1 # Spanish translations for FusionForge package.
2 # Copyright (C) 2008-2010 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 5.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-03-27 22:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-10-06 14:24+0200\n"
12 "Last-Translator: Luis Cañas Díaz <lcanas@libresoft.es>\n"
13 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: \n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
21 #: common/docman/Document.class.php:85 common/forum/Forum.class.php:117
22 #: common/include/Error.class.php:191 common/mail/MailingList.class.php:81
23 #: common/survey/Survey.class.php:81 common/survey/SurveyQuestion.class.php:72
24 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:104
25 msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
27 "Group_id en los resultados de la Base de Datos no coincide con el Objeto de "
30 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:780
31 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:145 common/pm/ProjectGroup.class.php:326
32 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
33 msgstr "El título debe tener al menos 5 caracteres"
35 #: common/docman/Document.class.php:121 common/docman/Document.class.php:785
36 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:149 common/pm/ProjectGroup.class.php:330
37 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
38 msgstr "La descripción del documento debe tener al menos diez caracteres"
40 #: common/docman/Document.class.php:143 common/docman/Document.class.php:794
41 msgid "Document already published in this directory"
42 msgstr "Documento ya publicado en este directorio"
44 #: common/docman/Document.class.php:181 common/docman/Document.class.php:193
45 msgid "Error Adding Document:"
46 msgstr "Error añadiendo documento:"
48 #: common/docman/Document.class.php:200
50 msgid "Error Adding Document: No Storage API"
51 msgstr "Error inserting un nombre de opción"
53 #: common/docman/Document.class.php:225
54 msgid "Document:: Invalid docid"
55 msgstr "Documento:: docid inválido"
57 #: common/docman/Document.class.php:544
59 msgid "Unable To Remove Monitor"
60 msgstr "No es posible eliminar la monitorización"
62 #: common/docman/Document.class.php:565 common/forum/Forum.class.php:462
63 msgid "Unable To Add Monitor"
64 msgstr "No es posible monitorizar."
66 #: common/docman/Document.class.php:626
68 msgid "Document lock failed"
69 msgstr "Título del Documento"
71 #: common/docman/Document.class.php:654
73 msgid "Document reservation failed"
74 msgstr "Leer Documentos"
76 #: common/docman/Document.class.php:867
77 msgid "No Storage API"
80 #: common/docman/Document.class.php:889
83 msgstr "Nuevo documento"
85 #: common/docman/Document.class.php:891
87 msgid "Updated document"
88 msgstr "Documento actualizado"
90 #: common/docman/Document.class.php:894
91 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
92 #: plugins/contribtracker/www/index.php:176
97 #: common/docman/Document.class.php:895
101 #: common/docman/Document.class.php:896
102 msgid "Document title:"
103 msgstr "Título del documento:"
105 #: common/docman/Document.class.php:897
106 msgid "Document description:"
107 msgstr "Descripción del documento:"
109 #: common/docman/Document.class.php:898
111 msgstr "Enviado por:"
113 #: common/docman/Document.class.php:900
114 msgid "For more info, visit:"
115 msgstr "Para más información, visite:"
117 #: common/docman/Document.class.php:924
118 msgid "Error Deleting Document:"
119 msgstr "Hubo un error eliminando el documento"
121 #: common/docman/Document.class.php:934
123 msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
124 msgstr "Error eliminando el documento: No Storage API"
126 #: common/docman/Document.class.php:991
127 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:588
128 msgid "wrong column name"
131 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:91
133 msgid "ProjectGroup:: No Valid Group Object"
134 msgstr "Forum:: Objeto de Grupo inválido"
136 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:324
137 msgid "No Documents Found"
138 msgstr "No se encontraron documentos"
140 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:347
142 msgid "No Storage API Found"
143 msgstr "No se encontraron categorías"
145 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:62
147 msgid "Document Directory: No Valid Project"
148 msgstr "Documento:: Objeto de Grupo inválido"
150 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
152 msgid "Document Directory:"
153 msgstr "Directorio del documento"
155 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:102
157 msgid "DocumentGroup: Name is required"
158 msgstr "DocumentGroup: se require un nombre"
160 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:111
161 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:326
163 msgid "DocumentGroup: Invalid Document Directory parent ID"
164 msgstr "DocumentGroup: identificador padre de DocumentGroup inválido"
166 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:130
167 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:337
168 msgid "Directory name already exists"
169 msgstr "El nombre del directorio ya existe"
171 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:143
172 msgid "DocumentGroup::create() Error Adding Directory:"
175 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:204
176 #: common/docman/actions/addfile.php:107 common/docman/actions/addfile.php:131
177 msgid "Invalid file name."
178 msgstr "Nombre de fichero inválido"
180 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:224
181 msgid "Unsupported injected file:"
184 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:242
186 msgid "DocumentGroup: Invalid Document Directory ID"
187 msgstr "Grupo de documento: ID del grupo de documento inválido"
189 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:351
190 msgid "DocumentGroup:"
191 msgstr "DocumentGroup:"
193 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
194 msgid "Unable inject zipfile."
197 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:494
199 msgid "Unable to extract zipfile."
200 msgstr "Incapaz de leer fichero en URL: %s"
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:499
204 msgid "Unable to open zipfile."
205 msgstr "Incapaz de leer fichero en URL: %s"
207 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:529
208 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:555
209 msgid "Unable to open directory for inject into tree"
212 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:545
214 msgid "Unable to add document from zip injection."
215 msgstr "No es posible monitorizar."
217 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:60
219 msgid "DocumentGroupFactory:: Invalid Project"
220 msgstr "Documento: docid inválido"
222 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:88
223 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:123
225 msgid "No Document Directory Found"
226 msgstr "No se encontraron documentos"
228 #: common/docman/actions/addfile.php:34
229 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:34
230 #: common/docman/actions/deldir.php:34
231 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:34
232 #: common/docman/actions/editfile.php:34
233 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
234 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:32
235 #: common/docman/actions/injectzip.php:31
236 #: common/docman/actions/lockfile.php:32
237 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
238 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
239 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
240 #: common/docman/actions/trashdir.php:34
241 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
242 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:28
243 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:28
244 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:28
245 #: common/docman/views/addfile.php:37
247 msgid "Document Manager Action Denied."
248 msgstr "Leer Documentos"
250 #: common/docman/actions/addfile.php:49
252 msgid "No valid Directory was selected."
253 msgstr "No se seleccionó un directorio de documentos válido."
255 #: common/docman/actions/addfile.php:80 common/docman/actions/addfile.php:93
257 msgid "Error getting blank document."
258 msgstr "Error obteniendo documento vacío."
260 #: common/docman/actions/addfile.php:123
261 msgid "Manual uploads disabled."
264 #: common/docman/actions/addfile.php:148
265 msgid "Unknown type submission."
268 #: common/docman/actions/addfile.php:165
270 msgid "Document %s submitted successfully."
271 msgstr "Documento enviado con éxito"
273 #: common/docman/actions/addfile.php:168
275 msgid "Document %s submitted successfully : pending state (need validation)."
276 msgstr "Documento enviado con éxito"
278 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:53
280 msgid "Subdirectory successfully created."
281 msgstr "Documento enviado con éxito"
283 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:56
285 msgid "Directory successfully created."
286 msgstr "Documento enviado con éxito"
288 #: common/docman/actions/deldir.php:48
290 msgid "Directory %s deleted successfully."
291 msgstr "Documento enviado con éxito"
293 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:48
295 msgid "Document Directory Updated successfully."
296 msgstr "Documento enviado con éxito"
298 #: common/docman/actions/editfile.php:80
300 msgid "Invalid file attack attempt %1$s."
301 msgstr "Nombre completo inválido"
303 #: common/docman/actions/editfile.php:103
305 msgid "Document %s updated successfully."
306 msgstr "Actualizado con éxito"
308 #: common/docman/actions/emptytrash.php:45
310 msgid "Emptied Trash successfully."
311 msgstr "Actualizado con éxito"
313 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:37
314 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
315 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
316 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
317 #: common/docman/actions/trashfile.php:39
320 msgstr "Usar documentos"
322 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:48
324 msgid "reservation enforced successfully."
325 msgstr "Actualizado con éxito"
327 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:31
329 msgid "Document Manager Action Denied"
330 msgstr "Leer Documentos"
332 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:37
334 "Search Engine Reindex Forced : search results will be available within 24h."
337 #: common/docman/actions/injectzip.php:50
339 msgid "Archive injected successfully."
340 msgstr "TRABAJO insertado con éxito"
342 #: common/docman/actions/monitorfile.php:51
344 msgid "monitoring started"
345 msgstr "Monitorización iniciada"
347 #: common/docman/actions/monitorfile.php:66
349 msgid "monitoring stopped."
350 msgstr "Monitorización Finalizada"
352 #: common/docman/actions/monitorfile.php:70
353 msgid "Docman: monitoring action unknown."
356 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
358 msgid "released successfully."
359 msgstr "Creado con éxito."
361 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
363 msgid "reserved successfully."
364 msgstr "Documento enviado con éxito"
366 #: common/docman/actions/trashdir.php:74
368 msgid "Directory %s moved to trash successfully."
369 msgstr "Documento enviado con éxito"
371 #: common/docman/actions/trashfile.php:51
373 msgid "moved to trash successfully."
374 msgstr "Documento enviado con éxito"
376 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:34
378 msgid "Create Online Documents Status updated successfully : Active."
379 msgstr "Usuario actualizado satisfactoriamente"
381 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:37
383 msgid "Create Online Documents Status updated successfully : Off."
384 msgstr "Usuario actualizado satisfactoriamente"
386 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:34
388 msgid "Search Engine Status updated successfully : Active."
389 msgstr "Usuario actualizado satisfactoriamente"
391 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:37
393 msgid "Search Engine Status updated successfully : Off."
394 msgstr "Usuario actualizado satisfactoriamente"
396 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:34
398 msgid "Webdav Interface updated successfully : Active."
399 msgstr "Usuario actualizado satisfactoriamente"
401 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:37
403 msgid "Webdav Interface updated successfully : Off."
404 msgstr "Usuario actualizado satisfactoriamente"
406 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:39
408 msgid "DocumentGroupHTML:: Invalid Project"
409 msgstr "Documento: docid inválido"
411 #: common/docman/include/utils.php:175 common/docman/include/utils.php:176
412 #: common/docman/views/listfile.php:219 common/docman/views/listfile.php:221
413 #: common/docman/views/listtrashfile.php:176
414 #: common/docman/views/listtrashfile.php:178
415 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:220
416 #: common/forum/ForumHTML.class.php:463 common/pm/ProjectTask.class.php:1147
417 #: common/tracker/Artifact.class.php:1522
418 #: common/tracker/Artifact.class.php:1524
419 #: common/tracker/Artifact.class.php:1531
420 #: common/tracker/Artifact.class.php:1537
421 #: common/tracker/Artifact.class.php:1637
422 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
423 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:110
424 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
425 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:66
426 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:74
427 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:99
428 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:54
429 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:110 www/account/index.php:127
430 #: www/admin/cronman.php:79 www/admin/grouplist.php:124
431 #: www/admin/massmail.php:159 www/admin/search.php:106
432 #: www/admin/search.php:176 www/admin/userlist.php:108
433 #: www/developer/diary.php:52 www/developer/diary.php:83
434 #: www/export/tracker.php:112 www/forum/forum.php:289 www/forum/forum.php:366
435 #: www/forum/index.php:94 www/forum/message.php:127 www/forum/message.php:204
436 #: www/forum/myforums.php:153 www/frs/index.php:205
437 #: www/include/stats_function.php:78 www/include/stats_function.php:99
438 #: www/include/user_home.php:144 www/my/diary.php:217
439 #: www/news/news_utils.php:155 www/news/news_utils.php:167
440 #: www/news/news_utils.php:275 www/people/people_utils.php:423
441 #: www/people/viewjob.php:79 www/pm/browse_task.php:257
442 #: www/pm/browse_task.php:260 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:122
443 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:175
444 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:236 www/pm/mod_task.php:312
445 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:171
446 #: www/reporting/usersummary.php:128
447 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:72
448 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:64
449 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:69
450 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:63
451 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:63
452 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:63
453 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:66
454 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:64
455 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
456 #: www/soap/tracker/tracker.php:1132 www/softwaremap/full_list.php:149
457 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:167 www/softwaremap/trove_list.php:309
458 #: www/stats/lastlogins.php:62 www/tracker/browse.php:581
459 #: www/tracker/browse.php:592 www/tracker/browse.php:612
460 #: www/tracker/detail.php:68 www/tracker/downloadcsv.php:63
461 #: www/tracker/downloadcsv.php:64 www/tracker/downloadcsv.php:65
462 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:76
463 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:131
464 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:140
465 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:328
466 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:329
467 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:368
468 #: www/tracker/mod-limited.php:95 www/tracker/mod-limited.php:100
469 #: www/tracker/mod.php:97 www/tracker/mod.php:102
473 #: common/docman/include/utils.php:227 common/docman/views/addfile.php:79
474 #: common/docman/views/editfile.php:53 common/docman/views/editfile.php:71
476 msgid "Document Title:"
477 msgstr "Título del Documento"
479 #: common/docman/include/utils.php:229 common/docman/views/addfile.php:79
480 #: common/docman/views/editfile.php:55
482 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
486 #: common/docman/include/utils.php:231 common/docman/views/addfile.php:80
487 #: common/docman/views/editfile.php:57 common/docman/views/editfile.php:78
488 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
489 #: plugins/contribtracker/www/index.php:151
490 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
491 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:148
492 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:181 www/mail/admin/index.php:195
493 #: www/mail/admin/index.php:227 www/snippet/package.php:155
495 msgstr "Descripción:"
497 #: common/docman/include/utils.php:233 common/docman/views/addfile.php:80
498 #: common/docman/views/editfile.php:59
499 msgid "A brief description to be placed just under the title."
502 #: common/docman/include/utils.php:237 common/docman/views/addfile.php:83
503 #: common/docman/views/editfile.php:63
504 msgid "Both fields are used by document search engine."
507 #: common/docman/include/utils.php:244 common/docman/views/addfile.php:89
508 msgid "Document Title"
509 msgstr "Título del Documento"
511 #: common/docman/include/utils.php:248 common/docman/include/utils.php:257
512 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:100
513 #: common/docman/views/editfile.php:71 common/docman/views/editfile.php:78
515 msgid "(at least %1$s characters)"
517 "Debe proporcionar una contraseña válida (por lo menos seis carácteres)."
519 #: common/docman/include/utils.php:253 common/docman/views/addfile.php:97
520 #: common/docman/views/listfile.php:165
521 #: common/docman/views/listtrashfile.php:134 plugins/blocks/www/index.php:233
522 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
523 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
524 #: plugins/globalsearch/www/index.php:171
525 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
526 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:73
527 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:132
528 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:43
529 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
530 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
531 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:218
532 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:106 www/forum/admin/index.php:105
533 #: www/forum/admin/index.php:175 www/forum/index.php:68 www/mail/index.php:78
534 #: www/people/editjob.php:53 www/people/editjob.php:75
535 #: www/pm/admin/index.php:297 www/pm/admin/index.php:345 www/pm/index.php:101
536 #: www/project/admin/editimages.php:229 www/project/admin/editimages.php:256
537 #: www/project/admin/editimages.php:272
538 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
539 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
540 #: www/snippet/submit.php:111 www/tracker/admin/form-updatetracker.php:52
541 #: www/tracker/admin/ind.php:110 www/tracker/admin/ind.php:139
542 #: www/tracker/browse.php:533 www/tracker/ind.php:66
546 #: common/docman/include/utils.php:263 common/docman/views/addfile.php:107
547 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/editfile.php:85
551 #: common/docman/include/utils.php:280 common/docman/views/editfile.php:100
553 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
557 #: common/docman/include/utils.php:312 common/docman/views/addfile.php:182
558 #: common/docman/views/editfile.php:131
560 msgid "Directory that document belongs in"
561 msgstr "El grupo de este documento:"
563 #: common/docman/include/utils.php:320 common/docman/views/editfile.php:139
564 #: www/pm/browse_task.php:362 www/project/admin/database.php:209
565 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:47 www/tracker/browse.php:394
566 #: www/tracker/browse.php:539 www/tracker/browse.php:717
567 #: www/tracker/detail.php:73 www/tracker/mod-limited.php:125
568 #: www/tracker/mod.php:157 www/tracker/query.php:333
572 #: common/docman/include/utils.php:329 common/docman/views/editfile.php:146
573 msgid "Specify an outside URL where the file will be referenced"
574 msgstr "O especificar una URL externa donde se halle el fichero"
576 #: common/docman/include/utils.php:334 common/docman/views/editfile.php:149
577 msgid "OPTIONAL: Upload new file"
578 msgstr "OPCIONAL: Enviar nuevo documento"
580 #: common/docman/include/utils.php:346 common/docman/views/editfile.php:158
582 msgstr "Enviar lo editado"
584 #: common/docman/include/webdav.php:234 common/docman/include/webdav.php:245
585 #: common/docman/include/webdav.php:306
586 msgid "webdav db error:"
589 #: common/docman/views/addfile.php:43
590 msgid "You MUST first create at least one directory to store your document."
593 #: common/docman/views/addfile.php:105
595 msgid "Type of Document"
598 #: common/docman/views/addfile.php:107 common/docman/views/addfile.php:125
599 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
603 #: common/docman/views/addfile.php:109
605 msgid "Already-uploaded file"
608 #: common/docman/views/addfile.php:112
610 msgid "Create online"
613 #: common/docman/views/addfile.php:118
614 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:35
616 msgstr "Enviar Fichero"
618 #: common/docman/views/addfile.php:139
621 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
622 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
625 #: common/docman/views/addfile.php:146
627 msgid "You need first to upload file in %s"
628 msgstr "Necesita iniciar una sesión"
630 #: common/docman/views/addfile.php:153 www/frs/admin/editrelease.php:287
631 #: www/frs/admin/qrs.php:193
633 msgstr "Nombre del Fichero"
635 #: common/docman/views/addfile.php:190
637 msgid "Mandatory field"
638 msgstr "Añadir/Actualizar Cajas emergentes y Opciones"
640 #: common/docman/views/addfile.php:192
641 msgid "Submit Information"
642 msgstr "Enviar Documento"
644 #: common/docman/views/additem.php:32
645 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:33 common/docman/views/admin.php:34
646 #: common/docman/views/editdocgroup.php:37 common/docman/views/editfile.php:37
647 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:40
648 #: common/docman/views/listpendingfile.php:33
649 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:36
650 #: common/docman/views/search.php:29 common/docman/views/tree.php:34
651 #: common/docman/views/views.php:25
653 msgid "Document Manager Access Denied"
654 msgstr "Gestor de documentos: Mostrar documentos"
656 #: common/docman/views/additem.php:70
658 msgid "Submit a new document in this directory."
659 msgstr "Publicar Nuevo Documento"
661 #: common/docman/views/additem.php:71
663 msgid "Submit a new document."
664 msgstr "Publicar Nuevo Documento"
666 #: common/docman/views/additem.php:75
667 msgid "Create a directory based on this name."
670 #: common/docman/views/additem.php:76
672 msgid "Add a new directory."
673 msgstr "Añadir un Subproyecto"
675 #: common/docman/views/additem.php:79
677 "Create a full directory tree using an compressed archive. Only zip or rar "
681 #: common/docman/views/additem.php:80
684 msgstr "Árbol de proyectos"
686 #: common/docman/views/additem.php:84
688 msgid "Add a new subdirectory"
689 msgstr "Añadir un Subproyecto"
691 #: common/docman/views/additem.php:89
693 msgid "Add a new document"
694 msgstr "Añadir un Subproyecto"
696 #: common/docman/views/additem.php:94
698 msgid "Inject a Tree"
699 msgstr "Árbol de proyectos"
701 #: common/docman/views/additem.php:97
703 msgid "Upload archive:"
704 msgstr "Enviar Fichero"
706 #: common/docman/views/additem.php:98
711 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:48
712 msgid "Name of the document subdirectory to create:"
715 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:50
716 msgid "Name of the document directory to create:"
719 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:53 www/admin/responses_admin.php:133
720 #: www/project/admin/database.php:185 www/project/admin/vhost.php:125
724 #: common/docman/views/admin.php:49
725 msgid "Extract documents and directories as an archive"
728 #: common/docman/views/admin.php:57
729 msgid "Enable Create Online Documents"
732 #: common/docman/views/admin.php:60
733 msgid "Disable Create Online Documents"
736 #: common/docman/views/admin.php:71
737 msgid "Enable Search Engine"
740 #: common/docman/views/admin.php:74
741 msgid "Disable Search Engine"
744 #: common/docman/views/admin.php:85
745 msgid "Force reindexation search engine"
748 #: common/docman/views/admin.php:95
749 msgid "Enable Webdav Interface"
752 #: common/docman/views/admin.php:98
753 msgid "Disable Webdav Interface"
756 #: common/docman/views/editdocgroup.php:51
758 msgid "Directory Name"
759 msgstr "Nuevo Nombre del Subproyecto"
761 #: common/docman/views/editdocgroup.php:54
765 #: common/docman/views/editdocgroup.php:60
766 #: common/forum/AttachManager.class.php:151
767 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:62
768 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:51
769 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:269
770 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:312
771 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:351
772 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
773 #: www/admin/admin_table.php:315 www/admin/responses_admin.php:46
774 #: www/admin/responses_admin.php:93 www/admin/trove/trove_cat_list.php:54
775 #: www/frs/admin/showreleases.php:112 www/people/skills_utils.php:46
776 #: www/people/skills_utils.php:104 www/project/admin/editimages.php:265
777 #: www/project/admin/editimages.php:296
778 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:309
779 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:357
780 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:417
781 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:54
782 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:78
783 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:47
787 #: common/docman/views/editdocgroup.php:64
790 "Directory name will be used as a title, so it should be formatted "
793 "El nombre del grupo será usado como título, entonces necesita uno apropiado."
795 #: common/docman/views/editfile.php:87
797 msgid "View File URL"
798 msgstr "Nueva Publicación"
800 #: common/docman/views/help.php:38
802 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
803 msgstr "Información no disponible"
805 #: common/docman/views/help.php:39
806 msgid "Direct Webdav URL"
809 #: common/docman/views/listfile.php:120 common/docman/views/listfile.php:154
810 #: common/docman/views/listtrashfile.php:115
811 #: common/docman/views/listtrashfile.php:128
813 msgid "Edit this directory"
814 msgstr "Editar Grupo"
816 #: common/docman/views/listfile.php:125
818 msgid "Move this directory and his content to trash"
819 msgstr "No hay datos en el documento"
821 #: common/docman/views/listfile.php:130
823 msgid "Permanently delete this directory"
824 msgstr "Borrar permanentemente este registro."
826 #: common/docman/views/listfile.php:139
828 msgid "Add a new item in this directory"
829 msgstr "Añadir un Subproyecto"
831 #: common/docman/views/listfile.php:146
833 msgid "Download this directory as a zip"
834 msgstr "Editar Grupo"
836 #: common/docman/views/listfile.php:158
838 msgid "Add a new item"
839 msgstr "Añade una nueva Habilidad"
841 #: common/docman/views/listfile.php:165
842 #: common/docman/views/listtrashfile.php:134
843 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:69
844 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:102
845 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
846 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:93
847 #: www/frs/index.php:175
849 msgstr "Nombre del Fichero"
851 #: common/docman/views/listfile.php:165
852 #: common/docman/views/listtrashfile.php:134
853 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:69
854 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
855 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
856 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
857 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
858 #: www/people/editjob.php:53 www/people/editjob.php:75
859 #: www/people/editprofile.php:108 www/people/people_utils.php:406
860 #: www/people/skills_utils.php:50 www/pm/admin/index.php:193
861 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:51
862 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
863 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/snippet_utils.php:158
864 #: www/snippet/submit.php:107 www/tracker/admin/form-addcanned.php:42
865 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:63
866 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:43
870 #: common/docman/views/listfile.php:165
871 #: common/docman/views/listtrashfile.php:134
872 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:69
873 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:107
874 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:70
875 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:64
876 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:189
877 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:98
878 #: www/forum/forum.php:253 www/forum/message.php:161
879 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
880 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:50
881 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
882 #: www/snippet/snippet_utils.php:159
886 #: common/docman/views/listfile.php:165
887 #: common/docman/views/listtrashfile.php:134
892 #: common/docman/views/listfile.php:165
893 #: common/docman/views/listtrashfile.php:134
894 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
895 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
896 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
897 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:131
898 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:81
899 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:309 www/admin/groupedit.php:108
900 #: www/admin/grouplist.php:89 www/admin/pluginman.php:125
901 #: www/admin/search.php:95 www/admin/search.php:159
902 #: www/frs/admin/editrelease.php:236 www/frs/admin/index.php:155
903 #: www/my/dashboard.php:69 www/news/admin/index.php:133
904 #: www/people/editjob.php:75 www/people/editjob.php:167
905 #: www/people/viewjob.php:73 www/pm/browse_task.php:159
906 #: www/pm/detail_task.php:151 www/pm/ganttpage.php:163
907 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110 www/pm/mod_task.php:201
908 #: www/pm/mod_task.php:218 www/reporting/usersummary.php:104
909 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:132
910 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:101
911 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:60
912 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:316
916 #: common/docman/views/listfile.php:165
917 #: common/docman/views/listtrashfile.php:134 www/frs/index.php:177
918 #: www/pm/ganttpage.php:167 www/project/admin/editimages.php:270
919 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:357
923 #: common/docman/views/listfile.php:168
924 #: common/docman/views/listtrashfile.php:134
925 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:246
926 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:302
927 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:340
928 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
929 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:51
930 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:51
935 #: common/docman/views/listfile.php:198
936 #: common/docman/views/listtrashfile.php:155
938 msgid "View this document"
939 msgstr "Leer Documentos"
941 #: common/docman/views/listfile.php:206
942 #: common/docman/views/listtrashfile.php:163
945 msgstr "añadir nuevo"
947 #: common/docman/views/listfile.php:209
948 #: common/docman/views/listtrashfile.php:166
949 msgid "Created or updated since less than 7 days"
952 #: common/docman/views/listfile.php:227 common/docman/views/listfile.php:230
954 msgid "Reserved Document"
957 #: common/docman/views/listfile.php:272 common/docman/views/listfile.php:299
959 msgid "Move this document to trash"
960 msgstr "No hay datos en el documento"
962 #: common/docman/views/listfile.php:274 common/docman/views/listfile.php:301
963 msgid "Move to trash this document"
966 #: common/docman/views/listfile.php:278 common/docman/views/listfile.php:280
967 #: common/docman/views/listfile.php:304 common/docman/views/listfile.php:306
968 #: common/docman/views/listtrashfile.php:214
969 #: common/docman/views/listtrashfile.php:216
971 msgid "Edit this document"
972 msgstr "Editar Grupo"
974 #: common/docman/views/listfile.php:284
975 msgid "Reserve this document for later edition"
978 #: common/docman/views/listfile.php:286
980 msgid "Reserve this document"
981 msgstr "Los documentos de este proyecto"
983 #: common/docman/views/listfile.php:292 common/docman/views/listfile.php:294
984 msgid "Enforce reservation"
987 #: common/docman/views/listfile.php:309 common/docman/views/listfile.php:311
988 #: common/docman/views/listfile.php:347 common/docman/views/listfile.php:349
990 msgid "Release reservation"
991 msgstr "Release Nueva Versión del Fichero"
993 #: common/docman/views/listfile.php:316
995 msgid "Stop monitoring this document"
996 msgstr "Monitorizar esta página"
998 #: common/docman/views/listfile.php:319
1000 msgid "Start monitoring this document"
1001 msgstr "Monitorizar esta página"
1003 #: common/docman/views/listfile.php:333
1004 #: common/docman/views/listtrashfile.php:223
1005 msgid "Mass Actions for selected files:"
1008 #: common/docman/views/listfile.php:337 common/docman/views/listfile.php:339
1010 msgid "Move to trash"
1013 #: common/docman/views/listfile.php:342
1014 msgid "Reserve for later edition"
1017 #: common/docman/views/listfile.php:344
1022 #: common/docman/views/listfile.php:352 common/docman/views/listfile.php:354
1024 msgid "Start monitoring"
1025 msgstr "Parar de monitorizar"
1027 #: common/docman/views/listfile.php:357 common/docman/views/listfile.php:359
1028 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:111
1029 msgid "Stop monitoring"
1030 msgstr "Parar de monitorizar"
1032 #: common/docman/views/listfile.php:363
1033 #: common/docman/views/listtrashfile.php:231
1035 msgid "Download as a zip"
1038 #: common/docman/views/listfile.php:371
1039 #: common/docman/views/listtrashfile.php:237
1041 msgid "No documents to display"
1042 msgstr "No hay datos en el documento"
1044 #: common/docman/views/listpendingfile.php:41
1046 msgid "No pending documents"
1047 msgstr "Nueva cuenta"
1049 #: common/docman/views/listtrashfile.php:75
1050 msgid "Trash is empty"
1053 #: common/docman/views/listtrashfile.php:103
1054 msgid "Delete permanently all documents with deleted status."
1057 #: common/docman/views/listtrashfile.php:120
1059 msgid "Delete permanently this directory and his content."
1060 msgstr "Eliminar el foro y todos sus contenidos"
1062 #: common/docman/views/listtrashfile.php:208
1063 #: common/docman/views/listtrashfile.php:210
1065 msgid "Delete permanently this document."
1066 msgstr "Los documentos de este proyecto"
1068 #: common/docman/views/listtrashfile.php:226
1069 #: common/docman/views/listtrashfile.php:228
1071 msgid "Delete permanently."
1072 msgstr "Borrar plantilla"
1074 #: common/docman/views/menu.php:65
1076 msgid "List files & Directories"
1077 msgstr "Directorios Tweak"
1079 #: common/docman/views/menu.php:68
1081 "View the files and the directories in 2 panels. Left a directory tree, right "
1082 "a list of files of specific directory"
1085 #: common/docman/views/menu.php:74
1087 msgid "Add new item"
1088 msgstr "Añada nueva pestaña"
1090 #: common/docman/views/menu.php:77
1092 "Add a new item such as file, create directory, inject a zip at root level."
1095 #: common/docman/views/menu.php:85 common/docman/views/search.php:52
1096 msgid "Search in documents"
1099 #: common/docman/views/menu.php:88
1100 msgid "Search documents in this project using keywords."
1103 #: common/docman/views/menu.php:97
1108 #: common/docman/views/menu.php:100
1109 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1112 #: common/docman/views/menu.php:106
1114 msgid "Pending Files"
1115 msgstr "Aprobando los Projectos Pendientes"
1117 #: common/docman/views/menu.php:109
1118 msgid "Validate files with pending status."
1121 #: common/docman/views/menu.php:115 common/include/Navigation.class.php:379
1122 #: common/include/rbac_texts.php:190 common/include/rbac_texts.php:194
1123 #: common/include/rbac_texts.php:216 common/include/rbac_texts.php:218
1124 #: common/include/rbac_texts.php:220 common/include/rbac_texts.php:222
1125 #: common/include/rbac_texts.php:224
1126 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:73
1127 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:74
1128 #: www/include/Layout.class.php:653 www/tracker/add.php:64
1129 #: www/tracker/admin/ind.php:92 www/tracker/mod.php:141
1130 #: www/tracker/mod.php:198
1132 msgstr "Administración"
1134 #: common/docman/views/menu.php:118
1136 msgid "Docman module administration."
1137 msgstr "Administración del encargado de documentos"
1139 #: common/docman/views/search.php:57 common/include/Navigation.class.php:168
1140 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
1141 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:331
1142 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:66
1143 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:58
1147 #: common/docman/views/search.php:58
1148 msgid "With all the words"
1149 msgstr "Con todas las palabras"
1151 #: common/docman/views/search.php:59
1152 msgid "With at least one of words"
1153 msgstr "Con tal menos una de las palabras"
1155 #: common/docman/views/search.php:103
1156 msgid "Database query error"
1157 msgstr "Error en la consulta a la base de datos"
1159 #: common/docman/views/search.php:107
1160 msgid "Your search did not match any documents"
1161 msgstr "Su búsqueda no encontró documentos"
1163 #: common/forum/AttachManager.class.php:146 www/forum/admin/index.php:341
1164 #: www/forum/admin/index.php:347 www/forum/admin/index.php:412
1165 #: www/forum/admin/monitor.php:42
1166 msgid "Could Not Get Forum Object"
1167 msgstr "No se puedo obtener el objeto Forum"
1169 #: common/forum/AttachManager.class.php:152
1170 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:63 common/forum/ForumAdmin.class.php:332
1171 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:274
1172 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:317
1173 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:356
1174 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
1175 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
1176 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:104
1177 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:75
1178 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:182
1179 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:99
1180 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:68
1181 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:59
1182 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:61
1183 #: plugins/projects_hierarchy/view/admin_project_link.php:79
1184 #: plugins/projects_hierarchy/view/admin_project_link.php:123
1185 #: plugins/projects_hierarchy/view/admin_project_link.php:147
1186 #: plugins/projects_hierarchy/view/admin_project_link.php:173
1187 #: www/admin/admin_table.php:153 www/admin/admin_table.php:316
1188 #: www/admin/responses_admin.php:47 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:153
1189 #: www/admin/useredit.php:196 www/forum/admin/index.php:190
1190 #: www/forum/admin/index.php:201 www/frs/admin/deletepackage.php:74
1191 #: www/frs/admin/deleterelease.php:78 www/frs/admin/index.php:183
1192 #: www/frs/admin/showreleases.php:115 www/news/admin/index.php:135
1193 #: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:323
1194 #: www/people/skills_utils.php:47 www/people/skills_utils.php:105
1195 #: www/pm/admin/index.php:384 www/pm/admin/index.php:395
1196 #: www/project/admin/vhost.php:148 www/reporting/timeadd.php:158
1197 #: www/snippet/detail.php:67 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:311
1198 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:57
1199 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:82
1200 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:41
1201 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:34
1202 #: www/tracker/admin/tracker.php:68 www/tracker/deleteartifact.php:36
1203 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:131 www/tracker/mod.php:74
1207 #: common/forum/AttachManager.class.php:166
1208 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:491
1209 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:517
1210 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:35
1211 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:46 www/admin/admin_table.php:55
1212 #: www/admin/database.php:171 www/admin/trove/trove_cat_add.php:124
1213 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/admin/trove/trove_cat_list.php:55
1214 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:175
1215 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:102
1216 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:44
1220 #: common/forum/AttachManager.class.php:183
1221 #: common/forum/AttachManager.class.php:271
1222 #: common/forum/AttachManager.class.php:327
1223 msgid "Couldn't get message id"
1224 msgstr "No se pudo obtener el id del mensaje"
1226 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
1227 #: common/forum/AttachManager.class.php:291
1228 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
1229 #: common/forum/AttachManager.class.php:347
1230 msgid "File uploaded"
1231 msgstr "Fichero subido"
1233 #: common/forum/AttachManager.class.php:201
1234 #: common/forum/AttachManager.class.php:294
1235 #: common/forum/AttachManager.class.php:317
1236 #: common/forum/AttachManager.class.php:350
1237 msgid "File not uploaded"
1238 msgstr "Fichero no subido"
1240 #: common/forum/AttachManager.class.php:239
1241 msgid "Invalid Extension"
1242 msgstr "Extensión inválida"
1244 #: common/forum/AttachManager.class.php:247
1245 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
1246 msgstr "Error con el fichero subido en el servidor "
1248 #: common/forum/AttachManager.class.php:314
1249 msgid "File Updated Successfully"
1250 msgstr "Fichero subido con éxito"
1252 #: common/forum/Forum.class.php:100
1253 msgid "Forums: No Valid Group Object"
1254 msgstr "Forums: objeto Group inválido"
1256 #: common/forum/Forum.class.php:152 common/forum/Forum.class.php:560
1257 msgid "Forum Name Must Be At Least 3 Characters"
1258 msgstr "El nombre del foro tiene que tener al menos 3 carácteres."
1260 #: common/forum/Forum.class.php:156 common/forum/Forum.class.php:564
1261 msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters"
1262 msgstr "La descripción del foro tiene que tener al menos 10 carácteres."
1264 #: common/forum/Forum.class.php:160 common/forum/Forum.class.php:568
1265 msgid "Illegal Characters in Forum Name"
1266 msgstr "El nombre del foro contiene carácteres ilegales."
1268 #: common/forum/Forum.class.php:179
1269 msgid "Mailing List Exists with same name"
1270 msgstr "Existe una lista de correo con el mismo nombre"
1272 #: common/forum/Forum.class.php:210
1274 msgid "Error Adding Forum:"
1275 msgstr "Hubo un error creando el foro."
1277 #: common/forum/Forum.class.php:221 www/account/first.php:30
1279 msgid "Welcome to %1$s"
1280 msgstr "Bienvenido a %1$s"
1282 #: common/forum/Forum.class.php:244
1283 msgid "Invalid forum group identifier"
1284 msgstr "Identificador de grupo de foro inválido"
1286 #: common/forum/Forum.class.php:444 common/forum/Forum.class.php:478
1287 #: common/frs/FRSPackage.class.php:271 common/frs/FRSPackage.class.php:303
1288 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545
1289 msgid "You can only monitor if you are logged in"
1290 msgstr "Sólo puede monitorizar si está autenticado."
1292 #: common/forum/Forum.class.php:511
1293 msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
1294 msgstr "Sólo puede guardar su lugar si ha iniciado su sesión."
1296 #: common/forum/Forum.class.php:529
1297 msgid "Forum::savePlace()"
1298 msgstr "Forum::savePlace()"
1300 #: common/forum/Forum.class.php:604 common/mail/MailingList.class.php:251
1301 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:250
1302 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:377
1303 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:394
1304 #: www/news/admin/index.php:89 www/news/admin/index.php:211
1305 #: www/news/admin/index.php:221 www/news/admin/index.php:242
1306 msgid "Error On Update:"
1307 msgstr "Error en la actualización:"
1309 #: common/forum/Forum.class.php:619 common/frs/FRSPackage.class.php:452
1310 #: common/frs/FRSRelease.class.php:358 common/include/Group.class.php:1573
1311 #: common/mail/MailingList.class.php:382 common/pm/ProjectGroup.class.php:372
1312 #: common/pm/ProjectTask.class.php:508 common/tracker/Artifact.class.php:507
1313 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:431
1314 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:807
1315 msgid "Please tick all checkboxes."
1316 msgstr "Por favor marque todos los checkboxes."
1318 #: common/forum/Forum.class.php:630 common/forum/Forum.class.php:638
1319 #: common/forum/Forum.class.php:646 common/forum/Forum.class.php:654
1320 #: common/forum/Forum.class.php:662 common/forum/Forum.class.php:670
1322 msgid "Error Deleting Forum:"
1323 msgstr "Error borrando el Foro."
1325 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:55
1329 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:78 www/forum/admin/index.php:92
1331 msgstr "Añadir foro"
1333 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:80 common/forum/ForumAdmin.class.php:92
1334 msgid "Manage Pending Messages"
1335 msgstr "Gestionar mensajes pendientes"
1337 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:172 common/forum/ForumAdmin.class.php:203
1338 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:221 common/forum/ForumAdmin.class.php:249
1339 #: www/forum/attachment.php:74
1340 msgid "Error getting Forum"
1341 msgstr "Error obteniendo el foro."
1343 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:182
1344 msgid "Forum Info Updated Successfully"
1345 msgstr "Información del foro actualizado con éxito."
1347 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:212
1348 msgid "Forum added successfully"
1349 msgstr "Foro añadido con éxito"
1351 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:230 www/forum/admin/index.php:308
1352 msgid "Error Getting ForumMessage"
1353 msgstr "Error obteniendo ForumMessage."
1355 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:238
1357 msgid "%1$s message deleted"
1358 msgid_plural "%1$s messages deleted"
1359 msgstr[0] "%1$s mensaje borrado"
1360 msgstr[1] "%1$s mensajes borrados"
1362 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:259 www/pm/admin/index.php:158
1363 #: www/reporting/timeadd.php:63
1364 msgid "Successfully Deleted"
1365 msgstr "Eliminado con éxito"
1367 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:284
1368 msgid "No forums are moderated for this group"
1369 msgstr "Ningún foro es moderado en este grupo"
1371 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:298
1372 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
1373 msgstr "¿Proceder? ¡Las acciones son permanentes!"
1375 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:318 www/forum/admin/index.php:101
1376 #: www/forum/admin/index.php:167
1378 msgstr "Nombre del foro"
1380 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:319 www/admin/cronman.php:45
1381 #: www/sendmessage.php:155 www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:65
1385 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:331
1390 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
1391 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:61
1392 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:93
1393 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
1394 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
1395 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:99 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:148
1400 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:358 common/forum/ForumHTML.class.php:329
1401 #: common/forum/ForumHTML.class.php:544
1402 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
1403 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:74
1404 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:181
1405 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:55
1406 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:93
1407 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:53
1408 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:71
1409 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:44
1410 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:228 www/account/editsshkeys.php:86
1411 #: www/account/index.php:299 www/account/lostlogin.php:101
1412 #: www/admin/groupedit.php:231 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:153
1413 #: www/admin/useredit.php:201 www/admin/vhost.php:190
1414 #: www/forum/admin/index.php:179 www/frs/admin/index.php:180
1415 #: www/mail/admin/index.php:230 www/mail/admin/index.php:281
1416 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:322
1417 #: www/pm/admin/index.php:363 www/pm/calendar.php:294
1418 #: www/project/admin/database.php:235 www/project/admin/index.php:298
1419 #: www/project/admin/tools.php:289 www/reporting/timecategory.php:99
1420 #: www/scm/admin/index.php:111
1424 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:398
1425 msgid "Forum deleted"
1426 msgstr "Foro borrado"
1428 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:417 www/forum/forum.php:69
1429 #: www/forum/message.php:72
1430 msgid "Error getting new Forum"
1431 msgstr "Error obteniendo el foro nuevo"
1433 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:423
1434 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:58 www/forum/forum.php:88
1435 #: www/forum/message.php:82
1436 msgid "Error getting new ForumMessage"
1437 msgstr "Error obteniendo el nuevo ForumMessage."
1439 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425
1440 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:60 www/forum/forum.php:91
1441 msgid "Error getting new ForumMessage: "
1442 msgstr "Error obteniendo el nuevo ForumMessage."
1444 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:437
1446 msgid "Pending message released"
1447 msgstr "Mensaje pendiente liberado"
1449 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:459
1450 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
1451 #: common/forum/ForumMessage.class.php:271
1452 msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
1453 msgstr "No se pudo actualizar el hilo padre con la hora actual"
1455 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
1457 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
1458 "delete the message."
1460 "El hilo al que fue añadido el mensaje dejó de existir, por favor borre el "
1463 #: common/forum/ForumFactory.class.php:54
1464 msgid "Forum:: No Valid Group Object"
1465 msgstr "Forum:: objeto Group inválido"
1467 #: common/forum/ForumFactory.class.php:58 common/include/rbac_texts.php:149
1468 #: common/include/rbac_texts.php:233 common/include/rbac_texts.php:235
1469 #: www/forum/index.php:68 www/forum/myforums.php:70
1473 #: common/forum/ForumFactory.class.php:126
1474 #: common/forum/ForumFactory.class.php:135
1475 msgid "You don't have a permission to access this page"
1476 msgstr "No tiene permisos para acceder a esta pagina"
1478 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
1479 msgid "Forum not found"
1480 msgstr "El foro no existe"
1482 #: common/forum/ForumHTML.class.php:64
1483 msgid "Error - this news item was not found"
1484 msgstr "Error - esta noticia no se ha encontrado"
1486 #: common/forum/ForumHTML.class.php:72 www/export/rssAboTask.php:171
1487 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
1488 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
1490 msgstr "Añadido por"
1492 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73
1493 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:69
1494 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:58
1495 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:110
1496 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:103
1497 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:94
1498 #: www/admin/cronman.php:43 www/admin/massmail.php:140
1499 #: www/developer/diary.php:77 www/forum/forum.php:254
1500 #: www/forum/message.php:162 www/frs/admin/showreleases.php:102
1501 #: www/frs/index.php:176 www/news/admin/news_admin_utils.php:56
1502 #: www/pm/calendar.php:269 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
1503 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
1504 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:152
1505 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:75 www/reporting/timeadd.php:138
1506 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
1507 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:57
1508 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:51
1509 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:52
1510 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/stats/users_graph.php:86
1511 #: www/stats/views_graph.php:106 www/tracker/detail.php:68
1512 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:75
1513 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:109
1514 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:359
1518 #: common/forum/ForumHTML.class.php:74 common/include/Navigation.class.php:362
1519 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:128
1520 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:214
1521 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:102
1522 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:365 www/my/dashboard.php:65
1523 #: www/my/diary.php:182 www/pm/browse_task.php:144
1524 #: www/project/report/index.php:138
1525 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
1526 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1527 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1528 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
1529 #: www/tracker/add.php:73 www/tracker/admin/form-customizelist.php:45
1530 #: www/tracker/browse.php:190 www/tracker/browse.php:531
1531 #: www/tracker/detail.php:96 www/tracker/mod-limited.php:139
1532 #: www/tracker/mod.php:172 www/tracker/query.php:187 www/tracker/query.php:370
1536 #: common/forum/ForumHTML.class.php:77 common/include/rbac_texts.php:242
1537 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
1538 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:253 www/admin/database.php:80
1539 #: www/forum/myforums.php:70 www/news/admin/news_admin_utils.php:58
1540 #: www/reporting/projectact.php:64 www/reporting/projecttime.php:75
1541 #: www/search/include/SearchManager.class.php:145
1542 #: www/search/include/SearchManager.class.php:161
1546 #: common/forum/ForumHTML.class.php:98
1547 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
1548 #: www/export/projnews.php:79 www/index_std.php:75
1550 msgstr "Últimas noticias"
1552 #: common/forum/ForumHTML.class.php:108
1556 #: common/forum/ForumHTML.class.php:113
1557 msgid "Discussion Forums:"
1558 msgstr "Foros de discusión:"
1560 #: common/forum/ForumHTML.class.php:117 common/forum/ForumHTML.class.php:123
1561 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:208
1562 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:211
1563 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:548
1564 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:42 www/frs/include/frs_utils.php:79
1565 #: www/mail/admin/index.php:286 www/mail/mail_utils.php:49
1566 #: www/news/news_utils.php:49 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:94
1567 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:99
1568 #: www/scm/include/scm_utils.php:52 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1569 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80 www/tracker/admin/tracker.php:30
1570 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:84 www/tracker/ind.php:48
1571 msgid "Administration"
1572 msgstr "Administración"
1574 #: common/forum/ForumHTML.class.php:141 www/forum/monitor.php:59
1575 msgid "Stop Monitoring"
1576 msgstr "Parar de monitorizar"
1578 #: common/forum/ForumHTML.class.php:144 common/forum/ForumHTML.class.php:151
1579 msgid "Monitor Forum"
1580 msgstr "Monitorizar foro"
1582 #: common/forum/ForumHTML.class.php:147
1584 msgstr "Guardar lugar"
1586 #: common/forum/ForumHTML.class.php:156 common/forum/ForumHTML.class.php:157
1587 msgid "Start New Thread"
1588 msgstr "Comenzar una nueva conversación"
1590 #: common/forum/ForumHTML.class.php:206
1591 msgid "This is the content of the pending message"
1592 msgstr "Este es el contenido del mensaje pendiente"
1594 #: common/forum/ForumHTML.class.php:210 common/forum/ForumHTML.class.php:268
1595 #: www/forum/message.php:126
1599 #: common/forum/ForumHTML.class.php:267 www/forum/message.php:123
1603 #: common/forum/ForumHTML.class.php:312
1604 msgid "Current File"
1605 msgstr "Fichero actual"
1607 #: common/forum/ForumHTML.class.php:320 common/forum/ForumHTML.class.php:355
1608 msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
1609 msgstr "Use el botón \"Navegar\" para buscar el fichero que quiere adjuntar"
1611 #: common/forum/ForumHTML.class.php:323 common/forum/ForumHTML.class.php:358
1612 msgid "File to upload"
1613 msgstr "Fichero a subir"
1615 #: common/forum/ForumHTML.class.php:326
1617 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
1618 msgstr "Aviso: El fichero será borrado permanentemente"
1620 #: common/forum/ForumHTML.class.php:516 common/forum/ForumHTML.class.php:580
1624 #: common/forum/ForumHTML.class.php:519 common/forum/ForumHTML.class.php:583
1628 #: common/forum/ForumHTML.class.php:545 common/widget/Widget.class.php:95
1629 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:107
1630 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:157
1631 #: www/admin/admin_table.php:59 www/admin/admin_table.php:156
1632 #: www/admin/admin_table.php:215 www/forum/admin/index.php:429
1633 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:99
1634 #: www/people/editprofile.php:159 www/people/editprofile.php:218
1635 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:316
1636 #: www/reporting/timeadd.php:175
1640 #: common/forum/ForumHTML.class.php:600
1641 msgid "HTML tags will display in your post as text"
1642 msgstr "Las etiquetas HTML se verán en su mensaje como texto"
1644 #: common/forum/ForumHTML.class.php:607
1645 #, fuzzy, php-format
1647 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
1650 "Está publicando anónimamente porque no ha <a href=\"%1$s\">iniciado sesión</"
1653 #: common/forum/ForumHTML.class.php:611
1654 msgid "Post Comment"
1655 msgstr "Enviar comentario"
1657 #: common/forum/ForumHTML.class.php:611
1659 msgstr "Anónimamente"
1661 #: common/forum/ForumHTML.class.php:612
1662 msgid "Receive followups via email"
1663 msgstr "Recibir respuestas vía correo electrónico"
1665 #: common/forum/ForumHTML.class.php:624
1667 msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
1668 msgstr "Podría enviar un mensaje si <a href=\"%1$s\">inicia sesión</a>."
1670 #: common/forum/ForumHTML.class.php:628
1672 msgid "Please <a href=\"%1$s\">log in</a>"
1673 msgstr "Por favor <a href=\"%1$s\">inicie sesión</a>"
1675 #: common/forum/ForumMessage.class.php:60
1676 msgid "ForumMessage:: No Valid Forum Object"
1677 msgstr "ForumMessage:: objeto Forum inválido"
1679 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
1680 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
1682 "El Group_forum_id en el resultado de la base de datos no coincide con el "
1685 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
1686 #: common/forum/ForumMessage.class.php:259
1687 msgid "Getting next thread_id failed"
1688 msgstr "La obtención del siguiente thread_id falló"
1690 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
1691 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
1692 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
1693 #: common/forum/ForumMessage.class.php:299
1694 msgid "ForumMessage::create() Posting Failed"
1695 msgstr "ForumMessage::create() publicación fallida"
1697 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
1698 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
1699 #: common/forum/ForumMessage.class.php:311
1700 msgid "ForumMessage::create() Unable to get new message id"
1701 msgstr "ForumMessage::create() No se pudo obtener un nuevo message id"
1703 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
1704 #: common/forum/ForumMessage.class.php:282
1705 msgid "Could Not Update Parent"
1706 msgstr "No se pudo actualizar el padre"
1708 #: common/forum/ForumMessage.class.php:340
1709 msgid "Must Include A Message Body And Subject"
1710 msgstr "Se deben añadir Contenido y Asunto al Mensaje"
1712 #: common/forum/ForumMessage.class.php:356
1713 msgid "ForumMessage::create() No Valid ParentMessage Object"
1714 msgstr "ForumMessage::create() Objeto ParentMessage no válido"
1716 #: common/forum/ForumMessage.class.php:390
1717 #: common/forum/ForumMessage.class.php:409
1718 msgid "ForumMessage::fetchData() Invalid MessageID"
1719 msgstr "ForumMessage::fetchData() MessageID Inválido"
1721 #: common/forum/ForumMessage.class.php:562
1722 msgid "Invalid Message ID"
1723 msgstr "Identificador de mensaje inválido"
1725 #: common/forum/ForumMessage.class.php:643
1729 "Read and respond to this message at: \n"
1733 "Leer y responder a este mensaje a: \n"
1736 #: common/forum/ForumMessage.class.php:645
1740 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
1743 "(enter your response here)\n"
1747 "O responda a este e-mail añadiendo su respuesta entre las siguientes "
1750 "(ingrese su respuesta aquí)\n"
1753 #: common/forum/ForumMessage.class.php:651
1766 #: common/forum/ForumMessage.class.php:656
1767 msgid "A file has been uploaded with this message."
1768 msgstr "Un archivo ha sido adjuntado con este mensaje."
1770 #: common/forum/ForumMessage.class.php:667
1773 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
1774 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
1777 "Usted esta recibiendo este email porque eligió monitorizar este foro.\n"
1778 "Para dejar de monitorizarlo, ingrese a %s y visite: \n"
1781 #: common/frs/FRSFile.class.php:120
1782 msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
1783 msgstr "FRSFile El nombre debe contener al menos 3 caracteres"
1785 #: common/frs/FRSFile.class.php:124
1788 "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
1791 "El nombre del archivo sólo puede contener caracteres alfanuméricos y los "
1792 "siguientes caracteres \"-\", \"_\", \".\"."
1794 #: common/frs/FRSFile.class.php:134
1795 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
1796 msgstr "FRSFile Parece no ser válido"
1798 #: common/frs/FRSFile.class.php:150 common/frs/FRSFile.class.php:437
1799 msgid "That filename already exists in this project space"
1800 msgstr "Ese nombre de fichero ya existe en el espacio de este proyecto"
1802 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:443
1803 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
1804 msgstr "El fichero pudo ser movido a la posición permanete"
1806 #: common/frs/FRSPackage.class.php:136 common/frs/FRSPackage.class.php:368
1807 #: common/frs/FRSRelease.class.php:122 common/frs/FRSRelease.class.php:403
1808 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
1809 msgstr "FRSPackage El nombre debe tener al menos 3 caracteres"
1811 #: common/frs/FRSPackage.class.php:140
1814 "FRSPackage::Update: Package Name can only be alphanumeric or \"-\" \"_\" \"+"
1816 msgstr "FRSPackage::Update: El nombre del paquete sólo puede ser alfanumérico"
1818 #: common/frs/FRSPackage.class.php:520
1819 msgid "Cannot open the file archive."
1822 #: common/frs/FRSRelease.class.php:287
1824 msgid "[%1$s Release] %2$s"
1825 msgstr "[%1$s Release] %2$s"
1827 #: common/frs/FRSRelease.class.php:290
1828 #, fuzzy, php-format
1830 "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package \"%3$s\".\n"
1841 "You can download it by following this link:\n"
1845 "You receive this email because you requested to be notified when new\n"
1846 "versions of this package were released. If you don't wish to be\n"
1847 "notified in the future, please login to %7$s and click this link:\n"
1856 "El proyecto %1$s (%2$s) ha publicado una nueva versión del paquete \"%3$s"
1858 "Usted puede descargarlo del siguiente enlace:\n"
1862 "Usted recibió este mail porque solicito ser notificado cuando nuevas\n"
1863 "versiones de este paquete sean realizadas. Si usted no desea ser\n"
1864 "notificado en el futuro, por favor ingrese a %5$s y siga el enlace:\n"
1868 #: common/import/import_users.php:410
1869 #, fuzzy, php-format
1870 msgid "Failed to find user %s"
1871 msgstr "Fallo la insercion de la habilidad"
1873 #: common/import/import_users.php:422
1875 msgid "User Added Successfully"
1876 msgstr "Usuario Añadido Correctamente"
1878 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:48
1879 msgid "No database installation scripts found."
1880 msgstr "No se encontraron scripts de instalación."
1882 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:124
1884 msgid "Database initialisation error:"
1885 msgstr "Manipulación de Base de Datos"
1887 #: common/include/Error.class.php:132 common/include/Group.class.php:418
1888 #: common/include/Group.class.php:490
1889 msgid "Permission denied."
1890 msgstr "Permiso Denegado"
1892 #: common/include/Error.class.php:149 www/tracker/tracker.php:99
1893 msgid "Invalid Email Address"
1894 msgstr "Dirección de correo electrónico inválida"
1896 #: common/include/Error.class.php:153
1897 msgid "(none given)"
1900 #: common/include/Error.class.php:174
1902 msgid "Error On Update: %s"
1903 msgstr "Error en la actualización: %s"
1905 #: common/include/Error.class.php:215
1906 msgid "Missing Parameters"
1907 msgstr "Faltan parámetros"
1909 #: common/include/Group.class.php:225
1910 msgid "Group Not Found"
1911 msgstr "Grupo no encontrado"
1913 #: common/include/Group.class.php:247
1915 msgid "fetchData():: %s"
1916 msgstr "fetchData():: %s"
1918 #: common/include/Group.class.php:275
1919 msgid "Group::create: Group object already exists"
1920 msgstr "Group::create: el objeto Group ya existe"
1922 #: common/include/Group.class.php:280
1923 msgid "Invalid Unix name"
1924 msgstr "Nombre Unix no válido"
1926 #: common/include/Group.class.php:283 common/include/Group.class.php:287
1927 #: common/include/User.class.php:285
1928 msgid "Unix name already taken"
1929 msgstr "Este nombre Unix está ocupado"
1931 #: common/include/Group.class.php:290
1933 "Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
1935 "Por favor, describa su propuesta de registro de un modo más comprensible"
1937 #: common/include/Group.class.php:293
1939 "The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
1942 "El texto de propósito de registración es muy largo. Por favor hágalo mas "
1943 "corto que 1500 bytes."
1945 #: common/include/Group.class.php:296
1946 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
1947 msgstr "Describa su proyecto de modo más comprensible."
1949 #: common/include/Group.class.php:299
1951 "Your project description is too long. Please make it smaller than 256 bytes."
1953 "La descripción de proyecto es muy larga. Por favor hazla menor de 256 bytes."
1955 #: common/include/Group.class.php:337
1957 msgid "ERROR: Could not create group: %s"
1958 msgstr "ERROR: No se pudo crear el grupo: %s"
1960 #: common/include/Group.class.php:344
1962 msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
1963 msgstr "ERROR: No se pudo obtener el grupo de id: %s"
1965 #: common/include/Group.class.php:374
1967 msgid "ERROR: Could not add admin to newly created group: %s"
1970 #: common/include/Group.class.php:413 common/include/Group.class.php:485
1971 msgid "Could not get permission."
1972 msgstr "No se pudo obtener permiso"
1974 #: common/include/Group.class.php:436
1976 msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
1977 msgstr "ERROR: DB: No se pudo cambiar las propiedades del proyecto: %s"
1979 #: common/include/Group.class.php:504
1981 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
1982 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
1983 msgstr[0] "La nueva dirección del documento parece inválida: %s"
1984 msgstr[1] "Las nuevas direcciones de documentos parecen inválidas: %s"
1986 #: common/include/Group.class.php:557
1988 "Error updating project information: Maximum length for Project Description "
1991 "Error actualizando la información del proyecto: La longitud máxima de la "
1992 "descripción del proyecto es de 255 caracteres."
1994 #: common/include/Group.class.php:603
1996 msgid "Error updating project information: %s"
1997 msgstr "Error actualizando información del proyecto: %s"
1999 #: common/include/Group.class.php:609
2000 #, fuzzy, php-format
2001 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
2002 msgstr "Error actualizando información del proyecto: %s"
2004 #: common/include/Group.class.php:628
2006 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
2007 msgstr "Error actualizando información del proyecto: %s"
2009 #: common/include/Group.class.php:716
2010 msgid "Invalid Status Change"
2011 msgstr "Cambio de estado inválido"
2013 #: common/include/Group.class.php:727
2015 msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
2016 msgstr "ERROR: DB: No se pudo cambiar el estado del grupo: %s"
2018 #: common/include/Group.class.php:937
2019 msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
2020 msgstr "No se pudo insertar SCM_BOX en la base de datos"
2022 #: common/include/Group.class.php:941
2023 msgid "SCM Box can't be empty"
2024 msgstr "SCM Box no puede estar vacío"
2026 #: common/include/Group.class.php:1542
2028 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
2032 #: common/include/Group.class.php:1551
2033 msgid "Setting tags: "
2034 msgstr "Asignar etiquetas:"
2036 #: common/include/Group.class.php:1580
2038 msgid "Cannot Delete System Group"
2039 msgstr "No se puede borrar el grupo System"
2041 #: common/include/Group.class.php:1602
2043 msgid "Could not properly remove member:"
2044 msgstr "No se pudo borrar correctamente la lista de correo"
2046 #: common/include/Group.class.php:1629
2048 msgid "Could not properly delete the tracker:"
2049 msgstr "No se pudo borrar correctamente la lista de correo"
2051 #: common/include/Group.class.php:1643
2053 msgid "Could not properly delete the forum:"
2054 msgstr "No se pudo borrar correctamente la lista de correo"
2056 #: common/include/Group.class.php:1657
2058 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
2059 msgstr "No se pudo borrar correctamente la lista de correo"
2061 #: common/include/Group.class.php:1669
2063 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
2064 msgstr "No se pudo borrar correctamente la lista de correo"
2066 #: common/include/Group.class.php:1680 common/include/Group.class.php:1695
2068 msgid "Error Deleting News: "
2069 msgstr "Fue un error creando el foro."
2071 #: common/include/Group.class.php:1688
2073 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
2074 msgstr "No se pudo borrar el foro de noticias: %d"
2076 #: common/include/Group.class.php:1706 common/include/Group.class.php:1714
2078 msgid "Error Deleting Documents: "
2079 msgstr "Error inserting un nombre de opción"
2081 #: common/include/Group.class.php:1724
2083 msgid "Error Deleting Tags: "
2084 msgstr "Error inserting un nombre de opción"
2086 #: common/include/Group.class.php:1735
2088 msgid "Error Deleting Project History: "
2089 msgstr "Error actualizando información del proyecto: %s"
2091 #: common/include/Group.class.php:1746
2093 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
2094 msgstr "Error obteniendo el objeto miembro: %s"
2096 #: common/include/Group.class.php:1757
2098 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
2099 msgstr "Error Obteniendo %1$s"
2101 #: common/include/Group.class.php:1772
2103 msgid "Could not properly delete the survey"
2104 msgstr "No se pudo borrar correctamente la lista de correo"
2106 #: common/include/Group.class.php:1786
2108 msgid "Could not properly delete the survey questions"
2109 msgstr "No se pudo borrar correctamente la lista de correo"
2111 #: common/include/Group.class.php:1800
2112 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:201
2113 msgid "Could not properly delete the mailing list"
2114 msgstr "No se pudo borrar correctamente la lista de correo"
2116 #: common/include/Group.class.php:1810 common/include/Group.class.php:1818
2118 msgid "Error Deleting Trove: "
2119 msgstr "Error creando el objeto grupo"
2121 #: common/include/Group.class.php:1829
2123 msgid "Error Deleting Counters: "
2124 msgstr "Error creando el objeto grupo"
2126 #: common/include/Group.class.php:1839 common/include/Group.class.php:1847
2128 msgid "Error Deleting Project:"
2129 msgstr "Error obteniendo el objeto miembro: %s"
2131 #: common/include/Group.class.php:1919
2132 msgid "User is not active. Only active users can be added."
2134 "El usuario no esta activado. Sólo los usuarios activados pueden ser añadidos."
2136 #: common/include/Group.class.php:1931 common/include/Group.class.php:2023
2137 msgid "Error Getting Role Object"
2138 msgstr "Error obteniendo el objeto rol"
2140 #: common/include/Group.class.php:1983
2142 msgid "ERROR: Could Not Add User To Group: %s"
2143 msgstr "ERROR: No se pudo añadir el usuario al grupo: %s"
2145 #: common/include/Group.class.php:2052
2146 msgid "ERROR: User does not exist"
2147 msgstr "ERROR: El usuario no existe"
2149 #: common/include/Group.class.php:2101 common/include/Group.class.php:2233
2151 msgid "ERROR: User not removed: %s"
2152 msgstr "ERROR: Usuario no eliminado: %s"
2154 #: common/include/Group.class.php:2117
2156 msgid "ERROR: User not removed:"
2157 msgstr "ERROR: Usuario no eliminado: %s"
2159 #: common/include/Group.class.php:2134
2161 msgid "ERROR: DB: artifact:"
2162 msgstr "ERROR: BD: artefacto: %s"
2164 #: common/include/Group.class.php:2155 common/include/Group.class.php:2168
2166 msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s"
2167 msgstr "ERROR: BD: project_assigned_to %d: %s"
2169 #: common/include/Group.class.php:2213 common/include/Group.class.php:2242
2170 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:45
2171 #: www/project/admin/roleedit.php:79
2172 msgid "Could Not Get Role"
2173 msgstr "No se pudo obtener el rol"
2175 #: common/include/Group.class.php:2216 common/include/Group.class.php:2245
2176 #: common/include/Group.class.php:2250
2181 #: common/include/Group.class.php:2220
2182 msgid "Wrong destination role"
2185 #: common/include/Group.class.php:2352
2186 msgid "Group already active"
2187 msgstr "La cuenta está activa todavía."
2189 #: common/include/Group.class.php:2604 common/include/Group.class.php:2683
2190 msgid "Group does not have any administrators."
2191 msgstr "El grupo no tiene administradores"
2193 #: common/include/Group.class.php:2612
2196 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
2198 "Project Full Name: %1$s\n"
2199 "Project Unix Name: %2$s\n"
2201 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
2202 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
2203 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
2204 "services, and directory layout of the account.\n"
2206 "If you visit your\n"
2207 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
2208 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
2210 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
2211 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
2212 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
2213 "on the left (or by visiting %3$s\n"
2216 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
2217 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
2218 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
2219 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
2220 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
2221 "menus on the left.\n"
2223 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
2224 "if there is anything we can do to help you.\n"
2228 "El registro de su proyecto en %4$s ha sido aprobado.\n"
2230 "Nombre completo del proyecto: %1$s\n"
2231 "Nombre Unix del proyecto: %2$s\n"
2233 "Su dominio (DNS) tardará más de un día en estar activo en nuestro sitio.\n"
2234 "Su espacio web es accesible a través de esta cuenta de 'shell'. Por favor, "
2236 "documentación (ver el enlace de abajo) acerca del uso propuesto, servicios\n"
2237 "disponibles, y la distribución de directorios de la cuenta.\n"
2239 "Si usted visita tu\n"
2240 "propia página en %4$s mientras está autenticado, encontrará\n"
2241 "funciones adicionales de menú con un título llamado 'Administración de "
2244 "Le recomendamos encarecidamente que visite ahora la página de %4$s y cree "
2246 "pública de su proyecto. Esto puede hacerlo visitando su página\n"
2247 "de proyecto mientras está autenticado, y seleccionando 'Administración' del "
2248 "menú de la izquierda (o visitando %3$s\n"
2249 "después de autenticarse).\n"
2251 "Su proyecto no aparecerá tampoco en el mapa de proyectos (lista\n"
2252 "principal de proyectos albergados en %4$s que permite gran flexibilidad en "
2254 "navegación y búsqueda) hasta que no lo categorice en la pantalla de "
2256 "del proyecto. Para que la gente pueda encontrar su proyecto debe hacer esto "
2258 "Visite su proyecto, mientras está autenticado, y seleccione 'Administración' "
2262 "Disfrute del sistema, y por favor, cuente a sus contactos sobre la "
2263 "existencia de %4$s. Coméntenos también\n"
2264 "si podemos hacer algo para ayudarle.\n"
2266 "-- El equipo de %4$s"
2268 #: common/include/Group.class.php:2648
2270 msgid "%1$s Project Approved"
2271 msgstr "Proyecto aprobado %1$s"
2273 #: common/include/Group.class.php:2690
2276 "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
2278 "Project Full Name: %1$s\n"
2279 "Project Unix Name: %2$s\n"
2281 "Reasons for negative decision:\n"
2284 "El registro de su proyecto en %3$s ha sido denegado.\n"
2286 "Nombre completo del proyecto: %1$s\n"
2287 "Nombre Unix del proyecto: %2$s\n"
2289 "Las razones para la denegación son:\n"
2292 #: common/include/Group.class.php:2709
2294 msgid "%1$s Project Denied"
2295 msgstr "Proyecto denegado %1$s"
2297 #: common/include/Group.class.php:2741
2298 msgid "Could not find user who has submitted the project."
2299 msgstr "No se pudo encontrar al usuario que creó el proyecto"
2301 #: common/include/Group.class.php:2748
2303 msgid "There is no administrator to send the mail to."
2304 msgstr "No hay administrador a quien mandar el correo electrónico."
2306 #: common/include/Group.class.php:2760
2307 #, fuzzy, php-format
2309 "New %1$s Project Submitted\n"
2311 "Project Full Name: %2$s\n"
2312 "Submitted Description: %3$s\n"
2314 "Un nuevo proyecto de %1$s ha sido registrado\n"
2316 "Nombre completo del Proyecto: %2$s\n"
2317 "Descripción registrada: %3$s\n"
2319 "Registrado por: %6$s (%7$s)\n"
2321 "Por favor, visite esta dirección para aprobar o rechazar este proyecto:\n"
2324 #: common/include/Group.class.php:2770
2325 #, fuzzy, php-format
2326 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
2327 msgstr "Enviado por %1$s (%2$s)"
2329 #: common/include/Group.class.php:2776
2333 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
2337 #: common/include/Group.class.php:2780 common/include/Group.class.php:2795
2339 msgid "New %1$s Project Submitted"
2340 msgstr "Proyecto Pendiente de Aprobación en %1$s"
2342 #: common/include/Group.class.php:2788
2343 #, fuzzy, php-format
2345 "New %1$s Project Submitted\n"
2347 "Project Full Name: %2$s\n"
2348 "Submitted Description: %3$s\n"
2350 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
2351 "notified of their decision."
2353 "Petición de nuevo proyecto en %1$s\n"
2355 "Nombre Completo del Proyecto: %2$s\n"
2356 "Descripción enviada: %3$s\n"
2359 "El equipo de administración de %1$s examinará ahora su envío. Se le "
2360 "notificará su decisión."
2362 #: common/include/Group.class.php:2813
2363 msgid "Group name is too short"
2364 msgstr "El nombre del proyecto es demasiado corto"
2366 #: common/include/Group.class.php:2816
2367 msgid "Group name is too long"
2368 msgstr "Nombre de proyecto demasiado largo"
2370 #: common/include/Group.class.php:2819
2371 msgid "Group name already taken"
2372 msgstr "Nombre de proyecto no disponible"
2374 #: common/include/Group.class.php:2915
2376 msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s"
2377 msgstr "ERROR - No se pudo actualizar el estado del grupo Unix: %s"
2379 #: common/include/Group.class.php:2974
2380 msgid "Error: Enable to get users from group"
2383 #: common/include/Group.class.php:2994
2384 #, fuzzy, php-format
2385 msgid "ERROR - Could Not Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
2386 msgstr "ERROR - No se pudo actualizar el estado del grupo Unix: %s"
2388 #: common/include/Group.class.php:3012
2389 #, fuzzy, php-format
2390 msgid "ERROR - Could Not Update Group UseWebdab Status: %s"
2391 msgstr "ERROR - No se pudo actualizar el estado del grupo Unix: %s"
2393 #: common/include/Group.class.php:3030
2394 #, fuzzy, php-format
2395 msgid "ERROR - Could Not Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
2396 msgstr "ERROR - No se pudo actualizar el estado del grupo Unix: %s"
2398 #: common/include/Group.class.php:3048
2399 #, fuzzy, php-format
2400 msgid "ERROR - Could Not Update Group force_docman_reindex %s"
2401 msgstr "ERROR - No se pudo actualizar el estado del grupo Unix: %s"
2403 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:113
2404 msgid "You are already a member of this project."
2405 msgstr "Ya eres miembro de este proyecto"
2407 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:123
2409 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
2412 "Ya ha sido mandada una petición a los administradores de proyecto. Por "
2413 "favor, espera su respuesta."
2415 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:229
2416 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:255
2417 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:269
2419 msgid "Request to Join Project %1$s"
2420 msgstr "Petición para unirse al proyecto: %1$s"
2422 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:231
2425 "%1$s has requested to join your project. \n"
2426 "You can approve this request here: %2$s \n"
2428 "Comments by the user:\n"
2431 "%1$s ha pedido unirse a su proyecto. Usted puede aprobar su petición aquí: "
2432 "%2$s Comentarios del usuario:%3$s"
2434 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:256
2436 msgid "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator."
2438 "Su petición de unión al proyecto %1$s fue denegada por un administrador."
2440 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:270
2442 msgid "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator."
2444 "Su petición de unión al proyecto %1$s fue aprobada por un administrador."
2446 #: common/include/Navigation.class.php:172
2447 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
2448 msgid "Advanced search"
2449 msgstr "Búsqueda avanzada"
2451 #: common/include/Navigation.class.php:189
2455 #: common/include/Navigation.class.php:192
2459 #: common/include/Navigation.class.php:200
2463 #: common/include/Navigation.class.php:204
2465 msgstr "Nueva cuenta"
2467 #: common/include/Navigation.class.php:225 www/account/lostpw.php:74
2470 msgstr "Página principal"
2472 #: common/include/Navigation.class.php:229
2473 msgid "My Page"
2476 #: common/include/Navigation.class.php:241 www/project/admin/index.php:164
2477 #: www/reporting/index.php:48 www/stats/site_stats_utils.php:497
2481 #: common/include/Navigation.class.php:249
2482 msgid "Code Snippets"
2483 msgstr "Recortes de código"
2485 #: common/include/Navigation.class.php:257
2486 msgid "Project Openings"
2487 msgstr "Ofertas de colaboración"
2489 #: common/include/Navigation.class.php:283 www/admin/globalroleedit.php:29
2490 #: www/admin/index.php:43
2492 msgstr "Administración del sitio"
2494 #: common/include/Navigation.class.php:290 www/frs/include/frs_utils.php:78
2495 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:92
2496 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:97
2497 #: www/scm/include/scm_utils.php:51
2498 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
2502 #: common/include/Navigation.class.php:394 www/activity/index.php:84
2503 #: www/activity/index.php:166 www/activity/index.php:237
2504 #: www/export/rss_project.php:99
2508 #: common/include/Navigation.class.php:403
2509 #: common/include/group_section_texts.php:30
2510 #: common/reporting/report_utils.php:149 plugins/blocks/www/index.php:168
2511 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:89
2515 #: common/include/Navigation.class.php:417 common/include/rbac_texts.php:147
2516 #: common/include/rbac_texts.php:243 common/include/rbac_texts.php:245
2517 #: common/reporting/report_utils.php:145
2518 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:50
2519 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109 www/tracker/admin/ind.php:110
2520 #: www/tracker/ind.php:66
2524 #: common/include/Navigation.class.php:434 plugins/blocks/www/index.php:170
2528 #: common/include/Navigation.class.php:448
2529 #: common/include/group_section_texts.php:32 common/include/rbac_texts.php:148
2530 #: common/include/rbac_texts.php:238 common/include/rbac_texts.php:240
2531 #: common/reporting/report_utils.php:157 common/reporting/report_utils.php:195
2532 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:129
2533 #: plugins/blocks/www/index.php:171 www/my/dashboard.php:77
2534 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:83
2535 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:142
2536 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:197
2537 #: www/stats/site_stats_utils.php:260 www/stats/site_stats_utils.php:386
2538 #: www/stats/site_stats_utils.php:441
2542 #: common/include/Navigation.class.php:462
2543 #: common/reporting/report_utils.php:153 plugins/blocks/www/index.php:172
2544 #: www/reporting/projectact_graph.php:106
2548 #: common/include/Navigation.class.php:476
2549 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:153
2550 #: plugins/blocks/www/index.php:173
2554 #: common/include/Navigation.class.php:490
2555 #: common/include/group_section_texts.php:35 plugins/blocks/www/index.php:174
2556 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:75
2557 #: www/activity/index.php:103 www/activity/index.php:283
2558 #: www/admin/index.php:189 www/news/index.php:36
2562 #: common/include/Navigation.class.php:504 common/include/rbac_texts.php:155
2563 #: common/include/rbac_texts.php:252 common/include/rbac_texts.php:253
2564 #: plugins/blocks/www/index.php:175 www/stats/site_stats_utils.php:263
2565 #: www/stats/site_stats_utils.php:387 www/stats/site_stats_utils.php:442
2569 #: common/include/Navigation.class.php:533
2570 #: common/include/group_section_texts.php:34 common/include/rbac_texts.php:157
2571 #: common/include/rbac_texts.php:249 plugins/blocks/www/index.php:176
2575 #: common/include/Navigation.class.php:601
2577 msgstr "Mostrar fuente"
2579 #: common/include/Plugin.class.php:186 common/include/Plugin.class.php:203
2582 "<br />Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%1$s. Check the "
2583 "write permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link "
2587 #: common/include/Plugin.class.php:231 common/include/Plugin.class.php:282
2588 msgid "current plugin status is:"
2591 #: common/include/Plugin.class.php:256 common/include/Plugin.class.php:303
2593 msgid "Use %s Plugin"
2596 #: common/include/PluginManager.class.php:219
2598 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
2599 "obviously I can't. Sorry."
2602 #: common/include/PluginPersistence.class.php:105
2603 msgid "More than one value for the plugin + key"
2606 #: common/include/RBAC.php:298
2608 msgid "Can't link to home project"
2609 msgstr "Ya eres miembro de este proyecto"
2611 #: common/include/RBAC.php:323
2613 msgid "Can't unlink from home project"
2614 msgstr "Buscar en todo el proyecto"
2616 #: common/include/RBAC.php:1183
2618 msgid "%s (global role)"
2621 #: common/include/RBAC.php:1187
2622 #, fuzzy, php-format
2623 msgid "%s (in project %s)"
2624 msgstr "%1$s proyectos"
2626 #: common/include/RBAC.php:1505
2628 msgid "Anonymous/not logged in"
2629 msgstr "Primero debe ingresar"
2631 #: common/include/RBAC.php:1553
2633 msgid "Any user logged in"
2634 msgstr "Primero debe ingresar"
2636 #: common/include/Role.class.php:393 common/include/Role.class.php:451
2638 msgid "Cannot remove a non empty role."
2639 msgstr "No se puede eliminar un objeto que no existe"
2641 #: common/include/Role.class.php:438
2643 msgid "Cannot Delete Default Role."
2644 msgstr "No se puede borrar el grupo System"
2646 #: common/include/SCMPlugin.class.php:122
2648 msgid "Unimplemented SCM plugin."
2649 msgstr "<p>Plugin de SCM no implementado.</p>"
2651 #: common/include/SCMPlugin.class.php:126
2652 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
2655 #: common/include/SCMPlugin.class.php:130
2656 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
2659 #: common/include/SCMPlugin.class.php:134
2660 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
2663 #: common/include/SCMPlugin.class.php:139
2664 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
2665 msgid "Repository Browser"
2666 msgstr "Navegador del repositorio"
2668 #: common/include/SCMPlugin.class.php:141
2669 #: common/include/SCMPlugin.class.php:155
2670 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
2673 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
2675 msgid "Not implemented yet"
2676 msgstr "No activa todavía"
2678 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
2679 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:149
2680 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
2681 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:189
2683 msgid "Repository Statistics"
2684 msgstr "Estadísticas del repositorio"
2686 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
2688 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
2689 msgstr "No activa todavía"
2691 #: common/include/SCMPlugin.class.php:198
2692 msgid "Repository History"
2693 msgstr "Histórico del repositorio"
2695 #: common/include/SCMPlugin.class.php:199
2696 msgid "Data about current and past states of the repository"
2697 msgstr "Datos sobre el estado presente y pasado del repositorio"
2699 #: common/include/SCMPlugin.class.php:228
2701 msgid "Enable Anonymous Read Access"
2702 msgstr "Activa acceso anónimo"
2704 #: common/include/User.class.php:202
2706 msgid "User Not Found"
2707 msgstr "Fichero no encontrado"
2709 #: common/include/User.class.php:250
2710 msgid "You must supply a theme"
2711 msgstr "Debe proporcionar un tema"
2713 #: common/include/User.class.php:255
2714 msgid "You must supply a username"
2715 msgstr "Debe proporcionar un nombre de usuario"
2717 #: common/include/User.class.php:260
2718 msgid "You must supply a first name"
2719 msgstr "Debe proporcionar un nombre"
2721 #: common/include/User.class.php:264
2722 msgid "You must supply a last name"
2723 msgstr "Debe proporcionar los apellidos"
2725 #: common/include/User.class.php:268
2726 msgid "You must supply a password"
2727 msgstr "Debe proporcionar una contraseña"
2729 #: common/include/User.class.php:272
2730 msgid "Passwords do not match"
2731 msgstr "No coinciden las contraseñas"
2733 #: common/include/User.class.php:276
2734 msgid "Invalid Password:"
2735 msgstr "La contraseña debe tener por lo menos seis caracteres"
2737 #: common/include/User.class.php:281 common/include/User.class.php:350
2738 msgid "Invalid Unix Name."
2739 msgstr "Nombre de usuario Unix inválido"
2741 #: common/include/User.class.php:289
2743 msgid "Invalid Email Address:"
2744 msgstr "Dirección de correo electrónico inválida"
2746 #: common/include/User.class.php:293 common/include/User.class.php:543
2747 msgid "Invalid Jabber Address"
2748 msgstr "Dirección Jabber inválida"
2750 #: common/include/User.class.php:303 common/include/account.php:82
2751 #: common/include/account.php:86
2752 msgid "That username already exists."
2753 msgstr "El usuario ya existe."
2755 #: common/include/User.class.php:308
2757 "User with this email already exists - use people search to recover your "
2760 "Existe un usuario con este correo - use el buscador de personas para "
2761 "recuperar el acceso."
2763 #: common/include/User.class.php:384
2765 msgid "Insert Failed: "
2766 msgstr "Inserción errónea"
2768 #: common/include/User.class.php:425
2769 #, fuzzy, php-format
2771 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
2772 "account with username %1$s created for you. In order\n"
2773 "to complete your registration, visit the following url: \n"
2777 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
2780 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
2782 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
2788 "-- the %3$s staff\n"
2790 "Gracias por registrarse en el sitio Web de %3$s. Tiene\n"
2791 "una cuenta con nombre %1$s creada para usted. Para completar\n"
2792 "su registro, visite la siguiente dirección: \n"
2796 "(Si no se ve ninguna dirección URL arriba, se debe a un error en su cliente "
2798 "Use la dirección de abajo, pero asegúrese que lo escriba todo en una misma "
2803 "Disfrute de este sitio.\n"
2805 "-- el equipo de %3$s\n"
2807 #: common/include/User.class.php:447
2809 msgid "%1$s Account Registration"
2810 msgstr "Registro de una cuenta en %1$s"
2812 #: common/include/User.class.php:475
2814 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
2815 msgstr "No se pudo completar la operación"
2817 #: common/include/User.class.php:482
2819 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
2820 msgstr "No se pudo completar la operación"
2822 #: common/include/User.class.php:489
2824 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
2825 msgstr "No se pudo borrar el foro de noticias: %d"
2827 #: common/include/User.class.php:496
2829 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
2830 msgstr "No se pudo borrar el foro de noticias: %d"
2832 #: common/include/User.class.php:598
2834 msgid "ERROR - Could Not Update User Object:"
2835 msgstr "ERROR - No se pudo actualizar el estado del grupo Unix: %s"
2837 #: common/include/User.class.php:679
2839 msgid "ERROR: Invalid status value"
2840 msgstr "Parámetro inválido"
2842 #: common/include/User.class.php:689
2844 msgid "ERROR - Could Not Update User Status:"
2845 msgstr "ERROR - No se pudo actualizar el estado del grupo Unix: %s"
2847 #: common/include/User.class.php:882 common/include/User.class.php:935
2848 msgid "User with this email already exists."
2849 msgstr "Ya existe un usuario con esa dirección de correcto electrónico"
2851 #: common/include/User.class.php:1035
2852 msgid "ERROR: Invalid Shell"
2855 #: common/include/User.class.php:1044
2857 msgid "ERROR - Could Not Update User Unix Shell:"
2858 msgstr "ERROR - No se pudo actualizar el estado del grupo Unix: %s"
2860 #: common/include/User.class.php:1201
2862 msgid "ERROR - Could Not Update User SSH Keys"
2863 msgstr "ERROR - No se pudo actualizar el estado del grupo Unix: %s"
2865 #: common/include/User.class.php:1348 common/include/User.class.php:1388
2866 #: common/include/User.class.php:1414
2868 msgid "ERROR - Could Not Change User Password:"
2869 msgstr "Cambiar Palabra Clave"
2871 #: common/include/account.php:35
2872 msgid "Password must be at least 6 characters."
2874 "Debe proporcionar una contraseña válida (por lo menos seis carácteres)."
2876 #: common/include/account.php:53
2877 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2878 msgstr "No se permiten los espacios en el nombre de la cuenta."
2880 #: common/include/account.php:59
2881 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2882 msgstr "Debe proporcionar un nombre válido (por lo menos seis carácteres)."
2884 #: common/include/account.php:63
2885 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2886 msgstr "Debe proporcionar un nombre válido (por lo máximo 15 carácteres)."
2888 #: common/include/account.php:68
2889 msgid "Illegal character in name."
2890 msgstr "Hay un carácter ilegal en el nombre."
2892 #: common/include/account.php:77
2894 msgid "Name is reserved."
2895 msgstr "El nombre está reservado para el CVS."
2897 #: common/include/account.php:91
2898 msgid "Name is reserved for CVS."
2899 msgstr "El nombre está reservado para el CVS."
2901 #: common/include/account.php:114
2902 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2903 msgstr "El nombre está reservado para el DNS."
2905 #: common/include/account.php:119
2906 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2908 "El nombre del grupo no se puede tener el \"underscore\" por razones del DNS."
2910 #: common/include/exit.php:33
2911 msgid "Exiting with error"
2912 msgstr "Saliendo con errores"
2914 #: common/include/exit.php:50
2917 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2918 "permission to view this page."
2920 "Un administrador de este proyecto tiene que darle permisos para ver esta "
2923 #: common/include/exit.php:69
2926 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2928 msgstr "ERROR - No se ha seleccionado group_id"
2930 #: common/include/exit.php:81
2932 msgid "Missing required parameters : "
2933 msgstr "Error - faltan parámetros"
2935 #: common/include/exit.php:86
2936 #, fuzzy, php-format
2937 msgid "Missing required parameters."
2938 msgstr "Error - faltan parámetros"
2940 #: common/include/exit.php:104
2941 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
2944 #: common/include/exit.php:113
2945 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
2947 "Está intentando enviar dos veces este registro. Por favor, evite pulsar dos "
2950 #: common/include/group_section_texts.php:31 plugins/blocks/www/index.php:169
2951 #: www/reporting/toolspie.php:64
2955 #: common/include/group_section_texts.php:33
2957 msgid "Documentations"
2958 msgstr "Leer Documentos"
2960 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:60
2961 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:65
2962 #: common/include/rbac_texts.php:67
2963 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:216
2965 msgid "No administrative access"
2966 msgstr "Administración"
2968 #: common/include/rbac_texts.php:49 common/include/rbac_texts.php:135
2970 msgid "Forge administration"
2971 msgstr "Foros: Administración"
2973 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:52
2974 #: common/include/rbac_texts.php:54 common/include/rbac_texts.php:70
2975 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
2976 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:100
2977 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:114
2978 #: common/include/rbac_texts.php:117 common/include/rbac_texts.php:122
2979 #: common/include/rbac_texts.php:127 common/include/rbac_texts.php:227
2984 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:136
2986 msgid "Approve projects"
2987 msgstr "Aprobar/Rechazar"
2989 #: common/include/rbac_texts.php:53 common/include/rbac_texts.php:137
2991 msgid "Approve news"
2994 #: common/include/rbac_texts.php:55
2995 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:196
3000 #: common/include/rbac_texts.php:56
3002 msgid "Admin forge stats"
3003 msgstr "Administrar"
3005 #: common/include/rbac_texts.php:58
3009 #: common/include/rbac_texts.php:59
3013 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:141
3015 msgid "Project administration"
3016 msgstr "Administración de Base de Datos de Proyectos"
3018 #: common/include/rbac_texts.php:64 common/include/rbac_texts.php:143
3020 msgid "Trackers administration"
3021 msgstr "Administración de Encuestas"
3023 #: common/include/rbac_texts.php:66 common/include/rbac_texts.php:144
3025 msgid "Task managers administration"
3026 msgstr "Administracion de Subproyectos/Tareas"
3028 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:145
3030 msgid "Forums administration"
3031 msgstr "Foros: Administración"
3033 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:79
3034 #: common/include/rbac_texts.php:87 common/include/rbac_texts.php:93
3035 #: common/include/rbac_texts.php:101 common/include/rbac_texts.php:109
3036 #: common/include/rbac_texts.php:115 common/include/rbac_texts.php:118
3041 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:80
3042 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:102
3043 msgid "Technician (no read access)"
3046 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:81
3047 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:103
3051 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:82
3052 #: common/include/rbac_texts.php:96 common/include/rbac_texts.php:104
3053 msgid "Manager (no read access)"
3056 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:83
3057 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:105
3060 msgstr "Administrador de tareas Cron"
3062 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:84
3063 #: common/include/rbac_texts.php:98 common/include/rbac_texts.php:106
3064 msgid "Tech & manager (no read access)"
3067 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
3068 #: common/include/rbac_texts.php:99 common/include/rbac_texts.php:107
3070 msgid "Tech & manager"
3071 msgstr "Adminitrador de Projectos"
3073 #: common/include/rbac_texts.php:88 common/include/rbac_texts.php:110
3075 msgid "Moderated post"
3076 msgstr "más historias recientes"
3078 #: common/include/rbac_texts.php:89 common/include/rbac_texts.php:111
3080 msgid "Unmoderated post"
3081 msgstr "más historias recientes"
3083 #: common/include/rbac_texts.php:90 common/include/rbac_texts.php:112
3086 msgstr "Operaciones"
3088 #: common/include/rbac_texts.php:116
3090 msgid "Commit access"
3093 #: common/include/rbac_texts.php:119
3095 msgid "Submit documents"
3096 msgstr "Publicar Nuevo Documento"
3098 #: common/include/rbac_texts.php:120
3100 msgid "Approve documents"
3101 msgstr "Los documentos de este proyecto"
3103 #: common/include/rbac_texts.php:121
3105 msgid "Doc manager administration"
3106 msgstr "Administración del encargado de documentos"
3108 #: common/include/rbac_texts.php:123
3109 msgid "View public packages only"
3112 #: common/include/rbac_texts.php:124
3114 msgid "View all packages"
3115 msgstr "Publicar un nuevo paquete de recortes"
3117 #: common/include/rbac_texts.php:125
3119 msgid "Publish files"
3120 msgstr "Área pública"
3122 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:226
3123 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
3124 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:137
3128 #: common/include/rbac_texts.php:129 common/include/rbac_texts.php:225
3131 msgstr "Enviado por"
3133 #: common/include/rbac_texts.php:138
3135 msgid "Forge statistics"
3136 msgstr "Usar Estadísticas"
3138 #: common/include/rbac_texts.php:140
3140 msgid "Project visibility"
3141 msgstr "Proyecto %s"
3143 #: common/include/rbac_texts.php:151 common/include/rbac_texts.php:244
3145 msgid "Default for new trackers"
3146 msgstr "Crear un Paquete"
3148 #: common/include/rbac_texts.php:152
3149 msgid "Default for new task managers"
3152 #: common/include/rbac_texts.php:153 common/include/rbac_texts.php:234
3153 msgid "Default for new forums"
3156 #: common/include/rbac_texts.php:156
3158 msgid "Documentation manager"
3159 msgstr "Leer Documentos"
3161 #: common/include/rbac_texts.php:159 common/include/rbac_texts.php:250
3165 #: common/include/rbac_texts.php:165 common/include/rbac_texts.php:168
3166 #: common/include/rbac_texts.php:170 common/include/rbac_texts.php:172
3167 #: common/include/rbac_texts.php:176 common/include/rbac_texts.php:178
3168 #: www/frs/admin/index.php:208 www/project/admin/index.php:209
3169 #: www/register/index.php:309
3173 #: common/include/rbac_texts.php:166 common/include/rbac_texts.php:169
3174 #: common/include/rbac_texts.php:173 common/include/rbac_texts.php:177
3175 #: common/include/rbac_texts.php:179 www/frs/admin/index.php:207
3176 #: www/project/admin/index.php:209 www/register/index.php:303
3180 #: common/include/rbac_texts.php:167 common/include/rbac_texts.php:248
3181 msgid "File Release System"
3182 msgstr "Sistema de Publicación de Ficheros"
3184 #: common/include/rbac_texts.php:171
3186 msgid "Public (PServer)"
3187 msgstr "Área pública"
3189 #: common/include/rbac_texts.php:174 common/include/rbac_texts.php:180
3191 msgid "No Anonymous Posts"
3192 msgstr "¿Se permiten Mensajes Anónimos?"
3194 #: common/include/rbac_texts.php:175 common/include/rbac_texts.php:181
3196 msgid "Allow Anonymous Posts"
3197 msgstr "¿Se permiten Mensajes Anónimos?"
3199 #: common/include/rbac_texts.php:182 common/include/rbac_texts.php:185
3200 #: common/include/rbac_texts.php:188 common/include/rbac_texts.php:192
3201 #: common/include/rbac_texts.php:196 common/include/rbac_texts.php:201
3202 #: common/include/rbac_texts.php:206 common/include/rbac_texts.php:211
3207 #: common/include/rbac_texts.php:183 common/include/rbac_texts.php:186
3212 #: common/include/rbac_texts.php:184 common/include/rbac_texts.php:187
3213 #: common/include/rbac_texts.php:191 common/include/rbac_texts.php:195
3214 #: common/include/rbac_texts.php:200 common/include/rbac_texts.php:205
3215 #: common/include/rbac_texts.php:210
3220 #: common/include/rbac_texts.php:189 common/include/rbac_texts.php:193
3223 msgstr "Comentarios"
3225 #: common/include/rbac_texts.php:197 common/include/rbac_texts.php:202
3226 #: common/include/rbac_texts.php:207 common/include/rbac_texts.php:212
3231 #: common/include/rbac_texts.php:198 common/include/rbac_texts.php:203
3232 #: common/include/rbac_texts.php:208 common/include/rbac_texts.php:213
3234 msgid "Tech & Admin"
3235 msgstr "Adminitrador de Projectos"
3237 #: common/include/rbac_texts.php:199 common/include/rbac_texts.php:204
3238 #: common/include/rbac_texts.php:209 common/include/rbac_texts.php:214
3243 #: common/include/rbac_texts.php:215
3246 msgstr "Cargo/Posición"
3248 #: common/include/rbac_texts.php:217 common/include/rbac_texts.php:219
3249 #: common/include/rbac_texts.php:221 common/include/rbac_texts.php:223
3250 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:115 www/admin/pluginman.php:206
3251 #: www/admin/pluginman.php:225 www/admin/pluginman.php:232
3252 #: www/admin/pluginman.php:233 www/include/html.php:278
3253 #: www/include/html.php:391 www/include/html.php:468 www/include/html.php:485
3254 #: www/include/html.php:519 www/include/html.php:560 www/pm/ganttpage.php:67
3255 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:524
3256 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:567
3257 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:704
3261 #: common/include/rbac_texts.php:236
3263 msgid "Anonymous Forum"
3264 msgstr "Espacio FTP Anónimo"
3266 #: common/include/rbac_texts.php:237
3268 msgstr "Administración de Foros"
3270 #: common/include/rbac_texts.php:239
3271 msgid "Default for new tasks"
3274 #: common/include/rbac_texts.php:241 www/project/admin/tools.php:311
3277 msgstr "Administración del Registro"
3279 #: common/include/rbac_texts.php:246
3281 msgid "Anonymous Tracker"
3282 msgstr "Espacio FTP Anónimo"
3284 #: common/include/rbac_texts.php:247
3286 msgid "Tracker Admin"
3287 msgstr "Administración del Registro"
3289 #: common/include/rbac_texts.php:251 www/admin/approve-pending.php:138
3290 msgid "Project Admin"
3291 msgstr "Adminitrador de Projectos"
3293 #: common/include/rbac_texts.php:254
3295 msgid "Documentation Manager"
3296 msgstr "Leer Documentos"
3298 #: common/include/session.php:140 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:91
3299 #: plugins/authldap/www/post-login.php:92
3300 msgid "Missing Password Or Users Name"
3301 msgstr "Nombre de usuario o password olvidado"
3303 #: common/include/session.php:152 common/include/session.php:189
3304 #: common/include/session.php:200 common/include/session.php:231
3305 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:89
3306 #: plugins/authldap/www/post-login.php:90
3307 msgid "Invalid Password Or User Name"
3308 msgstr "Nombre de usuario o password inválido"
3310 #: common/include/session.php:246
3311 msgid "Account Suspended"
3312 msgstr "Cuenta Suspendida"
3314 #: common/include/session.php:251
3315 msgid "Account Pending"
3316 msgstr "Cuenta Pendiente"
3318 #: common/include/session.php:256
3319 msgid "Account Deleted"
3320 msgstr "Cuenta Borrada"
3322 #: common/include/session.php:261
3323 msgid "Account Not Active"
3324 msgstr "Cuenta Inactiva"
3326 #: common/include/session.php:386
3327 msgid "Your account is no longer active ; you have been disconnected"
3330 #: common/include/session.php:439
3331 #, fuzzy, php-format
3333 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
3334 "to view this page."
3336 "Un administrador de este proyecto tiene que darle permisos para ver esta "
3339 #: common/include/session.php:488
3341 msgid "Could not fetch user session data"
3342 msgstr "No se pudo obtener permiso"
3344 #: common/include/session.php:516
3345 msgid "No admin users ?"
3348 #: common/include/utils.php:179
3352 #: common/include/utils.php:551
3353 msgid "Priority Colors"
3354 msgstr "Colores de la Prioridades"
3356 #: common/include/utils.php:1230
3358 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
3359 msgstr "El usuario ya existe."
3361 #: common/include/utils.php:1246
3363 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
3364 msgstr "El usuario ya existe."
3366 #: common/mail/MailingList.class.php:63
3367 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:56
3368 #: common/survey/Survey.class.php:64 common/survey/SurveyQuestion.class.php:55
3369 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:54
3370 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:86
3371 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:71
3373 msgid "%1$s:: No Valid Group Object"
3374 msgstr "%1$s:: Objeto de Grupo inválido"
3376 #: common/mail/MailingList.class.php:122
3377 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:144
3378 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
3379 msgstr "Debe proporcionar un nombre de lista de 4 o más letras"
3381 #: common/mail/MailingList.class.php:129
3382 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:151
3383 msgid "Invalid List Name"
3384 msgstr "Nombre inválido de lista de correo"
3386 #: common/mail/MailingList.class.php:138
3387 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:158
3388 msgid "List Already Exists"
3389 msgstr "La lista de correo ya EXISTE"
3391 #: common/mail/MailingList.class.php:147
3392 msgid "Forum exists with the same name"
3395 #: common/mail/MailingList.class.php:164
3396 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:166
3398 msgid "Error Creating %1$s"
3399 msgstr "Error Creando %1$s"
3401 #: common/mail/MailingList.class.php:179
3404 "A mailing list will be created on %1$s in 6-24 hours \n"
3405 "and you are the list administrator.\n"
3407 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
3409 "Your mailing list info is at:\n"
3412 "List administration can be found at:\n"
3415 "Your list password is: %6$s .\n"
3416 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
3418 "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
3420 "-- the %1$s staff\n"
3422 "Se va a crear una lista de correo en %1$s y tardará entre 6 y 24 horas. \n"
3423 " Vd. es el administrador de la lista.\n"
3425 "Esta lista es: %3$s@%2$s .\n"
3427 "La información de la lista de correo está en:\n"
3430 "La administración de la lista está en:\n"
3433 "La contraseña de la lista es: %6$s .\n"
3434 "Es aconsejable cambiar la contraseña tan pronto como sea posible.\n"
3436 "Gracias por registrar el proyecto en %1$s.\n"
3438 "-- el equipo de %1$s \n"
3440 #: common/mail/MailingList.class.php:197
3441 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
3443 msgid "%1$s New Mailing List"
3444 msgstr "%1$s Nueva Lista de Correo"
3446 #: common/mail/MailingList.class.php:217
3447 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:102
3448 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:228
3449 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:113
3451 msgid "Error Getting %1$s"
3452 msgstr "Error Obteniendo %1$s"
3454 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:95
3455 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
3457 "Categoría de Proyecto: El nombre y la asignación son campos obligatorios"
3459 #: common/pm/ProjectTask.class.php:691
3460 msgid "Circular Dependency Detected'"
3461 msgstr "Se ha detectado una dependencia circular'"
3463 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1159
3465 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
3468 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:89
3469 msgid "Successfully Added"
3470 msgstr "Añadido con éxito"
3472 #: common/reporting/report_utils.php:29
3474 msgid "%1$s Reporting"
3475 msgstr "Informes de %1$s"
3477 #: common/reporting/report_utils.php:41 common/reporting/report_utils.php:46
3481 #: common/reporting/report_utils.php:42 common/reporting/report_utils.php:47
3485 #: common/reporting/report_utils.php:45
3489 #: common/reporting/report_utils.php:57
3490 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:73
3491 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:66
3492 #: www/my/dashboard.php:125 www/news/admin/news_admin_utils.php:42
3493 #: www/pm/detail_task.php:85 www/pm/detail_task.php:89
3494 #: www/reporting/timeadd.php:117
3498 #: common/reporting/report_utils.php:57
3502 #: common/reporting/report_utils.php:71 www/pm/calendar.php:166
3506 #: common/reporting/report_utils.php:72 www/pm/calendar.php:166
3510 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/pm/calendar.php:166
3514 #: common/reporting/report_utils.php:74 www/pm/calendar.php:166
3518 #: common/reporting/report_utils.php:75 www/pm/calendar.php:166
3522 #: common/reporting/report_utils.php:76 www/pm/calendar.php:166
3526 #: common/reporting/report_utils.php:77 www/pm/calendar.php:166
3530 #: common/reporting/report_utils.php:88
3534 #: common/reporting/report_utils.php:161 common/reporting/report_utils.php:199
3535 #: www/reporting/projectact_graph.php:117 www/stats/site_stats_utils.php:251
3536 #: www/stats/site_stats_utils.php:382 www/stats/site_stats_utils.php:436
3537 #: www/stats/site_stats_utils.php:495 www/top/toplist.php:37
3538 #: www/top/toplist.php:53
3542 #: common/reporting/report_utils.php:164
3545 msgstr "Páginas vistas"
3547 #: common/reporting/report_utils.php:179
3548 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:79
3549 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:138
3550 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:193
3551 #: www/stats/site_stats_utils.php:254 www/stats/site_stats_utils.php:383
3552 #: www/stats/site_stats_utils.php:437
3556 #: common/reporting/report_utils.php:180
3557 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:80
3558 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:139
3559 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:194
3560 #: www/stats/site_stats_utils.php:255 www/stats/site_stats_utils.php:384
3561 #: www/stats/site_stats_utils.php:438
3565 #: common/reporting/report_utils.php:181
3566 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:81
3567 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:140
3568 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:195
3569 #: www/stats/site_stats_utils.php:256 www/stats/site_stats_utils.php:385
3570 #: www/stats/site_stats_utils.php:439
3574 #: common/reporting/report_utils.php:182
3575 msgid "Feature Requests"
3576 msgstr "Petición de Funcionalidad"
3578 #: common/reporting/report_utils.php:183
3579 msgid "Other Trackers"
3580 msgstr "Otros sistemas de seguimiento de peticiones"
3582 #: common/reporting/report_utils.php:191
3583 msgid "Forum Messages"
3584 msgstr "Mensajes en Foros"
3586 #: common/reporting/report_utils.php:235 www/snippet/snippet_utils.php:37
3587 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
3591 #: common/search/SearchQuery.class.php:124
3593 msgid "Error: criteria not specified"
3594 msgstr "Error insertando un nombre de caja"
3596 #: common/search/SearchQuery.class.php:132
3597 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:147
3598 msgid "Error: search query too short"
3601 #: common/survey/Survey.class.php:104 common/survey/Survey.class.php:149
3603 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
3604 msgstr "FALLÓ LA ACTUALIZACIÓN: El título de la Encuesta en necesario"
3606 #: common/survey/Survey.class.php:108
3608 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
3609 msgstr "FALLÓ LA ACTUALIZACIÓN: Las preguntas de la Encuesta son necesarias"
3611 #: common/survey/Survey.class.php:124
3612 msgid "Insert Error"
3615 #: common/survey/Survey.class.php:159 common/survey/Survey.class.php:195
3616 msgid "The Survey data is not filled"
3617 msgstr "No se rellenaron los datos de la encuesta"
3619 #: common/survey/Survey.class.php:175 common/survey/Survey.class.php:213
3620 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:152
3621 msgid "UPDATE FAILED"
3622 msgstr "ACTUALIZACIÓN FALLIDA"
3624 #: common/survey/Survey.class.php:235
3625 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:171 www/pm/task.php:357
3626 #: www/survey/admin/question.php:76
3627 msgid "Delete failed"
3628 msgstr "Falló el borrado de la tarea."
3630 #: common/survey/Survey.class.php:257 common/survey/SurveyFactory.class.php:91
3631 #: www/survey/index.php:56
3632 msgid "No Survey is found"
3633 msgstr "No se encontró encuestas"
3635 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:55
3636 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:54
3637 msgid "No valid Group Object"
3638 msgstr "Grupo inválido"
3640 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:60
3641 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:58
3642 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:74
3643 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:82
3647 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:96
3648 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:136
3649 msgid "Question is too short"
3650 msgstr "Pregunta demasiado corta"
3652 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:110 www/survey/admin/question.php:93
3653 msgid "Question Added"
3654 msgstr "Cuestión Añadida"
3656 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:197
3657 msgid "Error finding question"
3658 msgstr "Error buscando la pregunta"
3660 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:96
3661 #: www/survey/admin/show_results.php:116 www/survey/admin/survey.php:101
3662 msgid "No Survey Question is found"
3663 msgstr "No se encontró preguntas"
3665 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:91 plugins/forumml/www/index.php:54
3666 #: plugins/forumml/www/index.php:62 plugins/forumml/www/message.php:93
3667 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:50
3668 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:53
3669 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
3670 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:75
3671 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:83
3672 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
3673 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:96
3674 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:104
3675 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
3676 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:129
3677 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:162
3678 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:164
3679 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:194
3680 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:206 plugins/mailman/www/index.php:27
3681 #: plugins/mailman/www/index.php:37 plugins/mailman/www/index.php:40
3682 #: plugins/mailman/www/index.php:52 www/admin/passedit.php:53
3683 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
3684 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:52
3685 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:54 www/mail/admin/index.php:155
3686 #: www/mail/admin/index.php:251 www/snippet/download.php:46
3687 #: www/survey/admin/question.php:65 www/survey/admin/question.php:67
3688 #: www/survey/admin/show_results.php:70 www/survey/admin/show_results.php:74
3689 #: www/survey/admin/show_results.php:85 www/survey/admin/show_results.php:87
3690 #: www/survey/admin/show_results.php:134 www/survey/admin/show_results.php:136
3691 #: www/tracker/reporting/trackeract_graph.php:50
3692 #: www/tracker/reporting/trackerpie_graph.php:64 www/tracker/tracker.php:294
3696 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:70
3697 msgid "No valid Survey Object"
3698 msgstr "Encuesta inválida"
3700 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:78
3701 msgid "No valid Question Object"
3702 msgstr "Pregunta inválida"
3704 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:144
3705 msgid "No Survey Response is found"
3706 msgstr "No se encontró respuestas a la encuesta"
3708 #: common/tracker/Artifact.class.php:158
3709 msgid "Artifact: Only group members can view private artifact types"
3710 msgstr "Sólo los miembros del proyecto pueden ver las peticiones privadas"
3712 #: common/tracker/Artifact.class.php:224 common/tracker/Artifact.class.php:757
3713 #: www/tracker/tracker.php:92 www/tracker/tracker.php:285
3715 "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
3717 msgstr "Esta petición no admite envíos anónimos. Por favor, inicie sesión."
3719 #: common/tracker/Artifact.class.php:235
3720 msgid "Artifact: Message Summary Is Required"
3721 msgstr "Petición: Es necesario el resumen"
3723 #: common/tracker/Artifact.class.php:239
3724 msgid "Artifact: Message Body Is Required"
3725 msgstr "Petición: Se requiere cuerpo del mensaje"
3727 #: common/tracker/Artifact.class.php:258
3728 msgid "Artifact: Error remapping status"
3731 #: common/tracker/Artifact.class.php:600
3732 msgid "SetMonitor::Valid Email Address Required"
3733 msgstr "Monitorizar::Se requiere una Dirección de Correo Válida"
3735 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
3736 msgid "Now Monitoring Artifact"
3737 msgstr "Nueva Monitorización"
3739 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
3740 msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
3741 msgstr "Moritorización Desactivada"
3743 #: common/tracker/Artifact.class.php:1151
3744 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
3745 msgstr "Ningún Cambio - Actualización Cancelada"
3747 #: common/tracker/ArtifactBoxOptions.class.php:94
3748 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:119
3749 msgid "an element name is required"
3750 msgstr "se necesita un nombre de opción"
3752 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:93
3753 msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
3754 msgstr "Respuesta Prefijada: Se requiere nombre y asignación"
3756 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:110
3757 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:380
3758 msgid "a field name is required"
3759 msgstr "se necesita un nombre de caja"
3761 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:126
3762 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:389
3764 msgid "Field name already exists"
3765 msgstr "El usuario ya existe."
3767 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:188
3768 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:194
3769 #: www/tracker/admin/updates.php:100 www/tracker/admin/updates.php:199
3770 msgid "Error inserting an element"
3771 msgstr "Error inserting un nombre de opción"
3773 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
3774 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:125
3778 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
3779 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:126
3783 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
3784 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:127
3785 msgid "Radio Buttons"
3788 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
3789 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:128
3793 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
3794 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:129
3795 msgid "Multi-Select Box"
3798 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
3799 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:130
3803 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
3808 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:330
3812 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:498
3814 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), "
3815 "arobase (@) and underscores (_) allowed."
3818 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:501
3820 msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
3823 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:585
3824 msgid "Out of range value"
3825 msgstr "Valor fuera de rango"
3827 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:138
3828 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:259
3830 msgid "Element name already exists"
3831 msgstr "El usuario ya existe."
3833 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:131
3834 msgid "ArtifactFile: File name, type, size, and data are required"
3835 msgstr "ArficactFile: Se requiere nombre, tipo, tamaño y fecha"
3837 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:100
3838 msgid "Logged In: YES"
3839 msgstr "Dentro del Sistema: SI"
3841 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:106
3842 msgid "Logged In: NO"
3843 msgstr "Dentro del Sistema: NO"
3845 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:146
3846 msgid "Query already exists"
3849 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:151
3850 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:667
3852 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
3855 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:663
3856 msgid "Query does not exist"
3859 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:206
3860 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:956
3862 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
3864 "Se requiere nombre, descripción, periodo de resolución y estado para el "
3865 "sistema de seguimiento de peticiones"
3867 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:213
3868 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:974
3869 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
3872 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:563
3873 msgid "Now Monitoring Tracker"
3876 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:573
3877 msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
3880 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:967
3882 msgid "Tracker name already used"
3883 msgstr "El nombre del directorio ya existe"
3885 #: common/widget/Widget.class.php:92 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:61
3886 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:132 www/account/index.php:239
3887 #: www/include/Layout.class.php:1242
3889 msgstr "Preferencias"
3891 #: common/widget/Widget.class.php:96
3892 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:311
3893 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:383
3894 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:411
3895 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:452
3896 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
3897 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:603 plugins/forumml/www/index.php:126
3898 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
3899 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:59
3900 #: www/account/pending-resend.php:76 www/activity/index.php:178
3901 #: www/admin/admin_table.php:213 www/admin/cronman.php:38
3902 #: www/admin/globalroleedit.php:233 www/admin/index.php:170
3903 #: www/forum/admin/index.php:428 www/include/vote_function.php:282
3904 #: www/my/bookmark_add.php:51 www/my/bookmark_edit.php:64
3905 #: www/news/admin/index.php:157 www/news/admin/index.php:303
3906 #: www/news/news_utils.php:43 www/news/submit.php:169 www/pm/add_task.php:54
3907 #: www/pm/add_task.php:149 www/pm/add_task.php:163 www/pm/admin/index.php:221
3908 #: www/pm/admin/index.php:266 www/pm/admin/index.php:303
3909 #: www/pm/deletetask.php:44 www/pm/mod_task.php:53 www/pm/mod_task.php:254
3910 #: www/project/admin/editimages.php:238 www/project/admin/roledelete.php:82
3911 #: www/project/admin/roleedit.php:350 www/project/request.php:70
3912 #: www/register/index.php:315 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:541
3913 #: www/tracker/add.php:55 www/tracker/add.php:117
3914 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:69
3915 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:147
3916 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:104
3917 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:61
3918 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:94
3919 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:63
3920 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:97
3921 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:49
3922 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:79
3923 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:67
3924 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:80
3925 #: www/tracker/admin/form-uploadtemplate.php:39
3926 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:123
3927 #: www/tracker/admin/form-workflow_roles.php:78 www/tracker/admin/ind.php:162
3931 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:239
3932 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:243
3933 #: www/include/project_home.php:73 www/my/index.php:56
3934 #: www/widgets/widgets.php:72
3936 msgstr "Añadir widgets"
3938 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:240
3939 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:244 www/my/index.php:57
3940 #: www/widgets/widgets.php:70
3942 msgid "Customize layout"
3943 msgstr "Nombre de caja actualizado"
3945 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:320
3950 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:489
3951 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:515
3952 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
3953 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:87
3955 msgid "Already used"
3958 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:652
3960 msgid "Your <a href=\"%s\">dashboard</a> has been updated."
3963 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:33
3965 msgid "Pending administrative tasks"
3966 msgstr "Administración"
3968 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:49
3970 msgid "Users in <a href=\"%s\"><B>P</B> (pending) Status</a>"
3973 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:57
3975 msgid "Validated users <a href=\"%s\"><B>pending email activation</B></a>"
3978 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:71
3980 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><B>P</B> (pending) Status</A>"
3983 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:96
3985 msgid "Site News Approval"
3986 msgstr "Proyecto Aprobado por %1$s"
3988 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:46
3989 msgid "My Artifacts"
3990 msgstr "Mis peticiones"
3992 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:81
3993 msgid "Display artifacts:"
3994 msgstr "Mostrar peticiones"
3996 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:82
3998 msgid "assigned to me [A]"
4001 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:83
4003 msgid "submitted by me [S]"
4004 msgstr "Enviado por"
4006 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:84
4007 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
4010 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:113
4012 msgid "You have no artifacts"
4013 msgstr "No hay apuntes en su diario."
4015 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:258
4016 msgid "List artifacts you have submitted or assigned to you, by project."
4019 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:35
4020 msgid "My Bookmarks"
4021 msgstr "Mis marcadores"
4023 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:44
4024 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
4025 msgstr "Actualmente no tiene marcadores guardados"
4027 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:53
4028 msgid "Delete this bookmark?"
4029 msgstr "¿Desea borrar este marcador?"
4031 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:58
4032 msgid "Add a bookmark"
4033 msgstr "Añadir marcador"
4035 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:63
4038 "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %1$s or external).<br /"
4039 ">Note that in many cases %1$s uses URL with enough embedded information to "
4040 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
4041 "your project Bug or Task database, etc. <br />Bookmarked items can be edited "
4042 "which means that both the title of the bookmark and its destination URL can "
4046 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
4047 msgid "My Latest SVN Commits"
4050 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
4055 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
4059 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
4060 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
4063 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
4064 msgid "List SVN commits you have done, by project."
4067 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:35
4069 msgid "Monitored Documents"
4070 msgstr "Foros Monitorizados"
4072 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:42
4074 msgid "You are not monitoring any documents."
4075 msgstr "No está monitorizando ningún foro"
4077 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:42
4079 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
4083 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:42
4085 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
4089 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:98
4090 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106
4091 msgid "STOP MONITORING"
4094 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:102
4095 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:115
4096 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:106
4097 #, fuzzy, php-format
4099 msgstr "añadir nuevo"
4101 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:114
4103 "List documents that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
4104 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
4108 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:34
4109 msgid "Monitored Forums"
4110 msgstr "Foros monitorizados"
4112 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:57
4113 msgid "You are not monitoring any forums."
4114 msgstr "No está monitorizando ningún foro"
4116 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:57
4118 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
4119 "with a link to the new message."
4121 "Si monitoriza algún foro, recibirá nuevos mensajes en forma de correo, con "
4122 "un enlace al nuevo mensaje."
4124 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:57
4126 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
4127 "discussion forum itself."
4130 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:109
4132 msgid "Stop monitoring this Forum?"
4133 msgstr "Monitorizar esta página"
4135 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:127
4137 "List forums that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
4138 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
4142 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
4144 msgid "Monitored File Packages"
4145 msgstr "Sin Ficheros en Paquetes"
4147 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
4149 msgid "You are not monitoring any files"
4150 msgstr "No está monitorizando ningún fichero"
4152 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
4154 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
4155 "link to the new file on our download server."
4158 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
4160 "You can monitor files by visiting a project's "Summary Page" and "
4161 "clicking on the appropriate icon in the files section."
4164 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
4166 msgid "Stop Monitoring this Package?"
4167 msgstr "Monitorizar esta página"
4169 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
4171 "List packages that you are currently monitoring, by project.<br />To cancel "
4172 "any of the monitored items just click on the trash icon next to the item "
4176 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:35
4178 msgstr "Mis Proyectos"
4180 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:49
4181 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:119
4182 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:49
4184 msgid "You're not a member of any project"
4185 msgstr "No es miembro de ningún proyecto activo"
4187 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:83
4189 msgid "Quit this project?"
4190 msgstr "Saliendo del proyecto"
4192 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:93
4194 msgid "<em>Private project</em>"
4195 msgstr "Grupos Privados"
4197 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:149
4199 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
4200 "to the corresponding Project Summary page."
4203 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
4204 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
4207 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:87
4209 msgid "No documents"
4210 msgstr "Nuevo documento"
4212 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:129
4214 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
4215 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
4216 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
4217 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
4218 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
4221 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:35
4222 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:41
4224 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
4227 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:55
4228 msgid "There are no surveys in your projects."
4229 msgstr "No hay encuestas en sus proyectos."
4231 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:115
4232 msgid "Quick Survey"
4233 msgstr "Encuesta rápida"
4235 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:121
4236 msgid "List the surveys you have not answered."
4237 msgstr "Mostrar las encuentas por responder."
4239 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:118
4242 msgstr "No activa todavía"
4244 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:122
4248 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:141
4250 msgid "List the tasks assigned to you."
4251 msgstr "No tiene tareas abiertas asignadas."
4253 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:33
4254 msgid "Project description"
4255 msgstr "Descripción del proyecto"
4257 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:52
4258 msgid "This project has not yet submitted a description."
4259 msgstr "Este proyecto no ha proporcionado todavía una descripción"
4261 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:64
4262 msgid "Allow you to view the project description"
4263 msgstr "Permite ver la descripción del proyecto"
4265 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:31 www/include/user_home.php:194
4266 msgid "Project Info"
4267 msgstr "Información del Proyecto"
4269 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:43
4270 #: www/project/admin/index.php:163 www/softwaremap/tag_cloud.php:146
4275 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:48
4276 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:51
4277 msgid "No tag defined for this project"
4278 msgstr "No se han definido etiquetas para este proyecto"
4280 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:64
4281 #: www/softwaremap/trove_list.php:309
4282 msgid "Registered: "
4283 msgstr "Registrado: "
4285 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:82
4287 msgid "Activity Ranking: %d"
4288 msgstr "Ranking de actividad: %d"
4290 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
4292 msgid "View project <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
4293 msgstr "Ver <a href=\"%1$s\" >estadísticas</a> del proyecto"
4295 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:85
4297 msgid " or <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
4298 msgstr " o <a href=\"%1$s\"> Actividad</a>"
4300 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:87
4302 msgid "View list of <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> available for this project."
4304 "Ver listado de <a href=\"%1$s\">feeds RSS</a> disponibles para este proyecto."
4306 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:104
4307 #, fuzzy, php-format
4309 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
4311 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
4312 "\">several different positions</a>."
4314 "SE BUSCA AYUDA: Este proyecto está buscando <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
4315 msgstr[1] "SE BUSCA AYUDA: Este proyecto está buscando diferentes perfiles"
4317 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:129
4319 msgid "Some infos about the project."
4320 msgstr "Top %1$s project"
4322 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:36
4323 msgid "5 Latest Published Documents"
4326 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:67
4328 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
4329 msgstr "Este proyecto no ha publicado ningún fichero"
4331 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:107
4333 msgid "Browse Documents Manager"
4334 msgstr "Leer Documentos"
4336 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
4338 msgid " List the 5 most recent documents published by team project."
4339 msgstr "Lista las últimas 10 noticias publicadas por los miembros del proyecto"
4341 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:35
4342 msgid "Latest File Releases"
4343 msgstr "Últimas Publicaciones de Ficheros"
4345 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:52
4346 #: www/frs/reporting/downloads.php:96
4350 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:55
4351 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
4352 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50 www/snippet/package.php:173
4353 #: www/snippet/submit.php:139
4357 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:61
4358 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:43
4362 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:64
4363 #: www/tracker/detail.php:53 www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:79
4364 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
4365 #: www/tracker/mod-limited.php:59 www/tracker/mod.php:58
4367 msgstr "Monitorizar"
4369 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:67
4370 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:143
4371 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:57
4372 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:157 www/new/index.php:117
4373 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:361
4377 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
4378 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
4379 msgstr "Este proyecto no ha publicado ningún fichero"
4381 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:127
4382 #: www/frs/admin/qrs.php:249 www/frs/shownotes.php:71
4383 msgid "Release Notes"
4384 msgstr "Notas de la Versión"
4386 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:135
4387 #: www/frs/index.php:111
4388 msgid "Monitor this package"
4389 msgstr "Monitorizar esta página"
4391 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:155
4392 msgid "View All Project Files"
4393 msgstr "Ver todos los Ficheros del Proyecto"
4395 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:169
4397 " List the most recent packages available for download along with their "
4398 "revision. <br />A Release Notes icon allows you to see the latest changes "
4399 "and developers comments associated with this revision.<br />Then comes the "
4400 "monitor icon, selecting this icon will cause this package to be monitored "
4401 "for you.<br />Anytime the project development team posts a new release, you "
4402 "will be automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are "
4403 "listed in your Personal Page and can be canceled from this page or from the "
4404 "main page of the file release system."
4407 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:65
4408 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
4409 msgstr "Lista las últimas 10 noticias publicadas por los miembros del proyecto"
4411 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:31
4412 msgid "Project Members"
4413 msgstr "Miembros del proyecto"
4415 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:46
4416 msgid "Project Admins"
4417 msgstr "Administradores del proyecto"
4419 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:92
4423 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:104
4425 msgid "View the %1$d Member(s)"
4426 msgstr "Ver el/los %1$d miembro(s)"
4428 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:111
4429 msgid "Request to join"
4430 msgstr "Petición de unirse"
4432 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:118
4433 msgid "List the project members."
4434 msgstr "Lista de miembros del proyecto."
4436 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:31
4437 msgid "Public Areas"
4438 msgstr "Área pública"
4440 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:42
4442 msgstr "Página principal"
4444 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:42
4445 msgid "Project Home Page"
4446 msgstr "Página de inicio del proyecto"
4448 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:64
4449 #: www/include/project_summary.php:150
4450 msgid "There are no public trackers available"
4451 msgstr "No hay sistemas de seguimiento de peticiones públicos disponibles"
4453 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:76
4454 #: www/include/project_summary.php:155
4455 #, fuzzy, php-format
4456 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
4457 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
4458 msgstr[0] "%1$s abierto /%2$s total"
4459 msgstr[1] "%1$s abierto /%2$s total"
4461 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:91
4462 msgid "Public Forums"
4463 msgstr "Foros Públicos"
4465 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:96
4466 #, fuzzy, php-format
4467 msgid "<strong>%d</strong> message"
4468 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
4469 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> proyecto en esta categoría."
4470 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> proyectos en esta categoría."
4472 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:98
4473 #, fuzzy, php-format
4474 msgid "<strong>%d</strong> forum"
4475 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
4476 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> proyectos en esta categoría."
4477 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> proyectos en esta categoría."
4479 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:107
4480 msgid "DocManager: Project Documentation"
4481 msgstr "Gestión de doc.: Documentación del proyecto"
4483 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:117
4484 msgid "Mailing Lists"
4485 msgstr "Listas de Correo"
4487 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:121
4488 #, fuzzy, php-format
4489 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
4490 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
4491 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> proyectos en esta categoría."
4492 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> proyectos en esta categoría."
4494 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:136
4495 msgid "There are no public subprojects available"
4496 msgstr "No hay subproyectos públicos disponibles"
4498 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:155
4502 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:164
4503 #: plugins/scmgit/www/index.php:23 plugins/scmgit/www/index.php:36
4504 #: www/register/index.php:230 www/scm/admin/index.php:73
4505 #: www/scm/admin/index.php:90 www/scm/browser.php:32 www/scm/index.php:33
4506 #: www/scm/viewvc.php:149
4507 msgid "SCM Repository"
4508 msgstr "Repositorio SCM"
4510 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:187
4511 msgid "Anonymous FTP Space"
4512 msgstr "Espacio FTP Anónimo"
4514 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:201
4516 "List all available services for this project along with some information "
4517 "next to it. Click on any of this item to access a service.<br />The role of "
4518 "this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at the top of "
4519 "the screen except that it shows additional information about each of the "
4520 "service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
4523 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:99
4524 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
4527 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:188
4528 msgid "less than 1 minute"
4529 msgstr "menos de un minuto"
4531 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:188
4535 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
4537 msgid "%s minutes ago"
4538 msgstr "Hace %s minuto(s)"
4540 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
4541 msgid "About one hour"
4542 msgstr "Hace una hora"
4544 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
4546 msgid "about %s hours"
4547 msgstr "Hace %s hora(s)"
4549 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
4550 msgid "About one day"
4551 msgstr "Hace un día"
4553 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
4556 msgstr "Hace %s día(s)"
4558 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
4560 msgid "About one month"
4563 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
4564 #, fuzzy, php-format
4565 msgid "%s months ago"
4566 msgstr "%s Último mes(es) "
4568 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
4569 msgid "About one year"
4570 msgstr "Alrededor de un año"
4572 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
4574 msgid "over %s years"
4575 msgstr "alrededor de %s años"
4577 #: cronjobs/homedirs.php:133
4578 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
4580 "Página web por defecto para grupos que no han configurado su página aún"
4582 #: cronjobs/homedirs.php:134
4583 msgid "Please replace this file with your own website"
4584 msgstr "Por favor reemplace este fichero con su propio sitio web"
4586 #: cronjobs/homedirs.php:135
4587 #, fuzzy, php-format
4588 msgid "Welcome to %s"
4589 msgstr "Bienvenido a %s"
4591 #: cronjobs/homedirs.php:138
4594 "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage yet. "
4595 "<br /> Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the "
4598 "Lo sentimos pero este proyecto no ha actualizado su página personal todavía."
4599 "<br /> Por favor vuelva pronto para actualizaciones o visite <a href=\"%s\"> "
4600 "la página de proyecto </a>."
4602 #: cronjobs/massmail.php:147
4605 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
4606 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
4607 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
4608 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
4609 "by visiting following link:\n"
4613 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
4614 msgid "Pending task manager items notification"
4615 msgstr "Notificación de tareas pendientes"
4617 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
4620 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks. \n"
4621 "The task manager item #%1$s is pending: \n"
4622 "Task Summary: %2$s\n"
4623 "Submitted by: %4$s\n"
4625 "Percent Complete: %6$s\n"
4627 "Click here to visit the item %3$s"
4629 "Este correo ha sido enviado para recordarle que tiene tareas pendientes. \n"
4630 " La tarea #%1$s está pendiente: \n"
4631 "Resumen de la Tarea: %2$s\n"
4632 "Enviado por: %4$s\n"
4634 "Porcentaje completado: %6$s\n"
4636 "Haga click aquí para visitar la tarea %3$s"
4638 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
4640 msgid "Pending tracker items notification"
4641 msgstr "Notificación de registro pendiente"
4643 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
4646 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. The "
4647 "item #%1$s is pending:\n"
4651 "Assigned To: %7$s\n"
4652 "Submitted by: %8$s\n"
4656 "Click here to visit the item: %4$s"
4658 "Este mensaje se te ha enviado para recordarte los registros pendientes. El "
4659 "registro #%1$s está pendiente: \n"
4662 "Fecha de comienzo:%6$s\n"
4663 "Asignado a: %7$s\n"
4664 "Enviado por: %8$s\n"
4668 "Haga click aquí para visitar la tarea: %4$s"
4670 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:68
4671 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:86
4672 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:62
4673 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
4674 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:81
4675 msgid "Cookies must be enabled past this point."
4676 msgstr "Las \"cookies\" deben de estar habilitados pasado este punto."
4678 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
4680 msgid "Login name or email address"
4681 msgstr "Dirección de correo electrónico inválida"
4683 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
4684 #: www/account/index.php:135 www/account/lostpw.php:89
4685 #: www/account/pending-resend.php:72 www/account/verify.php:87
4686 #: www/include/user_home.php:70
4688 msgstr "Nombre de usuario:"
4690 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:80
4691 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
4692 #: www/account/verify.php:91
4694 msgstr "Contraseña:"
4696 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:80
4697 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
4698 #: www/account/verify.php:94 www/admin/userlist.php:75
4700 msgstr "Iniciar sesión"
4702 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:84
4703 msgid "[Lost your password?]"
4704 msgstr "[¿Se le olvidó su contraseña?]"
4706 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
4707 msgid "[New Account]"
4708 msgstr "[Nueva cuenta]"
4710 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:89
4711 msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
4712 msgstr "[Reenviar el email de confirmación a una cuenta pendiente de registro]"
4714 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:107
4715 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
4717 msgid "Your account does not exist."
4718 msgstr "Esta categoría no existe"
4720 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
4721 #: plugins/authldap/www/post-login.php:113
4724 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting "
4725 "the link sent to you in this email will activate your account.\t\t<p>If you "
4726 "need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will "
4727 "be sent to the email address you provided in registration.\t\t<p><a href="
4728 "\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
4731 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:114
4732 #: plugins/authldap/www/post-login.php:116
4735 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
4736 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
4737 "action has been performed using your account which has been seen as "
4738 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
4739 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
4740 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
4741 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
4744 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:92
4746 msgid "Login via CAS"
4747 msgstr "Acceder con SSL"
4749 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:68
4750 msgid "Login via HTTP authentication"
4753 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
4755 msgid "LDAP Login name:"
4756 msgstr "Nombre de usuario:"
4758 #: plugins/authldap/www/post-login.php:95
4759 msgid "LDAP server unreachable"
4762 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:88
4764 msgid "Login via OpenID"
4765 msgstr "Nombre de usuario:"
4767 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:182
4771 #: plugins/authopenid/www/index.php:40
4772 #: www/account/change_email-complete.php:53 www/account/change_email.php:47
4773 #: www/account/change_pw.php:33 www/account/editsshkeys.php:58
4774 #: www/account/index.php:38 www/account/lostlogin.php:55
4775 #: www/account/pending-resend.php:36 www/account/unsubscribe.php:55
4776 #: www/account/verify.php:46 www/admin/database.php:61
4777 #: www/admin/unsubscribe.php:75 www/admin/useredit.php:42
4778 #: www/admin/userlist.php:44 www/docman/index.php:101
4779 #: www/reporting/useract_graph.php:56
4781 msgid "Could Not Get User"
4782 msgstr "No se pudo obtener el rol"
4784 #: plugins/authopenid/www/index.php:56
4785 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
4788 #: plugins/authopenid/www/index.php:66
4789 #, fuzzy, php-format
4790 msgid "Cannot insert new identity: %s"
4791 msgstr "No puede insertar una nueva entrada de pestaña: %s"
4793 #: plugins/authopenid/www/index.php:69
4795 msgid "Identity successfully added"
4796 msgstr "Pestaña añadida correctamente"
4798 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
4800 msgid "ERROR: Missing URL for the new identity"
4801 msgstr "ERROR: Nombre o URL no encontrado para la nueva pestaña"
4803 #: plugins/authopenid/www/index.php:85 plugins/extratabs/www/index.php:68
4804 #: plugins/extratabs/www/index.php:168
4805 msgid "ERROR: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
4806 msgstr "ERROR: URL mal formada (solo http, https y ftp son permitidos)"
4808 #: plugins/authopenid/www/index.php:90
4809 msgid "ERROR: identity already used by a forge user."
4812 #: plugins/authopenid/www/index.php:116
4813 #, fuzzy, php-format
4814 msgid "Cannot delete identity: %s"
4815 msgstr "No puede borrar la entrada de pestaña: %s"
4817 #: plugins/authopenid/www/index.php:119
4819 msgid "Identity successfully deleted"
4820 msgstr "%1$s eliminado correctamente."
4822 #: plugins/authopenid/www/index.php:124
4823 #, fuzzy, php-format
4824 msgid "Manage OpenID identities for user %1$s"
4825 msgstr "Gestione pestañas extra para el proyecto: %1$s"
4827 #: plugins/authopenid/www/index.php:127
4828 msgid "My OpenID identities"
4831 #: plugins/authopenid/www/index.php:130 plugins/authopenid/www/index.php:136
4833 msgid "Add new identity"
4834 msgstr "Añada nueva pestaña"
4836 #: plugins/authopenid/www/index.php:132
4838 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
4840 "Usted puede añadir sus propias pestañas en la barra de menú desde el "
4841 "siguiente informe."
4843 #: plugins/authopenid/www/index.php:140
4844 msgid "OpenID identity URL:"
4847 #: plugins/authopenid/www/index.php:145
4849 msgid "Add identity"
4850 msgstr "Añadir widgets"
4852 #: plugins/authopenid/www/index.php:151
4856 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
4857 msgid "No such OpenID identity registered yet"
4860 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:78
4861 msgid "User has canceled authentication"
4864 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:96
4865 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
4868 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:111
4870 msgid "Unknown user with identity '%s'"
4873 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:66
4875 msgid "Blocks Admin"
4876 msgstr "Administración del bloque"
4878 #: plugins/blocks/www/index.php:60
4879 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
4881 "Bloque para remplazar la descripción del proyecto por defecto con una mejora"
4883 #: plugins/blocks/www/index.php:65
4884 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
4887 #: plugins/blocks/www/index.php:70 plugins/blocks/www/index.php:79
4888 #: plugins/blocks/www/index.php:88 plugins/blocks/www/index.php:97
4889 #: plugins/blocks/www/index.php:106 plugins/blocks/www/index.php:112
4890 #: plugins/blocks/www/index.php:121 plugins/blocks/www/index.php:126
4891 #: plugins/blocks/www/index.php:131
4892 msgid "Display block at the top of the listing"
4893 msgstr "Mostrar bloque en la parte de arriba del listado"
4895 #: plugins/blocks/www/index.php:73 plugins/blocks/www/index.php:82
4896 #: plugins/blocks/www/index.php:91 plugins/blocks/www/index.php:100
4897 #: plugins/blocks/www/index.php:115
4898 msgid "Display block at the top"
4899 msgstr "Mostrar bloque en la parte de arriba"
4901 #: plugins/blocks/www/index.php:107
4902 msgid "Display block at the top of the main page"
4903 msgstr "Se muestra bloque en la parte de arriba de la página principal"
4905 #: plugins/blocks/www/index.php:151 plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41
4906 #: plugins/mantisbt/www/index.php:79 plugins/quota_management/www/index.php:51
4907 #: www/developer/index.php:42
4908 msgid "Invalid User"
4909 msgstr "Usuario no válido"
4911 #: plugins/blocks/www/index.php:155
4913 msgid "Invalid User : Not active"
4914 msgstr "Usuario no válido: No activo"
4916 #: plugins/blocks/www/index.php:180
4917 msgid "Cannot Process your request : No TYPE specified"
4918 msgstr "No se puede procesar su petición: No se ha especificado el tipo (TYPE)"
4920 #: plugins/blocks/www/index.php:182
4921 msgid "Cannot Process your request : No ID specified"
4923 "No se puede procesar su petición: No se ha especificado el identificador"
4925 #: plugins/blocks/www/index.php:190 plugins/blocks/www/index.php:205
4926 #: plugins/blocks/www/index.php:268 plugins/blocks/www/index.php:316
4927 #: plugins/blocks/www/index.php:376 plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55
4928 #: plugins/mantisbt/www/index.php:69 plugins/mantisbt/www/index.php:246
4929 #: plugins/quota_management/www/index.php:73
4930 #: plugins/quota_management/www/index.php:102
4932 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
4934 "Primero hay que activar el plugin %s a través de la interfaz de "
4935 "administración del proyecto"
4937 #: plugins/blocks/www/index.php:218
4939 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
4940 "the web site. They are created manually."
4942 "Los bloques son cajas HTML modificables en la izquierda o la derechadel "
4943 "sitio web. Ellos son creados manualmente"
4945 #: plugins/blocks/www/index.php:227
4946 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:33
4947 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
4948 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
4949 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:197
4950 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:192 www/admin/useredit.php:231
4951 #: www/project/admin/editimages.php:268 www/reporting/usersummary.php:102
4952 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
4953 #: www/sendmessage.php:70 www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:358
4957 #: plugins/blocks/www/index.php:230 www/admin/pluginman.php:187
4958 #: www/admin/userlist.php:69
4962 #: plugins/blocks/www/index.php:236
4967 #: plugins/blocks/www/index.php:259
4970 msgstr "Guardar Bloque"
4972 #: plugins/blocks/www/index.php:308
4974 msgstr "Bloque salvado"
4976 #: plugins/blocks/www/index.php:328
4978 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
4979 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
4981 "Edite el bloque según desee. Si se quiere activar el editor HTML, sese podrá "
4982 "usar el formato WYSIWYG (negrita, colores...)"
4984 #: plugins/blocks/www/index.php:360
4985 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:400
4986 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:426
4987 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:490
4988 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
4992 #: plugins/blocks/www/index.php:366
4996 #: plugins/blocks/www/index.php:368
4998 "<p>You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
4999 "inserting the following sentences in the content:</p><ul><li>{boxTop Hello}: "
5000 "will create the top part of the box using Hello as title.</li><li>{boxMiddle "
5001 "Here}: will create a middle part of a box using Here as title (optional).</"
5002 "li><li>{boxBottom}: will create the end part of a box.</li></ul><p /><ul><li>"
5003 "{boxHeader}: will create a header before a text.</li><li>{boxFooter}: will "
5004 "create a footer after a text.</li></ul><p>You can create as many boxes as "
5005 "you want, but a boxTop has to be closed by a boxBottom and a boxHeader has "
5006 "to be closed by a boxFooter.</p>"
5008 "Puedes crear cajas como las que se pueden ver a la derecha en la páginade "
5009 "sumario a través de la inserción de las siguientes frases en el contenido:</"
5010 "p><ul><li>{boxTop Hola}: creará la parte de arriba de la caja usando Hola "
5011 "comotítulo (opcional). </li><li>{boxBottom}: creará la parte final de la "
5012 "caja.</li></ul><p /><ul><li>{boxHeader}: creará una cabecera antes del texto."
5013 "</li><li>{boxFooter}: creará una nota al pie después de un texto.</li></"
5014 "ul><p>Puedes crear tantas cajas como se quiera, but un boxTop tiene que ser "
5015 "cerradopor un boxBottom y un boxHeader tiene que ser cerrado por un "
5018 #: plugins/blocks/www/index.php:391
5020 msgid "Block configuration saved"
5021 msgstr "'Hash' de confirmación invalido"
5023 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
5024 msgid "Contribution tracker"
5027 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:73
5028 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
5029 msgstr "Usar el plugin del repositorio de informes de las contribuciones"
5031 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:93
5033 msgid "Contribution Tracker admin"
5034 msgstr "Administrador del repositorio de informes de las contribuciones"
5036 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:105
5038 msgid "Latest Major Contributions"
5039 msgstr "Últimas contribuciones más grandes"
5041 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
5043 msgid "Contribution"
5044 msgstr "Contribución"
5046 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
5049 msgstr "Contribuidor"
5051 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
5052 #: www/project/admin/massfinish.php:82 www/project/admin/users.php:306
5056 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:119
5057 #: plugins/contribtracker/www/index.php:121
5059 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
5060 msgstr "No se han guardado contribuciones para este proyecto aún"
5062 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:133
5063 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
5064 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
5065 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:37
5070 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:147
5075 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:165
5077 msgid "[View All Contributions]"
5078 msgstr "[Ver todas las contribuciones]"
5080 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:174
5082 msgid "Edit actors and roles"
5085 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:174
5087 msgid "Contribution tracker plugin"
5088 msgstr "Usar el plugin del repositorio de informes de las contribuciones"
5090 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:296
5091 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:404
5092 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:508
5093 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:645
5094 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:782
5096 msgid "Object already exists"
5097 msgstr "El objeto ya existe."
5099 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:305
5100 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:412
5101 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:521
5102 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:656
5103 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:795
5104 #, fuzzy, php-format
5105 msgid "Could not create object in database: %s."
5106 msgstr "No se pudo crear el objeto en la base de datos: %s."
5108 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:313
5109 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:420
5110 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:529
5111 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:664
5112 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:803
5113 #, fuzzy, php-format
5114 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
5116 "No se pudo obtener el identificador del objeto de la base de datos: %s."
5118 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:325
5119 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:432
5120 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:541
5121 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:676
5122 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:815
5124 msgid "Object does not exist"
5125 msgstr "El objeto no existe"
5127 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:337
5128 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:443
5129 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:557
5130 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:690
5131 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:832
5132 #, fuzzy, php-format
5133 msgid "Could not update object in database: %s."
5134 msgstr "No se pudo actualizar el objeto en la base de datos: %s"
5136 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:350
5137 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:456
5138 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:570
5139 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:703
5140 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:845
5142 msgid "Cannot delete a non-existing object."
5143 msgstr "No se puede eliminar un objeto que no existe"
5145 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:357
5146 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:463
5147 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:577
5148 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:710
5149 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:854
5150 #, fuzzy, php-format
5151 msgid "Could not delete object in database: %s."
5152 msgstr "No se pueden añadir objetos en la base de datos: %s"
5154 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:821
5155 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
5156 msgstr "No se puede mover una participación entre diferentes contribuciones"
5158 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:862
5159 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:869
5160 #, fuzzy, php-format
5161 msgid "Could not update indices in database: %s."
5162 msgstr "No se pudo añadir índices en la base de datos: %s"
5164 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:883
5165 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:908
5167 msgid "Cannot update a non-existing object."
5168 msgstr "No se puede actualizar un objeto que no existe"
5170 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
5171 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
5172 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
5174 msgid "Invalid actor"
5175 msgstr "Usuario no válido"
5177 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:232
5179 msgid "Contribution tracker administration"
5180 msgstr "Administrador de las contribuciones del repositorio de informaes"
5182 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:236
5184 msgid "Existing actors"
5185 msgstr "Actores Existentes"
5187 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
5192 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
5193 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
5194 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
5197 msgstr "Nombre Corto"
5199 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243 www/admin/search.php:93
5200 #: www/admin/unsubscribe.php:116 www/sendmessage.php:70
5204 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
5205 msgid "Legal structure"
5206 msgstr "Estructura legal"
5208 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:282
5209 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:325
5210 msgid "No legal structures currently defined."
5211 msgstr "No hay estructuras legales actualmente definidas"
5213 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:289
5215 msgid "Register new actor"
5216 msgstr "Registrar un nuevo actor"
5218 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:294
5219 msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
5221 "No se han encontrado estructuras legales todavía, no se pueden definir "
5222 "nuevos actores sin ellas"
5224 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:297
5226 msgid "Existing legal structures"
5227 msgstr "Listado de estructuras legales"
5229 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:330
5231 msgid "Register new legal structure"
5232 msgstr "Registrar una nueva estructura legal"
5234 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:334
5236 msgid "Existing roles"
5237 msgstr "Roles existentes"
5239 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:364
5241 msgid "No roles currently defined."
5242 msgstr "No se han definido roles todavía"
5244 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:369
5246 msgid "Register new role"
5247 msgstr "Registrar un nuevo rol"
5249 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:376
5251 msgid "Register a new role"
5252 msgstr "Registrar un nuevo rol"
5254 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
5255 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
5258 msgstr "Nombre del rol"
5260 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:381
5261 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:398
5263 msgid "Role description:"
5264 msgstr "Descripción del rol:"
5266 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:390
5271 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:406
5273 msgid "Register a new legal structure"
5274 msgstr "Registrar una nueva estructura legal"
5276 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5277 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
5278 msgid "Structure name:"
5279 msgstr "Nombre de la estructura"
5281 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:418
5282 msgid "Edit a legal structure"
5283 msgstr "Editar una estructura legal"
5285 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:432
5287 msgid "Register a new actor"
5288 msgstr "Registrar un nuevo actor"
5290 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
5291 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
5294 msgstr "Nombre de Usuario:"
5296 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
5297 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
5300 msgstr "URL del actor:"
5302 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
5303 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
5304 msgid "Actor email:"
5305 msgstr "Correo del actor"
5307 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:439
5308 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:469
5310 msgid "Actor description:"
5311 msgstr "Descripción del actor"
5313 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:441
5314 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:471
5316 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max):"
5317 msgstr "Logo del actor (PNG, %d kB max):"
5319 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:443
5320 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:477
5321 #: plugins/contribtracker/www/index.php:150
5322 msgid "Legal structure:"
5323 msgstr "Structura legal"
5325 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:459
5327 msgid "Edit an actor"
5328 msgstr "Editar un actor"
5330 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
5331 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
5336 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
5337 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
5338 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
5339 msgid "Participant:"
5340 msgid_plural "Participants:"
5344 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
5345 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
5346 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
5349 msgstr "%s: %s (%s)"
5351 #: plugins/contribtracker/www/index.php:99
5352 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
5354 msgid "Contribution details"
5355 msgstr "Detalles de las contribuciones"
5357 #: plugins/contribtracker/www/index.php:110
5358 #: plugins/contribtracker/www/index.php:123
5359 #, fuzzy, php-format
5360 msgid "Contributions for project %s"
5361 msgstr "Contribuciones para el proyecto %s"
5363 #: plugins/contribtracker/www/index.php:120
5364 #: plugins/contribtracker/www/index.php:191
5366 msgid "No contributions"
5367 msgstr "No hay contribuciones"
5369 #: plugins/contribtracker/www/index.php:138
5370 msgid "Actor details"
5373 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
5375 msgid "Actor details for %s"
5376 msgstr "Detalles para %s"
5378 #: plugins/contribtracker/www/index.php:143
5383 #: plugins/contribtracker/www/index.php:144
5387 #: plugins/contribtracker/www/index.php:149 www/admin/useredit.php:178
5391 #: plugins/contribtracker/www/index.php:164
5393 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
5394 msgstr "No se ha encontrado ninguna contribución para %s"
5396 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
5397 #, fuzzy, php-format
5398 msgid "Contribution by %s"
5399 msgid_plural "Contributions by %s"
5400 msgstr[0] "Continuar >>"
5401 msgstr[1] "Continuar >>"
5403 #: plugins/contribtracker/www/index.php:180
5408 #: plugins/contribtracker/www/index.php:186
5410 msgid "Contributions"
5411 msgstr "Contribuciones:"
5413 #: plugins/contribtracker/www/index.php:192
5414 msgid "No contributions have been recorded yet."
5415 msgstr "No se han encontrado contribuciones todavía"
5417 #: plugins/contribtracker/www/index.php:194
5419 msgid "Latest contributions"
5420 msgstr "Últimas contribuciones"
5422 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
5424 msgid "Contribution tracker for project %s"
5425 msgstr "Repositorio de informes del proyecto %s"
5427 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
5428 msgid "Register a new contribution"
5429 msgstr "Registrar una nueva contribución"
5431 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
5432 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
5434 msgid "Contribution name:"
5435 msgstr "Nombre contribución:"
5437 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
5438 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
5440 msgid "Contribution date:"
5441 msgstr "Fecha contribución:"
5443 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
5444 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
5446 msgid "Contribution description:"
5447 msgstr "Descripción contribución:"
5449 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
5451 msgid "Edit a contribution"
5452 msgstr "Edita una contribución"
5454 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
5456 msgid "Current participants"
5457 msgstr "Participantes actuales"
5459 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
5460 msgid "Move participant down"
5461 msgstr "Mover participante abajo"
5463 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
5464 msgid "Move participant up"
5465 msgstr "Mover participante arriba"
5467 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
5469 msgid "Add a participant"
5470 msgstr "Añadir un participante"
5472 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
5473 msgid "Add participant"
5474 msgstr "Añadir participante"
5476 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
5478 msgid "Existing contributions"
5479 msgstr "Contribuciones existentes"
5481 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
5483 msgid "No contributions for this project yet."
5484 msgstr "No hay contribuciones para este proyecto todavía."
5486 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
5488 msgid "Add new contribution"
5489 msgstr "Añadir una nueva contribución"
5491 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:63
5492 msgid "Links to related CVS commits"
5493 msgstr "Enlaces a commits del CVS relacionado"
5495 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:90
5496 msgid "No commits have been made."
5497 msgstr "Ningún commit ha sido realizado."
5499 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:104
5500 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:95
5501 msgid "Previous Version"
5502 msgstr "Versión previa"
5504 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:105
5505 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:96
5507 msgid "Current Version"
5508 msgstr "Versión actual"
5510 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:106
5511 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:97
5513 msgstr "Mensaje de log"
5515 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:158
5516 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:150
5518 msgstr "Diferencias entre"
5520 #: plugins/extratabs/common/ExtraTabsPlugin.class.php:50
5522 msgid "Extra Tabs Admin"
5523 msgstr "Pestañas extras de administración"
5525 #: plugins/extratabs/www/index.php:66
5526 msgid "ERROR: Missing Name or URL for the new tab"
5527 msgstr "ERROR: Nombre o URL no encontrado para la nueva pestaña"
5529 #: plugins/extratabs/www/index.php:73
5530 msgid "ERROR: Name for tab is already used."
5531 msgstr "ERROR: Nombre para pestaña ya usado."
5533 #: plugins/extratabs/www/index.php:82
5534 #, fuzzy, php-format
5535 msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
5536 msgstr "No puede insertar una nueva entrada de pestaña: %s"
5538 #: plugins/extratabs/www/index.php:87
5540 msgid "Tab successfully added"
5541 msgstr "Pestaña añadida correctamente"
5543 #: plugins/extratabs/www/index.php:95 plugins/extratabs/www/index.php:112
5544 #, fuzzy, php-format
5545 msgid "Cannot delete tab entry: %s"
5546 msgstr "No puede borrar la entrada de pestaña: %s"
5548 #: plugins/extratabs/www/index.php:110
5550 msgid "Tab successfully deleted"
5551 msgstr "Pestaña borrada correctamente"
5553 #: plugins/extratabs/www/index.php:128 plugins/extratabs/www/index.php:146
5555 msgid "Tab successfully moved"
5556 msgstr "Pestaña movida correctamente"
5558 #: plugins/extratabs/www/index.php:130
5559 msgid "Tab not moved, already at first position"
5560 msgstr "Pestaña no movida, ya en primera posición"
5562 #: plugins/extratabs/www/index.php:149
5563 msgid "Tab not moved, already at last position"
5564 msgstr "Pestaña no movida, ya en última posición"
5566 #: plugins/extratabs/www/index.php:160
5567 #, fuzzy, php-format
5568 msgid "Cannot rename the tab: %s"
5569 msgstr "No puede renombrar la pestaña: %s"
5571 #: plugins/extratabs/www/index.php:162
5573 msgid "Tab successfully renamed"
5574 msgstr "Tab renombrada correctamente"
5576 #: plugins/extratabs/www/index.php:175
5578 msgid "Cannot change URL: %s"
5579 msgstr "No puede modificar la URL: %s"
5581 #: plugins/extratabs/www/index.php:177
5583 msgid "URL successfully changed"
5584 msgstr "URL modificada correctamente"
5586 #: plugins/extratabs/www/index.php:188
5587 #, fuzzy, php-format
5588 msgid "Cannot set type: %s"
5589 msgstr "No puede establecer tipo: %s"
5591 #: plugins/extratabs/www/index.php:190
5593 msgid "Type successfully changed"
5594 msgstr "Tipo modificado correctamente"
5596 #: plugins/extratabs/www/index.php:195
5598 msgid "Nothing done"
5599 msgstr "Nada se hizo"
5601 #: plugins/extratabs/www/index.php:204
5602 #, fuzzy, php-format
5603 msgid "Manage extra tabs for project %1$s"
5604 msgstr "Gestione pestañas extra para el proyecto: %1$s"
5606 #: plugins/extratabs/www/index.php:208 plugins/extratabs/www/index.php:214
5609 msgstr "Añada nueva pestaña"
5611 #: plugins/extratabs/www/index.php:210
5612 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
5614 "Usted puede añadir sus propias pestañas en la barra de menú desde el "
5615 "siguiente informe."
5617 #: plugins/extratabs/www/index.php:218
5619 msgid "Name of the tab:"
5620 msgstr "Nombre de la pestaña:"
5622 #: plugins/extratabs/www/index.php:223
5623 msgid "URL of the tab:"
5624 msgstr "URL de la pestaña:"
5626 #: plugins/extratabs/www/index.php:228 plugins/extratabs/www/index.php:276
5627 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
5628 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
5629 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
5630 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
5631 #: plugins/projects_hierarchy/view/home_project_link.php:35
5632 #: plugins/projects_hierarchy/view/home_project_link.php:50
5633 #: plugins/projects_hierarchy/view/home_project_link.php:66
5634 #: plugins/projects_hierarchy/view/home_project_link.php:77
5639 #: plugins/extratabs/www/index.php:229 plugins/extratabs/www/index.php:277
5643 #: plugins/extratabs/www/index.php:232
5646 msgstr "Añada pestaña"
5648 #: plugins/extratabs/www/index.php:244
5650 msgid "Modify extra tabs"
5651 msgstr "Modifique las pestañas extra"
5653 #: plugins/extratabs/www/index.php:246
5654 msgid "You can modify the tabs that you already added."
5655 msgstr "Usted puede modificar las pestañas que ya haya añadido."
5657 #: plugins/extratabs/www/index.php:252 plugins/extratabs/www/index.php:280
5660 msgstr "Modifique pestaña"
5662 #: plugins/extratabs/www/index.php:255 plugins/extratabs/www/index.php:297
5663 msgid "Tab to modify:"
5664 msgstr "Pestaña a modificar:"
5666 #: plugins/extratabs/www/index.php:270
5669 msgstr "Renombrar a:"
5671 #: plugins/extratabs/www/index.php:273
5676 #: plugins/extratabs/www/index.php:285
5677 msgid "Move or delete extra tabs"
5678 msgstr "Mueva o borre pestañas extra"
5680 #: plugins/extratabs/www/index.php:287
5682 "You can move and delete the tabs that you already added. Please note that "
5683 "those extra tabs can only appear after the standard tabs. And you can only "
5684 "move them inside the set of extra tabs."
5686 "Usted puede mover y borrar las pestañas que ya haya añadido. Por favor, note "
5687 "que esas pestañas extra aparecen sólo después de las pestañas estándards. Y "
5688 "usted sólo podrá moverlas dentro de las pestañas extras."
5690 #: plugins/extratabs/www/index.php:293
5692 msgid "Move or delete tab"
5693 msgstr "Mueva o borre pestaña"
5695 #: plugins/extratabs/www/index.php:307
5696 msgid "Move tab before"
5697 msgstr "Mueva la pestaña antes"
5699 #: plugins/extratabs/www/index.php:308
5700 msgid "Move tab after"
5701 msgstr "Mueva la pestaña después"
5703 #: plugins/extratabs/www/index.php:310
5706 msgstr "Borrar pestaña"
5708 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
5713 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:64
5714 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58
5715 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:139 www/forum/forum.php:252
5716 #: www/forum/message.php:160
5717 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
5718 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5722 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:67
5723 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61
5724 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
5726 msgid "Submitted on"
5727 msgstr "Enviado por"
5729 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:109
5731 msgid "This project's mailing lists"
5732 msgstr "Las listas de correo de este proyecto"
5734 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:158
5739 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:172
5740 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:58
5741 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:123
5746 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:146
5747 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:150
5752 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
5757 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:155
5759 msgid "Last messages"
5760 msgstr "Últimos mensajes"
5762 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:171
5763 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:245 www/forum/index.php:68
5764 #: www/forum/myforums.php:70
5767 msgstr "Conversaciones"
5769 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
5771 msgid "Last updated"
5772 msgstr "Último actualizado"
5774 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:422
5779 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:424
5780 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
5781 msgstr "Cambiar fuente (typewriter/normal)"
5783 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:442
5787 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:563
5792 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:585
5794 msgstr "Añadir cc: "
5796 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:586 plugins/forumml/www/index.php:117
5797 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
5800 msgstr "Adjuntar Ficheros: "
5802 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:604 plugins/forumml/www/index.php:127
5806 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:686
5808 msgid "Invalid email "
5809 msgstr "Dirección de correo electrónico inválida"
5811 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:733
5813 msgid "Mail successfully sent "
5814 msgstr "Email enviado correctamente "
5816 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:735
5818 msgid "Sending mail failed"
5819 msgstr "Envío de email fallido"
5821 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/message.php:93
5823 msgid "No list specified"
5824 msgstr "Lista no especificada"
5826 #: plugins/forumml/www/index.php:59 plugins/forumml/www/message.php:98
5827 #: plugins/forumml/www/message.php:101 plugins/forumml/www/upload.php:48
5828 #: plugins/forumml/www/upload.php:51
5829 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:121
5830 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:135
5831 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:146
5832 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:168
5833 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:182
5837 #: plugins/forumml/www/index.php:59 plugins/forumml/www/message.php:98
5838 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
5840 msgid "You are not allowed to access this page"
5841 msgstr "No tiene permisos para acceder a esta pagina"
5843 #: plugins/forumml/www/index.php:62
5844 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
5845 msgstr "La lista de correo no existe o está inactiva"
5847 #: plugins/forumml/www/index.php:72
5848 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
5849 msgstr "Envío fallido, debe especificar el asunto del email."
5851 #: plugins/forumml/www/index.php:77
5852 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
5854 "Puede haber algún retraso antes de poder ver el mensaje en los archivos."
5856 #: plugins/forumml/www/index.php:77
5857 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
5858 msgstr "Redirigiendo a la página de archivo, espere por favor ..."
5860 #: plugins/forumml/www/index.php:101 plugins/forumml/www/message.php:151
5862 msgid "Mailing List "
5863 msgstr "Listas de Correo"
5865 #: plugins/forumml/www/index.php:101
5867 msgid " - New Thread"
5868 msgstr " - Nueva conversación"
5870 #: plugins/forumml/www/index.php:102
5872 msgid "Browse Archives"
5873 msgstr "Explorar archivos"
5875 #: plugins/forumml/www/index.php:103
5877 msgid "Submit a new thread"
5878 msgstr "Envíe una nueva conversación"
5880 #: plugins/forumml/www/index.php:110 www/admin/massmail.php:114
5881 #: www/admin/massmail.php:139 www/developer/diary.php:76
5882 #: www/news/admin/index.php:137 www/news/admin/index.php:283
5883 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/news/submit.php:151
5884 #: www/sendmessage.php:70 www/sendmessage.php:151
5888 #: plugins/forumml/www/index.php:121
5893 #: plugins/forumml/www/message.php:101 plugins/forumml/www/upload.php:51
5895 msgid "This list is not active"
5896 msgstr "Esta lista no esta activa"
5898 #: plugins/forumml/www/message.php:120
5899 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
5901 "Email enviado correctamente. Puede tomar algún tiempo antes de ser mostrado."
5903 #: plugins/forumml/www/message.php:159
5908 #: plugins/forumml/www/message.php:169
5909 msgid "Back to the list"
5910 msgstr "Regresar a la lista"
5912 #: plugins/forumml/www/message.php:172
5914 msgid "Post a new thread"
5915 msgstr "Enviar una nueva conversación"
5917 #: plugins/forumml/www/message.php:175
5918 msgid "Original Archives"
5921 #: plugins/forumml/www/message.php:177
5922 msgid "Original list archives"
5925 #: plugins/forumml/www/message.php:177
5927 msgid "Public archives"
5928 msgstr "Archivos públicos"
5930 #: plugins/forumml/www/message.php:177
5932 msgid "Private Archives"
5933 msgstr "Archivos privados"
5935 #: plugins/forumml/www/message.php:185
5937 msgid "Printer version"
5938 msgstr "Versión para imprimir"
5940 #: plugins/forumml/www/message.php:206
5942 msgid "Empty archives"
5943 msgstr "Archivos vacíos"
5945 #: plugins/forumml/www/message.php:212
5947 msgid "Search result for "
5948 msgstr "Resultados de la búsqueda"
5950 #: plugins/forumml/www/message.php:212
5952 msgid "Thread(s) found"
5953 msgstr "Hilo(s) encontrado(s)"
5955 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
5959 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
5961 msgid "Error : Attachment not found"
5962 msgstr "Error : Adjunto no encontrado"
5964 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
5966 msgid "Error : Missing parameter "
5967 msgstr "Error : faltan parámetros"
5969 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:39
5970 msgid "Admin Associated Forges"
5971 msgstr "Administre forjas asociadas"
5973 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:39
5975 msgid "Global Search plugin"
5976 msgstr "Global Search"
5978 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:41
5980 msgid "Associated Forges"
5981 msgstr "Forjas asociadas"
5983 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:54
5984 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:34
5986 msgid "Global Search"
5987 msgstr "Global Search"
5989 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:56
5990 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:36
5991 msgid "Top associated forges"
5992 msgstr "Top forjas asociadas"
5994 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
5996 msgid "Search associated forges"
5997 msgstr "Buscar forjas asociadas"
5999 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
6000 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
6001 msgid "Extend search to include non-software projects"
6002 msgstr "Extender búsqueda incluyendo proyectos no-software"
6004 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:72
6005 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:51
6007 msgid "Require all words"
6008 msgstr "Todas las palabras requeridas"
6010 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:95
6011 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:129
6012 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:74
6013 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:104
6015 msgid "No stats available"
6016 msgstr "Estadísticas no disponibles"
6018 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:33
6020 msgid "Create a new associated forge below"
6021 msgstr "Cree una nueva forja asociada a continuación"
6023 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
6024 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6025 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
6026 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
6028 msgid "Software only"
6029 msgstr "Sólo software"
6031 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
6032 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
6033 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
6034 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
6039 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:41
6040 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:101
6041 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:153
6042 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:220
6043 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:76
6044 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:135
6045 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:190 www/top/mostactive.php:52
6046 #: www/top/toplist.php:57 www/top/topusers.php:63
6048 msgstr "Clasificación"
6050 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:43
6052 msgid "Submit new associated forge"
6053 msgstr "Enviar una nueva forja asociada"
6055 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:72
6057 msgid "Associated forge successfully added."
6058 msgstr "Forja asociada añadida correctamente."
6060 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:95
6062 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
6063 msgstr "¿Está seguro que desea borrar esta forja asociada?"
6065 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6066 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
6067 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6068 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:234
6069 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:146
6070 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:178 www/admin/groupedit.php:149
6071 #: www/admin/groupedit.php:169 www/forum/admin/index.php:110
6072 #: www/forum/admin/index.php:115 www/forum/admin/index.php:154
6073 #: www/forum/admin/index.php:159 www/forum/admin/index.php:238
6074 #: www/mail/admin/index.php:193 www/mail/admin/index.php:224
6075 #: www/people/editprofile.php:248 www/pm/admin/index.php:290
6076 #: www/pm/admin/index.php:333 www/survey/admin/show_results_aggregate.php:194
6077 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
6078 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:410
6082 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6083 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
6084 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6085 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:234
6086 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
6087 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:179 www/admin/groupedit.php:148
6088 #: www/admin/groupedit.php:168 www/forum/admin/index.php:111
6089 #: www/forum/admin/index.php:116 www/forum/admin/index.php:155
6090 #: www/forum/admin/index.php:160 www/forum/admin/index.php:239
6091 #: www/mail/admin/index.php:194 www/mail/admin/index.php:225
6092 #: www/people/editprofile.php:247 www/pm/admin/index.php:291
6093 #: www/pm/admin/index.php:334 www/survey/admin/show_results_aggregate.php:208
6094 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
6095 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:412
6099 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:122
6101 msgid "Associated forge successfully deleted."
6102 msgstr "Forja asociada eliminada correctamente."
6104 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:145
6106 msgid "Modify the associated forge below"
6107 msgstr "Modificar la forja asociada abajo"
6109 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:155
6111 msgid "Submit changes"
6112 msgstr "Enviar cambios"
6114 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:189
6116 msgid "Associated forge successfully modified."
6117 msgstr "Forja asociada modificada correctamente."
6119 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:207
6120 msgid "Associated forge"
6121 msgid_plural "Associated forges"
6122 msgstr[0] "Forja asociada"
6123 msgstr[1] "Forjas asociadas"
6125 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:207
6128 msgstr "[añadir nuevo]"
6130 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
6134 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
6138 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:228
6143 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
6148 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
6152 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
6154 msgid "Error fetching data"
6155 msgstr "Error consiguiendo datos"
6157 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
6159 msgid "Error parsing data"
6160 msgstr "Error analizando datos"
6162 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:251
6163 msgid "Unknown status ID"
6164 msgstr "Estado ID desconocido"
6166 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:32
6167 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
6168 msgid "Edit associated forges for global search"
6169 msgstr "Editar forjas asociadas en Global Search"
6171 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:35
6172 msgid "Site Admin Home"
6173 msgstr "Página Principal del Sitio"
6175 #: plugins/globalsearch/www/index.php:84
6177 msgid "Search must be at least three characters"
6179 "Debe proporcionar tres caracteres por lo menos para una búsqueda válida"
6181 #: plugins/globalsearch/www/index.php:90
6182 msgid "Enter Your Search Words Above"
6183 msgstr "Introduzca las palabras de búsqueda arriba"
6185 #: plugins/globalsearch/www/index.php:154
6186 #, fuzzy, php-format
6187 msgid "No matches found for %1$s"
6188 msgstr "Ninguna coincidencia encontrada para <em>%1$s</em>"
6190 #: plugins/globalsearch/www/index.php:164
6191 #, fuzzy, php-format
6192 msgid "Search results for %1$s"
6193 msgstr "Resultados de la búsqueda de <em>%1$s</em>"
6195 #: plugins/globalsearch/www/index.php:169
6196 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
6197 #: www/stats/site_stats_utils.php:248
6199 msgid "Project Name"
6200 msgstr "Nombre proyecto"
6202 #: plugins/globalsearch/www/index.php:173
6207 #: plugins/globalsearch/www/index.php:208
6208 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:133
6209 msgid "Previous Results"
6210 msgstr "Resultados anteriores"
6212 #: plugins/globalsearch/www/index.php:216
6213 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:140
6214 msgid "Next Results"
6215 msgstr "Resultados siguientes"
6217 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:29
6218 msgid "Gravatar Plugin"
6219 msgstr "Plugin Gravatar"
6221 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:39
6222 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
6223 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:39
6225 msgid "Wrong Job URL: %s"
6226 msgstr "URL trabajos incorrecta: %s"
6228 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:61
6229 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:91
6230 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:66
6232 msgid "Unable to read file at URL: %s"
6233 msgstr "Incapaz de leer fichero en URL: %s"
6235 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:64
6236 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:94
6237 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:69
6238 #, fuzzy, php-format
6239 msgid "File not found at URL: %s"
6240 msgstr "Fichero no encontrado en URL: %s"
6242 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:137
6243 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:91
6244 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:69
6249 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:141
6250 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:149
6251 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:157
6252 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:165
6254 msgstr "En progreso"
6256 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:145
6261 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:153
6265 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:161
6270 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:169
6272 msgid "Unknown status"
6273 msgstr "Estado desconocido"
6275 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
6276 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:80
6278 msgid "Monitored job:"
6279 msgstr "Trabajos monitorizados:"
6281 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:94
6283 msgid "Current used"
6286 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:27
6287 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:20
6288 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
6292 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:60
6293 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:86
6294 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
6297 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:64
6298 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:76
6299 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:93
6300 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:106
6301 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:130
6303 msgid "Permission Denied"
6304 msgstr "Permiso denegado"
6306 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:73
6307 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:89
6308 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:102
6309 msgid "Missing Hudson job ID"
6312 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
6314 msgid "Hudson service is not enabled"
6315 msgstr "No se rellenaron los datos de la encuesta"
6317 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
6319 msgid "Missing group_id parameter."
6320 msgstr "Error - faltan parámetros"
6322 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
6324 msgid "Unable to add Hudson job."
6325 msgstr "No es posible monitorizar."
6327 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:55
6328 msgid "Hudson job added."
6331 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:56
6332 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:85
6333 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
6336 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:71
6337 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by \"_\"."
6340 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:82
6342 msgid "Unable to update Hudson job"
6343 msgstr "Fallo al actualizar el marcador."
6345 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
6347 msgid "Hudson job updated."
6348 msgstr "Nombre de caja actualizado"
6350 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
6351 msgid "Unable to delete Hudson job"
6354 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
6356 msgid "Hudson job deleted."
6357 msgstr "Eliminado con éxito"
6359 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:217
6360 msgid "Hudson Build"
6363 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:218
6367 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:248
6368 msgid "Build performed on:"
6371 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:249
6372 #: www/export/rssAboTask.php:145
6375 msgstr "Estadísticas"
6377 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:251
6378 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
6379 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:107
6380 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:122
6381 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:161
6382 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:177
6383 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:193
6385 msgid "Error: Hudson object not found."
6386 msgstr "Error - No se han encontrado versiones"
6388 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:275
6389 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:88
6392 msgstr "Se ha enviado el correo al ĺltimo usuario"
6394 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:276
6395 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:89
6397 msgid "Last Success:"
6398 msgstr "Actualizado con éxito"
6400 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:277
6401 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:90
6403 msgid "Last Failure:"
6406 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:279
6407 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:104
6408 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:92
6410 msgid "No build found for this job."
6411 msgstr "No se encontraron listas de correo en %1$s"
6413 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:284
6414 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:97
6416 msgid "Weather Report:"
6417 msgstr "Generar Informe"
6419 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:25
6420 msgid "Continuous Integration"
6423 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:25
6424 msgid "Continuous Integration with Hudson"
6427 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:59
6428 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:82
6432 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:212
6433 msgid "Back to jobs list"
6436 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
6439 msgstr "Editar trabajos"
6441 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:217
6442 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:393
6445 msgstr "Nombre de Usuario:"
6447 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:221
6448 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
6449 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
6452 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:224
6455 msgstr "Nombre del Rol"
6457 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:228
6459 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
6462 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:232
6463 msgid "Trigger a build after SVN commits:"
6466 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:243
6467 msgid "Trigger a build after CVS commits:"
6470 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:254
6471 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:413
6472 msgid "with (optional) token:"
6475 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:262
6480 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:290 www/admin/cronman.php:44
6481 #: www/people/editjob.php:75 www/people/editjob.php:92
6482 #: www/people/editjob.php:108
6486 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:291
6488 msgid "Last Success"
6489 msgstr "Actualizado con éxito"
6491 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:292
6493 msgid "Last Failure"
6494 msgstr "Inserción errónea"
6496 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:293
6501 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:295
6505 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
6509 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:320
6514 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:322
6515 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:327
6517 msgid "Show build #%s of job %s"
6520 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:322
6521 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:327
6525 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:331
6527 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
6530 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:335
6531 msgid "SVN commit will trigger a build"
6534 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:342
6535 msgid "CVS commit will trigger a build"
6538 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:360
6540 msgid "Edit this job"
6541 msgstr "Editar la tabla de %1$s"
6543 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
6544 #, fuzzy, php-format
6545 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
6546 msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este %1$s?"
6548 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:367
6550 msgid "Delete this job"
6551 msgstr "Borrar esta tarea"
6553 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:380
6555 "No Hudson jobs associated with this project. To add a job, select the link "
6559 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:389
6562 msgstr "Añadir Tarea"
6564 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
6565 msgid "Trigger a build after commits:"
6568 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:404
6572 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:408
6573 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:84
6574 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:143
6575 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:198
6579 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
6581 msgid "%s Builds History"
6584 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:48
6586 msgid "Builds History"
6589 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:54
6591 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
6592 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
6593 "date the build has been scheduled."
6596 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:89
6597 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:106
6598 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:102
6599 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:107
6600 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:102
6602 msgid "Job not found."
6603 msgstr "El foro no existe."
6605 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
6606 #, fuzzy, php-format
6607 msgid "%s Last Artifacts"
6608 msgstr "Borrar esta tarea"
6610 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:51
6612 msgid "Last Artifacts"
6613 msgstr "Borrar esta tarea"
6615 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:57
6617 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
6618 "something, your job needs to publish artifacts."
6621 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
6623 msgid "%s Last Builds"
6626 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:48
6629 msgstr "Últimos 7 días"
6631 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:54
6633 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
6634 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
6635 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
6638 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:49
6640 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
6643 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
6644 #, fuzzy, php-format
6645 msgid "%1$s Test Results"
6646 msgstr "Resultados Siguientes"
6648 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:54
6649 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:19
6651 msgid "Test Results"
6652 msgstr "Resultados Siguientes"
6654 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:60
6656 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
6657 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
6658 "shown on a pie chart."
6661 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:105
6662 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:100
6664 msgid "No test found for this job."
6665 msgstr "Ninguna coincidencia encontrada para <em>%1$s</em>"
6667 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
6668 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:94
6670 msgid "%s Test Result Trend"
6673 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:49
6675 msgid "Test Result Trend"
6676 msgstr "Resultados Siguientes"
6678 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:54
6680 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
6681 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
6682 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
6683 "of build and commits are increasing too."
6686 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
6687 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
6688 msgid "One or more failure or pending job"
6691 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
6692 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
6693 msgid "One or more unstable job"
6696 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:101
6697 msgid "My Hudson Jobs"
6700 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:106
6702 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
6703 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
6704 "preferences link of the widget."
6707 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:142
6709 msgid "Monitored jobs:"
6710 msgstr "Foros Monitorizados"
6712 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:158
6713 msgid "Use global status:"
6716 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:79
6719 msgstr "Publicar Trabajos"
6721 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:84
6723 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
6724 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
6727 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:22
6732 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:23
6737 #: plugins/hudson/www/test_result_pie_chart.php:24
6742 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:412
6744 msgid "Error On Query:"
6745 msgstr "Error en la Actualización"
6747 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
6750 msgstr "Administración de Correos"
6752 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
6753 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
6756 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:138
6758 msgid "View Personal mailman"
6759 msgstr "Ver Miembros"
6761 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:148
6763 msgid "View the mailman Administration"
6764 msgstr "Administración de Virtual Host"
6766 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:155
6767 #: www/admin/globalroleedit.php:138 www/admin/globalroleedit.php:157
6768 #: www/my/rmproject.php:93 www/project/admin/users.php:344
6772 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:156
6774 msgid "Monitored Lists"
6775 msgstr "Foros Monitorizados"
6777 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
6779 msgid "You are not monitoring any lists."
6780 msgstr "No está monitorizando ningún fichero"
6782 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:172
6784 msgid "My Monitored Lists"
6785 msgstr "Foros Monitorizados"
6787 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:197
6788 #, fuzzy, php-format
6789 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
6790 msgstr "No existe el objeto: MailingList: %d"
6792 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:212
6793 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:190
6798 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:219
6800 msgid "Mailman plugin"
6801 msgstr "Administración de Correos"
6803 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:52
6804 #: www/mail/admin/deletelist.php:65 www/mail/admin/index.php:232
6805 msgid "Permanently Delete List"
6808 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59
6809 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:58
6810 #: www/admin/groupdelete.php:59 www/admin/groupdelete.php:60
6811 #: www/mail/admin/deletelist.php:71 www/people/editprofile.php:202
6812 msgid "Confirm Delete"
6813 msgstr "Confirma el Borrado"
6815 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:61 www/admin/groupdelete.php:62
6816 #: www/mail/admin/deletelist.php:74
6817 msgid "Permanently Delete"
6820 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:50
6821 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
6822 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
6823 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:162 www/mail/admin/index.php:65
6824 #: www/mail/admin/index.php:92 www/mail/admin/index.php:115
6825 #: www/mail/admin/index.php:210
6827 msgid "Error getting the list"
6828 msgstr "Error Obteniendo %1$s"
6830 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:57
6832 msgid "List re-created"
6833 msgstr "Lista añadida"
6835 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:85 www/mail/admin/index.php:79
6837 msgstr "Lista añadida"
6839 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:106 www/mail/admin/index.php:103
6841 msgid "List updated"
6842 msgstr "Lista añadida"
6844 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:116 www/mail/admin/index.php:138
6845 msgid "Add a Mailing List"
6846 msgstr "Añadir una Lista de Correo"
6848 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119
6851 "<p>Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
6852 "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for "
6853 "your list to be created.</p>"
6856 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:129 www/mail/admin/index.php:155
6857 msgid "Unable to get the lists"
6860 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:142 www/mail/admin/index.php:189
6861 msgid "Mailing List Name:"
6862 msgstr "Nombre de la Lista de Correo:"
6864 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:145
6865 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:177 www/forum/admin/index.php:109
6866 #: www/forum/admin/index.php:158 www/mail/admin/index.php:192
6867 #: www/mail/admin/index.php:223 www/pm/admin/index.php:289
6868 #: www/pm/admin/index.php:332
6870 msgstr "¿Es Público?"
6872 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151 www/mail/admin/index.php:198
6873 msgid "Add This List"
6874 msgstr "Añadir esta lista"
6876 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:216
6878 msgstr "Administración de Correos"
6880 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:198 www/mail/admin/index.php:245
6881 msgid "Mailing List Administration"
6882 msgstr "Administrador de Listas de Correo"
6884 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:206 plugins/mailman/www/index.php:52
6885 #: www/mail/admin/index.php:251
6887 msgid "Unable to get the list %s"
6890 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 www/mail/admin/index.php:256
6893 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
6894 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
6896 "Puede administrar las listas desde aquí. Tenga en cuenta que las listas "
6897 "privadas podrán ser vistas por los miembros de su proyecto, aunque no se "
6900 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:214 www/mail/admin/index.php:259
6901 msgid "Add Mailing List"
6902 msgstr "Añadir lista de correo"
6904 #: plugins/mailman/www/index.php:44
6906 msgid "Mailing Lists for"
6907 msgstr "Listas de correo de %1$s"
6909 #: plugins/mailman/www/index.php:60 www/mail/index.php:68
6911 msgid "No Lists found for %1$s"
6912 msgstr "No se encontraron listas de correo en %1$s"
6914 #: plugins/mailman/www/index.php:61 www/mail/index.php:69
6915 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
6917 "Los administradores de proyectos usan el enlace de administración para "
6918 "solicitar listas de correo."
6920 #: plugins/mailman/www/index.php:69
6922 "<p>You seem to have mailman account with a different name or password. If "
6923 "you want to update mailman information, click on "
6926 #: plugins/mailman/www/index.php:70
6931 #: plugins/mailman/www/index.php:74
6932 msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
6933 msgstr "<p>Elija una lista para navegar, buscar y escribir mensajes.</p>"
6935 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:20
6936 #, fuzzy, php-format
6938 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes \n"
6939 "and you are the list administrator.\n"
6941 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
6943 "Your mailing list info is at:\n"
6946 "List administration can be found at:\n"
6949 "Your list password is: %6$s .\n"
6950 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
6952 "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
6954 "-- the %1$s staff\n"
6956 "Se va a crear una lista de correo en %1$s y tardará entre 6 y 24 horas. \n"
6957 " Vd. es el administrador de la lista.\n"
6959 "Esta lista es: %3$s@%2$s .\n"
6961 "La información de la lista de correo está en:\n"
6964 "La administración de la lista está en:\n"
6967 "La contraseña de la lista es: %6$s .\n"
6968 "Es aconsejable cambiar la contraseña tan pronto como sea posible.\n"
6970 "Gracias por registrar el proyecto en %1$s.\n"
6972 "-- el equipo de %1$s \n"
6974 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
6975 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:72
6977 msgid "Mailing List"
6978 msgstr "Listas de Correo"
6980 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:60 www/mail/index.php:79
6981 msgid "Subscription"
6982 msgstr "Subscripción"
6984 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:62
6985 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:76
6986 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:139
6987 msgid "Administrate"
6988 msgstr "Administrar"
6990 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:112
6991 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:172 www/mail/admin/index.php:284
6992 #: www/mail/index.php:92
6993 msgid "Not activated yet"
6994 msgstr "No activa todavía"
6996 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:115
6997 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
6999 msgid "Error during creation"
7000 msgstr "Error durante el rechazo de grupo"
7002 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:130 www/admin/unsubscribe.php:61
7003 #: www/forum/monitor.php:65
7005 msgstr "Desubscribir"
7007 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:134
7010 msgstr "Desubscribir"
7012 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
7017 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:185
7019 msgid "Administrate from Mailman"
7020 msgstr "Administración"
7022 #: plugins/mantis/include/MantisPlugin.class.php:112
7025 msgstr "Ver Miembros"
7027 #: plugins/mantis/include/MantisPlugin.class.php:119
7029 msgid "Mantis admin"
7030 msgstr "Administración de Correos"
7032 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:39
7034 msgid "Task Successed"
7035 msgstr "Actualizado con éxito"
7037 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:41
7038 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
7039 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
7040 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:136
7041 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
7042 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:58
7043 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:65
7044 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:39
7045 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:37
7046 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:162
7047 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:46
7048 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:62
7049 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
7051 msgid "Task failed:"
7052 msgstr "Detalles de Tarea"
7054 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
7056 msgid "Category added successfully"
7057 msgstr "Usuario Añadido Correctamente"
7059 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
7060 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:46
7062 msgid "Missing category name"
7063 msgstr "Se le olvidó un parámetro"
7065 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:133
7069 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
7071 msgid "Note added successfully"
7072 msgstr "Usuario Añadido Correctamente"
7074 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:68
7076 msgid "Task succeeded."
7079 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:71
7081 msgid "Missing version."
7082 msgstr "Faltan parámetros"
7084 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:37
7086 msgid "Attachment deleted successfully"
7087 msgstr "Registro borrado correctamente."
7089 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:44
7090 msgid "Missing Attachment ID to delete"
7093 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:38
7094 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
7095 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:40
7100 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:41
7101 #, fuzzy, php-format
7102 msgid "Category %s deleted successfully"
7103 msgstr "Documento enviado con éxito"
7105 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:44
7107 msgid "Missing parameters to delete category"
7108 msgstr "Faltan parámetros"
7110 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:40
7112 msgid "Note deleted successfully"
7113 msgstr "Habilidad para el trabajo eliminada con éxito"
7115 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
7117 msgid "Version deleted successfully"
7118 msgstr "Habilidad para el trabajo eliminada con éxito"
7120 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
7122 msgid "Missing parameters to delete version"
7123 msgstr "Faltan parámetros"
7125 #: plugins/mantisbt/action/init.php:40
7127 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
7128 msgstr "Email enviado correctamente "
7130 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:35
7132 msgid "MantisBT User successfully initialized."
7133 msgstr "Email enviado correctamente "
7135 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:43
7137 msgid "Category renamed successfully"
7138 msgstr "Usuario Añadido Correctamente"
7140 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:38
7142 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
7143 msgstr "Email enviado correctamente "
7145 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:185
7146 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:67
7147 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:65
7149 msgid "Task succeeded"
7152 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
7154 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
7155 msgstr "Email enviado correctamente "
7157 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:56
7159 msgid "Personnal MantisBT page"
7160 msgstr "Ver Miembros"
7162 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:93
7164 msgid "View Personal MantisBT"
7165 msgstr "Ver Miembros"
7167 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:106
7169 msgid "View Admin MantisBT"
7170 msgstr "Ver Miembros"
7172 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:114
7174 msgid "Global MantisBT admin"
7175 msgstr "Administración de Correos"
7177 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:212
7179 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
7180 msgstr "Error creando el objeto grupo"
7182 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
7183 #: plugins/projectimport/www/index.php:630
7185 msgid "No project found"
7186 msgstr "No se ha encontrado el grupo del Proyecto"
7188 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
7190 msgid "No project found in MantisBT"
7191 msgstr "No existe esta publicación en este proyecto"
7193 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:274
7195 msgid "Update MantisBT project"
7196 msgstr "Saliendo del proyecto"
7198 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:278
7200 msgid "ID MantisBT project not found"
7201 msgstr "Error - No se han encontrado versiones"
7203 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:352
7204 msgid "Error : Cannot retrieve information about role"
7207 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
7208 msgid "Insert Failed"
7209 msgstr "Inserción errónea"
7211 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:418
7213 msgid "Error : Could not open connection"
7214 msgstr "No se pudo completar la operación"
7216 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:424
7218 msgid "Unable to clean roles in Mantisbt"
7219 msgstr "Incapaz de leer fichero en URL: %s"
7221 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:439
7223 msgid "Unable to update roles in mantisbt"
7224 msgstr "Fallo al actualizar el marcador."
7226 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:533
7230 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:534
7234 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:540
7235 msgid "View the roadmap, per version tickets"
7238 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:541
7240 msgid "View all tickets."
7241 msgstr "Publicar un nuevo paquete de recortes"
7243 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:550
7244 #: www/project/stats/index.php:87
7246 msgstr "Estadísticas"
7248 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:553
7249 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
7252 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:554
7254 msgid "View global statistics."
7255 msgstr "Gráficos Estadísticos del Sitio"
7257 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:598
7259 msgid "Site MantisBT Admin"
7260 msgstr "Administración de Correos"
7262 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:56
7263 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:85
7264 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:42
7265 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:63
7266 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:47
7267 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:40
7268 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
7269 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:40
7270 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:41
7271 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:66 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:40
7272 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:93
7273 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:39
7274 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:41
7275 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:58
7276 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:95
7277 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:46
7278 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
7281 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:63
7283 msgid "With Status:"
7284 msgstr "Estadísticas"
7286 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:92
7288 msgid "Include child projects:"
7289 msgstr "Projectos Pendientes:"
7291 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:123
7293 msgid "Submitted by:"
7294 msgstr "Enviado por"
7296 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:139
7298 msgid "Assigned to:"
7301 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
7302 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
7303 msgid "Clear filter"
7306 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:201
7307 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:130
7308 msgid "Apply filter"
7311 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:49
7316 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:63
7317 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:95
7318 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
7319 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
7320 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:97 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:146
7324 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:33
7329 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
7330 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
7331 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
7332 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:51
7333 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:225 www/people/createjob.php:50
7334 #: www/people/editjob.php:53 www/people/editjob.php:75
7335 #: www/people/editjob.php:164 www/people/people_utils.php:351
7336 #: www/people/people_utils.php:407 www/pm/add_task.php:47
7337 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/browse_task.php:231
7338 #: www/pm/browse_task.php:350 www/pm/detail_task.php:50
7339 #: www/pm/ganttpage.php:164 www/pm/mod_task.php:60 www/pm/mod_task.php:268
7340 #: www/reporting/timeadd.php:140 www/snippet/package.php:166
7341 #: www/snippet/submit.php:132
7345 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
7346 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
7347 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:53
7349 msgid "Reproducibility"
7350 msgstr "Proyecto %s"
7352 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
7353 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
7354 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:52
7355 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:281
7359 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
7360 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
7361 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:79 www/my/dashboard.php:71
7362 #: www/pm/add_task.php:64 www/pm/browse_task.php:129
7363 #: www/pm/browse_task.php:235 www/pm/browse_task.php:353
7364 #: www/pm/detail_task.php:69 www/pm/mod_task.php:82 www/tracker/add.php:66
7365 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:48 www/tracker/browse.php:189
7366 #: www/tracker/browse.php:541 www/tracker/browse.php:705
7367 #: www/tracker/detail.php:69 www/tracker/mod-limited.php:116
7368 #: www/tracker/mod.php:144 www/tracker/query.php:186
7372 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
7373 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
7374 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:78 www/my/dashboard.php:73
7375 #: www/pm/add_task.php:133 www/pm/browse_task.php:233
7376 #: www/pm/browse_task.php:360 www/pm/detail_task.php:126
7377 #: www/pm/mod_task.php:172 www/tracker/add.php:62 www/tracker/browse.php:543
7378 #: www/tracker/browse.php:713 www/tracker/detail.php:87
7379 #: www/tracker/mod-limited.php:111 www/tracker/mod.php:138
7383 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:76
7384 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
7385 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:56
7388 msgstr "Administración de Foros"
7390 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:128
7391 msgid "(128 char max)"
7394 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:136
7396 msgid "Additional informations"
7397 msgstr "Información Personal"
7399 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:143
7401 msgid "Mandatory fields"
7402 msgstr "Añadir/Actualizar Cajas emergentes y Opciones"
7404 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:53
7407 msgstr "Modifique pestaña"
7409 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:57
7410 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:83
7413 msgstr "Añadir fecha"
7415 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:46
7417 msgid "Tickets oer Status"
7418 msgstr "Estado de la tarea"
7420 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
7421 #: www/include/tool_reports.php:66 www/pm/index.php:102
7422 #: www/reporting/usersummary.php:55 www/tracker/ind.php:66
7426 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50
7429 msgstr "Campo alias"
7431 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51 www/activity/index.php:268
7432 #: www/reporting/usersummary.php:56 www/stats/site_stats_utils.php:290
7433 #: www/stats/site_stats_utils.php:292 www/stats/site_stats_utils.php:294
7434 #: www/stats/site_stats_utils.php:296 www/stats/site_stats_utils.php:300
7438 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:52
7439 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:202
7440 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:249
7441 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
7442 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:217
7443 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:212 www/pm/index.php:103
7444 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:286
7445 #: www/tracker/ind.php:66
7449 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
7451 msgid "Add a new category"
7452 msgstr "Añadir un Subproyecto"
7454 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
7456 msgid "Add a new version"
7457 msgstr "Enviar una nueva versión"
7459 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:38
7460 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:88
7461 msgid "Cross version (son included)"
7464 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
7466 msgid "Version Detail"
7469 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
7474 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
7475 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/database.php:103
7476 #: www/admin/massmail.php:138 www/frs/index.php:180
7477 #: www/people/editprofile.php:108 www/people/editprofile.php:283
7478 #: www/people/skills_utils.php:49 www/people/skills_utils.php:157
7479 #: www/project/stats/index.php:101 www/reporting/groupadded.php:61
7480 #: www/reporting/groupcum.php:60 www/reporting/projectact.php:66
7481 #: www/reporting/projecttime.php:76 www/reporting/projecttime.php:89
7482 #: www/reporting/siteact.php:65 www/reporting/sitetime.php:73
7483 #: www/reporting/sitetime.php:89 www/reporting/useract.php:80
7484 #: www/reporting/useradded.php:59 www/reporting/usercum.php:60
7485 #: www/reporting/usertime.php:90
7486 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
7487 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:44
7491 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:45
7493 msgid "Manage categories"
7494 msgstr "Administrar las categorías del gestor de seguimiento de tiempos"
7496 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:62
7499 msgstr "Nombre real"
7501 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:76
7503 msgid "No Categories"
7504 msgstr "Añadir Categorias"
7506 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:29
7508 msgid "Manage configuration"
7509 msgstr "Confirmación de Cambio de Correo Electrónico"
7511 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:34
7512 #: plugins/mantisbt/view/init.php:61
7513 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
7516 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:38
7517 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
7518 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
7521 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:42
7522 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:41 plugins/mantisbt/view/init.php:69
7524 msgid "Specify the password of this user."
7525 msgstr "Actualizar contraseña"
7527 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:46
7528 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT users ?"
7531 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:50
7532 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
7533 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
7536 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:46
7538 msgid "Manage versions"
7539 msgstr "Faltan parámetros"
7541 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52
7546 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:54 www/admin/pluginman.php:126
7547 #: www/people/people_utils.php:159 www/people/people_utils.php:300
7548 #: www/project/admin/users.php:307 www/project/admin/users.php:380
7549 #: www/project/admin/users.php:415 www/project/admin/users.php:434
7553 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:77
7558 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:32
7560 msgid "Manage your account"
7563 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:37
7565 msgid "Specify your mantisbt user."
7566 msgstr "Actualizar contraseña"
7568 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:85
7570 msgid "Edit Ticket: "
7573 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
7574 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
7577 msgstr "Enviado por"
7579 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:93
7580 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:55
7585 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
7586 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:77
7591 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
7592 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:80 www/include/html.php:342
7593 #: www/pm/ganttpage.php:166
7597 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
7598 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:82
7601 msgstr "Campo alias"
7603 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:179
7604 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
7609 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:214
7610 msgid "(max128 char )"
7613 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:222
7614 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:110
7616 msgid "Additional Informations"
7617 msgstr "Información Personal"
7619 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
7620 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
7623 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
7625 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
7628 #: plugins/mantisbt/view/init.php:84 plugins/mantisbt/view/inituser.php:64
7631 msgstr "Valores iniciales"
7633 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
7634 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
7637 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
7639 msgid "Specify the password of your user."
7640 msgstr "Actualizar contraseña"
7642 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
7644 "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ? NOT YET "
7648 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:30
7649 msgid "Jump to ticket:"
7652 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:67
7653 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:78
7654 msgid "Display filter rules"
7657 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:101 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:150
7658 #: www/new/index.php:97 www/snippet/addversion.php:95
7659 #: www/snippet/addversion.php:220
7663 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:106 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:155
7667 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:180
7669 msgid "No versions to display"
7670 msgstr "No hay datos en el documento"
7672 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:45
7674 msgid "Attached files"
7675 msgstr "Adjuntar Ficheros"
7677 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:66
7679 msgid "No attached files for this ticket"
7680 msgstr "No se han definido etiquetas para este proyecto"
7682 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:79
7685 msgstr "Añade fichero"
7687 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
7692 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:125
7695 msgstr "Editar Grupo"
7697 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:45
7698 msgid "NOT IMPLEMENTED YET"
7701 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:140
7703 msgid "No tickets to display"
7704 msgstr "No hay datos en el documento"
7706 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:337
7709 msgstr "Último actualizado"
7711 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:505
7713 msgid "Add a new ticket"
7714 msgstr "Añadir un Subproyecto"
7716 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:71
7718 msgid "No notes for this ticket"
7719 msgstr "Monitorizar esta página"
7721 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
7723 msgid "Invalid User not active"
7724 msgstr "Usuario no válido"
7726 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
7727 #: plugins/mantisbt/www/index.php:254
7728 #: plugins/quota_management/www/index.php:77
7729 #: plugins/quota_management/www/index.php:106
7731 msgid "You are not a member of this project"
7732 msgstr "Ya eres miembro de este proyecto"
7734 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76
7735 #: plugins/mantisbt/www/index.php:107 plugins/mantisbt/www/index.php:188
7736 #: plugins/mantisbt/www/index.php:285
7737 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
7740 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:99
7742 msgid "No idAttachment"
7743 msgstr "No se encuentran registros"
7745 #: plugins/mantisbt/www/index.php:83 plugins/quota_management/www/index.php:55
7746 #: www/developer/index.php:46
7748 msgid "User not active"
7749 msgstr "Nombre de Usuario:"
7751 #: plugins/mantisbt/www/index.php:90 plugins/mantisbt/www/index.php:266
7752 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
7755 #: plugins/mantisbt/www/index.php:169
7756 #: plugins/quota_management/www/index.php:87
7758 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
7761 #: plugins/mantisbt/www/index.php:258
7762 #: plugins/quota_management/www/index.php:115
7764 msgid "You are not Admin of this project"
7765 msgstr "Ya eres miembro de este proyecto"
7767 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:32
7772 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:37
7774 msgid "View My tickets."
7775 msgstr "Ver Miembros"
7777 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:45
7778 msgid "Manage your mantisbt account."
7781 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:194
7782 msgid "Mediawiki read access"
7785 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:195
7789 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:200
7790 msgid "Mediawiki write access"
7793 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:201
7798 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:202
7800 msgid "Edit existing pages only"
7801 msgstr "Respuestas Existentes"
7803 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:203
7804 msgid "Edit and create pages"
7807 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:204
7808 msgid "Edit, create, move, delete pages"
7811 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:208
7813 msgid "Mediawiki file upload"
7814 msgstr "Cargar un Fichero Multimedia"
7816 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:209
7817 msgid "No uploading"
7820 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:210
7822 msgid "Upload permitted"
7823 msgstr "Enviar Fichero"
7825 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:211
7826 msgid "Upload and re-upload"
7829 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:215
7830 msgid "Mediawiki administrative tasks"
7833 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:217
7834 msgid "Edit interface, import XML dumps"
7837 #: plugins/mediawiki/common/MediaWikiPlugin.class.php:344
7839 msgid "MediaWiki Plugin admin"
7840 msgstr "Administración de Correos"
7842 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:54
7845 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
7848 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
7852 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38
7853 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
7856 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:34
7858 msgid "Invalid file upload"
7859 msgstr "Nombre completo inválido"
7861 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:38
7862 msgid "Not a valid PNG image"
7865 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
7867 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
7870 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:44
7871 msgid "Cannot copy file to target directory"
7874 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:47
7876 msgid "Cannot overwrite existing file"
7877 msgstr "No puedo añadir la entrada de base de datos"
7879 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:53
7881 msgid "Cannot move file to target location"
7882 msgstr "El fichero no puede moverse a la posición permanete"
7884 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
7886 msgid "New file installed successfully"
7887 msgstr "Fichero borrado con éxito"
7889 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:94
7891 msgid "File successfully removed"
7892 msgstr "Artículo creado con éxito"
7894 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:96
7896 msgid "File removal error"
7897 msgstr "Error desconocido en el envío de fichero."
7899 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:107
7900 #: www/frs/include/frs_utils.php:225
7903 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
7904 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
7906 "El fichero enviado excede el tamaño máximo permitido. Contacte con el "
7907 "administrador del sitio para enviar este fichero tan grande."
7909 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:110
7910 #: www/frs/include/frs_utils.php:228
7911 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7912 msgstr "Se recibió solo una parte del fichero enviado."
7914 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
7915 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:124
7916 #: www/frs/include/frs_utils.php:231 www/frs/include/frs_utils.php:267
7917 msgid "Unknown file upload error."
7918 msgstr "Error desconocido en el envío de fichero."
7920 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:147
7921 msgid "Nightly XML dump"
7924 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:149
7926 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
7929 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:156
7931 msgid "Current logo:"
7934 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:161
7936 msgid "No per-project logo currently installed."
7937 msgstr "No hay Ficheros Adjuntos"
7939 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
7941 msgid "Upload a new logo"
7942 msgstr "Carga un nuevo fichero"
7944 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:171
7946 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
7947 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
7950 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
7951 #: www/frs/admin/editrelease.php:288 www/frs/admin/qrs.php:200
7952 msgid "Upload a new file"
7953 msgstr "Carga un nuevo fichero"
7955 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:179
7956 #: www/frs/admin/editrelease.php:303 www/frs/admin/qrs.php:216
7959 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
7960 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
7963 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
7964 #: www/frs/admin/editrelease.php:305 www/frs/admin/qrs.php:218
7966 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
7970 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:182
7971 #: www/frs/admin/editrelease.php:293 www/frs/admin/editrelease.php:306
7972 #: www/frs/admin/qrs.php:219
7973 msgid "Choose an already uploaded file:"
7976 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:188
7977 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
7980 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
7982 msgid "Upload new logo"
7983 msgstr "Carga un nuevo fichero"
7985 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:135
7987 msgid "View Personal oauthprovider"
7988 msgstr "Ver Miembros"
7990 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:145
7992 msgid "oauthprovider Admin"
7993 msgstr "Administración del código fuente"
7995 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:84
7999 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:142
8001 msgid "View Personal oslc"
8002 msgstr "Ver Miembros"
8004 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:152
8007 msgstr "Herramienta de Administración"
8009 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:173
8011 msgid "Import projects"
8012 msgstr "Para el Proyecto"
8014 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:173
8015 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:185
8017 msgid "Project import plugin"
8018 msgstr "Descripción del proyecto"
8020 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:185
8022 msgid "Import users"
8023 msgstr "Horas totales"
8025 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:102
8026 #, fuzzy, php-format
8027 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
8028 msgstr "El fichero pudo ser movido a la posición permanete"
8030 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:134
8031 msgid "Opening fileinfo database failed"
8034 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
8036 msgid "Uploaded files available"
8037 msgstr "No hay Tipos de Ficheros disponibles"
8039 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:170
8040 #: plugins/quota_management/www/quota.php:197
8041 #: plugins/quota_management/www/quota.php:353
8042 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:99
8046 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:171
8047 #: plugins/projectimport/www/index.php:587
8051 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:172
8054 msgstr "Fecha de la Publicación"
8056 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
8058 msgid "Please select only one file"
8059 msgstr "Debe elegir un fichero."
8061 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:369
8063 msgid "File not found on server"
8064 msgstr "Fichero no encontrado en URL: %s"
8066 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:382
8067 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
8070 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:393
8072 msgid "File \"%s\" uploaded and pre-selected"
8075 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:402
8076 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
8079 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:404
8081 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
8085 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:406
8087 msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
8088 msgstr "Se recibió solo una parte del fichero enviado."
8090 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:410
8092 msgid "Missing a temporary folder"
8093 msgstr "Se le olvidó un parámetro"
8095 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:412
8097 msgid "Failed to write file to disk"
8098 msgstr "Fallo la insercion de la habilidad"
8100 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:414
8101 msgid "File upload stopped by extension"
8104 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:416
8105 #, fuzzy, php-format
8106 msgid "Unknown upload error %d"
8107 msgstr "Error desconocido en el envío de fichero."
8109 #: plugins/projectimport/www/index.php:152
8110 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:188
8111 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:166
8112 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
8115 #: plugins/projectimport/www/index.php:164
8117 msgid "Project importer"
8118 msgstr "Plantilla del proyecto"
8120 #: plugins/projectimport/www/index.php:177
8121 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:197
8122 msgid "Users found in imported file"
8125 #: plugins/projectimport/www/index.php:283
8127 msgid "Found matching existing forge user with same login \"%s\""
8130 #: plugins/projectimport/www/index.php:296
8132 msgid "Found matching existing forge user \"%s\" with same email \"%s\""
8135 #: plugins/projectimport/www/index.php:302
8137 msgid "Failed to find existing user matching imported user \"%s\""
8140 #: plugins/projectimport/www/index.php:318
8141 msgid "Optionally change for another existing user"
8144 #: plugins/projectimport/www/index.php:321
8145 msgid "Select existing user"
8148 #: plugins/projectimport/www/index.php:330
8150 msgid "to be added to project"
8151 msgstr "Añadir un Subproyecto"
8153 #: plugins/projectimport/www/index.php:343
8155 msgid "need to add to project"
8156 msgstr "Añadir un Subproyecto"
8158 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
8159 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
8162 #: plugins/projectimport/www/index.php:383
8164 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
8165 "bellow, and re-submit it:"
8168 #: plugins/projectimport/www/index.php:386
8169 msgid "You may change some mappings and re-submit."
8172 #: plugins/projectimport/www/index.php:391
8173 msgid "Matching imported users to existing forge users"
8176 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
8177 msgid "Imported user logname"
8180 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
8181 msgid "Imported user email"
8184 #: plugins/projectimport/www/index.php:396
8186 msgid "Initial role"
8187 msgstr "Valores iniciales"
8189 #: plugins/projectimport/www/index.php:398
8190 msgid "Map to existing user (role)"
8193 #: plugins/projectimport/www/index.php:400
8194 msgid "Mapped to existing user"
8197 #: plugins/projectimport/www/index.php:423
8199 msgid "Matching new project members roles"
8200 msgstr "Lista de miembros del proyecto."
8202 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
8204 msgid "New project member"
8205 msgstr "Nuevo Nombre del Subproyecto"
8207 #: plugins/projectimport/www/index.php:427
8208 msgid "Imported users mapped to it"
8211 #: plugins/projectimport/www/index.php:428
8216 #: plugins/projectimport/www/index.php:474
8219 "Imported user \"%s\" (role \"%s\"), mapped as \"%s\" which is not yet in the "
8220 "project : need to add it as role \"%s\"."
8223 #: plugins/projectimport/www/index.php:485
8224 #, fuzzy, php-format
8225 msgid "Failed to find mapped user \"%s\""
8226 msgstr "Fallo la insercion de la habilidad"
8228 #: plugins/projectimport/www/index.php:566
8230 msgid "Details of imported project : "
8231 msgstr "Lista de Usuarios para este grupo:"
8233 #: plugins/projectimport/www/index.php:569
8234 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:268
8236 msgid "Project summary"
8237 msgstr "Historial del Proyecto"
8239 #: plugins/projectimport/www/index.php:580
8241 msgid "Project's spaces found"
8242 msgstr "No se encontraron nuevas publicaciones."
8244 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
8247 msgstr "id_del_usuario"
8249 #: plugins/projectimport/www/index.php:588
8250 msgid "Import space ?"
8253 #: plugins/projectimport/www/index.php:634
8255 msgid "parsing problem"
8256 msgstr "Roles existentes"
8258 #: plugins/projectimport/www/index.php:687
8259 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
8262 #: plugins/projectimport/www/index.php:690
8263 msgid "Select a file or upload a new one"
8266 #: plugins/projectimport/www/index.php:693
8268 msgid "Please upload a file"
8271 #: plugins/projectimport/www/index.php:719
8273 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
8275 "No se puede enviar noticias de un proyecto a no ser que sea uno de los "
8276 "administradores del proyecto"
8278 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:77
8280 msgid "Projects importer"
8281 msgstr "Plantilla del proyecto"
8283 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:258
8285 msgid "Failed to create project"
8286 msgstr "Error creando el objeto grupo"
8288 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:264
8290 msgid "Created project"
8291 msgstr "Grupos Privados"
8293 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:73
8295 msgid "Users importer"
8296 msgstr "Informe de horas de usuario"
8298 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:222
8300 msgid "Failed to create user"
8301 msgstr "Fallo la insercion de la habilidad"
8303 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:225
8305 msgid "Created user"
8308 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
8309 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
8311 msgid "Project labels"
8312 msgstr "Lista de ficheros"
8314 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
8316 msgid "Project labels plugin"
8317 msgstr "Lista de ficheros"
8319 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
8321 msgid "Cannot insert new label: %s"
8324 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
8326 msgid "Project label added."
8327 msgstr "Página de inicio del Proyecto"
8329 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
8330 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
8332 msgid "Cannot delete label: %s"
8335 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
8337 msgid "Project label deleted."
8338 msgstr "Lista de ficheros"
8340 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
8341 #, fuzzy, php-format
8342 msgid "Cannot add label onto project: %s"
8343 msgstr "No puedo añadir la entrada de base de datos"
8345 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
8346 msgid "The label has been added to the project."
8349 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
8351 msgid "No such project."
8352 msgstr "Top %1$s project"
8354 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
8356 msgid "Cannot remove label: %s"
8359 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
8360 msgid "The label has been removed from the project."
8363 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
8365 msgid "Cannot modify label: %s"
8368 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
8370 msgid "Label has been saved."
8371 msgstr "El Mensaje se ha enviado correctamente"
8373 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
8376 msgstr "Nombre real"
8378 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
8379 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
8380 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
8383 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
8384 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
8385 msgid "This label currently looks like this:"
8388 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
8390 msgid "Save this label"
8391 msgstr "Guardar lugar"
8393 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
8395 msgid "Manage labels"
8396 msgstr "Nueva Publicación"
8398 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
8399 msgid "You can edit the labels that you have already created."
8402 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
8404 msgid "This label is used on the following group:"
8405 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
8406 msgstr[0] "Este desarrollador es miembro de los siguientes grupos:"
8407 msgstr[1] "Este desarrollador es miembro de los siguientes grupos:"
8409 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
8411 msgid "[Remove this label]"
8412 msgstr "Eliminar este Filtro"
8414 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
8416 msgid "This label is not used on any group."
8417 msgstr "Este desarrollador no es mienbro de ningún proyecto."
8419 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
8420 msgid "Unix name of the project:"
8423 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
8425 msgid "Add label to project"
8426 msgstr "Añadir un Subproyecto"
8428 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
8430 msgid "[Edit this label]"
8431 msgstr "Editar la tabla de %1$s"
8433 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
8435 msgid "[Delete this label]"
8436 msgstr "Borrar esta tarea"
8438 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
8440 msgid "Add new labels"
8441 msgstr "Crear una Tarea"
8443 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
8444 msgid "You can create new labels with the form below."
8447 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
8448 msgid "Name of the label:"
8451 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
8456 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
8457 msgid "<p><b>Project of the month!</b></p>"
8460 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
8463 msgstr "Añadir fecha"
8465 #: plugins/projects_hierarchy/common/projects_hierarchyPlugin.class.php:30
8467 msgid "Project Hierarchy"
8468 msgstr "Búsqueda de proyecto"
8470 #: plugins/projects_hierarchy/include/hierarchy_utils.php:76
8474 #: plugins/projects_hierarchy/include/hierarchy_utils.php:77
8478 #: plugins/projects_hierarchy/include/hierarchy_utils.php:78
8482 #: plugins/projects_hierarchy/view/admin_project_link.php:26
8483 msgid "Modify the hierarchy"
8486 #: plugins/projects_hierarchy/view/admin_project_link.php:30
8487 #: plugins/projects_hierarchy/view/admin_project_link.php:39
8489 msgid "Select a project:"
8490 msgstr "Buscar en todo el proyecto"
8492 #: plugins/projects_hierarchy/view/admin_project_link.php:32
8493 #: plugins/projects_hierarchy/view/admin_project_link.php:41
8494 #: plugins/projects_hierarchy/view/admin_project_link.php:80
8497 msgstr "Comentarios"
8499 #: plugins/projects_hierarchy/view/admin_project_link.php:34
8500 msgid "Add son project"
8503 #: plugins/projects_hierarchy/view/admin_project_link.php:42
8507 #: plugins/projects_hierarchy/view/admin_project_link.php:55
8508 #: plugins/projects_hierarchy/view/admin_project_link.php:97
8512 #: plugins/projects_hierarchy/view/admin_project_link.php:67
8513 #: plugins/projects_hierarchy/view/admin_project_link.php:110
8514 msgid "Navigation link"
8517 #: plugins/projects_hierarchy/view/admin_project_link.php:69
8518 #: plugins/projects_hierarchy/view/admin_project_link.php:112
8522 #: plugins/projects_hierarchy/view/admin_project_link.php:74
8526 #: plugins/projects_hierarchy/view/admin_project_link.php:76
8527 #: plugins/projects_hierarchy/view/admin_project_link.php:118
8528 #: plugins/projects_hierarchy/view/admin_project_link.php:120
8532 #: plugins/projects_hierarchy/view/admin_project_link.php:79
8533 #: plugins/projects_hierarchy/view/admin_project_link.php:123
8534 #: plugins/projects_hierarchy/view/admin_project_link.php:147
8535 #: plugins/projects_hierarchy/view/admin_project_link.php:173
8537 msgid "Do you really want to delete this link?"
8538 msgstr "¿Está seguro que desea borrar esta tarea?"
8540 #: plugins/projects_hierarchy/view/admin_project_link.php:118
8541 #: plugins/projects_hierarchy/view/admin_project_link.php:171
8543 msgid "Do you really want to authorize this project?"
8544 msgstr "¿Está seguro que desea borrar este registro?"
8546 #: plugins/projects_hierarchy/view/admin_project_link.php:124
8547 #: plugins/projects_hierarchy/view/admin_project_link.php:174
8548 msgid "Commentary of father:"
8551 #: plugins/projects_hierarchy/view/admin_project_link.php:140
8552 msgid "Project's parent"
8555 #: plugins/projects_hierarchy/view/admin_project_link.php:163
8556 msgid "Father waiting for validation"
8559 #: plugins/projects_hierarchy/view/docman_project_link.php:25
8561 msgid "Subprojects browsing"
8562 msgstr "Fuente de %1$s"
8564 #: plugins/projects_hierarchy/view/docman_project_link.php:28
8565 msgid "TO BE IMPLEMENTED VIEW"
8568 #: plugins/projects_hierarchy/view/home_project_link.php:26
8569 msgid "Linked projects"
8572 #: plugins/projects_hierarchy/view/home_project_link.php:35
8573 msgid "Parent project"
8576 #: plugins/projects_hierarchy/view/home_project_link.php:50
8577 msgid "Child project"
8580 #: plugins/projects_hierarchy/view/home_project_link.php:66
8581 #: plugins/projects_hierarchy/view/home_project_link.php:77
8585 #: plugins/projects_hierarchy/view/home_project_link.php:86
8587 msgid "No linked project available"
8588 msgstr "No hay Tipos de Ficheros disponibles"
8590 #: plugins/projects_hierarchy/www/add_son.php:44
8593 "New Parent Relation Submitted \n"
8595 "Parent Project Full Name: %1$s\n"
8596 "Child Project Full Name: %2$s \n"
8597 "Need validation.\n"
8598 "Please visit the following URL %3$s"
8601 #: plugins/projects_hierarchy/www/add_son.php:56
8602 #: plugins/projects_hierarchy/www/wait_son.php:57
8603 msgid "There is no administrator to send the mail."
8604 msgstr "No hay administrador a quien mandar el correo electrónico."
8606 #: plugins/projects_hierarchy/www/add_son.php:62
8607 #, fuzzy, php-format
8608 msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
8609 msgstr "Proyecto Pendiente de Aprobación en %1$s"
8611 #: plugins/projects_hierarchy/www/wait_son.php:48
8614 "New Parent Relation Validated \n"
8616 "Parent Project Full Name: %1$s\n"
8617 "Child Project Full Name: %2$s"
8620 #: plugins/projects_hierarchy/www/wait_son.php:62
8621 #, fuzzy, php-format
8622 msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
8623 msgstr "Proyecto Pendiente de Aprobación en %1$s"
8625 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:125
8626 msgid "View Personal quota_management"
8629 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:135
8630 msgid "View the quota_management Administration"
8633 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:148
8634 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36
8635 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
8636 msgid "Ressources usage and quota"
8639 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:154
8643 #: plugins/quota_management/www/index.php:63
8644 msgid "No TYPE specified"
8647 #: plugins/quota_management/www/index.php:65
8648 msgid "No ID specified"
8651 #: plugins/quota_management/www/index.php:90
8653 msgid "You cannot access other user's personal %s"
8656 #: plugins/quota_management/www/quota.php:33
8657 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:34 www/admin/vhost.php:112
8661 #: plugins/quota_management/www/quota.php:175
8662 msgid "Projects ressources use"
8665 #: plugins/quota_management/www/quota.php:180
8666 #: plugins/quota_management/www/quota.php:204
8670 #: plugins/quota_management/www/quota.php:181
8674 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
8675 #: plugins/quota_management/www/quota.php:207
8679 #: plugins/quota_management/www/quota.php:184
8680 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:333
8684 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
8685 #: plugins/quota_management/www/quota.php:210
8689 #: plugins/quota_management/www/quota.php:187
8690 msgid "Download - without quota control"
8693 #: plugins/quota_management/www/quota.php:194
8694 #: plugins/quota_management/www/quota.php:352
8695 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:98
8699 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
8703 #: plugins/quota_management/www/quota.php:213
8704 #: plugins/quota_management/www/quota.php:316
8705 #: plugins/quota_management/www/quota.php:384
8709 #: plugins/quota_management/www/quota.php:216
8710 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:101
8711 msgid "disk quota soft"
8714 #: plugins/quota_management/www/quota.php:219
8715 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:102
8716 msgid "disk quota hard"
8719 #: plugins/quota_management/www/quota.php:263
8720 #: plugins/quota_management/www/quota.php:267
8721 #: plugins/quota_management/www/quota.php:271
8722 #: plugins/quota_management/www/quota.php:275
8723 #: plugins/quota_management/www/quota.php:279
8724 #: plugins/quota_management/www/quota.php:287
8725 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
8726 #: plugins/quota_management/www/quota.php:321
8727 #: plugins/quota_management/www/quota.php:325
8728 #: plugins/quota_management/www/quota.php:329
8729 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
8730 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
8731 #: plugins/quota_management/www/quota.php:375
8732 #: plugins/quota_management/www/quota.php:391
8733 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
8734 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:134
8735 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:194
8736 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:206
8737 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:241
8738 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
8739 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:313
8740 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:326
8741 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:347
8742 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:360
8746 #: plugins/quota_management/www/quota.php:348
8747 msgid "Users disk use"
8750 #: plugins/quota_management/www/quota.php:358
8754 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:40
8755 msgid "Quota Manager Admin"
8758 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:53
8759 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
8762 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:62
8763 msgid "Successfully updated quota"
8766 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
8767 msgid "Projects disk quota"
8770 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
8771 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
8772 msgid "Project quota manager"
8775 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
8779 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
8780 msgid "Documents search engine"
8783 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:130
8784 msgid "Download project directory"
8787 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:132
8788 msgid "Without quota control"
8791 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:137
8792 msgid "Home project directory"
8795 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
8796 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
8797 msgid "With ftp and home quota control"
8800 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:143
8802 msgid "FTP project directory"
8803 msgstr "Historial del Proyecto"
8805 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:149
8806 msgid "CVS project directory"
8809 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
8810 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:157
8811 msgid "With cvs and svn quota control"
8814 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:155
8815 msgid "Subversion project directory"
8818 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:176
8822 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:179
8823 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:220
8827 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:180
8831 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:181
8832 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:224
8836 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:215
8840 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:270
8841 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:275
8842 msgid "Quota exceeded"
8845 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:281
8846 msgid "Quota disk management"
8849 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:285
8850 msgid "Quota settings"
8853 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:291
8857 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:294
8861 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:299
8865 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
8867 "<p>Documentation for GNU Arch (sometimes referred to as \"tla\") is "
8868 "available <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
8871 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:69
8872 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:65
8873 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:83
8874 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:62
8875 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:74
8877 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
8880 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:74
8882 "Documentation for Bazaar (sometimes referred to as \"bzr\") is available <a "
8883 "href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>."
8886 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:79
8888 msgid "Anonymous Bazaar Access"
8889 msgstr "Activa acceso anónimo"
8891 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:82
8893 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
8894 "with the following command."
8897 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:96
8898 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
8899 msgid "Developer Bazaar Access via SSH"
8902 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:99
8904 "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. SSH "
8905 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
8909 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
8910 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:109
8914 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:107
8916 "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. SSH "
8917 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
8918 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
8921 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:109
8922 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
8923 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:139
8924 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:148
8925 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:157
8926 msgid "developername"
8929 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
8931 msgid "Bazaar Repository Browser"
8932 msgstr "Repositorio SCM"
8934 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
8936 "Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
8937 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
8941 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:126
8943 msgid "Browse Bazaar Repository"
8944 msgstr "Repositorio SCM"
8946 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:92
8947 msgid "ClearCase Access"
8950 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:95
8953 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
8954 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
8957 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:112
8961 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:114
8963 msgid "Browse the ClearCase tree"
8964 msgstr "Navegar por el Mapa de Proyectos"
8966 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:114
8968 "Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current status "
8969 "of this project's code. You may also view the complete histories of any file "
8970 "in the repository."
8973 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:119
8975 msgid "<a href=\"%1$s\">Browse</a> CCase tree"
8978 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:144
8979 msgid "ClearCase server"
8982 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:166
8983 #, fuzzy, php-format
8985 msgid_plural "commits"
8986 msgstr[0] "Comentarios"
8987 msgstr[1] "Comentarios"
8989 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
8990 #, fuzzy, php-format
8996 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:70
8998 "CVS documentation is available <a href=\"http://cvsbook.red-bean.com/"
9001 "Documentación de CVS disponible <a href=\"http://cvsbook.red-bean.com/"
9004 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:75
9005 msgid "Anonymous CVS Access"
9006 msgstr "Acceso anómimo a CVS"
9008 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:77
9010 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
9011 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
9012 "must be specified as the <i>modulename</i>. When prompted for a password for "
9013 "<i>anonymous</i>, simply press the Enter key."
9015 "El repositorio CVS de este proyecto puede ser accedido usando una cuenta "
9016 "anonymous (pserver) con las siguiente instrucciones. El módulo que desea "
9017 "obtener con el cliente de CVS debe estar especificado como el "
9018 "<i>nombredemódulo</i>. Cuando se le pida password para <i>anonymous</i>, "
9019 "simplemente presione la tecla Enter."
9021 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:81
9022 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
9023 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
9025 msgstr "nombredemódulo"
9027 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:92
9028 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
9029 msgid "Developer CVS Access via SSH"
9030 msgstr "Acceso al CVS para desarrolladores a través de SSH"
9032 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:94
9034 "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must be "
9035 "installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> with the "
9036 "proper values. Enter your site password when prompted."
9038 "Sólo los desarrolladores del proyecto puede acceder al CVS usando este "
9039 "método. SSH debe estar instalado en su máquina cliente. Substituya "
9040 "<i>nombredemódulo</i> con los valores adecuados. Introduzca su password "
9041 "cuando lo pida el cliente de SSH."
9043 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
9045 "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must be "
9046 "installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> and "
9047 "<i>developername</i> with the proper values. Enter your site password when "
9050 "Sólo los desarrolladores del proyecto puede acceder al CVS usando este "
9051 "método. SSH debe estar instalado en su máquina cliente. Substituya "
9052 "<i>nombredemódulo</i> y <i>nombrededesarrollador<i> con los valores "
9053 "adecuados. Introduzca su password cuando lo pida el cliente de SSH."
9055 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
9056 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:155
9057 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:185
9059 msgid "Download the nightly snapshot"
9060 msgstr "Descarga el tar nocturno del árbol CVS"
9062 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:129
9063 msgid "CVS Repository Browser"
9064 msgstr "Navegador del repositorio CVS"
9066 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:131
9068 "Browsing the CVS tree gives you a view into the current status of this "
9069 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
9073 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:135
9074 msgid "Browse CVS Repository"
9075 msgstr "Navegar el repositorio CVS"
9077 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:153
9078 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:198
9079 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:193
9080 #: www/stats/site_stats_utils.php:305
9084 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
9085 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:199
9086 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:194
9087 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:189
9088 #: www/stats/site_stats_utils.php:304 www/tracker/detail.php:159
9089 #: www/tracker/mod-limited.php:194 www/tracker/mod.php:247
9093 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
9094 msgid "Invalid CVS repository : "
9097 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
9099 msgid "Invalid username : "
9100 msgstr "Usuario no válido"
9102 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
9103 #, fuzzy, php-format
9104 msgid "User not found %s"
9105 msgstr "El foro no existe."
9107 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:88
9109 "Documentation for Darcs is available <a href=\"http://darcs.net/\">here</a>."
9112 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:111
9113 msgid "<p>where REPO can be: "
9116 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:111
9117 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:616
9121 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
9122 msgid "<p><em>No repositories defined.</em></p>"
9125 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:120
9126 msgid "<p><em>Repository not yet created, wait an hour.</em></p>"
9129 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:127
9131 msgid "Anonymous Darcs Access"
9132 msgstr "Activa acceso anónimo"
9134 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:130
9136 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
9137 "with the following command."
9140 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:139
9141 msgid "Developer Darcs Access via SSH"
9144 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:164
9145 msgid "Darcs Repository Browser"
9148 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
9150 "Browsing the Darcs tree gives you a view into the current status of this "
9151 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
9155 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
9157 msgid "Browse Darcs Repository "
9158 msgstr "Repositorio SCM"
9160 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:181
9161 msgid "<p>No repositories to browse</p>"
9164 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:615
9166 msgid "Repository to be created: "
9167 msgstr "Navegador del repositorio"
9169 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:620
9171 msgid "Repository name: "
9172 msgstr "Navegador del repositorio"
9174 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:622
9179 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:67
9181 "Documentation for Git is available at <a href=\"http://git-scm.com/\">http://"
9185 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:71
9187 msgid "Anonymous Git Access"
9188 msgstr "Activa acceso anónimo"
9190 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:73
9192 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
9193 "with the following command."
9196 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:87
9198 msgid "Developer's repository"
9199 msgstr "Colaboradores (en prueba)"
9201 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:90
9203 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
9204 "checked out anonymously."
9206 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
9207 "be checked out anonymously."
9211 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:114
9212 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:134
9213 msgid "Developer GIT Access via SSH"
9216 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:117
9218 "Only project developers can access the GIT tree via this method. SSH must be "
9219 "installed on your client machine. Enter your site password when prompted."
9222 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:123
9223 msgid "Developer GIT Access via HTTP"
9226 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
9228 "Only project developers can access the GIT tree via this method. Enter your "
9229 "site password when prompted."
9232 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:130
9234 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
9237 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:137
9239 "Only project developers can access the GIT tree via this method. SSH must be "
9240 "installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with the "
9241 "proper value. Enter your site password when prompted."
9244 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:150
9245 msgid "Access to your personal repository"
9248 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:153
9250 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
9251 "the following method. Enter your site password when prompted."
9254 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:161
9255 msgid "Request a personal repository"
9258 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:164
9260 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
9261 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
9262 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
9263 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
9264 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
9267 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:167
9269 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
9272 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209
9274 msgid "Git Repository Browser"
9275 msgstr "Repositorio SCM"
9277 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:211
9279 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
9280 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
9284 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
9286 msgid "Browse Git Repository"
9287 msgstr "Repositorio SCM"
9289 #: plugins/scmgit/www/index.php:24
9291 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
9292 "it does not exist yet, it will be created shortly."
9295 #: plugins/scmgit/www/index.php:37
9297 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
9298 "be created shortly."
9301 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:43
9302 msgid "This Mercurial plugin is not completed yet."
9305 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:48
9307 msgid "Anonymous Mercurial Access"
9308 msgstr "Activa acceso anónimo"
9310 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:64
9311 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
9312 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
9315 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
9317 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
9318 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
9322 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:76
9324 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
9325 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
9326 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
9329 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:79
9331 "Documentation for Subversion (sometimes referred to as \"SVN\") is available "
9332 "<a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>."
9335 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:96
9337 msgid "Anonymous Subversion Access"
9338 msgstr "Activa acceso anónimo"
9340 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:98
9342 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
9343 "with the following command(s)."
9346 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
9348 msgid "The password is "
9349 msgstr "Actualizar contraseña"
9351 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:124
9352 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
9353 msgid "Developer Subversion Access via SSH"
9356 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:127
9358 "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must be "
9359 "installed on your client machine. Enter your site password when prompted."
9362 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:133
9363 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
9364 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
9367 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
9369 "Only project developers can access the SVN tree via this method. Enter your "
9370 "site password when prompted."
9373 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:146
9375 "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must be "
9376 "installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with the "
9377 "proper values. Enter your site password when prompted."
9380 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:155
9382 "Only project developers can access the SVN tree via this method. Substitute "
9383 "<i>developername</i> with the proper values. Enter your site password when "
9387 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:169
9388 msgid "Subversion Repository Browser"
9391 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:171
9393 "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of "
9394 "this project's code. You may also view the complete histories of any file in "
9398 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:175
9399 msgid "Browse Subversion Repository"
9402 #: plugins/svntracker/common/svntrackerPlugin.class.php:56
9403 msgid "Links to related SVN commits"
9406 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:41
9411 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:55
9412 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
9413 msgstr "Error creando el objeto ArtifactTypes"
9415 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:60
9416 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:66
9421 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:75
9423 msgid "Open-Discussion"
9424 msgstr "Foros de discusión:"
9426 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:75
9427 msgid "General Discussion"
9428 msgstr "Foro general"
9430 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:76
9431 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
9432 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:90
9437 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:82
9438 msgid "Get Public Help"
9439 msgstr "Obtén ayuda"
9441 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:89
9442 msgid "Developers-Discussion"
9443 msgstr "Foro de desarrolladores"
9445 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:89
9446 msgid "Project Developer Discussion"
9447 msgstr "Foro de desarrolladores de proyecto"
9449 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:99
9450 msgid "Uncategorized Submissions"
9451 msgstr "Elementos añadidos sin categorizar"
9453 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:100
9458 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9463 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:119
9467 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:119
9468 msgid "Things We Have To Do"
9469 msgstr "Cosas que tenemos que hacer"
9471 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:120
9472 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
9477 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:126
9478 msgid "Next Release"
9479 msgstr "Siguiente publicación"
9481 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:126
9482 msgid "Items For Our Next Release"
9483 msgstr "Elementos para nuestra siguiente publicación"
9486 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
9487 msgstr "Página solicitada no encontrada (Error 404)"
9489 #: www/account/change_email-complete.php:37 www/account/lostlogin.php:39
9490 #: www/account/unsubscribe.php:37
9492 msgid "Confirm Hash"
9495 #: www/account/change_email-complete.php:46 www/account/lostlogin.php:48
9496 #: www/account/unsubscribe.php:46
9497 msgid "This confirm hash exists more than once."
9498 msgstr "Este 'hash' de confirmación existe más de una vez."
9500 #: www/account/change_email-complete.php:49 www/account/unsubscribe.php:49
9502 msgid "Invalid confirmation hash."
9503 msgstr "'Hash' de confirmación invalido"
9505 #: www/account/change_email-complete.php:66
9506 msgid "Email Change Complete"
9507 msgstr "Cambio de dirección de correo electrónico completado"
9509 #: www/account/change_email-complete.php:71
9512 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
9513 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
9517 #: www/account/change_email-complete.php:74 www/account/change_email.php:95
9518 #: www/account/lostpw.php:98 www/account/unsubscribe.php:78
9519 #: www/my/bookmark_edit.php:68
9523 #: www/account/change_email.php:39
9524 msgid "Invalid email address."
9525 msgstr "Dirección de correo electrónico inválida"
9527 #: www/account/change_email.php:58
9530 "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
9531 "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
9535 " -- the %1$s staff"
9537 "Ha solicitado un cambio de correo en %1$s.\n"
9538 "Por favor, visite la siguiente dirección para completar el cambio de "
9543 " -- el equipo de %1$s"
9545 #: www/account/change_email.php:67 www/account/lostpw.php:70
9547 msgid "%1$s Verification"
9548 msgstr "Verificación de %1$s"
9550 #: www/account/change_email.php:69
9551 msgid "Email Change Confirmation"
9552 msgstr "Confirmación de Cambio de Correo Electrónico"
9554 #: www/account/change_email.php:71
9556 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
9557 "email to complete the email change."
9560 #: www/account/change_email.php:79
9561 msgid "Email change"
9562 msgstr "Cambio de dirección de correo electrónico completado"
9564 #: www/account/change_email.php:81
9566 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
9567 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
9570 #: www/account/change_email.php:82
9573 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
9574 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
9575 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
9578 "<p>El cambio de su dirección de correo requiere que lo confirme desde su "
9579 "nueva dirección de correo, de esta forma podemos estar seguros de que su "
9580 "nueva dirección está correcta.</p><p>Necesitamos mantener una dirección de "
9581 "correo correcta de cada usuario debido al nivel de acceso que permitimos a "
9582 "una cuenta. En el caso de tener que contactar con un usuario debido a "
9583 "asuntos relacionados con una cuenta de proyecto, es importante que tengamos "
9584 "posibilidad de hacerlo.</p><p>Enviando el formulario siguiente le enviaremos "
9585 "un enlace de confirmación a la nueva dirección de correo. Visitando este "
9586 "enlace se completará el cambio de correo.</p>"
9588 #: www/account/change_email.php:83
9590 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
9591 "address. Visiting this link will complete the email change."
9594 #: www/account/change_email.php:89
9595 msgid "New Email Address:"
9596 msgstr "Nueva Dirección de Correo Electrónico:"
9598 #: www/account/change_email.php:91
9599 msgid "Send Confirmation to New Address"
9600 msgstr "Envía la Confirmación a la Nueva Dirección"
9602 #: www/account/change_pw.php:49
9603 msgid "Old password is incorrect"
9604 msgstr "La contraseña antigua es incorrecta"
9606 #: www/account/change_pw.php:54 www/admin/passedit.php:54
9607 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
9608 msgstr "Debe proporcionar una contraseña válida (al menos de 6 caracteres)"
9610 #: www/account/change_pw.php:59 www/account/lostlogin.php:67
9611 #: www/admin/passedit.php:62
9612 msgid "New passwords do not match."
9613 msgstr "Las nuevas contraseñas no coinciden."
9615 #: www/account/change_pw.php:64
9617 msgid "Could not change password: "
9618 msgstr "Cambiar Palabra Clave"
9620 #: www/account/change_pw.php:71
9621 msgid "Successfully Changed Password"
9622 msgstr "Contraseña cambiada con éxito"
9624 #: www/account/change_pw.php:76
9625 #, fuzzy, php-format
9626 msgid "%1$s Password Change Confirmation"
9627 msgstr "Confirmación de Cambio de Correo Electrónico"
9629 #: www/account/change_pw.php:80
9630 msgid "Congratulations. You have changed your password."
9633 #: www/account/change_pw.php:85
9635 msgid "You should now <a href=\"%1$s\">Return to User Prefs</a>."
9637 "Ahora debe <a href=\"%1$s\">regresar a las preferencias de usuario</a>."
9639 #: www/account/change_pw.php:92 www/account/index.php:137
9640 msgid "Change Password"
9641 msgstr "Cambiar Palabra Clave"
9643 #: www/account/change_pw.php:97
9644 msgid "Old Password"
9645 msgstr "Contraseña antigua"
9647 #: www/account/change_pw.php:99 www/admin/passedit.php:90
9648 msgid "New Password (at least 6 chars)"
9649 msgstr "Nueva contraseña (al menos de 6 caracteres)"
9651 #: www/account/change_pw.php:101 www/account/lostlogin.php:98
9652 #: www/admin/passedit.php:92
9653 msgid "New Password (repeat)"
9654 msgstr "Nueva contraseña (repítala)"
9656 #: www/account/change_pw.php:103 www/admin/passedit.php:94
9657 msgid "Update password"
9658 msgstr "Actualizar contraseña"
9660 #: www/account/editsshkeys.php:45
9663 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
9664 "back to the previous page."
9667 #: www/account/editsshkeys.php:68
9668 #, fuzzy, php-format
9669 msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
9670 msgstr "No puedo añadir la entrada de base de datos"
9672 #: www/account/editsshkeys.php:76
9675 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
9676 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
9677 "the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron "
9678 "job, so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
9680 "<p>Para evitar que tener que escribir la contraseña cada vez que se accede "
9681 "con la cuenta de desarrollador CVS/SSH, puede suministrar su(s) clave(s) "
9682 "públicas y serán colocadas en el fichero ~/.ssh/authorized_keys file. Esto "
9683 "se hace con una tarea programada, por lo que no ocurrirá inmediatamente. Por "
9684 "favor, espera una hora.</p><p>Para generar una clave pública, ejecute el "
9685 "programa 'ssh-keygen' (puede usar tanto el protocolo 1 como el 2). La clave "
9686 "pública será colocada en '~/.ssh/identity.pub' (protocolo 1) and '~/.ssh/"
9687 "id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocolo 2). Lea la documentación de ssh "
9688 "para más información en el uso de claves.</p>"
9690 #: www/account/editsshkeys.php:77
9693 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
9694 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
9695 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
9696 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
9697 "information on sharing keys."
9699 "<p>Para evitar que tener que escribir la contraseña cada vez que se accede "
9700 "con la cuenta de desarrollador CVS/SSH, puede suministrar su(s) clave(s) "
9701 "públicas y serán colocadas en el fichero ~/.ssh/authorized_keys file. Esto "
9702 "se hace con una tarea programada, por lo que no ocurrirá inmediatamente. Por "
9703 "favor, espera una hora.</p><p>Para generar una clave pública, ejecute el "
9704 "programa 'ssh-keygen' (puede usar tanto el protocolo 1 como el 2). La clave "
9705 "pública será colocada en '~/.ssh/identity.pub' (protocolo 1) and '~/.ssh/"
9706 "id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocolo 2). Lea la documentación de ssh "
9707 "para más información en el uso de claves.</p>"
9709 #: www/account/editsshkeys.php:81
9711 "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
9712 "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
9713 "your file is what you expected.</em>"
9715 "Claves autorizadas:<br /><em>Importante: Asegúrese de que no hay ningún "
9716 "salto de línea salvo entre distintas claves. Después de enviarla, verifique "
9717 "que el número de claves de su cuenta es el esperado.</em>"
9719 #: www/account/first.php:32
9722 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
9723 "for Open Source projects."
9726 #: www/account/first.php:34
9727 #, fuzzy, php-format
9729 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
9730 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
9731 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
9734 "<p>Ahora es un usuario registrado en %1$s, el entorno de desarrollo de "
9735 "proyectos de código abierto en línea.</p><p>Como usuario registrado, puede "
9736 "participar totalmente en las actividades de este portal. Ahora puede enviar "
9737 "mensajes en los foros de mensajes de proyectos, enviar errores de código en "
9738 "%1$s, registrarse como un desarrollador de un proyecto, o incluso comenzar "
9739 "su propio proyecto.</p><p>Tiene que dedicar cierto tiempo para leer la <a "
9740 "href=\"/docs/site/\"><b>documentación</b></a> de forma que pueda tomar "
9741 "partido totalmente de %1$s.</p><p>Disfrute de este sitio, y por favor "
9742 "proporcionenos comentarios de forma que podamos mejorar %1$s.</p><p>-- el "
9743 "equipo de %1$s.</p>"
9745 #: www/account/first.php:37
9746 #, fuzzy, php-format
9747 msgid "--the %1$s staff."
9748 msgstr "El equipo de %1$s"
9750 #: www/account/index.php:86 www/admin/groupedit.php:73
9751 #: www/admin/useredit.php:81
9753 msgstr "Actualizado"
9755 #: www/account/index.php:100 www/account/index.php:105
9756 #: www/include/html.php:796
9757 msgid "Account Maintenance"
9758 msgstr "Mantenimiento de la cuenta"
9760 #: www/account/index.php:109 www/index.php:34
9762 msgstr "Bienvenid@s"
9764 #: www/account/index.php:112
9765 msgid "Account options:"
9766 msgstr "Informacion de la cuenta"
9768 #: www/account/index.php:115
9770 msgid "View My Profile"
9771 msgstr "Ver perfil del colaborador"
9773 #: www/account/index.php:117
9774 msgid "Edit My Skills Profile"
9775 msgstr "Editar mi Perfil de Aptitudes"
9777 #: www/account/index.php:126
9778 msgid "Member since:"
9779 msgstr "Miembro desde:"
9781 #: www/account/index.php:130 www/admin/useredit.php:99
9782 #: www/include/user_home.php:48
9787 #: www/account/index.php:142 www/account/register.php:164
9791 #: www/account/index.php:149 www/account/register.php:168
9795 #: www/account/index.php:156
9799 #: www/account/index.php:162 www/account/register.php:176
9801 msgstr "Zona horaria:"
9803 #: www/account/index.php:168
9807 #: www/account/index.php:174 www/account/register.php:184
9811 #: www/account/index.php:180
9813 msgstr "Dirección e-mail:"
9815 #: www/account/index.php:182
9816 msgid "Change Email Addr"
9817 msgstr "Cambiar Dirección e-mail"
9819 #: www/account/index.php:187 www/account/index.php:194
9820 #: www/account/register.php:205 www/account/register.php:209
9821 #: www/include/user_home.php:116
9825 #: www/account/index.php:201 www/account/register.php:213
9826 #: www/include/user_home.php:123
9830 #: www/account/index.php:208 www/account/register.php:217
9831 #: www/include/user_home.php:134
9835 #: www/account/index.php:215 www/account/register.php:160
9836 #: www/snippet/package.php:151
9840 #: www/account/index.php:224 www/account/register.php:196
9841 msgid "Jabber Address:"
9842 msgstr "Dirección Jabber:"
9844 #: www/account/index.php:228 www/account/register.php:200
9845 msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
9846 msgstr "Enviar noticias automáticas sólo a mi dirección Jabber"
9848 #: www/account/index.php:243 www/account/register.php:222
9850 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
9851 "notices. Highly Recommended.)</i>"
9853 "Recibir correos sobre actualizaciones del portal <i>(Tráfico muy bajo. "
9854 "Altamente recomendado.)</i>"
9856 #: www/account/index.php:247 www/account/register.php:226
9857 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
9858 msgstr "Recibir correos adicionales de la comunidad. <i>(Bajo tráfico.)</i>"
9860 #: www/account/index.php:258
9863 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
9864 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
9865 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
9866 "participate in ratings.)</i>"
9869 #: www/account/index.php:263
9871 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
9874 #: www/account/index.php:276
9875 msgid "Shell Account Information"
9876 msgstr "Información de la cuenta shell"
9878 #: www/account/index.php:278
9880 msgstr "Máquina de acceso a Shell"
9882 #: www/account/index.php:279
9883 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
9884 msgstr "Claves compartidas CVS/SSH autorizadas"
9886 #: www/account/index.php:288
9888 msgstr "Editar claves"
9890 #: www/account/index.php:300
9891 msgid "Reset Changes"
9892 msgstr "Deshacer Cambios"
9894 #: www/account/lostlogin.php:51
9895 msgid "Invalid confirmation hash"
9896 msgstr "'Hash' de confirmación invalido"
9898 #: www/account/lostlogin.php:63
9899 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
9901 "Debe proporcionar una contraseña válida (por lo menos seis carácteres)."
9903 #: www/account/lostlogin.php:76
9905 msgid "Password changed"
9906 msgstr "Contraseña:"
9908 #: www/account/lostlogin.php:78
9911 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href="
9912 "\"%1$s\">login</a> to the site now."
9915 #: www/account/lostlogin.php:85 www/trove/TroveCategory.class.php:72
9916 #: www/trove/TroveCategory.class.php:98 www/trove/TroveCategory.class.php:110
9920 #: www/account/lostlogin.php:88
9922 msgid "Lost Password Login"
9923 msgstr "[¿Se le olvidó su contraseña?]"
9925 #: www/account/lostlogin.php:91
9927 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
9930 #: www/account/lostlogin.php:96
9931 msgid "New Password (min. 6 chars)"
9932 msgstr "Nueva contraseña (min. 6 carácteres)"
9934 #: www/account/lostpw.php:45 www/users:44
9936 msgid "That user does not exist."
9937 msgstr "Esta categoría no existe"
9939 #: www/account/lostpw.php:58
9942 "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
9943 "password change through email verification. If this was not you,\n"
9944 "ignore this message and nothing will happen.\n"
9946 "If you requested this verification, visit the following URL\n"
9947 "to change your password:\n"
9951 " -- the %1$s staff\n"
9953 "Alguien (probablemente usted) en el sitio %1$s solicitó un\n"
9954 "cambio de contraseña a través de esta verificación por correo. Si no está de "
9956 "ignore este correo y no sucederá nada.\n"
9958 "Si ha solicitado esta verificación, visite el siguiente enlace\n"
9959 "para cambiar su contraseña:\n"
9963 " -- el equipo de %1$s\n"
9965 #: www/account/lostpw.php:74
9968 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
9969 "instructions in the email to change your account password."
9972 #: www/account/lostpw.php:83
9974 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
9975 "of your account, your projects, and this site."
9978 #: www/account/lostpw.php:84
9980 "Clicking \"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email address "
9981 "we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
9982 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
9986 #: www/account/lostpw.php:94
9987 msgid "Send Lost PW Hash"
9988 msgstr "Enviar la clave Hash de la contraseña"
9990 #: www/account/pending-resend.php:42
9992 msgid "Your account is already active."
9993 msgstr "La cuenta está activa todavía."
9995 #: www/account/pending-resend.php:49
9997 msgid "Pending Account"
9998 msgstr "Nueva cuenta"
10000 #: www/account/pending-resend.php:51
10002 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
10003 "complete the registration process."
10006 #: www/account/pending-resend.php:58 www/account/register.php:247
10008 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
10009 msgstr "[Reenviar el email de confirmación a una cuenta pendiente de registro]"
10011 #: www/account/pending-resend.php:61
10014 "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
10015 "confirmation email."
10017 "Rellene el nombre usuario y haga click en 'Enviar' para que se reenvíe el "
10018 "email de confirmación"
10020 #: www/account/pending-resend.php:63
10023 "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
10025 "Rellene el nombre usuario y haga click en 'Enviar' para que se reenvíe el "
10026 "email de confirmación"
10028 #: www/account/pending-resend.php:70 www/account/verify.php:85
10030 msgid "Login name or email address:"
10031 msgstr "Dirección de correo electrónico inválida"
10033 #: www/account/register.php:76
10034 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
10037 #: www/account/register.php:100
10039 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
10040 "pending state and will not get a notification eMail!)"
10043 #: www/account/register.php:102
10044 #, fuzzy, php-format
10045 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
10046 msgstr "No se puede activar la cuenta"
10048 #: www/account/register.php:109
10050 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
10053 #: www/account/register.php:113
10056 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
10057 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
10059 "<p>Felicidades. Se ha registrado en %1$s.</p><p>Ahora recibirá un correo de "
10060 "confirmación para verificar su cuenta de correo. Visitando el enlace que le "
10061 "hemos enviado le activará la cuenta.</p>"
10063 #: www/account/register.php:116
10066 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
10067 "an eMail about this fact."
10070 #: www/account/register.php:137
10072 msgid "User Account Registration"
10073 msgstr "Registro de una cuenta en %1$s"
10075 #: www/account/register.php:145
10077 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
10081 #: www/account/register.php:147
10082 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
10083 msgstr "Nombre de la cuenta (no use mayúsculas) *:"
10085 #: www/account/register.php:152
10086 msgid "Password (min. 6 chars):"
10087 msgstr "Contraseña (min. 6 caracteres) *:"
10089 #: www/account/register.php:156
10090 msgid "Password (repeat):"
10091 msgstr "Contraseña (repítela) *:"
10093 #: www/account/register.php:172
10094 msgid "Language Choice:"
10095 msgstr "Seleccione lenguaje:"
10097 #: www/account/register.php:180
10101 #: www/account/register.php:189 www/include/user_home.php:92
10103 msgid "Email Address:"
10104 msgstr "Dirección e-mail:"
10106 #: www/account/register.php:190
10109 "This email address will be verified before account activation. You will "
10110 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
10114 #: www/account/register.php:231
10116 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
10119 #: www/account/register.php:237
10120 msgid "Activate this user immediately"
10123 #: www/account/register.php:241
10125 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
10128 #: www/account/register.php:244
10130 msgstr "Regístrese"
10132 #: www/account/unsubscribe.php:63
10134 msgid "Unsubscription Complete"
10135 msgstr "Registro Completo"
10137 #: www/account/unsubscribe.php:67
10140 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
10141 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
10142 "visit your Account Maintenance page."
10145 #: www/account/unsubscribe.php:69
10148 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
10149 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
10150 "Maintenance page."
10153 #: www/account/verify.php:38
10156 msgstr "Nombre de Usuario"
10158 #: www/account/verify.php:52
10159 msgid "Account already active."
10160 msgstr "La cuenta está activa todavía."
10162 #: www/account/verify.php:58
10164 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
10166 "No se puede confirmar su identidad de cuenta - 'hash' de confirmación "
10167 "inválido (o nombre de usuario)"
10169 #: www/account/verify.php:62
10170 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
10172 "Las credenciales que ha introducido no corresponden con ninguna cuenta "
10175 #: www/account/verify.php:66
10176 msgid "Error while activiting account"
10177 msgstr "Error mientras activaba la cuenta"
10179 #: www/account/verify.php:74
10182 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
10183 "activated for normal logins."
10185 "<p>Para completar su registro, autentíquese ahora. De esta forma su cuenta "
10188 #: www/activity/index.php:91
10190 msgstr "Mensaje del foro"
10192 #: www/activity/index.php:96
10193 msgid "Tracker Opened"
10194 msgstr "Petición creada"
10196 #: www/activity/index.php:98
10197 msgid "Tracker Closed"
10198 msgstr "Petición cerrada"
10200 #: www/activity/index.php:108 www/activity/index.php:273
10201 msgid "FRS Release"
10202 msgstr "Publicación de una versión"
10204 #: www/activity/index.php:113
10205 msgid "New Documents"
10206 msgstr "Documento nuevo"
10208 #: www/activity/index.php:115
10209 msgid "Updated Documents"
10210 msgstr "Documento actualizado"
10212 #: www/activity/index.php:155
10214 msgid "Invalid Data Passed to query"
10215 msgstr "La contraseña debe tener por lo menos seis caracteres"
10217 #: www/activity/index.php:167 www/frs/reporting/downloads.php:98
10218 #: www/project/stats/index.php:102 www/reporting/groupadded.php:62
10219 #: www/reporting/groupcum.php:61 www/reporting/projectact.php:67
10220 #: www/reporting/projecttime.php:77 www/reporting/siteact.php:66
10221 #: www/reporting/sitetime.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:61
10222 #: www/reporting/toolspie.php:65 www/reporting/useract.php:81
10223 #: www/reporting/useradded.php:60 www/reporting/usercum.php:61
10224 #: www/reporting/usersummary.php:70 www/reporting/usertime.php:91
10228 #: www/activity/index.php:168 www/frs/reporting/downloads.php:100
10229 #: www/project/stats/index.php:103 www/reporting/groupadded.php:63
10230 #: www/reporting/groupcum.php:62 www/reporting/projectact.php:68
10231 #: www/reporting/projecttime.php:78 www/reporting/siteact.php:67
10232 #: www/reporting/sitetime.php:75 www/reporting/sitetimebar.php:62
10233 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:82
10234 #: www/reporting/useradded.php:61 www/reporting/usercum.php:62
10235 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:92
10239 #: www/activity/index.php:184
10240 msgid "No Activity Found"
10241 msgstr "No se encontraron cambios"
10243 #: www/activity/index.php:236 www/reporting/projecttime.php:90
10244 #: www/reporting/sitetime.php:89 www/reporting/sitetimebar.php:91
10248 #: www/activity/index.php:238 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:158
10249 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:204
10250 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:153
10251 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
10252 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:360
10256 #: www/activity/index.php:258
10258 msgid "Commit for Tracker Item"
10259 msgstr "Artículo del registro."
10261 #: www/activity/index.php:263 www/activity/index.php:268
10262 #: www/tracker/taskmgr.php:102 www/tracker/taskmgr.php:156
10263 #: www/tracker/tracker.php:312
10264 msgid "Tracker Item"
10267 #: www/activity/index.php:263 www/stats/site_stats_utils.php:289
10268 #: www/stats/site_stats_utils.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:293
10269 #: www/stats/site_stats_utils.php:295 www/stats/site_stats_utils.php:299
10273 #: www/activity/index.php:278
10274 msgid "Forum Post "
10275 msgstr "Mensaje en el foro"
10277 #: www/activity/index.php:289
10280 msgstr "Usar documentos"
10282 #: www/admin/admin_table.php:41
10284 msgid "Create a new %1$s below:"
10285 msgstr "Crear un nuevo %1$s abajo:"
10287 #: www/admin/admin_table.php:94 www/admin/admin_table.php:272
10289 msgid "%1$s successfully added."
10290 msgstr "%1$s añadido correctamente."
10292 #: www/admin/admin_table.php:117
10295 "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
10298 "No se puede eliminar el procesador %1$s porque está actualmente en uso por "
10299 "alguna liberación de ficheros."
10301 #: www/admin/admin_table.php:126
10304 "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
10307 "No se puede eliminar la licencia %1$s porque está actualmente en uso por "
10310 #: www/admin/admin_table.php:134
10313 "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a user "
10316 "No se puede eliminar el idioma %1$s porque está actualmente en uso por algún "
10319 #: www/admin/admin_table.php:145
10321 msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
10322 msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este %1$s?"
10324 #: www/admin/admin_table.php:174
10326 msgid "%1$s successfully deleted."
10327 msgstr "%1$s eliminado correctamente."
10329 #: www/admin/admin_table.php:195
10331 msgid "Modify the %1$s below:"
10332 msgstr "Modificar el %1$s abajo:"
10334 #: www/admin/admin_table.php:250
10336 msgid "%1$s successfully modified."
10337 msgstr "%1$s modificado correctamente."
10339 #: www/admin/admin_table.php:298
10341 msgstr "añadir nuevo"
10343 #: www/admin/admin_table.php:343
10345 msgid "Edit the %1$ss Table"
10346 msgstr "Editar la tabla de %1$s"
10348 #: www/admin/approve-pending.php:48 www/project/admin/tools.php:35
10349 msgid "Error creating group object"
10350 msgstr "Error creando el objeto grupo"
10352 #: www/admin/approve-pending.php:56 www/register/index.php:140
10353 #, fuzzy, php-format
10354 msgid "Approving Project: %1$s"
10355 msgstr "Aprobando Grupo: %1$s"
10357 #: www/admin/approve-pending.php:58
10358 #, fuzzy, php-format
10359 msgid "Error when approving Project: %1$s"
10360 msgstr "Aprobando Grupo: %1$s"
10362 #: www/admin/approve-pending.php:89
10364 msgid "Error during group rejection: "
10365 msgstr "Error durante el rechazo de grupo"
10367 #: www/admin/approve-pending.php:110
10368 msgid "Approving Pending Projects"
10369 msgstr "Aprobando los Projectos Pendientes"
10371 #: www/admin/approve-pending.php:118
10372 msgid "No Pending Projects to Approve"
10373 msgstr "No hay projectos pendientes de aprobación"
10375 #: www/admin/approve-pending.php:124 www/admin/approve-pending.php:126
10376 msgid "Pending projects:"
10377 msgstr "Projectos Pendientes:"
10379 #: www/admin/approve-pending.php:135
10380 msgid "[Edit Project Details]"
10381 msgstr "[Editar Detalles de Proyectos]"
10383 #: www/admin/approve-pending.php:141
10384 msgid "[View/Edit Project Members]"
10385 msgstr "[Ver/Editar Miembros del Proyecto]"
10387 #: www/admin/approve-pending.php:148
10391 #: www/admin/approve-pending.php:155
10392 msgid "Canned responses"
10393 msgstr "Usar plantilla de Respuesta"
10395 #: www/admin/approve-pending.php:156
10396 msgid "(manage responses)"
10397 msgstr "(gestionar respuestas)"
10399 #: www/admin/approve-pending.php:158
10400 msgid "Custom response title and text"
10401 msgstr "Título y Texto de Respuestas Habituales"
10403 #: www/admin/approve-pending.php:161 www/admin/responses_admin.php:51
10407 #: www/admin/approve-pending.php:161
10408 msgid "Add this custom response to canned responses"
10411 #: www/admin/approve-pending.php:163 www/news/admin/index.php:282
10412 #: www/project/admin/users.php:257
10416 #: www/admin/approve-pending.php:173 www/admin/groupedit.php:191
10420 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:201
10421 msgid "HTTP Domain:"
10422 msgstr "Dominio HTTP:"
10424 #: www/admin/approve-pending.php:185
10425 msgid "Other Information"
10426 msgstr "Otra Información"
10428 #: www/admin/approve-pending.php:186 www/admin/groupedit.php:178
10430 msgid "Unix Project Name:"
10431 msgstr "Nuevo Nombre del Subproyecto"
10433 #: www/admin/approve-pending.php:188
10434 msgid "Submitted Description:"
10435 msgstr "Descripción Proporcionada:"
10437 #: www/admin/approve-pending.php:190
10438 msgid "Purpose of submission:"
10441 #: www/admin/approve-pending.php:193
10442 msgid "License Other:"
10443 msgstr "Otra Licencia:"
10445 #: www/admin/approve-pending.php:197
10446 msgid "Pending reason:"
10447 msgstr "Razón por la que está Pendiente:"
10449 #: www/admin/approve-pending.php:206 www/admin/approve-pending.php:218
10451 msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
10452 msgstr "Enviado por %1$s (%2$s)"
10454 #: www/admin/approve-pending.php:225
10456 msgid "Based on template project: %s (%s)"
10459 #: www/admin/approve-pending.php:240
10460 msgid "Approve All On This Page"
10461 msgstr "Aprobar todo lo de esta página"
10463 #: www/admin/configman.php:34
10465 msgid "Configuration Manager"
10466 msgstr "Administrador de tareas Cron"
10468 #: www/admin/configman.php:36
10470 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
10473 #: www/admin/configman.php:38
10477 #: www/admin/configman.php:38
10479 msgid "Configured value"
10480 msgstr "Confirma el Borrado"
10482 #: www/admin/configman.php:38
10483 msgid "Result (possibly after interpolation)"
10486 #: www/admin/configman.php:54
10487 #, fuzzy, php-format
10491 #: www/admin/cronman.php:31 www/admin/index.php:213
10492 msgid "Cron Manager"
10493 msgstr "Administrador de tareas Cron"
10495 #: www/admin/cronman.php:97
10499 #: www/admin/cronman.php:105 www/reporting/timeadd.php:199
10500 #: www/reporting/timeadd.php:227
10504 #: www/admin/database.php:78
10506 msgid "Error Adding Database: "
10507 msgstr "Error añadiendo la Base de Datos"
10509 #: www/admin/database.php:80
10511 msgid "added already active database"
10512 msgstr "Añadir una Base de Datos ya activa"
10514 #: www/admin/database.php:83
10515 msgid "Unable to insert already active database."
10516 msgstr "No es posible añadir una base de datos ya activa."
10518 #: www/admin/database.php:87
10519 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
10520 msgstr "Admin del Sistema: Administración de Base de Datos de Grupos"
10522 #: www/admin/database.php:98
10523 msgid "Statistics for Project Databases"
10524 msgstr "Estadísticas de Base de Datos de Proyectos"
10526 #: www/admin/database.php:104
10530 #: www/admin/database.php:116
10531 msgid "No databases defined"
10532 msgstr "No hay Base de Datos definidas"
10534 #: www/admin/database.php:131
10535 msgid "Displaying Databases of Type:"
10536 msgstr "Mostrando Base de Datos del Tipo:"
10538 #: www/admin/database.php:154
10539 msgid "Add an already active database"
10540 msgstr "Añadir una Base de Datos ya activa"
10542 #: www/admin/database.php:161
10544 msgid "Project Unix Name:"
10545 msgstr "Nuevo Nombre del Subproyecto"
10547 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:119
10549 msgid "Successfully Created New Role"
10550 msgstr "Artículo creado con éxito"
10552 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:63
10553 #: www/project/admin/roleedit.php:128
10555 msgid "Successfully Updated Role"
10556 msgstr "Añadido con éxito"
10558 #: www/admin/globalroleedit.php:104
10560 msgid "User added successfully"
10561 msgstr "Usuario Añadido Correctamente"
10563 #: www/admin/globalroleedit.php:106
10565 msgid "Error while adding user to role"
10566 msgstr "Error mientras activaba la cuenta"
10568 #: www/admin/globalroleedit.php:110
10569 msgid "Can't add user to this type of role"
10572 #: www/admin/globalroleedit.php:120
10574 msgid "User removed successfully"
10575 msgstr "Usuario Eliminado Correctamente"
10577 #: www/admin/globalroleedit.php:122
10578 msgid "Error while removing user from role"
10581 #: www/admin/globalroleedit.php:126
10582 msgid "Can't remove user from this type of role"
10585 #: www/admin/globalroleedit.php:134
10587 msgid "Current users with this role"
10590 #: www/admin/globalroleedit.php:137 www/admin/search.php:91
10591 #: www/admin/unsubscribe.php:114 www/project/admin/users.php:305
10592 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
10593 #: www/top/topusers.php:64
10595 msgstr "Nombre de Usuario:"
10597 #: www/admin/globalroleedit.php:164
10599 msgid "No users currently have this role"
10600 msgstr "No hay Ficheros Adjuntos"
10602 #: www/admin/globalroleedit.php:174
10605 msgstr "Añadir usuario"
10607 #: www/admin/globalroleedit.php:187 www/admin/globalroleedit.php:194
10608 #: www/project/admin/roleedit.php:164 www/project/admin/roleedit.php:167
10609 #: www/project/admin/roleedit.php:176
10611 msgstr "Nombre del Rol"
10613 #: www/admin/globalroleedit.php:192
10614 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
10617 #: www/admin/globalroleedit.php:197 www/project/admin/roleedit.php:182
10621 #: www/admin/globalroleedit.php:198 www/project/admin/roleedit.php:183
10623 msgstr "Subsección"
10625 #: www/admin/globalroleedit.php:199 www/project/admin/roleedit.php:184
10627 msgstr "Preferencias"
10629 #: www/admin/groupdelete.php:48
10631 msgid "Project successfully deleted"
10632 msgstr "%1$s eliminado correctamente."
10634 #: www/admin/groupdelete.php:53
10635 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
10638 #: www/admin/groupedit.php:92
10639 msgid "Instruction email sent"
10640 msgstr "Se ha enviado un correo con Instrucciones"
10642 #: www/admin/groupedit.php:96
10644 msgid "Site Admin: Project Info for "
10645 msgstr "Administración del Sitio: Información del Grupo"
10647 #: www/admin/groupedit.php:100 www/admin/useredit.php:244
10648 msgid "[Project Admin]"
10649 msgstr "[Administrador del Proyecto]"
10651 #: www/admin/groupedit.php:101
10652 msgid "Permanently Delete Project"
10655 #: www/admin/groupedit.php:116 www/admin/groupedit.php:128
10656 #: www/admin/index.php:166 www/admin/useredit.php:132
10657 #: www/admin/useredit.php:138
10658 msgid "Pending (P)"
10659 msgstr "Pendiente (P)"
10661 #: www/admin/groupedit.php:126
10662 msgid "Incomplete (I)"
10663 msgstr "Incompleto (I)"
10665 #: www/admin/groupedit.php:127 www/admin/index.php:164
10666 #: www/admin/useredit.php:34 www/admin/useredit.php:133
10667 #: www/admin/useredit.php:139
10669 msgstr "Activo (A)"
10671 #: www/admin/groupedit.php:129
10672 msgid "Holding (H)"
10673 msgstr "Retener (R)"
10675 #: www/admin/groupedit.php:138 www/admin/grouplist.php:90
10679 #: www/admin/groupedit.php:158 www/admin/grouplist.php:93
10682 msgstr "Fecha de la Publicación"
10684 #: www/admin/groupedit.php:210
10685 msgid "Registration Application:"
10686 msgstr "Registro Aplicación:"
10688 #: www/admin/groupedit.php:220
10692 #: www/admin/groupedit.php:232
10693 msgid "Resend New Project Instruction Email"
10694 msgstr "Reenviar Correo con Instrucciones de un Proyecto Nuevo"
10696 #: www/admin/grouplist.php:28 www/include/Layout.class.php:1304
10697 msgid "Project List"
10698 msgstr "Listado de proyectos"
10700 #: www/admin/grouplist.php:49
10702 msgid "Projects that begin with"
10703 msgstr "Grupos que empiezan por:"
10705 #: www/admin/grouplist.php:86
10707 msgid "Project Name (click to edit)"
10708 msgstr "Nombre de Grupo (pulsa para editar)"
10710 #: www/admin/grouplist.php:87
10711 msgid "Register Time"
10712 msgstr "Fecha de registro"
10714 #: www/admin/grouplist.php:88 www/admin/search.php:156
10715 #: www/admin/useredit.php:232 www/project/admin/massadd.php:92
10716 #: www/project/admin/massfinish.php:81
10718 msgstr "Nombre Unix"
10720 #: www/admin/grouplist.php:91 www/snippet/submit.php:120
10724 #: www/admin/index.php:49
10725 msgid "User Maintenance"
10726 msgstr "Mantenimiento de Usuarios"
10728 #: www/admin/index.php:56
10730 msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
10731 msgstr "Usuarios del sistema activos: <strong>%1$s</strong>"
10733 #: www/admin/index.php:60
10734 msgid "Display Full User List/Edit Users"
10735 msgstr "Mostrar la lista completa de Usuarios / Editar Usuarios"
10737 #: www/admin/index.php:62
10739 msgid "Display Users Beginning with:"
10740 msgstr "Mostrar Usuarios que empiezan por:"
10742 #: www/admin/index.php:69
10743 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
10744 msgstr "Buscar <em>(id de usuario, nombre de usuario, nombre real, email)</em>"
10746 #: www/admin/index.php:73 www/admin/index.php:154
10750 #: www/admin/index.php:77
10751 msgid "Register a New User"
10754 #: www/admin/index.php:80
10756 msgid "Pending users"
10757 msgstr "Razón por la que está Pendiente:"
10759 #: www/admin/index.php:90
10761 msgid "Plugins User Maintenance"
10762 msgstr "Mantenimiento de Usuarios"
10764 #: www/admin/index.php:98
10766 msgid "Global roles and permissions"
10767 msgstr "Error insertado la pregunta"
10769 #: www/admin/index.php:104 www/project/admin/roleedit.php:146
10771 msgstr "Editar Rol"
10773 #: www/admin/index.php:112 www/project/admin/users.php:404
10775 msgid "Create Role"
10778 #: www/admin/index.php:116
10780 msgid "Project Maintenance"
10781 msgstr "Mantenimiento de Grupos"
10783 #: www/admin/index.php:123
10785 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
10786 msgstr "Proyectos registrados: <strong>%1$s</strong>"
10788 #: www/admin/index.php:130
10790 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
10791 msgstr "Proyectos activos: <strong>%1$s</strong>"
10793 #: www/admin/index.php:137
10795 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
10796 msgstr "Proyectos pendientes: <strong>%1$s</strong>"
10798 #: www/admin/index.php:141
10800 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
10801 msgstr "Mostrar la Lista Completa de Grupos / Editar Grupos"
10803 #: www/admin/index.php:143
10805 msgid "Display Projects Beginning with:"
10806 msgstr "Mostrar Grupos que empiezan por:"
10808 #: www/admin/index.php:150
10810 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
10811 msgstr "Buscar <em>(id de grupo, nombre unix del group, nombre completo)</em>"
10813 #: www/admin/index.php:159
10814 msgid "Register New Project"
10815 msgstr "Registrar un nuevo proyecto"
10817 #: www/admin/index.php:160
10819 msgid "Pending projects (new project approval)"
10820 msgstr "No hay projectos pendientes de aprobación"
10822 #: www/admin/index.php:162
10824 msgid "Projects with status"
10825 msgstr "Grupos con Estado"
10827 #: www/admin/index.php:165
10829 msgstr "En suspensión (H)"
10831 #: www/admin/index.php:172
10833 msgid "Private Projects"
10834 msgstr "Grupos Privados"
10836 #: www/admin/index.php:182
10838 msgid "Plugins Project Maintenance"
10839 msgstr "Mantenimiento de Grupos"
10841 #: www/admin/index.php:191
10842 msgid "Approve/Reject"
10843 msgstr "Aprobar/Rechazar"
10845 #: www/admin/index.php:191
10846 msgid "Front-page news"
10849 #: www/admin/index.php:194 www/project/admin/project_admin_utils.php:66
10851 msgstr "Estadísticas"
10853 #: www/admin/index.php:196
10854 msgid "Site-Wide Stats"
10855 msgstr "Estadísticas del Sitio"
10857 #: www/admin/index.php:199
10858 msgid "Trove Project Tree"
10859 msgstr "Árbol del Mapa de Proyectos"
10861 #: www/admin/index.php:201
10862 msgid "Display Trove Map"
10863 msgstr "Mostrar Mapa de Proyectos"
10865 #: www/admin/index.php:202
10866 msgid "Add to the Trove Map"
10867 msgstr "Añadir al Mapa de Proyectos"
10869 #: www/admin/index.php:205
10870 msgid "Site Utilities"
10871 msgstr "Utilidades del Sitio"
10873 #: www/admin/index.php:207 www/admin/massmail.php:80
10875 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
10876 msgstr "Moto de correo para %1$s subscriptores"
10878 #: www/admin/index.php:208
10879 msgid "Site Mailings Maintenance"
10880 msgstr "Mantenimiento de la Correspondencia de este Sitio"
10882 #: www/admin/index.php:209
10883 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
10884 msgstr "Añadir, Borrar o Editar Tipos de Ficheros"
10886 #: www/admin/index.php:210
10887 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
10888 msgstr "Añadir, Borrar o Editar Procesadores"
10890 #: www/admin/index.php:211
10891 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
10892 msgstr "Añadir, Borrar o Editar Temas"
10894 #: www/admin/index.php:212
10895 msgid "Last Logins"
10896 msgstr "Últimos Accesos"
10898 #: www/admin/index.php:214 www/admin/pluginman.php:114
10899 msgid "Plugin Manager"
10902 #: www/admin/index.php:215
10903 msgid "Config Manager"
10906 #: www/admin/index.php:223
10907 msgid "Virtual Host Admin Tool"
10908 msgstr "Herramienta de Administración de Virtual Host"
10910 #: www/admin/index.php:227
10911 msgid "Project Database Administration"
10912 msgstr "Administración de Base de Datos de Proyectos"
10914 #: www/admin/index.php:230
10916 msgid "Job / Categories Administration"
10917 msgstr "Foros: Administración"
10919 #: www/admin/massmail.php:46
10920 msgid "Target Audience"
10923 #: www/admin/massmail.php:51
10928 #: www/admin/massmail.php:56
10933 #: www/admin/massmail.php:70
10935 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
10937 "Error Programando el Correo, no se puede programar el envío del correo, "
10938 "error en la Base de Datos"
10940 #: www/admin/massmail.php:73
10941 msgid "Massmail admin"
10942 msgstr "Administración de Correos"
10944 #: www/admin/massmail.php:75
10945 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
10946 msgstr "En envío del correo se ha programado correctamente"
10948 #: www/admin/massmail.php:85 www/admin/massmail.php:143
10949 msgid "Active Deliveries"
10950 msgstr "Envíos Activos"
10952 #: www/admin/massmail.php:88
10954 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
10955 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
10958 #: www/admin/massmail.php:98
10960 msgstr "(selecciona)"
10962 #: www/admin/massmail.php:99
10963 msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
10966 #: www/admin/massmail.php:100
10967 msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
10970 #: www/admin/massmail.php:101
10971 msgid "All Project Developers"
10972 msgstr "Todos los colaboradores de Proyectos"
10974 #: www/admin/massmail.php:102
10975 msgid "All Project Admins"
10976 msgstr "Todos los Administradores de Proyectos"
10978 #: www/admin/massmail.php:103
10980 msgstr "Todos los Usuarios"
10982 #: www/admin/massmail.php:104
10983 msgid "Developers (test)"
10984 msgstr "Colaboradores (en prueba)"
10986 #: www/admin/massmail.php:117
10987 msgid "Text of Message"
10988 msgstr "Texto del Mensaje"
10990 #: www/admin/massmail.php:117
10991 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
10994 #: www/admin/massmail.php:122
10995 msgid "Schedule for Mailing"
10996 msgstr "Programar el envío de correo"
10998 #: www/admin/massmail.php:137 www/admin/search.php:90 www/admin/search.php:155
10999 #: www/my/dashboard.php:63 www/pm/index.php:99
11000 #: www/project/admin/editimages.php:266
11001 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:41 www/tracker/browse.php:188
11002 #: www/tracker/browse.php:529 www/tracker/query.php:185
11006 #: www/admin/massmail.php:141
11007 msgid "Last user_id mailed"
11008 msgstr "Se ha enviado el correo al ĺltimo usuario"
11010 #: www/admin/massmail.php:168
11011 msgid "No deliveries active."
11014 #: www/admin/passedit.php:78
11016 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
11017 msgstr "Contraseña cambiada con éxito"
11019 #: www/admin/passedit.php:80
11020 #, fuzzy, php-format
11022 "<h2>%1$s Password Change Confirmation</h2><p>You have changed the password "
11023 "of %2$s (%3$s).</p>"
11025 "<h2>%1$s Confirmación de cambio de contraseña</h2><p>Felicidades. Ha "
11026 "cambiado su contraseña.</p>"
11028 #: www/admin/passedit.php:81
11030 msgid "Go back to %s."
11033 #: www/admin/passedit.php:81
11035 msgid "the Full User List"
11036 msgstr ": Lista de Usuarios:"
11038 #: www/admin/passedit.php:84
11040 msgid "Site Admin: Change User Password"
11041 msgstr "Site Admin: Informacion de Usuario"
11043 #: www/admin/passedit.php:89
11045 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
11046 msgstr "Modificando password para el usuario #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
11048 #: www/admin/pluginman.php:52
11050 msgid "%d user detached from plugin."
11051 msgid_plural "%d users detached from plugin."
11055 #: www/admin/pluginman.php:60
11057 msgid "%d project detached from plugin."
11058 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
11062 #: www/admin/pluginman.php:67 www/admin/pluginman.php:100
11064 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
11065 msgstr "Plugin %1$s actualizado correctamente"
11067 #: www/admin/pluginman.php:72
11068 msgid "Couldn't get plugin object"
11069 msgstr "No se pudo acceder al objeto plugin"
11071 #: www/admin/pluginman.php:81
11073 "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
11075 "Soft link no fue eliminado en el directorio www/plugins, por favor hágalo "
11078 #: www/admin/pluginman.php:89
11079 msgid "Success, config not deleted"
11080 msgstr "Eliminado con éxito"
11082 #: www/admin/pluginman.php:120
11084 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
11085 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
11086 "or whatever the plugin specifically applies to."
11089 #: www/admin/pluginman.php:122
11091 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
11092 "it will remove the plugin from all users/projects."
11094 "Cuidado, algunos proyectos podrían estar utilizando el plugin. Desactivarlo "
11095 "eliminará el plugin de todos los usuarios/proyectos."
11097 #: www/admin/pluginman.php:124
11098 msgid "Plugin Name"
11099 msgstr "Nombre del plugin"
11101 #: www/admin/pluginman.php:127
11102 msgid "Users Using it"
11103 msgstr "Usuarios que lo usan"
11105 #: www/admin/pluginman.php:128
11106 msgid "Projects Using it"
11107 msgstr "Proyectos usándolo"
11109 #: www/admin/pluginman.php:189
11111 msgstr "Desactivar"
11113 #: www/admin/pluginman.php:203
11114 #, fuzzy, php-format
11116 msgstr "Añadir usuario"
11118 #: www/admin/pluginman.php:222
11119 #, fuzzy, php-format
11120 msgid "%d projects"
11121 msgstr "%1$s proyectos"
11123 #: www/admin/pluginman.php:229
11127 #: www/admin/pluginman.php:231
11131 #: www/admin/pluginman.php:236
11133 msgid "Current plugin status:"
11136 #: www/admin/responses_admin.php:33
11137 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
11138 msgstr "Administración del sitio: Editar respuestas de rechazo"
11140 #: www/admin/responses_admin.php:37
11142 msgid "You can't %1$s \\\"None\\\"!"
11143 msgstr "No puede %1$s \\\"None\\\"!"
11145 #: www/admin/responses_admin.php:43
11146 msgid "Existing Responses:"
11147 msgstr "Respuestas existentes:"
11149 #: www/admin/responses_admin.php:52
11150 msgid "Yes, I'm sure"
11151 msgstr "Si, estoy seguro"
11153 #: www/admin/responses_admin.php:75
11154 msgid "Edited Response"
11155 msgstr "Respuesta editada"
11157 #: www/admin/responses_admin.php:85
11158 msgid "Edit Response:"
11159 msgstr "Editar respuesta:"
11161 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
11162 msgid "Response Title:"
11163 msgstr "Título de la respuesta:"
11165 #: www/admin/responses_admin.php:88 www/admin/responses_admin.php:129
11166 msgid "Response Text:"
11167 msgstr "Texto de la respuesta:"
11169 #: www/admin/responses_admin.php:91
11171 msgstr " Ir "
11173 #: www/admin/responses_admin.php:109
11174 msgid "Deleted Response"
11175 msgstr "Respuesta borrada"
11177 #: www/admin/responses_admin.php:111
11178 msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
11179 msgstr "Si no estas seguro ¿porque pulsaste 'borrar'?"
11181 #: www/admin/responses_admin.php:112
11182 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
11183 msgstr "Por otro lado, no lo borré...por si acaso..."
11185 #: www/admin/responses_admin.php:121
11186 msgid "Added Response"
11187 msgstr "Respuesta añadida"
11189 #: www/admin/responses_admin.php:126
11190 msgid "Create New Response:"
11191 msgstr "Crear una nueva respuesta:"
11193 #: www/admin/search.php:40
11195 "Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do this."
11198 #: www/admin/search.php:43
11199 msgid "Admin Search Results"
11200 msgstr "Admin resultados de la busqueda"
11202 #: www/admin/search.php:81
11203 #, fuzzy, php-format
11204 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
11205 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
11206 msgstr[0] "Búsqueda de usuario con patrón <em>%1$s</em>: %2$s encontrado"
11207 msgstr[1] "Búsqueda de usuario con patrón <em>%1$s</em>: %2$s encontrados"
11209 #: www/admin/search.php:92 www/admin/unsubscribe.php:115
11210 #: www/admin/useredit.php:117 www/project/admin/massadd.php:91
11211 #: www/project/admin/massfinish.php:80
11212 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:46
11213 #: www/top/topusers.php:65
11215 msgstr "Nombre real"
11217 #: www/admin/search.php:94
11218 msgid "Member since"
11219 msgstr "Miembro desde"
11221 #: www/admin/search.php:148
11222 #, fuzzy, php-format
11223 msgid "Group search with criteria <em>%s</em>: %d match"
11224 msgid_plural "Group search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
11225 msgstr[0] "Búsqueda de proyecto con patrón <em>%s</em>: %d encontrado"
11226 msgstr[1] "Búsqueda de proyecto con patrón <em>%s</em>: %d encontrados"
11228 #: www/admin/search.php:157
11230 msgstr "Nombre completo"
11232 #: www/admin/search.php:158
11234 msgstr "Registrado"
11236 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
11238 msgid "Error In Trove Operation: "
11239 msgstr "Error en una operación ssobre el mapa de proyectos: "
11241 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:80 www/trove/admin/trove_cat_add.php:63
11242 msgid "Add New Trove Category"
11243 msgstr "Añadir una nueva categoría al mapa de proyectos"
11245 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:85
11246 msgid "Parent Category"
11247 msgstr "Categoría padre"
11249 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:118
11250 msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
11251 msgstr "Nombre corto de la nueva categoría (sin espacios, al estilo unix)"
11253 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:120
11255 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
11256 msgstr "Nombre completo de la nueva categoría (80 carácteres): "
11258 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:122
11260 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
11261 msgstr "Descripción de la nueva categoría (255 carácteres): "
11263 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:49
11264 msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
11265 msgstr "Error: una categoría no puede ser igual que su categoría padre"
11267 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:71
11269 msgid "Error In Trove Operation :"
11270 msgstr "Error en una operación sobre el mapa de proyectos"
11272 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:93
11275 "Error in trove operation, can't delete trove category defined as default in "
11278 "Error en una operación del mapa de proyectos, no puedo borrar una categoría "
11279 "definida como por defecto en el fichero local.inc"
11281 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:109
11282 msgid "No Such Category, That trove cat does not exist"
11283 msgstr "Categoría inexistente"
11285 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:113
11286 msgid "Edit Trove Category"
11287 msgstr "Edite categoría del mapa de proyectos"
11289 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:118
11290 msgid "Parent Category:"
11291 msgstr "Categoría padre:"
11293 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
11295 msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
11296 msgstr "Nombre corto de la nueva categoría (sin espacios, al estilo unix)"
11298 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
11300 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
11301 msgstr "Nombre completo de la nueva categoría (80 carácteres): "
11303 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
11305 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
11306 msgstr "Descripción de la categoría (255 carácteres): "
11308 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:76 www/trove/admin/trove_cat_list.php:70
11309 msgid "Browse Trove Tree"
11310 msgstr "Navegar por el mapa de proyectos"
11312 #: www/admin/unsubscribe.php:47 www/admin/unsubscribe.php:88
11313 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
11314 msgstr "Mantenimiento de la Subscripción a los correos de este Sitio"
11316 #: www/admin/unsubscribe.php:50
11317 msgid "Unsubscribe user:"
11318 msgstr "Desubscribir Usuario:"
11320 #: www/admin/unsubscribe.php:52
11322 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
11323 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
11324 "and file release notifications)."
11326 "Puede desubscribir a este usuario de correos escritos por administradores o "
11327 "desde cualquier lista de correo (los correos escritos por administradores y "
11328 "correos automáticos como foros y demás notificaciones)."
11330 #: www/admin/unsubscribe.php:57
11334 #: www/admin/unsubscribe.php:57
11338 #: www/admin/unsubscribe.php:58
11339 msgid "Admin-initiated mailings"
11340 msgstr "Correos escritos por adminisitradores"
11342 #: www/admin/unsubscribe.php:58
11344 msgid "All site mailings"
11345 msgstr "Correos de %1$s"
11347 #: www/admin/unsubscribe.php:81
11349 msgid "Could not unsubscribe user: "
11350 msgstr "Error, No se puede desuscribir al usuario:"
11352 #: www/admin/unsubscribe.php:84
11353 msgid "User unsubscribed"
11354 msgstr "Usuario desuscripto"
11356 #: www/admin/unsubscribe.php:93
11359 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
11360 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
11361 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
11362 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
11366 #: www/admin/unsubscribe.php:98
11367 msgid "Show users matching pattern"
11368 msgstr "Mostrar los usuarios coincidentes"
11370 #: www/admin/unsubscribe.php:113
11372 msgstr "id_del_usuario"
11374 #: www/admin/unsubscribe.php:117
11376 msgstr "Correo del Portal"
11378 #: www/admin/unsubscribe.php:118
11379 msgid "Comm. Mail."
11380 msgstr "Correo de Comm."
11382 #: www/admin/useredit.php:33
11383 msgid "No Unix account (N)"
11384 msgstr "No tiene cuenta Unix (N)"
11386 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:134
11387 #: www/admin/useredit.php:140
11388 msgid "Suspended (S)"
11389 msgstr "Suspendido (S)"
11391 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:52
11392 #: www/admin/useredit.php:135
11393 msgid "Deleted (D)"
11394 msgstr "Borrado (D)"
11396 #: www/admin/useredit.php:50 www/admin/useredit.php:64
11398 msgid "Could Not Complete Operation: "
11399 msgstr "No se pudo completar la operación"
11401 #: www/admin/useredit.php:86
11402 msgid "Site Admin: User Info"
11403 msgstr "Site Admin: Informacion de Usuario"
11405 #: www/admin/useredit.php:90
11406 msgid "Account Information"
11407 msgstr "Informacion de la cuenta"
11409 #: www/admin/useredit.php:108
11411 msgstr "Nombre de Usuario:"
11413 #: www/admin/useredit.php:126
11414 msgid "Web account status"
11415 msgstr "Estado de la cuenta Web"
11417 #: www/admin/useredit.php:155
11418 msgid "Unix Account Status"
11419 msgstr "Estado de la cuenta Unix"
11421 #: www/admin/useredit.php:164
11422 msgid "Unix Shell:"
11423 msgstr "Unix Shell:"
11425 #: www/admin/useredit.php:187
11426 msgid "Current confirm hash:"
11427 msgstr "Hash actual de confirmación:"
11429 #: www/admin/useredit.php:195
11430 msgid "I want to delete this user"
11431 msgstr "Quiero borrar este usuario"
11433 #: www/admin/useredit.php:203
11435 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
11436 "properties pertinent to user within specific group, visit admin page of that "
11439 "Estas páginas te permiten cambiar propiedades de un usuario. Para editar las "
11440 "propiedades de un usuario dentro de un grupo, visite el apartado de "
11441 "administración de ese grupo (abajo)."
11443 #: www/admin/useredit.php:212
11445 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
11448 "Estado Unix actualizado mientras se mirroreaba el web, por el contrario "
11449 "tiene el valor 'No tiene cuenta unix (N)'"
11451 #: www/admin/useredit.php:222
11453 msgid "Projects Membership"
11454 msgstr "Lista Miembros del Proyecto"
11456 #: www/admin/useredit.php:233 www/admin/vhost.php:180
11457 #: www/project/admin/database.php:212 www/project/admin/vhost.php:141
11459 msgstr "Operaciones"
11461 #: www/admin/useredit.php:253
11463 msgid "This user is not a member of any project."
11464 msgstr "Este desarrollador no es mienbro de ningún proyecto."
11466 #: www/admin/userlist.php:32
11469 msgstr ": Lista de Usuarios:"
11471 #: www/admin/userlist.php:64
11473 msgid "User updated to %1$s status"
11474 msgstr "Usuario actualizado a el estado %1$s"
11476 #: www/admin/userlist.php:68 www/include/tool_reports.php:66
11478 msgstr "Palabra Clave"
11480 #: www/admin/userlist.php:70 www/frs/admin/index.php:95
11481 #: www/frs/admin/showreleases.php:82 www/pm/admin/index.php:335
11485 #: www/admin/userlist.php:71 www/forum/admin/index.php:161
11487 msgstr "Suspendido"
11489 #: www/admin/userlist.php:72
11491 msgstr "(*)Pendiente"
11493 #: www/admin/userlist.php:76
11495 msgstr "Añadir fecha"
11497 #: www/admin/userlist.php:110
11498 msgid "[DevProfile]"
11499 msgstr "Perfil de Colaborador"
11501 #: www/admin/userlist.php:111
11505 #: www/admin/userlist.php:112
11510 #: www/admin/userlist.php:113
11514 #: www/admin/userlist.php:114
11516 msgid "[Change PW]"
11517 msgstr "Cambiar Semana"
11519 #: www/admin/userlist.php:139
11521 msgid "User list for project: "
11522 msgstr "Lista de Usuarios para este grupo:"
11524 #: www/admin/userlist.php:143 www/stats/site_stats_utils.php:91
11526 msgid "All Projects"
11527 msgstr "Todos los Administradores de Proyectos"
11529 #: www/admin/vhost.php:75
11531 msgid "Error adding VHOST: "
11532 msgstr "Error añadiendo VHOST"
11534 #: www/admin/vhost.php:77
11536 msgid "Virtual Host: "
11537 msgstr "Host Virtual"
11539 #: www/admin/vhost.php:77
11541 msgid " scheduled for creation on group "
11542 msgstr "Se ha programado la creación de la Base de Datos"
11544 #: www/admin/vhost.php:80
11546 msgid "Vhost not valid"
11547 msgstr "Fecha de Publicación"
11549 #: www/admin/vhost.php:83
11551 msgid "Missing group name"
11552 msgstr "Se le olvidó un parámetro"
11554 #: www/admin/vhost.php:104
11556 msgid "Error updating VHOST entry: "
11557 msgstr "Error actualizando la entrada VHOST:"
11559 #: www/admin/vhost.php:106
11560 msgid "Virtual Host entry updated."
11561 msgstr "La entrada VHOST se ha actualizado."
11563 #: www/admin/vhost.php:115
11564 msgid "Virtual Host Administration"
11565 msgstr "Administración de Virtual Host"
11567 #: www/admin/vhost.php:119 www/admin/vhost.php:134
11568 msgid "Add Virtual Host"
11569 msgstr "Añadir Virtual Host"
11571 #: www/admin/vhost.php:124 www/register/index.php:197
11573 msgid "Project Unix Name"
11574 msgstr "Nuevo Nombre del Subproyecto"
11576 #: www/admin/vhost.php:129
11577 msgid "Virtual Host Name"
11578 msgstr "Nombre del Virtual Host"
11580 #: www/admin/vhost.php:140
11581 msgid "Tweak Directories"
11582 msgstr "Directorios Tweak"
11584 #: www/admin/vhost.php:146
11585 msgid "Virtual Host:"
11586 msgstr "Host Virtual"
11588 #: www/admin/vhost.php:147
11590 msgstr "Tomar Información"
11592 #: www/admin/vhost.php:172
11593 msgid "Update Record:"
11594 msgstr "Actualizar Registro:"
11596 #: www/admin/vhost.php:175
11600 #: www/admin/vhost.php:176
11602 msgstr "Nombre VHOST"
11604 #: www/admin/vhost.php:177
11608 #: www/admin/vhost.php:178
11610 msgstr "Directorio de HTML (Htdocs)"
11612 #: www/admin/vhost.php:179
11614 msgstr "Directorio de CGIs"
11616 #: www/admin/vhost.php:198
11618 msgid "No such VHOST: "
11619 msgstr "VHOST no existente:"
11621 #: www/developer/diary.php:35
11623 msgid "User could not be found."
11624 msgstr "El foro no existe."
11626 #: www/developer/diary.php:40
11627 msgid "Diary And Notes For"
11628 msgstr "Diario y notas de"
11630 #: www/developer/diary.php:49
11631 msgid "Entry Not Found For This User"
11632 msgstr "No hay apunte para este usuario."
11634 #: www/developer/diary.php:52
11637 msgstr "Publicar Trabajos"
11639 #: www/developer/diary.php:58 www/my/diary.php:202
11640 msgid "Existing Diary And Note Entries"
11641 msgstr "Apuntes Actuales"
11643 #: www/developer/diary.php:71
11644 msgid "This User Has No Diary Entries"
11645 msgstr "Este usuario no tiene apuntes."
11647 #: www/developer/diary.php:94
11648 msgid "No User Selected"
11651 #: www/developer/index.php:38
11652 msgid "A user must be specified for this page."
11655 #: www/developer/monitor.php:46
11656 msgid "Monitor a User"
11657 msgstr "Monitorizar Usuario"
11659 #: www/developer/monitor.php:61
11660 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
11661 msgstr "Error actualizando user_diary_monitor."
11663 #: www/developer/monitor.php:63
11664 msgid "User is now being monitored"
11665 msgstr "Está monitorizando el usuario ahora."
11667 #: www/developer/monitor.php:64
11668 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
11671 #: www/developer/monitor.php:65
11674 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
11677 "<p>Un correo se enviará cuando el usuario usa su diario.</p><p>Para parar "
11678 "monitorizarlo, haga click sobre <strong>Monitorizar Usuario</strong> otra "
11681 #: www/developer/monitor.php:72
11682 msgid "Monitoring has been turned off"
11683 msgstr "Ahora no está monitorizando el usuario."
11685 #: www/developer/monitor.php:73
11686 msgid "You will not receive any more emails from this user"
11687 msgstr "Ya no recibirá correos cuando el usuario usa su diario."
11689 #: www/developer/monitor.php:78
11690 msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
11691 msgstr "Error - no hay usuario seleccionado."
11693 #: www/developer/rate.php:35
11696 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
11697 msgstr "Eligió no participar en el sistema de evaluación."
11699 #: www/developer/rate.php:53
11701 msgid "Invalid rate value"
11702 msgstr "Parámetro inválido"
11704 #: www/developer/rate.php:85
11705 msgid "You can't rate yourself"
11708 #: www/developer/rate.php:88
11709 msgid "User Ratings Page"
11710 msgstr "Evaluación del Usuario"
11712 #: www/developer/rate.php:91
11713 msgid "Ratings Recorded"
11714 msgstr "Su evaluación está notada."
11716 #: www/developer/rate.php:92
11718 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
11719 "submitting the info."
11721 "Se puede re-evaluar este usuario por regresar a su página de opinión y re-"
11722 "enviando la información."
11724 #: www/docman/index.php:124
11725 msgid "Document Manager"
11726 msgstr "Gestor de documentos"
11728 #: www/docman/view.php:54 www/docman/view.php:197
11730 msgid "Document is not available."
11731 msgstr "Información no disponible"
11733 #: www/docman/view.php:69
11734 msgid "No document to display - invalid or inactive document number"
11737 #: www/docman/view.php:100
11738 msgid "Unable to open zip archive for backup"
11741 #: www/docman/view.php:104
11742 msgid "Unable to fill zip archive for backup"
11745 #: www/docman/view.php:107
11746 msgid "Unable to close zip archive for backup"
11749 #: www/docman/view.php:115
11751 msgid "No documents to backup."
11752 msgstr "No hay datos en el documento"
11754 #: www/docman/view.php:127
11755 msgid "Webdav Access Canceled by user"
11758 #: www/docman/view.php:133
11759 msgid "No webdav interface enabled."
11762 #: www/docman/view.php:160 www/docman/view.php:192
11763 msgid "Unable to open zip archive for download as zip"
11766 #: www/docman/view.php:172
11767 msgid "Unable to fill zip archive for download as zip"
11770 #: www/docman/view.php:175 www/docman/view.php:206
11771 msgid "Unable to close zip archive for download as zip"
11774 #: www/docman/view.php:183
11776 msgid "This directory is empty."
11777 msgstr "Editar Grupo"
11779 #: www/docman/view.php:214 www/docman/view.php:217
11780 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
11783 #: www/export/index.php:29
11785 msgid "Exports Available"
11786 msgstr "No hay estadísticas disponibles"
11788 #: www/export/rss20_activity.php:129
11790 msgid "Error: No group selected"
11791 msgstr "Error durante el rechazo de grupo"
11793 #: www/export/rss20_docman.php:129
11795 msgid "No documents found in Document Manager"
11796 msgstr "Leer Documentos"
11798 #: www/export/rss20_forum.php:103
11800 msgid "Forum RSS: No forums found"
11801 msgstr "El foro no existe."
11803 #: www/export/rss20_forum.php:271
11805 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
11806 msgstr "Error - No se han encontrado versiones"
11808 #: www/export/rss20_tracker.php:112
11810 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
11811 msgstr "No se encuentran registros"
11813 #: www/export/rssAboTask.php:70
11815 msgid "No project group was found for this task."
11816 msgstr "No se ha encontrado el grupo del Proyecto"
11818 #: www/export/rssAboTask.php:75
11820 msgid "No project task was found."
11821 msgstr "No se encontraron nuevas publicaciones."
11823 #: www/export/rssAboTask.php:139
11825 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
11828 #: www/export/rssAboTask.php:140
11829 msgid "Current values of the task’s…"
11832 #: www/export/rssAboTask.php:142
11834 msgid "Subproject:"
11835 msgstr "Subproyecto"
11837 #: www/export/rssAboTask.php:143
11842 #: www/export/rssAboTask.php:144
11845 msgstr "Encuesta Completa"
11847 #: www/export/rssAboTask.php:146
11850 msgstr "Vista Detallada del Registro"
11852 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:185
11853 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
11855 msgstr "Comentarios"
11857 #: www/export/rssAboTask.php:169
11859 msgid "Updated value"
11860 msgstr "Actualización diaria"
11862 #: www/export/rssAboTask.php:173
11864 msgid "Update time"
11865 msgstr "Actualizar"
11867 #: www/export/rss_project.php:76 www/export/rss_project.php:78
11869 msgid "RSS Exports"
11870 msgstr "Totales del Proyecto"
11872 #: www/export/rss_project.php:80
11875 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
11876 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
11877 "pages is realtime."
11880 #: www/export/rss_project.php:82
11882 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
11886 #: www/export/rss_project.php:89
11888 msgid "Project News"
11889 msgstr "Nuevo Nombre del Subproyecto"
11891 #: www/export/rss_project.php:105
11893 msgid "Project Releases"
11894 msgstr "Lista de ficheros"
11896 #: www/export/rss_project.php:113
11900 #: www/export/search_plugin.php:18
11902 msgid "Search in project"
11903 msgstr "Buscar en todo el proyecto"
11905 #: www/forum/admin/attachments.php:43 www/forum/admin/pending.php:46
11906 #: www/forum/admin/pending.php:57
11907 msgid "Forums: Administration"
11908 msgstr "Foros: Administración"
11910 #: www/forum/admin/index.php:114 www/forum/admin/index.php:153
11911 msgid "Allow Anonymous Posts?"
11912 msgstr "¿Se permiten Mensajes Anónimos?"
11914 #: www/forum/admin/index.php:120 www/forum/admin/index.php:163
11915 #: www/forum/index.php:82
11916 msgid "No Moderation"
11919 #: www/forum/admin/index.php:120 www/forum/admin/index.php:121
11920 #: www/forum/admin/index.php:163 www/forum/admin/index.php:164
11921 msgid "Moderated Level 1"
11924 #: www/forum/admin/index.php:120 www/forum/admin/index.php:121
11925 #: www/forum/admin/index.php:163 www/forum/admin/index.php:164
11926 msgid "Moderated Level 2"
11929 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:164
11931 "To moderate anonymous posts (if allowed in public forum) and posts from non-"
11935 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:164
11937 msgid "To moderate ALL posts."
11938 msgstr "más historias recientes"
11940 #: www/forum/admin/index.php:123 www/forum/admin/index.php:171
11941 msgid "Email All Posts To:"
11942 msgstr "Enviar por e-mail todos los Mensajes A:"
11944 #: www/forum/admin/index.php:127
11945 msgid "Add This Forum"
11946 msgstr "Añadir este Foro"
11948 #: www/forum/admin/index.php:140
11949 msgid "Change forum status"
11950 msgstr "Cambiar el estado del foro."
11952 #: www/forum/admin/index.php:141
11954 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
11955 "still be viewed by members of your project, not the general public."
11957 "Se puede ajustar las características de los foros aquí. Tenga en cuenta que "
11958 "los miembros del proyecto pueden leer los foros privados, pero no el gran "
11961 #: www/forum/admin/index.php:183
11962 msgid "Delete entire forum and all content"
11963 msgstr "Eliminar el foro y todos sus contenidos"
11965 #: www/forum/admin/index.php:192
11967 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
11968 "all its contents!"
11969 msgstr "Está a punto de borrar irrevocablemente el foro y todos sus contenidos"
11971 #: www/forum/admin/index.php:199 www/frs/admin/deletepackage.php:68
11972 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/frs/admin/editrelease.php:383
11973 #: www/pm/admin/index.php:392 www/project/admin/roledelete.php:78
11975 msgstr "Estoy Seguro"
11977 #: www/forum/admin/index.php:200 www/frs/admin/deletepackage.php:71
11978 #: www/frs/admin/deleterelease.php:77 www/pm/admin/index.php:393
11979 msgid "I'm Really Sure"
11980 msgstr "Estoy complemetamente seguro"
11982 #: www/forum/admin/index.php:219 www/forum/admin/index.php:233
11983 msgid "Delete a Message"
11984 msgstr "Borrar un Mensaje"
11986 #: www/forum/admin/index.php:220 www/forum/admin/index.php:291
11987 msgid "Return to the forum"
11990 #: www/forum/admin/index.php:236
11992 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
11995 "¡CUIDADO! ¡Vas a eliminar permanentemente un mensaje y todas sus respuestas!"
11997 #: www/forum/admin/index.php:262 www/forum/admin/index.php:301
11998 #: www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48 www/forum/save.php:47
12000 msgid "Error Getting Forum"
12001 msgstr "Fue un error creando el foro."
12003 #: www/forum/admin/index.php:268
12004 msgid "Error getting new forum message"
12007 #: www/forum/admin/index.php:286
12008 msgid "Message Edited Successfully"
12011 #: www/forum/admin/index.php:290 www/forum/admin/index.php:320
12012 #: www/forum/admin/index.php:364
12013 msgid "Edit a Message"
12016 #: www/forum/admin/index.php:315 www/forum/new.php:55
12017 msgid "Error Getting ForumHTML"
12018 msgstr "Fue un error creando el foro."
12020 #: www/forum/admin/index.php:335
12022 msgid "Thread not moved"
12025 #: www/forum/admin/index.php:358
12027 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
12030 #: www/forum/admin/index.php:379
12032 msgid "Move Thread"
12035 #: www/forum/admin/index.php:389 www/forum/admin/index.php:465
12037 msgid "No Forums Found For %s"
12038 msgstr "No se encontraron foros para %1$s"
12040 #: www/forum/admin/index.php:419
12042 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
12045 #: www/forum/admin/index.php:442
12047 msgid "Forums Administration"
12048 msgstr "Foros: Administración"
12050 #: www/forum/admin/index.php:483 www/forum/admin/monitor.php:49
12052 msgid "Monitoring Users"
12053 msgstr "Monitorizar Usuario"
12055 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:43 www/forum/monitor.php:82
12056 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
12061 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:43 www/forum/monitor.php:82
12062 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:73
12067 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:43
12072 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:64 www/forum/attachment.php:158
12073 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:97
12074 msgid "Error getting new ForumHTML"
12075 msgstr "Fue un error creando el foro."
12077 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:127
12078 #: www/forum/attachment.php:155 www/tracker/detail.php:137
12079 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:355
12080 #: www/tracker/mod-limited.php:174 www/tracker/mod.php:228
12081 msgid "Attachments"
12084 #: www/forum/attachment.php:93
12085 msgid "You cannot delete this attachment"
12088 #: www/forum/attachment.php:98
12089 msgid "Attachment deleted"
12092 #: www/forum/attachment.php:123
12093 msgid "You cannot edit this attachment"
12096 #: www/forum/attachment.php:150
12097 msgid "Close Window"
12098 msgstr "Cerrar Ventana"
12100 #: www/forum/attachment.php:163
12102 msgid "No attach found"
12103 msgstr "No se encuentran registros"
12105 #: www/forum/forum.php:55
12107 msgid "Error forum not found: "
12108 msgstr "Error - No se han encontrado versiones"
12110 #: www/forum/forum.php:109
12112 msgid "Error creating ForumMessage:"
12113 msgstr "Error creando el objeto grupo"
12115 #: www/forum/forum.php:112
12117 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
12121 #: www/forum/forum.php:114
12122 msgid "Message Posted Successfully"
12123 msgstr "El mensaje ha sido publicado con éxito"
12125 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:104
12126 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
12129 #: www/forum/forum.php:156
12134 #: www/forum/forum.php:180
12138 #: www/forum/forum.php:180
12142 #: www/forum/forum.php:180
12147 #: www/forum/forum.php:180
12152 #: www/forum/forum.php:186 www/include/tool_reports.php:115
12156 #: www/forum/forum.php:200
12157 msgid "Change View"
12158 msgstr "Cambiar la vista"
12160 #: www/forum/forum.php:337
12164 #: www/forum/forum.php:338
12165 msgid "Topic Starter"
12166 msgstr "Quien escribió 1º"
12168 #: www/forum/forum.php:339
12170 msgstr "Contestaciones"
12172 #: www/forum/forum.php:340 www/forum/index.php:68 www/forum/myforums.php:71
12174 msgstr "Última publicación"
12176 #: www/forum/forum.php:384
12178 msgid "Newer Messages"
12179 msgstr "Próximos mensajes."
12181 #: www/forum/forum.php:395
12183 msgid "Older Messages"
12184 msgstr "Próximos mensajes."
12186 #: www/forum/forum.php:419
12187 msgid "No forum chosen"
12190 #: www/forum/index.php:50
12192 msgid "Forums for %1$s"
12193 msgstr "Foros para %1$s"
12195 #: www/forum/index.php:57
12197 msgid "No Forums Found for %1$s"
12198 msgstr "No se encontraron foros para %1$s"
12200 #: www/forum/index.php:64 www/forum/myforums.php:45 www/forum/myforums.php:47
12201 msgid "My Monitored Forums"
12204 #: www/forum/index.php:68 www/forum/myforums.php:71 www/top/toplist.php:47
12206 msgstr "Comentarios"
12208 #: www/forum/index.php:68
12209 msgid "Moderation Level"
12212 #: www/forum/index.php:83
12214 msgid "Anonymous & Non Project Users"
12215 msgstr "Espacio FTP Anónimo"
12217 #: www/forum/index.php:84
12218 msgid "All Except Admins"
12221 #: www/forum/message.php:56
12222 msgid "This message does not (any longer) exist"
12223 msgstr "Este mensaje no existe"
12225 #: www/forum/message.php:152
12226 msgid "Thread View"
12227 msgstr "Ver la Conversacion"
12229 #: www/forum/message.php:220
12230 msgid "Post a followup to this message"
12231 msgstr "Enviar una respuesta a este mensaje"
12233 #: www/forum/message.php:225 www/forum/message.php:226
12235 msgid "You Must Choose a Message First"
12236 msgstr "Primero debe elegir un Mensaje"
12238 #: www/forum/monitor.php:61
12239 #, fuzzy, php-format
12240 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
12241 msgstr "No está monitorizando ningún foro"
12243 #: www/forum/monitor.php:63
12245 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
12246 msgstr "¿Está seguro que desea borrar este registro?"
12248 #: www/forum/monitor.php:72
12249 msgid "Forum monitoring deactivated"
12250 msgstr "Monitorización del Foro desactivada"
12252 #: www/forum/monitor.php:78
12253 msgid "Forum monitoring started"
12254 msgstr "Monitorización del Foro activada"
12256 #: www/forum/myforums.php:59
12257 msgid "You have no monitored forums"
12260 #: www/forum/myforums.php:71
12262 msgid "New Content?"
12263 msgstr "Nueva cuenta"
12265 #: www/forum/new.php:64
12267 msgid "Start New Thread for: "
12268 msgstr "Comenzar una nueva conversación"
12270 #: www/forum/save.php:55
12271 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
12273 "Su posición en el foro está guardada. Mensajes nuevos estarán subrayados "
12276 #: www/frs/admin/deletepackage.php:49 www/frs/admin/deleterelease.php:51
12277 #: www/frs/admin/index.php:70 www/frs/admin/index.php:85
12278 #: www/frs/admin/index.php:101 www/frs/admin/showreleases.php:59
12280 msgid "Could Not Get FRS Package"
12281 msgstr "No se pudo obtener el rol"
12283 #: www/frs/admin/deletepackage.php:58
12284 #, fuzzy, php-format
12285 msgid "Delete Package: %1$s"
12286 msgstr "Elementos del Registro Relacionados"
12288 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
12290 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
12291 "its releases and files!"
12293 "Está a punto de borrar permanentemente e irrevocablemente este paquete con "
12294 "todas sus liberaciones y todos sus ficheros"
12296 #: www/frs/admin/deleterelease.php:58 www/frs/admin/showreleases.php:75
12298 msgid "Could Not Get FRS Release"
12299 msgstr "No se pudo obtener el rol"
12301 #: www/frs/admin/deleterelease.php:68 www/frs/admin/index.php:113
12302 msgid "Release Edit/File Releases"
12303 msgstr "Editar Paquetes"
12305 #: www/frs/admin/deleterelease.php:74
12307 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
12310 "Está a punto de borrar permanentemente e irrevocablemente esta liberación y "
12313 #: www/frs/admin/editrelease.php:57 www/frs/admin/qrs.php:88
12315 msgid "Could Not Get FRSPackage"
12316 msgstr "No se pudo obtener el rol"
12318 #: www/frs/admin/editrelease.php:67 www/frs/admin/qrs.php:97
12320 msgid "Could Not Get FRSRelease"
12321 msgstr "No se pudo obtener el rol"
12323 #: www/frs/admin/editrelease.php:94 www/frs/admin/editrelease.php:113
12325 msgid "Attempted File Upload Attack"
12326 msgstr "Cargar un Fichero Multimedia"
12328 #: www/frs/admin/editrelease.php:97
12330 msgid "Release Notes Are not in Text"
12331 msgstr "Las notas de la revisión son demasiado breves"
12333 #: www/frs/admin/editrelease.php:102
12334 msgid "Release Notes Are Too Small"
12335 msgstr "Las notas de la revisión son demasiado breves"
12337 #: www/frs/admin/editrelease.php:116
12339 msgid "Change Log Is not in Text"
12340 msgstr "La información de los cambios es demasiado breve"
12342 #: www/frs/admin/editrelease.php:121
12343 msgid "Change Log Is Too Small"
12344 msgstr "La información de los cambios es demasiado breve"
12346 #: www/frs/admin/editrelease.php:137
12348 msgstr "Datos Salvados"
12350 #: www/frs/admin/editrelease.php:158
12351 msgid "File Released"
12352 msgstr "Fichero Actualizado"
12354 #: www/frs/admin/editrelease.php:183 www/frs/admin/editrelease.php:200
12355 #: www/frs/include/frs_utils.php:256
12357 msgid "Could Not Get FRSFile"
12358 msgstr "No se pudo obtener el rol"
12360 #: www/frs/admin/editrelease.php:190
12361 msgid "File Deleted"
12362 msgstr "Fichero Borrado"
12364 #: www/frs/admin/editrelease.php:194
12365 msgid "File not deleted: you did not check \"I'm Sure\""
12368 #: www/frs/admin/editrelease.php:210
12369 msgid "File Updated"
12370 msgstr "Fichero Actualizado"
12372 #: www/frs/admin/editrelease.php:216 www/frs/admin/index.php:173
12373 msgid "Edit Releases"
12374 msgstr "Editar Versión"
12376 #: www/frs/admin/editrelease.php:222
12378 msgid "Edit Release"
12379 msgstr "Editar Versión"
12381 #: www/frs/admin/editrelease.php:228 www/frs/admin/qrs.php:185
12383 msgid "Release date"
12384 msgstr "Fecha de la Publicación"
12386 #: www/frs/admin/editrelease.php:232 www/frs/admin/qrs.php:177
12387 #: www/frs/admin/showreleases.php:101
12388 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
12389 msgid "Release name"
12390 msgstr "Nombre de la Versión"
12392 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
12394 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
12395 "changes will apply to all files attached to this release.<br />You can "
12396 "either upload the release notes and change log individually, or paste them "
12397 "in together below."
12399 "Edite las Notas o Cambios para esta Versión del Paquete. Estos cambios se "
12400 "aplicarán a todos los ficheros incluidos en esta versión.<br />Puede enviar "
12401 "estas notas y cambios individualmente o copiarlas abajo."
12403 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
12404 msgid "Upload Release Notes"
12405 msgstr "Notas de la Versión actualizada"
12407 #: www/frs/admin/editrelease.php:254
12408 msgid "Upload Change Log"
12409 msgstr "Relación de Cambios de la Versión Actualizada"
12411 #: www/frs/admin/editrelease.php:259
12412 msgid "Paste The Notes In"
12413 msgstr "Copiar las Notas en"
12415 #: www/frs/admin/editrelease.php:265
12416 msgid "Paste The Change Log In"
12417 msgstr "Copiar la Relación de Cambios en"
12419 #: www/frs/admin/editrelease.php:272
12420 msgid "Preserve my pre-formatted text."
12421 msgstr "Conservar mi formato de texto."
12423 #: www/frs/admin/editrelease.php:274
12424 msgid "Submit/Refresh"
12425 msgstr "Enviar/Refrescar"
12427 #: www/frs/admin/editrelease.php:282
12429 msgid "Add Files To This Release"
12430 msgstr "Paso 3: Editar Ficheros en esta Versión"
12432 #: www/frs/admin/editrelease.php:283
12433 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
12436 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/qrs.php:204
12438 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
12441 #: www/frs/admin/editrelease.php:315 www/frs/admin/qrs.php:229
12443 msgstr "Tipo de Fichero"
12445 #: www/frs/admin/editrelease.php:321 www/frs/admin/qrs.php:239
12446 msgid "Processor Type"
12447 msgstr "Tipo de Procesador"
12449 #: www/frs/admin/editrelease.php:329
12450 msgid "Add This File"
12451 msgstr "Añadir Este Fichero"
12453 #: www/frs/admin/editrelease.php:339
12455 msgid "Edit Files In This Release"
12456 msgstr "Sin Ficheros en esta Versión"
12458 #: www/frs/admin/editrelease.php:340
12460 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
12461 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
12462 "your download summary page."
12464 "Una vez haya añadido ficheros a esta versión, <strong>debe</strong> "
12465 "actualizar cada uno de ellos con la información correcta o no aparecerán en "
12466 "la página resumen de descarga."
12468 #: www/frs/admin/editrelease.php:341
12469 msgid "Filename<br />Release"
12470 msgstr "Filename<br />Versión"
12472 #: www/frs/admin/editrelease.php:342
12473 msgid "Processor<br />Release Date"
12474 msgstr "Processor<br />Fecha Versión"
12476 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
12477 msgid "File Type<br />Update"
12478 msgstr "File Type<br />Actualizar"
12480 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
12481 msgid "Update/Refresh"
12482 msgstr "Actualizar/Refrescar"
12484 #: www/frs/admin/editrelease.php:383
12485 msgid "Delete File"
12486 msgstr "Borrar Fichero"
12488 #: www/frs/admin/editrelease.php:393
12490 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
12491 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
12492 msgstr[0] "Hay %1$s usuario monitorizando este paquete."
12493 msgstr[1] "Hay %1$s usuarios monitorizando este paquete."
12495 #: www/frs/admin/index.php:77
12496 msgid "Added Package"
12497 msgstr "Añadir Paquete"
12499 #: www/frs/admin/index.php:108
12500 msgid "Updated Package"
12501 msgstr "Actualizar Paquete"
12503 #: www/frs/admin/index.php:120
12507 #: www/frs/admin/index.php:121
12509 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
12510 msgstr "Pulse aquí para %1$s actualizar un fichero %2$s"
12512 #: www/frs/admin/index.php:126
12516 #: www/frs/admin/index.php:127
12518 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
12519 "however you like."
12520 msgstr "Puede agrupar diferentes ficheros utilizando paquetes."
12522 #: www/frs/admin/index.php:128
12523 msgid "An example of packages:"
12524 msgstr "Un ejemplo de paquetes:"
12526 #: www/frs/admin/index.php:130
12527 msgid "Your Packages:"
12528 msgstr "Sus paquetes:"
12530 #: www/frs/admin/index.php:132
12531 msgid "Define your packages"
12532 msgstr "Defina sus paquetes"
12534 #: www/frs/admin/index.php:133
12535 msgid "Create new releases of packages"
12536 msgstr "Cree nuevas versiones de paquetes"
12538 #: www/frs/admin/index.php:135
12539 msgid "Releases of Packages"
12540 msgstr "Publicaciones de paquetes"
12542 #: www/frs/admin/index.php:136
12543 msgid "A release of a package can contain multiple files."
12544 msgstr "Una nueva versión de un paquete puede contener múltiples ficheros."
12546 #: www/frs/admin/index.php:137
12547 msgid "Examples of Releases"
12548 msgstr "Ejemplos de versiones publicadas"
12550 #: www/frs/admin/index.php:139
12552 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
12553 "Releases</strong> next to your package name"
12555 "Usted puede crear nuevas versiones de paquetes haciendo click en "
12556 "<strong>Añadir/Editar versiones</strong> junto al nombre del paquete"
12558 #: www/frs/admin/index.php:150
12559 msgid "You Have No Packages Defined"
12560 msgstr "No ha definido paquetes"
12562 #: www/frs/admin/index.php:153
12566 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:100
12567 msgid "Package name"
12568 msgstr "Nombre del Paquete"
12570 #: www/frs/admin/index.php:156 www/frs/admin/index.php:206
12571 #: www/people/editprofile.php:245
12572 msgid "Publicly Viewable"
12573 msgstr "Públicamente Visible"
12575 #: www/frs/admin/index.php:169
12576 msgid "Add Release"
12577 msgstr "Añadir Versión"
12579 #: www/frs/admin/index.php:200
12580 msgid "Create New Package"
12581 msgstr "Crear nuevo paquete"
12583 #: www/frs/admin/index.php:204
12584 msgid "New Package Name"
12585 msgstr "Nombre del Nuevo Paquete"
12587 #: www/frs/admin/index.php:209
12588 msgid "Create This Package"
12589 msgstr "Crear Paquete"
12591 #: www/frs/admin/qrs.php:74
12592 msgid "Must define a release name."
12593 msgstr "Defina el nombre de la Versión."
12595 #: www/frs/admin/qrs.php:76
12596 msgid "Must select a package."
12597 msgstr "Debe elegir un Paquete."
12599 #: www/frs/admin/qrs.php:78
12600 msgid "Must select a file type."
12601 msgstr "Debe elegir un tipo de fichero."
12603 #: www/frs/admin/qrs.php:80
12604 msgid "Must select a processor type."
12605 msgstr "Debe elegir el tipo de procesador."
12607 #: www/frs/admin/qrs.php:116 www/frs/admin/qrs.php:143
12608 msgid "Quick Release System"
12609 msgstr "Sistema rápido de publicación"
12611 #: www/frs/admin/qrs.php:118
12614 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
12615 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
12616 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
12620 #: www/frs/admin/qrs.php:151
12622 msgstr "Ident.Paquete"
12624 #: www/frs/admin/qrs.php:158
12625 msgid "No File Types Available"
12626 msgstr "No hay Tipos de Ficheros disponibles"
12628 #: www/frs/admin/qrs.php:172
12630 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
12631 msgstr "O %1$s crea un nuevo paquete %2$s"
12633 #: www/frs/admin/qrs.php:197
12635 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12636 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12639 #: www/frs/admin/qrs.php:198
12641 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
12644 #: www/frs/admin/qrs.php:206
12645 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
12648 #: www/frs/admin/qrs.php:257 www/frs/shownotes.php:77
12649 #: www/tracker/mod-limited.php:205
12651 msgstr "Historial de Cambios"
12653 #: www/frs/admin/qrs.php:265
12654 msgid "Preserve my pre-formatted text"
12655 msgstr "Mantener mi texto preformateado"
12657 #: www/frs/admin/qrs.php:266
12658 msgid "Release File"
12659 msgstr "Publicar Fichero"
12661 #: www/frs/admin/showreleases.php:44
12663 msgid "Choose package"
12664 msgstr "Elegir una"
12666 #: www/frs/admin/showreleases.php:91
12667 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
12670 #: www/frs/admin/showreleases.php:97
12671 msgid "Release New File Version"
12672 msgstr "Release Nueva Versión del Fichero"
12674 #: www/frs/include/frs_utils.php:77
12675 msgid "View File Releases"
12676 msgstr "Ver versiones publicadas"
12678 #: www/frs/include/frs_utils.php:141 www/frs/include/frs_utils.php:157
12679 msgid "Must Choose One"
12680 msgstr "Debe elegir uno"
12682 #: www/frs/include/frs_utils.php:245
12683 msgid "Must select a file."
12684 msgstr "Debe elegir un fichero."
12686 #: www/frs/index.php:64
12687 msgid "Project Filelist"
12688 msgstr "Lista de ficheros"
12690 #: www/frs/index.php:70
12691 msgid "No File Packages"
12692 msgstr "No se encontraron versiones publicadas"
12694 #: www/frs/index.php:71
12695 msgid "There are no file packages defined for this project."
12696 msgstr "No hay paquetes de versiones definidos para este proyecto."
12698 #: www/frs/index.php:75
12699 msgid "Below is a list of all files of the project."
12700 msgstr "Debajo se encuentra la lista de todos los ficheros del proyecto."
12702 #: www/frs/index.php:77
12704 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
12707 #: www/frs/index.php:79
12709 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
12710 "(accessible by clicking on release version)."
12712 "Antes de descargar, puede leer las Notas de la Versión y los Cambios "
12713 "(accesible pulsando la versión publicada)."
12715 #: www/frs/index.php:88
12716 msgid "To create a new release click here."
12717 msgstr "Para crear una nueva versión pulse aquí ."
12719 #: www/frs/index.php:107
12721 msgid "Stop monitoring this package"
12722 msgstr "Monitorizar esta página"
12724 #: www/frs/index.php:129 www/frs/index.php:197
12725 msgid "No releases"
12726 msgstr "Sin Versiones"
12728 #: www/frs/index.php:133
12729 msgid "Download latest release as zip:"
12732 #: www/frs/index.php:136
12733 msgid "This link always points to the newest release as a zip file."
12736 #: www/frs/index.php:178
12740 #: www/frs/index.php:179
12744 #: www/frs/index.php:181
12747 msgstr "Últimas noticias"
12749 #: www/frs/index.php:210
12751 msgid "Latest version"
12752 msgstr "Últimas noticias"
12754 #: www/frs/monitor.php:50
12756 msgid "Error Getting FRSPackage"
12757 msgstr "Fue un error creando el foro."
12759 #: www/frs/monitor.php:59
12760 msgid "Monitoring Has Been Stopped"
12761 msgstr "La Monitorización ha finalizado correctamente"
12763 #: www/frs/monitor.php:60
12764 msgid "Monitoring stopped"
12765 msgstr "Monitorización Finalizada"
12767 #: www/frs/monitor.php:67
12768 msgid "Monitoring Has Been Started"
12769 msgstr "La Monitorización se ha iniciado"
12771 #: www/frs/monitor.php:68
12772 msgid "Monitoring started"
12773 msgstr "Monitorización iniciada"
12775 #: www/frs/monitor.php:73
12776 msgid "File Module ID"
12779 #: www/frs/reporting/downloads.php:86
12781 msgid "File Release Reporting"
12782 msgstr "Fichero Actualizado"
12784 #: www/frs/reporting/downloads.php:102 www/project/stats/index.php:104
12785 #: www/reporting/groupadded.php:64 www/reporting/groupcum.php:63
12786 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
12787 #: www/reporting/siteact.php:68 www/reporting/sitetime.php:78
12788 #: www/reporting/sitetimebar.php:63 www/reporting/toolspie.php:67
12789 #: www/reporting/useract.php:83 www/reporting/useradded.php:62
12790 #: www/reporting/usercum.php:63 www/reporting/usersummary.php:73
12791 #: www/reporting/usertime.php:93
12793 msgstr "Actualizar"
12795 #: www/frs/reporting/downloads.php:113
12797 msgid "There have been no downloads for this package."
12798 msgstr "Hay %1$s usuario monitorizando este paquete."
12800 #: www/frs/shownotes.php:41
12802 msgid "That Release Was Not Found"
12803 msgstr "Mensaje no encontrado"
12805 #: www/frs/shownotes.php:55
12806 msgid "File Release Notes and Changelog"
12807 msgstr "Notas de publicación"
12809 #: www/frs/shownotes.php:57
12810 msgid "Release Name:"
12811 msgstr "Nombre de la Versión"
12813 #: www/include/Layout.class.php:133
12814 msgid "Can't find theme directory!"
12817 #: www/include/Layout.class.php:268
12821 #: www/include/Layout.class.php:635
12822 msgid "Quick Jump To..."
12825 #: www/include/Layout.class.php:1294
12827 msgstr "Nube de etiquetas"
12829 #: www/include/Layout.class.php:1299
12830 msgid "Project Tree"
12831 msgstr "Arbol de proyectos"
12833 #: www/include/features_boxes.php:36
12835 msgid "Features Boxes"
12836 msgstr "Petición de Funcionalidad"
12838 #: www/include/features_boxes.php:39
12840 msgstr "Nube de etiquetas"
12842 #: www/include/features_boxes.php:41 www/include/features_boxes.php:43
12844 msgid "%1$s Statistics"
12845 msgstr "Estadísticas de %1$s"
12847 #: www/include/features_boxes.php:47
12848 msgid "Top Project Downloads"
12849 msgstr "Proyectos más descargados"
12851 #: www/include/features_boxes.php:51 www/top/index.php:47
12852 msgid "Highest Ranked Users"
12853 msgstr "Usuarios mejores puntuados"
12855 #: www/include/features_boxes.php:54 www/top/index.php:35
12856 #: www/top/mostactive.php:41
12857 msgid "Most Active This Week"
12858 msgstr "El más activo esta semana"
12860 #: www/include/features_boxes.php:56
12861 msgid "Recently Registered Projects"
12862 msgstr "Últimos proyectos registrados"
12864 #: www/include/features_boxes.php:58
12865 msgid "System Information"
12866 msgstr "Información del sistema"
12868 #: www/include/features_boxes.php:60
12870 msgid "%s is running %s version %s"
12871 msgstr "%s está ejecutando %s versión %s"
12873 #: www/include/features_boxes.php:109 www/include/features_boxes.php:205
12874 #: www/include/features_boxes.php:224 www/include/features_boxes.php:259
12875 msgid "No Stats Available"
12876 msgstr "No hay estadísticas disponibles"
12878 #: www/include/features_boxes.php:114
12879 msgid "All the ranking"
12880 msgstr "Ranking de proyectos"
12882 #: www/include/features_boxes.php:169
12883 msgid "Hosted Projects"
12884 msgstr "Proyectos registrados"
12886 #: www/include/features_boxes.php:178
12887 msgid "Registered Users"
12888 msgstr "Usuarios registrados"
12890 #: www/include/features_boxes.php:195
12894 #: www/include/features_boxes.php:211
12895 msgid "All newest projects"
12896 msgstr "Todos los proyectos nuevos"
12898 #: www/include/features_boxes.php:233
12901 msgstr "Todos los Usuarios"
12903 #: www/include/features_boxes.php:265
12905 msgid "All project activities"
12906 msgstr "Ranking the actividad semanal"
12908 #: www/include/filechecks.php:63
12910 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
12913 #: www/include/filechecks.php:78
12915 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
12918 #: www/include/filechecks.php:171
12919 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
12922 #: www/include/filechecks.php:175
12924 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
12925 msgstr "Debe proporcionar un nombre"
12927 #: www/include/filechecks.php:179
12929 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
12932 #: www/include/html.php:319 www/include/html.php:448 www/include/html.php:633
12933 #: www/pm/browse_task.php:321 www/pm/browse_task.php:352
12934 #: www/pm/browse_task.php:363 www/tracker/browse.php:703
12935 #: www/tracker/browse.php:714 www/tracker/browse.php:718
12937 msgstr "No Cambiar"
12939 #: www/include/html.php:328
12941 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
12943 "Este desplegable representa al administrador del proyecto al cual se le "
12944 "asigna un elemento del registro."
12946 #: www/include/html.php:330
12948 "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
12949 "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
12950 "from the tracker item author. When the author responds the status is "
12951 "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
12952 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
12953 "item is given a status of 'Deleted'."
12955 "Este desplegable representa el estado actual de un elemento del registro."
12956 "<br /><br />Puede poner el estado en 'Pendiente' si está esperando una "
12957 "respuesta del autor del registro. Cuando el autor responde el estado es "
12958 "automáticamente cambiado a 'Abierto'. Sin embargo, si el autor no responde "
12959 "durante un tiempo definido (por defecto son 14 días) entonces el elemento se "
12960 "le pone en un estado de 'Borrado'."
12962 #: www/include/html.php:332
12964 msgid "Tracker category"
12965 msgstr "Artículo del registro."
12967 #: www/include/html.php:334
12969 msgid "Tracker group"
12972 #: www/include/html.php:336
12974 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
12975 "<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, "
12976 "Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted in Ascending "
12977 "or Descending order."
12979 "La opción de 'Ordenar por' le permite determinar como los resultados "
12980 "obtenidos se ordenan.<br /><br /> Puede ordenar por ID, Prioridad, Resumen, "
12981 "Fecha de Apertura, Fecha de Cierre, Enviado por, o Asignado a. Puede ordenar "
12982 "a su vez por orden alfabético descendente o ascendente."
12984 #: www/include/html.php:338
12986 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
12987 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
12988 "be able to determine which one of these an item should belong.<br /><br /"
12989 ">This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
12992 "La opción de Tipo de Dato determina el tipo de registro que es. Como el "
12993 "registro va a parar en uno de los gestionadores de errores, parches, "
12994 "peticiones, etc debe de poder determinarlo."
12996 #: www/include/html.php:340
12998 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
12999 "from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially helpful for bugs "
13000 "and support requests where a user might find a critical problem with a "
13003 "La opción de Prioridad permite a un usuario definir una prioridad de un "
13004 "registro (desde el 1:más baja hasta el 5:más alta).<br /><br />Esto es "
13005 "especialmente de utilidad para errores y peticiones de soporte donde un "
13006 "usuario puede encontrar un problema crítico en un proyecto."
13008 #: www/include/html.php:344 www/tracker/mod.php:173
13010 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
13011 "browsing through several tracker items."
13013 "El cuadro resumen describe un resumen breve del registro. Útil cuando se "
13014 "navega por diferentes elementos del registro."
13016 #: www/include/html.php:346
13018 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
13019 "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you are "
13020 "a project admin you can click the '(admin)' link to define your own canned "
13023 "El desplegable de respuestas almacenadas o respuestas tipo muestra una lista "
13024 "de respuestas definidas por los administradores a envíos de errores y "
13025 "peticiones de soporte comunes.<br /><br /> Si eres un administrador de "
13026 "proyectos pulsa el enlace de (adminitración) para definir sus propias "
13027 "repuestas almacenadas o tipo."
13029 #: www/include/html.php:348
13031 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
13032 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
13033 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
13036 #: www/include/html.php:350
13038 msgid "Enter the complete description."
13039 msgstr "Descripción"
13041 #: www/include/html.php:351
13043 "<div align=\"left\"><b>Editing tips:</b><br/><strong>http,https or ftp</"
13044 "strong>: Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/"
13045 "><strong>[TNNN]</strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</"
13046 "strong>: Wiki page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
13050 #: www/include/html.php:354
13052 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
13053 "checkbox before submitting changes."
13055 "Cuando quiera adjuntar un fichero a un registro debe seleccionar esta "
13056 "casilla antes de enviar cambios."
13058 #: www/include/html.php:356
13060 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" button. "
13061 "<br /><br /><strong>Note!</strong> this will send you additional email. If "
13062 "you add comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you "
13063 "will also get emails for those reasons as well!"
13066 #: www/include/html.php:635
13070 #: www/include/html.php:639
13074 #: www/include/html.php:725
13075 #, fuzzy, php-format
13076 msgid "Project access problem: %s"
13077 msgstr "Resumen de Administración: %1$s"
13079 #: www/include/html.php:727
13080 #, fuzzy, php-format
13081 msgid "Project Problem: %s"
13082 msgstr "Resumen de Administración: %1$s"
13084 #: www/include/html.php:785 www/my/bookmark_add.php:29
13085 msgid "My Personal Page"
13086 msgstr "Mi página personal"
13088 #: www/include/html.php:788
13089 msgid "Trackers dashboard"
13090 msgstr "Panel de peticiones"
13092 #: www/include/html.php:792
13093 msgid "Diary & Notes"
13094 msgstr "Diario y Notas"
13096 #: www/include/html.php:801 www/register/index.php:157
13097 msgid "Register Project"
13098 msgstr "Registrar un nuevo proyecto"
13100 #: www/include/login-form.php:72
13102 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
13103 "page that was not available to you as an anonymous user."
13105 "La página a la que quiere acceder no está disponible para usuarios que no "
13106 "han iniciado su sesión."
13108 #: www/include/project_home.php:36
13110 msgid "Project Home"
13111 msgstr "Nuevo Nombre del Subproyecto"
13113 #: www/include/project_home.php:74
13114 msgid "Customize Layout"
13115 msgstr "Personalizar apariencia"
13117 #: www/include/tool_reports.php:67
13121 #: www/include/tool_reports.php:71
13122 msgid "No data found to report"
13123 msgstr "No hay datos en el informe"
13125 #: www/include/tool_reports.php:99
13126 msgid "Last day(s)"
13127 msgstr "Último día(s)"
13129 #: www/include/tool_reports.php:100
13130 msgid "Last week(s)"
13131 msgstr "Última semana(s)"
13133 #: www/include/tool_reports.php:101
13134 msgid "Last month(s)"
13135 msgstr "Último mes(es)"
13137 #: www/include/tool_reports.php:102
13138 msgid "Last year(s)"
13139 msgstr "Último año(s)"
13141 #: www/include/tool_reports.php:103
13142 msgid "Project lifespan"
13143 msgstr "Vida del Proyecto"
13145 #: www/include/tool_reports.php:107
13149 #: www/include/trove.php:229
13151 msgid "None Selected"
13152 msgstr "Cuenta Borrada"
13154 #: www/include/trove.php:271
13155 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
13156 msgstr "Este proyecto todavía no ha sido categorizado en el"
13158 #: www/include/trove.php:272
13159 msgid "Trove Software Map"
13160 msgstr "Mapa de Proyectos"
13162 #: www/include/trove.php:338 www/trove/include/trove.php:301
13163 msgid "(Now Filtering)"
13166 #: www/include/trove.php:346 www/trove/include/trove.php:310
13171 #: www/include/trove.php:407 www/include/trove.php:417
13172 #: www/include/trove.php:422 www/include/trove.php:427
13173 #: www/include/trove.php:432
13174 #, fuzzy, php-format
13175 msgid "Error In Trove Operation : %s"
13176 msgstr "Error en una operación ssobre el Mapa de Proyectos"
13178 #: www/include/user_home.php:33
13180 msgid "User Profile"
13181 msgstr "Ver perfil del colaborador"
13183 #: www/include/user_home.php:36
13184 msgid "Personal Information"
13185 msgstr "Información Personal"
13187 #: www/include/user_home.php:65
13188 msgid "Skills Profile"
13189 msgstr "Experiencia"
13191 #: www/include/user_home.php:77
13194 msgstr "Nombre real"
13196 #: www/include/user_home.php:107
13197 msgid "Jabber Address"
13199 "Dirección <a href=\"http://www.jabber.org/\" _target=\"blank\">Jabber</a>"
13201 #: www/include/user_home.php:142
13203 msgid "Site Member Since:"
13204 msgstr "Miembro del Sitio desde"
13206 #: www/include/user_home.php:154
13207 msgid "Peer Rating"
13208 msgstr "Peer Rating"
13210 #: www/include/user_home.php:160
13211 msgid "User chose not to participate in peer rating"
13212 msgstr "Este usuario no participa en la puntuación de usuarios"
13214 #: www/include/user_home.php:167
13215 msgid "Diary and Notes"
13216 msgstr "Diario y Notas"
13218 #: www/include/user_home.php:175
13219 msgid "Diary/Note entries:"
13220 msgstr "Entradas del Diario/Notas:"
13222 #: www/include/user_home.php:178
13223 msgid "View Diary & Notes"
13224 msgstr "Ver Diario y Notas"
13226 #: www/include/user_home.php:183
13227 msgid "Monitor this Diary"
13228 msgstr "Monitorizar este Diario"
13230 #: www/include/user_home.php:205
13231 msgid "This developer is not a member of any projects."
13232 msgstr "Este desarrollador no es mienbro de ningún proyecto."
13234 #: www/include/user_home.php:208
13236 msgid "This developer is a member of the following projects:"
13237 msgstr "Este desarrollador es miembro de los siguientes grupos:"
13239 #: www/include/user_home.php:257
13241 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
13242 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
13243 "the user and others."
13246 #: www/include/user_home.php:261
13249 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
13250 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
13251 "expanded in a few ways."
13254 #: www/include/user_home.php:269
13257 "<p>The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for "
13258 "each individual criteria. Due to the math and processing required to do "
13259 "otherwise, these numbers incoporate responses from both \"trusted\" and "
13260 "\"non-trusted\" users.</p><ul><li>The \"Sitewide Rank\" field shows the "
13261 "user's rank compared to all ranked %1$s users.</li><li>The \"Aggregate Score"
13262 "\" shows an average, weighted overall score, based on trusted-responses only."
13263 "</li><li>The \"Personal Importance\" field shows the weight that users "
13264 "ratings of other developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher "
13265 "rated user's responses are given more weight.</li></ul><p>If you would like "
13266 "to opt-out from peer rating system (this will affect your ability to both "
13267 "rate and be rated), refer to <a href=\"%2$s\">your account maintenance page</"
13268 "a>. If you choose not to participate, your ratings of other users will be "
13269 "permanently deleted and the 'Peer Rating' box will disappear from your user "
13273 #: www/include/user_home.php:276
13276 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
13277 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
13278 "for more information."
13281 #: www/include/vote_function.php:211
13282 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:498
13286 #: www/include/vote_function.php:211
13287 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:500
13291 #: www/include/vote_function.php:284
13292 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:542 www/survey/privacy.php:32
13293 msgid "Survey Privacy"
13294 msgstr "Privacidad de la Encuesta"
13296 #: www/include/vote_function.php:291
13297 msgid "Survey not found."
13298 msgstr "Encuesta no existe."
13300 #: www/index_std.php:9
13301 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
13304 #: www/index_std.php:12
13306 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
13307 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
13308 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
13309 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
13313 #: www/index_std.php:15
13315 msgid "Additional Features:"
13316 msgstr "Funcionalidades Activas"
13318 #: www/index_std.php:17
13320 msgid "Manage File Releases."
13321 msgstr "Nueva Publicación"
13323 #: www/index_std.php:18
13325 msgid "Document Management."
13326 msgstr "Leer Documentos"
13328 #: www/index_std.php:19
13329 msgid "News announcements."
13332 #: www/index_std.php:20
13333 msgid "Surveys for users and admins."
13336 #: www/index_std.php:21
13338 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
13341 #: www/index_std.php:22
13343 msgid "Task management."
13344 msgstr "Administración de Tareas"
13346 #: www/index_std.php:23
13347 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
13350 #: www/index_std.php:24
13351 msgid "A powerful plugin system to add new features."
13354 #: www/index_std.php:27
13355 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
13358 #: www/index_std.php:29
13359 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
13362 #: www/index_std.php:30
13364 "New UI and features for the document manager (download as zip, locking, "
13365 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
13368 #: www/index_std.php:31
13370 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
13374 #: www/index_std.php:32
13375 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
13378 #: www/index_std.php:33
13380 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
13383 #: www/index_std.php:34
13385 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
13386 "window (Alcatel-Lucent)"
13389 #: www/index_std.php:35
13391 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
13392 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
13393 "for tracker interoperability with external tools."
13396 #: www/index_std.php:36
13397 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
13400 #: www/index_std.php:37
13402 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
13403 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
13407 #: www/index_std.php:38
13408 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
13411 #: www/index_std.php:39
13412 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
13415 #: www/index_std.php:40
13416 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
13419 #: www/index_std.php:43
13420 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
13423 #: www/index_std.php:45
13425 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
13426 "management, links between artifacts, better searches, and more"
13429 #: www/index_std.php:46
13430 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
13433 #: www/index_std.php:47
13435 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
13438 #: www/index_std.php:48
13439 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
13442 #: www/index_std.php:49
13444 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
13448 #: www/index_std.php:52
13449 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
13452 #: www/index_std.php:54
13453 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
13456 #: www/index_std.php:55
13457 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
13460 #: www/index_std.php:56
13461 msgid "List of all projects added in Project List"
13464 #: www/index_std.php:57
13465 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
13468 #: www/index_std.php:60
13469 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
13472 #: www/index_std.php:62
13473 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
13476 #: www/index_std.php:63
13477 msgid "Support for PHP5."
13480 #: www/index_std.php:64
13481 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
13484 #: www/index_std.php:65
13485 msgid "Translations are now managed by gettext."
13488 #: www/index_std.php:66
13489 msgid "Support for several configurations running on the same code."
13492 #: www/index_std.php:67
13493 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
13496 #: www/index_std.php:68
13497 msgid "Available as full install CD."
13500 #: www/index_std.php:69
13501 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
13504 #: www/index_std.php:70
13505 msgid "New online_help plugin."
13508 #: www/index_std.php:71
13509 msgid "New phpwebcalendar plugin."
13512 #: www/index_std.php:72
13513 msgid "New project hierarchy plugin."
13516 #: www/index_std.php:92
13518 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
13519 msgstr "Este sitio utiliza %1$s version %2$s"
13521 #: www/mail/admin/deletelist.php:60
13523 msgid "Mailing List Successfully deleted"
13524 msgstr "Tarea borrada correctamente."
13526 #: www/mail/admin/index.php:128
13528 msgid "Password reset requested"
13529 msgstr "Contraseña (repítela) *:"
13531 #: www/mail/admin/index.php:140
13534 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
13538 #: www/mail/admin/index.php:144
13540 "It will take <span class=\"important\">6-24 Hours</span> for your list to be "
13544 #: www/mail/admin/index.php:161
13545 msgid "Existing mailing lists"
13546 msgstr "Listas de correo existentes"
13548 #: www/mail/admin/index.php:265 www/mail/index.php:77
13549 msgid "Mailing list"
13550 msgstr "Lista de correo"
13552 #: www/mail/admin/index.php:290
13553 msgid "Reset admin password"
13556 #: www/mail/index.php:47
13558 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
13559 msgstr "No se pudo completar la operación"
13561 #: www/mail/index.php:53
13563 msgid "Mailing Lists for %1$s"
13564 msgstr "Listas de correo de %1$s"
13566 #: www/mail/index.php:61
13568 msgid "Unable to get the list %s : %s"
13571 #: www/mail/index.php:74
13572 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
13573 msgstr "<p>Elija una lista para navegar, buscar y escribir mensajes.</p>"
13575 #: www/mail/index.php:96
13577 msgid "%1$s Archives"
13578 msgstr "%1$s Archivos"
13580 #: www/mail/index.php:98
13581 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
13582 msgstr "Subscribir/Desubscribirse/Preferencias"
13584 #: www/mail/mail_utils.php:45
13586 msgstr "Ver listas"
13588 #: www/my/bookmark_add.php:36
13591 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
13593 "Marcador creado para <strong>%1$s</strong> con título <strong>%2$s</strong>."
13595 #: www/my/bookmark_add.php:39
13596 msgid "Visit the bookmarked page"
13597 msgstr "Ir a esta página."
13599 #: www/my/bookmark_add.php:40
13600 msgid "Back to your homepage"
13601 msgstr "Regresar a su página personal."
13603 #: www/my/bookmark_add.php:45 www/my/bookmark_edit.php:58
13604 msgid "Bookmark URL"
13605 msgstr "El URL del marcador"
13607 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:61
13608 msgid "Bookmark Title"
13609 msgstr "El título del marcador"
13611 #: www/my/bookmark_edit.php:31
13613 msgid "Bookmark ID"
13614 msgstr "El URL del marcador"
13616 #: www/my/bookmark_edit.php:39
13617 msgid "Bookmark Updated"
13618 msgstr "Marcador actualizado"
13620 #: www/my/bookmark_edit.php:41
13621 msgid "Failed to update bookmark."
13622 msgstr "Fallo al actualizar el marcador."
13624 #: www/my/bookmark_edit.php:45
13625 msgid "Edit Bookmark"
13626 msgstr "Editar Marcadores"
13628 #: www/my/dashboard.php:39 www/my/index.php:42 www/widgets/widgets.php:58
13630 msgid "Personal Page For %s"
13631 msgstr "Página personal de %s"
13633 #: www/my/dashboard.php:46
13634 msgid "All trackers for my projects"
13635 msgstr "Todas las peticiones de mis proyectos"
13637 #: www/my/dashboard.php:51
13638 msgid "You're not a member of any active projects"
13639 msgstr "No es miembro de ningún proyecto activo"
13641 #: www/my/dashboard.php:67
13646 #: www/my/dashboard.php:75 www/news/admin/index.php:129
13647 #: www/news/admin/index.php:277 www/pm/detail_task.php:40
13648 #: www/pm/mod_task.php:51
13649 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
13650 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
13651 #: www/tracker/browse.php:545 www/tracker/detail.php:78
13652 #: www/tracker/mod-limited.php:83 www/tracker/mod.php:86
13653 msgid "Submitted by"
13654 msgstr "Enviado por"
13656 #: www/my/diary.php:71
13657 msgid "Diary Updated"
13658 msgstr "Diario actualizado con éxito."
13660 #: www/my/diary.php:75
13661 msgid "Nothing Updated"
13662 msgstr "Nada se actualizó."
13664 #: www/my/diary.php:89
13666 msgstr "Apunte creado."
13668 #: www/my/diary.php:104
13670 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
13673 #: www/my/diary.php:109
13678 "______________________________________________________________________\n"
13679 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
13680 "To stop monitoring this user, login to %s and visit the following link:\n"
13685 #: www/my/diary.php:122
13687 msgid "email sent to %s monitoring user"
13688 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
13692 #: www/my/diary.php:127
13693 msgid "email not sent - no one monitoring"
13696 #: www/my/diary.php:139
13698 msgid "Error Adding Item: "
13699 msgstr "Fue un error creando el apunte."
13701 #: www/my/diary.php:155
13702 msgid "Entry not found or does not belong to you"
13703 msgstr "No hay tal apunte o no es suyo."
13705 #: www/my/diary.php:157 www/my/diary.php:168
13706 msgid "Add A New Entry"
13707 msgstr "Crear nuevo apunte."
13709 #: www/my/diary.php:160
13710 msgid "Update An Entry"
13711 msgstr "Actualizar un apunte"
13713 #: www/my/diary.php:172
13714 msgid "My Diary And Notes"
13715 msgstr "Diario y Notas"
13717 #: www/my/diary.php:186 www/news/admin/index.php:139
13718 #: www/news/admin/index.php:285 www/news/submit.php:154
13722 #: www/my/diary.php:191
13723 msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
13724 msgstr "Haga click una vez solamente."
13726 #: www/my/diary.php:192
13730 #: www/my/diary.php:194
13732 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
13733 "it is first submitted."
13735 "Si su apunte está marcado \"Público\", su apunte se le enviará por correo a "
13736 "los usuarios que están monitorizando su diario."
13738 #: www/my/diary.php:209
13739 msgid "You Have No Diary Entries"
13740 msgstr "No hay apuntes en su diario."
13742 #: www/my/my_utils.php:71
13746 #: www/my/my_utils.php:74
13750 #: www/my/my_utils.php:133
13752 msgid "%s new items"
13755 #: www/my/rmproject.php:62
13758 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
13759 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
13760 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
13761 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
13762 "to interested party."
13765 #: www/my/rmproject.php:79 www/my/rmproject.php:82
13766 msgid "Quitting Project"
13767 msgstr "Saliendo del proyecto"
13769 #: www/my/rmproject.php:84
13771 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
13774 "Está a punto de eliminarte tú mismo del proyecto. Por favor, confirme su "
13777 #: www/new/index.php:30
13778 msgid "New File Releases"
13779 msgstr "Nueva Publicación"
13781 #: www/new/index.php:69
13783 msgid "No new releases found"
13784 msgstr "No se encontraron nuevas publicaciones."
13786 #: www/new/index.php:90
13787 msgid "Released by:"
13788 msgstr "Publicado por:"
13790 #: www/new/index.php:95
13794 #: www/new/index.php:107
13795 msgid "This project has not submitted a description"
13796 msgstr "Este proyecto no ha publicado una descripción"
13798 #: www/new/index.php:118
13799 msgid "Project Total:"
13800 msgstr "Total de Proyectos:"
13802 #: www/new/index.php:120
13803 msgid "Notes & Changes"
13804 msgstr "Notas y Cambios"
13806 #: www/new/index.php:134
13807 msgid "Newer Releases"
13808 msgstr "Nuevas Publicaciones"
13810 #: www/new/index.php:143
13811 msgid "Older Releases"
13812 msgstr "Antiguas Publicaciones"
13814 #: www/news/admin/index.php:92 www/news/admin/index.php:213
13816 msgid "Newsbyte Updated."
13817 msgstr "Encuesta no existe."
13819 #: www/news/admin/index.php:105 www/news/admin/index.php:250
13821 msgstr "Administración de Noticias"
13823 #: www/news/admin/index.php:114 www/news/admin/index.php:261
13825 msgid "Newsbyte not found"
13826 msgstr "Encuesta no existe."
13828 #: www/news/admin/index.php:134
13832 #: www/news/admin/index.php:156
13835 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
13836 "from the home page."
13839 #: www/news/admin/index.php:171 www/news/admin/news_admin_utils.php:70
13840 msgid "No Queued Items Found"
13841 msgstr "No hay elementos encolados para el proyecto"
13843 #: www/news/admin/index.php:224
13845 msgid "Newsbyte Deleted."
13846 msgstr "Encuesta no existe."
13848 #: www/news/admin/index.php:245
13850 msgid "Newsbytes Rejected."
13851 msgstr "Encuesta no existe."
13853 #: www/news/admin/index.php:264
13855 msgid "Newsbyte deleted"
13856 msgstr "Encuesta no existe."
13858 #: www/news/admin/index.php:275
13860 msgid "Submitted for project"
13861 msgstr "Estas nuevas noticias fueron enviadas para el proyecto"
13863 #: www/news/admin/index.php:280
13864 msgid "Approve For Front Page"
13867 #: www/news/admin/index.php:281
13871 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:72
13873 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
13876 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:78
13877 msgid "Reject Selected"
13880 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:90
13881 msgid "No rejected items found for this week"
13884 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:92
13887 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
13891 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
13892 msgid "No approved items found for this week"
13895 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:110
13897 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)"
13900 #: www/news/index.php:40
13901 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
13902 msgstr "Puede navegar, buscar y crear noticias."
13904 #: www/news/index.php:74
13905 #, fuzzy, php-format
13906 msgid "No News Found for %s"
13907 msgstr "No se encontraron noticias"
13909 #: www/news/index.php:76
13910 msgid "No News Found"
13911 msgstr "No se encontraron noticias"
13913 #: www/news/news_utils.php:41
13915 msgstr "Ver noticias"
13917 #: www/news/news_utils.php:123 www/news/news_utils.php:254
13918 msgid "No News Items Found"
13919 msgstr "Ninguna noticia nueva encontrada"
13921 #: www/news/news_utils.php:187 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:642
13923 msgstr "Comentarios"
13925 #: www/news/news_utils.php:191
13926 msgid "Read More/Comment"
13927 msgstr "Leer más/Comentar"
13929 #: www/news/news_utils.php:218
13930 msgid "News archive"
13931 msgstr "Archivo de Noticias"
13933 #: www/news/news_utils.php:230
13934 msgid "Submit News"
13935 msgstr "Enviar noticias"
13937 #: www/news/news_utils.php:288
13940 msgstr "No se encontraron"
13942 #: www/news/submit.php:71
13944 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project"
13946 "No se puede enviar noticias de un proyecto a no ser que sea uno de los "
13947 "administradores del proyecto"
13949 #: www/news/submit.php:75
13950 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
13951 msgstr "Enviar noticias desde los grupos de noticias no está permitido"
13953 #: www/news/submit.php:114
13954 msgid "ERROR doing insert"
13955 msgstr "ERROR insertando"
13957 #: www/news/submit.php:117
13958 msgid "News Added."
13959 msgstr "Noticias añadidas."
13961 #: www/news/submit.php:121
13962 msgid "ERROR - both subject and body are required"
13963 msgstr "ERROR - son necesarios tanto el asunto como el cuerpo"
13965 #: www/news/submit.php:137
13967 msgid "Submit News for Project: "
13968 msgstr "Estas nuevas noticias fueron enviadas para el proyecto"
13970 #: www/news/submit.php:143
13973 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
13974 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
13975 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
13976 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
13977 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
13978 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
13979 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
13982 #: www/news/submit.php:149 www/people/viewjob.php:81 www/tracker/add.php:54
13983 msgid "For project"
13984 msgstr "Para el Proyecto"
13986 #: www/people/admin/index.php:53
13988 msgid " Error inserting value: "
13989 msgstr "Error al insertar"
13991 #: www/people/admin/index.php:56 www/pm/admin/index.php:101
13992 msgid "Category Inserted"
13993 msgstr "Categoria Insertada"
13995 #: www/people/admin/index.php:66
13997 msgid "Error inserting value: "
13998 msgstr "Error al insertar"
14000 #: www/people/admin/index.php:69
14002 msgid "Skill Inserted"
14003 msgstr "Encuesta Insertada"
14005 #: www/people/createjob.php:45
14007 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
14008 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
14010 "Comienza rellenando los campos de abajo. Cuando pulse continuar, se te "
14011 "mostrará una lista con las habilidades y niveles de experiencia que requiere "
14014 #: www/people/createjob.php:53 www/people/editjob.php:170
14015 #: www/project/admin/index.php:140
14016 msgid "Short Description"
14017 msgstr "Descripción corta"
14019 #: www/people/createjob.php:56 www/people/editjob.php:173
14020 #: www/people/viewjob.php:86
14021 msgid "Long Description"
14022 msgstr "Descripción larga"
14024 #: www/people/createjob.php:59
14025 msgid "Continue >>"
14026 msgstr "Continuar >>"
14028 #: www/people/editjob.php:62
14029 #, fuzzy, php-format
14030 msgid "JOB insert FAILED: %s"
14031 msgstr "FALLÓ la inserción del TRABAJO"
14033 #: www/people/editjob.php:66
14034 msgid "JOB inserted successfully"
14035 msgstr "TRABAJO insertado con éxito"
14037 #: www/people/editjob.php:81
14038 #, fuzzy, php-format
14039 msgid "JOB update FAILED : %s"
14040 msgstr "FALLÓ la actualización del TRABAJO"
14042 #: www/people/editjob.php:83 www/people/editjob.php:97
14043 msgid "JOB updated successfully"
14044 msgstr "TRABAJO actualizado con éxito"
14046 #: www/people/editjob.php:92 www/people/people_utils.php:126
14047 #: www/people/people_utils.php:156 www/people/people_utils.php:235
14048 #: www/people/people_utils.php:297
14049 #: www/search/include/SearchManager.class.php:154
14053 #: www/people/editjob.php:92 www/people/editjob.php:108
14055 msgid "Skill Level"
14056 msgstr "Edición de Habilidades para el Trabajo"
14058 #: www/people/editjob.php:92 www/people/editjob.php:108
14061 msgstr "Edición de Habilidades para el Trabajo"
14063 #: www/people/editjob.php:99
14064 msgid "JOB update failed - wrong project_id"
14065 msgstr "Falló la actualización del TRABAJO - project_id incorrecto"
14067 #: www/people/editjob.php:108
14068 msgid "Job Inventory"
14071 #: www/people/editjob.php:115
14072 #, fuzzy, php-format
14073 msgid "JOB skill update FAILED: %s"
14074 msgstr "FALLÓ la actualización de la habilidad para el trabajo"
14076 #: www/people/editjob.php:117
14077 msgid "JOB skill updated successfully"
14078 msgstr "Habilidad para el trabajo actualizada con éxito"
14080 #: www/people/editjob.php:120
14081 msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
14083 "Falló la actualización de la habilidad para el trabajo - project_id "
14086 #: www/people/editjob.php:129
14090 #: www/people/editjob.php:135
14091 #, fuzzy, php-format
14092 msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
14093 msgstr "FALLÓ la eliminación de la habilidad para el trabajo"
14095 #: www/people/editjob.php:137
14096 msgid "JOB skill deleted successfully"
14097 msgstr "Habilidad para el trabajo eliminada con éxito"
14099 #: www/people/editjob.php:140
14100 msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
14102 "Falló la eliminación de la habilidad para el trabajo - project_id incorrecto"
14104 #: www/people/editjob.php:148 www/people/people_utils.php:43
14106 msgstr "Editar trabajos"
14108 #: www/people/editjob.php:153
14109 #, fuzzy, php-format
14110 msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
14111 msgstr "Obtención de Publicación FALLIDA"
14113 #: www/people/editjob.php:154
14115 msgid "No such posting for this project"
14116 msgstr "No existe esta publicación en este proyecto"
14118 #: www/people/editjob.php:158
14121 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
14122 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
14124 "<p>Ahora puede editar/cambiar la lista de habilidades relacionadas con esta "
14125 "petición. Los colaboradores podrán comparar sus habilidades con tus "
14126 "necesidades.</p><p>Todas las peticiones son automáticamente cerradas después "
14127 "de dos semanas.</p>"
14129 #: www/people/editjob.php:160
14130 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
14133 #: www/people/editjob.php:176
14134 msgid "Update Descriptions"
14135 msgstr "Actualizar descripciones"
14137 #: www/people/editjob.php:181
14139 msgstr "Finalizado"
14141 #: www/people/editprofile.php:55
14142 #, fuzzy, php-format
14143 msgid "User update FAILED: %s"
14144 msgstr "Actualización de Usuario FALLIDA"
14146 #: www/people/editprofile.php:57
14147 msgid "User updated successfully"
14148 msgstr "Usuario actualizado satisfactoriamente"
14150 #: www/people/editprofile.php:100
14151 #, fuzzy, php-format
14152 msgid "Failed to add the skill %s"
14153 msgstr "Fallo la insercion de la habilidad"
14155 #: www/people/editprofile.php:101
14156 msgid "Failed to add the skill"
14157 msgstr "Fallo la insercion de la habilidad"
14159 #: www/people/editprofile.php:103
14160 msgid "Skill added successfully"
14161 msgstr "Habilidad añadida satisfactoriamente"
14163 #: www/people/editprofile.php:108
14165 msgid "Start Month"
14166 msgstr "Último mes"
14168 #: www/people/editprofile.php:108
14173 #: www/people/editprofile.php:108
14178 #: www/people/editprofile.php:108
14182 #: www/people/editprofile.php:108 www/people/skills_utils.php:53
14183 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
14185 msgstr "Palabras claves"
14187 #: www/people/editprofile.php:126
14188 msgid "No skills selected to edit."
14189 msgstr "Ninguna Habilidad seleccionada para la edición."
14191 #: www/people/editprofile.php:143
14192 #, fuzzy, php-format
14193 msgid "Failed to update skills: %s"
14194 msgstr "Actualización de habilidades Fallida"
14196 #: www/people/editprofile.php:146
14198 msgid "Skill updated"
14199 msgid_plural "Skills updated"
14200 msgstr[0] "Fichero Actualizado"
14201 msgstr[1] "Fichero Actualizado"
14203 #: www/people/editprofile.php:151
14204 msgid "Skills edit"
14205 msgstr "Edición de Habilidades para el Trabajo"
14207 #: www/people/editprofile.php:152
14208 msgid "Edit Skills"
14209 msgstr "Edición de Habilidades para el Trabajo"
14211 #: www/people/editprofile.php:153
14213 "Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page"
14216 #: www/people/editprofile.php:158
14220 #: www/people/editprofile.php:166
14221 msgid "Cancelled skills update"
14222 msgstr "Actualización de Habilidades Cancelada"
14224 #: www/people/editprofile.php:179
14225 msgid "No skills selected to delete."
14226 msgstr "No se selecciona Habilidades para el borrado."
14228 #: www/people/editprofile.php:188
14229 #, fuzzy, php-format
14230 msgid "Failed to delete any skills: %s"
14231 msgstr "Fallo el borrado de Habilidades"
14233 #: www/people/editprofile.php:189
14234 msgid "Failed to delete any skills"
14235 msgstr "Fallo el borrado de Habilidades"
14237 #: www/people/editprofile.php:191
14239 msgid "Skill deleted successfully"
14240 msgid_plural "Skills deleted successfully"
14241 msgstr[0] "Habilidad para el trabajo eliminada con éxito"
14242 msgstr[1] "Habilidad para el trabajo eliminada con éxito"
14244 #: www/people/editprofile.php:200
14245 msgid "Confirm skill delete"
14246 msgstr "Confirma el borrado de la Habilidad"
14248 #: www/people/editprofile.php:203
14249 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
14251 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
14255 #: www/people/editprofile.php:208
14257 msgid "This action cannot be undone."
14258 msgstr "de la base de datos de habilidades. Esta acción no se puede deshacer."
14260 #: www/people/editprofile.php:209
14261 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
14262 msgstr "¿Estás <strong>seguro</strong> que quieres continuar?"
14264 #: www/people/editprofile.php:217
14268 #: www/people/editprofile.php:227
14269 msgid "Skill deletion cancelled"
14270 msgstr "Borrado de Habilidad Cancelado"
14272 #: www/people/editprofile.php:230
14273 msgid "Edit Your Profile"
14274 msgstr "Edite su perfil"
14276 #: www/people/editprofile.php:236
14277 #, fuzzy, php-format
14278 msgid "User fetch FAILED: %s"
14279 msgstr "User fetch FAILED"
14281 #: www/people/editprofile.php:237 www/people/skills_utils.php:124
14282 msgid "No Such User"
14283 msgstr "No Such User"
14285 #: www/people/editprofile.php:241
14286 msgid "Edit Public Permissions"
14287 msgstr "Edita los permisos públicos"
14289 #: www/people/editprofile.php:243
14291 "The following option determines if others can see your skills. If they "
14292 "can't, you can still enter your skills."
14294 "La siguiente opción determina si otros pueden ver sus habilidades. Si ellos "
14295 "no pueden, Vd. puede de todas formas introducir sus habilidades."
14297 #: www/people/editprofile.php:250
14298 msgid "Update Permissions"
14299 msgstr "Actualizar Permisos"
14301 #: www/people/editprofile.php:259
14302 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
14303 msgstr "No existen habilidades en la Base de Datos ( tabla skills_data_types)"
14305 #: www/people/editprofile.php:260
14306 msgid "No skill types in database - inform system administrator"
14308 "No hay habilidades en la Base de Datos - informa al administrador del sistema"
14310 #: www/people/editprofile.php:277 www/people/people_utils.php:187
14311 #: www/people/people_utils.php:332
14312 msgid "Add a new skill"
14313 msgstr "Añade una nueva Habilidad"
14315 #: www/people/editprofile.php:278
14317 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
14318 "finish dates as accurately as possible."
14320 "Puede añadir aquí nuevas habilidades que ha aprendido. Por favor, introduce "
14321 "las fechas de comienzo y fin todo lo exacto que pueda."
14323 #: www/people/editprofile.php:279
14324 msgid "All fields are required!"
14325 msgstr "¡Todos los campos son obligatorios!"
14327 #: www/people/editprofile.php:284 www/people/skills_utils.php:51
14328 #: www/people/skills_utils.php:158 www/pm/add_task.php:104
14329 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:225
14330 #: www/pm/detail_task.php:84 www/pm/ganttpage.php:75 www/pm/mod_task.php:145
14331 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
14332 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:314
14336 #: www/people/editprofile.php:285 www/people/skills_utils.php:52
14337 #: www/people/skills_utils.php:159 www/pm/add_task.php:119
14338 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:227
14339 #: www/pm/detail_task.php:88 www/pm/ganttpage.php:76 www/pm/mod_task.php:159
14340 #: www/reporting/usersummary.php:107
14341 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
14342 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:315
14346 #: www/people/editprofile.php:301 www/people/skills_utils.php:174
14348 msgid "Title (max 100 characters)"
14349 msgstr "Palabras clave (max 255 caracteres)"
14351 #: www/people/editprofile.php:308 www/people/skills_utils.php:181
14352 msgid "Keywords (max 255 characters)"
14353 msgstr "Palabras clave (max 255 caracteres)"
14355 #: www/people/editprofile.php:314
14356 msgid "Add This Skill"
14357 msgstr "Añade esta Habilidad"
14359 #: www/people/editprofile.php:321
14360 msgid "Edit/Delete Your Skills"
14361 msgstr "Edita/Borra tus habilidades"
14363 #: www/people/helpwanted-latest.php:37
14364 msgid "Help Wanted Latest Posts"
14365 msgstr "Ultimas Publicaciones de Solicitud de Ayuda"
14367 #: www/people/index.php:43
14368 msgid "Here is a list of positions available for this project."
14369 msgstr "Aquí hay una lista de las posiciones disponibles para este proyecto."
14371 #: www/people/index.php:50 www/people/index.php:59
14372 msgid "Help Wanted System"
14373 msgstr "Proyectos que necesitan ayuda"
14375 #: www/people/index.php:53
14376 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
14378 "Pulse en los títulos de los trabajos para descripciones más detalladas."
14380 #: www/people/index.php:62
14383 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
14384 "openings. Commercial use is prohibited."
14387 #: www/people/index.php:66
14389 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
14390 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
14394 #: www/people/index.php:70
14396 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
14399 #: www/people/index.php:74
14401 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
14402 "your project administration page."
14405 #: www/people/index.php:78
14407 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
14410 #: www/people/index.php:83
14412 msgstr "Últimas historias"
14414 #: www/people/index.php:92
14415 msgid "more latest posts"
14416 msgstr "más historias recientes"
14418 #: www/people/people_utils.php:95
14419 msgid "Must select a skill ID"
14420 msgstr "Debe seleccionar una ID de habilidad"
14422 #: www/people/people_utils.php:104
14423 #, fuzzy, php-format
14424 msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
14425 msgstr "ERROR insertando en el inventario de habilidades"
14427 #: www/people/people_utils.php:106
14429 msgid "Added to skill inventory "
14430 msgstr "Añadido al inventario de habilidades"
14432 #: www/people/people_utils.php:109
14434 msgid "ERROR - skill already in your inventory "
14435 msgstr "ERROR - habilidad ya presente en su inventario"
14437 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
14438 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
14442 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
14443 #: www/people/people_utils.php:237 www/people/people_utils.php:299
14445 msgstr "Experiencia"
14447 #: www/people/people_utils.php:136 www/people/people_utils.php:244
14448 #: www/people/people_utils.php:309
14449 msgid "No Skill Inventory Set Up"
14450 msgstr "No se ha configurado un inventario de habilidades"
14452 #: www/people/people_utils.php:166
14453 msgid "No skill setup"
14456 #: www/people/people_utils.php:193 www/people/people_utils.php:340
14458 msgstr "Añadir habilidad"
14460 #: www/people/people_utils.php:211
14461 msgid "ERROR inserting into skill inventory"
14462 msgstr "ERROR insertando en el inventario de habilidades"
14464 #: www/people/people_utils.php:214
14465 msgid "Added to skill inventory"
14466 msgstr "Añadido al inventario de habilidades"
14468 #: www/people/people_utils.php:217
14469 msgid "ERROR - skill already in your inventory"
14470 msgstr "ERROR - habilidad ya presente en su inventario"
14472 #: www/people/people_utils.php:273
14474 msgstr "ID no válida"
14476 #: www/people/people_utils.php:364
14477 msgid "No Categories Found"
14478 msgstr "No se encontraron categorías"
14480 #: www/people/people_utils.php:408
14481 msgid "Date Opened"
14482 msgstr "Fecha de apertura"
14484 #: www/people/people_utils.php:409
14486 msgid "%1$s project"
14487 msgstr "Proyecto %1$s"
14489 #: www/people/people_utils.php:416
14491 msgstr "No se encontraron"
14493 #: www/people/skills_utils.php:123
14494 msgid "User fetch FAILED"
14495 msgstr "User fetch FAILED"
14497 #: www/people/viewjob.php:55
14499 msgid "POSTING fetch FAILED: No such posting for this project :"
14500 msgstr "No existe esta publicación en este proyecto"
14502 #: www/people/viewjob.php:56 www/people/viewjob.php:59
14504 msgstr "Ver un Trabajo"
14506 #: www/people/viewjob.php:70
14507 msgid "Contact Info"
14508 msgstr "Informacion de Contacto"
14510 #: www/people/viewjob.php:78 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
14511 #: www/project/report/index.php:139
14512 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:46 www/tracker/browse.php:191
14513 #: www/tracker/browse.php:535 www/tracker/query.php:188
14515 msgstr "Fecha que fue enviado"
14517 #: www/people/viewjob.php:90
14518 msgid "Required Skills"
14519 msgstr "Conocimientos Requeridos"
14521 #: www/people/viewjob.php:105
14522 msgid "Posting ID not found"
14525 #: www/people/viewprofile.php:48
14527 msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
14528 msgstr "User fetch FAILED"
14530 #: www/people/viewprofile.php:49 www/people/viewprofile.php:52
14531 msgid "View a User Profile"
14532 msgstr "Ver perfil del colaborador"
14534 #: www/people/viewprofile.php:57
14535 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
14536 msgstr "Este Usuario tiene un perfil Privado"
14538 #: www/people/viewprofile.php:64
14539 msgid "Skills profile for"
14540 msgstr "perfil de Conocimientos para"
14542 #: www/people/viewprofile.php:79
14544 msgid "User_id not found."
14545 msgstr "Encuesta no existe."
14547 #: www/pm/add_task.php:35
14548 msgid "Add a new Task"
14549 msgstr "Crear una Tarea"
14551 #: www/pm/add_task.php:50 www/pm/mod_task.php:61
14555 #: www/pm/add_task.php:60 www/pm/browse_task.php:128
14556 #: www/pm/browse_task.php:229 www/pm/detail_task.php:64
14557 #: www/pm/ganttpage.php:77 www/pm/mod_task.php:77
14558 msgid "Percent Complete"
14559 msgstr "Pocentaje Completado"
14561 #: www/pm/add_task.php:71 www/pm/browse_task.php:125
14562 #: www/pm/browse_task.php:223 www/pm/detail_task.php:95
14563 #: www/pm/ganttpage.php:74 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:74
14564 #: www/pm/mod_task.php:96 www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:313
14565 msgid "Task Summary"
14566 msgstr "Descripción de la Tarea"
14568 #: www/pm/add_task.php:78
14569 msgid "Task Details"
14570 msgstr "Detalles de la Tarea"
14572 #: www/pm/add_task.php:97 www/pm/add_task.php:158 www/pm/mod_task.php:196
14573 #: www/pm/mod_task.php:213 www/pm/mod_task.php:267
14574 msgid "Estimated Hours"
14575 msgstr "Horas Estimadas"
14577 #: www/pm/add_task.php:111 www/pm/mod_task.php:152
14579 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
14580 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
14582 "El sistema modificara tus fechas de inicio y finalizacion si intentas crear "
14583 "una fecha de inicio anterior a la fecha de finalizacion de cualquiera de las "
14584 "tareas de las que depende esta tarea."
14586 #: www/pm/add_task.php:112 www/pm/mod_task.php:153
14587 msgid "View Calendar"
14588 msgstr "Ver Calendario"
14590 #: www/pm/add_task.php:139 www/pm/detail_task.php:139 www/pm/mod_task.php:182
14591 msgid "Dependent on task"
14592 msgstr "Depende de la Tarea"
14594 #: www/pm/add_task.php:143
14596 msgid "Dependent note"
14597 msgstr "Depende de la Tarea"
14599 #: www/pm/admin/index.php:63 www/pm/admin/index.php:96
14600 #: www/pm/admin/index.php:116 www/pm/admin/index.php:174
14601 #: www/pm/admin/index.php:238 www/pm/admin/index.php:249
14603 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
14604 msgstr "Error creando el objeto grupo"
14606 #: www/pm/admin/index.php:81
14608 msgid "Subproject Inserted"
14609 msgstr "Proyecto Insertado"
14611 #: www/pm/admin/index.php:82 www/tracker/admin/ind.php:51
14612 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
14613 msgstr "Por favor configure también los roles (por defecto es 'sin acceso')"
14615 #: www/pm/admin/index.php:99
14617 msgid "Error inserting: "
14618 msgstr "Error al insertar"
14620 #: www/pm/admin/index.php:121
14622 msgid "Error updating: "
14623 msgstr "Error al actualizar"
14625 #: www/pm/admin/index.php:123
14626 msgid "Category Updated"
14627 msgstr "Categoria Actualizada"
14629 #: www/pm/admin/index.php:142
14630 msgid "Updated successfully"
14631 msgstr "Actualizado con éxito"
14633 #: www/pm/admin/index.php:181
14634 #, fuzzy, php-format
14635 msgid "Add Categories to: %s"
14636 msgstr "Añadir Categorias a"
14638 #: www/pm/admin/index.php:192
14642 #: www/pm/admin/index.php:208
14643 msgid "No categories defined"
14644 msgstr "Sin categorias definidas"
14646 #: www/pm/admin/index.php:216 www/pm/admin/index.php:261
14647 #: www/reporting/timecategory.php:73 www/reporting/timecategory.php:92
14648 msgid "Category Name"
14649 msgstr "Nombre de Categoría"
14651 #: www/pm/admin/index.php:219
14652 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
14653 msgstr "Si añade una categoria no podrá borrarla"
14655 #: www/pm/admin/index.php:245
14656 #, fuzzy, php-format
14657 msgid "Modify a Category in: %s"
14658 msgstr "Modicar una Categoria en"
14660 #: www/pm/admin/index.php:264
14662 "It is not recommended that you change the category name because other things "
14663 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
14664 "will be changed to the new name."
14666 "It is not recommended that you change the artifact category name because "
14667 "other things are dependent upon it. When you change the category name, all "
14668 "related items will be changed to the new name."
14670 #: www/pm/admin/index.php:279
14672 msgid "Add a new subproject"
14673 msgstr "Añadir un Subproyecto"
14675 #: www/pm/admin/index.php:282
14678 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
14679 "task to a subproject.</strong>"
14681 "Añadir un nuevo subproyecto al Gestor de Subproyectos/Tareas. <strong>Esto "
14682 "es diferente a añadir una tarea al subproyecto.</strong>"
14684 #: www/pm/admin/index.php:293
14686 msgid "New Subproject Name"
14687 msgstr "Nombre de subproyecto"
14689 #: www/pm/admin/index.php:300 www/pm/admin/index.php:351
14690 msgid "Send All Updates To"
14691 msgstr "Enviar Todas las Actualizaciones a"
14693 #: www/pm/admin/index.php:312 www/pm/admin/index.php:377
14694 #: www/tracker/taskmgr.php:54
14696 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
14697 msgstr "No Puedo Actualizar el Mensaje Padre"
14699 #: www/pm/admin/index.php:319
14701 msgid "Change Tasks Status"
14702 msgstr "Estado de la Tarea"
14704 #: www/pm/admin/index.php:322
14707 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
14708 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
14709 "the general public."
14711 "Puede modificar un Subproyecto existente usando este formulario. Note que "
14712 "los proyectos privados solo pueden verlos los miembros de esos proyectos "
14713 "pero no el público en general.<p>"
14715 #: www/pm/admin/index.php:339 www/pm/index.php:100
14716 msgid "Subproject Name"
14717 msgstr "Nombre de subproyecto"
14719 #: www/pm/admin/index.php:357
14720 msgid "Add/Edit Categories"
14721 msgstr "Añadir/Editar Categorias"
14723 #: www/pm/admin/index.php:358
14724 msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
14725 msgstr "Borrar permanentemente este subproyecto y todos sus datos."
14727 #: www/pm/admin/index.php:390
14729 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
14730 "all its related data!"
14732 "Está a punto de borrar permanentemente e irrevocablemente este subproyecto y "
14733 "todos sus datos asociados"
14735 #: www/pm/admin/index.php:406 www/pm/index.php:47 www/pm/task.php:88
14736 #: www/tracker/browse.php:89 www/tracker/taskmgr.php:137
14738 msgid "Could Not Get Factory"
14739 msgstr "No se pudo completar la operación"
14741 #: www/pm/admin/index.php:414
14743 msgid "Tasks Administration"
14744 msgstr "Administración"
14746 #: www/pm/admin/index.php:422
14747 msgid "Add a Subproject"
14748 msgstr "Añadir subproyecto"
14750 #: www/pm/admin/index.php:423
14752 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
14753 "creating a new task."
14755 "Añade un subproyecto, que puede contener una serie de tareas. Esto es "
14756 "diferente de crear una nueva tarea."
14758 #: www/pm/admin/index.php:431
14759 msgid "No Subprojects Found in this Project"
14760 msgstr "No se encontraron subproyectos"
14762 #: www/pm/admin/index.php:432
14763 msgid "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
14765 "Usted puede añadir subproyectos usando el enlace \"Añadir subproyecto\" de "
14768 #: www/pm/admin/index.php:436
14770 msgid "Edit/Update Subproject"
14771 msgstr "Editar/Actualizar Subproyecto"
14773 #: www/pm/browse_task.php:44 www/pm/downloadcsv.php:98 www/pm/gantt.php:36
14774 #: www/tracker/taskmgr.php:61
14775 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
14778 #: www/pm/browse_task.php:89
14779 msgid "Browse tasks"
14780 msgstr "Hojear tareas"
14782 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
14783 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/ganttpage.php:61 www/pm/ganttpage.php:63
14784 #: www/pm/ganttpage.php:65 www/pm/ganttpage.php:67
14785 #: www/reporting/usersummary.php:54 www/tracker/browse.php:176
14786 #: www/tracker/browse.php:299 www/tracker/browse.php:304
14787 #: www/tracker/query.php:333
14789 msgstr "Cualquiera"
14791 #: www/pm/browse_task.php:107 www/pm/browse_task.php:318
14792 #: www/pm/ganttpage.php:63 www/tracker/browse.php:181
14794 msgstr "No asignado"
14796 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:221
14797 #: www/pm/ganttpage.php:73 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73
14798 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:312
14802 #: www/pm/browse_task.php:145
14806 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:162
14807 #: www/tracker/browse.php:195 www/tracker/browse.php:391
14808 #: www/tracker/query.php:192 www/tracker/query.php:330
14810 msgstr "Asignado por"
14812 #: www/pm/browse_task.php:161 www/pm/ganttpage.php:165
14814 msgstr "Ordenar por"
14816 #: www/pm/browse_task.php:162
14817 msgid "Detail View"
14820 #: www/pm/browse_task.php:163 www/pm/ganttpage.php:168
14821 #: www/snippet/snippet_utils.php:129
14825 #: www/pm/browse_task.php:171
14826 msgid "No Matching Tasks found"
14827 msgstr "No hay Tareas coincidentes"
14829 #: www/pm/browse_task.php:173
14830 msgid "Add tasks using the link above"
14831 msgstr "Añadir tareas empleando el enlace inferior"
14833 #: www/pm/browse_task.php:181
14835 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
14838 #: www/pm/browse_task.php:184 www/tracker/browse.php:269
14840 msgid "Displaying %2$s results."
14841 msgstr "Mostrando %2$s resultados."
14843 #: www/pm/browse_task.php:186 www/top/topusers.php:68
14844 #: www/tracker/browse.php:271
14848 #: www/pm/browse_task.php:287
14851 msgstr "Las últimas 50"
14853 #: www/pm/browse_task.php:294
14856 msgstr "Las próximas 50"
14858 #: www/pm/browse_task.php:341 www/tracker/browse.php:681
14859 msgid "Check all"
14860 msgstr "Elegir todos"
14862 #: www/pm/browse_task.php:343 www/tracker/browse.php:683
14863 msgid "Clear all"
14864 msgstr "Borrar todos"
14866 #: www/pm/browse_task.php:346 www/tracker/browse.php:686
14868 "<strong>Admin:</strong> If you wish to apply changes to all items selected "
14869 "above, use these controls to change their properties and click once on "
14873 #: www/pm/browse_task.php:366 www/pm/mod_task.php:65
14875 msgstr "Subproyecto"
14877 #: www/pm/browse_task.php:369 www/tracker/browse.php:726
14878 msgid "Mass update"
14879 msgstr "Actualización Masiva"
14881 #: www/pm/browse_task.php:375
14882 msgid "* Denotes overdue tasks"
14883 msgstr "* marca las tareas atrasadas"
14885 #: www/pm/calendar.php:47
14886 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
14889 #: www/pm/calendar.php:51
14890 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
14893 #: www/pm/calendar.php:55
14894 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
14897 #: www/pm/calendar.php:60
14899 msgid "Invalid date"
14900 msgstr "Parámetro inválido"
14902 #: www/pm/calendar.php:60
14903 #, fuzzy, php-format
14904 msgid "Date not valid"
14905 msgstr "Fecha de Publicación"
14907 #: www/pm/calendar.php:65
14908 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
14911 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
14915 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
14919 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
14923 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
14927 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
14931 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
14935 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
14939 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
14943 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
14945 msgstr "septiembre"
14947 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
14951 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
14955 #: www/pm/calendar.php:90 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:175
14959 #: www/pm/calendar.php:104
14961 msgid "Error: Could Not Get Factory"
14962 msgstr "No se pudo completar la operación"
14964 #: www/pm/calendar.php:111
14966 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
14967 msgstr "No se pudo completar la operación"
14969 #: www/pm/calendar.php:128
14972 msgstr "Calendarios"
14974 #: www/pm/calendar.php:143
14975 #, fuzzy, php-format
14976 msgid "Task summary: %s"
14977 msgstr "Descripción de la Tarea"
14979 #: www/pm/calendar.php:146
14980 #, fuzzy, php-format
14981 msgid "Task %d begins"
14982 msgstr "Detalles de la Tarea"
14984 #: www/pm/calendar.php:147
14985 #, fuzzy, php-format
14986 msgid "Task %d ends"
14989 #: www/pm/calendar.php:181
14993 #: www/pm/calendar.php:255
14998 #: www/pm/calendar.php:259
15000 msgstr "Último mes"
15002 #: www/pm/calendar.php:261
15003 msgid "Three month"
15006 #: www/pm/calendar.php:263
15008 msgid "Current year"
15011 #: www/pm/calendar.php:265
15012 msgid "Coming year"
15015 #: www/pm/calendar.php:310
15017 msgid "today's date"
15018 msgstr "Actualización Masiva"
15020 #: www/pm/calendar.php:314
15022 msgid "selected date"
15023 msgstr "Fecha de la Publicación"
15025 #: www/pm/csv.php:51 www/pm/format_csv.php:51 www/pm/uploadcsv.php:32
15026 msgid "Upload data into the tasks."
15029 #: www/pm/csv.php:65
15031 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
15032 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
15033 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using MS Excel."
15036 #: www/pm/csv.php:66
15037 msgid "Export tasks as a CSV file"
15040 #: www/pm/csv.php:68
15041 msgid "Selected CSV Format :"
15044 #: www/pm/csv.php:70
15046 msgid "Export CSV file"
15047 msgstr "No hay estadísticas disponibles"
15049 #: www/pm/csv.php:72
15050 msgid "Import tasks using a CSV file"
15053 #: www/pm/csv.php:74 www/pm/uploadcsv.php:40
15054 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
15057 #: www/pm/deletetask.php:26
15058 msgid "Delete a Task"
15059 msgstr "Borrar Tarea"
15061 #: www/pm/deletetask.php:37
15062 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
15063 msgstr "¿Está seguro que desea borrar esta tarea?"
15065 #: www/pm/deletetask.php:41
15066 msgid "Yes, I want to delete this task"
15067 msgstr "Si, deseo borrar esta tarea"
15069 #: www/pm/detail_task.php:33
15070 msgid "Task Detail"
15071 msgstr "Detalles de Tarea"
15073 #: www/pm/detail_task.php:77 www/pm/mod_task.php:106
15075 msgid "Subscribe to task"
15076 msgstr "Subscripción"
15078 #: www/pm/detail_task.php:102 www/pm/mod_task.php:113
15079 msgid "Original Comment"
15080 msgstr "Comentario Original"
15082 #: www/pm/detail_task.php:146
15086 #: www/pm/gantt.php:26 www/pm/ganttofuser.php:34
15087 #: www/survey/admin/graphs.php:45
15088 msgid "Package JPGraph not installed"
15091 #: www/pm/gantt.php:38
15093 msgid "Error getting PTF: "
15094 msgstr "Fue un error creando el foro."
15096 #: www/pm/gantt.php:52
15098 msgid "Error in PTF: "
15099 msgstr "Error añadiendo VHOST"
15101 #: www/pm/ganttpage.php:37 www/pm/ganttpage.php:180
15102 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:74
15103 msgid "Gantt Chart"
15104 msgstr "Diagrama de Gantt"
15106 #: www/pm/ganttpage.php:94
15110 #: www/pm/ganttpage.php:95 www/pm/ganttpage.php:99
15114 #: www/pm/ganttpage.php:96
15118 #: www/pm/ganttpage.php:97 www/project/stats/project_stats_utils.php:202
15122 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:56
15123 msgid "General Admin"
15124 msgstr "Administración"
15126 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:60
15127 msgid "View Subprojects"
15128 msgstr "Ver subproyectos"
15130 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:67
15133 msgstr "Añadir Tarea"
15135 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:87
15136 msgid "Import/Export CSV"
15139 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:147
15140 msgid "Not Started"
15141 msgstr "No Comenzado"
15143 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:70
15144 msgid "Tasks That Depend on This Task"
15145 msgstr "Tareas que Dependen de esta Tarea"
15147 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:89
15148 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
15149 msgstr "Ninguna otra Tarea Depende de esta Tarea"
15151 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:105
15152 msgid "Related Tracker Items"
15153 msgstr "Elementos del Registro Relacionados"
15155 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
15157 msgid "Artifact Summary"
15158 msgstr "Historial del Proyecto"
15160 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:112
15161 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:317
15162 msgid "Remove Relation"
15163 msgstr "Eliminar Relación"
15165 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:130
15166 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
15167 msgstr "No se han añadido Elementos del Registro Relacionados"
15169 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:142 www/tracker/detail.php:120
15170 #: www/tracker/mod-limited.php:158 www/tracker/mod.php:203
15172 msgid "Followups: "
15173 msgstr "Comentarios"
15175 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:147 www/tracker/detail.php:124
15176 #: www/tracker/mod-limited.php:162 www/tracker/mod.php:207
15177 msgid "Sort comments antichronologically"
15180 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:151 www/tracker/detail.php:128
15181 #: www/tracker/mod-limited.php:166 www/tracker/mod.php:211
15182 msgid "Sort comments chronologically"
15185 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:183
15186 msgid "No Comments Have Been Added"
15187 msgstr "No se ha añadido Comentarios"
15189 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:198
15190 msgid "Task Change History"
15191 msgstr "Histórico de Cambios de la Tarea"
15193 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
15194 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:150
15195 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:107
15199 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
15200 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:151
15201 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:108
15203 msgstr "AntiguoValor"
15205 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:244
15206 msgid "No Changes Have Been Made"
15207 msgstr "No se ha realizado Cambios"
15209 #: www/pm/index.php:57
15211 msgid "Subprojects for %1$s"
15212 msgstr "Subproyectos para %1$s"
15214 #: www/pm/index.php:62
15215 msgid "No Subprojects Found"
15216 msgstr "No se ha encontrado subproyectos"
15218 #: www/pm/index.php:63
15219 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
15221 "No se han configurado subproyectos o usted no tiene permiso para verlos."
15223 #: www/pm/index.php:64
15225 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
15228 "El administrador del proyecto tendrá que configurar los subproyectos "
15229 "utilizando la página de administración."
15231 #: www/pm/index.php:67
15232 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
15233 msgstr "Elije un Subproyecto y podrás ver/editar/añadir tareas en él."
15235 #: www/pm/mod_task.php:38
15236 msgid "Modify Task"
15237 msgstr "Modificar tarea"
15239 #: www/pm/mod_task.php:100
15240 msgid "Delete this task"
15241 msgstr "Borrar esta tarea"
15243 #: www/pm/mod_task.php:125 www/tracker/detail.php:113
15244 msgid "Add A Comment"
15245 msgstr "Añadir Comentario"
15247 #: www/pm/mod_task.php:190
15249 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
15252 "Debe elegir solamente las tareas que deben estar completas para que pueda "
15255 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/timeadd.php:100
15256 msgid "Time tracking"
15259 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:90
15263 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:379
15267 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:78
15268 #: www/reporting/usertime.php:89
15272 #: www/pm/reporting/index.php:54
15273 msgid "Task Reporting System"
15274 msgstr "Sistema de informes de tareas"
15276 #: www/pm/reporting/index.php:60 www/pm/reporting/index.php:96
15277 msgid "Aging Report"
15278 msgstr "Informe del tiempo para cada tarea"
15280 #: www/pm/reporting/index.php:61
15281 msgid "Report by Assignee"
15282 msgstr "Tareas por usuario"
15284 #: www/pm/reporting/index.php:62
15285 msgid "Report by Subproject"
15286 msgstr "Informe por grupo de tareas"
15288 #: www/pm/reporting/index.php:135
15289 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
15290 msgstr "Media de Duración de Cierre de Tareas (en días)"
15292 #: www/pm/reporting/index.php:158
15293 msgid "Number of started tasks"
15294 msgstr "Número de Tareas Comenzadas"
15296 #: www/pm/reporting/index.php:183
15297 msgid "Number of tasks still not completed"
15298 msgstr "Número de Tareas No Completas Todavía"
15300 #: www/pm/reporting/index.php:211
15301 msgid "Tasks By Category"
15302 msgstr "Tareas por categoría"
15304 #: www/pm/reporting/index.php:212
15305 msgid "Open Tasks By Category"
15306 msgstr "Tareas abiertas por categoría"
15308 #: www/pm/reporting/index.php:213
15309 msgid "All Tasks By Category"
15310 msgstr "Todas las tareas por categoría"
15312 #: www/pm/reporting/index.php:241
15313 msgid "Tasks By Assignee"
15314 msgstr "Tareas por usuario"
15316 #: www/pm/reporting/index.php:242
15317 msgid "Open Tasks By Assignee"
15318 msgstr "Tareas abiartas por usuario"
15320 #: www/pm/reporting/index.php:243
15321 msgid "All Tasks By Assignee"
15322 msgstr "Todas las tareas asignada al usuario"
15324 #: www/pm/reporting/index.php:244
15326 "<p>Note that same task can be assigned to several technicians. Such task "
15327 "will be counted for each of them.</p>"
15329 "Favor notar que la misma tarea puede ser asignada a varios usuarios. Tales "
15330 "tareas contarán para cada uno."
15332 #: www/pm/t_follow.php:36
15337 #: www/pm/t_follow.php:42
15338 msgid "no task with id :"
15341 #: www/pm/t_lookup.php:35
15346 #: www/pm/t_lookup.php:41
15347 msgid "No Task with ID: "
15350 #: www/pm/task.php:71
15355 #: www/pm/task.php:74
15357 msgid "Group Project ID"
15358 msgstr "Proyectos estrella"
15360 #: www/pm/task.php:106 www/pm/task.php:174 www/pm/task.php:309
15361 #: www/pm/task.php:331 www/pm/task.php:348 www/pm/task.php:388
15363 msgid "Could Not Get ProjectTask"
15364 msgstr "No Puedo Actualizar el Mensaje Padre"
15366 #: www/pm/task.php:124
15368 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
15369 msgstr "No Puedo Actualizar el Mensaje Padre"
15371 #: www/pm/task.php:132 www/pm/task.php:182
15372 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
15375 #: www/pm/task.php:154
15376 msgid "Task Created Successfully"
15377 msgstr "Tarea Creada Correctamente"
15379 #: www/pm/task.php:199 www/pm/task.php:293
15380 msgid "Task Updated Successfully"
15381 msgstr "Tarea Actualizada Correctamente"
15383 #: www/pm/task.php:290
15385 msgid "No task selected"
15386 msgstr "Cuenta Borrada"
15388 #: www/pm/task.php:316
15389 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
15390 msgstr "Successfully Añadido Relación del Registro"
15392 #: www/pm/task.php:353
15393 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
15394 msgstr "Falló la confirmación. Tarea no borrada."
15396 #: www/pm/task.php:359
15397 msgid "Task Successfully Deleted"
15398 msgstr "Tarea borrada correctamente."
15400 #: www/pm/uploadcsv.php:36
15402 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
15403 "inserted in the current subproject."
15406 #: www/project/admin/database.php:67
15407 msgid "Cannot add database entry"
15408 msgstr "No puedo añadir la entrada de base de datos"
15410 #: www/project/admin/database.php:70
15411 msgid "Database scheduled for creation"
15412 msgstr "Se ha programado la creación de la Base de Datos"
15414 #: www/project/admin/database.php:140
15415 msgid "Database Information"
15416 msgstr "Información de la Base de Datos"
15418 #: www/project/admin/database.php:145
15419 msgid "Click to confirm deletion"
15420 msgstr "Pulse aquí para confirmar el borrado"
15422 #: www/project/admin/database.php:166
15423 msgid "Add New Database"
15424 msgstr "Añade una nueva Database"
15426 #: www/project/admin/database.php:167
15428 "Clicking on \"create\" will schedule the creation of the database, and email "
15429 "the\tdetails to the project administrators"
15432 #: www/project/admin/database.php:169
15433 msgid "Database Type"
15434 msgstr "Tipo de la Base de Datos"
15436 #: www/project/admin/database.php:191
15437 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
15439 "Se ha reservado el máximo número de base de datos perimitido de todos los "
15442 #: www/project/admin/database.php:208
15444 msgstr "Tipo de DB"
15446 #: www/project/admin/database.php:210
15447 msgid "New Password"
15448 msgstr "Nueva Password"
15450 #: www/project/admin/database.php:211
15451 msgid "Confirm New"
15452 msgstr "Confirma Nueva"
15454 #: www/project/admin/database.php:256
15455 msgid "Current Databases"
15456 msgstr "Base de Datos Actuales"
15458 #: www/project/admin/database.php:256
15459 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
15462 #: www/project/admin/editimages.php:48
15463 msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
15464 msgstr "ERROR - un fichero debe de ser > 20 bytes y < 256000 bytes de tamaño"
15466 #: www/project/admin/editimages.php:60 www/tracker/tracker.php:146
15467 #: www/tracker/tracker.php:390
15469 msgid "Invalid filename"
15470 msgstr "Nombre completo inválido"
15472 #: www/project/admin/editimages.php:102
15473 msgid "ERROR: DB: Cannot store multimedia file : "
15476 #: www/project/admin/editimages.php:104
15477 msgid "Multimedia File Uploaded"
15478 msgstr "Cargar un Fichero Multimedia"
15480 #: www/project/admin/editimages.php:121
15481 msgid "Both file name and description are required"
15482 msgstr "Tanto el nombre como la descripción son necesarios"
15484 #: www/project/admin/editimages.php:140
15485 msgid "ERROR: DB: Cannot delete multimedia file: "
15488 #: www/project/admin/editimages.php:142
15489 msgid "Multimedia File Deleted"
15490 msgstr "El Fichero Multimedia ha sido borrado"
15492 #: www/project/admin/editimages.php:147
15493 msgid "File description is required"
15494 msgstr "La descripción del fichero es necesaria"
15496 #: www/project/admin/editimages.php:164
15497 msgid "ERROR: DB: Cannot update multimedia file"
15500 #: www/project/admin/editimages.php:166
15501 msgid "Multimedia File Properties Updated"
15502 msgstr "Propiedades del fichero multimedia actualizadas"
15504 #: www/project/admin/editimages.php:197 www/project/admin/editimages.php:219
15505 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
15506 msgid "Edit Multimedia Data"
15507 msgstr "Editar Datos Multimedia"
15509 #: www/project/admin/editimages.php:200
15512 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
15513 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
15514 "project multimedia data."
15516 "Puede almacenar hasta %1$s MB de datos multimedia (bitmap y gráficos de "
15517 "vector, música, modelos 3D) en la base de datos. Usa esta página para añadir/"
15518 "borrar tus datos multimedia."
15520 #: www/project/admin/editimages.php:225
15521 msgid "Replace with new file (optional)"
15522 msgstr "Reemplazar con un nuevo fichero (opcional)"
15524 #: www/project/admin/editimages.php:233 www/project/admin/editimages.php:269
15528 #: www/project/admin/editimages.php:239
15530 msgstr "Restablecer"
15532 #: www/project/admin/editimages.php:249
15533 msgid "Add Multimedia Data"
15534 msgstr "Añade Datos Multimedia"
15536 #: www/project/admin/editimages.php:253
15537 msgid "Local filename"
15538 msgstr "Fichero local"
15540 #: www/project/admin/editimages.php:259
15542 msgstr "Añade fichero"
15544 #: www/project/admin/editimages.php:267
15548 #: www/project/admin/editimages.php:271
15552 #: www/project/admin/editimages.php:293
15556 #: www/project/admin/group_trove.php:69
15558 msgid "Trove Update Success"
15559 msgstr "Tarea Actualizada Correctamente"
15561 #: www/project/admin/group_trove.php:75
15563 msgid "Edit Trove Categorization"
15564 msgstr "Edita Categoría del Mapa de Proyectos"
15566 #: www/project/admin/group_trove.php:78
15568 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
15569 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
15570 "simply select \"None Selected\"."
15573 #: www/project/admin/group_trove.php:79
15575 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
15576 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
15577 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
15581 #: www/project/admin/group_trove.php:120
15582 msgid "Update All Category Changes"
15583 msgstr "Actualizar todos los Cambios de Categorías"
15585 #: www/project/admin/history.php:33
15586 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:51
15587 msgid "Project History"
15588 msgstr "Historial del Proyecto"
15590 #: www/project/admin/index.php:109 www/project/admin/tools.php:101
15592 msgid "Project information updated"
15593 msgstr "Información del grupo actualizada"
15595 #: www/project/admin/index.php:113
15596 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
15597 msgid "Project Information"
15598 msgstr "Información del proyecto"
15600 #: www/project/admin/index.php:120
15601 msgid "Misc. Project Information"
15602 msgstr "Información miscelánea del projecto"
15604 #: www/project/admin/index.php:124
15605 msgid "Group shell (SSH) server: "
15606 msgstr "Servidor shell (SSH) del proyecto: "
15608 #: www/project/admin/index.php:125
15609 msgid "Group directory on shell server: "
15610 msgstr "Directorio del proyecto en el servidor shell:"
15612 #: www/project/admin/index.php:126
15613 msgid "Project WWW directory on shell server: "
15614 msgstr "Directorio WWW del proyecto en el servidor shell:"
15616 #: www/project/admin/index.php:135
15617 msgid "Descriptive Project Name"
15618 msgstr "Nombre descriptivo del proyecto"
15620 #: www/project/admin/index.php:142
15621 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
15622 msgstr "Máximo 255 carateres, el HTML será eliminado"
15624 #: www/project/admin/index.php:152
15625 msgid "Project tags"
15626 msgstr "Etiquetas del proyecto"
15628 #: www/project/admin/index.php:153
15629 msgid "Add tags (use comma as separator): "
15630 msgstr "Añada etiquetas (usando coma como separador):"
15632 #: www/project/admin/index.php:160
15633 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
15636 #: www/project/admin/index.php:193
15638 msgid "Trove Categorization"
15639 msgstr "Edita Categoría del Mapa de Proyectos"
15641 #: www/project/admin/index.php:195
15644 msgstr "Editar Rol"
15646 #: www/project/admin/index.php:198
15647 msgid "Homepage Link"
15648 msgstr "Enlace al sitio web del proyecto:"
15650 #: www/project/admin/index.php:206
15651 msgid "Visibility: "
15654 #: www/project/admin/index.php:290
15656 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
15657 "submissions will be sent"
15659 "Si quiere, puede proporcionar una cuenta de correo por defecto a la cual se "
15660 "enviará cualquier nueva publicación"
15662 #: www/project/admin/index.php:291
15663 msgid "New Document Submissions"
15664 msgstr "Publicación de Documentos Nuevos"
15666 #: www/project/admin/index.php:293
15667 msgid "(send on all updates)"
15668 msgstr "(envía en todas las actualizaciones)"
15670 #: www/project/admin/massadd.php:68 www/project/admin/massfinish.php:68
15671 #: www/project/admin/users.php:289
15672 msgid "Add Users From List"
15673 msgstr "Añadir usuarios desde lista"
15675 #: www/project/admin/massadd.php:72
15677 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
15678 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
15679 "\"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
15682 #: www/project/admin/massadd.php:78
15685 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
15688 "<p>Elija la <strong>Primera Letra</strong> del nombre de la persona que "
15689 "desea añadir.</p>"
15691 #: www/project/admin/massadd.php:88 www/project/admin/users.php:102
15693 msgid "No Matching Users Found"
15694 msgstr "<p>Ningún usuario encontrado</p>"
15696 #: www/project/admin/massadd.php:93
15698 msgstr "Añadir usuario"
15700 #: www/project/admin/massadd.php:117
15704 #: www/project/admin/massfinish.php:55 www/reporting/timecategory.php:43
15705 #: www/reporting/timecategory.php:53
15709 #: www/project/admin/massfinish.php:60
15710 msgid "No IDs Were Passed"
15713 #: www/project/admin/massfinish.php:72
15714 msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
15715 msgstr "Elija el rol de cada usuario y presione "Añadir todos"."
15717 #: www/project/admin/massfinish.php:102
15720 msgstr "Añadir fecha"
15722 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
15723 msgid "Users and permissions"
15724 msgstr "Usuarios y permisos"
15726 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:50
15727 #: www/project/admin/tools.php:106
15729 msgstr "Herramientas"
15731 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
15733 msgstr "Publicar Trabajos"
15735 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:54
15737 msgstr "Editar Trabajos"
15739 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
15743 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:63
15744 msgid "Database Admin"
15745 msgstr "Admin. Base de Datos"
15747 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:147
15749 "This log will show who made significant changes to your project and when"
15751 "Este registro mostrará quien hizo cambios significativos a su proyecto y "
15754 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:178
15756 msgstr "No Cambiar"
15758 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:209
15760 msgid "Failed to find namespace for database"
15761 msgstr "Fallo la insercion de la habilidad"
15763 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:223
15765 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
15766 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
15767 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
15768 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
15769 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
15770 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
15771 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
15772 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
15773 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
15774 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
15775 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
15776 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
15778 "<strong>NOTA:</strong><dl><dt>Los <strong>Administradores del Proyecto (bold)"
15779 "</strong></dt><dd>pueden permitir el acceso a otros administradores</"
15780 "dd><dt>Los <strong>Técnicos en Versiones </strong></dt><dd>pueden crear "
15781 "versiones de ficheros (administradores del proyecto pueden dar privilegios "
15782 "de técnicos )</dd><dt>Los <strong>Técnicos (T)</strong></dt><dd>son "
15783 "asignados en registros Bugs/Tasks/Patches</dd><dt>Las <strong>Herramientas "
15784 "de Administración (A)</strong></dt><dd>pueden realizar cambios en los "
15785 "registros de Bugs/Tasks/Patches utilizando las herramientas de "
15786 "administración de la página correspondiente. </dd><dt><strong>Sin Permisos "
15787 "(N/A)</strong></dt><dd>Los Colaboradores no tienen permisos específicos "
15788 "(normalmente equivale a '-')</dd><dt>Los <strong>Moderadores</strong> "
15789 "(forums)</dt><dd>pueden borrar mensajes de los foros de los proyectos</"
15790 "dd><dt>Los <strong>Editores</strong> (doc. manager)</dt><dd>pueden "
15791 "actualizar/editar/eliminar documentación del proyecto.</dd></dl>"
15793 #: www/project/admin/roledelete.php:53
15797 #: www/project/admin/roledelete.php:55
15799 msgid "Successfully Deleted Role"
15800 msgstr "Rol eliminado con éxito"
15802 #: www/project/admin/roledelete.php:58
15804 "Error: Please check \"I'm Sure\" to confirm or return to previous page to "
15807 "Error: Por favor elige \"Estoy seguro\" para confirmar or vuelve a la página "
15808 "anterior para cancelar."
15810 #: www/project/admin/roledelete.php:71
15812 msgid "Permanently Delete Role %s"
15813 msgstr "Borrar permanentemente el rol %s"
15815 #: www/project/admin/roledelete.php:74
15816 #, fuzzy, php-format
15817 msgid "You are about to permanently delete role %s"
15818 msgstr "Está a punto de borrar permanentemente el rol %s "
15820 #: www/project/admin/roleedit.php:54
15821 msgid "Could Not Get RoleObserver"
15822 msgstr "No se pudo obtener el RoleObserver"
15824 #: www/project/admin/roleedit.php:140 www/project/admin/users.php:386
15825 msgid "Edit Observer"
15826 msgstr "Editar observador"
15828 #: www/project/admin/roleedit.php:141
15830 "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
15831 "your project. Non-members includes users who are not logged in."
15833 "Use esta página para editar los permisos y los niveles de acceso de los que "
15834 "no son miembros de su proyecto. Los no-miembros, incluyen a los usuarios que "
15835 "no se han identificado en el sistema."
15837 #: www/project/admin/roleedit.php:144
15841 #: www/project/admin/roleedit.php:149
15844 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
15845 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
15846 "example, if the the Anonymous role has read access to a forum, all other "
15847 "roles will have it too."
15849 "Use esta página para editar los roles de su proyecto. Cada miembro tiene al "
15850 "menos acceso como observador ( solo lectura ). Por ejemplo, si el observador "
15851 "puede leer el CVS, entonces, cualquier otro rol del proyecto podrá hacerlo."
15853 #: www/project/admin/roleedit.php:151
15855 "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
15856 "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can read "
15857 "CVS, so can any other role in the project."
15859 "Use esta página para editar los Roles de su proyecto. Cada miembro tiene al "
15860 "menos acceso como observador ( solo lectura ). Por ejemplo, si el observador "
15861 "puede leer el CVS, entonces, cualquier otro rol del proyecto podrá hacerlo."
15863 #: www/project/admin/roleedit.php:172
15864 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
15865 msgstr "Rol compartido (puede ser referenciado por otros proyectos)"
15867 #: www/project/admin/tools.php:95
15868 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
15871 #: www/project/admin/tools.php:112
15872 msgid "Active Tools"
15873 msgstr "Herramientas activas"
15875 #: www/project/admin/tools.php:149
15877 msgstr "Activar foros"
15879 #: www/project/admin/tools.php:162
15880 msgid "Use Trackers"
15881 msgstr "Activar Peticiones"
15883 #: www/project/admin/tools.php:175
15884 msgid "Use Mailing Lists"
15885 msgstr "Activar listas de correo"
15887 #: www/project/admin/tools.php:188
15889 msgstr "Activar tareas"
15891 #: www/project/admin/tools.php:201
15892 msgid "Use Documents"
15893 msgstr "Activar documentos"
15895 #: www/project/admin/tools.php:214
15896 msgid "Use Surveys"
15897 msgstr "Activar encuestas"
15899 #: www/project/admin/tools.php:227
15901 msgstr "Activar noticias"
15903 #: www/project/admin/tools.php:240
15904 msgid "Use Source Code"
15905 msgstr "Activar repositorios de código fuente"
15907 #: www/project/admin/tools.php:253
15908 msgid "Use File Release System"
15909 msgstr "Activar sistema de publicación de ficheros"
15911 #: www/project/admin/tools.php:266
15913 msgstr "Activar FTP"
15915 #: www/project/admin/tools.php:275
15916 msgid "Use Statistics"
15917 msgstr "Activar estadísticas"
15919 #: www/project/admin/tools.php:299
15921 msgstr "Herramienta de administración"
15923 #: www/project/admin/tools.php:302
15924 msgid "Forums Admin"
15925 msgstr "Administración de foros"
15927 #: www/project/admin/tools.php:305
15928 msgid "Trackers Admin"
15929 msgstr "Administración del repositorio de informes"
15931 #: www/project/admin/tools.php:308
15932 msgid "Mailing Lists Admin"
15933 msgstr "Listas de correo"
15935 #: www/project/admin/tools.php:314
15936 msgid "Documents Admin"
15937 msgstr "Administración de documentos"
15939 #: www/project/admin/tools.php:317
15940 msgid "Survey Admin"
15941 msgstr "Administración de encuestas"
15943 #: www/project/admin/tools.php:320
15945 msgstr "Administración de noticias"
15947 #: www/project/admin/tools.php:323
15948 msgid "Source Code Admin"
15949 msgstr "Administración del código fuente"
15951 #: www/project/admin/tools.php:326
15952 msgid "File Release System Admin"
15953 msgstr "Sistema de publicación de ficheros"
15955 #: www/project/admin/users.php:106 www/project/admin/users.php:143
15956 #: www/project/admin/users.php:158
15957 msgid "Role not selected"
15958 msgstr "Rol no seleccionado"
15960 #: www/project/admin/users.php:112 www/project/admin/users.php:171
15961 msgid "Member Added Successfully"
15962 msgstr "Usuario añadido correctamente"
15964 #: www/project/admin/users.php:136
15965 msgid "Member Removed Successfully"
15966 msgstr "Miembro eliminado correctamente"
15968 #: www/project/admin/users.php:149
15969 msgid "Member Updated Successfully"
15970 msgstr "Miembro actualizado correctamente"
15972 #: www/project/admin/users.php:167 www/project/admin/users.php:181
15973 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
15974 msgstr "Error obteniendo el GroupJoinRequest"
15976 #: www/project/admin/users.php:198
15977 msgid "Role linked successfully"
15978 msgstr "Rol enlazado con éxito"
15980 #: www/project/admin/users.php:213
15981 msgid "Role unlinked successfully"
15982 msgstr "Rol desenlazado con éxito"
15984 #: www/project/admin/users.php:224
15986 msgid "Members of %s"
15987 msgstr "Miembros de %s"
15989 #: www/project/admin/users.php:236
15990 msgid "Pending Membership Requests"
15991 msgstr "Peticiones pendientes de nuevos miembros"
15993 #: www/project/admin/users.php:255
15997 #: www/project/admin/users.php:266 www/project/admin/users.php:268
15998 #: www/project/admin/users.php:285
16000 msgstr "Añade miembro"
16002 #: www/project/admin/users.php:294
16003 msgid "Current Project Members"
16004 msgstr "Lista de miembros del proyecto"
16006 #: www/project/admin/users.php:357
16007 msgid "Grant extra role"
16008 msgstr "Permitir rol extra"
16010 #: www/project/admin/users.php:377 www/tracker/admin/form-workflow.php:121
16012 msgstr "Editar roles"
16014 #: www/project/admin/users.php:379 www/project/admin/users.php:414
16015 #: www/project/admin/users.php:433
16018 msgstr "Nombre del rol"
16020 #: www/project/admin/users.php:397
16022 msgid "Edit Permissions"
16023 msgstr "Editar permisos"
16025 #: www/project/admin/users.php:412
16026 msgid "Currently used external roles"
16027 msgstr "Roles externos usados"
16029 #: www/project/admin/users.php:424
16031 msgid "Unlink Role"
16032 msgstr "Desenlazar rol"
16034 #: www/project/admin/users.php:431
16035 msgid "Available external roles"
16036 msgstr "Roles externos disponibles"
16038 #: www/project/admin/users.php:449
16039 msgid "Link external role"
16040 msgstr "Enlaza rol externo"
16042 #: www/project/admin/vhost.php:62
16043 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
16044 msgstr "Virtual Host en cola para su creación."
16046 #: www/project/admin/vhost.php:68
16048 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
16049 msgstr "No es un nombre de host válido -%1$s"
16051 #: www/project/admin/vhost.php:99
16052 msgid "VHOST deleted"
16053 msgstr "VHOST borrado"
16055 #: www/project/admin/vhost.php:106
16056 msgid "Virtual Host Management"
16057 msgstr "Administración del Virtual Host"
16059 #: www/project/admin/vhost.php:108
16060 msgid "Add New Virtual Host"
16061 msgstr "Añadir nuevo Virtual Host"
16063 #: www/project/admin/vhost.php:111
16066 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
16067 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
16068 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
16071 #: www/project/admin/vhost.php:115
16074 "Clicking on \"create\" will schedule the creation of the Virtual Host. This "
16075 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
16076 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
16079 #: www/project/admin/vhost.php:123
16080 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
16081 msgstr "Nuevo Virtual Host <em>(ej. vhost.org)</em>"
16083 #: www/project/admin/vhost.php:140
16084 msgid "Virtual Host"
16085 msgstr "Virtual Host"
16087 #: www/project/admin/vhost.php:157
16088 msgid "No VHOSTs defined"
16089 msgstr "No se ha definido VHOSTs"
16091 #: www/project/index.php:36
16092 msgid "A project must be specified for this page."
16093 msgstr "Un proyecto debe ser especificado para esta página."
16095 #: www/project/memberlist.php:36 www/project/report/index.php:129
16096 msgid "Project Member List"
16097 msgstr "Lista de miembros del proyecto"
16099 #: www/project/memberlist.php:38 www/project/report/index.php:133
16101 "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
16102 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
16104 "<p>Si quiere contribuir a este proyecto y comenzar a ser un colaborador, "
16105 "contacte con uno de los administradores del proyecto, están marcados en "
16106 "negrita en el texto inferior.</p><br /><br />"
16108 #: www/project/memberlist.php:50
16112 #: www/project/memberlist.php:51 www/stats/lastlogins.php:52
16114 msgstr "Nombre de usuario"
16116 #: www/project/memberlist.php:52
16117 msgid "Role(s)/Position(s)"
16118 msgstr "Cargo(s)/Posición(es)"
16120 #: www/project/memberlist.php:54
16122 msgstr "Cualidades"
16124 #: www/project/memberlist.php:107 www/project/report/index.php:177
16128 #: www/project/report/index.php:137
16130 msgstr "Desarrollador"
16132 #: www/project/report/index.php:140
16133 msgid "Last Modified"
16134 msgstr "Última modificación"
16136 #: www/project/report/index.php:156
16137 #, fuzzy, php-format
16139 msgstr "Contacto %s"
16141 #: www/project/report/index.php:239 www/reporting/usersummary.php:103
16142 #: www/tracker/taskmgr.php:107
16146 #: www/project/request.php:50
16147 msgid "Your request has been submitted."
16148 msgstr "Su petición ha sido enviada."
16150 #: www/project/request.php:54
16151 msgid "Request to join project"
16152 msgstr "Petición de unirse a un proyecto"
16154 #: www/project/request.php:63
16156 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
16157 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
16159 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
16160 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
16164 #: www/project/request.php:66
16165 msgid "You must send a comment to the administrator:"
16166 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
16167 msgstr[0] "Debe enviar un comentario al administrador:"
16168 msgstr[1] "Debe enviar un comentario al equipo de administración:"
16170 #: www/project/stats/index.php:84
16171 msgid "Project Statistics"
16172 msgstr "Estadísticas de proyecto"
16174 #: www/project/stats/index.php:100 www/reporting/projectact.php:65
16175 #: www/reporting/siteact.php:64 www/reporting/useract.php:79
16179 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:71
16180 #: www/stats/site_stats_utils.php:376
16182 msgid "Statistics for the past %1$s days"
16183 msgstr "Estadísticas para los últimos %1$s días"
16185 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:77
16186 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:136
16187 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:191
16188 #: www/reporting/projectact_graph.php:146 www/stats/site_stats_utils.php:249
16190 msgstr "Visitas de páginas"
16192 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:78
16193 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:137
16194 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:192
16198 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:82
16199 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:141
16200 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:196
16201 #: www/stats/site_stats_utils.php:257 www/stats/site_stats_utils.php:440
16203 msgstr "Todos los registros"
16205 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:111
16206 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:170
16207 msgid "Project did not exist on this date."
16208 msgstr "El proyecto no existía en esta fecha."
16210 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:130
16212 msgid "Statistics for the past %1$s months."
16213 msgstr "Estadísticas para los últimos %1$s meses."
16215 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:134
16216 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:189
16220 #: www/project/stats/project_stats_utils.php:185
16221 msgid "Statistics for All Time"
16222 msgstr "Estadísticas de todo el tiempo"
16224 #: www/register/index.php:49
16227 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
16231 #: www/register/index.php:133
16232 msgid "Registration complete"
16233 msgstr "Registro completo"
16235 #: www/register/index.php:136
16236 #, fuzzy, php-format
16238 "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
16239 "hours, you will receive notification of their decision and further "
16240 "instructions.<p/>Thank you for choosing %1$s</p>"
16242 "Su proyecto ha sido enviado a los administradores de %1$s . Transcurridas 72 "
16243 "horas, recibira una notificación sobre la decisión e instrucciones.</"
16244 "p><p>Gracias por elegir %1$s"
16246 #: www/register/index.php:138
16248 msgid "<div class=\"error\">ERROR: %1$s</div>"
16249 msgstr "<div class=\"error\">ERROR: %1$s</div>"
16251 #: www/register/index.php:143
16253 msgid "<div class=\"error\">Approval ERROR: %1$s</div>"
16254 msgstr "<div class=\"error\">Hubo un error en la aprobación ERROR: %1$s</div>"
16256 #: www/register/index.php:145
16257 #, fuzzy, php-format
16259 "<p>Your project has been automatically approved. You should receive an "
16260 "email containing further information shortly.<p/>Thank you for choosing "
16263 "Su proyecto ha sido enviado a los administradores de %1$s . Transcurridas 72 "
16264 "horas, recibira una notificación sobre la decisión e instrucciones.</"
16265 "p><p>Gracias por elegir %1$s"
16267 #: www/register/index.php:161
16269 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
16270 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
16271 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
16273 "Para registrar un proyecto, debe introducir una información básica sobre él. "
16274 "Por favor, lea las descripciones más abajo e introduzca datos completos y "
16275 "comprensibles. Todos los campos son necesarios."
16277 #: www/register/index.php:166
16279 msgid "Project full name"
16280 msgstr "Nombre completo del proyecto"
16282 #: www/register/index.php:168
16284 "You should start with specifying the name of your project. The \"Full Name\" "
16285 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
16289 #: www/register/index.php:171
16292 msgstr "Nombre completo"
16294 #: www/register/index.php:178
16295 msgid "Project Purpose And Summarization"
16296 msgstr "Propósito y resumen del proyecto"
16298 #: www/register/index.php:180
16299 #, fuzzy, php-format
16301 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
16302 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
16303 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
16304 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
16305 "description will not be used as a public description of your project. It "
16306 "must be written in English."
16308 "<h3>2. Descripción Pública del Proyecto</h3><p><strong></strong><p><strong> "
16309 "Por favor, proporcione una descripción detallada y precisa de su proyecto y "
16310 "que recursos de %1$s piensa utilizar. Esta descripción es básica para "
16311 "aprobar o rechazar el alojamiento de su proyecto en %1$s,y después, para "
16312 "habilitar el uso de los servisios solicitados. Esta descripción no se "
16313 "utiliza como descripción pública de su proyecto. Es recomendable escribirla "
16314 "en inglés.</strong>"
16316 #: www/register/index.php:188
16318 msgid "Project Public Description"
16319 msgstr "Descripción pública del proyecto"
16321 #: www/register/index.php:190
16324 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
16325 "Summary page, in search results, etc. Maximum length is 255 chars."
16327 "<h3>4. Descripción Pública del Proyecto</h3><p>Esta es la descripción de su "
16328 "proyecto que se muestra en la página de Sumario del Proyecto, en resultados "
16329 "de búsquedas, etc. It should not be as comprehensive and formal as Project "
16330 "Purpose description (step 2), so feel free to use concise and catchy "
16331 "wording. La máxima longitud es 255 caracteres."
16333 #: www/register/index.php:198
16335 "In addition to full project name, you will need to choose short, \"Unix\" "
16336 "name for your project."
16339 #: www/register/index.php:199
16341 "The \"Unix Name\" has several restrictions because it is used in so many "
16342 "places around the site. They are:"
16345 #: www/register/index.php:201
16347 msgid "cannot match the unix name of any other project;"
16348 msgstr "No es miembro de ningún proyecto activo"
16350 #: www/register/index.php:202
16351 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
16354 #: www/register/index.php:203
16356 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
16359 #: www/register/index.php:204
16360 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
16363 #: www/register/index.php:205
16365 msgid "must be a valid Unix username;"
16366 msgstr "Nombre Unix no válido"
16368 #: www/register/index.php:206
16369 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
16372 #: www/register/index.php:207
16374 msgid "Unix name will never change for this project;"
16375 msgstr "No existe esta publicación en este proyecto"
16377 #: www/register/index.php:209
16379 "Your unix name is important, however, because it will be used for many "
16380 "things, including:"
16383 #: www/register/index.php:211
16385 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
16388 #: www/register/index.php:212
16389 msgid "the URL of your source code repository,"
16392 #: www/register/index.php:214
16394 msgid "shell access to <tt>unixname.%1$s</tt>,"
16397 #: www/register/index.php:216
16398 msgid "search engines throughout the site."
16401 #: www/register/index.php:219
16404 msgstr "Nombre Unix"
16406 #: www/register/index.php:228
16408 msgid "Source Code"
16409 msgstr "Código fuente"
16411 #: www/register/index.php:229
16414 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
16415 "at all). Please select the SCM system you want to use."
16417 "<h3>5. SCM</h3><p>Debe elegir un único sistema entre los diferentes SCM "
16418 "(Sistemas de control de configuración) para su proyecto. Debe elegir sólo "
16419 "uno. Por favor, elija el sistema SCM que desea usar. </p> <p><strong>No "
16420 "podrá cambiar una vez registre el proyecto</strong></p>"
16422 #: www/register/index.php:232 www/register/index.php:234
16427 #: www/register/index.php:248
16429 msgid "Project template"
16430 msgstr "Plantilla del proyecto"
16432 #: www/register/index.php:255
16435 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
16436 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
16437 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
16438 "same set of enabled plugins, and so on)."
16441 #: www/register/index.php:257 www/register/index.php:277
16443 msgid "Start from empty project"
16444 msgstr "Buscar en todo el proyecto"
16446 #: www/register/index.php:259
16449 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
16450 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
16451 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
16454 #: www/register/index.php:271
16457 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
16458 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
16459 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
16460 "enabled plugins, and so on)."
16463 #: www/register/index.php:283
16466 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
16467 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
16471 #: www/register/index.php:290
16473 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
16475 "Dado que no hay plantilla de proyecto disponible, su proyecto comenzará "
16478 #: www/register/index.php:296 www/register/index.php:298
16480 msgstr "Visibilidad"
16482 #: www/register/index.php:297
16484 "If you make your project private, it won't be visible in the project list "
16485 "and can't be accessed by non members of the project."
16488 #: www/reporting/groupadded.php:52 www/reporting/groupcum.php:51
16489 #: www/reporting/projectact.php:54 www/reporting/projecttime.php:54
16490 #: www/reporting/siteact.php:53 www/reporting/sitetime.php:54
16491 #: www/reporting/sitetimebar.php:52 www/reporting/toolspie.php:52
16492 #: www/reporting/useract.php:55 www/reporting/useradded.php:51
16493 #: www/reporting/usercum.php:52 www/reporting/usertime.php:55
16494 msgid "Start and end dates must be different"
16495 msgstr "Fechas de inicio y fin deben ser diferentes"
16497 #: www/reporting/groupadded.php:55
16498 msgid "Projects Added"
16499 msgstr "Proyectos añadidos"
16501 #: www/reporting/groupcum.php:54
16502 msgid "Cumulative Projects"
16503 msgstr "Proyectos acumulados"
16505 #: www/reporting/index.php:42 www/stats/i18n.php:34
16509 #: www/reporting/index.php:44
16510 msgid "Users Added Weekly (graph)"
16511 msgstr "Usuarios añadidos semanalmente (gráfica)"
16513 #: www/reporting/index.php:45
16514 msgid "Cumulative Users Weekly (graph)"
16515 msgstr "Usuarios acumulados semanalmente (gráfica)"
16517 #: www/reporting/index.php:46 www/reporting/index.php:53
16518 msgid "Activity (graph)"
16519 msgstr "Actividad (gráfica)"
16521 #: www/reporting/index.php:50
16522 msgid "Projects Added Weekly (graph)"
16523 msgstr "Proyectos añadidos semanalmente (gráfica)"
16525 #: www/reporting/index.php:51
16526 msgid "Cumulative Projects Weekly (graph)"
16527 msgstr "Proyectos acumulados semanalmente (gráfica)"
16529 #: www/reporting/index.php:52
16530 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
16532 "Informes específicos de Proyecto: Registro, Tareas, Foros, Gestor de "
16533 "documentación, Descargas"
16535 #: www/reporting/index.php:55
16539 #: www/reporting/index.php:57
16540 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
16542 "Informes de todo el Sistema: Registro, Tareas, Foros, Gestor de "
16543 "documentación, Descargas"
16545 #: www/reporting/index.php:58
16546 msgid "Pie (graph)"
16547 msgstr "Tarta (gráfica)"
16549 #: www/reporting/index.php:59
16550 msgid "Line (graph)"
16551 msgstr "Líneas (gráfica)"
16553 #: www/reporting/index.php:61
16554 msgid "Time-Tracking"
16555 msgstr "Seguimiento temporal"
16557 #: www/reporting/index.php:63
16558 msgid "Individual User Time Report (graph)"
16559 msgstr "Seguimiento de usuario (gráfica)"
16561 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/index.php:64
16562 #: www/reporting/index.php:65 www/reporting/index.php:66
16567 #: www/reporting/index.php:64
16568 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
16569 msgstr "Seguimiento temporal por troyecto (gráfica)"
16571 #: www/reporting/index.php:65
16572 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
16573 msgstr "Seguimiento temporal de todo el sistema (gráfica)"
16575 #: www/reporting/index.php:66
16576 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
16577 msgstr "Seguimiento temporal de todo el sistema (gráfica)"
16579 #: www/reporting/index.php:67
16580 msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
16581 msgstr "Tareas y horas de todo el sistema (informe)"
16583 #: www/reporting/index.php:71
16584 msgid "Administrative"
16585 msgstr "Administración"
16587 #: www/reporting/index.php:73
16588 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
16589 msgstr "Inicializar / Reconstruir tablas de informes"
16591 #: www/reporting/index.php:74 www/reporting/timecategory.php:62
16592 msgid "Manage Time Tracker Categories"
16593 msgstr "Administrar las categorías del gestor de seguimiento de tiempos"
16595 #: www/reporting/projectact.php:57 www/tracker/reporting/index.php:111
16596 msgid "Project Activity"
16597 msgstr "Actividad de proyecto"
16599 #: www/reporting/projectact_graph.php:83 www/reporting/siteact_graph.php:72
16600 #: www/reporting/useract_graph.php:81
16601 msgid "Tracker Items Opened"
16604 #: www/reporting/projectact_graph.php:84 www/reporting/siteact_graph.php:73
16605 #: www/reporting/useract_graph.php:82
16606 msgid "Tracker Items Closed"
16609 #: www/reporting/projectact_graph.php:134
16612 msgstr "Apertura de tarea"
16614 #: www/reporting/projectact_graph.php:135
16616 msgstr "Cierre de tarea"
16618 #: www/reporting/projecttime.php:57
16619 msgid "Time Tracking By Project"
16620 msgstr "Seguimiento de horas por proyecto"
16622 #: www/reporting/projecttime.php:59 www/reporting/sitetime.php:59
16623 #: www/reporting/usertime.php:75
16627 #: www/reporting/projecttime.php:60 www/reporting/sitetime.php:60
16628 #: www/reporting/usertime.php:76
16629 msgid "By Category"
16630 msgstr "Por Categoría"
16632 #: www/reporting/projecttime.php:61 www/reporting/sitetime.php:61
16633 #: www/reporting/usertime.php:77
16634 msgid "By Subproject"
16635 msgstr "Por subproyecto"
16637 #: www/reporting/projecttime.php:62 www/reporting/sitetime.php:62
16639 msgstr "Por usuario"
16641 #: www/reporting/rebuild.php:43
16642 msgid "Successfully Rebuilt"
16643 msgstr "Reconstruido con éxito"
16645 #: www/reporting/rebuild.php:48
16646 msgid "Reporting System Initialization"
16647 msgstr "Sistema de informes de tareas"
16649 #: www/reporting/rebuild.php:51
16651 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
16652 "to rebuild the reporting tables."
16655 #: www/reporting/rebuild.php:54
16657 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the \"I "
16658 "am sure\" box and click the button below."
16661 #: www/reporting/rebuild.php:57
16662 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
16663 msgstr "Podría llevar unos minutos así que NO HAGA CLICK MÁS DE UNA VEZ."
16665 #: www/reporting/rebuild.php:63
16667 msgstr "Estoy seguro"
16669 #: www/reporting/rebuild.php:66
16670 msgid "Press ONLY ONCE"
16671 msgstr "Haga click una ÚNICA VEZ"
16673 #: www/reporting/siteact.php:58
16674 msgid "Site-Wide Activity"
16675 msgstr "Actividades de todo el sistema"
16677 #: www/reporting/sitetime.php:57 www/reporting/sitetimebar.php:55
16678 msgid "Site-Wide Time Tracking"
16679 msgstr "Seguimiento temportal del todo el sistema"
16681 #: www/reporting/timeadd.php:66
16682 msgid "INTERNAL ERROR: delete: "
16683 msgstr "INTERNAL ERROR: delete: "
16685 #: www/reporting/timeadd.php:92
16686 msgid "All Fields Are Required."
16687 msgstr "Se requieren todos los campos."
16689 #: www/reporting/timeadd.php:117
16691 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
16694 #: www/reporting/timeadd.php:137
16695 msgid "Project/Task"
16696 msgstr "Proyecto/Tarea"
16698 #: www/reporting/timeadd.php:139
16699 msgid "Hours worked"
16702 #: www/reporting/timeadd.php:180
16703 msgid "Total Hours"
16704 msgstr "Horas totales"
16706 #: www/reporting/timeadd.php:188
16708 msgstr "Añadir entrada"
16710 #: www/reporting/timeadd.php:189
16712 "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
16713 "choose a Task and category to record your time in."
16715 "Elegir un Proyecto/Subproyecto en el gestor de tareas. Luego tendrá que "
16716 "elegir una tarea o categoría para grabar sus horas ahí."
16718 #: www/reporting/timeadd.php:196 www/tracker/taskmgr.php:103
16719 #: www/tracker/taskmgr.php:157
16720 msgid "Tasks Project"
16721 msgstr "Tareas del proyecto"
16723 #: www/reporting/timeadd.php:204
16724 msgid "Change week"
16725 msgstr "Cambiar semana"
16727 #: www/reporting/timeadd.php:208
16728 msgid "Change Week"
16729 msgstr "Cambiar semana"
16731 #: www/reporting/timeadd.php:221
16732 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
16733 msgstr "Elija una semana para almacenar o editar sus horas."
16735 #: www/reporting/timeadd.php:222
16737 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
16738 "in the Task Manager."
16740 "Después de elegir una semana, se le pedirá un proyecto/subproyecto en el "
16741 "administrador de tareas."
16743 #: www/reporting/timeadd.php:225
16744 msgid "Week Starting"
16745 msgstr "Comienzo de semana"
16747 #: www/reporting/timecategory.php:72
16749 msgstr "Horas de programación"
16751 #: www/reporting/timecategory.php:86
16753 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
16754 "particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", "
16758 #: www/reporting/toolspie.php:55
16759 msgid "Tool Pie Graphs"
16760 msgstr "Gráfico de tarta"
16762 #: www/reporting/useract.php:58
16763 msgid "User Activity"
16764 msgstr "Actividad de usuario"
16766 #: www/reporting/useract.php:62 www/reporting/usertime.php:62
16769 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
16772 "Elija la <strong>Primera Letra</strong> del apellido de la persona que desea "
16773 "conocer el informe.<p>"
16775 #: www/reporting/useradded.php:54
16776 msgid "Users Added"
16777 msgstr "Usuarios añadidos"
16779 #: www/reporting/usercum.php:55
16780 msgid "Cumulative Users"
16781 msgstr "Usuarios totales"
16783 #: www/reporting/usersummary.php:62
16784 msgid "User Summary Report"
16785 msgstr "Informe resumen de usuario"
16787 #: www/reporting/usersummary.php:65
16789 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
16790 "with an open date in that range."
16792 "Elige el rango en la lista de abajo. El informe listará todas las tareas con "
16793 "fecha de apertura en ese rango."
16795 #: www/reporting/usersummary.php:72
16796 msgid "Task Status"
16797 msgstr "Estado de la tarea"
16799 #: www/reporting/usersummary.php:99
16800 msgid "No matches found"
16801 msgstr "Coincidencias no encontradas"
16803 #: www/reporting/usersummary.php:105
16805 msgstr "Horas acumuladas"
16807 #: www/reporting/usersummary.php:106
16809 msgstr "Horas restantes"
16811 #: www/reporting/usertime.php:58
16812 msgid "User Time Reporting"
16813 msgstr "Informe de horas de usuario"
16815 #: www/scm/admin/index.php:89
16817 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
16818 "only affects the information displayed under the SCM tab."
16821 #: www/scm/admin/index.php:105
16822 msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
16823 msgstr "Error - El sitio no tiene plugins de SCM registrados"
16825 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
16826 msgid "View Source Code"
16827 msgstr "Ver código fuente"
16829 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:81
16831 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
16832 "next few minutes."
16835 #: www/scm/reporting/commits_graph.php:86
16836 msgid "Commits By User"
16837 msgstr "Commits por usuario"
16839 #: www/scm/reporting/index.php:30
16840 msgid "SCM Repository Reporting"
16841 msgstr "Gestor de código fuente"
16843 #: www/scm/viewvc.php:95
16844 #, fuzzy, php-format
16845 msgid "Could not open script %s."
16846 msgstr "No se pudo obtener abrir el script %s."
16848 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
16849 msgid "Search the entire project"
16850 msgstr "Buscar en todo el proyecto"
16852 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
16856 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:30
16857 msgid "This project's documents"
16858 msgstr "Los documentos de este proyecto"
16860 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:30
16864 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:30
16865 msgid "This project's forums"
16866 msgstr "Los foros de este proyecto"
16868 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:30
16869 msgid "This project's releases"
16870 msgstr "Las publicaciones de este proyecto"
16872 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:30
16873 msgid "This project's news"
16874 msgstr "Las noticias de este proyecto"
16876 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:30
16877 msgid "This project's tasks"
16878 msgstr "Las tareas de este proyecto"
16880 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:31
16881 msgid "This project's trackers"
16882 msgstr "Los registros de este proyecto"
16884 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
16886 msgid "Error: Under min length search"
16887 msgstr "Error - Búsqueda inválida"
16889 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
16890 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:127
16891 msgid "Forum Search Results"
16892 msgstr "Resultados de la búsqueda en el foro"
16894 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
16895 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:123
16896 msgid "Tracker Search Results"
16897 msgstr "Resultados de la busqueda en el tracker"
16899 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
16900 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:131
16901 msgid "Task Search Results"
16902 msgstr "Resultados de la búsqueda en las tareas"
16904 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
16905 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:135
16906 msgid "Documentation Search Results"
16907 msgstr "Resultado de la Busqueda en la documentación"
16909 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
16910 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:139
16911 msgid "Files Search Results"
16912 msgstr "Resultado de la búsqueda en los ficheros"
16914 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
16915 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:143
16916 msgid "News Search Results"
16917 msgstr "Resultado de la búsqueda en las noticias"
16919 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:190
16921 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
16922 msgstr "Nota: sólo se muestran los primeros %d resultados de esta categoría."
16924 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:195
16925 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:197
16928 "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
16932 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:197
16933 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:199
16935 msgid "No matches found for <em>%s</em>"
16936 msgstr "Ninguna coincidencia encontrada para <em>%s</em>"
16938 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:336
16939 msgid "with all words"
16940 msgstr "con todas las palabras"
16942 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:339
16943 msgid "with one word"
16944 msgstr "con una palabra"
16946 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:390
16950 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:391
16951 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:423
16953 msgstr "Selecciona"
16955 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:391
16956 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:423
16957 #: www/stats/site_stats_utils.php:165
16961 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:391
16962 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:423
16966 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
16967 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:50
16968 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
16969 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
16973 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:51
16974 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:51
16976 msgstr "Fecha de publicación"
16978 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:86
16979 msgid "Entire project search"
16980 msgstr "Búsqueda en todo el proyecto"
16982 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:101
16984 msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
16985 msgstr "Resultados para <em>%1$s</em>"
16987 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:103
16989 msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
16990 msgstr "Ninguna coincidencia encontrada para <em>%1$s</em>"
16992 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:54
16993 msgid "People Search"
16994 msgstr "Buscar gente"
16996 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
16997 msgid "Project Search"
16998 msgstr "Búsqueda de proyecto"
17000 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
17001 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:63
17005 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:50
17006 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:64
17010 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
17012 msgstr "Creado por"
17014 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:54
17016 msgstr "Completado"
17018 #: www/search/index.php:82
17019 msgid "Error - Invalid search"
17020 msgstr "Error - Búsqueda inválida"
17022 #: www/sendmessage.php:34
17026 #: www/sendmessage.php:34
17030 #: www/sendmessage.php:46
17031 msgid "That user does not exist"
17032 msgstr "Ese usuario no existe"
17034 #: www/sendmessage.php:51
17036 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
17037 msgstr "Sólo pued enviar a la dirección @<em>%1$s</em>."
17039 #: www/sendmessage.php:70
17043 #: www/sendmessage.php:86 www/sendmessage.php:97
17047 #: www/sendmessage.php:87 www/sendmessage.php:98
17048 msgid "Message has been sent"
17049 msgstr "El mensaje se ha enviado correctamente"
17051 #: www/sendmessage.php:125
17052 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
17054 "En un intento por reducir spam se usa este formulario para enviar emails."
17056 #: www/sendmessage.php:129
17058 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
17062 #: www/sendmessage.php:133
17064 "<b>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</b> Did you read the site documentation? Did "
17065 "you include your <b>user_id</b> and <b>user_name?</b> If you are writing "
17066 "about a project, include your <b>project id</b> (<b>group_id</b>) and "
17067 "<b>Project Name</b>."
17070 #: www/sendmessage.php:143
17074 #: www/sendmessage.php:147
17075 msgid "Your Email Address"
17076 msgstr "Dirección Correo electrónico"
17078 #: www/sendmessage.php:159
17079 msgid "Send Message"
17080 msgstr "Enviar mensaje"
17082 #: www/snapshots.php:40 www/tarballs.php:41
17083 msgid "Error creating group"
17084 msgstr "Error creando proyecto"
17086 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:52 www/snippet/snippet_utils.php:130
17087 msgid "Submit A New Snippet"
17088 msgstr "Enviar un nuevo recorte"
17090 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:57
17091 msgid "Error - snippet_package_version_id missing"
17092 msgstr "Error - snippet_package_version_id no especificado"
17094 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:73
17095 msgid "Error - Only the creator of a package version can add snippets to it."
17097 "Error - Solo el creador de una versión de paquete puede añadir recortes a el."
17099 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
17100 msgid "Error - That snippet doesn't exist."
17101 msgstr "Error - Este recorte no existe."
17103 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:84
17104 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:98
17105 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:116
17106 msgid "Back To Add Page"
17107 msgstr "Atrás para añadir una página"
17109 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
17110 msgid "Error - That snippet was already added to this package."
17111 msgstr "Error - Este recorte ya ha sido añadido anteriormente a este paquete."
17113 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:109 www/snippet/submit.php:76
17114 msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
17115 msgstr "¡ERROR INSERTANDO LA VERSIÓN DEL RECORTE!"
17117 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:112 www/snippet/addversion.php:75
17118 msgid "Snippet Version Added Successfully."
17119 msgstr "Versión del recorte añadido correctamente."
17121 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:115 www/snippet/addversion.php:78
17122 #: www/snippet/addversion.php:201 www/snippet/package.php:127
17123 #: www/snippet/submit.php:84
17124 msgid "Error - Go back and fill in all the information"
17125 msgstr "Error - Regrasa atrás y rellena toda la información"
17127 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
17131 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:132
17133 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
17136 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:133
17138 "The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next to a "
17139 "specific version of a snippet on the browse pages."
17142 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:142
17143 msgid "Add This Snippet Version ID:"
17144 msgstr "Añadir este ID de versión de recorte:"
17146 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:167 www/snippet/addversion.php:108
17147 #: www/snippet/addversion.php:229 www/snippet/package.php:178
17148 #: www/snippet/submit.php:147
17149 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
17150 msgstr "Está seguro que toda la información está completa y es correcta"
17152 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:169 www/snippet/addversion.php:110
17153 #: www/snippet/addversion.php:231 www/snippet/package.php:180
17154 #: www/snippet/submit.php:147
17158 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
17159 #: www/snippet/snippet_utils.php:166
17160 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
17161 msgstr "Todavía No hay Recortes en este Paquete"
17163 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:188
17164 msgid "Snippets In This Package"
17165 msgstr "Recortes en este Paquete"
17167 #: www/snippet/addversion.php:40
17169 msgid "Error - snippet doesn't exist"
17170 msgstr "Error - Este recorte no existe."
17172 #: www/snippet/addversion.php:72
17174 msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
17175 msgstr "¡ERROR INSERTANDO LA VERSIÓN DEL RECORTE!"
17177 #: www/snippet/addversion.php:82 www/snippet/addversion.php:205
17179 msgid "New snippet version"
17180 msgstr "útlimo recorte de la versión:"
17182 #: www/snippet/addversion.php:85
17184 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
17185 "enough to share with others, please do so."
17187 "Si ha modificado una versión de un recorte sustancialmente y crea que debe "
17188 "compartirlo con otros, por favor, hágalo."
17190 #: www/snippet/addversion.php:99 www/snippet/addversion.php:224
17194 #: www/snippet/addversion.php:103
17195 msgid "Paste the Code Here:"
17196 msgstr "Pega el Código aquí:"
17198 #: www/snippet/addversion.php:128
17200 msgid "Error - snippet_package doesn't exist"
17201 msgstr "Error, Error - el paquete del recorte no existe"
17203 #: www/snippet/addversion.php:155
17205 msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
17206 msgstr "¡ERROR INSERTANDO VERSIÓN DE PAQUETE DE RECORTES!"
17208 #: www/snippet/addversion.php:156
17210 msgid "New snippet package"
17211 msgstr "Publicar un nuevo paquete de recortes"
17213 #: www/snippet/addversion.php:161
17214 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
17215 msgstr "La versión del paquete de recortes se añadió correctamente."
17217 #: www/snippet/addversion.php:166
17219 msgid "Add snippet to package"
17220 msgstr "Añadir Recortes al Paquete"
17222 #: www/snippet/addversion.php:184 www/snippet/package.php:109
17224 msgstr "¡IMPORTANTE!"
17226 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:111
17228 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
17229 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
17230 "you leave this page."
17232 "Si se abre una nueva ventana, úsela para añadir recortes al paquete. Si la "
17233 "ventana nueva no se abre, use el siguiente enlace para añadir un recorte a "
17234 "su paquete ANTES de que deje esta pagina."
17236 #: www/snippet/addversion.php:189 www/snippet/package.php:89
17237 #: www/snippet/package.php:113
17239 msgid "Add snippets to package"
17240 msgstr "Añadir Recortes al Paquete"
17242 #: www/snippet/addversion.php:190 www/snippet/package.php:116
17244 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
17245 "then add them using the new window link shown above."
17247 "<strong>Navegue por la librería</strong> para encontrar el recorte que "
17248 "quiera añadir, y después añádala usando el enlace superior."
17250 #: www/snippet/addversion.php:210
17252 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
17253 "enough to share with others, please do so."
17255 "Si ha modificado una versión de un recorte sustancialmente y crea que debe "
17256 "compartirlo con otros, por favor, hazlo."
17258 #: www/snippet/addversion.php:240
17260 msgid "Error - was the URL or form mangled??"
17261 msgstr "Error, Error - ¿Has manipulado la URL o el formulario?"
17263 #: www/snippet/browse.php:47 www/snippet/detail.php:43
17264 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
17265 #: www/snippet/index.php:102
17266 msgid "Snippet Library"
17267 msgstr "Librería de Recortes"
17269 #: www/snippet/browse.php:60
17271 msgid "Snippets by language: %1$s"
17272 msgstr "Recortes por Lenguaje: %1$s"
17274 #: www/snippet/browse.php:67
17276 msgid "Snippets by category: %1$s"
17277 msgstr "Recortes por categoría: %1$s"
17279 #: www/snippet/browse.php:69
17281 msgid "Error - bad url?"
17282 msgstr "Error - característica deshabilitada."
17284 #: www/snippet/browse.php:78
17285 msgid "No snippets found"
17286 msgstr "No se encontraron recortes"
17288 #: www/snippet/browse.php:82 www/snippet/detail.php:63
17289 #: www/snippet/snippet_utils.php:156
17291 msgstr "ID del Recorte"
17293 #: www/snippet/browse.php:84
17298 #: www/snippet/browse.php:91
17299 msgid "Packages Of Snippets"
17300 msgstr "Paquetes de los Recortes"
17302 #: www/snippet/browse.php:106
17306 #: www/snippet/delete.php:143
17308 msgid "Error - mangled URL?"
17309 msgstr "Error, Error - ¿Has manipulado la URL o el formulario?"
17311 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
17312 msgid "Error - no versions found"
17313 msgstr "Error - No se han encontrado versiones"
17315 #: www/snippet/detail.php:60
17316 msgid "Versions Of This Snippet:"
17317 msgstr "Versiones del Recorte:"
17319 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:157
17320 msgid "Download Version"
17321 msgstr "Descargar Versión"
17323 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
17324 msgid "Date Posted"
17325 msgstr "Fecha de Publicación"
17327 #: www/snippet/detail.php:87
17328 msgid "Changes since last version:"
17329 msgstr "Cambios desde la última versión:"
17331 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
17333 "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
17334 "<strong>Download Version</strong>""
17336 "Descargar una versión texto de este código pulsando en ""
17337 "<strong>Descargar Versión</strong>""
17339 #: www/snippet/detail.php:106
17341 msgid "Latest Snippet Version: "
17342 msgstr "útlimo recorte de la versión:"
17344 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
17345 msgid "Submit a new version"
17346 msgstr "Enviar una nueva versión"
17348 #: www/snippet/detail.php:116
17350 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
17351 "feel it is appropriate to share with others."
17353 "Si ha modificado una versión de este recorte sustancialmente y crea que debe "
17354 "compartirlo con otros, por favor, hágalo."
17356 #: www/snippet/detail.php:150
17357 msgid "Versions Of This Package:"
17358 msgstr "Versiones de este Paquete:"
17360 #: www/snippet/detail.php:153
17361 msgid "Package Version"
17362 msgstr "Versiones del Paquete"
17364 #: www/snippet/detail.php:156
17366 msgstr "Editar/Borar"
17368 #: www/snippet/detail.php:193
17370 msgid "Latest Package Version: "
17371 msgstr "Última Versión del Paquete:"
17373 #: www/snippet/detail.php:203
17375 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
17376 "feel it is appropriate to share with others."
17378 "Puede enviar una nueva versión de este paquete si lo ha modificado y crea "
17379 "que es apropiado compartirlo con otros."
17381 #: www/snippet/detail.php:223
17383 msgid "Error - was the URL mangled?"
17384 msgstr "Error, Error - ¿Has manipulado la URL o el formulario?"
17386 #: www/snippet/index.php:51
17388 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
17389 "and functions with the Open Source Software Community."
17392 #: www/snippet/index.php:53
17394 "You can create a \"new snippet\", then post additional versions of that "
17395 "snippet quickly and easily."
17398 #: www/snippet/index.php:55
17400 "Once you have snippets posted, you can then create a \"Package\" of "
17401 "snippets. That package can contain multiple, specific versions of other "
17405 #: www/snippet/index.php:57
17407 msgid "Browse Snippets"
17410 #: www/snippet/index.php:59
17411 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
17414 #: www/snippet/index.php:65
17415 msgid "Browse by Language"
17416 msgstr "Navega por Lenguaje"
17418 #: www/snippet/index.php:82
17419 msgid "Browse by Category"
17420 msgstr "Navega por Categoría"
17422 #: www/snippet/package.php:58
17423 msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
17424 msgstr "¡ERROR INSERTANDO UN PAQUETE DE RECORTES!"
17426 #: www/snippet/package.php:59 www/snippet/package.php:78
17427 #: www/snippet/package.php:131
17428 msgid "Submit A New Snippet Package"
17429 msgstr "Publicar un nuevo paquete de recortes"
17431 #: www/snippet/package.php:64
17432 msgid "Snippet Package Added Successfully."
17433 msgstr "Paquete de recortes añadido correctamente."
17435 #: www/snippet/package.php:77
17436 msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
17437 msgstr "¡ERROR INSERTANDO VERSIÓN DE PAQUETE DE RECORTES!"
17439 #: www/snippet/package.php:84
17440 msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
17441 msgstr "Versión del Paquete de Recortes insertada correctamente."
17443 #: www/snippet/package.php:136
17445 "You can group together existing snippets into a package using this "
17446 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
17447 "place and you have made a note of the snippet ID's."
17450 #: www/snippet/package.php:139
17451 msgid "Create the package using this form."
17454 #: www/snippet/package.php:140
17456 "<strong>Then</strong> use the \"Add Snippets to Package\" link to add files "
17460 #: www/snippet/package.php:142
17462 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
17463 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
17464 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
17468 #: www/snippet/package.php:160 www/snippet/submit.php:126
17469 #: www/stats/i18n.php:34
17473 #: www/snippet/package.php:163 www/snippet/submit.php:128
17474 msgid "Suggest a Language"
17475 msgstr "Sugiere un Lenguaje"
17477 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/submit.php:134
17478 msgid "Suggest a Category"
17479 msgstr "Sugiere una Categoría"
17481 #: www/snippet/snippet_utils.php:25 www/snippet/snippet_utils.php:40
17482 #: www/snippet/snippet_utils.php:66
17484 msgstr "Elegir una"
17486 #: www/snippet/snippet_utils.php:26
17488 msgstr "Administración UNIX"
17490 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
17491 msgid "HTML Manipulation"
17492 msgstr "Manipulación HTML"
17494 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
17495 msgid "BBS Systems"
17496 msgstr "Sistemas BBS"
17498 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
17502 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
17504 msgstr "Calendarios"
17506 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
17507 msgid "Database Manipulation"
17508 msgstr "Manipulación de Base de Datos"
17510 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
17514 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
17515 msgid "File Management"
17516 msgstr "Administración de Ficheros"
17518 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
17522 #: www/snippet/snippet_utils.php:35 www/survey/rating_resp.php:31
17526 #: www/snippet/snippet_utils.php:36
17527 msgid "Shopping Carts"
17528 msgstr "Tarjetas de Compra"
17530 #: www/snippet/snippet_utils.php:38
17531 msgid "Math Functions"
17532 msgstr "Funciones Matemáticas"
17534 #: www/snippet/snippet_utils.php:41
17538 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
17539 msgid "Full Script"
17540 msgstr "Script Completa"
17542 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
17543 msgid "Sample Code (HOWTO)"
17544 msgstr "Código de Ejemplo (HOWTO/CÓMO)"
17546 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
17550 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
17554 #: www/snippet/snippet_utils.php:62
17555 msgid "WebSite Only"
17558 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
17559 msgid "Other Language"
17560 msgstr "Otro Lenguaje"
17562 #: www/snippet/snippet_utils.php:131
17563 msgid "Create A Package"
17564 msgstr "Crear un Paquete"
17566 #: www/snippet/snippet_utils.php:152
17567 msgid "Snippets In This Package:"
17568 msgstr "Recortes en este paquete:"
17570 #: www/snippet/submit.php:60
17571 msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
17572 msgstr "¡ERROR HACIENDO INSERCIÓN DEL RECORTE!"
17574 #: www/snippet/submit.php:63 www/snippet/submit.php:79
17575 msgid "Snippet Added Successfully."
17576 msgstr "Recorte Añadido Correctamente."
17578 #: www/snippet/submit.php:88
17580 msgid "Snippet submit"
17583 #: www/snippet/submit.php:92
17585 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
17586 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
17587 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
17591 #: www/snippet/submit.php:95
17593 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
17594 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
17595 "you are submitting an entirely new script or function."
17598 #: www/snippet/submit.php:116
17599 msgid "Script Type"
17600 msgstr "Tipo de Script"
17602 #: www/snippet/submit.php:143
17603 msgid "Paste the Code Here"
17604 msgstr "Pegue el código aquí"
17606 #: www/soap/index.php:157
17610 #: www/softwaremap/full_list.php:54 www/softwaremap/tag_cloud.php:53
17611 #: www/softwaremap/trove_list.php:35
17612 msgid "Software Map"
17613 msgstr "Mapa de Software"
17615 #: www/softwaremap/full_list.php:81 www/softwaremap/trove_list.php:250
17617 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
17618 msgstr "Más <strong>%1$s</strong>proyectos en esta categoría."
17620 #: www/softwaremap/full_list.php:83
17621 #, fuzzy, php-format
17622 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
17623 msgstr "<strong>%1$s</strong> proyectos en esta categoría."
17625 #: www/softwaremap/full_list.php:87
17627 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
17628 msgstr " Mostrando %1$s por paǵina. Proyectos ordenados alfabéticamente."
17630 #: www/softwaremap/full_list.php:149
17632 msgid "Register Date:"
17633 msgstr "Fecha de registro:"
17635 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:88
17638 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
17640 "Más de <strong>%1$s</strong> proyectos tienen <strong>%2$s</strong> como "
17643 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:91 www/trove/index.php:172
17645 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
17646 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
17647 msgstr[0] "<strong>%d</strong> proyecto en esta categoría."
17648 msgstr[1] "<strong>%d</strong> proyectos en esta categoría."
17650 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:100
17653 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
17655 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
17657 "Mostrando %d proyectos por página. Proyectos ordenados alfabéticamente.<br />"
17659 "Mostrando %d proyectos por página. Proyectos ordenados alfabéticamente .<br /"
17662 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164
17664 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
17665 msgstr "Percentil de actividad: <strong>%3.0f</strong>"
17667 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:165
17669 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
17670 msgstr "Ranking de actividad: <strong>%d</strong>"
17672 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:166
17674 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
17675 msgstr "Registrados: <strong>%s</strong>"
17677 #: www/softwaremap/trove_list.php:58
17678 msgid "That Trove category does not exist"
17679 msgstr "Esta categoría no existe"
17681 #: www/softwaremap/trove_list.php:62
17682 msgid "Project tree"
17683 msgstr "Árbol de proyectos"
17685 #: www/softwaremap/trove_list.php:72
17687 msgid "Per Category"
17688 msgstr "Categoría padre"
17690 #: www/softwaremap/trove_list.php:73
17692 msgid "Per Hierarchy"
17693 msgstr "Buscar gente"
17695 #: www/softwaremap/trove_list.php:127
17696 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
17697 msgstr "Ahora limitando la vista de proyectos en las siguientes categorías:"
17699 #: www/softwaremap/trove_list.php:132
17700 msgid "Remove This Filter"
17701 msgstr "Eliminar este Filtro"
17703 #: www/softwaremap/trove_list.php:189 www/trove/index.php:153
17705 msgid "%1$s projects"
17706 msgstr "%1$s proyectos"
17708 #: www/softwaremap/trove_list.php:208 www/trove/index.php:96
17710 msgstr "Visualizar por"
17712 #: www/softwaremap/trove_list.php:252
17714 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
17715 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
17716 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> proyecto en esta categoría."
17717 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> proyectos en esta categoría."
17719 #: www/softwaremap/trove_list.php:306
17720 msgid "Activity Percentile: "
17721 msgstr "Percentil de actividad: "
17723 #: www/softwaremap/trove_list.php:307
17724 msgid "Activity Ranking: "
17725 msgstr "Ranking de actividad: "
17727 #: www/source.php:38
17728 msgid "A file must be specified for this page."
17729 msgstr "Un fichero debe ser especificado para esta página."
17731 #: www/source.php:42
17732 msgid "The file argument is invalid."
17733 msgstr "El fichero es inválido."
17735 #: www/source.php:55
17736 msgid "Cannot find specified file to display."
17737 msgstr "No se pudo encontrar el fichero a mostrar."
17739 #: www/source.php:58
17741 msgid "Source of %1$s"
17742 msgstr "Fuente de %1$s"
17744 #: www/stats/graphs.php:33
17746 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
17747 msgstr "%1$s Gráficos estadísticos del sitio"
17749 #: www/stats/graphs.php:40 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
17750 msgid "OVERVIEW STATS"
17751 msgstr "ESTADÍSTICAS"
17753 #: www/stats/graphs.php:41 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
17754 msgid "PROJECT STATS"
17755 msgstr "ESTADÍSTICAS DE PROYECTOS"
17757 #: www/stats/graphs.php:42 www/stats/index.php:47 www/stats/projects.php:48
17758 msgid "SITE GRAPHS"
17759 msgstr "GRÁFICOS DEL SITIO"
17761 #: www/stats/i18n.php:33
17762 #, fuzzy, php-format
17763 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
17764 msgstr "%1$s I18n estadísticas: Distribución por lenguages"
17766 #: www/stats/i18n.php:54
17767 msgid "Total Non-English"
17768 msgstr "Total no Inglés"
17770 #: www/stats/i18n.php:59
17772 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
17773 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
17774 "browser preferences"
17776 "Esta es una lista de preferencias elegidas por los usuarios en sus "
17777 "\"preferencias de usuario\"; no incluye lenguages que son elegidos via "
17778 "cookies o preferencias del navegador"
17780 #: www/stats/index.php:33
17782 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
17783 msgstr "%1$s Estadísticas agregadas del sitio"
17785 #: www/stats/index.php:61
17786 msgid "Other statistics"
17787 msgstr "Otras estadísticas"
17789 #: www/stats/lastlogins.php:42
17790 msgid "No records found\",\"Database error: \""
17793 #: www/stats/lastlogins.php:45
17794 msgid "Most Recent Opened Sessions"
17795 msgstr "Últimas sesiones abiertas"
17797 #: www/stats/lastlogins.php:53
17801 #: www/stats/projects.php:38
17802 #, fuzzy, php-format
17803 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
17804 msgstr "%1$s Estadísticas comparadas de proyecto"
17806 #: www/stats/site_stats_utils.php:92
17808 msgid "Special Projects"
17809 msgstr "Proyectos estrella"
17811 #: www/stats/site_stats_utils.php:117
17813 msgid " (no category found with ID %d)"
17814 msgstr " (no se encontró categoría con el ID %d)"
17816 #: www/stats/site_stats_utils.php:149
17817 msgid "Projects in trove category:"
17818 msgstr "Proyectos en esta categoría:"
17820 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
17821 msgid "OR enter Special Project List:"
17822 msgstr "O introduzca una lista especial de proyectos:"
17824 #: www/stats/site_stats_utils.php:155
17825 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
17826 msgstr "<strong>separado por comas</strong> id_grupo/os)"
17828 #: www/stats/site_stats_utils.php:157
17832 #: www/stats/site_stats_utils.php:164
17834 msgstr "últimos_30"
17836 #: www/stats/site_stats_utils.php:171
17840 #: www/stats/site_stats_utils.php:176
17841 msgid "Generate Report"
17842 msgstr "Generar informe"
17844 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
17848 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
17850 msgstr "Subdominio"
17852 #: www/stats/site_stats_utils.php:303
17856 #: www/stats/site_stats_utils.php:352
17857 msgid "Query returned no valid data."
17858 msgstr "La consulta devuelve datos no válidos."
17860 #: www/stats/site_stats_utils.php:380 www/stats/site_stats_utils.php:434
17861 #: www/stats/site_stats_utils.php:493
17863 msgstr "Vistas del sitio"
17865 #: www/stats/site_stats_utils.php:381 www/stats/site_stats_utils.php:435
17866 #: www/stats/site_stats_utils.php:494
17867 msgid "Subdomain Views"
17868 msgstr "Vistas del subdominio"
17870 #: www/stats/site_stats_utils.php:412 www/stats/site_stats_utils.php:468
17874 #: www/stats/site_stats_utils.php:430
17876 msgid "Statistics for the past %1$s months"
17877 msgstr "Estadísticas de los últimos %1$s meses"
17879 #: www/stats/site_stats_utils.php:433
17883 #: www/stats/site_stats_utils.php:489
17884 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
17885 msgstr "Estadísticas acumuladas de todo el tiempo"
17887 #: www/stats/site_stats_utils.php:496
17889 msgstr "Desarrolladores"
17891 #: www/stats/users_graph.php:84
17892 msgid "New Additions, by Day"
17893 msgstr "Nuevas incorporaciones, por día"
17895 #: www/stats/users_graph.php:85
17896 msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
17897 msgstr "Nuevos usuarios (ROJO), Nuevos proyectos (AZUL)"
17899 #: www/stats/users_graph.php:87
17900 msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
17901 msgstr "Usuarios (ROJO) / Proyectos (AZUL)"
17903 #: www/stats/views_graph.php:99
17905 msgid "Forge Page Views"
17906 msgstr "Páginas vistas"
17908 #: www/stats/views_graph.php:100
17910 msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
17911 msgstr "Total páginas vistas (ROJO) (%1$s días)"
17913 #: www/stats/views_graph.php:107
17914 msgid "Views (RED)"
17915 msgstr "Vistas (ROJO)"
17917 #: www/survey/admin/index.php:36
17918 msgid "Survey Administration"
17919 msgstr "Administración de encuestas"
17921 #: www/survey/admin/index.php:53
17923 msgid "You are not a Project admin"
17924 msgstr "Usted no es un administrador de proyecto"
17926 #: www/survey/admin/index.php:59
17927 msgid "It's simple to create a survey."
17928 msgstr "Crear una encuesta es sencillo."
17930 #: www/survey/admin/index.php:63
17931 msgid "Create questions and comments using the forms above."
17932 msgstr "Cree preguntas y comentarios usando los formularios de arriba."
17934 #: www/survey/admin/index.php:66
17936 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
17937 "strong> list of questions)."
17940 #: www/survey/admin/index.php:69
17943 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
17946 #: www/survey/admin/index.php:74
17949 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
17952 "Ahora puede activar o desactivar una encuesta en la página de %1$s Editar "
17953 "las encuestas existentes %2$s"
17955 #: www/survey/admin/question.php:53
17957 msgid "Edit a Question"
17958 msgstr "Edite una pregunta"
17960 #: www/survey/admin/question.php:53
17962 msgid "Add a Question"
17963 msgstr "Añadir una cuestión"
17965 #: www/survey/admin/question.php:57 www/survey/admin/show_questions.php:36
17966 #: www/survey/admin/show_results.php:60
17967 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:36
17968 #: www/survey/admin/show_results_comments.php:37
17969 #: www/survey/admin/show_results_csv.php:34
17970 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:37
17971 #: www/survey/admin/survey.php:54
17972 msgid "Permission denied"
17973 msgstr "Permiso denegado"
17975 #: www/survey/admin/question.php:65 www/survey/admin/show_results.php:85
17977 msgid "Cannot get Survey Question"
17978 msgstr "No se pudo obtener la pregunta de la encuesta"
17980 #: www/survey/admin/question.php:79
17982 msgid "Delete successful"
17983 msgstr "Borrado con éxito"
17985 #: www/survey/admin/question.php:86 www/survey/admin/survey.php:70
17986 #: www/survey/admin/survey.php:83
17988 msgid "Update Successful"
17989 msgstr "Actualizado con éxito"
17991 #: www/survey/admin/question.php:119
17993 msgid "No questions found"
17994 msgstr "No se encontraron preguntas"
17996 #: www/survey/admin/show_questions.php:33
17997 msgid "Survey Questions"
17998 msgstr "Preguntas de la encuesta"
18000 #: www/survey/admin/show_questions.php:43
18001 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
18002 msgstr "Puede usar una de estas preguntas en sus encuestas"
18004 #: www/survey/admin/show_questions.php:45
18005 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
18007 "NOTA: use estos indentificadores de encuestas cuando cree una nueva encuesta"
18009 #: www/survey/admin/show_questions.php:53
18011 msgid "%1$s question found"
18012 msgid_plural "%1$s questions found"
18013 msgstr[0] "%1$s pregunta encontrada"
18014 msgstr[1] "%1$s preguntas encontradas"
18016 #: www/survey/admin/show_results.php:56
18017 msgid "Survey Results"
18018 msgstr "Resultados de la encuesta"
18020 #: www/survey/admin/show_results.php:70
18021 msgid "Cannot get Survey"
18022 msgstr "No se pudo obtener la encuesta"
18024 #: www/survey/admin/show_results.php:134
18026 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
18027 msgstr "No se encontró respuestas a la encuesta"
18029 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:33
18030 msgid "Survey Aggregate Results"
18031 msgstr "Resultados agregados de la encuesta"
18033 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:125
18034 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:171
18036 msgstr "Respuestas"
18038 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:138
18039 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:185
18043 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:154
18044 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:226
18045 msgid "View All Comments"
18046 msgstr "Ver todos los comentarios"
18048 #: www/survey/admin/show_results_aggregate.php:159
18049 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:173
18053 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:34
18055 msgstr "Resultados"
18057 #: www/survey/admin/survey.php:73
18058 msgid "Survey Added"
18059 msgstr "Encuesta añadida"
18061 #: www/survey/admin/survey.php:92
18062 msgid "Edit a Survey"
18063 msgstr "Edite una encuesta"
18065 #: www/survey/admin/survey.php:92
18066 msgid "Add a Survey"
18067 msgstr "Añadir una encuesta"
18069 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
18071 msgstr "Añadir encuesta"
18073 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
18074 msgid "Add Question"
18075 msgstr "Añadir pregunta"
18077 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
18078 msgid "Show Results"
18079 msgstr "Mostrar resultados"
18081 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
18083 msgid "Views Surveys"
18084 msgstr "Usar encuestas"
18086 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
18088 msgid "Add this Question"
18089 msgstr "Añadir esta pregunta."
18091 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
18093 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
18096 "¡CUIDADO! Es una mala idea cambiar una pregunta cuando se han enviado "
18097 "respuestas a esa pregunta"
18099 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
18100 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
18101 msgid "Submit Changes"
18102 msgstr "Enviar cambios"
18104 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
18108 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
18109 msgid "Question Type"
18110 msgstr "Tipo de pregunta"
18112 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
18114 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
18115 msgstr "Por favor %1$s cree una pregunta %2$s antes de crear una encuesta"
18117 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
18118 msgid "Add this Survey"
18119 msgstr "Añadir esta encuesta"
18121 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
18123 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
18125 "¡CUIDADO! Es una mala idea cambiar una pregunta cuando se han enviado "
18126 "respuestas a esa misma pregunta"
18128 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
18129 msgid "Name Of Survey:"
18130 msgstr "Nombre de la encuesta:"
18132 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
18134 msgstr "¿Está activa?"
18136 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:202
18137 msgid "Addable Questions"
18138 msgstr "Pregunta para añadir"
18140 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:204
18141 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:345
18145 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:242
18146 msgid "Questions in this Survey"
18147 msgstr "Preguntas de esta encuesta"
18149 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:258
18153 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
18157 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:288
18158 #, fuzzy, php-format
18159 msgid "%d question found"
18160 msgid_plural "%d questions found"
18161 msgstr[0] "%d pregunta encontrada"
18162 msgstr[1] "%d preguntas encontradas"
18164 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:335
18166 msgid "Existing Survey"
18167 msgid_plural "Existing Surveys"
18168 msgstr[0] "Encuesta existente"
18169 msgstr[1] "Encuestas existentes"
18171 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:339
18173 msgstr "ID de la encuesta"
18175 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:342
18176 msgid "Survey Title"
18177 msgstr "Título de encuesta"
18179 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:348
18180 msgid "Number of Questions"
18181 msgstr "Número de preguntas"
18183 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:351
18184 msgid "Number of Votes"
18185 msgstr "Número de votos"
18187 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:354
18188 msgid "Did I Vote?"
18191 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:360
18192 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:427
18196 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:363
18197 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:431
18198 msgid "Result with Graph"
18199 msgstr "Resultado con gráficas"
18201 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:366
18202 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
18203 msgid "Result with Graph and Comments"
18204 msgstr "Resultado con gráficas y comentarios"
18206 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:452
18207 msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
18208 msgstr "Error - no puede votar en una encuesta inactiva"
18210 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:459
18211 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
18212 msgstr "Aviso - está apunt de votar por segunda vez en esta encuesta."
18214 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:576
18218 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:674
18220 msgid "View All %1$s Comment"
18221 msgid_plural "View All %1$s Comments"
18222 msgstr[0] "Ver el comentario"
18223 msgstr[1] "Ver los %1$s comentarios"
18225 #: www/survey/index.php:46
18227 msgid "Surveys for %1$s"
18228 msgstr "Encuestas para %1$s"
18230 #: www/survey/privacy.php:37
18232 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
18233 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
18236 #: www/survey/privacy.php:40
18238 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
18239 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
18240 "understand the quality of a given project."
18243 #: www/survey/privacy.php:43
18245 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
18246 "project administrators or the public or third parties."
18249 #: www/survey/privacy.php:46
18251 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
18252 "specific users or developers."
18255 #: www/survey/privacy.php:49
18257 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
18258 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
18261 #: www/survey/privacy.php:54
18263 msgid "The %1$s Team"
18264 msgstr "El equipo de %1$s"
18266 #: www/survey/rating_resp.php:58
18267 msgid "Error in insert"
18268 msgstr "Error en la inserción"
18270 #: www/survey/rating_resp.php:61
18271 msgid "Vote registered"
18272 msgstr "Voto registrado"
18274 #: www/survey/rating_resp.php:62
18275 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
18276 msgstr "Si votas de nuevo su voto anterior será borrado."
18278 #: www/survey/rating_resp.php:66
18283 #: www/survey/rating_resp.php:66
18286 msgstr "Respuestas"
18288 #: www/survey/rating_resp.php:66
18292 #: www/survey/survey.php:52
18293 #, fuzzy, php-format
18294 msgid "Vote for Survey: %1$s"
18295 msgstr "Nombre de la Encuesta:"
18297 #: www/survey/survey.php:56 www/survey/survey_resp.php:50
18300 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
18302 "Por alguna razón, el ID de Grupo o la ID de la encuesta no se especificó "
18305 #: www/survey/survey_resp.php:43
18306 msgid "Survey Complete"
18307 msgstr "Encuesta Completa"
18309 #: www/survey/survey_resp.php:59
18310 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
18311 msgstr "Gracias por dedicar un momento para realizar esta encuesta."
18313 #: www/survey/survey_resp.php:60
18318 #: www/survey/survey_resp.php:62
18320 msgid "The %1$s Crew"
18321 msgstr "El equipo de %1$s"
18323 #: www/terms.php:33
18324 msgid "Terms of use"
18327 #: www/terms.php:38
18329 msgid "%1$s Terms of Use"
18332 #: www/terms.php:41
18335 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
18336 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
18337 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
18340 #: www/top/index.php:30
18341 #, fuzzy, php-format
18342 msgid "Top %1$s Projects"
18343 msgstr "Top %1$s project"
18345 #: www/top/index.php:33
18348 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
18349 "ranked projects in several categories."
18351 "Nosotros registramos muchas estadísticas de uso de proyectos en %1$s, y "
18352 "mostramos aquí los proyectos estrella en diferentes categorías."
18354 #: www/top/index.php:36 www/top/mostactive.php:43
18355 msgid "Most Active All Time"
18356 msgstr "El proyecto más activo"
18358 #: www/top/index.php:39 www/top/toplist.php:52
18359 msgid "Top Downloads"
18360 msgstr "Maxímas Descargas"
18362 #: www/top/index.php:42
18363 msgid "Top Project Pageviews"
18365 "Los proyectos más vistos - Con las mediciones del botón del logo de %1$s"
18367 #: www/top/index.php:43 www/top/toplist.php:46
18368 msgid "Top Forum Post Counts"
18369 msgstr "Más Comentarios en los Foros"
18371 #: www/top/index.php:46
18372 msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
18373 msgstr "Proyectos más descargados (últimos 7 días)"
18375 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:58
18376 msgid "Updated Daily"
18377 msgstr "Actualización diaria"
18379 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:56 www/top/topusers.php:60
18380 msgid "View Other Top Categories"
18381 msgstr "Ver Otras Categorias Principales"
18383 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:57
18385 msgid "Project name"
18386 msgstr "Nuevo Nombre del Subproyecto"
18388 #: www/top/mostactive.php:52
18391 msgstr "Pocentaje Completado"
18393 #: www/top/mostactive.php:77 www/top/mostactive.php:84
18397 #: www/top/toplist.php:36
18398 msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
18399 msgstr "Más Descargas en los últimos 7 Días"
18401 #: www/top/toplist.php:41
18403 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
18405 "Más Páginas vistas en la última semana *.%1$s (con las pulsaciones del logo "
18408 #: www/top/toplist.php:42
18410 msgstr "Páginas vistas"
18412 #: www/top/topusers.php:53
18413 msgid "Information about highest ranked users is not available."
18414 msgstr "La información sobre esta clasificación no está disponible."
18416 #: www/top/topusers.php:56
18419 msgstr "Horas totales"
18421 #: www/top/topusers.php:66
18423 msgstr "Clasificación"
18425 #: www/top/topusers.php:67
18427 msgstr "Última Clasificación"
18429 #: www/top/topusers.php:87
18433 #: www/top/topusers.php:90
18437 #: www/top/topusers.php:93
18442 #: www/top/topusers.php:96
18443 #, fuzzy, php-format
18447 #: www/tracker/add.php:25 www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:68
18449 msgstr "Nueva petición"
18451 #: www/tracker/add.php:45 www/tracker/add.php:90
18453 msgid "Please %1$s login %2$s"
18454 msgstr "Por favor %1$s inicie sesión %2$s"
18456 #: www/tracker/add.php:46 www/tracker/add.php:91
18458 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
18460 "Si usted <strong>no puede</strong> iniciar sesión, introduzca su correo "
18461 "electrónico aquí:"
18463 #: www/tracker/add.php:80 www/tracker/admin/form-customizelist.php:52
18464 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:44
18465 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:49 www/tracker/mod.php:182
18466 #: www/tracker/query.php:372
18467 msgid "Detailed description"
18468 msgstr "Descripción detallada"
18470 #: www/tracker/add.php:98
18471 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
18472 msgstr "¡NO INCLUYA contraseñas o información secreta en su mensaje!"
18474 #: www/tracker/add.php:106 www/tracker/detail.php:141
18475 #: www/tracker/mod-limited.php:177 www/tracker/mod.php:232
18476 msgid "Attach Files"
18477 msgstr "Adjuntar ficheros"
18479 #: www/tracker/add.php:121 www/tracker/admin/form-addextrafield.php:105
18481 msgid "Indicates required fields."
18482 msgstr "¡Todos los campos son obligatorios!"
18484 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:27
18486 msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
18487 msgstr "Añadir/Actualizar respuestas prefijadas a %s"
18489 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:39
18490 msgid "Existing Responses"
18491 msgstr "Respuestas existentes"
18493 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:57
18494 msgid "No responses set up in this group"
18495 msgstr "No hay respuesta prefijadas en este grupo"
18497 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:60
18498 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:39
18500 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
18501 "common artifact requests."
18503 "Creando respuestas genéricas a los mensajes puede ahorrar mucho tiempo al "
18504 "trabajar con los registros."
18506 #: www/tracker/admin/form-addcanned.php:66
18507 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:46
18508 msgid "Message Body"
18509 msgstr "Cuerpo del mensaje"
18511 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:29
18513 msgid "Manage Custom Fields for %s"
18514 msgstr "Añadir/Actualizar campos personalizados para %s"
18516 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:43
18517 msgid "Custom Fields Defined"
18518 msgstr "Campos personalizados"
18520 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:45
18521 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:48
18522 msgid "Elements Defined"
18523 msgstr "Opciones definidas"
18525 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:46
18526 msgid "Add Options"
18527 msgstr "Añadir opciones"
18529 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:60
18533 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:98
18534 msgid "add choices"
18535 msgstr "añadir opciones"
18537 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:107
18538 msgid "You have not defined any custom fields"
18539 msgstr "No ha definido ningún campo personalizado"
18541 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:110
18542 msgid "Add New Custom Field"
18543 msgstr "Añadir campo personalizado"
18545 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:115
18546 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:48
18547 msgid "Custom Field Name"
18548 msgstr "Nombre del campo personalizado"
18550 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:119
18551 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:72
18552 msgid "Field alias"
18553 msgstr "Campo alias"
18555 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:124
18556 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:42
18557 msgid "Type of custom field"
18558 msgstr "Tipe del campo personalizado"
18560 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:134
18561 msgid "Box type technician"
18564 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:135
18566 msgid "Relation between artifacts"
18567 msgstr "Relación entre artefactos"
18569 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:137
18571 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
18572 "defined, respectively."
18575 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:138
18576 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
18579 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:140
18580 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
18583 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:144
18584 msgid "Warning: this add new custom field"
18585 msgstr "Aviso: esto añade un campo personalizado"
18587 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:152
18588 msgid "Custom Field Rendering Template"
18591 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:155
18592 msgid "Download default template"
18593 msgstr "Descargar plantilla por defecto"
18595 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:156
18596 msgid "Add/Update template"
18597 msgstr "Añadir/Actualizar plantilla"
18599 #: www/tracker/admin/form-addextrafield.php:157
18600 msgid "Delete template"
18601 msgstr "Borrar plantilla"
18603 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:31
18604 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:35
18605 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:36
18606 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:33
18607 #: www/tracker/admin/updates.php:39 www/tracker/admin/updates.php:58
18608 #: www/tracker/admin/updates.php:87 www/tracker/admin/updates.php:181
18609 #: www/tracker/admin/updates.php:223 www/tracker/admin/updates.php:246
18610 #: www/tracker/admin/updates.php:374 www/tracker/admin/updates.php:394
18611 #: www/tracker/admin/updates.php:417 www/tracker/admin/updates.php:469
18612 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
18613 msgstr "No se pudo crear el objeto ArtifactExtraField"
18615 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:36
18617 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
18618 msgstr "Añadir/Actualizar elementos del campo personalizad en %s"
18620 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:46
18621 msgid "Current / New positions"
18624 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:47
18625 msgid "Up/Down positions"
18628 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:75
18632 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:80
18633 msgid "Alphabetical order"
18634 msgstr "Orden alfabético"
18636 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:89
18637 msgid "You have not defined any elements"
18638 msgstr "No ha definido ninguna opción"
18640 #: www/tracker/admin/form-addextrafieldoption.php:95
18641 msgid "Add New Element"
18642 msgstr "Añadir nuevo elemento"
18644 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:34
18645 msgid "Unable to Create Template Group Object"
18648 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:50 www/tracker/admin/tracker.php:63
18649 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:128
18650 msgid "Clone Tracker"
18651 msgstr "Clonar sistema de peticiones"
18653 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:53
18655 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
18656 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
18660 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:56
18661 msgid "Choose the template tracker to clone."
18662 msgstr "Elija la plantilla del sistema de peticiones a clonar."
18664 #: www/tracker/admin/form-clonetracker.php:59
18666 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
18667 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
18668 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
18670 "¡AVISO! Clonar este sistema de peticiones duplicará todos los campos y todos "
18673 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:26
18674 msgid "Customize Browse List"
18675 msgstr "Personalize la lista"
18677 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:39
18679 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
18682 "Configure el orden de los campos que serán desplegados en la vista de "
18683 "navegación del sistema de peticiones:"
18685 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:49
18686 msgid "Assigned To"
18687 msgstr "Asignado a"
18689 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:50
18690 msgid "Submitted By"
18691 msgstr "Enviado por"
18693 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:51 www/tracker/browse.php:193
18694 #: www/tracker/browse.php:537 www/tracker/query.php:190
18696 msgstr "Fecha de resolución"
18698 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:53 www/tracker/browse.php:547
18699 msgid "Related tasks"
18700 msgstr "Tareas relacionadas"
18702 #: www/tracker/admin/form-customizelist.php:54 www/tracker/browse.php:192
18703 #: www/tracker/browse.php:549 www/tracker/query.php:189
18705 msgid "Last Modified Date"
18706 msgstr "Última modificación"
18708 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:25
18710 msgid "Delete a custom field for %s"
18711 msgstr "Borrar un campo personalizado para %s"
18713 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:34
18715 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
18716 "all its contents!"
18718 "¡Está apunto de borrar de manera permanente e irrecuperable el campo "
18719 "personalizado y todo su contenido!"
18721 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:37
18722 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:59
18723 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:31
18725 msgstr "Estoy seguro."
18727 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafield.php:38
18728 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:60
18729 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:32
18730 msgid "I'm Really Sure."
18731 msgstr "Estoy completamente seguro."
18733 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:42
18734 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:40
18735 #: www/tracker/admin/updates.php:252 www/tracker/admin/updates.php:475
18736 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
18739 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:47
18741 msgid "Delete a custom field element in: %s"
18742 msgstr "Borrar un campo personalizado en: %s"
18744 #: www/tracker/admin/form-deleteextrafieldelement.php:56
18745 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:54
18749 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:25
18751 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
18752 msgstr "Borrar permanentemente el sistema de seguimiento de peticiones %s"
18754 #: www/tracker/admin/form-deletetracker.php:29
18756 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
18759 "Está a punto de borrar permanentemente e irrevocablemente este registro y "
18760 "todo su contenido."
18762 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:53
18763 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
18765 "No se pudo encontrar un sistema de seguimiento de peticiones donde usted "
18766 "tenga permisos de administrador."
18768 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:56
18770 msgid "Copy choices from custom field %1$s"
18771 msgstr "Copiar elecciones desde el campo personalizado %1$s"
18773 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:69
18775 msgstr "Copiar desde"
18777 #: www/tracker/admin/form-extrafieldcopy.php:75
18778 msgid "Into trackers and custom fields"
18779 msgstr "En sistemas de peticiones y campos personalizados"
18781 #: www/tracker/admin/form-updatecanned.php:28
18783 msgid "Modify Canned Responses In %s"
18784 msgstr "Modificar respuestas prefijadas en %s"
18786 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:30
18788 msgid "Modify a custom field in %s"
18789 msgstr "Modificar un campo personalizado en %s"
18791 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:53
18792 msgid "Text Area Rows"
18793 msgstr "Filas de campo de texto"
18795 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:57
18796 msgid "Text Area Columns"
18797 msgstr "Columnas de campo de texto"
18799 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:60
18800 msgid "Text Field Size"
18801 msgstr "Tamaño de campo de texto"
18803 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:64
18804 msgid "Text Field Maxlength"
18805 msgstr "Máxima longitud de campo de texto"
18807 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:75
18808 msgid "Field is mandatory"
18809 msgstr "Campo obligatorio"
18811 #: www/tracker/admin/form-updateextrafield.php:76
18812 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:64
18814 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
18815 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
18816 "related items will be changed to the new name"
18818 "No se recomienda que cambie el nombre del campo personalizado porque otras "
18819 "cosas dependen en él. Cuando se cambia el nombre del campo, todos los "
18820 "elementos relacionados con el serán cambiados al nuevo nombre"
18822 #: www/tracker/admin/form-updateextrafieldelement.php:44
18824 msgid "Modify a custom field element in %s"
18825 msgstr "Modificar un campo personalizado en %s"
18827 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:36
18829 msgid "Update settings for %s"
18830 msgstr "Actualizar configuración para %s"
18832 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:41
18834 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
18836 "<strong>Nombre:</strong> (ejemplos: minutas de reuniones, resultados de "
18837 "test, documentos)"
18839 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:63 www/tracker/admin/ind.php:145
18840 msgid "Send email on new submission to address"
18841 msgstr "Enviar correo si hay nuevo envío a la dirección"
18843 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:66 www/tracker/admin/ind.php:148
18844 msgid "Send email on all changes"
18845 msgstr "Enviar correo con todos los cambios"
18847 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:68 www/tracker/admin/ind.php:150
18848 msgid "Days till considered overdue"
18849 msgstr "Días para considerarlo anticuado"
18851 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:71 www/tracker/admin/ind.php:153
18852 msgid "Days till pending tracker items time out"
18853 msgstr "Tiempo límite en días para peticiones pendientes"
18855 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:74 www/tracker/admin/ind.php:156
18856 msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
18857 msgstr "Texto libre para la página \"añade un nuevo elemento\""
18859 #: www/tracker/admin/form-updatetracker.php:77 www/tracker/admin/ind.php:159
18860 msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
18861 msgstr "Texto libre para la página \"navega por los elementos\""
18863 #: www/tracker/admin/form-uploadtemplate.php:25
18865 msgid "Add/Update template for %s"
18866 msgstr "Añadir/Actualizar plantilla para %s"
18868 #: www/tracker/admin/form-uploadtemplate.php:34
18869 msgid "Select Template"
18870 msgstr "Seleccione una plantilla"
18872 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:32
18874 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
18877 "Para crear un flujo de trabajo, primero debe crear un campo personalizado "
18878 "del tipo 'Status'."
18880 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:36
18881 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
18884 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:39
18885 msgid "Configure workflow"
18886 msgstr "Configurar flujo de trabajo"
18888 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:57
18890 msgid "Allowed initial values for the %1$s field"
18891 msgstr "Valores iniciales permitidos para el campo %1$s"
18893 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:65
18894 msgid "Initial values"
18895 msgstr "Valores iniciales"
18897 #: www/tracker/admin/form-workflow.php:68
18899 msgstr "Desde el valor"
18901 #: www/tracker/admin/form-workflow_roles.php:58
18903 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
18906 #: www/tracker/admin/ind.php:49
18907 msgid "Tracker created successfully"
18908 msgstr "Sistema de seguimiento de peticiones creado correctamente"
18910 #: www/tracker/admin/ind.php:63 www/tracker/ind.php:28
18912 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
18913 msgstr "No se pudo completar la operación"
18915 #: www/tracker/admin/ind.php:91
18919 #: www/tracker/admin/ind.php:101
18921 msgid "No trackers found"
18922 msgstr "No se encuentran registros"
18924 #: www/tracker/admin/ind.php:105
18926 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
18929 "Escoje un tipo de datos para introducir preferencias, categorías, grupos, "
18930 "usuarios y permisos"
18932 #: www/tracker/admin/ind.php:132
18934 "<h3>Create a new tracker</h3><p>You can use this system to track virtually "
18935 "any kind of data, with each tracker having separate user, group, category, "
18936 "and permission lists. You can also easily move items between trackers when "
18937 "needed.</p><p>Trackers are referred to as \"Artifact Types\" and individual "
18938 "pieces of data are \"Artifacts\". \"Bugs\" might be an Artifact Type, whiles "
18939 "a bug report would be an Artifact. You can create as many Artifact Types as "
18940 "you want, but remember you need to set up categories, groups, and permission "
18941 "for each type, which can get time-consuming"
18944 #: www/tracker/admin/ind.php:136
18946 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
18948 "<strong> Nombre:</strong> (ejemplos: reuniones, resultados de test, "
18951 #: www/tracker/admin/ind.php:142
18952 msgid "Publicly Available"
18955 #: www/tracker/admin/ind.php:143
18956 msgid "Allow non-logged-in postings"
18957 msgstr "Permitir envios sin entrar"
18959 #: www/tracker/admin/index.php:69 www/tracker/admin/updates.php:170
18960 #: www/tracker/download.php:43 www/tracker/tracker.php:50
18962 msgid "ArtifactType could not be created"
18963 msgstr "Falló el borrado del registro"
18965 #: www/tracker/admin/index.php:87
18967 msgid "Renderer Deleted"
18970 #: www/tracker/admin/index.php:193
18971 msgid "Successfully Deleted."
18972 msgstr "Eliminado con éxito."
18974 #: www/tracker/admin/tracker.php:33
18975 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:110
18976 msgid "New Tracker"
18979 #: www/tracker/admin/tracker.php:34
18980 msgid "Create a new tracker."
18981 msgstr "Añadir un nuevo sistema de seguimiento de peticiones"
18983 #: www/tracker/admin/tracker.php:38
18984 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:113
18985 msgid "Update Settings"
18988 #: www/tracker/admin/tracker.php:39
18990 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
18991 msgstr "Introduzca sus preferencias tipo tiempo expiracion, correo electrónico"
18993 #: www/tracker/admin/tracker.php:43
18994 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:116
18995 msgid "Manage Custom Fields"
18996 msgstr "Añadir/Actualizar Cajas emergentes y Opciones"
18998 #: www/tracker/admin/tracker.php:44
19001 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
19002 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
19003 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
19005 "Añadir nuevos elementos como Fases, Métricas de calidad, componentes, etc. "
19006 "Una vez añadidos, pueden ser usados en otras Cajas de Selección (for "
19007 "ejemplo, Categorías o Grupos) para describir y navegador por bugs y otros "
19008 "tipos de registros"
19010 #: www/tracker/admin/tracker.php:48
19011 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:119
19012 msgid "Manage Workflow"
19015 #: www/tracker/admin/tracker.php:49
19016 msgid "Edit tracker workflow."
19017 msgstr "Editar el workflow del sistema de seguimiento de peticiones"
19019 #: www/tracker/admin/tracker.php:53
19020 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:122
19021 msgid "Customize List"
19022 msgstr "Personalizar"
19024 #: www/tracker/admin/tracker.php:54
19025 msgid "Customize display for the tracker."
19026 msgstr "Personalice la apariencia del sistema de seguimiento de peticiones."
19028 #: www/tracker/admin/tracker.php:58
19029 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:125
19030 msgid "Add/Update Canned Responses"
19031 msgstr "Añadir/Actualizar Respuestas Prefijadas"
19033 #: www/tracker/admin/tracker.php:59
19035 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
19036 msgstr "Crear/Cambiar mensajes genéricos de respuesta para el registro"
19038 #: www/tracker/admin/tracker.php:64
19039 msgid "Create a new tracker as a copy of this one."
19042 #: www/tracker/admin/tracker.php:69
19043 msgid "Permanently delete this tracker."
19044 msgstr "Borrar permanentemente este sistema de seguimiento de peticiones."
19046 #: www/tracker/admin/updates.php:44
19047 msgid "Error inserting a custom field"
19048 msgstr "Error insertando un nombre de caja"
19050 #: www/tracker/admin/updates.php:47
19051 msgid "Extra field inserted"
19052 msgstr "Nombre de caja insertado"
19054 #: www/tracker/admin/updates.php:74
19055 msgid "Custom Field Deleted"
19058 #: www/tracker/admin/updates.php:103
19059 msgid "Element inserted"
19060 msgstr "Elección insertada"
19062 #: www/tracker/admin/updates.php:117 www/tracker/admin/updates.php:139
19064 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
19065 msgstr "Error creando el objeto grupo"
19067 #: www/tracker/admin/updates.php:122
19068 msgid "Error inserting"
19069 msgstr "Error al insertar"
19071 #: www/tracker/admin/updates.php:125
19072 msgid "Canned Response Inserted"
19073 msgstr "Insertada Respuesta Prefijada"
19075 #: www/tracker/admin/updates.php:144 www/tracker/admin/updates.php:300
19076 #: www/tracker/admin/updates.php:324 www/tracker/admin/updates.php:338
19077 msgid "Error updating"
19078 msgstr "Error al actualizar"
19080 #: www/tracker/admin/updates.php:147
19081 msgid "Canned Response Updated"
19082 msgstr "Actualizada la Respuesta Prefijada"
19084 #: www/tracker/admin/updates.php:177
19085 msgid "Copy into Tracker: "
19086 msgstr "Copiar en el sistema de gestión de seguimiento de peticiones: "
19088 #: www/tracker/admin/updates.php:228 www/tracker/admin/updates.php:259
19089 #: www/tracker/admin/updates.php:379 www/tracker/admin/updates.php:402
19090 #: www/tracker/admin/updates.php:422
19091 msgid "Error updating a custom field"
19092 msgstr "Error actualizando un nombre de caja"
19094 #: www/tracker/admin/updates.php:231
19095 msgid "Custom Field updated"
19096 msgstr "Nombre de caja actualizado"
19098 #: www/tracker/admin/updates.php:262
19099 msgid "Element updated"
19100 msgstr "Elección actualizada"
19102 #: www/tracker/admin/updates.php:275
19106 #: www/tracker/admin/updates.php:278
19108 msgid "Error cloning fields: "
19109 msgstr "Error insertando un nombre de caja"
19111 #: www/tracker/admin/updates.php:280
19113 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
19114 msgstr "Campos clonados con éxito"
19116 #: www/tracker/admin/updates.php:303 www/tracker/admin/updates.php:327
19117 #: www/tracker/admin/updates.php:382 www/tracker/admin/updates.php:411
19118 #: www/tracker/admin/updates.php:425
19119 msgid "Tracker Updated"
19120 msgstr "Sistema de seguimiento de peticiones actualizado"
19122 #: www/tracker/admin/updates.php:361
19124 msgid "Renderer Uploaded"
19127 #: www/tracker/admin/updates.php:363
19129 msgid "Renderer File empty"
19132 #: www/tracker/admin/updates.php:438
19133 msgid "ERROR: Initial values not saved, no initial state given."
19136 #: www/tracker/admin/updates.php:442
19137 msgid "Initial values saved."
19140 #: www/tracker/admin/updates.php:451 www/tracker/admin/updates.php:460
19141 msgid "Workflow saved"
19144 #: www/tracker/admin/updates.php:478
19146 msgid "Error deleting an element"
19147 msgstr "Error inserting un nombre de opción"
19149 #: www/tracker/admin/updates.php:481
19151 msgid "Element deleted"
19152 msgstr "Elección actualizada"
19154 #: www/tracker/browse.php:194 www/tracker/query.php:191
19156 msgstr "Enviado por"
19158 #: www/tracker/browse.php:212 www/tracker/query.php:209
19160 msgstr "Ascendente"
19162 #: www/tracker/browse.php:213 www/tracker/query.php:210
19164 msgstr "Descendente"
19166 #: www/tracker/browse.php:223 www/tracker/query.php:221
19168 msgid "Any changes"
19171 #: www/tracker/browse.php:224 www/tracker/query.php:222
19173 msgstr "Últimas 24H"
19175 #: www/tracker/browse.php:225 www/tracker/query.php:223
19177 msgstr "Últimos 7 días"
19179 #: www/tracker/browse.php:226 www/tracker/query.php:224
19180 msgid "Last 2weeks"
19181 msgstr "Últimas 2 semanas"
19183 #: www/tracker/browse.php:227 www/tracker/query.php:225
19184 msgid "Last 1month"
19185 msgstr "Último mes"
19187 #: www/tracker/browse.php:266
19189 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
19190 msgstr "Mostrando resultados %1$d‒%2$d de un total de %3$d."
19192 #: www/tracker/browse.php:321
19194 msgid "Advanced queries"
19195 msgstr "Búsqueda avanzada"
19197 #: www/tracker/browse.php:373
19198 msgid "Power Query"
19201 #: www/tracker/browse.php:375 www/tracker/browse.php:380
19202 #: www/tracker/query.php:244 www/tracker/query.php:248
19203 msgid "Build Query"
19206 #: www/tracker/browse.php:384
19207 msgid "Simple Filtering and Sorting"
19210 #: www/tracker/browse.php:412 www/tracker/query.php:379
19212 msgstr "Ordenado según"
19214 #: www/tracker/browse.php:415
19215 msgid "Quick Browse"
19218 #: www/tracker/browse.php:424
19222 #: www/tracker/browse.php:425
19224 "Viewing only opened records by default, use 'Advanced queries' or 'Simple "
19225 "Filtering and Sorting' to change."
19228 #: www/tracker/browse.php:714
19229 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:663
19233 #: www/tracker/browse.php:723
19234 msgid "Canned Response"
19235 msgstr "Respuesta Prefijada"
19237 #: www/tracker/browse.php:731
19239 msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
19240 msgstr "* Indica que se registró hace más de %1$s días"
19242 #: www/tracker/browse.php:737
19243 msgid "No items found"
19244 msgstr "No se encuentran registros"
19246 #: www/tracker/deleteartifact.php:11
19248 msgid "Delete artifact"
19249 msgstr "Borrar esta tarea"
19251 #: www/tracker/deleteartifact.php:21
19253 msgid "Confirm Deletion"
19254 msgstr "Confirma el Borrado"
19256 #: www/tracker/deleteartifact.php:30
19257 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
19258 msgstr "¿Está seguro que desea borrar este registro?"
19260 #: www/tracker/deleteartifact.php:33
19261 msgid "Yes, I want to delete this artifact"
19262 msgstr "Sí, deseo borrar este registro"
19264 #: www/tracker/detail.php:49 www/tracker/mod-limited.php:55
19265 #: www/tracker/mod.php:54
19267 msgid "Stop monitor"
19268 msgstr "Parar de monitorizar"
19270 #: www/tracker/detail.php:61 www/tracker/mod-limited.php:75
19271 #: www/tracker/mod.php:77 www/tracker/query.php:257
19272 msgid "Save Changes"
19273 msgstr "Salvar cambios"
19275 #: www/tracker/detail.php:104 www/tracker/mod-limited.php:152
19276 #: www/tracker/mod.php:192 www/tracker/query.php:374
19278 msgstr "Comentarios"
19280 #: www/tracker/detail.php:149 www/tracker/mod-limited.php:184
19281 msgid "Attached Files"
19282 msgstr "Adjuntar Ficheros"
19284 #: www/tracker/detail.php:167 www/tracker/detail.php:171
19285 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:177
19286 #: www/tracker/mod-limited.php:202 www/tracker/mod.php:255
19287 #: www/tracker/mod.php:259
19291 #: www/tracker/download.php:51 www/tracker/taskmgr.php:35
19292 #: www/tracker/tracker.php:90 www/tracker/tracker.php:281
19293 #: www/tracker/tracker.php:454 www/tracker/tracker.php:471
19294 #: www/tracker/tracker.php:500 www/tracker/tracker.php:521
19295 #: www/tracker/tracker.php:570
19297 msgid "Artifact Could Not Be Created"
19298 msgstr "Falló el borrado del registro"
19300 #: www/tracker/download.php:57
19302 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
19303 msgstr "Falló el borrado del registro"
19305 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:77
19307 msgstr "Enviado por"
19309 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:95
19310 msgid "No Followups Have Been Posted"
19311 msgstr "No se han enviado Comentarios"
19313 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
19314 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
19315 msgstr "No hay cambios en esta petición"
19317 #: www/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:173
19319 msgid "Backward Relations"
19320 msgstr "Crear Tarea Relacionada"
19322 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
19323 msgid "View Trackers"
19324 msgstr "Ver sistemas de seguimiento de peticiones"
19326 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:65
19327 msgid "Download .csv"
19328 msgstr "Descargar .csv"
19330 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:76
19331 msgid "Stop Monitor"
19332 msgstr "Dejar de monitorizar"
19334 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:244
19335 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:251
19336 #: www/tracker/query.php:355
19338 msgid "(%% for wildcards)"
19341 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:310 www/tracker/mod.php:222
19342 msgid "Related Tasks"
19343 msgstr "Tareas relacionadas"
19345 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:343
19347 msgid "Average completion rate: %d%%"
19350 #: www/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:643
19352 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
19355 #: www/tracker/ind.php:40
19357 msgid "Trackers for %1$s"
19358 msgstr "Seguimiento de peticiones para %1$s"
19360 #: www/tracker/ind.php:55
19361 msgid "No Accessible Trackers Found"
19362 msgstr "No hay sistemas de seguimiento de peticiones accesibles"
19364 #: www/tracker/ind.php:56
19367 "No trackers have been set up, or you cannot view them.<p><span class="
19368 "\"important\">The Admin for this project will have to set up data types "
19369 "using the %1$s admin page %2$s</span>"
19372 #: www/tracker/ind.php:61
19373 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
19375 "Elija un tipo de peticiones de los abajo disponibles para poder navegar/"
19376 "editar/añadir peticiones."
19378 #: www/tracker/index.php:56
19380 msgid "Could Not Get Artifact Object"
19381 msgstr "No Puedo Actualizar el Mensaje Padre"
19383 #: www/tracker/mod-limited.php:70 www/tracker/mod.php:69
19384 msgid "Build Task Relation"
19385 msgstr "Crear Tarea Relacionada"
19387 #: www/tracker/mod-limited.php:93 www/tracker/mod.php:95
19388 msgid "Date Submitted"
19389 msgstr "Fecha envío"
19391 #: www/tracker/mod-limited.php:99 www/tracker/mod.php:101
19392 msgid "Date Closed"
19393 msgstr "Fecha cierre"
19395 #: www/tracker/mod-limited.php:155 www/tracker/mod.php:201
19396 msgid "OR Attach A Comment"
19397 msgstr "O Adjuntar un Comentario"
19399 #: www/tracker/mod.php:109
19401 msgstr "Tipo Datos"
19403 #: www/tracker/mod.php:195
19404 msgid "Use Canned Response"
19405 msgstr "Usar Respuesta Prefijada"
19407 #: www/tracker/mod.php:229
19408 msgid "Existing Files"
19409 msgstr "Ficheros Existentes"
19411 #: www/tracker/query.php:65
19413 msgid "Query Successfully Created"
19414 msgstr "Artículo creado con éxito"
19416 #: www/tracker/query.php:113
19418 msgid "Query Updated"
19419 msgstr "Diario actualizado con éxito."
19421 #: www/tracker/query.php:142
19423 msgid "Query Deleted"
19424 msgstr "Fichero Borrado"
19426 #: www/tracker/query.php:149
19427 msgid "Missing Build Query Action"
19430 #: www/tracker/query.php:280 www/tracker/query.php:289
19431 msgid "Name and Save Query"
19434 #: www/tracker/query.php:281
19438 #: www/tracker/query.php:284
19439 msgid "Update Query"
19442 #: www/tracker/query.php:285
19443 msgid "Delete Query"
19446 #: www/tracker/query.php:309
19448 msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
19451 #: www/tracker/query.php:312
19452 msgid "Note: There is no default project query defined."
19455 #: www/tracker/query.php:317
19456 msgid "Type of query"
19459 #: www/tracker/query.php:319
19461 msgid "Private query"
19464 #: www/tracker/query.php:321
19465 msgid "Project level query (query is public)"
19468 #: www/tracker/query.php:323
19469 msgid "Default project query (for project level query only)"
19472 #: www/tracker/query.php:360
19473 msgid "Last Modified Date range"
19476 #: www/tracker/query.php:362
19477 msgid "Open Date range"
19480 #: www/tracker/query.php:364
19481 msgid "Close Date range"
19484 #: www/tracker/reporting/index.php:102
19486 msgid "Response Time"
19487 msgstr "Título de la Respuesta:"
19489 #: www/tracker/reporting/index.php:103
19491 msgid "By Assignee"
19492 msgstr "Asignado por"
19494 #: www/tracker/taskmgr.php:76 www/tracker/taskmgr.php:93
19496 msgid "No Available Tasks Found"
19497 msgstr "No se encuentran Registros Accesibles"
19499 #: www/tracker/taskmgr.php:98 www/tracker/taskmgr.php:153
19501 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
19502 msgstr "Hacer relación entre artículo del registro y una tarea."
19504 #: www/tracker/taskmgr.php:113
19506 msgid "Add Relationship to Selected Task"
19507 msgstr "Hacer relación con la tarea escogida."
19509 #: www/tracker/taskmgr.php:147
19511 msgid "No Existing Project Groups Found"
19512 msgstr "No se ha encontrado el grupo del Proyecto"
19514 #: www/tracker/taskmgr.php:164
19516 msgid "Add Relation to Existing Task"
19517 msgstr "Hacer relación con una tarea que ya existe."
19519 #: www/tracker/taskmgr.php:165
19520 msgid "Create New Task"
19521 msgstr "Crear nueva tarea."
19523 #: www/tracker/tracker.php:138 www/tracker/tracker.php:384
19525 msgid "Could Not Create File Object"
19526 msgstr "No Puedo Actualizar el Mensaje Padre"
19528 #: www/tracker/tracker.php:152
19529 msgid "Could Not Attach File to Item: "
19532 #: www/tracker/tracker.php:156
19533 #, fuzzy, php-format
19534 msgid "Item %s successfully created"
19535 msgstr "Artículo creado con éxito"
19537 #: www/tracker/tracker.php:247
19539 msgid "Updated Successfully"
19540 msgstr "Actualizado con éxito"
19542 #: www/tracker/tracker.php:294
19543 #, fuzzy, php-format
19544 msgid "Could not get Project Task for %d"
19545 msgstr "No Puedo Actualizar el Mensaje Padre"
19547 #: www/tracker/tracker.php:322 www/tracker/tracker.php:341
19549 msgid "Comment added"
19550 msgstr "Comentarios"
19552 #: www/tracker/tracker.php:365
19554 msgid "ERROR: Skipping attachment %d: file is too large."
19557 #: www/tracker/tracker.php:369
19559 msgid "ERROR: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
19562 #: www/tracker/tracker.php:393
19564 msgid "File Upload: Error"
19565 msgstr "Error desconocido en el envío de fichero."
19567 #: www/tracker/tracker.php:396
19568 msgid "File Upload: Successful"
19569 msgstr "Fichero enviado con éxito"
19571 #: www/tracker/tracker.php:413
19573 msgid "Could Not Create File Object::"
19574 msgstr "No Puedo Actualizar el Mensaje Padre"
19576 #: www/tracker/tracker.php:418
19577 msgid "File Delete:"
19578 msgstr "Borrar fichero"
19580 #: www/tracker/tracker.php:421
19581 msgid "File Delete: Successful"
19582 msgstr "Fichero borrado con éxito"
19584 #: www/tracker/tracker.php:432
19585 #, fuzzy, php-format
19586 msgid "Item %s successfully updated"
19587 msgstr "Artículo creado con éxito"
19589 #: www/tracker/tracker.php:459 www/tracker/tracker.php:476
19591 msgid "Monitoring Started"
19592 msgstr "Monitorización iniciada"
19594 #: www/tracker/tracker.php:461 www/tracker/tracker.php:478
19596 msgid "Monitoring Deactivated"
19597 msgstr "Moritorización Desactivada"
19599 #: www/tracker/tracker.php:526
19600 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
19601 msgstr "Falló la confirmación. Registro no borrado."
19603 #: www/tracker/tracker.php:530
19604 msgid "Artifact Delete Failed"
19605 msgstr "Falló el borrado del registro"
19607 #: www/tracker/tracker.php:532
19608 msgid "Artifact Deleted Successfully"
19609 msgstr "Registro borrado correctamente."
19611 #: www/trove/TroveCategory.class.php:64
19612 msgid "Invalid Trove Category"
19613 msgstr "Categoría Inválida"
19615 #: www/trove/TroveCategory.class.php:65 www/trove/TroveCategory.class.php:72
19616 msgid "That Trove category does not exist."
19617 msgstr "Esta categoría no existe."
19619 #: www/trove/TroveCategory.class.php:98
19620 msgid "Empty strings"
19623 #: www/trove/TroveCategory.class.php:110
19625 msgid "Cannot update"
19626 msgstr "Actualización Masiva"
19628 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:50
19630 msgid "Error in Trove operation: "
19631 msgstr "Error en una operación sobre el Mapa de Proyectos"
19633 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:60
19634 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
19635 msgstr "Administración del Sitio: Mapa de Proyectos - Añadir Nodo"
19637 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:66 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:138
19638 msgid "Parent Category: "
19639 msgstr "Categoría Superior: "
19641 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:96 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:86
19642 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
19643 msgstr "Nombre corto de la nueva categoría (sin espacios, al estilo Unix): "
19645 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:98 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:89
19647 msgid "New category full name (80 characters max): "
19648 msgstr "Nombre completo de la nueva categoría (80 carácteres): "
19650 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:100 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:92
19652 msgid "New category description (255 characters max): "
19653 msgstr "Descripción de la Nueva Categoría (255 carácteres): "
19655 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:75 www/trove/admin/trove_cat_list.php:66
19656 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
19657 msgstr "Administración del Sito: Mapa de Proyectos - Lista de Categorías"
19659 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:81
19660 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
19661 msgstr "Administración del Sitio: Mapa de Proyectos - Edita una Categoría"
19663 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:95
19665 msgstr "Actualizar"
19667 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:95
19671 #: www/trove/include/trove.php:257
19674 "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
19675 "Software Map</a>."
19677 "Este proyecto todavía no ha sido categorizado en el <a href=\"%s\">Mapa de "
19680 #: www/trove/index.php:47
19683 msgstr "Mostrar Mapa de Proyectos"
19685 #: www/trove/index.php:70
19687 msgid "Limiting View"
19688 msgstr "Vistas del Sitio"
19690 #: www/trove/index.php:77
19691 msgid "Remove Filter"
19692 msgstr "Eliminar filtro"
19694 #: www/trove/index.php:179
19696 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
19698 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
19700 "Mostrar %d del proyecto por página.Los proyectos están ordenados por el "
19701 "ranking de actividad."
19703 "Mostrar %d de los proyectos por página.Los proyectos están ordenados por el "
19704 "ranking de actividad."
19707 msgid "No User Name Provided"
19708 msgstr "No ha proporcionado el nombre de usuario"
19710 #~ msgid "Edit actors and roles for the contribution tracker plugin"
19712 #~ "Editar actores y roles de la contribución del plugin del repositorio de "
19717 #~ msgstr "Ficheros"
19720 #~ msgstr "Id Usuario"
19723 #~ msgid "Docman Action Denied."
19724 #~ msgstr "Leer Documentos"
19727 #~ msgid "Monitoring started."
19728 #~ msgstr "Monitorización iniciada"
19731 #~ msgid "Document released successfully."
19732 #~ msgstr "Documento enviado con éxito"
19735 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
19736 #~ msgstr "Grupo de documento: ID del grupo de documento inválido"
19739 #~ msgid "Admin Trash"
19742 #~ msgid "Admin Options"
19743 #~ msgstr "Administración"
19745 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
19746 #~ msgstr "No limitar la vista de proyectos en las siguientes categorías"
19748 #~ msgid "License:"
19749 #~ msgstr "Licencia:"
19751 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
19752 #~ msgstr "Añadir, Borrar o Editar Licencias"
19755 #~ msgid "Error Getting Package"
19756 #~ msgstr "Fue un error creando el foro."
19759 #~ msgid "Error Getting Release"
19760 #~ msgstr "Error obteniendo el objeto rol"
19763 #~ msgid "Error Getting File"
19764 #~ msgstr "Error Obteniendo %1$s"
19767 #~ msgid "Customize"
19768 #~ msgstr "Nombre de caja"
19770 #~ msgid "User ID:"
19771 #~ msgstr "User ID:"
19773 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
19774 #~ msgstr "No se encontraron Foros para %1$s"
19776 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
19777 #~ msgstr "Estas nuevas noticias fueron enviadas para el proyecto"
19780 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
19781 #~ msgstr "Nombre de subproyecto"
19783 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
19784 #~ msgstr "Resumen de Administración: %1$s"
19786 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
19787 #~ msgstr "Gráficos Estadísticos del Sitio"
19789 #~ msgid "Languages Distributions"
19790 #~ msgstr "Distribución por Lenguages"
19792 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
19793 #~ msgstr "Estadísticas Comparadas del Proyecto"
19795 #~ msgid "Survey Inserted"
19796 #~ msgstr "Encuesta Insertada"
19798 #~ msgid "Edit Survey"
19799 #~ msgstr "Editar Encuesta"
19801 #~ msgid "Edit Questions"
19802 #~ msgstr "Editar Pregunta"
19804 #~ msgid "Edit A Question"
19805 #~ msgstr "Edita una Pregunta"
19807 #~ msgid "Edit A Survey"
19808 #~ msgstr "Editar un encuesta"
19814 #~ msgstr "Vista Detallada del Registro"
19817 #~ msgid "Project info"
19818 #~ msgstr "Información del Proyecto"
19822 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
19823 #~ "the download server)."
19825 #~ "<strong>Título del Documento</strong>: Se refiere al título breve del "
19826 #~ "documento (ej. Como usar el servidor de downloads)<br /"
19827 #~ "><strong>Descripción</strong>: Una descripción que estará debajo del "
19830 #~ msgid "Group that document belongs in"
19831 #~ msgstr "El grupo de este documento:"
19834 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
19835 #~ msgstr "Ninguna coincidencia encontrada para <em>%1$s</em>"
19839 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
19840 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
19841 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
19842 #~ "under the title<br />"
19844 #~ "<strong>Título del Documento</strong>: Se refiere al título breve del "
19845 #~ "documento (ej. Como usar el servidor de downloads)<br /"
19846 #~ "><strong>Descripción</strong>: Una descripción que estará debajo del "
19849 #~ msgid "This project has no visible documents"
19850 #~ msgstr "Este proyecto no tiene documentos visibles."
19852 #~ msgid "Not Object: ArtifactType: %d"
19853 #~ msgstr "No existe el objeto: ArtifactType: %d"
19855 #~ msgid "Not Object: Forum: %d"
19856 #~ msgstr "No existe el objeto Forum: %d"
19858 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
19859 #~ msgstr "No existe el objeto: ProjectGroup: %d"
19861 #~ msgid "Not Object: Survey: %d"
19862 #~ msgstr "No existe el objeto: Survey: %d"
19864 #~ msgid "Not Object: SurveyQuestion: %d"
19865 #~ msgstr "No existe el objeto: SurveyQuestion: %d"
19868 #~ msgid "Webcalendar"
19869 #~ msgstr "Calendarios"
19871 #~ msgid "Choose a User first"
19872 #~ msgstr "No hay usuario seleccionado"
19874 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
19875 #~ msgstr "Documento enviado con éxito"
19878 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
19879 #~ msgstr "Documento enviado con éxito"
19881 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
19882 #~ msgstr "Gestor de documentos: Enviar un nuevo documento"
19885 #~ msgid "Project: %1$s"
19886 #~ msgstr "Resumen de Administración"
19888 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
19889 #~ msgstr "Paso 1: Editar Versión"
19891 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
19892 #~ msgstr "Paso 3: Editar Ficheros en esta Versión"
19894 #~ msgid "Page Information"
19895 #~ msgstr "Página de Información"
19897 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
19898 #~ msgstr "PETICIÓN DE AYUDA DESCONOCIDA:"
19900 #~ msgid "No such trove category"
19901 #~ msgstr "Categoría de Proyecto no existente"
19903 #~ msgid "Full Category Name"
19904 #~ msgstr "Nombre Completo de Categoría"
19906 #~ msgid "Short Name"
19907 #~ msgstr "Nombre Corto"
19910 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
19911 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
19912 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
19913 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
19914 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
19915 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
19916 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
19917 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
19919 #~ "<p>El tablón de petición de ayuda para Proyectos de %1$s no tiene "
19920 #~ "objetivos comerciales y proporciona a voluntarios oportunidades de "
19921 #~ "colaboración en proyectos. El uso comercial está prohibido.</p><p>Los "
19922 #~ "listados de Proyectos se mantienen durante dos semanas o hasta que es "
19923 #~ "eliminado por el peticionario, lo que suceda antes. Los administradores "
19924 #~ "de proyectos siempre pueden volver a publicar peticiones caducadas.</"
19925 #~ "p><p>Navegue por el menú de categorías para encontrar proyectos que "
19926 #~ "necesitan de su ayuda.</p><p>Si es un administrador de un proyecto, "
19927 #~ "acceda y envíe una petición de ayuda desde la página de administración de "
19928 #~ "su proyecto.</p><p>Para sugerir nuevas categorías de trabajos, envíe una "
19929 #~ "petición a través del encargado de soporte de este sitio.</p>"
19931 #~ msgid "You must be logged in first"
19932 #~ msgstr "Primero debe ingresar"
19935 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
19936 #~ msgstr "Nombre de subproyecto"
19938 #~ msgid "Group information updated"
19939 #~ msgstr "Información del grupo actualizada"
19941 #~ msgid "Edit Group Info"
19942 #~ msgstr "Editar información pública"
19944 #~ msgid "Descriptive Group Name"
19945 #~ msgstr "Nombre descriptivo del Grupo"
19947 #~ msgid "Active Features"
19948 #~ msgstr "Funcionalidades Activas"
19950 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
19951 #~ msgstr "Usar Gestor de Tareas"
19954 #~ msgstr "Usa SCM"
19956 #~ msgid "Use Doc Mgr"
19957 #~ msgstr "Usar Gestor de Documentación"
19959 #~ msgid "Use Tracker"
19960 #~ msgstr "Usar Registro"
19962 #~ msgid "Trove Categorization: "
19963 #~ msgstr "Categoría de Proyecto:"
19965 #~ msgid "Main Page"
19966 #~ msgstr "Página Principal"
19968 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
19969 #~ msgstr "Estadísticas de %1$s"
19971 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
19972 #~ msgstr "Estadísticas de %1$s según I18n"
19974 #~ msgid "Add A Question"
19975 #~ msgstr "Añadir una Cuestión"
19977 #~ msgid "Error inserting question"
19978 #~ msgstr "Error insertado la pregunta"
19980 #~ msgid "Question type"
19981 #~ msgstr "Tipo de Pregunta"
19983 #~ msgid "Add This Question."
19984 #~ msgstr "Añadir esta pregunta."
19986 #~ msgid "Show Existing Questions."
19987 #~ msgstr "Mostrar las preguntas existentes."
19990 #~ msgid "Title required"
19991 #~ msgstr "¡Todos los campos son obligatorios!"
19994 #~ msgid "Question inserted"
19995 #~ msgstr "Tipo de Pregunta"
19998 #~ msgid "Question insert failed"
19999 #~ msgstr "Tipo de Pregunta"
20002 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
20003 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
20004 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
20005 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
20007 #~ "Números de las preguntas, en el orden deseado, separadas por comas. "
20008 #~ "<strong>Consulta la lista de tus preguntas</strong> para ver los números "
20009 #~ "de las preguntas. <strong>No</strong> incluyas espacios o termines la "
20010 #~ "lista por una coma. <br />Por ejemplo: 1,2,3,4,5,6,7"
20012 #~ msgid "Show Existing Questions"
20013 #~ msgstr "Mostrar Preguntas Existentes"
20016 #~ msgid "Update Failed"
20017 #~ msgstr "Actualización diaria"
20019 #~ msgid "Editing Question"
20020 #~ msgstr "Editando Pregunta"
20023 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
20024 #~ "pages may be misleading"
20026 #~ "Si cambia una pregunta después de que se haya recibido respuesta, sus "
20027 #~ "resultados pueden ser incorrectos"
20030 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
20031 #~ msgstr "FALLÓ LA ACTUALIZACIÓN: Faltan datos"
20034 #~ msgid "Update Failed: "
20035 #~ msgstr "Actualización diaria"
20038 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
20039 #~ "pages could be misleading or messed up"
20041 #~ "Si cambia una pregunta después de que se haya recibido respuestas, sus "
20042 #~ "resultados pueden ser incorrectos"
20044 #~ msgid "Name of Survey"
20045 #~ msgstr "Nombre de la Encuesta"
20047 #~ msgid "Is Active"
20048 #~ msgstr "Esta Activa"
20051 #~ msgid "%1$s survey found"
20052 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
20053 #~ msgstr[0] "%1$s encuestas encontradas"
20054 #~ msgstr[1] "%1$s encuestas encontradas"
20057 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
20058 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
20059 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
20060 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
20061 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
20062 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
20063 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
20064 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
20065 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
20066 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
20067 #~ "have the ability to 'opt-out'."
20069 #~ "<p>La información recopilada en estas encuestas no será nunca vendida a "
20070 #~ "terceras partes o usada para solicitarle que compre ninguna cosa o "
20071 #~ "servicio.</p><p>Esta información se recopila para crear un perfil de los "
20072 #~ "colaboradores a los que se hace la encuesta. Este perfil ayudará a los "
20073 #~ "visitantes de este sitio a conocer la calidad de un determinado proyecto."
20074 #~ "</p><p>Los identificadores de las personas que responden el cuestionario "
20075 #~ "no es visible por los administradores de proyecto o el público o terceras "
20076 #~ "partes.</p><p>La información solo se usa de forma agregada, no como "
20077 #~ "información individual de usuarios o colaboradores.</p><p>Si se realiza "
20078 #~ "algún cambio en esta política, solo afectará a futuros datos que se "
20079 #~ "recopilen y el usuario podrá por supuesto negarse a rellenarlo"
20081 #~ msgid "Top Projects"
20082 #~ msgstr "Proyectos estrella"
20085 #~ msgid "Add/Change Canned Responses to %s"
20086 #~ msgstr "Añadir/Actualizar Respuestas Prefijadas"
20088 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
20089 #~ msgstr "Una vez se añada una nueva opción, no puede ser eliminada"
20092 #~ msgid "Modify A Group In %s"
20093 #~ msgstr "Editar información pública"
20096 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
20097 #~ msgstr "No hay Tareas coincidentes"
20100 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
20101 #~ msgstr "Ninguna coincidencia encontrada para <em>%1$s</em>"
20104 #~ msgid "Confirm Has"
20105 #~ msgstr "Confirmar"
20107 #~ msgid "Error getting member object"
20108 #~ msgstr "Error obteniendo el objeto member"
20111 #~ msgid "Could Not Get Group"
20112 #~ msgstr "No Puedo Actualizar el Mensaje Padre"
20114 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
20115 #~ msgstr "PAGINA NO ENCONTRADA"
20117 #~ msgid "You must enter a user name."
20118 #~ msgstr "Debe introducir un nombre de usuario."
20120 #~ msgid "Invalid operation"
20121 #~ msgstr "Operación inválida"
20123 #~ msgid "Invalid parameter"
20124 #~ msgstr "Parámetro inválido"
20126 #~ msgid "Access denied"
20127 #~ msgstr "Acceso denegado"
20129 #~ msgid "Unix Group Name:"
20130 #~ msgstr "Nombre Unix del Grupo:"
20133 #~ msgid "File %s wrote successfully."
20134 #~ msgstr "TRABAJO insertado con éxito"
20138 #~ msgstr "AntiguoValor"
20140 #~ msgid "Group Unix Name:"
20141 #~ msgstr "Nombre Unix del Grupo:"
20143 #~ msgid "Group List"
20144 #~ msgstr "Lista de Grupos"
20146 #~ msgid "Group List for Category:"
20147 #~ msgstr "Lista de Grupos por Categoría:"
20149 #~ msgid "Recent logins"
20150 #~ msgstr "Entradas recientes al sistema"
20152 #~ msgid "Missing parameter, You must select target audience for mailing"
20154 #~ "Falta un parámetro, debe seleccionar la audiencia a la que será enviado "
20157 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
20158 #~ msgstr "Falta un parámetro, estás intentando enviar un mensaje vacio"
20160 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
20161 #~ msgstr "Falta un parámetro, debe poner un asunto adecuado al correo"
20163 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
20164 #~ msgstr "Nombre completo de la nueva categoría (80 carácteres)"
20166 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
20167 #~ msgstr "Descripción de la Nueva Categoría (255 carácteres)"
20169 #~ msgid "Groups Membership"
20170 #~ msgstr "Participación en Grupos"
20172 #~ msgid "All Groups"
20173 #~ msgstr "Todos los Grupos"
20175 #~ msgid "The provided group name does not exist"
20176 #~ msgstr "El grupo especificado no existe"
20178 #~ msgid "Group Unix Name"
20179 #~ msgstr "Nombre Unix del Grupo"
20182 #~ msgid "Missing User Argument"
20183 #~ msgstr "Buscando Fichero"
20185 #~ msgid "Ratings turned off"
20186 #~ msgstr "No puede evaluar a los usuarios."
20189 #~ msgid "Edit Docs"
20190 #~ msgstr "Editar Trabajos"
20192 #~ msgid "Group Name"
20193 #~ msgstr "Nombre del Grupo"
20196 #~ msgid "Delete Group"
20199 #~ msgid "No Document Groups defined"
20200 #~ msgstr "No hay grupos de documentos."
20202 #~ msgid "Add a group"
20203 #~ msgstr "Crear Grupo"
20205 #~ msgid "New Group Name"
20206 #~ msgstr "Nombre del Nuevo Grupo"
20209 #~ msgid "Edit Groups"
20210 #~ msgstr "Editar Grupo"
20212 #~ msgid "Edit a group"
20213 #~ msgstr "Editar Grupo"
20216 #~ msgid "Delete Groups"
20217 #~ msgstr "Todos los Grupos"
20221 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
20222 #~ "(documents and subgroups)."
20224 #~ "Está a punto de borrar irrevocablemente el foro y todos sus contenidos"
20226 #~ msgid "Project %s"
20227 #~ msgstr "Proyecto %s"
20229 #~ msgid "Document Manager: Administration"
20230 #~ msgstr "Gestor de documentos: Administración"
20233 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
20234 #~ msgstr "Crear/Editar Grupos de Documentos"
20237 #~ msgid "This project has turned off the Doc Manager."
20238 #~ msgstr "Error Este proyecto tiene desactivado el CVS"
20240 #~ msgid "All Languages"
20241 #~ msgstr "Todos los idiomas."
20244 #~ msgstr " Ir "
20250 #~ msgid "Previous Messages"
20251 #~ msgstr "Mensajes anteriores."
20253 #~ msgid "Message Not Found"
20254 #~ msgstr "Mensaje no encontrado"
20256 #~ msgid "Must Choose A Message First"
20257 #~ msgstr "Primero debe elegir un Mensaje"
20260 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
20261 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
20262 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
20263 #~ "contact your site administrator.</p>"
20265 #~ "Paso 2: Añadir ficheros a esta Versión</h3><p>Elije el fichero a enviar "
20266 #~ "al sistema. El tamaño máximo de fichero está determinado por el "
20267 #~ "administrador del sitio; por defecto es 2MB. Si necesitas enviar ficheros "
20268 #~ "mayores contacte con el administrador del sistema.</p>"
20270 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
20271 #~ msgstr "Fichero Publicado: Puede seleccionarlo para editarlo ahora"
20274 #~ msgid "No group"
20275 #~ msgstr "Crear Grupo"
20280 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
20281 #~ msgstr "ERROR - No se ha seleccionado group_id"
20283 #~ msgid "Error - disabled feature."
20284 #~ msgstr "Error - característica deshabilitada."
20287 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
20288 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
20289 #~ "found on this project's homepage."
20291 #~ "NOTA: Este proyecto es mantenido enteramente por el personal de %1$s. No "
20292 #~ "somos el sitio oficial para este producto. Para más información sobre el "
20293 #~ "copyright acudir a la página principal de este proyecto."
20295 #~ msgid "Task Manager"
20296 #~ msgstr "Gestión de Tareas"
20298 #~ msgid "Developer Profile"
20299 #~ msgstr "Perfil del Desarrollador"
20301 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
20302 #~ msgstr "No tiene ninguna petición asignada."
20304 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
20305 #~ msgstr "No ha presentado ninguna petición."
20308 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
20309 #~ msgstr "No está monitorizando ningún sistema de seguimiento de peticiones"
20311 #~ msgid "Monitored FileModules"
20312 #~ msgstr "Ficheros Monitorizados"
20314 #~ msgid "My Roles"
20315 #~ msgstr "Mis roles"
20317 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
20318 #~ msgstr "No es miembro de ningún proyecto activo."
20320 #~ msgid "Operation Not Permitted"
20321 #~ msgstr "Operación No Permitida"
20323 #~ msgid "No items were found"
20324 #~ msgstr "No se encontraron elementos"
20326 #~ msgid "error - missing info"
20327 #~ msgstr "error - falta información"
20329 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
20330 #~ msgstr "Cambia el Estado de Subproyecto/Tarea"
20332 #~ msgid "Add A Project"
20333 #~ msgstr "Añadir un Subproyecto"
20336 #~ msgid "Invalid year"
20337 #~ msgstr "Usuario no válido"
20340 #~ msgid "Invalid month"
20341 #~ msgstr "ID no válida"
20344 #~ msgid "Invalid day"
20345 #~ msgstr "ID no válida"
20348 #~ msgid "Invalid type"
20349 #~ msgstr "Usuario no válido"
20352 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
20353 #~ msgstr "Usar Gestor de Tareas"
20355 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
20356 #~ msgstr "Administrador de Tareas: Subproyectos y tareas"
20358 #~ msgid "Group Trove Information"
20359 #~ msgstr "Información sobre el Mapa de Proyectos"
20362 #~ msgid "Edit Project Info"
20363 #~ msgstr "Información del Proyecto"
20366 #~ msgid "Use Task Manager"
20367 #~ msgstr "Gestión de Tareas"
20370 #~ msgid "Task Manager Admin"
20371 #~ msgstr "Administración de Tareas"
20373 #~ msgid "Add Role"
20374 #~ msgstr "Añadir rol"
20377 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
20378 #~ "wish to report on.<p>"
20380 #~ "Elija la <strong>Primera Letra</strong> del apellido de la persona que "
20381 #~ "desea conocer el informe.<p>"
20384 #~ msgstr "Cerrado"
20386 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
20387 #~ msgstr "Error Este proyecto tiene desactivado el CVS"
20390 #~ msgid "Error - That user does not exist"
20391 #~ msgstr "Error - Este recorte no existe."
20393 #~ msgid "Missing File Argument"
20394 #~ msgstr "Buscando Fichero"
20396 #~ msgid "Invalid File Argument"
20397 #~ msgstr "Fichero no válido"
20399 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
20400 #~ msgstr "ACTUALIZACIÓN CORRECTA"
20403 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
20404 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
20405 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
20406 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
20408 #~ "<p>Es fácil crear una encuesta.<ol><li>Cree preguntas y comentarios "
20409 #~ "usando el formulario de arriba.</li><li>Crear una Encuesta, listando las "
20410 #~ "cuestiones en orden (elígela de <strong>su</strong> lista de cuestiones)."
20411 #~ "</li><li>Enlaza con la encuesta usando el formato: %1$s donde XX es el "
20412 #~ "número de encuesta"
20414 #~ msgid "You must be logged in to vote"
20415 #~ msgstr "Debe iniciar una sesión para votar"
20417 #~ msgid "Click to return to previous page"
20418 #~ msgstr "Pulse aquí para volver a la página anterior"
20420 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
20421 #~ msgstr "¡¡¡ERROR!!! FALTAN PARÄMETROS"
20423 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
20425 #~ "Error - Por alguna razón, el ID de Grupo o la ID de la encuesta no se "
20426 #~ "especificó para esta página"
20428 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
20430 #~ "Desafortunadamente, debe iniciar una sesión para participar en una "
20433 #~ msgid "Project Tree"
20434 #~ msgstr "Árbol de proyectos"
20437 #~ msgid "Show Source"
20438 #~ msgstr "Mostrar fuente"
20440 #~ msgid "No Files Currently Attached"
20441 #~ msgstr "No hay Ficheros Adjuntos"
20444 #~ msgid "Group name is already exists"
20445 #~ msgstr "Este nombre Unix está ocupado"
20448 #~ msgid "Postal address"
20449 #~ msgstr "Dirección Correo electrónico"
20451 #~ msgid "Observer"
20452 #~ msgstr "Observador"
20454 #~ msgid "Update preferences"
20455 #~ msgstr "Actualizar preferencias"
20458 #~ msgid " Developer Project News"
20459 #~ msgstr "Perfil del Desarrollador"
20462 #~ msgid " Activity"
20463 #~ msgstr "Actividad de usuario"
20466 #~ msgid " Developer New Project Releases"
20467 #~ msgstr "Perfil del Desarrollador"
20478 #~ msgid "Release & Notes"
20479 #~ msgstr "Notas de la Versión"
20481 #~ msgid "Short Description: "
20482 #~ msgstr "Descripción Corta:"
20484 #~ msgid "Homepage Link: "
20485 #~ msgstr "Enlace a la Página Inicial:"
20487 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
20488 #~ msgstr "Descarga el tar nocturno del árbol CVS"
20490 #~ msgid "Tracker admin"
20491 #~ msgstr "Administración de sistema de seguimiento de peticiones"
20493 #~ msgid "Doc manager admin"
20494 #~ msgstr "Administración de Documentos"
20496 #~ msgid "Forum admin"
20497 #~ msgstr "Administración de Foros"
20499 #~ msgid "FRS admin"
20500 #~ msgstr "Administración de Ficheros"
20502 #~ msgid "SCM admin"
20503 #~ msgstr "Administración de Control de Versiones de Código"
20505 #~ msgid "Group Members"
20506 #~ msgstr "Miembros del Grupo"
20508 #~ msgid "Edit Public Info"
20509 #~ msgstr "Editar Información Pública"
20511 #~ msgid "Group Change History"
20512 #~ msgstr "Historial de Cambios del Proyecto"
20515 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
20516 #~ msgstr "No Puedo Actualizar el Mensaje Padre"
20519 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
20520 #~ msgstr "No Puedo Actualizar el Mensaje Padre"
20526 #~ msgid "Developer Info"
20527 #~ msgstr "Información del colaborador"
20529 #~ msgid "Software/Group"
20530 #~ msgstr "Software/Grupos"
20533 #~ msgid "News Data"
20534 #~ msgstr "Sin Fecha"
20537 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
20538 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
20539 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
20540 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
20541 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
20542 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
20543 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
20544 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
20545 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
20546 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
20548 #~ "<h3>Paquetes</h3><p>Puede usar paquetes para agrupar diferentes versiones "
20549 #~ "de ficheros o utilizarlos como prefiera. <p><h4>Un ejemplo de paquetes:</"
20550 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
20551 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Sus Paquetes:</h4><p><ol><li>Define "
20552 #~ "sus paquetes</li><li>Crear nueva versión de los paquetes</li></"
20553 #~ "ol><p><h3>Versiones de Paquetes</h3><p>Una versión del paquete puede "
20554 #~ "incluir multiples ficheros.<p><h4>Ejemplos de Versiones</"
20555 #~ "h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /"
20556 #~ "><strong>3.22.3</strong><br /><p>Puede crear nuevas versiones de los "
20557 #~ "paquetes pulsando <strong>Añadir/Editar Versiones</strong> a continuación "
20558 #~ "del nombre de su paquete.<p>"
20561 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
20562 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
20564 #~ "Como sólo existe un único SCM, éste será seleccionado automáticamente. "
20565 #~ "<strong>%1$s</strong> será seleccionado."
20568 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
20569 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
20570 #~ msgstr[0] " (<strong>%1$s</strong> abierto / <strong>%2$s</strong> total)"
20571 #~ msgstr[1] " (<strong>%1$s</strong> abierto / <strong>%2$s</strong> total)"
20573 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
20575 #~ "Registros: Sólo los Administradores pueden modificar los Registros "
20578 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
20579 #~ msgstr "No puedo borrarla, esta categoría tiene subcategorías"
20581 #~ msgid "View My Developer Profile"
20582 #~ msgstr "Ver mi perfil de desarrollador"
20584 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
20585 #~ msgstr "Elección de licencias con conflicto"
20587 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
20588 #~ msgstr "Por favor, describa la licencia de modo más comprensible.\""
20591 #~ msgid "Mailing lists"
20592 #~ msgstr "Lista de correo"
20595 #~ msgid "FusionForge Project Page"
20597 #~ "Los proyectos más vistos - Con las mediciones del botón del logo de %1$s"
20600 #~ msgid "Bug Tracker"
20601 #~ msgstr "Incidencias"
20604 #~ msgid "Patch Submissions"
20605 #~ msgstr "Publicación de Documentos Nuevos"
20608 #~ msgid "<h3>3. License</h3>"
20610 #~ "<h3>3. Licencia</h3> <p><strong><em>Si piensa aplicar su proyecto "
20611 #~ "únicamente como un website, por favor, elija \"Sólo Website\" en la lista "
20612 #~ "inferior.</em></strong><p>%1$s se ha creado para un desarrollo avanzado "
20613 #~ "de proyectos de Código Abierto. Para simplificar las cosas, he aquí una "
20614 #~ "replica de los tipos de trabajos de la <a href=\"http://www.opensource.org"
20615 #~ "\">Open Source Initiative</a> para elegir su licencia. <p>We realize, "
20616 #~ "however that there may be other licenses out there that may better fit "
20617 #~ "your needs. If you wish to use a license that is not OSI Certified, "
20618 #~ "please let us know why you wish to use another license.<p> La eleccion de "
20619 #~ "una licencia es una seria desicion.Por favor tomese algun tiempo para "
20620 #~ "leer el texto ( y su explicacion)de varias licencias antes de tomar una "
20621 #~ "desicion acerca de su proyecto. <p>You may change the license for your "
20622 #~ "project at a later date, so long as you have a legal capability to do so, "
20623 #~ "your file release clearly relates this change, and your filemap "
20624 #~ "categorization is updated appropriately. <em>Please note that license "
20625 #~ "changes are not retroactive (i.e. do not apply to products already "
20626 #~ "released under OpenSource license).</em> <p>%1$s is not responsible for "
20627 #~ "legal discrepencies regarding your license.<p><strong>Licenses</strong>"
20638 #~ msgid "Invalid full name"
20639 #~ msgstr "Nombre completo inválido"
20642 #~ msgid "Invalid Group Name"
20643 #~ msgstr "Nombre Unix del Grupo:"