1 # Spanish translations for FusionForge package.
2 # Copyright © 2008-2014 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 5.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-05-16 14:04+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-02-11 13:42+0100\n"
12 "Last-Translator: skymix <skymix.es@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish/Spain\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:36
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:52
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Nota agregada correctamente."
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:41
28 #: common/docman/actions/addfile.php:121 common/docman/actions/addfile.php:157
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:359 www/project/admin/editimages.php:58
33 msgid "Invalid file name."
34 msgstr "Nombre de fichero inválido."
36 #: common/account/actions/deletesshkey.php:31
38 msgid "SSH Key deleted successfully."
39 msgstr "Borrado correctamente."
41 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
42 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
43 #: common/docman/actions/deldir.php:44 common/docman/actions/delfile.php:32
44 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
45 #: common/docman/actions/editfile.php:54
46 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
47 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:32
48 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:31
49 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:33
50 #: common/docman/actions/lock.php:34
51 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
52 #: common/docman/actions/monitorfile.php:39
53 #: common/docman/actions/monitorfile.php:46
54 #: common/docman/actions/movefile.php:39 common/docman/actions/movefile.php:46
55 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
56 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
57 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
58 #: common/docman/actions/trashfile.php:35
59 #: common/docman/actions/trashfile.php:43
60 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:28
61 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:28
62 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:28
63 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
64 #: common/docman/views/addfile.php:54
65 msgid "Document Manager Action Denied."
66 msgstr "Accion de Gestión de Documentos Denegada."
68 #: common/docman/actions/addfile.php:71
70 msgid "No valid folder was selected."
71 msgstr "No se seleccionó un directotrio valido"
73 #: common/docman/actions/addfile.php:89 common/docman/actions/addfile.php:103
74 msgid "Error getting blank document."
75 msgstr "Error obteniendo documento vacío."
77 #: common/docman/actions/addfile.php:149
78 msgid "Manual uploads disabled."
79 msgstr "Subidas manuales desactivadas."
81 #: common/docman/actions/addfile.php:173
82 msgid "Unknown type submission."
83 msgstr "Tipo desconocido de subida."
85 #: common/docman/actions/addfile.php:191
87 msgid "Document %s submitted successfully."
88 msgstr "Documento %s enviado con éxito."
90 #: common/docman/actions/addfile.php:194
93 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
94 msgstr "Documento %s enviado con éxito y esperando aprobación."
96 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:62
97 msgid "Document subfolder successfully created."
98 msgstr "Suddirectorio de Documento creado con éxito."
100 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:66
101 msgid "Document folder successfully created."
102 msgstr "Directorio de Documento creado correctamente."
104 #: common/docman/actions/deldir.php:63
106 msgid "Document folder %s deleted successfully."
107 msgstr "Directorio de documento %s borrado correctamente."
109 #: common/docman/actions/delfile.php:45
110 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:49
111 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:64
112 #: common/docman/actions/monitorfile.php:62
113 #: common/docman/actions/monitorfile.php:79
114 #: common/docman/actions/trashfile.php:59
115 #: common/docman/actions/validatefile.php:53 www/docman/view.php:269
116 msgid "No action to perform"
117 msgstr "No hay acciones a realizar"
119 #: common/docman/actions/delfile.php:50
121 msgid "%s document deleted successfully."
122 msgid_plural "%s documents deleted successfully."
123 msgstr[0] "Documento enviado con éxito"
124 msgstr[1] "Documento enviado con éxito"
126 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:69
128 msgid "Documents folder %s updated successfully"
129 msgstr "Directorio Documento %s enviado con éxito"
131 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:71
133 msgid "on project %s"
134 msgstr "en proyecto %s"
136 #: common/docman/actions/editfile.php:69
137 msgid "No document found to update"
138 msgstr "No hay documentos para actualizar"
140 #: common/docman/actions/editfile.php:93
142 msgid "Invalid file attack attempt %s."
143 msgstr "Nombre completo inválido %s."
145 #: common/docman/actions/editfile.php:118
147 msgid "Document %s updated successfully."
148 msgstr "Documento %s actualizado con éxito."
150 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
151 msgid "Unable to clean trash"
152 msgstr "Incapaz de limpiar la papelera"
154 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
155 msgid "Emptied Trash successfully."
156 msgstr "Vaciado de Papelera correctamente."
158 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:37
159 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
160 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
162 msgstr "Documento(s)"
164 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:46
165 msgid "reservation enforced successfully."
166 msgstr "reserva forzada correctamente."
168 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:37
170 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
172 "Motoro de busqueda forzado a reindexar : resultados de busqueda disponibles "
175 #: common/docman/actions/injectzip.php:53
176 msgid "Archive injected successfully."
177 msgstr "Archivo insertado con éxito."
179 #: common/docman/actions/lock.php:57
184 #: common/docman/actions/lock.php:57
185 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
186 #: common/docman/actions/monitorfile.php:88
187 #: common/docman/Document.class.php:69 common/docman/Document.class.php:82
188 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
189 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:590
190 #: common/docman/Document.class.php:611 common/docman/Document.class.php:627
191 #: common/docman/Document.class.php:848 common/docman/Document.class.php:901
192 #: common/docman/Document.class.php:902 common/docman/Document.class.php:903
193 #: common/docman/Document.class.php:904 common/docman/Document.class.php:905
194 #: common/docman/Document.class.php:934 common/docman/Document.class.php:981
195 #: common/docman/Document.class.php:1086
196 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
197 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76
198 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
199 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
200 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
201 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:519
204 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:745
205 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:746
206 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:748
207 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:750
208 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:869
209 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
210 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:877
211 #: common/docman/DocumentManager.class.php:203
212 #: common/docman/DocumentManager.class.php:209
213 #: common/docman/include/webdav.php:249 common/docman/include/webdav.php:260
214 #: common/docman/include/webdav.php:323 common/docman/include/webdav.php:506
215 #: common/docman/include/webdav.php:551 common/docman/views/addfile.php:96
216 #: common/docman/views/addfile.php:99
217 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:62
218 #: common/docman/views/listfile.php:170 common/docman/views/listfile.php:172
219 #: common/docman/views/listfile.php:175
220 #: common/docman/views/listtrashfile.php:124 common/docman/views/search.php:58
221 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:421
222 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
223 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
224 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
225 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
226 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumFactory.class.php:56
227 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158 common/forum/ForumHTML.class.php:58
228 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
229 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
230 #: common/forum/ForumHTML.class.php:207 common/forum/ForumHTML.class.php:265
231 #: common/forum/ForumHTML.class.php:525 common/forum/ForumHTML.class.php:586
232 #: common/forum/ForumHTML.class.php:589
233 #: common/forum/ForumMessage.class.php:667 common/frs/FRSFile.class.php:187
234 #: common/frs/FRSFile.class.php:440 common/frs/FRSPackage.class.php:295
235 #: common/frs/FRSPackageFactory.class.php:55
236 #: common/frs/FRSPackageFactory.class.php:98
237 #: common/include/Error.class.php:206 common/include/exit.php:81
238 #: common/include/Group.class.php:2644 common/include/Group.class.php:2645
239 #: common/include/Group.class.php:2646 common/include/Group.class.php:2698
240 #: common/include/Group.class.php:2699 common/include/Group.class.php:2702
241 #: common/include/Group.class.php:2706 common/include/Group.class.php:2716
242 #: common/include/Group.class.php:2717
243 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
244 #: common/include/Navigation.class.php:68 common/include/User.class.php:350
245 #: common/include/User.class.php:436 common/include/User.class.php:1411
246 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
247 #: common/mail/MailingList.class.php:177
248 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
249 #: common/reporting/report_utils.php:27
250 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
251 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
252 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
253 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
254 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
255 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
256 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:58
257 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:114
258 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:136
259 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:158
260 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:213
261 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:249
262 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:280
263 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:321
264 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:449
265 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:461
266 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:492
267 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:515
268 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:536
269 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:553
270 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:595
271 #: common/tracker/actions/browse.php:424 common/tracker/actions/browse.php:427
272 #: common/tracker/actions/browse.php:445 common/tracker/actions/browse.php:794
273 #: common/tracker/actions/detail.php:70
274 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:77
275 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:202
276 #: common/tracker/actions/mod.php:81 common/tracker/actions/mod.php:140
277 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/mod.php:174
278 #: common/tracker/actions/mod.php:182 common/tracker/actions/mod.php:200
279 #: common/tracker/actions/mod.php:261 common/tracker/actions/mod.php:263
280 #: common/tracker/actions/query.php:322 common/tracker/actions/query.php:337
281 #: common/tracker/actions/query.php:343 common/tracker/actions/query.php:344
282 #: common/tracker/actions/query.php:379 common/tracker/actions/query.php:381
283 #: common/tracker/actions/query.php:383 common/tracker/actions/query.php:388
284 #: common/tracker/actions/tracker.php:165
285 #: common/tracker/actions/tracker.php:167
286 #: common/tracker/actions/tracker.php:212
287 #: common/tracker/actions/tracker.php:281
288 #: common/tracker/actions/tracker.php:382
289 #: common/tracker/actions/tracker.php:387
290 #: common/tracker/actions/tracker.php:499
291 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
292 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:199
293 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:224
294 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:1005
295 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
296 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
297 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:220
298 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:444
299 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:39
300 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:73
301 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:199
302 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:51
303 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:45
304 #: common/valid/Valid.class.php:148 common/valid/Valid.class.php:152
305 #: common/valid/Valid.class.php:156
306 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
307 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
308 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
309 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
310 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
311 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
312 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
313 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
314 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
315 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
316 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
317 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
318 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
319 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:679 plugins/forumml/www/index.php:121
320 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:75
321 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:79
322 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:45
323 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:78
324 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:82
325 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:112
326 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:266
327 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
328 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:294
329 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
330 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
331 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
332 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
333 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
334 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
335 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
336 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
337 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
338 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
339 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
340 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
341 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
342 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
343 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
344 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
345 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
346 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
347 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:42
348 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
349 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
350 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
351 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
352 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
353 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:123
354 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:139
355 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
356 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:85
357 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
358 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138
359 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
360 #: plugins/projectimport/common/ProjectImporter.class.php:124
361 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
362 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:54
363 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:64
364 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:648
365 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:650
366 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:656
367 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:145
368 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:53
369 #: www/account/index.php:200 www/account/index.php:303
370 #: www/account/index.php:304 www/account/lostlogin.php:84
371 #: www/account/register.php:212 www/account/verify.php:58
372 #: www/admin/approve-pending.php:193 www/admin/approve-pending.php:195
373 #: www/admin/database.php:155 www/admin/database.php:160
374 #: www/admin/globalroledelete.php:53 www/admin/globalroledelete.php:59
375 #: www/admin/groupdelete.php:52 www/admin/responses_admin.php:42
376 #: www/admin/userlist.php:68 www/export/rssAboTask.php:142
377 #: www/export/rssAboTask.php:143 www/export/rssAboTask.php:144
378 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/export/rssAboTask.php:146
379 #: www/export/rssAboTask.php:169 www/export/rssAboTask.php:171
380 #: www/export/rssAboTask.php:173 www/export/rss_project.php:88
381 #: www/export/rss_project.php:98 www/export/rss_project.php:104
382 #: www/export/rss_project.php:110 www/forum/admin/index.php:158
383 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:56
384 #: www/forum/forum.php:93 www/forum/forum.php:158 www/forum/message.php:128
385 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:198
386 #: www/frs/shownotes.php:64 www/include/features_boxes.php:151
387 #: www/include/features_boxes.php:159 www/include/html.php:923
388 #: www/include/user_profile.php:87 www/include/user_profile.php:92
389 #: www/include/user_profile.php:111 www/new/index.php:100
390 #: www/news/submit.php:151 www/news/submit.php:153 www/news/submit.php:156
391 #: www/people/admin/index.php:55 www/people/admin/index.php:68
392 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:122
393 #: www/people/viewprofile.php:49 www/pm/admin/index.php:98
394 #: www/pm/admin/index.php:120 www/pm/admin/index.php:256
395 #: www/pm/browse_task.php:197 www/pm/browse_task.php:198
396 #: www/pm/browse_task.php:199 www/pm/browse_task.php:200
397 #: www/pm/browse_task.php:201 www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:45
398 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:138 www/pm/mod_task.php:52
399 #: www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:67 www/pm/mod_task.php:79
400 #: www/pm/mod_task.php:84 www/pm/mod_task.php:98 www/pm/mod_task.php:115
401 #: www/pm/mod_task.php:127 www/pm/mod_task.php:147 www/pm/mod_task.php:161
402 #: www/pm/mod_task.php:174 www/pm/mod_task.php:184 www/pm/mod_task.php:198
403 #: www/pm/mod_task.php:203 www/pm/mod_task.php:213 www/pm/mod_task.php:325
404 #: www/pm/task.php:353 www/project/admin/database.php:66
405 #: www/project/admin/roledelete.php:64 www/project/admin/roledelete.php:71
406 #: www/register/index.php:191 www/reporting/timeadd.php:70
407 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:103
408 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:89
409 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:91
410 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:154
411 #: www/snippet/submit.php:105 www/snippet/submit.php:109
412 #: www/snippet/submit.php:114 www/snippet/submit.php:118
413 #: www/snippet/submit.php:124 www/snippet/submit.php:130
414 #: www/snippet/submit.php:137 www/snippet/submit.php:141
415 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:144 www/softwaremap/tag_cloud.php:164
416 #: www/softwaremap/trove_list.php:81 www/softwaremap/trove_list.php:219
417 #: www/softwaremap/trove_list.php:320 www/softwaremap/trove_list.php:324
418 #: www/survey/rating_resp.php:56 www/survey/survey.php:53
419 #: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/reporting/index.php:128
420 #: www/tracker/reporting/index.php:130 www/tracker/reporting/index.php:132
421 #: www/tracker/reporting/index.php:134 www/tracker/reporting/index.php:136
422 #: www/tracker/roadmap.php:176 www/tracker/roadmap.php:202
423 #: www/tracker/roadmap.php:212 www/tracker/roadmap.php:224
424 #: www/tracker/roadmap.php:239 www/tracker/roadmap.php:415
425 #: www/tracker/roadmap.php:423 www/tracker/roadmap.php:436
426 #: www/tracker/roadmap.php:469
431 #: common/docman/actions/lock.php:57
434 msgstr "Faltan parámetros"
436 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
437 #: common/docman/Document.class.php:902
438 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:746
439 #: common/docman/views/reporting.php:163
443 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:52
444 #: common/tracker/actions/tracker.php:428
445 #: common/tracker/actions/tracker.php:445
446 #: common/tracker/Artifact.class.php:626
447 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:554 www/frs/monitor.php:65
448 #: www/frs/monitor.php:66
449 msgid "Monitoring Started"
450 msgstr "Monitorización Iniciada"
452 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:67
453 #: common/tracker/actions/tracker.php:430
454 #: common/tracker/Artifact.class.php:636
455 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:564 www/developer/monitor.php:74
456 #: www/frs/monitor.php:57 www/frs/monitor.php:58
457 msgid "Monitoring Stopped"
458 msgstr "Monitorización Finalizada"
460 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:71
461 msgid "Docman: monitoring action unknown."
462 msgstr "Docman: acción monitorización desconocida."
464 #: common/docman/actions/monitorfile.php:67
466 msgid "Monitoring %s document started."
467 msgid_plural "Monitoring %s documents started."
468 msgstr[0] "Monitorización iniciada"
469 msgstr[1] "Monitorización iniciada"
471 #: common/docman/actions/monitorfile.php:84
473 msgid "Monitoring %s document stopped."
474 msgid_plural "Monitoring %s documents stopped."
475 msgstr[0] "Monitorización Finalizada"
476 msgstr[1] "Monitorización Finalizada"
478 #: common/docman/actions/monitorfile.php:88
479 #: common/docman/Document.class.php:912
480 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:758
484 #: common/docman/actions/monitorfile.php:88
486 msgid "monitoring action unknown."
487 msgstr "Docman: acción monitorización desconocida."
489 #: common/docman/actions/movefile.php:63
491 msgid "%s document moved."
492 msgid_plural "%s documents moved."
493 msgstr[0] "No hay documentos."
494 msgstr[1] "No hay documentos."
496 #: common/docman/actions/releasefile.php:46
497 msgid "released successfully."
498 msgstr "Liberado correctamente."
500 #: common/docman/actions/reservefile.php:52
501 msgid "reserved successfully."
502 msgstr "reservado correctamente."
504 #: common/docman/actions/trashdir.php:59
506 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
507 msgstr "Directorio documentos %s movido a la papelera con éxito."
509 #: common/docman/actions/trashfile.php:64
511 msgid "%s document moved to trash successfully."
512 msgid_plural "%s documents moved to trash successfully."
513 msgstr[0] "Documento enviado con éxito"
514 msgstr[1] "Documento enviado con éxito"
516 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:34
518 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
519 msgstr "Estado Crear Documentos Online actualizado con éxito : Activo."
521 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:37
523 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
524 msgstr "Estado Crear Documentos Online actualizado con éxito : Off."
526 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:34
528 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
529 msgstr "Estado Motor de Busqueda actualizado con exito : Activo."
531 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:37
533 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
534 msgstr "Estado Motor de Búsqueda actualizado con éxito : Off."
536 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:34
538 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
539 msgstr "Interfaz Webdav actualizado con éxtio: Activo."
541 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:37
543 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
544 msgstr "Interfaz Webdav actualizaco con éxito : Off."
546 #: common/docman/actions/validatefile.php:58
548 msgid "%s document validated successfully."
549 msgid_plural "%s documents validated successfully."
550 msgstr[0] "Documento %s actualizado con éxito."
551 msgstr[1] "Documento %s actualizado con éxito."
553 #: common/docman/Document.class.php:65
554 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
555 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
556 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
557 #: common/docman/DocumentManager.class.php:57 common/forum/Forum.class.php:108
558 #: common/forum/ForumFactory.class.php:52 common/frs/FRSFile.class.php:394
559 #: common/frs/FRSPackage.class.php:103
560 #: common/frs/FRSPackageFactory.class.php:51
561 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
562 #: common/include/Permission.class.php:102
563 #: common/mail/MailingList.class.php:65
564 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
565 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:103
566 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
567 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:70
568 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
569 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
570 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
571 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
572 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:162
573 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
574 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
575 msgid "No Valid Group Object"
576 msgstr "Objeto de Grupo inválido"
578 #: common/docman/Document.class.php:69 common/docman/Document.class.php:82
579 #: common/docman/views/reporting.php:163 common/docman/views/search.php:143
580 #: www/activity/index.php:350
584 #: common/docman/Document.class.php:82
585 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
586 #: common/frs/FRSPackage.class.php:120 common/include/Error.class.php:184
587 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
588 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
589 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
590 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
592 "group_id en los resultados de la Base de Datos no coincide con el Objeto de "
595 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:819
596 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:145 common/pm/ProjectGroup.class.php:338
597 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
598 msgstr "El título debe tener al menos 5 caracteres"
600 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:824
601 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
602 msgstr "La descripción del documento debe tener al menos diez caracteres"
604 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
605 #: common/docman/Document.class.php:833
607 msgid "Document already published in this folder"
608 msgstr "Documento ya publicado en este directorio"
610 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
611 msgid "Error Adding Document"
612 msgstr "Error añadiendo documento"
614 #: common/docman/Document.class.php:198
617 msgstr "Exportar fichero CSV"
619 #: common/docman/Document.class.php:214
620 msgid "Error fetching Document"
621 msgstr "Hubo un error obteniendo el documento"
623 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:848
624 #: common/docman/Document.class.php:1086
625 msgid "Error updating document group"
626 msgstr "Error actualizando el grupo del documento"
628 #: common/docman/Document.class.php:252
629 msgid "Document: Invalid docid"
630 msgstr "Documento: docid inválido"
632 #: common/docman/Document.class.php:590
633 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
634 msgid "Unable To Remove Monitor"
635 msgstr "No es posible eliminar la monitorización"
637 #: common/docman/Document.class.php:611
638 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
639 #: common/frs/FRSPackage.class.php:295
640 msgid "Unable To Add Monitor"
641 msgstr "No es posible monitorizar."
643 #: common/docman/Document.class.php:627
644 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
646 msgid "Unable To Clear Monitor"
647 msgstr "No es posible monitorizar."
649 #: common/docman/Document.class.php:668
650 msgid "Document lock failed"
651 msgstr "Fallo al bloquear el documento"
653 #: common/docman/Document.class.php:688
654 msgid "Document reservation failed"
655 msgstr "Fallo al reservar el Documento"
657 #: common/docman/Document.class.php:896 common/docman/views/additem.php:55
660 msgstr "Documento nuevo"
662 #: common/docman/Document.class.php:898
663 msgid "Updated document"
664 msgstr "Documento actualizado"
666 #: common/docman/Document.class.php:898 common/docman/views/listfile.php:290
667 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
671 #: common/docman/Document.class.php:901
672 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:745
673 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:388
674 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
675 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
676 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
677 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:248 www/admin/database.php:79
678 #: www/forum/myforums.php:72 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
679 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
680 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
684 #: common/docman/Document.class.php:903 common/docman/views/addfile.php:96
685 #: common/docman/views/addfile.php:107 common/docman/views/addfile.php:108
686 #: common/docman/views/editfile.php:39
687 msgid "Document Title"
688 msgstr "Título del Documento"
690 #: common/docman/Document.class.php:904
692 msgid "Document description"
693 msgstr "Descripción del documento:"
695 #: common/docman/Document.class.php:905
696 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:748
697 #: common/include/Group.class.php:2702 common/tracker/actions/browse.php:204
698 #: common/tracker/actions/query.php:199 common/tracker/actions/query.php:343
702 #: common/docman/Document.class.php:907
703 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:753
704 msgid "For more info, visit:"
705 msgstr "Para más información, visite:"
707 #: common/docman/Document.class.php:934
709 msgid "A new document has been uploaded and waiting to be approved by you"
710 msgstr "Documento %s enviado con éxito y esperando aprobación."
712 #: common/docman/Document.class.php:981
713 msgid "Error Deleting Document"
714 msgstr "Hubo un error eliminando el documento"
716 #: common/docman/Document.class.php:1041
717 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:954
719 msgid "wrong parameters"
720 msgstr "Faltan parámetros"
722 #: common/docman/Document.class.php:1070
723 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:980
724 msgid "wrong column name"
725 msgstr "nombre de columna incorrecto"
727 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
728 msgid "No Documents Found"
729 msgstr "No se encontraron documentos"
731 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
732 #: common/docman/views/listfile.php:175
733 #: common/docman/views/listtrashfile.php:124
734 msgid "Document Folder"
735 msgstr "Directorio del documento:"
737 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
738 msgid "Name is required"
739 msgstr "Se necesita un nombre"
741 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
742 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
743 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
744 msgstr "Directorios padres de Documentos ID inválido"
746 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
747 msgid "Folder name already exists"
748 msgstr "El nombre del directorio ya existe"
750 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
751 msgid "Error Adding Folder"
752 msgstr "Error Agregando Directorio"
754 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
755 msgid "Unsupported injected file"
756 msgstr "Fichero no soportado por el trabajo"
758 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
759 msgid "Invalid Document Folder ID"
760 msgstr "Directorio de Documento ID Inválido"
762 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
763 msgid "Documents Folder name already exists"
764 msgstr "El nombre del directorio de documentos ya existe"
766 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:519
767 #: common/include/User.class.php:1411 common/search/SearchQuery.class.php:120
768 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
769 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:553
770 #: common/tracker/actions/tracker.php:265
771 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:60
772 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/index.php:59
773 #: plugins/forumml/www/index.php:62 plugins/forumml/www/message.php:90
774 #: plugins/forumml/www/message.php:95 plugins/forumml/www/message.php:98
775 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
776 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:33
777 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
778 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
779 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
780 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
781 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
782 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
783 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
784 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
785 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
786 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
787 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
788 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
789 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
790 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
791 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
792 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
793 #: www/admin/globalroledelete.php:53 www/admin/globalroledelete.php:59
794 #: www/admin/passedit.php:56 www/admin/passedit.php:64
795 #: www/admin/passedit.php:72 www/export/rss20_docman.php:151
796 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
797 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:154
798 #: www/mail/admin/index.php:260 www/project/admin/roledelete.php:64
799 #: www/project/admin/roledelete.php:71 www/project/admin/vhost.php:42
800 #: www/project/admin/vhost.php:44
801 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:103
802 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:89
803 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:91
804 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:154
805 #: www/snippet/download.php:47 www/survey/admin/question.php:67
806 #: www/survey/admin/question.php:69 www/survey/admin/show_csv.php:83
807 #: www/survey/admin/show_csv.php:85 www/survey/admin/show_results.php:78
808 #: www/survey/admin/show_results.php:82 www/survey/admin/show_results.php:93
809 #: www/survey/admin/show_results.php:95 www/survey/admin/show_results.php:142
810 #: www/survey/admin/show_results.php:144 www/tracker/admin/index.php:190
811 #: www/tracker/roadmap.php:176 www/tracker/roadmap.php:202
812 #: www/tracker/roadmap.php:212 www/tracker/roadmap.php:224
813 #: www/tracker/roadmap.php:239 www/trove/TroveCategory.class.php:71
814 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
818 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:642
819 msgid "Browse this folder"
820 msgstr "Navegar por esta carpeta"
822 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:740
823 #: common/docman/views/additem.php:58
828 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:742
830 msgid "Updated folder by"
831 msgstr "Actualizar Registro:"
833 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:750
836 msgstr "Actualizado Por:"
838 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:783
839 msgid "Unable to move this folder to trash. Folder locked."
842 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:807
843 msgid "Unable to extract ZIP file."
844 msgstr "Incapaz de extraer ficheros en un ZIP."
846 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:812
847 msgid "Unable to open ZIP file."
848 msgstr "Incapaz de abrir fichero ZIP."
850 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:863
851 #: common/docman/include/webdav.php:313
853 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
854 msgstr "El título debe tener al menos 5 caracteres"
856 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:868
857 msgid "Injected by ZIP:"
860 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:877
862 msgid "Unknown item."
863 msgstr "Acción desconocida."
865 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:884
866 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
867 msgstr "No es posible abrir un directorio para subir en el arbol"
869 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
870 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
871 msgid "No Documents Folder Found"
872 msgstr "No se localizan carpetas de Documentos"
874 #: common/docman/DocumentManager.class.php:191
875 msgid "Number of documents in this folder"
876 msgstr "Numero de documentos en el directorio"
878 #: common/docman/DocumentManager.class.php:194
880 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
882 "Numero de documentos en esta carpeta por estado. activo/pendiente/oculto/"
885 #: common/docman/DocumentManager.class.php:197
886 msgid "Number of deleted documents in this folder"
887 msgstr "Numero de documentos borrados en esta carpeta"
889 #: common/docman/DocumentManager.class.php:203
890 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
894 #: common/docman/DocumentManager.class.php:207
898 #: common/docman/DocumentManager.class.php:209
899 #: www/project/report/index.php:137
900 msgid "Last Modified"
901 msgstr "Última modificación"
903 #: common/docman/DocumentManager.class.php:301
904 #: common/tracker/actions/format_csv.php:94
905 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:552
906 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:597
907 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:764
908 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:639 www/admin/pluginman.php:232
909 #: www/admin/pluginman.php:251 www/admin/pluginman.php:263
910 #: www/admin/pluginman.php:264 www/include/html.php:320
911 #: www/include/html.php:581 www/include/html.php:645 www/include/html.php:668
912 #: www/include/html.php:693 www/include/html.php:745 www/pm/format_csv.php:106
913 #: www/pm/ganttpage.php:159 www/tracker/roadmap.php:441
917 #: common/docman/include/webdav.php:233 common/docman/include/webdav.php:235
921 #: common/docman/include/webdav.php:249 common/docman/include/webdav.php:260
922 #: common/docman/include/webdav.php:506 common/docman/include/webdav.php:551
923 msgid "webdav db error"
924 msgstr "error base de datos webdav"
926 #: common/docman/include/webdav.php:323
927 msgid "Injected by WebDAV"
930 #: common/docman/views/addfile.php:92
931 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
933 "Debes crear primero como minimo un directorio para almacenar tu documento."
935 #: common/docman/views/addfile.php:96
937 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
940 "Referido a la descripcion corta del documento (ej. Como usar el servidor de "
943 #: common/docman/views/addfile.php:99 common/docman/views/addfile.php:112
944 #: common/docman/views/addfile.php:113 common/docman/views/editfile.php:43
945 #: common/docman/views/listfile.php:232
946 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
947 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:143
948 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100
949 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:140
950 #: common/tracker/actions/browse.php:579 common/tracker/actions/ind.php:54
951 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
952 #: plugins/blocks/www/index.php:202
953 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
954 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
955 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
956 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
957 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
958 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
959 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
960 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
961 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:98
962 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:139
963 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
964 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
965 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
966 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
967 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
968 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
969 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:138
970 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
971 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
972 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
973 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:218
974 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:113
975 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
976 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
977 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
978 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
979 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
980 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
981 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
982 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:658
983 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:310
984 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:386
985 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:447
986 #: www/forum/admin/index.php:116 www/forum/admin/index.php:158
987 #: www/forum/index.php:71 www/mail/admin/index.php:203
988 #: www/mail/admin/index.php:236 www/mail/index.php:80
989 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
990 #: www/pm/admin/index.php:286 www/pm/admin/index.php:329 www/pm/csv.php:105
991 #: www/pm/index.php:99 www/project/admin/editimages.php:226
992 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
993 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
994 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
995 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
996 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/snippet_utils.php:192
997 #: www/snippet/snippet_utils.php:226 www/snippet/submit.php:109
1001 #: common/docman/views/addfile.php:99
1002 msgid "A brief description to be placed just under the title."
1003 msgstr "Una descripcion corta para ser insertada debajo del titulo."
1005 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/editfile.php:48
1006 msgid "Both fields are used by the document search engine."
1007 msgstr "Ambos campos son usados por el motor de busqueda del documento."
1009 #: common/docman/views/addfile.php:108 common/docman/views/addfile.php:109
1010 #: common/docman/views/addfile.php:113 common/docman/views/addfile.php:114
1011 #: common/docman/views/editfile.php:40 common/docman/views/editfile.php:44
1013 msgid "(at least %s characters)"
1014 msgstr "(por lo menos %s carácteres)."
1016 #: common/docman/views/addfile.php:117
1017 msgid "Type of Document"
1018 msgstr "Tipo de Documento"
1020 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:139
1021 #: common/docman/views/editfile.php:52
1022 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
1023 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
1027 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:134
1028 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
1029 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1030 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
1031 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
1032 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:71
1033 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:105
1034 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:167
1035 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:63
1036 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:134
1037 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
1038 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
1039 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
1040 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
1044 #: common/docman/views/addfile.php:121
1045 msgid "Already-uploaded file"
1046 msgstr "Fichero resubido"
1048 #: common/docman/views/addfile.php:124
1049 msgid "Create online"
1050 msgstr "Crear online"
1052 #: common/docman/views/addfile.php:129
1053 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
1055 msgstr "Enviar Fichero"
1057 #: common/docman/views/addfile.php:131 common/docman/views/additem.php:79
1058 #: common/docman/views/editfile.php:78
1060 msgid "(max upload size: %s)"
1063 #: common/docman/views/addfile.php:135
1064 msgid "Enter a valid URL"
1067 #: common/docman/views/addfile.php:145
1070 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%1$s"
1071 "\">project's incoming directory</a> (%2$s)."
1073 "Selecciona un fichero subido (por SFTP o SCP) al <a href=\"%2$s\">directorio "
1074 "de entrada del proyecto</a>. (%1$s)."
1076 #: common/docman/views/addfile.php:148
1078 msgid "You need first to upload file in %s"
1079 msgstr "Necesita primero para subir fichero en %s"
1081 #: common/docman/views/addfile.php:153 common/docman/views/listfile.php:232
1082 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1083 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1084 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:74
1085 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
1086 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1087 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:134
1088 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:128
1089 #: www/frs/admin/editrelease.php:296 www/frs/admin/editrelease.php:357
1090 #: www/frs/admin/qrs.php:192 www/frs/index.php:168
1092 msgstr "Nombre del Fichero"
1094 #: common/docman/views/addfile.php:178
1095 msgid "Documents folder that document belongs in"
1096 msgstr "El directorio de Documentos al que pertenece"
1098 #: common/docman/views/addfile.php:184
1099 msgid "Status of that document"
1100 msgstr "Estado del documento"
1102 #: common/docman/views/addfile.php:191
1103 msgid "Submit Information"
1104 msgstr "Enviar Documento"
1106 #: common/docman/views/additem.php:31
1107 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:34
1108 #: common/docman/views/editdocgroup.php:39 common/docman/views/editfile.php:31
1109 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:42
1110 #: common/docman/views/listfile.php:54
1111 #: common/docman/views/listtrashfile.php:39
1112 #: common/docman/views/listtrashfile.php:51 common/docman/views/menu.php:35
1113 #: common/docman/views/movefile.php:34 common/docman/views/pendingfiles.php:36
1114 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:35
1115 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
1116 msgid "Document Manager Access Denied"
1117 msgstr "Gestor de Documentos Acceso Denegado"
1119 #: common/docman/views/additem.php:55
1120 msgid "Submit a new document in this folder."
1121 msgstr "Publicar Nuevo Documento en este directorio."
1123 #: common/docman/views/additem.php:58
1124 msgid "Create a folder based on this name."
1125 msgstr "Crear una carpeta basada en este nombre."
1127 #: common/docman/views/additem.php:59 common/docman/views/additem.php:80
1129 msgstr "Insertar Árbol de proyectos"
1131 #: common/docman/views/additem.php:59
1133 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
1136 "Crear un arbol de directorios completo usando un archivo comprimido. Solo "
1137 "ficheros ZIP soportados."
1139 #: common/docman/views/additem.php:77
1140 msgid "Upload archive:"
1141 msgstr "Enviar Fichero:"
1143 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
1145 msgid "Name of the document subfolder to create"
1146 msgstr "Nombre del subdirectorio del documento a crear:"
1148 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:60
1150 msgid "Name of the document folder to create"
1151 msgstr "Nombre del directorio del documento a crear:"
1153 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:64 www/admin/responses_admin.php:132
1154 #: www/project/admin/database.php:180 www/project/admin/vhost.php:125
1158 #: common/docman/views/admin.php:52
1159 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1160 msgstr "Extraer documentos y directorios como un archivo"
1162 #: common/docman/views/admin.php:60
1163 msgid "Enable Create Online Documents"
1164 msgstr "Activar Crear Documentos Online"
1166 #: common/docman/views/admin.php:63
1167 msgid "Disable Create Online Documents"
1168 msgstr "Desactivar Crear Documentos Online"
1170 #: common/docman/views/admin.php:72
1171 msgid "Enable Search Engine"
1172 msgstr "Activar Motor de Busqueda"
1174 #: common/docman/views/admin.php:75
1175 msgid "Disable Search Engine"
1176 msgstr "Desactivar Motor de Busqueda"
1178 #: common/docman/views/admin.php:84
1179 msgid "Force reindexation search engine"
1180 msgstr "Forzar reindexacion del motor de busqueda"
1182 #: common/docman/views/admin.php:93
1183 msgid "Enable Webdav Interface"
1184 msgstr "Activar Interfaz Webdav"
1186 #: common/docman/views/admin.php:96
1187 msgid "Disable Webdav Interface"
1188 msgstr "Desactivar Interfaz Webdav"
1190 #: common/docman/views/editdocgroup.php:60
1192 msgstr "Nombre del Directorio"
1194 #: common/docman/views/editdocgroup.php:63
1196 msgstr "pertenece a"
1198 #: common/docman/views/editdocgroup.php:67
1202 #: common/docman/views/editdocgroup.php:70
1203 #: common/docman/views/listtrashfile.php:126
1204 #: common/forum/AttachManager.class.php:147
1205 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:67
1206 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
1207 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:79
1208 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
1209 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1210 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1211 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1212 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1213 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:88
1214 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:317
1215 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1216 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:53 www/frs/admin/showreleases.php:111
1217 #: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104
1218 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1219 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:315
1220 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:363
1221 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:422
1225 #: common/docman/views/editdocgroup.php:75
1227 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1230 "El nombr de la carpeta será usado como el titulo, asi qué deberá estar "
1231 "correctamente formateado."
1233 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
1234 #: common/docman/views/editfile.php:52 common/docman/views/editfile.php:65
1235 #: common/docman/views/editfile.php:69 common/docman/views/editfile.php:73
1236 #: common/docman/views/editfile.php:77 common/docman/views/reporting.php:88
1237 #: common/docman/views/reporting.php:90 common/forum/ForumHTML.class.php:85
1238 #: common/forum/ForumHTML.class.php:521 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1239 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1240 #: common/include/utils.php:504 common/tracker/actions/admin-ind.php:140
1241 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:143
1242 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:148
1243 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:151
1244 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:154
1245 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:157
1246 #: common/tracker/actions/browse.php:782 common/tracker/actions/browse.php:790
1247 #: common/tracker/actions/browse.php:800 common/tracker/actions/detail.php:93
1248 #: common/tracker/actions/detail.php:97 common/tracker/actions/detail.php:104
1249 #: common/tracker/actions/detail.php:111 common/tracker/actions/detail.php:121
1250 #: common/tracker/actions/detail.php:133 common/tracker/actions/detail.php:174
1251 #: common/tracker/actions/detail.php:195
1252 #: common/tracker/actions/format_csv.php:70
1253 #: common/tracker/actions/format_csv.php:85
1254 #: common/tracker/actions/format_csv.php:107
1255 #: common/tracker/actions/format_csv.php:111
1256 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:108
1257 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:118
1258 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:124
1259 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:136
1260 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:141
1261 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:150
1262 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:163
1263 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:216
1264 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:219
1265 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:226
1266 #: common/tracker/actions/mod.php:117 common/tracker/actions/mod.php:126
1267 #: common/tracker/actions/mod.php:132 common/tracker/actions/mod.php:192
1268 #: common/tracker/actions/mod.php:237 common/tracker/actions/mod.php:286
1269 #: common/tracker/actions/mod.php:289 common/tracker/actions/query.php:369
1270 #: common/tracker/actions/query.php:371 common/tracker/actions/query.php:373
1271 #: common/tracker/actions/query.php:396 common/tracker/actions/taskmgr.php:107
1272 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
1273 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112
1274 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
1275 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162
1276 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
1277 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:329
1278 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:375
1279 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:46
1280 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
1281 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:63
1282 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:67
1283 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:73
1284 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:80
1285 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
1286 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:71
1287 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:76
1288 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:104
1289 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:115
1290 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:119
1291 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
1292 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:127
1293 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1294 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1295 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1296 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:59
1297 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:52
1298 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:96
1299 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1300 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:65
1301 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:77
1302 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:83
1303 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:89
1304 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:95
1305 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77
1306 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:96
1307 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:102
1308 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:113
1309 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:73
1310 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:75
1311 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:79
1312 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
1313 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1314 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1315 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1316 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1317 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1318 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1319 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1320 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1321 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1322 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1323 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1324 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1325 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1326 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1327 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1328 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1329 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1330 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1331 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1332 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1333 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1334 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1335 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1336 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1337 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1338 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1339 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1340 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1341 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1342 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1343 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1344 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1345 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1346 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1347 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1348 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1349 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1350 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1351 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:62
1352 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1353 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:71
1354 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:82
1355 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:92
1356 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
1357 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:135
1358 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:139
1359 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:143
1360 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
1361 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:157
1362 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:167
1363 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:95
1364 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1365 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1366 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:124
1367 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:134
1368 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1369 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1370 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1371 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1149
1372 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:658
1373 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242
1374 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:36
1375 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:40
1376 #: www/account/change_email.php:86 www/account/change_pw.php:93
1377 #: www/account/change_pw.php:99 www/account/change_pw.php:105
1378 #: www/account/index.php:130 www/account/index.php:142
1379 #: www/account/index.php:146 www/account/index.php:151
1380 #: www/account/index.php:158 www/account/index.php:167
1381 #: www/account/index.php:176 www/account/index.php:188
1382 #: www/account/index.php:207 www/account/index.php:216
1383 #: www/account/index.php:225 www/account/index.php:234
1384 #: www/account/index.php:243 www/account/lostpw.php:89
1385 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/pending-resend.php:67
1386 #: www/account/register.php:152 www/account/register.php:159
1387 #: www/account/register.php:165 www/account/register.php:171
1388 #: www/account/register.php:177 www/account/register.php:184
1389 #: www/account/register.php:203 www/account/register.php:223
1390 #: www/account/register.php:229 www/account/register.php:235
1391 #: www/account/register.php:241 www/account/verify.php:77
1392 #: www/account/verify.php:79 www/account/verify.php:87
1393 #: www/activity/index.php:193 www/activity/index.php:198
1394 #: www/activity/index.php:203 www/admin/groupedit.php:107
1395 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/groupedit.php:170
1396 #: www/admin/massmail.php:115 www/admin/massmail.php:133
1397 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/massmail.php:161
1398 #: www/admin/pending-news.php:137 www/admin/pending-news.php:139
1399 #: www/admin/pending-news.php:145 www/admin/pending-news.php:147
1400 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
1401 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1402 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1403 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1404 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1405 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:133
1406 #: www/admin/useredit.php:142 www/admin/useredit.php:151
1407 #: www/admin/useredit.php:160 www/admin/useredit.php:214
1408 #: www/admin/vhost.php:143 www/forum/admin/index.php:112
1409 #: www/forum/admin/index.php:116 www/forum/admin/index.php:150
1410 #: www/frs/admin/editrelease.php:229 www/frs/admin/editrelease.php:233
1411 #: www/frs/admin/editrelease.php:237 www/frs/admin/editrelease.php:253
1412 #: www/frs/admin/editrelease.php:260 www/frs/admin/editrelease.php:268
1413 #: www/frs/admin/editrelease.php:274 www/frs/admin/editrelease.php:331
1414 #: www/frs/admin/editrelease.php:337 www/frs/admin/index.php:201
1415 #: www/frs/admin/index.php:203 www/frs/admin/qrs.php:150
1416 #: www/frs/admin/qrs.php:176 www/frs/admin/qrs.php:184
1417 #: www/frs/admin/qrs.php:192 www/frs/admin/qrs.php:225
1418 #: www/frs/admin/qrs.php:235 www/frs/admin/qrs.php:245
1419 #: www/frs/admin/qrs.php:253 www/frs/reporting/downloads.php:109
1420 #: www/frs/reporting/downloads.php:111 www/frs/reporting/downloads.php:113
1421 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:125
1422 #: www/include/user_profile.php:132 www/include/user_profile.php:143
1423 #: www/include/user_profile.php:151 www/mail/admin/index.php:188
1424 #: www/mail/admin/index.php:203 www/mail/admin/index.php:236
1425 #: www/my/bookmark_add.php:45 www/my/bookmark_add.php:49
1426 #: www/my/bookmark_edit.php:58 www/my/bookmark_edit.php:62
1427 #: www/my/diary.php:186 www/my/diary.php:191 www/news/admin/index.php:128
1428 #: www/people/admin/index.php:105 www/people/admin/index.php:143
1429 #: www/people/createjob.php:53 www/people/createjob.php:56
1430 #: www/people/editjob.php:170 www/people/editjob.php:173
1431 #: www/people/editprofile.php:241 www/pm/add_task.php:52
1432 #: www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:58 www/pm/add_task.php:61
1433 #: www/pm/add_task.php:66 www/pm/add_task.php:71 www/pm/add_task.php:76
1434 #: www/pm/add_task.php:87 www/pm/add_task.php:96 www/pm/add_task.php:99
1435 #: www/pm/admin/index.php:210 www/pm/admin/index.php:289
1436 #: www/pm/admin/index.php:319 www/pm/admin/index.php:329
1437 #: www/pm/admin/index.php:339 www/pm/browse_task.php:403
1438 #: www/pm/browse_task.php:408 www/pm/browse_task.php:415
1439 #: www/pm/browse_task.php:420 www/pm/browse_task.php:425
1440 #: www/pm/detail_task.php:40 www/pm/detail_task.php:53
1441 #: www/pm/detail_task.php:54 www/pm/detail_task.php:58
1442 #: www/pm/detail_task.php:59 www/pm/detail_task.php:63
1443 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/format_csv.php:67 www/pm/format_csv.php:82
1444 #: www/pm/format_csv.php:97 www/pm/format_csv.php:119
1445 #: www/pm/format_csv.php:123 www/pm/format_csv.php:127
1446 #: www/project/admin/database.php:164 www/project/admin/editimages.php:222
1447 #: www/project/admin/editimages.php:226 www/project/admin/editimages.php:230
1448 #: www/project/admin/editimages.php:250 www/project/admin/editimages.php:253
1449 #: www/project/admin/index.php:257 www/project/admin/vhost.php:42
1450 #: www/project/admin/vhost.php:44 www/project/stats/index.php:107
1451 #: www/project/stats/index.php:108 www/project/stats/index.php:109
1452 #: www/project/stats/index.php:110 www/register/index.php:239
1453 #: www/register/index.php:250 www/reporting/groupadded.php:65
1454 #: www/reporting/groupadded.php:66 www/reporting/groupadded.php:67
1455 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/groupcum.php:66
1456 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:69
1457 #: www/reporting/projectact.php:70 www/reporting/projectact.php:71
1458 #: www/reporting/projectact.php:72 www/reporting/projectact.php:73
1459 #: www/reporting/projecttime.php:79 www/reporting/projecttime.php:80
1460 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/projecttime.php:82
1461 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/siteact.php:71
1462 #: www/reporting/siteact.php:72 www/reporting/siteact.php:73
1463 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetimebar.php:67
1464 #: www/reporting/sitetime.php:78 www/reporting/sitetime.php:79
1465 #: www/reporting/sitetime.php:80 www/reporting/timeadd.php:187
1466 #: www/reporting/timeadd.php:199 www/reporting/timeadd.php:228
1467 #: www/reporting/timecategory.php:90 www/reporting/toolspie.php:65
1468 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/toolspie.php:67
1469 #: www/reporting/useract.php:84 www/reporting/useract.php:85
1470 #: www/reporting/useract.php:86 www/reporting/useract.php:87
1471 #: www/reporting/useract.php:88 www/reporting/useradded.php:64
1472 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/useradded.php:66
1473 #: www/reporting/usercum.php:64 www/reporting/usercum.php:65
1474 #: www/reporting/usercum.php:66 www/reporting/usersummary.php:73
1475 #: www/reporting/usersummary.php:74 www/reporting/usersummary.php:75
1476 #: www/reporting/usertime.php:93 www/reporting/usertime.php:94
1477 #: www/reporting/usertime.php:95 www/reporting/usertime.php:96
1478 #: www/sendmessage.php:150 www/sendmessage.php:161 www/sendmessage.php:172
1479 #: www/sendmessage.php:176 www/snippet/add_snippet_to_package.php:129
1480 #: www/snippet/addversion.php:95 www/snippet/addversion.php:99
1481 #: www/snippet/addversion.php:103 www/snippet/addversion.php:218
1482 #: www/snippet/addversion.php:222 www/snippet/index.php:64
1483 #: www/snippet/index.php:81 www/snippet/package.php:147
1484 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1485 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/snippet_utils.php:183
1486 #: www/snippet/snippet_utils.php:187 www/snippet/snippet_utils.php:192
1487 #: www/snippet/snippet_utils.php:213 www/snippet/snippet_utils.php:215
1488 #: www/snippet/snippet_utils.php:219 www/snippet/snippet_utils.php:221
1489 #: www/snippet/snippet_utils.php:226
1490 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:136
1491 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:138
1492 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:197
1497 #: common/docman/views/editfile.php:57
1499 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1501 msgstr "Editar los contenidos que desees o dejarlos como estan sin modificar."
1503 #: common/docman/views/editfile.php:65
1505 msgid "Folder that document belongs to"
1506 msgstr "Carpeta a la que pertenece el documento"
1508 #: common/docman/views/editfile.php:69 common/tracker/actions/browse.php:427
1509 #: common/tracker/actions/browse.php:585 common/tracker/actions/browse.php:794
1510 #: common/tracker/actions/detail.php:104
1511 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:150
1512 #: common/tracker/actions/mod.php:182 common/tracker/actions/query.php:337
1513 #: common/tracker/Artifact.class.php:945
1514 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40 www/pm/browse_task.php:420
1515 #: www/project/admin/database.php:204
1519 #: common/docman/views/editfile.php:73
1520 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced"
1521 msgstr "O indicar una URL externa donde el fichero será enlazado"
1523 #: common/docman/views/editfile.php:77
1524 msgid "OPTIONAL Upload new file"
1525 msgstr "OPCIONAL Enviar nuevo documento"
1527 #: common/docman/views/help.php:38
1530 "Documents parsing is also available thru webdav. Only for registred users."
1531 msgstr "Procesado de Documentos también está disponible através de webdav"
1533 #: common/docman/views/help.php:39
1534 msgid "Direct Webdav URL"
1535 msgstr "Direccion Webdav directa"
1537 #: common/docman/views/listfile.php:106
1538 #: common/docman/views/listtrashfile.php:81
1539 msgid "Invalid folder"
1540 msgstr "Directorio Incorrecto"
1542 #: common/docman/views/listfile.php:154
1543 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
1544 #: common/docman/views/pendingfiles.php:54
1545 msgid "Edit document dialog box"
1546 msgstr "Casilla de editar documento"
1548 #: common/docman/views/listfile.php:160
1549 msgid "Action currently locked by another user."
1552 #: common/docman/views/listfile.php:170 www/export/rssAboTask.php:142
1553 #: www/pm/browse_task.php:425 www/pm/mod_task.php:67
1555 msgstr "Subproyecto"
1557 #: common/docman/views/listfile.php:172 common/docman/views/search.php:143
1558 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:74
1562 #: common/docman/views/listfile.php:188 common/docman/views/listfile.php:220
1563 #: common/docman/views/listtrashfile.php:126
1564 #: common/docman/views/listtrashfile.php:131
1565 msgid "Edit this folder"
1566 msgstr "Editar este directorio"
1568 #: common/docman/views/listfile.php:189
1569 msgid "Move this folder and his content to trash"
1570 msgstr "Mover esta carpeta y su contenido a la papelera"
1572 #: common/docman/views/listfile.php:191
1573 msgid "Permanently delete this folder"
1574 msgstr "Borrar permanentemente esta carpeta"
1576 #: common/docman/views/listfile.php:196
1577 msgid "Add a new item in this folder"
1578 msgstr "Agregar un nuevo elemento a esta carpeta"
1580 #: common/docman/views/listfile.php:204
1581 msgid "Download this folder as a ZIP"
1582 msgstr "Descargar esta carpeta como ZIP"
1584 #: common/docman/views/listfile.php:209
1586 msgid "Stop monitoring this folder"
1587 msgstr "Parar seguir este Foro?"
1589 #: common/docman/views/listfile.php:212
1591 msgid "Start monitoring this folder"
1592 msgstr "Monitorizar este documentoz"
1594 #: common/docman/views/listfile.php:232
1595 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1596 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1597 msgstr "Seleccionar/Deselecionar todas las acciones masivas de documentos"
1599 #: common/docman/views/listfile.php:232
1600 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1601 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1602 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:43
1603 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:71
1604 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1605 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:74
1606 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:96
1607 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1608 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1609 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1610 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1611 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
1612 #: www/account/index.php:243 www/account/register.php:171
1613 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1614 #: www/people/editprofile.php:107 www/people/people_utils.php:442
1615 #: www/people/skills_utils.php:50 www/pm/admin/index.php:190
1616 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1617 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1618 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1619 #: www/snippet/browse.php:87 www/snippet/package.php:147
1620 #: www/snippet/snippet_utils.php:145 www/snippet/submit.php:105
1624 #: common/docman/views/listfile.php:232
1625 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1626 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1627 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:74
1628 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1629 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1630 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61
1631 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
1632 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:139
1633 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
1634 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1635 #: www/forum/forum.php:248 www/forum/message.php:162
1636 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1637 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1638 #: www/snippet/detail.php:69 www/snippet/detail.php:153
1639 #: www/snippet/snippet_utils.php:146
1643 #: common/docman/views/listfile.php:232
1644 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1645 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1649 #: common/docman/views/listfile.php:232
1650 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1651 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:143
1652 #: common/include/Group.class.php:794
1653 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:351
1654 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:335
1655 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:111
1656 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
1657 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
1658 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:77
1659 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1660 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1661 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
1662 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
1663 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:98
1664 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1665 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:266
1666 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:131
1667 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
1668 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:306 www/admin/groupedit.php:107
1669 #: www/admin/grouplist.php:70 www/admin/pluginman.php:139
1670 #: www/admin/search.php:79 www/admin/search.php:153 www/admin/userlist.php:68
1671 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:237
1672 #: www/frs/admin/index.php:159 www/my/dashboard.php:73
1673 #: www/news/admin/index.php:132 www/people/editjob.php:74
1674 #: www/people/editjob.php:167 www/people/viewjob.php:71
1675 #: www/pm/browse_task.php:198 www/pm/detail_task.php:108
1676 #: www/pm/ganttpage.php:183 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:106
1677 #: www/pm/mod_task.php:203 www/pm/mod_task.php:218
1678 #: www/reporting/usersummary.php:106
1682 #: common/docman/views/listfile.php:232
1683 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1684 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1685 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:377 www/frs/index.php:170
1686 #: www/project/admin/editimages.php:267
1690 #: common/docman/views/listfile.php:232 www/project/memberlist.php:105
1691 #: www/project/report/index.php:170
1695 #: common/docman/views/listfile.php:235
1696 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1697 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1698 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:485
1699 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1700 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1701 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1702 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
1703 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
1704 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:98
1705 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1706 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:312
1707 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1708 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:51
1709 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1710 #: www/account/editsshkeys.php:50
1714 #: common/docman/views/listfile.php:253 common/docman/views/listfile.php:258
1715 #: common/docman/views/listtrashfile.php:144
1716 #: common/docman/views/pendingfiles.php:69
1717 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1718 msgstr "Seleccionar/Deseleccionar este documento para acciones masivas"
1720 #: common/docman/views/listfile.php:263
1721 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147
1722 #: common/docman/views/pendingfiles.php:72
1723 msgid "Visit this link"
1724 msgstr "Visitar este enlace"
1726 #: common/docman/views/listfile.php:267
1727 #: common/docman/views/listtrashfile.php:151
1728 #: common/docman/views/pendingfiles.php:76
1729 msgid "View this document"
1730 msgstr "Ver este documento"
1732 #: common/docman/views/listfile.php:272
1733 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1734 #: common/docman/views/pendingfiles.php:81
1738 #: common/docman/views/listfile.php:272
1739 #: common/docman/views/pendingfiles.php:81
1740 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1741 msgstr "Creado o actualizado hace 7 dias"
1743 #: common/docman/views/listfile.php:279 common/docman/views/listfile.php:281
1744 #: common/docman/views/listtrashfile.php:163
1745 #: common/docman/views/listtrashfile.php:165
1746 #: common/docman/views/pendingfiles.php:88
1747 #: common/docman/views/pendingfiles.php:90
1748 #: common/forum/ForumHTML.class.php:217 common/pm/ProjectTask.class.php:1213
1749 #: common/tracker/actions/browse.php:638 common/tracker/actions/browse.php:649
1750 #: common/tracker/actions/browse.php:669 common/tracker/actions/detail.php:94
1751 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:87
1752 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:88
1753 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:89
1754 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:120
1755 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:125
1756 #: common/tracker/actions/mod.php:128 common/tracker/actions/mod.php:133
1757 #: common/tracker/Artifact.class.php:1689
1758 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1759 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1760 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1761 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:346
1762 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:347
1763 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:388
1764 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1765 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1766 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1767 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1768 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:77
1769 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1770 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1771 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1772 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1773 #: www/account/editsshkeys.php:58 www/account/index.php:143
1774 #: www/account/index.php:316 www/admin/cronman.php:77
1775 #: www/admin/grouplist.php:152 www/admin/massmail.php:176
1776 #: www/admin/search.php:90 www/admin/search.php:169 www/admin/userlist.php:125
1777 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1778 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1779 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:89 www/forum/message.php:129
1780 #: www/forum/myforums.php:155 www/frs/index.php:151 www/frs/index.php:197
1781 #: www/include/html.php:1070 www/news/news_utils.php:149
1782 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:463
1783 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:283
1784 #: www/pm/browse_task.php:293 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:117
1785 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:163
1786 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:213 www/pm/mod_task.php:314
1787 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:178
1788 #: www/reporting/usersummary.php:130
1789 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1790 #: www/snippet/detail.php:84 www/snippet/detail.php:168
1791 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1792 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:165 www/softwaremap/trove_list.php:324
1793 #: www/stats/lastlogins.php:54
1797 #: common/docman/views/listfile.php:285
1798 msgid "Reserved Document"
1799 msgstr "Documento Protegido"
1801 #: common/docman/views/listfile.php:316 common/docman/views/listfile.php:327
1802 msgid "Move this document to trash"
1803 msgstr "Mover este documento a papelera"
1805 #: common/docman/views/listfile.php:317 common/docman/views/listfile.php:328
1806 #: common/docman/views/listtrashfile.php:186
1807 #: common/docman/views/pendingfiles.php:109
1808 msgid "Edit this document"
1809 msgstr "Editar este documento"
1811 #: common/docman/views/listfile.php:319
1812 msgid "Reserve this document"
1813 msgstr "Proteger este docuemnto"
1815 #: common/docman/views/listfile.php:319
1816 msgid "Reserve this document for later edition"
1817 msgstr "Preservar este documento para una edicion posterior"
1819 #: common/docman/views/listfile.php:324
1820 msgid "Enforce reservation"
1821 msgstr "Forzar Nueva Version del Fichero"
1823 #: common/docman/views/listfile.php:329 common/docman/views/listfile.php:354
1824 msgid "Release reservation"
1827 #: common/docman/views/listfile.php:335
1828 msgid "Stop monitoring this document"
1829 msgstr "Para monitorizar este documento"
1831 #: common/docman/views/listfile.php:338
1832 msgid "Start monitoring this document"
1833 msgstr "Monitorizar este documentoz"
1835 #: common/docman/views/listfile.php:349
1836 #: common/docman/views/listtrashfile.php:193
1837 #: common/docman/views/pendingfiles.php:117
1839 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1840 "document to get actions"
1842 "Acciones disponibles para estos documentos, necesitas seleccinar al menos un "
1843 "documento para realizar acciones"
1845 #: common/docman/views/listfile.php:349
1846 #: common/docman/views/listtrashfile.php:193
1847 msgid "Mass actions for selected documents:"
1848 msgstr "Acciones masivas para documentos seleccionados:"
1850 #: common/docman/views/listfile.php:351
1851 msgid "Move to trash"
1852 msgstr "Mover a papelera"
1854 #: common/docman/views/listfile.php:353
1858 #: common/docman/views/listfile.php:353
1859 msgid "Reserve for later edition"
1860 msgstr "Reservado para acciones posteriores"
1862 #: common/docman/views/listfile.php:355 common/tracker/actions/detail.php:61
1863 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:68 common/tracker/actions/mod.php:72
1864 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:76
1865 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:95
1867 msgstr "Monitorizar"
1869 #: common/docman/views/listfile.php:356 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1870 #: common/tracker/actions/detail.php:57
1871 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:64 common/tracker/actions/mod.php:68
1872 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1873 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:127
1874 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1875 msgid "Stop Monitoring"
1876 msgstr "Parar de monitorizar"
1878 #: common/docman/views/listfile.php:357
1879 msgid "Move files to another folder"
1882 #: common/docman/views/listfile.php:360
1883 #: common/docman/views/listtrashfile.php:195
1884 #: common/docman/views/pendingfiles.php:118
1885 msgid "Download as a ZIP"
1886 msgstr "Descargar como ZIP"
1888 #: common/docman/views/listfile.php:369
1889 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1890 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1891 msgid "No documents."
1892 msgstr "No hay documentos."
1894 #: common/docman/views/listtrashfile.php:99
1895 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1897 "Borrados permanentemente todos los documentos y carpetas con el estado "
1900 #: common/docman/views/listtrashfile.php:127
1902 msgid "Delete folder"
1905 #: common/docman/views/listtrashfile.php:127
1906 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1907 msgstr "Borrado permanente de la carpeta y su contenido."
1909 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1910 msgid "Updated since less than 7 days"
1911 msgstr "Actualizados hace menos de 7 dias"
1913 #: common/docman/views/listtrashfile.php:185
1914 msgid "Delete permanently this document."
1915 msgstr "Borrado permanentemente este documento."
1917 #: common/docman/views/listtrashfile.php:194
1918 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:67 www/admin/groupdelete.php:69
1919 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
1920 msgid "Permanently Delete"
1921 msgstr "Borrado Permanentemente"
1923 #: common/docman/views/menu.php:44
1925 msgid "View Documents"
1926 msgstr "Documento nuevo"
1928 #: common/docman/views/menu.php:46
1930 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1931 "files of selected folder."
1933 "Visualizar ficheros y directorios en 2 paneles. Dejar un arbol de "
1934 "directorios, Derecha una lista de ficheros del directorio seleccionado."
1936 #: common/docman/views/menu.php:49
1937 msgid "Add new item"
1938 msgstr "Agregar nuevo elemento"
1940 #: common/docman/views/menu.php:51
1942 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1944 "Agrega un nuevo elemento como un fichero, crea el directorio, sube un ZIP a "
1947 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:60
1948 #: common/include/Navigation.class.php:176
1949 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1950 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:156
1951 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:344
1952 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1956 #: common/docman/views/menu.php:57
1957 msgid "Search documents in this project using keywords."
1958 msgstr "Buscar documentos en este proyecto usando palabras claves."
1960 #: common/docman/views/menu.php:63
1964 #: common/docman/views/menu.php:65
1965 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1966 msgstr "Recuperar o borrar permanentemente ficheros con estado borrado."
1968 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:78
1969 #: common/include/Navigation.class.php:303
1970 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1971 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:68
1972 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1973 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:105
1974 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1978 #: common/docman/views/menu.php:72
1980 msgid "Docman module reporting."
1981 msgstr "Modulo administración Docman."
1983 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1984 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:79
1985 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1986 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:82
1987 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1988 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1989 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1990 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:299
1991 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1992 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:101
1993 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:108
1994 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1995 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:87
1996 msgid "Administration"
1997 msgstr "Administración"
1999 #: common/docman/views/menu.php:75
2000 msgid "Docman module administration."
2001 msgstr "Modulo administración Docman."
2003 #: common/docman/views/movefile.php:49
2005 msgid "Move files to"
2008 #: common/docman/views/movefile.php:51
2009 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:25
2010 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:85
2011 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:163
2012 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
2016 #: common/docman/views/pendingfiles.php:41
2017 msgid "No pending documents."
2018 msgstr "No hay documento pendientes."
2020 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
2021 msgid "Pending files"
2022 msgstr "Ficheros pendientes"
2024 #: common/docman/views/pendingfiles.php:110
2025 #: common/docman/views/pendingfiles.php:119
2026 msgid "Activate in this folder"
2027 msgstr "Activar en este directorio"
2029 #: common/docman/views/pendingfiles.php:117
2031 msgid "Mass actions for selected pending documents:"
2032 msgstr "Acciones masivas para documentos seleccionados:"
2034 #: common/docman/views/reporting.php:88
2035 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:333
2036 #: www/activity/index.php:198 www/frs/reporting/downloads.php:111
2037 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:51
2038 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:76
2039 #: www/pm/browse_task.php:131 www/pm/browse_task.php:251
2040 #: www/pm/detail_task.php:58 www/pm/ganttpage.php:167 www/pm/mod_task.php:147
2041 #: www/project/stats/index.php:109 www/reporting/groupadded.php:66
2042 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
2043 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
2044 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
2045 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
2046 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
2047 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:95
2048 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
2049 #: www/tracker/reporting/index.php:134
2051 msgstr "Fecha Inicial"
2053 #: common/docman/views/reporting.php:90
2054 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:334
2055 #: www/activity/index.php:203 www/frs/reporting/downloads.php:113
2056 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:52
2057 #: www/people/skills_utils.php:156 www/pm/add_task.php:87
2058 #: www/pm/browse_task.php:132 www/pm/browse_task.php:253
2059 #: www/pm/detail_task.php:59 www/pm/ganttpage.php:168 www/pm/mod_task.php:161
2060 #: www/project/stats/index.php:110 www/reporting/groupadded.php:67
2061 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
2062 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
2063 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
2064 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
2065 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
2066 #: www/reporting/usersummary.php:74 www/reporting/usersummary.php:109
2067 #: www/reporting/usertime.php:96
2068 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
2069 #: www/tracker/reporting/index.php:136
2071 msgstr "Fecha Final"
2073 #: common/docman/views/reporting.php:91 www/activity/index.php:208
2074 #: www/frs/reporting/downloads.php:115 www/project/stats/index.php:113
2075 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
2076 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
2077 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
2078 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
2079 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
2080 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:76
2081 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:138
2085 #: common/docman/views/reporting.php:98
2087 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
2088 msgstr "No se han realizado descargas para este paquete."
2090 #: common/docman/views/reporting.php:109 common/docman/views/reporting.php:117
2091 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
2092 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
2096 #: common/docman/views/reporting.php:137 www/frs/reporting/downloads.php:172
2097 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
2101 #: common/docman/views/reporting.php:143 common/reporting/report_utils.php:148
2102 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:682
2103 #: common/reporting/report_utils.php:683 common/reporting/report_utils.php:957
2104 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
2105 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
2106 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
2110 #: common/docman/views/reporting.php:163
2111 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
2112 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
2113 #: www/forum/admin/monitor.php:64 www/frs/reporting/downloads.php:197
2114 #: www/pm/mod_task.php:270 www/reporting/useract.php:84
2115 #: www/reporting/usertime.php:93
2119 #: common/docman/views/reporting.php:163 common/forum/ForumHTML.class.php:69
2120 #: common/tracker/actions/detail.php:93
2121 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
2122 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
2123 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:379
2124 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:74
2125 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:89
2126 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
2127 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
2128 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
2129 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
2130 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:135
2131 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:129
2132 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
2133 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:158
2134 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:249
2135 #: www/forum/message.php:163 www/frs/admin/showreleases.php:101
2136 #: www/frs/index.php:169 www/frs/reporting/downloads.php:197
2137 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
2138 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:149
2139 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:189
2140 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159 www/reporting/timeadd.php:142
2141 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
2142 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
2143 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
2144 #: www/stats/lastlogins.php:49
2148 #: common/docman/views/reporting.php:175
2150 msgid "Anonymous user"
2151 msgstr "Espacio FTP Anónimo"
2153 #: common/docman/views/search.php:46
2154 msgid "All searched words are mandatory"
2155 msgstr "Todas las palabras de busqueda son obligatorias"
2157 #: common/docman/views/search.php:47
2158 msgid "At least one word must be found"
2159 msgstr "Como minimo una palabra debe ser localizada"
2161 #: common/docman/views/search.php:58
2165 #: common/docman/views/search.php:59
2167 msgid "Searched words"
2168 msgstr "Buscar documentos"
2170 #: common/docman/views/search.php:63
2171 msgid "With all the words"
2172 msgstr "Con todas las palabras"
2174 #: common/docman/views/search.php:64
2175 msgid "With at least one of words"
2176 msgstr "Con tal menos una de las palabras"
2178 #: common/docman/views/search.php:66
2179 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
2180 msgstr "Nombre de Fichero y contenidos incluidos en las palabras de busquedas"
2182 #: common/docman/views/search.php:69
2183 msgid "Inside documents"
2184 msgstr "Dentro de los documentos"
2186 #: common/docman/views/search.php:76
2187 msgid "search into childs following project hierarchy"
2188 msgstr "buscar en hijos siguiendo la organizacion del proyecto"
2190 #: common/docman/views/search.php:79 plugins/mantisbt/controler/filter.php:92
2191 msgid "Include child projects"
2192 msgstr "Incluir proyectos hijos"
2194 #: common/docman/views/search.php:131
2195 msgid "Database query error"
2196 msgstr "Error en la consulta a la base de datos"
2198 #: common/docman/views/search.php:134
2199 msgid "Your search did not match any documents."
2200 msgstr "Su busqueda no coincide con ningún documento."
2202 #: common/docman/views/search.php:143
2203 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2204 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:98
2205 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
2206 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:250
2208 msgstr "Ordenado según"
2210 #: common/docman/views/search.php:161 common/docman/views/tree.php:64
2212 msgid "Browse document manager for this project."
2213 msgstr "Navegar Gestor de documentos en este proyecto"
2215 #: common/docman/views/search.php:170
2216 msgid "Your search is empty."
2217 msgstr "Tu busqueda esta vacia."
2219 #: common/docman/views/tree.php:64
2220 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:64
2221 msgid "Child project"
2222 msgstr "Proyecto Hijo"
2224 #: common/forum/AttachManager.class.php:142
2225 #: common/forum/AttachManager.class.php:155 www/forum/admin/index.php:327
2226 #: www/forum/admin/index.php:333 www/forum/admin/index.php:397
2227 #: www/forum/admin/monitor.php:44
2228 msgid "Could Not Get Forum Object"
2229 msgstr "No se puedo obtener el objeto Forum"
2231 #: common/forum/AttachManager.class.php:148
2232 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68 common/forum/ForumAdmin.class.php:328
2233 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
2234 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
2235 #: common/tracker/actions/mod.php:105
2236 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
2237 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:392
2238 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:56
2239 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
2240 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:83
2241 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:104
2242 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
2243 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
2244 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
2245 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:57
2246 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
2247 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
2248 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
2249 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
2250 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
2251 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:89
2252 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
2253 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
2254 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
2255 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
2256 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2257 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:59
2258 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:61
2259 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2260 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2261 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
2262 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
2263 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
2264 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
2265 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2266 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2267 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2268 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1124
2269 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1134
2270 #: www/admin/admin_table.php:158 www/admin/admin_table.php:318
2271 #: www/admin/massmail.php:172 www/admin/responses_admin.php:46
2272 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150 www/admin/useredit.php:234
2273 #: www/admin/userlist.php:139 www/admin/userlist.php:141
2274 #: www/forum/admin/index.php:186 www/frs/admin/deletepackage.php:74
2275 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/frs/admin/index.php:181
2276 #: www/frs/admin/showreleases.php:114 www/news/admin/index.php:134
2277 #: www/people/people_utils.php:182 www/people/people_utils.php:332
2278 #: www/people/skills_utils.php:47 www/people/skills_utils.php:105
2279 #: www/project/admin/vhost.php:146 www/reporting/timeadd.php:163
2280 #: www/snippet/detail.php:70 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:316
2281 #: www/tracker/admin/index.php:103 www/tracker/admin/index.php:180
2285 #: common/forum/AttachManager.class.php:162
2286 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:133
2287 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:549
2288 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:576
2289 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2290 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:171
2291 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:141
2292 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2293 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2294 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
2295 #: www/account/editsshkeys.php:82 www/admin/admin_table.php:54
2296 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2297 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:51 www/admin/trove/trove_cat_list.php:54
2298 #: www/pm/mod_task.php:291 www/reporting/timeadd.php:183
2299 #: www/reporting/timecategory.php:101
2303 #: common/forum/AttachManager.class.php:179
2304 #: common/forum/AttachManager.class.php:265
2305 #: common/forum/AttachManager.class.php:321
2306 msgid "Could not get message id"
2307 msgstr "No se pudo obtener el id del mensaje"
2309 #: common/forum/AttachManager.class.php:195
2310 #: common/forum/AttachManager.class.php:285
2311 #: common/forum/AttachManager.class.php:307
2312 #: common/forum/AttachManager.class.php:341
2313 msgid "File uploaded"
2314 msgstr "Fichero subido"
2316 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2317 #: common/forum/AttachManager.class.php:288
2318 #: common/forum/AttachManager.class.php:311
2319 #: common/forum/AttachManager.class.php:344
2320 msgid "File not uploaded"
2321 msgstr "Fichero no subido"
2323 #: common/forum/AttachManager.class.php:233
2324 msgid "Invalid Extension"
2325 msgstr "Extensión inválida"
2327 #: common/forum/AttachManager.class.php:241
2328 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2329 msgstr "Error con el fichero subido en el servidor "
2331 #: common/forum/AttachManager.class.php:308
2332 msgid "File Updated Successfully"
2333 msgstr "Fichero subido con éxito"
2335 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/Forum.class.php:126
2336 #: common/forum/ForumFactory.class.php:60 www/forum/admin/index.php:58
2338 msgid "%s does not use the Forum tool."
2341 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:60 www/forum/admin/index.php:365
2345 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:81 www/forum/admin/index.php:103
2348 msgstr "Añadir foro"
2350 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:82 common/forum/ForumAdmin.class.php:92
2351 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2352 msgid "Manage Pending Messages"
2353 msgstr "Gestionar mensajes pendientes"
2355 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:171 common/forum/ForumAdmin.class.php:199
2356 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:217 common/forum/ForumAdmin.class.php:245
2357 #: www/forum/admin/index.php:247 www/forum/admin/index.php:287
2358 #: www/forum/attachment.php:68 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2359 #: www/forum/save.php:47
2360 msgid "Error getting Forum"
2361 msgstr "Error obteniendo el foro."
2363 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:181
2364 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2365 msgstr "Información del foro actualizado con éxito."
2367 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:208
2368 msgid "Forum added successfully"
2369 msgstr "Foro añadido con éxito"
2371 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:226 www/forum/admin/index.php:294
2372 msgid "Error Getting ForumMessage"
2373 msgstr "Error obteniendo ForumMessage."
2375 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:234
2377 msgid "%s message deleted"
2378 msgid_plural "%s messages deleted"
2379 msgstr[0] "%s mensaje borrado"
2380 msgstr[1] "%s mensajes borrados"
2382 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:255 www/reporting/timeadd.php:67
2383 #: www/survey/admin/question.php:80 www/tracker/admin/index.php:238
2384 msgid "Successfully Deleted."
2385 msgstr "Eliminado con éxito."
2387 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:280
2388 msgid "No forums are moderated for this group"
2389 msgstr "Ningún foro es moderado en este grupo"
2391 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:294
2392 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2393 msgstr "¿Proceder? ¡Las acciones son permanentes!"
2395 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:314 www/forum/admin/index.php:112
2396 #: www/forum/admin/index.php:150
2398 msgstr "Nombre del foro"
2400 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:315 common/forum/ForumHTML.class.php:525
2401 #: common/forum/ForumHTML.class.php:589
2402 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2403 #: plugins/forumml/www/index.php:121
2404 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2405 #: www/sendmessage.php:176
2409 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:327
2411 msgstr "No hay acción"
2413 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:329
2414 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2415 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2416 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2417 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2418 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2419 #: www/frs/admin/editrelease.php:357 www/frs/reporting/downloads.php:197
2423 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:354 common/forum/ForumHTML.class.php:326
2424 #: common/forum/ForumHTML.class.php:544
2425 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:494
2426 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:107
2427 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2428 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2429 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2430 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:55
2431 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2432 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2433 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
2434 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2435 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2436 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:228
2437 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2438 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
2439 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:45
2440 #: www/account/index.php:343 www/account/lostlogin.php:107
2441 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2442 #: www/admin/useredit.php:239 www/admin/useredit.php:313
2443 #: www/admin/vhost.php:186 www/forum/admin/index.php:162
2444 #: www/frs/admin/editrelease.php:359 www/frs/admin/index.php:180
2445 #: www/mail/admin/index.php:239 www/mail/admin/index.php:292
2446 #: www/people/people_utils.php:181 www/people/people_utils.php:331
2447 #: www/pm/admin/index.php:348 www/pm/calendar.php:289
2448 #: www/project/admin/database.php:230 www/project/admin/index.php:285
2449 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2450 #: www/scm/admin/index.php:187
2454 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:394
2455 msgid "Forum deleted"
2456 msgstr "Foro borrado"
2458 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:413 www/forum/forum.php:71
2459 #: www/forum/message.php:74
2460 msgid "Error getting new Forum"
2461 msgstr "Error obteniendo el foro nuevo"
2463 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 common/forum/ForumAdmin.class.php:421
2464 #: www/forum/admin/index.php:253 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2465 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:90
2466 #: www/forum/forum.php:93 www/forum/message.php:84
2467 msgid "Error getting new forum message"
2468 msgstr "Error obteniendo nuevos mensajes del foro"
2470 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:433
2471 msgid "Pending message released"
2472 msgstr "Mensaje pendiente liberado"
2474 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:455
2475 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
2476 #: common/forum/ForumMessage.class.php:277
2477 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2478 msgstr "No se pudo actualizar el hilo padre con la hora actual"
2480 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:457
2482 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2483 "delete the message."
2485 "El hilo al que fue añadido el mensaje dejó de existir, por favor borre el "
2488 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2489 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2490 msgstr "El nombre del foro tiene que tener al menos 3 carácteres."
2492 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2494 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2495 msgstr "La descripción del foro tiene que tener al menos 10 carácteres."
2497 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2498 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2499 msgid "Illegal characters in Forum name."
2500 msgstr "El nombre del foro contiene carácteres ilegales."
2502 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2504 msgid "No space allowed."
2505 msgstr "Espacio de disco"
2507 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2509 msgid "Mailing List exists with same name."
2510 msgstr "Existe una lista de correo con el mismo nombre"
2512 #: common/forum/Forum.class.php:230
2513 msgid "Error Adding Forum"
2514 msgstr "Hubo un error creando el foro"
2516 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:151
2517 #: www/account/first.php:29
2519 msgid "Welcome to %s"
2520 msgstr "Bienvenido a %s"
2522 #: common/forum/Forum.class.php:265
2523 msgid "Invalid forum group identifier."
2524 msgstr "Identificador de grupo de foro inválido."
2526 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2527 #: common/frs/FRSPackage.class.php:278 common/frs/FRSPackage.class.php:310
2528 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:536
2529 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2530 msgstr "Sólo puede monitorizar si está autenticado."
2532 #: common/forum/Forum.class.php:507
2533 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2534 msgstr "Sólo puede guardar su lugar si ha iniciado su sesión."
2536 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2537 #: common/survey/Survey.class.php:218
2538 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2539 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:158
2540 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:249
2541 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:280
2542 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:321
2543 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:449
2544 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:461
2545 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:492
2546 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:515
2547 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:536
2548 #: common/tracker/Artifact.class.php:1149
2549 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2550 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2551 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2552 #: www/pm/admin/index.php:120
2553 msgid "Update failed"
2554 msgstr "Actualización fallida"
2556 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:470
2557 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1617
2558 #: common/mail/MailingList.class.php:401 common/pm/ProjectGroup.class.php:384
2559 #: common/pm/ProjectTask.class.php:517 common/tracker/Artifact.class.php:513
2560 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:459
2561 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:815
2562 msgid "Please tick all checkboxes."
2563 msgstr "Por favor marque todos los checkboxes."
2565 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2566 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2567 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2569 msgid "Error Deleting Forum"
2570 msgstr "Error Borrando Foro"
2572 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56
2573 #: common/include/group_section_texts.php:29
2574 #: common/include/Navigation.class.php:428
2575 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:688
2576 #: common/reporting/report_utils.php:689
2577 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
2578 #: plugins/blocks/www/index.php:151
2579 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
2580 #: www/export/rss20_activity.php:157
2584 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2585 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2586 msgid "You don't have a permission to access this page"
2587 msgstr "No tiene permisos para acceder a esta pagina"
2589 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158 www/forum/forum.php:56
2590 msgid "Forum not found"
2591 msgstr "El foro no existe"
2593 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2595 msgid "Thread not found"
2596 msgstr "Hilo no movido"
2598 #: common/forum/ForumHTML.class.php:58 common/include/rbac_texts.php:191
2599 #: www/activity/index.php:322 www/forum/forum.php:158 www/forum/index.php:71
2600 #: www/forum/myforums.php:72
2604 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2606 msgstr "Añadido por"
2608 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:382
2609 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/browse.php:577
2610 #: common/tracker/actions/detail.php:133
2611 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:163
2612 #: common/tracker/actions/mod.php:192 common/tracker/actions/query.php:195
2613 #: common/tracker/actions/query.php:379
2614 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:73
2615 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
2616 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2617 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:134
2618 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:214
2619 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:109
2620 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:364 www/export/rssAboTask.php:143
2621 #: www/my/dashboard.php:67 www/my/diary.php:186 www/pm/browse_task.php:163
2622 #: www/project/report/index.php:135
2623 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2624 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:48
2625 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2626 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2630 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2631 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2632 #: www/pm/format_csv.php:67
2635 msgstr "¿Nuevo Contenido?"
2637 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2638 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2639 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:189
2641 msgstr "Últimas noticias"
2643 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2647 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2648 msgid "Discussion Forums:"
2649 msgstr "Foros de discusión:"
2651 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:149
2652 msgid "Monitor Forum"
2653 msgstr "Monitorizar foro"
2655 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2657 msgstr "Guardar lugar"
2659 #: common/forum/ForumHTML.class.php:154 common/forum/ForumHTML.class.php:155
2660 msgid "Start New Thread"
2661 msgstr "Comenzar una nueva conversación"
2663 #: common/forum/ForumHTML.class.php:179 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2665 msgid "Invalid Forum Object"
2666 msgstr "objeto Forum inválido"
2668 #: common/forum/ForumHTML.class.php:201
2669 msgid "This is the content of the pending message"
2670 msgstr "Este es el contenido del mensaje pendiente"
2672 #: common/forum/ForumHTML.class.php:207 common/forum/ForumHTML.class.php:265
2673 #: common/forum/ForumMessage.class.php:667
2674 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2675 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:380
2676 #: www/activity/index.php:289 www/forum/message.php:128
2677 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
2678 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:190
2679 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
2683 #: common/forum/ForumHTML.class.php:264
2684 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:556 www/forum/message.php:125
2688 #: common/forum/ForumHTML.class.php:309
2689 msgid "Current File"
2690 msgstr "Fichero actual"
2692 #: common/forum/ForumHTML.class.php:317 common/forum/ForumHTML.class.php:350
2693 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2694 msgstr "Use el botón «Navegar» para buscar el fichero que quiere adjuntar"
2696 #: common/forum/ForumHTML.class.php:320 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2697 msgid "File to upload"
2698 msgstr "Fichero a subir"
2700 #: common/forum/ForumHTML.class.php:323
2701 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2702 msgstr "Aviso: El fichero reemplazará el actual"
2704 #: common/forum/ForumHTML.class.php:347 common/tracker/actions/detail.php:159
2705 #: common/tracker/actions/detail.php:191
2706 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:190
2707 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:215
2708 #: common/tracker/actions/mod.php:228 common/tracker/actions/mod.php:285
2709 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:375
2710 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:121
2711 #: www/forum/attachment.php:149
2715 #: common/forum/ForumHTML.class.php:517
2717 msgid "Edit Message"
2718 msgstr "Editar un Mensaje"
2720 #: common/forum/ForumHTML.class.php:521 common/forum/ForumHTML.class.php:586
2721 #: plugins/forumml/www/index.php:110 www/admin/massmail.php:133
2722 #: www/admin/massmail.php:157 www/admin/pending-news.php:145
2723 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:136
2724 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:153
2725 #: www/sendmessage.php:76 www/sendmessage.php:172
2729 #: common/forum/ForumHTML.class.php:545
2730 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:170
2731 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
2732 #: common/widget/Widget.class.php:103
2733 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2734 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2735 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
2736 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2737 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2738 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1156
2739 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:662
2740 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:46
2741 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:161
2742 #: www/admin/admin_table.php:220 www/forum/admin/index.php:414
2743 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:94
2744 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2745 #: www/pm/mod_task.php:291 www/register/index.php:318
2746 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2747 #: www/tracker/admin/index.php:180
2751 #: common/forum/ForumHTML.class.php:607
2752 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2753 msgstr "Las etiquetas HTML se verán en su mensaje como texto"
2755 #: common/forum/ForumHTML.class.php:614
2758 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%s\">logged in</a>"
2760 "Está publicando anónimamente porque no ha <a href=\"%s\">iniciado sesión</a>"
2762 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619 common/tracker/actions/mod.php:261
2763 msgid "Post Comment"
2764 msgstr "Enviar comentario"
2766 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2768 msgstr "Anónimamente"
2770 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2771 msgid "Receive comments via email"
2772 msgstr "Recibir respuestas vía correo electrónico"
2774 #: common/forum/ForumHTML.class.php:631
2776 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2777 msgstr "Podría enviar un mensaje si <a href=\"%s\">inicia sesión</a>."
2779 #: common/forum/ForumHTML.class.php:633
2781 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2782 msgstr "Por favor <a href=\"%s\">inicie sesión</a>"
2784 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2785 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2787 "El Group_forum_id en el resultado de la base de datos no coincide con el "
2790 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2791 #: common/forum/ForumMessage.class.php:263
2792 msgid "Getting next thread_id failed"
2793 msgstr "La obtención del siguiente thread_id falló"
2795 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2796 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
2797 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
2798 #: common/forum/ForumMessage.class.php:316
2799 msgid "Posting Failed"
2800 msgstr "publicación fallida"
2802 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2803 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
2804 #: common/forum/ForumMessage.class.php:328
2805 msgid "Unable to get new message id"
2806 msgstr "No se pudo obtener un nuevo message id"
2808 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
2809 #: common/forum/ForumMessage.class.php:288
2810 #: common/forum/ForumMessage.class.php:300
2811 msgid "Could Not Update Parent"
2812 msgstr "No se pudo actualizar el padre"
2814 #: common/forum/ForumMessage.class.php:357
2815 #: common/forum/ForumMessage.class.php:802
2816 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2817 msgstr "Se deben añadir Contenido y Asunto al Mensaje."
2819 #: common/forum/ForumMessage.class.php:373
2820 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2821 msgstr "Objeto ParentMessage no válido"
2823 #: common/forum/ForumMessage.class.php:406
2824 #: common/forum/ForumMessage.class.php:424
2825 #: common/forum/ForumMessage.class.php:577
2827 msgid "Invalid Message Id"
2828 msgstr "Identificador de mensaje inválido"
2830 #: common/forum/ForumMessage.class.php:659
2834 "Read and respond to this message at: \n"
2838 "Leer y responder a este mensaje a: \n"
2841 #: common/forum/ForumMessage.class.php:661
2845 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2848 "(enter your response here)\n"
2852 "O responda a este e-mail añadiendo su respuesta entre las siguientes "
2855 "(ingrese su respuesta aquí)\n"
2858 #: common/forum/ForumMessage.class.php:672
2859 msgid "A file has been uploaded with this message."
2860 msgstr "Un archivo ha sido adjuntado con este mensaje."
2862 #: common/forum/ForumMessage.class.php:683
2865 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2866 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2869 "Usted esta recibiendo este email porque eligió monitorizar este foro.\n"
2870 "Para dejar de monitorizarlo, ingrese a %s y visite: \n"
2873 #: common/forum/ForumMessage.class.php:826
2875 msgid "Message not found"
2876 msgstr "Mensaje no encontrado"
2878 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2880 msgid "Invalid group_form_id"
2881 msgstr "Nombre Unix del Grupo:"
2883 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2885 msgid "Invalid FRS Release Object"
2886 msgstr "Encuesta inválida"
2888 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:256
2889 #: common/include/account.php:66
2890 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2891 msgstr "Debe proporcionar un nombre válido (por lo menos seis carácteres)."
2893 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2895 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2897 "El nombre del archivo sólo puede contener caracteres alfanuméricos y los "
2898 "siguientes caracteres «-», «_», «+», «.», «~»."
2900 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2901 msgid "FRSFile appears to be invalid."
2902 msgstr "FRSFile Parece no ser válido."
2904 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2905 msgid "That filename already exists in this project space"
2906 msgstr "Ese nombre de fichero ya existe en el espacio de este proyecto"
2908 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2909 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2910 msgstr "El fichero pudo ser movido a la posición permanete"
2912 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2914 msgid "Error Adding Release: "
2915 msgstr "Error Agregando a Base de Datos: "
2917 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2919 msgid "Invalid file_id"
2920 msgstr "Nombre de fichero incorrecto"
2922 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:400
2923 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2924 #: common/mail/MailingList.class.php:268 common/pm/ProjectGroup.class.php:369
2925 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2926 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:93
2928 msgid "Error On Update: %s"
2929 msgstr "Error en la actualización: %s"
2931 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2932 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2934 msgid "Invalid type_id"
2935 msgstr "Usuario no válido"
2937 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143 common/frs/FRSPackage.class.php:375
2938 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2939 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2940 msgstr "FRSPackage El nombre debe tener al menos 3 caracteres"
2942 #: common/frs/FRSPackage.class.php:147
2943 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2944 msgstr "El nombre del paquete sólo puede ser alfanumérico"
2946 #: common/frs/FRSPackage.class.php:158
2948 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2949 msgstr "El nombre de elemento ya existe"
2951 #: common/frs/FRSPackage.class.php:169
2953 msgid "Error Adding Package: "
2954 msgstr "Error Agregando a Base de Datos: "
2956 #: common/frs/FRSPackage.class.php:209
2958 msgid "Invalid package_id"
2959 msgstr "Fecha Inválida"
2961 #: common/frs/FRSPackage.class.php:327
2963 msgid "Error On querying monitor count: "
2964 msgstr "Error borrando monitor: "
2966 #: common/frs/FRSPackage.class.php:388
2968 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2969 msgstr "El nombre de elemento ya existe"
2971 #: common/frs/FRSPackage.class.php:407
2973 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2974 msgstr "Error actualizando un nombre de caja"
2976 #: common/frs/FRSPackage.class.php:417
2978 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2979 msgstr "El nombre de elemento ya existe"
2981 #: common/frs/FRSPackage.class.php:422
2983 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2984 msgstr "El nombre de elemento ya existe"
2986 #: common/frs/FRSPackage.class.php:480
2988 msgid "Release Error: "
2989 msgstr "Publicado por:"
2991 #: common/frs/FRSPackage.class.php:490
2992 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2995 #: common/frs/FRSPackage.class.php:519
2997 msgid "No valid max release id"
2998 msgstr "Nombre de fichero incorrecto"
3000 #: common/frs/FRSPackage.class.php:540
3001 msgid "Cannot open the file archive."
3002 msgstr "No puedo abrir el archivo."
3004 #: common/frs/FRSPackageFactory.class.php:59
3006 msgid "%s does not use the FRS tool"
3009 #: common/frs/FRSPackageFactory.class.php:98
3011 msgid "Error Getting FRS"
3012 msgstr "Error Obteniendo %1$s"
3014 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
3016 msgid "Invalid FRS Package Object"
3017 msgstr "Proyecto incorrecto."
3019 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
3021 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
3022 msgstr "El nombre de elemento ya existe"
3024 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
3026 msgid "Invalid release_id"
3027 msgstr "Nombre de fichero incorrecto"
3029 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
3031 msgid "[%1$s Release] %2$s"
3032 msgstr "[%1$s Release] %2$s"
3034 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
3036 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
3038 "El proyecto %1$s (%2$s) ha publicado una nueva versión del paquete «%3$s»."
3040 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
3041 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:131
3042 #: www/frs/admin/qrs.php:245 www/frs/shownotes.php:78
3043 msgid "Release Notes"
3044 msgstr "Notas de la Versión"
3046 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:253
3047 #: www/frs/shownotes.php:84
3049 msgstr "Historial de Cambios"
3051 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
3052 msgid "You can download it by following this link"
3053 msgstr "Usted puede descargarlo del siguiente enlace"
3055 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
3058 "You receive this email because you requested to be notified when new "
3059 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
3060 "the future, please login to %s and click this link:"
3062 "Usted recibió este mail porque solicito ser notificado cuando nuevas "
3063 "versiones de este paquete sean realizadas. Si usted no desea ser notificado "
3064 "en el futuro, por favor ingrese a %s y siga el enlace:"
3066 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
3067 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
3070 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
3072 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
3073 msgstr "El nombre de elemento ya existe"
3075 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
3077 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
3078 msgstr "Error actualizando un nombre de caja"
3080 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
3082 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
3083 msgstr "El nombre de elemento ya existe"
3085 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
3087 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
3088 msgstr "El nombre de elemento ya existe"
3090 #: common/frs/include/frs_utils.php:77
3091 msgid "View File Releases"
3092 msgstr "Ver versiones publicadas"
3094 #: common/frs/include/frs_utils.php:175 common/frs/include/frs_utils.php:197
3095 msgid "Error: group id required"
3096 msgstr "Error: No seleccionado grupo"
3098 #: common/frs/include/frs_utils.php:225
3099 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
3101 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
3102 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
3104 "El fichero enviado excede el tamaño máximo permitido. Contacte con el "
3105 "administrador del sitio para enviar este fichero tan grande.(si es posible)."
3107 #: common/frs/include/frs_utils.php:228
3108 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
3109 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
3110 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3111 msgstr "Se recibió solo una parte del fichero enviado."
3113 #: common/frs/include/frs_utils.php:231 common/frs/include/frs_utils.php:274
3114 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
3115 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
3116 msgid "Unknown file upload error."
3117 msgstr "Error desconocido en el envío de fichero."
3119 #: common/frs/include/frs_utils.php:251
3120 msgid "Must select a file."
3121 msgstr "Debe elegir un fichero."
3123 #: common/frs/include/frs_utils.php:264 www/frs/admin/editrelease.php:184
3124 #: www/frs/admin/editrelease.php:201
3125 msgid "Could Not Get FRSFile"
3126 msgstr "No puedo obtener Fichero FRS"
3128 #: common/import/import_users.php:402
3130 msgid "Failed to find user %s"
3131 msgstr "Falló al buscar usuario %s"
3133 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:105
3134 msgid "User Added Successfully"
3135 msgstr "Usuario Añadido Correctamente"
3137 #: common/include/account.php:34
3138 msgid "Password must be at least 6 characters."
3140 "Debe proporcionar una contraseña válida (por lo menos seis carácteres)."
3142 #: common/include/account.php:60
3143 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
3144 msgstr "No se permiten los espacios en el nombre de la cuenta."
3146 #: common/include/account.php:70
3147 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
3148 msgstr "Debe proporcionar un nombre válido (por lo máximo 15 carácteres)."
3150 #: common/include/account.php:75
3151 msgid "Illegal character in name."
3152 msgstr "Hay un carácter ilegal en el nombre."
3154 #: common/include/account.php:84
3155 msgid "Name is reserved."
3156 msgstr "Nombre reservado."
3158 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
3159 #: common/include/User.class.php:355
3160 msgid "That username already exists."
3161 msgstr "El usuario ya existe."
3163 #: common/include/account.php:98
3164 msgid "Name is reserved for CVS."
3165 msgstr "El nombre está reservado para el CVS."
3167 #: common/include/account.php:121
3168 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
3169 msgstr "El nombre está reservado para el DNS."
3171 #: common/include/account.php:126
3172 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
3174 "El nombre del grupo no se puede tener el «underscore» por razones del DNS."
3176 #: common/include/account.php:323
3179 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
3180 "back to the previous page."
3182 "La siguiente clave tiene un formato incorrecto: |%s|. Por favor corrigelo "
3183 "regresando a la página anterior."
3185 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
3186 msgid "No database installation scripts found."
3187 msgstr "No se encontraron scripts de instalación."
3189 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
3190 msgid "Database initialisation error:"
3191 msgstr "Error incializando Base Datos:"
3193 #: common/include/Error.class.php:106
3198 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:433
3199 #: common/include/Group.class.php:516
3200 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:66
3201 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:78
3202 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:95
3203 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:108
3204 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:132
3205 #: www/survey/admin/question.php:59 www/survey/admin/show_csv.php:62
3206 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:37
3207 #: www/survey/admin/show_results.php:68 www/survey/admin/survey.php:55
3208 msgid "Permission denied."
3209 msgstr "Permiso Denegado."
3211 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
3212 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
3213 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
3214 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:679 www/account/change_email.php:38
3215 msgid "Invalid Email Address"
3216 msgstr "Dirección de correo electrónico inválida"
3218 #: common/include/Error.class.php:146
3219 msgid "(none given)"
3220 msgstr "(no proporcionado)"
3222 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:81
3223 #: common/include/exit.php:86
3225 msgid "Missing Required Parameters"
3226 msgstr "Faltan parámetros"
3228 #: common/include/exit.php:33
3229 msgid "Exiting with error"
3230 msgstr "Saliendo con errores"
3232 #: common/include/exit.php:50
3234 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
3235 "permission to view this page."
3237 "Permiso denegado. El administrador de este proyecto debe de asignarle "
3238 "permisos para ver esta página."
3240 #: common/include/exit.php:68
3243 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
3246 "Permiso denegado. Ningún proyecto elegido, el proyecto no existe o no puede "
3249 #: common/include/exit.php:102
3250 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
3251 msgstr "El Administrador del sitio ha desactivado esta funcionalidad."
3253 #: common/include/exit.php:111
3254 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
3255 msgstr "El Administrador del proyecto ha desactivado esta funcionalidad."
3257 #: common/include/exit.php:120
3258 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
3260 "Está intentando enviar dos veces este registro. Por favor, evite pulsar dos "
3263 #: common/include/forge_events.php:26
3267 #: common/include/forge_events.php:29
3268 msgid "Create SCM Repositories"
3269 msgstr "Crear Repositorios SCM"
3271 #: common/include/forge_events.php:30
3272 msgid "Upgrade Forge Software"
3273 msgstr "Actualizar Software Forja"
3275 #: common/include/forge_events.php:39
3276 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:86
3277 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3278 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
3279 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
3280 #: www/new/index.php:100 www/snippet/addversion.php:95
3281 #: www/snippet/addversion.php:218 www/snippet/package.php:169
3282 #: www/snippet/submit.php:137
3286 #: common/include/Group.class.php:257
3287 msgid "Group Not Found"
3288 msgstr "Grupo no encontrado"
3290 #: common/include/Group.class.php:310
3291 msgid "Group object already exists."
3292 msgstr "El objeto Group ya existe."
3294 #: common/include/Group.class.php:313
3296 msgid "Invalid project name"
3297 msgstr "Nombre de fichero inválido."
3299 #: common/include/Group.class.php:316 common/include/User.class.php:342
3300 #: common/include/User.class.php:402
3301 msgid "Invalid Unix Name."
3302 msgstr "Nombre de usuario Unix inválido."
3304 #: common/include/Group.class.php:319 common/include/Group.class.php:323
3305 #: common/include/User.class.php:346
3306 msgid "Unix name already taken."
3307 msgstr "Este nombre Unix está ocupado."
3309 #: common/include/Group.class.php:326
3311 "Please describe your Registration Project Purpose and Summarization in a "
3312 "more comprehensive manner."
3314 "Por favor, describa su propuesta de registro de un modo más comprensible."
3316 #: common/include/Group.class.php:329
3318 "The Registration Project Purpose and Summarization text is too long. Please "
3319 "make it smaller than 1500 characters."
3321 "El texto de propósito de registración es muy largo. Por favor hágalo mas "
3322 "corto que 1500 bytes."
3324 #: common/include/Group.class.php:332 common/include/Group.class.php:586
3325 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3326 msgstr "Describa su proyecto de modo más comprensible."
3328 #: common/include/Group.class.php:374
3330 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3331 msgstr "Error: No se pudo crear el grupo: %s"
3333 #: common/include/Group.class.php:381
3335 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3336 msgstr "Error: No se pudo obtener el grupo de id: %s"
3338 #: common/include/Group.class.php:428 common/include/Group.class.php:511
3339 msgid "Could not get permission."
3340 msgstr "No se pudo obtener permiso."
3342 #: common/include/Group.class.php:449
3344 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3345 msgstr "Error: No se pudo cambiar las propiedades del proyecto: %s"
3347 #: common/include/Group.class.php:530
3349 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3350 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3351 msgstr[0] "La nueva dirección del documento parece inválida: %s"
3352 msgstr[1] "Las nuevas direcciones de documentos parecen inválidas: %s"
3354 #: common/include/Group.class.php:632
3356 msgid "Error updating project information: %s"
3357 msgstr "Error actualizando información del proyecto: %s"
3359 #: common/include/Group.class.php:638
3361 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3362 msgstr "Error actualizando información del proyecto: use_docman %s"
3364 #: common/include/Group.class.php:665
3365 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3367 "Error actualizando información del proyecto en plugin_hook group_update"
3369 #: common/include/Group.class.php:744
3371 msgid "Invalid Status Change From: "
3372 msgstr "Cambio de estado inválido"
3374 #: common/include/Group.class.php:744
3378 #: common/include/Group.class.php:755
3380 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3381 msgstr "Error: No se pudo cambiar el estado del grupo: %s"
3383 #: common/include/Group.class.php:968
3384 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3385 msgstr "No se pudo insertar SCM_BOX en la base de datos"
3387 #: common/include/Group.class.php:972
3388 msgid "SCM Box cannot be empty"
3389 msgstr "SCM Box no puede estar vacío"
3391 #: common/include/Group.class.php:1586
3393 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3396 "Mal nombre de tag, solo puedes utilizar los siguientes caracteres: [A-Z][a-z]"
3397 "[0-9]-_&'#+. y espacios "
3399 #: common/include/Group.class.php:1595
3400 msgid "Setting tags:"
3401 msgstr "Asignar etiquetas:"
3403 #: common/include/Group.class.php:1624
3404 msgid "Cannot Delete System Group"
3405 msgstr "No se puede borrar el grupo System"
3407 #: common/include/Group.class.php:1646
3408 msgid "Could not properly remove member:"
3409 msgstr "No se puede borrar miembro:"
3411 #: common/include/Group.class.php:1670
3412 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3413 msgstr "No se puede borrar el tracker:"
3415 #: common/include/Group.class.php:1687
3416 msgid "Could not properly delete the forum:"
3417 msgstr "No se puede borrar el foro:"
3419 #: common/include/Group.class.php:1703
3420 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3421 msgstr "No se pudo borrar el Grupo de Proyecto:"
3423 #: common/include/Group.class.php:1714
3424 msgid "Error FRS Packages: "
3425 msgstr "Error Paquetes FRS: "
3427 #: common/include/Group.class.php:1722
3428 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3429 msgstr "No puedo borrar el Paquete FRS:"
3431 #: common/include/Group.class.php:1733 common/include/Group.class.php:1748
3432 msgid "Error Deleting News: "
3433 msgstr "Error Borrando Noticias: "
3435 #: common/include/Group.class.php:1741
3437 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3438 msgstr "No se pudo borrar el foro de noticias: %d"
3440 #: common/include/Group.class.php:1759 common/include/Group.class.php:1767
3441 msgid "Error Deleting Documents: "
3442 msgstr "Error Borrando Documentos: "
3444 #: common/include/Group.class.php:1777
3445 msgid "Error Deleting Tags: "
3446 msgstr "Error Borrando Etiquetas: "
3448 #: common/include/Group.class.php:1788
3449 msgid "Error Deleting Project History: "
3450 msgstr "Error Borrando Historial Proyecto: "
3452 #: common/include/Group.class.php:1799
3453 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3454 msgstr "Error Borrando Plugins Proyecto: "
3456 #: common/include/Group.class.php:1810
3457 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3458 msgstr "Error Borrando Estadisticas SCM: "
3460 #: common/include/Group.class.php:1826
3461 msgid "Could not properly delete the survey"
3462 msgstr "No puedo borrar la encuesta"
3464 #: common/include/Group.class.php:1842
3465 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3466 msgstr "No puedo borrar las preguntas de la encuesta"
3468 #: common/include/Group.class.php:1860
3469 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:198
3470 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3471 msgstr "No se pudo borrar correctamente la lista de correo"
3473 #: common/include/Group.class.php:1872 common/include/Group.class.php:1880
3474 msgid "Error Deleting Trove: "
3475 msgstr "Error Borrando Trove: "
3477 #: common/include/Group.class.php:1891
3478 msgid "Error Deleting Counters: "
3479 msgstr "Error Borrando Contadores: "
3481 #: common/include/Group.class.php:1901 common/include/Group.class.php:1920
3482 msgid "Error Deleting Project:"
3483 msgstr "Error Borrando Proyecto:"
3485 #: common/include/Group.class.php:1992
3486 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3488 "El usuario no esta activado. Sólo los usuarios activados pueden ser añadidos."
3490 #: common/include/Group.class.php:2004
3491 msgid "Error Getting Role Object"
3492 msgstr "Error obteniendo el objeto rol"
3494 #: common/include/Group.class.php:2033 www/account/lostpw.php:44
3495 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:77
3496 msgid "That user does not exist."
3497 msgstr "El usuario no existe."
3499 #: common/include/Group.class.php:2047
3502 msgstr "Agregar Usuario"
3504 #: common/include/Group.class.php:2081 common/include/Group.class.php:2200
3506 msgid "Error: User not removed: %s"
3507 msgstr "Error: Usuario no eliminado: %s"
3509 #: common/include/Group.class.php:2103
3511 msgid "Error: artifact:"
3512 msgstr "Error borrando artefacto: "
3514 #: common/include/Group.class.php:2124 common/include/Group.class.php:2137
3516 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3517 msgstr "Error: BD: project_assigned_to %d: %s"
3519 #: common/include/Group.class.php:2158
3521 msgid "Removed User"
3522 msgstr "Eliminar filtro"
3524 #: common/include/Group.class.php:2180 www/admin/globalroledelete.php:41
3525 #: www/admin/globalroleedit.php:44 www/project/admin/roledelete.php:47
3526 #: www/project/admin/roleedit.php:55
3527 msgid "Could Not Get Role"
3528 msgstr "No se pudo obtener el rol"
3530 #: common/include/Group.class.php:2183
3535 #: common/include/Group.class.php:2187
3536 msgid "Wrong destination role"
3537 msgstr "Rol de destino incorrecto"
3539 #: common/include/Group.class.php:2207
3541 msgid "Updated User"
3542 msgstr "Valor Actualizado"
3544 #: common/include/Group.class.php:2303
3545 msgid "Group already active"
3546 msgstr "La cuenta está activa todavía."
3548 #: common/include/Group.class.php:2543
3553 #: common/include/Group.class.php:2566 common/include/Group.class.php:2636
3554 msgid "Group does not have any administrators."
3555 msgstr "El grupo no tiene administradores."
3557 #: common/include/Group.class.php:2574
3560 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3562 "Project Full Name: %1$s\n"
3563 "Project Unix Name: %2$s\n"
3565 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3566 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3567 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3568 "services, and directory layout of the account.\n"
3570 "If you visit your\n"
3571 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3572 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3574 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3575 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3576 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3577 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3580 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3581 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3582 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3583 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3584 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3585 "menus on the left.\n"
3587 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3588 "if there is anything we can do to help you.\n"
3592 "El registro de su proyecto en %4$s ha sido aprobado.\n"
3594 "Nombre completo del proyecto: %1$s\n"
3595 "Nombre Unix del proyecto: %2$s\n"
3597 "Su dominio (DNS) tardará más de un día en estar activo en nuestro sitio.\n"
3598 "Su espacio web es accesible a través de esta cuenta de 'shell'. Por favor, "
3600 "documentación (ver el enlace de abajo) acerca del uso propuesto, servicios\n"
3601 "disponibles, y la distribución de directorios de la cuenta.\n"
3603 "Si usted visita tu\n"
3604 "propia página en %4$s mientras está autenticado, encontrará\n"
3605 "funciones adicionales de menú con un título llamado 'Administración de "
3608 "Le recomendamos encarecidamente que visite ahora la página de %4$s y cree "
3610 "pública de su proyecto. Esto puede hacerlo visitando su página\n"
3611 "de proyecto mientras está autenticado, y seleccionando 'Administración' del "
3612 "menú de la izquierda (o visitando %3$s\n"
3613 "después de autenticarse).\n"
3615 "Su proyecto no aparecerá tampoco en el mapa de proyectos (lista\n"
3616 "principal de proyectos albergados en %4$s que permite gran flexibilidad en "
3618 "navegación y búsqueda) hasta que no lo categorice en la pantalla de "
3620 "del proyecto. Para que la gente pueda encontrar su proyecto debe hacer esto "
3622 "Visite su proyecto, mientras está autenticado, y seleccione 'Administración' "
3626 "Disfrute del sistema, y por favor, cuente a sus contactos sobre la "
3627 "existencia de %4$s. Coméntenos también\n"
3628 "si podemos hacer algo para ayudarle.\n"
3630 "-- El equipo de %4$s"
3632 #: common/include/Group.class.php:2610
3634 msgid "%s Project Approved"
3635 msgstr "Proyecto aprobado %s"
3637 #: common/include/Group.class.php:2643
3639 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3640 msgstr "El registro de su proyecto en %s ha sido denegado."
3642 #: common/include/Group.class.php:2644 common/include/Group.class.php:2698
3643 #: common/include/Group.class.php:2716 www/register/index.php:186
3644 #: www/register/index.php:192
3645 msgid "Project Full Name"
3646 msgstr "Nombre completo del proyecto"
3648 #: common/include/Group.class.php:2645 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3649 #: www/admin/approve-pending.php:193 www/admin/database.php:155
3650 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:121
3651 #: www/register/index.php:217
3652 msgid "Project Unix Name"
3653 msgstr "Nombre Proyecto Unix"
3655 #: common/include/Group.class.php:2646
3656 msgid "Reasons for negative decision"
3657 msgstr "Las razones para la denegación son"
3659 #: common/include/Group.class.php:2658
3661 msgid "%s Project Denied"
3662 msgstr "Proyecto denegado %s"
3664 #: common/include/Group.class.php:2682
3665 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3666 msgstr "No se pudo encontrar al usuario que creó el proyecto."
3668 #: common/include/Group.class.php:2689
3669 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3670 msgstr "No hay administrador a quien mandar el correo electrónico."
3672 #: common/include/Group.class.php:2697 common/include/Group.class.php:2708
3673 #: common/include/Group.class.php:2715 common/include/Group.class.php:2721
3675 msgid "New %s Project Submitted"
3676 msgstr "Petición de nuevo proyecto en %s"
3678 #: common/include/Group.class.php:2699 common/include/Group.class.php:2717
3679 #: www/admin/approve-pending.php:195
3680 msgid "Submitted Description"
3681 msgstr "Descripción Proporcionada"
3683 #: common/include/Group.class.php:2706
3684 msgid "Please visit the following URL to approve or reject this project"
3685 msgstr "Visite la siguiente direccion para aprobar o rechazar este proyecto"
3687 #: common/include/Group.class.php:2718
3690 "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
3691 "notified of their decision."
3693 "El equipo de administración de %s examinará ahora su envío. Se le notificará "
3696 #: common/include/Group.class.php:2736
3697 msgid "Group name is too short"
3698 msgstr "El nombre del proyecto es demasiado corto"
3700 #: common/include/Group.class.php:2739
3701 msgid "Group name is too long"
3702 msgstr "Nombre de proyecto demasiado largo"
3704 #: common/include/Group.class.php:2742
3705 msgid "Group name already taken"
3706 msgstr "Nombre de proyecto no disponible"
3708 #: common/include/Group.class.php:2826
3709 #, fuzzy, php-format
3710 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3711 msgstr "Error: No se pudo cambiar el estado del grupo: %s"
3713 #: common/include/Group.class.php:2890
3714 #, fuzzy, php-format
3715 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3716 msgstr "Error - No puedo actualizar el estado del Grupo DocmanCreateOnline: %s"
3718 #: common/include/Group.class.php:2908
3719 #, fuzzy, php-format
3720 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3721 msgstr "Error - No puedo actaulizar Estado de Grupo UseWebdab: %s"
3723 #: common/include/Group.class.php:2926
3724 #, fuzzy, php-format
3725 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3726 msgstr "Error - No puedo actualizar estado grupo UseDocmanSearch: %s"
3728 #: common/include/Group.class.php:2944
3729 #, fuzzy, php-format
3730 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3731 msgstr "Error - No puedo actualizar Grupo force_docman_reindex %s"
3733 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3734 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:951
3735 msgid "Must include "
3736 msgstr "Debe incluir"
3738 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3739 msgid "You are already a member of this project."
3740 msgstr "Ya eres miembro de este proyecto."
3742 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3744 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3747 "Ya ha sido mandada una petición a los administradores de proyecto. Por "
3748 "favor, espera su respuesta."
3750 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3752 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3753 msgstr "Petición para unirse al proyecto: %1$s desde %2$s (%3$s)"
3755 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3757 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3758 msgstr "%1$s (%2$s) ha pedido unirse a su proyecto."
3760 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3762 msgid "You can approve this request here: %s"
3763 msgstr "Usted puede aprobar su petición aquí: %s"
3765 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3766 msgid "Comments by the user:"
3767 msgstr "Comentarios del usuario:"
3769 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3770 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3772 msgid "Request to Join Project %s"
3773 msgstr "Petición para unirse al proyecto: %s"
3775 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3777 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3778 msgstr "Su petición de unión al proyecto %s fue denegada por un administrador."
3780 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3782 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3783 msgstr "Su petición de unión al proyecto %s fue aprobada por un administrador."
3785 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3786 msgid "Must be sure before deleting"
3789 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3790 #: common/survey/Survey.class.php:240
3791 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170
3792 #: common/tracker/actions/tracker.php:499 www/pm/task.php:353
3793 #: www/reporting/timeadd.php:70 www/survey/admin/question.php:78
3794 msgid "Delete failed"
3795 msgstr "Falló el borrado de la tarea."
3797 #: common/include/group_section_texts.php:30
3798 #: common/reporting/report_utils.php:709
3799 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:284
3800 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/activity/index.php:307
3801 #: www/activity/index.php:312 www/export/rss20_activity.php:124
3802 #: www/export/rss20_activity.php:135 www/reporting/toolspie.php:65
3806 #: common/include/group_section_texts.php:31
3807 #: common/include/Navigation.class.php:476 common/include/rbac_texts.php:190
3808 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3809 #: common/reporting/report_utils.php:701 common/reporting/report_utils.php:956
3810 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3811 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/activity/index.php:332
3812 #: www/activity/index.php:333 www/activity/index.php:337
3813 #: www/activity/index.php:338 www/activity/index.php:343
3814 #: www/activity/index.php:344 www/my/dashboard.php:85
3815 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3816 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3820 #: common/include/group_section_texts.php:32
3821 #: common/reporting/report_utils.php:677
3822 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3823 #: www/activity/index.php:349 www/search/include/SearchManager.class.php:153
3827 #: common/include/group_section_texts.php:33
3828 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3829 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:169
3830 #: www/export/rss20_activity.php:146
3831 msgid "File Release System"
3832 msgstr "Sistema de Publicación de Ficheros"
3834 #: common/include/group_section_texts.php:34
3835 #: common/include/Navigation.class.php:521 plugins/blocks/www/index.php:157
3836 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3837 #: www/activity/index.php:117 www/activity/index.php:327
3838 #: www/activity/index.php:328 www/admin/index.php:192
3839 #: www/export/rss20_activity.php:168 www/news/index.php:36
3843 #: common/include/MailParser.class.php:35
3845 msgid "Error: file too large"
3846 msgstr "Error - característica deshabilitada."
3848 #: common/include/MailParser.class.php:84
3849 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3852 #: common/include/Navigation.class.php:179
3853 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:90
3854 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3855 msgid "Advanced search"
3856 msgstr "Búsqueda avanzada"
3858 #: common/include/Navigation.class.php:194
3859 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3863 #: common/include/Navigation.class.php:197 www/account/index.php:119
3864 #: www/include/html.php:995
3868 #: common/include/Navigation.class.php:205
3869 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3873 #: common/include/Navigation.class.php:209
3874 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
3876 msgstr "Nueva cuenta"
3878 #: common/include/Navigation.class.php:233
3879 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3882 msgstr "Página principal"
3884 #: common/include/Navigation.class.php:235 www/reporting/index.php:33
3886 msgstr "Página Principal"
3888 #: common/include/Navigation.class.php:238
3892 #: common/include/Navigation.class.php:240
3893 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3894 msgstr "Tu Pagina, widgets seleccionados para seguir a tus elementos."
3896 #: common/include/Navigation.class.php:251 www/project/admin/index.php:157
3897 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3898 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3899 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3903 #: common/include/Navigation.class.php:253
3904 msgid "Map of projects, by categories or types."
3905 msgstr "Mapa de proyectos, por categorias o tipos."
3907 #: common/include/Navigation.class.php:260
3908 msgid "Code Snippets"
3911 #: common/include/Navigation.class.php:262
3912 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3913 msgstr "Libreria de Herramientas. Pequeños consejos de codificacion."
3915 #: common/include/Navigation.class.php:269
3917 msgid "Project Openings"
3918 msgstr "Peticiones de Ayuda"
3920 #: common/include/Navigation.class.php:271
3921 msgid "Hiring Market Place."
3922 msgstr "Peticiones de ayuda."
3924 #: common/include/Navigation.class.php:295
3925 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3926 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:30
3927 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:109
3929 msgstr "Administración del sitio"
3931 #: common/include/Navigation.class.php:297
3933 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3935 "Submenu de Administracion para gestionar la configuracion global, usuarios y "
3938 #: common/include/Navigation.class.php:305
3939 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3940 msgstr "Estadisticas de visitas, usuarios y proyectos en intervalo de tiempo."
3942 #: common/include/Navigation.class.php:326
3943 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3945 "Pagina principal del proyecto, widgets seleccionados para seguir a elementos "
3948 #: common/include/Navigation.class.php:383
3949 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3950 msgstr "Página Principal de Proyecto orientada a Widgets"
3952 #: common/include/Navigation.class.php:400 common/tracker/actions/mod.php:171
3953 #: common/tracker/actions/mod.php:241
3954 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:65
3955 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:76
3956 #: www/include/Layout.class.php:712 www/pm/add_task.php:53
3957 #: www/pm/mod_task.php:63
3959 msgstr "Administración"
3961 #: common/include/Navigation.class.php:401 www/admin/approve-pending.php:139
3962 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:278
3963 #: www/admin/useredit.php:306
3964 msgid "Project Admin"
3965 msgstr "Administrador del Proyecto"
3967 #: common/include/Navigation.class.php:417 www/activity/index.php:98
3968 #: www/activity/index.php:193 www/activity/index.php:288
3969 #: www/export/rss_project.php:98
3973 #: common/include/Navigation.class.php:418
3974 msgid "Last activities per category."
3975 msgstr "Ultimas actividades por categoria."
3977 #: common/include/Navigation.class.php:429
3978 msgid "Tech & help forums."
3979 msgstr "Foros tecnicos y de ayuda."
3981 #: common/include/Navigation.class.php:443 common/include/rbac_texts.php:189
3982 #: common/reporting/report_utils.php:132
3983 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100 common/tracker/actions/ind.php:54
3984 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3985 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:105
3986 #: www/tracker/reporting/index.php:128
3990 #: common/include/Navigation.class.php:444
3991 msgid "Issues, tickets, bugs."
3992 msgstr "Tareas, tickets, fallos."
3994 #: common/include/Navigation.class.php:461 plugins/blocks/www/index.php:153
3998 #: common/include/Navigation.class.php:462
3999 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
4000 msgid "Mailing Lists"
4001 msgstr "Listas de Correo"
4003 #: common/include/Navigation.class.php:477
4004 msgid "Project Management."
4005 msgstr "Gestión Proyecto."
4007 #: common/include/Navigation.class.php:491
4008 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:676
4009 #: plugins/blocks/www/index.php:155
4013 #: common/include/Navigation.class.php:492 www/index_std.php:40
4014 msgid "Document Management."
4015 msgstr "Gestor Documental."
4017 #: common/include/Navigation.class.php:506
4018 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
4019 #: plugins/blocks/www/index.php:156
4023 #: common/include/Navigation.class.php:507
4024 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
4025 msgstr "Encuestas online, el proyecto necesita conocer tu punto de vista."
4027 #: common/include/Navigation.class.php:522
4028 msgid "Flash head line from the project."
4029 msgstr "Resaltar cabecera del proyecto."
4031 #: common/include/Navigation.class.php:536 common/include/rbac_texts.php:197
4032 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
4033 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
4034 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
4035 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
4036 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
4037 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
4041 #: common/include/Navigation.class.php:537
4042 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
4043 msgstr "Gestor de Codigo Fuente (SCM), revision y deteccion de directorios."
4045 #: common/include/Navigation.class.php:568 common/include/rbac_texts.php:199
4046 #: plugins/blocks/www/index.php:159 www/activity/index.php:317
4050 #: common/include/Navigation.class.php:569
4051 msgid "All published files organized per version."
4052 msgstr "Todos los ficheros publicados organizados por version."
4054 #: common/include/Navigation.class.php:633
4056 msgstr "Mostrar fuente"
4058 #: common/include/Plugin.class.php:192
4061 "Soft link to www could not be created. Check the write permissions for "
4062 "apache in fusionforge www/plugins dir or create the link manually."
4064 "Fichero de configuracion no enlazado a /etc/fusionforge/plugins/%s. Verifica "
4065 "permisos de escritura para apache en /etc/fusionforge/plugins o crea un "
4068 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
4071 "Config file could not be linked to %s. Check the write permissions for "
4072 "apache in /etc/fusionforge/plugins or create the link manually."
4074 "Fichero de configuracion no enlazado a %s. Verifica permisos de escritura "
4075 "para apache en /etc/fusionforge/plugins o crea un enlace manual."
4077 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:310
4078 #: www/admin/pluginman.php:281
4079 msgid "Current plugin status is"
4080 msgstr "Estado Actual del plugin es"
4082 #: common/include/Plugin.class.php:281 common/include/Plugin.class.php:331
4087 #: common/include/Plugin.class.php:349
4089 msgid "No description available."
4090 msgstr "Estadísticas no disponibles"
4092 #: common/include/PluginManager.class.php:230
4094 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
4095 "obviously I cannot. Sorry."
4097 "Algun plugin no proporciona un nombre. Me gustaria indicartelo, pero "
4098 "obviamente no puedo. Lo siento."
4100 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
4101 msgid "More than one value for the plugin + key"
4102 msgstr "Mas de un valor para el plugin + clave"
4104 #: common/include/pre.php:243
4106 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
4107 msgstr "El dato enviado es muy grande. %1$s excede el tamaño maximo de %2$s"
4109 #: common/include/RBAC.php:196
4111 msgid "Cannot link to home project"
4112 msgstr "No puedo enlazar con página proyecto"
4114 #: common/include/RBAC.php:231
4116 msgid "Cannot unlink from home project"
4117 msgstr "No puedo desenlazar desde página proyecto"
4119 #: common/include/RBAC.php:608
4120 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
4121 msgstr "DESCONOCIDO (error interno, reportar un fallo a FusinForge)"
4123 #: common/include/RBAC.php:839
4125 msgid "%s (global role)"
4126 msgstr "%s (rol global)"
4128 #: common/include/RBAC.php:843
4130 msgid "%s (in project %s)"
4131 msgstr "%s (en proyecto %s)"
4133 #: common/include/RBAC.php:1155
4134 msgid "Anonymous/not logged in"
4135 msgstr "Anónimo/no autenticado"
4137 #: common/include/RBAC.php:1203
4138 msgid "Any user logged in"
4139 msgstr "Cualquier usuario autenticado"
4141 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:58
4142 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:63
4143 #: common/include/rbac_texts.php:65
4144 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
4145 msgid "No administrative access"
4146 msgstr "No tiene acceso administrativo"
4148 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:177
4149 msgid "Forge administration"
4150 msgstr "Administración Forja"
4152 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:50
4153 #: common/include/rbac_texts.php:52 common/include/rbac_texts.php:68
4154 #: common/include/rbac_texts.php:100 common/include/rbac_texts.php:108
4155 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:146
4156 #: common/include/rbac_texts.php:154 common/include/rbac_texts.php:160
4157 #: common/include/rbac_texts.php:163 common/include/rbac_texts.php:168
4158 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
4159 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
4161 msgstr "No permitido"
4163 #: common/include/rbac_texts.php:49 common/include/rbac_texts.php:178
4164 msgid "Approve projects"
4165 msgstr "Aceptar proyectos"
4167 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:179
4168 msgid "Approve news"
4169 msgstr "Aceptar noticias"
4171 #: common/include/rbac_texts.php:53
4172 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
4173 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
4175 msgstr "Solo Lectura"
4177 #: common/include/rbac_texts.php:54
4178 msgid "Admin forge stats"
4179 msgstr "Administrar estadisticas forja"
4181 #: common/include/rbac_texts.php:56
4185 #: common/include/rbac_texts.php:57
4189 #: common/include/rbac_texts.php:59 common/include/rbac_texts.php:183
4190 msgid "Project administration"
4191 msgstr "Administración Proyecto"
4193 #: common/include/rbac_texts.php:62 common/tracker/actions/admin-ind.php:88
4194 #: www/project/admin/tools.php:321
4195 msgid "Trackers Administration"
4196 msgstr "Administrador Trackers"
4198 #: common/include/rbac_texts.php:64 common/include/rbac_texts.php:186
4199 msgid "Task managers administration"
4200 msgstr "Administracion Gestor Tareas"
4202 #: common/include/rbac_texts.php:66 common/include/rbac_texts.php:187
4203 #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/index.php:427
4204 msgid "Forums Administration"
4205 msgstr "Administración Foros"
4207 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:101
4208 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:115
4209 #: common/include/rbac_texts.php:147 common/include/rbac_texts.php:155
4210 #: common/include/rbac_texts.php:161 common/include/rbac_texts.php:164
4212 msgstr "Solo Lectura"
4214 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:116
4216 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
4217 msgstr "Tecnico (sin acceso lectura)"
4219 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:117
4221 msgid "Technician (no submitting)"
4222 msgstr "Tecnico (sin acceso lectura)"
4224 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:118
4226 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
4227 msgstr "Gestor (sin acceso lectura)"
4229 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:119
4230 msgid "Manager (no submitting)"
4233 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:120
4235 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
4236 msgstr "Tecnicos y Gestores (sin acceso lectura)"
4238 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:121
4240 msgid "Tech & manager (no submitting)"
4241 msgstr "Tecnicos y Gestores (sin acceso lectura)"
4243 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:122
4246 msgstr "Enviado por"
4248 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:123
4249 msgid "Read & submit"
4252 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:102
4253 #: common/include/rbac_texts.php:124 common/include/rbac_texts.php:148
4254 msgid "Technician (no read access)"
4255 msgstr "Tecnico (sin acceso lectura)"
4257 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:103
4258 #: common/include/rbac_texts.php:125 common/include/rbac_texts.php:149
4262 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:104
4263 #: common/include/rbac_texts.php:126 common/include/rbac_texts.php:150
4264 msgid "Manager (no read access)"
4265 msgstr "Gestor (sin acceso lectura)"
4267 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:105
4268 #: common/include/rbac_texts.php:127 common/include/rbac_texts.php:151
4272 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:106
4273 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:152
4274 msgid "Tech & manager (no read access)"
4275 msgstr "Tecnicos y Gestores (sin acceso lectura)"
4277 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:107
4278 #: common/include/rbac_texts.php:129 common/include/rbac_texts.php:153
4279 msgid "Tech & manager"
4280 msgstr "Técnico & Gestor"
4282 #: common/include/rbac_texts.php:84 common/include/rbac_texts.php:130
4284 msgid "No access + Vote"
4285 msgstr "No permitido"
4287 #: common/include/rbac_texts.php:85 common/include/rbac_texts.php:131
4289 msgid "Read only + Vote"
4290 msgstr "Solo Lectura"
4292 #: common/include/rbac_texts.php:86 common/include/rbac_texts.php:132
4294 msgid "Technician (no read access, no submitting) + Vote"
4295 msgstr "Tecnico (sin acceso lectura)"
4297 #: common/include/rbac_texts.php:87 common/include/rbac_texts.php:133
4299 msgid "Technician (no submitting) + Vote"
4300 msgstr "Tecnico (sin acceso lectura)"
4302 #: common/include/rbac_texts.php:88 common/include/rbac_texts.php:134
4304 msgid "Manager (no read access, no submitting) + Vote"
4305 msgstr "Gestor (sin acceso lectura)"
4307 #: common/include/rbac_texts.php:89 common/include/rbac_texts.php:135
4309 msgid "Manager (no submitting) + Vote"
4310 msgstr "Tecnicos y Gestores (sin acceso lectura)"
4312 #: common/include/rbac_texts.php:90 common/include/rbac_texts.php:136
4314 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting) + Vote"
4315 msgstr "Tecnicos y Gestores (sin acceso lectura)"
4317 #: common/include/rbac_texts.php:91 common/include/rbac_texts.php:137
4319 msgid "Tech & manager (no submitting) + Vote"
4320 msgstr "Tecnicos y Gestores (sin acceso lectura)"
4322 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:138
4324 msgid "Submit only + Vote"
4325 msgstr "Enviado por"
4327 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:139
4329 msgid "Read & submit + Vote"
4330 msgstr "Solo Lectura"
4332 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:140
4334 msgid "Technician (no read access) + Vote"
4335 msgstr "Tecnico (sin acceso lectura)"
4337 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:141
4339 msgid "Technician + Vote"
4342 #: common/include/rbac_texts.php:96 common/include/rbac_texts.php:142
4344 msgid "Manager (no read access) + Vote"
4345 msgstr "Gestor (sin acceso lectura)"
4347 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:143
4349 msgid "Manager + Vote"
4352 #: common/include/rbac_texts.php:98 common/include/rbac_texts.php:144
4354 msgid "Tech & manager (no read access) + Vote"
4355 msgstr "Tecnicos y Gestores (sin acceso lectura)"
4357 #: common/include/rbac_texts.php:99 common/include/rbac_texts.php:145
4359 msgid "Tech & manager + Vote"
4360 msgstr "Técnico & Gestor"
4362 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:156
4363 msgid "Moderated post"
4364 msgstr "Post Moderado"
4366 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:157
4367 msgid "Unmoderated post"
4368 msgstr "Post Sin Moderar"
4370 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:158
4374 #: common/include/rbac_texts.php:162
4375 msgid "Commit access"
4376 msgstr "Acceso Commit"
4378 #: common/include/rbac_texts.php:165
4379 msgid "Submit documents"
4380 msgstr "Enviar documentos"
4382 #: common/include/rbac_texts.php:166
4383 msgid "Approve documents"
4384 msgstr "Aprobar documentos"
4386 #: common/include/rbac_texts.php:167
4387 msgid "Doc manager administration"
4388 msgstr "Adminitracion Gestor Documental"
4390 #: common/include/rbac_texts.php:169
4391 msgid "View public packages only"
4392 msgstr "Ver paquetes publicos solamente"
4394 #: common/include/rbac_texts.php:170
4395 msgid "View all packages"
4396 msgstr "Ver todos los paquetes"
4398 #: common/include/rbac_texts.php:171
4399 msgid "Publish files"
4400 msgstr "Publicar ficheros"
4402 #: common/include/rbac_texts.php:180
4403 msgid "Forge statistics"
4404 msgstr "Estadisticas Forja"
4406 #: common/include/rbac_texts.php:182
4407 msgid "Project visibility"
4408 msgstr "Visibilidad Proyecto"
4410 #: common/include/rbac_texts.php:185
4411 msgid "Trackers administration"
4412 msgstr "Administración Trackers"
4414 #: common/include/rbac_texts.php:193
4415 msgid "Default for new trackers"
4416 msgstr "Por defecta para nuevos trackers"
4418 #: common/include/rbac_texts.php:194
4419 msgid "Default for new task managers"
4420 msgstr "Por defecto para nuevos gestores de tareas"
4422 #: common/include/rbac_texts.php:195
4423 msgid "Default for new forums"
4424 msgstr "Por defecto para nuevos foros"
4426 #: common/include/rbac_texts.php:198
4427 msgid "Documentation manager"
4428 msgstr "Gestor Documental"
4430 #: common/include/Role.class.php:82
4432 msgid "Cannot set a role name to empty"
4433 msgstr "No se puede eliminar un rol no vacío"
4435 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4436 #: common/include/Role.class.php:181 common/include/Role.class.php:189
4438 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4439 msgstr "No se puede eliminar un rol no vacío"
4441 #: common/include/Role.class.php:172
4443 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4444 msgstr "No se puede eliminar un rol no vacío"
4446 #: common/include/Role.class.php:305
4447 msgid "Cannot remove a non empty role."
4448 msgstr "No se puede eliminar un rol no vacío."
4450 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4451 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4452 msgstr "Plugin de SCM no implementado."
4454 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4455 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4456 msgstr "Instrucciones para accesos anonimos para plugin SCM no implementado."
4458 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4459 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4461 "Instrucciones para accesos lectura/escritura para plugin SCM no implementado."
4463 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4464 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4466 "Instrucciones para accesos a snapshots para plugin SCM no implementado."
4468 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4469 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4470 msgid "Repository Browser"
4471 msgstr "Navegador del repositorio"
4473 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4474 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4475 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4477 "Navegar el arbol SCM no esta todavia implementada para este plugin SCM."
4479 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4480 msgid "Not implemented yet"
4481 msgstr "No implementada todavía"
4483 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4484 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4485 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4486 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4487 msgid "Repository Statistics"
4488 msgstr "Estadísticas del repositorio"
4490 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4491 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4492 msgstr "No implementada todavía para el plugin SCM."
4494 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4495 msgid "Repository History"
4496 msgstr "Histórico del repositorio"
4498 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4499 msgid "Data about current and past states of the repository."
4500 msgstr "Datos sobre el estado presente y pasado del repositorio."
4502 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4503 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4504 msgstr "Activa acceso Anónimo solo lectura"
4506 #: common/include/SCMPlugin.class.php:307
4507 #, fuzzy, php-format
4508 msgid "No repository %s exists"
4509 msgstr "Estadísticas del repositorio"
4511 #: common/include/SCMPlugin.class.php:338
4512 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:615
4514 msgid "Add Repository"
4515 msgstr "Repositorio SCM"
4517 #: common/include/session.php:194 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4518 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4519 msgid "Missing Password Or User Name"
4520 msgstr "No se encuentra nombre de usuario o password"
4522 #: common/include/session.php:206 common/include/session.php:242
4523 #: common/include/session.php:253 common/include/session.php:284
4524 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:91
4525 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:48
4526 msgid "Invalid Password Or User Name"
4527 msgstr "Nombre de usuario o password inválido"
4529 #: common/include/session.php:299
4530 msgid "Account Suspended"
4531 msgstr "Cuenta Suspendida"
4533 #: common/include/session.php:304
4534 msgid "Account Pending"
4535 msgstr "Cuenta Pendiente"
4537 #: common/include/session.php:309
4538 msgid "Account Deleted"
4539 msgstr "Cuenta Borrada"
4541 #: common/include/session.php:314
4542 msgid "Account Not Active"
4543 msgstr "Cuenta Inactiva"
4545 #: common/include/session.php:478
4546 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4547 msgstr "Tu cuenta ya no esta activa ; ha sido desconectado"
4549 #: common/include/session.php:531
4552 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4553 "to view this page."
4555 "Permiso denegado. Los %s administradores de este proyecto tienen que darle "
4556 "permisospara ver esta página."
4558 #: common/include/session.php:589
4559 msgid "Could not fetch user session data"
4560 msgstr "No puedo obtener datos de la sesión del usuario"
4562 #: common/include/session.php:614
4563 msgid "No admin users ?"
4564 msgstr "No hay usuarios admin ?"
4566 #: common/include/Storage.class.php:56
4567 msgid "Cannot create directory:"
4570 #: common/include/Storage.class.php:66
4571 #, fuzzy, php-format
4572 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4573 msgstr "El fichero %1$s pudo ser movido a la posición permanete: %2$s."
4575 #: common/include/Storage.class.php:70
4577 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4580 #: common/include/User.class.php:246
4581 msgid "User Not Found"
4582 msgstr "Usuario No Encontrado"
4584 #: common/include/User.class.php:306
4585 msgid "You must supply a theme"
4586 msgstr "Debe proporcionar un tema"
4588 #: common/include/User.class.php:311
4589 msgid "You must supply a username"
4590 msgstr "Debe proporcionar un nombre de usuario"
4592 #: common/include/User.class.php:316 www/account/index.php:76
4593 msgid "You must supply a first name"
4594 msgstr "Debe proporcionar un nombre"
4596 #: common/include/User.class.php:320 www/account/index.php:79
4597 msgid "You must supply a last name"
4598 msgstr "Debe proporcionar los apellidos"
4600 #: common/include/User.class.php:324
4601 msgid "You must supply a password"
4602 msgstr "Debe proporcionar una contraseña"
4604 #: common/include/User.class.php:328
4605 msgid "Passwords do not match"
4606 msgstr "No coinciden las contraseñas"
4608 #: common/include/User.class.php:332
4610 msgid "Invalid Password"
4611 msgstr "La contraseña debe tener por lo menos seis caracteres"
4613 #: common/include/User.class.php:337
4615 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4616 msgstr "Nombre de la cuenta (no use mayúsculas) *:"
4618 #: common/include/User.class.php:360
4620 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4623 "Existe un usuario con este correo - use el buscador de personas para "
4624 "recuperar el acceso."
4626 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4627 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:114
4628 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:136
4629 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:213
4630 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4631 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:199
4632 #: www/people/admin/index.php:55 www/people/admin/index.php:68
4633 #: www/pm/admin/index.php:98 www/survey/rating_resp.php:56
4634 msgid "Insert Error"
4635 msgstr "Error de Inserccion"
4637 #: common/include/User.class.php:443
4638 msgid "Could Not Get User Id: "
4639 msgstr "No puedo obtener Usuario: "
4641 #: common/include/User.class.php:477
4642 #, fuzzy, php-format
4644 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4645 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4646 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4650 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4653 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4655 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4659 "Gracias por registrarse en el sitio Web de %3$s. Tiene\n"
4660 "una cuenta con nombre %1$s creada para usted. Para completar\n"
4661 "su registro, visite la siguiente dirección: \n"
4665 "Dispone de 1 semana para confirmar su cuenta. Después de ese periodo su "
4666 "cuenta será borrada.\n"
4668 "(Si no se ve ninguna dirección URL arriba, se debe a un error en su cliente "
4670 "Use la dirección de abajo, pero asegúrese que lo escriba todo en una misma "
4675 "Disfrute de este sitio.\n"
4677 "-- El equipo de %3$s\n"
4679 #: common/include/User.class.php:493
4680 msgid "Enjoy the site."
4681 msgstr "Disfrute de este sitio."
4683 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:208
4684 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
4685 #: plugins/authldap/www/post-login.php:117
4686 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4687 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4688 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:62
4690 msgid "-- the %s staff"
4691 msgstr "El equipo de %s"
4693 #: common/include/User.class.php:499
4695 msgid "%s Account Registration"
4696 msgstr "Registro de una cuenta en %s"
4698 #: common/include/User.class.php:527
4699 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4700 msgstr "No puedo borrar desde artifact_monitor:"
4702 #: common/include/User.class.php:534
4703 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4704 msgstr "No puedo borrar desde artifact_type_monitor:"
4706 #: common/include/User.class.php:541
4707 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4708 msgstr "No puedo Borrar desde forum_monitored_forums:"
4710 #: common/include/User.class.php:548
4711 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4712 msgstr "No Puedo Borrar desde filemodule_monitor:"
4714 #: common/include/User.class.php:639
4716 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4717 msgstr "Error - No se pudo actualizar el Objeto Usuario:"
4719 #: common/include/User.class.php:733
4721 msgid "Error: Invalid status value"
4722 msgstr "Error: Valor de estado incorrecto"
4724 #: common/include/User.class.php:737
4725 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4728 #: common/include/User.class.php:746
4730 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4731 msgstr "Error - No puedo actualizar Estado Usuario:"
4733 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4734 msgid "User with this email already exists."
4735 msgstr "Ya existe un usuario con esa dirección de correcto electrónico."
4737 #: common/include/User.class.php:1099
4738 #, fuzzy, php-format
4739 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4740 msgstr "Error: Shell Invalido %s"
4742 #: common/include/User.class.php:1107
4743 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4744 msgstr "Error: No puedo Actualizar Shell Unix de Usuario:"
4746 #: common/include/User.class.php:1254
4747 msgid "SSH Key already in use"
4750 #: common/include/User.class.php:1262
4752 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4753 msgstr "Erro - No puedo actualizar Keys SSH de Usuario"
4755 #: common/include/User.class.php:1279
4756 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4757 msgstr "Erro - No puedo actualizar Keys SSH de Usuario"
4759 #: common/include/User.class.php:1425 common/include/User.class.php:1461
4760 #: common/include/User.class.php:1485
4762 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4763 msgstr "Error - No puedo cambiar la Clave del Usuario:"
4765 #: common/include/User.class.php:1741
4768 "New User %1$s registered and validated\n"
4773 #: common/include/User.class.php:1746
4774 #, fuzzy, php-format
4775 msgid "New %1$s User"
4776 msgstr "El equipo de %1$s"
4778 #: common/include/utils.php:206 common/mail/Mail.class.php:38
4782 #: common/include/utils.php:504
4783 msgid "Priority Colors"
4784 msgstr "Colores de la Prioridades"
4786 #: common/include/utils.php:903 common/include/utils.php:907
4787 #: common/include/utils.php:918
4791 #: common/include/utils.php:903 common/include/utils.php:918
4795 #: common/include/utils.php:903
4796 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4797 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4798 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4799 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4800 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4801 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4802 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4803 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4804 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4805 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4806 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4807 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4808 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4809 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4810 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4811 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4812 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4813 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4814 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4815 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4816 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4817 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4818 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4819 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4823 #: common/include/utils.php:903
4827 #: common/include/utils.php:903
4831 #: common/include/utils.php:907 common/include/utils.php:918
4835 #: common/include/utils.php:907
4839 #: common/include/utils.php:907
4843 #: common/include/utils.php:907
4847 #: common/include/utils.php:1302
4848 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4849 msgstr "Erro: una lista con la misma dirección de correo ya existe."
4851 #: common/include/utils.php:1320
4852 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4853 msgstr "Error: un foro con la misma dirección de correo ya existe."
4855 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4856 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4857 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4858 msgstr "Debe proporcionar un nombre de lista de 4 o más letras"
4860 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4861 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4862 msgid "Invalid List Name"
4863 msgstr "Nombre inválido de lista de correo"
4865 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4866 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4867 msgid "List Already Exists"
4868 msgstr "La lista de correo ya EXISTE"
4870 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4871 msgid "Forum exists with the same name"
4872 msgstr "Existe un foro con el mismo nombre"
4874 #: common/mail/MailingList.class.php:177
4875 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4876 msgid "Error Creating mailing list"
4877 msgstr "Error Creando lista de correos"
4879 #: common/mail/MailingList.class.php:192
4882 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4883 "and you are the list administrator.\n"
4885 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4887 "Your mailing list info is at:\n"
4890 "List administration can be found at:\n"
4893 "Your list password is: %6$s .\n"
4894 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4896 "Thank you for registering your project with %1$s."
4898 "Se va a crear una lista de correo en %1$s y tardará entre 6 y 24 horas. \n"
4899 " Vd. es el administrador de la lista.\n"
4901 "Esta lista es: %3$s@%2$s .\n"
4903 "La información de la lista de correo está en:\n"
4906 "La administración de la lista está en:\n"
4909 "La contraseña de la lista es: %6$s .\n"
4910 "Es aconsejable cambiar la contraseña tan pronto como sea posible.\n"
4912 "Gracias por registrar el proyecto en %1$s."
4914 #: common/mail/MailingList.class.php:211
4915 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4917 msgid "%s New Mailing List"
4918 msgstr "%s Nueva Lista de Correo"
4920 #: common/mail/MailingList.class.php:231
4921 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4922 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4923 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4924 msgid "Error Getting mailing list"
4925 msgstr "Error Obteniendo lista de correos"
4927 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4929 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4932 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4933 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4935 "Categoría de Proyecto: El nombre y la asignación son campos obligatorios"
4937 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:149 common/pm/ProjectGroup.class.php:342
4938 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4939 msgstr "Descripción del SubProyecto debe tener como mínimo 10 carácteres"
4941 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:196
4942 msgid "Invalid group_project_id"
4945 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4947 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4950 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4954 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4958 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4962 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4966 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:946
4968 msgstr "fecha de incio"
4970 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4972 msgstr "fecha de fin"
4974 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:949
4975 #: www/pm/ganttpage.php:250
4979 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4981 msgid "Invalid Task ID"
4982 msgstr "ID no válida"
4984 #: common/pm/ProjectTask.class.php:948
4988 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1225
4990 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4991 msgstr "[%1$s - %2$s] [Tarea #%3$d] "
4993 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:154
4994 msgid "There are no packages defined."
4995 msgstr "No hay paquetes definidos."
4997 #: common/reporting/report_utils.php:27
4999 msgid "%s Reporting"
5000 msgstr "Informes de %s"
5002 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
5006 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
5010 #: common/reporting/report_utils.php:43
5014 #: common/reporting/report_utils.php:55 common/reporting/report_utils.php:362
5015 #: common/reporting/report_utils.php:421 common/reporting/report_utils.php:594
5016 #: common/reporting/report_utils.php:885 common/reporting/report_utils.php:990
5017 #: common/reporting/report_utils.php:1057
5018 #: common/reporting/report_utils.php:1163
5019 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:106
5020 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
5021 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:112
5022 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:108
5023 #: www/my/dashboard.php:147 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
5024 #: www/pm/detail_task.php:58 www/pm/detail_task.php:59
5025 #: www/reporting/timeadd.php:121
5029 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
5033 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
5037 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
5041 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
5045 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
5049 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
5053 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
5057 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
5061 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:694
5062 #: common/reporting/report_utils.php:695 www/stats/site_stats_utils.php:228
5063 #: www/top/toplist.php:38
5065 msgstr "Visitas de páginas"
5067 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:950
5068 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
5069 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
5073 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
5074 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
5078 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:952
5079 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
5080 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
5084 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:953
5085 msgid "Feature Requests"
5086 msgstr "Petición de Funcionalidad"
5088 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:954
5089 msgid "Other Trackers"
5090 msgstr "Otros sistemas de seguimiento de peticiones"
5092 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:955
5093 msgid "Forum Messages"
5094 msgstr "Mensajes en Foros"
5096 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
5097 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
5101 #: common/reporting/report_utils.php:248 common/reporting/report_utils.php:375
5103 msgid "No selected area."
5104 msgstr "fecha seleccionada"
5106 #: common/reporting/report_utils.php:261
5107 msgid "Avg Time Open (in days)"
5110 #: common/reporting/report_utils.php:263
5112 msgid "Total Opened"
5113 msgstr "Fecha de apertura"
5115 #: common/reporting/report_utils.php:265
5116 msgid "Total Still Open"
5119 #: common/reporting/report_utils.php:311 common/reporting/report_utils.php:362
5121 msgid "Tracker Activity"
5122 msgstr "Informe de segumiento de Actividad"
5124 #: common/reporting/report_utils.php:386
5126 msgid "Per assignee"
5129 #: common/reporting/report_utils.php:436 www/reporting/index.php:40
5130 #: www/reporting/usercum.php:59
5131 msgid "Cumulative Users"
5132 msgstr "Usuarios totales"
5134 #: common/reporting/report_utils.php:441 www/reporting/index.php:39
5135 #: www/reporting/useradded.php:59
5137 msgstr "Usuarios añadidos"
5139 #: common/reporting/report_utils.php:446 www/reporting/groupadded.php:59
5140 #: www/reporting/index.php:48
5141 msgid "Projects Added"
5142 msgstr "Proyectos añadidos"
5144 #: common/reporting/report_utils.php:451 www/reporting/groupcum.php:59
5145 #: www/reporting/index.php:49
5146 msgid "Cumulative Projects"
5147 msgstr "Proyectos acumulados"
5149 #: common/reporting/report_utils.php:462 common/reporting/report_utils.php:637
5150 #: common/reporting/report_utils.php:994
5151 #: common/reporting/report_utils.php:1061
5152 #: common/reporting/report_utils.php:1167
5154 msgid "No data to display."
5155 msgstr "No hay datos en el documento"
5157 #: common/reporting/report_utils.php:611 plugins/authopenid/www/index.php:38
5158 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
5159 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:35
5160 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:38
5161 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
5162 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:76
5163 #: www/admin/useredit.php:46 www/admin/userlist.php:44
5164 #: www/docman/index.php:105
5165 msgid "Could Not Get User"
5166 msgstr "No puedo obtener Usuario"
5168 #: common/reporting/report_utils.php:702
5171 msgstr "Abrir Tarea"
5173 #: common/reporting/report_utils.php:703
5176 msgstr "Cierre de tarea"
5178 #: common/reporting/report_utils.php:710
5180 msgid "Tracker items opened"
5181 msgstr "Elementos Tracker Abiertos"
5183 #: common/reporting/report_utils.php:711
5185 msgid "Tracker items closed"
5186 msgstr "Elementos Tracker Cerrados"
5188 #: common/reporting/report_utils.php:951
5190 msgid "Support Requests"
5191 msgstr "Petición de Funcionalidad"
5193 #: common/reporting/report_utils.php:1021 www/reporting/projecttime.php:64
5194 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
5198 #: common/reporting/report_utils.php:1022 www/reporting/projecttime.php:65
5199 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
5201 msgstr "Por Categoría"
5203 #: common/reporting/report_utils.php:1023 www/reporting/projecttime.php:66
5204 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
5205 msgid "By Subproject"
5206 msgstr "Por subproyecto"
5208 #: common/reporting/report_utils.php:1024 www/reporting/projecttime.php:67
5209 #: www/reporting/sitetime.php:67
5211 msgstr "Por usuario"
5213 #: common/reporting/report_utils.php:1085
5215 msgid "Hours Recorded"
5216 msgstr "Horas trabajadas"
5218 #: common/reporting/report_utils.php:1089
5223 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
5224 #: www/reporting/timecategory.php:42
5225 msgid "Successfully Added"
5226 msgstr "Añadido con éxito"
5228 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
5229 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:89
5230 msgid "Please enter a term to search for"
5233 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
5234 msgid "Error: search query too short"
5235 msgstr "Error: cadena de busqueda muy corta"
5237 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
5238 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
5239 msgstr "Falló Actualización: Titulo de encuesta Necesario"
5241 #: common/survey/Survey.class.php:113
5242 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
5243 msgstr "Falló Actualización: Preguntas Encuesta Necesarias"
5245 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
5246 msgid "The Survey data is not filled"
5247 msgstr "No se rellenaron los datos de la encuesta"
5249 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
5250 #: www/survey/admin/survey.php:101 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:451
5251 #: www/survey/index.php:58
5252 msgid "No Survey is found"
5253 msgstr "No se encontró encuestas"
5255 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
5256 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
5257 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
5258 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
5262 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
5263 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
5265 msgid "%s does not use the Survey tool"
5268 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
5269 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
5270 msgid "Question is too short"
5271 msgstr "Pregunta demasiado corta"
5273 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:93
5274 msgid "Question Added"
5275 msgstr "Cuestión Añadida"
5277 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
5278 msgid "Error finding question"
5279 msgstr "Error buscando la pregunta"
5281 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
5282 msgid "No valid Survey Object"
5283 msgstr "Encuesta inválida"
5285 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
5286 msgid "No valid Question Object"
5287 msgstr "Pregunta inválida"
5289 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5290 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5291 msgid "No Survey Response is found"
5292 msgstr "No se encontró respuestas a la encuesta"
5294 #: common/tracker/actions/add.php:30
5295 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:62
5297 msgstr "Nueva petición"
5299 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:50
5300 msgid "Tracker created successfully"
5301 msgstr "Sistema de seguimiento de peticiones creado correctamente"
5303 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:52 www/pm/admin/index.php:82
5304 msgid "Please configure also the roles (by default, it's “No Access”)"
5305 msgstr "Por favor configure también los roles (por defecto es «No permitido»)"
5307 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:63 common/tracker/actions/ind.php:31
5308 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5309 msgstr "No puedo obtener ArtifactTypeFactory"
5311 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:91
5312 msgid "No trackers found"
5313 msgstr "No localizados trackers"
5315 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:95
5317 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5320 "Escoje un tipo de datos para introducir preferencias, categorías, grupos, "
5321 "usuarios y permisos"
5323 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:120
5325 msgid "Manage your roadmaps."
5326 msgstr "Gestionar roadmaps"
5328 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5329 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5330 msgid "Create a new tracker."
5331 msgstr "Añadir un nuevo sistema de seguimiento de peticiones."
5333 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5335 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5336 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5337 "also easily move items between trackers when needed."
5340 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:132
5343 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5344 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5345 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5346 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5347 "type, which can get time-consuming."
5349 "Los seguimientos se denominan «Artifact Types» y partes individuales de "
5350 "datos son «Artifacts». «Bugs» debe de ser de un tipo Artifact, mientras un "
5351 "reporting de bug deberia ser un Artifact. Puedes crear tantos Tipos de "
5352 "Artifacts como desees, pero recuerda necesitas configurar categorias, "
5353 "grupos, y permisos para cada tipo, que puedan requerir gasto de tiempo."
5355 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:137
5357 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5359 "<strong> Nombre:</strong> (ejemplos: reuniones, resultados de test, "
5362 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:143
5363 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:65
5364 msgid "Send email on new submission to address"
5365 msgstr "Enviar correo si hay nuevo envío a la dirección"
5367 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:146
5368 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5369 msgid "Send email on all changes"
5370 msgstr "Enviar correo con todos los cambios"
5372 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:148
5373 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:77
5374 msgid "Days till considered overdue"
5375 msgstr "Días para considerarlo anticuado"
5377 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:151
5378 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:83
5379 msgid "Days till pending tracker items time out"
5380 msgstr "Tiempo límite en días para peticiones pendientes"
5382 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:154
5383 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:89
5384 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5385 msgstr "Texto libre para la página «añade un nuevo elemento»"
5387 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:157
5388 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:95
5389 msgid "Free form text for the Browse page"
5390 msgstr "Texto libre para la página «navega por los elementos»"
5392 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:160
5393 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:55
5394 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5395 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:80
5396 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:114
5397 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:151
5398 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:233
5399 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:64
5400 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5401 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5402 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5403 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:73
5404 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:109
5405 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:100
5406 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5407 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5408 #: common/widget/Widget.class.php:104
5409 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:373
5410 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5411 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5412 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5413 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5414 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:596 plugins/forumml/www/index.php:126
5415 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:147
5416 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:59
5417 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1157
5418 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:663
5419 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:218
5420 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:235
5421 #: www/admin/index.php:170 www/admin/pending-news.php:160
5422 #: www/forum/admin/index.php:413 www/include/vote_function.php:286
5423 #: www/my/bookmark_add.php:53 www/my/bookmark_edit.php:66 www/my/diary.php:197
5424 #: www/news/admin/index.php:152 www/news/news_utils.php:42
5425 #: www/news/submit.php:168 www/people/admin/index.php:113
5426 #: www/people/admin/index.php:151 www/pm/add_task.php:54
5427 #: www/pm/add_task.php:107 www/pm/admin/index.php:215
5428 #: www/pm/admin/index.php:260 www/pm/admin/index.php:291 www/pm/csv.php:90
5429 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:255
5430 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:95
5431 #: www/project/admin/roleedit.php:306 www/project/request.php:70
5432 #: www/register/index.php:317 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5433 #: www/snippet/addversion.php:110 www/snippet/addversion.php:229
5434 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:145
5435 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:554 www/tracker/roadmap.php:445
5439 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5441 msgid "Administration of tracker"
5442 msgstr "Administración"
5444 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5445 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:106
5447 msgstr "Nuevo Seguimiento"
5449 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5450 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5451 msgid "Update Settings"
5452 msgstr "Actualizar Configuración"
5454 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5455 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5457 "Introduzca sus preferencias tipo tiempo expiracion, correo electrónico."
5459 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5460 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5461 msgid "Manage Custom Fields"
5462 msgstr "Añadir/Actualizar Cajas emergentes y Opciones"
5464 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5466 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5467 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5468 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5470 "Añadir nuevos elementos como Fases, Métricas de calidad, componentes, etc. "
5471 "Una vez añadidos, pueden ser usados en otras Cajas de Selección (for "
5472 "ejemplo, Categorías o Grupos) para describir y navegador por bugs y otros "
5473 "tipos de artefactos."
5475 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5476 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5477 msgid "Manage Workflow"
5478 msgstr "Gestionar Flujos de Trabajo"
5480 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5481 msgid "Edit tracker workflow."
5482 msgstr "Editar el workflow del sistema de seguimiento de peticiones."
5484 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5485 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5486 msgid "Customize List"
5487 msgstr "Personalizar"
5489 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5490 msgid "Customize display for the tracker."
5491 msgstr "Personalice la apariencia del sistema de seguimiento de peticiones."
5493 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5494 msgid "Manage Canned Responses"
5495 msgstr "Gestionar Respuestas Estándar"
5497 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5498 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5499 msgstr "Crear/Cambiar mensajes genéricos de respuesta para el tracker."
5501 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5502 msgid "Apply Template Tracker"
5503 msgstr "Aplicar Plantilla de Tracker"
5505 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5506 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5507 msgstr "Duplicar parametros y campos de una plantilla de seguimiento en este."
5509 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5510 msgid "Permanently delete this tracker."
5511 msgstr "Borrar permanentemente este sistema de seguimiento de peticiones."
5513 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:48
5514 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:72
5515 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:101
5516 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:195
5517 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:239
5518 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:267
5519 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:487
5520 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:507
5521 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:531
5522 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:586
5523 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:31
5524 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5525 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:36
5526 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:39
5527 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5528 msgstr "No se pudo crear el objeto ArtifactExtraField"
5530 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:58
5531 msgid "Error inserting a custom field"
5532 msgstr "Error insertando un nombre de caja"
5534 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:61
5535 msgid "Extra field inserted"
5536 msgstr "Nombre de caja insertado"
5538 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:88
5539 msgid "Custom Field Deleted"
5540 msgstr "Campo Personalizado Borrado"
5542 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:117
5543 msgid "Element inserted"
5544 msgstr "Elección insertada"
5546 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:131
5547 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:153
5548 #: www/tracker/admin/index.php:187
5549 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5550 msgstr "Incapaz de crear Objerto ArtifactCanned"
5552 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:139
5553 msgid "Canned Response Inserted"
5554 msgstr "Insertada Respuesta Prefijada"
5556 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:161
5557 msgid "Canned Response Updated"
5558 msgstr "Actualizada la Respuesta Prefijada"
5560 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5561 #: common/tracker/actions/tracker.php:36 www/tracker/admin/index.php:72
5562 #: www/tracker/download.php:42
5563 msgid "ArtifactType could not be created"
5564 msgstr "El tipo de Artefacto no puede ser creado"
5566 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:191
5567 msgid "Copy into Tracker: "
5568 msgstr "Copiar en el sistema de gestión de seguimiento de peticiones: "
5570 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:252
5571 msgid "Custom Field updated"
5572 msgstr "Nombre de caja actualizado"
5574 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:273
5575 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:592
5576 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5577 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:43
5578 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5579 msgstr "Incapaz de crear ArtifactExtraFieldElement.Object"
5581 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:283
5582 msgid "Element updated"
5583 msgstr "Elección actualizada"
5585 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:296
5589 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:299
5590 msgid "Error cloning fields: "
5591 msgstr "Error clonando campos: "
5593 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:301
5594 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5595 msgstr "Campos de Tracker correctamente Clonados"
5597 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:324
5598 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:446
5599 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:495
5600 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:524
5601 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5602 msgid "Tracker Updated"
5603 msgstr "Sistema de seguimiento de peticiones actualizado"
5605 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:476
5607 msgid "Renderer Updated"
5608 msgstr "Actualización de "
5610 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:553
5611 msgid "Initial values not saved, no initial state given."
5612 msgstr "Valores iniciales no grabados, no proporcionado estado inicial."
5614 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:557
5615 msgid "Initial values saved."
5616 msgstr "Valores iniciales grabados."
5618 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:566
5619 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:576
5620 msgid "Workflow saved"
5621 msgstr "Diagrama De Flujo grabado"
5623 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:595
5624 msgid "Error deleting an element"
5625 msgstr "Error borrando un elemento"
5627 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:598
5628 msgid "Element deleted"
5629 msgstr "Elemento borrado"
5631 #: common/tracker/actions/browse.php:99
5632 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5633 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:401
5634 #: www/pm/index.php:48 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:334
5635 msgid "Could Not Get Factory"
5636 msgstr "No puedo obtener Factory"
5638 #: common/tracker/actions/browse.php:187 common/tracker/actions/browse.php:315
5639 #: common/tracker/actions/browse.php:320 common/tracker/actions/query.php:337
5640 #: www/pm/browse_task.php:111 www/pm/browse_task.php:122
5641 #: www/pm/browse_task.php:198 www/pm/ganttpage.php:153
5642 #: www/pm/ganttpage.php:155 www/pm/ganttpage.php:157 www/pm/ganttpage.php:159
5643 #: www/reporting/usersummary.php:57
5647 #: common/tracker/actions/browse.php:192 www/pm/browse_task.php:113
5648 #: www/pm/browse_task.php:391 www/pm/ganttpage.php:155
5650 msgstr "No asignado"
5652 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:575
5653 #: common/tracker/actions/query.php:193
5654 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 www/admin/massmail.php:155
5655 #: www/admin/search.php:74 www/admin/search.php:149 www/my/dashboard.php:65
5656 #: www/pm/admin/index.php:189 www/pm/index.php:97
5657 #: www/project/admin/editimages.php:263
5658 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5662 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:587
5663 #: common/tracker/actions/browse.php:782 common/tracker/actions/detail.php:97
5664 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:141
5665 #: common/tracker/actions/mod.php:174 common/tracker/actions/query.php:194
5666 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:67
5667 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5668 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5669 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
5670 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/my/dashboard.php:76
5671 #: www/pm/add_task.php:58 www/pm/browse_task.php:134
5672 #: www/pm/browse_task.php:261 www/pm/browse_task.php:408
5673 #: www/pm/detail_task.php:54 www/pm/mod_task.php:84
5677 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/browse.php:581
5678 #: common/tracker/actions/query.php:196
5679 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39
5680 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5681 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
5682 #: www/project/report/index.php:136
5683 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5685 msgstr "Fecha que fue enviado"
5687 #: common/tracker/actions/browse.php:202 common/tracker/actions/browse.php:595
5688 #: common/tracker/actions/query.php:197
5689 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:47
5690 msgid "Last Modified Date"
5691 msgstr "Ultima modificación"
5693 #: common/tracker/actions/browse.php:203 common/tracker/actions/browse.php:583
5694 #: common/tracker/actions/query.php:198
5695 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5697 msgstr "Fecha de resolución"
5699 #: common/tracker/actions/browse.php:205 common/tracker/actions/browse.php:424
5700 #: common/tracker/actions/query.php:200 common/tracker/actions/query.php:344
5701 #: www/pm/browse_task.php:197 www/pm/ganttpage.php:182
5705 #: common/tracker/actions/browse.php:206 common/tracker/actions/browse.php:597
5706 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:48
5711 #: common/tracker/actions/browse.php:207 common/tracker/actions/browse.php:599
5712 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:49
5717 #: common/tracker/actions/browse.php:208
5718 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:50
5723 #: common/tracker/actions/browse.php:227 common/tracker/actions/query.php:216
5724 #: www/pm/browse_task.php:151
5728 #: common/tracker/actions/browse.php:228 common/tracker/actions/query.php:217
5729 #: www/pm/browse_task.php:152
5731 msgstr "Descendente"
5733 #: common/tracker/actions/browse.php:238 common/tracker/actions/query.php:227
5735 msgstr "Cualquier cambio"
5737 #: common/tracker/actions/browse.php:239 common/tracker/actions/query.php:228
5739 msgstr "Últimas 24 h"
5741 #: common/tracker/actions/browse.php:240 common/tracker/actions/query.php:229
5743 msgstr "Últimos 7 días"
5745 #: common/tracker/actions/browse.php:241 common/tracker/actions/query.php:230
5746 msgid "Last 2 weeks"
5747 msgstr "Últimas 2 semanas"
5749 #: common/tracker/actions/browse.php:242 common/tracker/actions/query.php:231
5753 #: common/tracker/actions/browse.php:281
5755 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5756 msgstr "Mostrando resultados %1$d‒%2$d de un total de %3$d."
5758 #: common/tracker/actions/browse.php:284 www/pm/browse_task.php:181
5760 msgid "Displaying %2$s results."
5761 msgstr "Mostrando %2$s resultados."
5763 #: common/tracker/actions/browse.php:286 www/pm/browse_task.php:183
5764 #: www/top/topusers.php:67
5768 #: common/tracker/actions/browse.php:348
5769 msgid "Use project project queries or build and use your own queries."
5772 #: common/tracker/actions/browse.php:348 common/tracker/actions/browse.php:460
5773 msgid "Advanced queries"
5774 msgstr "Consultas Avanzadas"
5776 #: common/tracker/actions/browse.php:349
5777 msgid "Filtering by assignee, state, priority."
5780 #: common/tracker/actions/browse.php:349 common/tracker/actions/browse.php:461
5781 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5782 msgstr "Filtrado y Ordenado Simple"
5784 #: common/tracker/actions/browse.php:381 www/include/html.php:648
5787 msgstr "Seleccionar rol"
5789 #: common/tracker/actions/browse.php:388 www/frs/admin/index.php:205
5790 #: www/my/diary.php:218
5794 #: common/tracker/actions/browse.php:400
5796 msgstr "Consulta Avanzada"
5798 #: common/tracker/actions/browse.php:401 common/tracker/actions/browse.php:413
5799 #: common/tracker/actions/query.php:249 common/tracker/actions/query.php:253
5801 msgstr "Contruir Consulta"
5803 #: common/tracker/actions/browse.php:445 common/tracker/actions/query.php:388
5805 msgstr "Ordenado según"
5807 #: common/tracker/actions/browse.php:449
5808 msgid "Quick Browse"
5809 msgstr "Navegacion Rápida"
5811 #: common/tracker/actions/browse.php:459
5813 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5815 "Ver solamente registros abiertos por defecto, usar «%1$s» o '«%2$s»' para "
5818 #: common/tracker/actions/browse.php:560 www/pm/browse_task.php:228
5820 msgstr "Comprobar todo"
5822 #: common/tracker/actions/browse.php:562 www/pm/browse_task.php:230
5824 msgstr "Borrar todo"
5826 #: common/tracker/actions/browse.php:589 common/tracker/actions/browse.php:790
5827 #: common/tracker/actions/detail.php:121
5828 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:136
5829 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/Artifact.class.php:941
5830 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:63
5831 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5832 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5833 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:139
5834 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
5835 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5836 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:79
5837 #: www/pm/add_task.php:96 www/pm/browse_task.php:259
5838 #: www/pm/browse_task.php:415 www/pm/detail_task.php:88
5839 #: www/pm/mod_task.php:174
5843 #: common/tracker/actions/browse.php:591 common/tracker/actions/detail.php:111
5844 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:108
5845 #: common/tracker/actions/mod.php:117
5846 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5847 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5848 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5849 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:123 www/admin/approve-pending.php:212
5850 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:82
5851 #: www/news/admin/index.php:128 www/pm/detail_task.php:40
5852 #: www/pm/mod_task.php:52
5853 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5854 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5855 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5856 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5857 msgid "Submitted by"
5858 msgstr "Enviado por"
5860 #: common/tracker/actions/browse.php:593 common/tracker/actions/mod.php:226
5861 #: common/tracker/actions/mod.php:273
5862 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:329
5863 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5864 msgid "Related Tasks"
5865 msgstr "Tareas relacionadas"
5867 #: common/tracker/actions/browse.php:601
5872 #: common/tracker/actions/browse.php:705 www/pm/browse_task.php:322
5876 #: common/tracker/actions/browse.php:730 www/pm/browse_task.php:349
5880 #: common/tracker/actions/browse.php:736
5882 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5883 msgstr "* Indica que se registró hace más de %s días"
5885 #: common/tracker/actions/browse.php:759 common/tracker/actions/browse.php:803
5886 #: www/pm/browse_task.php:397 www/pm/browse_task.php:430
5888 msgstr "Actualización Masiva"
5890 #: common/tracker/actions/browse.php:763 www/pm/browse_task.php:399
5892 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5893 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5895 "Si deseas aplicar cambios a todos los elementos seleccionados, usa estos "
5896 "controles para cambiar sus propiedades y pulsa una vez en «Actualización "
5899 #: common/tracker/actions/browse.php:780 common/tracker/actions/browse.php:791
5900 #: common/tracker/actions/browse.php:795 www/include/html.php:361
5901 #: www/include/html.php:615 www/include/html.php:816
5902 #: www/pm/browse_task.php:394 www/pm/browse_task.php:404
5903 #: www/pm/browse_task.php:421
5907 #: common/tracker/actions/browse.php:791
5908 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:698
5909 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:732
5913 #: common/tracker/actions/browse.php:800 common/tracker/Artifact.class.php:949
5914 msgid "Canned Response"
5915 msgstr "Respuesta Prefijada"
5917 #: common/tracker/actions/browse.php:812
5918 msgid "No items found"
5919 msgstr "No se encuentran registros"
5921 #: common/tracker/actions/csv.php:81
5923 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5924 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5925 "File. This format can be used to view your entries using your favorite "
5926 "spreadsheet software."
5928 "Esta pagina permite exportar los elementos usando un Fichero CSV (<a href="
5929 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
5930 "Values</a>). Este formato puede ser usado para ver datos usando Hojas de "
5933 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5934 msgid "Export as a CSV file"
5935 msgstr "Exportar como fichero CSV"
5937 #: common/tracker/actions/csv.php:84 www/pm/csv.php:82
5938 msgid "Selected CSV Format:"
5939 msgstr "Seleccionado Formato CSV:"
5941 #: common/tracker/actions/csv.php:86
5942 msgid "Download CSV file"
5943 msgstr "Descargar fichero CSV"
5945 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5946 msgid "Delete artifact"
5947 msgstr "Borrar artefacto"
5949 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5950 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5951 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5952 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5953 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:61
5954 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:65 www/admin/groupdelete.php:59
5955 #: www/admin/groupdelete.php:63 www/admin/groupdelete.php:67
5956 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5957 #: www/people/editprofile.php:199 www/project/admin/roledelete.php:85
5958 msgid "Confirm Delete"
5959 msgstr "Confirma el Borrado"
5961 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5962 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5963 msgstr "¿Está seguro que desea borrar este registro?"
5965 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5966 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5967 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5968 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5969 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:184
5970 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5971 #: www/frs/admin/editrelease.php:394 www/pm/admin/index.php:380
5972 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:90
5973 #: www/reporting/rebuild.php:63
5975 msgstr "Estoy Seguro"
5977 #: common/tracker/actions/detail.php:70
5978 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:77 common/tracker/actions/mod.php:81
5979 #: www/survey/admin/show_results.php:101
5983 #: common/tracker/actions/detail.php:74
5984 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:81 common/tracker/actions/mod.php:86
5985 msgid "Retract Vote"
5988 #: common/tracker/actions/detail.php:77
5989 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:84 common/tracker/actions/mod.php:89
5994 #: common/tracker/actions/detail.php:85
5995 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:100
5996 #: common/tracker/actions/mod.php:108 common/tracker/actions/query.php:262
5997 msgid "Save Changes"
5998 msgstr "Salvar cambios"
6000 #: common/tracker/actions/detail.php:158 common/tracker/actions/detail.php:165
6001 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:189
6002 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:196
6003 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:202
6004 #: common/tracker/actions/mod.php:224 common/tracker/actions/mod.php:234
6005 #: common/tracker/actions/mod.php:263 common/tracker/actions/query.php:383
6006 #: www/news/news_utils.php:181 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:138
6007 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:655
6009 msgstr "Comentarios"
6011 #: common/tracker/actions/detail.php:161 common/tracker/actions/detail.php:213
6012 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:192
6013 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:237
6014 #: common/tracker/actions/mod.php:230 common/tracker/actions/mod.php:305
6015 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
6016 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
6017 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
6021 #: common/tracker/actions/detail.php:163 common/tracker/actions/detail.php:226
6022 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:194
6023 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:248
6024 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:249
6025 #: common/tracker/actions/mod.php:232 common/tracker/actions/mod.php:316
6026 #: common/tracker/actions/mod.php:317
6027 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
6028 #: www/snippet/addversion.php:99 www/snippet/addversion.php:222
6032 #: common/tracker/actions/detail.php:174
6033 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:199 www/pm/mod_task.php:127
6034 msgid "Add A Comment"
6035 msgstr "Añadir Comentario"
6037 #: common/tracker/actions/detail.php:195
6038 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:219
6039 #: common/tracker/actions/mod.php:289
6040 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
6041 msgid "Attach Files"
6042 msgstr "Adjuntar ficheros"
6044 #: common/tracker/actions/detail.php:195
6045 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:219
6046 #: common/tracker/actions/mod.php:289
6047 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
6048 #: www/frs/admin/editrelease.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:261
6049 #: www/frs/admin/editrelease.php:297
6050 msgid "max upload size: "
6053 #: common/tracker/actions/format_csv.php:53 www/pm/format_csv.php:49
6054 msgid "Update CSV Format"
6057 #: common/tracker/actions/format_csv.php:62 www/pm/format_csv.php:59
6061 #: common/tracker/actions/format_csv.php:70
6062 #: common/tracker/actions/format_csv.php:107 www/pm/format_csv.php:82
6067 #: common/tracker/actions/format_csv.php:75 www/pm/format_csv.php:87
6068 msgid "Comma (char: “,”)"
6071 #: common/tracker/actions/format_csv.php:79 www/pm/format_csv.php:91
6072 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
6075 #: common/tracker/actions/format_csv.php:85 www/pm/format_csv.php:97
6079 #: common/tracker/actions/format_csv.php:90 www/pm/format_csv.php:102
6083 #: common/tracker/actions/format_csv.php:104
6084 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:92
6085 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:43 www/pm/csv.php:93
6086 #: www/pm/format_csv.php:116
6090 #: common/tracker/actions/format_csv.php:108 www/pm/format_csv.php:124
6091 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
6094 #: common/tracker/actions/format_csv.php:111 www/pm/format_csv.php:127
6095 msgid "Headers Included or not"
6098 #: common/tracker/actions/format_csv.php:112 www/pm/format_csv.php:128
6099 msgid "Add a line with the name of the fields at the first line."
6102 #: common/tracker/actions/ind.php:44
6103 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
6104 msgstr "No hay trackers configurados, o no puede verlos."
6106 #: common/tracker/actions/ind.php:46
6109 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
6112 "El administrador del proyecto tendrá que configurar los tipos de datosusando "
6113 "%1$s página de administración %2$s"
6115 #: common/tracker/actions/ind.php:50
6116 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
6118 "Elija un tipo de peticiones de los abajo disponibles para poder navegar/"
6119 "editar/añadir peticiones."
6121 #: common/tracker/actions/ind.php:54
6122 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
6123 #: www/include/tool_reports.php:52 www/pm/index.php:100
6124 #: www/reporting/usersummary.php:58
6128 #: common/tracker/actions/ind.php:54
6129 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:52
6130 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
6131 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
6132 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
6133 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
6134 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:376
6135 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:101
6136 #: www/pm/mod_task.php:325 www/stats/site_stats_utils.php:265
6140 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:95
6141 #: common/tracker/actions/mod.php:100
6142 msgid "Build Task Relation"
6143 msgstr "Crear Tarea Relacionada"
6145 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:118
6146 #: common/tracker/actions/mod.php:126
6147 msgid "Date Submitted"
6148 msgstr "Fecha envío"
6150 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:124
6151 #: common/tracker/actions/mod.php:132
6153 msgstr "Fecha cierre"
6155 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:216
6156 #: common/tracker/actions/mod.php:286
6157 msgid "Existing Files"
6158 msgstr "Ficheros Existentes"
6160 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:226
6161 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:45
6162 msgid "Attached Files"
6163 msgstr "Adjuntar Ficheros"
6165 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:953
6169 #: common/tracker/actions/mod.php:193 www/include/html.php:405
6171 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
6172 "browsing through several tracker items."
6174 "El cuadro resumen describe un resumen breve del registro. Útil cuando se "
6175 "navega por diferentes elementos del registro."
6177 #: common/tracker/actions/mod.php:200 common/tracker/actions/query.php:381
6178 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
6179 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
6180 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:80
6181 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
6182 msgid "Detailed description"
6183 msgstr "Descripción detallada"
6185 #: common/tracker/actions/mod.php:237
6186 msgid "Use Canned Response"
6187 msgstr "Usar Respuesta Prefijada"
6189 #: common/tracker/actions/query.php:73
6190 msgid "Query Successfully Created"
6191 msgstr "Consulta Creada Correctamente"
6193 #: common/tracker/actions/query.php:122
6194 msgid "Query Updated"
6195 msgstr "Consulta Actualizada"
6197 #: common/tracker/actions/query.php:150
6198 msgid "Query Deleted"
6199 msgstr "Constulta Borrada"
6201 #: common/tracker/actions/query.php:155
6202 msgid "Missing Build Query Action"
6203 msgstr "No encontrada la Accion de Construccion de Consulta"
6205 #: common/tracker/actions/query.php:285 common/tracker/actions/query.php:294
6206 msgid "Name and Save Query"
6207 msgstr "Nombra y Graba la Consulta"
6209 #: common/tracker/actions/query.php:286
6211 msgstr "Leer Consulta"
6213 #: common/tracker/actions/query.php:289
6214 msgid "Update Query"
6215 msgstr "Actualizar Consulta"
6217 #: common/tracker/actions/query.php:290
6218 msgid "Delete Query"
6219 msgstr "Borrar Consulta"
6221 #: common/tracker/actions/query.php:314
6223 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
6224 msgstr "Nota: La consulta por defecto del proyecto es actualmente «%s»."
6226 #: common/tracker/actions/query.php:317
6227 msgid "Note: There is no default project query defined."
6228 msgstr "Nota: No existe consulta por defecto definida para el proyecto."
6230 #: common/tracker/actions/query.php:322
6231 msgid "Type of query"
6232 msgstr "Tipo de consulta"
6234 #: common/tracker/actions/query.php:324
6235 msgid "Private query"
6236 msgstr "Consulta Privada"
6238 #: common/tracker/actions/query.php:326
6239 msgid "Project level query (query is public)"
6240 msgstr "Nivel de Consulta de Proyecto (consultas son publicas)"
6242 #: common/tracker/actions/query.php:328
6243 msgid "Default project query (for project level query only)"
6245 "Consulta por Defecto del proyecto (para nivel de consulta de proyecto "
6248 #: common/tracker/actions/query.php:364
6249 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:262
6250 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:269
6252 msgid "(%% for wildcards)"
6253 msgstr "(%% para comodines)"
6255 #: common/tracker/actions/query.php:369
6256 msgid "Last Modified Date range"
6257 msgstr "Ultima Modificacion "
6259 #: common/tracker/actions/query.php:371
6260 msgid "Open Date range"
6261 msgstr "Fecha de Apertura"
6263 #: common/tracker/actions/query.php:373
6264 msgid "Close Date range"
6265 msgstr "Rango Fecha de Cierre"
6267 #: common/tracker/actions/query.php:396
6271 #: common/tracker/actions/query.php:399
6272 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
6274 "Muestra una caja sumario en la parte superior de la lista (estado roadmap)."
6276 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
6277 #: common/tracker/actions/tracker.php:165
6278 #: common/tracker/actions/tracker.php:252
6279 #: common/tracker/actions/tracker.php:423
6280 #: common/tracker/actions/tracker.php:440
6281 #: common/tracker/actions/tracker.php:469
6282 #: common/tracker/actions/tracker.php:490
6283 #: common/tracker/actions/tracker.php:547
6284 #: common/tracker/actions/tracker.php:570
6285 #: common/tracker/actions/tracker.php:588 www/tracker/download.php:50
6286 msgid "Artifact Could Not Be Created"
6287 msgstr "El Artefacto no pudo ser creado"
6289 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:300
6290 #: www/pm/admin/index.php:361
6291 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
6292 msgstr "No puedo obtener el ProjectGroup"
6294 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:47
6295 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:61
6296 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
6297 msgstr "No puedo obtener ProjectTaskFactory"
6299 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
6300 msgid "No Available Tasks Found"
6301 msgstr "No se pudieron localizar tareas disponibles"
6303 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
6304 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
6305 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
6306 msgstr "Construir relaciónes entre elementos de Tracker y Tareas."
6308 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
6309 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
6310 #: common/tracker/actions/tracker.php:281 www/activity/index.php:308
6311 #: www/activity/index.php:313
6312 msgid "Tracker Item"
6315 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
6316 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
6317 msgid "Tasks Project"
6318 msgstr "Tareas del proyecto"
6320 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
6321 #: www/reporting/usersummary.php:105
6325 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
6326 msgid "Add Relationship to Selected Task"
6327 msgstr "Agregar Relaciones a las Tareas Seleccionadas"
6329 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
6330 msgid "No Existing Project Groups Found"
6331 msgstr "No se ha encontrado el grupo del Proyecto"
6333 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
6334 msgid "Add Relation to Existing Task"
6335 msgstr "Agregar Relación a la tarea existente"
6337 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
6338 msgid "Create New Task"
6339 msgstr "Crear nueva tarea."
6341 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
6343 msgid "Item %s successfully created"
6344 msgstr "Articulo %s creado correctamente"
6346 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
6348 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6351 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
6353 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6354 msgstr "Error: Desechando adjunto %d: transferencia interrumpida."
6356 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
6357 #: common/tracker/actions/tracker.php:353
6358 #: common/tracker/actions/tracker.php:382
6359 msgid "Could Not Create File Object"
6360 msgstr "No puedo crear un Objeto Fichero"
6362 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6363 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6364 msgstr "Imposible agregar Fichero al Elemento: "
6366 #: common/tracker/actions/tracker.php:218
6367 msgid "Updated Successfully"
6368 msgstr "Actualizado Correctamente"
6370 #: common/tracker/actions/tracker.php:265
6372 msgid "Could not get Project Task for %d"
6373 msgstr "No puedo obtener Tareas de Proyecto para %d"
6375 #: common/tracker/actions/tracker.php:291
6376 #: common/tracker/actions/tracker.php:310
6377 msgid "Comment added"
6378 msgstr "Comentarios agregados"
6380 #: common/tracker/actions/tracker.php:334
6382 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6383 msgstr "Error: Desechando adjunto %d: fichero muy grande."
6385 #: common/tracker/actions/tracker.php:338
6387 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6388 msgstr "Error: Desechando adjunto %d: transferencia interrumpida."
6390 #: common/tracker/actions/tracker.php:362
6391 msgid "File Upload: Error"
6392 msgstr "Subida de Fichero: Error"
6394 #: common/tracker/actions/tracker.php:365
6395 msgid "File Upload: Successful"
6396 msgstr "Fichero enviado con éxito"
6398 #: common/tracker/actions/tracker.php:387
6400 msgstr "Borrar fichero"
6402 #: common/tracker/actions/tracker.php:390
6403 msgid "File Delete: Successful"
6404 msgstr "Fichero borrado con éxito"
6406 #: common/tracker/actions/tracker.php:401
6408 msgid "Item %s successfully updated"
6409 msgstr "Elemento %s actualizado correctamente"
6411 #: common/tracker/actions/tracker.php:447
6412 msgid "Monitoring Deactivated"
6413 msgstr "Monitorización Desactivada"
6415 #: common/tracker/actions/tracker.php:495
6416 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6417 msgstr "Falló la confirmación. Registro no borrado."
6419 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6420 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6421 msgstr "Registro borrado correctamente."
6423 #: common/tracker/actions/tracker.php:575
6425 msgid "Retracted Vote successfully"
6426 msgstr "Usuario actualizado satisfactoriamente"
6428 #: common/tracker/actions/tracker.php:593
6430 msgid "Cast Vote successfully"
6431 msgstr "activado con éxito."
6433 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6434 msgid "Title and Message Body are required"
6435 msgstr "Titulo y Cuerpo de Mensaje necesarios"
6437 #: common/tracker/Artifact.class.php:150
6438 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:69
6440 msgid "Invalid Artifact Type"
6441 msgstr "ID Artefacto Incorrecto"
6443 #: common/tracker/Artifact.class.php:162
6444 msgid "Only project members can view private artifact types"
6446 "Sólo los miembros del proyecto pueden ver los tipos privados de artefactos"
6448 #: common/tracker/Artifact.class.php:199 common/tracker/Artifact.class.php:787
6450 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6451 msgstr "No tiene permisos para acceder a esta pagina"
6453 #: common/tracker/Artifact.class.php:214
6454 msgid "Message Summary Is Required"
6455 msgstr "Resumen de Mensaje Necesario"
6457 #: common/tracker/Artifact.class.php:218
6458 msgid "Message Body Is Required"
6459 msgstr "Cuerpo de Mensaje Necesario"
6461 #: common/tracker/Artifact.class.php:236
6462 msgid "Error remapping status"
6463 msgstr "Error en estado de remapeo"
6465 #: common/tracker/Artifact.class.php:308
6466 msgid "Invalid Artifact ID"
6467 msgstr "ID Artefacto Incorrecto"
6469 #: common/tracker/Artifact.class.php:524
6470 msgid "Error deleting extra field data: "
6471 msgstr "Error borrando campos de datos extras: "
6473 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6474 msgid "Error deleting file from db: "
6475 msgstr "Error borrando ficheros de la base de datos: "
6477 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6478 msgid "Error deleting message: "
6479 msgstr "Error borrando mensaje: "
6481 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6482 msgid "Error deleting history: "
6483 msgstr "Error borrando historial: "
6485 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6486 msgid "Error deleting monitor: "
6487 msgstr "Error borrando monitor: "
6489 #: common/tracker/Artifact.class.php:567
6490 msgid "Error deleting artifact: "
6491 msgstr "Error borrando artefacto: "
6493 #: common/tracker/Artifact.class.php:578 common/tracker/Artifact.class.php:588
6494 msgid "Error updating artifact counts: "
6495 msgstr "Error actualizando numero de artefactos: "
6497 #: common/tracker/Artifact.class.php:609
6498 msgid "Valid Email Address Required"
6499 msgstr "Se requiere una Dirección de Correo Válida"
6501 #: common/tracker/Artifact.class.php:960
6502 msgid "Invalid assigned person: must be a technician"
6503 msgstr "Invalido asignado_a (persona asignada no es un tecnico)"
6505 #: common/tracker/Artifact.class.php:983
6506 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6507 msgstr "No se pudo mover el nuevo Tipo de Artefacto"
6509 #: common/tracker/Artifact.class.php:995
6511 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6514 #: common/tracker/Artifact.class.php:1069
6515 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6516 msgstr "Borrado de antiguo artifact_extra_field_data fallo: "
6518 #: common/tracker/Artifact.class.php:1177
6519 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6520 msgstr "No se pudo crear Objeto de Respuesta Estandar"
6522 #: common/tracker/Artifact.class.php:1190
6523 msgid "Unable to Use Canned Response"
6524 msgstr "Incapaz de Usar Respuesta Estandar"
6526 #: common/tracker/Artifact.class.php:1205
6527 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6528 msgstr "Ningún Cambio - Actualización Cancelada"
6530 #: common/tracker/Artifact.class.php:1238
6531 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6532 msgstr "Error actualizando assigned_to en artefacto: "
6534 #: common/tracker/Artifact.class.php:1313
6535 #: common/tracker/Artifact.class.php:1323
6536 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6537 msgstr "El Campo de Estado Personalizado debe ser asignado"
6539 #: common/tracker/Artifact.class.php:1796
6541 msgid "User ID not passed"
6542 msgstr "Usuario no activo"
6544 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6545 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:404
6546 msgid "A field name is required"
6547 msgstr "Se necesita un nombre de caja"
6549 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:112
6551 msgid "Type of custom field not selected"
6552 msgstr "Tipe del campo personalizado"
6554 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:124
6555 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:413
6556 msgid "Field name already exists"
6557 msgstr "El campo nombre ya existe"
6559 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:129
6560 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6563 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:135
6564 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6567 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:140
6568 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6571 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:239
6573 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6574 msgstr "ID Artefacto Incorrecto"
6576 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:345
6577 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6579 msgstr "Caja de Seleccion"
6581 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:346
6582 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6584 msgstr "Casilla de Selección"
6586 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:347
6587 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6588 msgid "Radio Buttons"
6589 msgstr "Boton de opción"
6591 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:348
6592 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6594 msgstr "Campo de Texto"
6596 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:349
6597 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:129
6598 msgid "Multi-Select Box"
6599 msgstr "Casilla Multi-Selección"
6601 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:350
6602 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
6604 msgstr "Area de Texto"
6606 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:352
6607 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6608 msgid "Relation between artifacts"
6609 msgstr "Relación entre artefactos"
6611 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:353
6615 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:527
6617 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6618 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6620 "El alias contiene caracteres invalidos. Solamente letras, numeros, guiones "
6621 "(-), arrobas (@) y subrallados (_) permitidos."
6623 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:530
6625 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6628 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:615
6629 msgid "Out of range value"
6630 msgstr "Valor fuera de rango"
6632 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:110
6633 msgid "an element name is required"
6634 msgstr "se necesita un nombre de opción"
6636 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:129
6637 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:249
6638 msgid "Element name already exists"
6639 msgstr "El nombre de elemento ya existe"
6641 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6643 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6644 msgstr "ArficactFile: Se requiere nombre, tipo, tamaño y fecha"
6646 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6647 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6649 msgid "Invalid Artifact"
6650 msgstr "ID Artefacto Incorrecto"
6652 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6654 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6655 msgstr "ID Artefacto Incorrecto"
6657 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6658 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6661 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6662 msgid "Logged In: YES"
6663 msgstr "Dentro del Sistema: SI"
6665 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6666 msgid "Logged In: NO"
6667 msgstr "Dentro del Sistema: NO"
6669 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6671 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6672 msgstr "ID Artefacto Incorrecto"
6674 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6675 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:742
6676 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:792
6678 msgid "Must Be Logged In"
6679 msgstr "Cualquier usuario autenticado"
6681 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6682 msgid "Query already exists"
6683 msgstr "La Busqueda ya existe"
6685 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6686 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:746
6688 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6690 "Debes tener derechos admin del tracker para poner o actualizar un nivel de "
6691 "consulta de proyecto."
6693 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:342
6694 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6697 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:358
6699 msgid "Invalid Open Date Range"
6700 msgstr "Parámetro inválido"
6702 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:374
6704 msgid "Invalid Close Date Range"
6705 msgstr "Parámetro inválido"
6707 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:217
6708 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:987
6710 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6712 "Se requiere nombre, descripción, periodo de resolución y estado para el "
6713 "sistema de seguimiento de peticiones"
6715 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:224
6716 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:1005
6717 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6718 msgstr "Direccion(es) E-mail incorrectas"
6720 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:998
6721 msgid "Tracker name already used"
6722 msgstr "El nombre de tracker ya en uso"
6724 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6726 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6729 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:46
6731 msgid "Edit this message"
6732 msgstr "Editar un Mensaje"
6734 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6736 msgstr "Enviado por"
6738 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6739 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:169
6740 msgid "No Comments Have Been Posted"
6741 msgstr "No se han enviado Comentarios"
6743 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6744 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:187
6745 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:157
6749 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6750 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:188
6751 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:158
6753 msgstr "AntiguoValor"
6755 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6756 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6757 msgstr "No hay cambios en esta petición"
6759 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6760 msgid "Backward Relations"
6761 msgstr "Relaciónes Anteriores"
6763 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6765 msgid "Trackers for %s"
6766 msgstr "Seguimiento de peticiones para %s"
6768 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6769 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:52
6770 msgid "View Trackers"
6771 msgstr "Ver sistemas de seguimiento de peticiones"
6773 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6774 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:54
6775 msgid "Get the list of available trackers"
6776 msgstr "Obtener lista de trackers disponibles"
6778 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6779 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6780 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:406
6781 #: www/tracker/roadmap.php:415
6785 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6786 msgid "Display configured roadmaps"
6787 msgstr "Muestra roadmaps configurados"
6789 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6790 msgid "Various graph of statistics."
6791 msgstr "Varios gráficos de estadísticas."
6793 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6794 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:84
6795 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6797 "Administracion global para trackers. Crear, clonar, diagramas, campos ..."
6799 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6800 msgid "Browse this tracker."
6801 msgstr "NAvegar por este tracker."
6803 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:58
6805 msgstr "Exportar CSV"
6807 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:60
6808 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6809 msgstr "Descargar datos de este tracker como fichero csv."
6811 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:64
6812 msgid "Add a new issue."
6813 msgstr "Agregar nueva petición."
6815 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:70
6816 msgid "Various graph about statistics."
6817 msgstr "Varios gráficos de estadísticas."
6819 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:72
6820 msgid "Stop Monitor"
6821 msgstr "Dejar de monitorizar"
6823 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:74
6824 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6825 msgstr "Quitar este tracker de su monitorización."
6827 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:78
6828 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6829 msgstr "Agregar este tracker a tu monitorización."
6831 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
6832 msgid "Add/Update Canned Responses"
6833 msgstr "Añadir/Actualizar Respuestas Prefijadas"
6835 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6836 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
6837 msgid "Clone Tracker"
6838 msgstr "Clonar sistema de peticiones"
6840 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:331
6842 msgid "Task Id and Summary"
6843 msgstr "Descripción de la Tarea"
6845 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:332
6848 msgstr "En progreso"
6850 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:336
6851 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
6852 msgid "Remove Relation"
6853 msgstr "Eliminar Relación"
6855 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:362
6857 msgid "Average completion rate: %d%%"
6858 msgstr "Porcentaje medio de completado: %d%%"
6860 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:378
6861 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:199
6862 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6863 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6864 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6865 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6866 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6867 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6868 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6869 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6870 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6871 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6872 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6873 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:356
6874 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6875 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6876 #: www/account/editsshkeys.php:50 www/account/index.php:308
6877 #: www/admin/useredit.php:265 www/admin/useredit.php:292
6878 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:104
6879 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6880 #: www/sendmessage.php:76
6884 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:381
6885 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:98
6886 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:147
6887 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:57
6888 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:120
6892 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:676
6894 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6896 "Truco: Introducir listas separadas por espacios de artifacts ids ([#NNN] "
6897 "tambien aceptados)"
6899 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6900 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6905 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6906 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6909 msgstr "Iniciar sesión"
6911 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:46
6912 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:91
6914 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6916 "Si usted <strong>no puede</strong> iniciar sesión, introduzca su correo "
6919 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54 www/news/submit.php:151
6920 #: www/people/viewjob.php:79
6922 msgstr "Para el Proyecto"
6924 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6925 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6926 msgstr "¡NO INCLUYA contraseñas o información secreta en su mensaje!"
6928 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6929 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6931 msgid "Invalid Group"
6932 msgstr "Usuario no válido"
6934 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6936 msgid "“%s” roadmap already exists"
6937 msgstr "«%s» roadmap ya existe"
6939 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:29
6941 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6942 msgstr "Gestionar Respuestas Estándar a %s"
6944 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/responses_admin.php:42
6945 msgid "Existing Responses"
6946 msgstr "Respuestas existentes"
6948 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:44 plugins/blocks/www/index.php:205
6952 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:62
6953 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6954 msgstr "No hay respuesta prefijadas en este grupo"
6956 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6957 msgid "Add New Canned Response"
6958 msgstr "Agregar Nuevas Respuesta Estándar"
6960 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:67
6961 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6963 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6964 "common artifact requests."
6966 "Creando respuestas genéricas a los mensajes puede ahorrar mucho tiempo al "
6967 "trabajar con los registros."
6969 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:76
6970 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6971 msgid "Message Body"
6972 msgstr "Cuerpo del mensaje"
6974 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:36
6976 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6977 msgstr "Añadir/Actualizar elementos del campo personalizad en %s"
6979 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:39
6980 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:115
6981 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:51
6982 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:52
6983 msgid "Custom Field Name"
6984 msgstr "Nombre del campo personalizado"
6986 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6987 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401
6988 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:102
6989 msgid "Current / New positions"
6990 msgstr "Actual / Nuevas posiciones"
6992 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:48
6993 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6994 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:103
6995 msgid "Up/Down positions"
6996 msgstr "Arriba/Abajo posiciones"
6998 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6999 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:46
7000 msgid "Elements Defined"
7001 msgstr "Opciones definidas"
7003 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:51
7007 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:84
7008 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:411
7009 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:112
7013 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:89
7014 msgid "Alphabetical order"
7015 msgstr "Orden alfabético"
7017 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:97
7018 msgid "You have not defined any elements."
7019 msgstr "No ha definido ninguna opción."
7021 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:104
7022 msgid "Add New Element"
7023 msgstr "Añadir nuevo elemento"
7025 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:31
7027 msgid "Manage Custom Fields for %s"
7028 msgstr "Añadir/Actualizar campos personalizados para %s"
7030 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
7031 msgid "Custom Fields Defined"
7032 msgstr "Campos personalizados"
7034 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:45
7035 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
7036 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
7037 #: www/admin/massmail.php:156 www/frs/index.php:173
7038 #: www/people/editprofile.php:107 www/people/editprofile.php:277
7039 #: www/people/skills_utils.php:49 www/people/skills_utils.php:154
7040 #: www/project/stats/index.php:108 www/reporting/groupadded.php:65
7041 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
7042 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
7043 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
7044 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
7045 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
7046 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
7047 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
7048 #: www/snippet/snippet_utils.php:213
7049 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:250
7050 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:301
7051 #: www/tracker/reporting/index.php:132
7055 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:47
7057 msgstr "Añadir opciones"
7059 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:62
7063 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:99
7065 msgid "Add/Reorder choices"
7066 msgstr "añadir opciones"
7068 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:107
7069 msgid "You have not defined any custom fields"
7070 msgstr "No ha definido ningún campo personalizado"
7072 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:110
7073 msgid "Add New Custom Field"
7074 msgstr "Añadir campo personalizado"
7076 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:119
7077 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:96
7079 msgstr "Campo alias"
7081 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
7082 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:45
7083 msgid "Type of custom field"
7084 msgstr "Tipe del campo personalizado"
7086 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:134
7087 msgid "Box type technician"
7088 msgstr "Caja Tipo Tecnico"
7090 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:137
7092 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
7093 "defined, respectively."
7095 "Campos de Texto y Areas de Texto necesitan tener Tamaño/Longitud y Columnas/"
7096 "Filas definidas respectivamente."
7098 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
7099 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
7100 msgstr "Tamaño del Campo de Texto/Columnas de Texto"
7102 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:140
7103 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
7104 msgstr "Maximo tamaño de Campo de Texto/Columnas de Texto"
7106 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
7107 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:83
7109 msgid "Hide the default none value"
7110 msgstr "No puedo poner valor por defecto: "
7112 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:144
7113 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:89
7114 msgid "Label for the none value"
7117 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
7121 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:148
7122 msgid "Warning: this add new custom field"
7123 msgstr "Aviso: esto añade un campo personalizado"
7125 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:156
7126 msgid "Custom Field Rendering Template"
7127 msgstr "Plantilla de Campo Personalizado"
7129 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:159
7130 msgid "Edit template"
7131 msgstr "Editar plantilla"
7133 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:160
7134 msgid "Delete template"
7135 msgstr "Borrar plantilla"
7137 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:60 www/tracker/roadmap.php:176
7138 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
7139 msgstr "No se pudo obtener ArtifactTypeFactoryHtml"
7141 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:73
7142 msgid "Cannot create or rename roadmap"
7143 msgstr "No puedo crear o renombrar el roadmap"
7145 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:73
7146 msgid "name is empty"
7147 msgstr "nombre vacío"
7149 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
7151 msgid "Roadmap %s created"
7152 msgstr "Roadmap %s creado"
7154 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:83
7155 msgid "Cannot create roadmap: "
7156 msgstr "No puedo crear roadmap: "
7158 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
7160 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
7161 msgstr "Roadmap %s renombrado a %s"
7163 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:94
7164 msgid "Cannot rename roadmap: "
7165 msgstr "No puedo renombrar roadmap: "
7167 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:101
7168 msgid "Cannot set roadmap: "
7169 msgstr "No puedo asignar roadmap: "
7171 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:125
7172 msgid "Cannot set roadmap state: "
7173 msgstr "No puedo establecer el estado de roadmap: "
7175 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
7176 msgid "Cannot set default value: "
7177 msgstr "No puedo poner valor por defecto: "
7179 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:132
7180 msgid "Roadmap configuration is updated"
7181 msgstr "Actualizada configuración de roadmap"
7183 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
7185 msgid "Roadmap %s is deleted"
7186 msgstr "Roadmap %s borrado"
7188 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:147
7189 msgid "Cannot delete roadmap: "
7190 msgstr "No puedo borrar roadmap: "
7192 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:159
7193 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:471
7194 msgid "Delete roadmap"
7195 msgstr "Borrar roadmap"
7197 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:163
7199 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
7200 msgstr "¿Está seguro que desea borrar el roadmap %s ?"
7202 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:169
7203 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
7204 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
7205 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
7206 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:234
7207 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
7208 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
7209 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
7210 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
7211 #: www/admin/approve-pending.php:165 www/admin/groupedit.php:161
7212 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:223
7213 #: www/mail/admin/index.php:194 www/mail/admin/index.php:232
7214 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:201
7215 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:415
7219 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
7220 msgid "Create a new roadmap"
7221 msgstr "Crear un nuevo roadmap"
7223 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:190
7224 msgid "Update roadmap"
7225 msgstr "Actualizar roadmap"
7227 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:196 www/tracker/roadmap.php:258
7228 msgid "No trackers have been set up."
7229 msgstr "Ningún tracker configurado."
7231 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:220
7235 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:251 www/tracker/roadmap.php:202
7236 #: www/tracker/roadmap.php:212 www/tracker/roadmap.php:224
7238 msgid "roadmap %s is not available"
7239 msgstr "roadmap %s no disponible"
7241 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:279
7242 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:366
7243 msgid "Release(s) order updated"
7244 msgstr "Actualizada orden de release(s)"
7246 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:282
7247 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:369
7249 msgid "Cannot modify release order: "
7250 msgstr "No puedo modificar el orden de liberación:"
7252 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:389
7253 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:469
7254 msgid "Manage releases"
7255 msgstr "Gestionar Releases"
7257 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:394
7259 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
7260 msgstr "Indicar orden de publicaciones para %s roadmap:"
7262 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:400 www/frs/admin/index.php:157
7266 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:408
7268 msgstr "Auto ordenado"
7270 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:420
7271 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
7272 msgstr "No hay tracker seleccionados para este roadmap"
7274 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
7278 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
7280 msgid "select tracker(s) for this roadmap"
7281 msgstr "Puedes <a href=\"%s\">seleccionar tracker(s) para este roadmap</a>."
7283 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:424
7284 msgid "Return to list of roadmaps"
7285 msgstr "Regresar al listado de roadmaps"
7287 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:432
7288 msgid "Manage roadmaps"
7289 msgstr "Gestionar roadmaps"
7291 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:434
7292 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
7293 msgstr "Puede definir un nuevo roadmap o editar uno ya existente aqui."
7295 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:467
7296 msgid "Modify roadmap"
7297 msgstr "Modificar roadmaps"
7299 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:480
7303 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:481
7304 msgid "Roadmap name"
7305 msgstr "Nombre Roadmap"
7307 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:482
7311 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:496
7313 msgstr "Nuevo Roadmap"
7315 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:35
7316 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7317 msgstr "Incapaz de Crear la Plantilla para el Grupo de Objetos"
7319 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7321 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7322 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7325 "El administrador del sitio debe primero configurar una plantilla de tacker "
7326 "en la plantilla de proyecto con los valores por defecto y marcar permisos "
7327 "correctamente para poder acceder a ellos."
7329 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7330 msgid "Choose the template tracker to clone."
7331 msgstr "Elija la plantilla del sistema de peticiones a clonar."
7333 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:61
7336 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7337 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7338 "you from cloning multiple times or making a huge mess. If you have "
7339 "preexisting extrafields with same name, they will be dropped. You have been "
7342 "¡AVISO! Clonar este sistema de peticiones duplicará todos los campos y todos "
7345 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:25
7346 msgid "Customize Browse List"
7347 msgstr "Personalize la lista"
7349 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:94
7351 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7354 "Configure el orden de los campos que serán desplegados en la vista de "
7355 "navegación del sistema de peticiones:"
7357 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:101
7362 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:122
7365 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7367 "Configure el orden de los campos que serán desplegados en la vista de "
7368 "navegación del sistema de peticiones:"
7370 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:127
7372 msgid "Add New Field"
7373 msgstr "Añadir campo personalizado"
7375 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7377 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7378 msgstr "Borrar un campo personalizado en: %s"
7380 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7381 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:59
7385 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7387 msgid "Delete a custom field for %s"
7388 msgstr "Borrar un campo personalizado para %s"
7390 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7392 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7395 "¡Está apunto de borrar de manera permanente e irrecuperable el campo "
7396 "personalizado y todo su contenido!"
7398 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7399 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7400 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7401 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:386
7402 msgid "I am Really Sure"
7403 msgstr "Estoy complemetamente seguro"
7405 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7407 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7408 msgstr "Borrar permanentemente el sistema de seguimiento de peticiones %s"
7410 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7412 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7415 "Está a punto de borrar permanentemente e irrevocablemente este registro y "
7416 "todo su contenido."
7418 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7420 msgid "Edit Layout Template for %s"
7421 msgstr "Editar Organización de Plantilla para %s"
7423 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7424 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7426 "No se pudo encontrar un sistema de seguimiento de peticiones donde usted "
7427 "tenga permisos de administrador."
7429 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7431 msgid "Copy choices from custom field %s"
7432 msgstr "Copiar elecciones desde el campo personalizado %s"
7434 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7436 msgstr "Copiar desde"
7438 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7439 msgid "Into trackers and custom fields"
7440 msgstr "En sistemas de peticiones y campos personalizados"
7442 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7444 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7445 msgstr "Modificar respuestas prefijadas en %s"
7447 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:47
7448 #, fuzzy, php-format
7449 msgid "Update a custom field element in %s"
7450 msgstr "Borrar un campo personalizado en: %s"
7452 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
7453 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:104
7455 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7456 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7457 "related items will be changed to the new name."
7459 "No se recomienda que cambie el nombre del campo personalizado porque otras "
7460 "cosas dependen en él. Cuando se cambia el nombre del campo, todos los "
7461 "elementos relacionados con el serán cambiados al nuevo nombre."
7463 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:33
7465 msgid "Modify a custom field in %s"
7466 msgstr "Modificar un campo personalizado en %s"
7468 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:59
7469 msgid "Text Area Rows"
7470 msgstr "Filas de campo de texto"
7472 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:65
7473 msgid "Text Area Columns"
7474 msgstr "Columnas de campo de texto"
7476 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:71
7477 msgid "Text Field Size"
7478 msgstr "Tamaño de campo de texto"
7480 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:77
7481 msgid "Text Field Maxlength"
7482 msgstr "Máxima longitud de campo de texto"
7484 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:101
7485 msgid "Field is mandatory"
7486 msgstr "Campo obligatorio"
7488 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7490 msgid "Update settings for %s"
7491 msgstr "Actualizar configuración para %s"
7493 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7495 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7497 "<strong>Nombre:</strong> (ejemplos: minutas de reuniones, resultados de "
7500 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7502 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7505 "Para crear un flujo de trabajo, primero debe crear un campo personalizado "
7506 "del tipo «Status»."
7508 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7509 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7510 msgstr "Error Interno: Ilegal numero de campos de estado (WKFL01)."
7512 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7513 msgid "Configure Workflow"
7514 msgstr "Configurar flujo de trabajo"
7516 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7518 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7519 msgstr "Valores iniciales permitidos para el campo %s"
7521 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7522 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7526 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7527 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7531 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7532 msgid "Initial values"
7533 msgstr "Valores iniciales"
7535 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7537 msgstr "Desde el valor"
7539 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:371
7541 msgstr "Editar roles"
7543 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7545 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7546 msgstr "Configurando roles permitidos para las transiciones desde %1$s a %2$s"
7548 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7549 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:254
7550 #: www/include/Layout.class.php:1313
7552 msgstr "Preferencias"
7554 #: common/widget/Widget.class.php:366
7555 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
7558 msgstr "Administración"
7560 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7561 #, fuzzy, php-format
7562 msgid "DB Error: %s"
7565 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:261
7566 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:270
7567 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:55
7568 #: www/widgets/widgets.php:69
7570 msgstr "Añadir widgets"
7572 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7573 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:273
7574 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:55
7575 #: www/widgets/widgets.php:67
7576 msgid "Customize Layout"
7577 msgstr "Personalizar apariencia"
7579 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:340
7582 msgstr "Personalizar"
7584 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:341
7586 msgid "Define your own layout:"
7587 msgstr "Defina sus paquetes"
7589 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:381
7594 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:547
7595 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:574
7596 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7597 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7598 msgid "Already used"
7599 msgstr "Ya utilizado"
7601 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:722
7602 msgid "Your dashboard has been updated."
7603 msgstr "Tu cuadro de mando ha sido actualizado."
7605 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7606 msgid "Pending administrative tasks"
7607 msgstr "Tareas Administrativas Pendientes"
7609 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7610 #, fuzzy, php-format
7611 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7612 msgstr "Grupos en <a href=\"%s\">Estado <strong>P</strong> (pendientes)</a>"
7614 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7616 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7617 msgstr "Grupos en <a href=\"%s\">Estado <strong>P</strong> (pendientes)</a>"
7619 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7620 msgid "Site News Approval"
7621 msgstr "Aprobación de Noticias para el Sitio"
7623 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7624 msgid "My Artifacts"
7625 msgstr "Mis peticiones"
7627 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7628 msgid "assigned to me [A]"
7629 msgstr "asignado a mi [A]"
7631 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7632 msgid "submitted by me [S]"
7633 msgstr "Enviado por mi [S]"
7635 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7637 msgid "monitored by me [M]"
7638 msgstr "Enviado por mi [S]"
7640 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7641 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7642 msgstr "asignado a o enviado por mi [AS]"
7644 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7646 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7647 msgstr "asignado a o enviado por mi [AS]"
7649 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7651 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7652 msgstr "Enviado por mi [S]"
7654 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7656 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7657 msgstr "asignado a o enviado por mi [AS]"
7659 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7660 msgid "Display artifacts:"
7661 msgstr "Mostrar peticiones:"
7663 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7664 msgid "You have no artifacts"
7665 msgstr "No tiene peticiones"
7667 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7668 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:273
7670 msgid "Browse Trackers List for this project"
7671 msgstr "Navegar por este proyecto"
7673 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7674 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:275
7676 msgid "Browse this tracker for this project"
7677 msgstr "Navegar Gestor de documentos en este proyecto"
7679 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:238
7684 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:244
7687 msgstr "Enviado por"
7689 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:250
7692 msgstr "Monitorizar"
7694 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:259
7696 msgid "Browse this artefact"
7697 msgstr "Navegar por este proyecto"
7699 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:288
7702 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7704 msgstr "Listado de peticiones enviados o asignados a ti por el proyecto. "
7706 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:37
7707 msgid "My Bookmarks"
7708 msgstr "Mis marcadores"
7710 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:47
7711 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7712 msgstr "Actualmente no tiene marcadores guardados"
7714 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:58
7715 msgid "Delete this bookmark?"
7716 msgstr "¿Desea borrar este marcador?"
7718 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:63
7719 msgid "Add a bookmark"
7720 msgstr "Añadir marcador"
7722 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7724 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7725 msgstr "Lista tus enlaces favoritos (tus paginas favoritas en %s o externas)."
7727 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:70
7730 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7731 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7732 "your project Bug or Task database, etc."
7734 "Indicar que en muchos casos %s usan direcciones con suficiente informacion "
7735 "embebida para enlazar elementos avanzados como Navegadores de Mapas de "
7736 "Software, tipicas busquedas en tus Bugs de proyecto o Tareas de base de "
7739 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:72
7741 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7742 "bookmark and its destination URL can be modified."
7744 "Los elementos enlazados pueden ser editados lo que significa que ambos, el "
7745 "titulo y sus direcciones de destino pueden ser modificxados."
7747 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7748 msgid "My Latest SVN Commits"
7749 msgstr "Mis Ultimos Envios al repositorio (SVN)"
7751 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7755 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7756 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7757 msgstr "Máximo numero de envios al repositorio(SVN) a mostrar por proyecto"
7759 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7760 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7761 msgstr "Lista los envios al repositorio (SVN) que has realizado, por proyecto."
7763 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7764 msgid "Monitored Documents"
7765 msgstr "Documentos Monitorizados"
7767 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:48
7768 msgid "You are not monitoring any documents."
7769 msgstr "No está monitorizando ningún documento."
7771 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:48
7773 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7776 "Si monitorizas documentos, se le enviaran las actualizaciones por email."
7778 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:48
7780 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7783 "Puede monitorizar documetos pulsando en el correspondiente icono de accion "
7786 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
7788 msgid "Stop monitoring this document?"
7789 msgstr "Para monitorizar este documento"
7791 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7792 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:133
7797 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7798 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7799 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7800 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:142
7802 msgid "Documents Manager"
7803 msgstr "Gestor de documentos"
7805 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7806 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7807 msgstr "Lista documentos que esta monitorizando actualmente en el proyecto."
7809 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7810 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:148
7811 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7813 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7816 "Para cancelar cualquier elemento monitorizado pulsa en el icono papelera "
7817 "junto a la etiqueta del elemento."
7819 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:38
7820 msgid "Monitored Forums"
7821 msgstr "Foros monitorizados"
7823 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:71
7824 msgid "You are not monitoring any forums."
7825 msgstr "No está monitorizando ningún foro."
7827 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:71
7829 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7830 "with a link to the new message."
7832 "Si monitoriza algún foro, recibirá nuevos mensajes en forma de correo, con "
7833 "un enlace al nuevo mensaje."
7835 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:71
7837 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7838 "discussion forum itself."
7840 "Puede monitorizar foros pulsando en el correspondiente elemento del menu en "
7841 "el propio foro de discusión."
7843 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:128
7844 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7845 msgstr "Parar seguir este Foro?"
7847 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:146
7848 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7849 msgstr "Lista foros que actualmente esta monitorizando, por proyectos."
7851 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7852 msgid "Monitored File Packages"
7853 msgstr "Paquetes de Ficheros Monitorizados"
7855 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7856 msgid "You are not monitoring any files."
7857 msgstr "No está monitorizando ningún fichero."
7859 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7861 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7862 "link to the new file on our download server."
7864 "Si monitorizas ficheros, recibiras noticias de actualizaciones por email, "
7865 "con un enlace al nuevo fichero en nuestro servidor de descargas."
7867 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7869 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7870 "the appropriate icon in the files section."
7872 "Puede monitorizar ficheros visitando la pagina de «Pagina Sumario» y "
7873 "pulsando en el icono correcpondiente en la seccion de ficheros."
7875 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7876 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7877 msgstr "Parar de monitorizar este Paquete?"
7879 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7881 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7882 msgstr "Listado de peticiones enviados o asignados a ti por el proyecto. "
7884 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7885 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7886 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7887 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7889 msgstr "Mis Proyectos"
7891 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7892 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7893 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7894 msgid "You're not a member of any project"
7895 msgstr "No eres miembro de ningún proyecto"
7897 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:86
7898 msgid "Leave project"
7901 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7902 msgid "Quit this project?"
7903 msgstr "Salir del proyecto?"
7905 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7906 msgid "Private project"
7907 msgstr "Proyecto Privado"
7909 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7911 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7912 "to the corresponding Project Summary page."
7914 "Lista proyectos propios. Selecciona alguno de esos proyectos para obtener la "
7915 "correspondiente Página Sumario del Proyecto."
7917 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7918 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7919 msgstr "Los Ultimos 5 Documentos en Mis Proyectos"
7921 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7923 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7924 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7925 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7926 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7927 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7929 "Muestra los ultimos 5 documentos (con el nombre, autor y ultima "
7930 "modificación) publicados en los proyectos propios. Seleccionando cualquiera "
7931 "de ellos muestra la correspondiente página del Gestor Documental del "
7932 "Proyecto. Los documentos estarán organizador por carpetas. Seleccionando "
7933 "cualquiera de los enlaces de carpetas mostrar el correspondiente Listado de "
7934 "Directorios del Gestor Documental del Proyecto."
7936 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7938 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7939 msgstr "Permite incluir feeds rss (o atom) en tu pagina personal."
7941 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:64
7942 msgid "There are no surveys in your projects."
7943 msgstr "No hay encuestas en sus proyectos."
7945 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:132
7950 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:141
7951 msgid "Quick Survey"
7952 msgstr "Encuesta rápida"
7954 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:149
7956 msgid "List the surveys in your projects."
7957 msgstr "No hay encuestas en sus proyectos."
7959 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7960 msgid "answered [A]"
7963 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7964 msgid "not yet answered [N]"
7967 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7968 msgid "any status [AN]"
7971 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:162
7973 msgid "Display surveys:"
7974 msgstr "Mostrar Mapa de Proyectos"
7976 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:123
7978 msgstr "No hay tareas todavia"
7980 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:127
7984 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:146
7985 msgid "List the tasks assigned to you."
7986 msgstr "Listado de tareas asignadas a usted."
7988 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7989 msgid "Project description"
7990 msgstr "Descripción del proyecto"
7992 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7993 msgid "This project has not yet submitted a description."
7994 msgstr "Este proyecto no ha proporcionado todavía una descripción."
7996 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7997 msgid "Allow you to view the project description"
7998 msgstr "Permite ver la descripción del proyecto"
8000 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
8002 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
8003 msgstr "Gestor de Documentos Accion Denegada"
8005 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
8006 msgid "new files [F]"
8009 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
8011 msgid "new directories [D]"
8012 msgstr "Directorios Tweak"
8014 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
8016 msgid "updated files [U]"
8017 msgstr "Actualización diaria"
8019 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
8020 msgid "new and update Files [FU]"
8023 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
8024 msgid "new files and directories [FD]"
8027 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
8028 msgid "new and update files and directories [FUD]"
8031 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
8033 msgid "Display statistics:"
8034 msgstr "Mostrar peticiones"
8036 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
8037 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
8038 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
8039 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
8044 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
8045 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
8046 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
8048 msgid "updated Files"
8049 msgstr "Actualización diaria"
8051 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
8052 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
8053 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
8055 msgid "new Directories"
8056 msgstr "Directorios Tweak"
8058 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
8062 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
8066 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
8069 msgstr "Últimas 2 semanas"
8071 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
8073 msgid "Current Week"
8074 msgstr "Fichero actual"
8076 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
8077 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:130
8078 msgid "Browse Documents Manager"
8079 msgstr "Navegar por el Gestor de Documentos"
8081 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
8083 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
8084 "directory ...) during the last 4 weeks."
8087 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
8088 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
8089 msgid "Project Information"
8090 msgstr "Información del proyecto"
8092 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
8093 #: www/project/admin/index.php:157 www/softwaremap/tag_cloud.php:144
8097 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
8098 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
8099 msgid "No tag defined for this project"
8100 msgstr "No se han definido etiquetas para este proyecto"
8102 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65 www/admin/search.php:152
8103 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:324
8108 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
8112 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
8113 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163 www/softwaremap/trove_list.php:322
8115 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
8116 msgstr "Ranking de actividad: <strong>%d</strong>"
8118 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
8120 msgid "View project"
8121 msgstr "Ver subproyectos"
8123 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
8124 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
8126 msgstr "Estadísticas"
8128 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
8130 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
8131 msgstr " o <a href=\"%s\">Actividad</a>"
8133 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
8135 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
8137 "Ver listado de <a href=\"%s\">feeds RSS</a> disponibles para este proyecto."
8139 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
8142 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
8144 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
8145 "\">several different positions</a>."
8149 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
8150 msgid "Some infos about the project."
8151 msgstr "Algunos datos acerca del proyecto."
8153 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
8154 msgid "5 Latest Published Documents"
8155 msgstr "5 Ultimos Documentos Publicados"
8157 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:72
8158 msgid "This project has not published any documents."
8159 msgstr "Este proyecto no tiene Publicado ningún Documento."
8161 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:146
8162 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
8163 msgstr "Muestra los 5 últimos documentos publicados por el equipo de proyecto."
8165 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
8166 msgid "Latest File Releases"
8167 msgstr "Últimas Publicaciones de Ficheros"
8169 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:76
8170 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
8171 msgstr "Este proyecto no ha publicado ningún fichero"
8173 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:83
8174 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:197
8175 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:129
8179 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:139
8180 #: www/frs/index.php:118
8181 msgid "Monitor this package"
8182 msgstr "Monitorizar esta página"
8184 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:158
8185 msgid "View All Project Files"
8186 msgstr "Ver todos los Ficheros del Proyecto"
8188 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:173
8190 "List the most recent packages available for download along with their "
8193 "Lista los mas recientes paquetes disponibles para descargar en una revisión."
8195 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:175
8197 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
8198 "comments associated with this revision."
8200 "Un Icono de Notas de Liberación le permite localizar los ultimos cambios y "
8201 "comentarios de desarolladores asociados con esta revisión."
8203 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:177
8205 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
8206 "be monitored for you."
8208 "Aparecerá un icono de monitorización, seleccionando este icono provocará la "
8209 "monitorización de este paquete."
8211 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:179
8213 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
8214 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
8215 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
8216 "of the file release system."
8218 "Cuando alguien del equipo de desarrollo del proyecto publique una nueva "
8219 "release, sera notificado automaricamente por email. Todas las "
8220 "monitorizaciones de Releases de Ficheros se mostrarán en su Página Personal "
8221 "y pueden ser canceladas en esta página o en la pagina principal del sistema "
8222 "de liberación(release) de ficheros."
8224 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
8225 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
8227 "Lista las últimas 10 noticias publicadas por los miembros del proyecto."
8229 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
8230 msgid "Project Members"
8231 msgstr "Miembros del proyecto"
8233 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
8234 msgid "Project Admins"
8235 msgstr "Administradores del proyecto"
8237 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:73
8241 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
8243 msgid "View the %d Member(s)"
8244 msgstr "Ver el/los %d miembro(s)"
8246 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
8247 msgid "Request to join"
8248 msgstr "Petición de unirse"
8250 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
8251 msgid "List the project members."
8252 msgstr "Lista de miembros del proyecto."
8254 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
8256 msgid "Public Tools"
8257 msgstr "Foros Públicos"
8259 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
8261 msgstr "Página principal"
8263 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
8264 msgid "Project Home Page"
8265 msgstr "Página de inicio del proyecto"
8267 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
8268 msgid "There are no trackers available"
8269 msgstr "No hay sistemas de seguimiento de peticiones disponibles"
8271 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
8272 #: www/include/project_summary.php:142
8274 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8275 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8276 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> abierto / <strong>%2$s</strong> total)"
8277 msgstr[1] "%1$s abierto /%2$s total"
8279 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
8280 msgid "Public Forums"
8281 msgstr "Foros Públicos"
8283 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
8284 #: www/include/project_summary.php:168
8286 msgid "<strong>%d</strong> message"
8287 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
8288 msgstr[0] "<strong>%d</strong> mensaje"
8289 msgstr[1] "<strong>%d</strong> mensajes."
8291 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
8296 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
8297 #: www/include/project_summary.php:170
8299 msgid "<strong>%d</strong> forum"
8300 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
8301 msgstr[0] "<strong>%d</strong> foro"
8302 msgstr[1] "<strong>%d</strong> foros"
8304 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
8305 msgid "DocManager: Project Documentation"
8306 msgstr "Gestión de doc.: Documentación del proyecto"
8308 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
8309 #, fuzzy, php-format
8310 msgid "(<strong>%s</strong> public mailing list)"
8311 msgid_plural "(<strong>%s</strong> public mailing lists)"
8312 msgstr[0] "(<strong>%s</strong> listas publicas de correo)"
8313 msgstr[1] "(<strong>%s</strong> listas publicas de correo)"
8315 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
8316 msgid "There are no subprojects available"
8317 msgstr "No hay subproyectos disponibles"
8319 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
8323 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
8324 #: plugins/scmgit/www/index.php:58 plugins/scmgit/www/index.php:72
8325 #: www/register/index.php:250 www/scm/admin/index.php:139
8326 #: www/scm/admin/index.php:165 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8327 msgid "SCM Repository"
8328 msgstr "Repositorio SCM"
8330 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
8331 msgid "Anonymous FTP Space"
8332 msgstr "Espacio FTP Anónimo"
8334 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
8336 "List all available services for this project along with some information "
8337 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8339 "Lista todos los servicios disponibles para este proyecto junto con "
8340 "infomación de el. Pulsa cualquier elemento para acceder al servicio."
8342 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
8344 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8345 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8346 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8348 "La función de esta área es equivalente a el Menu Principal del Proyecto en "
8349 "la parte superior de la pantalla excepto que muestra información adicional "
8350 "de cada servicio (ej. numero total de bugs abiertos, tareas, ...)"
8352 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8353 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8355 "Incluye feeds públicos rss (o atom) en la página principal del proyecto."
8357 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8360 msgstr "Publicación de una versión"
8362 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:56
8363 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8366 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:143
8367 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8370 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8371 msgid "less than 1 minute"
8372 msgstr "menos de un minuto"
8374 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8378 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8380 msgid "%d minutes ago"
8381 msgstr "Hace %d minutos"
8383 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:210
8384 msgid "About one hour"
8385 msgstr "Hace una hora"
8387 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:212
8389 msgid "about %s hours"
8390 msgstr "Hace %s hora(s)"
8392 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:214
8393 msgid "About one day"
8394 msgstr "Hace un día"
8396 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:216
8399 msgstr "Hace %s día(s)"
8401 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:218
8402 msgid "About one month"
8405 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:220
8407 msgid "%s months ago"
8408 msgstr "%s Último mes(es) "
8410 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:222
8411 msgid "About one year"
8412 msgstr "Alrededor de un año"
8414 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:224
8416 msgid "over %s years"
8417 msgstr "alrededor de %s años"
8419 #: cronjobs/create_vhosts.php:29
8420 msgid "forge not using vhost"
8423 #: cronjobs/create_vhosts.php:37
8425 msgid "Unable to get list of projects with vhost: "
8426 msgstr "Incapaz de obtener la lista %s·:·%s"
8428 #: cronjobs/create_vhosts.php:41
8430 msgid "httpd server not restarted"
8431 msgstr "Ese usuario no existe"
8433 #: cronjobs/create_vhosts.php:68
8434 msgid "httpd server automatically restarted"
8437 #: cronjobs/create_vhosts.php:72
8439 msgid " vhost created."
8440 msgstr "Lista re-generada"
8442 #: cronjobs/homedirs.php:147
8443 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8445 "Página web por defecto para grupos que no han configurado su página aún"
8447 #: cronjobs/homedirs.php:149
8448 msgid "Please replace this file with your own website"
8449 msgstr "Por favor reemplace este fichero con su propio sitio web"
8451 #: cronjobs/homedirs.php:153
8453 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8455 "Lo sentimos pero este proyecto no ha actualizado su página personal todavía."
8457 #: cronjobs/homedirs.php:154
8460 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8463 "Por favor vuelva pronto para actualizaciones o visite <a href=\"%s\"> la "
8464 "página de proyecto </a>."
8466 #: cronjobs/massmail.php:146
8469 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8470 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8471 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8472 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8473 "by visiting following link:\n"
8476 "Ha recibido este mensaje por que ha sido suscrito a la lista de correos\n"
8477 "%1$s . Puede darse de baja de ella accediendo a %1$s\n"
8478 "y visitando su página de Gestión Cuenta (%2$s),\n"
8479 "o desactivarlo también visitando el \n"
8480 "siguiente enlace: <%3$s>\n"
8482 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8483 msgid "Pending task manager items notification"
8484 msgstr "Notificación de tareas pendientes"
8486 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8487 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8489 "Este correo ha sido enviado para recordarle que tiene tareas pendientes."
8491 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8493 msgid "The task manager item #%s is pending"
8494 msgstr "La tarea #%s está pendiente"
8496 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:61
8497 #: www/pm/browse_task.php:130 www/pm/browse_task.php:249
8498 #: www/pm/detail_task.php:63 www/pm/ganttpage.php:166
8499 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:98
8500 msgid "Task Summary"
8501 msgstr "Descripción de la Tarea"
8503 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:57
8504 #: www/pm/browse_task.php:133 www/pm/browse_task.php:255
8505 #: www/pm/detail_task.php:53 www/pm/ganttpage.php:169 www/pm/mod_task.php:79
8506 msgid "Percent Complete"
8507 msgstr "Pocentaje Completado"
8509 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8510 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8512 msgid "Click here to visit the item %s"
8513 msgstr "Haga click aquí para visitar la tarea %s"
8515 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8516 msgid "Pending tracker items notification"
8517 msgstr "Notificación de registro pendiente"
8519 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8521 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8523 "Este mensaje se te ha enviado para recordarte los registros pendientes."
8525 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8527 msgid "The item #%s is pending"
8528 msgstr "El registro #%s está pendiente"
8530 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8531 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:191
8532 #: www/news/admin/index.php:138 www/news/submit.php:156
8536 #: cronjobs/ssh_create.php:72
8537 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
8540 #: cronjobs/ssh_create.php:77
8542 msgid "Error! homedirs.php didn't create a home directory for user %s yet"
8545 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8546 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8549 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8551 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8555 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8556 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8557 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8558 #: www/admin/pluginman.php:84
8559 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8561 "Soft link no fue eliminado en el directorio www/plugins, por favor hágalo "
8564 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8565 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8566 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8567 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8569 "Soft link no fue eliminado en el directorio config por favor hágalo "
8572 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8576 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8578 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8581 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8582 msgid "ADMS.SW meta-data"
8585 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8586 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8589 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8591 msgid "Preview <a href=\"%s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8594 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8596 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8597 "format (see at the bottom for more details)"
8600 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8601 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8603 msgid "<strong>%d</strong> projects in result set."
8606 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8607 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8608 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance:"
8611 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:649
8613 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8614 "results (observing the LDP paging specifications)."
8617 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:652
8619 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8623 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8624 msgid "Full ADMS.SW export"
8627 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8631 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8633 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8637 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8639 msgid "Public projects:"
8640 msgstr "Subproyectos"
8642 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8645 msgstr "Nombre Corto"
8647 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8652 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8656 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8657 msgid " (as Turtle)"
8660 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8662 msgid "Trove Categories:"
8663 msgstr "No hay Categorias"
8665 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8669 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8670 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8673 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8674 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8677 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8680 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8681 "be obtained at <tt>%s</tt> as Turtle"
8684 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8685 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8688 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:67
8689 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8690 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8691 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8692 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8693 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8694 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8695 msgstr "Las «cookies» deben de estar habilitados pasado este punto."
8697 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:73
8698 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:77
8699 msgid "Login name or email address"
8700 msgstr "Nombre de usuario o dirección email"
8702 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:75
8703 #: www/account/index.php:151 www/account/lostpw.php:89
8704 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:79
8705 #: www/include/user_profile.php:87
8707 msgstr "Nombre de usuario"
8709 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:79
8710 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8711 #: www/account/verify.php:87
8715 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8716 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8717 #: www/account/verify.php:94 www/admin/userlist.php:81
8718 #: www/include/login-form.php:64
8720 msgstr "Iniciar sesión"
8722 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:84
8723 msgid "[Lost your password?]"
8724 msgstr "[¿Se le olvidó su contraseña?]"
8726 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:89
8727 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:281
8728 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8729 msgstr "Reenviar el email de confirmación a una cuenta pendiente de registro"
8731 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:104
8732 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8733 msgid "Your account does not exist."
8734 msgstr "Esta cuenta no existe."
8736 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:108
8737 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8738 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8740 "Ahora recibirá un correo de confirmación para verificar su cuenta de correo."
8742 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:109
8743 #: plugins/authldap/www/post-login.php:111
8744 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8745 msgstr "Visitando el enlace que le hemos enviado le activará la cuenta."
8747 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8748 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8750 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8751 "will be sent to the email address you provided in registration."
8753 "Si necesita que se reenvie este correo, por favor pulse el siguiente enlace "
8754 "y un email de confirmación le será enviado a la cuenta email proporcionada "
8757 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:113
8758 msgid "Resend Confirmation Email"
8759 msgstr "Reenviar Email Confirmación"
8761 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8763 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8764 msgstr "Su %1$s cuenta ha sido borrada por %1$s del equipo técnico."
8766 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:116
8768 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8769 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8770 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8771 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8774 "Esto puede haber ocurrido por dos razones, 1) se ha pedido que su cuenta sea "
8775 "eliminada; o 2) alguna acción ha sido ejecutada usando su cuenta que ha sido "
8776 "sancionada (ej. ha roto los terminos del acuerdo de servicio de uso con su "
8777 "cuenta) y su cuenta ha sido eliminada por razones administrativas."
8779 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8782 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8783 "href=\"%s\">support request</a>."
8785 "Para cualquier consulta relativa a esta incidencia, por favor envie una <a "
8786 "href=\"%s\">petición de soporte</a>."
8788 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8789 #: plugins/authldap/www/post-login.php:116
8791 msgstr "Muchas gracias"
8793 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8794 msgid "Login via CAS"
8795 msgstr "Acceder via CAS"
8797 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8799 msgid "Your account "
8800 msgstr "URL de cuenta usuario"
8802 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8803 msgid "Login via HTTP authentication"
8804 msgstr "Acceso con autenticacion HTTP"
8806 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8807 msgid "LDAP Login name:"
8808 msgstr "LDAP nombre acceso:"
8810 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8811 msgid "LDAP server unreachable"
8812 msgstr "Servidor LDAP no disponible"
8814 #: plugins/authldap/www/post-login.php:113
8816 msgid "<a href=\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>"
8819 #: plugins/authldap/www/post-login.php:115
8822 "Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8823 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8824 "action has been performed using your account which has been seen as "
8825 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8826 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8827 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8828 "href=\"%2$s\">support request</a>."
8830 "Su %1$s cuenta ha sido borrada por %1$s del equipo técnico. Esto puede haber "
8831 "ocurrido por dos razones, 1) se ha pedido que su cuenta sea eliminada; o 2) "
8832 "alguna acción ha sido ejecutada usando su cuenta que ha sido sancionada (ej. "
8833 "ha roto los terminos del acuerdo de servicio de uso con su cuenta) y su "
8834 "cuenta ha sido eliminada por razones administrativas. Para cualquier "
8835 "consulta relativa a esta incidencia, por favor envie una <a href=\"%2$s"
8836 "\">petición de soporte</a>."
8838 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8839 msgid "Login via OpenID"
8840 msgstr "Acceso via OpenID"
8842 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8843 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8847 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8848 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8849 msgstr "El usuario ha cancelado la autenticación, Identidad no añadida."
8851 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8852 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8854 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8855 msgstr "No puede insertar una nueva entrada de pestaña: %s"
8857 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8858 msgid "Identity successfully added"
8859 msgstr "Pestaña añadida correctamente"
8861 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8862 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8863 msgstr "Error: Nombre o URL no encontrado para la nueva pestaña"
8865 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8866 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8867 msgstr "Error: URL mal formada (solo http, https y ftp son permitidos)"
8869 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8870 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8871 msgstr "Error: identidad ya registrada en la forja."
8873 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8874 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8876 msgid "Cannot delete identity: %s"
8877 msgstr "No puede borrar la entrada de pestaña: %s"
8879 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8880 msgid "Identity successfully deleted"
8881 msgstr "eliminado correctamente."
8883 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8885 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8886 msgstr "Gestione pestañas OpenID para el usuario: %s"
8888 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8889 msgid "My OpenID identities"
8890 msgstr "Mis pestañas OpenID"
8892 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8893 msgid "Add new identity"
8894 msgstr "Añada nueva pestaña"
8896 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8897 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8899 "Usted puede añadir sus propias identidades OpenID en la barra de menú desde "
8900 "el siguiente formulario."
8902 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8903 msgid "OpenID identity URL:"
8904 msgstr "Dirección identidad OpenID:"
8906 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8907 msgid "Add identity"
8908 msgstr "Añadir identidad"
8910 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8914 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8915 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8916 msgstr "No existe esa identidad OpenID registrada."
8918 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8919 msgid "User has canceled authentication"
8920 msgstr "El usuario ha cancelado la autenticación"
8922 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8923 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8924 msgstr "El plugin OpenID no ha sido activado para la cuenta del usuario."
8926 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8927 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8929 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8930 msgstr "Usuario desconocido con identidad «%s»"
8932 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8934 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8937 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8939 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8943 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8944 #, fuzzy, php-format
8945 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8946 msgstr "No puede insertar una nueva entrada de pestaña: %s"
8948 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8950 msgid "WebID already used"
8951 msgstr "Ya utilizado"
8953 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8954 msgid "WebID already pending binding"
8957 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8959 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8963 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8965 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8966 "it to your account."
8969 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8970 #, fuzzy, php-format
8971 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8972 msgstr "Gestione pestañas OpenID para el usuario: %1$s"
8974 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8976 msgid "My WebID identities"
8977 msgstr "Mis pestañas OpenID"
8979 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8981 msgid "Bind a new WebID"
8982 msgstr "Agregar un nuevo elemento"
8984 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8986 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8988 "Usted puede añadir sus propias identidades OpenID en la barra de menú desde "
8989 "el siguiente formulario."
8991 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8993 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8994 "use them to login."
8997 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8998 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
9001 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
9003 msgid "Confirm binding"
9004 msgstr "Confirmar borrado"
9006 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
9011 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
9013 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
9016 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
9020 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
9021 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
9024 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
9025 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
9028 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
9030 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
9031 msgstr "El plugin OpenID no ha sido activado para la cuenta del usuario."
9033 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
9035 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
9038 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:53
9041 msgstr "Guardar Bloques"
9043 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:66
9044 msgid "Blocks Admin"
9045 msgstr "Administracion Bloques"
9047 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
9048 msgid "Summary Page block of text"
9051 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
9053 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
9056 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
9057 msgid "Enter title of block"
9060 #: plugins/blocks/www/index.php:58
9061 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
9063 "Bloque para remplazar la descripción del proyecto por defecto con una mejora."
9065 #: plugins/blocks/www/index.php:60
9066 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
9067 msgstr "Bloqueado para mostrar peticiones de unirse a un proyecto"
9069 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
9070 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
9071 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
9072 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
9073 #: plugins/blocks/www/index.php:126
9074 msgid "Display block at the top of the listing"
9075 msgstr "Mostrar bloque en la parte de arriba del listado"
9077 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
9078 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
9079 #: plugins/blocks/www/index.php:110
9080 msgid "Display block at the top"
9081 msgstr "Mostrar bloque en la parte de arriba"
9083 #: plugins/blocks/www/index.php:102
9084 msgid "Display block at the top of the main page"
9085 msgstr "Se muestra bloque en la parte de arriba de la página principal"
9087 #: plugins/blocks/www/index.php:163
9088 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
9089 msgstr "No se puede procesar su petición: No se ha especificado el tipo (TYPE)"
9091 #: plugins/blocks/www/index.php:165
9092 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
9094 "No se puede procesar su petición: No se ha especificado el identificador"
9096 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
9097 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
9098 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
9099 #: plugins/mantisbt/www/index.php:222
9100 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
9101 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
9102 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
9103 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
9105 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
9107 "Primero hay que activar el plugin %s a través de la interfaz de "
9108 "administración del proyecto"
9110 #: plugins/blocks/www/index.php:187
9112 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
9113 "the web site. They are created manually."
9115 "Los bloques son cajas HTML modificables en la izquierda o la derechadel "
9116 "sitio web. Ellos son creados manualmente."
9118 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:212
9119 #: www/admin/userlist.php:70
9123 #: plugins/blocks/www/index.php:225
9128 #: plugins/blocks/www/index.php:229
9130 msgstr "Guardar Bloques"
9132 #: plugins/blocks/www/index.php:269
9134 msgstr "Bloque salvado"
9136 #: plugins/blocks/www/index.php:280
9138 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
9139 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
9141 "Edite el bloque según desee. Si se quiere activar el editor HTML, sese podrá "
9142 "usar el formato WYSIWYG (negrita, colores...)"
9144 #: plugins/blocks/www/index.php:296
9145 msgid "Enter your text here"
9148 #: plugins/blocks/www/index.php:316
9149 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
9150 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
9151 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
9152 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
9153 #: plugins/message/www/index.php:77
9157 #: plugins/blocks/www/index.php:322
9161 #: plugins/blocks/www/index.php:325
9163 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
9164 "inserting the following sentences in the content:"
9166 "Puedes crear cajas como las que se pueden ver a la derecha en la páginade "
9167 "sumario a través de la inserción de las siguientes frases en el contenido:"
9169 #: plugins/blocks/www/index.php:328
9170 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
9171 msgstr ": creará la parte de arriba de la caja usando Hello comotítulo."
9173 #: plugins/blocks/www/index.php:331
9174 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
9177 #: plugins/blocks/www/index.php:334
9178 msgid ": will create the end part of a box."
9179 msgstr ": creará la parte final de la caja."
9181 #: plugins/blocks/www/index.php:337
9182 msgid ": will create a header before a text."
9183 msgstr ": creará una cabecera antes del texto."
9185 #: plugins/blocks/www/index.php:339
9186 msgid ": will create a footer after a text."
9187 msgstr ": creará una nota al pie después de un texto."
9189 #: plugins/blocks/www/index.php:341
9191 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
9192 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
9194 "Puedes crear tantas cajas como se quiera, but un boxTop tiene que ser "
9195 "cerradopor un boxBottom y un boxHeader tiene que ser cerrado por un "
9198 #: plugins/blocks/www/index.php:356
9199 msgid "Block configuration saved"
9200 msgstr "Configuración de Bloques grabada"
9202 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:39
9203 msgid "HTML editor (ckeditor)"
9204 msgstr "Editor HTML (ckeditor)"
9206 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:111
9207 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:115
9208 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
9211 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
9212 msgid "Compact preview of local user"
9213 msgstr "Previsualización Compacta del usuario local"
9215 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
9216 msgid "Compact preview of local project"
9217 msgstr "Previsualización Compacta de un proyecto local"
9219 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
9220 msgid "OSLC Project Compact Preview"
9221 msgstr "OSLC Vista compacta de Proyecto"
9223 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
9224 msgid "OSLC Compact preview of user"
9225 msgstr "OSLC Previsualización Compacta de usuario"
9227 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
9228 msgid "Contribution tracker"
9229 msgstr "Seguimiento de Contribuciones"
9231 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
9232 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
9233 msgstr "Seguir contribuciones por contribuidores de este proyecto"
9235 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
9236 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
9237 msgstr "Usar el plugin del repositorio de informes de las contribuciones"
9239 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
9240 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
9241 msgid "Contribution tracker administration"
9242 msgstr "Administrador de las contribuciones del repositorio de informes"
9244 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
9245 msgid "Latest Major Contributions"
9246 msgstr "Últimas contribuciones más grandes"
9248 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
9249 msgid "Contribution"
9250 msgstr "Contribución"
9252 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
9254 msgstr "Contribuidor"
9256 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
9257 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
9258 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
9259 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
9260 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:302
9264 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
9265 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
9266 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
9267 msgstr "No se han guardado contribuciones para este proyecto aún."
9269 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
9270 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
9271 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
9272 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:41
9276 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
9281 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
9282 msgid "[View All Contributions]"
9283 msgstr "[Ver todas las contribuciones]"
9285 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
9286 msgid "Edit actors and roles"
9287 msgstr "Editar actores y roles"
9289 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
9290 msgid "Contribution tracker plugin"
9291 msgstr "Plugin de seguimiento Contribuciones"
9293 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
9294 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
9295 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
9296 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
9297 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
9298 msgid "Object already exists"
9299 msgstr "El objeto ya existe."
9301 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
9302 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
9303 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
9304 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
9305 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
9307 msgid "Could not create object in database: %s."
9308 msgstr "No se pudo crear el objeto en la base de datos: %s."
9310 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
9311 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
9312 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
9313 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
9314 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
9316 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
9318 "No se pudo obtener el identificador del objeto de la base de datos: %s."
9320 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
9321 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
9322 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
9323 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
9324 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
9325 msgid "Object does not exist"
9326 msgstr "El objeto no existe"
9328 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
9329 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
9330 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
9331 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
9332 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
9334 msgid "Could not update object in database: %s."
9335 msgstr "No se pudo actualizar el objeto en la base de datos: %s."
9337 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
9338 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
9339 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
9340 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
9341 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
9342 msgid "Cannot delete a non-existing object."
9343 msgstr "No se puede eliminar un objeto que no existe."
9345 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
9346 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
9347 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
9348 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
9349 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
9351 msgid "Could not delete object in database: %s."
9352 msgstr "No se pueden borrar objetos en la base de datos: %s."
9354 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
9355 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
9356 msgstr "No se puede mover una participación entre diferentes contribuciones."
9358 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
9359 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
9361 msgid "Could not update indices in database: %s."
9362 msgstr "No se pudo actualizar índices en la base de datos: %s."
9364 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
9365 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
9366 msgid "Cannot update a non-existing object."
9367 msgstr "No se puede actualizar un objeto que no existe."
9369 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
9370 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
9371 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
9372 msgid "Invalid actor"
9373 msgstr "Actor no válido"
9375 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
9376 msgid "Existing actors"
9377 msgstr "Actores Existentes"
9379 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
9383 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9384 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
9385 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9387 msgstr "Nombre Corto"
9389 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9390 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9391 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9392 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9393 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9394 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9395 #: www/admin/search.php:77 www/admin/unsubscribe.php:117
9396 #: www/admin/useredit.php:214 www/forum/admin/monitor.php:64
9397 #: www/sendmessage.php:76
9401 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9402 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9403 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9404 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9405 msgid "Legal structure"
9406 msgstr "Estructura legal"
9408 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9409 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9410 msgid "No legal structures currently defined."
9411 msgstr "No hay estructuras legales actualmente definidas."
9413 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9414 msgid "Register new actor"
9415 msgstr "Registrar un nuevo actor"
9417 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9418 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9420 "No se han encontrado estructuras legales todavía, no se pueden definir "
9421 "nuevos actores sin ellas."
9423 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9424 msgid "Existing legal structures"
9425 msgstr "Listado de estructuras legales"
9427 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9428 msgid "Register new legal structure"
9429 msgstr "Registrar una nueva estructura legal"
9431 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9432 msgid "Existing roles"
9433 msgstr "Roles existentes"
9435 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9436 msgid "No roles currently defined."
9437 msgstr "No se han definido roles todavía."
9439 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9440 msgid "Register new role"
9441 msgstr "Registrar un nuevo rol"
9443 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9444 msgid "Register a new role"
9445 msgstr "Registrar un nuevo rol"
9447 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9448 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9449 #: www/admin/globalroleedit.php:194 www/admin/globalroleedit.php:201
9450 #: www/project/admin/roleedit.php:127 www/project/admin/roleedit.php:130
9451 #: www/project/admin/users.php:374 www/project/admin/users.php:437
9452 #: www/project/admin/users.php:461
9454 msgstr "Nombre del Rol"
9456 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9457 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9458 msgid "Role description"
9459 msgstr "Descripción del rol"
9461 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9465 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9466 msgid "Register a new legal structure"
9467 msgstr "Registrar una nueva estructura legal"
9469 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9470 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9471 msgid "Structure name"
9472 msgstr "Nombre de la estructura"
9474 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9475 msgid "Edit a legal structure"
9476 msgstr "Editar una estructura legal"
9478 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9479 msgid "Register a new actor"
9480 msgstr "Registrar un nuevo actor"
9482 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9483 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9485 msgstr "Nombre de actor"
9487 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9488 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9490 msgstr "URL del actor"
9492 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9493 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9495 msgstr "Correo del actor"
9497 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9498 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9499 msgid "Actor description"
9500 msgstr "Descripción del actor"
9502 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9503 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9505 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9506 msgstr "Logo del actor (PNG, %d kB max)"
9508 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9509 msgid "Edit an actor"
9510 msgstr "Editar un actor"
9512 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9513 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9514 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9515 msgid "Participant:"
9516 msgid_plural "Participants:"
9517 msgstr[0] "Participante:"
9518 msgstr[1] "Participantes:"
9520 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9521 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9522 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9525 msgstr "%s: %s (%s)"
9527 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9528 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9529 msgid "Contribution details"
9530 msgstr "Detalles de las contribuciones"
9532 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9534 msgid "Contributions for project %s"
9535 msgstr "Contribuciones para el proyecto %s"
9537 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9538 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9539 msgid "No contributions"
9540 msgstr "No hay contribuciones"
9542 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9543 msgid "Actor details"
9544 msgstr "Detalles del Actor"
9546 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9548 msgid "Actor details for %s"
9549 msgstr "Detalles para %s"
9551 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9553 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9554 msgstr "No se ha encontrado ninguna contribución para %s"
9556 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9558 msgid "Contribution by %s"
9559 msgid_plural "Contributions by %s"
9560 msgstr[0] "Contribucion por %s"
9561 msgstr[1] "Contribuciones por %s"
9563 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9564 msgid "Contributions"
9565 msgstr "Contribuciones"
9567 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9568 msgid "No contributions have been recorded yet."
9569 msgstr "No se han encontrado contribuciones todavía."
9571 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9572 msgid "Latest contributions"
9573 msgstr "Últimas contribuciones"
9575 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9577 msgid "Contribution tracker for project %s"
9578 msgstr "Repositorio de informes del proyecto %s"
9580 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9581 msgid "Register a new contribution"
9582 msgstr "Registrar una nueva contribución"
9584 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9585 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9586 msgid "Contribution name"
9587 msgstr "Nombre contribución"
9589 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9590 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9591 msgid "Contribution date"
9592 msgstr "Fecha contribución"
9594 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9595 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9596 msgid "Contribution description"
9597 msgstr "Descripción contribución"
9599 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9600 msgid "Edit a contribution"
9601 msgstr "Edita una contribución"
9603 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9604 msgid "Current participants"
9605 msgstr "Participantes actuales"
9607 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9608 msgid "Move participant down"
9609 msgstr "Mover participante abajo"
9611 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9612 msgid "Move participant up"
9613 msgstr "Mover participante arriba"
9615 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9616 msgid "Add a participant"
9617 msgstr "Añadir un participante"
9619 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9620 msgid "Add participant"
9621 msgstr "Añadir participante"
9623 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9624 msgid "Existing contributions"
9625 msgstr "Contribuciones existentes"
9627 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9628 msgid "No contributions for this project yet."
9629 msgstr "No hay contribuciones para este proyecto todavía."
9631 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9632 msgid "Add new contribution"
9633 msgstr "Añadir una nueva contribución"
9635 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9636 msgid "Links to related CVS commits"
9637 msgstr "Enlaces a commits del CVS relacionado"
9639 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9640 msgid "No commits have been made."
9641 msgstr "Ningún commit ha sido realizado."
9643 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9644 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:136
9645 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:130
9646 msgid "Previous Version"
9647 msgstr "Versión previa"
9649 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9650 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:137
9651 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:131
9652 msgid "Current Version"
9653 msgstr "Versión actual"
9655 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9656 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:138
9657 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:132
9659 msgstr "Mensaje de log"
9661 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9662 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:185
9664 msgstr "Diferencias entre"
9666 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9667 msgid "Failed to add subproject."
9668 msgstr "Error agregando subproyecto."
9670 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9671 msgid "Subproject successfully added."
9672 msgstr "Subproyecto agregado correctamente."
9674 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9675 msgid "Failed to delete subproject."
9676 msgstr "Error borrando subproyecto."
9678 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34 www/pm/admin/index.php:156
9679 msgid "Subproject successfully deleted."
9680 msgstr "Subproyecto Eliminado correctamente."
9682 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9683 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9684 msgid "External subprojects admin"
9685 msgstr "Administracion subproyectos externos"
9687 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9688 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9689 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9690 msgstr "Configura el plugin de subproyectos Externos"
9692 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9693 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9694 msgstr "Administracion Global de subprojectos en Sitios Externos"
9696 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9697 msgid "Project external subprojects"
9698 msgstr "Subproyectos externos del Proyecto"
9700 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9701 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9702 msgstr "Muestra enlaces a subproyectos externos de un proyecto"
9704 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9706 msgstr "Subproyectos"
9708 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9709 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:47
9710 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9711 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9712 msgid "Manage configuration"
9713 msgstr "Gestionar configuración"
9715 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9716 msgid "Subproject URL"
9717 msgstr "URL Subproyecto"
9719 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9720 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:228
9724 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9725 msgid "Manage project's external subprojects"
9726 msgstr "Gestionar subproyectos extenos del proyecto"
9728 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9729 msgid "URL of the new subproject."
9730 msgstr "URL de un nuevo subproyecto."
9732 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9733 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9734 msgid "Unknown action."
9735 msgstr "Acción desconocida."
9737 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9739 msgstr "editor HTML"
9741 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9745 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9746 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:55
9747 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:136 www/forum/forum.php:247
9748 #: www/forum/message.php:161
9749 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9750 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9754 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9755 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58
9756 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:185
9757 msgid "Submitted on"
9758 msgstr "Enviado por"
9760 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9761 msgid "This project's mailing lists"
9762 msgstr "Las listas de correo de este proyecto"
9764 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9768 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9769 #: plugins/forumml/www/message.php:156
9770 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9771 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9775 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:143
9776 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:147
9780 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:151
9784 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:152
9785 msgid "Last messages"
9786 msgstr "Últimos mensajes"
9788 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:168
9789 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:239 www/forum/index.php:71
9790 #: www/forum/myforums.php:72
9792 msgstr "Conversaciones"
9794 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:184
9795 msgid "Last updated"
9796 msgstr "Último actualizado"
9798 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:415
9802 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9803 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9804 msgstr "Cambiar fuente (typewriter/normal)"
9806 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:435
9807 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9811 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:578
9815 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:579 plugins/forumml/www/index.php:117
9816 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9819 msgstr "Adjuntar Ficheros: "
9821 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:597 plugins/forumml/www/index.php:127
9825 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:726
9826 msgid "Mail successfully sent "
9827 msgstr "Email enviado correctamente "
9829 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9830 msgid "Sending mail failed"
9831 msgstr "Envío de email fallido"
9833 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/message.php:90
9834 msgid "No list specified"
9835 msgstr "Lista no especificada"
9837 #: plugins/forumml/www/index.php:59 plugins/forumml/www/message.php:95
9838 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9839 msgid "You are not allowed to access this page"
9840 msgstr "No tiene permisos para acceder a esta pagina"
9842 #: plugins/forumml/www/index.php:62
9843 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9844 msgstr "La lista de correo no existe o está inactiva"
9846 #: plugins/forumml/www/index.php:72
9847 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9848 msgstr "Envío fallido, debe especificar el asunto del email."
9850 #: plugins/forumml/www/index.php:77
9851 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9853 "Puede haber algún retraso antes de poder ver el mensaje en los archivos."
9855 #: plugins/forumml/www/index.php:77
9856 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9857 msgstr "Redirigiendo a la página de archivo, espere por favor ..."
9859 #: plugins/forumml/www/index.php:101 plugins/forumml/www/message.php:148
9860 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9861 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:274
9862 #: www/mail/index.php:78
9863 msgid "Mailing List"
9864 msgstr "Listas de Correo"
9866 #: plugins/forumml/www/index.php:101
9869 msgstr " - Nueva conversación"
9871 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9872 msgid "Browse Archives"
9873 msgstr "Explorar archivos"
9875 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9876 msgid "Submit a new thread"
9877 msgstr "Envíe una nueva conversación"
9879 #: plugins/forumml/www/message.php:98 plugins/forumml/www/upload.php:51
9880 msgid "This list is not active"
9881 msgstr "Esta lista no esta activa"
9883 #: plugins/forumml/www/message.php:117
9884 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9886 "Email enviado correctamente. Puede tomar algún tiempo antes de ser mostrado."
9888 #: plugins/forumml/www/message.php:166
9889 msgid "Back to the list"
9890 msgstr "Regresar a la lista"
9892 #: plugins/forumml/www/message.php:169
9893 msgid "Post a new thread"
9894 msgstr "Enviar una nueva conversación"
9896 #: plugins/forumml/www/message.php:172
9897 msgid "Original Archives"
9898 msgstr "Archivos Originales"
9900 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9901 msgid "Original list archives"
9902 msgstr "Lista de Archivos Originales"
9904 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9905 msgid "Public archives"
9906 msgstr "Archivos públicos"
9908 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9909 msgid "Private Archives"
9910 msgstr "Archivos privados"
9912 #: plugins/forumml/www/message.php:182
9913 msgid "Printer version"
9914 msgstr "Versión para imprimir"
9916 #: plugins/forumml/www/message.php:203
9917 msgid "Empty archives"
9918 msgstr "Archivos vacíos"
9920 #: plugins/forumml/www/message.php:209
9921 msgid "Search result for "
9922 msgstr "Resultados de la búsqueda "
9924 #: plugins/forumml/www/message.php:209
9925 msgid "Thread(s) found"
9926 msgstr "Hilo(s) encontrado(s)"
9928 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9929 msgid "Error: Attachment not found"
9930 msgstr "Error: Adjunto no encontrado"
9932 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9933 msgid "Error: Missing parameter"
9934 msgstr "Error: faltan parámetros"
9936 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9937 msgid "Manage Remote Accounts"
9938 msgstr "Gestionar Cuentas Remotas"
9940 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9941 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9942 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9946 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9948 msgid "User artifacts from other remote Forges"
9949 msgstr "Artifacts de Usuario desde otras Forjas remotas"
9951 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9952 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9953 msgid "Global Dashboard Plugin"
9954 msgstr "Plugin Cuadro de Mando Global"
9956 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9957 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9959 "Muestra artifacts de usuario que existen en sistemas de seguimiento remoto"
9961 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9962 msgid "Projects on remote Software Forges"
9963 msgstr "Proyectos en Forjas remotas"
9965 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9966 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9967 msgstr "Mostrar proyectos de usuarios hospedados en sistemas de forjas remotas"
9969 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9970 msgid "My remote projects"
9971 msgstr "Mis proyectos remotos"
9973 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:42
9974 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9975 msgstr "Puede agregar cuentas remotas SOLAMENTE para usted !!!"
9977 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:72
9978 msgid "Remote Account successfully created"
9979 msgstr "Cuentas Remotas creadas correctamente"
9981 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:75
9983 "Remote account created but unable to create remote associated discovery "
9987 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:79
9989 msgid "Unable to create remote account"
9990 msgstr "Imposible borrar cuenta remota: "
9992 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:33
9993 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9994 msgstr "Puede quitar solamente SUS cuentas remotas !!!"
9996 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:42
9997 msgid "Remote Account successfully deleted"
9998 msgstr "Cuenta Remota borrada correctamente"
10000 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:45
10001 msgid "Unable to delete remote account"
10002 msgstr "Imposible borrar cuenta remota"
10004 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
10005 msgid "Remote Account Management"
10006 msgstr "Gestion de Cuentas Remotas"
10008 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
10009 msgid "Main account properties"
10010 msgstr "Propiedades de cuenta principal"
10012 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
10013 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
10014 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:111
10015 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:150
10016 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:115
10017 #: www/admin/useredit.php:142 www/project/admin/users.php:301
10018 #: www/project/memberlist.php:50
10019 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
10020 #: www/stats/lastlogins.php:49 www/top/topusers.php:63
10022 msgstr "Nombre de Usuario"
10024 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
10025 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:118
10026 msgid "Account password"
10027 msgstr "Actualizar contraseña"
10029 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
10030 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:124
10031 msgid "Remote Forge Software"
10032 msgstr "Software Forja Remota"
10034 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
10035 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:136
10036 msgid "Account domain"
10037 msgstr "Cuenta de dominio"
10039 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
10040 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:142
10041 msgid "Account URI"
10042 msgstr "URI Cuenta"
10044 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
10045 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:145
10046 msgid "Is account FOAF enabled ?"
10047 msgstr "Estan las cuentas FOAF activadas ?"
10049 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
10050 msgid "Account Discovery Capabilities"
10051 msgstr "Localizar Capacidades de Cuentas"
10053 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
10054 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:149
10055 msgid "OSLC Discovery URI"
10058 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
10059 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:155
10060 msgid "RSS Stream URI"
10061 msgstr "Direccion Stream RSS"
10063 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
10064 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:161
10065 msgid "SOAP WSDL URI"
10068 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
10069 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:170
10070 msgid "Ressources Discovery Parameters"
10071 msgstr "Paramtros Deteccion Recursos"
10073 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
10074 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:173
10075 msgid "Projects discovery method"
10076 msgstr "Metodo de detección de proyectos"
10078 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
10079 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:184
10080 msgid "Artifacts discovery method"
10081 msgstr "Metodo de localización de peticiones"
10083 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:43
10084 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
10085 msgstr "Puede editar solamente SUS cuentas remotas !!!"
10087 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:75
10088 msgid "Remote Account successfully updated"
10089 msgstr "Cuenta Remota corerctamente actualizada"
10091 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:78
10092 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:82
10094 msgid "Unable to update remote account"
10095 msgstr "Imposible borrar cuenta remota: "
10097 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
10098 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
10099 msgid "Global Dashboard Configuration"
10100 msgstr "Configuración Cuadro de Mando Global"
10102 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
10103 msgid "Stored remote accounts"
10104 msgstr "Cuentas remotas almacenadas"
10106 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
10107 msgid "Remote site"
10108 msgstr "Sitio Remoto"
10110 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
10111 msgid "User account URL"
10112 msgstr "URL de cuenta usuario"
10114 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:108
10115 msgid "Create a new remote account"
10116 msgstr "Crear una nueva cuenta remota"
10118 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
10119 msgid "Global Dashboard Help"
10120 msgstr "Ayuda Global de Cuadro de Mando"
10122 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:18
10123 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
10124 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
10125 msgid "Invalid User"
10126 msgstr "Usuario no válido"
10128 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:18
10129 msgid "Cannot Process your globaldashboard for this user."
10132 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:26
10133 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:28
10135 msgid "Cannot Process your request"
10137 "No se puede procesar su petición: No se ha especificado el identificador"
10139 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:26
10140 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
10141 msgid "No TYPE specified"
10142 msgstr "Ningun TIPO especificado"
10144 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:28
10145 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
10146 msgid "No ID specified"
10147 msgstr "Ningún ID especificado"
10149 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:36
10151 msgid "Access Denied"
10152 msgstr "Permiso denegado"
10154 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
10155 msgid "Create a new associated forge below"
10156 msgstr "Cree una nueva forja asociada a continuación"
10158 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
10159 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
10160 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
10161 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
10165 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
10166 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
10167 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
10168 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
10169 msgid "Software only"
10170 msgstr "Sólo software"
10172 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
10173 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
10174 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
10175 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
10179 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
10180 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
10181 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
10182 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:220
10183 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
10185 msgstr "Clasificación"
10187 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
10188 msgid "Submit new associated forge"
10189 msgstr "Enviar una nueva forja asociada"
10191 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
10192 msgid "Associated forge successfully added."
10193 msgstr "Forja asociada añadida correctamente."
10195 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
10196 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
10197 msgstr "¿Está seguro que desea borrar esta forja asociada?"
10199 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
10200 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
10201 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
10202 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:234
10203 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
10204 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
10205 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
10206 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
10207 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:224
10208 #: www/mail/admin/index.php:199 www/mail/admin/index.php:233
10209 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:202
10210 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:417
10214 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
10215 msgid "Associated forge successfully deleted."
10216 msgstr "Forja asociada eliminada correctamente."
10218 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
10219 msgid "Modify the associated forge below"
10220 msgstr "Modificar la forja asociada abajo"
10222 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
10223 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:122
10224 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:179
10225 msgid "Submit Changes"
10226 msgstr "Enviar cambios"
10228 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
10229 msgid "Associated forge successfully modified."
10230 msgstr "Forja asociada modificada correctamente."
10232 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
10233 msgid "Associated forge"
10234 msgid_plural "Associated forges"
10235 msgstr[0] "Forja asociada"
10236 msgstr[1] "Forjas asociadas"
10238 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
10239 #: www/admin/admin_table.php:301
10241 msgstr "añadir nuevo"
10243 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
10247 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
10252 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
10256 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
10260 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
10261 msgid "Error fetching data"
10262 msgstr "Error consiguiendo datos"
10264 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
10265 msgid "Error parsing data"
10266 msgstr "Error analizando datos"
10268 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:251
10269 msgid "Unknown status ID"
10270 msgstr "Estado ID desconocido"
10272 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10273 msgid "Admin Associated Forges"
10274 msgstr "Administre forjas asociadas"
10276 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10277 msgid "Global Search plugin"
10278 msgstr "Plugin Busqueda Global"
10280 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
10281 msgid "Associated Forges"
10282 msgstr "Forjas asociadas"
10284 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
10285 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
10286 msgid "Global Search"
10287 msgstr "Busqueda Global"
10289 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
10290 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
10291 msgid "Top associated forges"
10292 msgstr "Top forjas asociadas"
10294 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
10295 msgid "Search associated forges"
10296 msgstr "Buscar forjas asociadas"
10298 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
10299 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
10300 msgid "Extend search to include non-software projects"
10301 msgstr "Extender búsqueda incluyendo proyectos no-software"
10303 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
10304 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
10305 msgid "Require all words"
10306 msgstr "Todas las palabras requeridas"
10308 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
10309 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
10310 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
10311 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
10312 #: www/include/features_boxes.php:107 www/include/features_boxes.php:187
10313 #: www/include/features_boxes.php:207 www/include/features_boxes.php:242
10314 msgid "No stats available"
10315 msgstr "Estadísticas no disponibles"
10317 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10318 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10319 msgid "Edit associated forges for global search"
10320 msgstr "Editar forjas asociadas en Global Search"
10322 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10323 msgid "Site Admin Home"
10324 msgstr "Página Principal del Sitio"
10326 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10327 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:103
10328 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:91
10329 msgid "Search must be at least three characters"
10331 "Debe proporcionar tres caracteres por lo menos para una búsqueda válida"
10333 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10334 msgid "Enter Your Search Words Above"
10335 msgstr "Introduzca las palabras de búsqueda arriba"
10337 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10338 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:201
10339 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:205
10340 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:227
10341 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:231
10342 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:104
10343 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10345 msgid "No matches found for “%s”"
10346 msgstr "Ninguna coincidencia encontrada para «%s»"
10348 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10349 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10350 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10352 msgid "Search results for “%s”"
10353 msgstr "Resultados de la búsqueda de «%s»"
10355 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166 www/admin/grouplist.php:67
10356 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10357 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/mostactive.php:52
10358 #: www/top/toplist.php:53
10359 msgid "Project Name"
10360 msgstr "Nombre proyecto"
10362 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10366 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10367 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:132
10368 msgid "Previous Results"
10369 msgstr "Resultados anteriores"
10371 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10372 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:138
10373 msgid "Next Results"
10374 msgstr "Resultados siguientes"
10376 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10377 msgid "Gravatar Plugin"
10378 msgstr "Plugin Gravatar"
10380 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10381 msgid "Change face"
10382 msgstr "Cambiar la vista"
10384 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10385 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10386 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10387 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10388 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10389 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10390 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10391 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10392 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10393 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10394 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10395 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10396 msgid "Task succeeded."
10397 msgstr "Tarea realizada."
10399 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10400 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10401 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10402 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10403 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10404 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10405 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10406 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10407 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10408 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10409 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10410 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10411 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10412 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10413 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10414 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10415 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10416 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:42
10417 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10418 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10419 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10420 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10421 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10422 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10423 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10424 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10425 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10426 msgid "Task failed"
10427 msgstr "Falló Tarea"
10429 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10430 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10431 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10432 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10433 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10436 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10437 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10439 msgid "Missing Link URL."
10440 msgstr "Version no localizada."
10442 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10443 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10445 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10446 msgstr "Nombre de Categoria no localizado."
10448 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10449 msgid "No link to create or name missing."
10452 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10453 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10455 msgid "Link deleted"
10456 msgstr "Elemento borrado"
10458 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10459 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10461 msgid "Missing Link to be deleted."
10462 msgstr "ID Adjunto a borra no localizado."
10464 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10465 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10467 msgid "Link Status updated"
10468 msgstr "Último actualizado"
10470 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10471 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10472 msgid "Missing Link or status to be updated."
10475 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10476 msgid "No link to update or name missing."
10479 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:32
10481 msgid "Menu Tabs Manager"
10482 msgstr "Gestión de Tareas"
10484 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10485 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:433
10486 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10489 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10490 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10493 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10494 msgid "Global HeaderMenu admin"
10497 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10498 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10499 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10500 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10501 msgstr "Enlace directo a configuración global de este plugin"
10503 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:363
10504 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:385
10505 msgid "Cannot retrieve the page"
10508 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:406
10509 msgid "Site Global Menu Admin"
10512 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:472
10514 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10515 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10518 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10519 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:33
10521 msgid "Update this link"
10522 msgstr "Actualizar"
10524 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:62
10525 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
10526 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:98
10527 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:135
10528 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10529 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:95
10530 msgid "Displayed Name"
10533 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:71
10534 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:143
10535 msgid "Menu Location"
10538 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:82
10539 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
10540 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:98
10541 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10542 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10543 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
10546 msgstr "Tipo Datos"
10548 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:92
10549 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:73
10550 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:107
10551 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:157
10552 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:69
10553 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:124
10557 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:110
10558 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:146
10559 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:150 www/include/Layout.class.php:1422
10561 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
10562 msgstr "Campos marcados con %s son obligatorios."
10564 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:112
10565 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:53
10567 msgid "Cannot retrieve value for this link"
10568 msgstr "No puedo obtener datos de DB"
10570 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10572 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10573 msgstr "Directorio de Documento creado correctamente."
10575 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10577 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10578 msgstr "Pestaña añadida correctamente"
10580 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:48
10581 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10584 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:49
10585 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10588 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:60
10589 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10592 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10593 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10594 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10596 "Usted puede mover y borrar las pestañas que ya haya añadido. Por favor, note "
10597 "que esas pestañas extra aparecen sólo después de las pestañas estándards. Y "
10598 "usted sólo podrá moverlas dentro de las pestañas extras."
10600 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:63
10602 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10603 msgstr "Gestionar etiquetas"
10605 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10606 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10607 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:75
10608 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10612 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10613 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:113
10614 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10615 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10616 msgid "Desactivate this link"
10617 msgstr "Desactivar este enlace"
10619 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10620 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10621 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:78
10622 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10623 msgid "link is off"
10626 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10627 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:116
10628 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10629 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10630 msgid "Activate this link"
10631 msgstr "Activar este enlace"
10633 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:84
10634 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:118
10635 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:81
10636 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10637 msgid "Edit this link"
10638 msgstr "Editar este enlace"
10640 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:85
10641 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:119
10642 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:82
10643 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10644 msgid "Delete this link"
10645 msgstr "Borrar este enlace"
10647 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10648 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:124
10649 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:86
10652 msgstr "Ordenado según"
10654 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:93
10656 msgid "No tabs available for headermenu"
10657 msgstr "No hay hooks disponibles"
10659 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:97
10661 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10662 msgstr "Gestionar etiquetas"
10664 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10666 msgid "No tabs available for outermenu"
10667 msgstr "No hay hooks disponibles"
10669 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10670 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10671 msgid "Add new tab"
10672 msgstr "Añada nueva pestaña"
10674 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:131
10677 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10678 "login) with the form below."
10680 "Usted puede añadir sus propias pestañas en la barra de menú desde el "
10681 "siguiente informe."
10683 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:159
10684 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:103
10685 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:110
10686 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:126
10687 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:65
10688 msgid "Just paste your code here..."
10691 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10693 msgid "Link Order successfully validated"
10694 msgstr "Pestaña añadida correctamente"
10696 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10698 msgid "Error in Link Order validation"
10699 msgstr "Error durante la creación"
10701 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10703 msgid "Manage available tabs"
10704 msgstr "Gestionar etiquetas"
10706 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
10708 msgid "displayed as iframe"
10709 msgstr "Mostrar como texto"
10711 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:91
10712 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10714 "Usted puede añadir sus propias pestañas en la barra de menú desde el "
10715 "siguiente informe."
10717 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:138
10719 msgid "Display URL as iframe"
10720 msgstr "Mostrar como texto"
10722 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10723 msgid "View Personal HelloWorld"
10724 msgstr "Ver Hola Mundo Personal"
10726 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10727 msgid "HelloWorld Admin"
10728 msgstr "Administracion HolaMundo"
10730 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10734 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10735 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10736 msgstr "HolaMundo integración en la forja"
10738 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10739 msgid "Unable to add Hudson job."
10740 msgstr "Inposible agregar trabajo Hudson."
10742 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10743 msgid "Hudson job added."
10744 msgstr "Trabajo Hudson agregado."
10746 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10747 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10748 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10749 msgstr "Por favor espere 1 hora para que los triggers se actualicen."
10751 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10752 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10754 "Los espacios no están permitidos en un nombre de trabajo. Deben reemplazarse "
10757 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10758 msgid "Unable to update Hudson job"
10759 msgstr "Imposible actualizar trabajo Hudson"
10761 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10762 msgid "Hudson job updated."
10763 msgstr "Trabajo Hudson actualizado."
10765 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10766 msgid "Unable to delete Hudson job"
10767 msgstr "Incapaz de borrar el trabajo Hudson"
10769 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10770 msgid "Hudson job deleted."
10771 msgstr "Trabajo Hudson borrado."
10773 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10774 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10775 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10777 msgid "Wrong Job URL: %s"
10778 msgstr "URL trabajos incorrecta: %s"
10780 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10781 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10782 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10784 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10785 msgstr "Incapaz de leer fichero en URL: %s"
10787 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10788 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10789 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10791 msgid "File not found at URL: %s"
10792 msgstr "Fichero no encontrado en URL: %s"
10794 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:62
10795 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:88
10796 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10798 "Perdida la url del trabajo Hudson (ej: http://miservidor:8080/hudson/"
10801 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:75
10802 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:91
10803 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:104
10804 msgid "Missing Hudson job ID"
10805 msgstr "Perdido el ID del trabajo Hudson"
10807 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:135
10808 msgid "Hudson service is not enabled"
10809 msgstr "El servicio Hudsno no está activado"
10811 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:138
10812 msgid "Missing group_id parameter."
10813 msgstr "No se encuentra parametro group_id."
10815 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10816 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10817 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10821 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10822 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10823 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10824 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10825 msgid "In progress"
10826 msgstr "En progreso"
10828 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10832 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10836 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10837 #: www/admin/approve-pending.php:133
10841 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10842 msgid "Unknown status"
10843 msgstr "Estado desconocido"
10845 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10846 msgid "Cannot add empty job id"
10849 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10850 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10851 msgid "Monitored job:"
10852 msgstr "Trabajos monitorizados:"
10854 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10855 msgid "Current used"
10856 msgstr "Usada Actualmente"
10858 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10860 msgid "Hudson/Jenkins"
10861 msgstr "Trabajos Hudson"
10863 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10864 msgid "Continuous Integration Scheduler"
10865 msgstr "Programador de Integración Continua"
10867 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10868 msgid "Hudson Build"
10869 msgstr "Compilación Hudson"
10871 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10873 msgstr "Trabajo Hudson"
10875 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
10876 msgid "Build performed on:"
10877 msgstr "Compilación realizada en:"
10879 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:268
10880 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:309
10881 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10882 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:125
10883 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:165
10884 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:182
10885 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:199
10886 msgid "Error: Hudson object not found."
10887 msgstr "Error: Objeto Hudson no localizado."
10889 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10890 msgid "Last Build:"
10891 msgstr "Ultima compilación:"
10893 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10894 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:302
10895 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10896 msgid "Last Success"
10897 msgstr "Ultimo correcto"
10899 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:294
10900 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:303
10901 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10902 msgid "Last Failure"
10903 msgstr "Ultimo fallido"
10905 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:296
10906 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10907 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10908 msgid "No build found for this job."
10909 msgstr "No compilaciones para este trabajo."
10911 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:301
10912 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10913 msgid "Weather Report:"
10914 msgstr "Informe de Tiempo:"
10916 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10918 msgid "Hudson access"
10919 msgstr "No permitido"
10921 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10923 msgid "Full access"
10924 msgstr "No permitido"
10926 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10927 msgid "Continuous Integration"
10928 msgstr "Integración Continua"
10930 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10931 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10932 msgstr "Integración Continua con Hudson"
10934 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10937 msgstr "Completado (%s)"
10939 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10942 msgstr "Fallido (%s)"
10944 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10947 msgstr "No ejecutado (%s)"
10949 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10950 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10954 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:218
10955 msgid "Back to jobs list"
10956 msgstr "Regresar a la lista de trabajos"
10958 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:220 www/people/editjob.php:148
10959 #: www/people/people_utils.php:43
10961 msgstr "Editar trabajos"
10963 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10964 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:408
10966 msgstr "URL Trabajo:"
10968 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:227
10969 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:413
10970 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10971 msgstr "ej: http://muServidor/hudson/job/mitrabajo"
10973 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10975 msgstr "Nombre trabajo:"
10977 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:234
10979 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10981 "Nombre (sin espacios) usados para referenciar a este trabajo. Ej: trabajo #%s"
10983 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:239
10984 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:252
10985 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:417
10986 #, fuzzy, php-format
10987 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10988 msgstr "Lanzar una compilación tras una subida al repositorio:"
10990 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:264
10991 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:428
10992 msgid "with (optional) token:"
10993 msgstr "con (opcional) token:"
10995 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:272
10997 msgstr "Actualizar trabajo"
10999 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301 www/admin/cronman.php:43
11000 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
11001 #: www/people/editjob.php:108
11005 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
11009 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:306
11010 msgid "SVN trigger"
11011 msgstr "Lanzador SVN"
11013 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:309
11014 msgid "CVS trigger"
11015 msgstr "Lanzados CVS"
11017 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:331
11019 msgid "Show job %s"
11020 msgstr "Mostrar trabajo %s"
11022 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
11023 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:338
11025 msgid "Show build #%s of job %s"
11026 msgstr "Mostrar compilación #%s del trabajo %s"
11028 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
11029 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:338
11033 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:342
11035 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
11036 msgstr "RSS feed de todas las compilaciones para el trabajo %s"
11038 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:346
11039 msgid "SVN commit will trigger a build"
11040 msgstr "commits SVN lanzará una compilación"
11042 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:353
11043 msgid "CVS commit will trigger a build"
11044 msgstr "Commits CVS lanzará una compilación"
11046 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:371
11047 msgid "Edit this job"
11048 msgstr "Editar este trabajo"
11050 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:377
11052 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
11053 msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el trabajo %s del proyecto %s?"
11055 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:378
11056 msgid "Delete this job"
11057 msgstr "Borrar esta tarea"
11059 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:391
11060 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
11061 msgstr "No hay trabajos Hudson asociados a este proyecto."
11063 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:394
11064 msgid "To add a job, select the link just below."
11065 msgstr "Para agregar un trabajo, selecciona el enlace siguiente."
11067 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:404
11069 msgstr "Añadir Trabajo"
11071 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
11073 msgid "%s Builds History"
11074 msgstr "%s Historial de Compilación"
11076 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
11077 msgid "Builds History"
11078 msgstr "Historial de compilaciones"
11080 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
11082 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
11083 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
11084 "date the build has been scheduled."
11086 "Muestra el historial de compilación del trabajo seleccionado, bajo el "
11087 "formato RSS.Para cada compilación de la lista, podrás ver el numero de "
11088 "compilación, el estado y la fecha de compilación en la que se ha ejecutado."
11090 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
11091 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
11092 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
11093 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
11094 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
11095 msgid "Job not found."
11096 msgstr "Trabajo no encontrado."
11098 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
11100 msgid "%s Last Artifacts"
11101 msgstr "%s Ultimos Artefactos"
11103 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
11104 msgid "Last Artifacts"
11105 msgstr "Ultimas Peticiones"
11107 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
11109 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
11110 "something, your job needs to publish artifacts."
11112 "Muestra la ultima petición de publicación correcta de un trabajo. Para ser "
11113 "mostrada, su trabajo necesita publicar peticiones."
11115 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
11117 msgid "%s Last Builds"
11118 msgstr "%s Ultimas Compilaciones"
11120 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
11121 msgid "Last Builds"
11122 msgstr "Últimas Compilaciones"
11124 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
11126 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
11127 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
11128 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
11130 "Muestra las ultimas compilaciones para este trabajo (última, última bien, "
11131 "última fallida) y el reporte del tiempo. La tendencia se representará como "
11132 "un reporte del tiempo (sol, truenos, etc.) indicando que la tendencia es "
11135 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
11138 msgstr "Ultima compilación:"
11140 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
11142 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
11143 msgstr "%1$s Resultados Pruebas (%2$s / %3$s)"
11145 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
11146 #, fuzzy, php-format
11147 msgid "%s Test Results"
11148 msgstr "%s Resultados Pruebas"
11150 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
11151 msgid "Test Results"
11152 msgstr "Resultados Pruebas"
11154 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
11156 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
11157 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
11158 "shown on a pie chart."
11161 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
11162 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
11163 msgid "No test found for this job."
11164 msgstr "No hay pruebas para este trabajo."
11166 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
11167 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
11169 msgid "%s Test Result Trend"
11170 msgstr "%s Resultado de test de tendencias"
11172 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
11173 msgid "Test Result Trend"
11174 msgstr "Tendencia del resultado de pruebas"
11176 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
11178 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
11179 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
11180 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
11181 "of build and commits are increasing too."
11183 "Muestra el resultado del test de tendencias para el trabajo. Para mostrar "
11184 "algo tu trabajo debe tener pruebas. El grafico mostrará el numero de tests "
11185 "(fallidos y correctos) a lo largo del tiempo. El numero de tests se "
11186 "incremetará al mientras el numero de compilación y commits se incrementen "
11189 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
11190 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
11191 msgid "One or more failure or pending job"
11192 msgstr "Uno o mas fallos o trabajos pendientes"
11194 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
11195 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
11196 msgid "One or more unstable job"
11197 msgstr "Uno o mas trabajos inestables"
11199 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
11200 msgid "My Hudson Jobs"
11201 msgstr "Mis trabajos Hudson"
11203 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
11205 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
11206 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
11207 "preferences link of the widget."
11209 "Mostrar una panorámiva de todos los trabajos de todos los proyectos de los "
11210 "que eres miembro. Puede seleccionar trabajos que desee para mostrarlos "
11211 "seleccionando el enlace de preferencias del widget."
11213 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
11214 msgid "Monitored jobs:"
11215 msgstr "Trabajos monitorizados:"
11217 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
11218 msgid "Use global status:"
11219 msgstr "Usar estados globales:"
11221 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
11222 msgid "Hudson Jobs"
11223 msgstr "Trabajos Hudson"
11225 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
11227 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
11228 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
11230 "Muestra una panoramica de todos los trabajos asociados con un proyecto. "
11231 "Puede elegir algunos para mostrar en el widget (enlace de preferencias)."
11233 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
11234 msgid "Error On Query:"
11235 msgstr "Error en la consulta:"
11237 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
11239 msgid "Missing params"
11240 msgstr "Faltan parámetros"
11242 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
11244 msgid "Could Not Delete List: "
11245 msgstr "No se pudo borrar el foro de noticias: %d"
11247 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
11248 msgid "View Personal mailman"
11249 msgstr "Ver lista de correo Personal"
11251 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
11252 msgid "View the mailman Administration"
11253 msgstr "Ver la Administracion de Listas de Correo"
11255 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
11256 #: www/admin/globalroleedit.php:150 www/admin/globalroleedit.php:159
11257 #: www/admin/globalroleedit.php:166 www/my/rmproject.php:88
11258 #: www/project/admin/users.php:344
11262 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
11263 msgid "Monitored Lists"
11264 msgstr "Listas monitorizadas"
11266 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
11267 msgid "You are not monitoring any lists."
11268 msgstr "No esta siguiendo ninguna lista."
11270 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
11271 msgid "My Monitored Lists"
11272 msgstr "Mis Listas monitorizadas"
11274 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:194
11276 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
11277 msgstr "No Objeto: Lista Correo: %d"
11279 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:209
11280 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
11285 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:216
11286 msgid "Mailman plugin"
11287 msgstr "Plugin Listas de Correo"
11289 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11291 msgstr "Listas de Correo"
11293 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11294 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
11295 msgstr "Ofrece una mejor integración de Mailman en la forja"
11297 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:46 www/admin/userlist.php:71
11298 #: www/frs/admin/index.php:97 www/frs/admin/showreleases.php:81
11302 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:52 www/mail/admin/index.php:241
11303 msgid "Permanently Delete List"
11304 msgstr "Lista Permanentemente Borrados"
11306 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
11307 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11308 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11309 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:64
11310 #: www/mail/admin/index.php:91 www/mail/admin/index.php:115
11311 #: www/mail/admin/index.php:218
11312 msgid "Error getting the list"
11313 msgstr "Error obteniendo lista"
11315 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11316 msgid "List re-created"
11317 msgstr "Lista re-generada"
11319 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:78
11321 msgstr "Lista añadida"
11323 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:103
11324 msgid "List updated"
11325 msgstr "Lista actualizada"
11327 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:137
11328 msgid "Add a Mailing List"
11329 msgstr "Añadir una Lista de Correo"
11331 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:139
11334 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11336 "Las listas son creadas de esta forma:<br·/><strong>projectname-listname@%s</"
11339 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11341 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11344 "Llevará <span class=\"important\">unos minutos</span> la creaciónde su lista."
11346 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:154
11347 msgid "Unable to get the lists"
11348 msgstr "Incapaz de cargar las listas"
11350 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147 www/mail/admin/index.php:188
11351 msgid "Mailing List Name"
11352 msgstr "Nombre de la Lista de Correo"
11354 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11355 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:191
11356 #: www/mail/admin/index.php:231
11358 msgstr "¿Es Público?"
11360 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:206
11361 msgid "Add This List"
11362 msgstr "Añadir esta lista"
11364 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11366 msgstr "Administración de Correos"
11368 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11369 msgid "Mailing List Administration"
11370 msgstr "Administrador de Listas de Correo"
11372 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11373 #: www/mail/admin/index.php:260
11375 msgid "Unable to get the list %s"
11376 msgstr "Incapaz de cargar la lista %s"
11378 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:265
11381 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11382 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11384 "Puede administrar las listas desde aquí. Tenga en cuenta que las listas "
11385 "privadas podrán ser vistas por los miembros de su proyecto, aunque no se "
11388 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:268
11389 msgid "Add Mailing List"
11390 msgstr "Añadir lista de correo"
11392 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:54
11394 msgid "Mailing Lists for %s"
11395 msgstr "Listas de correo de %s"
11397 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:69
11399 msgid "No Lists found for %s"
11400 msgstr "No se encontraron listas de correo en %s"
11402 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:70
11403 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11405 "Los administradores de proyectos usan el enlace de administración para "
11406 "solicitar listas de correo."
11408 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11410 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11411 "want to update mailman information, click on "
11413 "Se ha localizado que posee una cuenta de mailman con un nombre o contraseña "
11414 "diferente. Si quiere actualizar la información de mailman, pulse en "
11416 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:75
11417 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11418 msgstr "Elija una lista para navegar, buscar y escribir mensajes."
11420 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11423 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11424 "and you are the list administrator.\n"
11426 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11428 "Your mailing list info is at:\n"
11431 "List administration can be found at:\n"
11434 "Your list password is: %6$s .\n"
11435 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11437 "Thank you for registering your project with %1$s."
11439 "Se va a crear una lista de correo en %1$s y tardará entre 6 y 24 horas. \n"
11440 " Vd. es el administrador de la lista.\n"
11442 "Esta lista es: %3$s@%2$s .\n"
11444 "La información de la lista de correo está en:\n"
11447 "La administración de la lista está en:\n"
11450 "La contraseña de la lista es: %6$s .\n"
11451 "Es aconsejable cambiar la contraseña tan pronto como sea posible.\n"
11453 "Gracias por registrar el proyecto en %1$s."
11455 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:81
11456 msgid "Subscription"
11457 msgstr "Subscripción"
11459 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11460 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11461 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11462 msgid "Administrate"
11463 msgstr "Administrar"
11465 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11466 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:297
11467 #: www/mail/index.php:94
11468 msgid "Not activated yet"
11469 msgstr "No activa todavía"
11471 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11472 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11473 msgid "Error during creation"
11474 msgstr "Error durante la creación"
11476 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:62
11477 #: www/forum/monitor.php:65
11478 msgid "Unsubscribe"
11479 msgstr "Desubscribir"
11481 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11483 msgstr "Subscribir"
11485 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11487 msgstr "Re-Generar"
11489 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11490 msgid "Administrate from Mailman"
11491 msgstr "Administrar desde Listas de Correo"
11493 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11494 msgid "Category added successfully"
11495 msgstr "Categoria agregada correctamente"
11497 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11498 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11499 msgid "Missing category name"
11500 msgstr "Olvidó nombre de categoria"
11502 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11503 #, fuzzy, php-format
11504 msgid "Ticket %s created successfully."
11505 msgstr "Sistema de seguimiento de peticiones creado correctamente"
11507 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11508 msgid "Note added successfully."
11509 msgstr "Nota agregada correctamente."
11511 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11512 msgid "Missing version."
11513 msgstr "Version no localizada."
11515 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11516 msgid "Attachment deleted successfully."
11517 msgstr "Adjuntos borrados correctamente."
11519 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11520 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11521 msgstr "ID Adjunto a borra no localizado."
11523 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11525 msgid "Category %s deleted successfully."
11526 msgstr "Categoria %s borrada correctamente."
11528 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11529 msgid "Missing parameters to delete category."
11530 msgstr "Parametro no localizados para borrar la categoria."
11532 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11533 msgid "Note deleted successfully"
11534 msgstr "Nota borrada correctamente"
11536 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:45
11537 msgid "Version deleted successfully."
11538 msgstr "Versión correctamente borrada."
11540 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:48
11541 msgid "Missing parameters to delete version."
11542 msgstr "Parametros no localizados para borrar la versión."
11544 #: plugins/mantisbt/action/init.php:43
11545 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11546 msgstr "Plugin MantisBT inicializado correctamente."
11548 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11549 msgid "Failed to initialize user."
11550 msgstr "Fallo al iniciar usuario."
11552 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11553 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11554 msgstr "Usuario MantisBT correctamente iniciado."
11556 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11557 msgid "No action, same category name."
11558 msgstr "No acción, mismo nombre de categoria."
11560 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11561 msgid "Category renamed successfully."
11562 msgstr "Categoria renombrada correctamente."
11564 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:41
11565 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11566 msgstr "Configuración MantisBT correctamente actualizada."
11568 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11569 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11570 msgid "Failed to update global configuration."
11571 msgstr "Falló la actualización de la configuración global."
11573 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11574 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11575 msgstr "Configuracion Global de MantisBT actualizada."
11577 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11578 msgid "No type found."
11579 msgstr "No se localiza el tipo."
11581 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:37
11582 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11583 msgstr "Configuración usuarios MantisBT actualizada."
11585 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11586 msgid "Personal MantisBT page"
11587 msgstr "Pagina Personal MantisBT"
11589 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11590 msgid "Tickets Management"
11591 msgstr "Gestion de Tickets"
11593 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11594 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11595 msgstr "Gestionar su cuenta mantisbt y seguir sus tickets"
11597 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11598 msgid "View Personal MantisBT"
11599 msgstr "Ver MantisBT Personal"
11601 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11602 msgid "View Admin MantisBT"
11603 msgstr "Ver Administrador MantisBT"
11605 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11606 msgid "MantisBT administration page"
11607 msgstr "Pagina Administración MantisBT"
11609 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11611 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11612 msgstr "Incapaz de crear proyecto en Mantisbt"
11614 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11615 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11616 msgstr "Incapaz de crear proyecto en Mantisbt"
11618 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11619 #: plugins/projectimport/www/index.php:628 www/admin/search.php:178
11620 msgid "No project found"
11621 msgstr "No se localiza proyecto"
11623 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11624 msgid "No project found in MantisBT"
11625 msgstr "No se encuentra el proyecto en MantisBT"
11627 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11628 msgid "Cannot delete in database"
11629 msgstr "No puedo borrarlo en la base de datos"
11631 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11632 msgid "Update MantisBT project"
11633 msgstr "Actualizando Proyecto MantisBT"
11635 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11636 msgid "ID MantisBT project not found"
11637 msgstr "ID Proyecto MantisBT no localizado"
11639 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11643 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11644 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11645 msgstr "Ver el roadmap, por cada version de tickets"
11647 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11648 msgid "View all tickets."
11649 msgstr "Ver todos los tickets."
11651 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11652 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11653 msgstr "Gestionar versiones, categorias y configuración general."
11655 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11656 msgid "View global statistics."
11657 msgstr "Ver estadisticas globales."
11659 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11660 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11661 msgstr "Administrador Global MantisBT"
11663 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11664 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11665 msgstr "MantisBT proyecto no inicalizado, faltan parametros"
11667 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11668 msgid "MantisBT project not found"
11669 msgstr "Proyecto MantisBT no localizado"
11671 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11672 msgid "Global MantisBT admin"
11673 msgstr "Administración Global MantisBT"
11675 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11676 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11679 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11680 msgid "MantisBT title"
11681 msgstr "Titulo MantisBT"
11683 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11687 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11688 msgid "MantisBT description."
11689 msgstr "Descripción MantisBT."
11691 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:43
11692 msgid "Not yet implemented"
11693 msgstr "No implementado"
11695 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:56
11696 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:85
11697 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:40
11698 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:63
11699 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:47
11700 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11701 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:40
11702 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11703 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11704 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:66 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:40
11705 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11706 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:39
11707 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:43
11708 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:65
11709 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:46
11710 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11711 msgstr "Error tecnico mientras se obtenian los datos:"
11713 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:63
11714 msgid "With Status:"
11715 msgstr "Con estado:"
11717 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11718 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11719 msgid "Clear filter"
11720 msgstr "Limpiar filtro"
11722 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:201
11723 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11724 msgid "Apply filter"
11725 msgstr "Aplicar filtro"
11727 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11729 msgstr "Versiónes:"
11731 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11732 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11733 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11734 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11735 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11739 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11740 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11741 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11742 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11743 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:219 www/people/createjob.php:50
11744 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11745 #: www/people/editjob.php:164 www/people/people_utils.php:361
11746 #: www/people/people_utils.php:443 www/pm/add_task.php:52
11747 #: www/pm/browse_task.php:199 www/pm/browse_task.php:257
11748 #: www/pm/browse_task.php:403 www/pm/detail_task.php:45
11749 #: www/pm/ganttpage.php:184 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:269
11750 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11751 #: www/snippet/snippet_utils.php:183 www/snippet/snippet_utils.php:215
11752 #: www/snippet/submit.php:130
11756 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11757 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11758 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11759 msgid "Reproducibility"
11760 msgstr "Reproducible"
11762 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
11763 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11764 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11765 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:277
11769 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:76
11770 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11771 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11773 msgstr "Encontrado en"
11775 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:126
11776 msgid "No version defined"
11777 msgstr "No hay versiones definidas"
11779 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:134
11780 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:214
11781 msgid "(128 char max)"
11782 msgstr "(128 car max)"
11784 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:142
11785 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:222
11786 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:117
11787 msgid "Additional Informations"
11788 msgstr "Información adicional"
11790 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:53
11791 msgid "Modify note"
11792 msgstr "Modificar nota"
11794 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:57
11795 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:83
11797 msgstr "Agregar nota"
11799 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11800 msgid "Add a new category"
11801 msgstr "Aggregar nueva categoria"
11803 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11804 msgid "Add a new version"
11805 msgstr "Agregar nueva versión"
11807 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11808 msgid "Version Detail"
11809 msgstr "Detalles Versión"
11811 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11812 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11813 msgid "Target Date"
11814 msgstr "Fecha Objetivo"
11816 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:46
11817 msgid "Tickets oer Status"
11818 msgstr "Tickets o Estados"
11820 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50
11822 msgstr "Solucionado"
11824 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51 www/activity/index.php:313
11825 #: www/reporting/usersummary.php:59 www/stats/site_stats_utils.php:269
11826 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11827 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11831 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11832 msgid "Manage your account"
11833 msgstr "Gestionar su cuenta"
11835 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11836 msgid "Specify your mantisbt user."
11837 msgstr "Especificar su usuario MantisBT."
11839 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11840 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:68
11841 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11842 #: plugins/mantisbt/view/init.php:68
11843 msgid "Specify the password of this user."
11844 msgstr "Especificar la contraseña para el usuario."
11846 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11847 msgid "Manage categories"
11848 msgstr "Gestionar Categorias"
11850 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11854 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11855 msgid "No Categories"
11856 msgstr "No hay Categorias"
11858 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:52
11859 #: plugins/mantisbt/view/init.php:56
11860 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11861 msgstr "Use la configración global definida en el nivel de la forja"
11863 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:53
11864 #: plugins/mantisbt/view/init.php:57
11865 msgid "Use global configuration"
11866 msgstr "Usar configuraciones globales"
11868 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11869 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11870 #: plugins/mantisbt/view/init.php:60
11871 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11872 msgstr "Especifica la URL completa del Servidor Web MantisBT."
11874 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:64
11875 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11876 #: plugins/mantisbt/view/init.php:64
11877 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11879 "Especifica el usuario con derechos de admin para ser usados con SOAP API."
11881 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:72
11882 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11884 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11886 "Quiere sincronizar los roles FusionForge -> MantisBT ? No implementado "
11889 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11890 msgid "Manage versions"
11891 msgstr "Gestionar versiones"
11893 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:140
11894 #: www/people/people_utils.php:163 www/people/people_utils.php:309
11895 #: www/project/admin/users.php:303 www/project/admin/users.php:375
11896 #: www/project/admin/users.php:438 www/project/admin/users.php:462
11900 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11901 msgid "No versions"
11902 msgstr "No hay versiones"
11904 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:85
11905 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:131
11906 msgid "Edit ticket"
11907 msgstr "Editar ticket"
11909 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11910 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11911 msgid "Submit Date"
11912 msgstr "Enviar Fecha"
11914 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:93
11915 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11916 msgid "Update Date"
11917 msgstr "Actualizar Fecha"
11919 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
11920 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84
11924 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
11925 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87 www/include/html.php:403
11927 msgstr "Resolución"
11929 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11930 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:89
11932 msgstr "Solucionado en "
11934 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:179
11935 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:64
11939 #: plugins/mantisbt/view/init.php:72
11940 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11941 msgstr "Si este proyecto NO existe en MantisBT, quiere crearlo?"
11943 #: plugins/mantisbt/view/init.php:76
11945 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11947 "Especifica el nombre del proyecto en MantisBT si ya ha sido creado en "
11950 #: plugins/mantisbt/view/init.php:80
11951 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11952 msgstr "Quiere sincronizar los roles Fusionforge -> MantisBT ?"
11954 #: plugins/mantisbt/view/init.php:83 plugins/mantisbt/view/inituser.php:55
11956 msgstr "Inicializar"
11958 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:34
11960 msgid "Use global forge configuration."
11961 msgstr "Usar configuraciones globales"
11963 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:38
11965 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11966 msgstr "Si este proyecto NO existe en MantisBT, quiere crearlo?"
11968 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:42
11970 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11971 msgstr "Si este proyecto NO existe en MantisBT, quiere crearlo?"
11973 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:47
11974 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11975 msgstr "Especique su usuario MantisBT a usar."
11977 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:51
11978 msgid "Specify the password of your user."
11979 msgstr "Especifique la contraseña de su usuario."
11981 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11982 msgid "Jump to ticket:"
11983 msgstr "Ir al ticket:"
11985 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11986 msgid "Display filter rules"
11987 msgstr "Mostrar reglas de filtrado"
11989 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11993 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11994 msgid "No versions to display"
11995 msgstr "No hay versiones para mostrar"
11997 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:66
11998 msgid "No attached files for this ticket"
11999 msgstr "No hay ficheros adjuntos para este ticket"
12001 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:79
12002 #: www/project/admin/editimages.php:256
12004 msgstr "Añade fichero"
12006 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:49
12007 msgid "Woops: wrong issue id"
12008 msgstr "Oops: incorrecto id de petición"
12010 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:55
12014 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:69
12015 msgid "No data to retrieve"
12016 msgstr "No datos para obtener"
12018 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:124
12019 msgid "No tickets to display"
12020 msgstr "No hay tickets a mostrar"
12022 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:335
12023 msgid "Last update"
12024 msgstr "Ultimo actualizado"
12026 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:496
12027 msgid "Add a new ticket"
12028 msgstr "Agregar un nuevo ticket"
12030 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
12031 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
12035 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:71
12036 msgid "No notes for this ticket"
12037 msgstr "No hay notas para este ticket"
12039 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
12040 msgid "Invalid User not active"
12041 msgstr "Usuario no activo"
12043 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
12044 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
12045 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
12046 msgid "You are not a member of this project"
12047 msgstr "No eres miembro de este proyecto"
12049 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:88
12050 #: plugins/mantisbt/www/index.php:167 plugins/mantisbt/www/index.php:249
12051 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
12052 msgstr "Su usuario de mantisbt no se ha iniciado."
12054 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:94
12055 msgid "No idAttachment"
12056 msgstr "No hay idAdjuntos."
12058 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
12059 #: www/developer/index.php:45
12060 msgid "User not active"
12061 msgstr "Usuario no activo"
12063 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:234
12064 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
12065 msgstr "Este plugin mantisbt para este proyecto no ha sido inicializado."
12067 #: plugins/mantisbt/www/index.php:149 plugins/mantisbt/www/index.php:209
12069 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
12071 "Primero active el plugin de los usuarios %s através de la Pagina de Gestion "
12074 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
12076 msgstr "Mis tickets"
12078 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
12079 msgid "View My tickets."
12080 msgstr "Ver mis tickets."
12082 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
12083 msgid "Manage your mantisbt account."
12084 msgstr "Gestionar su cuenta MantisBT."
12086 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
12087 msgid "Mediawiki Space"
12088 msgstr "Espacio Mediawiki"
12090 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:197
12091 msgid "Mediawiki read access"
12092 msgstr "Mediawiki acceso de lectura"
12094 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
12098 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:203
12099 msgid "Mediawiki write access"
12100 msgstr "Mediawiki acceso escritura"
12102 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
12104 msgstr "No edicíón"
12106 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
12107 msgid "Edit existing pages only"
12108 msgstr "Editar solo páginas existentes"
12110 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
12111 msgid "Edit and create pages"
12112 msgstr "Editar y crear paginas"
12114 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
12115 msgid "Edit, create, move, delete pages"
12116 msgstr "Editar, crear, mover, borrar paginas"
12118 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:211
12119 msgid "Mediawiki file upload"
12120 msgstr "Fichero Mediawiki subido"
12122 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
12123 msgid "No uploading"
12124 msgstr "No se puede subir"
12126 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
12127 msgid "Upload permitted"
12128 msgstr "Subida permitida"
12130 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
12131 msgid "Upload and re-upload"
12132 msgstr "Subir y re-subir"
12134 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:218
12135 msgid "Mediawiki administrative tasks"
12136 msgstr "Mediawiki tareas administrativas"
12138 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
12139 msgid "Edit interface, import XML dumps"
12140 msgstr "Editar interface, importar volcados XML"
12142 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:347
12143 msgid "MediaWiki Plugin admin"
12144 msgstr "Administrador MediaWiki Plugin"
12146 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12150 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12151 msgid "Mediawiki integration in the forge"
12152 msgstr "Mediawiki integracion en la forja"
12154 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
12155 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
12156 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:274
12157 msgid "Project Summary"
12158 msgstr "Historial del Proyecto"
12160 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
12164 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
12165 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
12166 msgstr "El Wiki no se ha creado todavia, por favor espere unos minutos."
12168 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:67
12171 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
12173 "Mediawiki para el proyecto %s no creado todavia, por favor espere unos "
12176 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
12177 msgid "Invalid file upload"
12178 msgstr "Subida de fichero incorrecta"
12180 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
12181 msgid "Not a valid PNG image"
12182 msgstr "No es una imagen PNG valida"
12184 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
12186 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
12187 msgstr "El tamaño de Imagen es %dx%d pixels, se esperaba %dx%d"
12189 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
12191 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
12192 msgstr "No puedo copiar el fichero al directorio destino %s"
12194 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
12195 msgid "Cannot overwrite existing file"
12196 msgstr "No puedo sobreescribir fichero"
12198 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
12199 msgid "Cannot move file to target location"
12200 msgstr "No puedo mover el fichero a su destino"
12202 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
12203 msgid "New file installed successfully"
12204 msgstr "Nuevo fichero instalado correctamente"
12206 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
12208 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
12211 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
12213 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
12214 "('enable_uploads'). Contact your admin."
12217 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12218 msgid "File successfully removed"
12219 msgstr "Fichero borrado correctamente"
12221 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12222 msgid "File removal error"
12223 msgstr "Error Borrado Fichero"
12225 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12226 msgid "Nightly XML dump"
12227 msgstr "Volcado XML Nocturno"
12229 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12231 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12233 "<a href=\"%s\">Descargar</a> el ultimo volcado XML creado (backup) aqui."
12235 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12236 msgid "This project's wiki logo: $wgLogo"
12239 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12240 msgid "Current logo:"
12241 msgstr "Logo Actual:"
12243 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12244 msgid "No per-project logo currently installed."
12245 msgstr "No hay logos proyectos instalados actualmente."
12247 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12248 msgid "Upload a new logo"
12249 msgstr "Cargar un nuevo logo"
12251 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12252 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12255 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:191
12256 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/qrs.php:198
12257 msgid "Upload a new file"
12258 msgstr "Carga un nuevo fichero"
12260 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12261 #: www/frs/admin/editrelease.php:312 www/frs/admin/qrs.php:211
12264 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12265 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12267 "Alternativamente, puede usar un fichero que haya subido ya (por SFTP o SCP) "
12268 "a el <a href=\"%2$s\">directorio de subida del proyecto</a> (%1$s)."
12270 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:196
12271 #: www/frs/admin/editrelease.php:314 www/frs/admin/qrs.php:213
12273 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12276 "El enlace directo <tt>sftp://</tt> solo funciona con algunos navegadores "
12277 "comoel Konqueror o Galeon."
12279 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:199
12280 #: www/frs/admin/editrelease.php:303 www/frs/admin/editrelease.php:315
12281 #: www/frs/admin/qrs.php:214
12282 msgid "Choose an already uploaded file:"
12283 msgstr "Elija un fichero ya subido:"
12285 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:207
12286 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12288 "... o borre el logo actualmente subido y vuelva al del sitio por defecto"
12290 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:208
12291 msgid "Upload new logo"
12292 msgstr "Subir nuevo logo"
12294 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12295 msgid "Configure Global Message"
12296 msgstr "Configurar Mensaje Global"
12298 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12300 msgid "Configure Message"
12301 msgstr "Configurar Mensaje Global"
12303 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12304 #: www/include/Layout.class.php:1300
12308 #: plugins/message/www/index.php:63
12310 msgid "Global Message Administration"
12311 msgstr "Vista Global de Administración"
12313 #: plugins/message/www/index.php:65
12315 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12316 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12318 "Edite el mensaje según desee. Si se quiere activar el editor HTML, se podrá "
12319 "usar el formato WYSIWYG (negrita, colores...)"
12321 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:149
12322 msgid "MoinMoin Wiki access"
12323 msgstr "MoinMoin Acceso Wiki"
12325 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
12326 msgid "Write access"
12327 msgstr "Acceso Escritura"
12329 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12330 msgid "Admin access"
12331 msgstr "Acceso Administrador"
12333 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12334 msgid "OAuth Access Tokens"
12337 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12341 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12345 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12346 msgid "Token Secret"
12349 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12350 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12351 msgstr "No tiene un Token OAUth de Acceso registrado en la base de datos"
12353 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12354 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:82
12355 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:183
12356 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12357 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12358 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12359 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12360 msgid "OAuth Providers"
12361 msgstr "Proveedores OAuth"
12363 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12364 msgid "Get more Access tokens"
12365 msgstr "Obtener mas tokes de Acceso"
12367 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:20
12371 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:22
12372 msgid "Exchange the authorized request token for an access token"
12373 msgstr "Intercambiar la peticion de token autorizado por un token de acceso"
12375 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:75
12377 msgid "New access token received and saved!"
12378 msgstr "Nuevo token de acceso recivido y grabado!"
12380 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:76
12382 msgid "Access Token Key: "
12383 msgstr "Token Key Pedida: "
12385 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:77
12387 msgid "Access Token Secret: "
12388 msgstr "Pedir Token URL"
12390 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:83
12391 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12392 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12393 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12394 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12395 msgid "Get Access tokens"
12398 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:84
12399 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:184
12400 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12401 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12402 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12403 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12404 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12405 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12406 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12407 msgid "Access tokens"
12410 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12411 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12413 msgstr "Selecciona"
12415 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12416 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12417 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12418 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12419 msgid "Consumer Key"
12422 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12423 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12424 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12425 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12426 msgid "Request Token URL"
12429 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12430 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12431 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12432 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12433 msgid "Authorization URL"
12434 msgstr "URL de Autorización"
12436 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12437 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12438 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12439 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12440 msgid "Access Token URL"
12443 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:75
12444 msgid "Do not verify SSL Certificate"
12447 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12451 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:82
12452 msgid "Get Request Token"
12453 msgstr "Obtener Token Pedido"
12455 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:130
12456 msgid "Error in curl: "
12457 msgstr "Error en curl: "
12459 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:137
12461 msgid "New request token received!"
12462 msgstr "Nueva peticion de token recivida!"
12464 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138
12466 msgid "Request Token Key"
12467 msgstr "Token Key Pedida : "
12469 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
12471 msgid "Request Token Secret"
12472 msgstr "Pedir Token URL"
12474 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:158
12478 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:160
12479 msgid "Authorize the Request Token (from "
12480 msgstr "Autorizar el Token Pedido (desde "
12482 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:168
12484 msgid "Error in retrieving request token"
12485 msgstr "Error insertado la pregunta"
12487 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:178
12488 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12490 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12491 "ask your forge administer to create one."
12493 "No hay Proveedores de OAuth registrados en la base de datos, Por favor pida "
12494 "a su administrador de la forja que cree uno."
12496 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12498 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12499 "enabled services."
12501 "Este plugin de Cliente OAuth permite a los usuarios conectares a diferentes "
12502 "servicios habilitados oauth."
12504 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12505 msgid "Accessing resources with OAuth"
12506 msgstr "Accediendo a recursos con OAuth"
12508 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12513 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12514 msgid "Resource URL"
12515 msgstr "URL Recurso"
12517 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12518 msgid "HTTP Request"
12519 msgstr "Petición HTTP"
12521 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12525 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12526 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12527 msgstr "No hay tokens de acceso que hayan sido creados para este proveedor"
12529 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12531 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12532 "links below to get started"
12534 "Si no se han creado Proveedores OAuth o Tokens de Acceso todavia, siga los "
12535 "enlaces siguiente para comenzar"
12537 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12539 msgid "Edit OAuth Provider"
12540 msgstr "Editar Proveedor OAuth"
12542 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12543 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12544 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12545 msgid "Consumer Secret"
12548 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12549 msgid "Update Provider"
12550 msgstr "Actualizar Proveedor"
12552 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12553 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12554 msgstr "No hay actualmente Proveedores OAuth registrados en la base de datos"
12556 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12557 msgid "Add a new OAuth provider"
12558 msgstr "Agregar un nuevo proveedor OAuth"
12560 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12561 msgid "Add provider"
12562 msgstr "Agregar proveedor"
12564 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12565 msgid "View Personal oauthprovider"
12566 msgstr "Ver Proveedor OAuth Personal"
12568 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12569 msgid "oauthprovider Admin"
12570 msgstr "Administrar Proveedor OAUTH"
12572 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12573 msgid "Manage OAuth consumers"
12576 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12577 msgid "OAuth provider plugin"
12578 msgstr "Plugin Proveedor OAuth"
12580 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12581 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12582 msgid "Consumer name"
12585 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12586 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12587 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12588 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12589 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12591 msgstr "Palabra Clave"
12593 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12594 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12595 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12596 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12597 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12601 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12602 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12603 msgid "Authorized on"
12606 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12608 msgid "No access tokens were found!"
12609 msgstr "Nuevo token de acceso recivido y grabado!"
12611 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12612 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12613 msgstr "Peticiones de autorización pendientes via OAuth"
12615 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12618 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12622 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12623 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12627 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12631 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12635 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12636 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12637 msgid "OAuth Provider"
12640 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12641 msgid "Manage Consumer"
12644 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12648 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12649 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12650 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12651 msgid "Update Consumer"
12654 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12655 msgid "Delete Consumer"
12658 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12659 msgid "OAuth consumers"
12662 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12666 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12670 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12671 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12674 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12675 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12676 msgid "Create Consumer"
12679 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12680 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12681 msgstr "Regenerar claves & Actualizar Clientes"
12683 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12687 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12688 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12689 msgid "Request Tokens"
12692 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12696 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12697 msgid "No request tokens were found!"
12700 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12701 msgid "Authorization Denied"
12704 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12707 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12708 "pending OAuth token request has been deleted."
12711 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:86
12713 msgstr "Obtener Ayuda"
12715 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:145
12716 msgid "View Personal oslc"
12717 msgstr "Ver Personal OSLC"
12719 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:155
12721 msgstr "Administracion OSLC"
12723 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:33
12724 msgid "Enable use of phpcaptcha (more information www.phpcaptcha.org)"
12727 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12728 msgid "Wrong captcha code"
12731 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:55
12732 msgid "Reload image."
12735 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:57
12736 msgid "Write captcha here:"
12739 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:61
12741 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12745 #: plugins/projectimport/common/ProjectImporter.class.php:27
12747 "Missing require to use this plugin. You need "
12748 "ARC2_OSLCCoreRDFJSONParserPlugin.php"
12751 #: plugins/projectimport/common/ProjectImporter.class.php:124
12752 msgid "error: no supported provider for "
12755 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:175
12756 msgid "Import projects"
12757 msgstr "Importar proyectos"
12759 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:175
12760 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:187
12761 msgid "Project import plugin"
12762 msgstr "Plugin importar proyectos"
12764 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:187
12765 msgid "Import users"
12766 msgstr "importar usuarios"
12768 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12770 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12771 msgstr "El fichero %s no puede moverse al destino de almacenamiento %s"
12773 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12774 msgid "Opening fileinfo database failed"
12775 msgstr "Fallo al abrir la base de datos fileinfo"
12777 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12778 msgid "Uploaded files available"
12779 msgstr "Subida de Ficheros disponible"
12781 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12782 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12783 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12784 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12788 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12789 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12793 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12795 msgstr "Seleccionado?"
12797 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12798 msgid "Please select only one file"
12799 msgstr "Por favor seleccione solo un fichero"
12801 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12802 msgid "File not found on server"
12803 msgstr "Fichero no encontrado en el servidor"
12805 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12806 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12807 msgstr "Por favor seleccione un fichero existente ó suba nuevo fichero"
12809 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12811 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12812 msgstr "El fichero «%s» subido y pre-seleccionado"
12814 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12815 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12816 msgstr "El fichero subido excede el limite maximo de subida en php.ini"
12818 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12820 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12823 "El fichero subido excede la directiva de MAX_FILE_SIZE especificada en el "
12826 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12827 msgid "Missing a temporary folder."
12828 msgstr "No localizada carpeta temporal."
12830 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12831 msgid "Failed to write file to disk."
12832 msgstr "Fallo en la escritura del fichero al disco."
12834 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12835 msgid "File upload stopped by extension."
12836 msgstr "Subida del fichero parada por la extension."
12838 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12840 msgid "Unknown upload error %d"
12841 msgstr "Error desconocido subida %d"
12843 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12844 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:195
12845 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12846 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12848 "Por favor seleccione un fichero existente para proceder, o suba uno nuevo"
12850 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12851 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:85
12852 msgid "Project importer"
12853 msgstr "Importador de Proyectos"
12855 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12856 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12857 msgid "Users found in imported file"
12858 msgstr "Usuarios localizado en fichero importado"
12860 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12862 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12863 msgstr "Localizado usuario que coincide con el mismo login «%s»"
12865 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12867 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12868 msgstr "Localizado usuario ya creado «%s» con el mismo email «%s»"
12870 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12872 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12873 msgstr "Fallo en encontrar usuario coincidente con usuario importado «%s»"
12875 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12876 msgid "Optionally change for another existing user"
12877 msgstr "Cambiar opcionalmente por otro usuario existente"
12879 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12880 msgid "Select existing user"
12881 msgstr "Seleccionar usuario existente"
12883 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12884 msgid "to be added to project"
12885 msgstr "para agregar al proyecto"
12887 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12888 msgid "need to add to project"
12889 msgstr "necesita agregar al proyecto"
12891 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12892 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12894 "Fallo al localizar usuarios existentes que coincidan con algunos usuarios "
12897 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12899 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12900 "bellow, and re-submit it:"
12902 "Si deseas enlazar sus datos con otros usuarios existentes, seleccionelo del "
12903 "formulario siguiente, y reenvielo:"
12905 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12906 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12907 msgstr "Deberia hacer algunos cambios en los enlaces y re-enviar."
12909 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12910 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12911 msgstr "Existen usuarios importados que coinciden con usuarios de la forja"
12913 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12914 msgid "Imported user logname"
12915 msgstr "Nombre de acceso usuario importado"
12917 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12918 msgid "Imported user email"
12919 msgstr "Email usuario importado"
12921 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12922 msgid "Initial role"
12923 msgstr "Rol Inicial"
12925 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12926 msgid "Map to existing user (role)"
12927 msgstr "Enlazar con un usuario existente (rol)"
12929 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12930 msgid "Mapped to existing user"
12931 msgstr "Mapeado a un usuario existente"
12933 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12934 msgid "Matching new project members roles"
12935 msgstr "Nuevos Roles de miembros de proyectos coincidentes"
12937 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12938 msgid "New project member"
12939 msgstr "Nuevo miembro proyecto"
12941 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12942 msgid "Imported users mapped to it"
12943 msgstr "Usuarios importados mappeados a el"
12945 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12949 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12952 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12953 "project: need to add it as role “%s”."
12955 "El usuario «%s» (rol «%s») importado, se ha enlazado como «%s» que no esta "
12956 "todavia en el proyecto : se necesita agregarle el rol «%s»."
12958 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12960 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12961 msgstr "Fallo en localizar usuario mapeado «%s»"
12963 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12964 msgid "Details of imported project: "
12965 msgstr "Detalles del proyecto importado : "
12967 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12968 msgid "Project's spaces found"
12969 msgstr "Localizado el espacio del Proyecto"
12971 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12975 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12976 msgid "Import space ?"
12977 msgstr "Importar espacio ?"
12979 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12980 msgid "parsing problem"
12981 msgstr "Problemas procesado"
12983 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12984 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12985 msgstr "Confirmar seleccionar ficheros o subir uno nuevo"
12987 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12988 msgid "Select a file or upload a new one"
12989 msgstr "Seleccionar un fichero o subir uno nuevo"
12991 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12992 msgid "Please upload a file"
12993 msgstr "Por favor suba un fichero"
12995 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12996 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12997 msgstr "No puede importar proyectos si no es el administrador de ese proyecto"
12999 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:43
13000 msgid "Missing require to use this plugin. You need OpenDocument.php"
13003 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:47
13004 msgid "Missing require to use this plugin. You need arc/ARC2.php"
13007 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:264
13008 msgid "Failed to create project"
13009 msgstr "Fallo la creacion del proyecto"
13011 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:270
13012 msgid "Created project"
13013 msgstr "Proyecto Creado"
13015 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
13016 msgid "Users importer"
13017 msgstr "Importador de Usuarios"
13019 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
13020 msgid "Failed to create user"
13021 msgstr "Fallo creaciñón de usuario"
13023 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
13024 msgid "Created user"
13025 msgstr "Usuario creado"
13027 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
13028 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
13029 msgid "Project labels"
13030 msgstr "Etiquetas de Proyectos"
13032 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
13033 msgid "Project labels plugin"
13034 msgstr "Plugin etiqueta de Proyectos"
13036 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
13038 msgid "Cannot insert new label: %s"
13039 msgstr "No puedo insertar la nueva etiqueta: %s"
13041 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
13042 msgid "Project label added."
13043 msgstr "Agregada Etiqueta Proyecto."
13045 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
13046 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
13048 msgid "Cannot delete label: %s"
13049 msgstr "No puedo elminar la etiqueta: %s"
13051 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
13052 msgid "Project label deleted."
13053 msgstr "Borrada Etiqueta Proyecto."
13055 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
13057 msgid "Cannot add label onto project: %s"
13058 msgstr "No puedo agregar etiqueta al proyecto: %s"
13060 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
13061 msgid "The label has been added to the project."
13062 msgstr "La etiqueta ha sido agregada al proyecto."
13064 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
13065 msgid "No such project."
13066 msgstr "No existe el proyecto."
13068 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
13070 msgid "Cannot remove label: %s"
13071 msgstr "No puedo eliminar la etiqueta: %s"
13073 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
13074 msgid "The label has been removed from the project."
13075 msgstr "La etiqueta ha sido borrada del proyecto."
13077 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
13079 msgid "Cannot modify label: %s"
13080 msgstr "No puedo modifica la etiqueta: %s"
13082 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
13083 msgid "Label has been saved."
13084 msgstr "La etiqueta ha sido grabada."
13086 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
13087 msgid "Label name:"
13088 msgstr "Nombre etiqueta:"
13090 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
13091 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
13092 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
13093 msgstr "Texto (o HTML) mostrado para la etiqueta:"
13095 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
13096 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
13097 msgid "This label currently looks like this:"
13098 msgstr "Esta etiqueta actualmente se ve asi:"
13100 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
13101 msgid "Save this label"
13102 msgstr "Grabar esta etiqueta"
13104 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
13105 msgid "Manage labels"
13106 msgstr "Gestionar etiquetas"
13108 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
13109 msgid "You can edit the labels that you have already created."
13110 msgstr "Puede editar las etiquetas que haya creado ya."
13112 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
13113 msgid "This label is used on the following group:"
13114 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
13115 msgstr[0] "Esta etiqueta se utiliza en el siguiente grupo:"
13116 msgstr[1] "Este desarrollador es miembro de los siguientes grupos:"
13118 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
13119 msgid "[Remove this label]"
13120 msgstr "[Borrar esta etiqueta]"
13122 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
13123 msgid "This label is not used on any group."
13124 msgstr "Esta etiqueta no se usa por ningún grupo."
13126 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
13127 msgid "Add label to project"
13128 msgstr "Agregar etiqueta al proyecto"
13130 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
13131 msgid "[Edit this label]"
13132 msgstr "[Editar esta etiqueta]"
13134 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
13135 msgid "[Delete this label]"
13136 msgstr "[Borrar esta etiqueta]"
13138 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
13139 msgid "Add new labels"
13140 msgstr "Agregar nuevas etiquetas"
13142 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
13143 msgid "You can create new labels with the form below."
13144 msgstr "Puede crear etiquetas con el formulario siguiente."
13146 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
13147 msgid "Name of the label:"
13148 msgstr "Nombre de la eitqueta:"
13150 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
13154 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
13155 msgid "Project of the month!"
13156 msgstr "Proyecto del mes!"
13158 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
13160 msgstr "Agregar etiqueta"
13162 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
13164 msgid "This project already has a parent"
13165 msgstr "Las publicaciones de este proyecto"
13167 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
13168 msgid "Successfully added child"
13169 msgstr "Hijo agregado correctamente"
13171 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
13172 msgid "Failed to add child"
13173 msgstr "Falló la inserción del hijo"
13175 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
13176 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
13177 msgstr "Actualización correta del estado de la navegación por jerarquías"
13179 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
13180 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
13181 msgstr "Fallo al actualizar el estado de la navegacion jerarquica"
13183 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
13184 msgid "Successfully removed child"
13185 msgstr "Hijo borrado correctamente"
13187 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13188 msgid "Failed to remove child"
13189 msgstr "Fallo en borrar hijo"
13191 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13192 msgid "Successfully removed parent"
13193 msgstr "Padre borrado correctamente"
13195 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13196 msgid "Failed to remove parent"
13197 msgstr "Falló borrado del padre"
13199 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13200 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13201 msgstr "Configuración de Jerarquía Global de Proyectos actualizada."
13203 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13204 msgid "Failed to update configuration."
13205 msgstr "Falló al actualizar la configuración."
13207 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13208 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13209 msgstr "Configuracín Jerarquía de Proyectos actualizada."
13211 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13213 msgstr "Tarea realizada."
13215 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13216 msgid "Failed to do task."
13217 msgstr "Falló agregar tarea."
13219 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13220 msgid "Project Hierarchy"
13221 msgstr "Jerarquía de Proyecto"
13223 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13224 msgid "Hierarchy Admin"
13225 msgstr "Administración Jerarquias"
13227 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13228 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:596
13230 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13233 "Configure el plugin de jerarquías de proyecto (dorman, arbol, delegacion, "
13234 "caracteristicas de configuración global)"
13236 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13237 msgid "Per Category"
13238 msgstr "Por Categoria"
13240 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13241 msgid "Per Hierarchy"
13242 msgstr "Por Jerarquía"
13244 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13246 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13247 "here they do not choose any categories"
13249 "Navege por cada categoria disponible para proyectos. Algunos proyectos "
13250 "pueden no aparecer aqui por que no han elegido ninguna categoria"
13252 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13254 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13257 "Navegar por jerarquia. Los proyectos peude compartir relaciones entre "
13258 "proyectos como padres e hijos"
13260 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:177
13262 msgid "No Tree to display."
13263 msgstr "No hay datos en el documento"
13265 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:596
13266 msgid "Global Hierarchy admin"
13267 msgstr "Administrador Jerarquías Globales"
13269 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:613
13270 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13271 msgstr "Administrador Jerarquía Global del Sitio"
13273 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13275 msgstr "Tipo de Enlace"
13277 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13281 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13283 msgstr "Navegacion"
13285 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13286 msgid "Modify the hierarchy"
13287 msgstr "Modificar la jerarquia"
13289 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13290 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13291 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13292 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13293 msgid "Browse this project"
13294 msgstr "Navegar por este proyecto"
13296 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13297 msgid "Remove child project"
13298 msgstr "Borrara proyecto hijo"
13300 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13301 msgid "Remove parent project"
13302 msgstr "Borrar proyecto padre"
13304 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13306 msgid "Add new child"
13307 msgstr "Agregar nuevo elemento"
13309 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13310 msgid "Select a project: "
13311 msgstr "Seleccionar un proyecto: "
13313 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13314 msgid "Add Child project"
13315 msgstr "Agregar un proyecto Hijo"
13317 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13319 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13320 msgstr "%d proyecto quitado del plugin."
13322 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13323 msgid "Pending hierarchy request"
13324 msgstr "Petición de Jerarquía pendiente"
13326 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13327 msgid "Validate parent"
13328 msgstr "Validar padre"
13330 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13331 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13335 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13336 msgid "Validate child"
13337 msgstr "Validar hijo"
13339 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13340 msgid "No pending requests"
13341 msgstr "No hay peticiones pendientes"
13343 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13344 msgid "Enable Tree in projects tab."
13345 msgstr "Activar Arbol en la pestaña de proyecto."
13347 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13348 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
13349 msgid "Enable Tree"
13350 msgstr "Activar Arbol"
13352 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13353 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13354 msgstr "Activar la visión jerarquica para navegar en el gestor documental."
13356 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13357 msgid "Enable docman browsing"
13358 msgstr "Activar navegación por docman"
13360 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
13361 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13362 msgstr "No puedo obtener datos de DB"
13364 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:34
13365 msgid "Manage project configuration"
13366 msgstr "Gestionar configuración de proyecto"
13368 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13369 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13370 msgstr "Activar la visibilidad del arbol de jerarquias."
13372 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13374 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13375 "parent docman tab."
13377 "Activar jerarquias en la navegacion de docman. Acceso directo a "
13378 "funcionalidadesde docman en la pestaña padre docman."
13380 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:50
13381 msgid "Enable Docman."
13382 msgstr "Activar Docman."
13384 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13385 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13387 "Activar todos los derechos y la configuracion de la delegacion al padre."
13389 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:59
13390 msgid "Enable delegate"
13391 msgstr "Activar delegar"
13393 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13395 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13398 "Usar la configuracion global de la forja. Desestimar la configuracion hecha "
13399 "en cualquier nivel del proyecto."
13401 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:67
13402 msgid "Use forge global configuration"
13403 msgstr "Usar configuración global de forja"
13405 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13406 msgid "Enable hierarchical browsing"
13407 msgstr "Activar navegacion jerarquica"
13409 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13410 msgid "Disable hierarchical browsing"
13411 msgstr "Desactivar navegacion jerarquica"
13413 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:50
13414 msgid "Linked projects"
13415 msgstr "Proyectos enlazados"
13417 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:54
13418 msgid "Parent Project"
13419 msgstr "Proyecto Padre"
13421 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:54
13422 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:64
13423 msgid "Direct link to project"
13424 msgstr "Enlace directo al proyecto"
13426 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13427 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13428 msgid "View the quota_management Administration"
13429 msgstr "Ver la Administracion de gestion_espacio"
13431 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13435 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13436 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13437 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13438 msgid "Ressources usage and quota"
13439 msgstr "Uso de recursos y espacios"
13441 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13442 msgid "You are not Admin of this project"
13443 msgstr "No eres Administrador del proyecto"
13445 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13446 msgid "Quota Manager Admin"
13447 msgstr "Administrador de Espacio"
13449 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13450 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13451 msgstr "Error de entrada: Espacio maximo debe ser mayor que el minimo"
13453 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13454 msgid "Successfully updated quota"
13455 msgstr "Espacio actualizado correctamente"
13457 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13458 msgid "Projects disk quota"
13459 msgstr "Espacio de disco "
13461 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13462 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13463 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13467 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13468 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13469 msgid "disk quota soft"
13470 msgstr "espacio de disco minimo"
13472 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13473 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13474 msgid "disk quota hard"
13475 msgstr "espacio de disco maximo"
13477 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13478 msgid "Projects ressources use"
13479 msgstr "Uso de recursos de proyectos"
13481 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13482 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13486 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13487 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13491 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13492 msgid "Download - without quota control"
13493 msgstr "Descargar - sin control de espacio"
13495 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13497 msgstr "base de datos"
13499 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13500 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13501 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13505 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13506 msgid "Users disk use"
13507 msgstr "Uso de disco de usuarios"
13509 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13513 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13514 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13515 msgid "Project quota manager"
13516 msgstr "Gestion de espacio de proyecto"
13518 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13519 msgid "Documents search engine"
13520 msgstr "Motor de busqueda de Documentos"
13522 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13523 msgid "Download project directory"
13524 msgstr "Descargar directorio del proyecto"
13526 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13527 msgid "Without quota control"
13528 msgstr "Sin control de espacio"
13530 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13531 msgid "Home project directory"
13532 msgstr "Directorio de Inicio de proyecto"
13534 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13535 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13536 msgid "With ftp and home quota control"
13537 msgstr "Con ftp y control de espacio raiz"
13539 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13540 msgid "FTP project directory"
13541 msgstr "Directorio FTP del Proyecto"
13543 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13544 msgid "CVS project directory"
13545 msgstr "CVS directorio del proyecto"
13547 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13548 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13549 msgid "With cvs and svn quota control"
13550 msgstr "Con control de espacio cvs y svn"
13552 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13553 msgid "Subversion project directory"
13554 msgstr "Directorio de proyecto Subversion"
13556 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13558 msgstr "Base de datos"
13560 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13561 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13563 msgstr "tipo de espacio"
13565 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13569 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13570 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13574 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13576 msgstr "Espacio de disco"
13578 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13579 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13580 msgid "Quota exceeded"
13581 msgstr "Espacio sobrepasado"
13583 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13584 msgid "Quota disk management"
13585 msgstr "Getion de espacio en disco"
13587 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13588 msgid "Quota settings"
13589 msgstr "Ajustes de espacio"
13591 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13593 msgstr "Espacio minimo"
13595 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13597 msgstr "Espacio maximo"
13599 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13601 msgstr "Inicio, Ftp"
13603 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13604 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13605 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13606 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13607 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13608 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13609 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13611 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13612 msgstr "Documentación de %1$s disponible at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13614 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13615 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13616 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13617 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:188
13618 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13619 #, fuzzy, php-format
13620 msgid "<strong>%1$s</strong> updates, <strong>%2$s</strong> adds"
13621 msgstr "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> añadidos"
13623 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13624 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13625 msgstr "Acceso anónimo a Bazzar"
13627 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13629 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13630 "with the following command."
13632 "Este repositorio Bazaar del proyecto puede ser descargado através de accesos "
13633 "anonimos con el siguiente comando."
13635 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13636 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13637 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13638 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13639 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13640 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13641 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13642 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:95
13643 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:123
13644 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13645 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13647 msgid "Developer %s Access via SSH"
13648 msgstr "Acceso al %s para desarrolladores a través de SSH"
13650 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13651 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13652 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13653 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13654 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13655 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13656 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13657 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
13658 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13659 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13660 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13661 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13663 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13665 "Sólo los desarrolladores del proyecto puede acceder al %s usando este método."
13667 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13668 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13669 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13670 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13671 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13672 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13673 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13674 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:175
13675 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:212
13676 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:100
13677 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:128
13678 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13679 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13680 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13681 msgstr "SSH debe estar instalado en su máquina cliente."
13683 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13684 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13685 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13686 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13687 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13688 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13689 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13690 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:177
13691 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:194
13692 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:216
13693 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233
13694 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:102
13695 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:115
13696 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:132
13697 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:144
13698 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13699 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13700 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13701 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13702 msgid "Enter your site password when prompted."
13703 msgstr "Introduzca su password cuando lo pida."
13705 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13706 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13708 msgstr "nombre de rama"
13710 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13711 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13712 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13713 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13714 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13715 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:214
13716 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:130
13717 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13718 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13719 msgid "Substitute <em>developername</em> with the proper value."
13720 msgstr "Substituya <em>nombre desarollador</em> con los valores adecuados."
13722 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13723 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13724 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13725 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:219
13726 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:236
13727 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:146
13728 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13729 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13730 msgid "developername"
13731 msgstr "nombre desarrollador"
13733 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13734 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13735 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13736 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13738 msgid "%s Repository Browser"
13739 msgstr "%s navegador del repositorio"
13741 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13742 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:116
13743 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13744 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13745 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13748 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13751 "Navegar por el arbol %s le da una visión del estado actual del proyecto y su "
13754 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13755 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:118
13756 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13757 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13758 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13759 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13761 "Puede ver también el historial completo de cualquier fichero de el "
13764 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13765 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13766 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13767 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13769 msgid "Browse %s Repository"
13770 msgstr "Navegar el repositorio %s"
13772 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:92
13773 msgid "ClearCase Access"
13776 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:95
13779 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13780 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13783 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:112
13787 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:114
13788 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13789 msgid "Browse the ClearCase tree"
13790 msgstr "Navegar por arbol ClearCase"
13792 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:144
13793 msgid "ClearCase server"
13796 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:166
13799 msgid_plural "commits"
13803 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13806 msgid_plural "adds"
13810 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13811 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13814 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13816 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13817 msgstr "Acceso anómimo a CVS"
13819 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13820 #, fuzzy, php-format
13821 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13823 "Este repositorio CPOLD del proyecto puede ser descargado anonimamente con "
13824 "lossiguientes comandos."
13826 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13828 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13829 msgstr "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> añadidos"
13831 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13832 msgid "Anonymous CVS Access"
13833 msgstr "Acceso anómimo a CVS"
13835 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13837 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13838 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13839 "must be specified as the <em>modulename</em>. When prompted for a password "
13840 "for <em>anonymous</em>, simply press the Enter key."
13842 "El repositorio CVS de este proyecto puede ser accedido usando una cuenta "
13843 "anonymous (pserver) con las siguiente instrucciones. El módulo que desea "
13844 "obtener con el cliente de CVS debe estar especificado como el "
13845 "<em>nombredemódulo</em>. Cuando se le pida password para <em>anonymous</em>, "
13846 "simplemente presione la tecla Enter."
13848 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13849 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13850 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13852 msgstr "nombredemódulo"
13854 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13855 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13856 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:290
13857 msgid "Download the nightly snapshot"
13858 msgstr "Descargar el nightly snapshot"
13860 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13861 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13862 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:357
13863 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13864 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13868 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13869 msgid "Invalid CVS repository: "
13870 msgstr "Repositorio CVS invalido: "
13872 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13873 msgid "Invalid username: "
13874 msgstr "Usuario incorrecto: "
13876 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13878 msgid "User not found %s"
13879 msgstr "Usuario no encontrado %s"
13881 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13882 msgid "where REPO can be: "
13885 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13886 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:644
13890 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13892 msgid "No repositories defined."
13893 msgstr "Sin categorias definidas"
13895 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13897 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13898 msgstr "Repositorio a crear"
13900 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13901 msgid "Anonymous Darcs Access"
13902 msgstr "Acceso anónimo Darcs"
13904 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13906 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13907 "with the following command."
13910 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13912 msgid "No repositories to browse"
13913 msgstr "Estadísticas del repositorio"
13915 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
13916 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
13917 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
13919 msgstr "Actualizaciones"
13921 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:643
13922 msgid "Repository to be created: "
13923 msgstr "Repositorio a crear: "
13925 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:647
13927 msgid "Create new repository:"
13928 msgstr "Crear una nueva respuesta:"
13930 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:648
13931 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1124
13932 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1149
13933 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:656
13935 msgid "Repository name"
13936 msgstr "Nombre repositorio: "
13938 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:650
13943 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13945 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13946 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13947 msgstr[0] "Acceso a su repositorio personal"
13948 msgstr[1] "Acceso a su repositorio personal"
13950 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13953 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13954 "with the following command."
13956 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13957 "with the following commands."
13959 "Este repositorio Git del proyecto puede ser descargado a través de un acceso "
13960 "anónimo con el siguiente comando."
13962 "Este repositorio Git del proyecto puede ser descargado a través de un acceso "
13963 "anónimo con el siguiente comando."
13965 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13967 msgid "Developer's repository"
13968 msgid_plural "Developer's repositories"
13969 msgstr[0] "Repositorio del desarollador"
13970 msgstr[1] "Repositorio del desarollador"
13972 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13975 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13976 "checked out anonymously."
13978 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13979 "be checked out anonymously."
13981 "Uno de los miembros del proyecto tiene también un repositorio Git persona "
13982 "que puede ser descargado anónimamente.Algunos de los miembros del proyecto "
13983 "pueden tener repositorios personales Git que pueden ser descargados "
13986 "Uno de los miembros del proyecto tiene también un repositorio Git persona "
13987 "que puede ser descargado anónimamente.Algunos de los miembros del proyecto "
13988 "pueden tener repositorios personales Git que pueden ser descargados "
13991 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13992 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13993 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:54
13994 msgid "Browse Git Repository"
13995 msgstr "Navegar Repositorio Git"
13997 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:166
13998 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:203
14000 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
14001 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
14002 msgstr[0] "Acceso Git desarollador via SSH"
14003 msgstr[1] "Acceso Git desarollador via SSH"
14005 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:171
14006 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:190
14007 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:208
14008 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:229
14009 msgid "Only project developers can access the Git repository via this method."
14011 "Only project developers can access the Git repositories via this method."
14013 "Sólo los desarrolladores del proyecto puede acceder al Git usando este "
14016 "Sólo los desarrolladores del proyecto puede acceder al Git usando este "
14019 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:185
14020 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:224
14022 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
14023 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
14024 msgstr[0] "Acceso Git desarollador via HTTP"
14025 msgstr[1] "Acceso Git desarollador via HTTP"
14027 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:242
14029 msgid "Developer Git Access"
14030 msgstr "Acceso al %s para desarrolladores a través de SSH"
14032 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:243
14035 "Error: No access protocol has been allowed for the Git plugin in scmgit."
14036 "ini: : use_ssh and use_dav are disabled"
14038 "Configuración no localizada para el acceso en scmgit.ini : use_ssh y use_dav "
14041 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:255
14042 msgid "Access to your personal repository"
14043 msgstr "Acceso a su repositorio personal"
14045 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:258
14047 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
14048 "the following method. Enter your site password when prompted."
14050 "Tiene un repositorio personal para este proyecto accesible via SSH con el "
14051 "siguiente metodo. Introduzca su contraseña cuando le sea requerida."
14053 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:266
14054 msgid "Request a personal repository"
14055 msgstr "Petición de un repositorio personal"
14057 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:269
14059 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
14060 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
14061 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
14062 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
14063 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
14065 "Puede clonar el repositorio del proyecto en uno personal en el que solo "
14066 "usted tenga acceso de escritura. Otros miembros del proyecto tendrán acceso "
14067 "de lectura. Accesos para no miembros seguirán las mismas normas que para el "
14068 "repositorio principal del proyeto. Indicar que el repositorio personal puede "
14069 "llevar un tiempo en crearse (menos de una hora en la mayoria de los casos)."
14071 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:272
14073 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
14074 msgstr "<a href=\"%s\">Pedir un repositorio personal</a>."
14076 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:333
14077 msgid "Git Repository Browser"
14078 msgstr "Navegador Repositorio Git"
14080 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:335
14082 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
14083 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14086 "Navegar por el arbol Git le da una visión del estado actual del codigo "
14087 "fuente de este proyecto. Puede ademas ver el historial completo de cualquier "
14088 "ficheroen el repositorio."
14090 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:998
14092 msgid "Git Commits"
14095 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1016
14096 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
14099 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1021
14100 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:565
14102 msgid "This repository name is not valid"
14103 msgstr "Esta lista no esta activa"
14105 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1034
14106 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:560
14107 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:576
14108 #, fuzzy, php-format
14109 msgid "A repository %s already exists"
14110 msgstr "La Busqueda ya existe"
14112 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1059
14113 msgid "Invalid URL from which to clone"
14116 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1068
14117 #, fuzzy, php-format
14118 msgid "Clone of %s"
14121 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1118
14122 #, fuzzy, php-format
14123 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
14124 msgstr "Gestione pestañas extra para el proyecto: %1$s"
14126 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1120
14127 #, fuzzy, php-format
14128 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
14129 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
14130 msgstr[0] "Gestione pestañas extra para el proyecto: %1$s"
14131 msgstr[1] "Gestione pestañas extra para el proyecto: %1$s"
14133 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1124
14135 msgid "Initial repository description"
14136 msgstr "Descripción contribución:"
14138 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1124
14139 msgid "Initial clone URL (if any)"
14142 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1142
14143 #, fuzzy, php-format
14144 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
14145 msgstr "Gestione pestañas extra para el proyecto: %1$s"
14147 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1151
14148 msgid "Description:"
14149 msgstr "Descripción:"
14151 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1153
14153 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14154 "empty to start with an empty repository):"
14157 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14159 msgid "My Git cloned Repositories List"
14160 msgstr "Mi Lista de Repositorios personales Git"
14162 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14164 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14166 "Obtener el listado de URLS de su repositorio Git personal clonado de otros "
14169 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:60
14170 msgid "No personal git repository"
14171 msgstr "No hay repositorios git personales"
14173 #: plugins/scmgit/www/index.php:45
14174 #, fuzzy, php-format
14175 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14176 msgstr "Error: No se pudo crear el grupo: %s"
14178 #: plugins/scmgit/www/index.php:59
14180 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14181 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14183 "Ha pedido ya un repositorio personal Git para este proyecto. Si no existe "
14184 "todavia, será creado en breve."
14186 #: plugins/scmgit/www/index.php:73
14188 "You have now requested a personal Git repository for this project. It will "
14189 "be created shortly."
14191 "Ha realizado una peticion de un repositorio Git personal para este proyecto. "
14192 "Se creará en breve."
14194 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14195 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14198 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14200 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14201 "\">http://hginit.com/</a>"
14204 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:68
14205 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14206 msgstr "Acceso anónimo Mercurial"
14208 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:74
14210 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14211 "access with the following command:"
14213 "Este repositorio Mercurial del proyecto puede ser descargado a través de un "
14214 "acceso anónimo con el siguiente comando:"
14216 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:78
14217 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14218 msgid "The password is "
14219 msgstr "La contraseña es "
14221 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:81
14223 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14226 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:98
14227 msgid "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users."
14230 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:110
14231 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:139
14233 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14234 msgstr "Acceso Desarrolladores Mercurial via HTTP"
14236 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:113
14237 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:142
14239 msgid "Only project developers can access the Mercurial tree via this method."
14241 "Sólo los desarrolladores del proyecto puede acceder al %s usando este método."
14243 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:158
14245 msgid "Hg Repository Browser"
14246 msgstr "Navegador del repositorio"
14248 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:160
14251 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14252 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14255 "Navegar por el arbol Git le da una visión del estado actual del codigo "
14256 "fuente de este proyecto. Puede ademas ver el historial completo de cualquier "
14257 "ficheroen el repositorio."
14259 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:163
14261 msgid "Browse Hg Repository"
14262 msgstr "Navegar el repositorio CVS"
14264 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:585
14265 #, fuzzy, php-format
14266 msgid "Clone of %s repository"
14267 msgstr "Repositorio del desarollador"
14269 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:648
14270 #, fuzzy, php-format
14271 msgid "Create SCM repository for project %s"
14272 msgstr "Crear Repositorios SCM"
14274 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:660
14276 msgid "Cloned from:"
14279 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14281 msgid "Feature not implemented."
14282 msgstr "No implementado"
14284 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:145
14286 msgid "invalid e-mails"
14287 msgstr "Dirección de correo electrónico inválida"
14289 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:180
14290 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14291 msgstr "Proceso de actualización en la gestión de Hooks esperando ..."
14293 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:182
14294 msgid "Enable Repository Hooks"
14295 msgstr "Activar Hooks Repositorio"
14297 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:197
14298 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14301 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:203
14302 msgid "No hooks available"
14303 msgstr "No hay hooks disponibles"
14305 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:309
14310 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:310
14313 msgstr "Nombre de Hook"
14315 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:385
14316 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14319 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:386
14320 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:447
14322 msgstr "Nombre de Hook"
14324 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:446
14325 msgid "post-receive Hooks"
14328 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:37
14329 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:36
14330 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14331 msgstr "Cada commit esta almacenado en su tracker o tarea correspondiente."
14333 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:49
14334 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:50
14336 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14339 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:52
14340 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:59
14342 "Hook not available due to missing dependency: Forge not using SSH for Git."
14345 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:70
14346 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:83
14347 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:65
14348 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:79
14349 msgid "Unable to retrieve data"
14350 msgstr "Incapaz de obtener datos"
14352 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:103
14354 msgid "Related Git commits"
14355 msgstr "Commits relacionado"
14357 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:134
14358 #: www/pm/browse_task.php:202 www/pm/ganttpage.php:186
14359 #: www/snippet/snippet_utils.php:118
14363 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14365 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14366 msgstr "Commits se publicarán en la lista del correo del proyecto"
14368 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14369 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14371 "Hook not available due to missing dependency: Project has no commit mailing-"
14375 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14376 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14378 "Hook not available due to missing dependency: Project not using mailing-list."
14381 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14383 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14387 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14389 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14393 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14394 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14397 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14398 msgid "Commit message must not be empty."
14399 msgstr "El mensaje de commit no puede estar vacio."
14401 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14402 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14404 "Verificar si los ficheros enviados tienen svn:mimetypes puestos "
14407 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:35
14410 "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project (which "
14411 "you need to create)"
14412 msgstr "Commits se publicarán en la lista del correo del proyecto"
14414 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:62
14416 msgid "Send commit e-mail notification to"
14417 msgstr "Notificación de registro pendiente"
14419 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:99
14421 msgid "Related SVN commits"
14422 msgstr "Enlaces a los correspondientes SVN commits"
14424 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14425 msgid "Anonymous Subversion Access"
14426 msgstr "Acceso Anónimo Subversion"
14428 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14430 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14431 "with the following command(s)."
14433 "Este repositorio SVN del proyecto puede ser descargado anonimamente con "
14434 "lossiguientes comandos."
14436 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14437 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14438 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14439 msgstr "Acceso Desarrolladores Subersion via DAV"
14441 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:664
14443 msgid "Subversion Commits"
14444 msgstr "Navegador Repositorio Subversion"
14446 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14447 msgid "View Personal SoapAdmin"
14448 msgstr "Ver Personal SoapAdmin"
14450 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14451 msgid "SoapAdmin Admin"
14452 msgstr "Administrador SoapAdmin"
14454 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14455 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14457 "No tiene Tokens de Acceso Twitter registrados actualmente en la base de datos"
14459 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14461 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14462 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14463 "in the OAuth Consumer plugin"
14465 "No puedo localizar un proveedor twitter registrado en la base de datos. Si "
14466 "existe un proveedor necesita ser nombrado como 'Twitter', sino tiene que "
14467 "sercreado en el OAuth Consumer plugin"
14469 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14471 msgid "Missing Link URL or name."
14472 msgstr "Nombre de Categoria no localizado."
14474 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14476 msgid "Link updated"
14477 msgstr "Lista actualizada"
14479 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14481 msgid "Global WebAnalytics admin"
14482 msgstr "Administración Global MantisBT"
14484 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14486 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14487 msgstr "Administrador Global MantisBT"
14489 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14491 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14492 "Piwik or Google Analytics."
14495 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:36
14496 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:60
14498 msgid "Informative Name"
14499 msgstr "Nombre del foro"
14501 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:40
14502 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14503 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
14504 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14507 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14509 msgid "Manage available links"
14510 msgstr "Gestionar etiquetas"
14512 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14514 msgstr "Esta Activa"
14516 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:57
14518 msgid "Add a new webanalytics reference"
14519 msgstr "Agregar un nuevo elemento a esta carpeta"
14521 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14523 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14524 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14527 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14529 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14530 "links, it will be rejected as spam."
14533 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14535 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14538 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14539 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:32
14543 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14547 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14550 msgstr "Administración del sitio"
14552 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14554 msgid "This project's wiki"
14555 msgstr "Las noticias de este proyecto"
14557 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14558 msgid "List of active wikis in Forge"
14561 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14566 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14567 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14568 msgstr "Error creando el objeto ArtifactTypes"
14570 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14571 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14576 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14577 msgid "Open-Discussion"
14578 msgstr "Foro-de-discusión"
14580 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14581 msgid "General Discussion"
14582 msgstr "Foro general"
14584 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14585 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14586 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14591 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14592 msgid "Get Public Help"
14593 msgstr "Obtén ayuda"
14595 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14596 msgid "Developers-Discussion"
14597 msgstr "Foro-de-desarrolladores"
14599 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14600 msgid "Project Developer Discussion"
14601 msgstr "Foro de desarrolladores de proyecto"
14603 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14604 msgid "Uncategorized Submissions"
14605 msgstr "Elementos añadidos sin categorizar"
14607 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14612 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14617 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14621 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14622 msgid "Things We Have To Do"
14623 msgstr "Cosas que tenemos que hacer"
14625 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14626 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14631 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14632 msgid "Next Release"
14633 msgstr "Siguiente publicación"
14635 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14636 msgid "Items For Our Next Release"
14637 msgstr "Elementos para nuestra siguiente publicación"
14640 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14641 msgstr "Página solicitada no encontrada (Error 404)"
14643 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14644 #: www/account/unsubscribe.php:36
14645 msgid "Confirm Hash"
14646 msgstr "Confirmar Hash"
14648 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14649 #: www/account/unsubscribe.php:45
14650 msgid "This confirm hash exists more than once."
14651 msgstr "Este 'hash' de confirmación existe más de una vez."
14653 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14654 #: www/account/unsubscribe.php:48
14655 msgid "Invalid confirmation hash."
14656 msgstr "Hash incorrecto de confirmación."
14658 #: www/account/change_email-complete.php:61
14659 msgid "Email Change Complete"
14660 msgstr "Cambio de dirección de correo electrónico completado"
14662 #: www/account/change_email-complete.php:66
14665 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14666 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14669 "Bienvenido. %1$s. Su cambio de email se ha completado. Su nueva dirección de "
14670 "correos es <strong>%2$s</strong>. Correos enviados a <%3$s> no serán "
14671 "reenviados a esta cuenta."
14673 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14674 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14675 #: www/my/bookmark_edit.php:68
14679 #: www/account/change_email.php:57
14681 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14682 msgstr "Ha solicitado un cambio de correo en %s."
14684 #: www/account/change_email.php:59
14685 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14687 "Por favor, visite la siguiente dirección para completar el cambio de correo:"
14689 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14691 msgid "%s Verification"
14692 msgstr "Verificación de %s"
14694 #: www/account/change_email.php:67
14695 msgid "Email Change Confirmation"
14696 msgstr "Confirmación de Cambio de Correo Electrónico"
14698 #: www/account/change_email.php:69
14700 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14701 "email to complete the email change."
14703 "Un correo ha sido enviado a su nueva dirección. Siga las instrucciones del "
14704 "correo para completar el cambio de dirección."
14706 #: www/account/change_email.php:76
14707 msgid "Email change"
14708 msgstr "Cambio de dirección de correo electrónico completado"
14710 #: www/account/change_email.php:78
14712 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14713 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14715 "El cambio de su dirección de correo requiere que lo confirme desde su nueva "
14716 "dirección de correo, de esta forma podemos estar seguros de que su nueva "
14717 "dirección está correcta."
14719 #: www/account/change_email.php:79
14721 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14722 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14723 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14726 "Necesitamos mantener una dirección de correo correcta de cada usuario debido "
14727 "al nivel de acceso que permitimos a una cuenta. En el caso de tener que "
14728 "contactar con un usuario debido a asuntos relacionados con una cuenta de "
14729 "proyecto, es importante que tengamos posibilidad de hacerlo."
14731 #: www/account/change_email.php:80
14733 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14734 "address. Visiting this link will complete the email change."
14736 "Enviando el formulario siguiente le enviaremos un enlace de confirmación a "
14737 "la nueva dirección de correo. Visitando este enlace se completará el cambio "
14740 #: www/account/change_email.php:86
14741 msgid "New Email Address"
14742 msgstr "Nueva Dirección de Correo Electrónico"
14744 #: www/account/change_email.php:90
14745 msgid "Send Confirmation to New Address"
14746 msgstr "Envía la Confirmación a la Nueva Dirección"
14748 #: www/account/change_pw.php:51
14749 msgid "Old password is incorrect"
14750 msgstr "La contraseña antigua es incorrecta"
14752 #: www/account/change_pw.php:56 www/account/lostlogin.php:62
14753 #: www/admin/passedit.php:57
14754 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14756 "Debe proporcionar una contraseña válida (por lo menos seis carácteres)."
14758 #: www/account/change_pw.php:61 www/account/lostlogin.php:66
14759 #: www/admin/passedit.php:65
14760 msgid "New passwords do not match."
14761 msgstr "Las nuevas contraseñas no coinciden."
14763 #: www/account/change_pw.php:66 www/admin/passedit.php:73
14764 msgid "Could not change password: "
14765 msgstr "No puedo cambiar la contraseña: "
14767 #: www/account/change_pw.php:69
14768 msgid "Successfully Changed Password"
14769 msgstr "Contraseña cambiada con éxito"
14771 #: www/account/change_pw.php:74 www/admin/passedit.php:80
14773 msgid "%s Password Change Confirmation"
14774 msgstr "%s Confirmación de cambio de contraseña"
14776 #: www/account/change_pw.php:77
14777 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14778 msgstr "Enhorabuena. Ha cambiado su contraseña."
14780 #: www/account/change_pw.php:81
14782 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14783 msgstr "Ahora debe <a href=\"%s\">regresar a las preferencias de usuario</a>."
14785 #: www/account/change_pw.php:88 www/account/index.php:153
14786 #: www/admin/userlist.php:150
14787 msgid "Change Password"
14788 msgstr "Cambiar Palabra Clave"
14790 #: www/account/change_pw.php:93
14791 msgid "Old Password"
14792 msgstr "Contraseña antigua"
14794 #: www/account/change_pw.php:99 www/account/lostlogin.php:95
14795 #: www/admin/passedit.php:92
14796 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14797 msgstr "Nueva contraseña (al menos de 6 caracteres)"
14799 #: www/account/change_pw.php:105 www/account/lostlogin.php:101
14800 #: www/admin/passedit.php:94
14801 msgid "New Password (repeat)"
14802 msgstr "Nueva contraseña (repítala)"
14804 #: www/account/change_pw.php:112 www/admin/passedit.php:96
14805 msgid "Update password"
14806 msgstr "Actualizar contraseña"
14808 #: www/account/editsshkeys.php:46
14810 msgid "Manage Authorized Keys"
14811 msgstr "Cambiar Keys Autorizadas"
14813 #: www/account/editsshkeys.php:49
14815 msgid "Available keys"
14816 msgstr "No se pudieron localizar tareas disponibles"
14818 #: www/account/editsshkeys.php:50 www/account/index.php:308
14822 #: www/account/editsshkeys.php:50 www/account/index.php:308
14823 msgid "Fingerprint"
14826 #: www/account/editsshkeys.php:50 www/account/index.php:308
14827 #: www/project/admin/editimages.php:264
14831 #: www/account/editsshkeys.php:50 www/account/index.php:308
14836 #: www/account/editsshkeys.php:60 www/account/index.php:318
14837 msgid "ssh key is deployed."
14840 #: www/account/editsshkeys.php:62 www/account/index.php:320
14841 msgid "ssh key is not deployed yet."
14844 #: www/account/editsshkeys.php:64
14846 msgid "Delete this ssh key."
14847 msgstr "Borrar esta tarea"
14849 #: www/account/editsshkeys.php:71
14851 msgid "Add a new ssh key"
14852 msgstr "Agregar nueva petición."
14854 #: www/account/editsshkeys.php:72
14856 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14857 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14858 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14859 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14861 "Para evitar que tener que escribir la contraseña cada vez que se accede con "
14862 "la cuenta de desarrollador CVS/SSH, puede suministrar su(s) clave(s) "
14863 "públicas y serán colocadas en el fichero ~/.ssh/authorized_keys file. Esto "
14864 "se hace con una tarea programada, por lo que no ocurrirá inmediatamente. Por "
14865 "favor, espera una hora."
14867 #: www/account/editsshkeys.php:73
14869 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14870 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14871 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14872 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14873 "information on sharing keys."
14875 "Para generar una clave pública, ejecute el programa 'ssh-keygen' (puede usar "
14876 "tanto el protocolo 1 como el 2). La clave pública será colocada en '~/.ssh/"
14877 "identity.pub' (protocolo 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa."
14878 "pub' (protocolo 2). Lea la documentación de ssh para más información en el "
14881 #: www/account/editsshkeys.php:74
14883 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14884 "the number of keys in your file is what you expected."
14886 "Importante: Asegúrese de que no hay ningún salto de línea salvo entre "
14887 "distintas claves. Después de enviarla, verifique que el número de claves de "
14888 "su cuenta es el esperado."
14890 #: www/account/editsshkeys.php:79
14892 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14893 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14896 #: www/account/first.php:31
14899 "You are now a registered user on %s, the online development environment for "
14900 "Open Source projects."
14902 "Ahora es un usuario registrado en %s, el entorno de desarrollo de proyectos "
14903 "de código abierto en línea."
14905 #: www/account/first.php:33
14908 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14909 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14910 "software in %s, sign on as a project developer, or even start your own "
14913 "Como usuario registrado, puede participar totalmente en las actividades de "
14914 "este portal. Ahora puede enviar mensajes en los foros de mensajes de "
14915 "proyectos, enviar errores de código en %s, registrarse como un desarrollador "
14916 "de un proyecto, o incluso comenzar su propio proyecto."
14918 #: www/account/index.php:103 www/admin/groupedit.php:74
14919 #: www/admin/useredit.php:112
14921 msgstr "Actualizado"
14923 #: www/account/index.php:124 www/account/index.php:130
14924 msgid "Account options"
14925 msgstr "Informacion de la cuenta"
14927 #: www/account/index.php:127 www/index.php:33
14929 msgstr "Bienvenid@s"
14931 #: www/account/index.php:133
14932 msgid "View My Profile"
14933 msgstr "Ver Mi perfil"
14935 #: www/account/index.php:135
14936 msgid "Edit My Skills Profile"
14937 msgstr "Editar mi Perfil de Aptitudes"
14939 #: www/account/index.php:142 www/admin/search.php:78
14940 msgid "Member since"
14941 msgstr "Miembro desde"
14943 #: www/account/index.php:146 www/admin/unsubscribe.php:114
14944 #: www/admin/useredit.php:133 www/include/user_profile.php:68
14946 msgstr "Id del Usuario"
14948 #: www/account/index.php:158 www/account/register.php:177
14952 #: www/account/index.php:167 www/account/register.php:184
14956 #: www/account/index.php:176 www/snippet/package.php:156
14957 #: www/snippet/snippet_utils.php:187 www/snippet/snippet_utils.php:221
14958 #: www/snippet/submit.php:124 www/stats/i18n.php:34
14962 #: www/account/index.php:182 www/account/register.php:195
14964 msgstr "Zona horaria:"
14966 #: www/account/index.php:188 www/account/register.php:203
14970 #: www/account/index.php:194 www/account/register.php:208
14974 #: www/account/index.php:200 www/account/register.php:212
14975 #: www/include/user_profile.php:111
14976 msgid "Email Address"
14977 msgstr "Dirección e-mail"
14979 #: www/account/index.php:202
14980 msgid "Change Email Address"
14981 msgstr "Cambiar Dirección e-mail"
14983 #: www/account/index.php:207 www/account/register.php:223
14984 #: www/include/user_profile.php:125 www/mail/index.php:79
14988 #: www/account/index.php:216 www/account/register.php:229
14989 msgid "Address (continued)"
14992 #: www/account/index.php:225 www/account/register.php:235
14993 #: www/include/user_profile.php:132
14997 #: www/account/index.php:234 www/account/register.php:241
14998 #: www/include/user_profile.php:143
15002 #: www/account/index.php:261 www/account/register.php:250
15004 "Receive Email about Site Updates <em>(Very low traffic and includes security "
15005 "notices. Highly Recommended.)</em>"
15007 "Recibir correos sobre actualizaciones del portal <em>(Tráfico muy bajo. "
15008 "Altamente recomendado.)</em>"
15010 #: www/account/index.php:269 www/account/register.php:256
15011 msgid "Receive additional community mailings. <em>(Low traffic.)</em>"
15012 msgstr "Recibir correos adicionales de la comunidad. <em>(Bajo tráfico.)</em>"
15014 #: www/account/index.php:278
15017 "Participate in peer ratings. <em>(Allows you to rate other users using "
15018 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
15019 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
15020 "participate in ratings.)</em>"
15022 "Participar en las evaluaciones. <em>(Permite puntuar a otros usuarios usando "
15023 "algunos criterios igual que puede ser puntuado. Mas información disponible "
15024 "en <a href=\"%s\">pagina de usuario</a>Si ha elegido participar en las "
15025 "calificaciones.)</em>"
15027 #: www/account/index.php:287
15029 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
15031 "Habilitar consejos. Pequeños textos de ayuda mostrados en imagenes o enlaces."
15033 #: www/account/index.php:300
15034 msgid "Shell Account Information"
15035 msgstr "Información de la cuenta shell"
15037 #: www/account/index.php:303
15039 msgstr "Máquina de acceso a Shell"
15041 #: www/account/index.php:304
15042 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
15043 msgstr "Claves compartidas CVS/SSH autorizadas"
15045 #: www/account/index.php:329
15047 msgstr "Editar claves"
15049 #: www/account/index.php:331
15051 msgid "Shell Account deactivated"
15052 msgstr "Información de la cuenta shell"
15054 #: www/account/index.php:344
15055 msgid "Reset Changes"
15056 msgstr "Deshacer Cambios"
15058 #: www/account/lostlogin.php:75
15059 msgid "Password changed"
15060 msgstr "Contraseña cambiada"
15062 #: www/account/lostlogin.php:77
15065 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
15066 "\">login</a> to the site now."
15068 "Enhorabuenam ha reseteado su contraseña de usuarios. Puede <a href=\"%s"
15069 "\">acceder</a> al sitio ahora."
15071 #: www/account/lostlogin.php:87
15072 msgid "Lost Password Login"
15073 msgstr "[¿Se le olvidó su contraseña?]"
15075 #: www/account/lostlogin.php:90
15077 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
15078 msgstr "Bienvenido, %s. Puede ahora cambiar su contraseña."
15080 #: www/account/lostpw.php:57
15083 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
15084 "email verification."
15086 "Alguien (probablemente usted) en el sitio %s solicitó un cambio de "
15087 "contraseña a través de esta verificación por correo."
15089 #: www/account/lostpw.php:59
15090 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
15091 msgstr "Si no está de acuerdo, ignore este correo y no sucederá nada."
15093 #: www/account/lostpw.php:62
15095 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
15098 "Si ha solicitado esta verificación, visite el siguiente enlace para cambiar "
15101 #: www/account/lostpw.php:72
15103 msgid "Lost Password Confirmation"
15104 msgstr "Confirmación %1$s clave cambiada"
15106 #: www/account/lostpw.php:74
15109 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
15110 "instructions in the email to change your account password."
15112 "Un email ha sido enviado a su correo. Siga las intrucciones en el correo "
15113 "para cambiar la contraseña de su cuenta."
15115 #: www/account/lostpw.php:83
15117 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
15118 "of your account, your projects, and this site."
15120 "Hey... perder su contraseña es muy dañino. Compromete la seguridad de su "
15121 "cuenta, sus proyectos, y del propio sitio."
15123 #: www/account/lostpw.php:84
15125 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
15126 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
15127 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
15130 "Pulsando «Enviar la clave Hash de la contraseña» siguiente enviará una URL a "
15131 "la dirección de correo de su cuenta. Esta URL es un hash de confirmación de "
15132 "128-bit para su cuenta. Visitando la URL permitirá cambiar su contraseña "
15133 "online y acceder."
15135 #: www/account/lostpw.php:95
15136 msgid "Send Lost PW Hash"
15137 msgstr "Enviar la clave Hash de la contraseña"
15139 #: www/account/pending-resend.php:31
15141 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
15143 "Falta un parámetro, debe seleccionar la audiencia a la que será enviado el "
15146 #: www/account/pending-resend.php:42
15147 msgid "Your account is already active."
15148 msgstr "Su cuenta estaba ya activada."
15150 #: www/account/pending-resend.php:45
15151 msgid "Pending Account"
15152 msgstr "Cuenta Pendiente"
15154 #: www/account/pending-resend.php:46
15156 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
15157 "complete the registration process."
15159 "Una confirmacion del correo ha sido reenviado. Visite el enlace en ese email "
15160 "para completar el proceso de registro."
15162 #: www/account/pending-resend.php:56
15164 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
15165 "confirmation email."
15167 "Rellene el nombre usuario ó la dirección email y haga click en «Enviar» para "
15168 "que se reenvíe el email de confirmación."
15170 #: www/account/pending-resend.php:58
15173 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15175 "Rellene el nombre usuario y haga click en «Enviar» para que se reenvíe el "
15176 "email de confirmación"
15178 #: www/account/register.php:77
15179 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15180 msgstr "No puede registrar una cuenta si no acepta los terminos de uso."
15182 #: www/account/register.php:102
15184 msgid "Register Confirmation"
15185 msgstr "Otra Información"
15187 #: www/account/register.php:106
15189 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15190 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15192 "Error durante la activación del usuario despues del registro (el usuario "
15193 "esta en un estado pendiente y no recibirá la notificación por eMail!)"
15195 #: www/account/register.php:107
15197 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15199 "No puedo activar el usuario recién creado en la forja con la cuenta: %s"
15201 #: www/account/register.php:114
15203 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15204 msgstr "Ha registrado la cuenta %1$s en %2$s."
15206 #: www/account/register.php:118
15208 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15209 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15211 "Ahora recibirá un correo de confirmación para verificar su cuenta de correo. "
15212 "Visitando el enlace que le hemos enviado le activará la cuenta."
15214 #: www/account/register.php:121
15217 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15218 "an eMail about this fact."
15220 "Ha registrado y activado el usuario %1$s en %2$s. El no recibirá una "
15221 "notificación por eMail sobre dicha alta."
15223 #: www/account/register.php:142
15224 msgid "User Account Registration"
15225 msgstr "Registro de Cuenta de Usuario"
15227 #: www/account/register.php:150
15229 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15232 "Nombre de Acceso (no mayusculas; dejar vacio para generarlo automaticamente):"
15234 #: www/account/register.php:152
15235 msgid "Login Name (do not use uppercase letters)"
15236 msgstr "Nombre de la cuenta (no use mayúsculas)"
15238 #: www/account/register.php:159
15239 msgid "Password (min. 6 chars)"
15240 msgstr "Contraseña (min. 6 caracteres)"
15242 #: www/account/register.php:165
15243 msgid "Password (repeat)"
15244 msgstr "Contraseña (repítela)"
15246 #: www/account/register.php:191
15247 msgid "Language Choice:"
15248 msgstr "Seleccione lenguaje:"
15250 #: www/account/register.php:215
15253 "This email address will be verified before account activation. You will "
15254 "receive a mail forward account at <loginname@%s> that will forward to "
15257 "Esta dirección de correo será verificada antes de activar la cuenta. "
15258 "Recibirá un email de confirmación en <loginname@%s> para confirmar "
15259 "esta dirección de email."
15261 #: www/account/register.php:261
15263 msgid "Do you accept the <a href=\"%s\">terms of use</a> for this site?"
15264 msgstr "Acepta los <a href=\"%s\">términos de uso</a> para este sitio?"
15266 #: www/account/register.php:267
15267 msgid "Activate this user immediately"
15268 msgstr "Activar este usuario inmediatamente"
15270 #: www/account/register.php:278
15272 msgstr "Regístrese"
15274 #: www/account/unsubscribe.php:62
15275 msgid "Unsubscription Complete"
15276 msgstr "Completa la Desubscripción"
15278 #: www/account/unsubscribe.php:65
15281 "You have been unsubscribed from all %s mailings and notifications. In case "
15282 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15283 "visit your Account Maintenance page."
15285 "Ha sido de borrado de todas ·%s listas y notificaciones. En caso quedesee re-"
15286 "activar su subscripción en el futuro, acceda y visite su página de gestión "
15289 #: www/account/unsubscribe.php:67
15292 "You have been unsubscribed from %s site mailings. In case you will want to "
15293 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15294 "Maintenance page."
15296 "Ha sido borrado de %s lista de correo del sitio. En caso que desee re-"
15297 "activar su subscripción en el futuro, accede y visite su página de "
15298 "mantenimiento de la Cuenta."
15300 #: www/account/verify.php:52
15301 msgid "Account already active."
15302 msgstr "La cuenta está activa todavía."
15304 #: www/account/verify.php:54
15306 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15308 "No se puede confirmar su identidad de cuenta - 'hash' de confirmación "
15309 "inválido (o nombre de usuario)"
15311 #: www/account/verify.php:56
15312 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15314 "Las credenciales que ha introducido no corresponden con ninguna cuenta "
15317 #: www/account/verify.php:58
15318 msgid "Error while activating account"
15319 msgstr "Error mientras activaba la cuenta"
15321 #: www/account/verify.php:67
15325 #: www/account/verify.php:69
15327 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15328 "activated for normal logins."
15330 "Para completar su registro, autentíquese ahora. De esta forma su cuenta se "
15333 #: www/activity/index.php:105
15335 msgstr "Mensaje del foro"
15337 #: www/activity/index.php:110
15338 msgid "Tracker Opened"
15339 msgstr "Petición creada"
15341 #: www/activity/index.php:112
15342 msgid "Tracker Closed"
15343 msgstr "Petición cerrada"
15345 #: www/activity/index.php:122
15347 msgid "Tasks Opened"
15348 msgstr "Abrir Tarea"
15350 #: www/activity/index.php:124
15352 msgid "Tasks Closed"
15353 msgstr "Cierre de tarea"
15355 #: www/activity/index.php:126
15357 msgid "Tasks Deleted"
15360 #: www/activity/index.php:131 www/activity/index.php:318
15361 msgid "FRS Release"
15362 msgstr "Publicación de una versión"
15364 #: www/activity/index.php:136
15365 msgid "New Documents"
15366 msgstr "Documento nuevo"
15368 #: www/activity/index.php:138
15369 msgid "Updated Documents"
15370 msgstr "Documento actualizado"
15372 #: www/activity/index.php:140
15374 msgid "New Directories"
15375 msgstr "Directorios Tweak"
15377 #: www/activity/index.php:181
15378 msgid "Invalid Data Passed to query"
15379 msgstr "Datos incorrectos pasados a la consulta"
15381 #: www/activity/index.php:217 www/activity/index.php:377
15382 msgid "No Activity Found"
15383 msgstr "No se encontraron cambios"
15385 #: www/activity/index.php:287 www/reporting/projecttime.php:94
15386 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15387 #: www/reporting/usertime.php:106
15391 #: www/activity/index.php:302 www/export/rss20_activity.php:113
15392 #: www/register/index.php:248
15393 msgid "Source Code"
15394 msgstr "Código fuente"
15396 #: www/activity/index.php:303
15397 msgid "scm commit: "
15398 msgstr "scm commit: "
15400 #: www/activity/index.php:308 www/stats/site_stats_utils.php:268
15401 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15402 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15406 #: www/activity/index.php:323
15407 msgid "Forum Post "
15408 msgstr "Mensaje en el foro"
15410 #: www/activity/index.php:354 www/activity/index.php:355
15411 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15412 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15415 msgstr "Directorio:"
15417 #: www/admin/admin_table.php:40
15419 msgid "Create a new %s below:"
15420 msgstr "Crear un nuevo %s abajo:"
15422 #: www/admin/admin_table.php:92 www/admin/admin_table.php:276
15424 msgid "%s successfully added."
15425 msgstr "%s añadido correctamente."
15427 #: www/admin/admin_table.php:113
15430 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15433 "No se puede eliminar el procesador %s porque está actualmente en uso por "
15434 "alguna liberación de ficheros."
15436 #: www/admin/admin_table.php:122
15437 #, fuzzy, php-format
15439 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15442 "No se puede eliminar la licencia %s porque está actualmente en uso por algún "
15445 #: www/admin/admin_table.php:130
15448 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15451 "No se puede eliminar el idioma %s porque está actualmente en uso por algún "
15454 #: www/admin/admin_table.php:139
15457 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15460 "No se puede eliminar el tema %s porque está actualmente en uso por algún "
15463 #: www/admin/admin_table.php:150
15465 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15466 msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este %s?"
15468 #: www/admin/admin_table.php:179
15470 msgid "%s successfully deleted."
15471 msgstr "%s eliminado correctamente."
15473 #: www/admin/admin_table.php:200
15475 msgid "Modify the %s below:"
15476 msgstr "Modificar el %s abajo:"
15478 #: www/admin/admin_table.php:255
15480 msgid "%s successfully modified."
15481 msgstr "%s modificado correctamente."
15483 #: www/admin/admin_table.php:347
15485 msgid "Edit the %ss Table"
15486 msgstr "Editar la tabla de %s"
15488 #: www/admin/approve-pending.php:48 www/project/admin/tools.php:34
15489 #: www/snapshots.php:43 www/tarballs.php:44
15490 msgid "Error creating group"
15491 msgstr "Error creando proyecto"
15493 #: www/admin/approve-pending.php:56 www/register/index.php:151
15495 msgid "Approving Project: %s"
15496 msgstr "Aprobando Proyecto: %s"
15498 #: www/admin/approve-pending.php:58
15500 msgid "Error when approving Project: %s"
15501 msgstr "Error al aprobar Proyecto: %s"
15503 #: www/admin/approve-pending.php:89
15504 msgid "Error during group rejection: "
15505 msgstr "Error durante el rechazo del grupo: "
15507 #: www/admin/approve-pending.php:110
15508 msgid "Approving Pending Projects"
15509 msgstr "Aprobando los Projectos Pendientes"
15511 #: www/admin/approve-pending.php:118
15512 msgid "No Pending Projects to Approve"
15513 msgstr "No hay projectos pendientes de aprobación"
15515 #: www/admin/approve-pending.php:124 www/admin/approve-pending.php:126
15516 msgid "Pending projects:"
15517 msgstr "Projectos Pendientes:"
15519 #: www/admin/approve-pending.php:135
15520 msgid "Pre-approval modifications :"
15523 #: www/admin/approve-pending.php:137
15524 msgid "Edit Project Details"
15525 msgstr "Editar Detalles de Proyectos"
15527 #: www/admin/approve-pending.php:138 www/admin/approve-pending.php:140
15528 #: www/admin/approve-pending.php:152 www/pm/detail_task.php:48
15532 #: www/admin/approve-pending.php:141
15533 msgid "View/Edit Project Members"
15534 msgstr "Ver/Editar Miembros del Proyecto"
15536 #: www/admin/approve-pending.php:143
15541 #: www/admin/approve-pending.php:149
15545 #: www/admin/approve-pending.php:158
15547 msgid "Rejection canned responses"
15548 msgstr "Usar plantilla de Respuesta"
15550 #: www/admin/approve-pending.php:160
15551 msgid "(manage responses)"
15552 msgstr "(gestionar respuestas)"
15554 #: www/admin/approve-pending.php:162
15555 msgid "Custom response title and text"
15556 msgstr "Título y Texto de Respuestas Habituales"
15558 #: www/admin/approve-pending.php:165
15559 msgid "Add this custom response to canned responses"
15560 msgstr "Agregar esta respuesta personalizada a las predefinidas"
15562 #: www/admin/approve-pending.php:167 www/admin/pending-news.php:144
15563 #: www/project/admin/users.php:251
15567 #: www/admin/approve-pending.php:172
15569 msgid "Project details :"
15570 msgstr "Total de Proyectos:"
15572 #: www/admin/approve-pending.php:180 www/admin/groupedit.php:183
15576 #: www/admin/approve-pending.php:184 www/admin/groupedit.php:193
15577 msgid "HTTP Domain:"
15578 msgstr "Dominio HTTP:"
15580 #: www/admin/approve-pending.php:197
15581 msgid "Purpose of submission:"
15582 msgstr "Propuesta de envio:"
15584 #: www/admin/approve-pending.php:200
15585 msgid "License Other:"
15586 msgstr "Otra Licencia:"
15588 #: www/admin/approve-pending.php:204
15589 msgid "Pending reason:"
15590 msgstr "Razón por la que está Pendiente:"
15592 #: www/admin/approve-pending.php:218
15593 msgid "Based on template project"
15594 msgstr "Basado en la plantilla del proyecto"
15596 #: www/admin/approve-pending.php:233
15597 msgid "Approve All On This Page"
15598 msgstr "Aprobar todo lo de esta página"
15600 #: www/admin/configman.php:69
15601 msgid "Configuration Manager"
15602 msgstr "Gestor de Configuración"
15604 #: www/admin/configman.php:71
15606 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15607 msgstr "Configuración del API (ficheros *.ini)"
15609 #: www/admin/configman.php:73
15613 #: www/admin/configman.php:73
15614 msgid "Configured value"
15615 msgstr "Valor Configurado"
15617 #: www/admin/configman.php:73
15618 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15619 msgstr "Resultado (posible despues de interporlar)"
15621 #: www/admin/configman.php:89
15624 msgstr "Sección %s"
15626 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:224
15627 msgid "Cron Manager"
15628 msgstr "Administrador de tareas Cron"
15630 #: www/admin/cronman.php:93
15634 #: www/admin/cronman.php:101 www/reporting/timeadd.php:202
15635 #: www/reporting/timeadd.php:230
15639 #: www/admin/database.php:77
15640 msgid "Error Adding Database: "
15641 msgstr "Error Agregando a Base de Datos: "
15643 #: www/admin/database.php:79
15644 msgid "added already active database"
15645 msgstr "añadida base de datos ya activa"
15647 #: www/admin/database.php:82
15648 msgid "Unable to insert already active database."
15649 msgstr "No es posible añadir una base de datos ya activa."
15651 #: www/admin/database.php:86
15652 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15653 msgstr "Admin del Sistema: Administración de Base de Datos de Grupos"
15655 #: www/admin/database.php:96
15656 msgid "Statistics for Project Databases"
15657 msgstr "Estadísticas de Base de Datos de Proyectos"
15659 #: www/admin/database.php:102
15663 #: www/admin/database.php:114
15664 msgid "No databases defined"
15665 msgstr "No hay Base de Datos definidas"
15667 #: www/admin/database.php:128
15668 msgid "Displaying Databases of Type:"
15669 msgstr "Mostrando Base de Datos del Tipo:"
15671 #: www/admin/database.php:148
15672 msgid "Add an already active database"
15673 msgstr "Añadir una Base de Datos ya activa"
15675 #: www/admin/database.php:160
15677 msgid "Database Name"
15678 msgstr "Tipo de la Base de Datos"
15680 #: www/admin/globalroledelete.php:47
15681 msgid "You can only delete a global role from here."
15682 msgstr "Puede solamente borrar un rol global desde aqui."
15684 #: www/admin/globalroledelete.php:55 www/project/admin/roledelete.php:66
15685 msgid "Successfully Deleted Role"
15686 msgstr "Rol Borrado Correctamente"
15688 #: www/admin/globalroledelete.php:59
15690 msgid "Please confirm the deletion of the role."
15691 msgstr "Error: Confirme el borrado del rol."
15693 #: www/admin/globalroleedit.php:77 www/project/admin/roleedit.php:88
15695 msgid "Missing Role Name"
15696 msgstr "Nombre de grupo no encontrado"
15698 #: www/admin/globalroleedit.php:84 www/project/admin/roleedit.php:95
15699 msgid "Successfully Created New Role"
15700 msgstr "Nuevo Rol Creado Correctamente"
15702 #: www/admin/globalroleedit.php:93 www/project/admin/roleedit.php:105
15703 msgid "Successfully Updated Role"
15704 msgstr "Rol Actualizado Correctamente"
15706 #: www/admin/globalroleedit.php:107
15707 msgid "Error while adding user to role"
15708 msgstr "Error mientras se agregaba el rol del usuario"
15710 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15712 msgid "Wrong user name."
15713 msgstr "nombre de columna incorrecto"
15715 #: www/admin/globalroleedit.php:113
15717 msgid "Cannot add user to this type of role"
15718 msgstr "No puedo agregar al usurio a este tipo de rol"
15720 #: www/admin/globalroleedit.php:120
15721 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15722 msgstr "Error: No ha marcado la casilla «borrar realmente»!"
15724 #: www/admin/globalroleedit.php:128
15726 msgid "User %s removed successfully"
15727 msgstr "Usuario %s borrado correctamente"
15729 #: www/admin/globalroleedit.php:132
15731 msgid "Error while removing user %s from role"
15732 msgstr "Error al borrar usuario %s del rol"
15734 #: www/admin/globalroleedit.php:138
15735 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15736 msgstr "No puedo borrar al usuario de este tipo de rol"
15738 #: www/admin/globalroleedit.php:145
15739 msgid "Current users with this role"
15740 msgstr "Usuarios actuales con este rol"
15742 #: www/admin/globalroleedit.php:163
15743 msgid "Really remove ticked users from role?"
15744 msgstr "Borrar los usuarios marcados de este rol?"
15746 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15747 msgid "No users currently have this role"
15748 msgstr "No hay usuarios con ese rol actualmente"
15750 #: www/admin/globalroleedit.php:181 www/project/admin/massadd.php:92
15752 msgstr "Agregar Usuario"
15754 #: www/admin/globalroleedit.php:199
15755 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15756 msgstr "Rol Publico (puede ser referenciado por proyectos)"
15758 #: www/admin/globalroleedit.php:204 www/project/admin/roleedit.php:138
15762 #: www/admin/globalroleedit.php:205 www/project/admin/roleedit.php:139
15764 msgstr "Subsección"
15766 #: www/admin/globalroleedit.php:206 www/project/admin/roleedit.php:140
15768 msgstr "Preferencias"
15770 #: www/admin/globalroleedit.php:242 www/admin/globalroleedit.php:244
15771 #: www/project/admin/users.php:405
15772 msgid "Delete role"
15773 msgstr "Borrar rol"
15775 #: www/admin/globalroleedit.php:243
15776 msgid "Really delete this role?"
15777 msgstr "¿Realmente quiere borrar este rol?"
15779 #: www/admin/groupdelete.php:47
15780 msgid "Project successfully deleted"
15781 msgstr "Proyecto borrado correctamente"
15783 #: www/admin/groupdelete.php:52
15784 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15785 msgstr "Permanentemente e irrecuperable borrado de proyecto"
15787 #: www/admin/groupedit.php:91
15788 msgid "Instruction email sent"
15789 msgstr "Se ha enviado un correo con Instrucciones"
15791 #: www/admin/groupedit.php:95
15792 msgid "Site Admin: Project Info for "
15793 msgstr "Administrador de Sitio: Información del Proyecto para "
15795 #: www/admin/groupedit.php:100
15796 msgid "Permanently Delete Project"
15797 msgstr "Proyecto Borrado Permanentemente"
15799 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15800 #: www/admin/index.php:166 www/admin/useredit.php:166
15801 #: www/admin/useredit.php:172
15802 msgid "Pending (P)"
15803 msgstr "Pendiente (P)"
15805 #: www/admin/groupedit.php:125
15806 msgid "Incomplete (I)"
15807 msgstr "Incompleto (I)"
15809 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:164
15810 #: www/admin/useredit.php:38 www/admin/useredit.php:167
15811 #: www/admin/useredit.php:173 www/admin/useredit.php:177
15813 msgstr "Activo (A)"
15815 #: www/admin/groupedit.php:128
15816 msgid "Holding (H)"
15817 msgstr "Retener (R)"
15819 #: www/admin/groupedit.php:137
15822 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15823 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15824 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15826 "Con PFO-RBAC, la propiedad «is_public» se ha eliminado. En cambio para hacer "
15827 "un proyecto público, <%1$s>enlace<%2$s> el rol global «Anonymous/not logged "
15828 "in» y <%3$s>asigna<%4$s>."
15830 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:74
15832 msgstr "¿Plantilla?"
15834 #: www/admin/groupedit.php:202
15835 msgid "Registration Application:"
15836 msgstr "Registro Aplicación:"
15838 #: www/admin/groupedit.php:212
15842 #: www/admin/groupedit.php:224
15843 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15844 msgstr "Reenviar Correo con Instrucciones de un Proyecto Nuevo"
15846 #: www/admin/grouplist.php:28 www/include/Layout.class.php:1382
15847 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15848 msgid "Project List"
15849 msgstr "Listado de proyectos"
15851 #: www/admin/grouplist.php:54
15852 msgid "Projects that begin with"
15853 msgstr "Proyectos que comienzan con"
15855 #: www/admin/grouplist.php:68
15856 msgid "Register Time"
15857 msgstr "Fecha de registro"
15859 #: www/admin/grouplist.php:69 www/admin/search.php:150
15860 #: www/admin/useredit.php:266 www/admin/useredit.php:293
15861 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15862 #: www/register/index.php:239 www/register/index.php:241
15864 msgstr "Nombre Unix"
15866 #: www/admin/grouplist.php:71
15870 #: www/admin/grouplist.php:72 www/snippet/snippet_utils.php:219
15871 #: www/snippet/submit.php:118
15875 #: www/admin/grouplist.php:100
15877 msgid "Order by project name."
15878 msgstr "Nuevo Nombre Subproyecto"
15880 #: www/admin/grouplist.php:101
15882 msgid "Order by register time."
15883 msgstr "Fecha de registro"
15885 #: www/admin/grouplist.php:102
15886 msgid "Order by Unix name."
15889 #: www/admin/grouplist.php:103
15891 msgid "Order by status."
15892 msgstr "Ordenado según"
15894 #: www/admin/grouplist.php:104
15896 msgid "Order by public visibility."
15897 msgstr "Visibilidad Proyecto"
15899 #: www/admin/grouplist.php:105
15900 msgid "Order by licence type."
15903 #: www/admin/grouplist.php:106
15904 msgid "Order by number of members."
15907 #: www/admin/grouplist.php:107
15909 msgid "Order by is the project a template."
15910 msgstr "Lista de miembros del proyecto."
15912 #: www/admin/grouplist.php:155
15914 msgid "Click to edit this project."
15915 msgstr "Navegar por este proyecto"
15917 #: www/admin/index.php:46
15918 msgid "User Maintenance"
15919 msgstr "Mantenimiento de Usuarios"
15921 #: www/admin/index.php:50
15923 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15924 msgstr "Usuarios del sistema activos: <strong>%d</strong>"
15926 #: www/admin/index.php:53
15927 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15928 msgstr "Mostrar la lista completa de Usuarios / Editar Usuarios"
15930 #: www/admin/index.php:55
15931 msgid "Display Users Beginning with:"
15932 msgstr "Mostrar Usuarios que comienzen por:"
15934 #: www/admin/index.php:62
15935 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15936 msgstr "Buscar <em>(id de usuario, nombre de usuario, nombre real, email)</em>"
15938 #: www/admin/index.php:70
15939 msgid "Register a New User"
15940 msgstr "Registrar un Nuevo Usuario"
15942 #: www/admin/index.php:74
15943 msgid "Pending users"
15944 msgstr "Usuarios Pendientes"
15946 #: www/admin/index.php:84
15947 msgid "Plugins User Maintenance"
15948 msgstr "Plugins Mantenimiento de Usuarios"
15950 #: www/admin/index.php:92
15951 msgid "Global roles and permissions"
15952 msgstr "Roles y Permisos Globales"
15954 #: www/admin/index.php:98 www/project/admin/roleedit.php:115
15956 msgstr "Editar Rol"
15958 #: www/admin/index.php:106 www/project/admin/users.php:419
15959 msgid "Create Role"
15962 #: www/admin/index.php:112
15963 msgid "Project Maintenance"
15964 msgstr "Mantenimiento de Proyecto"
15966 #: www/admin/index.php:121
15968 msgid "Registered projects: <strong>%d</strong>"
15969 msgstr "Proyectos registrados: <strong>%d</strong>"
15971 #: www/admin/index.php:131
15973 msgid "Active projects: <strong>%d</strong>"
15974 msgstr "Proyectos activos: <strong>%d</strong>"
15976 #: www/admin/index.php:141
15978 msgid "Pending projects: <strong>%d</strong>"
15979 msgstr "Proyectos pendientes: <strong>%d</strong>"
15981 #: www/admin/index.php:143
15982 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15983 msgstr "Mostrar Proyecto Completo Listar/Editar Proyectos"
15985 #: www/admin/index.php:145
15986 msgid "Display Projects Beginning with:"
15987 msgstr "Mostrar Proyectos que comienzen por:"
15989 #: www/admin/index.php:152
15990 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15991 msgstr "Buscar <em>(id de grupo, nombre Unix del group, nombre completo)</em>"
15993 #: www/admin/index.php:159
15994 msgid "Register New Project"
15995 msgstr "Registrar un nuevo proyecto"
15997 #: www/admin/index.php:160
15998 msgid "Pending projects (new project approval)"
15999 msgstr "Proyectos Pendientes (aprobación de nuevos proyectos)"
16001 #: www/admin/index.php:162
16002 msgid "Projects with status"
16003 msgstr "Proyectos con estados"
16005 #: www/admin/index.php:165
16007 msgstr "En suspensión (H)"
16009 #: www/admin/index.php:172
16010 msgid "Private Projects"
16011 msgstr "Proyectos Privados"
16013 #: www/admin/index.php:182
16014 msgid "Plugins Project Maintenance"
16015 msgstr "Mantenimiento Plugins Proyectos"
16017 #: www/admin/index.php:194
16018 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
16019 msgstr "Noticias Pendientes (moderacion para pagina principal)"
16021 #: www/admin/index.php:200 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
16023 msgstr "Estadísticas"
16025 #: www/admin/index.php:202
16026 msgid "Site-Wide Stats"
16027 msgstr "Estadísticas del Sitio"
16029 #: www/admin/index.php:208
16030 msgid "Trove Project Tree"
16031 msgstr "Árbol del Mapa de Proyectos"
16033 #: www/admin/index.php:210
16034 msgid "Display Trove Map"
16035 msgstr "Mostrar Mapa de Proyectos"
16037 #: www/admin/index.php:211
16038 msgid "Add to the Trove Map"
16039 msgstr "Añadir al Mapa de Proyectos"
16041 #: www/admin/index.php:216
16042 msgid "Site Utilities"
16043 msgstr "Utilidades del Sitio"
16045 #: www/admin/index.php:218 www/admin/massmail.php:100
16047 msgid "Mail Engine for %s Subscribers"
16048 msgstr "Mensajes Masivos para subscriptores de %s"
16050 #: www/admin/index.php:219
16051 msgid "Site Mailings Maintenance"
16052 msgstr "Mantenimiento de la Correspondencia de este Sitio"
16054 #: www/admin/index.php:220
16055 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
16056 msgstr "Añadir, Borrar o Editar Tipos de Ficheros"
16058 #: www/admin/index.php:221
16059 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
16060 msgstr "Añadir, Borrar o Editar Procesadores"
16062 #: www/admin/index.php:222
16063 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
16064 msgstr "Añadir, Borrar o Editar Temas"
16066 #: www/admin/index.php:223 www/stats/lastlogins.php:47
16067 msgid "Most Recent Opened Sessions"
16068 msgstr "Últimas sesiones abiertas"
16070 #: www/admin/index.php:225 www/admin/pluginman.php:128
16071 msgid "Plugin Manager"
16072 msgstr "Gestor de Plugins"
16074 #: www/admin/index.php:226
16075 msgid "Config Manager"
16076 msgstr "Gestor de Configuración"
16078 #: www/admin/index.php:233
16079 msgid "Virtual Host Admin Tool"
16080 msgstr "Herramienta de Administración de Virtual Host"
16082 #: www/admin/index.php:237
16083 msgid "Project Database Administration"
16084 msgstr "Administración de Base de Datos de Proyectos"
16086 #: www/admin/index.php:240
16087 msgid "Job / Categories Administration"
16088 msgstr "Administración Trabajos/Categorias"
16090 #: www/admin/massmail.php:51 www/admin/massmail.php:115
16091 msgid "Target Audience"
16092 msgstr "Audiencia Objetivo"
16094 #: www/admin/massmail.php:56
16096 msgstr "No hay mensajes"
16098 #: www/admin/massmail.php:61
16100 msgstr "No hay Asunto"
16102 #: www/admin/massmail.php:75
16103 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
16105 "Programando Envio, No puedo programar envios de correo, error base de datos: "
16107 #: www/admin/massmail.php:77
16108 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
16109 msgstr "En envío del correo se ha programado correctamente"
16111 #: www/admin/massmail.php:85
16112 msgid "Delivery Id"
16115 #: www/admin/massmail.php:91
16117 msgid "Scheduling Mailing, Could not delete mailing, database error: "
16119 "Programando Envio, No puedo programar envios de correo, error base de datos: "
16121 #: www/admin/massmail.php:93
16123 msgid "Mailing successfully deleted for delivery"
16124 msgstr "En envío del correo se ha programado correctamente"
16126 #: www/admin/massmail.php:105 www/admin/massmail.php:161
16127 msgid "Active Deliveries"
16128 msgstr "Envíos Activos"
16130 #: www/admin/massmail.php:108
16132 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
16133 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
16135 "Tenga <span·class=\"important\">MUCHO</span> cuidado con este formulario por "
16136 "que al aceptarlo ENVIARA correos a muchos usuarios."
16138 #: www/admin/massmail.php:118
16140 msgstr "(selecciona)"
16142 #: www/admin/massmail.php:119
16143 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
16144 msgstr "Subscriptores de «Actualizacion de Sitio»"
16146 #: www/admin/massmail.php:120
16147 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
16148 msgstr "Subscritores a «Listas de Correo Adicional Comunidad»"
16150 #: www/admin/massmail.php:121
16151 msgid "All Project Developers"
16152 msgstr "Todos los colaboradores de Proyectos"
16154 #: www/admin/massmail.php:122
16155 msgid "All Project Admins"
16156 msgstr "Todos los Administradores de Proyectos"
16158 #: www/admin/massmail.php:123 www/include/features_boxes.php:216
16160 msgstr "Todos los Usuarios"
16162 #: www/admin/massmail.php:124
16163 msgid "Developers (test)"
16164 msgstr "Colaboradores (en prueba)"
16166 #: www/admin/massmail.php:136
16167 msgid "Text of Message"
16168 msgstr "Texto del Mensaje"
16170 #: www/admin/massmail.php:136
16171 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
16172 msgstr "(será agregado con la información de borrado, si es posible)"
16174 #: www/admin/massmail.php:141
16175 msgid "Schedule for Mailing"
16176 msgstr "Programar el envío de correo"
16178 #: www/admin/massmail.php:159
16179 msgid "Last user_id mailed"
16180 msgstr "Se ha enviado el correo al ĺltimo usuario"
16182 #: www/admin/massmail.php:184
16183 msgid "No deliveries active."
16184 msgstr "No hay destinatarios activos."
16186 #: www/admin/passedit.php:77 www/admin/passedit.php:86
16187 msgid "Site Admin: Change User Password"
16188 msgstr "Administración de Sitio: Cambiar Clave Usuario"
16190 #: www/admin/passedit.php:82
16191 #, fuzzy, php-format
16192 msgid "You have changed successfully the password of %1$s (%2$s)."
16193 msgstr "Ha cambiado la contraseña de %1$s (%2$s)."
16195 #: www/admin/passedit.php:83
16197 msgid "Go back to %s."
16198 msgstr "Regresar a %s."
16200 #: www/admin/passedit.php:83
16201 msgid "the Full User List"
16202 msgstr "la Lista de Usuarios Completa"
16204 #: www/admin/passedit.php:91
16206 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)."
16207 msgstr "Modificando password para el usuario #%1$s \"%2$s\" (%3$s)."
16209 #: www/admin/passedit.php:93 www/admin/passedit.php:95
16211 msgid "At least 6 chars"
16212 msgstr "(por lo menos %s carácteres)."
16214 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16215 #: www/news/admin/index.php:66 www/news/admin/index.php:114
16216 msgid "Newsbyte not found"
16217 msgstr "ByteNews no encontrado"
16219 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:95
16220 msgid "Newsbyte Updated."
16221 msgstr "ByteNews Actualizado."
16223 #: www/admin/pending-news.php:88 www/admin/pending-news.php:127
16224 msgid "Newsbyte Deleted."
16225 msgstr "ByteNews Borrado."
16227 #: www/admin/pending-news.php:108
16228 msgid "Newsbytes Rejected."
16229 msgstr "BytesNews Rechazado."
16231 #: www/admin/pending-news.php:113 www/project/admin/tools.php:336
16233 msgstr "Administración de noticias"
16235 #: www/admin/pending-news.php:137
16236 msgid "Submitted for project"
16237 msgstr "Enviado para el proyecto"
16239 #: www/admin/pending-news.php:142
16240 msgid "Approve For Front Page"
16241 msgstr "Aprobar para la Página Principal"
16243 #: www/admin/pending-news.php:143
16245 msgstr "No hacer nada"
16247 #: www/admin/pluginman.php:55
16249 msgid "%d user detached from plugin."
16250 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16251 msgstr[0] "%d usuario liberados desde el plugin."
16252 msgstr[1] "%d usuarios liberados desde este plugin."
16254 #: www/admin/pluginman.php:63
16255 #, fuzzy, php-format
16256 msgid "%d project detached from plugin."
16257 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16258 msgstr[0] "%d proyecto quitado del plugin."
16259 msgstr[1] "%d proyecto quitado del plugin."
16261 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:122
16263 msgid "Plugin %s updated Successfully"
16264 msgstr "Plugin %s actualizado correctamente"
16266 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:113
16267 msgid "Could not get plugin object"
16268 msgstr "No se pudo acceder al objeto plugin"
16270 #: www/admin/pluginman.php:95
16271 msgid "Success, config not deleted"
16272 msgstr "Eliminado con éxito"
16274 #: www/admin/pluginman.php:134
16276 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16277 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16278 "or whatever the plugin specifically applies to."
16280 "Aqui puede activar/desactivar plugins globalmente para todos que están en la "
16281 "carpeta plugins. Luego puede activarlos también por cada proyecto, por "
16282 "usuario o hasta lo que este permitido por dicho plugin."
16284 #: www/admin/pluginman.php:136
16286 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16287 "it will remove the plugin from all users/projects."
16289 "Cuidado, algunos proyectos podrían estar utilizando el plugin. Desactivarlo "
16290 "eliminará el plugin de todos los usuarios/proyectos."
16292 #: www/admin/pluginman.php:138
16293 msgid "Plugin Name"
16294 msgstr "Nombre del plugin"
16296 #: www/admin/pluginman.php:141
16297 msgid "Users Using it"
16298 msgstr "Usuarios que lo usan"
16300 #: www/admin/pluginman.php:142
16301 msgid "Projects Using it"
16302 msgstr "Proyectos usándolo"
16304 #: www/admin/pluginman.php:143
16305 msgid "Global Administration View"
16306 msgstr "Vista Global de Administración"
16308 #: www/admin/pluginman.php:215
16310 msgstr "Desactivar"
16312 #: www/admin/pluginman.php:229
16315 msgstr "%d usuarios"
16317 #: www/admin/pluginman.php:248
16319 msgid "%d projects"
16320 msgstr "%d proyectos"
16322 #: www/admin/pluginman.php:259
16326 #: www/admin/pluginman.php:262 www/admin/userlist.php:133
16327 #: www/admin/userlist.php:135
16331 #: www/admin/responses_admin.php:32
16332 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16333 msgstr "Administración del sitio: Editar respuestas de rechazo"
16335 #: www/admin/responses_admin.php:36
16337 msgid "You cannot %s “None”!"
16338 msgstr "No puede %s «None»!"
16340 #: www/admin/responses_admin.php:74
16341 msgid "Edited Response"
16342 msgstr "Respuesta editada"
16344 #: www/admin/responses_admin.php:84
16345 msgid "Edit Response:"
16346 msgstr "Editar respuesta:"
16348 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16349 msgid "Response Title:"
16350 msgstr "Título de la respuesta:"
16352 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16353 msgid "Response Text:"
16354 msgstr "Texto de la respuesta:"
16356 #: www/admin/responses_admin.php:108
16357 msgid "Deleted Response"
16358 msgstr "Respuesta borrada"
16360 #: www/admin/responses_admin.php:110
16361 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16362 msgstr "Si no estas seguro ¿porque pulsaste «Borrar»?"
16364 #: www/admin/responses_admin.php:111
16365 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16366 msgstr "Por otro lado, no lo borré...por si acaso..."
16368 #: www/admin/responses_admin.php:120
16369 msgid "Added Response"
16370 msgstr "Respuesta añadida"
16372 #: www/admin/responses_admin.php:125
16373 msgid "Create New Response:"
16374 msgstr "Crear una nueva respuesta:"
16376 #: www/admin/search.php:41
16377 msgid "Admin Search Results"
16378 msgstr "Admin resultados de la busqueda"
16380 #: www/admin/search.php:70
16382 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16383 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16384 msgstr[0] "Búsqueda de usuario con patrón <em>%1$s</em>: %2$s encontrado"
16385 msgstr[1] "Búsqueda de usuario con patrón <em>%1$s</em>: %2$s encontrados"
16387 #: www/admin/search.php:76 www/admin/unsubscribe.php:116
16388 #: www/admin/useredit.php:151 www/forum/admin/monitor.php:64
16389 #: www/include/user_profile.php:92 www/project/admin/massadd.php:90
16390 #: www/project/admin/massfinish.php:74
16391 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16392 #: www/top/topusers.php:64
16394 msgstr "Nombre real"
16396 #: www/admin/search.php:98
16398 msgid "No user found."
16399 msgstr "No localizado este usuario"
16401 #: www/admin/search.php:146
16403 msgid "Project search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16404 msgid_plural "Project search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16405 msgstr[0] "Búsqueda de proyecto con patrón <em>%s</em>: %d encontrado"
16406 msgstr[1] "Búsqueda de proyecto con patrón <em>%s</em>: %d encontrados"
16408 #: www/admin/search.php:151 www/register/index.php:191
16410 msgstr "Nombre completo"
16412 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16413 #: www/include/trove.php:406 www/include/trove.php:415
16414 #: www/include/trove.php:419 www/include/trove.php:423
16415 #: www/include/trove.php:427
16417 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16418 msgstr "Error en Operaciones Trove : %s"
16420 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
16422 msgid "Missing category short name or full name"
16423 msgstr "Olvidó nombre de categoria"
16425 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72
16426 msgid "Add New Trove Category"
16427 msgstr "Añadir una nueva categoría al mapa de proyectos"
16429 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16430 msgid "Parent Category"
16431 msgstr "Categoría padre"
16433 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16434 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16435 msgstr "Nombre corto de la nueva categoría (sin espacios, al estilo Unix)"
16437 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16438 msgid "New category full name (maximum length is 80 chars)"
16439 msgstr "Nombre completo de la nueva categoría (80 carácteres)"
16441 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16442 msgid "New category description (maximum length is 255 chars)"
16443 msgstr "Descripción de la nueva categoría (255 carácteres)"
16445 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16446 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16447 msgstr "Error: una categoría no puede ser igual que su categoría padre: "
16449 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16452 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16455 "Error en una operación del mapa de proyectos, no puedo borrar una categoría "
16456 "definida como por defecto en el fichero local.inc"
16458 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16459 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16460 msgstr "No existe esa categoria,la categoria no existe en trove"
16462 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16463 msgid "Edit Trove Category"
16464 msgstr "Edite categoría del mapa de proyectos"
16466 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16467 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16468 msgstr "Nombre corto de la nueva categoría (sin espacios, al estilo Unix)"
16470 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16471 msgid "Category full name (maximum length is 80 chars)"
16472 msgstr "Nombre completo de la nueva categoría (80 carácteres)"
16474 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16475 msgid "Category description (maximum length is 255 chars)"
16476 msgstr "Descripción de la categoría (255 carácteres)"
16478 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:71
16479 msgid "Browse Trove Tree"
16480 msgstr "Navegar por el mapa de proyectos"
16482 #: www/admin/unsubscribe.php:48 www/admin/unsubscribe.php:89
16483 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16484 msgstr "Mantenimiento de la Subscripción a los correos de este Sitio"
16486 #: www/admin/unsubscribe.php:51
16487 msgid "Unsubscribe user:"
16488 msgstr "Desubscribir Usuario:"
16490 #: www/admin/unsubscribe.php:53
16492 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16493 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16494 "and file release notifications)."
16496 "Puede desubscribir a este usuario de correos escritos por administradores o "
16497 "desde cualquier lista de correo (los correos escritos por administradores y "
16498 "correos automáticos como foros y demás notificaciones)."
16500 #: www/admin/unsubscribe.php:57
16502 msgid "Unsubscription type:"
16503 msgstr "Completa la Desubscripción"
16505 #: www/admin/unsubscribe.php:58
16509 #: www/admin/unsubscribe.php:58 www/admin/userlist.php:69
16510 #: www/include/tool_reports.php:53 www/stats/site_stats_utils.php:142
16511 #: www/tracker/roadmap.php:428 www/tracker/roadmap.php:440
16515 #: www/admin/unsubscribe.php:59
16516 msgid "Admin-initiated mailings"
16517 msgstr "Correos escritos por adminisitradores"
16519 #: www/admin/unsubscribe.php:59
16520 msgid "All site mailings"
16521 msgstr "Correos de todo el sitio"
16523 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16524 msgid "Could not unsubscribe user: "
16525 msgstr "No puedo desuscribir al usuario: "
16527 #: www/admin/unsubscribe.php:85
16528 msgid "User unsubscribed"
16529 msgstr "Usuario desuscripto"
16531 #: www/admin/unsubscribe.php:94
16534 "Use field below to find users which match given pattern with the %s "
16535 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16536 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16537 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16540 "Use el campo siguiente para encontrar usuarios que coincidan con el patron "
16541 "con el %s nombre de usuario, nombre real, o email (reducir coincidencias, "
16542 "usar '%%' en el medio del patron para especificar 0 o mas caracteres "
16543 "arbitrarios). Pulsa en el nombre de usuario para borrar al usuario de las "
16544 "listas del sitio (un nuevo formulario aparecerá)."
16546 #: www/admin/unsubscribe.php:98
16550 #: www/admin/unsubscribe.php:99
16551 msgid "Show users matching pattern"
16552 msgstr "Mostrar los usuarios coincidentes"
16554 #: www/admin/unsubscribe.php:118
16556 msgstr "Correo del Portal."
16558 #: www/admin/unsubscribe.php:119
16559 msgid "Comm. Mail."
16560 msgstr "Correo de Comm."
16562 #: www/admin/useredit.php:37
16563 msgid "No Unix account (N)"
16564 msgstr "No tiene cuenta Unix (N)"
16566 #: www/admin/useredit.php:39 www/admin/useredit.php:168
16567 #: www/admin/useredit.php:174 www/admin/useredit.php:178
16568 msgid "Suspended (S)"
16569 msgstr "Suspendido (S)"
16571 #: www/admin/useredit.php:40 www/admin/useredit.php:57
16572 #: www/admin/useredit.php:169
16573 msgid "Deleted (D)"
16574 msgstr "Borrado (D)"
16576 #: www/admin/useredit.php:55 www/admin/useredit.php:72
16577 msgid "Could Not Complete Operation: "
16578 msgstr "No puedo Completar Operación: "
16580 #: www/admin/useredit.php:60
16582 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16585 #: www/admin/useredit.php:84
16586 msgid "Added Successfully to project "
16587 msgstr "Agregado Correctamente al proyecto "
16589 #: www/admin/useredit.php:119
16590 msgid "Site Admin: User Info"
16591 msgstr "Site Admin: Informacion de Usuario"
16593 #: www/admin/useredit.php:123
16594 msgid "Account Information"
16595 msgstr "Informacion de la cuenta"
16597 #: www/admin/useredit.php:160
16598 msgid "Web account status"
16599 msgstr "Estado de la cuenta Web"
16601 #: www/admin/useredit.php:191
16602 msgid "Unix Account Status"
16603 msgstr "Estado de la cuenta Unix"
16605 #: www/admin/useredit.php:200
16606 msgid "Unix Shell:"
16607 msgstr "Unix Shell:"
16609 #: www/admin/useredit.php:223
16610 msgid "Current confirm hash:"
16611 msgstr "Hash actual de confirmación:"
16613 #: www/admin/useredit.php:233
16614 msgid "I want to delete this user"
16615 msgstr "Quiero borrar este usuario"
16617 #: www/admin/useredit.php:241
16619 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16620 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16621 "that project (below)."
16623 "Estas páginas te permiten cambiar propiedades de un usuario. Para editar las "
16624 "propiedades de un usuario dentro de un grupo, visite el apartado de "
16625 "administración de ese grupo (abajo)."
16627 #: www/admin/useredit.php:248
16629 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16632 "Estado Unix actualizado mientras se mirroreaba el web, por el contrario "
16633 "tiene el valor «No tiene cuenta Unix (N)»"
16635 #: www/admin/useredit.php:256
16636 msgid "Projects Membership"
16637 msgstr "Miembro de Proyectos"
16639 #: www/admin/useredit.php:267 www/admin/useredit.php:294
16640 #: www/admin/vhost.php:176 www/project/admin/database.php:207
16641 #: www/project/admin/vhost.php:141
16643 msgstr "Operaciones"
16645 #: www/admin/useredit.php:286 www/include/user_home.php:99
16646 msgid "This user is not a member of any project."
16647 msgstr "Este usuario no es miembro de ningún proyecto."
16649 #: www/admin/useredit.php:289
16650 msgid "Add membership to new projects"
16651 msgstr "Agregar miembros a proyectos nuevos"
16653 #: www/admin/useredit.php:289
16654 msgid "(100 shown)"
16657 #: www/admin/useredit.php:295
16658 msgid "Select role"
16659 msgstr "Seleccionar rol"
16661 #: www/admin/userlist.php:63
16663 msgid "User updated to %s status"
16664 msgstr "Usuario actualizado a el estado %s"
16666 #: www/admin/userlist.php:72
16668 msgstr "Suspendido"
16670 #: www/admin/userlist.php:73
16672 msgstr "(*)Pendiente"
16674 #: www/admin/userlist.php:76
16675 msgid "No user found matching selected criteria."
16678 #: www/admin/userlist.php:82
16680 msgstr "Añadir fecha"
16682 #: www/admin/userlist.php:127 www/admin/userlist.php:129
16683 #: www/include/user_home.php:35
16684 msgid "User Profile"
16685 msgstr "Perfil de Usuario"
16687 #: www/admin/userlist.php:145 www/admin/userlist.php:147
16689 msgstr "Suspendido"
16691 #: www/admin/userlist.php:173
16693 msgstr "Lista de Usuarios"
16695 #: www/admin/userlist.php:177
16697 msgid "Users that use plugin"
16698 msgstr "Usa Plugin %s"
16700 #: www/admin/userlist.php:188
16701 #, fuzzy, php-format
16702 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16703 msgstr "Listado usuarios para proyecto: "
16705 #: www/admin/userlist.php:190
16707 msgid "User list for all projects"
16708 msgstr "Listado usuarios para proyecto: "
16710 #: www/admin/userlist.php:222
16711 msgid "User list for project: "
16712 msgstr "Listado usuarios para proyecto: "
16714 #: www/admin/userlist.php:235
16716 msgid "No user in this project"
16717 msgstr "Navegar por este proyecto"
16719 #: www/admin/vhost.php:75
16720 msgid "Error adding VHOST: "
16721 msgstr "Error agregando VHOST: "
16723 #: www/admin/vhost.php:77 www/admin/vhost.php:143
16724 #: www/project/admin/vhost.php:140
16725 msgid "Virtual Host"
16726 msgstr "Virtual Host"
16728 #: www/admin/vhost.php:77
16729 msgid " scheduled for creation on group "
16730 msgstr " programado para la creación en el grupo "
16732 #: www/admin/vhost.php:80
16733 msgid "Vhost not valid"
16734 msgstr "Vhost no valido"
16736 #: www/admin/vhost.php:83
16737 msgid "Missing group name"
16738 msgstr "Nombre de grupo no encontrado"
16740 #: www/admin/vhost.php:103
16741 msgid "Error updating VHOST entry: "
16742 msgstr "Error actualizando entrada VHOST: "
16744 #: www/admin/vhost.php:105
16745 msgid "Virtual Host entry updated."
16746 msgstr "La entrada VHOST se ha actualizado."
16748 #: www/admin/vhost.php:112
16749 msgid "Virtual Host Administration"
16750 msgstr "Administración de Virtual Host"
16752 #: www/admin/vhost.php:116 www/admin/vhost.php:131
16753 msgid "Add Virtual Host"
16754 msgstr "Añadir Virtual Host"
16756 #: www/admin/vhost.php:126
16757 msgid "Virtual Host Name"
16758 msgstr "Nombre del Virtual Host"
16760 #: www/admin/vhost.php:137
16761 msgid "Tweak Directories"
16762 msgstr "Directorios Tweak"
16764 #: www/admin/vhost.php:144
16766 msgstr "Tomar Información"
16768 #: www/admin/vhost.php:168
16769 msgid "Update Record:"
16770 msgstr "Actualizar Registro:"
16772 #: www/admin/vhost.php:171
16776 #: www/admin/vhost.php:172
16778 msgstr "Nombre VHOST"
16780 #: www/admin/vhost.php:173
16784 #: www/admin/vhost.php:174
16786 msgstr "Directorio de HTML (Htdocs)"
16788 #: www/admin/vhost.php:175
16790 msgstr "Directorio de CGIs"
16792 #: www/admin/vhost.php:194
16793 msgid "No such VHOST: "
16794 msgstr "No hay ese VHOST: "
16796 #: www/developer/diary.php:39
16797 msgid "User could not be found."
16798 msgstr "Usuario no localizado."
16800 #: www/developer/diary.php:44
16801 msgid "Diary and Notes for"
16802 msgstr "Diario y notas de"
16804 #: www/developer/diary.php:53
16805 msgid "Entry Not Found For This User"
16806 msgstr "No hay apunte para este usuario."
16808 #: www/developer/diary.php:56
16810 msgstr "Publicado en "
16812 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:208
16813 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16814 msgstr "Apuntes Actuales"
16816 #: www/developer/diary.php:75
16817 msgid "This User Has No Diary Entries"
16818 msgstr "Este usuario no tiene apuntes."
16820 #: www/developer/diary.php:97
16821 msgid "No User Selected"
16822 msgstr "No ha seleccionado Usuario"
16824 #: www/developer/index.php:37
16825 msgid "A user must be specified for this page."
16826 msgstr "Un usuario debe de ser especificado para esta página."
16828 #: www/developer/monitor.php:48
16829 msgid "Monitor a User"
16830 msgstr "Monitorizar Usuario"
16832 #: www/developer/monitor.php:63
16833 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16834 msgstr "Error actualizando user_diary_monitor."
16836 #: www/developer/monitor.php:65
16837 msgid "User is now being monitored"
16838 msgstr "Está monitorizando el usuario ahora."
16840 #: www/developer/monitor.php:66
16841 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16842 msgstr "Un correo se enviará cuando el usuario usa su diario."
16844 #: www/developer/monitor.php:67
16846 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16849 "Para parar monitorizarlo, haga click sobre <strong>Monitorizar Usuario</"
16850 "strong> otra vez."
16852 #: www/developer/monitor.php:75
16853 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16854 msgstr "Ya no recibirá correos cuando el usuario usa su diario."
16856 #: www/developer/monitor.php:80
16857 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16858 msgstr "Error: no hay usuario seleccionado."
16860 #: www/developer/rate.php:34
16862 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16864 "Puntuaciones desactivadas. Eligió no participar en el sistema de valoraciones"
16866 #: www/developer/rate.php:52
16867 msgid "Invalid rate value"
16868 msgstr "Valor de puntuación incorrecto"
16870 #: www/developer/rate.php:84
16872 msgid "You cannot rate yourself"
16873 msgstr "No puede puntuarse a si mismo"
16875 #: www/developer/rate.php:87
16876 msgid "User Ratings Page"
16877 msgstr "Evaluación del Usuario"
16879 #: www/developer/rate.php:90
16880 msgid "Ratings Recorded"
16881 msgstr "Su evaluación está notada."
16883 #: www/developer/rate.php:91
16885 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16886 "submitting the info."
16888 "Se puede re-evaluar este usuario por regresar a su página de opinión y re-"
16889 "enviando la información."
16891 #: www/docman/index.php:118
16892 msgid "Documents for "
16893 msgstr "Documentos para "
16895 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:254
16896 msgid "Document is not available."
16897 msgstr "Documento no disponible."
16899 #: www/docman/view.php:120
16900 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16901 msgstr "Incapaz de abrir un archivo ZIP para backup"
16903 #: www/docman/view.php:125
16904 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16905 msgstr "Incapaz de escribir un archivo ZIP para backup"
16907 #: www/docman/view.php:130
16908 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16909 msgstr "Incapaz de cerrar un archivo ZIP para backup"
16911 #: www/docman/view.php:140
16912 msgid "Unable to download backup file"
16913 msgstr "Incapaz de descargar fichero de backup"
16915 #: www/docman/view.php:145
16916 msgid "No documents to backup."
16917 msgstr "No hay documentos para backup."
16919 #: www/docman/view.php:149
16920 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16921 msgstr "La extension ZIP no existe: no hay funcion de backup"
16923 #: www/docman/view.php:161
16924 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16925 msgstr "Acceso Webdav Cancelado por usuario"
16927 #: www/docman/view.php:167
16928 msgid "No Webdav interface enabled."
16929 msgstr "Ningún webdav interface activo."
16931 #: www/docman/view.php:197 www/docman/view.php:246
16932 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16933 msgstr "Incapaz de abrir un archivo ZIP para descargar como ZIP"
16935 #: www/docman/view.php:209 www/docman/view.php:264
16936 msgid "Unable to fill ZIP file."
16937 msgstr "Incapaz de llenar el fichero ZIP."
16939 #: www/docman/view.php:214
16940 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16941 msgstr "Incapaz de escribir un archivo ZIP para descargar como ZIP"
16943 #: www/docman/view.php:219 www/docman/view.php:275
16944 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16945 msgstr "Incapaz de cerrar el archivo ZIP para descargar como ZIP"
16947 #: www/docman/view.php:229 www/docman/view.php:285
16948 msgid "Unable to download ZIP archive"
16949 msgstr "Incapaz de descargar el archivo ZIP"
16951 #: www/docman/view.php:234
16952 msgid "This documents folder is empty."
16953 msgstr "La carpeta dle documento esta vacia."
16955 #: www/docman/view.php:290 www/docman/view.php:296
16956 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16957 msgstr "No hay documento para mostrar - numero documento invalido o inactivo."
16959 #: www/docman/view.php:293
16960 msgid "PHP ZIP extension is missing."
16961 msgstr "La extension PHP ZIP no se encuentra."
16963 #: www/export/index.php:29
16964 msgid "Exports Available"
16965 msgstr "Disponibles Exportaciones"
16967 #: www/export/rss20_activity.php:197
16969 msgid "Error: No group selected"
16970 msgstr "Error: No seleccionado grupo"
16972 #: www/export/rss20_docman.php:78
16973 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16976 #: www/export/rss20_forum.php:99
16977 msgid "Forum RSS: No forums found"
16978 msgstr "RSS Foros: No encontrado foros"
16980 #: www/export/rss20_forum.php:264
16981 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16982 msgstr "Foros RSS: Foro no encontrado: "
16984 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16985 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16986 msgstr "RSS Tracker: No localizo trackers"
16988 #: www/export/rssAboTask.php:70
16989 msgid "No project group was found for this task."
16990 msgstr "No se localizó grupo de proyectos para esta tarea."
16992 #: www/export/rssAboTask.php:75
16993 msgid "No project task was found."
16994 msgstr "No localizadas tareas de proyecto."
16996 #: www/export/rssAboTask.php:139
16998 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16999 msgstr "Actualizar la historia de la tarea con el nombre %1$s y el ID %2$d."
17001 #: www/export/rssAboTask.php:140
17002 msgid "Current values of the task’s…"
17003 msgstr "Actuales valores de las tarea(s)..."
17005 #: www/export/rssAboTask.php:144
17010 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
17011 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:148
17013 msgstr "Comentarios"
17015 #: www/export/rssAboTask.php:169
17016 msgid "Updated value"
17017 msgstr "Valor Actualizado"
17019 #: www/export/rssAboTask.php:173
17020 msgid "Update time"
17021 msgstr "Tiempo Actualizado"
17023 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
17024 msgid "RSS Exports"
17025 msgstr "Exportaciones RSS"
17027 #: www/export/rss_project.php:79
17030 "%s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
17031 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
17032 "pages is realtime."
17034 "%s·dato es exportado en RSS 2.0. Muchas de las URLS exportadas pueden "
17035 "aceptar datos form/get para configurar la salida. Todo el dato generado por "
17036 "estas paginas son en tiempo real."
17038 #: www/export/rss_project.php:81
17040 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
17043 "Para obtener las Noticias del Proyecto o Nuevas liberaciones del proyecto "
17044 "use los enlaces siguientes."
17046 #: www/export/rss_project.php:88
17047 msgid "Project News"
17048 msgstr "Noticias Proyecto"
17050 #: www/export/rss_project.php:104
17051 msgid "Project Releases"
17052 msgstr "Releases Proyecto"
17054 #: www/export/rss_project.php:110
17056 msgid "Project Document Manager"
17057 msgstr "Navegar por el Gestor de Documentos"
17059 #: www/export/rss_project.php:118
17063 #: www/export/search_plugin.php:18
17064 msgid "Search in project"
17065 msgstr "Buscar en proyecto"
17067 #: www/forum/admin/index.php:120 www/forum/admin/index.php:154
17068 msgid "Email All Posts To:"
17069 msgstr "Enviar por e-mail todos los Mensajes A:"
17071 #: www/forum/admin/index.php:124
17072 msgid "Add This Forum"
17073 msgstr "Añadir este Foro"
17075 #: www/forum/admin/index.php:127 www/forum/admin/index.php:168
17076 #, fuzzy, php-format
17077 msgid "%s Mandatory fields"
17078 msgstr "Campos obligatorios"
17080 #: www/forum/admin/index.php:137
17081 msgid "Change forum status"
17082 msgstr "Cambiar el estado del foro."
17084 #: www/forum/admin/index.php:139
17086 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
17087 "still be viewed by members of your project, not the general public."
17089 "Se puede ajustar las características de los foros aquí. Tenga en cuenta que "
17090 "los miembros del proyecto pueden leer los foros privados, pero no el gran "
17093 #: www/forum/admin/index.php:167
17094 msgid "Delete entire forum and all content"
17095 msgstr "Eliminar el foro y todos sus contenidos"
17097 #: www/forum/admin/index.php:175
17099 msgid "Permanently Delete Forum"
17100 msgstr "Borrado Permanentemente"
17102 #: www/forum/admin/index.php:177
17104 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
17105 "all its contents!"
17106 msgstr "Está a punto de borrar irrevocablemente el foro y todos sus contenidos"
17108 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:218
17109 msgid "Delete a Message"
17110 msgstr "Borrar un Mensaje"
17112 #: www/forum/admin/index.php:205 www/forum/admin/index.php:277
17113 #: www/forum/admin/index.php:351
17114 msgid "Return to the forum"
17115 msgstr "Regresar a el foro"
17117 #: www/forum/admin/index.php:221
17119 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
17122 "¡CUIDADO! ¡Vas a eliminar permanentemente un mensaje y todas sus respuestas!"
17124 #: www/forum/admin/index.php:271
17125 msgid "Message Edited Successfully"
17126 msgstr "Mensaje Editado Correctamente"
17128 #: www/forum/admin/index.php:276 www/forum/admin/index.php:306
17129 #: www/forum/admin/index.php:350
17130 msgid "Edit a Message"
17131 msgstr "Editar un Mensaje"
17133 #: www/forum/admin/index.php:301 www/forum/new.php:55
17134 msgid "Error Getting ForumHTML"
17135 msgstr "Fue un error creando el foro."
17137 #: www/forum/admin/index.php:321
17138 msgid "Thread not moved"
17139 msgstr "Hilo no movido"
17141 #: www/forum/admin/index.php:344
17143 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17144 msgstr "Hilo correctamente movido desde %1$s foro a %2$s foro"
17146 #: www/forum/admin/index.php:352
17148 msgid "Return to the thread"
17149 msgstr "Regresar a el foro"
17151 #: www/forum/admin/index.php:375 www/forum/admin/index.php:450
17152 #: www/forum/index.php:60
17154 msgid "No Forums Found for %s"
17155 msgstr "No se encontraron foros para %s"
17157 #: www/forum/admin/index.php:404
17159 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17160 msgstr "Mover hilo desde %s foro a el siguiente foro:"
17162 #: www/forum/admin/index.php:467
17163 msgid "Monitoring Users"
17164 msgstr "Monitorizar Usuarios"
17166 #: www/forum/admin/monitor.php:51
17167 #, fuzzy, php-format
17168 msgid "Forum %s Monitoring Users"
17169 msgstr "No Monitorizar Usuarios"
17171 #: www/forum/admin/monitor.php:59
17172 msgid "No Monitoring Users"
17173 msgstr "No Monitorizar Usuarios"
17175 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:84
17176 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:59
17180 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:84
17181 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:59 www/frs/monitor.php:71
17183 msgstr "ID Proyecto"
17185 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17187 msgstr "ID Mensage"
17189 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:152
17190 #: www/forum/forum.php:153 www/forum/message.php:103 www/forum/myforums.php:99
17191 msgid "Error getting new ForumHTML"
17192 msgstr "Fue un error creando el foro."
17194 #: www/forum/attachment.php:43
17195 msgid "Close Window"
17196 msgstr "Cerrar Ventana"
17198 #: www/forum/attachment.php:87
17199 msgid "You cannot delete this attachment"
17200 msgstr "No puede borrar este adjunto"
17202 #: www/forum/attachment.php:92
17203 msgid "Attachment deleted"
17204 msgstr "Adjunto borrado"
17206 #: www/forum/attachment.php:117
17207 msgid "You cannot edit this attachment"
17208 msgstr "No puede editar este adjunto"
17210 #: www/forum/attachment.php:157
17211 msgid "No attach found"
17212 msgstr "No localizado adjunto"
17214 #: www/forum/forum.php:115
17216 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17219 "Mensajes en Cola para moderación -> Por favor espere hasta que el "
17220 "administrador lo apruebe/rechaze"
17222 #: www/forum/forum.php:117
17223 msgid "Message Posted Successfully"
17224 msgstr "El mensaje ha sido publicado con éxito"
17226 #: www/forum/forum.php:136 www/forum/message.php:91 www/forum/myforums.php:106
17227 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17228 msgstr "Error cargando nuevo ForumMessageFactory"
17230 #: www/forum/forum.php:174
17234 #: www/forum/forum.php:174
17238 #: www/forum/forum.php:174
17242 #: www/forum/forum.php:174
17246 #: www/forum/forum.php:180 www/include/tool_reports.php:100
17250 #: www/forum/forum.php:194
17251 msgid "Change View"
17252 msgstr "Cambiar la vista"
17254 #: www/forum/forum.php:328
17258 #: www/forum/forum.php:329
17259 msgid "Topic Starter"
17260 msgstr "Quien escribió 1º"
17262 #: www/forum/forum.php:330
17264 msgstr "Contestaciones"
17266 #: www/forum/forum.php:331 www/forum/index.php:71 www/forum/myforums.php:73
17268 msgstr "Última publicación"
17270 #: www/forum/forum.php:375
17271 msgid "Newer Messages"
17272 msgstr "Nuevos Mensajes"
17274 #: www/forum/forum.php:386
17275 msgid "Older Messages"
17276 msgstr "Mensajes Antiguos"
17278 #: www/forum/forum.php:399
17279 msgid "No forum chosen"
17280 msgstr "No ha elegido un foro"
17282 #: www/forum/index.php:53
17284 msgid "Forums for %s"
17285 msgstr "Foros para %s"
17287 #: www/forum/index.php:67 www/forum/myforums.php:47 www/forum/myforums.php:49
17288 msgid "My Monitored Forums"
17289 msgstr "Foros a los que sigo"
17291 #: www/forum/index.php:71 www/forum/myforums.php:73 www/top/toplist.php:43
17293 msgstr "Comentarios"
17295 #: www/forum/message.php:58
17296 msgid "This message does not (any longer) exist"
17297 msgstr "Este mensaje no existe"
17299 #: www/forum/message.php:153
17300 msgid "Thread View"
17301 msgstr "Ver la Conversacion"
17303 #: www/forum/message.php:221
17304 msgid "Post a comment to this message"
17305 msgstr "Enviar una respuesta a este mensaje"
17307 #: www/forum/message.php:226 www/forum/message.php:227
17308 msgid "You Must Choose a Message First"
17309 msgstr "Debe elegir un mensaje antes"
17311 #: www/forum/monitor.php:61
17313 msgid "You are about to stop monitoring the %s forum."
17314 msgstr "Va a parar la monitorización de %s foro."
17316 #: www/forum/monitor.php:63
17317 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17318 msgstr "¿Está seguro que desea desuscribirse ?"
17320 #: www/forum/monitor.php:72
17322 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17323 msgstr "Monitorización del Foro desactivada"
17325 #: www/forum/monitor.php:79
17327 msgid "Forum Monitoring Started"
17328 msgstr "Monitorización del Foro activada"
17330 #: www/forum/myforums.php:56
17332 msgid "Database error :"
17333 msgstr "Error en la consulta a la base de datos"
17335 #: www/forum/myforums.php:61
17336 msgid "You have no monitored forums"
17337 msgstr "No ha marcado para seguir ningún foro"
17339 #: www/forum/myforums.php:73
17340 msgid "New Content?"
17341 msgstr "¿Nuevo Contenido?"
17343 #: www/forum/new.php:64
17344 msgid "Start New Topic for: "
17345 msgstr "Comenzar Nuevo Tema para : "
17347 #: www/forum/save.php:55
17348 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17350 "Su posición en el foro está guardada. Mensajes nuevos estarán subrayados "
17353 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17354 #: www/frs/admin/editrelease.php:57 www/frs/admin/index.php:72
17355 #: www/frs/admin/index.php:87 www/frs/admin/index.php:103
17356 #: www/frs/admin/qrs.php:86 www/frs/admin/showreleases.php:58
17357 msgid "Could Not Get FRS Package"
17358 msgstr "No se pudo obtener el Paquete FRS"
17360 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17361 msgid "Delete Package"
17362 msgstr "Borrar Paquete"
17364 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17366 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17367 "its releases and files!"
17369 "Está a punto de borrar permanentemente e irrevocablemente este paquete con "
17370 "todas sus liberaciones y todos sus ficheros"
17372 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:67
17373 #: www/frs/admin/qrs.php:95 www/frs/admin/showreleases.php:74
17374 msgid "Could Not Get FRS Release"
17375 msgstr "No puedo obtener Release FRS"
17377 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:115
17378 msgid "Release Edit/File Releases"
17379 msgstr "Editar Paquetes"
17381 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17383 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17386 "Está a punto de borrar permanentemente e irrevocablemente esta liberación y "
17389 #: www/frs/admin/editrelease.php:93 www/frs/admin/editrelease.php:112
17390 msgid "Attempted File Upload Attack"
17391 msgstr "Intento de ataque en subida de ficheros"
17393 #: www/frs/admin/editrelease.php:96
17394 msgid "Release Notes Are not in Text"
17395 msgstr "Notas de Release no son Texto"
17397 #: www/frs/admin/editrelease.php:101
17398 msgid "Release Notes Are Too Small"
17399 msgstr "Las notas de la revisión son demasiado breves"
17401 #: www/frs/admin/editrelease.php:115
17402 msgid "Change Log Is not in Text"
17403 msgstr "Change Log no es un Texto"
17405 #: www/frs/admin/editrelease.php:120
17406 msgid "Change Log Is Too Small"
17407 msgstr "La información de los cambios es demasiado breve"
17409 #: www/frs/admin/editrelease.php:136
17411 msgstr "Datos Salvados"
17413 #: www/frs/admin/editrelease.php:159
17414 msgid "File Released"
17415 msgstr "Fichero Actualizado"
17417 #: www/frs/admin/editrelease.php:191
17418 msgid "File Deleted"
17419 msgstr "Fichero Borrado"
17421 #: www/frs/admin/editrelease.php:195
17422 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17423 msgstr "Fichero no borrado no ha marcado «Estoy Seguro»"
17425 #: www/frs/admin/editrelease.php:211
17426 msgid "File Updated"
17427 msgstr "Fichero Actualizado"
17429 #: www/frs/admin/editrelease.php:217 www/frs/admin/index.php:174
17430 msgid "Edit Releases"
17431 msgstr "Editar Versión"
17433 #: www/frs/admin/editrelease.php:223
17434 msgid "Edit Release"
17435 msgstr "Editar Release"
17437 #: www/frs/admin/editrelease.php:229 www/frs/admin/editrelease.php:358
17438 #: www/frs/admin/qrs.php:184
17440 msgid "Release Date"
17441 msgstr "Fecha de Release"
17443 #: www/frs/admin/editrelease.php:233 www/frs/admin/qrs.php:176
17444 #: www/frs/admin/showreleases.php:100 www/frs/shownotes.php:64
17445 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17446 msgid "Release Name"
17447 msgstr "Nombre de la Versión"
17449 #: www/frs/admin/editrelease.php:234 www/frs/admin/index.php:177
17450 #: www/frs/admin/index.php:202 www/frs/admin/qrs.php:179
17452 msgid "At least 3 characters"
17453 msgstr "(por lo menos %s carácteres)."
17455 #: www/frs/admin/editrelease.php:247
17457 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17458 "changes will apply to all files attached to this release."
17460 "Edite las Notas o Cambios para esta Versión del Paquete. Estos cambios se "
17461 "aplicarán a todos los ficheros incluidos en esta versión."
17463 #: www/frs/admin/editrelease.php:249
17465 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17466 "paste them in together below."
17467 msgstr "Puede enviar estas notas y cambios individualmente o copiarlas abajo."
17469 #: www/frs/admin/editrelease.php:253
17470 msgid "Upload Release Notes"
17471 msgstr "Notas de la Versión actualizada"
17473 #: www/frs/admin/editrelease.php:260
17474 msgid "Upload Change Log"
17475 msgstr "Relación de Cambios de la Versión Actualizada"
17477 #: www/frs/admin/editrelease.php:268
17478 msgid "Paste The Notes In"
17479 msgstr "Copiar las Notas en"
17481 #: www/frs/admin/editrelease.php:274
17482 msgid "Paste The Change Log In"
17483 msgstr "Copiar la Relación de Cambios en"
17485 #: www/frs/admin/editrelease.php:281 www/frs/admin/qrs.php:261
17486 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17487 msgstr "Mantener mi texto preformateado"
17489 #: www/frs/admin/editrelease.php:283
17490 msgid "Submit/Refresh"
17491 msgstr "Enviar/Refrescar"
17493 #: www/frs/admin/editrelease.php:291
17494 msgid "Add Files To This Release"
17495 msgstr "Agregar Ficheros a la Release"
17497 #: www/frs/admin/editrelease.php:292
17498 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17499 msgstr "Ahora escoja un fichero para subir a su sistema."
17501 #: www/frs/admin/editrelease.php:301 www/frs/admin/qrs.php:201
17503 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %s."
17504 msgstr "Alternativamente puede usar FTP para subir nuevos ficheros en %s."
17506 #: www/frs/admin/editrelease.php:321
17508 "Alternatively, you can pick a file available in the Documents Management "
17512 #: www/frs/admin/editrelease.php:331 www/frs/admin/editrelease.php:359
17513 #: www/frs/admin/qrs.php:225
17515 msgstr "Tipo de Fichero"
17517 #: www/frs/admin/editrelease.php:337 www/frs/admin/qrs.php:235
17518 msgid "Processor Type"
17519 msgstr "Tipo de Procesador"
17521 #: www/frs/admin/editrelease.php:345
17522 msgid "Add This File"
17523 msgstr "Añadir Este Fichero"
17525 #: www/frs/admin/editrelease.php:355
17526 msgid "Edit Files In This Release"
17527 msgstr "Editar Ficheros en esta Release"
17529 #: www/frs/admin/editrelease.php:356
17531 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17532 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17533 "your download summary page."
17535 "Una vez haya añadido ficheros a esta versión, <strong>debe</strong> "
17536 "actualizar cada uno de ellos con la información correcta o no aparecerán en "
17537 "la página resumen de descarga."
17539 #: www/frs/admin/editrelease.php:358
17542 msgstr "Tipo de Procesador"
17544 #: www/frs/admin/editrelease.php:380
17545 msgid "Update/Refresh"
17546 msgstr "Actualizar/Refrescar"
17548 #: www/frs/admin/editrelease.php:394
17549 msgid "Delete File"
17550 msgstr "Borrar Fichero"
17552 #: www/frs/admin/editrelease.php:403
17554 msgid "There is %s user monitoring this package."
17555 msgid_plural "There are %s users monitoring this package."
17556 msgstr[0] "Hay %s usuario monitorizando este paquete."
17557 msgstr[1] "Hay %s usuarios monitorizando este paquete."
17559 #: www/frs/admin/index.php:79
17560 msgid "Added Package"
17561 msgstr "Añadir Paquete"
17563 #: www/frs/admin/index.php:110
17564 msgid "Updated Package"
17565 msgstr "Actualizar Paquete"
17567 #: www/frs/admin/index.php:122
17571 #: www/frs/admin/index.php:123
17573 msgid "Click here to "
17574 msgstr "Haga click aquí para visitar la tarea %s"
17576 #: www/frs/admin/index.php:123
17578 msgid "quick-release a file"
17579 msgstr "Pulse aquí para %1$s actualizar un fichero %2$s"
17581 #: www/frs/admin/index.php:129
17582 msgid "Help about Packages and Releases"
17585 #: www/frs/admin/index.php:130
17589 #: www/frs/admin/index.php:131
17591 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17592 "however you like."
17593 msgstr "Puede agrupar diferentes ficheros utilizando paquetes."
17595 #: www/frs/admin/index.php:132
17596 msgid "An example of packages:"
17597 msgstr "Un ejemplo de paquetes:"
17599 #: www/frs/admin/index.php:134
17600 msgid "Your Packages:"
17601 msgstr "Sus paquetes:"
17603 #: www/frs/admin/index.php:136
17604 msgid "Define your packages"
17605 msgstr "Defina sus paquetes"
17607 #: www/frs/admin/index.php:137
17608 msgid "Create new releases of packages"
17609 msgstr "Cree nuevas versiones de paquetes"
17611 #: www/frs/admin/index.php:139
17612 msgid "Releases of Packages"
17613 msgstr "Publicaciones de paquetes"
17615 #: www/frs/admin/index.php:140
17616 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17617 msgstr "Una nueva versión de un paquete puede contener múltiples ficheros."
17619 #: www/frs/admin/index.php:141
17620 msgid "Examples of Releases"
17621 msgstr "Ejemplos de versiones publicadas"
17623 #: www/frs/admin/index.php:143
17625 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17626 "Releases</strong> next to your package name"
17628 "Usted puede crear nuevas versiones de paquetes haciendo click en "
17629 "<strong>Añadir/Editar versiones</strong> junto al nombre del paquete"
17631 #: www/frs/admin/index.php:158 www/frs/admin/showreleases.php:99
17632 msgid "Package name"
17633 msgstr "Nombre del Paquete"
17635 #: www/frs/admin/index.php:160 www/frs/admin/index.php:203
17636 #: www/people/editprofile.php:241
17637 msgid "Publicly Viewable"
17638 msgstr "Públicamente Visible"
17640 #: www/frs/admin/index.php:171
17641 msgid "Add Release"
17642 msgstr "Añadir Versión"
17644 #: www/frs/admin/index.php:197
17645 msgid "Create New Package"
17646 msgstr "Crear nuevo paquete"
17648 #: www/frs/admin/index.php:201
17649 msgid "New Package Name"
17650 msgstr "Nombre del Nuevo Paquete"
17652 #: www/frs/admin/index.php:204 www/my/diary.php:218
17656 #: www/frs/admin/index.php:206
17657 msgid "Create This Package"
17658 msgstr "Crear Paquete"
17660 #: www/frs/admin/qrs.php:75
17661 msgid "Must define a release name."
17662 msgstr "Defina el nombre de la Versión."
17664 #: www/frs/admin/qrs.php:77
17665 msgid "Must select a package."
17666 msgstr "Debe elegir un Paquete."
17668 #: www/frs/admin/qrs.php:115 www/frs/admin/qrs.php:142
17669 msgid "Quick Release System"
17670 msgstr "Sistema rápido de publicación"
17672 #: www/frs/admin/qrs.php:117
17675 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17676 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17677 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17680 "Puede ahora <a·href=\"%1$s\"><strong>agregar ficheros a esta release</"
17681 "strong></a> si quiere o editar la release. Por favor puede que el fichero(s) "
17682 "no estarian disponibles inmediatamente en la ·<a·href=\"%2$s\">página de "
17683 "desacargas</a>.·Se necesitan variashoras para su propagación."
17685 #: www/frs/admin/qrs.php:150
17687 msgstr "Ident.Paquete"
17689 #: www/frs/admin/qrs.php:157
17690 msgid "No File Types Available"
17691 msgstr "No hay Tipos de Ficheros disponibles"
17693 #: www/frs/admin/qrs.php:171
17695 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17696 msgstr "O %1$s crea un nuevo paquete %2$s"
17698 #: www/frs/admin/qrs.php:196
17700 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17702 "Probablemente no pueda subir ficheros mas grandes de %.2f·MiB·en tamaño."
17704 #: www/frs/admin/qrs.php:203
17705 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17706 msgstr "Escoja un fichero FTP en vez de subirlo:"
17708 #: www/frs/admin/qrs.php:262
17709 msgid "Release File"
17710 msgstr "Publicar Fichero"
17712 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17713 msgid "Choose package"
17714 msgstr "Escoger un paquete"
17716 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17717 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17718 msgstr "No hay releases de este paquete disponibles"
17720 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17721 msgid "Release New File Version"
17722 msgstr "Release Nueva Versión del Fichero"
17724 #: www/frs/index.php:68
17726 msgid "Could Not Get FRSPackageFactory"
17727 msgstr "No puedo obtener Paquete FRS"
17729 #: www/frs/index.php:75
17730 msgid "Project Filelist"
17731 msgstr "Lista de ficheros"
17733 #: www/frs/index.php:80
17734 msgid "No File Packages"
17735 msgstr "No se encontraron versiones publicadas"
17737 #: www/frs/index.php:81
17738 msgid "There are no file packages defined for this project."
17739 msgstr "No hay paquetes de versiones definidos para este proyecto."
17741 #: www/frs/index.php:85
17742 msgid "Below is a list of all files of the project."
17743 msgstr "Debajo se encuentra la lista de todos los ficheros del proyecto."
17745 #: www/frs/index.php:87
17747 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17749 "La release que ha escogido esta <span·class=\"selected\">resaltada</span>."
17751 #: www/frs/index.php:89
17753 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17754 "(accessible by clicking on release version)."
17756 "Antes de descargar, puede leer las Notas de la Versión y los Cambios "
17757 "(accesible pulsando la versión publicada)."
17759 #: www/frs/index.php:97
17760 msgid "To create a new release click here."
17761 msgstr "Para crear una nueva versión pulse aquí ."
17763 #: www/frs/index.php:114
17764 msgid "Stop monitoring this package"
17765 msgstr "Para monitorización de este paquete"
17767 #: www/frs/index.php:133 www/frs/index.php:190
17768 msgid "No releases"
17769 msgstr "Sin Versiones"
17771 #: www/frs/index.php:137
17772 msgid "Download latest release as ZIP:"
17773 msgstr "Descargar ultima release como ZIP:"
17775 #: www/frs/index.php:140
17776 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17777 msgstr "Este enlace siempre apunta a una nueva release en formato fichero ZIP."
17779 #: www/frs/index.php:171
17783 #: www/frs/index.php:172
17787 #: www/frs/index.php:174
17791 #: www/frs/index.php:202
17792 msgid "Latest version"
17793 msgstr "Ultima version"
17795 #: www/frs/monitor.php:48
17796 msgid "Error Getting FRSPackage"
17797 msgstr "Error Obteniendo Paquete FRS"
17799 #: www/frs/monitor.php:71
17800 msgid "File Module ID"
17801 msgstr "ID Modulo Fichero"
17803 #: www/frs/reporting/downloads.php:91
17804 msgid "File Release Reporting"
17805 msgstr "Reporte de Release de Ficheros"
17807 #: www/frs/reporting/downloads.php:123 www/project/stats/index.php:120
17808 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17809 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17810 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17811 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17812 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17813 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17814 #: www/tracker/reporting/index.php:144
17815 msgid "Start and end dates must be different"
17816 msgstr "Fechas de inicio y fin deben ser diferentes"
17818 #: www/frs/reporting/downloads.php:125
17819 msgid "There have been no downloads for this package."
17820 msgstr "No se han realizado descargas para este paquete."
17822 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17823 msgid "That Release Was Not Found"
17824 msgstr "Esta release no fue localizada"
17826 #: www/frs/shownotes.php:62
17827 msgid "File Release Notes and Changelog"
17828 msgstr "Notas de publicación"
17830 #: www/include/features_boxes.php:35
17831 msgid "Features Boxes"
17832 msgstr "Petición de Mejoras"
17834 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/Layout.class.php:1370
17835 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17837 msgstr "Nube de etiquetas"
17839 #: www/include/features_boxes.php:45
17841 msgid "%s Statistics"
17842 msgstr "Estadísticas de %s"
17844 #: www/include/features_boxes.php:48
17845 msgid "Top Project Downloads"
17846 msgstr "Proyectos más descargados"
17848 #: www/include/features_boxes.php:52 www/top/index.php:41
17849 msgid "Highest Ranked Users"
17850 msgstr "Usuarios mejores puntuados"
17852 #: www/include/features_boxes.php:55 www/top/index.php:34
17853 #: www/top/mostactive.php:41
17854 msgid "Most Active This Week"
17855 msgstr "El más activo esta semana"
17857 #: www/include/features_boxes.php:57
17858 msgid "Recently Registered Projects"
17859 msgstr "Últimos proyectos registrados"
17861 #: www/include/features_boxes.php:59
17862 msgid "System Information"
17863 msgstr "Información del sistema"
17865 #: www/include/features_boxes.php:61
17867 msgid "%s is running %s version %s"
17868 msgstr "%s está ejecutando %s versión %s"
17870 #: www/include/features_boxes.php:111
17871 msgid "All the ranking"
17872 msgstr "Ranking de proyectos"
17874 #: www/include/features_boxes.php:151
17876 msgid "Public Hosted Projects"
17877 msgstr "Proyectos registrados"
17879 #: www/include/features_boxes.php:159
17880 msgid "Registered Users"
17881 msgstr "Usuarios registrados"
17883 #: www/include/features_boxes.php:177
17887 #: www/include/features_boxes.php:193
17888 msgid "All newest projects"
17889 msgstr "Todos los proyectos nuevos"
17891 #: www/include/features_boxes.php:247
17892 msgid "All project activities"
17893 msgstr "Ranking the actividad semanal"
17895 #: www/include/filechecks.php:64
17896 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows:"
17897 msgstr "Fallo en comprobar la integridad de tar/gz. Salida:"
17899 #: www/include/filechecks.php:80
17900 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows:"
17901 msgstr "Fallo al comprobar la integridad del fichero gzip. Salida:"
17903 #: www/include/filechecks.php:174
17904 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17905 msgstr "Este fichero no tiene un tipo de fichero reconocido por el sistema."
17907 #: www/include/filechecks.php:178
17908 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17909 msgstr "Fichero no encontrado. Debe proporcionar un nombre de fichero."
17911 #: www/include/filechecks.php:182
17913 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17915 "El fichero no existe. Fichero %s no esta en el fichero de entrada de FTP."
17917 #: www/include/html.php:381
17919 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17921 "Este desplegable representa al administrador del proyecto al cual se le "
17922 "asigna un elemento del registro."
17924 #: www/include/html.php:383
17925 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17927 "Este desplegable representa el estado actual de un elemento del registro."
17929 #: www/include/html.php:385
17931 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17932 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17933 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17934 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17935 "item is given a status of “Deleted”."
17937 "Puede poner el estado en «Pendiente» si está esperando una respuesta del "
17938 "autor del registro. Cuando el autor responde el estado es automáticamente "
17939 "cambiado a «Abierto». Sin embargo, si el autor no responde durante un tiempo "
17940 "definido (por defecto son 14 días) entonces el elemento se le pone en un "
17941 "estado de «Borrado»."
17943 #: www/include/html.php:387
17944 msgid "Tracker category"
17945 msgstr "Categoria de Tracker"
17947 #: www/include/html.php:389
17948 msgid "Tracker group"
17949 msgstr "Grupo de Tracker"
17951 #: www/include/html.php:391
17953 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17955 "La opción de 'Ordenar por' le permite determinar como los resultados "
17956 "obtenidos se ordenan."
17958 #: www/include/html.php:393
17960 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17961 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17964 "Puede ordenar por ID, Prioridad, Resumen, Fecha de Apertura, Fecha de "
17965 "Cierre, Enviado por, o Asignado a. Puede ordenar a su vez por orden "
17966 "alfabético descendente o ascendente."
17968 #: www/include/html.php:395
17970 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17971 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17972 "be able to determine which one of these an item should belong."
17974 "La opción de Tipo de Dato determina el tipo de registro que es. Como el "
17975 "registro va a parar en uno de los gestionadores de errores, parches, "
17976 "peticiones, etc debe de poder determinarlo."
17978 #: www/include/html.php:397
17980 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17984 #: www/include/html.php:399
17986 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17987 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17989 "La opción de Prioridad permite a un usuario definir una prioridad de un "
17990 "registro (desde el 1:más baja hasta el 5:más alta)."
17992 #: www/include/html.php:401
17994 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
17995 "find a critical problem with a project."
17997 "Esto es especialmente de utilidad para errores y peticiones de soporte donde "
17998 "un usuario puede encontrar un problema crítico en un proyecto."
18000 #: www/include/html.php:407
18002 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
18003 "canned responses to common support or bug submission."
18005 "El desplegable de respuestas almacenadas o respuestas tipo muestra una lista "
18006 "de respuestas definidas por los administradores a envíos de errores y "
18007 "peticiones de soporte comunes."
18009 #: www/include/html.php:409
18011 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
18012 "to define your own canned responses"
18014 "Si eres un administrador de proyectos pulsa el enlace de «Gestionar "
18015 "Respuestas Estándar» para definir sus propias repuestas almacenadas o tipo."
18017 #: www/include/html.php:411
18019 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
18020 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
18021 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
18023 "Alguien puede agregar aqui comentarios para dar información adicional, "
18024 "respuestas y soluciones. Por favor, sea tan preciso como sea posible para "
18025 "evitar malos entendidos. Información relevante, capturas o documentos pueden "
18026 "agregarse como adjuntos."
18028 #: www/include/html.php:413
18029 msgid "Enter the complete description."
18030 msgstr "Introduzca la descripción completa."
18032 #: www/include/html.php:416
18034 "<strong>Editing tips:</strong><br/><strong>http,https or ftp</strong>: "
18035 "Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</"
18036 "strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki "
18037 "page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
18039 "<strong>Ayudas edición:</strong><br/><strong>http,https·or·ftp</strong>:"
18040 "·Hyperenlaces.<br/><strong>[#NNN]</strong>:·Tracker·id·NNN.<br/"
18041 "><strong>[TNNN]</strong>:·Id Tarea·NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</"
18042 "strong>:·Wiki·paguina.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>:"
18043 "·Publicación·Foro."
18045 #: www/include/html.php:419
18047 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
18048 "checkbox before submitting changes."
18050 "Cuando quiera adjuntar un fichero a un registro debe seleccionar esta "
18051 "casilla antes de enviar cambios."
18053 #: www/include/html.php:421
18055 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
18056 msgstr "Puede des/monitorizar. este elemento pulsando en el boton «Monitor»."
18058 #: www/include/html.php:423
18060 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
18061 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
18062 "also get emails for those reasons as well!"
18064 "<strong>Atención!</strong>·esto le enviará un email adicional. Si agregas "
18065 "comentarios a este elemento, o envias, o eres asignado al elemnto, tambien "
18066 "puedes recibir emails por otras razones.!"
18068 #: www/include/html.php:425
18070 "You can cast your vote for a Tracker Item to aid Project Management to "
18071 "decide which features to prioritise, and retract votes at any time. Please "
18072 "use this functionality sparingly, as it loses its meaning if you vote on "
18076 #: www/include/html.php:427
18078 "This metric displays the number of people who can *currently* vote for "
18079 "features in this tracker, and how many of them did so. (This means historic "
18080 "votes of people no longer allowed to vote, while not lost, do not play into "
18081 "the numbers displayed.)"
18084 #: www/include/html.php:555
18085 msgid "Error: uneven row counts"
18088 #: www/include/html.php:818
18092 #: www/include/html.php:818
18096 #: www/include/html.php:908
18098 msgid "Project access problem: %s"
18099 msgstr "Problema de acceso al Proyecto: %s"
18101 #: www/include/html.php:910
18103 msgid "Project Problem: %s"
18104 msgstr "Problema Proyecto: %s"
18106 #: www/include/html.php:979
18107 msgid "My Personal Page"
18108 msgstr "Mi página personal"
18110 #: www/include/html.php:981
18112 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18115 "Ver tu página personal, una selección de widget para seguir la información "
18116 "de los proyectos."
18118 #: www/include/html.php:984
18120 msgid "My Trackers Dashboard"
18121 msgstr "Panel de peticiones"
18123 #: www/include/html.php:986
18124 msgid "View your tasks and artifacts."
18125 msgstr "Ver sus tareas y artefactos."
18127 #: www/include/html.php:990 www/my/diary.php:168
18128 msgid "My Diary and Notes"
18129 msgstr "Diario y Notas"
18131 #: www/include/html.php:992
18132 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18133 msgstr "Gestionar tu diario. Agregar, modificar o borrar tus notas."
18135 #: www/include/html.php:997
18136 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18138 "Gestionar tu cuenta. Cambiar tu contraseña, seleccionar tus preferencias."
18140 #: www/include/html.php:1001 www/register/index.php:177
18141 msgid "Register Project"
18142 msgstr "Registrar un nuevo proyecto"
18144 #: www/include/html.php:1003
18145 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18147 "Registrar un nuevo proyecto en la forja, siguiendo el ciclo de proceso."
18149 #: www/include/html.php:1052
18151 msgid "%d second ago"
18152 msgid_plural "%d seconds ago"
18153 msgstr[0] "Hace %d segundo"
18154 msgstr[1] "Hace %d segundos"
18156 #: www/include/html.php:1056
18158 msgid "%d minute ago"
18159 msgid_plural "%d minutes ago"
18160 msgstr[0] "Hace %d minuto"
18161 msgstr[1] "Hace %d minutos"
18163 #: www/include/html.php:1060
18165 msgid "%d hour ago"
18166 msgid_plural "%d hours ago"
18167 msgstr[0] "hace %d hora"
18168 msgstr[1] "hace %d horas"
18170 #: www/include/html.php:1064
18173 msgid_plural "%d days ago"
18174 msgstr[0] "Hace %d día(s)"
18175 msgstr[1] "Hace %d día(s)"
18177 #: www/include/html.php:1068
18179 msgid "%d week ago"
18180 msgid_plural "%d weeks ago"
18181 msgstr[0] "hace %d semana"
18182 msgstr[1] "hace %d semanas"
18184 #: www/include/html.php:1316
18186 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18187 msgstr " Mostrando %1$s por paǵina. Proyectos ordenados alfabéticamente."
18189 #: www/include/Layout.class.php:135
18191 msgid "Cannot find theme directory!"
18192 msgstr "No puedo encontrar el directorio del tema!"
18194 #: www/include/Layout.class.php:290
18198 #: www/include/Layout.class.php:703
18199 msgid "Quick Jump To..."
18200 msgstr "Enlace Rapido A..."
18202 #: www/include/Layout.class.php:1304
18206 #: www/include/Layout.class.php:1308
18210 #: www/include/Layout.class.php:1340
18214 #: www/include/Layout.class.php:1372
18215 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18216 msgstr "Navegar por las etiquetas definidas por los proyectos."
18218 #: www/include/Layout.class.php:1376 www/softwaremap/trove_list.php:85
18219 msgid "Project Tree"
18220 msgstr "Arbol de proyectos"
18222 #: www/include/Layout.class.php:1378 www/snippet/index.php:81
18223 msgid "Browse by Category"
18224 msgstr "Navega por Categoría"
18226 #: www/include/Layout.class.php:1384
18227 msgid "Complete listing of available projects."
18228 msgstr "Listado completo de proyectos disponibles."
18230 #: www/include/login-form.php:68
18232 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18233 "page that was not available to you as an anonymous user."
18235 "La página a la que quiere acceder no está disponible para usuarios que no "
18236 "han iniciado su sesión."
18238 #: www/include/my_utils.php:84
18242 #: www/include/my_utils.php:87
18246 #: www/include/my_utils.php:149
18247 #, fuzzy, php-format
18248 msgid "%d new item"
18249 msgid_plural "%d new items"
18250 msgstr[0] "Agregar nuevo elemento"
18251 msgstr[1] "Agregar nuevo elemento"
18253 #: www/include/project_home.php:36
18254 msgid "Project Home"
18255 msgstr "Página Proyecto"
18257 #: www/include/project_home.php:72
18258 msgid "Select new widgets to display on the project home page."
18261 #: www/include/project_home.php:73
18263 "Modify the layout: one column, multiple columns or build your own layout."
18266 #: www/include/project_summary.php:137
18267 msgid "There are no public trackers available"
18268 msgstr "No hay sistemas de seguimiento de peticiones públicos disponibles"
18270 #: www/include/tool_reports.php:58
18271 msgid "No data found to report"
18272 msgstr "No hay datos en el informe"
18274 #: www/include/tool_reports.php:84
18275 msgid "Last day(s)"
18276 msgstr "Último día(s)"
18278 #: www/include/tool_reports.php:85
18279 msgid "Last week(s)"
18280 msgstr "Última semana(s)"
18282 #: www/include/tool_reports.php:86
18283 msgid "Last month(s)"
18284 msgstr "Último mes(es)"
18286 #: www/include/tool_reports.php:87
18287 msgid "Last year(s)"
18288 msgstr "Último año(s)"
18290 #: www/include/tool_reports.php:88
18291 msgid "Project lifespan"
18292 msgstr "Vida del Proyecto"
18294 #: www/include/tool_reports.php:92
18298 #: www/include/trove.php:232
18299 msgid "None Selected"
18300 msgstr "Ninguno Seleccionado"
18302 #: www/include/trove.php:275
18303 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18304 msgstr "Este proyecto todavía no ha sido categorizado en el"
18306 #: www/include/trove.php:276
18307 msgid "Trove Software Map"
18308 msgstr "Mapa de Proyectos"
18310 #: www/include/trove.php:339
18311 msgid "(Now Filtering)"
18312 msgstr "(Ahora Filtrando)"
18314 #: www/include/trove.php:346
18318 #: www/include/user_home.php:38
18319 msgid "Personal Information"
18320 msgstr "Información Personal"
18322 #: www/include/user_home.php:49
18323 msgid "Peer Rating"
18324 msgstr "Peer Rating"
18326 #: www/include/user_home.php:55
18327 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18328 msgstr "Este usuario no participa en la puntuación de usuarios"
18330 #: www/include/user_home.php:62
18331 msgid "Diary and Notes"
18332 msgstr "Diario y Notas"
18334 #: www/include/user_home.php:70
18335 msgid "Diary/Note entries:"
18336 msgstr "Entradas del Diario/Notas:"
18338 #: www/include/user_home.php:73
18339 msgid "View Diary and Notes"
18340 msgstr "Ver Diario y Notas"
18342 #: www/include/user_home.php:78
18343 msgid "Monitor this Diary"
18344 msgstr "Monitorizar este Diario"
18346 #: www/include/user_home.php:102
18347 msgid "This user is a member of the following projects:"
18348 msgstr "Este desarrollador es miembro de los siguientes proyectos:"
18350 #: www/include/user_home.php:156
18352 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18353 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18354 "the user and others."
18356 "Si conoces a este usuario, por favor toma un momento para puntuarle "
18357 "siguiendo este criterio. Ten en cuenta, que tu puntuación sera visible a los "
18358 "usuarios y a otros."
18360 #: www/include/user_home.php:160
18363 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18364 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18365 "expanded in a few ways."
18367 "El %s Sistema de Puntuación esta basado en conceptos de <a·href=\"http://www."
18368 "advogato.com/\">Advogato.</a> El sistema ha sido re-implementado y expandido "
18369 "en diversas maneras."
18371 #: www/include/user_home.php:170
18373 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18374 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18375 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18378 "La casilla de evaluación muestra las puntuaciones (y niveles de respuesta) "
18379 "para cada criterio individual. Debido a las formulas y el proceso requerido "
18380 "para hacerlo, estos numeros incorporan respuestas tanto de usuarios "
18381 "«validados» y «no validados»."
18383 #: www/include/user_home.php:175
18386 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18389 "El «Ranking del sitio» muestra las puntuaciones del usuario comparadas a las "
18390 "de todos los puntuados %s."
18392 #: www/include/user_home.php:179
18394 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18395 "trusted-responses only."
18397 "La «Puntuación de Agregación» muestra la media ponderada, basada en las "
18398 "respuestas de los validados solamente."
18400 #: www/include/user_home.php:183
18402 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18403 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18404 "responses are given more weight."
18406 "La «Importancio Personal» muetra la puntuación que los usuarios dan a otros "
18407 "desarrolladores (entre 1 y 1.5) -- los mas valorados obtendrán mas "
18410 #: www/include/user_home.php:189
18412 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18413 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18414 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18415 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18416 "disappear from your user page."
18418 "Si quieres salir del sistema de puntuación (afectará a su capacidad de "
18419 "puntuar o ser puntuado), acceda a <a href=\"/account/\">su página de "
18420 "mantenimiento de cuenta</a>. Si eliges no participar las puntuaciones "
18421 "asignadas por otros usuarios se borraran y la Casilla de evaluación "
18422 "desaparecerá de su pagina de usuario."
18424 #: www/include/user_home.php:196
18427 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18428 "rate the user. Refer to <a href=\"%s\">your account maintenance page</a> for "
18429 "more information."
18432 #: www/include/user_profile.php:82
18433 msgid "Skills Profile"
18434 msgstr "Experiencia"
18436 #: www/include/user_profile.php:151
18438 msgid "Site Member Since"
18439 msgstr "Miembro del Sitio desde:"
18441 #: www/include/user_profile.php:158
18445 #: www/include/vote_function.php:215
18446 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:511
18450 #: www/include/vote_function.php:215
18451 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:513
18455 #: www/include/vote_function.php:288
18456 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/survey/privacy.php:36
18457 msgid "Survey Privacy"
18458 msgstr "Privacidad de la Encuesta"
18460 #: www/include/vote_function.php:295
18461 msgid "Survey not found."
18462 msgstr "Encuesta no existe."
18464 #: www/index_std.php:31
18465 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18468 #: www/index_std.php:34
18470 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18471 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18472 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18473 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18477 #: www/index_std.php:37
18479 msgid "Additional Features:"
18480 msgstr "Funcionalidades Activas"
18482 #: www/index_std.php:39
18484 msgid "Manage File Releases."
18485 msgstr "Nueva Publicación"
18487 #: www/index_std.php:41
18489 msgid "News announcements."
18490 msgstr "Documento nuevo"
18492 #: www/index_std.php:42
18493 msgid "Surveys for users and admins."
18496 #: www/index_std.php:43
18498 "Issue tracking with “unlimited” numbers of categories, text fields, etc."
18501 #: www/index_std.php:44
18503 msgid "Task management."
18504 msgstr "Administración de Tareas"
18506 #: www/index_std.php:45
18507 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18510 #: www/index_std.php:46
18511 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18514 #: www/index_std.php:48
18515 msgid "What's new in FusionForge 5.3"
18518 #: www/index_std.php:49
18520 "Checkout the roadmap for closed issues (bugs, patches, features requests) "
18523 #: www/index_std.php:49
18527 #: www/index_std.php:50 www/index_std.php:108
18529 msgid "Standards features:"
18530 msgstr "Funcionalidades Activas"
18532 #: www/index_std.php:52 www/index_std.php:110
18536 #: www/index_std.php:54
18537 msgid "Files moved to filesystem using the Storage generic class (TrivialDev)"
18540 #: www/index_std.php:55
18541 msgid "Directory monitoring (TrivialDev)"
18544 #: www/index_std.php:56
18545 msgid "Display number of download per file, max upload size (TrivialDev)"
18548 #: www/index_std.php:57
18549 msgid "Add report view as in FRS (TrivialDev)"
18552 #: www/index_std.php:60
18554 msgid "User management:"
18555 msgstr "Nombre de Usuario:"
18557 #: www/index_std.php:62
18559 "Account ssh key management: rewrite backend, add more informations such as "
18560 "fingerprint, deploy flag, easy delete (TrivialDev)"
18563 #: www/index_std.php:63
18564 msgid "Notify admins when user has validated his account (TrivialDev)"
18567 #: www/index_std.php:64
18569 "New SOAP services to handle adding/removing groups, users and tasks (patch "
18570 "by Pasquale Vitale)"
18573 #: www/index_std.php:67
18575 msgid "Project activity:"
18576 msgstr "Actividad de proyecto"
18578 #: www/index_std.php:69
18579 msgid "Allow project to disable the Project Activity (Alcatel-Lucent)"
18582 #: www/index_std.php:70
18583 msgid "Activity: New Directory appears now in activity (TrivialDev)"
18586 #: www/index_std.php:73
18588 "Trackers: Attachements moved to filesystem to allow larger attachments & "
18589 "reduce DB size (Alcatel-Lucent)"
18592 #: www/index_std.php:74
18593 msgid "Frs: Download statistics are available as graph now (TrivialDev)"
18596 #: www/index_std.php:75
18597 msgid "New javascript based graphics (bybye jpgraph) (TrivialDev)"
18600 #: www/index_std.php:76 www/index_std.php:126
18603 msgstr "%s Widgets"
18605 #: www/index_std.php:78
18606 msgid "Widget: MyArtifacts Enhancement: add monitored artifacts (TrivialDev)"
18609 #: www/index_std.php:79
18611 "Widget: Project Document Activity: new or updates files, new directories, in "
18612 "the last 4 weeks (TrivialDev)"
18615 #: www/index_std.php:83 www/index_std.php:133
18618 msgstr "Nombre del plugin"
18620 #: www/index_std.php:85
18624 #: www/index_std.php:87
18625 msgid "Multiple repositories per project (developed for/sponsored by AdaCore)"
18628 #: www/index_std.php:88
18629 msgid "Add browsing capability for user personal repository (TrivialDev)"
18632 #: www/index_std.php:89 www/index_std.php:121
18633 msgid "Basic activity support (TrivialDev)"
18636 #: www/index_std.php:92
18640 #: www/index_std.php:94
18641 msgid "commitEmail support for scmhg plugin (TrivialDev)"
18644 #: www/index_std.php:95
18646 "change properties support for SVN pre-revprop-changehooks (Alcatel-Lucent)"
18649 #: www/index_std.php:96
18650 msgid "svncommitemail: this plugin is superseed by scmhook"
18653 #: www/index_std.php:97
18654 msgid "svntracker: this plugin is superseed by scmhook"
18657 #: www/index_std.php:100
18659 "scmhg: http support, online browsing, stats (Denise Patzker, TrivialDev)"
18662 #: www/index_std.php:101
18664 "headermenu: new plugin to handle links in headermenu, outermenu & groupmenu "
18668 #: www/index_std.php:102
18670 "blocks: improved with a new HTML widget for the project summary page "
18674 #: www/index_std.php:103
18676 "new phpcaptcha plugin: enable a captcha in the register page. (TrivialDev)"
18679 #: www/index_std.php:104
18681 "webanalytics: new plugin to add support for piwik or google analytics tool "
18685 #: www/index_std.php:105
18687 "new admssw plugin to provide ADMS.SW compatible RDF descriptions of projects"
18690 #: www/index_std.php:107
18691 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18694 #: www/index_std.php:112
18696 msgid "Inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18697 msgstr "Leer Documentos"
18699 #: www/index_std.php:113
18701 msgid "Mass action (Capgemini)"
18702 msgstr "Leer Documentos"
18704 #: www/index_std.php:114
18706 "Interaction with the projects-hierarchy plugin to enable hierarchical "
18707 "browsing. (Capgemini)"
18710 #: www/index_std.php:115
18711 msgid "Complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18714 #: www/index_std.php:118
18718 #: www/index_std.php:120
18720 "Private projects can now be browsed with viewvc, using user rights "
18721 "management (TrivialDev)."
18724 #: www/index_std.php:124
18726 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18729 #: www/index_std.php:125
18731 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18734 #: www/index_std.php:128
18736 msgid "New Widget: last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18737 msgstr "Muestra los 5 últimos documentos publicados por el equipo de proyecto."
18739 #: www/index_std.php:129
18741 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just a "
18742 "list of URLs of your personal repository cloned from project you belong. "
18746 #: www/index_std.php:135
18748 "New Scmhook plugin: complete library to handle hooks for any scm available "
18749 "in fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook. scmsvn "
18750 "pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18753 #: www/index_std.php:136
18755 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or outage "
18756 "(Alcatel-Lucent)."
18759 #: www/index_std.php:137
18760 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18763 #: www/index_std.php:140
18764 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18767 #: www/index_std.php:142
18768 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18771 #: www/index_std.php:143
18773 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18774 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18777 #: www/index_std.php:144
18779 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18783 #: www/index_std.php:145
18784 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18787 #: www/index_std.php:146
18789 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18792 #: www/index_std.php:147
18794 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18795 "window (Alcatel-Lucent)"
18798 #: www/index_std.php:148
18800 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18801 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18802 "for tracker interoperability with external tools."
18805 #: www/index_std.php:149
18806 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18809 #: www/index_std.php:150
18811 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18812 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18816 #: www/index_std.php:151
18817 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18820 #: www/index_std.php:152
18822 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18823 msgstr "Falló al actualizar la configuración."
18825 #: www/index_std.php:153
18826 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18829 #: www/index_std.php:156
18830 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18833 #: www/index_std.php:158
18835 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18836 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18839 #: www/index_std.php:159
18840 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18843 #: www/index_std.php:160
18845 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18848 #: www/index_std.php:161
18849 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18852 #: www/index_std.php:162
18854 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18858 #: www/index_std.php:165
18859 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18862 #: www/index_std.php:167
18863 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18866 #: www/index_std.php:168
18867 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18870 #: www/index_std.php:169
18871 msgid "List of all projects added in Project List"
18874 #: www/index_std.php:170
18875 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18878 #: www/index_std.php:173
18879 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18882 #: www/index_std.php:175
18883 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18886 #: www/index_std.php:176
18887 msgid "Support for PHP5."
18890 #: www/index_std.php:177
18891 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18894 #: www/index_std.php:178
18895 msgid "Translations are now managed by gettext."
18898 #: www/index_std.php:179
18899 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18902 #: www/index_std.php:180
18903 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18906 #: www/index_std.php:181
18907 msgid "Available as full install CD."
18910 #: www/index_std.php:182
18911 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18914 #: www/index_std.php:183
18915 msgid "New online_help plugin."
18918 #: www/index_std.php:184
18919 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18922 #: www/index_std.php:185
18924 msgid "New project hierarchy plugin."
18925 msgstr "%d proyecto quitado del plugin."
18927 #: www/index_std.php:207
18929 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18930 msgstr "Este sitio utiliza %1$s version %2$s"
18932 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18933 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18934 msgstr "Lista de Correo borrada correctamente"
18936 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18937 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18938 msgstr "Borrar permanentemente la lista "
18940 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18941 #, fuzzy, php-format
18942 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18943 msgstr "¿Quiere realmente hacer eso?"
18945 #: www/mail/admin/index.php:128
18946 msgid "Password reset requested"
18947 msgstr "Reset de clave pedido"
18949 #: www/mail/admin/index.php:143
18950 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18953 #: www/mail/admin/index.php:160
18954 msgid "Existing mailing lists"
18955 msgstr "Listas de correo existentes"
18957 #: www/mail/admin/index.php:224
18958 #, fuzzy, php-format
18959 msgid "Update Mailing List %s"
18960 msgstr "Activar listas de correo"
18962 #: www/mail/admin/index.php:254 www/project/admin/tools.php:324
18963 msgid "Mailing Lists Admin"
18964 msgstr "Listas de correo"
18966 #: www/mail/admin/index.php:304
18967 msgid "Reset admin password"
18968 msgstr "Resetear contraseña admin"
18970 #: www/mail/index.php:48
18971 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18972 msgstr "No puedo obtener MailingListFactory"
18974 #: www/mail/index.php:62
18976 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18977 msgstr "Incapaz de obtener la lista %s·:·%s"
18979 #: www/mail/index.php:98
18981 msgid "%s Archives"
18982 msgstr "%s Archivos"
18984 #: www/mail/index.php:101
18985 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18986 msgstr "Subscribir/Desubscribirse/Preferencias"
18988 #: www/mail/mail_utils.php:44
18990 msgstr "Ver listas"
18992 #: www/my/bookmark_add.php:28
18994 msgid "Add a new Bookmark"
18995 msgstr "Añadir marcador"
18997 #: www/my/bookmark_add.php:34
19000 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
19002 "Marcador creado para <strong>%1$s</strong> con título <strong>%2$s</strong>."
19004 #: www/my/bookmark_add.php:37
19005 msgid "Visit the bookmarked page"
19006 msgstr "Ir a esta página."
19008 #: www/my/bookmark_add.php:40
19009 msgid "Back to your homepage"
19010 msgstr "Regresar a su página personal."
19012 #: www/my/bookmark_add.php:45 www/my/bookmark_edit.php:58
19013 msgid "Bookmark URL"
19014 msgstr "El URL del marcador"
19016 #: www/my/bookmark_add.php:49 www/my/bookmark_edit.php:62
19017 msgid "Bookmark Title"
19018 msgstr "El título del marcador"
19020 #: www/my/bookmark_edit.php:30
19021 msgid "Bookmark ID"
19022 msgstr "ID Marcador"
19024 #: www/my/bookmark_edit.php:38
19025 msgid "Bookmark Updated"
19026 msgstr "Marcador actualizado"
19028 #: www/my/bookmark_edit.php:40
19029 msgid "Failed to update bookmark."
19030 msgstr "Fallo al actualizar el marcador."
19032 #: www/my/bookmark_edit.php:44
19033 msgid "Edit Bookmark"
19034 msgstr "Editar Marcadores"
19036 #: www/my/dashboard.php:44 www/my/index.php:41 www/widgets/widgets.php:54
19038 msgid "Personal Page for %s"
19039 msgstr "Página personal de %s"
19041 #: www/my/dashboard.php:48
19042 msgid "All trackers for my projects"
19043 msgstr "Todas las peticiones de mis proyectos"
19045 #: www/my/dashboard.php:53
19046 msgid "You're not a member of any active projects"
19047 msgstr "No es miembro de ningún proyecto activo"
19049 #: www/my/dashboard.php:70
19053 #: www/my/dashboard.php:100
19055 msgid "This project is not using the tracker feature."
19056 msgstr "Este proyecto no tiene Publicado ningún Documento."
19058 #: www/my/diary.php:63
19059 msgid "Diary Updated"
19060 msgstr "Diario actualizado con éxito."
19062 #: www/my/diary.php:67
19063 msgid "Nothing Updated"
19064 msgstr "Nada se actualizó."
19066 #: www/my/diary.php:79
19068 msgstr "Apunte creado."
19070 #: www/my/diary.php:94
19072 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
19073 msgstr "[%s Notas Usuarios: ·%s]·%s"
19075 #: www/my/diary.php:110
19076 msgid "You are receiving this email because you elected to monitor this user."
19078 "Usted esta recibiendo este email porque eligió monitorizar este usuario."
19080 #: www/my/diary.php:112
19081 msgid "To stop monitoring this user, visit the following link:"
19082 msgstr "Para dejar de monitorizarlo, visite:"
19084 #: www/my/diary.php:119
19086 msgid "email sent to %s monitoring user"
19087 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
19088 msgstr[0] "email enviado a ·%s usuario de monitorización"
19089 msgstr[1] "email enviado a ·%s usuarios de monitorización"
19091 #: www/my/diary.php:124
19092 msgid "email not sent - no one monitoring"
19093 msgstr "email no enviado- nadie siguiendo"
19095 #: www/my/diary.php:136
19096 msgid "Error Adding Item: "
19097 msgstr "Error agregando Elemento: "
19099 #: www/my/diary.php:151
19100 msgid "Entry not found or does not belong to you"
19101 msgstr "No hay tal apunte o no es suyo."
19103 #: www/my/diary.php:153 www/my/diary.php:164
19104 msgid "Add A New Entry"
19105 msgstr "Crear nuevo apunte."
19107 #: www/my/diary.php:156
19108 msgid "Update An Entry"
19109 msgstr "Actualizar un apunte"
19111 #: www/my/diary.php:199 www/my/diary.php:201
19115 #: www/my/diary.php:205
19117 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
19118 "it is first submitted."
19120 "Si su apunte está marcado «Público», su apunte se le enviará por correo a "
19121 "los usuarios que están monitorizando su diario."
19123 #: www/my/diary.php:213
19124 msgid "You Have No Diary Entries"
19125 msgstr "No hay apuntes en su diario"
19127 #: www/my/rmproject.php:60
19130 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
19131 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
19132 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
19133 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
19134 "to interested party."
19136 "No puede quitarse de este proyecto, porque eres el administrador. Debería "
19137 "contactar con otro administrador para quitar el priviliegio de "
19138 "administrador. Si es el único admin del proyecto, por favor considere el "
19139 "envio de una noticia a través del <a·href=\"%s\">Foro de Busqueda de Ayuda</"
19140 "a> y estar preparado para traspasar el privilegio de admin a alguien "
19141 "interesado en gestionarlo."
19143 #: www/my/rmproject.php:77
19144 msgid "Quitting Project"
19145 msgstr "Saliendo del proyecto"
19147 #: www/my/rmproject.php:79
19149 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
19152 "Está a punto de eliminarte tú mismo del proyecto. Por favor, confirme su "
19155 #: www/new/index.php:31
19156 msgid "New File Releases"
19157 msgstr "Nueva Publicación"
19159 #: www/new/index.php:69
19160 msgid "No new releases found"
19161 msgstr "No encontradas releases"
19163 #: www/new/index.php:93
19164 msgid "Released by:"
19165 msgstr "Publicado por:"
19167 #: www/new/index.php:98
19171 #: www/new/index.php:110
19172 msgid "This project has not submitted a description"
19173 msgstr "Este proyecto no ha publicado una descripción"
19175 #: www/new/index.php:121
19176 msgid "Project Total:"
19177 msgstr "Total de Proyectos:"
19179 #: www/new/index.php:123
19180 msgid "Notes and Changes"
19181 msgstr "Notas y Cambios"
19183 #: www/new/index.php:135
19184 msgid "Newer Releases"
19185 msgstr "Nuevas Publicaciones"
19187 #: www/new/index.php:142
19188 msgid "Older Releases"
19189 msgstr "Antiguas Publicaciones"
19191 #: www/news/admin/index.php:105
19193 msgstr "Administración de Noticias"
19195 #: www/news/admin/index.php:133
19199 #: www/news/admin/index.php:151
19202 "If this item is on the %s home page and you edit it, it will be removed from "
19205 "Si este elemento esta en la página principal %s·y lo edita, será eliminado "
19206 "de la página principal."
19208 #: www/news/admin/index.php:165
19209 msgid "No Queued Items Found"
19210 msgstr "No hay elementos encolados para el proyecto"
19212 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
19213 msgid "No pending items found."
19214 msgstr "No se encuentran registros."
19216 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
19218 msgid "These items need to be approved (total: %d)"
19219 msgstr "Estos elementos necesitan ser aprobados (total: %d)"
19221 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
19222 msgid "Reject Selected"
19223 msgstr "Rechazar Seleccionado"
19225 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
19226 msgid "No rejected items found for this week."
19227 msgstr "No hay elementos rechazados para esta semana."
19229 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
19232 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
19235 "Estos elementos fueron rechazados la pasada semana o no fueron creados para "
19236 "la página principal (total:·%d)."
19238 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
19239 msgid "No approved items found for this week."
19240 msgstr "No hay aprobaciones para esta semana."
19242 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
19244 msgid "These items were approved this past week (total: %d)."
19245 msgstr "Estos elementos fueron aprobados la pasada semana (total:·%d)."
19247 #: www/news/index.php:40
19248 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
19249 msgstr "Puede navegar, buscar y crear noticias."
19251 #: www/news/index.php:74
19253 msgid "No News Found for %s"
19254 msgstr "No se encontraron noticias para %s"
19256 #: www/news/index.php:76 www/news/news_utils.php:117
19257 #: www/news/news_utils.php:248
19258 msgid "No News Found"
19259 msgstr "No se encontraron noticias"
19261 #: www/news/news_utils.php:40
19263 msgstr "Ver noticias"
19265 #: www/news/news_utils.php:185
19266 msgid "Read More/Comment"
19267 msgstr "Leer más/Comentar"
19269 #: www/news/news_utils.php:212
19270 msgid "News archive"
19271 msgstr "Archivo de Noticias"
19273 #: www/news/news_utils.php:224
19274 msgid "Submit News"
19275 msgstr "Enviar noticias"
19277 #: www/news/news_utils.php:282
19279 msgstr "No encontrado"
19281 #: www/news/submit.php:74
19284 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
19286 "No se puede enviar noticias de un proyecto a no ser que sea uno de los "
19287 "administradores del proyecto"
19289 #: www/news/submit.php:78
19290 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
19291 msgstr "Enviar noticias desde los grupos de noticias no está permitido."
19293 #: www/news/submit.php:107
19295 msgid "Error: insert failed."
19296 msgstr "Error insertando valor: "
19298 #: www/news/submit.php:110
19299 msgid "News Added."
19300 msgstr "Noticias añadidas."
19302 #: www/news/submit.php:115
19303 msgid "Error: both subject and body are required."
19304 msgstr "Error: son necesarios tanto el asunto como el cuerpo."
19306 #: www/news/submit.php:129
19307 msgid "Submit News for Project: "
19308 msgstr "Enviar Noticias para Proyecto: "
19310 #: www/news/submit.php:134
19312 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19313 "You may also post “help wanted” notes if your project needs help."
19315 "Puede enviar noticias acerca de su proyecto si es el admin de su proyecto. "
19316 "Tambien puede enviar un mensaje de «busqueda de ayuda» si el proyecto "
19319 #: www/news/submit.php:137
19322 "All posts <strong>for your project</strong> will appear instantly on your "
19323 "project summary page. Posts that are of special interest to the community "
19324 "will have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
19325 "appear on the %1$s home page."
19327 "Todos los envios·<strong>para su proyecto</strong> aparecerán "
19328 "instantaneamente en su pagina resumen. Envios sin especial interés para el "
19329 "proyecto deberán ser aprobados por un miembro del equipo de noticias de %1$s "
19330 "antes de que aparezcan en la página principal de ·%1$s."
19332 #: www/news/submit.php:140
19333 msgid "You may include URLs, but not HTML in your submissions."
19336 #: www/news/submit.php:143
19337 msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
19338 msgstr "URLs que empiecen con http:// serán convertidas en enlaces."
19340 #: www/people/admin/index.php:57 www/pm/admin/index.php:100
19341 msgid "Category Inserted"
19342 msgstr "Categoria Insertada"
19344 #: www/people/admin/index.php:60
19345 msgid "Missing category name."
19346 msgstr "Nombre de Categoria no localizado."
19348 #: www/people/admin/index.php:70
19349 msgid "Skill Inserted"
19350 msgstr "Habilidad insertada"
19352 #: www/people/admin/index.php:73
19354 msgid "Missing skill name."
19355 msgstr "Nombre de grupo no encontrado"
19357 #: www/people/admin/index.php:86
19359 msgid "Add/Change Categories"
19360 msgstr "Añadir/Editar Categorias"
19362 #: www/people/admin/index.php:94
19364 msgid "Existing Categories"
19365 msgstr "Actores Existentes"
19367 #: www/people/admin/index.php:96
19369 msgid "No job categories"
19370 msgstr "No hay Categorias"
19372 #: www/people/admin/index.php:105
19374 msgid "New Category Name"
19375 msgstr "Nombre de Categoría"
19377 #: www/people/admin/index.php:110 www/pm/admin/index.php:214
19378 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19379 msgstr "Si añade una categoria no podrá borrarla"
19381 #: www/people/admin/index.php:123
19382 msgid "Add/Change People Skills"
19385 #: www/people/admin/index.php:131
19387 msgid "Existing Skills"
19388 msgstr "Ficheros Existentes"
19390 #: www/people/admin/index.php:134
19392 msgid "No Skills Found"
19393 msgstr "No se encontraron noticias"
19395 #: www/people/admin/index.php:143
19397 msgid "New Skill Name"
19398 msgstr "Nombre del Nuevo Paquete"
19400 #: www/people/admin/index.php:148
19402 msgid "Once you add a skill, it cannot be deleted"
19403 msgstr "Si añade una categoria no podrá borrarla"
19405 #: www/people/admin/index.php:162
19407 msgid "People Administration"
19408 msgstr "Administración Proyecto."
19410 #: www/people/admin/index.php:165
19412 msgid "Add Job Categories"
19413 msgstr "No hay Categorias"
19415 #: www/people/admin/index.php:168
19417 msgid "Add Job Skills"
19418 msgstr "Añadir habilidad"
19420 #: www/people/createjob.php:45
19422 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19423 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19425 "Comienza rellenando los campos de abajo. Cuando pulse continuar, se te "
19426 "mostrará una lista con las habilidades y niveles de experiencia que requiere "
19429 #: www/people/createjob.php:53 www/people/editjob.php:170
19430 #: www/project/admin/index.php:135
19431 msgid "Short Description"
19432 msgstr "Descripción corta"
19434 #: www/people/createjob.php:56 www/people/editjob.php:173
19435 #: www/people/viewjob.php:84
19436 msgid "Long Description"
19437 msgstr "Descripción larga"
19439 #: www/people/createjob.php:59
19440 msgid "Continue >>"
19441 msgstr "Continuar >>"
19443 #: www/people/editjob.php:61
19444 #, fuzzy, php-format
19445 msgid "Job insert failed: %s"
19446 msgstr "Fallo al insertar: "
19448 #: www/people/editjob.php:65
19449 msgid "Job inserted successfully"
19450 msgstr "TRABAJO insertado con éxito"
19452 #: www/people/editjob.php:80
19453 #, fuzzy, php-format
19454 msgid "Job update failed: %s"
19455 msgstr "Actualización fallida"
19457 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19458 msgid "Job updated successfully"
19459 msgstr "TRABAJO actualizado con éxito"
19461 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:129
19462 #: www/people/people_utils.php:160 www/people/people_utils.php:244
19463 #: www/people/people_utils.php:306
19467 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:108
19468 msgid "Skill Level"
19469 msgstr "Nivel de Habilidad"
19471 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:108
19473 msgstr "Año de Habilidad"
19475 #: www/people/editjob.php:99
19476 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19477 msgstr "Falló la actualización del TRABAJO - project_id incorrecto"
19479 #: www/people/editjob.php:108
19480 msgid "Job Inventory"
19481 msgstr "Inventario de trabajos"
19483 #: www/people/editjob.php:115
19484 #, fuzzy, php-format
19485 msgid "Job skill update failed: %s"
19486 msgstr "FALLÓ al actualizar habilidad : %s"
19488 #: www/people/editjob.php:117
19489 msgid "Job skill updated successfully"
19490 msgstr "Habilidad para el trabajo actualizada con éxito"
19492 #: www/people/editjob.php:120
19493 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19495 "Falló la actualización de la habilidad para el trabajo - project_id "
19498 #: www/people/editjob.php:129
19500 msgstr "ID Trabajo"
19502 #: www/people/editjob.php:135
19503 #, fuzzy, php-format
19504 msgid "Job skill delete failed: %s"
19506 "Falló la eliminación de la habilidad para el trabajo - project_id incorrecto"
19508 #: www/people/editjob.php:137
19509 msgid "Job skill deleted successfully"
19510 msgstr "Habilidad para el trabajo eliminada con éxito"
19512 #: www/people/editjob.php:140
19513 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19515 "Falló la eliminación de la habilidad para el trabajo - project_id incorrecto"
19517 #: www/people/editjob.php:153
19518 #, fuzzy, php-format
19519 msgid "Posting fetch failed: %s"
19520 msgstr "publicación fallida"
19522 #: www/people/editjob.php:154
19523 msgid "No such posting for this project"
19524 msgstr "No existe esta publicación en este proyecto"
19526 #: www/people/editjob.php:158
19528 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19529 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19531 "Ahora puede editar/cambiar la lista de habilidades relacionadas con esta "
19532 "petición. Los colaboradores podrán comparar sus habilidades con tus "
19535 #: www/people/editjob.php:160
19536 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19537 msgstr "Todos los envios se cerrarán despues de dos semanas."
19539 #: www/people/editjob.php:176
19540 msgid "Update Descriptions"
19541 msgstr "Actualizar descripciones"
19543 #: www/people/editjob.php:181
19545 msgstr "Finalizado"
19547 #: www/people/editprofile.php:54
19548 #, fuzzy, php-format
19549 msgid "User update failed: %s"
19550 msgstr "Actualización fallida"
19552 #: www/people/editprofile.php:56
19553 msgid "User updated successfully"
19554 msgstr "Usuario actualizado satisfactoriamente"
19556 #: www/people/editprofile.php:100
19558 msgid "Failed to add the skill %s"
19559 msgstr "Fallo la insercion de la habilidad: %s"
19561 #: www/people/editprofile.php:102
19562 msgid "Skill added successfully"
19563 msgstr "Habilidad añadida satisfactoriamente"
19565 #: www/people/editprofile.php:107
19566 msgid "Start Month"
19567 msgstr "Mes de Inicio"
19569 #: www/people/editprofile.php:107
19571 msgstr "Año de Incio"
19573 #: www/people/editprofile.php:107
19577 #: www/people/editprofile.php:107
19579 msgstr "Fin de Año"
19581 #: www/people/editprofile.php:107 www/people/skills_utils.php:53
19582 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19584 msgstr "Palabras claves"
19586 #: www/people/editprofile.php:125
19587 msgid "No skills selected to edit."
19588 msgstr "Ninguna Habilidad seleccionada para la edición."
19590 #: www/people/editprofile.php:142
19592 msgid "Failed to update skills: %s"
19593 msgstr "Falló actualizar habilidades: %s"
19595 #: www/people/editprofile.php:145
19597 msgid "Skill updated"
19598 msgid_plural "Skills updated"
19599 msgstr[0] "Habilidad actualizada"
19600 msgstr[1] "Habilidad actualizada"
19602 #: www/people/editprofile.php:150
19603 msgid "Edit Skills"
19604 msgstr "Edición de Habilidades para el Trabajo"
19606 #: www/people/editprofile.php:151
19607 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19608 msgstr "Cambie los campos requeridos, y pulse «Hecho» al final de la página"
19610 #: www/people/editprofile.php:156
19614 #: www/people/editprofile.php:164
19615 msgid "Cancelled skills update"
19616 msgstr "Actualización de Habilidades Cancelada"
19618 #: www/people/editprofile.php:177
19619 msgid "No skills selected to delete."
19620 msgstr "No se selecciona Habilidades para el borrado."
19622 #: www/people/editprofile.php:186
19624 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19625 msgstr "Fallo el borrado de Habilidades: %s"
19627 #: www/people/editprofile.php:188
19629 msgid "Skill deleted successfully"
19630 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19631 msgstr[0] "Habilidad para el trabajo eliminada con éxito"
19632 msgstr[1] "Habilidad para el trabajo eliminada con éxito"
19634 #: www/people/editprofile.php:197
19635 msgid "Confirm skill delete"
19636 msgstr "Confirma el borrado de la Habilidad"
19638 #: www/people/editprofile.php:200
19640 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19642 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19644 "Va a borrar la siguiente habilidad de la base de datos de habilidades:Va a "
19645 "borrar la siguiente habilidad de la base de datos de habilidades:"
19647 "Va a borrar la siguiente habilidad de la base de datos de habilidades:Va a "
19648 "borrar la siguiente habilidad de la base de datos de habilidades:"
19650 #: www/people/editprofile.php:205
19651 msgid "This action cannot be undone."
19652 msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
19654 #: www/people/editprofile.php:206
19655 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19656 msgstr "¿Estás <strong>seguro</strong> que quieres continuar?"
19658 #: www/people/editprofile.php:214
19662 #: www/people/editprofile.php:224
19663 msgid "Skill deletion cancelled"
19664 msgstr "Borrado de Habilidad Cancelado"
19666 #: www/people/editprofile.php:227
19667 msgid "Edit Your Profile"
19668 msgstr "Edite su perfil"
19670 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:122
19671 #: www/people/skills_utils.php:123 www/people/viewprofile.php:49
19672 msgid "No Such User"
19673 msgstr "No Such User"
19675 #: www/people/editprofile.php:237
19676 msgid "Edit Public Permissions"
19677 msgstr "Edita los permisos públicos"
19679 #: www/people/editprofile.php:239
19681 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19682 "cannot, you can still enter your skills."
19684 "La siguiente opción determina si otros pueden ver sus habilidades. Si ellos "
19685 "no pueden, Vd. puede de todas formas introducir sus habilidades."
19687 #: www/people/editprofile.php:246
19688 msgid "Update Permissions"
19689 msgstr "Actualizar Permisos"
19691 #: www/people/editprofile.php:255
19692 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19693 msgstr "No existen habilidades en la Base de Datos ( tabla skills_data_types)"
19695 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:191
19696 #: www/people/people_utils.php:341
19697 msgid "Add a new skill"
19698 msgstr "Añade una nueva Habilidad"
19700 #: www/people/editprofile.php:272
19702 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19703 "finish dates as accurately as possible."
19705 "Puede añadir aquí nuevas habilidades que ha aprendido. Por favor, introduce "
19706 "las fechas de comienzo y fin todo lo exacto que pueda."
19708 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19709 msgid "All fields are required!"
19710 msgstr "¡Todos los campos son obligatorios!"
19712 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19713 msgid "Title (max 100 characters)"
19714 msgstr "Título (max 100 caracteres)"
19716 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19717 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19718 msgstr "Palabras clave (max 255 caracteres)"
19720 #: www/people/editprofile.php:308
19721 msgid "Add This Skill"
19722 msgstr "Añade esta Habilidad"
19724 #: www/people/editprofile.php:314
19725 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19726 msgstr "Edita/Borra tus habilidades"
19728 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19729 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19730 msgstr "Ultimas Publicaciones de Solicitud de Ayuda"
19732 #: www/people/index.php:42 www/people/index.php:52 www/people/index.php:59
19733 msgid "Help Wanted System"
19734 msgstr "Proyectos que necesitan ayuda"
19736 #: www/people/index.php:46
19737 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19738 msgstr "Aquí hay una lista de las posiciones disponibles para este proyecto."
19740 #: www/people/index.php:52
19744 #: www/people/index.php:54
19745 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19747 "Pulse en los títulos de los trabajos para descripciones más detalladas."
19749 #: www/people/index.php:62
19752 "The %s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19753 "openings. Commercial use is prohibited."
19755 "La Página de Búsqueda de Ayuda de ·%s es para uso no comercial, se buscan "
19756 "voluntarios para el proyecto. Un uso comercial estará prohibido."
19758 #: www/people/index.php:66
19760 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19761 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19764 "El listado de proyectos permanecera vivo durante dos semanas, o hasta que el "
19765 "emisor lo cierre, lo que suceda antes. (Administradores puede volver a re-"
19766 "publicar entradas caducadas)"
19768 #: www/people/index.php:70
19770 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19772 "Navegar a través del menu de categorias para localizar proyectos que busquen "
19775 #: www/people/index.php:74
19777 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19778 "your project administration page."
19780 "Si eres un administrador de proyectos, acceda y envie una petición de ayuda "
19781 "a través de su página de administrador del proyecto."
19783 #: www/people/index.php:78
19785 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19787 "Para sugerir un nuevo trabajo, envie una petición via el gestor de ayuidas."
19789 #: www/people/index.php:83
19791 msgstr "Últimas historias"
19793 #: www/people/index.php:92
19794 msgid "more latest posts"
19795 msgstr "más historias recientes"
19797 #: www/people/people_utils.php:96
19798 msgid "Must select a skill ID"
19799 msgstr "Debe seleccionar una ID de habilidad"
19801 #: www/people/people_utils.php:105
19802 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19803 msgstr "Error insertando en el inventario de habilidades: "
19805 #: www/people/people_utils.php:108
19806 msgid "Added to skill inventory"
19807 msgstr "Añadido al inventario de habilidades"
19809 #: www/people/people_utils.php:111
19810 msgid "Error: skill already in your inventory"
19811 msgstr "Error: habilidad ya presente en su inventario"
19813 #: www/people/people_utils.php:115 www/people/people_utils.php:229
19814 msgid "You must be logged in first"
19815 msgstr "Primero debe ingresar"
19817 #: www/people/people_utils.php:130 www/people/people_utils.php:161
19818 #: www/people/people_utils.php:245 www/people/people_utils.php:307
19822 #: www/people/people_utils.php:131 www/people/people_utils.php:162
19823 #: www/people/people_utils.php:246 www/people/people_utils.php:308
19825 msgstr "Experiencia"
19827 #: www/people/people_utils.php:139 www/people/people_utils.php:253
19828 #: www/people/people_utils.php:318
19829 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19830 msgstr "No se ha configurado un inventario de habilidades"
19832 #: www/people/people_utils.php:170
19833 msgid "No skill setup"
19834 msgstr "No se ha rellenado la habilidad"
19836 #: www/people/people_utils.php:197 www/people/people_utils.php:349
19838 msgstr "Añadir habilidad"
19840 #: www/people/people_utils.php:216
19842 msgid "Error inserting into job inventory: "
19843 msgstr "Error insertando en el inventario de habilidades"
19845 #: www/people/people_utils.php:220
19847 msgid "Added to job inventory"
19848 msgstr "Añadido al inventario de habilidades"
19850 #: www/people/people_utils.php:224
19852 msgid "Error: Skill already in your inventory."
19853 msgstr "Error: habilidad ya presente en su inventario"
19855 #: www/people/people_utils.php:282 www/people/people_utils.php:291
19857 msgstr "ID no válida"
19859 #: www/people/people_utils.php:398
19860 msgid "No categories found."
19861 msgstr "No se encontraron categorías."
19863 #: www/people/people_utils.php:444
19864 msgid "Date Opened"
19865 msgstr "Fecha de apertura"
19867 #: www/people/people_utils.php:445
19870 msgstr "Proyecto %s"
19872 #: www/people/people_utils.php:455
19874 msgstr "No se encontraron"
19876 #: www/people/skills_utils.php:40
19878 msgid "No skills listed."
19879 msgstr "No se ha rellenado la habilidad"
19881 #: www/people/skills_utils.php:41
19883 msgid "This user has not entered any skills."
19884 msgstr "Este usuario no es miembro de ningún proyecto."
19886 #: www/people/viewjob.php:54
19888 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19889 msgstr "Error publicación: No existe esta publicación en este proyecto :"
19891 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19893 msgstr "Ver un Trabajo"
19895 #: www/people/viewjob.php:68
19896 msgid "Contact Info"
19897 msgstr "Informacion de Contacto"
19899 #: www/people/viewjob.php:88
19900 msgid "Required Skills"
19901 msgstr "Conocimientos Requeridos"
19903 #: www/people/viewjob.php:103
19904 msgid "Posting ID not found"
19905 msgstr "El ID enviado no se ha encontrado"
19907 #: www/people/viewprofile.php:50 www/people/viewprofile.php:52
19908 msgid "View a User Profile"
19909 msgstr "Ver perfil del colaborador"
19911 #: www/people/viewprofile.php:64
19912 msgid "This user has set his/her profile to private."
19913 msgstr "Este Usuario tiene un perfil Privado."
19915 #: www/people/viewprofile.php:69
19916 msgid "Skills profile for"
19917 msgstr "perfil de Conocimientos para"
19919 #: www/people/viewprofile.php:73
19921 msgid "Edit your profile"
19922 msgstr "Edite su perfil"
19924 #: www/people/viewprofile.php:86
19925 msgid "User_id not found."
19926 msgstr "User_id no encontrado."
19928 #: www/pm/add_task.php:33
19929 msgid "Add a new Task"
19930 msgstr "Crear una Tarea"
19932 #: www/pm/add_task.php:66
19933 msgid "Task Details"
19934 msgstr "Detalles de la Tarea"
19936 #: www/pm/add_task.php:71 www/pm/mod_task.php:198 www/pm/mod_task.php:213
19937 #: www/pm/mod_task.php:268
19938 msgid "Estimated Hours"
19939 msgstr "Horas Estimadas"
19941 #: www/pm/add_task.php:82 www/pm/mod_task.php:154
19943 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19944 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19946 "El sistema modificara tus fechas de inicio y finalizacion si intentas crear "
19947 "una fecha de inicio anterior a la fecha de finalizacion de cualquiera de las "
19948 "tareas de las que depende esta tarea."
19950 #: www/pm/add_task.php:83 www/pm/mod_task.php:155
19951 msgid "View Calendar"
19952 msgstr "Ver Calendario"
19954 #: www/pm/add_task.php:99 www/pm/detail_task.php:101 www/pm/mod_task.php:184
19955 msgid "Dependent on task"
19956 msgstr "Depende de la Tarea"
19958 #: www/pm/add_task.php:101
19959 msgid "Dependent note"
19960 msgstr "Nota dependiente"
19962 #: www/pm/admin/index.php:63 www/pm/admin/index.php:95
19963 #: www/pm/admin/index.php:115 www/pm/admin/index.php:172
19964 #: www/pm/admin/index.php:232 www/pm/admin/index.php:244
19965 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19966 msgstr "Incapaz de crear Objero ProjectCategory"
19968 #: www/pm/admin/index.php:80
19969 msgid "Subproject Inserted"
19970 msgstr "SubProyecto Insertado"
19972 #: www/pm/admin/index.php:122
19973 msgid "Category Updated"
19974 msgstr "Categoria Actualizada"
19976 #: www/pm/admin/index.php:141
19977 msgid "Subproject Updated successfully"
19978 msgstr "Subproyecto Actualizado con éxito"
19980 #: www/pm/admin/index.php:179
19982 msgid "Add Categories to: %s"
19983 msgstr "Añadir Categorias a: %s"
19985 #: www/pm/admin/index.php:201
19986 msgid "No categories defined"
19987 msgstr "Sin categorias definidas"
19989 #: www/pm/admin/index.php:210 www/pm/admin/index.php:256
19990 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19991 msgid "Category Name"
19992 msgstr "Nombre de Categoría"
19994 #: www/pm/admin/index.php:239
19996 msgid "Modify a Category in: %s"
19997 msgstr "Modicar una Categoria en: %s"
19999 #: www/pm/admin/index.php:248
20001 "It is not recommended that you change the category name because other things "
20002 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
20003 "will be changed to the new name."
20006 #: www/pm/admin/index.php:273
20007 msgid "Add a new subproject"
20008 msgstr "Añadir un Subproyecto"
20010 #: www/pm/admin/index.php:276
20012 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
20013 "task to a subproject.</strong>"
20015 "Añadir un nuevo subproyecto a las Tareas. <strong>Esto es diferente a añadir "
20016 "una tarea al subproyecto.</strong>"
20018 #: www/pm/admin/index.php:282
20019 msgid "New Subproject Name"
20020 msgstr "Nuevo Nombre Subproyecto"
20022 #: www/pm/admin/index.php:284 www/pm/admin/index.php:323
20024 msgid "At least 5 characters"
20025 msgstr "(por lo menos %s carácteres)."
20027 #: www/pm/admin/index.php:287 www/pm/admin/index.php:333
20029 msgid "At least 10 characters"
20030 msgstr "(por lo menos %s carácteres)."
20032 #: www/pm/admin/index.php:289 www/pm/admin/index.php:339
20033 msgid "Send All Updates To"
20034 msgstr "Enviar Todas las Actualizaciones a"
20036 #: www/pm/admin/index.php:306
20037 msgid "Change Tasks Status"
20038 msgstr "Estado Cambio Tareas"
20040 #: www/pm/admin/index.php:309
20042 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
20043 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
20044 "the general public."
20046 "Puede modificar un Subproyecto existente usando este formulario. Note que "
20047 "los proyectos privados solo pueden verlos los miembros de esos proyectos "
20048 "pero no el público en general."
20050 #: www/pm/admin/index.php:319 www/pm/index.php:98
20051 msgid "Subproject Name"
20052 msgstr "Nombre de subproyecto"
20054 #: www/pm/admin/index.php:354
20056 msgid "Category Administration"
20057 msgstr "Administración Trabajos/Categorias"
20059 #: www/pm/admin/index.php:368 www/pm/admin/index.php:390
20060 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
20061 msgstr "Borrar permanentemente este subproyecto y todos sus datos."
20063 #: www/pm/admin/index.php:375
20065 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
20066 "all its related data!"
20068 "Está a punto de borrar permanentemente e irrevocablemente este subproyecto y "
20069 "todos sus datos asociados"
20071 #: www/pm/admin/index.php:409 www/project/admin/tools.php:327
20072 msgid "Tasks Administration"
20073 msgstr "Administrador Tareas"
20075 #: www/pm/admin/index.php:416
20076 msgid "Add a Subproject"
20077 msgstr "Añadir subproyecto"
20079 #: www/pm/admin/index.php:417
20081 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
20082 "creating a new task."
20084 "Añade un subproyecto, que puede contener una serie de tareas. Esto es "
20085 "diferente de crear una nueva tarea."
20087 #: www/pm/admin/index.php:423
20088 msgid "No Subprojects Found in this Project"
20089 msgstr "No se encontraron subproyectos"
20091 #: www/pm/admin/index.php:424
20092 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
20094 "Usted puede añadir subproyectos usando el enlace «Añadir subproyecto» de "
20097 #: www/pm/admin/index.php:428
20098 msgid "Edit/Update Subproject"
20099 msgstr "Editar/Actualizar Subproyecto"
20101 #: www/pm/browse_task.php:95
20102 msgid "Browse tasks"
20103 msgstr "Hojear tareas"
20105 #: www/pm/browse_task.php:129 www/pm/browse_task.php:247
20106 #: www/pm/ganttpage.php:165 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
20107 #: www/pm/t_lookup.php:35
20111 #: www/pm/browse_task.php:164
20115 #: www/pm/browse_task.php:178
20116 #, fuzzy, php-format
20117 msgid "Displaying results %1$s out of %2$d total."
20118 msgstr "Mostrando resultados %1$d‒%2$d de un total de %3$d."
20120 #: www/pm/browse_task.php:200 www/pm/ganttpage.php:185
20122 msgstr "Ordenar por"
20124 #: www/pm/browse_task.php:201
20125 msgid "Detail View"
20126 msgstr "Vista Detallada"
20128 #: www/pm/browse_task.php:207
20129 msgid "No Matching Tasks found"
20130 msgstr "No hay Tareas coincidentes"
20132 #: www/pm/browse_task.php:208
20133 msgid "Add tasks using the link above"
20134 msgstr "Añadir tareas empleando el enlace inferior"
20136 #: www/pm/browse_task.php:358
20137 msgid "* Denotes overdue tasks"
20138 msgstr "* marca las tareas atrasadas"
20140 #: www/pm/calendar.php:46
20141 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
20142 msgstr "Año incorrecto: No esta entre 1990·and·2020"
20144 #: www/pm/calendar.php:50
20145 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
20146 msgstr "Mes inválido: no esta enter 1 y 12"
20148 #: www/pm/calendar.php:54
20149 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
20150 msgstr "Dia inválido: No está entre 1 y 31"
20152 #: www/pm/calendar.php:59
20153 msgid "Invalid date"
20154 msgstr "Fecha Inválida"
20156 #: www/pm/calendar.php:64
20157 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
20159 "Tipo inválido: El tipo no es un mes, tres meses, año actual, año siguiente"
20161 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:175
20165 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:176
20169 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:177
20173 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:178
20177 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:179
20181 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:180
20185 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:181
20189 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:182
20193 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:183
20195 msgstr "septiembre"
20197 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:184
20201 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:185
20205 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:186
20209 #: www/pm/calendar.php:101
20210 msgid "Error: Could Not Get Factory"
20211 msgstr "Error: No puedo obtener Factory"
20213 #: www/pm/calendar.php:108
20214 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
20215 msgstr "Error: No pudo obtener ProjectTaskFactory"
20217 #: www/pm/calendar.php:125
20219 msgstr "Calendarios"
20221 #: www/pm/calendar.php:140
20223 msgid "Task summary: %s"
20224 msgstr "Descripción de la Tarea: %s"
20226 #: www/pm/calendar.php:143
20228 msgid "Task %d begins"
20229 msgstr "%d comienza Tarea"
20231 #: www/pm/calendar.php:144
20233 msgid "Task %d ends"
20234 msgstr "%d finaliza Tarea"
20236 #: www/pm/calendar.php:176
20240 #: www/pm/calendar.php:250
20244 #: www/pm/calendar.php:254
20246 msgstr "Último mes"
20248 #: www/pm/calendar.php:256
20249 msgid "Three month"
20250 msgstr "Tres meses"
20252 #: www/pm/calendar.php:258
20253 msgid "Current year"
20254 msgstr "Año Actual"
20256 #: www/pm/calendar.php:260
20257 msgid "Coming year"
20258 msgstr "Año siguiente"
20260 #: www/pm/calendar.php:305
20261 msgid "today's date"
20262 msgstr "fecha actual"
20264 #: www/pm/calendar.php:309
20265 msgid "selected date"
20266 msgstr "fecha seleccionada"
20268 #: www/pm/csv.php:48 www/pm/uploadcsv.php:29
20270 msgid "Upload data into the tasks"
20271 msgstr "Subir datos en las tareas"
20273 #: www/pm/csv.php:79
20275 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
20276 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
20277 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using Microsoft "
20280 "Esta pagina permite exportar ó importar todas las tareas usando un CSV "
20281 "(<a·href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values"
20282 "\">Comma·Separated·Values</a>). Este formato puede ser visualizado usando "
20283 "una Hoja de Calculo."
20285 #: www/pm/csv.php:80
20286 msgid "Export tasks as a CSV file"
20287 msgstr "Esportar tareas como un fichero CSV"
20289 #: www/pm/csv.php:84
20290 msgid "Export CSV file"
20291 msgstr "Exportar fichero CSV"
20293 #: www/pm/csv.php:86
20294 msgid "Import tasks using a CSV file"
20295 msgstr "Importar tareas usando un fichero CSV"
20297 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
20298 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
20299 msgstr "Elegir un fichero con el formato .csv para subirlo."
20301 #: www/pm/csv.php:95
20303 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
20304 "ones present in the file."
20307 #: www/pm/csv.php:96
20308 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
20311 #: www/pm/csv.php:97
20313 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
20316 #: www/pm/csv.php:100
20317 msgid "Record Layout"
20320 #: www/pm/csv.php:104
20323 msgstr "Nombre del Fichero"
20325 #: www/pm/csv.php:109
20327 msgid "this is the ID in database"
20328 msgstr "No puedo borrarlo en la base de datos"
20330 #: www/pm/csv.php:113
20332 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
20333 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
20337 #: www/pm/csv.php:117
20338 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
20341 #: www/pm/csv.php:121
20343 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
20344 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
20348 #: www/pm/csv.php:125
20350 msgid "The summary or brief description"
20351 msgstr "Descripción detallada"
20353 #: www/pm/csv.php:129
20354 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
20357 #: www/pm/csv.php:133
20358 msgid "Duration in days"
20361 #: www/pm/csv.php:137
20363 msgid "Number of hours required to complete"
20364 msgstr "Número de Tareas No Completas Todavía"
20366 #: www/pm/csv.php:141
20367 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20370 #: www/pm/csv.php:145
20371 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20374 #: www/pm/csv.php:149
20376 msgid "Percentage of completion"
20377 msgstr "Pocentaje Completado"
20379 #: www/pm/csv.php:153
20380 msgid "integers 1 to 5"
20383 #: www/pm/csv.php:157
20384 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20387 #: www/pm/csv.php:161
20388 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20391 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
20393 msgid "optional, same as above"
20394 msgstr "No acción, mismo nombre de categoria."
20396 #: www/pm/csv.php:181
20397 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20400 #: www/pm/csv.php:185
20401 msgid "optional, the ID used by the external application"
20404 #: www/pm/csv.php:189
20405 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20408 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
20409 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
20410 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
20411 msgid "repetition of dependenton1"
20414 #: www/pm/deletetask.php:26
20416 msgid "Delete Task [T%s]"
20417 msgstr "Borrar Tarea [T%s]"
20419 #: www/pm/deletetask.php:37
20420 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20421 msgstr "¿Está seguro que desea borrar esta tarea?"
20423 #: www/pm/detail_task.php:36
20424 msgid "Task Detail"
20425 msgstr "Detalles de Tarea"
20427 #: www/pm/detail_task.php:46
20429 msgid "Task Detail Information (JSON)"
20430 msgstr "Página de Información"
20432 #: www/pm/detail_task.php:55 www/pm/mod_task.php:108
20433 msgid "Subscribe to task"
20434 msgstr "Subscribirse a tarea"
20436 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/mod_task.php:115
20437 msgid "Original Comment"
20438 msgstr "Comentario Original"
20440 #: www/pm/detail_task.php:107
20444 #: www/pm/format_csv.php:72
20447 msgstr "Nombre completo"
20449 #: www/pm/format_csv.php:76
20453 #: www/pm/format_csv.php:119
20455 msgid "Full/Normal"
20456 msgstr "Nombre completo"
20458 #: www/pm/format_csv.php:120
20459 msgid "In Full, the category is also exported."
20462 #: www/pm/format_csv.php:123
20463 msgid "Comma/Semi-colon"
20466 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:79
20467 msgid "Gantt Chart"
20468 msgstr "Diagrama de Gantt"
20470 #: www/pm/ganttpage.php:63
20471 msgid "Error getting PTF: "
20472 msgstr "Error obteniendo PTF: "
20474 #: www/pm/ganttpage.php:68
20475 msgid "Error in PTF: "
20476 msgstr "Error en PTF: "
20478 #: www/pm/ganttpage.php:251
20480 msgid "task summary"
20481 msgstr "Resumen de la Tarea"
20483 #: www/pm/ganttpage.php:252
20488 #: www/pm/ganttpage.php:253
20493 #: www/pm/ganttpage.php:254
20497 #: www/pm/ganttpage.php:255
20501 #: www/pm/ganttpage.php:256
20504 msgstr "Asignado a"
20506 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:57
20507 msgid "General Admin"
20508 msgstr "Administración"
20510 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:62
20511 msgid "View Subprojects"
20512 msgstr "Ver subproyectos"
20514 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:71
20516 msgstr "Añadir Tarea"
20518 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:92
20519 msgid "Import/Export CSV"
20520 msgstr "Importar/Exportar CSV"
20522 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:155
20523 msgid "Not Started"
20524 msgstr "No Comenzado"
20526 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20527 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20528 msgstr "Tareas que Dependen de esta Tarea"
20530 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:85
20531 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20532 msgstr "Ninguna otra Tarea Depende de esta Tarea"
20534 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:101
20535 msgid "Related Tracker Items"
20536 msgstr "Elementos del Registro Relacionados"
20538 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20539 msgid "Artifact Summary"
20540 msgstr "Resumen Artifact"
20542 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:125
20543 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20544 msgstr "No se han añadido Elementos del Registro Relacionados"
20546 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
20547 msgid "Sort comments antichronologically"
20548 msgstr "Organizar comentarios en orden cronologico invertido"
20550 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:143
20551 msgid "Sort comments chronologically"
20552 msgstr "Organizar comentarios cronologicamente"
20554 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:184
20555 msgid "Task Change History"
20556 msgstr "Histórico de Cambios de la Tarea"
20558 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:219
20559 msgid "No Changes Have Been Made"
20560 msgstr "No se ha realizado Cambios"
20562 #: www/pm/index.php:58
20564 msgid "Subprojects for %s"
20565 msgstr "Subproyectos para %s"
20567 #: www/pm/index.php:63
20568 msgid "No Subprojects Found"
20569 msgstr "No se ha encontrado subproyectos"
20571 #: www/pm/index.php:64
20572 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20574 "No se han configurado subproyectos o usted no tiene permiso para verlos."
20576 #: www/pm/index.php:65
20578 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20581 "El administrador del proyecto tendrá que configurar los subproyectos "
20582 "utilizando la página de administración."
20584 #: www/pm/index.php:68
20585 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20586 msgstr "Elije un Subproyecto y podrás ver/editar/añadir tareas en él."
20588 #: www/pm/mod_task.php:37
20589 msgid "Modify Task"
20590 msgstr "Modificar tarea"
20592 #: www/pm/mod_task.php:102
20593 msgid "Delete this task"
20594 msgstr "Borrar esta tarea"
20596 #: www/pm/mod_task.php:192
20598 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20601 "Debe elegir solamente las tareas que deben estar completas para que pueda "
20604 #: www/pm/mod_task.php:262 www/reporting/index.php:69
20605 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20606 msgid "Time tracking"
20607 msgstr "Getor de Tiempo"
20609 #: www/pm/mod_task.php:266 www/reporting/sitetimebar.php:95
20613 #: www/pm/mod_task.php:267 www/stats/site_stats_utils.php:357
20617 #: www/pm/postuploadcsv.php:113
20619 msgid "Parameter error"
20620 msgstr "Error en la consulta a la base de datos"
20622 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20624 msgid "Import was successful"
20625 msgstr "Actualizado con éxito"
20627 #: www/pm/reporting/index.php:55
20628 msgid "Task Reporting System"
20629 msgstr "Sistema de informes de tareas"
20631 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20632 msgid "Aging Report"
20633 msgstr "Informe del tiempo para cada tarea"
20635 #: www/pm/reporting/index.php:62
20636 msgid "Report by Assignee"
20637 msgstr "Tareas por usuario"
20639 #: www/pm/reporting/index.php:63
20640 msgid "Report by Subproject"
20641 msgstr "Informe por grupo de tareas"
20643 #: www/pm/reporting/index.php:115
20644 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20645 msgstr "Media de Duración de Cierre de Tareas (en días)"
20647 #: www/pm/reporting/index.php:116
20648 msgid "Number of started tasks"
20649 msgstr "Número de Tareas Comenzadas"
20651 #: www/pm/reporting/index.php:177
20652 msgid "Number of tasks still not completed"
20653 msgstr "Número de Tareas No Completas Todavía"
20655 #: www/pm/reporting/index.php:205
20656 msgid "Tasks By Category"
20657 msgstr "Tareas por categoría"
20659 #: www/pm/reporting/index.php:206
20660 msgid "Open Tasks By Category"
20661 msgstr "Tareas abiertas por categoría"
20663 #: www/pm/reporting/index.php:207
20664 msgid "All Tasks By Category"
20665 msgstr "Todas las tareas por categoría"
20667 #: www/pm/reporting/index.php:235
20668 msgid "Tasks By Assignee"
20669 msgstr "Tareas por usuario"
20671 #: www/pm/reporting/index.php:236
20672 msgid "Open Tasks By Assignee"
20673 msgstr "Tareas abiartas por usuario"
20675 #: www/pm/reporting/index.php:237
20676 msgid "All Tasks By Assignee"
20677 msgstr "Todas las tareas asignada al usuario"
20679 #: www/pm/reporting/index.php:238
20681 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20682 "be counted for each of them."
20684 "Indicar que la misma tarea puede ser asignada a varios tecnicos. Tales "
20685 "tareas contarán para cada uno."
20687 #: www/pm/task.php:69
20691 #: www/pm/task.php:72
20692 msgid "Group Project ID"
20693 msgstr "ID Grupo Proyecto"
20695 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:170 www/pm/task.php:305
20696 #: www/pm/task.php:327 www/pm/task.php:344 www/pm/task.php:376
20697 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20698 msgstr "No puedo obtener Taréa de Proyecto"
20700 #: www/pm/task.php:122
20701 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20702 msgstr "No puedo obtener una Taréa de Proyecto Vacía"
20704 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:178
20705 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20706 msgstr "Formato ilegal para horas: debe ser un entero o en coma flotante."
20708 #: www/pm/task.php:150
20709 msgid "Task Created Successfully"
20710 msgstr "Tarea Creada Correctamente"
20712 #: www/pm/task.php:195 www/pm/task.php:289
20713 msgid "Task Updated Successfully"
20714 msgstr "Tarea Actualizada Correctamente"
20716 #: www/pm/task.php:286
20717 msgid "No task selected"
20718 msgstr "Ninguna tarea seleccionada"
20720 #: www/pm/task.php:312
20721 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20722 msgstr "Successfully Añadido Relación del Registro"
20724 #: www/pm/task.php:349
20725 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20726 msgstr "Falló la confirmación. Tarea no borrada."
20728 #: www/pm/task.php:355
20729 msgid "Task Successfully Deleted"
20730 msgstr "Tarea borrada correctamente."
20732 #: www/pm/t_follow.php:36
20736 #: www/pm/t_follow.php:42 www/pm/t_lookup.php:41
20737 msgid "No Task with ID: "
20738 msgstr "No hay Tares con ID: "
20740 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20744 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20746 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20747 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20749 "Esta función <em>reemplazará</em> todas las tareas en el subproyecto "
20750 "actualmente seleccionado por las subidas en el fichero CSV."
20752 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20754 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20755 "Feature Requests, …) support that functionality."
20757 "FAQ: Adjuntar ficheros a Tareas no es posible, solo elementos de Tracker "
20758 "(Bugs, Mejoras, Peticiones, ...) que soporten esa funcionalidad."
20760 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20762 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20763 "inserted in the current subproject."
20765 "Esta página permite escoger un fichero en formato .csv, y cargarlo e "
20766 "insertarlo en el actual subproyecto."
20768 #: www/project/admin/database.php:66
20769 msgid "Cannot add database entry"
20770 msgstr "No puedo añadir la entrada de base de datos"
20772 #: www/project/admin/database.php:68
20773 msgid "Database scheduled for creation"
20774 msgstr "Se ha programado la creación de la Base de Datos"
20776 #: www/project/admin/database.php:108
20777 msgid "Operation failed. Password and Password Confirm are not the same"
20780 #: www/project/admin/database.php:130
20782 msgid "Database scheduled for deletion"
20783 msgstr "Se ha programado la creación de la Base de Datos"
20785 #: www/project/admin/database.php:135
20786 msgid "Database Information"
20787 msgstr "Información de la Base de Datos"
20789 #: www/project/admin/database.php:140
20790 msgid "Click to confirm deletion"
20791 msgstr "Pulse aquí para confirmar el borrado"
20793 #: www/project/admin/database.php:161
20794 msgid "Add New Database"
20795 msgstr "Añade una nueva Database"
20797 #: www/project/admin/database.php:162
20799 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20800 "the details to the project administrators"
20802 "Pulsado en «crear» programará la creación de la base de datos, y enviará un "
20803 "correo con los detalles a los admins del proyecto"
20805 #: www/project/admin/database.php:164
20806 msgid "Database Type"
20807 msgstr "Tipo de la Base de Datos"
20809 #: www/project/admin/database.php:186
20810 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20812 "Se ha reservado el máximo número de base de datos perimitido de todos los "
20815 #: www/project/admin/database.php:203
20817 msgstr "Tipo de DB"
20819 #: www/project/admin/database.php:205
20820 msgid "New Password"
20821 msgstr "Nueva Password"
20823 #: www/project/admin/database.php:206
20824 msgid "Confirm New"
20825 msgstr "Confirma Nueva"
20827 #: www/project/admin/database.php:251
20828 msgid "Current Databases"
20829 msgstr "Base de Datos Actuales"
20831 #: www/project/admin/database.php:251
20832 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20833 msgstr "No existen bases de datos asociadas a este grupo"
20835 #: www/project/admin/editimages.php:46
20836 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20837 msgstr "Error: un fichero debe de ser > 20 bytes y < 256000 bytes de tamaño"
20839 #: www/project/admin/editimages.php:99
20840 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20841 msgstr "Error: No puedo almacenar fichero multimedia: "
20843 #: www/project/admin/editimages.php:101
20844 msgid "Multimedia File Uploaded"
20845 msgstr "Cargar un Fichero Multimedia"
20847 #: www/project/admin/editimages.php:118
20848 msgid "Both file name and description are required"
20849 msgstr "Tanto el nombre como la descripción son necesarios"
20851 #: www/project/admin/editimages.php:137
20852 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20853 msgstr "Error: No puedo borrar fichero multimedia: "
20855 #: www/project/admin/editimages.php:139
20856 msgid "Multimedia File Deleted"
20857 msgstr "El Fichero Multimedia ha sido borrado"
20859 #: www/project/admin/editimages.php:144
20860 msgid "File description is required"
20861 msgstr "La descripción del fichero es necesaria"
20863 #: www/project/admin/editimages.php:161
20864 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20865 msgstr "Error: No puedo actualizar fichero multimedia"
20867 #: www/project/admin/editimages.php:163
20868 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20869 msgstr "Propiedades del fichero multimedia actualizadas"
20871 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20872 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20873 msgid "Edit Multimedia Data"
20874 msgstr "Editar Datos Multimedia"
20876 #: www/project/admin/editimages.php:197
20879 "You can store up to %s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20880 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20881 "project multimedia data."
20883 "Puede almacenar hasta %s MB de datos multimedia (bitmap y gráficos de "
20884 "vector, música, modelos 3D) en la base de datos. Usa esta página para añadir/"
20885 "borrar tus datos multimedia."
20887 #: www/project/admin/editimages.php:222
20888 msgid "Replace with new file (optional)"
20889 msgstr "Reemplazar con un nuevo fichero (opcional)"
20891 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20895 #: www/project/admin/editimages.php:236
20897 msgstr "Restablecer"
20899 #: www/project/admin/editimages.php:246
20900 msgid "Add Multimedia Data"
20901 msgstr "Añade Datos Multimedia"
20903 #: www/project/admin/editimages.php:250
20904 msgid "Local filename"
20905 msgstr "Fichero local"
20907 #: www/project/admin/editimages.php:268
20911 #: www/project/admin/editimages.php:290
20915 #: www/project/admin/group_trove.php:43
20917 msgid "Changed Trove"
20920 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20921 msgid "Trove Update Success"
20922 msgstr "Actualizado correctamente Trove"
20924 #: www/project/admin/group_trove.php:74
20925 msgid "Edit Trove Categorization"
20926 msgstr "Edita Categoría del Mapa de Proyectos"
20928 #: www/project/admin/group_trove.php:77
20930 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20931 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20932 "simply select “None Selected”."
20934 "Selecciona hasta tres localizaciones para este proyecto en el arbol de "
20935 "categorias Trove. Si el proyecto no necesita ninguna de estas "
20936 "localizaciones, simplemente seleccione «Ninguno Seleccionado»."
20938 #: www/project/admin/group_trove.php:78
20940 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20941 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20942 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20945 "IMPORTANTE: Proyectos deben estar clasificados en la mayoria de las "
20946 "localizaciones mas especificas en el mapa. Categorizaciones simultaneas en "
20947 "una categoria y una categoria padre permitirá una categorización mas "
20950 #: www/project/admin/group_trove.php:119
20951 msgid "Update All Category Changes"
20952 msgstr "Actualizar todos los Cambios de Categorías"
20954 #: www/project/admin/history.php:40
20956 msgid "Project History of %s"
20957 msgstr "Historial del Proyecto %s"
20959 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20960 msgid "Project information updated"
20961 msgstr "Información del proyecto actualizada"
20963 #: www/project/admin/index.php:112
20965 msgid "Project Information for %s"
20966 msgstr "Información del proyecto %s"
20968 #: www/project/admin/index.php:115
20969 msgid "Misc. Project Information"
20970 msgstr "Información miscelánea del projecto"
20972 #: www/project/admin/index.php:119
20973 msgid "Group shell (SSH) server:"
20974 msgstr "Grupo shell del servidor (SSH):"
20976 #: www/project/admin/index.php:120
20977 msgid "Group directory on shell server:"
20978 msgstr "Grupo del directorio en el servidor shell:"
20980 #: www/project/admin/index.php:121
20981 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20982 msgstr "Directorio WWW del proyecto en el servidor shell:"
20984 #: www/project/admin/index.php:130
20985 msgid "Descriptive Project Name"
20986 msgstr "Nombre descriptivo del proyecto"
20988 #: www/project/admin/index.php:137
20989 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20990 msgstr "Máximo 255 carateres, el HTML será eliminado"
20992 #: www/project/admin/index.php:146
20993 msgid "Project tags"
20994 msgstr "Etiquetas del proyecto"
20996 #: www/project/admin/index.php:148
20997 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20998 msgstr "Añada etiquetas (usando coma como separador): "
21000 #: www/project/admin/index.php:155
21001 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
21002 msgstr "O selecciona un tag para ellas usado por otros: "
21004 #: www/project/admin/index.php:186
21005 msgid "Trove Categorization"
21006 msgstr "Categorización Trove"
21008 #: www/project/admin/index.php:189
21010 msgstr "Editar Trove"
21012 #: www/project/admin/index.php:193
21013 msgid "Homepage Link"
21014 msgstr "Enlace al sitio web del proyecto:"
21016 #: www/project/admin/index.php:256
21018 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
21019 "submissions will be sent"
21021 "Si quiere, puede proporcionar una cuenta de correo por defecto a la cual se "
21022 "enviará cualquier nueva publicación"
21024 #: www/project/admin/index.php:257
21025 msgid "New Document Submissions"
21026 msgstr "Publicación de Documentos Nuevos"
21028 #: www/project/admin/index.php:259
21029 msgid "(send on all updates)"
21030 msgstr "(envía en todas las actualizaciones)"
21032 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
21033 #: www/project/admin/users.php:285
21034 msgid "Add Users From List"
21035 msgstr "Añadir usuarios desde lista"
21037 #: www/project/admin/massadd.php:71
21039 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
21040 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
21041 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
21043 "Marca la casilla junto al usuario(s) que quiera agregar. Tus selecciones se "
21044 "mantendrán si pulsas alguna de las letras. Cuando hayas acabado , pulsa "
21045 "«Finalizar» para elegir los roles de los usuarios que estas agregando."
21047 #: www/project/admin/massadd.php:77
21049 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21052 "Elija la <strong>Primera Letra</strong> del nombre de la persona que desea "
21055 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/massfinish.php:71
21056 #: www/project/admin/users.php:100
21057 msgid "No Matching Users Found"
21058 msgstr "Ningún usuario encontrado"
21060 #: www/project/admin/massadd.php:116
21064 #: www/project/admin/massfinish.php:49
21068 #: www/project/admin/massfinish.php:54
21069 msgid "No IDs Were Passed"
21070 msgstr "No se indicaron IDs"
21072 #: www/project/admin/massfinish.php:66
21073 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
21074 msgstr "Elija el rol de cada usuario y presione «Añadir todos»."
21076 #: www/project/admin/massfinish.php:96
21078 msgstr "Añadir todos"
21080 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
21081 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
21082 msgstr "Información General del proyecto. Tag, lista Trove, descripción."
21084 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
21085 msgid "Users and permissions"
21086 msgstr "Usuarios y permisos"
21088 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
21090 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
21091 "Add / Remove member."
21093 "Gestion Permisos. Editar/Crear roles. Asignar nuevos permisos a usuarios "
21094 "Agregar / Borrar miembros."
21096 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
21098 msgstr "Herramientas"
21100 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
21101 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
21102 msgstr "Activar / Desactivar extensiones como docman, foros, plugins."
21104 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
21105 msgid "Project History"
21106 msgstr "Historial del Proyecto"
21108 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
21109 msgid "Show the significant change of your project."
21110 msgstr "Mostrar los cámbios importantes de su proyecto."
21112 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
21114 msgstr "Publicar Trabajos"
21116 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
21117 msgid "Hiring new people. Describe the job"
21118 msgstr "Busqueda nuevos usuarios. Describa el trabajo"
21120 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
21122 msgstr "Editar Trabajos"
21124 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
21125 msgid "Edit already created available position in your project."
21126 msgstr "Editar una posición ya existente en su proyecto."
21128 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
21132 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
21133 msgid "Database Admin"
21134 msgstr "Admin. Base de Datos"
21136 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:154
21138 "This log will show who made significant changes to your project and when"
21140 "Este registro mostrará quien hizo cambios significativos a su proyecto y "
21143 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:185
21145 msgstr "No Cambiar"
21147 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:216
21148 msgid "Failed to find namespace for database"
21149 msgstr "Fallo al localizar espacio de nombres para bases de datos"
21151 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:230
21153 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
21154 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
21155 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
21156 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
21157 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
21158 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
21159 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
21160 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
21161 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
21162 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
21163 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
21164 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
21166 "<strong>NOTA:</strong><dl><dt>Los <strong>Administradores del Proyecto "
21167 "(bold)</strong></dt><dd>pueden permitir el acceso a otros administradores</"
21168 "dd><dt>Los <strong>Técnicos en Versiones </strong></dt><dd>pueden crear "
21169 "versiones de ficheros (administradores del proyecto pueden dar privilegios "
21170 "de técnicos )</dd><dt>Los <strong>Técnicos (T)</strong></dt><dd>son "
21171 "asignados en registros Bugs/Tasks/Patches</dd><dt>Las <strong>Herramientas "
21172 "de Administración (A)</strong></dt><dd>pueden realizar cambios en los "
21173 "registros de Bugs/Tasks/Patches utilizando las herramientas de "
21174 "administración de la página correspondiente. </dd><dt><strong>Sin Permisos "
21175 "(N/A)</strong></dt><dd>Los Colaboradores no tienen permisos específicos "
21176 "(normalmente equivale a '-')</dd><dt>Los <strong>Moderadores</strong> "
21177 "(forums)</dt><dd>pueden borrar mensajes de los foros de los proyectos</"
21178 "dd><dt>Los <strong>Editores</strong> (doc. manager)</dt><dd>pueden "
21179 "actualizar/editar/eliminar documentación del proyecto.</dd></dl>"
21181 #: www/project/admin/roledelete.php:53
21182 msgid "You can't delete a global role from here."
21183 msgstr "No puede borrar un rol globar desde aqui."
21185 #: www/project/admin/roledelete.php:57
21186 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
21187 msgstr "No puede borrar un rol perteneciente a otro proyecto."
21189 #: www/project/admin/roledelete.php:67
21191 msgid "Deleted Role"
21192 msgstr "Borrar rol"
21194 #: www/project/admin/roledelete.php:71
21196 "Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to cancel."
21198 " Por favor elige «Estoy seguro» para confirmar or vuelve a la página "
21199 "anterior para cancelar."
21201 #: www/project/admin/roledelete.php:76
21203 msgid "Permanently Delete Role %s"
21204 msgstr "Borrar permanentemente el rol %s"
21206 #: www/project/admin/roledelete.php:79
21208 msgid "You are about to permanently delete role %s"
21209 msgstr "Está a punto de borrar permanentemente el rol %s "
21211 #: www/project/admin/roleedit.php:96
21214 msgstr "Añadir rol"
21216 #: www/project/admin/roleedit.php:106
21218 msgid "Updated Role"
21219 msgstr "Valor Actualizado"
21221 #: www/project/admin/roleedit.php:113
21225 #: www/project/admin/roleedit.php:117
21227 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
21228 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
21229 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
21230 "will have it too."
21232 "Use esta página para editar los roles de su proyecto. Cada miembro tiene al "
21233 "menos acceso como el anónimo ( solo lectura ). Por ejemplo, si el anónimo "
21234 "puede leer el CVS, entonces, cualquier otro rol del proyecto podrá hacerlo."
21236 #: www/project/admin/roleedit.php:135
21237 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
21238 msgstr "Rol compartido (puede ser referenciado por otros proyectos)"
21240 #: www/project/admin/tools.php:97
21241 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
21242 msgstr "Como mínimo un plugin no se inicia correctamente"
21244 #: www/project/admin/tools.php:108
21245 #, fuzzy, php-format
21246 msgid "Tools for %s"
21247 msgstr "Seguimiento de peticiones para %s"
21249 #: www/project/admin/tools.php:115
21250 msgid "Active Tools"
21251 msgstr "Herramientas activas"
21253 #: www/project/admin/tools.php:152
21254 msgid "Use Project Activity"
21255 msgstr "Activar actividad de proyecto"
21257 #: www/project/admin/tools.php:165
21259 msgstr "Activar foros"
21261 #: www/project/admin/tools.php:178
21262 msgid "Use Trackers"
21263 msgstr "Activar peticiones"
21265 #: www/project/admin/tools.php:191
21266 msgid "Use Mailing Lists"
21267 msgstr "Activar listas de correo"
21269 #: www/project/admin/tools.php:204
21271 msgstr "Activar tareas"
21273 #: www/project/admin/tools.php:217
21274 msgid "Use Documents"
21275 msgstr "Activar documentos"
21277 #: www/project/admin/tools.php:230
21278 msgid "Use Surveys"
21279 msgstr "Activar encuestas"
21281 #: www/project/admin/tools.php:243
21283 msgstr "Activar noticias"
21285 #: www/project/admin/tools.php:256
21286 msgid "Use Source Code"
21287 msgstr "Activar repositorios de código fuente"
21289 #: www/project/admin/tools.php:269
21290 msgid "Use File Release System"
21291 msgstr "Activar sistema de publicación de ficheros"
21293 #: www/project/admin/tools.php:282
21295 msgstr "Activar FTP"
21297 #: www/project/admin/tools.php:291
21298 msgid "Use Statistics"
21299 msgstr "Activar estadísticas"
21301 #: www/project/admin/tools.php:315
21303 msgstr "Herramienta de administración"
21305 #: www/project/admin/tools.php:318
21306 msgid "Forums Admin"
21307 msgstr "Administración de foros"
21309 #: www/project/admin/tools.php:330
21310 msgid "Documents Admin"
21311 msgstr "Administración de documentos"
21313 #: www/project/admin/tools.php:333
21314 msgid "Survey Admin"
21315 msgstr "Administración de encuestas"
21317 #: www/project/admin/tools.php:339
21318 msgid "Source Code Admin"
21319 msgstr "Administración del código fuente"
21321 #: www/project/admin/tools.php:342
21322 msgid "File Release System Admin"
21323 msgstr "Sistema de publicación de ficheros"
21325 #: www/project/admin/users.php:104 www/project/admin/users.php:141
21326 #: www/project/admin/users.php:154
21327 msgid "Role not selected"
21328 msgstr "Rol no seleccionado"
21330 #: www/project/admin/users.php:110 www/project/admin/users.php:167
21331 msgid "Member Added Successfully"
21332 msgstr "Usuario añadido correctamente"
21334 #: www/project/admin/users.php:134
21335 msgid "Member Removed Successfully"
21336 msgstr "Miembro eliminado correctamente"
21338 #: www/project/admin/users.php:147
21339 msgid "Member Updated Successfully"
21340 msgstr "Miembro actualizado correctamente"
21342 #: www/project/admin/users.php:163 www/project/admin/users.php:175
21343 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21344 msgstr "Error obteniendo el GroupJoinRequest"
21346 #: www/project/admin/users.php:180
21351 #: www/project/admin/users.php:191
21352 msgid "Role linked successfully"
21353 msgstr "Rol enlazado con éxito"
21355 #: www/project/admin/users.php:192
21357 msgid "Linked Role"
21358 msgstr "Desenlazar Rol"
21360 #: www/project/admin/users.php:205
21361 msgid "Role unlinked successfully"
21362 msgstr "Rol desenlazado con éxito"
21364 #: www/project/admin/users.php:206
21366 msgid "Unlinked Role"
21367 msgstr "Desenlazar Rol"
21369 #: www/project/admin/users.php:216
21371 msgid "Members of %s"
21372 msgstr "Miembros de %s"
21374 #: www/project/admin/users.php:228
21375 msgid "Pending Membership Requests"
21376 msgstr "Peticiones pendientes de nuevos miembros"
21378 #: www/project/admin/users.php:249
21382 #: www/project/admin/users.php:260 www/project/admin/users.php:262
21383 #: www/project/admin/users.php:281
21385 msgstr "Añade miembro"
21387 #: www/project/admin/users.php:290
21388 msgid "Current Project Members"
21389 msgstr "Lista de miembros del proyecto"
21391 #: www/project/admin/users.php:357
21392 msgid "Grant extra role"
21393 msgstr "Permitir rol extra"
21395 #: www/project/admin/users.php:397
21396 msgid "Edit Permissions"
21397 msgstr "Editar permisos"
21399 #: www/project/admin/users.php:435
21400 msgid "Currently used external roles"
21401 msgstr "Roles externos usados"
21403 #: www/project/admin/users.php:450
21404 msgid "Unlink Role"
21405 msgstr "Desenlazar Rol"
21407 #: www/project/admin/users.php:459
21408 msgid "Available external roles"
21409 msgstr "Roles externos disponibles"
21411 #: www/project/admin/users.php:480
21412 msgid "Link external role"
21413 msgstr "Enlaza rol externo"
21415 #: www/project/admin/vhost.php:60
21417 msgid "Cannot insert VHOST entry:"
21418 msgstr "No puede insertar una nueva entrada de pestaña: %s"
21420 #: www/project/admin/vhost.php:62
21421 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21422 msgstr "Virtual Host en cola para su creación."
21424 #: www/project/admin/vhost.php:68
21426 msgid "Not a valid hostname - %s"
21427 msgstr "No es un nombre de host válido -%s"
21429 #: www/project/admin/vhost.php:97
21431 msgid "Could not delete VHOST entry:"
21432 msgstr "No puede borrar la entrada de pestaña: %s"
21434 #: www/project/admin/vhost.php:99
21435 msgid "VHOST deleted"
21436 msgstr "VHOST borrado"
21438 #: www/project/admin/vhost.php:106
21439 msgid "Virtual Host Management"
21440 msgstr "Administración del Virtual Host"
21442 #: www/project/admin/vhost.php:108
21443 msgid "Add New Virtual Host"
21444 msgstr "Añadir nuevo Virtual Host"
21446 #: www/project/admin/vhost.php:111
21449 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21450 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21451 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21453 "Para agregar nuevos hosts virtuales - simplemente apunte un <strong>CNAME</"
21454 "strong> para <em>tudominio.org</em> en <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s no "
21455 "almacena correo ( no puede ser un MX) o DNS </strong>."
21457 #: www/project/admin/vhost.php:115
21460 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21461 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21462 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21464 "Pulsar en «Crear» programará la creación de un Virtual Host. Este se "
21465 "sincronizará con los servidores web - como <em>tudominio.org</em> mostrará "
21466 "el material en <em>%1$s.%2$s</em>."
21468 #: www/project/admin/vhost.php:123
21469 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21470 msgstr "Nuevo Virtual Host <em>(ej. vhost.org)</em>"
21472 #: www/project/admin/vhost.php:151
21473 msgid "No VHOSTs defined"
21474 msgstr "No se ha definido VHOSTs"
21476 #: www/project/index.php:35
21477 msgid "A project must be specified for this page."
21478 msgstr "Un proyecto debe ser especificado para esta página."
21480 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21481 msgid "Project Member List"
21482 msgstr "Lista de miembros del proyecto"
21484 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21486 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21487 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21489 "Si quiere contribuir a este proyecto y comenzar a ser un colaborador, "
21490 "contacte con uno de los administradores del proyecto, están marcados en "
21491 "negrita en el texto inferior."
21493 #: www/project/memberlist.php:49
21497 #: www/project/memberlist.php:51
21498 msgid "Role(s)/Position(s)"
21499 msgstr "Cargo(s)/Posición(es)"
21501 #: www/project/memberlist.php:53
21502 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21504 msgstr "Cualidades"
21506 #: www/project/report/index.php:134
21508 msgstr "Desarrollador"
21510 #: www/project/report/index.php:153
21513 msgstr "Contacto %s"
21515 #: www/project/request.php:49
21516 msgid "Your request has been submitted."
21517 msgstr "Su petición ha sido enviada."
21519 #: www/project/request.php:54
21520 msgid "Request to join project"
21521 msgstr "Petición de unirse a un proyecto"
21523 #: www/project/request.php:63
21526 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21527 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21529 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21530 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21532 "Puede pedir unirse a un proyecto pulsando enviar. El administrador recibirá "
21533 "un email para aprobar o denegar su petición.Puede pedir unirse a un proyecto "
21534 "pulsando enviar. Los adminstradores recibirán un email para aprobar o "
21535 "denegar su petición."
21537 "Puede pedir unirse a un proyecto pulsando enviar. El administrador recibirá "
21538 "un email para aprobar o denegar su petición.Puede pedir unirse a un proyecto "
21539 "pulsando enviar. Los adminstradores recibirán un email para aprobar o "
21540 "denegar su petición."
21542 #: www/project/request.php:66
21543 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21544 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21545 msgstr[0] "Debe enviar un comentario al administrador:"
21546 msgstr[1] "Debe enviar un comentario al equipo de administración:"
21548 #: www/project/stats/index.php:97
21550 msgid "Project Statistics for %s"
21551 msgstr "Estadísticas de proyecto %s"
21553 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/projectact.php:70
21554 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21555 #: www/tracker/reporting/index.php:130
21559 #: www/project/stats/index.php:122 www/tracker/reporting/index.php:149
21560 #: www/tracker/reporting/index.php:153
21562 msgid "Error during graphic computation."
21563 msgstr "Error durante la creación"
21565 #: www/register/index.php:52
21568 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21571 "El registro de proyectos esta restringido en %s, y solo los admins "
21572 "puedencrear nuevos proyectos."
21574 #: www/register/index.php:139
21575 msgid "Registration complete"
21576 msgstr "Registro completo"
21578 #: www/register/index.php:143
21581 "Your project has been submitted to the %s administrators. Within 72 hours, "
21582 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21584 "Su proyecto ha sido enviado a los administradores de %s. Transcurridas 72 "
21585 "horas, recibira una notificación sobre la decisión e instrucciones."
21587 #: www/register/index.php:146 www/register/index.php:165
21589 msgid "Thank you for choosing %s."
21590 msgstr "Gracias por elegir %s."
21592 #: www/register/index.php:159
21593 #, fuzzy, php-format
21594 msgid "Approval Error: %s"
21595 msgstr "Aprobando Proyecto: %s"
21597 #: www/register/index.php:162
21599 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21600 "containing further information shortly."
21603 #: www/register/index.php:181
21605 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21606 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21607 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21609 "Para registrar un proyecto, debe introducir una información básica sobre él. "
21610 "Por favor, lea las descripciones más abajo e introduzca datos completos y "
21611 "comprensibles. Todos los campos son necesarios."
21613 #: www/register/index.php:188
21615 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21616 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except min 3 characters "
21617 "and max 40 characters)."
21619 "Deberia comenzar con asignarle un nombre al proyecto. El «Nombre Completo» "
21620 "es descriptivo, y no tiene restricciones iniciales (excepto el limite de "
21621 "3-40 caracteres)."
21623 #: www/register/index.php:198 www/register/index.php:202
21624 msgid "Project Purpose And Summarization"
21625 msgstr "Propósito y resumen del proyecto"
21627 #: www/register/index.php:200
21630 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21631 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21632 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21633 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21634 "description will not be used as a public description of your project. It "
21635 "must be written in English. From 10 to 1500 characters."
21637 "Por favor, proporcione una descripción detallada y precisa de su proyecto y "
21638 "que recursos de %1$s piensa utilizar. Esta descripción es básica para "
21639 "aprobar o rechazar la aprobación de su proyecto en %1$s,y después, para "
21640 "habilitar el uso de los servicios solicitados. Esta descripción no se "
21641 "utiliza como descripción pública de su proyecto."
21643 #: www/register/index.php:208 www/register/index.php:213
21644 msgid "Project Public Description"
21645 msgstr "Descripción pública del proyecto"
21647 #: www/register/index.php:210
21649 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21650 "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"
21652 "Esta es la descripción de su proyecto que se muestra en la página de Sumario "
21653 "del Proyecto, en resultados de búsquedas, etc."
21655 #: www/register/index.php:218
21657 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21658 "for your project."
21660 "Además del nombre completo debe elegir un nombre corto, «Unix» para el "
21663 #: www/register/index.php:219
21665 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21666 "places around the site. They are:"
21668 "El «Nombre Unix» tiene restricciones por que se utilizará en muchas partes "
21669 "del sistema. Son:"
21671 #: www/register/index.php:221
21673 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21674 msgstr "no localizo el nombre unix en ningún proyecto;"
21676 #: www/register/index.php:222
21677 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21678 msgstr "debe tener entre 3 y 15 caracteres de logitud;"
21680 #: www/register/index.php:223
21682 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21684 "debe estár en minúsculas (las mayusculas se transformarán a minusculas);"
21686 #: www/register/index.php:224
21687 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21688 msgstr "puede solamente contener caracteres, numeros y guiones;"
21690 #: www/register/index.php:225
21691 msgid "must be a valid Unix username;"
21692 msgstr "debe ser un nombre usario Unix valido;"
21694 #: www/register/index.php:226
21695 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21696 msgstr "no puede coincidir con otros nombres ya reservados;"
21698 #: www/register/index.php:227
21699 msgid "Unix name will never change for this project;"
21700 msgstr "El Nombre Unix no cambiará para este proyecto;"
21702 #: www/register/index.php:229
21704 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21705 "things, including:"
21707 "Tu nombre Unix es muy importante, por que se usara de muchas maneras, "
21710 #: www/register/index.php:231
21712 msgid "a web site at <tt>unixname.%s</tt>,"
21713 msgstr "una página web en <tt>nombreunix.%s</tt>,"
21715 #: www/register/index.php:232
21716 msgid "the URL of your source code repository,"
21717 msgstr "la URL de tu repositorio de codigo fuente,"
21719 #: www/register/index.php:234
21721 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%s</span>,"
21722 msgstr "acceso shell a <span class=\"tt\">nombreunix.%s</span>,"
21724 #: www/register/index.php:236
21725 msgid "search engines throughout the site."
21726 msgstr "motores de busqueda en todo el sitio."
21728 #: www/register/index.php:249
21730 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21731 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21733 "Debe elegir un único sistema entre los diferentes SCM (Sistemas de control "
21734 "de configuración) para su proyecto. Debe elegir sólo uno. Por favor, elija "
21735 "el sistema SCM que desea usar."
21737 #: www/register/index.php:252 www/register/index.php:254
21741 #: www/register/index.php:268
21742 msgid "Project template"
21743 msgstr "Plantilla del proyecto"
21745 #: www/register/index.php:275
21748 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21749 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21750 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21751 "same set of enabled plugins, and so on)."
21753 "Puede comenzar en un proyecto vacio, o elegir uno que actue como plantilla. "
21754 "Su proyecto inicialmente tiene la misma configuración que la plantilla "
21755 "(algunos roles y permisos, algunos tracks, mismo grupo de plugins "
21756 "habilitados, y demás)."
21758 #: www/register/index.php:277 www/register/index.php:297
21759 msgid "Start from empty project"
21760 msgstr "Comenzar proyecto vacío"
21762 #: www/register/index.php:279
21765 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21766 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21767 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21769 "Por favor elija un proyecto que actue como plantilla. Su proyecto "
21770 "inicialmente tendrá la misma configuración que el elegido (mismos roles y "
21771 "permisos, mismos trackers, mismo grupo de plugins activos...)."
21773 #: www/register/index.php:291
21776 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21777 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21778 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21779 "enabled plugins, and so on)."
21781 "Puede comenzar desde cero, o utilizar el proyecto %s como una plantilla para "
21782 "el nuevo. Su proyecto inicialmente tendrá la misma configuración que la "
21783 "plantilla (mismos roles y permisos, trackers, grupo de plugins activos ...)."
21785 #: www/register/index.php:303
21788 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21789 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21792 "Su proyecto tendrá la misma configuración que el proyecto %s (mismos roles y "
21793 "permisos, trackers, mismo grupo de plugins activos,...)."
21795 #: www/register/index.php:310
21797 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21799 "Dado que no hay plantilla de proyecto disponible, su proyecto comenzará "
21802 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21806 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21807 msgid "User Activity"
21808 msgstr "Actividad de usuario"
21810 #: www/reporting/index.php:54
21811 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21813 "Informes específicos de Proyecto: Registro, Tareas, Foros, Gestor de "
21814 "documentación, Descargas"
21816 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21817 msgid "Project Activity"
21818 msgstr "Actividad de proyecto"
21820 #: www/reporting/index.php:61
21821 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21823 "Informes de todo el Sistema: Registro, Tareas, Foros, Gestor de "
21824 "documentación, Descargas"
21826 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21827 msgid "Tool Pie Graphs"
21828 msgstr "Gráfico de tarta"
21830 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21831 msgid "Site-Wide Activity"
21832 msgstr "Actividades de todo el sistema"
21834 #: www/reporting/index.php:71
21835 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21836 msgstr "Seguimiento de usuario (gráfica)"
21838 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21839 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21843 #: www/reporting/index.php:72
21844 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21845 msgstr "Seguimiento temporal por troyecto (gráfica)"
21847 #: www/reporting/index.php:73
21848 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21849 msgstr "Seguimiento temporal de todo el sistema (gráfica)"
21851 #: www/reporting/index.php:74
21852 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21853 msgstr "Seguimiento temporal de todo el sistema (gráfica)"
21855 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:65
21856 msgid "User Summary Report"
21857 msgstr "Informe resumen de usuario"
21859 #: www/reporting/index.php:82
21860 msgid "Administrative"
21861 msgstr "Administración"
21863 #: www/reporting/index.php:84
21864 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21865 msgstr "Inicializar / Reconstruir tablas de informes"
21867 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21868 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21869 msgstr "Administrar las categorías del gestor de seguimiento de tiempos"
21871 #: www/reporting/projecttime.php:62
21872 msgid "Time Tracking By Project"
21873 msgstr "Seguimiento de horas por proyecto"
21875 #: www/reporting/rebuild.php:42
21876 msgid "Successfully Rebuilt"
21877 msgstr "Reconstruido con éxito"
21879 #: www/reporting/rebuild.php:47
21880 msgid "Reporting System Initialization"
21881 msgstr "Sistema de informes de tareas"
21883 #: www/reporting/rebuild.php:50
21885 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21886 "to rebuild the reporting tables."
21888 "Ocasionalmente, si los cronsjobs han fallados o la BBDD esta dañada, debería "
21889 "reconstruir las tablas de reporte."
21891 #: www/reporting/rebuild.php:53
21893 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21894 "am Sure” box and click the button below."
21896 "Si esta seguro que quiere reconstruir las tablas de reporte, marca «Estoy "
21897 "Seguro» y pulsa el botón siguiente."
21899 #: www/reporting/rebuild.php:56
21900 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21901 msgstr "Podría llevar unos minutos así que NO HAGA CLICK MÁS DE UNA VEZ."
21903 #: www/reporting/rebuild.php:67
21904 msgid "Press ONLY ONCE"
21905 msgstr "Haga click una ÚNICA VEZ"
21907 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21908 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21909 msgstr "Seguimiento temportal del todo el sistema"
21911 #: www/reporting/timeadd.php:121
21913 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21914 msgstr "Entradas para la semana entrante %s"
21916 #: www/reporting/timeadd.php:141
21917 msgid "Project/Task"
21918 msgstr "Proyecto/Tarea"
21920 #: www/reporting/timeadd.php:143
21921 msgid "Hours worked"
21922 msgstr "Horas trabajadas"
21924 #: www/reporting/timeadd.php:187
21925 msgid "Total Hours"
21926 msgstr "Horas totales"
21928 #: www/reporting/timeadd.php:193
21930 msgstr "Añadir entrada"
21932 #: www/reporting/timeadd.php:194
21935 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21936 "Task and category to record your time in."
21938 "Elegir un Proyecto/Subproyecto en el gestor de tareas. Luego tendrá que "
21939 "elegir una tarea o categoría para grabar sus horas ahí."
21941 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21942 msgid "Change Week"
21943 msgstr "Cambiar semana"
21945 #: www/reporting/timeadd.php:223
21946 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21947 msgstr "Elija una semana para almacenar o editar sus horas."
21949 #: www/reporting/timeadd.php:225
21952 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21955 "Después de elegir una semana, se le pedirá un proyecto/subproyecto en el "
21956 "administrador de tareas."
21958 #: www/reporting/timeadd.php:228
21959 msgid "Week Starting"
21960 msgstr "Comienzo de semana"
21962 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:86
21963 #: www/survey/admin/survey.php:71 www/survey/admin/survey.php:83
21964 msgid "Update Successful"
21965 msgstr "Actualizado con éxito"
21967 #: www/reporting/timecategory.php:69
21969 msgstr "Horas de programación"
21971 #: www/reporting/timecategory.php:83
21973 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21974 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21977 "Puede crear categorias para el tiempo consumido cuando completando una tarea "
21978 "en particular. Ejemplos : «Reuniones», «Escribiendo codigo», «Pruebas»."
21980 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21982 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21985 "Elija la <strong>Primera Letra</strong> del nombre de la persona que desea "
21986 "conocer el informe."
21988 #: www/reporting/usersummary.php:68
21990 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21991 "with an open date in that range."
21993 "Elige el rango en la lista de abajo. El informe listará todas las tareas con "
21994 "fecha de apertura en ese rango."
21996 #: www/reporting/usersummary.php:75
21997 msgid "Task Status"
21998 msgstr "Estado de la tarea"
22000 #: www/reporting/usersummary.php:101
22001 msgid "No matches found"
22002 msgstr "Coincidencias no encontradas"
22004 #: www/reporting/usersummary.php:107
22006 msgstr "Horas acumuladas"
22008 #: www/reporting/usersummary.php:108
22010 msgstr "Horas restantes"
22012 #: www/reporting/usertime.php:62
22013 msgid "User Time Reporting"
22014 msgstr "Informe de horas de usuario"
22016 #: www/scm/admin/index.php:69
22018 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
22021 #: www/scm/admin/index.php:84
22024 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
22027 #: www/scm/admin/index.php:164
22029 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
22030 "only affects the information displayed under the SCM tab."
22032 "Nota: Cambiando el repositorio no borra el repositorio anterior. Solo "
22033 "afectará a la información mostrada en la pestaña SCM."
22035 #: www/scm/admin/index.php:180
22036 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
22037 msgstr "Error: El sitio no tiene plugins de SCM registrados"
22039 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
22040 msgid "View Source Code"
22041 msgstr "Ver código fuente"
22043 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
22045 msgid "Online Source code browsing"
22046 msgstr "Activar navegación por docman"
22048 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
22049 msgid "Global statistics on this SCM repository"
22052 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
22053 msgid "Administration page : enable / disable options"
22056 #: www/scm/include/scm_utils.php:223
22057 msgid "Commits By User"
22058 msgstr "Commits por usuario"
22060 #: www/scm/include/scm_utils.php:245
22062 msgid "No commits during this period."
22063 msgstr "Navegar por este proyecto"
22065 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
22067 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
22068 "next few minutes."
22070 "El repositorio de este proyecto no se ha creado todavía. Se creará en unos "
22073 #: www/scm/index.php:45
22075 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
22076 "configure one using the Administration submenu."
22079 #: www/scm/index.php:48
22080 #, fuzzy, php-format
22081 msgid "Source Code Repository for %s"
22082 msgstr "Navegador Repositorio Subversion"
22084 #: www/scm/reporting/index.php:35
22085 msgid "SCM Repository Reporting"
22086 msgstr "Gestor de código fuente"
22088 #: www/scm/reporting/index.php:37
22090 msgid "Commits Over Time"
22091 msgstr "Commits por usuario"
22093 #: www/scm/reporting/index.php:41
22095 msgid "Commits Last 30 Days"
22096 msgstr "Acceso Commit"
22098 #: www/scm/reporting/index.php:44
22100 msgid "Commits Last 90 Days"
22101 msgstr "Acceso Commit"
22103 #: www/scm/reporting/index.php:47
22104 msgid "Commits Last 365 Days"
22107 #: www/scm/viewvc.php:95
22109 msgid "Could not open script %s."
22110 msgstr "No se pudo obtener abrir el script %s."
22112 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
22113 msgid "This project's documents"
22114 msgstr "Los documentos de este proyecto"
22116 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
22120 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
22121 msgid "This project's forums"
22122 msgstr "Los foros de este proyecto"
22124 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
22125 msgid "This project's releases"
22126 msgstr "Las publicaciones de este proyecto"
22128 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
22129 msgid "This project's news"
22130 msgstr "Las noticias de este proyecto"
22132 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
22133 msgid "This project's tasks"
22134 msgstr "Las tareas de este proyecto"
22136 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
22137 msgid "This project's trackers"
22138 msgstr "Los registros de este proyecto"
22140 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:119
22141 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:134
22142 msgid "Forum Search Results"
22143 msgstr "Resultados de la búsqueda en el foro"
22145 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:124
22146 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:130
22147 msgid "Tracker Search Results"
22148 msgstr "Resultados de la busqueda en el tracker"
22150 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:129
22151 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:138
22152 msgid "Task Search Results"
22153 msgstr "Resultados de la búsqueda en las tareas"
22155 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:134
22156 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:142
22157 msgid "Documentation Search Results"
22158 msgstr "Resultado de la Busqueda en la documentación"
22160 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:139
22161 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:146
22162 msgid "Files Search Results"
22163 msgstr "Resultado de la búsqueda en los ficheros"
22165 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:144
22166 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:150
22167 msgid "News Search Results"
22168 msgstr "Resultado de la búsqueda en las noticias"
22170 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:196
22172 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
22173 msgstr "Nota: sólo se muestran los primeros %d resultados de esta categoría."
22175 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:202
22176 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:228
22180 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:203
22181 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:229
22182 msgid "No sections available (check your permissions)"
22183 msgstr "No hay secciones disponibles (verifica tus permisos)"
22185 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:349
22186 msgid "with all words"
22187 msgstr "con todas las palabras"
22189 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:352
22190 msgid "with one word"
22191 msgstr "con una palabra"
22193 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:400
22195 msgstr "Buscar Todo"
22197 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
22198 msgid "Search for documents"
22199 msgstr "Buscar documentos"
22201 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
22202 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
22203 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
22207 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
22208 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
22211 msgstr "Fecha de publicación"
22213 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:154
22215 msgid "search query too short"
22216 msgstr "Error: cadena de busqueda muy corta"
22218 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:175
22220 msgid "%s Search Results"
22221 msgstr "%s Resultados de Busqueda"
22223 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
22225 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
22228 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
22229 msgid "People Search"
22230 msgstr "Buscar gente"
22232 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
22233 msgid "Project Search"
22234 msgstr "Búsqueda de proyecto"
22236 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
22238 msgstr "Completado"
22240 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
22241 msgid "Search the entire project"
22242 msgstr "Buscar en todo el proyecto"
22244 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
22248 #: www/search/index.php:82
22249 msgid "Error: Invalid search"
22250 msgstr "Error: Búsqueda inválida"
22252 #: www/sendmessage.php:33
22254 msgstr "a la dirección"
22256 #: www/sendmessage.php:33
22258 msgstr "al usuario"
22260 #: www/sendmessage.php:50
22262 msgid "You can only send to addresses @<em>%s</em>."
22263 msgstr "Sólo pued enviar a la dirección @<em>%s</em>."
22265 #: www/sendmessage.php:76
22269 #: www/sendmessage.php:92 www/sendmessage.php:103 www/sendmessage.php:131
22273 #: www/sendmessage.php:93 www/sendmessage.php:104
22274 msgid "Message has been sent"
22275 msgstr "El mensaje se ha enviado correctamente"
22277 #: www/sendmessage.php:136
22279 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
22282 "Rellene adecuada y completamente o el destino no será capaz de responder."
22284 #: www/sendmessage.php:140
22286 "<strong>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</strong> Did you read the site "
22287 "documentation? Did you include your <strong>user_id</strong> and "
22288 "<strong>user_name?</strong> If you are writing about a project, include your "
22289 "<strong>project id</strong> (<strong>group_id</strong>) and <strong>Project "
22292 "<strong>SI ESTA BUSCANDO AYUDA:</strong> Has leido la documentación del "
22293 "sitio? Has incluido tu <strong>user_id</strong> y <strong>user_name?</"
22294 "strong> Si estas buscando para un proyecto, incluyalo en su <strong>project "
22295 "id</strong> (<strong>group_id</strong>) y <strong>Nombre Proyecto</strong>."
22297 #: www/sendmessage.php:150
22301 #: www/sendmessage.php:161
22302 msgid "Your Email Address"
22303 msgstr "Dirección Correo electrónico"
22305 #: www/sendmessage.php:191
22306 msgid "Send Message"
22307 msgstr "Enviar mensaje"
22309 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:52 www/snippet/snippet_utils.php:119
22310 msgid "Submit A New Snippet"
22311 msgstr "Enviar un nuevo recorte"
22313 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:57
22314 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
22315 msgstr "Error: snippet_package_version_id no especificado"
22317 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:74
22318 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
22320 "Error: Solo el creador de una versión de paquete puede añadir recortes a el."
22322 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:84 www/snippet/addversion.php:40
22323 msgid "Error: snippet does not exist"
22324 msgstr "Error: Este recorte no existe"
22326 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:85
22327 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:99
22328 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:116
22329 msgid "Back To Add Page"
22330 msgstr "Atrás para añadir una página"
22332 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:98
22333 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
22334 msgstr "Error: Este recorte ya ha sido añadido anteriormente a este paquete."
22336 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:72
22337 #: www/snippet/submit.php:75
22338 msgid "Error doing snippet version insert"
22339 msgstr "¡Error insertando la versión del recorte!"
22341 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:112 www/snippet/addversion.php:75
22342 msgid "Snippet Version Added Successfully."
22343 msgstr "Versión del recorte añadido correctamente."
22345 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:115 www/snippet/addversion.php:78
22346 #: www/snippet/addversion.php:199 www/snippet/package.php:123
22347 #: www/snippet/submit.php:82
22348 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22349 msgstr "Error: Regrasa atrás y rellena toda la información"
22351 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22353 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22356 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:132
22358 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
22359 "specific version of a snippet on the browse pages."
22361 "La “Version Recorte ID» es el identificador único ID que se muestra junto a "
22362 "la versión específica de un recorte de código en las páginas mostradas."
22364 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:141
22365 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22366 msgstr "Añadir este ID de versión de recorte:"
22368 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:108
22369 #: www/snippet/addversion.php:227 www/snippet/package.php:174
22370 #: www/snippet/submit.php:145
22371 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22372 msgstr "Está seguro que toda la información está completa y es correcta"
22374 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:183
22375 #: www/snippet/snippet_utils.php:150
22376 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22377 msgstr "Todavía No hay Recortes en este Paquete"
22379 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:185
22380 #: www/snippet/snippet_utils.php:140
22381 msgid "Snippets In This Package"
22382 msgstr "Recortes en este Paquete"
22384 #: www/snippet/addversion.php:82 www/snippet/addversion.php:203
22385 msgid "New snippet version"
22386 msgstr "Útlima versión del recorte"
22388 #: www/snippet/addversion.php:85
22390 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22391 "enough to share with others, please do so."
22393 "Si ha modificado una versión de un recorte sustancialmente y crea que debe "
22394 "compartirlo con otros, por favor, hágalo."
22396 #: www/snippet/addversion.php:103 www/snippet/submit.php:141
22397 msgid "Paste the Code Here"
22398 msgstr "Pegue el código aquí"
22400 #: www/snippet/addversion.php:128
22401 msgid "Error: snippet_package does not exist"
22402 msgstr "Error: el paquete del recorte no existe"
22404 #: www/snippet/addversion.php:155 www/snippet/package.php:75
22405 msgid "Error doing snippet package version insert"
22406 msgstr "¡Error insertando versión de paquete de recortes!"
22408 #: www/snippet/addversion.php:156
22409 msgid "New snippet package"
22410 msgstr "Publicar un nuevo paquete de recortes"
22412 #: www/snippet/addversion.php:161 www/snippet/package.php:82
22413 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22414 msgstr "La versión del paquete de recortes se añadió correctamente."
22416 #: www/snippet/addversion.php:166
22417 msgid "Add snippet to package"
22418 msgstr "Añadir Recorte al Paquete"
22420 #: www/snippet/addversion.php:182 www/snippet/package.php:105
22422 msgstr "¡IMPORTANTE!"
22424 #: www/snippet/addversion.php:184 www/snippet/package.php:107
22426 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22427 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22428 "you leave this page."
22430 "Si se abre una nueva ventana, úsela para añadir recortes al paquete. Si la "
22431 "ventana nueva no se abre, use el siguiente enlace para añadir un recorte a "
22432 "su paquete ANTES de que deje esta pagina."
22434 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:87
22435 #: www/snippet/package.php:109
22436 msgid "Add snippets to package"
22437 msgstr "Añadir Recortes al Paquete"
22439 #: www/snippet/addversion.php:188 www/snippet/package.php:112
22441 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22442 "then add them using the new window link shown above."
22444 "<strong>Navegue por la librería</strong> para encontrar el recorte que "
22445 "quiera añadir, y después añádala usando el enlace superior."
22447 #: www/snippet/addversion.php:208
22449 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22450 "enough to share with others, please do so."
22452 "Si ha modificado una versión de un recorte sustancialmente y crea que debe "
22453 "compartirlo con otros, por favor, hazlo."
22455 #: www/snippet/addversion.php:237
22457 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22458 msgstr "Error, Error: ¿Has manipulado la URL o el formulario?"
22460 #: www/snippet/browse.php:51 www/snippet/detail.php:46
22461 #: www/snippet/detail.php:130 www/snippet/detail.php:210
22462 #: www/snippet/index.php:101
22463 msgid "Snippet Library"
22464 msgstr "Librería de Recortes"
22466 #: www/snippet/browse.php:64
22468 msgid "Snippets by language: %s"
22469 msgstr "Recortes por Lenguaje: %s"
22471 #: www/snippet/browse.php:71
22473 msgid "Snippets by category: %s"
22474 msgstr "Recortes por categoría: %s"
22476 #: www/snippet/browse.php:73
22477 msgid "Error: bad url?"
22478 msgstr "Error - url incorecta?"
22480 #: www/snippet/browse.php:82
22481 msgid "No snippets found."
22482 msgstr "No se encontraron recortes."
22484 #: www/snippet/browse.php:86 www/snippet/detail.php:66
22485 #: www/snippet/snippet_utils.php:143
22487 msgstr "ID del Recorte"
22489 #: www/snippet/browse.php:88
22493 #: www/snippet/browse.php:95
22494 msgid "Packages Of Snippets"
22495 msgstr "Paquetes de los Recortes"
22497 #: www/snippet/browse.php:110
22501 #: www/snippet/delete.php:36
22503 msgid "Delete Snippets"
22506 #: www/snippet/delete.php:52
22509 "Error: Only the creator of a package version can delete snippets from it."
22511 "Error: Solo el creador de una versión de paquete puede añadir recortes a el."
22513 #: www/snippet/delete.php:64
22515 msgid "Error: That snippet does not exist in this package."
22516 msgstr "Error - Este recorte no existe."
22518 #: www/snippet/delete.php:68
22519 msgid "Item Removed From Package"
22522 #: www/snippet/delete.php:84
22524 msgid "Error: That snippet does not exist."
22525 msgstr "Error - Este recorte no existe."
22527 #: www/snippet/delete.php:103
22529 msgid "Snippet Removed"
22530 msgstr "ID del Recorte"
22532 #: www/snippet/delete.php:121
22534 msgid "Error: Only the creator of a package version can delete it."
22536 "Error: Solo el creador de una versión de paquete puede añadir recortes a el."
22538 #: www/snippet/delete.php:147
22540 msgid "Package Removed"
22541 msgstr "Nombre del Paquete"
22543 #: www/snippet/delete.php:152
22545 msgid "Error: mangled URL?"
22546 msgstr "Error: ¿Has manipulado la URL o el formulario?"
22548 #: www/snippet/detail.php:60 www/snippet/detail.php:145
22549 msgid "Error: no versions found"
22550 msgstr "Error: No se han encontrado versiones"
22552 #: www/snippet/detail.php:63
22553 msgid "Versions Of This Snippet:"
22554 msgstr "Versiones del Recorte:"
22556 #: www/snippet/detail.php:67 www/snippet/snippet_utils.php:144
22557 msgid "Download Version"
22558 msgstr "Descargar Versión"
22560 #: www/snippet/detail.php:68 www/snippet/detail.php:152
22561 msgid "Date Posted"
22562 msgstr "Fecha de Publicación"
22564 #: www/snippet/detail.php:90
22565 msgid "Changes since last version:"
22566 msgstr "Cambios desde la última versión:"
22568 #: www/snippet/detail.php:98 www/snippet/detail.php:179
22570 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22572 "Descargar una versión texto de este código pulsando en «Descargar Versión»"
22574 #: www/snippet/detail.php:109
22575 msgid "Latest Snippet Version: "
22576 msgstr "Útlima Versión del Recorte: "
22578 #: www/snippet/detail.php:118 www/snippet/detail.php:199
22579 msgid "Submit a new version"
22580 msgstr "Enviar una nueva versión"
22582 #: www/snippet/detail.php:119
22584 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22585 "feel it is appropriate to share with others."
22587 "Si ha modificado una versión de este recorte sustancialmente y crea que debe "
22588 "compartirlo con otros, por favor, hágalo."
22590 #: www/snippet/detail.php:148
22591 msgid "Versions Of This Package:"
22592 msgstr "Versiones de este Paquete:"
22594 #: www/snippet/detail.php:151
22595 msgid "Package Version"
22596 msgstr "Versiones del Paquete"
22598 #: www/snippet/detail.php:154
22600 msgstr "Editar/Borar"
22602 #: www/snippet/detail.php:190
22603 msgid "Latest Package Version: "
22604 msgstr "Última Versión del Paquete: "
22606 #: www/snippet/detail.php:200
22608 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22609 "feel it is appropriate to share with others."
22611 "Puede enviar una nueva versión de este paquete si lo ha modificado y crea "
22612 "que es apropiado compartirlo con otros."
22614 #: www/snippet/detail.php:217
22616 msgid "Error: was the URL mangled?"
22617 msgstr "Error: ¿Has manipulado la URL o el formulario?"
22619 #: www/snippet/index.php:50
22621 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22622 "and functions with the Open Source Software Community."
22624 "El propósito de este archivo es pemitirle compartir sus recortes de código, "
22625 "scripts y funciones con la Comunidad de Open Source."
22627 #: www/snippet/index.php:52
22629 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22630 "snippet quickly and easily."
22632 "Ha podido crear un «nuevo recorte», luego publica versiones adicionales de "
22633 "este recorte rapida y facilmente."
22635 #: www/snippet/index.php:54
22637 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22638 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22640 "Una vez que tus recortes han sido publicados, puedes crear un «Paquete» de "
22641 "recortes. El paquete puede contener varias, versiones específicas de otros "
22644 #: www/snippet/index.php:56
22645 msgid "Browse Snippets"
22646 msgstr "Navegar por Recortes"
22648 #: www/snippet/index.php:58
22649 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22650 msgstr "Puede navegar por la libreria de recortes rapidamente:"
22652 #: www/snippet/index.php:64
22653 msgid "Browse by Language"
22654 msgstr "Navega por Lenguaje"
22656 #: www/snippet/package.php:57
22658 msgid "Error doing snippet package insert"
22659 msgstr "Error, Error - el paquete del recorte no existe"
22661 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22662 #: www/snippet/package.php:127
22663 msgid "Submit A New Snippet Package"
22664 msgstr "Publicar un nuevo paquete de recortes"
22666 #: www/snippet/package.php:62
22667 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22668 msgstr "Paquete de recortes añadido correctamente."
22670 #: www/snippet/package.php:132
22672 "You can group together existing snippets into a package using this "
22673 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22674 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22676 "Puede agruparlos todos los recortes existentes en un paquete usando este "
22677 "interface. Antes de crear su paquete, asegurese que todos los recortes estan "
22678 "en su sitio y ha hecho la anotación del ID del recorte."
22680 #: www/snippet/package.php:135
22681 msgid "Create the package using this form."
22682 msgstr "Crear un paquete usando este formulario."
22684 #: www/snippet/package.php:136
22686 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22689 "<strong>Luego</strong> use el enlace «Agregar recortes al Paquete» para "
22690 "agregar ficheros a su paquete."
22692 #: www/snippet/package.php:138
22694 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22695 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22696 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22699 "<span class=\"important>Nota:</span> Puede enviar una nueva versión de un "
22700 "paquete existente navegando por la biblioteca y usando el enlace del paquete "
22701 "existiente. Podria usar solo esta página si estas enviando un paquete "
22702 "completamente nuevo."
22704 #: www/snippet/package.php:143
22706 msgid "First Posted Version"
22707 msgstr "Versión previa"
22709 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:126
22710 msgid "Suggest a Language"
22711 msgstr "Sugiere un Lenguaje"
22713 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:132
22714 msgid "Suggest a Category"
22715 msgstr "Sugiere una Categoría"
22717 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22718 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22720 msgstr "Elegir una"
22722 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22724 msgstr "Administración Unix"
22726 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22727 msgid "HTML Manipulation"
22728 msgstr "Manipulación HTML"
22730 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22731 msgid "BBS Systems"
22732 msgstr "Sistemas BBS"
22734 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22738 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22740 msgstr "Calendarios"
22742 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22743 msgid "Database Manipulation"
22744 msgstr "Manipulación de Base de Datos"
22746 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22750 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22751 msgid "File Management"
22752 msgstr "Administración de Ficheros"
22754 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22758 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22762 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22763 msgid "Shopping Carts"
22764 msgstr "Tarjetas de Compra"
22766 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22767 msgid "Math Functions"
22768 msgstr "Funciones Matemáticas"
22770 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22774 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22775 msgid "Full Script"
22776 msgstr "Script Completa"
22778 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22779 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22780 msgstr "Código de Ejemplo (HOWTO/CÓMO)"
22782 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22786 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22790 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22791 msgid "WebSite Only"
22794 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22795 msgid "Other Language"
22796 msgstr "Otro Lenguaje"
22798 #: www/snippet/snippet_utils.php:120
22799 msgid "Create A Package"
22800 msgstr "Crear un Paquete"
22802 #: www/snippet/submit.php:60
22803 msgid "Error doing snippet insert"
22804 msgstr "¡Error haciendo inserción del recorte!"
22806 #: www/snippet/submit.php:62 www/snippet/submit.php:77
22807 msgid "Snippet Added Successfully."
22808 msgstr "Recorte Añadido Correctamente."
22810 #: www/snippet/submit.php:86
22811 msgid "Snippet submit"
22812 msgstr "Enviar Recortes"
22814 #: www/snippet/submit.php:90
22816 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22817 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22818 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22821 "Puede enviar un nuevo recorte de código y compartirlo con otros usuarios del "
22822 "mundo. Rellene esta información. <strong>De una buena descripción</sstrong> "
22823 "y <strong>comente su código</strong> para que otros usuarios puedan leerlo y "
22826 #: www/snippet/submit.php:93
22828 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22829 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22830 "you are submitting an entirely new script or function."
22832 "<span class=\"important\">Nota:</span> Puede enviar un nueva versión de un "
22833 "recorte existente navegando por la biblioteca. Puede usar esta página si "
22834 "esta enviando un script o función completamente nueva."
22836 #: www/snippet/submit.php:114
22837 msgid "Script Type"
22838 msgstr "Tipo de Script"
22840 #: www/soap/index.php:160
22844 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:266
22846 msgid "More than <strong>%d</strong> projects in result set."
22847 msgstr "Más <strong>%d</strong>proyectos en esta categoría."
22849 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22850 msgid "Register Date:"
22851 msgstr "Fecha de registro:"
22853 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22856 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22858 "Más de <strong>%1$s</strong> proyectos tienen <strong>%2$s</strong> como "
22861 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/softwaremap/trove_list.php:269
22862 #: www/trove/index.php:171
22864 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22865 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22866 msgstr[0] "<strong>%d</strong> proyecto en en conjunto de resultados."
22867 msgstr[1] "<strong>%d</strong> proyectos en conjunto de resultados."
22869 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22871 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order."
22873 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order."
22875 "Mostrando %d proyectos por página. Proyectos ordenados alfabéticamente."
22877 "Mostrando %d proyectos por página. Proyectos ordenados alfabéticamente."
22879 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162
22881 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22882 msgstr "Percentil de actividad: <strong>%3.0f</strong>"
22884 #: www/softwaremap/trove_list.php:56
22885 msgid "Software Map"
22886 msgstr "Mapa de Software"
22888 #: www/softwaremap/trove_list.php:81 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22889 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22890 msgid "That Trove category does not exist"
22891 msgstr "Esta categoría no existe"
22893 #: www/softwaremap/trove_list.php:137
22894 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22895 msgstr "Ahora limitando la vista de proyectos en las siguientes categorías:"
22897 #: www/softwaremap/trove_list.php:142
22898 msgid "Remove This Filter"
22899 msgstr "Eliminar este Filtro"
22901 #: www/softwaremap/trove_list.php:200 www/trove/index.php:152
22902 #, fuzzy, php-format
22903 msgid "%s projects"
22904 msgid_plural "%s project"
22905 msgstr[0] "%s proyectos"
22906 msgstr[1] "%s proyectos"
22908 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/trove/index.php:95
22910 msgstr "Visualizar por"
22912 #: www/softwaremap/trove_list.php:320
22913 msgid "Activity Percentile"
22914 msgstr "Percentil de actividad"
22916 #: www/source.php:36
22917 msgid "A file must be specified for this page."
22918 msgstr "Un fichero debe ser especificado para esta página."
22920 #: www/source.php:40
22921 msgid "The file argument is invalid."
22922 msgstr "El fichero es inválido."
22924 #: www/source.php:53
22925 msgid "Cannot find specified file to display."
22926 msgstr "No se pudo encontrar el fichero a mostrar."
22928 #: www/source.php:56
22930 msgid "Source of %s"
22931 msgstr "Fuente de %s"
22933 #: www/stats/graphs.php:38
22935 msgid "%s Sitewide Statistics Graphs"
22936 msgstr "%s Gráficos estadísticos del sitio"
22938 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22939 msgid "OVERVIEW STATS"
22940 msgstr "ESTADÍSTICAS"
22942 #: www/stats/graphs.php:46 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22943 msgid "PROJECT STATS"
22944 msgstr "ESTADÍSTICAS DE PROYECTOS"
22946 #: www/stats/graphs.php:47 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22947 msgid "SITE GRAPHS"
22948 msgstr "GRÁFICOS DEL SITIO"
22950 #: www/stats/graphs.php:53
22951 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22954 #: www/stats/i18n.php:32
22956 msgid "%s I18n Statistics: Languages Distributions"
22957 msgstr "%s I18n estadísticas: Distribución por lenguages"
22959 #: www/stats/i18n.php:54
22960 msgid "Total Non-English"
22961 msgstr "Total no Inglés"
22963 #: www/stats/i18n.php:59
22965 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22966 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22967 "browser preferences"
22969 "Esta es una lista de preferencias elegidas por los usuarios en sus "
22970 "«preferencias de usuario»; no incluye lenguages que son elegidos via cookies "
22971 "o preferencias del navegador"
22973 #: www/stats/index.php:32
22975 msgid "%s Sitewide Aggregate Statistics"
22976 msgstr "%s Estadísticas agregadas del sitio"
22978 #: www/stats/index.php:60
22979 msgid "Other statistics"
22980 msgstr "Otras estadísticas"
22982 #: www/stats/lastlogins.php:44
22983 msgid "No records found. Database error: "
22984 msgstr "No se localizan datos. Error Base de Datos: "
22986 #: www/stats/lastlogins.php:49
22990 #: www/stats/projects.php:37
22992 msgid "%s Site Project Statistical Comparisons"
22993 msgstr "%s Estadísticas comparadas de proyecto"
22995 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22996 msgid "All Projects"
22997 msgstr "Todos Proyectos"
22999 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
23000 msgid "Special Projects"
23001 msgstr "Proyectos estrella"
23003 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
23005 msgid " (no category found with ID %d)"
23006 msgstr " (no se encontró categoría con el ID %d)"
23008 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
23009 msgid "Projects in trove category:"
23010 msgstr "Proyectos en esta categoría:"
23012 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
23013 msgid "OR enter Special Project List:"
23014 msgstr "O introduzca una lista especial de proyectos:"
23016 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
23017 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
23018 msgstr "<strong>separado por comas</strong> id_grupo/os)"
23020 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
23024 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
23026 msgstr "últimos_30"
23028 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
23032 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
23033 msgid "Generate Report"
23034 msgstr "Generar informe"
23036 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
23038 msgstr "Todos los registros"
23040 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
23044 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
23046 msgstr "Subdominio"
23048 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
23052 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
23053 msgid "Query returned no valid data."
23054 msgstr "La consulta devuelve datos no válidos."
23056 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
23058 msgid "Statistics for the past %d days"
23059 msgstr "Estadísticas para los últimos %d días"
23061 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
23062 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
23064 msgstr "Vistas del sitio"
23066 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
23067 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
23068 msgid "Subdomain Views"
23069 msgstr "Vistas del subdominio"
23071 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
23075 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
23077 msgid "Statistics for the past %d months"
23078 msgstr "Estadísticas de los últimos %d meses"
23080 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
23081 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
23082 msgstr "Estadísticas acumuladas de todo el tiempo"
23084 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
23086 msgstr "Desarrolladores"
23088 #: www/stats/site_stats_utils.php:571
23089 msgid "Page view: no graph to display."
23092 #: www/stats/site_stats_utils.php:589
23095 msgstr "%d usuarios"
23097 #: www/stats/site_stats_utils.php:590
23099 msgid "New projects"
23100 msgstr "Ver subproyectos"
23102 #: www/stats/site_stats_utils.php:667
23103 msgid "New users, new projects: no graph to display."
23106 #: www/survey/admin/index.php:35
23107 msgid "Surveys Administration"
23108 msgstr "Administración de encuestas"
23110 #: www/survey/admin/index.php:52
23111 msgid "You are not a Project admin"
23112 msgstr "Usted no es un administrador de proyecto"
23114 #: www/survey/admin/index.php:58
23115 msgid "It's simple to create a survey."
23116 msgstr "Crear una encuesta es sencillo."
23118 #: www/survey/admin/index.php:62
23119 msgid "Create questions and comments using the forms above."
23120 msgstr "Cree preguntas y comentarios usando los formularios de arriba."
23122 #: www/survey/admin/index.php:65
23124 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
23125 "strong> list of questions)."
23127 "Crear una nueva encuesta, mostrando las preguntas en orden (escoja desde "
23128 "<strong>su</strong> lista de preguntas)."
23130 #: www/survey/admin/index.php:68
23132 msgid "Link to the survey using this format: %s where XX is the survey number"
23134 "Enlace a la encuesta usando este formato: %s donde XX es el número de "
23137 #: www/survey/admin/index.php:73
23140 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
23143 "Ahora puede activar o desactivar una encuesta en la página de %1$s Editar "
23144 "las encuestas existentes %2$s"
23146 #: www/survey/admin/question.php:55
23147 msgid "Edit a Question"
23148 msgstr "Edite una pregunta"
23150 #: www/survey/admin/question.php:55
23151 msgid "Add a Question"
23152 msgstr "Añadir una cuestión"
23154 #: www/survey/admin/question.php:67 www/survey/admin/show_results.php:93
23155 msgid "Cannot get Survey Question"
23156 msgstr "No se pudo obtener la pregunta de la encuesta"
23158 #: www/survey/admin/question.php:118
23159 msgid "No questions found"
23160 msgstr "No se encontraron preguntas"
23162 #: www/survey/admin/show_csv.php:83 www/survey/admin/show_results.php:142
23163 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
23164 msgstr "No se encontró respuestas a la encuesta"
23166 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:34
23168 msgstr "Resultados"
23170 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:173
23174 #: www/survey/admin/show_results.php:64
23175 msgid "Survey Results"
23176 msgstr "Resultados de la encuesta"
23178 #: www/survey/admin/show_results.php:78
23179 msgid "Cannot get Survey"
23180 msgstr "No se pudo obtener la encuesta"
23182 #: www/survey/admin/show_results.php:124
23183 msgid "No Survey Question is found"
23184 msgstr "No se encontró preguntas"
23186 #: www/survey/admin/survey.php:74
23187 msgid "Survey Added"
23188 msgstr "Encuesta añadida"
23190 #: www/survey/admin/survey.php:92
23191 msgid "Edit a Survey"
23192 msgstr "Edite una encuesta"
23194 #: www/survey/admin/survey.php:92
23195 msgid "Add a Survey"
23196 msgstr "Añadir una encuesta"
23198 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
23200 msgstr "Añadir encuesta"
23202 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
23203 msgid "Add Question"
23204 msgstr "Añadir pregunta"
23206 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
23207 msgid "Show Results"
23208 msgstr "Mostrar resultados"
23210 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:83
23211 msgid "Views Surveys"
23212 msgstr "Ver Encuestas"
23214 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:114
23215 msgid "Add this Question"
23216 msgstr "Añadir esta pregunta."
23218 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:118
23220 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
23223 "¡CUIDADO! Es una mala idea cambiar una pregunta cuando se han enviado "
23224 "respuestas a esa pregunta"
23226 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:136
23227 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:250
23228 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:301
23232 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:138
23233 msgid "Question Type"
23234 msgstr "Tipo de pregunta"
23236 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:161
23238 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
23239 msgstr "Por favor %1$s cree una pregunta %2$s antes de crear una encuesta"
23241 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
23242 msgid "Add this Survey"
23243 msgstr "Añadir esta encuesta"
23245 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:175
23247 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
23249 "¡CUIDADO! Es una mala idea cambiar una pregunta cuando se han enviado "
23250 "respuestas a esa misma pregunta"
23252 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:197
23253 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:348
23254 msgid "Survey Title"
23255 msgstr "Título de encuesta"
23257 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:200
23259 msgstr "¿Está activa?"
23261 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:209
23262 msgid "Addable Questions"
23263 msgstr "Pregunta para añadir"
23265 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:211
23266 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:351
23270 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:249
23271 msgid "Questions in this Survey"
23272 msgstr "Preguntas de esta encuesta"
23274 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:250
23275 msgid "Delete from this Survey"
23276 msgstr "Borrar de la Encuesta"
23278 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:265
23282 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:266
23286 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:298
23288 msgid "%d question found"
23289 msgid_plural "%d questions found"
23290 msgstr[0] "%d pregunta encontrada"
23291 msgstr[1] "%d preguntas encontradas"
23293 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:301
23295 msgid "Question ID"
23298 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:301
23300 msgid "Edit/Delete"
23301 msgstr "Editar/Borar"
23303 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:345
23305 msgstr "ID de la encuesta"
23307 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:354
23308 msgid "Number of Questions"
23309 msgstr "Número de preguntas"
23311 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:357
23312 msgid "Number of Votes"
23313 msgstr "Número de votos"
23315 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:360
23316 msgid "Did I Vote?"
23319 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:366
23320 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:432
23324 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:369
23325 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:436
23326 msgid "Result with Graph"
23327 msgstr "Resultado con gráficas"
23329 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:372
23330 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:440
23331 msgid "Result with Graph and Comments"
23332 msgstr "Resultado con gráficas y comentarios"
23334 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:375
23335 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:444
23339 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:467
23340 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
23341 msgstr "Error: no puede votar en una encuesta inactiva"
23343 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:474
23344 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
23345 msgstr "Aviso - está apunt de votar por segunda vez en esta encuesta."
23347 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:592
23351 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:686
23353 msgid "View All %s Comment"
23354 msgid_plural "View All %s Comments"
23355 msgstr[0] "Ver el comentario"
23356 msgstr[1] "Ver los %s comentarios"
23358 #: www/survey/index.php:48
23360 msgid "Surveys for %s"
23361 msgstr "Encuestas para %s"
23363 #: www/survey/index.php:60
23364 msgid "Select a survey to vote"
23365 msgstr "Seleccionar una encuesta para votar"
23367 #: www/survey/privacy.php:41
23369 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23370 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23372 "La información almacenada por estas consultas no será vendidas a terceras "
23373 "partes o usadas para la venta de servicios o productos."
23375 #: www/survey/privacy.php:44
23377 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23378 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23379 "understand the quality of a given project."
23381 "Esta información se ha recopilado para contruir un perfil de los proyectos y "
23382 "desarrolladores que han siedo encuestados. Este pefil ayudará a los "
23383 "visitantes para comprender la calidad del proyecto."
23385 #: www/survey/privacy.php:47
23387 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23388 "project administrators or the public or third parties."
23390 "El ID de aquellos que respondieron las encuestas se suprime y no será "
23391 "visible por los administradores del proyeto ni será público ni por terceras "
23394 #: www/survey/privacy.php:50
23396 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23397 "specific users or developers."
23399 "La información recopilada se usará solamente como una suma no para un uso "
23400 "individual de usuarios ó desarrolladores especifico."
23402 #: www/survey/privacy.php:53
23404 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23405 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23407 "Si se realiza cualquier cambio a esta regla, afectará solamente a los datos "
23408 "futuros que se haya recopilado y el usuario tendrá la opción de 'excluirse'."
23410 #: www/survey/rating_resp.php:59
23411 msgid "Vote registered"
23412 msgstr "Voto registrado"
23414 #: www/survey/rating_resp.php:60
23415 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23416 msgstr "Si votas de nuevo su voto anterior será borrado."
23418 #: www/survey/rating_resp.php:64
23422 #: www/survey/rating_resp.php:64
23424 msgstr "Respuestas"
23426 #: www/survey/rating_resp.php:64
23430 #: www/survey/survey.php:53
23431 msgid "Vote for Survey"
23432 msgstr "Nombre de la Encuesta"
23434 #: www/survey/survey.php:57 www/survey/survey_resp.php:50
23436 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23438 "Por alguna razón, el ID de Grupo o la ID de la encuesta no se especificó "
23441 #: www/survey/survey_resp.php:43
23442 msgid "Survey Complete"
23443 msgstr "Encuesta Completa"
23445 #: www/survey/survey_resp.php:59
23446 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23447 msgstr "Gracias por dedicar un momento para realizar esta encuesta."
23449 #: www/survey/survey_resp.php:60
23453 #: www/terms.php:31
23454 msgid "Terms of use"
23455 msgstr "Terminos de uso"
23457 #: www/terms.php:36
23459 msgid "%s Terms of Use"
23460 msgstr "%s Terminos de Uso"
23462 #: www/terms.php:43
23465 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the %s "
23466 "service. They are empty by default, but the administrator(s) of the service "
23467 "can use this page to publish their local requirements if needed."
23469 "Estos son los terminos y condiciones de uso del servicio %s. Están vacios "
23470 "por defecto, pero el administrador(es) del servicio pueden usar esta página "
23471 "para publicar sus requisitos particulares si son necesarios."
23473 #: www/top/index.php:29
23475 msgid "Top %s Projects"
23476 msgstr "Mejores %s Proyectos"
23478 #: www/top/index.php:32
23481 "We track many project usage statistics on %s, and display here the top "
23482 "ranked projects in several categories."
23484 "Nosotros registramos muchas estadísticas de uso de proyectos en %s, y "
23485 "mostramos aquí los proyectos estrella en diferentes categorías."
23487 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23488 msgid "Most Active All Time"
23489 msgstr "El proyecto más activo"
23491 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23492 msgid "Top Downloads"
23493 msgstr "Maxímas Descargas"
23495 #: www/top/index.php:37
23496 msgid "Top Project Pageviews"
23497 msgstr "Los proyectos más vistos"
23499 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23500 msgid "Top Forum Post Counts"
23501 msgstr "Más Comentarios en los Foros"
23503 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23504 msgid "Updated Daily"
23505 msgstr "Actualización diaria"
23507 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23508 msgid "View Other Top Categories"
23509 msgstr "Ver Otras Categorias Principales"
23511 #: www/top/mostactive.php:52
23515 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23519 #: www/top/toplist.php:37
23521 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23523 "Más Páginas vistas en la última semana *.%1$s (con las pulsaciones del logo "
23526 #: www/top/topusers.php:52
23527 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23528 msgstr "La información sobre esta clasificación no está disponible."
23530 #: www/top/topusers.php:55
23532 msgstr "Mejores usuarios"
23534 #: www/top/topusers.php:65
23536 msgstr "Clasificación"
23538 #: www/top/topusers.php:66
23540 msgstr "Última Clasificación"
23542 #: www/top/topusers.php:86
23546 #: www/top/topusers.php:89
23550 #: www/top/topusers.php:92
23555 #: www/top/topusers.php:95
23558 msgstr "Descarga %s"
23560 #: www/tracker/admin/index.php:99
23561 msgid "Delete Layout Template"
23562 msgstr "Borrar plantilla de diseño"
23564 #: www/tracker/admin/index.php:100
23565 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23566 msgstr "Va a proceder a borrar su Plantilla Actual"
23568 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23569 msgid "Do you really want to do that?"
23570 msgstr "¿Quiere realmente hacer eso?"
23572 #: www/tracker/admin/index.php:111
23573 msgid "Layout Template Deleted"
23574 msgstr "Plantilla Borrada"
23576 #: www/tracker/admin/index.php:176
23577 msgid "Delete Canned Response"
23578 msgstr "Respuesta borrada"
23580 #: www/tracker/admin/index.php:177
23581 msgid "You are about to delete your canned response"
23582 msgstr "Está a punto de borrar la respuesta"
23584 #: www/tracker/admin/index.php:193
23585 msgid "Canned Response Deleted"
23586 msgstr "Respueta Borrada"
23588 #: www/tracker/download.php:56
23589 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23590 msgstr "Fichero Artifact no pudo ser creado"
23592 #: www/tracker/index.php:51
23593 #, fuzzy, php-format
23594 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23595 msgstr "Navegar Gestor de documentos en este proyecto"
23597 #: www/tracker/reporting/index.php:105
23598 msgid "Response Time"
23599 msgstr "Tiempo de Respuesta"
23601 #: www/tracker/reporting/index.php:106
23602 msgid "By Assignee"
23603 msgstr "Asignado a"
23605 #: www/tracker/reporting/index.php:120
23606 msgid "Tracker Activity Reporting"
23607 msgstr "Informe de segumiento de Actividad"
23609 #: www/tracker/roadmap.php:191 www/tracker/roadmap.php:231
23610 msgid "No roadmap available"
23611 msgstr "No hay roadmap disponible"
23613 #: www/tracker/roadmap.php:192
23615 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23616 "related to a release."
23618 "El roadmap prevee una descripción corta de los trackers visualizando todos "
23619 "los tickets relativos a la release."
23621 #: www/tracker/roadmap.php:193
23624 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23625 "\">create roadmaps</a>."
23627 "Si tiene derechos de administrador, puede facilmente <a href=\"%s\">crear "
23630 #: www/tracker/roadmap.php:239
23632 msgid "release %s is not available"
23633 msgstr "version %s no disponible"
23635 #: www/tracker/roadmap.php:410
23636 msgid "Display options"
23637 msgstr "Mostrar opciones"
23639 #: www/tracker/roadmap.php:423
23640 msgid "Number of release(s) to display"
23641 msgstr "Numero de version(es) a mostrar"
23643 #: www/tracker/roadmap.php:432 www/tracker/roadmap.php:646
23645 msgid "Return to last release(s)"
23646 msgstr "Regresar a la ultima release(s)"
23648 #: www/tracker/roadmap.php:436
23649 msgid "Display graphs"
23650 msgstr "Mostrar gráficos"
23652 #: www/tracker/roadmap.php:438
23654 msgstr "Solo la última"
23656 #: www/tracker/roadmap.php:453
23657 msgid "No release available"
23658 msgstr "No hay versiones disponibles"
23660 #: www/tracker/roadmap.php:472
23661 msgid "Display as text"
23662 msgstr "Mostrar como texto"
23664 #: www/tracker/roadmap.php:513
23665 msgid "No data for this release"
23666 msgstr "No hay datos para esta versión"
23668 #: www/tracker/roadmap.php:539
23670 msgstr "Estado desconocido"
23672 #: www/trove/index.php:46
23674 msgstr "Mostrar Mapa de Proyectos"
23676 #: www/trove/index.php:69
23677 msgid "Limiting View"
23678 msgstr "Limitando Vista"
23680 #: www/trove/index.php:76
23681 msgid "Remove Filter"
23682 msgstr "Eliminar filtro"
23684 #: www/trove/index.php:178
23685 #, fuzzy, php-format
23686 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23688 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23690 "Mostrando %d proyectos por página. Proyectos ordenados alfabéticamente."
23692 "Mostrando %d proyectos por página. Proyectos ordenados alfabéticamente."
23694 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23695 msgid "Invalid Trove Category"
23696 msgstr "Categoría Inválida"
23698 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23699 msgid "Empty strings"
23700 msgstr "Cadenas vacias"
23702 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23703 msgid "Cannot update"
23704 msgstr "No puedo actualizar"
23707 msgid "No User Name Provided"
23708 msgstr "No ha proporcionado el nombre de usuario"
23710 #~ msgid "Error: %s"
23711 #~ msgstr "Error: %s"
23714 #~ msgstr "Ticket "
23717 #~ msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
23718 #~ msgstr "Ver <a href=\"%s\" >estadísticas</a> del proyecto"
23720 #~ msgid "Massmail admin"
23721 #~ msgstr "Administración de Correos"
23723 #~ msgid "Error forum not found: "
23724 #~ msgstr "Error foro no localizado: "
23727 #~ "Actions availables for checked files, you need to check at least one file "
23728 #~ "to get actions"
23730 #~ "Acciones disponibles para ficheros seleccionados, necesitas seleccionar "
23731 #~ "un fichero minimo para realizar acciones"
23733 #~ msgid "Mass actions for selected pending files:"
23734 #~ msgstr "Acciones Masivas para ficheros seleccionados pendientes:"
23737 #~ msgid "View user profile"
23738 #~ msgstr "Ver perfil del colaborador"
23740 #~ msgid "Please %1$s login %2$s"
23741 #~ msgstr "Por favor %1$s inicie sesión %2$s"
23743 #~ msgid "Edit Observer"
23744 #~ msgstr "Editar observador"
23746 #~ msgid "Survey Questions"
23747 #~ msgstr "Preguntas de la encuesta"
23749 #~ msgid "You may use any of these questions on your surveys"
23750 #~ msgstr "Puede usar una de estas preguntas en sus encuestas"
23752 #~ msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
23754 #~ "NOTA: use estos indentificadores de encuestas cuando cree una nueva "
23757 #~ msgid "%s question found"
23758 #~ msgid_plural "%s questions found"
23759 #~ msgstr[0] "%s pregunta encontrada"
23760 #~ msgstr[1] "%s preguntas encontradas"
23762 #~ msgid "deleted successfully."
23763 #~ msgstr "Borrado correctamente."
23765 #~ msgid "moved to trash successfully."
23766 #~ msgstr "movido a la papelera con éxito."
23768 #~ msgid "activated successfully."
23769 #~ msgstr "activado con éxito."
23771 #~ msgid "Plugin (project)"
23772 #~ msgstr "Plugin (proyecto)"
23774 #~ msgid "Realname"
23775 #~ msgstr "Nombre real"
23778 #~ msgid "Skills updated"
23779 #~ msgstr "Habilidad actualizada"
23782 #~ msgid "Skills deleted successfully"
23783 #~ msgstr "Habilidad para el trabajo eliminada con éxito"
23787 #~ "You are about to delete the following skills from the skills database:"
23789 #~ "Va a borrar la siguiente habilidad de la base de datos de habilidades:Va "
23790 #~ "a borrar la siguiente habilidad de la base de datos de habilidades:"
23792 #~ msgid "No Comments Have Been Added"
23793 #~ msgstr "No se ha añadido Comentarios"
23795 #~ msgid "Commit for Tracker Item"
23796 #~ msgstr "Envios para el elemnto Tracker"
23799 #~ msgid "MyProjects"
23800 #~ msgstr "Mis Proyectos"
23803 #~ msgid "My projects"
23804 #~ msgstr "Mis Proyectos"
23807 #~ msgid "Error: job already in your inventory"
23808 #~ msgstr "Error: habilidad ya presente en su inventario"
23810 #~ msgid "Mandatory fields"
23811 #~ msgstr "Campos obligatorios"
23813 #~ msgid "Indicates required fields."
23814 #~ msgstr "Los campos indicados son necesários."
23816 #~ msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
23817 #~ msgstr "Mostrando resultados %1$d‒%2$d."
23819 #~ msgid "Query does not exist"
23820 #~ msgstr "La Busqueda no existe"
23822 #~ msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
23823 #~ msgstr "Administrador Sitio: Contraseña del usuario cambiada correctamente"
23826 #~ msgid "You must supply a first name."
23827 #~ msgstr "Debe proporcionar un nombre"
23830 #~ msgid "You must supply a last name."
23831 #~ msgstr "Debe proporcionar los apellidos"
23833 #~ msgid "Account options:"
23834 #~ msgstr "Informacion de la cuenta:"
23837 #~ msgid "News Administration"
23838 #~ msgstr "Administración Forja"
23841 #~ msgid "No project found."
23842 #~ msgstr "No se localiza proyecto"
23844 #~ msgid "Monitoring has been turned off"
23845 #~ msgstr "Ahora no está monitorizando el usuario."
23847 #~ msgid "Mailing List Name:"
23848 #~ msgstr "Nombre de la Lista de Correo:"
23850 #~ msgid "Personal Page For %s"
23851 #~ msgstr "Página personal de %s"
23853 #~ msgid "Upload data into the tasks."
23854 #~ msgstr "Subir datos en las tareas."
23856 #~ msgid "Trackers Admin"
23857 #~ msgstr "Administración del repositorio de informes"
23859 #~ msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
23861 #~ "En un intento por reducir spam se usa este formulario para enviar emails."
23863 #~ msgid "Project Name (click to edit)"
23864 #~ msgstr "Nombre del Proyecto (pulsa para editar)"
23868 #~ "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. "
23869 #~ "Enter your site password when prompted."
23871 #~ "Sólo los desarrolladores del proyecto puede acceder al Git usando este "
23872 #~ "método. Introduzca su password cuando lo pida el cliente de SSH."
23875 #~ msgid "Substitute <em>developername</em> with the proper values."
23876 #~ msgstr "Substituya <em>nombre desarollador</em> con los valores adecuados."
23878 #~ msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
23879 #~ msgstr "Acceso Desarrolladores Mercurial via SSH"
23881 #~ msgid "Account Maintenance"
23882 #~ msgstr "Mantenimiento de la cuenta"
23884 #~ msgid "Newsbyte deleted"
23885 #~ msgstr "BytesNews borrados"
23887 #~ msgid "Delete successful"
23888 #~ msgstr "Borrado con éxito"
23890 #~ msgid "Error inserting an element"
23891 #~ msgstr "Error inserting un nombre de opción"
23893 #~ msgid "Error inserting"
23894 #~ msgstr "Error al insertar"
23896 #~ msgid "Error updating"
23897 #~ msgstr "Error al actualizar"
23899 #~ msgid "Error updating a custom field"
23900 #~ msgstr "Error actualizando un nombre de caja"
23902 #~ msgid "Comments: "
23903 #~ msgstr "Seguimientos: "
23905 #~ msgid "<strong>Step 1: </strong>Get Request Token "
23906 #~ msgstr "<strong>Paso 1: </strong>Obtener Token Pedido"
23908 #~ msgid "Version:"
23909 #~ msgstr "Versión:"
23914 #~ msgid "Forums: Administration"
23915 #~ msgstr "Foros: Administración"
23917 #~ msgid "Change PW"
23918 #~ msgstr "Cambiar Clave"
23920 #~ msgid "[DevProfile]"
23921 #~ msgstr "Perfil de Colaborador"
23923 #~ msgid "[Activate]"
23924 #~ msgstr "Activar"
23926 #~ msgid "[Delete]"
23927 #~ msgstr "[Borrar]"
23929 #~ msgid "[Suspend]"
23930 #~ msgstr "Suspender"
23933 #~ msgid "[Project Admin]"
23934 #~ msgstr "Administrador del Proyecto"
23936 #~ msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
23937 #~ msgstr "Error - El sitio no tiene plugins de SCM registrados"
23939 #~ msgid "Project tree"
23940 #~ msgstr "Árbol de proyectos"
23942 #~ msgid "Activity Ranking: %d"
23943 #~ msgstr "Ranking de actividad: %d"
23946 #~ "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so "
23949 #~ "Soft link no fue eliminado en el directorio www/plugins, por favor hágalo "
23952 #~ msgid "No documents"
23953 #~ msgstr "No hay documentos"
23956 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23957 #~ msgstr "Administrador de Listas de Correo"
23959 #~ msgid "Last modified"
23960 #~ msgstr "Última modificación"
23962 #~ msgid "New document"
23963 #~ msgstr "Nuevo documento"
23966 #~ msgid "New folder"
23967 #~ msgstr "Nuevo rol"
23969 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
23970 #~ msgstr "Sólo puede monitorizar si está autenticado."
23979 #~ msgid "File-Release"
23980 #~ msgstr "Fichero Actualizado"
23983 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23984 #~ msgstr "Procesado de Documentos también está disponible através de webdav"
23986 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23987 #~ msgstr "Conservar mi formato de texto."
23989 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23990 #~ msgstr "No se encontraron foros para %1$s"
23992 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23993 #~ msgstr "Nombre de usuario o password olvidado"
23995 #~ msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
23996 #~ msgstr "Texto libre para la página \"añade un nuevo elemento\""
23998 #~ msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
23999 #~ msgstr "Texto libre para la página \"navega por los elementos\""
24002 #~ msgid "Error getting forum"
24003 #~ msgstr "Error obteniendo el foro."
24006 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
24007 #~ msgstr "Enlace directo a configuración global de este plugin"
24009 #~ msgid "Browse document manager in this project"
24010 #~ msgstr "Navegar Gestor de documentos en este proyecto"
24015 #~ msgid "Project summary"
24016 #~ msgstr "Resumen Proyecto"
24018 #~ msgid "Edit Ticket: "
24019 #~ msgstr "Editar Ticket: "
24021 #~ msgid "Task failed:"
24022 #~ msgstr "Falló Tarea:"
24024 #~ msgid "External subprojects Admin"
24025 #~ msgstr "Administración subproyectos externos"
24027 #~ msgid "Project Info"
24028 #~ msgstr "Información del Proyecto"
24030 #~ msgid "Error: criteria not specified"
24031 #~ msgstr "Error: criterio no especificado"
24033 #~ msgid "Target date"
24034 #~ msgstr "Fecha Objetivo"
24036 #~ msgid "Unix name of the project:"
24037 #~ msgstr "Nombre Unix para el proyecto:"
24039 #~ msgid "Ftp, Home"
24040 #~ msgstr "FTP, Inicio"
24042 #~ msgid "CVS, SVN"
24043 #~ msgstr "CVS, SVN"
24045 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
24046 #~ msgstr "Este desarrollador no es mienbro de ningún proyecto."
24048 #~ msgid "%1$s Archives"
24049 #~ msgstr "%1$s Archivos"
24051 #~ msgid "Notes & Changes"
24052 #~ msgstr "Notas y Cambios"
24054 #~ msgid "Login name"
24055 #~ msgstr "Nombre de usuario"
24057 #~ msgid "[New Account]"
24058 #~ msgstr "[Nueva cuenta]"
24060 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
24062 #~ "[Reenviar el email de confirmación a una cuenta pendiente de registro]"
24064 #~ msgid "Role name"
24065 #~ msgstr "Nombre del Rol"
24068 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
24069 #~ "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">few minutes</span> "
24070 #~ "for your list to be created."
24072 #~ "Las listas se nombra de esta manera:<br /><strong>nombreproyecto-"
24073 #~ "nombrelista@%1$s</strong></p><p>Llevará <span class=\"important\">unos "
24074 #~ "minutos</span> la creaciónde su lista."
24077 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
24078 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
24080 #~ "Puede administrar las listas desde aquí. Tenga en cuenta que las listas "
24081 #~ "privadas podrán ser vistas por los miembros de su proyecto, aunque no se "
24082 #~ "listen en %1$s."
24084 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
24085 #~ msgstr "Se recibió solo una parte del fichero enviado."
24087 #~ msgid "Insert Failed: "
24088 #~ msgstr "Fallo al insertar: "
24090 #~ msgid "Error inserting: "
24091 #~ msgstr "Error al insertar: "
24093 #~ msgid "Error updating: "
24094 #~ msgstr "Error al actualizar: "
24097 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
24099 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
24100 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
24102 #~ "Reasons for negative decision:\n"
24105 #~ "El registro de su proyecto en %3$s ha sido denegado.\n"
24107 #~ "Nombre completo del proyecto: %1$s\n"
24108 #~ "Nombre Unix del proyecto: %2$s\n"
24110 #~ "Las razones para la denegación son:\n"
24113 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
24114 #~ msgstr "No puedo crear el Objeto Fichero:"
24117 #~ msgid "Content:"
24118 #~ msgstr "¿Nuevo Contenido?"
24120 #~ msgid "Child project: "
24121 #~ msgstr "Proyecto hijo: "
24123 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
24124 #~ msgstr "No se pudo actualizar el hilo padre con la hora actual"
24140 #~ msgid "Both fields are used by document search engine."
24141 #~ msgstr "Ambos campos son usados por el motor de busqueda de documentos"
24143 #~ msgid "[add new]"
24144 #~ msgstr "[añadir nuevo]"
24147 #~ "<strong>Admin:</strong> If you wish to apply changes to all items "
24148 #~ "selected above, use these controls to change their properties and click "
24149 #~ "once on \"Mass Update\"."
24151 #~ "<strong>Admin:</strong> Si deseas aplicar cambios a todos los elementos "
24152 #~ "seleccionados, usa estos controles para cambiar sus propiedades y pulsa "
24153 #~ "una vez en \"Actualizacion Masiva\"."
24158 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
24159 #~ msgstr "* Indica que se registró hace más de %1$s días"
24161 #~ msgid "Trackers for %1$s"
24162 #~ msgstr "Seguimiento de peticiones para %1$s"
24164 #~ msgid "No responses set up in this group"
24165 #~ msgstr "No hay respuesta prefijadas en este grupo"
24167 #~ msgid "Copy choices from custom field %1$s"
24168 #~ msgstr "Copiar elecciones desde el campo personalizado %1$s"
24170 #~ msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
24172 #~ "No se han encontrado estructuras legales todavía, no se pueden definir "
24173 #~ "nuevos actores sin ellas"
24175 #~ msgid "Move thread"
24176 #~ msgstr "Mover hilo"
24179 #~ msgstr "responder"
24181 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
24182 #~ msgstr "Ver el/los %1$d miembro(s)"
24185 #~ msgid "Start Monitoring"
24186 #~ msgstr "Comenzar monitorización"
24188 #~ msgid "Stop monitoring"
24189 #~ msgstr "Parar de monitorizar"
24191 #~ msgid "Stop monitor"
24192 #~ msgstr "Parar de monitorizar"
24194 #~ msgid "View project <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
24195 #~ msgstr "Ver <a href=\"%1$s\" >estadísticas</a> del proyecto"
24197 #~ msgid " or <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
24198 #~ msgstr " o <a href=\"%1$s\"> Actividad</a>"
24200 #~ msgid "STOP MONITORING"
24201 #~ msgstr "PARAR MONITORIZACION"
24204 #~ "List documents that you are currently monitoring, by project.<br />To "
24205 #~ "cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
24206 #~ "the item label."
24208 #~ "Lista documentos que esta monitorizando actualmente en el proyecto.<br /"
24209 #~ ">Para cancelar cualquier elemento monitorizado pulsa en el icono papelera "
24210 #~ "junto a la etiqueta del elemento."
24213 #~ "List packages that you are currently monitoring, by project.<br />To "
24214 #~ "cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
24215 #~ "the item label."
24217 #~ "Lista paquetes que está actualmente monitorizando, por proyecto.<br /"
24218 #~ ">Para cancelar alguno de los elementos monitorizados pulsa en el icono "
24219 #~ "papelera junto a la e"
24222 #~ "View list of <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> available for this project."
24224 #~ "Ver listado de <a href=\"%1$s\">feeds RSS</a> disponibles para este "
24227 #~ msgid "Public Areas"
24228 #~ msgstr "Área pública"
24230 #~ msgid "Couldn't get message id"
24231 #~ msgstr "No se pudo obtener el id del mensaje"
24233 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
24234 #~ msgstr "FRSFile El nombre debe contener al menos 3 caracteres"
24237 #~ "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
24240 #~ "El nombre del archivo sólo puede contener caracteres alfanuméricos y los "
24241 #~ "siguientes caracteres \"-\", \"_\", \".\"."
24243 #~ msgid "Subject:"
24244 #~ msgstr "Asunto:"
24246 #~ msgid "Message:"
24247 #~ msgstr "Mensaje:"
24249 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
24250 #~ msgstr "Podría enviar un mensaje si <a href=\"%1$s\">inicia sesión</a>."
24252 #~ msgid "Please <a href=\"%1$s\">log in</a>"
24253 #~ msgstr "Por favor <a href=\"%1$s\">inicie sesión</a>"
24255 #~ msgid "Posted by:"
24256 #~ msgstr "Añadido por:"
24258 #~ msgid "Error: User does not exist"
24259 #~ msgstr "Error: El usuario no existe"
24261 #~ msgid "Move to trash this document"
24262 #~ msgstr "Mover a papelera este documento"
24264 #~ msgid "User update FAILED: %s"
24265 #~ msgstr "Actualización de Usuario FALLIDA: %s"
24267 #~ msgid "Failed to add the skill"
24268 #~ msgstr "Fallo la insercion de la habilidad"
24270 #~ msgid "Skills edit"
24271 #~ msgstr "Edición de Habilidades para el Trabajo"
24273 #~ msgid "Failed to delete any skills"
24274 #~ msgstr "Fallo el borrado de Habilidades"
24277 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
24278 #~ msgstr "User fetch FAILED"
24281 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
24282 #~ "can't, you can still enter your skills."
24284 #~ "La siguiente opción determina si otros pueden ver sus habilidades. Si "
24285 #~ "ellos no pueden, Vd. puede de todas formas introducir sus habilidades."
24287 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
24289 #~ "No hay habilidades en la Base de Datos - informa al administrador del "
24292 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
24293 #~ msgstr "User fetch FAILED : No existe Usuario: "
24295 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
24296 #~ msgstr "FALLO al insertar TRABAJO: %s"
24298 #~ msgid "JOB inserted successfully"
24299 #~ msgstr "TRABAJO insertado con éxito"
24301 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
24302 #~ msgstr "FALLO actualización del TRABAJO : %s"
24304 #~ msgid "JOB updated successfully"
24305 #~ msgstr "TRABAJO actualizado con éxito"
24307 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
24308 #~ msgstr "Falló la actualización del TRABAJO - project_id incorrecto"
24310 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
24311 #~ msgstr "Habilidad para el trabajo actualizada con éxito"
24313 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
24315 #~ "Falló la actualización de la habilidad para el trabajo - project_id "
24318 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
24319 #~ msgstr "FALLÓ la eliminación de la habilidad : %s"
24321 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
24322 #~ msgstr "Habilidad para el trabajo eliminada con éxito"
24324 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
24326 #~ "Falló la eliminación de la habilidad para el trabajo - project_id "
24329 #~ msgid "Error inserting value: "
24330 #~ msgstr "Error insertando valor: "
24332 #~ msgid "My Diary And Notes"
24333 #~ msgstr "Diario y Notas"
24335 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
24336 #~ msgstr "Apuntes Actuales"
24338 #~ msgid "Mailing list"
24339 #~ msgstr "Lista de correo"
24341 #~ msgid "Mailing Lists for"
24342 #~ msgstr "Listas de correo para"
24344 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
24345 #~ msgstr "No se encontraron listas de correo en %1$s"
24347 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
24348 #~ msgstr "Listas de correo de %1$s"
24351 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
24352 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
24353 #~ "of that group (below)."
24355 #~ "Estas páginas te permiten cambiar propiedades de un usuario. Para editar "
24356 #~ "las propiedades de un usuario dentro de un grupo, visite el apartado de "
24357 #~ "administración de ese grupo (abajo)."
24360 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
24363 #~ "Estado Unix actualizado mientras se mirroreaba el web, por el contrario "
24364 #~ "tiene el valor 'No tiene cuenta unix (N)'"
24367 #~ "The \"Unix Name\" has several restrictions because it is used in so many "
24368 #~ "places around the site. They are:"
24370 #~ "El \"Nombre Unix\" tiene restricciones por que se utilizará en muchas "
24371 #~ "partes del sistema. Son:"
24374 #~ "Once you have snippets posted, you can then create a \"Package\" of "
24375 #~ "snippets. That package can contain multiple, specific versions of other "
24378 #~ "Una vez que tus recortes han sido publicados, puedes crear un \"Paquete\" "
24379 #~ "de recortes. El paquete puede contener varias, versiones específicas de "
24380 #~ "otros recortes."
24382 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
24383 #~ msgstr "Borrar permanentemente este subproyecto y todos sus datos."
24386 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
24387 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
24388 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
24389 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
24390 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
24392 #~ "Puede poner el estado en 'Pendiente' si está esperando una respuesta del "
24393 #~ "autor del registro. Cuando el autor responde el estado es automáticamente "
24394 #~ "cambiado a 'Abierto'. Sin embargo, si el autor no responde durante un "
24395 #~ "tiempo definido (por defecto son 14 días) entonces el elemento se le pone "
24396 #~ "en un estado de 'Borrado'."
24399 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
24400 #~ "link to define your own canned responses"
24402 #~ "Si eres un administrador de proyectos pulsa el enlace de (Manage Canned "
24403 #~ "Responses) para definir sus propias repuestas almacenadas o tipo."
24406 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
24407 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
24408 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
24409 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
24410 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
24411 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
24413 #~ "Este desplegable representa el estado actual de un elemento del registro."
24414 #~ "<br /><br />Puede poner el estado en 'Pendiente' si está esperando una "
24415 #~ "respuesta del autor del registro. Cuando el autor responde el estado es "
24416 #~ "automáticamente cambiado a 'Abierto'. Sin embargo, si el autor no "
24417 #~ "responde durante un tiempo definido (por defecto son 14 días) entonces el "
24418 #~ "elemento se le pone en un estado de 'Borrado'."
24421 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
24422 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
24423 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
24424 #~ "in Ascending or Descending order."
24426 #~ "La opción de 'Ordenar por' le permite determinar como los resultados "
24427 #~ "obtenidos se ordenan.<br /><br /> Puede ordenar por ID, Prioridad, "
24428 #~ "Resumen, Fecha de Apertura, Fecha de Cierre, Enviado por, o Asignado a. "
24429 #~ "Puede ordenar a su vez por orden alfabético descendente o ascendente."
24432 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
24433 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
24434 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
24435 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
24436 #~ "support request into a bug."
24438 #~ "La opción de Tipo de Dato determina el tipo de registro que es. Como el "
24439 #~ "registro va a parar en uno de los gestionadores de errores, parches, "
24440 #~ "peticiones, etc debe de poder determinarlo."
24443 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
24444 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
24445 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
24446 #~ "problem with a project."
24448 #~ "La opción de Prioridad permite a un usuario definir una prioridad de un "
24449 #~ "registro (desde el 1:más baja hasta el 5:más alta).<br /><br />Esto es "
24450 #~ "especialmente de utilidad para errores y peticiones de soporte donde un "
24451 #~ "usuario puede encontrar un problema crítico en un proyecto."
24454 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
24455 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
24456 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
24457 #~ "canned responses"
24459 #~ "El desplegable de respuestas almacenadas o respuestas tipo muestra una "
24460 #~ "lista de respuestas definidas por los administradores a envíos de errores "
24461 #~ "y peticiones de soporte comunes.<br /><br /> Si eres un administrador de "
24462 #~ "proyectos pulsa el enlace de (adminitración) para definir sus propias "
24463 #~ "repuestas almacenadas o tipo."
24465 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
24466 #~ msgstr "Nueva Monitorización"
24468 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
24469 #~ msgstr "Moritorización Desactivada"
24471 #~ msgid "Now Monitoring Tracker"
24472 #~ msgstr "Monitorizando Tracker"
24474 #~ msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
24475 #~ msgstr "Monitorizacion Tracker Desactivada"
24477 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
24478 #~ msgstr "Borrar Elemento Campo Personalizado"
24480 #~ msgid "Delete Custom Field"
24481 #~ msgstr "Borrar Campo Personalizado"
24483 #~ msgid "Delete Tracker"
24484 #~ msgstr "Borrar Tracker"
24486 #~ msgid "Yes, I want to delete this task"
24487 #~ msgstr "Si, deseo borrar esta tarea"
24489 #~ msgid "Yes, I want to delete this artifact"
24490 #~ msgstr "Sí, deseo borrar este registro"
24495 #~ msgid "Release name"
24496 #~ msgstr "Nombre de la Versión"
24498 #~ msgid "Post date"
24499 #~ msgstr "Fecha de publicación"
24502 #~ "Error: Please check \"I'm Sure\" to confirm or return to previous page to "
24505 #~ "Error: Por favor elige \"Estoy seguro\" para confirmar or vuelve a la "
24506 #~ "página anterior para cancelar."
24508 #~ msgid "Error creating group object"
24509 #~ msgstr "Error creando el objeto grupo"
24511 #~ msgid "Virtual Host: "
24512 #~ msgstr "Host Virtual: "
24514 #~ msgid "Site admin"
24515 #~ msgstr "Administrador de Sitio"
24517 #~ msgid "Virtual Host:"
24518 #~ msgstr "Host Virtual"
24520 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
24521 #~ msgstr "El nombre del foro contiene carácteres ilegales."
24524 #~ "No Hudson jobs associated with this project. To add a job, select the "
24525 #~ "link just below."
24527 #~ "No hay trabajos Hudson asociados a este proyecto. Para agregar un "
24528 #~ "trabajo, selecciona el enlace siguiente."
24531 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
24534 #~ "No se puede enviar noticias de un proyecto a no ser que sea uno de los "
24535 #~ "administradores del proyecto"
24537 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
24538 #~ msgstr "Error: son necesarios tanto el asunto como el cuerpo"
24540 #~ msgid "ERROR: User not removed: %s"
24541 #~ msgstr "ERROR: Usuario no eliminado: %s"
24543 #~ msgid "Registation Complete"
24544 #~ msgstr "Registro completo"
24546 #~ msgid "Permission denied"
24547 #~ msgstr "Permiso denegado"
24549 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
24551 #~ "Group_id en Grupo los resultados de la Base de Datos no coincide con el "
24554 #~ msgid "Cannot Process your request : No TYPE specified"
24556 #~ "No se puede procesar su petición: No se ha especificado el tipo (TYPE)"
24558 #~ msgid "Cannot Process your request : No ID specified"
24560 #~ "No se puede procesar su petición: No se ha especificado el identificador"
24562 #~ msgid "Member since:"
24563 #~ msgstr "Miembro desde:"
24565 #~ msgid "Login name:"
24566 #~ msgstr "Nombre de usuario:"
24568 #~ msgid "Language:"
24571 #~ msgid "Email Address:"
24572 #~ msgstr "Dirección e-mail:"
24574 #~ msgid "Address:"
24575 #~ msgstr "Dirección:"
24578 #~ msgstr "Teléfono:"
24584 #~ msgstr "Título:"
24586 #~ msgid "Real Name:"
24587 #~ msgstr "Nombre real:"
24589 #~ msgid "Additional informations"
24590 #~ msgstr "Información adicional"
24592 #~ msgid "<strong>Providers</strong>"
24593 #~ msgstr "<strong>Proveedores</strong>"
24595 #~ msgid "Include child projects:"
24596 #~ msgstr "Incluir proyectos hijos:"
24598 #~ msgid "Submitted by:"
24599 #~ msgstr "Enviado por:"
24601 #~ msgid "Assigned to:"
24602 #~ msgstr "Asignado a:"
24604 #~ msgid "Attached files"
24605 #~ msgstr "Ficheros adjuntos"
24608 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24610 #~ "Group_id en Grupo los resultados de la Base de Datos no coincide con el "
24613 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24614 #~ msgstr "Error Borrando Foro:"
24616 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24617 #~ msgstr "Error Creando lista de correos: "
24620 #~ msgid "Error On Update: "
24621 #~ msgstr "Error en la actualización:"
24623 #~ msgid "Error On Update:"
24624 #~ msgstr "Error en la actualización:"
24627 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24628 #~ msgstr "La descripción del foro tiene que tener al menos 10 carácteres."
24631 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24633 #~ "Group_id en Grupo los resultados de la Base de Datos no coincide con el "
24636 #~ msgid "Enable tree"
24637 #~ msgstr "Activa arbol"
24640 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24641 #~ msgstr "No puedo obtener ProjectTaskFactory"
24643 #~ msgid "Mass update"
24644 #~ msgstr "Actualización Masiva"
24649 #~ msgid "Attach :"
24650 #~ msgstr "Adjuntar Ficheros: "
24652 #~ msgid "Mailing List "
24653 #~ msgstr "Listas de Correo "
24655 #~ msgid "Message :"
24656 #~ msgstr "Mensaje:"
24658 #~ msgid "Email Addr:"
24659 #~ msgstr "Dirección e-mail:"
24661 #~ msgid "Edit job"
24662 #~ msgstr "Editar trabajos"
24664 #~ msgid "Trigger a build after SVN commits:"
24665 #~ msgstr "Lanzar una compilación despues de las subidas al repositorio SVN:"
24667 #~ msgid "Trigger a build after CVS commits:"
24668 #~ msgstr "Lanzar una compilación despues de la subida al repositorio CVS:"
24676 #~ msgid "Customize layout"
24677 #~ msgstr "Personalizar vista"
24679 #~ msgid "Created By"
24680 #~ msgstr "Creado por"
24682 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24683 #~ msgstr "No puedo obtener Releases FRS"
24685 #~ msgid "Confirm Deletion"
24686 #~ msgstr "Confirmar borrado"
24688 #~ msgid "All users"
24689 #~ msgstr "Todos los Usuarios"
24691 #~ msgid "Add file"
24692 #~ msgstr "Agregar ficheros"
24694 #~ msgid "<strong>"
24695 #~ msgstr "<strong>"
24697 #~ msgid "Request Token Url"
24698 #~ msgstr "Pedir Token URL"
24700 #~ msgid "Authorization Url"
24701 #~ msgstr "Url Autorización"
24703 #~ msgid "Last Success:"
24704 #~ msgstr "Ultimo Correcto:"
24706 #~ msgid "Last Failure:"
24707 #~ msgstr "Ultimo Fallido:"
24710 #~ msgstr "Estado:"
24713 #~ "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
24716 #~ "Para crear un flujo de trabajo, primero debe crear un campo personalizado "
24717 #~ "del tipo 'Status'."
24719 #~ msgid "Allowed initial values for the %1$s field"
24720 #~ msgstr "Valores iniciales permitidos para el campo %1$s"
24722 #~ msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
24723 #~ msgstr "Use el botón \"Navegar\" para buscar el fichero que quiere adjuntar"
24725 #~ msgid "No Stats Available"
24726 #~ msgstr "No hay estadísticas disponibles"
24729 #~ msgid "No group_id set."
24730 #~ msgstr "Crear Grupo"
24732 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24733 #~ msgstr "El registro de su proyecto en %s ha sido aprobado."
24736 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24737 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24739 #~ "Visite su proyecto %s, mientras está autenticado, y seleccione "
24740 #~ "'Administración' en el menú."
24743 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24744 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24745 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24746 #~ "by visiting %2$s after login)."
24748 #~ "Le recomendamos encarecidamente que visite ahora la página de %1$s y cree "
24749 #~ "una descripción pública de su proyecto. Esto puede hacerlo visitando su "
24750 #~ "página de proyecto mientras está autenticado, y seleccionando "
24751 #~ "'Administración' del menú de la izquierda (o visitando %2$s después de "
24752 #~ "autenticarse)."
24755 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24756 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24757 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24758 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24759 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24762 #~ "Su proyecto no aparecerá tampoco en el mapa de proyectos (lista principal "
24763 #~ "de proyectos albergados en %s que permite gran flexibilidad en la "
24764 #~ "navegación y búsqueda) hasta que no lo categorice en la pantalla de "
24765 #~ "administración del proyecto. Para que la gente pueda encontrar su "
24766 #~ "proyecto debe hacer esto ahora. Visite su proyecto, mientras está "
24767 #~ "autenticado, y seleccione 'Administración' en el menú."
24770 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24771 #~ "is anything we can do to help you."
24773 #~ "Disfrute del sistema, y por favor, cuente a sus contactos sobre la "
24774 #~ "existencia de %s. Coméntenos también si podemos hacer algo para ayudarle."
24776 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24777 #~ msgstr "Error - no hay usuario seleccionado."
24780 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24781 #~ msgstr "Por favor %1$s inicie sesión %2$s"
24784 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24785 #~ msgstr "ERROR - No puedo actualizar Estado Usuario:"
24788 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24789 #~ msgstr "ERROR - No puedo actualizar Estado Usuario:"
24792 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24793 #~ msgstr "ERROR - No puedo actualizar Estado Usuario:"
24796 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24797 #~ msgstr "ERROR - No puedo actualizar Estado Usuario:"
24800 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24801 #~ msgstr "ERRO - No puedo actualizar Keys SSH de Usuario"
24803 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24804 #~ msgstr "Proyecto denegado %1$s"
24806 #~ msgid "I'm Sure"
24807 #~ msgstr "Estoy Seguro"
24810 #~ "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
24812 #~ "Usted puede añadir subproyectos usando el enlace \"Añadir subproyecto\" "
24815 #~ msgid "Add forum"
24816 #~ msgstr "Añadir foro"
24818 #~ msgid "%1$s message deleted"
24819 #~ msgid_plural "%1$s messages deleted"
24820 #~ msgstr[0] "%1$s mensaje borrado"
24821 #~ msgstr[1] "%1$s mensajes borrados"
24823 #~ msgid "I'm Really Sure"
24824 #~ msgstr "Estoy complemetamente seguro"
24826 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24827 #~ msgstr "No se encontraron foros para %1$s"
24829 #~ msgid "Assigned To"
24830 #~ msgstr "Asignado a"
24832 #~ msgid "Submitted By"
24833 #~ msgstr "Enviado por"
24835 #~ msgid "Related tasks"
24836 #~ msgstr "Tareas relacionadas"
24838 #~ msgid "Modify a custom field element in %s"
24839 #~ msgstr "Modificar un campo personalizado en %s"
24842 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24843 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24844 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24845 #~ "them in together below."
24847 #~ "Edite las Notas o Cambios para esta Versión del Paquete. Estos cambios se "
24848 #~ "aplicarán a todos los ficheros incluidos en esta versión.<br />Puede "
24849 #~ "enviar estas notas y cambios individualmente o copiarlas abajo."
24851 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24852 #~ msgstr "No ha definido paquetes"
24857 #~ msgid "Users Added (graph)"
24858 #~ msgstr "Usuarios añadidos (gráfica)"
24860 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24861 #~ msgstr "Usuarios acumulados (gráfica)"
24863 #~ msgid "Activity (graph)"
24864 #~ msgstr "Actividad (gráfica)"
24866 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24867 #~ msgstr "Proyectos añadidos (gráfica)"
24869 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24870 #~ msgstr "Proyectos acumulados (gráfica)"
24872 #~ msgid "Pie (graph)"
24873 #~ msgstr "Tarta (gráfica)"
24875 #~ msgid "Line (graph)"
24876 #~ msgstr "Líneas (gráfica)"
24878 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24879 #~ msgstr "Tareas y horas de todo el sistema (informe)"
24884 #~ msgid "Is account foaf enabled ?"
24885 #~ msgstr "están habilitadas las cuentas foaf?"
24887 #~ msgid "Submit changes"
24888 #~ msgstr "Enviar cambios"
24890 #~ msgid "INTERNAL ERROR: delete: "
24891 #~ msgstr "INTERNAL ERROR: delete: "
24893 #~ msgid "All Fields Are Required."
24894 #~ msgstr "Se requieren todos los campos."
24896 #~ msgid "Change week"
24897 #~ msgstr "Cambiar semana"
24900 #~ msgid "Download as a zip"
24901 #~ msgstr "Descargar como ZIP"
24903 #~ msgid "monitoring stopped."
24904 #~ msgstr "monitorización parada."
24906 #~ msgid "monitoring started"
24907 #~ msgstr "monitorización iniciada"
24910 #~ msgid "No action to perform."
24911 #~ msgstr "No hay acciones a realizar"
24913 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24914 #~ msgstr "Sólo puede guardar su lugar si ha iniciado su sesión."
24917 #~ msgid "No data to display"
24918 #~ msgstr "No hay datos en el documento"
24921 #~ "Validated users <a href=\"%s\"><strong>pending email activation</strong></"
24924 #~ "Usuarios Validados <a href=\"%s\"><strong>pendientes activacion email</"
24927 #~ msgid "List the surveys you have not answered."
24928 #~ msgstr "Mostrar las encuentas por responder."
24930 #~ msgid "ERROR doing insert"
24931 #~ msgstr "ERROR insertando"
24933 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24934 #~ msgstr "ERROR - son necesarios tanto el asunto como el cuerpo"
24936 #~ msgid "Survey Title: "
24937 #~ msgstr "Título de encuesta"
24939 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24940 #~ msgstr "ERROR insertando en el inventario de habilidades: %s"
24942 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24943 #~ msgstr "ERROR insertando en el inventario de habilidades"
24945 #~ msgid "Tag cloud"
24946 #~ msgstr "Nube de etiquetas"
24948 #~ msgid "Browse per category."
24949 #~ msgstr "Navegar por categoria."
24952 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24954 #~ "Informes específicos de Proyecto: Registro, Tareas, Foros, Gestor de "
24955 #~ "documentación, Descargas"
24957 #~ msgid "Site-Wide"
24958 #~ msgstr "Todo el Sitio"
24960 #~ msgid "Time-Tracking"
24961 #~ msgstr "Seguimiento temporal"
24963 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24964 #~ msgstr "Tareas y horas de todo el sistema (informe)"
24966 #~ msgid "Release date"
24967 #~ msgstr "Fecha de Release"
24969 #~ msgid "Diary & Notes"
24970 #~ msgstr "Diario y Notas"
24972 #~ msgid "User fetch FAILED"
24973 #~ msgstr "User fetch FAILED"
24975 #~ msgid "Page views"
24976 #~ msgstr "Páginas visitadas"
24978 #~ msgid "%1$s Reporting"
24979 #~ msgstr "Informes de %1$s"
24982 #~ msgid "Cumulative users."
24983 #~ msgstr "Usuarios totales"
24986 #~ msgid "Users added."
24987 #~ msgstr "Usuarios añadidos"
24990 #~ msgid "Projects added."
24991 #~ msgstr "Proyectos añadidos"
24994 #~ msgid "Cumulative Projects."
24995 #~ msgstr "Proyectos acumulados"
24997 #~ msgid "I am sure"
24998 #~ msgstr "Estoy seguro"
25000 #~ msgid "Package JPGraph not installed"
25001 #~ msgstr "Paquete JPGraph no esta instalado"
25010 #~ msgstr "Semanas"
25015 #~ msgid "New Additions, by Day"
25016 #~ msgstr "Nuevas incorporaciones, por día"
25018 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
25019 #~ msgstr "Nuevos usuarios (ROJO), Nuevos proyectos (AZUL)"
25021 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
25022 #~ msgstr "Usuarios (ROJO) / Proyectos (AZUL)"
25024 #~ msgid "Forge Page Views"
25025 #~ msgstr "Páginas visitadas"
25027 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
25028 #~ msgstr "Total páginas vistas (ROJO) (%1$s días)"
25030 #~ msgid "Views (RED)"
25031 #~ msgstr "Vistas (ROJO)"
25033 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
25034 #~ msgstr "Resultados agregados de la encuesta"
25036 #~ msgid "Responses"
25037 #~ msgstr "Respuestas"
25042 #~ msgid "View All Comments"
25043 #~ msgstr "Ver todos los comentarios"
25046 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
25047 #~ "yet. <br /> Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s"
25048 #~ "\">the project page</a>."
25050 #~ "Lo sentimos pero este proyecto no ha actualizado su página personal "
25051 #~ "todavía.<br /> Por favor vuelva pronto para actualizaciones o visite <a "
25052 #~ "href=\"%s\"> la página de proyecto </a>."
25054 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
25055 #~ msgstr "ERROR: DB: No se pudo cambiar las propiedades del proyecto: %s"
25057 #~ msgid "ERROR: User does not exist"
25058 #~ msgstr "ERROR: El usuario no existe"
25060 #~ msgid "%1$s Account Registration"
25061 #~ msgstr "Registro de una cuenta en %1$s"
25063 #~ msgid "Error - update failed!"
25064 #~ msgstr "Error - actualización fallida!"
25066 #~ msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
25067 #~ msgstr "'%1$s' es un alias reservado. Por favor elija otro nombre."
25072 #~ msgid "Add cc :"
25073 #~ msgstr "Añadir cc: "
25075 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
25076 #~ msgstr "Objeto ParentMessage no válido"
25078 #~ msgid "Invalid Message ID"
25079 #~ msgstr "Identificador de mensaje inválido"
25081 #~ msgid "Invalid Password:"
25082 #~ msgstr "La contraseña debe tener por lo menos seis caracteres:"
25084 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
25085 #~ msgstr "Debe proporcionar una contraseña válida (al menos de 6 caracteres)"
25087 #~ msgid "Date not valid"
25088 #~ msgstr "Fecha no valida"
25091 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
25092 #~ msgstr "ID Artefacto Incorrecto"
25095 #~ msgid "Invalid Group Object"
25096 #~ msgstr "Grupo inválido"
25098 #~ msgid "No Valid Artifact Type"
25099 #~ msgstr "No es un tipo válido de Artifact"
25101 #~ msgid "No Valid Forum Object"
25102 #~ msgstr "objeto Forum inválido"
25104 #~ msgid "Invalid Unix name"
25105 #~ msgstr "Nombre Unix no válido"
25107 #~ msgid "Invalid folder."
25108 #~ msgstr "Directorio incorrecto"
25110 #~ msgid "Invalid filename"
25111 #~ msgstr "Nombre de fichero incorrecto"
25113 #~ msgid "Invalid Email Address:"
25114 #~ msgstr "Dirección de correo electrónico incorrecta:"
25116 #~ msgid " (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
25117 #~ msgstr " (ejemplos: minutas de reuniones, resultados de test, documentos)"
25119 #~ msgid "Sorry, no match for “%s”."
25120 #~ msgstr "Ninguna coincidencia encontrada para “%s”."
25122 #~ msgid "Error Getting Forum"
25123 #~ msgstr "Error Obteniendo Foro"
25125 #~ msgid "Existing Responses:"
25126 #~ msgstr "Respuestas existentes:"
25128 #~ msgid "Yes, I'm sure"
25129 #~ msgstr "Si, estoy seguro"
25131 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
25132 #~ msgstr "Si no estas seguro ¿porque pulsaste 'borrar'?"
25134 #~ msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
25135 #~ msgstr "Error: una categoría no puede ser igual que su categoría padre"
25137 #~ msgid "Filename<br />Release"
25138 #~ msgstr "Filename<br />Versión"
25140 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
25141 #~ msgstr "Processor<br />Fecha Versión"
25143 #~ msgid "File Type<br />Update"
25144 #~ msgstr "File Type<br />Actualizar"
25146 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
25147 #~ msgstr "La Monitorización ha finalizado correctamente"
25149 #~ msgid "Monitoring stopped"
25150 #~ msgstr "Monitorización Finalizada"
25152 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
25153 #~ msgstr "La Monitorización se ha iniciado"
25155 #~ msgid "Monitoring started"
25156 #~ msgstr "Monitorización iniciada"
25158 #~ msgid "Unix Project Name:"
25159 #~ msgstr "Nombre Unix Proyecto:"
25161 #~ msgid "Project Unix Name:"
25162 #~ msgstr "Nombre Unix Proyecto:"
25164 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
25165 #~ msgstr "Crear un nuevo %1$s abajo:"
25167 #~ msgid "%1$s successfully added."
25168 #~ msgstr "%1$s añadido correctamente."
25171 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
25174 #~ "No se puede eliminar el procesador %1$s porque está actualmente en uso "
25175 #~ "por alguna liberación de ficheros."
25178 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
25181 #~ "No se puede eliminar el idioma %1$s porque está actualmente en uso por "
25182 #~ "algún usuario."
25184 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
25185 #~ msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este %1$s?"
25187 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
25188 #~ msgstr "%1$s eliminado correctamente."
25190 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
25191 #~ msgstr "Modificar el %1$s abajo:"
25193 #~ msgid "%1$s successfully modified."
25194 #~ msgstr "%1$s modificado correctamente."
25196 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
25197 #~ msgstr "Editar la tabla de %1$s"
25202 #~ msgid "Tracker:"
25203 #~ msgstr "Peticiones:"
25212 #~ msgstr "Comienzo:"
25217 #~ msgid "Real name"
25218 #~ msgstr "Nombre real"
25220 #~ msgid "User added successfully"
25221 #~ msgstr "Usuario Añadido Correctamente"
25223 #~ msgid "User name"
25224 #~ msgstr "Nombre de Usuario:"
25226 #~ msgid "Pageviews"
25227 #~ msgstr "Páginas vistas"
25232 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
25233 #~ msgstr "'Hash' de confirmación invalido"
25238 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
25239 #~ msgstr "Nueva contraseña (min. 6 carácteres)"
25241 #~ msgid "Missing required parameters : "
25242 #~ msgstr "Faltan parametros de la consulta : "
25244 #~ msgid "Missing required parameters."
25245 #~ msgstr "Faltan parametros obligatorios."
25247 #~ msgid "Login name or email address:"
25248 #~ msgstr "Nombre de autenticación ó dirección email:"
25250 #~ msgid "UserName"
25251 #~ msgstr "Nombre de Usuario"
25253 #~ msgid "Welcome to %1$s"
25254 #~ msgstr "Bienvenido a %1$s"
25256 #~ msgid "--the %1$s staff."
25257 #~ msgstr "-- El equipo de %1$s"
25259 #~ msgid "You should now <a href=\"%1$s\">Return to User Prefs</a>."
25261 #~ "Ahora debe <a href=\"%1$s\">regresar a las preferencias de usuario</a>."
25263 #~ msgid "Add user"
25264 #~ msgstr "Añadir usuario"
25266 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
25268 #~ "ERROR - un fichero debe de ser > 20 bytes y < 256000 bytes de tamaño"
25270 #~ msgid "Username"
25271 #~ msgstr "Nombre de usuario"
25273 #~ msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
25274 #~ msgstr "Error - no puede votar en una encuesta inactiva"
25276 #~ msgid "Error Getting %1$s"
25277 #~ msgstr "Error Obteniendo %1$s"
25279 #~ msgid "The %1$s Team"
25280 #~ msgstr "El equipo de %1$s"
25282 #~ msgid "The %1$s Crew"
25283 #~ msgstr "El equipo de %1$s"
25285 #~ msgid "Last 24H"
25286 #~ msgstr "Últimas 24H"
25288 #~ msgid "Last 7days"
25289 #~ msgstr "Últimos 7 días"
25291 #~ msgid "Last 2weeks"
25292 #~ msgstr "Últimas 2 semanas"
25294 #~ msgid "Last 1month"
25295 #~ msgstr "Último mes"
25297 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
25298 #~ msgstr "Se ha detectado una dependencia circular'"
25300 #~ msgid "Selected CSV Format :"
25301 #~ msgstr "Seleccionado Formato CSV:"
25303 #~ msgid "UPDATE FAILED"
25304 #~ msgstr "ACTUALIZACIÓN FALLIDA"
25306 #~ msgid "Error in insert"
25307 #~ msgstr "Error en la inserción"
25309 #~ msgid "ERROR: Could not create group: %s"
25310 #~ msgstr "ERROR: No se pudo crear el grupo: %s"
25312 #~ msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
25313 #~ msgstr "ERROR: No se pudo obtener el grupo de id: %s"
25315 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
25316 #~ msgstr "ERROR: DB: No se pudo cambiar el estado del grupo: %s"
25318 #~ msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
25319 #~ msgstr "No se pudo insertar SCM_BOX en la base de datos"
25321 #~ msgid "SCM Box can't be empty"
25322 #~ msgstr "SCM Box no puede estar vacío"
25324 #~ msgid "ERROR: DB: artifact:"
25325 #~ msgstr "ERROR: BD: artefacto:"
25327 #~ msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s"
25328 #~ msgstr "ERROR: BD: project_assigned_to %d: %s"
25330 #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s"
25331 #~ msgstr "ERROR - No se pudo actualizar el estado del grupo Unix: %s"
25334 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
25335 #~ msgstr "Se deben añadir Contenido y Asunto al Mensaje"
25337 #~ msgid "Error Creating %1$s"
25338 #~ msgstr "Error Creando %1$s"
25340 #~ msgid "Forums: No Valid Group Object"
25341 #~ msgstr "Forums: objeto Group inválido"
25344 #~ "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
25345 #~ "and you are the list administrator.\n"
25347 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25349 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25352 #~ "List administration can be found at:\n"
25355 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25356 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25358 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25360 #~ "-- the %1$s staff\n"
25362 #~ "Se va a crear una lista de correo en %1$s y tardará entre 1 horas. \n"
25363 #~ " Vd. es el administrador de la lista.\n"
25365 #~ "Esta lista es: %3$s@%2$s .\n"
25367 #~ "La información de la lista de correo está en:\n"
25370 #~ "La administración de la lista está en:\n"
25373 #~ "La contraseña de la lista es: %6$s .\n"
25374 #~ "Es aconsejable cambiar la contraseña tan pronto como sea posible.\n"
25376 #~ "Gracias por registrar el proyecto en %1$s.\n"
25378 #~ "-- el equipo de %1$s \n"
25381 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
25382 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
25383 #~ "Task Summary: %2$s\n"
25384 #~ "Submitted by: %4$s\n"
25386 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
25388 #~ "Click here to visit the item %3$s"
25390 #~ "Este correo ha sido enviado para recordarle que tiene tareas "
25391 #~ "pendientes. \n"
25392 #~ " La tarea #%1$s está pendiente: \n"
25393 #~ "Resumen de la Tarea: %2$s\n"
25394 #~ "Enviado por: %4$s\n"
25396 #~ "Porcentaje completado: %6$s\n"
25398 #~ "Haga click aquí para visitar la tarea %3$s"
25401 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
25402 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
25403 #~ "Summary: %3$s\n"
25404 #~ "Status: %5$s\n"
25405 #~ "Open Date:%6$s\n"
25406 #~ "Assigned To: %7$s\n"
25407 #~ "Submitted by: %8$s\n"
25408 #~ "Details: %9$s\n"
25411 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
25413 #~ "Este mensaje se te ha enviado para recordarte los registros pendientes. "
25414 #~ "El registro #%1$s está pendiente: \n"
25415 #~ "Resumen: %3$s\n"
25416 #~ "Estado: %5$s\n"
25417 #~ "Fecha de comienzo:%6$s\n"
25418 #~ "Asignado a: %7$s\n"
25419 #~ "Enviado por: %8$s\n"
25420 #~ "Detalles: %9$s\n"
25423 #~ "Haga click aquí para visitar la tarea: %4$s"
25426 #~ "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
25427 #~ "and you are the list administrator.\n"
25429 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25431 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25434 #~ "List administration can be found at:\n"
25437 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25438 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25440 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25442 #~ "-- the %1$s staff\n"
25444 #~ "Se va a crear una lista de correo en %1$s y tardará unos minutos. \n"
25445 #~ " Vd. es el administrador de la lista.\n"
25447 #~ "Esta lista es: %3$s@%2$s .\n"
25449 #~ "La información de la lista de correo está en:\n"
25452 #~ "La administración de la lista está en:\n"
25455 #~ "La contraseña de la lista es: %6$s .\n"
25456 #~ "Es aconsejable cambiar la contraseña tan pronto como sea posible.\n"
25458 #~ "Gracias por registrar el proyecto en %1$s.\n"
25460 #~ "-- el equipo de %1$s \n"
25462 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
25463 #~ msgstr "%1$s Nueva Lista de Correo"
25465 #~ msgid "Invalid email address."
25466 #~ msgstr "Dirección de correo electrónico inválida"
25469 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
25470 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
25474 #~ " -- the %1$s staff"
25476 #~ "Ha solicitado un cambio de correo en %1$s.\n"
25477 #~ "Por favor, visite la siguiente dirección para completar el cambio de "
25482 #~ " -- el equipo de %1$s"
25484 #~ msgid "New Email Address:"
25485 #~ msgstr "Nueva Dirección de Correo Electrónico:"
25488 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
25489 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
25490 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
25492 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
25493 #~ "to change your password:\n"
25497 #~ " -- the %1$s staff\n"
25499 #~ "Alguien (probablemente usted) en el sitio %1$s solicitó un\n"
25500 #~ "cambio de contraseña a través de esta verificación por correo. Si no está "
25502 #~ "ignore este correo y no sucederá nada.\n"
25504 #~ "Si ha solicitado esta verificación, visite el siguiente enlace\n"
25505 #~ "para cambiar su contraseña:\n"
25509 #~ " -- el equipo de %1$s\n"
25512 #~ "Clicking \"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email "
25513 #~ "address we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation "
25514 #~ "hash for your account. Visiting the URL will allow you to change your "
25515 #~ "password online and login."
25517 #~ "Pulsando \"Enviar Hash PW perdida\" siguiente enviará una URL a la "
25518 #~ "dirección de correo de su cuenta. Esta URL es un hash de confirmación de "
25519 #~ "128-bit para su cuenta. Visitando la URL permitirá cambiar su contraseña "
25520 #~ "online y acceder."
25524 #~ "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package \"%3$s\".\n"
25526 #~ "Release note:\n"
25530 #~ "Change note:\n"
25535 #~ "You can download it by following this link:\n"
25538 #~ "You receive this email because you requested to be notified when new\n"
25539 #~ "versions of this package were released. If you don't wish to be\n"
25540 #~ "notified in the future, please login to %7$s and click this link:\n"
25543 #~ "El proyecto %1$s (%2$s) ha publicado una nueva versión del paquete \"%3$s"
25546 #~ "Notas de liberación:\n"
25550 #~ "Notas de Cambios:\n"
25555 #~ "Puede descargarlo del siguiente enlace:\n"
25559 #~ "Usted recibió este mail porque solicito ser notificado cuando nuevas\n"
25560 #~ "versiones de este paquete sean realizadas. Si usted no desea ser\n"
25561 #~ "notificado en el futuro, por favor ingrese a %7$s y siga el enlace:\n"
25571 #~ "%1$s (%2$s) has requested to join your project. \n"
25572 #~ "You can approve this request here: %3$s \n"
25574 #~ "Comments by the user:\n"
25577 #~ "%1$s (%2$s) ha pedido unirse a su proyecto.\n"
25578 #~ "Usted puede aprobar su petición aquí: %3$s \n"
25580 #~ "Comentarios del usuario:\n"
25583 #~ msgid "Request to Join Project %1$s"
25584 #~ msgstr "Petición para unirse al proyecto: %1$s"
25587 #~ "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator."
25589 #~ "Su petición de unión al proyecto %1$s fue denegada por un administrador."
25592 #~ "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator."
25594 #~ "Su petición de unión al proyecto %1$s fue aprobada por un administrador."
25596 #~ msgid "empty source"
25597 #~ msgstr "archivos vacíos"
25599 #~ msgid "Error: this news item was not found"
25600 #~ msgstr "Error: esta noticia no se ha encontrado"
25602 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
25603 #~ msgstr "Se deben añadir Contenido y Asunto al Mensaje"
25605 #~ msgid "Error: Could Not Add User To Group: %s"
25606 #~ msgstr "Error: No se pudo añadir el usuario al grupo: %s"
25608 #~ msgid "There are no public subprojects available"
25609 #~ msgstr "No hay subproyectos públicos disponibles"
25611 #~ msgid "Invalid user name: %s"
25612 #~ msgstr "Usuario no válido: %s"
25615 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
25616 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
25617 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
25618 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
25619 #~ "one hour delay."
25621 #~ "Para evitar que tener que escribir la contraseña cada vez que se accede "
25622 #~ "con la cuenta de desarrollador CVS/SSH, puede suministrar su(s) clave(s) "
25623 #~ "públicas y serán colocadas en el fichero ~/.ssh/authorized_keys file. "
25624 #~ "Esto se hace con una tarea programada, por lo que no ocurrirá "
25625 #~ "inmediatamente. Por favor, espera una hora."
25628 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
25629 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
25630 #~ "your file is what you expected.</em>"
25632 #~ "Claves autorizadas:<br /><em>Importante: Asegúrese de que no hay ningún "
25633 #~ "salto de línea salvo entre distintas claves. Después de enviarla, "
25634 #~ "verifique que el número de claves de su cuenta es el esperado.</em>"
25636 #~ msgid "Approving Project"
25637 #~ msgstr "Aprobando Grupo"
25639 #~ msgid "Other Information"
25640 #~ msgstr "Otra Información"
25642 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
25643 #~ msgstr "Usuarios del sistema activos: <strong>%1$s</strong>"
25645 #~ msgid "File Release System for %s"
25646 #~ msgstr "Sistema de Publicación de Ficheros de %s"
25648 #~ msgid "Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
25649 #~ msgstr " Mostrando %1$s por paǵina. Proyectos ordenados alfabéticamente."
25651 #~ msgid "Developer Bazaar Access via SSH"
25652 #~ msgstr "Desarrolladores Bazaar Accesos via SSH"
25655 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25656 #~ "Enter your site password when prompted."
25658 #~ "Solo los desarrolladores del proyecto pueden acceder a las ramas de "
25659 #~ "Bazaar con este metodo. El SSH debe de esta instalado en su ordenador "
25660 #~ "cliente. Entre su contraseña del sitio cuando se le pregunte."
25663 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25665 #~ "Solo·los·desarrolladores·del·proyecto·pueden·acceder·a·las·ramas·de·Bazaar·con·este·metodo."
25666 #~ "·El·SSH·debe·de·esta·instalado·en·su·ordenador·cliente.·Sustituya "
25667 #~ "<em>developername</em> con el valor adecuado. Entre su contraseña del "
25668 #~ "sitio cuando sea preguntado."
25670 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
25671 #~ msgstr "Navegador Repositorio Bazaar"
25674 #~ "Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
25675 #~ "project's code. You may also view the complete histories of any file in "
25676 #~ "the repository."
25678 #~ "Navegar por el arbol Bazaar le da una visión del estado actual del codigo "
25679 #~ "de este proyecto. Puede tambien ver el historial completo de cualquier "
25680 #~ "ficherodel repositorio."
25682 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
25683 #~ msgstr "Navegar Repositorio Bazaar"
25686 #~ "<p><strong>Developer CPOLD Access via SSH</strong></p><p>Only project "
25687 #~ "developers can access the CPOLD tree via this method. SSH must be "
25688 #~ "installed on your client machine. Enter your site password when prompted."
25691 #~ "<p><strong>Acceso CPOLD via SSH para desarrolladores</strong></p><p>Solo "
25692 #~ "desarrolladores del proyecto puede acceder al arbol CPOLD con este "
25693 #~ "metodo. SSH debe estar instalado en el cliente. Introduzca la contraseña "
25694 #~ "del sitio cuando sea requerida.</p>"
25697 #~ "<p><strong>Developer CPOLD Access via SSH</strong></p><p>Only project "
25698 #~ "developers can access the CPOLD tree via this method. SSH must be "
25699 #~ "installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> with "
25700 #~ "the proper value. Enter your site password when prompted.</p>"
25702 #~ "<p><strong>Acceso CPOLD via SSH para Desarrolladores</strong></"
25703 #~ "p><p>Solamente los desarrolladores puede acceder al arbol CPOLD a través "
25704 #~ "de este método. El cliente debe tener instalado SSH, Substituya "
25705 #~ "<em>nombredesarrollador</em> con el valor apropiado. Introduzca la "
25706 #~ "contraseña del sitio cuando le sea requerida.</p>"
25709 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25710 #~ "be installed on your client machine. Substitute <em>modulename</em> with "
25711 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
25713 #~ "Sólo los desarrolladores del proyecto puede acceder al CVS usando este "
25714 #~ "método. SSH debe estar instalado en su máquina cliente. Substituya "
25715 #~ "<em>nombredemódulo</em> con los valores adecuados. Introduzca su password "
25716 #~ "cuando lo pida el cliente de SSH."
25719 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25720 #~ "be installed on your client machine. Substitute <em>modulename</em> and "
25722 #~ "Sólo los desarrolladores del proyecto puede acceder al CVS usando este "
25723 #~ "método. SSH debe estar instalado en su máquina cliente. Substituya "
25724 #~ "<em>nombredemódulo</em> y <em>nombrededesarrollador<em> con los valores "
25725 #~ "adecuados. Introduzca su password cuando lo pida el cliente de SSH."
25727 #~ msgid "CVS Repository Browser"
25728 #~ msgstr "Navegador del repositorio CVS"
25730 #~ msgid "Browse CVS Repository"
25731 #~ msgstr "Navegar el repositorio CVS"
25733 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
25734 #~ msgstr "Navegar Repositorio Darcs"
25736 #~ msgid "Repository name: "
25737 #~ msgstr "Nombre repositorio: "
25739 #~ msgid "Developer Subversion Access via SSH"
25740 #~ msgstr "Acceso Desarrolladores Subversion via SSH"
25743 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25744 #~ "be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
25746 #~ "Solo·los·desarrolladores·del·proyecto·acceden·al·arbol·SVN·con·este·metodo."
25747 #~ "·El·SSH·debe·de·estar·instalado·en·el·cliente.·Sustituya <em> "
25748 #~ "developername </em> con losvalores adecuados."
25749 #~ "Introduzca·su·contraseña·del·sitio·cuando·sea·requerida."
25752 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. password "
25753 #~ "when prompted."
25755 #~ "Solo·los·desarrolladores·del·proyecto·acceden·al·arbol·SVN·con·este·metodo."
25756 #~ "·Sustituya<em>developername</em> con sus valores adecuados."
25757 #~ "·Introduzca·su·contraseña del·sitio cuando·sea·requerida."
25759 #~ msgid "Subversion Repository Browser"
25760 #~ msgstr "Navegador Repositorio Subversion"
25763 #~ "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of "
25764 #~ "this project's code. You may also view the complete histories of any file "
25765 #~ "in the repository."
25767 #~ "Navegar por el arbol de Subversion da una visión del estado actual del "
25768 #~ "código del proyecto. Puede ver el historial completo de cualquier fichero "
25769 #~ "en el respositorio."
25771 #~ msgid "Browse Subversion Repository"
25772 #~ msgstr "Navegar Repositorio Subversion"
25774 #~ msgid "Project:"
25775 #~ msgstr "Proyecto:"
25777 #~ msgid "Directory:"
25778 #~ msgstr "Directorio:"
25780 #~ msgid "Document title:"
25781 #~ msgstr "Título del documento:"
25783 #~ msgid "Submitter:"
25784 #~ msgstr "Enviado por:"
25786 #~ msgid "Document Directory: No Valid Project"
25787 #~ msgstr "Directorio del Documento: Proyecto no valido"
25789 #~ msgid "Document Directory:"
25790 #~ msgstr "Directorio del documento:"
25792 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
25793 #~ msgstr "Directorio Padre del Documento ID inválido"
25796 #~ msgid "New directory"
25797 #~ msgstr "Añadir un Subproyecto"
25800 #~ msgid "no description"
25801 #~ msgstr "Descripción del rol:"
25803 #~ msgid "Created_by:"
25804 #~ msgstr "Creado por:"
25806 #~ msgid "; Last modified:"
25807 #~ msgstr "; Última modificación:"
25809 #~ msgid "Document Title:"
25810 #~ msgstr "Título del Documento:"
25812 #~ msgid "Submit a new document."
25813 #~ msgstr "Publicar Nuevo Documento."
25815 #~ msgid "Add a new folder."
25816 #~ msgstr "Añade una nueva carpeta."
25818 #~ msgid "Add a new sub folder"
25819 #~ msgstr "Añade una nueva carpeta"
25821 #~ msgid "Add a new document"
25822 #~ msgstr "Añadir un nuevo proyecto"
25824 #~ msgid "Inject a Tree"
25825 #~ msgstr "Insertar un Arbol"
25828 #~ msgstr "insertar"
25831 #~ msgstr "Fichero:"
25834 #~ msgstr "Estado:"
25840 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
25841 #~ msgstr "Para monitorizar este documento"
25843 #~ msgid "Add a new item"
25844 #~ msgstr "Agregar un nuevo elemento"
25846 #~ msgid "Documents folder:"
25847 #~ msgstr "Carpeta Documentos:"
25849 #~ msgid "List files & Directories"
25850 #~ msgstr "Mostrar ficheros y directorios"
25852 #~ msgid "Search in documents"
25853 #~ msgstr "Buscar en documentos"
25857 #~ msgstr "Informes"
25859 #~ msgid "Mailing Lists."
25860 #~ msgstr "Listas de Correo"
25862 #~ msgid "Relation"
25863 #~ msgstr "Relación"
25865 #~ msgid "Links to related SVN commits"
25866 #~ msgstr "Enlaces a los correspondientes SVN commits"
25868 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
25869 #~ msgstr "Error creando Mensaje de Foro:"
25871 #~ msgid "Tasks Admin"
25872 #~ msgstr "Taréas Administración"
25874 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
25875 #~ msgstr "¡ERROR INSERTANDO LA VERSIÓN DEL RECORTE!"
25877 #~ msgid "Package:"
25878 #~ msgstr "Paquete:"
25883 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
25884 #~ msgstr "¡ERROR INSERTANDO LA VERSIÓN DEL RECORTE!"
25886 #~ msgid "Changes:"
25887 #~ msgstr "Cambios:"
25889 #~ msgid "Paste the Code Here:"
25890 #~ msgstr "Pega el Código aquí:"
25892 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
25893 #~ msgstr "¡ERROR INSERTANDO VERSIÓN DE PAQUETE DE RECORTES!"
25895 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
25896 #~ msgstr "¡ERROR INSERTANDO UN PAQUETE DE RECORTES!"
25898 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
25899 #~ msgstr "¡ERROR INSERTANDO VERSIÓN DE PAQUETE DE RECORTES!"
25901 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
25902 #~ msgstr "Versión del Paquete de Recortes insertada correctamente."
25904 #~ msgid "UNIX Admin"
25905 #~ msgstr "Administración UNIX"
25907 #~ msgid "Snippets In This Package:"
25908 #~ msgstr "Recortes en este paquete:"
25910 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
25911 #~ msgstr "¡ERROR HACIENDO INSERCIÓN DEL RECORTE!"
25917 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25918 #~ msgstr "No se pudo obtener ArtifactTypeFactoryHtml"
25921 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
25922 #~ "Software Map</a>."
25924 #~ "Este proyecto todavía no ha sido categorizado en el <a href=\"%s\">Mapa "
25925 #~ "de Projectos</a>."
25927 #~ msgid "That Trove category does not exist."
25928 #~ msgstr "Esta categoría no existe."
25930 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
25931 #~ msgstr "Gestor de Documentos Accion Denegada"
25934 #~ msgid "Diretory"
25935 #~ msgstr "Directorio:"
25938 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
25939 #~ msgstr "Adminitrador de Projectos"
25942 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
25943 #~ msgstr "Adminitrador de Projectos"
25946 #~ msgid "Menu Type"
25947 #~ msgstr "Tipo de Enlace"
25950 #~ msgid "Your HTML Code."
25951 #~ msgstr "Código fuente"
25954 #~ msgid "Add a new link"
25955 #~ msgstr "Agregar un nuevo ticket"
25957 #~ msgid "Full Name:"
25958 #~ msgstr "Nombre completo:"
25960 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
25961 #~ msgstr "Error añadiendo Documento: No hay API almacenamiento"
25963 #~ msgid "No Storage API"
25964 #~ msgstr "No hay API de Almacenamiento"
25966 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
25967 #~ msgstr "Error eliminando el documento: No Storage API"
25969 #~ msgid "No Storage API Found"
25970 #~ msgstr "No hay APi Almacenamiento"
25972 #~ msgid "Unable inject ZIP file."
25973 #~ msgstr "Incapaz de inserta ficheros en un zip."
25975 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
25976 #~ msgstr "Incapaz de agregar documentso desde un zip"
25979 #~ "Error updating project information: Maximum length for Project "
25980 #~ "Description is 255 chars."
25982 #~ "Error actualizando la información del proyecto: La longitud máxima de la "
25983 #~ "descripción del proyecto es de 255 caracteres."
25985 #~ msgid "Documentations"
25986 #~ msgstr "Documentos"
25989 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
25991 #~ "El tipo de Artefacto no permite envios anónimos. Por favor acceda al "
25995 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
25997 #~ msgstr "Esta petición no admite envíos anónimos. Por favor, inicie sesión."
26000 #~ msgstr "Nombre: "
26005 #~ msgid "Invalid User : Not active"
26006 #~ msgstr "Usuario no válido : No activo"
26009 #~ "<p>You can create boxes like the ones on the right site of summary page, "
26010 #~ "by inserting the following sentences in the content:</p><ul><li>{boxTop "
26011 #~ "Hello}: will create the top part of the box using Hello as title.</"
26012 #~ "li><li>{boxMiddle Here}: will create a middle part of a box using Here as "
26013 #~ "title (optional).</li><li>{boxBottom}: will create the end part of a box."
26014 #~ "</li></ul><p /><ul><li>{boxHeader}: will create a header before a text.</"
26015 #~ "li><li>{boxFooter}: will create a footer after a text.</li></ul><p>You "
26016 #~ "can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
26017 #~ "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter.</p>"
26019 #~ "Puedes crear cajas como las que se pueden ver a la derecha en la páginade "
26020 #~ "sumario a través de la inserción de las siguientes frases en el contenido:"
26021 #~ "</p><ul><li>{boxTop Hola}: creará la parte de arriba de la caja usando "
26022 #~ "Hola comotítulo (opcional). </li><li>{boxBottom}: creará la parte final "
26023 #~ "de la caja.</li></ul><p /><ul><li>{boxHeader}: creará una cabecera antes "
26024 #~ "del texto.</li><li>{boxFooter}: creará una nota al pie después de un "
26025 #~ "texto.</li></ul><p>Puedes crear tantas cajas como se quiera, but un "
26026 #~ "boxTop tiene que ser cerradopor un boxBottom y un boxHeader tiene que ser "
26027 #~ "cerrado por un boxFooter.</p>"
26029 #~ msgid "Role name:"
26030 #~ msgstr "Nombre del rol"
26032 #~ msgid "Legal structure:"
26033 #~ msgstr "Structura legal"
26039 #~ msgstr "Nombre:"
26050 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
26051 #~ msgstr "Pestañas extras de administración"
26053 #~ msgid "ERROR: Missing Name or URL for the new tab"
26054 #~ msgstr "ERROR: Nombre o URL no encontrado para la nueva pestaña"
26056 #~ msgid "ERROR: Name for tab is already used."
26057 #~ msgstr "ERROR: Nombre para pestaña ya usado."
26059 #~ msgid "Tab successfully added"
26060 #~ msgstr "Pestaña añadida correctamente"
26062 #~ msgid "Tab successfully deleted"
26063 #~ msgstr "Pestaña borrada correctamente"
26065 #~ msgid "Tab successfully moved"
26066 #~ msgstr "Pestaña movida correctamente"
26068 #~ msgid "Tab not moved, already at first position"
26069 #~ msgstr "Pestaña no movida, ya en primera posición"
26071 #~ msgid "Tab not moved, already at last position"
26072 #~ msgstr "Pestaña no movida, ya en última posición"
26074 #~ msgid "Cannot rename the tab: %s"
26075 #~ msgstr "No puede renombrar la pestaña: %s"
26077 #~ msgid "Tab successfully renamed"
26078 #~ msgstr "Pestaña renombrada correctamente"
26080 #~ msgid "Cannot change URL: %s"
26081 #~ msgstr "No puede modificar la URL: %s"
26083 #~ msgid "URL successfully changed"
26084 #~ msgstr "URL modificada correctamente"
26086 #~ msgid "Cannot set type: %s"
26087 #~ msgstr "No puede establecer tipo: %s"
26089 #~ msgid "Type successfully changed"
26090 #~ msgstr "Tipo modificado correctamente"
26092 #~ msgid "Nothing done"
26093 #~ msgstr "Nada realizado"
26095 #~ msgid "Name of the tab:"
26096 #~ msgstr "Nombre de la pestaña:"
26098 #~ msgid "URL of the tab:"
26099 #~ msgstr "URL de la pestaña:"
26105 #~ msgstr "Añada pestaña"
26107 #~ msgid "Modify extra tabs"
26108 #~ msgstr "Modifique las pestañas extra"
26110 #~ msgid "You can modify the tabs that you already added."
26111 #~ msgstr "Usted puede modificar las pestañas que ya haya añadido."
26113 #~ msgid "Modify tab"
26114 #~ msgstr "Modifique pestaña"
26116 #~ msgid "Tab to modify:"
26117 #~ msgstr "Pestaña a modificar:"
26119 #~ msgid "Rename to:"
26120 #~ msgstr "Renombrar a:"
26122 #~ msgid "New URL:"
26123 #~ msgstr "Nueva URL:"
26125 #~ msgid "Move or delete extra tabs"
26126 #~ msgstr "Mueva o borre pestañas extra"
26128 #~ msgid "Move or delete tab"
26129 #~ msgstr "Mueva o borre pestaña"
26131 #~ msgid "Move tab before"
26132 #~ msgstr "Mueva la pestaña antes"
26134 #~ msgid "Move tab after"
26135 #~ msgstr "Mueva la pestaña después"
26137 #~ msgid "Delete tab"
26138 #~ msgstr "Borrar pestaña"
26140 #~ msgid " Archives"
26141 #~ msgstr "Archivos"
26144 #~ "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ? NOT "
26145 #~ "YET IMPLEMENTED"
26147 #~ "Si su usuario NO existe en MantisBT, quieren crearlo ? TODAVIA NO "
26151 #~ "Custom per-project logos require that the \"enable_uploads\" setting in "
26152 #~ "the [mediawiki] section of your FusionForge configuration is enabled."
26154 #~ "Personalización de logotipos de proyectos requiere que se active la opcion"
26155 #~ "\"aceptar_subidas\" en la sección de su configuracion de FusionForge "
26158 #~ msgid "Anonymous Git Access"
26159 #~ msgstr "Acceso anónimo Git"
26161 #~ msgid "This Mercurial plugin is not completed yet."
26162 #~ msgstr "Este plugin de Mercurial no esta todavia completo."
26164 #~ msgid "SCM SVN Commits"
26165 #~ msgstr "SCM SVN Commits"
26167 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
26168 #~ msgstr "No puedo actualizar claves SSH autorizadas: %s"
26170 #~ msgid "Submitted by: %s"
26171 #~ msgstr "Enviado por: %s"
26174 #~ msgstr "obtener"
26176 #~ msgid "Last Logins"
26177 #~ msgstr "Últimos Accesos"
26180 #~ "Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do "
26183 #~ "Rechazando mostrar toda la BD. Por favor use una consulta CLI si quiere "
26186 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
26187 #~ msgstr "No localizados documentos en el Gestor Documental"
26189 #~ msgid "Subproject:"
26190 #~ msgstr "Subproyecto:"
26192 #~ msgid "Summary:"
26193 #~ msgstr "Resumen:"
26195 #~ msgid "Details:"
26196 #~ msgstr "Detalles:"
26198 #~ msgid "Must select a file type."
26199 #~ msgstr "Debe elegir un tipo de fichero."
26201 #~ msgid "Must select a processor type."
26202 #~ msgstr "Debe elegir el tipo de procesador."
26204 #~ msgid "Must Choose One"
26205 #~ msgstr "Debe elegir uno"
26207 #~ msgid " Error inserting value: "
26208 #~ msgstr " Error insertando valor: "
26210 #~ msgid "Added to skill inventory "
26211 #~ msgstr "Añadido al inventario de habilidades "
26213 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
26214 #~ msgstr "ERROR - habilidad ya presente en su inventario "
26216 #~ msgid "Entire project search"
26217 #~ msgstr "Búsqueda en todo el proyecto"
26219 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
26220 #~ msgstr "Proyectos más descargados (últimos 7 días)"
26222 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
26223 #~ msgstr "Más Descargas en los últimos 7 Días"
26225 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
26226 #~ msgstr "No puedo obtener el Objeto Artifact"
26228 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26229 #~ msgstr "Error: no puedo obtener ArtifactTypeFactoryHtml"
26231 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
26232 #~ msgstr "Error: roadmap %s no disponible"
26234 #~ msgid "Roadmap: "
26235 #~ msgstr "Roadmap: "
26238 #~ "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
26239 #~ "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
26240 #~ "\">several different positions</a>."
26242 #~ "SE BUSCA AYUDA: Este proyecto está buscando <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
26245 #~ "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order."
26246 #~ "<br />Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical "
26249 #~ "Mostrando %d proyectos por página. Proyectos ordenados alfabéticamente."
26250 #~ "<br />Mostrando %d proyectos por página. Proyectos ordenados "
26251 #~ "alfabéticamente .<br />"
26254 #~ "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
26255 #~ "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
26257 #~ "Mostrar %d del proyecto por página.Los proyectos están ordenados por el "
26258 #~ "ranking de actividad.Mostrar %d de los proyectos por página.Los proyectos "
26259 #~ "están ordenados por el ranking de actividad."
26262 #~ msgid "Mediawiki plugin"
26263 #~ msgstr "Administración de Correos"
26267 #~ msgstr "Enviado por"
26270 #~ msgid "Task Successed"
26271 #~ msgstr "Actualizado con éxito"
26274 #~ msgid "Task succeeded"
26275 #~ msgstr "Id Tarea"
26280 #~ msgid "Project did not exist on this date."
26281 #~ msgstr "El proyecto no existía en esta fecha."
26283 #~ msgid "Lifespan"
26284 #~ msgstr "Periodo"
26286 #~ msgid "Statistics for All Time"
26287 #~ msgstr "Estadísticas de todo el tiempo"
26290 #~ msgid "Projects importer"
26291 #~ msgstr "Plantilla del proyecto"
26294 #~ msgid "Document Edit"
26295 #~ msgstr "Título del Documento"
26298 #~ msgid "View File URL"
26299 #~ msgstr "Nueva Publicación"
26301 #~ msgid "Submit Edit"
26302 #~ msgstr "Enviar lo editado"
26305 #~ msgid "Various graph about statistics"
26306 #~ msgstr "Gráficos Estadísticos del Sitio"
26308 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
26309 #~ msgstr "Añadir/Actualizar respuestas prefijadas a %s"
26311 #~ msgid "I'm Sure."
26312 #~ msgstr "Estoy seguro."
26314 #~ msgid "I'm Really Sure."
26315 #~ msgstr "Estoy completamente seguro."
26318 #~ msgid "Existing Survey"
26319 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
26320 #~ msgstr[0] "Encuesta existente"
26321 #~ msgstr[1] "Encuestas existentes"
26324 #~ msgid "Error Adding Directory:"
26325 #~ msgstr "Error añadiendo documento:"
26327 #~ msgid "DocumentGroup:"
26328 #~ msgstr "DocumentGroup:"
26331 #~ msgid "No Document Directory Found"
26332 #~ msgstr "No se encontraron documentos"
26335 #~ msgid "Document submitted successfully."
26336 #~ msgstr "Documento enviado con éxito"
26339 #~ msgid "Document Action Denied."
26340 #~ msgstr "Leer Documentos"
26343 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
26344 #~ msgstr "Documento enviado con éxito"
26347 #~ msgid "Document reserved successfully."
26348 #~ msgstr "Documento enviado con éxito"
26351 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
26352 #~ msgstr "Grupo de documento: ID del grupo de documento inválido"
26355 #~ msgid "Mandatory field"
26356 #~ msgstr "Añadir/Actualizar Cajas emergentes y Opciones"
26359 #~ msgid "Docman Admin Page Access Denied"
26360 #~ msgstr "Gestor de documentos: Mostrar documentos"
26363 #~ msgid "Admin Pending Files"
26364 #~ msgstr "Aprobando los Projectos Pendientes"
26367 #~ msgid "Admin Trash"
26370 #~ msgid "Admin Options"
26371 #~ msgstr "Administración"
26374 #~ msgid "Edit this directory"
26375 #~ msgstr "Editar Grupo"
26378 #~ msgid "Add a new subdirectory"
26379 #~ msgstr "Añadir un Subproyecto"
26382 #~ msgid "Add new documentation directory"
26383 #~ msgstr "Publicar Nuevo Documento"
26386 #~ "Your project description is too long. Please make it smaller than 256 "
26389 #~ "La descripción de proyecto es muy larga. Por favor hazla menor de 256 "
26392 #~ msgid "ERROR: Could Not Add User To Group: %s"
26393 #~ msgstr "ERROR: No se pudo añadir el usuario al grupo: %s"
26395 #~ msgid "My Page"
26396 #~ msgstr "Mi página"
26398 #~ msgid "Code Snippets"
26399 #~ msgstr "Recortes de código"
26402 #~ msgid "Public (PServer)"
26403 #~ msgstr "Área pública"
26406 #~ msgid "No Anonymous Posts"
26407 #~ msgstr "¿Se permiten Mensajes Anónimos?"
26410 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
26411 #~ msgstr "¿Se permiten Mensajes Anónimos?"
26415 #~ msgstr "Privado"
26419 #~ msgstr "Comentarios"
26426 #~ msgid "Admin Only"
26430 #~ msgid "Read/Post"
26431 #~ msgstr "Cargo/Posición"
26434 #~ msgid "Anonymous Forum"
26435 #~ msgstr "Espacio FTP Anónimo"
26437 #~ msgid "Forum Admin"
26438 #~ msgstr "Administración de Foros"
26441 #~ msgid "Tracker Admin"
26442 #~ msgstr "Administración del Registro"
26445 #~ msgid "Documentation Manager"
26446 #~ msgstr "Leer Documentos"
26448 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
26449 #~ msgstr "Respuesta Prefijada: Se requiere nombre y asignación"
26451 #~ msgid "Edit actors and roles for the contribution tracker plugin"
26453 #~ "Editar actores y roles de la contribución del plugin del repositorio de "
26456 #~ msgid "Insert Failed"
26457 #~ msgstr "Inserción errónea"
26460 #~ msgid "View Personal projects_hierarchy"
26461 #~ msgstr "Ver Miembros"
26464 #~ msgid "View the projects_hierarchy Administration"
26465 #~ msgstr "Administración de Virtual Host"
26468 #~ msgid "No linked project avalaible"
26469 #~ msgstr "No hay Tipos de Ficheros disponibles"
26472 #~ msgid "Commentary:"
26473 #~ msgstr "Comentarios"
26476 #~ msgid "Do you really want to authorize this project?"
26477 #~ msgstr "¿Está seguro que desea borrar este registro?"
26479 #~ msgid "There is no administrator to send the mail."
26480 #~ msgstr "No hay administrador a quien mandar el correo electrónico."
26483 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
26484 #~ msgstr "Proyecto Pendiente de Aprobación en %1$s"
26486 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
26487 #~ msgstr "No limitar la vista de proyectos en las siguientes categorías"
26490 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
26491 #~ msgstr "Proyecto Pendiente de Aprobación en %1$s"
26494 #~ msgid "Login with SSL"
26495 #~ msgstr "Acceder con SSL"
26497 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
26498 #~ msgstr "Enviado por %1$s (%2$s)"
26500 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
26501 #~ msgstr "¿Se permiten Mensajes Anónimos?"
26504 #~ msgid "To moderate ALL posts."
26505 #~ msgstr "más historias recientes"
26508 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
26509 #~ msgstr "Espacio FTP Anónimo"
26512 #~ msgid "Error Getting Package"
26513 #~ msgstr "Fue un error creando el foro."
26516 #~ msgid "Error Getting Release"
26517 #~ msgstr "Error obteniendo el objeto rol"
26519 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
26520 #~ msgstr "Haga click una vez solamente."
26522 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
26523 #~ msgstr "No se pudo obtener el RoleObserver"
26526 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
26527 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
26529 #~ "Use esta página para editar los permisos y los niveles de acceso de los "
26530 #~ "que no son miembros de su proyecto. Los no-miembros, incluyen a los "
26531 #~ "usuarios que no se han identificado en el sistema."
26534 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
26535 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
26536 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
26538 #~ "Use esta página para editar los Roles de su proyecto. Cada miembro tiene "
26539 #~ "al menos acceso como observador ( solo lectura ). Por ejemplo, si el "
26540 #~ "observador puede leer el CVS, entonces, cualquier otro rol del proyecto "
26541 #~ "podrá hacerlo."
26543 #~ msgid "Search in"
26544 #~ msgstr "Busca en"
26546 #~ msgid "Name Of Survey:"
26547 #~ msgstr "Nombre de la encuesta:"
26549 #~ msgid "Download default template"
26550 #~ msgstr "Descargar plantilla por defecto"
26552 #~ msgid "Add/Update template"
26553 #~ msgstr "Añadir/Actualizar plantilla"
26555 #~ msgid "Select Template"
26556 #~ msgstr "Seleccione una plantilla"
26558 #~ msgid "Publicly Available"
26559 #~ msgstr "Público"
26561 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
26562 #~ msgstr "Permitir envios sin entrar"
26565 #~ msgid "Renderer Deleted"
26568 #~ msgid "Download .csv"
26569 #~ msgstr "Descargar .csv"
26571 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
26572 #~ msgstr "No hay sistemas de seguimiento de peticiones accesibles"
26574 #~ msgid "OR Attach A Comment"
26575 #~ msgstr "O Adjuntar un Comentario"
26578 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
26579 #~ msgstr "DocumentGroup: se require un nombre"
26582 #~ msgid "Document submitted successfully : pending state (need validation)."
26583 #~ msgstr "Documento enviado con éxito"
26586 #~ msgid "Directory that document belongs in"
26587 #~ msgstr "El grupo de este documento:"
26590 #~ msgid "Directory Name"
26591 #~ msgstr "Nuevo Nombre del Subproyecto"
26594 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
26595 #~ msgstr "Gestor de documentos: Enviar un nuevo documento"
26598 #~ msgid "Directory %s deleted successfully."
26599 #~ msgstr "Documento enviado con éxito"
26601 #~ msgid "Error - this news item was not found"
26602 #~ msgstr "Error - esta noticia no se ha encontrado"
26605 #~ msgid "ERROR: User not removed:"
26606 #~ msgstr "ERROR: Usuario no eliminado: %s"
26609 #~ msgid "Error : Could not open connection"
26610 #~ msgstr "No se pudo completar la operación"
26613 #~ msgid "Site MantisBT Admin"
26614 #~ msgstr "Administración de Correos"
26617 #~ msgid "Subprojects browsing"
26618 #~ msgstr "Fuente de %1$s"
26620 #~ msgid "Approve/Reject"
26621 #~ msgstr "Aprobar/Rechazar"
26623 #~ msgid "Visibility"
26624 #~ msgstr "Visibilidad"
26628 #~ msgstr "Ficheros"
26630 #~ msgid "License:"
26631 #~ msgstr "Licencia:"
26633 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
26634 #~ msgstr "Añadir, Borrar o Editar Licencias"
26636 #~ msgid "User ID:"
26637 #~ msgstr "User ID:"
26639 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
26640 #~ msgstr "No se encontraron Foros para %1$s"
26642 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
26643 #~ msgstr "Estas nuevas noticias fueron enviadas para el proyecto"
26646 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
26647 #~ msgstr "Nombre de subproyecto"
26649 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
26650 #~ msgstr "Resumen de Administración: %1$s"
26652 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
26653 #~ msgstr "Gráficos Estadísticos del Sitio"
26655 #~ msgid "Languages Distributions"
26656 #~ msgstr "Distribución por Lenguages"
26658 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
26659 #~ msgstr "Estadísticas Comparadas del Proyecto"
26661 #~ msgid "Survey Inserted"
26662 #~ msgstr "Encuesta Insertada"
26664 #~ msgid "Edit Survey"
26665 #~ msgstr "Editar Encuesta"
26667 #~ msgid "Edit Questions"
26668 #~ msgstr "Editar Pregunta"
26670 #~ msgid "Edit A Question"
26671 #~ msgstr "Edita una Pregunta"
26673 #~ msgid "Edit A Survey"
26674 #~ msgstr "Editar un encuesta"
26677 #~ msgstr "Vista Detallada del Registro"
26680 #~ msgid "Project info"
26681 #~ msgstr "Información del Proyecto"
26685 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
26686 #~ "the download server)."
26688 #~ "<strong>Título del Documento</strong>: Se refiere al título breve del "
26689 #~ "documento (ej. Como usar el servidor de downloads)<br /"
26690 #~ "><strong>Descripción</strong>: Una descripción que estará debajo del "
26695 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26696 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26697 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26698 #~ "under the title<br />"
26700 #~ "<strong>Título del Documento</strong>: Se refiere al título breve del "
26701 #~ "documento (ej. Como usar el servidor de downloads)<br /"
26702 #~ "><strong>Descripción</strong>: Una descripción que estará debajo del "
26705 #~ msgid "This project has no visible documents"
26706 #~ msgstr "Este proyecto no tiene documentos visibles."
26708 #~ msgid "Not Object: Forum: %d"
26709 #~ msgstr "No existe el objeto Forum: %d"
26711 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
26712 #~ msgstr "No existe el objeto: ProjectGroup: %d"
26714 #~ msgid "Not Object: Survey: %d"
26715 #~ msgstr "No existe el objeto: Survey: %d"
26717 #~ msgid "Not Object: SurveyQuestion: %d"
26718 #~ msgstr "No existe el objeto: SurveyQuestion: %d"
26721 #~ msgid "Webcalendar"
26722 #~ msgstr "Calendarios"
26724 #~ msgid "Choose a User first"
26725 #~ msgstr "No hay usuario seleccionado"
26728 #~ msgid "Project: %1$s"
26729 #~ msgstr "Resumen de Administración"
26731 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
26732 #~ msgstr "Paso 1: Editar Versión"
26734 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
26735 #~ msgstr "Paso 3: Editar Ficheros en esta Versión"
26737 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
26738 #~ msgstr "PETICIÓN DE AYUDA DESCONOCIDA:"
26740 #~ msgid "No such trove category"
26741 #~ msgstr "Categoría de Proyecto no existente"
26743 #~ msgid "Full Category Name"
26744 #~ msgstr "Nombre Completo de Categoría"
26746 #~ msgid "Short Name"
26747 #~ msgstr "Nombre Corto"
26750 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
26751 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
26752 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
26753 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
26754 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
26755 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
26756 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
26757 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
26759 #~ "<p>El tablón de petición de ayuda para Proyectos de %1$s no tiene "
26760 #~ "objetivos comerciales y proporciona a voluntarios oportunidades de "
26761 #~ "colaboración en proyectos. El uso comercial está prohibido.</p><p>Los "
26762 #~ "listados de Proyectos se mantienen durante dos semanas o hasta que es "
26763 #~ "eliminado por el peticionario, lo que suceda antes. Los administradores "
26764 #~ "de proyectos siempre pueden volver a publicar peticiones caducadas.</"
26765 #~ "p><p>Navegue por el menú de categorías para encontrar proyectos que "
26766 #~ "necesitan de su ayuda.</p><p>Si es un administrador de un proyecto, "
26767 #~ "acceda y envíe una petición de ayuda desde la página de administración de "
26768 #~ "su proyecto.</p><p>Para sugerir nuevas categorías de trabajos, envíe una "
26769 #~ "petición a través del encargado de soporte de este sitio.</p>"
26772 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
26773 #~ msgstr "Nombre de subproyecto"
26775 #~ msgid "Group information updated"
26776 #~ msgstr "Información del grupo actualizada"
26778 #~ msgid "Edit Group Info"
26779 #~ msgstr "Editar información pública"
26781 #~ msgid "Descriptive Group Name"
26782 #~ msgstr "Nombre descriptivo del Grupo"
26784 #~ msgid "Active Features"
26785 #~ msgstr "Funcionalidades Activas"
26787 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
26788 #~ msgstr "Usar Gestor de Tareas"
26791 #~ msgstr "Usa SCM"
26793 #~ msgid "Use Doc Mgr"
26794 #~ msgstr "Usar Gestor de Documentación"
26796 #~ msgid "Use Tracker"
26797 #~ msgstr "Usar Registro"
26799 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
26800 #~ msgstr "Estadísticas de %1$s"
26802 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
26803 #~ msgstr "Estadísticas de %1$s según I18n"
26805 #~ msgid "Add A Question"
26806 #~ msgstr "Añadir una Cuestión"
26808 #~ msgid "Question type"
26809 #~ msgstr "Tipo de Pregunta"
26811 #~ msgid "Add This Question."
26812 #~ msgstr "Añadir esta pregunta."
26814 #~ msgid "Show Existing Questions."
26815 #~ msgstr "Mostrar las preguntas existentes."
26818 #~ msgid "Title required"
26819 #~ msgstr "¡Todos los campos son obligatorios!"
26822 #~ msgid "Question inserted"
26823 #~ msgstr "Tipo de Pregunta"
26826 #~ msgid "Question insert failed"
26827 #~ msgstr "Tipo de Pregunta"
26830 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
26831 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
26832 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
26833 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
26835 #~ "Números de las preguntas, en el orden deseado, separadas por comas. "
26836 #~ "<strong>Consulta la lista de tus preguntas</strong> para ver los números "
26837 #~ "de las preguntas. <strong>No</strong> incluyas espacios o termines la "
26838 #~ "lista por una coma. <br />Por ejemplo: 1,2,3,4,5,6,7"
26840 #~ msgid "Show Existing Questions"
26841 #~ msgstr "Mostrar Preguntas Existentes"
26843 #~ msgid "Editing Question"
26844 #~ msgstr "Editando Pregunta"
26847 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
26848 #~ "pages may be misleading"
26850 #~ "Si cambia una pregunta después de que se haya recibido respuesta, sus "
26851 #~ "resultados pueden ser incorrectos"
26854 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
26855 #~ msgstr "FALLÓ LA ACTUALIZACIÓN: Faltan datos"
26858 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
26859 #~ "pages could be misleading or messed up"
26861 #~ "Si cambia una pregunta después de que se haya recibido respuestas, sus "
26862 #~ "resultados pueden ser incorrectos"
26864 #~ msgid "Name of Survey"
26865 #~ msgstr "Nombre de la Encuesta"
26868 #~ msgid "%1$s survey found"
26869 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
26870 #~ msgstr[0] "%1$s encuestas encontradas"
26871 #~ msgstr[1] "%1$s encuestas encontradas"
26874 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
26875 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
26876 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
26877 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
26878 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
26879 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
26880 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
26881 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
26882 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
26883 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
26884 #~ "have the ability to 'opt-out'."
26886 #~ "<p>La información recopilada en estas encuestas no será nunca vendida a "
26887 #~ "terceras partes o usada para solicitarle que compre ninguna cosa o "
26888 #~ "servicio.</p><p>Esta información se recopila para crear un perfil de los "
26889 #~ "colaboradores a los que se hace la encuesta. Este perfil ayudará a los "
26890 #~ "visitantes de este sitio a conocer la calidad de un determinado proyecto."
26891 #~ "</p><p>Los identificadores de las personas que responden el cuestionario "
26892 #~ "no es visible por los administradores de proyecto o el público o terceras "
26893 #~ "partes.</p><p>La información solo se usa de forma agregada, no como "
26894 #~ "información individual de usuarios o colaboradores.</p><p>Si se realiza "
26895 #~ "algún cambio en esta política, solo afectará a futuros datos que se "
26896 #~ "recopilen y el usuario podrá por supuesto negarse a rellenarlo"
26898 #~ msgid "Top Projects"
26899 #~ msgstr "Proyectos estrella"
26901 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
26902 #~ msgstr "Una vez se añada una nueva opción, no puede ser eliminada"
26905 #~ msgid "Modify A Group In %s"
26906 #~ msgstr "Editar información pública"
26909 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
26910 #~ msgstr "No hay Tareas coincidentes"
26913 #~ msgid "Confirm Has"
26914 #~ msgstr "Confirmar"
26916 #~ msgid "Error getting member object"
26917 #~ msgstr "Error obteniendo el objeto member"
26920 #~ msgid "Could Not Get Group"
26921 #~ msgstr "No Puedo Actualizar el Mensaje Padre"
26923 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
26924 #~ msgstr "PAGINA NO ENCONTRADA"
26926 #~ msgid "You must enter a user name."
26927 #~ msgstr "Debe introducir un nombre de usuario."
26929 #~ msgid "Invalid operation"
26930 #~ msgstr "Operación inválida"
26932 #~ msgid "Unix Group Name:"
26933 #~ msgstr "Nombre Unix del Grupo:"
26936 #~ msgid "File %s wrote successfully."
26937 #~ msgstr "TRABAJO insertado con éxito"
26941 #~ msgstr "AntiguoValor"
26943 #~ msgid "Group Unix Name:"
26944 #~ msgstr "Nombre Unix del Grupo:"
26946 #~ msgid "Group List"
26947 #~ msgstr "Lista de Grupos"
26949 #~ msgid "Group List for Category:"
26950 #~ msgstr "Lista de Grupos por Categoría:"
26952 #~ msgid "Recent logins"
26953 #~ msgstr "Entradas recientes al sistema"
26955 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
26956 #~ msgstr "Falta un parámetro, estás intentando enviar un mensaje vacio"
26958 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
26959 #~ msgstr "Falta un parámetro, debe poner un asunto adecuado al correo"
26961 #~ msgid "Groups Membership"
26962 #~ msgstr "Participación en Grupos"
26964 #~ msgid "All Groups"
26965 #~ msgstr "Todos los Grupos"
26967 #~ msgid "The provided group name does not exist"
26968 #~ msgstr "El grupo especificado no existe"
26970 #~ msgid "Group Unix Name"
26971 #~ msgstr "Nombre Unix del Grupo"
26974 #~ msgid "Missing User Argument"
26975 #~ msgstr "Buscando Fichero"
26977 #~ msgid "Ratings turned off"
26978 #~ msgstr "No puede evaluar a los usuarios."
26981 #~ msgid "Edit Docs"
26982 #~ msgstr "Editar Trabajos"
26984 #~ msgid "Group Name"
26985 #~ msgstr "Nombre del Grupo"
26987 #~ msgid "No Document Groups defined"
26988 #~ msgstr "No hay grupos de documentos."
26990 #~ msgid "Add a group"
26991 #~ msgstr "Crear Grupo"
26993 #~ msgid "New Group Name"
26994 #~ msgstr "Nombre del Nuevo Grupo"
26997 #~ msgid "Edit Groups"
26998 #~ msgstr "Editar Grupo"
27000 #~ msgid "Edit a group"
27001 #~ msgstr "Editar Grupo"
27004 #~ msgid "Delete Groups"
27005 #~ msgstr "Todos los Grupos"
27009 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
27010 #~ "(documents and subgroups)."
27012 #~ "Está a punto de borrar irrevocablemente el foro y todos sus contenidos"
27014 #~ msgid "Document Manager: Administration"
27015 #~ msgstr "Gestor de documentos: Administración"
27018 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
27019 #~ msgstr "Crear/Editar Grupos de Documentos"
27022 #~ msgid "This project has turned off the Doc Manager."
27023 #~ msgstr "Error Este proyecto tiene desactivado el CVS"
27025 #~ msgid "All Languages"
27026 #~ msgstr "Todos los idiomas."
27028 #~ msgid "Previous Messages"
27029 #~ msgstr "Mensajes anteriores."
27031 #~ msgid "Must Choose A Message First"
27032 #~ msgstr "Primero debe elegir un Mensaje"
27035 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
27036 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
27037 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
27038 #~ "contact your site administrator.</p>"
27040 #~ "Paso 2: Añadir ficheros a esta Versión</h3><p>Elije el fichero a enviar "
27041 #~ "al sistema. El tamaño máximo de fichero está determinado por el "
27042 #~ "administrador del sitio; por defecto es 2MB. Si necesitas enviar ficheros "
27043 #~ "mayores contacte con el administrador del sistema.</p>"
27045 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
27046 #~ msgstr "Fichero Publicado: Puede seleccionarlo para editarlo ahora"
27048 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
27049 #~ msgstr "ERROR - No se ha seleccionado group_id"
27052 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
27053 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
27054 #~ "found on this project's homepage."
27056 #~ "NOTA: Este proyecto es mantenido enteramente por el personal de %1$s. No "
27057 #~ "somos el sitio oficial para este producto. Para más información sobre el "
27058 #~ "copyright acudir a la página principal de este proyecto."
27060 #~ msgid "Task Manager"
27061 #~ msgstr "Gestión de Tareas"
27063 #~ msgid "Developer Profile"
27064 #~ msgstr "Perfil del Desarrollador"
27066 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
27067 #~ msgstr "No tiene ninguna petición asignada."
27069 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
27070 #~ msgstr "No ha presentado ninguna petición."
27073 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
27074 #~ msgstr "No está monitorizando ningún sistema de seguimiento de peticiones"
27076 #~ msgid "Monitored FileModules"
27077 #~ msgstr "Ficheros Monitorizados"
27079 #~ msgid "My Roles"
27080 #~ msgstr "Mis roles"
27082 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
27083 #~ msgstr "No es miembro de ningún proyecto activo."
27085 #~ msgid "Operation Not Permitted"
27086 #~ msgstr "Operación No Permitida"
27088 #~ msgid "error - missing info"
27089 #~ msgstr "error - falta información"
27091 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
27092 #~ msgstr "Cambia el Estado de Subproyecto/Tarea"
27095 #~ msgid "Invalid year"
27096 #~ msgstr "Usuario no válido"
27099 #~ msgid "Invalid month"
27100 #~ msgstr "ID no válida"
27103 #~ msgid "Invalid day"
27104 #~ msgstr "ID no válida"
27107 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
27108 #~ msgstr "Usar Gestor de Tareas"
27110 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
27111 #~ msgstr "Administrador de Tareas: Subproyectos y tareas"
27113 #~ msgid "Group Trove Information"
27114 #~ msgstr "Información sobre el Mapa de Proyectos"
27117 #~ msgid "Edit Project Info"
27118 #~ msgstr "Información del Proyecto"
27121 #~ msgstr "Cerrado"
27123 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
27124 #~ msgstr "Error Este proyecto tiene desactivado el CVS"
27127 #~ msgid "Error - That user does not exist"
27128 #~ msgstr "Error - Este recorte no existe."
27130 #~ msgid "Missing File Argument"
27131 #~ msgstr "Buscando Fichero"
27133 #~ msgid "Invalid File Argument"
27134 #~ msgstr "Fichero no válido"
27136 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
27137 #~ msgstr "ACTUALIZACIÓN CORRECTA"
27140 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
27141 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
27142 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
27143 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
27145 #~ "<p>Es fácil crear una encuesta.<ol><li>Cree preguntas y comentarios "
27146 #~ "usando el formulario de arriba.</li><li>Crear una Encuesta, listando las "
27147 #~ "cuestiones en orden (elígela de <strong>su</strong> lista de cuestiones)."
27148 #~ "</li><li>Enlaza con la encuesta usando el formato: %1$s donde XX es el "
27149 #~ "número de encuesta"
27151 #~ msgid "You must be logged in to vote"
27152 #~ msgstr "Debe iniciar una sesión para votar"
27154 #~ msgid "Click to return to previous page"
27155 #~ msgstr "Pulse aquí para volver a la página anterior"
27157 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
27158 #~ msgstr "¡¡¡ERROR!!! FALTAN PARÄMETROS"
27160 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
27162 #~ "Error - Por alguna razón, el ID de Grupo o la ID de la encuesta no se "
27163 #~ "especificó para esta página"
27165 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
27167 #~ "Desafortunadamente, debe iniciar una sesión para participar en una "
27170 #~ msgid "Project Tree"
27171 #~ msgstr "Árbol de proyectos"
27174 #~ msgid "Show Source"
27175 #~ msgstr "Mostrar fuente"
27177 #~ msgid "No Files Currently Attached"
27178 #~ msgstr "No hay Ficheros Adjuntos"
27181 #~ msgid "Group name is already exists"
27182 #~ msgstr "Este nombre Unix está ocupado"
27185 #~ msgid "Postal address"
27186 #~ msgstr "Dirección Correo electrónico"
27188 #~ msgid "Observer"
27189 #~ msgstr "Observador"
27191 #~ msgid "Update preferences"
27192 #~ msgstr "Actualizar preferencias"
27195 #~ msgid " Developer Project News"
27196 #~ msgstr "Perfil del Desarrollador"
27199 #~ msgid " Activity"
27200 #~ msgstr "Actividad de usuario"
27203 #~ msgid " Developer New Project Releases"
27204 #~ msgstr "Perfil del Desarrollador"
27215 #~ msgid "Release & Notes"
27216 #~ msgstr "Notas de la Versión"
27218 #~ msgid "Short Description: "
27219 #~ msgstr "Descripción Corta:"
27221 #~ msgid "Homepage Link: "
27222 #~ msgstr "Enlace a la Página Inicial:"
27224 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
27225 #~ msgstr "Descarga el tar nocturno del árbol CVS"
27227 #~ msgid "Tracker admin"
27228 #~ msgstr "Administración de sistema de seguimiento de peticiones"
27230 #~ msgid "Doc manager admin"
27231 #~ msgstr "Administración de Documentos"
27233 #~ msgid "Forum admin"
27234 #~ msgstr "Administración de Foros"
27236 #~ msgid "FRS admin"
27237 #~ msgstr "Administración de Ficheros"
27239 #~ msgid "SCM admin"
27240 #~ msgstr "Administración de Control de Versiones de Código"
27242 #~ msgid "Group Members"
27243 #~ msgstr "Miembros del Grupo"
27245 #~ msgid "Edit Public Info"
27246 #~ msgstr "Editar Información Pública"
27248 #~ msgid "Group Change History"
27249 #~ msgstr "Historial de Cambios del Proyecto"
27252 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
27253 #~ msgstr "No Puedo Actualizar el Mensaje Padre"
27256 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
27257 #~ msgstr "No Puedo Actualizar el Mensaje Padre"
27263 #~ msgid "Developer Info"
27264 #~ msgstr "Información del colaborador"
27266 #~ msgid "Software/Group"
27267 #~ msgstr "Software/Grupos"
27270 #~ msgid "News Data"
27271 #~ msgstr "Sin Fecha"
27274 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
27275 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
27276 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
27277 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
27278 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
27279 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
27280 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
27281 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
27282 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
27283 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
27285 #~ "<h3>Paquetes</h3><p>Puede usar paquetes para agrupar diferentes versiones "
27286 #~ "de ficheros o utilizarlos como prefiera. <p><h4>Un ejemplo de paquetes:</"
27287 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
27288 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Sus Paquetes:</h4><p><ol><li>Define "
27289 #~ "sus paquetes</li><li>Crear nueva versión de los paquetes</li></"
27290 #~ "ol><p><h3>Versiones de Paquetes</h3><p>Una versión del paquete puede "
27291 #~ "incluir multiples ficheros.<p><h4>Ejemplos de Versiones</"
27292 #~ "h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /"
27293 #~ "><strong>3.22.3</strong><br /><p>Puede crear nuevas versiones de los "
27294 #~ "paquetes pulsando <strong>Añadir/Editar Versiones</strong> a continuación "
27295 #~ "del nombre de su paquete.<p>"
27298 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
27299 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
27301 #~ "Como sólo existe un único SCM, éste será seleccionado automáticamente. "
27302 #~ "<strong>%1$s</strong> será seleccionado."
27305 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
27306 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
27307 #~ msgstr[0] " (<strong>%1$s</strong> abierto / <strong>%2$s</strong> total)"
27308 #~ msgstr[1] " (<strong>%1$s</strong> abierto / <strong>%2$s</strong> total)"
27310 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
27312 #~ "Registros: Sólo los Administradores pueden modificar los Registros "
27315 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
27316 #~ msgstr "No puedo borrarla, esta categoría tiene subcategorías"
27318 #~ msgid "View My Developer Profile"
27319 #~ msgstr "Ver mi perfil de desarrollador"
27321 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
27322 #~ msgstr "Elección de licencias con conflicto"
27324 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
27325 #~ msgstr "Por favor, describa la licencia de modo más comprensible.\""
27328 #~ msgid "Mailing lists"
27329 #~ msgstr "Lista de correo"
27332 #~ msgid "FusionForge Project Page"
27334 #~ "Los proyectos más vistos - Con las mediciones del botón del logo de %1$s"
27337 #~ msgid "Bug Tracker"
27338 #~ msgstr "Incidencias"
27341 #~ msgid "Patch Submissions"
27342 #~ msgstr "Publicación de Documentos Nuevos"
27345 #~ msgid "<h3>3. License</h3>"
27347 #~ "<h3>3. Licencia</h3> <p><strong><em>Si piensa aplicar su proyecto "
27348 #~ "únicamente como un website, por favor, elija \"Sólo Website\" en la lista "
27349 #~ "inferior.</em></strong><p>%1$s se ha creado para un desarrollo avanzado "
27350 #~ "de proyectos de Código Abierto. Para simplificar las cosas, he aquí una "
27351 #~ "replica de los tipos de trabajos de la <a href=\"http://www.opensource.org"
27352 #~ "\">Open Source Initiative</a> para elegir su licencia. <p>We realize, "
27353 #~ "however that there may be other licenses out there that may better fit "
27354 #~ "your needs. If you wish to use a license that is not OSI Certified, "
27355 #~ "please let us know why you wish to use another license.<p> La eleccion de "
27356 #~ "una licencia es una seria desicion.Por favor tomese algun tiempo para "
27357 #~ "leer el texto ( y su explicacion)de varias licencias antes de tomar una "
27358 #~ "desicion acerca de su proyecto. <p>You may change the license for your "
27359 #~ "project at a later date, so long as you have a legal capability to do so, "
27360 #~ "your file release clearly relates this change, and your filemap "
27361 #~ "categorization is updated appropriately. <em>Please note that license "
27362 #~ "changes are not retroactive (i.e. do not apply to products already "
27363 #~ "released under OpenSource license).</em> <p>%1$s is not responsible for "
27364 #~ "legal discrepencies regarding your license.<p><strong>Licenses</strong>"
27375 #~ msgid "Invalid full name"
27376 #~ msgstr "Nombre completo inválido"
27378 #~ msgid "Error: Missing Name or URL for the new tab"
27379 #~ msgstr "Error: Nombre o URL no encontrado para la nueva pestaña"
27381 #~ msgid "Error: Name for tab is already used."
27382 #~ msgstr "Error: Nombre para pestaña ya usado."
27384 #~ msgid "Manage extra tabs for project %s"
27385 #~ msgstr "Gestione pestañas extra para el proyecto %s"
27388 #~ "You can move and delete the tabs that you already added. Please note that "
27389 #~ "those extra tabs can only appear after the standard tabs. And you can "
27390 #~ "only move them inside the set of extra tabs."
27392 #~ "Usted puede mover y borrar las pestañas que ya haya añadido. Por favor, "
27393 #~ "note que esas pestañas extra aparecen sólo después de las pestañas "
27394 #~ "estándards. Y usted sólo podrá moverlas dentro de las pestañas extras."
27396 #~ msgid "Error doing insert"
27397 #~ msgstr "ERROR insertando"
27399 #~ msgid "Error Getting %s"
27400 #~ msgstr "Error Obteniendo %s"
27402 #~ msgid "Add/Update template for %s"
27403 #~ msgstr "Añadir/Actualizar plantilla para %s"
27405 #~ msgid "Invalid MessageID"
27406 #~ msgstr "MessageID Inválido"
27408 #~ msgid "DevProfile"
27409 #~ msgstr "Perfil de Colaborador"
27411 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
27412 #~ msgstr "Documento enviado con éxito"
27414 #~ msgid "Delete Package: %1$s"
27415 #~ msgstr "Borrar Paquete: %1$s"
27418 #~ "Add a new item such as file, create directory, inject a zip at root level."
27420 #~ "Agrega un nuevo elemento como un fichero, crea el directorio, sube un zip "
27421 #~ "a la carpeta raiz."
27423 #~ msgid "Error Adding Forum:"
27424 #~ msgstr "Error agregando Foro:"
27427 #~ "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
27428 #~ "can't access it."
27430 #~ "Permiso denegado. Ningún proyecto elegido, el proyecto no existe o no "
27431 #~ "puede acceder a el."
27433 #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
27435 #~ "ERROR - No puedo actualizar el estado del Grupo DocmanCreateOnline: %s"
27437 #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group UseWebdab Status: %s"
27438 #~ msgstr "ERROR - No puedo actaulizar Estado de Grupo UseWebdab: %s"
27440 #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
27441 #~ msgstr "ERROR - No puedo actualizar estado grupo UseDocmanSearch: %s"
27443 #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group force_docman_reindex %s"
27444 #~ msgstr "ERROR - No puedo actualizar Grupo force_docman_reindex %s"
27447 #~ "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
27448 #~ "obviously I can't. Sorry."
27450 #~ "Algun plugin no proporciona un nombre. Me gustaria indicartelo, pero "
27451 #~ "obviamente no puedo. Lo siento."
27453 #~ msgid "%1$s Password Change Confirmation"
27454 #~ msgstr "Confirmación %1$s clave cambiada"
27457 #~ "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href="
27458 #~ "\"%1$s\">login</a> to the site now."
27460 #~ "Enhorabuenam ha reseteado su contraseña de usuarios. Puede <a href=\"%1$s"
27461 #~ "\">acceder</a> al sitio ahora."
27464 #~ "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
27465 #~ "confirmation email."
27467 #~ "Rellene el nombre usuario ó la dirección email y haga click en 'Enviar' "
27468 #~ "para que se reenvíe el email de confirmación."
27471 #~ "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
27473 #~ "Rellene el nombre usuario y haga click en 'Enviar' para que se reenvíe el "
27474 #~ "email de confirmación"
27477 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
27480 #~ "No se puede eliminar la licencia %1$s porque está actualmente en uso por "
27481 #~ "algún proyecto."
27484 #~ "You can't delete the theme %1$s since it's currently referenced in a user "
27487 #~ "No se puede eliminar el tema %1$s porque está actualmente en uso por "
27488 #~ "algún usuario."
27490 #~ msgid "Can't add user to this type of role"
27491 #~ msgstr "No puedo agregar al usurio a este tipo de rol"
27493 #~ msgid "Can't remove user from this type of role"
27494 #~ msgstr "No puedo borrar al usuario de este tipo de rol"
27496 #~ msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
27497 #~ msgstr "Subscriptores de \"Actualizacion de Sitio\""
27499 #~ msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
27500 #~ msgstr "Subscritores a \"Listas de Correo Adicional Comunidad\""
27503 #~ "Error in trove operation, can't delete trove category defined as default "
27504 #~ "in configuration."
27506 #~ "Error en una operación del mapa de proyectos(Trove), no puedo borrar una "
27507 #~ "categoría definida como por defecto en el fichero local.inc"
27509 #~ msgid "You can't rate yourself"
27510 #~ msgstr "No puede puntuarse a si mismo"
27512 #~ msgid "Forum monitoring started"
27513 #~ msgstr "Monitorización del Foro activada"
27515 #~ msgid "File not deleted: you did not check \"I'm Sure\""
27516 #~ msgstr "Fichero no borrado no ha marcado \"Estoy Seguro\""
27518 #~ msgid "Download latest release as zip:"
27519 #~ msgstr "Descargar ultima release como zip:"
27521 #~ msgid "This link always points to the newest release as a zip file."
27523 #~ "Este enlace siempre apunta a una nueva release en formato fichero zip."
27526 #~ "Clicking on \"create\" will schedule the creation of the database, and "
27527 #~ "email the details to the project administrators"
27529 #~ "Pulsado en \"crear\" programará la creación de la base de datos, y "
27530 #~ "enviará un correo con los detalles a los admins del proyecto"
27532 #~ msgid "ERROR: DB: Cannot store multimedia file : "
27533 #~ msgstr "ERROR: BBDD: No puedo almacenar fichero multimedia"
27535 #~ msgid "ERROR: DB: Cannot delete multimedia file: "
27536 #~ msgstr "ERROR: BBDD: No puedo borrar fichero multimedia"
27538 #~ msgid "ERROR: DB: Cannot update multimedia file"
27539 #~ msgstr "ERROR: DB: No puedo actualizar fichero multimedia"
27542 #~ "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
27543 #~ "categories. If the project does not require any or all of these "
27544 #~ "locations, simply select \"None Selected\"."
27546 #~ "Selecciona hasta tres localizaciones para este proyecto en el arbol de "
27547 #~ "categorias Trove. Si el proyecto no necesita ninguna de estas "
27548 #~ "localizaciones, simplemente seleccione \"Ninguno Seleccionado\"."
27551 #~ "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your "
27552 #~ "choices will be preserved if you click any of the letters below. When "
27553 #~ "done, click \"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
27555 #~ "Marca la casilla junto al usuario(s) que quiera agregar. Tus selecciones "
27556 #~ "se mantendrán si pulsas alguna de las letras. Cuando hayas acabado , "
27557 #~ "pulsa \"Finalizar\" para elegir los roles de los usuarios que estas "
27561 #~ "Clicking on \"create\" will schedule the creation of the Virtual Host. "
27562 #~ "This will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost."
27563 #~ "org</em> will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
27565 #~ "Pulsar en \"crear\" programará la creación de un Virtual Host. Este se "
27566 #~ "sincronizará con los servidores web - como <em>tudominio.org</em> "
27567 #~ "mostrará el material en <em>%1$s.%2$s</em>."
27569 #~ msgid "No records found\",\"Database error: \""
27570 #~ msgstr "No se localizan datos, \"Error Base de Datos: \""
27572 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
27573 #~ msgstr "Monitorización del Foro desactivada"
27575 #~ msgid "ERROR - Could Not Update User Object:"
27576 #~ msgstr "ERROR - No se pudo actualizar el Objeto Usuario:"
27578 #~ msgid "ERROR: Invalid status value"
27579 #~ msgstr "ERROR: Valor de estado incorrecto"
27581 #~ msgid "ERROR - Could Not Update User Status:"
27582 #~ msgstr "ERROR - No puedo actualizar Estado Usuario:"
27584 #~ msgid "ERROR - Could Not Update User Unix Shell:"
27585 #~ msgstr "ERROR - No puedo Actualizar Shell Unix de Usuario:"
27587 #~ msgid "ERROR - Could Not Change User Password:"
27588 #~ msgstr "ERROR - No puedo cambiar la Clave del Usuario:"
27590 #~ msgid "No valid Group Object"
27591 #~ msgstr "Grupo inválido"
27593 #~ msgid "Message Not Found"
27594 #~ msgstr "Mensaje no encontrado"
27596 #~ msgid "Error - disabled feature."
27597 #~ msgstr "Error - característica deshabilitada."
27599 #~ msgid "\"%s\" roadmap already exists"
27600 #~ msgstr "\"%s\" roadmap ya existe"
27602 #~ msgid "<strong>Edit OAuth Provider</strong>"
27603 #~ msgstr "<strong>Editar Proveedor OAuth</strong>"
27605 #~ msgid "Tracker Items Opened"
27606 #~ msgstr "Elementos Tracker Abiertos"
27608 #~ msgid "Tracker Items Closed"
27609 #~ msgstr "Elementos Tracker Cerrados"
27611 #~ msgid "Site Member Since:"
27612 #~ msgstr "Miembro del Sitio desde:"
27614 #~ msgid "Mailing List Exists with same name"
27615 #~ msgstr "Existe una lista de correo con el mismo nombre"
27617 #~ msgid "Can't link to home project"
27618 #~ msgstr "No puedo enlazar con página proyecto"
27620 #~ msgid "Can't unlink from home project"
27621 #~ msgstr "No puedo desenlazar desde página proyecto"
27624 #~ "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
27625 #~ "account with username %1$s created for you. In order\n"
27626 #~ "to complete your registration, visit the following url:\n"
27630 #~ "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account "
27631 #~ "will be deleted.\n"
27633 #~ "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
27635 #~ "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
27639 #~ "Enjoy the site.\n"
27641 #~ "-- the %3$s staff\n"
27643 #~ "Gracias por registrarse en el sitio Web de %3$s. Tiene\n"
27644 #~ "una cuenta con nombre %1$s creada para usted. Para completar\n"
27645 #~ "su registro, visite la siguiente dirección: \n"
27649 #~ "Dispone de 1 semana para confirmar su cuenta. Después de ese periodo su "
27650 #~ "cuenta será borrada.\n"
27652 #~ "(Si no se ve ninguna dirección URL arriba, se debe a un error en su "
27653 #~ "cliente de correo.\n"
27654 #~ "Use la dirección de abajo, pero asegúrese que lo escriba todo en una "
27655 #~ "misma línea.)\n"
27659 #~ "Disfrute de este sitio.\n"
27661 #~ "-- El equipo de %3$s\n"
27663 #~ msgid "ERROR: Initial values not saved, no initial state given."
27665 #~ "ERROR: Valores iniciales no grabados, no proporcionado estado inicial."
27667 #~ msgid "ERROR: Skipping attachment %d: file is too large."
27668 #~ msgstr "ERROR: Desechando adjunto %d: fichero muy grande."
27670 #~ msgid "ERROR: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
27671 #~ msgstr "ERROR: Desechando adjunto %d: transferencia interrumpida."
27673 #~ msgid "ERROR: Missing URL for the new identity"
27674 #~ msgstr "ERROR: Nombre o URL no encontrado para la nueva pestaña"
27676 #~ msgid "ERROR: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
27677 #~ msgstr "ERROR: URL mal formada (solo http, https y ftp son permitidos)"
27679 #~ msgid "ERROR: identity already used by a forge user."
27680 #~ msgstr "ERROR: identidad ya registrada en la forja."
27682 #~ msgid "Manage OpenID identities for user %1$s"
27683 #~ msgstr "Gestione pestañas OpenID para el usuario: %1$s"
27685 #~ msgid "Trigger a build after commits:"
27686 #~ msgstr "Lanzar una compilación tras una subida al repositorio:"
27688 #~ msgid "Error when approving Project: %1$s"
27689 #~ msgstr "Error al aprobar Proyecto: %1$s"
27691 #~ msgid "ERROR: You did not tick the “really remove” box!"
27692 #~ msgstr "ERROR: No ha marcado la casilla \"borrar realmente\"!"
27694 #~ msgid "Trackers dashboard"
27695 #~ msgstr "Panel de peticiones"
27697 #~ msgid "Can't find theme directory!"
27698 #~ msgstr "No puedo encontrar el directorio del tema!"
27701 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
27702 #~ "choose a Task and category to record your time in."
27704 #~ "Elegir un Proyecto/Subproyecto en el gestor de tareas. Luego tendrá que "
27705 #~ "elegir una tarea o categoría para grabar sus horas ahí."
27708 #~ "You can create categories for how time might be spent when completing a "
27709 #~ "particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", "
27712 #~ "Puede crear categorias para el tiempo consumido cuando completando una "
27713 #~ "tarea en particular. Ejemplos : \"Reuniones\", \"Escribiendo codigo\", "
27717 #~ "The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next to "
27718 #~ "a specific version of a snippet on the browse pages."
27720 #~ "La \"Version Recorte ID\" es el identificador único ID que se muestra "
27721 #~ "junto a la versión específica de un recorte de código en las páginas "
27725 #~ "<strong>Then</strong> use the \"Add Snippets to Package\" link to add "
27726 #~ "files to your package."
27728 #~ "<strong>Luego</strong> use el enlace \"Agregar recortes al Paquete\" para "
27729 #~ "agregar ficheros a su paquete."
27731 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
27732 #~ msgstr "ERROR insertando en el inventario de habilidades"
27734 #~ msgid "Configure workflow"
27735 #~ msgstr "Configurar flujo de trabajo"
27737 #~ msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
27738 #~ msgstr "Nota: La consulta por defecto del proyecto es actualmente '%1$s'."
27740 #~ msgid "Can't create roadmap: "
27741 #~ msgstr "No puedo crear roadmap: "
27743 #~ msgid "Can't rename roadmap: "
27744 #~ msgstr "No puedo renombrar roadmap: "
27746 #~ msgid "Can't set roadmap: "
27747 #~ msgstr "No puedo asignar roadmap: "
27749 #~ msgid "Can't set roadmap state: "
27750 #~ msgstr "No puedo establecer el estado de roadmap:"
27752 #~ msgid "Can't delete roadmap: "
27753 #~ msgstr "No puedo borrar roadmap: "
27755 #~ msgid "Can't modify release order: "
27756 #~ msgstr "No puedo modificar el orden de liberación:"
27759 #~ "List all available services for this project along with some information "
27760 #~ "next to it. Click on any of this item to access a service.<br />The role "
27761 #~ "of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at the "
27762 #~ "top of the screen except that it shows additional information about each "
27763 #~ "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
27765 #~ "Lista todos los servicios disponibles para este proyecto junto con "
27766 #~ "infomación de el. Pulsa cualquier elemento para acceder al servicio.<br /"
27767 #~ ">La función de esta área es equivalente a el Menu Principal del Proyecto "
27768 #~ "en la parte superior de la pantalla excepto que muestra información "
27769 #~ "adicional de cada servicio (ej. numero total de bugs abiertos, "
27772 #~ msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by \"_\"."
27774 #~ "Los espacios no están permitidos en un nombre de trabajo. Deben "
27775 #~ "reemplazarse por \"_\"."
27777 #~ msgid "%1$s Test Results"
27778 #~ msgstr "%1$s Resultados Pruebas"
27781 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
27782 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
27783 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
27784 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
27785 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
27786 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
27788 #~ "Este desplegable representa el estado actual de un elemento del registro."
27789 #~ "<br /><br />Puede poner el estado en 'Pendiente' si está esperando una "
27790 #~ "respuesta del autor del registro. Cuando el autor responde el estado es "
27791 #~ "automáticamente cambiado a 'Abierto'. Sin embargo, si el autor no "
27792 #~ "responde durante un tiempo definido (por defecto son 14 días) entonces el "
27793 #~ "elemento se le pone en un estado de 'Borrado'."
27796 #~ "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" "
27797 #~ "button. <br /><br /><strong>Note!</strong> this will send you additional "
27798 #~ "email. If you add comments to this item, or submitted, or are assigned "
27799 #~ "this item, you will also get emails for those reasons as well!"
27801 #~ "Puede des/monitorizar. este elemento pulsando en el boton \"Monitor\". "
27802 #~ "·<br·/><br·/><strong>Atención!</strong>·esto le enviará un email "
27803 #~ "adicional. Si agregas comentarios a este elemento, o envias, o eres "
27804 #~ "asignado al elemnto, tambien puedes recibir emails por otras razones.!"
27807 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
27810 #~ "Las listas son creadas de esta forma:<br·/><strong>projectname-listname@"
27813 #~ msgid "Unable to get the list %s : %s"
27814 #~ msgstr "Incapaz de obtener la lista %s·:·%s"
27816 #~ msgid "JOB skill update FAILED: %s"
27817 #~ msgstr "FALLÓ al actualizar habilidad : %s"