1 # Basque translations for PACKAGE package.
2 # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Automatically generated, 2007.
8 "Project-Id-Version: Gforge 4.7\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-04 19:41+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-19 23:28+0200\n"
12 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: \n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
21 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:448
22 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:145 common/pm/ProjectGroup.class.php:328
23 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
24 msgstr "Izenburuak gutxienez 5 karaktere izan behar ditu"
26 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:452
27 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:149 common/pm/ProjectGroup.class.php:332
28 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
29 msgstr "Dokumentuaren deskribapenak gutxienez 10 karaktere izan behar ditu"
31 #: common/docman/Document.class.php:192
32 msgid "Document:: Invalid docid"
33 msgstr "Dokumentua: docid baliogabea"
35 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:165
36 msgid "No Documents Found"
37 msgstr "Ez dira dokumentuak aurkitu"
39 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:97
40 msgid "DocumentGroup: name is Required"
41 msgstr "Dokumentu multzoa: izena behar da"
43 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:107
44 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:277
45 msgid "DocumentGroup: Invalid DocumentGroup parent ID"
46 msgstr "DokumentuTaldea: DokumentuTalde gura ID baliogabea"
48 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:125
49 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:289
51 msgid "Group name already exists"
52 msgstr "Unix izen hau hartua dago"
54 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:201
55 #: common/docman/include/utils.php:35 common/docman/include/utils.php:47
56 msgid "DocumentGroup: Invalid DocumentGroup ID"
57 msgstr "Dokumentuaren multzoa: ID dokumentu taldea baliogabea"
59 #: common/docman/actions/addfile.php:45 www/docman/new.php:61
61 msgid "No valid Document Group was selected."
62 msgstr "Ez daude dokumentuen talderik."
64 #: common/docman/actions/addfile.php:62 common/docman/actions/addfile.php:75
65 #: www/docman/new.php:70 www/docman/new.php:82
67 msgid "Error getting blank document."
68 msgstr "Akatsa kontua aktibatzen zenuen bitartean"
70 #: common/docman/actions/addfile.php:89 www/docman/new.php:95
72 msgid "Invalid file name."
73 msgstr "Izen osoa baliogabea"
75 #: common/docman/actions/addfile.php:119
77 msgid "Document submitted successfully"
78 msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da."
80 #: common/docman/actions/addfile.php:122
82 msgid "Document submitted successfully : pending state (need validation)"
83 msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da."
85 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:34
86 #: common/docman/actions/deldir.php:34 common/docman/actions/editfile.php:34
87 #: common/docman/actions/trashdir.php:36
88 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
90 msgid "Document Action Denied"
91 msgstr "Dokumentuak irakurri."
93 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:52
95 msgid "Document Sub Group successfully created"
96 msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da."
98 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:55
100 msgid "Document Group successfully created"
101 msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da."
103 #: common/docman/actions/deldir.php:45
105 msgid "Document Group deleted successfully"
106 msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da."
108 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
110 msgid "Document Group Updated successfully"
111 msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da."
113 #: common/docman/actions/editfile.php:68
115 msgid "Invalid file attack attempt %1$s"
118 #: common/docman/actions/editfile.php:99
120 msgid "Document Updated successfully"
121 msgstr "Arrakastaz eguneratua"
123 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
124 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:31
125 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:26
126 msgid "Docman Action Denied"
129 #: common/docman/actions/emptytrash.php:45
131 msgid "Emptied Trash successfully"
132 msgstr "Arrakastaz eguneratua"
134 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
136 "Search Engine Reindex Forced : search results will be available within 24h"
139 #: common/docman/actions/trashdir.php:56
141 msgid "Document Group moved to trash successfully"
142 msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da."
144 #: common/docman/actions/trashfile.php:47
146 msgid "Document moved to trash successfully"
147 msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da."
149 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:32
151 msgid "Search Engine Status updated successfully : Active"
152 msgstr "Erabiltzailea arrakastaz eguneratu da"
154 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:35
156 msgid "Search Engine Status updated successfully : Off"
157 msgstr "Erabiltzailea arrakastaz eguneratu da"
159 #: common/docman/include/utils.php:147 common/docman/include/utils.php:148
160 #: common/docman/views/listfile.php:166 common/docman/views/listfile.php:168
161 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1144 common/tracker/Artifact.class.php:1461
162 #: common/tracker/Artifact.class.php:1463
163 #: common/tracker/Artifact.class.php:1467
164 #: common/tracker/Artifact.class.php:1469
165 #: common/tracker/Artifact.class.php:1569
166 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
167 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:64
168 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:74
169 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:99
170 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:333
171 #: www/account/index.php:120 www/admin/cronman.php:79
172 #: www/admin/grouplist.php:129 www/admin/massmail.php:160
173 #: www/admin/search.php:107 www/admin/search.php:177
174 #: www/admin/userlist.php:103 www/developer/diary.php:50
175 #: www/developer/diary.php:87 www/export/tracker.php:112
176 #: www/forum/forum.php:284 www/forum/forum.php:361
177 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:75
178 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:226
179 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:460 www/forum/index.php:93
180 #: www/forum/message.php:126 www/forum/message.php:203
181 #: www/forum/myforums.php:164 www/frs/index.php:197
182 #: www/include/stats_function.php:81 www/include/stats_function.php:104
183 #: www/include/user_home.php:139 www/my/diary.php:217
184 #: www/news/news_utils.php:144 www/news/news_utils.php:156
185 #: www/news/news_utils.php:264 www/people/people_utils.php:422
186 #: www/people/viewjob.php:79 www/pm/browse_task.php:256
187 #: www/pm/browse_task.php:259 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:120
188 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:162
189 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:223 www/pm/mod_task.php:303
190 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:174
191 #: www/reporting/usersummary.php:130
192 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:72
193 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:64
194 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:69
195 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:63
196 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:63
197 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:63
198 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:66
199 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:64
200 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
201 #: www/soap/tracker/tracker.php:1131 www/softwaremap/full_list.php:160
202 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:184 www/softwaremap/trove_list.php:314
203 #: www/stats/lastlogins.php:63 www/tracker/browse.php:561
204 #: www/tracker/browse.php:572 www/tracker/detail.php:62
205 #: www/tracker/downloadcsv.php:71 www/tracker/downloadcsv.php:72
206 #: www/tracker/downloadcsv.php:73
207 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:71
208 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:126
209 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:135
210 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:307
211 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:308
212 #: www/tracker/mod-limited.php:89 www/tracker/mod-limited.php:94
213 #: www/tracker/mod.php:94 www/tracker/mod.php:99
217 #: common/docman/include/utils.php:182 common/docman/views/editfile.php:47
218 #: www/docman/new.php:134
220 "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
221 "the document (e.g. How to use the download server)<br /><strong>Description:"
222 "</strong> A brief description to be placed just under the title."
224 "<strong>Dokumentuaren izenburua</strong>: dokumentuaren izenburu laburraz "
225 "ari gatzaizu (Adibidez: nola erabili downloads zerbitzaria)<br /"
226 "><strong>Deskribapena</strong>: Izenburupean egongo den deskribapena."
228 #: common/docman/include/utils.php:186 common/docman/views/addfile.php:39
229 #: common/docman/views/editfile.php:51
230 msgid "Both fields are used by document search engine."
233 #: common/docman/include/utils.php:193 common/docman/views/addfile.php:45
234 #: common/docman/views/editfile.php:59 www/docman/new.php:139
235 msgid "Document Title"
236 msgstr "Dokumentuaren izenburua"
238 #: common/docman/include/utils.php:197 common/docman/include/utils.php:206
239 #: common/docman/views/addfile.php:48 common/docman/views/addfile.php:56
240 #: common/docman/views/editfile.php:59 common/docman/views/editfile.php:67
241 #: www/docman/new.php:139 www/docman/new.php:146
243 msgid "(at least %1$s characters)"
244 msgstr "Pasahitza egokia eman behar duzu (gutxienez 6 karakterekoa)."
246 #: common/docman/include/utils.php:202 common/docman/views/addfile.php:53
247 #: common/docman/views/editfile.php:67 plugins/blocks/www/index.php:232
248 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
249 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
250 #: plugins/globalsearch/www/index.php:171 www/docman/new.php:146
251 #: www/forum/admin/index.php:103 www/forum/admin/index.php:173
252 #: www/forum/index.php:67 www/forum/myforums.php:76 www/help/trove_cat.php:50
253 #: www/mail/index.php:77 www/people/editjob.php:53 www/people/editjob.php:75
254 #: www/pm/admin/index.php:297 www/pm/admin/index.php:345 www/pm/index.php:108
255 #: www/project/admin/editimages.php:229 www/project/admin/editimages.php:256
256 #: www/project/admin/editimages.php:272
257 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
258 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
259 #: www/snippet/submit.php:107 www/tracker/admin/form-updatetracker.php:44
260 #: www/tracker/admin/ind.php:110 www/tracker/admin/ind.php:139
261 #: www/tracker/browse.php:515 www/tracker/ind.php:69
263 msgstr "Deskribapena"
265 #: common/docman/include/utils.php:212 common/docman/views/editfile.php:74
269 #: common/docman/include/utils.php:230 common/docman/views/editfile.php:90
271 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
275 #: common/docman/include/utils.php:241 common/docman/views/editfile.php:101
276 #: www/docman/new.php:222
277 msgid "Group that document belongs in"
278 msgstr "Dokumentu honen multzoa:"
280 #: common/docman/include/utils.php:250 common/docman/views/editfile.php:110
281 #: www/pm/browse_task.php:421 www/project/admin/database.php:209
282 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:46 www/tracker/browse.php:392
283 #: www/tracker/browse.php:521 www/tracker/browse.php:695
284 #: www/tracker/detail.php:67 www/tracker/mod-limited.php:121
285 #: www/tracker/mod.php:154 www/tracker/query.php:332
289 #: common/docman/include/utils.php:259 common/docman/views/editfile.php:118
290 msgid "Specify an outside URL where the file will be referenced"
293 #: common/docman/include/utils.php:264 common/docman/views/editfile.php:121
294 msgid "OPTIONAL: Upload new file"
295 msgstr "Aukerakoa: dokumentu berria bidali"
297 #: common/docman/include/utils.php:271 common/docman/views/editfile.php:126
299 msgid "OR choose one form FTP %1$s."
300 msgstr "Ez da ezer aurkitu <em>%1$s</em> -entzat"
302 #: common/docman/include/utils.php:283 common/docman/views/editfile.php:139
304 msgstr "Aldatutakoa bidali"
306 #: common/docman/views/addfile.php:36
309 "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
310 "the document (e.g. How to use the download server)<br /><strong>Description:"
311 "</strong> A brief description to be placed just under the title<br />"
313 "<strong>Dokumentuaren izenburua</strong>: dokumentuaren izenburu laburraz "
314 "ari gatzaizu (Adibidez: nola erabili downloads zerbitzaria)<br /"
315 "><strong>Deskribapena</strong>: Izenburupean egongo den deskribapena."
317 #: common/docman/views/addfile.php:62 www/docman/new.php:153
319 msgstr "Fitxategia bidali"
321 #: common/docman/views/addfile.php:74
323 msgid "Directory that document belongs in"
324 msgstr "Dokumentu honen multzoa:"
326 #: common/docman/views/addfile.php:82
327 msgid "Mandatory field"
330 #: common/docman/views/addfile.php:84 www/docman/new.php:238
331 msgid "Submit Information"
332 msgstr "Dokumentua bidali"
334 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:43
335 msgid "Name of the document subgroup to create : "
338 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:45
339 msgid "Name of the document group to create : "
342 #: common/docman/views/admin.php:34
343 msgid "Docman Admin Page Access Denied"
346 #: common/docman/views/admin.php:60
348 msgid "Admin Pending Files"
349 msgstr "Zintzilik dauden proiektuak onartzen"
351 #: common/docman/views/admin.php:65
356 #: common/docman/views/admin.php:70
358 msgid "Admin Options"
359 msgstr "Gehitu aukerak"
361 #: common/docman/views/admin.php:74
362 msgid "Extract documents and directories as an archive"
365 #: common/docman/views/admin.php:81
366 msgid "Enable Search Engine"
369 #: common/docman/views/admin.php:84
370 msgid "Disable Search Engine"
373 #: common/docman/views/admin.php:95
374 msgid "Force reindexation search engine"
377 #: common/docman/views/editdocgroup.php:46
379 msgid "Directory Name"
380 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
382 #: common/docman/views/editdocgroup.php:49
386 #: common/docman/views/editdocgroup.php:55
387 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:57
388 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:269
389 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:312
390 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:351
391 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
392 #: www/admin/admin_table.php:319 www/admin/responses_admin.php:46
393 #: www/admin/responses_admin.php:93 www/admin/trove/trove_cat_list.php:46
394 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:63
395 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:150
396 #: www/frs/admin/showreleases.php:112 www/people/skills_utils.php:46
397 #: www/people/skills_utils.php:104 www/project/admin/editimages.php:265
398 #: www/project/admin/editimages.php:296 www/project/admin/index.php:148
399 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:321
400 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:369
401 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:429
402 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:56
403 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:80
404 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:47
408 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
411 "Directory name will be used as a title, so it should be formatted "
414 "Multzoaren izena izenburu bezela erabiliko denez, izen aproposa aukera ezazu."
416 #: common/docman/views/listfile.php:94
418 msgid "Edit this directory"
419 msgstr "Multzoa edituatu"
421 #: common/docman/views/listfile.php:98
423 msgid "Add a new subdirectory"
424 msgstr "Azpi proiektu bat gehitu"
426 #: common/docman/views/listfile.php:102
428 msgid "Add a new document"
429 msgstr "Azpi proiektu bat gehitu"
431 #: common/docman/views/listfile.php:197
432 msgid "Created or updated since less than 7 days"
435 #: common/docman/views/listpendingfile.php:36
437 msgid "No pending documents"
438 msgstr "Kontu berria"
440 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37
441 msgid "Trash is empty"
444 #: common/docman/views/listtrashfile.php:52
446 "Delete permanently all documents and document groups with deleted status "
449 #: common/docman/views/listtrashfile.php:56
450 msgid "Select dir or files to be resurrected from deleted status"
453 #: common/docman/views/menu.php:38
454 msgid "Submit new documentation"
455 msgstr "Dokumentu berria aldatu."
457 #: common/docman/views/menu.php:41
459 msgid "Add new documentation group"
460 msgstr "Dokumentu berria aldatu."
462 #: common/docman/views/menu.php:47 common/docman/views/search.php:40
463 msgid "Search in documents"
466 #: common/docman/views/menu.php:53 common/include/Navigation.class.php:385
467 #: common/include/rbac_texts.php:187 common/include/rbac_texts.php:191
468 #: common/include/rbac_texts.php:213 common/include/rbac_texts.php:215
469 #: common/include/rbac_texts.php:217 common/include/rbac_texts.php:219
470 #: common/include/rbac_texts.php:221
471 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
472 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:47
473 #: plugins/mantisbt/www/group/index.php:52
474 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:122
475 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:128 www/frs/include/frs_utils.php:78
476 #: www/include/Layout.class.php:671 www/mail/mail_utils.php:49
477 #: www/news/news_utils.php:53 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:87
478 #: www/pm/index.php:63 www/scm/include/scm_utils.php:51
479 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
480 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:83 www/survey/survey_utils.php:49
481 #: www/survey/survey_utils.php:70 www/tracker/add.php:64
482 #: www/tracker/admin/ind.php:92
483 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83 www/tracker/ind.php:49
484 #: www/tracker/mod.php:138 www/tracker/mod.php:194
488 #: common/docman/views/search.php:45 common/include/Navigation.class.php:168
489 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
490 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:331
491 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:66
492 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:58
496 #: common/docman/views/search.php:46
497 msgid "With all the words"
500 #: common/docman/views/search.php:47
501 msgid "With at least one of words"
504 #: common/docman/views/search.php:94
505 msgid "Database query error"
508 #: common/docman/views/search.php:98
509 msgid "Your search did not match any documents"
512 #: common/docman/views/tree.php:33
513 msgid "This project has no visible documents"
514 msgstr "Proiektu honek ez ditu dokumenturik ikusgai."
516 #: common/forum/Forum.class.php:99 common/mail/MailingList.class.php:63
517 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:56
518 #: common/survey/Survey.class.php:63 common/survey/SurveyQuestion.class.php:55
519 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:54
521 msgid "%1$s:: No Valid Group Object"
522 msgstr "%1$s:: Taldearen objektua baliogabea"
524 #: common/forum/Forum.class.php:116 common/include/Error.class.php:185
525 #: common/mail/MailingList.class.php:81 common/survey/Survey.class.php:80
526 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:72
527 msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
529 "Group_id -ko datu basearen erantzunak ez datoz taldearen objektuarekin bat"
531 #: common/forum/Forum.class.php:151 common/forum/Forum.class.php:565
532 msgid "Forum Name Must Be At Least 3 Characters"
533 msgstr "Foroaren izenak gutxienez 3 karaktere izan behar ditu."
535 #: common/forum/Forum.class.php:155 common/forum/Forum.class.php:569
536 msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters"
537 msgstr "Foroaren deskribapenak gutxienez 10 karaktere izan behar ditu."
539 #: common/forum/Forum.class.php:159 common/forum/Forum.class.php:573
540 msgid "Illegal Characters in Forum Name"
541 msgstr "Karaktere baliogabeak foro izenean"
543 #: common/forum/Forum.class.php:178
544 msgid "Mailing List Exists with same name"
545 msgstr "Badago izen horretako posta-zerrenda bat"
547 #: common/forum/Forum.class.php:209
548 msgid "Error Adding Forum"
549 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
551 #: common/forum/Forum.class.php:220 www/account/first.php:29
552 #: www/help/index.php:29
554 msgid "Welcome to %1$s"
555 msgstr "Ongietorri %1$s -era"
557 #: common/forum/Forum.class.php:245
558 msgid "Invalid forum group identifier"
559 msgstr "Foro talde identifikatzaile baliogabea"
561 #: common/forum/Forum.class.php:446 common/forum/Forum.class.php:483
562 #: common/frs/FRSPackage.class.php:271 common/frs/FRSPackage.class.php:303
563 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545
564 msgid "You can only monitor if you are logged in"
565 msgstr "Monitorizatzeko saio hasia izan behar duzu."
567 #: common/forum/Forum.class.php:467
568 msgid "Unable To Add Monitor"
569 msgstr "Akatsa - ezin duzu monitorizatu"
571 #: common/forum/Forum.class.php:516
572 msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
573 msgstr "Zure gunea mantentzeko izenpetua egon behar duzu."
575 #: common/forum/Forum.class.php:534
576 msgid "Forum::savePlace()"
577 msgstr "Forum::savePlace()"
579 #: common/forum/Forum.class.php:609 common/mail/MailingList.class.php:251
580 #: www/news/admin/index.php:87 www/news/admin/index.php:206
581 #: www/news/admin/index.php:216 www/news/admin/index.php:237
582 msgid "Error On Update:"
583 msgstr "Akatsa eguneratzean"
585 #: common/forum/Forum.class.php:635 common/forum/Forum.class.php:643
586 #: common/forum/Forum.class.php:651
588 msgid "Error Deleting Forum"
589 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
591 #: common/forum/ForumFactory.class.php:54
592 msgid "Forum:: No Valid Group Object"
593 msgstr "Forum:: taldearen objektua baliogabea"
595 #: common/forum/ForumFactory.class.php:58 common/include/rbac_texts.php:146
596 #: common/include/rbac_texts.php:230 common/include/rbac_texts.php:232
597 #: www/forum/index.php:67 www/forum/myforums.php:75
601 #: common/forum/ForumFactory.class.php:126
602 #: common/forum/ForumFactory.class.php:135
603 msgid "You don't have a permission to access this page"
604 msgstr "Ez duzu baimenik orri hau erabiltzeko"
606 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
607 msgid "Forum not found"
608 msgstr "Foroa ez da ageri"
610 #: common/forum/ForumMessage.class.php:60
611 msgid "ForumMessage:: No Valid Forum Object"
612 msgstr "ForumMessage:: Foroaren objektua baliogabea"
614 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
615 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
617 "Group_forum_id-ko datu basearen erantzuna ez dator bat foroaren objektuarekin"
619 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
620 #: common/forum/ForumMessage.class.php:259
621 msgid "Getting next thread_id failed"
622 msgstr "Ondorengo thread_id-a lortzeko saiakerak huts egin du"
624 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
625 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
626 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
627 #: common/forum/ForumMessage.class.php:299
628 msgid "ForumMessage::create() Posting Failed"
629 msgstr "ForumMessage::create() Akatsa mezuaren argitalpenean"
631 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
632 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
633 #: common/forum/ForumMessage.class.php:312
634 msgid "ForumMessage::create() Unable to get new message id"
635 msgstr "ForumMessage::create() Ezin izan da mezu berriaren id-a lortu"
637 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
638 #: common/forum/ForumMessage.class.php:271
639 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:457
640 msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
641 msgstr "Ezin dut mezu nagusia momentuko orduarekin eguneratu"
643 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
644 #: common/forum/ForumMessage.class.php:282
645 msgid "Could Not Update Parent"
646 msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu"
648 #: common/forum/ForumMessage.class.php:340
649 msgid "Must Include A Message Body And Subject"
650 msgstr "Edukia eta gaia gehitu behar zaizkio mezuari"
652 #: common/forum/ForumMessage.class.php:356
653 msgid "ForumMessage::create() No Valid ParentMessage Object"
654 msgstr "ForumMessage::create() ParentMessage objektua baliogabea"
656 #: common/forum/ForumMessage.class.php:390
657 #: common/forum/ForumMessage.class.php:409
658 msgid "ForumMessage::fetchData() Invalid MessageID"
659 msgstr "ForumMessage::fetchData() MessageID baliogabea"
661 #: common/forum/ForumMessage.class.php:562
662 msgid "Invalid Message ID"
663 msgstr "Mezu ID baliogabea"
665 #: common/forum/ForumMessage.class.php:643
669 "Read and respond to this message at: \n"
673 #: common/forum/ForumMessage.class.php:645
677 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
680 "(enter your response here)\n"
684 #: common/forum/ForumMessage.class.php:651
693 #: common/forum/ForumMessage.class.php:656
694 msgid "A file has been uploaded with this message."
697 #: common/forum/ForumMessage.class.php:667
700 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
701 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
705 #: common/frs/FRSFile.class.php:93
706 msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
707 msgstr "FRSFile Izenak gutxienez 3 karaktere izan behar ditu"
709 #: common/frs/FRSFile.class.php:97
712 "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
715 "Fitxategi izenek alfanumerikoak eta \"-\" \"_\" \".\" karaktereak bakarrik "
718 #: common/frs/FRSFile.class.php:107
719 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
720 msgstr "FRSFile Baliogabea dela dirudi"
722 #: common/frs/FRSFile.class.php:123 common/frs/FRSFile.class.php:407
723 msgid "That filename already exists in this project space"
724 msgstr "Fitxero horren izena badago proiektu gune honetan"
726 #: common/frs/FRSFile.class.php:162 common/frs/FRSFile.class.php:414
727 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
728 msgstr "Fitxeroa ezin da mugitu betiko egoerara"
730 #: common/frs/FRSPackage.class.php:136 common/frs/FRSPackage.class.php:367
731 #: common/frs/FRSRelease.class.php:122 common/frs/FRSRelease.class.php:403
732 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
733 msgstr "FRSPackage Izenak gutxienez 3 karaktere izan behar ditu"
735 #: common/frs/FRSPackage.class.php:140
738 "FRSPackage::Update: Package Name can only be alphanumeric or \"-\" \"_\" \"+"
740 msgstr "FRSPackage::Update: Paketearen izena soilik alfanumérikoa izan liteke"
742 #: common/frs/FRSRelease.class.php:287
744 msgid "[%1$s Release] %2$s"
745 msgstr "[%1$s Bertsioa] %2$s"
747 #: common/frs/FRSRelease.class.php:290
750 "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package \"%3$s\".\n"
761 "You can download it by following this link:\n"
765 "You receive this email because you requested to be notified when new\n"
766 "versions of this package were released. If you don't wish to be\n"
767 "notified in the future, please login to %7$s and click this link:\n"
777 #: common/include/Error.class.php:126 common/include/Group.class.php:431
778 #: common/include/Group.class.php:503
779 msgid "Permission denied."
780 msgstr "Baimena ukatu da"
782 #: common/include/Error.class.php:143 common/include/User.class.php:284
783 #: www/tracker/tracker.php:99
784 msgid "Invalid Email Address"
785 msgstr "Posta elektronikoaren helbidea baliogabea da"
787 #: common/include/Error.class.php:147
791 #: common/include/Error.class.php:168
793 msgid "Error On Update: %s"
794 msgstr "Akatsa eguneratzean"
796 #: common/include/Error.class.php:209
797 msgid "Missing Parameters"
798 msgstr "Parametroak falta dira"
800 #: common/include/Group.class.php:240
801 msgid "Group Not Found"
802 msgstr "Taldea ez da aurkitu"
804 #: common/include/Group.class.php:262
806 msgid "fetchData():: %s"
809 #: common/include/Group.class.php:286
810 msgid "Group::create: Group object already exists"
813 #: common/include/Group.class.php:291
814 msgid "Invalid Unix name"
815 msgstr "Unix izen baliogabea"
817 #: common/include/Group.class.php:294 common/include/Group.class.php:298
818 #: common/include/User.class.php:280
819 msgid "Unix name already taken"
820 msgstr "Unix izen hau hartua dago"
822 #: common/include/Group.class.php:301
824 "Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
825 msgstr "Mesedez, erregistro proposamena deskriba ezazu modu ulergarriagoan"
827 #: common/include/Group.class.php:304
829 "The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
833 #: common/include/Group.class.php:307
834 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
835 msgstr "Zure proiektua deskriba ezazu era ulergarriagoan."
837 #: common/include/Group.class.php:310
839 "Your project description is too long. Please make it smaller than 256 bytes."
841 "Zure proiektu azalpena luzeegia da. Mesedez egin ezazu 256 byte baino "
844 #: common/include/Group.class.php:350
846 msgid "ERROR: Could not create group: %s"
847 msgstr "ERROREA: Ezin da taldea sortu: %s"
849 #: common/include/Group.class.php:357
851 msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
852 msgstr "ERROREA: Ezin da talde id-a eskuratu: %s"
854 #: common/include/Group.class.php:382
856 msgid "ERROR: Could not add admin to newly created group: %s"
857 msgstr "ERROREA: Ezin da administratzailea gehitu talde sortu berrira: %s"
859 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:498
860 msgid "Could not get permission."
861 msgstr "Ezin duzu baimena lortu"
863 #: common/include/Group.class.php:449
865 msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
866 msgstr "ERROREA: DB: Ezin dira talde baimenak aldatu: %s"
868 #: common/include/Group.class.php:517
870 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
871 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
872 msgstr[0] "Dokumentu berri helbidea baliogabea dirudi: %s"
873 msgstr[1] "Dokumentu berri helbideak baliogabeak dirudite: %s"
875 #: common/include/Group.class.php:570
877 "Error updating project information: Maximum length for Project Description "
880 "Errorea proiektu argibideak eguneratzean: Proiektu azalpenaren gehienezko "
881 "luzera 255 karakterekoa da."
883 #: common/include/Group.class.php:618
885 msgid "Error updating project information: %s"
886 msgstr "Errorea proiektu argibideak eguneratzean: %s"
888 #: common/include/Group.class.php:710
889 msgid "Invalid Status Change"
890 msgstr "Egoera aldaketa baliogabea"
892 #: common/include/Group.class.php:721
894 msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
895 msgstr "ERROREA: DB: Ezin da talde egoera aldatu: %s"
897 #: common/include/Group.class.php:893
898 msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
899 msgstr "Ezin da SCM_BOX txertatu datu-basean"
901 #: common/include/Group.class.php:897
902 msgid "SCM Box can't be empty"
903 msgstr "SCM kutxa ezin da hutsik egon"
905 #: common/include/Group.class.php:1383
907 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
911 #: common/include/Group.class.php:1392
913 msgid "Setting tags: "
916 #: common/include/Group.class.php:1421
917 msgid "Cannot Delete System Group"
918 msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu"
920 #: common/include/Group.class.php:1454
922 msgid "Not Object: ArtifactType: %d"
925 #: common/include/Group.class.php:1466
927 msgid "Not Object: Forum: %d"
930 #: common/include/Group.class.php:1478
932 msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
933 msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu"
935 #: common/include/Group.class.php:1506 common/include/Group.class.php:1520
937 msgid "Error Deleting News: "
938 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
940 #: common/include/Group.class.php:1514
942 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
943 msgstr "Ezin da berri foroa ezabatu: %d"
945 #: common/include/Group.class.php:1531 common/include/Group.class.php:1539
947 msgid "Error Deleting Documents: "
948 msgstr "Errorea elementu bat txertatzerakoan"
950 #: common/include/Group.class.php:1549
952 msgid "Error Deleting Tags: "
953 msgstr "Errorea elementu bat txertatzerakoan"
955 #: common/include/Group.class.php:1560
957 msgid "Error Deleting Project History: "
958 msgstr "Errorea proiektu argibideak eguneratzean: %s"
960 #: common/include/Group.class.php:1571
962 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
963 msgstr "Errorea partaide objektua eskuratzean: %s"
965 #: common/include/Group.class.php:1582
967 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
968 msgstr "Akatsa %1$s lortzean"
970 #: common/include/Group.class.php:1594
972 msgid "Not Object: Survey: %d"
975 #: common/include/Group.class.php:1606
977 msgid "Not Object: SurveyQuestion: %d"
978 msgstr "Ez da inkesta galderarik topatu"
980 #: common/include/Group.class.php:1618
982 msgid "Not Object: MailingList: %d"
985 #: common/include/Group.class.php:1622
986 msgid "Could not properly delete the mailing list"
989 #: common/include/Group.class.php:1631 common/include/Group.class.php:1639
991 msgid "Error Deleting Trove: "
992 msgstr "Akatsa taldea sortzen"
994 #: common/include/Group.class.php:1650
996 msgid "Error Deleting Counters: "
997 msgstr "Akatsa taldea sortzen"
999 #: common/include/Group.class.php:1660 common/include/Group.class.php:1668
1001 msgid "Error Deleting Project: "
1002 msgstr "Errorea partaide objektua eskuratzean: %s"
1004 #: common/include/Group.class.php:1748
1005 msgid "User is not active. Only active users can be added."
1008 #: common/include/Group.class.php:1760 common/include/Group.class.php:1852
1009 msgid "Error Getting Role Object"
1010 msgstr "Errorea arau objektua eskuratzean"
1012 #: common/include/Group.class.php:1812
1014 msgid "ERROR: Could Not Add User To Group: %s"
1017 #: common/include/Group.class.php:1881
1018 msgid "ERROR: User does not exist"
1019 msgstr "ERROREA: Erabiltzailea ez da existitzen"
1021 #: common/include/Group.class.php:1930 common/include/Group.class.php:1946
1022 #: common/include/Group.class.php:2062
1024 msgid "ERROR: User not removed: %s"
1025 msgstr "ERROREA: Erabiltzailea ez da ezabatu: %s"
1027 #: common/include/Group.class.php:1963
1029 msgid "ERROR: DB: artifact: %s"
1030 msgstr "ERROREA: DB: Artefaktua: %s"
1032 #: common/include/Group.class.php:1984 common/include/Group.class.php:1997
1034 msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s"
1037 #: common/include/Group.class.php:2042 common/include/Group.class.php:2071
1038 #: www/admin/globalroleedit.php:44 www/project/admin/roledelete.php:45
1039 #: www/project/admin/roleedit.php:78
1040 msgid "Could Not Get Role"
1041 msgstr "Ezin izan da rola eskuratu"
1043 #: common/include/Group.class.php:2045 common/include/Group.class.php:2074
1044 #: common/include/Group.class.php:2079
1049 #: common/include/Group.class.php:2049
1050 msgid "Wrong destination role"
1053 #: common/include/Group.class.php:2166
1054 msgid "Group already active"
1055 msgstr "Taldea dagoeneko aktibo dago"
1057 #: common/include/Group.class.php:2190
1059 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
1060 msgstr "Akatsa taldea sortzen"
1062 #: common/include/Group.class.php:2195 common/include/Group.class.php:2201
1067 #: common/include/Group.class.php:2215
1069 msgid "Open-Discussion"
1070 msgstr "Eztabaidatzeko foroak:"
1072 #: common/include/Group.class.php:2215
1073 msgid "General Discussion"
1076 #: common/include/Group.class.php:2216 common/include/Group.class.php:2223
1077 #: common/include/Group.class.php:2230
1082 #: common/include/Group.class.php:2222
1086 #: common/include/Group.class.php:2222
1087 msgid "Get Public Help"
1090 #: common/include/Group.class.php:2229
1092 msgid "Developers-Discussion"
1093 msgstr "Proiektuen kolaboratzaile guztiak"
1095 #: common/include/Group.class.php:2229
1097 msgid "Project Developer Discussion"
1098 msgstr "Proiektuen kolaboratzaile guztiak"
1100 #: common/include/Group.class.php:2244
1102 msgid "Uncategorized Submissions"
1103 msgstr "Dokumentu berrien argitalpena"
1105 #: common/include/Group.class.php:2245
1110 #: common/include/Group.class.php:2260
1115 #: common/include/Group.class.php:2274
1119 #: common/include/Group.class.php:2274
1120 msgid "Things We Have To Do"
1123 #: common/include/Group.class.php:2275 common/include/Group.class.php:2282
1128 #: common/include/Group.class.php:2281
1130 msgid "Next Release"
1131 msgstr "Argitalpen berriak"
1133 #: common/include/Group.class.php:2281
1135 msgid "Items For Our Next Release"
1136 msgstr "Fitxeroen azken argitalpenak"
1138 #: common/include/Group.class.php:2324
1143 #: common/include/Group.class.php:2358
1144 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:143
1145 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:123
1146 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:151 www/activity/index.php:108
1147 #: www/stats/site_stats_utils.php:298 www/tracker/detail.php:145
1148 #: www/tracker/mod-limited.php:180 www/tracker/mod.php:234
1152 #: common/include/Group.class.php:2359
1157 #: common/include/Group.class.php:2397 common/include/Group.class.php:2476
1158 msgid "Group does not have any administrators."
1159 msgstr "Taldeak ez du administratzailerik."
1161 #: common/include/Group.class.php:2405
1162 #, fuzzy, php-format
1164 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
1166 "Project Full Name: %1$s\n"
1167 "Project Unix Name: %2$s\n"
1169 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
1170 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
1171 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
1172 "services, and directory layout of the account.\n"
1174 "If you visit your\n"
1175 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
1176 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
1178 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
1179 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
1180 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
1181 "on the left (or by visiting %3$s\n"
1184 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
1185 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
1186 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
1187 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
1188 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
1189 "menus on the left.\n"
1191 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
1192 "if there is anything we can do to help you.\n"
1196 "Zure proiektua %7$s -n onartua izan da.\n"
1198 "Proiektuaren izen osoa: %1$s\n"
1199 "Unix proiektuaren izena: %2$s\n"
1200 "CVS-n zerbitzaria: cvs.%2$s.%3$s\n"
1201 "Shell/Web zerbitzaria: %2$s.%3$s\n"
1203 "Zure DNS domeinua aktibatzeko egun bat baino gehiago beharko du .\n"
1204 "Zure DNS izena aktibatzen den bitartean %4$s -era sartzeko ahalegina\n"
1205 "egin zenezake eta zure CVS -a apuntatu %5$s -era\n"
1207 ". Sei ordu barru zure Shell/CVS kontua ez badabil, mesedez\n"
1208 "laguntza eskaera egin ezazu arazoaren jatorria jakiteko.\n"
1209 "Gogoratu kontu guztiak itxiak daudela 'telnet' -entzako eta bakarrik 'ssh'-"
1213 " Zure webgunera sarbidea 'shell' kontu honen bitartez bakarrik egin daiteke. "
1214 "Mesedez, dokumentazio hau irakurri (beherako loturan ikusi) proposatutako "
1216 "zerbitzu erabilgarriak, eta zure kontuko direktorioen distribuzioari buruz.\n"
1218 "Mesedez, har ezazu atari honetako proiektuen administrazioari buruzko "
1219 "dokumentazioa irakurtzeko beta. (http://%3$s/docs/site/). Zure webgunea "
1220 "bisitatzen baduzu\n"
1221 " izenpetua zauden bitartean %3$s funtzio\n"
1222 "gehigarriak bilatuko dituzu menuan izenburu honekin:'Proiektuen "
1223 "administrazioa'.\n"
1225 "Biziki aholkatzen dizugu %3$s orria bisitatzea orain eta zure proiektuaren\n"
1226 "deskribapen publikoa sortzea. Hau egiteko zure proiektuko webgunea\n"
1227 " bisitatu izenpetua zauden bitartean, eta ezkerreko menutik "
1228 "'Administrazioa'sakatu (edo http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
1229 "izenpetu ondoren).\n"
1231 "Zure proiektua ez da oraindik proiektuen mapan azalduko \n"
1232 "(%3$s -n ostatu jasotzen duten proiektuen zerrenda nagusiak nabigazio eta "
1234 "malgua eskeintzen du) proiektuen administrazio pantailan sailkatu arte.\n"
1235 " Erabiltzaileek zure proiektua bilatu dezaten hauxe egin behar duzu orain.\n"
1236 "Izenpetua zauden bitartean, zure proiektua bisitatu 'Administrazioa' "
1237 "aukeratu menuan.\n"
1239 "Goza ezazu sistemaz eta mesedez %3$s -koei abisatu iezaiezu. Esaiguzu ere\n"
1240 "zu laguntzeko zer egin genezake.\n"
1244 #: common/include/Group.class.php:2441
1246 msgid "%1$s Project Approved"
1247 msgstr "%1$s -ek onartutako proiektua"
1249 #: common/include/Group.class.php:2483
1252 "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
1254 "Project Full Name: %1$s\n"
1255 "Project Unix Name: %2$s\n"
1257 "Reasons for negative decision:\n"
1260 "Zure egitasmoa %3$s -n erregistratzeko egin duzun eskaera ukatu da.\n"
1262 "Egitasmoaren izen osoa: %1$s\n"
1263 "Egitasmoaren Unix izena: %2$s\n"
1265 "Ukatzearen arrazoiak hauek dira:\n"
1268 #: common/include/Group.class.php:2502
1270 msgid "%1$s Project Denied"
1271 msgstr "%1$s -ek egitasmoa ukatu du"
1273 #: common/include/Group.class.php:2534
1274 msgid "Could not find user who has submitted the project."
1277 #: common/include/Group.class.php:2541
1278 msgid "There is no administrator to send the mail to."
1281 #: common/include/Group.class.php:2553
1282 #, fuzzy, php-format
1284 "New %1$s Project Submitted\n"
1286 "Project Full Name: %2$s\n"
1287 "Submitted Description: %3$s\n"
1289 "%1$s -erako egitasmo berria erregistratu da\n"
1291 "Egitasmoaren izen osoa: %2$s\n"
1292 "Jasotako deskribapena: %3$s\n"
1295 "Mesedez, bisita ezazu helbide hau egitasmoa onartzeko ala baztertzeko:\n"
1298 #: common/include/Group.class.php:2563
1299 #, fuzzy, php-format
1300 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
1301 msgstr "Nork bidalia"
1303 #: common/include/Group.class.php:2569
1307 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
1311 #: common/include/Group.class.php:2573 common/include/Group.class.php:2588
1313 msgid "New %1$s Project Submitted"
1314 msgstr "%1$s -en egitasmoa onartzeke dago."
1316 #: common/include/Group.class.php:2581
1317 #, fuzzy, php-format
1319 "New %1$s Project Submitted\n"
1321 "Project Full Name: %2$s\n"
1322 "Submitted Description: %3$s\n"
1324 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
1325 "notified of their decision."
1327 "%1$s -en egitasmo berri baten eskaera\n"
1329 "Egitasmoaren izen osoa: %2$s\n"
1330 "Bidalitako deskribapena: %3$s\n"
1333 "%1$s administratzeko taldeak zure proposamena aztertuko du orain. "
1334 "Erabakiaren berri emango zaizu."
1336 #: common/include/Group.class.php:2606
1338 msgid "Group name is too short"
1339 msgstr "Galdera motzegia da"
1341 #: common/include/Group.class.php:2609
1343 msgid "Group name is too long"
1344 msgstr "Taldearen izena (editatzeko sakatu)"
1346 #: common/include/Group.class.php:2612
1348 msgid "Group name already taken"
1349 msgstr "Unix izen hau hartua dago"
1351 #: common/include/Group.class.php:2703
1353 msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s"
1356 #: common/include/Group.class.php:2783
1357 #, fuzzy, php-format
1358 msgid "ERROR - Could Not Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
1359 msgstr "ERROREA: DB: Ezin da talde egoera aldatu: %s"
1361 #: common/include/Group.class.php:2801
1362 #, fuzzy, php-format
1363 msgid "ERROR - Could Not Update Group force_docman_reindex %s"
1364 msgstr "ERROREA: DB: Ezin dira talde baimenak aldatu: %s"
1366 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:111
1367 msgid "You are already a member of this project."
1370 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:120
1372 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
1376 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:226
1377 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:252
1378 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:266
1380 msgid "Request to Join Project %1$s"
1383 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
1386 "%1$s has requested to join your project. \n"
1387 "You can approve this request here: %2$s \n"
1389 "Comments by the user:\n"
1393 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:253
1395 msgid "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator."
1398 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:267
1400 msgid "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator."
1403 #: common/include/Navigation.class.php:172
1404 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
1405 msgid "Advanced search"
1408 #: common/include/Navigation.class.php:190
1412 #: common/include/Navigation.class.php:193
1414 msgstr "Nere kontua"
1416 #: common/include/Navigation.class.php:201
1420 #: common/include/Navigation.class.php:205
1422 msgstr "Kontu berria"
1424 #: common/include/Navigation.class.php:228 www/account/lostpw.php:74
1427 msgstr "Orri nagusia"
1429 #: common/include/Navigation.class.php:232
1430 msgid "My Page"
1433 #: common/include/Navigation.class.php:244 www/reporting/index.php:48
1434 #: www/stats/site_stats_utils.php:491
1438 #: common/include/Navigation.class.php:252
1439 msgid "Code Snippets"
1440 msgstr "Kode adabakiak"
1442 #: common/include/Navigation.class.php:260
1443 msgid "Project Openings"
1444 msgstr "Laguntza eskaerak"
1446 #: common/include/Navigation.class.php:286 www/admin/globalroleedit.php:29
1447 #: www/admin/globalroleedit.php:30 www/admin/index.php:41
1448 #: www/admin/index.php:42
1451 msgstr "Administrari gunea"
1453 #: common/include/Navigation.class.php:293
1454 #: common/reporting/report_utils.php:27 www/frs/include/frs_utils.php:79
1455 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:85
1456 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
1457 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:72
1461 #: common/include/Navigation.class.php:368
1462 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:76 www/my/dashboard.php:65
1463 #: www/my/diary.php:182 www/pm/browse_task.php:143
1464 #: www/project/report/index.php:138
1465 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
1466 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1467 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1468 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
1469 #: www/tracker/add.php:73 www/tracker/admin/form-customizelist.php:44
1470 #: www/tracker/browse.php:189 www/tracker/browse.php:513
1471 #: www/tracker/detail.php:90 www/tracker/mod-limited.php:135
1472 #: www/tracker/mod.php:165 www/tracker/query.php:188 www/tracker/query.php:369
1476 #: common/include/Navigation.class.php:400 www/activity/index.php:84
1477 #: www/activity/index.php:165 www/activity/index.php:218
1478 #: www/export/rss_project.php:100
1482 #: common/include/Navigation.class.php:409
1483 #: common/include/group_section_texts.php:30
1484 #: common/reporting/report_utils.php:148 plugins/blocks/www/index.php:167
1485 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:89
1489 #: common/include/Navigation.class.php:423 common/include/rbac_texts.php:144
1490 #: common/include/rbac_texts.php:240 common/include/rbac_texts.php:242
1491 #: common/reporting/report_utils.php:144
1492 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:50
1493 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109 www/tracker/admin/ind.php:110
1494 #: www/tracker/ind.php:69
1496 msgstr "Erregistroa"
1498 #: common/include/Navigation.class.php:441 plugins/blocks/www/index.php:169
1502 #: common/include/Navigation.class.php:456
1503 #: common/include/group_section_texts.php:32 common/include/rbac_texts.php:145
1504 #: common/include/rbac_texts.php:235 common/include/rbac_texts.php:237
1505 #: common/reporting/report_utils.php:156 common/reporting/report_utils.php:194
1506 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:129
1507 #: plugins/blocks/www/index.php:170 www/my/dashboard.php:77
1508 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:83
1509 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:142
1510 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:198
1511 #: www/stats/site_stats_utils.php:254 www/stats/site_stats_utils.php:380
1512 #: www/stats/site_stats_utils.php:435
1516 #: common/include/Navigation.class.php:471
1517 #: common/reporting/report_utils.php:152 plugins/blocks/www/index.php:171
1518 #: www/reporting/projectact_graph.php:104
1520 msgstr "Dokumentuak"
1522 #: common/include/Navigation.class.php:486
1523 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:153
1524 #: plugins/blocks/www/index.php:172 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
1525 #: www/survey/survey_utils.php:48
1529 #: common/include/Navigation.class.php:500
1530 #: common/include/group_section_texts.php:35 plugins/blocks/www/index.php:173
1531 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:75
1532 #: www/activity/index.php:103 www/activity/index.php:260
1533 #: www/admin/index.php:159 www/news/index.php:36
1537 #: common/include/Navigation.class.php:514 common/include/rbac_texts.php:152
1538 #: common/include/rbac_texts.php:249 common/include/rbac_texts.php:250
1539 #: plugins/blocks/www/index.php:174 www/scm/include/scm_utils.php:50
1540 #: www/stats/site_stats_utils.php:257 www/stats/site_stats_utils.php:381
1541 #: www/stats/site_stats_utils.php:436
1545 #: common/include/Navigation.class.php:544
1546 #: common/include/group_section_texts.php:34 common/include/rbac_texts.php:154
1547 #: common/include/rbac_texts.php:246 plugins/blocks/www/index.php:175
1551 #: common/include/Navigation.class.php:616
1553 msgstr "Iturburua erakutsi"
1555 #: common/include/PluginManager.class.php:206
1557 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
1558 "obviously I can't. Sorry."
1561 #: common/include/RBAC.php:1126
1563 msgid "%s (global role)"
1566 #: common/include/RBAC.php:1130
1567 #, fuzzy, php-format
1568 msgid "%s (in project %s)"
1569 msgstr "%1$s proiektu"
1571 #: common/include/RBAC.php:1439
1573 msgid "Anonymous/not logged in"
1574 msgstr "Lehenengo izenpetu behar duzu"
1576 #: common/include/RBAC.php:1482
1578 msgid "Any user logged in"
1579 msgstr "Lehenengo izenpetu behar duzu"
1581 #: common/include/SCMPlugin.class.php:121
1582 msgid "<p>Unimplemented SCM plugin.</p>"
1585 #: common/include/SCMPlugin.class.php:125
1586 msgid "<p>Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin.</p>"
1589 #: common/include/SCMPlugin.class.php:129
1590 msgid "<p>Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin.</p>"
1593 #: common/include/SCMPlugin.class.php:133
1594 msgid "<p>Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin.</p>"
1597 #: common/include/SCMPlugin.class.php:138
1598 #: common/include/SCMPlugin.class.php:150
1600 msgid "Repository Browser"
1601 msgstr "SCM errepositorioa"
1603 #: common/include/SCMPlugin.class.php:139
1604 #: common/include/SCMPlugin.class.php:151
1606 "<p>Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin.</p>"
1609 #: common/include/SCMPlugin.class.php:142 www/docman/view.php:79
1610 msgid "Not implemented yet"
1613 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
1614 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:138
1615 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:118
1616 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:146
1618 msgid "Repository Statistics"
1619 msgstr "Estatistikaka erabili"
1621 #: common/include/SCMPlugin.class.php:158
1622 msgid "<p>Not implemented for this SCM plugin yet.</p>"
1625 #: common/include/SCMPlugin.class.php:191
1626 msgid "Repository History"
1629 #: common/include/SCMPlugin.class.php:192
1630 msgid "Data about current and past states of the repository"
1633 #: common/include/SCMPlugin.class.php:221
1634 msgid "Enable Anonymous Access"
1637 #: common/include/User.class.php:245
1639 msgid "You must supply a theme"
1640 msgstr "Erabiltzaile izen bat eman behar duzu"
1642 #: common/include/User.class.php:250
1643 msgid "You must supply a username"
1644 msgstr "Erabiltzaile izen bat eman behar duzu"
1646 #: common/include/User.class.php:255
1647 msgid "You must supply a first name"
1648 msgstr "Izena derrigorrezkoa da"
1650 #: common/include/User.class.php:259
1651 msgid "You must supply a last name"
1652 msgstr "Abizena derrigorrezkoa da"
1654 #: common/include/User.class.php:263
1655 msgid "You must supply a password"
1656 msgstr "Pasahitza eman behar duzu"
1658 #: common/include/User.class.php:267
1659 msgid "Passwords do not match"
1660 msgstr "Pasahitzak ez datoz bat"
1662 #: common/include/User.class.php:271
1663 msgid "Invalid Password:"
1664 msgstr "Pasahitzak gutxienez sei karaktere izan behar ditu"
1666 #: common/include/User.class.php:276 common/include/User.class.php:345
1667 msgid "Invalid Unix Name."
1668 msgstr "Unix erabiltzailearen izena baliogabea da"
1670 #: common/include/User.class.php:288 common/include/User.class.php:534
1671 msgid "Invalid Jabber Address"
1672 msgstr "Jabber helbide baliogabea"
1674 #: common/include/User.class.php:298 common/include/account.php:82
1675 #: common/include/account.php:86
1676 msgid "That username already exists."
1677 msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da"
1679 #: common/include/User.class.php:303
1681 "User with this email already exists - use people search to recover your "
1684 "Badago erabiltzaile bat posta honekin - pertsonen bilatzailea erabili ezazu "
1685 "use el buscador sarbide berreskuratzeko."
1687 #: common/include/User.class.php:377
1689 msgid "Insert Failed: "
1690 msgstr "Datu sartze okerra"
1692 #: common/include/User.class.php:418
1693 #, fuzzy, php-format
1695 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
1696 "account with username %1$s created for you. In order\n"
1697 "to complete your registration, visit the following url: \n"
1701 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
1704 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
1706 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
1712 "-- the %3$s staff\n"
1714 "%4$s webgunean izenemateagatik eskerrik asko. %1$s izeneko kontua sortu da "
1715 "zuretzat. Erregistroa amaitzeko bisita ezazu ondorengo helbidea: \n"
1717 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
1719 "(Goran ez bada inungo URL helbiderik ikusten akatsa egongo da zure bezero "
1721 "Beheran dagoen helbidea erabili, argi ibili dena lerro batetan idatzi behar "
1724 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
1726 "Webgune honetaz goza ezazu.\n"
1730 #: common/include/User.class.php:440
1732 msgid "%1$s Account Registration"
1733 msgstr "Kontu bat erregistratzeko %1$s -n"
1735 #: common/include/User.class.php:868 common/include/User.class.php:921
1737 msgid "User with this email already exists."
1738 msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da"
1740 #: common/include/account.php:35
1741 msgid "Password must be at least 6 characters."
1742 msgstr "Pasahitza egokia eman behar duzu (gutxienez 6 karakterekoa)."
1744 #: common/include/account.php:53
1745 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
1746 msgstr "Kontuaren izenean ez dira hutsuneak onartzen."
1748 #: common/include/account.php:59
1749 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
1750 msgstr "Izen egokia eman behar duzu (gutxienez 6 karaktere)."
1752 #: common/include/account.php:63
1753 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
1754 msgstr "Izen egokia eman behar duzu (gehienez 15 karaktere)."
1756 #: common/include/account.php:68
1757 msgid "Illegal character in name."
1758 msgstr "Izenean galerazitako karaktere bat dago."
1760 #: common/include/account.php:77
1762 msgid "Name is reserved."
1763 msgstr "Izen hau CVS-arentzat gordea izan da."
1765 #: common/include/account.php:91
1766 msgid "Name is reserved for CVS."
1767 msgstr "Izen hau CVS-arentzat gordea izan da."
1769 #: common/include/account.php:114
1770 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
1771 msgstr "Izen hau DNS-arentzat gordea izan da."
1773 #: common/include/account.php:119
1774 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
1775 msgstr "Taldearen izenak ezin du azpi gidoik izan DNS-en arrazoiengatik."
1777 #: common/include/exit.php:33 common/include/exit.php:34
1778 msgid "Exiting with error"
1779 msgstr "Akatsekin irtetzen"
1781 #: common/include/exit.php:51
1783 "This project's administrator will have to grant you permission to view this "
1786 "Orri hauek ikusteko proiektu honen administrari batek baimena eman behar "
1789 #: common/include/exit.php:70
1791 msgid "No project was chosen, project does not exist or you can't access it."
1792 msgstr "Akatsa - Ez da group_id aukeratu"
1794 #: common/include/exit.php:82
1796 msgid "Missing required parameters : "
1797 msgstr "Akatsa - parametroak falta dira"
1799 #: common/include/exit.php:87
1800 #, fuzzy, php-format
1801 msgid "Missing required parameters."
1802 msgstr "Akatsa - parametroak falta dira"
1804 #: common/include/exit.php:102
1805 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
1808 #: common/include/exit.php:111
1809 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
1811 "Erregistro hau bi aldiz bidaltzen ari zara. Mesedez, saia zaitez behin "
1814 #: common/include/group_section_texts.php:31 plugins/blocks/www/index.php:168
1815 #: www/reporting/toolspie.php:65
1819 #: common/include/group_section_texts.php:33
1821 msgid "Documentations"
1822 msgstr "Dokumentuak irakurri."
1824 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
1825 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
1826 #: common/include/rbac_texts.php:64
1827 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:201
1828 msgid "No administrative access"
1831 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:132
1833 msgid "Forge administration"
1834 msgstr "Foroak: administrazioa"
1836 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
1837 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
1838 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:83
1839 #: common/include/rbac_texts.php:89 common/include/rbac_texts.php:97
1840 #: common/include/rbac_texts.php:105 common/include/rbac_texts.php:111
1841 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:119
1842 #: common/include/rbac_texts.php:124 common/include/rbac_texts.php:224
1847 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:133
1849 msgid "Approve projects"
1850 msgstr "Onartu/Baztertu"
1852 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:134
1854 msgid "Approve news"
1857 #: common/include/rbac_texts.php:52
1858 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:183
1863 #: common/include/rbac_texts.php:53
1865 msgid "Admin forge stats"
1866 msgstr "Foroaren egoera aldatu."
1868 #: common/include/rbac_texts.php:55
1872 #: common/include/rbac_texts.php:56
1876 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:138
1878 msgid "Project administration"
1879 msgstr "Proiektuen datu baseen administrazioa"
1881 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:140
1883 msgid "Trackers administration"
1884 msgstr "Inkesten administrazioa"
1886 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:141
1888 msgid "Task managers administration"
1889 msgstr "Azpiproiektu edota Atazen administrazioa"
1891 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:142
1893 msgid "Forums administration"
1894 msgstr "Foroak: administrazioa"
1896 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:76
1897 #: common/include/rbac_texts.php:84 common/include/rbac_texts.php:90
1898 #: common/include/rbac_texts.php:98 common/include/rbac_texts.php:106
1899 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:115
1902 msgstr "Goraintziak ; )"
1904 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:77
1905 #: common/include/rbac_texts.php:91 common/include/rbac_texts.php:99
1906 msgid "Technician (no read access)"
1909 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:78
1910 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:100
1914 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:79
1915 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:101
1916 msgid "Manager (no read access)"
1919 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:80
1920 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:102
1923 msgstr "Cron Kudeatzailea"
1925 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:81
1926 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:103
1927 msgid "Tech & manager (no read access)"
1930 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:82
1931 #: common/include/rbac_texts.php:96 common/include/rbac_texts.php:104
1933 msgid "Tech & manager"
1934 msgstr "Proiektuen administrariaAdminitrador de Projectos"
1936 #: common/include/rbac_texts.php:85 common/include/rbac_texts.php:107
1938 msgid "Moderated post"
1939 msgstr "Ekarpen berri gehiago"
1941 #: common/include/rbac_texts.php:86 common/include/rbac_texts.php:108
1943 msgid "Unmoderated post"
1944 msgstr "Ekarpen berri gehiago"
1946 #: common/include/rbac_texts.php:87 common/include/rbac_texts.php:109
1951 #: common/include/rbac_texts.php:113
1953 msgid "Commit access"
1956 #: common/include/rbac_texts.php:116
1958 msgid "Submit documents"
1959 msgstr "Dokumentu berria aldatu."
1961 #: common/include/rbac_texts.php:117
1963 msgid "Approve documents"
1964 msgstr "Foroak erabili"
1966 #: common/include/rbac_texts.php:118
1968 msgid "Doc manager administration"
1969 msgstr "Dokumentuen arduradunaren administrazioa"
1971 #: common/include/rbac_texts.php:120
1972 msgid "View public packages only"
1975 #: common/include/rbac_texts.php:121
1977 msgid "View all packages"
1978 msgstr "Adabakien pakete berri bat argitaratu"
1980 #: common/include/rbac_texts.php:122
1982 msgid "Publish files"
1983 msgstr "Gune publikoa"
1985 #: common/include/rbac_texts.php:125 common/include/rbac_texts.php:223
1986 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:137
1987 #: www/tracker/mod-limited.php:26 www/tracker/mod.php:27
1991 #: common/include/rbac_texts.php:126 common/include/rbac_texts.php:222
1994 msgstr "Nork bidalia"
1996 #: common/include/rbac_texts.php:135
1998 msgid "Forge statistics"
1999 msgstr "Estatistikaka erabili"
2001 #: common/include/rbac_texts.php:137
2003 msgid "Project visibility"
2006 #: common/include/rbac_texts.php:148 common/include/rbac_texts.php:241
2008 msgid "Default for new trackers"
2009 msgstr "Pakete bat sortu"
2011 #: common/include/rbac_texts.php:149
2012 msgid "Default for new task managers"
2015 #: common/include/rbac_texts.php:150 common/include/rbac_texts.php:231
2016 msgid "Default for new forums"
2019 #: common/include/rbac_texts.php:153
2021 msgid "Documentation manager"
2022 msgstr "Dokumentuak irakurri."
2024 #: common/include/rbac_texts.php:156 common/include/rbac_texts.php:247
2028 #: common/include/rbac_texts.php:162 common/include/rbac_texts.php:165
2029 #: common/include/rbac_texts.php:167 common/include/rbac_texts.php:169
2030 #: common/include/rbac_texts.php:173 common/include/rbac_texts.php:175
2031 #: www/frs/admin/index.php:207 www/project/admin/editgroupinfo.php:151
2032 #: www/project/admin/index.php:161 www/register/index.php:224
2036 #: common/include/rbac_texts.php:163 common/include/rbac_texts.php:166
2037 #: common/include/rbac_texts.php:170 common/include/rbac_texts.php:174
2038 #: common/include/rbac_texts.php:176 www/frs/admin/index.php:206
2039 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:151 www/project/admin/index.php:161
2040 #: www/register/index.php:218
2044 #: common/include/rbac_texts.php:164 common/include/rbac_texts.php:245
2045 #: www/frs/include/frs_utils.php:77
2047 msgid "File Release System"
2048 msgstr "Fitxeroak argitaratzeko sistema erabili"
2050 #: common/include/rbac_texts.php:168
2052 msgid "Public (PServer)"
2053 msgstr "Gune publikoa"
2055 #: common/include/rbac_texts.php:171 common/include/rbac_texts.php:177
2057 msgid "No Anonymous Posts"
2058 msgstr "¿Onartzen al dira izenik gabeko mezuak?"
2060 #: common/include/rbac_texts.php:172 common/include/rbac_texts.php:178
2062 msgid "Allow Anonymous Posts"
2063 msgstr "¿Onartzen al dira izenik gabeko mezuak?"
2065 #: common/include/rbac_texts.php:179 common/include/rbac_texts.php:182
2066 #: common/include/rbac_texts.php:185 common/include/rbac_texts.php:189
2067 #: common/include/rbac_texts.php:193 common/include/rbac_texts.php:198
2068 #: common/include/rbac_texts.php:203 common/include/rbac_texts.php:208
2071 msgstr "Goraintziak ; )"
2073 #: common/include/rbac_texts.php:180 common/include/rbac_texts.php:183
2078 #: common/include/rbac_texts.php:181 common/include/rbac_texts.php:184
2079 #: common/include/rbac_texts.php:188 common/include/rbac_texts.php:192
2080 #: common/include/rbac_texts.php:197 common/include/rbac_texts.php:202
2081 #: common/include/rbac_texts.php:207
2086 #: common/include/rbac_texts.php:186 common/include/rbac_texts.php:190
2091 #: common/include/rbac_texts.php:194 common/include/rbac_texts.php:199
2092 #: common/include/rbac_texts.php:204 common/include/rbac_texts.php:209
2097 #: common/include/rbac_texts.php:195 common/include/rbac_texts.php:200
2098 #: common/include/rbac_texts.php:205 common/include/rbac_texts.php:210
2100 msgid "Tech & Admin"
2101 msgstr "Proiektuen administrariaAdminitrador de Projectos"
2103 #: common/include/rbac_texts.php:196 common/include/rbac_texts.php:201
2104 #: common/include/rbac_texts.php:206 common/include/rbac_texts.php:211
2109 #: common/include/rbac_texts.php:212
2112 msgstr "Kargu/Posizio"
2114 #: common/include/rbac_texts.php:214 common/include/rbac_texts.php:216
2115 #: common/include/rbac_texts.php:218 common/include/rbac_texts.php:220
2116 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:109 www/include/html.php:272
2117 #: www/include/html.php:339 www/include/html.php:406 www/include/html.php:423
2118 #: www/include/html.php:457 www/include/html.php:498 www/pm/ganttpage.php:67
2119 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:485
2120 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:524
2121 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:661
2125 #: common/include/rbac_texts.php:233
2127 msgid "Anonymous Forum"
2128 msgstr "FTP espazioa anonimoa"
2130 #: common/include/rbac_texts.php:234
2133 msgstr "Foroen administrazioa"
2135 #: common/include/rbac_texts.php:236
2136 msgid "Default for new tasks"
2139 #: common/include/rbac_texts.php:238 www/project/admin/tools.php:303
2142 msgstr "Erregistroaren administrazioa"
2144 #: common/include/rbac_texts.php:239 www/admin/database.php:80
2145 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:79 www/forum/myforums.php:75
2146 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/reporting/projectact.php:65
2147 #: www/reporting/projecttime.php:76
2148 #: www/search/include/SearchManager.class.php:145
2149 #: www/search/include/SearchManager.class.php:161
2153 #: common/include/rbac_texts.php:243
2155 msgid "Anonymous Tracker"
2156 msgstr "FTP espazioa anonimoa"
2158 #: common/include/rbac_texts.php:244
2160 msgid "Tracker Admin"
2161 msgstr "Erregistroaren administrazioa"
2163 #: common/include/rbac_texts.php:248 www/admin/approve-pending.php:154
2164 msgid "Project Admin"
2165 msgstr "Proiektuen administrariaAdminitrador de Projectos"
2167 #: common/include/rbac_texts.php:251
2169 msgid "Documentation Manager"
2170 msgstr "Dokumentuak irakurri."
2172 #: common/include/session.php:138
2173 msgid "Missing Password Or Users Name"
2174 msgstr "Erabiltzaile izena edo pasahitza ahaztua"
2176 #: common/include/session.php:150 common/include/session.php:183
2177 #: common/include/session.php:194 common/include/session.php:225
2178 #: plugins/ldapextauth/include/LdapExtAuthPlugin.class.php:131
2179 #: plugins/ldapextauth/include/LdapExtAuthPlugin.class.php:190
2180 #: plugins/ldapextauth/include/LdapExtAuthPlugin.class.php:300
2181 msgid "Invalid Password Or User Name"
2182 msgstr "Erabiltzaile izena edo pasahitza baliogabea"
2184 #: common/include/session.php:240
2185 msgid "Account Suspended"
2186 msgstr "Kontua geldiarazia"
2188 #: common/include/session.php:245
2189 msgid "Account Pending"
2190 msgstr "Cuenta Zintzilik"
2192 #: common/include/session.php:250
2193 msgid "Account Deleted"
2194 msgstr "Cuenta Ezabatua"
2196 #: common/include/session.php:255
2197 msgid "Account Not Active"
2198 msgstr "Jarduerarik gabeko kontua"
2200 #: common/include/session.php:369
2201 msgid "Your account is no longer active ; you have been disconnected"
2204 #: common/include/session.php:476
2206 msgid "Could not fetch user session data"
2207 msgstr "Ezin duzu baimena lortu"
2209 #: common/include/session.php:501
2210 msgid "No admin users ?"
2213 #: common/include/utils.php:176
2217 #: common/include/utils.php:548
2218 msgid "Priority Colors"
2219 msgstr "Prioritateen koloreak"
2221 #: common/include/utils.php:1164
2223 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
2224 msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da"
2226 #: common/include/utils.php:1180
2228 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
2229 msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da"
2231 #: common/mail/MailingList.class.php:122
2232 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
2233 msgstr "Gutxienez 4 karaktere dituen zerrenda izena erabili behar da"
2235 #: common/mail/MailingList.class.php:129
2236 msgid "Invalid List Name"
2237 msgstr "Zerrenda izena ez du balio"
2239 #: common/mail/MailingList.class.php:138
2240 msgid "List Already Exists"
2241 msgstr "Zerrenda jadanik existitzen da"
2243 #: common/mail/MailingList.class.php:147
2244 msgid "Forum exists with the same name"
2247 #: common/mail/MailingList.class.php:164
2249 msgid "Error Creating %1$s"
2250 msgstr "Akatsa %1$s sortzen"
2252 #: common/mail/MailingList.class.php:179
2255 "A mailing list will be created on %1$s in 6-24 hours \n"
2256 "and you are the list administrator.\n"
2258 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
2260 "Your mailing list info is at:\n"
2263 "List administration can be found at:\n"
2266 "Your list password is: %6$s .\n"
2267 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
2269 "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
2271 "-- the %1$s staff\n"
2273 "Posta zerrenda bat sortuko da %1$s -en 6-24 ordu barru \n"
2274 "eta zu zara zerrendaren administraria.\n"
2276 "Zerrenda hau da: %3$s@%2$s .\n"
2278 "Zerrendaren informazioa hemen topa dezakezu:\n"
2281 "Zerrenda kudeaketa hemen topa dezakezu:\n"
2284 "Zure zerrendaren pasahitza: %6$s .\n"
2285 "Pasahitz hau lehen bait lehen aldatzea gomendatzen dizugu.\n"
2287 "Eskerrak zure proiektua %1$s -ekin erregistratzeagatik.\n"
2289 "-- %1$s langileak\n"
2291 #: common/mail/MailingList.class.php:197
2293 msgid "%1$s New Mailing List"
2294 msgstr "%1$s Posta Zerrenda Berriat"
2296 #: common/mail/MailingList.class.php:217
2297 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:102
2299 msgid "Error Getting %1$s"
2300 msgstr "Akatsa %1$s lortzean"
2302 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:95
2303 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
2304 msgstr "Proiektu kategoria: izena eta esleipena derrigorrezko eremuak dira"
2306 #: common/pm/ProjectTask.class.php:688
2307 msgid "Circular Dependency Detected'"
2308 msgstr "Menpekotasun zirkularra antzeman da"
2310 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1156
2312 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
2315 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:88
2316 msgid "Successfully Added"
2319 #: common/reporting/report_utils.php:29
2321 msgid "%1$s Reporting"
2324 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
2328 #: common/reporting/report_utils.php:41 common/reporting/report_utils.php:46
2332 #: common/reporting/report_utils.php:44
2336 #: common/reporting/report_utils.php:56
2337 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:72
2338 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:66
2339 #: www/my/dashboard.php:125 www/news/admin/news_admin_utils.php:42
2340 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/detail_task.php:83
2341 #: www/reporting/timeadd.php:112
2345 #: common/reporting/report_utils.php:56
2349 #: common/reporting/report_utils.php:70 www/pm/calendar.php:166
2353 #: common/reporting/report_utils.php:71 www/pm/calendar.php:166
2357 #: common/reporting/report_utils.php:72 www/pm/calendar.php:166
2361 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/pm/calendar.php:166
2365 #: common/reporting/report_utils.php:74 www/pm/calendar.php:166
2369 #: common/reporting/report_utils.php:75 www/pm/calendar.php:166
2373 #: common/reporting/report_utils.php:76 www/pm/calendar.php:166
2377 #: common/reporting/report_utils.php:87
2381 #: common/reporting/report_utils.php:160 common/reporting/report_utils.php:198
2382 #: www/reporting/projectact_graph.php:115 www/stats/site_stats_utils.php:245
2383 #: www/stats/site_stats_utils.php:376 www/stats/site_stats_utils.php:430
2384 #: www/stats/site_stats_utils.php:489 www/top/toplist.php:37
2385 #: www/top/toplist.php:53
2389 #: common/reporting/report_utils.php:163
2392 msgstr "Ikusitako orriak"
2394 #: common/reporting/report_utils.php:178
2395 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:79
2396 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:138
2397 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:194
2398 #: www/stats/site_stats_utils.php:248 www/stats/site_stats_utils.php:377
2399 #: www/stats/site_stats_utils.php:431
2403 #: common/reporting/report_utils.php:179
2404 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:80
2405 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:139
2406 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:195
2407 #: www/stats/site_stats_utils.php:249 www/stats/site_stats_utils.php:378
2408 #: www/stats/site_stats_utils.php:432
2412 #: common/reporting/report_utils.php:180
2413 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:81
2414 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:140
2415 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:196
2416 #: www/stats/site_stats_utils.php:250 www/stats/site_stats_utils.php:379
2417 #: www/stats/site_stats_utils.php:433
2421 #: common/reporting/report_utils.php:181
2422 msgid "Feature Requests"
2425 #: common/reporting/report_utils.php:182
2426 msgid "Other Trackers"
2429 #: common/reporting/report_utils.php:190
2430 msgid "Forum Messages"
2433 #: common/reporting/report_utils.php:233 www/snippet/snippet_utils.php:37
2434 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
2438 #: common/search/SearchQuery.class.php:116
2439 msgid "Error: criteria not specified"
2442 #: common/search/SearchQuery.class.php:124
2443 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
2444 msgid "Error: search query too short"
2447 #: common/survey/Survey.class.php:103 common/survey/Survey.class.php:147
2448 #: www/survey/admin/edit_survey.php:50
2450 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
2451 msgstr "Eguneratzeak akatsa izan du: inkestaren izenburua beharrezkoa da"
2453 #: common/survey/Survey.class.php:107 www/survey/admin/edit_survey.php:54
2455 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
2456 msgstr "Eguneratzeak akatsa izan du: inkestaren galderak beharrezkoak dira"
2458 #: common/survey/Survey.class.php:122
2459 msgid "Insert Error"
2462 #: common/survey/Survey.class.php:157 common/survey/Survey.class.php:192
2463 msgid "The Survey data is not filled"
2464 msgstr "Inkestako datuak ez daude beteak"
2466 #: common/survey/Survey.class.php:172 common/survey/Survey.class.php:209
2467 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:152
2468 msgid "UPDATE FAILED"
2469 msgstr "Akatsa eguneratzean"
2471 #: common/survey/Survey.class.php:231
2472 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:171 www/pm/task.php:357
2473 #: www/survey/admin/question.php:73
2474 msgid "Delete failed"
2477 #: common/survey/Survey.class.php:254 common/survey/SurveyFactory.class.php:92
2478 #: www/survey/index.php:57
2479 msgid "No Survey is found"
2480 msgstr "Ez da inkestarik topatu"
2482 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:54
2483 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:54
2484 msgid "No valid Group Object"
2485 msgstr "Baliodun Talde Objeturik Ez"
2487 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
2488 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:58
2489 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:74
2490 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:82
2494 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:96
2495 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:136
2496 msgid "Question is too short"
2497 msgstr "Galdera motzegia da"
2499 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:110
2500 #: www/survey/admin/add_question.php:50 www/survey/admin/question.php:90
2501 msgid "Question Added"
2502 msgstr "Gehitutako galdera"
2504 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:197
2505 #: www/survey/admin/edit_question.php:68
2506 msgid "Error finding question"
2507 msgstr "Akatsa galdera bilatzean"
2509 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:96
2510 #: www/survey/admin/show_results.php:116 www/survey/admin/survey.php:99
2511 msgid "No Survey Question is found"
2512 msgstr "Ez da inkesta galderarik topatu"
2514 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:91 www/docman/new.php:61
2515 #: www/docman/new.php:70 www/docman/new.php:72 www/docman/new.php:82
2516 #: www/docman/new.php:95 www/docman/new.php:112
2517 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:52
2518 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:54 www/mail/admin/index.php:149
2519 #: www/mail/admin/index.php:246 www/snippet/download.php:46
2520 #: www/survey/admin/question.php:62 www/survey/admin/question.php:64
2521 #: www/survey/admin/show_results.php:70 www/survey/admin/show_results.php:74
2522 #: www/survey/admin/show_results.php:85 www/survey/admin/show_results.php:87
2523 #: www/survey/admin/show_results.php:134 www/survey/admin/show_results.php:136
2524 #: www/tracker/reporting/index.php:70
2525 #: www/tracker/reporting/trackeract_graph.php:50
2526 #: www/tracker/reporting/trackerpie_graph.php:64
2530 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:70
2531 msgid "No valid Survey Object"
2532 msgstr "Baliodun Inkesta Objeturik Ez"
2534 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:78
2535 msgid "No valid Question Object"
2536 msgstr "Baliodun Galdera Objeturik Ez"
2538 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:144
2539 msgid "No Survey Response is found"
2540 msgstr "Inkesta erantzunik ez da topatu"
2542 #: common/tracker/Artifact.class.php:159
2543 msgid "Artifact: Only group members can view private artifact types"
2545 "Erregistroa: Erregistro pribatuak taldekideak bakarrik ikusi ahal izango ditu"
2547 #: common/tracker/Artifact.class.php:220 common/tracker/Artifact.class.php:746
2548 #: www/tracker/tracker.php:92 www/tracker/tracker.php:284
2550 "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
2553 "Erregistroak: Erregistro honek ez ditu bidalketa anonimoak bidaltzen uzten. "
2554 "Mesedez, sisteman sar zaitez."
2556 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
2557 msgid "Artifact: Message Summary Is Required"
2558 msgstr "Erregistroak: Mezuaren laburpena beharrezkoa da"
2560 #: common/tracker/Artifact.class.php:233
2561 msgid "Artifact: Message Body Is Required"
2562 msgstr "Erregistroak: Mezuaren edukia beharrezkoa da"
2564 #: common/tracker/Artifact.class.php:252
2565 msgid "Artifact: Error remapping status"
2568 #: common/tracker/Artifact.class.php:590
2569 msgid "SetMonitor::Valid Email Address Required"
2570 msgstr "Monitorizatu: baliodun helbidea beharrezkoa da"
2572 #: common/tracker/Artifact.class.php:608
2573 msgid "Now Monitoring Artifact"
2574 msgstr "Monitorizazio berria"
2576 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
2577 msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
2578 msgstr "Moritorizazioa desaktibatua"
2580 #: common/tracker/Artifact.class.php:1091
2581 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
2582 msgstr "Aldaketik ez - Eguneratzea bertan behera gelditu da."
2584 #: common/tracker/ArtifactBoxOptions.class.php:94
2585 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:119
2586 msgid "an element name is required"
2589 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:93
2590 msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
2591 msgstr "Aurreti ezarritako erantzuna: izena eta esleipena beharrezkoak dira"
2593 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:110
2594 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:380
2595 msgid "a field name is required"
2598 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:126
2599 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:389
2601 msgid "Field name already exists"
2602 msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da"
2604 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:188
2605 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:194
2606 #: www/tracker/admin/updates.php:100 www/tracker/admin/updates.php:199
2607 msgid "Error inserting an element"
2608 msgstr "Errorea elementu bat txertatzerakoan"
2610 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
2611 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:127
2615 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
2616 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:128
2620 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
2621 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:129
2622 msgid "Radio Buttons"
2625 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
2626 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:130
2630 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
2631 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:131
2632 msgid "Multi-Select Box"
2635 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
2636 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:132
2640 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
2641 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
2642 #: www/admin/groupedit.php:100 www/admin/grouplist.php:96
2643 #: www/admin/pluginman.php:181 www/admin/search.php:96
2644 #: www/admin/search.php:160 www/frs/admin/editrelease.php:237
2645 #: www/frs/admin/index.php:155 www/my/dashboard.php:69
2646 #: www/news/admin/index.php:132 www/people/editjob.php:75
2647 #: www/people/editjob.php:165 www/people/viewjob.php:73
2648 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:145
2649 #: www/pm/ganttpage.php:163 www/pm/mod_task.php:194 www/pm/mod_task.php:211
2650 #: www/reporting/usersummary.php:106
2651 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:134
2652 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:102
2653 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:63
2657 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
2662 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:330
2666 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:498
2668 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), "
2669 "arobase (@) and underscores (_) allowed."
2672 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:501
2674 msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
2677 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:585
2678 msgid "Out of range value"
2681 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:138
2682 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:259
2684 msgid "Element name already exists"
2685 msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da"
2687 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:130
2688 msgid "ArtifactFile: File name, type, size, and data are required"
2689 msgstr "Erregistroaren fitxeroa: Beharrezkoa da izena, mota, tamaina eta data"
2691 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:100
2692 msgid "Logged In: YES"
2693 msgstr "Sistemaren barnean: Bai"
2695 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:106
2696 msgid "Logged In: NO"
2697 msgstr "Sistemaren barnean: Ez"
2699 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:146
2700 msgid "Query already exists"
2703 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:151
2704 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:670
2706 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
2709 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:666
2710 msgid "Query does not exist"
2713 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:205
2714 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:955
2716 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
2718 "Erregistro motak: Beharrezkoa da izena, deskribapena, erabaki denbora eta "
2721 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:212
2722 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:962
2723 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
2726 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:563
2727 msgid "Now Monitoring Tracker"
2730 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:573
2731 msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
2734 #: common/widget/Widget.class.php:87 www/account/index.php:232
2735 #: www/include/Layout.class.php:1255
2737 msgstr "Lehentasunak"
2739 #: common/widget/Widget.class.php:90
2740 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:107
2741 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:157
2742 #: www/admin/admin_table.php:59 www/admin/admin_table.php:156
2743 #: www/admin/admin_table.php:215 www/forum/admin/index.php:427
2744 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:542 www/my/rmproject.php:99
2745 #: www/people/editprofile.php:159 www/people/editprofile.php:218
2746 #: www/pm/mod_task.php:280 www/register/index.php:232
2747 #: www/reporting/timeadd.php:169
2751 #: common/widget/Widget.class.php:91
2752 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:313
2753 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:383
2754 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:411
2755 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:452
2756 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
2757 #: www/account/pending-resend.php:76 www/activity/index.php:177
2758 #: www/admin/admin_table.php:213 www/admin/cronman.php:38
2759 #: www/admin/globalroleedit.php:234 www/admin/index.php:154
2760 #: www/forum/admin/index.php:426 www/include/vote_function.php:282
2761 #: www/my/bookmark_add.php:51 www/my/bookmark_edit.php:64
2762 #: www/news/admin/index.php:156 www/news/admin/index.php:299
2763 #: www/news/news_utils.php:47 www/news/submit.php:168 www/pm/add_task.php:54
2764 #: www/pm/add_task.php:149 www/pm/add_task.php:163 www/pm/admin/index.php:221
2765 #: www/pm/admin/index.php:266 www/pm/admin/index.php:303
2766 #: www/pm/deletetask.php:44 www/pm/mod_task.php:46 www/pm/mod_task.php:247
2767 #: www/project/admin/editimages.php:238 www/project/admin/roledelete.php:82
2768 #: www/project/admin/roleedit.php:352 www/project/request.php:72
2769 #: www/register/index.php:231 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:554
2770 #: www/tracker/add.php:55 www/tracker/add.php:117
2771 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:73
2772 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:149
2773 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:105
2774 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:63
2775 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:92
2776 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:65
2777 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:98
2778 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:51
2779 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:81
2780 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:70
2781 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:72
2782 #: www/tracker/admin/form-uploadtemplate.php:40
2783 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:124
2784 #: www/tracker/admin/form-workflow_roles.php:79 www/tracker/admin/ind.php:162
2785 #: www/tracker/mod-limited.php:68
2789 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:66
2792 msgstr "Eremu pertsonalizatu izena"
2794 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:241
2795 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:245
2798 msgstr "Data gehitu"
2800 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:242
2801 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:246
2803 msgid "Customize layout"
2804 msgstr "Eremu pertsonalizatua ezabatua"
2806 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:322
2811 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:491
2812 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:517
2814 msgid "Already used"
2817 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:493
2818 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:519
2819 #: www/admin/admin_table.php:55 www/admin/database.php:171
2820 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:125 www/admin/trove/trove_cat_list.php:44
2821 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:47
2822 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:165 www/pm/mod_task.php:280
2823 #: www/reporting/timeadd.php:169 www/reporting/timecategory.php:99
2824 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:102 www/trove/admin/trove_cat_list.php:44
2828 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:654
2830 msgid "Your <a href=\"%s\">dashboard</a> has been updated."
2833 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:33
2834 msgid "Pending administrative tasks"
2837 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:49
2839 msgid "Users in <a href=\"%s\"><B>P</B> (pending) Status</a>"
2842 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:57
2844 msgid "Validated users <a href=\"%s\"><B>pending email activation</B></a>"
2847 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:71
2849 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><B>P</B> (pending) Status</A>"
2852 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:96
2854 msgid "Site News Approval"
2855 msgstr "%1$s -ek onartutako proiektua"
2857 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:45
2858 msgid "My Artifacts"
2861 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:77
2863 msgid "Display artifacts:"
2864 msgstr "Ezabatu artefaktua"
2866 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:78
2868 msgid "assigned to me [A]"
2869 msgstr "Nori esleitua"
2871 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:79
2873 msgid "submitted by me [S]"
2874 msgstr "Nork bidalia"
2876 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:80
2877 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
2880 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
2882 msgid "You have no artifacts"
2883 msgstr "Ez daude apunterik zure egunkarian"
2885 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:255
2886 msgid "List artifacts you have submitted or assigned to you, by project."
2889 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:34
2891 msgid "My Bookmarks"
2892 msgstr "Markak argitaratu"
2894 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:42
2895 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
2898 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
2900 msgid "Delete this bookmark?"
2901 msgstr "Fitxeroa ezabatu"
2903 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
2905 msgid "Add a bookmark"
2906 msgstr "Markak argitaratu"
2908 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
2911 "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %1$s or external).<br /"
2912 ">Note that in many cases %1$s uses URL with enough embedded information to "
2913 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
2914 "your project Bug or Task database, etc. <br />Bookmarked items can be edited "
2915 "which means that both the title of the bookmark and its destination URL can "
2919 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
2920 msgid "My Latest SVN Commits"
2923 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
2928 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
2932 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
2933 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
2936 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
2937 msgid "List SVN commits you have done, by project."
2940 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:34
2941 msgid "Monitored Forums"
2942 msgstr "Monitorizatutako foroak"
2944 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:57
2946 "<b>You are not monitoring any forums</b><P>If you monitor forums, you will "
2947 "be sent new posts in the form of an email, with a link to the new message."
2948 "<P>You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
2949 "discussion forum itself.<BR> "
2952 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:118
2954 msgid "Stop monitoring this Forum?"
2955 msgstr "Orri hau monitorizatu"
2957 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:120
2958 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106
2959 msgid "STOP MONITORING"
2962 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:124
2963 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:113
2968 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:136
2970 "List forums that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
2971 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
2975 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
2977 msgid "Monitored File Packages"
2978 msgstr "Fitxerorik gabeko paketeak"
2980 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
2982 "<b>You are not monitoring any files</b><P>If you monitor files, you will be "
2983 "sent new release notices via email, with a link to the new file on our "
2984 "download server.<P>You can monitor files by visiting a project's ""
2985 "Summary Page" and clicking on the appropriate icon in the files section."
2989 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
2991 msgid "Stop Monitoring this Package?"
2992 msgstr "Orri hau monitorizatu"
2994 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
2996 "List packages that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
2997 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
3001 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:34
3003 msgstr "Nere proiektuak"
3005 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:46
3006 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:121
3008 msgid "You're not a member of any project"
3009 msgstr "Ez zara aktiboa dagoen inungo proiektukoa"
3011 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
3013 msgid "Quit this project?"
3014 msgstr "Proiektutik irtetzen"
3016 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:97
3018 msgid "<em>Private project</em>"
3019 msgstr "Talde pribatua"
3021 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:150
3023 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
3024 "to the corresponding Project Summary page."
3027 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:35
3028 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:41
3030 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
3033 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:55
3034 msgid "<P>There are no surveys in your groups.<P><BR> "
3037 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:122
3039 msgid "Quick Survey"
3040 msgstr "Inkesta argitaratu"
3042 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:128
3043 msgid "List the surveys you have not answered."
3046 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:118
3050 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:122
3055 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:141
3057 msgid "List the tasks assigned to you."
3058 msgstr "Ez duzu esleitutako ataza irekirik"
3060 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:33
3062 msgid "Project description"
3063 msgstr "Deskribapena:"
3065 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:52
3066 msgid "This project has not yet submitted a description."
3067 msgstr "Proiektu honek ez du oraindik deskribapenik kaleratu"
3069 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:64
3070 msgid "Allow you to view the project description"
3073 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:31
3074 #: www/include/project_home.php:34 www/include/user_home.php:188
3075 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:50
3076 msgid "Project Info"
3077 msgstr "Proiektuaren informazioa"
3079 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:42
3080 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:135 www/softwaremap/tag_cloud.php:163
3085 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:47
3086 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:50
3088 msgid "No tag defined for this project"
3089 msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik"
3091 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:62
3092 #: www/softwaremap/trove_list.php:314
3093 msgid "Registered: "
3094 msgstr "Erregistratua:&nbsp;"
3096 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:80
3097 #, fuzzy, php-format
3098 msgid "Activity Ranking: %d"
3099 msgstr "Jarduera portzentajea:&nbsp;"
3101 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:81
3103 msgid "View project <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
3106 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
3108 msgid " or <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
3111 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:85
3112 #, fuzzy, php-format
3113 msgid "View list of <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> available for this project."
3114 msgstr "Hemen proiektu honetan eskuragarri dauden posizioen zerrenda dago"
3116 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:102
3117 #, fuzzy, php-format
3119 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
3121 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
3122 "\">several different positions</a>."
3123 msgstr[0] "Laguntza eskatzen da: proiektu hau bilatzen ari da"
3124 msgstr[1] "Laguntza eskatzen da: proiektu hau bilatzen ari da"
3126 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:126
3128 msgid "Some infos about the project."
3129 msgstr "%1$s proiektu gorenak"
3131 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:35
3132 msgid "Latest File Releases"
3133 msgstr "Fitxeroen azken argitalpenak"
3135 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:52
3136 #: www/frs/reporting/downloads.php:99
3140 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:55
3141 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:135
3145 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:58
3146 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:109
3147 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:102
3148 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:94
3149 #: www/admin/cronman.php:43 www/admin/massmail.php:145
3150 #: www/developer/diary.php:50 www/developer/diary.php:81
3151 #: www/forum/forum.php:249 www/forum/include/ForumHTML.class.php:75
3152 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:102
3153 #: www/frs/index.php:169 www/news/admin/news_admin_utils.php:56
3154 #: www/pm/calendar.php:269 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:144
3155 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:190
3156 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:155
3157 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:75 www/reporting/timeadd.php:133
3158 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
3159 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:57
3160 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:51
3161 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:52
3162 #: www/stats/lastlogins.php:52 www/stats/users_graph.php:86
3163 #: www/stats/views_graph.php:106 www/tracker/detail.php:62
3164 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:70
3165 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:104
3169 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:61
3173 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:64
3174 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:78
3175 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:87 www/tracker/mod.php:55
3179 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:67
3180 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:143
3181 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:151 www/new/index.php:117
3185 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
3186 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
3187 msgstr "Proiektu honek ez du oraindik fitxerorik argitaratu"
3189 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:127
3190 #: www/frs/admin/qrs.php:248 www/frs/shownotes.php:71
3191 msgid "Release Notes"
3192 msgstr "Bertsioaren oharrak"
3194 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:135
3195 #: www/frs/index.php:111
3196 msgid "Monitor this package"
3197 msgstr "Orri hau monitorizatu"
3199 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:155
3200 msgid "View All Project Files"
3201 msgstr "Proiektuaren fitxero guztiak ikusi"
3203 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:169
3205 " List the most recent packages available for download along with their "
3206 "revision. <br />A Release Notes icon allows you to see the latest changes "
3207 "and developers comments associated with this revision.<br />Then comes the "
3208 "monitor icon, selecting this icon will cause this package to be monitored "
3209 "for you.<br />Anytime the project development team posts a new release, you "
3210 "will be automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are "
3211 "listed in your Personal Page and can be canceled from this page or from the "
3212 "main page of the file release system."
3215 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
3216 #: www/export/projnews.php:79 www/forum/include/ForumHTML.class.php:100
3217 #: www/index_std.php:59
3219 msgstr "Azken albisteak"
3221 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:65
3222 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
3225 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:31
3227 msgid "Project Members"
3228 msgstr "Proiektu kideen zerrenda"
3230 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:46
3231 msgid "Project Admins"
3232 msgstr "Proiektuaren administrariak"
3234 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:99
3238 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:106
3239 #, fuzzy, php-format
3240 msgid "View the %1$d Member(s)"
3241 msgstr "Kideak ikusi"
3243 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:113
3244 msgid "Request to join"
3247 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:120
3249 msgid "List the project members."
3250 msgstr "Proiektu kideen zerrenda"
3252 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:31
3253 msgid "Public Areas"
3254 msgstr "Gune publikoa"
3256 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:42
3258 msgstr "Orri nagusia"
3260 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:42
3261 msgid "Project Home Page"
3262 msgstr "Proiektuaren orri nagusia"
3264 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:64
3265 #: www/include/project_summary.php:150
3266 msgid "There are no public trackers available"
3267 msgstr "Ez daude \"tracker\" publikorik eskuragarri"
3269 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:76
3270 #: www/include/project_summary.php:155
3271 #, fuzzy, php-format
3272 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
3273 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
3274 msgstr[0] "%1$s irekia /%2$s erabatekoa"
3275 msgstr[1] "%1$s irekia /%2$s erabatekoa"
3277 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:91
3278 msgid "Public Forums"
3279 msgstr "Foro publikoa"
3281 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:96
3282 #, fuzzy, php-format
3283 msgid "<strong>%d</strong> message"
3284 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
3285 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> proiektu kategoria honetan."
3286 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> proiektu kategoria honetan."
3288 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:98
3289 #, fuzzy, php-format
3290 msgid "<strong>%d</strong> forum"
3291 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
3292 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> proiektu kategoria honetan."
3293 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> proiektu kategoria honetan."
3295 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:107
3296 msgid "DocManager: Project Documentation"
3297 msgstr "Dokumentuen kudeaketa: proiektuaren dokumentazioa"
3299 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:117
3300 msgid "Mailing Lists"
3301 msgstr "Posta zerrendak"
3303 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:121
3304 #, fuzzy, php-format
3305 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
3306 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
3307 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> proiektu kategoria honetan."
3308 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> proiektu kategoria honetan."
3310 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:136
3311 msgid "There are no public subprojects available"
3312 msgstr "Ez dago azpiproiektu publikorik eskuragarri"
3314 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:155
3318 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:164
3319 #: plugins/scmgit/www/index.php:23 plugins/scmgit/www/index.php:36
3320 #: www/register/index.php:202 www/scm/admin/index.php:75
3321 #: www/scm/admin/index.php:89 www/scm/browser.php:32
3322 #: www/scm/include/scm_utils.php:42 www/scm/index.php:29
3323 msgid "SCM Repository"
3324 msgstr "SCM errepositorioa"
3326 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:187
3327 msgid "Anonymous FTP Space"
3328 msgstr "FTP espazioa anonimoa"
3330 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:201
3332 "List all available services for this project along with some information "
3333 "next to it. Click on any of this item to access a service.<br />The role of "
3334 "this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at the top of "
3335 "the screen except that it shows additional information about each of the "
3336 "service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
3339 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:99
3340 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=codendi&show_user=1"
3343 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:188
3344 msgid "less than 1 minute"
3347 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:188
3351 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
3353 msgid "%s minutes ago"
3356 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
3357 msgid "About one hour"
3360 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
3362 msgid "about %s hours"
3365 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
3366 msgid "About one day"
3369 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
3374 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
3376 msgid "About one month"
3377 msgstr "Azken hilabetea"
3379 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
3380 #, fuzzy, php-format
3381 msgid "%s months ago"
3382 msgstr "Azken hilabetea(k)"
3384 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
3385 msgid "About one year"
3388 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
3390 msgid "over %s years"
3393 #: cronjobs/homedirs.php:133
3394 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
3397 #: cronjobs/homedirs.php:134
3398 msgid "Please replace this file with your own website"
3401 #: cronjobs/homedirs.php:135
3402 #, fuzzy, php-format
3403 msgid "Welcome to %s"
3404 msgstr "Ongietorri %1$s -era"
3406 #: cronjobs/homedirs.php:138
3409 "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage yet. "
3410 "<br /> Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the "
3414 #: cronjobs/massmail.php:147
3417 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
3418 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
3419 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
3420 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
3421 "by visiting following link:\n"
3425 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
3426 msgid "Pending task manager items notification"
3429 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
3432 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks. \n"
3433 "The task manager item #%1$s is pending: \n"
3434 "Task Summary: %2$s\n"
3435 "Submitted by: %4$s\n"
3437 "Percent Complete: %6$s\n"
3439 "Click here to visit the item %3$s"
3442 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
3444 msgid "Pending tracker items notification"
3445 msgstr "Zintzilik dauden erregistroentzako denbora mugatu egunetan"
3447 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
3450 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. The "
3451 "item #%1$s is pending:\n"
3455 "Assigned To: %7$s\n"
3456 "Submitted by: %8$s\n"
3460 "Click here to visit the item: %4$s"
3463 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:95
3465 msgid "Blocks Admin"
3466 msgstr "Erregistroaren administrazioa"
3468 #: plugins/blocks/www/index.php:60
3469 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
3472 #: plugins/blocks/www/index.php:65
3473 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
3476 #: plugins/blocks/www/index.php:70 plugins/blocks/www/index.php:79
3477 #: plugins/blocks/www/index.php:88 plugins/blocks/www/index.php:97
3478 #: plugins/blocks/www/index.php:106 plugins/blocks/www/index.php:111
3479 #: plugins/blocks/www/index.php:120 plugins/blocks/www/index.php:125
3480 #: plugins/blocks/www/index.php:130
3481 msgid "Display block at the top of the listing"
3484 #: plugins/blocks/www/index.php:73 plugins/blocks/www/index.php:82
3485 #: plugins/blocks/www/index.php:91 plugins/blocks/www/index.php:100
3486 #: plugins/blocks/www/index.php:114
3487 msgid "Display block at the top"
3490 #: plugins/blocks/www/index.php:150 plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:38
3491 #: plugins/mantisbt/www/index.php:60 plugins/quota_management/www/index.php:51
3492 #: www/developer/index.php:42
3494 msgid "Invalid User"
3495 msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa"
3497 #: plugins/blocks/www/index.php:154
3499 msgid "Invalid User : Not active"
3500 msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa"
3502 #: plugins/blocks/www/index.php:179
3503 msgid "Cannot Process your request : No TYPE specified"
3506 #: plugins/blocks/www/index.php:181
3507 msgid "Cannot Process your request : No ID specified"
3510 #: plugins/blocks/www/index.php:189 plugins/blocks/www/index.php:267
3511 #: plugins/blocks/www/index.php:315 plugins/blocks/www/index.php:375
3512 #: plugins/mantisbt/www/index.php:91 plugins/mantisbt/www/index.php:174
3513 #: plugins/quota_management/www/index.php:73
3514 #: plugins/quota_management/www/index.php:102
3516 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
3519 #: plugins/blocks/www/index.php:204
3521 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interfacer"
3524 #: plugins/blocks/www/index.php:217
3526 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
3527 "the web site. They are created manually."
3530 #: plugins/blocks/www/index.php:226
3531 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
3532 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
3533 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149 www/admin/useredit.php:232
3534 #: www/project/admin/editimages.php:268 www/reporting/usersummary.php:104
3535 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
3536 #: www/sendmessage.php:70
3540 #: plugins/blocks/www/index.php:229 www/admin/pluginman.php:221
3541 #: www/admin/userlist.php:66
3545 #: plugins/blocks/www/index.php:235
3550 #: plugins/blocks/www/index.php:258
3553 msgstr "Tokia gorde"
3555 #: plugins/blocks/www/index.php:307
3559 #: plugins/blocks/www/index.php:327
3561 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
3562 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
3565 #: plugins/blocks/www/index.php:359
3566 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:400
3567 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:426
3568 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:490
3569 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
3573 #: plugins/blocks/www/index.php:365
3577 #: plugins/blocks/www/index.php:367
3579 "<p>You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
3580 "inserting the following sentences in the content:</p><ul><li>{boxTop Hello}: "
3581 "will create the top part of the box using Hello as title.</li><li>{boxMiddle "
3582 "Here}: will create a middle part of a box using Here as title (optional).</"
3583 "li><li>{boxBottom}: will create the end part of a box.</li></ul><p /><ul><li>"
3584 "{boxHeader}: will create a header before a text.</li><li>{boxFooter}: will "
3585 "create a footer after a text.</li></ul><p>You can create as many boxes as "
3586 "you want, but a boxTop has to be closed by a boxBottom and a boxHeader has "
3587 "to be closed by a boxFooter.</p>"
3590 #: plugins/blocks/www/index.php:390
3592 msgid "Block configuration saved"
3593 msgstr "'Hash' Baieztapen baliogabekoa"
3595 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
3597 msgid "Contribution tracker"
3598 msgstr "Monitorizatutako foroak"
3600 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:72
3601 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
3604 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:92
3606 msgid "Contribution Tracker admin"
3607 msgstr "Erregistroaren administrazioa"
3609 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:104
3611 msgid "Latest Major Contributions"
3612 msgstr "Distribuzioa hizkuntzaren araberas"
3614 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:110
3616 msgid "Contribution"
3617 msgstr "Jarraitu >>"
3619 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
3622 msgstr "Jarraitu >>"
3624 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
3625 #: www/project/admin/massfinish.php:82 www/project/admin/users.php:306
3629 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:118
3630 #: plugins/contribtracker/www/index.php:121
3632 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
3633 msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik"
3635 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:132
3636 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
3637 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
3638 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:37
3642 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:146
3647 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:164
3649 msgid "[View All Contributions]"
3650 msgstr "Azalpenak ikusi"
3652 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:174
3653 msgid "Edit actors and roles for the contribution tracker plugin"
3656 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:298
3657 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:406
3658 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:510
3659 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:647
3660 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:784
3662 msgid "Object already exists"
3663 msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da"
3665 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:307
3666 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:414
3667 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:523
3668 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:658
3669 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:797
3670 #, fuzzy, php-format
3671 msgid "Could not create object in database: %s."
3672 msgstr "ERROREA: Ezin da taldea sortu: %s"
3674 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:315
3675 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:422
3676 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:531
3677 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:666
3678 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:805
3679 #, fuzzy, php-format
3680 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
3681 msgstr "ERROREA: Ezin da taldea sortu: %s"
3683 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:327
3684 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:434
3685 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:543
3686 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:678
3687 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:817
3689 msgid "Object does not exist"
3690 msgstr "ERROREA: Erabiltzailea ez da existitzen"
3692 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:339
3693 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:445
3694 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:559
3695 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:692
3696 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:834
3697 #, fuzzy, php-format
3698 msgid "Could not update object in database: %s."
3699 msgstr "ERROREA: Ezin da taldea sortu: %s"
3701 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:352
3702 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:458
3703 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:572
3704 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:705
3705 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:847
3707 msgid "Cannot delete a non-existing object."
3708 msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu"
3710 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:359
3711 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:465
3712 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:579
3713 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:712
3714 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:856
3715 #, fuzzy, php-format
3716 msgid "Could not delete object in database: %s."
3717 msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu"
3719 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:823
3720 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
3723 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:864
3724 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:871
3725 #, fuzzy, php-format
3726 msgid "Could not update indices in database: %s."
3727 msgstr "ERROREA: Ezin da taldea sortu: %s"
3729 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:885
3730 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:910
3732 msgid "Cannot update a non-existing object."
3733 msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu"
3735 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
3736 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
3737 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
3739 msgid "Invalid actor"
3740 msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa"
3742 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:232
3744 msgid "Contribution tracker administration"
3745 msgstr "Dokumentuen arduradunaren administrazioa"
3747 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:236
3749 msgid "Existing actors"
3752 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
3757 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
3758 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
3759 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
3762 msgstr "Izen laburra"
3764 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
3768 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243 www/admin/search.php:94
3769 #: www/admin/unsubscribe.php:119 www/sendmessage.php:70
3773 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
3774 msgid "Legal structure"
3777 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:246
3778 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:302
3779 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:340
3784 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:274
3785 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:317
3786 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:356
3787 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
3788 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
3789 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:104
3790 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:276
3791 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:328
3792 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:356
3793 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:387
3794 #: www/admin/admin_table.php:153 www/admin/admin_table.php:320
3795 #: www/admin/responses_admin.php:47 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:154
3796 #: www/admin/useredit.php:197 www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:64
3797 #: www/forum/admin/index.php:188 www/forum/admin/index.php:199
3798 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:151
3799 #: www/frs/admin/deletepackage.php:74 www/frs/admin/deleterelease.php:78
3800 #: www/frs/admin/index.php:181 www/frs/admin/showreleases.php:115
3801 #: www/news/admin/index.php:134 www/people/people_utils.php:177
3802 #: www/people/people_utils.php:322 www/people/skills_utils.php:47
3803 #: www/people/skills_utils.php:105 www/pm/admin/index.php:384
3804 #: www/pm/admin/index.php:395 www/project/admin/vhost.php:142
3805 #: www/reporting/timeadd.php:152 www/snippet/detail.php:67
3806 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:323
3807 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:59
3808 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:84
3809 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:41
3810 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:34
3811 #: www/tracker/admin/tracker.php:68 www/tracker/deleteartifact.php:37
3812 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:129 www/tracker/mod.php:71
3816 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:282
3817 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:325
3818 msgid "No legal structures currently defined."
3821 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:289
3823 msgid "Register new actor"
3824 msgstr "Proiektu berria erregistratu"
3826 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:294
3827 msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
3830 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:297
3832 msgid "Existing legal structures"
3833 msgstr "Dauden Posta Zerrendak"
3835 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:330
3837 msgid "Register new legal structure"
3838 msgstr "Proiektu berria erregistratu"
3840 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:334
3842 msgid "Existing roles"
3845 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:364
3847 msgid "No roles currently defined."
3848 msgstr "Ez dago erantsitako fitxategirik"
3850 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:369
3852 msgid "Register new role"
3853 msgstr "Proiektu berria erregistratu"
3855 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:376
3857 msgid "Register a new role"
3858 msgstr "Proiektu berria erregistratu"
3860 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
3861 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
3866 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:381
3867 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:398
3869 msgid "Role description:"
3870 msgstr "Deskribapena:"
3872 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:390
3875 msgstr "Rola Aldatu"
3877 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:406
3879 msgid "Register a new legal structure"
3880 msgstr "Proiektu berria erregistratu"
3882 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
3883 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
3884 msgid "Structure name:"
3887 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:418
3888 msgid "Edit a legal structure"
3891 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:432
3893 msgid "Register a new actor"
3894 msgstr "Proiektu berria erregistratu"
3896 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
3897 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
3900 msgstr "Erabiltzaile izena:"
3902 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
3903 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
3906 msgstr "Erabiltzaile izena:"
3908 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
3909 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
3910 msgid "Actor email:"
3913 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:439
3914 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:469
3916 msgid "Actor description:"
3917 msgstr "Deskribapen motza"
3919 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:441
3920 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:471
3922 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max):"
3925 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:443
3926 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:477
3927 #: plugins/contribtracker/www/index.php:150
3928 msgid "Legal structure:"
3931 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:459
3933 msgid "Edit an actor"
3934 msgstr "Multzoa edituatu"
3936 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
3937 #: plugins/contribtracker/www/index.php:176
3942 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
3943 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
3948 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
3949 #: plugins/contribtracker/www/index.php:151
3950 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
3951 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:222
3952 #: www/snippet/package.php:147
3953 msgid "Description:"
3954 msgstr "Deskribapena:"
3956 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
3957 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
3958 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
3959 msgid "Participant:"
3960 msgid_plural "Participants:"
3964 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
3965 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
3966 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
3971 #: plugins/contribtracker/www/index.php:99
3972 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
3974 msgid "Contribution details"
3975 msgstr "Posta elektronikoa bidali zaizu argibideekin"
3977 #: plugins/contribtracker/www/index.php:110
3978 #: plugins/contribtracker/www/index.php:123
3979 #, fuzzy, php-format
3980 msgid "Contributions for project %s"
3981 msgstr "Proiektuen datu baseen estadistikak"
3983 #: plugins/contribtracker/www/index.php:120
3984 #: plugins/contribtracker/www/index.php:191
3986 msgid "No contributions"
3987 msgstr "Dokumentuak irakurri."
3989 #: plugins/contribtracker/www/index.php:138
3990 msgid "Actor details"
3993 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
3995 msgid "Actor details for %s"
3998 #: plugins/contribtracker/www/index.php:143
4003 #: plugins/contribtracker/www/index.php:144
4007 #: plugins/contribtracker/www/index.php:149 www/admin/useredit.php:179
4009 msgstr "Posta elektronikoa:"
4011 #: plugins/contribtracker/www/index.php:164
4013 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
4016 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
4017 #, fuzzy, php-format
4018 msgid "Contribution by %s"
4019 msgid_plural "Contributions by %s"
4020 msgstr[0] "Jarraitu >>"
4021 msgstr[1] "Jarraitu >>"
4023 #: plugins/contribtracker/www/index.php:180
4028 #: plugins/contribtracker/www/index.php:186
4030 msgid "Contributions"
4031 msgstr "Jarraitu >>"
4033 #: plugins/contribtracker/www/index.php:192
4034 msgid "No contributions have been recorded yet."
4037 #: plugins/contribtracker/www/index.php:194
4039 msgid "Latest contributions"
4040 msgstr "Distribuzioa hizkuntzaren araberas"
4042 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
4044 msgid "Contribution tracker for project %s"
4047 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
4048 msgid "Register a new contribution"
4051 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
4052 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
4054 msgid "Contribution name:"
4055 msgstr "Jarraitu >>"
4057 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
4058 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
4060 msgid "Contribution date:"
4061 msgstr "Jarraitu >>"
4063 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
4064 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
4066 msgid "Contribution description:"
4067 msgstr "Deskribapen motza"
4069 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
4071 msgid "Edit a contribution"
4072 msgstr "Galdera bat argitaratu"
4074 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
4076 msgid "Current participants"
4077 msgstr "Orain dauden datu baseak"
4079 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
4080 msgid "Move participant down"
4083 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
4084 msgid "Move participant up"
4087 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
4089 msgid "Add a participant"
4090 msgstr "Posta Zerrenda Gehitu"
4092 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
4094 msgid "Add participant"
4095 msgstr "Gehitu aukerak"
4097 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
4099 msgid "Existing contributions"
4100 msgstr "Erakutsi dauden galderak"
4102 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
4104 msgid "No contributions for this project yet."
4105 msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik"
4107 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
4109 msgid "Add new contribution"
4110 msgstr "Datu base berri bat gehitu"
4112 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:62
4113 msgid "Links to related CVS commits"
4116 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:89
4117 msgid "No commits have been made."
4120 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:101
4121 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:93
4122 #: www/frs/index.php:168
4124 msgstr "Fitxeroaren izena"
4126 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:103
4127 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:95
4128 msgid "Previous Version"
4131 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:104
4132 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:96
4134 msgid "Current Version"
4137 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:105
4138 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:97
4142 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:106
4143 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:98
4144 #: www/forum/forum.php:248 www/forum/message.php:160
4145 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
4146 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:50
4147 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
4148 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
4152 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:157
4153 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:150
4157 #: plugins/extratabs/common/ExtraTabsPlugin.class.php:41
4161 #: plugins/extratabs/www/index.php:61
4162 msgid "ERROR: Missing Name or URL for the new tab"
4165 #: plugins/extratabs/www/index.php:63
4166 msgid "ERROR: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
4169 #: plugins/extratabs/www/index.php:68
4170 msgid "ERROR: Name for tab is already used."
4173 #: plugins/extratabs/www/index.php:76
4174 #, fuzzy, php-format
4175 msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
4176 msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu"
4178 #: plugins/extratabs/www/index.php:81
4180 msgid "Tab successfully added"
4181 msgstr "Arrakastaz sartutako lana"
4183 #: plugins/extratabs/www/index.php:90 plugins/extratabs/www/index.php:109
4184 #, fuzzy, php-format
4185 msgid "Cannot delete tab entry: %s"
4186 msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu"
4188 #: plugins/extratabs/www/index.php:107
4190 msgid "Tab successfully deleted"
4191 msgstr "Arrakastaz sartutako lana"
4193 #: plugins/extratabs/www/index.php:126 plugins/extratabs/www/index.php:144
4195 msgid "Tab successfully moved"
4196 msgstr "Arrakastaz eguneratua"
4198 #: plugins/extratabs/www/index.php:128
4199 msgid "Tab not moved, already at first position"
4202 #: plugins/extratabs/www/index.php:147
4203 msgid "Tab not moved, already at last position"
4206 #: plugins/extratabs/www/index.php:157 www/project/admin/index.php:105
4207 #, fuzzy, php-format
4208 msgid "Project Admin: %1$s"
4209 msgstr "Administrazioaren laburpena"
4211 #: plugins/extratabs/www/index.php:162
4212 msgid "Manage extra tabs"
4215 #: plugins/extratabs/www/index.php:164
4218 msgstr "Datu base berri bat gehitu"
4220 #: plugins/extratabs/www/index.php:166
4221 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
4224 #: plugins/extratabs/www/index.php:174
4226 msgid "Name of the tab:"
4227 msgstr "Hasitako ataza kopurua"
4229 #: plugins/extratabs/www/index.php:177
4230 msgid "URL of the tab:"
4233 #: plugins/extratabs/www/index.php:182
4236 msgstr "Ataza gehitu"
4238 #: plugins/extratabs/www/index.php:194
4239 msgid "Move or delete extra tabs"
4242 #: plugins/extratabs/www/index.php:196
4244 "You can move and delete the tabs that you already added. Please note that "
4245 "those extra tabs can only appear after the standard tabs. And you can only "
4246 "move them inside the set of extra tabs."
4249 #: plugins/extratabs/www/index.php:207
4250 msgid "Tab to modify:"
4253 #: plugins/extratabs/www/index.php:222
4254 msgid "Move tab before"
4257 #: plugins/extratabs/www/index.php:223
4258 msgid "Move tab after"
4261 #: plugins/extratabs/www/index.php:225
4266 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
4267 msgid "Admin Associated Forges"
4270 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
4272 msgid "Associated Forges"
4273 msgstr "Aurreikusitako orduak"
4275 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:50
4276 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:34
4278 msgid "Global Search"
4281 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:52
4282 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:36
4283 msgid "Top associated forges"
4286 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:63
4288 msgid "Search associated forges"
4289 msgstr "Dokumentu berria aldatu."
4291 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:64
4292 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
4293 msgid "Extend search to include non-software projects"
4296 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:65
4297 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:51
4299 msgid "Require all words"
4300 msgstr "Beharrezko trebeziak"
4302 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:89
4303 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:122
4304 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:74
4305 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:104
4307 msgid "No stats available"
4308 msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri"
4310 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:33
4311 msgid "Create a new associated forge below"
4314 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
4315 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
4316 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
4317 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
4318 #: www/people/editjob.php:53 www/people/editjob.php:75
4319 #: www/people/editprofile.php:108 www/people/people_utils.php:405
4320 #: www/people/skills_utils.php:50 www/pm/admin/index.php:193
4321 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:51
4322 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
4323 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/snippet_utils.php:156
4324 #: www/snippet/submit.php:103 www/tracker/admin/form-addcanned.php:46
4325 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:67
4326 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:45
4330 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
4331 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
4332 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
4333 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
4334 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:147
4335 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:162
4336 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:179
4337 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:189
4342 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
4343 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
4344 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
4345 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
4347 msgid "Software only"
4348 msgstr "Software mapa"
4350 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
4351 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
4352 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
4353 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
4357 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:41
4358 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:101
4359 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:153
4360 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:220
4361 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:76
4362 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:135
4363 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:191 www/top/mostactive.php:53
4364 #: www/top/toplist.php:58 www/top/topusers.php:63
4368 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:43
4370 msgid "Submit new associated forge"
4371 msgstr "Dokumentu berria aldatu."
4373 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:72
4375 msgid "Associated forge successfully added."
4376 msgstr "Arrakastaz sartutako lana"
4378 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:95
4380 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
4381 msgstr "Ziur zaude artefaktu hau ezabatu nahi duzula?"
4383 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
4384 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
4385 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
4386 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:234
4387 #: www/admin/groupedit.php:141 www/forum/admin/index.php:108
4388 #: www/forum/admin/index.php:113 www/forum/admin/index.php:152
4389 #: www/forum/admin/index.php:157 www/forum/admin/index.php:236
4390 #: www/mail/admin/index.php:188 www/mail/admin/index.php:219
4391 #: www/people/editprofile.php:248 www/pm/admin/index.php:290
4392 #: www/pm/admin/index.php:333 www/survey/admin/add_survey.php:85
4393 #: www/survey/admin/edit_survey.php:123
4394 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:195
4395 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:206
4399 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
4400 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
4401 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
4402 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:234
4403 #: www/admin/groupedit.php:140 www/forum/admin/index.php:109
4404 #: www/forum/admin/index.php:114 www/forum/admin/index.php:153
4405 #: www/forum/admin/index.php:158 www/forum/admin/index.php:237
4406 #: www/mail/admin/index.php:189 www/mail/admin/index.php:220
4407 #: www/people/editprofile.php:247 www/pm/admin/index.php:291
4408 #: www/pm/admin/index.php:334 www/survey/admin/add_survey.php:86
4409 #: www/survey/admin/edit_survey.php:124
4410 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:209
4411 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:207
4415 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:122
4417 msgid "Associated forge successfully deleted."
4418 msgstr "Arrakastaz sartutako lana"
4420 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:145
4421 msgid "Modify the associated forge below"
4424 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:155
4426 msgid "Submit changes"
4427 msgstr "Aldaketak bidali"
4429 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:189
4431 msgid "Associated forge successfully modified."
4432 msgstr "Arrakastaz sartutako lana"
4434 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:207
4435 msgid "Associated forge"
4436 msgid_plural "Associated forges"
4440 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:207
4444 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
4448 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
4452 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:228
4457 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
4462 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
4466 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
4468 msgid "Error fetching data"
4469 msgstr "Datu basea gehitzen akatsak"
4471 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
4473 msgid "Error parsing data"
4474 msgstr "Akatsa eguneratzean"
4476 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:251
4477 msgid "Unknown status ID"
4480 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:32
4481 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
4482 msgid "Edit associated forges for global search"
4485 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:35
4486 #: www/admin/admin_table.php:350
4487 msgid "Site Admin Home"
4490 #: plugins/globalsearch/www/index.php:84
4492 msgid "Search must be at least three characters"
4493 msgstr "Pasahitza egokia eman behar duzu (gutxienez 6 karakterekoa)."
4495 #: plugins/globalsearch/www/index.php:90
4496 msgid "Enter Your Search Words Above"
4499 #: plugins/globalsearch/www/index.php:154
4500 #, fuzzy, php-format
4501 msgid "No matches found for %1$s"
4502 msgstr "Ez da ezer aurkitu <em>%1$s</em> -entzat"
4504 #: plugins/globalsearch/www/index.php:164
4505 #, fuzzy, php-format
4506 msgid "Search results for %1$s"
4507 msgstr "Bilaketa emaitzak <em>%1$s</em> renttzat"
4509 #: plugins/globalsearch/www/index.php:169
4510 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
4511 #: www/stats/site_stats_utils.php:242
4513 msgid "Project Name"
4514 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
4516 #: plugins/globalsearch/www/index.php:173
4521 #: plugins/globalsearch/www/index.php:208
4522 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:132
4523 msgid "Previous Results"
4524 msgstr "Aurreko Emaitzak"
4526 #: plugins/globalsearch/www/index.php:216
4527 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:139
4528 msgid "Next Results"
4529 msgstr "Hurrengo Emaitzak"
4531 #: plugins/mantis/include/MantisPlugin.class.php:143
4534 msgstr "Kideak ikusi"
4536 #: plugins/mantis/include/MantisPlugin.class.php:150
4538 msgid "Mantis admin"
4539 msgstr "Posta elektronikoen administraria"
4541 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:159
4543 msgid "View Personal MantisBT"
4544 msgstr "Kideak ikusi"
4546 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:171
4548 msgid "View Admin MantisBT"
4549 msgstr "Kideak ikusi"
4551 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:464
4552 msgid "Insert Failed"
4553 msgstr "Datu sartze okerra"
4555 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:40
4556 #: plugins/mantisbt/www/group/index.php:45
4560 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:41
4561 #: plugins/mantisbt/www/group/index.php:46
4565 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:49
4566 #: plugins/mantisbt/www/group/index.php:54 www/admin/index.php:164
4567 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
4569 msgstr "Estatistikak"
4571 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:42
4573 msgid "Invalid User not active"
4574 msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa"
4576 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:61
4578 msgid "No idAttachment"
4579 msgstr "Ez dira erregistroak aurkitzen"
4581 #: plugins/mantisbt/www/index.php:64 plugins/quota_management/www/index.php:55
4582 #: www/developer/index.php:46
4584 msgid "User not active"
4585 msgstr "Erabiltzaile izena:"
4587 #: plugins/mantisbt/www/index.php:95 plugins/mantisbt/www/index.php:178
4588 #: plugins/quota_management/www/index.php:77
4589 #: plugins/quota_management/www/index.php:106
4591 msgid "You are not a member of this project"
4592 msgstr "Ez zara aktiboa dagoen inungo proiektukoa"
4594 #: plugins/mantisbt/www/index.php:122
4596 "Projet non initialisé. Pour forcer son activation, il faut désactiver/"
4597 "activer mantis pour ce projet"
4600 #: plugins/mantisbt/www/index.php:124 plugins/mantisbt/www/index.php:165
4601 msgid "Impossible de récupérer les identifiants de connexions depuis le LDAP"
4604 #: plugins/mantisbt/www/index.php:133
4605 #: plugins/quota_management/www/index.php:87
4607 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
4610 #: plugins/mantisbt/www/index.php:136
4611 #: plugins/quota_management/www/index.php:90
4613 msgid "You cannot access other user's personal %s"
4616 #: plugins/mantisbt/www/index.php:186
4617 #: plugins/quota_management/www/index.php:115
4619 msgid "You are not Admin of this project"
4620 msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik"
4622 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:181
4623 msgid "Mediawiki read access"
4626 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:182
4630 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:185
4631 msgid "Mediawiki write access"
4634 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:186
4639 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:187
4641 msgid "Edit existing pages only"
4642 msgstr "Erregistratutako erantzunak"
4644 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:188
4645 msgid "Edit and create pages"
4648 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:189
4649 msgid "Edit, create, move, delete pages"
4652 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:193
4654 msgid "Mediawiki file upload"
4655 msgstr "Multimedia fitxeroa kargatu"
4657 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:194
4658 msgid "No uploading"
4661 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:195
4663 msgid "Upload permitted"
4664 msgstr "Fitxategia bidali"
4666 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:196
4667 msgid "Upload and re-upload"
4670 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:200
4671 msgid "Mediawiki administrative tasks"
4674 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:202
4675 msgid "Edit interface, import XML dumps"
4678 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:209
4680 msgid "MediaWiki Plugin admin"
4681 msgstr "Posta elektronikoen administraria"
4683 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:54
4686 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
4689 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
4693 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38
4694 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
4697 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:34
4699 msgid "Invalid file upload"
4700 msgstr "Izen osoa baliogabea"
4702 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:38
4703 msgid "Not a valid PNG image"
4706 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
4708 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
4711 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:44
4712 msgid "Cannot copy file to target directory"
4715 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:47
4717 msgid "Cannot overwrite existing file"
4718 msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu"
4720 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:53
4722 msgid "Cannot move file to target location"
4723 msgstr "Fitxeroa ezin da mugitu betiko egoerara"
4725 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
4727 msgid "New file installed successfully"
4728 msgstr "Arrakastaz ezabatutako fitxeroa"
4730 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:94
4732 msgid "File successfully removed"
4733 msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua"
4735 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:96
4737 msgid "File removal error"
4738 msgstr "Fitxategi igoera: Errorea"
4740 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:107
4741 #: www/frs/include/frs_utils.php:213
4744 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
4745 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
4747 "Igotako fitxategiak onartutako gehienezko tamaina gainetsi . Tokiaren "
4748 "administrariarekin jarri harremanetan fitxategi handi hau igotzeko."
4750 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:110
4751 #: www/frs/include/frs_utils.php:216
4752 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4753 msgstr "Igotako fitxategiaren zati bat jaso da soilik."
4755 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
4756 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:124
4757 #: www/frs/include/frs_utils.php:219 www/frs/include/frs_utils.php:255
4758 msgid "Unknown file upload error."
4759 msgstr "Akats ezezaguna fitxategia igotzean."
4761 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:150
4763 msgid "Current logo:"
4766 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:155
4768 msgid "No per-project logo currently installed."
4769 msgstr "Ez dago erantsitako fitxategirik"
4771 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:163
4773 msgid "Upload a new logo"
4774 msgstr "Fitxero berria kargatu"
4776 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:165
4778 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
4779 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
4782 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
4783 #: www/frs/admin/editrelease.php:289 www/frs/admin/qrs.php:199
4784 msgid "Upload a new file"
4785 msgstr "Fitxero berria kargatu"
4787 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
4788 #: www/frs/admin/editrelease.php:304 www/frs/admin/qrs.php:215
4791 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
4792 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
4795 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:175
4796 #: www/frs/admin/editrelease.php:306 www/frs/admin/qrs.php:217
4798 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
4802 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
4803 #: www/frs/admin/editrelease.php:294 www/frs/admin/editrelease.php:307
4804 #: www/frs/admin/qrs.php:218
4805 msgid "Choose an already uploaded file:"
4808 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:182
4809 msgid "â
\80¦ or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
4812 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:183
4814 msgid "Upload new logo"
4815 msgstr "Fitxero berria kargatu"
4817 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:84
4821 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
4822 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
4824 msgid "Project labels"
4825 msgstr "Fitxero zerrenda"
4827 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
4829 msgid "Cannot insert new label: %s"
4832 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
4834 msgid "Project label added."
4835 msgstr "Proiektuaren orri nagusia"
4837 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
4838 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
4839 #, fuzzy, php-format
4840 msgid "Cannot delete label: %s"
4841 msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu"
4843 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
4845 msgid "Project label deleted."
4846 msgstr "Fitxero zerrenda"
4848 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
4849 #, fuzzy, php-format
4850 msgid "Cannot add label onto project: %s"
4851 msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu"
4853 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
4854 msgid "The label has been added to the project."
4857 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
4859 msgid "No such project."
4860 msgstr "%1$s proiektu gorenak"
4862 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
4864 msgid "Cannot remove label: %s"
4867 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
4868 msgid "The label has been removed from the project."
4871 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
4873 msgid "Cannot modify label: %s"
4876 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
4878 msgid "Label has been saved."
4879 msgstr "Mezua ongi bidali da"
4881 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
4884 msgstr "Benetazko izena"
4886 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
4887 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
4888 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
4891 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
4892 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
4893 msgid "This label currently looks like this:"
4896 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
4898 msgid "Save this label"
4899 msgstr "Tokia gorde"
4901 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
4903 msgid "Manage labels"
4904 msgstr "Argitalpen berria"
4906 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
4907 msgid "You can edit the labels that you have already created."
4910 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
4912 msgid "This label is used on the following group:"
4913 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
4914 msgstr[0] "Garatzaile hau ondorengo taldekidea da:"
4915 msgstr[1] "Garatzaile hau ondorengo taldekidea da:"
4917 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
4919 msgid "[Remove this label]"
4920 msgstr "Ezabatu iragazki hau"
4922 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
4924 msgid "This label is not used on any group."
4925 msgstr "Garatzaile hau ez inungo proiektuko kidea."
4927 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
4928 msgid "Unix name of the project:"
4931 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
4933 msgid "Add label to project"
4934 msgstr "Azpi proiektu bat gehitu"
4936 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
4937 msgid "[Edit this label]"
4940 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
4942 msgid "[Delete this label]"
4943 msgstr "Fitxeroa ezabatu"
4945 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
4947 msgid "Add new labels"
4948 msgstr "Taza bat sortu"
4950 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
4951 msgid "You can create new labels with the form below."
4954 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
4955 msgid "Name of the label:"
4958 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
4963 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
4964 msgid "<p><b>Project of the month!</b></p>"
4967 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
4970 msgstr "Data gehitu"
4972 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:115
4973 msgid "View Personal projects_hierarchy"
4976 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:125
4977 msgid "View the projects_hierarchy Administration"
4980 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:138
4981 msgid "Linked projects"
4984 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:147
4985 msgid "Parent project"
4988 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:162
4989 msgid "Child project"
4992 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:179
4993 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:189
4997 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:200
4998 msgid "No linked project avalaible"
5001 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:215
5002 msgid "Modify the hierarchy"
5005 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:220
5006 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:230
5008 msgid "Select a project:"
5009 msgstr "Izar proiektuak"
5011 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:222
5012 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:232
5013 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:277
5018 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:224
5019 msgid "Add son project"
5022 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:233
5026 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:248
5027 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:297
5031 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:261
5032 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:312
5033 msgid "Navigation link"
5036 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:264
5037 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:315
5041 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:270
5045 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:273
5046 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:322
5047 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:325
5051 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:276
5052 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:328
5053 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:356
5054 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:387
5056 msgid "Do you really want to delete this link?"
5057 msgstr "Ziur zaude artefaktu hau ezabatu nahi duzula?"
5059 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:322
5060 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:385
5062 msgid "Do you really want to authorize this project?"
5063 msgstr "Ziur zaude artefaktu hau ezabatu nahi duzula?"
5065 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:329
5066 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:388
5067 msgid "Commentary of father:"
5070 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:349
5071 msgid "Project's parent"
5074 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:377
5075 msgid "Father waiting for validation"
5078 #: plugins/projects_hierarchy/www/add_son.php:56
5081 "New Parent Relation Submitted \n"
5083 "Parent Project Full Name: %1$s\n"
5084 "Child Project Full Name: %2$s \n"
5085 "Need validation.\n"
5086 "Please visit the following URL %3$s"
5089 #: plugins/projects_hierarchy/www/add_son.php:71
5090 #: plugins/projects_hierarchy/www/wait_son.php:72
5091 msgid "There is no administrator to send the mail."
5094 #: plugins/projects_hierarchy/www/add_son.php:78
5095 #, fuzzy, php-format
5096 msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
5097 msgstr "%1$s -en egitasmoa onartzeke dago."
5099 #: plugins/projects_hierarchy/www/hierarchy_utils.php:74
5103 #: plugins/projects_hierarchy/www/hierarchy_utils.php:75
5107 #: plugins/projects_hierarchy/www/hierarchy_utils.php:76
5111 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:58
5112 #: www/trove/TroveCategory.class.php:64
5113 msgid "Invalid Trove Category"
5114 msgstr "Kategoria baliogabea"
5116 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:59
5117 #: www/softwaremap/trove_list.php:56
5118 msgid "That Trove category does not exist"
5119 msgstr "Ez dago kategoria hau"
5121 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:63
5122 #: www/softwaremap/full_list.php:49 www/softwaremap/tag_cloud.php:53
5123 #: www/softwaremap/trove_list.php:59
5124 msgid "Software Map"
5125 msgstr "Software mapa"
5127 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:72
5128 #: www/reporting/projecttime.php:60 www/reporting/sitetime.php:59
5129 #: www/reporting/usertime.php:76
5133 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:72
5137 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:144
5138 msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
5139 msgstr "Ez mugatu proiektuen ikusteko era hurrengo kategorietan"
5141 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:151
5142 #: www/softwaremap/trove_list.php:135
5143 msgid "Remove This Filter"
5144 msgstr "Ezabatu iragazki hau"
5146 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:212
5147 #: www/softwaremap/trove_list.php:192 www/trove/index.php:153
5149 msgid "%1$s projects"
5150 msgstr "%1$s proiektu"
5152 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:228
5153 #: www/softwaremap/trove_list.php:211 www/trove/index.php:96
5157 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:275
5158 #: www/softwaremap/full_list.php:92 www/softwaremap/trove_list.php:254
5160 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
5161 msgstr "<strong>%1$s</strong> proiektu gehiago kategoria honetan."
5163 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:278
5164 #: www/softwaremap/trove_list.php:257
5165 #, fuzzy, php-format
5166 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
5167 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
5168 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> proiektu kategoria honetan."
5169 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> proiektu kategoria honetan."
5171 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:402
5172 #: www/softwaremap/full_list.php:59 www/softwaremap/tag_cloud.php:64
5173 #: www/softwaremap/trove_list.php:70
5174 msgid "Project Tree"
5177 #: plugins/projects_hierarchy/www/wait_son.php:59
5180 "New Parent Relation Validated \n"
5182 "Parent Project Full Name: %1$s\n"
5183 "Child Project Full Name: %2$s"
5186 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:124
5187 msgid "View Personal quota_management"
5190 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:134
5191 msgid "View the quota_management Administration"
5194 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:147
5195 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36
5196 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
5197 msgid "Ressources usage and quota"
5200 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:153
5204 #: plugins/quota_management/www/index.php:63
5205 msgid "No TYPE specified"
5208 #: plugins/quota_management/www/index.php:65
5209 msgid "No ID specified"
5212 #: plugins/quota_management/www/quota.php:33
5213 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:34 www/admin/vhost.php:112
5216 msgstr "Administrari gunea"
5218 #: plugins/quota_management/www/quota.php:175
5219 msgid "Projects ressources use"
5222 #: plugins/quota_management/www/quota.php:180
5223 #: plugins/quota_management/www/quota.php:204
5227 #: plugins/quota_management/www/quota.php:181
5231 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
5232 #: plugins/quota_management/www/quota.php:207
5236 #: plugins/quota_management/www/quota.php:184
5237 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:333
5241 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
5242 #: plugins/quota_management/www/quota.php:210
5246 #: plugins/quota_management/www/quota.php:187
5247 msgid "Download - without quota control"
5250 #: plugins/quota_management/www/quota.php:194
5251 #: plugins/quota_management/www/quota.php:352
5252 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:98
5256 #: plugins/quota_management/www/quota.php:197
5257 #: plugins/quota_management/www/quota.php:353
5258 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:99
5262 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
5266 #: plugins/quota_management/www/quota.php:213
5267 #: plugins/quota_management/www/quota.php:316
5268 #: plugins/quota_management/www/quota.php:384
5272 #: plugins/quota_management/www/quota.php:216
5273 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:101
5274 msgid "disk quota soft"
5277 #: plugins/quota_management/www/quota.php:219
5278 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:102
5279 msgid "disk quota hard"
5282 #: plugins/quota_management/www/quota.php:263
5283 #: plugins/quota_management/www/quota.php:267
5284 #: plugins/quota_management/www/quota.php:271
5285 #: plugins/quota_management/www/quota.php:275
5286 #: plugins/quota_management/www/quota.php:279
5287 #: plugins/quota_management/www/quota.php:287
5288 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
5289 #: plugins/quota_management/www/quota.php:321
5290 #: plugins/quota_management/www/quota.php:325
5291 #: plugins/quota_management/www/quota.php:329
5292 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
5293 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
5294 #: plugins/quota_management/www/quota.php:375
5295 #: plugins/quota_management/www/quota.php:391
5296 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
5297 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:134
5298 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:194
5299 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:206
5300 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:241
5301 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
5302 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:313
5303 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:326
5304 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:347
5305 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:360
5309 #: plugins/quota_management/www/quota.php:348
5310 msgid "Users disk use"
5313 #: plugins/quota_management/www/quota.php:358
5317 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:40
5318 msgid "Quota Manager Admin"
5321 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:53
5322 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
5325 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:62
5326 msgid "Successfully updated quota"
5329 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
5330 msgid "Projects disk quota"
5333 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
5334 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
5335 msgid "Project quota manager"
5338 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
5342 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
5343 msgid "Documents search engine"
5346 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:130
5347 msgid "Download project directory"
5350 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:132
5351 msgid "Without quota control"
5354 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:137
5355 msgid "Home project directory"
5358 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
5359 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
5360 msgid "With ftp and home quota control"
5363 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:143
5364 msgid "Ftp project directory"
5367 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:149
5368 msgid "CVS project directory"
5371 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
5372 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:157
5373 msgid "With cvs and svn quota control"
5376 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:155
5377 msgid "Subversion project directory"
5380 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:176
5384 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:179
5385 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:220
5389 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:180
5393 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:181
5394 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:224
5398 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:202
5399 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:249
5400 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:161
5401 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:141
5402 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:169 www/pm/index.php:110
5403 #: www/pm/mod_task.php:314 www/stats/site_stats_utils.php:280
5404 #: www/tracker/ind.php:69
5408 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:215
5412 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:270
5413 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:275
5414 msgid "Quota exceeded"
5417 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:281
5418 msgid "Quota disk management"
5421 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:285
5422 msgid "Quota settings"
5425 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:291
5429 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:294
5433 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:299
5437 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
5439 "<p>Documentation for GNU Arch (sometimes referred to as \"tla\") is "
5440 "available <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
5443 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:69
5444 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:65
5445 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:62
5446 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:63
5447 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:74
5449 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
5452 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:74
5454 "<p>Documentation for Bazaar (sometimes referred to as \"bzr\") is available "
5455 "<a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>.</p>"
5458 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:78
5460 "<p><b>Anonymous Bazaar Access</b></p><p>This project's Bazaar repository can "
5461 "be checked out through anonymous access with the following command.</p>"
5464 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:90
5466 "<p><b>Developer Bazaar Access via SSH</b></p><p>Only project developers can "
5467 "access the Bazaar branches via this method. SSH must be installed on your "
5468 "client machine. Enter your site password when prompted.</p>"
5471 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:91
5472 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:94
5476 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:93
5478 "<p><b>Developer Bazaar Access via SSH</b></p><p>Only project developers can "
5479 "access the Bazaar branches via this method. SSH must be installed on your "
5480 "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper value. Enter "
5481 "your site password when prompted.</p>"
5484 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:94
5485 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
5486 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:107
5487 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:112
5488 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:116
5489 msgid "developername"
5492 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:105
5494 msgid "Bazaar Repository Browser"
5495 msgstr "SCM errepositorioa"
5497 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
5499 "<p>Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
5500 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
5504 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:109
5506 msgid "Browse Bazaar Repository"
5507 msgstr "SCM errepositorioa"
5509 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
5510 msgid "ClearCase Access"
5513 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
5516 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
5517 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
5520 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
5524 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
5526 msgid "Browse the ClearCase tree"
5527 msgstr "Proiektuen mapatik nabigatu"
5529 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
5531 "Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current status "
5532 "of this project's code. You may also view the complete histories of any file "
5533 "in the repository."
5536 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:118
5538 msgid "<a href=\"%1$s\">Browse</a> CCase tree"
5541 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:143
5542 msgid "ClearCase server"
5545 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:165
5546 #, fuzzy, php-format
5548 msgid_plural "commits"
5549 msgstr[0] "Azalpenak"
5550 msgstr[1] "Azalpenak"
5552 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:167
5559 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:70
5561 "<p>CVS documentation is available <a href=\"http://cvsbook.red-bean.com/"
5565 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:75
5567 "<p><b>Anonymous CVS Access</b></p><p>This project's CVS repository can be "
5568 "checked out through anonymous (pserver) CVS with the following instruction "
5569 "set. The module you wish to check out must be specified as the "
5570 "<i>modulename</i>. When prompted for a password for <i>anonymous</i>, simply "
5571 "press the Enter key.</p>"
5574 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:78
5575 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:92
5576 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
5580 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:89
5582 "<p><b>Developer CVS Access via SSH</b></p><p>Only project developers can "
5583 "access the CVS tree via this method. SSH must be installed on your client "
5584 "machine. Substitute <i>modulename</i> with the proper value. Enter your site "
5585 "password when prompted.</p>"
5588 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:95
5590 "<p><b>Developer CVS Access via SSH</b></p><p>Only project developers can "
5591 "access the CVS tree via this method. SSH must be installed on your client "
5592 "machine. Substitute <i>modulename</i> and <i>developername</i> with the "
5593 "proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
5596 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
5597 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:91
5598 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:141
5600 msgid "Download the nightly snapshot"
5601 msgstr "Deskargatu zure gaueko tar-a CVS zuhaitzetik"
5603 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
5605 msgid "CVS Repository Browser"
5606 msgstr "SCM errepositorioa"
5608 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:121
5610 "<p>Browsing the CVS tree gives you a view into the current status of this "
5611 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
5615 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
5616 msgid "Browse CVS Repository"
5619 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:142
5620 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:122
5621 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:150
5622 #: www/stats/site_stats_utils.php:299
5626 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:43
5627 msgid "Invalid CVS repository : "
5630 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:46
5632 msgid "Invalid username : "
5633 msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa"
5635 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:52
5636 #, fuzzy, php-format
5637 msgid "User not found %s"
5638 msgstr "Foroa ez da ageri"
5640 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:67
5642 "<p>Documentation for Darcs is available <a href=\"http://darcs.net/\">here</"
5646 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:71
5648 "<p><b>Anonymous Darcs Access</b></p><p>This project's Darcs repository can "
5649 "be checked out through anonymous access with the following command.</p>"
5652 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:79
5654 "<p><b>Developer Darcs Access via SSH</b></p><p>Only project developers can "
5655 "access the Darcs tree via this method. SSH must be installed on your client "
5656 "machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. Enter your "
5657 "site password when prompted.</p>"
5660 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:100
5661 msgid "Darcs Repository Browser"
5664 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:101
5666 "<p>Browsing the Darcs tree gives you a view into the current status of this "
5667 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
5671 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:104
5672 msgid "Browse Darcs Repository"
5675 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:68
5677 "<p>Documentation for Git is available <a href=\"http://git-scm.com/\">here</"
5681 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:72
5683 "<p><b>Anonymous Git Access</b></p><p>This project's Git repository can be "
5684 "checked out through anonymous access with the following command.</p>"
5687 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:83
5689 "<p><b>Developer's repository</b></p><p>One of this project's members also "
5690 "has a personal Git repository that can be checked out anonymously.</p>"
5692 "<p><b>Developers' repositories</b></p><p>Some of this project's members also "
5693 "have personal Git repositories that can be checked out anonymously.</p>"
5697 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:103
5699 "<p><b>Developer GIT Access via SSH</b></p><p>Only project developers can "
5700 "access the GIT tree via this method. SSH must be installed on your client "
5701 "machine. Enter your site password when prompted.</p>"
5704 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
5706 "<p><b>Developer GIT Access via SSH</b></p><p>Only project developers can "
5707 "access the GIT tree via this method. SSH must be installed on your client "
5708 "machine. Substitute <i>developername</i> with the proper value. Enter your "
5709 "site password when prompted.</p>"
5712 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:117
5714 "<p><b>Access to your personal repository</b></p><p>You have a personal "
5715 "repository for this project, accessible through SSH with the following "
5716 "method. Enter your site password when prompted.</p>"
5719 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:123
5722 "<p><b>Request a personal repository</b></p><p>You can clone the project "
5723 "repository into a personal one into which you alone will be able to write. "
5724 "Other members of the project will only have read access. Access for non-"
5725 "members will follow the same rules as for the project's main repository. "
5726 "Note that the personal repository may take some time before it is created "
5727 "(less than an hour in most situations).</p><p><a href=\"%s\">Request a "
5728 "personal repository</a>.</p>"
5731 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:165
5733 msgid "Git Repository Browser"
5734 msgstr "SCM errepositorioa"
5736 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:166
5738 "<p>Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
5739 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
5743 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:169
5745 msgid "Browse Git Repository"
5746 msgstr "SCM errepositorioa"
5748 #: plugins/scmgit/www/index.php:24
5750 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
5751 "it does not exist yet, it will be created shortly."
5754 #: plugins/scmgit/www/index.php:37
5756 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
5757 "be created shortly."
5760 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:43
5761 msgid "<p>This Mercurial plugin is not completed yet.</p>"
5764 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
5766 "<p><b>Anonymous Mercurial Access</b></p><p>This project's Mercurial "
5767 "repository can be checked out through anonymous access with the following "
5771 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:58
5773 "<p><b>Developer Mercurial Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
5774 "can access the Mercurial tree via this method. SSH must be installed on your "
5775 "client machine. Enter your site password when prompted.</p>"
5778 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:62
5780 "<p><b>Developer Mercurial Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
5781 "can access the Mercurial tree via this method. SSH must be installed on your "
5782 "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper value. Enter "
5783 "your site password when prompted.</p>"
5786 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:79
5788 "<p>Documentation for Subversion (sometimes referred to as \"SVN\") is "
5789 "available <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>.</p>"
5792 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:83
5794 "<p><b>Anonymous Subversion Access</b></p><p>This project's SVN repository "
5795 "can be checked out through anonymous access with the following command(s).</"
5799 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:90
5801 msgid "The password is "
5802 msgstr "Pasahitza eguneratu"
5804 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:102
5806 "<p><b>Developer Subversion Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
5807 "can access the SVN tree via this method. SSH must be installed on your "
5808 "client machine. Enter your site password when prompted.</p>"
5811 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:106
5813 "<p><b>Developer Subversion Access via DAV</b></p><p>Only project developers "
5814 "can access the SVN tree via this method. Enter your site password when "
5818 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:111
5820 "<p><b>Developer Subversion Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
5821 "can access the SVN tree via this method. SSH must be installed on your "
5822 "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
5823 "Enter your site password when prompted.</p>"
5826 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:115
5828 "<p><b>Developer Subversion Access via DAV</b></p><p>Only project developers "
5829 "can access the SVN tree via this method. Substitute <i>developername</i> "
5830 "with the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
5833 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:128
5834 msgid "Subversion Repository Browser"
5837 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:129
5839 "<p>Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of "
5840 "this project's code. You may also view the complete histories of any file in "
5841 "the repository.</p>"
5844 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:132
5845 msgid "Browse Subversion Repository"
5848 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:56
5849 msgid "Links to related SVN commits"
5852 #: plugins/webcalendar/common/webcalendarPlugin.class.php:127
5853 msgid "View Personal webcalendar"
5856 #: plugins/webcalendar/common/webcalendarPlugin.class.php:135
5857 msgid "View the webcalendar Administration"
5860 #: plugins/webcalendar/common/webcalendarPlugin.class.php:562
5865 #: plugins/webcalendar/www/index2.php:21
5866 msgid "You are not allowed to see this calendar."
5869 #: plugins/webcalendar/www/index2.php:26
5870 msgid "No calendar for this group."
5873 #: www/404.php:27 www/404.php:28
5874 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
5875 msgstr "Eskatutako orria ez da aurkitu (404 akatsa)"
5877 #: www/account/change_email-complete.php:39 www/account/unsubscribe.php:38
5879 msgid "Confirm Hash"
5882 #: www/account/change_email-complete.php:47 www/account/lostlogin.php:49
5883 #: www/account/unsubscribe.php:47
5884 msgid "This confirm hash exists more than once."
5885 msgstr "'hash' Baieztapen hau behin baino gehiagotan gauzatzen da."
5887 #: www/account/change_email-complete.php:50 www/account/unsubscribe.php:50
5889 msgid "Invalid confirmation hash."
5890 msgstr "'Hash' Baieztapen baliogabekoa"
5892 #: www/account/change_email-complete.php:54 www/account/change_email.php:47
5893 #: www/account/change_pw.php:33 www/account/editsshkeys.php:58
5894 #: www/account/index.php:37 www/account/lostlogin.php:56
5895 #: www/account/pending-resend.php:36 www/account/unsubscribe.php:56
5896 #: www/account/verify.php:46 www/admin/database.php:61
5897 #: www/admin/unsubscribe.php:74 www/admin/useredit.php:41
5898 #: www/admin/userlist.php:44 www/reporting/useract_graph.php:56
5900 msgid "Could Not Get User"
5901 msgstr "Ezin izan da rola eskuratu"
5903 #: www/account/change_email-complete.php:67
5904 msgid "Email Change Complete"
5905 msgstr "Posta aldaketa gauzatu da"
5907 #: www/account/change_email-complete.php:72
5910 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
5911 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
5915 #: www/account/change_email-complete.php:75 www/account/change_email.php:95
5916 #: www/account/lostpw.php:98 www/account/unsubscribe.php:79
5917 #: www/my/bookmark_edit.php:68
5921 #: www/account/change_email.php:39
5923 msgid "Invalid email address."
5924 msgstr "Posta elektronikoaren helbidea baliogabea da"
5926 #: www/account/change_email.php:58
5927 #, fuzzy, php-format
5929 "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
5930 "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
5934 " -- the %1$s staff"
5936 "Helbide elektronikoa aldatzeko eskaria egin duzu %1$s -ean.\n"
5937 "Mesedez, posta aldaketa egiteko bisita ezazu ondorengo helbidea:\n"
5939 "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
5941 " -- %1$s -en lantaldea"
5943 #: www/account/change_email.php:67 www/account/lostpw.php:70
5945 msgid "%1$s Verification"
5946 msgstr "%1$s -en baieztapena"
5948 #: www/account/change_email.php:69
5949 msgid "Email Change Confirmation"
5950 msgstr "Posta elektronikoaren aldaketaren baieztapena"
5952 #: www/account/change_email.php:71
5954 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
5955 "email to complete the email change."
5958 #: www/account/change_email.php:79
5960 msgid "Email change"
5961 msgstr "Posta aldaketa gauzatu da"
5963 #: www/account/change_email.php:81
5965 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
5966 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
5969 #: www/account/change_email.php:82
5972 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
5973 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
5974 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
5977 "<p>Zure posta elektronikoaren aldaketa baieztatzeko helbide berritik egin "
5978 "behar duzu, horrela posta berria zuzena dela ziurtatzen dugu.</"
5979 "p><p>Erabiltzailearen gunea sortzean eduki garrantzitsuetara atzipena ematen "
5980 "diogunez posta elektroniko operatiboa beharrezkoa da momentu oro. Garapenean "
5981 "dagoen proiektu bateko erabiltzailearekin harremanetan jartzeko premia eduki "
5982 "ez gero posta elektronikoa zuzena izan behar du.</p><p>Formulario hau igorri "
5983 "ondoren baieztatzeko lotura bidaliko zaizu helbide berrira. Lotura honetara "
5984 "joatean helbide aldaketa gauzatuko da.</p>"
5986 #: www/account/change_email.php:83
5988 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
5989 "address. Visiting this link will complete the email change."
5992 #: www/account/change_email.php:89
5993 msgid "New Email Address:"
5994 msgstr "Posta elektroniko berria:"
5996 #: www/account/change_email.php:91
5997 msgid "Send Confirmation to New Address"
5998 msgstr "Baieztapena posta berrira bidali"
6000 #: www/account/change_pw.php:49
6001 msgid "Old password is incorrect"
6002 msgstr "Pasahitza zaharra ez da zuzena"
6004 #: www/account/change_pw.php:54
6005 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
6006 msgstr "Pasahitza egokia jarri behar duzu (gutxienez 6 karaktere)"
6008 #: www/account/change_pw.php:59 www/account/lostlogin.php:68
6009 msgid "New passwords do not match."
6010 msgstr "Pasahitza berriak bat datoz."
6012 #: www/account/change_pw.php:64
6014 msgid "Could not change password: "
6015 msgstr "Hitz gakoa aldatu"
6017 #: www/account/change_pw.php:71
6018 msgid "Successfully Changed Password"
6019 msgstr "Pasahitza ongi aldatu da"
6021 #: www/account/change_pw.php:74
6022 #, fuzzy, php-format
6024 "<h2>%1$s Password Change Confirmation</h2><div class=\"feedback"
6025 "\">Congratulations. You have changed your password.</div>"
6027 "<h2>%1$s Pasahitzaren aldaketaren baieztapena</h2><p>Zorionak. Pasahitza "
6030 #: www/account/change_pw.php:77
6031 #, fuzzy, php-format
6032 msgid "You should now <a href=\"%1$s\">Return to User Prefs</a>."
6033 msgstr "Orain %1$s %2$s erabiltzailearen lehentasunetara itzuli behar du."
6035 #: www/account/change_pw.php:84 www/account/index.php:130
6036 msgid "Change Password"
6037 msgstr "Hitz gakoa aldatu"
6039 #: www/account/change_pw.php:89
6040 msgid "Old Password"
6041 msgstr "Pasahitza zaharra"
6043 #: www/account/change_pw.php:91
6044 msgid "New Password (at least 6 chars)"
6045 msgstr "Pasahitza berria (gutxienez 6 karaktere)"
6047 #: www/account/change_pw.php:93 www/account/lostlogin.php:96
6048 msgid "New Password (repeat)"
6049 msgstr "Pasahitza berria (errepika ezazu)"
6051 #: www/account/change_pw.php:95
6052 msgid "Update password"
6053 msgstr "Pasahitza eguneratu"
6055 #: www/account/editsshkeys.php:45
6058 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
6059 "back to the previous page."
6062 #: www/account/editsshkeys.php:68
6063 #, fuzzy, php-format
6064 msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
6065 msgstr "ERROREA: Ezin da taldea sortu: %s"
6067 #: www/account/editsshkeys.php:76
6069 "<p>To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
6070 "developer account, you may upload your public key(s) here and they will be "
6071 "placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done "
6072 "by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a one "
6073 "hour delay.</p><p>To generate a public key, run the program 'ssh-"
6074 "keygen' (you can use both protocol 1 or 2). The public key will be placed at "
6075 "'~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/."
6076 "ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
6077 "information on sharing keys.</p>"
6080 #: www/account/editsshkeys.php:80
6082 "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
6083 "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
6084 "your file is what you expected.</em>"
6087 #: www/account/editsshkeys.php:85 www/account/index.php:292
6088 #: www/account/lostlogin.php:99 www/admin/groupedit.php:203
6089 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:154 www/admin/useredit.php:202
6090 #: www/admin/vhost.php:190 www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:356
6091 #: www/forum/admin/index.php:177 www/forum/include/ForumHTML.class.php:328
6092 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:541 www/frs/admin/index.php:178
6093 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/admin/index.php:276
6094 #: www/people/people_utils.php:176 www/people/people_utils.php:321
6095 #: www/pm/admin/index.php:363 www/pm/calendar.php:294
6096 #: www/project/admin/database.php:235 www/project/admin/editgroupinfo.php:351
6097 #: www/project/admin/index.php:250 www/project/admin/tools.php:281
6098 #: www/reporting/timecategory.php:97 www/scm/admin/index.php:110
6102 #: www/account/first.php:31
6105 "<p>You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
6106 "for Open Source projects.</p><p>As a registered user, you can participate "
6107 "fully in the activities on the site. You may now post messages to the "
6108 "project message forums, post bugs for software in %1$s, sign on as a project "
6109 "developer, or even start your own project.</p><p>Enjoy the site, and please "
6110 "provide us with feedback on ways that we can improve %1$s.</p><p>--the %1$s "
6113 "<p>Orain %1$s -ean erregistratutako erabiltzailea zara, kode irekiko \"on "
6114 "line\" proiektuak garatzeko webgunekoa.</p><p>Erregistratutako erabiltzaile "
6115 "bezela, atari honetako ekintza guztietan parte hartzeko aukera duzu. "
6116 "Gainera, orain mezuak bidaltzeko baimena daukazu proiektuen eztabaida "
6117 "guneetara, kode akatsak bidali ditzakezu %1$s -era, proiektu garatzaile "
6118 "bezela erregistratu, edota zure intereseko proiektua ere sustatu dezakezu. </"
6119 "p><p>Ondorengo lt;a href=\"/docs/site/\"><b>dokumentazioa</b></a> "
6120 "irakurtzeko beta hartu behar duzu %1$s.</p><p> egitasmoari etekina "
6121 "ateratzeko. Webgune honetaz goza ezazu, eta mesedez hobekuntzak egiteko "
6122 "azalpenak bidali iezazkiguzu. %1$s.</p><p>-- %1$s.</p> lantaldea"
6124 #: www/account/index.php:85 www/admin/groupedit.php:66
6125 #: www/admin/useredit.php:80
6129 #: www/account/index.php:94 www/account/index.php:98 www/include/html.php:740
6130 #: www/include/html.php:750
6131 msgid "Account Maintenance"
6132 msgstr "Kontuaren mantentze lana"
6134 #: www/account/index.php:102 www/index.php:33
6138 #: www/account/index.php:105
6140 msgid "Account options:"
6141 msgstr "Kontuaren informazioa"
6143 #: www/account/index.php:108
6145 msgid "View My Profile"
6146 msgstr "Lankidearen profila ikusi"
6148 #: www/account/index.php:110
6149 msgid "Edit My Skills Profile"
6150 msgstr "Nere gaitasun profila aldatu"
6152 #: www/account/index.php:119
6153 msgid "Member since:"
6154 msgstr "Noiztik bazkide"
6156 #: www/account/index.php:123 www/admin/useredit.php:99
6158 msgstr "ID erabiltzailea:"
6160 #: www/account/index.php:128 www/account/login.php:142
6161 #: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:72
6162 #: www/account/verify.php:87
6164 msgstr "Erabiltzailearen izena:"
6166 #: www/account/index.php:135 www/account/register.php:134
6170 #: www/account/index.php:142 www/account/register.php:138
6174 #: www/account/index.php:149
6178 #: www/account/index.php:155 www/account/register.php:146
6180 msgstr "Ordutegi gunea:"
6182 #: www/account/index.php:161
6186 #: www/account/index.php:167 www/account/register.php:154
6188 msgstr "Herrialdea:"
6190 #: www/account/index.php:173
6192 msgstr "E-mail helbidea:"
6194 #: www/account/index.php:175
6195 msgid "Change Email Addr"
6196 msgstr "E-mail helbidea aldatu"
6198 #: www/account/index.php:180 www/account/index.php:187
6199 #: www/account/register.php:175 www/account/register.php:179
6200 #: www/include/user_home.php:111
6204 #: www/account/index.php:194 www/account/register.php:183
6205 #: www/include/user_home.php:118
6209 #: www/account/index.php:201 www/account/register.php:187
6210 #: www/include/user_home.php:129
6214 #: www/account/index.php:208 www/account/register.php:130
6215 #: www/snippet/package.php:143
6219 #: www/account/index.php:217 www/account/register.php:166
6220 msgid "Jabber Address:"
6221 msgstr "Jabber helbidea:"
6223 #: www/account/index.php:221 www/account/register.php:170
6224 msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
6225 msgstr "Berri automatikoak bakarrik bidali nere Jabber helbidera"
6227 #: www/account/index.php:236 www/account/register.php:192
6229 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
6230 "notices. Highly Recommended.)</i>"
6232 "Atariaren eguneraketei buruz postak jasotzeko <i>(Trafiko gutxi. Oso "
6233 "gomendagarria.)</i>"
6235 #: www/account/index.php:240 www/account/register.php:196
6236 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
6237 msgstr "Komunitatearen posta gehigarriak jaso. <i>(Tráfiko gutxi)</i>"
6239 #: www/account/index.php:251
6242 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
6243 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
6244 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
6245 "participate in ratings.)</i>"
6248 #: www/account/index.php:269
6249 msgid "Shell Account Information"
6250 msgstr "Shell kontuaren informazioa"
6252 #: www/account/index.php:271
6254 msgstr "Shell makinara sarbidea"
6256 #: www/account/index.php:272
6257 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
6258 msgstr "Baimendutako CVS/SSH kode partekatuak"
6260 #: www/account/index.php:281
6262 msgstr "Kodeak aldatu"
6264 #: www/account/index.php:293
6265 msgid "Reset Changes"
6266 msgstr "Aldaketak desegin"
6268 #: www/account/login.php:67
6269 msgid "Login with SSL"
6270 msgstr "SSL erabiliz sartu"
6272 #: www/account/login.php:69 www/account/verify.php:94
6273 #: www/admin/userlist.php:72
6277 #: www/account/login.php:111
6279 msgid "<p>Your account does not exist.</p>"
6280 msgstr "Ez dago kategoria hau"
6282 #: www/account/login.php:115
6285 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting "
6286 "the link sent to you in this email will activate your account.\t\t<p>If you "
6287 "need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will "
6288 "be sent to the email address you provided in registration.\t\t<p><a href="
6289 "\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
6292 #: www/account/login.php:118
6295 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
6296 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
6297 "action has been performed using your account which has been seen as "
6298 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
6299 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
6300 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
6301 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
6304 #: www/account/login.php:128
6306 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
6307 "page that was not available to you as an anonymous user."
6310 #: www/account/login.php:131
6311 msgid "Cookies must be enabled past this point."
6312 msgstr "\"Cookie\" -ak gaituak egon behar dute puntu honetatik aurrera."
6314 #: www/account/login.php:140
6316 msgid "Login name or email address"
6317 msgstr "Posta elektronikoaren helbidea baliogabea da"
6319 #: www/account/login.php:147 www/account/verify.php:91
6323 #: www/account/login.php:154
6324 msgid "[Lost your password?]"
6325 msgstr "[Pasahitza ahaztu al zaizu?]"
6327 #: www/account/login.php:158
6328 msgid "[New Account]"
6329 msgstr "[Kontu berria]"
6331 #: www/account/login.php:161 www/account/register.php:212
6332 msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
6333 msgstr "[Aktibazioaren zai dagoen kontuaren onespen mezua berriz bidali]"
6335 #: www/account/lostlogin.php:40
6340 #: www/account/lostlogin.php:52
6341 msgid "Invalid confirmation hash"
6342 msgstr "'Hash' Baieztapen baliogabekoa"
6344 #: www/account/lostlogin.php:64
6345 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
6346 msgstr "Pasahitza egokia eman behar duzu (gutxienez sei karakterekoa)."
6348 #: www/account/lostlogin.php:77
6351 "<h2>Password changed</h2><p>Congratulations, you have re-set your account "
6352 "password. You may <a href=\"%1$s\">login</a> to the site now.</p>"
6355 #: www/account/lostlogin.php:83 www/trove/TroveCategory.class.php:72
6356 #: www/trove/TroveCategory.class.php:98 www/trove/TroveCategory.class.php:110
6360 #: www/account/lostlogin.php:86
6362 msgid "Lost Password Login"
6363 msgstr "[Pasahitza ahaztu al zaizu?]"
6365 #: www/account/lostlogin.php:89
6367 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
6370 #: www/account/lostlogin.php:94
6371 msgid "New Password (min. 6 chars)"
6372 msgstr "Pasahitza berria (gutxienez 6 karaktere)"
6374 #: www/account/lostpw.php:45 www/users:42
6376 msgid "That user does not exist."
6377 msgstr "Ez dago kategoria hau"
6379 #: www/account/lostpw.php:58
6380 #, fuzzy, php-format
6382 "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
6383 "password change through email verification. If this was not you,\n"
6384 "ignore this message and nothing will happen.\n"
6386 "If you requested this verification, visit the following URL\n"
6387 "to change your password:\n"
6391 " -- the %1$s staff\n"
6393 "%3$s webguneko norbaitek (seguraski zuk) pasahitza aldaketa eskatu du. Ez "
6394 "bazaude ados, posta hau alde batera utzi eta ez da ezer gertatuko.\n"
6396 "Zuk eskatutako baieztapena bada, ondorengo lotura bisita ezazu pasahitza "
6399 "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
6404 #: www/account/lostpw.php:74
6407 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
6408 "instructions in the email to change your account password."
6411 #: www/account/lostpw.php:84
6413 "<p>Hey... losing your password is serious business. It compromises the "
6414 "security of your account, your projects, and this site.</p><p>Clicking "
6415 "\"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email address we have on "
6416 "file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your account. "
6417 "Visiting the URL will allow you to change your password online and login.</p>"
6420 #: www/account/lostpw.php:94
6421 msgid "Send Lost PW Hash"
6422 msgstr "Pasahitzaren Hash kodea bidali"
6424 #: www/account/pending-resend.php:42
6426 msgid "Your account is already active."
6427 msgstr "Kontua ez dago aktibatua oraindik"
6429 #: www/account/pending-resend.php:49
6431 msgid "Pending Account"
6432 msgstr "Kontu berria"
6434 #: www/account/pending-resend.php:51
6436 "Your email confirmation has been resent. Visit the link\n"
6437 "\tin this email to complete the registration process."
6440 #: www/account/pending-resend.php:61
6443 "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
6444 "confirmation email."
6446 "Jarri erabiltzaile izen bat 'Bidali' sakatu onespen mezua berriz bidaltzeko"
6448 #: www/account/pending-resend.php:63
6451 "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
6453 "Jarri erabiltzaile izen bat 'Bidali' sakatu onespen mezua berriz bidaltzeko"
6455 #: www/account/pending-resend.php:70 www/account/verify.php:85
6457 msgid "Login name or email address:"
6458 msgstr "Posta elektronikoaren helbidea baliogabea da"
6460 #: www/account/register.php:75
6461 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
6464 #: www/account/register.php:83
6467 "<p>Congratulations. You have registered on %1$s. <p> You are now being sent "
6468 "a confirmation email to verify your email address. Visiting the link sent to "
6469 "you in this email will activate your account."
6471 "<p>Zorionak.%1$s.</p><p>Ahora recibirá un correo de confirmación para "
6472 "verificar su cuenta de correo. Visitando el enlace que le hemos enviado le "
6473 "activará la cuenta.</p>"
6475 #: www/account/register.php:115
6477 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
6481 #: www/account/register.php:117
6482 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
6483 msgstr "Kontuaren izena (ez erabili maiuskularik) *:"
6485 #: www/account/register.php:122
6486 msgid "Password (min. 6 chars):"
6487 msgstr "Pasahitza (gutxienez 6 karaktere) *:"
6489 #: www/account/register.php:126
6490 msgid "Password (repeat):"
6491 msgstr "Pasahitza (errepika ezazu) *:"
6493 #: www/account/register.php:142
6494 msgid "Language Choice:"
6495 msgstr "Zure hizkuntza aukeratu"
6497 #: www/account/register.php:150
6501 #: www/account/register.php:159
6503 msgid "Email Address:"
6504 msgstr "E-mail helbidea:"
6506 #: www/account/register.php:160
6509 "This email address will be verified before account activation. You will "
6510 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
6514 #: www/account/register.php:201
6516 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
6519 #: www/account/register.php:206
6521 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
6524 #: www/account/register.php:209
6526 msgstr "Erregistratu hadi"
6528 #: www/account/unsubscribe.php:64
6530 msgid "Unsubscription Complete"
6531 msgstr "Erregistro osoa"
6533 #: www/account/unsubscribe.php:68
6536 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
6537 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
6538 "visit your Account Maintenance page."
6541 #: www/account/unsubscribe.php:70
6544 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
6545 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
6549 #: www/account/verify.php:38
6552 msgstr "Erabiltzaile izena"
6554 #: www/account/verify.php:52
6555 msgid "Account already active."
6556 msgstr "Kontua ez dago aktibatua oraindik"
6558 #: www/account/verify.php:58
6560 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
6562 "Zure kontu identitatea ezin da konfirmatu - 'hash' baieztapen baliogabekoa "
6563 "(edo erabiltzaile izena)"
6565 #: www/account/verify.php:62
6566 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
6567 msgstr "Sartu duzun ziurtagiria ez dator baliodun kontuekin bat."
6569 #: www/account/verify.php:66
6570 msgid "Error while activiting account"
6571 msgstr "Akatsa kontua aktibatzen zenuen bitartean"
6573 #: www/account/verify.php:74
6575 "<p>In order to complete your registration, login now. Your account will then "
6576 "be activated for normal logins.</p>"
6578 "<p>Zure izenematea bukatzeko autentifikatu zaitez orain. Horrela zure kontua "
6579 "aktibatuko da.</p>"
6581 #: www/activity/index.php:91
6585 #: www/activity/index.php:96
6586 msgid "Tracker Opened"
6589 #: www/activity/index.php:98
6590 msgid "Tracker Closed"
6593 #: www/activity/index.php:113 www/activity/index.php:250
6597 #: www/activity/index.php:154
6599 msgid "Invalid Data Passed to query"
6600 msgstr "Pasahitzak gutxienez sei karaktere izan behar ditu"
6602 #: www/activity/index.php:166 www/frs/reporting/downloads.php:101
6603 #: www/project/stats/index.php:91 www/reporting/groupadded.php:63
6604 #: www/reporting/groupcum.php:62 www/reporting/projectact.php:68
6605 #: www/reporting/projecttime.php:78 www/reporting/siteact.php:67
6606 #: www/reporting/sitetime.php:75 www/reporting/sitetimebar.php:62
6607 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:82
6608 #: www/reporting/useradded.php:59 www/reporting/usercum.php:63
6609 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usertime.php:92
6613 #: www/activity/index.php:167 www/frs/reporting/downloads.php:103
6614 #: www/project/stats/index.php:92 www/reporting/groupadded.php:64
6615 #: www/reporting/groupcum.php:63 www/reporting/projectact.php:69
6616 #: www/reporting/projecttime.php:79 www/reporting/siteact.php:68
6617 #: www/reporting/sitetime.php:76 www/reporting/sitetimebar.php:63
6618 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:83
6619 #: www/reporting/useradded.php:60 www/reporting/usercum.php:64
6620 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:93
6624 #: www/activity/index.php:183 www/activity/index.php:213
6625 msgid "No Activity Found"
6628 #: www/activity/index.php:217 www/reporting/projecttime.php:91
6629 #: www/reporting/sitetime.php:87 www/reporting/sitetimebar.php:92
6633 #: www/activity/index.php:219 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:145
6634 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:191
6635 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
6636 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:105
6640 #: www/activity/index.php:235
6642 msgid "Commit for Tracker Item"
6643 msgstr "Erregistroaren artikulua."
6645 #: www/activity/index.php:240 www/activity/index.php:245
6646 #: www/tracker/taskmgr.php:101 www/tracker/taskmgr.php:154
6647 #: www/tracker/tracker.php:300
6648 msgid "Tracker Item"
6649 msgstr "Erregistroaren artikulua."
6651 #: www/activity/index.php:240 www/stats/site_stats_utils.php:283
6652 #: www/stats/site_stats_utils.php:285 www/stats/site_stats_utils.php:287
6653 #: www/stats/site_stats_utils.php:289 www/stats/site_stats_utils.php:293
6656 msgstr "Irekitze data"
6658 #: www/activity/index.php:245 www/reporting/usersummary.php:56
6659 #: www/stats/site_stats_utils.php:284 www/stats/site_stats_utils.php:286
6660 #: www/stats/site_stats_utils.php:288 www/stats/site_stats_utils.php:290
6661 #: www/stats/site_stats_utils.php:294
6666 #: www/activity/index.php:255
6671 #: www/admin/admin_table.php:41
6673 msgid "Create a new %1$s below:"
6676 #: www/admin/admin_table.php:94 www/admin/admin_table.php:276
6678 msgid "%1$s successfully added."
6681 #: www/admin/admin_table.php:117
6684 "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
6688 #: www/admin/admin_table.php:126
6691 "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
6695 #: www/admin/admin_table.php:134
6698 "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a user "
6702 #: www/admin/admin_table.php:145
6704 msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
6707 #: www/admin/admin_table.php:174
6709 msgid "%1$s successfully deleted."
6712 #: www/admin/admin_table.php:195
6714 msgid "Modify the %1$s below:"
6717 #: www/admin/admin_table.php:250
6719 msgid "%1$s successfully modified."
6722 #: www/admin/admin_table.php:302
6726 #: www/admin/admin_table.php:347 www/admin/admin_table.php:349
6728 msgid "Edit the %1$ss Table"
6731 #: www/admin/approve-pending.php:48 www/project/admin/tools.php:35
6732 msgid "Error creating group object"
6733 msgstr "Akatsa taldea sortzen"
6735 #: www/admin/approve-pending.php:57 www/register/index.php:116
6736 #, fuzzy, php-format
6737 msgid "Approving Project: %1$s"
6738 msgstr "Taldea onartu:"
6740 #: www/admin/approve-pending.php:59
6741 #, fuzzy, php-format
6742 msgid "Error when approving Project: %1$s"
6743 msgstr "Taldea onartu:"
6745 #: www/admin/approve-pending.php:104
6747 msgid "Error during group rejection: "
6748 msgstr "Akatsa taldetik baztertzerakoanError durante el rechazo de grupo"
6750 #: www/admin/approve-pending.php:125 www/admin/approve-pending.php:126
6751 msgid "Approving Pending Projects"
6752 msgstr "Zintzilik dauden proiektuak onartzen"
6754 #: www/admin/approve-pending.php:134
6755 msgid "No Pending Projects to Approve"
6756 msgstr "Ez daude proiekturik onartzeke"
6758 #: www/admin/approve-pending.php:140 www/admin/approve-pending.php:142
6759 msgid "Pending projects:"
6760 msgstr "Zintzilik dauden proiektuak:"
6762 #: www/admin/approve-pending.php:151
6763 msgid "[Edit Project Details]"
6764 msgstr "[Proiektuen xehetasunak aldatu]"
6766 #: www/admin/approve-pending.php:157
6767 msgid "[View/Edit Project Members]"
6768 msgstr "[Proiektuaren kideak ikusi/aldatu]"
6770 #: www/admin/approve-pending.php:164
6774 #: www/admin/approve-pending.php:171
6775 msgid "Canned responses"
6778 #: www/admin/approve-pending.php:172
6779 msgid "(manage responses)"
6780 msgstr "(erantzunak kudeatu)"
6782 #: www/admin/approve-pending.php:174
6783 msgid "Custom response title and text"
6784 msgstr "Ohiko erantzunen izenburu eta testua"
6786 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/responses_admin.php:51
6790 #: www/admin/approve-pending.php:177
6791 msgid "Add this custom response to canned responses"
6794 #: www/admin/approve-pending.php:179 www/news/admin/index.php:278
6795 #: www/project/admin/users.php:257
6799 #: www/admin/approve-pending.php:185
6803 #: www/admin/approve-pending.php:191 www/admin/groupedit.php:163
6805 msgstr "Postontzia:"
6807 #: www/admin/approve-pending.php:195 www/admin/groupedit.php:173
6808 msgid "HTTP Domain:"
6809 msgstr "HTTP domeinua:"
6811 #: www/admin/approve-pending.php:203
6812 msgid "Other Information"
6813 msgstr "Beste informazioa"
6815 #: www/admin/approve-pending.php:204 www/admin/groupedit.php:150
6817 msgid "Unix Project Name:"
6818 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
6820 #: www/admin/approve-pending.php:206
6821 msgid "Submitted Description:"
6822 msgstr "Emandako deskribapena:"
6824 #: www/admin/approve-pending.php:209
6825 msgid "License Other:"
6826 msgstr "Beste lizentzia:"
6828 #: www/admin/approve-pending.php:213
6829 msgid "Pending reason:"
6830 msgstr "Arrazoia zergatik dagoen zintzilik:"
6832 #: www/admin/approve-pending.php:221 www/admin/approve-pending.php:233
6833 #, fuzzy, php-format
6834 msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
6835 msgstr "Nork bidalia"
6837 #: www/admin/approve-pending.php:250
6838 msgid "Approve All On This Page"
6839 msgstr "Onartu orri honetako guztia"
6841 #: www/admin/configman.php:34 www/admin/configman.php:35
6843 msgid "Configuration Manager"
6844 msgstr "Cron Kudeatzailea"
6846 #: www/admin/configman.php:37
6848 msgid "Configuration from the config API (*.ini files) (experimental)"
6851 #: www/admin/configman.php:39
6855 #: www/admin/configman.php:39
6857 msgid "Configured value"
6858 msgstr "Ezabapena baieztatu"
6860 #: www/admin/configman.php:39
6861 msgid "Result (possibly after interpolation)"
6864 #: www/admin/configman.php:55
6865 #, fuzzy, php-format
6869 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/cronman.php:31 www/admin/index.php:184
6870 msgid "Cron Manager"
6871 msgstr "Cron Kudeatzailea"
6873 #: www/admin/cronman.php:44 www/people/editjob.php:75
6874 #: www/people/editjob.php:92 www/people/editjob.php:108
6878 #: www/admin/cronman.php:45 www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:320
6879 #: www/sendmessage.php:155 www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:64
6883 #: www/admin/cronman.php:97
6887 #: www/admin/cronman.php:105 www/reporting/timeadd.php:193
6888 #: www/reporting/timeadd.php:221
6892 #: www/admin/database.php:78
6894 msgid "Error Adding Database: "
6895 msgstr "Datu basea gehitzen akatsak"
6897 #: www/admin/database.php:80
6899 msgid "added already active database"
6900 msgstr "Aktibatutako datu basea gehitu"
6902 #: www/admin/database.php:83
6903 msgid "Unable to insert already active database."
6904 msgstr "Ez da posible aktibatutako datu basea gehitzea"
6906 #: www/admin/database.php:87
6907 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
6908 msgstr "Sistemaren administrazioa: taldeen datu baseen administrazioa"
6910 #: www/admin/database.php:98
6911 msgid "Statistics for Project Databases"
6912 msgstr "Proiektuen datu baseen estadistikak"
6914 #: www/admin/database.php:103 www/admin/massmail.php:143 www/frs/index.php:173
6915 #: www/people/editprofile.php:108 www/people/editprofile.php:283
6916 #: www/people/skills_utils.php:49 www/people/skills_utils.php:157
6917 #: www/project/stats/index.php:90 www/reporting/groupadded.php:62
6918 #: www/reporting/groupcum.php:61 www/reporting/projectact.php:67
6919 #: www/reporting/projecttime.php:77 www/reporting/projecttime.php:90
6920 #: www/reporting/siteact.php:66 www/reporting/sitetime.php:74
6921 #: www/reporting/sitetime.php:87 www/reporting/useract.php:81
6922 #: www/reporting/useradded.php:58 www/reporting/usercum.php:62
6923 #: www/reporting/usertime.php:91
6924 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
6925 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:46
6929 #: www/admin/database.php:104
6931 msgstr "Kontagailua"
6933 #: www/admin/database.php:116
6934 msgid "No databases defined"
6935 msgstr "Ez dago definitutako datu baserik"
6937 #: www/admin/database.php:131
6938 msgid "Displaying Databases of Type:"
6939 msgstr "Mota honetako datu basea erakusten:"
6941 #: www/admin/database.php:154
6942 msgid "Add an already active database"
6943 msgstr "Aktibatutako datu basea gehitu"
6945 #: www/admin/database.php:161
6947 msgid "Project Unix Name:"
6948 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
6950 #: www/admin/globalroleedit.php:84 www/project/admin/roleedit.php:118
6952 msgid "Successfully Created New Role"
6953 msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua"
6955 #: www/admin/globalroleedit.php:93 www/project/admin/roleedit.php:62
6956 #: www/project/admin/roleedit.php:127
6958 msgid "Successfully Updated Role"
6959 msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua"
6961 #: www/admin/globalroleedit.php:105
6963 msgid "User added successfully"
6964 msgstr "Ongi gehitutako erabiltzailea"
6966 #: www/admin/globalroleedit.php:107
6968 msgid "Error while adding user to role"
6969 msgstr "Akatsa kontua aktibatzen zenuen bitartean"
6971 #: www/admin/globalroleedit.php:111
6972 msgid "Can't add user to this type of role"
6975 #: www/admin/globalroleedit.php:121
6977 msgid "User removed successfully"
6978 msgstr "Ongi ezabatutako erabiltzaileate"
6980 #: www/admin/globalroleedit.php:123
6981 msgid "Error while removing user from role"
6984 #: www/admin/globalroleedit.php:127
6985 msgid "Can't remove user from this type of role"
6988 #: www/admin/globalroleedit.php:135
6990 msgid "Current users with this role"
6993 #: www/admin/globalroleedit.php:138 www/admin/search.php:92
6994 #: www/admin/unsubscribe.php:117 www/project/admin/users.php:305
6995 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
6996 #: www/top/topusers.php:64
6999 msgstr "Erabiltzaile izena:"
7001 #: www/admin/globalroleedit.php:139 www/admin/globalroleedit.php:158
7002 #: www/my/rmproject.php:93 www/project/admin/users.php:344
7006 #: www/admin/globalroleedit.php:165
7008 msgid "No users currently have this role"
7009 msgstr "Ez dago erantsitako fitxategirik"
7011 #: www/admin/globalroleedit.php:175
7014 msgstr "Erabiltzailea gehitu"
7016 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/admin/globalroleedit.php:195
7017 #: www/project/admin/roleedit.php:166 www/project/admin/roleedit.php:169
7018 #: www/project/admin/roleedit.php:178
7022 #: www/admin/globalroleedit.php:193
7023 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
7026 #: www/admin/globalroleedit.php:198 www/project/admin/roleedit.php:184
7030 #: www/admin/globalroleedit.php:199 www/project/admin/roleedit.php:185
7034 #: www/admin/globalroleedit.php:200 www/project/admin/roleedit.php:186
7036 msgstr "Ezaugarriak"
7038 #: www/admin/groupdelete.php:49
7040 msgid "Project successfully deleted"
7041 msgstr "Arrakastaz sartutako lana"
7043 #: www/admin/groupdelete.php:54
7044 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
7047 #: www/admin/groupdelete.php:59 www/admin/groupdelete.php:60
7048 #: www/admin/groupdelete.php:61 www/mail/admin/deletelist.php:68
7049 #: www/people/editprofile.php:202
7050 msgid "Confirm Delete"
7051 msgstr "Ezabapena baieztatu"
7053 #: www/admin/groupdelete.php:63 www/mail/admin/deletelist.php:71
7054 msgid "Permanently Delete"
7057 #: www/admin/groupedit.php:84
7058 msgid "Instruction email sent"
7059 msgstr "Posta elektronikoa bidali zaizu argibideekin"
7061 #: www/admin/groupedit.php:88
7063 msgid "Site Admin: Project Info"
7064 msgstr "Webgunearen administrazioa: taldearen informazioa"
7066 #: www/admin/groupedit.php:92 www/admin/useredit.php:243
7067 msgid "[Project Admin]"
7068 msgstr "[Proiektuaren administraria]"
7070 #: www/admin/groupedit.php:93
7071 msgid "Permanently Delete Project"
7074 #: www/admin/groupedit.php:108 www/admin/groupedit.php:120
7075 #: www/admin/index.php:150 www/admin/useredit.php:132
7076 #: www/admin/useredit.php:138
7078 msgstr "Zintzilik (P)"
7080 #: www/admin/groupedit.php:118
7081 msgid "Incomplete (I)"
7082 msgstr "Bukatugabea (I)"
7084 #: www/admin/groupedit.php:119 www/admin/index.php:148
7085 #: www/admin/useredit.php:33 www/admin/useredit.php:133
7086 #: www/admin/useredit.php:139
7088 msgstr "Aktibatua (A)"
7090 #: www/admin/groupedit.php:121
7092 msgstr "Gogoan gorde (R)"
7094 #: www/admin/groupedit.php:130 www/admin/grouplist.php:97
7098 #: www/admin/groupedit.php:182
7099 msgid "Registration Application:"
7100 msgstr "Aplikazio erregistroa:"
7102 #: www/admin/groupedit.php:192
7106 #: www/admin/groupedit.php:204
7107 msgid "Resend New Project Instruction Email"
7108 msgstr "Proiektu berri baten argibideekin posta berbidali"
7110 #: www/admin/grouplist.php:28 www/admin/grouplist.php:29
7111 #: www/softwaremap/full_list.php:63 www/softwaremap/tag_cloud.php:68
7112 #: www/softwaremap/trove_list.php:74
7114 msgid "Project List"
7117 #: www/admin/grouplist.php:45
7119 msgid "Projects that begin with"
7120 msgstr "Taldeak izenaren arabera sailkatuak:"
7122 #: www/admin/grouplist.php:93
7124 msgid "Project Name (click to edit)"
7125 msgstr "Taldearen izena (editatzeko sakatu)"
7127 #: www/admin/grouplist.php:94
7128 msgid "Register Time"
7131 #: www/admin/grouplist.php:95 www/admin/search.php:157
7132 #: www/admin/useredit.php:233 www/project/admin/massadd.php:94
7133 #: www/project/admin/massfinish.php:81
7138 #: www/admin/grouplist.php:98 www/snippet/submit.php:116
7142 #: www/admin/index.php:48
7143 msgid "User Maintenance"
7144 msgstr "Erabiltzaileen mantentze lanak"
7146 #: www/admin/index.php:55
7148 msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
7149 msgstr "Tokiaren erabiltzaile aktiboak: <strong>%1$s</strong>"
7151 #: www/admin/index.php:59
7152 msgid "Display Full User List/Edit Users"
7153 msgstr "Erabiltzaileen zerrenda osoa erakutsi / Erabiltzaileak aldatu"
7155 #: www/admin/index.php:61
7157 msgid "Display Users Beginning with:"
7158 msgstr "Erakutsi erabiltzaileak hasten direla:"
7160 #: www/admin/index.php:68
7161 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
7162 msgstr "Bilatu <em>(userid, username, realname, email)</em>"
7164 #: www/admin/index.php:72 www/admin/index.php:138
7168 #: www/admin/index.php:76
7169 msgid "Register a New User"
7172 #: www/admin/index.php:79
7174 msgid "Pending users"
7175 msgstr "Arrazoia zergatik dagoen zintzilik:"
7177 #: www/admin/index.php:82
7179 msgid "Global roles and permissions"
7180 msgstr "Akatsa galdera sartzean"
7182 #: www/admin/index.php:88 www/project/admin/massadd.php:68
7183 #: www/project/admin/massfinish.php:67 www/project/admin/roleedit.php:138
7184 #: www/project/admin/roleedit.php:150
7186 msgstr "Rola Aldatu"
7188 #: www/admin/index.php:96 www/project/admin/users.php:404
7193 #: www/admin/index.php:100
7195 msgid "Project Maintenance"
7196 msgstr "Taldeen mantentze lanak"
7198 #: www/admin/index.php:107
7200 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
7201 msgstr "Erregistratutako projektuak: <strong>%1$s</strong>"
7203 #: www/admin/index.php:114
7205 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
7206 msgstr "Aktibitatedun projektuak: <strong>%1$s</strong>"
7208 #: www/admin/index.php:121
7210 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
7211 msgstr "Onesteke dauden projektuak: <strong>%1$s</strong>"
7213 #: www/admin/index.php:125
7215 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
7216 msgstr "Taldeen zerrenda osoa erakutsi / Taldeak aldatu"
7218 #: www/admin/index.php:127
7220 msgid "Display Projects Beginning with:"
7221 msgstr "Erakutsi taldeak hasten direla:"
7223 #: www/admin/index.php:134
7225 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
7226 msgstr "Bilatu <em>(groupid, group unix name, full name)</em>"
7228 #: www/admin/index.php:143
7229 msgid "Register New Project"
7230 msgstr "Proiektu berria erregistratu"
7232 #: www/admin/index.php:144
7234 msgid "Pending projects (new project approval)"
7235 msgstr "Ez daude proiekturik onartzeke"
7237 #: www/admin/index.php:146
7239 msgid "Projects with status"
7240 msgstr "Estatusa duten taldeak"
7242 #: www/admin/index.php:149
7244 msgstr "Geldituak (H)"
7246 #: www/admin/index.php:156
7248 msgid "Private Projects"
7249 msgstr "Talde pribatua"
7251 #: www/admin/index.php:161
7252 msgid "Approve/Reject"
7253 msgstr "Onartu/Baztertu"
7255 #: www/admin/index.php:161
7256 msgid "Front-page news"
7259 #: www/admin/index.php:166
7260 msgid "Site-Wide Stats"
7261 msgstr "Webgunearen estadistikak"
7263 #: www/admin/index.php:169
7264 msgid "Trove Project Tree"
7265 msgstr "Proiektuen zuhaitz mapa"
7267 #: www/admin/index.php:171
7268 msgid "Display Trove Map"
7269 msgstr "Proiektuen mapa erakutsi:"
7271 #: www/admin/index.php:172
7272 msgid "Add to the Trove Map"
7273 msgstr "Proiektuen mapa gehitu"
7275 #: www/admin/index.php:175
7276 msgid "Site Utilities"
7277 msgstr "Webgunearen erabilgarritasunak"
7279 #: www/admin/index.php:177 www/admin/massmail.php:84
7281 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
7282 msgstr "Posta motorra %1$s harpidedunentzako"
7284 #: www/admin/index.php:178
7285 msgid "Site Mailings Maintenance"
7286 msgstr "Webgune honetako korrespondentziaren mantentze lanak"
7288 #: www/admin/index.php:179
7289 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
7290 msgstr "Fitxero motak gehitu, ezabatu edo aldatu"
7292 #: www/admin/index.php:180
7293 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
7294 msgstr "Prozesadoreak gehitu, ezabatu edo aldatu"
7296 #: www/admin/index.php:181
7297 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
7298 msgstr "Gaiak gehitu, ezabatu edo aldatu"
7300 #: www/admin/index.php:182
7301 msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
7304 #: www/admin/index.php:183 www/stats/lastlogins.php:44
7306 msgstr "Azken atzipenak"
7308 #: www/admin/index.php:185 www/admin/pluginman.php:156
7309 #: www/admin/pluginman.php:157
7310 msgid "Plugin Manager"
7313 #: www/admin/index.php:186
7314 msgid "Config Manager"
7317 #: www/admin/index.php:194
7318 msgid "Virtual Host Admin Tool"
7319 msgstr "Virtual Host administrazioaren tresna"
7321 #: www/admin/index.php:198
7322 msgid "Project Database Administration"
7323 msgstr "Proiektuen datu baseen administrazioa"
7325 #: www/admin/index.php:201
7327 msgid "Job / Categories Administration"
7328 msgstr "Foroak: administrazioa"
7330 #: www/admin/massmail.php:45
7331 msgid "Target Audience"
7334 #: www/admin/massmail.php:50
7339 #: www/admin/massmail.php:55
7344 #: www/admin/massmail.php:69
7346 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
7348 "Posta programatzen akatsa gertatu da, ezin liteke emailen bidaltzea "
7349 "programatu; datu basean akatsa dago."
7351 #: www/admin/massmail.php:72 www/admin/massmail.php:80
7353 msgid "Massmail admin"
7354 msgstr "Posta elektronikoen administraria"
7356 #: www/admin/massmail.php:75
7357 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
7358 msgstr "Postaren bidaltzea ongi programatu da"
7360 #: www/admin/massmail.php:90 www/admin/massmail.php:148
7361 msgid "Active Deliveries"
7362 msgstr "Bidaltze aktiboak"
7364 #: www/admin/massmail.php:93
7366 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
7367 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
7370 #: www/admin/massmail.php:103
7374 #: www/admin/massmail.php:104
7375 msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
7378 #: www/admin/massmail.php:105
7379 msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
7382 #: www/admin/massmail.php:106
7383 msgid "All Project Developers"
7384 msgstr "Proiektuen kolaboratzaile guztiak"
7386 #: www/admin/massmail.php:107
7387 msgid "All Project Admins"
7388 msgstr "Proiektuen administrari guztiak"
7390 #: www/admin/massmail.php:108
7392 msgstr "Erabiltzaile guztiak"
7394 #: www/admin/massmail.php:109
7395 msgid "Developers (test)"
7396 msgstr "Kolaboratzaileak (proban dago)"
7398 #: www/admin/massmail.php:119 www/admin/massmail.php:144
7399 #: www/developer/diary.php:54 www/developer/diary.php:80
7400 #: www/news/admin/index.php:136 www/news/admin/index.php:279
7401 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/news/submit.php:150
7402 #: www/sendmessage.php:70 www/sendmessage.php:151
7406 #: www/admin/massmail.php:122
7407 msgid "Text of Message"
7408 msgstr "Mezuaren testua"
7410 #: www/admin/massmail.php:122
7411 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
7414 #: www/admin/massmail.php:127
7415 msgid "Schedule for Mailing"
7416 msgstr "Posta bidaltzea programatu"
7418 #: www/admin/massmail.php:142 www/admin/search.php:91 www/admin/search.php:156
7419 #: www/my/dashboard.php:63 www/pm/index.php:106
7420 #: www/project/admin/editimages.php:266
7421 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:45 www/tracker/browse.php:187
7422 #: www/tracker/browse.php:511 www/tracker/query.php:186
7426 #: www/admin/massmail.php:146
7427 msgid "Last user_id mailed"
7428 msgstr "Posta azken erabiltzaileari bidali zaio"
7430 #: www/admin/pluginman.php:46
7432 msgid "%d user detached from plugin."
7433 msgid_plural "%d users detached from plugin."
7437 #: www/admin/pluginman.php:56
7439 msgid "%d project detached from plugin."
7440 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
7444 #: www/admin/pluginman.php:63 www/admin/pluginman.php:93
7446 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
7449 #: www/admin/pluginman.php:74
7451 "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
7454 #: www/admin/pluginman.php:82
7455 msgid "Success, config not deleted"
7458 #: www/admin/pluginman.php:108
7460 "<br />Soft link to www couldn't be created. Check the write permissions for "
7461 "apache in gforge www/plugins dir or create the link manually."
7464 #: www/admin/pluginman.php:119
7467 "<br />Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%1$s. Check the "
7468 "write permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link "
7472 #: www/admin/pluginman.php:142
7473 msgid "Initialisation error<br />Database said: "
7476 #: www/admin/pluginman.php:176
7478 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
7479 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
7480 "or whatever the plugin specifically applies to."
7483 #: www/admin/pluginman.php:178
7485 "Be careful because some groups/users can be using the plugin. Deactivating "
7486 "it will remove the plugin from all users/groups. Be <strong>extra</strong> "
7487 "careful not to run the init-script again when the plugin is reactivated, "
7488 "because some scripts have DROP TABLE statements."
7491 #: www/admin/pluginman.php:180
7495 #: www/admin/pluginman.php:182 www/people/people_utils.php:158
7496 #: www/people/people_utils.php:299 www/project/admin/users.php:307
7497 #: www/project/admin/users.php:380 www/project/admin/users.php:415
7498 #: www/project/admin/users.php:434
7502 #: www/admin/pluginman.php:183
7503 msgid "Run Init Script?"
7506 #: www/admin/pluginman.php:184
7507 msgid "Users Using it"
7510 #: www/admin/pluginman.php:185
7512 msgid "Projects Using it"
7515 #: www/admin/pluginman.php:237 www/admin/pluginman.php:253
7516 #: www/admin/pluginman.php:263 www/admin/pluginman.php:264
7517 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:391
7518 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:423
7523 #: www/admin/pluginman.php:256
7527 #: www/admin/pluginman.php:259
7531 #: www/admin/pluginman.php:261
7535 #: www/admin/responses_admin.php:33
7536 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
7537 msgstr "Sistemaren administrazioa: ukatze erantzuna aldatu"
7539 #: www/admin/responses_admin.php:37
7541 msgid "You can't %1$s \\\"None\\\"!"
7544 #: www/admin/responses_admin.php:43
7545 msgid "Existing Responses:"
7546 msgstr "Jasotako erantzunak:"
7548 #: www/admin/responses_admin.php:52
7549 msgid "Yes, I'm sure"
7550 msgstr "Bai, ziur nago"
7552 #: www/admin/responses_admin.php:75
7553 msgid "Edited Response"
7554 msgstr "Aldatutako erantzuna"
7556 #: www/admin/responses_admin.php:85
7557 msgid "Edit Response:"
7558 msgstr "Erantzuna aldatu"
7560 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
7561 msgid "Response Title:"
7562 msgstr "Erantzunaren izenburua:"
7564 #: www/admin/responses_admin.php:88 www/admin/responses_admin.php:129
7565 msgid "Response Text:"
7566 msgstr "Erantzunaren testua:"
7568 #: www/admin/responses_admin.php:91
7570 msgstr "&nbsp;Joan&nbsp;"
7572 #: www/admin/responses_admin.php:109
7573 msgid "Deleted Response"
7574 msgstr "Ezabatutako erantzuna"
7576 #: www/admin/responses_admin.php:111
7577 msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
7578 msgstr "Ziur ez bazenden, zergatik sakatu zenuen ezabatzeko?"
7580 #: www/admin/responses_admin.php:112
7581 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
7582 msgstr "Bestalde, ez dut ezabatuko... badaezpadare..."
7584 #: www/admin/responses_admin.php:121
7585 msgid "Added Response"
7586 msgstr "Gehitutako erantzuna"
7588 #: www/admin/responses_admin.php:126
7589 msgid "Create New Response:"
7590 msgstr "Erantzun berria sortu:"
7592 #: www/admin/responses_admin.php:133 www/project/admin/database.php:185
7593 #: www/project/admin/vhost.php:119
7597 #: www/admin/search.php:40
7599 "Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do this."
7602 #: www/admin/search.php:43 www/admin/search.php:44
7603 msgid "Admin Search Results"
7604 msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna."
7606 #: www/admin/search.php:82
7607 #, fuzzy, php-format
7608 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
7609 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
7610 msgstr[0] "Erabiltzaileak bilatu hirizpide hauen arabera"
7611 msgstr[1] "Erabiltzaileak bilatu hirizpide hauen arabera"
7613 #: www/admin/search.php:93 www/admin/unsubscribe.php:118
7614 #: www/admin/useredit.php:117 www/include/user_home.php:72
7615 #: www/project/admin/massadd.php:93 www/project/admin/massfinish.php:80
7616 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:46
7617 #: www/top/topusers.php:65
7619 msgstr "Benetazko izena"
7621 #: www/admin/search.php:95
7622 msgid "Member since"
7623 msgstr "Noiztik bazkide"
7625 #: www/admin/search.php:149
7626 #, fuzzy, php-format
7627 msgid "Group search with criteria <em>%s</em>: %d match"
7628 msgid_plural "Group search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
7629 msgstr[0] "Erabiltzaileak bilatu hirizpide hauen arabera"
7630 msgstr[1] "Erabiltzaileak bilatu hirizpide hauen arabera"
7632 #: www/admin/search.php:158
7636 #: www/admin/search.php:159
7638 msgstr "Erregistratua"
7640 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:67
7642 msgid "Error In Trove Operation: "
7643 msgstr "Akatsa proiektuen mapan eginiko eragiketan"
7645 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:79 www/trove/admin/trove_cat_add.php:60
7646 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
7647 msgstr "Webgunearen administrazioa: Proiektuen mapa - Nodoa gehitu"
7649 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:82 www/trove/admin/trove_cat_add.php:63
7650 msgid "Add New Trove Category"
7651 msgstr "Proiektuen mapara kategori berria gehitu"
7653 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:86
7654 msgid "Parent Category"
7655 msgstr "Goi kategoria"
7657 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:119
7658 msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
7659 msgstr "Kategoria berriaren izen motza (espaziorik gabe, unix erara)"
7661 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:121
7663 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
7664 msgstr "Kategoria berriaren izen osoa (muga 80 karaktere):"
7666 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:123
7668 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
7669 msgstr "Kategoria berriaren azalpena (muga 255 karaktere):"
7671 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:48
7672 msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
7675 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:70
7677 msgid "Error In Trove Operation :"
7678 msgstr "Akatsa proiektuen mapan eginiko eragiketan"
7680 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:92
7683 "Error in trove operation, can't delete trove category defined as default in "
7686 "Akatsa proiektuen mapan eginiko eragiketan, ezin da fitxero lokalean .inc "
7687 "duen kategoria ezabatu."
7689 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:108
7690 msgid "No Such Category, That trove cat does not exist"
7691 msgstr "Existitzen ez den kategoria"
7693 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:112
7694 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:81
7695 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
7696 msgstr "Webgunearen administrazioa: Proiektuen mapa - Kategoria aldatu"
7698 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
7699 msgid "Edit Trove Category"
7700 msgstr "Proiektuen mapako kategoriak aldatu"
7702 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:119
7703 msgid "Parent Category:"
7704 msgstr "Goi kategoria:"
7706 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:145
7708 msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
7709 msgstr "Kategoria berriaren izen motza (espaziorik gabe, unix erara)"
7711 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:148
7713 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
7714 msgstr "Kategoria berriaren izen osoa (muga 80 karaktere):"
7716 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:151
7718 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
7719 msgstr "Kategoria berriaren azalpena (muga 255 karaktere):"
7721 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:67 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:75
7722 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:66
7723 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
7724 msgstr "Webgunearen administrazioa: Proiektuen mapa - Kategorien zerrenda"
7726 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:71 www/trove/admin/trove_cat_list.php:70
7727 msgid "Browse Trove Tree"
7728 msgstr "Proiektuen mapatik nabigatu"
7730 #: www/admin/unsubscribe.php:46 www/admin/unsubscribe.php:87
7731 #: www/admin/unsubscribe.php:92
7732 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
7733 msgstr "Webgune honetako posta harpidetzaren mantentze lanak"
7735 #: www/admin/unsubscribe.php:49
7736 msgid "Unsubscribe user:"
7737 msgstr "Erabiltzailea ezizenemateko:"
7739 #: www/admin/unsubscribe.php:51
7741 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
7742 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
7743 "and file release notifications)."
7745 "Administrariek idatzitako posta edo edozein posta zerrendatik ezizeneman "
7746 "dezakezu erabiltzaile hau (administrariek idatzitako postak, posta "
7747 "automatikoak, forokoak eta automatikoki sortutakoak)."
7749 #: www/admin/unsubscribe.php:56
7753 #: www/admin/unsubscribe.php:56
7757 #: www/admin/unsubscribe.php:57
7758 msgid "Admin-initiated mailings"
7759 msgstr "Administrariek idatzitako postak"
7761 #: www/admin/unsubscribe.php:57
7763 msgid "All site mailings"
7764 msgstr "%1$s -en posta"
7766 #: www/admin/unsubscribe.php:60
7768 msgstr "Ezizenemate"
7770 #: www/admin/unsubscribe.php:80
7772 msgid "Could not unsubscribe user: "
7773 msgstr "Akatsa, ezin zaio erabiltzaileari ezizenpetu:"
7775 #: www/admin/unsubscribe.php:83
7776 msgid "User unsubscribed"
7777 msgstr "Ezizenemandako erabiltzailea"
7779 #: www/admin/unsubscribe.php:96
7782 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
7783 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
7784 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
7785 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
7789 #: www/admin/unsubscribe.php:101
7790 msgid "Show users matching pattern"
7791 msgstr "Errepikatuak dauden erabiltzaileak erakutsi"
7793 #: www/admin/unsubscribe.php:116
7795 msgstr "erabiltzailearen_id-a"
7797 #: www/admin/unsubscribe.php:120
7799 msgstr "Web atariko posta"
7801 #: www/admin/unsubscribe.php:121
7803 msgstr "Comm. posta"
7805 #: www/admin/useredit.php:32
7806 msgid "No Unix account (N)"
7807 msgstr "Ez duzu Unix (N) konturik"
7809 #: www/admin/useredit.php:34 www/admin/useredit.php:134
7810 #: www/admin/useredit.php:140
7811 msgid "Suspended (S)"
7812 msgstr "Suspenditua(S)"
7814 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:51
7815 #: www/admin/useredit.php:135
7817 msgstr "Ezabatua (D)"
7819 #: www/admin/useredit.php:49 www/admin/useredit.php:63
7821 msgid "Could Not Complete Operation: "
7822 msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu"
7824 #: www/admin/useredit.php:85
7825 msgid "Site Admin: User Info"
7826 msgstr "Administrariaren gunea: erabiltzailearen informazioa"
7828 #: www/admin/useredit.php:90
7829 msgid "Account Information"
7830 msgstr "Kontuaren informazioa"
7832 #: www/admin/useredit.php:108
7834 msgstr "Erabiltzaile izena:"
7836 #: www/admin/useredit.php:126
7837 msgid "Web account status"
7838 msgstr "Web kontuaren egoera"
7840 #: www/admin/useredit.php:156
7841 msgid "Unix Account Status"
7842 msgstr "Unix kontuaren egoera"
7844 #: www/admin/useredit.php:165
7846 msgstr "Unix Shell:"
7848 #: www/admin/useredit.php:188
7849 msgid "Current confirm hash:"
7850 msgstr "Egungo Hash baieztapena:"
7852 #: www/admin/useredit.php:196
7853 msgid "I want to delete this user"
7856 #: www/admin/useredit.php:204
7858 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
7859 "properties pertinent to user within specific group, visit admin page of that "
7862 "Orri hauek erabiltzailearen ezaugarriak aldatzea ahalbideratzen dute. Talde "
7863 "bateko erabiltzailearen ezaugarriak editatzeko administrazio, dagokion "
7864 "taldeko administrariaren atala bisita ezazu (beheran)."
7866 #: www/admin/useredit.php:213
7868 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
7871 "Unix egoera eguneratua webgunea isladatzen (\"mirroring\") zen bitartean, "
7872 "bestela ondorengo balio du 'Ez du unix (N) konturik'"
7874 #: www/admin/useredit.php:223
7876 msgid "Projects Membership"
7877 msgstr "Proiektu kideen zerrenda"
7879 #: www/admin/useredit.php:234 www/admin/vhost.php:180
7880 #: www/project/admin/database.php:212 www/project/admin/vhost.php:135
7884 #: www/admin/userlist.php:31 www/admin/userlist.php:32
7887 msgstr ": Erabiltzaile Zerrenda"
7889 #: www/admin/userlist.php:61
7891 msgid "User updated to %1$s status"
7892 msgstr "Erabiltzaile hau %1$s egoerara eguneratu da"
7894 #: www/admin/userlist.php:65 www/include/tool_reports.php:65
7898 #: www/admin/userlist.php:67 www/frs/admin/index.php:94
7899 #: www/frs/admin/showreleases.php:82 www/pm/admin/index.php:335
7903 #: www/admin/userlist.php:68 www/forum/admin/index.php:159
7905 msgstr "Suspenditua"
7907 #: www/admin/userlist.php:69
7909 msgstr "(*)Zintzilik"
7911 #: www/admin/userlist.php:73
7913 msgstr "Data gehitu"
7915 #: www/admin/userlist.php:105
7917 msgid "[DevProfile]"
7918 msgstr "Kolaboratzailearen profila"
7920 #: www/admin/userlist.php:106
7925 #: www/admin/userlist.php:107
7930 #: www/admin/userlist.php:108
7935 #: www/admin/userlist.php:139
7937 msgid "User list for project: "
7938 msgstr "Talde honetako erabiltzaile zerrenda:"
7940 #: www/admin/userlist.php:143 www/stats/site_stats_utils.php:85
7942 msgid "All Projects"
7943 msgstr "Proiektuen administrari guztiak"
7945 #: www/admin/vhost.php:75
7947 msgid "Error adding VHOST: "
7948 msgstr "Akatsa VHOST gehitzen"
7950 #: www/admin/vhost.php:77
7952 msgid "Virtual Host: "
7953 msgstr "Host birtuala"
7955 #: www/admin/vhost.php:77
7957 msgid " scheduled for creation on group "
7958 msgstr "Datu basearen eraketa programatu da"
7960 #: www/admin/vhost.php:80
7962 msgid "Vhost not valid"
7963 msgstr "Argitalpen data"
7965 #: www/admin/vhost.php:83
7967 msgid "Missing group name"
7968 msgstr "Parametro bat ahaztu zaizu"
7970 #: www/admin/vhost.php:104
7972 msgid "Error updating VHOST entry: "
7973 msgstr "Akatsa VHOST sarbidea eguneratzen:"
7975 #: www/admin/vhost.php:106
7976 msgid "Virtual Host entry updated."
7977 msgstr "VHOST sarbidea eguneratu da"
7979 #: www/admin/vhost.php:115
7980 msgid "Virtual Host Administration"
7981 msgstr "Host birtualaren administrazioa"
7983 #: www/admin/vhost.php:119 www/admin/vhost.php:134
7984 msgid "Add Virtual Host"
7985 msgstr "Virtual Host gehitu"
7987 #: www/admin/vhost.php:124 www/register/index.php:190
7989 msgid "Project Unix Name"
7990 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
7992 #: www/admin/vhost.php:129
7993 msgid "Virtual Host Name"
7994 msgstr "Host birtualaren izena"
7996 #: www/admin/vhost.php:140
7997 msgid "Tweak Directories"
7998 msgstr "Tweak direktorioak"
8000 #: www/admin/vhost.php:146
8001 msgid "Virtual Host:"
8002 msgstr "Host birtuala"
8004 #: www/admin/vhost.php:147
8006 msgstr "Informazioa hartu"
8008 #: www/admin/vhost.php:172
8009 msgid "Update Record:"
8010 msgstr "Erregistro eguneratu:"
8012 #: www/admin/vhost.php:175
8016 #: www/admin/vhost.php:176
8018 msgstr "VHOST izena"
8020 #: www/admin/vhost.php:177
8024 #: www/admin/vhost.php:178
8026 msgstr "HTML (Htdocs) direktorioa"
8028 #: www/admin/vhost.php:179
8030 msgstr "CGI direktorioak"
8032 #: www/admin/vhost.php:198
8034 msgid "No such VHOST: "
8035 msgstr "VHOST hau ez da existitzen:"
8037 #: www/developer/diary.php:35
8039 msgid "User could not be found."
8040 msgstr "Foroa ez da ageri"
8042 #: www/developer/diary.php:40
8043 msgid "Diary And Notes For"
8044 msgstr "Egunkaria eta Oharrak"
8046 #: www/developer/diary.php:52
8047 msgid "Entry Not Found For This User"
8048 msgstr "Erabiltzaile honentzako ez dago oharrik."
8050 #: www/developer/diary.php:55 www/sendmessage.php:70
8054 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:202
8055 msgid "Existing Diary And Note Entries"
8056 msgstr "Dauden apunteak"
8058 #: www/developer/diary.php:75
8059 msgid "This User Has No Diary Entries"
8060 msgstr "Erabiltzaile honek ez ditu oharrik."
8062 #: www/developer/diary.php:98
8063 msgid "No User Selected"
8066 #: www/developer/index.php:38
8067 msgid "A user must be specified for this page."
8070 #: www/developer/monitor.php:46 www/developer/monitor.php:49
8071 msgid "Monitor a User"
8072 msgstr "Erabiltzailea monitorizatu"
8074 #: www/developer/monitor.php:64
8075 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
8076 msgstr "User_diary_monitor eguneratzean akatsa."
8078 #: www/developer/monitor.php:66
8079 msgid "User is now being monitored"
8080 msgstr "Orain sistemak erabiltzailea monitorizatzeko lanetan ari da."
8082 #: www/developer/monitor.php:67
8084 "<p>You will now be emailed this user's diary entries.</p><p>To turn off "
8085 "monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link again.</p>"
8087 "<p>Erabiltzaileak egunkaria erabiltzen duenean posta bat bidaliko da.</"
8088 "p><p>Monitorizazioa gelditzeko, honen gainean <strong>erabiltzailea "
8089 "monitorizatu</strong> klik egin berriro.</p>"
8091 #: www/developer/monitor.php:74
8092 msgid "Monitoring has been turned off"
8093 msgstr "Orain ez dago erabiltzailea monitorizatzen."
8095 #: www/developer/monitor.php:75
8096 msgid "You will not receive any more emails from this user"
8098 "Orain erabiltzaileak bere egunkarian idazten duenean ez du postarik jasoko."
8100 #: www/developer/monitor.php:80
8101 msgid "Choose a User first"
8102 msgstr "Ez dago hautatutako erabiltzailerik."
8104 #: www/developer/monitor.php:82
8105 msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
8106 msgstr "Akatsa - ez dago hautatutako erabiltzailerik."
8108 #: www/developer/rate.php:35
8111 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
8112 msgstr "Ebaluaketa sisteman ez partehartzea erabaki duzu."
8114 #: www/developer/rate.php:53
8116 msgid "Invalid rate value"
8117 msgstr "Parametro baliogabea"
8119 #: www/developer/rate.php:85
8120 msgid "You can't rate yourself"
8123 #: www/developer/rate.php:88
8124 msgid "User Ratings Page"
8125 msgstr "Evaluación del Erabiltzailea"
8127 #: www/developer/rate.php:91
8128 msgid "Ratings Recorded"
8129 msgstr "Zure ebaluaketa grabatua izan da."
8131 #: www/developer/rate.php:92
8133 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
8134 "submitting the info."
8136 "Erabiltzaile hau ber-ebaluatu daiteke bere eritzi webgunera itzultzeagatik. "
8137 "Horretarako, informazioa berbidali."
8139 #: www/docman/display_doc.php:34
8141 msgid "This document was moved to <a href=\"%1$s\">this new location</a>"
8144 #: www/docman/display_doc.php:38
8145 msgid "No document data"
8146 msgstr "Ez dago daturik dokumentu honetan"
8148 #: www/docman/display_doc.php:38 www/docman/view.php:81
8149 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
8152 #: www/docman/index.php:102
8153 msgid "Document Manager: Display Document"
8154 msgstr "Dokumentu kudeatzailea: dokumentuak erakutsi"
8156 #: www/docman/new.php:120
8157 msgid "Document submitted sucessfully"
8158 msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da."
8160 #: www/docman/new.php:123
8162 msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
8163 msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da."
8165 #: www/docman/new.php:133
8166 msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
8167 msgstr "Dokumentu kudeatzailea: dokumentu berria bidali"
8169 #: www/docman/new.php:133
8170 #, fuzzy, php-format
8171 msgid "Project: %1$s"
8172 msgstr "Administrazioaren laburpena"
8174 #: www/docman/view.php:50
8176 msgid "Document is not available."
8177 msgstr "Informazioa ez dago eskuragarri"
8179 #: www/docman/view.php:65
8180 msgid "No document to display - invalid or inactive document number"
8183 #: www/export/index.php:29
8185 msgid "Exports Available"
8186 msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri"
8188 #: www/export/rss20_activity.php:132
8190 msgid "Error: No group selected"
8191 msgstr "Akatsa taldetik baztertzerakoanError durante el rechazo de grupo"
8193 #: www/export/rss20_docman.php:129
8195 msgid "No documents found in Document Manager"
8196 msgstr "Dokumentuak irakurri."
8198 #: www/export/rss20_forum.php:103
8200 msgid "Forum RSS: No forums found"
8201 msgstr "Foroa ez da ageri"
8203 #: www/export/rss20_forum.php:271
8205 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
8206 msgstr "Akatsa - Ez dira bertsiorik aurkitu"
8208 #: www/export/rss20_tracker.php:112
8210 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
8211 msgstr "Ez dira erregistroak aurkitzen"
8213 #: www/export/rssAboTask.php:70
8215 msgid "No project group was found for this task."
8216 msgstr "Ez da proiektuaren taldea aurkitu"
8218 #: www/export/rssAboTask.php:75
8220 msgid "No project task was found."
8221 msgstr "Ez da argitalpen berririk aurkitu"
8223 #: www/export/rssAboTask.php:139
8225 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
8228 #: www/export/rssAboTask.php:140
8229 msgid "Current values of the taskâ
\80\99sâ
\80¦"
8232 #: www/export/rssAboTask.php:142
8235 msgstr "Azpiprojektua"
8237 #: www/export/rssAboTask.php:143
8242 #: www/export/rssAboTask.php:144
8245 msgstr "Inkesta osatua"
8247 #: www/export/rssAboTask.php:145
8250 msgstr "Estatistikak"
8252 #: www/export/rssAboTask.php:146
8255 msgstr "Xehetasunak"
8257 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/help/tracker.php:69
8258 #: www/news/news_utils.php:174 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:143
8262 #: www/export/rssAboTask.php:169
8264 msgid "Updated value"
8265 msgstr "Egunero gaurkotua"
8267 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/forum/include/ForumHTML.class.php:74
8268 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
8269 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
8272 msgstr "Lanak argitaratu"
8274 #: www/export/rssAboTask.php:173
8277 msgstr "Gehitu/eguneratu txatiloia"
8279 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
8282 msgstr "Proiektuaren erabatekoak"
8284 #: www/export/rss_project.php:79
8287 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of\n"
8288 "the export URLs can also accept form/get data to customize the output. All\n"
8289 "data generated by these pages is realtime."
8292 #: www/export/rss_project.php:83
8294 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
8298 #: www/export/rss_project.php:90
8300 msgid "Project News"
8301 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
8303 #: www/export/rss_project.php:106
8305 msgid "Project Releases"
8306 msgstr "Fitxero zerrenda"
8308 #: www/export/rss_project.php:114
8312 #: www/export/search_plugin.php:18
8314 msgid "Search in project"
8315 msgstr "Izar proiektuak"
8317 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:56
8321 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:80 www/forum/admin/index.php:90
8324 msgstr "Foroa gehitu"
8326 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:82
8327 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:94
8328 msgid "Manage Pending Messages"
8331 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:173
8332 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:204
8333 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:222
8334 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:250 www/forum/attachment.php:76
8336 msgid "Error getting Forum"
8337 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
8339 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:183
8340 msgid "Forum Info Updated Successfully"
8341 msgstr "Arrakastaz eguneratutako foroari buruz informazioa."
8343 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:213
8344 msgid "Forum created successfully"
8345 msgstr "Foroa arrakastaz sortu da"
8347 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:231 www/forum/admin/index.php:306
8349 msgid "Error Getting ForumMessage"
8350 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
8352 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:239
8353 #, fuzzy, php-format
8354 msgid "%1$s message deleted"
8355 msgid_plural "%1$s messages deleted"
8356 msgstr[0] "%1$s mezu ezabatu dira"
8357 msgstr[1] "%1$s mezu ezabatu dira"
8359 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:260 www/pm/admin/index.php:158
8360 #: www/reporting/timeadd.php:62
8361 msgid "Successfully Deleted"
8364 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:285
8365 msgid "No forums are moderated for this group"
8368 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:319 www/forum/admin/index.php:99
8369 #: www/forum/admin/index.php:165
8371 msgstr "Foroaren izena"
8373 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:396
8375 msgid "Forum deleted"
8376 msgstr "Ezabapena baieztatu"
8378 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:415 www/forum/forum.php:68
8379 #: www/forum/message.php:71
8381 msgid "Error getting new Forum"
8382 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
8384 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:421
8385 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:58 www/forum/forum.php:87
8386 #: www/forum/message.php:81
8388 msgid "Error getting new ForumMessage"
8389 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
8391 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:423
8392 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:60 www/forum/forum.php:90
8394 msgid "Error getting new ForumMessage: "
8395 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
8397 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:435
8399 msgid "Pending message released"
8400 msgstr "Arrazoia zergatik dagoen zintzilik:"
8402 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:459
8404 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
8405 "delete the message."
8408 #: www/forum/admin/attachments.php:43 www/forum/admin/pending.php:46
8409 #: www/forum/admin/pending.php:57
8410 msgid "Forums: Administration"
8411 msgstr "Foroak: administrazioa"
8413 #: www/forum/admin/index.php:107 www/forum/admin/index.php:156
8414 #: www/mail/admin/index.php:187 www/mail/admin/index.php:218
8415 #: www/pm/admin/index.php:289 www/pm/admin/index.php:332
8417 msgstr "¿Publikoa al da?"
8419 #: www/forum/admin/index.php:112 www/forum/admin/index.php:151
8420 msgid "Allow Anonymous Posts?"
8421 msgstr "¿Onartzen al dira izenik gabeko mezuak?"
8423 #: www/forum/admin/index.php:118 www/forum/admin/index.php:161
8424 #: www/forum/index.php:81
8425 msgid "No Moderation"
8428 #: www/forum/admin/index.php:118 www/forum/admin/index.php:119
8429 #: www/forum/admin/index.php:161 www/forum/admin/index.php:162
8430 msgid "Moderated Level 1"
8433 #: www/forum/admin/index.php:118 www/forum/admin/index.php:119
8434 #: www/forum/admin/index.php:161 www/forum/admin/index.php:162
8435 msgid "Moderated Level 2"
8438 #: www/forum/admin/index.php:119 www/forum/admin/index.php:162
8440 "To moderate anonymous posts (if allowed in public forum) and posts from non-"
8444 #: www/forum/admin/index.php:119 www/forum/admin/index.php:162
8446 msgid "To moderate ALL posts."
8447 msgstr "Ekarpen berri gehiago"
8449 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:169
8450 msgid "Email All Posts To:"
8451 msgstr "Posta elektronikoz A Mezu guztiak bidali:"
8453 #: www/forum/admin/index.php:125
8454 msgid "Add This Forum"
8455 msgstr "Foro hau gehitu"
8457 #: www/forum/admin/index.php:138
8458 msgid "Change forum status"
8459 msgstr "Foroaren egoera aldatu."
8461 #: www/forum/admin/index.php:139
8463 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
8464 "still be viewed by members of your project, not the general public."
8466 "Hemendik foroaren ezaugarriak aldatu daitezke. Kontuan izan proiektuko "
8467 "lankideek foro pribatuak irakurtzeko baimena dutela, erabiltzaile arruntak "
8470 #: www/forum/admin/index.php:181
8471 msgid "Delete entire forum and all content"
8474 #: www/forum/admin/index.php:190
8476 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
8480 #: www/forum/admin/index.php:197 www/frs/admin/deletepackage.php:68
8481 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/frs/admin/editrelease.php:387
8482 #: www/pm/admin/index.php:392
8486 #: www/forum/admin/index.php:198 www/frs/admin/deletepackage.php:71
8487 #: www/frs/admin/deleterelease.php:77 www/pm/admin/index.php:393
8488 msgid "I'm Really Sure"
8491 #: www/forum/admin/index.php:217 www/forum/admin/index.php:231
8492 msgid "Delete a Message"
8493 msgstr "Mezua ezabatu"
8495 #: www/forum/admin/index.php:218 www/forum/admin/index.php:289
8496 msgid "Return to the forum"
8499 #: www/forum/admin/index.php:234
8501 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
8503 msgstr "¡ARGI! ¡Mezua bere erantzun guztiekin ezabatzera zoaz erabat!"
8505 #: www/forum/admin/index.php:260 www/forum/admin/index.php:299
8506 #: www/forum/monitor.php:45 www/forum/new.php:48 www/forum/save.php:48
8508 msgid "Error Getting Forum"
8509 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
8511 #: www/forum/admin/index.php:266
8512 msgid "Error getting new forum message"
8515 #: www/forum/admin/index.php:284
8516 msgid "Message Edited Successfully"
8519 #: www/forum/admin/index.php:288 www/forum/admin/index.php:318
8520 #: www/forum/admin/index.php:362
8521 msgid "Edit a Message"
8524 #: www/forum/admin/index.php:313 www/forum/new.php:55
8526 msgid "Error Getting ForumHTML"
8527 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
8529 #: www/forum/admin/index.php:333
8531 msgid "Thread not moved"
8534 #: www/forum/admin/index.php:339 www/forum/admin/index.php:345
8535 #: www/forum/admin/index.php:410 www/forum/admin/monitor.php:42
8536 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:145
8538 msgid "Could Not Get Forum Object"
8539 msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu"
8541 #: www/forum/admin/index.php:356
8543 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
8546 #: www/forum/admin/index.php:377
8551 #: www/forum/admin/index.php:387
8552 #, fuzzy, php-format
8553 msgid "No Forums Found For %s"
8554 msgstr "%1$s -erako ez dira fororik aurkitu"
8556 #: www/forum/admin/index.php:417
8558 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
8561 #: www/forum/admin/index.php:440
8563 msgid "Forums Administration"
8564 msgstr "Foroak: administrazioa"
8566 #: www/forum/admin/index.php:463
8568 msgid "No Forums Found For %1$s"
8569 msgstr "%1$s -erako ez dira fororik aurkitu"
8571 #: www/forum/admin/index.php:481 www/forum/admin/monitor.php:49
8573 msgid "Monitoring Users"
8574 msgstr "Erabiltzailea monitorizatu"
8576 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:43 www/forum/monitor.php:78
8577 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:59
8582 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:43 www/forum/monitor.php:78
8583 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:59 www/frs/monitor.php:73
8586 msgstr "Proiektuaren informazioa"
8588 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:43
8593 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:64 www/forum/attachment.php:160
8594 #: www/forum/forum.php:147 www/forum/message.php:100
8595 #: www/forum/myforums.php:102
8597 msgid "Error getting new ForumHTML"
8598 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
8600 #: www/forum/attachment.php:45 www/forum/attachment.php:129
8601 #: www/forum/attachment.php:157 www/tracker/detail.php:123
8602 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:328
8603 #: www/tracker/mod-limited.php:160 www/tracker/mod.php:215
8607 #: www/forum/attachment.php:95
8608 msgid "You cannot delete this attachment"
8611 #: www/forum/attachment.php:100
8612 msgid "Attachment deleted"
8615 #: www/forum/attachment.php:125
8616 msgid "You cannot edit this attachment"
8619 #: www/forum/attachment.php:152 www/help/tracker.php:92
8620 msgid "Close Window"
8621 msgstr "Lehioa itxi"
8623 #: www/forum/attachment.php:165
8625 msgid "No attach found"
8626 msgstr "Ez dira erregistroak aurkitzen"
8628 #: www/forum/attachment.php:196
8629 msgid "The Attachment does not exist"
8632 #: www/forum/forum.php:54
8634 msgid "Error forum not found: "
8635 msgstr "Akatsa - Ez dira bertsiorik aurkitu"
8637 #: www/forum/forum.php:105
8639 msgid "Error creating ForumMessage: "
8640 msgstr "Akatsa taldea sortzen"
8642 #: www/forum/forum.php:108
8644 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
8648 #: www/forum/forum.php:110
8649 msgid "Message Posted Successfully"
8650 msgstr "Mezua arrakastaz aldatu da"
8652 #: www/forum/forum.php:130 www/forum/message.php:88 www/forum/myforums.php:109
8653 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
8656 #: www/forum/forum.php:152
8661 #: www/forum/forum.php:176
8665 #: www/forum/forum.php:176
8669 #: www/forum/forum.php:176
8674 #: www/forum/forum.php:176
8679 #: www/forum/forum.php:182 www/include/tool_reports.php:114
8683 #: www/forum/forum.php:195
8685 msgstr "Ikusteko era aldatu"
8687 #: www/forum/forum.php:247 www/forum/message.php:159
8688 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
8689 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
8693 #: www/forum/forum.php:332
8697 #: www/forum/forum.php:333
8698 msgid "Topic Starter"
8699 msgstr "Nork idatzi zuen lehenengo"
8701 #: www/forum/forum.php:334
8705 #: www/forum/forum.php:335 www/forum/index.php:67 www/forum/myforums.php:77
8707 msgstr "Azken argitalpena"
8709 #: www/forum/forum.php:378
8711 msgid "Newer Messages"
8712 msgstr "Hurrengo mezuak"
8714 #: www/forum/forum.php:389
8716 msgid "Older Messages"
8717 msgstr "Hurrengo mezuak"
8719 #: www/forum/forum.php:412
8720 msgid "No forum chosen"
8723 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:182
8724 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:270
8725 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:326
8726 msgid "Couldn't get message id"
8729 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:198
8730 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:290
8731 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:312
8732 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:346
8733 msgid "File uploaded"
8736 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:200
8737 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:293
8738 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:316
8739 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:349
8740 msgid "File not uploaded"
8743 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:238
8744 msgid "Invalid Extension"
8747 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:246
8748 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
8751 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:313
8752 msgid "File Updated Successfully"
8755 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:66
8756 msgid "Error - this news item was not found"
8757 msgstr "Akatsa - ez da albisteetan elementu hori aurkitu"
8759 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:118
8760 msgid "Discussion Forums:"
8761 msgstr "Eztabaidatzeko foroak:"
8763 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:147 www/forum/monitor.php:57
8764 msgid "Stop Monitoring"
8765 msgstr "Monitorizatzeaz gelditu"
8767 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:150
8768 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:157
8769 msgid "Monitor Forum"
8770 msgstr "Foroa monitorizatu"
8772 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:153
8774 msgstr "Tokia gorde"
8776 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:162
8777 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:163
8778 msgid "Start New Thread"
8779 msgstr "Elkarrizketa berria hasi"
8781 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:212
8782 msgid "This is the content of the pending message"
8785 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:216
8786 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:267 www/forum/message.php:125
8790 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:266 www/forum/message.php:122
8794 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:311
8795 msgid "Current File"
8798 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:319
8799 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:352
8800 msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
8803 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:322
8804 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:355
8805 msgid "File to upload"
8808 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:325
8809 msgid "Warning: Current file will be deleted permanently"
8812 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:513
8813 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:577
8817 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:516
8818 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:580
8822 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:597
8823 msgid "HTML tags will display in your post as text"
8824 msgstr "HTML etiketak testua bezela ikusiko dira zure mezuan"
8826 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:604
8827 #, fuzzy, php-format
8829 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
8831 msgstr "Izenik gabe argitaratzen ari zara, izenpetugabe zaude eta"
8833 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:608
8834 msgid "Post Comment"
8835 msgstr "Azalpena bidali"
8837 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:608
8840 msgstr "FTP espazioa anonimoa"
8842 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:609
8843 msgid "Receive followups via email"
8844 msgstr "Erantzunak jaso posta elektroniko bidez"
8846 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:621
8847 #, fuzzy, php-format
8848 msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
8849 msgstr "%1$s %2$s erregistratua bazaude mezua bidali ahal izango zenuke."
8851 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:625
8853 msgid "Please <a href=\"%1$s\">log in</a>"
8856 #: www/forum/index.php:49
8857 #, fuzzy, php-format
8858 msgid "Forums for %1$s"
8859 msgstr "Foroak zertarako"
8861 #: www/forum/index.php:56
8862 #, fuzzy, php-format
8863 msgid "No Forums Found for %1$s"
8864 msgstr "%1$s -erako ez dira fororik aurkitu"
8866 #: www/forum/index.php:63 www/forum/myforums.php:48 www/forum/myforums.php:50
8867 #: www/forum/myforums.php:51
8868 msgid "My Monitored Forums"
8871 #: www/forum/index.php:67 www/forum/myforums.php:76
8876 #: www/forum/index.php:67 www/forum/myforums.php:77 www/top/toplist.php:47
8880 #: www/forum/index.php:67
8881 msgid "Moderation Level"
8884 #: www/forum/index.php:82
8886 msgid "Anonymous & Non Project Users"
8887 msgstr "FTP espazioa anonimoa"
8889 #: www/forum/index.php:83
8890 msgid "All Except Admins"
8893 #: www/forum/message.php:55
8894 msgid "This message does not (any longer) exist"
8895 msgstr "Mezu hau ez da ageri"
8897 #: www/forum/message.php:151
8899 msgstr "Elkarrizketa ikusi"
8901 #: www/forum/message.php:219
8902 msgid "Post a followup to this message"
8903 msgstr "Mezu honi erantzun bat bidali"
8905 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
8907 msgid "You Must Choose a Message First"
8908 msgstr "Lehenengo mezua aukeratu behar duzu"
8910 #: www/forum/monitor.php:68
8911 msgid "Forum monitoring deactivated"
8912 msgstr "Foroaren monitorizazioa aktibatugabea"
8914 #: www/forum/monitor.php:74
8915 msgid "Forum monitoring started"
8916 msgstr "Foroaren monitorizazioa aktibatua"
8918 #: www/forum/myforums.php:63
8919 msgid "You have no monitored forums"
8922 #: www/forum/myforums.php:77
8924 msgid "New Content?"
8925 msgstr "Kontu berria"
8927 #: www/forum/new.php:64
8929 msgid "Start New Thread for: "
8930 msgstr "Elkarrizketa berria hasi"
8932 #: www/forum/save.php:56
8933 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
8935 "Zure egoera foroan gordea izan da. Berriro sartzean mezu berriak "
8936 "azpimarraturik azalduko dira."
8938 #: www/frs/admin/deletepackage.php:49 www/frs/admin/deleterelease.php:51
8939 #: www/frs/admin/index.php:69 www/frs/admin/index.php:84
8940 #: www/frs/admin/index.php:100 www/frs/admin/showreleases.php:59
8942 msgid "Could Not Get FRS Package"
8943 msgstr "Ezin izan da rola eskuratu"
8945 #: www/frs/admin/deletepackage.php:58
8946 #, fuzzy, php-format
8947 msgid "Delete Package: %1$s"
8948 msgstr "Erlazionatuak dauden erregistroko elementuak"
8950 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
8952 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
8953 "its releases and files!"
8956 #: www/frs/admin/deleterelease.php:58 www/frs/admin/showreleases.php:75
8958 msgid "Could Not Get FRS Release"
8959 msgstr "Ezin izan da rola eskuratu"
8961 #: www/frs/admin/deleterelease.php:68 www/frs/admin/index.php:113
8962 msgid "Release Edit/File Releases"
8963 msgstr "Paketeak aldatu"
8965 #: www/frs/admin/deleterelease.php:74
8967 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
8971 #: www/frs/admin/editrelease.php:57 www/frs/admin/qrs.php:88
8973 msgid "Could Not Get FRSPackage"
8974 msgstr "Ezin izan da rola eskuratu"
8976 #: www/frs/admin/editrelease.php:67 www/frs/admin/qrs.php:97
8978 msgid "Could Not Get FRSRelease"
8979 msgstr "Ezin izan da rola eskuratu"
8981 #: www/frs/admin/editrelease.php:95 www/frs/admin/editrelease.php:114
8983 msgid "Attempted File Upload Attack"
8984 msgstr "Multimedia fitxeroa kargatu"
8986 #: www/frs/admin/editrelease.php:98
8988 msgid "Release Notes Are not in Text"
8989 msgstr "Berrikuspenaren oharrak laburregiak dira"
8991 #: www/frs/admin/editrelease.php:103
8992 msgid "Release Notes Are Too Small"
8993 msgstr "Berrikuspenaren oharrak laburregiak dira"
8995 #: www/frs/admin/editrelease.php:117
8997 msgid "Change Log Is not in Text"
8998 msgstr "Aldaketen informazioa laburregia da"
9000 #: www/frs/admin/editrelease.php:122
9001 msgid "Change Log Is Too Small"
9002 msgstr "Aldaketen informazioa laburregia da"
9004 #: www/frs/admin/editrelease.php:138
9006 msgstr "Gordetako datuak"
9008 #: www/frs/admin/editrelease.php:159
9009 msgid "File Released"
9010 msgstr "Eguneratutako fitxeroa"
9012 #: www/frs/admin/editrelease.php:184 www/frs/admin/editrelease.php:201
9013 #: www/frs/include/frs_utils.php:244
9015 msgid "Could Not Get FRSFile"
9016 msgstr "Ezin izan da rola eskuratu"
9018 #: www/frs/admin/editrelease.php:191
9019 msgid "File Deleted"
9020 msgstr "Ezabatutako fitxeroa"
9022 #: www/frs/admin/editrelease.php:195
9023 msgid "File not deleted: you did not check \"I'm Sure\""
9026 #: www/frs/admin/editrelease.php:211
9027 msgid "File Updated"
9028 msgstr "Eguneratutako fitxeroa"
9030 #: www/frs/admin/editrelease.php:217 www/frs/admin/index.php:172
9031 msgid "Edit Releases"
9032 msgstr "Bertsioa editatu"
9034 #: www/frs/admin/editrelease.php:223
9035 msgid "Step 1: Edit Release"
9036 msgstr "1º urratsa: Bertsioa aldatu"
9038 #: www/frs/admin/editrelease.php:229 www/frs/admin/qrs.php:185
9040 msgid "Release date"
9041 msgstr "Argitalpenaren data"
9043 #: www/frs/admin/editrelease.php:233 www/frs/admin/qrs.php:177
9044 #: www/frs/admin/showreleases.php:101
9045 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
9047 msgid "Release name"
9048 msgstr "Bertsioaren izena"
9050 #: www/frs/admin/editrelease.php:247
9052 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
9053 "changes will apply to all files attached to this release.<br />You can "
9054 "either upload the release notes and change log individually, or paste them "
9055 "in together below."
9057 "Paketearen bertsio honen oharrak eta aldaketak aldatu. Aldaketa hauek "
9058 "bertsio honetako fitxero guztietan ezarriko dira.<br />Ohar eta aldaketa "
9059 "hauek bidali ditzakezu banan bana edo beran kopiatu."
9061 #: www/frs/admin/editrelease.php:251
9062 msgid "Upload Release Notes"
9063 msgstr "Eguneratutako bertsioaren oharrak"
9065 #: www/frs/admin/editrelease.php:255
9066 msgid "Upload Change Log"
9067 msgstr "Eguneratutako bertsioko aldaketen zerrenda"
9069 #: www/frs/admin/editrelease.php:260
9070 msgid "Paste The Notes In"
9071 msgstr "Oharrak hemen kopiatu"
9073 #: www/frs/admin/editrelease.php:266
9074 msgid "Paste The Change Log In"
9075 msgstr "Aldaketen zerrenda hemen kopiatu"
9077 #: www/frs/admin/editrelease.php:273
9078 msgid "Preserve my pre-formatted text."
9079 msgstr "Nere testu formatua mantendu"
9081 #: www/frs/admin/editrelease.php:275
9082 msgid "Submit/Refresh"
9083 msgstr "Bidali/Berritu"
9085 #: www/frs/admin/editrelease.php:283
9087 msgid "Step 2: Add Files To This Release"
9088 msgstr "3º urratsa: Bertsio honetan fitxeroak aldatu"
9090 #: www/frs/admin/editrelease.php:284
9091 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
9094 #: www/frs/admin/editrelease.php:288 www/frs/admin/qrs.php:193
9096 msgstr "Fitxeroaren izena"
9098 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/qrs.php:203
9100 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
9103 #: www/frs/admin/editrelease.php:316 www/frs/admin/qrs.php:228
9105 msgstr "Fitxero mota"
9107 #: www/frs/admin/editrelease.php:322 www/frs/admin/qrs.php:238
9108 msgid "Processor Type"
9109 msgstr "Prozesadore mota"
9111 #: www/frs/admin/editrelease.php:330
9112 msgid "Add This File"
9113 msgstr "Fitxero hau gehitu"
9115 #: www/frs/admin/editrelease.php:334
9116 msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
9117 msgstr "3º urratsa: Bertsio honetan fitxeroak aldatu"
9119 #: www/frs/admin/editrelease.php:342
9120 msgid "No Files In This Release"
9121 msgstr "Fitxerorik gabe bertsio honetan"
9123 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
9125 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
9126 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
9127 "your download summary page."
9129 "Bertsio honi fitxeroak gehitutakoan, horietako bakoitza eguneratu "
9130 "<strong>behar</strong> duzu informazio egokiarekin. Bestela ez dira "
9131 "deskargako laburpen orrian aterako."
9133 #: www/frs/admin/editrelease.php:345
9134 msgid "Filename<br />Release"
9135 msgstr "Filename<br />Bertsioa"
9137 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
9138 msgid "Processor<br />Release Date"
9139 msgstr "Processor<br />Bertsioaren data"
9141 #: www/frs/admin/editrelease.php:347
9142 msgid "File Type<br />Update"
9143 msgstr "File Type<br />Eguneratu"
9145 #: www/frs/admin/editrelease.php:372
9146 msgid "Update/Refresh"
9147 msgstr "Eguneratu/Berritu"
9149 #: www/frs/admin/editrelease.php:387
9151 msgstr "Fitxeroa ezabatu"
9153 #: www/frs/admin/editrelease.php:397
9154 #, fuzzy, php-format
9155 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
9156 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
9157 msgstr[0] "Orri hau monitorizatu"
9158 msgstr[1] "Orri hau monitorizatu"
9160 #: www/frs/admin/index.php:76
9161 msgid "Added Package"
9162 msgstr "Paketea gehitu"
9164 #: www/frs/admin/index.php:107
9165 msgid "Updated Package"
9166 msgstr "Paketea eguneratu"
9168 #: www/frs/admin/index.php:120
9172 #: www/frs/admin/index.php:121
9174 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
9175 msgstr "Hemen sakatu %1$s -en %2$s fitxeroa eguneratzeko"
9177 #: www/frs/admin/index.php:126
9182 #: www/frs/admin/index.php:127
9184 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
9188 #: www/frs/admin/index.php:128
9190 msgid "An example of packages:"
9191 msgstr "Paketeari adabakiak gehitu"
9193 #: www/frs/admin/index.php:130
9195 msgid "Your Packages:"
9198 #: www/frs/admin/index.php:132
9199 msgid "Define your packages"
9202 #: www/frs/admin/index.php:133
9204 msgid "Create new releases of packages"
9205 msgstr "Bertsio berri bat sortzeko egin klik hemen."
9207 #: www/frs/admin/index.php:135
9209 msgid "Releases of Packages"
9210 msgstr "Bertsioaren oharrak"
9212 #: www/frs/admin/index.php:136
9213 msgid "A release of a package can contain multiple files."
9216 #: www/frs/admin/index.php:137
9218 msgid "Examples of Releases"
9219 msgstr "Fitxeroen azken argitalpenak"
9221 #: www/frs/admin/index.php:139
9223 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
9224 "Releases</strong> next to your package name"
9227 #: www/frs/admin/index.php:150
9228 msgid "You Have No Packages Defined"
9229 msgstr "Ez dituzu paketeak definitu"
9231 #: www/frs/admin/index.php:153
9235 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:100
9237 msgid "Package name"
9238 msgstr "Paketearen izena"
9240 #: www/frs/admin/index.php:168
9242 msgstr "Bertsioan gehitu"
9244 #: www/frs/admin/index.php:199
9246 msgid "Create New Package"
9247 msgstr "Pakete bat sortu"
9249 #: www/frs/admin/index.php:203
9250 msgid "New Package Name"
9251 msgstr "Pakete berriaren izena"
9253 #: www/frs/admin/index.php:205 www/people/editprofile.php:245
9254 msgid "Publicly Viewable"
9257 #: www/frs/admin/index.php:208
9258 msgid "Create This Package"
9259 msgstr "Paketea sortu"
9261 #: www/frs/admin/qrs.php:74
9262 msgid "Must define a release name."
9263 msgstr "Bertsioaren izena definitu"
9265 #: www/frs/admin/qrs.php:76
9266 msgid "Must select a package."
9267 msgstr "Pakete bat aukeratu"
9269 #: www/frs/admin/qrs.php:78
9270 msgid "Must select a file type."
9271 msgstr "Fitxero mota bat aukeratu behar duzu"
9273 #: www/frs/admin/qrs.php:80
9274 msgid "Must select a processor type."
9275 msgstr "Prozesadore mota aukeratu behar duzu"
9277 #: www/frs/admin/qrs.php:116 www/frs/admin/qrs.php:143
9278 msgid "Quick Release System"
9279 msgstr "Argitaratzeko sistema azkarra"
9281 #: www/frs/admin/qrs.php:118
9284 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
9285 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
9286 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
9290 #: www/frs/admin/qrs.php:151
9292 msgstr "Ident.Paketea"
9294 #: www/frs/admin/qrs.php:158
9295 msgid "No File Types Available"
9296 msgstr "Ez dago fitxero mota erabilgarririk"
9298 #: www/frs/admin/qrs.php:172
9300 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
9301 msgstr "%1$s -ek %2$s paketea sortzeko"
9303 #: www/frs/admin/qrs.php:197
9305 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
9306 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
9309 #: www/frs/admin/qrs.php:205
9310 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
9313 #: www/frs/admin/qrs.php:256 www/frs/shownotes.php:77
9314 #: www/tracker/mod-limited.php:191 www/tracker/mod.php:245
9316 msgstr "Aldaketen historia"
9318 #: www/frs/admin/qrs.php:264
9319 msgid "Preserve my pre-formatted text"
9320 msgstr "Nere testua aurreformateatua mantendu"
9322 #: www/frs/admin/qrs.php:265
9323 msgid "Release File"
9324 msgstr "Fitxeroa argitaratu"
9326 #: www/frs/admin/showreleases.php:44
9328 msgid "Choose package"
9329 msgstr "Bat aukeratu"
9331 #: www/frs/admin/showreleases.php:91
9332 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
9335 #: www/frs/admin/showreleases.php:97
9336 msgid "Release New File Version"
9337 msgstr "Release Fitxeroaren bertsio berria"
9339 #: www/frs/download.php:63
9341 msgid "Error Getting Package"
9342 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
9344 #: www/frs/download.php:71
9346 msgid "Error Getting Release"
9347 msgstr "Errorea arau objektua eskuratzean"
9349 #: www/frs/download.php:76
9351 msgid "Error Getting File"
9352 msgstr "Akatsa %1$s lortzean"
9354 #: www/frs/include/frs_utils.php:129 www/frs/include/frs_utils.php:145
9355 msgid "Must Choose One"
9356 msgstr "Bat Aukeratu Behar da"
9358 #: www/frs/include/frs_utils.php:233
9359 msgid "Must select a file."
9360 msgstr "Fitxero bat aukeratu behar duzu"
9362 #: www/frs/index.php:64
9363 msgid "Project Filelist"
9364 msgstr "Fitxero zerrenda"
9366 #: www/frs/index.php:70
9367 msgid "No File Packages"
9368 msgstr "Fitxerorik gabeko paketeak"
9370 #: www/frs/index.php:71
9371 msgid "There are no file packages defined for this project."
9374 #: www/frs/index.php:75
9375 msgid "Below is a list of all files of the project."
9376 msgstr "Beran proiektuetako fitxero guztien zerrenda ikusgai daukazu."
9378 #: www/frs/index.php:77
9380 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
9383 #: www/frs/index.php:79
9385 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
9386 "(accessible by clicking on release version)."
9388 "Deskargatu baino lehen, bertsioen oharrak eta aldaketak irakurri ditzakezu "
9389 "(argitaratutako bertsioa sakatzen ikusgai)."
9391 #: www/frs/index.php:88
9392 msgid "To create a new release click here."
9393 msgstr "Bertsio berri bat sortzeko egin klik hemen."
9395 #: www/frs/index.php:107
9397 msgid "Stop monitoring this package"
9398 msgstr "Orri hau monitorizatu"
9400 #: www/frs/index.php:129 www/frs/index.php:189
9402 msgstr "Bertsiorik gabe"
9404 #: www/frs/index.php:170 www/pm/ganttpage.php:167
9405 #: www/project/admin/editimages.php:270
9409 #: www/frs/index.php:171
9413 #: www/frs/index.php:172
9415 msgstr "Arkitektura"
9417 #: www/frs/monitor.php:50
9419 msgid "Error Getting FRSPackage"
9420 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
9422 #: www/frs/monitor.php:59
9423 msgid "Monitoring Has Been Stopped"
9424 msgstr "Monitorizazioa ongi amaitu da"
9426 #: www/frs/monitor.php:60
9427 msgid "Monitoring stopped"
9428 msgstr "Monitorizazioa amaitu da"
9430 #: www/frs/monitor.php:67
9431 msgid "Monitoring Has Been Started"
9432 msgstr "Monitorizazioa hasi da"
9434 #: www/frs/monitor.php:68
9435 msgid "Monitoring started"
9436 msgstr "Hasitako monitorizazioa"
9438 #: www/frs/monitor.php:73
9439 msgid "File Module ID"
9442 #: www/frs/reporting/downloads.php:87 www/frs/reporting/downloads.php:94
9444 msgid "File Release Reporting"
9445 msgstr "Eguneratutako fitxeroa"
9447 #: www/frs/reporting/downloads.php:105 www/project/stats/index.php:93
9448 #: www/reporting/groupadded.php:65 www/reporting/groupcum.php:64
9449 #: www/reporting/projectact.php:70 www/reporting/projecttime.php:80
9450 #: www/reporting/siteact.php:69 www/reporting/sitetime.php:77
9451 #: www/reporting/sitetimebar.php:64 www/reporting/toolspie.php:68
9452 #: www/reporting/useract.php:84 www/reporting/useradded.php:61
9453 #: www/reporting/usercum.php:65 www/reporting/usersummary.php:75
9454 #: www/reporting/usertime.php:94
9458 #: www/frs/reporting/downloads.php:116
9460 msgid "There have been no downloads for this package."
9461 msgstr "Orri hau monitorizatu"
9463 #: www/frs/shownotes.php:41
9465 msgid "That Release Was Not Found"
9466 msgstr "Mezua ez da aurkitu"
9468 #: www/frs/shownotes.php:55
9469 msgid "File Release Notes and Changelog"
9470 msgstr "Argitaratze oharrak"
9472 #: www/frs/shownotes.php:57
9473 msgid "Release Name:"
9474 msgstr "Bertsioaren izena"
9476 #: www/frs/shownotes.php:84 www/snippet/addversion.php:99
9477 #: www/snippet/addversion.php:224
9481 #: www/help/index.php:31
9482 msgid "Page Information"
9483 msgstr "Informazio orria"
9485 #: www/help/tracker.php:39
9487 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
9489 "Lehio honetan proiektuaren administraria ageri da. Honi erregistroaren "
9490 "elementu bat esleitzen zaio."
9492 #: www/help/tracker.php:42
9494 "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
9495 "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
9496 "from the tracker item author. When the author responds the status is "
9497 "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
9498 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
9499 "item is given a status of 'Deleted'."
9501 "Lehio honek erregistro baten elementuen egoera erakusten du.<br /><br /> "
9502 "Egoera \"zintzilik\" jartzen duzunean erregistroaren egilearen erantzuna "
9503 "itxaroten zaudela esan nahi du. Egileak egoera erantzuten duenean "
9504 "automatikoki \"Irekia\" jartzen da. Egileak ez badu definitutako denboran "
9505 "(14 egun defektuz) erantzuten orduan elementuari \"Ezabatua\" egoera jartzen "
9508 #: www/help/tracker.php:45
9510 msgid "Tracker category"
9511 msgstr "Erregistroaren artikulua."
9513 #: www/help/tracker.php:48
9515 msgid "Tracker group"
9516 msgstr "Erregistroa"
9518 #: www/help/tracker.php:51
9520 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
9521 "<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, "
9522 "Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted in Ascending "
9523 "or Descending order."
9525 "\"Nola antolatu\" aukerak jasotako erantzunak nola jarri ordenean erakusten "
9526 "du. <br /><br /> Antolatzeko aukerak hauek dituzu: ID, Lehentasuna, "
9527 "Laburpena, Zabaltze data, Ixte data, Nork bidalia edo Nori esleitua. Aldi "
9528 "berean, alfabetikoki goranzka edo beheranzka antolatu dezakezu."
9530 #: www/help/tracker.php:54
9532 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
9533 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
9534 "be able to determine which one of these an item should belong.<br /><br /"
9535 ">This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
9538 "Datu mota aukerak erregistro mota zehazten du. Erregistroa akatsen, "
9539 "adabakien, eskaeren... kudeatzaileetako batetara joango denez zehaztu egin "
9542 #: www/help/tracker.php:57
9544 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
9545 "from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially helpful for bugs "
9546 "and support requests where a user might find a critical problem with a "
9549 "Lehentasun aukerak erabiltzaileari erregistroaren lehentasuna zehaztea "
9550 "ahalbideratzen du (1-etik 5-ra: garrantzi gutxitik altura).<br /><br />Hau "
9551 "oso erabilgarria da gehienbat akatsentzako eta sostengu eskaerentzako, non "
9552 "erabiltzaileak arazo larria eduki lezake bere proiektuan."
9554 #: www/help/tracker.php:60 www/pm/ganttpage.php:166
9558 #: www/help/tracker.php:63
9560 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
9561 "browsing through several tracker items."
9563 "Laburpen laukiak erregistroa deskribatzen du motzean. Erabilgarria "
9564 "erregistroko elementu ugaritan nabigatzen denean."
9566 #: www/help/tracker.php:66
9568 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
9569 "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you are "
9570 "a project admin you can click the '(admin)' link to define your own canned "
9573 "Bildutako edo ohiko erantzunen lehioak administradorak aukeratutako "
9574 "erantzunen zerrenda erakusten du. Erantzun hauek denon artean bidalitako "
9575 "sostengu, eskaera eta akatsak bidaltzetik jaso dira. <br /><br /> Proiektu "
9576 "administraria bazara (administrazioa) lotura sakatu gordetako zure ohiko "
9577 "erantzunak finkatzeko."
9579 #: www/help/tracker.php:72
9581 msgid "Enter the complete description."
9582 msgstr "Deskribapena"
9584 #: www/help/tracker.php:73
9586 "<h3>Editing tips:</h3><strong>http,https or ftp</strong>: will be changed in "
9587 "hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: to reference id NNN in the "
9588 "trackers.<br/><strong>[TNNN]</strong>: to reference id NNN in the tasks.<br/"
9589 "><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: to reference page 'pagename' in "
9590 "the project's wiki.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: to "
9591 "reference post msg_id in the project's forums.<br/>"
9594 #: www/help/tracker.php:76
9596 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
9597 "checkbox before submitting changes."
9599 "Erregistro bati fitxero bat atxeki nahi diozunean laukitxoa aukeratu behar "
9600 "duzu aldaketak bidali baino lehen."
9602 #: www/help/tracker.php:79
9604 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" button. "
9605 "<br /><br /><strong>Note!</strong> this will send you additional email. If "
9606 "you add comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you "
9607 "will also get emails for those reasons as well!"
9610 #: www/help/tracker.php:82
9611 msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
9612 msgstr "Laguntza eskaera ezezaguna:"
9614 #: www/help/trove_cat.php:38
9615 msgid "No such trove category"
9616 msgstr "Ez dago proiektuaren kategoria"
9618 #: www/help/trove_cat.php:47
9619 msgid "Full Category Name"
9620 msgstr "Kategoriaren izen osoa"
9622 #: www/help/trove_cat.php:48
9624 msgstr "Izen laburra"
9626 #: www/include/Layout.class.php:156
9627 msgid "Can't find theme directory!"
9630 #: www/include/Layout.class.php:304 www/include/help.php:49
9634 #: www/include/Layout.class.php:653
9635 msgid "Quick Jump To..."
9638 #: www/include/features_boxes.php:35
9639 msgid "Features Boxes"
9642 #: www/include/features_boxes.php:38
9647 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
9649 msgid "%1$s Statistics"
9650 msgstr "%1$s -en estatistikak"
9652 #: www/include/features_boxes.php:46
9653 msgid "Top Project Downloads"
9654 msgstr "Gehien deskargatutako proiektuak"
9656 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:48
9657 msgid "Highest Ranked Users"
9658 msgstr "Hobekien puntuatutako erabiltzaileak"
9660 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:36
9661 #: www/top/mostactive.php:40
9662 msgid "Most Active This Week"
9663 msgstr "Asteko proiektu aktiboena"
9665 #: www/include/features_boxes.php:55
9666 msgid "Recently Registered Projects"
9667 msgstr "Duela gutxi erregistratutako projektuak"
9669 #: www/include/features_boxes.php:85 www/include/features_boxes.php:179
9670 #: www/include/features_boxes.php:206 www/include/features_boxes.php:223
9671 msgid "No Stats Available"
9672 msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri"
9674 #: www/include/features_boxes.php:104
9676 msgid "All the ranking"
9677 msgstr "%1$s -en posta"
9679 #: www/include/features_boxes.php:159
9680 msgid "Hosted Projects"
9681 msgstr "Erregistratutako proiektuak"
9683 #: www/include/features_boxes.php:168
9684 msgid "Registered Users"
9685 msgstr "Erregistratutako erabiltzaileak"
9687 #: www/include/features_boxes.php:185
9691 #: www/include/features_boxes.php:196
9693 msgid "All newest projects"
9694 msgstr "Azpi proiektu bat gehitu"
9696 #: www/include/features_boxes.php:215
9699 msgstr "Erabiltzaile guztiak"
9701 #: www/include/features_boxes.php:239
9703 msgid "All project activities"
9704 msgstr "Proiektuen administrari guztiak"
9706 #: www/include/filechecks.php:63
9708 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
9711 #: www/include/filechecks.php:78
9713 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
9716 #: www/include/filechecks.php:171
9717 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
9720 #: www/include/filechecks.php:175
9722 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
9723 msgstr "Izena derrigorrezkoa da"
9725 #: www/include/filechecks.php:179
9727 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
9730 #: www/include/html.php:313 www/include/html.php:386 www/include/html.php:571
9731 #: www/pm/browse_task.php:380 www/pm/browse_task.php:411
9732 #: www/pm/browse_task.php:422 www/tracker/browse.php:680
9733 #: www/tracker/browse.php:692 www/tracker/browse.php:696
9737 #: www/include/html.php:573
9741 #: www/include/html.php:577
9745 #: www/include/html.php:673
9746 #, fuzzy, php-format
9747 msgid "Project access problem: %s"
9748 msgstr "Administrazioaren laburpena"
9750 #: www/include/html.php:675
9751 #, fuzzy, php-format
9752 msgid "Project Problem: %s"
9753 msgstr "Administrazioaren laburpena"
9755 #: www/include/html.php:724 www/include/html.php:737 www/include/html.php:749
9756 #: www/my/bookmark_add.php:29
9757 msgid "My Personal Page"
9758 msgstr "Nere orri pertsonala"
9760 #: www/include/html.php:738
9762 msgid "Trackers dashboard"
9763 msgstr "Erregistroa eguneratua"
9765 #: www/include/html.php:739
9766 msgid "Diary & Notes"
9767 msgstr "Egunkaria eta Oharrak"
9769 #: www/include/html.php:741 www/include/html.php:751
9770 #: www/register/index.php:146 www/register/index.php:147
9771 msgid "Register Project"
9772 msgstr "Proiektu berria erregistratu"
9774 #: www/include/tool_reports.php:65 www/pm/index.php:109
9775 #: www/reporting/usersummary.php:55 www/tracker/ind.php:69
9779 #: www/include/tool_reports.php:66
9783 #: www/include/tool_reports.php:70
9784 msgid "No data found to report"
9785 msgstr "Ez daude daturik txostenean"
9787 #: www/include/tool_reports.php:98
9789 msgstr "Azken eguna(k)"
9791 #: www/include/tool_reports.php:99
9792 msgid "Last week(s)"
9793 msgstr "Azken astea(k)"
9795 #: www/include/tool_reports.php:100
9796 msgid "Last month(s)"
9797 msgstr "Azken hilabetea(k)"
9799 #: www/include/tool_reports.php:101
9800 msgid "Last year(s)"
9801 msgstr "Azken urtea(k)"
9803 #: www/include/tool_reports.php:102
9804 msgid "Project lifespan"
9805 msgstr "Proiektuaren ibilbidea"
9807 #: www/include/tool_reports.php:106
9809 msgstr "Zeinentzako"
9811 #: www/include/trove.php:229
9813 msgid "None Selected"
9814 msgstr "Cuenta Ezabatua"
9816 #: www/include/trove.php:271
9817 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
9818 msgstr "Proiektu hau oraindik ez da kategorizatu"
9820 #: www/include/trove.php:272
9821 msgid "Trove Software Map"
9822 msgstr "Proiektuen mapa"
9824 #: www/include/trove.php:338 www/trove/include/trove.php:301
9825 msgid "(Now Filtering)"
9828 #: www/include/trove.php:346 www/trove/include/trove.php:310
9833 #: www/include/trove.php:407 www/include/trove.php:417
9834 #: www/include/trove.php:422 www/include/trove.php:427
9835 #: www/include/trove.php:432
9836 #, fuzzy, php-format
9837 msgid "Error In Trove Operation : %s"
9838 msgstr "Akatsa proiektuen mapan eginiko eragiketan"
9840 #: www/include/user_home.php:32
9842 msgid "User Profile"
9843 msgstr "Lankidearen profila ikusi"
9845 #: www/include/user_home.php:36
9846 msgid "Personal Information"
9847 msgstr "Informazio pertsonala"
9849 #: www/include/user_home.php:43
9851 msgstr "Erabiltzaile ID-a"
9853 #: www/include/user_home.php:60
9854 msgid "Skills Profile"
9855 msgstr "Esperientzia"
9857 #: www/include/user_home.php:65
9860 msgstr "Erabiltzailearen izena:"
9862 #: www/include/user_home.php:87 www/sendmessage.php:147
9863 msgid "Your Email Address"
9864 msgstr "Posta elektronikoa"
9866 #: www/include/user_home.php:102
9867 msgid "Jabber Address"
9869 "Helbidea <a href=\"http://www.jabber.org/\" _target=\"blank\">Jabber</a>"
9871 #: www/include/user_home.php:137
9872 msgid "Site Member Since"
9873 msgstr "Gune honen kidea noiztik"
9875 #: www/include/user_home.php:146
9877 msgstr "Peer Rating"
9879 #: www/include/user_home.php:152
9880 msgid "User chose not to participate in peer rating"
9881 msgstr "Erabiltzaile honek ez du erabiltzaileen puntuaketetan parte hartzen."
9883 #: www/include/user_home.php:159
9884 msgid "Diary and Notes"
9885 msgstr "Egunkaria eta Oharrak"
9887 #: www/include/user_home.php:169
9888 msgid "Diary/Note entries:"
9889 msgstr "Egunkariaren/oharren sarrerak:"
9891 #: www/include/user_home.php:172
9892 msgid "View Diary & Notes"
9893 msgstr "Egunkaria eta oharrak ikusi"
9895 #: www/include/user_home.php:177
9896 msgid "Monitor this Diary"
9897 msgstr "Egunkari hau monitorizatu"
9899 #: www/include/user_home.php:199
9900 msgid "This developer is not a member of any projects."
9901 msgstr "Garatzaile hau ez inungo proiektuko kidea."
9903 #: www/include/user_home.php:202
9905 msgid "This developer is a member of the following projects:"
9906 msgstr "Garatzaile hau ondorengo taldekidea da:"
9908 #: www/include/user_home.php:249
9911 "<p>If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her "
9912 "on the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
9913 "the user and others.</p><p>The %1$s Peer Rating system is based on concepts "
9914 "from <a href=\"http://www.advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been "
9915 "re-implemented and expanded in a few ways.</p>"
9918 #: www/include/user_home.php:256
9921 "<p>The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for "
9922 "each individual criteria. Due to the math and processing required to do "
9923 "otherwise, these numbers incoporate responses from both \"trusted\" and "
9924 "\"non-trusted\" users.</p><ul><li>The \"Sitewide Rank\" field shows the "
9925 "user's rank compared to all ranked %1$s users.</li><li>The \"Aggregate Score"
9926 "\" shows an average, weighted overall score, based on trusted-responses only."
9927 "</li><li>The \"Personal Importance\" field shows the weight that users "
9928 "ratings of other developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher "
9929 "rated user's responses are given more weight.</li></ul><p>If you would like "
9930 "to opt-out from peer rating system (this will affect your ability to both "
9931 "rate and be rated), refer to <a href=\"%2$s\">your account maintenance page</"
9932 "a>. If you choose not to participate, your ratings of other users will be "
9933 "permanently deleted and the 'Peer Rating' box will disappear from your user "
9937 #: www/include/user_home.php:263
9940 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
9941 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
9942 "for more information."
9945 #: www/include/vote_function.php:211
9946 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:511
9950 #: www/include/vote_function.php:211
9951 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:513
9955 #: www/include/vote_function.php:284
9956 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/survey/privacy.php:32
9957 #: www/survey/privacy.php:36
9958 msgid "Survey Privacy"
9959 msgstr "Inkestaren pribatutasuna"
9961 #: www/include/vote_function.php:291
9962 msgid "Survey not found."
9963 msgstr "Inkesta ez da ageri"
9965 #: www/index_std.php:9
9966 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
9969 #: www/index_std.php:12
9971 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
9972 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
9973 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
9974 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
9978 #: www/index_std.php:15
9980 msgid "Additional Features:"
9981 msgstr "Aktibatutako funtzionaltasunak"
9983 #: www/index_std.php:17
9985 msgid "Manage File Releases."
9986 msgstr "Argitalpen berria"
9988 #: www/index_std.php:18
9990 msgid "Document Management."
9991 msgstr "Dokumentuak irakurri."
9993 #: www/index_std.php:19
9994 msgid "News announcements."
9997 #: www/index_std.php:20
9998 msgid "Surveys for users and admins."
10001 #: www/index_std.php:21
10003 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
10006 #: www/index_std.php:22
10008 msgid "Task management."
10009 msgstr "Atazen administrazioa"
10011 #: www/index_std.php:23
10012 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
10015 #: www/index_std.php:24
10016 msgid "A powerful plugin system to add new features."
10019 #: www/index_std.php:27
10020 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
10023 #: www/index_std.php:29
10025 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
10026 "management, links between artifacts, better searches, and more"
10029 #: www/index_std.php:30
10030 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
10033 #: www/index_std.php:31
10035 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
10038 #: www/index_std.php:32
10039 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
10042 #: www/index_std.php:33
10044 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
10048 #: www/index_std.php:36
10049 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
10052 #: www/index_std.php:38
10053 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
10056 #: www/index_std.php:39
10057 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
10060 #: www/index_std.php:40
10061 msgid "List of all projects added in Project List"
10064 #: www/index_std.php:41
10065 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
10068 #: www/index_std.php:44
10069 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
10072 #: www/index_std.php:46
10073 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
10076 #: www/index_std.php:47
10077 msgid "Support for PHP5."
10080 #: www/index_std.php:48
10081 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
10084 #: www/index_std.php:49
10085 msgid "Translations are now managed by gettext."
10088 #: www/index_std.php:50
10089 msgid "Support for several configurations running on the same code."
10092 #: www/index_std.php:51
10093 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
10096 #: www/index_std.php:52
10097 msgid "Available as full install CD."
10100 #: www/index_std.php:53
10101 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
10104 #: www/index_std.php:54
10105 msgid "New online_help plugin."
10108 #: www/index_std.php:55
10109 msgid "New phpwebcalendar plugin."
10112 #: www/index_std.php:56
10113 msgid "New project hierarchy plugin."
10116 #: www/index_std.php:76
10118 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
10121 #: www/mail/admin/deletelist.php:57
10123 msgid "Mailing List Successfully deleted"
10124 msgstr "Postaren bidaltzea ongi programatu da"
10126 #: www/mail/admin/deletelist.php:62 www/mail/admin/index.php:227
10127 msgid "Permanently Delete List"
10130 #: www/mail/admin/index.php:64 www/mail/admin/index.php:91
10131 #: www/mail/admin/index.php:114 www/mail/admin/index.php:205
10133 msgid "Error getting the list"
10134 msgstr "Akatsa %1$s lortzean"
10136 #: www/mail/admin/index.php:78
10138 msgstr "Zerrenda Gehitua"
10140 #: www/mail/admin/index.php:102
10142 msgid "List updated"
10143 msgstr "Zerrenda Gehitua"
10145 #: www/mail/admin/index.php:127
10147 msgid "Password reset requested"
10148 msgstr "Pasahitza (errepika ezazu) *:"
10150 #: www/mail/admin/index.php:138
10151 msgid "Add a Mailing List"
10152 msgstr "Posta Zerrenda Gehitu"
10154 #: www/mail/admin/index.php:139
10157 "<p>Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
10158 "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">6-24 Hours</span> for "
10159 "your list to be created.</p>"
10162 #: www/mail/admin/index.php:149
10163 msgid "Unable to get the lists"
10166 #: www/mail/admin/index.php:156
10167 msgid "Existing mailing lists"
10168 msgstr "Dauden Posta Zerrendak"
10170 #: www/mail/admin/index.php:184
10171 msgid "Mailing List Name:"
10172 msgstr "Posta Zerrendaren Izena:"
10174 #: www/mail/admin/index.php:193
10175 msgid "Add This List"
10176 msgstr "Zerrenda Hau Gehitu"
10178 #: www/mail/admin/index.php:211
10181 msgstr "Posta elektronikoen administraria"
10183 #: www/mail/admin/index.php:240
10184 msgid "Mailing List Administration"
10185 msgstr "Posta Zerrenda Administrazioa"
10187 #: www/mail/admin/index.php:246
10189 msgid "Unable to get the list %s"
10192 #: www/mail/admin/index.php:251
10195 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
10196 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
10198 "Zerrendak kudeatu ditzazkezu hemendik. Mesedez, kontutan izan zerrenda "
10199 "pribatuak zure projektuko kideek ikus ditzazketela baina baina ez dira %1$s -"
10202 #: www/mail/admin/index.php:254
10203 msgid "Add Mailing List"
10204 msgstr "Posta Zerrenda Gehitu"
10206 #: www/mail/admin/index.php:260 www/mail/index.php:76
10207 msgid "Mailing list"
10208 msgstr "Posta zerrenda"
10210 #: www/mail/admin/index.php:279 www/mail/index.php:91
10211 msgid "Not activated yet"
10214 #: www/mail/admin/index.php:281
10215 msgid "Administrate"
10218 #: www/mail/admin/index.php:285
10219 msgid "Reset admin password"
10222 #: www/mail/index.php:46
10224 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
10225 msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu"
10227 #: www/mail/index.php:52
10229 msgid "Mailing Lists for %1$s"
10230 msgstr "Posta zerrendak %1$s -entzako"
10232 #: www/mail/index.php:60
10234 msgid "Unable to get the list %s : %s"
10237 #: www/mail/index.php:67
10239 msgid "No Lists found for %1$s"
10240 msgstr "Ez da zerrendarik topatu %1$s -entzako"
10242 #: www/mail/index.php:68
10243 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
10245 "Projektu administrariak admin lotura erabiltzen dute posta zerrendak "
10248 #: www/mail/index.php:73
10249 msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
10250 msgstr "<p>Aukeratu zerrenda bat, aztertu, biltau eta mezuak bidaltzeko.</p>"
10252 #: www/mail/index.php:78
10253 msgid "Subscription"
10256 #: www/mail/index.php:95
10258 msgid "%1$s Archives"
10259 msgstr "%1$s Artxiboak"
10261 #: www/mail/index.php:97
10262 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
10263 msgstr "Harpidetu/Harpidetza desegin/Aukerak"
10265 #: www/my/bookmark_add.php:36
10268 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
10270 "<strong>%1$s</strong> tzat sortutako marka <strong>%2$s</strong> "
10273 #: www/my/bookmark_add.php:39
10274 msgid "Visit the bookmarked page"
10275 msgstr "Orri honetara joan"
10277 #: www/my/bookmark_add.php:40
10278 msgid "Back to your homepage"
10279 msgstr "Orri pertsonalera itzuli"
10281 #: www/my/bookmark_add.php:45 www/my/bookmark_edit.php:58
10282 msgid "Bookmark URL"
10283 msgstr "Markaren URL-a"
10285 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:61
10286 msgid "Bookmark Title"
10287 msgstr "Markaren izenburua"
10289 #: www/my/bookmark_edit.php:31
10291 msgid "Bookmark ID"
10292 msgstr "Markaren URL-a"
10294 #: www/my/bookmark_edit.php:39
10295 msgid "Bookmark Updated"
10296 msgstr "Marka eguneratua"
10298 #: www/my/bookmark_edit.php:41
10299 msgid "Failed to update bookmark."
10300 msgstr "Akatsa marka eguneratzean"
10302 #: www/my/bookmark_edit.php:45
10303 msgid "Edit Bookmark"
10304 msgstr "Markak argitaratu"
10306 #: www/my/dashboard.php:39 www/my/index.php:41 www/widgets/widgets.php:52
10307 #, fuzzy, php-format
10308 msgid "Personal Page For %s"
10309 msgstr "Nere orri pertsonala"
10311 #: www/my/dashboard.php:46
10312 msgid "All trackers for my projects"
10315 #: www/my/dashboard.php:51
10316 msgid "You're not a member of any active projects"
10317 msgstr "Ez zara aktiboa dagoen inungo proiektukoa"
10319 #: www/my/dashboard.php:67
10324 #: www/my/dashboard.php:71 www/pm/add_task.php:64 www/pm/browse_task.php:128
10325 #: www/pm/browse_task.php:234 www/pm/browse_task.php:412
10326 #: www/pm/detail_task.php:63 www/pm/mod_task.php:75 www/tracker/add.php:66
10327 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:47 www/tracker/browse.php:188
10328 #: www/tracker/browse.php:523 www/tracker/browse.php:682
10329 #: www/tracker/detail.php:63 www/tracker/mod-limited.php:108
10330 #: www/tracker/mod.php:141 www/tracker/query.php:187
10332 msgstr "Lehentasuna"
10334 #: www/my/dashboard.php:73 www/pm/add_task.php:133 www/pm/browse_task.php:232
10335 #: www/pm/browse_task.php:419 www/pm/detail_task.php:120
10336 #: www/pm/mod_task.php:165 www/tracker/add.php:62 www/tracker/browse.php:525
10337 #: www/tracker/browse.php:691 www/tracker/detail.php:81
10338 #: www/tracker/mod-limited.php:105 www/tracker/mod.php:135
10340 msgid "Assigned to"
10341 msgstr "Nori esleitua"
10343 #: www/my/dashboard.php:75 www/news/admin/index.php:128
10344 #: www/news/admin/index.php:273 www/pm/detail_task.php:34
10345 #: www/pm/mod_task.php:44
10346 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
10347 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
10348 #: www/tracker/browse.php:527 www/tracker/detail.php:72
10349 #: www/tracker/mod-limited.php:77 www/tracker/mod.php:83
10350 msgid "Submitted by"
10353 #: www/my/diary.php:70
10354 msgid "Diary Updated"
10355 msgstr "Arrakastaz eguneratutako egunkaria"
10357 #: www/my/diary.php:74
10358 msgid "Nothing Updated"
10359 msgstr "Ezer Eguneratzeke"
10361 #: www/my/diary.php:88
10363 msgstr "Sortutako apuntea"
10365 #: www/my/diary.php:103
10367 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
10370 #: www/my/diary.php:108
10375 "______________________________________________________________________\n"
10376 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
10377 "To stop monitoring this user, login to %s and visit the following link:\n"
10382 #: www/my/diary.php:121
10384 msgid "email sent to %s monitoring user"
10385 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
10389 #: www/my/diary.php:126
10390 msgid "email not sent - no one monitoring"
10393 #: www/my/diary.php:138
10395 msgid "Error Adding Item: "
10396 msgstr "Akatsa apuntea sortzean"
10398 #: www/my/diary.php:154
10399 msgid "Entry not found or does not belong to you"
10400 msgstr "Ez dago horrelako apunterik edo ez da zurea"
10402 #: www/my/diary.php:156 www/my/diary.php:167
10403 msgid "Add A New Entry"
10404 msgstr "Apunte berria idatzi"
10406 #: www/my/diary.php:159
10407 msgid "Update An Entry"
10408 msgstr "Apuntea eguneratu"
10410 #: www/my/diary.php:171 www/my/diary.php:172
10411 msgid "My Diary And Notes"
10412 msgstr "Egunkaria eta Oharrak"
10414 #: www/my/diary.php:186 www/news/admin/index.php:138
10415 #: www/news/admin/index.php:281 www/news/submit.php:153
10419 #: www/my/diary.php:191
10420 msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
10421 msgstr "Behin bakarrik egin klik"
10423 #: www/my/diary.php:192
10427 #: www/my/diary.php:194
10429 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
10430 "it is first submitted."
10432 "Zure apuntea \"publikoa\" bezela ezarria badago, apuntea postaz bidaliko "
10433 "zaio zure egunkaria monitorizatzen ari denari."
10435 #: www/my/diary.php:209
10436 msgid "You Have No Diary Entries"
10437 msgstr "Ez daude apunterik zure egunkarian"
10439 #: www/my/my_utils.php:71
10443 #: www/my/my_utils.php:74
10447 #: www/my/my_utils.php:133
10449 msgid "%s new items"
10452 #: www/my/rmproject.php:62
10455 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
10456 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
10457 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
10458 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
10459 "to interested party."
10462 #: www/my/rmproject.php:79 www/my/rmproject.php:82
10463 msgid "Quitting Project"
10464 msgstr "Proiektutik irtetzen"
10466 #: www/my/rmproject.php:84
10468 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
10471 "Proiektutik ezabatzekotan zaude. Horrela bada baieztatu zure asmoa mesedez:"
10473 #: www/new/index.php:29
10474 msgid "New File Releases"
10475 msgstr "Argitalpen berria"
10477 #: www/new/index.php:69
10478 msgid "No new releases found."
10479 msgstr "Ez da argitalpen berririk aurkitu"
10481 #: www/new/index.php:90
10482 msgid "Released by:"
10483 msgstr "Nork argitaratua:"
10485 #: www/new/index.php:95
10489 #: www/new/index.php:97 www/snippet/addversion.php:95
10490 #: www/snippet/addversion.php:220
10494 #: www/new/index.php:107
10495 msgid "This project has not submitted a description"
10496 msgstr "Proiektu honek ez du deskribapenik argitaratu"
10498 #: www/new/index.php:118
10499 msgid "Project Total:"
10500 msgstr "Guztira proiektuak:"
10502 #: www/new/index.php:120
10503 msgid "Notes & Changes"
10504 msgstr "Oharrak eta Aldaketak"
10506 #: www/new/index.php:134
10507 msgid "Newer Releases"
10508 msgstr "Argitalpen berriak"
10510 #: www/new/index.php:143
10511 msgid "Older Releases"
10512 msgstr "Argitalpen zaharrak"
10514 #: www/news/admin/index.php:90 www/news/admin/index.php:208
10516 msgid "Newsbyte Updated."
10517 msgstr "Inkesta ez da ageri"
10519 #: www/news/admin/index.php:103 www/news/admin/index.php:245
10522 msgstr "Albisteen administraria"
10524 #: www/news/admin/index.php:112 www/news/admin/index.php:256
10526 msgid "Newsbyte not found"
10527 msgstr "Inkesta ez da ageri"
10529 #: www/news/admin/index.php:119 www/news/admin/index.php:266
10531 msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
10534 #: www/news/admin/index.php:133
10538 #: www/news/admin/index.php:155
10541 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
10542 "from the home page."
10545 #: www/news/admin/index.php:168
10546 msgid "List of News Submitted for Project"
10547 msgstr "Albiste berri hauek proiektu honetarako bidaliak izan ziren."
10549 #: www/news/admin/index.php:171 www/news/admin/news_admin_utils.php:70
10550 msgid "No Queued Items Found"
10551 msgstr "Ez daude itsatsitako elementuak proiektu honetarako"
10553 #: www/news/admin/index.php:219
10555 msgid "Newsbyte Deleted."
10556 msgstr "Inkesta ez da ageri"
10558 #: www/news/admin/index.php:240
10560 msgid "Newsbytes Rejected."
10561 msgstr "Inkesta ez da ageri"
10563 #: www/news/admin/index.php:259
10565 msgid "Newsbyte deleted"
10566 msgstr "Inkesta ez da ageri"
10568 #: www/news/admin/index.php:271
10569 msgid "Submitted for group"
10572 #: www/news/admin/index.php:276
10573 msgid "Approve For Front Page"
10576 #: www/news/admin/index.php:277
10580 #: www/news/admin/index.php:346
10583 "You have to be an admin on the project you are editing or a member of the %s "
10587 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:72
10589 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
10592 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:78
10593 msgid "Reject Selected"
10596 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:90
10597 msgid "No rejected items found for this week"
10600 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:92
10603 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
10607 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
10608 msgid "No approved items found for this week"
10611 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:110
10613 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)"
10616 #: www/news/index.php:40
10618 "<p>Choose a News item and you can browse, search, and post messages.</p>"
10620 "<p>Aukeratu Berri elementu bat eta aztertu, bilatu eta mezuak bidali "
10623 #: www/news/index.php:74
10624 #, fuzzy, php-format
10625 msgid "No News Found for %s"
10626 msgstr "Ez dira berririk aurkitu"
10628 #: www/news/index.php:76
10629 msgid "No News Found"
10630 msgstr "Ez dira berririk aurkitu"
10632 #: www/news/news_utils.php:112 www/news/news_utils.php:243
10633 msgid "No News Items Found"
10634 msgstr "Ez da berririk aurkitu"
10636 #: www/news/news_utils.php:176 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:655
10640 #: www/news/news_utils.php:180
10641 msgid "Read More/Comment"
10642 msgstr "Gehiago irakurri/Azalpenak idatzi"
10644 #: www/news/news_utils.php:207
10645 msgid "News archive"
10646 msgstr "Albisteen artxiboa"
10648 #: www/news/news_utils.php:219 www/news/submit.php:135 www/news/submit.php:136
10649 msgid "Submit News"
10650 msgstr "Enviar Albisteak"
10652 #: www/news/news_utils.php:277
10655 msgstr "Ez dira aurkitu"
10657 #: www/news/submit.php:71
10659 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project"
10660 msgstr "Proiektu baten berriak ezin dira bidali administraria ez bazara"
10662 #: www/news/submit.php:77
10663 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
10664 msgstr "Albisteen taldetik berriak bidaltzea galerazita dago"
10666 #: www/news/submit.php:116
10667 msgid "ERROR doing insert"
10668 msgstr "Akatsa sartzean"
10670 #: www/news/submit.php:119
10671 msgid "News Added."
10672 msgstr "Idatzitako albisteak"
10674 #: www/news/submit.php:123
10675 msgid "ERROR - both subject and body are required"
10676 msgstr "Akatsa - bai gaia eta bai berriaren gorputza beharrezkoak dira"
10678 #: www/news/submit.php:142
10681 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
10682 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
10683 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
10684 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
10685 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
10686 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
10687 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
10690 #: www/news/submit.php:148 www/people/viewjob.php:81 www/tracker/add.php:54
10691 msgid "For project"
10692 msgstr "Proiektuarentzat"
10694 #: www/people/admin/index.php:52
10696 msgid " Error inserting value: "
10697 msgstr "Akatsa txertatzean"
10699 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:101
10700 msgid "Category Inserted"
10701 msgstr "Sartutako kategoria"
10703 #: www/people/admin/index.php:65
10705 msgid "Error inserting value: "
10706 msgstr "Akatsa txertatzean"
10708 #: www/people/admin/index.php:68
10710 msgid "Skill Inserted"
10711 msgstr "Inkesta ezarria"
10713 #: www/people/createjob.php:45
10715 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
10716 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
10718 "Beherako eremuak betetzen hasi. Jarraitu sakatzean lan honek eskatzen duen "
10719 "trebezia eta esperientzia maila zehazteko zerrenda erakutsiko zaizu."
10721 #: www/people/createjob.php:50 www/people/editjob.php:53
10722 #: www/people/editjob.php:75 www/people/editjob.php:162
10723 #: www/people/people_utils.php:350 www/people/people_utils.php:406
10724 #: www/pm/add_task.php:47 www/pm/browse_task.php:159
10725 #: www/pm/browse_task.php:230 www/pm/browse_task.php:409
10726 #: www/pm/detail_task.php:44 www/pm/ganttpage.php:164 www/pm/mod_task.php:53
10727 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/timeadd.php:135
10728 #: www/snippet/package.php:158 www/snippet/submit.php:128
10732 #: www/people/createjob.php:53 www/people/editjob.php:168
10733 msgid "Short Description"
10734 msgstr "Deskribapen motza"
10736 #: www/people/createjob.php:56 www/people/editjob.php:171
10737 #: www/people/viewjob.php:86
10738 msgid "Long Description"
10739 msgstr "Deskribapen luzea"
10741 #: www/people/createjob.php:59
10742 msgid "Continue >>"
10743 msgstr "Jarraitu >>"
10745 #: www/people/editjob.php:62
10746 #, fuzzy, php-format
10747 msgid "JOB insert FAILED: %s"
10748 msgstr "Akatsa lanari buruz informazioa sartzean"
10750 #: www/people/editjob.php:66
10751 msgid "JOB inserted successfully"
10752 msgstr "Arrakastaz sartutako lana"
10754 #: www/people/editjob.php:81
10755 #, fuzzy, php-format
10756 msgid "JOB update FAILED : %s"
10757 msgstr "Akatsa lana eguneratzean"
10759 #: www/people/editjob.php:83 www/people/editjob.php:97
10760 msgid "JOB updated successfully"
10761 msgstr "Arrakastaz eguneratutako lana"
10763 #: www/people/editjob.php:92 www/people/people_utils.php:125
10764 #: www/people/people_utils.php:155 www/people/people_utils.php:234
10765 #: www/people/people_utils.php:296
10766 #: www/search/include/SearchManager.class.php:154
10770 #: www/people/editjob.php:92 www/people/editjob.php:108
10772 msgid "Skill Level"
10773 msgstr "Lanarentzako trebezien argitalpena"
10775 #: www/people/editjob.php:92 www/people/editjob.php:108
10778 msgstr "Lanarentzako trebezien argitalpena"
10780 #: www/people/editjob.php:99
10781 msgid "JOB update failed - wrong project_id"
10782 msgstr "Akatsa lana eguneratzean - project_id -a baliogabea"
10784 #: www/people/editjob.php:108
10785 msgid "Job Inventory"
10788 #: www/people/editjob.php:115
10789 #, fuzzy, php-format
10790 msgid "JOB skill update FAILED: %s"
10791 msgstr "Akatsa lanaren trebezia eguneratzean"
10793 #: www/people/editjob.php:117
10794 msgid "JOB skill updated successfully"
10795 msgstr "Lanaren trebezia arrakastaz eguneratu da"
10797 #: www/people/editjob.php:120
10798 msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
10799 msgstr "Akatsa lanaren trebeziaeguneratzean - project_id -a ez da zuzena"
10801 #: www/people/editjob.php:129
10805 #: www/people/editjob.php:135
10806 #, fuzzy, php-format
10807 msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
10808 msgstr "Akatsa lanaren trebezia ezabatzean"
10810 #: www/people/editjob.php:137
10811 msgid "JOB skill deleted successfully"
10812 msgstr "Lanaren trebezia arrakastaz ezabatu da"
10814 #: www/people/editjob.php:140
10815 msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
10816 msgstr "Akatsa lanaren trebezia ezabatzean - project_id -a ez da zuzena"
10818 #: www/people/editjob.php:152
10819 #, fuzzy, php-format
10820 msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
10821 msgstr "Akatsa argitalpena lortzen"
10823 #: www/people/editjob.php:153 www/people/editjob.php:156
10824 #: www/people/people_utils.php:42
10826 msgstr "Lanak argitaratu"
10828 #: www/people/editjob.php:157
10830 "<p>Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
10831 "Developers will be able to match their skills with your requirements.</"
10832 "p><p>All postings are automatically closed after two weeks.</p>"
10834 "<p>Orain eskaera honekin zerikusia duten trebezien zerrendak argitaratu/"
10835 "aldatu ditzakezu. Horrela lankideek beren trebeziak zure beharren arabera "
10836 "egokitzen diren ikusi ahal izango dute.</p><p>Eskaera guztiak automatikoki "
10837 "ixten dira bi aste ondoren.</p>"
10839 #: www/people/editjob.php:174
10840 msgid "Update Descriptions"
10841 msgstr "Deskribapenak eguneratu"
10843 #: www/people/editjob.php:179
10847 #: www/people/editprofile.php:55
10848 #, fuzzy, php-format
10849 msgid "User update FAILED: %s"
10850 msgstr "Akatsa erabiltzailea eguneratzean"
10852 #: www/people/editprofile.php:57
10853 msgid "User updated successfully"
10854 msgstr "Erabiltzailea arrakastaz eguneratu da"
10856 #: www/people/editprofile.php:100
10857 #, fuzzy, php-format
10858 msgid "Failed to add the skill %s"
10859 msgstr "Akatsa trebezia sartzean"
10861 #: www/people/editprofile.php:101
10862 msgid "Failed to add the skill"
10863 msgstr "Akatsa trebezia sartzean"
10865 #: www/people/editprofile.php:103
10866 msgid "Skill added successfully"
10867 msgstr "Trebezia arrakastaz gehitu da"
10869 #: www/people/editprofile.php:108
10871 msgid "Start Month"
10872 msgstr "Azken hilabetea"
10874 #: www/people/editprofile.php:108
10877 msgstr "Elkarrizketa berria hasi"
10879 #: www/people/editprofile.php:108
10884 #: www/people/editprofile.php:108
10888 #: www/people/editprofile.php:108 www/people/skills_utils.php:53
10889 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
10891 msgstr "Gako hitzak"
10893 #: www/people/editprofile.php:126
10894 msgid "No skills selected to edit."
10895 msgstr "Ez da inungo trebeziarik aukeratu argitalpenerako"
10897 #: www/people/editprofile.php:143
10898 #, fuzzy, php-format
10899 msgid "Failed to update skills: %s"
10900 msgstr "Akatsa trebeziak eguneratzean"
10902 #: www/people/editprofile.php:146
10904 msgid "Skill updated"
10905 msgid_plural "Skills updated"
10906 msgstr[0] "Eguneratutako fitxeroa"
10907 msgstr[1] "Eguneratutako fitxeroa"
10909 #: www/people/editprofile.php:151
10910 msgid "Skills edit"
10911 msgstr "Lanarentzako trebezien argitalpena"
10913 #: www/people/editprofile.php:152
10914 msgid "Edit Skills"
10915 msgstr "Lanarentzako trebeziak argitaratu"
10917 #: www/people/editprofile.php:153
10919 "Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page"
10922 #: www/people/editprofile.php:158
10926 #: www/people/editprofile.php:166
10927 msgid "Cancelled skills update"
10928 msgstr "Trebezien eguneratzea bertan behera gelditu da"
10930 #: www/people/editprofile.php:179
10931 msgid "No skills selected to delete."
10932 msgstr "Ez da trebeziarik aukeratu ezabatzeko"
10934 #: www/people/editprofile.php:188
10935 #, fuzzy, php-format
10936 msgid "Failed to delete any skills: %s"
10937 msgstr "Akatsa trebeziak ezabatzen"
10939 #: www/people/editprofile.php:189
10940 msgid "Failed to delete any skills"
10941 msgstr "Akatsa trebeziak ezabatzen"
10943 #: www/people/editprofile.php:191
10945 msgid "Skill deleted successfully"
10946 msgid_plural "Skills deleted successfully"
10947 msgstr[0] "Lanaren trebezia arrakastaz ezabatu da"
10948 msgstr[1] "Lanaren trebezia arrakastaz ezabatu da"
10950 #: www/people/editprofile.php:200
10951 msgid "Confirm skill delete"
10952 msgstr "Trebeziaren ezabapena baieztatu"
10954 #: www/people/editprofile.php:203
10955 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
10957 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
10961 #: www/people/editprofile.php:208
10963 msgid "This action cannot be undone."
10964 msgstr "Trebezien datu basetik. Ekintza hau ezin da desegin."
10966 #: www/people/editprofile.php:209
10967 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
10968 msgstr "¿<strong>Ziur</strong> al zaude jarraitu nahi duzula?"
10970 #: www/people/editprofile.php:217
10974 #: www/people/editprofile.php:227
10975 msgid "Skill deletion cancelled"
10976 msgstr "Trebezia ezabapena bertan behera gelditu da"
10978 #: www/people/editprofile.php:230
10979 msgid "Edit Your Profile"
10980 msgstr "Zure profila argitaratu"
10982 #: www/people/editprofile.php:236
10983 #, fuzzy, php-format
10984 msgid "User fetch FAILED: %s"
10985 msgstr "Akatsa erabiltzailearen profila erakustean"
10987 #: www/people/editprofile.php:237 www/people/skills_utils.php:124
10988 msgid "No Such User"
10989 msgstr "Horrelako erabiltzailerik ez"
10991 #: www/people/editprofile.php:241
10992 msgid "Edit Public Permissions"
10993 msgstr "Baimen publikoak argitaratu"
10995 #: www/people/editprofile.php:243
10997 "The following option determines if others can see your skills. If they "
10998 "can't, you can still enter your skills."
11000 "Ondorengo aukera honek zure trebeziak ikusgai egongo diren ala ez "
11001 "erabakitzen du. Nahiz eta beraiek ez ikusi zure trebeziak sartu ditzakezu."
11003 #: www/people/editprofile.php:250
11004 msgid "Update Permissions"
11005 msgstr "Baimenak eguneratu"
11007 #: www/people/editprofile.php:259
11008 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
11009 msgstr "Ez dago trebeziarik datu basean (skills_data_types taula)"
11011 #: www/people/editprofile.php:260
11012 msgid "No skill types in database - inform system administrator"
11013 msgstr "Ez dago trebeziarik datu basean - Sistemaren administrariari informatu"
11015 #: www/people/editprofile.php:277 www/people/people_utils.php:186
11016 #: www/people/people_utils.php:331
11017 msgid "Add a new skill"
11018 msgstr "Trebezi berri bat gehitu"
11020 #: www/people/editprofile.php:278
11022 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
11023 "finish dates as accurately as possible."
11025 "Hemen, ikasi dituzun trebeziak gehitzeko aukera duzu. Mesedez, hasiera eta "
11026 "amaiera datak zehazki jarri."
11028 #: www/people/editprofile.php:279
11029 msgid "All fields are required!"
11030 msgstr "¡Eremu guztiak derrigorrezkoak dira!"
11032 #: www/people/editprofile.php:284 www/people/skills_utils.php:51
11033 #: www/people/skills_utils.php:158 www/pm/add_task.php:104
11034 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:224
11035 #: www/pm/detail_task.php:78 www/pm/ganttpage.php:75 www/pm/mod_task.php:138
11036 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
11040 #: www/people/editprofile.php:285 www/people/skills_utils.php:52
11041 #: www/people/skills_utils.php:159 www/pm/add_task.php:119
11042 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:226
11043 #: www/pm/detail_task.php:82 www/pm/ganttpage.php:76 www/pm/mod_task.php:152
11044 #: www/reporting/usersummary.php:109
11045 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
11049 #: www/people/editprofile.php:301 www/people/skills_utils.php:174
11051 msgid "Title (max 100 characters)"
11052 msgstr "Hitz gakoak (gehienez 255 karaktere)"
11054 #: www/people/editprofile.php:308 www/people/skills_utils.php:181
11055 msgid "Keywords (max 255 characters)"
11056 msgstr "Hitz gakoak (gehienez 255 karaktere)"
11058 #: www/people/editprofile.php:314
11059 msgid "Add This Skill"
11060 msgstr "Trebezia hau gehitu"
11062 #: www/people/editprofile.php:321
11063 msgid "Edit/Delete Your Skills"
11064 msgstr "Argitaratu/Ezabatu zure trebeziak"
11066 #: www/people/helpwanted-latest.php:37
11067 msgid "Help Wanted Latest Posts"
11068 msgstr "Laguntza eskaeren azken argitalpenak"
11070 #: www/people/index.php:43
11071 msgid "Here is a list of positions available for this project."
11072 msgstr "Hemen proiektu honetan eskuragarri dauden posizioen zerrenda dago"
11074 #: www/people/index.php:50 www/people/index.php:59
11075 msgid "Help Wanted System"
11076 msgstr "Laguntza behar duten proiektuak"
11078 #: www/people/index.php:53
11079 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
11080 msgstr "Lanen izenburuan sakatu deskribapen zehatzagoak irakurtzeko"
11082 #: www/people/index.php:61
11085 "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
11086 "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
11087 "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
11088 "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
11089 "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your help."
11090 "</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted requests "
11091 "through your project administration page.</p><p>To suggest new job "
11092 "categories, submit a request via the support manager.</p>"
11094 "<p>%1$s proiektuan laguntza eskaerak egiteko oharren oholak ez du helburu "
11095 "komertzialik, baizik bolondresei lankidetzarako aukerak eskeintzen dizkio. "
11096 "Erabilpen komertziala galerazita dago.</p><p>Proiektuen zerrendak bi astez "
11097 "kaleratzen dira edo eskatzen duenak ezabatu arte (lehen gertatzen dena). "
11098 "Proiektuen administrariak beti argitaratu dezakete berriro igarotako edozein "
11099 "eskaera.</p><p>Kategorien menuetatik nabigatu zure laguntza behar duten "
11100 "proiektuak aurkitzeko.</p><p>Proiektu baten administraria bazara, atzitu eta "
11101 "laguntza eskaera bidali zure proiektuko administrazio orritik.</p><p>Lan "
11102 "kategoria berriak proposatzeko, bidali eskaera gune hau sostengatzen duen "
11103 "arduradunari.</p>"
11105 #: www/people/index.php:65
11107 msgstr "Azken ekarpenak"
11109 #: www/people/index.php:74
11110 msgid "more latest posts"
11111 msgstr "Ekarpen berri gehiago"
11113 #: www/people/people_utils.php:94
11114 msgid "Must select a skill ID"
11115 msgstr "Trebezien ID-a aukeratu behar duzu"
11117 #: www/people/people_utils.php:103
11118 #, fuzzy, php-format
11119 msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
11120 msgstr "Akatsa trebezien inbentariora sartzean"
11122 #: www/people/people_utils.php:105
11124 msgid "Added to skill inventory "
11125 msgstr "Trebezien inbentariora gehitu"
11127 #: www/people/people_utils.php:108
11129 msgid "ERROR - skill already in your inventory "
11130 msgstr "Akatsa - trebezi hori badago inbentarioan"
11132 #: www/people/people_utils.php:112 www/people/people_utils.php:220
11133 msgid "You must be logged in first"
11134 msgstr "Lehenengo izenpetu behar duzu"
11136 #: www/people/people_utils.php:126 www/people/people_utils.php:156
11137 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
11141 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
11142 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
11144 msgstr "Esperientzia"
11146 #: www/people/people_utils.php:135 www/people/people_utils.php:243
11147 #: www/people/people_utils.php:308
11148 msgid "No Skill Inventory Set Up"
11149 msgstr "Ez da trebezien inbentarioa eratu"
11151 #: www/people/people_utils.php:165
11152 msgid "No skill setup"
11155 #: www/people/people_utils.php:192 www/people/people_utils.php:339
11157 msgstr "Trebezia gehitu"
11159 #: www/people/people_utils.php:210
11160 msgid "ERROR inserting into skill inventory"
11161 msgstr "Akatsa trebezien inbentariora sartzean"
11163 #: www/people/people_utils.php:213
11164 msgid "Added to skill inventory"
11165 msgstr "Trebezien inbentariora gehitu"
11167 #: www/people/people_utils.php:216
11168 msgid "ERROR - skill already in your inventory"
11169 msgstr "Akatsa - trebezi hori badago inbentarioan"
11171 #: www/people/people_utils.php:272
11173 msgstr "ID baliogabea"
11175 #: www/people/people_utils.php:363
11176 msgid "No Categories Found"
11177 msgstr "Ez dira kategoririk aurkitu"
11179 #: www/people/people_utils.php:407
11180 msgid "Date Opened"
11181 msgstr "Irekitze data"
11183 #: www/people/people_utils.php:408
11185 msgid "%1$s project"
11186 msgstr "Proiektua %1$s"
11188 #: www/people/people_utils.php:415
11190 msgstr "Ez dira aurkitu"
11192 #: www/people/skills_utils.php:123
11193 msgid "User fetch FAILED"
11194 msgstr "Akatsa erabiltzailearen profila erakustean"
11196 #: www/people/viewjob.php:55
11198 msgid "POSTING fetch FAILED: No such posting for this project :"
11199 msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik"
11201 #: www/people/viewjob.php:56 www/people/viewjob.php:59
11203 msgstr "Lan bat ikusi"
11205 #: www/people/viewjob.php:70
11206 msgid "Contact Info"
11207 msgstr "Kontaktu informazioa"
11209 #: www/people/viewjob.php:78 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
11210 #: www/project/report/index.php:139
11211 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:45 www/tracker/browse.php:190
11212 #: www/tracker/browse.php:517 www/tracker/query.php:189
11214 msgstr "Bidali zen data"
11216 #: www/people/viewjob.php:90
11217 msgid "Required Skills"
11218 msgstr "Beharrezko trebeziak"
11220 #: www/people/viewjob.php:105
11221 msgid "Posting ID not found"
11224 #: www/people/viewprofile.php:48
11226 msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
11227 msgstr "Akatsa erabiltzailearen profila erakustean"
11229 #: www/people/viewprofile.php:49 www/people/viewprofile.php:52
11230 msgid "View a User Profile"
11231 msgstr "Lankidearen profila ikusi"
11233 #: www/people/viewprofile.php:57
11234 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
11235 msgstr "Erabiltzaile honek ez du profil pribatua"
11237 #: www/people/viewprofile.php:64
11238 msgid "Skills profile for"
11239 msgstr "Trebezien profila honetarako"
11241 #: www/people/viewprofile.php:79
11243 msgid "User_id not found."
11244 msgstr "Inkesta ez da ageri"
11246 #: www/pm/add_task.php:35
11247 msgid "Add a new Task"
11248 msgstr "Taza bat sortu"
11250 #: www/pm/add_task.php:50 www/pm/mod_task.php:54
11252 msgstr "Administrazioa"
11254 #: www/pm/add_task.php:60 www/pm/browse_task.php:127
11255 #: www/pm/browse_task.php:228 www/pm/detail_task.php:58
11256 #: www/pm/ganttpage.php:77 www/pm/mod_task.php:70
11257 msgid "Percent Complete"
11258 msgstr "Osatutako ehunekoa"
11260 #: www/pm/add_task.php:71 www/pm/browse_task.php:124
11261 #: www/pm/browse_task.php:222 www/pm/detail_task.php:89
11262 #: www/pm/ganttpage.php:74 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:74
11263 #: www/pm/mod_task.php:89
11264 msgid "Task Summary"
11265 msgstr "Atazaren deskribapena"
11267 #: www/pm/add_task.php:78
11268 msgid "Task Details"
11269 msgstr "Atazaren zehaztasunak"
11271 #: www/pm/add_task.php:97 www/pm/add_task.php:158 www/pm/mod_task.php:189
11272 #: www/pm/mod_task.php:206 www/pm/mod_task.php:260
11273 msgid "Estimated Hours"
11274 msgstr "Aurreikusitako orduak"
11276 #: www/pm/add_task.php:111 www/pm/mod_task.php:145
11278 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
11279 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
11281 "Sistemak hasiera eta bukaera datak aldatuko dizkizu, saiatzen bazara ataza "
11282 "honen menpe dagoen edozein atazen hasiera data bukaera datarena baino "
11283 "lehenago jartzen."
11285 #: www/pm/add_task.php:112 www/pm/mod_task.php:146
11286 msgid "View Calendar"
11287 msgstr "Egutegia ikusi"
11289 #: www/pm/add_task.php:139 www/pm/detail_task.php:133 www/pm/mod_task.php:175
11291 msgid "Dependent on task"
11292 msgstr "Atazaren menpe dago"
11294 #: www/pm/add_task.php:143
11296 msgid "Dependent note"
11297 msgstr "Atazaren menpe dago"
11299 #: www/pm/admin/index.php:64 www/pm/admin/index.php:96
11300 #: www/pm/admin/index.php:116 www/pm/admin/index.php:174
11301 #: www/pm/admin/index.php:238 www/pm/admin/index.php:249
11303 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
11304 msgstr "Akatsa taldea sortzen"
11306 #: www/pm/admin/index.php:82
11308 msgid "Subproject Inserted"
11309 msgstr "Sustatutako proiektua"
11311 #: www/pm/admin/index.php:83 www/tracker/admin/ind.php:51
11312 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
11315 #: www/pm/admin/index.php:99
11317 msgid "Error inserting: "
11318 msgstr "Akatsa txertatzean"
11320 #: www/pm/admin/index.php:121
11322 msgid "Error updating: "
11323 msgstr "Akatsa eguneratzean"
11325 #: www/pm/admin/index.php:123
11326 msgid "Category Updated"
11327 msgstr "Kategoria eguneratua"
11329 #: www/pm/admin/index.php:142
11330 msgid "Updated successfully"
11331 msgstr "Arrakastaz eguneratua"
11333 #: www/pm/admin/index.php:181
11334 #, fuzzy, php-format
11335 msgid "Add Categories to: %s"
11336 msgstr "Kategoriak gehitu honi"
11338 #: www/pm/admin/index.php:192
11342 #: www/pm/admin/index.php:208
11343 msgid "No categories defined"
11344 msgstr "Zehaztugabeko kategoriak"
11346 #: www/pm/admin/index.php:216 www/pm/admin/index.php:261
11347 #: www/reporting/timecategory.php:72 www/reporting/timecategory.php:91
11348 msgid "Category Name"
11349 msgstr "Kategoriaren izena"
11351 #: www/pm/admin/index.php:219
11352 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
11353 msgstr "Kategoria bat sortzen baduzu ezin izango duzu ezabatu"
11355 #: www/pm/admin/index.php:245
11356 #, fuzzy, php-format
11357 msgid "Modify a Category in: %s"
11358 msgstr "Kategoria bat aldatu hemen"
11360 #: www/pm/admin/index.php:264
11362 "It is not recommended that you change the category name because other things "
11363 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
11364 "will be changed to the new name."
11366 "It is not recommended that you change the artifact category name because "
11367 "other things are dependent upon it. When you change the category name, all "
11368 "related items will be changed to the new name."
11370 #: www/pm/admin/index.php:279
11372 msgid "Add a new subproject"
11373 msgstr "Azpi proiektu bat gehitu"
11375 #: www/pm/admin/index.php:282
11378 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
11379 "task to a subproject.</strong>"
11381 "Azpiproiektu berria gehitu Azpiproiektu/Atazen kudeatzaileari. "
11382 "<strong>Azpiproiektu bati ataza gehitzea beste gauza bat da.</strong>"
11384 #: www/pm/admin/index.php:293
11386 msgid "New Subproject Name"
11387 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
11389 #: www/pm/admin/index.php:300 www/pm/admin/index.php:351
11390 msgid "Send All Updates To"
11391 msgstr "Eguneratze guztiak hona bidali"
11393 #: www/pm/admin/index.php:312 www/pm/admin/index.php:377
11394 #: www/tracker/taskmgr.php:53
11396 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
11397 msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu"
11399 #: www/pm/admin/index.php:319
11400 msgid "Update Subproject Tasks: "
11403 #: www/pm/admin/index.php:322
11406 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
11407 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
11408 "the general public."
11410 "Formulario hau erabiltzen azpiproiektu bat aldatu dezakezu. Gogoratu "
11411 "proiektu pribatuak egitasmo horien kideak bakarrik ikusi dezaketela, eta ez "
11412 "publiko arruntak.<p>"
11414 #: www/pm/admin/index.php:339 www/pm/index.php:107
11415 msgid "Subproject Name"
11418 #: www/pm/admin/index.php:357
11419 msgid "Add/Edit Categories"
11420 msgstr "Kategoriak gehitu/argitaratu"
11422 #: www/pm/admin/index.php:358
11423 msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
11426 #: www/pm/admin/index.php:390
11428 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
11429 "all its related data!"
11432 #: www/pm/admin/index.php:406 www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:88
11433 #: www/tracker/browse.php:89 www/tracker/taskmgr.php:136
11435 msgid "Could Not Get Factory"
11436 msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu"
11438 #: www/pm/admin/index.php:414
11440 msgid "Tasks Administration"
11441 msgstr "Administrazioa"
11443 #: www/pm/admin/index.php:422
11445 msgid "Add a Subproject"
11446 msgstr "Azpi proiektu bat gehitu"
11448 #: www/pm/admin/index.php:423
11451 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
11452 "creating a new task."
11454 "Azpi proiektu bat gehitzean ataza ugari esleitu daitezke egitasmo "
11455 "horrentzat. Ataza berri bat esleitzea desberdina da."
11457 #: www/pm/admin/index.php:431
11459 msgid "No Subprojects Found in this Project"
11460 msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik"
11462 #: www/pm/admin/index.php:432
11463 msgid "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
11466 #: www/pm/admin/index.php:436
11468 msgid "Edit/Update Subproject"
11469 msgstr "Argitaratu/Eguneratu azpiproiektua"
11471 #: www/pm/browse_task.php:43 www/pm/downloadcsv.php:98 www/pm/gantt.php:36
11472 #: www/tracker/taskmgr.php:60
11473 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
11476 #: www/pm/browse_task.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:58
11477 msgid "Browse tasks"
11478 msgstr "Atazak gainetik irakurri"
11480 #: www/pm/browse_task.php:104 www/pm/browse_task.php:115
11481 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:61 www/pm/ganttpage.php:63
11482 #: www/pm/ganttpage.php:65 www/pm/ganttpage.php:67
11483 #: www/reporting/usersummary.php:54 www/tracker/browse.php:175
11484 #: www/tracker/browse.php:296 www/tracker/browse.php:301
11485 #: www/tracker/query.php:332
11489 #: www/pm/browse_task.php:106 www/pm/browse_task.php:377
11490 #: www/pm/ganttpage.php:63 www/tracker/browse.php:180
11492 msgstr "Esleitu gabea"
11494 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:220
11495 #: www/pm/ganttpage.php:73 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73
11497 msgstr "Atazaren ID-a"
11499 #: www/pm/browse_task.php:144
11503 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:162
11504 #: www/tracker/browse.php:193 www/tracker/browse.php:389
11505 #: www/tracker/query.php:192 www/tracker/query.php:329
11507 msgstr "Nork esleitua"
11509 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:165
11511 msgstr "Nola antolatua"
11513 #: www/pm/browse_task.php:161
11514 msgid "Detail View"
11517 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:168
11518 #: www/snippet/snippet_utils.php:127
11519 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:62
11521 msgstr "Gainetik irakurri"
11523 #: www/pm/browse_task.php:170
11524 msgid "No Matching Tasks found"
11525 msgstr "Ez daude bat datozen atazik"
11527 #: www/pm/browse_task.php:172
11528 msgid "Add tasks using the link above"
11529 msgstr "Atazak gehitu beherako lotura erabiltzen"
11531 #: www/pm/browse_task.php:180
11533 msgid "Displaying results %1$dâ
\80\92%2$d."
11536 #: www/pm/browse_task.php:183 www/tracker/browse.php:266
11538 msgid "Displaying %2$s results."
11541 #: www/pm/browse_task.php:185 www/top/topusers.php:68
11542 #: www/tracker/browse.php:268
11546 #: www/pm/browse_task.php:346
11549 msgstr "Azken 50-ak"
11551 #: www/pm/browse_task.php:353
11554 msgstr "Hurrengo 50-ak"
11556 #: www/pm/browse_task.php:400 www/tracker/browse.php:658
11557 msgid "Check all"
11558 msgstr "Denak aukeratu"
11560 #: www/pm/browse_task.php:402 www/tracker/browse.php:660
11561 msgid "Clear all"
11562 msgstr "Denak ezabatu"
11564 #: www/pm/browse_task.php:405 www/tracker/browse.php:663
11566 "<strong>Admin:</strong> If you wish to apply changes to all items selected "
11567 "above, use these controls to change their properties and click once on "
11571 #: www/pm/browse_task.php:425 www/pm/mod_task.php:58
11573 msgstr "Azpiprojektua"
11575 #: www/pm/browse_task.php:428 www/tracker/browse.php:705
11576 msgid "Mass update"
11577 msgstr "Eguneratze masiboa"
11579 #: www/pm/browse_task.php:434
11580 msgid "* Denotes overdue tasks"
11581 msgstr "* atzeratutako atazak markatzen ditu"
11583 #: www/pm/calendar.php:47
11584 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2000"
11587 #: www/pm/calendar.php:51
11588 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
11591 #: www/pm/calendar.php:55
11592 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
11595 #: www/pm/calendar.php:60
11597 msgid "Invalid date"
11598 msgstr "Parametro baliogabea"
11600 #: www/pm/calendar.php:60
11601 #, fuzzy, php-format
11602 msgid "Date not valid"
11603 msgstr "Argitalpen data"
11605 #: www/pm/calendar.php:65
11606 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
11609 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:149
11613 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:150
11617 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:151
11621 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:152
11625 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:153
11629 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:154
11633 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:155
11637 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:156
11641 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:157
11645 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:158
11649 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:159
11653 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:160
11657 #: www/pm/calendar.php:104
11659 msgid "Error: Could Not Get Factory"
11660 msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu"
11662 #: www/pm/calendar.php:111
11664 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
11665 msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu"
11667 #: www/pm/calendar.php:128
11672 #: www/pm/calendar.php:143
11673 #, fuzzy, php-format
11674 msgid "Task summary: %s"
11675 msgstr "Atazaren deskribapena"
11677 #: www/pm/calendar.php:146
11678 #, fuzzy, php-format
11679 msgid "Task %d begins"
11680 msgstr "Atazaren zehaztasunak"
11682 #: www/pm/calendar.php:147
11683 #, fuzzy, php-format
11684 msgid "Task %d ends"
11685 msgstr "Atazaren ID-a"
11687 #: www/pm/calendar.php:181
11691 #: www/pm/calendar.php:255
11696 #: www/pm/calendar.php:259
11699 msgstr "Azken hilabetea"
11701 #: www/pm/calendar.php:261
11702 msgid "Three month"
11705 #: www/pm/calendar.php:263
11707 msgid "Current year"
11710 #: www/pm/calendar.php:265
11711 msgid "Coming year"
11714 #: www/pm/calendar.php:310
11716 msgid "today's date"
11717 msgstr "Eguneratze masiboa"
11719 #: www/pm/calendar.php:314
11721 msgid "selected date"
11722 msgstr "Argitalpenaren data"
11724 #: www/pm/csv.php:51 www/pm/format_csv.php:51 www/pm/uploadcsv.php:32
11725 msgid "Upload data into the tasks."
11728 #: www/pm/csv.php:65
11730 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
11731 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
11732 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using MS Excel."
11735 #: www/pm/csv.php:66
11736 msgid "Export tasks as a CSV file"
11739 #: www/pm/csv.php:68
11740 msgid "Selected CSV Format :"
11743 #: www/pm/csv.php:70
11745 msgid "Export CSV file"
11746 msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri"
11748 #: www/pm/csv.php:72
11749 msgid "Import tasks using a CSV file"
11752 #: www/pm/csv.php:74 www/pm/uploadcsv.php:40
11753 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
11756 #: www/pm/deletetask.php:26
11757 msgid "Delete a Task"
11760 #: www/pm/deletetask.php:37
11761 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
11764 #: www/pm/deletetask.php:41
11765 msgid "Yes, I want to delete this task"
11768 #: www/pm/detail_task.php:27
11769 msgid "Task Detail"
11770 msgstr "Atazaren zehaztasunak"
11772 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:99
11773 msgid "Subscribe to task"
11776 #: www/pm/detail_task.php:96 www/pm/mod_task.php:106
11777 msgid "Original Comment"
11778 msgstr "Jatorrizko azalpena"
11780 #: www/pm/detail_task.php:140 www/reporting/timeadd.php:134
11784 #: www/pm/gantt.php:26 www/pm/ganttofuser.php:34
11785 #: www/survey/admin/graphs.php:45
11786 msgid "Package JPGraph not installed"
11789 #: www/pm/gantt.php:38
11791 msgid "Error getting PTF: "
11792 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
11794 #: www/pm/gantt.php:52
11796 msgid "Error in PTF: "
11797 msgstr "Akatsa VHOST gehitzen"
11799 #: www/pm/ganttpage.php:37 www/pm/ganttpage.php:180
11800 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:68
11801 msgid "Gantt Chart"
11802 msgstr "Gantt diagrama"
11804 #: www/pm/ganttpage.php:94
11808 #: www/pm/ganttpage.php:95 www/pm/ganttpage.php:99
11810 msgstr "Hilabeteak"
11812 #: www/pm/ganttpage.php:96
11816 #: www/pm/ganttpage.php:97 www/project/stats/project_stats_utils.php:203
11820 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:61
11823 msgstr "Ataza gehitu"
11825 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:81
11826 msgid "Import/Export CSV"
11829 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:132
11830 msgid "Not Started"
11833 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:70
11834 msgid "Tasks That Depend on This Task"
11835 msgstr "Ataza honen menpean dauden atazak"
11837 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:89
11838 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
11839 msgstr "Ataza honen menpean ez dago inungo atazik"
11841 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:105
11842 msgid "Related Tracker Items"
11843 msgstr "Erlazionatuak dauden erregistroko elementuak"
11845 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
11847 msgid "Artifact Summary"
11848 msgstr "Proiektuaren historia"
11850 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
11851 msgid "Remove Relation"
11852 msgstr "Erlazioa ezabatu"
11854 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:128
11855 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
11856 msgstr "Ez dira erlazionatuak dauden erregistroko elementurik gehitu"
11858 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:140 www/tracker/detail.php:100
11859 #: www/tracker/mod-limited.php:147 www/tracker/mod.php:188
11860 #: www/tracker/query.php:373
11864 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:170
11865 msgid "No Comments Have Been Added"
11866 msgstr "Ez da azalpenik eman"
11868 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:185
11869 msgid "Task Change History"
11870 msgstr "Atazaren aldaketen historikoa"
11872 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:188
11873 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:153
11874 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:102
11878 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:189
11879 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:154
11880 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:103
11882 msgstr "Balio zaharra"
11884 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:231
11885 msgid "No Changes Have Been Made"
11886 msgstr "Ez da aldaketik egin"
11888 #: www/pm/index.php:56
11890 msgid "Subprojects and Tasks"
11891 msgstr "Azpiprojektua"
11893 #: www/pm/index.php:69
11895 msgid "No Subprojects Found"
11896 msgstr "Ez da proiektuaren taldea aurkitu"
11898 #: www/pm/index.php:70
11899 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
11902 #: www/pm/index.php:71
11904 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
11908 #: www/pm/index.php:74
11909 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
11911 "Azpiproiektu bat aukeratu eta bertan atazak ikusi/argitaratu/gehitu ahal "
11914 #: www/pm/mod_task.php:31
11915 msgid "Modify Task"
11916 msgstr "Ataza aldatu"
11918 #: www/pm/mod_task.php:93
11919 msgid "Delete this task"
11922 #: www/pm/mod_task.php:118 www/tracker/detail.php:109
11923 msgid "Add A Comment"
11924 msgstr "Azalpena gehitu"
11926 #: www/pm/mod_task.php:183
11928 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
11931 "Ataza honekin hasteko, osatuak dauden atazak aukeratu behar dituzu "
11934 #: www/pm/mod_task.php:254 www/reporting/timeadd.php:99
11935 msgid "Time tracking"
11938 #: www/pm/mod_task.php:258 www/reporting/sitetimebar.php:91
11942 #: www/pm/mod_task.php:259 www/stats/site_stats_utils.php:373
11946 #: www/pm/mod_task.php:262 www/reporting/useract.php:79
11947 #: www/reporting/usertime.php:90
11951 #: www/pm/reporting/index.php:54
11952 msgid "Task Reporting System"
11953 msgstr "Atazen txostenak egiteko sistema"
11955 #: www/pm/reporting/index.php:60 www/pm/reporting/index.php:96
11956 msgid "Aging Report"
11957 msgstr "Denboraren txostena ataza bakoitzarentzat"
11959 #: www/pm/reporting/index.php:61
11960 msgid "Report by Assignee"
11961 msgstr "Atazak erabiltzailearen arabera"
11963 #: www/pm/reporting/index.php:62
11964 msgid "Report by Subproject"
11965 msgstr "Txostena atazen multzoen arabera"
11967 #: www/pm/reporting/index.php:135
11968 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
11969 msgstr "Atazak amaitzeko iraupenaren batazbestekoa (egunetan)"
11971 #: www/pm/reporting/index.php:158
11972 msgid "Number of started tasks"
11973 msgstr "Hasitako ataza kopurua"
11975 #: www/pm/reporting/index.php:183
11976 msgid "Number of tasks still not completed"
11977 msgstr "Oraindik osatugabeko ataza kopurua"
11979 #: www/pm/reporting/index.php:211
11980 msgid "Tasks By Category"
11981 msgstr "Atazak kategoriaren arabera"
11983 #: www/pm/reporting/index.php:212
11984 msgid "Open Tasks By Category"
11985 msgstr "Irekitako atazak kategoriaren arabera"
11987 #: www/pm/reporting/index.php:213
11988 msgid "All Tasks By Category"
11989 msgstr "Ataza guztiak kategoriaren arabera"
11991 #: www/pm/reporting/index.php:241
11992 msgid "Tasks By Assignee"
11993 msgstr "Atazak erabiltzailearen arabera"
11995 #: www/pm/reporting/index.php:242
11996 msgid "Open Tasks By Assignee"
11997 msgstr "Irekitako atazak erabiltzailearen arabera"
11999 #: www/pm/reporting/index.php:243
12000 msgid "All Tasks By Assignee"
12001 msgstr "Erabiltzaileari esleitutako ataza guztiak"
12003 #: www/pm/reporting/index.php:244
12005 "<p>Note that same task can be assigned to several technicians. Such task "
12006 "will be counted for each of them.</p>"
12008 "Gogoratu ataza berdina erabiltzaile bati baino gehiagori esleitu daitekeela. "
12009 "Ataza horiek banan bana bezela gogoan hartzen dira."
12011 #: www/pm/t_follow.php:36
12016 #: www/pm/t_follow.php:42
12017 msgid "no task with id :"
12020 #: www/pm/t_lookup.php:35
12023 msgstr "Atazaren ID-a"
12025 #: www/pm/t_lookup.php:41
12026 msgid "No Task with ID: "
12029 #: www/pm/task.php:71
12034 #: www/pm/task.php:74
12036 msgid "Group Project ID"
12037 msgstr "Izar proiektuak"
12039 #: www/pm/task.php:106 www/pm/task.php:174 www/pm/task.php:309
12040 #: www/pm/task.php:331 www/pm/task.php:348 www/pm/task.php:388
12042 msgid "Could Not Get ProjectTask"
12043 msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu"
12045 #: www/pm/task.php:124
12047 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
12048 msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu"
12050 #: www/pm/task.php:132 www/pm/task.php:182
12051 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
12054 #: www/pm/task.php:154
12055 msgid "Task Created Successfully"
12056 msgstr "Ongi sortutako ataza"
12058 #: www/pm/task.php:199 www/pm/task.php:293
12059 msgid "Task Updated Successfully"
12060 msgstr "Ongi eguneratutako ataza"
12062 #: www/pm/task.php:290
12064 msgid "No task selected"
12065 msgstr "Cuenta Ezabatua"
12067 #: www/pm/task.php:316
12068 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
12069 msgstr "Successfully Erregistroaren zerrenda ongi gehitu da"
12071 #: www/pm/task.php:353
12072 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
12075 #: www/pm/task.php:359
12076 msgid "Task Successfully Deleted"
12079 #: www/pm/uploadcsv.php:36
12081 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
12082 "inserted in the current subproject."
12085 #: www/project/admin/database.php:67
12086 msgid "Cannot add database entry"
12087 msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu"
12089 #: www/project/admin/database.php:70
12090 msgid "Database scheduled for creation"
12091 msgstr "Datu basearen eraketa programatu da"
12093 #: www/project/admin/database.php:140
12094 msgid "Database Information"
12095 msgstr "Datu basearen informazioa"
12097 #: www/project/admin/database.php:145
12098 msgid "Click to confirm deletion"
12099 msgstr "Ezabapena baieztatzeko egin klik hemen"
12101 #: www/project/admin/database.php:166
12102 msgid "Add New Database"
12103 msgstr "Datu base berri bat gehitu"
12105 #: www/project/admin/database.php:167
12107 "Clicking on \"create\" will schedule the creation of the database, and email "
12108 "the\tdetails to the project administrators"
12111 #: www/project/admin/database.php:169
12112 msgid "Database Type"
12113 msgstr "Datu base mota"
12115 #: www/project/admin/database.php:191
12116 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
12117 msgstr "Baimendutako datu base kopurua erreserbatu da datu base mota guztietan"
12119 #: www/project/admin/database.php:208
12121 msgstr "Datu base mota"
12123 #: www/project/admin/database.php:210
12124 msgid "New Password"
12125 msgstr "Pasahitza berria"
12127 #: www/project/admin/database.php:211
12128 msgid "Confirm New"
12129 msgstr "Berria baieztatu"
12131 #: www/project/admin/database.php:256
12132 msgid "Current Databases"
12133 msgstr "Orain dauden datu baseak"
12135 #: www/project/admin/database.php:256
12136 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
12139 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:92
12140 msgid "Group information updated"
12141 msgstr "Taldearen informazioa eguneratua"
12143 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:100
12144 msgid "Edit Group Info"
12145 msgstr "Informazio publikoa argitaratu"
12147 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:122
12148 msgid "Descriptive Group Name"
12149 msgstr "Taldearen izen esanguratsua"
12151 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:127 www/project/admin/index.php:135
12153 "Short Description (255 Character Max, HTML will be stripped from this "
12156 "Deskribapen laburra (gehienez 255 karaktere, HTML kodea badago "
12157 "deskribapenetik ihes egingo du)"
12159 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:141 www/project/admin/index.php:151
12160 msgid "Homepage Link"
12161 msgstr "Hasiera orrira lotura:"
12163 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:148 www/project/admin/index.php:158
12164 msgid "Visibility: "
12167 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:171
12168 msgid "Active Features"
12169 msgstr "Aktibatutako funtzionaltasunak"
12171 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:199 www/project/admin/tools.php:167
12172 msgid "Use Mailing Lists"
12173 msgstr "Posta zerrendak erabili"
12175 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:212 www/project/admin/tools.php:206
12176 msgid "Use Surveys"
12177 msgstr "Inkestak erabili"
12179 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:225 www/project/admin/tools.php:141
12181 msgstr "Foroak erabili"
12183 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:238
12184 msgid "Use Project/Task Manager"
12185 msgstr "Ataza kudeatzailea erabili"
12187 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:251
12189 msgstr "SCM-a erabili"
12191 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:264 www/project/admin/tools.php:219
12193 msgstr "Albisteak erabili"
12195 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:277
12196 msgid "Use Doc Mgr"
12197 msgstr "Dokumentazio kudeatzailea erabili"
12199 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:290 www/project/admin/tools.php:258
12201 msgstr "FTP-a erabili"
12203 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:303
12204 msgid "Use Tracker"
12205 msgstr "Erregistroa erabili"
12207 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:316 www/project/admin/tools.php:245
12208 msgid "Use File Release System"
12209 msgstr "Fitxeroak argitaratzeko sistema erabili"
12211 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:325 www/project/admin/tools.php:267
12212 msgid "Use Statistics"
12213 msgstr "Estatistikaka erabili"
12215 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:339 www/project/admin/index.php:242
12217 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
12218 "submissions will be sent"
12220 "Nahi baduzu, lehentasunezko posta kontu bat eman dezakezu. Bertara edozein "
12221 "argitalpen berri bidaliko da."
12223 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:340 www/project/admin/index.php:243
12224 msgid "New Document Submissions"
12225 msgstr "Dokumentu berrien argitalpena"
12227 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:342 www/project/admin/index.php:245
12228 msgid "(send on all updates)"
12229 msgstr "(eguneratze guztietan bidali)"
12231 #: www/project/admin/editimages.php:48
12232 msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
12234 "Akatsa - Fitxero baten tamaina 20 bytes baino handiagoa eta 256000 bytes "
12235 "baino tamaina txikiagoa izan behar du."
12237 #: www/project/admin/editimages.php:60 www/tracker/tracker.php:146
12238 #: www/tracker/tracker.php:378
12240 msgid "Invalid filename"
12241 msgstr "Izen osoa baliogabea"
12243 #: www/project/admin/editimages.php:102
12244 msgid "ERROR: DB: Cannot store multimedia file : "
12247 #: www/project/admin/editimages.php:104
12248 msgid "Multimedia File Uploaded"
12249 msgstr "Multimedia fitxeroa kargatu"
12251 #: www/project/admin/editimages.php:121
12252 msgid "Both file name and description are required"
12253 msgstr "Derrigorrezkoak dira bai izena eta bai deskribapena"
12255 #: www/project/admin/editimages.php:140
12256 msgid "ERROR: DB: Cannot delete multimedia file: "
12259 #: www/project/admin/editimages.php:142
12260 msgid "Multimedia File Deleted"
12261 msgstr "Multimedia fitxeroa ezabatua izan da"
12263 #: www/project/admin/editimages.php:147
12264 msgid "File description is required"
12265 msgstr "Fitxeroaren deskribapena beharrezkoa da"
12267 #: www/project/admin/editimages.php:164
12268 msgid "ERROR: DB: Cannot update multimedia file"
12271 #: www/project/admin/editimages.php:166
12272 msgid "Multimedia File Properties Updated"
12273 msgstr "Multimedia fitxeroaren ezaugarriak eguneratuak"
12275 #: www/project/admin/editimages.php:197 www/project/admin/editimages.php:219
12276 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:59
12277 msgid "Edit Multimedia Data"
12278 msgstr "Multimedia datuak argitaratu"
12280 #: www/project/admin/editimages.php:200
12283 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
12284 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
12285 "project multimedia data."
12287 "Gehiene multimedia datuetan MB %1$s biltegiratu ditzakezu (bitmap eta "
12288 "bektoreen grafikoak, musika, 3D modeloak) datu basean. Orri hau erabili "
12289 "multimedia datuak gorde eta ezabatzeko."
12291 #: www/project/admin/editimages.php:225
12292 msgid "Replace with new file (optional)"
12293 msgstr "Fitxero berri batekin ordezkatu (hautazkoa)"
12295 #: www/project/admin/editimages.php:233 www/project/admin/editimages.php:269
12299 #: www/project/admin/editimages.php:239
12301 msgstr "Berriz jarri"
12303 #: www/project/admin/editimages.php:249
12304 msgid "Add Multimedia Data"
12305 msgstr "Multimedia datuak gehitu"
12307 #: www/project/admin/editimages.php:253
12308 msgid "Local filename"
12309 msgstr "Fitxero lokala"
12311 #: www/project/admin/editimages.php:259
12313 msgstr "Fitxeroa gehitu"
12315 #: www/project/admin/editimages.php:267
12319 #: www/project/admin/editimages.php:271
12323 #: www/project/admin/editimages.php:293
12327 #: www/project/admin/group_trove.php:69
12329 msgid "Trove Update Success"
12330 msgstr "Ongi eguneratutako ataza"
12332 #: www/project/admin/group_trove.php:73 www/project/admin/group_trove.php:76
12334 msgid "Edit Trove Categorization"
12335 msgstr "Proiektuen mapako kategoriak aldatu"
12337 #: www/project/admin/group_trove.php:77
12339 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
12340 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
12341 "simply select \"None Selected\"."
12344 #: www/project/admin/group_trove.php:78
12346 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
12347 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
12348 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
12352 #: www/project/admin/group_trove.php:112
12353 msgid "Update All Category Changes"
12354 msgstr "Kategorien aldaketa guztiak eguneratu"
12356 #: www/project/admin/history.php:33
12357 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
12358 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:143
12359 msgid "Project History"
12360 msgstr "Proiektuaren historia"
12362 #: www/project/admin/index.php:101 www/project/admin/tools.php:90
12364 msgid "Project information updated"
12365 msgstr "Taldearen informazioa eguneratua"
12367 #: www/project/admin/index.php:114
12368 msgid "Misc. Project Information"
12369 msgstr "Varia proiektuaren informazioa"
12371 #: www/project/admin/index.php:118
12372 msgid "Group shell (SSH) server: "
12373 msgstr "Taldearen shell (SSH) zerbitzaria"
12375 #: www/project/admin/index.php:119
12376 msgid "Group directory on shell server: "
12377 msgstr "Taldearen direktorioa Shell zerbitzarian:"
12379 #: www/project/admin/index.php:120
12380 msgid "Project WWW directory on shell server: "
12381 msgstr "Proiektuaren WWW direktorioa Shell zerbitzarian:"
12383 #: www/project/admin/index.php:130
12385 msgid "Descriptive Project Name"
12386 msgstr "Taldearen izen esanguratsua"
12388 #: www/project/admin/index.php:143
12389 msgid "Tags (use comma as separator)"
12392 #: www/project/admin/index.php:148
12393 msgid "Trove Categorization: "
12394 msgstr "Proiektu kategorizazioa:"
12396 #: www/project/admin/massadd.php:72 www/project/admin/massfinish.php:70
12397 #: www/project/admin/users.php:289
12398 msgid "Add Users From List"
12399 msgstr "Zerrendako Erabiltzaileak Gehitut"
12401 #: www/project/admin/massadd.php:74
12403 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
12404 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
12405 "\"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
12408 #: www/project/admin/massadd.php:80
12410 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
12414 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/users.php:102
12416 msgid "No Matching Users Found"
12417 msgstr "Ez daude bat datozen atazik"
12419 #: www/project/admin/massadd.php:95
12422 msgstr "Erabiltzailea gehitu"
12424 #: www/project/admin/massadd.php:119
12428 #: www/project/admin/massfinish.php:54 www/reporting/timecategory.php:42
12429 #: www/reporting/timecategory.php:52
12433 #: www/project/admin/massfinish.php:59
12434 msgid "No IDs Were Passed"
12437 #: www/project/admin/massfinish.php:72
12438 msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
12440 "Aukeratu erabiltzaile bakoitzaren rola eta gero sakatu "Denak "
12443 #: www/project/admin/massfinish.php:102
12446 msgstr "Data gehitu"
12448 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:51
12450 msgid "Users and permissions"
12451 msgstr "Baimenak eguneratu"
12453 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52 www/project/admin/tools.php:98
12458 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:55
12460 msgstr "Lanak argitaratu"
12462 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
12464 msgstr "Lanak argitaratu"
12466 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:62
12470 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
12471 msgid "Database Admin"
12472 msgstr "Admin. Datu Baseak"
12474 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:150
12476 "This log will show who made significant changes to your project and when"
12477 msgstr "Erregistro honek nork eta noiz egin ziren aldaketa esanguratsuenak"
12479 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:181
12484 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:212
12486 msgid "Failed to find namespace for database"
12487 msgstr "Akatsa trebezia sartzean"
12489 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:240
12491 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
12492 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
12493 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
12494 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
12495 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
12496 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
12497 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
12498 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
12499 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
12500 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
12501 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
12502 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
12504 "<strong>Oharra:</strong><dl><dt><strong>Proiektuaren administrariek(bold)</"
12505 "strong></dt><dd>beste administrarie sarbidea emateko baimena dute</"
12506 "dd><dt><strong>Bertsioen teknikoek</strong></dt><dd>fitxeroen bertsioak "
12507 "sortu ditzakete (proiektuen administrariek teknikoek dituzten abantailak "
12508 "emateko baimena dute)</dd><dt><strong>Teknikoak (T)</strong></dt><dd>bug/"
12509 "ataza/adabakien erregistroetan esleituak izaten dira</"
12510 "dd><dt><strong>Administrazio tresnak (A)</strong></dt><dd>bug/ataza/adabaki "
12511 "erregistroetan aldaketak egiteko baimenak dituzte dagozkien orrietako "
12512 "administrazio tresnak erabiltzen.</dd><dt><strong>Baimenik gabe (N/A)</"
12513 "strong></dt><dd>Lankideek ez dituzte baimen zehatzik (normalki '-' -ekin "
12514 "baliokideak dira)</dd><dt><strong>Moderatzaileak</strong> (forums)</"
12515 "dt><dd>proiektuen foroko mezuak ezabatu ditzakete</"
12516 "dd><dt><strong>Argitaratzaileak</strong> (doc. manager)</dt><dd>proiektuaren "
12517 "dokumentazioa eguneratu/argitaratu/elimanitu dezake.</dd></dl>"
12519 #: www/project/admin/roledelete.php:53
12524 #: www/project/admin/roledelete.php:55
12526 msgid "Successfully Deleted Role"
12527 msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua"
12529 #: www/project/admin/roledelete.php:58
12531 "Error: Please check \"I'm Sure\" to confirm or return to previous page to "
12535 #: www/project/admin/roledelete.php:71
12536 #, fuzzy, php-format
12537 msgid "Permanently Delete Role %s"
12538 msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu"
12540 #: www/project/admin/roledelete.php:74
12541 #, fuzzy, php-format
12542 msgid "You are about to permanently delete role %s"
12543 msgstr "¡ARGI! ¡Mezua bere erantzun guztiekin ezabatzera zoaz erabat!"
12545 #: www/project/admin/roledelete.php:78
12546 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:37
12547 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:61
12548 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:31
12552 #: www/project/admin/roleedit.php:53
12554 msgid "Could Not Get RoleObserver"
12555 msgstr "Ezin izan da rola eskuratu"
12557 #: www/project/admin/roleedit.php:144 www/project/admin/users.php:386
12558 msgid "Edit Observer"
12559 msgstr "Aldatu Behatzailear"
12561 #: www/project/admin/roleedit.php:145
12563 "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
12564 "your project. Non-members includes users who are not logged in."
12566 "Erabili orri hau zure proiektuko kide ez direnen baimenak aldatzeko. Web-ean "
12567 "erregistratu ez direnak ere talde honen partaide dira."
12569 #: www/project/admin/roleedit.php:148
12571 msgstr "Rol Berria"
12573 #: www/project/admin/roleedit.php:153
12576 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
12577 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
12578 "example, if the the Anonymous role has read access to a forum, all other "
12579 "roles will have it too."
12581 "Erabili orri hau zure proiektuko rolak aldatzeko.Kontutan izan partaide "
12582 "bakoitzak gutxienez behatzaile batek adina baimen duela. Adibidez, "
12583 "Behatzaileak CVS-a irakur badezaek, proiektuko edozein rolek ere egin dezake."
12585 #: www/project/admin/roleedit.php:155
12587 "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
12588 "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can read "
12589 "CVS, so can any other role in the project."
12591 "Erabili orri hau zure proiektuko rolak aldatzeko.Kontutan izan partaide "
12592 "bakoitzak gutxienez behatzaile batek adina baimen duela. Adibidez, "
12593 "Behatzaileak CVS-a irakur badezaek, proiektuko edozein rolek ere egin dezake."
12595 #: www/project/admin/roleedit.php:174
12596 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
12599 #: www/project/admin/tools.php:104
12601 msgid "Active Tools"
12604 #: www/project/admin/tools.php:154
12606 msgid "Use Trackers"
12607 msgstr "Erregistroa erabili"
12609 #: www/project/admin/tools.php:180
12614 #: www/project/admin/tools.php:193
12616 msgid "Use Documents"
12617 msgstr "Foroak erabili"
12619 #: www/project/admin/tools.php:232
12621 msgid "Use Source Code"
12622 msgstr "Jatorrizko IP-a"
12624 #: www/project/admin/tools.php:291
12626 msgstr "Administrazio tresna"
12628 #: www/project/admin/tools.php:294
12630 msgid "Forums Admin"
12631 msgstr "Foroen administrazioa"
12633 #: www/project/admin/tools.php:297
12635 msgid "Trackers Admin"
12636 msgstr "Erregistroaren administrazioa"
12638 #: www/project/admin/tools.php:300
12640 msgid "Mailing Lists Admin"
12641 msgstr "Posta zerrendak"
12643 #: www/project/admin/tools.php:306
12645 msgid "Documents Admin"
12646 msgstr "Foroen administrazioa"
12648 #: www/project/admin/tools.php:309
12650 msgid "Survey Admin"
12651 msgstr "Inkesten administrazioa"
12653 #: www/project/admin/tools.php:312
12656 msgstr "Albisteen administraria"
12658 #: www/project/admin/tools.php:315
12660 msgid "Source Code Admin"
12661 msgstr "Jatorrizko IP-a"
12663 #: www/project/admin/tools.php:318
12665 msgid "File Release System Admin"
12666 msgstr "Fitxeroak argitaratzeko sistema erabili"
12668 #: www/project/admin/users.php:106 www/project/admin/users.php:143
12669 #: www/project/admin/users.php:158
12671 msgid "Role not selected"
12672 msgstr "Cuenta Ezabatua"
12674 #: www/project/admin/users.php:112 www/project/admin/users.php:171
12676 msgid "Member Added Successfully"
12677 msgstr "Ongi gehitutako erabiltzailea"
12679 #: www/project/admin/users.php:136
12681 msgid "Member Removed Successfully"
12682 msgstr "Ongi ezabatutako erabiltzaileate"
12684 #: www/project/admin/users.php:149
12686 msgid "Member Updated Successfully"
12687 msgstr "Erabiltzailea arrakastaz eguneratu da"
12689 #: www/project/admin/users.php:167 www/project/admin/users.php:181
12691 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
12692 msgstr "Akatsa taldea sortzen"
12694 #: www/project/admin/users.php:198
12696 msgid "Role linked successfully"
12697 msgstr "Arrakastaz ezabatutako fitxeroa"
12699 #: www/project/admin/users.php:213
12701 msgid "Role unlinked successfully"
12702 msgstr "Arrakastaz ezabatutako fitxeroa"
12704 #: www/project/admin/users.php:224
12705 #, fuzzy, php-format
12706 msgid "Members of %s"
12709 #: www/project/admin/users.php:236
12710 msgid "Pending Membership Requests"
12713 #: www/project/admin/users.php:255
12717 #: www/project/admin/users.php:266 www/project/admin/users.php:268
12718 #: www/project/admin/users.php:285
12723 #: www/project/admin/users.php:294
12725 msgid "Current Project Members"
12726 msgstr "Proiektu kideen zerrenda"
12728 #: www/project/admin/users.php:357
12729 msgid "Grant extra role"
12732 #: www/project/admin/users.php:377 www/tracker/admin/form-workflow.php:122
12734 msgstr "Rolak Aldatu"
12736 #: www/project/admin/users.php:379 www/project/admin/users.php:414
12737 #: www/project/admin/users.php:433
12742 #: www/project/admin/users.php:397
12744 msgid "Edit Permissions"
12745 msgstr "Baimenak eguneratu"
12747 #: www/project/admin/users.php:412
12748 msgid "Currently used external roles"
12751 #: www/project/admin/users.php:424
12753 msgid "Unlink Role"
12754 msgstr "Rola Aldatu"
12756 #: www/project/admin/users.php:431
12757 msgid "Available external roles"
12760 #: www/project/admin/users.php:449
12761 msgid "Link external role"
12764 #: www/project/admin/vhost.php:61
12765 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
12766 msgstr "Alegiazko ostatua sorkuntzarako ilaran."
12768 #: www/project/admin/vhost.php:67
12770 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
12771 msgstr "%1$s ez da ostatu izen egokia"
12773 #: www/project/admin/vhost.php:98
12774 msgid "VHOST deleted"
12775 msgstr "VHOST ezabatua"
12777 #: www/project/admin/vhost.php:105
12778 msgid "Virtual Host Management"
12779 msgstr "Alegiazko makinaren administrazioa"
12781 #: www/project/admin/vhost.php:111
12784 "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Add New Virtual Host</"
12785 "span></strong><p>To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</"
12786 "strong> for <em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does "
12787 "not currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>. <p>Clicking "
12788 "on \"create\" will schedule the creation of the Virtual Host. This will be "
12789 "synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> will "
12790 "display the material at <em>%4$s.%5$s</em>."
12793 #: www/project/admin/vhost.php:117
12794 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
12795 msgstr "Alegiazko ostatu berria <em>(e.g. vhost.org)</em>"
12797 #: www/project/admin/vhost.php:134
12798 msgid "Virtual Host"
12799 msgstr "Alegiazko ostatua"
12801 #: www/project/admin/vhost.php:151
12802 msgid "No VHOSTs defined"
12803 msgstr "Ez da VHOSTs definitu"
12805 #: www/project/index.php:36
12806 msgid "A project must be specified for this page."
12809 #: www/project/memberlist.php:36 www/project/memberlist.php:38
12810 #: www/project/report/index.php:130
12811 msgid "Project Member List"
12812 msgstr "Proiektu kideen zerrenda"
12814 #: www/project/memberlist.php:40 www/project/report/index.php:133
12817 "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
12818 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
12820 "<p>Proiektu honetan lagundu nahi baduzu eta lankidea izan, proiektuaren "
12821 "administrari batekin harremanetan jarri, berako testuan letra lodiz ageri "
12822 "dira.</p><br /><br />"
12824 #: www/project/memberlist.php:51
12829 #: www/project/memberlist.php:52 www/stats/lastlogins.php:53
12831 msgstr "Erabiltzaile izena"
12833 #: www/project/memberlist.php:53
12835 msgid "Role(s)/Position(s)"
12836 msgstr "Kargu/Posizio"
12838 #: www/project/memberlist.php:55
12840 msgstr "Esperientzia"
12842 #: www/project/memberlist.php:106 www/project/report/index.php:171
12846 #: www/project/report/index.php:137
12848 msgstr "Garatzailea"
12850 #: www/project/report/index.php:140
12851 msgid "Last Modified"
12854 #: www/project/report/index.php:164 www/sendmessage.php:86
12855 #: www/sendmessage.php:97
12859 #: www/project/report/index.php:233 www/reporting/usersummary.php:105
12860 #: www/tracker/taskmgr.php:106
12864 #: www/project/request.php:50
12865 msgid "Your request has been submitted."
12868 #: www/project/request.php:54
12869 msgid "Request to join project"
12872 #: www/project/request.php:65
12874 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
12875 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
12877 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
12878 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
12882 #: www/project/request.php:68
12883 msgid "You must send a comment to the administrator:"
12884 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
12888 #: www/project/stats/index.php:72 www/project/stats/index.php:84
12889 #: www/reporting/projectact.php:57 www/reporting/projectact.php:60
12890 #: www/tracker/reporting/index.php:108 www/tracker/reporting/index.php:111
12891 msgid "Project Activity"
12894 #: www/project/stats/index.php:89 www/reporting/projectact.php:66
12895 #: www/reporting/siteact.php:65 www/reporting/useract.php:80
12899 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:71
12900 #: www/stats/site_stats_utils.php:370
12902 msgid "Statistics for the past %1$s days"
12903 msgstr "%1$s azken egunetarako estatistikak."
12905 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:77
12906 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:136
12907 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:192
12908 #: www/reporting/projectact_graph.php:144 www/stats/site_stats_utils.php:243
12910 msgstr "Ikusitako orriak"
12912 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:78
12913 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:137
12914 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:193
12918 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:82
12919 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:141
12920 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:197
12921 #: www/stats/site_stats_utils.php:251 www/stats/site_stats_utils.php:434
12923 msgstr "Erregistro guztiak"
12925 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:84
12926 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:143
12927 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:199
12931 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:111
12932 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:170
12933 msgid "Project did not exist on this date."
12934 msgstr "Proiektu hau data honetan ez zegoen sortua"
12936 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:130
12938 msgid "Statistics for the past %1$s months."
12939 msgstr "Azken %1$s hilabeterako estatistikak"
12941 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:134
12942 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:190
12946 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:186
12947 msgid "Statistics for All Time"
12948 msgstr "Denbora guztiko estatistikak"
12950 #: www/register/index.php:48
12953 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
12957 #: www/register/index.php:109
12958 msgid "Registration complete"
12959 msgstr "Erregistro osoa"
12961 #: www/register/index.php:112
12962 #, fuzzy, php-format
12964 "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
12965 "hours, you will receive notification of their decision and further "
12966 "instructions.<p/>Thank you for choosing %1$s</p>"
12968 "Zure proiektua %1$s administrariei bidali zaie. 72 ordu igaro ostean oharra "
12969 "jasoko dezu erabakiaren eta argibideen inguruan.</p><p>Eskerrak %1$s "
12972 #: www/register/index.php:114
12974 msgid "<div class=\"error\">ERROR: %1$s</div>"
12977 #: www/register/index.php:119
12979 msgid "<div class=\"error\">Approval ERROR: %1$s</div>"
12982 #: www/register/index.php:127
12983 #, fuzzy, php-format
12985 "<p>Your project has been automatically approved. You should receive an "
12986 "email containing further information shortly.<p/>Thank you for choosing "
12989 "Zure proiektua %1$s administrariei bidali zaie. 72 ordu igaro ostean oharra "
12990 "jasoko dezu erabakiaren eta argibideen inguruan.</p><p>Eskerrak %1$s "
12993 #: www/register/index.php:151
12995 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
12996 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
12997 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
12999 "Proiektu bat erregistratzeko, egitasmoari buruz oinarrizko informazioa "
13000 "idatzi behar duzu. Mesedez, irakurri beherako deskribapenak eta sartu datu "
13001 "ulerterrezak zehaztasunez. Eremu guztiak derrigorrezkoak dira."
13003 #: www/register/index.php:158
13005 msgid "Project full name"
13006 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
13008 #: www/register/index.php:159
13010 "You should start with specifying the name of your project. The \"Full Name\" "
13011 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
13012 "limit).<p/>Full Name:<br/>"
13015 #: www/register/index.php:167
13017 msgid "Project Purpose And Summarization"
13018 msgstr "Proiektuen datu baseen administrazioa"
13020 #: www/register/index.php:169
13021 #, fuzzy, php-format
13023 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
13024 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
13025 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
13026 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
13027 "description will not be used as a public description of your project. It "
13028 "must be written in English."
13030 "<h3>2. Proiektuaren deskribapen publikoa</h3><p><strong></strong><p><strong> "
13031 "Mesedez, zure proiektuaren deskribapen zehatza idatzi eta zein %1$s "
13032 "baliabide erabili nahi dituzun. Deskribapen hau erabakiorra da zure "
13033 "proiektuari ostatu emateko %1$s -ean, eta ondoren eskatutako zerbitzuak jaso "
13034 "ahal izateko. Deskribapen hau ez da deskripzio publikoa bezela erabiliko. "
13035 "Aholkatzen da inglesez idaztea.</strong>"
13037 #: www/register/index.php:179
13039 msgid "Project Public Description"
13040 msgstr "Proiektuaren ibilbidea"
13042 #: www/register/index.php:181
13045 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
13046 "Summary page, in search results, etc. Maximum length is 255 chars."
13048 "<h3>4. Proiektuaren deskribapen publikoa</h3><p>Laburpen hau proiektuen "
13049 "orrian, bilaketen erantzunetan, eta abar azalduko da. Deskribapen honek ez "
13050 "luke izan behar 2º urratsean egiten den deskribapen ulergarri eta formala "
13051 "bezelakoa. Beraz, erabili nahi dituzun hitz gako eta zehatzak. Gehienez 255 "
13052 "karakterekoa izango da."
13054 #: www/register/index.php:191
13057 "In addition to full project name, you will need to choose short,\"Unix\" "
13058 "name for your project.<p/> The \"Unix Name\" has several restrictions "
13059 "because it is used in so many places around the site. They are:"
13060 "<ul><li>Cannot match the unix name of any other project</li><li>Must be "
13061 "between 3 and 15 characters in length</li><li>Must be in lower case</"
13062 "li><li>Can only contain characters, numbers, and dashes</li><li>Must be a "
13063 "valid unix username</li><li>Cannot match one of our reserved domains</"
13064 "li><li>Unix name will never change for this project</li></ul><p/>Your unix "
13065 "name is important, however, because it will be used for many things, "
13066 "including:<ul><li>A web site at <tt>unixname.%1$s</tt></li><li>A CVS "
13067 "Repository root of <tt>/cvsroot/unixname</tt> at <tt>cvs.unixname.%1$s</tt></"
13068 "li><li>Shell access to <tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Search engines "
13069 "throughout the site</li></ul><p/>Unix Name:<br/>"
13072 #: www/register/index.php:200
13074 msgid "Source Code"
13075 msgstr "Jatorrizko IP-a"
13077 #: www/register/index.php:201
13079 "<p>You can choose among different SCM for your project, but just one (or "
13080 "none at all). Please select the SCM system you want to use.</p>"
13083 #: www/register/index.php:203
13088 #: www/register/index.php:213
13092 #: www/reporting/groupadded.php:50 www/reporting/groupcum.php:49
13093 #: www/reporting/projectact.php:54 www/reporting/projecttime.php:54
13094 #: www/reporting/siteact.php:53 www/reporting/sitetime.php:53
13095 #: www/reporting/sitetimebar.php:52 www/reporting/toolspie.php:50
13096 #: www/reporting/useract.php:55 www/reporting/useradded.php:49
13097 #: www/reporting/usercum.php:50 www/reporting/usertime.php:55
13098 msgid "Start and end dates must be different"
13101 #: www/reporting/groupadded.php:55 www/reporting/groupadded.php:58
13102 msgid "Projects Added"
13105 #: www/reporting/groupcum.php:54 www/reporting/groupcum.php:57
13106 msgid "Cumulative Projects"
13109 #: www/reporting/index.php:42 www/stats/i18n.php:34
13111 msgstr "Erabiltzaileak"
13113 #: www/reporting/index.php:44
13114 msgid "Users Added Weekly (graph)"
13117 #: www/reporting/index.php:45
13118 msgid "Cumulative Users Weekly (graph)"
13121 #: www/reporting/index.php:46 www/reporting/index.php:53
13122 msgid "Activity (graph)"
13125 #: www/reporting/index.php:50
13126 msgid "Projects Added Weekly (graph)"
13129 #: www/reporting/index.php:51
13130 msgid "Cumulative Projects Weekly (graph)"
13133 #: www/reporting/index.php:52
13134 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
13137 #: www/reporting/index.php:55
13141 #: www/reporting/index.php:57
13142 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
13145 #: www/reporting/index.php:58
13146 msgid "Pie (graph)"
13149 #: www/reporting/index.php:59
13150 msgid "Line (graph)"
13153 #: www/reporting/index.php:61
13154 msgid "Time-Tracking"
13157 #: www/reporting/index.php:63
13158 msgid "Individual User Time Report (graph)"
13161 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/index.php:64
13162 #: www/reporting/index.php:65 www/reporting/index.php:66
13167 #: www/reporting/index.php:64
13168 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
13171 #: www/reporting/index.php:65
13172 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
13175 #: www/reporting/index.php:66
13176 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
13179 #: www/reporting/index.php:67
13180 msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
13183 #: www/reporting/index.php:71
13184 msgid "Administrative"
13187 #: www/reporting/index.php:73
13188 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
13191 #: www/reporting/index.php:74 www/reporting/timecategory.php:84
13192 msgid "Manage Time Tracker Categories"
13195 #: www/reporting/projectact_graph.php:81 www/reporting/siteact_graph.php:72
13196 #: www/reporting/useract_graph.php:81
13197 msgid "Tracker Items Opened"
13200 #: www/reporting/projectact_graph.php:82 www/reporting/siteact_graph.php:73
13201 #: www/reporting/useract_graph.php:82
13202 msgid "Tracker Items Closed"
13205 #: www/reporting/projectact_graph.php:132
13208 msgstr "Atazaren ID-a"
13210 #: www/reporting/projectact_graph.php:133
13215 #: www/reporting/projecttime.php:57 www/reporting/projecttime.php:70
13216 msgid "Time Tracking By Project"
13219 #: www/reporting/projecttime.php:59 www/reporting/sitetime.php:58
13220 #: www/reporting/usertime.php:75
13224 #: www/reporting/projecttime.php:61 www/reporting/sitetime.php:60
13225 #: www/reporting/usertime.php:77
13226 msgid "By Subproject"
13229 #: www/reporting/projecttime.php:62 www/reporting/sitetime.php:61
13233 #: www/reporting/rebuild.php:42
13235 msgid "Successfully Rebuilt"
13236 msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua"
13238 #: www/reporting/rebuild.php:47 www/reporting/timecategory.php:61
13242 #: www/reporting/rebuild.php:49
13244 msgid "Reporting System Initialization"
13245 msgstr "Atazen txostenak egiteko sistema"
13247 #: www/reporting/rebuild.php:52
13249 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
13250 "to rebuild the reporting tables."
13253 #: www/reporting/rebuild.php:55
13255 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the \"I "
13256 "am sure\" box and click the button below."
13259 #: www/reporting/rebuild.php:58
13260 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
13263 #: www/reporting/rebuild.php:64
13267 #: www/reporting/rebuild.php:67
13268 msgid "Press ONLY ONCE"
13271 #: www/reporting/siteact.php:58 www/reporting/siteact.php:61
13272 msgid "Site-Wide Activity"
13275 #: www/reporting/sitetime.php:56 www/reporting/sitetime.php:69
13276 #: www/reporting/sitetimebar.php:55 www/reporting/sitetimebar.php:58
13277 msgid "Site-Wide Time Tracking"
13280 #: www/reporting/timeadd.php:65
13281 msgid "INTERNAL ERROR: delete: "
13284 #: www/reporting/timeadd.php:91
13285 msgid "All Fields Are Required."
13288 #: www/reporting/timeadd.php:112
13290 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
13293 #: www/reporting/timeadd.php:132
13294 msgid "Project/Task"
13297 #: www/reporting/timeadd.php:174
13298 msgid "Total Hours"
13301 #: www/reporting/timeadd.php:182
13305 #: www/reporting/timeadd.php:183
13307 "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
13308 "choose a Task and category to record your time in."
13311 #: www/reporting/timeadd.php:190 www/tracker/taskmgr.php:102
13312 #: www/tracker/taskmgr.php:155
13314 msgid "Tasks Project"
13315 msgstr "Ataza multzoa."
13317 #: www/reporting/timeadd.php:202
13318 msgid "Change Week"
13321 #: www/reporting/timeadd.php:215
13322 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
13325 #: www/reporting/timeadd.php:216
13327 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
13328 "in the Task Manager."
13331 #: www/reporting/timeadd.php:219
13332 msgid "Week Starting"
13335 #: www/reporting/timecategory.php:71
13339 #: www/reporting/timecategory.php:86
13341 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
13342 "particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", "
13346 #: www/reporting/toolspie.php:55 www/reporting/toolspie.php:62
13347 msgid "Tool Pie Graphs"
13350 #: www/reporting/useract.php:58 www/reporting/useract.php:74
13351 msgid "User Activity"
13354 #: www/reporting/useract.php:62 www/reporting/usertime.php:62
13356 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
13360 #: www/reporting/useradded.php:52 www/reporting/useradded.php:55
13361 msgid "Users Added"
13364 #: www/reporting/usercum.php:55 www/reporting/usercum.php:58
13365 msgid "Cumulative Users"
13368 #: www/reporting/usersummary.php:62 www/reporting/usersummary.php:65
13369 msgid "User Summary Report"
13372 #: www/reporting/usersummary.php:67
13374 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
13375 "with an open date in that range."
13378 #: www/reporting/usersummary.php:74
13379 msgid "Task Status"
13382 #: www/reporting/usersummary.php:101
13383 msgid "No matches found"
13386 #: www/reporting/usersummary.php:107
13390 #: www/reporting/usersummary.php:108
13394 #: www/reporting/usertime.php:58 www/reporting/usertime.php:84
13395 msgid "User Time Reporting"
13398 #: www/scm/admin/index.php:88
13400 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
13401 "only affects the information displayed under the SCM tab."
13404 #: www/scm/admin/index.php:104
13405 msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
13408 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:81
13410 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
13411 "next few minutes."
13414 #: www/scm/reporting/commits_graph.php:86
13416 msgid "Commits By User"
13417 msgstr "Erabiltzailea monitorizatu"
13419 #: www/scm/reporting/index.php:30
13421 msgid "SCM Repository Reporting"
13422 msgstr "SCM errepositorioa"
13424 #: www/scm/viewvc.php:94
13425 #, fuzzy, php-format
13426 msgid "Could not open script %s."
13427 msgstr "Ezin duzu baimena lortu"
13429 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
13430 msgid "Search the entire project"
13433 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
13437 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:30
13438 msgid "This project's documents"
13441 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:30
13445 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:30
13446 msgid "This project's forums"
13449 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:30
13450 msgid "This project's releases"
13453 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:30
13454 msgid "This project's news"
13457 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:30
13458 msgid "This project's tasks"
13461 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:31
13462 msgid "This project's trackers"
13465 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
13467 msgid "Error: Under min length search"
13468 msgstr "Akatsa - Bilaketa ez du balio"
13470 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
13471 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
13473 msgid "Forum Search Results"
13474 msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna."
13476 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
13477 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:124
13479 msgid "Tracker Search Results"
13480 msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna."
13482 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
13483 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
13485 msgid "Task Search Results"
13486 msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna."
13488 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
13489 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
13491 msgid "Documentation Search Results"
13492 msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna."
13494 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
13495 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
13497 msgid "Files Search Results"
13498 msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna."
13500 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
13501 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
13503 msgid "News Search Results"
13504 msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna."
13506 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:190
13508 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
13511 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:195
13512 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:198
13515 "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
13519 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:197
13520 #, fuzzy, php-format
13521 msgid "No matches found for <em>%s</em>"
13522 msgstr "Ez da ezer aurkitu <em>%1$s</em> -entzat"
13524 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:336
13525 msgid "with all words"
13528 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:339
13529 msgid "with one word"
13532 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:390
13536 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:391
13537 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:423
13541 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:391
13542 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:423
13543 #: www/stats/site_stats_utils.php:159
13547 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
13548 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:50
13549 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
13550 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
13554 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:51
13555 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:51
13558 msgstr "Zerrenda Gehitua"
13560 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:86
13561 msgid "Entire project search"
13564 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:200
13565 #, fuzzy, php-format
13566 msgid "No matches found for <em>%s</em> "
13567 msgstr "Ez da ezer aurkitu <em>%1$s</em> -entzat"
13569 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
13571 msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
13572 msgstr "Bilaketa emaitzak <em>%1$s</em> renttzat"
13574 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:102
13576 msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
13577 msgstr "Ez da ezer aurkitu <em>%1$s</em> -entzat"
13579 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:54
13580 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:56
13582 msgid "People Search"
13585 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
13586 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:56
13588 msgid "Project Search"
13589 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
13591 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
13592 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:63
13596 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:50
13597 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:64
13601 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
13605 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:54
13609 #: www/search/index.php:82
13610 msgid "Error - Invalid search"
13611 msgstr "Akatsa - Bilaketa ez du balio"
13613 #: www/sendmessage.php:34
13618 #: www/sendmessage.php:34
13621 msgstr "erabiltzailearen_id-a"
13623 #: www/sendmessage.php:46
13625 msgid "That user does not exist"
13626 msgstr "Ez dago kategoria hau"
13628 #: www/sendmessage.php:51
13629 #, fuzzy, php-format
13630 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
13631 msgstr "Ez da ezer aurkitu <em>%1$s</em> -entzat"
13633 #: www/sendmessage.php:87 www/sendmessage.php:98
13634 msgid "Message has been sent"
13635 msgstr "Mezua ongi bidali da"
13637 #: www/sendmessage.php:125
13638 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
13641 #: www/sendmessage.php:129
13643 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
13647 #: www/sendmessage.php:133
13649 "<b>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</b> Did you read the site documentation? Did "
13650 "you include your <b>user_id</b> and <b>user_name?</b> If you are writing "
13651 "about a project, include your <b>project id</b> (<b>group_id</b>) and "
13652 "<b>Project Name</b>."
13655 #: www/sendmessage.php:143
13657 msgstr "Zure izena"
13659 #: www/sendmessage.php:159
13660 msgid "Send Message"
13661 msgstr "Mezua bidali"
13663 #: www/snapshots.php:40 www/tarballs.php:40
13665 msgid "Error creating group"
13666 msgstr "Akatsa taldea sortzen"
13668 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:128
13669 msgid "Submit A New Snippet"
13670 msgstr "Adabaki berri bat bidali"
13672 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
13673 msgid "Error - snippet_package_version_id missing"
13674 msgstr "Akatsa - snippet_package_version_id zehaztu gabea"
13676 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
13677 msgid "Error - Only the creator of a package version can add snippets to it."
13679 "Akatsa - Bertsio pakete baten sortzaileak bakarrik gehitu ditzake ebakinak."
13681 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82
13682 msgid "Error - That snippet doesn't exist."
13683 msgstr "Akatsa - Ebakin hau ez da existitzen"
13685 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
13686 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
13687 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:115
13688 msgid "Back To Add Page"
13689 msgstr "Atzera orri bat gehitzeko"
13691 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
13692 msgid "Error - That snippet was already added to this package."
13693 msgstr "Akatsa - Ebakin hau gehitua izan da dagoeneko."
13695 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/submit.php:76
13696 msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
13697 msgstr "¡Akatsa adabakiaren bertsioa sartzean!"
13699 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:111 www/snippet/addversion.php:75
13700 msgid "Snippet Version Added Successfully."
13701 msgstr "Adabakiaren bertsioa ongi gehitua izan da."
13703 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114 www/snippet/addversion.php:78
13704 #: www/snippet/addversion.php:201 www/snippet/package.php:127
13705 #: www/snippet/submit.php:84
13706 msgid "Error - Go back and fill in all the information"
13707 msgstr "Akatsa - Atzera itzuli eta informazio guztia bete"
13709 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:129
13713 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
13715 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package.</"
13716 "p><p>The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next "
13717 "to a specific version of a snippet on the browse pages."
13720 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
13721 msgid "Add This Snippet Version ID:"
13722 msgstr "Ebakin bertsioaren ID hau gehitu:"
13724 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:108
13725 #: www/snippet/addversion.php:229 www/snippet/package.php:170
13726 #: www/snippet/submit.php:143
13727 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
13728 msgstr "Ziurtatu informazio guztia dagoela eta zuzena dela"
13730 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:167 www/snippet/addversion.php:110
13731 #: www/snippet/addversion.php:231 www/snippet/package.php:172
13732 #: www/snippet/submit.php:143
13736 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
13737 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
13738 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
13739 msgstr "Oraindik ez dago adabakirik pakete honetan"
13741 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
13742 msgid "Snippets In This Package"
13743 msgstr "Ebakinak pakete honetan"
13745 #: www/snippet/addversion.php:40
13747 msgid "Error - snippet doesn't exist"
13748 msgstr "Akatsa - Ebakin hau ez da existitzen"
13750 #: www/snippet/addversion.php:72
13752 msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
13753 msgstr "¡Akatsa adabakiaren bertsioa sartzean!"
13755 #: www/snippet/addversion.php:82 www/snippet/addversion.php:205
13757 msgid "New snippet version"
13758 msgstr "Bertsioaren azken adabakia:"
13760 #: www/snippet/addversion.php:85
13762 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
13763 "enough to share with others, please do so."
13765 "Adabaki baten bertsioa dexente aldatu eta besteekin partekatu nahi baduzu, "
13766 "mesedez egin ezazu."
13768 #: www/snippet/addversion.php:103
13769 msgid "Paste the Code Here:"
13770 msgstr "Kodea hemen itsatsi:"
13772 #: www/snippet/addversion.php:128
13774 msgid "Error - snippet_package doesn't exist"
13775 msgstr "Akatsa - adabakiaren paketea ez da aurkitzen"
13777 #: www/snippet/addversion.php:155
13779 msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
13780 msgstr "¡Akatsa adabaki paketearen bertsioa gehitzean!"
13782 #: www/snippet/addversion.php:156
13784 msgid "New snippet package"
13785 msgstr "Adabakien pakete berri bat argitaratu"
13787 #: www/snippet/addversion.php:161
13788 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
13789 msgstr "Adabaki paketearen bertsioa ongi gehitu da."
13791 #: www/snippet/addversion.php:166
13793 msgid "Add snippet to package"
13794 msgstr "Paketeari adabakiak gehitu"
13796 #: www/snippet/addversion.php:184 www/snippet/package.php:109
13798 msgstr "¡Garrantzitsua!"
13800 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:111
13802 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
13803 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
13804 "you leave this page."
13806 "Lehio berri bat irekitzen bada, erabili ezazu paketeari adabakiak gehitzeko. "
13807 "Lehi berria ez bada irekitzen, ondorengo lotura hau erabili ezazu adabaki "
13808 "bat gehitzeko bere paketeari orri hau utzi baino lehen ."
13810 #: www/snippet/addversion.php:189 www/snippet/package.php:89
13811 #: www/snippet/package.php:113
13813 msgid "Add snippets to package"
13814 msgstr "Paketeari adabakiak gehitu"
13816 #: www/snippet/addversion.php:190 www/snippet/package.php:116
13818 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
13819 "then add them using the new window link shown above."
13821 "<strong>Liburutegitik nabigatu</strong> gehitu nahi duzun adabakia "
13822 "aurkitzeko, eta ondoren goiko lotura erabiliaz gehitu ezazu."
13824 #: www/snippet/addversion.php:210
13826 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
13827 "enough to share with others, please do so."
13829 "Adabaki baten bertsioa dexente aldatu eta besteekin partekatu nahi baduzu, "
13830 "mesedez egin ezazu."
13832 #: www/snippet/addversion.php:240
13834 msgid "Error - was the URL or form mangled??"
13835 msgstr "Akatsa - ¿URL-a edo formularioa manipulatu duzu?"
13837 #: www/snippet/browse.php:47 www/snippet/detail.php:43
13838 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
13839 #: www/snippet/index.php:94
13840 msgid "Snippet Library"
13841 msgstr "Adabakien liburutegia"
13843 #: www/snippet/browse.php:60
13845 msgid "Snippets by language: %1$s"
13846 msgstr "Adabakiak hizkuntzaren arabera: %1$s"
13848 #: www/snippet/browse.php:67
13850 msgid "Snippets by category: %1$s"
13851 msgstr "Adabakiak kategorien arabera: %1$s"
13853 #: www/snippet/browse.php:69
13855 msgid "Error - bad url?"
13856 msgstr "Akatsa - baliabide desgaitua."
13858 #: www/snippet/browse.php:78
13859 msgid "No snippets found"
13860 msgstr "Ez da adabakirik aurkitu"
13862 #: www/snippet/browse.php:82 www/snippet/detail.php:63
13863 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
13865 msgstr "Adabakiaren ID-a"
13867 #: www/snippet/browse.php:84
13872 #: www/snippet/browse.php:91
13873 msgid "Packages Of Snippets"
13874 msgstr "Adabakien paketeak"
13876 #: www/snippet/browse.php:106
13880 #: www/snippet/delete.php:142
13882 msgid "Error - mangled URL?"
13883 msgstr "Akatsa - ¿URL-a edo formularioa manipulatu duzu?"
13885 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
13886 msgid "Error - no versions found"
13887 msgstr "Akatsa - Ez dira bertsiorik aurkitu"
13889 #: www/snippet/detail.php:60
13890 msgid "Versions Of This Snippet:"
13891 msgstr "Adabakiaren bertsioak:"
13893 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
13894 msgid "Download Version"
13895 msgstr "Bertsioa deskargatu"
13897 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
13898 msgid "Date Posted"
13899 msgstr "Argitalpen data"
13901 #: www/snippet/detail.php:87
13902 msgid "Changes since last version:"
13903 msgstr "Azken bertsiotik egon diren aldaketak:"
13905 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
13907 "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
13908 "<strong>Download Version</strong>""
13910 "Kode honen testu bertsioa deskargatzeko hemen sakatu "<strong>Bertsioa "
13911 "deskargatu</strong>""
13913 #: www/snippet/detail.php:107
13915 msgid "Latest Snippet Version: "
13916 msgstr "Bertsioaren azken adabakia:"
13918 #: www/snippet/detail.php:116 www/snippet/detail.php:203
13919 msgid "Submit a new version"
13920 msgstr "Bertsio berri bat bidali"
13922 #: www/snippet/detail.php:117
13924 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
13925 "feel it is appropriate to share with others."
13927 "Adabaki baten bertsioa dexente aldatu eta besteekin partekatu nahi baduzu, "
13928 "mesedez egin ezazu."
13930 #: www/snippet/detail.php:150
13931 msgid "Versions Of This Package:"
13932 msgstr "Pakete honen bertsioak:"
13934 #: www/snippet/detail.php:153
13935 msgid "Package Version"
13936 msgstr "Paketearen bertsioak:"
13938 #: www/snippet/detail.php:156
13940 msgstr "Argitaratu/Ezabatu"
13942 #: www/snippet/detail.php:194
13944 msgid "Latest Package Version: "
13945 msgstr "Paketearen azken bertsioa:"
13947 #: www/snippet/detail.php:204
13949 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
13950 "feel it is appropriate to share with others."
13952 "Pakete honen bertsio berri bat bidali dezakezu, aldaketak egin badituzu eta "
13953 "besteekin partekatzeko egokia dela baderitzozu."
13955 #: www/snippet/detail.php:223
13957 msgid "Error - was the URL mangled?"
13958 msgstr "Akatsa - ¿URL-a edo formularioa manipulatu duzu?"
13960 #: www/snippet/index.php:50
13962 "<p>The purpose of this archive is to let you share your code snippets, "
13963 "scripts,\tand functions with the Open Source Software Community.</p><p>You "
13964 "can create a \"new snippet\", then post additional versions of that snippet "
13965 "quickly and easily.</p><p>Once you have snippets posted, you can then create "
13966 "a \"Package\" of snippets. That package can contain multiple, specific "
13967 "versions of other snippets.</p><p> </p><h3>Browse Snippets</h3>\t<p>You "
13968 "can browse the snippet library quickly:</p>"
13971 #: www/snippet/index.php:57
13972 msgid "Browse by Language"
13973 msgstr "Hizkuntzaren arabera nabigatu"
13975 #: www/snippet/index.php:74
13976 msgid "Browse by Category"
13977 msgstr "Kategorien arabera nabigatu"
13979 #: www/snippet/package.php:58
13980 msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
13981 msgstr "¡Akatsa adabakien paketea gehitzean!"
13983 #: www/snippet/package.php:59 www/snippet/package.php:78
13984 #: www/snippet/package.php:131
13985 msgid "Submit A New Snippet Package"
13986 msgstr "Adabakien pakete berri bat argitaratu"
13988 #: www/snippet/package.php:64
13989 msgid "Snippet Package Added Successfully."
13990 msgstr "Adabaki paketea ongi gehitua"
13992 #: www/snippet/package.php:77
13993 msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
13994 msgstr "¡Akatsa adabaki paketearen bertsioa gehitzean!"
13996 #: www/snippet/package.php:84
13997 msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
13998 msgstr "Adabaki paketearen bertsioa ongi sartua izan da."
14000 #: www/snippet/package.php:134
14002 "<p>You can group together existing snippets into a package using this "
14003 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
14004 "place and you have made a note of the snippet ID's.</p><ol><li>Create the "
14005 "package using this form.</li><li><strong>Then</strong> use the \"Add "
14006 "Snippets to Package\" link to add files to your package.</li></ol><p><span "
14007 "class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an existing "
14008 "package by browsing the library and using the link on the existing package. "
14009 "You should only use this page if you are submitting an entirely new package."
14012 #: www/snippet/package.php:152 www/snippet/submit.php:122
14013 #: www/stats/i18n.php:34
14017 #: www/snippet/package.php:155 www/snippet/submit.php:124
14018 msgid "Suggest a Language"
14019 msgstr "Hizkuntza bat iradoki"
14021 #: www/snippet/package.php:161 www/snippet/submit.php:130
14022 msgid "Suggest a Category"
14023 msgstr "Kategoria bat iradoki"
14025 #: www/snippet/snippet_utils.php:25 www/snippet/snippet_utils.php:40
14026 #: www/snippet/snippet_utils.php:66
14028 msgstr "Bat aukeratu"
14030 #: www/snippet/snippet_utils.php:26
14032 msgstr "Unix administrazioa"
14034 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
14035 msgid "HTML Manipulation"
14036 msgstr "HTML manipulazioa"
14038 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
14039 msgid "BBS Systems"
14040 msgstr "BBS sistemak"
14042 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
14046 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
14050 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
14051 msgid "Database Manipulation"
14052 msgstr "Datu basearen manipulazioa"
14054 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
14058 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
14059 msgid "File Management"
14060 msgstr "Fitxeroen administrazioa"
14062 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
14066 #: www/snippet/snippet_utils.php:35 www/survey/rating_resp.php:44
14070 #: www/snippet/snippet_utils.php:36
14071 msgid "Shopping Carts"
14072 msgstr "Erosketa txartelak"
14074 #: www/snippet/snippet_utils.php:38
14075 msgid "Math Functions"
14076 msgstr "Funtzio matematikoak"
14078 #: www/snippet/snippet_utils.php:41
14082 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
14083 msgid "Full Script"
14084 msgstr "Script osoa"
14086 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
14087 msgid "Sample Code (HOWTO)"
14088 msgstr "Kode hau adibide bezela (HOWTO/Nola)"
14090 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
14092 msgstr "Irakur nazazu"
14094 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
14098 #: www/snippet/snippet_utils.php:62
14099 msgid "WebSite Only"
14100 msgstr "Web bakarrik"
14102 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
14103 msgid "Other Language"
14104 msgstr "Beste hizkuntza"
14106 #: www/snippet/snippet_utils.php:129
14107 msgid "Create A Package"
14108 msgstr "Pakete bat sortu"
14110 #: www/snippet/snippet_utils.php:150
14111 msgid "Snippets In This Package:"
14112 msgstr "Adabakiak pakete honetan:"
14114 #: www/snippet/submit.php:60
14115 msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
14116 msgstr "¡Akatsa adabakiaren sartzean!"
14118 #: www/snippet/submit.php:63 www/snippet/submit.php:79
14119 msgid "Snippet Added Successfully."
14120 msgstr "Adabakia ongi gehitua"
14122 #: www/snippet/submit.php:88
14124 msgid "Snippet submit"
14127 #: www/snippet/submit.php:91
14129 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
14130 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
14131 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
14132 "understand it.</p><p><span class=\"important\">Note:</span> You can submit a "
14133 "new version of an existing snippet by browsing the library. You should only "
14134 "use this page if you are submitting an entirely new script or function."
14137 #: www/snippet/submit.php:112
14138 msgid "Script Type"
14139 msgstr "Script mota"
14141 #: www/snippet/submit.php:139
14142 msgid "Paste the Code Here"
14143 msgstr "Kodea hemen itsatsi"
14145 #: www/soap/index.php:155
14149 #: www/softwaremap/full_list.php:54 www/softwaremap/tag_cloud.php:59
14150 #: www/softwaremap/trove_list.php:65
14154 #: www/softwaremap/full_list.php:94
14155 #, fuzzy, php-format
14156 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
14157 msgstr "<strong>%1$s</strong> proiektu kategoria honetan."
14159 #: www/softwaremap/full_list.php:98
14160 #, fuzzy, php-format
14161 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
14163 "Orrialdeko proiektu %d bistaratzen. Proiektuak aktibitate mailaz ordenaturik."
14165 #: www/softwaremap/full_list.php:160
14167 msgid "Register Date:"
14168 msgstr "Erregistratua"
14170 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:105
14171 #, fuzzy, php-format
14173 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
14174 msgstr "%1$s irekia /%2$s erabatekoa"
14176 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:108 www/trove/index.php:172
14178 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
14179 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
14180 msgstr[0] "<strong>%d</strong> proiektu kategoria honetan."
14181 msgstr[1] "<strong>%d</strong> proiektu kategoria honetan."
14183 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:117
14184 #, fuzzy, php-format
14186 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
14188 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
14190 "Orrialdeko proiektu %d bistaratzen. Proiektuak aktibitate mailaz ordenaturik."
14192 "Orrialdeko proiektu %d bistaratzen. Proiektuak aktibitate mailaz ordenaturik."
14194 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:181
14195 #, fuzzy, php-format
14196 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
14197 msgstr "Tokiaren erabiltzaile aktiboak: <strong>%1$s</strong>"
14199 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:182
14200 #, fuzzy, php-format
14201 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
14202 msgstr "Tokiaren erabiltzaile aktiboak: <strong>%1$s</strong>"
14204 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:183
14205 #, fuzzy, php-format
14206 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
14207 msgstr "Erregistratutako projektuak: <strong>%1$s</strong>"
14209 #: www/softwaremap/trove_list.php:80
14211 msgid "Project tree"
14212 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
14214 #: www/softwaremap/trove_list.php:130
14216 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
14217 msgstr "Ez mugatu proiektuen ikusteko era hurrengo kategorietan"
14219 #: www/softwaremap/trove_list.php:311
14220 msgid "Activity Percentile: "
14221 msgstr "Jarduera portzentajea:&nbsp;"
14223 #: www/softwaremap/trove_list.php:312
14225 msgid "Activity Ranking: "
14226 msgstr "Jarduera portzentajea:&nbsp;"
14228 #: www/source.php:38
14229 msgid "A file must be specified for this page."
14232 #: www/source.php:42
14233 msgid "The file argument is invalid."
14236 #: www/source.php:55
14237 msgid "Cannot find specified file to display."
14240 #: www/source.php:58
14242 msgid "Source of %1$s"
14243 msgstr "%1$s -eko iturburua"
14245 #: www/stats/graphs.php:32 www/stats/index.php:32 www/stats/projects.php:37
14247 msgid "%1$s Site Statistics"
14248 msgstr "%1$s -en estatistikak"
14250 #: www/stats/graphs.php:34
14251 msgid "Sitewide Statistics Graphs"
14252 msgstr "Gunearen estatistika grafikoak"
14254 #: www/stats/graphs.php:41 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
14255 msgid "OVERVIEW STATS"
14256 msgstr "Estatistikak"
14258 #: www/stats/graphs.php:42 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
14259 msgid "PROJECT STATS"
14260 msgstr "Proiektuen estatistikak"
14262 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:47 www/stats/projects.php:48
14263 msgid "SITE GRAPHS"
14264 msgstr "Gunearen grafikoak"
14266 #: www/stats/i18n.php:32
14268 msgid "%1$s I18n Statistics"
14269 msgstr "%1$s -en estatistikak I18n arabera"
14271 #: www/stats/i18n.php:33
14273 msgid "Languages Distributions"
14274 msgstr "Distribuzioa hizkuntzaren araberas"
14276 #: www/stats/i18n.php:54
14277 msgid "Total Non-English"
14278 msgstr "Ingelesa ez den erabatekoa"
14280 #: www/stats/i18n.php:59
14282 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
14283 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
14284 "browser preferences"
14286 "Zerrenda honetan erabiltzaile guztien artean aukeratutako lehentasunak ageri "
14287 "dira (\"Erabiltzaileen lehentasunak\" atalekoak); cookie bidez aukeratutako "
14288 "hizkuntzak edo nabigatzailearen lehentasunak ez daude barne."
14290 #: www/stats/index.php:38
14292 msgid "Sitewide aggregate statistics"
14293 msgstr "Gunearen estatistika grafikoak"
14295 #: www/stats/index.php:61
14297 msgid "Other statistics"
14298 msgstr "Estatistikaka erabili"
14300 #: www/stats/lastlogins.php:41
14301 msgid "No records found\",\"Database error: \""
14304 #: www/stats/lastlogins.php:46
14305 msgid "Most Recent Opened Sessions"
14306 msgstr "Azken sesio irekiak"
14308 #: www/stats/lastlogins.php:54
14310 msgstr "Jatorrizko IP-a"
14312 #: www/stats/projects.php:40
14313 msgid "Project Statistical Comparisons"
14314 msgstr "Proiektuaren estatistika konparatuak"
14316 #: www/stats/site_stats_utils.php:86
14318 msgid "Special Projects"
14319 msgstr "Izar proiektuak"
14321 #: www/stats/site_stats_utils.php:111
14323 msgid " (no category found with ID %d)"
14326 #: www/stats/site_stats_utils.php:143
14327 msgid "Projects in trove category:"
14328 msgstr "Kategoria honetako proiektuak:"
14330 #: www/stats/site_stats_utils.php:147
14331 msgid "OR enter Special Project List:"
14332 msgstr "Edo sartu proiektu berezien zerrenda:"
14334 #: www/stats/site_stats_utils.php:149
14335 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
14336 msgstr "<strong>komaz bananduak</strong>talde(-ak)/id-a"
14338 #: www/stats/site_stats_utils.php:151
14342 #: www/stats/site_stats_utils.php:158
14344 msgstr "azken_30-k"
14346 #: www/stats/site_stats_utils.php:165
14348 msgstr "Nola ikusi:"
14350 #: www/stats/site_stats_utils.php:170
14351 msgid "Generate Report"
14352 msgstr "Informea sortu"
14354 #: www/stats/site_stats_utils.php:277
14358 #: www/stats/site_stats_utils.php:278
14360 msgstr "Azpidomeinua"
14362 #: www/stats/site_stats_utils.php:297
14366 #: www/stats/site_stats_utils.php:346
14367 msgid "Query returned no valid data."
14368 msgstr "Kontsultak datu baliogabeak itzultzen ditu."
14370 #: www/stats/site_stats_utils.php:374 www/stats/site_stats_utils.php:428
14371 #: www/stats/site_stats_utils.php:487
14373 msgstr "Gunea ikusteko erak"
14375 #: www/stats/site_stats_utils.php:375 www/stats/site_stats_utils.php:429
14376 #: www/stats/site_stats_utils.php:488
14377 msgid "Subdomain Views"
14378 msgstr "Azpidomeinuaren ikusteko erak"
14380 #: www/stats/site_stats_utils.php:406 www/stats/site_stats_utils.php:462
14384 #: www/stats/site_stats_utils.php:424
14386 msgid "Statistics for the past %1$s months"
14387 msgstr "%1$s azken hilabeterako estatistikak."
14389 #: www/stats/site_stats_utils.php:427
14393 #: www/stats/site_stats_utils.php:483
14394 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
14395 msgstr "Hasieratik pilatutako estatistikak"
14397 #: www/stats/site_stats_utils.php:490
14399 msgstr "Garatzaileak"
14401 #: www/stats/users_graph.php:84
14402 msgid "New Additions, by Day"
14403 msgstr "Gehitze berriak, egunaren arabera"
14405 #: www/stats/users_graph.php:85
14406 msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
14407 msgstr "Erabiltzaile berria (Gorriz), Proiektu berriak (Urdinez)"
14409 #: www/stats/users_graph.php:87
14410 msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
14411 msgstr "Erabiltzaileak (Gorriz) / Proiektuak (Urdinez)"
14413 #: www/stats/views_graph.php:99
14415 msgid "Forge Page Views"
14416 msgstr "Ikusitako orriak"
14418 #: www/stats/views_graph.php:100
14420 msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
14421 msgstr "Ikusitako orriak orotara (Gorriz) (%1$s eguna)"
14423 #: www/stats/views_graph.php:107
14424 msgid "Views (RED)"
14425 msgstr "Ikusteko erak (Gorriz)"
14427 #: www/survey/admin/add_question.php:33 www/survey/admin/question.php:51
14428 msgid "Add A Question"
14429 msgstr "Galdera bat gehitu"
14431 #: www/survey/admin/add_question.php:36 www/survey/admin/add_survey.php:37
14432 #: www/survey/admin/edit_question.php:38 www/survey/admin/edit_survey.php:38
14433 #: www/survey/admin/question.php:54 www/survey/admin/show_questions.php:37
14434 #: www/survey/admin/show_results.php:60
14435 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:37
14436 #: www/survey/admin/show_results_comments.php:38
14437 #: www/survey/admin/show_results_csv.php:35
14438 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:38
14439 #: www/survey/admin/survey.php:53
14440 msgid "Permission denied"
14441 msgstr "Baimena ukatu da"
14443 #: www/survey/admin/add_question.php:52
14444 msgid "Error inserting question"
14445 msgstr "Akatsa galdera sartzean"
14447 #: www/survey/admin/add_question.php:73 www/survey/admin/edit_question.php:96
14448 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:137
14452 #: www/survey/admin/add_question.php:77 www/survey/admin/edit_question.php:100
14453 msgid "Question type"
14454 msgstr "Galdera mota"
14456 #: www/survey/admin/add_question.php:87
14457 msgid "Add This Question."
14458 msgstr "Galdera hau gehitu."
14460 #: www/survey/admin/add_question.php:91
14461 msgid "Show Existing Questions."
14462 msgstr "Erakutsi dauden galderak."
14464 #: www/survey/admin/add_survey.php:34 www/survey/admin/survey.php:91
14465 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:170
14467 msgid "Add a Survey"
14468 msgstr "Inkesta bat gehitu"
14470 #: www/survey/admin/add_survey.php:47
14472 msgid "Title required"
14473 msgstr "¡Eremu guztiak derrigorrezkoak dira!"
14475 #: www/survey/admin/add_survey.php:54
14477 msgid "Question inserted"
14478 msgstr "Galdera mota"
14480 #: www/survey/admin/add_survey.php:56
14482 msgid "Question insert failed"
14483 msgstr "Galdera mota"
14485 #: www/survey/admin/add_survey.php:77
14486 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:202
14487 msgid "Name Of Survey:"
14488 msgstr "Inkestaren izena:"
14490 #: www/survey/admin/add_survey.php:82
14492 "List question numbers, in desired order, separated by commas. <strong>Refer "
14493 "to your list of questions</strong> so you can view the question id's. Do "
14494 "<strong>not</strong> include spaces or end your list with a comma. <br />Ex: "
14497 "Galderen zenbakiak nahi dituzun ordenan eta komaz bananduak. <strong>Zure "
14498 "galderen zerrenda kontsulta ezazu</strong> galderen zenbakiak ikusteko. "
14499 "<strong>Ez</strong> idatzi tarterik edo ez amaitu zerrenda koma batez. <br /"
14500 ">Adibidez: 1,2,3,4,5,6,7"
14502 #: www/survey/admin/add_survey.php:84
14503 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
14505 msgstr "¿Aktibatua al dago?"
14507 #: www/survey/admin/add_survey.php:88
14508 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:171
14510 msgid "Add this Survey"
14511 msgstr "Inkesta hau gehitu"
14513 #: www/survey/admin/add_survey.php:101 www/survey/admin/edit_question.php:115
14514 #: www/survey/admin/edit_survey.php:142
14515 msgid "Show Existing Questions"
14516 msgstr "Erakutsi dauden galderak"
14518 #: www/survey/admin/add_survey.php:105 www/survey/admin/edit_survey.php:145
14519 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
14521 msgid "Existing Survey"
14522 msgid_plural "Existing Surveys"
14523 msgstr[0] "Dauden inkestak"
14524 msgstr[1] "Dauden inkestak"
14526 #: www/survey/admin/edit_question.php:35
14527 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
14528 msgid "Edit A Question"
14529 msgstr "Galdera bat argitaratu"
14531 #: www/survey/admin/edit_question.php:54
14533 msgid "Update Failed"
14534 msgstr "Egunero gaurkotua"
14536 #: www/survey/admin/edit_question.php:56 www/survey/admin/edit_survey.php:77
14537 #: www/survey/admin/question.php:83 www/survey/admin/survey.php:69
14538 #: www/survey/admin/survey.php:82
14540 msgid "Update Successful"
14541 msgstr "Arrakastaz eguneratua"
14543 #: www/survey/admin/edit_question.php:84
14544 msgid "Editing Question"
14545 msgstr "Galdera argitaratzen"
14547 #: www/survey/admin/edit_question.php:86
14548 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:117
14550 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
14553 "¡Kontuz! Ez da ideia ona galdera bat aldatzea jadanik erantzunak jaso baditu"
14555 #: www/survey/admin/edit_question.php:88
14557 "If you change a question after responses have been posted, your results "
14558 "pages may be misleading"
14560 "Galdera bat aldatzen baduzu erantzunak jaso ostean, zure erantzunak okerrak "
14563 #: www/survey/admin/edit_question.php:111 www/survey/admin/edit_survey.php:126
14564 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:122
14565 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:183
14566 msgid "Submit Changes"
14567 msgstr "Aldaketak bidali"
14569 #: www/survey/admin/edit_survey.php:35
14570 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:177
14571 msgid "Edit A Survey"
14572 msgstr "Aldatu inkesta bat"
14574 #: www/survey/admin/edit_survey.php:58
14576 msgid "Update Failed: Missing Data"
14577 msgstr "Eguneratzeak akatsa izan du: datuak falta dira"
14579 #: www/survey/admin/edit_survey.php:75
14581 msgid "Update Failed: "
14582 msgstr "Egunero gaurkotua"
14584 #: www/survey/admin/edit_survey.php:106
14585 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:179
14587 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
14589 "¡Kontuz! Ez da ideia ona galdera bat aldatzea jadanik erantzunak jaso baditu"
14591 #: www/survey/admin/edit_survey.php:108
14593 "If you change a survey after you already have responses, your results pages "
14594 "could be misleading or messed up"
14596 "Galdera bat aldatzen baduzu erantzunak jaso ostean, zure erantzunak okerrak "
14599 #: www/survey/admin/edit_survey.php:112
14600 msgid "Name of Survey"
14601 msgstr "Inkestaren izena"
14603 #: www/survey/admin/edit_survey.php:117
14604 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:215
14605 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:357
14609 #: www/survey/admin/edit_survey.php:119
14611 "List question numbers, in desired order, separated by commas. <strong>Refer "
14612 "to your list of questions</strong> so you can view\tthe question id's. Do "
14613 "<strong>not</strong> include spaces or end your list with a comma.<br /> Ex: "
14617 #: www/survey/admin/edit_survey.php:122
14619 msgstr "Aktibatua dago"
14621 #: www/survey/admin/index.php:35 www/survey/admin/index.php:47
14622 #: www/survey/admin/index.php:57 www/survey/admin/index.php:58
14623 msgid "Survey Administration"
14624 msgstr "Inkesten administrazioa"
14626 #: www/survey/admin/index.php:54
14628 msgid "You are not a Project admin"
14629 msgstr "Ez duzu lizentzia mota aukeratu"
14631 #: www/survey/admin/index.php:62
14632 msgid "It's simple to create a survey."
14635 #: www/survey/admin/index.php:66
14636 msgid "Create questions and comments using the forms above."
14639 #: www/survey/admin/index.php:69
14641 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
14642 "strong> list of questions)."
14645 #: www/survey/admin/index.php:72
14648 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
14651 #: www/survey/admin/index.php:77
14654 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
14657 "Orain inkesta bat aktibatu edo desaktibatu dezakezu %1$s orrian. %2$s "
14658 "editatu dauden inkestak"
14660 #: www/survey/admin/question.php:62 www/survey/admin/show_results.php:85
14662 msgid "Cannot get Survey Question"
14663 msgstr "Preguntas de las Inkestak"
14665 #: www/survey/admin/question.php:76
14667 msgid "Delete successful"
14668 msgstr "Arrakastaz ezabatutako fitxeroa"
14670 #: www/survey/admin/question.php:116
14672 msgid "No questions found"
14673 msgstr "%1$s -en aurktitutako galderak"
14675 #: www/survey/admin/show_questions.php:34
14676 msgid "Survey Questions"
14677 msgstr "Preguntas de las Inkestak"
14679 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
14680 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
14681 msgstr "Zure inkestetan galdera hauek erabili ditzakezu"
14683 #: www/survey/admin/show_questions.php:46
14684 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
14686 "Oharra: inkesta berri bat sortu behar duzunean inkesta identifikadore hauek "
14689 #: www/survey/admin/show_questions.php:54
14690 #, fuzzy, php-format
14691 msgid "%1$s question found"
14692 msgid_plural "%1$s questions found"
14693 msgstr[0] "%1$s -en aurktitutako galderak"
14694 msgstr[1] "%1$s -en aurktitutako galderak"
14696 #: www/survey/admin/show_results.php:55
14697 msgid "Survey Results"
14698 msgstr "Inkestaren erantzunak"
14700 #: www/survey/admin/show_results.php:70
14702 msgid "Cannot get Survey"
14703 msgstr "Aldatu inkesta bat"
14705 #: www/survey/admin/show_results.php:134
14707 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
14708 msgstr "Inkesta erantzunik ez da topatu"
14710 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:34
14711 msgid "Survey Aggregate Results"
14712 msgstr "Inkestetan pilatutako erantzunak"
14714 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:122
14715 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:136
14716 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:147
14717 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:169
14718 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:183
14722 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:126
14723 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:172
14725 msgstr "Erantzunak"
14727 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:139
14728 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:186
14730 msgstr "Bataz bestekoa"
14732 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:155
14733 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:227
14735 msgid "View All Comments"
14736 msgstr "Azalpenak ikusi"
14738 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:160
14739 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:174
14743 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
14745 msgstr "Erantzunak"
14747 #: www/survey/admin/survey.php:72
14748 msgid "Survey Inserted"
14749 msgstr "Inkesta ezarria"
14751 #: www/survey/admin/survey_utils.php:30
14752 #, fuzzy, php-format
14753 msgid "%1$s survey found"
14754 msgid_plural "%1$s surveys found"
14755 msgstr[0] "%1$s bilatutako inkestak"
14756 msgstr[1] "%1$s bilatutako inkestak"
14758 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67 www/survey/survey_utils.php:51
14759 msgid "Edit Survey"
14760 msgstr "Inkesta argitaratu"
14762 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:68 www/survey/survey_utils.php:53
14763 msgid "Edit Questions"
14764 msgstr "Galdera argitaratu"
14766 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:69 www/survey/survey_utils.php:54
14767 msgid "Show Results"
14768 msgstr "Erantzunak erakutsi"
14770 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
14772 msgid "Add a Question"
14773 msgstr "Galdera bat gehitu"
14775 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:111
14777 msgid "Add this Question"
14778 msgstr "Galdera hau gehitu."
14780 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:139
14782 msgid "Question Type"
14783 msgstr "Galdera mota"
14785 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
14787 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
14790 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:213
14791 msgid "Addable Questions"
14792 msgstr "Galdera Gehigarriak"
14794 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:253
14795 msgid "Questions in this Survey"
14796 msgstr "Galderak inkesta honetan"
14798 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:270
14802 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:271
14807 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:300
14808 #, fuzzy, php-format
14809 msgid "%d question found"
14810 msgid_plural "%d questions found"
14811 msgstr[0] "%1$s -en aurktitutako galderak"
14812 msgstr[1] "%1$s -en aurktitutako galderak"
14814 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:351
14816 msgstr "Inkestaren ID-a"
14818 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:354
14819 msgid "Survey Title"
14820 msgstr "Inkestaren izenburua"
14822 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:360
14823 msgid "Number of Questions"
14824 msgstr "Galdera kopurua"
14826 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:363
14827 msgid "Number of Votes"
14828 msgstr "Botu kopurua"
14830 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:366
14834 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:372
14835 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
14839 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:375
14840 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
14841 msgid "Result with Graph"
14842 msgstr "Emaitza grafikoarekin"
14844 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:378
14845 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:447
14846 msgid "Result with Graph and Comments"
14849 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:464
14850 msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
14853 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:471
14854 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
14857 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:589
14859 msgstr "Boturik Ez"
14861 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:687
14862 #, fuzzy, php-format
14863 msgid "View All %1$s Comment"
14864 msgid_plural "View All %1$s Comments"
14865 msgstr[0] "Azalpenak ikusi"
14866 msgstr[1] "Azalpenak ikusi"
14868 #: www/survey/index.php:46
14869 #, fuzzy, php-format
14870 msgid "Surveys for %1$s"
14871 msgstr "%1$s -eko iturburua"
14873 #: www/survey/privacy.php:37
14875 "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
14876 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</p><p>This "
14877 "information is being gathered to build a profile of the projects and "
14878 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
14879 "understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of those who "
14880 "answer surveys are suppressed and not viewable by project administrators or "
14881 "the public or third parties.</p><p>The information gathered is used only in "
14882 "aggregate form, not to single out specific users or developers.</p><p>If any "
14883 "changes are made to this policy, it will affect only future data that is "
14884 "collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
14886 "<p>Inkesta honetan jasotako informazioa ez inoiz da hirugarren bati salduko, "
14887 "ezta erabiliko ere erosteko eskakizunik egiteko.</p><p>Informazio hau "
14888 "jasotzearen helburua, inkesta egiten zaien lankideen profila egituratzea da. "
14889 "Profil honi esker bisitariak gune honetako proiektu baten kalitatea jakin "
14890 "dezake.</p><p>Inkestak erantzuten dituzten pertsonen identifikadorea ez du "
14891 "proiektuaren administrariak, ez jende arruntak ez eta hirugarre batzuk "
14892 "ikusten.</p><p>Informazio orokorki erabiltzen da, alegia ez da "
14893 "erabiltzaileen edo lankideen banakako informazioa erakusten.</p><p>Politika "
14894 "honetan aldaketik badago, etorkizunean jasoko diren datuei bakarrik eragingo "
14895 "die eta erabiltzaileak informazioa ez emateko eskubide osoa izango du"
14897 #: www/survey/privacy.php:40
14899 msgid "The %1$s Team"
14900 msgstr "%1$s -en lantaldea"
14902 #: www/survey/rating_resp.php:57
14903 msgid "Error in insert"
14904 msgstr "Akatsa sartzean"
14906 #: www/survey/rating_resp.php:60
14907 msgid "Vote registered"
14908 msgstr "Erregistratutako bozka"
14910 #: www/survey/rating_resp.php:61
14911 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
14912 msgstr "Berriro bozkatzen baduzu zure aurreko botoa ezabatuko da."
14914 #: www/survey/rating_resp.php:65
14919 #: www/survey/rating_resp.php:65
14922 msgstr "Erantzunak"
14924 #: www/survey/rating_resp.php:65
14928 #: www/survey/survey.php:53
14929 #, fuzzy, php-format
14930 msgid "Vote for Survey: %1$s"
14931 msgstr "Inkestaren izena:"
14933 #: www/survey/survey.php:58 www/survey/survey_resp.php:51
14936 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
14938 "Arrazoi batengatik, taldearen ID-a edo inkestaren ID-a ez da zehaztu orri "
14941 #: www/survey/survey_resp.php:43
14942 msgid "Survey Complete"
14943 msgstr "Inkesta osatua"
14945 #: www/survey/survey_resp.php:62
14946 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
14947 msgstr "Eskerrak une bat eskeintzeagatik inkesta hau egiteko."
14949 #: www/survey/survey_resp.php:64
14951 msgstr "Goraintziak ; )"
14953 #: www/survey/survey_resp.php:66
14955 msgid "The %1$s Crew"
14956 msgstr "%1$s -en lantaldea"
14958 #: www/survey/survey_utils.php:50
14960 msgstr "Inkesta gehitu"
14962 #: www/survey/survey_utils.php:52
14963 msgid "Add Questions"
14964 msgstr "Galdera gehitu"
14966 #: www/terms.php:33
14967 msgid "Terms of use"
14970 #: www/terms.php:38
14972 msgid "%1$s Terms of Use"
14975 #: www/terms.php:41
14978 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
14979 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
14980 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
14983 #: www/top/index.php:29
14984 msgid "Top Projects"
14985 msgstr "Izar proiektuak"
14987 #: www/top/index.php:32
14988 #, fuzzy, php-format
14989 msgid "Top %1$s Projects"
14990 msgstr "%1$s proiektu gorenak"
14992 #: www/top/index.php:34
14995 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
14996 "ranked projects in several categories."
14998 "%1$s -en proiektuen erabilpenari buruz estatistika ugari jasotzen ditugu, "
14999 "eta ondorioz hemen erakusten ditugu proiektu nagusiak kategoria "
15002 #: www/top/index.php:37 www/top/mostactive.php:42
15003 msgid "Most Active All Time"
15004 msgstr "Proiektu aktiboena"
15006 #: www/top/index.php:40 www/top/toplist.php:52
15007 msgid "Top Downloads"
15008 msgstr "Gehien deskargatuak"
15010 #: www/top/index.php:43
15011 msgid "Top Project Pageviews"
15012 msgstr "Gehien ikusitako proiektuak - %1$s logoko botoiaren neurketen arabera"
15014 #: www/top/index.php:44 www/top/toplist.php:46
15015 msgid "Top Forum Post Counts"
15016 msgstr "Azalpen gehien dituzten foroak"
15018 #: www/top/index.php:47
15019 msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
15020 msgstr "Gehien deskargatutako proiektuak (azken 7 egunak)"
15022 #: www/top/mostactive.php:49 www/top/topusers.php:58
15023 msgid "Updated Daily"
15024 msgstr "Egunero gaurkotua"
15026 #: www/top/mostactive.php:51 www/top/toplist.php:57 www/top/topusers.php:60
15027 msgid "View Other Top Categories"
15028 msgstr "Beste kategoria nagusiak ikusi"
15030 #: www/top/mostactive.php:53 www/top/toplist.php:58
15032 msgid "Project name"
15033 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
15035 #: www/top/mostactive.php:53
15038 msgstr "Osatutako ehunekoa"
15040 #: www/top/mostactive.php:78 www/top/mostactive.php:85
15044 #: www/top/toplist.php:36
15045 msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
15046 msgstr "Azken 7 egunetan gehien deskargatuak"
15048 #: www/top/toplist.php:41
15049 #, fuzzy, php-format
15050 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
15051 msgstr "Azken * astean gehien ikusitako orriak (%2$s logoko joaldien arabera)"
15053 #: www/top/toplist.php:42
15055 msgstr "Ikusitako orriak"
15057 #: www/top/topusers.php:52
15058 msgid "Information about highest ranked users is not available."
15059 msgstr "Sailkapen honen informazioa ez dago eskuragarria"
15061 #: www/top/topusers.php:55 www/top/topusers.php:57
15065 #: www/top/topusers.php:66
15067 msgstr "Sailkapena"
15069 #: www/top/topusers.php:67
15071 msgstr "Azken sailkapena"
15073 #: www/top/topusers.php:87
15077 #: www/top/topusers.php:90
15081 #: www/top/topusers.php:93
15086 #: www/top/topusers.php:96
15087 #, fuzzy, php-format
15091 #: www/tracker/add.php:25 www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
15093 msgstr "Artikulu berria sortu"
15095 #: www/tracker/add.php:45 www/tracker/add.php:90
15097 msgid "Please %1$s login %2$s"
15098 msgstr "Mesedez %1$s sartu %2$s -ra"
15100 #: www/tracker/add.php:46 www/tracker/add.php:91
15102 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
15104 "<strong>Ez</strong> bazara sistemara sartu, idatzi zure posta elektronikoa "
15107 #: www/tracker/add.php:80 www/tracker/admin/form-customizelist.php:51
15108 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:43
15109 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:48 www/tracker/mod.php:175
15110 #: www/tracker/query.php:371
15111 msgid "Detailed description"
15112 msgstr "Deskribapena"
15114 #: www/tracker/add.php:98
15115 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
15116 msgstr "¡Ez erabili pasahitzik edo informazio sekreturik zure mezuan!"
15118 #: www/tracker/add.php:106 www/tracker/detail.php:127
15119 #: www/tracker/mod-limited.php:163 www/tracker/mod.php:219
15120 msgid "Attach Files"
15123 #: www/tracker/add.php:121 www/tracker/admin/form-addextrafield.php:107
15125 msgid "Indicates required fields."
15126 msgstr "¡Eremu guztiak derrigorrezkoak dira!"
15128 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:27
15129 #, fuzzy, php-format
15130 msgid "Add/Change Canned Responses to %s"
15131 msgstr "Gehitu/Eguneratu aurretik jarritako erantzunak"
15133 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:42
15134 msgid "Existing Responses"
15135 msgstr "Erregistratutako erantzunak"
15137 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:61
15138 msgid "No responses set up in this group"
15139 msgstr "Talde honen ez daude aurretik prestatutako erantzunik"
15141 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:64
15142 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:41
15144 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
15145 "common artifact requests."
15147 "Mezuen erantzun generikoak sortzean denbora aurrezten duzu, erregistroekin "
15148 "lan egiten duzu eta."
15150 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:70
15151 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:48
15152 msgid "Message Body"
15153 msgstr "Mezuaren edukia"
15155 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:29
15157 msgid "Manage Custom Fields for %s"
15158 msgstr "Kudeatu %s-ren eremu pertsonlizatuak"
15160 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:45
15161 msgid "Custom Fields Defined"
15162 msgstr "Eremu pertsonalizatu ezarriak"
15164 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:47
15165 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:49
15166 msgid "Elements Defined"
15169 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:48
15170 msgid "Add Options"
15171 msgstr "Gehitu aukerak"
15173 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:62
15177 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:100
15178 msgid "add choices"
15179 msgstr "gehitu aukerak"
15181 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:109
15182 msgid "You have not defined any custom fields"
15183 msgstr "Ez duzu eremu pertsonalizaturik zehaztu"
15185 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:112
15186 msgid "Add New Custom Field"
15187 msgstr "Gehitu eremu pertsonalizatu berria"
15189 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:117
15190 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:50
15191 msgid "Custom Field Name"
15192 msgstr "Eremu pertsonalizatu izena"
15194 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:121
15195 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:74
15196 msgid "Field alias"
15197 msgstr "Eremu ezizena"
15199 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:126
15200 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:44
15201 msgid "Type of custom field"
15202 msgstr "Eremu pertsonalizatu mota"
15204 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:136
15205 msgid "Box type technician"
15208 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:137
15210 msgid "Relation between artifacts"
15211 msgstr "Ezabatu artefaktua"
15213 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:139
15215 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
15216 "defined, respectively."
15219 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:140
15220 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
15223 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:142
15224 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
15227 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:146
15228 msgid "Warning: this add new custom field"
15231 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:154
15232 msgid "Custom Field Rendering Template"
15235 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:157
15236 msgid "Download default template"
15237 msgstr "Deskargatu lehenetsitako txantiloia"
15239 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:158
15240 msgid "Add/Update template"
15241 msgstr "Gehitu/eguneratu txatiloia"
15243 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:159
15244 msgid "Delete template"
15245 msgstr "Ezabatu txantiloia"
15247 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:31
15248 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:34
15249 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:38
15250 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:33
15251 #: www/tracker/admin/updates.php:39 www/tracker/admin/updates.php:58
15252 #: www/tracker/admin/updates.php:87 www/tracker/admin/updates.php:181
15253 #: www/tracker/admin/updates.php:223 www/tracker/admin/updates.php:246
15254 #: www/tracker/admin/updates.php:374 www/tracker/admin/updates.php:394
15255 #: www/tracker/admin/updates.php:417 www/tracker/admin/updates.php:469
15256 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
15259 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:36
15261 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
15264 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:47
15266 msgid "Current / New positions"
15269 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:48
15270 msgid "Up/Down positions"
15273 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:76
15278 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:81
15279 msgid "Alphabetical order"
15282 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:90
15283 msgid "You have not defined any elements"
15286 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:96
15287 msgid "Add New Element"
15290 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:107
15291 msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
15294 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:34
15296 msgid "Unable to Create Template Group Object"
15297 msgstr "Akatsa taldea sortzen"
15299 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:50
15300 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:52 www/tracker/admin/tracker.php:63
15301 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:126
15302 msgid "Clone Tracker"
15305 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:55
15307 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
15308 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
15312 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:58
15313 msgid "Choose the template tracker to clone."
15316 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:61
15318 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
15319 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
15320 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
15323 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:25
15324 msgid "Customize Browse List"
15327 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:38
15329 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
15333 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:48
15335 msgid "Assigned To"
15336 msgstr "Nori esleitua"
15338 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:49
15340 msgid "Submitted By"
15341 msgstr "Nork bidalia"
15343 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:50 www/tracker/browse.php:191
15344 #: www/tracker/browse.php:519 www/tracker/query.php:190
15346 msgstr "Irtenbidea aurkitu zen data"
15348 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:52 www/tracker/browse.php:529
15350 msgid "Related tasks"
15351 msgstr "Erlazionatuak dauden erregistroko elementuak"
15353 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:25
15355 msgid "Delete a custom field for %s"
15358 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:34
15360 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
15361 "all its contents!"
15364 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:38
15365 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:62
15366 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:32
15367 msgid "I'm Really Sure."
15370 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:41
15371 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:40
15372 #: www/tracker/admin/updates.php:252 www/tracker/admin/updates.php:475
15373 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
15376 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:45
15378 msgid "Remove a custom field element in %s"
15381 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:58
15382 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:57
15386 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:25
15387 #, fuzzy, php-format
15388 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
15389 msgstr "Erlazionatuak dauden erregistroko elementuak"
15391 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:29
15393 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
15397 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:53
15399 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
15400 msgstr "Dokumentuen arduradunaren administrazioa"
15402 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:56
15404 msgid "Copy choices from custom field %1$s"
15407 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:70
15411 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:76
15412 msgid "Into trackers and custom fields"
15415 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:28
15416 #, fuzzy, php-format
15417 msgid "Modify Canned Responses In %s"
15418 msgstr "Aurretik jarritako erantzuna sartua izan da."
15420 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:30
15422 msgid "Modify a custom field in %s"
15425 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:55
15426 msgid "Text Area Rows"
15429 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:59
15430 msgid "Text Area Columns"
15433 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:62
15434 msgid "Text Field Size"
15437 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:66
15438 msgid "Text Field Maxlength"
15441 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:77
15442 msgid "Field is mandatory"
15445 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:78
15446 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:67
15448 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
15449 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
15450 "related items will be changed to the new name"
15453 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:44
15455 msgid "Modify a custom field element in %s"
15458 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:27
15459 #, fuzzy, php-format
15460 msgid "Modify A Group In %s"
15461 msgstr "Informazio publikoa argitaratu"
15463 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:33
15466 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
15468 "<strong>Izena:</strong> (adibideak: bilerak, test erantzunak, dokumentuak, "
15471 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:55 www/tracker/admin/ind.php:145
15472 msgid "Send email on new submission to address"
15473 msgstr "Posta bidali helbide berria badago"
15475 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:58 www/tracker/admin/ind.php:148
15476 msgid "Send email on all changes"
15477 msgstr "Posta bidali aldaketa guztiekin"
15479 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:60 www/tracker/admin/ind.php:150
15480 msgid "Days till considered overdue"
15481 msgstr "Zaharkitua dagoela erabakitzeko egunak"
15483 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:63 www/tracker/admin/ind.php:153
15484 msgid "Days till pending tracker items time out"
15485 msgstr "Zintzilik dauden erregistroentzako denbora mugatu egunetan"
15487 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:66 www/tracker/admin/ind.php:156
15488 msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
15491 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:69 www/tracker/admin/ind.php:159
15492 msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
15495 #: www/tracker/admin/form-uploadtemplate.php:25
15496 #, fuzzy, php-format
15497 msgid "Add/Update template for %s"
15498 msgstr "Gehitu/Eguneratu aurretik jarritako erantzunak"
15500 #: www/tracker/admin/form-uploadtemplate.php:35
15502 msgid "Select Template"
15503 msgstr "Ezabatu txantiloia"
15505 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:32
15507 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
15511 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:36
15512 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
15515 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:39
15516 msgid "Configure workflow"
15519 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:57
15521 msgid "Allowed initial values for the %1$s field"
15524 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:65
15526 msgid "Initial values"
15527 msgstr "Parametro baliogabea"
15529 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:68
15532 msgstr "Balio zaharra"
15534 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:88
15536 msgid "Configuring workflow for the %1$s field"
15539 #: www/tracker/admin/form-workflow_roles.php:35
15540 msgid "Configure allowed roles"
15543 #: www/tracker/admin/form-workflow_roles.php:61
15545 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
15548 #: www/tracker/admin/ind.php:49
15550 msgid "Tracker created successfully"
15551 msgstr "Ongi sortutako ataza"
15553 #: www/tracker/admin/ind.php:63 www/tracker/ind.php:31
15555 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
15556 msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu"
15558 #: www/tracker/admin/ind.php:91
15562 #: www/tracker/admin/ind.php:101
15564 msgid "No trackers found"
15565 msgstr "Ez dira erregistroak aurkitzen"
15567 #: www/tracker/admin/ind.php:105
15569 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
15572 "Datu mota bat aukeratu ezazu lehentasunak, kategoriak, taldeak, "
15573 "erabiltzaileak eta baimenak sartzeko"
15575 #: www/tracker/admin/ind.php:132
15577 "<h3>Create a new tracker</h3><p>You can use this system to track virtually "
15578 "any kind of data, with each tracker having separate user, group, category, "
15579 "and permission lists. You can also easily move items between trackers when "
15580 "needed.</p><p>Trackers are referred to as \"Artifact Types\" and individual "
15581 "pieces of data are \"Artifacts\". \"Bugs\" might be an Artifact Type, whiles "
15582 "a bug report would be an Artifact. You can create as many Artifact Types as "
15583 "you want, but remember you need to set up categories, groups, and permission "
15584 "for each type, which can get time-consuming"
15587 #: www/tracker/admin/ind.php:136
15589 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
15591 "<strong>Izena:</strong> (adibideak: bilerak, test erantzunak, dokumentuak, "
15594 #: www/tracker/admin/ind.php:142
15595 msgid "Publicly Available"
15598 #: www/tracker/admin/ind.php:143
15599 msgid "Allow non-logged-in postings"
15600 msgstr "Bidalketak baimendu sartu gabe"
15602 #: www/tracker/admin/index.php:69 www/tracker/admin/updates.php:170
15603 #: www/tracker/tracker.php:48
15604 msgid "ArtifactType could not be created"
15607 #: www/tracker/admin/index.php:87
15609 msgid "Renderer Deleted"
15612 #: www/tracker/admin/index.php:193
15613 msgid "Successfully Deleted."
15616 #: www/tracker/admin/tracker.php:30
15617 msgid "Administration"
15618 msgstr "Administrazioa"
15620 #: www/tracker/admin/tracker.php:33
15621 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:108
15622 msgid "New Tracker"
15625 #: www/tracker/admin/tracker.php:34
15627 msgid "Create a new tracker."
15628 msgstr "Pakete bat sortu"
15630 #: www/tracker/admin/tracker.php:38
15631 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:111
15632 msgid "Update Settings"
15635 #: www/tracker/admin/tracker.php:39
15637 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
15638 msgstr "Zure lehentasunak aukeratu: iraungitze denbora, posta elektronikoa"
15640 #: www/tracker/admin/tracker.php:43
15641 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:114
15642 msgid "Manage Custom Fields"
15645 #: www/tracker/admin/tracker.php:44
15647 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
15648 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
15649 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
15652 #: www/tracker/admin/tracker.php:48
15653 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:117
15654 msgid "Manage Workflow"
15657 #: www/tracker/admin/tracker.php:49
15658 msgid "Edit tracker workflow."
15661 #: www/tracker/admin/tracker.php:53
15662 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:120
15663 msgid "Customize List"
15666 #: www/tracker/admin/tracker.php:54
15667 msgid "Customize display for the tracker."
15670 #: www/tracker/admin/tracker.php:58
15671 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:123
15672 msgid "Add/Update Canned Responses"
15673 msgstr "Gehitu/Eguneratu aurretik jarritako erantzunak"
15675 #: www/tracker/admin/tracker.php:59
15677 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
15679 "Erregistro honentzako aukeratuak izan diren erantzun generikoen mezuak sortu/"
15682 #: www/tracker/admin/tracker.php:64
15683 msgid "Create a new tracker as a copy of this one."
15686 #: www/tracker/admin/tracker.php:69
15687 msgid "Permanently delete this tracker."
15690 #: www/tracker/admin/updates.php:44
15691 msgid "Error inserting a custom field"
15692 msgstr "Errorea pertsonalizatutako eremua txertatzerakoan"
15694 #: www/tracker/admin/updates.php:47
15695 msgid "Extra field inserted"
15696 msgstr "Eremu gehigarria txertatua"
15698 #: www/tracker/admin/updates.php:74
15699 msgid "Custom Field Deleted"
15700 msgstr "Eremu pertsonalizatua ezabatua"
15702 #: www/tracker/admin/updates.php:103
15703 msgid "Element inserted"
15704 msgstr "Elementua txertatua"
15706 #: www/tracker/admin/updates.php:117 www/tracker/admin/updates.php:139
15708 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
15709 msgstr "Akatsa taldea sortzen"
15711 #: www/tracker/admin/updates.php:122
15712 msgid "Error inserting"
15713 msgstr "Akatsa txertatzean"
15715 #: www/tracker/admin/updates.php:125
15716 msgid "Canned Response Inserted"
15717 msgstr "Aurretik jarritako erantzuna sartua izan da."
15719 #: www/tracker/admin/updates.php:144 www/tracker/admin/updates.php:300
15720 #: www/tracker/admin/updates.php:324 www/tracker/admin/updates.php:338
15721 msgid "Error updating"
15722 msgstr "Akatsa eguneratzean"
15724 #: www/tracker/admin/updates.php:147
15725 msgid "Canned Response Updated"
15726 msgstr "Aurretik jarritako erantzuna eguneratua"
15728 #: www/tracker/admin/updates.php:177
15730 msgid "Copy into Tracker: "
15731 msgstr "Erregistroaren artikulua."
15733 #: www/tracker/admin/updates.php:228 www/tracker/admin/updates.php:259
15734 #: www/tracker/admin/updates.php:379 www/tracker/admin/updates.php:402
15735 #: www/tracker/admin/updates.php:422
15736 msgid "Error updating a custom field"
15739 #: www/tracker/admin/updates.php:231
15740 msgid "Custom Field updated"
15743 #: www/tracker/admin/updates.php:262
15744 msgid "Element updated"
15747 #: www/tracker/admin/updates.php:275
15751 #: www/tracker/admin/updates.php:278
15753 msgid "Error cloning fields: "
15754 msgstr "Errorea pertsonalizatutako eremua txertatzerakoan"
15756 #: www/tracker/admin/updates.php:280
15758 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
15759 msgstr "Successfully Erregistroaren zerrenda ongi gehitu da"
15761 #: www/tracker/admin/updates.php:303 www/tracker/admin/updates.php:327
15762 #: www/tracker/admin/updates.php:382 www/tracker/admin/updates.php:411
15763 #: www/tracker/admin/updates.php:425
15764 msgid "Tracker Updated"
15765 msgstr "Erregistroa eguneratua"
15767 #: www/tracker/admin/updates.php:361
15769 msgid "Renderer Uploaded"
15772 #: www/tracker/admin/updates.php:363
15774 msgid "Renderer File empty"
15777 #: www/tracker/admin/updates.php:438
15778 msgid "ERROR: Initial values not saved, no initial state given."
15781 #: www/tracker/admin/updates.php:442
15782 msgid "Initial values saved."
15785 #: www/tracker/admin/updates.php:451 www/tracker/admin/updates.php:460
15786 msgid "Workflow saved"
15789 #: www/tracker/admin/updates.php:478
15791 msgid "Error deleting an element"
15792 msgstr "Errorea elementu bat txertatzerakoan"
15794 #: www/tracker/admin/updates.php:481
15796 msgid "Element deleted"
15797 msgstr "Elementua txertatua"
15799 #: www/tracker/browse.php:192 www/tracker/query.php:191
15801 msgstr "Nork bidalia"
15803 #: www/tracker/browse.php:209 www/tracker/query.php:208
15807 #: www/tracker/browse.php:210 www/tracker/query.php:209
15809 msgstr "Beheranzko"
15811 #: www/tracker/browse.php:220 www/tracker/query.php:220
15813 msgid "Any changes"
15816 #: www/tracker/browse.php:221 www/tracker/query.php:221
15818 msgstr "Azken 24 orduak"
15820 #: www/tracker/browse.php:222 www/tracker/query.php:222
15822 msgstr "Azken 7 egunak"
15824 #: www/tracker/browse.php:223 www/tracker/query.php:223
15825 msgid "Last 2weeks"
15826 msgstr "Azken 2 asteak"
15828 #: www/tracker/browse.php:224 www/tracker/query.php:224
15829 msgid "Last 1month"
15830 msgstr "Azken hilabetea"
15832 #: www/tracker/browse.php:263
15834 msgid "Displaying results %1$dâ
\80\92%2$d out of %3$d total."
15837 #: www/tracker/browse.php:319
15839 msgid "Advanced queries"
15840 msgstr "Kategoriak gehitu"
15842 #: www/tracker/browse.php:371
15843 msgid "Power Query"
15846 #: www/tracker/browse.php:373 www/tracker/browse.php:378
15847 #: www/tracker/query.php:243 www/tracker/query.php:247
15848 msgid "Build Query"
15851 #: www/tracker/browse.php:382
15852 msgid "Simple Filtering and Sorting"
15855 #: www/tracker/browse.php:406 www/tracker/query.php:378
15857 msgstr "Nola antolatu"
15859 #: www/tracker/browse.php:411
15860 msgid "Quick Browse"
15863 #: www/tracker/browse.php:420
15867 #: www/tracker/browse.php:421
15869 "Viewing only opened records by default, use 'Advanced queries' or 'Simple "
15870 "Filtering and Sorting' to change."
15873 #: www/tracker/browse.php:692
15874 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:620
15878 #: www/tracker/browse.php:701
15879 msgid "Canned Response"
15880 msgstr "Aurretik jarritako erantzuna"
15882 #: www/tracker/browse.php:710
15884 msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
15885 msgstr "* Duela %1$s egun erregistratu zela esan nahi du"
15887 #: www/tracker/browse.php:716
15888 msgid "No items found"
15889 msgstr "Ez dira erregistroak aurkitzen"
15891 #: www/tracker/deleteartifact.php:10 www/tracker/deleteartifact.php:16
15892 msgid "Delete artifact"
15893 msgstr "Ezabatu artefaktua"
15895 #: www/tracker/deleteartifact.php:22
15897 msgid "Confirm Deletion"
15898 msgstr "Ezabapena baieztatu"
15900 #: www/tracker/deleteartifact.php:31
15901 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
15902 msgstr "Ziur zaude artefaktu hau ezabatu nahi duzula?"
15904 #: www/tracker/deleteartifact.php:34
15905 msgid "Yes, I want to delete this artifact"
15906 msgstr "Bai, artefaktu hau ezabatu nahi dut"
15908 #: www/tracker/detail.php:26
15910 msgstr "Xehetasunak"
15912 #: www/tracker/detail.php:55 www/tracker/mod.php:74 www/tracker/query.php:256
15913 msgid "Save Changes"
15914 msgstr "Gorde aldaketak"
15916 #: www/tracker/detail.php:116 www/tracker/mod-limited.php:153
15917 #: www/tracker/mod.php:199
15921 #: www/tracker/detail.php:135 www/tracker/mod-limited.php:170
15922 msgid "Attached Files"
15923 msgstr "Erantsitako fitxategiak"
15925 #: www/tracker/detail.php:153 www/tracker/detail.php:157
15926 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:172
15927 #: www/tracker/mod-limited.php:188 www/tracker/mod.php:242
15931 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
15933 msgstr "Nork bidalia"
15935 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:90
15936 msgid "No Followups Have Been Posted"
15937 msgstr "Ez dira azalpenik bidali"
15939 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:143
15940 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
15941 msgstr "Erregistro honetan ez dago aldaketik"
15943 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:168
15945 msgid "Backward Relations"
15946 msgstr "Erlazionaturiko ataza sortu"
15948 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:64
15949 msgid "Download .csv"
15952 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
15953 msgid "Stop Monitor"
15956 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:241
15957 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:248
15958 #: www/tracker/query.php:354
15960 msgid "(% for wildcards)"
15963 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:299 www/tracker/mod.php:209
15964 msgid "Related Tasks"
15967 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:600
15969 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
15972 #: www/tracker/ind.php:41
15973 #, fuzzy, php-format
15974 msgid "Trackers for %1$s"
15975 msgstr "Foroak zertarako"
15977 #: www/tracker/ind.php:56
15978 msgid "No Accessible Trackers Found"
15979 msgstr "Erregistroak ez daude ikusgai"
15981 #: www/tracker/ind.php:57
15984 "No trackers have been set up, or you cannot view them.<p><span class="
15985 "\"important\">The Admin for this project will have to set up data types "
15986 "using the %1$s admin page %2$s</span>"
15989 #: www/tracker/ind.php:64
15990 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
15992 "Erregistro bat aukeratu bertan nabigatu/argitaratu/elementuak gehitu ahal "
15995 #: www/tracker/index.php:56
15997 msgid "Could Not Get Artifact Object"
15998 msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu"
16000 #: www/tracker/mod-limited.php:63 www/tracker/mod.php:66
16001 msgid "Build Task Relation"
16002 msgstr "Erlazionaturiko ataza sortu"
16004 #: www/tracker/mod-limited.php:87 www/tracker/mod.php:92
16005 msgid "Date Submitted"
16006 msgstr "Bidaltze data"
16008 #: www/tracker/mod-limited.php:93 www/tracker/mod.php:98
16009 msgid "Date Closed"
16012 #: www/tracker/mod-limited.php:150 www/tracker/mod.php:197
16013 msgid "OR Attach A Comment"
16014 msgstr "Edo azalpen bat atxeki"
16016 #: www/tracker/mod.php:51
16018 msgid "Stop monitor"
16019 msgstr "Monitorizatzeaz gelditu"
16021 #: www/tracker/mod.php:106
16023 msgstr "Datu motak"
16025 #: www/tracker/mod.php:191
16026 msgid "Use Canned Response"
16027 msgstr "Aurretik jarritako erantzuna erabili"
16029 #: www/tracker/mod.php:216
16030 msgid "Existing Files"
16033 #: www/tracker/query.php:66
16035 msgid "Query Successfully Created"
16036 msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua"
16038 #: www/tracker/query.php:114
16040 msgid "Query Updated"
16041 msgstr "Arrakastaz eguneratutako egunkaria"
16043 #: www/tracker/query.php:143
16045 msgid "Query Deleted"
16046 msgstr "Ezabatutako fitxeroa"
16048 #: www/tracker/query.php:150
16049 msgid "Missing Build Query Action"
16052 #: www/tracker/query.php:279 www/tracker/query.php:288
16053 msgid "Name and Save Query"
16056 #: www/tracker/query.php:280
16060 #: www/tracker/query.php:283
16061 msgid "Update Query"
16064 #: www/tracker/query.php:284
16065 msgid "Delete Query"
16068 #: www/tracker/query.php:308
16070 msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
16073 #: www/tracker/query.php:311
16074 msgid "Note: There is no default project query defined."
16077 #: www/tracker/query.php:316
16079 msgid "Type of query"
16080 msgstr "Eremu pertsonalizatu mota"
16082 #: www/tracker/query.php:318
16084 msgid "Private query"
16087 #: www/tracker/query.php:320
16088 msgid "Project level query (query is public)"
16091 #: www/tracker/query.php:322
16092 msgid "Default project query (for project level query only)"
16095 #: www/tracker/query.php:359
16096 msgid "Last Modified Date range"
16099 #: www/tracker/query.php:361
16100 msgid "Open Date range"
16103 #: www/tracker/query.php:363
16104 msgid "Close Date range"
16107 #: www/tracker/taskmgr.php:34 www/tracker/tracker.php:90
16108 #: www/tracker/tracker.php:280 www/tracker/tracker.php:442
16109 #: www/tracker/tracker.php:459 www/tracker/tracker.php:488
16110 #: www/tracker/tracker.php:509 www/tracker/tracker.php:558
16111 msgid "Artifact Could Not Be Created"
16114 #: www/tracker/taskmgr.php:75
16116 msgid "No Existing Tasks Found"
16117 msgstr "Ez daude bat datozen atazik"
16119 #: www/tracker/taskmgr.php:92
16121 msgid "No Available Tasks Found"
16122 msgstr "Erregistroak ez daude ikusgai"
16124 #: www/tracker/taskmgr.php:98 www/tracker/taskmgr.php:152
16125 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Task Manager"
16126 msgstr "Ataza baten eta erregistroaren artikuluaren lotura egin."
16128 #: www/tracker/taskmgr.php:112
16130 msgid "Add Relationship to Selected Task"
16131 msgstr "Aukeratutako atazarekin lotura egin."
16133 #: www/tracker/taskmgr.php:146
16135 msgid "No Existing Project Groups Found"
16136 msgstr "Ez da proiektuaren taldea aurkitu"
16138 #: www/tracker/taskmgr.php:161
16139 msgid "Add Relation To Existing Task."
16140 msgstr "Badagoen ataza batekin lotura egin."
16142 #: www/tracker/taskmgr.php:162
16143 msgid "Create New Task"
16144 msgstr "Ataza berria sortu."
16146 #: www/tracker/tracker.php:138 www/tracker/tracker.php:372
16148 msgid "Could Not Create File Object"
16149 msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu"
16151 #: www/tracker/tracker.php:152
16152 msgid "Could Not Attach File to Item: "
16155 #: www/tracker/tracker.php:156
16156 #, fuzzy, php-format
16157 msgid "Item %s successfully created"
16158 msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua"
16160 #: www/tracker/tracker.php:246
16162 msgid "Updated Successfully"
16163 msgstr "Arrakastaz eguneratua"
16165 #: www/tracker/tracker.php:310 www/tracker/tracker.php:329
16166 msgid "Comment added"
16167 msgstr "Iruzkina gehiturik"
16169 #: www/tracker/tracker.php:353
16171 msgid "ERROR: Skipping attachment %d: file is too large."
16174 #: www/tracker/tracker.php:357
16176 msgid "ERROR: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
16179 #: www/tracker/tracker.php:381
16180 msgid "File Upload: Error"
16181 msgstr "Fitxategi igoera: Errorea"
16183 #: www/tracker/tracker.php:384
16184 msgid "File Upload: Successful"
16185 msgstr "Fitxategi igoera: Arrakasta"
16187 #: www/tracker/tracker.php:401
16189 msgid "Could Not Create File Object::"
16190 msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu"
16192 #: www/tracker/tracker.php:406
16193 msgid "File Delete:"
16194 msgstr "Fitxategia ezabatu:"
16196 #: www/tracker/tracker.php:409
16197 msgid "File Delete: Successful"
16198 msgstr "Fitxategi ezabatzea: Arrakasta"
16200 #: www/tracker/tracker.php:420
16201 #, fuzzy, php-format
16202 msgid "Item %s successfully updated"
16203 msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua"
16205 #: www/tracker/tracker.php:447 www/tracker/tracker.php:464
16207 msgid "Monitoring Started"
16208 msgstr "Hasitako monitorizazioa"
16210 #: www/tracker/tracker.php:449 www/tracker/tracker.php:466
16212 msgid "Monitoring Deactivated"
16213 msgstr "Moritorizazioa desaktibatua"
16215 #: www/tracker/tracker.php:514
16216 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
16217 msgstr "Berrespenak huts egin du. Artefaktua ez da ezabatu"
16219 #: www/tracker/tracker.php:518
16220 msgid "Artifact Delete Failed"
16221 msgstr "Huts artefaktua ezabatzean"
16223 #: www/tracker/tracker.php:520
16224 msgid "Artifact Deleted Successfully"
16225 msgstr "Artefaktua behar bezala ezabatu da"
16227 #: www/trove/TroveCategory.class.php:65 www/trove/TroveCategory.class.php:72
16229 msgid "That Trove category does not exist."
16230 msgstr "Ez dago kategoria hau"
16232 #: www/trove/TroveCategory.class.php:98
16233 msgid "Empty strings"
16234 msgstr "Kate hutsak"
16236 #: www/trove/TroveCategory.class.php:110
16237 msgid "Cannot update"
16238 msgstr "Ezin da eguneratu"
16240 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:50
16242 msgid "Error in Trove operation: "
16243 msgstr "Akatsa proiektuen mapan eginiko eragiketan"
16245 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:66 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:138
16247 msgid "Parent Category: "
16248 msgstr "Goi kategoria:"
16250 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:96 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:86
16252 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
16253 msgstr "Kategoria berriaren izen motza (espaziorik gabe, unix erara)"
16255 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:98 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:89
16256 msgid "New category full name (80 characters max): "
16257 msgstr "Kategoria berriaren izen osoa (muga 80 karaktere):"
16259 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:100 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:92
16260 msgid "New category description (255 characters max): "
16261 msgstr "Kategoria berriaren azalpena (muga 255 karaktere):"
16263 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:95
16267 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:95
16271 #: www/trove/include/trove.php:257
16272 #, fuzzy, php-format
16274 "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
16275 "Software Map</a>."
16276 msgstr "Proiektu hau oraindik ez da kategorizatu"
16278 #: www/trove/index.php:47
16281 msgstr "Proiektuen mapa erakutsi:"
16283 #: www/trove/index.php:70
16285 msgid "Limiting View"
16286 msgstr "Gunea ikusteko erak"
16288 #: www/trove/index.php:77
16289 msgid "Remove Filter"
16290 msgstr "Ezabatu iragazkia"
16292 #: www/trove/index.php:179
16294 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
16296 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
16298 "Orrialdeko proiektu %d bistaratzen. Proiektuak aktibitate mailaz ordenaturik."
16300 "Orrialdeko %d proiektu bistaratzen. Proiektuak aktibitate mailaz ordenaturik."
16303 msgid "No User Name Provided"
16304 msgstr "Ez da erabiltzaile-izenik eman"
16306 #: www/widgets/widgets.php:66
16308 msgid "Project info"
16309 msgstr "Proiektuaren informazioa"
16311 #~ msgid "Error getting member object"
16312 #~ msgstr "Errorea partaide objektua eskuratzean"
16315 #~ msgid "New Trackers"
16316 #~ msgstr "Erregistroa erabili"
16319 #~ msgid "Could Not Get Group"
16320 #~ msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu"
16323 #~ msgid "Invalid actor specified."
16324 #~ msgstr "Foro talde identifikatzaile baliogabea"
16326 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
16327 #~ msgstr "Orria ez da aurkitu"
16329 #~ msgid "You must enter a user name."
16330 #~ msgstr "Erabiltzaile izena sartu behar duzu."
16332 #~ msgid "Invalid operation"
16333 #~ msgstr "Eragiketa baliogabea"
16335 #~ msgid "Invalid parameter"
16336 #~ msgstr "Parametro baliogabea"
16338 #~ msgid "Access denied"
16339 #~ msgstr "Sarbidea ukatua"
16341 #~ msgid "Could not activate account"
16342 #~ msgstr "Kontua ezin da aktibatu oraindik"
16344 #~ msgid "Unix Group Name:"
16345 #~ msgstr "Unix taldearen izena:"
16348 #~ msgid "File %s wrote successfully."
16349 #~ msgstr "Arrakastaz sartutako lana"
16357 #~ msgstr "Balio zaharra"
16359 #~ msgid "Group Unix Name:"
16360 #~ msgstr "Unix taldearen izena:"
16362 #~ msgid "Group List"
16363 #~ msgstr "Taldeen zerrenda"
16365 #~ msgid "Group List for Category:"
16366 #~ msgstr "Taldeen zerrenda kategorien arabera:"
16368 #~ msgid "Recent logins"
16369 #~ msgstr "Berriki izenpetutakoak"
16371 #~ msgid "Missing parameter, You must select target audience for mailing"
16373 #~ "Parametro bat falta zaizu, posta bidaliko zaion audientzia aukeratu behar "
16376 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
16377 #~ msgstr "Parametro bat falta zaizu, hutsik dagoen mezua bidali nahi duzu"
16379 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
16380 #~ msgstr "Parametro bat falta zaizu, postari dagokion gaia jarri behar duzu"
16382 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
16383 #~ msgstr "Kategoria berriaren izen osoa (80 karaktere)"
16385 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
16386 #~ msgstr "Kategoria berriaren deskripzioa (255 karaktere)"
16388 #~ msgid "Groups Membership"
16389 #~ msgstr "Taldeetan parte hartzea"
16391 #~ msgid "All Groups"
16392 #~ msgstr "Talde guztiak"
16394 #~ msgid "The provided group name does not exist"
16395 #~ msgstr "Zehaztutako taldea ez da existitzen"
16397 #~ msgid "Group Unix Name"
16398 #~ msgstr "Unix taldearen izena"
16401 #~ msgid "Missing User Argument"
16402 #~ msgstr "Buscando Fitxeroa"
16404 #~ msgid "Ratings turned off"
16405 #~ msgstr "Ezin dituzu erabiltzaileak ebaluatu."
16407 #~ msgid "Created successfully"
16408 #~ msgstr "Arrakastaz sortua"
16411 #~ msgid "Edit Docs"
16412 #~ msgstr "Lanak argitaratu"
16415 #~ msgid "Admin Document Groups"
16416 #~ msgstr "Dokumentuen taldeak sortu"
16418 #~ msgid "Group Name"
16419 #~ msgstr "Taldearen izena"
16422 #~ msgid "Delete Group"
16423 #~ msgstr "Ezabatu"
16425 #~ msgid "No Document Groups defined"
16426 #~ msgstr "Ez daude dokumentuen talderik."
16428 #~ msgid "Add a group"
16429 #~ msgstr "Multzoa sortu"
16431 #~ msgid "New Group Name"
16432 #~ msgstr "Multzo berriaren izena"
16435 #~ msgid "Edit Groups"
16436 #~ msgstr "Multzoa edituatu"
16438 #~ msgid "Edit a group"
16439 #~ msgstr "Multzoa edituatu"
16442 #~ msgid "Delete Groups"
16443 #~ msgstr "Talde guztiak"
16447 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
16448 #~ "(documents and subgroups)."
16449 #~ msgstr "¡ARGI! ¡Mezua bere erantzun guztiekin ezabatzera zoaz erabat!"
16452 #~ msgid "Project %s"
16453 #~ msgstr "Proiektuak"
16455 #~ msgid "Document Manager: Administration"
16456 #~ msgstr "Dokumentuen kudeatzailea: Administrazioa"
16459 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
16460 #~ msgstr "Sortu/Aldatu Dokumentuen Taldeak"
16463 #~ msgid "This project has turned off the Doc Manager."
16464 #~ msgstr "Akatsa, proiektu honek desaktibatua du CVS-a"
16466 #~ msgid "View Documentation"
16467 #~ msgstr "Dokumentuak irakurri."
16469 #~ msgid "All Languages"
16470 #~ msgstr "Hizkuntza guztiak"
16473 #~ msgstr "&nbsp;Joan&nbsp;"
16479 #~ msgid "Previous Messages"
16480 #~ msgstr "Aurreko mezuak"
16482 #~ msgid "Message Not Found"
16483 #~ msgstr "Mezua ez da aurkitu"
16485 #~ msgid "Must Choose A Message First"
16486 #~ msgstr "Lehenengo mezua aukeratu behar duzu"
16488 #~ msgid "You are not monitoring any forums."
16489 #~ msgstr "Ez zaude fororik monitorizatzen"
16492 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
16493 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
16494 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
16495 #~ "contact your site administrator.</p>"
16497 #~ "2º urratsa: Bertsio honi fitxeroak gehitu</h3><p>Sistemara bidaliko den "
16498 #~ "fitxeroa aukeratu. Fitxeroaren gehinezko tamaina gunearen administrariak "
16499 #~ "ezartzen du; jatorriz 2MB-ekoa da. Fitxero handiagoak bidali behar "
16500 #~ "badituzu sistemaren administrariarekin harremanetan jarri.</p>"
16502 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
16503 #~ msgstr "Argitaratutako fitxeroa: orain argitaratzeko aukeratu ezazu"
16506 #~ msgid "No group"
16507 #~ msgstr "Multzoa sortu"
16510 #~ msgstr "Oharrak:"
16512 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
16513 #~ msgstr "Akatsa - Ez da group_id aukeratu"
16515 #~ msgid "Error - missing parameters"
16516 #~ msgstr "Akatsa - parametroak falta dira"
16518 #~ msgid "Error - disabled feature."
16519 #~ msgstr "Akatsa - baliabide desgaitua."
16523 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
16524 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
16525 #~ "found on this project's homepage."
16527 #~ "Oharra: proiektu hau lankideen artean mantentzen da. Ez gara produktu "
16528 #~ "honen gune ofiziala. Copyright-ari buruz informazio gehiago jakin nahi "
16529 #~ "baduzu proiektu honen webgune nagusira joan."
16531 #~ msgid "Task Manager"
16532 #~ msgstr "Atazen kudeaketa"
16534 #~ msgid "Developer Profile"
16535 #~ msgstr "Perfil del Desarrollador"
16538 #~ msgid "The diary feature is not enabled."
16539 #~ msgstr "Inkestako datuak ez daude beteak"
16541 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
16542 #~ msgstr "Ez duzu esleitutako inungo erregistratutako elementurik"
16544 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
16545 #~ msgstr "Ez duzu aurkeztu inungo erregistroko elementurik"
16548 #~ msgid "Monitored trackers"
16549 #~ msgstr "Monitorizatutako foroak"
16552 #~ msgid "Stop monitoring"
16553 #~ msgstr "Monitorizatzeaz gelditu"
16556 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
16557 #~ msgstr "Ez zaude inungo fitxerorik monitorizatzen"
16559 #~ msgid "Monitored FileModules"
16560 #~ msgstr "Monitorizatutako fitxeroak"
16562 #~ msgid "You are not monitoring any files."
16563 #~ msgstr "Ez zaude inungo fitxerorik monitorizatzen"
16566 #~ msgid "My Roles"
16570 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
16571 #~ msgstr "Ez zara aktiboa dagoen inungo proiektukoa"
16573 #~ msgid "Operation Not Permitted"
16574 #~ msgstr "Eragiketa hori ez dago baimendua"
16576 #~ msgid "No items were found"
16577 #~ msgstr "Ez dira elementurik aurkitu"
16579 #~ msgid "error - missing info"
16580 #~ msgstr "Akatsa - informazioa fata da"
16582 #~ msgid "Add Categories"
16583 #~ msgstr "Kategoriak gehitu"
16585 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
16586 #~ msgstr "Azpiproiektu/Atazaren egoera aldatu"
16588 #~ msgid "Add A Project"
16589 #~ msgstr "Azpi proiektu bat gehitu"
16592 #~ msgid "Invalid year"
16593 #~ msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa"
16596 #~ msgid "Invalid month"
16597 #~ msgstr "ID baliogabea"
16600 #~ msgid "Invalid day"
16601 #~ msgstr "ID baliogabea"
16604 #~ msgid "Invalid type"
16605 #~ msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa"
16608 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
16609 #~ msgstr "Ataza kudeatzailea erabili"
16611 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
16612 #~ msgstr "Atazen administraria: azpiproiektuak eta atazak"
16614 #~ msgid "Group Trove Information"
16615 #~ msgstr "Proiektuen mapako informazioa"
16618 #~ msgid "Edit Project Info"
16619 #~ msgstr "Proiektuaren informazioa"
16622 #~ msgid "Use Task Manager"
16623 #~ msgstr "Atazen kudeaketa"
16626 #~ msgid "Task Manager Admin"
16627 #~ msgstr "Atazen administrazioa"
16629 #~ msgid "Add Role"
16630 #~ msgstr "Rola Gehitu Role"
16632 #~ msgid "Project Information"
16633 #~ msgstr "Proiektuaren informazioa"
16635 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
16636 #~ msgstr "Akatsa, proiektu honek desaktibatua du CVS-a"
16639 #~ msgid "Error - That user does not exist"
16640 #~ msgstr "Akatsa - Ebakin hau ez da existitzen"
16642 #~ msgid "Missing File Argument"
16643 #~ msgstr "Buscando Fitxeroa"
16645 #~ msgid "Invalid File Argument"
16646 #~ msgstr "Fitxero baliogabea"
16648 #~ msgid "File Not Found"
16649 #~ msgstr "Fitxeroa ez da aurkitu"
16651 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
16652 #~ msgstr "Ongi eguneratua"
16655 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
16656 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
16657 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
16658 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
16660 #~ "<p>Inkesta bat sortzea erreza da.<ol><li>Galderak eta azalpenak sortu "
16661 #~ "gorako formulario erabiltzen.</li><li>Inkesta bat sortu, ordenean "
16662 #~ "galderak zerrendatzen (aukera itzazu <strong>zure</strong> galdera "
16663 #~ "zerrendatik).</li><li>Inkestarekin bat egin ondorengo formatua erabiliaz: "
16664 #~ "%1$s non XX inkestaren zenbakia den"
16666 #~ msgid "You must be logged in to vote"
16667 #~ msgstr "Bozkatzeko izenpetua egon behar duzu"
16669 #~ msgid "Click to return to previous page"
16670 #~ msgstr "Aurreko orrira itzultzeko egin klik hemen"
16672 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
16673 #~ msgstr "¡Akatsa! Parametroak falta dira"
16675 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
16677 #~ "Akatsa - Arrazoi batengatik taldearen ID-a edo inkestaren ID-a ez da "
16678 #~ "zehaztu orri honetarako"
16680 #~ msgid "You need to be logged in"
16681 #~ msgstr "Sesio bat hasiaz izenpetu behar duzu."
16683 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
16685 #~ "Zoritxarrez, sesio bat hasi behar duzu inkesta baten parte hartzeko."
16687 #~ msgid "Project Tree"
16688 #~ msgstr "Proiektuaren zuhaitza"
16691 #~ msgid "Show Source"
16692 #~ msgstr "Iturburua erakutsi"
16694 #~ msgid "No Files Currently Attached"
16695 #~ msgstr "Ez dago erantsitako fitxategirik"
16698 #~ msgid "Group name is already exists"
16699 #~ msgstr "Unix izen hau hartua dago"
16702 #~ msgid "Postal address"
16703 #~ msgstr "Posta elektronikoa"
16705 #~ msgid "Observer"
16706 #~ msgstr "Behatzailea"
16708 #~ msgid "Update preferences"
16709 #~ msgstr "Lehentasunak eguneratu"
16712 #~ msgid " Developer Project News"
16713 #~ msgstr "Perfil del Desarrollador"
16716 #~ msgid " Activity"
16717 #~ msgstr "Aktibatu"
16720 #~ msgid " Developer New Project Releases"
16721 #~ msgstr "Perfil del Desarrollador"
16732 #~ msgid "Release & Notes"
16733 #~ msgstr "Bertsioaren oharrak"
16735 #~ msgid "Project totals"
16736 #~ msgstr "Proiektuaren erabatekoak"
16738 #~ msgid "Short Description: "
16739 #~ msgstr "Deskribapen laburra"
16741 #~ msgid "Homepage Link: "
16742 #~ msgstr "Lotura hasierako orrira"
16744 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
16745 #~ msgstr "Deskargatu zure gaueko tar-a CVS zuhaitzetik"
16748 #~ msgid "Tracker admin"
16749 #~ msgstr "Erregistroaren administrazioa"
16752 #~ msgid "Doc manager admin"
16753 #~ msgstr "Dokumentuen administrazioa"
16756 #~ msgid "Forum admin"
16757 #~ msgstr "Foroen administrazioa"
16760 #~ msgid "FRS admin"
16761 #~ msgstr "FRS Kudeaketa"
16764 #~ msgid "SCM admin"
16765 #~ msgstr "Posta elektronikoen administraria"
16767 #~ msgid "Group Members"
16768 #~ msgstr "Taldekideak"
16770 #~ msgid "Edit Public Info"
16771 #~ msgstr "Informazio publikoa argitaratu"
16773 #~ msgid "Group Change History"
16774 #~ msgstr "Proiektuaren aldaketen historia"
16777 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
16778 #~ msgstr "ERROREA: Ezin da taldea sortu: %s"
16781 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
16782 #~ msgstr "ERROREA: Ezin da taldea sortu: %s"
16788 #~ msgid "Developer Info"
16789 #~ msgstr "Lankidearen informazioa ikusi"
16791 #~ msgid "Software/Group"
16792 #~ msgstr "Software/Taldeak"
16795 #~ msgid "News Data"
16796 #~ msgstr "Data gabe"
16799 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
16800 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
16801 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
16802 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
16803 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
16804 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
16805 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
16806 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
16807 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
16808 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
16810 #~ "<h3>Paketeak</h3><p>Paketeak erabili ditzakezu fitxero bertsioa "
16811 #~ "ezberdinak elkartzeko edo nahiago dituzun bezela erabili. <p><h4>Paketeen "
16812 #~ "adibide bat:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</"
16813 #~ "strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Zure paketeak:</"
16814 #~ "h4><p><ol><li>Zure paketeak definitu</li><li>Paketeen bertsio berri bat "
16815 #~ "sortu</li></ol><p><h3>Paketeen bertsioak</h3><p>Pakete baten barne "
16816 #~ "fitxero ugari egon daitezke.<p><h4>Bertsioen adibideak</"
16817 #~ "h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /"
16818 #~ "><strong>3.22.3</strong><br /><p>Pakete berrien bertsioak sortu ditzakezu "
16819 #~ "<strong>Bertsioak gehitu/argitaratu</strong> sakatzean paketearen "
16820 #~ "izenaren ostean.<p>"
16823 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
16824 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
16825 #~ msgstr[0] "%1$s irekia /%2$s erabatekoa"
16826 #~ msgstr[1] "%1$s irekia /%2$s erabatekoa"
16828 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
16830 #~ "Erregistroak: Adsministradoreek bakarrik aldatu dezakete erregistro "
16833 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
16834 #~ msgstr "Ezin duzu ezabatu, kategoria honek azpikategoriak ditu"
16836 #~ msgid "View My Developer Profile"
16837 #~ msgstr "Nere garatzaile profila ikusi"
16839 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
16840 #~ msgstr "Gatazka sortzen duten lizentzien aukeraketa"
16842 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
16843 #~ msgstr "Mesedez, lizentzia deskriba ezazu modu ulergarriagoan"
16846 #~ msgid "Mailing lists"
16847 #~ msgstr "Posta zerrenda"
16850 #~ msgid "FusionForge Project Page"
16852 #~ "Gehien ikusitako proiektuak - %1$s logoko botoiaren neurketen arabera"
16855 #~ msgid "Bug Tracker"
16856 #~ msgstr "Erregistroa"
16859 #~ msgid "Patch Submissions"
16860 #~ msgstr "Dokumentu berrien argitalpena"
16863 #~ msgid "<h3>3. License</h3>"
16865 #~ "<h3>3. Lizentzia</h3> <p><strong><em>Zure proiektua webgunea bezela "
16866 #~ "erabili nahi baduzu, mesedez, aukeratu \"Webgunea bakarrik\" beherako "
16867 #~ "zerrendan.</em></strong><p>%1$s kode irekiko proiektuen garapenerako "
16868 #~ "sustatu da. Gauzak errazteko hona hemen kode irekiko adibide batzuk <a "
16869 #~ "href=\"http://www.opensource.org\">Open Source Initiative</a> zure "
16870 #~ "lizentzia aukeratzeko. <p>Hala ere, jakinaren gainean gaude badaudela "
16871 #~ "beste lizentzia batzuk agian hobeto egokitzen direnak zure beharretara. "
16872 #~ "OSI Certified ez den beste lizentzia bat aukeratuz gero mesedez erabaki "
16873 #~ "horren arrazoiak eman iezazkiguzu. <p> Lizentziaren hautateka erabaki "
16874 #~ "garrantzitsu bat da. Mesedez har ezazu era askotako lizentzien baldintzak "
16875 #~ "irakurtzeko beta erabakia hartu baino lehen. <p> Beranduago lizentzia "
16876 #~ "aldatu dezakezu, betiere legeak onartzen badizu. Zure bertsio orriak "
16877 #~ "aldaketa horiek adierazi behar ditu argi eta garbi. Zure sailkapen mapa "
16878 #~ "orria ongi eguneratua egon behar du. <em>Mesedez gogoratu lizentzien "
16879 #~ "aldaketak ez direla atzeraeraginezkoak (adibidez, ez aldatu jadanik "
16880 #~ "OpenSource lizentziapean dauden bertsioak).</em> <p>%1$s ez da zure "
16881 #~ "lizentziarekin zerikusia duten lege desadostasunaz arduratzen."
16882 #~ "<p><strong>Lizentziak</strong>"
16896 #~ msgid "Invalid full name"
16897 #~ msgstr "Izen osoa baliogabea"
16899 #~ msgid "Invalid Group Name"
16900 #~ msgstr "Talde izen baliogabea"