grouplist.php:125 www/admin/massmail.php:157
382 #: www/admin/search.php:107 www/admin/search.php:177
383 #: www/admin/userlist.php:108 www/developer/diary.php:53
384 #: www/developer/diary.php:84 www/export/tracker.php:112
385 #: www/forum/forum.php:289 www/forum/forum.php:366 www/forum/index.php:93
386 #: www/forum/message.php:126 www/forum/message.php:203
387 #: www/forum/myforums.php:154 www/frs/index.php:197
388 #: www/include/stats_function.php:80 www/include/stats_function.php:102
389 #: www/include/user_home.php:144 www/my/diary.php:218
390 #: www/news/news_utils.php:146 www/news/news_utils.php:158
391 #: www/news/news_utils.php:266 www/people/people_utils.php:423
392 #: www/people/viewjob.php:79 www/pm/browse_task.php:256
393 #: www/pm/browse_task.php:259 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:120
394 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:162
395 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:223 www/pm/mod_task.php:303
396 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:174
397 #: www/reporting/usersummary.php:129
398 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:72
399 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:64
400 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:69
401 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:63
402 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:63
403 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:63
404 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:66
405 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:64
406 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
407 #: www/soap/tracker/tracker.php:1131 www/softwaremap/full_list.php:148
408 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:167 www/softwaremap/trove_list.php:297
409 #: www/stats/lastlogins.php:63 www/tracker/browse.php:564
410 #: www/tracker/browse.php:575 www/tracker/detail.php:64
411 #: www/tracker/downloadcsv.php:63 www/tracker/downloadcsv.php:64
412 #: www/tracker/downloadcsv.php:65
413 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:76
414 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:131
415 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:140
416 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:308
417 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:309
418 #: www/tracker/mod-limited.php:90 www/tracker/mod-limited.php:95
419 #: www/tracker/mod.php:94 www/tracker/mod.php:99
423 #: common/docman/include/utils.php:229 common/docman/views/addfile.php:63
424 #: common/docman/views/editfile.php:48 common/docman/views/editfile.php:66
426 msgid "Document Title:"
427 msgstr "Dokumentuaren izenburua"
429 #: common/docman/include/utils.php:231 common/docman/views/addfile.php:63
430 #: common/docman/views/editfile.php:50
432 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
436 #: common/docman/include/utils.php:233 common/docman/views/addfile.php:64
437 #: common/docman/views/editfile.php:52 common/docman/views/editfile.php:73
438 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
439 #: plugins/contribtracker/www/index.php:151
440 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
441 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:148
442 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:181 www/mail/admin/index.php:190
443 #: www/mail/admin/index.php:222 www/snippet/package.php:155
445 msgstr "Deskribapena:"
447 #: common/docman/include/utils.php:235 common/docman/views/addfile.php:64
448 #: common/docman/views/editfile.php:54
449 msgid "A brief description to be placed just under the title."
452 #: common/docman/include/utils.php:239 common/docman/views/addfile.php:67
453 #: common/docman/views/editfile.php:58
454 msgid "Both fields are used by document search engine."
457 #: common/docman/include/utils.php:246 common/docman/views/addfile.php:73
458 msgid "Document Title"
459 msgstr "Dokumentuaren izenburua"
461 #: common/docman/include/utils.php:250 common/docman/include/utils.php:259
462 #: common/docman/views/addfile.php:76 common/docman/views/addfile.php:84
463 #: common/docman/views/editfile.php:66 common/docman/views/editfile.php:73
465 msgid "(at least %1$s characters)"
466 msgstr "Pasahitza egokia eman behar duzu (gutxienez 6 karakterekoa)."
468 #: common/docman/include/utils.php:255 common/docman/views/addfile.php:81
469 #: common/docman/views/listfile.php:107 plugins/blocks/www/index.php:233
470 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
471 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
472 #: plugins/globalsearch/www/index.php:171
473 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
474 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:73 www/forum/admin/index.php:104
475 #: www/forum/admin/index.php:174 www/forum/index.php:67 www/mail/index.php:77
476 #: www/people/editjob.php:53 www/people/editjob.php:75
477 #: www/pm/admin/index.php:296 www/pm/admin/index.php:344 www/pm/index.php:108
478 #: www/project/admin/editimages.php:229 www/project/admin/editimages.php:256
479 #: www/project/admin/editimages.php:272
480 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
481 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
482 #: www/snippet/submit.php:111 www/tracker/admin/form-updatetracker.php:52
483 #: www/tracker/admin/ind.php:110 www/tracker/admin/ind.php:139
484 #: www/tracker/browse.php:518 www/tracker/ind.php:67
486 msgstr "Deskribapena"
488 #: common/docman/include/utils.php:265 common/docman/views/addfile.php:91
489 #: common/docman/views/editfile.php:80
493 #: common/docman/include/utils.php:282 common/docman/views/editfile.php:95
495 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
499 #: common/docman/include/utils.php:314 common/docman/views/addfile.php:142
500 #: common/docman/views/editfile.php:126
502 msgid "Directory that document belongs in"
503 msgstr "Dokumentu honen multzoa:"
505 #: common/docman/include/utils.php:322 common/docman/views/editfile.php:134
506 #: www/pm/browse_task.php:421 www/project/admin/database.php:209
507 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:46 www/tracker/browse.php:392
508 #: www/tracker/browse.php:524 www/tracker/browse.php:697
509 #: www/tracker/detail.php:69 www/tracker/mod-limited.php:120
510 #: www/tracker/mod.php:154 www/tracker/query.php:330
514 #: common/docman/include/utils.php:331 common/docman/views/editfile.php:141
515 msgid "Specify an outside URL where the file will be referenced"
518 #: common/docman/include/utils.php:336 common/docman/views/editfile.php:144
519 msgid "OPTIONAL: Upload new file"
520 msgstr "Aukerakoa: dokumentu berria bidali"
522 #: common/docman/include/utils.php:348 common/docman/views/editfile.php:153
524 msgstr "Aldatutakoa bidali"
526 #: common/docman/include/webdav.php:234 common/docman/include/webdav.php:245
527 #: common/docman/include/webdav.php:306
528 msgid "webdav db error:"
531 #: common/docman/views/addfile.php:37
532 msgid "You MUST first create at least one directory to store your document."
535 #: common/docman/views/addfile.php:89
537 msgid "Type of Document"
538 msgstr "Foroak erabili"
540 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:106
541 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
545 #: common/docman/views/addfile.php:93
547 msgid "Create online"
550 #: common/docman/views/addfile.php:99
552 msgstr "Fitxategia bidali"
554 #: common/docman/views/addfile.php:113 www/frs/admin/editrelease.php:287
555 #: www/frs/admin/qrs.php:193
557 msgstr "Fitxeroaren izena"
559 #: common/docman/views/addfile.php:150
560 msgid "Mandatory field"
563 #: common/docman/views/addfile.php:152
564 msgid "Submit Information"
565 msgstr "Dokumentua bidali"
567 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:43
568 msgid "Name of the document subdirectory to create:"
571 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:45
572 msgid "Name of the document directory to create:"
575 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:48 www/admin/responses_admin.php:133
576 #: www/project/admin/database.php:185 www/project/admin/vhost.php:123
580 #: common/docman/views/admin.php:34
581 msgid "Docman Admin Page Access Denied"
584 #: common/docman/views/admin.php:61
586 msgid "Admin Pending Files"
587 msgstr "Zintzilik dauden proiektuak onartzen"
589 #: common/docman/views/admin.php:66
594 #: common/docman/views/admin.php:73
596 msgid "Admin Options"
597 msgstr "Gehitu aukerak"
599 #: common/docman/views/admin.php:78
600 msgid "Extract documents and directories as an archive"
603 #: common/docman/views/admin.php:86
604 msgid "Enable Create Online Documents"
607 #: common/docman/views/admin.php:89
608 msgid "Disable Create Online Documents"
611 #: common/docman/views/admin.php:100
612 msgid "Enable Search Engine"
615 #: common/docman/views/admin.php:103
616 msgid "Disable Search Engine"
619 #: common/docman/views/admin.php:114
620 msgid "Force reindexation search engine"
623 #: common/docman/views/admin.php:124
624 msgid "Enable Webdav Interface"
627 #: common/docman/views/admin.php:127
628 msgid "Disable Webdav Interface"
631 #: common/docman/views/editdocgroup.php:47
633 msgid "Directory Name"
634 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
636 #: common/docman/views/editdocgroup.php:50
640 #: common/docman/views/editdocgroup.php:56
641 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
642 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:62
643 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:57
644 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:269
645 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:312
646 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:351
647 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
648 #: www/admin/admin_table.php:319 www/admin/responses_admin.php:46
649 #: www/admin/responses_admin.php:93 www/admin/trove/trove_cat_list.php:54
650 #: www/frs/admin/showreleases.php:112 www/people/skills_utils.php:46
651 #: www/people/skills_utils.php:104 www/project/admin/editimages.php:265
652 #: www/project/admin/editimages.php:296
653 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:321
654 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:369
655 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:429
656 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:54
657 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:78
658 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:47
662 #: common/docman/views/editdocgroup.php:60
665 "Directory name will be used as a title, so it should be formatted "
668 "Multzoaren izena izenburu bezela erabiliko denez, izen aproposa aukera ezazu."
670 #: common/docman/views/editfile.php:82
672 msgid "View File URL"
673 msgstr "Argitalpen berria"
675 #: common/docman/views/help.php:33
677 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
678 msgstr "Informazioa ez dago eskuragarri"
680 #: common/docman/views/help.php:34
681 msgid "Direct Webdav URL"
684 #: common/docman/views/listfile.php:79 common/docman/views/listfile.php:94
686 msgid "Edit this directory"
687 msgstr "Multzoa edituatu"
689 #: common/docman/views/listfile.php:80 common/docman/views/listfile.php:98
691 msgid "Add a new subdirectory"
692 msgstr "Azpi proiektu bat gehitu"
694 #: common/docman/views/listfile.php:84
696 msgid "Permanently delete this directory"
697 msgstr "Erlazionatuak dauden erregistroko elementuak"
699 #: common/docman/views/listfile.php:88 common/docman/views/listfile.php:102
701 msgid "Add a new document"
702 msgstr "Azpi proiektu bat gehitu"
704 #: common/docman/views/listfile.php:107
705 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:102
706 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:93
707 #: www/frs/index.php:168
709 msgstr "Fitxeroaren izena"
711 #: common/docman/views/listfile.php:107
712 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
713 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
714 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
715 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
716 #: www/people/editjob.php:53 www/people/editjob.php:75
717 #: www/people/editprofile.php:108 www/people/people_utils.php:406
718 #: www/people/skills_utils.php:50 www/pm/admin/index.php:192
719 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:51
720 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
721 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/snippet_utils.php:158
722 #: www/snippet/submit.php:107 www/tracker/admin/form-addcanned.php:42
723 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:63
724 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:43
728 #: common/docman/views/listfile.php:107
729 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:107
730 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:70
731 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:64
732 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:189
733 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:98
734 #: www/forum/forum.php:253 www/forum/message.php:160
735 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
736 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:50
737 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
738 #: www/snippet/snippet_utils.php:159
742 #: common/docman/views/listfile.php:107
747 #: common/docman/views/listfile.php:107
748 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
749 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
750 #: www/admin/groupedit.php:107 www/admin/grouplist.php:90
751 #: www/admin/pluginman.php:119 www/admin/search.php:96
752 #: www/admin/search.php:160 www/frs/admin/editrelease.php:236
753 #: www/frs/admin/index.php:155 www/my/dashboard.php:69
754 #: www/news/admin/index.php:138 www/people/editjob.php:75
755 #: www/people/editjob.php:167 www/people/viewjob.php:73
756 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:145
757 #: www/pm/ganttpage.php:163 www/pm/mod_task.php:194 www/pm/mod_task.php:211
758 #: www/reporting/usersummary.php:105
759 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:132
760 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:101
761 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:60
765 #: common/docman/views/listfile.php:107 www/frs/index.php:170
766 #: www/pm/ganttpage.php:167 www/project/admin/editimages.php:270
770 #: common/docman/views/listfile.php:110
771 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:246
772 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:302
773 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:340
774 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:300
779 #: common/docman/views/listfile.php:126
781 msgid "View this document"
782 msgstr "Dokumentuak irakurri."
784 #: common/docman/views/listfile.php:196
786 msgid "Reserved Document"
787 msgstr "Foroak erabili"
789 #: common/docman/views/listfile.php:234 common/docman/views/listfile.php:243
791 msgid "Move this document to trash"
792 msgstr "Ez dago daturik dokumentu honetan"
794 #: common/docman/views/listfile.php:234 common/docman/views/listfile.php:243
795 msgid "Move to trash this document"
798 #: common/docman/views/listfile.php:235 common/docman/views/listfile.php:244
800 msgid "Edit this document"
801 msgstr "Multzoa edituatu"
803 #: common/docman/views/listfile.php:236
804 msgid "Reserve this document for later edition"
807 #: common/docman/views/listfile.php:236
809 msgid "Reserve this document"
810 msgstr "Foroak erabili"
812 #: common/docman/views/listfile.php:240
813 msgid "Enforce reservation"
816 #: common/docman/views/listfile.php:245
818 msgid "Release reservation"
819 msgstr "Release Fitxeroaren bertsio berria"
821 #: common/docman/views/listfile.php:250
823 msgid "Stop monitoring this document"
824 msgstr "Orri hau monitorizatu"
826 #: common/docman/views/listfile.php:253
828 msgid "Start monitoring this document"
829 msgstr "Orri hau monitorizatu"
831 #: common/docman/views/listfile.php:262
832 msgid "Created or updated since less than 7 days"
835 #: common/docman/views/listpendingfile.php:36
837 msgid "No pending documents"
838 msgstr "Kontu berria"
840 #: common/docman/views/listtrashfile.php:36
841 msgid "Trash is empty"
844 #: common/docman/views/listtrashfile.php:51
845 msgid "Delete permanently all documents with deleted status."
848 #: common/docman/views/listtrashfile.php:55
849 msgid "Select documents to be resurrected from deleted status."
852 #: common/docman/views/menu.php:39
853 msgid "Submit new documentation"
854 msgstr "Dokumentu berria aldatu."
856 #: common/docman/views/menu.php:45
858 msgid "Add new documentation directory"
859 msgstr "Dokumentu berria aldatu."
861 #: common/docman/views/menu.php:52 common/docman/views/search.php:46
862 msgid "Search in documents"
865 #: common/docman/views/menu.php:59 common/forum/ForumHTML.class.php:121
866 #: common/forum/ForumHTML.class.php:127
867 #: common/include/Navigation.class.php:382 common/include/rbac_texts.php:187
868 #: common/include/rbac_texts.php:191 common/include/rbac_texts.php:213
869 #: common/include/rbac_texts.php:215 common/include/rbac_texts.php:217
870 #: common/include/rbac_texts.php:219 common/include/rbac_texts.php:221
871 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
872 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:47
873 #: plugins/mantisbt/www/group/index.php:52 www/include/Layout.class.php:647
874 #: www/news/news_utils.php:55 www/pm/index.php:63
875 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66 www/tracker/add.php:64
876 #: www/tracker/admin/ind.php:92
877 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83 www/tracker/ind.php:47
878 #: www/tracker/mod.php:138 www/tracker/mod.php:196
882 #: common/docman/views/search.php:51 common/include/Navigation.class.php:168
883 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
884 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:331
885 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:66
886 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:58
890 #: common/docman/views/search.php:52
891 msgid "With all the words"
894 #: common/docman/views/search.php:53
895 msgid "With at least one of words"
898 #: common/docman/views/search.php:97
899 msgid "Database query error"
902 #: common/docman/views/search.php:101
903 msgid "Your search did not match any documents"
906 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:340
907 #: www/forum/admin/index.php:346 www/forum/admin/index.php:411
908 #: www/forum/admin/monitor.php:42
910 msgid "Could Not Get Forum Object"
911 msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu"
913 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
914 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:63
915 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:274
916 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:317
917 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:356
918 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
919 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
920 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:104
921 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:75
922 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:182
923 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:276
924 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:328
925 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:356
926 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:387
927 #: www/admin/admin_table.php:153 www/admin/admin_table.php:320
928 #: www/admin/responses_admin.php:47 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:154
929 #: www/admin/useredit.php:197 www/forum/admin/index.php:189
930 #: www/forum/admin/index.php:200 www/frs/admin/deletepackage.php:74
931 #: www/frs/admin/deleterelease.php:78 www/frs/admin/index.php:181
932 #: www/frs/admin/showreleases.php:115 www/news/admin/index.php:140
933 #: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:323
934 #: www/people/skills_utils.php:47 www/people/skills_utils.php:105
935 #: www/pm/admin/index.php:383 www/pm/admin/index.php:394
936 #: www/project/admin/vhost.php:146 www/reporting/timeadd.php:156
937 #: www/snippet/detail.php:67 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:323
938 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:57
939 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:82
940 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:41
941 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:34
942 #: www/tracker/admin/tracker.php:68 www/tracker/deleteartifact.php:37
943 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:129 www/tracker/mod.php:71
947 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
948 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:493
949 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:519
950 #: www/admin/admin_table.php:55 www/admin/database.php:171
951 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:125 www/admin/trove/trove_cat_list.php:52
952 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:55 www/pm/mod_task.php:280
953 #: www/reporting/timeadd.php:173 www/reporting/timecategory.php:102
954 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:102 www/trove/admin/trove_cat_list.php:44
958 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
959 #: common/forum/AttachManager.class.php:269
960 #: common/forum/AttachManager.class.php:325
961 msgid "Couldn't get message id"
964 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
965 #: common/forum/AttachManager.class.php:289
966 #: common/forum/AttachManager.class.php:311
967 #: common/forum/AttachManager.class.php:345
968 msgid "File uploaded"
971 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
972 #: common/forum/AttachManager.class.php:292
973 #: common/forum/AttachManager.class.php:315
974 #: common/forum/AttachManager.class.php:348
975 msgid "File not uploaded"
978 #: common/forum/AttachManager.class.php:237
979 msgid "Invalid Extension"
982 #: common/forum/AttachManager.class.php:245
983 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
986 #: common/forum/AttachManager.class.php:312
987 msgid "File Updated Successfully"
990 #: common/forum/Forum.class.php:99
992 msgid "Forums: No Valid Group Object"
993 msgstr "Forum:: taldearen objektua baliogabea"
995 #: common/forum/Forum.class.php:151 common/forum/Forum.class.php:560
996 msgid "Forum Name Must Be At Least 3 Characters"
997 msgstr "Foroaren izenak gutxienez 3 karaktere izan behar ditu."
999 #: common/forum/Forum.class.php:155 common/forum/Forum.class.php:564
1000 msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters"
1001 msgstr "Foroaren deskribapenak gutxienez 10 karaktere izan behar ditu."
1003 #: common/forum/Forum.class.php:159 common/forum/Forum.class.php:568
1004 msgid "Illegal Characters in Forum Name"
1005 msgstr "Karaktere baliogabeak foro izenean"
1007 #: common/forum/Forum.class.php:178
1008 msgid "Mailing List Exists with same name"
1009 msgstr "Badago izen horretako posta-zerrenda bat"
1011 #: common/forum/Forum.class.php:209
1012 msgid "Error Adding Forum"
1013 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
1015 #: common/forum/Forum.class.php:220 www/account/first.php:30
1017 msgid "Welcome to %1$s"
1018 msgstr "Ongietorri %1$s -era"
1020 #: common/forum/Forum.class.php:243
1021 msgid "Invalid forum group identifier"
1022 msgstr "Foro talde identifikatzaile baliogabea"
1024 #: common/forum/Forum.class.php:444 common/forum/Forum.class.php:478
1025 #: common/frs/FRSPackage.class.php:270 common/frs/FRSPackage.class.php:302
1026 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:544
1027 msgid "You can only monitor if you are logged in"
1028 msgstr "Monitorizatzeko saio hasia izan behar duzu."
1030 #: common/forum/Forum.class.php:511
1031 msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
1032 msgstr "Zure gunea mantentzeko izenpetua egon behar duzu."
1034 #: common/forum/Forum.class.php:529
1035 msgid "Forum::savePlace()"
1036 msgstr "Forum::savePlace()"
1038 #: common/forum/Forum.class.php:604 common/mail/MailingList.class.php:251
1039 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:249
1040 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:376
1041 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:393
1042 #: www/news/admin/index.php:93 www/news/admin/index.php:217
1043 #: www/news/admin/index.php:227 www/news/admin/index.php:248
1044 msgid "Error On Update:"
1045 msgstr "Akatsa eguneratzean"
1047 #: common/forum/Forum.class.php:630 common/forum/Forum.class.php:638
1048 #: common/forum/Forum.class.php:646
1050 msgid "Error Deleting Forum"
1051 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
1053 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:55
1057 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:79 www/forum/admin/index.php:91
1060 msgstr "Foroa gehitu"
1062 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:81 common/forum/ForumAdmin.class.php:93
1063 msgid "Manage Pending Messages"
1066 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:172 common/forum/ForumAdmin.class.php:203
1067 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:221 common/forum/ForumAdmin.class.php:249
1068 #: www/forum/attachment.php:76
1070 msgid "Error getting Forum"
1071 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
1073 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:182
1074 msgid "Forum Info Updated Successfully"
1075 msgstr "Arrakastaz eguneratutako foroari buruz informazioa."
1077 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:212
1079 msgid "Forum added successfully"
1080 msgstr "Foroa arrakastaz sortu da"
1082 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:230 www/forum/admin/index.php:307
1084 msgid "Error Getting ForumMessage"
1085 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
1087 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:238
1088 #, fuzzy, php-format
1089 msgid "%1$s message deleted"
1090 msgid_plural "%1$s messages deleted"
1091 msgstr[0] "%1$s mezu ezabatu dira"
1092 msgstr[1] "%1$s mezu ezabatu dira"
1094 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:259 www/pm/admin/index.php:157
1095 #: www/reporting/timeadd.php:62
1096 msgid "Successfully Deleted"
1099 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:284
1100 msgid "No forums are moderated for this group"
1103 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:298
1104 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
1107 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:318 www/forum/admin/index.php:100
1108 #: www/forum/admin/index.php:166
1110 msgstr "Foroaren izena"
1112 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:319 www/admin/cronman.php:45
1113 #: www/sendmessage.php:155 www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:65
1117 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:355 common/forum/ForumHTML.class.php:334
1118 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
1119 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
1120 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:74
1121 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:181 www/account/editsshkeys.php:86
1122 #: www/account/index.php:294 www/account/lostlogin.php:102
1123 #: www/admin/groupedit.php:230 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:154
1124 #: www/admin/useredit.php:202 www/admin/vhost.php:190
1125 #: www/forum/admin/index.php:178 www/frs/admin/index.php:178
1126 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/admin/index.php:276
1127 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:322
1128 #: www/pm/admin/index.php:362 www/pm/calendar.php:294
1129 #: www/project/admin/database.php:235 www/project/admin/index.php:300
1130 #: www/project/admin/tools.php:281 www/reporting/timecategory.php:100
1131 #: www/scm/admin/index.php:111
1135 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:395
1137 msgid "Forum deleted"
1138 msgstr "Ezabapena baieztatu"
1140 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:414 www/forum/forum.php:69
1141 #: www/forum/message.php:71
1143 msgid "Error getting new Forum"
1144 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
1146 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:420
1147 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:58 www/forum/forum.php:88
1148 #: www/forum/message.php:81
1150 msgid "Error getting new ForumMessage"
1151 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
1153 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:422
1154 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:60 www/forum/forum.php:91
1156 msgid "Error getting new ForumMessage: "
1157 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
1159 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:434
1161 msgid "Pending message released"
1162 msgstr "Arrazoia zergatik dagoen zintzilik:"
1164 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:456
1165 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
1166 #: common/forum/ForumMessage.class.php:271
1167 msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
1168 msgstr "Ezin dut mezu nagusia momentuko orduarekin eguneratu"
1170 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:458
1172 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
1173 "delete the message."
1176 #: common/forum/ForumFactory.class.php:54
1177 msgid "Forum:: No Valid Group Object"
1178 msgstr "Forum:: taldearen objektua baliogabea"
1180 #: common/forum/ForumFactory.class.php:58 common/include/rbac_texts.php:146
1181 #: common/include/rbac_texts.php:230 common/include/rbac_texts.php:232
1182 #: www/forum/index.php:67 www/forum/myforums.php:71
1186 #: common/forum/ForumFactory.class.php:126
1187 #: common/forum/ForumFactory.class.php:135
1188 msgid "You don't have a permission to access this page"
1189 msgstr "Ez duzu baimenik orri hau erabiltzeko"
1191 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
1192 msgid "Forum not found"
1193 msgstr "Foroa ez da ageri"
1195 #: common/forum/ForumHTML.class.php:65
1196 msgid "Error - this news item was not found"
1197 msgstr "Akatsa - ez da albisteetan elementu hori aurkitu"
1199 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 www/export/rssAboTask.php:171
1200 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
1201 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
1204 msgstr "Lanak argitaratu"
1206 #: common/forum/ForumHTML.class.php:74
1207 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:58
1208 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:109
1209 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:103
1210 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:94
1211 #: www/admin/cronman.php:43 www/admin/massmail.php:142
1212 #: www/developer/diary.php:78 www/forum/forum.php:254
1213 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:102
1214 #: www/frs/index.php:169 www/news/admin/news_admin_utils.php:56
1215 #: www/pm/calendar.php:269 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:144
1216 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:190
1217 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:155
1218 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:75 www/reporting/timeadd.php:137
1219 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
1220 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:57
1221 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:51
1222 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:52
1223 #: www/stats/lastlogins.php:52 www/stats/users_graph.php:86
1224 #: www/stats/views_graph.php:106 www/tracker/detail.php:64
1225 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:75
1226 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:109
1230 #: common/forum/ForumHTML.class.php:75 common/include/Navigation.class.php:365
1231 #: www/my/dashboard.php:65 www/my/diary.php:183 www/pm/browse_task.php:143
1232 #: www/project/report/index.php:139
1233 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
1234 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1235 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1236 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
1237 #: www/tracker/add.php:73 www/tracker/admin/form-customizelist.php:44
1238 #: www/tracker/browse.php:189 www/tracker/browse.php:516
1239 #: www/tracker/detail.php:92 www/tracker/mod-limited.php:134
1240 #: www/tracker/mod.php:169 www/tracker/query.php:186 www/tracker/query.php:367
1244 #: common/forum/ForumHTML.class.php:78 common/include/rbac_texts.php:239
1245 #: www/admin/database.php:80 www/forum/myforums.php:71
1246 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/reporting/projectact.php:65
1247 #: www/reporting/projecttime.php:76
1248 #: www/search/include/SearchManager.class.php:145
1249 #: www/search/include/SearchManager.class.php:161
1253 #: common/forum/ForumHTML.class.php:99
1254 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
1255 #: www/export/projnews.php:79 www/index_std.php:75
1257 msgstr "Azken albisteak"
1259 #: common/forum/ForumHTML.class.php:117
1260 msgid "Discussion Forums:"
1261 msgstr "Eztabaidatzeko foroak:"
1263 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146 www/forum/monitor.php:59
1264 msgid "Stop Monitoring"
1265 msgstr "Monitorizatzeaz gelditu"
1267 #: common/forum/ForumHTML.class.php:149 common/forum/ForumHTML.class.php:156
1268 msgid "Monitor Forum"
1269 msgstr "Foroa monitorizatu"
1271 #: common/forum/ForumHTML.class.php:152
1273 msgstr "Tokia gorde"
1275 #: common/forum/ForumHTML.class.php:161 common/forum/ForumHTML.class.php:162
1276 msgid "Start New Thread"
1277 msgstr "Elkarrizketa berria hasi"
1279 #: common/forum/ForumHTML.class.php:211
1280 msgid "This is the content of the pending message"
1283 #: common/forum/ForumHTML.class.php:215 common/forum/ForumHTML.class.php:273
1284 #: www/forum/message.php:125
1288 #: common/forum/ForumHTML.class.php:272 www/forum/message.php:122
1292 #: common/forum/ForumHTML.class.php:317
1293 msgid "Current File"
1296 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325 common/forum/ForumHTML.class.php:358
1297 msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
1300 #: common/forum/ForumHTML.class.php:328 common/forum/ForumHTML.class.php:361
1301 msgid "File to upload"
1304 #: common/forum/ForumHTML.class.php:331
1305 msgid "Warning: Current file will be deleted permanently"
1308 #: common/forum/ForumHTML.class.php:519 common/forum/ForumHTML.class.php:583
1312 #: common/forum/ForumHTML.class.php:522 common/forum/ForumHTML.class.php:586
1316 #: common/forum/ForumHTML.class.php:548 common/widget/Widget.class.php:92
1317 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:107
1318 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:157
1319 #: www/admin/admin_table.php:59 www/admin/admin_table.php:156
1320 #: www/admin/admin_table.php:215 www/forum/admin/index.php:428
1321 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:99
1322 #: www/people/editprofile.php:159 www/people/editprofile.php:218
1323 #: www/pm/mod_task.php:280 www/register/index.php:298
1324 #: www/reporting/timeadd.php:173
1328 #: common/forum/ForumHTML.class.php:603
1329 msgid "HTML tags will display in your post as text"
1330 msgstr "HTML etiketak testua bezela ikusiko dira zure mezuan"
1332 #: common/forum/ForumHTML.class.php:610
1333 #, fuzzy, php-format
1335 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
1337 msgstr "Izenik gabe argitaratzen ari zara, izenpetugabe zaude eta"
1339 #: common/forum/ForumHTML.class.php:614
1340 msgid "Post Comment"
1341 msgstr "Azalpena bidali"
1343 #: common/forum/ForumHTML.class.php:614
1346 msgstr "FTP espazioa anonimoa"
1348 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
1349 msgid "Receive followups via email"
1350 msgstr "Erantzunak jaso posta elektroniko bidez"
1352 #: common/forum/ForumHTML.class.php:627
1353 #, fuzzy, php-format
1354 msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
1355 msgstr "%1$s %2$s erregistratua bazaude mezua bidali ahal izango zenuke."
1357 #: common/forum/ForumHTML.class.php:631
1359 msgid "Please <a href=\"%1$s\">log in</a>"
1362 #: common/forum/ForumMessage.class.php:60
1363 msgid "ForumMessage:: No Valid Forum Object"
1364 msgstr "ForumMessage:: Foroaren objektua baliogabea"
1366 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
1367 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
1369 "Group_forum_id-ko datu basearen erantzuna ez dator bat foroaren objektuarekin"
1371 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
1372 #: common/forum/ForumMessage.class.php:259
1373 msgid "Getting next thread_id failed"
1374 msgstr "Ondorengo thread_id-a lortzeko saiakerak huts egin du"
1376 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
1377 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
1378 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
1379 #: common/forum/ForumMessage.class.php:299
1380 msgid "ForumMessage::create() Posting Failed"
1381 msgstr "ForumMessage::create() Akatsa mezuaren argitalpenean"
1383 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
1384 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
1385 #: common/forum/ForumMessage.class.php:311
1386 msgid "ForumMessage::create() Unable to get new message id"
1387 msgstr "ForumMessage::create() Ezin izan da mezu berriaren id-a lortu"
1389 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
1390 #: common/forum/ForumMessage.class.php:282
1391 msgid "Could Not Update Parent"
1392 msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu"
1394 #: common/forum/ForumMessage.class.php:340
1395 msgid "Must Include A Message Body And Subject"
1396 msgstr "Edukia eta gaia gehitu behar zaizkio mezuari"
1398 #: common/forum/ForumMessage.class.php:356
1399 msgid "ForumMessage::create() No Valid ParentMessage Object"
1400 msgstr "ForumMessage::create() ParentMessage objektua baliogabea"
1402 #: common/forum/ForumMessage.class.php:390
1403 #: common/forum/ForumMessage.class.php:409
1404 msgid "ForumMessage::fetchData() Invalid MessageID"
1405 msgstr "ForumMessage::fetchData() MessageID baliogabea"
1407 #: common/forum/ForumMessage.class.php:562
1408 msgid "Invalid Message ID"
1409 msgstr "Mezu ID baliogabea"
1411 #: common/forum/ForumMessage.class.php:643
1415 "Read and respond to this message at: \n"
1419 #: common/forum/ForumMessage.class.php:645
1423 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
1426 "(enter your response here)\n"
1430 #: common/forum/ForumMessage.class.php:651
1439 #: common/forum/ForumMessage.class.php:656
1440 msgid "A file has been uploaded with this message."
1443 #: common/forum/ForumMessage.class.php:667
1446 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
1447 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
1451 #: common/frs/FRSFile.class.php:93
1452 msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
1453 msgstr "FRSFile Izenak gutxienez 3 karaktere izan behar ditu"
1455 #: common/frs/FRSFile.class.php:97
1458 "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
1461 "Fitxategi izenek alfanumerikoak eta \"-\" \"_\" \".\" karaktereak bakarrik "
1464 #: common/frs/FRSFile.class.php:107
1465 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
1466 msgstr "FRSFile Baliogabea dela dirudi"
1468 #: common/frs/FRSFile.class.php:123 common/frs/FRSFile.class.php:408
1469 msgid "That filename already exists in this project space"
1470 msgstr "Fitxero horren izena badago proiektu gune honetan"
1472 #: common/frs/FRSFile.class.php:160 common/frs/FRSFile.class.php:414
1473 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
1474 msgstr "Fitxeroa ezin da mugitu betiko egoerara"
1476 #: common/frs/FRSPackage.class.php:135 common/frs/FRSPackage.class.php:366
1477 #: common/frs/FRSRelease.class.php:122 common/frs/FRSRelease.class.php:403
1478 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
1479 msgstr "FRSPackage Izenak gutxienez 3 karaktere izan behar ditu"
1481 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139
1484 "FRSPackage::Update: Package Name can only be alphanumeric or \"-\" \"_\" \"+"
1486 msgstr "FRSPackage::Update: Paketearen izena soilik alfanumérikoa izan liteke"
1488 #: common/frs/FRSRelease.class.php:287
1490 msgid "[%1$s Release] %2$s"
1491 msgstr "[%1$s Bertsioa] %2$s"
1493 #: common/frs/FRSRelease.class.php:290
1496 "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package \"%3$s\".\n"
1501 "\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
1507 "You can download it by following this link:\n"
1511 "You receive this email because you requested to be notified when new\n"
1512 "versions of this package were released. If you don't wish to be\n"
1513 "notified in the future, please login to %7$s and click this link:\n"
1523 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:22
1524 msgid "No database installation scripts found."
1527 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:94
1529 msgid "Database initialisation error:"
1530 msgstr "Datu basearen manipulazioa"
1532 #: common/include/Error.class.php:127 common/include/Group.class.php:439
1533 #: common/include/Group.class.php:511
1534 msgid "Permission denied."
1535 msgstr "Baimena ukatu da"
1537 #: common/include/Error.class.php:144 common/include/User.class.php:281
1538 #: www/tracker/tracker.php:99
1539 msgid "Invalid Email Address"
1540 msgstr "Posta elektronikoaren helbidea baliogabea da"
1542 #: common/include/Error.class.php:148
1543 msgid "(none given)"
1546 #: common/include/Error.class.php:169
1547 #, fuzzy, php-format
1548 msgid "Error On Update: %s"
1549 msgstr "Akatsa eguneratzean"
1551 #: common/include/Error.class.php:210
1552 msgid "Missing Parameters"
1553 msgstr "Parametroak falta dira"
1555 #: common/include/Group.class.php:245
1556 msgid "Group Not Found"
1557 msgstr "Taldea ez da aurkitu"
1559 #: common/include/Group.class.php:267
1561 msgid "fetchData():: %s"
1564 #: common/include/Group.class.php:292
1565 msgid "Group::create: Group object already exists"
1568 #: common/include/Group.class.php:297
1569 msgid "Invalid Unix name"
1570 msgstr "Unix izen baliogabea"
1572 #: common/include/Group.class.php:300 common/include/Group.class.php:304
1573 #: common/include/User.class.php:277
1574 msgid "Unix name already taken"
1575 msgstr "Unix izen hau hartua dago"
1577 #: common/include/Group.class.php:307
1579 "Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
1580 msgstr "Mesedez, erregistro proposamena deskriba ezazu modu ulergarriagoan"
1582 #: common/include/Group.class.php:310
1584 "The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
1588 #: common/include/Group.class.php:313
1589 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
1590 msgstr "Zure proiektua deskriba ezazu era ulergarriagoan."
1592 #: common/include/Group.class.php:316
1594 "Your project description is too long. Please make it smaller than 256 bytes."
1596 "Zure proiektu azalpena luzeegia da. Mesedez egin ezazu 256 byte baino "
1599 #: common/include/Group.class.php:358
1601 msgid "ERROR: Could not create group: %s"
1602 msgstr "ERROREA: Ezin da taldea sortu: %s"
1604 #: common/include/Group.class.php:365
1606 msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
1607 msgstr "ERROREA: Ezin da talde id-a eskuratu: %s"
1609 #: common/include/Group.class.php:395
1611 msgid "ERROR: Could not add admin to newly created group: %s"
1612 msgstr "ERROREA: Ezin da administratzailea gehitu talde sortu berrira: %s"
1614 #: common/include/Group.class.php:434 common/include/Group.class.php:506
1615 msgid "Could not get permission."
1616 msgstr "Ezin duzu baimena lortu"
1618 #: common/include/Group.class.php:457
1620 msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
1621 msgstr "ERROREA: DB: Ezin dira talde baimenak aldatu: %s"
1623 #: common/include/Group.class.php:525
1625 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
1626 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
1627 msgstr[0] "Dokumentu berri helbidea baliogabea dirudi: %s"
1628 msgstr[1] "Dokumentu berri helbideak baliogabeak dirudite: %s"
1630 #: common/include/Group.class.php:578
1632 "Error updating project information: Maximum length for Project Description "
1635 "Errorea proiektu argibideak eguneratzean: Proiektu azalpenaren gehienezko "
1636 "luzera 255 karakterekoa da."
1638 #: common/include/Group.class.php:626
1640 msgid "Error updating project information: %s"
1641 msgstr "Errorea proiektu argibideak eguneratzean: %s"
1643 #: common/include/Group.class.php:714
1644 msgid "Invalid Status Change"
1645 msgstr "Egoera aldaketa baliogabea"
1647 #: common/include/Group.class.php:725
1649 msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
1650 msgstr "ERROREA: DB: Ezin da talde egoera aldatu: %s"
1652 #: common/include/Group.class.php:935
1653 msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
1654 msgstr "Ezin da SCM_BOX txertatu datu-basean"
1656 #: common/include/Group.class.php:939
1657 msgid "SCM Box can't be empty"
1658 msgstr "SCM kutxa ezin da hutsik egon"
1660 #: common/include/Group.class.php:1594
1662 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
1666 #: common/include/Group.class.php:1603
1668 msgid "Setting tags: "
1669 msgstr "Ezaugarriak"
1671 #: common/include/Group.class.php:1632
1672 msgid "Cannot Delete System Group"
1673 msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu"
1675 #: common/include/Group.class.php:1724 common/include/Group.class.php:1738
1677 msgid "Error Deleting News: "
1678 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
1680 #: common/include/Group.class.php:1732
1682 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
1683 msgstr "Ezin da berri foroa ezabatu: %d"
1685 #: common/include/Group.class.php:1749 common/include/Group.class.php:1757
1687 msgid "Error Deleting Documents: "
1688 msgstr "Errorea elementu bat txertatzerakoan"
1690 #: common/include/Group.class.php:1767
1692 msgid "Error Deleting Tags: "
1693 msgstr "Errorea elementu bat txertatzerakoan"
1695 #: common/include/Group.class.php:1778
1697 msgid "Error Deleting Project History: "
1698 msgstr "Errorea proiektu argibideak eguneratzean: %s"
1700 #: common/include/Group.class.php:1789
1702 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
1703 msgstr "Errorea partaide objektua eskuratzean: %s"
1705 #: common/include/Group.class.php:1800
1707 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
1708 msgstr "Akatsa %1$s lortzean"
1710 #: common/include/Group.class.php:1837
1711 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:200
1712 msgid "Could not properly delete the mailing list"
1715 #: common/include/Group.class.php:1846 common/include/Group.class.php:1854
1717 msgid "Error Deleting Trove: "
1718 msgstr "Akatsa taldea sortzen"
1720 #: common/include/Group.class.php:1865
1722 msgid "Error Deleting Counters: "
1723 msgstr "Akatsa taldea sortzen"
1725 #: common/include/Group.class.php:1875 common/include/Group.class.php:1883
1727 msgid "Error Deleting Project: "
1728 msgstr "Errorea partaide objektua eskuratzean: %s"
1730 #: common/include/Group.class.php:1963
1731 msgid "User is not active. Only active users can be added."
1734 #: common/include/Group.class.php:1975 common/include/Group.class.php:2067
1735 msgid "Error Getting Role Object"
1736 msgstr "Errorea arau objektua eskuratzean"
1738 #: common/include/Group.class.php:2027
1740 msgid "ERROR: Could Not Add User To Group: %s"
1743 #: common/include/Group.class.php:2096
1744 msgid "ERROR: User does not exist"
1745 msgstr "ERROREA: Erabiltzailea ez da existitzen"
1747 #: common/include/Group.class.php:2145 common/include/Group.class.php:2161
1748 #: common/include/Group.class.php:2277
1750 msgid "ERROR: User not removed: %s"
1751 msgstr "ERROREA: Erabiltzailea ez da ezabatu: %s"
1753 #: common/include/Group.class.php:2178
1755 msgid "ERROR: DB: artifact: %s"
1756 msgstr "ERROREA: DB: Artefaktua: %s"
1758 #: common/include/Group.class.php:2199 common/include/Group.class.php:2212
1760 msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s"
1763 #: common/include/Group.class.php:2257 common/include/Group.class.php:2286
1764 #: www/admin/globalroleedit.php:44 www/project/admin/roledelete.php:45
1765 #: www/project/admin/roleedit.php:78
1766 msgid "Could Not Get Role"
1767 msgstr "Ezin izan da rola eskuratu"
1769 #: common/include/Group.class.php:2260 common/include/Group.class.php:2289
1770 #: common/include/Group.class.php:2294
1775 #: common/include/Group.class.php:2264
1776 msgid "Wrong destination role"
1779 #: common/include/Group.class.php:2396
1780 msgid "Group already active"
1781 msgstr "Taldea dagoeneko aktibo dago"
1783 #: common/include/Group.class.php:2644 common/include/Group.class.php:2723
1784 msgid "Group does not have any administrators."
1785 msgstr "Taldeak ez du administratzailerik."
1787 #: common/include/Group.class.php:2652
1788 #, fuzzy, php-format
1790 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
1792 "Project Full Name: %1$s\n"
1793 "Project Unix Name: %2$s\n"
1795 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
1796 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
1797 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
1798 "services, and directory layout of the account.\n"
1800 "If you visit your\n"
1801 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
1802 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
1804 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
1805 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
1806 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
1807 "on the left (or by visiting %3$s\n"
1810 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
1811 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
1812 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
1813 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
1814 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
1815 "menus on the left.\n"
1817 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
1818 "if there is anything we can do to help you.\n"
1822 "Zure proiektua %7$s -n onartua izan da.\n"
1824 "Proiektuaren izen osoa: %1$s\n"
1825 "Unix proiektuaren izena: %2$s\n"
1826 "CVS-n zerbitzaria: cvs.%2$s.%3$s\n"
1827 "Shell/Web zerbitzaria: %2$s.%3$s\n"
1829 "Zure DNS domeinua aktibatzeko egun bat baino gehiago beharko du .\n"
1830 "Zure DNS izena aktibatzen den bitartean %4$s -era sartzeko ahalegina\n"
1831 "egin zenezake eta zure CVS -a apuntatu %5$s -era\n"
1833 ". Sei ordu barru zure Shell/CVS kontua ez badabil, mesedez\n"
1834 "laguntza eskaera egin ezazu arazoaren jatorria jakiteko.\n"
1835 "Gogoratu kontu guztiak itxiak daudela 'telnet' -entzako eta bakarrik 'ssh'-"
1839 " Zure webgunera sarbidea 'shell' kontu honen bitartez bakarrik egin daiteke. "
1840 "Mesedez, dokumentazio hau irakurri (beherako loturan ikusi) proposatutako "
1842 "zerbitzu erabilgarriak, eta zure kontuko direktorioen distribuzioari buruz.\n"
1844 "Mesedez, har ezazu atari honetako proiektuen administrazioari buruzko "
1845 "dokumentazioa irakurtzeko beta. (http://%3$s/docs/site/). Zure webgunea "
1846 "bisitatzen baduzu\n"
1847 " izenpetua zauden bitartean %3$s funtzio\n"
1848 "gehigarriak bilatuko dituzu menuan izenburu honekin:'Proiektuen "
1849 "administrazioa'.\n"
1851 "Biziki aholkatzen dizugu %3$s orria bisitatzea orain eta zure proiektuaren\n"
1852 "deskribapen publikoa sortzea. Hau egiteko zure proiektuko webgunea\n"
1853 " bisitatu izenpetua zauden bitartean, eta ezkerreko menutik "
1854 "'Administrazioa'sakatu (edo http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
1855 "izenpetu ondoren).\n"
1857 "Zure proiektua ez da oraindik proiektuen mapan azalduko \n"
1858 "(%3$s -n ostatu jasotzen duten proiektuen zerrenda nagusiak nabigazio eta "
1860 "malgua eskeintzen du) proiektuen administrazio pantailan sailkatu arte.\n"
1861 " Erabiltzaileek zure proiektua bilatu dezaten hauxe egin behar duzu orain.\n"
1862 "Izenpetua zauden bitartean, zure proiektua bisitatu 'Administrazioa' "
1863 "aukeratu menuan.\n"
1865 "Goza ezazu sistemaz eta mesedez %3$s -koei abisatu iezaiezu. Esaiguzu ere\n"
1866 "zu laguntzeko zer egin genezake.\n"
1870 #: common/include/Group.class.php:2688
1872 msgid "%1$s Project Approved"
1873 msgstr "%1$s -ek onartutako proiektua"
1875 #: common/include/Group.class.php:2730
1878 "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
1880 "Project Full Name: %1$s\n"
1881 "Project Unix Name: %2$s\n"
1883 "Reasons for negative decision:\n"
1886 "Zure egitasmoa %3$s -n erregistratzeko egin duzun eskaera ukatu da.\n"
1888 "Egitasmoaren izen osoa: %1$s\n"
1889 "Egitasmoaren Unix izena: %2$s\n"
1891 "Ukatzearen arrazoiak hauek dira:\n"
1894 #: common/include/Group.class.php:2749
1896 msgid "%1$s Project Denied"
1897 msgstr "%1$s -ek egitasmoa ukatu du"
1899 #: common/include/Group.class.php:2781
1900 msgid "Could not find user who has submitted the project."
1903 #: common/include/Group.class.php:2788
1904 msgid "There is no administrator to send the mail to."
1907 #: common/include/Group.class.php:2800
1908 #, fuzzy, php-format
1910 "New %1$s Project Submitted\n"
1912 "Project Full Name: %2$s\n"
1913 "Submitted Description: %3$s\n"
1915 "%1$s -erako egitasmo berria erregistratu da\n"
1917 "Egitasmoaren izen osoa: %2$s\n"
1918 "Jasotako deskribapena: %3$s\n"
1921 "Mesedez, bisita ezazu helbide hau egitasmoa onartzeko ala baztertzeko:\n"
1924 #: common/include/Group.class.php:2810
1925 #, fuzzy, php-format
1926 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
1927 msgstr "Nork bidalia"
1929 #: common/include/Group.class.php:2816
1933 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
1937 #: common/include/Group.class.php:2820 common/include/Group.class.php:2835
1939 msgid "New %1$s Project Submitted"
1940 msgstr "%1$s -en egitasmoa onartzeke dago."
1942 #: common/include/Group.class.php:2828
1943 #, fuzzy, php-format
1945 "New %1$s Project Submitted\n"
1947 "Project Full Name: %2$s\n"
1948 "Submitted Description: %3$s\n"
1950 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
1951 "notified of their decision."
1953 "%1$s -en egitasmo berri baten eskaera\n"
1955 "Egitasmoaren izen osoa: %2$s\n"
1956 "Bidalitako deskribapena: %3$s\n"
1959 "%1$s administratzeko taldeak zure proposamena aztertuko du orain. "
1960 "Erabakiaren berri emango zaizu."
1962 #: common/include/Group.class.php:2853
1964 msgid "Group name is too short"
1965 msgstr "Galdera motzegia da"
1967 #: common/include/Group.class.php:2856
1969 msgid "Group name is too long"
1970 msgstr "Taldearen izena (editatzeko sakatu)"
1972 #: common/include/Group.class.php:2859
1974 msgid "Group name already taken"
1975 msgstr "Unix izen hau hartua dago"
1977 #: common/include/Group.class.php:2950
1979 msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s"
1982 #: common/include/Group.class.php:3009
1983 msgid "Error: Enable to get users from group"
1986 #: common/include/Group.class.php:3030
1987 #, fuzzy, php-format
1988 msgid "ERROR - Could Not Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
1989 msgstr "ERROREA: DB: Ezin da talde egoera aldatu: %s"
1991 #: common/include/Group.class.php:3048
1992 #, fuzzy, php-format
1993 msgid "ERROR - Could Not Update Group UseWebdab Status: %s"
1994 msgstr "ERROREA: DB: Ezin da talde egoera aldatu: %s"
1996 #: common/include/Group.class.php:3066
1997 #, fuzzy, php-format
1998 msgid "ERROR - Could Not Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
1999 msgstr "ERROREA: DB: Ezin da talde egoera aldatu: %s"
2001 #: common/include/Group.class.php:3084
2002 #, fuzzy, php-format
2003 msgid "ERROR - Could Not Update Group force_docman_reindex %s"
2004 msgstr "ERROREA: DB: Ezin dira talde baimenak aldatu: %s"
2006 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:113
2007 msgid "You are already a member of this project."
2010 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:123
2012 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
2016 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:229
2017 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:255
2018 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:269
2020 msgid "Request to Join Project %1$s"
2023 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:231
2026 "%1$s has requested to join your project. \n"
2027 "You can approve this request here: %2$s \n"
2029 "Comments by the user:\n"
2033 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:256
2035 msgid "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator."
2038 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:270
2040 msgid "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator."
2043 #: common/include/Navigation.class.php:172
2044 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
2045 msgid "Advanced search"
2048 #: common/include/Navigation.class.php:190
2052 #: common/include/Navigation.class.php:193
2054 msgstr "Nere kontua"
2056 #: common/include/Navigation.class.php:201
2060 #: common/include/Navigation.class.php:205
2062 msgstr "Kontu berria"
2064 #: common/include/Navigation.class.php:226 www/account/lostpw.php:74
2067 msgstr "Orri nagusia"
2069 #: common/include/Navigation.class.php:230
2070 msgid "My Page"
2073 #: common/include/Navigation.class.php:242 www/project/admin/index.php:162
2074 #: www/reporting/index.php:48 www/stats/site_stats_utils.php:491
2078 #: common/include/Navigation.class.php:250
2079 msgid "Code Snippets"
2080 msgstr "Kode adabakiak"
2082 #: common/include/Navigation.class.php:258
2083 msgid "Project Openings"
2084 msgstr "Laguntza eskaerak"
2086 #: common/include/Navigation.class.php:284 www/admin/globalroleedit.php:29
2087 #: www/admin/globalroleedit.php:30 www/admin/index.php:41
2088 #: www/admin/index.php:42
2091 msgstr "Administrari gunea"
2093 #: common/include/Navigation.class.php:291 www/frs/include/frs_utils.php:78
2094 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:88
2095 #: www/scm/include/scm_utils.php:53
2096 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:72
2100 #: common/include/Navigation.class.php:397 www/activity/index.php:84
2101 #: www/activity/index.php:165 www/activity/index.php:251
2102 #: www/export/rss_project.php:100
2106 #: common/include/Navigation.class.php:406
2107 #: common/include/group_section_texts.php:30
2108 #: common/reporting/report_utils.php:149 plugins/blocks/www/index.php:168
2109 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:89
2113 #: common/include/Navigation.class.php:420 common/include/rbac_texts.php:144
2114 #: common/include/rbac_texts.php:240 common/include/rbac_texts.php:242
2115 #: common/reporting/report_utils.php:145
2116 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:50
2117 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109 www/tracker/admin/ind.php:110
2118 #: www/tracker/ind.php:67
2120 msgstr "Erregistroa"
2122 #: common/include/Navigation.class.php:438 plugins/blocks/www/index.php:170
2126 #: common/include/Navigation.class.php:453
2127 #: common/include/group_section_texts.php:32 common/include/rbac_texts.php:145
2128 #: common/include/rbac_texts.php:235 common/include/rbac_texts.php:237
2129 #: common/reporting/report_utils.php:157 common/reporting/report_utils.php:195
2130 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:129
2131 #: plugins/blocks/www/index.php:171 www/my/dashboard.php:77
2132 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:83
2133 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:142
2134 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:198
2135 #: www/stats/site_stats_utils.php:254 www/stats/site_stats_utils.php:380
2136 #: www/stats/site_stats_utils.php:435
2140 #: common/include/Navigation.class.php:468
2141 #: common/reporting/report_utils.php:153 plugins/blocks/www/index.php:172
2142 #: www/reporting/projectact_graph.php:106
2144 msgstr "Dokumentuak"
2146 #: common/include/Navigation.class.php:483
2147 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:153
2148 #: plugins/blocks/www/index.php:173 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
2152 #: common/include/Navigation.class.php:497
2153 #: common/include/group_section_texts.php:35 plugins/blocks/www/index.php:174
2154 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:75
2155 #: www/activity/index.php:103 www/activity/index.php:296
2156 #: www/admin/index.php:159 www/news/index.php:36
2160 #: common/include/Navigation.class.php:511 common/include/rbac_texts.php:152
2161 #: common/include/rbac_texts.php:249 common/include/rbac_texts.php:250
2162 #: plugins/blocks/www/index.php:175 www/stats/site_stats_utils.php:257
2163 #: www/stats/site_stats_utils.php:381 www/stats/site_stats_utils.php:436
2167 #: common/include/Navigation.class.php:541
2168 #: common/include/group_section_texts.php:34 common/include/rbac_texts.php:154
2169 #: common/include/rbac_texts.php:246 plugins/blocks/www/index.php:176
2173 #: common/include/Navigation.class.php:613
2175 msgstr "Iturburua erakutsi"
2177 #: common/include/Plugin.class.php:171 common/include/Plugin.class.php:188
2180 "<br />Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%1$s. Check the "
2181 "write permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link "
2185 #: common/include/PluginManager.class.php:218
2187 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
2188 "obviously I can't. Sorry."
2191 #: common/include/RBAC.php:1147
2193 msgid "%s (global role)"
2196 #: common/include/RBAC.php:1151
2197 #, fuzzy, php-format
2198 msgid "%s (in project %s)"
2199 msgstr "%1$s proiektu"
2201 #: common/include/RBAC.php:1465
2203 msgid "Anonymous/not logged in"
2204 msgstr "Lehenengo izenpetu behar duzu"
2206 #: common/include/RBAC.php:1513
2208 msgid "Any user logged in"
2209 msgstr "Lehenengo izenpetu behar duzu"
2211 #: common/include/SCMPlugin.class.php:121
2212 msgid "Unimplemented SCM plugin."
2215 #: common/include/SCMPlugin.class.php:125
2216 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
2219 #: common/include/SCMPlugin.class.php:129
2220 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
2223 #: common/include/SCMPlugin.class.php:133
2224 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
2227 #: common/include/SCMPlugin.class.php:138
2228 #: common/include/SCMPlugin.class.php:152
2230 msgid "Repository Browser"
2231 msgstr "SCM errepositorioa"
2233 #: common/include/SCMPlugin.class.php:140
2234 #: common/include/SCMPlugin.class.php:154
2235 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
2238 #: common/include/SCMPlugin.class.php:144
2239 msgid "Not implemented yet"
2242 #: common/include/SCMPlugin.class.php:161
2243 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:149
2244 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
2245 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:189
2247 msgid "Repository Statistics"
2248 msgstr "Estatistikaka erabili"
2250 #: common/include/SCMPlugin.class.php:163
2251 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
2254 #: common/include/SCMPlugin.class.php:197
2255 msgid "Repository History"
2258 #: common/include/SCMPlugin.class.php:198
2259 msgid "Data about current and past states of the repository"
2262 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
2263 msgid "Enable Anonymous Access"
2266 #: common/include/User.class.php:242
2268 msgid "You must supply a theme"
2269 msgstr "Erabiltzaile izen bat eman behar duzu"
2271 #: common/include/User.class.php:247
2272 msgid "You must supply a username"
2273 msgstr "Erabiltzaile izen bat eman behar duzu"
2275 #: common/include/User.class.php:252
2276 msgid "You must supply a first name"
2277 msgstr "Izena derrigorrezkoa da"
2279 #: common/include/User.class.php:256
2280 msgid "You must supply a last name"
2281 msgstr "Abizena derrigorrezkoa da"
2283 #: common/include/User.class.php:260
2284 msgid "You must supply a password"
2285 msgstr "Pasahitza eman behar duzu"
2287 #: common/include/User.class.php:264
2288 msgid "Passwords do not match"
2289 msgstr "Pasahitzak ez datoz bat"
2291 #: common/include/User.class.php:268
2292 msgid "Invalid Password:"
2293 msgstr "Pasahitzak gutxienez sei karaktere izan behar ditu"
2295 #: common/include/User.class.php:273 common/include/User.class.php:342
2296 msgid "Invalid Unix Name."
2297 msgstr "Unix erabiltzailearen izena baliogabea da"
2299 #: common/include/User.class.php:285 common/include/User.class.php:531
2300 msgid "Invalid Jabber Address"
2301 msgstr "Jabber helbide baliogabea"
2303 #: common/include/User.class.php:295 common/include/account.php:82
2304 #: common/include/account.php:86
2305 msgid "That username already exists."
2306 msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da"
2308 #: common/include/User.class.php:300
2310 "User with this email already exists - use people search to recover your "
2313 "Badago erabiltzaile bat posta honekin - pertsonen bilatzailea erabili ezazu "
2314 "use el buscador sarbide berreskuratzeko."
2316 #: common/include/User.class.php:374
2318 msgid "Insert Failed: "
2319 msgstr "Datu sartze okerra"
2321 #: common/include/User.class.php:415
2322 #, fuzzy, php-format
2324 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
2325 "account with username %1$s created for you. In order\n"
2326 "to complete your registration, visit the following url: \n"
2330 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
2333 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
2335 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
2341 "-- the %3$s staff\n"
2343 "%4$s webgunean izenemateagatik eskerrik asko. %1$s izeneko kontua sortu da "
2344 "zuretzat. Erregistroa amaitzeko bisita ezazu ondorengo helbidea: \n"
2346 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
2348 "(Goran ez bada inungo URL helbiderik ikusten akatsa egongo da zure bezero "
2350 "Beheran dagoen helbidea erabili, argi ibili dena lerro batetan idatzi behar "
2353 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
2355 "Webgune honetaz goza ezazu.\n"
2359 #: common/include/User.class.php:437
2361 msgid "%1$s Account Registration"
2362 msgstr "Kontu bat erregistratzeko %1$s -n"
2364 #: common/include/User.class.php:584
2366 msgid "ERROR - Could Not Update User Object:"
2367 msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu"
2369 #: common/include/User.class.php:659
2371 msgid "ERROR: Invalid status value"
2372 msgstr "Parametro baliogabea"
2374 #: common/include/User.class.php:669
2376 msgid "ERROR - Could Not Update User Status:"
2377 msgstr "ERROREA: DB: Ezin da talde egoera aldatu: %s"
2379 #: common/include/User.class.php:862 common/include/User.class.php:915
2381 msgid "User with this email already exists."
2382 msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da"
2384 #: common/include/User.class.php:1015
2385 msgid "ERROR: Invalid Shell"
2388 #: common/include/User.class.php:1024
2390 msgid "ERROR - Could Not Update User Unix Shell:"
2391 msgstr "ERROREA: DB: Ezin da talde egoera aldatu: %s"
2393 #: common/include/User.class.php:1181
2395 msgid "ERROR - Could Not Update User SSH Keys"
2396 msgstr "ERROREA: DB: Ezin da talde egoera aldatu: %s"
2398 #: common/include/User.class.php:1328
2400 msgid "ERROR - Could Not Change User Password:"
2401 msgstr "Hitz gakoa aldatu"
2403 #: common/include/account.php:35
2404 msgid "Password must be at least 6 characters."
2405 msgstr "Pasahitza egokia eman behar duzu (gutxienez 6 karakterekoa)."
2407 #: common/include/account.php:53
2408 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2409 msgstr "Kontuaren izenean ez dira hutsuneak onartzen."
2411 #: common/include/account.php:59
2412 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2413 msgstr "Izen egokia eman behar duzu (gutxienez 6 karaktere)."
2415 #: common/include/account.php:63
2416 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2417 msgstr "Izen egokia eman behar duzu (gehienez 15 karaktere)."
2419 #: common/include/account.php:68
2420 msgid "Illegal character in name."
2421 msgstr "Izenean galerazitako karaktere bat dago."
2423 #: common/include/account.php:77
2425 msgid "Name is reserved."
2426 msgstr "Izen hau CVS-arentzat gordea izan da."
2428 #: common/include/account.php:91
2429 msgid "Name is reserved for CVS."
2430 msgstr "Izen hau CVS-arentzat gordea izan da."
2432 #: common/include/account.php:114
2433 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2434 msgstr "Izen hau DNS-arentzat gordea izan da."
2436 #: common/include/account.php:119
2437 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2438 msgstr "Taldearen izenak ezin du azpi gidoik izan DNS-en arrazoiengatik."
2440 #: common/include/exit.php:33 common/include/exit.php:34
2441 msgid "Exiting with error"
2442 msgstr "Akatsekin irtetzen"
2444 #: common/include/exit.php:51
2447 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2448 "permission to view this page."
2450 "Orri hauek ikusteko proiektu honen administrari batek baimena eman behar "
2453 #: common/include/exit.php:70
2456 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2458 msgstr "Akatsa - Ez da group_id aukeratu"
2460 #: common/include/exit.php:82
2462 msgid "Missing required parameters : "
2463 msgstr "Akatsa - parametroak falta dira"
2465 #: common/include/exit.php:87
2466 #, fuzzy, php-format
2467 msgid "Missing required parameters."
2468 msgstr "Akatsa - parametroak falta dira"
2470 #: common/include/exit.php:102
2471 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
2474 #: common/include/exit.php:111
2475 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
2477 "Erregistro hau bi aldiz bidaltzen ari zara. Mesedez, saia zaitez behin "
2480 #: common/include/group_section_texts.php:31 plugins/blocks/www/index.php:169
2481 #: www/reporting/toolspie.php:65
2485 #: common/include/group_section_texts.php:33
2487 msgid "Documentations"
2488 msgstr "Dokumentuak irakurri."
2490 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
2491 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
2492 #: common/include/rbac_texts.php:64
2493 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:215
2494 msgid "No administrative access"
2497 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:132
2499 msgid "Forge administration"
2500 msgstr "Foroak: administrazioa"
2502 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
2503 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
2504 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:83
2505 #: common/include/rbac_texts.php:89 common/include/rbac_texts.php:97
2506 #: common/include/rbac_texts.php:105 common/include/rbac_texts.php:111
2507 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:119
2508 #: common/include/rbac_texts.php:124 common/include/rbac_texts.php:224
2513 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:133
2515 msgid "Approve projects"
2516 msgstr "Onartu/Baztertu"
2518 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:134
2520 msgid "Approve news"
2523 #: common/include/rbac_texts.php:52
2524 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:195
2529 #: common/include/rbac_texts.php:53
2531 msgid "Admin forge stats"
2532 msgstr "Foroaren egoera aldatu."
2534 #: common/include/rbac_texts.php:55
2538 #: common/include/rbac_texts.php:56
2542 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:138
2544 msgid "Project administration"
2545 msgstr "Proiektuen datu baseen administrazioa"
2547 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:140
2549 msgid "Trackers administration"
2550 msgstr "Inkesten administrazioa"
2552 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:141
2554 msgid "Task managers administration"
2555 msgstr "Azpiproiektu edota Atazen administrazioa"
2557 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:142
2559 msgid "Forums administration"
2560 msgstr "Foroak: administrazioa"
2562 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:76
2563 #: common/include/rbac_texts.php:84 common/include/rbac_texts.php:90
2564 #: common/include/rbac_texts.php:98 common/include/rbac_texts.php:106
2565 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:115
2568 msgstr "Goraintziak ; )"
2570 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:77
2571 #: common/include/rbac_texts.php:91 common/include/rbac_texts.php:99
2572 msgid "Technician (no read access)"
2575 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:78
2576 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:100
2580 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:79
2581 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:101
2582 msgid "Manager (no read access)"
2585 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:80
2586 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:102
2589 msgstr "Cron Kudeatzailea"
2591 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:81
2592 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:103
2593 msgid "Tech & manager (no read access)"
2596 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:82
2597 #: common/include/rbac_texts.php:96 common/include/rbac_texts.php:104
2599 msgid "Tech & manager"
2600 msgstr "Proiektuen administrariaAdminitrador de Projectos"
2602 #: common/include/rbac_texts.php:85 common/include/rbac_texts.php:107
2604 msgid "Moderated post"
2605 msgstr "Ekarpen berri gehiago"
2607 #: common/include/rbac_texts.php:86 common/include/rbac_texts.php:108
2609 msgid "Unmoderated post"
2610 msgstr "Ekarpen berri gehiago"
2612 #: common/include/rbac_texts.php:87 common/include/rbac_texts.php:109
2617 #: common/include/rbac_texts.php:113
2619 msgid "Commit access"
2622 #: common/include/rbac_texts.php:116
2624 msgid "Submit documents"
2625 msgstr "Dokumentu berria aldatu."
2627 #: common/include/rbac_texts.php:117
2629 msgid "Approve documents"
2630 msgstr "Foroak erabili"
2632 #: common/include/rbac_texts.php:118
2634 msgid "Doc manager administration"
2635 msgstr "Dokumentuen arduradunaren administrazioa"
2637 #: common/include/rbac_texts.php:120
2638 msgid "View public packages only"
2641 #: common/include/rbac_texts.php:121
2643 msgid "View all packages"
2644 msgstr "Adabakien pakete berri bat argitaratu"
2646 #: common/include/rbac_texts.php:122
2648 msgid "Publish files"
2649 msgstr "Gune publikoa"
2651 #: common/include/rbac_texts.php:125 common/include/rbac_texts.php:223
2652 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:137
2653 #: www/tracker/mod-limited.php:26 www/tracker/mod.php:27
2657 #: common/include/rbac_texts.php:126 common/include/rbac_texts.php:222
2660 msgstr "Nork bidalia"
2662 #: common/include/rbac_texts.php:135
2664 msgid "Forge statistics"
2665 msgstr "Estatistikaka erabili"
2667 #: common/include/rbac_texts.php:137
2669 msgid "Project visibility"
2672 #: common/include/rbac_texts.php:148 common/include/rbac_texts.php:241
2674 msgid "Default for new trackers"
2675 msgstr "Pakete bat sortu"
2677 #: common/include/rbac_texts.php:149
2678 msgid "Default for new task managers"
2681 #: common/include/rbac_texts.php:150 common/include/rbac_texts.php:231
2682 msgid "Default for new forums"
2685 #: common/include/rbac_texts.php:153
2687 msgid "Documentation manager"
2688 msgstr "Dokumentuak irakurri."
2690 #: common/include/rbac_texts.php:156 common/include/rbac_texts.php:247
2694 #: common/include/rbac_texts.php:162 common/include/rbac_texts.php:165
2695 #: common/include/rbac_texts.php:167 common/include/rbac_texts.php:169
2696 #: common/include/rbac_texts.php:173 common/include/rbac_texts.php:175
2697 #: www/frs/admin/index.php:207 www/project/admin/index.php:211
2698 #: www/register/index.php:290
2702 #: common/include/rbac_texts.php:163 common/include/rbac_texts.php:166
2703 #: common/include/rbac_texts.php:170 common/include/rbac_texts.php:174
2704 #: common/include/rbac_texts.php:176 www/frs/admin/index.php:206
2705 #: www/project/admin/index.php:211 www/register/index.php:284
2709 #: common/include/rbac_texts.php:164 common/include/rbac_texts.php:245
2711 msgid "File Release System"
2712 msgstr "Fitxeroak argitaratzeko sistema erabili"
2714 #: common/include/rbac_texts.php:168
2716 msgid "Public (PServer)"
2717 msgstr "Gune publikoa"
2719 #: common/include/rbac_texts.php:171 common/include/rbac_texts.php:177
2721 msgid "No Anonymous Posts"
2722 msgstr "¿Onartzen al dira izenik gabeko mezuak?"
2724 #: common/include/rbac_texts.php:172 common/include/rbac_texts.php:178
2726 msgid "Allow Anonymous Posts"
2727 msgstr "¿Onartzen al dira izenik gabeko mezuak?"
2729 #: common/include/rbac_texts.php:179 common/include/rbac_texts.php:182
2730 #: common/include/rbac_texts.php:185 common/include/rbac_texts.php:189
2731 #: common/include/rbac_texts.php:193 common/include/rbac_texts.php:198
2732 #: common/include/rbac_texts.php:203 common/include/rbac_texts.php:208
2735 msgstr "Goraintziak ; )"
2737 #: common/include/rbac_texts.php:180 common/include/rbac_texts.php:183
2742 #: common/include/rbac_texts.php:181 common/include/rbac_texts.php:184
2743 #: common/include/rbac_texts.php:188 common/include/rbac_texts.php:192
2744 #: common/include/rbac_texts.php:197 common/include/rbac_texts.php:202
2745 #: common/include/rbac_texts.php:207
2750 #: common/include/rbac_texts.php:186 common/include/rbac_texts.php:190
2755 #: common/include/rbac_texts.php:194 common/include/rbac_texts.php:199
2756 #: common/include/rbac_texts.php:204 common/include/rbac_texts.php:209
2761 #: common/include/rbac_texts.php:195 common/include/rbac_texts.php:200
2762 #: common/include/rbac_texts.php:205 common/include/rbac_texts.php:210
2764 msgid "Tech & Admin"
2765 msgstr "Proiektuen administrariaAdminitrador de Projectos"
2767 #: common/include/rbac_texts.php:196 common/include/rbac_texts.php:201
2768 #: common/include/rbac_texts.php:206 common/include/rbac_texts.php:211
2773 #: common/include/rbac_texts.php:212
2776 msgstr "Kargu/Posizio"
2778 #: common/include/rbac_texts.php:214 common/include/rbac_texts.php:216
2779 #: common/include/rbac_texts.php:218 common/include/rbac_texts.php:220
2780 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:109 www/admin/pluginman.php:172
2781 #: www/admin/pluginman.php:186 www/admin/pluginman.php:193
2782 #: www/admin/pluginman.php:194 www/include/html.php:277
2783 #: www/include/html.php:390 www/include/html.php:467 www/include/html.php:484
2784 #: www/include/html.php:518 www/include/html.php:559 www/pm/ganttpage.php:67
2785 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:486
2786 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:525
2787 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:662
2791 #: common/include/rbac_texts.php:233
2793 msgid "Anonymous Forum"
2794 msgstr "FTP espazioa anonimoa"
2796 #: common/include/rbac_texts.php:234
2799 msgstr "Foroen administrazioa"
2801 #: common/include/rbac_texts.php:236
2802 msgid "Default for new tasks"
2805 #: common/include/rbac_texts.php:238 www/project/admin/tools.php:303
2808 msgstr "Erregistroaren administrazioa"
2810 #: common/include/rbac_texts.php:243
2812 msgid "Anonymous Tracker"
2813 msgstr "FTP espazioa anonimoa"
2815 #: common/include/rbac_texts.php:244
2817 msgid "Tracker Admin"
2818 msgstr "Erregistroaren administrazioa"
2820 #: common/include/rbac_texts.php:248 www/admin/approve-pending.php:139
2821 msgid "Project Admin"
2822 msgstr "Proiektuen administrariaAdminitrador de Projectos"
2824 #: common/include/rbac_texts.php:251
2826 msgid "Documentation Manager"
2827 msgstr "Dokumentuak irakurri."
2829 #: common/include/session.php:138
2830 msgid "Missing Password Or Users Name"
2831 msgstr "Erabiltzaile izena edo pasahitza ahaztua"
2833 #: common/include/session.php:150 common/include/session.php:183
2834 #: common/include/session.php:194 common/include/session.php:225
2835 #: plugins/ldapextauth/include/LdapExtAuthPlugin.class.php:131
2836 #: plugins/ldapextauth/include/LdapExtAuthPlugin.class.php:187
2837 #: plugins/ldapextauth/include/LdapExtAuthPlugin.class.php:297
2838 msgid "Invalid Password Or User Name"
2839 msgstr "Erabiltzaile izena edo pasahitza baliogabea"
2841 #: common/include/session.php:240
2842 msgid "Account Suspended"
2843 msgstr "Kontua geldiarazia"
2845 #: common/include/session.php:245
2846 msgid "Account Pending"
2847 msgstr "Cuenta Zintzilik"
2849 #: common/include/session.php:250
2850 msgid "Account Deleted"
2851 msgstr "Cuenta Ezabatua"
2853 #: common/include/session.php:255
2854 msgid "Account Not Active"
2855 msgstr "Jarduerarik gabeko kontua"
2857 #: common/include/session.php:369
2858 msgid "Your account is no longer active ; you have been disconnected"
2861 #: common/include/session.php:422
2862 #, fuzzy, php-format
2864 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
2865 "to view this page."
2867 "Orri hauek ikusteko proiektu honen administrari batek baimena eman behar "
2870 #: common/include/session.php:478
2872 msgid "Could not fetch user session data"
2873 msgstr "Ezin duzu baimena lortu"
2875 #: common/include/session.php:507
2876 msgid "No admin users ?"
2879 #: common/include/utils.php:178
2883 #: common/include/utils.php:550
2884 msgid "Priority Colors"
2885 msgstr "Prioritateen koloreak"
2887 #: common/include/utils.php:1219
2889 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
2890 msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da"
2892 #: common/include/utils.php:1235
2894 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
2895 msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da"
2897 #: common/mail/MailingList.class.php:63
2898 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:56
2899 #: common/survey/Survey.class.php:63 common/survey/SurveyQuestion.class.php:55
2900 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:54
2901 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:86
2902 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:71
2904 msgid "%1$s:: No Valid Group Object"
2905 msgstr "%1$s:: Taldearen objektua baliogabea"
2907 #: common/mail/MailingList.class.php:122
2908 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:144
2909 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
2910 msgstr "Gutxienez 4 karaktere dituen zerrenda izena erabili behar da"
2912 #: common/mail/MailingList.class.php:129
2913 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:151
2914 msgid "Invalid List Name"
2915 msgstr "Zerrenda izena ez du balio"
2917 #: common/mail/MailingList.class.php:138
2918 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:158
2919 msgid "List Already Exists"
2920 msgstr "Zerrenda jadanik existitzen da"
2922 #: common/mail/MailingList.class.php:147
2923 msgid "Forum exists with the same name"
2926 #: common/mail/MailingList.class.php:164
2927 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:166
2929 msgid "Error Creating %1$s"
2930 msgstr "Akatsa %1$s sortzen"
2932 #: common/mail/MailingList.class.php:179
2935 "A mailing list will be created on %1$s in 6-24 hours \n"
2936 "and you are the list administrator.\n"
2938 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
2940 "Your mailing list info is at:\n"
2943 "List administration can be found at:\n"
2946 "Your list password is: %6$s .\n"
2947 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
2949 "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
2951 "-- the %1$s staff\n"
2953 "Posta zerrenda bat sortuko da %1$s -en 6-24 ordu barru \n"
2954 "eta zu zara zerrendaren administraria.\n"
2956 "Zerrenda hau da: %3$s@%2$s .\n"
2958 "Zerrendaren informazioa hemen topa dezakezu:\n"
2961 "Zerrenda kudeaketa hemen topa dezakezu:\n"
2964 "Zure zerrendaren pasahitza: %6$s .\n"
2965 "Pasahitz hau lehen bait lehen aldatzea gomendatzen dizugu.\n"
2967 "Eskerrak zure proiektua %1$s -ekin erregistratzeagatik.\n"
2969 "-- %1$s langileak\n"
2971 #: common/mail/MailingList.class.php:197
2972 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
2974 msgid "%1$s New Mailing List"
2975 msgstr "%1$s Posta Zerrenda Berriat"
2977 #: common/mail/MailingList.class.php:217
2978 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:102
2979 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:227
2980 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:113
2982 msgid "Error Getting %1$s"
2983 msgstr "Akatsa %1$s lortzean"
2985 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:95
2986 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
2987 msgstr "Proiektu kategoria: izena eta esleipena derrigorrezko eremuak dira"
2989 #: common/pm/ProjectTask.class.php:688
2990 msgid "Circular Dependency Detected'"
2991 msgstr "Menpekotasun zirkularra antzeman da"
2993 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1156
2995 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
2998 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:88
2999 msgid "Successfully Added"
3002 #: common/reporting/report_utils.php:28 common/reporting/report_utils.php:30
3004 msgid "%1$s Reporting"
3007 #: common/reporting/report_utils.php:41 common/reporting/report_utils.php:46
3011 #: common/reporting/report_utils.php:42 common/reporting/report_utils.php:47
3015 #: common/reporting/report_utils.php:45
3019 #: common/reporting/report_utils.php:57
3020 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:73
3021 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:66
3022 #: www/my/dashboard.php:125 www/news/admin/news_admin_utils.php:42
3023 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/detail_task.php:83
3024 #: www/reporting/timeadd.php:116
3028 #: common/reporting/report_utils.php:57
3032 #: common/reporting/report_utils.php:71 www/pm/calendar.php:166
3036 #: common/reporting/report_utils.php:72 www/pm/calendar.php:166
3040 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/pm/calendar.php:166
3044 #: common/reporting/report_utils.php:74 www/pm/calendar.php:166
3048 #: common/reporting/report_utils.php:75 www/pm/calendar.php:166
3052 #: common/reporting/report_utils.php:76 www/pm/calendar.php:166
3056 #: common/reporting/report_utils.php:77 www/pm/calendar.php:166
3060 #: common/reporting/report_utils.php:88
3064 #: common/reporting/report_utils.php:161 common/reporting/report_utils.php:199
3065 #: www/reporting/projectact_graph.php:117 www/stats/site_stats_utils.php:245
3066 #: www/stats/site_stats_utils.php:376 www/stats/site_stats_utils.php:430
3067 #: www/stats/site_stats_utils.php:489 www/top/toplist.php:37
3068 #: www/top/toplist.php:53
3072 #: common/reporting/report_utils.php:164
3075 msgstr "Ikusitako orriak"
3077 #: common/reporting/report_utils.php:179
3078 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:79
3079 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:138
3080 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:194
3081 #: www/stats/site_stats_utils.php:248 www/stats/site_stats_utils.php:377
3082 #: www/stats/site_stats_utils.php:431
3086 #: common/reporting/report_utils.php:180
3087 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:80
3088 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:139
3089 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:195
3090 #: www/stats/site_stats_utils.php:249 www/stats/site_stats_utils.php:378
3091 #: www/stats/site_stats_utils.php:432
3095 #: common/reporting/report_utils.php:181
3096 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:81
3097 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:140
3098 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:196
3099 #: www/stats/site_stats_utils.php:250 www/stats/site_stats_utils.php:379
3100 #: www/stats/site_stats_utils.php:433
3104 #: common/reporting/report_utils.php:182
3105 msgid "Feature Requests"
3108 #: common/reporting/report_utils.php:183
3109 msgid "Other Trackers"
3112 #: common/reporting/report_utils.php:191
3113 msgid "Forum Messages"
3116 #: common/reporting/report_utils.php:234 www/snippet/snippet_utils.php:37
3117 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
3121 #: common/search/SearchQuery.class.php:124
3122 msgid "Error: criteria not specified"
3125 #: common/search/SearchQuery.class.php:132
3126 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
3127 msgid "Error: search query too short"
3130 #: common/survey/Survey.class.php:103 common/survey/Survey.class.php:147
3132 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
3133 msgstr "Eguneratzeak akatsa izan du: inkestaren izenburua beharrezkoa da"
3135 #: common/survey/Survey.class.php:107
3137 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
3138 msgstr "Eguneratzeak akatsa izan du: inkestaren galderak beharrezkoak dira"
3140 #: common/survey/Survey.class.php:122
3141 msgid "Insert Error"
3144 #: common/survey/Survey.class.php:157 common/survey/Survey.class.php:192
3145 msgid "The Survey data is not filled"
3146 msgstr "Inkestako datuak ez daude beteak"
3148 #: common/survey/Survey.class.php:172 common/survey/Survey.class.php:209
3149 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:152
3150 msgid "UPDATE FAILED"
3151 msgstr "Akatsa eguneratzean"
3153 #: common/survey/Survey.class.php:231
3154 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:171 www/pm/task.php:357
3155 #: www/survey/admin/question.php:76
3156 msgid "Delete failed"
3159 #: common/survey/Survey.class.php:254 common/survey/SurveyFactory.class.php:92
3160 #: www/survey/index.php:57
3161 msgid "No Survey is found"
3162 msgstr "Ez da inkestarik topatu"
3164 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:54
3165 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:54
3166 msgid "No valid Group Object"
3167 msgstr "Baliodun Talde Objeturik Ez"
3169 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
3170 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:58
3171 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:74
3172 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:82
3176 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:96
3177 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:136
3178 msgid "Question is too short"
3179 msgstr "Galdera motzegia da"
3181 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:110 www/survey/admin/question.php:93
3182 msgid "Question Added"
3183 msgstr "Gehitutako galdera"
3185 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:197
3186 msgid "Error finding question"
3187 msgstr "Akatsa galdera bilatzean"
3189 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:96
3190 #: www/survey/admin/show_results.php:116 www/survey/admin/survey.php:101
3191 msgid "No Survey Question is found"
3192 msgstr "Ez da inkesta galderarik topatu"
3194 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:91 plugins/forumml/www/index.php:54
3195 #: plugins/forumml/www/index.php:62 plugins/forumml/www/message.php:93
3196 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:50
3197 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:53
3198 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
3199 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:75
3200 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:83
3201 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
3202 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:96
3203 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:104
3204 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
3205 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:129
3206 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:162
3207 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:164
3208 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:194
3209 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:206 plugins/mailman/www/index.php:27
3210 #: plugins/mailman/www/index.php:37 plugins/mailman/www/index.php:40
3211 #: plugins/mailman/www/index.php:52 www/admin/passedit.php:53
3212 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
3213 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:52
3214 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:54 www/mail/admin/index.php:149
3215 #: www/mail/admin/index.php:246 www/snippet/download.php:46
3216 #: www/survey/admin/question.php:65 www/survey/admin/question.php:67
3217 #: www/survey/admin/show_results.php:70 www/survey/admin/show_results.php:74
3218 #: www/survey/admin/show_results.php:85 www/survey/admin/show_results.php:87
3219 #: www/survey/admin/show_results.php:134 www/survey/admin/show_results.php:136
3220 #: www/tracker/reporting/trackeract_graph.php:50
3221 #: www/tracker/reporting/trackerpie_graph.php:64
3225 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:70
3226 msgid "No valid Survey Object"
3227 msgstr "Baliodun Inkesta Objeturik Ez"
3229 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:78
3230 msgid "No valid Question Object"
3231 msgstr "Baliodun Galdera Objeturik Ez"
3233 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:144
3234 msgid "No Survey Response is found"
3235 msgstr "Inkesta erantzunik ez da topatu"
3237 #: common/tracker/Artifact.class.php:158
3238 msgid "Artifact: Only group members can view private artifact types"
3240 "Erregistroa: Erregistro pribatuak taldekideak bakarrik ikusi ahal izango ditu"
3242 #: common/tracker/Artifact.class.php:224 common/tracker/Artifact.class.php:756
3243 #: www/tracker/tracker.php:92 www/tracker/tracker.php:284
3245 "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
3248 "Erregistroak: Erregistro honek ez ditu bidalketa anonimoak bidaltzen uzten. "
3249 "Mesedez, sisteman sar zaitez."
3251 #: common/tracker/Artifact.class.php:235
3252 msgid "Artifact: Message Summary Is Required"
3253 msgstr "Erregistroak: Mezuaren laburpena beharrezkoa da"
3255 #: common/tracker/Artifact.class.php:239
3256 msgid "Artifact: Message Body Is Required"
3257 msgstr "Erregistroak: Mezuaren edukia beharrezkoa da"
3259 #: common/tracker/Artifact.class.php:258
3260 msgid "Artifact: Error remapping status"
3263 #: common/tracker/Artifact.class.php:600
3264 msgid "SetMonitor::Valid Email Address Required"
3265 msgstr "Monitorizatu: baliodun helbidea beharrezkoa da"
3267 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
3268 msgid "Now Monitoring Artifact"
3269 msgstr "Monitorizazio berria"
3271 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
3272 msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
3273 msgstr "Moritorizazioa desaktibatua"
3275 #: common/tracker/Artifact.class.php:1148
3276 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
3277 msgstr "Aldaketik ez - Eguneratzea bertan behera gelditu da."
3279 #: common/tracker/ArtifactBoxOptions.class.php:94
3280 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:119
3281 msgid "an element name is required"
3284 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:93
3285 msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
3286 msgstr "Aurreti ezarritako erantzuna: izena eta esleipena beharrezkoak dira"
3288 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:110
3289 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:380
3290 msgid "a field name is required"
3293 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:126
3294 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:389
3296 msgid "Field name already exists"
3297 msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da"
3299 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:188
3300 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:194
3301 #: www/tracker/admin/updates.php:100 www/tracker/admin/updates.php:199
3302 msgid "Error inserting an element"
3303 msgstr "Errorea elementu bat txertatzerakoan"
3305 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
3306 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:125
3310 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
3311 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:126
3315 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
3316 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:127
3317 msgid "Radio Buttons"
3320 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
3321 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:128
3325 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
3326 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:129
3327 msgid "Multi-Select Box"
3330 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
3331 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:130
3335 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
3340 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:330
3344 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:498
3346 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), "
3347 "arobase (@) and underscores (_) allowed."
3350 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:501
3352 msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
3355 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:585
3356 msgid "Out of range value"
3359 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:138
3360 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:259
3362 msgid "Element name already exists"
3363 msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da"
3365 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:131
3366 msgid "ArtifactFile: File name, type, size, and data are required"
3367 msgstr "Erregistroaren fitxeroa: Beharrezkoa da izena, mota, tamaina eta data"
3369 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:100
3370 msgid "Logged In: YES"
3371 msgstr "Sistemaren barnean: Bai"
3373 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:106
3374 msgid "Logged In: NO"
3375 msgstr "Sistemaren barnean: Ez"
3377 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:146
3378 msgid "Query already exists"
3381 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:151
3382 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:670
3384 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
3387 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:666
3388 msgid "Query does not exist"
3391 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:205
3392 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:955
3394 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
3396 "Erregistro motak: Beharrezkoa da izena, deskribapena, erabaki denbora eta "
3399 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:212
3400 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:962
3401 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
3404 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:562
3405 msgid "Now Monitoring Tracker"
3408 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:572
3409 msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
3412 #: common/widget/Widget.class.php:89 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:61
3413 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:132 www/account/index.php:234
3414 #: www/include/Layout.class.php:1234
3416 msgstr "Lehentasunak"
3418 #: common/widget/Widget.class.php:93
3419 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:313
3420 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:383
3421 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:411
3422 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:452
3423 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
3424 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:603 plugins/forumml/www/index.php:126
3425 #: www/account/pending-resend.php:77 www/activity/index.php:177
3426 #: www/admin/admin_table.php:213 www/admin/cronman.php:38
3427 #: www/admin/globalroleedit.php:234 www/admin/index.php:154
3428 #: www/forum/admin/index.php:427 www/include/vote_function.php:282
3429 #: www/my/bookmark_add.php:51 www/my/bookmark_edit.php:64
3430 #: www/news/admin/index.php:162 www/news/admin/index.php:310
3431 #: www/news/news_utils.php:49 www/news/submit.php:169 www/pm/add_task.php:54
3432 #: www/pm/add_task.php:149 www/pm/add_task.php:163 www/pm/admin/index.php:220
3433 #: www/pm/admin/index.php:265 www/pm/admin/index.php:302
3434 #: www/pm/deletetask.php:44 www/pm/mod_task.php:46 www/pm/mod_task.php:247
3435 #: www/project/admin/editimages.php:238 www/project/admin/roledelete.php:82
3436 #: www/project/admin/roleedit.php:352 www/project/request.php:71
3437 #: www/register/index.php:297 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:554
3438 #: www/tracker/add.php:55 www/tracker/add.php:117
3439 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:69
3440 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:147
3441 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:104
3442 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:61
3443 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:92
3444 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:65
3445 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:98
3446 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:49
3447 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:79
3448 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:67
3449 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:80
3450 #: www/tracker/admin/form-uploadtemplate.php:39
3451 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:125
3452 #: www/tracker/admin/form-workflow_roles.php:77 www/tracker/admin/ind.php:162
3456 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:66
3459 msgstr "Eremu pertsonalizatu izena"
3461 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:241
3462 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:245
3465 msgstr "Data gehitu"
3467 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:242
3468 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:246
3470 msgid "Customize layout"
3471 msgstr "Eremu pertsonalizatua ezabatua"
3473 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:322
3478 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:491
3479 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:517
3480 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
3481 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:87
3483 msgid "Already used"
3486 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:654
3488 msgid "Your <a href=\"%s\">dashboard</a> has been updated."
3491 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:33
3492 msgid "Pending administrative tasks"
3495 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:49
3497 msgid "Users in <a href=\"%s\"><B>P</B> (pending) Status</a>"
3500 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:57
3502 msgid "Validated users <a href=\"%s\"><B>pending email activation</B></a>"
3505 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:71
3507 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><B>P</B> (pending) Status</A>"
3510 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:96
3512 msgid "Site News Approval"
3513 msgstr "%1$s -ek onartutako proiektua"
3515 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:45
3516 msgid "My Artifacts"
3519 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:77
3521 msgid "Display artifacts:"
3522 msgstr "Ezabatu artefaktua"
3524 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:78
3526 msgid "assigned to me [A]"
3527 msgstr "Nori esleitua"
3529 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:79
3531 msgid "submitted by me [S]"
3532 msgstr "Nork bidalia"
3534 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:80
3535 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
3538 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
3540 msgid "You have no artifacts"
3541 msgstr "Ez daude apunterik zure egunkarian"
3543 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:255
3544 msgid "List artifacts you have submitted or assigned to you, by project."
3547 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:34
3549 msgid "My Bookmarks"
3550 msgstr "Markak argitaratu"
3552 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:42
3553 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
3556 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
3558 msgid "Delete this bookmark?"
3559 msgstr "Fitxeroa ezabatu"
3561 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
3563 msgid "Add a bookmark"
3564 msgstr "Markak argitaratu"
3566 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
3569 "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %1$s or external).<br /"
3570 ">Note that in many cases %1$s uses URL with enough embedded information to "
3571 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
3572 "your project Bug or Task database, etc. <br />Bookmarked items can be edited "
3573 "which means that both the title of the bookmark and its destination URL can "
3577 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
3578 msgid "My Latest SVN Commits"
3581 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
3586 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
3590 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
3591 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
3594 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
3595 msgid "List SVN commits you have done, by project."
3598 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:35
3600 msgid "Monitored Documents"
3601 msgstr "Monitorizatutako foroak"
3603 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:42
3605 msgid "You are not monitoring any documents."
3606 msgstr "Ez zaude fororik monitorizatzen"
3608 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:42
3610 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
3614 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:42
3616 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
3620 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:98
3621 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:120
3622 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106
3623 msgid "STOP MONITORING"
3626 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:102
3627 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:124
3628 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:113
3633 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:114
3635 "List documents that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
3636 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
3640 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:34
3641 msgid "Monitored Forums"
3642 msgstr "Monitorizatutako foroak"
3644 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:57
3645 msgid "You are not monitoring any forums."
3646 msgstr "Ez zaude fororik monitorizatzen"
3648 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:57
3650 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
3651 "with a link to the new message."
3654 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:57
3656 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
3657 "discussion forum itself."
3660 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:118
3662 msgid "Stop monitoring this Forum?"
3663 msgstr "Orri hau monitorizatu"
3665 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:136
3667 "List forums that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
3668 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
3672 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
3674 msgid "Monitored File Packages"
3675 msgstr "Fitxerorik gabeko paketeak"
3677 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
3679 msgid "You are not monitoring any files"
3680 msgstr "Ez zaude inungo fitxerorik monitorizatzen"
3682 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
3684 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
3685 "link to the new file on our download server."
3688 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
3690 "You can monitor files by visiting a project's "Summary Page" and "
3691 "clicking on the appropriate icon in the files section."
3694 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
3696 msgid "Stop Monitoring this Package?"
3697 msgstr "Orri hau monitorizatu"
3699 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
3701 "List packages that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
3702 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
3706 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:34
3708 msgstr "Nere proiektuak"
3710 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:46
3711 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:121
3713 msgid "You're not a member of any project"
3714 msgstr "Ez zara aktiboa dagoen inungo proiektukoa"
3716 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
3718 msgid "Quit this project?"
3719 msgstr "Proiektutik irtetzen"
3721 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:97
3723 msgid "<em>Private project</em>"
3724 msgstr "Talde pribatua"
3726 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:150
3728 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
3729 "to the corresponding Project Summary page."
3732 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:35
3733 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:41
3735 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
3738 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:55
3739 msgid "<P>There are no surveys in your groups.<P><BR> "
3742 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:122
3744 msgid "Quick Survey"
3745 msgstr "Inkesta argitaratu"
3747 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:128
3748 msgid "List the surveys you have not answered."
3751 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:118
3755 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:122
3760 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:141
3762 msgid "List the tasks assigned to you."
3763 msgstr "Ez duzu esleitutako ataza irekirik"
3765 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:33
3767 msgid "Project description"
3768 msgstr "Deskribapena:"
3770 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:52
3771 msgid "This project has not yet submitted a description."
3772 msgstr "Proiektu honek ez du oraindik deskribapenik kaleratu"
3774 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:64
3775 msgid "Allow you to view the project description"
3778 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:31 www/include/user_home.php:196
3779 msgid "Project Info"
3780 msgstr "Proiektuaren informazioa"
3782 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:43
3783 #: www/project/admin/index.php:161 www/softwaremap/tag_cloud.php:146
3788 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:48
3789 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:51
3791 msgid "No tag defined for this project"
3792 msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik"
3794 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:64
3795 #: www/softwaremap/trove_list.php:297
3796 msgid "Registered: "
3797 msgstr "Erregistratua:&nbsp;"
3799 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:82
3800 #, fuzzy, php-format
3801 msgid "Activity Ranking: %d"
3802 msgstr "Jarduera portzentajea:&nbsp;"
3804 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
3806 msgid "View project <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
3809 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:85
3811 msgid " or <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
3814 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:87
3815 #, fuzzy, php-format
3816 msgid "View list of <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> available for this project."
3817 msgstr "Hemen proiektu honetan eskuragarri dauden posizioen zerrenda dago"
3819 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:104
3820 #, fuzzy, php-format
3822 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
3824 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
3825 "\">several different positions</a>."
3826 msgstr[0] "Laguntza eskatzen da: proiektu hau bilatzen ari da"
3827 msgstr[1] "Laguntza eskatzen da: proiektu hau bilatzen ari da"
3829 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:128
3831 msgid "Some infos about the project."
3832 msgstr "%1$s proiektu gorenak"
3834 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:35
3835 msgid "Latest File Releases"
3836 msgstr "Fitxeroen azken argitalpenak"
3838 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:52
3839 #: www/frs/reporting/downloads.php:96
3843 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:55
3844 #: www/snippet/package.php:173 www/snippet/submit.php:139
3848 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:61
3852 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:64
3853 #: www/tracker/detail.php:49 www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:78
3854 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:87
3855 #: www/tracker/mod-limited.php:54 www/tracker/mod.php:55
3859 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:67
3860 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:143
3861 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:151 www/new/index.php:117
3865 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
3866 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
3867 msgstr "Proiektu honek ez du oraindik fitxerorik argitaratu"
3869 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:127
3870 #: www/frs/admin/qrs.php:249 www/frs/shownotes.php:71
3871 msgid "Release Notes"
3872 msgstr "Bertsioaren oharrak"
3874 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:135
3875 #: www/frs/index.php:111
3876 msgid "Monitor this package"
3877 msgstr "Orri hau monitorizatu"
3879 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:155
3880 msgid "View All Project Files"
3881 msgstr "Proiektuaren fitxero guztiak ikusi"
3883 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:169
3885 " List the most recent packages available for download along with their "
3886 "revision. <br />A Release Notes icon allows you to see the latest changes "
3887 "and developers comments associated with this revision.<br />Then comes the "
3888 "monitor icon, selecting this icon will cause this package to be monitored "
3889 "for you.<br />Anytime the project development team posts a new release, you "
3890 "will be automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are "
3891 "listed in your Personal Page and can be canceled from this page or from the "
3892 "main page of the file release system."
3895 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:65
3896 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
3899 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:31
3901 msgid "Project Members"
3902 msgstr "Proiektu kideen zerrenda"
3904 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:46
3905 msgid "Project Admins"
3906 msgstr "Proiektuaren administrariak"
3908 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:93
3912 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:106
3913 #, fuzzy, php-format
3914 msgid "View the %1$d Member(s)"
3915 msgstr "Kideak ikusi"
3917 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:113
3918 msgid "Request to join"
3921 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:120
3923 msgid "List the project members."
3924 msgstr "Proiektu kideen zerrenda"
3926 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:31
3927 msgid "Public Areas"
3928 msgstr "Gune publikoa"
3930 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:42
3932 msgstr "Orri nagusia"
3934 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:42
3935 msgid "Project Home Page"
3936 msgstr "Proiektuaren orri nagusia"
3938 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:64
3939 #: www/include/project_summary.php:150
3940 msgid "There are no public trackers available"
3941 msgstr "Ez daude \"tracker\" publikorik eskuragarri"
3943 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:76
3944 #: www/include/project_summary.php:155
3945 #, fuzzy, php-format
3946 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
3947 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
3948 msgstr[0] "%1$s irekia /%2$s erabatekoa"
3949 msgstr[1] "%1$s irekia /%2$s erabatekoa"
3951 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:91
3952 msgid "Public Forums"
3953 msgstr "Foro publikoa"
3955 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:96
3956 #, fuzzy, php-format
3957 msgid "<strong>%d</strong> message"
3958 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
3959 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> proiektu kategoria honetan."
3960 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> proiektu kategoria honetan."
3962 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:98
3963 #, fuzzy, php-format
3964 msgid "<strong>%d</strong> forum"
3965 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
3966 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> proiektu kategoria honetan."
3967 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> proiektu kategoria honetan."
3969 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:107
3970 msgid "DocManager: Project Documentation"
3971 msgstr "Dokumentuen kudeaketa: proiektuaren dokumentazioa"
3973 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:117
3974 msgid "Mailing Lists"
3975 msgstr "Posta zerrendak"
3977 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:121
3978 #, fuzzy, php-format
3979 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
3980 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
3981 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> proiektu kategoria honetan."
3982 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> proiektu kategoria honetan."
3984 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:136
3985 msgid "There are no public subprojects available"
3986 msgstr "Ez dago azpiproiektu publikorik eskuragarri"
3988 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:155
3992 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:164
3993 #: plugins/scmgit/www/index.php:23 plugins/scmgit/www/index.php:36
3994 #: www/register/index.php:220 www/scm/admin/index.php:73
3995 #: www/scm/admin/index.php:90 www/scm/browser.php:32
3996 #: www/scm/include/scm_utils.php:43 www/scm/index.php:33
3997 msgid "SCM Repository"
3998 msgstr "SCM errepositorioa"
4000 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:187
4001 msgid "Anonymous FTP Space"
4002 msgstr "FTP espazioa anonimoa"
4004 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:201
4006 "List all available services for this project along with some information "
4007 "next to it. Click on any of this item to access a service.<br />The role of "
4008 "this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at the top of "
4009 "the screen except that it shows additional information about each of the "
4010 "service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
4013 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:99
4014 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
4017 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:188
4018 msgid "less than 1 minute"
4021 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:188
4025 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
4027 msgid "%s minutes ago"
4030 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
4031 msgid "About one hour"
4034 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
4036 msgid "about %s hours"
4039 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
4040 msgid "About one day"
4043 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
4048 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
4050 msgid "About one month"
4051 msgstr "Azken hilabetea"
4053 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
4054 #, fuzzy, php-format
4055 msgid "%s months ago"
4056 msgstr "Azken hilabetea(k)"
4058 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
4059 msgid "About one year"
4062 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
4064 msgid "over %s years"
4067 #: cronjobs/homedirs.php:133
4068 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
4071 #: cronjobs/homedirs.php:134
4072 msgid "Please replace this file with your own website"
4075 #: cronjobs/homedirs.php:135
4076 #, fuzzy, php-format
4077 msgid "Welcome to %s"
4078 msgstr "Ongietorri %1$s -era"
4080 #: cronjobs/homedirs.php:138
4083 "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage yet. "
4084 "<br /> Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the "
4088 #: cronjobs/massmail.php:147
4091 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
4092 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
4093 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
4094 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
4095 "by visiting following link:\n"
4099 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
4100 msgid "Pending task manager items notification"
4103 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
4106 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks. \n"
4107 "The task manager item #%1$s is pending: \n"
4108 "Task Summary: %2$s\n"
4109 "Submitted by: %4$s\n"
4111 "Percent Complete: %6$s\n"
4113 "Click here to visit the item %3$s"
4116 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
4118 msgid "Pending tracker items notification"
4119 msgstr "Zintzilik dauden erregistroentzako denbora mugatu egunetan"
4121 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
4124 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. The "
4125 "item #%1$s is pending:\n"
4129 "Assigned To: %7$s\n"
4130 "Submitted by: %8$s\n"
4134 "Click here to visit the item: %4$s"
4137 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:66
4139 msgid "Blocks Admin"
4140 msgstr "Erregistroaren administrazioa"
4142 #: plugins/blocks/www/index.php:60
4143 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
4146 #: plugins/blocks/www/index.php:65
4147 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
4150 #: plugins/blocks/www/index.php:70 plugins/blocks/www/index.php:79
4151 #: plugins/blocks/www/index.php:88 plugins/blocks/www/index.php:97
4152 #: plugins/blocks/www/index.php:106 plugins/blocks/www/index.php:112
4153 #: plugins/blocks/www/index.php:121 plugins/blocks/www/index.php:126
4154 #: plugins/blocks/www/index.php:131
4155 msgid "Display block at the top of the listing"
4158 #: plugins/blocks/www/index.php:73 plugins/blocks/www/index.php:82
4159 #: plugins/blocks/www/index.php:91 plugins/blocks/www/index.php:100
4160 #: plugins/blocks/www/index.php:115
4161 msgid "Display block at the top"
4164 #: plugins/blocks/www/index.php:107
4165 msgid "Display block at the top of the main page"
4168 #: plugins/blocks/www/index.php:151 plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:38
4169 #: plugins/mantisbt/www/index.php:60 plugins/quota_management/www/index.php:51
4170 #: www/developer/index.php:42
4172 msgid "Invalid User"
4173 msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa"
4175 #: plugins/blocks/www/index.php:155
4177 msgid "Invalid User : Not active"
4178 msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa"
4180 #: plugins/blocks/www/index.php:180
4181 msgid "Cannot Process your request : No TYPE specified"
4184 #: plugins/blocks/www/index.php:182
4185 msgid "Cannot Process your request : No ID specified"
4188 #: plugins/blocks/www/index.php:190 plugins/blocks/www/index.php:268
4189 #: plugins/blocks/www/index.php:316 plugins/blocks/www/index.php:376
4190 #: plugins/mantisbt/www/index.php:91 plugins/mantisbt/www/index.php:174
4191 #: plugins/quota_management/www/index.php:73
4192 #: plugins/quota_management/www/index.php:102
4194 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
4197 #: plugins/blocks/www/index.php:205
4199 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interfacer"
4202 #: plugins/blocks/www/index.php:218
4204 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
4205 "the web site. They are created manually."
4208 #: plugins/blocks/www/index.php:227
4209 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
4210 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:197
4211 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:192 www/admin/useredit.php:232
4212 #: www/project/admin/editimages.php:268 www/reporting/usersummary.php:103
4213 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
4214 #: www/sendmessage.php:70
4218 #: plugins/blocks/www/index.php:230 www/admin/pluginman.php:158
4219 #: www/admin/userlist.php:69
4223 #: plugins/blocks/www/index.php:236
4228 #: plugins/blocks/www/index.php:259
4231 msgstr "Tokia gorde"
4233 #: plugins/blocks/www/index.php:308
4237 #: plugins/blocks/www/index.php:328
4239 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
4240 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
4243 #: plugins/blocks/www/index.php:360
4244 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:400
4245 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:426
4246 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:490
4247 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
4251 #: plugins/blocks/www/index.php:366
4255 #: plugins/blocks/www/index.php:368
4257 "<p>You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
4258 "inserting the following sentences in the content:</p><ul><li>{boxTop Hello}: "
4259 "will create the top part of the box using Hello as title.</li><li>{boxMiddle "
4260 "Here}: will create a middle part of a box using Here as title (optional).</"
4261 "li><li>{boxBottom}: will create the end part of a box.</li></ul><p /><ul><li>"
4262 "{boxHeader}: will create a header before a text.</li><li>{boxFooter}: will "
4263 "create a footer after a text.</li></ul><p>You can create as many boxes as "
4264 "you want, but a boxTop has to be closed by a boxBottom and a boxHeader has "
4265 "to be closed by a boxFooter.</p>"
4268 #: plugins/blocks/www/index.php:391
4270 msgid "Block configuration saved"
4271 msgstr "'Hash' Baieztapen baliogabekoa"
4273 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
4275 msgid "Contribution tracker"
4276 msgstr "Monitorizatutako foroak"
4278 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:72
4279 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
4282 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:92
4284 msgid "Contribution Tracker admin"
4285 msgstr "Erregistroaren administrazioa"
4287 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:104
4289 msgid "Latest Major Contributions"
4290 msgstr "Distribuzioa hizkuntzaren araberas"
4292 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:110
4294 msgid "Contribution"
4295 msgstr "Jarraitu >>"
4297 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
4300 msgstr "Jarraitu >>"
4302 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
4303 #: www/project/admin/massfinish.php:82 www/project/admin/users.php:306
4307 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:118
4308 #: plugins/contribtracker/www/index.php:121
4310 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
4311 msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik"
4313 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:132
4314 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
4315 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
4316 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:37
4320 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:146
4325 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:164
4327 msgid "[View All Contributions]"
4328 msgstr "Azalpenak ikusi"
4330 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:174
4331 msgid "Edit actors and roles for the contribution tracker plugin"
4334 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:298
4335 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:406
4336 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:510
4337 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:647
4338 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:784
4340 msgid "Object already exists"
4341 msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da"
4343 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:307
4344 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:414
4345 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:523
4346 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:658
4347 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:797
4348 #, fuzzy, php-format
4349 msgid "Could not create object in database: %s."
4350 msgstr "ERROREA: Ezin da taldea sortu: %s"
4352 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:315
4353 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:422
4354 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:531
4355 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:666
4356 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:805
4357 #, fuzzy, php-format
4358 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
4359 msgstr "ERROREA: Ezin da taldea sortu: %s"
4361 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:327
4362 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:434
4363 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:543
4364 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:678
4365 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:817
4367 msgid "Object does not exist"
4368 msgstr "ERROREA: Erabiltzailea ez da existitzen"
4370 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:339
4371 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:445
4372 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:559
4373 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:692
4374 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:834
4375 #, fuzzy, php-format
4376 msgid "Could not update object in database: %s."
4377 msgstr "ERROREA: Ezin da taldea sortu: %s"
4379 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:352
4380 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:458
4381 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:572
4382 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:705
4383 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:847
4385 msgid "Cannot delete a non-existing object."
4386 msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu"
4388 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:359
4389 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:465
4390 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:579
4391 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:712
4392 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:856
4393 #, fuzzy, php-format
4394 msgid "Could not delete object in database: %s."
4395 msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu"
4397 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:823
4398 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
4401 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:864
4402 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:871
4403 #, fuzzy, php-format
4404 msgid "Could not update indices in database: %s."
4405 msgstr "ERROREA: Ezin da taldea sortu: %s"
4407 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:885
4408 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:910
4410 msgid "Cannot update a non-existing object."
4411 msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu"
4413 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
4414 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
4415 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
4417 msgid "Invalid actor"
4418 msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa"
4420 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:232
4422 msgid "Contribution tracker administration"
4423 msgstr "Dokumentuen arduradunaren administrazioa"
4425 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:236
4427 msgid "Existing actors"
4430 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
4435 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
4436 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
4437 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
4440 msgstr "Izen laburra"
4442 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243 www/admin/search.php:94
4443 #: www/admin/unsubscribe.php:117 www/sendmessage.php:70
4447 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
4448 msgid "Legal structure"
4451 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:282
4452 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:325
4453 msgid "No legal structures currently defined."
4456 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:289
4458 msgid "Register new actor"
4459 msgstr "Proiektu berria erregistratu"
4461 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:294
4462 msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
4465 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:297
4467 msgid "Existing legal structures"
4468 msgstr "Dauden Posta Zerrendak"
4470 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:330
4472 msgid "Register new legal structure"
4473 msgstr "Proiektu berria erregistratu"
4475 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:334
4477 msgid "Existing roles"
4480 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:364
4482 msgid "No roles currently defined."
4483 msgstr "Ez dago erantsitako fitxategirik"
4485 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:369
4487 msgid "Register new role"
4488 msgstr "Proiektu berria erregistratu"
4490 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:376
4492 msgid "Register a new role"
4493 msgstr "Proiektu berria erregistratu"
4495 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
4496 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
4501 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:381
4502 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:398
4504 msgid "Role description:"
4505 msgstr "Deskribapena:"
4507 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:390
4510 msgstr "Rola Aldatu"
4512 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:406
4514 msgid "Register a new legal structure"
4515 msgstr "Proiektu berria erregistratu"
4517 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
4518 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
4519 msgid "Structure name:"
4522 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:418
4523 msgid "Edit a legal structure"
4526 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:432
4528 msgid "Register a new actor"
4529 msgstr "Proiektu berria erregistratu"
4531 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
4532 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
4535 msgstr "Erabiltzaile izena:"
4537 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
4538 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
4541 msgstr "Erabiltzaile izena:"
4543 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
4544 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
4545 msgid "Actor email:"
4548 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:439
4549 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:469
4551 msgid "Actor description:"
4552 msgstr "Deskribapen motza"
4554 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:441
4555 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:471
4557 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max):"
4560 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:443
4561 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:477
4562 #: plugins/contribtracker/www/index.php:150
4563 msgid "Legal structure:"
4566 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:459
4568 msgid "Edit an actor"
4569 msgstr "Multzoa edituatu"
4571 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
4572 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
4577 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
4578 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
4579 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
4580 msgid "Participant:"
4581 msgid_plural "Participants:"
4585 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
4586 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
4587 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
4592 #: plugins/contribtracker/www/index.php:99
4593 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
4595 msgid "Contribution details"
4596 msgstr "Posta elektronikoa bidali zaizu argibideekin"
4598 #: plugins/contribtracker/www/index.php:110
4599 #: plugins/contribtracker/www/index.php:123
4600 #, fuzzy, php-format
4601 msgid "Contributions for project %s"
4602 msgstr "Proiektuen datu baseen estadistikak"
4604 #: plugins/contribtracker/www/index.php:120
4605 #: plugins/contribtracker/www/index.php:191
4607 msgid "No contributions"
4608 msgstr "Dokumentuak irakurri."
4610 #: plugins/contribtracker/www/index.php:138
4611 msgid "Actor details"
4614 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
4616 msgid "Actor details for %s"
4619 #: plugins/contribtracker/www/index.php:143
4624 #: plugins/contribtracker/www/index.php:144
4628 #: plugins/contribtracker/www/index.php:149 www/admin/useredit.php:179
4630 msgstr "Posta elektronikoa:"
4632 #: plugins/contribtracker/www/index.php:164
4634 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
4637 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
4638 #, fuzzy, php-format
4639 msgid "Contribution by %s"
4640 msgid_plural "Contributions by %s"
4641 msgstr[0] "Jarraitu >>"
4642 msgstr[1] "Jarraitu >>"
4644 #: plugins/contribtracker/www/index.php:180
4649 #: plugins/contribtracker/www/index.php:186
4651 msgid "Contributions"
4652 msgstr "Jarraitu >>"
4654 #: plugins/contribtracker/www/index.php:192
4655 msgid "No contributions have been recorded yet."
4658 #: plugins/contribtracker/www/index.php:194
4660 msgid "Latest contributions"
4661 msgstr "Distribuzioa hizkuntzaren araberas"
4663 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
4665 msgid "Contribution tracker for project %s"
4668 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
4669 msgid "Register a new contribution"
4672 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
4673 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
4675 msgid "Contribution name:"
4676 msgstr "Jarraitu >>"
4678 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
4679 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
4681 msgid "Contribution date:"
4682 msgstr "Jarraitu >>"
4684 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
4685 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
4687 msgid "Contribution description:"
4688 msgstr "Deskribapen motza"
4690 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
4692 msgid "Edit a contribution"
4693 msgstr "Galdera bat argitaratu"
4695 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
4697 msgid "Current participants"
4698 msgstr "Orain dauden datu baseak"
4700 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
4701 msgid "Move participant down"
4704 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
4705 msgid "Move participant up"
4708 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
4710 msgid "Add a participant"
4711 msgstr "Posta Zerrenda Gehitu"
4713 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
4715 msgid "Add participant"
4716 msgstr "Gehitu aukerak"
4718 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
4720 msgid "Existing contributions"
4721 msgstr "Erakutsi dauden galderak"
4723 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
4725 msgid "No contributions for this project yet."
4726 msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik"
4728 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
4730 msgid "Add new contribution"
4731 msgstr "Datu base berri bat gehitu"
4733 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:63
4734 msgid "Links to related CVS commits"
4737 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:90
4738 msgid "No commits have been made."
4741 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:104
4742 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:95
4743 msgid "Previous Version"
4746 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:105
4747 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:96
4749 msgid "Current Version"
4752 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:106
4753 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:97
4757 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:158
4758 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:150
4762 #: plugins/extratabs/common/ExtraTabsPlugin.class.php:43
4764 msgid "Extra Tabs Admin"
4765 msgstr "Erregistroaren administrazioa"
4767 #: plugins/extratabs/www/index.php:66
4768 msgid "ERROR: Missing Name or URL for the new tab"
4771 #: plugins/extratabs/www/index.php:68 plugins/extratabs/www/index.php:172
4772 msgid "ERROR: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
4775 #: plugins/extratabs/www/index.php:73
4776 msgid "ERROR: Name for tab is already used."
4779 #: plugins/extratabs/www/index.php:82
4780 #, fuzzy, php-format
4781 msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
4782 msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu"
4784 #: plugins/extratabs/www/index.php:87
4786 msgid "Tab successfully added"
4787 msgstr "Arrakastaz sartutako lana"
4789 #: plugins/extratabs/www/index.php:96 plugins/extratabs/www/index.php:115
4790 #, fuzzy, php-format
4791 msgid "Cannot delete tab entry: %s"
4792 msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu"
4794 #: plugins/extratabs/www/index.php:113
4796 msgid "Tab successfully deleted"
4797 msgstr "Arrakastaz sartutako lana"
4799 #: plugins/extratabs/www/index.php:132 plugins/extratabs/www/index.php:150
4801 msgid "Tab successfully moved"
4802 msgstr "Arrakastaz eguneratua"
4804 #: plugins/extratabs/www/index.php:134
4805 msgid "Tab not moved, already at first position"
4808 #: plugins/extratabs/www/index.php:153
4809 msgid "Tab not moved, already at last position"
4812 #: plugins/extratabs/www/index.php:164
4813 #, fuzzy, php-format
4814 msgid "Cannot rename the tab: %s"
4815 msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu"
4817 #: plugins/extratabs/www/index.php:166
4819 msgid "Tab successfully renamed"
4820 msgstr "Arrakastaz sartutako lana"
4822 #: plugins/extratabs/www/index.php:179
4824 msgid "Cannot change URL: %s"
4827 #: plugins/extratabs/www/index.php:181
4829 msgid "URL successfully changed"
4830 msgstr "Arrakastaz sartutako lana"
4832 #: plugins/extratabs/www/index.php:192
4833 #, fuzzy, php-format
4834 msgid "Cannot set type: %s"
4835 msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu"
4837 #: plugins/extratabs/www/index.php:194
4839 msgid "Type successfully changed"
4840 msgstr "Arrakastaz sartutako lana"
4842 #: plugins/extratabs/www/index.php:199
4844 msgid "Nothing done"
4845 msgstr "Ezer Eguneratzeke"
4847 #: plugins/extratabs/www/index.php:208
4848 #, fuzzy, php-format
4849 msgid "Manage extra tabs for project %1$s"
4850 msgstr "Proiektuen datu baseen estadistikak"
4852 #: plugins/extratabs/www/index.php:213 plugins/extratabs/www/index.php:219
4855 msgstr "Datu base berri bat gehitu"
4857 #: plugins/extratabs/www/index.php:215
4858 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
4861 #: plugins/extratabs/www/index.php:223
4863 msgid "Name of the tab:"
4864 msgstr "Hasitako ataza kopurua"
4866 #: plugins/extratabs/www/index.php:228
4867 msgid "URL of the tab:"
4870 #: plugins/extratabs/www/index.php:233 plugins/extratabs/www/index.php:281
4871 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
4872 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
4873 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
4874 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
4875 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:147
4876 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:162
4877 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:179
4878 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:189
4883 #: plugins/extratabs/www/index.php:234 plugins/extratabs/www/index.php:282
4887 #: plugins/extratabs/www/index.php:237
4890 msgstr "Ataza gehitu"
4892 #: plugins/extratabs/www/index.php:249
4894 msgid "Modify extra tabs"
4895 msgstr "Ataza aldatu"
4897 #: plugins/extratabs/www/index.php:251
4898 msgid "You can modify the tabs that you already added."
4901 #: plugins/extratabs/www/index.php:257 plugins/extratabs/www/index.php:285
4904 msgstr "Ataza aldatu"
4906 #: plugins/extratabs/www/index.php:260 plugins/extratabs/www/index.php:302
4907 msgid "Tab to modify:"
4910 #: plugins/extratabs/www/index.php:275
4915 #: plugins/extratabs/www/index.php:278
4920 #: plugins/extratabs/www/index.php:290
4921 msgid "Move or delete extra tabs"
4924 #: plugins/extratabs/www/index.php:292
4926 "You can move and delete the tabs that you already added. Please note that "
4927 "those extra tabs can only appear after the standard tabs. And you can only "
4928 "move them inside the set of extra tabs."
4931 #: plugins/extratabs/www/index.php:298
4933 msgid "Move or delete tab"
4936 #: plugins/extratabs/www/index.php:312
4937 msgid "Move tab before"
4940 #: plugins/extratabs/www/index.php:313
4941 msgid "Move tab after"
4944 #: plugins/extratabs/www/index.php:315
4949 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
4954 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:64
4955 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58
4956 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:139 www/forum/forum.php:252
4957 #: www/forum/message.php:159
4958 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
4959 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
4963 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:67
4964 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61
4965 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
4967 msgid "Submitted on"
4968 msgstr "Nork bidalia"
4970 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:109
4972 msgid "This project's mailing lists"
4973 msgstr "Dauden Posta Zerrendak"
4975 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:158
4978 msgstr "Zerrenda Hau Gehitu"
4980 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:172
4981 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:58
4982 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:123
4985 msgstr "%1$s Artxiboak"
4987 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:146
4988 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:150
4991 msgstr "Azken 50-ak"
4993 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
4997 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:155
4999 msgid "Last messages"
5000 msgstr "Azken 2 asteak"
5002 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:171
5003 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:245 www/forum/index.php:67
5004 #: www/forum/myforums.php:71
5009 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
5011 msgid "Last updated"
5012 msgstr "Zerrenda Gehitua"
5014 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:422
5019 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:424
5020 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
5023 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:442
5027 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:563
5032 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:585
5036 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:586 plugins/forumml/www/index.php:117
5037 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
5040 msgstr "Erantsitako fitxategiak"
5042 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:604 plugins/forumml/www/index.php:127
5046 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:686
5048 msgid "Invalid email "
5049 msgstr "Posta elektronikoaren helbidea baliogabea da"
5051 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:733
5053 msgid "Mail successfully sent "
5054 msgstr "Arrakastaz sartutako lana"
5056 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:735
5058 msgid "Sending mail failed"
5059 msgstr "Arrazoia zergatik dagoen zintzilik:"
5061 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/message.php:93
5063 msgid "No list specified"
5064 msgstr "Foro talde identifikatzaile baliogabea"
5066 #: plugins/forumml/www/index.php:59 plugins/forumml/www/message.php:98
5067 #: plugins/forumml/www/message.php:101 plugins/forumml/www/upload.php:48
5068 #: plugins/forumml/www/upload.php:51
5069 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:121
5070 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:135
5071 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:146
5072 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:168
5073 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:182
5077 #: plugins/forumml/www/index.php:59 plugins/forumml/www/message.php:98
5078 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
5080 msgid "You are not allowed to access this page"
5081 msgstr "Ez duzu baimenik orri hau erabiltzeko"
5083 #: plugins/forumml/www/index.php:62
5084 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
5087 #: plugins/forumml/www/index.php:72
5088 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
5091 #: plugins/forumml/www/index.php:77
5092 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
5095 #: plugins/forumml/www/index.php:77
5096 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
5099 #: plugins/forumml/www/index.php:101 plugins/forumml/www/message.php:151
5101 msgid "Mailing List "
5102 msgstr "Posta zerrendak"
5104 #: plugins/forumml/www/index.php:101
5106 msgid " - New Thread"
5107 msgstr "Elkarrizketa berria hasi"
5109 #: plugins/forumml/www/index.php:102
5111 msgid "Browse Archives"
5112 msgstr "%1$s Artxiboak"
5114 #: plugins/forumml/www/index.php:103
5116 msgid "Submit a new thread"
5117 msgstr "Bertsio berri bat bidali"
5119 #: plugins/forumml/www/index.php:110 www/admin/massmail.php:116
5120 #: www/admin/massmail.php:141 www/developer/diary.php:77
5121 #: www/news/admin/index.php:142 www/news/admin/index.php:290
5122 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/news/submit.php:151
5123 #: www/sendmessage.php:70 www/sendmessage.php:151
5127 #: plugins/forumml/www/index.php:121
5132 #: plugins/forumml/www/message.php:101 plugins/forumml/www/upload.php:51
5134 msgid "This list is not active"
5135 msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa"
5137 #: plugins/forumml/www/message.php:120
5138 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
5141 #: plugins/forumml/www/message.php:159
5144 msgstr "%1$s Artxiboak"
5146 #: plugins/forumml/www/message.php:169
5147 msgid "Back to the list"
5150 #: plugins/forumml/www/message.php:172
5152 msgid "Post a new thread"
5153 msgstr "Elkarrizketa berria hasi"
5155 #: plugins/forumml/www/message.php:175
5157 msgid "Original Archives"
5158 msgstr "Jatorrizko azalpena"
5160 #: plugins/forumml/www/message.php:177
5161 msgid "Original list archives"
5164 #: plugins/forumml/www/message.php:177
5166 msgid "Public archives"
5167 msgstr "Gune publikoa"
5169 #: plugins/forumml/www/message.php:177
5171 msgid "Private Archives"
5172 msgstr "Talde pribatua"
5174 #: plugins/forumml/www/message.php:185
5176 msgid "Printer version"
5179 #: plugins/forumml/www/message.php:206
5181 msgid "Empty archives"
5182 msgstr "Kate hutsak"
5184 #: plugins/forumml/www/message.php:212
5186 msgid "Search result for "
5187 msgstr "Bilaketa emaitzak <em>%1$s</em> renttzat"
5189 #: plugins/forumml/www/message.php:212
5191 msgid "Thread(s) found"
5194 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
5198 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
5200 msgid "Error : Attachment not found"
5201 msgstr "Akatsa - Ez dira bertsiorik aurkitu"
5203 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
5205 msgid "Error : Missing parameter "
5206 msgstr "Akatsa - parametroak falta dira"
5208 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
5209 msgid "Admin Associated Forges"
5212 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
5214 msgid "Associated Forges"
5215 msgstr "Aurreikusitako orduak"
5217 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:50
5218 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:34
5220 msgid "Global Search"
5223 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:52
5224 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:36
5225 msgid "Top associated forges"
5228 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:63
5230 msgid "Search associated forges"
5231 msgstr "Dokumentu berria aldatu."
5233 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:64
5234 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
5235 msgid "Extend search to include non-software projects"
5238 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:65
5239 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:51
5241 msgid "Require all words"
5242 msgstr "Beharrezko trebeziak"
5244 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:89
5245 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:122
5246 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:74
5247 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:104
5249 msgid "No stats available"
5250 msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri"
5252 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:33
5253 msgid "Create a new associated forge below"
5256 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
5257 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
5258 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
5259 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
5261 msgid "Software only"
5262 msgstr "Software mapa"
5264 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
5265 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
5266 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
5267 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
5271 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:41
5272 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:101
5273 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:153
5274 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:220
5275 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:76
5276 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:135
5277 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:191 www/top/mostactive.php:53
5278 #: www/top/toplist.php:58 www/top/topusers.php:63
5282 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:43
5284 msgid "Submit new associated forge"
5285 msgstr "Dokumentu berria aldatu."
5287 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:72
5289 msgid "Associated forge successfully added."
5290 msgstr "Arrakastaz sartutako lana"
5292 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:95
5294 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
5295 msgstr "Ziur zaude artefaktu hau ezabatu nahi duzula?"
5297 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
5298 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
5299 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
5300 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:234
5301 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:146
5302 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:178 www/admin/groupedit.php:148
5303 #: www/admin/groupedit.php:168 www/forum/admin/index.php:109
5304 #: www/forum/admin/index.php:114 www/forum/admin/index.php:153
5305 #: www/forum/admin/index.php:158 www/forum/admin/index.php:237
5306 #: www/mail/admin/index.php:188 www/mail/admin/index.php:219
5307 #: www/people/editprofile.php:248 www/pm/admin/index.php:289
5308 #: www/pm/admin/index.php:332 www/survey/admin/show_results_aggregate.php:194
5309 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:206
5313 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
5314 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
5315 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
5316 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:234
5317 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
5318 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:179 www/admin/groupedit.php:147
5319 #: www/admin/groupedit.php:167 www/forum/admin/index.php:110
5320 #: www/forum/admin/index.php:115 www/forum/admin/index.php:154
5321 #: www/forum/admin/index.php:159 www/forum/admin/index.php:238
5322 #: www/mail/admin/index.php:189 www/mail/admin/index.php:220
5323 #: www/people/editprofile.php:247 www/pm/admin/index.php:290
5324 #: www/pm/admin/index.php:333 www/survey/admin/show_results_aggregate.php:208
5325 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:207
5329 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:122
5331 msgid "Associated forge successfully deleted."
5332 msgstr "Arrakastaz sartutako lana"
5334 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:145
5335 msgid "Modify the associated forge below"
5338 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:155
5340 msgid "Submit changes"
5341 msgstr "Aldaketak bidali"
5343 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:189
5345 msgid "Associated forge successfully modified."
5346 msgstr "Arrakastaz sartutako lana"
5348 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:207
5349 msgid "Associated forge"
5350 msgid_plural "Associated forges"
5354 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:207
5358 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
5362 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
5366 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:228
5371 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
5376 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
5380 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
5382 msgid "Error fetching data"
5383 msgstr "Datu basea gehitzen akatsak"
5385 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
5387 msgid "Error parsing data"
5388 msgstr "Akatsa eguneratzean"
5390 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:251
5391 msgid "Unknown status ID"
5394 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:32
5395 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
5396 msgid "Edit associated forges for global search"
5399 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:35
5400 #: www/admin/admin_table.php:351
5401 msgid "Site Admin Home"
5404 #: plugins/globalsearch/www/index.php:84
5406 msgid "Search must be at least three characters"
5407 msgstr "Pasahitza egokia eman behar duzu (gutxienez 6 karakterekoa)."
5409 #: plugins/globalsearch/www/index.php:90
5410 msgid "Enter Your Search Words Above"
5413 #: plugins/globalsearch/www/index.php:154
5414 #, fuzzy, php-format
5415 msgid "No matches found for %1$s"
5416 msgstr "Ez da ezer aurkitu <em>%1$s</em> -entzat"
5418 #: plugins/globalsearch/www/index.php:164
5419 #, fuzzy, php-format
5420 msgid "Search results for %1$s"
5421 msgstr "Bilaketa emaitzak <em>%1$s</em> renttzat"
5423 #: plugins/globalsearch/www/index.php:169
5424 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
5425 #: www/stats/site_stats_utils.php:242
5427 msgid "Project Name"
5428 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
5430 #: plugins/globalsearch/www/index.php:173
5435 #: plugins/globalsearch/www/index.php:208
5436 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:132
5437 msgid "Previous Results"
5438 msgstr "Aurreko Emaitzak"
5440 #: plugins/globalsearch/www/index.php:216
5441 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:139
5442 msgid "Next Results"
5443 msgstr "Hurrengo Emaitzak"
5445 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:29
5446 msgid "Gravatar Plugin"
5449 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:39
5450 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
5451 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:39
5453 msgid "Wrong Job URL: %s"
5456 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:61
5457 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:89
5458 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:66
5460 msgid "Unable to read file at URL: %s"
5463 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:64
5464 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:92
5465 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:69
5466 #, fuzzy, php-format
5467 msgid "File not found at URL: %s"
5468 msgstr "Foroa ez da ageri"
5470 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:135
5471 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:91
5472 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:69
5477 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:139
5478 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:147
5479 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:155
5480 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:163
5484 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:143
5488 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:151
5492 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:159
5495 msgstr "(*)Zintzilik"
5497 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:167
5499 msgid "Unknown status"
5500 msgstr "Unix kontuaren egoera"
5502 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
5503 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:80
5505 msgid "Monitored job:"
5506 msgstr "Monitorizatutako foroak"
5508 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:94
5510 msgid "Current used"
5513 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:27
5514 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:20
5515 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:49
5519 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:60
5520 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:86
5521 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
5524 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:64
5525 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:76
5526 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:93
5527 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:106
5528 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:130
5530 msgid "Permission Denied"
5531 msgstr "Baimena ukatu da"
5533 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:73
5534 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:89
5535 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:102
5536 msgid "Missing Hudson job ID"
5539 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
5541 msgid "Hudson service is not enabled"
5542 msgstr "Inkestako datuak ez daude beteak"
5544 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
5546 msgid "Missing group_id parameter."
5547 msgstr "Akatsa - parametroak falta dira"
5549 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
5551 msgid "Unable to add Hudson job."
5552 msgstr "Akatsa - ezin duzu monitorizatu"
5554 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:55
5555 msgid "Hudson job added."
5558 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:56
5559 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:85
5560 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
5563 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:71
5564 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by \"_\"."
5567 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:82
5569 msgid "Unable to update Hudson job"
5570 msgstr "Akatsa marka eguneratzean"
5572 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
5573 msgid "Hudson job updated."
5576 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
5577 msgid "Unable to delete Hudson job"
5580 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
5581 msgid "Hudson job deleted."
5584 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:208
5585 msgid "Hudson Build"
5588 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:209
5592 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:239
5593 msgid "Build performed on:"
5596 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:240
5597 #: www/export/rssAboTask.php:145
5600 msgstr "Estatistikak"
5602 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:242
5603 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:283
5604 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:106
5605 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:121
5606 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:160
5607 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:176
5608 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:192
5610 msgid "Error: Hudson object not found."
5611 msgstr "Akatsa - Ez dira bertsiorik aurkitu"
5613 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:266
5614 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:88
5617 msgstr "Posta azken erabiltzaileari bidali zaio"
5619 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
5620 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:89
5622 msgid "Last Success:"
5623 msgstr "Arrakastaz eguneratua"
5625 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:268
5626 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:90
5628 msgid "Last Failure:"
5631 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:270
5632 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:104
5633 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:92
5635 msgid "No build found for this job."
5636 msgstr "Ez da zerrendarik topatu %1$s -entzako"
5638 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:275
5639 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:97
5641 msgid "Weather Report:"
5642 msgstr "Informea sortu"
5644 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:25
5645 msgid "Continuous Integration"
5648 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:25
5649 msgid "Continuous Integration with Hudson"
5652 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:58
5653 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:82
5657 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:211
5658 msgid "Back to jobs list"
5661 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:213
5664 msgstr "Lanak argitaratu"
5666 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216
5667 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:392
5670 msgstr "Erabiltzaile izena:"
5672 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:220
5673 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:397
5674 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
5677 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
5682 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:227
5684 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
5687 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:231
5688 msgid "Trigger a build after SVN commits:"
5691 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:242
5692 msgid "Trigger a build after CVS commits:"
5695 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:253
5696 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:412
5697 msgid "with (optional) token:"
5700 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:261
5705 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:289 www/admin/cronman.php:44
5706 #: www/people/editjob.php:75 www/people/editjob.php:92
5707 #: www/people/editjob.php:108
5711 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:290
5713 msgid "Last Success"
5714 msgstr "Arrakastaz eguneratua"
5716 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:291
5718 msgid "Last Failure"
5719 msgstr "Datu sartze okerra"
5721 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:292
5726 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:294
5730 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
5734 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:319
5739 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:321
5740 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
5742 msgid "Show build #%s of job %s"
5745 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:321
5746 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
5750 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:330
5752 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
5755 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:334
5756 msgid "SVN commit will trigger a build"
5759 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
5760 msgid "CVS commit will trigger a build"
5763 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:359
5765 msgid "Edit this job"
5766 msgstr "Multzoa edituatu"
5768 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:365
5769 #, fuzzy, php-format
5770 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
5771 msgstr "Ziur zaude artefaktu hau ezabatu nahi duzula?"
5773 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
5775 msgid "Delete this job"
5776 msgstr "Fitxeroa ezabatu"
5778 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:379
5780 "No Hudson jobs associated with this project. To add a job, select the link "
5784 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
5787 msgstr "Ataza gehitu"
5789 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:401
5790 msgid "Trigger a build after commits:"
5793 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:403
5797 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
5798 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:84
5799 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:143
5800 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:199
5804 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
5806 msgid "%s Builds History"
5809 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:48
5811 msgid "Builds History"
5814 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:54
5816 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
5817 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
5818 "date the build has been scheduled."
5821 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:89
5822 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:106
5823 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:102
5824 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:107
5825 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:102
5827 msgid "Job not found."
5828 msgstr "Foroa ez da ageri"
5830 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
5831 #, fuzzy, php-format
5832 msgid "%s Last Artifacts"
5833 msgstr "Ezabatu artefaktua"
5835 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:51
5837 msgid "Last Artifacts"
5838 msgstr "Ezabatu artefaktua"
5840 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:57
5842 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
5843 "something, your job needs to publish artifacts."
5846 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
5848 msgid "%s Last Builds"
5851 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:48
5854 msgstr "Azken 7 egunak"
5856 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:54
5858 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
5859 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
5860 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
5863 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:49
5865 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
5868 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
5869 #, fuzzy, php-format
5870 msgid "%1$s Test Results"
5871 msgstr "Hurrengo Emaitzak"
5873 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:54
5874 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:19
5876 msgid "Test Results"
5877 msgstr "Hurrengo Emaitzak"
5879 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:60
5881 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
5882 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
5883 "shown on a pie chart."
5886 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:105
5887 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:100
5889 msgid "No test found for this job."
5890 msgstr "Ez da ezer aurkitu <em>%1$s</em> -entzat"
5892 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
5893 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:94
5895 msgid "%s Test Result Trend"
5898 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:49
5900 msgid "Test Result Trend"
5901 msgstr "Hurrengo Emaitzak"
5903 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:54
5905 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
5906 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
5907 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
5908 "of build and commits are increasing too."
5911 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
5912 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
5913 msgid "One or more failure or pending job"
5916 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
5917 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
5918 msgid "One or more unstable job"
5921 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:101
5922 msgid "My Hudson Jobs"
5925 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:106
5927 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
5928 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
5929 "preferences link of the widget."
5932 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:142
5934 msgid "Monitored jobs:"
5935 msgstr "Monitorizatutako foroak"
5937 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:158
5938 msgid "Use global status:"
5941 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:79
5944 msgstr "Lanak argitaratu"
5946 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:84
5948 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
5949 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
5952 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:22
5957 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:23
5962 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:24
5967 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:411
5969 msgid "Error On Query:"
5970 msgstr "Akatsa eguneratzean"
5972 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
5975 msgstr "Posta elektronikoen administraria"
5977 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
5978 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
5981 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:137
5983 msgid "View Personal mailman"
5984 msgstr "Kideak ikusi"
5986 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:147
5988 msgid "View the mailman Administration"
5989 msgstr "Host birtualaren administrazioa"
5991 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
5992 #: www/admin/globalroleedit.php:139 www/admin/globalroleedit.php:158
5993 #: www/my/rmproject.php:93 www/project/admin/users.php:344
5997 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:155
5999 msgid "Monitored Lists"
6000 msgstr "Monitorizatutako foroak"
6002 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:169
6004 msgid "You are not monitoring any lists."
6005 msgstr "Ez zaude inungo fitxerorik monitorizatzen"
6007 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:171
6009 msgid "My Monitored Lists"
6010 msgstr "Monitorizatutako foroak"
6012 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:196
6013 #, fuzzy, php-format
6014 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
6015 msgstr "Ez da inkesta galderarik topatu"
6017 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:211
6018 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:190
6023 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:52
6024 #: www/mail/admin/deletelist.php:65 www/mail/admin/index.php:227
6025 msgid "Permanently Delete List"
6028 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59
6029 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:60
6030 #: www/admin/groupdelete.php:61 www/admin/groupdelete.php:62
6031 #: www/mail/admin/deletelist.php:71 www/people/editprofile.php:202
6032 msgid "Confirm Delete"
6033 msgstr "Ezabapena baieztatu"
6035 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:61 www/admin/groupdelete.php:64
6036 #: www/mail/admin/deletelist.php:74
6037 msgid "Permanently Delete"
6040 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:50
6041 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
6042 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
6043 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:162 www/mail/admin/index.php:64
6044 #: www/mail/admin/index.php:91 www/mail/admin/index.php:114
6045 #: www/mail/admin/index.php:205
6047 msgid "Error getting the list"
6048 msgstr "Akatsa %1$s lortzean"
6050 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:57
6052 msgid "List re-created"
6053 msgstr "Zerrenda Gehitua"
6055 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:85 www/mail/admin/index.php:78
6057 msgstr "Zerrenda Gehitua"
6059 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:106 www/mail/admin/index.php:102
6061 msgid "List updated"
6062 msgstr "Zerrenda Gehitua"
6064 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:116 www/mail/admin/index.php:138
6065 msgid "Add a Mailing List"
6066 msgstr "Posta Zerrenda Gehitu"
6068 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119
6071 "<p>Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
6072 "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for "
6073 "your list to be created.</p>"
6076 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:129 www/mail/admin/index.php:149
6077 msgid "Unable to get the lists"
6080 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:142 www/mail/admin/index.php:184
6081 msgid "Mailing List Name:"
6082 msgstr "Posta Zerrendaren Izena:"
6084 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:145
6085 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:177 www/forum/admin/index.php:108
6086 #: www/forum/admin/index.php:157 www/mail/admin/index.php:187
6087 #: www/mail/admin/index.php:218 www/pm/admin/index.php:288
6088 #: www/pm/admin/index.php:331
6090 msgstr "¿Publikoa al da?"
6092 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151 www/mail/admin/index.php:193
6093 msgid "Add This List"
6094 msgstr "Zerrenda Hau Gehitu"
6096 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:211
6099 msgstr "Posta elektronikoen administraria"
6101 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:198 www/mail/admin/index.php:240
6102 msgid "Mailing List Administration"
6103 msgstr "Posta Zerrenda Administrazioa"
6105 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:206 plugins/mailman/www/index.php:52
6106 #: www/mail/admin/index.php:246
6108 msgid "Unable to get the list %s"
6111 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 www/mail/admin/index.php:251
6114 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
6115 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
6117 "Zerrendak kudeatu ditzazkezu hemendik. Mesedez, kontutan izan zerrenda "
6118 "pribatuak zure projektuko kideek ikus ditzazketela baina baina ez dira %1$s -"
6121 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:214 www/mail/admin/index.php:254
6122 msgid "Add Mailing List"
6123 msgstr "Posta Zerrenda Gehitu"
6125 #: plugins/mailman/www/index.php:44
6127 msgid "Mailing Lists for"
6128 msgstr "Posta zerrendak %1$s -entzako"
6130 #: plugins/mailman/www/index.php:60 www/mail/index.php:67
6132 msgid "No Lists found for %1$s"
6133 msgstr "Ez da zerrendarik topatu %1$s -entzako"
6135 #: plugins/mailman/www/index.php:61 www/mail/index.php:68
6136 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
6138 "Projektu administrariak admin lotura erabiltzen dute posta zerrendak "
6141 #: plugins/mailman/www/index.php:69
6143 "<p>You seem to have mailman account with a different name or password. If "
6144 "you want to update mailman information, click on "
6147 #: plugins/mailman/www/index.php:70
6152 #: plugins/mailman/www/index.php:74
6153 msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
6154 msgstr "<p>Aukeratu zerrenda bat, aztertu, biltau eta mezuak bidaltzeko.</p>"
6156 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:20
6157 #, fuzzy, php-format
6159 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes \n"
6160 "and you are the list administrator.\n"
6162 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
6164 "Your mailing list info is at:\n"
6167 "List administration can be found at:\n"
6170 "Your list password is: %6$s .\n"
6171 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
6173 "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
6175 "-- the %1$s staff\n"
6177 "Posta zerrenda bat sortuko da %1$s -en 6-24 ordu barru \n"
6178 "eta zu zara zerrendaren administraria.\n"
6180 "Zerrenda hau da: %3$s@%2$s .\n"
6182 "Zerrendaren informazioa hemen topa dezakezu:\n"
6185 "Zerrenda kudeaketa hemen topa dezakezu:\n"
6188 "Zure zerrendaren pasahitza: %6$s .\n"
6189 "Pasahitz hau lehen bait lehen aldatzea gomendatzen dizugu.\n"
6191 "Eskerrak zure proiektua %1$s -ekin erregistratzeagatik.\n"
6193 "-- %1$s langileak\n"
6195 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
6196 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:72
6198 msgid "Mailing List"
6199 msgstr "Posta zerrendak"
6201 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:60 www/mail/index.php:78
6202 msgid "Subscription"
6205 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:62
6206 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:76
6207 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:139
6208 msgid "Administrate"
6211 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:112
6212 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:172 www/mail/admin/index.php:279
6213 #: www/mail/index.php:91
6214 msgid "Not activated yet"
6217 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:115
6218 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
6220 msgid "Error during creation"
6221 msgstr "Akatsa taldetik baztertzerakoanError durante el rechazo de grupo"
6223 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:130 www/admin/unsubscribe.php:61
6224 #: www/forum/monitor.php:65
6226 msgstr "Ezizenemate"
6228 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:134
6231 msgstr "Ezizenemate"
6233 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
6238 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:185
6240 msgid "Administrate from Mailman"
6241 msgstr "Administrazioa"
6243 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:208
6244 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:211 www/frs/include/frs_utils.php:79
6245 #: www/mail/admin/index.php:281 www/mail/mail_utils.php:50
6246 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:90
6247 #: www/scm/include/scm_utils.php:52 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:83
6248 #: www/tracker/admin/tracker.php:30
6249 msgid "Administration"
6250 msgstr "Administrazioa"
6252 #: plugins/mantis/include/MantisPlugin.class.php:110
6255 msgstr "Kideak ikusi"
6257 #: plugins/mantis/include/MantisPlugin.class.php:117
6259 msgid "Mantis admin"
6260 msgstr "Posta elektronikoen administraria"
6262 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:159
6264 msgid "View Personal MantisBT"
6265 msgstr "Kideak ikusi"
6267 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:171
6269 msgid "View Admin MantisBT"
6270 msgstr "Kideak ikusi"
6272 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:464
6273 msgid "Insert Failed"
6274 msgstr "Datu sartze okerra"
6276 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:40
6277 #: plugins/mantisbt/www/group/index.php:45
6281 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:41
6282 #: plugins/mantisbt/www/group/index.php:46
6286 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:49
6287 #: plugins/mantisbt/www/group/index.php:54 www/admin/index.php:164
6288 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
6290 msgstr "Estatistikak"
6292 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:42
6294 msgid "Invalid User not active"
6295 msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa"
6297 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:61
6299 msgid "No idAttachment"
6300 msgstr "Ez dira erregistroak aurkitzen"
6302 #: plugins/mantisbt/www/index.php:64 plugins/quota_management/www/index.php:55
6303 #: www/developer/index.php:46
6305 msgid "User not active"
6306 msgstr "Erabiltzaile izena:"
6308 #: plugins/mantisbt/www/index.php:95 plugins/mantisbt/www/index.php:178
6309 #: plugins/quota_management/www/index.php:77
6310 #: plugins/quota_management/www/index.php:106
6312 msgid "You are not a member of this project"
6313 msgstr "Ez zara aktiboa dagoen inungo proiektukoa"
6315 #: plugins/mantisbt/www/index.php:122
6317 "Projet non initialisé. Pour forcer son activation, il faut désactiver/"
6318 "activer mantis pour ce projet"
6321 #: plugins/mantisbt/www/index.php:124 plugins/mantisbt/www/index.php:165
6322 msgid "Impossible de récupérer les identifiants de connexions depuis le LDAP"
6325 #: plugins/mantisbt/www/index.php:133
6326 #: plugins/quota_management/www/index.php:87
6328 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
6331 #: plugins/mantisbt/www/index.php:136
6332 #: plugins/quota_management/www/index.php:90
6334 msgid "You cannot access other user's personal %s"
6337 #: plugins/mantisbt/www/index.php:186
6338 #: plugins/quota_management/www/index.php:115
6340 msgid "You are not Admin of this project"
6341 msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik"
6343 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:193
6344 msgid "Mediawiki read access"
6347 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:194
6351 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:199
6352 msgid "Mediawiki write access"
6355 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:200
6360 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:201
6362 msgid "Edit existing pages only"
6363 msgstr "Erregistratutako erantzunak"
6365 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:202
6366 msgid "Edit and create pages"
6369 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:203
6370 msgid "Edit, create, move, delete pages"
6373 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:207
6375 msgid "Mediawiki file upload"
6376 msgstr "Multimedia fitxeroa kargatu"
6378 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:208
6379 msgid "No uploading"
6382 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:209
6384 msgid "Upload permitted"
6385 msgstr "Fitxategia bidali"
6387 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:210
6388 msgid "Upload and re-upload"
6391 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:214
6392 msgid "Mediawiki administrative tasks"
6395 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:216
6396 msgid "Edit interface, import XML dumps"
6399 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:342
6401 msgid "MediaWiki Plugin admin"
6402 msgstr "Posta elektronikoen administraria"
6404 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:54
6407 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
6410 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
6414 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38
6415 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
6418 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:34
6420 msgid "Invalid file upload"
6421 msgstr "Izen osoa baliogabea"
6423 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:38
6424 msgid "Not a valid PNG image"
6427 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
6429 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
6432 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:44
6433 msgid "Cannot copy file to target directory"
6436 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:47
6438 msgid "Cannot overwrite existing file"
6439 msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu"
6441 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:53
6443 msgid "Cannot move file to target location"
6444 msgstr "Fitxeroa ezin da mugitu betiko egoerara"
6446 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
6448 msgid "New file installed successfully"
6449 msgstr "Arrakastaz ezabatutako fitxeroa"
6451 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:94
6453 msgid "File successfully removed"
6454 msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua"
6456 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:96
6458 msgid "File removal error"
6459 msgstr "Fitxategi igoera: Errorea"
6461 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:107
6462 #: www/frs/include/frs_utils.php:213
6465 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
6466 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
6468 "Igotako fitxategiak onartutako gehienezko tamaina gainetsi . Tokiaren "
6469 "administrariarekin jarri harremanetan fitxategi handi hau igotzeko."
6471 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:110
6472 #: www/frs/include/frs_utils.php:216
6473 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6474 msgstr "Igotako fitxategiaren zati bat jaso da soilik."
6476 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
6477 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:124
6478 #: www/frs/include/frs_utils.php:219 www/frs/include/frs_utils.php:255
6479 msgid "Unknown file upload error."
6480 msgstr "Akats ezezaguna fitxategia igotzean."
6482 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:150
6484 msgid "Current logo:"
6487 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:155
6489 msgid "No per-project logo currently installed."
6490 msgstr "Ez dago erantsitako fitxategirik"
6492 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:163
6494 msgid "Upload a new logo"
6495 msgstr "Fitxero berria kargatu"
6497 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:165
6499 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
6500 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
6503 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
6504 #: www/frs/admin/editrelease.php:288 www/frs/admin/qrs.php:200
6505 msgid "Upload a new file"
6506 msgstr "Fitxero berria kargatu"
6508 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
6509 #: www/frs/admin/editrelease.php:303 www/frs/admin/qrs.php:216
6512 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
6513 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
6516 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:175
6517 #: www/frs/admin/editrelease.php:305 www/frs/admin/qrs.php:218
6519 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
6523 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
6524 #: www/frs/admin/editrelease.php:293 www/frs/admin/editrelease.php:306
6525 #: www/frs/admin/qrs.php:219
6526 msgid "Choose an already uploaded file:"
6529 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:182
6530 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
6533 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:183
6535 msgid "Upload new logo"
6536 msgstr "Fitxero berria kargatu"
6538 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:84
6542 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:138
6544 msgid "View Personal oslc"
6545 msgstr "Kideak ikusi"
6547 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:148
6550 msgstr "Administrazio tresna"
6552 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
6553 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
6555 msgid "Project labels"
6556 msgstr "Fitxero zerrenda"
6558 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
6560 msgid "Cannot insert new label: %s"
6563 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
6565 msgid "Project label added."
6566 msgstr "Proiektuaren orri nagusia"
6568 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
6569 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
6570 #, fuzzy, php-format
6571 msgid "Cannot delete label: %s"
6572 msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu"
6574 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
6576 msgid "Project label deleted."
6577 msgstr "Fitxero zerrenda"
6579 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
6580 #, fuzzy, php-format
6581 msgid "Cannot add label onto project: %s"
6582 msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu"
6584 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
6585 msgid "The label has been added to the project."
6588 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
6590 msgid "No such project."
6591 msgstr "%1$s proiektu gorenak"
6593 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
6595 msgid "Cannot remove label: %s"
6598 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
6599 msgid "The label has been removed from the project."
6602 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
6604 msgid "Cannot modify label: %s"
6607 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
6609 msgid "Label has been saved."
6610 msgstr "Mezua ongi bidali da"
6612 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
6615 msgstr "Benetazko izena"
6617 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
6618 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
6619 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
6622 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
6623 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
6624 msgid "This label currently looks like this:"
6627 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
6629 msgid "Save this label"
6630 msgstr "Tokia gorde"
6632 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
6634 msgid "Manage labels"
6635 msgstr "Argitalpen berria"
6637 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
6638 msgid "You can edit the labels that you have already created."
6641 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
6643 msgid "This label is used on the following group:"
6644 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
6645 msgstr[0] "Garatzaile hau ondorengo taldekidea da:"
6646 msgstr[1] "Garatzaile hau ondorengo taldekidea da:"
6648 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
6650 msgid "[Remove this label]"
6651 msgstr "Ezabatu iragazki hau"
6653 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
6655 msgid "This label is not used on any group."
6656 msgstr "Garatzaile hau ez inungo proiektuko kidea."
6658 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
6659 msgid "Unix name of the project:"
6662 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
6664 msgid "Add label to project"
6665 msgstr "Azpi proiektu bat gehitu"
6667 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
6668 msgid "[Edit this label]"
6671 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
6673 msgid "[Delete this label]"
6674 msgstr "Fitxeroa ezabatu"
6676 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
6678 msgid "Add new labels"
6679 msgstr "Taza bat sortu"
6681 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
6682 msgid "You can create new labels with the form below."
6685 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
6686 msgid "Name of the label:"
6689 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
6694 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
6695 msgid "<p><b>Project of the month!</b></p>"
6698 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
6701 msgstr "Data gehitu"
6703 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:115
6704 msgid "View Personal projects_hierarchy"
6707 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:125
6708 msgid "View the projects_hierarchy Administration"
6711 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:138
6712 msgid "Linked projects"
6715 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:147
6716 msgid "Parent project"
6719 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:162
6720 msgid "Child project"
6723 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:179
6724 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:189
6728 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:200
6729 msgid "No linked project avalaible"
6732 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:215
6733 msgid "Modify the hierarchy"
6736 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:220
6737 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:230
6739 msgid "Select a project:"
6740 msgstr "Izar proiektuak"
6742 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:222
6743 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:232
6744 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:277
6749 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:224
6750 msgid "Add son project"
6753 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:233
6757 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:248
6758 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:297
6762 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:261
6763 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:312
6764 msgid "Navigation link"
6767 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:264
6768 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:315
6772 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:270
6776 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:273
6777 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:322
6778 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:325
6782 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:276
6783 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:328
6784 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:356
6785 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:387
6787 msgid "Do you really want to delete this link?"
6788 msgstr "Ziur zaude artefaktu hau ezabatu nahi duzula?"
6790 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:322
6791 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:385
6793 msgid "Do you really want to authorize this project?"
6794 msgstr "Ziur zaude artefaktu hau ezabatu nahi duzula?"
6796 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:329
6797 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:388
6798 msgid "Commentary of father:"
6801 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:349
6802 msgid "Project's parent"
6805 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:377
6806 msgid "Father waiting for validation"
6809 #: plugins/projects_hierarchy/www/add_son.php:44
6812 "New Parent Relation Submitted \n"
6814 "Parent Project Full Name: %1$s\n"
6815 "Child Project Full Name: %2$s \n"
6816 "Need validation.\n"
6817 "Please visit the following URL %3$s"
6820 #: plugins/projects_hierarchy/www/add_son.php:56
6821 #: plugins/projects_hierarchy/www/wait_son.php:57
6822 msgid "There is no administrator to send the mail."
6825 #: plugins/projects_hierarchy/www/add_son.php:62
6826 #, fuzzy, php-format
6827 msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
6828 msgstr "%1$s -en egitasmoa onartzeke dago."
6830 #: plugins/projects_hierarchy/www/hierarchy_utils.php:74
6834 #: plugins/projects_hierarchy/www/hierarchy_utils.php:75
6838 #: plugins/projects_hierarchy/www/hierarchy_utils.php:76
6842 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:58
6843 #: www/trove/TroveCategory.class.php:64
6844 msgid "Invalid Trove Category"
6845 msgstr "Kategoria baliogabea"
6847 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:59
6848 #: www/softwaremap/trove_list.php:59
6849 msgid "That Trove category does not exist"
6850 msgstr "Ez dago kategoria hau"
6852 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:63
6853 #: www/softwaremap/full_list.php:53 www/softwaremap/tag_cloud.php:53
6854 #: www/softwaremap/trove_list.php:39
6855 msgid "Software Map"
6856 msgstr "Software mapa"
6858 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:72
6859 #: www/reporting/projecttime.php:60 www/reporting/sitetime.php:60
6860 #: www/reporting/usertime.php:76
6864 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:72
6868 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:144
6869 msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
6870 msgstr "Ez mugatu proiektuen ikusteko era hurrengo kategorietan"
6872 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:151
6873 #: www/softwaremap/trove_list.php:118
6874 msgid "Remove This Filter"
6875 msgstr "Ezabatu iragazki hau"
6877 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:212
6878 #: www/softwaremap/trove_list.php:175 www/trove/index.php:153
6880 msgid "%1$s projects"
6881 msgstr "%1$s proiektu"
6883 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:228
6884 #: www/softwaremap/trove_list.php:194 www/trove/index.php:96
6888 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:275
6889 #: www/softwaremap/full_list.php:80 www/softwaremap/trove_list.php:237
6891 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
6892 msgstr "<strong>%1$s</strong> proiektu gehiago kategoria honetan."
6894 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:278
6895 #: www/softwaremap/trove_list.php:240
6896 #, fuzzy, php-format
6897 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
6898 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
6899 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> proiektu kategoria honetan."
6900 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> proiektu kategoria honetan."
6902 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:402
6903 #: www/include/Layout.class.php:1291
6904 msgid "Project Tree"
6907 #: plugins/projects_hierarchy/www/wait_son.php:48
6910 "New Parent Relation Validated \n"
6912 "Parent Project Full Name: %1$s\n"
6913 "Child Project Full Name: %2$s"
6916 #: plugins/projects_hierarchy/www/wait_son.php:63
6917 #, fuzzy, php-format
6918 msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
6919 msgstr "%1$s -en egitasmoa onartzeke dago."
6921 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:124
6922 msgid "View Personal quota_management"
6925 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:134
6926 msgid "View the quota_management Administration"
6929 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:147
6930 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36
6931 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
6932 msgid "Ressources usage and quota"
6935 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:153
6939 #: plugins/quota_management/www/index.php:63
6940 msgid "No TYPE specified"
6943 #: plugins/quota_management/www/index.php:65
6944 msgid "No ID specified"
6947 #: plugins/quota_management/www/quota.php:33
6948 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:34 www/admin/vhost.php:112
6951 msgstr "Administrari gunea"
6953 #: plugins/quota_management/www/quota.php:175
6954 msgid "Projects ressources use"
6957 #: plugins/quota_management/www/quota.php:180
6958 #: plugins/quota_management/www/quota.php:204
6962 #: plugins/quota_management/www/quota.php:181
6966 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
6967 #: plugins/quota_management/www/quota.php:207
6971 #: plugins/quota_management/www/quota.php:184
6972 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:333
6976 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
6977 #: plugins/quota_management/www/quota.php:210
6981 #: plugins/quota_management/www/quota.php:187
6982 msgid "Download - without quota control"
6985 #: plugins/quota_management/www/quota.php:194
6986 #: plugins/quota_management/www/quota.php:352
6987 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:98
6991 #: plugins/quota_management/www/quota.php:197
6992 #: plugins/quota_management/www/quota.php:353
6993 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:99
6997 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
7001 #: plugins/quota_management/www/quota.php:213
7002 #: plugins/quota_management/www/quota.php:316
7003 #: plugins/quota_management/www/quota.php:384
7007 #: plugins/quota_management/www/quota.php:216
7008 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:101
7009 msgid "disk quota soft"
7012 #: plugins/quota_management/www/quota.php:219
7013 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:102
7014 msgid "disk quota hard"
7017 #: plugins/quota_management/www/quota.php:263
7018 #: plugins/quota_management/www/quota.php:267
7019 #: plugins/quota_management/www/quota.php:271
7020 #: plugins/quota_management/www/quota.php:275
7021 #: plugins/quota_management/www/quota.php:279
7022 #: plugins/quota_management/www/quota.php:287
7023 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
7024 #: plugins/quota_management/www/quota.php:321
7025 #: plugins/quota_management/www/quota.php:325
7026 #: plugins/quota_management/www/quota.php:329
7027 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
7028 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
7029 #: plugins/quota_management/www/quota.php:375
7030 #: plugins/quota_management/www/quota.php:391
7031 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
7032 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:134
7033 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:194
7034 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:206
7035 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:241
7036 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
7037 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:313
7038 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:326
7039 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:347
7040 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:360
7044 #: plugins/quota_management/www/quota.php:348
7045 msgid "Users disk use"
7048 #: plugins/quota_management/www/quota.php:358
7052 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:40
7053 msgid "Quota Manager Admin"
7056 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:53
7057 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
7060 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:62
7061 msgid "Successfully updated quota"
7064 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
7065 msgid "Projects disk quota"
7068 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
7069 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
7070 msgid "Project quota manager"
7073 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
7077 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
7078 msgid "Documents search engine"
7081 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:130
7082 msgid "Download project directory"
7085 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:132
7086 msgid "Without quota control"
7089 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:137
7090 msgid "Home project directory"
7093 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
7094 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
7095 msgid "With ftp and home quota control"
7098 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:143
7099 msgid "Ftp project directory"
7102 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:149
7103 msgid "CVS project directory"
7106 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
7107 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:157
7108 msgid "With cvs and svn quota control"
7111 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:155
7112 msgid "Subversion project directory"
7115 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:176
7119 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:179
7120 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:220
7124 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:180
7128 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:181
7129 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:224
7133 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:202
7134 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:249
7135 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
7136 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:217
7137 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:212 www/pm/index.php:110
7138 #: www/pm/mod_task.php:314 www/stats/site_stats_utils.php:280
7139 #: www/tracker/ind.php:67
7143 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:215
7147 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:270
7148 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:275
7149 msgid "Quota exceeded"
7152 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:281
7153 msgid "Quota disk management"
7156 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:285
7157 msgid "Quota settings"
7160 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:291
7164 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:294
7168 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:299
7172 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
7174 "<p>Documentation for GNU Arch (sometimes referred to as \"tla\") is "
7175 "available <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
7178 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:69
7179 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:65
7180 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:83
7181 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:62
7182 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:74
7184 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
7187 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:74
7189 "Documentation for Bazaar (sometimes referred to as \"bzr\") is available <a "
7190 "href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>."
7193 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:79
7195 msgid "Anonymous Bazaar Access"
7196 msgstr "FTP espazioa anonimoa"
7198 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:82
7200 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
7201 "with the following command."
7204 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:96
7205 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
7206 msgid "Developer Bazaar Access via SSH"
7209 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:99
7211 "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. SSH "
7212 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
7216 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
7217 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:109
7221 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:107
7223 "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. SSH "
7224 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
7225 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
7228 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:109
7229 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
7230 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:136
7231 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:148
7232 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:157
7233 msgid "developername"
7236 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
7238 msgid "Bazaar Repository Browser"
7239 msgstr "SCM errepositorioa"
7241 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
7243 "Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
7244 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
7248 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:126
7250 msgid "Browse Bazaar Repository"
7251 msgstr "SCM errepositorioa"
7253 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:92
7254 msgid "ClearCase Access"
7257 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:95
7260 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
7261 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
7264 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:112
7268 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:114
7270 msgid "Browse the ClearCase tree"
7271 msgstr "Proiektuen mapatik nabigatu"
7273 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:114
7275 "Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current status "
7276 "of this project's code. You may also view the complete histories of any file "
7277 "in the repository."
7280 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:119
7282 msgid "<a href=\"%1$s\">Browse</a> CCase tree"
7285 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:144
7286 msgid "ClearCase server"
7289 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:166
7290 #, fuzzy, php-format
7292 msgid_plural "commits"
7293 msgstr[0] "Azalpenak"
7294 msgstr[1] "Azalpenak"
7296 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
7303 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:70
7305 "CVS documentation is available <a href=\"http://cvsbook.red-bean.com/"
7309 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:75
7311 msgid "Anonymous CVS Access"
7312 msgstr "FTP espazioa anonimoa"
7314 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:77
7316 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
7317 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
7318 "must be specified as the <i>modulename</i>. When prompted for a password for "
7319 "<i>anonymous</i>, simply press the Enter key."
7322 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:81
7323 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
7324 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
7328 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:92
7329 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
7330 msgid "Developer CVS Access via SSH"
7333 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:94
7335 "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must be "
7336 "installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> with the "
7337 "proper values. Enter your site password when prompted."
7340 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
7342 "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must be "
7343 "installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> and "
7344 "<i>developername</i> with the proper values. Enter your site password when "
7348 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
7349 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:155
7350 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:183
7352 msgid "Download the nightly snapshot"
7353 msgstr "Deskargatu zure gaueko tar-a CVS zuhaitzetik"
7355 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:129
7357 msgid "CVS Repository Browser"
7358 msgstr "SCM errepositorioa"
7360 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:131
7362 "Browsing the CVS tree gives you a view into the current status of this "
7363 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
7367 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:135
7368 msgid "Browse CVS Repository"
7371 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:153
7372 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:198
7373 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:193
7374 #: www/stats/site_stats_utils.php:299
7378 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
7379 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:199
7380 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:194
7381 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:189
7382 #: www/activity/index.php:108 www/stats/site_stats_utils.php:298
7383 #: www/tracker/detail.php:146 www/tracker/mod-limited.php:181
7384 #: www/tracker/mod.php:236
7388 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
7389 msgid "Invalid CVS repository : "
7392 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
7394 msgid "Invalid username : "
7395 msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa"
7397 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
7398 #, fuzzy, php-format
7399 msgid "User not found %s"
7400 msgstr "Foroa ez da ageri"
7402 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:88
7404 "Documentation for Darcs is available <a href=\"http://darcs.net/\">here</a>."
7407 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:111
7408 msgid "<p>where REPO can be: "
7411 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:111
7412 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:616
7416 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
7417 msgid "<p><em>No repositories defined.</em></p>"
7420 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:120
7421 msgid "<p><em>Repository not yet created, wait an hour.</em></p>"
7424 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:127
7426 msgid "Anonymous Darcs Access"
7427 msgstr "FTP espazioa anonimoa"
7429 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:130
7431 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
7432 "with the following command."
7435 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:139
7436 msgid "Developer Darcs Access via SSH"
7439 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:164
7440 msgid "Darcs Repository Browser"
7443 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
7445 "Browsing the Darcs tree gives you a view into the current status of this "
7446 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
7450 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
7452 msgid "Browse Darcs Repository "
7453 msgstr "SCM errepositorioa"
7455 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:181
7456 msgid "<p>No repositories to browse</p>"
7459 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:615
7461 msgid "Repository to be created: "
7462 msgstr "SCM errepositorioa"
7464 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:620
7466 msgid "Repository name: "
7467 msgstr "SCM errepositorioa"
7469 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:622
7474 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:67
7476 "Documentation for Git is available at <a href=\"http://git-scm.com/\">http://"
7480 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:71
7482 msgid "Anonymous Git Access"
7483 msgstr "FTP espazioa anonimoa"
7485 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:73
7487 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
7488 "with the following command."
7491 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:87
7493 msgid "Developer's repository"
7494 msgstr "Kolaboratzaileak (proban dago)"
7496 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:90
7498 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
7499 "checked out anonymously."
7501 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
7502 "be checked out anonymously."
7506 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:113
7507 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
7508 msgid "Developer GIT Access via SSH"
7511 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:116
7513 "Only project developers can access the GIT tree via this method. SSH must be "
7514 "installed on your client machine. Enter your site password when prompted."
7517 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:122
7518 msgid "Developer GIT Access via HTTP"
7521 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:125
7523 "Only project developers can access the GIT tree via this method. Enter your "
7524 "site password when prompted."
7527 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:134
7529 "Only project developers can access the GIT tree via this method. SSH must be "
7530 "installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with the "
7531 "proper value. Enter your site password when prompted."
7534 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:147
7535 msgid "Access to your personal repository"
7538 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:150
7540 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
7541 "the following method. Enter your site password when prompted."
7544 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:158
7545 msgid "Request a personal repository"
7548 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:161
7550 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
7551 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
7552 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
7553 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
7554 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
7557 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:164
7559 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
7562 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:207
7564 msgid "Git Repository Browser"
7565 msgstr "SCM errepositorioa"
7567 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209
7569 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
7570 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
7574 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:213
7576 msgid "Browse Git Repository"
7577 msgstr "SCM errepositorioa"
7579 #: plugins/scmgit/www/index.php:24
7581 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
7582 "it does not exist yet, it will be created shortly."
7585 #: plugins/scmgit/www/index.php:37
7587 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
7588 "be created shortly."
7591 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:43
7592 msgid "This Mercurial plugin is not completed yet."
7595 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:48
7597 msgid "Anonymous Mercurial Access"
7598 msgstr "FTP espazioa anonimoa"
7600 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:64
7601 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
7602 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
7605 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
7607 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
7608 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
7612 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:76
7614 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
7615 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
7616 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
7619 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:79
7621 "Documentation for Subversion (sometimes referred to as \"SVN\") is available "
7622 "<a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>."
7625 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:96
7626 msgid "Anonymous Subversion Access"
7629 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:98
7631 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
7632 "with the following command(s)."
7635 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
7637 msgid "The password is "
7638 msgstr "Pasahitza eguneratu"
7640 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:124
7641 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
7642 msgid "Developer Subversion Access via SSH"
7645 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:127
7647 "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must be "
7648 "installed on your client machine. Enter your site password when prompted."
7651 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:133
7652 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
7653 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
7656 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
7658 "Only project developers can access the SVN tree via this method. Enter your "
7659 "site password when prompted."
7662 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:146
7664 "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must be "
7665 "installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with the "
7666 "proper values. Enter your site password when prompted."
7669 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:155
7671 "Only project developers can access the SVN tree via this method. Substitute "
7672 "<i>developername</i> with the proper values. Enter your site password when "
7676 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:169
7677 msgid "Subversion Repository Browser"
7680 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:171
7682 "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of "
7683 "this project's code. You may also view the complete histories of any file in "
7687 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:175
7688 msgid "Browse Subversion Repository"
7691 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:56
7692 msgid "Links to related SVN commits"
7695 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:41
7700 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:55
7702 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
7703 msgstr "Akatsa taldea sortzen"
7705 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:60
7706 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:66
7711 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:75
7713 msgid "Open-Discussion"
7714 msgstr "Eztabaidatzeko foroak:"
7716 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:75
7717 msgid "General Discussion"
7720 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:76
7721 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
7722 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:90
7727 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:82
7728 msgid "Get Public Help"
7731 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:89
7733 msgid "Developers-Discussion"
7734 msgstr "Proiektuen kolaboratzaile guztiak"
7736 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:89
7738 msgid "Project Developer Discussion"
7739 msgstr "Proiektuen kolaboratzaile guztiak"
7741 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:99
7743 msgid "Uncategorized Submissions"
7744 msgstr "Dokumentu berrien argitalpena"
7746 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:100
7751 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
7756 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:119
7760 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:119
7761 msgid "Things We Have To Do"
7764 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:120
7765 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
7770 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:126
7772 msgid "Next Release"
7773 msgstr "Argitalpen berriak"
7775 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:126
7777 msgid "Items For Our Next Release"
7778 msgstr "Fitxeroen azken argitalpenak"
7780 #: www/404.php:27 www/404.php:28
7781 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
7782 msgstr "Eskatutako orria ez da aurkitu (404 akatsa)"
7784 #: www/account/change_email-complete.php:37 www/account/lostlogin.php:39
7785 #: www/account/unsubscribe.php:37
7787 msgid "Confirm Hash"
7790 #: www/account/change_email-complete.php:46 www/account/lostlogin.php:48
7791 #: www/account/unsubscribe.php:46
7792 msgid "This confirm hash exists more than once."
7793 msgstr "'hash' Baieztapen hau behin baino gehiagotan gauzatzen da."
7795 #: www/account/change_email-complete.php:49 www/account/unsubscribe.php:49
7797 msgid "Invalid confirmation hash."
7798 msgstr "'Hash' Baieztapen baliogabekoa"
7800 #: www/account/change_email-complete.php:53 www/account/change_email.php:47
7801 #: www/account/change_pw.php:33 www/account/editsshkeys.php:58
7802 #: www/account/index.php:37 www/account/lostlogin.php:55
7803 #: www/account/pending-resend.php:36 www/account/unsubscribe.php:55
7804 #: www/account/verify.php:46 www/admin/database.php:61
7805 #: www/admin/unsubscribe.php:75 www/admin/useredit.php:41
7806 #: www/admin/userlist.php:44 www/reporting/useract_graph.php:56
7808 msgid "Could Not Get User"
7809 msgstr "Ezin izan da rola eskuratu"
7811 #: www/account/change_email-complete.php:66
7812 msgid "Email Change Complete"
7813 msgstr "Posta aldaketa gauzatu da"
7815 #: www/account/change_email-complete.php:71
7818 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
7819 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
7823 #: www/account/change_email-complete.php:74 www/account/change_email.php:95
7824 #: www/account/lostpw.php:98 www/account/unsubscribe.php:78
7825 #: www/my/bookmark_edit.php:68
7829 #: www/account/change_email.php:39
7831 msgid "Invalid email address."
7832 msgstr "Posta elektronikoaren helbidea baliogabea da"
7834 #: www/account/change_email.php:58
7835 #, fuzzy, php-format
7837 "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
7838 "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
7842 " -- the %1$s staff"
7844 "Helbide elektronikoa aldatzeko eskaria egin duzu %1$s -ean.\n"
7845 "Mesedez, posta aldaketa egiteko bisita ezazu ondorengo helbidea:\n"
7847 "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
7849 " -- %1$s -en lantaldea"
7851 #: www/account/change_email.php:67 www/account/lostpw.php:70
7853 msgid "%1$s Verification"
7854 msgstr "%1$s -en baieztapena"
7856 #: www/account/change_email.php:69
7857 msgid "Email Change Confirmation"
7858 msgstr "Posta elektronikoaren aldaketaren baieztapena"
7860 #: www/account/change_email.php:71
7862 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
7863 "email to complete the email change."
7866 #: www/account/change_email.php:79
7868 msgid "Email change"
7869 msgstr "Posta aldaketa gauzatu da"
7871 #: www/account/change_email.php:81
7873 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
7874 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
7877 #: www/account/change_email.php:82
7880 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
7881 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
7882 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
7885 "<p>Zure posta elektronikoaren aldaketa baieztatzeko helbide berritik egin "
7886 "behar duzu, horrela posta berria zuzena dela ziurtatzen dugu.</"
7887 "p><p>Erabiltzailearen gunea sortzean eduki garrantzitsuetara atzipena ematen "
7888 "diogunez posta elektroniko operatiboa beharrezkoa da momentu oro. Garapenean "
7889 "dagoen proiektu bateko erabiltzailearekin harremanetan jartzeko premia eduki "
7890 "ez gero posta elektronikoa zuzena izan behar du.</p><p>Formulario hau igorri "
7891 "ondoren baieztatzeko lotura bidaliko zaizu helbide berrira. Lotura honetara "
7892 "joatean helbide aldaketa gauzatuko da.</p>"
7894 #: www/account/change_email.php:83
7896 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
7897 "address. Visiting this link will complete the email change."
7900 #: www/account/change_email.php:89
7901 msgid "New Email Address:"
7902 msgstr "Posta elektroniko berria:"
7904 #: www/account/change_email.php:91
7905 msgid "Send Confirmation to New Address"
7906 msgstr "Baieztapena posta berrira bidali"
7908 #: www/account/change_pw.php:49
7909 msgid "Old password is incorrect"
7910 msgstr "Pasahitza zaharra ez da zuzena"
7912 #: www/account/change_pw.php:54 www/admin/passedit.php:54
7913 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
7914 msgstr "Pasahitza egokia jarri behar duzu (gutxienez 6 karaktere)"
7916 #: www/account/change_pw.php:59 www/account/lostlogin.php:67
7917 #: www/admin/passedit.php:62
7918 msgid "New passwords do not match."
7919 msgstr "Pasahitza berriak bat datoz."
7921 #: www/account/change_pw.php:64
7923 msgid "Could not change password: "
7924 msgstr "Hitz gakoa aldatu"
7926 #: www/account/change_pw.php:71
7927 msgid "Successfully Changed Password"
7928 msgstr "Pasahitza ongi aldatu da"
7930 #: www/account/change_pw.php:76
7931 #, fuzzy, php-format
7932 msgid "%1$s Password Change Confirmation"
7933 msgstr "Posta elektronikoaren aldaketaren baieztapena"
7935 #: www/account/change_pw.php:80
7936 msgid "Congratulations. You have changed your password."
7939 #: www/account/change_pw.php:85
7940 #, fuzzy, php-format
7941 msgid "You should now <a href=\"%1$s\">Return to User Prefs</a>."
7942 msgstr "Orain %1$s %2$s erabiltzailearen lehentasunetara itzuli behar du."
7944 #: www/account/change_pw.php:92 www/account/index.php:132
7945 msgid "Change Password"
7946 msgstr "Hitz gakoa aldatu"
7948 #: www/account/change_pw.php:97
7949 msgid "Old Password"
7950 msgstr "Pasahitza zaharra"
7952 #: www/account/change_pw.php:99 www/admin/passedit.php:90
7953 msgid "New Password (at least 6 chars)"
7954 msgstr "Pasahitza berria (gutxienez 6 karaktere)"
7956 #: www/account/change_pw.php:101 www/account/lostlogin.php:99
7957 #: www/admin/passedit.php:92
7958 msgid "New Password (repeat)"
7959 msgstr "Pasahitza berria (errepika ezazu)"
7961 #: www/account/change_pw.php:103 www/admin/passedit.php:94
7962 msgid "Update password"
7963 msgstr "Pasahitza eguneratu"
7965 #: www/account/editsshkeys.php:45
7968 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
7969 "back to the previous page."
7972 #: www/account/editsshkeys.php:68
7973 #, fuzzy, php-format
7974 msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
7975 msgstr "ERROREA: Ezin da taldea sortu: %s"
7977 #: www/account/editsshkeys.php:76
7979 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
7980 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
7981 "the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron "
7982 "job, so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
7985 #: www/account/editsshkeys.php:77
7987 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
7988 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
7989 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
7990 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
7991 "information on sharing keys."
7994 #: www/account/editsshkeys.php:81
7996 "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
7997 "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
7998 "your file is what you expected.</em>"
8001 #: www/account/first.php:32
8004 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
8005 "for Open Source projects."
8008 #: www/account/first.php:34
8009 #, fuzzy, php-format
8011 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
8012 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
8013 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
8016 "<p>Orain %1$s -ean erregistratutako erabiltzailea zara, kode irekiko \"on "
8017 "line\" proiektuak garatzeko webgunekoa.</p><p>Erregistratutako erabiltzaile "
8018 "bezela, atari honetako ekintza guztietan parte hartzeko aukera duzu. "
8019 "Gainera, orain mezuak bidaltzeko baimena daukazu proiektuen eztabaida "
8020 "guneetara, kode akatsak bidali ditzakezu %1$s -era, proiektu garatzaile "
8021 "bezela erregistratu, edota zure intereseko proiektua ere sustatu dezakezu. </"
8022 "p><p>Ondorengo lt;a href=\"/docs/site/\"><b>dokumentazioa</b></a> "
8023 "irakurtzeko beta hartu behar duzu %1$s.</p><p> egitasmoari etekina "
8024 "ateratzeko. Webgune honetaz goza ezazu, eta mesedez hobekuntzak egiteko "
8025 "azalpenak bidali iezazkiguzu. %1$s.</p><p>-- %1$s.</p> lantaldea"
8027 #: www/account/first.php:37
8028 #, fuzzy, php-format
8029 msgid "--the %1$s staff."
8030 msgstr "%1$s -en lantaldea"
8032 #: www/account/index.php:85 www/admin/groupedit.php:72
8033 #: www/admin/useredit.php:80
8037 #: www/account/index.php:94 www/account/index.php:100 www/include/html.php:805
8038 msgid "Account Maintenance"
8039 msgstr "Kontuaren mantentze lana"
8041 #: www/account/index.php:104 www/index.php:34
8045 #: www/account/index.php:107
8047 msgid "Account options:"
8048 msgstr "Kontuaren informazioa"
8050 #: www/account/index.php:110
8052 msgid "View My Profile"
8053 msgstr "Lankidearen profila ikusi"
8055 #: www/account/index.php:112
8056 msgid "Edit My Skills Profile"
8057 msgstr "Nere gaitasun profila aldatu"
8059 #: www/account/index.php:121
8060 msgid "Member since:"
8061 msgstr "Noiztik bazkide"
8063 #: www/account/index.php:125 www/admin/useredit.php:99
8065 msgstr "ID erabiltzailea:"
8067 #: www/account/index.php:130 www/account/login.php:143
8068 #: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:73
8069 #: www/account/verify.php:87
8071 msgstr "Erabiltzailearen izena:"
8073 #: www/account/index.php:137 www/account/register.php:163
8077 #: www/account/index.php:144 www/account/register.php:167
8081 #: www/account/index.php:151
8085 #: www/account/index.php:157 www/account/register.php:175
8087 msgstr "Ordutegi gunea:"
8089 #: www/account/index.php:163
8093 #: www/account/index.php:169 www/account/register.php:183
8095 msgstr "Herrialdea:"
8097 #: www/account/index.php:175
8099 msgstr "E-mail helbidea:"
8101 #: www/account/index.php:177
8102 msgid "Change Email Addr"
8103 msgstr "E-mail helbidea aldatu"
8105 #: www/account/index.php:182 www/account/index.php:189
8106 #: www/account/register.php:204 www/account/register.php:208
8107 #: www/include/user_home.php:116
8111 #: www/account/index.php:196 www/account/register.php:212
8112 #: www/include/user_home.php:123
8116 #: www/account/index.php:203 www/account/register.php:216
8117 #: www/include/user_home.php:134
8121 #: www/account/index.php:210 www/account/register.php:159
8122 #: www/snippet/package.php:151
8126 #: www/account/index.php:219 www/account/register.php:195
8127 msgid "Jabber Address:"
8128 msgstr "Jabber helbidea:"
8130 #: www/account/index.php:223 www/account/register.php:199
8131 msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
8132 msgstr "Berri automatikoak bakarrik bidali nere Jabber helbidera"
8134 #: www/account/index.php:238 www/account/register.php:221
8136 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
8137 "notices. Highly Recommended.)</i>"
8139 "Atariaren eguneraketei buruz postak jasotzeko <i>(Trafiko gutxi. Oso "
8140 "gomendagarria.)</i>"
8142 #: www/account/index.php:242 www/account/register.php:225
8143 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
8144 msgstr "Komunitatearen posta gehigarriak jaso. <i>(Tráfiko gutxi)</i>"
8146 #: www/account/index.php:253
8149 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
8150 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
8151 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
8152 "participate in ratings.)</i>"
8155 #: www/account/index.php:271
8156 msgid "Shell Account Information"
8157 msgstr "Shell kontuaren informazioa"
8159 #: www/account/index.php:273
8161 msgstr "Shell makinara sarbidea"
8163 #: www/account/index.php:274
8164 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
8165 msgstr "Baimendutako CVS/SSH kode partekatuak"
8167 #: www/account/index.php:283
8169 msgstr "Kodeak aldatu"
8171 #: www/account/index.php:295
8172 msgid "Reset Changes"
8173 msgstr "Aldaketak desegin"
8175 #: www/account/login.php:69
8176 msgid "Login with SSL"
8177 msgstr "SSL erabiliz sartu"
8179 #: www/account/login.php:71 www/account/verify.php:94
8180 #: www/admin/userlist.php:75
8184 #: www/account/login.php:110
8186 msgid "Your account does not exist."
8187 msgstr "Ez dago kategoria hau"
8189 #: www/account/login.php:114
8192 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting "
8193 "the link sent to you in this email will activate your account.\t\t<p>If you "
8194 "need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will "
8195 "be sent to the email address you provided in registration.\t\t<p><a href="
8196 "\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8199 #: www/account/login.php:117
8202 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8203 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8204 "action has been performed using your account which has been seen as "
8205 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8206 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8207 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8208 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
8211 #: www/account/login.php:129
8213 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
8214 "page that was not available to you as an anonymous user."
8217 #: www/account/login.php:132
8218 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8219 msgstr "\"Cookie\" -ak gaituak egon behar dute puntu honetatik aurrera."
8221 #: www/account/login.php:141
8223 msgid "Login name or email address"
8224 msgstr "Posta elektronikoaren helbidea baliogabea da"
8226 #: www/account/login.php:148 www/account/verify.php:91
8230 #: www/account/login.php:155
8231 msgid "[Lost your password?]"
8232 msgstr "[Pasahitza ahaztu al zaizu?]"
8234 #: www/account/login.php:159
8235 msgid "[New Account]"
8236 msgstr "[Kontu berria]"
8238 #: www/account/login.php:162 www/account/register.php:246
8239 msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
8240 msgstr "[Aktibazioaren zai dagoen kontuaren onespen mezua berriz bidali]"
8242 #: www/account/lostlogin.php:51
8243 msgid "Invalid confirmation hash"
8244 msgstr "'Hash' Baieztapen baliogabekoa"
8246 #: www/account/lostlogin.php:63
8247 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
8248 msgstr "Pasahitza egokia eman behar duzu (gutxienez sei karakterekoa)."
8250 #: www/account/lostlogin.php:76
8252 msgid "Password changed"
8255 #: www/account/lostlogin.php:78
8258 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href="
8259 "\"%1$s\">login</a> to the site now."
8262 #: www/account/lostlogin.php:85 www/trove/TroveCategory.class.php:72
8263 #: www/trove/TroveCategory.class.php:98 www/trove/TroveCategory.class.php:110
8267 #: www/account/lostlogin.php:88
8269 msgid "Lost Password Login"
8270 msgstr "[Pasahitza ahaztu al zaizu?]"
8272 #: www/account/lostlogin.php:92
8274 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
8277 #: www/account/lostlogin.php:97
8278 msgid "New Password (min. 6 chars)"
8279 msgstr "Pasahitza berria (gutxienez 6 karaktere)"
8281 #: www/account/lostpw.php:45 www/users:42
8283 msgid "That user does not exist."
8284 msgstr "Ez dago kategoria hau"
8286 #: www/account/lostpw.php:58
8287 #, fuzzy, php-format
8289 "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
8290 "password change through email verification. If this was not you,\n"
8291 "ignore this message and nothing will happen.\n"
8293 "If you requested this verification, visit the following URL\n"
8294 "to change your password:\n"
8298 " -- the %1$s staff\n"
8300 "%3$s webguneko norbaitek (seguraski zuk) pasahitza aldaketa eskatu du. Ez "
8301 "bazaude ados, posta hau alde batera utzi eta ez da ezer gertatuko.\n"
8303 "Zuk eskatutako baieztapena bada, ondorengo lotura bisita ezazu pasahitza "
8306 "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
8311 #: www/account/lostpw.php:74
8314 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
8315 "instructions in the email to change your account password."
8318 #: www/account/lostpw.php:83
8320 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
8321 "of your account, your projects, and this site."
8324 #: www/account/lostpw.php:84
8326 "Clicking \"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email address "
8327 "we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
8328 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
8332 #: www/account/lostpw.php:94
8333 msgid "Send Lost PW Hash"
8334 msgstr "Pasahitzaren Hash kodea bidali"
8336 #: www/account/pending-resend.php:42
8338 msgid "Your account is already active."
8339 msgstr "Kontua ez dago aktibatua oraindik"
8341 #: www/account/pending-resend.php:49
8343 msgid "Pending Account"
8344 msgstr "Kontu berria"
8346 #: www/account/pending-resend.php:51
8348 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
8349 "complete the registration process."
8352 #: www/account/pending-resend.php:58 www/account/pending-resend.php:59
8354 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8355 msgstr "[Aktibazioaren zai dagoen kontuaren onespen mezua berriz bidali]"
8357 #: www/account/pending-resend.php:62
8360 "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
8361 "confirmation email."
8363 "Jarri erabiltzaile izen bat 'Bidali' sakatu onespen mezua berriz bidaltzeko"
8365 #: www/account/pending-resend.php:64
8368 "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
8370 "Jarri erabiltzaile izen bat 'Bidali' sakatu onespen mezua berriz bidaltzeko"
8372 #: www/account/pending-resend.php:71 www/account/verify.php:85
8374 msgid "Login name or email address:"
8375 msgstr "Posta elektronikoaren helbidea baliogabea da"
8377 #: www/account/register.php:75
8378 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
8381 #: www/account/register.php:99
8383 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
8384 "pending state and will not get a notification eMail!)"
8387 #: www/account/register.php:101
8388 #, fuzzy, php-format
8389 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
8390 msgstr "Kontua ezin da aktibatu oraindik"
8392 #: www/account/register.php:108
8394 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
8397 #: www/account/register.php:112
8400 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
8401 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
8403 "<p>Zorionak.%1$s.</p><p>Ahora recibirá un correo de confirmación para "
8404 "verificar su cuenta de correo. Visitando el enlace que le hemos enviado le "
8405 "activará la cuenta.</p>"
8407 #: www/account/register.php:115
8410 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
8411 "an eMail about this fact."
8414 #: www/account/register.php:136
8416 msgid "User Account Registration"
8417 msgstr "Kontu bat erregistratzeko %1$s -n"
8419 #: www/account/register.php:144
8421 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
8425 #: www/account/register.php:146
8426 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
8427 msgstr "Kontuaren izena (ez erabili maiuskularik) *:"
8429 #: www/account/register.php:151
8430 msgid "Password (min. 6 chars):"
8431 msgstr "Pasahitza (gutxienez 6 karaktere) *:"
8433 #: www/account/register.php:155
8434 msgid "Password (repeat):"
8435 msgstr "Pasahitza (errepika ezazu) *:"
8437 #: www/account/register.php:171
8438 msgid "Language Choice:"
8439 msgstr "Zure hizkuntza aukeratu"
8441 #: www/account/register.php:179
8445 #: www/account/register.php:188
8447 msgid "Email Address:"
8448 msgstr "E-mail helbidea:"
8450 #: www/account/register.php:189
8453 "This email address will be verified before account activation. You will "
8454 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
8458 #: www/account/register.php:230
8460 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
8463 #: www/account/register.php:236
8464 msgid "Activate this user immediately"
8467 #: www/account/register.php:240
8469 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
8472 #: www/account/register.php:243
8474 msgstr "Erregistratu hadi"
8476 #: www/account/unsubscribe.php:63
8478 msgid "Unsubscription Complete"
8479 msgstr "Erregistro osoa"
8481 #: www/account/unsubscribe.php:67
8484 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
8485 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
8486 "visit your Account Maintenance page."
8489 #: www/account/unsubscribe.php:69
8492 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
8493 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
8497 #: www/account/verify.php:38
8500 msgstr "Erabiltzaile izena"
8502 #: www/account/verify.php:52
8503 msgid "Account already active."
8504 msgstr "Kontua ez dago aktibatua oraindik"
8506 #: www/account/verify.php:58
8508 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
8510 "Zure kontu identitatea ezin da konfirmatu - 'hash' baieztapen baliogabekoa "
8511 "(edo erabiltzaile izena)"
8513 #: www/account/verify.php:62
8514 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
8515 msgstr "Sartu duzun ziurtagiria ez dator baliodun kontuekin bat."
8517 #: www/account/verify.php:66
8518 msgid "Error while activiting account"
8519 msgstr "Akatsa kontua aktibatzen zenuen bitartean"
8521 #: www/account/verify.php:74
8524 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
8525 "activated for normal logins."
8527 "<p>Zure izenematea bukatzeko autentifikatu zaitez orain. Horrela zure kontua "
8528 "aktibatuko da.</p>"
8530 #: www/activity/index.php:91
8534 #: www/activity/index.php:96
8535 msgid "Tracker Opened"
8538 #: www/activity/index.php:98
8539 msgid "Tracker Closed"
8542 #: www/activity/index.php:113 www/activity/index.php:286
8546 #: www/activity/index.php:154
8548 msgid "Invalid Data Passed to query"
8549 msgstr "Pasahitzak gutxienez sei karaktere izan behar ditu"
8551 #: www/activity/index.php:166 www/frs/reporting/downloads.php:98
8552 #: www/project/stats/index.php:97 www/reporting/groupadded.php:63
8553 #: www/reporting/groupcum.php:62 www/reporting/projectact.php:68
8554 #: www/reporting/projecttime.php:78 www/reporting/siteact.php:67
8555 #: www/reporting/sitetime.php:75 www/reporting/sitetimebar.php:62
8556 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:82
8557 #: www/reporting/useradded.php:61 www/reporting/usercum.php:62
8558 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:92
8562 #: www/activity/index.php:167 www/frs/reporting/downloads.php:100
8563 #: www/project/stats/index.php:98 www/reporting/groupadded.php:64
8564 #: www/reporting/groupcum.php:63 www/reporting/projectact.php:69
8565 #: www/reporting/projecttime.php:79 www/reporting/siteact.php:68
8566 #: www/reporting/sitetime.php:76 www/reporting/sitetimebar.php:63
8567 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:83
8568 #: www/reporting/useradded.php:62 www/reporting/usercum.php:63
8569 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usertime.php:93
8573 #: www/activity/index.php:183 www/activity/index.php:246
8574 msgid "No Activity Found"
8577 #: www/activity/index.php:250 www/reporting/projecttime.php:91
8578 #: www/reporting/sitetime.php:90 www/reporting/sitetimebar.php:92
8582 #: www/activity/index.php:252 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:145
8583 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:191
8584 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
8585 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
8589 #: www/activity/index.php:271
8591 msgid "Commit for Tracker Item"
8592 msgstr "Erregistroaren artikulua."
8594 #: www/activity/index.php:276 www/activity/index.php:281
8595 #: www/tracker/taskmgr.php:101 www/tracker/taskmgr.php:154
8596 #: www/tracker/tracker.php:300
8597 msgid "Tracker Item"
8598 msgstr "Erregistroaren artikulua."
8600 #: www/activity/index.php:276 www/stats/site_stats_utils.php:283
8601 #: www/stats/site_stats_utils.php:285 www/stats/site_stats_utils.php:287
8602 #: www/stats/site_stats_utils.php:289 www/stats/site_stats_utils.php:293
8605 msgstr "Irekitze data"
8607 #: www/activity/index.php:281 www/reporting/usersummary.php:56
8608 #: www/stats/site_stats_utils.php:284 www/stats/site_stats_utils.php:286
8609 #: www/stats/site_stats_utils.php:288 www/stats/site_stats_utils.php:290
8610 #: www/stats/site_stats_utils.php:294
8615 #: www/activity/index.php:291
8620 #: www/admin/admin_table.php:41
8622 msgid "Create a new %1$s below:"
8625 #: www/admin/admin_table.php:94 www/admin/admin_table.php:276
8627 msgid "%1$s successfully added."
8630 #: www/admin/admin_table.php:117
8633 "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
8637 #: www/admin/admin_table.php:126
8640 "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
8644 #: www/admin/admin_table.php:134
8647 "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a user "
8651 #: www/admin/admin_table.php:145
8653 msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
8656 #: www/admin/admin_table.php:174
8658 msgid "%1$s successfully deleted."
8661 #: www/admin/admin_table.php:195
8663 msgid "Modify the %1$s below:"
8666 #: www/admin/admin_table.php:250
8668 msgid "%1$s successfully modified."
8671 #: www/admin/admin_table.php:302
8675 #: www/admin/admin_table.php:348 www/admin/admin_table.php:350
8677 msgid "Edit the %1$ss Table"
8680 #: www/admin/approve-pending.php:48 www/project/admin/tools.php:35
8681 msgid "Error creating group object"
8682 msgstr "Akatsa taldea sortzen"
8684 #: www/admin/approve-pending.php:56 www/register/index.php:140
8685 #, fuzzy, php-format
8686 msgid "Approving Project: %1$s"
8687 msgstr "Taldea onartu:"
8689 #: www/admin/approve-pending.php:58
8690 #, fuzzy, php-format
8691 msgid "Error when approving Project: %1$s"
8692 msgstr "Taldea onartu:"
8694 #: www/admin/approve-pending.php:89
8696 msgid "Error during group rejection: "
8697 msgstr "Akatsa taldetik baztertzerakoanError durante el rechazo de grupo"
8699 #: www/admin/approve-pending.php:110 www/admin/approve-pending.php:111
8700 msgid "Approving Pending Projects"
8701 msgstr "Zintzilik dauden proiektuak onartzen"
8703 #: www/admin/approve-pending.php:119
8704 msgid "No Pending Projects to Approve"
8705 msgstr "Ez daude proiekturik onartzeke"
8707 #: www/admin/approve-pending.php:125 www/admin/approve-pending.php:127
8708 msgid "Pending projects:"
8709 msgstr "Zintzilik dauden proiektuak:"
8711 #: www/admin/approve-pending.php:136
8712 msgid "[Edit Project Details]"
8713 msgstr "[Proiektuen xehetasunak aldatu]"
8715 #: www/admin/approve-pending.php:142
8716 msgid "[View/Edit Project Members]"
8717 msgstr "[Proiektuaren kideak ikusi/aldatu]"
8719 #: www/admin/approve-pending.php:149
8723 #: www/admin/approve-pending.php:156
8724 msgid "Canned responses"
8727 #: www/admin/approve-pending.php:157
8728 msgid "(manage responses)"
8729 msgstr "(erantzunak kudeatu)"
8731 #: www/admin/approve-pending.php:159
8732 msgid "Custom response title and text"
8733 msgstr "Ohiko erantzunen izenburu eta testua"
8735 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/responses_admin.php:51
8739 #: www/admin/approve-pending.php:162
8740 msgid "Add this custom response to canned responses"
8743 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/news/admin/index.php:289
8744 #: www/project/admin/users.php:257
8748 #: www/admin/approve-pending.php:170
8752 #: www/admin/approve-pending.php:176 www/admin/groupedit.php:190
8754 msgstr "Postontzia:"
8756 #: www/admin/approve-pending.php:180 www/admin/groupedit.php:200
8757 msgid "HTTP Domain:"
8758 msgstr "HTTP domeinua:"
8760 #: www/admin/approve-pending.php:188
8761 msgid "Other Information"
8762 msgstr "Beste informazioa"
8764 #: www/admin/approve-pending.php:189 www/admin/groupedit.php:177
8766 msgid "Unix Project Name:"
8767 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
8769 #: www/admin/approve-pending.php:191
8770 msgid "Submitted Description:"
8771 msgstr "Emandako deskribapena:"
8773 #: www/admin/approve-pending.php:194
8774 msgid "License Other:"
8775 msgstr "Beste lizentzia:"
8777 #: www/admin/approve-pending.php:198
8778 msgid "Pending reason:"
8779 msgstr "Arrazoia zergatik dagoen zintzilik:"
8781 #: www/admin/approve-pending.php:207 www/admin/approve-pending.php:219
8782 #, fuzzy, php-format
8783 msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
8784 msgstr "Nork bidalia"
8786 #: www/admin/approve-pending.php:226
8788 msgid "Based on template project: %s (%s)"
8791 #: www/admin/approve-pending.php:241
8792 msgid "Approve All On This Page"
8793 msgstr "Onartu orri honetako guztia"
8795 #: www/admin/configman.php:34 www/admin/configman.php:35
8797 msgid "Configuration Manager"
8798 msgstr "Cron Kudeatzailea"
8800 #: www/admin/configman.php:37
8802 msgid "Configuration from the config API (*.ini files) (experimental)"
8805 #: www/admin/configman.php:39
8809 #: www/admin/configman.php:39
8811 msgid "Configured value"
8812 msgstr "Ezabapena baieztatu"
8814 #: www/admin/configman.php:39
8815 msgid "Result (possibly after interpolation)"
8818 #: www/admin/configman.php:55
8819 #, fuzzy, php-format
8823 #: www/admin/cronman.php:31 www/admin/index.php:184
8824 msgid "Cron Manager"
8825 msgstr "Cron Kudeatzailea"
8827 #: www/admin/cronman.php:97
8831 #: www/admin/cronman.php:105 www/reporting/timeadd.php:197
8832 #: www/reporting/timeadd.php:225
8836 #: www/admin/database.php:78
8838 msgid "Error Adding Database: "
8839 msgstr "Datu basea gehitzen akatsak"
8841 #: www/admin/database.php:80
8843 msgid "added already active database"
8844 msgstr "Aktibatutako datu basea gehitu"
8846 #: www/admin/database.php:83
8847 msgid "Unable to insert already active database."
8848 msgstr "Ez da posible aktibatutako datu basea gehitzea"
8850 #: www/admin/database.php:87
8851 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
8852 msgstr "Sistemaren administrazioa: taldeen datu baseen administrazioa"
8854 #: www/admin/database.php:98
8855 msgid "Statistics for Project Databases"
8856 msgstr "Proiektuen datu baseen estadistikak"
8858 #: www/admin/database.php:103 www/admin/massmail.php:140 www/frs/index.php:173
8859 #: www/people/editprofile.php:108 www/people/editprofile.php:283
8860 #: www/people/skills_utils.php:49 www/people/skills_utils.php:157
8861 #: www/project/stats/index.php:96 www/reporting/groupadded.php:62
8862 #: www/reporting/groupcum.php:61 www/reporting/projectact.php:67
8863 #: www/reporting/projecttime.php:77 www/reporting/projecttime.php:90
8864 #: www/reporting/siteact.php:66 www/reporting/sitetime.php:74
8865 #: www/reporting/sitetime.php:90 www/reporting/useract.php:81
8866 #: www/reporting/useradded.php:60 www/reporting/usercum.php:61
8867 #: www/reporting/usertime.php:91
8868 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
8869 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:44
8873 #: www/admin/database.php:104
8875 msgstr "Kontagailua"
8877 #: www/admin/database.php:116
8878 msgid "No databases defined"
8879 msgstr "Ez dago definitutako datu baserik"
8881 #: www/admin/database.php:131
8882 msgid "Displaying Databases of Type:"
8883 msgstr "Mota honetako datu basea erakusten:"
8885 #: www/admin/database.php:154
8886 msgid "Add an already active database"
8887 msgstr "Aktibatutako datu basea gehitu"
8889 #: www/admin/database.php:161
8891 msgid "Project Unix Name:"
8892 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
8894 #: www/admin/globalroleedit.php:84 www/project/admin/roleedit.php:118
8896 msgid "Successfully Created New Role"
8897 msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua"
8899 #: www/admin/globalroleedit.php:93 www/project/admin/roleedit.php:62
8900 #: www/project/admin/roleedit.php:127
8902 msgid "Successfully Updated Role"
8903 msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua"
8905 #: www/admin/globalroleedit.php:105
8907 msgid "User added successfully"
8908 msgstr "Ongi gehitutako erabiltzailea"
8910 #: www/admin/globalroleedit.php:107
8912 msgid "Error while adding user to role"
8913 msgstr "Akatsa kontua aktibatzen zenuen bitartean"
8915 #: www/admin/globalroleedit.php:111
8916 msgid "Can't add user to this type of role"
8919 #: www/admin/globalroleedit.php:121
8921 msgid "User removed successfully"
8922 msgstr "Ongi ezabatutako erabiltzaileate"
8924 #: www/admin/globalroleedit.php:123
8925 msgid "Error while removing user from role"
8928 #: www/admin/globalroleedit.php:127
8929 msgid "Can't remove user from this type of role"
8932 #: www/admin/globalroleedit.php:135
8934 msgid "Current users with this role"
8937 #: www/admin/globalroleedit.php:138 www/admin/search.php:92
8938 #: www/admin/unsubscribe.php:115 www/project/admin/users.php:305
8939 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
8940 #: www/top/topusers.php:64
8943 msgstr "Erabiltzaile izena:"
8945 #: www/admin/globalroleedit.php:165
8947 msgid "No users currently have this role"
8948 msgstr "Ez dago erantsitako fitxategirik"
8950 #: www/admin/globalroleedit.php:175
8953 msgstr "Erabiltzailea gehitu"
8955 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/admin/globalroleedit.php:195
8956 #: www/project/admin/roleedit.php:166 www/project/admin/roleedit.php:169
8957 #: www/project/admin/roleedit.php:178
8961 #: www/admin/globalroleedit.php:193
8962 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
8965 #: www/admin/globalroleedit.php:198 www/project/admin/roleedit.php:184
8969 #: www/admin/globalroleedit.php:199 www/project/admin/roleedit.php:185
8973 #: www/admin/globalroleedit.php:200 www/project/admin/roleedit.php:186
8975 msgstr "Ezaugarriak"
8977 #: www/admin/groupdelete.php:49
8979 msgid "Project successfully deleted"
8980 msgstr "Arrakastaz sartutako lana"
8982 #: www/admin/groupdelete.php:54
8983 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
8986 #: www/admin/groupedit.php:91
8987 msgid "Instruction email sent"
8988 msgstr "Posta elektronikoa bidali zaizu argibideekin"
8990 #: www/admin/groupedit.php:95
8992 msgid "Site Admin: Project Info"
8993 msgstr "Webgunearen administrazioa: taldearen informazioa"
8995 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:243
8996 msgid "[Project Admin]"
8997 msgstr "[Proiektuaren administraria]"
8999 #: www/admin/groupedit.php:100
9000 msgid "Permanently Delete Project"
9003 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
9004 #: www/admin/index.php:150 www/admin/useredit.php:132
9005 #: www/admin/useredit.php:138
9007 msgstr "Zintzilik (P)"
9009 #: www/admin/groupedit.php:125
9010 msgid "Incomplete (I)"
9011 msgstr "Bukatugabea (I)"
9013 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:148
9014 #: www/admin/useredit.php:33 www/admin/useredit.php:133
9015 #: www/admin/useredit.php:139
9017 msgstr "Aktibatua (A)"
9019 #: www/admin/groupedit.php:128
9021 msgstr "Gogoan gorde (R)"
9023 #: www/admin/groupedit.php:137 www/admin/grouplist.php:91
9027 #: www/admin/groupedit.php:157 www/admin/grouplist.php:94
9030 msgstr "Ezabatu txantiloia"
9032 #: www/admin/groupedit.php:209
9033 msgid "Registration Application:"
9034 msgstr "Aplikazio erregistroa:"
9036 #: www/admin/groupedit.php:219
9040 #: www/admin/groupedit.php:231
9041 msgid "Resend New Project Instruction Email"
9042 msgstr "Proiektu berri baten argibideekin posta berbidali"
9044 #: www/admin/grouplist.php:28 www/admin/grouplist.php:29
9045 #: www/include/Layout.class.php:1296
9047 msgid "Project List"
9050 #: www/admin/grouplist.php:50
9052 msgid "Projects that begin with"
9053 msgstr "Taldeak izenaren arabera sailkatuak:"
9055 #: www/admin/grouplist.php:87
9057 msgid "Project Name (click to edit)"
9058 msgstr "Taldearen izena (editatzeko sakatu)"
9060 #: www/admin/grouplist.php:88
9061 msgid "Register Time"
9064 #: www/admin/grouplist.php:89 www/admin/search.php:157
9065 #: www/admin/useredit.php:233 www/project/admin/massadd.php:92
9066 #: www/project/admin/massfinish.php:81
9071 #: www/admin/grouplist.php:92 www/snippet/submit.php:120
9075 #: www/admin/index.php:48
9076 msgid "User Maintenance"
9077 msgstr "Erabiltzaileen mantentze lanak"
9079 #: www/admin/index.php:55
9081 msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
9082 msgstr "Tokiaren erabiltzaile aktiboak: <strong>%1$s</strong>"
9084 #: www/admin/index.php:59
9085 msgid "Display Full User List/Edit Users"
9086 msgstr "Erabiltzaileen zerrenda osoa erakutsi / Erabiltzaileak aldatu"
9088 #: www/admin/index.php:61
9090 msgid "Display Users Beginning with:"
9091 msgstr "Erakutsi erabiltzaileak hasten direla:"
9093 #: www/admin/index.php:68
9094 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
9095 msgstr "Bilatu <em>(userid, username, realname, email)</em>"
9097 #: www/admin/index.php:72 www/admin/index.php:138
9101 #: www/admin/index.php:76
9102 msgid "Register a New User"
9105 #: www/admin/index.php:79
9107 msgid "Pending users"
9108 msgstr "Arrazoia zergatik dagoen zintzilik:"
9110 #: www/admin/index.php:82
9112 msgid "Global roles and permissions"
9113 msgstr "Akatsa galdera sartzean"
9115 #: www/admin/index.php:88 www/project/admin/massfinish.php:67
9116 #: www/project/admin/roleedit.php:138 www/project/admin/roleedit.php:150
9118 msgstr "Rola Aldatu"
9120 #: www/admin/index.php:96 www/project/admin/users.php:404
9125 #: www/admin/index.php:100
9127 msgid "Project Maintenance"
9128 msgstr "Taldeen mantentze lanak"
9130 #: www/admin/index.php:107
9132 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
9133 msgstr "Erregistratutako projektuak: <strong>%1$s</strong>"
9135 #: www/admin/index.php:114
9137 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
9138 msgstr "Aktibitatedun projektuak: <strong>%1$s</strong>"
9140 #: www/admin/index.php:121
9142 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
9143 msgstr "Onesteke dauden projektuak: <strong>%1$s</strong>"
9145 #: www/admin/index.php:125
9147 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
9148 msgstr "Taldeen zerrenda osoa erakutsi / Taldeak aldatu"
9150 #: www/admin/index.php:127
9152 msgid "Display Projects Beginning with:"
9153 msgstr "Erakutsi taldeak hasten direla:"
9155 #: www/admin/index.php:134
9157 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
9158 msgstr "Bilatu <em>(groupid, group unix name, full name)</em>"
9160 #: www/admin/index.php:143
9161 msgid "Register New Project"
9162 msgstr "Proiektu berria erregistratu"
9164 #: www/admin/index.php:144
9166 msgid "Pending projects (new project approval)"
9167 msgstr "Ez daude proiekturik onartzeke"
9169 #: www/admin/index.php:146
9171 msgid "Projects with status"
9172 msgstr "Estatusa duten taldeak"
9174 #: www/admin/index.php:149
9176 msgstr "Geldituak (H)"
9178 #: www/admin/index.php:156
9180 msgid "Private Projects"
9181 msgstr "Talde pribatua"
9183 #: www/admin/index.php:161
9184 msgid "Approve/Reject"
9185 msgstr "Onartu/Baztertu"
9187 #: www/admin/index.php:161
9188 msgid "Front-page news"
9191 #: www/admin/index.php:166
9192 msgid "Site-Wide Stats"
9193 msgstr "Webgunearen estadistikak"
9195 #: www/admin/index.php:169
9196 msgid "Trove Project Tree"
9197 msgstr "Proiektuen zuhaitz mapa"
9199 #: www/admin/index.php:171
9200 msgid "Display Trove Map"
9201 msgstr "Proiektuen mapa erakutsi:"
9203 #: www/admin/index.php:172
9204 msgid "Add to the Trove Map"
9205 msgstr "Proiektuen mapa gehitu"
9207 #: www/admin/index.php:175
9208 msgid "Site Utilities"
9209 msgstr "Webgunearen erabilgarritasunak"
9211 #: www/admin/index.php:177 www/admin/massmail.php:81 www/admin/massmail.php:83
9213 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
9214 msgstr "Posta motorra %1$s harpidedunentzako"
9216 #: www/admin/index.php:178
9217 msgid "Site Mailings Maintenance"
9218 msgstr "Webgune honetako korrespondentziaren mantentze lanak"
9220 #: www/admin/index.php:179
9221 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
9222 msgstr "Fitxero motak gehitu, ezabatu edo aldatu"
9224 #: www/admin/index.php:180
9225 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
9226 msgstr "Prozesadoreak gehitu, ezabatu edo aldatu"
9228 #: www/admin/index.php:181
9229 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
9230 msgstr "Gaiak gehitu, ezabatu edo aldatu"
9232 #: www/admin/index.php:182
9233 msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
9236 #: www/admin/index.php:183
9238 msgstr "Azken atzipenak"
9240 #: www/admin/index.php:185 www/admin/pluginman.php:107
9241 #: www/admin/pluginman.php:108
9242 msgid "Plugin Manager"
9245 #: www/admin/index.php:186
9246 msgid "Config Manager"
9249 #: www/admin/index.php:194
9250 msgid "Virtual Host Admin Tool"
9251 msgstr "Virtual Host administrazioaren tresna"
9253 #: www/admin/index.php:198
9254 msgid "Project Database Administration"
9255 msgstr "Proiektuen datu baseen administrazioa"
9257 #: www/admin/index.php:201
9259 msgid "Job / Categories Administration"
9260 msgstr "Foroak: administrazioa"
9262 #: www/admin/massmail.php:46
9263 msgid "Target Audience"
9266 #: www/admin/massmail.php:51
9271 #: www/admin/massmail.php:56
9276 #: www/admin/massmail.php:70
9278 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
9280 "Posta programatzen akatsa gertatu da, ezin liteke emailen bidaltzea "
9281 "programatu; datu basean akatsa dago."
9283 #: www/admin/massmail.php:73
9285 msgid "Massmail admin"
9286 msgstr "Posta elektronikoen administraria"
9288 #: www/admin/massmail.php:76
9289 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
9290 msgstr "Postaren bidaltzea ongi programatu da"
9292 #: www/admin/massmail.php:87 www/admin/massmail.php:145
9293 msgid "Active Deliveries"
9294 msgstr "Bidaltze aktiboak"
9296 #: www/admin/massmail.php:90
9298 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
9299 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
9302 #: www/admin/massmail.php:100
9306 #: www/admin/massmail.php:101
9307 msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
9310 #: www/admin/massmail.php:102
9311 msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
9314 #: www/admin/massmail.php:103
9315 msgid "All Project Developers"
9316 msgstr "Proiektuen kolaboratzaile guztiak"
9318 #: www/admin/massmail.php:104
9319 msgid "All Project Admins"
9320 msgstr "Proiektuen administrari guztiak"
9322 #: www/admin/massmail.php:105
9324 msgstr "Erabiltzaile guztiak"
9326 #: www/admin/massmail.php:106
9327 msgid "Developers (test)"
9328 msgstr "Kolaboratzaileak (proban dago)"
9330 #: www/admin/massmail.php:119
9331 msgid "Text of Message"
9332 msgstr "Mezuaren testua"
9334 #: www/admin/massmail.php:119
9335 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
9338 #: www/admin/massmail.php:124
9339 msgid "Schedule for Mailing"
9340 msgstr "Posta bidaltzea programatu"
9342 #: www/admin/massmail.php:139 www/admin/search.php:91 www/admin/search.php:156
9343 #: www/my/dashboard.php:63 www/pm/index.php:106
9344 #: www/project/admin/editimages.php:266
9345 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:41 www/tracker/browse.php:187
9346 #: www/tracker/browse.php:514 www/tracker/query.php:184
9350 #: www/admin/massmail.php:143
9351 msgid "Last user_id mailed"
9352 msgstr "Posta azken erabiltzaileari bidali zaio"
9354 #: www/admin/passedit.php:78
9356 msgid "Site·Admin:·Successfully Changed·User·Password"
9357 msgstr "Pasahitza ongi aldatu da"
9359 #: www/admin/passedit.php:80
9360 #, fuzzy, php-format
9362 "<h2>%1$s Password Change Confirmation</h2><p>You have changed the password "
9363 "of %2$s (%3$s).</p>"
9365 "<h2>%1$s Pasahitzaren aldaketaren baieztapena</h2><p>Zorionak. Pasahitza "
9368 #: www/admin/passedit.php:81
9370 msgid "Go back to %s."
9373 #: www/admin/passedit.php:81
9375 msgid "the Full User List"
9376 msgstr ": Erabiltzaile Zerrenda"
9378 #: www/admin/passedit.php:84
9380 msgid "Site Admin: Change User Password"
9381 msgstr "Administrariaren gunea: erabiltzailearen informazioa"
9383 #: www/admin/passedit.php:89
9385 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
9388 #: www/admin/pluginman.php:45
9390 msgid "%d user detached from plugin."
9391 msgid_plural "%d users detached from plugin."
9395 #: www/admin/pluginman.php:53
9397 msgid "%d project detached from plugin."
9398 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
9402 #: www/admin/pluginman.php:60 www/admin/pluginman.php:93
9404 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
9407 #: www/admin/pluginman.php:65
9409 msgid "Couldn't get plugin object"
9410 msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu"
9412 #: www/admin/pluginman.php:74
9414 "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
9417 #: www/admin/pluginman.php:82
9418 msgid "Success, config not deleted"
9421 #: www/admin/pluginman.php:114
9423 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
9424 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
9425 "or whatever the plugin specifically applies to."
9428 #: www/admin/pluginman.php:116
9430 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
9431 "it will remove the plugin from all users/projects."
9434 #: www/admin/pluginman.php:118
9438 #: www/admin/pluginman.php:120 www/people/people_utils.php:159
9439 #: www/people/people_utils.php:300 www/project/admin/users.php:307
9440 #: www/project/admin/users.php:380 www/project/admin/users.php:415
9441 #: www/project/admin/users.php:434
9445 #: www/admin/pluginman.php:121
9446 msgid "Users Using it"
9449 #: www/admin/pluginman.php:122
9451 msgid "Projects Using it"
9454 #: www/admin/pluginman.php:160
9458 #: www/admin/pluginman.php:190
9462 #: www/admin/pluginman.php:192
9466 #: www/admin/responses_admin.php:33
9467 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
9468 msgstr "Sistemaren administrazioa: ukatze erantzuna aldatu"
9470 #: www/admin/responses_admin.php:37
9472 msgid "You can't %1$s \\\"None\\\"!"
9475 #: www/admin/responses_admin.php:43
9476 msgid "Existing Responses:"
9477 msgstr "Jasotako erantzunak:"
9479 #: www/admin/responses_admin.php:52
9480 msgid "Yes, I'm sure"
9481 msgstr "Bai, ziur nago"
9483 #: www/admin/responses_admin.php:75
9484 msgid "Edited Response"
9485 msgstr "Aldatutako erantzuna"
9487 #: www/admin/responses_admin.php:85
9488 msgid "Edit Response:"
9489 msgstr "Erantzuna aldatu"
9491 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
9492 msgid "Response Title:"
9493 msgstr "Erantzunaren izenburua:"
9495 #: www/admin/responses_admin.php:88 www/admin/responses_admin.php:129
9496 msgid "Response Text:"
9497 msgstr "Erantzunaren testua:"
9499 #: www/admin/responses_admin.php:91
9501 msgstr "&nbsp;Joan&nbsp;"
9503 #: www/admin/responses_admin.php:109
9504 msgid "Deleted Response"
9505 msgstr "Ezabatutako erantzuna"
9507 #: www/admin/responses_admin.php:111
9508 msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
9509 msgstr "Ziur ez bazenden, zergatik sakatu zenuen ezabatzeko?"
9511 #: www/admin/responses_admin.php:112
9512 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
9513 msgstr "Bestalde, ez dut ezabatuko... badaezpadare..."
9515 #: www/admin/responses_admin.php:121
9516 msgid "Added Response"
9517 msgstr "Gehitutako erantzuna"
9519 #: www/admin/responses_admin.php:126
9520 msgid "Create New Response:"
9521 msgstr "Erantzun berria sortu:"
9523 #: www/admin/search.php:40
9525 "Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do this."
9528 #: www/admin/search.php:43 www/admin/search.php:44
9529 msgid "Admin Search Results"
9530 msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna."
9532 #: www/admin/search.php:82
9533 #, fuzzy, php-format
9534 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
9535 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
9536 msgstr[0] "Erabiltzaileak bilatu hirizpide hauen arabera"
9537 msgstr[1] "Erabiltzaileak bilatu hirizpide hauen arabera"
9539 #: www/admin/search.php:93 www/admin/unsubscribe.php:116
9540 #: www/admin/useredit.php:117 www/include/user_home.php:77
9541 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:80
9542 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:46
9543 #: www/top/topusers.php:65
9545 msgstr "Benetazko izena"
9547 #: www/admin/search.php:95
9548 msgid "Member since"
9549 msgstr "Noiztik bazkide"
9551 #: www/admin/search.php:149
9552 #, fuzzy, php-format
9553 msgid "Group search with criteria <em>%s</em>: %d match"
9554 msgid_plural "Group search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
9555 msgstr[0] "Erabiltzaileak bilatu hirizpide hauen arabera"
9556 msgstr[1] "Erabiltzaileak bilatu hirizpide hauen arabera"
9558 #: www/admin/search.php:158
9562 #: www/admin/search.php:159
9564 msgstr "Erregistratua"
9566 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
9568 msgid "Error In Trove Operation: "
9569 msgstr "Akatsa proiektuen mapan eginiko eragiketan"
9571 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:80 www/admin/trove/trove_cat_add.php:82
9572 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:63
9573 msgid "Add New Trove Category"
9574 msgstr "Proiektuen mapara kategori berria gehitu"
9576 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:86
9577 msgid "Parent Category"
9578 msgstr "Goi kategoria"
9580 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:119
9581 msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
9582 msgstr "Kategoria berriaren izen motza (espaziorik gabe, unix erara)"
9584 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:121
9586 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
9587 msgstr "Kategoria berriaren izen osoa (muga 80 karaktere):"
9589 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:123
9591 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
9592 msgstr "Kategoria berriaren azalpena (muga 255 karaktere):"
9594 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:49
9595 msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
9598 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:71
9600 msgid "Error In Trove Operation :"
9601 msgstr "Akatsa proiektuen mapan eginiko eragiketan"
9603 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:93
9606 "Error in trove operation, can't delete trove category defined as default in "
9609 "Akatsa proiektuen mapan eginiko eragiketan, ezin da fitxero lokalean .inc "
9610 "duen kategoria ezabatu."
9612 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:109
9613 msgid "No Such Category, That trove cat does not exist"
9614 msgstr "Existitzen ez den kategoria"
9616 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:113
9617 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
9618 msgid "Edit Trove Category"
9619 msgstr "Proiektuen mapako kategoriak aldatu"
9621 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:119
9622 msgid "Parent Category:"
9623 msgstr "Goi kategoria:"
9625 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:145
9627 msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
9628 msgstr "Kategoria berriaren izen motza (espaziorik gabe, unix erara)"
9630 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:148
9632 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
9633 msgstr "Kategoria berriaren izen osoa (muga 80 karaktere):"
9635 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:151
9637 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
9638 msgstr "Kategoria berriaren azalpena (muga 255 karaktere):"
9640 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:76 www/admin/trove/trove_cat_list.php:79
9641 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:70
9642 msgid "Browse Trove Tree"
9643 msgstr "Proiektuen mapatik nabigatu"
9645 #: www/admin/unsubscribe.php:47 www/admin/unsubscribe.php:88
9646 #: www/admin/unsubscribe.php:91
9647 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
9648 msgstr "Webgune honetako posta harpidetzaren mantentze lanak"
9650 #: www/admin/unsubscribe.php:50
9651 msgid "Unsubscribe user:"
9652 msgstr "Erabiltzailea ezizenemateko:"
9654 #: www/admin/unsubscribe.php:52
9656 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
9657 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
9658 "and file release notifications)."
9660 "Administrariek idatzitako posta edo edozein posta zerrendatik ezizeneman "
9661 "dezakezu erabiltzaile hau (administrariek idatzitako postak, posta "
9662 "automatikoak, forokoak eta automatikoki sortutakoak)."
9664 #: www/admin/unsubscribe.php:57
9668 #: www/admin/unsubscribe.php:57
9672 #: www/admin/unsubscribe.php:58
9673 msgid "Admin-initiated mailings"
9674 msgstr "Administrariek idatzitako postak"
9676 #: www/admin/unsubscribe.php:58
9678 msgid "All site mailings"
9679 msgstr "%1$s -en posta"
9681 #: www/admin/unsubscribe.php:81
9683 msgid "Could not unsubscribe user: "
9684 msgstr "Akatsa, ezin zaio erabiltzaileari ezizenpetu:"
9686 #: www/admin/unsubscribe.php:84
9687 msgid "User unsubscribed"
9688 msgstr "Ezizenemandako erabiltzailea"
9690 #: www/admin/unsubscribe.php:94
9693 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
9694 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
9695 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
9696 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
9700 #: www/admin/unsubscribe.php:99
9701 msgid "Show users matching pattern"
9702 msgstr "Errepikatuak dauden erabiltzaileak erakutsi"
9704 #: www/admin/unsubscribe.php:114
9706 msgstr "erabiltzailearen_id-a"
9708 #: www/admin/unsubscribe.php:118
9710 msgstr "Web atariko posta"
9712 #: www/admin/unsubscribe.php:119
9714 msgstr "Comm. posta"
9716 #: www/admin/useredit.php:32
9717 msgid "No Unix account (N)"
9718 msgstr "Ez duzu Unix (N) konturik"
9720 #: www/admin/useredit.php:34 www/admin/useredit.php:134
9721 #: www/admin/useredit.php:140
9722 msgid "Suspended (S)"
9723 msgstr "Suspenditua(S)"
9725 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:51
9726 #: www/admin/useredit.php:135
9728 msgstr "Ezabatua (D)"
9730 #: www/admin/useredit.php:49 www/admin/useredit.php:63
9732 msgid "Could Not Complete Operation: "
9733 msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu"
9735 #: www/admin/useredit.php:85
9736 msgid "Site Admin: User Info"
9737 msgstr "Administrariaren gunea: erabiltzailearen informazioa"
9739 #: www/admin/useredit.php:90
9740 msgid "Account Information"
9741 msgstr "Kontuaren informazioa"
9743 #: www/admin/useredit.php:108
9745 msgstr "Erabiltzaile izena:"
9747 #: www/admin/useredit.php:126
9748 msgid "Web account status"
9749 msgstr "Web kontuaren egoera"
9751 #: www/admin/useredit.php:156
9752 msgid "Unix Account Status"
9753 msgstr "Unix kontuaren egoera"
9755 #: www/admin/useredit.php:165
9757 msgstr "Unix Shell:"
9759 #: www/admin/useredit.php:188
9760 msgid "Current confirm hash:"
9761 msgstr "Egungo Hash baieztapena:"
9763 #: www/admin/useredit.php:196
9764 msgid "I want to delete this user"
9767 #: www/admin/useredit.php:204
9769 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
9770 "properties pertinent to user within specific group, visit admin page of that "
9773 "Orri hauek erabiltzailearen ezaugarriak aldatzea ahalbideratzen dute. Talde "
9774 "bateko erabiltzailearen ezaugarriak editatzeko administrazio, dagokion "
9775 "taldeko administrariaren atala bisita ezazu (beheran)."
9777 #: www/admin/useredit.php:213
9779 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
9782 "Unix egoera eguneratua webgunea isladatzen (\"mirroring\") zen bitartean, "
9783 "bestela ondorengo balio du 'Ez du unix (N) konturik'"
9785 #: www/admin/useredit.php:223
9787 msgid "Projects Membership"
9788 msgstr "Proiektu kideen zerrenda"
9790 #: www/admin/useredit.php:234 www/admin/vhost.php:180
9791 #: www/project/admin/database.php:212 www/project/admin/vhost.php:139
9795 #: www/admin/userlist.php:31 www/admin/userlist.php:32
9798 msgstr ": Erabiltzaile Zerrenda"
9800 #: www/admin/userlist.php:64
9802 msgid "User updated to %1$s status"
9803 msgstr "Erabiltzaile hau %1$s egoerara eguneratu da"
9805 #: www/admin/userlist.php:68 www/include/tool_reports.php:65
9809 #: www/admin/userlist.php:70 www/frs/admin/index.php:94
9810 #: www/frs/admin/showreleases.php:82 www/pm/admin/index.php:334
9814 #: www/admin/userlist.php:71 www/forum/admin/index.php:160
9816 msgstr "Suspenditua"
9818 #: www/admin/userlist.php:72
9820 msgstr "(*)Zintzilik"
9822 #: www/admin/userlist.php:76
9824 msgstr "Data gehitu"
9826 #: www/admin/userlist.php:110
9828 msgid "[DevProfile]"
9829 msgstr "Kolaboratzailearen profila"
9831 #: www/admin/userlist.php:111
9836 #: www/admin/userlist.php:112
9841 #: www/admin/userlist.php:113
9846 #: www/admin/userlist.php:114
9851 #: www/admin/userlist.php:139
9853 msgid "User list for project: "
9854 msgstr "Talde honetako erabiltzaile zerrenda:"
9856 #: www/admin/userlist.php:143 www/stats/site_stats_utils.php:85
9858 msgid "All Projects"
9859 msgstr "Proiektuen administrari guztiak"
9861 #: www/admin/vhost.php:75
9863 msgid "Error adding VHOST: "
9864 msgstr "Akatsa VHOST gehitzen"
9866 #: www/admin/vhost.php:77
9868 msgid "Virtual Host: "
9869 msgstr "Host birtuala"
9871 #: www/admin/vhost.php:77
9873 msgid " scheduled for creation on group "
9874 msgstr "Datu basearen eraketa programatu da"
9876 #: www/admin/vhost.php:80
9878 msgid "Vhost not valid"
9879 msgstr "Argitalpen data"
9881 #: www/admin/vhost.php:83
9883 msgid "Missing group name"
9884 msgstr "Parametro bat ahaztu zaizu"
9886 #: www/admin/vhost.php:104
9888 msgid "Error updating VHOST entry: "
9889 msgstr "Akatsa VHOST sarbidea eguneratzen:"
9891 #: www/admin/vhost.php:106
9892 msgid "Virtual Host entry updated."
9893 msgstr "VHOST sarbidea eguneratu da"
9895 #: www/admin/vhost.php:115
9896 msgid "Virtual Host Administration"
9897 msgstr "Host birtualaren administrazioa"
9899 #: www/admin/vhost.php:119 www/admin/vhost.php:134
9900 msgid "Add Virtual Host"
9901 msgstr "Virtual Host gehitu"
9903 #: www/admin/vhost.php:124 www/register/index.php:208
9905 msgid "Project Unix Name"
9906 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
9908 #: www/admin/vhost.php:129
9909 msgid "Virtual Host Name"
9910 msgstr "Host birtualaren izena"
9912 #: www/admin/vhost.php:140
9913 msgid "Tweak Directories"
9914 msgstr "Tweak direktorioak"
9916 #: www/admin/vhost.php:146
9917 msgid "Virtual Host:"
9918 msgstr "Host birtuala"
9920 #: www/admin/vhost.php:147
9922 msgstr "Informazioa hartu"
9924 #: www/admin/vhost.php:172
9925 msgid "Update Record:"
9926 msgstr "Erregistro eguneratu:"
9928 #: www/admin/vhost.php:175
9932 #: www/admin/vhost.php:176
9934 msgstr "VHOST izena"
9936 #: www/admin/vhost.php:177
9940 #: www/admin/vhost.php:178
9942 msgstr "HTML (Htdocs) direktorioa"
9944 #: www/admin/vhost.php:179
9946 msgstr "CGI direktorioak"
9948 #: www/admin/vhost.php:198
9950 msgid "No such VHOST: "
9951 msgstr "VHOST hau ez da existitzen:"
9953 #: www/developer/diary.php:35
9955 msgid "User could not be found."
9956 msgstr "Foroa ez da ageri"
9958 #: www/developer/diary.php:40
9959 msgid "Diary And Notes For"
9960 msgstr "Egunkaria eta Oharrak"
9962 #: www/developer/diary.php:50
9963 msgid "Entry Not Found For This User"
9964 msgstr "Erabiltzaile honentzako ez dago oharrik."
9966 #: www/developer/diary.php:53
9969 msgstr "Lanak argitaratu"
9971 #: www/developer/diary.php:59 www/my/diary.php:203
9972 msgid "Existing Diary And Note Entries"
9973 msgstr "Dauden apunteak"
9975 #: www/developer/diary.php:72
9976 msgid "This User Has No Diary Entries"
9977 msgstr "Erabiltzaile honek ez ditu oharrik."
9979 #: www/developer/diary.php:95
9980 msgid "No User Selected"
9983 #: www/developer/index.php:38
9984 msgid "A user must be specified for this page."
9987 #: www/developer/monitor.php:46 www/developer/monitor.php:48
9988 msgid "Monitor a User"
9989 msgstr "Erabiltzailea monitorizatu"
9991 #: www/developer/monitor.php:62
9992 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
9993 msgstr "User_diary_monitor eguneratzean akatsa."
9995 #: www/developer/monitor.php:64
9996 msgid "User is now being monitored"
9997 msgstr "Orain sistemak erabiltzailea monitorizatzeko lanetan ari da."
9999 #: www/developer/monitor.php:65
10000 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
10003 #: www/developer/monitor.php:66
10006 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
10009 "<p>Erabiltzaileak egunkaria erabiltzen duenean posta bat bidaliko da.</"
10010 "p><p>Monitorizazioa gelditzeko, honen gainean <strong>erabiltzailea "
10011 "monitorizatu</strong> klik egin berriro.</p>"
10013 #: www/developer/monitor.php:73
10014 msgid "Monitoring has been turned off"
10015 msgstr "Orain ez dago erabiltzailea monitorizatzen."
10017 #: www/developer/monitor.php:74
10018 msgid "You will not receive any more emails from this user"
10020 "Orain erabiltzaileak bere egunkarian idazten duenean ez du postarik jasoko."
10022 #: www/developer/monitor.php:79 www/developer/monitor.php:80
10023 msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
10024 msgstr "Akatsa - ez dago hautatutako erabiltzailerik."
10026 #: www/developer/rate.php:35
10029 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
10030 msgstr "Ebaluaketa sisteman ez partehartzea erabaki duzu."
10032 #: www/developer/rate.php:53
10034 msgid "Invalid rate value"
10035 msgstr "Parametro baliogabea"
10037 #: www/developer/rate.php:85
10038 msgid "You can't rate yourself"
10041 #: www/developer/rate.php:88
10042 msgid "User Ratings Page"
10043 msgstr "Evaluación del Erabiltzailea"
10045 #: www/developer/rate.php:91
10046 msgid "Ratings Recorded"
10047 msgstr "Zure ebaluaketa grabatua izan da."
10049 #: www/developer/rate.php:92
10051 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
10052 "submitting the info."
10054 "Erabiltzaile hau ber-ebaluatu daiteke bere eritzi webgunera itzultzeagatik. "
10055 "Horretarako, informazioa berbidali."
10057 #: www/docman/index.php:111
10058 msgid "Document Manager: Display Document"
10059 msgstr "Dokumentu kudeatzailea: dokumentuak erakutsi"
10061 #: www/docman/view.php:55
10063 msgid "Document is not available."
10064 msgstr "Informazioa ez dago eskuragarri"
10066 #: www/docman/view.php:70
10067 msgid "No document to display - invalid or inactive document number"
10070 #: www/docman/view.php:104
10071 msgid "Unable to open zip archive for backup"
10074 #: www/docman/view.php:108
10075 msgid "Unable to fill zip archive for backup"
10078 #: www/docman/view.php:111
10079 msgid "Unable to close zip archive for backup"
10082 #: www/docman/view.php:119
10084 msgid "No documents to backup."
10085 msgstr "Ez dago daturik dokumentu honetan"
10087 #: www/docman/view.php:129
10088 msgid "Webdav Access Canceled by user"
10091 #: www/docman/view.php:135
10092 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
10095 #: www/export/index.php:29
10097 msgid "Exports Available"
10098 msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri"
10100 #: www/export/rss20_activity.php:129
10102 msgid "Error: No group selected"
10103 msgstr "Akatsa taldetik baztertzerakoanError durante el rechazo de grupo"
10105 #: www/export/rss20_docman.php:129
10107 msgid "No documents found in Document Manager"
10108 msgstr "Dokumentuak irakurri."
10110 #: www/export/rss20_forum.php:103
10112 msgid "Forum RSS: No forums found"
10113 msgstr "Foroa ez da ageri"
10115 #: www/export/rss20_forum.php:271
10117 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
10118 msgstr "Akatsa - Ez dira bertsiorik aurkitu"
10120 #: www/export/rss20_tracker.php:112
10122 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
10123 msgstr "Ez dira erregistroak aurkitzen"
10125 #: www/export/rssAboTask.php:70
10127 msgid "No project group was found for this task."
10128 msgstr "Ez da proiektuaren taldea aurkitu"
10130 #: www/export/rssAboTask.php:75
10132 msgid "No project task was found."
10133 msgstr "Ez da argitalpen berririk aurkitu"
10135 #: www/export/rssAboTask.php:139
10137 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
10140 #: www/export/rssAboTask.php:140
10141 msgid "Current values of the task’s…"
10144 #: www/export/rssAboTask.php:142
10146 msgid "Subproject:"
10147 msgstr "Azpiprojektua"
10149 #: www/export/rssAboTask.php:143
10154 #: www/export/rssAboTask.php:144
10157 msgstr "Inkesta osatua"
10159 #: www/export/rssAboTask.php:146
10162 msgstr "Xehetasunak"
10164 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/include/html.php:347
10165 #: www/news/news_utils.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:143
10169 #: www/export/rssAboTask.php:169
10171 msgid "Updated value"
10172 msgstr "Egunero gaurkotua"
10174 #: www/export/rssAboTask.php:173
10176 msgid "Update time"
10177 msgstr "Gehitu/eguneratu txatiloia"
10179 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
10181 msgid "RSS Exports"
10182 msgstr "Proiektuaren erabatekoak"
10184 #: www/export/rss_project.php:79
10187 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of\n"
10188 "the export URLs can also accept form/get data to customize the output. All\n"
10189 "data generated by these pages is realtime."
10192 #: www/export/rss_project.php:83
10194 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
10198 #: www/export/rss_project.php:90
10200 msgid "Project News"
10201 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
10203 #: www/export/rss_project.php:106
10205 msgid "Project Releases"
10206 msgstr "Fitxero zerrenda"
10208 #: www/export/rss_project.php:114
10212 #: www/export/search_plugin.php:18
10214 msgid "Search in project"
10215 msgstr "Izar proiektuak"
10217 #: www/forum/admin/attachments.php:43 www/forum/admin/pending.php:46
10218 #: www/forum/admin/pending.php:57
10219 msgid "Forums: Administration"
10220 msgstr "Foroak: administrazioa"
10222 #: www/forum/admin/index.php:113 www/forum/admin/index.php:152
10223 msgid "Allow Anonymous Posts?"
10224 msgstr "¿Onartzen al dira izenik gabeko mezuak?"
10226 #: www/forum/admin/index.php:119 www/forum/admin/index.php:162
10227 #: www/forum/index.php:81
10228 msgid "No Moderation"
10231 #: www/forum/admin/index.php:119 www/forum/admin/index.php:120
10232 #: www/forum/admin/index.php:162 www/forum/admin/index.php:163
10233 msgid "Moderated Level 1"
10236 #: www/forum/admin/index.php:119 www/forum/admin/index.php:120
10237 #: www/forum/admin/index.php:162 www/forum/admin/index.php:163
10238 msgid "Moderated Level 2"
10241 #: www/forum/admin/index.php:120 www/forum/admin/index.php:163
10243 "To moderate anonymous posts (if allowed in public forum) and posts from non-"
10247 #: www/forum/admin/index.php:120 www/forum/admin/index.php:163
10249 msgid "To moderate ALL posts."
10250 msgstr "Ekarpen berri gehiago"
10252 #: www/forum/admin/index.php:122 www/forum/admin/index.php:170
10253 msgid "Email All Posts To:"
10254 msgstr "Posta elektronikoz A Mezu guztiak bidali:"
10256 #: www/forum/admin/index.php:126
10257 msgid "Add This Forum"
10258 msgstr "Foro hau gehitu"
10260 #: www/forum/admin/index.php:139
10261 msgid "Change forum status"
10262 msgstr "Foroaren egoera aldatu."
10264 #: www/forum/admin/index.php:140
10266 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
10267 "still be viewed by members of your project, not the general public."
10269 "Hemendik foroaren ezaugarriak aldatu daitezke. Kontuan izan proiektuko "
10270 "lankideek foro pribatuak irakurtzeko baimena dutela, erabiltzaile arruntak "
10273 #: www/forum/admin/index.php:182
10274 msgid "Delete entire forum and all content"
10277 #: www/forum/admin/index.php:191
10279 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
10280 "all its contents!"
10283 #: www/forum/admin/index.php:198 www/frs/admin/deletepackage.php:68
10284 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/frs/admin/editrelease.php:383
10285 #: www/pm/admin/index.php:391
10289 #: www/forum/admin/index.php:199 www/frs/admin/deletepackage.php:71
10290 #: www/frs/admin/deleterelease.php:77 www/pm/admin/index.php:392
10291 msgid "I'm Really Sure"
10294 #: www/forum/admin/index.php:218 www/forum/admin/index.php:232
10295 msgid "Delete a Message"
10296 msgstr "Mezua ezabatu"
10298 #: www/forum/admin/index.php:219 www/forum/admin/index.php:290
10299 msgid "Return to the forum"
10302 #: www/forum/admin/index.php:235
10304 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
10306 msgstr "¡ARGI! ¡Mezua bere erantzun guztiekin ezabatzera zoaz erabat!"
10308 #: www/forum/admin/index.php:261 www/forum/admin/index.php:300
10309 #: www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48 www/forum/save.php:47
10311 msgid "Error Getting Forum"
10312 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
10314 #: www/forum/admin/index.php:267
10315 msgid "Error getting new forum message"
10318 #: www/forum/admin/index.php:285
10319 msgid "Message Edited Successfully"
10322 #: www/forum/admin/index.php:289 www/forum/admin/index.php:319
10323 #: www/forum/admin/index.php:363
10324 msgid "Edit a Message"
10327 #: www/forum/admin/index.php:314 www/forum/new.php:55
10329 msgid "Error Getting ForumHTML"
10330 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
10332 #: www/forum/admin/index.php:334
10334 msgid "Thread not moved"
10337 #: www/forum/admin/index.php:357
10339 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
10342 #: www/forum/admin/index.php:378
10344 msgid "Move Thread"
10347 #: www/forum/admin/index.php:388
10348 #, fuzzy, php-format
10349 msgid "No Forums Found For %s"
10350 msgstr "%1$s -erako ez dira fororik aurkitu"
10352 #: www/forum/admin/index.php:418
10354 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
10357 #: www/forum/admin/index.php:441
10359 msgid "Forums Administration"
10360 msgstr "Foroak: administrazioa"
10362 #: www/forum/admin/index.php:464
10364 msgid "No Forums Found For %1$s"
10365 msgstr "%1$s -erako ez dira fororik aurkitu"
10367 #: www/forum/admin/index.php:482 www/forum/admin/monitor.php:49
10369 msgid "Monitoring Users"
10370 msgstr "Erabiltzailea monitorizatu"
10372 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:43 www/forum/monitor.php:82
10373 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
10378 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:43 www/forum/monitor.php:82
10379 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:73
10382 msgstr "Proiektuaren informazioa"
10384 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:43
10389 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:64 www/forum/attachment.php:160
10390 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:100 www/forum/myforums.php:98
10392 msgid "Error getting new ForumHTML"
10393 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
10395 #: www/forum/attachment.php:45 www/forum/attachment.php:129
10396 #: www/forum/attachment.php:157 www/tracker/detail.php:124
10397 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:329
10398 #: www/tracker/mod-limited.php:161 www/tracker/mod.php:217
10399 msgid "Attachments"
10402 #: www/forum/attachment.php:95
10403 msgid "You cannot delete this attachment"
10406 #: www/forum/attachment.php:100
10407 msgid "Attachment deleted"
10410 #: www/forum/attachment.php:125
10411 msgid "You cannot edit this attachment"
10414 #: www/forum/attachment.php:152
10415 msgid "Close Window"
10416 msgstr "Lehioa itxi"
10418 #: www/forum/attachment.php:165
10420 msgid "No attach found"
10421 msgstr "Ez dira erregistroak aurkitzen"
10423 #: www/forum/attachment.php:196
10424 msgid "The Attachment does not exist"
10427 #: www/forum/forum.php:55
10429 msgid "Error forum not found: "
10430 msgstr "Akatsa - Ez dira bertsiorik aurkitu"
10432 #: www/forum/forum.php:109
10434 msgid "Error creating ForumMessage:"
10435 msgstr "Akatsa taldea sortzen"
10437 #: www/forum/forum.php:112
10439 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
10443 #: www/forum/forum.php:114
10444 msgid "Message Posted Successfully"
10445 msgstr "Mezua arrakastaz aldatu da"
10447 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:88 www/forum/myforums.php:105
10448 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
10451 #: www/forum/forum.php:156
10456 #: www/forum/forum.php:180
10460 #: www/forum/forum.php:180
10464 #: www/forum/forum.php:180
10469 #: www/forum/forum.php:180
10474 #: www/forum/forum.php:186 www/include/tool_reports.php:114
10478 #: www/forum/forum.php:200
10479 msgid "Change View"
10480 msgstr "Ikusteko era aldatu"
10482 #: www/forum/forum.php:337
10486 #: www/forum/forum.php:338
10487 msgid "Topic Starter"
10488 msgstr "Nork idatzi zuen lehenengo"
10490 #: www/forum/forum.php:339
10492 msgstr "Erantzunak"
10494 #: www/forum/forum.php:340 www/forum/index.php:67 www/forum/myforums.php:72
10496 msgstr "Azken argitalpena"
10498 #: www/forum/forum.php:384
10500 msgid "Newer Messages"
10501 msgstr "Hurrengo mezuak"
10503 #: www/forum/forum.php:395
10505 msgid "Older Messages"
10506 msgstr "Hurrengo mezuak"
10508 #: www/forum/forum.php:419
10509 msgid "No forum chosen"
10512 #: www/forum/index.php:49
10513 #, fuzzy, php-format
10514 msgid "Forums for %1$s"
10515 msgstr "Foroak zertarako"
10517 #: www/forum/index.php:56
10518 #, fuzzy, php-format
10519 msgid "No Forums Found for %1$s"
10520 msgstr "%1$s -erako ez dira fororik aurkitu"
10522 #: www/forum/index.php:63 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
10523 #: www/forum/myforums.php:47
10524 msgid "My Monitored Forums"
10527 #: www/forum/index.php:67 www/forum/myforums.php:72 www/top/toplist.php:47
10531 #: www/forum/index.php:67
10532 msgid "Moderation Level"
10535 #: www/forum/index.php:82
10537 msgid "Anonymous & Non Project Users"
10538 msgstr "FTP espazioa anonimoa"
10540 #: www/forum/index.php:83
10541 msgid "All Except Admins"
10544 #: www/forum/message.php:55
10545 msgid "This message does not (any longer) exist"
10546 msgstr "Mezu hau ez da ageri"
10548 #: www/forum/message.php:151
10549 msgid "Thread View"
10550 msgstr "Elkarrizketa ikusi"
10552 #: www/forum/message.php:219
10553 msgid "Post a followup to this message"
10554 msgstr "Mezu honi erantzun bat bidali"
10556 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
10558 msgid "You Must Choose a Message First"
10559 msgstr "Lehenengo mezua aukeratu behar duzu"
10561 #: www/forum/monitor.php:61
10562 #, fuzzy, php-format
10563 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
10564 msgstr "Ez zaude fororik monitorizatzen"
10566 #: www/forum/monitor.php:63
10568 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
10569 msgstr "Ziur zaude artefaktu hau ezabatu nahi duzula?"
10571 #: www/forum/monitor.php:72
10572 msgid "Forum monitoring deactivated"
10573 msgstr "Foroaren monitorizazioa aktibatugabea"
10575 #: www/forum/monitor.php:78
10576 msgid "Forum monitoring started"
10577 msgstr "Foroaren monitorizazioa aktibatua"
10579 #: www/forum/myforums.php:59
10580 msgid "You have no monitored forums"
10583 #: www/forum/myforums.php:72
10585 msgid "New Content?"
10586 msgstr "Kontu berria"
10588 #: www/forum/new.php:64
10590 msgid "Start New Thread for: "
10591 msgstr "Elkarrizketa berria hasi"
10593 #: www/forum/save.php:55
10594 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
10596 "Zure egoera foroan gordea izan da. Berriro sartzean mezu berriak "
10597 "azpimarraturik azalduko dira."
10599 #: www/frs/admin/deletepackage.php:49 www/frs/admin/deleterelease.php:51
10600 #: www/frs/admin/index.php:69 www/frs/admin/index.php:84
10601 #: www/frs/admin/index.php:100 www/frs/admin/showreleases.php:59
10603 msgid "Could Not Get FRS Package"
10604 msgstr "Ezin izan da rola eskuratu"
10606 #: www/frs/admin/deletepackage.php:58
10607 #, fuzzy, php-format
10608 msgid "Delete Package: %1$s"
10609 msgstr "Erlazionatuak dauden erregistroko elementuak"
10611 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
10613 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
10614 "its releases and files!"
10617 #: www/frs/admin/deleterelease.php:58 www/frs/admin/showreleases.php:75
10619 msgid "Could Not Get FRS Release"
10620 msgstr "Ezin izan da rola eskuratu"
10622 #: www/frs/admin/deleterelease.php:68 www/frs/admin/index.php:113
10623 msgid "Release Edit/File Releases"
10624 msgstr "Paketeak aldatu"
10626 #: www/frs/admin/deleterelease.php:74
10628 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
10632 #: www/frs/admin/editrelease.php:57 www/frs/admin/qrs.php:88
10634 msgid "Could Not Get FRSPackage"
10635 msgstr "Ezin izan da rola eskuratu"
10637 #: www/frs/admin/editrelease.php:67 www/frs/admin/qrs.php:97
10639 msgid "Could Not Get FRSRelease"
10640 msgstr "Ezin izan da rola eskuratu"
10642 #: www/frs/admin/editrelease.php:94 www/frs/admin/editrelease.php:113
10644 msgid "Attempted File Upload Attack"
10645 msgstr "Multimedia fitxeroa kargatu"
10647 #: www/frs/admin/editrelease.php:97
10649 msgid "Release Notes Are not in Text"
10650 msgstr "Berrikuspenaren oharrak laburregiak dira"
10652 #: www/frs/admin/editrelease.php:102
10653 msgid "Release Notes Are Too Small"
10654 msgstr "Berrikuspenaren oharrak laburregiak dira"
10656 #: www/frs/admin/editrelease.php:116
10658 msgid "Change Log Is not in Text"
10659 msgstr "Aldaketen informazioa laburregia da"
10661 #: www/frs/admin/editrelease.php:121
10662 msgid "Change Log Is Too Small"
10663 msgstr "Aldaketen informazioa laburregia da"
10665 #: www/frs/admin/editrelease.php:137
10667 msgstr "Gordetako datuak"
10669 #: www/frs/admin/editrelease.php:158
10670 msgid "File Released"
10671 msgstr "Eguneratutako fitxeroa"
10673 #: www/frs/admin/editrelease.php:183 www/frs/admin/editrelease.php:200
10674 #: www/frs/include/frs_utils.php:244
10676 msgid "Could Not Get FRSFile"
10677 msgstr "Ezin izan da rola eskuratu"
10679 #: www/frs/admin/editrelease.php:190
10680 msgid "File Deleted"
10681 msgstr "Ezabatutako fitxeroa"
10683 #: www/frs/admin/editrelease.php:194
10684 msgid "File not deleted: you did not check \"I'm Sure\""
10687 #: www/frs/admin/editrelease.php:210
10688 msgid "File Updated"
10689 msgstr "Eguneratutako fitxeroa"
10691 #: www/frs/admin/editrelease.php:216 www/frs/admin/index.php:172
10692 msgid "Edit Releases"
10693 msgstr "Bertsioa editatu"
10695 #: www/frs/admin/editrelease.php:222
10697 msgid "Edit Release"
10698 msgstr "Bertsioa editatu"
10700 #: www/frs/admin/editrelease.php:228 www/frs/admin/qrs.php:185
10702 msgid "Release date"
10703 msgstr "Argitalpenaren data"
10705 #: www/frs/admin/editrelease.php:232 www/frs/admin/qrs.php:177
10706 #: www/frs/admin/showreleases.php:101
10707 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
10709 msgid "Release name"
10710 msgstr "Bertsioaren izena"
10712 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
10714 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
10715 "changes will apply to all files attached to this release.<br />You can "
10716 "either upload the release notes and change log individually, or paste them "
10717 "in together below."
10719 "Paketearen bertsio honen oharrak eta aldaketak aldatu. Aldaketa hauek "
10720 "bertsio honetako fitxero guztietan ezarriko dira.<br />Ohar eta aldaketa "
10721 "hauek bidali ditzakezu banan bana edo beran kopiatu."
10723 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
10724 msgid "Upload Release Notes"
10725 msgstr "Eguneratutako bertsioaren oharrak"
10727 #: www/frs/admin/editrelease.php:254
10728 msgid "Upload Change Log"
10729 msgstr "Eguneratutako bertsioko aldaketen zerrenda"
10731 #: www/frs/admin/editrelease.php:259
10732 msgid "Paste The Notes In"
10733 msgstr "Oharrak hemen kopiatu"
10735 #: www/frs/admin/editrelease.php:265
10736 msgid "Paste The Change Log In"
10737 msgstr "Aldaketen zerrenda hemen kopiatu"
10739 #: www/frs/admin/editrelease.php:272
10740 msgid "Preserve my pre-formatted text."
10741 msgstr "Nere testu formatua mantendu"
10743 #: www/frs/admin/editrelease.php:274
10744 msgid "Submit/Refresh"
10745 msgstr "Bidali/Berritu"
10747 #: www/frs/admin/editrelease.php:282
10749 msgid "Add Files To This Release"
10750 msgstr "3º urratsa: Bertsio honetan fitxeroak aldatu"
10752 #: www/frs/admin/editrelease.php:283
10753 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
10756 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/qrs.php:204
10758 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
10761 #: www/frs/admin/editrelease.php:315 www/frs/admin/qrs.php:229
10763 msgstr "Fitxero mota"
10765 #: www/frs/admin/editrelease.php:321 www/frs/admin/qrs.php:239
10766 msgid "Processor Type"
10767 msgstr "Prozesadore mota"
10769 #: www/frs/admin/editrelease.php:329
10770 msgid "Add This File"
10771 msgstr "Fitxero hau gehitu"
10773 #: www/frs/admin/editrelease.php:339
10775 msgid "Edit Files In This Release"
10776 msgstr "Fitxerorik gabe bertsio honetan"
10778 #: www/frs/admin/editrelease.php:340
10780 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
10781 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
10782 "your download summary page."
10784 "Bertsio honi fitxeroak gehitutakoan, horietako bakoitza eguneratu "
10785 "<strong>behar</strong> duzu informazio egokiarekin. Bestela ez dira "
10786 "deskargako laburpen orrian aterako."
10788 #: www/frs/admin/editrelease.php:341
10789 msgid "Filename<br />Release"
10790 msgstr "Filename<br />Bertsioa"
10792 #: www/frs/admin/editrelease.php:342
10793 msgid "Processor<br />Release Date"
10794 msgstr "Processor<br />Bertsioaren data"
10796 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
10797 msgid "File Type<br />Update"
10798 msgstr "File Type<br />Eguneratu"
10800 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
10801 msgid "Update/Refresh"
10802 msgstr "Eguneratu/Berritu"
10804 #: www/frs/admin/editrelease.php:383
10805 msgid "Delete File"
10806 msgstr "Fitxeroa ezabatu"
10808 #: www/frs/admin/editrelease.php:393
10809 #, fuzzy, php-format
10810 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
10811 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
10812 msgstr[0] "Orri hau monitorizatu"
10813 msgstr[1] "Orri hau monitorizatu"
10815 #: www/frs/admin/index.php:76
10816 msgid "Added Package"
10817 msgstr "Paketea gehitu"
10819 #: www/frs/admin/index.php:107
10820 msgid "Updated Package"
10821 msgstr "Paketea eguneratu"
10823 #: www/frs/admin/index.php:120
10827 #: www/frs/admin/index.php:121
10829 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
10830 msgstr "Hemen sakatu %1$s -en %2$s fitxeroa eguneratzeko"
10832 #: www/frs/admin/index.php:126
10837 #: www/frs/admin/index.php:127
10839 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
10840 "however you like."
10843 #: www/frs/admin/index.php:128
10845 msgid "An example of packages:"
10846 msgstr "Paketeari adabakiak gehitu"
10848 #: www/frs/admin/index.php:130
10850 msgid "Your Packages:"
10853 #: www/frs/admin/index.php:132
10854 msgid "Define your packages"
10857 #: www/frs/admin/index.php:133
10859 msgid "Create new releases of packages"
10860 msgstr "Bertsio berri bat sortzeko egin klik hemen."
10862 #: www/frs/admin/index.php:135
10864 msgid "Releases of Packages"
10865 msgstr "Bertsioaren oharrak"
10867 #: www/frs/admin/index.php:136
10868 msgid "A release of a package can contain multiple files."
10871 #: www/frs/admin/index.php:137
10873 msgid "Examples of Releases"
10874 msgstr "Fitxeroen azken argitalpenak"
10876 #: www/frs/admin/index.php:139
10878 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
10879 "Releases</strong> next to your package name"
10882 #: www/frs/admin/index.php:150
10883 msgid "You Have No Packages Defined"
10884 msgstr "Ez dituzu paketeak definitu"
10886 #: www/frs/admin/index.php:153
10890 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:100
10892 msgid "Package name"
10893 msgstr "Paketearen izena"
10895 #: www/frs/admin/index.php:168
10896 msgid "Add Release"
10897 msgstr "Bertsioan gehitu"
10899 #: www/frs/admin/index.php:199
10901 msgid "Create New Package"
10902 msgstr "Pakete bat sortu"
10904 #: www/frs/admin/index.php:203
10905 msgid "New Package Name"
10906 msgstr "Pakete berriaren izena"
10908 #: www/frs/admin/index.php:205 www/people/editprofile.php:245
10909 msgid "Publicly Viewable"
10912 #: www/frs/admin/index.php:208
10913 msgid "Create This Package"
10914 msgstr "Paketea sortu"
10916 #: www/frs/admin/qrs.php:74
10917 msgid "Must define a release name."
10918 msgstr "Bertsioaren izena definitu"
10920 #: www/frs/admin/qrs.php:76
10921 msgid "Must select a package."
10922 msgstr "Pakete bat aukeratu"
10924 #: www/frs/admin/qrs.php:78
10925 msgid "Must select a file type."
10926 msgstr "Fitxero mota bat aukeratu behar duzu"
10928 #: www/frs/admin/qrs.php:80
10929 msgid "Must select a processor type."
10930 msgstr "Prozesadore mota aukeratu behar duzu"
10932 #: www/frs/admin/qrs.php:116 www/frs/admin/qrs.php:143
10933 msgid "Quick Release System"
10934 msgstr "Argitaratzeko sistema azkarra"
10936 #: www/frs/admin/qrs.php:118
10939 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
10940 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
10941 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
10945 #: www/frs/admin/qrs.php:151
10947 msgstr "Ident.Paketea"
10949 #: www/frs/admin/qrs.php:158
10950 msgid "No File Types Available"
10951 msgstr "Ez dago fitxero mota erabilgarririk"
10953 #: www/frs/admin/qrs.php:172
10955 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
10956 msgstr "%1$s -ek %2$s paketea sortzeko"
10958 #: www/frs/admin/qrs.php:197
10960 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
10961 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
10964 #: www/frs/admin/qrs.php:198
10966 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
10969 #: www/frs/admin/qrs.php:206
10970 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
10973 #: www/frs/admin/qrs.php:257 www/frs/shownotes.php:77
10974 #: www/tracker/mod-limited.php:192
10976 msgstr "Aldaketen historia"
10978 #: www/frs/admin/qrs.php:265
10979 msgid "Preserve my pre-formatted text"
10980 msgstr "Nere testua aurreformateatua mantendu"
10982 #: www/frs/admin/qrs.php:266
10983 msgid "Release File"
10984 msgstr "Fitxeroa argitaratu"
10986 #: www/frs/admin/showreleases.php:44
10988 msgid "Choose package"
10989 msgstr "Bat aukeratu"
10991 #: www/frs/admin/showreleases.php:91
10992 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
10995 #: www/frs/admin/showreleases.php:97
10996 msgid "Release New File Version"
10997 msgstr "Release Fitxeroaren bertsio berria"
10999 #: www/frs/download.php:64
11001 msgid "Error Getting Package"
11002 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
11004 #: www/frs/download.php:72
11006 msgid "Error Getting Release"
11007 msgstr "Errorea arau objektua eskuratzean"
11009 #: www/frs/download.php:77
11011 msgid "Error Getting File"
11012 msgstr "Akatsa %1$s lortzean"
11014 #: www/frs/include/frs_utils.php:77
11016 msgid "View File Releases"
11017 msgstr "Argitalpen berria"
11019 #: www/frs/include/frs_utils.php:129 www/frs/include/frs_utils.php:145
11020 msgid "Must Choose One"
11021 msgstr "Bat Aukeratu Behar da"
11023 #: www/frs/include/frs_utils.php:233
11024 msgid "Must select a file."
11025 msgstr "Fitxero bat aukeratu behar duzu"
11027 #: www/frs/index.php:64
11028 msgid "Project Filelist"
11029 msgstr "Fitxero zerrenda"
11031 #: www/frs/index.php:70
11032 msgid "No File Packages"
11033 msgstr "Fitxerorik gabeko paketeak"
11035 #: www/frs/index.php:71
11036 msgid "There are no file packages defined for this project."
11039 #: www/frs/index.php:75
11040 msgid "Below is a list of all files of the project."
11041 msgstr "Beran proiektuetako fitxero guztien zerrenda ikusgai daukazu."
11043 #: www/frs/index.php:77
11045 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
11048 #: www/frs/index.php:79
11050 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
11051 "(accessible by clicking on release version)."
11053 "Deskargatu baino lehen, bertsioen oharrak eta aldaketak irakurri ditzakezu "
11054 "(argitaratutako bertsioa sakatzen ikusgai)."
11056 #: www/frs/index.php:88
11057 msgid "To create a new release click here."
11058 msgstr "Bertsio berri bat sortzeko egin klik hemen."
11060 #: www/frs/index.php:107
11062 msgid "Stop monitoring this package"
11063 msgstr "Orri hau monitorizatu"
11065 #: www/frs/index.php:129 www/frs/index.php:189
11066 msgid "No releases"
11067 msgstr "Bertsiorik gabe"
11069 #: www/frs/index.php:171
11073 #: www/frs/index.php:172
11075 msgstr "Arkitektura"
11077 #: www/frs/monitor.php:50
11079 msgid "Error Getting FRSPackage"
11080 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
11082 #: www/frs/monitor.php:59
11083 msgid "Monitoring Has Been Stopped"
11084 msgstr "Monitorizazioa ongi amaitu da"
11086 #: www/frs/monitor.php:60
11087 msgid "Monitoring stopped"
11088 msgstr "Monitorizazioa amaitu da"
11090 #: www/frs/monitor.php:67
11091 msgid "Monitoring Has Been Started"
11092 msgstr "Monitorizazioa hasi da"
11094 #: www/frs/monitor.php:68
11095 msgid "Monitoring started"
11096 msgstr "Hasitako monitorizazioa"
11098 #: www/frs/monitor.php:73
11099 msgid "File Module ID"
11102 #: www/frs/reporting/downloads.php:86
11104 msgid "File Release Reporting"
11105 msgstr "Eguneratutako fitxeroa"
11107 #: www/frs/reporting/downloads.php:102 www/project/stats/index.php:99
11108 #: www/reporting/groupadded.php:65 www/reporting/groupcum.php:64
11109 #: www/reporting/projectact.php:70 www/reporting/projecttime.php:80
11110 #: www/reporting/siteact.php:69 www/reporting/sitetime.php:79
11111 #: www/reporting/sitetimebar.php:64 www/reporting/toolspie.php:68
11112 #: www/reporting/useract.php:84 www/reporting/useradded.php:63
11113 #: www/reporting/usercum.php:64 www/reporting/usersummary.php:74
11114 #: www/reporting/usertime.php:94
11118 #: www/frs/reporting/downloads.php:113
11120 msgid "There have been no downloads for this package."
11121 msgstr "Orri hau monitorizatu"
11123 #: www/frs/shownotes.php:41
11125 msgid "That Release Was Not Found"
11126 msgstr "Mezua ez da aurkitu"
11128 #: www/frs/shownotes.php:55
11129 msgid "File Release Notes and Changelog"
11130 msgstr "Argitaratze oharrak"
11132 #: www/frs/shownotes.php:57
11133 msgid "Release Name:"
11134 msgstr "Bertsioaren izena"
11136 #: www/include/Layout.class.php:132
11137 msgid "Can't find theme directory!"
11140 #: www/include/Layout.class.php:267
11144 #: www/include/Layout.class.php:629
11145 msgid "Quick Jump To..."
11148 #: www/include/Layout.class.php:1286
11152 #: www/include/features_boxes.php:35
11153 msgid "Features Boxes"
11156 #: www/include/features_boxes.php:38
11161 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
11163 msgid "%1$s Statistics"
11164 msgstr "%1$s -en estatistikak"
11166 #: www/include/features_boxes.php:46
11167 msgid "Top Project Downloads"
11168 msgstr "Gehien deskargatutako proiektuak"
11170 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:49
11171 msgid "Highest Ranked Users"
11172 msgstr "Hobekien puntuatutako erabiltzaileak"
11174 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:37
11175 #: www/top/mostactive.php:40
11176 msgid "Most Active This Week"
11177 msgstr "Asteko proiektu aktiboena"
11179 #: www/include/features_boxes.php:55
11180 msgid "Recently Registered Projects"
11181 msgstr "Duela gutxi erregistratutako projektuak"
11183 #: www/include/features_boxes.php:57
11185 msgid "System Information"
11186 msgstr "Beste informazioa"
11188 #: www/include/features_boxes.php:59
11190 msgid "%s is running %s version %s"
11193 #: www/include/features_boxes.php:108 www/include/features_boxes.php:204
11194 #: www/include/features_boxes.php:220 www/include/features_boxes.php:254
11195 msgid "No Stats Available"
11196 msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri"
11198 #: www/include/features_boxes.php:113
11200 msgid "All the ranking"
11201 msgstr "%1$s -en posta"
11203 #: www/include/features_boxes.php:168
11204 msgid "Hosted Projects"
11205 msgstr "Erregistratutako proiektuak"
11207 #: www/include/features_boxes.php:177
11208 msgid "Registered Users"
11209 msgstr "Erregistratutako erabiltzaileak"
11211 #: www/include/features_boxes.php:194
11215 #: www/include/features_boxes.php:210
11217 msgid "All newest projects"
11218 msgstr "Azpi proiektu bat gehitu"
11220 #: www/include/features_boxes.php:229
11223 msgstr "Erabiltzaile guztiak"
11225 #: www/include/features_boxes.php:260
11227 msgid "All project activities"
11228 msgstr "Proiektuen administrari guztiak"
11230 #: www/include/filechecks.php:63
11232 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
11235 #: www/include/filechecks.php:78
11237 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
11240 #: www/include/filechecks.php:171
11241 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
11244 #: www/include/filechecks.php:175
11246 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
11247 msgstr "Izena derrigorrezkoa da"
11249 #: www/include/filechecks.php:179
11251 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
11254 #: www/include/html.php:318 www/include/html.php:447 www/include/html.php:632
11255 #: www/pm/browse_task.php:380 www/pm/browse_task.php:411
11256 #: www/pm/browse_task.php:422 www/tracker/browse.php:683
11257 #: www/tracker/browse.php:694 www/tracker/browse.php:698
11261 #: www/include/html.php:327
11263 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
11265 "Lehio honetan proiektuaren administraria ageri da. Honi erregistroaren "
11266 "elementu bat esleitzen zaio."
11268 #: www/include/html.php:329
11270 "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
11271 "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
11272 "from the tracker item author. When the author responds the status is "
11273 "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
11274 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
11275 "item is given a status of 'Deleted'."
11277 "Lehio honek erregistro baten elementuen egoera erakusten du.<br /><br /> "
11278 "Egoera \"zintzilik\" jartzen duzunean erregistroaren egilearen erantzuna "
11279 "itxaroten zaudela esan nahi du. Egileak egoera erantzuten duenean "
11280 "automatikoki \"Irekia\" jartzen da. Egileak ez badu definitutako denboran "
11281 "(14 egun defektuz) erantzuten orduan elementuari \"Ezabatua\" egoera jartzen "
11284 #: www/include/html.php:331
11286 msgid "Tracker category"
11287 msgstr "Erregistroaren artikulua."
11289 #: www/include/html.php:333
11291 msgid "Tracker group"
11292 msgstr "Erregistroa"
11294 #: www/include/html.php:335
11296 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
11297 "<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, "
11298 "Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted in Ascending "
11299 "or Descending order."
11301 "\"Nola antolatu\" aukerak jasotako erantzunak nola jarri ordenean erakusten "
11302 "du. <br /><br /> Antolatzeko aukerak hauek dituzu: ID, Lehentasuna, "
11303 "Laburpena, Zabaltze data, Ixte data, Nork bidalia edo Nori esleitua. Aldi "
11304 "berean, alfabetikoki goranzka edo beheranzka antolatu dezakezu."
11306 #: www/include/html.php:337
11308 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
11309 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
11310 "be able to determine which one of these an item should belong.<br /><br /"
11311 ">This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
11314 "Datu mota aukerak erregistro mota zehazten du. Erregistroa akatsen, "
11315 "adabakien, eskaeren... kudeatzaileetako batetara joango denez zehaztu egin "
11318 #: www/include/html.php:339
11320 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
11321 "from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially helpful for bugs "
11322 "and support requests where a user might find a critical problem with a "
11325 "Lehentasun aukerak erabiltzaileari erregistroaren lehentasuna zehaztea "
11326 "ahalbideratzen du (1-etik 5-ra: garrantzi gutxitik altura).<br /><br />Hau "
11327 "oso erabilgarria da gehienbat akatsentzako eta sostengu eskaerentzako, non "
11328 "erabiltzaileak arazo larria eduki lezake bere proiektuan."
11330 #: www/include/html.php:341 www/pm/ganttpage.php:166
11334 #: www/include/html.php:343 www/tracker/mod.php:170
11336 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
11337 "browsing through several tracker items."
11339 "Laburpen laukiak erregistroa deskribatzen du motzean. Erabilgarria "
11340 "erregistroko elementu ugaritan nabigatzen denean."
11342 #: www/include/html.php:345
11344 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
11345 "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you are "
11346 "a project admin you can click the '(admin)' link to define your own canned "
11349 "Bildutako edo ohiko erantzunen lehioak administradorak aukeratutako "
11350 "erantzunen zerrenda erakusten du. Erantzun hauek denon artean bidalitako "
11351 "sostengu, eskaera eta akatsak bidaltzetik jaso dira. <br /><br /> Proiektu "
11352 "administraria bazara (administrazioa) lotura sakatu gordetako zure ohiko "
11353 "erantzunak finkatzeko."
11355 #: www/include/html.php:349
11357 msgid "Enter the complete description."
11358 msgstr "Deskribapena"
11360 #: www/include/html.php:350
11362 "<div align=\"left\"><b>Editing tips:</b><br/><strong>http,https or ftp</"
11363 "strong>: Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/"
11364 "><strong>[TNNN]</strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</"
11365 "strong>: Wiki page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
11369 #: www/include/html.php:353
11371 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
11372 "checkbox before submitting changes."
11374 "Erregistro bati fitxero bat atxeki nahi diozunean laukitxoa aukeratu behar "
11375 "duzu aldaketak bidali baino lehen."
11377 #: www/include/html.php:355
11379 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" button. "
11380 "<br /><br /><strong>Note!</strong> this will send you additional email. If "
11381 "you add comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you "
11382 "will also get emails for those reasons as well!"
11385 #: www/include/html.php:634
11389 #: www/include/html.php:638
11393 #: www/include/html.php:734
11394 #, fuzzy, php-format
11395 msgid "Project access problem: %s"
11396 msgstr "Administrazioaren laburpena"
11398 #: www/include/html.php:736
11399 #, fuzzy, php-format
11400 msgid "Project Problem: %s"
11401 msgstr "Administrazioaren laburpena"
11403 #: www/include/html.php:794 www/my/bookmark_add.php:29
11404 msgid "My Personal Page"
11405 msgstr "Nere orri pertsonala"
11407 #: www/include/html.php:797
11409 msgid "Trackers dashboard"
11410 msgstr "Erregistroa eguneratua"
11412 #: www/include/html.php:801
11413 msgid "Diary & Notes"
11414 msgstr "Egunkaria eta Oharrak"
11416 #: www/include/html.php:810 www/register/index.php:164
11417 #: www/register/index.php:165
11418 msgid "Register Project"
11419 msgstr "Proiektu berria erregistratu"
11421 #: www/include/project_home.php:34
11423 msgid "Project Home"
11424 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
11426 #: www/include/tool_reports.php:65 www/pm/index.php:109
11427 #: www/reporting/usersummary.php:55 www/tracker/ind.php:67
11431 #: www/include/tool_reports.php:66
11435 #: www/include/tool_reports.php:70
11436 msgid "No data found to report"
11437 msgstr "Ez daude daturik txostenean"
11439 #: www/include/tool_reports.php:98
11440 msgid "Last day(s)"
11441 msgstr "Azken eguna(k)"
11443 #: www/include/tool_reports.php:99
11444 msgid "Last week(s)"
11445 msgstr "Azken astea(k)"
11447 #: www/include/tool_reports.php:100
11448 msgid "Last month(s)"
11449 msgstr "Azken hilabetea(k)"
11451 #: www/include/tool_reports.php:101
11452 msgid "Last year(s)"
11453 msgstr "Azken urtea(k)"
11455 #: www/include/tool_reports.php:102
11456 msgid "Project lifespan"
11457 msgstr "Proiektuaren ibilbidea"
11459 #: www/include/tool_reports.php:106
11461 msgstr "Zeinentzako"
11463 #: www/include/trove.php:229
11465 msgid "None Selected"
11466 msgstr "Cuenta Ezabatua"
11468 #: www/include/trove.php:271
11469 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
11470 msgstr "Proiektu hau oraindik ez da kategorizatu"
11472 #: www/include/trove.php:272
11473 msgid "Trove Software Map"
11474 msgstr "Proiektuen mapa"
11476 #: www/include/trove.php:338 www/trove/include/trove.php:301
11477 msgid "(Now Filtering)"
11480 #: www/include/trove.php:346 www/trove/include/trove.php:310
11483 msgstr "Fitxategia"
11485 #: www/include/trove.php:407 www/include/trove.php:417
11486 #: www/include/trove.php:422 www/include/trove.php:427
11487 #: www/include/trove.php:432
11488 #, fuzzy, php-format
11489 msgid "Error In Trove Operation : %s"
11490 msgstr "Akatsa proiektuen mapan eginiko eragiketan"
11492 #: www/include/user_home.php:32
11494 msgid "User Profile"
11495 msgstr "Lankidearen profila ikusi"
11497 #: www/include/user_home.php:36
11498 msgid "Personal Information"
11499 msgstr "Informazio pertsonala"
11501 #: www/include/user_home.php:48
11503 msgstr "Erabiltzaile ID-a"
11505 #: www/include/user_home.php:65
11506 msgid "Skills Profile"
11507 msgstr "Esperientzia"
11509 #: www/include/user_home.php:70
11512 msgstr "Erabiltzailearen izena:"
11514 #: www/include/user_home.php:92 www/sendmessage.php:147
11515 msgid "Your Email Address"
11516 msgstr "Posta elektronikoa"
11518 #: www/include/user_home.php:107
11519 msgid "Jabber Address"
11521 "Helbidea <a href=\"http://www.jabber.org/\" _target=\"blank\">Jabber</a>"
11523 #: www/include/user_home.php:142
11524 msgid "Site Member Since"
11525 msgstr "Gune honen kidea noiztik"
11527 #: www/include/user_home.php:154
11528 msgid "Peer Rating"
11529 msgstr "Peer Rating"
11531 #: www/include/user_home.php:160
11532 msgid "User chose not to participate in peer rating"
11533 msgstr "Erabiltzaile honek ez du erabiltzaileen puntuaketetan parte hartzen."
11535 #: www/include/user_home.php:167
11536 msgid "Diary and Notes"
11537 msgstr "Egunkaria eta Oharrak"
11539 #: www/include/user_home.php:177
11540 msgid "Diary/Note entries:"
11541 msgstr "Egunkariaren/oharren sarrerak:"
11543 #: www/include/user_home.php:180
11544 msgid "View Diary & Notes"
11545 msgstr "Egunkaria eta oharrak ikusi"
11547 #: www/include/user_home.php:185
11548 msgid "Monitor this Diary"
11549 msgstr "Egunkari hau monitorizatu"
11551 #: www/include/user_home.php:207
11552 msgid "This developer is not a member of any projects."
11553 msgstr "Garatzaile hau ez inungo proiektuko kidea."
11555 #: www/include/user_home.php:210
11557 msgid "This developer is a member of the following projects:"
11558 msgstr "Garatzaile hau ondorengo taldekidea da:"
11560 #: www/include/user_home.php:257
11563 "<p>If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her "
11564 "on the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
11565 "the user and others.</p><p>The %1$s Peer Rating system is based on concepts "
11566 "from <a href=\"http://www.advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been "
11567 "re-implemented and expanded in a few ways.</p>"
11570 #: www/include/user_home.php:264
11573 "<p>The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for "
11574 "each individual criteria. Due to the math and processing required to do "
11575 "otherwise, these numbers incoporate responses from both \"trusted\" and "
11576 "\"non-trusted\" users.</p><ul><li>The \"Sitewide Rank\" field shows the "
11577 "user's rank compared to all ranked %1$s users.</li><li>The \"Aggregate Score"
11578 "\" shows an average, weighted overall score, based on trusted-responses only."
11579 "</li><li>The \"Personal Importance\" field shows the weight that users "
11580 "ratings of other developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher "
11581 "rated user's responses are given more weight.</li></ul><p>If you would like "
11582 "to opt-out from peer rating system (this will affect your ability to both "
11583 "rate and be rated), refer to <a href=\"%2$s\">your account maintenance page</"
11584 "a>. If you choose not to participate, your ratings of other users will be "
11585 "permanently deleted and the 'Peer Rating' box will disappear from your user "
11589 #: www/include/user_home.php:271
11592 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
11593 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
11594 "for more information."
11597 #: www/include/vote_function.php:211
11598 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:511
11602 #: www/include/vote_function.php:211
11603 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:513
11607 #: www/include/vote_function.php:284
11608 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/survey/privacy.php:32
11609 msgid "Survey Privacy"
11610 msgstr "Inkestaren pribatutasuna"
11612 #: www/include/vote_function.php:291
11613 msgid "Survey not found."
11614 msgstr "Inkesta ez da ageri"
11616 #: www/index_std.php:9
11617 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
11620 #: www/index_std.php:12
11622 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
11623 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
11624 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
11625 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
11629 #: www/index_std.php:15
11631 msgid "Additional Features:"
11632 msgstr "Aktibatutako funtzionaltasunak"
11634 #: www/index_std.php:17
11636 msgid "Manage File Releases."
11637 msgstr "Argitalpen berria"
11639 #: www/index_std.php:18
11641 msgid "Document Management."
11642 msgstr "Dokumentuak irakurri."
11644 #: www/index_std.php:19
11645 msgid "News announcements."
11648 #: www/index_std.php:20
11649 msgid "Surveys for users and admins."
11652 #: www/index_std.php:21
11654 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
11657 #: www/index_std.php:22
11659 msgid "Task management."
11660 msgstr "Atazen administrazioa"
11662 #: www/index_std.php:23
11663 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
11666 #: www/index_std.php:24
11667 msgid "A powerful plugin system to add new features."
11670 #: www/index_std.php:27
11671 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
11674 #: www/index_std.php:29
11675 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
11678 #: www/index_std.php:30
11680 "New UI and features for the document manager (download as zip, locking, "
11681 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
11684 #: www/index_std.php:31
11686 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
11690 #: www/index_std.php:32
11691 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
11694 #: www/index_std.php:33
11696 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
11699 #: www/index_std.php:34
11701 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
11702 "window (Alcatel-Lucent)"
11705 #: www/index_std.php:35
11707 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
11708 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
11709 "for tracker interoperability with external tools."
11712 #: www/index_std.php:36
11713 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
11716 #: www/index_std.php:37
11718 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
11719 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
11723 #: www/index_std.php:38
11724 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
11727 #: www/index_std.php:39
11728 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
11731 #: www/index_std.php:40
11732 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
11735 #: www/index_std.php:43
11736 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
11739 #: www/index_std.php:45
11741 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
11742 "management, links between artifacts, better searches, and more"
11745 #: www/index_std.php:46
11746 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
11749 #: www/index_std.php:47
11751 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
11754 #: www/index_std.php:48
11755 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
11758 #: www/index_std.php:49
11760 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
11764 #: www/index_std.php:52
11765 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
11768 #: www/index_std.php:54
11769 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
11772 #: www/index_std.php:55
11773 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
11776 #: www/index_std.php:56
11777 msgid "List of all projects added in Project List"
11780 #: www/index_std.php:57
11781 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
11784 #: www/index_std.php:60
11785 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
11788 #: www/index_std.php:62
11789 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
11792 #: www/index_std.php:63
11793 msgid "Support for PHP5."
11796 #: www/index_std.php:64
11797 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
11800 #: www/index_std.php:65
11801 msgid "Translations are now managed by gettext."
11804 #: www/index_std.php:66
11805 msgid "Support for several configurations running on the same code."
11808 #: www/index_std.php:67
11809 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
11812 #: www/index_std.php:68
11813 msgid "Available as full install CD."
11816 #: www/index_std.php:69
11817 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
11820 #: www/index_std.php:70
11821 msgid "New online_help plugin."
11824 #: www/index_std.php:71
11825 msgid "New phpwebcalendar plugin."
11828 #: www/index_std.php:72
11829 msgid "New project hierarchy plugin."
11832 #: www/index_std.php:92
11834 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
11837 #: www/mail/admin/deletelist.php:60
11839 msgid "Mailing List Successfully deleted"
11840 msgstr "Postaren bidaltzea ongi programatu da"
11842 #: www/mail/admin/index.php:127
11844 msgid "Password reset requested"
11845 msgstr "Pasahitza (errepika ezazu) *:"
11847 #: www/mail/admin/index.php:139
11850 "<p>Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
11851 "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">6-24 Hours</span> for "
11852 "your list to be created.</p>"
11855 #: www/mail/admin/index.php:156
11856 msgid "Existing mailing lists"
11857 msgstr "Dauden Posta Zerrendak"
11859 #: www/mail/admin/index.php:260 www/mail/index.php:76
11860 msgid "Mailing list"
11861 msgstr "Posta zerrenda"
11863 #: www/mail/admin/index.php:285
11864 msgid "Reset admin password"
11867 #: www/mail/index.php:46
11869 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
11870 msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu"
11872 #: www/mail/index.php:52
11874 msgid "Mailing Lists for %1$s"
11875 msgstr "Posta zerrendak %1$s -entzako"
11877 #: www/mail/index.php:60
11879 msgid "Unable to get the list %s : %s"
11882 #: www/mail/index.php:73
11884 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11885 msgstr "<p>Aukeratu zerrenda bat, aztertu, biltau eta mezuak bidaltzeko.</p>"
11887 #: www/mail/index.php:95
11889 msgid "%1$s Archives"
11890 msgstr "%1$s Artxiboak"
11892 #: www/mail/index.php:97
11893 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
11894 msgstr "Harpidetu/Harpidetza desegin/Aukerak"
11896 #: www/my/bookmark_add.php:36
11899 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
11901 "<strong>%1$s</strong> tzat sortutako marka <strong>%2$s</strong> "
11904 #: www/my/bookmark_add.php:39
11905 msgid "Visit the bookmarked page"
11906 msgstr "Orri honetara joan"
11908 #: www/my/bookmark_add.php:40
11909 msgid "Back to your homepage"
11910 msgstr "Orri pertsonalera itzuli"
11912 #: www/my/bookmark_add.php:45 www/my/bookmark_edit.php:58
11913 msgid "Bookmark URL"
11914 msgstr "Markaren URL-a"
11916 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:61
11917 msgid "Bookmark Title"
11918 msgstr "Markaren izenburua"
11920 #: www/my/bookmark_edit.php:31
11922 msgid "Bookmark ID"
11923 msgstr "Markaren URL-a"
11925 #: www/my/bookmark_edit.php:39
11926 msgid "Bookmark Updated"
11927 msgstr "Marka eguneratua"
11929 #: www/my/bookmark_edit.php:41
11930 msgid "Failed to update bookmark."
11931 msgstr "Akatsa marka eguneratzean"
11933 #: www/my/bookmark_edit.php:45
11934 msgid "Edit Bookmark"
11935 msgstr "Markak argitaratu"
11937 #: www/my/dashboard.php:39 www/my/index.php:43 www/widgets/widgets.php:58
11938 #, fuzzy, php-format
11939 msgid "Personal Page For %s"
11940 msgstr "Nere orri pertsonala"
11942 #: www/my/dashboard.php:46
11943 msgid "All trackers for my projects"
11946 #: www/my/dashboard.php:51
11947 msgid "You're not a member of any active projects"
11948 msgstr "Ez zara aktiboa dagoen inungo proiektukoa"
11950 #: www/my/dashboard.php:67
11955 #: www/my/dashboard.php:71 www/pm/add_task.php:64 www/pm/browse_task.php:128
11956 #: www/pm/browse_task.php:234 www/pm/browse_task.php:412
11957 #: www/pm/detail_task.php:63 www/pm/mod_task.php:75 www/tracker/add.php:66
11958 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:47 www/tracker/browse.php:188
11959 #: www/tracker/browse.php:526 www/tracker/browse.php:685
11960 #: www/tracker/detail.php:65 www/tracker/mod-limited.php:111
11961 #: www/tracker/mod.php:141 www/tracker/query.php:185
11963 msgstr "Lehentasuna"
11965 #: www/my/dashboard.php:73 www/pm/add_task.php:133 www/pm/browse_task.php:232
11966 #: www/pm/browse_task.php:419 www/pm/detail_task.php:120
11967 #: www/pm/mod_task.php:165 www/tracker/add.php:62 www/tracker/browse.php:528
11968 #: www/tracker/browse.php:693 www/tracker/detail.php:83
11969 #: www/tracker/mod-limited.php:106 www/tracker/mod.php:135
11971 msgid "Assigned to"
11972 msgstr "Nori esleitua"
11974 #: www/my/dashboard.php:75 www/news/admin/index.php:134
11975 #: www/news/admin/index.php:284 www/pm/detail_task.php:34
11976 #: www/pm/mod_task.php:44
11977 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
11978 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
11979 #: www/tracker/browse.php:530 www/tracker/detail.php:74
11980 #: www/tracker/mod-limited.php:78 www/tracker/mod.php:83
11981 msgid "Submitted by"
11984 #: www/my/diary.php:71
11985 msgid "Diary Updated"
11986 msgstr "Arrakastaz eguneratutako egunkaria"
11988 #: www/my/diary.php:75
11989 msgid "Nothing Updated"
11990 msgstr "Ezer Eguneratzeke"
11992 #: www/my/diary.php:89
11994 msgstr "Sortutako apuntea"
11996 #: www/my/diary.php:104
11998 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
12001 #: www/my/diary.php:109
12006 "______________________________________________________________________\n"
12007 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
12008 "To stop monitoring this user, login to %s and visit the following link:\n"
12013 #: www/my/diary.php:122
12015 msgid "email sent to %s monitoring user"
12016 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
12020 #: www/my/diary.php:127
12021 msgid "email not sent - no one monitoring"
12024 #: www/my/diary.php:139
12026 msgid "Error Adding Item: "
12027 msgstr "Akatsa apuntea sortzean"
12029 #: www/my/diary.php:155
12030 msgid "Entry not found or does not belong to you"
12031 msgstr "Ez dago horrelako apunterik edo ez da zurea"
12033 #: www/my/diary.php:157 www/my/diary.php:168
12034 msgid "Add A New Entry"
12035 msgstr "Apunte berria idatzi"
12037 #: www/my/diary.php:160
12038 msgid "Update An Entry"
12039 msgstr "Apuntea eguneratu"
12041 #: www/my/diary.php:172 www/my/diary.php:173
12042 msgid "My Diary And Notes"
12043 msgstr "Egunkaria eta Oharrak"
12045 #: www/my/diary.php:187 www/news/admin/index.php:144
12046 #: www/news/admin/index.php:292 www/news/submit.php:154
12050 #: www/my/diary.php:192
12051 msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
12052 msgstr "Behin bakarrik egin klik"
12054 #: www/my/diary.php:193
12058 #: www/my/diary.php:195
12060 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
12061 "it is first submitted."
12063 "Zure apuntea \"publikoa\" bezela ezarria badago, apuntea postaz bidaliko "
12064 "zaio zure egunkaria monitorizatzen ari denari."
12066 #: www/my/diary.php:210
12067 msgid "You Have No Diary Entries"
12068 msgstr "Ez daude apunterik zure egunkarian"
12070 #: www/my/my_utils.php:71
12074 #: www/my/my_utils.php:74
12078 #: www/my/my_utils.php:133
12080 msgid "%s new items"
12083 #: www/my/rmproject.php:62
12086 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
12087 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
12088 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
12089 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
12090 "to interested party."
12093 #: www/my/rmproject.php:79 www/my/rmproject.php:82
12094 msgid "Quitting Project"
12095 msgstr "Proiektutik irtetzen"
12097 #: www/my/rmproject.php:84
12099 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
12102 "Proiektutik ezabatzekotan zaude. Horrela bada baieztatu zure asmoa mesedez:"
12104 #: www/new/index.php:30
12105 msgid "New File Releases"
12106 msgstr "Argitalpen berria"
12108 #: www/new/index.php:69
12110 msgid "No new releases found"
12111 msgstr "Ez da argitalpen berririk aurkitu"
12113 #: www/new/index.php:90
12114 msgid "Released by:"
12115 msgstr "Nork argitaratua:"
12117 #: www/new/index.php:95
12121 #: www/new/index.php:97 www/snippet/addversion.php:95
12122 #: www/snippet/addversion.php:220
12126 #: www/new/index.php:107
12127 msgid "This project has not submitted a description"
12128 msgstr "Proiektu honek ez du deskribapenik argitaratu"
12130 #: www/new/index.php:118
12131 msgid "Project Total:"
12132 msgstr "Guztira proiektuak:"
12134 #: www/new/index.php:120
12135 msgid "Notes & Changes"
12136 msgstr "Oharrak eta Aldaketak"
12138 #: www/new/index.php:134
12139 msgid "Newer Releases"
12140 msgstr "Argitalpen berriak"
12142 #: www/new/index.php:143
12143 msgid "Older Releases"
12144 msgstr "Argitalpen zaharrak"
12146 #: www/news/admin/index.php:96 www/news/admin/index.php:219
12148 msgid "Newsbyte Updated."
12149 msgstr "Inkesta ez da ageri"
12151 #: www/news/admin/index.php:109 www/news/admin/index.php:256
12154 msgstr "Albisteen administraria"
12156 #: www/news/admin/index.php:118 www/news/admin/index.php:267
12158 msgid "Newsbyte not found"
12159 msgstr "Inkesta ez da ageri"
12161 #: www/news/admin/index.php:125 www/news/admin/index.php:277
12163 msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
12166 #: www/news/admin/index.php:139
12170 #: www/news/admin/index.php:161
12173 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
12174 "from the home page."
12177 #: www/news/admin/index.php:174
12178 msgid "List of News Submitted for Project"
12179 msgstr "Albiste berri hauek proiektu honetarako bidaliak izan ziren."
12181 #: www/news/admin/index.php:177 www/news/admin/news_admin_utils.php:70
12182 msgid "No Queued Items Found"
12183 msgstr "Ez daude itsatsitako elementuak proiektu honetarako"
12185 #: www/news/admin/index.php:230
12187 msgid "Newsbyte Deleted."
12188 msgstr "Inkesta ez da ageri"
12190 #: www/news/admin/index.php:251
12192 msgid "Newsbytes Rejected."
12193 msgstr "Inkesta ez da ageri"
12195 #: www/news/admin/index.php:270
12197 msgid "Newsbyte deleted"
12198 msgstr "Inkesta ez da ageri"
12200 #: www/news/admin/index.php:282
12202 msgid "Submitted for project"
12203 msgstr "Albiste berri hauek proiektu honetarako bidaliak izan ziren."
12205 #: www/news/admin/index.php:287
12206 msgid "Approve For Front Page"
12209 #: www/news/admin/index.php:288
12213 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:72
12215 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
12218 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:78
12219 msgid "Reject Selected"
12222 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:90
12223 msgid "No rejected items found for this week"
12226 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:92
12229 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
12233 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
12234 msgid "No approved items found for this week"
12237 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:110
12239 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)"
12242 #: www/news/index.php:40
12244 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
12246 "<p>Aukeratu Berri elementu bat eta aztertu, bilatu eta mezuak bidali "
12249 #: www/news/index.php:74
12250 #, fuzzy, php-format
12251 msgid "No News Found for %s"
12252 msgstr "Ez dira berririk aurkitu"
12254 #: www/news/index.php:76
12255 msgid "No News Found"
12256 msgstr "Ez dira berririk aurkitu"
12258 #: www/news/news_utils.php:47
12261 msgstr "Albisteak erabili"
12263 #: www/news/news_utils.php:114 www/news/news_utils.php:245
12264 msgid "No News Items Found"
12265 msgstr "Ez da berririk aurkitu"
12267 #: www/news/news_utils.php:178 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:655
12271 #: www/news/news_utils.php:182
12272 msgid "Read More/Comment"
12273 msgstr "Gehiago irakurri/Azalpenak idatzi"
12275 #: www/news/news_utils.php:209
12276 msgid "News archive"
12277 msgstr "Albisteen artxiboa"
12279 #: www/news/news_utils.php:221
12280 msgid "Submit News"
12281 msgstr "Enviar Albisteak"
12283 #: www/news/news_utils.php:279
12286 msgstr "Ez dira aurkitu"
12288 #: www/news/submit.php:71
12290 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project"
12291 msgstr "Proiektu baten berriak ezin dira bidali administraria ez bazara"
12293 #: www/news/submit.php:75
12294 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
12295 msgstr "Albisteen taldetik berriak bidaltzea galerazita dago"
12297 #: www/news/submit.php:114
12298 msgid "ERROR doing insert"
12299 msgstr "Akatsa sartzean"
12301 #: www/news/submit.php:117
12302 msgid "News Added."
12303 msgstr "Idatzitako albisteak"
12305 #: www/news/submit.php:121
12306 msgid "ERROR - both subject and body are required"
12307 msgstr "Akatsa - bai gaia eta bai berriaren gorputza beharrezkoak dira"
12309 #: www/news/submit.php:137
12311 msgid "Submit News for Project: "
12312 msgstr "Albiste berri hauek proiektu honetarako bidaliak izan ziren."
12314 #: www/news/submit.php:143
12317 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
12318 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
12319 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
12320 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
12321 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
12322 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
12323 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
12326 #: www/news/submit.php:149 www/people/viewjob.php:81 www/tracker/add.php:54
12327 msgid "For project"
12328 msgstr "Proiektuarentzat"
12330 #: www/people/admin/index.php:53
12332 msgid " Error inserting value: "
12333 msgstr "Akatsa txertatzean"
12335 #: www/people/admin/index.php:56 www/pm/admin/index.php:100
12336 msgid "Category Inserted"
12337 msgstr "Sartutako kategoria"
12339 #: www/people/admin/index.php:66
12341 msgid "Error inserting value: "
12342 msgstr "Akatsa txertatzean"
12344 #: www/people/admin/index.php:69
12346 msgid "Skill Inserted"
12347 msgstr "Inkesta ezarria"
12349 #: www/people/createjob.php:45
12351 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
12352 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
12354 "Beherako eremuak betetzen hasi. Jarraitu sakatzean lan honek eskatzen duen "
12355 "trebezia eta esperientzia maila zehazteko zerrenda erakutsiko zaizu."
12357 #: www/people/createjob.php:50 www/people/editjob.php:53
12358 #: www/people/editjob.php:75 www/people/editjob.php:164
12359 #: www/people/people_utils.php:351 www/people/people_utils.php:407
12360 #: www/pm/add_task.php:47 www/pm/browse_task.php:159
12361 #: www/pm/browse_task.php:230 www/pm/browse_task.php:409
12362 #: www/pm/detail_task.php:44 www/pm/ganttpage.php:164 www/pm/mod_task.php:53
12363 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/timeadd.php:139
12364 #: www/snippet/package.php:166 www/snippet/submit.php:132
12368 #: www/people/createjob.php:53 www/people/editjob.php:170
12369 #: www/project/admin/index.php:141
12370 msgid "Short Description"
12371 msgstr "Deskribapen motza"
12373 #: www/people/createjob.php:56 www/people/editjob.php:173
12374 #: www/people/viewjob.php:86
12375 msgid "Long Description"
12376 msgstr "Deskribapen luzea"
12378 #: www/people/createjob.php:59
12379 msgid "Continue >>"
12380 msgstr "Jarraitu >>"
12382 #: www/people/editjob.php:62
12383 #, fuzzy, php-format
12384 msgid "JOB insert FAILED: %s"
12385 msgstr "Akatsa lanari buruz informazioa sartzean"
12387 #: www/people/editjob.php:66
12388 msgid "JOB inserted successfully"
12389 msgstr "Arrakastaz sartutako lana"
12391 #: www/people/editjob.php:81
12392 #, fuzzy, php-format
12393 msgid "JOB update FAILED : %s"
12394 msgstr "Akatsa lana eguneratzean"
12396 #: www/people/editjob.php:83 www/people/editjob.php:97
12397 msgid "JOB updated successfully"
12398 msgstr "Arrakastaz eguneratutako lana"
12400 #: www/people/editjob.php:92 www/people/people_utils.php:126
12401 #: www/people/people_utils.php:156 www/people/people_utils.php:235
12402 #: www/people/people_utils.php:297
12403 #: www/search/include/SearchManager.class.php:154
12407 #: www/people/editjob.php:92 www/people/editjob.php:108
12409 msgid "Skill Level"
12410 msgstr "Lanarentzako trebezien argitalpena"
12412 #: www/people/editjob.php:92 www/people/editjob.php:108
12415 msgstr "Lanarentzako trebezien argitalpena"
12417 #: www/people/editjob.php:99
12418 msgid "JOB update failed - wrong project_id"
12419 msgstr "Akatsa lana eguneratzean - project_id -a baliogabea"
12421 #: www/people/editjob.php:108
12422 msgid "Job Inventory"
12425 #: www/people/editjob.php:115
12426 #, fuzzy, php-format
12427 msgid "JOB skill update FAILED: %s"
12428 msgstr "Akatsa lanaren trebezia eguneratzean"
12430 #: www/people/editjob.php:117
12431 msgid "JOB skill updated successfully"
12432 msgstr "Lanaren trebezia arrakastaz eguneratu da"
12434 #: www/people/editjob.php:120
12435 msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
12436 msgstr "Akatsa lanaren trebeziaeguneratzean - project_id -a ez da zuzena"
12438 #: www/people/editjob.php:129
12442 #: www/people/editjob.php:135
12443 #, fuzzy, php-format
12444 msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
12445 msgstr "Akatsa lanaren trebezia ezabatzean"
12447 #: www/people/editjob.php:137
12448 msgid "JOB skill deleted successfully"
12449 msgstr "Lanaren trebezia arrakastaz ezabatu da"
12451 #: www/people/editjob.php:140
12452 msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
12453 msgstr "Akatsa lanaren trebezia ezabatzean - project_id -a ez da zuzena"
12455 #: www/people/editjob.php:148 www/people/people_utils.php:43
12457 msgstr "Lanak argitaratu"
12459 #: www/people/editjob.php:153
12460 #, fuzzy, php-format
12461 msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
12462 msgstr "Akatsa argitalpena lortzen"
12464 #: www/people/editjob.php:154
12466 msgid "No such posting for this project"
12467 msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik"
12469 #: www/people/editjob.php:158
12472 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
12473 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
12475 "<p>Orain eskaera honekin zerikusia duten trebezien zerrendak argitaratu/"
12476 "aldatu ditzakezu. Horrela lankideek beren trebeziak zure beharren arabera "
12477 "egokitzen diren ikusi ahal izango dute.</p><p>Eskaera guztiak automatikoki "
12478 "ixten dira bi aste ondoren.</p>"
12480 #: www/people/editjob.php:160
12481 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
12484 #: www/people/editjob.php:176
12485 msgid "Update Descriptions"
12486 msgstr "Deskribapenak eguneratu"
12488 #: www/people/editjob.php:181
12492 #: www/people/editprofile.php:55
12493 #, fuzzy, php-format
12494 msgid "User update FAILED: %s"
12495 msgstr "Akatsa erabiltzailea eguneratzean"
12497 #: www/people/editprofile.php:57
12498 msgid "User updated successfully"
12499 msgstr "Erabiltzailea arrakastaz eguneratu da"
12501 #: www/people/editprofile.php:100
12502 #, fuzzy, php-format
12503 msgid "Failed to add the skill %s"
12504 msgstr "Akatsa trebezia sartzean"
12506 #: www/people/editprofile.php:101
12507 msgid "Failed to add the skill"
12508 msgstr "Akatsa trebezia sartzean"
12510 #: www/people/editprofile.php:103
12511 msgid "Skill added successfully"
12512 msgstr "Trebezia arrakastaz gehitu da"
12514 #: www/people/editprofile.php:108
12516 msgid "Start Month"
12517 msgstr "Azken hilabetea"
12519 #: www/people/editprofile.php:108
12522 msgstr "Elkarrizketa berria hasi"
12524 #: www/people/editprofile.php:108
12529 #: www/people/editprofile.php:108
12533 #: www/people/editprofile.php:108 www/people/skills_utils.php:53
12534 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
12536 msgstr "Gako hitzak"
12538 #: www/people/editprofile.php:126
12539 msgid "No skills selected to edit."
12540 msgstr "Ez da inungo trebeziarik aukeratu argitalpenerako"
12542 #: www/people/editprofile.php:143
12543 #, fuzzy, php-format
12544 msgid "Failed to update skills: %s"
12545 msgstr "Akatsa trebeziak eguneratzean"
12547 #: www/people/editprofile.php:146
12549 msgid "Skill updated"
12550 msgid_plural "Skills updated"
12551 msgstr[0] "Eguneratutako fitxeroa"
12552 msgstr[1] "Eguneratutako fitxeroa"
12554 #: www/people/editprofile.php:151
12555 msgid "Skills edit"
12556 msgstr "Lanarentzako trebezien argitalpena"
12558 #: www/people/editprofile.php:152
12559 msgid "Edit Skills"
12560 msgstr "Lanarentzako trebeziak argitaratu"
12562 #: www/people/editprofile.php:153
12564 "Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page"
12567 #: www/people/editprofile.php:158
12571 #: www/people/editprofile.php:166
12572 msgid "Cancelled skills update"
12573 msgstr "Trebezien eguneratzea bertan behera gelditu da"
12575 #: www/people/editprofile.php:179
12576 msgid "No skills selected to delete."
12577 msgstr "Ez da trebeziarik aukeratu ezabatzeko"
12579 #: www/people/editprofile.php:188
12580 #, fuzzy, php-format
12581 msgid "Failed to delete any skills: %s"
12582 msgstr "Akatsa trebeziak ezabatzen"
12584 #: www/people/editprofile.php:189
12585 msgid "Failed to delete any skills"
12586 msgstr "Akatsa trebeziak ezabatzen"
12588 #: www/people/editprofile.php:191
12590 msgid "Skill deleted successfully"
12591 msgid_plural "Skills deleted successfully"
12592 msgstr[0] "Lanaren trebezia arrakastaz ezabatu da"
12593 msgstr[1] "Lanaren trebezia arrakastaz ezabatu da"
12595 #: www/people/editprofile.php:200
12596 msgid "Confirm skill delete"
12597 msgstr "Trebeziaren ezabapena baieztatu"
12599 #: www/people/editprofile.php:203
12600 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
12602 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
12606 #: www/people/editprofile.php:208
12608 msgid "This action cannot be undone."
12609 msgstr "Trebezien datu basetik. Ekintza hau ezin da desegin."
12611 #: www/people/editprofile.php:209
12612 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
12613 msgstr "¿<strong>Ziur</strong> al zaude jarraitu nahi duzula?"
12615 #: www/people/editprofile.php:217
12619 #: www/people/editprofile.php:227
12620 msgid "Skill deletion cancelled"
12621 msgstr "Trebezia ezabapena bertan behera gelditu da"
12623 #: www/people/editprofile.php:230
12624 msgid "Edit Your Profile"
12625 msgstr "Zure profila argitaratu"
12627 #: www/people/editprofile.php:236
12628 #, fuzzy, php-format
12629 msgid "User fetch FAILED: %s"
12630 msgstr "Akatsa erabiltzailearen profila erakustean"
12632 #: www/people/editprofile.php:237 www/people/skills_utils.php:124
12633 msgid "No Such User"
12634 msgstr "Horrelako erabiltzailerik ez"
12636 #: www/people/editprofile.php:241
12637 msgid "Edit Public Permissions"
12638 msgstr "Baimen publikoak argitaratu"
12640 #: www/people/editprofile.php:243
12642 "The following option determines if others can see your skills. If they "
12643 "can't, you can still enter your skills."
12645 "Ondorengo aukera honek zure trebeziak ikusgai egongo diren ala ez "
12646 "erabakitzen du. Nahiz eta beraiek ez ikusi zure trebeziak sartu ditzakezu."
12648 #: www/people/editprofile.php:250
12649 msgid "Update Permissions"
12650 msgstr "Baimenak eguneratu"
12652 #: www/people/editprofile.php:259
12653 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
12654 msgstr "Ez dago trebeziarik datu basean (skills_data_types taula)"
12656 #: www/people/editprofile.php:260
12657 msgid "No skill types in database - inform system administrator"
12658 msgstr "Ez dago trebeziarik datu basean - Sistemaren administrariari informatu"
12660 #: www/people/editprofile.php:277 www/people/people_utils.php:187
12661 #: www/people/people_utils.php:332
12662 msgid "Add a new skill"
12663 msgstr "Trebezi berri bat gehitu"
12665 #: www/people/editprofile.php:278
12667 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
12668 "finish dates as accurately as possible."
12670 "Hemen, ikasi dituzun trebeziak gehitzeko aukera duzu. Mesedez, hasiera eta "
12671 "amaiera datak zehazki jarri."
12673 #: www/people/editprofile.php:279
12674 msgid "All fields are required!"
12675 msgstr "¡Eremu guztiak derrigorrezkoak dira!"
12677 #: www/people/editprofile.php:284 www/people/skills_utils.php:51
12678 #: www/people/skills_utils.php:158 www/pm/add_task.php:104
12679 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:224
12680 #: www/pm/detail_task.php:78 www/pm/ganttpage.php:75 www/pm/mod_task.php:138
12681 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
12685 #: www/people/editprofile.php:285 www/people/skills_utils.php:52
12686 #: www/people/skills_utils.php:159 www/pm/add_task.php:119
12687 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:226
12688 #: www/pm/detail_task.php:82 www/pm/ganttpage.php:76 www/pm/mod_task.php:152
12689 #: www/reporting/usersummary.php:108
12690 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
12694 #: www/people/editprofile.php:301 www/people/skills_utils.php:174
12696 msgid "Title (max 100 characters)"
12697 msgstr "Hitz gakoak (gehienez 255 karaktere)"
12699 #: www/people/editprofile.php:308 www/people/skills_utils.php:181
12700 msgid "Keywords (max 255 characters)"
12701 msgstr "Hitz gakoak (gehienez 255 karaktere)"
12703 #: www/people/editprofile.php:314
12704 msgid "Add This Skill"
12705 msgstr "Trebezia hau gehitu"
12707 #: www/people/editprofile.php:321
12708 msgid "Edit/Delete Your Skills"
12709 msgstr "Argitaratu/Ezabatu zure trebeziak"
12711 #: www/people/helpwanted-latest.php:37
12712 msgid "Help Wanted Latest Posts"
12713 msgstr "Laguntza eskaeren azken argitalpenak"
12715 #: www/people/index.php:43
12716 msgid "Here is a list of positions available for this project."
12717 msgstr "Hemen proiektu honetan eskuragarri dauden posizioen zerrenda dago"
12719 #: www/people/index.php:50 www/people/index.php:59
12720 msgid "Help Wanted System"
12721 msgstr "Laguntza behar duten proiektuak"
12723 #: www/people/index.php:53
12724 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
12725 msgstr "Lanen izenburuan sakatu deskribapen zehatzagoak irakurtzeko"
12727 #: www/people/index.php:62
12730 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
12731 "openings. Commercial use is prohibited."
12734 #: www/people/index.php:66
12736 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
12737 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
12741 #: www/people/index.php:70
12743 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
12746 #: www/people/index.php:74
12748 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
12749 "your project administration page."
12752 #: www/people/index.php:78
12754 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
12757 #: www/people/index.php:83
12759 msgstr "Azken ekarpenak"
12761 #: www/people/index.php:92
12762 msgid "more latest posts"
12763 msgstr "Ekarpen berri gehiago"
12765 #: www/people/people_utils.php:95
12766 msgid "Must select a skill ID"
12767 msgstr "Trebezien ID-a aukeratu behar duzu"
12769 #: www/people/people_utils.php:104
12770 #, fuzzy, php-format
12771 msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
12772 msgstr "Akatsa trebezien inbentariora sartzean"
12774 #: www/people/people_utils.php:106
12776 msgid "Added to skill inventory "
12777 msgstr "Trebezien inbentariora gehitu"
12779 #: www/people/people_utils.php:109
12781 msgid "ERROR - skill already in your inventory "
12782 msgstr "Akatsa - trebezi hori badago inbentarioan"
12784 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
12785 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
12789 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
12790 #: www/people/people_utils.php:237 www/people/people_utils.php:299
12792 msgstr "Esperientzia"
12794 #: www/people/people_utils.php:136 www/people/people_utils.php:244
12795 #: www/people/people_utils.php:309
12796 msgid "No Skill Inventory Set Up"
12797 msgstr "Ez da trebezien inbentarioa eratu"
12799 #: www/people/people_utils.php:166
12800 msgid "No skill setup"
12803 #: www/people/people_utils.php:193 www/people/people_utils.php:340
12805 msgstr "Trebezia gehitu"
12807 #: www/people/people_utils.php:211
12808 msgid "ERROR inserting into skill inventory"
12809 msgstr "Akatsa trebezien inbentariora sartzean"
12811 #: www/people/people_utils.php:214
12812 msgid "Added to skill inventory"
12813 msgstr "Trebezien inbentariora gehitu"
12815 #: www/people/people_utils.php:217
12816 msgid "ERROR - skill already in your inventory"
12817 msgstr "Akatsa - trebezi hori badago inbentarioan"
12819 #: www/people/people_utils.php:273
12821 msgstr "ID baliogabea"
12823 #: www/people/people_utils.php:364
12824 msgid "No Categories Found"
12825 msgstr "Ez dira kategoririk aurkitu"
12827 #: www/people/people_utils.php:408
12828 msgid "Date Opened"
12829 msgstr "Irekitze data"
12831 #: www/people/people_utils.php:409
12833 msgid "%1$s project"
12834 msgstr "Proiektua %1$s"
12836 #: www/people/people_utils.php:416
12838 msgstr "Ez dira aurkitu"
12840 #: www/people/skills_utils.php:123
12841 msgid "User fetch FAILED"
12842 msgstr "Akatsa erabiltzailearen profila erakustean"
12844 #: www/people/viewjob.php:55
12846 msgid "POSTING fetch FAILED: No such posting for this project :"
12847 msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik"
12849 #: www/people/viewjob.php:56 www/people/viewjob.php:59
12851 msgstr "Lan bat ikusi"
12853 #: www/people/viewjob.php:70
12854 msgid "Contact Info"
12855 msgstr "Kontaktu informazioa"
12857 #: www/people/viewjob.php:78 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
12858 #: www/project/report/index.php:140
12859 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:45 www/tracker/browse.php:190
12860 #: www/tracker/browse.php:520 www/tracker/query.php:187
12862 msgstr "Bidali zen data"
12864 #: www/people/viewjob.php:90
12865 msgid "Required Skills"
12866 msgstr "Beharrezko trebeziak"
12868 #: www/people/viewjob.php:105
12869 msgid "Posting ID not found"
12872 #: www/people/viewprofile.php:48
12874 msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
12875 msgstr "Akatsa erabiltzailearen profila erakustean"
12877 #: www/people/viewprofile.php:49 www/people/viewprofile.php:52
12878 msgid "View a User Profile"
12879 msgstr "Lankidearen profila ikusi"
12881 #: www/people/viewprofile.php:57
12882 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
12883 msgstr "Erabiltzaile honek ez du profil pribatua"
12885 #: www/people/viewprofile.php:64
12886 msgid "Skills profile for"
12887 msgstr "Trebezien profila honetarako"
12889 #: www/people/viewprofile.php:79
12891 msgid "User_id not found."
12892 msgstr "Inkesta ez da ageri"
12894 #: www/pm/add_task.php:35
12895 msgid "Add a new Task"
12896 msgstr "Taza bat sortu"
12898 #: www/pm/add_task.php:50 www/pm/mod_task.php:54
12900 msgstr "Administrazioa"
12902 #: www/pm/add_task.php:60 www/pm/browse_task.php:127
12903 #: www/pm/browse_task.php:228 www/pm/detail_task.php:58
12904 #: www/pm/ganttpage.php:77 www/pm/mod_task.php:70
12905 msgid "Percent Complete"
12906 msgstr "Osatutako ehunekoa"
12908 #: www/pm/add_task.php:71 www/pm/browse_task.php:124
12909 #: www/pm/browse_task.php:222 www/pm/detail_task.php:89
12910 #: www/pm/ganttpage.php:74 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:74
12911 #: www/pm/mod_task.php:89
12912 msgid "Task Summary"
12913 msgstr "Atazaren deskribapena"
12915 #: www/pm/add_task.php:78
12916 msgid "Task Details"
12917 msgstr "Atazaren zehaztasunak"
12919 #: www/pm/add_task.php:97 www/pm/add_task.php:158 www/pm/mod_task.php:189
12920 #: www/pm/mod_task.php:206 www/pm/mod_task.php:260
12921 msgid "Estimated Hours"
12922 msgstr "Aurreikusitako orduak"
12924 #: www/pm/add_task.php:111 www/pm/mod_task.php:145
12926 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
12927 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
12929 "Sistemak hasiera eta bukaera datak aldatuko dizkizu, saiatzen bazara ataza "
12930 "honen menpe dagoen edozein atazen hasiera data bukaera datarena baino "
12931 "lehenago jartzen."
12933 #: www/pm/add_task.php:112 www/pm/mod_task.php:146
12934 msgid "View Calendar"
12935 msgstr "Egutegia ikusi"
12937 #: www/pm/add_task.php:139 www/pm/detail_task.php:133 www/pm/mod_task.php:175
12939 msgid "Dependent on task"
12940 msgstr "Atazaren menpe dago"
12942 #: www/pm/add_task.php:143
12944 msgid "Dependent note"
12945 msgstr "Atazaren menpe dago"
12947 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:95
12948 #: www/pm/admin/index.php:115 www/pm/admin/index.php:173
12949 #: www/pm/admin/index.php:237 www/pm/admin/index.php:248
12951 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
12952 msgstr "Akatsa taldea sortzen"
12954 #: www/pm/admin/index.php:80
12956 msgid "Subproject Inserted"
12957 msgstr "Sustatutako proiektua"
12959 #: www/pm/admin/index.php:81 www/tracker/admin/ind.php:51
12960 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
12963 #: www/pm/admin/index.php:98
12965 msgid "Error inserting: "
12966 msgstr "Akatsa txertatzean"
12968 #: www/pm/admin/index.php:120
12970 msgid "Error updating: "
12971 msgstr "Akatsa eguneratzean"
12973 #: www/pm/admin/index.php:122
12974 msgid "Category Updated"
12975 msgstr "Kategoria eguneratua"
12977 #: www/pm/admin/index.php:141
12978 msgid "Updated successfully"
12979 msgstr "Arrakastaz eguneratua"
12981 #: www/pm/admin/index.php:180
12982 #, fuzzy, php-format
12983 msgid "Add Categories to: %s"
12984 msgstr "Kategoriak gehitu honi"
12986 #: www/pm/admin/index.php:191
12990 #: www/pm/admin/index.php:207
12991 msgid "No categories defined"
12992 msgstr "Zehaztugabeko kategoriak"
12994 #: www/pm/admin/index.php:215 www/pm/admin/index.php:260
12995 #: www/reporting/timecategory.php:73 www/reporting/timecategory.php:93
12996 msgid "Category Name"
12997 msgstr "Kategoriaren izena"
12999 #: www/pm/admin/index.php:218
13000 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
13001 msgstr "Kategoria bat sortzen baduzu ezin izango duzu ezabatu"
13003 #: www/pm/admin/index.php:244
13004 #, fuzzy, php-format
13005 msgid "Modify a Category in: %s"
13006 msgstr "Kategoria bat aldatu hemen"
13008 #: www/pm/admin/index.php:263
13010 "It is not recommended that you change the category name because other things "
13011 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
13012 "will be changed to the new name."
13014 "It is not recommended that you change the artifact category name because "
13015 "other things are dependent upon it. When you change the category name, all "
13016 "related items will be changed to the new name."
13018 #: www/pm/admin/index.php:278
13020 msgid "Add a new subproject"
13021 msgstr "Azpi proiektu bat gehitu"
13023 #: www/pm/admin/index.php:281
13026 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
13027 "task to a subproject.</strong>"
13029 "Azpiproiektu berria gehitu Azpiproiektu/Atazen kudeatzaileari. "
13030 "<strong>Azpiproiektu bati ataza gehitzea beste gauza bat da.</strong>"
13032 #: www/pm/admin/index.php:292
13034 msgid "New Subproject Name"
13035 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
13037 #: www/pm/admin/index.php:299 www/pm/admin/index.php:350
13038 msgid "Send All Updates To"
13039 msgstr "Eguneratze guztiak hona bidali"
13041 #: www/pm/admin/index.php:311 www/pm/admin/index.php:376
13042 #: www/tracker/taskmgr.php:53
13044 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
13045 msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu"
13047 #: www/pm/admin/index.php:318
13048 msgid "Update Subproject Tasks: "
13051 #: www/pm/admin/index.php:321
13054 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
13055 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
13056 "the general public."
13058 "Formulario hau erabiltzen azpiproiektu bat aldatu dezakezu. Gogoratu "
13059 "proiektu pribatuak egitasmo horien kideak bakarrik ikusi dezaketela, eta ez "
13060 "publiko arruntak.<p>"
13062 #: www/pm/admin/index.php:338 www/pm/index.php:107
13063 msgid "Subproject Name"
13066 #: www/pm/admin/index.php:356
13067 msgid "Add/Edit Categories"
13068 msgstr "Kategoriak gehitu/argitaratu"
13070 #: www/pm/admin/index.php:357
13071 msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
13074 #: www/pm/admin/index.php:389
13076 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
13077 "all its related data!"
13080 #: www/pm/admin/index.php:405 www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:88
13081 #: www/tracker/browse.php:89 www/tracker/taskmgr.php:136
13083 msgid "Could Not Get Factory"
13084 msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu"
13086 #: www/pm/admin/index.php:413
13088 msgid "Tasks Administration"
13089 msgstr "Administrazioa"
13091 #: www/pm/admin/index.php:421
13093 msgid "Add a Subproject"
13094 msgstr "Azpi proiektu bat gehitu"
13096 #: www/pm/admin/index.php:422
13099 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
13100 "creating a new task."
13102 "Azpi proiektu bat gehitzean ataza ugari esleitu daitezke egitasmo "
13103 "horrentzat. Ataza berri bat esleitzea desberdina da."
13105 #: www/pm/admin/index.php:430
13107 msgid "No Subprojects Found in this Project"
13108 msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik"
13110 #: www/pm/admin/index.php:431
13111 msgid "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
13114 #: www/pm/admin/index.php:435
13116 msgid "Edit/Update Subproject"
13117 msgstr "Argitaratu/Eguneratu azpiproiektua"
13119 #: www/pm/browse_task.php:43 www/pm/downloadcsv.php:98 www/pm/gantt.php:36
13120 #: www/tracker/taskmgr.php:60
13121 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
13124 #: www/pm/browse_task.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:60
13125 msgid "Browse tasks"
13126 msgstr "Atazak gainetik irakurri"
13128 #: www/pm/browse_task.php:104 www/pm/browse_task.php:115
13129 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:61 www/pm/ganttpage.php:63
13130 #: www/pm/ganttpage.php:65 www/pm/ganttpage.php:67
13131 #: www/reporting/usersummary.php:54 www/tracker/browse.php:175
13132 #: www/tracker/browse.php:296 www/tracker/browse.php:301
13133 #: www/tracker/query.php:330
13137 #: www/pm/browse_task.php:106 www/pm/browse_task.php:377
13138 #: www/pm/ganttpage.php:63 www/tracker/browse.php:180
13140 msgstr "Esleitu gabea"
13142 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:220
13143 #: www/pm/ganttpage.php:73 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73
13145 msgstr "Atazaren ID-a"
13147 #: www/pm/browse_task.php:144
13151 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:162
13152 #: www/tracker/browse.php:193 www/tracker/browse.php:389
13153 #: www/tracker/query.php:190 www/tracker/query.php:327
13155 msgstr "Nork esleitua"
13157 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:165
13159 msgstr "Nola antolatua"
13161 #: www/pm/browse_task.php:161
13162 msgid "Detail View"
13165 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:168
13166 #: www/snippet/snippet_utils.php:129
13167 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:62
13169 msgstr "Gainetik irakurri"
13171 #: www/pm/browse_task.php:170
13172 msgid "No Matching Tasks found"
13173 msgstr "Ez daude bat datozen atazik"
13175 #: www/pm/browse_task.php:172
13176 msgid "Add tasks using the link above"
13177 msgstr "Atazak gehitu beherako lotura erabiltzen"
13179 #: www/pm/browse_task.php:180
13181 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
13184 #: www/pm/browse_task.php:183 www/tracker/browse.php:266
13186 msgid "Displaying %2$s results."
13189 #: www/pm/browse_task.php:185 www/top/topusers.php:68
13190 #: www/tracker/browse.php:268
13194 #: www/pm/browse_task.php:346
13197 msgstr "Azken 50-ak"
13199 #: www/pm/browse_task.php:353
13202 msgstr "Hurrengo 50-ak"
13204 #: www/pm/browse_task.php:400 www/tracker/browse.php:661
13205 msgid "Check all"
13206 msgstr "Denak aukeratu"
13208 #: www/pm/browse_task.php:402 www/tracker/browse.php:663
13209 msgid "Clear all"
13210 msgstr "Denak ezabatu"
13212 #: www/pm/browse_task.php:405 www/tracker/browse.php:666
13214 "<strong>Admin:</strong> If you wish to apply changes to all items selected "
13215 "above, use these controls to change their properties and click once on "
13219 #: www/pm/browse_task.php:425 www/pm/mod_task.php:58
13221 msgstr "Azpiprojektua"
13223 #: www/pm/browse_task.php:428 www/tracker/browse.php:706
13224 msgid "Mass update"
13225 msgstr "Eguneratze masiboa"
13227 #: www/pm/browse_task.php:434
13228 msgid "* Denotes overdue tasks"
13229 msgstr "* atzeratutako atazak markatzen ditu"
13231 #: www/pm/calendar.php:47
13232 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
13235 #: www/pm/calendar.php:51
13236 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
13239 #: www/pm/calendar.php:55
13240 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
13243 #: www/pm/calendar.php:60
13245 msgid "Invalid date"
13246 msgstr "Parametro baliogabea"
13248 #: www/pm/calendar.php:60
13249 #, fuzzy, php-format
13250 msgid "Date not valid"
13251 msgstr "Argitalpen data"
13253 #: www/pm/calendar.php:65
13254 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
13257 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:152
13261 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:153
13265 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:154
13269 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:155
13273 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:156
13277 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:157
13281 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:158
13285 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:159
13289 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:160
13293 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:161
13297 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:162
13301 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
13305 #: www/pm/calendar.php:104
13307 msgid "Error: Could Not Get Factory"
13308 msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu"
13310 #: www/pm/calendar.php:111
13312 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
13313 msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu"
13315 #: www/pm/calendar.php:128
13320 #: www/pm/calendar.php:143
13321 #, fuzzy, php-format
13322 msgid "Task summary: %s"
13323 msgstr "Atazaren deskribapena"
13325 #: www/pm/calendar.php:146
13326 #, fuzzy, php-format
13327 msgid "Task %d begins"
13328 msgstr "Atazaren zehaztasunak"
13330 #: www/pm/calendar.php:147
13331 #, fuzzy, php-format
13332 msgid "Task %d ends"
13333 msgstr "Atazaren ID-a"
13335 #: www/pm/calendar.php:181
13339 #: www/pm/calendar.php:255
13344 #: www/pm/calendar.php:259
13347 msgstr "Azken hilabetea"
13349 #: www/pm/calendar.php:261
13350 msgid "Three month"
13353 #: www/pm/calendar.php:263
13355 msgid "Current year"
13358 #: www/pm/calendar.php:265
13359 msgid "Coming year"
13362 #: www/pm/calendar.php:310
13364 msgid "today's date"
13365 msgstr "Eguneratze masiboa"
13367 #: www/pm/calendar.php:314
13369 msgid "selected date"
13370 msgstr "Argitalpenaren data"
13372 #: www/pm/csv.php:51 www/pm/format_csv.php:51 www/pm/uploadcsv.php:32
13373 msgid "Upload data into the tasks."
13376 #: www/pm/csv.php:65
13378 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
13379 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
13380 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using MS Excel."
13383 #: www/pm/csv.php:66
13384 msgid "Export tasks as a CSV file"
13387 #: www/pm/csv.php:68
13388 msgid "Selected CSV Format :"
13391 #: www/pm/csv.php:70
13393 msgid "Export CSV file"
13394 msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri"
13396 #: www/pm/csv.php:72
13397 msgid "Import tasks using a CSV file"
13400 #: www/pm/csv.php:74 www/pm/uploadcsv.php:40
13401 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
13404 #: www/pm/deletetask.php:26
13405 msgid "Delete a Task"
13408 #: www/pm/deletetask.php:37
13409 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
13412 #: www/pm/deletetask.php:41
13413 msgid "Yes, I want to delete this task"
13416 #: www/pm/detail_task.php:27
13417 msgid "Task Detail"
13418 msgstr "Atazaren zehaztasunak"
13420 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:99
13421 msgid "Subscribe to task"
13424 #: www/pm/detail_task.php:96 www/pm/mod_task.php:106
13425 msgid "Original Comment"
13426 msgstr "Jatorrizko azalpena"
13428 #: www/pm/detail_task.php:140 www/reporting/timeadd.php:138
13432 #: www/pm/gantt.php:26 www/pm/ganttofuser.php:34
13433 #: www/survey/admin/graphs.php:45
13434 msgid "Package JPGraph not installed"
13437 #: www/pm/gantt.php:38
13439 msgid "Error getting PTF: "
13440 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
13442 #: www/pm/gantt.php:52
13444 msgid "Error in PTF: "
13445 msgstr "Akatsa VHOST gehitzen"
13447 #: www/pm/ganttpage.php:37 www/pm/ganttpage.php:180
13448 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:70
13449 msgid "Gantt Chart"
13450 msgstr "Gantt diagrama"
13452 #: www/pm/ganttpage.php:94
13456 #: www/pm/ganttpage.php:95 www/pm/ganttpage.php:99
13458 msgstr "Hilabeteak"
13460 #: www/pm/ganttpage.php:96
13464 #: www/pm/ganttpage.php:97 www/project/stats/project_stats_utils.php:203
13468 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:56
13470 msgid "View Subprojects"
13471 msgstr "Azpiprojektua"
13473 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:63
13476 msgstr "Ataza gehitu"
13478 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:83
13479 msgid "Import/Export CSV"
13482 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:135
13483 msgid "Not Started"
13486 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:70
13487 msgid "Tasks That Depend on This Task"
13488 msgstr "Ataza honen menpean dauden atazak"
13490 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:89
13491 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
13492 msgstr "Ataza honen menpean ez dago inungo atazik"
13494 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:105
13495 msgid "Related Tracker Items"
13496 msgstr "Erlazionatuak dauden erregistroko elementuak"
13498 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
13500 msgid "Artifact Summary"
13501 msgstr "Proiektuaren historia"
13503 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
13504 msgid "Remove Relation"
13505 msgstr "Erlazioa ezabatu"
13507 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:128
13508 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
13509 msgstr "Ez dira erlazionatuak dauden erregistroko elementurik gehitu"
13511 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:140 www/tracker/detail.php:101
13512 #: www/tracker/mod-limited.php:148 www/tracker/mod.php:190
13513 #: www/tracker/query.php:371
13517 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:170
13518 msgid "No Comments Have Been Added"
13519 msgstr "Ez da azalpenik eman"
13521 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:185
13522 msgid "Task Change History"
13523 msgstr "Atazaren aldaketen historikoa"
13525 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:188
13526 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:153
13527 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:107
13531 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:189
13532 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:154
13533 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:108
13535 msgstr "Balio zaharra"
13537 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:231
13538 msgid "No Changes Have Been Made"
13539 msgstr "Ez da aldaketik egin"
13541 #: www/pm/index.php:56
13542 #, fuzzy, php-format
13543 msgid "Subprojects for %1$s"
13544 msgstr "%1$s -eko iturburua"
13546 #: www/pm/index.php:69
13548 msgid "No Subprojects Found"
13549 msgstr "Ez da proiektuaren taldea aurkitu"
13551 #: www/pm/index.php:70
13552 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
13555 #: www/pm/index.php:71
13557 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
13561 #: www/pm/index.php:74
13562 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
13564 "Azpiproiektu bat aukeratu eta bertan atazak ikusi/argitaratu/gehitu ahal "
13567 #: www/pm/mod_task.php:31
13568 msgid "Modify Task"
13569 msgstr "Ataza aldatu"
13571 #: www/pm/mod_task.php:93
13572 msgid "Delete this task"
13575 #: www/pm/mod_task.php:118 www/tracker/detail.php:110
13576 msgid "Add A Comment"
13577 msgstr "Azalpena gehitu"
13579 #: www/pm/mod_task.php:183
13581 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
13584 "Ataza honekin hasteko, osatuak dauden atazak aukeratu behar dituzu "
13587 #: www/pm/mod_task.php:254 www/reporting/timeadd.php:99
13588 msgid "Time tracking"
13591 #: www/pm/mod_task.php:258 www/reporting/sitetimebar.php:91
13595 #: www/pm/mod_task.php:259 www/stats/site_stats_utils.php:373
13599 #: www/pm/mod_task.php:262 www/reporting/useract.php:79
13600 #: www/reporting/usertime.php:90
13604 #: www/pm/reporting/index.php:54
13605 msgid "Task Reporting System"
13606 msgstr "Atazen txostenak egiteko sistema"
13608 #: www/pm/reporting/index.php:60 www/pm/reporting/index.php:96
13609 msgid "Aging Report"
13610 msgstr "Denboraren txostena ataza bakoitzarentzat"
13612 #: www/pm/reporting/index.php:61
13613 msgid "Report by Assignee"
13614 msgstr "Atazak erabiltzailearen arabera"
13616 #: www/pm/reporting/index.php:62
13617 msgid "Report by Subproject"
13618 msgstr "Txostena atazen multzoen arabera"
13620 #: www/pm/reporting/index.php:135
13621 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
13622 msgstr "Atazak amaitzeko iraupenaren batazbestekoa (egunetan)"
13624 #: www/pm/reporting/index.php:158
13625 msgid "Number of started tasks"
13626 msgstr "Hasitako ataza kopurua"
13628 #: www/pm/reporting/index.php:183
13629 msgid "Number of tasks still not completed"
13630 msgstr "Oraindik osatugabeko ataza kopurua"
13632 #: www/pm/reporting/index.php:211
13633 msgid "Tasks By Category"
13634 msgstr "Atazak kategoriaren arabera"
13636 #: www/pm/reporting/index.php:212
13637 msgid "Open Tasks By Category"
13638 msgstr "Irekitako atazak kategoriaren arabera"
13640 #: www/pm/reporting/index.php:213
13641 msgid "All Tasks By Category"
13642 msgstr "Ataza guztiak kategoriaren arabera"
13644 #: www/pm/reporting/index.php:241
13645 msgid "Tasks By Assignee"
13646 msgstr "Atazak erabiltzailearen arabera"
13648 #: www/pm/reporting/index.php:242
13649 msgid "Open Tasks By Assignee"
13650 msgstr "Irekitako atazak erabiltzailearen arabera"
13652 #: www/pm/reporting/index.php:243
13653 msgid "All Tasks By Assignee"
13654 msgstr "Erabiltzaileari esleitutako ataza guztiak"
13656 #: www/pm/reporting/index.php:244
13658 "<p>Note that same task can be assigned to several technicians. Such task "
13659 "will be counted for each of them.</p>"
13661 "Gogoratu ataza berdina erabiltzaile bati baino gehiagori esleitu daitekeela. "
13662 "Ataza horiek banan bana bezela gogoan hartzen dira."
13664 #: www/pm/t_follow.php:36
13669 #: www/pm/t_follow.php:42
13670 msgid "no task with id :"
13673 #: www/pm/t_lookup.php:35
13676 msgstr "Atazaren ID-a"
13678 #: www/pm/t_lookup.php:41
13679 msgid "No Task with ID: "
13682 #: www/pm/task.php:71
13687 #: www/pm/task.php:74
13689 msgid "Group Project ID"
13690 msgstr "Izar proiektuak"
13692 #: www/pm/task.php:106 www/pm/task.php:174 www/pm/task.php:309
13693 #: www/pm/task.php:331 www/pm/task.php:348 www/pm/task.php:388
13695 msgid "Could Not Get ProjectTask"
13696 msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu"
13698 #: www/pm/task.php:124
13700 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
13701 msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu"
13703 #: www/pm/task.php:132 www/pm/task.php:182
13704 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
13707 #: www/pm/task.php:154
13708 msgid "Task Created Successfully"
13709 msgstr "Ongi sortutako ataza"
13711 #: www/pm/task.php:199 www/pm/task.php:293
13712 msgid "Task Updated Successfully"
13713 msgstr "Ongi eguneratutako ataza"
13715 #: www/pm/task.php:290
13717 msgid "No task selected"
13718 msgstr "Cuenta Ezabatua"
13720 #: www/pm/task.php:316
13721 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
13722 msgstr "Successfully Erregistroaren zerrenda ongi gehitu da"
13724 #: www/pm/task.php:353
13725 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
13728 #: www/pm/task.php:359
13729 msgid "Task Successfully Deleted"
13732 #: www/pm/uploadcsv.php:36
13734 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
13735 "inserted in the current subproject."
13738 #: www/project/admin/database.php:67
13739 msgid "Cannot add database entry"
13740 msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu"
13742 #: www/project/admin/database.php:70
13743 msgid "Database scheduled for creation"
13744 msgstr "Datu basearen eraketa programatu da"
13746 #: www/project/admin/database.php:140
13747 msgid "Database Information"
13748 msgstr "Datu basearen informazioa"
13750 #: www/project/admin/database.php:145
13751 msgid "Click to confirm deletion"
13752 msgstr "Ezabapena baieztatzeko egin klik hemen"
13754 #: www/project/admin/database.php:166
13755 msgid "Add New Database"
13756 msgstr "Datu base berri bat gehitu"
13758 #: www/project/admin/database.php:167
13760 "Clicking on \"create\" will schedule the creation of the database, and email "
13761 "the\tdetails to the project administrators"
13764 #: www/project/admin/database.php:169
13765 msgid "Database Type"
13766 msgstr "Datu base mota"
13768 #: www/project/admin/database.php:191
13769 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
13770 msgstr "Baimendutako datu base kopurua erreserbatu da datu base mota guztietan"
13772 #: www/project/admin/database.php:208
13774 msgstr "Datu base mota"
13776 #: www/project/admin/database.php:210
13777 msgid "New Password"
13778 msgstr "Pasahitza berria"
13780 #: www/project/admin/database.php:211
13781 msgid "Confirm New"
13782 msgstr "Berria baieztatu"
13784 #: www/project/admin/database.php:256
13785 msgid "Current Databases"
13786 msgstr "Orain dauden datu baseak"
13788 #: www/project/admin/database.php:256
13789 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
13792 #: www/project/admin/editimages.php:48
13793 msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
13795 "Akatsa - Fitxero baten tamaina 20 bytes baino handiagoa eta 256000 bytes "
13796 "baino tamaina txikiagoa izan behar du."
13798 #: www/project/admin/editimages.php:60 www/tracker/tracker.php:146
13799 #: www/tracker/tracker.php:378
13801 msgid "Invalid filename"
13802 msgstr "Izen osoa baliogabea"
13804 #: www/project/admin/editimages.php:102
13805 msgid "ERROR: DB: Cannot store multimedia file : "
13808 #: www/project/admin/editimages.php:104
13809 msgid "Multimedia File Uploaded"
13810 msgstr "Multimedia fitxeroa kargatu"
13812 #: www/project/admin/editimages.php:121
13813 msgid "Both file name and description are required"
13814 msgstr "Derrigorrezkoak dira bai izena eta bai deskribapena"
13816 #: www/project/admin/editimages.php:140
13817 msgid "ERROR: DB: Cannot delete multimedia file: "
13820 #: www/project/admin/editimages.php:142
13821 msgid "Multimedia File Deleted"
13822 msgstr "Multimedia fitxeroa ezabatua izan da"
13824 #: www/project/admin/editimages.php:147
13825 msgid "File description is required"
13826 msgstr "Fitxeroaren deskribapena beharrezkoa da"
13828 #: www/project/admin/editimages.php:164
13829 msgid "ERROR: DB: Cannot update multimedia file"
13832 #: www/project/admin/editimages.php:166
13833 msgid "Multimedia File Properties Updated"
13834 msgstr "Multimedia fitxeroaren ezaugarriak eguneratuak"
13836 #: www/project/admin/editimages.php:197 www/project/admin/editimages.php:219
13837 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:59
13838 msgid "Edit Multimedia Data"
13839 msgstr "Multimedia datuak argitaratu"
13841 #: www/project/admin/editimages.php:200
13844 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
13845 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
13846 "project multimedia data."
13848 "Gehiene multimedia datuetan MB %1$s biltegiratu ditzakezu (bitmap eta "
13849 "bektoreen grafikoak, musika, 3D modeloak) datu basean. Orri hau erabili "
13850 "multimedia datuak gorde eta ezabatzeko."
13852 #: www/project/admin/editimages.php:225
13853 msgid "Replace with new file (optional)"
13854 msgstr "Fitxero berri batekin ordezkatu (hautazkoa)"
13856 #: www/project/admin/editimages.php:233 www/project/admin/editimages.php:269
13860 #: www/project/admin/editimages.php:239
13862 msgstr "Berriz jarri"
13864 #: www/project/admin/editimages.php:249
13865 msgid "Add Multimedia Data"
13866 msgstr "Multimedia datuak gehitu"
13868 #: www/project/admin/editimages.php:253
13869 msgid "Local filename"
13870 msgstr "Fitxero lokala"
13872 #: www/project/admin/editimages.php:259
13874 msgstr "Fitxeroa gehitu"
13876 #: www/project/admin/editimages.php:267
13880 #: www/project/admin/editimages.php:271
13884 #: www/project/admin/editimages.php:293
13888 #: www/project/admin/group_trove.php:69
13890 msgid "Trove Update Success"
13891 msgstr "Ongi eguneratutako ataza"
13893 #: www/project/admin/group_trove.php:75 www/project/admin/group_trove.php:78
13895 msgid "Edit Trove Categorization"
13896 msgstr "Proiektuen mapako kategoriak aldatu"
13898 #: www/project/admin/group_trove.php:79
13900 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
13901 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
13902 "simply select \"None Selected\"."
13905 #: www/project/admin/group_trove.php:80
13907 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
13908 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
13909 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
13913 #: www/project/admin/group_trove.php:121
13914 msgid "Update All Category Changes"
13915 msgstr "Kategorien aldaketa guztiak eguneratu"
13917 #: www/project/admin/history.php:33
13918 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
13919 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:143
13920 msgid "Project History"
13921 msgstr "Proiektuaren historia"
13923 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:90
13925 msgid "Project information updated"
13926 msgstr "Taldearen informazioa eguneratua"
13928 #: www/project/admin/index.php:112
13929 #, fuzzy, php-format
13930 msgid "Project Admin: %1$s"
13931 msgstr "Administrazioaren laburpena"
13933 #: www/project/admin/index.php:121
13934 msgid "Misc. Project Information"
13935 msgstr "Varia proiektuaren informazioa"
13937 #: www/project/admin/index.php:125
13938 msgid "Group shell (SSH) server: "
13939 msgstr "Taldearen shell (SSH) zerbitzaria"
13941 #: www/project/admin/index.php:126
13942 msgid "Group directory on shell server: "
13943 msgstr "Taldearen direktorioa Shell zerbitzarian:"
13945 #: www/project/admin/index.php:127
13946 msgid "Project WWW directory on shell server: "
13947 msgstr "Proiektuaren WWW direktorioa Shell zerbitzarian:"
13949 #: www/project/admin/index.php:136
13951 msgid "Descriptive Project Name"
13952 msgstr "Taldearen izen esanguratsua"
13954 #: www/project/admin/index.php:143
13956 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
13958 "Deskribapen laburra (gehienez 255 karaktere, HTML kodea badago "
13959 "deskribapenetik ihes egingo du)"
13961 #: www/project/admin/index.php:153
13963 msgid "Project tags"
13964 msgstr "Proiektuaren erabatekoak"
13966 #: www/project/admin/index.php:154
13967 msgid "Add tags (use comma as separator): "
13970 #: www/project/admin/index.php:157
13971 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
13974 #: www/project/admin/index.php:195
13976 msgid "Trove Categorization"
13977 msgstr "Proiektuen mapako kategoriak aldatu"
13979 #: www/project/admin/index.php:197
13982 msgstr "Rola Aldatu"
13984 #: www/project/admin/index.php:200
13985 msgid "Homepage Link"
13986 msgstr "Hasiera orrira lotura:"
13988 #: www/project/admin/index.php:208
13989 msgid "Visibility: "
13992 #: www/project/admin/index.php:292
13994 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
13995 "submissions will be sent"
13997 "Nahi baduzu, lehentasunezko posta kontu bat eman dezakezu. Bertara edozein "
13998 "argitalpen berri bidaliko da."
14000 #: www/project/admin/index.php:293
14001 msgid "New Document Submissions"
14002 msgstr "Dokumentu berrien argitalpena"
14004 #: www/project/admin/index.php:295
14005 msgid "(send on all updates)"
14006 msgstr "(eguneratze guztietan bidali)"
14008 #: www/project/admin/massadd.php:68 www/project/admin/massfinish.php:70
14009 #: www/project/admin/users.php:289
14010 msgid "Add Users From List"
14011 msgstr "Zerrendako Erabiltzaileak Gehitut"
14013 #: www/project/admin/massadd.php:72
14015 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
14016 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
14017 "\"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
14020 #: www/project/admin/massadd.php:78
14022 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
14026 #: www/project/admin/massadd.php:88 www/project/admin/users.php:102
14028 msgid "No Matching Users Found"
14029 msgstr "Ez daude bat datozen atazik"
14031 #: www/project/admin/massadd.php:93
14034 msgstr "Erabiltzailea gehitu"
14036 #: www/project/admin/massadd.php:117
14040 #: www/project/admin/massfinish.php:54 www/reporting/timecategory.php:43
14041 #: www/reporting/timecategory.php:53
14045 #: www/project/admin/massfinish.php:59
14046 msgid "No IDs Were Passed"
14049 #: www/project/admin/massfinish.php:72
14050 msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
14052 "Aukeratu erabiltzaile bakoitzaren rola eta gero sakatu "Denak "
14055 #: www/project/admin/massfinish.php:102
14058 msgstr "Data gehitu"
14060 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:50
14061 msgid "Project Information"
14062 msgstr "Proiektuaren informazioa"
14064 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:51
14066 msgid "Users and permissions"
14067 msgstr "Baimenak eguneratu"
14069 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52 www/project/admin/tools.php:98
14074 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:55
14076 msgstr "Lanak argitaratu"
14078 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
14080 msgstr "Lanak argitaratu"
14082 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:62
14086 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
14087 msgid "Database Admin"
14088 msgstr "Admin. Datu Baseak"
14090 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:150
14092 "This log will show who made significant changes to your project and when"
14093 msgstr "Erregistro honek nork eta noiz egin ziren aldaketa esanguratsuenak"
14095 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:181
14100 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:212
14102 msgid "Failed to find namespace for database"
14103 msgstr "Akatsa trebezia sartzean"
14105 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:240
14107 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
14108 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
14109 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
14110 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
14111 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
14112 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
14113 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
14114 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
14115 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
14116 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
14117 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
14118 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
14120 "<strong>Oharra:</strong><dl><dt><strong>Proiektuaren administrariek(bold)</"
14121 "strong></dt><dd>beste administrarie sarbidea emateko baimena dute</"
14122 "dd><dt><strong>Bertsioen teknikoek</strong></dt><dd>fitxeroen bertsioak "
14123 "sortu ditzakete (proiektuen administrariek teknikoek dituzten abantailak "
14124 "emateko baimena dute)</dd><dt><strong>Teknikoak (T)</strong></dt><dd>bug/"
14125 "ataza/adabakien erregistroetan esleituak izaten dira</"
14126 "dd><dt><strong>Administrazio tresnak (A)</strong></dt><dd>bug/ataza/adabaki "
14127 "erregistroetan aldaketak egiteko baimenak dituzte dagozkien orrietako "
14128 "administrazio tresnak erabiltzen.</dd><dt><strong>Baimenik gabe (N/A)</"
14129 "strong></dt><dd>Lankideek ez dituzte baimen zehatzik (normalki '-' -ekin "
14130 "baliokideak dira)</dd><dt><strong>Moderatzaileak</strong> (forums)</"
14131 "dt><dd>proiektuen foroko mezuak ezabatu ditzakete</"
14132 "dd><dt><strong>Argitaratzaileak</strong> (doc. manager)</dt><dd>proiektuaren "
14133 "dokumentazioa eguneratu/argitaratu/elimanitu dezake.</dd></dl>"
14135 #: www/project/admin/roledelete.php:53
14140 #: www/project/admin/roledelete.php:55
14142 msgid "Successfully Deleted Role"
14143 msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua"
14145 #: www/project/admin/roledelete.php:58
14147 "Error: Please check \"I'm Sure\" to confirm or return to previous page to "
14151 #: www/project/admin/roledelete.php:71
14152 #, fuzzy, php-format
14153 msgid "Permanently Delete Role %s"
14154 msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu"
14156 #: www/project/admin/roledelete.php:74
14157 #, fuzzy, php-format
14158 msgid "You are about to permanently delete role %s"
14159 msgstr "¡ARGI! ¡Mezua bere erantzun guztiekin ezabatzera zoaz erabat!"
14161 #: www/project/admin/roledelete.php:78
14162 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:37
14163 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:61
14164 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:31
14168 #: www/project/admin/roleedit.php:53
14170 msgid "Could Not Get RoleObserver"
14171 msgstr "Ezin izan da rola eskuratu"
14173 #: www/project/admin/roleedit.php:144 www/project/admin/users.php:386
14174 msgid "Edit Observer"
14175 msgstr "Aldatu Behatzailear"
14177 #: www/project/admin/roleedit.php:145
14179 "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
14180 "your project. Non-members includes users who are not logged in."
14182 "Erabili orri hau zure proiektuko kide ez direnen baimenak aldatzeko. Web-ean "
14183 "erregistratu ez direnak ere talde honen partaide dira."
14185 #: www/project/admin/roleedit.php:148
14187 msgstr "Rol Berria"
14189 #: www/project/admin/roleedit.php:153
14192 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
14193 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
14194 "example, if the the Anonymous role has read access to a forum, all other "
14195 "roles will have it too."
14197 "Erabili orri hau zure proiektuko rolak aldatzeko.Kontutan izan partaide "
14198 "bakoitzak gutxienez behatzaile batek adina baimen duela. Adibidez, "
14199 "Behatzaileak CVS-a irakur badezaek, proiektuko edozein rolek ere egin dezake."
14201 #: www/project/admin/roleedit.php:155
14203 "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
14204 "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can read "
14205 "CVS, so can any other role in the project."
14207 "Erabili orri hau zure proiektuko rolak aldatzeko.Kontutan izan partaide "
14208 "bakoitzak gutxienez behatzaile batek adina baimen duela. Adibidez, "
14209 "Behatzaileak CVS-a irakur badezaek, proiektuko edozein rolek ere egin dezake."
14211 #: www/project/admin/roleedit.php:174
14212 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
14215 #: www/project/admin/tools.php:104
14217 msgid "Active Tools"
14220 #: www/project/admin/tools.php:141
14222 msgstr "Foroak erabili"
14224 #: www/project/admin/tools.php:154
14226 msgid "Use Trackers"
14227 msgstr "Erregistroa erabili"
14229 #: www/project/admin/tools.php:167
14230 msgid "Use Mailing Lists"
14231 msgstr "Posta zerrendak erabili"
14233 #: www/project/admin/tools.php:180
14238 #: www/project/admin/tools.php:193
14240 msgid "Use Documents"
14241 msgstr "Foroak erabili"
14243 #: www/project/admin/tools.php:206
14244 msgid "Use Surveys"
14245 msgstr "Inkestak erabili"
14247 #: www/project/admin/tools.php:219
14249 msgstr "Albisteak erabili"
14251 #: www/project/admin/tools.php:232
14253 msgid "Use Source Code"
14254 msgstr "Jatorrizko IP-a"
14256 #: www/project/admin/tools.php:245
14257 msgid "Use File Release System"
14258 msgstr "Fitxeroak argitaratzeko sistema erabili"
14260 #: www/project/admin/tools.php:258
14262 msgstr "FTP-a erabili"
14264 #: www/project/admin/tools.php:267
14265 msgid "Use Statistics"
14266 msgstr "Estatistikaka erabili"
14268 #: www/project/admin/tools.php:291
14270 msgstr "Administrazio tresna"
14272 #: www/project/admin/tools.php:294
14274 msgid "Forums Admin"
14275 msgstr "Foroen administrazioa"
14277 #: www/project/admin/tools.php:297
14279 msgid "Trackers Admin"
14280 msgstr "Erregistroaren administrazioa"
14282 #: www/project/admin/tools.php:300
14284 msgid "Mailing Lists Admin"
14285 msgstr "Posta zerrendak"
14287 #: www/project/admin/tools.php:306
14289 msgid "Documents Admin"
14290 msgstr "Foroen administrazioa"
14292 #: www/project/admin/tools.php:309
14294 msgid "Survey Admin"
14295 msgstr "Inkesten administrazioa"
14297 #: www/project/admin/tools.php:312
14300 msgstr "Albisteen administraria"
14302 #: www/project/admin/tools.php:315
14304 msgid "Source Code Admin"
14305 msgstr "Jatorrizko IP-a"
14307 #: www/project/admin/tools.php:318
14309 msgid "File Release System Admin"
14310 msgstr "Fitxeroak argitaratzeko sistema erabili"
14312 #: www/project/admin/users.php:106 www/project/admin/users.php:143
14313 #: www/project/admin/users.php:158
14315 msgid "Role not selected"
14316 msgstr "Cuenta Ezabatua"
14318 #: www/project/admin/users.php:112 www/project/admin/users.php:171
14320 msgid "Member Added Successfully"
14321 msgstr "Ongi gehitutako erabiltzailea"
14323 #: www/project/admin/users.php:136
14325 msgid "Member Removed Successfully"
14326 msgstr "Ongi ezabatutako erabiltzaileate"
14328 #: www/project/admin/users.php:149
14330 msgid "Member Updated Successfully"
14331 msgstr "Erabiltzailea arrakastaz eguneratu da"
14333 #: www/project/admin/users.php:167 www/project/admin/users.php:181
14335 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
14336 msgstr "Akatsa taldea sortzen"
14338 #: www/project/admin/users.php:198
14340 msgid "Role linked successfully"
14341 msgstr "Arrakastaz ezabatutako fitxeroa"
14343 #: www/project/admin/users.php:213
14345 msgid "Role unlinked successfully"
14346 msgstr "Arrakastaz ezabatutako fitxeroa"
14348 #: www/project/admin/users.php:224
14349 #, fuzzy, php-format
14350 msgid "Members of %s"
14353 #: www/project/admin/users.php:236
14354 msgid "Pending Membership Requests"
14357 #: www/project/admin/users.php:255
14361 #: www/project/admin/users.php:266 www/project/admin/users.php:268
14362 #: www/project/admin/users.php:285
14367 #: www/project/admin/users.php:294
14369 msgid "Current Project Members"
14370 msgstr "Proiektu kideen zerrenda"
14372 #: www/project/admin/users.php:357
14373 msgid "Grant extra role"
14376 #: www/project/admin/users.php:377 www/tracker/admin/form-workflow.php:123
14378 msgstr "Rolak Aldatu"
14380 #: www/project/admin/users.php:379 www/project/admin/users.php:414
14381 #: www/project/admin/users.php:433
14386 #: www/project/admin/users.php:397
14388 msgid "Edit Permissions"
14389 msgstr "Baimenak eguneratu"
14391 #: www/project/admin/users.php:412
14392 msgid "Currently used external roles"
14395 #: www/project/admin/users.php:424
14397 msgid "Unlink Role"
14398 msgstr "Rola Aldatu"
14400 #: www/project/admin/users.php:431
14401 msgid "Available external roles"
14404 #: www/project/admin/users.php:449
14405 msgid "Link external role"
14408 #: www/project/admin/vhost.php:60
14409 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
14410 msgstr "Alegiazko ostatua sorkuntzarako ilaran."
14412 #: www/project/admin/vhost.php:66
14414 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
14415 msgstr "%1$s ez da ostatu izen egokia"
14417 #: www/project/admin/vhost.php:97
14418 msgid "VHOST deleted"
14419 msgstr "VHOST ezabatua"
14421 #: www/project/admin/vhost.php:104
14422 msgid "Virtual Host Management"
14423 msgstr "Alegiazko makinaren administrazioa"
14425 #: www/project/admin/vhost.php:106
14427 msgid "Add New Virtual Host"
14428 msgstr "Virtual Host gehitu"
14430 #: www/project/admin/vhost.php:109
14433 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
14434 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
14435 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
14438 #: www/project/admin/vhost.php:113
14441 "Clicking on \"create\" will schedule the creation of the Virtual Host. This "
14442 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
14443 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
14446 #: www/project/admin/vhost.php:121
14447 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
14448 msgstr "Alegiazko ostatu berria <em>(e.g. vhost.org)</em>"
14450 #: www/project/admin/vhost.php:138
14451 msgid "Virtual Host"
14452 msgstr "Alegiazko ostatua"
14454 #: www/project/admin/vhost.php:155
14455 msgid "No VHOSTs defined"
14456 msgstr "Ez da VHOSTs definitu"
14458 #: www/project/index.php:36
14459 msgid "A project must be specified for this page."
14462 #: www/project/memberlist.php:36 www/project/memberlist.php:38
14463 #: www/project/report/index.php:129
14464 msgid "Project Member List"
14465 msgstr "Proiektu kideen zerrenda"
14467 #: www/project/memberlist.php:40 www/project/report/index.php:134
14470 "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
14471 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
14473 "<p>Proiektu honetan lagundu nahi baduzu eta lankidea izan, proiektuaren "
14474 "administrari batekin harremanetan jarri, berako testuan letra lodiz ageri "
14475 "dira.</p><br /><br />"
14477 #: www/project/memberlist.php:52
14482 #: www/project/memberlist.php:53 www/stats/lastlogins.php:53
14484 msgstr "Erabiltzaile izena"
14486 #: www/project/memberlist.php:54
14488 msgid "Role(s)/Position(s)"
14489 msgstr "Kargu/Posizio"
14491 #: www/project/memberlist.php:56
14493 msgstr "Esperientzia"
14495 #: www/project/memberlist.php:109 www/project/report/index.php:178
14499 #: www/project/report/index.php:138
14501 msgstr "Garatzailea"
14503 #: www/project/report/index.php:141
14504 msgid "Last Modified"
14507 #: www/project/report/index.php:157
14508 #, fuzzy, php-format
14512 #: www/project/report/index.php:240 www/reporting/usersummary.php:104
14513 #: www/tracker/taskmgr.php:106
14517 #: www/project/request.php:50
14518 msgid "Your request has been submitted."
14521 #: www/project/request.php:54
14522 msgid "Request to join project"
14525 #: www/project/request.php:64
14527 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
14528 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
14530 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
14531 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
14535 #: www/project/request.php:67
14536 msgid "You must send a comment to the administrator:"
14537 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
14541 #: www/project/stats/index.php:78 www/project/stats/index.php:90
14542 #: www/reporting/projectact.php:57 www/reporting/projectact.php:60
14543 #: www/tracker/reporting/index.php:108 www/tracker/reporting/index.php:111
14544 msgid "Project Activity"
14547 #: www/project/stats/index.php:95 www/reporting/projectact.php:66
14548 #: www/reporting/siteact.php:65 www/reporting/useract.php:80
14552 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:71
14553 #: www/stats/site_stats_utils.php:370
14555 msgid "Statistics for the past %1$s days"
14556 msgstr "%1$s azken egunetarako estatistikak."
14558 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:77
14559 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:136
14560 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:192
14561 #: www/reporting/projectact_graph.php:146 www/stats/site_stats_utils.php:243
14563 msgstr "Ikusitako orriak"
14565 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:78
14566 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:137
14567 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:193
14571 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:82
14572 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:141
14573 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:197
14574 #: www/stats/site_stats_utils.php:251 www/stats/site_stats_utils.php:434
14576 msgstr "Erregistro guztiak"
14578 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:111
14579 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:170
14580 msgid "Project did not exist on this date."
14581 msgstr "Proiektu hau data honetan ez zegoen sortua"
14583 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:130
14585 msgid "Statistics for the past %1$s months."
14586 msgstr "Azken %1$s hilabeterako estatistikak"
14588 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:134
14589 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:190
14593 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:186
14594 msgid "Statistics for All Time"
14595 msgstr "Denbora guztiko estatistikak"
14597 #: www/register/index.php:48
14600 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
14604 #: www/register/index.php:133
14605 msgid "Registration complete"
14606 msgstr "Erregistro osoa"
14608 #: www/register/index.php:136
14609 #, fuzzy, php-format
14611 "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
14612 "hours, you will receive notification of their decision and further "
14613 "instructions.<p/>Thank you for choosing %1$s</p>"
14615 "Zure proiektua %1$s administrariei bidali zaie. 72 ordu igaro ostean oharra "
14616 "jasoko dezu erabakiaren eta argibideen inguruan.</p><p>Eskerrak %1$s "
14619 #: www/register/index.php:138
14621 msgid "<div class=\"error\">ERROR: %1$s</div>"
14624 #: www/register/index.php:143
14626 msgid "<div class=\"error\">Approval ERROR: %1$s</div>"
14629 #: www/register/index.php:145
14630 #, fuzzy, php-format
14632 "<p>Your project has been automatically approved. You should receive an "
14633 "email containing further information shortly.<p/>Thank you for choosing "
14636 "Zure proiektua %1$s administrariei bidali zaie. 72 ordu igaro ostean oharra "
14637 "jasoko dezu erabakiaren eta argibideen inguruan.</p><p>Eskerrak %1$s "
14640 #: www/register/index.php:169
14642 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
14643 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
14644 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
14646 "Proiektu bat erregistratzeko, egitasmoari buruz oinarrizko informazioa "
14647 "idatzi behar duzu. Mesedez, irakurri beherako deskribapenak eta sartu datu "
14648 "ulerterrezak zehaztasunez. Eremu guztiak derrigorrezkoak dira."
14650 #: www/register/index.php:176
14652 msgid "Project full name"
14653 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
14655 #: www/register/index.php:177
14657 "You should start with specifying the name of your project. The \"Full Name\" "
14658 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
14659 "limit).<p/>Full Name:<br/>"
14662 #: www/register/index.php:185
14664 msgid "Project Purpose And Summarization"
14665 msgstr "Proiektuen datu baseen administrazioa"
14667 #: www/register/index.php:187
14668 #, fuzzy, php-format
14670 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
14671 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
14672 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
14673 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
14674 "description will not be used as a public description of your project. It "
14675 "must be written in English."
14677 "<h3>2. Proiektuaren deskribapen publikoa</h3><p><strong></strong><p><strong> "
14678 "Mesedez, zure proiektuaren deskribapen zehatza idatzi eta zein %1$s "
14679 "baliabide erabili nahi dituzun. Deskribapen hau erabakiorra da zure "
14680 "proiektuari ostatu emateko %1$s -ean, eta ondoren eskatutako zerbitzuak jaso "
14681 "ahal izateko. Deskribapen hau ez da deskripzio publikoa bezela erabiliko. "
14682 "Aholkatzen da inglesez idaztea.</strong>"
14684 #: www/register/index.php:197
14686 msgid "Project Public Description"
14687 msgstr "Proiektuaren ibilbidea"
14689 #: www/register/index.php:199
14692 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
14693 "Summary page, in search results, etc. Maximum length is 255 chars."
14695 "<h3>4. Proiektuaren deskribapen publikoa</h3><p>Laburpen hau proiektuen "
14696 "orrian, bilaketen erantzunetan, eta abar azalduko da. Deskribapen honek ez "
14697 "luke izan behar 2º urratsean egiten den deskribapen ulergarri eta formala "
14698 "bezelakoa. Beraz, erabili nahi dituzun hitz gako eta zehatzak. Gehienez 255 "
14699 "karakterekoa izango da."
14701 #: www/register/index.php:209
14704 "In addition to full project name, you will need to choose short,\"Unix\" "
14705 "name for your project.<p/> The \"Unix Name\" has several restrictions "
14706 "because it is used in so many places around the site. They are:"
14707 "<ul><li>Cannot match the unix name of any other project</li><li>Must be "
14708 "between 3 and 15 characters in length</li><li>Must be in lower case</"
14709 "li><li>Can only contain characters, numbers, and dashes</li><li>Must be a "
14710 "valid unix username</li><li>Cannot match one of our reserved domains</"
14711 "li><li>Unix name will never change for this project</li></ul><p/>Your unix "
14712 "name is important, however, because it will be used for many things, "
14713 "including:<ul><li>A web site at <tt>unixname.%1$s</tt></li><li>A CVS "
14714 "Repository root of <tt>/cvsroot/unixname</tt> at <tt>cvs.unixname.%1$s</tt></"
14715 "li><li>Shell access to <tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Search engines "
14716 "throughout the site</li></ul><p/>Unix Name:<br/>"
14719 #: www/register/index.php:218
14721 msgid "Source Code"
14722 msgstr "Jatorrizko IP-a"
14724 #: www/register/index.php:219
14726 "<p>You can choose among different SCM for your project, but just one (or "
14727 "none at all). Please select the SCM system you want to use.</p>"
14730 #: www/register/index.php:221
14735 #: www/register/index.php:230
14737 msgid "Project template"
14738 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
14740 #: www/register/index.php:237
14743 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
14744 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
14745 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
14746 "same set of enabled plugins, and so on)."
14749 #: www/register/index.php:239 www/register/index.php:259
14750 msgid "Start from empty project"
14753 #: www/register/index.php:241
14756 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
14757 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
14758 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
14761 #: www/register/index.php:253
14764 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
14765 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
14766 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
14767 "enabled plugins, and so on)."
14770 #: www/register/index.php:265
14773 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
14774 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
14778 #: www/register/index.php:272
14780 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
14783 #: www/register/index.php:279
14787 #: www/reporting/groupadded.php:52 www/reporting/groupcum.php:51
14788 #: www/reporting/projectact.php:54 www/reporting/projecttime.php:54
14789 #: www/reporting/siteact.php:53 www/reporting/sitetime.php:54
14790 #: www/reporting/sitetimebar.php:52 www/reporting/toolspie.php:52
14791 #: www/reporting/useract.php:55 www/reporting/useradded.php:51
14792 #: www/reporting/usercum.php:52 www/reporting/usertime.php:55
14793 msgid "Start and end dates must be different"
14796 #: www/reporting/groupadded.php:55 www/reporting/groupadded.php:58
14797 msgid "Projects Added"
14800 #: www/reporting/groupcum.php:54 www/reporting/groupcum.php:57
14801 msgid "Cumulative Projects"
14804 #: www/reporting/index.php:42 www/stats/i18n.php:35
14806 msgstr "Erabiltzaileak"
14808 #: www/reporting/index.php:44
14809 msgid "Users Added Weekly (graph)"
14812 #: www/reporting/index.php:45
14813 msgid "Cumulative Users Weekly (graph)"
14816 #: www/reporting/index.php:46 www/reporting/index.php:53
14817 msgid "Activity (graph)"
14820 #: www/reporting/index.php:50
14821 msgid "Projects Added Weekly (graph)"
14824 #: www/reporting/index.php:51
14825 msgid "Cumulative Projects Weekly (graph)"
14828 #: www/reporting/index.php:52
14829 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
14832 #: www/reporting/index.php:55
14836 #: www/reporting/index.php:57
14837 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
14840 #: www/reporting/index.php:58
14841 msgid "Pie (graph)"
14844 #: www/reporting/index.php:59
14845 msgid "Line (graph)"
14848 #: www/reporting/index.php:61
14849 msgid "Time-Tracking"
14852 #: www/reporting/index.php:63
14853 msgid "Individual User Time Report (graph)"
14856 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/index.php:64
14857 #: www/reporting/index.php:65 www/reporting/index.php:66
14862 #: www/reporting/index.php:64
14863 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
14866 #: www/reporting/index.php:65
14867 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
14870 #: www/reporting/index.php:66
14871 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
14874 #: www/reporting/index.php:67
14875 msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
14878 #: www/reporting/index.php:71
14879 msgid "Administrative"
14882 #: www/reporting/index.php:73
14883 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
14886 #: www/reporting/index.php:74 www/reporting/timecategory.php:62
14887 #: www/reporting/timecategory.php:85
14888 msgid "Manage Time Tracker Categories"
14891 #: www/reporting/projectact_graph.php:83 www/reporting/siteact_graph.php:72
14892 #: www/reporting/useract_graph.php:81
14893 msgid "Tracker Items Opened"
14896 #: www/reporting/projectact_graph.php:84 www/reporting/siteact_graph.php:73
14897 #: www/reporting/useract_graph.php:82
14898 msgid "Tracker Items Closed"
14901 #: www/reporting/projectact_graph.php:134
14904 msgstr "Atazaren ID-a"
14906 #: www/reporting/projectact_graph.php:135
14911 #: www/reporting/projecttime.php:57 www/reporting/projecttime.php:70
14912 msgid "Time Tracking By Project"
14915 #: www/reporting/projecttime.php:59 www/reporting/sitetime.php:59
14916 #: www/reporting/usertime.php:75
14920 #: www/reporting/projecttime.php:61 www/reporting/sitetime.php:61
14921 #: www/reporting/usertime.php:77
14922 msgid "By Subproject"
14925 #: www/reporting/projecttime.php:62 www/reporting/sitetime.php:62
14929 #: www/reporting/rebuild.php:43
14931 msgid "Successfully Rebuilt"
14932 msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua"
14934 #: www/reporting/rebuild.php:48 www/reporting/rebuild.php:49
14936 msgid "Reporting System Initialization"
14937 msgstr "Atazen txostenak egiteko sistema"
14939 #: www/reporting/rebuild.php:51
14941 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
14942 "to rebuild the reporting tables."
14945 #: www/reporting/rebuild.php:54
14947 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the \"I "
14948 "am sure\" box and click the button below."
14951 #: www/reporting/rebuild.php:57
14952 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
14955 #: www/reporting/rebuild.php:63
14959 #: www/reporting/rebuild.php:66
14960 msgid "Press ONLY ONCE"
14963 #: www/reporting/siteact.php:58 www/reporting/siteact.php:61
14964 msgid "Site-Wide Activity"
14967 #: www/reporting/sitetime.php:57 www/reporting/sitetime.php:70
14968 #: www/reporting/sitetimebar.php:55 www/reporting/sitetimebar.php:58
14969 msgid "Site-Wide Time Tracking"
14972 #: www/reporting/timeadd.php:65
14973 msgid "INTERNAL ERROR: delete: "
14976 #: www/reporting/timeadd.php:91
14977 msgid "All Fields Are Required."
14980 #: www/reporting/timeadd.php:116
14982 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
14985 #: www/reporting/timeadd.php:136
14986 msgid "Project/Task"
14989 #: www/reporting/timeadd.php:178
14990 msgid "Total Hours"
14993 #: www/reporting/timeadd.php:186
14997 #: www/reporting/timeadd.php:187
14999 "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
15000 "choose a Task and category to record your time in."
15003 #: www/reporting/timeadd.php:194 www/tracker/taskmgr.php:102
15004 #: www/tracker/taskmgr.php:155
15006 msgid "Tasks Project"
15007 msgstr "Ataza multzoa."
15009 #: www/reporting/timeadd.php:206
15010 msgid "Change Week"
15013 #: www/reporting/timeadd.php:219
15014 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
15017 #: www/reporting/timeadd.php:220
15019 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
15020 "in the Task Manager."
15023 #: www/reporting/timeadd.php:223
15024 msgid "Week Starting"
15027 #: www/reporting/timecategory.php:72
15031 #: www/reporting/timecategory.php:87
15033 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
15034 "particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", "
15038 #: www/reporting/toolspie.php:55 www/reporting/toolspie.php:62
15039 msgid "Tool Pie Graphs"
15042 #: www/reporting/useract.php:58 www/reporting/useract.php:74
15043 msgid "User Activity"
15046 #: www/reporting/useract.php:62 www/reporting/usertime.php:62
15048 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
15052 #: www/reporting/useradded.php:54 www/reporting/useradded.php:57
15053 msgid "Users Added"
15056 #: www/reporting/usercum.php:55 www/reporting/usercum.php:57
15057 msgid "Cumulative Users"
15060 #: www/reporting/usersummary.php:62 www/reporting/usersummary.php:64
15061 msgid "User Summary Report"
15064 #: www/reporting/usersummary.php:66
15066 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
15067 "with an open date in that range."
15070 #: www/reporting/usersummary.php:73
15071 msgid "Task Status"
15074 #: www/reporting/usersummary.php:100
15075 msgid "No matches found"
15078 #: www/reporting/usersummary.php:106
15082 #: www/reporting/usersummary.php:107
15086 #: www/reporting/usertime.php:58 www/reporting/usertime.php:84
15087 msgid "User Time Reporting"
15090 #: www/scm/admin/index.php:89
15092 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
15093 "only affects the information displayed under the SCM tab."
15096 #: www/scm/admin/index.php:105
15097 msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
15100 #: www/scm/include/scm_utils.php:51
15102 msgid "View Source Code"
15103 msgstr "Jatorrizko IP-a"
15105 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:81
15107 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
15108 "next few minutes."
15111 #: www/scm/reporting/commits_graph.php:86
15113 msgid "Commits By User"
15114 msgstr "Erabiltzailea monitorizatu"
15116 #: www/scm/reporting/index.php:30
15118 msgid "SCM Repository Reporting"
15119 msgstr "SCM errepositorioa"
15121 #: www/scm/viewvc.php:94
15122 #, fuzzy, php-format
15123 msgid "Could not open script %s."
15124 msgstr "Ezin duzu baimena lortu"
15126 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
15127 msgid "Search the entire project"
15130 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
15134 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:30
15135 msgid "This project's documents"
15138 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:30
15142 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:30
15143 msgid "This project's forums"
15146 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:30
15147 msgid "This project's releases"
15150 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:30
15151 msgid "This project's news"
15154 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:30
15155 msgid "This project's tasks"
15158 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:31
15159 msgid "This project's trackers"
15162 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
15164 msgid "Error: Under min length search"
15165 msgstr "Akatsa - Bilaketa ez du balio"
15167 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
15168 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
15170 msgid "Forum Search Results"
15171 msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna."
15173 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
15174 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:124
15176 msgid "Tracker Search Results"
15177 msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna."
15179 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
15180 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
15182 msgid "Task Search Results"
15183 msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna."
15185 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
15186 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
15188 msgid "Documentation Search Results"
15189 msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna."
15191 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
15192 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
15194 msgid "Files Search Results"
15195 msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna."
15197 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
15198 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
15200 msgid "News Search Results"
15201 msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna."
15203 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:190
15205 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
15208 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:195
15209 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:198
15212 "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
15216 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:197
15217 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:200
15218 #, fuzzy, php-format
15219 msgid "No matches found for <em>%s</em>"
15220 msgstr "Ez da ezer aurkitu <em>%1$s</em> -entzat"
15222 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:336
15223 msgid "with all words"
15226 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:339
15227 msgid "with one word"
15230 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:390
15234 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:391
15235 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:423
15239 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:391
15240 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:423
15241 #: www/stats/site_stats_utils.php:159
15245 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:391
15246 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:423
15251 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
15252 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:50
15253 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
15254 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
15258 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:51
15259 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:51
15262 msgstr "Zerrenda Gehitua"
15264 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:86
15265 msgid "Entire project search"
15268 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
15270 msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
15271 msgstr "Bilaketa emaitzak <em>%1$s</em> renttzat"
15273 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:102
15275 msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
15276 msgstr "Ez da ezer aurkitu <em>%1$s</em> -entzat"
15278 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:54
15279 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:56
15281 msgid "People Search"
15284 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
15285 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:56
15287 msgid "Project Search"
15288 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
15290 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
15291 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:63
15295 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:50
15296 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:64
15300 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
15304 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:54
15308 #: www/search/index.php:82
15309 msgid "Error - Invalid search"
15310 msgstr "Akatsa - Bilaketa ez du balio"
15312 #: www/sendmessage.php:34
15317 #: www/sendmessage.php:34
15320 msgstr "erabiltzailearen_id-a"
15322 #: www/sendmessage.php:46
15324 msgid "That user does not exist"
15325 msgstr "Ez dago kategoria hau"
15327 #: www/sendmessage.php:51
15328 #, fuzzy, php-format
15329 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
15330 msgstr "Ez da ezer aurkitu <em>%1$s</em> -entzat"
15332 #: www/sendmessage.php:70
15336 #: www/sendmessage.php:86 www/sendmessage.php:97
15340 #: www/sendmessage.php:87 www/sendmessage.php:98
15341 msgid "Message has been sent"
15342 msgstr "Mezua ongi bidali da"
15344 #: www/sendmessage.php:125
15345 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
15348 #: www/sendmessage.php:129
15350 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
15354 #: www/sendmessage.php:133
15356 "<b>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</b> Did you read the site documentation? Did "
15357 "you include your <b>user_id</b> and <b>user_name?</b> If you are writing "
15358 "about a project, include your <b>project id</b> (<b>group_id</b>) and "
15359 "<b>Project Name</b>."
15362 #: www/sendmessage.php:143
15364 msgstr "Zure izena"
15366 #: www/sendmessage.php:159
15367 msgid "Send Message"
15368 msgstr "Mezua bidali"
15370 #: www/snapshots.php:40 www/tarballs.php:40
15372 msgid "Error creating group"
15373 msgstr "Akatsa taldea sortzen"
15375 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:52 www/snippet/snippet_utils.php:130
15376 msgid "Submit A New Snippet"
15377 msgstr "Adabaki berri bat bidali"
15379 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:57
15380 msgid "Error - snippet_package_version_id missing"
15381 msgstr "Akatsa - snippet_package_version_id zehaztu gabea"
15383 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:73
15384 msgid "Error - Only the creator of a package version can add snippets to it."
15386 "Akatsa - Bertsio pakete baten sortzaileak bakarrik gehitu ditzake ebakinak."
15388 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
15389 msgid "Error - That snippet doesn't exist."
15390 msgstr "Akatsa - Ebakin hau ez da existitzen"
15392 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:84
15393 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:98
15394 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:116
15395 msgid "Back To Add Page"
15396 msgstr "Atzera orri bat gehitzeko"
15398 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
15399 msgid "Error - That snippet was already added to this package."
15400 msgstr "Akatsa - Ebakin hau gehitua izan da dagoeneko."
15402 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:109 www/snippet/submit.php:76
15403 msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
15404 msgstr "¡Akatsa adabakiaren bertsioa sartzean!"
15406 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:112 www/snippet/addversion.php:75
15407 msgid "Snippet Version Added Successfully."
15408 msgstr "Adabakiaren bertsioa ongi gehitua izan da."
15410 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:115 www/snippet/addversion.php:78
15411 #: www/snippet/addversion.php:201 www/snippet/package.php:127
15412 #: www/snippet/submit.php:84
15413 msgid "Error - Go back and fill in all the information"
15414 msgstr "Akatsa - Atzera itzuli eta informazio guztia bete"
15416 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
15420 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:132
15422 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
15425 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:133
15427 "The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next to a "
15428 "specific version of a snippet on the browse pages."
15431 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:142
15432 msgid "Add This Snippet Version ID:"
15433 msgstr "Ebakin bertsioaren ID hau gehitu:"
15435 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:167 www/snippet/addversion.php:108
15436 #: www/snippet/addversion.php:229 www/snippet/package.php:178
15437 #: www/snippet/submit.php:147
15438 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
15439 msgstr "Ziurtatu informazio guztia dagoela eta zuzena dela"
15441 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:169 www/snippet/addversion.php:110
15442 #: www/snippet/addversion.php:231 www/snippet/package.php:180
15443 #: www/snippet/submit.php:147
15447 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
15448 #: www/snippet/snippet_utils.php:166
15449 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
15450 msgstr "Oraindik ez dago adabakirik pakete honetan"
15452 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:188
15453 msgid "Snippets In This Package"
15454 msgstr "Ebakinak pakete honetan"
15456 #: www/snippet/addversion.php:40
15458 msgid "Error - snippet doesn't exist"
15459 msgstr "Akatsa - Ebakin hau ez da existitzen"
15461 #: www/snippet/addversion.php:72
15463 msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
15464 msgstr "¡Akatsa adabakiaren bertsioa sartzean!"
15466 #: www/snippet/addversion.php:82 www/snippet/addversion.php:205
15468 msgid "New snippet version"
15469 msgstr "Bertsioaren azken adabakia:"
15471 #: www/snippet/addversion.php:85
15473 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
15474 "enough to share with others, please do so."
15476 "Adabaki baten bertsioa dexente aldatu eta besteekin partekatu nahi baduzu, "
15477 "mesedez egin ezazu."
15479 #: www/snippet/addversion.php:99 www/snippet/addversion.php:224
15481 msgstr "Aldaketak:"
15483 #: www/snippet/addversion.php:103
15484 msgid "Paste the Code Here:"
15485 msgstr "Kodea hemen itsatsi:"
15487 #: www/snippet/addversion.php:128
15489 msgid "Error - snippet_package doesn't exist"
15490 msgstr "Akatsa - adabakiaren paketea ez da aurkitzen"
15492 #: www/snippet/addversion.php:155
15494 msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
15495 msgstr "¡Akatsa adabaki paketearen bertsioa gehitzean!"
15497 #: www/snippet/addversion.php:156
15499 msgid "New snippet package"
15500 msgstr "Adabakien pakete berri bat argitaratu"
15502 #: www/snippet/addversion.php:161
15503 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
15504 msgstr "Adabaki paketearen bertsioa ongi gehitu da."
15506 #: www/snippet/addversion.php:166
15508 msgid "Add snippet to package"
15509 msgstr "Paketeari adabakiak gehitu"
15511 #: www/snippet/addversion.php:184 www/snippet/package.php:109
15513 msgstr "¡Garrantzitsua!"
15515 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:111
15517 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
15518 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
15519 "you leave this page."
15521 "Lehio berri bat irekitzen bada, erabili ezazu paketeari adabakiak gehitzeko. "
15522 "Lehi berria ez bada irekitzen, ondorengo lotura hau erabili ezazu adabaki "
15523 "bat gehitzeko bere paketeari orri hau utzi baino lehen ."
15525 #: www/snippet/addversion.php:189 www/snippet/package.php:89
15526 #: www/snippet/package.php:113
15528 msgid "Add snippets to package"
15529 msgstr "Paketeari adabakiak gehitu"
15531 #: www/snippet/addversion.php:190 www/snippet/package.php:116
15533 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
15534 "then add them using the new window link shown above."
15536 "<strong>Liburutegitik nabigatu</strong> gehitu nahi duzun adabakia "
15537 "aurkitzeko, eta ondoren goiko lotura erabiliaz gehitu ezazu."
15539 #: www/snippet/addversion.php:210
15541 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
15542 "enough to share with others, please do so."
15544 "Adabaki baten bertsioa dexente aldatu eta besteekin partekatu nahi baduzu, "
15545 "mesedez egin ezazu."
15547 #: www/snippet/addversion.php:240
15549 msgid "Error - was the URL or form mangled??"
15550 msgstr "Akatsa - ¿URL-a edo formularioa manipulatu duzu?"
15552 #: www/snippet/browse.php:47 www/snippet/detail.php:43
15553 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
15554 #: www/snippet/index.php:102
15555 msgid "Snippet Library"
15556 msgstr "Adabakien liburutegia"
15558 #: www/snippet/browse.php:60
15560 msgid "Snippets by language: %1$s"
15561 msgstr "Adabakiak hizkuntzaren arabera: %1$s"
15563 #: www/snippet/browse.php:67
15565 msgid "Snippets by category: %1$s"
15566 msgstr "Adabakiak kategorien arabera: %1$s"
15568 #: www/snippet/browse.php:69
15570 msgid "Error - bad url?"
15571 msgstr "Akatsa - baliabide desgaitua."
15573 #: www/snippet/browse.php:78
15574 msgid "No snippets found"
15575 msgstr "Ez da adabakirik aurkitu"
15577 #: www/snippet/browse.php:82 www/snippet/detail.php:63
15578 #: www/snippet/snippet_utils.php:156
15580 msgstr "Adabakiaren ID-a"
15582 #: www/snippet/browse.php:84
15587 #: www/snippet/browse.php:91
15588 msgid "Packages Of Snippets"
15589 msgstr "Adabakien paketeak"
15591 #: www/snippet/browse.php:106
15595 #: www/snippet/delete.php:143
15597 msgid "Error - mangled URL?"
15598 msgstr "Akatsa - ¿URL-a edo formularioa manipulatu duzu?"
15600 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
15601 msgid "Error - no versions found"
15602 msgstr "Akatsa - Ez dira bertsiorik aurkitu"
15604 #: www/snippet/detail.php:60
15605 msgid "Versions Of This Snippet:"
15606 msgstr "Adabakiaren bertsioak:"
15608 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:157
15609 msgid "Download Version"
15610 msgstr "Bertsioa deskargatu"
15612 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
15613 msgid "Date Posted"
15614 msgstr "Argitalpen data"
15616 #: www/snippet/detail.php:87
15617 msgid "Changes since last version:"
15618 msgstr "Azken bertsiotik egon diren aldaketak:"
15620 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
15622 "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
15623 "<strong>Download Version</strong>""
15625 "Kode honen testu bertsioa deskargatzeko hemen sakatu "<strong>Bertsioa "
15626 "deskargatu</strong>""
15628 #: www/snippet/detail.php:106
15630 msgid "Latest Snippet Version: "
15631 msgstr "Bertsioaren azken adabakia:"
15633 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
15634 msgid "Submit a new version"
15635 msgstr "Bertsio berri bat bidali"
15637 #: www/snippet/detail.php:116
15639 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
15640 "feel it is appropriate to share with others."
15642 "Adabaki baten bertsioa dexente aldatu eta besteekin partekatu nahi baduzu, "
15643 "mesedez egin ezazu."
15645 #: www/snippet/detail.php:150
15646 msgid "Versions Of This Package:"
15647 msgstr "Pakete honen bertsioak:"
15649 #: www/snippet/detail.php:153
15650 msgid "Package Version"
15651 msgstr "Paketearen bertsioak:"
15653 #: www/snippet/detail.php:156
15655 msgstr "Argitaratu/Ezabatu"
15657 #: www/snippet/detail.php:193
15659 msgid "Latest Package Version: "
15660 msgstr "Paketearen azken bertsioa:"
15662 #: www/snippet/detail.php:203
15664 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
15665 "feel it is appropriate to share with others."
15667 "Pakete honen bertsio berri bat bidali dezakezu, aldaketak egin badituzu eta "
15668 "besteekin partekatzeko egokia dela baderitzozu."
15670 #: www/snippet/detail.php:223
15672 msgid "Error - was the URL mangled?"
15673 msgstr "Akatsa - ¿URL-a edo formularioa manipulatu duzu?"
15675 #: www/snippet/index.php:51
15677 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
15678 "and functions with the Open Source Software Community."
15681 #: www/snippet/index.php:53
15683 "You can create a \"new snippet\", then post additional versions of that "
15684 "snippet quickly and easily."
15687 #: www/snippet/index.php:55
15689 "Once you have snippets posted, you can then create a \"Package\" of "
15690 "snippets. That package can contain multiple, specific versions of other "
15694 #: www/snippet/index.php:57
15696 msgid "Browse Snippets"
15699 #: www/snippet/index.php:59
15700 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
15703 #: www/snippet/index.php:65
15704 msgid "Browse by Language"
15705 msgstr "Hizkuntzaren arabera nabigatu"
15707 #: www/snippet/index.php:82
15708 msgid "Browse by Category"
15709 msgstr "Kategorien arabera nabigatu"
15711 #: www/snippet/package.php:58
15712 msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
15713 msgstr "¡Akatsa adabakien paketea gehitzean!"
15715 #: www/snippet/package.php:59 www/snippet/package.php:78
15716 #: www/snippet/package.php:131
15717 msgid "Submit A New Snippet Package"
15718 msgstr "Adabakien pakete berri bat argitaratu"
15720 #: www/snippet/package.php:64
15721 msgid "Snippet Package Added Successfully."
15722 msgstr "Adabaki paketea ongi gehitua"
15724 #: www/snippet/package.php:77
15725 msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
15726 msgstr "¡Akatsa adabaki paketearen bertsioa gehitzean!"
15728 #: www/snippet/package.php:84
15729 msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
15730 msgstr "Adabaki paketearen bertsioa ongi sartua izan da."
15732 #: www/snippet/package.php:136
15734 "You can group together existing snippets into a package using this "
15735 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
15736 "place and you have made a note of the snippet ID's."
15739 #: www/snippet/package.php:139
15740 msgid "Create the package using this form."
15743 #: www/snippet/package.php:140
15745 "<strong>Then</strong> use the \"Add Snippets to Package\" link to add files "
15749 #: www/snippet/package.php:142
15751 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
15752 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
15753 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
15757 #: www/snippet/package.php:160 www/snippet/submit.php:126
15758 #: www/stats/i18n.php:35
15762 #: www/snippet/package.php:163 www/snippet/submit.php:128
15763 msgid "Suggest a Language"
15764 msgstr "Hizkuntza bat iradoki"
15766 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/submit.php:134
15767 msgid "Suggest a Category"
15768 msgstr "Kategoria bat iradoki"
15770 #: www/snippet/snippet_utils.php:25 www/snippet/snippet_utils.php:40
15771 #: www/snippet/snippet_utils.php:66
15773 msgstr "Bat aukeratu"
15775 #: www/snippet/snippet_utils.php:26
15777 msgstr "Unix administrazioa"
15779 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
15780 msgid "HTML Manipulation"
15781 msgstr "HTML manipulazioa"
15783 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
15784 msgid "BBS Systems"
15785 msgstr "BBS sistemak"
15787 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
15791 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
15795 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
15796 msgid "Database Manipulation"
15797 msgstr "Datu basearen manipulazioa"
15799 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
15803 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
15804 msgid "File Management"
15805 msgstr "Fitxeroen administrazioa"
15807 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
15811 #: www/snippet/snippet_utils.php:35 www/survey/rating_resp.php:31
15815 #: www/snippet/snippet_utils.php:36
15816 msgid "Shopping Carts"
15817 msgstr "Erosketa txartelak"
15819 #: www/snippet/snippet_utils.php:38
15820 msgid "Math Functions"
15821 msgstr "Funtzio matematikoak"
15823 #: www/snippet/snippet_utils.php:41
15827 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
15828 msgid "Full Script"
15829 msgstr "Script osoa"
15831 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
15832 msgid "Sample Code (HOWTO)"
15833 msgstr "Kode hau adibide bezela (HOWTO/Nola)"
15835 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
15837 msgstr "Irakur nazazu"
15839 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
15843 #: www/snippet/snippet_utils.php:62
15844 msgid "WebSite Only"
15845 msgstr "Web bakarrik"
15847 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
15848 msgid "Other Language"
15849 msgstr "Beste hizkuntza"
15851 #: www/snippet/snippet_utils.php:131
15852 msgid "Create A Package"
15853 msgstr "Pakete bat sortu"
15855 #: www/snippet/snippet_utils.php:152
15856 msgid "Snippets In This Package:"
15857 msgstr "Adabakiak pakete honetan:"
15859 #: www/snippet/submit.php:60
15860 msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
15861 msgstr "¡Akatsa adabakiaren sartzean!"
15863 #: www/snippet/submit.php:63 www/snippet/submit.php:79
15864 msgid "Snippet Added Successfully."
15865 msgstr "Adabakia ongi gehitua"
15867 #: www/snippet/submit.php:88
15869 msgid "Snippet submit"
15872 #: www/snippet/submit.php:92
15874 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
15875 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
15876 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
15880 #: www/snippet/submit.php:95
15882 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
15883 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
15884 "you are submitting an entirely new script or function."
15887 #: www/snippet/submit.php:116
15888 msgid "Script Type"
15889 msgstr "Script mota"
15891 #: www/snippet/submit.php:143
15892 msgid "Paste the Code Here"
15893 msgstr "Kodea hemen itsatsi"
15895 #: www/soap/index.php:157
15899 #: www/softwaremap/full_list.php:82
15900 #, fuzzy, php-format
15901 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
15902 msgstr "<strong>%1$s</strong> proiektu kategoria honetan."
15904 #: www/softwaremap/full_list.php:86
15905 #, fuzzy, php-format
15906 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
15908 "Orrialdeko proiektu %d bistaratzen. Proiektuak aktibitate mailaz ordenaturik."
15910 #: www/softwaremap/full_list.php:148
15912 msgid "Register Date:"
15913 msgstr "Erregistratua"
15915 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:88
15916 #, fuzzy, php-format
15918 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
15919 msgstr "%1$s irekia /%2$s erabatekoa"
15921 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:91 www/trove/index.php:172
15923 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
15924 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
15925 msgstr[0] "<strong>%d</strong> proiektu kategoria honetan."
15926 msgstr[1] "<strong>%d</strong> proiektu kategoria honetan."
15928 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:100
15929 #, fuzzy, php-format
15931 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
15933 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
15935 "Orrialdeko proiektu %d bistaratzen. Proiektuak aktibitate mailaz ordenaturik."
15937 "Orrialdeko proiektu %d bistaratzen. Proiektuak aktibitate mailaz ordenaturik."
15939 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164
15940 #, fuzzy, php-format
15941 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
15942 msgstr "Tokiaren erabiltzaile aktiboak: <strong>%1$s</strong>"
15944 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:165
15945 #, fuzzy, php-format
15946 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
15947 msgstr "Tokiaren erabiltzaile aktiboak: <strong>%1$s</strong>"
15949 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:166
15950 #, fuzzy, php-format
15951 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
15952 msgstr "Erregistratutako projektuak: <strong>%1$s</strong>"
15954 #: www/softwaremap/trove_list.php:63
15956 msgid "Project tree"
15957 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
15959 #: www/softwaremap/trove_list.php:113
15961 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
15962 msgstr "Ez mugatu proiektuen ikusteko era hurrengo kategorietan"
15964 #: www/softwaremap/trove_list.php:294
15965 msgid "Activity Percentile: "
15966 msgstr "Jarduera portzentajea:&nbsp;"
15968 #: www/softwaremap/trove_list.php:295
15970 msgid "Activity Ranking: "
15971 msgstr "Jarduera portzentajea:&nbsp;"
15973 #: www/source.php:38
15974 msgid "A file must be specified for this page."
15977 #: www/source.php:42
15978 msgid "The file argument is invalid."
15981 #: www/source.php:55
15982 msgid "Cannot find specified file to display."
15985 #: www/source.php:58
15987 msgid "Source of %1$s"
15988 msgstr "%1$s -eko iturburua"
15990 #: www/stats/graphs.php:33
15991 #, fuzzy, php-format
15992 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
15993 msgstr "Gunearen estatistika grafikoak"
15995 #: www/stats/graphs.php:34
15996 msgid "Sitewide Statistics Graphs"
15997 msgstr "Gunearen estatistika grafikoak"
15999 #: www/stats/graphs.php:41 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
16000 msgid "OVERVIEW STATS"
16001 msgstr "Estatistikak"
16003 #: www/stats/graphs.php:42 www/stats/index.php:47 www/stats/projects.php:48
16004 msgid "PROJECT STATS"
16005 msgstr "Proiektuen estatistikak"
16007 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:48 www/stats/projects.php:49
16008 msgid "SITE GRAPHS"
16009 msgstr "Gunearen grafikoak"
16011 #: www/stats/i18n.php:33
16012 #, fuzzy, php-format
16013 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
16014 msgstr "Distribuzioa hizkuntzaren araberas"
16016 #: www/stats/i18n.php:34
16018 msgid "Languages Distributions"
16019 msgstr "Distribuzioa hizkuntzaren araberas"
16021 #: www/stats/i18n.php:55
16022 msgid "Total Non-English"
16023 msgstr "Ingelesa ez den erabatekoa"
16025 #: www/stats/i18n.php:60
16027 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
16028 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
16029 "browser preferences"
16031 "Zerrenda honetan erabiltzaile guztien artean aukeratutako lehentasunak ageri "
16032 "dira (\"Erabiltzaileen lehentasunak\" atalekoak); cookie bidez aukeratutako "
16033 "hizkuntzak edo nabigatzailearen lehentasunak ez daude barne."
16035 #: www/stats/index.php:33
16036 #, fuzzy, php-format
16037 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
16038 msgstr "Gunearen estatistika grafikoak"
16040 #: www/stats/index.php:39
16042 msgid "Sitewide aggregate statistics"
16043 msgstr "Gunearen estatistika grafikoak"
16045 #: www/stats/index.php:62
16047 msgid "Other statistics"
16048 msgstr "Estatistikaka erabili"
16050 #: www/stats/lastlogins.php:42
16051 msgid "No records found\",\"Database error: \""
16054 #: www/stats/lastlogins.php:45 www/stats/lastlogins.php:46
16055 msgid "Most Recent Opened Sessions"
16056 msgstr "Azken sesio irekiak"
16058 #: www/stats/lastlogins.php:54
16060 msgstr "Jatorrizko IP-a"
16062 #: www/stats/projects.php:38
16063 #, fuzzy, php-format
16064 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
16065 msgstr "Proiektuaren estatistika konparatuak"
16067 #: www/stats/projects.php:41
16068 msgid "Project Statistical Comparisons"
16069 msgstr "Proiektuaren estatistika konparatuak"
16071 #: www/stats/site_stats_utils.php:86
16073 msgid "Special Projects"
16074 msgstr "Izar proiektuak"
16076 #: www/stats/site_stats_utils.php:111
16078 msgid " (no category found with ID %d)"
16081 #: www/stats/site_stats_utils.php:143
16082 msgid "Projects in trove category:"
16083 msgstr "Kategoria honetako proiektuak:"
16085 #: www/stats/site_stats_utils.php:147
16086 msgid "OR enter Special Project List:"
16087 msgstr "Edo sartu proiektu berezien zerrenda:"
16089 #: www/stats/site_stats_utils.php:149
16090 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
16091 msgstr "<strong>komaz bananduak</strong>talde(-ak)/id-a"
16093 #: www/stats/site_stats_utils.php:151
16097 #: www/stats/site_stats_utils.php:158
16099 msgstr "azken_30-k"
16101 #: www/stats/site_stats_utils.php:165
16103 msgstr "Nola ikusi:"
16105 #: www/stats/site_stats_utils.php:170
16106 msgid "Generate Report"
16107 msgstr "Informea sortu"
16109 #: www/stats/site_stats_utils.php:277
16113 #: www/stats/site_stats_utils.php:278
16115 msgstr "Azpidomeinua"
16117 #: www/stats/site_stats_utils.php:297
16121 #: www/stats/site_stats_utils.php:346
16122 msgid "Query returned no valid data."
16123 msgstr "Kontsultak datu baliogabeak itzultzen ditu."
16125 #: www/stats/site_stats_utils.php:374 www/stats/site_stats_utils.php:428
16126 #: www/stats/site_stats_utils.php:487
16128 msgstr "Gunea ikusteko erak"
16130 #: www/stats/site_stats_utils.php:375 www/stats/site_stats_utils.php:429
16131 #: www/stats/site_stats_utils.php:488
16132 msgid "Subdomain Views"
16133 msgstr "Azpidomeinuaren ikusteko erak"
16135 #: www/stats/site_stats_utils.php:406 www/stats/site_stats_utils.php:462
16139 #: www/stats/site_stats_utils.php:424
16141 msgid "Statistics for the past %1$s months"
16142 msgstr "%1$s azken hilabeterako estatistikak."
16144 #: www/stats/site_stats_utils.php:427
16148 #: www/stats/site_stats_utils.php:483
16149 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
16150 msgstr "Hasieratik pilatutako estatistikak"
16152 #: www/stats/site_stats_utils.php:490
16154 msgstr "Garatzaileak"
16156 #: www/stats/users_graph.php:84
16157 msgid "New Additions, by Day"
16158 msgstr "Gehitze berriak, egunaren arabera"
16160 #: www/stats/users_graph.php:85
16161 msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
16162 msgstr "Erabiltzaile berria (Gorriz), Proiektu berriak (Urdinez)"
16164 #: www/stats/users_graph.php:87
16165 msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
16166 msgstr "Erabiltzaileak (Gorriz) / Proiektuak (Urdinez)"
16168 #: www/stats/views_graph.php:99
16170 msgid "Forge Page Views"
16171 msgstr "Ikusitako orriak"
16173 #: www/stats/views_graph.php:100
16175 msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
16176 msgstr "Ikusitako orriak orotara (Gorriz) (%1$s eguna)"
16178 #: www/stats/views_graph.php:107
16179 msgid "Views (RED)"
16180 msgstr "Ikusteko erak (Gorriz)"
16182 #: www/survey/admin/index.php:36 www/survey/admin/index.php:56
16183 msgid "Survey Administration"
16184 msgstr "Inkesten administrazioa"
16186 #: www/survey/admin/index.php:53
16188 msgid "You are not a Project admin"
16189 msgstr "Ez duzu lizentzia mota aukeratu"
16191 #: www/survey/admin/index.php:60
16192 msgid "It's simple to create a survey."
16195 #: www/survey/admin/index.php:64
16196 msgid "Create questions and comments using the forms above."
16199 #: www/survey/admin/index.php:67
16201 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
16202 "strong> list of questions)."
16205 #: www/survey/admin/index.php:70
16208 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
16211 #: www/survey/admin/index.php:75
16214 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
16217 "Orain inkesta bat aktibatu edo desaktibatu dezakezu %1$s orrian. %2$s "
16218 "editatu dauden inkestak"
16220 #: www/survey/admin/question.php:53
16222 msgid "Edit a Question"
16223 msgstr "Galdera bat argitaratu"
16225 #: www/survey/admin/question.php:53
16226 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
16228 msgid "Add a Question"
16229 msgstr "Galdera bat gehitu"
16231 #: www/survey/admin/question.php:57 www/survey/admin/show_questions.php:36
16232 #: www/survey/admin/show_results.php:60
16233 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:36
16234 #: www/survey/admin/show_results_comments.php:37
16235 #: www/survey/admin/show_results_csv.php:34
16236 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:37
16237 #: www/survey/admin/survey.php:54
16238 msgid "Permission denied"
16239 msgstr "Baimena ukatu da"
16241 #: www/survey/admin/question.php:65 www/survey/admin/show_results.php:85
16243 msgid "Cannot get Survey Question"
16244 msgstr "Preguntas de las Inkestak"
16246 #: www/survey/admin/question.php:79
16248 msgid "Delete successful"
16249 msgstr "Arrakastaz ezabatutako fitxeroa"
16251 #: www/survey/admin/question.php:86 www/survey/admin/survey.php:70
16252 #: www/survey/admin/survey.php:83
16254 msgid "Update Successful"
16255 msgstr "Arrakastaz eguneratua"
16257 #: www/survey/admin/question.php:119
16259 msgid "No questions found"
16260 msgstr "%1$s -en aurktitutako galderak"
16262 #: www/survey/admin/show_questions.php:33
16263 msgid "Survey Questions"
16264 msgstr "Preguntas de las Inkestak"
16266 #: www/survey/admin/show_questions.php:43
16267 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
16268 msgstr "Zure inkestetan galdera hauek erabili ditzakezu"
16270 #: www/survey/admin/show_questions.php:45
16271 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
16273 "Oharra: inkesta berri bat sortu behar duzunean inkesta identifikadore hauek "
16276 #: www/survey/admin/show_questions.php:53
16277 #, fuzzy, php-format
16278 msgid "%1$s question found"
16279 msgid_plural "%1$s questions found"
16280 msgstr[0] "%1$s -en aurktitutako galderak"
16281 msgstr[1] "%1$s -en aurktitutako galderak"
16283 #: www/survey/admin/show_results.php:55
16284 msgid "Survey Results"
16285 msgstr "Inkestaren erantzunak"
16287 #: www/survey/admin/show_results.php:70
16289 msgid "Cannot get Survey"
16290 msgstr "Aldatu inkesta bat"
16292 #: www/survey/admin/show_results.php:134
16294 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
16295 msgstr "Inkesta erantzunik ez da topatu"
16297 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:33
16298 msgid "Survey Aggregate Results"
16299 msgstr "Inkestetan pilatutako erantzunak"
16301 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:125
16302 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:171
16304 msgstr "Erantzunak"
16306 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:138
16307 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:185
16309 msgstr "Bataz bestekoa"
16311 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:154
16312 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:226
16314 msgid "View All Comments"
16315 msgstr "Azalpenak ikusi"
16317 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:159
16318 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:173
16322 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:34
16324 msgstr "Erantzunak"
16326 #: www/survey/admin/survey.php:73
16327 msgid "Survey Inserted"
16328 msgstr "Inkesta ezarria"
16330 #: www/survey/admin/survey.php:92
16332 msgid "Edit a Survey"
16333 msgstr "Aldatu inkesta bat"
16335 #: www/survey/admin/survey.php:92 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:170
16337 msgid "Add a Survey"
16338 msgstr "Inkesta bat gehitu"
16340 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
16341 msgid "Edit Survey"
16342 msgstr "Inkesta argitaratu"
16344 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:68
16345 msgid "Edit Questions"
16346 msgstr "Galdera argitaratu"
16348 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:69
16349 msgid "Show Results"
16350 msgstr "Erantzunak erakutsi"
16352 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:111
16354 msgid "Add this Question"
16355 msgstr "Galdera hau gehitu."
16357 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
16358 msgid "Edit A Question"
16359 msgstr "Galdera bat argitaratu"
16361 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:117
16363 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
16366 "¡Kontuz! Ez da ideia ona galdera bat aldatzea jadanik erantzunak jaso baditu"
16368 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:122
16369 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:183
16370 msgid "Submit Changes"
16371 msgstr "Aldaketak bidali"
16373 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:137
16377 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:139
16379 msgid "Question Type"
16380 msgstr "Galdera mota"
16382 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
16384 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
16387 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:171
16389 msgid "Add this Survey"
16390 msgstr "Inkesta hau gehitu"
16392 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:177
16393 msgid "Edit A Survey"
16394 msgstr "Aldatu inkesta bat"
16396 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:179
16398 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
16400 "¡Kontuz! Ez da ideia ona galdera bat aldatzea jadanik erantzunak jaso baditu"
16402 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:202
16403 msgid "Name Of Survey:"
16404 msgstr "Inkestaren izena:"
16406 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
16408 msgstr "¿Aktibatua al dago?"
16410 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:213
16411 msgid "Addable Questions"
16412 msgstr "Galdera Gehigarriak"
16414 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:215
16415 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:357
16419 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:253
16420 msgid "Questions in this Survey"
16421 msgstr "Galderak inkesta honetan"
16423 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:270
16427 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:271
16432 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:300
16433 #, fuzzy, php-format
16434 msgid "%d question found"
16435 msgid_plural "%d questions found"
16436 msgstr[0] "%1$s -en aurktitutako galderak"
16437 msgstr[1] "%1$s -en aurktitutako galderak"
16439 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
16441 msgid "Existing Survey"
16442 msgid_plural "Existing Surveys"
16443 msgstr[0] "Dauden inkestak"
16444 msgstr[1] "Dauden inkestak"
16446 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:351
16448 msgstr "Inkestaren ID-a"
16450 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:354
16451 msgid "Survey Title"
16452 msgstr "Inkestaren izenburua"
16454 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:360
16455 msgid "Number of Questions"
16456 msgstr "Galdera kopurua"
16458 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:363
16459 msgid "Number of Votes"
16460 msgstr "Botu kopurua"
16462 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:366
16466 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:372
16467 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
16471 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:375
16472 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
16473 msgid "Result with Graph"
16474 msgstr "Emaitza grafikoarekin"
16476 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:378
16477 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:447
16478 msgid "Result with Graph and Comments"
16481 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:464
16482 msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
16485 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:471
16486 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
16489 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:589
16491 msgstr "Boturik Ez"
16493 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:687
16494 #, fuzzy, php-format
16495 msgid "View All %1$s Comment"
16496 msgid_plural "View All %1$s Comments"
16497 msgstr[0] "Azalpenak ikusi"
16498 msgstr[1] "Azalpenak ikusi"
16500 #: www/survey/index.php:46
16501 #, fuzzy, php-format
16502 msgid "Surveys for %1$s"
16503 msgstr "%1$s -eko iturburua"
16505 #: www/survey/privacy.php:38
16507 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
16508 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
16511 #: www/survey/privacy.php:41
16513 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
16514 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
16515 "understand the quality of a given project."
16518 #: www/survey/privacy.php:44
16520 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
16521 "project administrators or the public or third parties."
16524 #: www/survey/privacy.php:47
16526 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
16527 "specific users or developers."
16530 #: www/survey/privacy.php:50
16532 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
16533 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
16536 #: www/survey/privacy.php:55
16538 msgid "The %1$s Team"
16539 msgstr "%1$s -en lantaldea"
16541 #: www/survey/rating_resp.php:58
16542 msgid "Error in insert"
16543 msgstr "Akatsa sartzean"
16545 #: www/survey/rating_resp.php:61
16546 msgid "Vote registered"
16547 msgstr "Erregistratutako bozka"
16549 #: www/survey/rating_resp.php:62
16550 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
16551 msgstr "Berriro bozkatzen baduzu zure aurreko botoa ezabatuko da."
16553 #: www/survey/rating_resp.php:66
16558 #: www/survey/rating_resp.php:66
16561 msgstr "Erantzunak"
16563 #: www/survey/rating_resp.php:66
16567 #: www/survey/survey.php:52
16568 #, fuzzy, php-format
16569 msgid "Vote for Survey: %1$s"
16570 msgstr "Inkestaren izena:"
16572 #: www/survey/survey.php:57 www/survey/survey_resp.php:51
16575 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
16577 "Arrazoi batengatik, taldearen ID-a edo inkestaren ID-a ez da zehaztu orri "
16580 #: www/survey/survey_resp.php:43
16581 msgid "Survey Complete"
16582 msgstr "Inkesta osatua"
16584 #: www/survey/survey_resp.php:60
16585 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
16586 msgstr "Eskerrak une bat eskeintzeagatik inkesta hau egiteko."
16588 #: www/survey/survey_resp.php:61
16591 msgstr "Goraintziak ; )"
16593 #: www/survey/survey_resp.php:63
16595 msgid "The %1$s Crew"
16596 msgstr "%1$s -en lantaldea"
16598 #: www/terms.php:33
16599 msgid "Terms of use"
16602 #: www/terms.php:38
16604 msgid "%1$s Terms of Use"
16607 #: www/terms.php:41
16610 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
16611 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
16612 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
16615 #: www/top/index.php:30 www/top/index.php:33
16616 #, fuzzy, php-format
16617 msgid "Top %1$s Projects"
16618 msgstr "%1$s proiektu gorenak"
16620 #: www/top/index.php:35
16623 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
16624 "ranked projects in several categories."
16626 "%1$s -en proiektuen erabilpenari buruz estatistika ugari jasotzen ditugu, "
16627 "eta ondorioz hemen erakusten ditugu proiektu nagusiak kategoria "
16630 #: www/top/index.php:38 www/top/mostactive.php:42
16631 msgid "Most Active All Time"
16632 msgstr "Proiektu aktiboena"
16634 #: www/top/index.php:41 www/top/toplist.php:52
16635 msgid "Top Downloads"
16636 msgstr "Gehien deskargatuak"
16638 #: www/top/index.php:44
16639 msgid "Top Project Pageviews"
16640 msgstr "Gehien ikusitako proiektuak - %1$s logoko botoiaren neurketen arabera"
16642 #: www/top/index.php:45 www/top/toplist.php:46
16643 msgid "Top Forum Post Counts"
16644 msgstr "Azalpen gehien dituzten foroak"
16646 #: www/top/index.php:48
16647 msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
16648 msgstr "Gehien deskargatutako proiektuak (azken 7 egunak)"
16650 #: www/top/mostactive.php:49 www/top/topusers.php:58
16651 msgid "Updated Daily"
16652 msgstr "Egunero gaurkotua"
16654 #: www/top/mostactive.php:51 www/top/toplist.php:57 www/top/topusers.php:60
16655 msgid "View Other Top Categories"
16656 msgstr "Beste kategoria nagusiak ikusi"
16658 #: www/top/mostactive.php:53 www/top/toplist.php:58
16660 msgid "Project name"
16661 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
16663 #: www/top/mostactive.php:53
16666 msgstr "Osatutako ehunekoa"
16668 #: www/top/mostactive.php:78 www/top/mostactive.php:85
16672 #: www/top/toplist.php:36
16673 msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
16674 msgstr "Azken 7 egunetan gehien deskargatuak"
16676 #: www/top/toplist.php:41
16677 #, fuzzy, php-format
16678 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
16679 msgstr "Azken * astean gehien ikusitako orriak (%2$s logoko joaldien arabera)"
16681 #: www/top/toplist.php:42
16683 msgstr "Ikusitako orriak"
16685 #: www/top/topusers.php:52
16686 msgid "Information about highest ranked users is not available."
16687 msgstr "Sailkapen honen informazioa ez dago eskuragarria"
16689 #: www/top/topusers.php:55 www/top/topusers.php:57
16693 #: www/top/topusers.php:66
16695 msgstr "Sailkapena"
16697 #: www/top/topusers.php:67
16699 msgstr "Azken sailkapena"
16701 #: www/top/topusers.php:87
16705 #: www/top/topusers.php:90
16709 #: www/top/topusers.php:93
16714 #: www/top/topusers.php:96
16715 #, fuzzy, php-format
16719 #: www/tracker/add.php:25 www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
16721 msgstr "Artikulu berria sortu"
16723 #: www/tracker/add.php:45 www/tracker/add.php:90
16725 msgid "Please %1$s login %2$s"
16726 msgstr "Mesedez %1$s sartu %2$s -ra"
16728 #: www/tracker/add.php:46 www/tracker/add.php:91
16730 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
16732 "<strong>Ez</strong> bazara sistemara sartu, idatzi zure posta elektronikoa "
16735 #: www/tracker/add.php:80 www/tracker/admin/form-customizelist.php:51
16736 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:44
16737 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:49 www/tracker/mod.php:179
16738 #: www/tracker/query.php:369
16739 msgid "Detailed description"
16740 msgstr "Deskribapena"
16742 #: www/tracker/add.php:98
16743 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
16744 msgstr "¡Ez erabili pasahitzik edo informazio sekreturik zure mezuan!"
16746 #: www/tracker/add.php:106 www/tracker/detail.php:128
16747 #: www/tracker/mod-limited.php:164 www/tracker/mod.php:221
16748 msgid "Attach Files"
16751 #: www/tracker/add.php:121 www/tracker/admin/form-addextrafield.php:105
16753 msgid "Indicates required fields."
16754 msgstr "¡Eremu guztiak derrigorrezkoak dira!"
16756 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:27
16757 #, fuzzy, php-format
16758 msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
16759 msgstr "Gehitu/Eguneratu aurretik jarritako erantzunak"
16761 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:39
16762 msgid "Existing Responses"
16763 msgstr "Erregistratutako erantzunak"
16765 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:57
16766 msgid "No responses set up in this group"
16767 msgstr "Talde honen ez daude aurretik prestatutako erantzunik"
16769 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:60
16770 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:39
16772 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
16773 "common artifact requests."
16775 "Mezuen erantzun generikoak sortzean denbora aurrezten duzu, erregistroekin "
16776 "lan egiten duzu eta."
16778 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:66
16779 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:46
16780 msgid "Message Body"
16781 msgstr "Mezuaren edukia"
16783 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:29
16785 msgid "Manage Custom Fields for %s"
16786 msgstr "Kudeatu %s-ren eremu pertsonlizatuak"
16788 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:43
16789 msgid "Custom Fields Defined"
16790 msgstr "Eremu pertsonalizatu ezarriak"
16792 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:45
16793 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:48
16794 msgid "Elements Defined"
16797 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:46
16798 msgid "Add Options"
16799 msgstr "Gehitu aukerak"
16801 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:60
16805 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:98
16806 msgid "add choices"
16807 msgstr "gehitu aukerak"
16809 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:107
16810 msgid "You have not defined any custom fields"
16811 msgstr "Ez duzu eremu pertsonalizaturik zehaztu"
16813 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:110
16814 msgid "Add New Custom Field"
16815 msgstr "Gehitu eremu pertsonalizatu berria"
16817 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:115
16818 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:48
16819 msgid "Custom Field Name"
16820 msgstr "Eremu pertsonalizatu izena"
16822 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:119
16823 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:72
16824 msgid "Field alias"
16825 msgstr "Eremu ezizena"
16827 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:124
16828 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:42
16829 msgid "Type of custom field"
16830 msgstr "Eremu pertsonalizatu mota"
16832 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:134
16833 msgid "Box type technician"
16836 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:135
16838 msgid "Relation between artifacts"
16839 msgstr "Ezabatu artefaktua"
16841 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:137
16843 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
16844 "defined, respectively."
16847 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:138
16848 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
16851 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:140
16852 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
16855 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:144
16856 msgid "Warning: this add new custom field"
16859 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:152
16860 msgid "Custom Field Rendering Template"
16863 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:155
16864 msgid "Download default template"
16865 msgstr "Deskargatu lehenetsitako txantiloia"
16867 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:156
16868 msgid "Add/Update template"
16869 msgstr "Gehitu/eguneratu txatiloia"
16871 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:157
16872 msgid "Delete template"
16873 msgstr "Ezabatu txantiloia"
16875 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:31
16876 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:34
16877 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:36
16878 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:33
16879 #: www/tracker/admin/updates.php:39 www/tracker/admin/updates.php:58
16880 #: www/tracker/admin/updates.php:87 www/tracker/admin/updates.php:181
16881 #: www/tracker/admin/updates.php:223 www/tracker/admin/updates.php:246
16882 #: www/tracker/admin/updates.php:374 www/tracker/admin/updates.php:394
16883 #: www/tracker/admin/updates.php:417 www/tracker/admin/updates.php:469
16884 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
16887 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:36
16889 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
16892 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:46
16894 msgid "Current / New positions"
16897 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:47
16898 msgid "Up/Down positions"
16901 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:75
16906 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:80
16907 msgid "Alphabetical order"
16910 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:89
16911 msgid "You have not defined any elements"
16914 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:95
16915 msgid "Add New Element"
16918 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:34
16920 msgid "Unable to Create Template Group Object"
16921 msgstr "Akatsa taldea sortzen"
16923 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:50 www/tracker/admin/tracker.php:63
16924 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:126
16925 msgid "Clone Tracker"
16928 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:53
16930 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
16931 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
16935 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:56
16936 msgid "Choose the template tracker to clone."
16939 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:59
16941 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
16942 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
16943 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
16946 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:25
16947 msgid "Customize Browse List"
16950 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:38
16952 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
16956 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:48
16958 msgid "Assigned To"
16959 msgstr "Nori esleitua"
16961 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:49
16963 msgid "Submitted By"
16964 msgstr "Nork bidalia"
16966 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:50 www/tracker/browse.php:191
16967 #: www/tracker/browse.php:522 www/tracker/query.php:188
16969 msgstr "Irtenbidea aurkitu zen data"
16971 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:52 www/tracker/browse.php:532
16973 msgid "Related tasks"
16974 msgstr "Erlazionatuak dauden erregistroko elementuak"
16976 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:25
16978 msgid "Delete a custom field for %s"
16981 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:34
16983 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
16984 "all its contents!"
16987 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:38
16988 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:62
16989 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:32
16990 msgid "I'm Really Sure."
16993 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:41
16994 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:40
16995 #: www/tracker/admin/updates.php:252 www/tracker/admin/updates.php:475
16996 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
16999 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:45
17001 msgid "Remove a custom field element in %s"
17004 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:58
17005 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:54
17009 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:25
17010 #, fuzzy, php-format
17011 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
17012 msgstr "Erlazionatuak dauden erregistroko elementuak"
17014 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:29
17016 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
17020 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:53
17022 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
17023 msgstr "Dokumentuen arduradunaren administrazioa"
17025 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:56
17027 msgid "Copy choices from custom field %1$s"
17030 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:70
17034 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:76
17035 msgid "Into trackers and custom fields"
17038 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:28
17039 #, fuzzy, php-format
17040 msgid "Modify Canned Responses In %s"
17041 msgstr "Aurretik jarritako erantzuna sartua izan da."
17043 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:30
17045 msgid "Modify a custom field in %s"
17048 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:53
17049 msgid "Text Area Rows"
17052 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:57
17053 msgid "Text Area Columns"
17056 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:60
17057 msgid "Text Field Size"
17060 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:64
17061 msgid "Text Field Maxlength"
17064 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:75
17065 msgid "Field is mandatory"
17068 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:76
17069 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:64
17071 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
17072 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
17073 "related items will be changed to the new name"
17076 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:44
17078 msgid "Modify a custom field element in %s"
17081 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:36
17082 #, fuzzy, php-format
17083 msgid "Update settings for %s"
17084 msgstr "Gehitu/Eguneratu aurretik jarritako erantzunak"
17086 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:41
17089 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
17091 "<strong>Izena:</strong> (adibideak: bilerak, test erantzunak, dokumentuak, "
17094 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:63 www/tracker/admin/ind.php:145
17095 msgid "Send email on new submission to address"
17096 msgstr "Posta bidali helbide berria badago"
17098 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:66 www/tracker/admin/ind.php:148
17099 msgid "Send email on all changes"
17100 msgstr "Posta bidali aldaketa guztiekin"
17102 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:68 www/tracker/admin/ind.php:150
17103 msgid "Days till considered overdue"
17104 msgstr "Zaharkitua dagoela erabakitzeko egunak"
17106 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:71 www/tracker/admin/ind.php:153
17107 msgid "Days till pending tracker items time out"
17108 msgstr "Zintzilik dauden erregistroentzako denbora mugatu egunetan"
17110 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:74 www/tracker/admin/ind.php:156
17111 msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
17114 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:77 www/tracker/admin/ind.php:159
17115 msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
17118 #: www/tracker/admin/form-uploadtemplate.php:25
17119 #, fuzzy, php-format
17120 msgid "Add/Update template for %s"
17121 msgstr "Gehitu/Eguneratu aurretik jarritako erantzunak"
17123 #: www/tracker/admin/form-uploadtemplate.php:34
17125 msgid "Select Template"
17126 msgstr "Ezabatu txantiloia"
17128 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:32
17130 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
17134 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:36
17135 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
17138 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:39
17139 msgid "Configure workflow"
17142 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:57
17144 msgid "Allowed initial values for the %1$s field"
17147 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:65
17149 msgid "Initial values"
17150 msgstr "Parametro baliogabea"
17152 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:68
17155 msgstr "Balio zaharra"
17157 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:88
17159 msgid "Configuring workflow for the %1$s field"
17162 #: www/tracker/admin/form-workflow_roles.php:33
17163 msgid "Configure allowed roles"
17166 #: www/tracker/admin/form-workflow_roles.php:59
17168 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
17171 #: www/tracker/admin/ind.php:49
17173 msgid "Tracker created successfully"
17174 msgstr "Ongi sortutako ataza"
17176 #: www/tracker/admin/ind.php:63 www/tracker/ind.php:27
17178 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
17179 msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu"
17181 #: www/tracker/admin/ind.php:91
17185 #: www/tracker/admin/ind.php:101
17187 msgid "No trackers found"
17188 msgstr "Ez dira erregistroak aurkitzen"
17190 #: www/tracker/admin/ind.php:105
17192 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
17195 "Datu mota bat aukeratu ezazu lehentasunak, kategoriak, taldeak, "
17196 "erabiltzaileak eta baimenak sartzeko"
17198 #: www/tracker/admin/ind.php:132
17200 "<h3>Create a new tracker</h3><p>You can use this system to track virtually "
17201 "any kind of data, with each tracker having separate user, group, category, "
17202 "and permission lists. You can also easily move items between trackers when "
17203 "needed.</p><p>Trackers are referred to as \"Artifact Types\" and individual "
17204 "pieces of data are \"Artifacts\". \"Bugs\" might be an Artifact Type, whiles "
17205 "a bug report would be an Artifact. You can create as many Artifact Types as "
17206 "you want, but remember you need to set up categories, groups, and permission "
17207 "for each type, which can get time-consuming"
17210 #: www/tracker/admin/ind.php:136
17212 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
17214 "<strong>Izena:</strong> (adibideak: bilerak, test erantzunak, dokumentuak, "
17217 #: www/tracker/admin/ind.php:142
17218 msgid "Publicly Available"
17221 #: www/tracker/admin/ind.php:143
17222 msgid "Allow non-logged-in postings"
17223 msgstr "Bidalketak baimendu sartu gabe"
17225 #: www/tracker/admin/index.php:69 www/tracker/admin/updates.php:170
17226 #: www/tracker/download.php:43 www/tracker/tracker.php:50
17227 msgid "ArtifactType could not be created"
17230 #: www/tracker/admin/index.php:87
17232 msgid "Renderer Deleted"
17235 #: www/tracker/admin/index.php:193
17236 msgid "Successfully Deleted."
17239 #: www/tracker/admin/tracker.php:33
17240 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:108
17241 msgid "New Tracker"
17244 #: www/tracker/admin/tracker.php:34
17246 msgid "Create a new tracker."
17247 msgstr "Pakete bat sortu"
17249 #: www/tracker/admin/tracker.php:38
17250 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:111
17251 msgid "Update Settings"
17254 #: www/tracker/admin/tracker.php:39
17256 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
17257 msgstr "Zure lehentasunak aukeratu: iraungitze denbora, posta elektronikoa"
17259 #: www/tracker/admin/tracker.php:43
17260 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:114
17261 msgid "Manage Custom Fields"
17264 #: www/tracker/admin/tracker.php:44
17266 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
17267 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
17268 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
17271 #: www/tracker/admin/tracker.php:48
17272 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:117
17273 msgid "Manage Workflow"
17276 #: www/tracker/admin/tracker.php:49
17277 msgid "Edit tracker workflow."
17280 #: www/tracker/admin/tracker.php:53
17281 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:120
17282 msgid "Customize List"
17285 #: www/tracker/admin/tracker.php:54
17286 msgid "Customize display for the tracker."
17289 #: www/tracker/admin/tracker.php:58
17290 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:123
17291 msgid "Add/Update Canned Responses"
17292 msgstr "Gehitu/Eguneratu aurretik jarritako erantzunak"
17294 #: www/tracker/admin/tracker.php:59
17296 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
17298 "Erregistro honentzako aukeratuak izan diren erantzun generikoen mezuak sortu/"
17301 #: www/tracker/admin/tracker.php:64
17302 msgid "Create a new tracker as a copy of this one."
17305 #: www/tracker/admin/tracker.php:69
17306 msgid "Permanently delete this tracker."
17309 #: www/tracker/admin/updates.php:44
17310 msgid "Error inserting a custom field"
17311 msgstr "Errorea pertsonalizatutako eremua txertatzerakoan"
17313 #: www/tracker/admin/updates.php:47
17314 msgid "Extra field inserted"
17315 msgstr "Eremu gehigarria txertatua"
17317 #: www/tracker/admin/updates.php:74
17318 msgid "Custom Field Deleted"
17319 msgstr "Eremu pertsonalizatua ezabatua"
17321 #: www/tracker/admin/updates.php:103
17322 msgid "Element inserted"
17323 msgstr "Elementua txertatua"
17325 #: www/tracker/admin/updates.php:117 www/tracker/admin/updates.php:139
17327 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
17328 msgstr "Akatsa taldea sortzen"
17330 #: www/tracker/admin/updates.php:122
17331 msgid "Error inserting"
17332 msgstr "Akatsa txertatzean"
17334 #: www/tracker/admin/updates.php:125
17335 msgid "Canned Response Inserted"
17336 msgstr "Aurretik jarritako erantzuna sartua izan da."
17338 #: www/tracker/admin/updates.php:144 www/tracker/admin/updates.php:300
17339 #: www/tracker/admin/updates.php:324 www/tracker/admin/updates.php:338
17340 msgid "Error updating"
17341 msgstr "Akatsa eguneratzean"
17343 #: www/tracker/admin/updates.php:147
17344 msgid "Canned Response Updated"
17345 msgstr "Aurretik jarritako erantzuna eguneratua"
17347 #: www/tracker/admin/updates.php:177
17349 msgid "Copy into Tracker: "
17350 msgstr "Erregistroaren artikulua."
17352 #: www/tracker/admin/updates.php:228 www/tracker/admin/updates.php:259
17353 #: www/tracker/admin/updates.php:379 www/tracker/admin/updates.php:402
17354 #: www/tracker/admin/updates.php:422
17355 msgid "Error updating a custom field"
17358 #: www/tracker/admin/updates.php:231
17359 msgid "Custom Field updated"
17362 #: www/tracker/admin/updates.php:262
17363 msgid "Element updated"
17366 #: www/tracker/admin/updates.php:275
17370 #: www/tracker/admin/updates.php:278
17372 msgid "Error cloning fields: "
17373 msgstr "Errorea pertsonalizatutako eremua txertatzerakoan"
17375 #: www/tracker/admin/updates.php:280
17377 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
17378 msgstr "Successfully Erregistroaren zerrenda ongi gehitu da"
17380 #: www/tracker/admin/updates.php:303 www/tracker/admin/updates.php:327
17381 #: www/tracker/admin/updates.php:382 www/tracker/admin/updates.php:411
17382 #: www/tracker/admin/updates.php:425
17383 msgid "Tracker Updated"
17384 msgstr "Erregistroa eguneratua"
17386 #: www/tracker/admin/updates.php:361
17388 msgid "Renderer Uploaded"
17391 #: www/tracker/admin/updates.php:363
17393 msgid "Renderer File empty"
17396 #: www/tracker/admin/updates.php:438
17397 msgid "ERROR: Initial values not saved, no initial state given."
17400 #: www/tracker/admin/updates.php:442
17401 msgid "Initial values saved."
17404 #: www/tracker/admin/updates.php:451 www/tracker/admin/updates.php:460
17405 msgid "Workflow saved"
17408 #: www/tracker/admin/updates.php:478
17410 msgid "Error deleting an element"
17411 msgstr "Errorea elementu bat txertatzerakoan"
17413 #: www/tracker/admin/updates.php:481
17415 msgid "Element deleted"
17416 msgstr "Elementua txertatua"
17418 #: www/tracker/browse.php:192 www/tracker/query.php:189
17420 msgstr "Nork bidalia"
17422 #: www/tracker/browse.php:209 www/tracker/query.php:206
17426 #: www/tracker/browse.php:210 www/tracker/query.php:207
17428 msgstr "Beheranzko"
17430 #: www/tracker/browse.php:220 www/tracker/query.php:218
17432 msgid "Any changes"
17435 #: www/tracker/browse.php:221 www/tracker/query.php:219
17437 msgstr "Azken 24 orduak"
17439 #: www/tracker/browse.php:222 www/tracker/query.php:220
17441 msgstr "Azken 7 egunak"
17443 #: www/tracker/browse.php:223 www/tracker/query.php:221
17444 msgid "Last 2weeks"
17445 msgstr "Azken 2 asteak"
17447 #: www/tracker/browse.php:224 www/tracker/query.php:222
17448 msgid "Last 1month"
17449 msgstr "Azken hilabetea"
17451 #: www/tracker/browse.php:263
17453 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
17456 #: www/tracker/browse.php:319
17458 msgid "Advanced queries"
17459 msgstr "Kategoriak gehitu"
17461 #: www/tracker/browse.php:371
17462 msgid "Power Query"
17465 #: www/tracker/browse.php:373 www/tracker/browse.php:378
17466 #: www/tracker/query.php:241 www/tracker/query.php:245
17467 msgid "Build Query"
17470 #: www/tracker/browse.php:382
17471 msgid "Simple Filtering and Sorting"
17474 #: www/tracker/browse.php:411 www/tracker/query.php:376
17476 msgstr "Nola antolatu"
17478 #: www/tracker/browse.php:414
17479 msgid "Quick Browse"
17482 #: www/tracker/browse.php:423
17486 #: www/tracker/browse.php:424
17488 "Viewing only opened records by default, use 'Advanced queries' or 'Simple "
17489 "Filtering and Sorting' to change."
17492 #: www/tracker/browse.php:694
17493 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:621
17497 #: www/tracker/browse.php:703
17498 msgid "Canned Response"
17499 msgstr "Aurretik jarritako erantzuna"
17501 #: www/tracker/browse.php:711
17503 msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
17504 msgstr "* Duela %1$s egun erregistratu zela esan nahi du"
17506 #: www/tracker/browse.php:717
17507 msgid "No items found"
17508 msgstr "Ez dira erregistroak aurkitzen"
17510 #: www/tracker/deleteartifact.php:10 www/tracker/deleteartifact.php:16
17511 msgid "Delete artifact"
17512 msgstr "Ezabatu artefaktua"
17514 #: www/tracker/deleteartifact.php:22
17516 msgid "Confirm Deletion"
17517 msgstr "Ezabapena baieztatu"
17519 #: www/tracker/deleteartifact.php:31
17520 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
17521 msgstr "Ziur zaude artefaktu hau ezabatu nahi duzula?"
17523 #: www/tracker/deleteartifact.php:34
17524 msgid "Yes, I want to delete this artifact"
17525 msgstr "Bai, artefaktu hau ezabatu nahi dut"
17527 #: www/tracker/detail.php:26
17529 msgstr "Xehetasunak"
17531 #: www/tracker/detail.php:45 www/tracker/mod-limited.php:50
17532 #: www/tracker/mod.php:51
17534 msgid "Stop monitor"
17535 msgstr "Monitorizatzeaz gelditu"
17537 #: www/tracker/detail.php:57 www/tracker/mod-limited.php:70
17538 #: www/tracker/mod.php:74 www/tracker/query.php:254
17539 msgid "Save Changes"
17540 msgstr "Gorde aldaketak"
17542 #: www/tracker/detail.php:117 www/tracker/mod-limited.php:154
17543 #: www/tracker/mod.php:201
17547 #: www/tracker/detail.php:136 www/tracker/mod-limited.php:171
17548 msgid "Attached Files"
17549 msgstr "Erantsitako fitxategiak"
17551 #: www/tracker/detail.php:154 www/tracker/detail.php:158
17552 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:177
17553 #: www/tracker/mod-limited.php:189 www/tracker/mod.php:244
17554 #: www/tracker/mod.php:248
17558 #: www/tracker/download.php:51 www/tracker/taskmgr.php:34
17559 #: www/tracker/tracker.php:90 www/tracker/tracker.php:280
17560 #: www/tracker/tracker.php:442 www/tracker/tracker.php:459
17561 #: www/tracker/tracker.php:488 www/tracker/tracker.php:509
17562 #: www/tracker/tracker.php:558
17563 msgid "Artifact Could Not Be Created"
17566 #: www/tracker/download.php:57
17567 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
17570 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:77
17572 msgstr "Nork bidalia"
17574 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:95
17575 msgid "No Followups Have Been Posted"
17576 msgstr "Ez dira azalpenik bidali"
17578 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
17579 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
17580 msgstr "Erregistro honetan ez dago aldaketik"
17582 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:173
17584 msgid "Backward Relations"
17585 msgstr "Erlazionaturiko ataza sortu"
17587 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:64
17588 msgid "Download .csv"
17591 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
17592 msgid "Stop Monitor"
17595 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:242
17596 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:249
17597 #: www/tracker/query.php:352
17599 msgid "(%% for wildcards)"
17602 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:300 www/tracker/mod.php:211
17603 msgid "Related Tasks"
17606 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:601
17608 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
17611 #: www/tracker/ind.php:39
17612 #, fuzzy, php-format
17613 msgid "Trackers for %1$s"
17614 msgstr "Foroak zertarako"
17616 #: www/tracker/ind.php:54
17617 msgid "No Accessible Trackers Found"
17618 msgstr "Erregistroak ez daude ikusgai"
17620 #: www/tracker/ind.php:55
17623 "No trackers have been set up, or you cannot view them.<p><span class="
17624 "\"important\">The Admin for this project will have to set up data types "
17625 "using the %1$s admin page %2$s</span>"
17628 #: www/tracker/ind.php:62
17629 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
17631 "Erregistro bat aukeratu bertan nabigatu/argitaratu/elementuak gehitu ahal "
17634 #: www/tracker/index.php:56
17636 msgid "Could Not Get Artifact Object"
17637 msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu"
17639 #: www/tracker/mod-limited.php:65 www/tracker/mod.php:66
17640 msgid "Build Task Relation"
17641 msgstr "Erlazionaturiko ataza sortu"
17643 #: www/tracker/mod-limited.php:88 www/tracker/mod.php:92
17644 msgid "Date Submitted"
17645 msgstr "Bidaltze data"
17647 #: www/tracker/mod-limited.php:94 www/tracker/mod.php:98
17648 msgid "Date Closed"
17651 #: www/tracker/mod-limited.php:151 www/tracker/mod.php:199
17652 msgid "OR Attach A Comment"
17653 msgstr "Edo azalpen bat atxeki"
17655 #: www/tracker/mod.php:106
17657 msgstr "Datu motak"
17659 #: www/tracker/mod.php:193
17660 msgid "Use Canned Response"
17661 msgstr "Aurretik jarritako erantzuna erabili"
17663 #: www/tracker/mod.php:218
17664 msgid "Existing Files"
17667 #: www/tracker/query.php:64
17669 msgid "Query Successfully Created"
17670 msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua"
17672 #: www/tracker/query.php:112
17674 msgid "Query Updated"
17675 msgstr "Arrakastaz eguneratutako egunkaria"
17677 #: www/tracker/query.php:141
17679 msgid "Query Deleted"
17680 msgstr "Ezabatutako fitxeroa"
17682 #: www/tracker/query.php:148
17683 msgid "Missing Build Query Action"
17686 #: www/tracker/query.php:277 www/tracker/query.php:286
17687 msgid "Name and Save Query"
17690 #: www/tracker/query.php:278
17694 #: www/tracker/query.php:281
17695 msgid "Update Query"
17698 #: www/tracker/query.php:282
17699 msgid "Delete Query"
17702 #: www/tracker/query.php:306
17704 msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
17707 #: www/tracker/query.php:309
17708 msgid "Note: There is no default project query defined."
17711 #: www/tracker/query.php:314
17713 msgid "Type of query"
17714 msgstr "Eremu pertsonalizatu mota"
17716 #: www/tracker/query.php:316
17718 msgid "Private query"
17721 #: www/tracker/query.php:318
17722 msgid "Project level query (query is public)"
17725 #: www/tracker/query.php:320
17726 msgid "Default project query (for project level query only)"
17729 #: www/tracker/query.php:357
17730 msgid "Last Modified Date range"
17733 #: www/tracker/query.php:359
17734 msgid "Open Date range"
17737 #: www/tracker/query.php:361
17738 msgid "Close Date range"
17741 #: www/tracker/taskmgr.php:75 www/tracker/taskmgr.php:92
17743 msgid "No Available Tasks Found"
17744 msgstr "Erregistroak ez daude ikusgai"
17746 #: www/tracker/taskmgr.php:98 www/tracker/taskmgr.php:152
17747 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Task Manager"
17748 msgstr "Ataza baten eta erregistroaren artikuluaren lotura egin."
17750 #: www/tracker/taskmgr.php:112
17752 msgid "Add Relationship to Selected Task"
17753 msgstr "Aukeratutako atazarekin lotura egin."
17755 #: www/tracker/taskmgr.php:146
17757 msgid "No Existing Project Groups Found"
17758 msgstr "Ez da proiektuaren taldea aurkitu"
17760 #: www/tracker/taskmgr.php:161
17761 msgid "Add Relation To Existing Task."
17762 msgstr "Badagoen ataza batekin lotura egin."
17764 #: www/tracker/taskmgr.php:162
17765 msgid "Create New Task"
17766 msgstr "Ataza berria sortu."
17768 #: www/tracker/tracker.php:138 www/tracker/tracker.php:372
17770 msgid "Could Not Create File Object"
17771 msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu"
17773 #: www/tracker/tracker.php:152
17774 msgid "Could Not Attach File to Item: "
17777 #: www/tracker/tracker.php:156
17778 #, fuzzy, php-format
17779 msgid "Item %s successfully created"
17780 msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua"
17782 #: www/tracker/tracker.php:246
17784 msgid "Updated Successfully"
17785 msgstr "Arrakastaz eguneratua"
17787 #: www/tracker/tracker.php:310 www/tracker/tracker.php:329
17788 msgid "Comment added"
17789 msgstr "Iruzkina gehiturik"
17791 #: www/tracker/tracker.php:353
17793 msgid "ERROR: Skipping attachment %d: file is too large."
17796 #: www/tracker/tracker.php:357
17798 msgid "ERROR: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
17801 #: www/tracker/tracker.php:381
17802 msgid "File Upload: Error"
17803 msgstr "Fitxategi igoera: Errorea"
17805 #: www/tracker/tracker.php:384
17806 msgid "File Upload: Successful"
17807 msgstr "Fitxategi igoera: Arrakasta"
17809 #: www/tracker/tracker.php:401
17811 msgid "Could Not Create File Object::"
17812 msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu"
17814 #: www/tracker/tracker.php:406
17815 msgid "File Delete:"
17816 msgstr "Fitxategia ezabatu:"
17818 #: www/tracker/tracker.php:409
17819 msgid "File Delete: Successful"
17820 msgstr "Fitxategi ezabatzea: Arrakasta"
17822 #: www/tracker/tracker.php:420
17823 #, fuzzy, php-format
17824 msgid "Item %s successfully updated"
17825 msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua"
17827 #: www/tracker/tracker.php:447 www/tracker/tracker.php:464
17829 msgid "Monitoring Started"
17830 msgstr "Hasitako monitorizazioa"
17832 #: www/tracker/tracker.php:449 www/tracker/tracker.php:466
17834 msgid "Monitoring Deactivated"
17835 msgstr "Moritorizazioa desaktibatua"
17837 #: www/tracker/tracker.php:514
17838 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
17839 msgstr "Berrespenak huts egin du. Artefaktua ez da ezabatu"
17841 #: www/tracker/tracker.php:518
17842 msgid "Artifact Delete Failed"
17843 msgstr "Huts artefaktua ezabatzean"
17845 #: www/tracker/tracker.php:520
17846 msgid "Artifact Deleted Successfully"
17847 msgstr "Artefaktua behar bezala ezabatu da"
17849 #: www/trove/TroveCategory.class.php:65 www/trove/TroveCategory.class.php:72
17851 msgid "That Trove category does not exist."
17852 msgstr "Ez dago kategoria hau"
17854 #: www/trove/TroveCategory.class.php:98
17855 msgid "Empty strings"
17856 msgstr "Kate hutsak"
17858 #: www/trove/TroveCategory.class.php:110
17859 msgid "Cannot update"
17860 msgstr "Ezin da eguneratu"
17862 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:50
17864 msgid "Error in Trove operation: "
17865 msgstr "Akatsa proiektuen mapan eginiko eragiketan"
17867 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:60
17868 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
17869 msgstr "Webgunearen administrazioa: Proiektuen mapa - Nodoa gehitu"
17871 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:66 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:138
17873 msgid "Parent Category: "
17874 msgstr "Goi kategoria:"
17876 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:96 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:86
17878 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
17879 msgstr "Kategoria berriaren izen motza (espaziorik gabe, unix erara)"
17881 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:98 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:89
17882 msgid "New category full name (80 characters max): "
17883 msgstr "Kategoria berriaren izen osoa (muga 80 karaktere):"
17885 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:100 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:92
17886 msgid "New category description (255 characters max): "
17887 msgstr "Kategoria berriaren azalpena (muga 255 karaktere):"
17889 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:75 www/trove/admin/trove_cat_list.php:66
17890 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
17891 msgstr "Webgunearen administrazioa: Proiektuen mapa - Kategorien zerrenda"
17893 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:81
17894 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
17895 msgstr "Webgunearen administrazioa: Proiektuen mapa - Kategoria aldatu"
17897 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:95
17901 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:95
17905 #: www/trove/include/trove.php:257
17906 #, fuzzy, php-format
17908 "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
17909 "Software Map</a>."
17910 msgstr "Proiektu hau oraindik ez da kategorizatu"
17912 #: www/trove/index.php:47
17915 msgstr "Proiektuen mapa erakutsi:"
17917 #: www/trove/index.php:70
17919 msgid "Limiting View"
17920 msgstr "Gunea ikusteko erak"
17922 #: www/trove/index.php:77
17923 msgid "Remove Filter"
17924 msgstr "Ezabatu iragazkia"
17926 #: www/trove/index.php:179
17928 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
17930 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
17932 "Orrialdeko proiektu %d bistaratzen. Proiektuak aktibitate mailaz ordenaturik."
17934 "Orrialdeko %d proiektu bistaratzen. Proiektuak aktibitate mailaz ordenaturik."
17937 msgid "No User Name Provided"
17938 msgstr "Ez da erabiltzaile-izenik eman"
17940 #: www/widgets/widgets.php:71
17942 msgid "Project info"
17943 msgstr "Proiektuaren informazioa"
17947 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
17948 #~ "the download server)."
17950 #~ "<strong>Dokumentuaren izenburua</strong>: dokumentuaren izenburu laburraz "
17951 #~ "ari gatzaizu (Adibidez: nola erabili downloads zerbitzaria)<br /"
17952 #~ "><strong>Deskribapena</strong>: Izenburupean egongo den deskribapena."
17954 #~ msgid "Group that document belongs in"
17955 #~ msgstr "Dokumentu honen multzoa:"
17958 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
17959 #~ msgstr "Ez da ezer aurkitu <em>%1$s</em> -entzat"
17963 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
17964 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
17965 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
17966 #~ "under the title<br />"
17968 #~ "<strong>Dokumentuaren izenburua</strong>: dokumentuaren izenburu laburraz "
17969 #~ "ari gatzaizu (Adibidez: nola erabili downloads zerbitzaria)<br /"
17970 #~ "><strong>Deskribapena</strong>: Izenburupean egongo den deskribapena."
17972 #~ msgid "This project has no visible documents"
17973 #~ msgstr "Proiektu honek ez ditu dokumenturik ikusgai."
17976 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
17977 #~ msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu"
17980 #~ msgid "Webcalendar"
17981 #~ msgstr "Egutegiak"
17983 #~ msgid "Choose a User first"
17984 #~ msgstr "Ez dago hautatutako erabiltzailerik."
17986 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
17987 #~ msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da."
17990 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
17991 #~ msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da."
17993 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
17994 #~ msgstr "Dokumentu kudeatzailea: dokumentu berria bidali"
17997 #~ msgid "Project: %1$s"
17998 #~ msgstr "Administrazioaren laburpena"
18000 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
18001 #~ msgstr "1º urratsa: Bertsioa aldatu"
18003 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
18004 #~ msgstr "3º urratsa: Bertsio honetan fitxeroak aldatu"
18006 #~ msgid "Page Information"
18007 #~ msgstr "Informazio orria"
18009 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
18010 #~ msgstr "Laguntza eskaera ezezaguna:"
18012 #~ msgid "No such trove category"
18013 #~ msgstr "Ez dago proiektuaren kategoria"
18015 #~ msgid "Full Category Name"
18016 #~ msgstr "Kategoriaren izen osoa"
18018 #~ msgid "Short Name"
18019 #~ msgstr "Izen laburra"
18022 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
18023 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
18024 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
18025 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
18026 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
18027 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
18028 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
18029 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
18031 #~ "<p>%1$s proiektuan laguntza eskaerak egiteko oharren oholak ez du helburu "
18032 #~ "komertzialik, baizik bolondresei lankidetzarako aukerak eskeintzen "
18033 #~ "dizkio. Erabilpen komertziala galerazita dago.</p><p>Proiektuen zerrendak "
18034 #~ "bi astez kaleratzen dira edo eskatzen duenak ezabatu arte (lehen "
18035 #~ "gertatzen dena). Proiektuen administrariak beti argitaratu dezakete "
18036 #~ "berriro igarotako edozein eskaera.</p><p>Kategorien menuetatik nabigatu "
18037 #~ "zure laguntza behar duten proiektuak aurkitzeko.</p><p>Proiektu baten "
18038 #~ "administraria bazara, atzitu eta laguntza eskaera bidali zure proiektuko "
18039 #~ "administrazio orritik.</p><p>Lan kategoria berriak proposatzeko, bidali "
18040 #~ "eskaera gune hau sostengatzen duen arduradunari.</p>"
18042 #~ msgid "You must be logged in first"
18043 #~ msgstr "Lehenengo izenpetu behar duzu"
18046 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
18047 #~ msgstr "Azpiprojektua"
18049 #~ msgid "Group information updated"
18050 #~ msgstr "Taldearen informazioa eguneratua"
18052 #~ msgid "Edit Group Info"
18053 #~ msgstr "Informazio publikoa argitaratu"
18055 #~ msgid "Descriptive Group Name"
18056 #~ msgstr "Taldearen izen esanguratsua"
18058 #~ msgid "Active Features"
18059 #~ msgstr "Aktibatutako funtzionaltasunak"
18061 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
18062 #~ msgstr "Ataza kudeatzailea erabili"
18065 #~ msgstr "SCM-a erabili"
18067 #~ msgid "Use Doc Mgr"
18068 #~ msgstr "Dokumentazio kudeatzailea erabili"
18070 #~ msgid "Use Tracker"
18071 #~ msgstr "Erregistroa erabili"
18073 #~ msgid "Trove Categorization: "
18074 #~ msgstr "Proiektu kategorizazioa:"
18076 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
18077 #~ msgstr "%1$s -en estatistikak"
18079 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
18080 #~ msgstr "%1$s -en estatistikak I18n arabera"
18082 #~ msgid "Add A Question"
18083 #~ msgstr "Galdera bat gehitu"
18085 #~ msgid "Error inserting question"
18086 #~ msgstr "Akatsa galdera sartzean"
18088 #~ msgid "Question type"
18089 #~ msgstr "Galdera mota"
18091 #~ msgid "Add This Question."
18092 #~ msgstr "Galdera hau gehitu."
18094 #~ msgid "Show Existing Questions."
18095 #~ msgstr "Erakutsi dauden galderak."
18098 #~ msgid "Title required"
18099 #~ msgstr "¡Eremu guztiak derrigorrezkoak dira!"
18102 #~ msgid "Question inserted"
18103 #~ msgstr "Galdera mota"
18106 #~ msgid "Question insert failed"
18107 #~ msgstr "Galdera mota"
18110 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
18111 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
18112 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
18113 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
18115 #~ "Galderen zenbakiak nahi dituzun ordenan eta komaz bananduak. <strong>Zure "
18116 #~ "galderen zerrenda kontsulta ezazu</strong> galderen zenbakiak ikusteko. "
18117 #~ "<strong>Ez</strong> idatzi tarterik edo ez amaitu zerrenda koma batez. "
18118 #~ "<br />Adibidez: 1,2,3,4,5,6,7"
18120 #~ msgid "Show Existing Questions"
18121 #~ msgstr "Erakutsi dauden galderak"
18124 #~ msgid "Update Failed"
18125 #~ msgstr "Egunero gaurkotua"
18127 #~ msgid "Editing Question"
18128 #~ msgstr "Galdera argitaratzen"
18131 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
18132 #~ "pages may be misleading"
18134 #~ "Galdera bat aldatzen baduzu erantzunak jaso ostean, zure erantzunak "
18135 #~ "okerrak izan litezke"
18138 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
18139 #~ msgstr "Eguneratzeak akatsa izan du: datuak falta dira"
18142 #~ msgid "Update Failed: "
18143 #~ msgstr "Egunero gaurkotua"
18146 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
18147 #~ "pages could be misleading or messed up"
18149 #~ "Galdera bat aldatzen baduzu erantzunak jaso ostean, zure erantzunak "
18150 #~ "okerrak izan litezke"
18152 #~ msgid "Name of Survey"
18153 #~ msgstr "Inkestaren izena"
18155 #~ msgid "Is Active"
18156 #~ msgstr "Aktibatua dago"
18159 #~ msgid "%1$s survey found"
18160 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
18161 #~ msgstr[0] "%1$s bilatutako inkestak"
18162 #~ msgstr[1] "%1$s bilatutako inkestak"
18165 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
18166 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
18167 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
18168 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
18169 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
18170 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
18171 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
18172 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
18173 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
18174 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
18175 #~ "have the ability to 'opt-out'."
18177 #~ "<p>Inkesta honetan jasotako informazioa ez inoiz da hirugarren bati "
18178 #~ "salduko, ezta erabiliko ere erosteko eskakizunik egiteko.</"
18179 #~ "p><p>Informazio hau jasotzearen helburua, inkesta egiten zaien lankideen "
18180 #~ "profila egituratzea da. Profil honi esker bisitariak gune honetako "
18181 #~ "proiektu baten kalitatea jakin dezake.</p><p>Inkestak erantzuten dituzten "
18182 #~ "pertsonen identifikadorea ez du proiektuaren administrariak, ez jende "
18183 #~ "arruntak ez eta hirugarre batzuk ikusten.</p><p>Informazio orokorki "
18184 #~ "erabiltzen da, alegia ez da erabiltzaileen edo lankideen banakako "
18185 #~ "informazioa erakusten.</p><p>Politika honetan aldaketik badago, "
18186 #~ "etorkizunean jasoko diren datuei bakarrik eragingo die eta erabiltzaileak "
18187 #~ "informazioa ez emateko eskubide osoa izango du"
18189 #~ msgid "Add Survey"
18190 #~ msgstr "Inkesta gehitu"
18192 #~ msgid "Add Questions"
18193 #~ msgstr "Galdera gehitu"
18195 #~ msgid "Top Projects"
18196 #~ msgstr "Izar proiektuak"
18199 #~ msgid "Add/Change Canned Responses to %s"
18200 #~ msgstr "Gehitu/Eguneratu aurretik jarritako erantzunak"
18203 #~ msgid "Modify A Group In %s"
18204 #~ msgstr "Informazio publikoa argitaratu"
18207 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
18208 #~ msgstr "Ez daude bat datozen atazik"
18211 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
18212 #~ msgstr "Ez da ezer aurkitu <em>%1$s</em> -entzat"
18215 #~ msgid "Confirm Has"
18216 #~ msgstr "Baieztatu"
18218 #~ msgid "Error getting member object"
18219 #~ msgstr "Errorea partaide objektua eskuratzean"
18222 #~ msgid "New Trackers"
18223 #~ msgstr "Erregistroa erabili"
18226 #~ msgid "Could Not Get Group"
18227 #~ msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu"
18229 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
18230 #~ msgstr "Orria ez da aurkitu"
18232 #~ msgid "You must enter a user name."
18233 #~ msgstr "Erabiltzaile izena sartu behar duzu."
18235 #~ msgid "Invalid operation"
18236 #~ msgstr "Eragiketa baliogabea"
18238 #~ msgid "Invalid parameter"
18239 #~ msgstr "Parametro baliogabea"
18241 #~ msgid "Access denied"
18242 #~ msgstr "Sarbidea ukatua"
18244 #~ msgid "Unix Group Name:"
18245 #~ msgstr "Unix taldearen izena:"
18248 #~ msgid "File %s wrote successfully."
18249 #~ msgstr "Arrakastaz sartutako lana"
18253 #~ msgstr "Balio zaharra"
18255 #~ msgid "Group Unix Name:"
18256 #~ msgstr "Unix taldearen izena:"
18258 #~ msgid "Group List"
18259 #~ msgstr "Taldeen zerrenda"
18261 #~ msgid "Group List for Category:"
18262 #~ msgstr "Taldeen zerrenda kategorien arabera:"
18264 #~ msgid "Recent logins"
18265 #~ msgstr "Berriki izenpetutakoak"
18267 #~ msgid "Missing parameter, You must select target audience for mailing"
18269 #~ "Parametro bat falta zaizu, posta bidaliko zaion audientzia aukeratu behar "
18272 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
18273 #~ msgstr "Parametro bat falta zaizu, hutsik dagoen mezua bidali nahi duzu"
18275 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
18276 #~ msgstr "Parametro bat falta zaizu, postari dagokion gaia jarri behar duzu"
18278 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
18279 #~ msgstr "Kategoria berriaren izen osoa (80 karaktere)"
18281 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
18282 #~ msgstr "Kategoria berriaren deskripzioa (255 karaktere)"
18284 #~ msgid "Groups Membership"
18285 #~ msgstr "Taldeetan parte hartzea"
18287 #~ msgid "All Groups"
18288 #~ msgstr "Talde guztiak"
18290 #~ msgid "The provided group name does not exist"
18291 #~ msgstr "Zehaztutako taldea ez da existitzen"
18293 #~ msgid "Group Unix Name"
18294 #~ msgstr "Unix taldearen izena"
18297 #~ msgid "Missing User Argument"
18298 #~ msgstr "Buscando Fitxeroa"
18300 #~ msgid "Ratings turned off"
18301 #~ msgstr "Ezin dituzu erabiltzaileak ebaluatu."
18303 #~ msgid "Created successfully"
18304 #~ msgstr "Arrakastaz sortua"
18307 #~ msgid "Edit Docs"
18308 #~ msgstr "Lanak argitaratu"
18310 #~ msgid "Group Name"
18311 #~ msgstr "Taldearen izena"
18314 #~ msgid "Delete Group"
18315 #~ msgstr "Ezabatu"
18317 #~ msgid "No Document Groups defined"
18318 #~ msgstr "Ez daude dokumentuen talderik."
18320 #~ msgid "Add a group"
18321 #~ msgstr "Multzoa sortu"
18323 #~ msgid "New Group Name"
18324 #~ msgstr "Multzo berriaren izena"
18327 #~ msgid "Edit Groups"
18328 #~ msgstr "Multzoa edituatu"
18330 #~ msgid "Edit a group"
18331 #~ msgstr "Multzoa edituatu"
18334 #~ msgid "Delete Groups"
18335 #~ msgstr "Talde guztiak"
18339 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
18340 #~ "(documents and subgroups)."
18341 #~ msgstr "¡ARGI! ¡Mezua bere erantzun guztiekin ezabatzera zoaz erabat!"
18344 #~ msgid "Project %s"
18345 #~ msgstr "Proiektuak"
18347 #~ msgid "Document Manager: Administration"
18348 #~ msgstr "Dokumentuen kudeatzailea: Administrazioa"
18351 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
18352 #~ msgstr "Sortu/Aldatu Dokumentuen Taldeak"
18355 #~ msgid "This project has turned off the Doc Manager."
18356 #~ msgstr "Akatsa, proiektu honek desaktibatua du CVS-a"
18358 #~ msgid "All Languages"
18359 #~ msgstr "Hizkuntza guztiak"
18362 #~ msgstr "&nbsp;Joan&nbsp;"
18368 #~ msgid "Previous Messages"
18369 #~ msgstr "Aurreko mezuak"
18371 #~ msgid "Message Not Found"
18372 #~ msgstr "Mezua ez da aurkitu"
18374 #~ msgid "Must Choose A Message First"
18375 #~ msgstr "Lehenengo mezua aukeratu behar duzu"
18378 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
18379 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
18380 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
18381 #~ "contact your site administrator.</p>"
18383 #~ "2º urratsa: Bertsio honi fitxeroak gehitu</h3><p>Sistemara bidaliko den "
18384 #~ "fitxeroa aukeratu. Fitxeroaren gehinezko tamaina gunearen administrariak "
18385 #~ "ezartzen du; jatorriz 2MB-ekoa da. Fitxero handiagoak bidali behar "
18386 #~ "badituzu sistemaren administrariarekin harremanetan jarri.</p>"
18388 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
18389 #~ msgstr "Argitaratutako fitxeroa: orain argitaratzeko aukeratu ezazu"
18392 #~ msgid "No group"
18393 #~ msgstr "Multzoa sortu"
18396 #~ msgstr "Oharrak:"
18398 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
18399 #~ msgstr "Akatsa - Ez da group_id aukeratu"
18401 #~ msgid "Error - disabled feature."
18402 #~ msgstr "Akatsa - baliabide desgaitua."
18406 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
18407 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
18408 #~ "found on this project's homepage."
18410 #~ "Oharra: proiektu hau lankideen artean mantentzen da. Ez gara produktu "
18411 #~ "honen gune ofiziala. Copyright-ari buruz informazio gehiago jakin nahi "
18412 #~ "baduzu proiektu honen webgune nagusira joan."
18414 #~ msgid "Task Manager"
18415 #~ msgstr "Atazen kudeaketa"
18417 #~ msgid "Developer Profile"
18418 #~ msgstr "Perfil del Desarrollador"
18420 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
18421 #~ msgstr "Ez duzu esleitutako inungo erregistratutako elementurik"
18423 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
18424 #~ msgstr "Ez duzu aurkeztu inungo erregistroko elementurik"
18427 #~ msgid "Stop monitoring"
18428 #~ msgstr "Monitorizatzeaz gelditu"
18431 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
18432 #~ msgstr "Ez zaude inungo fitxerorik monitorizatzen"
18434 #~ msgid "Monitored FileModules"
18435 #~ msgstr "Monitorizatutako fitxeroak"
18438 #~ msgid "My Roles"
18442 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
18443 #~ msgstr "Ez zara aktiboa dagoen inungo proiektukoa"
18445 #~ msgid "Operation Not Permitted"
18446 #~ msgstr "Eragiketa hori ez dago baimendua"
18448 #~ msgid "No items were found"
18449 #~ msgstr "Ez dira elementurik aurkitu"
18451 #~ msgid "error - missing info"
18452 #~ msgstr "Akatsa - informazioa fata da"
18454 #~ msgid "Add Categories"
18455 #~ msgstr "Kategoriak gehitu"
18457 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
18458 #~ msgstr "Azpiproiektu/Atazaren egoera aldatu"
18460 #~ msgid "Add A Project"
18461 #~ msgstr "Azpi proiektu bat gehitu"
18464 #~ msgid "Invalid year"
18465 #~ msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa"
18468 #~ msgid "Invalid month"
18469 #~ msgstr "ID baliogabea"
18472 #~ msgid "Invalid day"
18473 #~ msgstr "ID baliogabea"
18476 #~ msgid "Invalid type"
18477 #~ msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa"
18480 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
18481 #~ msgstr "Ataza kudeatzailea erabili"
18483 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
18484 #~ msgstr "Atazen administraria: azpiproiektuak eta atazak"
18486 #~ msgid "Group Trove Information"
18487 #~ msgstr "Proiektuen mapako informazioa"
18490 #~ msgid "Edit Project Info"
18491 #~ msgstr "Proiektuaren informazioa"
18494 #~ msgid "Use Task Manager"
18495 #~ msgstr "Atazen kudeaketa"
18498 #~ msgid "Task Manager Admin"
18499 #~ msgstr "Atazen administrazioa"
18501 #~ msgid "Add Role"
18502 #~ msgstr "Rola Gehitu Role"
18504 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
18505 #~ msgstr "Akatsa, proiektu honek desaktibatua du CVS-a"
18508 #~ msgid "Error - That user does not exist"
18509 #~ msgstr "Akatsa - Ebakin hau ez da existitzen"
18511 #~ msgid "Missing File Argument"
18512 #~ msgstr "Buscando Fitxeroa"
18514 #~ msgid "Invalid File Argument"
18515 #~ msgstr "Fitxero baliogabea"
18517 #~ msgid "File Not Found"
18518 #~ msgstr "Fitxeroa ez da aurkitu"
18520 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
18521 #~ msgstr "Ongi eguneratua"
18524 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
18525 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
18526 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
18527 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
18529 #~ "<p>Inkesta bat sortzea erreza da.<ol><li>Galderak eta azalpenak sortu "
18530 #~ "gorako formulario erabiltzen.</li><li>Inkesta bat sortu, ordenean "
18531 #~ "galderak zerrendatzen (aukera itzazu <strong>zure</strong> galdera "
18532 #~ "zerrendatik).</li><li>Inkestarekin bat egin ondorengo formatua erabiliaz: "
18533 #~ "%1$s non XX inkestaren zenbakia den"
18535 #~ msgid "You must be logged in to vote"
18536 #~ msgstr "Bozkatzeko izenpetua egon behar duzu"
18538 #~ msgid "Click to return to previous page"
18539 #~ msgstr "Aurreko orrira itzultzeko egin klik hemen"
18541 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
18542 #~ msgstr "¡Akatsa! Parametroak falta dira"
18544 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
18546 #~ "Akatsa - Arrazoi batengatik taldearen ID-a edo inkestaren ID-a ez da "
18547 #~ "zehaztu orri honetarako"
18549 #~ msgid "You need to be logged in"
18550 #~ msgstr "Sesio bat hasiaz izenpetu behar duzu."
18552 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
18554 #~ "Zoritxarrez, sesio bat hasi behar duzu inkesta baten parte hartzeko."
18556 #~ msgid "Project Tree"
18557 #~ msgstr "Proiektuaren zuhaitza"
18560 #~ msgid "Show Source"
18561 #~ msgstr "Iturburua erakutsi"
18563 #~ msgid "No Files Currently Attached"
18564 #~ msgstr "Ez dago erantsitako fitxategirik"
18567 #~ msgid "Group name is already exists"
18568 #~ msgstr "Unix izen hau hartua dago"
18571 #~ msgid "Postal address"
18572 #~ msgstr "Posta elektronikoa"
18574 #~ msgid "Observer"
18575 #~ msgstr "Behatzailea"
18577 #~ msgid "Update preferences"
18578 #~ msgstr "Lehentasunak eguneratu"
18581 #~ msgid " Developer Project News"
18582 #~ msgstr "Perfil del Desarrollador"
18585 #~ msgid " Activity"
18586 #~ msgstr "Aktibatu"
18589 #~ msgid " Developer New Project Releases"
18590 #~ msgstr "Perfil del Desarrollador"
18601 #~ msgid "Release & Notes"
18602 #~ msgstr "Bertsioaren oharrak"
18604 #~ msgid "Short Description: "
18605 #~ msgstr "Deskribapen laburra"
18607 #~ msgid "Homepage Link: "
18608 #~ msgstr "Lotura hasierako orrira"
18610 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
18611 #~ msgstr "Deskargatu zure gaueko tar-a CVS zuhaitzetik"
18614 #~ msgid "Tracker admin"
18615 #~ msgstr "Erregistroaren administrazioa"
18618 #~ msgid "Doc manager admin"
18619 #~ msgstr "Dokumentuen administrazioa"
18622 #~ msgid "Forum admin"
18623 #~ msgstr "Foroen administrazioa"
18626 #~ msgid "FRS admin"
18627 #~ msgstr "FRS Kudeaketa"
18630 #~ msgid "SCM admin"
18631 #~ msgstr "Posta elektronikoen administraria"
18633 #~ msgid "Group Members"
18634 #~ msgstr "Taldekideak"
18636 #~ msgid "Edit Public Info"
18637 #~ msgstr "Informazio publikoa argitaratu"
18639 #~ msgid "Group Change History"
18640 #~ msgstr "Proiektuaren aldaketen historia"
18643 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
18644 #~ msgstr "ERROREA: Ezin da taldea sortu: %s"
18647 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
18648 #~ msgstr "ERROREA: Ezin da taldea sortu: %s"
18654 #~ msgid "Developer Info"
18655 #~ msgstr "Lankidearen informazioa ikusi"
18657 #~ msgid "Software/Group"
18658 #~ msgstr "Software/Taldeak"
18661 #~ msgid "News Data"
18662 #~ msgstr "Data gabe"
18665 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
18666 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
18667 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
18668 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
18669 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
18670 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
18671 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
18672 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
18673 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
18674 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
18676 #~ "<h3>Paketeak</h3><p>Paketeak erabili ditzakezu fitxero bertsioa "
18677 #~ "ezberdinak elkartzeko edo nahiago dituzun bezela erabili. <p><h4>Paketeen "
18678 #~ "adibide bat:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</"
18679 #~ "strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Zure paketeak:</"
18680 #~ "h4><p><ol><li>Zure paketeak definitu</li><li>Paketeen bertsio berri bat "
18681 #~ "sortu</li></ol><p><h3>Paketeen bertsioak</h3><p>Pakete baten barne "
18682 #~ "fitxero ugari egon daitezke.<p><h4>Bertsioen adibideak</"
18683 #~ "h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /"
18684 #~ "><strong>3.22.3</strong><br /><p>Pakete berrien bertsioak sortu ditzakezu "
18685 #~ "<strong>Bertsioak gehitu/argitaratu</strong> sakatzean paketearen "
18686 #~ "izenaren ostean.<p>"
18689 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
18690 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
18691 #~ msgstr[0] "%1$s irekia /%2$s erabatekoa"
18692 #~ msgstr[1] "%1$s irekia /%2$s erabatekoa"
18694 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
18696 #~ "Erregistroak: Adsministradoreek bakarrik aldatu dezakete erregistro "
18699 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
18700 #~ msgstr "Ezin duzu ezabatu, kategoria honek azpikategoriak ditu"
18702 #~ msgid "View My Developer Profile"
18703 #~ msgstr "Nere garatzaile profila ikusi"
18705 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
18706 #~ msgstr "Gatazka sortzen duten lizentzien aukeraketa"
18708 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
18709 #~ msgstr "Mesedez, lizentzia deskriba ezazu modu ulergarriagoan"
18712 #~ msgid "Mailing lists"
18713 #~ msgstr "Posta zerrenda"
18716 #~ msgid "FusionForge Project Page"
18718 #~ "Gehien ikusitako proiektuak - %1$s logoko botoiaren neurketen arabera"
18721 #~ msgid "Bug Tracker"
18722 #~ msgstr "Erregistroa"
18725 #~ msgid "Patch Submissions"
18726 #~ msgstr "Dokumentu berrien argitalpena"
18729 #~ msgid "<h3>3. License</h3>"
18731 #~ "<h3>3. Lizentzia</h3> <p><strong><em>Zure proiektua webgunea bezela "
18732 #~ "erabili nahi baduzu, mesedez, aukeratu \"Webgunea bakarrik\" beherako "
18733 #~ "zerrendan.</em></strong><p>%1$s kode irekiko proiektuen garapenerako "
18734 #~ "sustatu da. Gauzak errazteko hona hemen kode irekiko adibide batzuk <a "
18735 #~ "href=\"http://www.opensource.org\">Open Source Initiative</a> zure "
18736 #~ "lizentzia aukeratzeko. <p>Hala ere, jakinaren gainean gaude badaudela "
18737 #~ "beste lizentzia batzuk agian hobeto egokitzen direnak zure beharretara. "
18738 #~ "OSI Certified ez den beste lizentzia bat aukeratuz gero mesedez erabaki "
18739 #~ "horren arrazoiak eman iezazkiguzu. <p> Lizentziaren hautateka erabaki "
18740 #~ "garrantzitsu bat da. Mesedez har ezazu era askotako lizentzien baldintzak "
18741 #~ "irakurtzeko beta erabakia hartu baino lehen. <p> Beranduago lizentzia "
18742 #~ "aldatu dezakezu, betiere legeak onartzen badizu. Zure bertsio orriak "
18743 #~ "aldaketa horiek adierazi behar ditu argi eta garbi. Zure sailkapen mapa "
18744 #~ "orria ongi eguneratua egon behar du. <em>Mesedez gogoratu lizentzien "
18745 #~ "aldaketak ez direla atzeraeraginezkoak (adibidez, ez aldatu jadanik "
18746 #~ "OpenSource lizentziapean dauden bertsioak).</em> <p>%1$s ez da zure "
18747 #~ "lizentziarekin zerikusia duten lege desadostasunaz arduratzen."
18748 #~ "<p><strong>Lizentziak</strong>"
18762 #~ msgid "Invalid full name"
18763 #~ msgstr "Izen osoa baliogabea"
18765 #~ msgid "Invalid Group Name"
18766 #~ msgstr "Talde izen baliogabea"