1 # Basque translations for PACKAGE package.
2 # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Automatically generated, 2007.
8 "Project-Id-Version: Gforge 4.7\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-06 15:05+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-19 23:28+0200\n"
12 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
13 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: \n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
21 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:448
22 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:145 common/pm/ProjectGroup.class.php:328
23 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
24 msgstr "Izenburuak gutxienez 5 karaktere izan behar ditu"
26 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:452
27 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:149 common/pm/ProjectGroup.class.php:332
28 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
29 msgstr "Dokumentuaren deskribapenak gutxienez 10 karaktere izan behar ditu"
31 #: common/docman/Document.class.php:192
32 msgid "Document:: Invalid docid"
33 msgstr "Dokumentua: docid baliogabea"
35 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:165
36 msgid "No Documents Found"
37 msgstr "Ez dira dokumentuak aurkitu"
39 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:97
40 msgid "DocumentGroup: name is Required"
41 msgstr "Dokumentu multzoa: izena behar da"
43 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:107
44 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:277
45 msgid "DocumentGroup: Invalid DocumentGroup parent ID"
46 msgstr "DokumentuTaldea: DokumentuTalde gura ID baliogabea"
48 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:125
49 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:289
51 msgid "Group name already exists"
52 msgstr "Unix izen hau hartua dago"
54 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:201
55 #: common/docman/include/utils.php:35 common/docman/include/utils.php:47
56 msgid "DocumentGroup: Invalid DocumentGroup ID"
57 msgstr "Dokumentuaren multzoa: ID dokumentu taldea baliogabea"
59 #: common/docman/actions/addfile.php:45 www/docman/new.php:61
61 msgid "No valid Document Group was selected."
62 msgstr "Ez daude dokumentuen talderik."
64 #: common/docman/actions/addfile.php:62 common/docman/actions/addfile.php:75
65 #: www/docman/new.php:70 www/docman/new.php:82
67 msgid "Error getting blank document."
68 msgstr "Akatsa kontua aktibatzen zenuen bitartean"
70 #: common/docman/actions/addfile.php:89 www/docman/new.php:95
72 msgid "Invalid file name."
73 msgstr "Izen osoa baliogabea"
75 #: common/docman/actions/addfile.php:119
77 msgid "Document submitted successfully"
78 msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da."
80 #: common/docman/actions/addfile.php:122
82 msgid "Document submitted successfully : pending state (need validation)"
83 msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da."
85 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:34
86 #: common/docman/actions/deldir.php:34 common/docman/actions/editfile.php:34
87 #: common/docman/actions/trashdir.php:36
88 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
90 msgid "Document Action Denied"
91 msgstr "Dokumentuak irakurri."
93 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:52
95 msgid "Document Sub Group successfully created"
96 msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da."
98 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:55
100 msgid "Document Group successfully created"
101 msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da."
103 #: common/docman/actions/deldir.php:45
105 msgid "Document Group deleted successfully"
106 msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da."
108 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
110 msgid "Document Group Updated successfully"
111 msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da."
113 #: common/docman/actions/editfile.php:68
115 msgid "Invalid file attack attempt %1$s"
118 #: common/docman/actions/editfile.php:99
120 msgid "Document Updated successfully"
121 msgstr "Arrakastaz eguneratua"
123 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
124 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:31
125 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:26
126 msgid "Docman Action Denied"
129 #: common/docman/actions/emptytrash.php:45
131 msgid "Emptied Trash successfully"
132 msgstr "Arrakastaz eguneratua"
134 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
136 "Search Engine Reindex Forced : search results will be available within 24h"
139 #: common/docman/actions/trashdir.php:56
141 msgid "Document Group moved to trash successfully"
142 msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da."
144 #: common/docman/actions/trashfile.php:47
146 msgid "Document moved to trash successfully"
147 msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da."
149 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:32
151 msgid "Search Engine Status updated successfully : Active"
152 msgstr "Erabiltzailea arrakastaz eguneratu da"
154 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:35
156 msgid "Search Engine Status updated successfully : Off"
157 msgstr "Erabiltzailea arrakastaz eguneratu da"
159 #: common/docman/include/utils.php:147 common/docman/include/utils.php:148
160 #: common/docman/views/listfile.php:166 common/docman/views/listfile.php:168
161 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1144 common/tracker/Artifact.class.php:1461
162 #: common/tracker/Artifact.class.php:1463
163 #: common/tracker/Artifact.class.php:1467
164 #: common/tracker/Artifact.class.php:1469
165 #: common/tracker/Artifact.class.php:1569
166 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
167 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:64
168 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:74
169 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:99
170 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:333
171 #: www/account/index.php:120 www/admin/cronman.php:79
172 #: www/admin/grouplist.php:129 www/admin/massmail.php:160
173 #: www/admin/search.php:107 www/admin/search.php:177
174 #: www/admin/userlist.php:103 www/developer/diary.php:50
175 #: www/developer/diary.php:87 www/export/tracker.php:112
176 #: www/forum/forum.php:284 www/forum/forum.php:361
177 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:75
178 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:226
179 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:460 www/forum/index.php:93
180 #: www/forum/message.php:126 www/forum/message.php:203
181 #: www/forum/myforums.php:164 www/frs/index.php:197
182 #: www/include/stats_function.php:81 www/include/stats_function.php:104
183 #: www/include/user_home.php:139 www/my/diary.php:217
184 #: www/news/news_utils.php:144 www/news/news_utils.php:156
185 #: www/news/news_utils.php:264 www/people/people_utils.php:422
186 #: www/people/viewjob.php:79 www/pm/browse_task.php:256
187 #: www/pm/browse_task.php:259 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:120
188 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:162
189 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:223 www/pm/mod_task.php:303
190 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:174
191 #: www/reporting/usersummary.php:130
192 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:72
193 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:64
194 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:69
195 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:63
196 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:63
197 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:63
198 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:66
199 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:64
200 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
201 #: www/soap/tracker/tracker.php:1131 www/softwaremap/full_list.php:160
202 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:184 www/softwaremap/trove_list.php:314
203 #: www/stats/lastlogins.php:63 www/tracker/browse.php:561
204 #: www/tracker/browse.php:572 www/tracker/detail.php:62
205 #: www/tracker/downloadcsv.php:71 www/tracker/downloadcsv.php:72
206 #: www/tracker/downloadcsv.php:73
207 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:71
208 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:126
209 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:135
210 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:307
211 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:308
212 #: www/tracker/mod-limited.php:89 www/tracker/mod-limited.php:94
213 #: www/tracker/mod.php:94 www/tracker/mod.php:99
217 #: common/docman/include/utils.php:182 common/docman/views/editfile.php:47
218 #: www/docman/new.php:134
220 "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
221 "the document (e.g. How to use the download server)<br /><strong>Description:"
222 "</strong> A brief description to be placed just under the title."
224 "<strong>Dokumentuaren izenburua</strong>: dokumentuaren izenburu laburraz "
225 "ari gatzaizu (Adibidez: nola erabili downloads zerbitzaria)<br /"
226 "><strong>Deskribapena</strong>: Izenburupean egongo den deskribapena."
228 #: common/docman/include/utils.php:186 common/docman/views/addfile.php:39
229 #: common/docman/views/editfile.php:51
230 msgid "Both fields are used by document search engine."
233 #: common/docman/include/utils.php:193 common/docman/views/addfile.php:45
234 #: common/docman/views/editfile.php:59 www/docman/new.php:139
235 msgid "Document Title"
236 msgstr "Dokumentuaren izenburua"
238 #: common/docman/include/utils.php:197 common/docman/include/utils.php:206
239 #: common/docman/views/addfile.php:48 common/docman/views/addfile.php:56
240 #: common/docman/views/editfile.php:59 common/docman/views/editfile.php:67
241 #: www/docman/new.php:139 www/docman/new.php:146
243 msgid "(at least %1$s characters)"
244 msgstr "Pasahitza egokia eman behar duzu (gutxienez 6 karakterekoa)."
246 #: common/docman/include/utils.php:202 common/docman/views/addfile.php:53
247 #: common/docman/views/editfile.php:67 plugins/blocks/www/index.php:232
248 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
249 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
250 #: plugins/globalsearch/www/index.php:171 www/docman/new.php:146
251 #: www/forum/admin/index.php:103 www/forum/admin/index.php:173
252 #: www/forum/index.php:67 www/forum/myforums.php:76 www/help/trove_cat.php:50
253 #: www/mail/index.php:77 www/people/editjob.php:53 www/people/editjob.php:75
254 #: www/pm/admin/index.php:297 www/pm/admin/index.php:345 www/pm/index.php:108
255 #: www/project/admin/editimages.php:229 www/project/admin/editimages.php:256
256 #: www/project/admin/editimages.php:272
257 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
258 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
259 #: www/snippet/submit.php:107 www/tracker/admin/form-updatetracker.php:44
260 #: www/tracker/admin/ind.php:110 www/tracker/admin/ind.php:139
261 #: www/tracker/browse.php:515 www/tracker/ind.php:69
263 msgstr "Deskribapena"
265 #: common/docman/include/utils.php:212 common/docman/views/editfile.php:74
269 #: common/docman/include/utils.php:230 common/docman/views/editfile.php:90
271 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
275 #: common/docman/include/utils.php:241 common/docman/views/editfile.php:101
276 #: www/docman/new.php:222
277 msgid "Group that document belongs in"
278 msgstr "Dokumentu honen multzoa:"
280 #: common/docman/include/utils.php:250 common/docman/views/editfile.php:110
281 #: www/pm/browse_task.php:421 www/project/admin/database.php:209
282 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:46 www/tracker/browse.php:392
283 #: www/tracker/browse.php:521 www/tracker/browse.php:695
284 #: www/tracker/detail.php:67 www/tracker/mod-limited.php:121
285 #: www/tracker/mod.php:154 www/tracker/query.php:332
289 #: common/docman/include/utils.php:259 common/docman/views/editfile.php:118
290 msgid "Specify an outside URL where the file will be referenced"
293 #: common/docman/include/utils.php:264 common/docman/views/editfile.php:121
294 msgid "OPTIONAL: Upload new file"
295 msgstr "Aukerakoa: dokumentu berria bidali"
297 #: common/docman/include/utils.php:271 common/docman/views/editfile.php:126
299 msgid "OR choose one form FTP %1$s."
300 msgstr "Ez da ezer aurkitu <em>%1$s</em> -entzat"
302 #: common/docman/include/utils.php:283 common/docman/views/editfile.php:139
304 msgstr "Aldatutakoa bidali"
306 #: common/docman/views/addfile.php:36
309 "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
310 "the document (e.g. How to use the download server)<br /><strong>Description:"
311 "</strong> A brief description to be placed just under the title<br />"
313 "<strong>Dokumentuaren izenburua</strong>: dokumentuaren izenburu laburraz "
314 "ari gatzaizu (Adibidez: nola erabili downloads zerbitzaria)<br /"
315 "><strong>Deskribapena</strong>: Izenburupean egongo den deskribapena."
317 #: common/docman/views/addfile.php:62 www/docman/new.php:153
319 msgstr "Fitxategia bidali"
321 #: common/docman/views/addfile.php:74
323 msgid "Directory that document belongs in"
324 msgstr "Dokumentu honen multzoa:"
326 #: common/docman/views/addfile.php:82
327 msgid "Mandatory field"
330 #: common/docman/views/addfile.php:84 www/docman/new.php:238
331 msgid "Submit Information"
332 msgstr "Dokumentua bidali"
334 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:43
335 msgid "Name of the document subgroup to create : "
338 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:45
339 msgid "Name of the document group to create : "
342 #: common/docman/views/admin.php:34
343 msgid "Docman Admin Page Access Denied"
346 #: common/docman/views/admin.php:60
348 msgid "Admin Pending Files"
349 msgstr "Zintzilik dauden proiektuak onartzen"
351 #: common/docman/views/admin.php:65
356 #: common/docman/views/admin.php:70
358 msgid "Admin Options"
359 msgstr "Gehitu aukerak"
361 #: common/docman/views/admin.php:74
362 msgid "Extract documents and directories as an archive"
365 #: common/docman/views/admin.php:81
366 msgid "Enable Search Engine"
369 #: common/docman/views/admin.php:84
370 msgid "Disable Search Engine"
373 #: common/docman/views/admin.php:95
374 msgid "Force reindexation search engine"
377 #: common/docman/views/editdocgroup.php:46
379 msgid "Directory Name"
380 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
382 #: common/docman/views/editdocgroup.php:49
386 #: common/docman/views/editdocgroup.php:55
387 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:57
388 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:269
389 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:312
390 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:351
391 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
392 #: www/admin/admin_table.php:319 www/admin/responses_admin.php:46
393 #: www/admin/responses_admin.php:93 www/admin/trove/trove_cat_list.php:46
394 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:63
395 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:150
396 #: www/frs/admin/showreleases.php:112 www/people/skills_utils.php:46
397 #: www/people/skills_utils.php:104 www/project/admin/editimages.php:265
398 #: www/project/admin/editimages.php:296 www/project/admin/index.php:148
399 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:321
400 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:369
401 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:429
402 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:56
403 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:80
404 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:47
408 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
411 "Directory name will be used as a title, so it should be formatted "
414 "Multzoaren izena izenburu bezela erabiliko denez, izen aproposa aukera ezazu."
416 #: common/docman/views/listfile.php:94
418 msgid "Edit this directory"
419 msgstr "Multzoa edituatu"
421 #: common/docman/views/listfile.php:98
423 msgid "Add a new subdirectory"
424 msgstr "Azpi proiektu bat gehitu"
426 #: common/docman/views/listfile.php:102
428 msgid "Add a new document"
429 msgstr "Azpi proiektu bat gehitu"
431 #: common/docman/views/listfile.php:197
432 msgid "Created or updated since less than 7 days"
435 #: common/docman/views/listpendingfile.php:36
437 msgid "No pending documents"
438 msgstr "Kontu berria"
440 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37
441 msgid "Trash is empty"
444 #: common/docman/views/listtrashfile.php:52
446 "Delete permanently all documents and document groups with deleted status "
449 #: common/docman/views/listtrashfile.php:56
450 msgid "Select dir or files to be resurrected from deleted status"
453 #: common/docman/views/menu.php:38
454 msgid "Submit new documentation"
455 msgstr "Dokumentu berria aldatu."
457 #: common/docman/views/menu.php:41
459 msgid "Add new documentation group"
460 msgstr "Dokumentu berria aldatu."
462 #: common/docman/views/menu.php:47 common/docman/views/search.php:40
463 msgid "Search in documents"
466 #: common/docman/views/menu.php:53 common/include/Navigation.class.php:385
467 #: common/include/rbac_texts.php:187 common/include/rbac_texts.php:191
468 #: common/include/rbac_texts.php:213 common/include/rbac_texts.php:215
469 #: common/include/rbac_texts.php:217 common/include/rbac_texts.php:219
470 #: common/include/rbac_texts.php:221
471 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
472 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:47
473 #: plugins/mantisbt/www/group/index.php:52
474 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:122
475 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:128 www/frs/include/frs_utils.php:78
476 #: www/include/Layout.class.php:671 www/mail/mail_utils.php:49
477 #: www/news/news_utils.php:53 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:87
478 #: www/pm/index.php:63 www/scm/include/scm_utils.php:51
479 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
480 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:83 www/survey/survey_utils.php:49
481 #: www/survey/survey_utils.php:70 www/tracker/add.php:64
482 #: www/tracker/admin/ind.php:92
483 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83 www/tracker/ind.php:49
484 #: www/tracker/mod.php:138 www/tracker/mod.php:194
488 #: common/docman/views/search.php:45 common/include/Navigation.class.php:168
489 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
490 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:331
491 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:66
492 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:58
496 #: common/docman/views/search.php:46
497 msgid "With all the words"
500 #: common/docman/views/search.php:47
501 msgid "With at least one of words"
504 #: common/docman/views/search.php:94
505 msgid "Database query error"
508 #: common/docman/views/search.php:98
509 msgid "Your search did not match any documents"
512 #: common/docman/views/tree.php:33
513 msgid "This project has no visible documents"
514 msgstr "Proiektu honek ez ditu dokumenturik ikusgai."
516 #: common/forum/Forum.class.php:99 common/mail/MailingList.class.php:63
517 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:56
518 #: common/survey/Survey.class.php:63 common/survey/SurveyQuestion.class.php:55
519 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:54
521 msgid "%1$s:: No Valid Group Object"
522 msgstr "%1$s:: Taldearen objektua baliogabea"
524 #: common/forum/Forum.class.php:116 common/include/Error.class.php:185
525 #: common/mail/MailingList.class.php:81 common/survey/Survey.class.php:80
526 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:72
527 msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
529 "Group_id -ko datu basearen erantzunak ez datoz taldearen objektuarekin bat"
531 #: common/forum/Forum.class.php:151 common/forum/Forum.class.php:565
532 msgid "Forum Name Must Be At Least 3 Characters"
533 msgstr "Foroaren izenak gutxienez 3 karaktere izan behar ditu."
535 #: common/forum/Forum.class.php:155 common/forum/Forum.class.php:569
536 msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters"
537 msgstr "Foroaren deskribapenak gutxienez 10 karaktere izan behar ditu."
539 #: common/forum/Forum.class.php:159 common/forum/Forum.class.php:573
540 msgid "Illegal Characters in Forum Name"
541 msgstr "Karaktere baliogabeak foro izenean"
543 #: common/forum/Forum.class.php:178
544 msgid "Mailing List Exists with same name"
545 msgstr "Badago izen horretako posta-zerrenda bat"
547 #: common/forum/Forum.class.php:209
548 msgid "Error Adding Forum"
549 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
551 #: common/forum/Forum.class.php:220 www/account/first.php:29
552 #: www/help/index.php:29
554 msgid "Welcome to %1$s"
555 msgstr "Ongietorri %1$s -era"
557 #: common/forum/Forum.class.php:245
558 msgid "Invalid forum group identifier"
559 msgstr "Foro talde identifikatzaile baliogabea"
561 #: common/forum/Forum.class.php:446 common/forum/Forum.class.php:483
562 #: common/frs/FRSPackage.class.php:271 common/frs/FRSPackage.class.php:303
563 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545
564 msgid "You can only monitor if you are logged in"
565 msgstr "Monitorizatzeko saio hasia izan behar duzu."
567 #: common/forum/Forum.class.php:467
568 msgid "Unable To Add Monitor"
569 msgstr "Akatsa - ezin duzu monitorizatu"
571 #: common/forum/Forum.class.php:516
572 msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
573 msgstr "Zure gunea mantentzeko izenpetua egon behar duzu."
575 #: common/forum/Forum.class.php:534
576 msgid "Forum::savePlace()"
577 msgstr "Forum::savePlace()"
579 #: common/forum/Forum.class.php:609 common/mail/MailingList.class.php:251
580 #: www/news/admin/index.php:87 www/news/admin/index.php:206
581 #: www/news/admin/index.php:216 www/news/admin/index.php:237
582 msgid "Error On Update:"
583 msgstr "Akatsa eguneratzean"
585 #: common/forum/Forum.class.php:635 common/forum/Forum.class.php:643
586 #: common/forum/Forum.class.php:651
588 msgid "Error Deleting Forum"
589 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
591 #: common/forum/ForumFactory.class.php:54
592 msgid "Forum:: No Valid Group Object"
593 msgstr "Forum:: taldearen objektua baliogabea"
595 #: common/forum/ForumFactory.class.php:58 common/include/rbac_texts.php:146
596 #: common/include/rbac_texts.php:230 common/include/rbac_texts.php:232
597 #: www/forum/index.php:67 www/forum/myforums.php:75
601 #: common/forum/ForumFactory.class.php:126
602 #: common/forum/ForumFactory.class.php:135
603 msgid "You don't have a permission to access this page"
604 msgstr "Ez duzu baimenik orri hau erabiltzeko"
606 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
607 msgid "Forum not found"
608 msgstr "Foroa ez da ageri"
610 #: common/forum/ForumMessage.class.php:60
611 msgid "ForumMessage:: No Valid Forum Object"
612 msgstr "ForumMessage:: Foroaren objektua baliogabea"
614 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
615 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
617 "Group_forum_id-ko datu basearen erantzuna ez dator bat foroaren objektuarekin"
619 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
620 #: common/forum/ForumMessage.class.php:259
621 msgid "Getting next thread_id failed"
622 msgstr "Ondorengo thread_id-a lortzeko saiakerak huts egin du"
624 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
625 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
626 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
627 #: common/forum/ForumMessage.class.php:299
628 msgid "ForumMessage::create() Posting Failed"
629 msgstr "ForumMessage::create() Akatsa mezuaren argitalpenean"
631 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
632 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
633 #: common/forum/ForumMessage.class.php:312
634 msgid "ForumMessage::create() Unable to get new message id"
635 msgstr "ForumMessage::create() Ezin izan da mezu berriaren id-a lortu"
637 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
638 #: common/forum/ForumMessage.class.php:271
639 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:457
640 msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
641 msgstr "Ezin dut mezu nagusia momentuko orduarekin eguneratu"
643 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
644 #: common/forum/ForumMessage.class.php:282
645 msgid "Could Not Update Parent"
646 msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu"
648 #: common/forum/ForumMessage.class.php:340
649 msgid "Must Include A Message Body And Subject"
650 msgstr "Edukia eta gaia gehitu behar zaizkio mezuari"
652 #: common/forum/ForumMessage.class.php:356
653 msgid "ForumMessage::create() No Valid ParentMessage Object"
654 msgstr "ForumMessage::create() ParentMessage objektua baliogabea"
656 #: common/forum/ForumMessage.class.php:390
657 #: common/forum/ForumMessage.class.php:409
658 msgid "ForumMessage::fetchData() Invalid MessageID"
659 msgstr "ForumMessage::fetchData() MessageID baliogabea"
661 #: common/forum/ForumMessage.class.php:562
662 msgid "Invalid Message ID"
663 msgstr "Mezu ID baliogabea"
665 #: common/forum/ForumMessage.class.php:643
669 "Read and respond to this message at: \n"
673 #: common/forum/ForumMessage.class.php:645
677 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
680 "(enter your response here)\n"
684 #: common/forum/ForumMessage.class.php:651
693 #: common/forum/ForumMessage.class.php:656
694 msgid "A file has been uploaded with this message."
697 #: common/forum/ForumMessage.class.php:667
700 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
701 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
705 #: common/frs/FRSFile.class.php:93
706 msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
707 msgstr "FRSFile Izenak gutxienez 3 karaktere izan behar ditu"
709 #: common/frs/FRSFile.class.php:97
712 "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
715 "Fitxategi izenek alfanumerikoak eta \"-\" \"_\" \".\" karaktereak bakarrik "
718 #: common/frs/FRSFile.class.php:107
719 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
720 msgstr "FRSFile Baliogabea dela dirudi"
722 #: common/frs/FRSFile.class.php:123 common/frs/FRSFile.class.php:407
723 msgid "That filename already exists in this project space"
724 msgstr "Fitxero horren izena badago proiektu gune honetan"
726 #: common/frs/FRSFile.class.php:162 common/frs/FRSFile.class.php:414
727 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
728 msgstr "Fitxeroa ezin da mugitu betiko egoerara"
730 #: common/frs/FRSPackage.class.php:136 common/frs/FRSPackage.class.php:367
731 #: common/frs/FRSRelease.class.php:122 common/frs/FRSRelease.class.php:403
732 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
733 msgstr "FRSPackage Izenak gutxienez 3 karaktere izan behar ditu"
735 #: common/frs/FRSPackage.class.php:140
738 "FRSPackage::Update: Package Name can only be alphanumeric or \"-\" \"_\" \"+"
740 msgstr "FRSPackage::Update: Paketearen izena soilik alfanumérikoa izan liteke"
742 #: common/frs/FRSRelease.class.php:287
744 msgid "[%1$s Release] %2$s"
745 msgstr "[%1$s Bertsioa] %2$s"
747 #: common/frs/FRSRelease.class.php:290
750 "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package \"%3$s\".\n"
761 "You can download it by following this link:\n"
765 "You receive this email because you requested to be notified when new\n"
766 "versions of this package were released. If you don't wish to be\n"
767 "notified in the future, please login to %7$s and click this link:\n"
777 #: common/include/Error.class.php:126 common/include/Group.class.php:431
778 #: common/include/Group.class.php:503
779 msgid "Permission denied."
780 msgstr "Baimena ukatu da"
782 #: common/include/Error.class.php:143 common/include/User.class.php:284
783 #: www/tracker/tracker.php:99
784 msgid "Invalid Email Address"
785 msgstr "Posta elektronikoaren helbidea baliogabea da"
787 #: common/include/Error.class.php:147
791 #: common/include/Error.class.php:168
793 msgid "Error On Update: %s"
794 msgstr "Akatsa eguneratzean"
796 #: common/include/Error.class.php:209
797 msgid "Missing Parameters"
798 msgstr "Parametroak falta dira"
800 #: common/include/Group.class.php:240
801 msgid "Group Not Found"
802 msgstr "Taldea ez da aurkitu"
804 #: common/include/Group.class.php:262
806 msgid "fetchData():: %s"
809 #: common/include/Group.class.php:286
810 msgid "Group::create: Group object already exists"
813 #: common/include/Group.class.php:291
814 msgid "Invalid Unix name"
815 msgstr "Unix izen baliogabea"
817 #: common/include/Group.class.php:294 common/include/Group.class.php:298
818 #: common/include/User.class.php:280
819 msgid "Unix name already taken"
820 msgstr "Unix izen hau hartua dago"
822 #: common/include/Group.class.php:301
824 "Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
825 msgstr "Mesedez, erregistro proposamena deskriba ezazu modu ulergarriagoan"
827 #: common/include/Group.class.php:304
829 "The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
833 #: common/include/Group.class.php:307
834 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
835 msgstr "Zure proiektua deskriba ezazu era ulergarriagoan."
837 #: common/include/Group.class.php:310
839 "Your project description is too long. Please make it smaller than 256 bytes."
841 "Zure proiektu azalpena luzeegia da. Mesedez egin ezazu 256 byte baino "
844 #: common/include/Group.class.php:350
846 msgid "ERROR: Could not create group: %s"
847 msgstr "ERROREA: Ezin da taldea sortu: %s"
849 #: common/include/Group.class.php:357
851 msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
852 msgstr "ERROREA: Ezin da talde id-a eskuratu: %s"
854 #: common/include/Group.class.php:382
856 msgid "ERROR: Could not add admin to newly created group: %s"
857 msgstr "ERROREA: Ezin da administratzailea gehitu talde sortu berrira: %s"
859 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:498
860 msgid "Could not get permission."
861 msgstr "Ezin duzu baimena lortu"
863 #: common/include/Group.class.php:449
865 msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
866 msgstr "ERROREA: DB: Ezin dira talde baimenak aldatu: %s"
868 #: common/include/Group.class.php:517
870 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
871 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
872 msgstr[0] "Dokumentu berri helbidea baliogabea dirudi: %s"
873 msgstr[1] "Dokumentu berri helbideak baliogabeak dirudite: %s"
875 #: common/include/Group.class.php:570
877 "Error updating project information: Maximum length for Project Description "
880 "Errorea proiektu argibideak eguneratzean: Proiektu azalpenaren gehienezko "
881 "luzera 255 karakterekoa da."
883 #: common/include/Group.class.php:618
885 msgid "Error updating project information: %s"
886 msgstr "Errorea proiektu argibideak eguneratzean: %s"
888 #: common/include/Group.class.php:710
889 msgid "Invalid Status Change"
890 msgstr "Egoera aldaketa baliogabea"
892 #: common/include/Group.class.php:721
894 msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
895 msgstr "ERROREA: DB: Ezin da talde egoera aldatu: %s"
897 #: common/include/Group.class.php:893
898 msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
899 msgstr "Ezin da SCM_BOX txertatu datu-basean"
901 #: common/include/Group.class.php:897
902 msgid "SCM Box can't be empty"
903 msgstr "SCM kutxa ezin da hutsik egon"
905 #: common/include/Group.class.php:1383
907 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
911 #: common/include/Group.class.php:1392
913 msgid "Setting tags: "
916 #: common/include/Group.class.php:1421
917 msgid "Cannot Delete System Group"
918 msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu"
920 #: common/include/Group.class.php:1454
922 msgid "Not Object: ArtifactType: %d"
925 #: common/include/Group.class.php:1466
927 msgid "Not Object: Forum: %d"
930 #: common/include/Group.class.php:1478
932 msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
933 msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu"
935 #: common/include/Group.class.php:1506 common/include/Group.class.php:1520
937 msgid "Error Deleting News: "
938 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
940 #: common/include/Group.class.php:1514
942 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
943 msgstr "Ezin da berri foroa ezabatu: %d"
945 #: common/include/Group.class.php:1531 common/include/Group.class.php:1539
947 msgid "Error Deleting Documents: "
948 msgstr "Errorea elementu bat txertatzerakoan"
950 #: common/include/Group.class.php:1549
952 msgid "Error Deleting Tags: "
953 msgstr "Errorea elementu bat txertatzerakoan"
955 #: common/include/Group.class.php:1560
957 msgid "Error Deleting Project History: "
958 msgstr "Errorea proiektu argibideak eguneratzean: %s"
960 #: common/include/Group.class.php:1571
962 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
963 msgstr "Errorea partaide objektua eskuratzean: %s"
965 #: common/include/Group.class.php:1582
967 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
968 msgstr "Akatsa %1$s lortzean"
970 #: common/include/Group.class.php:1594
972 msgid "Not Object: Survey: %d"
975 #: common/include/Group.class.php:1606
977 msgid "Not Object: SurveyQuestion: %d"
978 msgstr "Ez da inkesta galderarik topatu"
980 #: common/include/Group.class.php:1618
982 msgid "Not Object: MailingList: %d"
985 #: common/include/Group.class.php:1622
986 msgid "Could not properly delete the mailing list"
989 #: common/include/Group.class.php:1631 common/include/Group.class.php:1639
991 msgid "Error Deleting Trove: "
992 msgstr "Akatsa taldea sortzen"
994 #: common/include/Group.class.php:1650
996 msgid "Error Deleting Counters: "
997 msgstr "Akatsa taldea sortzen"
999 #: common/include/Group.class.php:1660 common/include/Group.class.php:1668
1001 msgid "Error Deleting Project: "
1002 msgstr "Errorea partaide objektua eskuratzean: %s"
1004 #: common/include/Group.class.php:1748
1005 msgid "User is not active. Only active users can be added."
1008 #: common/include/Group.class.php:1760 common/include/Group.class.php:1852
1009 msgid "Error Getting Role Object"
1010 msgstr "Errorea arau objektua eskuratzean"
1012 #: common/include/Group.class.php:1812
1014 msgid "ERROR: Could Not Add User To Group: %s"
1017 #: common/include/Group.class.php:1881
1018 msgid "ERROR: User does not exist"
1019 msgstr "ERROREA: Erabiltzailea ez da existitzen"
1021 #: common/include/Group.class.php:1930 common/include/Group.class.php:1946
1022 #: common/include/Group.class.php:2062
1024 msgid "ERROR: User not removed: %s"
1025 msgstr "ERROREA: Erabiltzailea ez da ezabatu: %s"
1027 #: common/include/Group.class.php:1963
1029 msgid "ERROR: DB: artifact: %s"
1030 msgstr "ERROREA: DB: Artefaktua: %s"
1032 #: common/include/Group.class.php:1984 common/include/Group.class.php:1997
1034 msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s"
1037 #: common/include/Group.class.php:2042 common/include/Group.class.php:2071
1038 #: www/admin/globalroleedit.php:44 www/project/admin/roledelete.php:45
1039 #: www/project/admin/roleedit.php:78
1040 msgid "Could Not Get Role"
1041 msgstr "Ezin izan da rola eskuratu"
1043 #: common/include/Group.class.php:2045 common/include/Group.class.php:2074
1044 #: common/include/Group.class.php:2079
1049 #: common/include/Group.class.php:2049
1050 msgid "Wrong destination role"
1053 #: common/include/Group.class.php:2166
1054 msgid "Group already active"
1055 msgstr "Taldea dagoeneko aktibo dago"
1057 #: common/include/Group.class.php:2190
1059 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
1060 msgstr "Akatsa taldea sortzen"
1062 #: common/include/Group.class.php:2195 common/include/Group.class.php:2201
1067 #: common/include/Group.class.php:2215
1069 msgid "Open-Discussion"
1070 msgstr "Eztabaidatzeko foroak:"
1072 #: common/include/Group.class.php:2215
1073 msgid "General Discussion"
1076 #: common/include/Group.class.php:2216 common/include/Group.class.php:2223
1077 #: common/include/Group.class.php:2230
1082 #: common/include/Group.class.php:2222
1086 #: common/include/Group.class.php:2222
1087 msgid "Get Public Help"
1090 #: common/include/Group.class.php:2229
1092 msgid "Developers-Discussion"
1093 msgstr "Proiektuen kolaboratzaile guztiak"
1095 #: common/include/Group.class.php:2229
1097 msgid "Project Developer Discussion"
1098 msgstr "Proiektuen kolaboratzaile guztiak"
1100 #: common/include/Group.class.php:2244
1102 msgid "Uncategorized Submissions"
1103 msgstr "Dokumentu berrien argitalpena"
1105 #: common/include/Group.class.php:2245
1110 #: common/include/Group.class.php:2260
1115 #: common/include/Group.class.php:2274
1119 #: common/include/Group.class.php:2274
1120 msgid "Things We Have To Do"
1123 #: common/include/Group.class.php:2275 common/include/Group.class.php:2282
1128 #: common/include/Group.class.php:2281
1130 msgid "Next Release"
1131 msgstr "Argitalpen berriak"
1133 #: common/include/Group.class.php:2281
1135 msgid "Items For Our Next Release"
1136 msgstr "Fitxeroen azken argitalpenak"
1138 #: common/include/Group.class.php:2324
1143 #: common/include/Group.class.php:2358
1144 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:143
1145 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:123
1146 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:151 www/activity/index.php:108
1147 #: www/stats/site_stats_utils.php:298 www/tracker/detail.php:145
1148 #: www/tracker/mod-limited.php:180 www/tracker/mod.php:234
1152 #: common/include/Group.class.php:2359
1157 #: common/include/Group.class.php:2397 common/include/Group.class.php:2476
1158 msgid "Group does not have any administrators."
1159 msgstr "Taldeak ez du administratzailerik."
1161 #: common/include/Group.class.php:2405
1162 #, fuzzy, php-format
1164 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
1166 "Project Full Name: %1$s\n"
1167 "Project Unix Name: %2$s\n"
1169 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
1170 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
1171 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
1172 "services, and directory layout of the account.\n"
1174 "If you visit your\n"
1175 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
1176 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
1178 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
1179 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
1180 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
1181 "on the left (or by visiting %3$s\n"
1184 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
1185 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
1186 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
1187 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
1188 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
1189 "menus on the left.\n"
1191 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
1192 "if there is anything we can do to help you.\n"
1196 "Zure proiektua %7$s -n onartua izan da.\n"
1198 "Proiektuaren izen osoa: %1$s\n"
1199 "Unix proiektuaren izena: %2$s\n"
1200 "CVS-n zerbitzaria: cvs.%2$s.%3$s\n"
1201 "Shell/Web zerbitzaria: %2$s.%3$s\n"
1203 "Zure DNS domeinua aktibatzeko egun bat baino gehiago beharko du .\n"
1204 "Zure DNS izena aktibatzen den bitartean %4$s -era sartzeko ahalegina\n"
1205 "egin zenezake eta zure CVS -a apuntatu %5$s -era\n"
1207 ". Sei ordu barru zure Shell/CVS kontua ez badabil, mesedez\n"
1208 "laguntza eskaera egin ezazu arazoaren jatorria jakiteko.\n"
1209 "Gogoratu kontu guztiak itxiak daudela 'telnet' -entzako eta bakarrik 'ssh'-"
1213 " Zure webgunera sarbidea 'shell' kontu honen bitartez bakarrik egin daiteke. "
1214 "Mesedez, dokumentazio hau irakurri (beherako loturan ikusi) proposatutako "
1216 "zerbitzu erabilgarriak, eta zure kontuko direktorioen distribuzioari buruz.\n"
1218 "Mesedez, har ezazu atari honetako proiektuen administrazioari buruzko "
1219 "dokumentazioa irakurtzeko beta. (http://%3$s/docs/site/). Zure webgunea "
1220 "bisitatzen baduzu\n"
1221 " izenpetua zauden bitartean %3$s funtzio\n"
1222 "gehigarriak bilatuko dituzu menuan izenburu honekin:'Proiektuen "
1223 "administrazioa'.\n"
1225 "Biziki aholkatzen dizugu %3$s orria bisitatzea orain eta zure proiektuaren\n"
1226 "deskribapen publikoa sortzea. Hau egiteko zure proiektuko webgunea\n"
1227 " bisitatu izenpetua zauden bitartean, eta ezkerreko menutik "
1228 "'Administrazioa'sakatu (edo http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
1229 "izenpetu ondoren).\n"
1231 "Zure proiektua ez da oraindik proiektuen mapan azalduko \n"
1232 "(%3$s -n ostatu jasotzen duten proiektuen zerrenda nagusiak nabigazio eta "
1234 "malgua eskeintzen du) proiektuen administrazio pantailan sailkatu arte.\n"
1235 " Erabiltzaileek zure proiektua bilatu dezaten hauxe egin behar duzu orain.\n"
1236 "Izenpetua zauden bitartean, zure proiektua bisitatu 'Administrazioa' "
1237 "aukeratu menuan.\n"
1239 "Goza ezazu sistemaz eta mesedez %3$s -koei abisatu iezaiezu. Esaiguzu ere\n"
1240 "zu laguntzeko zer egin genezake.\n"
1244 #: common/include/Group.class.php:2441
1246 msgid "%1$s Project Approved"
1247 msgstr "%1$s -ek onartutako proiektua"
1249 #: common/include/Group.class.php:2483
1252 "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
1254 "Project Full Name: %1$s\n"
1255 "Project Unix Name: %2$s\n"
1257 "Reasons for negative decision:\n"
1260 "Zure egitasmoa %3$s -n erregistratzeko egin duzun eskaera ukatu da.\n"
1262 "Egitasmoaren izen osoa: %1$s\n"
1263 "Egitasmoaren Unix izena: %2$s\n"
1265 "Ukatzearen arrazoiak hauek dira:\n"
1268 #: common/include/Group.class.php:2502
1270 msgid "%1$s Project Denied"
1271 msgstr "%1$s -ek egitasmoa ukatu du"
1273 #: common/include/Group.class.php:2534
1274 msgid "Could not find user who has submitted the project."
1277 #: common/include/Group.class.php:2541
1278 msgid "There is no administrator to send the mail to."
1281 #: common/include/Group.class.php:2553
1282 #, fuzzy, php-format
1284 "New %1$s Project Submitted\n"
1286 "Project Full Name: %2$s\n"
1287 "Submitted Description: %3$s\n"
1289 "%1$s -erako egitasmo berria erregistratu da\n"
1291 "Egitasmoaren izen osoa: %2$s\n"
1292 "Jasotako deskribapena: %3$s\n"
1295 "Mesedez, bisita ezazu helbide hau egitasmoa onartzeko ala baztertzeko:\n"
1298 #: common/include/Group.class.php:2563
1299 #, fuzzy, php-format
1300 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
1301 msgstr "Nork bidalia"
1303 #: common/include/Group.class.php:2569
1307 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
1311 #: common/include/Group.class.php:2573 common/include/Group.class.php:2588
1313 msgid "New %1$s Project Submitted"
1314 msgstr "%1$s -en egitasmoa onartzeke dago."
1316 #: common/include/Group.class.php:2581
1317 #, fuzzy, php-format
1319 "New %1$s Project Submitted\n"
1321 "Project Full Name: %2$s\n"
1322 "Submitted Description: %3$s\n"
1324 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
1325 "notified of their decision."
1327 "%1$s -en egitasmo berri baten eskaera\n"
1329 "Egitasmoaren izen osoa: %2$s\n"
1330 "Bidalitako deskribapena: %3$s\n"
1333 "%1$s administratzeko taldeak zure proposamena aztertuko du orain. "
1334 "Erabakiaren berri emango zaizu."
1336 #: common/include/Group.class.php:2606
1338 msgid "Group name is too short"
1339 msgstr "Galdera motzegia da"
1341 #: common/include/Group.class.php:2609
1343 msgid "Group name is too long"
1344 msgstr "Taldearen izena (editatzeko sakatu)"
1346 #: common/include/Group.class.php:2612
1348 msgid "Group name already taken"
1349 msgstr "Unix izen hau hartua dago"
1351 #: common/include/Group.class.php:2703
1353 msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s"
1356 #: common/include/Group.class.php:2783
1357 #, fuzzy, php-format
1358 msgid "ERROR - Could Not Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
1359 msgstr "ERROREA: DB: Ezin da talde egoera aldatu: %s"
1361 #: common/include/Group.class.php:2801
1362 #, fuzzy, php-format
1363 msgid "ERROR - Could Not Update Group force_docman_reindex %s"
1364 msgstr "ERROREA: DB: Ezin dira talde baimenak aldatu: %s"
1366 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:111
1367 msgid "You are already a member of this project."
1370 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:120
1372 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
1376 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:226
1377 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:252
1378 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:266
1380 msgid "Request to Join Project %1$s"
1383 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
1386 "%1$s has requested to join your project. \n"
1387 "You can approve this request here: %2$s \n"
1389 "Comments by the user:\n"
1393 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:253
1395 msgid "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator."
1398 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:267
1400 msgid "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator."
1403 #: common/include/Navigation.class.php:172
1404 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
1405 msgid "Advanced search"
1408 #: common/include/Navigation.class.php:190
1412 #: common/include/Navigation.class.php:193
1414 msgstr "Nere kontua"
1416 #: common/include/Navigation.class.php:201
1420 #: common/include/Navigation.class.php:205
1422 msgstr "Kontu berria"
1424 #: common/include/Navigation.class.php:228 www/account/lostpw.php:74
1427 msgstr "Orri nagusia"
1429 #: common/include/Navigation.class.php:232
1430 msgid "My Page"
1433 #: common/include/Navigation.class.php:244 www/reporting/index.php:48
1434 #: www/stats/site_stats_utils.php:491
1438 #: common/include/Navigation.class.php:252
1439 msgid "Code Snippets"
1440 msgstr "Kode adabakiak"
1442 #: common/include/Navigation.class.php:260
1443 msgid "Project Openings"
1444 msgstr "Laguntza eskaerak"
1446 #: common/include/Navigation.class.php:286 www/admin/globalroleedit.php:29
1447 #: www/admin/globalroleedit.php:30 www/admin/index.php:41
1448 #: www/admin/index.php:42
1451 msgstr "Administrari gunea"
1453 #: common/include/Navigation.class.php:293
1454 #: common/reporting/report_utils.php:27 www/frs/include/frs_utils.php:79
1455 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:85
1456 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
1457 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:72
1461 #: common/include/Navigation.class.php:368
1462 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:76 www/my/dashboard.php:65
1463 #: www/my/diary.php:182 www/pm/browse_task.php:143
1464 #: www/project/report/index.php:138
1465 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
1466 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1467 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1468 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
1469 #: www/tracker/add.php:73 www/tracker/admin/form-customizelist.php:44
1470 #: www/tracker/browse.php:189 www/tracker/browse.php:513
1471 #: www/tracker/detail.php:90 www/tracker/mod-limited.php:135
1472 #: www/tracker/mod.php:165 www/tracker/query.php:188 www/tracker/query.php:369
1476 #: common/include/Navigation.class.php:400 www/activity/index.php:84
1477 #: www/activity/index.php:165 www/activity/index.php:218
1478 #: www/export/rss_project.php:100
1482 #: common/include/Navigation.class.php:409
1483 #: common/include/group_section_texts.php:30
1484 #: common/reporting/report_utils.php:148 plugins/blocks/www/index.php:167
1485 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:89
1489 #: common/include/Navigation.class.php:423 common/include/rbac_texts.php:144
1490 #: common/include/rbac_texts.php:240 common/include/rbac_texts.php:242
1491 #: common/reporting/report_utils.php:144
1492 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:50
1493 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109 www/tracker/admin/ind.php:110
1494 #: www/tracker/ind.php:69
1496 msgstr "Erregistroa"
1498 #: common/include/Navigation.class.php:441 plugins/blocks/www/index.php:169
1502 #: common/include/Navigation.class.php:456
1503 #: common/include/group_section_texts.php:32 common/include/rbac_texts.php:145
1504 #: common/include/rbac_texts.php:235 common/include/rbac_texts.php:237
1505 #: common/reporting/report_utils.php:156 common/reporting/report_utils.php:194
1506 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:129
1507 #: plugins/blocks/www/index.php:170 www/my/dashboard.php:77
1508 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:83
1509 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:142
1510 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:198
1511 #: www/stats/site_stats_utils.php:254 www/stats/site_stats_utils.php:380
1512 #: www/stats/site_stats_utils.php:435
1516 #: common/include/Navigation.class.php:471
1517 #: common/reporting/report_utils.php:152 plugins/blocks/www/index.php:171
1518 #: www/reporting/projectact_graph.php:104
1520 msgstr "Dokumentuak"
1522 #: common/include/Navigation.class.php:486
1523 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:153
1524 #: plugins/blocks/www/index.php:172 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
1525 #: www/survey/survey_utils.php:48
1529 #: common/include/Navigation.class.php:500
1530 #: common/include/group_section_texts.php:35 plugins/blocks/www/index.php:173
1531 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:75
1532 #: www/activity/index.php:103 www/activity/index.php:260
1533 #: www/admin/index.php:159 www/news/index.php:36
1537 #: common/include/Navigation.class.php:514 common/include/rbac_texts.php:152
1538 #: common/include/rbac_texts.php:249 common/include/rbac_texts.php:250
1539 #: plugins/blocks/www/index.php:174 www/scm/include/scm_utils.php:50
1540 #: www/stats/site_stats_utils.php:257 www/stats/site_stats_utils.php:381
1541 #: www/stats/site_stats_utils.php:436
1545 #: common/include/Navigation.class.php:544
1546 #: common/include/group_section_texts.php:34 common/include/rbac_texts.php:154
1547 #: common/include/rbac_texts.php:246 plugins/blocks/www/index.php:175
1551 #: common/include/Navigation.class.php:616
1553 msgstr "Iturburua erakutsi"
1555 #: common/include/PluginManager.class.php:206
1557 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
1558 "obviously I can't. Sorry."
1561 #: common/include/RBAC.php:1126
1563 msgid "%s (global role)"
1566 #: common/include/RBAC.php:1130
1567 #, fuzzy, php-format
1568 msgid "%s (in project %s)"
1569 msgstr "%1$s proiektu"
1571 #: common/include/RBAC.php:1439
1573 msgid "Anonymous/not logged in"
1574 msgstr "Lehenengo izenpetu behar duzu"
1576 #: common/include/RBAC.php:1482
1578 msgid "Any user logged in"
1579 msgstr "Lehenengo izenpetu behar duzu"
1581 #: common/include/SCMPlugin.class.php:121
1582 msgid "<p>Unimplemented SCM plugin.</p>"
1585 #: common/include/SCMPlugin.class.php:125
1586 msgid "<p>Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin.</p>"
1589 #: common/include/SCMPlugin.class.php:129
1590 msgid "<p>Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin.</p>"
1593 #: common/include/SCMPlugin.class.php:133
1594 msgid "<p>Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin.</p>"
1597 #: common/include/SCMPlugin.class.php:138
1598 #: common/include/SCMPlugin.class.php:150
1600 msgid "Repository Browser"
1601 msgstr "SCM errepositorioa"
1603 #: common/include/SCMPlugin.class.php:139
1604 #: common/include/SCMPlugin.class.php:151
1606 "<p>Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin.</p>"
1609 #: common/include/SCMPlugin.class.php:142 www/docman/view.php:79
1610 msgid "Not implemented yet"
1613 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
1614 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:138
1615 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:118
1616 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:146
1618 msgid "Repository Statistics"
1619 msgstr "Estatistikaka erabili"
1621 #: common/include/SCMPlugin.class.php:158
1622 msgid "<p>Not implemented for this SCM plugin yet.</p>"
1625 #: common/include/SCMPlugin.class.php:191
1626 msgid "Repository History"
1629 #: common/include/SCMPlugin.class.php:192
1630 msgid "Data about current and past states of the repository"
1633 #: common/include/SCMPlugin.class.php:221
1634 msgid "Enable Anonymous Access"
1637 #: common/include/User.class.php:245
1639 msgid "You must supply a theme"
1640 msgstr "Erabiltzaile izen bat eman behar duzu"
1642 #: common/include/User.class.php:250
1643 msgid "You must supply a username"
1644 msgstr "Erabiltzaile izen bat eman behar duzu"
1646 #: common/include/User.class.php:255
1647 msgid "You must supply a first name"
1648 msgstr "Izena derrigorrezkoa da"
1650 #: common/include/User.class.php:259
1651 msgid "You must supply a last name"
1652 msgstr "Abizena derrigorrezkoa da"
1654 #: common/include/User.class.php:263
1655 msgid "You must supply a password"
1656 msgstr "Pasahitza eman behar duzu"
1658 #: common/include/User.class.php:267
1659 msgid "Passwords do not match"
1660 msgstr "Pasahitzak ez datoz bat"
1662 #: common/include/User.class.php:271
1663 msgid "Invalid Password:"
1664 msgstr "Pasahitzak gutxienez sei karaktere izan behar ditu"
1666 #: common/include/User.class.php:276 common/include/User.class.php:345
1667 msgid "Invalid Unix Name."
1668 msgstr "Unix erabiltzailearen izena baliogabea da"
1670 #: common/include/User.class.php:288 common/include/User.class.php:534
1671 msgid "Invalid Jabber Address"
1672 msgstr "Jabber helbide baliogabea"
1674 #: common/include/User.class.php:298 common/include/account.php:82
1675 #: common/include/account.php:86
1676 msgid "That username already exists."
1677 msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da"
1679 #: common/include/User.class.php:303
1681 "User with this email already exists - use people search to recover your "
1684 "Badago erabiltzaile bat posta honekin - pertsonen bilatzailea erabili ezazu "
1685 "use el buscador sarbide berreskuratzeko."
1687 #: common/include/User.class.php:377
1689 msgid "Insert Failed: "
1690 msgstr "Datu sartze okerra"
1692 #: common/include/User.class.php:418
1693 #, fuzzy, php-format
1695 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
1696 "account with username %1$s created for you. In order\n"
1697 "to complete your registration, visit the following url: \n"
1701 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
1704 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
1706 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
1712 "-- the %3$s staff\n"
1714 "%4$s webgunean izenemateagatik eskerrik asko. %1$s izeneko kontua sortu da "
1715 "zuretzat. Erregistroa amaitzeko bisita ezazu ondorengo helbidea: \n"
1717 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
1719 "(Goran ez bada inungo URL helbiderik ikusten akatsa egongo da zure bezero "
1721 "Beheran dagoen helbidea erabili, argi ibili dena lerro batetan idatzi behar "
1724 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
1726 "Webgune honetaz goza ezazu.\n"
1730 #: common/include/User.class.php:440
1732 msgid "%1$s Account Registration"
1733 msgstr "Kontu bat erregistratzeko %1$s -n"
1735 #: common/include/User.class.php:868 common/include/User.class.php:921
1737 msgid "User with this email already exists."
1738 msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da"
1740 #: common/include/account.php:35
1741 msgid "Password must be at least 6 characters."
1742 msgstr "Pasahitza egokia eman behar duzu (gutxienez 6 karakterekoa)."
1744 #: common/include/account.php:53
1745 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
1746 msgstr "Kontuaren izenean ez dira hutsuneak onartzen."
1748 #: common/include/account.php:59
1749 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
1750 msgstr "Izen egokia eman behar duzu (gutxienez 6 karaktere)."
1752 #: common/include/account.php:63
1753 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
1754 msgstr "Izen egokia eman behar duzu (gehienez 15 karaktere)."
1756 #: common/include/account.php:68
1757 msgid "Illegal character in name."
1758 msgstr "Izenean galerazitako karaktere bat dago."
1760 #: common/include/account.php:77
1762 msgid "Name is reserved."
1763 msgstr "Izen hau CVS-arentzat gordea izan da."
1765 #: common/include/account.php:91
1766 msgid "Name is reserved for CVS."
1767 msgstr "Izen hau CVS-arentzat gordea izan da."
1769 #: common/include/account.php:114
1770 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
1771 msgstr "Izen hau DNS-arentzat gordea izan da."
1773 #: common/include/account.php:119
1774 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
1775 msgstr "Taldearen izenak ezin du azpi gidoik izan DNS-en arrazoiengatik."
1777 #: common/include/exit.php:33 common/include/exit.php:34
1778 msgid "Exiting with error"
1779 msgstr "Akatsekin irtetzen"
1781 #: common/include/exit.php:51
1783 "This project's administrator will have to grant you permission to view this "
1786 "Orri hauek ikusteko proiektu honen administrari batek baimena eman behar "
1789 #: common/include/exit.php:70
1791 msgid "No project was chosen, project does not exist or you can't access it."
1792 msgstr "Akatsa - Ez da group_id aukeratu"
1794 #: common/include/exit.php:82
1796 msgid "Missing required parameters : "
1797 msgstr "Akatsa - parametroak falta dira"
1799 #: common/include/exit.php:87
1800 #, fuzzy, php-format
1801 msgid "Missing required parameters."
1802 msgstr "Akatsa - parametroak falta dira"
1804 #: common/include/exit.php:102
1805 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
1808 #: common/include/exit.php:111
1809 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
1811 "Erregistro hau bi aldiz bidaltzen ari zara. Mesedez, saia zaitez behin "
1814 #: common/include/group_section_texts.php:31 plugins/blocks/www/index.php:168
1815 #: www/reporting/toolspie.php:65
1819 #: common/include/group_section_texts.php:33
1821 msgid "Documentations"
1822 msgstr "Dokumentuak irakurri."
1824 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
1825 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
1826 #: common/include/rbac_texts.php:64
1827 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:201
1828 msgid "No administrative access"
1831 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:132
1833 msgid "Forge administration"
1834 msgstr "Foroak: administrazioa"
1836 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
1837 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
1838 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:83
1839 #: common/include/rbac_texts.php:89 common/include/rbac_texts.php:97
1840 #: common/include/rbac_texts.php:105 common/include/rbac_texts.php:111
1841 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:119
1842 #: common/include/rbac_texts.php:124 common/include/rbac_texts.php:224
1847 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:133
1849 msgid "Approve projects"
1850 msgstr "Onartu/Baztertu"
1852 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:134
1854 msgid "Approve news"
1857 #: common/include/rbac_texts.php:52
1858 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:183
1863 #: common/include/rbac_texts.php:53
1865 msgid "Admin forge stats"
1866 msgstr "Foroaren egoera aldatu."
1868 #: common/include/rbac_texts.php:55
1872 #: common/include/rbac_texts.php:56
1876 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:138
1878 msgid "Project administration"
1879 msgstr "Proiektuen datu baseen administrazioa"
1881 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:140
1883 msgid "Trackers administration"
1884 msgstr "Inkesten administrazioa"
1886 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:141
1888 msgid "Task managers administration"
1889 msgstr "Azpiproiektu edota Atazen administrazioa"
1891 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:142
1893 msgid "Forums administration"
1894 msgstr "Foroak: administrazioa"
1896 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:76
1897 #: common/include/rbac_texts.php:84 common/include/rbac_texts.php:90
1898 #: common/include/rbac_texts.php:98 common/include/rbac_texts.php:106
1899 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:115
1902 msgstr "Goraintziak ; )"
1904 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:77
1905 #: common/include/rbac_texts.php:91 common/include/rbac_texts.php:99
1906 msgid "Technician (no read access)"
1909 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:78
1910 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:100
1914 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:79
1915 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:101
1916 msgid "Manager (no read access)"
1919 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:80
1920 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:102
1923 msgstr "Cron Kudeatzailea"
1925 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:81
1926 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:103
1927 msgid "Tech & manager (no read access)"
1930 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:82
1931 #: common/include/rbac_texts.php:96 common/include/rbac_texts.php:104
1933 msgid "Tech & manager"
1934 msgstr "Proiektuen administrariaAdminitrador de Projectos"
1936 #: common/include/rbac_texts.php:85 common/include/rbac_texts.php:107
1938 msgid "Moderated post"
1939 msgstr "Ekarpen berri gehiago"
1941 #: common/include/rbac_texts.php:86 common/include/rbac_texts.php:108
1943 msgid "Unmoderated post"
1944 msgstr "Ekarpen berri gehiago"
1946 #: common/include/rbac_texts.php:87 common/include/rbac_texts.php:109
1951 #: common/include/rbac_texts.php:113
1953 msgid "Commit access"
1956 #: common/include/rbac_texts.php:116
1958 msgid "Submit documents"
1959 msgstr "Dokumentu berria aldatu."
1961 #: common/include/rbac_texts.php:117
1963 msgid "Approve documents"
1964 msgstr "Foroak erabili"
1966 #: common/include/rbac_texts.php:118
1968 msgid "Doc manager administration"
1969 msgstr "Dokumentuen arduradunaren administrazioa"
1971 #: common/include/rbac_texts.php:120
1972 msgid "View public packages only"
1975 #: common/include/rbac_texts.php:121
1977 msgid "View all packages"
1978 msgstr "Adabakien pakete berri bat argitaratu"
1980 #: common/include/rbac_texts.php:122
1982 msgid "Publish files"
1983 msgstr "Gune publikoa"
1985 #: common/include/rbac_texts.php:125 common/include/rbac_texts.php:223
1986 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:137
1987 #: www/tracker/mod-limited.php:26 www/tracker/mod.php:27
1991 #: common/include/rbac_texts.php:126 common/include/rbac_texts.php:222
1994 msgstr "Nork bidalia"
1996 #: common/include/rbac_texts.php:135
1998 msgid "Forge statistics"
1999 msgstr "Estatistikaka erabili"
2001 #: common/include/rbac_texts.php:137
2003 msgid "Project visibility"
2006 #: common/include/rbac_texts.php:148 common/include/rbac_texts.php:241
2008 msgid "Default for new trackers"
2009 msgstr "Pakete bat sortu"
2011 #: common/include/rbac_texts.php:149
2012 msgid "Default for new task managers"
2015 #: common/include/rbac_texts.php:150 common/include/rbac_texts.php:231
2016 msgid "Default for new forums"
2019 #: common/include/rbac_texts.php:153
2021 msgid "Documentation manager"
2022 msgstr "Dokumentuak irakurri."
2024 #: common/include/rbac_texts.php:156 common/include/rbac_texts.php:247
2028 #: common/include/rbac_texts.php:162 common/include/rbac_texts.php:165
2029 #: common/include/rbac_texts.php:167 common/include/rbac_texts.php:169
2030 #: common/include/rbac_texts.php:173 common/include/rbac_texts.php:175
2031 #: www/frs/admin/index.php:207 www/project/admin/editgroupinfo.php:151
2032 #: www/project/admin/index.php:161 www/register/index.php:224
2036 #: common/include/rbac_texts.php:163 common/include/rbac_texts.php:166
2037 #: common/include/rbac_texts.php:170 common/include/rbac_texts.php:174
2038 #: common/include/rbac_texts.php:176 www/frs/admin/index.php:206
2039 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:151 www/project/admin/index.php:161
2040 #: www/register/index.php:218
2044 #: common/include/rbac_texts.php:164 common/include/rbac_texts.php:245
2045 #: www/frs/include/frs_utils.php:77
2047 msgid "File Release System"
2048 msgstr "Fitxeroak argitaratzeko sistema erabili"
2050 #: common/include/rbac_texts.php:168
2052 msgid "Public (PServer)"
2053 msgstr "Gune publikoa"
2055 #: common/include/rbac_texts.php:171 common/include/rbac_texts.php:177
2057 msgid "No Anonymous Posts"
2058 msgstr "¿Onartzen al dira izenik gabeko mezuak?"
2060 #: common/include/rbac_texts.php:172 common/include/rbac_texts.php:178
2062 msgid "Allow Anonymous Posts"
2063 msgstr "¿Onartzen al dira izenik gabeko mezuak?"
2065 #: common/include/rbac_texts.php:179 common/include/rbac_texts.php:182
2066 #: common/include/rbac_texts.php:185 common/include/rbac_texts.php:189
2067 #: common/include/rbac_texts.php:193 common/include/rbac_texts.php:198
2068 #: common/include/rbac_texts.php:203 common/include/rbac_texts.php:208
2071 msgstr "Goraintziak ; )"
2073 #: common/include/rbac_texts.php:180 common/include/rbac_texts.php:183
2078 #: common/include/rbac_texts.php:181 common/include/rbac_texts.php:184
2079 #: common/include/rbac_texts.php:188 common/include/rbac_texts.php:192
2080 #: common/include/rbac_texts.php:197 common/include/rbac_texts.php:202
2081 #: common/include/rbac_texts.php:207
2086 #: common/include/rbac_texts.php:186 common/include/rbac_texts.php:190
2091 #: common/include/rbac_texts.php:194 common/include/rbac_texts.php:199
2092 #: common/include/rbac_texts.php:204 common/include/rbac_texts.php:209
2097 #: common/include/rbac_texts.php:195 common/include/rbac_texts.php:200
2098 #: common/include/rbac_texts.php:205 common/include/rbac_texts.php:210
2100 msgid "Tech & Admin"
2101 msgstr "Proiektuen administrariaAdminitrador de Projectos"
2103 #: common/include/rbac_texts.php:196 common/include/rbac_texts.php:201
2104 #: common/include/rbac_texts.php:206 common/include/rbac_texts.php:211
2109 #: common/include/rbac_texts.php:212
2112 msgstr "Kargu/Posizio"
2114 #: common/include/rbac_texts.php:214 common/include/rbac_texts.php:216
2115 #: common/include/rbac_texts.php:218 common/include/rbac_texts.php:220
2116 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:109 www/include/html.php:272
2117 #: www/include/html.php:339 www/include/html.php:406 www/include/html.php:423
2118 #: www/include/html.php:457 www/include/html.php:498 www/pm/ganttpage.php:67
2119 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:485
2120 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:524
2121 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:661
2125 #: common/include/rbac_texts.php:233
2127 msgid "Anonymous Forum"
2128 msgstr "FTP espazioa anonimoa"
2130 #: common/include/rbac_texts.php:234
2133 msgstr "Foroen administrazioa"
2135 #: common/include/rbac_texts.php:236
2136 msgid "Default for new tasks"
2139 #: common/include/rbac_texts.php:238 www/project/admin/tools.php:303
2142 msgstr "Erregistroaren administrazioa"
2144 #: common/include/rbac_texts.php:239 www/admin/database.php:80
2145 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:79 www/forum/myforums.php:75
2146 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/reporting/projectact.php:65
2147 #: www/reporting/projecttime.php:76
2148 #: www/search/include/SearchManager.class.php:145
2149 #: www/search/include/SearchManager.class.php:161
2153 #: common/include/rbac_texts.php:243
2155 msgid "Anonymous Tracker"
2156 msgstr "FTP espazioa anonimoa"
2158 #: common/include/rbac_texts.php:244
2160 msgid "Tracker Admin"
2161 msgstr "Erregistroaren administrazioa"
2163 #: common/include/rbac_texts.php:248 www/admin/approve-pending.php:154
2164 msgid "Project Admin"
2165 msgstr "Proiektuen administrariaAdminitrador de Projectos"
2167 #: common/include/rbac_texts.php:251
2169 msgid "Documentation Manager"
2170 msgstr "Dokumentuak irakurri."
2172 #: common/include/session.php:138
2173 msgid "Missing Password Or Users Name"
2174 msgstr "Erabiltzaile izena edo pasahitza ahaztua"
2176 #: common/include/session.php:150 common/include/session.php:183
2177 #: common/include/session.php:194 common/include/session.php:225
2178 #: plugins/ldapextauth/include/LdapExtAuthPlugin.class.php:131
2179 #: plugins/ldapextauth/include/LdapExtAuthPlugin.class.php:190
2180 #: plugins/ldapextauth/include/LdapExtAuthPlugin.class.php:300
2181 msgid "Invalid Password Or User Name"
2182 msgstr "Erabiltzaile izena edo pasahitza baliogabea"
2184 #: common/include/session.php:240
2185 msgid "Account Suspended"
2186 msgstr "Kontua geldiarazia"
2188 #: common/include/session.php:245
2189 msgid "Account Pending"
2190 msgstr "Cuenta Zintzilik"
2192 #: common/include/session.php:250
2193 msgid "Account Deleted"
2194 msgstr "Cuenta Ezabatua"
2196 #: common/include/session.php:255
2197 msgid "Account Not Active"
2198 msgstr "Jarduerarik gabeko kontua"
2200 #: common/include/session.php:369
2201 msgid "Your account is no longer active ; you have been disconnected"
2204 #: common/include/session.php:476
2206 msgid "Could not fetch user session data"
2207 msgstr "Ezin duzu baimena lortu"
2209 #: common/include/session.php:501
2210 msgid "No admin users ?"
2213 #: common/include/utils.php:176
2217 #: common/include/utils.php:548
2218 msgid "Priority Colors"
2219 msgstr "Prioritateen koloreak"
2221 #: common/include/utils.php:1164
2223 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
2224 msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da"
2226 #: common/include/utils.php:1180
2228 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
2229 msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da"
2231 #: common/mail/MailingList.class.php:122
2232 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
2233 msgstr "Gutxienez 4 karaktere dituen zerrenda izena erabili behar da"
2235 #: common/mail/MailingList.class.php:129
2236 msgid "Invalid List Name"
2237 msgstr "Zerrenda izena ez du balio"
2239 #: common/mail/MailingList.class.php:138
2240 msgid "List Already Exists"
2241 msgstr "Zerrenda jadanik existitzen da"
2243 #: common/mail/MailingList.class.php:147
2244 msgid "Forum exists with the same name"
2247 #: common/mail/MailingList.class.php:164
2249 msgid "Error Creating %1$s"
2250 msgstr "Akatsa %1$s sortzen"
2252 #: common/mail/MailingList.class.php:179
2255 "A mailing list will be created on %1$s in 6-24 hours \n"
2256 "and you are the list administrator.\n"
2258 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
2260 "Your mailing list info is at:\n"
2263 "List administration can be found at:\n"
2266 "Your list password is: %6$s .\n"
2267 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
2269 "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
2271 "-- the %1$s staff\n"
2273 "Posta zerrenda bat sortuko da %1$s -en 6-24 ordu barru \n"
2274 "eta zu zara zerrendaren administraria.\n"
2276 "Zerrenda hau da: %3$s@%2$s .\n"
2278 "Zerrendaren informazioa hemen topa dezakezu:\n"
2281 "Zerrenda kudeaketa hemen topa dezakezu:\n"
2284 "Zure zerrendaren pasahitza: %6$s .\n"
2285 "Pasahitz hau lehen bait lehen aldatzea gomendatzen dizugu.\n"
2287 "Eskerrak zure proiektua %1$s -ekin erregistratzeagatik.\n"
2289 "-- %1$s langileak\n"
2291 #: common/mail/MailingList.class.php:197
2293 msgid "%1$s New Mailing List"
2294 msgstr "%1$s Posta Zerrenda Berriat"
2296 #: common/mail/MailingList.class.php:217
2297 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:102
2299 msgid "Error Getting %1$s"
2300 msgstr "Akatsa %1$s lortzean"
2302 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:95
2303 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
2304 msgstr "Proiektu kategoria: izena eta esleipena derrigorrezko eremuak dira"
2306 #: common/pm/ProjectTask.class.php:688
2307 msgid "Circular Dependency Detected'"
2308 msgstr "Menpekotasun zirkularra antzeman da"
2310 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1156
2312 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
2315 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:88
2316 msgid "Successfully Added"
2319 #: common/reporting/report_utils.php:29
2321 msgid "%1$s Reporting"
2324 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
2328 #: common/reporting/report_utils.php:41 common/reporting/report_utils.php:46
2332 #: common/reporting/report_utils.php:44
2336 #: common/reporting/report_utils.php:56
2337 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:72
2338 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:66
2339 #: www/my/dashboard.php:125 www/news/admin/news_admin_utils.php:42
2340 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/detail_task.php:83
2341 #: www/reporting/timeadd.php:112
2345 #: common/reporting/report_utils.php:56
2349 #: common/reporting/report_utils.php:70 www/pm/calendar.php:166
2353 #: common/reporting/report_utils.php:71 www/pm/calendar.php:166
2357 #: common/reporting/report_utils.php:72 www/pm/calendar.php:166
2361 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/pm/calendar.php:166
2365 #: common/reporting/report_utils.php:74 www/pm/calendar.php:166
2369 #: common/reporting/report_utils.php:75 www/pm/calendar.php:166
2373 #: common/reporting/report_utils.php:76 www/pm/calendar.php:166
2377 #: common/reporting/report_utils.php:87
2381 #: common/reporting/report_utils.php:160 common/reporting/report_utils.php:198
2382 #: www/reporting/projectact_graph.php:115 www/stats/site_stats_utils.php:245
2383 #: www/stats/site_stats_utils.php:376 www/stats/site_stats_utils.php:430
2384 #: www/stats/site_stats_utils.php:489 www/top/toplist.php:37
2385 #: www/top/toplist.php:53
2389 #: common/reporting/report_utils.php:163
2392 msgstr "Ikusitako orriak"
2394 #: common/reporting/report_utils.php:178
2395 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:79
2396 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:138
2397 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:194
2398 #: www/stats/site_stats_utils.php:248 www/stats/site_stats_utils.php:377
2399 #: www/stats/site_stats_utils.php:431
2403 #: common/reporting/report_utils.php:179
2404 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:80
2405 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:139
2406 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:195
2407 #: www/stats/site_stats_utils.php:249 www/stats/site_stats_utils.php:378
2408 #: www/stats/site_stats_utils.php:432
2412 #: common/reporting/report_utils.php:180
2413 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:81
2414 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:140
2415 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:196
2416 #: www/stats/site_stats_utils.php:250 www/stats/site_stats_utils.php:379
2417 #: www/stats/site_stats_utils.php:433
2421 #: common/reporting/report_utils.php:181
2422 msgid "Feature Requests"
2425 #: common/reporting/report_utils.php:182
2426 msgid "Other Trackers"
2429 #: common/reporting/report_utils.php:190
2430 msgid "Forum Messages"
2433 #: common/reporting/report_utils.php:233 www/snippet/snippet_utils.php:37
2434 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
2438 #: common/search/SearchQuery.class.php:116
2439 msgid "Error: criteria not specified"
2442 #: common/search/SearchQuery.class.php:124
2443 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
2444 msgid "Error: search query too short"
2447 #: common/survey/Survey.class.php:103 common/survey/Survey.class.php:147
2448 #: www/survey/admin/edit_survey.php:50
2450 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
2451 msgstr "Eguneratzeak akatsa izan du: inkestaren izenburua beharrezkoa da"
2453 #: common/survey/Survey.class.php:107 www/survey/admin/edit_survey.php:54
2455 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
2456 msgstr "Eguneratzeak akatsa izan du: inkestaren galderak beharrezkoak dira"
2458 #: common/survey/Survey.class.php:122
2459 msgid "Insert Error"
2462 #: common/survey/Survey.class.php:157 common/survey/Survey.class.php:192
2463 msgid "The Survey data is not filled"
2464 msgstr "Inkestako datuak ez daude beteak"
2466 #: common/survey/Survey.class.php:172 common/survey/Survey.class.php:209
2467 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:152
2468 msgid "UPDATE FAILED"
2469 msgstr "Akatsa eguneratzean"
2471 #: common/survey/Survey.class.php:231
2472 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:171 www/pm/task.php:357
2473 #: www/survey/admin/question.php:73
2474 msgid "Delete failed"
2477 #: common/survey/Survey.class.php:254 common/survey/SurveyFactory.class.php:92
2478 #: www/survey/index.php:57
2479 msgid "No Survey is found"
2480 msgstr "Ez da inkestarik topatu"
2482 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:54
2483 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:54
2484 msgid "No valid Group Object"
2485 msgstr "Baliodun Talde Objeturik Ez"
2487 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
2488 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:58
2489 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:74
2490 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:82
2494 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:96
2495 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:136
2496 msgid "Question is too short"
2497 msgstr "Galdera motzegia da"
2499 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:110
2500 #: www/survey/admin/add_question.php:50 www/survey/admin/question.php:90
2501 msgid "Question Added"
2502 msgstr "Gehitutako galdera"
2504 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:197
2505 #: www/survey/admin/edit_question.php:68
2506 msgid "Error finding question"
2507 msgstr "Akatsa galdera bilatzean"
2509 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:96
2510 #: www/survey/admin/show_results.php:116 www/survey/admin/survey.php:99
2511 msgid "No Survey Question is found"
2512 msgstr "Ez da inkesta galderarik topatu"
2514 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:91 www/docman/new.php:61
2515 #: www/docman/new.php:70 www/docman/new.php:72 www/docman/new.php:82
2516 #: www/docman/new.php:95 www/docman/new.php:112
2517 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:52
2518 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:54 www/mail/admin/index.php:149
2519 #: www/mail/admin/index.php:246 www/snippet/download.php:46
2520 #: www/survey/admin/question.php:62 www/survey/admin/question.php:64
2521 #: www/survey/admin/show_results.php:70 www/survey/admin/show_results.php:74
2522 #: www/survey/admin/show_results.php:85 www/survey/admin/show_results.php:87
2523 #: www/survey/admin/show_results.php:134 www/survey/admin/show_results.php:136
2524 #: www/tracker/reporting/index.php:70
2525 #: www/tracker/reporting/trackeract_graph.php:50
2526 #: www/tracker/reporting/trackerpie_graph.php:64
2530 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:70
2531 msgid "No valid Survey Object"
2532 msgstr "Baliodun Inkesta Objeturik Ez"
2534 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:78
2535 msgid "No valid Question Object"
2536 msgstr "Baliodun Galdera Objeturik Ez"
2538 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:144
2539 msgid "No Survey Response is found"
2540 msgstr "Inkesta erantzunik ez da topatu"
2542 #: common/tracker/Artifact.class.php:159
2543 msgid "Artifact: Only group members can view private artifact types"
2545 "Erregistroa: Erregistro pribatuak taldekideak bakarrik ikusi ahal izango ditu"
2547 #: common/tracker/Artifact.class.php:220 common/tracker/Artifact.class.php:746
2548 #: www/tracker/tracker.php:92 www/tracker/tracker.php:284
2550 "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
2553 "Erregistroak: Erregistro honek ez ditu bidalketa anonimoak bidaltzen uzten. "
2554 "Mesedez, sisteman sar zaitez."
2556 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
2557 msgid "Artifact: Message Summary Is Required"
2558 msgstr "Erregistroak: Mezuaren laburpena beharrezkoa da"
2560 #: common/tracker/Artifact.class.php:233
2561 msgid "Artifact: Message Body Is Required"
2562 msgstr "Erregistroak: Mezuaren edukia beharrezkoa da"
2564 #: common/tracker/Artifact.class.php:252
2565 msgid "Artifact: Error remapping status"
2568 #: common/tracker/Artifact.class.php:590
2569 msgid "SetMonitor::Valid Email Address Required"
2570 msgstr "Monitorizatu: baliodun helbidea beharrezkoa da"
2572 #: common/tracker/Artifact.class.php:608
2573 msgid "Now Monitoring Artifact"
2574 msgstr "Monitorizazio berria"
2576 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
2577 msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
2578 msgstr "Moritorizazioa desaktibatua"
2580 #: common/tracker/Artifact.class.php:1091
2581 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
2582 msgstr "Aldaketik ez - Eguneratzea bertan behera gelditu da."
2584 #: common/tracker/ArtifactBoxOptions.class.php:94
2585 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:119
2586 msgid "an element name is required"
2589 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:93
2590 msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
2591 msgstr "Aurreti ezarritako erantzuna: izena eta esleipena beharrezkoak dira"
2593 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:110
2594 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:380
2595 msgid "a field name is required"
2598 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:126
2599 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:389
2601 msgid "Field name already exists"
2602 msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da"
2604 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:188
2605 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:194
2606 #: www/tracker/admin/updates.php:100 www/tracker/admin/updates.php:199
2607 msgid "Error inserting an element"
2608 msgstr "Errorea elementu bat txertatzerakoan"
2610 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
2611 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:127
2615 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
2616 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:128
2620 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
2621 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:129
2622 msgid "Radio Buttons"
2625 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
2626 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:130
2630 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
2631 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:131
2632 msgid "Multi-Select Box"
2635 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
2636 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:132
2640 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
2641 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
2642 #: www/admin/groupedit.php:100 www/admin/grouplist.php:96
2643 #: www/admin/pluginman.php:181 www/admin/search.php:96
2644 #: www/admin/search.php:160 www/frs/admin/editrelease.php:237
2645 #: www/frs/admin/index.php:155 www/my/dashboard.php:69
2646 #: www/news/admin/index.php:132 www/people/editjob.php:75
2647 #: www/people/editjob.php:165 www/people/viewjob.php:73
2648 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:145
2649 #: www/pm/ganttpage.php:163 www/pm/mod_task.php:194 www/pm/mod_task.php:211
2650 #: www/reporting/usersummary.php:106
2651 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:134
2652 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:102
2653 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:63
2657 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
2662 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:330
2666 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:498
2668 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), "
2669 "arobase (@) and underscores (_) allowed."
2672 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:501
2674 msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
2677 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:585
2678 msgid "Out of range value"
2681 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:138
2682 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:259
2684 msgid "Element name already exists"
2685 msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da"
2687 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:130
2688 msgid "ArtifactFile: File name, type, size, and data are required"
2689 msgstr "Erregistroaren fitxeroa: Beharrezkoa da izena, mota, tamaina eta data"
2691 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:100
2692 msgid "Logged In: YES"
2693 msgstr "Sistemaren barnean: Bai"
2695 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:106
2696 msgid "Logged In: NO"
2697 msgstr "Sistemaren barnean: Ez"
2699 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:146
2700 msgid "Query already exists"
2703 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:151
2704 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:670
2706 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
2709 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:666
2710 msgid "Query does not exist"
2713 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:205
2714 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:955
2716 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
2718 "Erregistro motak: Beharrezkoa da izena, deskribapena, erabaki denbora eta "
2721 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:212
2722 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:962
2723 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
2726 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:563
2727 msgid "Now Monitoring Tracker"
2730 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:573
2731 msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
2734 #: common/widget/Widget.class.php:87 www/account/index.php:232
2735 #: www/include/Layout.class.php:1255
2737 msgstr "Lehentasunak"
2739 #: common/widget/Widget.class.php:90
2740 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:107
2741 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:157
2742 #: www/admin/admin_table.php:59 www/admin/admin_table.php:156
2743 #: www/admin/admin_table.php:215 www/forum/admin/index.php:427
2744 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:542 www/my/rmproject.php:99
2745 #: www/people/editprofile.php:159 www/people/editprofile.php:218
2746 #: www/pm/mod_task.php:280 www/register/index.php:232
2747 #: www/reporting/timeadd.php:169
2751 #: common/widget/Widget.class.php:91
2752 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:313
2753 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:383
2754 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:411
2755 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:452
2756 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
2757 #: www/account/pending-resend.php:76 www/activity/index.php:177
2758 #: www/admin/admin_table.php:213 www/admin/cronman.php:38
2759 #: www/admin/globalroleedit.php:234 www/admin/index.php:154
2760 #: www/forum/admin/index.php:426 www/include/vote_function.php:282
2761 #: www/my/bookmark_add.php:51 www/my/bookmark_edit.php:64
2762 #: www/news/admin/index.php:156 www/news/admin/index.php:299
2763 #: www/news/news_utils.php:47 www/news/submit.php:168 www/pm/add_task.php:54
2764 #: www/pm/add_task.php:149 www/pm/add_task.php:163 www/pm/admin/index.php:221
2765 #: www/pm/admin/index.php:266 www/pm/admin/index.php:303
2766 #: www/pm/deletetask.php:44 www/pm/mod_task.php:46 www/pm/mod_task.php:247
2767 #: www/project/admin/editimages.php:238 www/project/admin/roledelete.php:82
2768 #: www/project/admin/roleedit.php:352 www/project/request.php:72
2769 #: www/register/index.php:231 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:554
2770 #: www/tracker/add.php:55 www/tracker/add.php:117
2771 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:73
2772 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:149
2773 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:105
2774 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:63
2775 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:92
2776 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:65
2777 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:98
2778 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:51
2779 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:81
2780 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:70
2781 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:72
2782 #: www/tracker/admin/form-uploadtemplate.php:40
2783 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:124
2784 #: www/tracker/admin/form-workflow_roles.php:79 www/tracker/admin/ind.php:162
2785 #: www/tracker/mod-limited.php:68
2789 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:66
2792 msgstr "Eremu pertsonalizatu izena"
2794 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:241
2795 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:245
2798 msgstr "Data gehitu"
2800 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:242
2801 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:246
2803 msgid "Customize layout"
2804 msgstr "Eremu pertsonalizatua ezabatua"
2806 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:322
2811 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:491
2812 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:517
2814 msgid "Already used"
2817 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:493
2818 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:519
2819 #: www/admin/admin_table.php:55 www/admin/database.php:171
2820 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:125 www/admin/trove/trove_cat_list.php:44
2821 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:47
2822 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:165 www/pm/mod_task.php:280
2823 #: www/reporting/timeadd.php:169 www/reporting/timecategory.php:99
2824 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:102 www/trove/admin/trove_cat_list.php:44
2828 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:654
2830 msgid "Your <a href=\"%s\">dashboard</a> has been updated."
2833 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:33
2834 msgid "Pending administrative tasks"
2837 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:49
2839 msgid "Users in <a href=\"%s\"><B>P</B> (pending) Status</a>"
2842 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:57
2844 msgid "Validated users <a href=\"%s\"><B>pending email activation</B></a>"
2847 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:71
2849 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><B>P</B> (pending) Status</A>"
2852 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:96
2854 msgid "Site News Approval"
2855 msgstr "%1$s -ek onartutako proiektua"
2857 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:45
2858 msgid "My Artifacts"
2861 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:77
2863 msgid "Display artifacts:"
2864 msgstr "Ezabatu artefaktua"
2866 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:78
2868 msgid "assigned to me [A]"
2869 msgstr "Nori esleitua"
2871 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:79
2873 msgid "submitted by me [S]"
2874 msgstr "Nork bidalia"
2876 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:80
2877 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
2880 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
2882 msgid "You have no artifacts"
2883 msgstr "Ez daude apunterik zure egunkarian"
2885 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:255
2886 msgid "List artifacts you have submitted or assigned to you, by project."
2889 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:34
2891 msgid "My Bookmarks"
2892 msgstr "Markak argitaratu"
2894 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:42
2895 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
2898 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
2900 msgid "Delete this bookmark?"
2901 msgstr "Fitxeroa ezabatu"
2903 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
2905 msgid "Add a bookmark"
2906 msgstr "Markak argitaratu"
2908 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
2911 "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %1$s or external).<br /"
2912 ">Note that in many cases %1$s uses URL with enough embedded information to "
2913 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
2914 "your project Bug or Task database, etc. <br />Bookmarked items can be edited "
2915 "which means that both the title of the bookmark and its destination URL can "
2919 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
2920 msgid "My Latest SVN Commits"
2923 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
2928 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
2932 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
2933 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
2936 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
2937 msgid "List SVN commits you have done, by project."
2940 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:34
2941 msgid "Monitored Forums"
2942 msgstr "Monitorizatutako foroak"
2944 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:57
2946 "<b>You are not monitoring any forums</b><P>If you monitor forums, you will "
2947 "be sent new posts in the form of an email, with a link to the new message."
2948 "<P>You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
2949 "discussion forum itself.<BR> "
2952 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:118
2954 msgid "Stop monitoring this Forum?"
2955 msgstr "Orri hau monitorizatu"
2957 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:120
2958 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106
2959 msgid "STOP MONITORING"
2962 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:124
2963 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:113
2968 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:136
2970 "List forums that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
2971 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
2975 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
2977 msgid "Monitored File Packages"
2978 msgstr "Fitxerorik gabeko paketeak"
2980 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
2982 "<b>You are not monitoring any files</b><P>If you monitor files, you will be "
2983 "sent new release notices via email, with a link to the new file on our "
2984 "download server.<P>You can monitor files by visiting a project's ""
2985 "Summary Page" and clicking on the appropriate icon in the files section."
2989 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
2991 msgid "Stop Monitoring this Package?"
2992 msgstr "Orri hau monitorizatu"
2994 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
2996 "List packages that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
2997 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
3001 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:34
3003 msgstr "Nere proiektuak"
3005 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:46
3006 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:121
3008 msgid "You're not a member of any project"
3009 msgstr "Ez zara aktiboa dagoen inungo proiektukoa"
3011 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
3013 msgid "Quit this project?"
3014 msgstr "Proiektutik irtetzen"
3016 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:97
3018 msgid "<em>Private project</em>"
3019 msgstr "Talde pribatua"
3021 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:150
3023 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
3024 "to the corresponding Project Summary page."
3027 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:35
3028 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:41
3030 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
3033 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:55
3034 msgid "<P>There are no surveys in your groups.<P><BR> "
3037 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:122
3039 msgid "Quick Survey"
3040 msgstr "Inkesta argitaratu"
3042 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:128
3043 msgid "List the surveys you have not answered."
3046 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:118
3050 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:122
3055 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:141
3057 msgid "List the tasks assigned to you."
3058 msgstr "Ez duzu esleitutako ataza irekirik"
3060 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:33
3062 msgid "Project description"
3063 msgstr "Deskribapena:"
3065 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:52
3066 msgid "This project has not yet submitted a description."
3067 msgstr "Proiektu honek ez du oraindik deskribapenik kaleratu"
3069 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:64
3070 msgid "Allow you to view the project description"
3073 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:31
3074 #: www/include/project_home.php:34 www/include/user_home.php:188
3075 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:50
3076 msgid "Project Info"
3077 msgstr "Proiektuaren informazioa"
3079 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:42
3080 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:135 www/softwaremap/tag_cloud.php:163
3085 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:47
3086 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:50
3088 msgid "No tag defined for this project"
3089 msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik"
3091 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:62
3092 #: www/softwaremap/trove_list.php:314
3093 msgid "Registered: "
3094 msgstr "Erregistratua:&nbsp;"
3096 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:80
3097 #, fuzzy, php-format
3098 msgid "Activity Ranking: %d"
3099 msgstr "Jarduera portzentajea:&nbsp;"
3101 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:81
3103 msgid "View project <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
3106 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
3108 msgid " or <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
3111 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:85
3112 #, fuzzy, php-format
3113 msgid "View list of <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> available for this project."
3114 msgstr "Hemen proiektu honetan eskuragarri dauden posizioen zerrenda dago"
3116 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:102
3117 #, fuzzy, php-format
3119 "HELP WANTED: This project is looking for someone to fill <a href=\"%1$s\">a "
3122 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
3123 "\">several different positions</a>."
3124 msgstr[0] "Laguntza eskatzen da: proiektu hau bilatzen ari da"
3125 msgstr[1] "Laguntza eskatzen da: proiektu hau bilatzen ari da"
3127 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:126
3129 msgid "Some infos about the project."
3130 msgstr "%1$s proiektu gorenak"
3132 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:35
3133 msgid "Latest File Releases"
3134 msgstr "Fitxeroen azken argitalpenak"
3136 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:52
3137 #: www/frs/reporting/downloads.php:99
3141 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:55
3142 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:135
3146 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:58
3147 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:109
3148 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:102
3149 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:94
3150 #: www/admin/cronman.php:43 www/admin/massmail.php:145
3151 #: www/developer/diary.php:50 www/developer/diary.php:81
3152 #: www/forum/forum.php:249 www/forum/include/ForumHTML.class.php:75
3153 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:102
3154 #: www/frs/index.php:169 www/news/admin/news_admin_utils.php:56
3155 #: www/pm/calendar.php:269 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:144
3156 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:190
3157 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:155
3158 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:75 www/reporting/timeadd.php:133
3159 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
3160 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:57
3161 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:51
3162 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:52
3163 #: www/stats/lastlogins.php:52 www/stats/users_graph.php:86
3164 #: www/stats/views_graph.php:106 www/tracker/detail.php:62
3165 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:70
3166 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:104
3170 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:61
3174 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:64
3175 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:78
3176 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:87 www/tracker/mod.php:55
3180 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:67
3181 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:143
3182 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:151 www/new/index.php:117
3186 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
3187 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
3188 msgstr "Proiektu honek ez du oraindik fitxerorik argitaratu"
3190 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:127
3191 #: www/frs/admin/qrs.php:248 www/frs/shownotes.php:71
3192 msgid "Release Notes"
3193 msgstr "Bertsioaren oharrak"
3195 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:135
3196 #: www/frs/index.php:111
3197 msgid "Monitor this package"
3198 msgstr "Orri hau monitorizatu"
3200 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:155
3201 msgid "View All Project Files"
3202 msgstr "Proiektuaren fitxero guztiak ikusi"
3204 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:169
3206 " List the most recent packages available for download along with their "
3207 "revision. <br />A Release Notes icon allows you to see the latest changes "
3208 "and developers comments associated with this revision.<br />Then comes the "
3209 "monitor icon, selecting this icon will cause this package to be monitored "
3210 "for you.<br />Anytime the project development team posts a new release, you "
3211 "will be automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are "
3212 "listed in your Personal Page and can be canceled from this page or from the "
3213 "main page of the file release system."
3216 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
3217 #: www/export/projnews.php:79 www/forum/include/ForumHTML.class.php:100
3218 #: www/index_std.php:59
3220 msgstr "Azken albisteak"
3222 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:65
3223 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
3226 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:31
3228 msgid "Project Members"
3229 msgstr "Proiektu kideen zerrenda"
3231 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:46
3232 msgid "Project Admins"
3233 msgstr "Proiektuaren administrariak"
3235 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:99
3239 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:106
3240 #, fuzzy, php-format
3241 msgid "View the %1$d Member(s)"
3242 msgstr "Kideak ikusi"
3244 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:113
3245 msgid "Request to join"
3248 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:120
3250 msgid "List the project members."
3251 msgstr "Proiektu kideen zerrenda"
3253 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:31
3254 msgid "Public Areas"
3255 msgstr "Gune publikoa"
3257 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:42
3259 msgstr "Orri nagusia"
3261 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:42
3262 msgid "Project Home Page"
3263 msgstr "Proiektuaren orri nagusia"
3265 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:64
3266 #: www/include/project_summary.php:150
3267 msgid "There are no public trackers available"
3268 msgstr "Ez daude \"tracker\" publikorik eskuragarri"
3270 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:76
3271 #: www/include/project_summary.php:155
3272 #, fuzzy, php-format
3273 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
3274 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
3275 msgstr[0] "%1$s irekia /%2$s erabatekoa"
3276 msgstr[1] "%1$s irekia /%2$s erabatekoa"
3278 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:91
3279 msgid "Public Forums"
3280 msgstr "Foro publikoa"
3282 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:96
3283 #, fuzzy, php-format
3284 msgid "<strong>%d</strong> message"
3285 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
3286 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> proiektu kategoria honetan."
3287 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> proiektu kategoria honetan."
3289 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:98
3290 #, fuzzy, php-format
3291 msgid "<strong>%d</strong> forum"
3292 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
3293 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> proiektu kategoria honetan."
3294 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> proiektu kategoria honetan."
3296 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:107
3297 msgid "DocManager: Project Documentation"
3298 msgstr "Dokumentuen kudeaketa: proiektuaren dokumentazioa"
3300 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:117
3301 msgid "Mailing Lists"
3302 msgstr "Posta zerrendak"
3304 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:121
3305 #, fuzzy, php-format
3306 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
3307 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
3308 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> proiektu kategoria honetan."
3309 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> proiektu kategoria honetan."
3311 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:136
3312 msgid "There are no public subprojects available"
3313 msgstr "Ez dago azpiproiektu publikorik eskuragarri"
3315 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:155
3319 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:164
3320 #: plugins/scmgit/www/index.php:23 plugins/scmgit/www/index.php:36
3321 #: www/register/index.php:202 www/scm/admin/index.php:75
3322 #: www/scm/admin/index.php:89 www/scm/browser.php:32
3323 #: www/scm/include/scm_utils.php:42 www/scm/index.php:29
3324 msgid "SCM Repository"
3325 msgstr "SCM errepositorioa"
3327 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:187
3328 msgid "Anonymous FTP Space"
3329 msgstr "FTP espazioa anonimoa"
3331 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:201
3333 "List all available services for this project along with some information "
3334 "next to it. Click on any of this item to access a service.<br />The role of "
3335 "this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at the top of "
3336 "the screen except that it shows additional information about each of the "
3337 "service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
3340 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:99
3341 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=codendi&show_user=1"
3344 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:188
3345 msgid "less than 1 minute"
3348 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:188
3352 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
3354 msgid "%s minutes ago"
3357 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
3358 msgid "About one hour"
3361 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
3363 msgid "about %s hours"
3366 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
3367 msgid "About one day"
3370 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
3375 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
3377 msgid "About one month"
3378 msgstr "Azken hilabetea"
3380 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
3381 #, fuzzy, php-format
3382 msgid "%s months ago"
3383 msgstr "Azken hilabetea(k)"
3385 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
3386 msgid "About one year"
3389 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
3391 msgid "over %s years"
3394 #: cronjobs/homedirs.php:133
3395 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
3398 #: cronjobs/homedirs.php:134
3399 msgid "Please replace this file with your own website"
3402 #: cronjobs/homedirs.php:135
3403 #, fuzzy, php-format
3404 msgid "Welcome to %s"
3405 msgstr "Ongietorri %1$s -era"
3407 #: cronjobs/homedirs.php:138
3410 "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage yet. "
3411 "<br /> Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the "
3415 #: cronjobs/massmail.php:147
3418 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
3419 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
3420 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
3421 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
3422 "by visiting following link:\n"
3426 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
3427 msgid "Pending task manager items notification"
3430 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
3433 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks. \n"
3434 "The task manager item #%1$s is pending: \n"
3435 "Task Summary: %2$s\n"
3436 "Submitted by: %4$s\n"
3438 "Percent Complete: %6$s\n"
3440 "Click here to visit the item %3$s"
3443 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
3445 msgid "Pending tracker items notification"
3446 msgstr "Zintzilik dauden erregistroentzako denbora mugatu egunetan"
3448 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
3451 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. The "
3452 "item #%1$s is pending:\n"
3456 "Assigned To: %7$s\n"
3457 "Submitted by: %8$s\n"
3461 "Click here to visit the item: %4$s"
3464 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:95
3466 msgid "Blocks Admin"
3467 msgstr "Erregistroaren administrazioa"
3469 #: plugins/blocks/www/index.php:60
3470 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
3473 #: plugins/blocks/www/index.php:65
3474 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
3477 #: plugins/blocks/www/index.php:70 plugins/blocks/www/index.php:79
3478 #: plugins/blocks/www/index.php:88 plugins/blocks/www/index.php:97
3479 #: plugins/blocks/www/index.php:106 plugins/blocks/www/index.php:111
3480 #: plugins/blocks/www/index.php:120 plugins/blocks/www/index.php:125
3481 #: plugins/blocks/www/index.php:130
3482 msgid "Display block at the top of the listing"
3485 #: plugins/blocks/www/index.php:73 plugins/blocks/www/index.php:82
3486 #: plugins/blocks/www/index.php:91 plugins/blocks/www/index.php:100
3487 #: plugins/blocks/www/index.php:114
3488 msgid "Display block at the top"
3491 #: plugins/blocks/www/index.php:150 plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:38
3492 #: plugins/mantisbt/www/index.php:60 plugins/quota_management/www/index.php:51
3493 #: www/developer/index.php:42
3495 msgid "Invalid User"
3496 msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa"
3498 #: plugins/blocks/www/index.php:154
3500 msgid "Invalid User : Not active"
3501 msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa"
3503 #: plugins/blocks/www/index.php:179
3504 msgid "Cannot Process your request : No TYPE specified"
3507 #: plugins/blocks/www/index.php:181
3508 msgid "Cannot Process your request : No ID specified"
3511 #: plugins/blocks/www/index.php:189 plugins/blocks/www/index.php:267
3512 #: plugins/blocks/www/index.php:315 plugins/blocks/www/index.php:375
3513 #: plugins/mantisbt/www/index.php:91 plugins/mantisbt/www/index.php:174
3514 #: plugins/quota_management/www/index.php:73
3515 #: plugins/quota_management/www/index.php:102
3517 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
3520 #: plugins/blocks/www/index.php:204
3522 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interfacer"
3525 #: plugins/blocks/www/index.php:217
3527 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
3528 "the web site. They are created manually."
3531 #: plugins/blocks/www/index.php:226
3532 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
3533 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
3534 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149 www/admin/useredit.php:232
3535 #: www/project/admin/editimages.php:268 www/reporting/usersummary.php:104
3536 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
3537 #: www/sendmessage.php:70
3541 #: plugins/blocks/www/index.php:229 www/admin/pluginman.php:221
3542 #: www/admin/userlist.php:66
3546 #: plugins/blocks/www/index.php:235
3551 #: plugins/blocks/www/index.php:258
3554 msgstr "Tokia gorde"
3556 #: plugins/blocks/www/index.php:307
3560 #: plugins/blocks/www/index.php:327
3562 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
3563 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
3566 #: plugins/blocks/www/index.php:359
3567 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:400
3568 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:426
3569 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:490
3570 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
3574 #: plugins/blocks/www/index.php:365
3578 #: plugins/blocks/www/index.php:367
3580 "<p>You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
3581 "inserting the following sentences in the content:</p><ul><li>{boxTop Hello}: "
3582 "will create the top part of the box using Hello as title.</li><li>{boxMiddle "
3583 "Here}: will create a middle part of a box using Here as title (optional).</"
3584 "li><li>{boxBottom}: will create the end part of a box.</li></ul><p /><ul><li>"
3585 "{boxHeader}: will create a header before a text.</li><li>{boxFooter}: will "
3586 "create a footer after a text.</li></ul><p>You can create as many boxes as "
3587 "you want, but a boxTop has to be closed by a boxBottom and a boxHeader has "
3588 "to be closed by a boxFooter.</p>"
3591 #: plugins/blocks/www/index.php:390
3593 msgid "Block configuration saved"
3594 msgstr "'Hash' Baieztapen baliogabekoa"
3596 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
3598 msgid "Contribution tracker"
3599 msgstr "Monitorizatutako foroak"
3601 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:72
3602 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
3605 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:92
3607 msgid "Contribution Tracker admin"
3608 msgstr "Erregistroaren administrazioa"
3610 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:104
3612 msgid "Latest Major Contributions"
3613 msgstr "Distribuzioa hizkuntzaren araberas"
3615 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:110
3617 msgid "Contribution"
3618 msgstr "Jarraitu >>"
3620 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
3623 msgstr "Jarraitu >>"
3625 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
3626 #: www/project/admin/massfinish.php:82 www/project/admin/users.php:306
3630 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:118
3631 #: plugins/contribtracker/www/index.php:121
3633 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
3634 msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik"
3636 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:132
3637 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
3638 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
3639 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:37
3643 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:146
3648 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:164
3650 msgid "[View All Contributions]"
3651 msgstr "Azalpenak ikusi"
3653 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:174
3654 msgid "Edit actors and roles for the contribution tracker plugin"
3657 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:298
3658 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:406
3659 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:510
3660 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:647
3661 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:784
3663 msgid "Object already exists"
3664 msgstr "Erabiltzailea dagoeneko existitzen da"
3666 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:307
3667 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:414
3668 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:523
3669 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:658
3670 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:797
3671 #, fuzzy, php-format
3672 msgid "Could not create object in database: %s."
3673 msgstr "ERROREA: Ezin da taldea sortu: %s"
3675 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:315
3676 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:422
3677 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:531
3678 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:666
3679 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:805
3680 #, fuzzy, php-format
3681 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
3682 msgstr "ERROREA: Ezin da taldea sortu: %s"
3684 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:327
3685 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:434
3686 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:543
3687 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:678
3688 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:817
3690 msgid "Object does not exist"
3691 msgstr "ERROREA: Erabiltzailea ez da existitzen"
3693 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:339
3694 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:445
3695 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:559
3696 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:692
3697 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:834
3698 #, fuzzy, php-format
3699 msgid "Could not update object in database: %s."
3700 msgstr "ERROREA: Ezin da taldea sortu: %s"
3702 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:352
3703 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:458
3704 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:572
3705 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:705
3706 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:847
3708 msgid "Cannot delete a non-existing object."
3709 msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu"
3711 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:359
3712 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:465
3713 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:579
3714 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:712
3715 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:856
3716 #, fuzzy, php-format
3717 msgid "Could not delete object in database: %s."
3718 msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu"
3720 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:823
3721 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
3724 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:864
3725 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:871
3726 #, fuzzy, php-format
3727 msgid "Could not update indices in database: %s."
3728 msgstr "ERROREA: Ezin da taldea sortu: %s"
3730 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:885
3731 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:910
3733 msgid "Cannot update a non-existing object."
3734 msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu"
3736 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
3737 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
3738 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
3740 msgid "Invalid actor"
3741 msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa"
3743 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:232
3745 msgid "Contribution tracker administration"
3746 msgstr "Dokumentuen arduradunaren administrazioa"
3748 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:236
3750 msgid "Existing actors"
3753 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
3758 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
3759 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
3760 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
3763 msgstr "Izen laburra"
3765 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
3769 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243 www/admin/search.php:94
3770 #: www/admin/unsubscribe.php:119 www/sendmessage.php:70
3774 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
3775 msgid "Legal structure"
3778 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:246
3779 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:302
3780 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:340
3785 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:274
3786 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:317
3787 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:356
3788 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
3789 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
3790 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:104
3791 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:276
3792 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:328
3793 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:356
3794 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:387
3795 #: www/admin/admin_table.php:153 www/admin/admin_table.php:320
3796 #: www/admin/responses_admin.php:47 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:154
3797 #: www/admin/useredit.php:197 www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:64
3798 #: www/forum/admin/index.php:188 www/forum/admin/index.php:199
3799 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:151
3800 #: www/frs/admin/deletepackage.php:74 www/frs/admin/deleterelease.php:78
3801 #: www/frs/admin/index.php:181 www/frs/admin/showreleases.php:115
3802 #: www/news/admin/index.php:134 www/people/people_utils.php:177
3803 #: www/people/people_utils.php:322 www/people/skills_utils.php:47
3804 #: www/people/skills_utils.php:105 www/pm/admin/index.php:384
3805 #: www/pm/admin/index.php:395 www/project/admin/vhost.php:142
3806 #: www/reporting/timeadd.php:152 www/snippet/detail.php:67
3807 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:323
3808 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:59
3809 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:84
3810 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:41
3811 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:34
3812 #: www/tracker/admin/tracker.php:68 www/tracker/deleteartifact.php:37
3813 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:129 www/tracker/mod.php:71
3817 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:282
3818 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:325
3819 msgid "No legal structures currently defined."
3822 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:289
3824 msgid "Register new actor"
3825 msgstr "Proiektu berria erregistratu"
3827 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:294
3828 msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
3831 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:297
3833 msgid "Existing legal structures"
3834 msgstr "Dauden Posta Zerrendak"
3836 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:330
3838 msgid "Register new legal structure"
3839 msgstr "Proiektu berria erregistratu"
3841 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:334
3843 msgid "Existing roles"
3846 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:364
3848 msgid "No roles currently defined."
3849 msgstr "Ez dago erantsitako fitxategirik"
3851 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:369
3853 msgid "Register new role"
3854 msgstr "Proiektu berria erregistratu"
3856 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:376
3858 msgid "Register a new role"
3859 msgstr "Proiektu berria erregistratu"
3861 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
3862 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
3867 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:381
3868 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:398
3870 msgid "Role description:"
3871 msgstr "Deskribapena:"
3873 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:390
3876 msgstr "Rola Aldatu"
3878 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:406
3880 msgid "Register a new legal structure"
3881 msgstr "Proiektu berria erregistratu"
3883 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
3884 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
3885 msgid "Structure name:"
3888 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:418
3889 msgid "Edit a legal structure"
3892 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:432
3894 msgid "Register a new actor"
3895 msgstr "Proiektu berria erregistratu"
3897 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
3898 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
3901 msgstr "Erabiltzaile izena:"
3903 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
3904 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
3907 msgstr "Erabiltzaile izena:"
3909 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
3910 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
3911 msgid "Actor email:"
3914 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:439
3915 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:469
3917 msgid "Actor description:"
3918 msgstr "Deskribapen motza"
3920 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:441
3921 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:471
3923 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max):"
3926 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:443
3927 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:477
3928 #: plugins/contribtracker/www/index.php:150
3929 msgid "Legal structure:"
3932 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:459
3934 msgid "Edit an actor"
3935 msgstr "Multzoa edituatu"
3937 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
3938 #: plugins/contribtracker/www/index.php:176
3943 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
3944 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
3949 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
3950 #: plugins/contribtracker/www/index.php:151
3951 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
3952 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:222
3953 #: www/snippet/package.php:147
3954 msgid "Description:"
3955 msgstr "Deskribapena:"
3957 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
3958 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
3959 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
3960 msgid "Participant:"
3961 msgid_plural "Participants:"
3965 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
3966 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
3967 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
3972 #: plugins/contribtracker/www/index.php:99
3973 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
3975 msgid "Contribution details"
3976 msgstr "Posta elektronikoa bidali zaizu argibideekin"
3978 #: plugins/contribtracker/www/index.php:110
3979 #: plugins/contribtracker/www/index.php:123
3980 #, fuzzy, php-format
3981 msgid "Contributions for project %s"
3982 msgstr "Proiektuen datu baseen estadistikak"
3984 #: plugins/contribtracker/www/index.php:120
3985 #: plugins/contribtracker/www/index.php:191
3987 msgid "No contributions"
3988 msgstr "Dokumentuak irakurri."
3990 #: plugins/contribtracker/www/index.php:138
3991 msgid "Actor details"
3994 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
3996 msgid "Actor details for %s"
3999 #: plugins/contribtracker/www/index.php:143
4004 #: plugins/contribtracker/www/index.php:144
4008 #: plugins/contribtracker/www/index.php:149 www/admin/useredit.php:179
4010 msgstr "Posta elektronikoa:"
4012 #: plugins/contribtracker/www/index.php:164
4014 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
4017 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
4018 #, fuzzy, php-format
4019 msgid "Contribution by %s"
4020 msgid_plural "Contributions by %s"
4021 msgstr[0] "Jarraitu >>"
4022 msgstr[1] "Jarraitu >>"
4024 #: plugins/contribtracker/www/index.php:180
4029 #: plugins/contribtracker/www/index.php:186
4031 msgid "Contributions"
4032 msgstr "Jarraitu >>"
4034 #: plugins/contribtracker/www/index.php:192
4035 msgid "No contributions have been recorded yet."
4038 #: plugins/contribtracker/www/index.php:194
4040 msgid "Latest contributions"
4041 msgstr "Distribuzioa hizkuntzaren araberas"
4043 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
4045 msgid "Contribution tracker for project %s"
4048 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
4049 msgid "Register a new contribution"
4052 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
4053 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
4055 msgid "Contribution name:"
4056 msgstr "Jarraitu >>"
4058 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
4059 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
4061 msgid "Contribution date:"
4062 msgstr "Jarraitu >>"
4064 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
4065 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
4067 msgid "Contribution description:"
4068 msgstr "Deskribapen motza"
4070 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
4072 msgid "Edit a contribution"
4073 msgstr "Galdera bat argitaratu"
4075 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
4077 msgid "Current participants"
4078 msgstr "Orain dauden datu baseak"
4080 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
4081 msgid "Move participant down"
4084 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
4085 msgid "Move participant up"
4088 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
4090 msgid "Add a participant"
4091 msgstr "Posta Zerrenda Gehitu"
4093 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
4095 msgid "Add participant"
4096 msgstr "Gehitu aukerak"
4098 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
4100 msgid "Existing contributions"
4101 msgstr "Erakutsi dauden galderak"
4103 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
4105 msgid "No contributions for this project yet."
4106 msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik"
4108 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
4110 msgid "Add new contribution"
4111 msgstr "Datu base berri bat gehitu"
4113 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:62
4114 msgid "Links to related CVS commits"
4117 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:89
4118 msgid "No commits have been made."
4121 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:101
4122 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:93
4123 #: www/frs/index.php:168
4125 msgstr "Fitxeroaren izena"
4127 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:103
4128 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:95
4129 msgid "Previous Version"
4132 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:104
4133 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:96
4135 msgid "Current Version"
4138 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:105
4139 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:97
4143 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:106
4144 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:98
4145 #: www/forum/forum.php:248 www/forum/message.php:160
4146 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
4147 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:50
4148 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
4149 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
4153 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:157
4154 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:150
4158 #: plugins/extratabs/common/ExtraTabsPlugin.class.php:41
4162 #: plugins/extratabs/www/index.php:61
4163 msgid "ERROR: Missing Name or URL for the new tab"
4166 #: plugins/extratabs/www/index.php:63
4167 msgid "ERROR: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
4170 #: plugins/extratabs/www/index.php:68
4171 msgid "ERROR: Name for tab is already used."
4174 #: plugins/extratabs/www/index.php:76
4175 #, fuzzy, php-format
4176 msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
4177 msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu"
4179 #: plugins/extratabs/www/index.php:81
4181 msgid "Tab successfully added"
4182 msgstr "Arrakastaz sartutako lana"
4184 #: plugins/extratabs/www/index.php:90 plugins/extratabs/www/index.php:109
4185 #, fuzzy, php-format
4186 msgid "Cannot delete tab entry: %s"
4187 msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu"
4189 #: plugins/extratabs/www/index.php:107
4191 msgid "Tab successfully deleted"
4192 msgstr "Arrakastaz sartutako lana"
4194 #: plugins/extratabs/www/index.php:126 plugins/extratabs/www/index.php:144
4196 msgid "Tab successfully moved"
4197 msgstr "Arrakastaz eguneratua"
4199 #: plugins/extratabs/www/index.php:128
4200 msgid "Tab not moved, already at first position"
4203 #: plugins/extratabs/www/index.php:147
4204 msgid "Tab not moved, already at last position"
4207 #: plugins/extratabs/www/index.php:157 www/project/admin/index.php:105
4208 #, fuzzy, php-format
4209 msgid "Project Admin: %1$s"
4210 msgstr "Administrazioaren laburpena"
4212 #: plugins/extratabs/www/index.php:162
4213 msgid "Manage extra tabs"
4216 #: plugins/extratabs/www/index.php:164
4219 msgstr "Datu base berri bat gehitu"
4221 #: plugins/extratabs/www/index.php:166
4222 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
4225 #: plugins/extratabs/www/index.php:174
4227 msgid "Name of the tab:"
4228 msgstr "Hasitako ataza kopurua"
4230 #: plugins/extratabs/www/index.php:177
4231 msgid "URL of the tab:"
4234 #: plugins/extratabs/www/index.php:182
4237 msgstr "Ataza gehitu"
4239 #: plugins/extratabs/www/index.php:194
4240 msgid "Move or delete extra tabs"
4243 #: plugins/extratabs/www/index.php:196
4245 "You can move and delete the tabs that you already added. Please note that "
4246 "those extra tabs can only appear after the standard tabs. And you can only "
4247 "move them inside the set of extra tabs."
4250 #: plugins/extratabs/www/index.php:207
4251 msgid "Tab to modify:"
4254 #: plugins/extratabs/www/index.php:222
4255 msgid "Move tab before"
4258 #: plugins/extratabs/www/index.php:223
4259 msgid "Move tab after"
4262 #: plugins/extratabs/www/index.php:225
4267 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
4268 msgid "Admin Associated Forges"
4271 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
4273 msgid "Associated Forges"
4274 msgstr "Aurreikusitako orduak"
4276 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:50
4277 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:34
4279 msgid "Global Search"
4282 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:52
4283 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:36
4284 msgid "Top associated forges"
4287 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:63
4289 msgid "Search associated forges"
4290 msgstr "Dokumentu berria aldatu."
4292 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:64
4293 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
4294 msgid "Extend search to include non-software projects"
4297 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:65
4298 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:51
4300 msgid "Require all words"
4301 msgstr "Beharrezko trebeziak"
4303 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:89
4304 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:122
4305 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:74
4306 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:104
4308 msgid "No stats available"
4309 msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri"
4311 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:33
4312 msgid "Create a new associated forge below"
4315 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
4316 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
4317 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
4318 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
4319 #: www/people/editjob.php:53 www/people/editjob.php:75
4320 #: www/people/editprofile.php:108 www/people/people_utils.php:405
4321 #: www/people/skills_utils.php:50 www/pm/admin/index.php:193
4322 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:51
4323 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
4324 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/snippet_utils.php:156
4325 #: www/snippet/submit.php:103 www/tracker/admin/form-addcanned.php:46
4326 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:67
4327 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:45
4331 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
4332 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
4333 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
4334 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
4335 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:147
4336 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:162
4337 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:179
4338 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:189
4343 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
4344 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
4345 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
4346 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
4348 msgid "Software only"
4349 msgstr "Software mapa"
4351 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
4352 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
4353 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
4354 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
4358 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:41
4359 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:101
4360 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:153
4361 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:220
4362 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:76
4363 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:135
4364 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:191 www/top/mostactive.php:53
4365 #: www/top/toplist.php:58 www/top/topusers.php:63
4369 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:43
4371 msgid "Submit new associated forge"
4372 msgstr "Dokumentu berria aldatu."
4374 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:72
4376 msgid "Associated forge successfully added."
4377 msgstr "Arrakastaz sartutako lana"
4379 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:95
4381 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
4382 msgstr "Ziur zaude artefaktu hau ezabatu nahi duzula?"
4384 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
4385 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
4386 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
4387 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:234
4388 #: www/admin/groupedit.php:141 www/forum/admin/index.php:108
4389 #: www/forum/admin/index.php:113 www/forum/admin/index.php:152
4390 #: www/forum/admin/index.php:157 www/forum/admin/index.php:236
4391 #: www/mail/admin/index.php:188 www/mail/admin/index.php:219
4392 #: www/people/editprofile.php:248 www/pm/admin/index.php:290
4393 #: www/pm/admin/index.php:333 www/survey/admin/add_survey.php:85
4394 #: www/survey/admin/edit_survey.php:123
4395 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:195
4396 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:206
4400 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
4401 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
4402 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
4403 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:234
4404 #: www/admin/groupedit.php:140 www/forum/admin/index.php:109
4405 #: www/forum/admin/index.php:114 www/forum/admin/index.php:153
4406 #: www/forum/admin/index.php:158 www/forum/admin/index.php:237
4407 #: www/mail/admin/index.php:189 www/mail/admin/index.php:220
4408 #: www/people/editprofile.php:247 www/pm/admin/index.php:291
4409 #: www/pm/admin/index.php:334 www/survey/admin/add_survey.php:86
4410 #: www/survey/admin/edit_survey.php:124
4411 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:209
4412 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:207
4416 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:122
4418 msgid "Associated forge successfully deleted."
4419 msgstr "Arrakastaz sartutako lana"
4421 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:145
4422 msgid "Modify the associated forge below"
4425 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:155
4427 msgid "Submit changes"
4428 msgstr "Aldaketak bidali"
4430 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:189
4432 msgid "Associated forge successfully modified."
4433 msgstr "Arrakastaz sartutako lana"
4435 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:207
4436 msgid "Associated forge"
4437 msgid_plural "Associated forges"
4441 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:207
4445 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
4449 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
4453 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:228
4458 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
4463 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
4467 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
4469 msgid "Error fetching data"
4470 msgstr "Datu basea gehitzen akatsak"
4472 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
4474 msgid "Error parsing data"
4475 msgstr "Akatsa eguneratzean"
4477 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:251
4478 msgid "Unknown status ID"
4481 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:32
4482 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
4483 msgid "Edit associated forges for global search"
4486 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:35
4487 #: www/admin/admin_table.php:350
4488 msgid "Site Admin Home"
4491 #: plugins/globalsearch/www/index.php:84
4493 msgid "Search must be at least three characters"
4494 msgstr "Pasahitza egokia eman behar duzu (gutxienez 6 karakterekoa)."
4496 #: plugins/globalsearch/www/index.php:90
4497 msgid "Enter Your Search Words Above"
4500 #: plugins/globalsearch/www/index.php:154
4501 #, fuzzy, php-format
4502 msgid "No matches found for %1$s"
4503 msgstr "Ez da ezer aurkitu <em>%1$s</em> -entzat"
4505 #: plugins/globalsearch/www/index.php:164
4506 #, fuzzy, php-format
4507 msgid "Search results for %1$s"
4508 msgstr "Bilaketa emaitzak <em>%1$s</em> renttzat"
4510 #: plugins/globalsearch/www/index.php:169
4511 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
4512 #: www/stats/site_stats_utils.php:242
4514 msgid "Project Name"
4515 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
4517 #: plugins/globalsearch/www/index.php:173
4522 #: plugins/globalsearch/www/index.php:208
4523 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:132
4524 msgid "Previous Results"
4525 msgstr "Aurreko Emaitzak"
4527 #: plugins/globalsearch/www/index.php:216
4528 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:139
4529 msgid "Next Results"
4530 msgstr "Hurrengo Emaitzak"
4532 #: plugins/mantis/include/MantisPlugin.class.php:143
4535 msgstr "Kideak ikusi"
4537 #: plugins/mantis/include/MantisPlugin.class.php:150
4539 msgid "Mantis admin"
4540 msgstr "Posta elektronikoen administraria"
4542 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:159
4544 msgid "View Personal MantisBT"
4545 msgstr "Kideak ikusi"
4547 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:171
4549 msgid "View Admin MantisBT"
4550 msgstr "Kideak ikusi"
4552 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:464
4553 msgid "Insert Failed"
4554 msgstr "Datu sartze okerra"
4556 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:40
4557 #: plugins/mantisbt/www/group/index.php:45
4561 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:41
4562 #: plugins/mantisbt/www/group/index.php:46
4566 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:49
4567 #: plugins/mantisbt/www/group/index.php:54 www/admin/index.php:164
4568 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
4570 msgstr "Estatistikak"
4572 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:42
4574 msgid "Invalid User not active"
4575 msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa"
4577 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:61
4579 msgid "No idAttachment"
4580 msgstr "Ez dira erregistroak aurkitzen"
4582 #: plugins/mantisbt/www/index.php:64 plugins/quota_management/www/index.php:55
4583 #: www/developer/index.php:46
4585 msgid "User not active"
4586 msgstr "Erabiltzaile izena:"
4588 #: plugins/mantisbt/www/index.php:95 plugins/mantisbt/www/index.php:178
4589 #: plugins/quota_management/www/index.php:77
4590 #: plugins/quota_management/www/index.php:106
4592 msgid "You are not a member of this project"
4593 msgstr "Ez zara aktiboa dagoen inungo proiektukoa"
4595 #: plugins/mantisbt/www/index.php:122
4597 "Projet non initialisé. Pour forcer son activation, il faut désactiver/"
4598 "activer mantis pour ce projet"
4601 #: plugins/mantisbt/www/index.php:124 plugins/mantisbt/www/index.php:165
4602 msgid "Impossible de récupérer les identifiants de connexions depuis le LDAP"
4605 #: plugins/mantisbt/www/index.php:133
4606 #: plugins/quota_management/www/index.php:87
4608 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
4611 #: plugins/mantisbt/www/index.php:136
4612 #: plugins/quota_management/www/index.php:90
4614 msgid "You cannot access other user's personal %s"
4617 #: plugins/mantisbt/www/index.php:186
4618 #: plugins/quota_management/www/index.php:115
4620 msgid "You are not Admin of this project"
4621 msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik"
4623 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:181
4624 msgid "Mediawiki read access"
4627 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:182
4631 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:185
4632 msgid "Mediawiki write access"
4635 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:186
4640 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:187
4642 msgid "Edit existing pages only"
4643 msgstr "Erregistratutako erantzunak"
4645 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:188
4646 msgid "Edit and create pages"
4649 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:189
4650 msgid "Edit, create, move, delete pages"
4653 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:193
4655 msgid "Mediawiki file upload"
4656 msgstr "Multimedia fitxeroa kargatu"
4658 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:194
4659 msgid "No uploading"
4662 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:195
4664 msgid "Upload permitted"
4665 msgstr "Fitxategia bidali"
4667 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:196
4668 msgid "Upload and re-upload"
4671 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:200
4672 msgid "Mediawiki administrative tasks"
4675 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:202
4676 msgid "Edit interface, import XML dumps"
4679 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:209
4681 msgid "MediaWiki Plugin admin"
4682 msgstr "Posta elektronikoen administraria"
4684 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:54
4687 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
4690 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
4694 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38
4695 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
4698 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:34
4700 msgid "Invalid file upload"
4701 msgstr "Izen osoa baliogabea"
4703 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:38
4704 msgid "Not a valid PNG image"
4707 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
4709 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
4712 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:44
4713 msgid "Cannot copy file to target directory"
4716 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:47
4718 msgid "Cannot overwrite existing file"
4719 msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu"
4721 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:53
4723 msgid "Cannot move file to target location"
4724 msgstr "Fitxeroa ezin da mugitu betiko egoerara"
4726 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
4728 msgid "New file installed successfully"
4729 msgstr "Arrakastaz ezabatutako fitxeroa"
4731 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:94
4733 msgid "File successfully removed"
4734 msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua"
4736 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:96
4738 msgid "File removal error"
4739 msgstr "Fitxategi igoera: Errorea"
4741 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:107
4742 #: www/frs/include/frs_utils.php:213
4745 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
4746 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
4748 "Igotako fitxategiak onartutako gehienezko tamaina gainetsi . Tokiaren "
4749 "administrariarekin jarri harremanetan fitxategi handi hau igotzeko."
4751 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:110
4752 #: www/frs/include/frs_utils.php:216
4753 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4754 msgstr "Igotako fitxategiaren zati bat jaso da soilik."
4756 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
4757 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:124
4758 #: www/frs/include/frs_utils.php:219 www/frs/include/frs_utils.php:255
4759 msgid "Unknown file upload error."
4760 msgstr "Akats ezezaguna fitxategia igotzean."
4762 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:150
4764 msgid "Current logo:"
4767 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:155
4769 msgid "No per-project logo currently installed."
4770 msgstr "Ez dago erantsitako fitxategirik"
4772 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:163
4774 msgid "Upload a new logo"
4775 msgstr "Fitxero berria kargatu"
4777 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:165
4779 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
4780 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
4783 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
4784 #: www/frs/admin/editrelease.php:289 www/frs/admin/qrs.php:199
4785 msgid "Upload a new file"
4786 msgstr "Fitxero berria kargatu"
4788 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
4789 #: www/frs/admin/editrelease.php:304 www/frs/admin/qrs.php:215
4792 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
4793 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
4796 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:175
4797 #: www/frs/admin/editrelease.php:306 www/frs/admin/qrs.php:217
4799 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
4803 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
4804 #: www/frs/admin/editrelease.php:294 www/frs/admin/editrelease.php:307
4805 #: www/frs/admin/qrs.php:218
4806 msgid "Choose an already uploaded file:"
4809 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:182
4810 msgid "â
\80¦ or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
4813 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:183
4815 msgid "Upload new logo"
4816 msgstr "Fitxero berria kargatu"
4818 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:84
4822 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
4823 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
4825 msgid "Project labels"
4826 msgstr "Fitxero zerrenda"
4828 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
4830 msgid "Cannot insert new label: %s"
4833 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
4835 msgid "Project label added."
4836 msgstr "Proiektuaren orri nagusia"
4838 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
4839 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
4840 #, fuzzy, php-format
4841 msgid "Cannot delete label: %s"
4842 msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu"
4844 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
4846 msgid "Project label deleted."
4847 msgstr "Fitxero zerrenda"
4849 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
4850 #, fuzzy, php-format
4851 msgid "Cannot add label onto project: %s"
4852 msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu"
4854 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
4855 msgid "The label has been added to the project."
4858 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
4860 msgid "No such project."
4861 msgstr "%1$s proiektu gorenak"
4863 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
4865 msgid "Cannot remove label: %s"
4868 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
4869 msgid "The label has been removed from the project."
4872 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
4874 msgid "Cannot modify label: %s"
4877 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
4879 msgid "Label has been saved."
4880 msgstr "Mezua ongi bidali da"
4882 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
4885 msgstr "Benetazko izena"
4887 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
4888 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
4889 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
4892 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
4893 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
4894 msgid "This label currently looks like this:"
4897 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
4899 msgid "Save this label"
4900 msgstr "Tokia gorde"
4902 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
4904 msgid "Manage labels"
4905 msgstr "Argitalpen berria"
4907 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
4908 msgid "You can edit the labels that you have already created."
4911 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
4913 msgid "This label is used on the following group:"
4914 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
4915 msgstr[0] "Garatzaile hau ondorengo taldekidea da:"
4916 msgstr[1] "Garatzaile hau ondorengo taldekidea da:"
4918 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
4920 msgid "[Remove this label]"
4921 msgstr "Ezabatu iragazki hau"
4923 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
4925 msgid "This label is not used on any group."
4926 msgstr "Garatzaile hau ez inungo proiektuko kidea."
4928 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
4929 msgid "Unix name of the project:"
4932 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
4934 msgid "Add label to project"
4935 msgstr "Azpi proiektu bat gehitu"
4937 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
4938 msgid "[Edit this label]"
4941 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
4943 msgid "[Delete this label]"
4944 msgstr "Fitxeroa ezabatu"
4946 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
4948 msgid "Add new labels"
4949 msgstr "Taza bat sortu"
4951 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
4952 msgid "You can create new labels with the form below."
4955 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
4956 msgid "Name of the label:"
4959 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
4964 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
4965 msgid "<p><b>Project of the month!</b></p>"
4968 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
4971 msgstr "Data gehitu"
4973 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:115
4974 msgid "View Personal projects_hierarchy"
4977 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:125
4978 msgid "View the projects_hierarchy Administration"
4981 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:138
4982 msgid "Linked projects"
4985 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:147
4986 msgid "Parent project"
4989 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:162
4990 msgid "Child project"
4993 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:179
4994 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:189
4998 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:200
4999 msgid "No linked project avalaible"
5002 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:215
5003 msgid "Modify the hierarchy"
5006 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:220
5007 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:230
5009 msgid "Select a project:"
5010 msgstr "Izar proiektuak"
5012 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:222
5013 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:232
5014 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:277
5019 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:224
5020 msgid "Add son project"
5023 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:233
5027 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:248
5028 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:297
5032 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:261
5033 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:312
5034 msgid "Navigation link"
5037 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:264
5038 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:315
5042 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:270
5046 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:273
5047 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:322
5048 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:325
5052 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:276
5053 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:328
5054 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:356
5055 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:387
5057 msgid "Do you really want to delete this link?"
5058 msgstr "Ziur zaude artefaktu hau ezabatu nahi duzula?"
5060 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:322
5061 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:385
5063 msgid "Do you really want to authorize this project?"
5064 msgstr "Ziur zaude artefaktu hau ezabatu nahi duzula?"
5066 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:329
5067 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:388
5068 msgid "Commentary of father:"
5071 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:349
5072 msgid "Project's parent"
5075 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:377
5076 msgid "Father waiting for validation"
5079 #: plugins/projects_hierarchy/www/add_son.php:56
5082 "New Parent Relation Submitted \n"
5084 "Parent Project Full Name: %1$s\n"
5085 "Child Project Full Name: %2$s \n"
5086 "Need validation.\n"
5087 "Please visit the following URL %3$s"
5090 #: plugins/projects_hierarchy/www/add_son.php:71
5091 #: plugins/projects_hierarchy/www/wait_son.php:72
5092 msgid "There is no administrator to send the mail."
5095 #: plugins/projects_hierarchy/www/add_son.php:78
5096 #, fuzzy, php-format
5097 msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
5098 msgstr "%1$s -en egitasmoa onartzeke dago."
5100 #: plugins/projects_hierarchy/www/hierarchy_utils.php:74
5104 #: plugins/projects_hierarchy/www/hierarchy_utils.php:75
5108 #: plugins/projects_hierarchy/www/hierarchy_utils.php:76
5112 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:58
5113 #: www/trove/TroveCategory.class.php:64
5114 msgid "Invalid Trove Category"
5115 msgstr "Kategoria baliogabea"
5117 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:59
5118 #: www/softwaremap/trove_list.php:56
5119 msgid "That Trove category does not exist"
5120 msgstr "Ez dago kategoria hau"
5122 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:63
5123 #: www/softwaremap/full_list.php:49 www/softwaremap/tag_cloud.php:53
5124 #: www/softwaremap/trove_list.php:59
5125 msgid "Software Map"
5126 msgstr "Software mapa"
5128 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:72
5129 #: www/reporting/projecttime.php:60 www/reporting/sitetime.php:59
5130 #: www/reporting/usertime.php:76
5134 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:72
5138 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:144
5139 msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
5140 msgstr "Ez mugatu proiektuen ikusteko era hurrengo kategorietan"
5142 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:151
5143 #: www/softwaremap/trove_list.php:135
5144 msgid "Remove This Filter"
5145 msgstr "Ezabatu iragazki hau"
5147 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:212
5148 #: www/softwaremap/trove_list.php:192 www/trove/index.php:153
5150 msgid "%1$s projects"
5151 msgstr "%1$s proiektu"
5153 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:228
5154 #: www/softwaremap/trove_list.php:211 www/trove/index.php:96
5158 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:275
5159 #: www/softwaremap/full_list.php:92 www/softwaremap/trove_list.php:254
5161 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
5162 msgstr "<strong>%1$s</strong> proiektu gehiago kategoria honetan."
5164 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:278
5165 #: www/softwaremap/trove_list.php:257
5166 #, fuzzy, php-format
5167 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
5168 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
5169 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> proiektu kategoria honetan."
5170 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> proiektu kategoria honetan."
5172 #: plugins/projects_hierarchy/www/softwaremap.php:402
5173 #: www/softwaremap/full_list.php:59 www/softwaremap/tag_cloud.php:64
5174 #: www/softwaremap/trove_list.php:70
5175 msgid "Project Tree"
5178 #: plugins/projects_hierarchy/www/wait_son.php:59
5181 "New Parent Relation Validated \n"
5183 "Parent Project Full Name: %1$s\n"
5184 "Child Project Full Name: %2$s"
5187 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:124
5188 msgid "View Personal quota_management"
5191 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:134
5192 msgid "View the quota_management Administration"
5195 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:147
5196 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36
5197 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
5198 msgid "Ressources usage and quota"
5201 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:153
5205 #: plugins/quota_management/www/index.php:63
5206 msgid "No TYPE specified"
5209 #: plugins/quota_management/www/index.php:65
5210 msgid "No ID specified"
5213 #: plugins/quota_management/www/quota.php:33
5214 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:34 www/admin/vhost.php:112
5217 msgstr "Administrari gunea"
5219 #: plugins/quota_management/www/quota.php:175
5220 msgid "Projects ressources use"
5223 #: plugins/quota_management/www/quota.php:180
5224 #: plugins/quota_management/www/quota.php:204
5228 #: plugins/quota_management/www/quota.php:181
5232 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
5233 #: plugins/quota_management/www/quota.php:207
5237 #: plugins/quota_management/www/quota.php:184
5238 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:333
5242 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
5243 #: plugins/quota_management/www/quota.php:210
5247 #: plugins/quota_management/www/quota.php:187
5248 msgid "Download - without quota control"
5251 #: plugins/quota_management/www/quota.php:194
5252 #: plugins/quota_management/www/quota.php:352
5253 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:98
5257 #: plugins/quota_management/www/quota.php:197
5258 #: plugins/quota_management/www/quota.php:353
5259 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:99
5263 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
5267 #: plugins/quota_management/www/quota.php:213
5268 #: plugins/quota_management/www/quota.php:316
5269 #: plugins/quota_management/www/quota.php:384
5273 #: plugins/quota_management/www/quota.php:216
5274 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:101
5275 msgid "disk quota soft"
5278 #: plugins/quota_management/www/quota.php:219
5279 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:102
5280 msgid "disk quota hard"
5283 #: plugins/quota_management/www/quota.php:263
5284 #: plugins/quota_management/www/quota.php:267
5285 #: plugins/quota_management/www/quota.php:271
5286 #: plugins/quota_management/www/quota.php:275
5287 #: plugins/quota_management/www/quota.php:279
5288 #: plugins/quota_management/www/quota.php:287
5289 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
5290 #: plugins/quota_management/www/quota.php:321
5291 #: plugins/quota_management/www/quota.php:325
5292 #: plugins/quota_management/www/quota.php:329
5293 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
5294 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
5295 #: plugins/quota_management/www/quota.php:375
5296 #: plugins/quota_management/www/quota.php:391
5297 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
5298 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:134
5299 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:194
5300 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:206
5301 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:241
5302 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
5303 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:313
5304 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:326
5305 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:347
5306 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:360
5310 #: plugins/quota_management/www/quota.php:348
5311 msgid "Users disk use"
5314 #: plugins/quota_management/www/quota.php:358
5318 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:40
5319 msgid "Quota Manager Admin"
5322 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:53
5323 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
5326 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:62
5327 msgid "Successfully updated quota"
5330 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
5331 msgid "Projects disk quota"
5334 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
5335 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
5336 msgid "Project quota manager"
5339 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
5343 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
5344 msgid "Documents search engine"
5347 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:130
5348 msgid "Download project directory"
5351 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:132
5352 msgid "Without quota control"
5355 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:137
5356 msgid "Home project directory"
5359 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
5360 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
5361 msgid "With ftp and home quota control"
5364 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:143
5365 msgid "Ftp project directory"
5368 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:149
5369 msgid "CVS project directory"
5372 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
5373 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:157
5374 msgid "With cvs and svn quota control"
5377 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:155
5378 msgid "Subversion project directory"
5381 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:176
5385 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:179
5386 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:220
5390 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:180
5394 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:181
5395 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:224
5399 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:202
5400 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:249
5401 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:161
5402 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:141
5403 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:169 www/pm/index.php:110
5404 #: www/pm/mod_task.php:314 www/stats/site_stats_utils.php:280
5405 #: www/tracker/ind.php:69
5409 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:215
5413 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:270
5414 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:275
5415 msgid "Quota exceeded"
5418 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:281
5419 msgid "Quota disk management"
5422 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:285
5423 msgid "Quota settings"
5426 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:291
5430 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:294
5434 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:299
5438 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
5440 "<p>Documentation for GNU Arch (sometimes referred to as \"tla\") is "
5441 "available <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
5444 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:69
5445 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:65
5446 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:62
5447 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:63
5448 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:74
5450 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
5453 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:74
5455 "<p>Documentation for Bazaar (sometimes referred to as \"bzr\") is available "
5456 "<a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>.</p>"
5459 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:78
5461 "<p><b>Anonymous Bazaar Access</b></p><p>This project's Bazaar repository can "
5462 "be checked out through anonymous access with the following command.</p>"
5465 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:90
5467 "<p><b>Developer Bazaar Access via SSH</b></p><p>Only project developers can "
5468 "access the Bazaar branches via this method. SSH must be installed on your "
5469 "client machine. Enter your site password when prompted.</p>"
5472 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:91
5473 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:94
5477 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:93
5479 "<p><b>Developer Bazaar Access via SSH</b></p><p>Only project developers can "
5480 "access the Bazaar branches via this method. SSH must be installed on your "
5481 "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper value. Enter "
5482 "your site password when prompted.</p>"
5485 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:94
5486 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
5487 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:107
5488 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:112
5489 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:116
5490 msgid "developername"
5493 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:105
5495 msgid "Bazaar Repository Browser"
5496 msgstr "SCM errepositorioa"
5498 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
5500 "<p>Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
5501 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
5505 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:109
5507 msgid "Browse Bazaar Repository"
5508 msgstr "SCM errepositorioa"
5510 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
5511 msgid "ClearCase Access"
5514 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
5517 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
5518 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
5521 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
5525 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
5527 msgid "Browse the ClearCase tree"
5528 msgstr "Proiektuen mapatik nabigatu"
5530 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
5532 "Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current status "
5533 "of this project's code. You may also view the complete histories of any file "
5534 "in the repository."
5537 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:118
5539 msgid "<a href=\"%1$s\">Browse</a> CCase tree"
5542 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:143
5543 msgid "ClearCase server"
5546 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:165
5547 #, fuzzy, php-format
5549 msgid_plural "commits"
5550 msgstr[0] "Azalpenak"
5551 msgstr[1] "Azalpenak"
5553 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:167
5560 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:70
5562 "<p>CVS documentation is available <a href=\"http://cvsbook.red-bean.com/"
5566 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:75
5568 "<p><b>Anonymous CVS Access</b></p><p>This project's CVS repository can be "
5569 "checked out through anonymous (pserver) CVS with the following instruction "
5570 "set. The module you wish to check out must be specified as the "
5571 "<i>modulename</i>. When prompted for a password for <i>anonymous</i>, simply "
5572 "press the Enter key.</p>"
5575 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:78
5576 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:92
5577 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
5581 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:89
5583 "<p><b>Developer CVS Access via SSH</b></p><p>Only project developers can "
5584 "access the CVS tree via this method. SSH must be installed on your client "
5585 "machine. Substitute <i>modulename</i> with the proper value. Enter your site "
5586 "password when prompted.</p>"
5589 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:95
5591 "<p><b>Developer CVS Access via SSH</b></p><p>Only project developers can "
5592 "access the CVS tree via this method. SSH must be installed on your client "
5593 "machine. Substitute <i>modulename</i> and <i>developername</i> with the "
5594 "proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
5597 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
5598 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:91
5599 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:141
5601 msgid "Download the nightly snapshot"
5602 msgstr "Deskargatu zure gaueko tar-a CVS zuhaitzetik"
5604 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
5606 msgid "CVS Repository Browser"
5607 msgstr "SCM errepositorioa"
5609 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:121
5611 "<p>Browsing the CVS tree gives you a view into the current status of this "
5612 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
5616 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
5617 msgid "Browse CVS Repository"
5620 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:142
5621 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:122
5622 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:150
5623 #: www/stats/site_stats_utils.php:299
5627 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:43
5628 msgid "Invalid CVS repository : "
5631 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:46
5633 msgid "Invalid username : "
5634 msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa"
5636 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:52
5637 #, fuzzy, php-format
5638 msgid "User not found %s"
5639 msgstr "Foroa ez da ageri"
5641 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:67
5643 "<p>Documentation for Darcs is available <a href=\"http://darcs.net/\">here</"
5647 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:71
5649 "<p><b>Anonymous Darcs Access</b></p><p>This project's Darcs repository can "
5650 "be checked out through anonymous access with the following command.</p>"
5653 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:79
5655 "<p><b>Developer Darcs Access via SSH</b></p><p>Only project developers can "
5656 "access the Darcs tree via this method. SSH must be installed on your client "
5657 "machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. Enter your "
5658 "site password when prompted.</p>"
5661 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:100
5662 msgid "Darcs Repository Browser"
5665 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:101
5667 "<p>Browsing the Darcs tree gives you a view into the current status of this "
5668 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
5672 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:104
5673 msgid "Browse Darcs Repository"
5676 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:68
5678 "<p>Documentation for Git is available <a href=\"http://git-scm.com/\">here</"
5682 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:72
5684 "<p><b>Anonymous Git Access</b></p><p>This project's Git repository can be "
5685 "checked out through anonymous access with the following command.</p>"
5688 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:83
5690 "<p><b>Developer's repository</b></p><p>One of this project's members also "
5691 "has a personal Git repository that can be checked out anonymously.</p>"
5693 "<p><b>Developers' repositories</b></p><p>Some of this project's members also "
5694 "have personal Git repositories that can be checked out anonymously.</p>"
5698 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:103
5700 "<p><b>Developer GIT Access via SSH</b></p><p>Only project developers can "
5701 "access the GIT tree via this method. SSH must be installed on your client "
5702 "machine. Enter your site password when prompted.</p>"
5705 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
5707 "<p><b>Developer GIT Access via SSH</b></p><p>Only project developers can "
5708 "access the GIT tree via this method. SSH must be installed on your client "
5709 "machine. Substitute <i>developername</i> with the proper value. Enter your "
5710 "site password when prompted.</p>"
5713 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:117
5715 "<p><b>Access to your personal repository</b></p><p>You have a personal "
5716 "repository for this project, accessible through SSH with the following "
5717 "method. Enter your site password when prompted.</p>"
5720 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:123
5723 "<p><b>Request a personal repository</b></p><p>You can clone the project "
5724 "repository into a personal one into which you alone will be able to write. "
5725 "Other members of the project will only have read access. Access for non-"
5726 "members will follow the same rules as for the project's main repository. "
5727 "Note that the personal repository may take some time before it is created "
5728 "(less than an hour in most situations).</p><p><a href=\"%s\">Request a "
5729 "personal repository</a>.</p>"
5732 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:165
5734 msgid "Git Repository Browser"
5735 msgstr "SCM errepositorioa"
5737 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:166
5739 "<p>Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
5740 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
5744 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:169
5746 msgid "Browse Git Repository"
5747 msgstr "SCM errepositorioa"
5749 #: plugins/scmgit/www/index.php:24
5751 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
5752 "it does not exist yet, it will be created shortly."
5755 #: plugins/scmgit/www/index.php:37
5757 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
5758 "be created shortly."
5761 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:43
5762 msgid "<p>This Mercurial plugin is not completed yet.</p>"
5765 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
5767 "<p><b>Anonymous Mercurial Access</b></p><p>This project's Mercurial "
5768 "repository can be checked out through anonymous access with the following "
5772 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:58
5774 "<p><b>Developer Mercurial Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
5775 "can access the Mercurial tree via this method. SSH must be installed on your "
5776 "client machine. Enter your site password when prompted.</p>"
5779 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:62
5781 "<p><b>Developer Mercurial Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
5782 "can access the Mercurial tree via this method. SSH must be installed on your "
5783 "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper value. Enter "
5784 "your site password when prompted.</p>"
5787 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:79
5789 "<p>Documentation for Subversion (sometimes referred to as \"SVN\") is "
5790 "available <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>.</p>"
5793 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:83
5795 "<p><b>Anonymous Subversion Access</b></p><p>This project's SVN repository "
5796 "can be checked out through anonymous access with the following command(s).</"
5800 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:90
5802 msgid "The password is "
5803 msgstr "Pasahitza eguneratu"
5805 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:102
5807 "<p><b>Developer Subversion Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
5808 "can access the SVN tree via this method. SSH must be installed on your "
5809 "client machine. Enter your site password when prompted.</p>"
5812 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:106
5814 "<p><b>Developer Subversion Access via DAV</b></p><p>Only project developers "
5815 "can access the SVN tree via this method. Enter your site password when "
5819 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:111
5821 "<p><b>Developer Subversion Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
5822 "can access the SVN tree via this method. SSH must be installed on your "
5823 "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
5824 "Enter your site password when prompted.</p>"
5827 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:115
5829 "<p><b>Developer Subversion Access via DAV</b></p><p>Only project developers "
5830 "can access the SVN tree via this method. Substitute <i>developername</i> "
5831 "with the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
5834 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:128
5835 msgid "Subversion Repository Browser"
5838 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:129
5840 "<p>Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of "
5841 "this project's code. You may also view the complete histories of any file in "
5842 "the repository.</p>"
5845 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:132
5846 msgid "Browse Subversion Repository"
5849 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:56
5850 msgid "Links to related SVN commits"
5853 #: plugins/webcalendar/common/webcalendarPlugin.class.php:127
5854 msgid "View Personal webcalendar"
5857 #: plugins/webcalendar/common/webcalendarPlugin.class.php:135
5858 msgid "View the webcalendar Administration"
5861 #: plugins/webcalendar/common/webcalendarPlugin.class.php:562
5866 #: plugins/webcalendar/www/index2.php:21
5867 msgid "You are not allowed to see this calendar."
5870 #: plugins/webcalendar/www/index2.php:26
5871 msgid "No calendar for this group."
5874 #: www/404.php:27 www/404.php:28
5875 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
5876 msgstr "Eskatutako orria ez da aurkitu (404 akatsa)"
5878 #: www/account/change_email-complete.php:37 www/account/lostlogin.php:39
5879 #: www/account/unsubscribe.php:37
5881 msgid "Confirm Hash"
5884 #: www/account/change_email-complete.php:46 www/account/lostlogin.php:48
5885 #: www/account/unsubscribe.php:46
5886 msgid "This confirm hash exists more than once."
5887 msgstr "'hash' Baieztapen hau behin baino gehiagotan gauzatzen da."
5889 #: www/account/change_email-complete.php:49 www/account/unsubscribe.php:49
5891 msgid "Invalid confirmation hash."
5892 msgstr "'Hash' Baieztapen baliogabekoa"
5894 #: www/account/change_email-complete.php:53 www/account/change_email.php:47
5895 #: www/account/change_pw.php:33 www/account/editsshkeys.php:58
5896 #: www/account/index.php:37 www/account/lostlogin.php:55
5897 #: www/account/pending-resend.php:36 www/account/unsubscribe.php:55
5898 #: www/account/verify.php:46 www/admin/database.php:61
5899 #: www/admin/unsubscribe.php:74 www/admin/useredit.php:41
5900 #: www/admin/userlist.php:44 www/reporting/useract_graph.php:56
5902 msgid "Could Not Get User"
5903 msgstr "Ezin izan da rola eskuratu"
5905 #: www/account/change_email-complete.php:66
5906 msgid "Email Change Complete"
5907 msgstr "Posta aldaketa gauzatu da"
5909 #: www/account/change_email-complete.php:71
5912 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
5913 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
5917 #: www/account/change_email-complete.php:74 www/account/change_email.php:95
5918 #: www/account/lostpw.php:98 www/account/unsubscribe.php:78
5919 #: www/my/bookmark_edit.php:68
5923 #: www/account/change_email.php:39
5925 msgid "Invalid email address."
5926 msgstr "Posta elektronikoaren helbidea baliogabea da"
5928 #: www/account/change_email.php:58
5929 #, fuzzy, php-format
5931 "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
5932 "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
5936 " -- the %1$s staff"
5938 "Helbide elektronikoa aldatzeko eskaria egin duzu %1$s -ean.\n"
5939 "Mesedez, posta aldaketa egiteko bisita ezazu ondorengo helbidea:\n"
5941 "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
5943 " -- %1$s -en lantaldea"
5945 #: www/account/change_email.php:67 www/account/lostpw.php:70
5947 msgid "%1$s Verification"
5948 msgstr "%1$s -en baieztapena"
5950 #: www/account/change_email.php:69
5951 msgid "Email Change Confirmation"
5952 msgstr "Posta elektronikoaren aldaketaren baieztapena"
5954 #: www/account/change_email.php:71
5956 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
5957 "email to complete the email change."
5960 #: www/account/change_email.php:79
5962 msgid "Email change"
5963 msgstr "Posta aldaketa gauzatu da"
5965 #: www/account/change_email.php:81
5967 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
5968 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
5971 #: www/account/change_email.php:82
5974 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
5975 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
5976 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
5979 "<p>Zure posta elektronikoaren aldaketa baieztatzeko helbide berritik egin "
5980 "behar duzu, horrela posta berria zuzena dela ziurtatzen dugu.</"
5981 "p><p>Erabiltzailearen gunea sortzean eduki garrantzitsuetara atzipena ematen "
5982 "diogunez posta elektroniko operatiboa beharrezkoa da momentu oro. Garapenean "
5983 "dagoen proiektu bateko erabiltzailearekin harremanetan jartzeko premia eduki "
5984 "ez gero posta elektronikoa zuzena izan behar du.</p><p>Formulario hau igorri "
5985 "ondoren baieztatzeko lotura bidaliko zaizu helbide berrira. Lotura honetara "
5986 "joatean helbide aldaketa gauzatuko da.</p>"
5988 #: www/account/change_email.php:83
5990 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
5991 "address. Visiting this link will complete the email change."
5994 #: www/account/change_email.php:89
5995 msgid "New Email Address:"
5996 msgstr "Posta elektroniko berria:"
5998 #: www/account/change_email.php:91
5999 msgid "Send Confirmation to New Address"
6000 msgstr "Baieztapena posta berrira bidali"
6002 #: www/account/change_pw.php:49
6003 msgid "Old password is incorrect"
6004 msgstr "Pasahitza zaharra ez da zuzena"
6006 #: www/account/change_pw.php:54
6007 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
6008 msgstr "Pasahitza egokia jarri behar duzu (gutxienez 6 karaktere)"
6010 #: www/account/change_pw.php:59 www/account/lostlogin.php:67
6011 msgid "New passwords do not match."
6012 msgstr "Pasahitza berriak bat datoz."
6014 #: www/account/change_pw.php:64
6016 msgid "Could not change password: "
6017 msgstr "Hitz gakoa aldatu"
6019 #: www/account/change_pw.php:71
6020 msgid "Successfully Changed Password"
6021 msgstr "Pasahitza ongi aldatu da"
6023 #: www/account/change_pw.php:74
6024 #, fuzzy, php-format
6026 "<h2>%1$s Password Change Confirmation</h2><div class=\"feedback"
6027 "\">Congratulations. You have changed your password.</div>"
6029 "<h2>%1$s Pasahitzaren aldaketaren baieztapena</h2><p>Zorionak. Pasahitza "
6032 #: www/account/change_pw.php:77
6033 #, fuzzy, php-format
6034 msgid "You should now <a href=\"%1$s\">Return to User Prefs</a>."
6035 msgstr "Orain %1$s %2$s erabiltzailearen lehentasunetara itzuli behar du."
6037 #: www/account/change_pw.php:84 www/account/index.php:130
6038 msgid "Change Password"
6039 msgstr "Hitz gakoa aldatu"
6041 #: www/account/change_pw.php:89
6042 msgid "Old Password"
6043 msgstr "Pasahitza zaharra"
6045 #: www/account/change_pw.php:91
6046 msgid "New Password (at least 6 chars)"
6047 msgstr "Pasahitza berria (gutxienez 6 karaktere)"
6049 #: www/account/change_pw.php:93 www/account/lostlogin.php:95
6050 msgid "New Password (repeat)"
6051 msgstr "Pasahitza berria (errepika ezazu)"
6053 #: www/account/change_pw.php:95
6054 msgid "Update password"
6055 msgstr "Pasahitza eguneratu"
6057 #: www/account/editsshkeys.php:45
6060 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
6061 "back to the previous page."
6064 #: www/account/editsshkeys.php:68
6065 #, fuzzy, php-format
6066 msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
6067 msgstr "ERROREA: Ezin da taldea sortu: %s"
6069 #: www/account/editsshkeys.php:76
6071 "<p>To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
6072 "developer account, you may upload your public key(s) here and they will be "
6073 "placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done "
6074 "by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a one "
6075 "hour delay.</p><p>To generate a public key, run the program 'ssh-"
6076 "keygen' (you can use both protocol 1 or 2). The public key will be placed at "
6077 "'~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/."
6078 "ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
6079 "information on sharing keys.</p>"
6082 #: www/account/editsshkeys.php:80
6084 "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
6085 "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
6086 "your file is what you expected.</em>"
6089 #: www/account/editsshkeys.php:85 www/account/index.php:292
6090 #: www/account/lostlogin.php:98 www/admin/groupedit.php:203
6091 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:154 www/admin/useredit.php:202
6092 #: www/admin/vhost.php:190 www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:356
6093 #: www/forum/admin/index.php:177 www/forum/include/ForumHTML.class.php:328
6094 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:541 www/frs/admin/index.php:178
6095 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/admin/index.php:276
6096 #: www/people/people_utils.php:176 www/people/people_utils.php:321
6097 #: www/pm/admin/index.php:363 www/pm/calendar.php:294
6098 #: www/project/admin/database.php:235 www/project/admin/editgroupinfo.php:351
6099 #: www/project/admin/index.php:250 www/project/admin/tools.php:281
6100 #: www/reporting/timecategory.php:97 www/scm/admin/index.php:110
6104 #: www/account/first.php:31
6107 "<p>You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
6108 "for Open Source projects.</p><p>As a registered user, you can participate "
6109 "fully in the activities on the site. You may now post messages to the "
6110 "project message forums, post bugs for software in %1$s, sign on as a project "
6111 "developer, or even start your own project.</p><p>Enjoy the site, and please "
6112 "provide us with feedback on ways that we can improve %1$s.</p><p>--the %1$s "
6115 "<p>Orain %1$s -ean erregistratutako erabiltzailea zara, kode irekiko \"on "
6116 "line\" proiektuak garatzeko webgunekoa.</p><p>Erregistratutako erabiltzaile "
6117 "bezela, atari honetako ekintza guztietan parte hartzeko aukera duzu. "
6118 "Gainera, orain mezuak bidaltzeko baimena daukazu proiektuen eztabaida "
6119 "guneetara, kode akatsak bidali ditzakezu %1$s -era, proiektu garatzaile "
6120 "bezela erregistratu, edota zure intereseko proiektua ere sustatu dezakezu. </"
6121 "p><p>Ondorengo lt;a href=\"/docs/site/\"><b>dokumentazioa</b></a> "
6122 "irakurtzeko beta hartu behar duzu %1$s.</p><p> egitasmoari etekina "
6123 "ateratzeko. Webgune honetaz goza ezazu, eta mesedez hobekuntzak egiteko "
6124 "azalpenak bidali iezazkiguzu. %1$s.</p><p>-- %1$s.</p> lantaldea"
6126 #: www/account/index.php:85 www/admin/groupedit.php:66
6127 #: www/admin/useredit.php:80
6131 #: www/account/index.php:94 www/account/index.php:98 www/include/html.php:740
6132 #: www/include/html.php:750
6133 msgid "Account Maintenance"
6134 msgstr "Kontuaren mantentze lana"
6136 #: www/account/index.php:102 www/index.php:33
6140 #: www/account/index.php:105
6142 msgid "Account options:"
6143 msgstr "Kontuaren informazioa"
6145 #: www/account/index.php:108
6147 msgid "View My Profile"
6148 msgstr "Lankidearen profila ikusi"
6150 #: www/account/index.php:110
6151 msgid "Edit My Skills Profile"
6152 msgstr "Nere gaitasun profila aldatu"
6154 #: www/account/index.php:119
6155 msgid "Member since:"
6156 msgstr "Noiztik bazkide"
6158 #: www/account/index.php:123 www/admin/useredit.php:99
6160 msgstr "ID erabiltzailea:"
6162 #: www/account/index.php:128 www/account/login.php:142
6163 #: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:72
6164 #: www/account/verify.php:87
6166 msgstr "Erabiltzailearen izena:"
6168 #: www/account/index.php:135 www/account/register.php:135
6172 #: www/account/index.php:142 www/account/register.php:139
6176 #: www/account/index.php:149
6180 #: www/account/index.php:155 www/account/register.php:147
6182 msgstr "Ordutegi gunea:"
6184 #: www/account/index.php:161
6188 #: www/account/index.php:167 www/account/register.php:155
6190 msgstr "Herrialdea:"
6192 #: www/account/index.php:173
6194 msgstr "E-mail helbidea:"
6196 #: www/account/index.php:175
6197 msgid "Change Email Addr"
6198 msgstr "E-mail helbidea aldatu"
6200 #: www/account/index.php:180 www/account/index.php:187
6201 #: www/account/register.php:176 www/account/register.php:180
6202 #: www/include/user_home.php:111
6206 #: www/account/index.php:194 www/account/register.php:184
6207 #: www/include/user_home.php:118
6211 #: www/account/index.php:201 www/account/register.php:188
6212 #: www/include/user_home.php:129
6216 #: www/account/index.php:208 www/account/register.php:131
6217 #: www/snippet/package.php:143
6221 #: www/account/index.php:217 www/account/register.php:167
6222 msgid "Jabber Address:"
6223 msgstr "Jabber helbidea:"
6225 #: www/account/index.php:221 www/account/register.php:171
6226 msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
6227 msgstr "Berri automatikoak bakarrik bidali nere Jabber helbidera"
6229 #: www/account/index.php:236 www/account/register.php:193
6231 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
6232 "notices. Highly Recommended.)</i>"
6234 "Atariaren eguneraketei buruz postak jasotzeko <i>(Trafiko gutxi. Oso "
6235 "gomendagarria.)</i>"
6237 #: www/account/index.php:240 www/account/register.php:197
6238 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
6239 msgstr "Komunitatearen posta gehigarriak jaso. <i>(Tráfiko gutxi)</i>"
6241 #: www/account/index.php:251
6244 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
6245 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
6246 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
6247 "participate in ratings.)</i>"
6250 #: www/account/index.php:269
6251 msgid "Shell Account Information"
6252 msgstr "Shell kontuaren informazioa"
6254 #: www/account/index.php:271
6256 msgstr "Shell makinara sarbidea"
6258 #: www/account/index.php:272
6259 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
6260 msgstr "Baimendutako CVS/SSH kode partekatuak"
6262 #: www/account/index.php:281
6264 msgstr "Kodeak aldatu"
6266 #: www/account/index.php:293
6267 msgid "Reset Changes"
6268 msgstr "Aldaketak desegin"
6270 #: www/account/login.php:67
6271 msgid "Login with SSL"
6272 msgstr "SSL erabiliz sartu"
6274 #: www/account/login.php:69 www/account/verify.php:94
6275 #: www/admin/userlist.php:72
6279 #: www/account/login.php:111
6281 msgid "<p>Your account does not exist.</p>"
6282 msgstr "Ez dago kategoria hau"
6284 #: www/account/login.php:115
6287 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting "
6288 "the link sent to you in this email will activate your account.\t\t<p>If you "
6289 "need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will "
6290 "be sent to the email address you provided in registration.\t\t<p><a href="
6291 "\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
6294 #: www/account/login.php:118
6297 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
6298 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
6299 "action has been performed using your account which has been seen as "
6300 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
6301 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
6302 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
6303 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
6306 #: www/account/login.php:128
6308 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
6309 "page that was not available to you as an anonymous user."
6312 #: www/account/login.php:131
6313 msgid "Cookies must be enabled past this point."
6314 msgstr "\"Cookie\" -ak gaituak egon behar dute puntu honetatik aurrera."
6316 #: www/account/login.php:140
6318 msgid "Login name or email address"
6319 msgstr "Posta elektronikoaren helbidea baliogabea da"
6321 #: www/account/login.php:147 www/account/verify.php:91
6325 #: www/account/login.php:154
6326 msgid "[Lost your password?]"
6327 msgstr "[Pasahitza ahaztu al zaizu?]"
6329 #: www/account/login.php:158
6330 msgid "[New Account]"
6331 msgstr "[Kontu berria]"
6333 #: www/account/login.php:161 www/account/register.php:213
6334 msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
6335 msgstr "[Aktibazioaren zai dagoen kontuaren onespen mezua berriz bidali]"
6337 #: www/account/lostlogin.php:51
6338 msgid "Invalid confirmation hash"
6339 msgstr "'Hash' Baieztapen baliogabekoa"
6341 #: www/account/lostlogin.php:63
6342 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
6343 msgstr "Pasahitza egokia eman behar duzu (gutxienez sei karakterekoa)."
6345 #: www/account/lostlogin.php:76
6348 "<h2>Password changed</h2><p>Congratulations, you have re-set your account "
6349 "password. You may <a href=\"%1$s\">login</a> to the site now.</p>"
6352 #: www/account/lostlogin.php:82 www/trove/TroveCategory.class.php:72
6353 #: www/trove/TroveCategory.class.php:98 www/trove/TroveCategory.class.php:110
6357 #: www/account/lostlogin.php:85
6359 msgid "Lost Password Login"
6360 msgstr "[Pasahitza ahaztu al zaizu?]"
6362 #: www/account/lostlogin.php:88
6364 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
6367 #: www/account/lostlogin.php:93
6368 msgid "New Password (min. 6 chars)"
6369 msgstr "Pasahitza berria (gutxienez 6 karaktere)"
6371 #: www/account/lostpw.php:45 www/users:42
6373 msgid "That user does not exist."
6374 msgstr "Ez dago kategoria hau"
6376 #: www/account/lostpw.php:58
6377 #, fuzzy, php-format
6379 "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
6380 "password change through email verification. If this was not you,\n"
6381 "ignore this message and nothing will happen.\n"
6383 "If you requested this verification, visit the following URL\n"
6384 "to change your password:\n"
6388 " -- the %1$s staff\n"
6390 "%3$s webguneko norbaitek (seguraski zuk) pasahitza aldaketa eskatu du. Ez "
6391 "bazaude ados, posta hau alde batera utzi eta ez da ezer gertatuko.\n"
6393 "Zuk eskatutako baieztapena bada, ondorengo lotura bisita ezazu pasahitza "
6396 "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
6401 #: www/account/lostpw.php:74
6404 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
6405 "instructions in the email to change your account password."
6408 #: www/account/lostpw.php:84
6410 "<p>Hey... losing your password is serious business. It compromises the "
6411 "security of your account, your projects, and this site.</p><p>Clicking "
6412 "\"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email address we have on "
6413 "file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your account. "
6414 "Visiting the URL will allow you to change your password online and login.</p>"
6417 #: www/account/lostpw.php:94
6418 msgid "Send Lost PW Hash"
6419 msgstr "Pasahitzaren Hash kodea bidali"
6421 #: www/account/pending-resend.php:42
6423 msgid "Your account is already active."
6424 msgstr "Kontua ez dago aktibatua oraindik"
6426 #: www/account/pending-resend.php:49
6428 msgid "Pending Account"
6429 msgstr "Kontu berria"
6431 #: www/account/pending-resend.php:51
6433 "Your email confirmation has been resent. Visit the link\n"
6434 "\tin this email to complete the registration process."
6437 #: www/account/pending-resend.php:61
6440 "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
6441 "confirmation email."
6443 "Jarri erabiltzaile izen bat 'Bidali' sakatu onespen mezua berriz bidaltzeko"
6445 #: www/account/pending-resend.php:63
6448 "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
6450 "Jarri erabiltzaile izen bat 'Bidali' sakatu onespen mezua berriz bidaltzeko"
6452 #: www/account/pending-resend.php:70 www/account/verify.php:85
6454 msgid "Login name or email address:"
6455 msgstr "Posta elektronikoaren helbidea baliogabea da"
6457 #: www/account/register.php:75
6458 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
6461 #: www/account/register.php:83
6464 "<p>Congratulations. You have registered on %1$s. <p> You are now being sent "
6465 "a confirmation email to verify your email address. Visiting the link sent to "
6466 "you in this email will activate your account."
6468 "<p>Zorionak.%1$s.</p><p>Ahora recibirá un correo de confirmación para "
6469 "verificar su cuenta de correo. Visitando el enlace que le hemos enviado le "
6470 "activará la cuenta.</p>"
6472 #: www/account/register.php:116
6474 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
6478 #: www/account/register.php:118
6479 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
6480 msgstr "Kontuaren izena (ez erabili maiuskularik) *:"
6482 #: www/account/register.php:123
6483 msgid "Password (min. 6 chars):"
6484 msgstr "Pasahitza (gutxienez 6 karaktere) *:"
6486 #: www/account/register.php:127
6487 msgid "Password (repeat):"
6488 msgstr "Pasahitza (errepika ezazu) *:"
6490 #: www/account/register.php:143
6491 msgid "Language Choice:"
6492 msgstr "Zure hizkuntza aukeratu"
6494 #: www/account/register.php:151
6498 #: www/account/register.php:160
6500 msgid "Email Address:"
6501 msgstr "E-mail helbidea:"
6503 #: www/account/register.php:161
6506 "This email address will be verified before account activation. You will "
6507 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
6511 #: www/account/register.php:202
6513 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
6516 #: www/account/register.php:207
6518 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
6521 #: www/account/register.php:210
6523 msgstr "Erregistratu hadi"
6525 #: www/account/unsubscribe.php:63
6527 msgid "Unsubscription Complete"
6528 msgstr "Erregistro osoa"
6530 #: www/account/unsubscribe.php:67
6533 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
6534 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
6535 "visit your Account Maintenance page."
6538 #: www/account/unsubscribe.php:69
6541 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
6542 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
6546 #: www/account/verify.php:38
6549 msgstr "Erabiltzaile izena"
6551 #: www/account/verify.php:52
6552 msgid "Account already active."
6553 msgstr "Kontua ez dago aktibatua oraindik"
6555 #: www/account/verify.php:58
6557 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
6559 "Zure kontu identitatea ezin da konfirmatu - 'hash' baieztapen baliogabekoa "
6560 "(edo erabiltzaile izena)"
6562 #: www/account/verify.php:62
6563 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
6564 msgstr "Sartu duzun ziurtagiria ez dator baliodun kontuekin bat."
6566 #: www/account/verify.php:66
6567 msgid "Error while activiting account"
6568 msgstr "Akatsa kontua aktibatzen zenuen bitartean"
6570 #: www/account/verify.php:74
6572 "<p>In order to complete your registration, login now. Your account will then "
6573 "be activated for normal logins.</p>"
6575 "<p>Zure izenematea bukatzeko autentifikatu zaitez orain. Horrela zure kontua "
6576 "aktibatuko da.</p>"
6578 #: www/activity/index.php:91
6582 #: www/activity/index.php:96
6583 msgid "Tracker Opened"
6586 #: www/activity/index.php:98
6587 msgid "Tracker Closed"
6590 #: www/activity/index.php:113 www/activity/index.php:250
6594 #: www/activity/index.php:154
6596 msgid "Invalid Data Passed to query"
6597 msgstr "Pasahitzak gutxienez sei karaktere izan behar ditu"
6599 #: www/activity/index.php:166 www/frs/reporting/downloads.php:101
6600 #: www/project/stats/index.php:91 www/reporting/groupadded.php:63
6601 #: www/reporting/groupcum.php:62 www/reporting/projectact.php:68
6602 #: www/reporting/projecttime.php:78 www/reporting/siteact.php:67
6603 #: www/reporting/sitetime.php:75 www/reporting/sitetimebar.php:62
6604 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:82
6605 #: www/reporting/useradded.php:59 www/reporting/usercum.php:63
6606 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usertime.php:92
6610 #: www/activity/index.php:167 www/frs/reporting/downloads.php:103
6611 #: www/project/stats/index.php:92 www/reporting/groupadded.php:64
6612 #: www/reporting/groupcum.php:63 www/reporting/projectact.php:69
6613 #: www/reporting/projecttime.php:79 www/reporting/siteact.php:68
6614 #: www/reporting/sitetime.php:76 www/reporting/sitetimebar.php:63
6615 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:83
6616 #: www/reporting/useradded.php:60 www/reporting/usercum.php:64
6617 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:93
6621 #: www/activity/index.php:183 www/activity/index.php:213
6622 msgid "No Activity Found"
6625 #: www/activity/index.php:217 www/reporting/projecttime.php:91
6626 #: www/reporting/sitetime.php:87 www/reporting/sitetimebar.php:92
6630 #: www/activity/index.php:219 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:145
6631 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:191
6632 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
6633 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:105
6637 #: www/activity/index.php:235
6639 msgid "Commit for Tracker Item"
6640 msgstr "Erregistroaren artikulua."
6642 #: www/activity/index.php:240 www/activity/index.php:245
6643 #: www/tracker/taskmgr.php:101 www/tracker/taskmgr.php:154
6644 #: www/tracker/tracker.php:300
6645 msgid "Tracker Item"
6646 msgstr "Erregistroaren artikulua."
6648 #: www/activity/index.php:240 www/stats/site_stats_utils.php:283
6649 #: www/stats/site_stats_utils.php:285 www/stats/site_stats_utils.php:287
6650 #: www/stats/site_stats_utils.php:289 www/stats/site_stats_utils.php:293
6653 msgstr "Irekitze data"
6655 #: www/activity/index.php:245 www/reporting/usersummary.php:56
6656 #: www/stats/site_stats_utils.php:284 www/stats/site_stats_utils.php:286
6657 #: www/stats/site_stats_utils.php:288 www/stats/site_stats_utils.php:290
6658 #: www/stats/site_stats_utils.php:294
6663 #: www/activity/index.php:255
6668 #: www/admin/admin_table.php:41
6670 msgid "Create a new %1$s below:"
6673 #: www/admin/admin_table.php:94 www/admin/admin_table.php:276
6675 msgid "%1$s successfully added."
6678 #: www/admin/admin_table.php:117
6681 "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
6685 #: www/admin/admin_table.php:126
6688 "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
6692 #: www/admin/admin_table.php:134
6695 "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a user "
6699 #: www/admin/admin_table.php:145
6701 msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
6704 #: www/admin/admin_table.php:174
6706 msgid "%1$s successfully deleted."
6709 #: www/admin/admin_table.php:195
6711 msgid "Modify the %1$s below:"
6714 #: www/admin/admin_table.php:250
6716 msgid "%1$s successfully modified."
6719 #: www/admin/admin_table.php:302
6723 #: www/admin/admin_table.php:347 www/admin/admin_table.php:349
6725 msgid "Edit the %1$ss Table"
6728 #: www/admin/approve-pending.php:48 www/project/admin/tools.php:35
6729 msgid "Error creating group object"
6730 msgstr "Akatsa taldea sortzen"
6732 #: www/admin/approve-pending.php:57 www/register/index.php:116
6733 #, fuzzy, php-format
6734 msgid "Approving Project: %1$s"
6735 msgstr "Taldea onartu:"
6737 #: www/admin/approve-pending.php:59
6738 #, fuzzy, php-format
6739 msgid "Error when approving Project: %1$s"
6740 msgstr "Taldea onartu:"
6742 #: www/admin/approve-pending.php:104
6744 msgid "Error during group rejection: "
6745 msgstr "Akatsa taldetik baztertzerakoanError durante el rechazo de grupo"
6747 #: www/admin/approve-pending.php:125 www/admin/approve-pending.php:126
6748 msgid "Approving Pending Projects"
6749 msgstr "Zintzilik dauden proiektuak onartzen"
6751 #: www/admin/approve-pending.php:134
6752 msgid "No Pending Projects to Approve"
6753 msgstr "Ez daude proiekturik onartzeke"
6755 #: www/admin/approve-pending.php:140 www/admin/approve-pending.php:142
6756 msgid "Pending projects:"
6757 msgstr "Zintzilik dauden proiektuak:"
6759 #: www/admin/approve-pending.php:151
6760 msgid "[Edit Project Details]"
6761 msgstr "[Proiektuen xehetasunak aldatu]"
6763 #: www/admin/approve-pending.php:157
6764 msgid "[View/Edit Project Members]"
6765 msgstr "[Proiektuaren kideak ikusi/aldatu]"
6767 #: www/admin/approve-pending.php:164
6771 #: www/admin/approve-pending.php:171
6772 msgid "Canned responses"
6775 #: www/admin/approve-pending.php:172
6776 msgid "(manage responses)"
6777 msgstr "(erantzunak kudeatu)"
6779 #: www/admin/approve-pending.php:174
6780 msgid "Custom response title and text"
6781 msgstr "Ohiko erantzunen izenburu eta testua"
6783 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/responses_admin.php:51
6787 #: www/admin/approve-pending.php:177
6788 msgid "Add this custom response to canned responses"
6791 #: www/admin/approve-pending.php:179 www/news/admin/index.php:278
6792 #: www/project/admin/users.php:257
6796 #: www/admin/approve-pending.php:185
6800 #: www/admin/approve-pending.php:191 www/admin/groupedit.php:163
6802 msgstr "Postontzia:"
6804 #: www/admin/approve-pending.php:195 www/admin/groupedit.php:173
6805 msgid "HTTP Domain:"
6806 msgstr "HTTP domeinua:"
6808 #: www/admin/approve-pending.php:203
6809 msgid "Other Information"
6810 msgstr "Beste informazioa"
6812 #: www/admin/approve-pending.php:204 www/admin/groupedit.php:150
6814 msgid "Unix Project Name:"
6815 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
6817 #: www/admin/approve-pending.php:206
6818 msgid "Submitted Description:"
6819 msgstr "Emandako deskribapena:"
6821 #: www/admin/approve-pending.php:209
6822 msgid "License Other:"
6823 msgstr "Beste lizentzia:"
6825 #: www/admin/approve-pending.php:213
6826 msgid "Pending reason:"
6827 msgstr "Arrazoia zergatik dagoen zintzilik:"
6829 #: www/admin/approve-pending.php:221 www/admin/approve-pending.php:233
6830 #, fuzzy, php-format
6831 msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
6832 msgstr "Nork bidalia"
6834 #: www/admin/approve-pending.php:250
6835 msgid "Approve All On This Page"
6836 msgstr "Onartu orri honetako guztia"
6838 #: www/admin/configman.php:34 www/admin/configman.php:35
6840 msgid "Configuration Manager"
6841 msgstr "Cron Kudeatzailea"
6843 #: www/admin/configman.php:37
6845 msgid "Configuration from the config API (*.ini files) (experimental)"
6848 #: www/admin/configman.php:39
6852 #: www/admin/configman.php:39
6854 msgid "Configured value"
6855 msgstr "Ezabapena baieztatu"
6857 #: www/admin/configman.php:39
6858 msgid "Result (possibly after interpolation)"
6861 #: www/admin/configman.php:55
6862 #, fuzzy, php-format
6866 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/cronman.php:31 www/admin/index.php:184
6867 msgid "Cron Manager"
6868 msgstr "Cron Kudeatzailea"
6870 #: www/admin/cronman.php:44 www/people/editjob.php:75
6871 #: www/people/editjob.php:92 www/people/editjob.php:108
6875 #: www/admin/cronman.php:45 www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:320
6876 #: www/sendmessage.php:155 www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:64
6880 #: www/admin/cronman.php:97
6884 #: www/admin/cronman.php:105 www/reporting/timeadd.php:193
6885 #: www/reporting/timeadd.php:221
6889 #: www/admin/database.php:78
6891 msgid "Error Adding Database: "
6892 msgstr "Datu basea gehitzen akatsak"
6894 #: www/admin/database.php:80
6896 msgid "added already active database"
6897 msgstr "Aktibatutako datu basea gehitu"
6899 #: www/admin/database.php:83
6900 msgid "Unable to insert already active database."
6901 msgstr "Ez da posible aktibatutako datu basea gehitzea"
6903 #: www/admin/database.php:87
6904 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
6905 msgstr "Sistemaren administrazioa: taldeen datu baseen administrazioa"
6907 #: www/admin/database.php:98
6908 msgid "Statistics for Project Databases"
6909 msgstr "Proiektuen datu baseen estadistikak"
6911 #: www/admin/database.php:103 www/admin/massmail.php:143 www/frs/index.php:173
6912 #: www/people/editprofile.php:108 www/people/editprofile.php:283
6913 #: www/people/skills_utils.php:49 www/people/skills_utils.php:157
6914 #: www/project/stats/index.php:90 www/reporting/groupadded.php:62
6915 #: www/reporting/groupcum.php:61 www/reporting/projectact.php:67
6916 #: www/reporting/projecttime.php:77 www/reporting/projecttime.php:90
6917 #: www/reporting/siteact.php:66 www/reporting/sitetime.php:74
6918 #: www/reporting/sitetime.php:87 www/reporting/useract.php:81
6919 #: www/reporting/useradded.php:58 www/reporting/usercum.php:62
6920 #: www/reporting/usertime.php:91
6921 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
6922 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:46
6926 #: www/admin/database.php:104
6928 msgstr "Kontagailua"
6930 #: www/admin/database.php:116
6931 msgid "No databases defined"
6932 msgstr "Ez dago definitutako datu baserik"
6934 #: www/admin/database.php:131
6935 msgid "Displaying Databases of Type:"
6936 msgstr "Mota honetako datu basea erakusten:"
6938 #: www/admin/database.php:154
6939 msgid "Add an already active database"
6940 msgstr "Aktibatutako datu basea gehitu"
6942 #: www/admin/database.php:161
6944 msgid "Project Unix Name:"
6945 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
6947 #: www/admin/globalroleedit.php:84 www/project/admin/roleedit.php:118
6949 msgid "Successfully Created New Role"
6950 msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua"
6952 #: www/admin/globalroleedit.php:93 www/project/admin/roleedit.php:62
6953 #: www/project/admin/roleedit.php:127
6955 msgid "Successfully Updated Role"
6956 msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua"
6958 #: www/admin/globalroleedit.php:105
6960 msgid "User added successfully"
6961 msgstr "Ongi gehitutako erabiltzailea"
6963 #: www/admin/globalroleedit.php:107
6965 msgid "Error while adding user to role"
6966 msgstr "Akatsa kontua aktibatzen zenuen bitartean"
6968 #: www/admin/globalroleedit.php:111
6969 msgid "Can't add user to this type of role"
6972 #: www/admin/globalroleedit.php:121
6974 msgid "User removed successfully"
6975 msgstr "Ongi ezabatutako erabiltzaileate"
6977 #: www/admin/globalroleedit.php:123
6978 msgid "Error while removing user from role"
6981 #: www/admin/globalroleedit.php:127
6982 msgid "Can't remove user from this type of role"
6985 #: www/admin/globalroleedit.php:135
6987 msgid "Current users with this role"
6990 #: www/admin/globalroleedit.php:138 www/admin/search.php:92
6991 #: www/admin/unsubscribe.php:117 www/project/admin/users.php:305
6992 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
6993 #: www/top/topusers.php:64
6996 msgstr "Erabiltzaile izena:"
6998 #: www/admin/globalroleedit.php:139 www/admin/globalroleedit.php:158
6999 #: www/my/rmproject.php:93 www/project/admin/users.php:344
7003 #: www/admin/globalroleedit.php:165
7005 msgid "No users currently have this role"
7006 msgstr "Ez dago erantsitako fitxategirik"
7008 #: www/admin/globalroleedit.php:175
7011 msgstr "Erabiltzailea gehitu"
7013 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/admin/globalroleedit.php:195
7014 #: www/project/admin/roleedit.php:166 www/project/admin/roleedit.php:169
7015 #: www/project/admin/roleedit.php:178
7019 #: www/admin/globalroleedit.php:193
7020 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
7023 #: www/admin/globalroleedit.php:198 www/project/admin/roleedit.php:184
7027 #: www/admin/globalroleedit.php:199 www/project/admin/roleedit.php:185
7031 #: www/admin/globalroleedit.php:200 www/project/admin/roleedit.php:186
7033 msgstr "Ezaugarriak"
7035 #: www/admin/groupdelete.php:49
7037 msgid "Project successfully deleted"
7038 msgstr "Arrakastaz sartutako lana"
7040 #: www/admin/groupdelete.php:54
7041 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
7044 #: www/admin/groupdelete.php:59 www/admin/groupdelete.php:60
7045 #: www/admin/groupdelete.php:61 www/mail/admin/deletelist.php:68
7046 #: www/people/editprofile.php:202
7047 msgid "Confirm Delete"
7048 msgstr "Ezabapena baieztatu"
7050 #: www/admin/groupdelete.php:63 www/mail/admin/deletelist.php:71
7051 msgid "Permanently Delete"
7054 #: www/admin/groupedit.php:84
7055 msgid "Instruction email sent"
7056 msgstr "Posta elektronikoa bidali zaizu argibideekin"
7058 #: www/admin/groupedit.php:88
7060 msgid "Site Admin: Project Info"
7061 msgstr "Webgunearen administrazioa: taldearen informazioa"
7063 #: www/admin/groupedit.php:92 www/admin/useredit.php:243
7064 msgid "[Project Admin]"
7065 msgstr "[Proiektuaren administraria]"
7067 #: www/admin/groupedit.php:93
7068 msgid "Permanently Delete Project"
7071 #: www/admin/groupedit.php:108 www/admin/groupedit.php:120
7072 #: www/admin/index.php:150 www/admin/useredit.php:132
7073 #: www/admin/useredit.php:138
7075 msgstr "Zintzilik (P)"
7077 #: www/admin/groupedit.php:118
7078 msgid "Incomplete (I)"
7079 msgstr "Bukatugabea (I)"
7081 #: www/admin/groupedit.php:119 www/admin/index.php:148
7082 #: www/admin/useredit.php:33 www/admin/useredit.php:133
7083 #: www/admin/useredit.php:139
7085 msgstr "Aktibatua (A)"
7087 #: www/admin/groupedit.php:121
7089 msgstr "Gogoan gorde (R)"
7091 #: www/admin/groupedit.php:130 www/admin/grouplist.php:97
7095 #: www/admin/groupedit.php:182
7096 msgid "Registration Application:"
7097 msgstr "Aplikazio erregistroa:"
7099 #: www/admin/groupedit.php:192
7103 #: www/admin/groupedit.php:204
7104 msgid "Resend New Project Instruction Email"
7105 msgstr "Proiektu berri baten argibideekin posta berbidali"
7107 #: www/admin/grouplist.php:28 www/admin/grouplist.php:29
7108 #: www/softwaremap/full_list.php:63 www/softwaremap/tag_cloud.php:68
7109 #: www/softwaremap/trove_list.php:74
7111 msgid "Project List"
7114 #: www/admin/grouplist.php:45
7116 msgid "Projects that begin with"
7117 msgstr "Taldeak izenaren arabera sailkatuak:"
7119 #: www/admin/grouplist.php:93
7121 msgid "Project Name (click to edit)"
7122 msgstr "Taldearen izena (editatzeko sakatu)"
7124 #: www/admin/grouplist.php:94
7125 msgid "Register Time"
7128 #: www/admin/grouplist.php:95 www/admin/search.php:157
7129 #: www/admin/useredit.php:233 www/project/admin/massadd.php:94
7130 #: www/project/admin/massfinish.php:81
7135 #: www/admin/grouplist.php:98 www/snippet/submit.php:116
7139 #: www/admin/index.php:48
7140 msgid "User Maintenance"
7141 msgstr "Erabiltzaileen mantentze lanak"
7143 #: www/admin/index.php:55
7145 msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
7146 msgstr "Tokiaren erabiltzaile aktiboak: <strong>%1$s</strong>"
7148 #: www/admin/index.php:59
7149 msgid "Display Full User List/Edit Users"
7150 msgstr "Erabiltzaileen zerrenda osoa erakutsi / Erabiltzaileak aldatu"
7152 #: www/admin/index.php:61
7154 msgid "Display Users Beginning with:"
7155 msgstr "Erakutsi erabiltzaileak hasten direla:"
7157 #: www/admin/index.php:68
7158 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
7159 msgstr "Bilatu <em>(userid, username, realname, email)</em>"
7161 #: www/admin/index.php:72 www/admin/index.php:138
7165 #: www/admin/index.php:76
7166 msgid "Register a New User"
7169 #: www/admin/index.php:79
7171 msgid "Pending users"
7172 msgstr "Arrazoia zergatik dagoen zintzilik:"
7174 #: www/admin/index.php:82
7176 msgid "Global roles and permissions"
7177 msgstr "Akatsa galdera sartzean"
7179 #: www/admin/index.php:88 www/project/admin/massadd.php:68
7180 #: www/project/admin/massfinish.php:67 www/project/admin/roleedit.php:138
7181 #: www/project/admin/roleedit.php:150
7183 msgstr "Rola Aldatu"
7185 #: www/admin/index.php:96 www/project/admin/users.php:404
7190 #: www/admin/index.php:100
7192 msgid "Project Maintenance"
7193 msgstr "Taldeen mantentze lanak"
7195 #: www/admin/index.php:107
7197 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
7198 msgstr "Erregistratutako projektuak: <strong>%1$s</strong>"
7200 #: www/admin/index.php:114
7202 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
7203 msgstr "Aktibitatedun projektuak: <strong>%1$s</strong>"
7205 #: www/admin/index.php:121
7207 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
7208 msgstr "Onesteke dauden projektuak: <strong>%1$s</strong>"
7210 #: www/admin/index.php:125
7212 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
7213 msgstr "Taldeen zerrenda osoa erakutsi / Taldeak aldatu"
7215 #: www/admin/index.php:127
7217 msgid "Display Projects Beginning with:"
7218 msgstr "Erakutsi taldeak hasten direla:"
7220 #: www/admin/index.php:134
7222 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
7223 msgstr "Bilatu <em>(groupid, group unix name, full name)</em>"
7225 #: www/admin/index.php:143
7226 msgid "Register New Project"
7227 msgstr "Proiektu berria erregistratu"
7229 #: www/admin/index.php:144
7231 msgid "Pending projects (new project approval)"
7232 msgstr "Ez daude proiekturik onartzeke"
7234 #: www/admin/index.php:146
7236 msgid "Projects with status"
7237 msgstr "Estatusa duten taldeak"
7239 #: www/admin/index.php:149
7241 msgstr "Geldituak (H)"
7243 #: www/admin/index.php:156
7245 msgid "Private Projects"
7246 msgstr "Talde pribatua"
7248 #: www/admin/index.php:161
7249 msgid "Approve/Reject"
7250 msgstr "Onartu/Baztertu"
7252 #: www/admin/index.php:161
7253 msgid "Front-page news"
7256 #: www/admin/index.php:166
7257 msgid "Site-Wide Stats"
7258 msgstr "Webgunearen estadistikak"
7260 #: www/admin/index.php:169
7261 msgid "Trove Project Tree"
7262 msgstr "Proiektuen zuhaitz mapa"
7264 #: www/admin/index.php:171
7265 msgid "Display Trove Map"
7266 msgstr "Proiektuen mapa erakutsi:"
7268 #: www/admin/index.php:172
7269 msgid "Add to the Trove Map"
7270 msgstr "Proiektuen mapa gehitu"
7272 #: www/admin/index.php:175
7273 msgid "Site Utilities"
7274 msgstr "Webgunearen erabilgarritasunak"
7276 #: www/admin/index.php:177 www/admin/massmail.php:84
7278 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
7279 msgstr "Posta motorra %1$s harpidedunentzako"
7281 #: www/admin/index.php:178
7282 msgid "Site Mailings Maintenance"
7283 msgstr "Webgune honetako korrespondentziaren mantentze lanak"
7285 #: www/admin/index.php:179
7286 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
7287 msgstr "Fitxero motak gehitu, ezabatu edo aldatu"
7289 #: www/admin/index.php:180
7290 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
7291 msgstr "Prozesadoreak gehitu, ezabatu edo aldatu"
7293 #: www/admin/index.php:181
7294 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
7295 msgstr "Gaiak gehitu, ezabatu edo aldatu"
7297 #: www/admin/index.php:182
7298 msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
7301 #: www/admin/index.php:183 www/stats/lastlogins.php:44
7303 msgstr "Azken atzipenak"
7305 #: www/admin/index.php:185 www/admin/pluginman.php:156
7306 #: www/admin/pluginman.php:157
7307 msgid "Plugin Manager"
7310 #: www/admin/index.php:186
7311 msgid "Config Manager"
7314 #: www/admin/index.php:194
7315 msgid "Virtual Host Admin Tool"
7316 msgstr "Virtual Host administrazioaren tresna"
7318 #: www/admin/index.php:198
7319 msgid "Project Database Administration"
7320 msgstr "Proiektuen datu baseen administrazioa"
7322 #: www/admin/index.php:201
7324 msgid "Job / Categories Administration"
7325 msgstr "Foroak: administrazioa"
7327 #: www/admin/massmail.php:45
7328 msgid "Target Audience"
7331 #: www/admin/massmail.php:50
7336 #: www/admin/massmail.php:55
7341 #: www/admin/massmail.php:69
7343 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
7345 "Posta programatzen akatsa gertatu da, ezin liteke emailen bidaltzea "
7346 "programatu; datu basean akatsa dago."
7348 #: www/admin/massmail.php:72 www/admin/massmail.php:80
7350 msgid "Massmail admin"
7351 msgstr "Posta elektronikoen administraria"
7353 #: www/admin/massmail.php:75
7354 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
7355 msgstr "Postaren bidaltzea ongi programatu da"
7357 #: www/admin/massmail.php:90 www/admin/massmail.php:148
7358 msgid "Active Deliveries"
7359 msgstr "Bidaltze aktiboak"
7361 #: www/admin/massmail.php:93
7363 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
7364 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
7367 #: www/admin/massmail.php:103
7371 #: www/admin/massmail.php:104
7372 msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
7375 #: www/admin/massmail.php:105
7376 msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
7379 #: www/admin/massmail.php:106
7380 msgid "All Project Developers"
7381 msgstr "Proiektuen kolaboratzaile guztiak"
7383 #: www/admin/massmail.php:107
7384 msgid "All Project Admins"
7385 msgstr "Proiektuen administrari guztiak"
7387 #: www/admin/massmail.php:108
7389 msgstr "Erabiltzaile guztiak"
7391 #: www/admin/massmail.php:109
7392 msgid "Developers (test)"
7393 msgstr "Kolaboratzaileak (proban dago)"
7395 #: www/admin/massmail.php:119 www/admin/massmail.php:144
7396 #: www/developer/diary.php:54 www/developer/diary.php:80
7397 #: www/news/admin/index.php:136 www/news/admin/index.php:279
7398 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/news/submit.php:150
7399 #: www/sendmessage.php:70 www/sendmessage.php:151
7403 #: www/admin/massmail.php:122
7404 msgid "Text of Message"
7405 msgstr "Mezuaren testua"
7407 #: www/admin/massmail.php:122
7408 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
7411 #: www/admin/massmail.php:127
7412 msgid "Schedule for Mailing"
7413 msgstr "Posta bidaltzea programatu"
7415 #: www/admin/massmail.php:142 www/admin/search.php:91 www/admin/search.php:156
7416 #: www/my/dashboard.php:63 www/pm/index.php:106
7417 #: www/project/admin/editimages.php:266
7418 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:45 www/tracker/browse.php:187
7419 #: www/tracker/browse.php:511 www/tracker/query.php:186
7423 #: www/admin/massmail.php:146
7424 msgid "Last user_id mailed"
7425 msgstr "Posta azken erabiltzaileari bidali zaio"
7427 #: www/admin/pluginman.php:46
7429 msgid "%d user detached from plugin."
7430 msgid_plural "%d users detached from plugin."
7434 #: www/admin/pluginman.php:56
7436 msgid "%d project detached from plugin."
7437 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
7441 #: www/admin/pluginman.php:63 www/admin/pluginman.php:93
7443 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
7446 #: www/admin/pluginman.php:74
7448 "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
7451 #: www/admin/pluginman.php:82
7452 msgid "Success, config not deleted"
7455 #: www/admin/pluginman.php:108
7457 "<br />Soft link to www couldn't be created. Check the write permissions for "
7458 "apache in gforge www/plugins dir or create the link manually."
7461 #: www/admin/pluginman.php:119
7464 "<br />Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%1$s. Check the "
7465 "write permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link "
7469 #: www/admin/pluginman.php:142
7470 msgid "Initialisation error<br />Database said: "
7473 #: www/admin/pluginman.php:176
7475 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
7476 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
7477 "or whatever the plugin specifically applies to."
7480 #: www/admin/pluginman.php:178
7482 "Be careful because some groups/users can be using the plugin. Deactivating "
7483 "it will remove the plugin from all users/groups. Be <strong>extra</strong> "
7484 "careful not to run the init-script again when the plugin is reactivated, "
7485 "because some scripts have DROP TABLE statements."
7488 #: www/admin/pluginman.php:180
7492 #: www/admin/pluginman.php:182 www/people/people_utils.php:158
7493 #: www/people/people_utils.php:299 www/project/admin/users.php:307
7494 #: www/project/admin/users.php:380 www/project/admin/users.php:415
7495 #: www/project/admin/users.php:434
7499 #: www/admin/pluginman.php:183
7500 msgid "Run Init Script?"
7503 #: www/admin/pluginman.php:184
7504 msgid "Users Using it"
7507 #: www/admin/pluginman.php:185
7509 msgid "Projects Using it"
7512 #: www/admin/pluginman.php:237 www/admin/pluginman.php:253
7513 #: www/admin/pluginman.php:263 www/admin/pluginman.php:264
7514 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:391
7515 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:423
7520 #: www/admin/pluginman.php:256
7524 #: www/admin/pluginman.php:259
7528 #: www/admin/pluginman.php:261
7532 #: www/admin/responses_admin.php:33
7533 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
7534 msgstr "Sistemaren administrazioa: ukatze erantzuna aldatu"
7536 #: www/admin/responses_admin.php:37
7538 msgid "You can't %1$s \\\"None\\\"!"
7541 #: www/admin/responses_admin.php:43
7542 msgid "Existing Responses:"
7543 msgstr "Jasotako erantzunak:"
7545 #: www/admin/responses_admin.php:52
7546 msgid "Yes, I'm sure"
7547 msgstr "Bai, ziur nago"
7549 #: www/admin/responses_admin.php:75
7550 msgid "Edited Response"
7551 msgstr "Aldatutako erantzuna"
7553 #: www/admin/responses_admin.php:85
7554 msgid "Edit Response:"
7555 msgstr "Erantzuna aldatu"
7557 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
7558 msgid "Response Title:"
7559 msgstr "Erantzunaren izenburua:"
7561 #: www/admin/responses_admin.php:88 www/admin/responses_admin.php:129
7562 msgid "Response Text:"
7563 msgstr "Erantzunaren testua:"
7565 #: www/admin/responses_admin.php:91
7567 msgstr "&nbsp;Joan&nbsp;"
7569 #: www/admin/responses_admin.php:109
7570 msgid "Deleted Response"
7571 msgstr "Ezabatutako erantzuna"
7573 #: www/admin/responses_admin.php:111
7574 msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
7575 msgstr "Ziur ez bazenden, zergatik sakatu zenuen ezabatzeko?"
7577 #: www/admin/responses_admin.php:112
7578 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
7579 msgstr "Bestalde, ez dut ezabatuko... badaezpadare..."
7581 #: www/admin/responses_admin.php:121
7582 msgid "Added Response"
7583 msgstr "Gehitutako erantzuna"
7585 #: www/admin/responses_admin.php:126
7586 msgid "Create New Response:"
7587 msgstr "Erantzun berria sortu:"
7589 #: www/admin/responses_admin.php:133 www/project/admin/database.php:185
7590 #: www/project/admin/vhost.php:119
7594 #: www/admin/search.php:40
7596 "Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do this."
7599 #: www/admin/search.php:43 www/admin/search.php:44
7600 msgid "Admin Search Results"
7601 msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna."
7603 #: www/admin/search.php:82
7604 #, fuzzy, php-format
7605 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
7606 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
7607 msgstr[0] "Erabiltzaileak bilatu hirizpide hauen arabera"
7608 msgstr[1] "Erabiltzaileak bilatu hirizpide hauen arabera"
7610 #: www/admin/search.php:93 www/admin/unsubscribe.php:118
7611 #: www/admin/useredit.php:117 www/include/user_home.php:72
7612 #: www/project/admin/massadd.php:93 www/project/admin/massfinish.php:80
7613 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:46
7614 #: www/top/topusers.php:65
7616 msgstr "Benetazko izena"
7618 #: www/admin/search.php:95
7619 msgid "Member since"
7620 msgstr "Noiztik bazkide"
7622 #: www/admin/search.php:149
7623 #, fuzzy, php-format
7624 msgid "Group search with criteria <em>%s</em>: %d match"
7625 msgid_plural "Group search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
7626 msgstr[0] "Erabiltzaileak bilatu hirizpide hauen arabera"
7627 msgstr[1] "Erabiltzaileak bilatu hirizpide hauen arabera"
7629 #: www/admin/search.php:158
7633 #: www/admin/search.php:159
7635 msgstr "Erregistratua"
7637 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:67
7639 msgid "Error In Trove Operation: "
7640 msgstr "Akatsa proiektuen mapan eginiko eragiketan"
7642 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:79 www/trove/admin/trove_cat_add.php:60
7643 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
7644 msgstr "Webgunearen administrazioa: Proiektuen mapa - Nodoa gehitu"
7646 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:82 www/trove/admin/trove_cat_add.php:63
7647 msgid "Add New Trove Category"
7648 msgstr "Proiektuen mapara kategori berria gehitu"
7650 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:86
7651 msgid "Parent Category"
7652 msgstr "Goi kategoria"
7654 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:119
7655 msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
7656 msgstr "Kategoria berriaren izen motza (espaziorik gabe, unix erara)"
7658 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:121
7660 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
7661 msgstr "Kategoria berriaren izen osoa (muga 80 karaktere):"
7663 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:123
7665 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
7666 msgstr "Kategoria berriaren azalpena (muga 255 karaktere):"
7668 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:48
7669 msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
7672 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:70
7674 msgid "Error In Trove Operation :"
7675 msgstr "Akatsa proiektuen mapan eginiko eragiketan"
7677 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:92
7680 "Error in trove operation, can't delete trove category defined as default in "
7683 "Akatsa proiektuen mapan eginiko eragiketan, ezin da fitxero lokalean .inc "
7684 "duen kategoria ezabatu."
7686 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:108
7687 msgid "No Such Category, That trove cat does not exist"
7688 msgstr "Existitzen ez den kategoria"
7690 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:112
7691 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:81
7692 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
7693 msgstr "Webgunearen administrazioa: Proiektuen mapa - Kategoria aldatu"
7695 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
7696 msgid "Edit Trove Category"
7697 msgstr "Proiektuen mapako kategoriak aldatu"
7699 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:119
7700 msgid "Parent Category:"
7701 msgstr "Goi kategoria:"
7703 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:145
7705 msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
7706 msgstr "Kategoria berriaren izen motza (espaziorik gabe, unix erara)"
7708 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:148
7710 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
7711 msgstr "Kategoria berriaren izen osoa (muga 80 karaktere):"
7713 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:151
7715 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
7716 msgstr "Kategoria berriaren azalpena (muga 255 karaktere):"
7718 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:67 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:75
7719 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:66
7720 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
7721 msgstr "Webgunearen administrazioa: Proiektuen mapa - Kategorien zerrenda"
7723 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:71 www/trove/admin/trove_cat_list.php:70
7724 msgid "Browse Trove Tree"
7725 msgstr "Proiektuen mapatik nabigatu"
7727 #: www/admin/unsubscribe.php:46 www/admin/unsubscribe.php:87
7728 #: www/admin/unsubscribe.php:92
7729 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
7730 msgstr "Webgune honetako posta harpidetzaren mantentze lanak"
7732 #: www/admin/unsubscribe.php:49
7733 msgid "Unsubscribe user:"
7734 msgstr "Erabiltzailea ezizenemateko:"
7736 #: www/admin/unsubscribe.php:51
7738 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
7739 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
7740 "and file release notifications)."
7742 "Administrariek idatzitako posta edo edozein posta zerrendatik ezizeneman "
7743 "dezakezu erabiltzaile hau (administrariek idatzitako postak, posta "
7744 "automatikoak, forokoak eta automatikoki sortutakoak)."
7746 #: www/admin/unsubscribe.php:56
7750 #: www/admin/unsubscribe.php:56
7754 #: www/admin/unsubscribe.php:57
7755 msgid "Admin-initiated mailings"
7756 msgstr "Administrariek idatzitako postak"
7758 #: www/admin/unsubscribe.php:57
7760 msgid "All site mailings"
7761 msgstr "%1$s -en posta"
7763 #: www/admin/unsubscribe.php:60
7765 msgstr "Ezizenemate"
7767 #: www/admin/unsubscribe.php:80
7769 msgid "Could not unsubscribe user: "
7770 msgstr "Akatsa, ezin zaio erabiltzaileari ezizenpetu:"
7772 #: www/admin/unsubscribe.php:83
7773 msgid "User unsubscribed"
7774 msgstr "Ezizenemandako erabiltzailea"
7776 #: www/admin/unsubscribe.php:96
7779 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
7780 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
7781 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
7782 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
7786 #: www/admin/unsubscribe.php:101
7787 msgid "Show users matching pattern"
7788 msgstr "Errepikatuak dauden erabiltzaileak erakutsi"
7790 #: www/admin/unsubscribe.php:116
7792 msgstr "erabiltzailearen_id-a"
7794 #: www/admin/unsubscribe.php:120
7796 msgstr "Web atariko posta"
7798 #: www/admin/unsubscribe.php:121
7800 msgstr "Comm. posta"
7802 #: www/admin/useredit.php:32
7803 msgid "No Unix account (N)"
7804 msgstr "Ez duzu Unix (N) konturik"
7806 #: www/admin/useredit.php:34 www/admin/useredit.php:134
7807 #: www/admin/useredit.php:140
7808 msgid "Suspended (S)"
7809 msgstr "Suspenditua(S)"
7811 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:51
7812 #: www/admin/useredit.php:135
7814 msgstr "Ezabatua (D)"
7816 #: www/admin/useredit.php:49 www/admin/useredit.php:63
7818 msgid "Could Not Complete Operation: "
7819 msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu"
7821 #: www/admin/useredit.php:85
7822 msgid "Site Admin: User Info"
7823 msgstr "Administrariaren gunea: erabiltzailearen informazioa"
7825 #: www/admin/useredit.php:90
7826 msgid "Account Information"
7827 msgstr "Kontuaren informazioa"
7829 #: www/admin/useredit.php:108
7831 msgstr "Erabiltzaile izena:"
7833 #: www/admin/useredit.php:126
7834 msgid "Web account status"
7835 msgstr "Web kontuaren egoera"
7837 #: www/admin/useredit.php:156
7838 msgid "Unix Account Status"
7839 msgstr "Unix kontuaren egoera"
7841 #: www/admin/useredit.php:165
7843 msgstr "Unix Shell:"
7845 #: www/admin/useredit.php:188
7846 msgid "Current confirm hash:"
7847 msgstr "Egungo Hash baieztapena:"
7849 #: www/admin/useredit.php:196
7850 msgid "I want to delete this user"
7853 #: www/admin/useredit.php:204
7855 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
7856 "properties pertinent to user within specific group, visit admin page of that "
7859 "Orri hauek erabiltzailearen ezaugarriak aldatzea ahalbideratzen dute. Talde "
7860 "bateko erabiltzailearen ezaugarriak editatzeko administrazio, dagokion "
7861 "taldeko administrariaren atala bisita ezazu (beheran)."
7863 #: www/admin/useredit.php:213
7865 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
7868 "Unix egoera eguneratua webgunea isladatzen (\"mirroring\") zen bitartean, "
7869 "bestela ondorengo balio du 'Ez du unix (N) konturik'"
7871 #: www/admin/useredit.php:223
7873 msgid "Projects Membership"
7874 msgstr "Proiektu kideen zerrenda"
7876 #: www/admin/useredit.php:234 www/admin/vhost.php:180
7877 #: www/project/admin/database.php:212 www/project/admin/vhost.php:135
7881 #: www/admin/userlist.php:31 www/admin/userlist.php:32
7884 msgstr ": Erabiltzaile Zerrenda"
7886 #: www/admin/userlist.php:61
7888 msgid "User updated to %1$s status"
7889 msgstr "Erabiltzaile hau %1$s egoerara eguneratu da"
7891 #: www/admin/userlist.php:65 www/include/tool_reports.php:65
7895 #: www/admin/userlist.php:67 www/frs/admin/index.php:94
7896 #: www/frs/admin/showreleases.php:82 www/pm/admin/index.php:335
7900 #: www/admin/userlist.php:68 www/forum/admin/index.php:159
7902 msgstr "Suspenditua"
7904 #: www/admin/userlist.php:69
7906 msgstr "(*)Zintzilik"
7908 #: www/admin/userlist.php:73
7910 msgstr "Data gehitu"
7912 #: www/admin/userlist.php:105
7914 msgid "[DevProfile]"
7915 msgstr "Kolaboratzailearen profila"
7917 #: www/admin/userlist.php:106
7922 #: www/admin/userlist.php:107
7927 #: www/admin/userlist.php:108
7932 #: www/admin/userlist.php:139
7934 msgid "User list for project: "
7935 msgstr "Talde honetako erabiltzaile zerrenda:"
7937 #: www/admin/userlist.php:143 www/stats/site_stats_utils.php:85
7939 msgid "All Projects"
7940 msgstr "Proiektuen administrari guztiak"
7942 #: www/admin/vhost.php:75
7944 msgid "Error adding VHOST: "
7945 msgstr "Akatsa VHOST gehitzen"
7947 #: www/admin/vhost.php:77
7949 msgid "Virtual Host: "
7950 msgstr "Host birtuala"
7952 #: www/admin/vhost.php:77
7954 msgid " scheduled for creation on group "
7955 msgstr "Datu basearen eraketa programatu da"
7957 #: www/admin/vhost.php:80
7959 msgid "Vhost not valid"
7960 msgstr "Argitalpen data"
7962 #: www/admin/vhost.php:83
7964 msgid "Missing group name"
7965 msgstr "Parametro bat ahaztu zaizu"
7967 #: www/admin/vhost.php:104
7969 msgid "Error updating VHOST entry: "
7970 msgstr "Akatsa VHOST sarbidea eguneratzen:"
7972 #: www/admin/vhost.php:106
7973 msgid "Virtual Host entry updated."
7974 msgstr "VHOST sarbidea eguneratu da"
7976 #: www/admin/vhost.php:115
7977 msgid "Virtual Host Administration"
7978 msgstr "Host birtualaren administrazioa"
7980 #: www/admin/vhost.php:119 www/admin/vhost.php:134
7981 msgid "Add Virtual Host"
7982 msgstr "Virtual Host gehitu"
7984 #: www/admin/vhost.php:124 www/register/index.php:190
7986 msgid "Project Unix Name"
7987 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
7989 #: www/admin/vhost.php:129
7990 msgid "Virtual Host Name"
7991 msgstr "Host birtualaren izena"
7993 #: www/admin/vhost.php:140
7994 msgid "Tweak Directories"
7995 msgstr "Tweak direktorioak"
7997 #: www/admin/vhost.php:146
7998 msgid "Virtual Host:"
7999 msgstr "Host birtuala"
8001 #: www/admin/vhost.php:147
8003 msgstr "Informazioa hartu"
8005 #: www/admin/vhost.php:172
8006 msgid "Update Record:"
8007 msgstr "Erregistro eguneratu:"
8009 #: www/admin/vhost.php:175
8013 #: www/admin/vhost.php:176
8015 msgstr "VHOST izena"
8017 #: www/admin/vhost.php:177
8021 #: www/admin/vhost.php:178
8023 msgstr "HTML (Htdocs) direktorioa"
8025 #: www/admin/vhost.php:179
8027 msgstr "CGI direktorioak"
8029 #: www/admin/vhost.php:198
8031 msgid "No such VHOST: "
8032 msgstr "VHOST hau ez da existitzen:"
8034 #: www/developer/diary.php:35
8036 msgid "User could not be found."
8037 msgstr "Foroa ez da ageri"
8039 #: www/developer/diary.php:40
8040 msgid "Diary And Notes For"
8041 msgstr "Egunkaria eta Oharrak"
8043 #: www/developer/diary.php:52
8044 msgid "Entry Not Found For This User"
8045 msgstr "Erabiltzaile honentzako ez dago oharrik."
8047 #: www/developer/diary.php:55 www/sendmessage.php:70
8051 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:202
8052 msgid "Existing Diary And Note Entries"
8053 msgstr "Dauden apunteak"
8055 #: www/developer/diary.php:75
8056 msgid "This User Has No Diary Entries"
8057 msgstr "Erabiltzaile honek ez ditu oharrik."
8059 #: www/developer/diary.php:98
8060 msgid "No User Selected"
8063 #: www/developer/index.php:38
8064 msgid "A user must be specified for this page."
8067 #: www/developer/monitor.php:46 www/developer/monitor.php:49
8068 msgid "Monitor a User"
8069 msgstr "Erabiltzailea monitorizatu"
8071 #: www/developer/monitor.php:64
8072 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
8073 msgstr "User_diary_monitor eguneratzean akatsa."
8075 #: www/developer/monitor.php:66
8076 msgid "User is now being monitored"
8077 msgstr "Orain sistemak erabiltzailea monitorizatzeko lanetan ari da."
8079 #: www/developer/monitor.php:67
8081 "<p>You will now be emailed this user's diary entries.</p><p>To turn off "
8082 "monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link again.</p>"
8084 "<p>Erabiltzaileak egunkaria erabiltzen duenean posta bat bidaliko da.</"
8085 "p><p>Monitorizazioa gelditzeko, honen gainean <strong>erabiltzailea "
8086 "monitorizatu</strong> klik egin berriro.</p>"
8088 #: www/developer/monitor.php:74
8089 msgid "Monitoring has been turned off"
8090 msgstr "Orain ez dago erabiltzailea monitorizatzen."
8092 #: www/developer/monitor.php:75
8093 msgid "You will not receive any more emails from this user"
8095 "Orain erabiltzaileak bere egunkarian idazten duenean ez du postarik jasoko."
8097 #: www/developer/monitor.php:80
8098 msgid "Choose a User first"
8099 msgstr "Ez dago hautatutako erabiltzailerik."
8101 #: www/developer/monitor.php:82
8102 msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
8103 msgstr "Akatsa - ez dago hautatutako erabiltzailerik."
8105 #: www/developer/rate.php:35
8108 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
8109 msgstr "Ebaluaketa sisteman ez partehartzea erabaki duzu."
8111 #: www/developer/rate.php:53
8113 msgid "Invalid rate value"
8114 msgstr "Parametro baliogabea"
8116 #: www/developer/rate.php:85
8117 msgid "You can't rate yourself"
8120 #: www/developer/rate.php:88
8121 msgid "User Ratings Page"
8122 msgstr "Evaluación del Erabiltzailea"
8124 #: www/developer/rate.php:91
8125 msgid "Ratings Recorded"
8126 msgstr "Zure ebaluaketa grabatua izan da."
8128 #: www/developer/rate.php:92
8130 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
8131 "submitting the info."
8133 "Erabiltzaile hau ber-ebaluatu daiteke bere eritzi webgunera itzultzeagatik. "
8134 "Horretarako, informazioa berbidali."
8136 #: www/docman/display_doc.php:34
8138 msgid "This document was moved to <a href=\"%1$s\">this new location</a>"
8141 #: www/docman/display_doc.php:38
8142 msgid "No document data"
8143 msgstr "Ez dago daturik dokumentu honetan"
8145 #: www/docman/display_doc.php:38 www/docman/view.php:81
8146 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
8149 #: www/docman/index.php:102
8150 msgid "Document Manager: Display Document"
8151 msgstr "Dokumentu kudeatzailea: dokumentuak erakutsi"
8153 #: www/docman/new.php:120
8154 msgid "Document submitted sucessfully"
8155 msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da."
8157 #: www/docman/new.php:123
8159 msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
8160 msgstr "Dokumentua arrakastaz bidali da."
8162 #: www/docman/new.php:133
8163 msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
8164 msgstr "Dokumentu kudeatzailea: dokumentu berria bidali"
8166 #: www/docman/new.php:133
8167 #, fuzzy, php-format
8168 msgid "Project: %1$s"
8169 msgstr "Administrazioaren laburpena"
8171 #: www/docman/view.php:50
8173 msgid "Document is not available."
8174 msgstr "Informazioa ez dago eskuragarri"
8176 #: www/docman/view.php:65
8177 msgid "No document to display - invalid or inactive document number"
8180 #: www/export/index.php:29
8182 msgid "Exports Available"
8183 msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri"
8185 #: www/export/rss20_activity.php:132
8187 msgid "Error: No group selected"
8188 msgstr "Akatsa taldetik baztertzerakoanError durante el rechazo de grupo"
8190 #: www/export/rss20_docman.php:129
8192 msgid "No documents found in Document Manager"
8193 msgstr "Dokumentuak irakurri."
8195 #: www/export/rss20_forum.php:103
8197 msgid "Forum RSS: No forums found"
8198 msgstr "Foroa ez da ageri"
8200 #: www/export/rss20_forum.php:271
8202 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
8203 msgstr "Akatsa - Ez dira bertsiorik aurkitu"
8205 #: www/export/rss20_tracker.php:112
8207 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
8208 msgstr "Ez dira erregistroak aurkitzen"
8210 #: www/export/rssAboTask.php:70
8212 msgid "No project group was found for this task."
8213 msgstr "Ez da proiektuaren taldea aurkitu"
8215 #: www/export/rssAboTask.php:75
8217 msgid "No project task was found."
8218 msgstr "Ez da argitalpen berririk aurkitu"
8220 #: www/export/rssAboTask.php:139
8222 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
8225 #: www/export/rssAboTask.php:140
8226 msgid "Current values of the taskâ
\80\99sâ
\80¦"
8229 #: www/export/rssAboTask.php:142
8232 msgstr "Azpiprojektua"
8234 #: www/export/rssAboTask.php:143
8239 #: www/export/rssAboTask.php:144
8242 msgstr "Inkesta osatua"
8244 #: www/export/rssAboTask.php:145
8247 msgstr "Estatistikak"
8249 #: www/export/rssAboTask.php:146
8252 msgstr "Xehetasunak"
8254 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/help/tracker.php:69
8255 #: www/news/news_utils.php:174 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:143
8259 #: www/export/rssAboTask.php:169
8261 msgid "Updated value"
8262 msgstr "Egunero gaurkotua"
8264 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/forum/include/ForumHTML.class.php:74
8265 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
8266 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
8269 msgstr "Lanak argitaratu"
8271 #: www/export/rssAboTask.php:173
8274 msgstr "Gehitu/eguneratu txatiloia"
8276 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
8279 msgstr "Proiektuaren erabatekoak"
8281 #: www/export/rss_project.php:79
8284 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of\n"
8285 "the export URLs can also accept form/get data to customize the output. All\n"
8286 "data generated by these pages is realtime."
8289 #: www/export/rss_project.php:83
8291 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
8295 #: www/export/rss_project.php:90
8297 msgid "Project News"
8298 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
8300 #: www/export/rss_project.php:106
8302 msgid "Project Releases"
8303 msgstr "Fitxero zerrenda"
8305 #: www/export/rss_project.php:114
8309 #: www/export/search_plugin.php:18
8311 msgid "Search in project"
8312 msgstr "Izar proiektuak"
8314 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:56
8318 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:80 www/forum/admin/index.php:90
8321 msgstr "Foroa gehitu"
8323 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:82
8324 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:94
8325 msgid "Manage Pending Messages"
8328 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:173
8329 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:204
8330 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:222
8331 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:250 www/forum/attachment.php:76
8333 msgid "Error getting Forum"
8334 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
8336 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:183
8337 msgid "Forum Info Updated Successfully"
8338 msgstr "Arrakastaz eguneratutako foroari buruz informazioa."
8340 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:213
8341 msgid "Forum created successfully"
8342 msgstr "Foroa arrakastaz sortu da"
8344 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:231 www/forum/admin/index.php:306
8346 msgid "Error Getting ForumMessage"
8347 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
8349 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:239
8350 #, fuzzy, php-format
8351 msgid "%1$s message deleted"
8352 msgid_plural "%1$s messages deleted"
8353 msgstr[0] "%1$s mezu ezabatu dira"
8354 msgstr[1] "%1$s mezu ezabatu dira"
8356 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:260 www/pm/admin/index.php:158
8357 #: www/reporting/timeadd.php:62
8358 msgid "Successfully Deleted"
8361 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:285
8362 msgid "No forums are moderated for this group"
8365 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:319 www/forum/admin/index.php:99
8366 #: www/forum/admin/index.php:165
8368 msgstr "Foroaren izena"
8370 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:396
8372 msgid "Forum deleted"
8373 msgstr "Ezabapena baieztatu"
8375 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:415 www/forum/forum.php:68
8376 #: www/forum/message.php:71
8378 msgid "Error getting new Forum"
8379 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
8381 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:421
8382 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:58 www/forum/forum.php:87
8383 #: www/forum/message.php:81
8385 msgid "Error getting new ForumMessage"
8386 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
8388 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:423
8389 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:60 www/forum/forum.php:90
8391 msgid "Error getting new ForumMessage: "
8392 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
8394 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:435
8396 msgid "Pending message released"
8397 msgstr "Arrazoia zergatik dagoen zintzilik:"
8399 #: www/forum/admin/ForumAdmin.class.php:459
8401 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
8402 "delete the message."
8405 #: www/forum/admin/attachments.php:43 www/forum/admin/pending.php:46
8406 #: www/forum/admin/pending.php:57
8407 msgid "Forums: Administration"
8408 msgstr "Foroak: administrazioa"
8410 #: www/forum/admin/index.php:107 www/forum/admin/index.php:156
8411 #: www/mail/admin/index.php:187 www/mail/admin/index.php:218
8412 #: www/pm/admin/index.php:289 www/pm/admin/index.php:332
8414 msgstr "¿Publikoa al da?"
8416 #: www/forum/admin/index.php:112 www/forum/admin/index.php:151
8417 msgid "Allow Anonymous Posts?"
8418 msgstr "¿Onartzen al dira izenik gabeko mezuak?"
8420 #: www/forum/admin/index.php:118 www/forum/admin/index.php:161
8421 #: www/forum/index.php:81
8422 msgid "No Moderation"
8425 #: www/forum/admin/index.php:118 www/forum/admin/index.php:119
8426 #: www/forum/admin/index.php:161 www/forum/admin/index.php:162
8427 msgid "Moderated Level 1"
8430 #: www/forum/admin/index.php:118 www/forum/admin/index.php:119
8431 #: www/forum/admin/index.php:161 www/forum/admin/index.php:162
8432 msgid "Moderated Level 2"
8435 #: www/forum/admin/index.php:119 www/forum/admin/index.php:162
8437 "To moderate anonymous posts (if allowed in public forum) and posts from non-"
8441 #: www/forum/admin/index.php:119 www/forum/admin/index.php:162
8443 msgid "To moderate ALL posts."
8444 msgstr "Ekarpen berri gehiago"
8446 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:169
8447 msgid "Email All Posts To:"
8448 msgstr "Posta elektronikoz A Mezu guztiak bidali:"
8450 #: www/forum/admin/index.php:125
8451 msgid "Add This Forum"
8452 msgstr "Foro hau gehitu"
8454 #: www/forum/admin/index.php:138
8455 msgid "Change forum status"
8456 msgstr "Foroaren egoera aldatu."
8458 #: www/forum/admin/index.php:139
8460 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
8461 "still be viewed by members of your project, not the general public."
8463 "Hemendik foroaren ezaugarriak aldatu daitezke. Kontuan izan proiektuko "
8464 "lankideek foro pribatuak irakurtzeko baimena dutela, erabiltzaile arruntak "
8467 #: www/forum/admin/index.php:181
8468 msgid "Delete entire forum and all content"
8471 #: www/forum/admin/index.php:190
8473 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
8477 #: www/forum/admin/index.php:197 www/frs/admin/deletepackage.php:68
8478 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/frs/admin/editrelease.php:387
8479 #: www/pm/admin/index.php:392
8483 #: www/forum/admin/index.php:198 www/frs/admin/deletepackage.php:71
8484 #: www/frs/admin/deleterelease.php:77 www/pm/admin/index.php:393
8485 msgid "I'm Really Sure"
8488 #: www/forum/admin/index.php:217 www/forum/admin/index.php:231
8489 msgid "Delete a Message"
8490 msgstr "Mezua ezabatu"
8492 #: www/forum/admin/index.php:218 www/forum/admin/index.php:289
8493 msgid "Return to the forum"
8496 #: www/forum/admin/index.php:234
8498 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
8500 msgstr "¡ARGI! ¡Mezua bere erantzun guztiekin ezabatzera zoaz erabat!"
8502 #: www/forum/admin/index.php:260 www/forum/admin/index.php:299
8503 #: www/forum/monitor.php:45 www/forum/new.php:48 www/forum/save.php:48
8505 msgid "Error Getting Forum"
8506 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
8508 #: www/forum/admin/index.php:266
8509 msgid "Error getting new forum message"
8512 #: www/forum/admin/index.php:284
8513 msgid "Message Edited Successfully"
8516 #: www/forum/admin/index.php:288 www/forum/admin/index.php:318
8517 #: www/forum/admin/index.php:362
8518 msgid "Edit a Message"
8521 #: www/forum/admin/index.php:313 www/forum/new.php:55
8523 msgid "Error Getting ForumHTML"
8524 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
8526 #: www/forum/admin/index.php:333
8528 msgid "Thread not moved"
8531 #: www/forum/admin/index.php:339 www/forum/admin/index.php:345
8532 #: www/forum/admin/index.php:410 www/forum/admin/monitor.php:42
8533 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:145
8535 msgid "Could Not Get Forum Object"
8536 msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu"
8538 #: www/forum/admin/index.php:356
8540 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
8543 #: www/forum/admin/index.php:377
8548 #: www/forum/admin/index.php:387
8549 #, fuzzy, php-format
8550 msgid "No Forums Found For %s"
8551 msgstr "%1$s -erako ez dira fororik aurkitu"
8553 #: www/forum/admin/index.php:417
8555 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
8558 #: www/forum/admin/index.php:440
8560 msgid "Forums Administration"
8561 msgstr "Foroak: administrazioa"
8563 #: www/forum/admin/index.php:463
8565 msgid "No Forums Found For %1$s"
8566 msgstr "%1$s -erako ez dira fororik aurkitu"
8568 #: www/forum/admin/index.php:481 www/forum/admin/monitor.php:49
8570 msgid "Monitoring Users"
8571 msgstr "Erabiltzailea monitorizatu"
8573 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:43 www/forum/monitor.php:78
8574 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:59
8579 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:43 www/forum/monitor.php:78
8580 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:59 www/frs/monitor.php:73
8583 msgstr "Proiektuaren informazioa"
8585 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:43
8590 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:64 www/forum/attachment.php:160
8591 #: www/forum/forum.php:147 www/forum/message.php:100
8592 #: www/forum/myforums.php:102
8594 msgid "Error getting new ForumHTML"
8595 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
8597 #: www/forum/attachment.php:45 www/forum/attachment.php:129
8598 #: www/forum/attachment.php:157 www/tracker/detail.php:123
8599 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:328
8600 #: www/tracker/mod-limited.php:160 www/tracker/mod.php:215
8604 #: www/forum/attachment.php:95
8605 msgid "You cannot delete this attachment"
8608 #: www/forum/attachment.php:100
8609 msgid "Attachment deleted"
8612 #: www/forum/attachment.php:125
8613 msgid "You cannot edit this attachment"
8616 #: www/forum/attachment.php:152 www/help/tracker.php:92
8617 msgid "Close Window"
8618 msgstr "Lehioa itxi"
8620 #: www/forum/attachment.php:165
8622 msgid "No attach found"
8623 msgstr "Ez dira erregistroak aurkitzen"
8625 #: www/forum/attachment.php:196
8626 msgid "The Attachment does not exist"
8629 #: www/forum/forum.php:54
8631 msgid "Error forum not found: "
8632 msgstr "Akatsa - Ez dira bertsiorik aurkitu"
8634 #: www/forum/forum.php:105
8636 msgid "Error creating ForumMessage: "
8637 msgstr "Akatsa taldea sortzen"
8639 #: www/forum/forum.php:108
8641 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
8645 #: www/forum/forum.php:110
8646 msgid "Message Posted Successfully"
8647 msgstr "Mezua arrakastaz aldatu da"
8649 #: www/forum/forum.php:130 www/forum/message.php:88 www/forum/myforums.php:109
8650 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
8653 #: www/forum/forum.php:152
8658 #: www/forum/forum.php:176
8662 #: www/forum/forum.php:176
8666 #: www/forum/forum.php:176
8671 #: www/forum/forum.php:176
8676 #: www/forum/forum.php:182 www/include/tool_reports.php:114
8680 #: www/forum/forum.php:195
8682 msgstr "Ikusteko era aldatu"
8684 #: www/forum/forum.php:247 www/forum/message.php:159
8685 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
8686 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
8690 #: www/forum/forum.php:332
8694 #: www/forum/forum.php:333
8695 msgid "Topic Starter"
8696 msgstr "Nork idatzi zuen lehenengo"
8698 #: www/forum/forum.php:334
8702 #: www/forum/forum.php:335 www/forum/index.php:67 www/forum/myforums.php:77
8704 msgstr "Azken argitalpena"
8706 #: www/forum/forum.php:378
8708 msgid "Newer Messages"
8709 msgstr "Hurrengo mezuak"
8711 #: www/forum/forum.php:389
8713 msgid "Older Messages"
8714 msgstr "Hurrengo mezuak"
8716 #: www/forum/forum.php:412
8717 msgid "No forum chosen"
8720 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:182
8721 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:270
8722 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:326
8723 msgid "Couldn't get message id"
8726 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:198
8727 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:290
8728 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:312
8729 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:346
8730 msgid "File uploaded"
8733 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:200
8734 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:293
8735 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:316
8736 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:349
8737 msgid "File not uploaded"
8740 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:238
8741 msgid "Invalid Extension"
8744 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:246
8745 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
8748 #: www/forum/include/AttachManager.class.php:313
8749 msgid "File Updated Successfully"
8752 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:66
8753 msgid "Error - this news item was not found"
8754 msgstr "Akatsa - ez da albisteetan elementu hori aurkitu"
8756 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:118
8757 msgid "Discussion Forums:"
8758 msgstr "Eztabaidatzeko foroak:"
8760 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:147 www/forum/monitor.php:57
8761 msgid "Stop Monitoring"
8762 msgstr "Monitorizatzeaz gelditu"
8764 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:150
8765 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:157
8766 msgid "Monitor Forum"
8767 msgstr "Foroa monitorizatu"
8769 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:153
8771 msgstr "Tokia gorde"
8773 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:162
8774 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:163
8775 msgid "Start New Thread"
8776 msgstr "Elkarrizketa berria hasi"
8778 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:212
8779 msgid "This is the content of the pending message"
8782 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:216
8783 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:267 www/forum/message.php:125
8787 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:266 www/forum/message.php:122
8791 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:311
8792 msgid "Current File"
8795 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:319
8796 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:352
8797 msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
8800 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:322
8801 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:355
8802 msgid "File to upload"
8805 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:325
8806 msgid "Warning: Current file will be deleted permanently"
8809 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:513
8810 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:577
8814 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:516
8815 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:580
8819 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:597
8820 msgid "HTML tags will display in your post as text"
8821 msgstr "HTML etiketak testua bezela ikusiko dira zure mezuan"
8823 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:604
8824 #, fuzzy, php-format
8826 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
8828 msgstr "Izenik gabe argitaratzen ari zara, izenpetugabe zaude eta"
8830 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:608
8831 msgid "Post Comment"
8832 msgstr "Azalpena bidali"
8834 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:608
8837 msgstr "FTP espazioa anonimoa"
8839 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:609
8840 msgid "Receive followups via email"
8841 msgstr "Erantzunak jaso posta elektroniko bidez"
8843 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:621
8844 #, fuzzy, php-format
8845 msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
8846 msgstr "%1$s %2$s erregistratua bazaude mezua bidali ahal izango zenuke."
8848 #: www/forum/include/ForumHTML.class.php:625
8850 msgid "Please <a href=\"%1$s\">log in</a>"
8853 #: www/forum/index.php:49
8854 #, fuzzy, php-format
8855 msgid "Forums for %1$s"
8856 msgstr "Foroak zertarako"
8858 #: www/forum/index.php:56
8859 #, fuzzy, php-format
8860 msgid "No Forums Found for %1$s"
8861 msgstr "%1$s -erako ez dira fororik aurkitu"
8863 #: www/forum/index.php:63 www/forum/myforums.php:48 www/forum/myforums.php:50
8864 #: www/forum/myforums.php:51
8865 msgid "My Monitored Forums"
8868 #: www/forum/index.php:67 www/forum/myforums.php:76
8873 #: www/forum/index.php:67 www/forum/myforums.php:77 www/top/toplist.php:47
8877 #: www/forum/index.php:67
8878 msgid "Moderation Level"
8881 #: www/forum/index.php:82
8883 msgid "Anonymous & Non Project Users"
8884 msgstr "FTP espazioa anonimoa"
8886 #: www/forum/index.php:83
8887 msgid "All Except Admins"
8890 #: www/forum/message.php:55
8891 msgid "This message does not (any longer) exist"
8892 msgstr "Mezu hau ez da ageri"
8894 #: www/forum/message.php:151
8896 msgstr "Elkarrizketa ikusi"
8898 #: www/forum/message.php:219
8899 msgid "Post a followup to this message"
8900 msgstr "Mezu honi erantzun bat bidali"
8902 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
8904 msgid "You Must Choose a Message First"
8905 msgstr "Lehenengo mezua aukeratu behar duzu"
8907 #: www/forum/monitor.php:68
8908 msgid "Forum monitoring deactivated"
8909 msgstr "Foroaren monitorizazioa aktibatugabea"
8911 #: www/forum/monitor.php:74
8912 msgid "Forum monitoring started"
8913 msgstr "Foroaren monitorizazioa aktibatua"
8915 #: www/forum/myforums.php:63
8916 msgid "You have no monitored forums"
8919 #: www/forum/myforums.php:77
8921 msgid "New Content?"
8922 msgstr "Kontu berria"
8924 #: www/forum/new.php:64
8926 msgid "Start New Thread for: "
8927 msgstr "Elkarrizketa berria hasi"
8929 #: www/forum/save.php:56
8930 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
8932 "Zure egoera foroan gordea izan da. Berriro sartzean mezu berriak "
8933 "azpimarraturik azalduko dira."
8935 #: www/frs/admin/deletepackage.php:49 www/frs/admin/deleterelease.php:51
8936 #: www/frs/admin/index.php:69 www/frs/admin/index.php:84
8937 #: www/frs/admin/index.php:100 www/frs/admin/showreleases.php:59
8939 msgid "Could Not Get FRS Package"
8940 msgstr "Ezin izan da rola eskuratu"
8942 #: www/frs/admin/deletepackage.php:58
8943 #, fuzzy, php-format
8944 msgid "Delete Package: %1$s"
8945 msgstr "Erlazionatuak dauden erregistroko elementuak"
8947 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
8949 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
8950 "its releases and files!"
8953 #: www/frs/admin/deleterelease.php:58 www/frs/admin/showreleases.php:75
8955 msgid "Could Not Get FRS Release"
8956 msgstr "Ezin izan da rola eskuratu"
8958 #: www/frs/admin/deleterelease.php:68 www/frs/admin/index.php:113
8959 msgid "Release Edit/File Releases"
8960 msgstr "Paketeak aldatu"
8962 #: www/frs/admin/deleterelease.php:74
8964 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
8968 #: www/frs/admin/editrelease.php:57 www/frs/admin/qrs.php:88
8970 msgid "Could Not Get FRSPackage"
8971 msgstr "Ezin izan da rola eskuratu"
8973 #: www/frs/admin/editrelease.php:67 www/frs/admin/qrs.php:97
8975 msgid "Could Not Get FRSRelease"
8976 msgstr "Ezin izan da rola eskuratu"
8978 #: www/frs/admin/editrelease.php:95 www/frs/admin/editrelease.php:114
8980 msgid "Attempted File Upload Attack"
8981 msgstr "Multimedia fitxeroa kargatu"
8983 #: www/frs/admin/editrelease.php:98
8985 msgid "Release Notes Are not in Text"
8986 msgstr "Berrikuspenaren oharrak laburregiak dira"
8988 #: www/frs/admin/editrelease.php:103
8989 msgid "Release Notes Are Too Small"
8990 msgstr "Berrikuspenaren oharrak laburregiak dira"
8992 #: www/frs/admin/editrelease.php:117
8994 msgid "Change Log Is not in Text"
8995 msgstr "Aldaketen informazioa laburregia da"
8997 #: www/frs/admin/editrelease.php:122
8998 msgid "Change Log Is Too Small"
8999 msgstr "Aldaketen informazioa laburregia da"
9001 #: www/frs/admin/editrelease.php:138
9003 msgstr "Gordetako datuak"
9005 #: www/frs/admin/editrelease.php:159
9006 msgid "File Released"
9007 msgstr "Eguneratutako fitxeroa"
9009 #: www/frs/admin/editrelease.php:184 www/frs/admin/editrelease.php:201
9010 #: www/frs/include/frs_utils.php:244
9012 msgid "Could Not Get FRSFile"
9013 msgstr "Ezin izan da rola eskuratu"
9015 #: www/frs/admin/editrelease.php:191
9016 msgid "File Deleted"
9017 msgstr "Ezabatutako fitxeroa"
9019 #: www/frs/admin/editrelease.php:195
9020 msgid "File not deleted: you did not check \"I'm Sure\""
9023 #: www/frs/admin/editrelease.php:211
9024 msgid "File Updated"
9025 msgstr "Eguneratutako fitxeroa"
9027 #: www/frs/admin/editrelease.php:217 www/frs/admin/index.php:172
9028 msgid "Edit Releases"
9029 msgstr "Bertsioa editatu"
9031 #: www/frs/admin/editrelease.php:223
9032 msgid "Step 1: Edit Release"
9033 msgstr "1º urratsa: Bertsioa aldatu"
9035 #: www/frs/admin/editrelease.php:229 www/frs/admin/qrs.php:185
9037 msgid "Release date"
9038 msgstr "Argitalpenaren data"
9040 #: www/frs/admin/editrelease.php:233 www/frs/admin/qrs.php:177
9041 #: www/frs/admin/showreleases.php:101
9042 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
9044 msgid "Release name"
9045 msgstr "Bertsioaren izena"
9047 #: www/frs/admin/editrelease.php:247
9049 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
9050 "changes will apply to all files attached to this release.<br />You can "
9051 "either upload the release notes and change log individually, or paste them "
9052 "in together below."
9054 "Paketearen bertsio honen oharrak eta aldaketak aldatu. Aldaketa hauek "
9055 "bertsio honetako fitxero guztietan ezarriko dira.<br />Ohar eta aldaketa "
9056 "hauek bidali ditzakezu banan bana edo beran kopiatu."
9058 #: www/frs/admin/editrelease.php:251
9059 msgid "Upload Release Notes"
9060 msgstr "Eguneratutako bertsioaren oharrak"
9062 #: www/frs/admin/editrelease.php:255
9063 msgid "Upload Change Log"
9064 msgstr "Eguneratutako bertsioko aldaketen zerrenda"
9066 #: www/frs/admin/editrelease.php:260
9067 msgid "Paste The Notes In"
9068 msgstr "Oharrak hemen kopiatu"
9070 #: www/frs/admin/editrelease.php:266
9071 msgid "Paste The Change Log In"
9072 msgstr "Aldaketen zerrenda hemen kopiatu"
9074 #: www/frs/admin/editrelease.php:273
9075 msgid "Preserve my pre-formatted text."
9076 msgstr "Nere testu formatua mantendu"
9078 #: www/frs/admin/editrelease.php:275
9079 msgid "Submit/Refresh"
9080 msgstr "Bidali/Berritu"
9082 #: www/frs/admin/editrelease.php:283
9084 msgid "Step 2: Add Files To This Release"
9085 msgstr "3º urratsa: Bertsio honetan fitxeroak aldatu"
9087 #: www/frs/admin/editrelease.php:284
9088 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
9091 #: www/frs/admin/editrelease.php:288 www/frs/admin/qrs.php:193
9093 msgstr "Fitxeroaren izena"
9095 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/qrs.php:203
9097 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
9100 #: www/frs/admin/editrelease.php:316 www/frs/admin/qrs.php:228
9102 msgstr "Fitxero mota"
9104 #: www/frs/admin/editrelease.php:322 www/frs/admin/qrs.php:238
9105 msgid "Processor Type"
9106 msgstr "Prozesadore mota"
9108 #: www/frs/admin/editrelease.php:330
9109 msgid "Add This File"
9110 msgstr "Fitxero hau gehitu"
9112 #: www/frs/admin/editrelease.php:334
9113 msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
9114 msgstr "3º urratsa: Bertsio honetan fitxeroak aldatu"
9116 #: www/frs/admin/editrelease.php:342
9117 msgid "No Files In This Release"
9118 msgstr "Fitxerorik gabe bertsio honetan"
9120 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
9122 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
9123 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
9124 "your download summary page."
9126 "Bertsio honi fitxeroak gehitutakoan, horietako bakoitza eguneratu "
9127 "<strong>behar</strong> duzu informazio egokiarekin. Bestela ez dira "
9128 "deskargako laburpen orrian aterako."
9130 #: www/frs/admin/editrelease.php:345
9131 msgid "Filename<br />Release"
9132 msgstr "Filename<br />Bertsioa"
9134 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
9135 msgid "Processor<br />Release Date"
9136 msgstr "Processor<br />Bertsioaren data"
9138 #: www/frs/admin/editrelease.php:347
9139 msgid "File Type<br />Update"
9140 msgstr "File Type<br />Eguneratu"
9142 #: www/frs/admin/editrelease.php:372
9143 msgid "Update/Refresh"
9144 msgstr "Eguneratu/Berritu"
9146 #: www/frs/admin/editrelease.php:387
9148 msgstr "Fitxeroa ezabatu"
9150 #: www/frs/admin/editrelease.php:397
9151 #, fuzzy, php-format
9152 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
9153 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
9154 msgstr[0] "Orri hau monitorizatu"
9155 msgstr[1] "Orri hau monitorizatu"
9157 #: www/frs/admin/index.php:76
9158 msgid "Added Package"
9159 msgstr "Paketea gehitu"
9161 #: www/frs/admin/index.php:107
9162 msgid "Updated Package"
9163 msgstr "Paketea eguneratu"
9165 #: www/frs/admin/index.php:120
9169 #: www/frs/admin/index.php:121
9171 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
9172 msgstr "Hemen sakatu %1$s -en %2$s fitxeroa eguneratzeko"
9174 #: www/frs/admin/index.php:126
9179 #: www/frs/admin/index.php:127
9181 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
9185 #: www/frs/admin/index.php:128
9187 msgid "An example of packages:"
9188 msgstr "Paketeari adabakiak gehitu"
9190 #: www/frs/admin/index.php:130
9192 msgid "Your Packages:"
9195 #: www/frs/admin/index.php:132
9196 msgid "Define your packages"
9199 #: www/frs/admin/index.php:133
9201 msgid "Create new releases of packages"
9202 msgstr "Bertsio berri bat sortzeko egin klik hemen."
9204 #: www/frs/admin/index.php:135
9206 msgid "Releases of Packages"
9207 msgstr "Bertsioaren oharrak"
9209 #: www/frs/admin/index.php:136
9210 msgid "A release of a package can contain multiple files."
9213 #: www/frs/admin/index.php:137
9215 msgid "Examples of Releases"
9216 msgstr "Fitxeroen azken argitalpenak"
9218 #: www/frs/admin/index.php:139
9220 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
9221 "Releases</strong> next to your package name"
9224 #: www/frs/admin/index.php:150
9225 msgid "You Have No Packages Defined"
9226 msgstr "Ez dituzu paketeak definitu"
9228 #: www/frs/admin/index.php:153
9232 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:100
9234 msgid "Package name"
9235 msgstr "Paketearen izena"
9237 #: www/frs/admin/index.php:168
9239 msgstr "Bertsioan gehitu"
9241 #: www/frs/admin/index.php:199
9243 msgid "Create New Package"
9244 msgstr "Pakete bat sortu"
9246 #: www/frs/admin/index.php:203
9247 msgid "New Package Name"
9248 msgstr "Pakete berriaren izena"
9250 #: www/frs/admin/index.php:205 www/people/editprofile.php:245
9251 msgid "Publicly Viewable"
9254 #: www/frs/admin/index.php:208
9255 msgid "Create This Package"
9256 msgstr "Paketea sortu"
9258 #: www/frs/admin/qrs.php:74
9259 msgid "Must define a release name."
9260 msgstr "Bertsioaren izena definitu"
9262 #: www/frs/admin/qrs.php:76
9263 msgid "Must select a package."
9264 msgstr "Pakete bat aukeratu"
9266 #: www/frs/admin/qrs.php:78
9267 msgid "Must select a file type."
9268 msgstr "Fitxero mota bat aukeratu behar duzu"
9270 #: www/frs/admin/qrs.php:80
9271 msgid "Must select a processor type."
9272 msgstr "Prozesadore mota aukeratu behar duzu"
9274 #: www/frs/admin/qrs.php:116 www/frs/admin/qrs.php:143
9275 msgid "Quick Release System"
9276 msgstr "Argitaratzeko sistema azkarra"
9278 #: www/frs/admin/qrs.php:118
9281 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
9282 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
9283 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
9287 #: www/frs/admin/qrs.php:151
9289 msgstr "Ident.Paketea"
9291 #: www/frs/admin/qrs.php:158
9292 msgid "No File Types Available"
9293 msgstr "Ez dago fitxero mota erabilgarririk"
9295 #: www/frs/admin/qrs.php:172
9297 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
9298 msgstr "%1$s -ek %2$s paketea sortzeko"
9300 #: www/frs/admin/qrs.php:197
9302 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
9303 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
9306 #: www/frs/admin/qrs.php:205
9307 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
9310 #: www/frs/admin/qrs.php:256 www/frs/shownotes.php:77
9311 #: www/tracker/mod-limited.php:191 www/tracker/mod.php:245
9313 msgstr "Aldaketen historia"
9315 #: www/frs/admin/qrs.php:264
9316 msgid "Preserve my pre-formatted text"
9317 msgstr "Nere testua aurreformateatua mantendu"
9319 #: www/frs/admin/qrs.php:265
9320 msgid "Release File"
9321 msgstr "Fitxeroa argitaratu"
9323 #: www/frs/admin/showreleases.php:44
9325 msgid "Choose package"
9326 msgstr "Bat aukeratu"
9328 #: www/frs/admin/showreleases.php:91
9329 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
9332 #: www/frs/admin/showreleases.php:97
9333 msgid "Release New File Version"
9334 msgstr "Release Fitxeroaren bertsio berria"
9336 #: www/frs/download.php:63
9338 msgid "Error Getting Package"
9339 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
9341 #: www/frs/download.php:71
9343 msgid "Error Getting Release"
9344 msgstr "Errorea arau objektua eskuratzean"
9346 #: www/frs/download.php:76
9348 msgid "Error Getting File"
9349 msgstr "Akatsa %1$s lortzean"
9351 #: www/frs/include/frs_utils.php:129 www/frs/include/frs_utils.php:145
9352 msgid "Must Choose One"
9353 msgstr "Bat Aukeratu Behar da"
9355 #: www/frs/include/frs_utils.php:233
9356 msgid "Must select a file."
9357 msgstr "Fitxero bat aukeratu behar duzu"
9359 #: www/frs/index.php:64
9360 msgid "Project Filelist"
9361 msgstr "Fitxero zerrenda"
9363 #: www/frs/index.php:70
9364 msgid "No File Packages"
9365 msgstr "Fitxerorik gabeko paketeak"
9367 #: www/frs/index.php:71
9368 msgid "There are no file packages defined for this project."
9371 #: www/frs/index.php:75
9372 msgid "Below is a list of all files of the project."
9373 msgstr "Beran proiektuetako fitxero guztien zerrenda ikusgai daukazu."
9375 #: www/frs/index.php:77
9377 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
9380 #: www/frs/index.php:79
9382 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
9383 "(accessible by clicking on release version)."
9385 "Deskargatu baino lehen, bertsioen oharrak eta aldaketak irakurri ditzakezu "
9386 "(argitaratutako bertsioa sakatzen ikusgai)."
9388 #: www/frs/index.php:88
9389 msgid "To create a new release click here."
9390 msgstr "Bertsio berri bat sortzeko egin klik hemen."
9392 #: www/frs/index.php:107
9394 msgid "Stop monitoring this package"
9395 msgstr "Orri hau monitorizatu"
9397 #: www/frs/index.php:129 www/frs/index.php:189
9399 msgstr "Bertsiorik gabe"
9401 #: www/frs/index.php:170 www/pm/ganttpage.php:167
9402 #: www/project/admin/editimages.php:270
9406 #: www/frs/index.php:171
9410 #: www/frs/index.php:172
9412 msgstr "Arkitektura"
9414 #: www/frs/monitor.php:50
9416 msgid "Error Getting FRSPackage"
9417 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
9419 #: www/frs/monitor.php:59
9420 msgid "Monitoring Has Been Stopped"
9421 msgstr "Monitorizazioa ongi amaitu da"
9423 #: www/frs/monitor.php:60
9424 msgid "Monitoring stopped"
9425 msgstr "Monitorizazioa amaitu da"
9427 #: www/frs/monitor.php:67
9428 msgid "Monitoring Has Been Started"
9429 msgstr "Monitorizazioa hasi da"
9431 #: www/frs/monitor.php:68
9432 msgid "Monitoring started"
9433 msgstr "Hasitako monitorizazioa"
9435 #: www/frs/monitor.php:73
9436 msgid "File Module ID"
9439 #: www/frs/reporting/downloads.php:87 www/frs/reporting/downloads.php:94
9441 msgid "File Release Reporting"
9442 msgstr "Eguneratutako fitxeroa"
9444 #: www/frs/reporting/downloads.php:105 www/project/stats/index.php:93
9445 #: www/reporting/groupadded.php:65 www/reporting/groupcum.php:64
9446 #: www/reporting/projectact.php:70 www/reporting/projecttime.php:80
9447 #: www/reporting/siteact.php:69 www/reporting/sitetime.php:77
9448 #: www/reporting/sitetimebar.php:64 www/reporting/toolspie.php:68
9449 #: www/reporting/useract.php:84 www/reporting/useradded.php:61
9450 #: www/reporting/usercum.php:65 www/reporting/usersummary.php:75
9451 #: www/reporting/usertime.php:94
9455 #: www/frs/reporting/downloads.php:116
9457 msgid "There have been no downloads for this package."
9458 msgstr "Orri hau monitorizatu"
9460 #: www/frs/shownotes.php:41
9462 msgid "That Release Was Not Found"
9463 msgstr "Mezua ez da aurkitu"
9465 #: www/frs/shownotes.php:55
9466 msgid "File Release Notes and Changelog"
9467 msgstr "Argitaratze oharrak"
9469 #: www/frs/shownotes.php:57
9470 msgid "Release Name:"
9471 msgstr "Bertsioaren izena"
9473 #: www/frs/shownotes.php:84 www/snippet/addversion.php:99
9474 #: www/snippet/addversion.php:224
9478 #: www/help/index.php:31
9479 msgid "Page Information"
9480 msgstr "Informazio orria"
9482 #: www/help/tracker.php:39
9484 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
9486 "Lehio honetan proiektuaren administraria ageri da. Honi erregistroaren "
9487 "elementu bat esleitzen zaio."
9489 #: www/help/tracker.php:42
9491 "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
9492 "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
9493 "from the tracker item author. When the author responds the status is "
9494 "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
9495 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
9496 "item is given a status of 'Deleted'."
9498 "Lehio honek erregistro baten elementuen egoera erakusten du.<br /><br /> "
9499 "Egoera \"zintzilik\" jartzen duzunean erregistroaren egilearen erantzuna "
9500 "itxaroten zaudela esan nahi du. Egileak egoera erantzuten duenean "
9501 "automatikoki \"Irekia\" jartzen da. Egileak ez badu definitutako denboran "
9502 "(14 egun defektuz) erantzuten orduan elementuari \"Ezabatua\" egoera jartzen "
9505 #: www/help/tracker.php:45
9507 msgid "Tracker category"
9508 msgstr "Erregistroaren artikulua."
9510 #: www/help/tracker.php:48
9512 msgid "Tracker group"
9513 msgstr "Erregistroa"
9515 #: www/help/tracker.php:51
9517 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
9518 "<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, "
9519 "Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted in Ascending "
9520 "or Descending order."
9522 "\"Nola antolatu\" aukerak jasotako erantzunak nola jarri ordenean erakusten "
9523 "du. <br /><br /> Antolatzeko aukerak hauek dituzu: ID, Lehentasuna, "
9524 "Laburpena, Zabaltze data, Ixte data, Nork bidalia edo Nori esleitua. Aldi "
9525 "berean, alfabetikoki goranzka edo beheranzka antolatu dezakezu."
9527 #: www/help/tracker.php:54
9529 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
9530 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
9531 "be able to determine which one of these an item should belong.<br /><br /"
9532 ">This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
9535 "Datu mota aukerak erregistro mota zehazten du. Erregistroa akatsen, "
9536 "adabakien, eskaeren... kudeatzaileetako batetara joango denez zehaztu egin "
9539 #: www/help/tracker.php:57
9541 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
9542 "from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially helpful for bugs "
9543 "and support requests where a user might find a critical problem with a "
9546 "Lehentasun aukerak erabiltzaileari erregistroaren lehentasuna zehaztea "
9547 "ahalbideratzen du (1-etik 5-ra: garrantzi gutxitik altura).<br /><br />Hau "
9548 "oso erabilgarria da gehienbat akatsentzako eta sostengu eskaerentzako, non "
9549 "erabiltzaileak arazo larria eduki lezake bere proiektuan."
9551 #: www/help/tracker.php:60 www/pm/ganttpage.php:166
9555 #: www/help/tracker.php:63
9557 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
9558 "browsing through several tracker items."
9560 "Laburpen laukiak erregistroa deskribatzen du motzean. Erabilgarria "
9561 "erregistroko elementu ugaritan nabigatzen denean."
9563 #: www/help/tracker.php:66
9565 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
9566 "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you are "
9567 "a project admin you can click the '(admin)' link to define your own canned "
9570 "Bildutako edo ohiko erantzunen lehioak administradorak aukeratutako "
9571 "erantzunen zerrenda erakusten du. Erantzun hauek denon artean bidalitako "
9572 "sostengu, eskaera eta akatsak bidaltzetik jaso dira. <br /><br /> Proiektu "
9573 "administraria bazara (administrazioa) lotura sakatu gordetako zure ohiko "
9574 "erantzunak finkatzeko."
9576 #: www/help/tracker.php:72
9578 msgid "Enter the complete description."
9579 msgstr "Deskribapena"
9581 #: www/help/tracker.php:73
9583 "<h3>Editing tips:</h3><strong>http,https or ftp</strong>: will be changed in "
9584 "hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: to reference id NNN in the "
9585 "trackers.<br/><strong>[TNNN]</strong>: to reference id NNN in the tasks.<br/"
9586 "><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: to reference page 'pagename' in "
9587 "the project's wiki.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: to "
9588 "reference post msg_id in the project's forums.<br/>"
9591 #: www/help/tracker.php:76
9593 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
9594 "checkbox before submitting changes."
9596 "Erregistro bati fitxero bat atxeki nahi diozunean laukitxoa aukeratu behar "
9597 "duzu aldaketak bidali baino lehen."
9599 #: www/help/tracker.php:79
9601 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" button. "
9602 "<br /><br /><strong>Note!</strong> this will send you additional email. If "
9603 "you add comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you "
9604 "will also get emails for those reasons as well!"
9607 #: www/help/tracker.php:82
9608 msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
9609 msgstr "Laguntza eskaera ezezaguna:"
9611 #: www/help/trove_cat.php:38
9612 msgid "No such trove category"
9613 msgstr "Ez dago proiektuaren kategoria"
9615 #: www/help/trove_cat.php:47
9616 msgid "Full Category Name"
9617 msgstr "Kategoriaren izen osoa"
9619 #: www/help/trove_cat.php:48
9621 msgstr "Izen laburra"
9623 #: www/include/Layout.class.php:156
9624 msgid "Can't find theme directory!"
9627 #: www/include/Layout.class.php:304 www/include/help.php:49
9631 #: www/include/Layout.class.php:653
9632 msgid "Quick Jump To..."
9635 #: www/include/features_boxes.php:35
9636 msgid "Features Boxes"
9639 #: www/include/features_boxes.php:38
9644 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
9646 msgid "%1$s Statistics"
9647 msgstr "%1$s -en estatistikak"
9649 #: www/include/features_boxes.php:46
9650 msgid "Top Project Downloads"
9651 msgstr "Gehien deskargatutako proiektuak"
9653 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:48
9654 msgid "Highest Ranked Users"
9655 msgstr "Hobekien puntuatutako erabiltzaileak"
9657 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:36
9658 #: www/top/mostactive.php:40
9659 msgid "Most Active This Week"
9660 msgstr "Asteko proiektu aktiboena"
9662 #: www/include/features_boxes.php:55
9663 msgid "Recently Registered Projects"
9664 msgstr "Duela gutxi erregistratutako projektuak"
9666 #: www/include/features_boxes.php:85 www/include/features_boxes.php:179
9667 #: www/include/features_boxes.php:206 www/include/features_boxes.php:223
9668 msgid "No Stats Available"
9669 msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri"
9671 #: www/include/features_boxes.php:104
9673 msgid "All the ranking"
9674 msgstr "%1$s -en posta"
9676 #: www/include/features_boxes.php:159
9677 msgid "Hosted Projects"
9678 msgstr "Erregistratutako proiektuak"
9680 #: www/include/features_boxes.php:168
9681 msgid "Registered Users"
9682 msgstr "Erregistratutako erabiltzaileak"
9684 #: www/include/features_boxes.php:185
9688 #: www/include/features_boxes.php:196
9690 msgid "All newest projects"
9691 msgstr "Azpi proiektu bat gehitu"
9693 #: www/include/features_boxes.php:215
9696 msgstr "Erabiltzaile guztiak"
9698 #: www/include/features_boxes.php:239
9700 msgid "All project activities"
9701 msgstr "Proiektuen administrari guztiak"
9703 #: www/include/filechecks.php:63
9705 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
9708 #: www/include/filechecks.php:78
9710 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
9713 #: www/include/filechecks.php:171
9714 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
9717 #: www/include/filechecks.php:175
9719 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
9720 msgstr "Izena derrigorrezkoa da"
9722 #: www/include/filechecks.php:179
9724 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
9727 #: www/include/html.php:313 www/include/html.php:386 www/include/html.php:571
9728 #: www/pm/browse_task.php:380 www/pm/browse_task.php:411
9729 #: www/pm/browse_task.php:422 www/tracker/browse.php:680
9730 #: www/tracker/browse.php:692 www/tracker/browse.php:696
9734 #: www/include/html.php:573
9738 #: www/include/html.php:577
9742 #: www/include/html.php:673
9743 #, fuzzy, php-format
9744 msgid "Project access problem: %s"
9745 msgstr "Administrazioaren laburpena"
9747 #: www/include/html.php:675
9748 #, fuzzy, php-format
9749 msgid "Project Problem: %s"
9750 msgstr "Administrazioaren laburpena"
9752 #: www/include/html.php:724 www/include/html.php:737 www/include/html.php:749
9753 #: www/my/bookmark_add.php:29
9754 msgid "My Personal Page"
9755 msgstr "Nere orri pertsonala"
9757 #: www/include/html.php:738
9759 msgid "Trackers dashboard"
9760 msgstr "Erregistroa eguneratua"
9762 #: www/include/html.php:739
9763 msgid "Diary & Notes"
9764 msgstr "Egunkaria eta Oharrak"
9766 #: www/include/html.php:741 www/include/html.php:751
9767 #: www/register/index.php:146 www/register/index.php:147
9768 msgid "Register Project"
9769 msgstr "Proiektu berria erregistratu"
9771 #: www/include/tool_reports.php:65 www/pm/index.php:109
9772 #: www/reporting/usersummary.php:55 www/tracker/ind.php:69
9776 #: www/include/tool_reports.php:66
9780 #: www/include/tool_reports.php:70
9781 msgid "No data found to report"
9782 msgstr "Ez daude daturik txostenean"
9784 #: www/include/tool_reports.php:98
9786 msgstr "Azken eguna(k)"
9788 #: www/include/tool_reports.php:99
9789 msgid "Last week(s)"
9790 msgstr "Azken astea(k)"
9792 #: www/include/tool_reports.php:100
9793 msgid "Last month(s)"
9794 msgstr "Azken hilabetea(k)"
9796 #: www/include/tool_reports.php:101
9797 msgid "Last year(s)"
9798 msgstr "Azken urtea(k)"
9800 #: www/include/tool_reports.php:102
9801 msgid "Project lifespan"
9802 msgstr "Proiektuaren ibilbidea"
9804 #: www/include/tool_reports.php:106
9806 msgstr "Zeinentzako"
9808 #: www/include/trove.php:229
9810 msgid "None Selected"
9811 msgstr "Cuenta Ezabatua"
9813 #: www/include/trove.php:271
9814 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
9815 msgstr "Proiektu hau oraindik ez da kategorizatu"
9817 #: www/include/trove.php:272
9818 msgid "Trove Software Map"
9819 msgstr "Proiektuen mapa"
9821 #: www/include/trove.php:338 www/trove/include/trove.php:301
9822 msgid "(Now Filtering)"
9825 #: www/include/trove.php:346 www/trove/include/trove.php:310
9830 #: www/include/trove.php:407 www/include/trove.php:417
9831 #: www/include/trove.php:422 www/include/trove.php:427
9832 #: www/include/trove.php:432
9833 #, fuzzy, php-format
9834 msgid "Error In Trove Operation : %s"
9835 msgstr "Akatsa proiektuen mapan eginiko eragiketan"
9837 #: www/include/user_home.php:32
9839 msgid "User Profile"
9840 msgstr "Lankidearen profila ikusi"
9842 #: www/include/user_home.php:36
9843 msgid "Personal Information"
9844 msgstr "Informazio pertsonala"
9846 #: www/include/user_home.php:43
9848 msgstr "Erabiltzaile ID-a"
9850 #: www/include/user_home.php:60
9851 msgid "Skills Profile"
9852 msgstr "Esperientzia"
9854 #: www/include/user_home.php:65
9857 msgstr "Erabiltzailearen izena:"
9859 #: www/include/user_home.php:87 www/sendmessage.php:147
9860 msgid "Your Email Address"
9861 msgstr "Posta elektronikoa"
9863 #: www/include/user_home.php:102
9864 msgid "Jabber Address"
9866 "Helbidea <a href=\"http://www.jabber.org/\" _target=\"blank\">Jabber</a>"
9868 #: www/include/user_home.php:137
9869 msgid "Site Member Since"
9870 msgstr "Gune honen kidea noiztik"
9872 #: www/include/user_home.php:146
9874 msgstr "Peer Rating"
9876 #: www/include/user_home.php:152
9877 msgid "User chose not to participate in peer rating"
9878 msgstr "Erabiltzaile honek ez du erabiltzaileen puntuaketetan parte hartzen."
9880 #: www/include/user_home.php:159
9881 msgid "Diary and Notes"
9882 msgstr "Egunkaria eta Oharrak"
9884 #: www/include/user_home.php:169
9885 msgid "Diary/Note entries:"
9886 msgstr "Egunkariaren/oharren sarrerak:"
9888 #: www/include/user_home.php:172
9889 msgid "View Diary & Notes"
9890 msgstr "Egunkaria eta oharrak ikusi"
9892 #: www/include/user_home.php:177
9893 msgid "Monitor this Diary"
9894 msgstr "Egunkari hau monitorizatu"
9896 #: www/include/user_home.php:199
9897 msgid "This developer is not a member of any projects."
9898 msgstr "Garatzaile hau ez inungo proiektuko kidea."
9900 #: www/include/user_home.php:202
9902 msgid "This developer is a member of the following projects:"
9903 msgstr "Garatzaile hau ondorengo taldekidea da:"
9905 #: www/include/user_home.php:249
9908 "<p>If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her "
9909 "on the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
9910 "the user and others.</p><p>The %1$s Peer Rating system is based on concepts "
9911 "from <a href=\"http://www.advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been "
9912 "re-implemented and expanded in a few ways.</p>"
9915 #: www/include/user_home.php:256
9918 "<p>The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for "
9919 "each individual criteria. Due to the math and processing required to do "
9920 "otherwise, these numbers incoporate responses from both \"trusted\" and "
9921 "\"non-trusted\" users.</p><ul><li>The \"Sitewide Rank\" field shows the "
9922 "user's rank compared to all ranked %1$s users.</li><li>The \"Aggregate Score"
9923 "\" shows an average, weighted overall score, based on trusted-responses only."
9924 "</li><li>The \"Personal Importance\" field shows the weight that users "
9925 "ratings of other developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher "
9926 "rated user's responses are given more weight.</li></ul><p>If you would like "
9927 "to opt-out from peer rating system (this will affect your ability to both "
9928 "rate and be rated), refer to <a href=\"%2$s\">your account maintenance page</"
9929 "a>. If you choose not to participate, your ratings of other users will be "
9930 "permanently deleted and the 'Peer Rating' box will disappear from your user "
9934 #: www/include/user_home.php:263
9937 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
9938 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
9939 "for more information."
9942 #: www/include/vote_function.php:211
9943 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:511
9947 #: www/include/vote_function.php:211
9948 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:513
9952 #: www/include/vote_function.php:284
9953 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/survey/privacy.php:32
9954 #: www/survey/privacy.php:36
9955 msgid "Survey Privacy"
9956 msgstr "Inkestaren pribatutasuna"
9958 #: www/include/vote_function.php:291
9959 msgid "Survey not found."
9960 msgstr "Inkesta ez da ageri"
9962 #: www/index_std.php:9
9963 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
9966 #: www/index_std.php:12
9968 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
9969 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
9970 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
9971 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
9975 #: www/index_std.php:15
9977 msgid "Additional Features:"
9978 msgstr "Aktibatutako funtzionaltasunak"
9980 #: www/index_std.php:17
9982 msgid "Manage File Releases."
9983 msgstr "Argitalpen berria"
9985 #: www/index_std.php:18
9987 msgid "Document Management."
9988 msgstr "Dokumentuak irakurri."
9990 #: www/index_std.php:19
9991 msgid "News announcements."
9994 #: www/index_std.php:20
9995 msgid "Surveys for users and admins."
9998 #: www/index_std.php:21
10000 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
10003 #: www/index_std.php:22
10005 msgid "Task management."
10006 msgstr "Atazen administrazioa"
10008 #: www/index_std.php:23
10009 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
10012 #: www/index_std.php:24
10013 msgid "A powerful plugin system to add new features."
10016 #: www/index_std.php:27
10017 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
10020 #: www/index_std.php:29
10022 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
10023 "management, links between artifacts, better searches, and more"
10026 #: www/index_std.php:30
10027 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
10030 #: www/index_std.php:31
10032 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
10035 #: www/index_std.php:32
10036 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
10039 #: www/index_std.php:33
10041 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
10045 #: www/index_std.php:36
10046 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
10049 #: www/index_std.php:38
10050 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
10053 #: www/index_std.php:39
10054 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
10057 #: www/index_std.php:40
10058 msgid "List of all projects added in Project List"
10061 #: www/index_std.php:41
10062 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
10065 #: www/index_std.php:44
10066 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
10069 #: www/index_std.php:46
10070 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
10073 #: www/index_std.php:47
10074 msgid "Support for PHP5."
10077 #: www/index_std.php:48
10078 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
10081 #: www/index_std.php:49
10082 msgid "Translations are now managed by gettext."
10085 #: www/index_std.php:50
10086 msgid "Support for several configurations running on the same code."
10089 #: www/index_std.php:51
10090 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
10093 #: www/index_std.php:52
10094 msgid "Available as full install CD."
10097 #: www/index_std.php:53
10098 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
10101 #: www/index_std.php:54
10102 msgid "New online_help plugin."
10105 #: www/index_std.php:55
10106 msgid "New phpwebcalendar plugin."
10109 #: www/index_std.php:56
10110 msgid "New project hierarchy plugin."
10113 #: www/index_std.php:76
10115 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
10118 #: www/mail/admin/deletelist.php:57
10120 msgid "Mailing List Successfully deleted"
10121 msgstr "Postaren bidaltzea ongi programatu da"
10123 #: www/mail/admin/deletelist.php:62 www/mail/admin/index.php:227
10124 msgid "Permanently Delete List"
10127 #: www/mail/admin/index.php:64 www/mail/admin/index.php:91
10128 #: www/mail/admin/index.php:114 www/mail/admin/index.php:205
10130 msgid "Error getting the list"
10131 msgstr "Akatsa %1$s lortzean"
10133 #: www/mail/admin/index.php:78
10135 msgstr "Zerrenda Gehitua"
10137 #: www/mail/admin/index.php:102
10139 msgid "List updated"
10140 msgstr "Zerrenda Gehitua"
10142 #: www/mail/admin/index.php:127
10144 msgid "Password reset requested"
10145 msgstr "Pasahitza (errepika ezazu) *:"
10147 #: www/mail/admin/index.php:138
10148 msgid "Add a Mailing List"
10149 msgstr "Posta Zerrenda Gehitu"
10151 #: www/mail/admin/index.php:139
10154 "<p>Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
10155 "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">6-24 Hours</span> for "
10156 "your list to be created.</p>"
10159 #: www/mail/admin/index.php:149
10160 msgid "Unable to get the lists"
10163 #: www/mail/admin/index.php:156
10164 msgid "Existing mailing lists"
10165 msgstr "Dauden Posta Zerrendak"
10167 #: www/mail/admin/index.php:184
10168 msgid "Mailing List Name:"
10169 msgstr "Posta Zerrendaren Izena:"
10171 #: www/mail/admin/index.php:193
10172 msgid "Add This List"
10173 msgstr "Zerrenda Hau Gehitu"
10175 #: www/mail/admin/index.php:211
10178 msgstr "Posta elektronikoen administraria"
10180 #: www/mail/admin/index.php:240
10181 msgid "Mailing List Administration"
10182 msgstr "Posta Zerrenda Administrazioa"
10184 #: www/mail/admin/index.php:246
10186 msgid "Unable to get the list %s"
10189 #: www/mail/admin/index.php:251
10192 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
10193 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
10195 "Zerrendak kudeatu ditzazkezu hemendik. Mesedez, kontutan izan zerrenda "
10196 "pribatuak zure projektuko kideek ikus ditzazketela baina baina ez dira %1$s -"
10199 #: www/mail/admin/index.php:254
10200 msgid "Add Mailing List"
10201 msgstr "Posta Zerrenda Gehitu"
10203 #: www/mail/admin/index.php:260 www/mail/index.php:76
10204 msgid "Mailing list"
10205 msgstr "Posta zerrenda"
10207 #: www/mail/admin/index.php:279 www/mail/index.php:91
10208 msgid "Not activated yet"
10211 #: www/mail/admin/index.php:281
10212 msgid "Administrate"
10215 #: www/mail/admin/index.php:285
10216 msgid "Reset admin password"
10219 #: www/mail/index.php:46
10221 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
10222 msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu"
10224 #: www/mail/index.php:52
10226 msgid "Mailing Lists for %1$s"
10227 msgstr "Posta zerrendak %1$s -entzako"
10229 #: www/mail/index.php:60
10231 msgid "Unable to get the list %s : %s"
10234 #: www/mail/index.php:67
10236 msgid "No Lists found for %1$s"
10237 msgstr "Ez da zerrendarik topatu %1$s -entzako"
10239 #: www/mail/index.php:68
10240 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
10242 "Projektu administrariak admin lotura erabiltzen dute posta zerrendak "
10245 #: www/mail/index.php:73
10246 msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
10247 msgstr "<p>Aukeratu zerrenda bat, aztertu, biltau eta mezuak bidaltzeko.</p>"
10249 #: www/mail/index.php:78
10250 msgid "Subscription"
10253 #: www/mail/index.php:95
10255 msgid "%1$s Archives"
10256 msgstr "%1$s Artxiboak"
10258 #: www/mail/index.php:97
10259 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
10260 msgstr "Harpidetu/Harpidetza desegin/Aukerak"
10262 #: www/my/bookmark_add.php:36
10265 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
10267 "<strong>%1$s</strong> tzat sortutako marka <strong>%2$s</strong> "
10270 #: www/my/bookmark_add.php:39
10271 msgid "Visit the bookmarked page"
10272 msgstr "Orri honetara joan"
10274 #: www/my/bookmark_add.php:40
10275 msgid "Back to your homepage"
10276 msgstr "Orri pertsonalera itzuli"
10278 #: www/my/bookmark_add.php:45 www/my/bookmark_edit.php:58
10279 msgid "Bookmark URL"
10280 msgstr "Markaren URL-a"
10282 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:61
10283 msgid "Bookmark Title"
10284 msgstr "Markaren izenburua"
10286 #: www/my/bookmark_edit.php:31
10288 msgid "Bookmark ID"
10289 msgstr "Markaren URL-a"
10291 #: www/my/bookmark_edit.php:39
10292 msgid "Bookmark Updated"
10293 msgstr "Marka eguneratua"
10295 #: www/my/bookmark_edit.php:41
10296 msgid "Failed to update bookmark."
10297 msgstr "Akatsa marka eguneratzean"
10299 #: www/my/bookmark_edit.php:45
10300 msgid "Edit Bookmark"
10301 msgstr "Markak argitaratu"
10303 #: www/my/dashboard.php:39 www/my/index.php:41 www/widgets/widgets.php:52
10304 #, fuzzy, php-format
10305 msgid "Personal Page For %s"
10306 msgstr "Nere orri pertsonala"
10308 #: www/my/dashboard.php:46
10309 msgid "All trackers for my projects"
10312 #: www/my/dashboard.php:51
10313 msgid "You're not a member of any active projects"
10314 msgstr "Ez zara aktiboa dagoen inungo proiektukoa"
10316 #: www/my/dashboard.php:67
10321 #: www/my/dashboard.php:71 www/pm/add_task.php:64 www/pm/browse_task.php:128
10322 #: www/pm/browse_task.php:234 www/pm/browse_task.php:412
10323 #: www/pm/detail_task.php:63 www/pm/mod_task.php:75 www/tracker/add.php:66
10324 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:47 www/tracker/browse.php:188
10325 #: www/tracker/browse.php:523 www/tracker/browse.php:682
10326 #: www/tracker/detail.php:63 www/tracker/mod-limited.php:108
10327 #: www/tracker/mod.php:141 www/tracker/query.php:187
10329 msgstr "Lehentasuna"
10331 #: www/my/dashboard.php:73 www/pm/add_task.php:133 www/pm/browse_task.php:232
10332 #: www/pm/browse_task.php:419 www/pm/detail_task.php:120
10333 #: www/pm/mod_task.php:165 www/tracker/add.php:62 www/tracker/browse.php:525
10334 #: www/tracker/browse.php:691 www/tracker/detail.php:81
10335 #: www/tracker/mod-limited.php:105 www/tracker/mod.php:135
10337 msgid "Assigned to"
10338 msgstr "Nori esleitua"
10340 #: www/my/dashboard.php:75 www/news/admin/index.php:128
10341 #: www/news/admin/index.php:273 www/pm/detail_task.php:34
10342 #: www/pm/mod_task.php:44
10343 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
10344 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
10345 #: www/tracker/browse.php:527 www/tracker/detail.php:72
10346 #: www/tracker/mod-limited.php:77 www/tracker/mod.php:83
10347 msgid "Submitted by"
10350 #: www/my/diary.php:70
10351 msgid "Diary Updated"
10352 msgstr "Arrakastaz eguneratutako egunkaria"
10354 #: www/my/diary.php:74
10355 msgid "Nothing Updated"
10356 msgstr "Ezer Eguneratzeke"
10358 #: www/my/diary.php:88
10360 msgstr "Sortutako apuntea"
10362 #: www/my/diary.php:103
10364 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
10367 #: www/my/diary.php:108
10372 "______________________________________________________________________\n"
10373 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
10374 "To stop monitoring this user, login to %s and visit the following link:\n"
10379 #: www/my/diary.php:121
10381 msgid "email sent to %s monitoring user"
10382 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
10386 #: www/my/diary.php:126
10387 msgid "email not sent - no one monitoring"
10390 #: www/my/diary.php:138
10392 msgid "Error Adding Item: "
10393 msgstr "Akatsa apuntea sortzean"
10395 #: www/my/diary.php:154
10396 msgid "Entry not found or does not belong to you"
10397 msgstr "Ez dago horrelako apunterik edo ez da zurea"
10399 #: www/my/diary.php:156 www/my/diary.php:167
10400 msgid "Add A New Entry"
10401 msgstr "Apunte berria idatzi"
10403 #: www/my/diary.php:159
10404 msgid "Update An Entry"
10405 msgstr "Apuntea eguneratu"
10407 #: www/my/diary.php:171 www/my/diary.php:172
10408 msgid "My Diary And Notes"
10409 msgstr "Egunkaria eta Oharrak"
10411 #: www/my/diary.php:186 www/news/admin/index.php:138
10412 #: www/news/admin/index.php:281 www/news/submit.php:153
10416 #: www/my/diary.php:191
10417 msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
10418 msgstr "Behin bakarrik egin klik"
10420 #: www/my/diary.php:192
10424 #: www/my/diary.php:194
10426 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
10427 "it is first submitted."
10429 "Zure apuntea \"publikoa\" bezela ezarria badago, apuntea postaz bidaliko "
10430 "zaio zure egunkaria monitorizatzen ari denari."
10432 #: www/my/diary.php:209
10433 msgid "You Have No Diary Entries"
10434 msgstr "Ez daude apunterik zure egunkarian"
10436 #: www/my/my_utils.php:71
10440 #: www/my/my_utils.php:74
10444 #: www/my/my_utils.php:133
10446 msgid "%s new items"
10449 #: www/my/rmproject.php:62
10452 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
10453 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
10454 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
10455 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
10456 "to interested party."
10459 #: www/my/rmproject.php:79 www/my/rmproject.php:82
10460 msgid "Quitting Project"
10461 msgstr "Proiektutik irtetzen"
10463 #: www/my/rmproject.php:84
10465 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
10468 "Proiektutik ezabatzekotan zaude. Horrela bada baieztatu zure asmoa mesedez:"
10470 #: www/new/index.php:29
10471 msgid "New File Releases"
10472 msgstr "Argitalpen berria"
10474 #: www/new/index.php:69
10475 msgid "No new releases found."
10476 msgstr "Ez da argitalpen berririk aurkitu"
10478 #: www/new/index.php:90
10479 msgid "Released by:"
10480 msgstr "Nork argitaratua:"
10482 #: www/new/index.php:95
10486 #: www/new/index.php:97 www/snippet/addversion.php:95
10487 #: www/snippet/addversion.php:220
10491 #: www/new/index.php:107
10492 msgid "This project has not submitted a description"
10493 msgstr "Proiektu honek ez du deskribapenik argitaratu"
10495 #: www/new/index.php:118
10496 msgid "Project Total:"
10497 msgstr "Guztira proiektuak:"
10499 #: www/new/index.php:120
10500 msgid "Notes & Changes"
10501 msgstr "Oharrak eta Aldaketak"
10503 #: www/new/index.php:134
10504 msgid "Newer Releases"
10505 msgstr "Argitalpen berriak"
10507 #: www/new/index.php:143
10508 msgid "Older Releases"
10509 msgstr "Argitalpen zaharrak"
10511 #: www/news/admin/index.php:90 www/news/admin/index.php:208
10513 msgid "Newsbyte Updated."
10514 msgstr "Inkesta ez da ageri"
10516 #: www/news/admin/index.php:103 www/news/admin/index.php:245
10519 msgstr "Albisteen administraria"
10521 #: www/news/admin/index.php:112 www/news/admin/index.php:256
10523 msgid "Newsbyte not found"
10524 msgstr "Inkesta ez da ageri"
10526 #: www/news/admin/index.php:119 www/news/admin/index.php:266
10528 msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
10531 #: www/news/admin/index.php:133
10535 #: www/news/admin/index.php:155
10538 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
10539 "from the home page."
10542 #: www/news/admin/index.php:168
10543 msgid "List of News Submitted for Project"
10544 msgstr "Albiste berri hauek proiektu honetarako bidaliak izan ziren."
10546 #: www/news/admin/index.php:171 www/news/admin/news_admin_utils.php:70
10547 msgid "No Queued Items Found"
10548 msgstr "Ez daude itsatsitako elementuak proiektu honetarako"
10550 #: www/news/admin/index.php:219
10552 msgid "Newsbyte Deleted."
10553 msgstr "Inkesta ez da ageri"
10555 #: www/news/admin/index.php:240
10557 msgid "Newsbytes Rejected."
10558 msgstr "Inkesta ez da ageri"
10560 #: www/news/admin/index.php:259
10562 msgid "Newsbyte deleted"
10563 msgstr "Inkesta ez da ageri"
10565 #: www/news/admin/index.php:271
10566 msgid "Submitted for group"
10569 #: www/news/admin/index.php:276
10570 msgid "Approve For Front Page"
10573 #: www/news/admin/index.php:277
10577 #: www/news/admin/index.php:346
10580 "You have to be an admin on the project you are editing or a member of the %s "
10584 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:72
10586 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
10589 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:78
10590 msgid "Reject Selected"
10593 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:90
10594 msgid "No rejected items found for this week"
10597 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:92
10600 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
10604 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
10605 msgid "No approved items found for this week"
10608 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:110
10610 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)"
10613 #: www/news/index.php:40
10615 "<p>Choose a News item and you can browse, search, and post messages.</p>"
10617 "<p>Aukeratu Berri elementu bat eta aztertu, bilatu eta mezuak bidali "
10620 #: www/news/index.php:74
10621 #, fuzzy, php-format
10622 msgid "No News Found for %s"
10623 msgstr "Ez dira berririk aurkitu"
10625 #: www/news/index.php:76
10626 msgid "No News Found"
10627 msgstr "Ez dira berririk aurkitu"
10629 #: www/news/news_utils.php:112 www/news/news_utils.php:243
10630 msgid "No News Items Found"
10631 msgstr "Ez da berririk aurkitu"
10633 #: www/news/news_utils.php:176 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:655
10637 #: www/news/news_utils.php:180
10638 msgid "Read More/Comment"
10639 msgstr "Gehiago irakurri/Azalpenak idatzi"
10641 #: www/news/news_utils.php:207
10642 msgid "News archive"
10643 msgstr "Albisteen artxiboa"
10645 #: www/news/news_utils.php:219 www/news/submit.php:135 www/news/submit.php:136
10646 msgid "Submit News"
10647 msgstr "Enviar Albisteak"
10649 #: www/news/news_utils.php:277
10652 msgstr "Ez dira aurkitu"
10654 #: www/news/submit.php:71
10656 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project"
10657 msgstr "Proiektu baten berriak ezin dira bidali administraria ez bazara"
10659 #: www/news/submit.php:77
10660 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
10661 msgstr "Albisteen taldetik berriak bidaltzea galerazita dago"
10663 #: www/news/submit.php:116
10664 msgid "ERROR doing insert"
10665 msgstr "Akatsa sartzean"
10667 #: www/news/submit.php:119
10668 msgid "News Added."
10669 msgstr "Idatzitako albisteak"
10671 #: www/news/submit.php:123
10672 msgid "ERROR - both subject and body are required"
10673 msgstr "Akatsa - bai gaia eta bai berriaren gorputza beharrezkoak dira"
10675 #: www/news/submit.php:142
10678 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
10679 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
10680 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
10681 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
10682 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
10683 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
10684 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
10687 #: www/news/submit.php:148 www/people/viewjob.php:81 www/tracker/add.php:54
10688 msgid "For project"
10689 msgstr "Proiektuarentzat"
10691 #: www/people/admin/index.php:52
10693 msgid " Error inserting value: "
10694 msgstr "Akatsa txertatzean"
10696 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:101
10697 msgid "Category Inserted"
10698 msgstr "Sartutako kategoria"
10700 #: www/people/admin/index.php:65
10702 msgid "Error inserting value: "
10703 msgstr "Akatsa txertatzean"
10705 #: www/people/admin/index.php:68
10707 msgid "Skill Inserted"
10708 msgstr "Inkesta ezarria"
10710 #: www/people/createjob.php:45
10712 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
10713 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
10715 "Beherako eremuak betetzen hasi. Jarraitu sakatzean lan honek eskatzen duen "
10716 "trebezia eta esperientzia maila zehazteko zerrenda erakutsiko zaizu."
10718 #: www/people/createjob.php:50 www/people/editjob.php:53
10719 #: www/people/editjob.php:75 www/people/editjob.php:162
10720 #: www/people/people_utils.php:350 www/people/people_utils.php:406
10721 #: www/pm/add_task.php:47 www/pm/browse_task.php:159
10722 #: www/pm/browse_task.php:230 www/pm/browse_task.php:409
10723 #: www/pm/detail_task.php:44 www/pm/ganttpage.php:164 www/pm/mod_task.php:53
10724 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/timeadd.php:135
10725 #: www/snippet/package.php:158 www/snippet/submit.php:128
10729 #: www/people/createjob.php:53 www/people/editjob.php:168
10730 msgid "Short Description"
10731 msgstr "Deskribapen motza"
10733 #: www/people/createjob.php:56 www/people/editjob.php:171
10734 #: www/people/viewjob.php:86
10735 msgid "Long Description"
10736 msgstr "Deskribapen luzea"
10738 #: www/people/createjob.php:59
10739 msgid "Continue >>"
10740 msgstr "Jarraitu >>"
10742 #: www/people/editjob.php:62
10743 #, fuzzy, php-format
10744 msgid "JOB insert FAILED: %s"
10745 msgstr "Akatsa lanari buruz informazioa sartzean"
10747 #: www/people/editjob.php:66
10748 msgid "JOB inserted successfully"
10749 msgstr "Arrakastaz sartutako lana"
10751 #: www/people/editjob.php:81
10752 #, fuzzy, php-format
10753 msgid "JOB update FAILED : %s"
10754 msgstr "Akatsa lana eguneratzean"
10756 #: www/people/editjob.php:83 www/people/editjob.php:97
10757 msgid "JOB updated successfully"
10758 msgstr "Arrakastaz eguneratutako lana"
10760 #: www/people/editjob.php:92 www/people/people_utils.php:125
10761 #: www/people/people_utils.php:155 www/people/people_utils.php:234
10762 #: www/people/people_utils.php:296
10763 #: www/search/include/SearchManager.class.php:154
10767 #: www/people/editjob.php:92 www/people/editjob.php:108
10769 msgid "Skill Level"
10770 msgstr "Lanarentzako trebezien argitalpena"
10772 #: www/people/editjob.php:92 www/people/editjob.php:108
10775 msgstr "Lanarentzako trebezien argitalpena"
10777 #: www/people/editjob.php:99
10778 msgid "JOB update failed - wrong project_id"
10779 msgstr "Akatsa lana eguneratzean - project_id -a baliogabea"
10781 #: www/people/editjob.php:108
10782 msgid "Job Inventory"
10785 #: www/people/editjob.php:115
10786 #, fuzzy, php-format
10787 msgid "JOB skill update FAILED: %s"
10788 msgstr "Akatsa lanaren trebezia eguneratzean"
10790 #: www/people/editjob.php:117
10791 msgid "JOB skill updated successfully"
10792 msgstr "Lanaren trebezia arrakastaz eguneratu da"
10794 #: www/people/editjob.php:120
10795 msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
10796 msgstr "Akatsa lanaren trebeziaeguneratzean - project_id -a ez da zuzena"
10798 #: www/people/editjob.php:129
10802 #: www/people/editjob.php:135
10803 #, fuzzy, php-format
10804 msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
10805 msgstr "Akatsa lanaren trebezia ezabatzean"
10807 #: www/people/editjob.php:137
10808 msgid "JOB skill deleted successfully"
10809 msgstr "Lanaren trebezia arrakastaz ezabatu da"
10811 #: www/people/editjob.php:140
10812 msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
10813 msgstr "Akatsa lanaren trebezia ezabatzean - project_id -a ez da zuzena"
10815 #: www/people/editjob.php:152
10816 #, fuzzy, php-format
10817 msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
10818 msgstr "Akatsa argitalpena lortzen"
10820 #: www/people/editjob.php:153 www/people/editjob.php:156
10821 #: www/people/people_utils.php:42
10823 msgstr "Lanak argitaratu"
10825 #: www/people/editjob.php:157
10827 "<p>Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
10828 "Developers will be able to match their skills with your requirements.</"
10829 "p><p>All postings are automatically closed after two weeks.</p>"
10831 "<p>Orain eskaera honekin zerikusia duten trebezien zerrendak argitaratu/"
10832 "aldatu ditzakezu. Horrela lankideek beren trebeziak zure beharren arabera "
10833 "egokitzen diren ikusi ahal izango dute.</p><p>Eskaera guztiak automatikoki "
10834 "ixten dira bi aste ondoren.</p>"
10836 #: www/people/editjob.php:174
10837 msgid "Update Descriptions"
10838 msgstr "Deskribapenak eguneratu"
10840 #: www/people/editjob.php:179
10844 #: www/people/editprofile.php:55
10845 #, fuzzy, php-format
10846 msgid "User update FAILED: %s"
10847 msgstr "Akatsa erabiltzailea eguneratzean"
10849 #: www/people/editprofile.php:57
10850 msgid "User updated successfully"
10851 msgstr "Erabiltzailea arrakastaz eguneratu da"
10853 #: www/people/editprofile.php:100
10854 #, fuzzy, php-format
10855 msgid "Failed to add the skill %s"
10856 msgstr "Akatsa trebezia sartzean"
10858 #: www/people/editprofile.php:101
10859 msgid "Failed to add the skill"
10860 msgstr "Akatsa trebezia sartzean"
10862 #: www/people/editprofile.php:103
10863 msgid "Skill added successfully"
10864 msgstr "Trebezia arrakastaz gehitu da"
10866 #: www/people/editprofile.php:108
10868 msgid "Start Month"
10869 msgstr "Azken hilabetea"
10871 #: www/people/editprofile.php:108
10874 msgstr "Elkarrizketa berria hasi"
10876 #: www/people/editprofile.php:108
10881 #: www/people/editprofile.php:108
10885 #: www/people/editprofile.php:108 www/people/skills_utils.php:53
10886 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
10888 msgstr "Gako hitzak"
10890 #: www/people/editprofile.php:126
10891 msgid "No skills selected to edit."
10892 msgstr "Ez da inungo trebeziarik aukeratu argitalpenerako"
10894 #: www/people/editprofile.php:143
10895 #, fuzzy, php-format
10896 msgid "Failed to update skills: %s"
10897 msgstr "Akatsa trebeziak eguneratzean"
10899 #: www/people/editprofile.php:146
10901 msgid "Skill updated"
10902 msgid_plural "Skills updated"
10903 msgstr[0] "Eguneratutako fitxeroa"
10904 msgstr[1] "Eguneratutako fitxeroa"
10906 #: www/people/editprofile.php:151
10907 msgid "Skills edit"
10908 msgstr "Lanarentzako trebezien argitalpena"
10910 #: www/people/editprofile.php:152
10911 msgid "Edit Skills"
10912 msgstr "Lanarentzako trebeziak argitaratu"
10914 #: www/people/editprofile.php:153
10916 "Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page"
10919 #: www/people/editprofile.php:158
10923 #: www/people/editprofile.php:166
10924 msgid "Cancelled skills update"
10925 msgstr "Trebezien eguneratzea bertan behera gelditu da"
10927 #: www/people/editprofile.php:179
10928 msgid "No skills selected to delete."
10929 msgstr "Ez da trebeziarik aukeratu ezabatzeko"
10931 #: www/people/editprofile.php:188
10932 #, fuzzy, php-format
10933 msgid "Failed to delete any skills: %s"
10934 msgstr "Akatsa trebeziak ezabatzen"
10936 #: www/people/editprofile.php:189
10937 msgid "Failed to delete any skills"
10938 msgstr "Akatsa trebeziak ezabatzen"
10940 #: www/people/editprofile.php:191
10942 msgid "Skill deleted successfully"
10943 msgid_plural "Skills deleted successfully"
10944 msgstr[0] "Lanaren trebezia arrakastaz ezabatu da"
10945 msgstr[1] "Lanaren trebezia arrakastaz ezabatu da"
10947 #: www/people/editprofile.php:200
10948 msgid "Confirm skill delete"
10949 msgstr "Trebeziaren ezabapena baieztatu"
10951 #: www/people/editprofile.php:203
10952 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
10954 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
10958 #: www/people/editprofile.php:208
10960 msgid "This action cannot be undone."
10961 msgstr "Trebezien datu basetik. Ekintza hau ezin da desegin."
10963 #: www/people/editprofile.php:209
10964 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
10965 msgstr "¿<strong>Ziur</strong> al zaude jarraitu nahi duzula?"
10967 #: www/people/editprofile.php:217
10971 #: www/people/editprofile.php:227
10972 msgid "Skill deletion cancelled"
10973 msgstr "Trebezia ezabapena bertan behera gelditu da"
10975 #: www/people/editprofile.php:230
10976 msgid "Edit Your Profile"
10977 msgstr "Zure profila argitaratu"
10979 #: www/people/editprofile.php:236
10980 #, fuzzy, php-format
10981 msgid "User fetch FAILED: %s"
10982 msgstr "Akatsa erabiltzailearen profila erakustean"
10984 #: www/people/editprofile.php:237 www/people/skills_utils.php:124
10985 msgid "No Such User"
10986 msgstr "Horrelako erabiltzailerik ez"
10988 #: www/people/editprofile.php:241
10989 msgid "Edit Public Permissions"
10990 msgstr "Baimen publikoak argitaratu"
10992 #: www/people/editprofile.php:243
10994 "The following option determines if others can see your skills. If they "
10995 "can't, you can still enter your skills."
10997 "Ondorengo aukera honek zure trebeziak ikusgai egongo diren ala ez "
10998 "erabakitzen du. Nahiz eta beraiek ez ikusi zure trebeziak sartu ditzakezu."
11000 #: www/people/editprofile.php:250
11001 msgid "Update Permissions"
11002 msgstr "Baimenak eguneratu"
11004 #: www/people/editprofile.php:259
11005 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
11006 msgstr "Ez dago trebeziarik datu basean (skills_data_types taula)"
11008 #: www/people/editprofile.php:260
11009 msgid "No skill types in database - inform system administrator"
11010 msgstr "Ez dago trebeziarik datu basean - Sistemaren administrariari informatu"
11012 #: www/people/editprofile.php:277 www/people/people_utils.php:186
11013 #: www/people/people_utils.php:331
11014 msgid "Add a new skill"
11015 msgstr "Trebezi berri bat gehitu"
11017 #: www/people/editprofile.php:278
11019 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
11020 "finish dates as accurately as possible."
11022 "Hemen, ikasi dituzun trebeziak gehitzeko aukera duzu. Mesedez, hasiera eta "
11023 "amaiera datak zehazki jarri."
11025 #: www/people/editprofile.php:279
11026 msgid "All fields are required!"
11027 msgstr "¡Eremu guztiak derrigorrezkoak dira!"
11029 #: www/people/editprofile.php:284 www/people/skills_utils.php:51
11030 #: www/people/skills_utils.php:158 www/pm/add_task.php:104
11031 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:224
11032 #: www/pm/detail_task.php:78 www/pm/ganttpage.php:75 www/pm/mod_task.php:138
11033 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
11037 #: www/people/editprofile.php:285 www/people/skills_utils.php:52
11038 #: www/people/skills_utils.php:159 www/pm/add_task.php:119
11039 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:226
11040 #: www/pm/detail_task.php:82 www/pm/ganttpage.php:76 www/pm/mod_task.php:152
11041 #: www/reporting/usersummary.php:109
11042 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
11046 #: www/people/editprofile.php:301 www/people/skills_utils.php:174
11048 msgid "Title (max 100 characters)"
11049 msgstr "Hitz gakoak (gehienez 255 karaktere)"
11051 #: www/people/editprofile.php:308 www/people/skills_utils.php:181
11052 msgid "Keywords (max 255 characters)"
11053 msgstr "Hitz gakoak (gehienez 255 karaktere)"
11055 #: www/people/editprofile.php:314
11056 msgid "Add This Skill"
11057 msgstr "Trebezia hau gehitu"
11059 #: www/people/editprofile.php:321
11060 msgid "Edit/Delete Your Skills"
11061 msgstr "Argitaratu/Ezabatu zure trebeziak"
11063 #: www/people/helpwanted-latest.php:37
11064 msgid "Help Wanted Latest Posts"
11065 msgstr "Laguntza eskaeren azken argitalpenak"
11067 #: www/people/index.php:43
11068 msgid "Here is a list of positions available for this project."
11069 msgstr "Hemen proiektu honetan eskuragarri dauden posizioen zerrenda dago"
11071 #: www/people/index.php:50 www/people/index.php:59
11072 msgid "Help Wanted System"
11073 msgstr "Laguntza behar duten proiektuak"
11075 #: www/people/index.php:53
11076 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
11077 msgstr "Lanen izenburuan sakatu deskribapen zehatzagoak irakurtzeko"
11079 #: www/people/index.php:61
11082 "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
11083 "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
11084 "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
11085 "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
11086 "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your help."
11087 "</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted requests "
11088 "through your project administration page.</p><p>To suggest new job "
11089 "categories, submit a request via the support manager.</p>"
11091 "<p>%1$s proiektuan laguntza eskaerak egiteko oharren oholak ez du helburu "
11092 "komertzialik, baizik bolondresei lankidetzarako aukerak eskeintzen dizkio. "
11093 "Erabilpen komertziala galerazita dago.</p><p>Proiektuen zerrendak bi astez "
11094 "kaleratzen dira edo eskatzen duenak ezabatu arte (lehen gertatzen dena). "
11095 "Proiektuen administrariak beti argitaratu dezakete berriro igarotako edozein "
11096 "eskaera.</p><p>Kategorien menuetatik nabigatu zure laguntza behar duten "
11097 "proiektuak aurkitzeko.</p><p>Proiektu baten administraria bazara, atzitu eta "
11098 "laguntza eskaera bidali zure proiektuko administrazio orritik.</p><p>Lan "
11099 "kategoria berriak proposatzeko, bidali eskaera gune hau sostengatzen duen "
11100 "arduradunari.</p>"
11102 #: www/people/index.php:65
11104 msgstr "Azken ekarpenak"
11106 #: www/people/index.php:74
11107 msgid "more latest posts"
11108 msgstr "Ekarpen berri gehiago"
11110 #: www/people/people_utils.php:94
11111 msgid "Must select a skill ID"
11112 msgstr "Trebezien ID-a aukeratu behar duzu"
11114 #: www/people/people_utils.php:103
11115 #, fuzzy, php-format
11116 msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
11117 msgstr "Akatsa trebezien inbentariora sartzean"
11119 #: www/people/people_utils.php:105
11121 msgid "Added to skill inventory "
11122 msgstr "Trebezien inbentariora gehitu"
11124 #: www/people/people_utils.php:108
11126 msgid "ERROR - skill already in your inventory "
11127 msgstr "Akatsa - trebezi hori badago inbentarioan"
11129 #: www/people/people_utils.php:112 www/people/people_utils.php:220
11130 msgid "You must be logged in first"
11131 msgstr "Lehenengo izenpetu behar duzu"
11133 #: www/people/people_utils.php:126 www/people/people_utils.php:156
11134 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
11138 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
11139 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
11141 msgstr "Esperientzia"
11143 #: www/people/people_utils.php:135 www/people/people_utils.php:243
11144 #: www/people/people_utils.php:308
11145 msgid "No Skill Inventory Set Up"
11146 msgstr "Ez da trebezien inbentarioa eratu"
11148 #: www/people/people_utils.php:165
11149 msgid "No skill setup"
11152 #: www/people/people_utils.php:192 www/people/people_utils.php:339
11154 msgstr "Trebezia gehitu"
11156 #: www/people/people_utils.php:210
11157 msgid "ERROR inserting into skill inventory"
11158 msgstr "Akatsa trebezien inbentariora sartzean"
11160 #: www/people/people_utils.php:213
11161 msgid "Added to skill inventory"
11162 msgstr "Trebezien inbentariora gehitu"
11164 #: www/people/people_utils.php:216
11165 msgid "ERROR - skill already in your inventory"
11166 msgstr "Akatsa - trebezi hori badago inbentarioan"
11168 #: www/people/people_utils.php:272
11170 msgstr "ID baliogabea"
11172 #: www/people/people_utils.php:363
11173 msgid "No Categories Found"
11174 msgstr "Ez dira kategoririk aurkitu"
11176 #: www/people/people_utils.php:407
11177 msgid "Date Opened"
11178 msgstr "Irekitze data"
11180 #: www/people/people_utils.php:408
11182 msgid "%1$s project"
11183 msgstr "Proiektua %1$s"
11185 #: www/people/people_utils.php:415
11187 msgstr "Ez dira aurkitu"
11189 #: www/people/skills_utils.php:123
11190 msgid "User fetch FAILED"
11191 msgstr "Akatsa erabiltzailearen profila erakustean"
11193 #: www/people/viewjob.php:55
11195 msgid "POSTING fetch FAILED: No such posting for this project :"
11196 msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik"
11198 #: www/people/viewjob.php:56 www/people/viewjob.php:59
11200 msgstr "Lan bat ikusi"
11202 #: www/people/viewjob.php:70
11203 msgid "Contact Info"
11204 msgstr "Kontaktu informazioa"
11206 #: www/people/viewjob.php:78 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
11207 #: www/project/report/index.php:139
11208 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:45 www/tracker/browse.php:190
11209 #: www/tracker/browse.php:517 www/tracker/query.php:189
11211 msgstr "Bidali zen data"
11213 #: www/people/viewjob.php:90
11214 msgid "Required Skills"
11215 msgstr "Beharrezko trebeziak"
11217 #: www/people/viewjob.php:105
11218 msgid "Posting ID not found"
11221 #: www/people/viewprofile.php:48
11223 msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
11224 msgstr "Akatsa erabiltzailearen profila erakustean"
11226 #: www/people/viewprofile.php:49 www/people/viewprofile.php:52
11227 msgid "View a User Profile"
11228 msgstr "Lankidearen profila ikusi"
11230 #: www/people/viewprofile.php:57
11231 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
11232 msgstr "Erabiltzaile honek ez du profil pribatua"
11234 #: www/people/viewprofile.php:64
11235 msgid "Skills profile for"
11236 msgstr "Trebezien profila honetarako"
11238 #: www/people/viewprofile.php:79
11240 msgid "User_id not found."
11241 msgstr "Inkesta ez da ageri"
11243 #: www/pm/add_task.php:35
11244 msgid "Add a new Task"
11245 msgstr "Taza bat sortu"
11247 #: www/pm/add_task.php:50 www/pm/mod_task.php:54
11249 msgstr "Administrazioa"
11251 #: www/pm/add_task.php:60 www/pm/browse_task.php:127
11252 #: www/pm/browse_task.php:228 www/pm/detail_task.php:58
11253 #: www/pm/ganttpage.php:77 www/pm/mod_task.php:70
11254 msgid "Percent Complete"
11255 msgstr "Osatutako ehunekoa"
11257 #: www/pm/add_task.php:71 www/pm/browse_task.php:124
11258 #: www/pm/browse_task.php:222 www/pm/detail_task.php:89
11259 #: www/pm/ganttpage.php:74 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:74
11260 #: www/pm/mod_task.php:89
11261 msgid "Task Summary"
11262 msgstr "Atazaren deskribapena"
11264 #: www/pm/add_task.php:78
11265 msgid "Task Details"
11266 msgstr "Atazaren zehaztasunak"
11268 #: www/pm/add_task.php:97 www/pm/add_task.php:158 www/pm/mod_task.php:189
11269 #: www/pm/mod_task.php:206 www/pm/mod_task.php:260
11270 msgid "Estimated Hours"
11271 msgstr "Aurreikusitako orduak"
11273 #: www/pm/add_task.php:111 www/pm/mod_task.php:145
11275 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
11276 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
11278 "Sistemak hasiera eta bukaera datak aldatuko dizkizu, saiatzen bazara ataza "
11279 "honen menpe dagoen edozein atazen hasiera data bukaera datarena baino "
11280 "lehenago jartzen."
11282 #: www/pm/add_task.php:112 www/pm/mod_task.php:146
11283 msgid "View Calendar"
11284 msgstr "Egutegia ikusi"
11286 #: www/pm/add_task.php:139 www/pm/detail_task.php:133 www/pm/mod_task.php:175
11288 msgid "Dependent on task"
11289 msgstr "Atazaren menpe dago"
11291 #: www/pm/add_task.php:143
11293 msgid "Dependent note"
11294 msgstr "Atazaren menpe dago"
11296 #: www/pm/admin/index.php:64 www/pm/admin/index.php:96
11297 #: www/pm/admin/index.php:116 www/pm/admin/index.php:174
11298 #: www/pm/admin/index.php:238 www/pm/admin/index.php:249
11300 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
11301 msgstr "Akatsa taldea sortzen"
11303 #: www/pm/admin/index.php:82
11305 msgid "Subproject Inserted"
11306 msgstr "Sustatutako proiektua"
11308 #: www/pm/admin/index.php:83 www/tracker/admin/ind.php:51
11309 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
11312 #: www/pm/admin/index.php:99
11314 msgid "Error inserting: "
11315 msgstr "Akatsa txertatzean"
11317 #: www/pm/admin/index.php:121
11319 msgid "Error updating: "
11320 msgstr "Akatsa eguneratzean"
11322 #: www/pm/admin/index.php:123
11323 msgid "Category Updated"
11324 msgstr "Kategoria eguneratua"
11326 #: www/pm/admin/index.php:142
11327 msgid "Updated successfully"
11328 msgstr "Arrakastaz eguneratua"
11330 #: www/pm/admin/index.php:181
11331 #, fuzzy, php-format
11332 msgid "Add Categories to: %s"
11333 msgstr "Kategoriak gehitu honi"
11335 #: www/pm/admin/index.php:192
11339 #: www/pm/admin/index.php:208
11340 msgid "No categories defined"
11341 msgstr "Zehaztugabeko kategoriak"
11343 #: www/pm/admin/index.php:216 www/pm/admin/index.php:261
11344 #: www/reporting/timecategory.php:72 www/reporting/timecategory.php:91
11345 msgid "Category Name"
11346 msgstr "Kategoriaren izena"
11348 #: www/pm/admin/index.php:219
11349 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
11350 msgstr "Kategoria bat sortzen baduzu ezin izango duzu ezabatu"
11352 #: www/pm/admin/index.php:245
11353 #, fuzzy, php-format
11354 msgid "Modify a Category in: %s"
11355 msgstr "Kategoria bat aldatu hemen"
11357 #: www/pm/admin/index.php:264
11359 "It is not recommended that you change the category name because other things "
11360 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
11361 "will be changed to the new name."
11363 "It is not recommended that you change the artifact category name because "
11364 "other things are dependent upon it. When you change the category name, all "
11365 "related items will be changed to the new name."
11367 #: www/pm/admin/index.php:279
11369 msgid "Add a new subproject"
11370 msgstr "Azpi proiektu bat gehitu"
11372 #: www/pm/admin/index.php:282
11375 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
11376 "task to a subproject.</strong>"
11378 "Azpiproiektu berria gehitu Azpiproiektu/Atazen kudeatzaileari. "
11379 "<strong>Azpiproiektu bati ataza gehitzea beste gauza bat da.</strong>"
11381 #: www/pm/admin/index.php:293
11383 msgid "New Subproject Name"
11384 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
11386 #: www/pm/admin/index.php:300 www/pm/admin/index.php:351
11387 msgid "Send All Updates To"
11388 msgstr "Eguneratze guztiak hona bidali"
11390 #: www/pm/admin/index.php:312 www/pm/admin/index.php:377
11391 #: www/tracker/taskmgr.php:53
11393 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
11394 msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu"
11396 #: www/pm/admin/index.php:319
11397 msgid "Update Subproject Tasks: "
11400 #: www/pm/admin/index.php:322
11403 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
11404 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
11405 "the general public."
11407 "Formulario hau erabiltzen azpiproiektu bat aldatu dezakezu. Gogoratu "
11408 "proiektu pribatuak egitasmo horien kideak bakarrik ikusi dezaketela, eta ez "
11409 "publiko arruntak.<p>"
11411 #: www/pm/admin/index.php:339 www/pm/index.php:107
11412 msgid "Subproject Name"
11415 #: www/pm/admin/index.php:357
11416 msgid "Add/Edit Categories"
11417 msgstr "Kategoriak gehitu/argitaratu"
11419 #: www/pm/admin/index.php:358
11420 msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
11423 #: www/pm/admin/index.php:390
11425 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
11426 "all its related data!"
11429 #: www/pm/admin/index.php:406 www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:88
11430 #: www/tracker/browse.php:89 www/tracker/taskmgr.php:136
11432 msgid "Could Not Get Factory"
11433 msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu"
11435 #: www/pm/admin/index.php:414
11437 msgid "Tasks Administration"
11438 msgstr "Administrazioa"
11440 #: www/pm/admin/index.php:422
11442 msgid "Add a Subproject"
11443 msgstr "Azpi proiektu bat gehitu"
11445 #: www/pm/admin/index.php:423
11448 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
11449 "creating a new task."
11451 "Azpi proiektu bat gehitzean ataza ugari esleitu daitezke egitasmo "
11452 "horrentzat. Ataza berri bat esleitzea desberdina da."
11454 #: www/pm/admin/index.php:431
11456 msgid "No Subprojects Found in this Project"
11457 msgstr "Proiektu honetan ez dago horrelako argitalpenik"
11459 #: www/pm/admin/index.php:432
11460 msgid "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
11463 #: www/pm/admin/index.php:436
11465 msgid "Edit/Update Subproject"
11466 msgstr "Argitaratu/Eguneratu azpiproiektua"
11468 #: www/pm/browse_task.php:43 www/pm/downloadcsv.php:98 www/pm/gantt.php:36
11469 #: www/tracker/taskmgr.php:60
11470 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
11473 #: www/pm/browse_task.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:58
11474 msgid "Browse tasks"
11475 msgstr "Atazak gainetik irakurri"
11477 #: www/pm/browse_task.php:104 www/pm/browse_task.php:115
11478 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:61 www/pm/ganttpage.php:63
11479 #: www/pm/ganttpage.php:65 www/pm/ganttpage.php:67
11480 #: www/reporting/usersummary.php:54 www/tracker/browse.php:175
11481 #: www/tracker/browse.php:296 www/tracker/browse.php:301
11482 #: www/tracker/query.php:332
11486 #: www/pm/browse_task.php:106 www/pm/browse_task.php:377
11487 #: www/pm/ganttpage.php:63 www/tracker/browse.php:180
11489 msgstr "Esleitu gabea"
11491 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:220
11492 #: www/pm/ganttpage.php:73 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73
11494 msgstr "Atazaren ID-a"
11496 #: www/pm/browse_task.php:144
11500 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:162
11501 #: www/tracker/browse.php:193 www/tracker/browse.php:389
11502 #: www/tracker/query.php:192 www/tracker/query.php:329
11504 msgstr "Nork esleitua"
11506 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:165
11508 msgstr "Nola antolatua"
11510 #: www/pm/browse_task.php:161
11511 msgid "Detail View"
11514 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:168
11515 #: www/snippet/snippet_utils.php:127
11516 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:62
11518 msgstr "Gainetik irakurri"
11520 #: www/pm/browse_task.php:170
11521 msgid "No Matching Tasks found"
11522 msgstr "Ez daude bat datozen atazik"
11524 #: www/pm/browse_task.php:172
11525 msgid "Add tasks using the link above"
11526 msgstr "Atazak gehitu beherako lotura erabiltzen"
11528 #: www/pm/browse_task.php:180
11530 msgid "Displaying results %1$dâ
\80\92%2$d."
11533 #: www/pm/browse_task.php:183 www/tracker/browse.php:266
11535 msgid "Displaying %2$s results."
11538 #: www/pm/browse_task.php:185 www/top/topusers.php:68
11539 #: www/tracker/browse.php:268
11543 #: www/pm/browse_task.php:346
11546 msgstr "Azken 50-ak"
11548 #: www/pm/browse_task.php:353
11551 msgstr "Hurrengo 50-ak"
11553 #: www/pm/browse_task.php:400 www/tracker/browse.php:658
11554 msgid "Check all"
11555 msgstr "Denak aukeratu"
11557 #: www/pm/browse_task.php:402 www/tracker/browse.php:660
11558 msgid "Clear all"
11559 msgstr "Denak ezabatu"
11561 #: www/pm/browse_task.php:405 www/tracker/browse.php:663
11563 "<strong>Admin:</strong> If you wish to apply changes to all items selected "
11564 "above, use these controls to change their properties and click once on "
11568 #: www/pm/browse_task.php:425 www/pm/mod_task.php:58
11570 msgstr "Azpiprojektua"
11572 #: www/pm/browse_task.php:428 www/tracker/browse.php:705
11573 msgid "Mass update"
11574 msgstr "Eguneratze masiboa"
11576 #: www/pm/browse_task.php:434
11577 msgid "* Denotes overdue tasks"
11578 msgstr "* atzeratutako atazak markatzen ditu"
11580 #: www/pm/calendar.php:47
11581 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2000"
11584 #: www/pm/calendar.php:51
11585 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
11588 #: www/pm/calendar.php:55
11589 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
11592 #: www/pm/calendar.php:60
11594 msgid "Invalid date"
11595 msgstr "Parametro baliogabea"
11597 #: www/pm/calendar.php:60
11598 #, fuzzy, php-format
11599 msgid "Date not valid"
11600 msgstr "Argitalpen data"
11602 #: www/pm/calendar.php:65
11603 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
11606 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:149
11610 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:150
11614 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:151
11618 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:152
11622 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:153
11626 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:154
11630 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:155
11634 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:156
11638 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:157
11642 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:158
11646 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:159
11650 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:160
11654 #: www/pm/calendar.php:104
11656 msgid "Error: Could Not Get Factory"
11657 msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu"
11659 #: www/pm/calendar.php:111
11661 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
11662 msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu"
11664 #: www/pm/calendar.php:128
11669 #: www/pm/calendar.php:143
11670 #, fuzzy, php-format
11671 msgid "Task summary: %s"
11672 msgstr "Atazaren deskribapena"
11674 #: www/pm/calendar.php:146
11675 #, fuzzy, php-format
11676 msgid "Task %d begins"
11677 msgstr "Atazaren zehaztasunak"
11679 #: www/pm/calendar.php:147
11680 #, fuzzy, php-format
11681 msgid "Task %d ends"
11682 msgstr "Atazaren ID-a"
11684 #: www/pm/calendar.php:181
11688 #: www/pm/calendar.php:255
11693 #: www/pm/calendar.php:259
11696 msgstr "Azken hilabetea"
11698 #: www/pm/calendar.php:261
11699 msgid "Three month"
11702 #: www/pm/calendar.php:263
11704 msgid "Current year"
11707 #: www/pm/calendar.php:265
11708 msgid "Coming year"
11711 #: www/pm/calendar.php:310
11713 msgid "today's date"
11714 msgstr "Eguneratze masiboa"
11716 #: www/pm/calendar.php:314
11718 msgid "selected date"
11719 msgstr "Argitalpenaren data"
11721 #: www/pm/csv.php:51 www/pm/format_csv.php:51 www/pm/uploadcsv.php:32
11722 msgid "Upload data into the tasks."
11725 #: www/pm/csv.php:65
11727 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
11728 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
11729 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using MS Excel."
11732 #: www/pm/csv.php:66
11733 msgid "Export tasks as a CSV file"
11736 #: www/pm/csv.php:68
11737 msgid "Selected CSV Format :"
11740 #: www/pm/csv.php:70
11742 msgid "Export CSV file"
11743 msgstr "Estatistikak ez daude eskuragarri"
11745 #: www/pm/csv.php:72
11746 msgid "Import tasks using a CSV file"
11749 #: www/pm/csv.php:74 www/pm/uploadcsv.php:40
11750 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
11753 #: www/pm/deletetask.php:26
11754 msgid "Delete a Task"
11757 #: www/pm/deletetask.php:37
11758 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
11761 #: www/pm/deletetask.php:41
11762 msgid "Yes, I want to delete this task"
11765 #: www/pm/detail_task.php:27
11766 msgid "Task Detail"
11767 msgstr "Atazaren zehaztasunak"
11769 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:99
11770 msgid "Subscribe to task"
11773 #: www/pm/detail_task.php:96 www/pm/mod_task.php:106
11774 msgid "Original Comment"
11775 msgstr "Jatorrizko azalpena"
11777 #: www/pm/detail_task.php:140 www/reporting/timeadd.php:134
11781 #: www/pm/gantt.php:26 www/pm/ganttofuser.php:34
11782 #: www/survey/admin/graphs.php:45
11783 msgid "Package JPGraph not installed"
11786 #: www/pm/gantt.php:38
11788 msgid "Error getting PTF: "
11789 msgstr "Foroa sortzean gertatutako akatsa"
11791 #: www/pm/gantt.php:52
11793 msgid "Error in PTF: "
11794 msgstr "Akatsa VHOST gehitzen"
11796 #: www/pm/ganttpage.php:37 www/pm/ganttpage.php:180
11797 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:68
11798 msgid "Gantt Chart"
11799 msgstr "Gantt diagrama"
11801 #: www/pm/ganttpage.php:94
11805 #: www/pm/ganttpage.php:95 www/pm/ganttpage.php:99
11807 msgstr "Hilabeteak"
11809 #: www/pm/ganttpage.php:96
11813 #: www/pm/ganttpage.php:97 www/project/stats/project_stats_utils.php:203
11817 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:61
11820 msgstr "Ataza gehitu"
11822 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:81
11823 msgid "Import/Export CSV"
11826 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:132
11827 msgid "Not Started"
11830 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:70
11831 msgid "Tasks That Depend on This Task"
11832 msgstr "Ataza honen menpean dauden atazak"
11834 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:89
11835 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
11836 msgstr "Ataza honen menpean ez dago inungo atazik"
11838 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:105
11839 msgid "Related Tracker Items"
11840 msgstr "Erlazionatuak dauden erregistroko elementuak"
11842 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
11844 msgid "Artifact Summary"
11845 msgstr "Proiektuaren historia"
11847 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
11848 msgid "Remove Relation"
11849 msgstr "Erlazioa ezabatu"
11851 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:128
11852 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
11853 msgstr "Ez dira erlazionatuak dauden erregistroko elementurik gehitu"
11855 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:140 www/tracker/detail.php:100
11856 #: www/tracker/mod-limited.php:147 www/tracker/mod.php:188
11857 #: www/tracker/query.php:373
11861 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:170
11862 msgid "No Comments Have Been Added"
11863 msgstr "Ez da azalpenik eman"
11865 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:185
11866 msgid "Task Change History"
11867 msgstr "Atazaren aldaketen historikoa"
11869 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:188
11870 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:153
11871 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:102
11875 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:189
11876 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:154
11877 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:103
11879 msgstr "Balio zaharra"
11881 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:231
11882 msgid "No Changes Have Been Made"
11883 msgstr "Ez da aldaketik egin"
11885 #: www/pm/index.php:56
11887 msgid "Subprojects and Tasks"
11888 msgstr "Azpiprojektua"
11890 #: www/pm/index.php:69
11892 msgid "No Subprojects Found"
11893 msgstr "Ez da proiektuaren taldea aurkitu"
11895 #: www/pm/index.php:70
11896 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
11899 #: www/pm/index.php:71
11901 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
11905 #: www/pm/index.php:74
11906 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
11908 "Azpiproiektu bat aukeratu eta bertan atazak ikusi/argitaratu/gehitu ahal "
11911 #: www/pm/mod_task.php:31
11912 msgid "Modify Task"
11913 msgstr "Ataza aldatu"
11915 #: www/pm/mod_task.php:93
11916 msgid "Delete this task"
11919 #: www/pm/mod_task.php:118 www/tracker/detail.php:109
11920 msgid "Add A Comment"
11921 msgstr "Azalpena gehitu"
11923 #: www/pm/mod_task.php:183
11925 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
11928 "Ataza honekin hasteko, osatuak dauden atazak aukeratu behar dituzu "
11931 #: www/pm/mod_task.php:254 www/reporting/timeadd.php:99
11932 msgid "Time tracking"
11935 #: www/pm/mod_task.php:258 www/reporting/sitetimebar.php:91
11939 #: www/pm/mod_task.php:259 www/stats/site_stats_utils.php:373
11943 #: www/pm/mod_task.php:262 www/reporting/useract.php:79
11944 #: www/reporting/usertime.php:90
11948 #: www/pm/reporting/index.php:54
11949 msgid "Task Reporting System"
11950 msgstr "Atazen txostenak egiteko sistema"
11952 #: www/pm/reporting/index.php:60 www/pm/reporting/index.php:96
11953 msgid "Aging Report"
11954 msgstr "Denboraren txostena ataza bakoitzarentzat"
11956 #: www/pm/reporting/index.php:61
11957 msgid "Report by Assignee"
11958 msgstr "Atazak erabiltzailearen arabera"
11960 #: www/pm/reporting/index.php:62
11961 msgid "Report by Subproject"
11962 msgstr "Txostena atazen multzoen arabera"
11964 #: www/pm/reporting/index.php:135
11965 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
11966 msgstr "Atazak amaitzeko iraupenaren batazbestekoa (egunetan)"
11968 #: www/pm/reporting/index.php:158
11969 msgid "Number of started tasks"
11970 msgstr "Hasitako ataza kopurua"
11972 #: www/pm/reporting/index.php:183
11973 msgid "Number of tasks still not completed"
11974 msgstr "Oraindik osatugabeko ataza kopurua"
11976 #: www/pm/reporting/index.php:211
11977 msgid "Tasks By Category"
11978 msgstr "Atazak kategoriaren arabera"
11980 #: www/pm/reporting/index.php:212
11981 msgid "Open Tasks By Category"
11982 msgstr "Irekitako atazak kategoriaren arabera"
11984 #: www/pm/reporting/index.php:213
11985 msgid "All Tasks By Category"
11986 msgstr "Ataza guztiak kategoriaren arabera"
11988 #: www/pm/reporting/index.php:241
11989 msgid "Tasks By Assignee"
11990 msgstr "Atazak erabiltzailearen arabera"
11992 #: www/pm/reporting/index.php:242
11993 msgid "Open Tasks By Assignee"
11994 msgstr "Irekitako atazak erabiltzailearen arabera"
11996 #: www/pm/reporting/index.php:243
11997 msgid "All Tasks By Assignee"
11998 msgstr "Erabiltzaileari esleitutako ataza guztiak"
12000 #: www/pm/reporting/index.php:244
12002 "<p>Note that same task can be assigned to several technicians. Such task "
12003 "will be counted for each of them.</p>"
12005 "Gogoratu ataza berdina erabiltzaile bati baino gehiagori esleitu daitekeela. "
12006 "Ataza horiek banan bana bezela gogoan hartzen dira."
12008 #: www/pm/t_follow.php:36
12013 #: www/pm/t_follow.php:42
12014 msgid "no task with id :"
12017 #: www/pm/t_lookup.php:35
12020 msgstr "Atazaren ID-a"
12022 #: www/pm/t_lookup.php:41
12023 msgid "No Task with ID: "
12026 #: www/pm/task.php:71
12031 #: www/pm/task.php:74
12033 msgid "Group Project ID"
12034 msgstr "Izar proiektuak"
12036 #: www/pm/task.php:106 www/pm/task.php:174 www/pm/task.php:309
12037 #: www/pm/task.php:331 www/pm/task.php:348 www/pm/task.php:388
12039 msgid "Could Not Get ProjectTask"
12040 msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu"
12042 #: www/pm/task.php:124
12044 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
12045 msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu"
12047 #: www/pm/task.php:132 www/pm/task.php:182
12048 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
12051 #: www/pm/task.php:154
12052 msgid "Task Created Successfully"
12053 msgstr "Ongi sortutako ataza"
12055 #: www/pm/task.php:199 www/pm/task.php:293
12056 msgid "Task Updated Successfully"
12057 msgstr "Ongi eguneratutako ataza"
12059 #: www/pm/task.php:290
12061 msgid "No task selected"
12062 msgstr "Cuenta Ezabatua"
12064 #: www/pm/task.php:316
12065 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
12066 msgstr "Successfully Erregistroaren zerrenda ongi gehitu da"
12068 #: www/pm/task.php:353
12069 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
12072 #: www/pm/task.php:359
12073 msgid "Task Successfully Deleted"
12076 #: www/pm/uploadcsv.php:36
12078 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
12079 "inserted in the current subproject."
12082 #: www/project/admin/database.php:67
12083 msgid "Cannot add database entry"
12084 msgstr "Datu basearen sarrera ezin dut gehitu"
12086 #: www/project/admin/database.php:70
12087 msgid "Database scheduled for creation"
12088 msgstr "Datu basearen eraketa programatu da"
12090 #: www/project/admin/database.php:140
12091 msgid "Database Information"
12092 msgstr "Datu basearen informazioa"
12094 #: www/project/admin/database.php:145
12095 msgid "Click to confirm deletion"
12096 msgstr "Ezabapena baieztatzeko egin klik hemen"
12098 #: www/project/admin/database.php:166
12099 msgid "Add New Database"
12100 msgstr "Datu base berri bat gehitu"
12102 #: www/project/admin/database.php:167
12104 "Clicking on \"create\" will schedule the creation of the database, and email "
12105 "the\tdetails to the project administrators"
12108 #: www/project/admin/database.php:169
12109 msgid "Database Type"
12110 msgstr "Datu base mota"
12112 #: www/project/admin/database.php:191
12113 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
12114 msgstr "Baimendutako datu base kopurua erreserbatu da datu base mota guztietan"
12116 #: www/project/admin/database.php:208
12118 msgstr "Datu base mota"
12120 #: www/project/admin/database.php:210
12121 msgid "New Password"
12122 msgstr "Pasahitza berria"
12124 #: www/project/admin/database.php:211
12125 msgid "Confirm New"
12126 msgstr "Berria baieztatu"
12128 #: www/project/admin/database.php:256
12129 msgid "Current Databases"
12130 msgstr "Orain dauden datu baseak"
12132 #: www/project/admin/database.php:256
12133 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
12136 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:92
12137 msgid "Group information updated"
12138 msgstr "Taldearen informazioa eguneratua"
12140 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:100
12141 msgid "Edit Group Info"
12142 msgstr "Informazio publikoa argitaratu"
12144 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:122
12145 msgid "Descriptive Group Name"
12146 msgstr "Taldearen izen esanguratsua"
12148 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:127 www/project/admin/index.php:135
12150 "Short Description (255 Character Max, HTML will be stripped from this "
12153 "Deskribapen laburra (gehienez 255 karaktere, HTML kodea badago "
12154 "deskribapenetik ihes egingo du)"
12156 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:141 www/project/admin/index.php:151
12157 msgid "Homepage Link"
12158 msgstr "Hasiera orrira lotura:"
12160 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:148 www/project/admin/index.php:158
12161 msgid "Visibility: "
12164 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:171
12165 msgid "Active Features"
12166 msgstr "Aktibatutako funtzionaltasunak"
12168 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:199 www/project/admin/tools.php:167
12169 msgid "Use Mailing Lists"
12170 msgstr "Posta zerrendak erabili"
12172 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:212 www/project/admin/tools.php:206
12173 msgid "Use Surveys"
12174 msgstr "Inkestak erabili"
12176 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:225 www/project/admin/tools.php:141
12178 msgstr "Foroak erabili"
12180 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:238
12181 msgid "Use Project/Task Manager"
12182 msgstr "Ataza kudeatzailea erabili"
12184 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:251
12186 msgstr "SCM-a erabili"
12188 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:264 www/project/admin/tools.php:219
12190 msgstr "Albisteak erabili"
12192 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:277
12193 msgid "Use Doc Mgr"
12194 msgstr "Dokumentazio kudeatzailea erabili"
12196 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:290 www/project/admin/tools.php:258
12198 msgstr "FTP-a erabili"
12200 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:303
12201 msgid "Use Tracker"
12202 msgstr "Erregistroa erabili"
12204 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:316 www/project/admin/tools.php:245
12205 msgid "Use File Release System"
12206 msgstr "Fitxeroak argitaratzeko sistema erabili"
12208 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:325 www/project/admin/tools.php:267
12209 msgid "Use Statistics"
12210 msgstr "Estatistikaka erabili"
12212 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:339 www/project/admin/index.php:242
12214 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
12215 "submissions will be sent"
12217 "Nahi baduzu, lehentasunezko posta kontu bat eman dezakezu. Bertara edozein "
12218 "argitalpen berri bidaliko da."
12220 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:340 www/project/admin/index.php:243
12221 msgid "New Document Submissions"
12222 msgstr "Dokumentu berrien argitalpena"
12224 #: www/project/admin/editgroupinfo.php:342 www/project/admin/index.php:245
12225 msgid "(send on all updates)"
12226 msgstr "(eguneratze guztietan bidali)"
12228 #: www/project/admin/editimages.php:48
12229 msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
12231 "Akatsa - Fitxero baten tamaina 20 bytes baino handiagoa eta 256000 bytes "
12232 "baino tamaina txikiagoa izan behar du."
12234 #: www/project/admin/editimages.php:60 www/tracker/tracker.php:146
12235 #: www/tracker/tracker.php:378
12237 msgid "Invalid filename"
12238 msgstr "Izen osoa baliogabea"
12240 #: www/project/admin/editimages.php:102
12241 msgid "ERROR: DB: Cannot store multimedia file : "
12244 #: www/project/admin/editimages.php:104
12245 msgid "Multimedia File Uploaded"
12246 msgstr "Multimedia fitxeroa kargatu"
12248 #: www/project/admin/editimages.php:121
12249 msgid "Both file name and description are required"
12250 msgstr "Derrigorrezkoak dira bai izena eta bai deskribapena"
12252 #: www/project/admin/editimages.php:140
12253 msgid "ERROR: DB: Cannot delete multimedia file: "
12256 #: www/project/admin/editimages.php:142
12257 msgid "Multimedia File Deleted"
12258 msgstr "Multimedia fitxeroa ezabatua izan da"
12260 #: www/project/admin/editimages.php:147
12261 msgid "File description is required"
12262 msgstr "Fitxeroaren deskribapena beharrezkoa da"
12264 #: www/project/admin/editimages.php:164
12265 msgid "ERROR: DB: Cannot update multimedia file"
12268 #: www/project/admin/editimages.php:166
12269 msgid "Multimedia File Properties Updated"
12270 msgstr "Multimedia fitxeroaren ezaugarriak eguneratuak"
12272 #: www/project/admin/editimages.php:197 www/project/admin/editimages.php:219
12273 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:59
12274 msgid "Edit Multimedia Data"
12275 msgstr "Multimedia datuak argitaratu"
12277 #: www/project/admin/editimages.php:200
12280 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
12281 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
12282 "project multimedia data."
12284 "Gehiene multimedia datuetan MB %1$s biltegiratu ditzakezu (bitmap eta "
12285 "bektoreen grafikoak, musika, 3D modeloak) datu basean. Orri hau erabili "
12286 "multimedia datuak gorde eta ezabatzeko."
12288 #: www/project/admin/editimages.php:225
12289 msgid "Replace with new file (optional)"
12290 msgstr "Fitxero berri batekin ordezkatu (hautazkoa)"
12292 #: www/project/admin/editimages.php:233 www/project/admin/editimages.php:269
12296 #: www/project/admin/editimages.php:239
12298 msgstr "Berriz jarri"
12300 #: www/project/admin/editimages.php:249
12301 msgid "Add Multimedia Data"
12302 msgstr "Multimedia datuak gehitu"
12304 #: www/project/admin/editimages.php:253
12305 msgid "Local filename"
12306 msgstr "Fitxero lokala"
12308 #: www/project/admin/editimages.php:259
12310 msgstr "Fitxeroa gehitu"
12312 #: www/project/admin/editimages.php:267
12316 #: www/project/admin/editimages.php:271
12320 #: www/project/admin/editimages.php:293
12324 #: www/project/admin/group_trove.php:69
12326 msgid "Trove Update Success"
12327 msgstr "Ongi eguneratutako ataza"
12329 #: www/project/admin/group_trove.php:73 www/project/admin/group_trove.php:76
12331 msgid "Edit Trove Categorization"
12332 msgstr "Proiektuen mapako kategoriak aldatu"
12334 #: www/project/admin/group_trove.php:77
12336 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
12337 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
12338 "simply select \"None Selected\"."
12341 #: www/project/admin/group_trove.php:78
12343 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
12344 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
12345 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
12349 #: www/project/admin/group_trove.php:112
12350 msgid "Update All Category Changes"
12351 msgstr "Kategorien aldaketa guztiak eguneratu"
12353 #: www/project/admin/history.php:33
12354 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
12355 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:143
12356 msgid "Project History"
12357 msgstr "Proiektuaren historia"
12359 #: www/project/admin/index.php:101 www/project/admin/tools.php:90
12361 msgid "Project information updated"
12362 msgstr "Taldearen informazioa eguneratua"
12364 #: www/project/admin/index.php:114
12365 msgid "Misc. Project Information"
12366 msgstr "Varia proiektuaren informazioa"
12368 #: www/project/admin/index.php:118
12369 msgid "Group shell (SSH) server: "
12370 msgstr "Taldearen shell (SSH) zerbitzaria"
12372 #: www/project/admin/index.php:119
12373 msgid "Group directory on shell server: "
12374 msgstr "Taldearen direktorioa Shell zerbitzarian:"
12376 #: www/project/admin/index.php:120
12377 msgid "Project WWW directory on shell server: "
12378 msgstr "Proiektuaren WWW direktorioa Shell zerbitzarian:"
12380 #: www/project/admin/index.php:130
12382 msgid "Descriptive Project Name"
12383 msgstr "Taldearen izen esanguratsua"
12385 #: www/project/admin/index.php:143
12386 msgid "Tags (use comma as separator)"
12389 #: www/project/admin/index.php:148
12390 msgid "Trove Categorization: "
12391 msgstr "Proiektu kategorizazioa:"
12393 #: www/project/admin/massadd.php:72 www/project/admin/massfinish.php:70
12394 #: www/project/admin/users.php:289
12395 msgid "Add Users From List"
12396 msgstr "Zerrendako Erabiltzaileak Gehitut"
12398 #: www/project/admin/massadd.php:74
12400 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
12401 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
12402 "\"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
12405 #: www/project/admin/massadd.php:80
12407 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
12411 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/users.php:102
12413 msgid "No Matching Users Found"
12414 msgstr "Ez daude bat datozen atazik"
12416 #: www/project/admin/massadd.php:95
12419 msgstr "Erabiltzailea gehitu"
12421 #: www/project/admin/massadd.php:119
12425 #: www/project/admin/massfinish.php:54 www/reporting/timecategory.php:42
12426 #: www/reporting/timecategory.php:52
12430 #: www/project/admin/massfinish.php:59
12431 msgid "No IDs Were Passed"
12434 #: www/project/admin/massfinish.php:72
12435 msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
12437 "Aukeratu erabiltzaile bakoitzaren rola eta gero sakatu "Denak "
12440 #: www/project/admin/massfinish.php:102
12443 msgstr "Data gehitu"
12445 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:51
12447 msgid "Users and permissions"
12448 msgstr "Baimenak eguneratu"
12450 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52 www/project/admin/tools.php:98
12455 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:55
12457 msgstr "Lanak argitaratu"
12459 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
12461 msgstr "Lanak argitaratu"
12463 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:62
12467 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
12468 msgid "Database Admin"
12469 msgstr "Admin. Datu Baseak"
12471 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:150
12473 "This log will show who made significant changes to your project and when"
12474 msgstr "Erregistro honek nork eta noiz egin ziren aldaketa esanguratsuenak"
12476 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:181
12481 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:212
12483 msgid "Failed to find namespace for database"
12484 msgstr "Akatsa trebezia sartzean"
12486 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:240
12488 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
12489 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
12490 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
12491 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
12492 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
12493 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
12494 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
12495 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
12496 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
12497 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
12498 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
12499 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
12501 "<strong>Oharra:</strong><dl><dt><strong>Proiektuaren administrariek(bold)</"
12502 "strong></dt><dd>beste administrarie sarbidea emateko baimena dute</"
12503 "dd><dt><strong>Bertsioen teknikoek</strong></dt><dd>fitxeroen bertsioak "
12504 "sortu ditzakete (proiektuen administrariek teknikoek dituzten abantailak "
12505 "emateko baimena dute)</dd><dt><strong>Teknikoak (T)</strong></dt><dd>bug/"
12506 "ataza/adabakien erregistroetan esleituak izaten dira</"
12507 "dd><dt><strong>Administrazio tresnak (A)</strong></dt><dd>bug/ataza/adabaki "
12508 "erregistroetan aldaketak egiteko baimenak dituzte dagozkien orrietako "
12509 "administrazio tresnak erabiltzen.</dd><dt><strong>Baimenik gabe (N/A)</"
12510 "strong></dt><dd>Lankideek ez dituzte baimen zehatzik (normalki '-' -ekin "
12511 "baliokideak dira)</dd><dt><strong>Moderatzaileak</strong> (forums)</"
12512 "dt><dd>proiektuen foroko mezuak ezabatu ditzakete</"
12513 "dd><dt><strong>Argitaratzaileak</strong> (doc. manager)</dt><dd>proiektuaren "
12514 "dokumentazioa eguneratu/argitaratu/elimanitu dezake.</dd></dl>"
12516 #: www/project/admin/roledelete.php:53
12521 #: www/project/admin/roledelete.php:55
12523 msgid "Successfully Deleted Role"
12524 msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua"
12526 #: www/project/admin/roledelete.php:58
12528 "Error: Please check \"I'm Sure\" to confirm or return to previous page to "
12532 #: www/project/admin/roledelete.php:71
12533 #, fuzzy, php-format
12534 msgid "Permanently Delete Role %s"
12535 msgstr "Rzin da sistema taldea ezabatu"
12537 #: www/project/admin/roledelete.php:74
12538 #, fuzzy, php-format
12539 msgid "You are about to permanently delete role %s"
12540 msgstr "¡ARGI! ¡Mezua bere erantzun guztiekin ezabatzera zoaz erabat!"
12542 #: www/project/admin/roledelete.php:78
12543 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:37
12544 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:61
12545 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:31
12549 #: www/project/admin/roleedit.php:53
12551 msgid "Could Not Get RoleObserver"
12552 msgstr "Ezin izan da rola eskuratu"
12554 #: www/project/admin/roleedit.php:144 www/project/admin/users.php:386
12555 msgid "Edit Observer"
12556 msgstr "Aldatu Behatzailear"
12558 #: www/project/admin/roleedit.php:145
12560 "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
12561 "your project. Non-members includes users who are not logged in."
12563 "Erabili orri hau zure proiektuko kide ez direnen baimenak aldatzeko. Web-ean "
12564 "erregistratu ez direnak ere talde honen partaide dira."
12566 #: www/project/admin/roleedit.php:148
12568 msgstr "Rol Berria"
12570 #: www/project/admin/roleedit.php:153
12573 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
12574 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
12575 "example, if the the Anonymous role has read access to a forum, all other "
12576 "roles will have it too."
12578 "Erabili orri hau zure proiektuko rolak aldatzeko.Kontutan izan partaide "
12579 "bakoitzak gutxienez behatzaile batek adina baimen duela. Adibidez, "
12580 "Behatzaileak CVS-a irakur badezaek, proiektuko edozein rolek ere egin dezake."
12582 #: www/project/admin/roleedit.php:155
12584 "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
12585 "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can read "
12586 "CVS, so can any other role in the project."
12588 "Erabili orri hau zure proiektuko rolak aldatzeko.Kontutan izan partaide "
12589 "bakoitzak gutxienez behatzaile batek adina baimen duela. Adibidez, "
12590 "Behatzaileak CVS-a irakur badezaek, proiektuko edozein rolek ere egin dezake."
12592 #: www/project/admin/roleedit.php:174
12593 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
12596 #: www/project/admin/tools.php:104
12598 msgid "Active Tools"
12601 #: www/project/admin/tools.php:154
12603 msgid "Use Trackers"
12604 msgstr "Erregistroa erabili"
12606 #: www/project/admin/tools.php:180
12611 #: www/project/admin/tools.php:193
12613 msgid "Use Documents"
12614 msgstr "Foroak erabili"
12616 #: www/project/admin/tools.php:232
12618 msgid "Use Source Code"
12619 msgstr "Jatorrizko IP-a"
12621 #: www/project/admin/tools.php:291
12623 msgstr "Administrazio tresna"
12625 #: www/project/admin/tools.php:294
12627 msgid "Forums Admin"
12628 msgstr "Foroen administrazioa"
12630 #: www/project/admin/tools.php:297
12632 msgid "Trackers Admin"
12633 msgstr "Erregistroaren administrazioa"
12635 #: www/project/admin/tools.php:300
12637 msgid "Mailing Lists Admin"
12638 msgstr "Posta zerrendak"
12640 #: www/project/admin/tools.php:306
12642 msgid "Documents Admin"
12643 msgstr "Foroen administrazioa"
12645 #: www/project/admin/tools.php:309
12647 msgid "Survey Admin"
12648 msgstr "Inkesten administrazioa"
12650 #: www/project/admin/tools.php:312
12653 msgstr "Albisteen administraria"
12655 #: www/project/admin/tools.php:315
12657 msgid "Source Code Admin"
12658 msgstr "Jatorrizko IP-a"
12660 #: www/project/admin/tools.php:318
12662 msgid "File Release System Admin"
12663 msgstr "Fitxeroak argitaratzeko sistema erabili"
12665 #: www/project/admin/users.php:106 www/project/admin/users.php:143
12666 #: www/project/admin/users.php:158
12668 msgid "Role not selected"
12669 msgstr "Cuenta Ezabatua"
12671 #: www/project/admin/users.php:112 www/project/admin/users.php:171
12673 msgid "Member Added Successfully"
12674 msgstr "Ongi gehitutako erabiltzailea"
12676 #: www/project/admin/users.php:136
12678 msgid "Member Removed Successfully"
12679 msgstr "Ongi ezabatutako erabiltzaileate"
12681 #: www/project/admin/users.php:149
12683 msgid "Member Updated Successfully"
12684 msgstr "Erabiltzailea arrakastaz eguneratu da"
12686 #: www/project/admin/users.php:167 www/project/admin/users.php:181
12688 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
12689 msgstr "Akatsa taldea sortzen"
12691 #: www/project/admin/users.php:198
12693 msgid "Role linked successfully"
12694 msgstr "Arrakastaz ezabatutako fitxeroa"
12696 #: www/project/admin/users.php:213
12698 msgid "Role unlinked successfully"
12699 msgstr "Arrakastaz ezabatutako fitxeroa"
12701 #: www/project/admin/users.php:224
12702 #, fuzzy, php-format
12703 msgid "Members of %s"
12706 #: www/project/admin/users.php:236
12707 msgid "Pending Membership Requests"
12710 #: www/project/admin/users.php:255
12714 #: www/project/admin/users.php:266 www/project/admin/users.php:268
12715 #: www/project/admin/users.php:285
12720 #: www/project/admin/users.php:294
12722 msgid "Current Project Members"
12723 msgstr "Proiektu kideen zerrenda"
12725 #: www/project/admin/users.php:357
12726 msgid "Grant extra role"
12729 #: www/project/admin/users.php:377 www/tracker/admin/form-workflow.php:122
12731 msgstr "Rolak Aldatu"
12733 #: www/project/admin/users.php:379 www/project/admin/users.php:414
12734 #: www/project/admin/users.php:433
12739 #: www/project/admin/users.php:397
12741 msgid "Edit Permissions"
12742 msgstr "Baimenak eguneratu"
12744 #: www/project/admin/users.php:412
12745 msgid "Currently used external roles"
12748 #: www/project/admin/users.php:424
12750 msgid "Unlink Role"
12751 msgstr "Rola Aldatu"
12753 #: www/project/admin/users.php:431
12754 msgid "Available external roles"
12757 #: www/project/admin/users.php:449
12758 msgid "Link external role"
12761 #: www/project/admin/vhost.php:61
12762 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
12763 msgstr "Alegiazko ostatua sorkuntzarako ilaran."
12765 #: www/project/admin/vhost.php:67
12767 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
12768 msgstr "%1$s ez da ostatu izen egokia"
12770 #: www/project/admin/vhost.php:98
12771 msgid "VHOST deleted"
12772 msgstr "VHOST ezabatua"
12774 #: www/project/admin/vhost.php:105
12775 msgid "Virtual Host Management"
12776 msgstr "Alegiazko makinaren administrazioa"
12778 #: www/project/admin/vhost.php:111
12781 "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Add New Virtual Host</"
12782 "span></strong><p>To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</"
12783 "strong> for <em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does "
12784 "not currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>. <p>Clicking "
12785 "on \"create\" will schedule the creation of the Virtual Host. This will be "
12786 "synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> will "
12787 "display the material at <em>%4$s.%5$s</em>."
12790 #: www/project/admin/vhost.php:117
12791 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
12792 msgstr "Alegiazko ostatu berria <em>(e.g. vhost.org)</em>"
12794 #: www/project/admin/vhost.php:134
12795 msgid "Virtual Host"
12796 msgstr "Alegiazko ostatua"
12798 #: www/project/admin/vhost.php:151
12799 msgid "No VHOSTs defined"
12800 msgstr "Ez da VHOSTs definitu"
12802 #: www/project/index.php:36
12803 msgid "A project must be specified for this page."
12806 #: www/project/memberlist.php:36 www/project/memberlist.php:38
12807 #: www/project/report/index.php:130
12808 msgid "Project Member List"
12809 msgstr "Proiektu kideen zerrenda"
12811 #: www/project/memberlist.php:40 www/project/report/index.php:133
12814 "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
12815 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
12817 "<p>Proiektu honetan lagundu nahi baduzu eta lankidea izan, proiektuaren "
12818 "administrari batekin harremanetan jarri, berako testuan letra lodiz ageri "
12819 "dira.</p><br /><br />"
12821 #: www/project/memberlist.php:51
12826 #: www/project/memberlist.php:52 www/stats/lastlogins.php:53
12828 msgstr "Erabiltzaile izena"
12830 #: www/project/memberlist.php:53
12832 msgid "Role(s)/Position(s)"
12833 msgstr "Kargu/Posizio"
12835 #: www/project/memberlist.php:55
12837 msgstr "Esperientzia"
12839 #: www/project/memberlist.php:106 www/project/report/index.php:171
12843 #: www/project/report/index.php:137
12845 msgstr "Garatzailea"
12847 #: www/project/report/index.php:140
12848 msgid "Last Modified"
12851 #: www/project/report/index.php:164 www/sendmessage.php:86
12852 #: www/sendmessage.php:97
12856 #: www/project/report/index.php:233 www/reporting/usersummary.php:105
12857 #: www/tracker/taskmgr.php:106
12861 #: www/project/request.php:50
12862 msgid "Your request has been submitted."
12865 #: www/project/request.php:54
12866 msgid "Request to join project"
12869 #: www/project/request.php:65
12871 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
12872 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
12874 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
12875 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
12879 #: www/project/request.php:68
12880 msgid "You must send a comment to the administrator:"
12881 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
12885 #: www/project/stats/index.php:72 www/project/stats/index.php:84
12886 #: www/reporting/projectact.php:57 www/reporting/projectact.php:60
12887 #: www/tracker/reporting/index.php:108 www/tracker/reporting/index.php:111
12888 msgid "Project Activity"
12891 #: www/project/stats/index.php:89 www/reporting/projectact.php:66
12892 #: www/reporting/siteact.php:65 www/reporting/useract.php:80
12896 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:71
12897 #: www/stats/site_stats_utils.php:370
12899 msgid "Statistics for the past %1$s days"
12900 msgstr "%1$s azken egunetarako estatistikak."
12902 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:77
12903 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:136
12904 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:192
12905 #: www/reporting/projectact_graph.php:144 www/stats/site_stats_utils.php:243
12907 msgstr "Ikusitako orriak"
12909 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:78
12910 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:137
12911 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:193
12915 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:82
12916 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:141
12917 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:197
12918 #: www/stats/site_stats_utils.php:251 www/stats/site_stats_utils.php:434
12920 msgstr "Erregistro guztiak"
12922 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:84
12923 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:143
12924 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:199
12928 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:111
12929 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:170
12930 msgid "Project did not exist on this date."
12931 msgstr "Proiektu hau data honetan ez zegoen sortua"
12933 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:130
12935 msgid "Statistics for the past %1$s months."
12936 msgstr "Azken %1$s hilabeterako estatistikak"
12938 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:134
12939 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:190
12943 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:186
12944 msgid "Statistics for All Time"
12945 msgstr "Denbora guztiko estatistikak"
12947 #: www/register/index.php:48
12950 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
12954 #: www/register/index.php:109
12955 msgid "Registration complete"
12956 msgstr "Erregistro osoa"
12958 #: www/register/index.php:112
12959 #, fuzzy, php-format
12961 "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
12962 "hours, you will receive notification of their decision and further "
12963 "instructions.<p/>Thank you for choosing %1$s</p>"
12965 "Zure proiektua %1$s administrariei bidali zaie. 72 ordu igaro ostean oharra "
12966 "jasoko dezu erabakiaren eta argibideen inguruan.</p><p>Eskerrak %1$s "
12969 #: www/register/index.php:114
12971 msgid "<div class=\"error\">ERROR: %1$s</div>"
12974 #: www/register/index.php:119
12976 msgid "<div class=\"error\">Approval ERROR: %1$s</div>"
12979 #: www/register/index.php:127
12980 #, fuzzy, php-format
12982 "<p>Your project has been automatically approved. You should receive an "
12983 "email containing further information shortly.<p/>Thank you for choosing "
12986 "Zure proiektua %1$s administrariei bidali zaie. 72 ordu igaro ostean oharra "
12987 "jasoko dezu erabakiaren eta argibideen inguruan.</p><p>Eskerrak %1$s "
12990 #: www/register/index.php:151
12992 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
12993 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
12994 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
12996 "Proiektu bat erregistratzeko, egitasmoari buruz oinarrizko informazioa "
12997 "idatzi behar duzu. Mesedez, irakurri beherako deskribapenak eta sartu datu "
12998 "ulerterrezak zehaztasunez. Eremu guztiak derrigorrezkoak dira."
13000 #: www/register/index.php:158
13002 msgid "Project full name"
13003 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
13005 #: www/register/index.php:159
13007 "You should start with specifying the name of your project. The \"Full Name\" "
13008 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
13009 "limit).<p/>Full Name:<br/>"
13012 #: www/register/index.php:167
13014 msgid "Project Purpose And Summarization"
13015 msgstr "Proiektuen datu baseen administrazioa"
13017 #: www/register/index.php:169
13018 #, fuzzy, php-format
13020 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
13021 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
13022 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
13023 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
13024 "description will not be used as a public description of your project. It "
13025 "must be written in English."
13027 "<h3>2. Proiektuaren deskribapen publikoa</h3><p><strong></strong><p><strong> "
13028 "Mesedez, zure proiektuaren deskribapen zehatza idatzi eta zein %1$s "
13029 "baliabide erabili nahi dituzun. Deskribapen hau erabakiorra da zure "
13030 "proiektuari ostatu emateko %1$s -ean, eta ondoren eskatutako zerbitzuak jaso "
13031 "ahal izateko. Deskribapen hau ez da deskripzio publikoa bezela erabiliko. "
13032 "Aholkatzen da inglesez idaztea.</strong>"
13034 #: www/register/index.php:179
13036 msgid "Project Public Description"
13037 msgstr "Proiektuaren ibilbidea"
13039 #: www/register/index.php:181
13042 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
13043 "Summary page, in search results, etc. Maximum length is 255 chars."
13045 "<h3>4. Proiektuaren deskribapen publikoa</h3><p>Laburpen hau proiektuen "
13046 "orrian, bilaketen erantzunetan, eta abar azalduko da. Deskribapen honek ez "
13047 "luke izan behar 2º urratsean egiten den deskribapen ulergarri eta formala "
13048 "bezelakoa. Beraz, erabili nahi dituzun hitz gako eta zehatzak. Gehienez 255 "
13049 "karakterekoa izango da."
13051 #: www/register/index.php:191
13054 "In addition to full project name, you will need to choose short,\"Unix\" "
13055 "name for your project.<p/> The \"Unix Name\" has several restrictions "
13056 "because it is used in so many places around the site. They are:"
13057 "<ul><li>Cannot match the unix name of any other project</li><li>Must be "
13058 "between 3 and 15 characters in length</li><li>Must be in lower case</"
13059 "li><li>Can only contain characters, numbers, and dashes</li><li>Must be a "
13060 "valid unix username</li><li>Cannot match one of our reserved domains</"
13061 "li><li>Unix name will never change for this project</li></ul><p/>Your unix "
13062 "name is important, however, because it will be used for many things, "
13063 "including:<ul><li>A web site at <tt>unixname.%1$s</tt></li><li>A CVS "
13064 "Repository root of <tt>/cvsroot/unixname</tt> at <tt>cvs.unixname.%1$s</tt></"
13065 "li><li>Shell access to <tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Search engines "
13066 "throughout the site</li></ul><p/>Unix Name:<br/>"
13069 #: www/register/index.php:200
13071 msgid "Source Code"
13072 msgstr "Jatorrizko IP-a"
13074 #: www/register/index.php:201
13076 "<p>You can choose among different SCM for your project, but just one (or "
13077 "none at all). Please select the SCM system you want to use.</p>"
13080 #: www/register/index.php:203
13085 #: www/register/index.php:213
13089 #: www/reporting/groupadded.php:50 www/reporting/groupcum.php:49
13090 #: www/reporting/projectact.php:54 www/reporting/projecttime.php:54
13091 #: www/reporting/siteact.php:53 www/reporting/sitetime.php:53
13092 #: www/reporting/sitetimebar.php:52 www/reporting/toolspie.php:50
13093 #: www/reporting/useract.php:55 www/reporting/useradded.php:49
13094 #: www/reporting/usercum.php:50 www/reporting/usertime.php:55
13095 msgid "Start and end dates must be different"
13098 #: www/reporting/groupadded.php:55 www/reporting/groupadded.php:58
13099 msgid "Projects Added"
13102 #: www/reporting/groupcum.php:54 www/reporting/groupcum.php:57
13103 msgid "Cumulative Projects"
13106 #: www/reporting/index.php:42 www/stats/i18n.php:34
13108 msgstr "Erabiltzaileak"
13110 #: www/reporting/index.php:44
13111 msgid "Users Added Weekly (graph)"
13114 #: www/reporting/index.php:45
13115 msgid "Cumulative Users Weekly (graph)"
13118 #: www/reporting/index.php:46 www/reporting/index.php:53
13119 msgid "Activity (graph)"
13122 #: www/reporting/index.php:50
13123 msgid "Projects Added Weekly (graph)"
13126 #: www/reporting/index.php:51
13127 msgid "Cumulative Projects Weekly (graph)"
13130 #: www/reporting/index.php:52
13131 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
13134 #: www/reporting/index.php:55
13138 #: www/reporting/index.php:57
13139 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
13142 #: www/reporting/index.php:58
13143 msgid "Pie (graph)"
13146 #: www/reporting/index.php:59
13147 msgid "Line (graph)"
13150 #: www/reporting/index.php:61
13151 msgid "Time-Tracking"
13154 #: www/reporting/index.php:63
13155 msgid "Individual User Time Report (graph)"
13158 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/index.php:64
13159 #: www/reporting/index.php:65 www/reporting/index.php:66
13164 #: www/reporting/index.php:64
13165 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
13168 #: www/reporting/index.php:65
13169 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
13172 #: www/reporting/index.php:66
13173 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
13176 #: www/reporting/index.php:67
13177 msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
13180 #: www/reporting/index.php:71
13181 msgid "Administrative"
13184 #: www/reporting/index.php:73
13185 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
13188 #: www/reporting/index.php:74 www/reporting/timecategory.php:84
13189 msgid "Manage Time Tracker Categories"
13192 #: www/reporting/projectact_graph.php:81 www/reporting/siteact_graph.php:72
13193 #: www/reporting/useract_graph.php:81
13194 msgid "Tracker Items Opened"
13197 #: www/reporting/projectact_graph.php:82 www/reporting/siteact_graph.php:73
13198 #: www/reporting/useract_graph.php:82
13199 msgid "Tracker Items Closed"
13202 #: www/reporting/projectact_graph.php:132
13205 msgstr "Atazaren ID-a"
13207 #: www/reporting/projectact_graph.php:133
13212 #: www/reporting/projecttime.php:57 www/reporting/projecttime.php:70
13213 msgid "Time Tracking By Project"
13216 #: www/reporting/projecttime.php:59 www/reporting/sitetime.php:58
13217 #: www/reporting/usertime.php:75
13221 #: www/reporting/projecttime.php:61 www/reporting/sitetime.php:60
13222 #: www/reporting/usertime.php:77
13223 msgid "By Subproject"
13226 #: www/reporting/projecttime.php:62 www/reporting/sitetime.php:61
13230 #: www/reporting/rebuild.php:42
13232 msgid "Successfully Rebuilt"
13233 msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua"
13235 #: www/reporting/rebuild.php:47 www/reporting/timecategory.php:61
13239 #: www/reporting/rebuild.php:49
13241 msgid "Reporting System Initialization"
13242 msgstr "Atazen txostenak egiteko sistema"
13244 #: www/reporting/rebuild.php:52
13246 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
13247 "to rebuild the reporting tables."
13250 #: www/reporting/rebuild.php:55
13252 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the \"I "
13253 "am sure\" box and click the button below."
13256 #: www/reporting/rebuild.php:58
13257 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
13260 #: www/reporting/rebuild.php:64
13264 #: www/reporting/rebuild.php:67
13265 msgid "Press ONLY ONCE"
13268 #: www/reporting/siteact.php:58 www/reporting/siteact.php:61
13269 msgid "Site-Wide Activity"
13272 #: www/reporting/sitetime.php:56 www/reporting/sitetime.php:69
13273 #: www/reporting/sitetimebar.php:55 www/reporting/sitetimebar.php:58
13274 msgid "Site-Wide Time Tracking"
13277 #: www/reporting/timeadd.php:65
13278 msgid "INTERNAL ERROR: delete: "
13281 #: www/reporting/timeadd.php:91
13282 msgid "All Fields Are Required."
13285 #: www/reporting/timeadd.php:112
13287 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
13290 #: www/reporting/timeadd.php:132
13291 msgid "Project/Task"
13294 #: www/reporting/timeadd.php:174
13295 msgid "Total Hours"
13298 #: www/reporting/timeadd.php:182
13302 #: www/reporting/timeadd.php:183
13304 "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
13305 "choose a Task and category to record your time in."
13308 #: www/reporting/timeadd.php:190 www/tracker/taskmgr.php:102
13309 #: www/tracker/taskmgr.php:155
13311 msgid "Tasks Project"
13312 msgstr "Ataza multzoa."
13314 #: www/reporting/timeadd.php:202
13315 msgid "Change Week"
13318 #: www/reporting/timeadd.php:215
13319 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
13322 #: www/reporting/timeadd.php:216
13324 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
13325 "in the Task Manager."
13328 #: www/reporting/timeadd.php:219
13329 msgid "Week Starting"
13332 #: www/reporting/timecategory.php:71
13336 #: www/reporting/timecategory.php:86
13338 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
13339 "particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", "
13343 #: www/reporting/toolspie.php:55 www/reporting/toolspie.php:62
13344 msgid "Tool Pie Graphs"
13347 #: www/reporting/useract.php:58 www/reporting/useract.php:74
13348 msgid "User Activity"
13351 #: www/reporting/useract.php:62 www/reporting/usertime.php:62
13353 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
13357 #: www/reporting/useradded.php:52 www/reporting/useradded.php:55
13358 msgid "Users Added"
13361 #: www/reporting/usercum.php:55 www/reporting/usercum.php:58
13362 msgid "Cumulative Users"
13365 #: www/reporting/usersummary.php:62 www/reporting/usersummary.php:65
13366 msgid "User Summary Report"
13369 #: www/reporting/usersummary.php:67
13371 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
13372 "with an open date in that range."
13375 #: www/reporting/usersummary.php:74
13376 msgid "Task Status"
13379 #: www/reporting/usersummary.php:101
13380 msgid "No matches found"
13383 #: www/reporting/usersummary.php:107
13387 #: www/reporting/usersummary.php:108
13391 #: www/reporting/usertime.php:58 www/reporting/usertime.php:84
13392 msgid "User Time Reporting"
13395 #: www/scm/admin/index.php:88
13397 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
13398 "only affects the information displayed under the SCM tab."
13401 #: www/scm/admin/index.php:104
13402 msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
13405 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:81
13407 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
13408 "next few minutes."
13411 #: www/scm/reporting/commits_graph.php:86
13413 msgid "Commits By User"
13414 msgstr "Erabiltzailea monitorizatu"
13416 #: www/scm/reporting/index.php:30
13418 msgid "SCM Repository Reporting"
13419 msgstr "SCM errepositorioa"
13421 #: www/scm/viewvc.php:94
13422 #, fuzzy, php-format
13423 msgid "Could not open script %s."
13424 msgstr "Ezin duzu baimena lortu"
13426 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
13427 msgid "Search the entire project"
13430 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
13434 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:30
13435 msgid "This project's documents"
13438 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:30
13442 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:30
13443 msgid "This project's forums"
13446 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:30
13447 msgid "This project's releases"
13450 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:30
13451 msgid "This project's news"
13454 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:30
13455 msgid "This project's tasks"
13458 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:31
13459 msgid "This project's trackers"
13462 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
13464 msgid "Error: Under min length search"
13465 msgstr "Akatsa - Bilaketa ez du balio"
13467 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
13468 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
13470 msgid "Forum Search Results"
13471 msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna."
13473 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
13474 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:124
13476 msgid "Tracker Search Results"
13477 msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna."
13479 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
13480 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
13482 msgid "Task Search Results"
13483 msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna."
13485 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
13486 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
13488 msgid "Documentation Search Results"
13489 msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna."
13491 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
13492 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
13494 msgid "Files Search Results"
13495 msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna."
13497 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
13498 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
13500 msgid "News Search Results"
13501 msgstr "Administrazioa. Bilaketaren erantzuna."
13503 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:190
13505 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
13508 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:195
13509 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:198
13512 "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
13516 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:197
13517 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:200
13518 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:102
13519 #, fuzzy, php-format
13520 msgid "No matches found for <em>%s</em>"
13521 msgstr "Ez da ezer aurkitu <em>%1$s</em> -entzat"
13523 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:336
13524 msgid "with all words"
13527 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:339
13528 msgid "with one word"
13531 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:390
13535 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:391
13536 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:423
13540 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:391
13541 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:423
13542 #: www/stats/site_stats_utils.php:159
13546 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
13547 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:50
13548 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
13549 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
13553 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:51
13554 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:51
13557 msgstr "Zerrenda Gehitua"
13559 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:86
13560 msgid "Entire project search"
13563 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
13565 msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
13566 msgstr "Bilaketa emaitzak <em>%1$s</em> renttzat"
13568 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:54
13569 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:56
13571 msgid "People Search"
13574 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
13575 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:56
13577 msgid "Project Search"
13578 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
13580 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
13581 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:63
13585 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:50
13586 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:64
13590 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
13594 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:54
13598 #: www/search/index.php:82
13599 msgid "Error - Invalid search"
13600 msgstr "Akatsa - Bilaketa ez du balio"
13602 #: www/sendmessage.php:34
13607 #: www/sendmessage.php:34
13610 msgstr "erabiltzailearen_id-a"
13612 #: www/sendmessage.php:46
13614 msgid "That user does not exist"
13615 msgstr "Ez dago kategoria hau"
13617 #: www/sendmessage.php:51
13618 #, fuzzy, php-format
13619 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
13620 msgstr "Ez da ezer aurkitu <em>%1$s</em> -entzat"
13622 #: www/sendmessage.php:87 www/sendmessage.php:98
13623 msgid "Message has been sent"
13624 msgstr "Mezua ongi bidali da"
13626 #: www/sendmessage.php:125
13627 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
13630 #: www/sendmessage.php:129
13632 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
13636 #: www/sendmessage.php:133
13638 "<b>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</b> Did you read the site documentation? Did "
13639 "you include your <b>user_id</b> and <b>user_name?</b> If you are writing "
13640 "about a project, include your <b>project id</b> (<b>group_id</b>) and "
13641 "<b>Project Name</b>."
13644 #: www/sendmessage.php:143
13646 msgstr "Zure izena"
13648 #: www/sendmessage.php:159
13649 msgid "Send Message"
13650 msgstr "Mezua bidali"
13652 #: www/snapshots.php:40 www/tarballs.php:40
13654 msgid "Error creating group"
13655 msgstr "Akatsa taldea sortzen"
13657 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:128
13658 msgid "Submit A New Snippet"
13659 msgstr "Adabaki berri bat bidali"
13661 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
13662 msgid "Error - snippet_package_version_id missing"
13663 msgstr "Akatsa - snippet_package_version_id zehaztu gabea"
13665 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
13666 msgid "Error - Only the creator of a package version can add snippets to it."
13668 "Akatsa - Bertsio pakete baten sortzaileak bakarrik gehitu ditzake ebakinak."
13670 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82
13671 msgid "Error - That snippet doesn't exist."
13672 msgstr "Akatsa - Ebakin hau ez da existitzen"
13674 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
13675 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
13676 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:115
13677 msgid "Back To Add Page"
13678 msgstr "Atzera orri bat gehitzeko"
13680 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
13681 msgid "Error - That snippet was already added to this package."
13682 msgstr "Akatsa - Ebakin hau gehitua izan da dagoeneko."
13684 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/submit.php:76
13685 msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
13686 msgstr "¡Akatsa adabakiaren bertsioa sartzean!"
13688 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:111 www/snippet/addversion.php:75
13689 msgid "Snippet Version Added Successfully."
13690 msgstr "Adabakiaren bertsioa ongi gehitua izan da."
13692 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114 www/snippet/addversion.php:78
13693 #: www/snippet/addversion.php:201 www/snippet/package.php:127
13694 #: www/snippet/submit.php:84
13695 msgid "Error - Go back and fill in all the information"
13696 msgstr "Akatsa - Atzera itzuli eta informazio guztia bete"
13698 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:129
13702 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
13704 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package.</"
13705 "p><p>The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next "
13706 "to a specific version of a snippet on the browse pages."
13709 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
13710 msgid "Add This Snippet Version ID:"
13711 msgstr "Ebakin bertsioaren ID hau gehitu:"
13713 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:108
13714 #: www/snippet/addversion.php:229 www/snippet/package.php:170
13715 #: www/snippet/submit.php:143
13716 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
13717 msgstr "Ziurtatu informazio guztia dagoela eta zuzena dela"
13719 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:167 www/snippet/addversion.php:110
13720 #: www/snippet/addversion.php:231 www/snippet/package.php:172
13721 #: www/snippet/submit.php:143
13725 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
13726 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
13727 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
13728 msgstr "Oraindik ez dago adabakirik pakete honetan"
13730 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
13731 msgid "Snippets In This Package"
13732 msgstr "Ebakinak pakete honetan"
13734 #: www/snippet/addversion.php:40
13736 msgid "Error - snippet doesn't exist"
13737 msgstr "Akatsa - Ebakin hau ez da existitzen"
13739 #: www/snippet/addversion.php:72
13741 msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
13742 msgstr "¡Akatsa adabakiaren bertsioa sartzean!"
13744 #: www/snippet/addversion.php:82 www/snippet/addversion.php:205
13746 msgid "New snippet version"
13747 msgstr "Bertsioaren azken adabakia:"
13749 #: www/snippet/addversion.php:85
13751 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
13752 "enough to share with others, please do so."
13754 "Adabaki baten bertsioa dexente aldatu eta besteekin partekatu nahi baduzu, "
13755 "mesedez egin ezazu."
13757 #: www/snippet/addversion.php:103
13758 msgid "Paste the Code Here:"
13759 msgstr "Kodea hemen itsatsi:"
13761 #: www/snippet/addversion.php:128
13763 msgid "Error - snippet_package doesn't exist"
13764 msgstr "Akatsa - adabakiaren paketea ez da aurkitzen"
13766 #: www/snippet/addversion.php:155
13768 msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
13769 msgstr "¡Akatsa adabaki paketearen bertsioa gehitzean!"
13771 #: www/snippet/addversion.php:156
13773 msgid "New snippet package"
13774 msgstr "Adabakien pakete berri bat argitaratu"
13776 #: www/snippet/addversion.php:161
13777 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
13778 msgstr "Adabaki paketearen bertsioa ongi gehitu da."
13780 #: www/snippet/addversion.php:166
13782 msgid "Add snippet to package"
13783 msgstr "Paketeari adabakiak gehitu"
13785 #: www/snippet/addversion.php:184 www/snippet/package.php:109
13787 msgstr "¡Garrantzitsua!"
13789 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:111
13791 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
13792 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
13793 "you leave this page."
13795 "Lehio berri bat irekitzen bada, erabili ezazu paketeari adabakiak gehitzeko. "
13796 "Lehi berria ez bada irekitzen, ondorengo lotura hau erabili ezazu adabaki "
13797 "bat gehitzeko bere paketeari orri hau utzi baino lehen ."
13799 #: www/snippet/addversion.php:189 www/snippet/package.php:89
13800 #: www/snippet/package.php:113
13802 msgid "Add snippets to package"
13803 msgstr "Paketeari adabakiak gehitu"
13805 #: www/snippet/addversion.php:190 www/snippet/package.php:116
13807 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
13808 "then add them using the new window link shown above."
13810 "<strong>Liburutegitik nabigatu</strong> gehitu nahi duzun adabakia "
13811 "aurkitzeko, eta ondoren goiko lotura erabiliaz gehitu ezazu."
13813 #: www/snippet/addversion.php:210
13815 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
13816 "enough to share with others, please do so."
13818 "Adabaki baten bertsioa dexente aldatu eta besteekin partekatu nahi baduzu, "
13819 "mesedez egin ezazu."
13821 #: www/snippet/addversion.php:240
13823 msgid "Error - was the URL or form mangled??"
13824 msgstr "Akatsa - ¿URL-a edo formularioa manipulatu duzu?"
13826 #: www/snippet/browse.php:47 www/snippet/detail.php:43
13827 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
13828 #: www/snippet/index.php:94
13829 msgid "Snippet Library"
13830 msgstr "Adabakien liburutegia"
13832 #: www/snippet/browse.php:60
13834 msgid "Snippets by language: %1$s"
13835 msgstr "Adabakiak hizkuntzaren arabera: %1$s"
13837 #: www/snippet/browse.php:67
13839 msgid "Snippets by category: %1$s"
13840 msgstr "Adabakiak kategorien arabera: %1$s"
13842 #: www/snippet/browse.php:69
13844 msgid "Error - bad url?"
13845 msgstr "Akatsa - baliabide desgaitua."
13847 #: www/snippet/browse.php:78
13848 msgid "No snippets found"
13849 msgstr "Ez da adabakirik aurkitu"
13851 #: www/snippet/browse.php:82 www/snippet/detail.php:63
13852 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
13854 msgstr "Adabakiaren ID-a"
13856 #: www/snippet/browse.php:84
13861 #: www/snippet/browse.php:91
13862 msgid "Packages Of Snippets"
13863 msgstr "Adabakien paketeak"
13865 #: www/snippet/browse.php:106
13869 #: www/snippet/delete.php:142
13871 msgid "Error - mangled URL?"
13872 msgstr "Akatsa - ¿URL-a edo formularioa manipulatu duzu?"
13874 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
13875 msgid "Error - no versions found"
13876 msgstr "Akatsa - Ez dira bertsiorik aurkitu"
13878 #: www/snippet/detail.php:60
13879 msgid "Versions Of This Snippet:"
13880 msgstr "Adabakiaren bertsioak:"
13882 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
13883 msgid "Download Version"
13884 msgstr "Bertsioa deskargatu"
13886 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
13887 msgid "Date Posted"
13888 msgstr "Argitalpen data"
13890 #: www/snippet/detail.php:87
13891 msgid "Changes since last version:"
13892 msgstr "Azken bertsiotik egon diren aldaketak:"
13894 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
13896 "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
13897 "<strong>Download Version</strong>""
13899 "Kode honen testu bertsioa deskargatzeko hemen sakatu "<strong>Bertsioa "
13900 "deskargatu</strong>""
13902 #: www/snippet/detail.php:107
13904 msgid "Latest Snippet Version: "
13905 msgstr "Bertsioaren azken adabakia:"
13907 #: www/snippet/detail.php:116 www/snippet/detail.php:203
13908 msgid "Submit a new version"
13909 msgstr "Bertsio berri bat bidali"
13911 #: www/snippet/detail.php:117
13913 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
13914 "feel it is appropriate to share with others."
13916 "Adabaki baten bertsioa dexente aldatu eta besteekin partekatu nahi baduzu, "
13917 "mesedez egin ezazu."
13919 #: www/snippet/detail.php:150
13920 msgid "Versions Of This Package:"
13921 msgstr "Pakete honen bertsioak:"
13923 #: www/snippet/detail.php:153
13924 msgid "Package Version"
13925 msgstr "Paketearen bertsioak:"
13927 #: www/snippet/detail.php:156
13929 msgstr "Argitaratu/Ezabatu"
13931 #: www/snippet/detail.php:194
13933 msgid "Latest Package Version: "
13934 msgstr "Paketearen azken bertsioa:"
13936 #: www/snippet/detail.php:204
13938 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
13939 "feel it is appropriate to share with others."
13941 "Pakete honen bertsio berri bat bidali dezakezu, aldaketak egin badituzu eta "
13942 "besteekin partekatzeko egokia dela baderitzozu."
13944 #: www/snippet/detail.php:223
13946 msgid "Error - was the URL mangled?"
13947 msgstr "Akatsa - ¿URL-a edo formularioa manipulatu duzu?"
13949 #: www/snippet/index.php:50
13951 "<p>The purpose of this archive is to let you share your code snippets, "
13952 "scripts,\tand functions with the Open Source Software Community.</p><p>You "
13953 "can create a \"new snippet\", then post additional versions of that snippet "
13954 "quickly and easily.</p><p>Once you have snippets posted, you can then create "
13955 "a \"Package\" of snippets. That package can contain multiple, specific "
13956 "versions of other snippets.</p><p> </p><h3>Browse Snippets</h3>\t<p>You "
13957 "can browse the snippet library quickly:</p>"
13960 #: www/snippet/index.php:57
13961 msgid "Browse by Language"
13962 msgstr "Hizkuntzaren arabera nabigatu"
13964 #: www/snippet/index.php:74
13965 msgid "Browse by Category"
13966 msgstr "Kategorien arabera nabigatu"
13968 #: www/snippet/package.php:58
13969 msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
13970 msgstr "¡Akatsa adabakien paketea gehitzean!"
13972 #: www/snippet/package.php:59 www/snippet/package.php:78
13973 #: www/snippet/package.php:131
13974 msgid "Submit A New Snippet Package"
13975 msgstr "Adabakien pakete berri bat argitaratu"
13977 #: www/snippet/package.php:64
13978 msgid "Snippet Package Added Successfully."
13979 msgstr "Adabaki paketea ongi gehitua"
13981 #: www/snippet/package.php:77
13982 msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
13983 msgstr "¡Akatsa adabaki paketearen bertsioa gehitzean!"
13985 #: www/snippet/package.php:84
13986 msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
13987 msgstr "Adabaki paketearen bertsioa ongi sartua izan da."
13989 #: www/snippet/package.php:134
13991 "<p>You can group together existing snippets into a package using this "
13992 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
13993 "place and you have made a note of the snippet ID's.</p><ol><li>Create the "
13994 "package using this form.</li><li><strong>Then</strong> use the \"Add "
13995 "Snippets to Package\" link to add files to your package.</li></ol><p><span "
13996 "class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an existing "
13997 "package by browsing the library and using the link on the existing package. "
13998 "You should only use this page if you are submitting an entirely new package."
14001 #: www/snippet/package.php:152 www/snippet/submit.php:122
14002 #: www/stats/i18n.php:34
14006 #: www/snippet/package.php:155 www/snippet/submit.php:124
14007 msgid "Suggest a Language"
14008 msgstr "Hizkuntza bat iradoki"
14010 #: www/snippet/package.php:161 www/snippet/submit.php:130
14011 msgid "Suggest a Category"
14012 msgstr "Kategoria bat iradoki"
14014 #: www/snippet/snippet_utils.php:25 www/snippet/snippet_utils.php:40
14015 #: www/snippet/snippet_utils.php:66
14017 msgstr "Bat aukeratu"
14019 #: www/snippet/snippet_utils.php:26
14021 msgstr "Unix administrazioa"
14023 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
14024 msgid "HTML Manipulation"
14025 msgstr "HTML manipulazioa"
14027 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
14028 msgid "BBS Systems"
14029 msgstr "BBS sistemak"
14031 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
14035 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
14039 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
14040 msgid "Database Manipulation"
14041 msgstr "Datu basearen manipulazioa"
14043 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
14047 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
14048 msgid "File Management"
14049 msgstr "Fitxeroen administrazioa"
14051 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
14055 #: www/snippet/snippet_utils.php:35 www/survey/rating_resp.php:44
14059 #: www/snippet/snippet_utils.php:36
14060 msgid "Shopping Carts"
14061 msgstr "Erosketa txartelak"
14063 #: www/snippet/snippet_utils.php:38
14064 msgid "Math Functions"
14065 msgstr "Funtzio matematikoak"
14067 #: www/snippet/snippet_utils.php:41
14071 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
14072 msgid "Full Script"
14073 msgstr "Script osoa"
14075 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
14076 msgid "Sample Code (HOWTO)"
14077 msgstr "Kode hau adibide bezela (HOWTO/Nola)"
14079 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
14081 msgstr "Irakur nazazu"
14083 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
14087 #: www/snippet/snippet_utils.php:62
14088 msgid "WebSite Only"
14089 msgstr "Web bakarrik"
14091 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
14092 msgid "Other Language"
14093 msgstr "Beste hizkuntza"
14095 #: www/snippet/snippet_utils.php:129
14096 msgid "Create A Package"
14097 msgstr "Pakete bat sortu"
14099 #: www/snippet/snippet_utils.php:150
14100 msgid "Snippets In This Package:"
14101 msgstr "Adabakiak pakete honetan:"
14103 #: www/snippet/submit.php:60
14104 msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
14105 msgstr "¡Akatsa adabakiaren sartzean!"
14107 #: www/snippet/submit.php:63 www/snippet/submit.php:79
14108 msgid "Snippet Added Successfully."
14109 msgstr "Adabakia ongi gehitua"
14111 #: www/snippet/submit.php:88
14113 msgid "Snippet submit"
14116 #: www/snippet/submit.php:91
14118 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
14119 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
14120 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
14121 "understand it.</p><p><span class=\"important\">Note:</span> You can submit a "
14122 "new version of an existing snippet by browsing the library. You should only "
14123 "use this page if you are submitting an entirely new script or function."
14126 #: www/snippet/submit.php:112
14127 msgid "Script Type"
14128 msgstr "Script mota"
14130 #: www/snippet/submit.php:139
14131 msgid "Paste the Code Here"
14132 msgstr "Kodea hemen itsatsi"
14134 #: www/soap/index.php:155
14138 #: www/softwaremap/full_list.php:54 www/softwaremap/tag_cloud.php:59
14139 #: www/softwaremap/trove_list.php:65
14143 #: www/softwaremap/full_list.php:94
14144 #, fuzzy, php-format
14145 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
14146 msgstr "<strong>%1$s</strong> proiektu kategoria honetan."
14148 #: www/softwaremap/full_list.php:98
14149 #, fuzzy, php-format
14150 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
14152 "Orrialdeko proiektu %d bistaratzen. Proiektuak aktibitate mailaz ordenaturik."
14154 #: www/softwaremap/full_list.php:160
14156 msgid "Register Date:"
14157 msgstr "Erregistratua"
14159 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:105
14160 #, fuzzy, php-format
14162 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
14163 msgstr "%1$s irekia /%2$s erabatekoa"
14165 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:108 www/trove/index.php:172
14167 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
14168 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
14169 msgstr[0] "<strong>%d</strong> proiektu kategoria honetan."
14170 msgstr[1] "<strong>%d</strong> proiektu kategoria honetan."
14172 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:117
14173 #, fuzzy, php-format
14175 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
14177 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
14179 "Orrialdeko proiektu %d bistaratzen. Proiektuak aktibitate mailaz ordenaturik."
14181 "Orrialdeko proiektu %d bistaratzen. Proiektuak aktibitate mailaz ordenaturik."
14183 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:181
14184 #, fuzzy, php-format
14185 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
14186 msgstr "Tokiaren erabiltzaile aktiboak: <strong>%1$s</strong>"
14188 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:182
14189 #, fuzzy, php-format
14190 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
14191 msgstr "Tokiaren erabiltzaile aktiboak: <strong>%1$s</strong>"
14193 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:183
14194 #, fuzzy, php-format
14195 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
14196 msgstr "Erregistratutako projektuak: <strong>%1$s</strong>"
14198 #: www/softwaremap/trove_list.php:80
14200 msgid "Project tree"
14201 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
14203 #: www/softwaremap/trove_list.php:130
14205 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
14206 msgstr "Ez mugatu proiektuen ikusteko era hurrengo kategorietan"
14208 #: www/softwaremap/trove_list.php:311
14209 msgid "Activity Percentile: "
14210 msgstr "Jarduera portzentajea:&nbsp;"
14212 #: www/softwaremap/trove_list.php:312
14214 msgid "Activity Ranking: "
14215 msgstr "Jarduera portzentajea:&nbsp;"
14217 #: www/source.php:38
14218 msgid "A file must be specified for this page."
14221 #: www/source.php:42
14222 msgid "The file argument is invalid."
14225 #: www/source.php:55
14226 msgid "Cannot find specified file to display."
14229 #: www/source.php:58
14231 msgid "Source of %1$s"
14232 msgstr "%1$s -eko iturburua"
14234 #: www/stats/graphs.php:32 www/stats/index.php:32 www/stats/projects.php:37
14236 msgid "%1$s Site Statistics"
14237 msgstr "%1$s -en estatistikak"
14239 #: www/stats/graphs.php:34
14240 msgid "Sitewide Statistics Graphs"
14241 msgstr "Gunearen estatistika grafikoak"
14243 #: www/stats/graphs.php:41 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
14244 msgid "OVERVIEW STATS"
14245 msgstr "Estatistikak"
14247 #: www/stats/graphs.php:42 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
14248 msgid "PROJECT STATS"
14249 msgstr "Proiektuen estatistikak"
14251 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:47 www/stats/projects.php:48
14252 msgid "SITE GRAPHS"
14253 msgstr "Gunearen grafikoak"
14255 #: www/stats/i18n.php:32
14257 msgid "%1$s I18n Statistics"
14258 msgstr "%1$s -en estatistikak I18n arabera"
14260 #: www/stats/i18n.php:33
14262 msgid "Languages Distributions"
14263 msgstr "Distribuzioa hizkuntzaren araberas"
14265 #: www/stats/i18n.php:54
14266 msgid "Total Non-English"
14267 msgstr "Ingelesa ez den erabatekoa"
14269 #: www/stats/i18n.php:59
14271 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
14272 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
14273 "browser preferences"
14275 "Zerrenda honetan erabiltzaile guztien artean aukeratutako lehentasunak ageri "
14276 "dira (\"Erabiltzaileen lehentasunak\" atalekoak); cookie bidez aukeratutako "
14277 "hizkuntzak edo nabigatzailearen lehentasunak ez daude barne."
14279 #: www/stats/index.php:38
14281 msgid "Sitewide aggregate statistics"
14282 msgstr "Gunearen estatistika grafikoak"
14284 #: www/stats/index.php:61
14286 msgid "Other statistics"
14287 msgstr "Estatistikaka erabili"
14289 #: www/stats/lastlogins.php:41
14290 msgid "No records found\",\"Database error: \""
14293 #: www/stats/lastlogins.php:46
14294 msgid "Most Recent Opened Sessions"
14295 msgstr "Azken sesio irekiak"
14297 #: www/stats/lastlogins.php:54
14299 msgstr "Jatorrizko IP-a"
14301 #: www/stats/projects.php:40
14302 msgid "Project Statistical Comparisons"
14303 msgstr "Proiektuaren estatistika konparatuak"
14305 #: www/stats/site_stats_utils.php:86
14307 msgid "Special Projects"
14308 msgstr "Izar proiektuak"
14310 #: www/stats/site_stats_utils.php:111
14312 msgid " (no category found with ID %d)"
14315 #: www/stats/site_stats_utils.php:143
14316 msgid "Projects in trove category:"
14317 msgstr "Kategoria honetako proiektuak:"
14319 #: www/stats/site_stats_utils.php:147
14320 msgid "OR enter Special Project List:"
14321 msgstr "Edo sartu proiektu berezien zerrenda:"
14323 #: www/stats/site_stats_utils.php:149
14324 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
14325 msgstr "<strong>komaz bananduak</strong>talde(-ak)/id-a"
14327 #: www/stats/site_stats_utils.php:151
14331 #: www/stats/site_stats_utils.php:158
14333 msgstr "azken_30-k"
14335 #: www/stats/site_stats_utils.php:165
14337 msgstr "Nola ikusi:"
14339 #: www/stats/site_stats_utils.php:170
14340 msgid "Generate Report"
14341 msgstr "Informea sortu"
14343 #: www/stats/site_stats_utils.php:277
14347 #: www/stats/site_stats_utils.php:278
14349 msgstr "Azpidomeinua"
14351 #: www/stats/site_stats_utils.php:297
14355 #: www/stats/site_stats_utils.php:346
14356 msgid "Query returned no valid data."
14357 msgstr "Kontsultak datu baliogabeak itzultzen ditu."
14359 #: www/stats/site_stats_utils.php:374 www/stats/site_stats_utils.php:428
14360 #: www/stats/site_stats_utils.php:487
14362 msgstr "Gunea ikusteko erak"
14364 #: www/stats/site_stats_utils.php:375 www/stats/site_stats_utils.php:429
14365 #: www/stats/site_stats_utils.php:488
14366 msgid "Subdomain Views"
14367 msgstr "Azpidomeinuaren ikusteko erak"
14369 #: www/stats/site_stats_utils.php:406 www/stats/site_stats_utils.php:462
14373 #: www/stats/site_stats_utils.php:424
14375 msgid "Statistics for the past %1$s months"
14376 msgstr "%1$s azken hilabeterako estatistikak."
14378 #: www/stats/site_stats_utils.php:427
14382 #: www/stats/site_stats_utils.php:483
14383 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
14384 msgstr "Hasieratik pilatutako estatistikak"
14386 #: www/stats/site_stats_utils.php:490
14388 msgstr "Garatzaileak"
14390 #: www/stats/users_graph.php:84
14391 msgid "New Additions, by Day"
14392 msgstr "Gehitze berriak, egunaren arabera"
14394 #: www/stats/users_graph.php:85
14395 msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
14396 msgstr "Erabiltzaile berria (Gorriz), Proiektu berriak (Urdinez)"
14398 #: www/stats/users_graph.php:87
14399 msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
14400 msgstr "Erabiltzaileak (Gorriz) / Proiektuak (Urdinez)"
14402 #: www/stats/views_graph.php:99
14404 msgid "Forge Page Views"
14405 msgstr "Ikusitako orriak"
14407 #: www/stats/views_graph.php:100
14409 msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
14410 msgstr "Ikusitako orriak orotara (Gorriz) (%1$s eguna)"
14412 #: www/stats/views_graph.php:107
14413 msgid "Views (RED)"
14414 msgstr "Ikusteko erak (Gorriz)"
14416 #: www/survey/admin/add_question.php:33 www/survey/admin/question.php:51
14417 msgid "Add A Question"
14418 msgstr "Galdera bat gehitu"
14420 #: www/survey/admin/add_question.php:36 www/survey/admin/add_survey.php:37
14421 #: www/survey/admin/edit_question.php:38 www/survey/admin/edit_survey.php:38
14422 #: www/survey/admin/question.php:54 www/survey/admin/show_questions.php:37
14423 #: www/survey/admin/show_results.php:60
14424 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:37
14425 #: www/survey/admin/show_results_comments.php:38
14426 #: www/survey/admin/show_results_csv.php:35
14427 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:38
14428 #: www/survey/admin/survey.php:53
14429 msgid "Permission denied"
14430 msgstr "Baimena ukatu da"
14432 #: www/survey/admin/add_question.php:52
14433 msgid "Error inserting question"
14434 msgstr "Akatsa galdera sartzean"
14436 #: www/survey/admin/add_question.php:73 www/survey/admin/edit_question.php:96
14437 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:137
14441 #: www/survey/admin/add_question.php:77 www/survey/admin/edit_question.php:100
14442 msgid "Question type"
14443 msgstr "Galdera mota"
14445 #: www/survey/admin/add_question.php:87
14446 msgid "Add This Question."
14447 msgstr "Galdera hau gehitu."
14449 #: www/survey/admin/add_question.php:91
14450 msgid "Show Existing Questions."
14451 msgstr "Erakutsi dauden galderak."
14453 #: www/survey/admin/add_survey.php:34 www/survey/admin/survey.php:91
14454 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:170
14456 msgid "Add a Survey"
14457 msgstr "Inkesta bat gehitu"
14459 #: www/survey/admin/add_survey.php:47
14461 msgid "Title required"
14462 msgstr "¡Eremu guztiak derrigorrezkoak dira!"
14464 #: www/survey/admin/add_survey.php:54
14466 msgid "Question inserted"
14467 msgstr "Galdera mota"
14469 #: www/survey/admin/add_survey.php:56
14471 msgid "Question insert failed"
14472 msgstr "Galdera mota"
14474 #: www/survey/admin/add_survey.php:77
14475 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:202
14476 msgid "Name Of Survey:"
14477 msgstr "Inkestaren izena:"
14479 #: www/survey/admin/add_survey.php:82
14481 "List question numbers, in desired order, separated by commas. <strong>Refer "
14482 "to your list of questions</strong> so you can view the question id's. Do "
14483 "<strong>not</strong> include spaces or end your list with a comma. <br />Ex: "
14486 "Galderen zenbakiak nahi dituzun ordenan eta komaz bananduak. <strong>Zure "
14487 "galderen zerrenda kontsulta ezazu</strong> galderen zenbakiak ikusteko. "
14488 "<strong>Ez</strong> idatzi tarterik edo ez amaitu zerrenda koma batez. <br /"
14489 ">Adibidez: 1,2,3,4,5,6,7"
14491 #: www/survey/admin/add_survey.php:84
14492 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
14494 msgstr "¿Aktibatua al dago?"
14496 #: www/survey/admin/add_survey.php:88
14497 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:171
14499 msgid "Add this Survey"
14500 msgstr "Inkesta hau gehitu"
14502 #: www/survey/admin/add_survey.php:101 www/survey/admin/edit_question.php:115
14503 #: www/survey/admin/edit_survey.php:142
14504 msgid "Show Existing Questions"
14505 msgstr "Erakutsi dauden galderak"
14507 #: www/survey/admin/add_survey.php:105 www/survey/admin/edit_survey.php:145
14508 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
14510 msgid "Existing Survey"
14511 msgid_plural "Existing Surveys"
14512 msgstr[0] "Dauden inkestak"
14513 msgstr[1] "Dauden inkestak"
14515 #: www/survey/admin/edit_question.php:35
14516 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
14517 msgid "Edit A Question"
14518 msgstr "Galdera bat argitaratu"
14520 #: www/survey/admin/edit_question.php:54
14522 msgid "Update Failed"
14523 msgstr "Egunero gaurkotua"
14525 #: www/survey/admin/edit_question.php:56 www/survey/admin/edit_survey.php:77
14526 #: www/survey/admin/question.php:83 www/survey/admin/survey.php:69
14527 #: www/survey/admin/survey.php:82
14529 msgid "Update Successful"
14530 msgstr "Arrakastaz eguneratua"
14532 #: www/survey/admin/edit_question.php:84
14533 msgid "Editing Question"
14534 msgstr "Galdera argitaratzen"
14536 #: www/survey/admin/edit_question.php:86
14537 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:117
14539 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
14542 "¡Kontuz! Ez da ideia ona galdera bat aldatzea jadanik erantzunak jaso baditu"
14544 #: www/survey/admin/edit_question.php:88
14546 "If you change a question after responses have been posted, your results "
14547 "pages may be misleading"
14549 "Galdera bat aldatzen baduzu erantzunak jaso ostean, zure erantzunak okerrak "
14552 #: www/survey/admin/edit_question.php:111 www/survey/admin/edit_survey.php:126
14553 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:122
14554 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:183
14555 msgid "Submit Changes"
14556 msgstr "Aldaketak bidali"
14558 #: www/survey/admin/edit_survey.php:35
14559 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:177
14560 msgid "Edit A Survey"
14561 msgstr "Aldatu inkesta bat"
14563 #: www/survey/admin/edit_survey.php:58
14565 msgid "Update Failed: Missing Data"
14566 msgstr "Eguneratzeak akatsa izan du: datuak falta dira"
14568 #: www/survey/admin/edit_survey.php:75
14570 msgid "Update Failed: "
14571 msgstr "Egunero gaurkotua"
14573 #: www/survey/admin/edit_survey.php:106
14574 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:179
14576 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
14578 "¡Kontuz! Ez da ideia ona galdera bat aldatzea jadanik erantzunak jaso baditu"
14580 #: www/survey/admin/edit_survey.php:108
14582 "If you change a survey after you already have responses, your results pages "
14583 "could be misleading or messed up"
14585 "Galdera bat aldatzen baduzu erantzunak jaso ostean, zure erantzunak okerrak "
14588 #: www/survey/admin/edit_survey.php:112
14589 msgid "Name of Survey"
14590 msgstr "Inkestaren izena"
14592 #: www/survey/admin/edit_survey.php:117
14593 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:215
14594 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:357
14598 #: www/survey/admin/edit_survey.php:119
14600 "List question numbers, in desired order, separated by commas. <strong>Refer "
14601 "to your list of questions</strong> so you can view\tthe question id's. Do "
14602 "<strong>not</strong> include spaces or end your list with a comma.<br /> Ex: "
14606 #: www/survey/admin/edit_survey.php:122
14608 msgstr "Aktibatua dago"
14610 #: www/survey/admin/index.php:51
14612 msgid "You are not a Project admin"
14613 msgstr "Ez duzu lizentzia mota aukeratu"
14615 #: www/survey/admin/index.php:54 www/survey/admin/index.php:55
14616 msgid "Survey Administration"
14617 msgstr "Inkesten administrazioa"
14619 #: www/survey/admin/index.php:59
14620 msgid "It's simple to create a survey."
14623 #: www/survey/admin/index.php:63
14624 msgid "Create questions and comments using the forms above."
14627 #: www/survey/admin/index.php:66
14629 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
14630 "strong> list of questions)."
14633 #: www/survey/admin/index.php:69
14636 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
14639 #: www/survey/admin/index.php:74
14642 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
14645 "Orain inkesta bat aktibatu edo desaktibatu dezakezu %1$s orrian. %2$s "
14646 "editatu dauden inkestak"
14648 #: www/survey/admin/question.php:62 www/survey/admin/show_results.php:85
14650 msgid "Cannot get Survey Question"
14651 msgstr "Preguntas de las Inkestak"
14653 #: www/survey/admin/question.php:76
14655 msgid "Delete successful"
14656 msgstr "Arrakastaz ezabatutako fitxeroa"
14658 #: www/survey/admin/question.php:116
14660 msgid "No questions found"
14661 msgstr "%1$s -en aurktitutako galderak"
14663 #: www/survey/admin/show_questions.php:34
14664 msgid "Survey Questions"
14665 msgstr "Preguntas de las Inkestak"
14667 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
14668 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
14669 msgstr "Zure inkestetan galdera hauek erabili ditzakezu"
14671 #: www/survey/admin/show_questions.php:46
14672 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
14674 "Oharra: inkesta berri bat sortu behar duzunean inkesta identifikadore hauek "
14677 #: www/survey/admin/show_questions.php:54
14678 #, fuzzy, php-format
14679 msgid "%1$s question found"
14680 msgid_plural "%1$s questions found"
14681 msgstr[0] "%1$s -en aurktitutako galderak"
14682 msgstr[1] "%1$s -en aurktitutako galderak"
14684 #: www/survey/admin/show_results.php:55
14685 msgid "Survey Results"
14686 msgstr "Inkestaren erantzunak"
14688 #: www/survey/admin/show_results.php:70
14690 msgid "Cannot get Survey"
14691 msgstr "Aldatu inkesta bat"
14693 #: www/survey/admin/show_results.php:134
14695 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
14696 msgstr "Inkesta erantzunik ez da topatu"
14698 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:34
14699 msgid "Survey Aggregate Results"
14700 msgstr "Inkestetan pilatutako erantzunak"
14702 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:122
14703 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:136
14704 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:147
14705 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:169
14706 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:183
14710 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:126
14711 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:172
14713 msgstr "Erantzunak"
14715 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:139
14716 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:186
14718 msgstr "Bataz bestekoa"
14720 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:155
14721 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:227
14723 msgid "View All Comments"
14724 msgstr "Azalpenak ikusi"
14726 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:160
14727 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:174
14731 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
14733 msgstr "Erantzunak"
14735 #: www/survey/admin/survey.php:72
14736 msgid "Survey Inserted"
14737 msgstr "Inkesta ezarria"
14739 #: www/survey/admin/survey_utils.php:30
14740 #, fuzzy, php-format
14741 msgid "%1$s survey found"
14742 msgid_plural "%1$s surveys found"
14743 msgstr[0] "%1$s bilatutako inkestak"
14744 msgstr[1] "%1$s bilatutako inkestak"
14746 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67 www/survey/survey_utils.php:51
14747 msgid "Edit Survey"
14748 msgstr "Inkesta argitaratu"
14750 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:68 www/survey/survey_utils.php:53
14751 msgid "Edit Questions"
14752 msgstr "Galdera argitaratu"
14754 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:69 www/survey/survey_utils.php:54
14755 msgid "Show Results"
14756 msgstr "Erantzunak erakutsi"
14758 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
14760 msgid "Add a Question"
14761 msgstr "Galdera bat gehitu"
14763 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:111
14765 msgid "Add this Question"
14766 msgstr "Galdera hau gehitu."
14768 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:139
14770 msgid "Question Type"
14771 msgstr "Galdera mota"
14773 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
14775 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
14778 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:213
14779 msgid "Addable Questions"
14780 msgstr "Galdera Gehigarriak"
14782 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:253
14783 msgid "Questions in this Survey"
14784 msgstr "Galderak inkesta honetan"
14786 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:270
14790 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:271
14795 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:300
14796 #, fuzzy, php-format
14797 msgid "%d question found"
14798 msgid_plural "%d questions found"
14799 msgstr[0] "%1$s -en aurktitutako galderak"
14800 msgstr[1] "%1$s -en aurktitutako galderak"
14802 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:351
14804 msgstr "Inkestaren ID-a"
14806 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:354
14807 msgid "Survey Title"
14808 msgstr "Inkestaren izenburua"
14810 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:360
14811 msgid "Number of Questions"
14812 msgstr "Galdera kopurua"
14814 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:363
14815 msgid "Number of Votes"
14816 msgstr "Botu kopurua"
14818 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:366
14822 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:372
14823 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
14827 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:375
14828 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
14829 msgid "Result with Graph"
14830 msgstr "Emaitza grafikoarekin"
14832 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:378
14833 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:447
14834 msgid "Result with Graph and Comments"
14837 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:464
14838 msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
14841 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:471
14842 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
14845 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:589
14847 msgstr "Boturik Ez"
14849 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:687
14850 #, fuzzy, php-format
14851 msgid "View All %1$s Comment"
14852 msgid_plural "View All %1$s Comments"
14853 msgstr[0] "Azalpenak ikusi"
14854 msgstr[1] "Azalpenak ikusi"
14856 #: www/survey/index.php:46
14857 #, fuzzy, php-format
14858 msgid "Surveys for %1$s"
14859 msgstr "%1$s -eko iturburua"
14861 #: www/survey/privacy.php:37
14863 "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
14864 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</p><p>This "
14865 "information is being gathered to build a profile of the projects and "
14866 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
14867 "understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of those who "
14868 "answer surveys are suppressed and not viewable by project administrators or "
14869 "the public or third parties.</p><p>The information gathered is used only in "
14870 "aggregate form, not to single out specific users or developers.</p><p>If any "
14871 "changes are made to this policy, it will affect only future data that is "
14872 "collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
14874 "<p>Inkesta honetan jasotako informazioa ez inoiz da hirugarren bati salduko, "
14875 "ezta erabiliko ere erosteko eskakizunik egiteko.</p><p>Informazio hau "
14876 "jasotzearen helburua, inkesta egiten zaien lankideen profila egituratzea da. "
14877 "Profil honi esker bisitariak gune honetako proiektu baten kalitatea jakin "
14878 "dezake.</p><p>Inkestak erantzuten dituzten pertsonen identifikadorea ez du "
14879 "proiektuaren administrariak, ez jende arruntak ez eta hirugarre batzuk "
14880 "ikusten.</p><p>Informazio orokorki erabiltzen da, alegia ez da "
14881 "erabiltzaileen edo lankideen banakako informazioa erakusten.</p><p>Politika "
14882 "honetan aldaketik badago, etorkizunean jasoko diren datuei bakarrik eragingo "
14883 "die eta erabiltzaileak informazioa ez emateko eskubide osoa izango du"
14885 #: www/survey/privacy.php:40
14887 msgid "The %1$s Team"
14888 msgstr "%1$s -en lantaldea"
14890 #: www/survey/rating_resp.php:57
14891 msgid "Error in insert"
14892 msgstr "Akatsa sartzean"
14894 #: www/survey/rating_resp.php:60
14895 msgid "Vote registered"
14896 msgstr "Erregistratutako bozka"
14898 #: www/survey/rating_resp.php:61
14899 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
14900 msgstr "Berriro bozkatzen baduzu zure aurreko botoa ezabatuko da."
14902 #: www/survey/rating_resp.php:65
14907 #: www/survey/rating_resp.php:65
14910 msgstr "Erantzunak"
14912 #: www/survey/rating_resp.php:65
14916 #: www/survey/survey.php:53
14917 #, fuzzy, php-format
14918 msgid "Vote for Survey: %1$s"
14919 msgstr "Inkestaren izena:"
14921 #: www/survey/survey.php:58 www/survey/survey_resp.php:51
14924 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
14926 "Arrazoi batengatik, taldearen ID-a edo inkestaren ID-a ez da zehaztu orri "
14929 #: www/survey/survey_resp.php:43
14930 msgid "Survey Complete"
14931 msgstr "Inkesta osatua"
14933 #: www/survey/survey_resp.php:62
14934 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
14935 msgstr "Eskerrak une bat eskeintzeagatik inkesta hau egiteko."
14937 #: www/survey/survey_resp.php:64
14939 msgstr "Goraintziak ; )"
14941 #: www/survey/survey_resp.php:66
14943 msgid "The %1$s Crew"
14944 msgstr "%1$s -en lantaldea"
14946 #: www/survey/survey_utils.php:50
14948 msgstr "Inkesta gehitu"
14950 #: www/survey/survey_utils.php:52
14951 msgid "Add Questions"
14952 msgstr "Galdera gehitu"
14954 #: www/terms.php:33
14955 msgid "Terms of use"
14958 #: www/terms.php:38
14960 msgid "%1$s Terms of Use"
14963 #: www/terms.php:41
14966 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
14967 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
14968 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
14971 #: www/top/index.php:29
14972 msgid "Top Projects"
14973 msgstr "Izar proiektuak"
14975 #: www/top/index.php:32
14976 #, fuzzy, php-format
14977 msgid "Top %1$s Projects"
14978 msgstr "%1$s proiektu gorenak"
14980 #: www/top/index.php:34
14983 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
14984 "ranked projects in several categories."
14986 "%1$s -en proiektuen erabilpenari buruz estatistika ugari jasotzen ditugu, "
14987 "eta ondorioz hemen erakusten ditugu proiektu nagusiak kategoria "
14990 #: www/top/index.php:37 www/top/mostactive.php:42
14991 msgid "Most Active All Time"
14992 msgstr "Proiektu aktiboena"
14994 #: www/top/index.php:40 www/top/toplist.php:52
14995 msgid "Top Downloads"
14996 msgstr "Gehien deskargatuak"
14998 #: www/top/index.php:43
14999 msgid "Top Project Pageviews"
15000 msgstr "Gehien ikusitako proiektuak - %1$s logoko botoiaren neurketen arabera"
15002 #: www/top/index.php:44 www/top/toplist.php:46
15003 msgid "Top Forum Post Counts"
15004 msgstr "Azalpen gehien dituzten foroak"
15006 #: www/top/index.php:47
15007 msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
15008 msgstr "Gehien deskargatutako proiektuak (azken 7 egunak)"
15010 #: www/top/mostactive.php:49 www/top/topusers.php:58
15011 msgid "Updated Daily"
15012 msgstr "Egunero gaurkotua"
15014 #: www/top/mostactive.php:51 www/top/toplist.php:57 www/top/topusers.php:60
15015 msgid "View Other Top Categories"
15016 msgstr "Beste kategoria nagusiak ikusi"
15018 #: www/top/mostactive.php:53 www/top/toplist.php:58
15020 msgid "Project name"
15021 msgstr "Azpiproiektuaren izen berria"
15023 #: www/top/mostactive.php:53
15026 msgstr "Osatutako ehunekoa"
15028 #: www/top/mostactive.php:78 www/top/mostactive.php:85
15032 #: www/top/toplist.php:36
15033 msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
15034 msgstr "Azken 7 egunetan gehien deskargatuak"
15036 #: www/top/toplist.php:41
15037 #, fuzzy, php-format
15038 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
15039 msgstr "Azken * astean gehien ikusitako orriak (%2$s logoko joaldien arabera)"
15041 #: www/top/toplist.php:42
15043 msgstr "Ikusitako orriak"
15045 #: www/top/topusers.php:52
15046 msgid "Information about highest ranked users is not available."
15047 msgstr "Sailkapen honen informazioa ez dago eskuragarria"
15049 #: www/top/topusers.php:55 www/top/topusers.php:57
15053 #: www/top/topusers.php:66
15055 msgstr "Sailkapena"
15057 #: www/top/topusers.php:67
15059 msgstr "Azken sailkapena"
15061 #: www/top/topusers.php:87
15065 #: www/top/topusers.php:90
15069 #: www/top/topusers.php:93
15074 #: www/top/topusers.php:96
15075 #, fuzzy, php-format
15079 #: www/tracker/add.php:25 www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
15081 msgstr "Artikulu berria sortu"
15083 #: www/tracker/add.php:45 www/tracker/add.php:90
15085 msgid "Please %1$s login %2$s"
15086 msgstr "Mesedez %1$s sartu %2$s -ra"
15088 #: www/tracker/add.php:46 www/tracker/add.php:91
15090 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
15092 "<strong>Ez</strong> bazara sistemara sartu, idatzi zure posta elektronikoa "
15095 #: www/tracker/add.php:80 www/tracker/admin/form-customizelist.php:51
15096 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:43
15097 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:48 www/tracker/mod.php:175
15098 #: www/tracker/query.php:371
15099 msgid "Detailed description"
15100 msgstr "Deskribapena"
15102 #: www/tracker/add.php:98
15103 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
15104 msgstr "¡Ez erabili pasahitzik edo informazio sekreturik zure mezuan!"
15106 #: www/tracker/add.php:106 www/tracker/detail.php:127
15107 #: www/tracker/mod-limited.php:163 www/tracker/mod.php:219
15108 msgid "Attach Files"
15111 #: www/tracker/add.php:121 www/tracker/admin/form-addextrafield.php:107
15113 msgid "Indicates required fields."
15114 msgstr "¡Eremu guztiak derrigorrezkoak dira!"
15116 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:27
15117 #, fuzzy, php-format
15118 msgid "Add/Change Canned Responses to %s"
15119 msgstr "Gehitu/Eguneratu aurretik jarritako erantzunak"
15121 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:42
15122 msgid "Existing Responses"
15123 msgstr "Erregistratutako erantzunak"
15125 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:61
15126 msgid "No responses set up in this group"
15127 msgstr "Talde honen ez daude aurretik prestatutako erantzunik"
15129 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:64
15130 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:41
15132 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
15133 "common artifact requests."
15135 "Mezuen erantzun generikoak sortzean denbora aurrezten duzu, erregistroekin "
15136 "lan egiten duzu eta."
15138 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:70
15139 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:48
15140 msgid "Message Body"
15141 msgstr "Mezuaren edukia"
15143 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:29
15145 msgid "Manage Custom Fields for %s"
15146 msgstr "Kudeatu %s-ren eremu pertsonlizatuak"
15148 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:45
15149 msgid "Custom Fields Defined"
15150 msgstr "Eremu pertsonalizatu ezarriak"
15152 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:47
15153 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:49
15154 msgid "Elements Defined"
15157 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:48
15158 msgid "Add Options"
15159 msgstr "Gehitu aukerak"
15161 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:62
15165 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:100
15166 msgid "add choices"
15167 msgstr "gehitu aukerak"
15169 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:109
15170 msgid "You have not defined any custom fields"
15171 msgstr "Ez duzu eremu pertsonalizaturik zehaztu"
15173 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:112
15174 msgid "Add New Custom Field"
15175 msgstr "Gehitu eremu pertsonalizatu berria"
15177 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:117
15178 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:50
15179 msgid "Custom Field Name"
15180 msgstr "Eremu pertsonalizatu izena"
15182 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:121
15183 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:74
15184 msgid "Field alias"
15185 msgstr "Eremu ezizena"
15187 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:126
15188 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:44
15189 msgid "Type of custom field"
15190 msgstr "Eremu pertsonalizatu mota"
15192 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:136
15193 msgid "Box type technician"
15196 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:137
15198 msgid "Relation between artifacts"
15199 msgstr "Ezabatu artefaktua"
15201 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:139
15203 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
15204 "defined, respectively."
15207 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:140
15208 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
15211 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:142
15212 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
15215 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:146
15216 msgid "Warning: this add new custom field"
15219 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:154
15220 msgid "Custom Field Rendering Template"
15223 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:157
15224 msgid "Download default template"
15225 msgstr "Deskargatu lehenetsitako txantiloia"
15227 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:158
15228 msgid "Add/Update template"
15229 msgstr "Gehitu/eguneratu txatiloia"
15231 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:159
15232 msgid "Delete template"
15233 msgstr "Ezabatu txantiloia"
15235 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:31
15236 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:34
15237 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:38
15238 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:33
15239 #: www/tracker/admin/updates.php:39 www/tracker/admin/updates.php:58
15240 #: www/tracker/admin/updates.php:87 www/tracker/admin/updates.php:181
15241 #: www/tracker/admin/updates.php:223 www/tracker/admin/updates.php:246
15242 #: www/tracker/admin/updates.php:374 www/tracker/admin/updates.php:394
15243 #: www/tracker/admin/updates.php:417 www/tracker/admin/updates.php:469
15244 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
15247 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:36
15249 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
15252 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:47
15254 msgid "Current / New positions"
15257 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:48
15258 msgid "Up/Down positions"
15261 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:76
15266 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:81
15267 msgid "Alphabetical order"
15270 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:90
15271 msgid "You have not defined any elements"
15274 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:96
15275 msgid "Add New Element"
15278 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:107
15279 msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
15282 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:34
15284 msgid "Unable to Create Template Group Object"
15285 msgstr "Akatsa taldea sortzen"
15287 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:50
15288 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:52 www/tracker/admin/tracker.php:63
15289 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:126
15290 msgid "Clone Tracker"
15293 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:55
15295 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
15296 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
15300 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:58
15301 msgid "Choose the template tracker to clone."
15304 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:61
15306 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
15307 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
15308 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
15311 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:25
15312 msgid "Customize Browse List"
15315 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:38
15317 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
15321 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:48
15323 msgid "Assigned To"
15324 msgstr "Nori esleitua"
15326 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:49
15328 msgid "Submitted By"
15329 msgstr "Nork bidalia"
15331 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:50 www/tracker/browse.php:191
15332 #: www/tracker/browse.php:519 www/tracker/query.php:190
15334 msgstr "Irtenbidea aurkitu zen data"
15336 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:52 www/tracker/browse.php:529
15338 msgid "Related tasks"
15339 msgstr "Erlazionatuak dauden erregistroko elementuak"
15341 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:25
15343 msgid "Delete a custom field for %s"
15346 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:34
15348 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
15349 "all its contents!"
15352 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:38
15353 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:62
15354 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:32
15355 msgid "I'm Really Sure."
15358 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:41
15359 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:40
15360 #: www/tracker/admin/updates.php:252 www/tracker/admin/updates.php:475
15361 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
15364 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:45
15366 msgid "Remove a custom field element in %s"
15369 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:58
15370 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:57
15374 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:25
15375 #, fuzzy, php-format
15376 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
15377 msgstr "Erlazionatuak dauden erregistroko elementuak"
15379 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:29
15381 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
15385 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:53
15387 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
15388 msgstr "Dokumentuen arduradunaren administrazioa"
15390 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:56
15392 msgid "Copy choices from custom field %1$s"
15395 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:70
15399 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:76
15400 msgid "Into trackers and custom fields"
15403 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:28
15404 #, fuzzy, php-format
15405 msgid "Modify Canned Responses In %s"
15406 msgstr "Aurretik jarritako erantzuna sartua izan da."
15408 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:30
15410 msgid "Modify a custom field in %s"
15413 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:55
15414 msgid "Text Area Rows"
15417 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:59
15418 msgid "Text Area Columns"
15421 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:62
15422 msgid "Text Field Size"
15425 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:66
15426 msgid "Text Field Maxlength"
15429 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:77
15430 msgid "Field is mandatory"
15433 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:78
15434 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:67
15436 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
15437 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
15438 "related items will be changed to the new name"
15441 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:44
15443 msgid "Modify a custom field element in %s"
15446 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:27
15447 #, fuzzy, php-format
15448 msgid "Modify A Group In %s"
15449 msgstr "Informazio publikoa argitaratu"
15451 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:33
15454 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
15456 "<strong>Izena:</strong> (adibideak: bilerak, test erantzunak, dokumentuak, "
15459 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:55 www/tracker/admin/ind.php:145
15460 msgid "Send email on new submission to address"
15461 msgstr "Posta bidali helbide berria badago"
15463 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:58 www/tracker/admin/ind.php:148
15464 msgid "Send email on all changes"
15465 msgstr "Posta bidali aldaketa guztiekin"
15467 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:60 www/tracker/admin/ind.php:150
15468 msgid "Days till considered overdue"
15469 msgstr "Zaharkitua dagoela erabakitzeko egunak"
15471 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:63 www/tracker/admin/ind.php:153
15472 msgid "Days till pending tracker items time out"
15473 msgstr "Zintzilik dauden erregistroentzako denbora mugatu egunetan"
15475 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:66 www/tracker/admin/ind.php:156
15476 msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
15479 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:69 www/tracker/admin/ind.php:159
15480 msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
15483 #: www/tracker/admin/form-uploadtemplate.php:25
15484 #, fuzzy, php-format
15485 msgid "Add/Update template for %s"
15486 msgstr "Gehitu/Eguneratu aurretik jarritako erantzunak"
15488 #: www/tracker/admin/form-uploadtemplate.php:35
15490 msgid "Select Template"
15491 msgstr "Ezabatu txantiloia"
15493 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:32
15495 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
15499 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:36
15500 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
15503 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:39
15504 msgid "Configure workflow"
15507 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:57
15509 msgid "Allowed initial values for the %1$s field"
15512 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:65
15514 msgid "Initial values"
15515 msgstr "Parametro baliogabea"
15517 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:68
15520 msgstr "Balio zaharra"
15522 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:88
15524 msgid "Configuring workflow for the %1$s field"
15527 #: www/tracker/admin/form-workflow_roles.php:35
15528 msgid "Configure allowed roles"
15531 #: www/tracker/admin/form-workflow_roles.php:61
15533 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
15536 #: www/tracker/admin/ind.php:49
15538 msgid "Tracker created successfully"
15539 msgstr "Ongi sortutako ataza"
15541 #: www/tracker/admin/ind.php:63 www/tracker/ind.php:31
15543 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
15544 msgstr "Ezin izan da eragiketa gauzatu"
15546 #: www/tracker/admin/ind.php:91
15550 #: www/tracker/admin/ind.php:101
15552 msgid "No trackers found"
15553 msgstr "Ez dira erregistroak aurkitzen"
15555 #: www/tracker/admin/ind.php:105
15557 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
15560 "Datu mota bat aukeratu ezazu lehentasunak, kategoriak, taldeak, "
15561 "erabiltzaileak eta baimenak sartzeko"
15563 #: www/tracker/admin/ind.php:132
15565 "<h3>Create a new tracker</h3><p>You can use this system to track virtually "
15566 "any kind of data, with each tracker having separate user, group, category, "
15567 "and permission lists. You can also easily move items between trackers when "
15568 "needed.</p><p>Trackers are referred to as \"Artifact Types\" and individual "
15569 "pieces of data are \"Artifacts\". \"Bugs\" might be an Artifact Type, whiles "
15570 "a bug report would be an Artifact. You can create as many Artifact Types as "
15571 "you want, but remember you need to set up categories, groups, and permission "
15572 "for each type, which can get time-consuming"
15575 #: www/tracker/admin/ind.php:136
15577 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
15579 "<strong>Izena:</strong> (adibideak: bilerak, test erantzunak, dokumentuak, "
15582 #: www/tracker/admin/ind.php:142
15583 msgid "Publicly Available"
15586 #: www/tracker/admin/ind.php:143
15587 msgid "Allow non-logged-in postings"
15588 msgstr "Bidalketak baimendu sartu gabe"
15590 #: www/tracker/admin/index.php:69 www/tracker/admin/updates.php:170
15591 #: www/tracker/tracker.php:48
15592 msgid "ArtifactType could not be created"
15595 #: www/tracker/admin/index.php:87
15597 msgid "Renderer Deleted"
15600 #: www/tracker/admin/index.php:193
15601 msgid "Successfully Deleted."
15604 #: www/tracker/admin/tracker.php:30
15605 msgid "Administration"
15606 msgstr "Administrazioa"
15608 #: www/tracker/admin/tracker.php:33
15609 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:108
15610 msgid "New Tracker"
15613 #: www/tracker/admin/tracker.php:34
15615 msgid "Create a new tracker."
15616 msgstr "Pakete bat sortu"
15618 #: www/tracker/admin/tracker.php:38
15619 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:111
15620 msgid "Update Settings"
15623 #: www/tracker/admin/tracker.php:39
15625 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
15626 msgstr "Zure lehentasunak aukeratu: iraungitze denbora, posta elektronikoa"
15628 #: www/tracker/admin/tracker.php:43
15629 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:114
15630 msgid "Manage Custom Fields"
15633 #: www/tracker/admin/tracker.php:44
15635 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
15636 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
15637 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
15640 #: www/tracker/admin/tracker.php:48
15641 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:117
15642 msgid "Manage Workflow"
15645 #: www/tracker/admin/tracker.php:49
15646 msgid "Edit tracker workflow."
15649 #: www/tracker/admin/tracker.php:53
15650 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:120
15651 msgid "Customize List"
15654 #: www/tracker/admin/tracker.php:54
15655 msgid "Customize display for the tracker."
15658 #: www/tracker/admin/tracker.php:58
15659 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:123
15660 msgid "Add/Update Canned Responses"
15661 msgstr "Gehitu/Eguneratu aurretik jarritako erantzunak"
15663 #: www/tracker/admin/tracker.php:59
15665 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
15667 "Erregistro honentzako aukeratuak izan diren erantzun generikoen mezuak sortu/"
15670 #: www/tracker/admin/tracker.php:64
15671 msgid "Create a new tracker as a copy of this one."
15674 #: www/tracker/admin/tracker.php:69
15675 msgid "Permanently delete this tracker."
15678 #: www/tracker/admin/updates.php:44
15679 msgid "Error inserting a custom field"
15680 msgstr "Errorea pertsonalizatutako eremua txertatzerakoan"
15682 #: www/tracker/admin/updates.php:47
15683 msgid "Extra field inserted"
15684 msgstr "Eremu gehigarria txertatua"
15686 #: www/tracker/admin/updates.php:74
15687 msgid "Custom Field Deleted"
15688 msgstr "Eremu pertsonalizatua ezabatua"
15690 #: www/tracker/admin/updates.php:103
15691 msgid "Element inserted"
15692 msgstr "Elementua txertatua"
15694 #: www/tracker/admin/updates.php:117 www/tracker/admin/updates.php:139
15696 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
15697 msgstr "Akatsa taldea sortzen"
15699 #: www/tracker/admin/updates.php:122
15700 msgid "Error inserting"
15701 msgstr "Akatsa txertatzean"
15703 #: www/tracker/admin/updates.php:125
15704 msgid "Canned Response Inserted"
15705 msgstr "Aurretik jarritako erantzuna sartua izan da."
15707 #: www/tracker/admin/updates.php:144 www/tracker/admin/updates.php:300
15708 #: www/tracker/admin/updates.php:324 www/tracker/admin/updates.php:338
15709 msgid "Error updating"
15710 msgstr "Akatsa eguneratzean"
15712 #: www/tracker/admin/updates.php:147
15713 msgid "Canned Response Updated"
15714 msgstr "Aurretik jarritako erantzuna eguneratua"
15716 #: www/tracker/admin/updates.php:177
15718 msgid "Copy into Tracker: "
15719 msgstr "Erregistroaren artikulua."
15721 #: www/tracker/admin/updates.php:228 www/tracker/admin/updates.php:259
15722 #: www/tracker/admin/updates.php:379 www/tracker/admin/updates.php:402
15723 #: www/tracker/admin/updates.php:422
15724 msgid "Error updating a custom field"
15727 #: www/tracker/admin/updates.php:231
15728 msgid "Custom Field updated"
15731 #: www/tracker/admin/updates.php:262
15732 msgid "Element updated"
15735 #: www/tracker/admin/updates.php:275
15739 #: www/tracker/admin/updates.php:278
15741 msgid "Error cloning fields: "
15742 msgstr "Errorea pertsonalizatutako eremua txertatzerakoan"
15744 #: www/tracker/admin/updates.php:280
15746 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
15747 msgstr "Successfully Erregistroaren zerrenda ongi gehitu da"
15749 #: www/tracker/admin/updates.php:303 www/tracker/admin/updates.php:327
15750 #: www/tracker/admin/updates.php:382 www/tracker/admin/updates.php:411
15751 #: www/tracker/admin/updates.php:425
15752 msgid "Tracker Updated"
15753 msgstr "Erregistroa eguneratua"
15755 #: www/tracker/admin/updates.php:361
15757 msgid "Renderer Uploaded"
15760 #: www/tracker/admin/updates.php:363
15762 msgid "Renderer File empty"
15765 #: www/tracker/admin/updates.php:438
15766 msgid "ERROR: Initial values not saved, no initial state given."
15769 #: www/tracker/admin/updates.php:442
15770 msgid "Initial values saved."
15773 #: www/tracker/admin/updates.php:451 www/tracker/admin/updates.php:460
15774 msgid "Workflow saved"
15777 #: www/tracker/admin/updates.php:478
15779 msgid "Error deleting an element"
15780 msgstr "Errorea elementu bat txertatzerakoan"
15782 #: www/tracker/admin/updates.php:481
15784 msgid "Element deleted"
15785 msgstr "Elementua txertatua"
15787 #: www/tracker/browse.php:192 www/tracker/query.php:191
15789 msgstr "Nork bidalia"
15791 #: www/tracker/browse.php:209 www/tracker/query.php:208
15795 #: www/tracker/browse.php:210 www/tracker/query.php:209
15797 msgstr "Beheranzko"
15799 #: www/tracker/browse.php:220 www/tracker/query.php:220
15801 msgid "Any changes"
15804 #: www/tracker/browse.php:221 www/tracker/query.php:221
15806 msgstr "Azken 24 orduak"
15808 #: www/tracker/browse.php:222 www/tracker/query.php:222
15810 msgstr "Azken 7 egunak"
15812 #: www/tracker/browse.php:223 www/tracker/query.php:223
15813 msgid "Last 2weeks"
15814 msgstr "Azken 2 asteak"
15816 #: www/tracker/browse.php:224 www/tracker/query.php:224
15817 msgid "Last 1month"
15818 msgstr "Azken hilabetea"
15820 #: www/tracker/browse.php:263
15822 msgid "Displaying results %1$dâ
\80\92%2$d out of %3$d total."
15825 #: www/tracker/browse.php:319
15827 msgid "Advanced queries"
15828 msgstr "Kategoriak gehitu"
15830 #: www/tracker/browse.php:371
15831 msgid "Power Query"
15834 #: www/tracker/browse.php:373 www/tracker/browse.php:378
15835 #: www/tracker/query.php:243 www/tracker/query.php:247
15836 msgid "Build Query"
15839 #: www/tracker/browse.php:382
15840 msgid "Simple Filtering and Sorting"
15843 #: www/tracker/browse.php:406 www/tracker/query.php:378
15845 msgstr "Nola antolatu"
15847 #: www/tracker/browse.php:411
15848 msgid "Quick Browse"
15851 #: www/tracker/browse.php:420
15855 #: www/tracker/browse.php:421
15857 "Viewing only opened records by default, use 'Advanced queries' or 'Simple "
15858 "Filtering and Sorting' to change."
15861 #: www/tracker/browse.php:692
15862 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:620
15866 #: www/tracker/browse.php:701
15867 msgid "Canned Response"
15868 msgstr "Aurretik jarritako erantzuna"
15870 #: www/tracker/browse.php:710
15872 msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
15873 msgstr "* Duela %1$s egun erregistratu zela esan nahi du"
15875 #: www/tracker/browse.php:716
15876 msgid "No items found"
15877 msgstr "Ez dira erregistroak aurkitzen"
15879 #: www/tracker/deleteartifact.php:10 www/tracker/deleteartifact.php:16
15880 msgid "Delete artifact"
15881 msgstr "Ezabatu artefaktua"
15883 #: www/tracker/deleteartifact.php:22
15885 msgid "Confirm Deletion"
15886 msgstr "Ezabapena baieztatu"
15888 #: www/tracker/deleteartifact.php:31
15889 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
15890 msgstr "Ziur zaude artefaktu hau ezabatu nahi duzula?"
15892 #: www/tracker/deleteartifact.php:34
15893 msgid "Yes, I want to delete this artifact"
15894 msgstr "Bai, artefaktu hau ezabatu nahi dut"
15896 #: www/tracker/detail.php:26
15898 msgstr "Xehetasunak"
15900 #: www/tracker/detail.php:55 www/tracker/mod.php:74 www/tracker/query.php:256
15901 msgid "Save Changes"
15902 msgstr "Gorde aldaketak"
15904 #: www/tracker/detail.php:116 www/tracker/mod-limited.php:153
15905 #: www/tracker/mod.php:199
15909 #: www/tracker/detail.php:135 www/tracker/mod-limited.php:170
15910 msgid "Attached Files"
15911 msgstr "Erantsitako fitxategiak"
15913 #: www/tracker/detail.php:153 www/tracker/detail.php:157
15914 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:172
15915 #: www/tracker/mod-limited.php:188 www/tracker/mod.php:242
15919 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
15921 msgstr "Nork bidalia"
15923 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:90
15924 msgid "No Followups Have Been Posted"
15925 msgstr "Ez dira azalpenik bidali"
15927 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:143
15928 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
15929 msgstr "Erregistro honetan ez dago aldaketik"
15931 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:168
15933 msgid "Backward Relations"
15934 msgstr "Erlazionaturiko ataza sortu"
15936 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:64
15937 msgid "Download .csv"
15940 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
15941 msgid "Stop Monitor"
15944 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:241
15945 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:248
15946 #: www/tracker/query.php:354
15948 msgid "(%% for wildcards)"
15951 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:299 www/tracker/mod.php:209
15952 msgid "Related Tasks"
15955 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:600
15957 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
15960 #: www/tracker/ind.php:41
15961 #, fuzzy, php-format
15962 msgid "Trackers for %1$s"
15963 msgstr "Foroak zertarako"
15965 #: www/tracker/ind.php:56
15966 msgid "No Accessible Trackers Found"
15967 msgstr "Erregistroak ez daude ikusgai"
15969 #: www/tracker/ind.php:57
15972 "No trackers have been set up, or you cannot view them.<p><span class="
15973 "\"important\">The Admin for this project will have to set up data types "
15974 "using the %1$s admin page %2$s</span>"
15977 #: www/tracker/ind.php:64
15978 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
15980 "Erregistro bat aukeratu bertan nabigatu/argitaratu/elementuak gehitu ahal "
15983 #: www/tracker/index.php:56
15985 msgid "Could Not Get Artifact Object"
15986 msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu"
15988 #: www/tracker/mod-limited.php:63 www/tracker/mod.php:66
15989 msgid "Build Task Relation"
15990 msgstr "Erlazionaturiko ataza sortu"
15992 #: www/tracker/mod-limited.php:87 www/tracker/mod.php:92
15993 msgid "Date Submitted"
15994 msgstr "Bidaltze data"
15996 #: www/tracker/mod-limited.php:93 www/tracker/mod.php:98
15997 msgid "Date Closed"
16000 #: www/tracker/mod-limited.php:150 www/tracker/mod.php:197
16001 msgid "OR Attach A Comment"
16002 msgstr "Edo azalpen bat atxeki"
16004 #: www/tracker/mod.php:51
16006 msgid "Stop monitor"
16007 msgstr "Monitorizatzeaz gelditu"
16009 #: www/tracker/mod.php:106
16011 msgstr "Datu motak"
16013 #: www/tracker/mod.php:191
16014 msgid "Use Canned Response"
16015 msgstr "Aurretik jarritako erantzuna erabili"
16017 #: www/tracker/mod.php:216
16018 msgid "Existing Files"
16021 #: www/tracker/query.php:66
16023 msgid "Query Successfully Created"
16024 msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua"
16026 #: www/tracker/query.php:114
16028 msgid "Query Updated"
16029 msgstr "Arrakastaz eguneratutako egunkaria"
16031 #: www/tracker/query.php:143
16033 msgid "Query Deleted"
16034 msgstr "Ezabatutako fitxeroa"
16036 #: www/tracker/query.php:150
16037 msgid "Missing Build Query Action"
16040 #: www/tracker/query.php:279 www/tracker/query.php:288
16041 msgid "Name and Save Query"
16044 #: www/tracker/query.php:280
16048 #: www/tracker/query.php:283
16049 msgid "Update Query"
16052 #: www/tracker/query.php:284
16053 msgid "Delete Query"
16056 #: www/tracker/query.php:308
16058 msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
16061 #: www/tracker/query.php:311
16062 msgid "Note: There is no default project query defined."
16065 #: www/tracker/query.php:316
16067 msgid "Type of query"
16068 msgstr "Eremu pertsonalizatu mota"
16070 #: www/tracker/query.php:318
16072 msgid "Private query"
16075 #: www/tracker/query.php:320
16076 msgid "Project level query (query is public)"
16079 #: www/tracker/query.php:322
16080 msgid "Default project query (for project level query only)"
16083 #: www/tracker/query.php:359
16084 msgid "Last Modified Date range"
16087 #: www/tracker/query.php:361
16088 msgid "Open Date range"
16091 #: www/tracker/query.php:363
16092 msgid "Close Date range"
16095 #: www/tracker/taskmgr.php:34 www/tracker/tracker.php:90
16096 #: www/tracker/tracker.php:280 www/tracker/tracker.php:442
16097 #: www/tracker/tracker.php:459 www/tracker/tracker.php:488
16098 #: www/tracker/tracker.php:509 www/tracker/tracker.php:558
16099 msgid "Artifact Could Not Be Created"
16102 #: www/tracker/taskmgr.php:75
16104 msgid "No Existing Tasks Found"
16105 msgstr "Ez daude bat datozen atazik"
16107 #: www/tracker/taskmgr.php:92
16109 msgid "No Available Tasks Found"
16110 msgstr "Erregistroak ez daude ikusgai"
16112 #: www/tracker/taskmgr.php:98 www/tracker/taskmgr.php:152
16113 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Task Manager"
16114 msgstr "Ataza baten eta erregistroaren artikuluaren lotura egin."
16116 #: www/tracker/taskmgr.php:112
16118 msgid "Add Relationship to Selected Task"
16119 msgstr "Aukeratutako atazarekin lotura egin."
16121 #: www/tracker/taskmgr.php:146
16123 msgid "No Existing Project Groups Found"
16124 msgstr "Ez da proiektuaren taldea aurkitu"
16126 #: www/tracker/taskmgr.php:161
16127 msgid "Add Relation To Existing Task."
16128 msgstr "Badagoen ataza batekin lotura egin."
16130 #: www/tracker/taskmgr.php:162
16131 msgid "Create New Task"
16132 msgstr "Ataza berria sortu."
16134 #: www/tracker/tracker.php:138 www/tracker/tracker.php:372
16136 msgid "Could Not Create File Object"
16137 msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu"
16139 #: www/tracker/tracker.php:152
16140 msgid "Could Not Attach File to Item: "
16143 #: www/tracker/tracker.php:156
16144 #, fuzzy, php-format
16145 msgid "Item %s successfully created"
16146 msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua"
16148 #: www/tracker/tracker.php:246
16150 msgid "Updated Successfully"
16151 msgstr "Arrakastaz eguneratua"
16153 #: www/tracker/tracker.php:310 www/tracker/tracker.php:329
16154 msgid "Comment added"
16155 msgstr "Iruzkina gehiturik"
16157 #: www/tracker/tracker.php:353
16159 msgid "ERROR: Skipping attachment %d: file is too large."
16162 #: www/tracker/tracker.php:357
16164 msgid "ERROR: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
16167 #: www/tracker/tracker.php:381
16168 msgid "File Upload: Error"
16169 msgstr "Fitxategi igoera: Errorea"
16171 #: www/tracker/tracker.php:384
16172 msgid "File Upload: Successful"
16173 msgstr "Fitxategi igoera: Arrakasta"
16175 #: www/tracker/tracker.php:401
16177 msgid "Could Not Create File Object::"
16178 msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu"
16180 #: www/tracker/tracker.php:406
16181 msgid "File Delete:"
16182 msgstr "Fitxategia ezabatu:"
16184 #: www/tracker/tracker.php:409
16185 msgid "File Delete: Successful"
16186 msgstr "Fitxategi ezabatzea: Arrakasta"
16188 #: www/tracker/tracker.php:420
16189 #, fuzzy, php-format
16190 msgid "Item %s successfully updated"
16191 msgstr "Arrakastaz sortutako artikulua"
16193 #: www/tracker/tracker.php:447 www/tracker/tracker.php:464
16195 msgid "Monitoring Started"
16196 msgstr "Hasitako monitorizazioa"
16198 #: www/tracker/tracker.php:449 www/tracker/tracker.php:466
16200 msgid "Monitoring Deactivated"
16201 msgstr "Moritorizazioa desaktibatua"
16203 #: www/tracker/tracker.php:514
16204 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
16205 msgstr "Berrespenak huts egin du. Artefaktua ez da ezabatu"
16207 #: www/tracker/tracker.php:518
16208 msgid "Artifact Delete Failed"
16209 msgstr "Huts artefaktua ezabatzean"
16211 #: www/tracker/tracker.php:520
16212 msgid "Artifact Deleted Successfully"
16213 msgstr "Artefaktua behar bezala ezabatu da"
16215 #: www/trove/TroveCategory.class.php:65 www/trove/TroveCategory.class.php:72
16217 msgid "That Trove category does not exist."
16218 msgstr "Ez dago kategoria hau"
16220 #: www/trove/TroveCategory.class.php:98
16221 msgid "Empty strings"
16222 msgstr "Kate hutsak"
16224 #: www/trove/TroveCategory.class.php:110
16225 msgid "Cannot update"
16226 msgstr "Ezin da eguneratu"
16228 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:50
16230 msgid "Error in Trove operation: "
16231 msgstr "Akatsa proiektuen mapan eginiko eragiketan"
16233 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:66 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:138
16235 msgid "Parent Category: "
16236 msgstr "Goi kategoria:"
16238 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:96 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:86
16240 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
16241 msgstr "Kategoria berriaren izen motza (espaziorik gabe, unix erara)"
16243 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:98 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:89
16244 msgid "New category full name (80 characters max): "
16245 msgstr "Kategoria berriaren izen osoa (muga 80 karaktere):"
16247 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:100 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:92
16248 msgid "New category description (255 characters max): "
16249 msgstr "Kategoria berriaren azalpena (muga 255 karaktere):"
16251 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:95
16255 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:95
16259 #: www/trove/include/trove.php:257
16260 #, fuzzy, php-format
16262 "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
16263 "Software Map</a>."
16264 msgstr "Proiektu hau oraindik ez da kategorizatu"
16266 #: www/trove/index.php:47
16269 msgstr "Proiektuen mapa erakutsi:"
16271 #: www/trove/index.php:70
16273 msgid "Limiting View"
16274 msgstr "Gunea ikusteko erak"
16276 #: www/trove/index.php:77
16277 msgid "Remove Filter"
16278 msgstr "Ezabatu iragazkia"
16280 #: www/trove/index.php:179
16282 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
16284 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
16286 "Orrialdeko proiektu %d bistaratzen. Proiektuak aktibitate mailaz ordenaturik."
16288 "Orrialdeko %d proiektu bistaratzen. Proiektuak aktibitate mailaz ordenaturik."
16291 msgid "No User Name Provided"
16292 msgstr "Ez da erabiltzaile-izenik eman"
16294 #: www/widgets/widgets.php:66
16296 msgid "Project info"
16297 msgstr "Proiektuaren informazioa"
16299 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
16300 #~ msgstr "Ez da ezer aurkitu <em>%1$s</em> -entzat"
16303 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
16304 #~ msgstr "Ez da ezer aurkitu <em>%1$s</em> -entzat"
16307 #~ msgid "Confirm Has"
16308 #~ msgstr "Baieztatu"
16310 #~ msgid "Error getting member object"
16311 #~ msgstr "Errorea partaide objektua eskuratzean"
16314 #~ msgid "New Trackers"
16315 #~ msgstr "Erregistroa erabili"
16318 #~ msgid "Could Not Get Group"
16319 #~ msgstr "Ezin dut mezu nagusia eguneratu"
16322 #~ msgid "Invalid actor specified."
16323 #~ msgstr "Foro talde identifikatzaile baliogabea"
16325 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
16326 #~ msgstr "Orria ez da aurkitu"
16328 #~ msgid "You must enter a user name."
16329 #~ msgstr "Erabiltzaile izena sartu behar duzu."
16331 #~ msgid "Invalid operation"
16332 #~ msgstr "Eragiketa baliogabea"
16334 #~ msgid "Invalid parameter"
16335 #~ msgstr "Parametro baliogabea"
16337 #~ msgid "Access denied"
16338 #~ msgstr "Sarbidea ukatua"
16340 #~ msgid "Could not activate account"
16341 #~ msgstr "Kontua ezin da aktibatu oraindik"
16343 #~ msgid "Unix Group Name:"
16344 #~ msgstr "Unix taldearen izena:"
16347 #~ msgid "File %s wrote successfully."
16348 #~ msgstr "Arrakastaz sartutako lana"
16356 #~ msgstr "Balio zaharra"
16358 #~ msgid "Group Unix Name:"
16359 #~ msgstr "Unix taldearen izena:"
16361 #~ msgid "Group List"
16362 #~ msgstr "Taldeen zerrenda"
16364 #~ msgid "Group List for Category:"
16365 #~ msgstr "Taldeen zerrenda kategorien arabera:"
16367 #~ msgid "Recent logins"
16368 #~ msgstr "Berriki izenpetutakoak"
16370 #~ msgid "Missing parameter, You must select target audience for mailing"
16372 #~ "Parametro bat falta zaizu, posta bidaliko zaion audientzia aukeratu behar "
16375 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
16376 #~ msgstr "Parametro bat falta zaizu, hutsik dagoen mezua bidali nahi duzu"
16378 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
16379 #~ msgstr "Parametro bat falta zaizu, postari dagokion gaia jarri behar duzu"
16381 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
16382 #~ msgstr "Kategoria berriaren izen osoa (80 karaktere)"
16384 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
16385 #~ msgstr "Kategoria berriaren deskripzioa (255 karaktere)"
16387 #~ msgid "Groups Membership"
16388 #~ msgstr "Taldeetan parte hartzea"
16390 #~ msgid "All Groups"
16391 #~ msgstr "Talde guztiak"
16393 #~ msgid "The provided group name does not exist"
16394 #~ msgstr "Zehaztutako taldea ez da existitzen"
16396 #~ msgid "Group Unix Name"
16397 #~ msgstr "Unix taldearen izena"
16400 #~ msgid "Missing User Argument"
16401 #~ msgstr "Buscando Fitxeroa"
16403 #~ msgid "Ratings turned off"
16404 #~ msgstr "Ezin dituzu erabiltzaileak ebaluatu."
16406 #~ msgid "Created successfully"
16407 #~ msgstr "Arrakastaz sortua"
16410 #~ msgid "Edit Docs"
16411 #~ msgstr "Lanak argitaratu"
16414 #~ msgid "Admin Document Groups"
16415 #~ msgstr "Dokumentuen taldeak sortu"
16417 #~ msgid "Group Name"
16418 #~ msgstr "Taldearen izena"
16421 #~ msgid "Delete Group"
16422 #~ msgstr "Ezabatu"
16424 #~ msgid "No Document Groups defined"
16425 #~ msgstr "Ez daude dokumentuen talderik."
16427 #~ msgid "Add a group"
16428 #~ msgstr "Multzoa sortu"
16430 #~ msgid "New Group Name"
16431 #~ msgstr "Multzo berriaren izena"
16434 #~ msgid "Edit Groups"
16435 #~ msgstr "Multzoa edituatu"
16437 #~ msgid "Edit a group"
16438 #~ msgstr "Multzoa edituatu"
16441 #~ msgid "Delete Groups"
16442 #~ msgstr "Talde guztiak"
16446 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
16447 #~ "(documents and subgroups)."
16448 #~ msgstr "¡ARGI! ¡Mezua bere erantzun guztiekin ezabatzera zoaz erabat!"
16451 #~ msgid "Project %s"
16452 #~ msgstr "Proiektuak"
16454 #~ msgid "Document Manager: Administration"
16455 #~ msgstr "Dokumentuen kudeatzailea: Administrazioa"
16458 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
16459 #~ msgstr "Sortu/Aldatu Dokumentuen Taldeak"
16462 #~ msgid "This project has turned off the Doc Manager."
16463 #~ msgstr "Akatsa, proiektu honek desaktibatua du CVS-a"
16465 #~ msgid "View Documentation"
16466 #~ msgstr "Dokumentuak irakurri."
16468 #~ msgid "All Languages"
16469 #~ msgstr "Hizkuntza guztiak"
16472 #~ msgstr "&nbsp;Joan&nbsp;"
16478 #~ msgid "Previous Messages"
16479 #~ msgstr "Aurreko mezuak"
16481 #~ msgid "Message Not Found"
16482 #~ msgstr "Mezua ez da aurkitu"
16484 #~ msgid "Must Choose A Message First"
16485 #~ msgstr "Lehenengo mezua aukeratu behar duzu"
16487 #~ msgid "You are not monitoring any forums."
16488 #~ msgstr "Ez zaude fororik monitorizatzen"
16491 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
16492 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
16493 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
16494 #~ "contact your site administrator.</p>"
16496 #~ "2º urratsa: Bertsio honi fitxeroak gehitu</h3><p>Sistemara bidaliko den "
16497 #~ "fitxeroa aukeratu. Fitxeroaren gehinezko tamaina gunearen administrariak "
16498 #~ "ezartzen du; jatorriz 2MB-ekoa da. Fitxero handiagoak bidali behar "
16499 #~ "badituzu sistemaren administrariarekin harremanetan jarri.</p>"
16501 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
16502 #~ msgstr "Argitaratutako fitxeroa: orain argitaratzeko aukeratu ezazu"
16505 #~ msgid "No group"
16506 #~ msgstr "Multzoa sortu"
16509 #~ msgstr "Oharrak:"
16511 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
16512 #~ msgstr "Akatsa - Ez da group_id aukeratu"
16514 #~ msgid "Error - missing parameters"
16515 #~ msgstr "Akatsa - parametroak falta dira"
16517 #~ msgid "Error - disabled feature."
16518 #~ msgstr "Akatsa - baliabide desgaitua."
16522 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
16523 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
16524 #~ "found on this project's homepage."
16526 #~ "Oharra: proiektu hau lankideen artean mantentzen da. Ez gara produktu "
16527 #~ "honen gune ofiziala. Copyright-ari buruz informazio gehiago jakin nahi "
16528 #~ "baduzu proiektu honen webgune nagusira joan."
16530 #~ msgid "Task Manager"
16531 #~ msgstr "Atazen kudeaketa"
16533 #~ msgid "Developer Profile"
16534 #~ msgstr "Perfil del Desarrollador"
16537 #~ msgid "The diary feature is not enabled."
16538 #~ msgstr "Inkestako datuak ez daude beteak"
16540 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
16541 #~ msgstr "Ez duzu esleitutako inungo erregistratutako elementurik"
16543 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
16544 #~ msgstr "Ez duzu aurkeztu inungo erregistroko elementurik"
16547 #~ msgid "Monitored trackers"
16548 #~ msgstr "Monitorizatutako foroak"
16551 #~ msgid "Stop monitoring"
16552 #~ msgstr "Monitorizatzeaz gelditu"
16555 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
16556 #~ msgstr "Ez zaude inungo fitxerorik monitorizatzen"
16558 #~ msgid "Monitored FileModules"
16559 #~ msgstr "Monitorizatutako fitxeroak"
16561 #~ msgid "You are not monitoring any files."
16562 #~ msgstr "Ez zaude inungo fitxerorik monitorizatzen"
16565 #~ msgid "My Roles"
16569 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
16570 #~ msgstr "Ez zara aktiboa dagoen inungo proiektukoa"
16572 #~ msgid "Operation Not Permitted"
16573 #~ msgstr "Eragiketa hori ez dago baimendua"
16575 #~ msgid "No items were found"
16576 #~ msgstr "Ez dira elementurik aurkitu"
16578 #~ msgid "error - missing info"
16579 #~ msgstr "Akatsa - informazioa fata da"
16581 #~ msgid "Add Categories"
16582 #~ msgstr "Kategoriak gehitu"
16584 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
16585 #~ msgstr "Azpiproiektu/Atazaren egoera aldatu"
16587 #~ msgid "Add A Project"
16588 #~ msgstr "Azpi proiektu bat gehitu"
16591 #~ msgid "Invalid year"
16592 #~ msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa"
16595 #~ msgid "Invalid month"
16596 #~ msgstr "ID baliogabea"
16599 #~ msgid "Invalid day"
16600 #~ msgstr "ID baliogabea"
16603 #~ msgid "Invalid type"
16604 #~ msgstr "Erabiltzaile ez da baliozkoa"
16607 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
16608 #~ msgstr "Ataza kudeatzailea erabili"
16610 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
16611 #~ msgstr "Atazen administraria: azpiproiektuak eta atazak"
16613 #~ msgid "Group Trove Information"
16614 #~ msgstr "Proiektuen mapako informazioa"
16617 #~ msgid "Edit Project Info"
16618 #~ msgstr "Proiektuaren informazioa"
16621 #~ msgid "Use Task Manager"
16622 #~ msgstr "Atazen kudeaketa"
16625 #~ msgid "Task Manager Admin"
16626 #~ msgstr "Atazen administrazioa"
16628 #~ msgid "Add Role"
16629 #~ msgstr "Rola Gehitu Role"
16631 #~ msgid "Project Information"
16632 #~ msgstr "Proiektuaren informazioa"
16634 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
16635 #~ msgstr "Akatsa, proiektu honek desaktibatua du CVS-a"
16638 #~ msgid "Error - That user does not exist"
16639 #~ msgstr "Akatsa - Ebakin hau ez da existitzen"
16641 #~ msgid "Missing File Argument"
16642 #~ msgstr "Buscando Fitxeroa"
16644 #~ msgid "Invalid File Argument"
16645 #~ msgstr "Fitxero baliogabea"
16647 #~ msgid "File Not Found"
16648 #~ msgstr "Fitxeroa ez da aurkitu"
16650 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
16651 #~ msgstr "Ongi eguneratua"
16654 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
16655 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
16656 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
16657 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
16659 #~ "<p>Inkesta bat sortzea erreza da.<ol><li>Galderak eta azalpenak sortu "
16660 #~ "gorako formulario erabiltzen.</li><li>Inkesta bat sortu, ordenean "
16661 #~ "galderak zerrendatzen (aukera itzazu <strong>zure</strong> galdera "
16662 #~ "zerrendatik).</li><li>Inkestarekin bat egin ondorengo formatua erabiliaz: "
16663 #~ "%1$s non XX inkestaren zenbakia den"
16665 #~ msgid "You must be logged in to vote"
16666 #~ msgstr "Bozkatzeko izenpetua egon behar duzu"
16668 #~ msgid "Click to return to previous page"
16669 #~ msgstr "Aurreko orrira itzultzeko egin klik hemen"
16671 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
16672 #~ msgstr "¡Akatsa! Parametroak falta dira"
16674 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
16676 #~ "Akatsa - Arrazoi batengatik taldearen ID-a edo inkestaren ID-a ez da "
16677 #~ "zehaztu orri honetarako"
16679 #~ msgid "You need to be logged in"
16680 #~ msgstr "Sesio bat hasiaz izenpetu behar duzu."
16682 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
16684 #~ "Zoritxarrez, sesio bat hasi behar duzu inkesta baten parte hartzeko."
16686 #~ msgid "Project Tree"
16687 #~ msgstr "Proiektuaren zuhaitza"
16690 #~ msgid "Show Source"
16691 #~ msgstr "Iturburua erakutsi"
16693 #~ msgid "No Files Currently Attached"
16694 #~ msgstr "Ez dago erantsitako fitxategirik"
16697 #~ msgid "Group name is already exists"
16698 #~ msgstr "Unix izen hau hartua dago"
16701 #~ msgid "Postal address"
16702 #~ msgstr "Posta elektronikoa"
16704 #~ msgid "Observer"
16705 #~ msgstr "Behatzailea"
16707 #~ msgid "Update preferences"
16708 #~ msgstr "Lehentasunak eguneratu"
16711 #~ msgid " Developer Project News"
16712 #~ msgstr "Perfil del Desarrollador"
16715 #~ msgid " Activity"
16716 #~ msgstr "Aktibatu"
16719 #~ msgid " Developer New Project Releases"
16720 #~ msgstr "Perfil del Desarrollador"
16731 #~ msgid "Release & Notes"
16732 #~ msgstr "Bertsioaren oharrak"
16734 #~ msgid "Project totals"
16735 #~ msgstr "Proiektuaren erabatekoak"
16737 #~ msgid "Short Description: "
16738 #~ msgstr "Deskribapen laburra"
16740 #~ msgid "Homepage Link: "
16741 #~ msgstr "Lotura hasierako orrira"
16743 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
16744 #~ msgstr "Deskargatu zure gaueko tar-a CVS zuhaitzetik"
16747 #~ msgid "Tracker admin"
16748 #~ msgstr "Erregistroaren administrazioa"
16751 #~ msgid "Doc manager admin"
16752 #~ msgstr "Dokumentuen administrazioa"
16755 #~ msgid "Forum admin"
16756 #~ msgstr "Foroen administrazioa"
16759 #~ msgid "FRS admin"
16760 #~ msgstr "FRS Kudeaketa"
16763 #~ msgid "SCM admin"
16764 #~ msgstr "Posta elektronikoen administraria"
16766 #~ msgid "Group Members"
16767 #~ msgstr "Taldekideak"
16769 #~ msgid "Edit Public Info"
16770 #~ msgstr "Informazio publikoa argitaratu"
16772 #~ msgid "Group Change History"
16773 #~ msgstr "Proiektuaren aldaketen historia"
16776 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
16777 #~ msgstr "ERROREA: Ezin da taldea sortu: %s"
16780 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
16781 #~ msgstr "ERROREA: Ezin da taldea sortu: %s"
16787 #~ msgid "Developer Info"
16788 #~ msgstr "Lankidearen informazioa ikusi"
16790 #~ msgid "Software/Group"
16791 #~ msgstr "Software/Taldeak"
16794 #~ msgid "News Data"
16795 #~ msgstr "Data gabe"
16798 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
16799 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
16800 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
16801 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
16802 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
16803 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
16804 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
16805 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
16806 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
16807 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
16809 #~ "<h3>Paketeak</h3><p>Paketeak erabili ditzakezu fitxero bertsioa "
16810 #~ "ezberdinak elkartzeko edo nahiago dituzun bezela erabili. <p><h4>Paketeen "
16811 #~ "adibide bat:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</"
16812 #~ "strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Zure paketeak:</"
16813 #~ "h4><p><ol><li>Zure paketeak definitu</li><li>Paketeen bertsio berri bat "
16814 #~ "sortu</li></ol><p><h3>Paketeen bertsioak</h3><p>Pakete baten barne "
16815 #~ "fitxero ugari egon daitezke.<p><h4>Bertsioen adibideak</"
16816 #~ "h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /"
16817 #~ "><strong>3.22.3</strong><br /><p>Pakete berrien bertsioak sortu ditzakezu "
16818 #~ "<strong>Bertsioak gehitu/argitaratu</strong> sakatzean paketearen "
16819 #~ "izenaren ostean.<p>"
16822 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
16823 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
16824 #~ msgstr[0] "%1$s irekia /%2$s erabatekoa"
16825 #~ msgstr[1] "%1$s irekia /%2$s erabatekoa"
16827 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
16829 #~ "Erregistroak: Adsministradoreek bakarrik aldatu dezakete erregistro "
16832 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
16833 #~ msgstr "Ezin duzu ezabatu, kategoria honek azpikategoriak ditu"
16835 #~ msgid "View My Developer Profile"
16836 #~ msgstr "Nere garatzaile profila ikusi"
16838 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
16839 #~ msgstr "Gatazka sortzen duten lizentzien aukeraketa"
16841 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
16842 #~ msgstr "Mesedez, lizentzia deskriba ezazu modu ulergarriagoan"
16845 #~ msgid "Mailing lists"
16846 #~ msgstr "Posta zerrenda"
16849 #~ msgid "FusionForge Project Page"
16851 #~ "Gehien ikusitako proiektuak - %1$s logoko botoiaren neurketen arabera"
16854 #~ msgid "Bug Tracker"
16855 #~ msgstr "Erregistroa"
16858 #~ msgid "Patch Submissions"
16859 #~ msgstr "Dokumentu berrien argitalpena"
16862 #~ msgid "<h3>3. License</h3>"
16864 #~ "<h3>3. Lizentzia</h3> <p><strong><em>Zure proiektua webgunea bezela "
16865 #~ "erabili nahi baduzu, mesedez, aukeratu \"Webgunea bakarrik\" beherako "
16866 #~ "zerrendan.</em></strong><p>%1$s kode irekiko proiektuen garapenerako "
16867 #~ "sustatu da. Gauzak errazteko hona hemen kode irekiko adibide batzuk <a "
16868 #~ "href=\"http://www.opensource.org\">Open Source Initiative</a> zure "
16869 #~ "lizentzia aukeratzeko. <p>Hala ere, jakinaren gainean gaude badaudela "
16870 #~ "beste lizentzia batzuk agian hobeto egokitzen direnak zure beharretara. "
16871 #~ "OSI Certified ez den beste lizentzia bat aukeratuz gero mesedez erabaki "
16872 #~ "horren arrazoiak eman iezazkiguzu. <p> Lizentziaren hautateka erabaki "
16873 #~ "garrantzitsu bat da. Mesedez har ezazu era askotako lizentzien baldintzak "
16874 #~ "irakurtzeko beta erabakia hartu baino lehen. <p> Beranduago lizentzia "
16875 #~ "aldatu dezakezu, betiere legeak onartzen badizu. Zure bertsio orriak "
16876 #~ "aldaketa horiek adierazi behar ditu argi eta garbi. Zure sailkapen mapa "
16877 #~ "orria ongi eguneratua egon behar du. <em>Mesedez gogoratu lizentzien "
16878 #~ "aldaketak ez direla atzeraeraginezkoak (adibidez, ez aldatu jadanik "
16879 #~ "OpenSource lizentziapean dauden bertsioak).</em> <p>%1$s ez da zure "
16880 #~ "lizentziarekin zerikusia duten lege desadostasunaz arduratzen."
16881 #~ "<p><strong>Lizentziak</strong>"
16895 #~ msgid "Invalid full name"
16896 #~ msgstr "Izen osoa baliogabea"
16898 #~ msgid "Invalid Group Name"
16899 #~ msgstr "Talde izen baliogabea"