1 # Spanish translations for FusionForge package.
2 # Copyright © 2008-2014 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 5.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-05-13 10:32+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-02-11 13:42+0100\n"
12 "Last-Translator: skymix <skymix.es@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish/Spain\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:36
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:52
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Nota agregada correctamente."
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:41
28 #: common/docman/actions/addfile.php:121 common/docman/actions/addfile.php:157
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:359 www/project/admin/editimages.php:58
33 msgid "Invalid file name."
34 msgstr "Nombre de fichero inválido."
36 #: common/account/actions/deletesshkey.php:31
38 msgid "SSH Key deleted successfully."
39 msgstr "Borrado correctamente."
41 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
42 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
43 #: common/docman/actions/deldir.php:44 common/docman/actions/delfile.php:32
44 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
45 #: common/docman/actions/editfile.php:54
46 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
47 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:32
48 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:31
49 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:33
50 #: common/docman/actions/lock.php:34
51 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
52 #: common/docman/actions/monitorfile.php:39
53 #: common/docman/actions/monitorfile.php:46
54 #: common/docman/actions/movefile.php:39 common/docman/actions/movefile.php:46
55 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
56 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
57 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
58 #: common/docman/actions/trashfile.php:35
59 #: common/docman/actions/trashfile.php:43
60 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:28
61 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:28
62 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:28
63 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
64 #: common/docman/views/addfile.php:54
65 msgid "Document Manager Action Denied."
66 msgstr "Accion de Gestión de Documentos Denegada."
68 #: common/docman/actions/addfile.php:71
70 msgid "No valid folder was selected."
71 msgstr "No se seleccionó un directotrio valido"
73 #: common/docman/actions/addfile.php:89 common/docman/actions/addfile.php:103
74 msgid "Error getting blank document."
75 msgstr "Error obteniendo documento vacío."
77 #: common/docman/actions/addfile.php:149
78 msgid "Manual uploads disabled."
79 msgstr "Subidas manuales desactivadas."
81 #: common/docman/actions/addfile.php:173
82 msgid "Unknown type submission."
83 msgstr "Tipo desconocido de subida."
85 #: common/docman/actions/addfile.php:191
87 msgid "Document %s submitted successfully."
88 msgstr "Documento %s enviado con éxito."
90 #: common/docman/actions/addfile.php:194
93 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
94 msgstr "Documento %s enviado con éxito y esperando aprobación."
96 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:62
97 msgid "Document subfolder successfully created."
98 msgstr "Suddirectorio de Documento creado con éxito."
100 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:66
101 msgid "Document folder successfully created."
102 msgstr "Directorio de Documento creado correctamente."
104 #: common/docman/actions/deldir.php:63
106 msgid "Document folder %s deleted successfully."
107 msgstr "Directorio de documento %s borrado correctamente."
109 #: common/docman/actions/delfile.php:45
110 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:49
111 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:64
112 #: common/docman/actions/monitorfile.php:62
113 #: common/docman/actions/monitorfile.php:79
114 #: common/docman/actions/trashfile.php:59
115 #: common/docman/actions/validatefile.php:53 www/docman/view.php:269
116 msgid "No action to perform"
117 msgstr "No hay acciones a realizar"
119 #: common/docman/actions/delfile.php:50
121 msgid "%s document deleted successfully."
122 msgid_plural "%s documents deleted successfully."
123 msgstr[0] "Documento enviado con éxito"
124 msgstr[1] "Documento enviado con éxito"
126 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:69
128 msgid "Documents folder %s updated successfully"
129 msgstr "Directorio Documento %s enviado con éxito"
131 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:71
133 msgid "on project %s"
134 msgstr "en proyecto %s"
136 #: common/docman/actions/editfile.php:69
137 msgid "No document found to update"
138 msgstr "No hay documentos para actualizar"
140 #: common/docman/actions/editfile.php:93
142 msgid "Invalid file attack attempt %s."
143 msgstr "Nombre completo inválido %s."
145 #: common/docman/actions/editfile.php:118
147 msgid "Document %s updated successfully."
148 msgstr "Documento %s actualizado con éxito."
150 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
151 msgid "Unable to clean trash"
152 msgstr "Incapaz de limpiar la papelera"
154 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
155 msgid "Emptied Trash successfully."
156 msgstr "Vaciado de Papelera correctamente."
158 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:37
159 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
160 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
162 msgstr "Documento(s)"
164 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:46
165 msgid "reservation enforced successfully."
166 msgstr "reserva forzada correctamente."
168 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:37
170 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
172 "Motoro de busqueda forzado a reindexar : resultados de busqueda disponibles "
175 #: common/docman/actions/injectzip.php:53
176 msgid "Archive injected successfully."
177 msgstr "Archivo insertado con éxito."
179 #: common/docman/actions/lock.php:57
184 #: common/docman/actions/lock.php:57
185 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
186 #: common/docman/actions/monitorfile.php:88
187 #: common/docman/Document.class.php:69 common/docman/Document.class.php:82
188 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
189 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:590
190 #: common/docman/Document.class.php:611 common/docman/Document.class.php:627
191 #: common/docman/Document.class.php:848 common/docman/Document.class.php:901
192 #: common/docman/Document.class.php:902 common/docman/Document.class.php:903
193 #: common/docman/Document.class.php:904 common/docman/Document.class.php:905
194 #: common/docman/Document.class.php:934 common/docman/Document.class.php:981
195 #: common/docman/Document.class.php:1086
196 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
197 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76
198 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
199 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
200 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
201 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:519
204 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:745
205 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:746
206 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:748
207 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:750
208 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:869
209 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
210 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:877
211 #: common/docman/DocumentManager.class.php:203
212 #: common/docman/DocumentManager.class.php:209
213 #: common/docman/include/webdav.php:249 common/docman/include/webdav.php:260
214 #: common/docman/include/webdav.php:323 common/docman/include/webdav.php:506
215 #: common/docman/include/webdav.php:551 common/docman/views/addfile.php:96
216 #: common/docman/views/addfile.php:99
217 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:62
218 #: common/docman/views/listfile.php:170 common/docman/views/listfile.php:172
219 #: common/docman/views/listfile.php:175
220 #: common/docman/views/listtrashfile.php:124 common/docman/views/search.php:58
221 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:421
222 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
223 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
224 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
225 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
226 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumFactory.class.php:56
227 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158 common/forum/ForumHTML.class.php:58
228 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
229 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
230 #: common/forum/ForumHTML.class.php:207 common/forum/ForumHTML.class.php:265
231 #: common/forum/ForumHTML.class.php:525 common/forum/ForumHTML.class.php:586
232 #: common/forum/ForumHTML.class.php:589
233 #: common/forum/ForumMessage.class.php:667 common/frs/FRSFile.class.php:187
234 #: common/frs/FRSFile.class.php:440 common/frs/FRSPackage.class.php:295
235 #: common/frs/FRSPackageFactory.class.php:55
236 #: common/frs/FRSPackageFactory.class.php:98
237 #: common/include/Error.class.php:206 common/include/exit.php:81
238 #: common/include/Group.class.php:2644 common/include/Group.class.php:2645
239 #: common/include/Group.class.php:2646 common/include/Group.class.php:2698
240 #: common/include/Group.class.php:2699 common/include/Group.class.php:2702
241 #: common/include/Group.class.php:2706 common/include/Group.class.php:2716
242 #: common/include/Group.class.php:2717
243 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
244 #: common/include/Navigation.class.php:68 common/include/User.class.php:350
245 #: common/include/User.class.php:436 common/include/User.class.php:1411
246 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
247 #: common/mail/MailingList.class.php:177
248 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
249 #: common/reporting/report_utils.php:27
250 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
251 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
252 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
253 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
254 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
255 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
256 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:58
257 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:114
258 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:136
259 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:158
260 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:213
261 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:249
262 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:280
263 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:321
264 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:449
265 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:461
266 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:492
267 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:515
268 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:536
269 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:553
270 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:595
271 #: common/tracker/actions/browse.php:424 common/tracker/actions/browse.php:427
272 #: common/tracker/actions/browse.php:445 common/tracker/actions/browse.php:794
273 #: common/tracker/actions/detail.php:70
274 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:77
275 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:202
276 #: common/tracker/actions/mod.php:81 common/tracker/actions/mod.php:140
277 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/mod.php:174
278 #: common/tracker/actions/mod.php:182 common/tracker/actions/mod.php:200
279 #: common/tracker/actions/mod.php:261 common/tracker/actions/mod.php:263
280 #: common/tracker/actions/query.php:322 common/tracker/actions/query.php:337
281 #: common/tracker/actions/query.php:343 common/tracker/actions/query.php:344
282 #: common/tracker/actions/query.php:379 common/tracker/actions/query.php:381
283 #: common/tracker/actions/query.php:383 common/tracker/actions/query.php:388
284 #: common/tracker/actions/tracker.php:165
285 #: common/tracker/actions/tracker.php:167
286 #: common/tracker/actions/tracker.php:212
287 #: common/tracker/actions/tracker.php:281
288 #: common/tracker/actions/tracker.php:382
289 #: common/tracker/actions/tracker.php:387
290 #: common/tracker/actions/tracker.php:499
291 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
292 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:199
293 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:224
294 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:1005
295 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
296 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
297 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:220
298 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:444
299 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:39
300 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:73
301 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:199
302 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:51
303 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:45
304 #: common/valid/Valid.class.php:148 common/valid/Valid.class.php:152
305 #: common/valid/Valid.class.php:156
306 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
307 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
308 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
309 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
310 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
311 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
312 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
313 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
314 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
315 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
316 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
317 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
318 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
319 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:679 plugins/forumml/www/index.php:121
320 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:75
321 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:79
322 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:45
323 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:78
324 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:82
325 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:112
326 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:266
327 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
328 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:294
329 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
330 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
331 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
332 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
333 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
334 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
335 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
336 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
337 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
338 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
339 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
340 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
341 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
342 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
343 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
344 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
345 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
346 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
347 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:42
348 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
349 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
350 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
351 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
352 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
353 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:123
354 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:139
355 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
356 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:85
357 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
358 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138
359 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
360 #: plugins/projectimport/common/ProjectImporter.class.php:124
361 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
362 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:54
363 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:64
364 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:648
365 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:650
366 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:656
367 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:145
368 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:53
369 #: www/account/index.php:200 www/account/index.php:303
370 #: www/account/index.php:304 www/account/lostlogin.php:84
371 #: www/account/register.php:212 www/account/verify.php:58
372 #: www/admin/approve-pending.php:193 www/admin/approve-pending.php:195
373 #: www/admin/database.php:155 www/admin/database.php:160
374 #: www/admin/globalroledelete.php:53 www/admin/globalroledelete.php:59
375 #: www/admin/groupdelete.php:52 www/admin/responses_admin.php:42
376 #: www/admin/userlist.php:68 www/export/rssAboTask.php:142
377 #: www/export/rssAboTask.php:143 www/export/rssAboTask.php:144
378 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/export/rssAboTask.php:146
379 #: www/export/rssAboTask.php:169 www/export/rssAboTask.php:171
380 #: www/export/rssAboTask.php:173 www/export/rss_project.php:88
381 #: www/export/rss_project.php:98 www/export/rss_project.php:104
382 #: www/export/rss_project.php:110 www/forum/admin/index.php:158
383 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:56
384 #: www/forum/forum.php:93 www/forum/forum.php:158 www/forum/message.php:128
385 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:198
386 #: www/frs/shownotes.php:64 www/include/features_boxes.php:151
387 #: www/include/features_boxes.php:159 www/include/html.php:923
388 #: www/include/user_profile.php:87 www/include/user_profile.php:92
389 #: www/include/user_profile.php:111 www/new/index.php:100
390 #: www/news/submit.php:151 www/news/submit.php:153 www/news/submit.php:156
391 #: www/people/admin/index.php:55 www/people/admin/index.php:68
392 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:122
393 #: www/people/viewprofile.php:49 www/pm/admin/index.php:98
394 #: www/pm/admin/index.php:120 www/pm/admin/index.php:256
395 #: www/pm/browse_task.php:197 www/pm/browse_task.php:198
396 #: www/pm/browse_task.php:199 www/pm/browse_task.php:200
397 #: www/pm/browse_task.php:201 www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:45
398 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:138 www/pm/mod_task.php:52
399 #: www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:67 www/pm/mod_task.php:79
400 #: www/pm/mod_task.php:84 www/pm/mod_task.php:98 www/pm/mod_task.php:115
401 #: www/pm/mod_task.php:127 www/pm/mod_task.php:147 www/pm/mod_task.php:161
402 #: www/pm/mod_task.php:174 www/pm/mod_task.php:184 www/pm/mod_task.php:198
403 #: www/pm/mod_task.php:203 www/pm/mod_task.php:213 www/pm/mod_task.php:325
404 #: www/pm/task.php:353 www/project/admin/database.php:66
405 #: www/project/admin/roledelete.php:64 www/project/admin/roledelete.php:71
406 #: www/register/index.php:191 www/reporting/timeadd.php:70
407 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:103
408 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:89
409 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:91
410 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:154
411 #: www/snippet/submit.php:105 www/snippet/submit.php:109
412 #: www/snippet/submit.php:114 www/snippet/submit.php:118
413 #: www/snippet/submit.php:124 www/snippet/submit.php:130
414 #: www/snippet/submit.php:137 www/snippet/submit.php:141
415 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:144 www/softwaremap/tag_cloud.php:164
416 #: www/softwaremap/trove_list.php:81 www/softwaremap/trove_list.php:219
417 #: www/softwaremap/trove_list.php:320 www/softwaremap/trove_list.php:324
418 #: www/survey/rating_resp.php:56 www/survey/survey.php:53
419 #: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/reporting/index.php:128
420 #: www/tracker/reporting/index.php:130 www/tracker/reporting/index.php:132
421 #: www/tracker/reporting/index.php:134 www/tracker/reporting/index.php:136
422 #: www/tracker/roadmap.php:176 www/tracker/roadmap.php:202
423 #: www/tracker/roadmap.php:212 www/tracker/roadmap.php:224
424 #: www/tracker/roadmap.php:239 www/tracker/roadmap.php:415
425 #: www/tracker/roadmap.php:423 www/tracker/roadmap.php:436
426 #: www/tracker/roadmap.php:469
431 #: common/docman/actions/lock.php:57
434 msgstr "Faltan parámetros"
436 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
437 #: common/docman/Document.class.php:902
438 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:746
439 #: common/docman/views/reporting.php:163
443 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:52
444 #: common/tracker/actions/tracker.php:428
445 #: common/tracker/actions/tracker.php:445
446 #: common/tracker/Artifact.class.php:626
447 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:554 www/frs/monitor.php:65
448 #: www/frs/monitor.php:66
449 msgid "Monitoring Started"
450 msgstr "Monitorización Iniciada"
452 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:67
453 #: common/tracker/actions/tracker.php:430
454 #: common/tracker/Artifact.class.php:636
455 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:564 www/developer/monitor.php:74
456 #: www/frs/monitor.php:57 www/frs/monitor.php:58
457 msgid "Monitoring Stopped"
458 msgstr "Monitorización Finalizada"
460 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:71
461 msgid "Docman: monitoring action unknown."
462 msgstr "Docman: acción monitorización desconocida."
464 #: common/docman/actions/monitorfile.php:67
466 msgid "Monitoring %s document started."
467 msgid_plural "Monitoring %s documents started."
468 msgstr[0] "Monitorización iniciada"
469 msgstr[1] "Monitorización iniciada"
471 #: common/docman/actions/monitorfile.php:84
473 msgid "Monitoring %s document stopped."
474 msgid_plural "Monitoring %s documents stopped."
475 msgstr[0] "Monitorización Finalizada"
476 msgstr[1] "Monitorización Finalizada"
478 #: common/docman/actions/monitorfile.php:88
479 #: common/docman/Document.class.php:912
480 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:758
484 #: common/docman/actions/monitorfile.php:88
486 msgid "monitoring action unknown."
487 msgstr "Docman: acción monitorización desconocida."
489 #: common/docman/actions/movefile.php:63
491 msgid "%s document moved."
492 msgid_plural "%s documents moved."
493 msgstr[0] "No hay documentos."
494 msgstr[1] "No hay documentos."
496 #: common/docman/actions/releasefile.php:46
497 msgid "released successfully."
498 msgstr "Liberado correctamente."
500 #: common/docman/actions/reservefile.php:52
501 msgid "reserved successfully."
502 msgstr "reservado correctamente."
504 #: common/docman/actions/trashdir.php:59
506 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
507 msgstr "Directorio documentos %s movido a la papelera con éxito."
509 #: common/docman/actions/trashfile.php:64
511 msgid "%s document moved to trash successfully."
512 msgid_plural "%s documents moved to trash successfully."
513 msgstr[0] "Documento enviado con éxito"
514 msgstr[1] "Documento enviado con éxito"
516 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:34
518 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
519 msgstr "Estado Crear Documentos Online actualizado con éxito : Activo."
521 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:37
523 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
524 msgstr "Estado Crear Documentos Online actualizado con éxito : Off."
526 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:34
528 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
529 msgstr "Estado Motor de Busqueda actualizado con exito : Activo."
531 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:37
533 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
534 msgstr "Estado Motor de Búsqueda actualizado con éxito : Off."
536 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:34
538 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
539 msgstr "Interfaz Webdav actualizado con éxtio: Activo."
541 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:37
543 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
544 msgstr "Interfaz Webdav actualizaco con éxito : Off."
546 #: common/docman/actions/validatefile.php:58
548 msgid "%s document validated successfully."
549 msgid_plural "%s documents validated successfully."
550 msgstr[0] "Documento %s actualizado con éxito."
551 msgstr[1] "Documento %s actualizado con éxito."
553 #: common/docman/Document.class.php:65
554 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
555 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
556 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
557 #: common/docman/DocumentManager.class.php:57 common/forum/Forum.class.php:108
558 #: common/forum/ForumFactory.class.php:52 common/frs/FRSFile.class.php:394
559 #: common/frs/FRSPackage.class.php:103
560 #: common/frs/FRSPackageFactory.class.php:51
561 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
562 #: common/include/Permission.class.php:102
563 #: common/mail/MailingList.class.php:65
564 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
565 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:103
566 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
567 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:70
568 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
569 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
570 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
571 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
572 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:162
573 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
574 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
575 msgid "No Valid Group Object"
576 msgstr "Objeto de Grupo inválido"
578 #: common/docman/Document.class.php:69 common/docman/Document.class.php:82
579 #: common/docman/views/reporting.php:163 common/docman/views/search.php:143
580 #: www/activity/index.php:350
584 #: common/docman/Document.class.php:82
585 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
586 #: common/frs/FRSPackage.class.php:120 common/include/Error.class.php:184
587 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
588 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
589 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
590 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
592 "group_id en los resultados de la Base de Datos no coincide con el Objeto de "
595 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:819
596 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:145 common/pm/ProjectGroup.class.php:338
597 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
598 msgstr "El título debe tener al menos 5 caracteres"
600 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:824
601 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
602 msgstr "La descripción del documento debe tener al menos diez caracteres"
604 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
605 #: common/docman/Document.class.php:833
607 msgid "Document already published in this folder"
608 msgstr "Documento ya publicado en este directorio"
610 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
612 msgid "Error Adding Document"
613 msgstr "Error añadiendo documento:"
615 #: common/docman/Document.class.php:198
618 msgstr "Exportar fichero CSV"
620 #: common/docman/Document.class.php:214
621 msgid "Error fetching Document"
622 msgstr "Hubo un error obteniendo el documento"
624 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:848
625 #: common/docman/Document.class.php:1086
627 msgid "Error updating document group"
628 msgstr "Error actualizando el grupo del documento:"
630 #: common/docman/Document.class.php:252
631 msgid "Document: Invalid docid"
632 msgstr "Documento: docid inválido"
634 #: common/docman/Document.class.php:590
635 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
636 msgid "Unable To Remove Monitor"
637 msgstr "No es posible eliminar la monitorización"
639 #: common/docman/Document.class.php:611
640 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
641 #: common/frs/FRSPackage.class.php:295
642 msgid "Unable To Add Monitor"
643 msgstr "No es posible monitorizar."
645 #: common/docman/Document.class.php:627
646 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
648 msgid "Unable To Clear Monitor"
649 msgstr "No es posible monitorizar."
651 #: common/docman/Document.class.php:668
652 msgid "Document lock failed"
653 msgstr "Fallo al bloquear el documento"
655 #: common/docman/Document.class.php:688
656 msgid "Document reservation failed"
657 msgstr "Fallo al reservar el Documento"
659 #: common/docman/Document.class.php:896 common/docman/views/additem.php:55
662 msgstr "Documento nuevo"
664 #: common/docman/Document.class.php:898
665 msgid "Updated document"
666 msgstr "Documento actualizado"
668 #: common/docman/Document.class.php:898 common/docman/views/listfile.php:290
669 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
673 #: common/docman/Document.class.php:901
674 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:745
675 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:388
676 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
677 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
678 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
679 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:248 www/admin/database.php:79
680 #: www/forum/myforums.php:72 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
681 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
682 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
686 #: common/docman/Document.class.php:903 common/docman/views/addfile.php:96
687 #: common/docman/views/addfile.php:107 common/docman/views/addfile.php:108
688 #: common/docman/views/editfile.php:39
689 msgid "Document Title"
690 msgstr "Título del Documento"
692 #: common/docman/Document.class.php:904
694 msgid "Document description"
695 msgstr "Descripción del documento:"
697 #: common/docman/Document.class.php:905
698 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:748
699 #: common/include/Group.class.php:2702 common/tracker/actions/browse.php:204
700 #: common/tracker/actions/query.php:199 common/tracker/actions/query.php:343
704 #: common/docman/Document.class.php:907
705 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:753
706 msgid "For more info, visit:"
707 msgstr "Para más información, visite:"
709 #: common/docman/Document.class.php:934
711 msgid "A new document has been uploaded and waiting to be approved by you"
712 msgstr "Documento %s enviado con éxito y esperando aprobación."
714 #: common/docman/Document.class.php:981
716 msgid "Error Deleting Document"
717 msgstr "Hubo un error eliminando el documento:"
719 #: common/docman/Document.class.php:1041
720 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:954
722 msgid "wrong parameters"
723 msgstr "Faltan parámetros"
725 #: common/docman/Document.class.php:1070
726 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:980
727 msgid "wrong column name"
728 msgstr "nombre de columna incorrecto"
730 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
731 msgid "No Documents Found"
732 msgstr "No se encontraron documentos"
734 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
735 #: common/docman/views/listfile.php:175
736 #: common/docman/views/listtrashfile.php:124
737 msgid "Document Folder"
738 msgstr "Directorio del documento:"
740 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
741 msgid "Name is required"
742 msgstr "Se necesita un nombre"
744 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
745 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
746 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
747 msgstr "Directorios padres de Documentos ID inválido"
749 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
750 msgid "Folder name already exists"
751 msgstr "El nombre del directorio ya existe"
753 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
755 msgid "Error Adding Folder"
756 msgstr "Error Agregando Directorio:"
758 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
760 msgid "Unsupported injected file"
761 msgstr "Fichero no soportado por el trabajo:"
763 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
764 msgid "Invalid Document Folder ID"
765 msgstr "Directorio de Documento ID Inválido"
767 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
768 msgid "Documents Folder name already exists"
769 msgstr "El nombre del directorio de documentos ya existe"
771 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:519
772 #: common/include/User.class.php:1411 common/search/SearchQuery.class.php:120
773 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
774 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:553
775 #: common/tracker/actions/tracker.php:265
776 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:60
777 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/index.php:59
778 #: plugins/forumml/www/index.php:62 plugins/forumml/www/message.php:90
779 #: plugins/forumml/www/message.php:95 plugins/forumml/www/message.php:98
780 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
781 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:33
782 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
783 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
784 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
785 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
786 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
787 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
788 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
789 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
790 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
791 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
792 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
793 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
794 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
795 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
796 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
797 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
798 #: www/admin/globalroledelete.php:53 www/admin/globalroledelete.php:59
799 #: www/admin/passedit.php:56 www/admin/passedit.php:64
800 #: www/admin/passedit.php:72 www/export/rss20_docman.php:151
801 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
802 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:154
803 #: www/mail/admin/index.php:260 www/project/admin/roledelete.php:64
804 #: www/project/admin/roledelete.php:71 www/project/admin/vhost.php:42
805 #: www/project/admin/vhost.php:44
806 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:103
807 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:89
808 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:91
809 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:154
810 #: www/snippet/download.php:47 www/survey/admin/question.php:67
811 #: www/survey/admin/question.php:69 www/survey/admin/show_csv.php:83
812 #: www/survey/admin/show_csv.php:85 www/survey/admin/show_results.php:78
813 #: www/survey/admin/show_results.php:82 www/survey/admin/show_results.php:93
814 #: www/survey/admin/show_results.php:95 www/survey/admin/show_results.php:142
815 #: www/survey/admin/show_results.php:144 www/tracker/admin/index.php:190
816 #: www/tracker/roadmap.php:176 www/tracker/roadmap.php:202
817 #: www/tracker/roadmap.php:212 www/tracker/roadmap.php:224
818 #: www/tracker/roadmap.php:239 www/trove/TroveCategory.class.php:71
819 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
823 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:642
824 msgid "Browse this folder"
825 msgstr "Navegar por esta carpeta"
827 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:740
828 #: common/docman/views/additem.php:58
833 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:742
835 msgid "Updated folder by"
836 msgstr "Actualizar Registro:"
838 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:750
841 msgstr "Actualizado Por:"
843 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:783
844 msgid "Unable to move this folder to trash. Folder locked."
847 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:807
848 msgid "Unable to extract ZIP file."
849 msgstr "Incapaz de extraer ficheros en un ZIP."
851 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:812
852 msgid "Unable to open ZIP file."
853 msgstr "Incapaz de abrir fichero ZIP."
855 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:863
856 #: common/docman/include/webdav.php:313
858 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
859 msgstr "El título debe tener al menos 5 caracteres"
861 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:868
862 msgid "Injected by ZIP:"
865 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:877
867 msgid "Unknown item."
868 msgstr "Acción desconocida."
870 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:884
871 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
872 msgstr "No es posible abrir un directorio para subir en el arbol"
874 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
875 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
876 msgid "No Documents Folder Found"
877 msgstr "No se localizan carpetas de Documentos"
879 #: common/docman/DocumentManager.class.php:191
880 msgid "Number of documents in this folder"
881 msgstr "Numero de documentos en el directorio"
883 #: common/docman/DocumentManager.class.php:194
885 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
887 "Numero de documentos en esta carpeta por estado. activo/pendiente/oculto/"
890 #: common/docman/DocumentManager.class.php:197
891 msgid "Number of deleted documents in this folder"
892 msgstr "Numero de documentos borrados en esta carpeta"
894 #: common/docman/DocumentManager.class.php:203
895 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
899 #: common/docman/DocumentManager.class.php:207
903 #: common/docman/DocumentManager.class.php:209
904 #: www/project/report/index.php:137
905 msgid "Last Modified"
906 msgstr "Última modificación"
908 #: common/docman/DocumentManager.class.php:301
909 #: common/tracker/actions/format_csv.php:94
910 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:552
911 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:597
912 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:764
913 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:639 www/admin/pluginman.php:232
914 #: www/admin/pluginman.php:251 www/admin/pluginman.php:263
915 #: www/admin/pluginman.php:264 www/include/html.php:320
916 #: www/include/html.php:581 www/include/html.php:645 www/include/html.php:668
917 #: www/include/html.php:693 www/include/html.php:745 www/pm/format_csv.php:106
918 #: www/pm/ganttpage.php:159 www/tracker/roadmap.php:441
922 #: common/docman/include/webdav.php:233 common/docman/include/webdav.php:235
926 #: common/docman/include/webdav.php:249 common/docman/include/webdav.php:260
927 #: common/docman/include/webdav.php:506 common/docman/include/webdav.php:551
929 msgid "webdav db error"
930 msgstr "error base de datos webdav:"
932 #: common/docman/include/webdav.php:323
933 msgid "Injected by WebDAV"
936 #: common/docman/views/addfile.php:92
937 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
939 "Debes crear primero como minimo un directorio para almacenar tu documento."
941 #: common/docman/views/addfile.php:96
943 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
946 "Referido a la descripcion corta del documento (ej. Como usar el servidor de "
949 #: common/docman/views/addfile.php:99 common/docman/views/addfile.php:112
950 #: common/docman/views/addfile.php:113 common/docman/views/editfile.php:43
951 #: common/docman/views/listfile.php:232
952 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
953 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:143
954 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100
955 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:140
956 #: common/tracker/actions/browse.php:579 common/tracker/actions/ind.php:54
957 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
958 #: plugins/blocks/www/index.php:202
959 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
960 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
961 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
962 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
963 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
964 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
965 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
966 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
967 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:98
968 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:139
969 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
970 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
971 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
972 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
973 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
974 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
975 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:138
976 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
977 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
978 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
979 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:218
980 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:113
981 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
982 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
983 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
984 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
985 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
986 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
987 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
988 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:658
989 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:310
990 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:386
991 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:447
992 #: www/forum/admin/index.php:116 www/forum/admin/index.php:158
993 #: www/forum/index.php:71 www/mail/admin/index.php:203
994 #: www/mail/admin/index.php:236 www/mail/index.php:80
995 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
996 #: www/pm/admin/index.php:286 www/pm/admin/index.php:329 www/pm/csv.php:105
997 #: www/pm/index.php:99 www/project/admin/editimages.php:226
998 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
999 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
1000 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
1001 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
1002 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/snippet_utils.php:192
1003 #: www/snippet/snippet_utils.php:226 www/snippet/submit.php:109
1005 msgstr "Descripción"
1007 #: common/docman/views/addfile.php:99
1008 msgid "A brief description to be placed just under the title."
1009 msgstr "Una descripcion corta para ser insertada debajo del titulo."
1011 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/editfile.php:48
1012 msgid "Both fields are used by the document search engine."
1013 msgstr "Ambos campos son usados por el motor de busqueda del documento."
1015 #: common/docman/views/addfile.php:108 common/docman/views/addfile.php:109
1016 #: common/docman/views/addfile.php:113 common/docman/views/addfile.php:114
1017 #: common/docman/views/editfile.php:40 common/docman/views/editfile.php:44
1019 msgid "(at least %s characters)"
1020 msgstr "(por lo menos %s carácteres)."
1022 #: common/docman/views/addfile.php:117
1023 msgid "Type of Document"
1024 msgstr "Tipo de Documento"
1026 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:139
1027 #: common/docman/views/editfile.php:52
1028 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
1029 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
1033 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:134
1034 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
1035 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1036 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
1037 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
1038 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:71
1039 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:105
1040 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:167
1041 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:63
1042 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:134
1043 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
1044 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
1045 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
1046 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
1050 #: common/docman/views/addfile.php:121
1051 msgid "Already-uploaded file"
1052 msgstr "Fichero resubido"
1054 #: common/docman/views/addfile.php:124
1055 msgid "Create online"
1056 msgstr "Crear online"
1058 #: common/docman/views/addfile.php:129
1059 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
1061 msgstr "Enviar Fichero"
1063 #: common/docman/views/addfile.php:131 common/docman/views/additem.php:79
1064 #: common/docman/views/editfile.php:78
1066 msgid "(max upload size: %s)"
1069 #: common/docman/views/addfile.php:135
1070 msgid "Enter a valid URL"
1073 #: common/docman/views/addfile.php:145
1074 #, fuzzy, php-format
1076 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%1$s"
1077 "\">project's incoming directory</a> (%2$s)."
1079 "Selecciona un fichero subido (por SFTP o SCP) al <a href=\"%2$s\">directorio "
1080 "de entrada del proyecto</a>. (%1$s)."
1082 #: common/docman/views/addfile.php:148
1084 msgid "You need first to upload file in %s"
1085 msgstr "Necesita primero para subir fichero en %s"
1087 #: common/docman/views/addfile.php:153 common/docman/views/listfile.php:232
1088 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1089 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1090 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:74
1091 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
1092 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1093 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:134
1094 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:128
1095 #: www/frs/admin/editrelease.php:296 www/frs/admin/editrelease.php:357
1096 #: www/frs/admin/qrs.php:192 www/frs/index.php:168
1098 msgstr "Nombre del Fichero"
1100 #: common/docman/views/addfile.php:178
1101 msgid "Documents folder that document belongs in"
1102 msgstr "El directorio de Documentos al que pertenece"
1104 #: common/docman/views/addfile.php:184
1105 msgid "Status of that document"
1106 msgstr "Estado del documento"
1108 #: common/docman/views/addfile.php:191
1109 msgid "Submit Information"
1110 msgstr "Enviar Documento"
1112 #: common/docman/views/additem.php:31
1113 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:34
1114 #: common/docman/views/editdocgroup.php:39 common/docman/views/editfile.php:31
1115 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:42
1116 #: common/docman/views/listfile.php:54
1117 #: common/docman/views/listtrashfile.php:39
1118 #: common/docman/views/listtrashfile.php:51 common/docman/views/menu.php:35
1119 #: common/docman/views/movefile.php:34 common/docman/views/pendingfiles.php:36
1120 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:35
1121 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
1122 msgid "Document Manager Access Denied"
1123 msgstr "Gestor de Documentos Acceso Denegado"
1125 #: common/docman/views/additem.php:55
1126 msgid "Submit a new document in this folder."
1127 msgstr "Publicar Nuevo Documento en este directorio."
1129 #: common/docman/views/additem.php:58
1130 msgid "Create a folder based on this name."
1131 msgstr "Crear una carpeta basada en este nombre."
1133 #: common/docman/views/additem.php:59 common/docman/views/additem.php:80
1135 msgstr "Insertar Árbol de proyectos"
1137 #: common/docman/views/additem.php:59
1139 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
1142 "Crear un arbol de directorios completo usando un archivo comprimido. Solo "
1143 "ficheros ZIP soportados."
1145 #: common/docman/views/additem.php:77
1146 msgid "Upload archive:"
1147 msgstr "Enviar Fichero:"
1149 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
1151 msgid "Name of the document subfolder to create"
1152 msgstr "Nombre del subdirectorio del documento a crear:"
1154 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:60
1156 msgid "Name of the document folder to create"
1157 msgstr "Nombre del directorio del documento a crear:"
1159 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:64 www/admin/responses_admin.php:132
1160 #: www/project/admin/database.php:180 www/project/admin/vhost.php:125
1164 #: common/docman/views/admin.php:52
1165 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1166 msgstr "Extraer documentos y directorios como un archivo"
1168 #: common/docman/views/admin.php:60
1169 msgid "Enable Create Online Documents"
1170 msgstr "Activar Crear Documentos Online"
1172 #: common/docman/views/admin.php:63
1173 msgid "Disable Create Online Documents"
1174 msgstr "Desactivar Crear Documentos Online"
1176 #: common/docman/views/admin.php:72
1177 msgid "Enable Search Engine"
1178 msgstr "Activar Motor de Busqueda"
1180 #: common/docman/views/admin.php:75
1181 msgid "Disable Search Engine"
1182 msgstr "Desactivar Motor de Busqueda"
1184 #: common/docman/views/admin.php:84
1185 msgid "Force reindexation search engine"
1186 msgstr "Forzar reindexacion del motor de busqueda"
1188 #: common/docman/views/admin.php:93
1189 msgid "Enable Webdav Interface"
1190 msgstr "Activar Interfaz Webdav"
1192 #: common/docman/views/admin.php:96
1193 msgid "Disable Webdav Interface"
1194 msgstr "Desactivar Interfaz Webdav"
1196 #: common/docman/views/editdocgroup.php:60
1198 msgstr "Nombre del Directorio"
1200 #: common/docman/views/editdocgroup.php:63
1202 msgstr "pertenece a"
1204 #: common/docman/views/editdocgroup.php:67
1208 #: common/docman/views/editdocgroup.php:70
1209 #: common/docman/views/listtrashfile.php:126
1210 #: common/forum/AttachManager.class.php:147
1211 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:67
1212 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
1213 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:79
1214 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
1215 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1216 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1217 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1218 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1219 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:88
1220 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:317
1221 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1222 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:53 www/frs/admin/showreleases.php:111
1223 #: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104
1224 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1225 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:315
1226 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:363
1227 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:422
1231 #: common/docman/views/editdocgroup.php:75
1233 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1236 "El nombr de la carpeta será usado como el titulo, asi qué deberá estar "
1237 "correctamente formateado."
1239 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
1240 #: common/docman/views/editfile.php:52 common/docman/views/editfile.php:65
1241 #: common/docman/views/editfile.php:69 common/docman/views/editfile.php:73
1242 #: common/docman/views/editfile.php:77 common/docman/views/reporting.php:88
1243 #: common/docman/views/reporting.php:90 common/forum/ForumHTML.class.php:85
1244 #: common/forum/ForumHTML.class.php:521 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1245 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1246 #: common/include/utils.php:504 common/tracker/actions/admin-ind.php:140
1247 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:143
1248 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:148
1249 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:151
1250 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:154
1251 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:157
1252 #: common/tracker/actions/browse.php:782 common/tracker/actions/browse.php:790
1253 #: common/tracker/actions/browse.php:800 common/tracker/actions/detail.php:93
1254 #: common/tracker/actions/detail.php:97 common/tracker/actions/detail.php:104
1255 #: common/tracker/actions/detail.php:111 common/tracker/actions/detail.php:121
1256 #: common/tracker/actions/detail.php:133 common/tracker/actions/detail.php:174
1257 #: common/tracker/actions/detail.php:195
1258 #: common/tracker/actions/format_csv.php:70
1259 #: common/tracker/actions/format_csv.php:85
1260 #: common/tracker/actions/format_csv.php:107
1261 #: common/tracker/actions/format_csv.php:111
1262 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:108
1263 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:118
1264 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:124
1265 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:136
1266 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:141
1267 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:150
1268 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:163
1269 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:216
1270 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:219
1271 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:226
1272 #: common/tracker/actions/mod.php:117 common/tracker/actions/mod.php:126
1273 #: common/tracker/actions/mod.php:132 common/tracker/actions/mod.php:192
1274 #: common/tracker/actions/mod.php:237 common/tracker/actions/mod.php:286
1275 #: common/tracker/actions/mod.php:289 common/tracker/actions/query.php:369
1276 #: common/tracker/actions/query.php:371 common/tracker/actions/query.php:373
1277 #: common/tracker/actions/query.php:396 common/tracker/actions/taskmgr.php:107
1278 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
1279 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112
1280 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
1281 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162
1282 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
1283 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:329
1284 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:375
1285 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:46
1286 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
1287 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:63
1288 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:67
1289 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:73
1290 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:80
1291 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
1292 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:71
1293 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:76
1294 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:104
1295 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:115
1296 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:119
1297 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
1298 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:127
1299 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1300 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1301 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1302 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:59
1303 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:52
1304 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:96
1305 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1306 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:65
1307 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:77
1308 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:83
1309 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:89
1310 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:95
1311 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77
1312 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:96
1313 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:102
1314 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:113
1315 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:73
1316 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:75
1317 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:79
1318 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
1319 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1320 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1321 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1322 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1323 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1324 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1325 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1326 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1327 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1328 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1329 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1330 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1331 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1332 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1333 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1334 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1335 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1336 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1337 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1338 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1339 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1340 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1341 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1342 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1343 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1344 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1345 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1346 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1347 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1348 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1349 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1350 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1351 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1352 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1353 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1354 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1355 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1356 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1357 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:62
1358 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1359 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:71
1360 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:82
1361 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:92
1362 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
1363 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:135
1364 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:139
1365 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:143
1366 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
1367 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:157
1368 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:167
1369 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:95
1370 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1371 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1372 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:124
1373 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:134
1374 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1375 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1376 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1377 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1149
1378 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:658
1379 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242
1380 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:36
1381 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:40
1382 #: www/account/change_email.php:86 www/account/change_pw.php:93
1383 #: www/account/change_pw.php:99 www/account/change_pw.php:105
1384 #: www/account/index.php:130 www/account/index.php:142
1385 #: www/account/index.php:146 www/account/index.php:151
1386 #: www/account/index.php:158 www/account/index.php:167
1387 #: www/account/index.php:176 www/account/index.php:188
1388 #: www/account/index.php:207 www/account/index.php:216
1389 #: www/account/index.php:225 www/account/index.php:234
1390 #: www/account/index.php:243 www/account/lostpw.php:89
1391 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/pending-resend.php:67
1392 #: www/account/register.php:152 www/account/register.php:159
1393 #: www/account/register.php:165 www/account/register.php:171
1394 #: www/account/register.php:177 www/account/register.php:184
1395 #: www/account/register.php:203 www/account/register.php:223
1396 #: www/account/register.php:229 www/account/register.php:235
1397 #: www/account/register.php:241 www/account/verify.php:77
1398 #: www/account/verify.php:79 www/account/verify.php:87
1399 #: www/activity/index.php:193 www/activity/index.php:198
1400 #: www/activity/index.php:203 www/admin/groupedit.php:107
1401 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/groupedit.php:170
1402 #: www/admin/massmail.php:115 www/admin/massmail.php:133
1403 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/massmail.php:161
1404 #: www/admin/pending-news.php:137 www/admin/pending-news.php:139
1405 #: www/admin/pending-news.php:145 www/admin/pending-news.php:147
1406 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
1407 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1408 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1409 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1410 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1411 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1412 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1413 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1414 #: www/admin/vhost.php:143 www/forum/admin/index.php:112
1415 #: www/forum/admin/index.php:116 www/forum/admin/index.php:150
1416 #: www/frs/admin/editrelease.php:229 www/frs/admin/editrelease.php:233
1417 #: www/frs/admin/editrelease.php:237 www/frs/admin/editrelease.php:253
1418 #: www/frs/admin/editrelease.php:260 www/frs/admin/editrelease.php:268
1419 #: www/frs/admin/editrelease.php:274 www/frs/admin/editrelease.php:331
1420 #: www/frs/admin/editrelease.php:337 www/frs/admin/index.php:201
1421 #: www/frs/admin/index.php:203 www/frs/admin/qrs.php:150
1422 #: www/frs/admin/qrs.php:176 www/frs/admin/qrs.php:184
1423 #: www/frs/admin/qrs.php:192 www/frs/admin/qrs.php:225
1424 #: www/frs/admin/qrs.php:235 www/frs/admin/qrs.php:245
1425 #: www/frs/admin/qrs.php:253 www/frs/reporting/downloads.php:109
1426 #: www/frs/reporting/downloads.php:111 www/frs/reporting/downloads.php:113
1427 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:125
1428 #: www/include/user_profile.php:132 www/include/user_profile.php:143
1429 #: www/include/user_profile.php:151 www/mail/admin/index.php:188
1430 #: www/mail/admin/index.php:203 www/mail/admin/index.php:236
1431 #: www/my/bookmark_add.php:45 www/my/bookmark_add.php:49
1432 #: www/my/bookmark_edit.php:58 www/my/bookmark_edit.php:62
1433 #: www/my/diary.php:186 www/my/diary.php:191 www/news/admin/index.php:128
1434 #: www/people/admin/index.php:105 www/people/admin/index.php:143
1435 #: www/people/createjob.php:53 www/people/createjob.php:56
1436 #: www/people/editjob.php:170 www/people/editjob.php:173
1437 #: www/people/editprofile.php:241 www/pm/add_task.php:52
1438 #: www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:58 www/pm/add_task.php:61
1439 #: www/pm/add_task.php:66 www/pm/add_task.php:71 www/pm/add_task.php:76
1440 #: www/pm/add_task.php:87 www/pm/add_task.php:96 www/pm/add_task.php:99
1441 #: www/pm/admin/index.php:210 www/pm/admin/index.php:289
1442 #: www/pm/admin/index.php:319 www/pm/admin/index.php:329
1443 #: www/pm/admin/index.php:339 www/pm/browse_task.php:403
1444 #: www/pm/browse_task.php:408 www/pm/browse_task.php:415
1445 #: www/pm/browse_task.php:420 www/pm/browse_task.php:425
1446 #: www/pm/detail_task.php:40 www/pm/detail_task.php:53
1447 #: www/pm/detail_task.php:54 www/pm/detail_task.php:58
1448 #: www/pm/detail_task.php:59 www/pm/detail_task.php:63
1449 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/format_csv.php:67 www/pm/format_csv.php:82
1450 #: www/pm/format_csv.php:97 www/pm/format_csv.php:119
1451 #: www/pm/format_csv.php:123 www/pm/format_csv.php:127
1452 #: www/project/admin/database.php:164 www/project/admin/editimages.php:222
1453 #: www/project/admin/editimages.php:226 www/project/admin/editimages.php:230
1454 #: www/project/admin/editimages.php:250 www/project/admin/editimages.php:253
1455 #: www/project/admin/index.php:257 www/project/admin/vhost.php:42
1456 #: www/project/admin/vhost.php:44 www/project/stats/index.php:107
1457 #: www/project/stats/index.php:108 www/project/stats/index.php:109
1458 #: www/project/stats/index.php:110 www/register/index.php:239
1459 #: www/register/index.php:250 www/reporting/groupadded.php:65
1460 #: www/reporting/groupadded.php:66 www/reporting/groupadded.php:67
1461 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/groupcum.php:66
1462 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:69
1463 #: www/reporting/projectact.php:70 www/reporting/projectact.php:71
1464 #: www/reporting/projectact.php:72 www/reporting/projectact.php:73
1465 #: www/reporting/projecttime.php:79 www/reporting/projecttime.php:80
1466 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/projecttime.php:82
1467 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/siteact.php:71
1468 #: www/reporting/siteact.php:72 www/reporting/siteact.php:73
1469 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetimebar.php:67
1470 #: www/reporting/sitetime.php:78 www/reporting/sitetime.php:79
1471 #: www/reporting/sitetime.php:80 www/reporting/timeadd.php:187
1472 #: www/reporting/timeadd.php:199 www/reporting/timeadd.php:228
1473 #: www/reporting/timecategory.php:90 www/reporting/toolspie.php:65
1474 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/toolspie.php:67
1475 #: www/reporting/useract.php:84 www/reporting/useract.php:85
1476 #: www/reporting/useract.php:86 www/reporting/useract.php:87
1477 #: www/reporting/useract.php:88 www/reporting/useradded.php:64
1478 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/useradded.php:66
1479 #: www/reporting/usercum.php:64 www/reporting/usercum.php:65
1480 #: www/reporting/usercum.php:66 www/reporting/usersummary.php:73
1481 #: www/reporting/usersummary.php:74 www/reporting/usersummary.php:75
1482 #: www/reporting/usertime.php:93 www/reporting/usertime.php:94
1483 #: www/reporting/usertime.php:95 www/reporting/usertime.php:96
1484 #: www/sendmessage.php:150 www/sendmessage.php:161 www/sendmessage.php:172
1485 #: www/sendmessage.php:176 www/snippet/add_snippet_to_package.php:129
1486 #: www/snippet/addversion.php:95 www/snippet/addversion.php:99
1487 #: www/snippet/addversion.php:103 www/snippet/addversion.php:218
1488 #: www/snippet/addversion.php:222 www/snippet/index.php:64
1489 #: www/snippet/index.php:81 www/snippet/package.php:147
1490 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1491 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/snippet_utils.php:183
1492 #: www/snippet/snippet_utils.php:187 www/snippet/snippet_utils.php:192
1493 #: www/snippet/snippet_utils.php:213 www/snippet/snippet_utils.php:215
1494 #: www/snippet/snippet_utils.php:219 www/snippet/snippet_utils.php:221
1495 #: www/snippet/snippet_utils.php:226
1496 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:136
1497 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:138
1498 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:197
1503 #: common/docman/views/editfile.php:57
1505 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1507 msgstr "Editar los contenidos que desees o dejarlos como estan sin modificar."
1509 #: common/docman/views/editfile.php:65
1511 msgid "Folder that document belongs to"
1512 msgstr "Carpeta a la que pertenece el documento"
1514 #: common/docman/views/editfile.php:69 common/tracker/actions/browse.php:427
1515 #: common/tracker/actions/browse.php:585 common/tracker/actions/browse.php:794
1516 #: common/tracker/actions/detail.php:104
1517 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:150
1518 #: common/tracker/actions/mod.php:182 common/tracker/actions/query.php:337
1519 #: common/tracker/Artifact.class.php:945
1520 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40 www/pm/browse_task.php:420
1521 #: www/project/admin/database.php:204
1525 #: common/docman/views/editfile.php:73
1526 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced"
1527 msgstr "O indicar una URL externa donde el fichero será enlazado"
1529 #: common/docman/views/editfile.php:77
1530 msgid "OPTIONAL Upload new file"
1531 msgstr "OPCIONAL Enviar nuevo documento"
1533 #: common/docman/views/help.php:38
1536 "Documents parsing is also available thru webdav. Only for registred users."
1537 msgstr "Procesado de Documentos también está disponible através de webdav"
1539 #: common/docman/views/help.php:39
1540 msgid "Direct Webdav URL"
1541 msgstr "Direccion Webdav directa"
1543 #: common/docman/views/listfile.php:106
1544 #: common/docman/views/listtrashfile.php:81
1545 msgid "Invalid folder"
1546 msgstr "Directorio Incorrecto"
1548 #: common/docman/views/listfile.php:154
1549 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
1550 #: common/docman/views/pendingfiles.php:54
1551 msgid "Edit document dialog box"
1552 msgstr "Casilla de editar documento"
1554 #: common/docman/views/listfile.php:160
1555 msgid "Action currently locked by another user."
1558 #: common/docman/views/listfile.php:170 www/export/rssAboTask.php:142
1559 #: www/pm/browse_task.php:425 www/pm/mod_task.php:67
1561 msgstr "Subproyecto"
1563 #: common/docman/views/listfile.php:172 common/docman/views/search.php:143
1564 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:74
1568 #: common/docman/views/listfile.php:188 common/docman/views/listfile.php:220
1569 #: common/docman/views/listtrashfile.php:126
1570 #: common/docman/views/listtrashfile.php:131
1571 msgid "Edit this folder"
1572 msgstr "Editar este directorio"
1574 #: common/docman/views/listfile.php:189
1575 msgid "Move this folder and his content to trash"
1576 msgstr "Mover esta carpeta y su contenido a la papelera"
1578 #: common/docman/views/listfile.php:191
1579 msgid "Permanently delete this folder"
1580 msgstr "Borrar permanentemente esta carpeta"
1582 #: common/docman/views/listfile.php:196
1583 msgid "Add a new item in this folder"
1584 msgstr "Agregar un nuevo elemento a esta carpeta"
1586 #: common/docman/views/listfile.php:204
1587 msgid "Download this folder as a ZIP"
1588 msgstr "Descargar esta carpeta como ZIP"
1590 #: common/docman/views/listfile.php:209
1592 msgid "Stop monitoring this folder"
1593 msgstr "Parar seguir este Foro?"
1595 #: common/docman/views/listfile.php:212
1597 msgid "Start monitoring this folder"
1598 msgstr "Monitorizar este documentoz"
1600 #: common/docman/views/listfile.php:232
1601 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1602 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1603 msgstr "Seleccionar/Deselecionar todas las acciones masivas de documentos"
1605 #: common/docman/views/listfile.php:232
1606 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1607 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1608 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:43
1609 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:71
1610 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1611 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:74
1612 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:96
1613 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1614 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1615 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1616 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1617 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
1618 #: www/account/index.php:243 www/account/register.php:171
1619 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1620 #: www/people/editprofile.php:107 www/people/people_utils.php:442
1621 #: www/people/skills_utils.php:50 www/pm/admin/index.php:190
1622 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1623 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1624 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1625 #: www/snippet/browse.php:87 www/snippet/package.php:147
1626 #: www/snippet/snippet_utils.php:145 www/snippet/submit.php:105
1630 #: common/docman/views/listfile.php:232
1631 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1632 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1633 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:74
1634 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1635 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1636 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61
1637 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
1638 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:139
1639 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
1640 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1641 #: www/forum/forum.php:248 www/forum/message.php:162
1642 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1643 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1644 #: www/snippet/detail.php:69 www/snippet/detail.php:153
1645 #: www/snippet/snippet_utils.php:146
1649 #: common/docman/views/listfile.php:232
1650 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1651 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1655 #: common/docman/views/listfile.php:232
1656 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1657 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:143
1658 #: common/include/Group.class.php:794
1659 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:351
1660 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:335
1661 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:111
1662 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
1663 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
1664 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:77
1665 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1666 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1667 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
1668 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
1669 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:98
1670 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1671 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:266
1672 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:131
1673 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
1674 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:306 www/admin/groupedit.php:107
1675 #: www/admin/grouplist.php:70 www/admin/pluginman.php:139
1676 #: www/admin/search.php:79 www/admin/search.php:153 www/admin/userlist.php:68
1677 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:237
1678 #: www/frs/admin/index.php:159 www/my/dashboard.php:73
1679 #: www/news/admin/index.php:132 www/people/editjob.php:74
1680 #: www/people/editjob.php:167 www/people/viewjob.php:71
1681 #: www/pm/browse_task.php:198 www/pm/detail_task.php:108
1682 #: www/pm/ganttpage.php:183 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:106
1683 #: www/pm/mod_task.php:203 www/pm/mod_task.php:218
1684 #: www/reporting/usersummary.php:106
1688 #: common/docman/views/listfile.php:232
1689 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1690 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1691 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:377 www/frs/index.php:170
1692 #: www/project/admin/editimages.php:267
1696 #: common/docman/views/listfile.php:232 www/project/memberlist.php:105
1697 #: www/project/report/index.php:170
1701 #: common/docman/views/listfile.php:235
1702 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1703 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1704 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:485
1705 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1706 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1707 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1708 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
1709 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
1710 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:98
1711 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1712 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:312
1713 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1714 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:51
1715 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1716 #: www/account/editsshkeys.php:50
1720 #: common/docman/views/listfile.php:253 common/docman/views/listfile.php:258
1721 #: common/docman/views/listtrashfile.php:144
1722 #: common/docman/views/pendingfiles.php:69
1723 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1724 msgstr "Seleccionar/Deseleccionar este documento para acciones masivas"
1726 #: common/docman/views/listfile.php:263
1727 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147
1728 #: common/docman/views/pendingfiles.php:72
1729 msgid "Visit this link"
1730 msgstr "Visitar este enlace"
1732 #: common/docman/views/listfile.php:267
1733 #: common/docman/views/listtrashfile.php:151
1734 #: common/docman/views/pendingfiles.php:76
1735 msgid "View this document"
1736 msgstr "Ver este documento"
1738 #: common/docman/views/listfile.php:272
1739 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1740 #: common/docman/views/pendingfiles.php:81
1744 #: common/docman/views/listfile.php:272
1745 #: common/docman/views/pendingfiles.php:81
1746 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1747 msgstr "Creado o actualizado hace 7 dias"
1749 #: common/docman/views/listfile.php:279 common/docman/views/listfile.php:281
1750 #: common/docman/views/listtrashfile.php:163
1751 #: common/docman/views/listtrashfile.php:165
1752 #: common/docman/views/pendingfiles.php:88
1753 #: common/docman/views/pendingfiles.php:90
1754 #: common/forum/ForumHTML.class.php:217 common/pm/ProjectTask.class.php:1213
1755 #: common/tracker/actions/browse.php:638 common/tracker/actions/browse.php:649
1756 #: common/tracker/actions/browse.php:669 common/tracker/actions/detail.php:94
1757 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:87
1758 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:88
1759 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:89
1760 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:120
1761 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:125
1762 #: common/tracker/actions/mod.php:128 common/tracker/actions/mod.php:133
1763 #: common/tracker/Artifact.class.php:1689
1764 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1765 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1766 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1767 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:346
1768 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:347
1769 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:388
1770 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1771 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1772 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1773 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1774 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:77
1775 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1776 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1777 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1778 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1779 #: www/account/editsshkeys.php:58 www/account/index.php:143
1780 #: www/account/index.php:316 www/admin/cronman.php:77
1781 #: www/admin/grouplist.php:152 www/admin/massmail.php:176
1782 #: www/admin/search.php:90 www/admin/search.php:169 www/admin/userlist.php:125
1783 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1784 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1785 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:89 www/forum/message.php:129
1786 #: www/forum/myforums.php:155 www/frs/index.php:151 www/frs/index.php:197
1787 #: www/include/html.php:1070 www/news/news_utils.php:149
1788 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:463
1789 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:283
1790 #: www/pm/browse_task.php:293 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:117
1791 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:163
1792 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:213 www/pm/mod_task.php:314
1793 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:178
1794 #: www/reporting/usersummary.php:130
1795 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1796 #: www/snippet/detail.php:84 www/snippet/detail.php:168
1797 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1798 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:165 www/softwaremap/trove_list.php:324
1799 #: www/stats/lastlogins.php:54
1803 #: common/docman/views/listfile.php:285
1804 msgid "Reserved Document"
1805 msgstr "Documento Protegido"
1807 #: common/docman/views/listfile.php:316 common/docman/views/listfile.php:327
1808 msgid "Move this document to trash"
1809 msgstr "Mover este documento a papelera"
1811 #: common/docman/views/listfile.php:317 common/docman/views/listfile.php:328
1812 #: common/docman/views/listtrashfile.php:186
1813 #: common/docman/views/pendingfiles.php:109
1814 msgid "Edit this document"
1815 msgstr "Editar este documento"
1817 #: common/docman/views/listfile.php:319
1818 msgid "Reserve this document"
1819 msgstr "Proteger este docuemnto"
1821 #: common/docman/views/listfile.php:319
1822 msgid "Reserve this document for later edition"
1823 msgstr "Preservar este documento para una edicion posterior"
1825 #: common/docman/views/listfile.php:324
1826 msgid "Enforce reservation"
1827 msgstr "Forzar Nueva Version del Fichero"
1829 #: common/docman/views/listfile.php:329 common/docman/views/listfile.php:354
1830 msgid "Release reservation"
1833 #: common/docman/views/listfile.php:335
1834 msgid "Stop monitoring this document"
1835 msgstr "Para monitorizar este documento"
1837 #: common/docman/views/listfile.php:338
1838 msgid "Start monitoring this document"
1839 msgstr "Monitorizar este documentoz"
1841 #: common/docman/views/listfile.php:349
1842 #: common/docman/views/listtrashfile.php:193
1843 #: common/docman/views/pendingfiles.php:117
1845 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1846 "document to get actions"
1848 "Acciones disponibles para estos documentos, necesitas seleccinar al menos un "
1849 "documento para realizar acciones"
1851 #: common/docman/views/listfile.php:349
1852 #: common/docman/views/listtrashfile.php:193
1853 msgid "Mass actions for selected documents:"
1854 msgstr "Acciones masivas para documentos seleccionados:"
1856 #: common/docman/views/listfile.php:351
1857 msgid "Move to trash"
1858 msgstr "Mover a papelera"
1860 #: common/docman/views/listfile.php:353
1864 #: common/docman/views/listfile.php:353
1865 msgid "Reserve for later edition"
1866 msgstr "Reservado para acciones posteriores"
1868 #: common/docman/views/listfile.php:355 common/tracker/actions/detail.php:61
1869 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:68 common/tracker/actions/mod.php:72
1870 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:76
1871 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:95
1873 msgstr "Monitorizar"
1875 #: common/docman/views/listfile.php:356 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1876 #: common/tracker/actions/detail.php:57
1877 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:64 common/tracker/actions/mod.php:68
1878 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1879 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:127
1880 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1881 msgid "Stop Monitoring"
1882 msgstr "Parar de monitorizar"
1884 #: common/docman/views/listfile.php:357
1885 msgid "Move files to another folder"
1888 #: common/docman/views/listfile.php:360
1889 #: common/docman/views/listtrashfile.php:195
1890 #: common/docman/views/pendingfiles.php:118
1891 msgid "Download as a ZIP"
1892 msgstr "Descargar como ZIP"
1894 #: common/docman/views/listfile.php:369
1895 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1896 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1897 msgid "No documents."
1898 msgstr "No hay documentos."
1900 #: common/docman/views/listtrashfile.php:99
1901 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1903 "Borrados permanentemente todos los documentos y carpetas con el estado "
1906 #: common/docman/views/listtrashfile.php:127
1908 msgid "Delete folder"
1911 #: common/docman/views/listtrashfile.php:127
1912 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1913 msgstr "Borrado permanente de la carpeta y su contenido."
1915 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1916 msgid "Updated since less than 7 days"
1917 msgstr "Actualizados hace menos de 7 dias"
1919 #: common/docman/views/listtrashfile.php:185
1920 msgid "Delete permanently this document."
1921 msgstr "Borrado permanentemente este documento."
1923 #: common/docman/views/listtrashfile.php:194
1924 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:67 www/admin/groupdelete.php:69
1925 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
1926 msgid "Permanently Delete"
1927 msgstr "Borrado Permanentemente"
1929 #: common/docman/views/menu.php:44
1931 msgid "View Documents"
1932 msgstr "Documento nuevo"
1934 #: common/docman/views/menu.php:46
1936 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1937 "files of selected folder."
1939 "Visualizar ficheros y directorios en 2 paneles. Dejar un arbol de "
1940 "directorios, Derecha una lista de ficheros del directorio seleccionado."
1942 #: common/docman/views/menu.php:49
1943 msgid "Add new item"
1944 msgstr "Agregar nuevo elemento"
1946 #: common/docman/views/menu.php:51
1948 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1950 "Agrega un nuevo elemento como un fichero, crea el directorio, sube un ZIP a "
1953 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:60
1954 #: common/include/Navigation.class.php:176
1955 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1956 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:156
1957 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:344
1958 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1962 #: common/docman/views/menu.php:57
1963 msgid "Search documents in this project using keywords."
1964 msgstr "Buscar documentos en este proyecto usando palabras claves."
1966 #: common/docman/views/menu.php:63
1970 #: common/docman/views/menu.php:65
1971 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1972 msgstr "Recuperar o borrar permanentemente ficheros con estado borrado."
1974 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:78
1975 #: common/include/Navigation.class.php:303
1976 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1977 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:68
1978 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1979 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:105
1980 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1984 #: common/docman/views/menu.php:72
1986 msgid "Docman module reporting."
1987 msgstr "Modulo administración Docman."
1989 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1990 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:79
1991 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1992 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:82
1993 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1994 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1995 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1996 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:299
1997 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1998 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:101
1999 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:108
2000 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
2001 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:87
2002 msgid "Administration"
2003 msgstr "Administración"
2005 #: common/docman/views/menu.php:75
2006 msgid "Docman module administration."
2007 msgstr "Modulo administración Docman."
2009 #: common/docman/views/movefile.php:49
2011 msgid "Move files to"
2014 #: common/docman/views/movefile.php:51
2015 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:25
2016 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:85
2017 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:163
2018 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
2022 #: common/docman/views/pendingfiles.php:41
2023 msgid "No pending documents."
2024 msgstr "No hay documento pendientes."
2026 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
2027 msgid "Pending files"
2028 msgstr "Ficheros pendientes"
2030 #: common/docman/views/pendingfiles.php:110
2031 #: common/docman/views/pendingfiles.php:119
2032 msgid "Activate in this folder"
2033 msgstr "Activar en este directorio"
2035 #: common/docman/views/pendingfiles.php:117
2037 msgid "Mass actions for selected pending documents:"
2038 msgstr "Acciones masivas para documentos seleccionados:"
2040 #: common/docman/views/reporting.php:88
2041 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:333
2042 #: www/activity/index.php:198 www/frs/reporting/downloads.php:111
2043 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:51
2044 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:76
2045 #: www/pm/browse_task.php:131 www/pm/browse_task.php:251
2046 #: www/pm/detail_task.php:58 www/pm/ganttpage.php:167 www/pm/mod_task.php:147
2047 #: www/project/stats/index.php:109 www/reporting/groupadded.php:66
2048 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
2049 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
2050 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
2051 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
2052 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
2053 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:95
2054 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
2055 #: www/tracker/reporting/index.php:134
2057 msgstr "Fecha Inicial"
2059 #: common/docman/views/reporting.php:90
2060 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:334
2061 #: www/activity/index.php:203 www/frs/reporting/downloads.php:113
2062 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:52
2063 #: www/people/skills_utils.php:156 www/pm/add_task.php:87
2064 #: www/pm/browse_task.php:132 www/pm/browse_task.php:253
2065 #: www/pm/detail_task.php:59 www/pm/ganttpage.php:168 www/pm/mod_task.php:161
2066 #: www/project/stats/index.php:110 www/reporting/groupadded.php:67
2067 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
2068 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
2069 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
2070 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
2071 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
2072 #: www/reporting/usersummary.php:74 www/reporting/usersummary.php:109
2073 #: www/reporting/usertime.php:96
2074 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
2075 #: www/tracker/reporting/index.php:136
2077 msgstr "Fecha Final"
2079 #: common/docman/views/reporting.php:91 www/activity/index.php:208
2080 #: www/frs/reporting/downloads.php:115 www/project/stats/index.php:113
2081 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
2082 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
2083 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
2084 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
2085 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
2086 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:76
2087 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:138
2091 #: common/docman/views/reporting.php:98
2093 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
2094 msgstr "No se han realizado descargas para este paquete."
2096 #: common/docman/views/reporting.php:109 common/docman/views/reporting.php:117
2097 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
2098 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
2102 #: common/docman/views/reporting.php:137 www/frs/reporting/downloads.php:172
2103 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
2107 #: common/docman/views/reporting.php:143 common/reporting/report_utils.php:148
2108 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:682
2109 #: common/reporting/report_utils.php:683 common/reporting/report_utils.php:957
2110 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
2111 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
2112 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
2116 #: common/docman/views/reporting.php:163
2117 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
2118 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
2119 #: www/forum/admin/monitor.php:64 www/frs/reporting/downloads.php:197
2120 #: www/pm/mod_task.php:270 www/reporting/useract.php:84
2121 #: www/reporting/usertime.php:93
2125 #: common/docman/views/reporting.php:163 common/forum/ForumHTML.class.php:69
2126 #: common/tracker/actions/detail.php:93
2127 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
2128 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
2129 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:379
2130 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:74
2131 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:89
2132 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
2133 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
2134 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
2135 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
2136 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:135
2137 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:129
2138 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
2139 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:158
2140 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:249
2141 #: www/forum/message.php:163 www/frs/admin/showreleases.php:101
2142 #: www/frs/index.php:169 www/frs/reporting/downloads.php:197
2143 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
2144 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:149
2145 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:189
2146 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159 www/reporting/timeadd.php:142
2147 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
2148 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
2149 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
2150 #: www/stats/lastlogins.php:49
2154 #: common/docman/views/reporting.php:175
2156 msgid "Anonymous user"
2157 msgstr "Espacio FTP Anónimo"
2159 #: common/docman/views/search.php:46
2160 msgid "All searched words are mandatory"
2161 msgstr "Todas las palabras de busqueda son obligatorias"
2163 #: common/docman/views/search.php:47
2164 msgid "At least one word must be found"
2165 msgstr "Como minimo una palabra debe ser localizada"
2167 #: common/docman/views/search.php:58
2171 #: common/docman/views/search.php:59
2173 msgid "Searched words"
2174 msgstr "Buscar documentos"
2176 #: common/docman/views/search.php:63
2177 msgid "With all the words"
2178 msgstr "Con todas las palabras"
2180 #: common/docman/views/search.php:64
2181 msgid "With at least one of words"
2182 msgstr "Con tal menos una de las palabras"
2184 #: common/docman/views/search.php:66
2185 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
2186 msgstr "Nombre de Fichero y contenidos incluidos en las palabras de busquedas"
2188 #: common/docman/views/search.php:69
2189 msgid "Inside documents"
2190 msgstr "Dentro de los documentos"
2192 #: common/docman/views/search.php:76
2193 msgid "search into childs following project hierarchy"
2194 msgstr "buscar en hijos siguiendo la organizacion del proyecto"
2196 #: common/docman/views/search.php:79 plugins/mantisbt/controler/filter.php:92
2197 msgid "Include child projects"
2198 msgstr "Incluir proyectos hijos"
2200 #: common/docman/views/search.php:131
2201 msgid "Database query error"
2202 msgstr "Error en la consulta a la base de datos"
2204 #: common/docman/views/search.php:134
2205 msgid "Your search did not match any documents."
2206 msgstr "Su busqueda no coincide con ningún documento."
2208 #: common/docman/views/search.php:143
2209 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2210 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:98
2211 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
2212 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:250
2214 msgstr "Ordenado según"
2216 #: common/docman/views/search.php:161 common/docman/views/tree.php:64
2218 msgid "Browse document manager for this project."
2219 msgstr "Navegar Gestor de documentos en este proyecto"
2221 #: common/docman/views/search.php:170
2222 msgid "Your search is empty."
2223 msgstr "Tu busqueda esta vacia."
2225 #: common/docman/views/tree.php:64
2226 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:64
2227 msgid "Child project"
2228 msgstr "Proyecto Hijo"
2230 #: common/forum/AttachManager.class.php:142
2231 #: common/forum/AttachManager.class.php:155 www/forum/admin/index.php:327
2232 #: www/forum/admin/index.php:333 www/forum/admin/index.php:397
2233 #: www/forum/admin/monitor.php:44
2234 msgid "Could Not Get Forum Object"
2235 msgstr "No se puedo obtener el objeto Forum"
2237 #: common/forum/AttachManager.class.php:148
2238 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68 common/forum/ForumAdmin.class.php:328
2239 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
2240 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
2241 #: common/tracker/actions/mod.php:105
2242 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
2243 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:392
2244 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:56
2245 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
2246 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:83
2247 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:104
2248 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
2249 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
2250 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
2251 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:57
2252 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
2253 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
2254 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
2255 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
2256 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
2257 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:89
2258 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
2259 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
2260 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
2261 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
2262 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2263 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:59
2264 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:61
2265 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2266 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2267 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
2268 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
2269 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
2270 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
2271 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2272 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2273 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2274 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1124
2275 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1134
2276 #: www/admin/admin_table.php:158 www/admin/admin_table.php:318
2277 #: www/admin/massmail.php:172 www/admin/responses_admin.php:46
2278 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150 www/admin/useredit.php:231
2279 #: www/admin/userlist.php:139 www/admin/userlist.php:141
2280 #: www/forum/admin/index.php:186 www/frs/admin/deletepackage.php:74
2281 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/frs/admin/index.php:181
2282 #: www/frs/admin/showreleases.php:114 www/news/admin/index.php:134
2283 #: www/people/people_utils.php:182 www/people/people_utils.php:332
2284 #: www/people/skills_utils.php:47 www/people/skills_utils.php:105
2285 #: www/project/admin/vhost.php:146 www/reporting/timeadd.php:163
2286 #: www/snippet/detail.php:70 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:316
2287 #: www/tracker/admin/index.php:103 www/tracker/admin/index.php:180
2291 #: common/forum/AttachManager.class.php:162
2292 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:133
2293 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:549
2294 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:576
2295 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2296 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:171
2297 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:141
2298 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2299 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2300 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
2301 #: www/account/editsshkeys.php:82 www/admin/admin_table.php:54
2302 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2303 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:51 www/admin/trove/trove_cat_list.php:54
2304 #: www/pm/mod_task.php:291 www/reporting/timeadd.php:183
2305 #: www/reporting/timecategory.php:101
2309 #: common/forum/AttachManager.class.php:179
2310 #: common/forum/AttachManager.class.php:265
2311 #: common/forum/AttachManager.class.php:321
2312 msgid "Could not get message id"
2313 msgstr "No se pudo obtener el id del mensaje"
2315 #: common/forum/AttachManager.class.php:195
2316 #: common/forum/AttachManager.class.php:285
2317 #: common/forum/AttachManager.class.php:307
2318 #: common/forum/AttachManager.class.php:341
2319 msgid "File uploaded"
2320 msgstr "Fichero subido"
2322 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2323 #: common/forum/AttachManager.class.php:288
2324 #: common/forum/AttachManager.class.php:311
2325 #: common/forum/AttachManager.class.php:344
2326 msgid "File not uploaded"
2327 msgstr "Fichero no subido"
2329 #: common/forum/AttachManager.class.php:233
2330 msgid "Invalid Extension"
2331 msgstr "Extensión inválida"
2333 #: common/forum/AttachManager.class.php:241
2334 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2335 msgstr "Error con el fichero subido en el servidor "
2337 #: common/forum/AttachManager.class.php:308
2338 msgid "File Updated Successfully"
2339 msgstr "Fichero subido con éxito"
2341 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/Forum.class.php:126
2342 #: common/forum/ForumFactory.class.php:60 www/forum/admin/index.php:58
2344 msgid "%s does not use the Forum tool."
2347 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:60 www/forum/admin/index.php:365
2351 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:81 www/forum/admin/index.php:103
2354 msgstr "Añadir foro"
2356 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:82 common/forum/ForumAdmin.class.php:92
2357 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2358 msgid "Manage Pending Messages"
2359 msgstr "Gestionar mensajes pendientes"
2361 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:171 common/forum/ForumAdmin.class.php:199
2362 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:217 common/forum/ForumAdmin.class.php:245
2363 #: www/forum/admin/index.php:247 www/forum/admin/index.php:287
2364 #: www/forum/attachment.php:68 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2365 #: www/forum/save.php:47
2366 msgid "Error getting Forum"
2367 msgstr "Error obteniendo el foro."
2369 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:181
2370 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2371 msgstr "Información del foro actualizado con éxito."
2373 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:208
2374 msgid "Forum added successfully"
2375 msgstr "Foro añadido con éxito"
2377 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:226 www/forum/admin/index.php:294
2378 msgid "Error Getting ForumMessage"
2379 msgstr "Error obteniendo ForumMessage."
2381 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:234
2383 msgid "%s message deleted"
2384 msgid_plural "%s messages deleted"
2385 msgstr[0] "%s mensaje borrado"
2386 msgstr[1] "%s mensajes borrados"
2388 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:255 www/reporting/timeadd.php:67
2389 #: www/survey/admin/question.php:80 www/tracker/admin/index.php:238
2390 msgid "Successfully Deleted."
2391 msgstr "Eliminado con éxito."
2393 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:280
2394 msgid "No forums are moderated for this group"
2395 msgstr "Ningún foro es moderado en este grupo"
2397 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:294
2398 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2399 msgstr "¿Proceder? ¡Las acciones son permanentes!"
2401 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:314 www/forum/admin/index.php:112
2402 #: www/forum/admin/index.php:150
2404 msgstr "Nombre del foro"
2406 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:315 common/forum/ForumHTML.class.php:525
2407 #: common/forum/ForumHTML.class.php:589
2408 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2409 #: plugins/forumml/www/index.php:121
2410 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2411 #: www/sendmessage.php:176
2415 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:327
2417 msgstr "No hay acción"
2419 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:329
2420 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2421 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2422 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2423 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2424 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2425 #: www/frs/admin/editrelease.php:357 www/frs/reporting/downloads.php:197
2429 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:354 common/forum/ForumHTML.class.php:326
2430 #: common/forum/ForumHTML.class.php:544
2431 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:494
2432 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:107
2433 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2434 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2435 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2436 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:55
2437 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2438 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2439 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
2440 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2441 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2442 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:228
2443 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2444 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
2445 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:45
2446 #: www/account/index.php:343 www/account/lostlogin.php:107
2447 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2448 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2449 #: www/admin/vhost.php:186 www/forum/admin/index.php:162
2450 #: www/frs/admin/editrelease.php:359 www/frs/admin/index.php:180
2451 #: www/mail/admin/index.php:239 www/mail/admin/index.php:292
2452 #: www/people/people_utils.php:181 www/people/people_utils.php:331
2453 #: www/pm/admin/index.php:348 www/pm/calendar.php:289
2454 #: www/project/admin/database.php:230 www/project/admin/index.php:285
2455 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2456 #: www/scm/admin/index.php:187
2460 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:394
2461 msgid "Forum deleted"
2462 msgstr "Foro borrado"
2464 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:413 www/forum/forum.php:71
2465 #: www/forum/message.php:74
2466 msgid "Error getting new Forum"
2467 msgstr "Error obteniendo el foro nuevo"
2469 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 common/forum/ForumAdmin.class.php:421
2470 #: www/forum/admin/index.php:253 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2471 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:90
2472 #: www/forum/forum.php:93 www/forum/message.php:84
2473 msgid "Error getting new forum message"
2474 msgstr "Error obteniendo nuevos mensajes del foro"
2476 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:433
2477 msgid "Pending message released"
2478 msgstr "Mensaje pendiente liberado"
2480 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:455
2481 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
2482 #: common/forum/ForumMessage.class.php:277
2483 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2484 msgstr "No se pudo actualizar el hilo padre con la hora actual"
2486 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:457
2488 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2489 "delete the message."
2491 "El hilo al que fue añadido el mensaje dejó de existir, por favor borre el "
2494 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2495 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2496 msgstr "El nombre del foro tiene que tener al menos 3 carácteres."
2498 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2500 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2501 msgstr "La descripción del foro tiene que tener al menos 10 carácteres."
2503 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2504 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2505 msgid "Illegal characters in Forum name."
2506 msgstr "El nombre del foro contiene carácteres ilegales."
2508 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2510 msgid "No space allowed."
2511 msgstr "Espacio de disco"
2513 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2515 msgid "Mailing List exists with same name."
2516 msgstr "Existe una lista de correo con el mismo nombre"
2518 #: common/forum/Forum.class.php:230
2519 msgid "Error Adding Forum"
2520 msgstr "Hubo un error creando el foro"
2522 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:151
2523 #: www/account/first.php:29
2525 msgid "Welcome to %s"
2526 msgstr "Bienvenido a %s"
2528 #: common/forum/Forum.class.php:265
2529 msgid "Invalid forum group identifier."
2530 msgstr "Identificador de grupo de foro inválido."
2532 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2533 #: common/frs/FRSPackage.class.php:278 common/frs/FRSPackage.class.php:310
2534 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:536
2535 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2536 msgstr "Sólo puede monitorizar si está autenticado."
2538 #: common/forum/Forum.class.php:507
2539 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2540 msgstr "Sólo puede guardar su lugar si ha iniciado su sesión."
2542 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2543 #: common/survey/Survey.class.php:218
2544 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2545 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:158
2546 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:249
2547 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:280
2548 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:321
2549 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:449
2550 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:461
2551 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:492
2552 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:515
2553 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:536
2554 #: common/tracker/Artifact.class.php:1149
2555 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2556 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2557 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2558 #: www/pm/admin/index.php:120
2559 msgid "Update failed"
2560 msgstr "Actualización fallida"
2562 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:470
2563 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1617
2564 #: common/mail/MailingList.class.php:401 common/pm/ProjectGroup.class.php:384
2565 #: common/pm/ProjectTask.class.php:517 common/tracker/Artifact.class.php:513
2566 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:459
2567 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:815
2568 msgid "Please tick all checkboxes."
2569 msgstr "Por favor marque todos los checkboxes."
2571 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2572 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2573 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2575 msgid "Error Deleting Forum"
2576 msgstr "Error Borrando Foro"
2578 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56
2579 #: common/include/group_section_texts.php:29
2580 #: common/include/Navigation.class.php:428
2581 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:688
2582 #: common/reporting/report_utils.php:689
2583 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
2584 #: plugins/blocks/www/index.php:151
2585 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
2586 #: www/export/rss20_activity.php:157
2590 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2591 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2592 msgid "You don't have a permission to access this page"
2593 msgstr "No tiene permisos para acceder a esta pagina"
2595 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158 www/forum/forum.php:56
2596 msgid "Forum not found"
2597 msgstr "El foro no existe"
2599 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2601 msgid "Thread not found"
2602 msgstr "Hilo no movido"
2604 #: common/forum/ForumHTML.class.php:58 common/include/rbac_texts.php:191
2605 #: www/activity/index.php:322 www/forum/forum.php:158 www/forum/index.php:71
2606 #: www/forum/myforums.php:72
2610 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2612 msgstr "Añadido por"
2614 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:382
2615 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/browse.php:577
2616 #: common/tracker/actions/detail.php:133
2617 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:163
2618 #: common/tracker/actions/mod.php:192 common/tracker/actions/query.php:195
2619 #: common/tracker/actions/query.php:379
2620 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:73
2621 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
2622 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2623 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:134
2624 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:214
2625 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:109
2626 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:364 www/export/rssAboTask.php:143
2627 #: www/my/dashboard.php:67 www/my/diary.php:186 www/pm/browse_task.php:163
2628 #: www/project/report/index.php:135
2629 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2630 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:48
2631 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2632 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2636 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2637 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2638 #: www/pm/format_csv.php:67
2641 msgstr "¿Nuevo Contenido?"
2643 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2644 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2645 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:189
2647 msgstr "Últimas noticias"
2649 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2653 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2654 msgid "Discussion Forums:"
2655 msgstr "Foros de discusión:"
2657 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:149
2658 msgid "Monitor Forum"
2659 msgstr "Monitorizar foro"
2661 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2663 msgstr "Guardar lugar"
2665 #: common/forum/ForumHTML.class.php:154 common/forum/ForumHTML.class.php:155
2666 msgid "Start New Thread"
2667 msgstr "Comenzar una nueva conversación"
2669 #: common/forum/ForumHTML.class.php:179 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2671 msgid "Invalid Forum Object"
2672 msgstr "objeto Forum inválido"
2674 #: common/forum/ForumHTML.class.php:201
2675 msgid "This is the content of the pending message"
2676 msgstr "Este es el contenido del mensaje pendiente"
2678 #: common/forum/ForumHTML.class.php:207 common/forum/ForumHTML.class.php:265
2679 #: common/forum/ForumMessage.class.php:667
2680 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2681 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:380
2682 #: www/activity/index.php:289 www/forum/message.php:128
2683 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
2684 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:190
2685 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
2689 #: common/forum/ForumHTML.class.php:264
2690 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:556 www/forum/message.php:125
2694 #: common/forum/ForumHTML.class.php:309
2695 msgid "Current File"
2696 msgstr "Fichero actual"
2698 #: common/forum/ForumHTML.class.php:317 common/forum/ForumHTML.class.php:350
2699 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2700 msgstr "Use el botón «Navegar» para buscar el fichero que quiere adjuntar"
2702 #: common/forum/ForumHTML.class.php:320 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2703 msgid "File to upload"
2704 msgstr "Fichero a subir"
2706 #: common/forum/ForumHTML.class.php:323
2707 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2708 msgstr "Aviso: El fichero reemplazará el actual"
2710 #: common/forum/ForumHTML.class.php:347 common/tracker/actions/detail.php:159
2711 #: common/tracker/actions/detail.php:191
2712 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:190
2713 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:215
2714 #: common/tracker/actions/mod.php:228 common/tracker/actions/mod.php:285
2715 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:375
2716 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:121
2717 #: www/forum/attachment.php:149
2721 #: common/forum/ForumHTML.class.php:517
2723 msgid "Edit Message"
2724 msgstr "Editar un Mensaje"
2726 #: common/forum/ForumHTML.class.php:521 common/forum/ForumHTML.class.php:586
2727 #: plugins/forumml/www/index.php:110 www/admin/massmail.php:133
2728 #: www/admin/massmail.php:157 www/admin/pending-news.php:145
2729 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:136
2730 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:153
2731 #: www/sendmessage.php:76 www/sendmessage.php:172
2735 #: common/forum/ForumHTML.class.php:545
2736 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:170
2737 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
2738 #: common/widget/Widget.class.php:103
2739 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2740 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2741 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
2742 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2743 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2744 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1156
2745 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:662
2746 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:46
2747 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:161
2748 #: www/admin/admin_table.php:220 www/forum/admin/index.php:414
2749 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:94
2750 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2751 #: www/pm/mod_task.php:291 www/register/index.php:318
2752 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2753 #: www/tracker/admin/index.php:180
2757 #: common/forum/ForumHTML.class.php:607
2758 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2759 msgstr "Las etiquetas HTML se verán en su mensaje como texto"
2761 #: common/forum/ForumHTML.class.php:614
2764 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%s\">logged in</a>"
2766 "Está publicando anónimamente porque no ha <a href=\"%s\">iniciado sesión</a>"
2768 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619 common/tracker/actions/mod.php:261
2769 msgid "Post Comment"
2770 msgstr "Enviar comentario"
2772 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2774 msgstr "Anónimamente"
2776 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2777 msgid "Receive comments via email"
2778 msgstr "Recibir respuestas vía correo electrónico"
2780 #: common/forum/ForumHTML.class.php:631
2782 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2783 msgstr "Podría enviar un mensaje si <a href=\"%s\">inicia sesión</a>."
2785 #: common/forum/ForumHTML.class.php:633
2787 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2788 msgstr "Por favor <a href=\"%s\">inicie sesión</a>"
2790 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2791 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2793 "El Group_forum_id en el resultado de la base de datos no coincide con el "
2796 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2797 #: common/forum/ForumMessage.class.php:263
2798 msgid "Getting next thread_id failed"
2799 msgstr "La obtención del siguiente thread_id falló"
2801 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2802 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
2803 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
2804 #: common/forum/ForumMessage.class.php:316
2805 msgid "Posting Failed"
2806 msgstr "publicación fallida"
2808 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2809 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
2810 #: common/forum/ForumMessage.class.php:328
2811 msgid "Unable to get new message id"
2812 msgstr "No se pudo obtener un nuevo message id"
2814 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
2815 #: common/forum/ForumMessage.class.php:288
2816 #: common/forum/ForumMessage.class.php:300
2817 msgid "Could Not Update Parent"
2818 msgstr "No se pudo actualizar el padre"
2820 #: common/forum/ForumMessage.class.php:357
2821 #: common/forum/ForumMessage.class.php:802
2822 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2823 msgstr "Se deben añadir Contenido y Asunto al Mensaje."
2825 #: common/forum/ForumMessage.class.php:373
2826 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2827 msgstr "Objeto ParentMessage no válido"
2829 #: common/forum/ForumMessage.class.php:406
2830 #: common/forum/ForumMessage.class.php:424
2831 #: common/forum/ForumMessage.class.php:577
2833 msgid "Invalid Message Id"
2834 msgstr "Identificador de mensaje inválido"
2836 #: common/forum/ForumMessage.class.php:659
2840 "Read and respond to this message at: \n"
2844 "Leer y responder a este mensaje a: \n"
2847 #: common/forum/ForumMessage.class.php:661
2851 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2854 "(enter your response here)\n"
2858 "O responda a este e-mail añadiendo su respuesta entre las siguientes "
2861 "(ingrese su respuesta aquí)\n"
2864 #: common/forum/ForumMessage.class.php:672
2865 msgid "A file has been uploaded with this message."
2866 msgstr "Un archivo ha sido adjuntado con este mensaje."
2868 #: common/forum/ForumMessage.class.php:683
2871 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2872 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2875 "Usted esta recibiendo este email porque eligió monitorizar este foro.\n"
2876 "Para dejar de monitorizarlo, ingrese a %s y visite: \n"
2879 #: common/forum/ForumMessage.class.php:826
2881 msgid "Message not found"
2882 msgstr "Mensaje no encontrado"
2884 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2886 msgid "Invalid group_form_id"
2887 msgstr "Nombre Unix del Grupo:"
2889 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2891 msgid "Invalid FRS Release Object"
2892 msgstr "Encuesta inválida"
2894 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:256
2895 #: common/include/account.php:66
2896 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2897 msgstr "Debe proporcionar un nombre válido (por lo menos seis carácteres)."
2899 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2901 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2903 "El nombre del archivo sólo puede contener caracteres alfanuméricos y los "
2904 "siguientes caracteres «-», «_», «+», «.», «~»."
2906 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2907 msgid "FRSFile appears to be invalid."
2908 msgstr "FRSFile Parece no ser válido."
2910 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2911 msgid "That filename already exists in this project space"
2912 msgstr "Ese nombre de fichero ya existe en el espacio de este proyecto"
2914 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2915 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2916 msgstr "El fichero pudo ser movido a la posición permanete"
2918 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2920 msgid "Error Adding Release: "
2921 msgstr "Error Agregando a Base de Datos: "
2923 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2925 msgid "Invalid file_id"
2926 msgstr "Nombre de fichero incorrecto"
2928 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:400
2929 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2930 #: common/mail/MailingList.class.php:268 common/pm/ProjectGroup.class.php:369
2931 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2932 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:93
2934 msgid "Error On Update: %s"
2935 msgstr "Error en la actualización: %s"
2937 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2938 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2940 msgid "Invalid type_id"
2941 msgstr "Usuario no válido"
2943 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143 common/frs/FRSPackage.class.php:375
2944 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2945 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2946 msgstr "FRSPackage El nombre debe tener al menos 3 caracteres"
2948 #: common/frs/FRSPackage.class.php:147
2949 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2950 msgstr "El nombre del paquete sólo puede ser alfanumérico"
2952 #: common/frs/FRSPackage.class.php:158
2954 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2955 msgstr "El nombre de elemento ya existe"
2957 #: common/frs/FRSPackage.class.php:169
2959 msgid "Error Adding Package: "
2960 msgstr "Error Agregando a Base de Datos: "
2962 #: common/frs/FRSPackage.class.php:209
2964 msgid "Invalid package_id"
2965 msgstr "Fecha Inválida"
2967 #: common/frs/FRSPackage.class.php:327
2969 msgid "Error On querying monitor count: "
2970 msgstr "Error borrando monitor: "
2972 #: common/frs/FRSPackage.class.php:388
2974 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2975 msgstr "El nombre de elemento ya existe"
2977 #: common/frs/FRSPackage.class.php:407
2979 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2980 msgstr "Error actualizando un nombre de caja"
2982 #: common/frs/FRSPackage.class.php:417
2984 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2985 msgstr "El nombre de elemento ya existe"
2987 #: common/frs/FRSPackage.class.php:422
2989 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2990 msgstr "El nombre de elemento ya existe"
2992 #: common/frs/FRSPackage.class.php:480
2994 msgid "Release Error: "
2995 msgstr "Publicado por:"
2997 #: common/frs/FRSPackage.class.php:490
2998 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
3001 #: common/frs/FRSPackage.class.php:519
3003 msgid "No valid max release id"
3004 msgstr "Nombre de fichero incorrecto"
3006 #: common/frs/FRSPackage.class.php:540
3007 msgid "Cannot open the file archive."
3008 msgstr "No puedo abrir el archivo."
3010 #: common/frs/FRSPackageFactory.class.php:59
3012 msgid "%s does not use the FRS tool"
3015 #: common/frs/FRSPackageFactory.class.php:98
3017 msgid "Error Getting FRS"
3018 msgstr "Error Obteniendo %1$s"
3020 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
3022 msgid "Invalid FRS Package Object"
3023 msgstr "Proyecto incorrecto."
3025 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
3027 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
3028 msgstr "El nombre de elemento ya existe"
3030 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
3032 msgid "Invalid release_id"
3033 msgstr "Nombre de fichero incorrecto"
3035 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
3037 msgid "[%1$s Release] %2$s"
3038 msgstr "[%1$s Release] %2$s"
3040 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
3042 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
3044 "El proyecto %1$s (%2$s) ha publicado una nueva versión del paquete «%3$s»."
3046 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
3047 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:131
3048 #: www/frs/admin/qrs.php:245 www/frs/shownotes.php:78
3049 msgid "Release Notes"
3050 msgstr "Notas de la Versión"
3052 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:253
3053 #: www/frs/shownotes.php:84
3055 msgstr "Historial de Cambios"
3057 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
3058 msgid "You can download it by following this link"
3059 msgstr "Usted puede descargarlo del siguiente enlace"
3061 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
3064 "You receive this email because you requested to be notified when new "
3065 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
3066 "the future, please login to %s and click this link:"
3068 "Usted recibió este mail porque solicito ser notificado cuando nuevas "
3069 "versiones de este paquete sean realizadas. Si usted no desea ser notificado "
3070 "en el futuro, por favor ingrese a %s y siga el enlace:"
3072 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
3073 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
3076 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
3078 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
3079 msgstr "El nombre de elemento ya existe"
3081 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
3083 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
3084 msgstr "Error actualizando un nombre de caja"
3086 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
3088 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
3089 msgstr "El nombre de elemento ya existe"
3091 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
3093 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
3094 msgstr "El nombre de elemento ya existe"
3096 #: common/frs/include/frs_utils.php:77
3097 msgid "View File Releases"
3098 msgstr "Ver versiones publicadas"
3100 #: common/frs/include/frs_utils.php:175 common/frs/include/frs_utils.php:197
3101 msgid "Error: group id required"
3102 msgstr "Error: No seleccionado grupo"
3104 #: common/frs/include/frs_utils.php:225
3105 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
3107 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
3108 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
3110 "El fichero enviado excede el tamaño máximo permitido. Contacte con el "
3111 "administrador del sitio para enviar este fichero tan grande.(si es posible)."
3113 #: common/frs/include/frs_utils.php:228
3114 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
3115 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
3116 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3117 msgstr "Se recibió solo una parte del fichero enviado."
3119 #: common/frs/include/frs_utils.php:231 common/frs/include/frs_utils.php:274
3120 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
3121 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
3122 msgid "Unknown file upload error."
3123 msgstr "Error desconocido en el envío de fichero."
3125 #: common/frs/include/frs_utils.php:251
3126 msgid "Must select a file."
3127 msgstr "Debe elegir un fichero."
3129 #: common/frs/include/frs_utils.php:264 www/frs/admin/editrelease.php:184
3130 #: www/frs/admin/editrelease.php:201
3131 msgid "Could Not Get FRSFile"
3132 msgstr "No puedo obtener Fichero FRS"
3134 #: common/import/import_users.php:402
3136 msgid "Failed to find user %s"
3137 msgstr "Falló al buscar usuario %s"
3139 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:105
3140 msgid "User Added Successfully"
3141 msgstr "Usuario Añadido Correctamente"
3143 #: common/include/account.php:34
3144 msgid "Password must be at least 6 characters."
3146 "Debe proporcionar una contraseña válida (por lo menos seis carácteres)."
3148 #: common/include/account.php:60
3149 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
3150 msgstr "No se permiten los espacios en el nombre de la cuenta."
3152 #: common/include/account.php:70
3153 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
3154 msgstr "Debe proporcionar un nombre válido (por lo máximo 15 carácteres)."
3156 #: common/include/account.php:75
3157 msgid "Illegal character in name."
3158 msgstr "Hay un carácter ilegal en el nombre."
3160 #: common/include/account.php:84
3161 msgid "Name is reserved."
3162 msgstr "Nombre reservado."
3164 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
3165 #: common/include/User.class.php:355
3166 msgid "That username already exists."
3167 msgstr "El usuario ya existe."
3169 #: common/include/account.php:98
3170 msgid "Name is reserved for CVS."
3171 msgstr "El nombre está reservado para el CVS."
3173 #: common/include/account.php:121
3174 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
3175 msgstr "El nombre está reservado para el DNS."
3177 #: common/include/account.php:126
3178 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
3180 "El nombre del grupo no se puede tener el «underscore» por razones del DNS."
3182 #: common/include/account.php:323
3185 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
3186 "back to the previous page."
3188 "La siguiente clave tiene un formato incorrecto: |%s|. Por favor corrigelo "
3189 "regresando a la página anterior."
3191 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
3192 msgid "No database installation scripts found."
3193 msgstr "No se encontraron scripts de instalación."
3195 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
3196 msgid "Database initialisation error:"
3197 msgstr "Error incializando Base Datos:"
3199 #: common/include/Error.class.php:106
3204 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:433
3205 #: common/include/Group.class.php:516
3206 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:66
3207 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:78
3208 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:95
3209 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:108
3210 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:132
3211 #: www/survey/admin/question.php:59 www/survey/admin/show_csv.php:62
3212 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:37
3213 #: www/survey/admin/show_results.php:68 www/survey/admin/survey.php:55
3214 msgid "Permission denied."
3215 msgstr "Permiso Denegado."
3217 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
3218 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
3219 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
3220 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:679 www/account/change_email.php:38
3221 msgid "Invalid Email Address"
3222 msgstr "Dirección de correo electrónico inválida"
3224 #: common/include/Error.class.php:146
3225 msgid "(none given)"
3226 msgstr "(no proporcionado)"
3228 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:81
3229 #: common/include/exit.php:86
3231 msgid "Missing Required Parameters"
3232 msgstr "Faltan parámetros"
3234 #: common/include/exit.php:33
3235 msgid "Exiting with error"
3236 msgstr "Saliendo con errores"
3238 #: common/include/exit.php:50
3240 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
3241 "permission to view this page."
3243 "Permiso denegado. El administrador de este proyecto debe de asignarle "
3244 "permisos para ver esta página."
3246 #: common/include/exit.php:68
3249 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
3252 "Permiso denegado. Ningún proyecto elegido, el proyecto no existe o no puede "
3255 #: common/include/exit.php:102
3256 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
3257 msgstr "El Administrador del sitio ha desactivado esta funcionalidad."
3259 #: common/include/exit.php:111
3260 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
3261 msgstr "El Administrador del proyecto ha desactivado esta funcionalidad."
3263 #: common/include/exit.php:120
3264 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
3266 "Está intentando enviar dos veces este registro. Por favor, evite pulsar dos "
3269 #: common/include/forge_events.php:26
3273 #: common/include/forge_events.php:29
3274 msgid "Create SCM Repositories"
3275 msgstr "Crear Repositorios SCM"
3277 #: common/include/forge_events.php:30
3278 msgid "Upgrade Forge Software"
3279 msgstr "Actualizar Software Forja"
3281 #: common/include/forge_events.php:39
3282 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:86
3283 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3284 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
3285 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
3286 #: www/new/index.php:100 www/snippet/addversion.php:95
3287 #: www/snippet/addversion.php:218 www/snippet/package.php:169
3288 #: www/snippet/submit.php:137
3292 #: common/include/Group.class.php:257
3293 msgid "Group Not Found"
3294 msgstr "Grupo no encontrado"
3296 #: common/include/Group.class.php:310
3297 msgid "Group object already exists."
3298 msgstr "El objeto Group ya existe."
3300 #: common/include/Group.class.php:313
3302 msgid "Invalid project name"
3303 msgstr "Nombre de fichero inválido."
3305 #: common/include/Group.class.php:316 common/include/User.class.php:342
3306 #: common/include/User.class.php:402
3307 msgid "Invalid Unix Name."
3308 msgstr "Nombre de usuario Unix inválido."
3310 #: common/include/Group.class.php:319 common/include/Group.class.php:323
3311 #: common/include/User.class.php:346
3312 msgid "Unix name already taken."
3313 msgstr "Este nombre Unix está ocupado."
3315 #: common/include/Group.class.php:326
3317 "Please describe your Registration Project Purpose and Summarization in a "
3318 "more comprehensive manner."
3320 "Por favor, describa su propuesta de registro de un modo más comprensible."
3322 #: common/include/Group.class.php:329
3324 "The Registration Project Purpose and Summarization text is too long. Please "
3325 "make it smaller than 1500 characters."
3327 "El texto de propósito de registración es muy largo. Por favor hágalo mas "
3328 "corto que 1500 bytes."
3330 #: common/include/Group.class.php:332 common/include/Group.class.php:586
3331 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3332 msgstr "Describa su proyecto de modo más comprensible."
3334 #: common/include/Group.class.php:374
3336 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3337 msgstr "Error: No se pudo crear el grupo: %s"
3339 #: common/include/Group.class.php:381
3341 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3342 msgstr "Error: No se pudo obtener el grupo de id: %s"
3344 #: common/include/Group.class.php:428 common/include/Group.class.php:511
3345 msgid "Could not get permission."
3346 msgstr "No se pudo obtener permiso."
3348 #: common/include/Group.class.php:449
3350 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3351 msgstr "Error: No se pudo cambiar las propiedades del proyecto: %s"
3353 #: common/include/Group.class.php:530
3355 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3356 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3357 msgstr[0] "La nueva dirección del documento parece inválida: %s"
3358 msgstr[1] "Las nuevas direcciones de documentos parecen inválidas: %s"
3360 #: common/include/Group.class.php:632
3362 msgid "Error updating project information: %s"
3363 msgstr "Error actualizando información del proyecto: %s"
3365 #: common/include/Group.class.php:638
3367 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3368 msgstr "Error actualizando información del proyecto: use_docman %s"
3370 #: common/include/Group.class.php:665
3371 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3373 "Error actualizando información del proyecto en plugin_hook group_update"
3375 #: common/include/Group.class.php:744
3377 msgid "Invalid Status Change From: "
3378 msgstr "Cambio de estado inválido"
3380 #: common/include/Group.class.php:744
3384 #: common/include/Group.class.php:755
3386 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3387 msgstr "Error: No se pudo cambiar el estado del grupo: %s"
3389 #: common/include/Group.class.php:968
3390 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3391 msgstr "No se pudo insertar SCM_BOX en la base de datos"
3393 #: common/include/Group.class.php:972
3394 msgid "SCM Box cannot be empty"
3395 msgstr "SCM Box no puede estar vacío"
3397 #: common/include/Group.class.php:1586
3399 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3402 "Mal nombre de tag, solo puedes utilizar los siguientes caracteres: [A-Z][a-z]"
3403 "[0-9]-_&'#+. y espacios "
3405 #: common/include/Group.class.php:1595
3406 msgid "Setting tags:"
3407 msgstr "Asignar etiquetas:"
3409 #: common/include/Group.class.php:1624
3410 msgid "Cannot Delete System Group"
3411 msgstr "No se puede borrar el grupo System"
3413 #: common/include/Group.class.php:1646
3414 msgid "Could not properly remove member:"
3415 msgstr "No se puede borrar miembro:"
3417 #: common/include/Group.class.php:1670
3418 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3419 msgstr "No se puede borrar el tracker:"
3421 #: common/include/Group.class.php:1687
3422 msgid "Could not properly delete the forum:"
3423 msgstr "No se puede borrar el foro:"
3425 #: common/include/Group.class.php:1703
3426 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3427 msgstr "No se pudo borrar el Grupo de Proyecto:"
3429 #: common/include/Group.class.php:1714
3430 msgid "Error FRS Packages: "
3431 msgstr "Error Paquetes FRS: "
3433 #: common/include/Group.class.php:1722
3434 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3435 msgstr "No puedo borrar el Paquete FRS:"
3437 #: common/include/Group.class.php:1733 common/include/Group.class.php:1748
3438 msgid "Error Deleting News: "
3439 msgstr "Error Borrando Noticias: "
3441 #: common/include/Group.class.php:1741
3443 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3444 msgstr "No se pudo borrar el foro de noticias: %d"
3446 #: common/include/Group.class.php:1759 common/include/Group.class.php:1767
3447 msgid "Error Deleting Documents: "
3448 msgstr "Error Borrando Documentos: "
3450 #: common/include/Group.class.php:1777
3451 msgid "Error Deleting Tags: "
3452 msgstr "Error Borrando Etiquetas: "
3454 #: common/include/Group.class.php:1788
3455 msgid "Error Deleting Project History: "
3456 msgstr "Error Borrando Historial Proyecto: "
3458 #: common/include/Group.class.php:1799
3459 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3460 msgstr "Error Borrando Plugins Proyecto: "
3462 #: common/include/Group.class.php:1810
3463 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3464 msgstr "Error Borrando Estadisticas SCM: "
3466 #: common/include/Group.class.php:1826
3467 msgid "Could not properly delete the survey"
3468 msgstr "No puedo borrar la encuesta"
3470 #: common/include/Group.class.php:1842
3471 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3472 msgstr "No puedo borrar las preguntas de la encuesta"
3474 #: common/include/Group.class.php:1860
3475 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:198
3476 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3477 msgstr "No se pudo borrar correctamente la lista de correo"
3479 #: common/include/Group.class.php:1872 common/include/Group.class.php:1880
3480 msgid "Error Deleting Trove: "
3481 msgstr "Error Borrando Trove: "
3483 #: common/include/Group.class.php:1891
3484 msgid "Error Deleting Counters: "
3485 msgstr "Error Borrando Contadores: "
3487 #: common/include/Group.class.php:1901 common/include/Group.class.php:1920
3488 msgid "Error Deleting Project:"
3489 msgstr "Error Borrando Proyecto:"
3491 #: common/include/Group.class.php:1992
3492 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3494 "El usuario no esta activado. Sólo los usuarios activados pueden ser añadidos."
3496 #: common/include/Group.class.php:2004
3497 msgid "Error Getting Role Object"
3498 msgstr "Error obteniendo el objeto rol"
3500 #: common/include/Group.class.php:2033 www/account/lostpw.php:44
3501 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:77
3502 msgid "That user does not exist."
3503 msgstr "El usuario no existe."
3505 #: common/include/Group.class.php:2047
3508 msgstr "Agregar Usuario"
3510 #: common/include/Group.class.php:2081 common/include/Group.class.php:2200
3512 msgid "Error: User not removed: %s"
3513 msgstr "Error: Usuario no eliminado: %s"
3515 #: common/include/Group.class.php:2103
3517 msgid "Error: artifact:"
3518 msgstr "Error borrando artefacto: "
3520 #: common/include/Group.class.php:2124 common/include/Group.class.php:2137
3522 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3523 msgstr "Error: BD: project_assigned_to %d: %s"
3525 #: common/include/Group.class.php:2158
3527 msgid "Removed User"
3528 msgstr "Eliminar filtro"
3530 #: common/include/Group.class.php:2180 www/admin/globalroledelete.php:41
3531 #: www/admin/globalroleedit.php:44 www/project/admin/roledelete.php:47
3532 #: www/project/admin/roleedit.php:55
3533 msgid "Could Not Get Role"
3534 msgstr "No se pudo obtener el rol"
3536 #: common/include/Group.class.php:2183
3541 #: common/include/Group.class.php:2187
3542 msgid "Wrong destination role"
3543 msgstr "Rol de destino incorrecto"
3545 #: common/include/Group.class.php:2207
3547 msgid "Updated User"
3548 msgstr "Valor Actualizado"
3550 #: common/include/Group.class.php:2303
3551 msgid "Group already active"
3552 msgstr "La cuenta está activa todavía."
3554 #: common/include/Group.class.php:2543
3559 #: common/include/Group.class.php:2566 common/include/Group.class.php:2636
3560 msgid "Group does not have any administrators."
3561 msgstr "El grupo no tiene administradores."
3563 #: common/include/Group.class.php:2574
3566 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3568 "Project Full Name: %1$s\n"
3569 "Project Unix Name: %2$s\n"
3571 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3572 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3573 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3574 "services, and directory layout of the account.\n"
3576 "If you visit your\n"
3577 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3578 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3580 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3581 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3582 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3583 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3586 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3587 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3588 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3589 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3590 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3591 "menus on the left.\n"
3593 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3594 "if there is anything we can do to help you.\n"
3598 "El registro de su proyecto en %4$s ha sido aprobado.\n"
3600 "Nombre completo del proyecto: %1$s\n"
3601 "Nombre Unix del proyecto: %2$s\n"
3603 "Su dominio (DNS) tardará más de un día en estar activo en nuestro sitio.\n"
3604 "Su espacio web es accesible a través de esta cuenta de 'shell'. Por favor, "
3606 "documentación (ver el enlace de abajo) acerca del uso propuesto, servicios\n"
3607 "disponibles, y la distribución de directorios de la cuenta.\n"
3609 "Si usted visita tu\n"
3610 "propia página en %4$s mientras está autenticado, encontrará\n"
3611 "funciones adicionales de menú con un título llamado 'Administración de "
3614 "Le recomendamos encarecidamente que visite ahora la página de %4$s y cree "
3616 "pública de su proyecto. Esto puede hacerlo visitando su página\n"
3617 "de proyecto mientras está autenticado, y seleccionando 'Administración' del "
3618 "menú de la izquierda (o visitando %3$s\n"
3619 "después de autenticarse).\n"
3621 "Su proyecto no aparecerá tampoco en el mapa de proyectos (lista\n"
3622 "principal de proyectos albergados en %4$s que permite gran flexibilidad en "
3624 "navegación y búsqueda) hasta que no lo categorice en la pantalla de "
3626 "del proyecto. Para que la gente pueda encontrar su proyecto debe hacer esto "
3628 "Visite su proyecto, mientras está autenticado, y seleccione 'Administración' "
3632 "Disfrute del sistema, y por favor, cuente a sus contactos sobre la "
3633 "existencia de %4$s. Coméntenos también\n"
3634 "si podemos hacer algo para ayudarle.\n"
3636 "-- El equipo de %4$s"
3638 #: common/include/Group.class.php:2610
3640 msgid "%s Project Approved"
3641 msgstr "Proyecto aprobado %s"
3643 #: common/include/Group.class.php:2643
3645 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3646 msgstr "El registro de su proyecto en %s ha sido denegado."
3648 #: common/include/Group.class.php:2644 common/include/Group.class.php:2698
3649 #: common/include/Group.class.php:2716 www/register/index.php:186
3650 #: www/register/index.php:192
3651 msgid "Project Full Name"
3652 msgstr "Nombre completo del proyecto"
3654 #: common/include/Group.class.php:2645 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3655 #: www/admin/approve-pending.php:193 www/admin/database.php:155
3656 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:121
3657 #: www/register/index.php:217
3658 msgid "Project Unix Name"
3659 msgstr "Nombre Proyecto Unix"
3661 #: common/include/Group.class.php:2646
3662 msgid "Reasons for negative decision"
3663 msgstr "Las razones para la denegación son"
3665 #: common/include/Group.class.php:2658
3667 msgid "%s Project Denied"
3668 msgstr "Proyecto denegado %s"
3670 #: common/include/Group.class.php:2682
3671 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3672 msgstr "No se pudo encontrar al usuario que creó el proyecto."
3674 #: common/include/Group.class.php:2689
3675 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3676 msgstr "No hay administrador a quien mandar el correo electrónico."
3678 #: common/include/Group.class.php:2697 common/include/Group.class.php:2708
3679 #: common/include/Group.class.php:2715 common/include/Group.class.php:2721
3681 msgid "New %s Project Submitted"
3682 msgstr "Petición de nuevo proyecto en %s"
3684 #: common/include/Group.class.php:2699 common/include/Group.class.php:2717
3685 #: www/admin/approve-pending.php:195
3686 msgid "Submitted Description"
3687 msgstr "Descripción Proporcionada"
3689 #: common/include/Group.class.php:2706
3690 msgid "Please visit the following URL to approve or reject this project"
3691 msgstr "Visite la siguiente direccion para aprobar o rechazar este proyecto"
3693 #: common/include/Group.class.php:2718
3696 "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
3697 "notified of their decision."
3699 "El equipo de administración de %s examinará ahora su envío. Se le notificará "
3702 #: common/include/Group.class.php:2736
3703 msgid "Group name is too short"
3704 msgstr "El nombre del proyecto es demasiado corto"
3706 #: common/include/Group.class.php:2739
3707 msgid "Group name is too long"
3708 msgstr "Nombre de proyecto demasiado largo"
3710 #: common/include/Group.class.php:2742
3711 msgid "Group name already taken"
3712 msgstr "Nombre de proyecto no disponible"
3714 #: common/include/Group.class.php:2826
3715 #, fuzzy, php-format
3716 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3717 msgstr "Error: No se pudo cambiar el estado del grupo: %s"
3719 #: common/include/Group.class.php:2890
3720 #, fuzzy, php-format
3721 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3722 msgstr "Error - No puedo actualizar el estado del Grupo DocmanCreateOnline: %s"
3724 #: common/include/Group.class.php:2908
3725 #, fuzzy, php-format
3726 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3727 msgstr "Error - No puedo actaulizar Estado de Grupo UseWebdab: %s"
3729 #: common/include/Group.class.php:2926
3730 #, fuzzy, php-format
3731 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3732 msgstr "Error - No puedo actualizar estado grupo UseDocmanSearch: %s"
3734 #: common/include/Group.class.php:2944
3735 #, fuzzy, php-format
3736 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3737 msgstr "Error - No puedo actualizar Grupo force_docman_reindex %s"
3739 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3740 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:951
3741 msgid "Must include "
3742 msgstr "Debe incluir"
3744 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3745 msgid "You are already a member of this project."
3746 msgstr "Ya eres miembro de este proyecto."
3748 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3750 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3753 "Ya ha sido mandada una petición a los administradores de proyecto. Por "
3754 "favor, espera su respuesta."
3756 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3758 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3759 msgstr "Petición para unirse al proyecto: %1$s desde %2$s (%3$s)"
3761 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3763 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3764 msgstr "%1$s (%2$s) ha pedido unirse a su proyecto."
3766 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3768 msgid "You can approve this request here: %s"
3769 msgstr "Usted puede aprobar su petición aquí: %s"
3771 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3772 msgid "Comments by the user:"
3773 msgstr "Comentarios del usuario:"
3775 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3776 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3778 msgid "Request to Join Project %s"
3779 msgstr "Petición para unirse al proyecto: %s"
3781 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3783 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3784 msgstr "Su petición de unión al proyecto %s fue denegada por un administrador."
3786 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3788 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3789 msgstr "Su petición de unión al proyecto %s fue aprobada por un administrador."
3791 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3792 msgid "Must be sure before deleting"
3795 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3796 #: common/survey/Survey.class.php:240
3797 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170
3798 #: common/tracker/actions/tracker.php:499 www/pm/task.php:353
3799 #: www/reporting/timeadd.php:70 www/survey/admin/question.php:78
3800 msgid "Delete failed"
3801 msgstr "Falló el borrado de la tarea."
3803 #: common/include/group_section_texts.php:30
3804 #: common/reporting/report_utils.php:709
3805 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:284
3806 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/activity/index.php:307
3807 #: www/activity/index.php:312 www/export/rss20_activity.php:124
3808 #: www/export/rss20_activity.php:135 www/reporting/toolspie.php:65
3812 #: common/include/group_section_texts.php:31
3813 #: common/include/Navigation.class.php:476 common/include/rbac_texts.php:190
3814 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3815 #: common/reporting/report_utils.php:701 common/reporting/report_utils.php:956
3816 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3817 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/activity/index.php:332
3818 #: www/activity/index.php:333 www/activity/index.php:337
3819 #: www/activity/index.php:338 www/activity/index.php:343
3820 #: www/activity/index.php:344 www/my/dashboard.php:85
3821 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3822 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3826 #: common/include/group_section_texts.php:32
3827 #: common/reporting/report_utils.php:677
3828 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3829 #: www/activity/index.php:349 www/search/include/SearchManager.class.php:153
3833 #: common/include/group_section_texts.php:33
3834 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3835 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:169
3836 #: www/export/rss20_activity.php:146
3837 msgid "File Release System"
3838 msgstr "Sistema de Publicación de Ficheros"
3840 #: common/include/group_section_texts.php:34
3841 #: common/include/Navigation.class.php:521 plugins/blocks/www/index.php:157
3842 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3843 #: www/activity/index.php:117 www/activity/index.php:327
3844 #: www/activity/index.php:328 www/admin/index.php:192
3845 #: www/export/rss20_activity.php:168 www/news/index.php:36
3849 #: common/include/MailParser.class.php:35
3851 msgid "Error: file too large"
3852 msgstr "Error - característica deshabilitada."
3854 #: common/include/MailParser.class.php:84
3855 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3858 #: common/include/Navigation.class.php:179
3859 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:90
3860 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3861 msgid "Advanced search"
3862 msgstr "Búsqueda avanzada"
3864 #: common/include/Navigation.class.php:194
3865 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3869 #: common/include/Navigation.class.php:197 www/account/index.php:119
3870 #: www/include/html.php:995
3874 #: common/include/Navigation.class.php:205
3875 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3879 #: common/include/Navigation.class.php:209
3880 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
3882 msgstr "Nueva cuenta"
3884 #: common/include/Navigation.class.php:233
3885 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3888 msgstr "Página principal"
3890 #: common/include/Navigation.class.php:235 www/reporting/index.php:33
3892 msgstr "Página Principal"
3894 #: common/include/Navigation.class.php:238
3898 #: common/include/Navigation.class.php:240
3899 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3900 msgstr "Tu Pagina, widgets seleccionados para seguir a tus elementos."
3902 #: common/include/Navigation.class.php:251 www/project/admin/index.php:157
3903 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3904 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3905 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3909 #: common/include/Navigation.class.php:253
3910 msgid "Map of projects, by categories or types."
3911 msgstr "Mapa de proyectos, por categorias o tipos."
3913 #: common/include/Navigation.class.php:260
3914 msgid "Code Snippets"
3917 #: common/include/Navigation.class.php:262
3918 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3919 msgstr "Libreria de Herramientas. Pequeños consejos de codificacion."
3921 #: common/include/Navigation.class.php:269
3923 msgid "Project Openings"
3924 msgstr "Peticiones de Ayuda"
3926 #: common/include/Navigation.class.php:271
3927 msgid "Hiring Market Place."
3928 msgstr "Peticiones de ayuda."
3930 #: common/include/Navigation.class.php:295
3931 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3932 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:30
3933 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:109
3935 msgstr "Administración del sitio"
3937 #: common/include/Navigation.class.php:297
3939 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3941 "Submenu de Administracion para gestionar la configuracion global, usuarios y "
3944 #: common/include/Navigation.class.php:305
3945 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3946 msgstr "Estadisticas de visitas, usuarios y proyectos en intervalo de tiempo."
3948 #: common/include/Navigation.class.php:326
3949 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3951 "Pagina principal del proyecto, widgets seleccionados para seguir a elementos "
3954 #: common/include/Navigation.class.php:383
3955 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3956 msgstr "Página Principal de Proyecto orientada a Widgets"
3958 #: common/include/Navigation.class.php:400 common/tracker/actions/mod.php:171
3959 #: common/tracker/actions/mod.php:241
3960 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:65
3961 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:76
3962 #: www/include/Layout.class.php:712 www/pm/add_task.php:53
3963 #: www/pm/mod_task.php:63
3965 msgstr "Administración"
3967 #: common/include/Navigation.class.php:401 www/admin/approve-pending.php:139
3968 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:276
3969 #: www/admin/useredit.php:307
3970 msgid "Project Admin"
3971 msgstr "Administrador del Proyecto"
3973 #: common/include/Navigation.class.php:417 www/activity/index.php:98
3974 #: www/activity/index.php:193 www/activity/index.php:288
3975 #: www/export/rss_project.php:98
3979 #: common/include/Navigation.class.php:418
3980 msgid "Last activities per category."
3981 msgstr "Ultimas actividades por categoria."
3983 #: common/include/Navigation.class.php:429
3984 msgid "Tech & help forums."
3985 msgstr "Foros tecnicos y de ayuda."
3987 #: common/include/Navigation.class.php:443 common/include/rbac_texts.php:189
3988 #: common/reporting/report_utils.php:132
3989 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100 common/tracker/actions/ind.php:54
3990 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3991 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:105
3992 #: www/tracker/reporting/index.php:128
3996 #: common/include/Navigation.class.php:444
3997 msgid "Issues, tickets, bugs."
3998 msgstr "Tareas, tickets, fallos."
4000 #: common/include/Navigation.class.php:461 plugins/blocks/www/index.php:153
4004 #: common/include/Navigation.class.php:462
4005 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
4006 msgid "Mailing Lists"
4007 msgstr "Listas de Correo"
4009 #: common/include/Navigation.class.php:477
4010 msgid "Project Management."
4011 msgstr "Gestión Proyecto."
4013 #: common/include/Navigation.class.php:491
4014 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:676
4015 #: plugins/blocks/www/index.php:155
4019 #: common/include/Navigation.class.php:492 www/index_std.php:40
4020 msgid "Document Management."
4021 msgstr "Gestor Documental."
4023 #: common/include/Navigation.class.php:506
4024 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
4025 #: plugins/blocks/www/index.php:156
4029 #: common/include/Navigation.class.php:507
4030 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
4031 msgstr "Encuestas online, el proyecto necesita conocer tu punto de vista."
4033 #: common/include/Navigation.class.php:522
4034 msgid "Flash head line from the project."
4035 msgstr "Resaltar cabecera del proyecto."
4037 #: common/include/Navigation.class.php:536 common/include/rbac_texts.php:197
4038 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
4039 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
4040 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
4041 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
4042 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
4043 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
4047 #: common/include/Navigation.class.php:537
4048 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
4049 msgstr "Gestor de Codigo Fuente (SCM), revision y deteccion de directorios."
4051 #: common/include/Navigation.class.php:568 common/include/rbac_texts.php:199
4052 #: plugins/blocks/www/index.php:159 www/activity/index.php:317
4056 #: common/include/Navigation.class.php:569
4057 msgid "All published files organized per version."
4058 msgstr "Todos los ficheros publicados organizados por version."
4060 #: common/include/Navigation.class.php:633
4062 msgstr "Mostrar fuente"
4064 #: common/include/Plugin.class.php:192
4067 "Soft link to www could not be created. Check the write permissions for "
4068 "apache in fusionforge www/plugins dir or create the link manually."
4070 "Fichero de configuracion no enlazado a /etc/fusionforge/plugins/%s. Verifica "
4071 "permisos de escritura para apache en /etc/fusionforge/plugins o crea un "
4074 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
4077 "Config file could not be linked to %s. Check the write permissions for "
4078 "apache in /etc/fusionforge/plugins or create the link manually."
4080 "Fichero de configuracion no enlazado a %s. Verifica permisos de escritura "
4081 "para apache en /etc/fusionforge/plugins o crea un enlace manual."
4083 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:310
4084 #: www/admin/pluginman.php:281
4085 msgid "Current plugin status is"
4086 msgstr "Estado Actual del plugin es"
4088 #: common/include/Plugin.class.php:281 common/include/Plugin.class.php:331
4093 #: common/include/Plugin.class.php:349
4095 msgid "No description available."
4096 msgstr "Estadísticas no disponibles"
4098 #: common/include/PluginManager.class.php:230
4100 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
4101 "obviously I cannot. Sorry."
4103 "Algun plugin no proporciona un nombre. Me gustaria indicartelo, pero "
4104 "obviamente no puedo. Lo siento."
4106 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
4107 msgid "More than one value for the plugin + key"
4108 msgstr "Mas de un valor para el plugin + clave"
4110 #: common/include/pre.php:243
4112 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
4113 msgstr "El dato enviado es muy grande. %1$s excede el tamaño maximo de %2$s"
4115 #: common/include/RBAC.php:195
4117 msgid "Cannot link to home project"
4118 msgstr "No puedo enlazar con página proyecto"
4120 #: common/include/RBAC.php:230
4122 msgid "Cannot unlink from home project"
4123 msgstr "No puedo desenlazar desde página proyecto"
4125 #: common/include/RBAC.php:607
4126 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
4127 msgstr "DESCONOCIDO (error interno, reportar un fallo a FusinForge)"
4129 #: common/include/RBAC.php:838
4131 msgid "%s (global role)"
4132 msgstr "%s (rol global)"
4134 #: common/include/RBAC.php:842
4136 msgid "%s (in project %s)"
4137 msgstr "%s (en proyecto %s)"
4139 #: common/include/RBAC.php:1154
4140 msgid "Anonymous/not logged in"
4141 msgstr "Anónimo/no autenticado"
4143 #: common/include/RBAC.php:1202
4144 msgid "Any user logged in"
4145 msgstr "Cualquier usuario autenticado"
4147 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:58
4148 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:63
4149 #: common/include/rbac_texts.php:65
4150 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
4151 msgid "No administrative access"
4152 msgstr "No tiene acceso administrativo"
4154 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:177
4155 msgid "Forge administration"
4156 msgstr "Administración Forja"
4158 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:50
4159 #: common/include/rbac_texts.php:52 common/include/rbac_texts.php:68
4160 #: common/include/rbac_texts.php:100 common/include/rbac_texts.php:108
4161 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:146
4162 #: common/include/rbac_texts.php:154 common/include/rbac_texts.php:160
4163 #: common/include/rbac_texts.php:163 common/include/rbac_texts.php:168
4164 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
4165 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
4167 msgstr "No permitido"
4169 #: common/include/rbac_texts.php:49 common/include/rbac_texts.php:178
4170 msgid "Approve projects"
4171 msgstr "Aceptar proyectos"
4173 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:179
4174 msgid "Approve news"
4175 msgstr "Aceptar noticias"
4177 #: common/include/rbac_texts.php:53
4178 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
4179 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
4181 msgstr "Solo Lectura"
4183 #: common/include/rbac_texts.php:54
4184 msgid "Admin forge stats"
4185 msgstr "Administrar estadisticas forja"
4187 #: common/include/rbac_texts.php:56
4191 #: common/include/rbac_texts.php:57
4195 #: common/include/rbac_texts.php:59 common/include/rbac_texts.php:183
4196 msgid "Project administration"
4197 msgstr "Administración Proyecto"
4199 #: common/include/rbac_texts.php:62 common/tracker/actions/admin-ind.php:88
4200 #: www/project/admin/tools.php:321
4201 msgid "Trackers Administration"
4202 msgstr "Administrador Trackers"
4204 #: common/include/rbac_texts.php:64 common/include/rbac_texts.php:186
4205 msgid "Task managers administration"
4206 msgstr "Administracion Gestor Tareas"
4208 #: common/include/rbac_texts.php:66 common/include/rbac_texts.php:187
4209 #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/index.php:427
4210 msgid "Forums Administration"
4211 msgstr "Administración Foros"
4213 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:101
4214 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:115
4215 #: common/include/rbac_texts.php:147 common/include/rbac_texts.php:155
4216 #: common/include/rbac_texts.php:161 common/include/rbac_texts.php:164
4218 msgstr "Solo Lectura"
4220 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:116
4222 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
4223 msgstr "Tecnico (sin acceso lectura)"
4225 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:117
4227 msgid "Technician (no submitting)"
4228 msgstr "Tecnico (sin acceso lectura)"
4230 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:118
4232 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
4233 msgstr "Gestor (sin acceso lectura)"
4235 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:119
4236 msgid "Manager (no submitting)"
4239 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:120
4241 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
4242 msgstr "Tecnicos y Gestores (sin acceso lectura)"
4244 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:121
4246 msgid "Tech & manager (no submitting)"
4247 msgstr "Tecnicos y Gestores (sin acceso lectura)"
4249 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:122
4252 msgstr "Enviado por"
4254 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:123
4255 msgid "Read & submit"
4258 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:102
4259 #: common/include/rbac_texts.php:124 common/include/rbac_texts.php:148
4260 msgid "Technician (no read access)"
4261 msgstr "Tecnico (sin acceso lectura)"
4263 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:103
4264 #: common/include/rbac_texts.php:125 common/include/rbac_texts.php:149
4268 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:104
4269 #: common/include/rbac_texts.php:126 common/include/rbac_texts.php:150
4270 msgid "Manager (no read access)"
4271 msgstr "Gestor (sin acceso lectura)"
4273 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:105
4274 #: common/include/rbac_texts.php:127 common/include/rbac_texts.php:151
4278 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:106
4279 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:152
4280 msgid "Tech & manager (no read access)"
4281 msgstr "Tecnicos y Gestores (sin acceso lectura)"
4283 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:107
4284 #: common/include/rbac_texts.php:129 common/include/rbac_texts.php:153
4285 msgid "Tech & manager"
4286 msgstr "Técnico & Gestor"
4288 #: common/include/rbac_texts.php:84 common/include/rbac_texts.php:130
4290 msgid "No access + Vote"
4291 msgstr "No permitido"
4293 #: common/include/rbac_texts.php:85 common/include/rbac_texts.php:131
4295 msgid "Read only + Vote"
4296 msgstr "Solo Lectura"
4298 #: common/include/rbac_texts.php:86 common/include/rbac_texts.php:132
4300 msgid "Technician (no read access, no submitting) + Vote"
4301 msgstr "Tecnico (sin acceso lectura)"
4303 #: common/include/rbac_texts.php:87 common/include/rbac_texts.php:133
4305 msgid "Technician (no submitting) + Vote"
4306 msgstr "Tecnico (sin acceso lectura)"
4308 #: common/include/rbac_texts.php:88 common/include/rbac_texts.php:134
4310 msgid "Manager (no read access, no submitting) + Vote"
4311 msgstr "Gestor (sin acceso lectura)"
4313 #: common/include/rbac_texts.php:89 common/include/rbac_texts.php:135
4315 msgid "Manager (no submitting) + Vote"
4316 msgstr "Tecnicos y Gestores (sin acceso lectura)"
4318 #: common/include/rbac_texts.php:90 common/include/rbac_texts.php:136
4320 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting) + Vote"
4321 msgstr "Tecnicos y Gestores (sin acceso lectura)"
4323 #: common/include/rbac_texts.php:91 common/include/rbac_texts.php:137
4325 msgid "Tech & manager (no submitting) + Vote"
4326 msgstr "Tecnicos y Gestores (sin acceso lectura)"
4328 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:138
4330 msgid "Submit only + Vote"
4331 msgstr "Enviado por"
4333 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:139
4335 msgid "Read & submit + Vote"
4336 msgstr "Solo Lectura"
4338 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:140
4340 msgid "Technician (no read access) + Vote"
4341 msgstr "Tecnico (sin acceso lectura)"
4343 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:141
4345 msgid "Technician + Vote"
4348 #: common/include/rbac_texts.php:96 common/include/rbac_texts.php:142
4350 msgid "Manager (no read access) + Vote"
4351 msgstr "Gestor (sin acceso lectura)"
4353 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:143
4355 msgid "Manager + Vote"
4358 #: common/include/rbac_texts.php:98 common/include/rbac_texts.php:144
4360 msgid "Tech & manager (no read access) + Vote"
4361 msgstr "Tecnicos y Gestores (sin acceso lectura)"
4363 #: common/include/rbac_texts.php:99 common/include/rbac_texts.php:145
4365 msgid "Tech & manager + Vote"
4366 msgstr "Técnico & Gestor"
4368 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:156
4369 msgid "Moderated post"
4370 msgstr "Post Moderado"
4372 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:157
4373 msgid "Unmoderated post"
4374 msgstr "Post Sin Moderar"
4376 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:158
4380 #: common/include/rbac_texts.php:162
4381 msgid "Commit access"
4382 msgstr "Acceso Commit"
4384 #: common/include/rbac_texts.php:165
4385 msgid "Submit documents"
4386 msgstr "Enviar documentos"
4388 #: common/include/rbac_texts.php:166
4389 msgid "Approve documents"
4390 msgstr "Aprobar documentos"
4392 #: common/include/rbac_texts.php:167
4393 msgid "Doc manager administration"
4394 msgstr "Adminitracion Gestor Documental"
4396 #: common/include/rbac_texts.php:169
4397 msgid "View public packages only"
4398 msgstr "Ver paquetes publicos solamente"
4400 #: common/include/rbac_texts.php:170
4401 msgid "View all packages"
4402 msgstr "Ver todos los paquetes"
4404 #: common/include/rbac_texts.php:171
4405 msgid "Publish files"
4406 msgstr "Publicar ficheros"
4408 #: common/include/rbac_texts.php:180
4409 msgid "Forge statistics"
4410 msgstr "Estadisticas Forja"
4412 #: common/include/rbac_texts.php:182
4413 msgid "Project visibility"
4414 msgstr "Visibilidad Proyecto"
4416 #: common/include/rbac_texts.php:185
4417 msgid "Trackers administration"
4418 msgstr "Administración Trackers"
4420 #: common/include/rbac_texts.php:193
4421 msgid "Default for new trackers"
4422 msgstr "Por defecta para nuevos trackers"
4424 #: common/include/rbac_texts.php:194
4425 msgid "Default for new task managers"
4426 msgstr "Por defecto para nuevos gestores de tareas"
4428 #: common/include/rbac_texts.php:195
4429 msgid "Default for new forums"
4430 msgstr "Por defecto para nuevos foros"
4432 #: common/include/rbac_texts.php:198
4433 msgid "Documentation manager"
4434 msgstr "Gestor Documental"
4436 #: common/include/Role.class.php:82
4438 msgid "Cannot set a role name to empty"
4439 msgstr "No se puede eliminar un rol no vacío"
4441 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4442 #: common/include/Role.class.php:181 common/include/Role.class.php:189
4444 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4445 msgstr "No se puede eliminar un rol no vacío"
4447 #: common/include/Role.class.php:172
4449 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4450 msgstr "No se puede eliminar un rol no vacío"
4452 #: common/include/Role.class.php:305
4453 msgid "Cannot remove a non empty role."
4454 msgstr "No se puede eliminar un rol no vacío."
4456 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4457 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4458 msgstr "Plugin de SCM no implementado."
4460 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4461 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4462 msgstr "Instrucciones para accesos anonimos para plugin SCM no implementado."
4464 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4465 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4467 "Instrucciones para accesos lectura/escritura para plugin SCM no implementado."
4469 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4470 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4472 "Instrucciones para accesos a snapshots para plugin SCM no implementado."
4474 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4475 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4476 msgid "Repository Browser"
4477 msgstr "Navegador del repositorio"
4479 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4480 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4481 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4483 "Navegar el arbol SCM no esta todavia implementada para este plugin SCM."
4485 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4486 msgid "Not implemented yet"
4487 msgstr "No implementada todavía"
4489 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4490 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4491 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4492 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4493 msgid "Repository Statistics"
4494 msgstr "Estadísticas del repositorio"
4496 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4497 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4498 msgstr "No implementada todavía para el plugin SCM."
4500 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4501 msgid "Repository History"
4502 msgstr "Histórico del repositorio"
4504 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4505 msgid "Data about current and past states of the repository."
4506 msgstr "Datos sobre el estado presente y pasado del repositorio."
4508 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4509 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4510 msgstr "Activa acceso Anónimo solo lectura"
4512 #: common/include/SCMPlugin.class.php:307
4513 #, fuzzy, php-format
4514 msgid "No repository %s exists"
4515 msgstr "Estadísticas del repositorio"
4517 #: common/include/SCMPlugin.class.php:338
4518 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:615
4520 msgid "Add Repository"
4521 msgstr "Repositorio SCM"
4523 #: common/include/session.php:194 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4524 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4525 msgid "Missing Password Or User Name"
4526 msgstr "No se encuentra nombre de usuario o password"
4528 #: common/include/session.php:206 common/include/session.php:242
4529 #: common/include/session.php:253 common/include/session.php:284
4530 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:91
4531 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:48
4532 msgid "Invalid Password Or User Name"
4533 msgstr "Nombre de usuario o password inválido"
4535 #: common/include/session.php:299
4536 msgid "Account Suspended"
4537 msgstr "Cuenta Suspendida"
4539 #: common/include/session.php:304
4540 msgid "Account Pending"
4541 msgstr "Cuenta Pendiente"
4543 #: common/include/session.php:309
4544 msgid "Account Deleted"
4545 msgstr "Cuenta Borrada"
4547 #: common/include/session.php:314
4548 msgid "Account Not Active"
4549 msgstr "Cuenta Inactiva"
4551 #: common/include/session.php:478
4552 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4553 msgstr "Tu cuenta ya no esta activa ; ha sido desconectado"
4555 #: common/include/session.php:531
4558 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4559 "to view this page."
4561 "Permiso denegado. Los %s administradores de este proyecto tienen que darle "
4562 "permisospara ver esta página."
4564 #: common/include/session.php:589
4565 msgid "Could not fetch user session data"
4566 msgstr "No puedo obtener datos de la sesión del usuario"
4568 #: common/include/session.php:614
4569 msgid "No admin users ?"
4570 msgstr "No hay usuarios admin ?"
4572 #: common/include/Storage.class.php:56
4573 msgid "Cannot create directory:"
4576 #: common/include/Storage.class.php:66
4577 #, fuzzy, php-format
4578 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4579 msgstr "El fichero %1$s pudo ser movido a la posición permanete: %2$s."
4581 #: common/include/Storage.class.php:70
4583 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4586 #: common/include/User.class.php:246
4587 msgid "User Not Found"
4588 msgstr "Usuario No Encontrado"
4590 #: common/include/User.class.php:306
4591 msgid "You must supply a theme"
4592 msgstr "Debe proporcionar un tema"
4594 #: common/include/User.class.php:311
4595 msgid "You must supply a username"
4596 msgstr "Debe proporcionar un nombre de usuario"
4598 #: common/include/User.class.php:316 www/account/index.php:76
4599 msgid "You must supply a first name"
4600 msgstr "Debe proporcionar un nombre"
4602 #: common/include/User.class.php:320 www/account/index.php:79
4603 msgid "You must supply a last name"
4604 msgstr "Debe proporcionar los apellidos"
4606 #: common/include/User.class.php:324
4607 msgid "You must supply a password"
4608 msgstr "Debe proporcionar una contraseña"
4610 #: common/include/User.class.php:328
4611 msgid "Passwords do not match"
4612 msgstr "No coinciden las contraseñas"
4614 #: common/include/User.class.php:332
4616 msgid "Invalid Password"
4617 msgstr "La contraseña debe tener por lo menos seis caracteres"
4619 #: common/include/User.class.php:337
4621 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4622 msgstr "Nombre de la cuenta (no use mayúsculas) *:"
4624 #: common/include/User.class.php:360
4626 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4629 "Existe un usuario con este correo - use el buscador de personas para "
4630 "recuperar el acceso."
4632 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4633 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:114
4634 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:136
4635 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:213
4636 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4637 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:199
4638 #: www/people/admin/index.php:55 www/people/admin/index.php:68
4639 #: www/pm/admin/index.php:98 www/survey/rating_resp.php:56
4640 msgid "Insert Error"
4641 msgstr "Error de Inserccion"
4643 #: common/include/User.class.php:443
4644 msgid "Could Not Get User Id: "
4645 msgstr "No puedo obtener Usuario: "
4647 #: common/include/User.class.php:477
4648 #, fuzzy, php-format
4650 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4651 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4652 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4656 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4659 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4661 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4665 "Gracias por registrarse en el sitio Web de %3$s. Tiene\n"
4666 "una cuenta con nombre %1$s creada para usted. Para completar\n"
4667 "su registro, visite la siguiente dirección: \n"
4671 "Dispone de 1 semana para confirmar su cuenta. Después de ese periodo su "
4672 "cuenta será borrada.\n"
4674 "(Si no se ve ninguna dirección URL arriba, se debe a un error en su cliente "
4676 "Use la dirección de abajo, pero asegúrese que lo escriba todo en una misma "
4681 "Disfrute de este sitio.\n"
4683 "-- El equipo de %3$s\n"
4685 #: common/include/User.class.php:493
4686 msgid "Enjoy the site."
4687 msgstr "Disfrute de este sitio."
4689 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:208
4690 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
4691 #: plugins/authldap/www/post-login.php:117
4692 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4693 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4694 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:62
4696 msgid "-- the %s staff"
4697 msgstr "El equipo de %s"
4699 #: common/include/User.class.php:499
4701 msgid "%s Account Registration"
4702 msgstr "Registro de una cuenta en %s"
4704 #: common/include/User.class.php:527
4705 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4706 msgstr "No puedo borrar desde artifact_monitor:"
4708 #: common/include/User.class.php:534
4709 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4710 msgstr "No puedo borrar desde artifact_type_monitor:"
4712 #: common/include/User.class.php:541
4713 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4714 msgstr "No puedo Borrar desde forum_monitored_forums:"
4716 #: common/include/User.class.php:548
4717 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4718 msgstr "No Puedo Borrar desde filemodule_monitor:"
4720 #: common/include/User.class.php:639
4722 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4723 msgstr "Error - No se pudo actualizar el Objeto Usuario:"
4725 #: common/include/User.class.php:733
4727 msgid "Error: Invalid status value"
4728 msgstr "Error: Valor de estado incorrecto"
4730 #: common/include/User.class.php:737
4731 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4734 #: common/include/User.class.php:746
4736 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4737 msgstr "Error - No puedo actualizar Estado Usuario:"
4739 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4740 msgid "User with this email already exists."
4741 msgstr "Ya existe un usuario con esa dirección de correcto electrónico."
4743 #: common/include/User.class.php:1099
4744 #, fuzzy, php-format
4745 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4746 msgstr "Error: Shell Invalido %s"
4748 #: common/include/User.class.php:1107
4749 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4750 msgstr "Error: No puedo Actualizar Shell Unix de Usuario:"
4752 #: common/include/User.class.php:1254
4753 msgid "SSH Key already in use"
4756 #: common/include/User.class.php:1262
4758 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4759 msgstr "Erro - No puedo actualizar Keys SSH de Usuario"
4761 #: common/include/User.class.php:1279
4762 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4763 msgstr "Erro - No puedo actualizar Keys SSH de Usuario"
4765 #: common/include/User.class.php:1425 common/include/User.class.php:1461
4766 #: common/include/User.class.php:1485
4768 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4769 msgstr "Error - No puedo cambiar la Clave del Usuario:"
4771 #: common/include/User.class.php:1741
4774 "New User %1$s registered and validated\n"
4779 #: common/include/User.class.php:1746
4780 #, fuzzy, php-format
4781 msgid "New %1$s User"
4782 msgstr "El equipo de %1$s"
4784 #: common/include/utils.php:206 common/mail/Mail.class.php:38
4788 #: common/include/utils.php:504
4789 msgid "Priority Colors"
4790 msgstr "Colores de la Prioridades"
4792 #: common/include/utils.php:903 common/include/utils.php:907
4793 #: common/include/utils.php:918
4797 #: common/include/utils.php:903 common/include/utils.php:918
4801 #: common/include/utils.php:903
4802 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4803 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4804 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4805 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4806 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4807 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4808 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4809 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4810 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4811 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4812 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4813 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4814 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4815 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4816 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4817 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4818 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4819 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4820 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4821 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4822 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4823 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4824 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4825 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4829 #: common/include/utils.php:903
4833 #: common/include/utils.php:903
4837 #: common/include/utils.php:907 common/include/utils.php:918
4841 #: common/include/utils.php:907
4845 #: common/include/utils.php:907
4849 #: common/include/utils.php:907
4853 #: common/include/utils.php:1302
4854 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4855 msgstr "Erro: una lista con la misma dirección de correo ya existe."
4857 #: common/include/utils.php:1320
4858 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4859 msgstr "Error: un foro con la misma dirección de correo ya existe."
4861 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4862 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4863 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4864 msgstr "Debe proporcionar un nombre de lista de 4 o más letras"
4866 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4867 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4868 msgid "Invalid List Name"
4869 msgstr "Nombre inválido de lista de correo"
4871 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4872 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4873 msgid "List Already Exists"
4874 msgstr "La lista de correo ya EXISTE"
4876 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4877 msgid "Forum exists with the same name"
4878 msgstr "Existe un foro con el mismo nombre"
4880 #: common/mail/MailingList.class.php:177
4881 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4882 msgid "Error Creating mailing list"
4883 msgstr "Error Creando lista de correos"
4885 #: common/mail/MailingList.class.php:192
4888 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4889 "and you are the list administrator.\n"
4891 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4893 "Your mailing list info is at:\n"
4896 "List administration can be found at:\n"
4899 "Your list password is: %6$s .\n"
4900 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4902 "Thank you for registering your project with %1$s."
4904 "Se va a crear una lista de correo en %1$s y tardará entre 6 y 24 horas. \n"
4905 " Vd. es el administrador de la lista.\n"
4907 "Esta lista es: %3$s@%2$s .\n"
4909 "La información de la lista de correo está en:\n"
4912 "La administración de la lista está en:\n"
4915 "La contraseña de la lista es: %6$s .\n"
4916 "Es aconsejable cambiar la contraseña tan pronto como sea posible.\n"
4918 "Gracias por registrar el proyecto en %1$s."
4920 #: common/mail/MailingList.class.php:211
4921 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4923 msgid "%s New Mailing List"
4924 msgstr "%s Nueva Lista de Correo"
4926 #: common/mail/MailingList.class.php:231
4927 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4928 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4929 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4930 msgid "Error Getting mailing list"
4931 msgstr "Error Obteniendo lista de correos"
4933 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4935 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4938 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4939 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4941 "Categoría de Proyecto: El nombre y la asignación son campos obligatorios"
4943 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:149 common/pm/ProjectGroup.class.php:342
4944 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4945 msgstr "Descripción del SubProyecto debe tener como mínimo 10 carácteres"
4947 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:196
4948 msgid "Invalid group_project_id"
4951 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4953 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4956 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4960 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4964 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4968 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4972 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:946
4974 msgstr "fecha de incio"
4976 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4978 msgstr "fecha de fin"
4980 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:949
4981 #: www/pm/ganttpage.php:250
4985 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4987 msgid "Invalid Task ID"
4988 msgstr "ID no válida"
4990 #: common/pm/ProjectTask.class.php:948
4994 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1225
4996 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4997 msgstr "[%1$s - %2$s] [Tarea #%3$d] "
4999 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:154
5000 msgid "There are no packages defined."
5001 msgstr "No hay paquetes definidos."
5003 #: common/reporting/report_utils.php:27
5005 msgid "%s Reporting"
5006 msgstr "Informes de %s"
5008 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
5012 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
5016 #: common/reporting/report_utils.php:43
5020 #: common/reporting/report_utils.php:55 common/reporting/report_utils.php:362
5021 #: common/reporting/report_utils.php:421 common/reporting/report_utils.php:594
5022 #: common/reporting/report_utils.php:885 common/reporting/report_utils.php:990
5023 #: common/reporting/report_utils.php:1057
5024 #: common/reporting/report_utils.php:1163
5025 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:106
5026 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
5027 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:112
5028 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:108
5029 #: www/my/dashboard.php:147 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
5030 #: www/pm/detail_task.php:58 www/pm/detail_task.php:59
5031 #: www/reporting/timeadd.php:121
5035 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
5039 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
5043 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
5047 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
5051 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
5055 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
5059 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
5063 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
5067 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:694
5068 #: common/reporting/report_utils.php:695 www/stats/site_stats_utils.php:228
5069 #: www/top/toplist.php:38
5071 msgstr "Visitas de páginas"
5073 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:950
5074 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
5075 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
5079 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
5080 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
5084 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:952
5085 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
5086 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
5090 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:953
5091 msgid "Feature Requests"
5092 msgstr "Petición de Funcionalidad"
5094 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:954
5095 msgid "Other Trackers"
5096 msgstr "Otros sistemas de seguimiento de peticiones"
5098 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:955
5099 msgid "Forum Messages"
5100 msgstr "Mensajes en Foros"
5102 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
5103 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
5107 #: common/reporting/report_utils.php:248 common/reporting/report_utils.php:375
5109 msgid "No selected area."
5110 msgstr "fecha seleccionada"
5112 #: common/reporting/report_utils.php:261
5113 msgid "Avg Time Open (in days)"
5116 #: common/reporting/report_utils.php:263
5118 msgid "Total Opened"
5119 msgstr "Fecha de apertura"
5121 #: common/reporting/report_utils.php:265
5122 msgid "Total Still Open"
5125 #: common/reporting/report_utils.php:311 common/reporting/report_utils.php:362
5127 msgid "Tracker Activity"
5128 msgstr "Informe de segumiento de Actividad"
5130 #: common/reporting/report_utils.php:386
5132 msgid "Per assignee"
5135 #: common/reporting/report_utils.php:436 www/reporting/index.php:40
5136 #: www/reporting/usercum.php:59
5137 msgid "Cumulative Users"
5138 msgstr "Usuarios totales"
5140 #: common/reporting/report_utils.php:441 www/reporting/index.php:39
5141 #: www/reporting/useradded.php:59
5143 msgstr "Usuarios añadidos"
5145 #: common/reporting/report_utils.php:446 www/reporting/groupadded.php:59
5146 #: www/reporting/index.php:48
5147 msgid "Projects Added"
5148 msgstr "Proyectos añadidos"
5150 #: common/reporting/report_utils.php:451 www/reporting/groupcum.php:59
5151 #: www/reporting/index.php:49
5152 msgid "Cumulative Projects"
5153 msgstr "Proyectos acumulados"
5155 #: common/reporting/report_utils.php:462 common/reporting/report_utils.php:637
5156 #: common/reporting/report_utils.php:994
5157 #: common/reporting/report_utils.php:1061
5158 #: common/reporting/report_utils.php:1167
5160 msgid "No data to display."
5161 msgstr "No hay datos en el documento"
5163 #: common/reporting/report_utils.php:611 plugins/authopenid/www/index.php:38
5164 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
5165 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:35
5166 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:38
5167 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
5168 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:76
5169 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:44
5170 #: www/docman/index.php:105
5171 msgid "Could Not Get User"
5172 msgstr "No puedo obtener Usuario"
5174 #: common/reporting/report_utils.php:702
5177 msgstr "Abrir Tarea"
5179 #: common/reporting/report_utils.php:703
5182 msgstr "Cierre de tarea"
5184 #: common/reporting/report_utils.php:710
5186 msgid "Tracker items opened"
5187 msgstr "Elementos Tracker Abiertos"
5189 #: common/reporting/report_utils.php:711
5191 msgid "Tracker items closed"
5192 msgstr "Elementos Tracker Cerrados"
5194 #: common/reporting/report_utils.php:951
5196 msgid "Support Requests"
5197 msgstr "Petición de Funcionalidad"
5199 #: common/reporting/report_utils.php:1021 www/reporting/projecttime.php:64
5200 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
5204 #: common/reporting/report_utils.php:1022 www/reporting/projecttime.php:65
5205 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
5207 msgstr "Por Categoría"
5209 #: common/reporting/report_utils.php:1023 www/reporting/projecttime.php:66
5210 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
5211 msgid "By Subproject"
5212 msgstr "Por subproyecto"
5214 #: common/reporting/report_utils.php:1024 www/reporting/projecttime.php:67
5215 #: www/reporting/sitetime.php:67
5217 msgstr "Por usuario"
5219 #: common/reporting/report_utils.php:1085
5221 msgid "Hours Recorded"
5222 msgstr "Horas trabajadas"
5224 #: common/reporting/report_utils.php:1089
5229 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
5230 #: www/reporting/timecategory.php:42
5231 msgid "Successfully Added"
5232 msgstr "Añadido con éxito"
5234 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
5235 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:89
5236 msgid "Please enter a term to search for"
5239 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
5240 msgid "Error: search query too short"
5241 msgstr "Error: cadena de busqueda muy corta"
5243 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
5244 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
5245 msgstr "Falló Actualización: Titulo de encuesta Necesario"
5247 #: common/survey/Survey.class.php:113
5248 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
5249 msgstr "Falló Actualización: Preguntas Encuesta Necesarias"
5251 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
5252 msgid "The Survey data is not filled"
5253 msgstr "No se rellenaron los datos de la encuesta"
5255 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
5256 #: www/survey/admin/survey.php:101 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:451
5257 #: www/survey/index.php:58
5258 msgid "No Survey is found"
5259 msgstr "No se encontró encuestas"
5261 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
5262 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
5263 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
5264 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
5268 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
5269 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
5271 msgid "%s does not use the Survey tool"
5274 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
5275 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
5276 msgid "Question is too short"
5277 msgstr "Pregunta demasiado corta"
5279 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:93
5280 msgid "Question Added"
5281 msgstr "Cuestión Añadida"
5283 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
5284 msgid "Error finding question"
5285 msgstr "Error buscando la pregunta"
5287 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
5288 msgid "No valid Survey Object"
5289 msgstr "Encuesta inválida"
5291 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
5292 msgid "No valid Question Object"
5293 msgstr "Pregunta inválida"
5295 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5296 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5297 msgid "No Survey Response is found"
5298 msgstr "No se encontró respuestas a la encuesta"
5300 #: common/tracker/actions/add.php:30
5301 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:62
5303 msgstr "Nueva petición"
5305 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:50
5306 msgid "Tracker created successfully"
5307 msgstr "Sistema de seguimiento de peticiones creado correctamente"
5309 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:52 www/pm/admin/index.php:82
5310 msgid "Please configure also the roles (by default, it's “No Access”)"
5311 msgstr "Por favor configure también los roles (por defecto es «No permitido»)"
5313 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:63 common/tracker/actions/ind.php:31
5314 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5315 msgstr "No puedo obtener ArtifactTypeFactory"
5317 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:91
5318 msgid "No trackers found"
5319 msgstr "No localizados trackers"
5321 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:95
5323 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5326 "Escoje un tipo de datos para introducir preferencias, categorías, grupos, "
5327 "usuarios y permisos"
5329 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:120
5331 msgid "Manage your roadmaps."
5332 msgstr "Gestionar roadmaps"
5334 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5335 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5336 msgid "Create a new tracker."
5337 msgstr "Añadir un nuevo sistema de seguimiento de peticiones."
5339 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5341 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5342 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5343 "also easily move items between trackers when needed."
5346 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:132
5349 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5350 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5351 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5352 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5353 "type, which can get time-consuming."
5355 "Los seguimientos se denominan «Artifact Types» y partes individuales de "
5356 "datos son «Artifacts». «Bugs» debe de ser de un tipo Artifact, mientras un "
5357 "reporting de bug deberia ser un Artifact. Puedes crear tantos Tipos de "
5358 "Artifacts como desees, pero recuerda necesitas configurar categorias, "
5359 "grupos, y permisos para cada tipo, que puedan requerir gasto de tiempo."
5361 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:137
5363 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5365 "<strong> Nombre:</strong> (ejemplos: reuniones, resultados de test, "
5368 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:143
5369 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:65
5370 msgid "Send email on new submission to address"
5371 msgstr "Enviar correo si hay nuevo envío a la dirección"
5373 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:146
5374 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5375 msgid "Send email on all changes"
5376 msgstr "Enviar correo con todos los cambios"
5378 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:148
5379 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:77
5380 msgid "Days till considered overdue"
5381 msgstr "Días para considerarlo anticuado"
5383 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:151
5384 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:83
5385 msgid "Days till pending tracker items time out"
5386 msgstr "Tiempo límite en días para peticiones pendientes"
5388 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:154
5389 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:89
5390 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5391 msgstr "Texto libre para la página «añade un nuevo elemento»"
5393 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:157
5394 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:95
5395 msgid "Free form text for the Browse page"
5396 msgstr "Texto libre para la página «navega por los elementos»"
5398 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:160
5399 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:55
5400 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5401 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:80
5402 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:114
5403 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:151
5404 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:233
5405 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:64
5406 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5407 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5408 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5409 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:73
5410 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:109
5411 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:100
5412 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5413 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5414 #: common/widget/Widget.class.php:104
5415 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:373
5416 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5417 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5418 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5419 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5420 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:596 plugins/forumml/www/index.php:126
5421 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:147
5422 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:59
5423 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1157
5424 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:663
5425 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:218
5426 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:235
5427 #: www/admin/index.php:170 www/admin/pending-news.php:160
5428 #: www/forum/admin/index.php:413 www/include/vote_function.php:286
5429 #: www/my/bookmark_add.php:53 www/my/bookmark_edit.php:66 www/my/diary.php:197
5430 #: www/news/admin/index.php:152 www/news/news_utils.php:42
5431 #: www/news/submit.php:168 www/people/admin/index.php:113
5432 #: www/people/admin/index.php:151 www/pm/add_task.php:54
5433 #: www/pm/add_task.php:107 www/pm/admin/index.php:215
5434 #: www/pm/admin/index.php:260 www/pm/admin/index.php:291 www/pm/csv.php:90
5435 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:255
5436 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:95
5437 #: www/project/admin/roleedit.php:306 www/project/request.php:70
5438 #: www/register/index.php:317 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5439 #: www/snippet/addversion.php:110 www/snippet/addversion.php:229
5440 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:145
5441 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:554 www/tracker/roadmap.php:445
5445 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5447 msgid "Administration of tracker"
5448 msgstr "Administración"
5450 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5451 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:106
5453 msgstr "Nuevo Seguimiento"
5455 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5456 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5457 msgid "Update Settings"
5458 msgstr "Actualizar Configuración"
5460 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5461 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5463 "Introduzca sus preferencias tipo tiempo expiracion, correo electrónico."
5465 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5466 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5467 msgid "Manage Custom Fields"
5468 msgstr "Añadir/Actualizar Cajas emergentes y Opciones"
5470 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5472 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5473 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5474 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5476 "Añadir nuevos elementos como Fases, Métricas de calidad, componentes, etc. "
5477 "Una vez añadidos, pueden ser usados en otras Cajas de Selección (for "
5478 "ejemplo, Categorías o Grupos) para describir y navegador por bugs y otros "
5479 "tipos de artefactos."
5481 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5482 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5483 msgid "Manage Workflow"
5484 msgstr "Gestionar Flujos de Trabajo"
5486 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5487 msgid "Edit tracker workflow."
5488 msgstr "Editar el workflow del sistema de seguimiento de peticiones."
5490 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5491 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5492 msgid "Customize List"
5493 msgstr "Personalizar"
5495 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5496 msgid "Customize display for the tracker."
5497 msgstr "Personalice la apariencia del sistema de seguimiento de peticiones."
5499 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5500 msgid "Manage Canned Responses"
5501 msgstr "Gestionar Respuestas Estándar"
5503 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5504 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5505 msgstr "Crear/Cambiar mensajes genéricos de respuesta para el tracker."
5507 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5508 msgid "Apply Template Tracker"
5509 msgstr "Aplicar Plantilla de Tracker"
5511 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5512 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5513 msgstr "Duplicar parametros y campos de una plantilla de seguimiento en este."
5515 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5516 msgid "Permanently delete this tracker."
5517 msgstr "Borrar permanentemente este sistema de seguimiento de peticiones."
5519 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:48
5520 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:72
5521 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:101
5522 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:195
5523 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:239
5524 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:267
5525 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:487
5526 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:507
5527 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:531
5528 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:586
5529 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:31
5530 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5531 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:36
5532 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:39
5533 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5534 msgstr "No se pudo crear el objeto ArtifactExtraField"
5536 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:58
5537 msgid "Error inserting a custom field"
5538 msgstr "Error insertando un nombre de caja"
5540 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:61
5541 msgid "Extra field inserted"
5542 msgstr "Nombre de caja insertado"
5544 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:88
5545 msgid "Custom Field Deleted"
5546 msgstr "Campo Personalizado Borrado"
5548 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:117
5549 msgid "Element inserted"
5550 msgstr "Elección insertada"
5552 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:131
5553 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:153
5554 #: www/tracker/admin/index.php:187
5555 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5556 msgstr "Incapaz de crear Objerto ArtifactCanned"
5558 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:139
5559 msgid "Canned Response Inserted"
5560 msgstr "Insertada Respuesta Prefijada"
5562 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:161
5563 msgid "Canned Response Updated"
5564 msgstr "Actualizada la Respuesta Prefijada"
5566 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5567 #: common/tracker/actions/tracker.php:36 www/tracker/admin/index.php:72
5568 #: www/tracker/download.php:42
5569 msgid "ArtifactType could not be created"
5570 msgstr "El tipo de Artefacto no puede ser creado"
5572 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:191
5573 msgid "Copy into Tracker: "
5574 msgstr "Copiar en el sistema de gestión de seguimiento de peticiones: "
5576 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:252
5577 msgid "Custom Field updated"
5578 msgstr "Nombre de caja actualizado"
5580 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:273
5581 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:592
5582 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5583 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:43
5584 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5585 msgstr "Incapaz de crear ArtifactExtraFieldElement.Object"
5587 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:283
5588 msgid "Element updated"
5589 msgstr "Elección actualizada"
5591 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:296
5595 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:299
5596 msgid "Error cloning fields: "
5597 msgstr "Error clonando campos: "
5599 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:301
5600 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5601 msgstr "Campos de Tracker correctamente Clonados"
5603 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:324
5604 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:446
5605 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:495
5606 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:524
5607 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5608 msgid "Tracker Updated"
5609 msgstr "Sistema de seguimiento de peticiones actualizado"
5611 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:476
5613 msgid "Renderer Updated"
5614 msgstr "Actualización de "
5616 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:553
5618 msgid "Initial values not saved, no initial state given."
5619 msgstr "Error: Valores iniciales no grabados, no proporcionado estado inicial."
5621 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:557
5622 msgid "Initial values saved."
5623 msgstr "Valores iniciales grabados."
5625 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:566
5626 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:576
5627 msgid "Workflow saved"
5628 msgstr "Diagrama De Flujo grabado"
5630 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:595
5631 msgid "Error deleting an element"
5632 msgstr "Error borrando un elemento"
5634 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:598
5635 msgid "Element deleted"
5636 msgstr "Elemento borrado"
5638 #: common/tracker/actions/browse.php:99
5639 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5640 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:401
5641 #: www/pm/index.php:48 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:334
5642 msgid "Could Not Get Factory"
5643 msgstr "No puedo obtener Factory"
5645 #: common/tracker/actions/browse.php:187 common/tracker/actions/browse.php:315
5646 #: common/tracker/actions/browse.php:320 common/tracker/actions/query.php:337
5647 #: www/pm/browse_task.php:111 www/pm/browse_task.php:122
5648 #: www/pm/browse_task.php:198 www/pm/ganttpage.php:153
5649 #: www/pm/ganttpage.php:155 www/pm/ganttpage.php:157 www/pm/ganttpage.php:159
5650 #: www/reporting/usersummary.php:57
5654 #: common/tracker/actions/browse.php:192 www/pm/browse_task.php:113
5655 #: www/pm/browse_task.php:391 www/pm/ganttpage.php:155
5657 msgstr "No asignado"
5659 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:575
5660 #: common/tracker/actions/query.php:193
5661 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 www/admin/massmail.php:155
5662 #: www/admin/search.php:74 www/admin/search.php:149 www/my/dashboard.php:65
5663 #: www/pm/admin/index.php:189 www/pm/index.php:97
5664 #: www/project/admin/editimages.php:263
5665 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5669 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:587
5670 #: common/tracker/actions/browse.php:782 common/tracker/actions/detail.php:97
5671 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:141
5672 #: common/tracker/actions/mod.php:174 common/tracker/actions/query.php:194
5673 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:67
5674 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5675 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5676 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
5677 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/my/dashboard.php:76
5678 #: www/pm/add_task.php:58 www/pm/browse_task.php:134
5679 #: www/pm/browse_task.php:261 www/pm/browse_task.php:408
5680 #: www/pm/detail_task.php:54 www/pm/mod_task.php:84
5684 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/browse.php:581
5685 #: common/tracker/actions/query.php:196
5686 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39
5687 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5688 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
5689 #: www/project/report/index.php:136
5690 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5692 msgstr "Fecha que fue enviado"
5694 #: common/tracker/actions/browse.php:202 common/tracker/actions/browse.php:595
5695 #: common/tracker/actions/query.php:197
5696 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:47
5697 msgid "Last Modified Date"
5698 msgstr "Ultima modificación"
5700 #: common/tracker/actions/browse.php:203 common/tracker/actions/browse.php:583
5701 #: common/tracker/actions/query.php:198
5702 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5704 msgstr "Fecha de resolución"
5706 #: common/tracker/actions/browse.php:205 common/tracker/actions/browse.php:424
5707 #: common/tracker/actions/query.php:200 common/tracker/actions/query.php:344
5708 #: www/pm/browse_task.php:197 www/pm/ganttpage.php:182
5712 #: common/tracker/actions/browse.php:206 common/tracker/actions/browse.php:597
5713 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:48
5718 #: common/tracker/actions/browse.php:207 common/tracker/actions/browse.php:599
5719 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:49
5724 #: common/tracker/actions/browse.php:208
5725 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:50
5730 #: common/tracker/actions/browse.php:227 common/tracker/actions/query.php:216
5731 #: www/pm/browse_task.php:151
5735 #: common/tracker/actions/browse.php:228 common/tracker/actions/query.php:217
5736 #: www/pm/browse_task.php:152
5738 msgstr "Descendente"
5740 #: common/tracker/actions/browse.php:238 common/tracker/actions/query.php:227
5742 msgstr "Cualquier cambio"
5744 #: common/tracker/actions/browse.php:239 common/tracker/actions/query.php:228
5746 msgstr "Últimas 24 h"
5748 #: common/tracker/actions/browse.php:240 common/tracker/actions/query.php:229
5750 msgstr "Últimos 7 días"
5752 #: common/tracker/actions/browse.php:241 common/tracker/actions/query.php:230
5753 msgid "Last 2 weeks"
5754 msgstr "Últimas 2 semanas"
5756 #: common/tracker/actions/browse.php:242 common/tracker/actions/query.php:231
5760 #: common/tracker/actions/browse.php:281
5762 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5763 msgstr "Mostrando resultados %1$d‒%2$d de un total de %3$d."
5765 #: common/tracker/actions/browse.php:284 www/pm/browse_task.php:181
5767 msgid "Displaying %2$s results."
5768 msgstr "Mostrando %2$s resultados."
5770 #: common/tracker/actions/browse.php:286 www/pm/browse_task.php:183
5771 #: www/top/topusers.php:67
5775 #: common/tracker/actions/browse.php:348
5776 msgid "Use project project queries or build and use your own queries."
5779 #: common/tracker/actions/browse.php:348 common/tracker/actions/browse.php:460
5780 msgid "Advanced queries"
5781 msgstr "Consultas Avanzadas"
5783 #: common/tracker/actions/browse.php:349
5784 msgid "Filtering by assignee, state, priority."
5787 #: common/tracker/actions/browse.php:349 common/tracker/actions/browse.php:461
5788 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5789 msgstr "Filtrado y Ordenado Simple"
5791 #: common/tracker/actions/browse.php:381 www/include/html.php:648
5794 msgstr "Seleccionar rol"
5796 #: common/tracker/actions/browse.php:388 www/frs/admin/index.php:205
5797 #: www/my/diary.php:218
5801 #: common/tracker/actions/browse.php:400
5803 msgstr "Consulta Avanzada"
5805 #: common/tracker/actions/browse.php:401 common/tracker/actions/browse.php:413
5806 #: common/tracker/actions/query.php:249 common/tracker/actions/query.php:253
5808 msgstr "Contruir Consulta"
5810 #: common/tracker/actions/browse.php:445 common/tracker/actions/query.php:388
5812 msgstr "Ordenado según"
5814 #: common/tracker/actions/browse.php:449
5815 msgid "Quick Browse"
5816 msgstr "Navegacion Rápida"
5818 #: common/tracker/actions/browse.php:459
5820 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5822 "Ver solamente registros abiertos por defecto, usar «%1$s» o '«%2$s»' para "
5825 #: common/tracker/actions/browse.php:560 www/pm/browse_task.php:228
5827 msgstr "Comprobar todo"
5829 #: common/tracker/actions/browse.php:562 www/pm/browse_task.php:230
5831 msgstr "Borrar todo"
5833 #: common/tracker/actions/browse.php:589 common/tracker/actions/browse.php:790
5834 #: common/tracker/actions/detail.php:121
5835 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:136
5836 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/Artifact.class.php:941
5837 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:63
5838 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5839 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5840 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:139
5841 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
5842 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5843 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:79
5844 #: www/pm/add_task.php:96 www/pm/browse_task.php:259
5845 #: www/pm/browse_task.php:415 www/pm/detail_task.php:88
5846 #: www/pm/mod_task.php:174
5850 #: common/tracker/actions/browse.php:591 common/tracker/actions/detail.php:111
5851 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:108
5852 #: common/tracker/actions/mod.php:117
5853 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5854 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5855 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5856 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:123 www/admin/approve-pending.php:212
5857 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:82
5858 #: www/news/admin/index.php:128 www/pm/detail_task.php:40
5859 #: www/pm/mod_task.php:52
5860 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5861 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5862 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5863 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5864 msgid "Submitted by"
5865 msgstr "Enviado por"
5867 #: common/tracker/actions/browse.php:593 common/tracker/actions/mod.php:226
5868 #: common/tracker/actions/mod.php:273
5869 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:329
5870 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5871 msgid "Related Tasks"
5872 msgstr "Tareas relacionadas"
5874 #: common/tracker/actions/browse.php:601
5879 #: common/tracker/actions/browse.php:705 www/pm/browse_task.php:322
5883 #: common/tracker/actions/browse.php:730 www/pm/browse_task.php:349
5887 #: common/tracker/actions/browse.php:736
5889 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5890 msgstr "* Indica que se registró hace más de %s días"
5892 #: common/tracker/actions/browse.php:759 common/tracker/actions/browse.php:803
5893 #: www/pm/browse_task.php:397 www/pm/browse_task.php:430
5895 msgstr "Actualización Masiva"
5897 #: common/tracker/actions/browse.php:763 www/pm/browse_task.php:399
5899 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5900 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5902 "Si deseas aplicar cambios a todos los elementos seleccionados, usa estos "
5903 "controles para cambiar sus propiedades y pulsa una vez en «Actualización "
5906 #: common/tracker/actions/browse.php:780 common/tracker/actions/browse.php:791
5907 #: common/tracker/actions/browse.php:795 www/include/html.php:361
5908 #: www/include/html.php:615 www/include/html.php:816
5909 #: www/pm/browse_task.php:394 www/pm/browse_task.php:404
5910 #: www/pm/browse_task.php:421
5914 #: common/tracker/actions/browse.php:791
5915 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:698
5916 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:732
5920 #: common/tracker/actions/browse.php:800 common/tracker/Artifact.class.php:949
5921 msgid "Canned Response"
5922 msgstr "Respuesta Prefijada"
5924 #: common/tracker/actions/browse.php:812
5925 msgid "No items found"
5926 msgstr "No se encuentran registros"
5928 #: common/tracker/actions/csv.php:81
5930 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5931 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5932 "File. This format can be used to view your entries using your favorite "
5933 "spreadsheet software."
5935 "Esta pagina permite exportar los elementos usando un Fichero CSV (<a href="
5936 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
5937 "Values</a>). Este formato puede ser usado para ver datos usando Hojas de "
5940 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5941 msgid "Export as a CSV file"
5942 msgstr "Exportar como fichero CSV"
5944 #: common/tracker/actions/csv.php:84 www/pm/csv.php:82
5945 msgid "Selected CSV Format:"
5946 msgstr "Seleccionado Formato CSV:"
5948 #: common/tracker/actions/csv.php:86
5949 msgid "Download CSV file"
5950 msgstr "Descargar fichero CSV"
5952 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5953 msgid "Delete artifact"
5954 msgstr "Borrar artefacto"
5956 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5957 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5958 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5959 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5960 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:61
5961 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:65 www/admin/groupdelete.php:59
5962 #: www/admin/groupdelete.php:63 www/admin/groupdelete.php:67
5963 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5964 #: www/people/editprofile.php:199 www/project/admin/roledelete.php:85
5965 msgid "Confirm Delete"
5966 msgstr "Confirma el Borrado"
5968 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5969 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5970 msgstr "¿Está seguro que desea borrar este registro?"
5972 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5973 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5974 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5975 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5976 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:184
5977 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5978 #: www/frs/admin/editrelease.php:394 www/pm/admin/index.php:380
5979 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:90
5980 #: www/reporting/rebuild.php:63
5982 msgstr "Estoy Seguro"
5984 #: common/tracker/actions/detail.php:70
5985 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:77 common/tracker/actions/mod.php:81
5986 #: www/survey/admin/show_results.php:101
5990 #: common/tracker/actions/detail.php:74
5991 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:81 common/tracker/actions/mod.php:86
5992 msgid "Retract Vote"
5995 #: common/tracker/actions/detail.php:77
5996 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:84 common/tracker/actions/mod.php:89
6001 #: common/tracker/actions/detail.php:85
6002 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:100
6003 #: common/tracker/actions/mod.php:108 common/tracker/actions/query.php:262
6004 msgid "Save Changes"
6005 msgstr "Salvar cambios"
6007 #: common/tracker/actions/detail.php:158 common/tracker/actions/detail.php:165
6008 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:189
6009 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:196
6010 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:202
6011 #: common/tracker/actions/mod.php:224 common/tracker/actions/mod.php:234
6012 #: common/tracker/actions/mod.php:263 common/tracker/actions/query.php:383
6013 #: www/news/news_utils.php:181 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:138
6014 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:655
6016 msgstr "Comentarios"
6018 #: common/tracker/actions/detail.php:161 common/tracker/actions/detail.php:213
6019 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:192
6020 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:237
6021 #: common/tracker/actions/mod.php:230 common/tracker/actions/mod.php:305
6022 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
6023 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
6024 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
6028 #: common/tracker/actions/detail.php:163 common/tracker/actions/detail.php:226
6029 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:194
6030 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:248
6031 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:249
6032 #: common/tracker/actions/mod.php:232 common/tracker/actions/mod.php:316
6033 #: common/tracker/actions/mod.php:317
6034 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
6035 #: www/snippet/addversion.php:99 www/snippet/addversion.php:222
6039 #: common/tracker/actions/detail.php:174
6040 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:199 www/pm/mod_task.php:127
6041 msgid "Add A Comment"
6042 msgstr "Añadir Comentario"
6044 #: common/tracker/actions/detail.php:195
6045 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:219
6046 #: common/tracker/actions/mod.php:289
6047 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
6048 msgid "Attach Files"
6049 msgstr "Adjuntar ficheros"
6051 #: common/tracker/actions/detail.php:195
6052 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:219
6053 #: common/tracker/actions/mod.php:289
6054 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
6055 #: www/frs/admin/editrelease.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:261
6056 #: www/frs/admin/editrelease.php:297
6057 msgid "max upload size: "
6060 #: common/tracker/actions/format_csv.php:53 www/pm/format_csv.php:49
6061 msgid "Update CSV Format"
6064 #: common/tracker/actions/format_csv.php:62 www/pm/format_csv.php:59
6068 #: common/tracker/actions/format_csv.php:70
6069 #: common/tracker/actions/format_csv.php:107 www/pm/format_csv.php:82
6074 #: common/tracker/actions/format_csv.php:75 www/pm/format_csv.php:87
6075 msgid "Comma (char: “,”)"
6078 #: common/tracker/actions/format_csv.php:79 www/pm/format_csv.php:91
6079 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
6082 #: common/tracker/actions/format_csv.php:85 www/pm/format_csv.php:97
6086 #: common/tracker/actions/format_csv.php:90 www/pm/format_csv.php:102
6090 #: common/tracker/actions/format_csv.php:104
6091 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:92
6092 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:43 www/pm/csv.php:93
6093 #: www/pm/format_csv.php:116
6097 #: common/tracker/actions/format_csv.php:108 www/pm/format_csv.php:124
6098 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
6101 #: common/tracker/actions/format_csv.php:111 www/pm/format_csv.php:127
6102 msgid "Headers Included or not"
6105 #: common/tracker/actions/format_csv.php:112 www/pm/format_csv.php:128
6106 msgid "Add a line with the name of the fields at the first line."
6109 #: common/tracker/actions/ind.php:44
6110 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
6111 msgstr "No hay trackers configurados, o no puede verlos."
6113 #: common/tracker/actions/ind.php:46
6116 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
6119 "El administrador del proyecto tendrá que configurar los tipos de datosusando "
6120 "%1$s página de administración %2$s"
6122 #: common/tracker/actions/ind.php:50
6123 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
6125 "Elija un tipo de peticiones de los abajo disponibles para poder navegar/"
6126 "editar/añadir peticiones."
6128 #: common/tracker/actions/ind.php:54
6129 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
6130 #: www/include/tool_reports.php:52 www/pm/index.php:100
6131 #: www/reporting/usersummary.php:58
6135 #: common/tracker/actions/ind.php:54
6136 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:52
6137 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
6138 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
6139 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
6140 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
6141 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:376
6142 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:101
6143 #: www/pm/mod_task.php:325 www/stats/site_stats_utils.php:265
6147 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:95
6148 #: common/tracker/actions/mod.php:100
6149 msgid "Build Task Relation"
6150 msgstr "Crear Tarea Relacionada"
6152 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:118
6153 #: common/tracker/actions/mod.php:126
6154 msgid "Date Submitted"
6155 msgstr "Fecha envío"
6157 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:124
6158 #: common/tracker/actions/mod.php:132
6160 msgstr "Fecha cierre"
6162 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:216
6163 #: common/tracker/actions/mod.php:286
6164 msgid "Existing Files"
6165 msgstr "Ficheros Existentes"
6167 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:226
6168 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:45
6169 msgid "Attached Files"
6170 msgstr "Adjuntar Ficheros"
6172 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:953
6176 #: common/tracker/actions/mod.php:193 www/include/html.php:405
6178 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
6179 "browsing through several tracker items."
6181 "El cuadro resumen describe un resumen breve del registro. Útil cuando se "
6182 "navega por diferentes elementos del registro."
6184 #: common/tracker/actions/mod.php:200 common/tracker/actions/query.php:381
6185 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
6186 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
6187 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:80
6188 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
6189 msgid "Detailed description"
6190 msgstr "Descripción detallada"
6192 #: common/tracker/actions/mod.php:237
6193 msgid "Use Canned Response"
6194 msgstr "Usar Respuesta Prefijada"
6196 #: common/tracker/actions/query.php:73
6197 msgid "Query Successfully Created"
6198 msgstr "Consulta Creada Correctamente"
6200 #: common/tracker/actions/query.php:122
6201 msgid "Query Updated"
6202 msgstr "Consulta Actualizada"
6204 #: common/tracker/actions/query.php:150
6205 msgid "Query Deleted"
6206 msgstr "Constulta Borrada"
6208 #: common/tracker/actions/query.php:155
6209 msgid "Missing Build Query Action"
6210 msgstr "No encontrada la Accion de Construccion de Consulta"
6212 #: common/tracker/actions/query.php:285 common/tracker/actions/query.php:294
6213 msgid "Name and Save Query"
6214 msgstr "Nombra y Graba la Consulta"
6216 #: common/tracker/actions/query.php:286
6218 msgstr "Leer Consulta"
6220 #: common/tracker/actions/query.php:289
6221 msgid "Update Query"
6222 msgstr "Actualizar Consulta"
6224 #: common/tracker/actions/query.php:290
6225 msgid "Delete Query"
6226 msgstr "Borrar Consulta"
6228 #: common/tracker/actions/query.php:314
6230 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
6231 msgstr "Nota: La consulta por defecto del proyecto es actualmente «%s»."
6233 #: common/tracker/actions/query.php:317
6234 msgid "Note: There is no default project query defined."
6235 msgstr "Nota: No existe consulta por defecto definida para el proyecto."
6237 #: common/tracker/actions/query.php:322
6238 msgid "Type of query"
6239 msgstr "Tipo de consulta"
6241 #: common/tracker/actions/query.php:324
6242 msgid "Private query"
6243 msgstr "Consulta Privada"
6245 #: common/tracker/actions/query.php:326
6246 msgid "Project level query (query is public)"
6247 msgstr "Nivel de Consulta de Proyecto (consultas son publicas)"
6249 #: common/tracker/actions/query.php:328
6250 msgid "Default project query (for project level query only)"
6252 "Consulta por Defecto del proyecto (para nivel de consulta de proyecto "
6255 #: common/tracker/actions/query.php:364
6256 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:262
6257 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:269
6259 msgid "(%% for wildcards)"
6260 msgstr "(%% para comodines)"
6262 #: common/tracker/actions/query.php:369
6263 msgid "Last Modified Date range"
6264 msgstr "Ultima Modificacion "
6266 #: common/tracker/actions/query.php:371
6267 msgid "Open Date range"
6268 msgstr "Fecha de Apertura"
6270 #: common/tracker/actions/query.php:373
6271 msgid "Close Date range"
6272 msgstr "Rango Fecha de Cierre"
6274 #: common/tracker/actions/query.php:396
6278 #: common/tracker/actions/query.php:399
6279 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
6281 "Muestra una caja sumario en la parte superior de la lista (estado roadmap)."
6283 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
6284 #: common/tracker/actions/tracker.php:165
6285 #: common/tracker/actions/tracker.php:252
6286 #: common/tracker/actions/tracker.php:423
6287 #: common/tracker/actions/tracker.php:440
6288 #: common/tracker/actions/tracker.php:469
6289 #: common/tracker/actions/tracker.php:490
6290 #: common/tracker/actions/tracker.php:547
6291 #: common/tracker/actions/tracker.php:570
6292 #: common/tracker/actions/tracker.php:588 www/tracker/download.php:50
6293 msgid "Artifact Could Not Be Created"
6294 msgstr "El Artefacto no pudo ser creado"
6296 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:300
6297 #: www/pm/admin/index.php:361
6298 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
6299 msgstr "No puedo obtener el ProjectGroup"
6301 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:47
6302 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:61
6303 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
6304 msgstr "No puedo obtener ProjectTaskFactory"
6306 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
6307 msgid "No Available Tasks Found"
6308 msgstr "No se pudieron localizar tareas disponibles"
6310 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
6311 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
6312 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
6313 msgstr "Construir relaciónes entre elementos de Tracker y Tareas."
6315 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
6316 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
6317 #: common/tracker/actions/tracker.php:281 www/activity/index.php:308
6318 #: www/activity/index.php:313
6319 msgid "Tracker Item"
6322 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
6323 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
6324 msgid "Tasks Project"
6325 msgstr "Tareas del proyecto"
6327 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
6328 #: www/reporting/usersummary.php:105
6332 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
6333 msgid "Add Relationship to Selected Task"
6334 msgstr "Agregar Relaciones a las Tareas Seleccionadas"
6336 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
6337 msgid "No Existing Project Groups Found"
6338 msgstr "No se ha encontrado el grupo del Proyecto"
6340 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
6341 msgid "Add Relation to Existing Task"
6342 msgstr "Agregar Relación a la tarea existente"
6344 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
6345 msgid "Create New Task"
6346 msgstr "Crear nueva tarea."
6348 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
6350 msgid "Item %s successfully created"
6351 msgstr "Articulo %s creado correctamente"
6353 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
6355 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6358 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
6360 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6361 msgstr "Error: Desechando adjunto %d: transferencia interrumpida."
6363 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
6364 #: common/tracker/actions/tracker.php:353
6365 #: common/tracker/actions/tracker.php:382
6366 msgid "Could Not Create File Object"
6367 msgstr "No puedo crear un Objeto Fichero"
6369 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6370 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6371 msgstr "Imposible agregar Fichero al Elemento: "
6373 #: common/tracker/actions/tracker.php:218
6374 msgid "Updated Successfully"
6375 msgstr "Actualizado Correctamente"
6377 #: common/tracker/actions/tracker.php:265
6379 msgid "Could not get Project Task for %d"
6380 msgstr "No puedo obtener Tareas de Proyecto para %d"
6382 #: common/tracker/actions/tracker.php:291
6383 #: common/tracker/actions/tracker.php:310
6384 msgid "Comment added"
6385 msgstr "Comentarios agregados"
6387 #: common/tracker/actions/tracker.php:334
6389 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6390 msgstr "Error: Desechando adjunto %d: fichero muy grande."
6392 #: common/tracker/actions/tracker.php:338
6394 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6395 msgstr "Error: Desechando adjunto %d: transferencia interrumpida."
6397 #: common/tracker/actions/tracker.php:362
6398 msgid "File Upload: Error"
6399 msgstr "Subida de Fichero: Error"
6401 #: common/tracker/actions/tracker.php:365
6402 msgid "File Upload: Successful"
6403 msgstr "Fichero enviado con éxito"
6405 #: common/tracker/actions/tracker.php:387
6407 msgstr "Borrar fichero"
6409 #: common/tracker/actions/tracker.php:390
6410 msgid "File Delete: Successful"
6411 msgstr "Fichero borrado con éxito"
6413 #: common/tracker/actions/tracker.php:401
6415 msgid "Item %s successfully updated"
6416 msgstr "Elemento %s actualizado correctamente"
6418 #: common/tracker/actions/tracker.php:447
6419 msgid "Monitoring Deactivated"
6420 msgstr "Monitorización Desactivada"
6422 #: common/tracker/actions/tracker.php:495
6423 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6424 msgstr "Falló la confirmación. Registro no borrado."
6426 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6427 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6428 msgstr "Registro borrado correctamente."
6430 #: common/tracker/actions/tracker.php:575
6432 msgid "Retracted Vote successfully"
6433 msgstr "Usuario actualizado satisfactoriamente"
6435 #: common/tracker/actions/tracker.php:593
6437 msgid "Cast Vote successfully"
6438 msgstr "activado con éxito."
6440 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6441 msgid "Title and Message Body are required"
6442 msgstr "Titulo y Cuerpo de Mensaje necesarios"
6444 #: common/tracker/Artifact.class.php:150
6445 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:69
6447 msgid "Invalid Artifact Type"
6448 msgstr "ID Artefacto Incorrecto"
6450 #: common/tracker/Artifact.class.php:162
6451 msgid "Only project members can view private artifact types"
6453 "Sólo los miembros del proyecto pueden ver los tipos privados de artefactos"
6455 #: common/tracker/Artifact.class.php:199 common/tracker/Artifact.class.php:787
6457 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6458 msgstr "No tiene permisos para acceder a esta pagina"
6460 #: common/tracker/Artifact.class.php:214
6461 msgid "Message Summary Is Required"
6462 msgstr "Resumen de Mensaje Necesario"
6464 #: common/tracker/Artifact.class.php:218
6465 msgid "Message Body Is Required"
6466 msgstr "Cuerpo de Mensaje Necesario"
6468 #: common/tracker/Artifact.class.php:236
6469 msgid "Error remapping status"
6470 msgstr "Error en estado de remapeo"
6472 #: common/tracker/Artifact.class.php:308
6473 msgid "Invalid Artifact ID"
6474 msgstr "ID Artefacto Incorrecto"
6476 #: common/tracker/Artifact.class.php:524
6477 msgid "Error deleting extra field data: "
6478 msgstr "Error borrando campos de datos extras: "
6480 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6481 msgid "Error deleting file from db: "
6482 msgstr "Error borrando ficheros de la base de datos: "
6484 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6485 msgid "Error deleting message: "
6486 msgstr "Error borrando mensaje: "
6488 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6489 msgid "Error deleting history: "
6490 msgstr "Error borrando historial: "
6492 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6493 msgid "Error deleting monitor: "
6494 msgstr "Error borrando monitor: "
6496 #: common/tracker/Artifact.class.php:567
6497 msgid "Error deleting artifact: "
6498 msgstr "Error borrando artefacto: "
6500 #: common/tracker/Artifact.class.php:578 common/tracker/Artifact.class.php:588
6501 msgid "Error updating artifact counts: "
6502 msgstr "Error actualizando numero de artefactos: "
6504 #: common/tracker/Artifact.class.php:609
6505 msgid "Valid Email Address Required"
6506 msgstr "Se requiere una Dirección de Correo Válida"
6508 #: common/tracker/Artifact.class.php:960
6509 msgid "Invalid assigned person: must be a technician"
6510 msgstr "Invalido asignado_a (persona asignada no es un tecnico)"
6512 #: common/tracker/Artifact.class.php:983
6513 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6514 msgstr "No se pudo mover el nuevo Tipo de Artefacto"
6516 #: common/tracker/Artifact.class.php:995
6518 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6521 #: common/tracker/Artifact.class.php:1069
6522 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6523 msgstr "Borrado de antiguo artifact_extra_field_data fallo: "
6525 #: common/tracker/Artifact.class.php:1177
6526 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6527 msgstr "No se pudo crear Objeto de Respuesta Estandar"
6529 #: common/tracker/Artifact.class.php:1190
6530 msgid "Unable to Use Canned Response"
6531 msgstr "Incapaz de Usar Respuesta Estandar"
6533 #: common/tracker/Artifact.class.php:1205
6534 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6535 msgstr "Ningún Cambio - Actualización Cancelada"
6537 #: common/tracker/Artifact.class.php:1238
6538 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6539 msgstr "Error actualizando assigned_to en artefacto: "
6541 #: common/tracker/Artifact.class.php:1313
6542 #: common/tracker/Artifact.class.php:1323
6543 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6544 msgstr "El Campo de Estado Personalizado debe ser asignado"
6546 #: common/tracker/Artifact.class.php:1796
6548 msgid "User ID not passed"
6549 msgstr "Usuario no activo"
6551 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6552 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:404
6553 msgid "A field name is required"
6554 msgstr "Se necesita un nombre de caja"
6556 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:112
6558 msgid "Type of custom field not selected"
6559 msgstr "Tipe del campo personalizado"
6561 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:124
6562 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:413
6563 msgid "Field name already exists"
6564 msgstr "El campo nombre ya existe"
6566 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:129
6567 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6570 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:135
6571 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6574 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:140
6575 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6578 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:239
6580 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6581 msgstr "ID Artefacto Incorrecto"
6583 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:345
6584 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6586 msgstr "Caja de Seleccion"
6588 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:346
6589 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6591 msgstr "Casilla de Selección"
6593 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:347
6594 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6595 msgid "Radio Buttons"
6596 msgstr "Boton de opción"
6598 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:348
6599 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6601 msgstr "Campo de Texto"
6603 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:349
6604 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:129
6605 msgid "Multi-Select Box"
6606 msgstr "Casilla Multi-Selección"
6608 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:350
6609 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
6611 msgstr "Area de Texto"
6613 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:352
6614 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6615 msgid "Relation between artifacts"
6616 msgstr "Relación entre artefactos"
6618 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:353
6622 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:527
6624 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6625 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6627 "El alias contiene caracteres invalidos. Solamente letras, numeros, guiones "
6628 "(-), arrobas (@) y subrallados (_) permitidos."
6630 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:530
6632 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6635 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:615
6636 msgid "Out of range value"
6637 msgstr "Valor fuera de rango"
6639 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:110
6640 msgid "an element name is required"
6641 msgstr "se necesita un nombre de opción"
6643 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:129
6644 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:249
6645 msgid "Element name already exists"
6646 msgstr "El nombre de elemento ya existe"
6648 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6650 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6651 msgstr "ArficactFile: Se requiere nombre, tipo, tamaño y fecha"
6653 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6654 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6656 msgid "Invalid Artifact"
6657 msgstr "ID Artefacto Incorrecto"
6659 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6661 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6662 msgstr "ID Artefacto Incorrecto"
6664 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6665 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6668 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6669 msgid "Logged In: YES"
6670 msgstr "Dentro del Sistema: SI"
6672 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6673 msgid "Logged In: NO"
6674 msgstr "Dentro del Sistema: NO"
6676 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6678 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6679 msgstr "ID Artefacto Incorrecto"
6681 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6682 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:742
6683 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:792
6685 msgid "Must Be Logged In"
6686 msgstr "Cualquier usuario autenticado"
6688 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6689 msgid "Query already exists"
6690 msgstr "La Busqueda ya existe"
6692 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6693 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:746
6695 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6697 "Debes tener derechos admin del tracker para poner o actualizar un nivel de "
6698 "consulta de proyecto."
6700 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:342
6701 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6704 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:358
6706 msgid "Invalid Open Date Range"
6707 msgstr "Parámetro inválido"
6709 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:374
6711 msgid "Invalid Close Date Range"
6712 msgstr "Parámetro inválido"
6714 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:217
6715 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:987
6717 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6719 "Se requiere nombre, descripción, periodo de resolución y estado para el "
6720 "sistema de seguimiento de peticiones"
6722 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:224
6723 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:1005
6724 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6725 msgstr "Direccion(es) E-mail incorrectas"
6727 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:998
6728 msgid "Tracker name already used"
6729 msgstr "El nombre de tracker ya en uso"
6731 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6733 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6736 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:46
6738 msgid "Edit this message"
6739 msgstr "Editar un Mensaje"
6741 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6743 msgstr "Enviado por"
6745 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6746 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:169
6747 msgid "No Comments Have Been Posted"
6748 msgstr "No se han enviado Comentarios"
6750 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6751 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:187
6752 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:157
6756 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6757 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:188
6758 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:158
6760 msgstr "AntiguoValor"
6762 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6763 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6764 msgstr "No hay cambios en esta petición"
6766 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6767 msgid "Backward Relations"
6768 msgstr "Relaciónes Anteriores"
6770 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6772 msgid "Trackers for %s"
6773 msgstr "Seguimiento de peticiones para %s"
6775 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6776 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:52
6777 msgid "View Trackers"
6778 msgstr "Ver sistemas de seguimiento de peticiones"
6780 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6781 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:54
6782 msgid "Get the list of available trackers"
6783 msgstr "Obtener lista de trackers disponibles"
6785 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6786 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6787 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:406
6788 #: www/tracker/roadmap.php:415
6792 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6793 msgid "Display configured roadmaps"
6794 msgstr "Muestra roadmaps configurados"
6796 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6797 msgid "Various graph of statistics."
6798 msgstr "Varios gráficos de estadísticas."
6800 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6801 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:84
6802 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6804 "Administracion global para trackers. Crear, clonar, diagramas, campos ..."
6806 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6807 msgid "Browse this tracker."
6808 msgstr "NAvegar por este tracker."
6810 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:58
6812 msgstr "Exportar CSV"
6814 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:60
6815 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6816 msgstr "Descargar datos de este tracker como fichero csv."
6818 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:64
6819 msgid "Add a new issue."
6820 msgstr "Agregar nueva petición."
6822 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:70
6823 msgid "Various graph about statistics."
6824 msgstr "Varios gráficos de estadísticas."
6826 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:72
6827 msgid "Stop Monitor"
6828 msgstr "Dejar de monitorizar"
6830 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:74
6831 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6832 msgstr "Quitar este tracker de su monitorización."
6834 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:78
6835 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6836 msgstr "Agregar este tracker a tu monitorización."
6838 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
6839 msgid "Add/Update Canned Responses"
6840 msgstr "Añadir/Actualizar Respuestas Prefijadas"
6842 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6843 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
6844 msgid "Clone Tracker"
6845 msgstr "Clonar sistema de peticiones"
6847 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:331
6849 msgid "Task Id and Summary"
6850 msgstr "Descripción de la Tarea"
6852 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:332
6855 msgstr "En progreso"
6857 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:336
6858 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
6859 msgid "Remove Relation"
6860 msgstr "Eliminar Relación"
6862 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:362
6864 msgid "Average completion rate: %d%%"
6865 msgstr "Porcentaje medio de completado: %d%%"
6867 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:378
6868 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:199
6869 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6870 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6871 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6872 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6873 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6874 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6875 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6876 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6877 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6878 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6879 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6880 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:356
6881 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6882 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6883 #: www/account/editsshkeys.php:50 www/account/index.php:308
6884 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6885 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:104
6886 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6887 #: www/sendmessage.php:76
6891 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:381
6892 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:98
6893 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:147
6894 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:57
6895 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:120
6899 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:676
6901 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6903 "Truco: Introducir listas separadas por espacios de artifacts ids ([#NNN] "
6904 "tambien aceptados)"
6906 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6907 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6912 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6913 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6916 msgstr "Iniciar sesión"
6918 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:46
6919 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:91
6921 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6923 "Si usted <strong>no puede</strong> iniciar sesión, introduzca su correo "
6926 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54 www/news/submit.php:151
6927 #: www/people/viewjob.php:79
6929 msgstr "Para el Proyecto"
6931 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6932 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6933 msgstr "¡NO INCLUYA contraseñas o información secreta en su mensaje!"
6935 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6936 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6938 msgid "Invalid Group"
6939 msgstr "Usuario no válido"
6941 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6943 msgid "“%s” roadmap already exists"
6944 msgstr "«%s» roadmap ya existe"
6946 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:29
6948 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6949 msgstr "Gestionar Respuestas Estándar a %s"
6951 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/responses_admin.php:42
6952 msgid "Existing Responses"
6953 msgstr "Respuestas existentes"
6955 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:44 plugins/blocks/www/index.php:205
6959 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:62
6960 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6961 msgstr "No hay respuesta prefijadas en este grupo"
6963 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6964 msgid "Add New Canned Response"
6965 msgstr "Agregar Nuevas Respuesta Estándar"
6967 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:67
6968 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6970 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6971 "common artifact requests."
6973 "Creando respuestas genéricas a los mensajes puede ahorrar mucho tiempo al "
6974 "trabajar con los registros."
6976 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:76
6977 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6978 msgid "Message Body"
6979 msgstr "Cuerpo del mensaje"
6981 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:36
6983 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6984 msgstr "Añadir/Actualizar elementos del campo personalizad en %s"
6986 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:39
6987 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:115
6988 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:51
6989 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:52
6990 msgid "Custom Field Name"
6991 msgstr "Nombre del campo personalizado"
6993 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6994 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401
6995 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:102
6996 msgid "Current / New positions"
6997 msgstr "Actual / Nuevas posiciones"
6999 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:48
7000 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
7001 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:103
7002 msgid "Up/Down positions"
7003 msgstr "Arriba/Abajo posiciones"
7005 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
7006 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:46
7007 msgid "Elements Defined"
7008 msgstr "Opciones definidas"
7010 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:51
7014 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:84
7015 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:411
7016 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:112
7020 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:89
7021 msgid "Alphabetical order"
7022 msgstr "Orden alfabético"
7024 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:97
7025 msgid "You have not defined any elements."
7026 msgstr "No ha definido ninguna opción."
7028 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:104
7029 msgid "Add New Element"
7030 msgstr "Añadir nuevo elemento"
7032 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:31
7034 msgid "Manage Custom Fields for %s"
7035 msgstr "Añadir/Actualizar campos personalizados para %s"
7037 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
7038 msgid "Custom Fields Defined"
7039 msgstr "Campos personalizados"
7041 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:45
7042 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
7043 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
7044 #: www/admin/massmail.php:156 www/frs/index.php:173
7045 #: www/people/editprofile.php:107 www/people/editprofile.php:277
7046 #: www/people/skills_utils.php:49 www/people/skills_utils.php:154
7047 #: www/project/stats/index.php:108 www/reporting/groupadded.php:65
7048 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
7049 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
7050 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
7051 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
7052 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
7053 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
7054 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
7055 #: www/snippet/snippet_utils.php:213
7056 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:250
7057 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:301
7058 #: www/tracker/reporting/index.php:132
7062 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:47
7064 msgstr "Añadir opciones"
7066 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:62
7070 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:99
7072 msgid "Add/Reorder choices"
7073 msgstr "añadir opciones"
7075 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:107
7076 msgid "You have not defined any custom fields"
7077 msgstr "No ha definido ningún campo personalizado"
7079 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:110
7080 msgid "Add New Custom Field"
7081 msgstr "Añadir campo personalizado"
7083 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:119
7084 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:96
7086 msgstr "Campo alias"
7088 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
7089 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:45
7090 msgid "Type of custom field"
7091 msgstr "Tipe del campo personalizado"
7093 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:134
7094 msgid "Box type technician"
7095 msgstr "Caja Tipo Tecnico"
7097 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:137
7099 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
7100 "defined, respectively."
7102 "Campos de Texto y Areas de Texto necesitan tener Tamaño/Longitud y Columnas/"
7103 "Filas definidas respectivamente."
7105 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
7106 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
7107 msgstr "Tamaño del Campo de Texto/Columnas de Texto"
7109 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:140
7110 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
7111 msgstr "Maximo tamaño de Campo de Texto/Columnas de Texto"
7113 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
7114 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:83
7116 msgid "Hide the default none value"
7117 msgstr "No puedo poner valor por defecto: "
7119 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:144
7120 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:89
7121 msgid "Label for the none value"
7124 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
7128 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:148
7129 msgid "Warning: this add new custom field"
7130 msgstr "Aviso: esto añade un campo personalizado"
7132 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:156
7133 msgid "Custom Field Rendering Template"
7134 msgstr "Plantilla de Campo Personalizado"
7136 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:159
7137 msgid "Edit template"
7138 msgstr "Editar plantilla"
7140 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:160
7141 msgid "Delete template"
7142 msgstr "Borrar plantilla"
7144 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:60 www/tracker/roadmap.php:176
7145 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
7146 msgstr "No se pudo obtener ArtifactTypeFactoryHtml"
7148 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:73
7149 msgid "Cannot create or rename roadmap"
7150 msgstr "No puedo crear o renombrar el roadmap"
7152 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:73
7153 msgid "name is empty"
7154 msgstr "nombre vacío"
7156 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
7158 msgid "Roadmap %s created"
7159 msgstr "Roadmap %s creado"
7161 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:83
7162 msgid "Cannot create roadmap: "
7163 msgstr "No puedo crear roadmap: "
7165 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
7167 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
7168 msgstr "Roadmap %s renombrado a %s"
7170 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:94
7171 msgid "Cannot rename roadmap: "
7172 msgstr "No puedo renombrar roadmap: "
7174 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:101
7175 msgid "Cannot set roadmap: "
7176 msgstr "No puedo asignar roadmap: "
7178 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:125
7179 msgid "Cannot set roadmap state: "
7180 msgstr "No puedo establecer el estado de roadmap: "
7182 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
7183 msgid "Cannot set default value: "
7184 msgstr "No puedo poner valor por defecto: "
7186 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:132
7187 msgid "Roadmap configuration is updated"
7188 msgstr "Actualizada configuración de roadmap"
7190 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
7192 msgid "Roadmap %s is deleted"
7193 msgstr "Roadmap %s borrado"
7195 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:147
7196 msgid "Cannot delete roadmap: "
7197 msgstr "No puedo borrar roadmap: "
7199 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:159
7200 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:471
7201 msgid "Delete roadmap"
7202 msgstr "Borrar roadmap"
7204 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:163
7206 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
7207 msgstr "¿Está seguro que desea borrar el roadmap %s ?"
7209 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:169
7210 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
7211 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
7212 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
7213 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:234
7214 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
7215 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
7216 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
7217 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
7218 #: www/admin/approve-pending.php:165 www/admin/groupedit.php:161
7219 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:223
7220 #: www/mail/admin/index.php:194 www/mail/admin/index.php:232
7221 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:201
7222 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:415
7226 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
7227 msgid "Create a new roadmap"
7228 msgstr "Crear un nuevo roadmap"
7230 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:190
7231 msgid "Update roadmap"
7232 msgstr "Actualizar roadmap"
7234 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:196 www/tracker/roadmap.php:258
7235 msgid "No trackers have been set up."
7236 msgstr "Ningún tracker configurado."
7238 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:220
7242 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:251 www/tracker/roadmap.php:202
7243 #: www/tracker/roadmap.php:212 www/tracker/roadmap.php:224
7245 msgid "roadmap %s is not available"
7246 msgstr "roadmap %s no disponible"
7248 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:279
7249 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:366
7250 msgid "Release(s) order updated"
7251 msgstr "Actualizada orden de release(s)"
7253 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:282
7254 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:369
7256 msgid "Cannot modify release order: "
7257 msgstr "No puedo modificar el orden de liberación:"
7259 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:389
7260 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:469
7261 msgid "Manage releases"
7262 msgstr "Gestionar Releases"
7264 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:394
7266 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
7267 msgstr "Indicar orden de publicaciones para %s roadmap:"
7269 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:400 www/frs/admin/index.php:157
7273 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:408
7275 msgstr "Auto ordenado"
7277 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:420
7278 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
7279 msgstr "No hay tracker seleccionados para este roadmap"
7281 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
7285 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
7287 msgid "select tracker(s) for this roadmap"
7288 msgstr "Puedes <a href=\"%s\">seleccionar tracker(s) para este roadmap</a>."
7290 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:424
7291 msgid "Return to list of roadmaps"
7292 msgstr "Regresar al listado de roadmaps"
7294 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:432
7295 msgid "Manage roadmaps"
7296 msgstr "Gestionar roadmaps"
7298 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:434
7299 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
7300 msgstr "Puede definir un nuevo roadmap o editar uno ya existente aqui."
7302 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:467
7303 msgid "Modify roadmap"
7304 msgstr "Modificar roadmaps"
7306 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:480
7310 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:481
7311 msgid "Roadmap name"
7312 msgstr "Nombre Roadmap"
7314 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:482
7318 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:496
7320 msgstr "Nuevo Roadmap"
7322 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:35
7323 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7324 msgstr "Incapaz de Crear la Plantilla para el Grupo de Objetos"
7326 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7328 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7329 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7332 "El administrador del sitio debe primero configurar una plantilla de tacker "
7333 "en la plantilla de proyecto con los valores por defecto y marcar permisos "
7334 "correctamente para poder acceder a ellos."
7336 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7337 msgid "Choose the template tracker to clone."
7338 msgstr "Elija la plantilla del sistema de peticiones a clonar."
7340 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:61
7343 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7344 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7345 "you from cloning multiple times or making a huge mess. If you have "
7346 "preexisting extrafields with same name, they will be dropped. You have been "
7349 "¡AVISO! Clonar este sistema de peticiones duplicará todos los campos y todos "
7352 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:25
7353 msgid "Customize Browse List"
7354 msgstr "Personalize la lista"
7356 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:94
7358 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7361 "Configure el orden de los campos que serán desplegados en la vista de "
7362 "navegación del sistema de peticiones:"
7364 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:101
7369 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:122
7372 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7374 "Configure el orden de los campos que serán desplegados en la vista de "
7375 "navegación del sistema de peticiones:"
7377 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:127
7379 msgid "Add New Field"
7380 msgstr "Añadir campo personalizado"
7382 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7384 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7385 msgstr "Borrar un campo personalizado en: %s"
7387 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7388 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:59
7392 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7394 msgid "Delete a custom field for %s"
7395 msgstr "Borrar un campo personalizado para %s"
7397 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7399 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7402 "¡Está apunto de borrar de manera permanente e irrecuperable el campo "
7403 "personalizado y todo su contenido!"
7405 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7406 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7407 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7408 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:386
7409 msgid "I am Really Sure"
7410 msgstr "Estoy complemetamente seguro"
7412 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7414 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7415 msgstr "Borrar permanentemente el sistema de seguimiento de peticiones %s"
7417 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7419 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7422 "Está a punto de borrar permanentemente e irrevocablemente este registro y "
7423 "todo su contenido."
7425 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7427 msgid "Edit Layout Template for %s"
7428 msgstr "Editar Organización de Plantilla para %s"
7430 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7431 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7433 "No se pudo encontrar un sistema de seguimiento de peticiones donde usted "
7434 "tenga permisos de administrador."
7436 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7438 msgid "Copy choices from custom field %s"
7439 msgstr "Copiar elecciones desde el campo personalizado %s"
7441 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7443 msgstr "Copiar desde"
7445 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7446 msgid "Into trackers and custom fields"
7447 msgstr "En sistemas de peticiones y campos personalizados"
7449 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7451 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7452 msgstr "Modificar respuestas prefijadas en %s"
7454 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:47
7455 #, fuzzy, php-format
7456 msgid "Update a custom field element in %s"
7457 msgstr "Borrar un campo personalizado en: %s"
7459 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
7460 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:104
7462 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7463 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7464 "related items will be changed to the new name."
7466 "No se recomienda que cambie el nombre del campo personalizado porque otras "
7467 "cosas dependen en él. Cuando se cambia el nombre del campo, todos los "
7468 "elementos relacionados con el serán cambiados al nuevo nombre."
7470 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:33
7472 msgid "Modify a custom field in %s"
7473 msgstr "Modificar un campo personalizado en %s"
7475 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:59
7476 msgid "Text Area Rows"
7477 msgstr "Filas de campo de texto"
7479 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:65
7480 msgid "Text Area Columns"
7481 msgstr "Columnas de campo de texto"
7483 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:71
7484 msgid "Text Field Size"
7485 msgstr "Tamaño de campo de texto"
7487 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:77
7488 msgid "Text Field Maxlength"
7489 msgstr "Máxima longitud de campo de texto"
7491 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:101
7492 msgid "Field is mandatory"
7493 msgstr "Campo obligatorio"
7495 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7497 msgid "Update settings for %s"
7498 msgstr "Actualizar configuración para %s"
7500 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7502 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7504 "<strong>Nombre:</strong> (ejemplos: minutas de reuniones, resultados de "
7507 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7509 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7512 "Para crear un flujo de trabajo, primero debe crear un campo personalizado "
7513 "del tipo «Status»."
7515 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7516 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7517 msgstr "Error Interno: Ilegal numero de campos de estado (WKFL01)."
7519 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7520 msgid "Configure Workflow"
7521 msgstr "Configurar flujo de trabajo"
7523 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7525 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7526 msgstr "Valores iniciales permitidos para el campo %s"
7528 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7529 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7533 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7534 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7538 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7539 msgid "Initial values"
7540 msgstr "Valores iniciales"
7542 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7544 msgstr "Desde el valor"
7546 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:371
7548 msgstr "Editar roles"
7550 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7552 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7553 msgstr "Configurando roles permitidos para las transiciones desde %1$s a %2$s"
7555 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7556 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:254
7557 #: www/include/Layout.class.php:1313
7559 msgstr "Preferencias"
7561 #: common/widget/Widget.class.php:366
7562 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
7565 msgstr "Administración"
7567 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7568 #, fuzzy, php-format
7569 msgid "DB Error: %s"
7572 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:261
7573 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:270
7574 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:55
7575 #: www/widgets/widgets.php:69
7577 msgstr "Añadir widgets"
7579 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7580 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:273
7581 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:55
7582 #: www/widgets/widgets.php:67
7583 msgid "Customize Layout"
7584 msgstr "Personalizar apariencia"
7586 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:340
7589 msgstr "Personalizar"
7591 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:341
7593 msgid "Define your own layout:"
7594 msgstr "Defina sus paquetes"
7596 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:381
7601 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:547
7602 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:574
7603 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7604 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7605 msgid "Already used"
7606 msgstr "Ya utilizado"
7608 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:722
7609 msgid "Your dashboard has been updated."
7610 msgstr "Tu cuadro de mando ha sido actualizado."
7612 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7613 msgid "Pending administrative tasks"
7614 msgstr "Tareas Administrativas Pendientes"
7616 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7617 #, fuzzy, php-format
7618 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7619 msgstr "Grupos en <a href=\"%s\">Estado <strong>P</strong> (pendientes)</a>"
7621 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7623 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7624 msgstr "Grupos en <a href=\"%s\">Estado <strong>P</strong> (pendientes)</a>"
7626 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7627 msgid "Site News Approval"
7628 msgstr "Aprobación de Noticias para el Sitio"
7630 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7631 msgid "My Artifacts"
7632 msgstr "Mis peticiones"
7634 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7635 msgid "assigned to me [A]"
7636 msgstr "asignado a mi [A]"
7638 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7639 msgid "submitted by me [S]"
7640 msgstr "Enviado por mi [S]"
7642 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7644 msgid "monitored by me [M]"
7645 msgstr "Enviado por mi [S]"
7647 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7648 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7649 msgstr "asignado a o enviado por mi [AS]"
7651 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7653 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7654 msgstr "asignado a o enviado por mi [AS]"
7656 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7658 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7659 msgstr "Enviado por mi [S]"
7661 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7663 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7664 msgstr "asignado a o enviado por mi [AS]"
7666 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7667 msgid "Display artifacts:"
7668 msgstr "Mostrar peticiones:"
7670 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7671 msgid "You have no artifacts"
7672 msgstr "No tiene peticiones"
7674 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7675 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:273
7677 msgid "Browse Trackers List for this project"
7678 msgstr "Navegar por este proyecto"
7680 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7681 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:275
7683 msgid "Browse this tracker for this project"
7684 msgstr "Navegar Gestor de documentos en este proyecto"
7686 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:238
7691 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:244
7694 msgstr "Enviado por"
7696 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:250
7699 msgstr "Monitorizar"
7701 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:259
7703 msgid "Browse this artefact"
7704 msgstr "Navegar por este proyecto"
7706 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:288
7709 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7711 msgstr "Listado de peticiones enviados o asignados a ti por el proyecto. "
7713 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:37
7714 msgid "My Bookmarks"
7715 msgstr "Mis marcadores"
7717 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:47
7718 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7719 msgstr "Actualmente no tiene marcadores guardados"
7721 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:58
7722 msgid "Delete this bookmark?"
7723 msgstr "¿Desea borrar este marcador?"
7725 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:63
7726 msgid "Add a bookmark"
7727 msgstr "Añadir marcador"
7729 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7731 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7732 msgstr "Lista tus enlaces favoritos (tus paginas favoritas en %s o externas)."
7734 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:70
7737 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7738 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7739 "your project Bug or Task database, etc."
7741 "Indicar que en muchos casos %s usan direcciones con suficiente informacion "
7742 "embebida para enlazar elementos avanzados como Navegadores de Mapas de "
7743 "Software, tipicas busquedas en tus Bugs de proyecto o Tareas de base de "
7746 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:72
7748 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7749 "bookmark and its destination URL can be modified."
7751 "Los elementos enlazados pueden ser editados lo que significa que ambos, el "
7752 "titulo y sus direcciones de destino pueden ser modificxados."
7754 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7755 msgid "My Latest SVN Commits"
7756 msgstr "Mis Ultimos Envios al repositorio (SVN)"
7758 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7762 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7763 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7764 msgstr "Máximo numero de envios al repositorio(SVN) a mostrar por proyecto"
7766 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7767 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7768 msgstr "Lista los envios al repositorio (SVN) que has realizado, por proyecto."
7770 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7771 msgid "Monitored Documents"
7772 msgstr "Documentos Monitorizados"
7774 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:48
7775 msgid "You are not monitoring any documents."
7776 msgstr "No está monitorizando ningún documento."
7778 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:48
7780 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7783 "Si monitorizas documentos, se le enviaran las actualizaciones por email."
7785 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:48
7787 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7790 "Puede monitorizar documetos pulsando en el correspondiente icono de accion "
7793 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
7795 msgid "Stop monitoring this document?"
7796 msgstr "Para monitorizar este documento"
7798 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7799 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:133
7804 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7805 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7806 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7807 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:142
7809 msgid "Documents Manager"
7810 msgstr "Gestor de documentos"
7812 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7813 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7814 msgstr "Lista documentos que esta monitorizando actualmente en el proyecto."
7816 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7817 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:148
7818 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7820 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7823 "Para cancelar cualquier elemento monitorizado pulsa en el icono papelera "
7824 "junto a la etiqueta del elemento."
7826 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:38
7827 msgid "Monitored Forums"
7828 msgstr "Foros monitorizados"
7830 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:71
7831 msgid "You are not monitoring any forums."
7832 msgstr "No está monitorizando ningún foro."
7834 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:71
7836 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7837 "with a link to the new message."
7839 "Si monitoriza algún foro, recibirá nuevos mensajes en forma de correo, con "
7840 "un enlace al nuevo mensaje."
7842 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:71
7844 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7845 "discussion forum itself."
7847 "Puede monitorizar foros pulsando en el correspondiente elemento del menu en "
7848 "el propio foro de discusión."
7850 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:128
7851 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7852 msgstr "Parar seguir este Foro?"
7854 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:146
7855 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7856 msgstr "Lista foros que actualmente esta monitorizando, por proyectos."
7858 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7859 msgid "Monitored File Packages"
7860 msgstr "Paquetes de Ficheros Monitorizados"
7862 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7863 msgid "You are not monitoring any files."
7864 msgstr "No está monitorizando ningún fichero."
7866 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7868 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7869 "link to the new file on our download server."
7871 "Si monitorizas ficheros, recibiras noticias de actualizaciones por email, "
7872 "con un enlace al nuevo fichero en nuestro servidor de descargas."
7874 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7876 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7877 "the appropriate icon in the files section."
7879 "Puede monitorizar ficheros visitando la pagina de «Pagina Sumario» y "
7880 "pulsando en el icono correcpondiente en la seccion de ficheros."
7882 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7883 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7884 msgstr "Parar de monitorizar este Paquete?"
7886 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7888 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7889 msgstr "Listado de peticiones enviados o asignados a ti por el proyecto. "
7891 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7892 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7893 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7894 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7896 msgstr "Mis Proyectos"
7898 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7899 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7900 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7901 msgid "You're not a member of any project"
7902 msgstr "No eres miembro de ningún proyecto"
7904 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:86
7905 msgid "Leave project"
7908 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7909 msgid "Quit this project?"
7910 msgstr "Salir del proyecto?"
7912 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7913 msgid "Private project"
7914 msgstr "Proyecto Privado"
7916 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7918 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7919 "to the corresponding Project Summary page."
7921 "Lista proyectos propios. Selecciona alguno de esos proyectos para obtener la "
7922 "correspondiente Página Sumario del Proyecto."
7924 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7925 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7926 msgstr "Los Ultimos 5 Documentos en Mis Proyectos"
7928 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7930 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7931 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7932 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7933 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7934 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7936 "Muestra los ultimos 5 documentos (con el nombre, autor y ultima "
7937 "modificación) publicados en los proyectos propios. Seleccionando cualquiera "
7938 "de ellos muestra la correspondiente página del Gestor Documental del "
7939 "Proyecto. Los documentos estarán organizador por carpetas. Seleccionando "
7940 "cualquiera de los enlaces de carpetas mostrar el correspondiente Listado de "
7941 "Directorios del Gestor Documental del Proyecto."
7943 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7945 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7946 msgstr "Permite incluir feeds rss (o atom) en tu pagina personal."
7948 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:64
7949 msgid "There are no surveys in your projects."
7950 msgstr "No hay encuestas en sus proyectos."
7952 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:132
7957 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:141
7958 msgid "Quick Survey"
7959 msgstr "Encuesta rápida"
7961 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:149
7963 msgid "List the surveys in your projects."
7964 msgstr "No hay encuestas en sus proyectos."
7966 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7967 msgid "answered [A]"
7970 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7971 msgid "not yet answered [N]"
7974 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7975 msgid "any status [AN]"
7978 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:162
7980 msgid "Display surveys:"
7981 msgstr "Mostrar Mapa de Proyectos"
7983 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:123
7985 msgstr "No hay tareas todavia"
7987 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:127
7991 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:146
7992 msgid "List the tasks assigned to you."
7993 msgstr "Listado de tareas asignadas a usted."
7995 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7996 msgid "Project description"
7997 msgstr "Descripción del proyecto"
7999 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
8000 msgid "This project has not yet submitted a description."
8001 msgstr "Este proyecto no ha proporcionado todavía una descripción."
8003 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
8004 msgid "Allow you to view the project description"
8005 msgstr "Permite ver la descripción del proyecto"
8007 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
8009 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
8010 msgstr "Gestor de Documentos Accion Denegada"
8012 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
8013 msgid "new files [F]"
8016 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
8018 msgid "new directories [D]"
8019 msgstr "Directorios Tweak"
8021 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
8023 msgid "updated files [U]"
8024 msgstr "Actualización diaria"
8026 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
8027 msgid "new and update Files [FU]"
8030 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
8031 msgid "new files and directories [FD]"
8034 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
8035 msgid "new and update files and directories [FUD]"
8038 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
8040 msgid "Display statistics:"
8041 msgstr "Mostrar peticiones"
8043 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
8044 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
8045 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
8046 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
8051 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
8052 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
8053 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
8055 msgid "updated Files"
8056 msgstr "Actualización diaria"
8058 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
8059 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
8060 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
8062 msgid "new Directories"
8063 msgstr "Directorios Tweak"
8065 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
8069 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
8073 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
8076 msgstr "Últimas 2 semanas"
8078 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
8080 msgid "Current Week"
8081 msgstr "Fichero actual"
8083 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
8084 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:130
8085 msgid "Browse Documents Manager"
8086 msgstr "Navegar por el Gestor de Documentos"
8088 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
8090 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
8091 "directory ...) during the last 4 weeks."
8094 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
8095 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
8096 msgid "Project Information"
8097 msgstr "Información del proyecto"
8099 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
8100 #: www/project/admin/index.php:157 www/softwaremap/tag_cloud.php:144
8104 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
8105 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
8106 msgid "No tag defined for this project"
8107 msgstr "No se han definido etiquetas para este proyecto"
8109 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65 www/admin/search.php:152
8110 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:324
8115 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
8119 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
8120 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163 www/softwaremap/trove_list.php:322
8122 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
8123 msgstr "Ranking de actividad: <strong>%d</strong>"
8125 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
8127 msgid "View project"
8128 msgstr "Ver subproyectos"
8130 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
8131 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
8133 msgstr "Estadísticas"
8135 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
8137 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
8138 msgstr " o <a href=\"%s\">Actividad</a>"
8140 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
8142 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
8144 "Ver listado de <a href=\"%s\">feeds RSS</a> disponibles para este proyecto."
8146 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
8149 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
8151 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
8152 "\">several different positions</a>."
8156 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
8157 msgid "Some infos about the project."
8158 msgstr "Algunos datos acerca del proyecto."
8160 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
8161 msgid "5 Latest Published Documents"
8162 msgstr "5 Ultimos Documentos Publicados"
8164 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:72
8165 msgid "This project has not published any documents."
8166 msgstr "Este proyecto no tiene Publicado ningún Documento."
8168 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:146
8169 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
8170 msgstr "Muestra los 5 últimos documentos publicados por el equipo de proyecto."
8172 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
8173 msgid "Latest File Releases"
8174 msgstr "Últimas Publicaciones de Ficheros"
8176 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:76
8177 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
8178 msgstr "Este proyecto no ha publicado ningún fichero"
8180 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:83
8181 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:197
8182 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:129
8186 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:139
8187 #: www/frs/index.php:118
8188 msgid "Monitor this package"
8189 msgstr "Monitorizar esta página"
8191 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:158
8192 msgid "View All Project Files"
8193 msgstr "Ver todos los Ficheros del Proyecto"
8195 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:173
8197 "List the most recent packages available for download along with their "
8200 "Lista los mas recientes paquetes disponibles para descargar en una revisión."
8202 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:175
8204 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
8205 "comments associated with this revision."
8207 "Un Icono de Notas de Liberación le permite localizar los ultimos cambios y "
8208 "comentarios de desarolladores asociados con esta revisión."
8210 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:177
8212 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
8213 "be monitored for you."
8215 "Aparecerá un icono de monitorización, seleccionando este icono provocará la "
8216 "monitorización de este paquete."
8218 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:179
8220 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
8221 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
8222 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
8223 "of the file release system."
8225 "Cuando alguien del equipo de desarrollo del proyecto publique una nueva "
8226 "release, sera notificado automaricamente por email. Todas las "
8227 "monitorizaciones de Releases de Ficheros se mostrarán en su Página Personal "
8228 "y pueden ser canceladas en esta página o en la pagina principal del sistema "
8229 "de liberación(release) de ficheros."
8231 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
8232 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
8234 "Lista las últimas 10 noticias publicadas por los miembros del proyecto."
8236 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
8237 msgid "Project Members"
8238 msgstr "Miembros del proyecto"
8240 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
8241 msgid "Project Admins"
8242 msgstr "Administradores del proyecto"
8244 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:73
8248 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
8250 msgid "View the %d Member(s)"
8251 msgstr "Ver el/los %d miembro(s)"
8253 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
8254 msgid "Request to join"
8255 msgstr "Petición de unirse"
8257 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
8258 msgid "List the project members."
8259 msgstr "Lista de miembros del proyecto."
8261 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
8263 msgid "Public Tools"
8264 msgstr "Foros Públicos"
8266 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
8268 msgstr "Página principal"
8270 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
8271 msgid "Project Home Page"
8272 msgstr "Página de inicio del proyecto"
8274 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
8275 msgid "There are no trackers available"
8276 msgstr "No hay sistemas de seguimiento de peticiones disponibles"
8278 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
8279 #: www/include/project_summary.php:142
8281 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8282 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8283 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> abierto / <strong>%2$s</strong> total)"
8284 msgstr[1] "%1$s abierto /%2$s total"
8286 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
8287 msgid "Public Forums"
8288 msgstr "Foros Públicos"
8290 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
8291 #: www/include/project_summary.php:168
8293 msgid "<strong>%d</strong> message"
8294 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
8295 msgstr[0] "<strong>%d</strong> mensaje"
8296 msgstr[1] "<strong>%d</strong> mensajes."
8298 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
8303 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
8304 #: www/include/project_summary.php:170
8306 msgid "<strong>%d</strong> forum"
8307 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
8308 msgstr[0] "<strong>%d</strong> foro"
8309 msgstr[1] "<strong>%d</strong> foros"
8311 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
8312 msgid "DocManager: Project Documentation"
8313 msgstr "Gestión de doc.: Documentación del proyecto"
8315 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
8316 #, fuzzy, php-format
8317 msgid "(<strong>%s</strong> public mailing list)"
8318 msgid_plural "(<strong>%s</strong> public mailing lists)"
8319 msgstr[0] "(<strong>%s</strong> listas publicas de correo)"
8320 msgstr[1] "(<strong>%s</strong> listas publicas de correo)"
8322 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
8323 msgid "There are no subprojects available"
8324 msgstr "No hay subproyectos disponibles"
8326 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
8330 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
8331 #: plugins/scmgit/www/index.php:58 plugins/scmgit/www/index.php:72
8332 #: www/register/index.php:250 www/scm/admin/index.php:139
8333 #: www/scm/admin/index.php:165 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8334 msgid "SCM Repository"
8335 msgstr "Repositorio SCM"
8337 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
8338 msgid "Anonymous FTP Space"
8339 msgstr "Espacio FTP Anónimo"
8341 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
8343 "List all available services for this project along with some information "
8344 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8346 "Lista todos los servicios disponibles para este proyecto junto con "
8347 "infomación de el. Pulsa cualquier elemento para acceder al servicio."
8349 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
8351 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8352 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8353 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8355 "La función de esta área es equivalente a el Menu Principal del Proyecto en "
8356 "la parte superior de la pantalla excepto que muestra información adicional "
8357 "de cada servicio (ej. numero total de bugs abiertos, tareas, ...)"
8359 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8360 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8362 "Incluye feeds públicos rss (o atom) en la página principal del proyecto."
8364 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8367 msgstr "Publicación de una versión"
8369 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:56
8370 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8373 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:143
8374 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8377 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8378 msgid "less than 1 minute"
8379 msgstr "menos de un minuto"
8381 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8385 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8387 msgid "%d minutes ago"
8388 msgstr "Hace %d minuto(s)"
8390 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:210
8391 msgid "About one hour"
8392 msgstr "Hace una hora"
8394 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:212
8396 msgid "about %s hours"
8397 msgstr "Hace %s hora(s)"
8399 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:214
8400 msgid "About one day"
8401 msgstr "Hace un día"
8403 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:216
8406 msgstr "Hace %s día(s)"
8408 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:218
8409 msgid "About one month"
8412 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:220
8414 msgid "%s months ago"
8415 msgstr "%s Último mes(es) "
8417 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:222
8418 msgid "About one year"
8419 msgstr "Alrededor de un año"
8421 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:224
8423 msgid "over %s years"
8424 msgstr "alrededor de %s años"
8426 #: cronjobs/create_vhosts.php:29
8427 msgid "forge not using vhost"
8430 #: cronjobs/create_vhosts.php:37
8432 msgid "Unable to get list of projects with vhost: "
8433 msgstr "Incapaz de obtener la lista %s·:·%s"
8435 #: cronjobs/create_vhosts.php:41
8437 msgid "httpd server not restarted"
8438 msgstr "Ese usuario no existe"
8440 #: cronjobs/create_vhosts.php:68
8441 msgid "httpd server automatically restarted"
8444 #: cronjobs/create_vhosts.php:72
8446 msgid " vhost created."
8447 msgstr "Lista re-generada"
8449 #: cronjobs/homedirs.php:147
8450 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8452 "Página web por defecto para grupos que no han configurado su página aún"
8454 #: cronjobs/homedirs.php:149
8455 msgid "Please replace this file with your own website"
8456 msgstr "Por favor reemplace este fichero con su propio sitio web"
8458 #: cronjobs/homedirs.php:153
8460 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8462 "Lo sentimos pero este proyecto no ha actualizado su página personal todavía."
8464 #: cronjobs/homedirs.php:154
8467 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8470 "Por favor vuelva pronto para actualizaciones o visite <a href=\"%s\"> la "
8471 "página de proyecto </a>."
8473 #: cronjobs/massmail.php:146
8476 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8477 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8478 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8479 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8480 "by visiting following link:\n"
8483 "Ha recibido este mensaje por que ha sido suscrito a la lista de correos\n"
8484 "%1$s . Puede darse de baja de ella accediendo a %1$s\n"
8485 "y visitando su página de Gestión Cuenta (%2$s),\n"
8486 "o desactivarlo también visitando el \n"
8487 "siguiente enlace: <%3$s>\n"
8489 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8490 msgid "Pending task manager items notification"
8491 msgstr "Notificación de tareas pendientes"
8493 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8494 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8496 "Este correo ha sido enviado para recordarle que tiene tareas pendientes."
8498 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8500 msgid "The task manager item #%s is pending"
8501 msgstr "La tarea #%s está pendiente"
8503 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:61
8504 #: www/pm/browse_task.php:130 www/pm/browse_task.php:249
8505 #: www/pm/detail_task.php:63 www/pm/ganttpage.php:166
8506 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:98
8507 msgid "Task Summary"
8508 msgstr "Descripción de la Tarea"
8510 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:57
8511 #: www/pm/browse_task.php:133 www/pm/browse_task.php:255
8512 #: www/pm/detail_task.php:53 www/pm/ganttpage.php:169 www/pm/mod_task.php:79
8513 msgid "Percent Complete"
8514 msgstr "Pocentaje Completado"
8516 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8517 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8519 msgid "Click here to visit the item %s"
8520 msgstr "Haga click aquí para visitar la tarea %s"
8522 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8523 msgid "Pending tracker items notification"
8524 msgstr "Notificación de registro pendiente"
8526 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8528 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8530 "Este mensaje se te ha enviado para recordarte los registros pendientes."
8532 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8534 msgid "The item #%s is pending"
8535 msgstr "El registro #%s está pendiente"
8537 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8538 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:191
8539 #: www/news/admin/index.php:138 www/news/submit.php:156
8543 #: cronjobs/ssh_create.php:72
8544 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
8547 #: cronjobs/ssh_create.php:77
8549 msgid "Error! homedirs.php didn't create a home directory for user %s yet"
8552 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8553 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8556 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8558 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8562 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8563 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8564 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8565 #: www/admin/pluginman.php:84
8566 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8568 "Soft link no fue eliminado en el directorio www/plugins, por favor hágalo "
8571 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8572 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8573 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8574 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8576 "Soft link no fue eliminado en el directorio config por favor hágalo "
8579 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8583 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8585 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8588 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8589 msgid "ADMS.SW meta-data"
8592 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8593 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8596 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8598 msgid "Preview <a href=\"%s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8601 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8603 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8604 "format (see at the bottom for more details)"
8607 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8608 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8610 msgid "<strong>%d</strong> projects in result set."
8613 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8614 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8615 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance:"
8618 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:649
8620 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8621 "results (observing the LDP paging specifications)."
8624 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:652
8626 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8630 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8631 msgid "Full ADMS.SW export"
8634 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8638 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8640 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8644 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8646 msgid "Public projects:"
8647 msgstr "Subproyectos"
8649 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8652 msgstr "Nombre Corto"
8654 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8659 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8663 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8664 msgid " (as Turtle)"
8667 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8669 msgid "Trove Categories:"
8670 msgstr "No hay Categorias"
8672 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8676 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8677 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8680 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8681 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8684 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8687 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8688 "be obtained at <tt>%s</tt> as Turtle"
8691 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8692 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8695 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:67
8696 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8697 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8698 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8699 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8700 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8701 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8702 msgstr "Las «cookies» deben de estar habilitados pasado este punto."
8704 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:73
8705 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:77
8706 msgid "Login name or email address"
8707 msgstr "Nombre de usuario o dirección email"
8709 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:75
8710 #: www/account/index.php:151 www/account/lostpw.php:89
8711 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:79
8712 #: www/include/user_profile.php:87
8714 msgstr "Nombre de usuario"
8716 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:79
8717 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8718 #: www/account/verify.php:87
8722 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8723 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8724 #: www/account/verify.php:94 www/admin/userlist.php:81
8725 #: www/include/login-form.php:64
8727 msgstr "Iniciar sesión"
8729 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:84
8730 msgid "[Lost your password?]"
8731 msgstr "[¿Se le olvidó su contraseña?]"
8733 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:89
8734 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:281
8735 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8736 msgstr "Reenviar el email de confirmación a una cuenta pendiente de registro"
8738 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:104
8739 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8740 msgid "Your account does not exist."
8741 msgstr "Esta cuenta no existe."
8743 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:108
8744 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8745 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8747 "Ahora recibirá un correo de confirmación para verificar su cuenta de correo."
8749 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:109
8750 #: plugins/authldap/www/post-login.php:111
8751 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8752 msgstr "Visitando el enlace que le hemos enviado le activará la cuenta."
8754 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8755 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8757 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8758 "will be sent to the email address you provided in registration."
8760 "Si necesita que se reenvie este correo, por favor pulse el siguiente enlace "
8761 "y un email de confirmación le será enviado a la cuenta email proporcionada "
8764 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:113
8765 msgid "Resend Confirmation Email"
8766 msgstr "Reenviar Email Confirmación"
8768 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8770 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8771 msgstr "Su %1$s cuenta ha sido borrada por %1$s del equipo técnico."
8773 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:116
8775 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8776 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8777 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8778 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8781 "Esto puede haber ocurrido por dos razones, 1) se ha pedido que su cuenta sea "
8782 "eliminada; o 2) alguna acción ha sido ejecutada usando su cuenta que ha sido "
8783 "sancionada (ej. ha roto los terminos del acuerdo de servicio de uso con su "
8784 "cuenta) y su cuenta ha sido eliminada por razones administrativas."
8786 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8789 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8790 "href=\"%s\">support request</a>."
8792 "Para cualquier consulta relativa a esta incidencia, por favor envie una <a "
8793 "href=\"%s\">petición de soporte</a>."
8795 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8796 #: plugins/authldap/www/post-login.php:116
8798 msgstr "Muchas gracias"
8800 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8801 msgid "Login via CAS"
8802 msgstr "Acceder via CAS"
8804 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8806 msgid "Your account "
8807 msgstr "URL de cuenta usuario"
8809 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8810 msgid "Login via HTTP authentication"
8811 msgstr "Acceso con autenticacion HTTP"
8813 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8814 msgid "LDAP Login name:"
8815 msgstr "LDAP nombre acceso:"
8817 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8818 msgid "LDAP server unreachable"
8819 msgstr "Servidor LDAP no disponible"
8821 #: plugins/authldap/www/post-login.php:113
8823 msgid "<a href=\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>"
8826 #: plugins/authldap/www/post-login.php:115
8829 "Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8830 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8831 "action has been performed using your account which has been seen as "
8832 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8833 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8834 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8835 "href=\"%2$s\">support request</a>."
8837 "Su %1$s cuenta ha sido borrada por %1$s del equipo técnico. Esto puede haber "
8838 "ocurrido por dos razones, 1) se ha pedido que su cuenta sea eliminada; o 2) "
8839 "alguna acción ha sido ejecutada usando su cuenta que ha sido sancionada (ej. "
8840 "ha roto los terminos del acuerdo de servicio de uso con su cuenta) y su "
8841 "cuenta ha sido eliminada por razones administrativas. Para cualquier "
8842 "consulta relativa a esta incidencia, por favor envie una <a href=\"%2$s"
8843 "\">petición de soporte</a>."
8845 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8846 msgid "Login via OpenID"
8847 msgstr "Acceso via OpenID"
8849 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8850 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8854 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8855 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8856 msgstr "El usuario ha cancelado la autenticación, Identidad no añadida."
8858 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8859 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8861 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8862 msgstr "No puede insertar una nueva entrada de pestaña: %s"
8864 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8865 msgid "Identity successfully added"
8866 msgstr "Pestaña añadida correctamente"
8868 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8869 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8870 msgstr "Error: Nombre o URL no encontrado para la nueva pestaña"
8872 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8873 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8874 msgstr "Error: URL mal formada (solo http, https y ftp son permitidos)"
8876 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8877 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8878 msgstr "Error: identidad ya registrada en la forja."
8880 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8881 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8883 msgid "Cannot delete identity: %s"
8884 msgstr "No puede borrar la entrada de pestaña: %s"
8886 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8887 msgid "Identity successfully deleted"
8888 msgstr "eliminado correctamente."
8890 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8892 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8893 msgstr "Gestione pestañas OpenID para el usuario: %s"
8895 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8896 msgid "My OpenID identities"
8897 msgstr "Mis pestañas OpenID"
8899 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8900 msgid "Add new identity"
8901 msgstr "Añada nueva pestaña"
8903 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8904 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8906 "Usted puede añadir sus propias identidades OpenID en la barra de menú desde "
8907 "el siguiente formulario."
8909 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8910 msgid "OpenID identity URL:"
8911 msgstr "Dirección identidad OpenID:"
8913 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8914 msgid "Add identity"
8915 msgstr "Añadir identidad"
8917 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8921 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8922 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8923 msgstr "No existe esa identidad OpenID registrada."
8925 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8926 msgid "User has canceled authentication"
8927 msgstr "El usuario ha cancelado la autenticación"
8929 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8930 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8931 msgstr "El plugin OpenID no ha sido activado para la cuenta del usuario."
8933 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8934 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8936 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8937 msgstr "Usuario desconocido con identidad «%s»"
8939 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8941 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8944 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8946 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8950 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8951 #, fuzzy, php-format
8952 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8953 msgstr "No puede insertar una nueva entrada de pestaña: %s"
8955 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8957 msgid "WebID already used"
8958 msgstr "Ya utilizado"
8960 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8961 msgid "WebID already pending binding"
8964 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8966 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8970 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8972 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8973 "it to your account."
8976 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8977 #, fuzzy, php-format
8978 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8979 msgstr "Gestione pestañas OpenID para el usuario: %1$s"
8981 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8983 msgid "My WebID identities"
8984 msgstr "Mis pestañas OpenID"
8986 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8988 msgid "Bind a new WebID"
8989 msgstr "Agregar un nuevo elemento"
8991 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8993 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8995 "Usted puede añadir sus propias identidades OpenID en la barra de menú desde "
8996 "el siguiente formulario."
8998 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
9000 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
9001 "use them to login."
9004 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
9005 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
9008 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
9010 msgid "Confirm binding"
9011 msgstr "Confirmar borrado"
9013 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
9018 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
9020 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
9023 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
9027 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
9028 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
9031 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
9032 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
9035 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
9037 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
9038 msgstr "El plugin OpenID no ha sido activado para la cuenta del usuario."
9040 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
9042 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
9045 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:53
9048 msgstr "Guardar Bloques"
9050 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:66
9051 msgid "Blocks Admin"
9052 msgstr "Administracion Bloques"
9054 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
9055 msgid "Summary Page block of text"
9058 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
9060 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
9063 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
9064 msgid "Enter title of block"
9067 #: plugins/blocks/www/index.php:58
9068 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
9070 "Bloque para remplazar la descripción del proyecto por defecto con una mejora."
9072 #: plugins/blocks/www/index.php:60
9073 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
9074 msgstr "Bloqueado para mostrar peticiones de unirse a un proyecto"
9076 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
9077 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
9078 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
9079 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
9080 #: plugins/blocks/www/index.php:126
9081 msgid "Display block at the top of the listing"
9082 msgstr "Mostrar bloque en la parte de arriba del listado"
9084 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
9085 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
9086 #: plugins/blocks/www/index.php:110
9087 msgid "Display block at the top"
9088 msgstr "Mostrar bloque en la parte de arriba"
9090 #: plugins/blocks/www/index.php:102
9091 msgid "Display block at the top of the main page"
9092 msgstr "Se muestra bloque en la parte de arriba de la página principal"
9094 #: plugins/blocks/www/index.php:163
9095 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
9096 msgstr "No se puede procesar su petición: No se ha especificado el tipo (TYPE)"
9098 #: plugins/blocks/www/index.php:165
9099 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
9101 "No se puede procesar su petición: No se ha especificado el identificador"
9103 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
9104 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
9105 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
9106 #: plugins/mantisbt/www/index.php:222
9107 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
9108 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
9109 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
9110 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
9112 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
9114 "Primero hay que activar el plugin %s a través de la interfaz de "
9115 "administración del proyecto"
9117 #: plugins/blocks/www/index.php:187
9119 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
9120 "the web site. They are created manually."
9122 "Los bloques son cajas HTML modificables en la izquierda o la derechadel "
9123 "sitio web. Ellos son creados manualmente."
9125 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:212
9126 #: www/admin/userlist.php:70
9130 #: plugins/blocks/www/index.php:225
9135 #: plugins/blocks/www/index.php:229
9137 msgstr "Guardar Bloques"
9139 #: plugins/blocks/www/index.php:269
9141 msgstr "Bloque salvado"
9143 #: plugins/blocks/www/index.php:280
9145 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
9146 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
9148 "Edite el bloque según desee. Si se quiere activar el editor HTML, sese podrá "
9149 "usar el formato WYSIWYG (negrita, colores...)"
9151 #: plugins/blocks/www/index.php:296
9152 msgid "Enter your text here"
9155 #: plugins/blocks/www/index.php:316
9156 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
9157 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
9158 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
9159 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
9160 #: plugins/message/www/index.php:77
9164 #: plugins/blocks/www/index.php:322
9168 #: plugins/blocks/www/index.php:325
9170 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
9171 "inserting the following sentences in the content:"
9173 "Puedes crear cajas como las que se pueden ver a la derecha en la páginade "
9174 "sumario a través de la inserción de las siguientes frases en el contenido:"
9176 #: plugins/blocks/www/index.php:328
9177 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
9178 msgstr ": creará la parte de arriba de la caja usando Hello comotítulo."
9180 #: plugins/blocks/www/index.php:331
9181 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
9184 #: plugins/blocks/www/index.php:334
9185 msgid ": will create the end part of a box."
9186 msgstr ": creará la parte final de la caja."
9188 #: plugins/blocks/www/index.php:337
9189 msgid ": will create a header before a text."
9190 msgstr ": creará una cabecera antes del texto."
9192 #: plugins/blocks/www/index.php:339
9193 msgid ": will create a footer after a text."
9194 msgstr ": creará una nota al pie después de un texto."
9196 #: plugins/blocks/www/index.php:341
9198 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
9199 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
9201 "Puedes crear tantas cajas como se quiera, but un boxTop tiene que ser "
9202 "cerradopor un boxBottom y un boxHeader tiene que ser cerrado por un "
9205 #: plugins/blocks/www/index.php:356
9206 msgid "Block configuration saved"
9207 msgstr "Configuración de Bloques grabada"
9209 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:39
9210 msgid "HTML editor (ckeditor)"
9211 msgstr "Editor HTML (ckeditor)"
9213 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:111
9214 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:115
9215 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
9218 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
9219 msgid "Compact preview of local user"
9220 msgstr "Previsualización Compacta del usuario local"
9222 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
9223 msgid "Compact preview of local project"
9224 msgstr "Previsualización Compacta de un proyecto local"
9226 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
9227 msgid "OSLC Project Compact Preview"
9228 msgstr "OSLC Vista compacta de Proyecto"
9230 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
9231 msgid "OSLC Compact preview of user"
9232 msgstr "OSLC Previsualización Compacta de usuario"
9234 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
9235 msgid "Contribution tracker"
9236 msgstr "Seguimiento de Contribuciones"
9238 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
9239 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
9240 msgstr "Seguir contribuciones por contribuidores de este proyecto"
9242 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
9243 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
9244 msgstr "Usar el plugin del repositorio de informes de las contribuciones"
9246 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
9247 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
9248 msgid "Contribution tracker administration"
9249 msgstr "Administrador de las contribuciones del repositorio de informes"
9251 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
9252 msgid "Latest Major Contributions"
9253 msgstr "Últimas contribuciones más grandes"
9255 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
9256 msgid "Contribution"
9257 msgstr "Contribución"
9259 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
9261 msgstr "Contribuidor"
9263 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
9264 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
9265 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
9266 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
9267 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:302
9271 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
9272 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
9273 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
9274 msgstr "No se han guardado contribuciones para este proyecto aún."
9276 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
9277 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
9278 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
9279 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:41
9283 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
9288 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
9289 msgid "[View All Contributions]"
9290 msgstr "[Ver todas las contribuciones]"
9292 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
9293 msgid "Edit actors and roles"
9294 msgstr "Editar actores y roles"
9296 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
9297 msgid "Contribution tracker plugin"
9298 msgstr "Plugin de seguimiento Contribuciones"
9300 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
9301 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
9302 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
9303 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
9304 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
9305 msgid "Object already exists"
9306 msgstr "El objeto ya existe."
9308 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
9309 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
9310 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
9311 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
9312 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
9314 msgid "Could not create object in database: %s."
9315 msgstr "No se pudo crear el objeto en la base de datos: %s."
9317 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
9318 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
9319 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
9320 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
9321 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
9323 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
9325 "No se pudo obtener el identificador del objeto de la base de datos: %s."
9327 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
9328 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
9329 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
9330 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
9331 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
9332 msgid "Object does not exist"
9333 msgstr "El objeto no existe"
9335 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
9336 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
9337 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
9338 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
9339 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
9341 msgid "Could not update object in database: %s."
9342 msgstr "No se pudo actualizar el objeto en la base de datos: %s."
9344 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
9345 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
9346 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
9347 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
9348 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
9349 msgid "Cannot delete a non-existing object."
9350 msgstr "No se puede eliminar un objeto que no existe."
9352 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
9353 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
9354 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
9355 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
9356 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
9358 msgid "Could not delete object in database: %s."
9359 msgstr "No se pueden borrar objetos en la base de datos: %s."
9361 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
9362 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
9363 msgstr "No se puede mover una participación entre diferentes contribuciones."
9365 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
9366 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
9368 msgid "Could not update indices in database: %s."
9369 msgstr "No se pudo actualizar índices en la base de datos: %s."
9371 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
9372 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
9373 msgid "Cannot update a non-existing object."
9374 msgstr "No se puede actualizar un objeto que no existe."
9376 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
9377 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
9378 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
9379 msgid "Invalid actor"
9380 msgstr "Actor no válido"
9382 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
9383 msgid "Existing actors"
9384 msgstr "Actores Existentes"
9386 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
9390 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9391 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
9392 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9394 msgstr "Nombre Corto"
9396 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9397 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9398 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9399 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9400 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9401 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9402 #: www/admin/search.php:77 www/admin/unsubscribe.php:117
9403 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:64
9404 #: www/sendmessage.php:76
9408 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9409 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9410 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9411 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9412 msgid "Legal structure"
9413 msgstr "Estructura legal"
9415 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9416 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9417 msgid "No legal structures currently defined."
9418 msgstr "No hay estructuras legales actualmente definidas."
9420 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9421 msgid "Register new actor"
9422 msgstr "Registrar un nuevo actor"
9424 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9425 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9427 "No se han encontrado estructuras legales todavía, no se pueden definir "
9428 "nuevos actores sin ellas."
9430 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9431 msgid "Existing legal structures"
9432 msgstr "Listado de estructuras legales"
9434 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9435 msgid "Register new legal structure"
9436 msgstr "Registrar una nueva estructura legal"
9438 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9439 msgid "Existing roles"
9440 msgstr "Roles existentes"
9442 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9443 msgid "No roles currently defined."
9444 msgstr "No se han definido roles todavía."
9446 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9447 msgid "Register new role"
9448 msgstr "Registrar un nuevo rol"
9450 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9451 msgid "Register a new role"
9452 msgstr "Registrar un nuevo rol"
9454 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9455 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9456 #: www/admin/globalroleedit.php:194 www/admin/globalroleedit.php:201
9457 #: www/project/admin/roleedit.php:127 www/project/admin/roleedit.php:130
9458 #: www/project/admin/users.php:374 www/project/admin/users.php:437
9459 #: www/project/admin/users.php:461
9461 msgstr "Nombre del Rol"
9463 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9464 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9465 msgid "Role description"
9466 msgstr "Descripción del rol"
9468 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9472 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9473 msgid "Register a new legal structure"
9474 msgstr "Registrar una nueva estructura legal"
9476 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9477 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9478 msgid "Structure name"
9479 msgstr "Nombre de la estructura"
9481 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9482 msgid "Edit a legal structure"
9483 msgstr "Editar una estructura legal"
9485 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9486 msgid "Register a new actor"
9487 msgstr "Registrar un nuevo actor"
9489 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9490 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9492 msgstr "Nombre de actor"
9494 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9495 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9497 msgstr "URL del actor"
9499 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9500 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9502 msgstr "Correo del actor"
9504 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9505 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9506 msgid "Actor description"
9507 msgstr "Descripción del actor"
9509 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9510 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9512 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9513 msgstr "Logo del actor (PNG, %d kB max)"
9515 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9516 msgid "Edit an actor"
9517 msgstr "Editar un actor"
9519 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9520 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9521 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9522 msgid "Participant:"
9523 msgid_plural "Participants:"
9524 msgstr[0] "Participante:"
9525 msgstr[1] "Participantes:"
9527 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9528 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9529 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9532 msgstr "%s: %s (%s)"
9534 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9535 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9536 msgid "Contribution details"
9537 msgstr "Detalles de las contribuciones"
9539 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9541 msgid "Contributions for project %s"
9542 msgstr "Contribuciones para el proyecto %s"
9544 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9545 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9546 msgid "No contributions"
9547 msgstr "No hay contribuciones"
9549 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9550 msgid "Actor details"
9551 msgstr "Detalles del Actor"
9553 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9555 msgid "Actor details for %s"
9556 msgstr "Detalles para %s"
9558 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9560 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9561 msgstr "No se ha encontrado ninguna contribución para %s"
9563 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9565 msgid "Contribution by %s"
9566 msgid_plural "Contributions by %s"
9567 msgstr[0] "Contribucion por %s"
9568 msgstr[1] "Contribuciones por %s"
9570 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9571 msgid "Contributions"
9572 msgstr "Contribuciones"
9574 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9575 msgid "No contributions have been recorded yet."
9576 msgstr "No se han encontrado contribuciones todavía."
9578 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9579 msgid "Latest contributions"
9580 msgstr "Últimas contribuciones"
9582 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9584 msgid "Contribution tracker for project %s"
9585 msgstr "Repositorio de informes del proyecto %s"
9587 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9588 msgid "Register a new contribution"
9589 msgstr "Registrar una nueva contribución"
9591 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9592 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9593 msgid "Contribution name"
9594 msgstr "Nombre contribución"
9596 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9597 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9598 msgid "Contribution date"
9599 msgstr "Fecha contribución"
9601 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9602 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9603 msgid "Contribution description"
9604 msgstr "Descripción contribución"
9606 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9607 msgid "Edit a contribution"
9608 msgstr "Edita una contribución"
9610 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9611 msgid "Current participants"
9612 msgstr "Participantes actuales"
9614 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9615 msgid "Move participant down"
9616 msgstr "Mover participante abajo"
9618 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9619 msgid "Move participant up"
9620 msgstr "Mover participante arriba"
9622 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9623 msgid "Add a participant"
9624 msgstr "Añadir un participante"
9626 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9627 msgid "Add participant"
9628 msgstr "Añadir participante"
9630 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9631 msgid "Existing contributions"
9632 msgstr "Contribuciones existentes"
9634 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9635 msgid "No contributions for this project yet."
9636 msgstr "No hay contribuciones para este proyecto todavía."
9638 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9639 msgid "Add new contribution"
9640 msgstr "Añadir una nueva contribución"
9642 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9643 msgid "Links to related CVS commits"
9644 msgstr "Enlaces a commits del CVS relacionado"
9646 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9647 msgid "No commits have been made."
9648 msgstr "Ningún commit ha sido realizado."
9650 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9651 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:136
9652 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:130
9653 msgid "Previous Version"
9654 msgstr "Versión previa"
9656 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9657 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:137
9658 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:131
9659 msgid "Current Version"
9660 msgstr "Versión actual"
9662 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9663 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:138
9664 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:132
9666 msgstr "Mensaje de log"
9668 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9669 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:185
9671 msgstr "Diferencias entre"
9673 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9674 msgid "Failed to add subproject."
9675 msgstr "Error agregando subproyecto."
9677 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9678 msgid "Subproject successfully added."
9679 msgstr "Subproyecto agregado correctamente."
9681 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9682 msgid "Failed to delete subproject."
9683 msgstr "Error borrando subproyecto."
9685 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34 www/pm/admin/index.php:156
9686 msgid "Subproject successfully deleted."
9687 msgstr "Subproyecto Eliminado correctamente."
9689 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9690 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9691 msgid "External subprojects admin"
9692 msgstr "Administracion subproyectos externos"
9694 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9695 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9696 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9697 msgstr "Configura el plugin de subproyectos Externos"
9699 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9700 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9701 msgstr "Administracion Global de subprojectos en Sitios Externos"
9703 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9704 msgid "Project external subprojects"
9705 msgstr "Subproyectos externos del Proyecto"
9707 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9708 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9709 msgstr "Muestra enlaces a subproyectos externos de un proyecto"
9711 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9713 msgstr "Subproyectos"
9715 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9716 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:47
9717 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9718 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9719 msgid "Manage configuration"
9720 msgstr "Gestionar configuración"
9722 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9723 msgid "Subproject URL"
9724 msgstr "URL Subproyecto"
9726 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9727 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:228
9731 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9732 msgid "Manage project's external subprojects"
9733 msgstr "Gestionar subproyectos extenos del proyecto"
9735 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9736 msgid "URL of the new subproject."
9737 msgstr "URL de un nuevo subproyecto."
9739 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9740 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9741 msgid "Unknown action."
9742 msgstr "Acción desconocida."
9744 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9746 msgstr "editor HTML"
9748 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9752 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9753 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:55
9754 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:136 www/forum/forum.php:247
9755 #: www/forum/message.php:161
9756 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9757 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9761 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9762 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58
9763 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:185
9764 msgid "Submitted on"
9765 msgstr "Enviado por"
9767 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9768 msgid "This project's mailing lists"
9769 msgstr "Las listas de correo de este proyecto"
9771 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9775 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9776 #: plugins/forumml/www/message.php:156
9777 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9778 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9782 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:143
9783 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:147
9787 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:151
9791 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:152
9792 msgid "Last messages"
9793 msgstr "Últimos mensajes"
9795 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:168
9796 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:239 www/forum/index.php:71
9797 #: www/forum/myforums.php:72
9799 msgstr "Conversaciones"
9801 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:184
9802 msgid "Last updated"
9803 msgstr "Último actualizado"
9805 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:415
9809 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9810 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9811 msgstr "Cambiar fuente (typewriter/normal)"
9813 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:435
9814 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9818 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:578
9822 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:579 plugins/forumml/www/index.php:117
9823 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9826 msgstr "Adjuntar Ficheros: "
9828 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:597 plugins/forumml/www/index.php:127
9832 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:726
9833 msgid "Mail successfully sent "
9834 msgstr "Email enviado correctamente "
9836 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9837 msgid "Sending mail failed"
9838 msgstr "Envío de email fallido"
9840 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/message.php:90
9841 msgid "No list specified"
9842 msgstr "Lista no especificada"
9844 #: plugins/forumml/www/index.php:59 plugins/forumml/www/message.php:95
9845 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9846 msgid "You are not allowed to access this page"
9847 msgstr "No tiene permisos para acceder a esta pagina"
9849 #: plugins/forumml/www/index.php:62
9850 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9851 msgstr "La lista de correo no existe o está inactiva"
9853 #: plugins/forumml/www/index.php:72
9854 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9855 msgstr "Envío fallido, debe especificar el asunto del email."
9857 #: plugins/forumml/www/index.php:77
9858 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9860 "Puede haber algún retraso antes de poder ver el mensaje en los archivos."
9862 #: plugins/forumml/www/index.php:77
9863 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9864 msgstr "Redirigiendo a la página de archivo, espere por favor ..."
9866 #: plugins/forumml/www/index.php:101 plugins/forumml/www/message.php:148
9867 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9868 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:274
9869 #: www/mail/index.php:78
9870 msgid "Mailing List"
9871 msgstr "Listas de Correo"
9873 #: plugins/forumml/www/index.php:101
9876 msgstr " - Nueva conversación"
9878 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9879 msgid "Browse Archives"
9880 msgstr "Explorar archivos"
9882 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9883 msgid "Submit a new thread"
9884 msgstr "Envíe una nueva conversación"
9886 #: plugins/forumml/www/message.php:98 plugins/forumml/www/upload.php:51
9887 msgid "This list is not active"
9888 msgstr "Esta lista no esta activa"
9890 #: plugins/forumml/www/message.php:117
9891 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9893 "Email enviado correctamente. Puede tomar algún tiempo antes de ser mostrado."
9895 #: plugins/forumml/www/message.php:166
9896 msgid "Back to the list"
9897 msgstr "Regresar a la lista"
9899 #: plugins/forumml/www/message.php:169
9900 msgid "Post a new thread"
9901 msgstr "Enviar una nueva conversación"
9903 #: plugins/forumml/www/message.php:172
9904 msgid "Original Archives"
9905 msgstr "Archivos Originales"
9907 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9908 msgid "Original list archives"
9909 msgstr "Lista de Archivos Originales"
9911 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9912 msgid "Public archives"
9913 msgstr "Archivos públicos"
9915 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9916 msgid "Private Archives"
9917 msgstr "Archivos privados"
9919 #: plugins/forumml/www/message.php:182
9920 msgid "Printer version"
9921 msgstr "Versión para imprimir"
9923 #: plugins/forumml/www/message.php:203
9924 msgid "Empty archives"
9925 msgstr "Archivos vacíos"
9927 #: plugins/forumml/www/message.php:209
9928 msgid "Search result for "
9929 msgstr "Resultados de la búsqueda "
9931 #: plugins/forumml/www/message.php:209
9932 msgid "Thread(s) found"
9933 msgstr "Hilo(s) encontrado(s)"
9935 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9936 msgid "Error: Attachment not found"
9937 msgstr "Error: Adjunto no encontrado"
9939 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9940 msgid "Error: Missing parameter"
9941 msgstr "Error: faltan parámetros"
9943 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9944 msgid "Manage Remote Accounts"
9945 msgstr "Gestionar Cuentas Remotas"
9947 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9948 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9949 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9953 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9955 msgid "User artifacts from other remote Forges"
9956 msgstr "Artifacts de Usuario desde otras Forjas remotas"
9958 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9959 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9960 msgid "Global Dashboard Plugin"
9961 msgstr "Plugin Cuadro de Mando Global"
9963 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9964 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9966 "Muestra artifacts de usuario que existen en sistemas de seguimiento remoto"
9968 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9969 msgid "Projects on remote Software Forges"
9970 msgstr "Proyectos en Forjas remotas"
9972 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9973 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9974 msgstr "Mostrar proyectos de usuarios hospedados en sistemas de forjas remotas"
9976 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9977 msgid "My remote projects"
9978 msgstr "Mis proyectos remotos"
9980 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:42
9981 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9982 msgstr "Puede agregar cuentas remotas SOLAMENTE para usted !!!"
9984 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:72
9985 msgid "Remote Account successfully created"
9986 msgstr "Cuentas Remotas creadas correctamente"
9988 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:75
9990 "Remote account created but unable to create remote associated discovery "
9994 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:79
9996 msgid "Unable to create remote account"
9997 msgstr "Imposible borrar cuenta remota: "
9999 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:33
10000 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
10001 msgstr "Puede quitar solamente SUS cuentas remotas !!!"
10003 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:42
10004 msgid "Remote Account successfully deleted"
10005 msgstr "Cuenta Remota borrada correctamente"
10007 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:45
10009 msgid "Unable to delete remote account"
10010 msgstr "Imposible borrar cuenta remota: "
10012 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
10013 msgid "Remote Account Management"
10014 msgstr "Gestion de Cuentas Remotas"
10016 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
10017 msgid "Main account properties"
10018 msgstr "Propiedades de cuenta principal"
10020 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
10021 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
10022 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:111
10023 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:150
10024 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:115
10025 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:301
10026 #: www/project/memberlist.php:50
10027 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
10028 #: www/stats/lastlogins.php:49 www/top/topusers.php:63
10030 msgstr "Nombre de Usuario"
10032 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
10033 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:118
10034 msgid "Account password"
10035 msgstr "Actualizar contraseña"
10037 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
10038 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:124
10039 msgid "Remote Forge Software"
10040 msgstr "Software Forja Remota"
10042 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
10043 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:136
10044 msgid "Account domain"
10045 msgstr "Cuenta de dominio"
10047 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
10048 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:142
10049 msgid "Account URI"
10050 msgstr "URI Cuenta"
10052 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
10053 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:145
10054 msgid "Is account FOAF enabled ?"
10055 msgstr "Estan las cuentas FOAF activadas ?"
10057 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
10058 msgid "Account Discovery Capabilities"
10059 msgstr "Localizar Capacidades de Cuentas"
10061 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
10062 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:149
10063 msgid "OSLC Discovery URI"
10066 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
10067 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:155
10068 msgid "RSS Stream URI"
10069 msgstr "Direccion Stream RSS"
10071 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
10072 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:161
10073 msgid "SOAP WSDL URI"
10076 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
10077 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:170
10078 msgid "Ressources Discovery Parameters"
10079 msgstr "Paramtros Deteccion Recursos"
10081 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
10082 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:173
10083 msgid "Projects discovery method"
10084 msgstr "Metodo de detección de proyectos"
10086 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
10087 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:184
10088 msgid "Artifacts discovery method"
10089 msgstr "Metodo de localización de peticiones"
10091 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:43
10092 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
10093 msgstr "Puede editar solamente SUS cuentas remotas !!!"
10095 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:75
10096 msgid "Remote Account successfully updated"
10097 msgstr "Cuenta Remota corerctamente actualizada"
10099 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:78
10100 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:82
10102 msgid "Unable to update remote account"
10103 msgstr "Imposible borrar cuenta remota: "
10105 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
10106 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
10107 msgid "Global Dashboard Configuration"
10108 msgstr "Configuración Cuadro de Mando Global"
10110 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
10111 msgid "Stored remote accounts"
10112 msgstr "Cuentas remotas almacenadas"
10114 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
10115 msgid "Remote site"
10116 msgstr "Sitio Remoto"
10118 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
10119 msgid "User account URL"
10120 msgstr "URL de cuenta usuario"
10122 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:108
10123 msgid "Create a new remote account"
10124 msgstr "Crear una nueva cuenta remota"
10126 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
10127 msgid "Global Dashboard Help"
10128 msgstr "Ayuda Global de Cuadro de Mando"
10130 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:18
10131 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
10132 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
10133 msgid "Invalid User"
10134 msgstr "Usuario no válido"
10136 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:18
10137 msgid "Cannot Process your globaldashboard for this user."
10140 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:26
10141 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:28
10143 msgid "Cannot Process your request"
10145 "No se puede procesar su petición: No se ha especificado el identificador"
10147 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:26
10148 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
10149 msgid "No TYPE specified"
10150 msgstr "Ningun TIPO especificado"
10152 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:28
10153 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
10154 msgid "No ID specified"
10155 msgstr "Ningún ID especificado"
10157 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:36
10159 msgid "Access Denied"
10160 msgstr "Permiso denegado"
10162 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
10163 msgid "Create a new associated forge below"
10164 msgstr "Cree una nueva forja asociada a continuación"
10166 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
10167 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
10168 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
10169 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
10173 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
10174 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
10175 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
10176 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
10177 msgid "Software only"
10178 msgstr "Sólo software"
10180 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
10181 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
10182 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
10183 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
10187 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
10188 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
10189 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
10190 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:220
10191 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
10193 msgstr "Clasificación"
10195 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
10196 msgid "Submit new associated forge"
10197 msgstr "Enviar una nueva forja asociada"
10199 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
10200 msgid "Associated forge successfully added."
10201 msgstr "Forja asociada añadida correctamente."
10203 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
10204 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
10205 msgstr "¿Está seguro que desea borrar esta forja asociada?"
10207 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
10208 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
10209 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
10210 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:234
10211 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
10212 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
10213 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
10214 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
10215 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:224
10216 #: www/mail/admin/index.php:199 www/mail/admin/index.php:233
10217 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:202
10218 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:417
10222 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
10223 msgid "Associated forge successfully deleted."
10224 msgstr "Forja asociada eliminada correctamente."
10226 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
10227 msgid "Modify the associated forge below"
10228 msgstr "Modificar la forja asociada abajo"
10230 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
10231 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:122
10232 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:179
10233 msgid "Submit Changes"
10234 msgstr "Enviar cambios"
10236 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
10237 msgid "Associated forge successfully modified."
10238 msgstr "Forja asociada modificada correctamente."
10240 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
10241 msgid "Associated forge"
10242 msgid_plural "Associated forges"
10243 msgstr[0] "Forja asociada"
10244 msgstr[1] "Forjas asociadas"
10246 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
10247 #: www/admin/admin_table.php:301
10249 msgstr "añadir nuevo"
10251 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
10255 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
10260 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
10264 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
10268 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
10269 msgid "Error fetching data"
10270 msgstr "Error consiguiendo datos"
10272 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
10273 msgid "Error parsing data"
10274 msgstr "Error analizando datos"
10276 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:251
10277 msgid "Unknown status ID"
10278 msgstr "Estado ID desconocido"
10280 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10281 msgid "Admin Associated Forges"
10282 msgstr "Administre forjas asociadas"
10284 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10285 msgid "Global Search plugin"
10286 msgstr "Plugin Busqueda Global"
10288 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
10289 msgid "Associated Forges"
10290 msgstr "Forjas asociadas"
10292 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
10293 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
10294 msgid "Global Search"
10295 msgstr "Busqueda Global"
10297 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
10298 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
10299 msgid "Top associated forges"
10300 msgstr "Top forjas asociadas"
10302 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
10303 msgid "Search associated forges"
10304 msgstr "Buscar forjas asociadas"
10306 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
10307 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
10308 msgid "Extend search to include non-software projects"
10309 msgstr "Extender búsqueda incluyendo proyectos no-software"
10311 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
10312 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
10313 msgid "Require all words"
10314 msgstr "Todas las palabras requeridas"
10316 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
10317 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
10318 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
10319 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
10320 #: www/include/features_boxes.php:107 www/include/features_boxes.php:187
10321 #: www/include/features_boxes.php:207 www/include/features_boxes.php:242
10322 msgid "No stats available"
10323 msgstr "Estadísticas no disponibles"
10325 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10326 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10327 msgid "Edit associated forges for global search"
10328 msgstr "Editar forjas asociadas en Global Search"
10330 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10331 msgid "Site Admin Home"
10332 msgstr "Página Principal del Sitio"
10334 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10335 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:103
10336 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:91
10337 msgid "Search must be at least three characters"
10339 "Debe proporcionar tres caracteres por lo menos para una búsqueda válida"
10341 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10342 msgid "Enter Your Search Words Above"
10343 msgstr "Introduzca las palabras de búsqueda arriba"
10345 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10346 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:201
10347 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:205
10348 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:227
10349 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:231
10350 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:104
10351 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10353 msgid "No matches found for “%s”"
10354 msgstr "Ninguna coincidencia encontrada para «%s»"
10356 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10357 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10358 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10360 msgid "Search results for “%s”"
10361 msgstr "Resultados de la búsqueda de «%s»"
10363 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166 www/admin/grouplist.php:67
10364 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10365 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/mostactive.php:52
10366 #: www/top/toplist.php:53
10367 msgid "Project Name"
10368 msgstr "Nombre proyecto"
10370 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10374 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10375 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:132
10376 msgid "Previous Results"
10377 msgstr "Resultados anteriores"
10379 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10380 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:138
10381 msgid "Next Results"
10382 msgstr "Resultados siguientes"
10384 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10385 msgid "Gravatar Plugin"
10386 msgstr "Plugin Gravatar"
10388 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10389 msgid "Change face"
10390 msgstr "Cambiar la vista"
10392 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10393 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10394 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10395 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10396 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10397 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10398 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10399 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10400 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10401 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10402 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10403 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10404 msgid "Task succeeded."
10405 msgstr "Tarea realizada."
10407 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10408 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10409 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10410 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10411 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10412 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10413 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10414 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10415 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10416 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10417 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10418 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10419 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10420 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10421 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10422 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10423 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10424 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:42
10425 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10426 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10427 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10428 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10429 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10430 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10431 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10432 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10433 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10434 msgid "Task failed"
10435 msgstr "Falló Tarea"
10437 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10438 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10439 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10440 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10441 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10444 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10445 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10447 msgid "Missing Link URL."
10448 msgstr "Version no localizada."
10450 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10451 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10453 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10454 msgstr "Nombre de Categoria no localizado."
10456 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10457 msgid "No link to create or name missing."
10460 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10461 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10463 msgid "Link deleted"
10464 msgstr "Elemento borrado"
10466 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10467 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10469 msgid "Missing Link to be deleted."
10470 msgstr "ID Adjunto a borra no localizado."
10472 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10473 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10475 msgid "Link Status updated"
10476 msgstr "Último actualizado"
10478 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10479 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10480 msgid "Missing Link or status to be updated."
10483 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10484 msgid "No link to update or name missing."
10487 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:32
10489 msgid "Menu Tabs Manager"
10490 msgstr "Gestión de Tareas"
10492 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10493 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:433
10494 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10497 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10498 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10501 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10502 msgid "Global HeaderMenu admin"
10505 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10506 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10507 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10508 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10509 msgstr "Enlace directo a configuración global de este plugin"
10511 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:363
10512 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:385
10513 msgid "Cannot retrieve the page"
10516 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:406
10517 msgid "Site Global Menu Admin"
10520 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:472
10522 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10523 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10526 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10527 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:33
10529 msgid "Update this link"
10530 msgstr "Actualizar"
10532 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:62
10533 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
10534 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:98
10535 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:135
10536 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10537 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:95
10538 msgid "Displayed Name"
10541 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:71
10542 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:143
10543 msgid "Menu Location"
10546 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:82
10547 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
10548 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:98
10549 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10550 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10551 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
10554 msgstr "Tipo Datos"
10556 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:92
10557 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:73
10558 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:107
10559 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:157
10560 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:69
10561 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:124
10565 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:110
10566 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:146
10567 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:150 www/include/Layout.class.php:1422
10569 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
10570 msgstr "Campos marcados con %s son obligatorios."
10572 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:112
10573 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:53
10575 msgid "Cannot retrieve value for this link"
10576 msgstr "No puedo obtener datos de DB"
10578 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10580 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10581 msgstr "Directorio de Documento creado correctamente."
10583 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10585 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10586 msgstr "Pestaña añadida correctamente"
10588 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:48
10589 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10592 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:49
10593 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10596 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:60
10597 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10600 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10601 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10602 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10604 "Usted puede mover y borrar las pestañas que ya haya añadido. Por favor, note "
10605 "que esas pestañas extra aparecen sólo después de las pestañas estándards. Y "
10606 "usted sólo podrá moverlas dentro de las pestañas extras."
10608 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:63
10610 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10611 msgstr "Gestionar etiquetas"
10613 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10614 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10615 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:75
10616 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10620 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10621 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:113
10622 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10623 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10624 msgid "Desactivate this link"
10625 msgstr "Desactivar este enlace"
10627 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10628 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10629 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:78
10630 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10631 msgid "link is off"
10634 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10635 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:116
10636 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10637 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10638 msgid "Activate this link"
10639 msgstr "Activar este enlace"
10641 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:84
10642 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:118
10643 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:81
10644 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10645 msgid "Edit this link"
10646 msgstr "Editar este enlace"
10648 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:85
10649 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:119
10650 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:82
10651 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10652 msgid "Delete this link"
10653 msgstr "Borrar este enlace"
10655 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10656 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:124
10657 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:86
10660 msgstr "Ordenado según"
10662 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:93
10664 msgid "No tabs available for headermenu"
10665 msgstr "No hay hooks disponibles"
10667 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:97
10669 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10670 msgstr "Gestionar etiquetas"
10672 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10674 msgid "No tabs available for outermenu"
10675 msgstr "No hay hooks disponibles"
10677 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10678 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10679 msgid "Add new tab"
10680 msgstr "Añada nueva pestaña"
10682 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:131
10685 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10686 "login) with the form below."
10688 "Usted puede añadir sus propias pestañas en la barra de menú desde el "
10689 "siguiente informe."
10691 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:159
10692 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:103
10693 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:110
10694 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:126
10695 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:65
10696 msgid "Just paste your code here..."
10699 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10701 msgid "Link Order successfully validated"
10702 msgstr "Pestaña añadida correctamente"
10704 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10706 msgid "Error in Link Order validation"
10707 msgstr "Error durante la creación"
10709 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10711 msgid "Manage available tabs"
10712 msgstr "Gestionar etiquetas"
10714 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
10716 msgid "displayed as iframe"
10717 msgstr "Mostrar como texto"
10719 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:91
10720 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10722 "Usted puede añadir sus propias pestañas en la barra de menú desde el "
10723 "siguiente informe."
10725 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:138
10727 msgid "Display URL as iframe"
10728 msgstr "Mostrar como texto"
10730 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10731 msgid "View Personal HelloWorld"
10732 msgstr "Ver Hola Mundo Personal"
10734 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10735 msgid "HelloWorld Admin"
10736 msgstr "Administracion HolaMundo"
10738 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10742 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10743 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10744 msgstr "HolaMundo integración en la forja"
10746 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10747 msgid "Unable to add Hudson job."
10748 msgstr "Inposible agregar trabajo Hudson."
10750 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10751 msgid "Hudson job added."
10752 msgstr "Trabajo Hudson agregado."
10754 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10755 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10756 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10757 msgstr "Por favor espere 1 hora para que los triggers se actualicen."
10759 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10760 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10762 "Los espacios no están permitidos en un nombre de trabajo. Deben reemplazarse "
10765 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10766 msgid "Unable to update Hudson job"
10767 msgstr "Imposible actualizar trabajo Hudson"
10769 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10770 msgid "Hudson job updated."
10771 msgstr "Trabajo Hudson actualizado."
10773 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10774 msgid "Unable to delete Hudson job"
10775 msgstr "Incapaz de borrar el trabajo Hudson"
10777 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10778 msgid "Hudson job deleted."
10779 msgstr "Trabajo Hudson borrado."
10781 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10782 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10783 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10785 msgid "Wrong Job URL: %s"
10786 msgstr "URL trabajos incorrecta: %s"
10788 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10789 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10790 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10792 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10793 msgstr "Incapaz de leer fichero en URL: %s"
10795 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10796 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10797 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10799 msgid "File not found at URL: %s"
10800 msgstr "Fichero no encontrado en URL: %s"
10802 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:62
10803 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:88
10804 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10806 "Perdida la url del trabajo Hudson (ej: http://miservidor:8080/hudson/"
10809 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:75
10810 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:91
10811 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:104
10812 msgid "Missing Hudson job ID"
10813 msgstr "Perdido el ID del trabajo Hudson"
10815 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:135
10816 msgid "Hudson service is not enabled"
10817 msgstr "El servicio Hudsno no está activado"
10819 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:138
10820 msgid "Missing group_id parameter."
10821 msgstr "No se encuentra parametro group_id."
10823 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10824 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10825 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10829 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10830 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10831 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10832 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10833 msgid "In progress"
10834 msgstr "En progreso"
10836 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10840 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10844 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10845 #: www/admin/approve-pending.php:133
10849 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10850 msgid "Unknown status"
10851 msgstr "Estado desconocido"
10853 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10854 msgid "Cannot add empty job id"
10857 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10858 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10859 msgid "Monitored job:"
10860 msgstr "Trabajos monitorizados:"
10862 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10863 msgid "Current used"
10864 msgstr "Usada Actualmente"
10866 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10868 msgid "Hudson/Jenkins"
10869 msgstr "Trabajos Hudson"
10871 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10872 msgid "Continuous Integration Scheduler"
10873 msgstr "Programador de Integración Continua"
10875 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10876 msgid "Hudson Build"
10877 msgstr "Compilación Hudson"
10879 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10881 msgstr "Trabajo Hudson"
10883 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
10884 msgid "Build performed on:"
10885 msgstr "Compilación realizada en:"
10887 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:268
10888 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:309
10889 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10890 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:125
10891 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:165
10892 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:182
10893 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:199
10894 msgid "Error: Hudson object not found."
10895 msgstr "Error: Objeto Hudson no localizado."
10897 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10898 msgid "Last Build:"
10899 msgstr "Ultima compilación:"
10901 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10902 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:302
10903 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10904 msgid "Last Success"
10905 msgstr "Ultimo correcto"
10907 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:294
10908 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:303
10909 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10910 msgid "Last Failure"
10911 msgstr "Ultimo fallido"
10913 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:296
10914 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10915 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10916 msgid "No build found for this job."
10917 msgstr "No compilaciones para este trabajo."
10919 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:301
10920 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10921 msgid "Weather Report:"
10922 msgstr "Informe de Tiempo:"
10924 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10926 msgid "Hudson access"
10927 msgstr "No permitido"
10929 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10931 msgid "Full access"
10932 msgstr "No permitido"
10934 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10935 msgid "Continuous Integration"
10936 msgstr "Integración Continua"
10938 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10939 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10940 msgstr "Integración Continua con Hudson"
10942 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10945 msgstr "Completado (%s)"
10947 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10950 msgstr "Fallido (%s)"
10952 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10955 msgstr "No ejecutado (%s)"
10957 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10958 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10962 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:218
10963 msgid "Back to jobs list"
10964 msgstr "Regresar a la lista de trabajos"
10966 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:220 www/people/editjob.php:148
10967 #: www/people/people_utils.php:43
10969 msgstr "Editar trabajos"
10971 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10972 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:408
10974 msgstr "URL Trabajo:"
10976 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:227
10977 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:413
10978 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10979 msgstr "ej: http://muServidor/hudson/job/mitrabajo"
10981 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10983 msgstr "Nombre trabajo:"
10985 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:234
10987 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10989 "Nombre (sin espacios) usados para referenciar a este trabajo. Ej: trabajo #%s"
10991 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:239
10992 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:252
10993 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:417
10994 #, fuzzy, php-format
10995 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10996 msgstr "Lanzar una compilación tras una subida al repositorio:"
10998 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:264
10999 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:428
11000 msgid "with (optional) token:"
11001 msgstr "con (opcional) token:"
11003 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:272
11005 msgstr "Actualizar trabajo"
11007 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301 www/admin/cronman.php:43
11008 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
11009 #: www/people/editjob.php:108
11013 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
11017 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:306
11018 msgid "SVN trigger"
11019 msgstr "Lanzador SVN"
11021 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:309
11022 msgid "CVS trigger"
11023 msgstr "Lanzados CVS"
11025 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:331
11027 msgid "Show job %s"
11028 msgstr "Mostrar trabajo %s"
11030 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
11031 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:338
11033 msgid "Show build #%s of job %s"
11034 msgstr "Mostrar compilación #%s del trabajo %s"
11036 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
11037 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:338
11041 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:342
11043 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
11044 msgstr "RSS feed de todas las compilaciones para el trabajo %s"
11046 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:346
11047 msgid "SVN commit will trigger a build"
11048 msgstr "commits SVN lanzará una compilación"
11050 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:353
11051 msgid "CVS commit will trigger a build"
11052 msgstr "Commits CVS lanzará una compilación"
11054 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:371
11055 msgid "Edit this job"
11056 msgstr "Editar este trabajo"
11058 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:377
11060 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
11061 msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el trabajo %s del proyecto %s?"
11063 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:378
11064 msgid "Delete this job"
11065 msgstr "Borrar esta tarea"
11067 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:391
11068 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
11069 msgstr "No hay trabajos Hudson asociados a este proyecto."
11071 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:394
11072 msgid "To add a job, select the link just below."
11073 msgstr "Para agregar un trabajo, selecciona el enlace siguiente."
11075 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:404
11077 msgstr "Añadir Trabajo"
11079 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
11081 msgid "%s Builds History"
11082 msgstr "%s Historial de Compilación"
11084 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
11085 msgid "Builds History"
11086 msgstr "Historial de compilaciones"
11088 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
11090 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
11091 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
11092 "date the build has been scheduled."
11094 "Muestra el historial de compilación del trabajo seleccionado, bajo el "
11095 "formato RSS.Para cada compilación de la lista, podrás ver el numero de "
11096 "compilación, el estado y la fecha de compilación en la que se ha ejecutado."
11098 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
11099 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
11100 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
11101 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
11102 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
11103 msgid "Job not found."
11104 msgstr "Trabajo no encontrado."
11106 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
11108 msgid "%s Last Artifacts"
11109 msgstr "%s Ultimos Artefactos"
11111 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
11112 msgid "Last Artifacts"
11113 msgstr "Ultimas Peticiones"
11115 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
11117 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
11118 "something, your job needs to publish artifacts."
11120 "Muestra la ultima petición de publicación correcta de un trabajo. Para ser "
11121 "mostrada, su trabajo necesita publicar peticiones."
11123 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
11125 msgid "%s Last Builds"
11126 msgstr "%s Ultimas Compilaciones"
11128 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
11129 msgid "Last Builds"
11130 msgstr "Últimas Compilaciones"
11132 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
11134 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
11135 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
11136 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
11138 "Muestra las ultimas compilaciones para este trabajo (última, última bien, "
11139 "última fallida) y el reporte del tiempo. La tendencia se representará como "
11140 "un reporte del tiempo (sol, truenos, etc.) indicando que la tendencia es "
11143 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
11146 msgstr "Ultima compilación:"
11148 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
11150 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
11151 msgstr "%1$s Resultados Pruebas (%2$s / %3$s)"
11153 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
11154 #, fuzzy, php-format
11155 msgid "%s Test Results"
11156 msgstr "%s Resultados Pruebas"
11158 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
11159 msgid "Test Results"
11160 msgstr "Resultados Pruebas"
11162 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
11164 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
11165 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
11166 "shown on a pie chart."
11169 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
11170 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
11171 msgid "No test found for this job."
11172 msgstr "No hay pruebas para este trabajo."
11174 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
11175 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
11177 msgid "%s Test Result Trend"
11178 msgstr "%s Resultado de test de tendencias"
11180 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
11181 msgid "Test Result Trend"
11182 msgstr "Tendencia del resultado de pruebas"
11184 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
11186 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
11187 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
11188 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
11189 "of build and commits are increasing too."
11191 "Muestra el resultado del test de tendencias para el trabajo. Para mostrar "
11192 "algo tu trabajo debe tener pruebas. El grafico mostrará el numero de tests "
11193 "(fallidos y correctos) a lo largo del tiempo. El numero de tests se "
11194 "incremetará al mientras el numero de compilación y commits se incrementen "
11197 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
11198 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
11199 msgid "One or more failure or pending job"
11200 msgstr "Uno o mas fallos o trabajos pendientes"
11202 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
11203 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
11204 msgid "One or more unstable job"
11205 msgstr "Uno o mas trabajos inestables"
11207 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
11208 msgid "My Hudson Jobs"
11209 msgstr "Mis trabajos Hudson"
11211 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
11213 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
11214 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
11215 "preferences link of the widget."
11217 "Mostrar una panorámiva de todos los trabajos de todos los proyectos de los "
11218 "que eres miembro. Puede seleccionar trabajos que desee para mostrarlos "
11219 "seleccionando el enlace de preferencias del widget."
11221 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
11222 msgid "Monitored jobs:"
11223 msgstr "Trabajos monitorizados:"
11225 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
11226 msgid "Use global status:"
11227 msgstr "Usar estados globales:"
11229 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
11230 msgid "Hudson Jobs"
11231 msgstr "Trabajos Hudson"
11233 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
11235 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
11236 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
11238 "Muestra una panoramica de todos los trabajos asociados con un proyecto. "
11239 "Puede elegir algunos para mostrar en el widget (enlace de preferencias)."
11241 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
11242 msgid "Error On Query:"
11243 msgstr "Error en la consulta:"
11245 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
11247 msgid "Missing params"
11248 msgstr "Faltan parámetros"
11250 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
11252 msgid "Could Not Delete List: "
11253 msgstr "No se pudo borrar el foro de noticias: %d"
11255 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
11256 msgid "View Personal mailman"
11257 msgstr "Ver lista de correo Personal"
11259 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
11260 msgid "View the mailman Administration"
11261 msgstr "Ver la Administracion de Listas de Correo"
11263 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
11264 #: www/admin/globalroleedit.php:150 www/admin/globalroleedit.php:159
11265 #: www/admin/globalroleedit.php:166 www/my/rmproject.php:88
11266 #: www/project/admin/users.php:344
11270 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
11271 msgid "Monitored Lists"
11272 msgstr "Listas monitorizadas"
11274 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
11275 msgid "You are not monitoring any lists."
11276 msgstr "No esta siguiendo ninguna lista."
11278 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
11279 msgid "My Monitored Lists"
11280 msgstr "Mis Listas monitorizadas"
11282 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:194
11284 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
11285 msgstr "No Objeto: Lista Correo: %d"
11287 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:209
11288 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
11293 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:216
11294 msgid "Mailman plugin"
11295 msgstr "Plugin Listas de Correo"
11297 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11299 msgstr "Listas de Correo"
11301 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11302 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
11303 msgstr "Ofrece una mejor integración de Mailman en la forja"
11305 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:46 www/admin/userlist.php:71
11306 #: www/frs/admin/index.php:97 www/frs/admin/showreleases.php:81
11310 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:52 www/mail/admin/index.php:241
11311 msgid "Permanently Delete List"
11312 msgstr "Lista Permanentemente Borrados"
11314 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
11315 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11316 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11317 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:64
11318 #: www/mail/admin/index.php:91 www/mail/admin/index.php:115
11319 #: www/mail/admin/index.php:218
11320 msgid "Error getting the list"
11321 msgstr "Error obteniendo lista"
11323 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11324 msgid "List re-created"
11325 msgstr "Lista re-generada"
11327 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:78
11329 msgstr "Lista añadida"
11331 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:103
11332 msgid "List updated"
11333 msgstr "Lista actualizada"
11335 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:137
11336 msgid "Add a Mailing List"
11337 msgstr "Añadir una Lista de Correo"
11339 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:139
11342 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11344 "Las listas son creadas de esta forma:<br·/><strong>projectname-listname@%s</"
11347 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11349 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11352 "Llevará <span class=\"important\">unos minutos</span> la creaciónde su lista."
11354 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:154
11355 msgid "Unable to get the lists"
11356 msgstr "Incapaz de cargar las listas"
11358 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147 www/mail/admin/index.php:188
11359 msgid "Mailing List Name"
11360 msgstr "Nombre de la Lista de Correo"
11362 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11363 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:191
11364 #: www/mail/admin/index.php:231
11366 msgstr "¿Es Público?"
11368 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:206
11369 msgid "Add This List"
11370 msgstr "Añadir esta lista"
11372 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11374 msgstr "Administración de Correos"
11376 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11377 msgid "Mailing List Administration"
11378 msgstr "Administrador de Listas de Correo"
11380 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11381 #: www/mail/admin/index.php:260
11383 msgid "Unable to get the list %s"
11384 msgstr "Incapaz de cargar la lista %s"
11386 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:265
11389 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11390 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11392 "Puede administrar las listas desde aquí. Tenga en cuenta que las listas "
11393 "privadas podrán ser vistas por los miembros de su proyecto, aunque no se "
11396 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:268
11397 msgid "Add Mailing List"
11398 msgstr "Añadir lista de correo"
11400 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:54
11402 msgid "Mailing Lists for %s"
11403 msgstr "Listas de correo de %s"
11405 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:69
11407 msgid "No Lists found for %s"
11408 msgstr "No se encontraron listas de correo en %s"
11410 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:70
11411 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11413 "Los administradores de proyectos usan el enlace de administración para "
11414 "solicitar listas de correo."
11416 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11418 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11419 "want to update mailman information, click on "
11421 "Se ha localizado que posee una cuenta de mailman con un nombre o contraseña "
11422 "diferente. Si quiere actualizar la información de mailman, pulse en "
11424 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:75
11425 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11426 msgstr "Elija una lista para navegar, buscar y escribir mensajes."
11428 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11431 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11432 "and you are the list administrator.\n"
11434 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11436 "Your mailing list info is at:\n"
11439 "List administration can be found at:\n"
11442 "Your list password is: %6$s .\n"
11443 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11445 "Thank you for registering your project with %1$s."
11447 "Se va a crear una lista de correo en %1$s y tardará entre 6 y 24 horas. \n"
11448 " Vd. es el administrador de la lista.\n"
11450 "Esta lista es: %3$s@%2$s .\n"
11452 "La información de la lista de correo está en:\n"
11455 "La administración de la lista está en:\n"
11458 "La contraseña de la lista es: %6$s .\n"
11459 "Es aconsejable cambiar la contraseña tan pronto como sea posible.\n"
11461 "Gracias por registrar el proyecto en %1$s."
11463 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:81
11464 msgid "Subscription"
11465 msgstr "Subscripción"
11467 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11468 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11469 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11470 msgid "Administrate"
11471 msgstr "Administrar"
11473 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11474 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:297
11475 #: www/mail/index.php:94
11476 msgid "Not activated yet"
11477 msgstr "No activa todavía"
11479 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11480 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11481 msgid "Error during creation"
11482 msgstr "Error durante la creación"
11484 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:62
11485 #: www/forum/monitor.php:65
11486 msgid "Unsubscribe"
11487 msgstr "Desubscribir"
11489 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11491 msgstr "Subscribir"
11493 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11495 msgstr "Re-Generar"
11497 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11498 msgid "Administrate from Mailman"
11499 msgstr "Administrar desde Listas de Correo"
11501 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11502 msgid "Category added successfully"
11503 msgstr "Categoria agregada correctamente"
11505 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11506 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11507 msgid "Missing category name"
11508 msgstr "Olvidó nombre de categoria"
11510 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11511 #, fuzzy, php-format
11512 msgid "Ticket %s created successfully."
11513 msgstr "Sistema de seguimiento de peticiones creado correctamente"
11515 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11516 msgid "Note added successfully."
11517 msgstr "Nota agregada correctamente."
11519 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11520 msgid "Missing version."
11521 msgstr "Version no localizada."
11523 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11524 msgid "Attachment deleted successfully."
11525 msgstr "Adjuntos borrados correctamente."
11527 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11528 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11529 msgstr "ID Adjunto a borra no localizado."
11531 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11533 msgid "Category %s deleted successfully."
11534 msgstr "Categoria %s borrada correctamente."
11536 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11537 msgid "Missing parameters to delete category."
11538 msgstr "Parametro no localizados para borrar la categoria."
11540 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11541 msgid "Note deleted successfully"
11542 msgstr "Nota borrada correctamente"
11544 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:45
11545 msgid "Version deleted successfully."
11546 msgstr "Versión correctamente borrada."
11548 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:48
11549 msgid "Missing parameters to delete version."
11550 msgstr "Parametros no localizados para borrar la versión."
11552 #: plugins/mantisbt/action/init.php:43
11553 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11554 msgstr "Plugin MantisBT inicializado correctamente."
11556 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11557 msgid "Failed to initialize user."
11558 msgstr "Fallo al iniciar usuario."
11560 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11561 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11562 msgstr "Usuario MantisBT correctamente iniciado."
11564 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11565 msgid "No action, same category name."
11566 msgstr "No acción, mismo nombre de categoria."
11568 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11569 msgid "Category renamed successfully."
11570 msgstr "Categoria renombrada correctamente."
11572 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:41
11573 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11574 msgstr "Configuración MantisBT correctamente actualizada."
11576 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11577 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11578 msgid "Failed to update global configuration."
11579 msgstr "Falló la actualización de la configuración global."
11581 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11582 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11583 msgstr "Configuracion Global de MantisBT actualizada."
11585 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11586 msgid "No type found."
11587 msgstr "No se localiza el tipo."
11589 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:37
11590 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11591 msgstr "Configuración usuarios MantisBT actualizada."
11593 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11594 msgid "Personal MantisBT page"
11595 msgstr "Pagina Personal MantisBT"
11597 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11598 msgid "Tickets Management"
11599 msgstr "Gestion de Tickets"
11601 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11602 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11603 msgstr "Gestionar su cuenta mantisbt y seguir sus tickets"
11605 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11606 msgid "View Personal MantisBT"
11607 msgstr "Ver MantisBT Personal"
11609 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11610 msgid "View Admin MantisBT"
11611 msgstr "Ver Administrador MantisBT"
11613 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11614 msgid "MantisBT administration page"
11615 msgstr "Pagina Administración MantisBT"
11617 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11619 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11620 msgstr "Incapaz de crear proyecto en Mantisbt"
11622 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11623 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11624 msgstr "Incapaz de crear proyecto en Mantisbt"
11626 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11627 #: plugins/projectimport/www/index.php:628 www/admin/search.php:178
11628 msgid "No project found"
11629 msgstr "No se localiza proyecto"
11631 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11632 msgid "No project found in MantisBT"
11633 msgstr "No se encuentra el proyecto en MantisBT"
11635 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11636 msgid "Cannot delete in database"
11637 msgstr "No puedo borrarlo en la base de datos"
11639 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11640 msgid "Update MantisBT project"
11641 msgstr "Actualizando Proyecto MantisBT"
11643 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11644 msgid "ID MantisBT project not found"
11645 msgstr "ID Proyecto MantisBT no localizado"
11647 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11651 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11652 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11653 msgstr "Ver el roadmap, por cada version de tickets"
11655 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11656 msgid "View all tickets."
11657 msgstr "Ver todos los tickets."
11659 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11660 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11661 msgstr "Gestionar versiones, categorias y configuración general."
11663 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11664 msgid "View global statistics."
11665 msgstr "Ver estadisticas globales."
11667 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11668 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11669 msgstr "Administrador Global MantisBT"
11671 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11672 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11673 msgstr "MantisBT proyecto no inicalizado, faltan parametros"
11675 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11676 msgid "MantisBT project not found"
11677 msgstr "Proyecto MantisBT no localizado"
11679 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11680 msgid "Global MantisBT admin"
11681 msgstr "Administración Global MantisBT"
11683 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11684 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11687 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11688 msgid "MantisBT title"
11689 msgstr "Titulo MantisBT"
11691 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11695 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11696 msgid "MantisBT description."
11697 msgstr "Descripción MantisBT."
11699 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:43
11700 msgid "Not yet implemented"
11701 msgstr "No implementado"
11703 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:56
11704 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:85
11705 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:40
11706 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:63
11707 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:47
11708 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11709 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:40
11710 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11711 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11712 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:66 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:40
11713 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11714 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:39
11715 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:43
11716 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:65
11717 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:46
11718 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11719 msgstr "Error tecnico mientras se obtenian los datos:"
11721 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:63
11722 msgid "With Status:"
11723 msgstr "Con estado:"
11725 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11726 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11727 msgid "Clear filter"
11728 msgstr "Limpiar filtro"
11730 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:201
11731 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11732 msgid "Apply filter"
11733 msgstr "Aplicar filtro"
11735 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11737 msgstr "Versiónes:"
11739 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11740 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11741 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11742 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11743 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11747 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11748 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11749 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11750 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11751 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:219 www/people/createjob.php:50
11752 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11753 #: www/people/editjob.php:164 www/people/people_utils.php:361
11754 #: www/people/people_utils.php:443 www/pm/add_task.php:52
11755 #: www/pm/browse_task.php:199 www/pm/browse_task.php:257
11756 #: www/pm/browse_task.php:403 www/pm/detail_task.php:45
11757 #: www/pm/ganttpage.php:184 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:269
11758 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11759 #: www/snippet/snippet_utils.php:183 www/snippet/snippet_utils.php:215
11760 #: www/snippet/submit.php:130
11764 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11765 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11766 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11767 msgid "Reproducibility"
11768 msgstr "Reproducible"
11770 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
11771 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11772 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11773 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:277
11777 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:76
11778 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11779 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11781 msgstr "Encontrado en"
11783 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:126
11784 msgid "No version defined"
11785 msgstr "No hay versiones definidas"
11787 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:134
11788 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:214
11789 msgid "(128 char max)"
11790 msgstr "(128 car max)"
11792 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:142
11793 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:222
11794 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:117
11795 msgid "Additional Informations"
11796 msgstr "Información adicional"
11798 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:53
11799 msgid "Modify note"
11800 msgstr "Modificar nota"
11802 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:57
11803 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:83
11805 msgstr "Agregar nota"
11807 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11808 msgid "Add a new category"
11809 msgstr "Aggregar nueva categoria"
11811 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11812 msgid "Add a new version"
11813 msgstr "Agregar nueva versión"
11815 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11816 msgid "Version Detail"
11817 msgstr "Detalles Versión"
11819 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11820 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11821 msgid "Target Date"
11822 msgstr "Fecha Objetivo"
11824 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:46
11825 msgid "Tickets oer Status"
11826 msgstr "Tickets o Estados"
11828 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50
11830 msgstr "Solucionado"
11832 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51 www/activity/index.php:313
11833 #: www/reporting/usersummary.php:59 www/stats/site_stats_utils.php:269
11834 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11835 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11839 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11840 msgid "Manage your account"
11841 msgstr "Gestionar su cuenta"
11843 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11844 msgid "Specify your mantisbt user."
11845 msgstr "Especificar su usuario MantisBT."
11847 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11848 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:68
11849 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11850 #: plugins/mantisbt/view/init.php:68
11851 msgid "Specify the password of this user."
11852 msgstr "Especificar la contraseña para el usuario."
11854 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11855 msgid "Manage categories"
11856 msgstr "Gestionar Categorias"
11858 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11862 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11863 msgid "No Categories"
11864 msgstr "No hay Categorias"
11866 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:52
11867 #: plugins/mantisbt/view/init.php:56
11868 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11869 msgstr "Use la configración global definida en el nivel de la forja"
11871 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:53
11872 #: plugins/mantisbt/view/init.php:57
11873 msgid "Use global configuration"
11874 msgstr "Usar configuraciones globales"
11876 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11877 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11878 #: plugins/mantisbt/view/init.php:60
11879 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11880 msgstr "Especifica la URL completa del Servidor Web MantisBT."
11882 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:64
11883 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11884 #: plugins/mantisbt/view/init.php:64
11885 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11887 "Especifica el usuario con derechos de admin para ser usados con SOAP API."
11889 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:72
11890 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11892 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11894 "Quiere sincronizar los roles FusionForge -> MantisBT ? No implementado "
11897 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11898 msgid "Manage versions"
11899 msgstr "Gestionar versiones"
11901 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:140
11902 #: www/people/people_utils.php:163 www/people/people_utils.php:309
11903 #: www/project/admin/users.php:303 www/project/admin/users.php:375
11904 #: www/project/admin/users.php:438 www/project/admin/users.php:462
11908 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11909 msgid "No versions"
11910 msgstr "No hay versiones"
11912 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:85
11913 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:131
11914 msgid "Edit ticket"
11915 msgstr "Editar ticket"
11917 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11918 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11919 msgid "Submit Date"
11920 msgstr "Enviar Fecha"
11922 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:93
11923 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11924 msgid "Update Date"
11925 msgstr "Actualizar Fecha"
11927 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
11928 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84
11932 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
11933 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87 www/include/html.php:403
11935 msgstr "Resolución"
11937 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11938 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:89
11940 msgstr "Solucionado en "
11942 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:179
11943 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:64
11947 #: plugins/mantisbt/view/init.php:72
11948 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11949 msgstr "Si este proyecto NO existe en MantisBT, quiere crearlo?"
11951 #: plugins/mantisbt/view/init.php:76
11953 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11955 "Especifica el nombre del proyecto en MantisBT si ya ha sido creado en "
11958 #: plugins/mantisbt/view/init.php:80
11959 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11960 msgstr "Quiere sincronizar los roles Fusionforge -> MantisBT ?"
11962 #: plugins/mantisbt/view/init.php:83 plugins/mantisbt/view/inituser.php:55
11964 msgstr "Inicializar"
11966 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:34
11968 msgid "Use global forge configuration."
11969 msgstr "Usar configuraciones globales"
11971 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:38
11973 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11974 msgstr "Si este proyecto NO existe en MantisBT, quiere crearlo?"
11976 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:42
11978 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11979 msgstr "Si este proyecto NO existe en MantisBT, quiere crearlo?"
11981 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:47
11982 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11983 msgstr "Especique su usuario MantisBT a usar."
11985 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:51
11986 msgid "Specify the password of your user."
11987 msgstr "Especifique la contraseña de su usuario."
11989 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11990 msgid "Jump to ticket:"
11991 msgstr "Ir al ticket:"
11993 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11994 msgid "Display filter rules"
11995 msgstr "Mostrar reglas de filtrado"
11997 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
12001 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
12002 msgid "No versions to display"
12003 msgstr "No hay versiones para mostrar"
12005 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:66
12006 msgid "No attached files for this ticket"
12007 msgstr "No hay ficheros adjuntos para este ticket"
12009 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:79
12010 #: www/project/admin/editimages.php:256
12012 msgstr "Añade fichero"
12014 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:49
12015 msgid "Woops: wrong issue id"
12016 msgstr "Oops: incorrecto id de petición"
12018 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:55
12022 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:69
12023 msgid "No data to retrieve"
12024 msgstr "No datos para obtener"
12026 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:124
12027 msgid "No tickets to display"
12028 msgstr "No hay tickets a mostrar"
12030 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:335
12031 msgid "Last update"
12032 msgstr "Ultimo actualizado"
12034 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:496
12035 msgid "Add a new ticket"
12036 msgstr "Agregar un nuevo ticket"
12038 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
12039 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
12043 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:71
12044 msgid "No notes for this ticket"
12045 msgstr "No hay notas para este ticket"
12047 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
12048 msgid "Invalid User not active"
12049 msgstr "Usuario no activo"
12051 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
12052 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
12053 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
12054 msgid "You are not a member of this project"
12055 msgstr "No eres miembro de este proyecto"
12057 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:88
12058 #: plugins/mantisbt/www/index.php:167 plugins/mantisbt/www/index.php:249
12059 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
12060 msgstr "Su usuario de mantisbt no se ha iniciado."
12062 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:94
12063 msgid "No idAttachment"
12064 msgstr "No hay idAdjuntos."
12066 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
12067 #: www/developer/index.php:45
12068 msgid "User not active"
12069 msgstr "Usuario no activo"
12071 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:234
12072 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
12073 msgstr "Este plugin mantisbt para este proyecto no ha sido inicializado."
12075 #: plugins/mantisbt/www/index.php:149 plugins/mantisbt/www/index.php:209
12077 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
12079 "Primero active el plugin de los usuarios %s através de la Pagina de Gestion "
12082 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
12084 msgstr "Mis tickets"
12086 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
12087 msgid "View My tickets."
12088 msgstr "Ver mis tickets."
12090 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
12091 msgid "Manage your mantisbt account."
12092 msgstr "Gestionar su cuenta MantisBT."
12094 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
12095 msgid "Mediawiki Space"
12096 msgstr "Espacio Mediawiki"
12098 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:197
12099 msgid "Mediawiki read access"
12100 msgstr "Mediawiki acceso de lectura"
12102 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
12106 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:203
12107 msgid "Mediawiki write access"
12108 msgstr "Mediawiki acceso escritura"
12110 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
12112 msgstr "No edicíón"
12114 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
12115 msgid "Edit existing pages only"
12116 msgstr "Editar solo páginas existentes"
12118 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
12119 msgid "Edit and create pages"
12120 msgstr "Editar y crear paginas"
12122 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
12123 msgid "Edit, create, move, delete pages"
12124 msgstr "Editar, crear, mover, borrar paginas"
12126 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:211
12127 msgid "Mediawiki file upload"
12128 msgstr "Fichero Mediawiki subido"
12130 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
12131 msgid "No uploading"
12132 msgstr "No se puede subir"
12134 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
12135 msgid "Upload permitted"
12136 msgstr "Subida permitida"
12138 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
12139 msgid "Upload and re-upload"
12140 msgstr "Subir y re-subir"
12142 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:218
12143 msgid "Mediawiki administrative tasks"
12144 msgstr "Mediawiki tareas administrativas"
12146 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
12147 msgid "Edit interface, import XML dumps"
12148 msgstr "Editar interface, importar volcados XML"
12150 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:347
12151 msgid "MediaWiki Plugin admin"
12152 msgstr "Administrador MediaWiki Plugin"
12154 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12158 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12159 msgid "Mediawiki integration in the forge"
12160 msgstr "Mediawiki integracion en la forja"
12162 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
12163 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
12164 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:274
12165 msgid "Project Summary"
12166 msgstr "Historial del Proyecto"
12168 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
12172 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
12173 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
12174 msgstr "El Wiki no se ha creado todavia, por favor espere unos minutos."
12176 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:67
12179 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
12181 "Mediawiki para el proyecto %s no creado todavia, por favor espere unos "
12184 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
12185 msgid "Invalid file upload"
12186 msgstr "Subida de fichero incorrecta"
12188 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
12189 msgid "Not a valid PNG image"
12190 msgstr "No es una imagen PNG valida"
12192 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
12194 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
12195 msgstr "El tamaño de Imagen es %dx%d pixels, se esperaba %dx%d"
12197 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
12199 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
12200 msgstr "No puedo copiar el fichero al directorio destino %s"
12202 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
12203 msgid "Cannot overwrite existing file"
12204 msgstr "No puedo sobreescribir fichero"
12206 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
12207 msgid "Cannot move file to target location"
12208 msgstr "No puedo mover el fichero a su destino"
12210 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
12211 msgid "New file installed successfully"
12212 msgstr "Nuevo fichero instalado correctamente"
12214 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
12216 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
12219 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
12221 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
12222 "('enable_uploads'). Contact your admin."
12225 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12226 msgid "File successfully removed"
12227 msgstr "Fichero borrado correctamente"
12229 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12230 msgid "File removal error"
12231 msgstr "Error Borrado Fichero"
12233 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12234 msgid "Nightly XML dump"
12235 msgstr "Volcado XML Nocturno"
12237 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12239 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12241 "<a href=\"%s\">Descargar</a> el ultimo volcado XML creado (backup) aqui."
12243 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12244 msgid "This project's wiki logo: $wgLogo"
12247 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12248 msgid "Current logo:"
12249 msgstr "Logo Actual:"
12251 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12252 msgid "No per-project logo currently installed."
12253 msgstr "No hay logos proyectos instalados actualmente."
12255 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12256 msgid "Upload a new logo"
12257 msgstr "Cargar un nuevo logo"
12259 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12260 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12263 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:191
12264 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/qrs.php:198
12265 msgid "Upload a new file"
12266 msgstr "Carga un nuevo fichero"
12268 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12269 #: www/frs/admin/editrelease.php:312 www/frs/admin/qrs.php:211
12272 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12273 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12275 "Alternativamente, puede usar un fichero que haya subido ya (por SFTP o SCP) "
12276 "a el <a href=\"%2$s\">directorio de subida del proyecto</a> (%1$s)."
12278 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:196
12279 #: www/frs/admin/editrelease.php:314 www/frs/admin/qrs.php:213
12281 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12284 "El enlace directo <tt>sftp://</tt> solo funciona con algunos navegadores "
12285 "comoel Konqueror o Galeon."
12287 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:199
12288 #: www/frs/admin/editrelease.php:303 www/frs/admin/editrelease.php:315
12289 #: www/frs/admin/qrs.php:214
12290 msgid "Choose an already uploaded file:"
12291 msgstr "Elija un fichero ya subido:"
12293 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:207
12294 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12296 "... o borre el logo actualmente subido y vuelva al del sitio por defecto"
12298 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:208
12299 msgid "Upload new logo"
12300 msgstr "Subir nuevo logo"
12302 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12303 msgid "Configure Global Message"
12304 msgstr "Configurar Mensaje Global"
12306 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12308 msgid "Configure Message"
12309 msgstr "Configurar Mensaje Global"
12311 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12312 #: www/include/Layout.class.php:1300
12316 #: plugins/message/www/index.php:63
12318 msgid "Global Message Administration"
12319 msgstr "Vista Global de Administración"
12321 #: plugins/message/www/index.php:65
12323 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12324 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12326 "Edite el mensaje según desee. Si se quiere activar el editor HTML, se podrá "
12327 "usar el formato WYSIWYG (negrita, colores...)"
12329 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:149
12330 msgid "MoinMoin Wiki access"
12331 msgstr "MoinMoin Acceso Wiki"
12333 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
12334 msgid "Write access"
12335 msgstr "Acceso Escritura"
12337 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12338 msgid "Admin access"
12339 msgstr "Acceso Administrador"
12341 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12342 msgid "OAuth Access Tokens"
12345 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12349 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12353 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12354 msgid "Token Secret"
12357 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12358 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12359 msgstr "No tiene un Token OAUth de Acceso registrado en la base de datos"
12361 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12362 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:82
12363 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:183
12364 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12365 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12366 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12367 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12368 msgid "OAuth Providers"
12369 msgstr "Proveedores OAuth"
12371 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12372 msgid "Get more Access tokens"
12373 msgstr "Obtener mas tokes de Acceso"
12375 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:20
12379 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:22
12380 msgid "Exchange the authorized request token for an access token"
12381 msgstr "Intercambiar la peticion de token autorizado por un token de acceso"
12383 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:75
12385 msgid "New access token received and saved!"
12386 msgstr "Nuevo token de acceso recivido y grabado!"
12388 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:76
12390 msgid "Access Token Key: "
12391 msgstr "Token Key Pedida: "
12393 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:77
12395 msgid "Access Token Secret: "
12396 msgstr "Pedir Token URL"
12398 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:83
12399 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12400 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12401 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12402 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12403 msgid "Get Access tokens"
12406 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:84
12407 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:184
12408 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12409 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12410 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12411 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12412 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12413 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12414 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12415 msgid "Access tokens"
12418 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12419 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12421 msgstr "Selecciona"
12423 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12424 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12425 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12426 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12427 msgid "Consumer Key"
12430 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12431 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12432 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12433 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12434 msgid "Request Token URL"
12437 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12438 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12439 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12440 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12441 msgid "Authorization URL"
12442 msgstr "URL de Autorización"
12444 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12445 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12446 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12447 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12448 msgid "Access Token URL"
12451 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:75
12452 msgid "Do not verify SSL Certificate"
12455 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12459 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:82
12460 msgid "Get Request Token"
12461 msgstr "Obtener Token Pedido"
12463 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:130
12464 msgid "Error in curl: "
12465 msgstr "Error en curl: "
12467 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:137
12469 msgid "New request token received!"
12470 msgstr "Nueva peticion de token recivida!"
12472 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138
12474 msgid "Request Token Key"
12475 msgstr "Token Key Pedida : "
12477 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
12479 msgid "Request Token Secret"
12480 msgstr "Pedir Token URL"
12482 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:158
12486 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:160
12487 msgid "Authorize the Request Token (from "
12488 msgstr "Autorizar el Token Pedido (desde "
12490 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:168
12492 msgid "Error in retrieving request token"
12493 msgstr "Error insertado la pregunta"
12495 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:178
12496 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12498 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12499 "ask your forge administer to create one."
12501 "No hay Proveedores de OAuth registrados en la base de datos, Por favor pida "
12502 "a su administrador de la forja que cree uno."
12504 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12506 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12507 "enabled services."
12509 "Este plugin de Cliente OAuth permite a los usuarios conectares a diferentes "
12510 "servicios habilitados oauth."
12512 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12513 msgid "Accessing resources with OAuth"
12514 msgstr "Accediendo a recursos con OAuth"
12516 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12521 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12522 msgid "Resource URL"
12523 msgstr "URL Recurso"
12525 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12526 msgid "HTTP Request"
12527 msgstr "Petición HTTP"
12529 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12533 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12534 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12535 msgstr "No hay tokens de acceso que hayan sido creados para este proveedor"
12537 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12539 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12540 "links below to get started"
12542 "Si no se han creado Proveedores OAuth o Tokens de Acceso todavia, siga los "
12543 "enlaces siguiente para comenzar"
12545 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12547 msgid "Edit OAuth Provider"
12548 msgstr "Editar Proveedor OAuth"
12550 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12551 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12552 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12553 msgid "Consumer Secret"
12556 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12557 msgid "Update Provider"
12558 msgstr "Actualizar Proveedor"
12560 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12561 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12562 msgstr "No hay actualmente Proveedores OAuth registrados en la base de datos"
12564 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12565 msgid "Add a new OAuth provider"
12566 msgstr "Agregar un nuevo proveedor OAuth"
12568 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12569 msgid "Add provider"
12570 msgstr "Agregar proveedor"
12572 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12573 msgid "View Personal oauthprovider"
12574 msgstr "Ver Proveedor OAuth Personal"
12576 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12577 msgid "oauthprovider Admin"
12578 msgstr "Administrar Proveedor OAUTH"
12580 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12581 msgid "Manage OAuth consumers"
12584 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12585 msgid "OAuth provider plugin"
12586 msgstr "Plugin Proveedor OAuth"
12588 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12589 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12590 msgid "Consumer name"
12593 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12594 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12595 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12596 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12597 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12599 msgstr "Palabra Clave"
12601 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12602 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12603 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12604 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12605 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12609 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12610 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12611 msgid "Authorized on"
12614 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12616 msgid "No access tokens were found!"
12617 msgstr "Nuevo token de acceso recivido y grabado!"
12619 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12620 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12621 msgstr "Peticiones de autorización pendientes via OAuth"
12623 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12626 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12630 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12631 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12635 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12639 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12643 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12644 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12645 msgid "OAuth Provider"
12648 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12649 msgid "Manage Consumer"
12652 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12656 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12657 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12658 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12659 msgid "Update Consumer"
12662 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12663 msgid "Delete Consumer"
12666 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12667 msgid "OAuth consumers"
12670 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12674 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12678 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12679 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12682 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12683 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12684 msgid "Create Consumer"
12687 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12688 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12689 msgstr "Regenerar claves & Actualizar Clientes"
12691 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12695 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12696 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12697 msgid "Request Tokens"
12700 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12704 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12705 msgid "No request tokens were found!"
12708 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12709 msgid "Authorization Denied"
12712 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12715 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12716 "pending OAuth token request has been deleted."
12719 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:86
12721 msgstr "Obtener Ayuda"
12723 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:145
12724 msgid "View Personal oslc"
12725 msgstr "Ver Personal OSLC"
12727 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:155
12729 msgstr "Administracion OSLC"
12731 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:33
12732 msgid "Enable use of phpcaptcha (more information www.phpcaptcha.org)"
12735 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12736 msgid "Wrong captcha code"
12739 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:55
12740 msgid "Reload image."
12743 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:57
12744 msgid "Write captcha here:"
12747 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:61
12749 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12753 #: plugins/projectimport/common/ProjectImporter.class.php:27
12755 "Missing require to use this plugin. You need "
12756 "ARC2_OSLCCoreRDFJSONParserPlugin.php"
12759 #: plugins/projectimport/common/ProjectImporter.class.php:124
12760 msgid "error: no supported provider for "
12763 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:175
12764 msgid "Import projects"
12765 msgstr "Importar proyectos"
12767 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:175
12768 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:187
12769 msgid "Project import plugin"
12770 msgstr "Plugin importar proyectos"
12772 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:187
12773 msgid "Import users"
12774 msgstr "importar usuarios"
12776 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12778 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12779 msgstr "El fichero %s no puede moverse al destino de almacenamiento %s"
12781 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12782 msgid "Opening fileinfo database failed"
12783 msgstr "Fallo al abrir la base de datos fileinfo"
12785 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12786 msgid "Uploaded files available"
12787 msgstr "Subida de Ficheros disponible"
12789 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12790 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12791 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12792 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12796 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12797 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12801 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12803 msgstr "Seleccionado?"
12805 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12806 msgid "Please select only one file"
12807 msgstr "Por favor seleccione solo un fichero"
12809 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12810 msgid "File not found on server"
12811 msgstr "Fichero no encontrado en el servidor"
12813 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12814 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12815 msgstr "Por favor seleccione un fichero existente ó suba nuevo fichero"
12817 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12819 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12820 msgstr "El fichero «%s» subido y pre-seleccionado"
12822 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12823 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12824 msgstr "El fichero subido excede el limite maximo de subida en php.ini"
12826 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12828 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12831 "El fichero subido excede la directiva de MAX_FILE_SIZE especificada en el "
12834 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12835 msgid "Missing a temporary folder."
12836 msgstr "No localizada carpeta temporal."
12838 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12840 msgid "Failed to write file to disk."
12841 msgstr "Fallo en la escritura del fichero al disco"
12843 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12845 msgid "File upload stopped by extension."
12846 msgstr "Subida del fichero parada por la extension"
12848 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12850 msgid "Unknown upload error %d"
12851 msgstr "Error desconocido subida %d"
12853 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12854 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:195
12855 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12856 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12858 "Por favor seleccione un fichero existente para proceder, o suba uno nuevo"
12860 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12861 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:85
12862 msgid "Project importer"
12863 msgstr "Importador de Proyectos"
12865 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12866 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12867 msgid "Users found in imported file"
12868 msgstr "Usuarios localizado en fichero importado"
12870 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12872 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12873 msgstr "Localizado usuario que coincide con el mismo login «%s»"
12875 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12877 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12878 msgstr "Localizado usuario ya creado «%s» con el mismo email «%s»"
12880 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12882 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12883 msgstr "Fallo en encontrar usuario coincidente con usuario importado «%s»"
12885 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12886 msgid "Optionally change for another existing user"
12887 msgstr "Cambiar opcionalmente por otro usuario existente"
12889 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12890 msgid "Select existing user"
12891 msgstr "Seleccionar usuario existente"
12893 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12894 msgid "to be added to project"
12895 msgstr "para agregar al proyecto"
12897 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12898 msgid "need to add to project"
12899 msgstr "necesita agregar al proyecto"
12901 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12902 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12904 "Fallo al localizar usuarios existentes que coincidan con algunos usuarios "
12907 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12909 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12910 "bellow, and re-submit it:"
12912 "Si deseas enlazar sus datos con otros usuarios existentes, seleccionelo del "
12913 "formulario siguiente, y reenvielo:"
12915 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12916 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12917 msgstr "Deberia hacer algunos cambios en los enlaces y re-enviar."
12919 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12920 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12921 msgstr "Existen usuarios importados que coinciden con usuarios de la forja"
12923 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12924 msgid "Imported user logname"
12925 msgstr "Nombre de acceso usuario importado"
12927 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12928 msgid "Imported user email"
12929 msgstr "Email usuario importado"
12931 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12932 msgid "Initial role"
12933 msgstr "Rol Inicial"
12935 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12936 msgid "Map to existing user (role)"
12937 msgstr "Enlazar con un usuario existente (rol)"
12939 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12940 msgid "Mapped to existing user"
12941 msgstr "Mapeado a un usuario existente"
12943 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12944 msgid "Matching new project members roles"
12945 msgstr "Nuevos Roles de miembros de proyectos coincidentes"
12947 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12948 msgid "New project member"
12949 msgstr "Nuevo miembro proyecto"
12951 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12952 msgid "Imported users mapped to it"
12953 msgstr "Usuarios importados mappeados a el"
12955 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12959 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12962 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12963 "project: need to add it as role “%s”."
12965 "El usuario «%s» (rol «%s») importado, se ha enlazado como «%s» que no esta "
12966 "todavia en el proyecto : se necesita agregarle el rol «%s»."
12968 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12970 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12971 msgstr "Fallo en localizar usuario mapeado «%s»"
12973 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12974 msgid "Details of imported project: "
12975 msgstr "Detalles del proyecto importado : "
12977 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12978 msgid "Project's spaces found"
12979 msgstr "Localizado el espacio del Proyecto"
12981 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12985 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12986 msgid "Import space ?"
12987 msgstr "Importar espacio ?"
12989 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12990 msgid "parsing problem"
12991 msgstr "Problemas procesado"
12993 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12994 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12995 msgstr "Confirmar seleccionar ficheros o subir uno nuevo"
12997 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12998 msgid "Select a file or upload a new one"
12999 msgstr "Seleccionar un fichero o subir uno nuevo"
13001 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
13002 msgid "Please upload a file"
13003 msgstr "Por favor suba un fichero"
13005 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
13006 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
13007 msgstr "No puede importar proyectos si no es el administrador de ese proyecto"
13009 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:43
13010 msgid "Missing require to use this plugin. You need OpenDocument.php"
13013 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:47
13014 msgid "Missing require to use this plugin. You need arc/ARC2.php"
13017 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:264
13018 msgid "Failed to create project"
13019 msgstr "Fallo la creacion del proyecto"
13021 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:270
13022 msgid "Created project"
13023 msgstr "Proyecto Creado"
13025 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
13026 msgid "Users importer"
13027 msgstr "Importador de Usuarios"
13029 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
13030 msgid "Failed to create user"
13031 msgstr "Fallo creaciñón de usuario"
13033 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
13034 msgid "Created user"
13035 msgstr "Usuario creado"
13037 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
13038 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
13039 msgid "Project labels"
13040 msgstr "Etiquetas de Proyectos"
13042 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
13043 msgid "Project labels plugin"
13044 msgstr "Plugin etiqueta de Proyectos"
13046 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
13048 msgid "Cannot insert new label: %s"
13049 msgstr "No puedo insertar la nueva etiqueta: %s"
13051 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
13052 msgid "Project label added."
13053 msgstr "Agregada Etiqueta Proyecto."
13055 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
13056 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
13058 msgid "Cannot delete label: %s"
13059 msgstr "No puedo elminar la etiqueta: %s"
13061 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
13062 msgid "Project label deleted."
13063 msgstr "Borrada Etiqueta Proyecto."
13065 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
13067 msgid "Cannot add label onto project: %s"
13068 msgstr "No puedo agregar etiqueta al proyecto: %s"
13070 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
13071 msgid "The label has been added to the project."
13072 msgstr "La etiqueta ha sido agregada al proyecto."
13074 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
13075 msgid "No such project."
13076 msgstr "No existe el proyecto."
13078 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
13080 msgid "Cannot remove label: %s"
13081 msgstr "No puedo eliminar la etiqueta: %s"
13083 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
13084 msgid "The label has been removed from the project."
13085 msgstr "La etiqueta ha sido borrada del proyecto."
13087 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
13089 msgid "Cannot modify label: %s"
13090 msgstr "No puedo modifica la etiqueta: %s"
13092 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
13093 msgid "Label has been saved."
13094 msgstr "La etiqueta ha sido grabada."
13096 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
13097 msgid "Label name:"
13098 msgstr "Nombre etiqueta:"
13100 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
13101 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
13102 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
13103 msgstr "Texto (o HTML) mostrado para la etiqueta:"
13105 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
13106 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
13107 msgid "This label currently looks like this:"
13108 msgstr "Esta etiqueta actualmente se ve asi:"
13110 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
13111 msgid "Save this label"
13112 msgstr "Grabar esta etiqueta"
13114 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
13115 msgid "Manage labels"
13116 msgstr "Gestionar etiquetas"
13118 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
13119 msgid "You can edit the labels that you have already created."
13120 msgstr "Puede editar las etiquetas que haya creado ya."
13122 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
13123 msgid "This label is used on the following group:"
13124 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
13125 msgstr[0] "Esta etiqueta se utiliza en el siguiente grupo:"
13126 msgstr[1] "Este desarrollador es miembro de los siguientes grupos:"
13128 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
13129 msgid "[Remove this label]"
13130 msgstr "[Borrar esta etiqueta]"
13132 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
13133 msgid "This label is not used on any group."
13134 msgstr "Esta etiqueta no se usa por ningún grupo."
13136 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
13137 msgid "Add label to project"
13138 msgstr "Agregar etiqueta al proyecto"
13140 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
13141 msgid "[Edit this label]"
13142 msgstr "[Editar esta etiqueta]"
13144 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
13145 msgid "[Delete this label]"
13146 msgstr "[Borrar esta etiqueta]"
13148 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
13149 msgid "Add new labels"
13150 msgstr "Agregar nuevas etiquetas"
13152 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
13153 msgid "You can create new labels with the form below."
13154 msgstr "Puede crear etiquetas con el formulario siguiente."
13156 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
13157 msgid "Name of the label:"
13158 msgstr "Nombre de la eitqueta:"
13160 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
13164 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
13165 msgid "Project of the month!"
13166 msgstr "Proyecto del mes!"
13168 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
13170 msgstr "Agregar etiqueta"
13172 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
13174 msgid "This project already has a parent"
13175 msgstr "Las publicaciones de este proyecto"
13177 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
13178 msgid "Successfully added child"
13179 msgstr "Hijo agregado correctamente"
13181 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
13182 msgid "Failed to add child"
13183 msgstr "Falló la inserción del hijo"
13185 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
13186 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
13187 msgstr "Actualización correta del estado de la navegación por jerarquías"
13189 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
13190 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
13191 msgstr "Fallo al actualizar el estado de la navegacion jerarquica"
13193 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
13194 msgid "Successfully removed child"
13195 msgstr "Hijo borrado correctamente"
13197 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13198 msgid "Failed to remove child"
13199 msgstr "Fallo en borrar hijo"
13201 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13202 msgid "Successfully removed parent"
13203 msgstr "Padre borrado correctamente"
13205 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13206 msgid "Failed to remove parent"
13207 msgstr "Falló borrado del padre"
13209 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13210 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13211 msgstr "Configuración de Jerarquía Global de Proyectos actualizada."
13213 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13214 msgid "Failed to update configuration."
13215 msgstr "Falló al actualizar la configuración."
13217 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13218 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13219 msgstr "Configuracín Jerarquía de Proyectos actualizada."
13221 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13223 msgstr "Tarea realizada."
13225 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13226 msgid "Failed to do task."
13227 msgstr "Falló agregar tarea."
13229 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13230 msgid "Project Hierarchy"
13231 msgstr "Jerarquía de Proyecto"
13233 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13234 msgid "Hierarchy Admin"
13235 msgstr "Administración Jerarquias"
13237 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13238 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:596
13240 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13243 "Configure el plugin de jerarquías de proyecto (dorman, arbol, delegacion, "
13244 "caracteristicas de configuración global)"
13246 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13247 msgid "Per Category"
13248 msgstr "Por Categoria"
13250 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13251 msgid "Per Hierarchy"
13252 msgstr "Por Jerarquía"
13254 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13256 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13257 "here they do not choose any categories"
13259 "Navege por cada categoria disponible para proyectos. Algunos proyectos "
13260 "pueden no aparecer aqui por que no han elegido ninguna categoria"
13262 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13264 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13267 "Navegar por jerarquia. Los proyectos peude compartir relaciones entre "
13268 "proyectos como padres e hijos"
13270 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:177
13272 msgid "No Tree to display."
13273 msgstr "No hay datos en el documento"
13275 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:596
13276 msgid "Global Hierarchy admin"
13277 msgstr "Administrador Jerarquías Globales"
13279 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:613
13280 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13281 msgstr "Administrador Jerarquía Global del Sitio"
13283 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13285 msgstr "Tipo de Enlace"
13287 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13291 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13293 msgstr "Navegacion"
13295 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13296 msgid "Modify the hierarchy"
13297 msgstr "Modificar la jerarquia"
13299 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13300 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13301 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13302 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13303 msgid "Browse this project"
13304 msgstr "Navegar por este proyecto"
13306 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13307 msgid "Remove child project"
13308 msgstr "Borrara proyecto hijo"
13310 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13311 msgid "Remove parent project"
13312 msgstr "Borrar proyecto padre"
13314 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13316 msgid "Add new child"
13317 msgstr "Agregar nuevo elemento"
13319 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13320 msgid "Select a project: "
13321 msgstr "Seleccionar un proyecto: "
13323 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13324 msgid "Add Child project"
13325 msgstr "Agregar un proyecto Hijo"
13327 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13329 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13330 msgstr "%d proyecto quitado del plugin."
13332 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13333 msgid "Pending hierarchy request"
13334 msgstr "Petición de Jerarquía pendiente"
13336 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13337 msgid "Validate parent"
13338 msgstr "Validar padre"
13340 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13341 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13345 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13346 msgid "Validate child"
13347 msgstr "Validar hijo"
13349 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13350 msgid "No pending requests"
13351 msgstr "No hay peticiones pendientes"
13353 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13354 msgid "Enable Tree in projects tab."
13355 msgstr "Activar Arbol en la pestaña de proyecto."
13357 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13358 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
13359 msgid "Enable Tree"
13360 msgstr "Activar Arbol"
13362 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13363 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13364 msgstr "Activar la visión jerarquica para navegar en el gestor documental."
13366 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13367 msgid "Enable docman browsing"
13368 msgstr "Activar navegación por docman"
13370 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
13371 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13372 msgstr "No puedo obtener datos de DB"
13374 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:34
13375 msgid "Manage project configuration"
13376 msgstr "Gestionar configuración de proyecto"
13378 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13379 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13380 msgstr "Activar la visibilidad del arbol de jerarquias."
13382 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13384 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13385 "parent docman tab."
13387 "Activar jerarquias en la navegacion de docman. Acceso directo a "
13388 "funcionalidadesde docman en la pestaña padre docman."
13390 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:50
13391 msgid "Enable Docman."
13392 msgstr "Activar Docman."
13394 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13395 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13397 "Activar todos los derechos y la configuracion de la delegacion al padre."
13399 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:59
13400 msgid "Enable delegate"
13401 msgstr "Activar delegar"
13403 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13405 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13408 "Usar la configuracion global de la forja. Desestimar la configuracion hecha "
13409 "en cualquier nivel del proyecto."
13411 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:67
13412 msgid "Use forge global configuration"
13413 msgstr "Usar configuración global de forja"
13415 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13416 msgid "Enable hierarchical browsing"
13417 msgstr "Activar navegacion jerarquica"
13419 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13420 msgid "Disable hierarchical browsing"
13421 msgstr "Desactivar navegacion jerarquica"
13423 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:50
13424 msgid "Linked projects"
13425 msgstr "Proyectos enlazados"
13427 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:54
13428 msgid "Parent Project"
13429 msgstr "Proyecto Padre"
13431 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:54
13432 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:64
13433 msgid "Direct link to project"
13434 msgstr "Enlace directo al proyecto"
13436 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13437 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13438 msgid "View the quota_management Administration"
13439 msgstr "Ver la Administracion de gestion_espacio"
13441 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13445 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13446 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13447 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13448 msgid "Ressources usage and quota"
13449 msgstr "Uso de recursos y espacios"
13451 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13452 msgid "You are not Admin of this project"
13453 msgstr "No eres Administrador del proyecto"
13455 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13456 msgid "Quota Manager Admin"
13457 msgstr "Administrador de Espacio"
13459 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13460 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13461 msgstr "Error de entrada: Espacio maximo debe ser mayor que el minimo"
13463 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13464 msgid "Successfully updated quota"
13465 msgstr "Espacio actualizado correctamente"
13467 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13468 msgid "Projects disk quota"
13469 msgstr "Espacio de disco "
13471 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13472 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13473 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13477 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13478 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13479 msgid "disk quota soft"
13480 msgstr "espacio de disco minimo"
13482 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13483 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13484 msgid "disk quota hard"
13485 msgstr "espacio de disco maximo"
13487 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13488 msgid "Projects ressources use"
13489 msgstr "Uso de recursos de proyectos"
13491 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13492 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13496 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13497 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13501 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13502 msgid "Download - without quota control"
13503 msgstr "Descargar - sin control de espacio"
13505 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13507 msgstr "base de datos"
13509 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13510 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13511 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13515 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13516 msgid "Users disk use"
13517 msgstr "Uso de disco de usuarios"
13519 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13523 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13524 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13525 msgid "Project quota manager"
13526 msgstr "Gestion de espacio de proyecto"
13528 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13529 msgid "Documents search engine"
13530 msgstr "Motor de busqueda de Documentos"
13532 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13533 msgid "Download project directory"
13534 msgstr "Descargar directorio del proyecto"
13536 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13537 msgid "Without quota control"
13538 msgstr "Sin control de espacio"
13540 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13541 msgid "Home project directory"
13542 msgstr "Directorio de Inicio de proyecto"
13544 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13545 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13546 msgid "With ftp and home quota control"
13547 msgstr "Con ftp y control de espacio raiz"
13549 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13550 msgid "FTP project directory"
13551 msgstr "Directorio FTP del Proyecto"
13553 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13554 msgid "CVS project directory"
13555 msgstr "CVS directorio del proyecto"
13557 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13558 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13559 msgid "With cvs and svn quota control"
13560 msgstr "Con control de espacio cvs y svn"
13562 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13563 msgid "Subversion project directory"
13564 msgstr "Directorio de proyecto Subversion"
13566 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13568 msgstr "Base de datos"
13570 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13571 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13573 msgstr "tipo de espacio"
13575 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13579 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13580 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13584 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13586 msgstr "Espacio de disco"
13588 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13589 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13590 msgid "Quota exceeded"
13591 msgstr "Espacio sobrepasado"
13593 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13594 msgid "Quota disk management"
13595 msgstr "Getion de espacio en disco"
13597 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13598 msgid "Quota settings"
13599 msgstr "Ajustes de espacio"
13601 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13603 msgstr "Espacio minimo"
13605 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13607 msgstr "Espacio maximo"
13609 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13611 msgstr "Inicio, Ftp"
13613 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13614 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13615 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13616 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13617 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13618 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13619 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13621 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13622 msgstr "Documentación de %1$s disponible at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13624 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13625 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13626 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13627 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:188
13628 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13629 #, fuzzy, php-format
13630 msgid "<strong>%1$s</strong> updates, <strong>%2$s</strong> adds"
13631 msgstr "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> añadidos"
13633 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13634 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13635 msgstr "Acceso anónimo a Bazzar"
13637 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13639 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13640 "with the following command."
13642 "Este repositorio Bazaar del proyecto puede ser descargado através de accesos "
13643 "anonimos con el siguiente comando."
13645 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13646 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13647 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13648 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13649 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13650 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13651 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13652 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:95
13653 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:123
13654 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13655 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13657 msgid "Developer %s Access via SSH"
13658 msgstr "Acceso al %s para desarrolladores a través de SSH"
13660 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13661 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13662 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13663 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13664 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13665 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13666 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13667 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
13668 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13669 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13670 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13671 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13673 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13675 "Sólo los desarrolladores del proyecto puede acceder al %s usando este método."
13677 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13678 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13679 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13680 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13681 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13682 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13683 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13684 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:175
13685 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:212
13686 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:100
13687 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:128
13688 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13689 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13690 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13691 msgstr "SSH debe estar instalado en su máquina cliente."
13693 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13694 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13695 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13696 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13697 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13698 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13699 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13700 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:177
13701 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:194
13702 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:216
13703 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233
13704 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:102
13705 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:115
13706 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:132
13707 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:144
13708 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13709 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13710 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13711 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13712 msgid "Enter your site password when prompted."
13713 msgstr "Introduzca su password cuando lo pida."
13715 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13716 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13718 msgstr "nombre de rama"
13720 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13721 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13722 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13723 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13724 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13725 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:214
13726 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:130
13727 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13728 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13729 msgid "Substitute <em>developername</em> with the proper value."
13730 msgstr "Substituya <em>nombre desarollador</em> con los valores adecuados."
13732 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13733 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13734 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13735 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:219
13736 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:236
13737 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:146
13738 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13739 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13740 msgid "developername"
13741 msgstr "nombre desarrollador"
13743 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13744 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13745 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13746 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13748 msgid "%s Repository Browser"
13749 msgstr "%s navegador del repositorio"
13751 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13752 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:116
13753 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13754 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13755 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13758 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13761 "Navegar por el arbol %s le da una visión del estado actual del proyecto y su "
13764 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13765 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:118
13766 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13767 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13768 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13769 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13771 "Puede ver también el historial completo de cualquier fichero de el "
13774 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13775 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13776 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13777 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13779 msgid "Browse %s Repository"
13780 msgstr "Navegar el repositorio %s"
13782 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:92
13783 msgid "ClearCase Access"
13786 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:95
13789 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13790 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13793 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:112
13797 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:114
13798 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13799 msgid "Browse the ClearCase tree"
13800 msgstr "Navegar por arbol ClearCase"
13802 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:144
13803 msgid "ClearCase server"
13806 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:166
13809 msgid_plural "commits"
13813 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13816 msgid_plural "adds"
13820 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13821 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13824 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13826 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13827 msgstr "Acceso anómimo a CVS"
13829 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13830 #, fuzzy, php-format
13831 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13833 "Este repositorio CPOLD del proyecto puede ser descargado anonimamente con "
13834 "lossiguientes comandos."
13836 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13838 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13839 msgstr "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> añadidos"
13841 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13842 msgid "Anonymous CVS Access"
13843 msgstr "Acceso anómimo a CVS"
13845 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13847 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13848 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13849 "must be specified as the <em>modulename</em>. When prompted for a password "
13850 "for <em>anonymous</em>, simply press the Enter key."
13852 "El repositorio CVS de este proyecto puede ser accedido usando una cuenta "
13853 "anonymous (pserver) con las siguiente instrucciones. El módulo que desea "
13854 "obtener con el cliente de CVS debe estar especificado como el "
13855 "<em>nombredemódulo</em>. Cuando se le pida password para <em>anonymous</em>, "
13856 "simplemente presione la tecla Enter."
13858 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13859 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13860 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13862 msgstr "nombredemódulo"
13864 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13865 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13866 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:290
13867 msgid "Download the nightly snapshot"
13868 msgstr "Descargar el nightly snapshot"
13870 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13871 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13872 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:357
13873 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13874 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13878 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13879 msgid "Invalid CVS repository: "
13880 msgstr "Repositorio CVS invalido : "
13882 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13883 msgid "Invalid username: "
13884 msgstr "Usuario incorrecto: "
13886 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13888 msgid "User not found %s"
13889 msgstr "Usuario no encontrado %s"
13891 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13892 msgid "where REPO can be: "
13895 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13896 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:644
13900 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13902 msgid "No repositories defined."
13903 msgstr "Sin categorias definidas"
13905 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13907 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13908 msgstr "Repositorio a crear"
13910 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13911 msgid "Anonymous Darcs Access"
13912 msgstr "Acceso anónimo Darcs"
13914 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13916 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13917 "with the following command."
13920 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13922 msgid "No repositories to browse"
13923 msgstr "Estadísticas del repositorio"
13925 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
13926 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
13927 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
13929 msgstr "Actualizaciones"
13931 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:643
13932 msgid "Repository to be created: "
13933 msgstr "Repositorio a crear: "
13935 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:647
13937 msgid "Create new repository:"
13938 msgstr "Crear una nueva respuesta:"
13940 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:648
13941 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1124
13942 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1149
13943 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:656
13945 msgid "Repository name"
13946 msgstr "Nombre repositorio: "
13948 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:650
13953 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13955 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13956 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13957 msgstr[0] "Acceso a su repositorio personal"
13958 msgstr[1] "Acceso a su repositorio personal"
13960 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13963 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13964 "with the following command."
13966 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13967 "with the following commands."
13969 "Este repositorio Git del proyecto puede ser descargado a través de un acceso "
13970 "anónimo con el siguiente comando."
13972 "Este repositorio Git del proyecto puede ser descargado a través de un acceso "
13973 "anónimo con el siguiente comando."
13975 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13977 msgid "Developer's repository"
13978 msgid_plural "Developer's repositories"
13979 msgstr[0] "Repositorio del desarollador"
13980 msgstr[1] "Repositorio del desarollador"
13982 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13985 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13986 "checked out anonymously."
13988 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13989 "be checked out anonymously."
13991 "Uno de los miembros del proyecto tiene también un repositorio Git persona "
13992 "que puede ser descargado anónimamente.Algunos de los miembros del proyecto "
13993 "pueden tener repositorios personales Git que pueden ser descargados "
13996 "Uno de los miembros del proyecto tiene también un repositorio Git persona "
13997 "que puede ser descargado anónimamente.Algunos de los miembros del proyecto "
13998 "pueden tener repositorios personales Git que pueden ser descargados "
14001 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
14002 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
14003 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:54
14004 msgid "Browse Git Repository"
14005 msgstr "Navegar Repositorio Git"
14007 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:166
14008 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:203
14010 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
14011 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
14012 msgstr[0] "Acceso Git desarollador via SSH"
14013 msgstr[1] "Acceso Git desarollador via SSH"
14015 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:171
14016 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:190
14017 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:208
14018 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:229
14019 msgid "Only project developers can access the Git repository via this method."
14021 "Only project developers can access the Git repositories via this method."
14023 "Sólo los desarrolladores del proyecto puede acceder al Git usando este "
14026 "Sólo los desarrolladores del proyecto puede acceder al Git usando este "
14029 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:185
14030 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:224
14032 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
14033 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
14034 msgstr[0] "Acceso Git desarollador via HTTP"
14035 msgstr[1] "Acceso Git desarollador via HTTP"
14037 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:242
14039 msgid "Developer Git Access"
14040 msgstr "Acceso al %s para desarrolladores a través de SSH"
14042 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:243
14045 "Error: No access protocol has been allowed for the Git plugin in scmgit."
14046 "ini: : use_ssh and use_dav are disabled"
14048 "Configuración no localizada para el acceso en scmgit.ini : use_ssh y use_dav "
14051 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:255
14052 msgid "Access to your personal repository"
14053 msgstr "Acceso a su repositorio personal"
14055 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:258
14057 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
14058 "the following method. Enter your site password when prompted."
14060 "Tiene un repositorio personal para este proyecto accesible via SSH con el "
14061 "siguiente metodo. Introduzca su contraseña cuando le sea requerida."
14063 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:266
14064 msgid "Request a personal repository"
14065 msgstr "Petición de un repositorio personal"
14067 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:269
14069 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
14070 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
14071 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
14072 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
14073 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
14075 "Puede clonar el repositorio del proyecto en uno personal en el que solo "
14076 "usted tenga acceso de escritura. Otros miembros del proyecto tendrán acceso "
14077 "de lectura. Accesos para no miembros seguirán las mismas normas que para el "
14078 "repositorio principal del proyeto. Indicar que el repositorio personal puede "
14079 "llevar un tiempo en crearse (menos de una hora en la mayoria de los casos)."
14081 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:272
14083 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
14084 msgstr "<a href=\"%s\">Pedir un repositorio personal</a>."
14086 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:333
14087 msgid "Git Repository Browser"
14088 msgstr "Navegador Repositorio Git"
14090 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:335
14092 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
14093 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14096 "Navegar por el arbol Git le da una visión del estado actual del codigo "
14097 "fuente de este proyecto. Puede ademas ver el historial completo de cualquier "
14098 "ficheroen el repositorio."
14100 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:998
14102 msgid "Git Commits"
14105 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1016
14106 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
14109 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1021
14110 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:565
14112 msgid "This repository name is not valid"
14113 msgstr "Esta lista no esta activa"
14115 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1034
14116 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:560
14117 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:576
14118 #, fuzzy, php-format
14119 msgid "A repository %s already exists"
14120 msgstr "La Busqueda ya existe"
14122 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1059
14123 msgid "Invalid URL from which to clone"
14126 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1068
14127 #, fuzzy, php-format
14128 msgid "Clone of %s"
14131 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1118
14132 #, fuzzy, php-format
14133 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
14134 msgstr "Gestione pestañas extra para el proyecto: %1$s"
14136 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1120
14137 #, fuzzy, php-format
14138 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
14139 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
14140 msgstr[0] "Gestione pestañas extra para el proyecto: %1$s"
14141 msgstr[1] "Gestione pestañas extra para el proyecto: %1$s"
14143 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1124
14145 msgid "Initial repository description"
14146 msgstr "Descripción contribución:"
14148 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1124
14149 msgid "Initial clone URL (if any)"
14152 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1142
14153 #, fuzzy, php-format
14154 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
14155 msgstr "Gestione pestañas extra para el proyecto: %1$s"
14157 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1151
14158 msgid "Description:"
14159 msgstr "Descripción:"
14161 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1153
14163 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14164 "empty to start with an empty repository):"
14167 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14169 msgid "My Git cloned Repositories List"
14170 msgstr "Mi Lista de Repositorios personales Git"
14172 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14174 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14176 "Obtener el listado de URLS de su repositorio Git personal clonado de otros "
14179 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:60
14180 msgid "No personal git repository"
14181 msgstr "No hay repositorios git personales"
14183 #: plugins/scmgit/www/index.php:45
14184 #, fuzzy, php-format
14185 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14186 msgstr "Error: No se pudo crear el grupo: %s"
14188 #: plugins/scmgit/www/index.php:59
14190 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14191 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14193 "Ha pedido ya un repositorio personal Git para este proyecto. Si no existe "
14194 "todavia, será creado en breve."
14196 #: plugins/scmgit/www/index.php:73
14198 "You have now requested a personal Git repository for this project. It will "
14199 "be created shortly."
14201 "Ha realizado una peticion de un repositorio Git personal para este proyecto. "
14202 "Se creará en breve."
14204 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14205 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14208 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14210 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14211 "\">http://hginit.com/</a>"
14214 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:68
14215 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14216 msgstr "Acceso anónimo Mercurial"
14218 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:74
14221 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14222 "access with the following command:"
14224 "Este repositorio Git del proyecto puede ser descargado a través de un acceso "
14225 "anónimo con el siguiente comando."
14227 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:78
14228 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14229 msgid "The password is "
14230 msgstr "La contraseña es "
14232 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:81
14234 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14237 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:98
14238 msgid "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users."
14241 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:110
14242 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:139
14244 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14245 msgstr "Acceso Desarrolladores Mercurial via SSH"
14247 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:113
14248 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:142
14250 msgid "Only project developers can access the Mercurial tree via this method."
14252 "Sólo los desarrolladores del proyecto puede acceder al %s usando este método."
14254 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:158
14256 msgid "Hg Repository Browser"
14257 msgstr "Navegador del repositorio"
14259 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:160
14262 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14263 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14266 "Navegar por el arbol Git le da una visión del estado actual del codigo "
14267 "fuente de este proyecto. Puede ademas ver el historial completo de cualquier "
14268 "ficheroen el repositorio."
14270 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:163
14272 msgid "Browse Hg Repository"
14273 msgstr "Navegar el repositorio CVS"
14275 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:585
14276 #, fuzzy, php-format
14277 msgid "Clone of %s repository"
14278 msgstr "Repositorio del desarollador"
14280 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:648
14281 #, fuzzy, php-format
14282 msgid "Create SCM repository for project %s"
14283 msgstr "Crear Repositorios SCM"
14285 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:660
14287 msgid "Cloned from:"
14290 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14292 msgid "Feature not implemented."
14293 msgstr "No implementado"
14295 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:145
14297 msgid "invalid e-mails"
14298 msgstr "Dirección de correo electrónico inválida"
14300 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:180
14301 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14302 msgstr "Proceso de actualización en la gestión de Hooks esperando ..."
14304 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:182
14305 msgid "Enable Repository Hooks"
14306 msgstr "Activar Hooks Repositorio"
14308 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:197
14309 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14312 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:203
14313 msgid "No hooks available"
14314 msgstr "No hay hooks disponibles"
14316 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:309
14321 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:310
14324 msgstr "Nombre de Hook"
14326 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:385
14327 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14330 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:386
14331 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:447
14333 msgstr "Nombre de Hook"
14335 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:446
14336 msgid "post-receive Hooks"
14339 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:37
14340 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:36
14341 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14342 msgstr "Cada commit esta almacenado en su tracker o tarea correspondiente."
14344 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:49
14345 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:50
14347 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14350 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:52
14351 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:59
14353 "Hook not available due to missing dependency: Forge not using SSH for Git."
14356 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:70
14357 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:83
14358 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:65
14359 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:79
14360 msgid "Unable to retrieve data"
14361 msgstr "Incapaz de obtener datos"
14363 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:103
14365 msgid "Related Git commits"
14366 msgstr "Commits relacionado"
14368 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:134
14369 #: www/pm/browse_task.php:202 www/pm/ganttpage.php:186
14370 #: www/snippet/snippet_utils.php:118
14374 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14376 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14377 msgstr "Commits se publicarán en la lista del correo del proyecto"
14379 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14380 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14382 "Hook not available due to missing dependency: Project has no commit mailing-"
14386 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14387 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14389 "Hook not available due to missing dependency: Project not using mailing-list."
14392 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14394 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14398 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14400 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14404 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14405 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14408 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14409 msgid "Commit message must not be empty."
14410 msgstr "El mensaje de commit no puede estar vacio."
14412 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14413 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14415 "Verificar si los ficheros enviados tienen svn:mimetypes puestos "
14418 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:35
14421 "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project (which "
14422 "you need to create)"
14423 msgstr "Commits se publicarán en la lista del correo del proyecto"
14425 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:62
14427 msgid "Send commit e-mail notification to"
14428 msgstr "Notificación de registro pendiente"
14430 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:99
14432 msgid "Related SVN commits"
14433 msgstr "Enlaces a los correspondientes SVN commits"
14435 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14436 msgid "Anonymous Subversion Access"
14437 msgstr "Acceso Anónimo Subversion"
14439 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14441 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14442 "with the following command(s)."
14444 "Este repositorio SVN del proyecto puede ser descargado anonimamente con "
14445 "lossiguientes comandos."
14447 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14448 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14449 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14450 msgstr "Acceso Desarrolladores Subersion via DAV"
14452 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:664
14454 msgid "Subversion Commits"
14455 msgstr "Navegador Repositorio Subversion"
14457 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14458 msgid "View Personal SoapAdmin"
14459 msgstr "Ver Personal SoapAdmin"
14461 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14462 msgid "SoapAdmin Admin"
14463 msgstr "Administrador SoapAdmin"
14465 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14466 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14468 "No tiene Tokens de Acceso Twitter registrados actualmente en la base de datos"
14470 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14472 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14473 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14474 "in the OAuth Consumer plugin"
14476 "No puedo localizar un proveedor twitter registrado en la base de datos. Si "
14477 "existe un proveedor necesita ser nombrado como 'Twitter', sino tiene que "
14478 "sercreado en el OAuth Consumer plugin"
14480 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14482 msgid "Missing Link URL or name."
14483 msgstr "Nombre de Categoria no localizado."
14485 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14487 msgid "Link updated"
14488 msgstr "Lista actualizada"
14490 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14492 msgid "Global WebAnalytics admin"
14493 msgstr "Administración Global MantisBT"
14495 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14497 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14498 msgstr "Administrador Global MantisBT"
14500 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14502 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14503 "Piwik or Google Analytics."
14506 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:36
14507 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:60
14509 msgid "Informative Name"
14510 msgstr "Nombre del foro"
14512 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:40
14513 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14514 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
14515 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14518 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14520 msgid "Manage available links"
14521 msgstr "Gestionar etiquetas"
14523 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14525 msgstr "Esta Activa"
14527 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:57
14529 msgid "Add a new webanalytics reference"
14530 msgstr "Agregar un nuevo elemento a esta carpeta"
14532 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14534 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14535 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14538 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14540 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14541 "links, it will be rejected as spam."
14544 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14546 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14549 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14550 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:32
14554 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14558 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14561 msgstr "Administración del sitio"
14563 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14565 msgid "This project's wiki"
14566 msgstr "Las noticias de este proyecto"
14568 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14569 msgid "List of active wikis in Forge"
14572 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14577 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14578 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14579 msgstr "Error creando el objeto ArtifactTypes"
14581 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14582 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14587 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14588 msgid "Open-Discussion"
14589 msgstr "Foro-de-discusión"
14591 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14592 msgid "General Discussion"
14593 msgstr "Foro general"
14595 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14596 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14597 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14602 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14603 msgid "Get Public Help"
14604 msgstr "Obtén ayuda"
14606 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14607 msgid "Developers-Discussion"
14608 msgstr "Foro-de-desarrolladores"
14610 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14611 msgid "Project Developer Discussion"
14612 msgstr "Foro de desarrolladores de proyecto"
14614 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14615 msgid "Uncategorized Submissions"
14616 msgstr "Elementos añadidos sin categorizar"
14618 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14623 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14628 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14632 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14633 msgid "Things We Have To Do"
14634 msgstr "Cosas que tenemos que hacer"
14636 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14637 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14642 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14643 msgid "Next Release"
14644 msgstr "Siguiente publicación"
14646 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14647 msgid "Items For Our Next Release"
14648 msgstr "Elementos para nuestra siguiente publicación"
14651 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14652 msgstr "Página solicitada no encontrada (Error 404)"
14654 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14655 #: www/account/unsubscribe.php:36
14656 msgid "Confirm Hash"
14657 msgstr "Confirmar Hash"
14659 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14660 #: www/account/unsubscribe.php:45
14661 msgid "This confirm hash exists more than once."
14662 msgstr "Este 'hash' de confirmación existe más de una vez."
14664 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14665 #: www/account/unsubscribe.php:48
14666 msgid "Invalid confirmation hash."
14667 msgstr "Hash incorrecto de confirmación."
14669 #: www/account/change_email-complete.php:61
14670 msgid "Email Change Complete"
14671 msgstr "Cambio de dirección de correo electrónico completado"
14673 #: www/account/change_email-complete.php:66
14676 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14677 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14680 "Bienvenido. %1$s. Su cambio de email se ha completado. Su nueva dirección de "
14681 "correos es <strong>%2$s</strong>. Correos enviados a <%3$s> no serán "
14682 "reenviados a esta cuenta."
14684 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14685 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14686 #: www/my/bookmark_edit.php:68
14690 #: www/account/change_email.php:57
14692 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14693 msgstr "Ha solicitado un cambio de correo en %s."
14695 #: www/account/change_email.php:59
14696 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14698 "Por favor, visite la siguiente dirección para completar el cambio de correo:"
14700 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14702 msgid "%s Verification"
14703 msgstr "Verificación de %s"
14705 #: www/account/change_email.php:67
14706 msgid "Email Change Confirmation"
14707 msgstr "Confirmación de Cambio de Correo Electrónico"
14709 #: www/account/change_email.php:69
14711 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14712 "email to complete the email change."
14714 "Un correo ha sido enviado a su nueva dirección. Siga las instrucciones del "
14715 "correo para completar el cambio de dirección."
14717 #: www/account/change_email.php:76
14718 msgid "Email change"
14719 msgstr "Cambio de dirección de correo electrónico completado"
14721 #: www/account/change_email.php:78
14723 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14724 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14726 "El cambio de su dirección de correo requiere que lo confirme desde su nueva "
14727 "dirección de correo, de esta forma podemos estar seguros de que su nueva "
14728 "dirección está correcta."
14730 #: www/account/change_email.php:79
14732 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14733 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14734 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14737 "Necesitamos mantener una dirección de correo correcta de cada usuario debido "
14738 "al nivel de acceso que permitimos a una cuenta. En el caso de tener que "
14739 "contactar con un usuario debido a asuntos relacionados con una cuenta de "
14740 "proyecto, es importante que tengamos posibilidad de hacerlo."
14742 #: www/account/change_email.php:80
14744 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14745 "address. Visiting this link will complete the email change."
14747 "Enviando el formulario siguiente le enviaremos un enlace de confirmación a "
14748 "la nueva dirección de correo. Visitando este enlace se completará el cambio "
14751 #: www/account/change_email.php:86
14752 msgid "New Email Address"
14753 msgstr "Nueva Dirección de Correo Electrónico"
14755 #: www/account/change_email.php:90
14756 msgid "Send Confirmation to New Address"
14757 msgstr "Envía la Confirmación a la Nueva Dirección"
14759 #: www/account/change_pw.php:51
14760 msgid "Old password is incorrect"
14761 msgstr "La contraseña antigua es incorrecta"
14763 #: www/account/change_pw.php:56 www/account/lostlogin.php:62
14764 #: www/admin/passedit.php:57
14765 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14767 "Debe proporcionar una contraseña válida (por lo menos seis carácteres)."
14769 #: www/account/change_pw.php:61 www/account/lostlogin.php:66
14770 #: www/admin/passedit.php:65
14771 msgid "New passwords do not match."
14772 msgstr "Las nuevas contraseñas no coinciden."
14774 #: www/account/change_pw.php:66 www/admin/passedit.php:73
14775 msgid "Could not change password: "
14776 msgstr "No puedo cambiar la contraseña: "
14778 #: www/account/change_pw.php:69
14779 msgid "Successfully Changed Password"
14780 msgstr "Contraseña cambiada con éxito"
14782 #: www/account/change_pw.php:74 www/admin/passedit.php:80
14784 msgid "%s Password Change Confirmation"
14785 msgstr "%s Confirmación de cambio de contraseña"
14787 #: www/account/change_pw.php:77
14788 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14789 msgstr "Enhorabuena. Ha cambiado su contraseña."
14791 #: www/account/change_pw.php:81
14793 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14794 msgstr "Ahora debe <a href=\"%s\">regresar a las preferencias de usuario</a>."
14796 #: www/account/change_pw.php:88 www/account/index.php:153
14797 #: www/admin/userlist.php:150
14798 msgid "Change Password"
14799 msgstr "Cambiar Palabra Clave"
14801 #: www/account/change_pw.php:93
14802 msgid "Old Password"
14803 msgstr "Contraseña antigua"
14805 #: www/account/change_pw.php:99 www/account/lostlogin.php:95
14806 #: www/admin/passedit.php:92
14807 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14808 msgstr "Nueva contraseña (al menos de 6 caracteres)"
14810 #: www/account/change_pw.php:105 www/account/lostlogin.php:101
14811 #: www/admin/passedit.php:94
14812 msgid "New Password (repeat)"
14813 msgstr "Nueva contraseña (repítala)"
14815 #: www/account/change_pw.php:112 www/admin/passedit.php:96
14816 msgid "Update password"
14817 msgstr "Actualizar contraseña"
14819 #: www/account/editsshkeys.php:46
14821 msgid "Manage Authorized Keys"
14822 msgstr "Cambiar Keys Autorizadas"
14824 #: www/account/editsshkeys.php:49
14826 msgid "Available keys"
14827 msgstr "No se pudieron localizar tareas disponibles"
14829 #: www/account/editsshkeys.php:50 www/account/index.php:308
14833 #: www/account/editsshkeys.php:50 www/account/index.php:308
14834 msgid "Fingerprint"
14837 #: www/account/editsshkeys.php:50 www/account/index.php:308
14838 #: www/project/admin/editimages.php:264
14842 #: www/account/editsshkeys.php:50 www/account/index.php:308
14847 #: www/account/editsshkeys.php:60 www/account/index.php:318
14848 msgid "ssh key is deployed."
14851 #: www/account/editsshkeys.php:62 www/account/index.php:320
14852 msgid "ssh key is not deployed yet."
14855 #: www/account/editsshkeys.php:64
14857 msgid "Delete this ssh key."
14858 msgstr "Borrar esta tarea"
14860 #: www/account/editsshkeys.php:71
14862 msgid "Add a new ssh key"
14863 msgstr "Agregar nueva petición."
14865 #: www/account/editsshkeys.php:72
14867 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14868 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14869 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14870 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14872 "Para evitar que tener que escribir la contraseña cada vez que se accede con "
14873 "la cuenta de desarrollador CVS/SSH, puede suministrar su(s) clave(s) "
14874 "públicas y serán colocadas en el fichero ~/.ssh/authorized_keys file. Esto "
14875 "se hace con una tarea programada, por lo que no ocurrirá inmediatamente. Por "
14876 "favor, espera una hora."
14878 #: www/account/editsshkeys.php:73
14880 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14881 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14882 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14883 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14884 "information on sharing keys."
14886 "Para generar una clave pública, ejecute el programa 'ssh-keygen' (puede usar "
14887 "tanto el protocolo 1 como el 2). La clave pública será colocada en '~/.ssh/"
14888 "identity.pub' (protocolo 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa."
14889 "pub' (protocolo 2). Lea la documentación de ssh para más información en el "
14892 #: www/account/editsshkeys.php:74
14894 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14895 "the number of keys in your file is what you expected."
14897 "Importante: Asegúrese de que no hay ningún salto de línea salvo entre "
14898 "distintas claves. Después de enviarla, verifique que el número de claves de "
14899 "su cuenta es el esperado."
14901 #: www/account/editsshkeys.php:79
14903 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14904 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14907 #: www/account/first.php:31
14910 "You are now a registered user on %s, the online development environment for "
14911 "Open Source projects."
14913 "Ahora es un usuario registrado en %s, el entorno de desarrollo de proyectos "
14914 "de código abierto en línea."
14916 #: www/account/first.php:33
14919 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14920 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14921 "software in %s, sign on as a project developer, or even start your own "
14924 "Como usuario registrado, puede participar totalmente en las actividades de "
14925 "este portal. Ahora puede enviar mensajes en los foros de mensajes de "
14926 "proyectos, enviar errores de código en %s, registrarse como un desarrollador "
14927 "de un proyecto, o incluso comenzar su propio proyecto."
14929 #: www/account/index.php:103 www/admin/groupedit.php:74
14930 #: www/admin/useredit.php:110
14932 msgstr "Actualizado"
14934 #: www/account/index.php:124 www/account/index.php:130
14935 msgid "Account options"
14936 msgstr "Informacion de la cuenta"
14938 #: www/account/index.php:127 www/index.php:33
14940 msgstr "Bienvenid@s"
14942 #: www/account/index.php:133
14943 msgid "View My Profile"
14944 msgstr "Ver Mi perfil"
14946 #: www/account/index.php:135
14947 msgid "Edit My Skills Profile"
14948 msgstr "Editar mi Perfil de Aptitudes"
14950 #: www/account/index.php:142 www/admin/search.php:78
14951 msgid "Member since"
14952 msgstr "Miembro desde"
14954 #: www/account/index.php:146 www/admin/unsubscribe.php:114
14955 #: www/admin/useredit.php:130 www/include/user_profile.php:68
14957 msgstr "Id del Usuario"
14959 #: www/account/index.php:158 www/account/register.php:177
14963 #: www/account/index.php:167 www/account/register.php:184
14967 #: www/account/index.php:176 www/snippet/package.php:156
14968 #: www/snippet/snippet_utils.php:187 www/snippet/snippet_utils.php:221
14969 #: www/snippet/submit.php:124 www/stats/i18n.php:34
14973 #: www/account/index.php:182 www/account/register.php:195
14975 msgstr "Zona horaria:"
14977 #: www/account/index.php:188 www/account/register.php:203
14981 #: www/account/index.php:194 www/account/register.php:208
14985 #: www/account/index.php:200 www/account/register.php:212
14986 #: www/include/user_profile.php:111
14987 msgid "Email Address"
14988 msgstr "Dirección e-mail"
14990 #: www/account/index.php:202
14991 msgid "Change Email Address"
14992 msgstr "Cambiar Dirección e-mail"
14994 #: www/account/index.php:207 www/account/register.php:223
14995 #: www/include/user_profile.php:125 www/mail/index.php:79
14999 #: www/account/index.php:216 www/account/register.php:229
15000 msgid "Address (continued)"
15003 #: www/account/index.php:225 www/account/register.php:235
15004 #: www/include/user_profile.php:132
15008 #: www/account/index.php:234 www/account/register.php:241
15009 #: www/include/user_profile.php:143
15013 #: www/account/index.php:261 www/account/register.php:250
15015 "Receive Email about Site Updates <em>(Very low traffic and includes security "
15016 "notices. Highly Recommended.)</em>"
15018 "Recibir correos sobre actualizaciones del portal <em>(Tráfico muy bajo. "
15019 "Altamente recomendado.)</em>"
15021 #: www/account/index.php:269 www/account/register.php:256
15022 msgid "Receive additional community mailings. <em>(Low traffic.)</em>"
15023 msgstr "Recibir correos adicionales de la comunidad. <em>(Bajo tráfico.)</em>"
15025 #: www/account/index.php:278
15028 "Participate in peer ratings. <em>(Allows you to rate other users using "
15029 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
15030 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
15031 "participate in ratings.)</em>"
15033 "Participar en las evaluaciones. <em>(Permite puntuar a otros usuarios usando "
15034 "algunos criterios igual que puede ser puntuado. Mas información disponible "
15035 "en <a href=\"%s\">pagina de usuario</a>Si ha elegido participar en las "
15036 "calificaciones.)</em>"
15038 #: www/account/index.php:287
15040 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
15042 "Habilitar consejos. Pequeños textos de ayuda mostrados en imagenes o enlaces."
15044 #: www/account/index.php:300
15045 msgid "Shell Account Information"
15046 msgstr "Información de la cuenta shell"
15048 #: www/account/index.php:303
15050 msgstr "Máquina de acceso a Shell"
15052 #: www/account/index.php:304
15053 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
15054 msgstr "Claves compartidas CVS/SSH autorizadas"
15056 #: www/account/index.php:329
15058 msgstr "Editar claves"
15060 #: www/account/index.php:331
15062 msgid "Shell Account deactivated"
15063 msgstr "Información de la cuenta shell"
15065 #: www/account/index.php:344
15066 msgid "Reset Changes"
15067 msgstr "Deshacer Cambios"
15069 #: www/account/lostlogin.php:75
15070 msgid "Password changed"
15071 msgstr "Contraseña cambiada"
15073 #: www/account/lostlogin.php:77
15076 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
15077 "\">login</a> to the site now."
15079 "Enhorabuenam ha reseteado su contraseña de usuarios. Puede <a href=\"%s"
15080 "\">acceder</a> al sitio ahora."
15082 #: www/account/lostlogin.php:87
15083 msgid "Lost Password Login"
15084 msgstr "[¿Se le olvidó su contraseña?]"
15086 #: www/account/lostlogin.php:90
15088 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
15089 msgstr "Bienvenido, %s. Puede ahora cambiar su contraseña."
15091 #: www/account/lostpw.php:57
15094 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
15095 "email verification."
15097 "Alguien (probablemente usted) en el sitio %s solicitó un cambio de "
15098 "contraseña a través de esta verificación por correo."
15100 #: www/account/lostpw.php:59
15101 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
15102 msgstr "Si no está de acuerdo, ignore este correo y no sucederá nada."
15104 #: www/account/lostpw.php:62
15106 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
15109 "Si ha solicitado esta verificación, visite el siguiente enlace para cambiar "
15112 #: www/account/lostpw.php:72
15114 msgid "Lost Password Confirmation"
15115 msgstr "Confirmación %1$s clave cambiada"
15117 #: www/account/lostpw.php:74
15120 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
15121 "instructions in the email to change your account password."
15123 "Un email ha sido enviado a su correo. Siga las intrucciones en el correo "
15124 "para cambiar la contraseña de su cuenta."
15126 #: www/account/lostpw.php:83
15128 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
15129 "of your account, your projects, and this site."
15131 "Hey... perder su contraseña es muy dañino. Compromete la seguridad de su "
15132 "cuenta, sus proyectos, y del propio sitio."
15134 #: www/account/lostpw.php:84
15136 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
15137 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
15138 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
15141 "Pulsando «Enviar la clave Hash de la contraseña» siguiente enviará una URL a "
15142 "la dirección de correo de su cuenta. Esta URL es un hash de confirmación de "
15143 "128-bit para su cuenta. Visitando la URL permitirá cambiar su contraseña "
15144 "online y acceder."
15146 #: www/account/lostpw.php:95
15147 msgid "Send Lost PW Hash"
15148 msgstr "Enviar la clave Hash de la contraseña"
15150 #: www/account/pending-resend.php:31
15152 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
15154 "Falta un parámetro, debe seleccionar la audiencia a la que será enviado el "
15157 #: www/account/pending-resend.php:42
15158 msgid "Your account is already active."
15159 msgstr "Su cuenta estaba ya activada."
15161 #: www/account/pending-resend.php:45
15162 msgid "Pending Account"
15163 msgstr "Cuenta Pendiente"
15165 #: www/account/pending-resend.php:46
15167 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
15168 "complete the registration process."
15170 "Una confirmacion del correo ha sido reenviado. Visite el enlace en ese email "
15171 "para completar el proceso de registro."
15173 #: www/account/pending-resend.php:56
15175 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
15176 "confirmation email."
15178 "Rellene el nombre usuario ó la dirección email y haga click en «Enviar» para "
15179 "que se reenvíe el email de confirmación."
15181 #: www/account/pending-resend.php:58
15184 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15186 "Rellene el nombre usuario y haga click en «Enviar» para que se reenvíe el "
15187 "email de confirmación"
15189 #: www/account/register.php:77
15190 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15191 msgstr "No puede registrar una cuenta si no acepta los terminos de uso."
15193 #: www/account/register.php:102
15195 msgid "Register Confirmation"
15196 msgstr "Otra Información"
15198 #: www/account/register.php:106
15200 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15201 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15203 "Error durante la activación del usuario despues del registro (el usuario "
15204 "esta en un estado pendiente y no recibirá la notificación por eMail!)"
15206 #: www/account/register.php:107
15208 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15210 "No puedo activar el usuario recién creado en la forja con la cuenta: %s"
15212 #: www/account/register.php:114
15214 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15215 msgstr "Ha registrado la cuenta %1$s en %2$s."
15217 #: www/account/register.php:118
15219 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15220 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15222 "Ahora recibirá un correo de confirmación para verificar su cuenta de correo. "
15223 "Visitando el enlace que le hemos enviado le activará la cuenta."
15225 #: www/account/register.php:121
15228 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15229 "an eMail about this fact."
15231 "Ha registrado y activado el usuario %1$s en %2$s. El no recibirá una "
15232 "notificación por eMail sobre dicha alta."
15234 #: www/account/register.php:142
15235 msgid "User Account Registration"
15236 msgstr "Registro de Cuenta de Usuario"
15238 #: www/account/register.php:150
15240 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15243 "Nombre de Acceso (no mayusculas; dejar vacio para generarlo automaticamente):"
15245 #: www/account/register.php:152
15246 msgid "Login Name (do not use uppercase letters)"
15247 msgstr "Nombre de la cuenta (no use mayúsculas)"
15249 #: www/account/register.php:159
15250 msgid "Password (min. 6 chars)"
15251 msgstr "Contraseña (min. 6 caracteres)"
15253 #: www/account/register.php:165
15254 msgid "Password (repeat)"
15255 msgstr "Contraseña (repítela)"
15257 #: www/account/register.php:191
15258 msgid "Language Choice:"
15259 msgstr "Seleccione lenguaje:"
15261 #: www/account/register.php:215
15264 "This email address will be verified before account activation. You will "
15265 "receive a mail forward account at <loginname@%s> that will forward to "
15268 "Esta dirección de correo será verificada antes de activar la cuenta. "
15269 "Recibirá un email de confirmación en <loginname@%s> para confirmar "
15270 "esta dirección de email."
15272 #: www/account/register.php:261
15274 msgid "Do you accept the <a href=\"%s\">terms of use</a> for this site?"
15275 msgstr "Acepta los <a href=\"%s\">términos de uso</a> para este sitio?"
15277 #: www/account/register.php:267
15278 msgid "Activate this user immediately"
15279 msgstr "Activar este usuario inmediatamente"
15281 #: www/account/register.php:278
15283 msgstr "Regístrese"
15285 #: www/account/unsubscribe.php:62
15286 msgid "Unsubscription Complete"
15287 msgstr "Completa la Desubscripción"
15289 #: www/account/unsubscribe.php:65
15292 "You have been unsubscribed from all %s mailings and notifications. In case "
15293 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15294 "visit your Account Maintenance page."
15296 "Ha sido de borrado de todas ·%s listas y notificaciones. En caso quedesee re-"
15297 "activar su subscripción en el futuro, acceda y visite su página de gestión "
15300 #: www/account/unsubscribe.php:67
15303 "You have been unsubscribed from %s site mailings. In case you will want to "
15304 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15305 "Maintenance page."
15307 "Ha sido borrado de %s lista de correo del sitio. En caso que desee re-"
15308 "activar su subscripción en el futuro, accede y visite su página de "
15309 "mantenimiento de la Cuenta."
15311 #: www/account/verify.php:52
15312 msgid "Account already active."
15313 msgstr "La cuenta está activa todavía."
15315 #: www/account/verify.php:54
15317 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15319 "No se puede confirmar su identidad de cuenta - 'hash' de confirmación "
15320 "inválido (o nombre de usuario)"
15322 #: www/account/verify.php:56
15323 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15325 "Las credenciales que ha introducido no corresponden con ninguna cuenta "
15328 #: www/account/verify.php:58
15329 msgid "Error while activating account"
15330 msgstr "Error mientras activaba la cuenta"
15332 #: www/account/verify.php:67
15336 #: www/account/verify.php:69
15338 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15339 "activated for normal logins."
15341 "Para completar su registro, autentíquese ahora. De esta forma su cuenta se "
15344 #: www/activity/index.php:105
15346 msgstr "Mensaje del foro"
15348 #: www/activity/index.php:110
15349 msgid "Tracker Opened"
15350 msgstr "Petición creada"
15352 #: www/activity/index.php:112
15353 msgid "Tracker Closed"
15354 msgstr "Petición cerrada"
15356 #: www/activity/index.php:122
15358 msgid "Tasks Opened"
15359 msgstr "Abrir Tarea"
15361 #: www/activity/index.php:124
15363 msgid "Tasks Closed"
15364 msgstr "Cierre de tarea"
15366 #: www/activity/index.php:126
15368 msgid "Tasks Deleted"
15371 #: www/activity/index.php:131 www/activity/index.php:318
15372 msgid "FRS Release"
15373 msgstr "Publicación de una versión"
15375 #: www/activity/index.php:136
15376 msgid "New Documents"
15377 msgstr "Documento nuevo"
15379 #: www/activity/index.php:138
15380 msgid "Updated Documents"
15381 msgstr "Documento actualizado"
15383 #: www/activity/index.php:140
15385 msgid "New Directories"
15386 msgstr "Directorios Tweak"
15388 #: www/activity/index.php:181
15389 msgid "Invalid Data Passed to query"
15390 msgstr "Datos incorrectos pasados a la consulta"
15392 #: www/activity/index.php:217 www/activity/index.php:377
15393 msgid "No Activity Found"
15394 msgstr "No se encontraron cambios"
15396 #: www/activity/index.php:287 www/reporting/projecttime.php:94
15397 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15398 #: www/reporting/usertime.php:106
15402 #: www/activity/index.php:302 www/export/rss20_activity.php:113
15403 #: www/register/index.php:248
15404 msgid "Source Code"
15405 msgstr "Código fuente"
15407 #: www/activity/index.php:303
15408 msgid "scm commit: "
15409 msgstr "scm commit: "
15411 #: www/activity/index.php:308 www/stats/site_stats_utils.php:268
15412 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15413 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15417 #: www/activity/index.php:323
15418 msgid "Forum Post "
15419 msgstr "Mensaje en el foro"
15421 #: www/activity/index.php:354 www/activity/index.php:355
15422 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15423 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15426 msgstr "Directorio:"
15428 #: www/admin/admin_table.php:40
15430 msgid "Create a new %s below:"
15431 msgstr "Crear un nuevo %s abajo:"
15433 #: www/admin/admin_table.php:92 www/admin/admin_table.php:276
15435 msgid "%s successfully added."
15436 msgstr "%s añadido correctamente."
15438 #: www/admin/admin_table.php:113
15441 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15444 "No se puede eliminar el procesador %s porque está actualmente en uso por "
15445 "alguna liberación de ficheros."
15447 #: www/admin/admin_table.php:122
15448 #, fuzzy, php-format
15450 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15453 "No se puede eliminar la licencia %s porque está actualmente en uso por algún "
15456 #: www/admin/admin_table.php:130
15459 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15462 "No se puede eliminar el idioma %s porque está actualmente en uso por algún "
15465 #: www/admin/admin_table.php:139
15468 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15471 "No se puede eliminar el tema %s porque está actualmente en uso por algún "
15474 #: www/admin/admin_table.php:150
15476 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15477 msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este %s?"
15479 #: www/admin/admin_table.php:179
15481 msgid "%s successfully deleted."
15482 msgstr "%s eliminado correctamente."
15484 #: www/admin/admin_table.php:200
15486 msgid "Modify the %s below:"
15487 msgstr "Modificar el %s abajo:"
15489 #: www/admin/admin_table.php:255
15491 msgid "%s successfully modified."
15492 msgstr "%s modificado correctamente."
15494 #: www/admin/admin_table.php:347
15496 msgid "Edit the %ss Table"
15497 msgstr "Editar la tabla de %s"
15499 #: www/admin/approve-pending.php:48 www/project/admin/tools.php:34
15500 #: www/snapshots.php:43 www/tarballs.php:44
15501 msgid "Error creating group"
15502 msgstr "Error creando proyecto"
15504 #: www/admin/approve-pending.php:56 www/register/index.php:151
15506 msgid "Approving Project: %s"
15507 msgstr "Aprobando Proyecto: %s"
15509 #: www/admin/approve-pending.php:58
15511 msgid "Error when approving Project: %s"
15512 msgstr "Error al aprobar Proyecto: %s"
15514 #: www/admin/approve-pending.php:89
15515 msgid "Error during group rejection: "
15516 msgstr "Error durante el rechazo del grupo: "
15518 #: www/admin/approve-pending.php:110
15519 msgid "Approving Pending Projects"
15520 msgstr "Aprobando los Projectos Pendientes"
15522 #: www/admin/approve-pending.php:118
15523 msgid "No Pending Projects to Approve"
15524 msgstr "No hay projectos pendientes de aprobación"
15526 #: www/admin/approve-pending.php:124 www/admin/approve-pending.php:126
15527 msgid "Pending projects:"
15528 msgstr "Projectos Pendientes:"
15530 #: www/admin/approve-pending.php:135
15531 msgid "Pre-approval modifications :"
15534 #: www/admin/approve-pending.php:137
15535 msgid "Edit Project Details"
15536 msgstr "Editar Detalles de Proyectos"
15538 #: www/admin/approve-pending.php:138 www/admin/approve-pending.php:140
15539 #: www/admin/approve-pending.php:152 www/pm/detail_task.php:48
15543 #: www/admin/approve-pending.php:141
15544 msgid "View/Edit Project Members"
15545 msgstr "Ver/Editar Miembros del Proyecto"
15547 #: www/admin/approve-pending.php:143
15552 #: www/admin/approve-pending.php:149
15556 #: www/admin/approve-pending.php:158
15558 msgid "Rejection canned responses"
15559 msgstr "Usar plantilla de Respuesta"
15561 #: www/admin/approve-pending.php:160
15562 msgid "(manage responses)"
15563 msgstr "(gestionar respuestas)"
15565 #: www/admin/approve-pending.php:162
15566 msgid "Custom response title and text"
15567 msgstr "Título y Texto de Respuestas Habituales"
15569 #: www/admin/approve-pending.php:165
15570 msgid "Add this custom response to canned responses"
15571 msgstr "Agregar esta respuesta personalizada a las predefinidas"
15573 #: www/admin/approve-pending.php:167 www/admin/pending-news.php:144
15574 #: www/project/admin/users.php:251
15578 #: www/admin/approve-pending.php:172
15580 msgid "Project details :"
15581 msgstr "Total de Proyectos:"
15583 #: www/admin/approve-pending.php:180 www/admin/groupedit.php:183
15587 #: www/admin/approve-pending.php:184 www/admin/groupedit.php:193
15588 msgid "HTTP Domain:"
15589 msgstr "Dominio HTTP:"
15591 #: www/admin/approve-pending.php:197
15592 msgid "Purpose of submission:"
15593 msgstr "Propuesta de envio:"
15595 #: www/admin/approve-pending.php:200
15596 msgid "License Other:"
15597 msgstr "Otra Licencia:"
15599 #: www/admin/approve-pending.php:204
15600 msgid "Pending reason:"
15601 msgstr "Razón por la que está Pendiente:"
15603 #: www/admin/approve-pending.php:218
15604 msgid "Based on template project"
15605 msgstr "Basado en la plantilla del proyecto"
15607 #: www/admin/approve-pending.php:233
15608 msgid "Approve All On This Page"
15609 msgstr "Aprobar todo lo de esta página"
15611 #: www/admin/configman.php:69
15612 msgid "Configuration Manager"
15613 msgstr "Gestor de Configuración"
15615 #: www/admin/configman.php:71
15617 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15618 msgstr "Configuración del API (ficheros *.ini)"
15620 #: www/admin/configman.php:73
15624 #: www/admin/configman.php:73
15625 msgid "Configured value"
15626 msgstr "Valor Configurado"
15628 #: www/admin/configman.php:73
15629 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15630 msgstr "Resultado (posible despues de interporlar)"
15632 #: www/admin/configman.php:89
15635 msgstr "Sección %s"
15637 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:224
15638 msgid "Cron Manager"
15639 msgstr "Administrador de tareas Cron"
15641 #: www/admin/cronman.php:93
15645 #: www/admin/cronman.php:101 www/reporting/timeadd.php:202
15646 #: www/reporting/timeadd.php:230
15650 #: www/admin/database.php:77
15651 msgid "Error Adding Database: "
15652 msgstr "Error Agregando a Base de Datos: "
15654 #: www/admin/database.php:79
15655 msgid "added already active database"
15656 msgstr "añadida base de datos ya activa"
15658 #: www/admin/database.php:82
15659 msgid "Unable to insert already active database."
15660 msgstr "No es posible añadir una base de datos ya activa."
15662 #: www/admin/database.php:86
15663 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15664 msgstr "Admin del Sistema: Administración de Base de Datos de Grupos"
15666 #: www/admin/database.php:96
15667 msgid "Statistics for Project Databases"
15668 msgstr "Estadísticas de Base de Datos de Proyectos"
15670 #: www/admin/database.php:102
15674 #: www/admin/database.php:114
15675 msgid "No databases defined"
15676 msgstr "No hay Base de Datos definidas"
15678 #: www/admin/database.php:128
15679 msgid "Displaying Databases of Type:"
15680 msgstr "Mostrando Base de Datos del Tipo:"
15682 #: www/admin/database.php:148
15683 msgid "Add an already active database"
15684 msgstr "Añadir una Base de Datos ya activa"
15686 #: www/admin/database.php:160
15688 msgid "Database Name"
15689 msgstr "Tipo de la Base de Datos"
15691 #: www/admin/globalroledelete.php:47
15692 msgid "You can only delete a global role from here."
15693 msgstr "Puede solamente borrar un rol global desde aqui."
15695 #: www/admin/globalroledelete.php:55 www/project/admin/roledelete.php:66
15696 msgid "Successfully Deleted Role"
15697 msgstr "Rol Borrado Correctamente"
15699 #: www/admin/globalroledelete.php:59
15701 msgid "Please confirm the deletion of the role."
15702 msgstr "Error: Confirme el borrado del rol."
15704 #: www/admin/globalroleedit.php:77 www/project/admin/roleedit.php:88
15706 msgid "Missing Role Name"
15707 msgstr "Nombre de grupo no encontrado"
15709 #: www/admin/globalroleedit.php:84 www/project/admin/roleedit.php:95
15710 msgid "Successfully Created New Role"
15711 msgstr "Nuevo Rol Creado Correctamente"
15713 #: www/admin/globalroleedit.php:93 www/project/admin/roleedit.php:105
15714 msgid "Successfully Updated Role"
15715 msgstr "Rol Actualizado Correctamente"
15717 #: www/admin/globalroleedit.php:107
15718 msgid "Error while adding user to role"
15719 msgstr "Error mientras se agregaba el rol del usuario"
15721 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15723 msgid "Wrong user name."
15724 msgstr "nombre de columna incorrecto"
15726 #: www/admin/globalroleedit.php:113
15728 msgid "Cannot add user to this type of role"
15729 msgstr "No puedo agregar al usurio a este tipo de rol"
15731 #: www/admin/globalroleedit.php:120
15732 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15733 msgstr "Error: No ha marcado la casilla «borrar realmente»!"
15735 #: www/admin/globalroleedit.php:128
15737 msgid "User %s removed successfully"
15738 msgstr "Usuario %s borrado correctamente"
15740 #: www/admin/globalroleedit.php:132
15742 msgid "Error while removing user %s from role"
15743 msgstr "Error al borrar usuario %s del rol"
15745 #: www/admin/globalroleedit.php:138
15746 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15747 msgstr "No puedo borrar al usuario de este tipo de rol"
15749 #: www/admin/globalroleedit.php:145
15750 msgid "Current users with this role"
15751 msgstr "Usuarios actuales con este rol"
15753 #: www/admin/globalroleedit.php:163
15754 msgid "Really remove ticked users from role?"
15755 msgstr "Borrar los usuarios marcados de este rol?"
15757 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15758 msgid "No users currently have this role"
15759 msgstr "No hay usuarios con ese rol actualmente"
15761 #: www/admin/globalroleedit.php:181 www/project/admin/massadd.php:92
15763 msgstr "Agregar Usuario"
15765 #: www/admin/globalroleedit.php:199
15766 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15767 msgstr "Rol Publico (puede ser referenciado por proyectos)"
15769 #: www/admin/globalroleedit.php:204 www/project/admin/roleedit.php:138
15773 #: www/admin/globalroleedit.php:205 www/project/admin/roleedit.php:139
15775 msgstr "Subsección"
15777 #: www/admin/globalroleedit.php:206 www/project/admin/roleedit.php:140
15779 msgstr "Preferencias"
15781 #: www/admin/globalroleedit.php:242 www/admin/globalroleedit.php:244
15782 #: www/project/admin/users.php:405
15783 msgid "Delete role"
15784 msgstr "Borrar rol"
15786 #: www/admin/globalroleedit.php:243
15787 msgid "Really delete this role?"
15788 msgstr "¿Realmente quiere borrar este rol?"
15790 #: www/admin/groupdelete.php:47
15791 msgid "Project successfully deleted"
15792 msgstr "Proyecto borrado correctamente"
15794 #: www/admin/groupdelete.php:52
15795 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15796 msgstr "Permanentemente e irrecuperable borrado de proyecto"
15798 #: www/admin/groupedit.php:91
15799 msgid "Instruction email sent"
15800 msgstr "Se ha enviado un correo con Instrucciones"
15802 #: www/admin/groupedit.php:95
15803 msgid "Site Admin: Project Info for "
15804 msgstr "Administrador de Sitio: Información del Proyecto para "
15806 #: www/admin/groupedit.php:100
15807 msgid "Permanently Delete Project"
15808 msgstr "Proyecto Borrado Permanentemente"
15810 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15811 #: www/admin/index.php:166 www/admin/useredit.php:163
15812 #: www/admin/useredit.php:169
15813 msgid "Pending (P)"
15814 msgstr "Pendiente (P)"
15816 #: www/admin/groupedit.php:125
15817 msgid "Incomplete (I)"
15818 msgstr "Incompleto (I)"
15820 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:164
15821 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15822 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15824 msgstr "Activo (A)"
15826 #: www/admin/groupedit.php:128
15827 msgid "Holding (H)"
15828 msgstr "Retener (R)"
15830 #: www/admin/groupedit.php:137
15833 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15834 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15835 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15837 "Con PFO-RBAC, la propiedad «is_public» se ha eliminado. En cambio para hacer "
15838 "un proyecto público, <%1$s>enlace<%2$s> el rol global «Anonymous/not logged "
15839 "in» y <%3$s>asigna<%4$s>."
15841 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:74
15843 msgstr "¿Plantilla?"
15845 #: www/admin/groupedit.php:202
15846 msgid "Registration Application:"
15847 msgstr "Registro Aplicación:"
15849 #: www/admin/groupedit.php:212
15853 #: www/admin/groupedit.php:224
15854 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15855 msgstr "Reenviar Correo con Instrucciones de un Proyecto Nuevo"
15857 #: www/admin/grouplist.php:28 www/include/Layout.class.php:1382
15858 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15859 msgid "Project List"
15860 msgstr "Listado de proyectos"
15862 #: www/admin/grouplist.php:54
15863 msgid "Projects that begin with"
15864 msgstr "Proyectos que comienzan con"
15866 #: www/admin/grouplist.php:68
15867 msgid "Register Time"
15868 msgstr "Fecha de registro"
15870 #: www/admin/grouplist.php:69 www/admin/search.php:150
15871 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
15872 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15873 #: www/register/index.php:239 www/register/index.php:241
15875 msgstr "Nombre Unix"
15877 #: www/admin/grouplist.php:71
15881 #: www/admin/grouplist.php:72 www/snippet/snippet_utils.php:219
15882 #: www/snippet/submit.php:118
15886 #: www/admin/grouplist.php:100
15888 msgid "Order by project name."
15889 msgstr "Nuevo Nombre Subproyecto"
15891 #: www/admin/grouplist.php:101
15893 msgid "Order by register time."
15894 msgstr "Fecha de registro"
15896 #: www/admin/grouplist.php:102
15897 msgid "Order by Unix name."
15900 #: www/admin/grouplist.php:103
15902 msgid "Order by status."
15903 msgstr "Ordenado según"
15905 #: www/admin/grouplist.php:104
15907 msgid "Order by public visibility."
15908 msgstr "Visibilidad Proyecto"
15910 #: www/admin/grouplist.php:105
15911 msgid "Order by licence type."
15914 #: www/admin/grouplist.php:106
15915 msgid "Order by number of members."
15918 #: www/admin/grouplist.php:107
15920 msgid "Order by is the project a template."
15921 msgstr "Lista de miembros del proyecto."
15923 #: www/admin/grouplist.php:155
15925 msgid "Click to edit this project."
15926 msgstr "Navegar por este proyecto"
15928 #: www/admin/index.php:46
15929 msgid "User Maintenance"
15930 msgstr "Mantenimiento de Usuarios"
15932 #: www/admin/index.php:50
15934 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15935 msgstr "Usuarios del sistema activos: <strong>%d</strong>"
15937 #: www/admin/index.php:53
15938 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15939 msgstr "Mostrar la lista completa de Usuarios / Editar Usuarios"
15941 #: www/admin/index.php:55
15942 msgid "Display Users Beginning with:"
15943 msgstr "Mostrar Usuarios que comienzen por:"
15945 #: www/admin/index.php:62
15946 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15947 msgstr "Buscar <em>(id de usuario, nombre de usuario, nombre real, email)</em>"
15949 #: www/admin/index.php:70
15950 msgid "Register a New User"
15951 msgstr "Registrar un Nuevo Usuario"
15953 #: www/admin/index.php:74
15954 msgid "Pending users"
15955 msgstr "Usuarios Pendientes"
15957 #: www/admin/index.php:84
15958 msgid "Plugins User Maintenance"
15959 msgstr "Plugins Mantenimiento de Usuarios"
15961 #: www/admin/index.php:92
15962 msgid "Global roles and permissions"
15963 msgstr "Roles y Permisos Globales"
15965 #: www/admin/index.php:98 www/project/admin/roleedit.php:115
15967 msgstr "Editar Rol"
15969 #: www/admin/index.php:106 www/project/admin/users.php:419
15970 msgid "Create Role"
15973 #: www/admin/index.php:112
15974 msgid "Project Maintenance"
15975 msgstr "Mantenimiento de Proyecto"
15977 #: www/admin/index.php:121
15979 msgid "Registered projects: <strong>%d</strong>"
15980 msgstr "Proyectos registrados: <strong>%d</strong>"
15982 #: www/admin/index.php:131
15984 msgid "Active projects: <strong>%d</strong>"
15985 msgstr "Proyectos activos: <strong>%d</strong>"
15987 #: www/admin/index.php:141
15989 msgid "Pending projects: <strong>%d</strong>"
15990 msgstr "Proyectos pendientes: <strong>%d</strong>"
15992 #: www/admin/index.php:143
15993 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15994 msgstr "Mostrar Proyecto Completo Listar/Editar Proyectos"
15996 #: www/admin/index.php:145
15997 msgid "Display Projects Beginning with:"
15998 msgstr "Mostrar Proyectos que comienzen por:"
16000 #: www/admin/index.php:152
16001 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
16002 msgstr "Buscar <em>(id de grupo, nombre Unix del group, nombre completo)</em>"
16004 #: www/admin/index.php:159
16005 msgid "Register New Project"
16006 msgstr "Registrar un nuevo proyecto"
16008 #: www/admin/index.php:160
16009 msgid "Pending projects (new project approval)"
16010 msgstr "Proyectos Pendientes (aprobación de nuevos proyectos)"
16012 #: www/admin/index.php:162
16013 msgid "Projects with status"
16014 msgstr "Proyectos con estados"
16016 #: www/admin/index.php:165
16018 msgstr "En suspensión (H)"
16020 #: www/admin/index.php:172
16021 msgid "Private Projects"
16022 msgstr "Proyectos Privados"
16024 #: www/admin/index.php:182
16025 msgid "Plugins Project Maintenance"
16026 msgstr "Mantenimiento Plugins Proyectos"
16028 #: www/admin/index.php:194
16029 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
16030 msgstr "Noticias Pendientes (moderacion para pagina principal)"
16032 #: www/admin/index.php:200 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
16034 msgstr "Estadísticas"
16036 #: www/admin/index.php:202
16037 msgid "Site-Wide Stats"
16038 msgstr "Estadísticas del Sitio"
16040 #: www/admin/index.php:208
16041 msgid "Trove Project Tree"
16042 msgstr "Árbol del Mapa de Proyectos"
16044 #: www/admin/index.php:210
16045 msgid "Display Trove Map"
16046 msgstr "Mostrar Mapa de Proyectos"
16048 #: www/admin/index.php:211
16049 msgid "Add to the Trove Map"
16050 msgstr "Añadir al Mapa de Proyectos"
16052 #: www/admin/index.php:216
16053 msgid "Site Utilities"
16054 msgstr "Utilidades del Sitio"
16056 #: www/admin/index.php:218 www/admin/massmail.php:100
16058 msgid "Mail Engine for %s Subscribers"
16059 msgstr "Mensajes Masivos para subscriptores de %s"
16061 #: www/admin/index.php:219
16062 msgid "Site Mailings Maintenance"
16063 msgstr "Mantenimiento de la Correspondencia de este Sitio"
16065 #: www/admin/index.php:220
16066 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
16067 msgstr "Añadir, Borrar o Editar Tipos de Ficheros"
16069 #: www/admin/index.php:221
16070 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
16071 msgstr "Añadir, Borrar o Editar Procesadores"
16073 #: www/admin/index.php:222
16074 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
16075 msgstr "Añadir, Borrar o Editar Temas"
16077 #: www/admin/index.php:223 www/stats/lastlogins.php:47
16078 msgid "Most Recent Opened Sessions"
16079 msgstr "Últimas sesiones abiertas"
16081 #: www/admin/index.php:225 www/admin/pluginman.php:128
16082 msgid "Plugin Manager"
16083 msgstr "Gestor de Plugins"
16085 #: www/admin/index.php:226
16086 msgid "Config Manager"
16087 msgstr "Gestor de Configuración"
16089 #: www/admin/index.php:233
16090 msgid "Virtual Host Admin Tool"
16091 msgstr "Herramienta de Administración de Virtual Host"
16093 #: www/admin/index.php:237
16094 msgid "Project Database Administration"
16095 msgstr "Administración de Base de Datos de Proyectos"
16097 #: www/admin/index.php:240
16098 msgid "Job / Categories Administration"
16099 msgstr "Administración Trabajos/Categorias"
16101 #: www/admin/massmail.php:51 www/admin/massmail.php:115
16102 msgid "Target Audience"
16103 msgstr "Audiencia Objetivo"
16105 #: www/admin/massmail.php:56
16107 msgstr "No hay mensajes"
16109 #: www/admin/massmail.php:61
16111 msgstr "No hay Asunto"
16113 #: www/admin/massmail.php:75
16114 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
16116 "Programando Envio, No puedo programar envios de correo, error base de datos: "
16118 #: www/admin/massmail.php:77
16119 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
16120 msgstr "En envío del correo se ha programado correctamente"
16122 #: www/admin/massmail.php:85
16123 msgid "Delivery Id"
16126 #: www/admin/massmail.php:91
16128 msgid "Scheduling Mailing, Could not delete mailing, database error: "
16130 "Programando Envio, No puedo programar envios de correo, error base de datos: "
16132 #: www/admin/massmail.php:93
16134 msgid "Mailing successfully deleted for delivery"
16135 msgstr "En envío del correo se ha programado correctamente"
16137 #: www/admin/massmail.php:105 www/admin/massmail.php:161
16138 msgid "Active Deliveries"
16139 msgstr "Envíos Activos"
16141 #: www/admin/massmail.php:108
16143 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
16144 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
16146 "Tenga <span·class=\"important\">MUCHO</span> cuidado con este formulario por "
16147 "que al aceptarlo ENVIARA correos a muchos usuarios."
16149 #: www/admin/massmail.php:118
16151 msgstr "(selecciona)"
16153 #: www/admin/massmail.php:119
16154 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
16155 msgstr "Subscriptores de «Actualizacion de Sitio»"
16157 #: www/admin/massmail.php:120
16158 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
16159 msgstr "Subscritores a «Listas de Correo Adicional Comunidad»"
16161 #: www/admin/massmail.php:121
16162 msgid "All Project Developers"
16163 msgstr "Todos los colaboradores de Proyectos"
16165 #: www/admin/massmail.php:122
16166 msgid "All Project Admins"
16167 msgstr "Todos los Administradores de Proyectos"
16169 #: www/admin/massmail.php:123 www/include/features_boxes.php:216
16171 msgstr "Todos los Usuarios"
16173 #: www/admin/massmail.php:124
16174 msgid "Developers (test)"
16175 msgstr "Colaboradores (en prueba)"
16177 #: www/admin/massmail.php:136
16178 msgid "Text of Message"
16179 msgstr "Texto del Mensaje"
16181 #: www/admin/massmail.php:136
16182 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
16183 msgstr "(será agregado con la información de borrado, si es posible)"
16185 #: www/admin/massmail.php:141
16186 msgid "Schedule for Mailing"
16187 msgstr "Programar el envío de correo"
16189 #: www/admin/massmail.php:159
16190 msgid "Last user_id mailed"
16191 msgstr "Se ha enviado el correo al ĺltimo usuario"
16193 #: www/admin/massmail.php:184
16194 msgid "No deliveries active."
16195 msgstr "No hay destinatarios activos."
16197 #: www/admin/passedit.php:77 www/admin/passedit.php:86
16198 msgid "Site Admin: Change User Password"
16199 msgstr "Administración de Sitio: Cambiar Clave Usuario"
16201 #: www/admin/passedit.php:82
16202 #, fuzzy, php-format
16203 msgid "You have changed successfully the password of %1$s (%2$s)."
16204 msgstr "Ha cambiado la contraseña de %1$s (%2$s)."
16206 #: www/admin/passedit.php:83
16208 msgid "Go back to %s."
16209 msgstr "Regresar a %s."
16211 #: www/admin/passedit.php:83
16212 msgid "the Full User List"
16213 msgstr "la Lista de Usuarios Completa"
16215 #: www/admin/passedit.php:91
16217 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)."
16218 msgstr "Modificando password para el usuario #%1$s \"%2$s\" (%3$s)."
16220 #: www/admin/passedit.php:93 www/admin/passedit.php:95
16222 msgid "At least 6 chars"
16223 msgstr "(por lo menos %s carácteres)."
16225 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16226 #: www/news/admin/index.php:66 www/news/admin/index.php:114
16227 msgid "Newsbyte not found"
16228 msgstr "ByteNews no encontrado"
16230 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:95
16231 msgid "Newsbyte Updated."
16232 msgstr "ByteNews Actualizado."
16234 #: www/admin/pending-news.php:88 www/admin/pending-news.php:127
16235 msgid "Newsbyte Deleted."
16236 msgstr "ByteNews Borrado."
16238 #: www/admin/pending-news.php:108
16239 msgid "Newsbytes Rejected."
16240 msgstr "BytesNews Rechazado."
16242 #: www/admin/pending-news.php:113 www/project/admin/tools.php:336
16244 msgstr "Administración de noticias"
16246 #: www/admin/pending-news.php:137
16247 msgid "Submitted for project"
16248 msgstr "Enviado para el proyecto"
16250 #: www/admin/pending-news.php:142
16251 msgid "Approve For Front Page"
16252 msgstr "Aprobar para la Página Principal"
16254 #: www/admin/pending-news.php:143
16256 msgstr "No hacer nada"
16258 #: www/admin/pluginman.php:55
16260 msgid "%d user detached from plugin."
16261 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16262 msgstr[0] "%d usuario liberados desde el plugin."
16263 msgstr[1] "%d usuarios liberados desde este plugin."
16265 #: www/admin/pluginman.php:63
16266 #, fuzzy, php-format
16267 msgid "%d project detached from plugin."
16268 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16269 msgstr[0] "%d proyecto quitado del plugin."
16270 msgstr[1] "%d proyecto quitado del plugin."
16272 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:122
16274 msgid "Plugin %s updated Successfully"
16275 msgstr "Plugin %s actualizado correctamente"
16277 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:113
16278 msgid "Could not get plugin object"
16279 msgstr "No se pudo acceder al objeto plugin"
16281 #: www/admin/pluginman.php:95
16282 msgid "Success, config not deleted"
16283 msgstr "Eliminado con éxito"
16285 #: www/admin/pluginman.php:134
16287 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16288 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16289 "or whatever the plugin specifically applies to."
16291 "Aqui puede activar/desactivar plugins globalmente para todos que están en la "
16292 "carpeta plugins. Luego puede activarlos también por cada proyecto, por "
16293 "usuario o hasta lo que este permitido por dicho plugin."
16295 #: www/admin/pluginman.php:136
16297 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16298 "it will remove the plugin from all users/projects."
16300 "Cuidado, algunos proyectos podrían estar utilizando el plugin. Desactivarlo "
16301 "eliminará el plugin de todos los usuarios/proyectos."
16303 #: www/admin/pluginman.php:138
16304 msgid "Plugin Name"
16305 msgstr "Nombre del plugin"
16307 #: www/admin/pluginman.php:141
16308 msgid "Users Using it"
16309 msgstr "Usuarios que lo usan"
16311 #: www/admin/pluginman.php:142
16312 msgid "Projects Using it"
16313 msgstr "Proyectos usándolo"
16315 #: www/admin/pluginman.php:143
16316 msgid "Global Administration View"
16317 msgstr "Vista Global de Administración"
16319 #: www/admin/pluginman.php:215
16321 msgstr "Desactivar"
16323 #: www/admin/pluginman.php:229
16326 msgstr "%d usuarios"
16328 #: www/admin/pluginman.php:248
16330 msgid "%d projects"
16331 msgstr "%d proyectos"
16333 #: www/admin/pluginman.php:259
16337 #: www/admin/pluginman.php:262 www/admin/userlist.php:133
16338 #: www/admin/userlist.php:135
16342 #: www/admin/responses_admin.php:32
16343 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16344 msgstr "Administración del sitio: Editar respuestas de rechazo"
16346 #: www/admin/responses_admin.php:36
16348 msgid "You cannot %s “None”!"
16349 msgstr "No puede %s «None»!"
16351 #: www/admin/responses_admin.php:74
16352 msgid "Edited Response"
16353 msgstr "Respuesta editada"
16355 #: www/admin/responses_admin.php:84
16356 msgid "Edit Response:"
16357 msgstr "Editar respuesta:"
16359 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16360 msgid "Response Title:"
16361 msgstr "Título de la respuesta:"
16363 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16364 msgid "Response Text:"
16365 msgstr "Texto de la respuesta:"
16367 #: www/admin/responses_admin.php:108
16368 msgid "Deleted Response"
16369 msgstr "Respuesta borrada"
16371 #: www/admin/responses_admin.php:110
16372 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16373 msgstr "Si no estas seguro ¿porque pulsaste «Borrar»?"
16375 #: www/admin/responses_admin.php:111
16376 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16377 msgstr "Por otro lado, no lo borré...por si acaso..."
16379 #: www/admin/responses_admin.php:120
16380 msgid "Added Response"
16381 msgstr "Respuesta añadida"
16383 #: www/admin/responses_admin.php:125
16384 msgid "Create New Response:"
16385 msgstr "Crear una nueva respuesta:"
16387 #: www/admin/search.php:41
16388 msgid "Admin Search Results"
16389 msgstr "Admin resultados de la busqueda"
16391 #: www/admin/search.php:70
16393 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16394 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16395 msgstr[0] "Búsqueda de usuario con patrón <em>%1$s</em>: %2$s encontrado"
16396 msgstr[1] "Búsqueda de usuario con patrón <em>%1$s</em>: %2$s encontrados"
16398 #: www/admin/search.php:76 www/admin/unsubscribe.php:116
16399 #: www/admin/useredit.php:148 www/forum/admin/monitor.php:64
16400 #: www/include/user_profile.php:92 www/project/admin/massadd.php:90
16401 #: www/project/admin/massfinish.php:74
16402 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16403 #: www/top/topusers.php:64
16405 msgstr "Nombre real"
16407 #: www/admin/search.php:98
16409 msgid "No user found."
16410 msgstr "No localizado este usuario"
16412 #: www/admin/search.php:146
16414 msgid "Project search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16415 msgid_plural "Project search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16416 msgstr[0] "Búsqueda de proyecto con patrón <em>%s</em>: %d encontrado"
16417 msgstr[1] "Búsqueda de proyecto con patrón <em>%s</em>: %d encontrados"
16419 #: www/admin/search.php:151 www/register/index.php:191
16421 msgstr "Nombre completo"
16423 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16424 #: www/include/trove.php:406 www/include/trove.php:415
16425 #: www/include/trove.php:419 www/include/trove.php:423
16426 #: www/include/trove.php:427
16428 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16429 msgstr "Error en Operaciones Trove : %s"
16431 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
16433 msgid "Missing category short name or full name"
16434 msgstr "Olvidó nombre de categoria"
16436 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72
16437 msgid "Add New Trove Category"
16438 msgstr "Añadir una nueva categoría al mapa de proyectos"
16440 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16441 msgid "Parent Category"
16442 msgstr "Categoría padre"
16444 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16445 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16446 msgstr "Nombre corto de la nueva categoría (sin espacios, al estilo Unix)"
16448 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16449 msgid "New category full name (maximum length is 80 chars)"
16450 msgstr "Nombre completo de la nueva categoría (80 carácteres)"
16452 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16453 msgid "New category description (maximum length is 255 chars)"
16454 msgstr "Descripción de la nueva categoría (255 carácteres)"
16456 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16457 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16458 msgstr "Error: una categoría no puede ser igual que su categoría padre: "
16460 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16463 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16466 "Error en una operación del mapa de proyectos, no puedo borrar una categoría "
16467 "definida como por defecto en el fichero local.inc"
16469 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16470 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16471 msgstr "No existe esa categoria,la categoria no existe en trove"
16473 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16474 msgid "Edit Trove Category"
16475 msgstr "Edite categoría del mapa de proyectos"
16477 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16478 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16479 msgstr "Nombre corto de la nueva categoría (sin espacios, al estilo Unix)"
16481 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16482 msgid "Category full name (maximum length is 80 chars)"
16483 msgstr "Nombre completo de la nueva categoría (80 carácteres)"
16485 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16486 msgid "Category description (maximum length is 255 chars)"
16487 msgstr "Descripción de la categoría (255 carácteres)"
16489 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:71
16490 msgid "Browse Trove Tree"
16491 msgstr "Navegar por el mapa de proyectos"
16493 #: www/admin/unsubscribe.php:48 www/admin/unsubscribe.php:89
16494 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16495 msgstr "Mantenimiento de la Subscripción a los correos de este Sitio"
16497 #: www/admin/unsubscribe.php:51
16498 msgid "Unsubscribe user:"
16499 msgstr "Desubscribir Usuario:"
16501 #: www/admin/unsubscribe.php:53
16503 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16504 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16505 "and file release notifications)."
16507 "Puede desubscribir a este usuario de correos escritos por administradores o "
16508 "desde cualquier lista de correo (los correos escritos por administradores y "
16509 "correos automáticos como foros y demás notificaciones)."
16511 #: www/admin/unsubscribe.php:57
16513 msgid "Unsubscription type:"
16514 msgstr "Completa la Desubscripción"
16516 #: www/admin/unsubscribe.php:58
16520 #: www/admin/unsubscribe.php:58 www/admin/userlist.php:69
16521 #: www/include/tool_reports.php:53 www/stats/site_stats_utils.php:142
16522 #: www/tracker/roadmap.php:428 www/tracker/roadmap.php:440
16526 #: www/admin/unsubscribe.php:59
16527 msgid "Admin-initiated mailings"
16528 msgstr "Correos escritos por adminisitradores"
16530 #: www/admin/unsubscribe.php:59
16531 msgid "All site mailings"
16532 msgstr "Correos de todo el sitio"
16534 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16535 msgid "Could not unsubscribe user: "
16536 msgstr "No puedo desuscribir al usuario: "
16538 #: www/admin/unsubscribe.php:85
16539 msgid "User unsubscribed"
16540 msgstr "Usuario desuscripto"
16542 #: www/admin/unsubscribe.php:94
16545 "Use field below to find users which match given pattern with the %s "
16546 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16547 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16548 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16551 "Use el campo siguiente para encontrar usuarios que coincidan con el patron "
16552 "con el %s nombre de usuario, nombre real, o email (reducir coincidencias, "
16553 "usar '%%' en el medio del patron para especificar 0 o mas caracteres "
16554 "arbitrarios). Pulsa en el nombre de usuario para borrar al usuario de las "
16555 "listas del sitio (un nuevo formulario aparecerá)."
16557 #: www/admin/unsubscribe.php:98
16561 #: www/admin/unsubscribe.php:99
16562 msgid "Show users matching pattern"
16563 msgstr "Mostrar los usuarios coincidentes"
16565 #: www/admin/unsubscribe.php:118
16567 msgstr "Correo del Portal."
16569 #: www/admin/unsubscribe.php:119
16570 msgid "Comm. Mail."
16571 msgstr "Correo de Comm."
16573 #: www/admin/useredit.php:34
16574 msgid "No Unix account (N)"
16575 msgstr "No tiene cuenta Unix (N)"
16577 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16578 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16579 msgid "Suspended (S)"
16580 msgstr "Suspendido (S)"
16582 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16583 #: www/admin/useredit.php:166
16584 msgid "Deleted (D)"
16585 msgstr "Borrado (D)"
16587 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16588 msgid "Could Not Complete Operation: "
16589 msgstr "No puedo Completar Operación: "
16591 #: www/admin/useredit.php:57
16593 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16596 #: www/admin/useredit.php:93
16597 msgid "Added Successfully to project "
16598 msgstr "Agregado Correctamente al proyecto "
16600 #: www/admin/useredit.php:117
16601 msgid "Site Admin: User Info"
16602 msgstr "Site Admin: Informacion de Usuario"
16604 #: www/admin/useredit.php:121
16605 msgid "Account Information"
16606 msgstr "Informacion de la cuenta"
16608 #: www/admin/useredit.php:157
16609 msgid "Web account status"
16610 msgstr "Estado de la cuenta Web"
16612 #: www/admin/useredit.php:188
16613 msgid "Unix Account Status"
16614 msgstr "Estado de la cuenta Unix"
16616 #: www/admin/useredit.php:197
16617 msgid "Unix Shell:"
16618 msgstr "Unix Shell:"
16620 #: www/admin/useredit.php:220
16621 msgid "Current confirm hash:"
16622 msgstr "Hash actual de confirmación:"
16624 #: www/admin/useredit.php:230
16625 msgid "I want to delete this user"
16626 msgstr "Quiero borrar este usuario"
16628 #: www/admin/useredit.php:238
16630 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16631 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16632 "that project (below)."
16634 "Estas páginas te permiten cambiar propiedades de un usuario. Para editar las "
16635 "propiedades de un usuario dentro de un grupo, visite el apartado de "
16636 "administración de ese grupo (abajo)."
16638 #: www/admin/useredit.php:245
16640 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16643 "Estado Unix actualizado mientras se mirroreaba el web, por el contrario "
16644 "tiene el valor «No tiene cuenta Unix (N)»"
16646 #: www/admin/useredit.php:253
16647 msgid "Projects Membership"
16648 msgstr "Miembro de Proyectos"
16650 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16651 #: www/admin/vhost.php:176 www/project/admin/database.php:207
16652 #: www/project/admin/vhost.php:141
16654 msgstr "Operaciones"
16656 #: www/admin/useredit.php:286 www/include/user_home.php:99
16657 msgid "This user is not a member of any project."
16658 msgstr "Este usuario no es miembro de ningún proyecto."
16660 #: www/admin/useredit.php:289
16661 msgid "Add membership to new projects"
16662 msgstr "Agregar miembros a proyectos nuevos"
16664 #: www/admin/useredit.php:295
16665 msgid "Select role"
16666 msgstr "Seleccionar rol"
16668 #: www/admin/userlist.php:63
16670 msgid "User updated to %s status"
16671 msgstr "Usuario actualizado a el estado %s"
16673 #: www/admin/userlist.php:72
16675 msgstr "Suspendido"
16677 #: www/admin/userlist.php:73
16679 msgstr "(*)Pendiente"
16681 #: www/admin/userlist.php:76
16682 msgid "No user found matching selected criteria."
16685 #: www/admin/userlist.php:82
16687 msgstr "Añadir fecha"
16689 #: www/admin/userlist.php:127 www/admin/userlist.php:129
16690 #: www/include/user_home.php:35
16691 msgid "User Profile"
16692 msgstr "Perfil de Usuario"
16694 #: www/admin/userlist.php:145 www/admin/userlist.php:147
16696 msgstr "Suspendido"
16698 #: www/admin/userlist.php:173
16700 msgstr "Lista de Usuarios"
16702 #: www/admin/userlist.php:177
16704 msgid "Users that use plugin"
16705 msgstr "Usa Plugin %s"
16707 #: www/admin/userlist.php:188
16708 #, fuzzy, php-format
16709 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16710 msgstr "Listado usuarios para proyecto: "
16712 #: www/admin/userlist.php:190
16714 msgid "User list for all projects"
16715 msgstr "Listado usuarios para proyecto: "
16717 #: www/admin/userlist.php:222
16718 msgid "User list for project: "
16719 msgstr "Listado usuarios para proyecto: "
16721 #: www/admin/userlist.php:235
16723 msgid "No user in this project"
16724 msgstr "Navegar por este proyecto"
16726 #: www/admin/vhost.php:75
16727 msgid "Error adding VHOST: "
16728 msgstr "Error agregando VHOST: "
16730 #: www/admin/vhost.php:77 www/admin/vhost.php:143
16731 #: www/project/admin/vhost.php:140
16732 msgid "Virtual Host"
16733 msgstr "Virtual Host"
16735 #: www/admin/vhost.php:77
16736 msgid " scheduled for creation on group "
16737 msgstr " programado para la creación en el grupo "
16739 #: www/admin/vhost.php:80
16740 msgid "Vhost not valid"
16741 msgstr "Vhost no valido"
16743 #: www/admin/vhost.php:83
16744 msgid "Missing group name"
16745 msgstr "Nombre de grupo no encontrado"
16747 #: www/admin/vhost.php:103
16748 msgid "Error updating VHOST entry: "
16749 msgstr "Error actualizando entrada VHOST: "
16751 #: www/admin/vhost.php:105
16752 msgid "Virtual Host entry updated."
16753 msgstr "La entrada VHOST se ha actualizado."
16755 #: www/admin/vhost.php:112
16756 msgid "Virtual Host Administration"
16757 msgstr "Administración de Virtual Host"
16759 #: www/admin/vhost.php:116 www/admin/vhost.php:131
16760 msgid "Add Virtual Host"
16761 msgstr "Añadir Virtual Host"
16763 #: www/admin/vhost.php:126
16764 msgid "Virtual Host Name"
16765 msgstr "Nombre del Virtual Host"
16767 #: www/admin/vhost.php:137
16768 msgid "Tweak Directories"
16769 msgstr "Directorios Tweak"
16771 #: www/admin/vhost.php:144
16773 msgstr "Tomar Información"
16775 #: www/admin/vhost.php:168
16776 msgid "Update Record:"
16777 msgstr "Actualizar Registro:"
16779 #: www/admin/vhost.php:171
16783 #: www/admin/vhost.php:172
16785 msgstr "Nombre VHOST"
16787 #: www/admin/vhost.php:173
16791 #: www/admin/vhost.php:174
16793 msgstr "Directorio de HTML (Htdocs)"
16795 #: www/admin/vhost.php:175
16797 msgstr "Directorio de CGIs"
16799 #: www/admin/vhost.php:194
16800 msgid "No such VHOST: "
16801 msgstr "No hay ese VHOST: "
16803 #: www/developer/diary.php:39
16804 msgid "User could not be found."
16805 msgstr "Usuario no localizado."
16807 #: www/developer/diary.php:44
16808 msgid "Diary and Notes for"
16809 msgstr "Diario y notas de"
16811 #: www/developer/diary.php:53
16812 msgid "Entry Not Found For This User"
16813 msgstr "No hay apunte para este usuario."
16815 #: www/developer/diary.php:56
16817 msgstr "Publicado en "
16819 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:208
16820 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16821 msgstr "Apuntes Actuales"
16823 #: www/developer/diary.php:75
16824 msgid "This User Has No Diary Entries"
16825 msgstr "Este usuario no tiene apuntes."
16827 #: www/developer/diary.php:97
16828 msgid "No User Selected"
16829 msgstr "No ha seleccionado Usuario"
16831 #: www/developer/index.php:37
16832 msgid "A user must be specified for this page."
16833 msgstr "Un usuario debe de ser especificado para esta página."
16835 #: www/developer/monitor.php:48
16836 msgid "Monitor a User"
16837 msgstr "Monitorizar Usuario"
16839 #: www/developer/monitor.php:63
16840 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16841 msgstr "Error actualizando user_diary_monitor."
16843 #: www/developer/monitor.php:65
16844 msgid "User is now being monitored"
16845 msgstr "Está monitorizando el usuario ahora."
16847 #: www/developer/monitor.php:66
16848 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16849 msgstr "Un correo se enviará cuando el usuario usa su diario."
16851 #: www/developer/monitor.php:67
16853 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16856 "Para parar monitorizarlo, haga click sobre <strong>Monitorizar Usuario</"
16857 "strong> otra vez."
16859 #: www/developer/monitor.php:75
16860 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16861 msgstr "Ya no recibirá correos cuando el usuario usa su diario."
16863 #: www/developer/monitor.php:80
16864 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16865 msgstr "Error: no hay usuario seleccionado."
16867 #: www/developer/rate.php:34
16869 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16871 "Puntuaciones desactivadas. Eligió no participar en el sistema de valoraciones"
16873 #: www/developer/rate.php:52
16874 msgid "Invalid rate value"
16875 msgstr "Valor de puntuación incorrecto"
16877 #: www/developer/rate.php:84
16879 msgid "You cannot rate yourself"
16880 msgstr "No puede puntuarse a si mismo"
16882 #: www/developer/rate.php:87
16883 msgid "User Ratings Page"
16884 msgstr "Evaluación del Usuario"
16886 #: www/developer/rate.php:90
16887 msgid "Ratings Recorded"
16888 msgstr "Su evaluación está notada."
16890 #: www/developer/rate.php:91
16892 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16893 "submitting the info."
16895 "Se puede re-evaluar este usuario por regresar a su página de opinión y re-"
16896 "enviando la información."
16898 #: www/docman/index.php:118
16899 msgid "Documents for "
16900 msgstr "Documentos para "
16902 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:254
16903 msgid "Document is not available."
16904 msgstr "Documento no disponible."
16906 #: www/docman/view.php:120
16907 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16908 msgstr "Incapaz de abrir un archivo ZIP para backup"
16910 #: www/docman/view.php:125
16911 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16912 msgstr "Incapaz de escribir un archivo ZIP para backup"
16914 #: www/docman/view.php:130
16915 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16916 msgstr "Incapaz de cerrar un archivo ZIP para backup"
16918 #: www/docman/view.php:140
16919 msgid "Unable to download backup file"
16920 msgstr "Incapaz de descargar fichero de backup"
16922 #: www/docman/view.php:145
16923 msgid "No documents to backup."
16924 msgstr "No hay documentos para backup."
16926 #: www/docman/view.php:149
16927 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16928 msgstr "La extension ZIP no existe: no hay funcion de backup"
16930 #: www/docman/view.php:161
16931 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16932 msgstr "Acceso Webdav Cancelado por usuario"
16934 #: www/docman/view.php:167
16935 msgid "No Webdav interface enabled."
16936 msgstr "Ningún webdav interface activo."
16938 #: www/docman/view.php:197 www/docman/view.php:246
16939 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16940 msgstr "Incapaz de abrir un archivo ZIP para descargar como ZIP"
16942 #: www/docman/view.php:209 www/docman/view.php:264
16943 msgid "Unable to fill ZIP file."
16944 msgstr "Incapaz de llenar el fichero ZIP."
16946 #: www/docman/view.php:214
16947 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16948 msgstr "Incapaz de escribir un archivo ZIP para descargar como ZIP"
16950 #: www/docman/view.php:219 www/docman/view.php:275
16951 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16952 msgstr "Incapaz de cerrar el archivo ZIP para descargar como ZIP"
16954 #: www/docman/view.php:229 www/docman/view.php:285
16955 msgid "Unable to download ZIP archive"
16956 msgstr "Incapaz de descargar el archivo ZIP"
16958 #: www/docman/view.php:234
16959 msgid "This documents folder is empty."
16960 msgstr "La carpeta dle documento esta vacia."
16962 #: www/docman/view.php:290 www/docman/view.php:296
16963 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16964 msgstr "No hay documento para mostrar - numero documento invalido o inactivo."
16966 #: www/docman/view.php:293
16968 msgid "PHP ZIP extension is missing."
16969 msgstr "La extension PHP no se encuentra."
16971 #: www/export/index.php:29
16972 msgid "Exports Available"
16973 msgstr "Disponibles Exportaciones"
16975 #: www/export/rss20_activity.php:197
16977 msgid "Error: No group selected"
16978 msgstr "Error: No seleccionado grupo"
16980 #: www/export/rss20_docman.php:78
16981 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16984 #: www/export/rss20_forum.php:99
16985 msgid "Forum RSS: No forums found"
16986 msgstr "RSS Foros: No encontrado foros"
16988 #: www/export/rss20_forum.php:264
16989 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16990 msgstr "Foros RSS: Foro no encontrado: "
16992 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16993 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16994 msgstr "RSS Tracker: No localizo trackers"
16996 #: www/export/rssAboTask.php:70
16997 msgid "No project group was found for this task."
16998 msgstr "No se localizó grupo de proyectos para esta tarea."
17000 #: www/export/rssAboTask.php:75
17001 msgid "No project task was found."
17002 msgstr "No localizadas tareas de proyecto."
17004 #: www/export/rssAboTask.php:139
17006 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
17007 msgstr "Actualizar la historia de la tarea con el nombre %1$s y el ID %2$d."
17009 #: www/export/rssAboTask.php:140
17010 msgid "Current values of the task’s…"
17011 msgstr "Actuales valores de las tarea(s)..."
17013 #: www/export/rssAboTask.php:144
17018 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
17019 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:148
17021 msgstr "Comentarios"
17023 #: www/export/rssAboTask.php:169
17024 msgid "Updated value"
17025 msgstr "Valor Actualizado"
17027 #: www/export/rssAboTask.php:173
17028 msgid "Update time"
17029 msgstr "Tiempo Actualizado"
17031 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
17032 msgid "RSS Exports"
17033 msgstr "Exportaciones RSS"
17035 #: www/export/rss_project.php:79
17038 "%s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
17039 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
17040 "pages is realtime."
17042 "%s·dato es exportado en RSS 2.0. Muchas de las URLS exportadas pueden "
17043 "aceptar datos form/get para configurar la salida. Todo el dato generado por "
17044 "estas paginas son en tiempo real."
17046 #: www/export/rss_project.php:81
17048 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
17051 "Para obtener las Noticias del Proyecto o Nuevas liberaciones del proyecto "
17052 "use los enlaces siguientes."
17054 #: www/export/rss_project.php:88
17055 msgid "Project News"
17056 msgstr "Noticias Proyecto"
17058 #: www/export/rss_project.php:104
17059 msgid "Project Releases"
17060 msgstr "Releases Proyecto"
17062 #: www/export/rss_project.php:110
17064 msgid "Project Document Manager"
17065 msgstr "Navegar por el Gestor de Documentos"
17067 #: www/export/rss_project.php:118
17071 #: www/export/search_plugin.php:18
17072 msgid "Search in project"
17073 msgstr "Buscar en proyecto"
17075 #: www/forum/admin/index.php:120 www/forum/admin/index.php:154
17076 msgid "Email All Posts To:"
17077 msgstr "Enviar por e-mail todos los Mensajes A:"
17079 #: www/forum/admin/index.php:124
17080 msgid "Add This Forum"
17081 msgstr "Añadir este Foro"
17083 #: www/forum/admin/index.php:127 www/forum/admin/index.php:168
17084 #, fuzzy, php-format
17085 msgid "%s Mandatory fields"
17086 msgstr "Campos obligatorios"
17088 #: www/forum/admin/index.php:137
17089 msgid "Change forum status"
17090 msgstr "Cambiar el estado del foro."
17092 #: www/forum/admin/index.php:139
17094 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
17095 "still be viewed by members of your project, not the general public."
17097 "Se puede ajustar las características de los foros aquí. Tenga en cuenta que "
17098 "los miembros del proyecto pueden leer los foros privados, pero no el gran "
17101 #: www/forum/admin/index.php:167
17102 msgid "Delete entire forum and all content"
17103 msgstr "Eliminar el foro y todos sus contenidos"
17105 #: www/forum/admin/index.php:175
17107 msgid "Permanently Delete Forum"
17108 msgstr "Borrado Permanentemente"
17110 #: www/forum/admin/index.php:177
17112 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
17113 "all its contents!"
17114 msgstr "Está a punto de borrar irrevocablemente el foro y todos sus contenidos"
17116 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:218
17117 msgid "Delete a Message"
17118 msgstr "Borrar un Mensaje"
17120 #: www/forum/admin/index.php:205 www/forum/admin/index.php:277
17121 #: www/forum/admin/index.php:351
17122 msgid "Return to the forum"
17123 msgstr "Regresar a el foro"
17125 #: www/forum/admin/index.php:221
17127 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
17130 "¡CUIDADO! ¡Vas a eliminar permanentemente un mensaje y todas sus respuestas!"
17132 #: www/forum/admin/index.php:271
17133 msgid "Message Edited Successfully"
17134 msgstr "Mensaje Editado Correctamente"
17136 #: www/forum/admin/index.php:276 www/forum/admin/index.php:306
17137 #: www/forum/admin/index.php:350
17138 msgid "Edit a Message"
17139 msgstr "Editar un Mensaje"
17141 #: www/forum/admin/index.php:301 www/forum/new.php:55
17142 msgid "Error Getting ForumHTML"
17143 msgstr "Fue un error creando el foro."
17145 #: www/forum/admin/index.php:321
17146 msgid "Thread not moved"
17147 msgstr "Hilo no movido"
17149 #: www/forum/admin/index.php:344
17151 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17152 msgstr "Hilo correctamente movido desde %1$s foro a %2$s foro"
17154 #: www/forum/admin/index.php:352
17156 msgid "Return to the thread"
17157 msgstr "Regresar a el foro"
17159 #: www/forum/admin/index.php:375 www/forum/admin/index.php:450
17160 #: www/forum/index.php:60
17162 msgid "No Forums Found for %s"
17163 msgstr "No se encontraron foros para %s"
17165 #: www/forum/admin/index.php:404
17167 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17168 msgstr "Mover hilo desde %s foro a el siguiente foro:"
17170 #: www/forum/admin/index.php:467
17171 msgid "Monitoring Users"
17172 msgstr "Monitorizar Usuarios"
17174 #: www/forum/admin/monitor.php:51
17175 #, fuzzy, php-format
17176 msgid "Forum %s Monitoring Users"
17177 msgstr "No Monitorizar Usuarios"
17179 #: www/forum/admin/monitor.php:59
17180 msgid "No Monitoring Users"
17181 msgstr "No Monitorizar Usuarios"
17183 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:84
17184 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:59
17188 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:84
17189 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:59 www/frs/monitor.php:71
17191 msgstr "ID Proyecto"
17193 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17195 msgstr "ID Mensage"
17197 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:152
17198 #: www/forum/forum.php:153 www/forum/message.php:103 www/forum/myforums.php:99
17199 msgid "Error getting new ForumHTML"
17200 msgstr "Fue un error creando el foro."
17202 #: www/forum/attachment.php:43
17203 msgid "Close Window"
17204 msgstr "Cerrar Ventana"
17206 #: www/forum/attachment.php:87
17207 msgid "You cannot delete this attachment"
17208 msgstr "No puede borrar este adjunto"
17210 #: www/forum/attachment.php:92
17211 msgid "Attachment deleted"
17212 msgstr "Adjunto borrado"
17214 #: www/forum/attachment.php:117
17215 msgid "You cannot edit this attachment"
17216 msgstr "No puede editar este adjunto"
17218 #: www/forum/attachment.php:157
17219 msgid "No attach found"
17220 msgstr "No localizado adjunto"
17222 #: www/forum/forum.php:115
17224 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17227 "Mensajes en Cola para moderación -> Por favor espere hasta que el "
17228 "administrador lo apruebe/rechaze"
17230 #: www/forum/forum.php:117
17231 msgid "Message Posted Successfully"
17232 msgstr "El mensaje ha sido publicado con éxito"
17234 #: www/forum/forum.php:136 www/forum/message.php:91 www/forum/myforums.php:106
17235 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17236 msgstr "Error cargando nuevo ForumMessageFactory"
17238 #: www/forum/forum.php:174
17242 #: www/forum/forum.php:174
17246 #: www/forum/forum.php:174
17250 #: www/forum/forum.php:174
17254 #: www/forum/forum.php:180 www/include/tool_reports.php:100
17258 #: www/forum/forum.php:194
17259 msgid "Change View"
17260 msgstr "Cambiar la vista"
17262 #: www/forum/forum.php:328
17266 #: www/forum/forum.php:329
17267 msgid "Topic Starter"
17268 msgstr "Quien escribió 1º"
17270 #: www/forum/forum.php:330
17272 msgstr "Contestaciones"
17274 #: www/forum/forum.php:331 www/forum/index.php:71 www/forum/myforums.php:73
17276 msgstr "Última publicación"
17278 #: www/forum/forum.php:375
17279 msgid "Newer Messages"
17280 msgstr "Nuevos Mensajes"
17282 #: www/forum/forum.php:386
17283 msgid "Older Messages"
17284 msgstr "Mensajes Antiguos"
17286 #: www/forum/forum.php:399
17287 msgid "No forum chosen"
17288 msgstr "No ha elegido un foro"
17290 #: www/forum/index.php:53
17292 msgid "Forums for %s"
17293 msgstr "Foros para %s"
17295 #: www/forum/index.php:67 www/forum/myforums.php:47 www/forum/myforums.php:49
17296 msgid "My Monitored Forums"
17297 msgstr "Foros a los que sigo"
17299 #: www/forum/index.php:71 www/forum/myforums.php:73 www/top/toplist.php:43
17301 msgstr "Comentarios"
17303 #: www/forum/message.php:58
17304 msgid "This message does not (any longer) exist"
17305 msgstr "Este mensaje no existe"
17307 #: www/forum/message.php:153
17308 msgid "Thread View"
17309 msgstr "Ver la Conversacion"
17311 #: www/forum/message.php:221
17312 msgid "Post a comment to this message"
17313 msgstr "Enviar una respuesta a este mensaje"
17315 #: www/forum/message.php:226 www/forum/message.php:227
17316 msgid "You Must Choose a Message First"
17317 msgstr "Debe elegir un mensaje antes"
17319 #: www/forum/monitor.php:61
17321 msgid "You are about to stop monitoring the %s forum."
17322 msgstr "Va a parar la monitorización de %s foro."
17324 #: www/forum/monitor.php:63
17325 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17326 msgstr "¿Está seguro que desea desuscribirse ?"
17328 #: www/forum/monitor.php:72
17330 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17331 msgstr "Monitorización del Foro desactivada"
17333 #: www/forum/monitor.php:79
17335 msgid "Forum Monitoring Started"
17336 msgstr "Monitorización del Foro activada"
17338 #: www/forum/myforums.php:56
17340 msgid "Database error :"
17341 msgstr "Error en la consulta a la base de datos"
17343 #: www/forum/myforums.php:61
17344 msgid "You have no monitored forums"
17345 msgstr "No ha marcado para seguir ningún foro"
17347 #: www/forum/myforums.php:73
17348 msgid "New Content?"
17349 msgstr "¿Nuevo Contenido?"
17351 #: www/forum/new.php:64
17352 msgid "Start New Topic for: "
17353 msgstr "Comenzar Nuevo Tema para : "
17355 #: www/forum/save.php:55
17356 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17358 "Su posición en el foro está guardada. Mensajes nuevos estarán subrayados "
17361 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17362 #: www/frs/admin/editrelease.php:57 www/frs/admin/index.php:72
17363 #: www/frs/admin/index.php:87 www/frs/admin/index.php:103
17364 #: www/frs/admin/qrs.php:86 www/frs/admin/showreleases.php:58
17365 msgid "Could Not Get FRS Package"
17366 msgstr "No se pudo obtener el Paquete FRS"
17368 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17369 msgid "Delete Package"
17370 msgstr "Borrar Paquete"
17372 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17374 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17375 "its releases and files!"
17377 "Está a punto de borrar permanentemente e irrevocablemente este paquete con "
17378 "todas sus liberaciones y todos sus ficheros"
17380 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:67
17381 #: www/frs/admin/qrs.php:95 www/frs/admin/showreleases.php:74
17382 msgid "Could Not Get FRS Release"
17383 msgstr "No puedo obtener Release FRS"
17385 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:115
17386 msgid "Release Edit/File Releases"
17387 msgstr "Editar Paquetes"
17389 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17391 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17394 "Está a punto de borrar permanentemente e irrevocablemente esta liberación y "
17397 #: www/frs/admin/editrelease.php:93 www/frs/admin/editrelease.php:112
17398 msgid "Attempted File Upload Attack"
17399 msgstr "Intento de ataque en subida de ficheros"
17401 #: www/frs/admin/editrelease.php:96
17402 msgid "Release Notes Are not in Text"
17403 msgstr "Notas de Release no son Texto"
17405 #: www/frs/admin/editrelease.php:101
17406 msgid "Release Notes Are Too Small"
17407 msgstr "Las notas de la revisión son demasiado breves"
17409 #: www/frs/admin/editrelease.php:115
17410 msgid "Change Log Is not in Text"
17411 msgstr "Change Log no es un Texto"
17413 #: www/frs/admin/editrelease.php:120
17414 msgid "Change Log Is Too Small"
17415 msgstr "La información de los cambios es demasiado breve"
17417 #: www/frs/admin/editrelease.php:136
17419 msgstr "Datos Salvados"
17421 #: www/frs/admin/editrelease.php:159
17422 msgid "File Released"
17423 msgstr "Fichero Actualizado"
17425 #: www/frs/admin/editrelease.php:191
17426 msgid "File Deleted"
17427 msgstr "Fichero Borrado"
17429 #: www/frs/admin/editrelease.php:195
17430 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17431 msgstr "Fichero no borrado no ha marcado «Estoy Seguro»"
17433 #: www/frs/admin/editrelease.php:211
17434 msgid "File Updated"
17435 msgstr "Fichero Actualizado"
17437 #: www/frs/admin/editrelease.php:217 www/frs/admin/index.php:174
17438 msgid "Edit Releases"
17439 msgstr "Editar Versión"
17441 #: www/frs/admin/editrelease.php:223
17442 msgid "Edit Release"
17443 msgstr "Editar Release"
17445 #: www/frs/admin/editrelease.php:229 www/frs/admin/editrelease.php:358
17446 #: www/frs/admin/qrs.php:184
17448 msgid "Release Date"
17449 msgstr "Fecha de Release"
17451 #: www/frs/admin/editrelease.php:233 www/frs/admin/qrs.php:176
17452 #: www/frs/admin/showreleases.php:100 www/frs/shownotes.php:64
17453 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17454 msgid "Release Name"
17455 msgstr "Nombre de la Versión"
17457 #: www/frs/admin/editrelease.php:234 www/frs/admin/index.php:177
17458 #: www/frs/admin/index.php:202 www/frs/admin/qrs.php:179
17460 msgid "At least 3 characters"
17461 msgstr "(por lo menos %s carácteres)."
17463 #: www/frs/admin/editrelease.php:247
17465 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17466 "changes will apply to all files attached to this release."
17468 "Edite las Notas o Cambios para esta Versión del Paquete. Estos cambios se "
17469 "aplicarán a todos los ficheros incluidos en esta versión."
17471 #: www/frs/admin/editrelease.php:249
17473 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17474 "paste them in together below."
17475 msgstr "Puede enviar estas notas y cambios individualmente o copiarlas abajo."
17477 #: www/frs/admin/editrelease.php:253
17478 msgid "Upload Release Notes"
17479 msgstr "Notas de la Versión actualizada"
17481 #: www/frs/admin/editrelease.php:260
17482 msgid "Upload Change Log"
17483 msgstr "Relación de Cambios de la Versión Actualizada"
17485 #: www/frs/admin/editrelease.php:268
17486 msgid "Paste The Notes In"
17487 msgstr "Copiar las Notas en"
17489 #: www/frs/admin/editrelease.php:274
17490 msgid "Paste The Change Log In"
17491 msgstr "Copiar la Relación de Cambios en"
17493 #: www/frs/admin/editrelease.php:281 www/frs/admin/qrs.php:261
17494 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17495 msgstr "Mantener mi texto preformateado"
17497 #: www/frs/admin/editrelease.php:283
17498 msgid "Submit/Refresh"
17499 msgstr "Enviar/Refrescar"
17501 #: www/frs/admin/editrelease.php:291
17502 msgid "Add Files To This Release"
17503 msgstr "Agregar Ficheros a la Release"
17505 #: www/frs/admin/editrelease.php:292
17506 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17507 msgstr "Ahora escoja un fichero para subir a su sistema."
17509 #: www/frs/admin/editrelease.php:301 www/frs/admin/qrs.php:201
17511 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %s."
17512 msgstr "Alternativamente puede usar FTP para subir nuevos ficheros en %s."
17514 #: www/frs/admin/editrelease.php:321
17516 "Alternatively, you can pick a file available in the Documents Management "
17520 #: www/frs/admin/editrelease.php:331 www/frs/admin/editrelease.php:359
17521 #: www/frs/admin/qrs.php:225
17523 msgstr "Tipo de Fichero"
17525 #: www/frs/admin/editrelease.php:337 www/frs/admin/qrs.php:235
17526 msgid "Processor Type"
17527 msgstr "Tipo de Procesador"
17529 #: www/frs/admin/editrelease.php:345
17530 msgid "Add This File"
17531 msgstr "Añadir Este Fichero"
17533 #: www/frs/admin/editrelease.php:355
17534 msgid "Edit Files In This Release"
17535 msgstr "Editar Ficheros en esta Release"
17537 #: www/frs/admin/editrelease.php:356
17539 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17540 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17541 "your download summary page."
17543 "Una vez haya añadido ficheros a esta versión, <strong>debe</strong> "
17544 "actualizar cada uno de ellos con la información correcta o no aparecerán en "
17545 "la página resumen de descarga."
17547 #: www/frs/admin/editrelease.php:358
17550 msgstr "Tipo de Procesador"
17552 #: www/frs/admin/editrelease.php:380
17553 msgid "Update/Refresh"
17554 msgstr "Actualizar/Refrescar"
17556 #: www/frs/admin/editrelease.php:394
17557 msgid "Delete File"
17558 msgstr "Borrar Fichero"
17560 #: www/frs/admin/editrelease.php:403
17562 msgid "There is %s user monitoring this package."
17563 msgid_plural "There are %s users monitoring this package."
17564 msgstr[0] "Hay %s usuario monitorizando este paquete."
17565 msgstr[1] "Hay %s usuarios monitorizando este paquete."
17567 #: www/frs/admin/index.php:79
17568 msgid "Added Package"
17569 msgstr "Añadir Paquete"
17571 #: www/frs/admin/index.php:110
17572 msgid "Updated Package"
17573 msgstr "Actualizar Paquete"
17575 #: www/frs/admin/index.php:122
17579 #: www/frs/admin/index.php:123
17581 msgid "Click here to "
17582 msgstr "Haga click aquí para visitar la tarea %s"
17584 #: www/frs/admin/index.php:123
17586 msgid "quick-release a file"
17587 msgstr "Pulse aquí para %1$s actualizar un fichero %2$s"
17589 #: www/frs/admin/index.php:129
17590 msgid "Help about Packages and Releases"
17593 #: www/frs/admin/index.php:130
17597 #: www/frs/admin/index.php:131
17599 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17600 "however you like."
17601 msgstr "Puede agrupar diferentes ficheros utilizando paquetes."
17603 #: www/frs/admin/index.php:132
17604 msgid "An example of packages:"
17605 msgstr "Un ejemplo de paquetes:"
17607 #: www/frs/admin/index.php:134
17608 msgid "Your Packages:"
17609 msgstr "Sus paquetes:"
17611 #: www/frs/admin/index.php:136
17612 msgid "Define your packages"
17613 msgstr "Defina sus paquetes"
17615 #: www/frs/admin/index.php:137
17616 msgid "Create new releases of packages"
17617 msgstr "Cree nuevas versiones de paquetes"
17619 #: www/frs/admin/index.php:139
17620 msgid "Releases of Packages"
17621 msgstr "Publicaciones de paquetes"
17623 #: www/frs/admin/index.php:140
17624 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17625 msgstr "Una nueva versión de un paquete puede contener múltiples ficheros."
17627 #: www/frs/admin/index.php:141
17628 msgid "Examples of Releases"
17629 msgstr "Ejemplos de versiones publicadas"
17631 #: www/frs/admin/index.php:143
17633 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17634 "Releases</strong> next to your package name"
17636 "Usted puede crear nuevas versiones de paquetes haciendo click en "
17637 "<strong>Añadir/Editar versiones</strong> junto al nombre del paquete"
17639 #: www/frs/admin/index.php:158 www/frs/admin/showreleases.php:99
17640 msgid "Package name"
17641 msgstr "Nombre del Paquete"
17643 #: www/frs/admin/index.php:160 www/frs/admin/index.php:203
17644 #: www/people/editprofile.php:241
17645 msgid "Publicly Viewable"
17646 msgstr "Públicamente Visible"
17648 #: www/frs/admin/index.php:171
17649 msgid "Add Release"
17650 msgstr "Añadir Versión"
17652 #: www/frs/admin/index.php:197
17653 msgid "Create New Package"
17654 msgstr "Crear nuevo paquete"
17656 #: www/frs/admin/index.php:201
17657 msgid "New Package Name"
17658 msgstr "Nombre del Nuevo Paquete"
17660 #: www/frs/admin/index.php:204 www/my/diary.php:218
17664 #: www/frs/admin/index.php:206
17665 msgid "Create This Package"
17666 msgstr "Crear Paquete"
17668 #: www/frs/admin/qrs.php:75
17669 msgid "Must define a release name."
17670 msgstr "Defina el nombre de la Versión."
17672 #: www/frs/admin/qrs.php:77
17673 msgid "Must select a package."
17674 msgstr "Debe elegir un Paquete."
17676 #: www/frs/admin/qrs.php:115 www/frs/admin/qrs.php:142
17677 msgid "Quick Release System"
17678 msgstr "Sistema rápido de publicación"
17680 #: www/frs/admin/qrs.php:117
17683 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17684 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17685 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17688 "Puede ahora <a·href=\"%1$s\"><strong>agregar ficheros a esta release</"
17689 "strong></a> si quiere o editar la release. Por favor puede que el fichero(s) "
17690 "no estarian disponibles inmediatamente en la ·<a·href=\"%2$s\">página de "
17691 "desacargas</a>.·Se necesitan variashoras para su propagación."
17693 #: www/frs/admin/qrs.php:150
17695 msgstr "Ident.Paquete"
17697 #: www/frs/admin/qrs.php:157
17698 msgid "No File Types Available"
17699 msgstr "No hay Tipos de Ficheros disponibles"
17701 #: www/frs/admin/qrs.php:171
17703 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17704 msgstr "O %1$s crea un nuevo paquete %2$s"
17706 #: www/frs/admin/qrs.php:196
17708 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17710 "Probablemente no pueda subir ficheros mas grandes de %.2f·MiB·en tamaño."
17712 #: www/frs/admin/qrs.php:203
17713 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17714 msgstr "Escoja un fichero FTP en vez de subirlo:"
17716 #: www/frs/admin/qrs.php:262
17717 msgid "Release File"
17718 msgstr "Publicar Fichero"
17720 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17721 msgid "Choose package"
17722 msgstr "Escoger un paquete"
17724 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17725 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17726 msgstr "No hay releases de este paquete disponibles"
17728 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17729 msgid "Release New File Version"
17730 msgstr "Release Nueva Versión del Fichero"
17732 #: www/frs/index.php:68
17734 msgid "Could Not Get FRSPackageFactory"
17735 msgstr "No puedo obtener Paquete FRS"
17737 #: www/frs/index.php:75
17738 msgid "Project Filelist"
17739 msgstr "Lista de ficheros"
17741 #: www/frs/index.php:80
17742 msgid "No File Packages"
17743 msgstr "No se encontraron versiones publicadas"
17745 #: www/frs/index.php:81
17746 msgid "There are no file packages defined for this project."
17747 msgstr "No hay paquetes de versiones definidos para este proyecto."
17749 #: www/frs/index.php:85
17750 msgid "Below is a list of all files of the project."
17751 msgstr "Debajo se encuentra la lista de todos los ficheros del proyecto."
17753 #: www/frs/index.php:87
17755 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17757 "La release que ha escogido esta <span·class=\"selected\">resaltada</span>."
17759 #: www/frs/index.php:89
17761 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17762 "(accessible by clicking on release version)."
17764 "Antes de descargar, puede leer las Notas de la Versión y los Cambios "
17765 "(accesible pulsando la versión publicada)."
17767 #: www/frs/index.php:97
17768 msgid "To create a new release click here."
17769 msgstr "Para crear una nueva versión pulse aquí ."
17771 #: www/frs/index.php:114
17772 msgid "Stop monitoring this package"
17773 msgstr "Para monitorización de este paquete"
17775 #: www/frs/index.php:133 www/frs/index.php:190
17776 msgid "No releases"
17777 msgstr "Sin Versiones"
17779 #: www/frs/index.php:137
17780 msgid "Download latest release as ZIP:"
17781 msgstr "Descargar ultima release como ZIP:"
17783 #: www/frs/index.php:140
17784 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17785 msgstr "Este enlace siempre apunta a una nueva release en formato fichero ZIP."
17787 #: www/frs/index.php:171
17791 #: www/frs/index.php:172
17795 #: www/frs/index.php:174
17799 #: www/frs/index.php:202
17800 msgid "Latest version"
17801 msgstr "Ultima version"
17803 #: www/frs/monitor.php:48
17804 msgid "Error Getting FRSPackage"
17805 msgstr "Error Obteniendo Paquete FRS"
17807 #: www/frs/monitor.php:71
17808 msgid "File Module ID"
17809 msgstr "ID Modulo Fichero"
17811 #: www/frs/reporting/downloads.php:91
17812 msgid "File Release Reporting"
17813 msgstr "Reporte de Release de Ficheros"
17815 #: www/frs/reporting/downloads.php:123 www/project/stats/index.php:120
17816 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17817 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17818 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17819 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17820 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17821 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17822 #: www/tracker/reporting/index.php:144
17823 msgid "Start and end dates must be different"
17824 msgstr "Fechas de inicio y fin deben ser diferentes"
17826 #: www/frs/reporting/downloads.php:125
17827 msgid "There have been no downloads for this package."
17828 msgstr "No se han realizado descargas para este paquete."
17830 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17831 msgid "That Release Was Not Found"
17832 msgstr "Esta release no fue localizada"
17834 #: www/frs/shownotes.php:62
17835 msgid "File Release Notes and Changelog"
17836 msgstr "Notas de publicación"
17838 #: www/include/features_boxes.php:35
17839 msgid "Features Boxes"
17840 msgstr "Petición de Mejoras"
17842 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/Layout.class.php:1370
17843 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17845 msgstr "Nube de etiquetas"
17847 #: www/include/features_boxes.php:45
17849 msgid "%s Statistics"
17850 msgstr "Estadísticas de %s"
17852 #: www/include/features_boxes.php:48
17853 msgid "Top Project Downloads"
17854 msgstr "Proyectos más descargados"
17856 #: www/include/features_boxes.php:52 www/top/index.php:41
17857 msgid "Highest Ranked Users"
17858 msgstr "Usuarios mejores puntuados"
17860 #: www/include/features_boxes.php:55 www/top/index.php:34
17861 #: www/top/mostactive.php:41
17862 msgid "Most Active This Week"
17863 msgstr "El más activo esta semana"
17865 #: www/include/features_boxes.php:57
17866 msgid "Recently Registered Projects"
17867 msgstr "Últimos proyectos registrados"
17869 #: www/include/features_boxes.php:59
17870 msgid "System Information"
17871 msgstr "Información del sistema"
17873 #: www/include/features_boxes.php:61
17875 msgid "%s is running %s version %s"
17876 msgstr "%s está ejecutando %s versión %s"
17878 #: www/include/features_boxes.php:111
17879 msgid "All the ranking"
17880 msgstr "Ranking de proyectos"
17882 #: www/include/features_boxes.php:151
17884 msgid "Public Hosted Projects"
17885 msgstr "Proyectos registrados"
17887 #: www/include/features_boxes.php:159
17888 msgid "Registered Users"
17889 msgstr "Usuarios registrados"
17891 #: www/include/features_boxes.php:177
17895 #: www/include/features_boxes.php:193
17896 msgid "All newest projects"
17897 msgstr "Todos los proyectos nuevos"
17899 #: www/include/features_boxes.php:247
17900 msgid "All project activities"
17901 msgstr "Ranking the actividad semanal"
17903 #: www/include/filechecks.php:64
17904 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows:"
17905 msgstr "Fallo en comprobar la integridad de tar/gz. Salida:"
17907 #: www/include/filechecks.php:80
17908 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows:"
17909 msgstr "Fallo al comprobar la integridad del fichero gzip. Salida:"
17911 #: www/include/filechecks.php:174
17912 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17913 msgstr "Este fichero no tiene un tipo de fichero reconocido por el sistema."
17915 #: www/include/filechecks.php:178
17916 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17917 msgstr "Fichero no encontrado. Debe proporcionar un nombre de fichero."
17919 #: www/include/filechecks.php:182
17921 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17923 "El fichero no existe. Fichero %s no esta en el fichero de entrada de FTP."
17925 #: www/include/html.php:381
17927 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17929 "Este desplegable representa al administrador del proyecto al cual se le "
17930 "asigna un elemento del registro."
17932 #: www/include/html.php:383
17933 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17935 "Este desplegable representa el estado actual de un elemento del registro."
17937 #: www/include/html.php:385
17939 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17940 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17941 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17942 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17943 "item is given a status of “Deleted”."
17945 "Puede poner el estado en «Pendiente» si está esperando una respuesta del "
17946 "autor del registro. Cuando el autor responde el estado es automáticamente "
17947 "cambiado a «Abierto». Sin embargo, si el autor no responde durante un tiempo "
17948 "definido (por defecto son 14 días) entonces el elemento se le pone en un "
17949 "estado de «Borrado»."
17951 #: www/include/html.php:387
17952 msgid "Tracker category"
17953 msgstr "Categoria de Tracker"
17955 #: www/include/html.php:389
17956 msgid "Tracker group"
17957 msgstr "Grupo de Tracker"
17959 #: www/include/html.php:391
17961 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17963 "La opción de 'Ordenar por' le permite determinar como los resultados "
17964 "obtenidos se ordenan."
17966 #: www/include/html.php:393
17968 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17969 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17972 "Puede ordenar por ID, Prioridad, Resumen, Fecha de Apertura, Fecha de "
17973 "Cierre, Enviado por, o Asignado a. Puede ordenar a su vez por orden "
17974 "alfabético descendente o ascendente."
17976 #: www/include/html.php:395
17978 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17979 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17980 "be able to determine which one of these an item should belong."
17982 "La opción de Tipo de Dato determina el tipo de registro que es. Como el "
17983 "registro va a parar en uno de los gestionadores de errores, parches, "
17984 "peticiones, etc debe de poder determinarlo."
17986 #: www/include/html.php:397
17988 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17992 #: www/include/html.php:399
17994 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17995 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17997 "La opción de Prioridad permite a un usuario definir una prioridad de un "
17998 "registro (desde el 1:más baja hasta el 5:más alta)."
18000 #: www/include/html.php:401
18002 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
18003 "find a critical problem with a project."
18005 "Esto es especialmente de utilidad para errores y peticiones de soporte donde "
18006 "un usuario puede encontrar un problema crítico en un proyecto."
18008 #: www/include/html.php:407
18010 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
18011 "canned responses to common support or bug submission."
18013 "El desplegable de respuestas almacenadas o respuestas tipo muestra una lista "
18014 "de respuestas definidas por los administradores a envíos de errores y "
18015 "peticiones de soporte comunes."
18017 #: www/include/html.php:409
18019 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
18020 "to define your own canned responses"
18022 "Si eres un administrador de proyectos pulsa el enlace de «Gestionar "
18023 "Respuestas Estándar» para definir sus propias repuestas almacenadas o tipo."
18025 #: www/include/html.php:411
18027 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
18028 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
18029 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
18031 "Alguien puede agregar aqui comentarios para dar información adicional, "
18032 "respuestas y soluciones. Por favor, sea tan preciso como sea posible para "
18033 "evitar malos entendidos. Información relevante, capturas o documentos pueden "
18034 "agregarse como adjuntos."
18036 #: www/include/html.php:413
18037 msgid "Enter the complete description."
18038 msgstr "Introduzca la descripción completa."
18040 #: www/include/html.php:416
18042 "<strong>Editing tips:</strong><br/><strong>http,https or ftp</strong>: "
18043 "Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</"
18044 "strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki "
18045 "page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
18047 "<strong>Ayudas edición:</strong><br/><strong>http,https·or·ftp</strong>:"
18048 "·Hyperenlaces.<br/><strong>[#NNN]</strong>:·Tracker·id·NNN.<br/"
18049 "><strong>[TNNN]</strong>:·Id Tarea·NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</"
18050 "strong>:·Wiki·paguina.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>:"
18051 "·Publicación·Foro."
18053 #: www/include/html.php:419
18055 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
18056 "checkbox before submitting changes."
18058 "Cuando quiera adjuntar un fichero a un registro debe seleccionar esta "
18059 "casilla antes de enviar cambios."
18061 #: www/include/html.php:421
18063 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
18064 msgstr "Puede des/monitorizar. este elemento pulsando en el boton “Monitor»."
18066 #: www/include/html.php:423
18068 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
18069 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
18070 "also get emails for those reasons as well!"
18072 "<strong>Atención!</strong>·esto le enviará un email adicional. Si agregas "
18073 "comentarios a este elemento, o envias, o eres asignado al elemnto, tambien "
18074 "puedes recibir emails por otras razones.!"
18076 #: www/include/html.php:425
18078 "You can cast your vote for a Tracker Item to aid Project Management to "
18079 "decide which features to prioritise, and retract votes at any time. Please "
18080 "use this functionality sparingly, as it loses its meaning if you vote on "
18084 #: www/include/html.php:427
18086 "This metric displays the number of people who can *currently* vote for "
18087 "features in this tracker, and how many of them did so. (This means historic "
18088 "votes of people no longer allowed to vote, while not lost, do not play into "
18089 "the numbers displayed.)"
18092 #: www/include/html.php:555
18093 msgid "Error: uneven row counts"
18096 #: www/include/html.php:818
18100 #: www/include/html.php:818
18104 #: www/include/html.php:908
18106 msgid "Project access problem: %s"
18107 msgstr "Problema de acceso al Proyecto: %s"
18109 #: www/include/html.php:910
18111 msgid "Project Problem: %s"
18112 msgstr "Problema Proyecto: %s"
18114 #: www/include/html.php:979
18115 msgid "My Personal Page"
18116 msgstr "Mi página personal"
18118 #: www/include/html.php:981
18120 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18123 "Ver tu página personal, una selección de widget para seguir la información "
18124 "de los proyectos."
18126 #: www/include/html.php:984
18128 msgid "My Trackers Dashboard"
18129 msgstr "Panel de peticiones"
18131 #: www/include/html.php:986
18132 msgid "View your tasks and artifacts."
18133 msgstr "Ver sus tareas y artefactos."
18135 #: www/include/html.php:990 www/my/diary.php:168
18136 msgid "My Diary and Notes"
18137 msgstr "Diario y Notas"
18139 #: www/include/html.php:992
18140 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18141 msgstr "Gestionar tu diario. Agregar, modificar o borrar tus notas."
18143 #: www/include/html.php:997
18144 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18146 "Gestionar tu cuenta. Cambiar tu contraseña, seleccionar tus preferencias."
18148 #: www/include/html.php:1001 www/register/index.php:177
18149 msgid "Register Project"
18150 msgstr "Registrar un nuevo proyecto"
18152 #: www/include/html.php:1003
18153 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18155 "Registrar un nuevo proyecto en la forja, siguiendo el ciclo de proceso."
18157 #: www/include/html.php:1052
18159 msgid "%d second ago"
18160 msgid_plural "%d seconds ago"
18161 msgstr[0] "Hace %d segundo"
18162 msgstr[1] "Hace %d segundos"
18164 #: www/include/html.php:1056
18166 msgid "%d minute ago"
18167 msgid_plural "%d minutes ago"
18168 msgstr[0] "Hace %d minuto(s)"
18169 msgstr[1] "Hace %d minuto(s)"
18171 #: www/include/html.php:1060
18172 #, fuzzy, php-format
18173 msgid "%d hour ago"
18174 msgid_plural "%d hours ago"
18175 msgstr[0] "hace %d hora(s)"
18176 msgstr[1] "hace %d hora(s)"
18178 #: www/include/html.php:1064
18181 msgid_plural "%d days ago"
18182 msgstr[0] "Hace %d día(s)"
18183 msgstr[1] "Hace %d día(s)"
18185 #: www/include/html.php:1068
18186 #, fuzzy, php-format
18187 msgid "%d week ago"
18188 msgid_plural "%d weeks ago"
18189 msgstr[0] "hace %d semana(s)"
18190 msgstr[1] "hace %d semana(s)"
18192 #: www/include/html.php:1316
18194 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18195 msgstr " Mostrando %1$s por paǵina. Proyectos ordenados alfabéticamente."
18197 #: www/include/Layout.class.php:135
18199 msgid "Cannot find theme directory!"
18200 msgstr "No puedo encontrar el directorio del tema!"
18202 #: www/include/Layout.class.php:290
18206 #: www/include/Layout.class.php:703
18207 msgid "Quick Jump To..."
18208 msgstr "Enlace Rapido A..."
18210 #: www/include/Layout.class.php:1304
18214 #: www/include/Layout.class.php:1308
18218 #: www/include/Layout.class.php:1340
18222 #: www/include/Layout.class.php:1372
18223 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18224 msgstr "Navegar por las etiquetas definidas por los proyectos."
18226 #: www/include/Layout.class.php:1376 www/softwaremap/trove_list.php:85
18227 msgid "Project Tree"
18228 msgstr "Arbol de proyectos"
18230 #: www/include/Layout.class.php:1378 www/snippet/index.php:81
18231 msgid "Browse by Category"
18232 msgstr "Navega por Categoría"
18234 #: www/include/Layout.class.php:1384
18235 msgid "Complete listing of available projects."
18236 msgstr "Listado completo de proyectos disponibles."
18238 #: www/include/login-form.php:68
18240 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18241 "page that was not available to you as an anonymous user."
18243 "La página a la que quiere acceder no está disponible para usuarios que no "
18244 "han iniciado su sesión."
18246 #: www/include/my_utils.php:84
18250 #: www/include/my_utils.php:87
18254 #: www/include/my_utils.php:149
18255 #, fuzzy, php-format
18256 msgid "%d new item"
18257 msgid_plural "%d new items"
18258 msgstr[0] "Agregar nuevo elemento"
18259 msgstr[1] "Agregar nuevo elemento"
18261 #: www/include/project_home.php:36
18262 msgid "Project Home"
18263 msgstr "Página Proyecto"
18265 #: www/include/project_home.php:72
18266 msgid "Select new widgets to display on the project home page."
18269 #: www/include/project_home.php:73
18271 "Modify the layout: one column, multiple columns or build your own layout."
18274 #: www/include/project_summary.php:137
18275 msgid "There are no public trackers available"
18276 msgstr "No hay sistemas de seguimiento de peticiones públicos disponibles"
18278 #: www/include/tool_reports.php:58
18279 msgid "No data found to report"
18280 msgstr "No hay datos en el informe"
18282 #: www/include/tool_reports.php:84
18283 msgid "Last day(s)"
18284 msgstr "Último día(s)"
18286 #: www/include/tool_reports.php:85
18287 msgid "Last week(s)"
18288 msgstr "Última semana(s)"
18290 #: www/include/tool_reports.php:86
18291 msgid "Last month(s)"
18292 msgstr "Último mes(es)"
18294 #: www/include/tool_reports.php:87
18295 msgid "Last year(s)"
18296 msgstr "Último año(s)"
18298 #: www/include/tool_reports.php:88
18299 msgid "Project lifespan"
18300 msgstr "Vida del Proyecto"
18302 #: www/include/tool_reports.php:92
18306 #: www/include/trove.php:232
18307 msgid "None Selected"
18308 msgstr "Ninguno Seleccionado"
18310 #: www/include/trove.php:275
18311 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18312 msgstr "Este proyecto todavía no ha sido categorizado en el"
18314 #: www/include/trove.php:276
18315 msgid "Trove Software Map"
18316 msgstr "Mapa de Proyectos"
18318 #: www/include/trove.php:339
18319 msgid "(Now Filtering)"
18320 msgstr "(Ahora Filtrando)"
18322 #: www/include/trove.php:346
18326 #: www/include/user_home.php:38
18327 msgid "Personal Information"
18328 msgstr "Información Personal"
18330 #: www/include/user_home.php:49
18331 msgid "Peer Rating"
18332 msgstr "Peer Rating"
18334 #: www/include/user_home.php:55
18335 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18336 msgstr "Este usuario no participa en la puntuación de usuarios"
18338 #: www/include/user_home.php:62
18339 msgid "Diary and Notes"
18340 msgstr "Diario y Notas"
18342 #: www/include/user_home.php:70
18343 msgid "Diary/Note entries:"
18344 msgstr "Entradas del Diario/Notas:"
18346 #: www/include/user_home.php:73
18347 msgid "View Diary and Notes"
18348 msgstr "Ver Diario y Notas"
18350 #: www/include/user_home.php:78
18351 msgid "Monitor this Diary"
18352 msgstr "Monitorizar este Diario"
18354 #: www/include/user_home.php:102
18355 msgid "This user is a member of the following projects:"
18356 msgstr "Este desarrollador es miembro de los siguientes proyectos:"
18358 #: www/include/user_home.php:156
18360 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18361 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18362 "the user and others."
18364 "Si conoces a este usuario, por favor toma un momento para puntuarle "
18365 "siguiendo este criterio. Ten en cuenta, que tu puntuación sera visible a los "
18366 "usuarios y a otros."
18368 #: www/include/user_home.php:160
18371 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18372 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18373 "expanded in a few ways."
18375 "El %s Sistema de Puntuación esta basado en conceptos de <a·href=\"http://www."
18376 "advogato.com/\">Advogato.</a> El sistema ha sido re-implementado y expandido "
18377 "en diversas maneras."
18379 #: www/include/user_home.php:170
18381 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18382 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18383 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18386 "La casilla de evaluación muestra las puntuaciones (y niveles de respuesta) "
18387 "para cada criterio individual. Debido a las formulas y el proceso requerido "
18388 "para hacerlo, estos numeros incorporan respuestas tanto de usuarios "
18389 "«validados» y «no validados»."
18391 #: www/include/user_home.php:175
18394 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18397 "El «Ranking del sitio» muestra las puntuaciones del usuario comparadas a las "
18398 "de todos los puntuados %s."
18400 #: www/include/user_home.php:179
18402 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18403 "trusted-responses only."
18405 "La «Puntuación de Agregación» muestra la media ponderada, basada en las "
18406 "respuestas de los validados solamente."
18408 #: www/include/user_home.php:183
18410 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18411 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18412 "responses are given more weight."
18414 "La «Importancio Personal» muetra la puntuación que los usuarios dan a otros "
18415 "desarrolladores (entre 1 y 1.5) -- los mas valorados obtendrán mas "
18418 #: www/include/user_home.php:189
18420 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18421 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18422 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18423 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18424 "disappear from your user page."
18426 "Si quieres salir del sistema de puntuación (afectará a su capacidad de "
18427 "puntuar o ser puntuado), acceda a <a href=\"/account/\">su página de "
18428 "mantenimiento de cuenta</a>. Si eliges no participar las puntuaciones "
18429 "asignadas por otros usuarios se borraran y la Casilla de evaluación "
18430 "desaparecerá de su pagina de usuario."
18432 #: www/include/user_home.php:196
18435 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18436 "rate the user. Refer to <a href=\"%s\">your account maintenance page</a> for "
18437 "more information."
18440 #: www/include/user_profile.php:82
18441 msgid "Skills Profile"
18442 msgstr "Experiencia"
18444 #: www/include/user_profile.php:151
18446 msgid "Site Member Since"
18447 msgstr "Miembro del Sitio desde:"
18449 #: www/include/user_profile.php:158
18453 #: www/include/vote_function.php:215
18454 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:511
18458 #: www/include/vote_function.php:215
18459 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:513
18463 #: www/include/vote_function.php:288
18464 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/survey/privacy.php:36
18465 msgid "Survey Privacy"
18466 msgstr "Privacidad de la Encuesta"
18468 #: www/include/vote_function.php:295
18469 msgid "Survey not found."
18470 msgstr "Encuesta no existe."
18472 #: www/index_std.php:31
18473 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18476 #: www/index_std.php:34
18478 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18479 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18480 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18481 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18485 #: www/index_std.php:37
18487 msgid "Additional Features:"
18488 msgstr "Funcionalidades Activas"
18490 #: www/index_std.php:39
18492 msgid "Manage File Releases."
18493 msgstr "Nueva Publicación"
18495 #: www/index_std.php:41
18497 msgid "News announcements."
18498 msgstr "Documento nuevo"
18500 #: www/index_std.php:42
18501 msgid "Surveys for users and admins."
18504 #: www/index_std.php:43
18506 "Issue tracking with “unlimited” numbers of categories, text fields, etc."
18509 #: www/index_std.php:44
18511 msgid "Task management."
18512 msgstr "Administración de Tareas"
18514 #: www/index_std.php:45
18515 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18518 #: www/index_std.php:46
18519 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18522 #: www/index_std.php:48
18523 msgid "What's new in FusionForge 5.3"
18526 #: www/index_std.php:49
18528 "Checkout the roadmap for closed issues (bugs, patches, features requests) "
18531 #: www/index_std.php:49
18535 #: www/index_std.php:50 www/index_std.php:108
18537 msgid "Standards features:"
18538 msgstr "Funcionalidades Activas"
18540 #: www/index_std.php:52 www/index_std.php:110
18544 #: www/index_std.php:54
18545 msgid "Files moved to filesystem using the Storage generic class (TrivialDev)"
18548 #: www/index_std.php:55
18549 msgid "Directory monitoring (TrivialDev)"
18552 #: www/index_std.php:56
18553 msgid "Display number of download per file, max upload size (TrivialDev)"
18556 #: www/index_std.php:57
18557 msgid "Add report view as in FRS (TrivialDev)"
18560 #: www/index_std.php:60
18562 msgid "User management:"
18563 msgstr "Nombre de Usuario:"
18565 #: www/index_std.php:62
18567 "Account ssh key management: rewrite backend, add more informations such as "
18568 "fingerprint, deploy flag, easy delete (TrivialDev)"
18571 #: www/index_std.php:63
18572 msgid "Notify admins when user has validated his account (TrivialDev)"
18575 #: www/index_std.php:64
18577 "New SOAP services to handle adding/removing groups, users and tasks (patch "
18578 "by Pasquale Vitale)"
18581 #: www/index_std.php:67
18583 msgid "Project activity:"
18584 msgstr "Actividad de proyecto"
18586 #: www/index_std.php:69
18587 msgid "Allow project to disable the Project Activity (Alcatel-Lucent)"
18590 #: www/index_std.php:70
18591 msgid "Activity: New Directory appears now in activity (TrivialDev)"
18594 #: www/index_std.php:73
18596 "Trackers: Attachements moved to filesystem to allow larger attachments & "
18597 "reduce DB size (Alcatel-Lucent)"
18600 #: www/index_std.php:74
18601 msgid "Frs: Download statistics are available as graph now (TrivialDev)"
18604 #: www/index_std.php:75
18605 msgid "New javascript based graphics (bybye jpgraph) (TrivialDev)"
18608 #: www/index_std.php:76 www/index_std.php:126
18611 msgstr "%s Widgets"
18613 #: www/index_std.php:78
18614 msgid "Widget: MyArtifacts Enhancement: add monitored artifacts (TrivialDev)"
18617 #: www/index_std.php:79
18619 "Widget: Project Document Activity: new or updates files, new directories, in "
18620 "the last 4 weeks (TrivialDev)"
18623 #: www/index_std.php:83 www/index_std.php:133
18626 msgstr "Nombre del plugin"
18628 #: www/index_std.php:85
18632 #: www/index_std.php:87
18633 msgid "Multiple repositories per project (developed for/sponsored by AdaCore)"
18636 #: www/index_std.php:88
18637 msgid "Add browsing capability for user personal repository (TrivialDev)"
18640 #: www/index_std.php:89 www/index_std.php:121
18641 msgid "Basic activity support (TrivialDev)"
18644 #: www/index_std.php:92
18648 #: www/index_std.php:94
18649 msgid "commitEmail support for scmhg plugin (TrivialDev)"
18652 #: www/index_std.php:95
18654 "change properties support for SVN pre-revprop-changehooks (Alcatel-Lucent)"
18657 #: www/index_std.php:96
18658 msgid "svncommitemail: this plugin is superseed by scmhook"
18661 #: www/index_std.php:97
18662 msgid "svntracker: this plugin is superseed by scmhook"
18665 #: www/index_std.php:100
18667 "scmhg: http support, online browsing, stats (Denise Patzker, TrivialDev)"
18670 #: www/index_std.php:101
18672 "headermenu: new plugin to handle links in headermenu, outermenu & groupmenu "
18676 #: www/index_std.php:102
18678 "blocks: improved with a new HTML widget for the project summary page "
18682 #: www/index_std.php:103
18684 "new phpcaptcha plugin: enable a captcha in the register page. (TrivialDev)"
18687 #: www/index_std.php:104
18689 "webanalytics: new plugin to add support for piwik or google analytics tool "
18693 #: www/index_std.php:105
18695 "new admssw plugin to provide ADMS.SW compatible RDF descriptions of projects"
18698 #: www/index_std.php:107
18699 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18702 #: www/index_std.php:112
18704 msgid "Inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18705 msgstr "Leer Documentos"
18707 #: www/index_std.php:113
18709 msgid "Mass action (Capgemini)"
18710 msgstr "Leer Documentos"
18712 #: www/index_std.php:114
18714 "Interaction with the projects-hierarchy plugin to enable hierarchical "
18715 "browsing. (Capgemini)"
18718 #: www/index_std.php:115
18719 msgid "Complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18722 #: www/index_std.php:118
18726 #: www/index_std.php:120
18728 "Private projects can now be browsed with viewvc, using user rights "
18729 "management (TrivialDev)."
18732 #: www/index_std.php:124
18734 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18737 #: www/index_std.php:125
18739 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18742 #: www/index_std.php:128
18744 msgid "New Widget: last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18745 msgstr "Muestra los 5 últimos documentos publicados por el equipo de proyecto."
18747 #: www/index_std.php:129
18749 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just a "
18750 "list of URLs of your personal repository cloned from project you belong. "
18754 #: www/index_std.php:135
18756 "New Scmhook plugin: complete library to handle hooks for any scm available "
18757 "in fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook. scmsvn "
18758 "pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18761 #: www/index_std.php:136
18763 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or outage "
18764 "(Alcatel-Lucent)."
18767 #: www/index_std.php:137
18768 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18771 #: www/index_std.php:140
18772 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18775 #: www/index_std.php:142
18776 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18779 #: www/index_std.php:143
18781 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18782 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18785 #: www/index_std.php:144
18787 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18791 #: www/index_std.php:145
18792 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18795 #: www/index_std.php:146
18797 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18800 #: www/index_std.php:147
18802 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18803 "window (Alcatel-Lucent)"
18806 #: www/index_std.php:148
18808 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18809 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18810 "for tracker interoperability with external tools."
18813 #: www/index_std.php:149
18814 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18817 #: www/index_std.php:150
18819 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18820 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18824 #: www/index_std.php:151
18825 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18828 #: www/index_std.php:152
18830 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18831 msgstr "Falló al actualizar la configuración."
18833 #: www/index_std.php:153
18834 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18837 #: www/index_std.php:156
18838 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18841 #: www/index_std.php:158
18843 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18844 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18847 #: www/index_std.php:159
18848 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18851 #: www/index_std.php:160
18853 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18856 #: www/index_std.php:161
18857 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18860 #: www/index_std.php:162
18862 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18866 #: www/index_std.php:165
18867 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18870 #: www/index_std.php:167
18871 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18874 #: www/index_std.php:168
18875 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18878 #: www/index_std.php:169
18879 msgid "List of all projects added in Project List"
18882 #: www/index_std.php:170
18883 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18886 #: www/index_std.php:173
18887 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18890 #: www/index_std.php:175
18891 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18894 #: www/index_std.php:176
18895 msgid "Support for PHP5."
18898 #: www/index_std.php:177
18899 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18902 #: www/index_std.php:178
18903 msgid "Translations are now managed by gettext."
18906 #: www/index_std.php:179
18907 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18910 #: www/index_std.php:180
18911 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18914 #: www/index_std.php:181
18915 msgid "Available as full install CD."
18918 #: www/index_std.php:182
18919 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18922 #: www/index_std.php:183
18923 msgid "New online_help plugin."
18926 #: www/index_std.php:184
18927 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18930 #: www/index_std.php:185
18932 msgid "New project hierarchy plugin."
18933 msgstr "%d proyecto quitado del plugin."
18935 #: www/index_std.php:207
18937 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18938 msgstr "Este sitio utiliza %1$s version %2$s"
18940 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18941 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18942 msgstr "Lista de Correo borrada correctamente"
18944 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18945 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18946 msgstr "Borrar permanentemente la lista "
18948 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18949 #, fuzzy, php-format
18950 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18951 msgstr "¿Quiere realmente hacer eso?"
18953 #: www/mail/admin/index.php:128
18954 msgid "Password reset requested"
18955 msgstr "Reset de clave pedido"
18957 #: www/mail/admin/index.php:143
18958 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18961 #: www/mail/admin/index.php:160
18962 msgid "Existing mailing lists"
18963 msgstr "Listas de correo existentes"
18965 #: www/mail/admin/index.php:224
18966 #, fuzzy, php-format
18967 msgid "Update Mailing List %s"
18968 msgstr "Activar listas de correo"
18970 #: www/mail/admin/index.php:254 www/project/admin/tools.php:324
18971 msgid "Mailing Lists Admin"
18972 msgstr "Listas de correo"
18974 #: www/mail/admin/index.php:304
18975 msgid "Reset admin password"
18976 msgstr "Resetear contraseña admin"
18978 #: www/mail/index.php:48
18979 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18980 msgstr "No puedo obtener MailingListFactory"
18982 #: www/mail/index.php:62
18984 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18985 msgstr "Incapaz de obtener la lista %s·:·%s"
18987 #: www/mail/index.php:98
18989 msgid "%s Archives"
18990 msgstr "%s Archivos"
18992 #: www/mail/index.php:101
18993 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18994 msgstr "Subscribir/Desubscribirse/Preferencias"
18996 #: www/mail/mail_utils.php:44
18998 msgstr "Ver listas"
19000 #: www/my/bookmark_add.php:28
19002 msgid "Add a new Bookmark"
19003 msgstr "Añadir marcador"
19005 #: www/my/bookmark_add.php:34
19008 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
19010 "Marcador creado para <strong>%1$s</strong> con título <strong>%2$s</strong>."
19012 #: www/my/bookmark_add.php:37
19013 msgid "Visit the bookmarked page"
19014 msgstr "Ir a esta página."
19016 #: www/my/bookmark_add.php:40
19017 msgid "Back to your homepage"
19018 msgstr "Regresar a su página personal."
19020 #: www/my/bookmark_add.php:45 www/my/bookmark_edit.php:58
19021 msgid "Bookmark URL"
19022 msgstr "El URL del marcador"
19024 #: www/my/bookmark_add.php:49 www/my/bookmark_edit.php:62
19025 msgid "Bookmark Title"
19026 msgstr "El título del marcador"
19028 #: www/my/bookmark_edit.php:30
19029 msgid "Bookmark ID"
19030 msgstr "ID Marcador"
19032 #: www/my/bookmark_edit.php:38
19033 msgid "Bookmark Updated"
19034 msgstr "Marcador actualizado"
19036 #: www/my/bookmark_edit.php:40
19037 msgid "Failed to update bookmark."
19038 msgstr "Fallo al actualizar el marcador."
19040 #: www/my/bookmark_edit.php:44
19041 msgid "Edit Bookmark"
19042 msgstr "Editar Marcadores"
19044 #: www/my/dashboard.php:44 www/my/index.php:41 www/widgets/widgets.php:54
19046 msgid "Personal Page for %s"
19047 msgstr "Página personal de %s"
19049 #: www/my/dashboard.php:48
19050 msgid "All trackers for my projects"
19051 msgstr "Todas las peticiones de mis proyectos"
19053 #: www/my/dashboard.php:53
19054 msgid "You're not a member of any active projects"
19055 msgstr "No es miembro de ningún proyecto activo"
19057 #: www/my/dashboard.php:70
19061 #: www/my/dashboard.php:100
19063 msgid "This project is not using the tracker feature."
19064 msgstr "Este proyecto no tiene Publicado ningún Documento."
19066 #: www/my/diary.php:63
19067 msgid "Diary Updated"
19068 msgstr "Diario actualizado con éxito."
19070 #: www/my/diary.php:67
19071 msgid "Nothing Updated"
19072 msgstr "Nada se actualizó."
19074 #: www/my/diary.php:79
19076 msgstr "Apunte creado."
19078 #: www/my/diary.php:94
19080 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
19081 msgstr "[%s Notas Usuarios: ·%s]·%s"
19083 #: www/my/diary.php:110
19084 msgid "You are receiving this email because you elected to monitor this user."
19086 "Usted esta recibiendo este email porque eligió monitorizar este usuario."
19088 #: www/my/diary.php:112
19089 msgid "To stop monitoring this user, visit the following link:"
19090 msgstr "Para dejar de monitorizarlo, visite:"
19092 #: www/my/diary.php:119
19093 #, fuzzy, php-format
19094 msgid "email sent to %s monitoring user"
19095 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
19096 msgstr[0] "email enviado a ·%s usuario de monitorización"
19097 msgstr[1] "email enviado a ·%s usuario de monitorización"
19099 #: www/my/diary.php:124
19100 msgid "email not sent - no one monitoring"
19101 msgstr "email no enviado- nadie siguiendo"
19103 #: www/my/diary.php:136
19104 msgid "Error Adding Item: "
19105 msgstr "Error agregando Elemento: "
19107 #: www/my/diary.php:151
19108 msgid "Entry not found or does not belong to you"
19109 msgstr "No hay tal apunte o no es suyo."
19111 #: www/my/diary.php:153 www/my/diary.php:164
19112 msgid "Add A New Entry"
19113 msgstr "Crear nuevo apunte."
19115 #: www/my/diary.php:156
19116 msgid "Update An Entry"
19117 msgstr "Actualizar un apunte"
19119 #: www/my/diary.php:199 www/my/diary.php:201
19123 #: www/my/diary.php:205
19125 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
19126 "it is first submitted."
19128 "Si su apunte está marcado «Público», su apunte se le enviará por correo a "
19129 "los usuarios que están monitorizando su diario."
19131 #: www/my/diary.php:213
19132 msgid "You Have No Diary Entries"
19133 msgstr "No hay apuntes en su diario"
19135 #: www/my/rmproject.php:60
19138 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
19139 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
19140 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
19141 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
19142 "to interested party."
19144 "No puede quitarse de este proyecto, porque eres el administrador. Debería "
19145 "contactar con otro administrador para quitar el priviliegio de "
19146 "administrador. Si es el único admin del proyecto, por favor considere el "
19147 "envio de una noticia a través del <a·href=\"%s\">Foro de Busqueda de Ayuda</"
19148 "a> y estar preparado para traspasar el privilegio de admin a alguien "
19149 "interesado en gestionarlo."
19151 #: www/my/rmproject.php:77
19152 msgid "Quitting Project"
19153 msgstr "Saliendo del proyecto"
19155 #: www/my/rmproject.php:79
19157 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
19160 "Está a punto de eliminarte tú mismo del proyecto. Por favor, confirme su "
19163 #: www/new/index.php:31
19164 msgid "New File Releases"
19165 msgstr "Nueva Publicación"
19167 #: www/new/index.php:69
19168 msgid "No new releases found"
19169 msgstr "No encontradas releases"
19171 #: www/new/index.php:93
19172 msgid "Released by:"
19173 msgstr "Publicado por:"
19175 #: www/new/index.php:98
19179 #: www/new/index.php:110
19180 msgid "This project has not submitted a description"
19181 msgstr "Este proyecto no ha publicado una descripción"
19183 #: www/new/index.php:121
19184 msgid "Project Total:"
19185 msgstr "Total de Proyectos:"
19187 #: www/new/index.php:123
19188 msgid "Notes and Changes"
19189 msgstr "Notas y Cambios"
19191 #: www/new/index.php:135
19192 msgid "Newer Releases"
19193 msgstr "Nuevas Publicaciones"
19195 #: www/new/index.php:142
19196 msgid "Older Releases"
19197 msgstr "Antiguas Publicaciones"
19199 #: www/news/admin/index.php:105
19201 msgstr "Administración de Noticias"
19203 #: www/news/admin/index.php:133
19207 #: www/news/admin/index.php:151
19210 "If this item is on the %s home page and you edit it, it will be removed from "
19213 "Si este elemento esta en la página principal %s·y lo edita, será eliminado "
19214 "de la página principal."
19216 #: www/news/admin/index.php:165
19217 msgid "No Queued Items Found"
19218 msgstr "No hay elementos encolados para el proyecto"
19220 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
19221 msgid "No pending items found."
19222 msgstr "No se encuentran registros."
19224 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
19226 msgid "These items need to be approved (total: %d)"
19227 msgstr "Estos elementos necesitan ser aprobados (total: %d)"
19229 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
19230 msgid "Reject Selected"
19231 msgstr "Rechazar Seleccionado"
19233 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
19234 msgid "No rejected items found for this week."
19235 msgstr "No hay elementos rechazados para esta semana."
19237 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
19240 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
19243 "Estos elementos fueron rechazados la pasada semana o no fueron creados para "
19244 "la página principal (total:·%d)."
19246 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
19247 msgid "No approved items found for this week."
19248 msgstr "No hay aprobaciones para esta semana."
19250 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
19252 msgid "These items were approved this past week (total: %d)."
19253 msgstr "Estos elementos fueron aprobados la pasada semana (total:·%d)."
19255 #: www/news/index.php:40
19256 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
19257 msgstr "Puede navegar, buscar y crear noticias."
19259 #: www/news/index.php:74
19261 msgid "No News Found for %s"
19262 msgstr "No se encontraron noticias para %s"
19264 #: www/news/index.php:76 www/news/news_utils.php:117
19265 #: www/news/news_utils.php:248
19266 msgid "No News Found"
19267 msgstr "No se encontraron noticias"
19269 #: www/news/news_utils.php:40
19271 msgstr "Ver noticias"
19273 #: www/news/news_utils.php:185
19274 msgid "Read More/Comment"
19275 msgstr "Leer más/Comentar"
19277 #: www/news/news_utils.php:212
19278 msgid "News archive"
19279 msgstr "Archivo de Noticias"
19281 #: www/news/news_utils.php:224
19282 msgid "Submit News"
19283 msgstr "Enviar noticias"
19285 #: www/news/news_utils.php:282
19287 msgstr "No encontrado"
19289 #: www/news/submit.php:74
19292 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
19294 "No se puede enviar noticias de un proyecto a no ser que sea uno de los "
19295 "administradores del proyecto"
19297 #: www/news/submit.php:78
19298 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
19299 msgstr "Enviar noticias desde los grupos de noticias no está permitido."
19301 #: www/news/submit.php:107
19303 msgid "Error: insert failed."
19304 msgstr "Error insertando valor: "
19306 #: www/news/submit.php:110
19307 msgid "News Added."
19308 msgstr "Noticias añadidas."
19310 #: www/news/submit.php:115
19311 msgid "Error: both subject and body are required."
19312 msgstr "Error: son necesarios tanto el asunto como el cuerpo."
19314 #: www/news/submit.php:129
19315 msgid "Submit News for Project: "
19316 msgstr "Enviar Noticias para Proyecto: "
19318 #: www/news/submit.php:134
19320 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19321 "You may also post “help wanted” notes if your project needs help."
19323 "Puede enviar noticias acerca de su proyecto si es el admin de su proyecto. "
19324 "Tambien puede enviar un mensaje de «busqueda de ayuda» si el proyecto "
19327 #: www/news/submit.php:137
19330 "All posts <strong>for your project</strong> will appear instantly on your "
19331 "project summary page. Posts that are of special interest to the community "
19332 "will have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
19333 "appear on the %1$s home page."
19335 "Todos los envios·<strong>para su proyecto</strong> aparecerán "
19336 "instantaneamente en su pagina resumen. Envios sin especial interés para el "
19337 "proyecto deberán ser aprobados por un miembro del equipo de noticias de %1$s "
19338 "antes de que aparezcan en la página principal de ·%1$s."
19340 #: www/news/submit.php:140
19341 msgid "You may include URLs, but not HTML in your submissions."
19344 #: www/news/submit.php:143
19345 msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
19346 msgstr "URLs que empiecen con http:// serán convertidas en enlaces."
19348 #: www/people/admin/index.php:57 www/pm/admin/index.php:100
19349 msgid "Category Inserted"
19350 msgstr "Categoria Insertada"
19352 #: www/people/admin/index.php:60
19353 msgid "Missing category name."
19354 msgstr "Nombre de Categoria no localizado."
19356 #: www/people/admin/index.php:70
19357 msgid "Skill Inserted"
19358 msgstr "Habilidad insertada"
19360 #: www/people/admin/index.php:73
19362 msgid "Missing skill name."
19363 msgstr "Nombre de grupo no encontrado"
19365 #: www/people/admin/index.php:86
19367 msgid "Add/Change Categories"
19368 msgstr "Añadir/Editar Categorias"
19370 #: www/people/admin/index.php:94
19372 msgid "Existing Categories"
19373 msgstr "Actores Existentes"
19375 #: www/people/admin/index.php:96
19377 msgid "No job categories"
19378 msgstr "No hay Categorias"
19380 #: www/people/admin/index.php:105
19382 msgid "New Category Name"
19383 msgstr "Nombre de Categoría"
19385 #: www/people/admin/index.php:110 www/pm/admin/index.php:214
19386 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19387 msgstr "Si añade una categoria no podrá borrarla"
19389 #: www/people/admin/index.php:123
19390 msgid "Add/Change People Skills"
19393 #: www/people/admin/index.php:131
19395 msgid "Existing Skills"
19396 msgstr "Ficheros Existentes"
19398 #: www/people/admin/index.php:134
19400 msgid "No Skills Found"
19401 msgstr "No se encontraron noticias"
19403 #: www/people/admin/index.php:143
19405 msgid "New Skill Name"
19406 msgstr "Nombre del Nuevo Paquete"
19408 #: www/people/admin/index.php:148
19410 msgid "Once you add a skill, it cannot be deleted"
19411 msgstr "Si añade una categoria no podrá borrarla"
19413 #: www/people/admin/index.php:162
19415 msgid "People Administration"
19416 msgstr "Administración Proyecto."
19418 #: www/people/admin/index.php:165
19420 msgid "Add Job Categories"
19421 msgstr "No hay Categorias"
19423 #: www/people/admin/index.php:168
19425 msgid "Add Job Skills"
19426 msgstr "Añadir habilidad"
19428 #: www/people/createjob.php:45
19430 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19431 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19433 "Comienza rellenando los campos de abajo. Cuando pulse continuar, se te "
19434 "mostrará una lista con las habilidades y niveles de experiencia que requiere "
19437 #: www/people/createjob.php:53 www/people/editjob.php:170
19438 #: www/project/admin/index.php:135
19439 msgid "Short Description"
19440 msgstr "Descripción corta"
19442 #: www/people/createjob.php:56 www/people/editjob.php:173
19443 #: www/people/viewjob.php:84
19444 msgid "Long Description"
19445 msgstr "Descripción larga"
19447 #: www/people/createjob.php:59
19448 msgid "Continue >>"
19449 msgstr "Continuar >>"
19451 #: www/people/editjob.php:61
19452 #, fuzzy, php-format
19453 msgid "Job insert failed: %s"
19454 msgstr "Fallo al insertar: "
19456 #: www/people/editjob.php:65
19457 msgid "Job inserted successfully"
19458 msgstr "TRABAJO insertado con éxito"
19460 #: www/people/editjob.php:80
19461 #, fuzzy, php-format
19462 msgid "Job update failed: %s"
19463 msgstr "Actualización fallida"
19465 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19466 msgid "Job updated successfully"
19467 msgstr "TRABAJO actualizado con éxito"
19469 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:129
19470 #: www/people/people_utils.php:160 www/people/people_utils.php:244
19471 #: www/people/people_utils.php:306
19475 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:108
19476 msgid "Skill Level"
19477 msgstr "Nivel de Habilidad"
19479 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:108
19481 msgstr "Año de Habilidad"
19483 #: www/people/editjob.php:99
19484 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19485 msgstr "Falló la actualización del TRABAJO - project_id incorrecto"
19487 #: www/people/editjob.php:108
19488 msgid "Job Inventory"
19489 msgstr "Inventario de trabajos"
19491 #: www/people/editjob.php:115
19492 #, fuzzy, php-format
19493 msgid "Job skill update failed: %s"
19494 msgstr "FALLÓ al actualizar habilidad : %s"
19496 #: www/people/editjob.php:117
19497 msgid "Job skill updated successfully"
19498 msgstr "Habilidad para el trabajo actualizada con éxito"
19500 #: www/people/editjob.php:120
19501 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19503 "Falló la actualización de la habilidad para el trabajo - project_id "
19506 #: www/people/editjob.php:129
19508 msgstr "ID Trabajo"
19510 #: www/people/editjob.php:135
19511 #, fuzzy, php-format
19512 msgid "Job skill delete failed: %s"
19514 "Falló la eliminación de la habilidad para el trabajo - project_id incorrecto"
19516 #: www/people/editjob.php:137
19517 msgid "Job skill deleted successfully"
19518 msgstr "Habilidad para el trabajo eliminada con éxito"
19520 #: www/people/editjob.php:140
19521 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19523 "Falló la eliminación de la habilidad para el trabajo - project_id incorrecto"
19525 #: www/people/editjob.php:153
19526 #, fuzzy, php-format
19527 msgid "Posting fetch failed: %s"
19528 msgstr "publicación fallida"
19530 #: www/people/editjob.php:154
19531 msgid "No such posting for this project"
19532 msgstr "No existe esta publicación en este proyecto"
19534 #: www/people/editjob.php:158
19536 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19537 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19539 "Ahora puede editar/cambiar la lista de habilidades relacionadas con esta "
19540 "petición. Los colaboradores podrán comparar sus habilidades con tus "
19543 #: www/people/editjob.php:160
19544 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19545 msgstr "Todos los envios se cerrarán despues de dos semanas."
19547 #: www/people/editjob.php:176
19548 msgid "Update Descriptions"
19549 msgstr "Actualizar descripciones"
19551 #: www/people/editjob.php:181
19553 msgstr "Finalizado"
19555 #: www/people/editprofile.php:54
19556 #, fuzzy, php-format
19557 msgid "User update failed: %s"
19558 msgstr "Actualización fallida"
19560 #: www/people/editprofile.php:56
19561 msgid "User updated successfully"
19562 msgstr "Usuario actualizado satisfactoriamente"
19564 #: www/people/editprofile.php:100
19566 msgid "Failed to add the skill %s"
19567 msgstr "Fallo la insercion de la habilidad: %s"
19569 #: www/people/editprofile.php:102
19570 msgid "Skill added successfully"
19571 msgstr "Habilidad añadida satisfactoriamente"
19573 #: www/people/editprofile.php:107
19574 msgid "Start Month"
19575 msgstr "Mes de Inicio"
19577 #: www/people/editprofile.php:107
19579 msgstr "Año de Incio"
19581 #: www/people/editprofile.php:107
19585 #: www/people/editprofile.php:107
19587 msgstr "Fin de Año"
19589 #: www/people/editprofile.php:107 www/people/skills_utils.php:53
19590 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19592 msgstr "Palabras claves"
19594 #: www/people/editprofile.php:125
19595 msgid "No skills selected to edit."
19596 msgstr "Ninguna Habilidad seleccionada para la edición."
19598 #: www/people/editprofile.php:142
19600 msgid "Failed to update skills: %s"
19601 msgstr "Falló actualizar habilidades: %s"
19603 #: www/people/editprofile.php:145
19605 msgid "Skill updated"
19606 msgid_plural "Skills updated"
19607 msgstr[0] "Habilidad actualizada"
19608 msgstr[1] "Habilidad actualizada"
19610 #: www/people/editprofile.php:150
19611 msgid "Edit Skills"
19612 msgstr "Edición de Habilidades para el Trabajo"
19614 #: www/people/editprofile.php:151
19615 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19616 msgstr "Cambie los campos requeridos, y pulse «Hecho» al final de la página"
19618 #: www/people/editprofile.php:156
19622 #: www/people/editprofile.php:164
19623 msgid "Cancelled skills update"
19624 msgstr "Actualización de Habilidades Cancelada"
19626 #: www/people/editprofile.php:177
19627 msgid "No skills selected to delete."
19628 msgstr "No se selecciona Habilidades para el borrado."
19630 #: www/people/editprofile.php:186
19632 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19633 msgstr "Fallo el borrado de Habilidades: %s"
19635 #: www/people/editprofile.php:188
19637 msgid "Skill deleted successfully"
19638 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19639 msgstr[0] "Habilidad para el trabajo eliminada con éxito"
19640 msgstr[1] "Habilidad para el trabajo eliminada con éxito"
19642 #: www/people/editprofile.php:197
19643 msgid "Confirm skill delete"
19644 msgstr "Confirma el borrado de la Habilidad"
19646 #: www/people/editprofile.php:200
19648 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19650 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19652 "Va a borrar la siguiente habilidad de la base de datos de habilidades:Va a "
19653 "borrar la siguiente habilidad de la base de datos de habilidades:"
19655 "Va a borrar la siguiente habilidad de la base de datos de habilidades:Va a "
19656 "borrar la siguiente habilidad de la base de datos de habilidades:"
19658 #: www/people/editprofile.php:205
19659 msgid "This action cannot be undone."
19660 msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
19662 #: www/people/editprofile.php:206
19663 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19664 msgstr "¿Estás <strong>seguro</strong> que quieres continuar?"
19666 #: www/people/editprofile.php:214
19670 #: www/people/editprofile.php:224
19671 msgid "Skill deletion cancelled"
19672 msgstr "Borrado de Habilidad Cancelado"
19674 #: www/people/editprofile.php:227
19675 msgid "Edit Your Profile"
19676 msgstr "Edite su perfil"
19678 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:122
19679 #: www/people/skills_utils.php:123 www/people/viewprofile.php:49
19680 msgid "No Such User"
19681 msgstr "No Such User"
19683 #: www/people/editprofile.php:237
19684 msgid "Edit Public Permissions"
19685 msgstr "Edita los permisos públicos"
19687 #: www/people/editprofile.php:239
19689 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19690 "cannot, you can still enter your skills."
19692 "La siguiente opción determina si otros pueden ver sus habilidades. Si ellos "
19693 "no pueden, Vd. puede de todas formas introducir sus habilidades."
19695 #: www/people/editprofile.php:246
19696 msgid "Update Permissions"
19697 msgstr "Actualizar Permisos"
19699 #: www/people/editprofile.php:255
19700 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19701 msgstr "No existen habilidades en la Base de Datos ( tabla skills_data_types)"
19703 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:191
19704 #: www/people/people_utils.php:341
19705 msgid "Add a new skill"
19706 msgstr "Añade una nueva Habilidad"
19708 #: www/people/editprofile.php:272
19710 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19711 "finish dates as accurately as possible."
19713 "Puede añadir aquí nuevas habilidades que ha aprendido. Por favor, introduce "
19714 "las fechas de comienzo y fin todo lo exacto que pueda."
19716 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19717 msgid "All fields are required!"
19718 msgstr "¡Todos los campos son obligatorios!"
19720 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19721 msgid "Title (max 100 characters)"
19722 msgstr "Título (max 100 caracteres)"
19724 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19725 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19726 msgstr "Palabras clave (max 255 caracteres)"
19728 #: www/people/editprofile.php:308
19729 msgid "Add This Skill"
19730 msgstr "Añade esta Habilidad"
19732 #: www/people/editprofile.php:314
19733 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19734 msgstr "Edita/Borra tus habilidades"
19736 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19737 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19738 msgstr "Ultimas Publicaciones de Solicitud de Ayuda"
19740 #: www/people/index.php:42 www/people/index.php:52 www/people/index.php:59
19741 msgid "Help Wanted System"
19742 msgstr "Proyectos que necesitan ayuda"
19744 #: www/people/index.php:46
19745 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19746 msgstr "Aquí hay una lista de las posiciones disponibles para este proyecto."
19748 #: www/people/index.php:52
19752 #: www/people/index.php:54
19753 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19755 "Pulse en los títulos de los trabajos para descripciones más detalladas."
19757 #: www/people/index.php:62
19760 "The %s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19761 "openings. Commercial use is prohibited."
19763 "La Página de Búsqueda de Ayuda de ·%s es para uso no comercial, se buscan "
19764 "voluntarios para el proyecto. Un uso comercial estará prohibido."
19766 #: www/people/index.php:66
19768 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19769 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19772 "El listado de proyectos permanecera vivo durante dos semanas, o hasta que el "
19773 "emisor lo cierre, lo que suceda antes. (Administradores puede volver a re-"
19774 "publicar entradas caducadas)"
19776 #: www/people/index.php:70
19778 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19780 "Navegar a través del menu de categorias para localizar proyectos que busquen "
19783 #: www/people/index.php:74
19785 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19786 "your project administration page."
19788 "Si eres un administrador de proyectos, acceda y envie una petición de ayuda "
19789 "a través de su página de administrador del proyecto."
19791 #: www/people/index.php:78
19793 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19795 "Para sugerir un nuevo trabajo, envie una petición via el gestor de ayuidas."
19797 #: www/people/index.php:83
19799 msgstr "Últimas historias"
19801 #: www/people/index.php:92
19802 msgid "more latest posts"
19803 msgstr "más historias recientes"
19805 #: www/people/people_utils.php:96
19806 msgid "Must select a skill ID"
19807 msgstr "Debe seleccionar una ID de habilidad"
19809 #: www/people/people_utils.php:105
19810 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19811 msgstr "Error insertando en el inventario de habilidades: "
19813 #: www/people/people_utils.php:108
19814 msgid "Added to skill inventory"
19815 msgstr "Añadido al inventario de habilidades"
19817 #: www/people/people_utils.php:111
19818 msgid "Error: skill already in your inventory"
19819 msgstr "Error: habilidad ya presente en su inventario"
19821 #: www/people/people_utils.php:115 www/people/people_utils.php:229
19822 msgid "You must be logged in first"
19823 msgstr "Primero debe ingresar"
19825 #: www/people/people_utils.php:130 www/people/people_utils.php:161
19826 #: www/people/people_utils.php:245 www/people/people_utils.php:307
19830 #: www/people/people_utils.php:131 www/people/people_utils.php:162
19831 #: www/people/people_utils.php:246 www/people/people_utils.php:308
19833 msgstr "Experiencia"
19835 #: www/people/people_utils.php:139 www/people/people_utils.php:253
19836 #: www/people/people_utils.php:318
19837 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19838 msgstr "No se ha configurado un inventario de habilidades"
19840 #: www/people/people_utils.php:170
19841 msgid "No skill setup"
19842 msgstr "No se ha rellenado la habilidad"
19844 #: www/people/people_utils.php:197 www/people/people_utils.php:349
19846 msgstr "Añadir habilidad"
19848 #: www/people/people_utils.php:216
19850 msgid "Error inserting into job inventory: "
19851 msgstr "Error insertando en el inventario de habilidades"
19853 #: www/people/people_utils.php:220
19855 msgid "Added to job inventory"
19856 msgstr "Añadido al inventario de habilidades"
19858 #: www/people/people_utils.php:224
19860 msgid "Error: Skill already in your inventory."
19861 msgstr "Error: habilidad ya presente en su inventario"
19863 #: www/people/people_utils.php:282 www/people/people_utils.php:291
19865 msgstr "ID no válida"
19867 #: www/people/people_utils.php:398
19869 msgid "No categories found."
19870 msgstr "No se encontraron categorías"
19872 #: www/people/people_utils.php:444
19873 msgid "Date Opened"
19874 msgstr "Fecha de apertura"
19876 #: www/people/people_utils.php:445
19879 msgstr "Proyecto %s"
19881 #: www/people/people_utils.php:455
19883 msgstr "No se encontraron"
19885 #: www/people/skills_utils.php:40
19887 msgid "No skills listed."
19888 msgstr "No se ha rellenado la habilidad"
19890 #: www/people/skills_utils.php:41
19892 msgid "This user has not entered any skills."
19893 msgstr "Este usuario no es miembro de ningún proyecto."
19895 #: www/people/viewjob.php:54
19897 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19898 msgstr "Error publicación: No existe esta publicación en este proyecto :"
19900 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19902 msgstr "Ver un Trabajo"
19904 #: www/people/viewjob.php:68
19905 msgid "Contact Info"
19906 msgstr "Informacion de Contacto"
19908 #: www/people/viewjob.php:88
19909 msgid "Required Skills"
19910 msgstr "Conocimientos Requeridos"
19912 #: www/people/viewjob.php:103
19913 msgid "Posting ID not found"
19914 msgstr "El ID enviado no se ha encontrado"
19916 #: www/people/viewprofile.php:50 www/people/viewprofile.php:52
19917 msgid "View a User Profile"
19918 msgstr "Ver perfil del colaborador"
19920 #: www/people/viewprofile.php:64
19921 msgid "This user has set his/her profile to private."
19922 msgstr "Este Usuario tiene un perfil Privado."
19924 #: www/people/viewprofile.php:69
19925 msgid "Skills profile for"
19926 msgstr "perfil de Conocimientos para"
19928 #: www/people/viewprofile.php:73
19930 msgid "Edit your profile"
19931 msgstr "Edite su perfil"
19933 #: www/people/viewprofile.php:86
19934 msgid "User_id not found."
19935 msgstr "User_id no encontrado."
19937 #: www/pm/add_task.php:33
19938 msgid "Add a new Task"
19939 msgstr "Crear una Tarea"
19941 #: www/pm/add_task.php:66
19942 msgid "Task Details"
19943 msgstr "Detalles de la Tarea"
19945 #: www/pm/add_task.php:71 www/pm/mod_task.php:198 www/pm/mod_task.php:213
19946 #: www/pm/mod_task.php:268
19947 msgid "Estimated Hours"
19948 msgstr "Horas Estimadas"
19950 #: www/pm/add_task.php:82 www/pm/mod_task.php:154
19952 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19953 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19955 "El sistema modificara tus fechas de inicio y finalizacion si intentas crear "
19956 "una fecha de inicio anterior a la fecha de finalizacion de cualquiera de las "
19957 "tareas de las que depende esta tarea."
19959 #: www/pm/add_task.php:83 www/pm/mod_task.php:155
19960 msgid "View Calendar"
19961 msgstr "Ver Calendario"
19963 #: www/pm/add_task.php:99 www/pm/detail_task.php:101 www/pm/mod_task.php:184
19964 msgid "Dependent on task"
19965 msgstr "Depende de la Tarea"
19967 #: www/pm/add_task.php:101
19968 msgid "Dependent note"
19969 msgstr "Nota dependiente"
19971 #: www/pm/admin/index.php:63 www/pm/admin/index.php:95
19972 #: www/pm/admin/index.php:115 www/pm/admin/index.php:172
19973 #: www/pm/admin/index.php:232 www/pm/admin/index.php:244
19974 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19975 msgstr "Incapaz de crear Objero ProjectCategory"
19977 #: www/pm/admin/index.php:80
19978 msgid "Subproject Inserted"
19979 msgstr "SubProyecto Insertado"
19981 #: www/pm/admin/index.php:122
19982 msgid "Category Updated"
19983 msgstr "Categoria Actualizada"
19985 #: www/pm/admin/index.php:141
19986 msgid "Subproject Updated successfully"
19987 msgstr "Subproyecto Actualizado con éxito"
19989 #: www/pm/admin/index.php:179
19991 msgid "Add Categories to: %s"
19992 msgstr "Añadir Categorias a: %s"
19994 #: www/pm/admin/index.php:201
19995 msgid "No categories defined"
19996 msgstr "Sin categorias definidas"
19998 #: www/pm/admin/index.php:210 www/pm/admin/index.php:256
19999 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
20000 msgid "Category Name"
20001 msgstr "Nombre de Categoría"
20003 #: www/pm/admin/index.php:239
20005 msgid "Modify a Category in: %s"
20006 msgstr "Modicar una Categoria en: %s"
20008 #: www/pm/admin/index.php:248
20010 "It is not recommended that you change the category name because other things "
20011 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
20012 "will be changed to the new name."
20015 #: www/pm/admin/index.php:273
20016 msgid "Add a new subproject"
20017 msgstr "Añadir un Subproyecto"
20019 #: www/pm/admin/index.php:276
20021 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
20022 "task to a subproject.</strong>"
20024 "Añadir un nuevo subproyecto a las Tareas. <strong>Esto es diferente a añadir "
20025 "una tarea al subproyecto.</strong>"
20027 #: www/pm/admin/index.php:282
20028 msgid "New Subproject Name"
20029 msgstr "Nuevo Nombre Subproyecto"
20031 #: www/pm/admin/index.php:284 www/pm/admin/index.php:323
20033 msgid "At least 5 characters"
20034 msgstr "(por lo menos %s carácteres)."
20036 #: www/pm/admin/index.php:287 www/pm/admin/index.php:333
20038 msgid "At least 10 characters"
20039 msgstr "(por lo menos %s carácteres)."
20041 #: www/pm/admin/index.php:289 www/pm/admin/index.php:339
20042 msgid "Send All Updates To"
20043 msgstr "Enviar Todas las Actualizaciones a"
20045 #: www/pm/admin/index.php:306
20046 msgid "Change Tasks Status"
20047 msgstr "Estado Cambio Tareas"
20049 #: www/pm/admin/index.php:309
20051 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
20052 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
20053 "the general public."
20055 "Puede modificar un Subproyecto existente usando este formulario. Note que "
20056 "los proyectos privados solo pueden verlos los miembros de esos proyectos "
20057 "pero no el público en general."
20059 #: www/pm/admin/index.php:319 www/pm/index.php:98
20060 msgid "Subproject Name"
20061 msgstr "Nombre de subproyecto"
20063 #: www/pm/admin/index.php:354
20065 msgid "Category Administration"
20066 msgstr "Administración Trabajos/Categorias"
20068 #: www/pm/admin/index.php:368 www/pm/admin/index.php:390
20069 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
20070 msgstr "Borrar permanentemente este subproyecto y todos sus datos."
20072 #: www/pm/admin/index.php:375
20074 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
20075 "all its related data!"
20077 "Está a punto de borrar permanentemente e irrevocablemente este subproyecto y "
20078 "todos sus datos asociados"
20080 #: www/pm/admin/index.php:409 www/project/admin/tools.php:327
20081 msgid "Tasks Administration"
20082 msgstr "Administrador Tareas"
20084 #: www/pm/admin/index.php:416
20085 msgid "Add a Subproject"
20086 msgstr "Añadir subproyecto"
20088 #: www/pm/admin/index.php:417
20090 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
20091 "creating a new task."
20093 "Añade un subproyecto, que puede contener una serie de tareas. Esto es "
20094 "diferente de crear una nueva tarea."
20096 #: www/pm/admin/index.php:423
20097 msgid "No Subprojects Found in this Project"
20098 msgstr "No se encontraron subproyectos"
20100 #: www/pm/admin/index.php:424
20101 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
20103 "Usted puede añadir subproyectos usando el enlace «Añadir subproyecto» de "
20106 #: www/pm/admin/index.php:428
20107 msgid "Edit/Update Subproject"
20108 msgstr "Editar/Actualizar Subproyecto"
20110 #: www/pm/browse_task.php:95
20111 msgid "Browse tasks"
20112 msgstr "Hojear tareas"
20114 #: www/pm/browse_task.php:129 www/pm/browse_task.php:247
20115 #: www/pm/ganttpage.php:165 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
20116 #: www/pm/t_lookup.php:35
20120 #: www/pm/browse_task.php:164
20124 #: www/pm/browse_task.php:178
20125 #, fuzzy, php-format
20126 msgid "Displaying results %1$s out of %2$d total."
20127 msgstr "Mostrando resultados %1$d‒%2$d de un total de %3$d."
20129 #: www/pm/browse_task.php:200 www/pm/ganttpage.php:185
20131 msgstr "Ordenar por"
20133 #: www/pm/browse_task.php:201
20134 msgid "Detail View"
20135 msgstr "Vista Detallada"
20137 #: www/pm/browse_task.php:207
20138 msgid "No Matching Tasks found"
20139 msgstr "No hay Tareas coincidentes"
20141 #: www/pm/browse_task.php:208
20142 msgid "Add tasks using the link above"
20143 msgstr "Añadir tareas empleando el enlace inferior"
20145 #: www/pm/browse_task.php:358
20146 msgid "* Denotes overdue tasks"
20147 msgstr "* marca las tareas atrasadas"
20149 #: www/pm/calendar.php:46
20150 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
20151 msgstr "Año incorrecto: No esta entre 1990·and·2020"
20153 #: www/pm/calendar.php:50
20154 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
20155 msgstr "Mes inválido: no esta enter 1 y 12"
20157 #: www/pm/calendar.php:54
20158 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
20159 msgstr "Dia inválido: No está entre 1 y 31"
20161 #: www/pm/calendar.php:59
20162 msgid "Invalid date"
20163 msgstr "Fecha Inválida"
20165 #: www/pm/calendar.php:64
20166 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
20168 "Tipo inválido: El tipo no es un mes, tres meses, año actual, año siguiente"
20170 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:175
20174 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:176
20178 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:177
20182 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:178
20186 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:179
20190 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:180
20194 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:181
20198 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:182
20202 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:183
20204 msgstr "septiembre"
20206 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:184
20210 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:185
20214 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:186
20218 #: www/pm/calendar.php:101
20219 msgid "Error: Could Not Get Factory"
20220 msgstr "Error: No puedo obtener Factory"
20222 #: www/pm/calendar.php:108
20223 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
20224 msgstr "Error: No pudo obtener ProjectTaskFactory"
20226 #: www/pm/calendar.php:125
20228 msgstr "Calendarios"
20230 #: www/pm/calendar.php:140
20232 msgid "Task summary: %s"
20233 msgstr "Descripción de la Tarea: %s"
20235 #: www/pm/calendar.php:143
20237 msgid "Task %d begins"
20238 msgstr "%d comienza Tarea"
20240 #: www/pm/calendar.php:144
20242 msgid "Task %d ends"
20243 msgstr "%d finaliza Tarea"
20245 #: www/pm/calendar.php:176
20249 #: www/pm/calendar.php:250
20253 #: www/pm/calendar.php:254
20255 msgstr "Último mes"
20257 #: www/pm/calendar.php:256
20258 msgid "Three month"
20259 msgstr "Tres meses"
20261 #: www/pm/calendar.php:258
20262 msgid "Current year"
20263 msgstr "Año Actual"
20265 #: www/pm/calendar.php:260
20266 msgid "Coming year"
20267 msgstr "Año siguiente"
20269 #: www/pm/calendar.php:305
20270 msgid "today's date"
20271 msgstr "fecha actual"
20273 #: www/pm/calendar.php:309
20274 msgid "selected date"
20275 msgstr "fecha seleccionada"
20277 #: www/pm/csv.php:48 www/pm/uploadcsv.php:29
20279 msgid "Upload data into the tasks"
20280 msgstr "Subir datos en las tareas"
20282 #: www/pm/csv.php:79
20284 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
20285 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
20286 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using Microsoft "
20289 "Esta pagina permite exportar ó importar todas las tareas usando un CSV "
20290 "(<a·href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values"
20291 "\">Comma·Separated·Values</a>). Este formato puede ser visualizado usando "
20292 "una Hoja de Calculo."
20294 #: www/pm/csv.php:80
20295 msgid "Export tasks as a CSV file"
20296 msgstr "Esportar tareas como un fichero CSV"
20298 #: www/pm/csv.php:84
20299 msgid "Export CSV file"
20300 msgstr "Exportar fichero CSV"
20302 #: www/pm/csv.php:86
20303 msgid "Import tasks using a CSV file"
20304 msgstr "Importar tareas usando un fichero CSV"
20306 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
20307 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
20308 msgstr "Elegir un fichero con el formato .csv para subirlo."
20310 #: www/pm/csv.php:95
20312 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
20313 "ones present in the file."
20316 #: www/pm/csv.php:96
20317 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
20320 #: www/pm/csv.php:97
20322 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
20325 #: www/pm/csv.php:100
20326 msgid "Record Layout"
20329 #: www/pm/csv.php:104
20332 msgstr "Nombre del Fichero"
20334 #: www/pm/csv.php:109
20336 msgid "this is the ID in database"
20337 msgstr "No puedo borrarlo en la base de datos"
20339 #: www/pm/csv.php:113
20341 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
20342 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
20346 #: www/pm/csv.php:117
20347 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
20350 #: www/pm/csv.php:121
20352 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
20353 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
20357 #: www/pm/csv.php:125
20359 msgid "The summary or brief description"
20360 msgstr "Descripción detallada"
20362 #: www/pm/csv.php:129
20363 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
20366 #: www/pm/csv.php:133
20367 msgid "Duration in days"
20370 #: www/pm/csv.php:137
20372 msgid "Number of hours required to complete"
20373 msgstr "Número de Tareas No Completas Todavía"
20375 #: www/pm/csv.php:141
20376 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20379 #: www/pm/csv.php:145
20380 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20383 #: www/pm/csv.php:149
20385 msgid "Percentage of completion"
20386 msgstr "Pocentaje Completado"
20388 #: www/pm/csv.php:153
20389 msgid "integers 1 to 5"
20392 #: www/pm/csv.php:157
20393 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20396 #: www/pm/csv.php:161
20397 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20400 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
20402 msgid "optional, same as above"
20403 msgstr "No acción, mismo nombre de categoria."
20405 #: www/pm/csv.php:181
20406 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20409 #: www/pm/csv.php:185
20410 msgid "optional, the ID used by the external application"
20413 #: www/pm/csv.php:189
20414 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20417 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
20418 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
20419 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
20420 msgid "repetition of dependenton1"
20423 #: www/pm/deletetask.php:26
20425 msgid "Delete Task [T%s]"
20426 msgstr "Borrar Tarea [T%s]"
20428 #: www/pm/deletetask.php:37
20429 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20430 msgstr "¿Está seguro que desea borrar esta tarea?"
20432 #: www/pm/detail_task.php:36
20433 msgid "Task Detail"
20434 msgstr "Detalles de Tarea"
20436 #: www/pm/detail_task.php:46
20438 msgid "Task Detail Information (JSON)"
20439 msgstr "Página de Información"
20441 #: www/pm/detail_task.php:55 www/pm/mod_task.php:108
20442 msgid "Subscribe to task"
20443 msgstr "Subscribirse a tarea"
20445 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/mod_task.php:115
20446 msgid "Original Comment"
20447 msgstr "Comentario Original"
20449 #: www/pm/detail_task.php:107
20453 #: www/pm/format_csv.php:72
20456 msgstr "Nombre completo"
20458 #: www/pm/format_csv.php:76
20462 #: www/pm/format_csv.php:119
20464 msgid "Full/Normal"
20465 msgstr "Nombre completo"
20467 #: www/pm/format_csv.php:120
20468 msgid "In Full, the category is also exported."
20471 #: www/pm/format_csv.php:123
20472 msgid "Comma/Semi-colon"
20475 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:79
20476 msgid "Gantt Chart"
20477 msgstr "Diagrama de Gantt"
20479 #: www/pm/ganttpage.php:63
20480 msgid "Error getting PTF: "
20481 msgstr "Error obteniendo PTF: "
20483 #: www/pm/ganttpage.php:68
20484 msgid "Error in PTF: "
20485 msgstr "Error en PTF: "
20487 #: www/pm/ganttpage.php:251
20489 msgid "task summary"
20490 msgstr "Resumen de la Tarea"
20492 #: www/pm/ganttpage.php:252
20497 #: www/pm/ganttpage.php:253
20502 #: www/pm/ganttpage.php:254
20506 #: www/pm/ganttpage.php:255
20510 #: www/pm/ganttpage.php:256
20513 msgstr "Asignado a"
20515 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:57
20516 msgid "General Admin"
20517 msgstr "Administración"
20519 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:62
20520 msgid "View Subprojects"
20521 msgstr "Ver subproyectos"
20523 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:71
20525 msgstr "Añadir Tarea"
20527 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:92
20528 msgid "Import/Export CSV"
20529 msgstr "Importar/Exportar CSV"
20531 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:155
20532 msgid "Not Started"
20533 msgstr "No Comenzado"
20535 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20536 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20537 msgstr "Tareas que Dependen de esta Tarea"
20539 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:85
20540 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20541 msgstr "Ninguna otra Tarea Depende de esta Tarea"
20543 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:101
20544 msgid "Related Tracker Items"
20545 msgstr "Elementos del Registro Relacionados"
20547 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20548 msgid "Artifact Summary"
20549 msgstr "Resumen Artifact"
20551 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:125
20552 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20553 msgstr "No se han añadido Elementos del Registro Relacionados"
20555 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
20556 msgid "Sort comments antichronologically"
20557 msgstr "Organizar comentarios en orden cronologico invertido"
20559 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:143
20560 msgid "Sort comments chronologically"
20561 msgstr "Organizar comentarios cronologicamente"
20563 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:184
20564 msgid "Task Change History"
20565 msgstr "Histórico de Cambios de la Tarea"
20567 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:219
20568 msgid "No Changes Have Been Made"
20569 msgstr "No se ha realizado Cambios"
20571 #: www/pm/index.php:58
20573 msgid "Subprojects for %s"
20574 msgstr "Subproyectos para %s"
20576 #: www/pm/index.php:63
20577 msgid "No Subprojects Found"
20578 msgstr "No se ha encontrado subproyectos"
20580 #: www/pm/index.php:64
20581 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20583 "No se han configurado subproyectos o usted no tiene permiso para verlos."
20585 #: www/pm/index.php:65
20587 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20590 "El administrador del proyecto tendrá que configurar los subproyectos "
20591 "utilizando la página de administración."
20593 #: www/pm/index.php:68
20594 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20595 msgstr "Elije un Subproyecto y podrás ver/editar/añadir tareas en él."
20597 #: www/pm/mod_task.php:37
20598 msgid "Modify Task"
20599 msgstr "Modificar tarea"
20601 #: www/pm/mod_task.php:102
20602 msgid "Delete this task"
20603 msgstr "Borrar esta tarea"
20605 #: www/pm/mod_task.php:192
20607 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20610 "Debe elegir solamente las tareas que deben estar completas para que pueda "
20613 #: www/pm/mod_task.php:262 www/reporting/index.php:69
20614 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20615 msgid "Time tracking"
20616 msgstr "Getor de Tiempo"
20618 #: www/pm/mod_task.php:266 www/reporting/sitetimebar.php:95
20622 #: www/pm/mod_task.php:267 www/stats/site_stats_utils.php:357
20626 #: www/pm/postuploadcsv.php:113
20628 msgid "Parameter error"
20629 msgstr "Error en la consulta a la base de datos"
20631 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20633 msgid "Import was successful"
20634 msgstr "Actualizado con éxito"
20636 #: www/pm/reporting/index.php:55
20637 msgid "Task Reporting System"
20638 msgstr "Sistema de informes de tareas"
20640 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20641 msgid "Aging Report"
20642 msgstr "Informe del tiempo para cada tarea"
20644 #: www/pm/reporting/index.php:62
20645 msgid "Report by Assignee"
20646 msgstr "Tareas por usuario"
20648 #: www/pm/reporting/index.php:63
20649 msgid "Report by Subproject"
20650 msgstr "Informe por grupo de tareas"
20652 #: www/pm/reporting/index.php:115
20653 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20654 msgstr "Media de Duración de Cierre de Tareas (en días)"
20656 #: www/pm/reporting/index.php:116
20657 msgid "Number of started tasks"
20658 msgstr "Número de Tareas Comenzadas"
20660 #: www/pm/reporting/index.php:177
20661 msgid "Number of tasks still not completed"
20662 msgstr "Número de Tareas No Completas Todavía"
20664 #: www/pm/reporting/index.php:205
20665 msgid "Tasks By Category"
20666 msgstr "Tareas por categoría"
20668 #: www/pm/reporting/index.php:206
20669 msgid "Open Tasks By Category"
20670 msgstr "Tareas abiertas por categoría"
20672 #: www/pm/reporting/index.php:207
20673 msgid "All Tasks By Category"
20674 msgstr "Todas las tareas por categoría"
20676 #: www/pm/reporting/index.php:235
20677 msgid "Tasks By Assignee"
20678 msgstr "Tareas por usuario"
20680 #: www/pm/reporting/index.php:236
20681 msgid "Open Tasks By Assignee"
20682 msgstr "Tareas abiartas por usuario"
20684 #: www/pm/reporting/index.php:237
20685 msgid "All Tasks By Assignee"
20686 msgstr "Todas las tareas asignada al usuario"
20688 #: www/pm/reporting/index.php:238
20690 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20691 "be counted for each of them."
20693 "Indicar que la misma tarea puede ser asignada a varios tecnicos. Tales "
20694 "tareas contarán para cada uno."
20696 #: www/pm/task.php:69
20700 #: www/pm/task.php:72
20701 msgid "Group Project ID"
20702 msgstr "ID Grupo Proyecto"
20704 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:170 www/pm/task.php:305
20705 #: www/pm/task.php:327 www/pm/task.php:344 www/pm/task.php:376
20706 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20707 msgstr "No puedo obtener Taréa de Proyecto"
20709 #: www/pm/task.php:122
20710 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20711 msgstr "No puedo obtener una Taréa de Proyecto Vacía"
20713 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:178
20714 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20715 msgstr "Formato ilegal para horas: debe ser un entero o en coma flotante."
20717 #: www/pm/task.php:150
20718 msgid "Task Created Successfully"
20719 msgstr "Tarea Creada Correctamente"
20721 #: www/pm/task.php:195 www/pm/task.php:289
20722 msgid "Task Updated Successfully"
20723 msgstr "Tarea Actualizada Correctamente"
20725 #: www/pm/task.php:286
20726 msgid "No task selected"
20727 msgstr "Ninguna tarea seleccionada"
20729 #: www/pm/task.php:312
20730 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20731 msgstr "Successfully Añadido Relación del Registro"
20733 #: www/pm/task.php:349
20734 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20735 msgstr "Falló la confirmación. Tarea no borrada."
20737 #: www/pm/task.php:355
20738 msgid "Task Successfully Deleted"
20739 msgstr "Tarea borrada correctamente."
20741 #: www/pm/t_follow.php:36
20745 #: www/pm/t_follow.php:42 www/pm/t_lookup.php:41
20746 msgid "No Task with ID: "
20747 msgstr "No hay Tares con ID: "
20749 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20753 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20755 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20756 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20758 "Esta función <em>reemplazará</em> todas las tareas en el subproyecto "
20759 "actualmente seleccionado por las subidas en el fichero CSV."
20761 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20763 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20764 "Feature Requests, …) support that functionality."
20766 "FAQ: Adjuntar ficheros a Tareas no es posible, solo elementos de Tracker "
20767 "(Bugs, Mejoras, Peticiones, ...) que soporten esa funcionalidad."
20769 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20771 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20772 "inserted in the current subproject."
20774 "Esta página permite escoger un fichero en formato .csv, y cargarlo e "
20775 "insertarlo en el actual subproyecto."
20777 #: www/project/admin/database.php:66
20778 msgid "Cannot add database entry"
20779 msgstr "No puedo añadir la entrada de base de datos"
20781 #: www/project/admin/database.php:68
20782 msgid "Database scheduled for creation"
20783 msgstr "Se ha programado la creación de la Base de Datos"
20785 #: www/project/admin/database.php:108
20786 msgid "Operation failed. Password and Password Confirm are not the same"
20789 #: www/project/admin/database.php:130
20791 msgid "Database scheduled for deletion"
20792 msgstr "Se ha programado la creación de la Base de Datos"
20794 #: www/project/admin/database.php:135
20795 msgid "Database Information"
20796 msgstr "Información de la Base de Datos"
20798 #: www/project/admin/database.php:140
20799 msgid "Click to confirm deletion"
20800 msgstr "Pulse aquí para confirmar el borrado"
20802 #: www/project/admin/database.php:161
20803 msgid "Add New Database"
20804 msgstr "Añade una nueva Database"
20806 #: www/project/admin/database.php:162
20808 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20809 "the details to the project administrators"
20811 "Pulsado en «crear» programará la creación de la base de datos, y enviará un "
20812 "correo con los detalles a los admins del proyecto"
20814 #: www/project/admin/database.php:164
20815 msgid "Database Type"
20816 msgstr "Tipo de la Base de Datos"
20818 #: www/project/admin/database.php:186
20819 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20821 "Se ha reservado el máximo número de base de datos perimitido de todos los "
20824 #: www/project/admin/database.php:203
20826 msgstr "Tipo de DB"
20828 #: www/project/admin/database.php:205
20829 msgid "New Password"
20830 msgstr "Nueva Password"
20832 #: www/project/admin/database.php:206
20833 msgid "Confirm New"
20834 msgstr "Confirma Nueva"
20836 #: www/project/admin/database.php:251
20837 msgid "Current Databases"
20838 msgstr "Base de Datos Actuales"
20840 #: www/project/admin/database.php:251
20841 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20842 msgstr "No existen bases de datos asociadas a este grupo"
20844 #: www/project/admin/editimages.php:46
20845 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20846 msgstr "Error: un fichero debe de ser > 20 bytes y < 256000 bytes de tamaño"
20848 #: www/project/admin/editimages.php:99
20849 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20850 msgstr "Error: No puedo almacenar fichero multimedia: "
20852 #: www/project/admin/editimages.php:101
20853 msgid "Multimedia File Uploaded"
20854 msgstr "Cargar un Fichero Multimedia"
20856 #: www/project/admin/editimages.php:118
20857 msgid "Both file name and description are required"
20858 msgstr "Tanto el nombre como la descripción son necesarios"
20860 #: www/project/admin/editimages.php:137
20861 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20862 msgstr "Error: No puedo borrar fichero multimedia: "
20864 #: www/project/admin/editimages.php:139
20865 msgid "Multimedia File Deleted"
20866 msgstr "El Fichero Multimedia ha sido borrado"
20868 #: www/project/admin/editimages.php:144
20869 msgid "File description is required"
20870 msgstr "La descripción del fichero es necesaria"
20872 #: www/project/admin/editimages.php:161
20873 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20874 msgstr "Error: No puedo actualizar fichero multimedia"
20876 #: www/project/admin/editimages.php:163
20877 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20878 msgstr "Propiedades del fichero multimedia actualizadas"
20880 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20881 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20882 msgid "Edit Multimedia Data"
20883 msgstr "Editar Datos Multimedia"
20885 #: www/project/admin/editimages.php:197
20888 "You can store up to %s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20889 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20890 "project multimedia data."
20892 "Puede almacenar hasta %s MB de datos multimedia (bitmap y gráficos de "
20893 "vector, música, modelos 3D) en la base de datos. Usa esta página para añadir/"
20894 "borrar tus datos multimedia."
20896 #: www/project/admin/editimages.php:222
20897 msgid "Replace with new file (optional)"
20898 msgstr "Reemplazar con un nuevo fichero (opcional)"
20900 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20904 #: www/project/admin/editimages.php:236
20906 msgstr "Restablecer"
20908 #: www/project/admin/editimages.php:246
20909 msgid "Add Multimedia Data"
20910 msgstr "Añade Datos Multimedia"
20912 #: www/project/admin/editimages.php:250
20913 msgid "Local filename"
20914 msgstr "Fichero local"
20916 #: www/project/admin/editimages.php:268
20920 #: www/project/admin/editimages.php:290
20924 #: www/project/admin/group_trove.php:43
20926 msgid "Changed Trove"
20929 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20930 msgid "Trove Update Success"
20931 msgstr "Actualizado correctamente Trove"
20933 #: www/project/admin/group_trove.php:74
20934 msgid "Edit Trove Categorization"
20935 msgstr "Edita Categoría del Mapa de Proyectos"
20937 #: www/project/admin/group_trove.php:77
20939 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20940 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20941 "simply select “None Selected”."
20943 "Selecciona hasta tres localizaciones para este proyecto en el arbol de "
20944 "categorias Trove. Si el proyecto no necesita ninguna de estas "
20945 "localizaciones, simplemente seleccione «Ninguno Seleccionado»."
20947 #: www/project/admin/group_trove.php:78
20949 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20950 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20951 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20954 "IMPORTANTE: Proyectos deben estar clasificados en la mayoria de las "
20955 "localizaciones mas especificas en el mapa. Categorizaciones simultaneas en "
20956 "una categoria y una categoria padre permitirá una categorización mas "
20959 #: www/project/admin/group_trove.php:119
20960 msgid "Update All Category Changes"
20961 msgstr "Actualizar todos los Cambios de Categorías"
20963 #: www/project/admin/history.php:40
20965 msgid "Project History of %s"
20966 msgstr "Historial del Proyecto %s"
20968 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20969 msgid "Project information updated"
20970 msgstr "Información del proyecto actualizada"
20972 #: www/project/admin/index.php:112
20974 msgid "Project Information for %s"
20975 msgstr "Información del proyecto %s"
20977 #: www/project/admin/index.php:115
20978 msgid "Misc. Project Information"
20979 msgstr "Información miscelánea del projecto"
20981 #: www/project/admin/index.php:119
20982 msgid "Group shell (SSH) server:"
20983 msgstr "Grupo shell del servidor (SSH):"
20985 #: www/project/admin/index.php:120
20986 msgid "Group directory on shell server:"
20987 msgstr "Grupo del directorio en el servidor shell:"
20989 #: www/project/admin/index.php:121
20990 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20991 msgstr "Directorio WWW del proyecto en el servidor shell:"
20993 #: www/project/admin/index.php:130
20994 msgid "Descriptive Project Name"
20995 msgstr "Nombre descriptivo del proyecto"
20997 #: www/project/admin/index.php:137
20998 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20999 msgstr "Máximo 255 carateres, el HTML será eliminado"
21001 #: www/project/admin/index.php:146
21002 msgid "Project tags"
21003 msgstr "Etiquetas del proyecto"
21005 #: www/project/admin/index.php:148
21006 msgid "Add tags (use comma as separator): "
21007 msgstr "Añada etiquetas (usando coma como separador): "
21009 #: www/project/admin/index.php:155
21010 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
21011 msgstr "O selecciona un tag para ellas usado por otros: "
21013 #: www/project/admin/index.php:186
21014 msgid "Trove Categorization"
21015 msgstr "Categorización Trove"
21017 #: www/project/admin/index.php:189
21019 msgstr "Editar Trove"
21021 #: www/project/admin/index.php:193
21022 msgid "Homepage Link"
21023 msgstr "Enlace al sitio web del proyecto:"
21025 #: www/project/admin/index.php:256
21027 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
21028 "submissions will be sent"
21030 "Si quiere, puede proporcionar una cuenta de correo por defecto a la cual se "
21031 "enviará cualquier nueva publicación"
21033 #: www/project/admin/index.php:257
21034 msgid "New Document Submissions"
21035 msgstr "Publicación de Documentos Nuevos"
21037 #: www/project/admin/index.php:259
21038 msgid "(send on all updates)"
21039 msgstr "(envía en todas las actualizaciones)"
21041 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
21042 #: www/project/admin/users.php:285
21043 msgid "Add Users From List"
21044 msgstr "Añadir usuarios desde lista"
21046 #: www/project/admin/massadd.php:71
21048 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
21049 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
21050 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
21052 "Marca la casilla junto al usuario(s) que quiera agregar. Tus selecciones se "
21053 "mantendrán si pulsas alguna de las letras. Cuando hayas acabado , pulsa "
21054 "«Finalizar» para elegir los roles de los usuarios que estas agregando."
21056 #: www/project/admin/massadd.php:77
21058 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21061 "Elija la <strong>Primera Letra</strong> del nombre de la persona que desea "
21064 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/massfinish.php:71
21065 #: www/project/admin/users.php:100
21066 msgid "No Matching Users Found"
21067 msgstr "Ningún usuario encontrado"
21069 #: www/project/admin/massadd.php:116
21073 #: www/project/admin/massfinish.php:49
21077 #: www/project/admin/massfinish.php:54
21078 msgid "No IDs Were Passed"
21079 msgstr "No se indicaron IDs"
21081 #: www/project/admin/massfinish.php:66
21082 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
21083 msgstr "Elija el rol de cada usuario y presione «Añadir todos»."
21085 #: www/project/admin/massfinish.php:96
21087 msgstr "Añadir todos"
21089 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
21090 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
21091 msgstr "Información General del proyecto. Tag, lista Trove, descripción."
21093 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
21094 msgid "Users and permissions"
21095 msgstr "Usuarios y permisos"
21097 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
21099 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
21100 "Add / Remove member."
21102 "Gestion Permisos. Editar/Crear roles. Asignar nuevos permisos a usuarios "
21103 "Agregar / Borrar miembros."
21105 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
21107 msgstr "Herramientas"
21109 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
21110 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
21111 msgstr "Activar / Desactivar extensiones como docman, foros, plugins."
21113 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
21114 msgid "Project History"
21115 msgstr "Historial del Proyecto"
21117 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
21118 msgid "Show the significant change of your project."
21119 msgstr "Mostrar los cámbios importantes de su proyecto."
21121 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
21123 msgstr "Publicar Trabajos"
21125 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
21126 msgid "Hiring new people. Describe the job"
21127 msgstr "Busqueda nuevos usuarios. Describa el trabajo"
21129 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
21131 msgstr "Editar Trabajos"
21133 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
21134 msgid "Edit already created available position in your project."
21135 msgstr "Editar una posición ya existente en su proyecto."
21137 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
21141 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
21142 msgid "Database Admin"
21143 msgstr "Admin. Base de Datos"
21145 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:154
21147 "This log will show who made significant changes to your project and when"
21149 "Este registro mostrará quien hizo cambios significativos a su proyecto y "
21152 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:185
21154 msgstr "No Cambiar"
21156 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:216
21157 msgid "Failed to find namespace for database"
21158 msgstr "Fallo al localizar espacio de nombres para bases de datos"
21160 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:230
21162 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
21163 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
21164 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
21165 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
21166 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
21167 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
21168 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
21169 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
21170 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
21171 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
21172 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
21173 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
21175 "<strong>NOTA:</strong><dl><dt>Los <strong>Administradores del Proyecto "
21176 "(bold)</strong></dt><dd>pueden permitir el acceso a otros administradores</"
21177 "dd><dt>Los <strong>Técnicos en Versiones </strong></dt><dd>pueden crear "
21178 "versiones de ficheros (administradores del proyecto pueden dar privilegios "
21179 "de técnicos )</dd><dt>Los <strong>Técnicos (T)</strong></dt><dd>son "
21180 "asignados en registros Bugs/Tasks/Patches</dd><dt>Las <strong>Herramientas "
21181 "de Administración (A)</strong></dt><dd>pueden realizar cambios en los "
21182 "registros de Bugs/Tasks/Patches utilizando las herramientas de "
21183 "administración de la página correspondiente. </dd><dt><strong>Sin Permisos "
21184 "(N/A)</strong></dt><dd>Los Colaboradores no tienen permisos específicos "
21185 "(normalmente equivale a '-')</dd><dt>Los <strong>Moderadores</strong> "
21186 "(forums)</dt><dd>pueden borrar mensajes de los foros de los proyectos</"
21187 "dd><dt>Los <strong>Editores</strong> (doc. manager)</dt><dd>pueden "
21188 "actualizar/editar/eliminar documentación del proyecto.</dd></dl>"
21190 #: www/project/admin/roledelete.php:53
21191 msgid "You can't delete a global role from here."
21192 msgstr "No puede borrar un rol globar desde aqui."
21194 #: www/project/admin/roledelete.php:57
21195 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
21196 msgstr "No puede borrar un rol perteneciente a otro proyecto."
21198 #: www/project/admin/roledelete.php:67
21200 msgid "Deleted Role"
21201 msgstr "Borrar rol"
21203 #: www/project/admin/roledelete.php:71
21206 "Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to cancel."
21208 "Error: Por favor elige «Estoy seguro» para confirmar or vuelve a la página "
21209 "anterior para cancelar."
21211 #: www/project/admin/roledelete.php:76
21213 msgid "Permanently Delete Role %s"
21214 msgstr "Borrar permanentemente el rol %s"
21216 #: www/project/admin/roledelete.php:79
21218 msgid "You are about to permanently delete role %s"
21219 msgstr "Está a punto de borrar permanentemente el rol %s "
21221 #: www/project/admin/roleedit.php:96
21224 msgstr "Añadir rol"
21226 #: www/project/admin/roleedit.php:106
21228 msgid "Updated Role"
21229 msgstr "Valor Actualizado"
21231 #: www/project/admin/roleedit.php:113
21235 #: www/project/admin/roleedit.php:117
21237 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
21238 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
21239 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
21240 "will have it too."
21242 "Use esta página para editar los roles de su proyecto. Cada miembro tiene al "
21243 "menos acceso como el anónimo ( solo lectura ). Por ejemplo, si el anónimo "
21244 "puede leer el CVS, entonces, cualquier otro rol del proyecto podrá hacerlo."
21246 #: www/project/admin/roleedit.php:135
21247 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
21248 msgstr "Rol compartido (puede ser referenciado por otros proyectos)"
21250 #: www/project/admin/tools.php:97
21251 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
21252 msgstr "Como mínimo un plugin no se inicia correctamente"
21254 #: www/project/admin/tools.php:108
21255 #, fuzzy, php-format
21256 msgid "Tools for %s"
21257 msgstr "Seguimiento de peticiones para %s"
21259 #: www/project/admin/tools.php:115
21260 msgid "Active Tools"
21261 msgstr "Herramientas activas"
21263 #: www/project/admin/tools.php:152
21264 msgid "Use Project Activity"
21265 msgstr "Activar actividad de proyecto"
21267 #: www/project/admin/tools.php:165
21269 msgstr "Activar foros"
21271 #: www/project/admin/tools.php:178
21272 msgid "Use Trackers"
21273 msgstr "Activar peticiones"
21275 #: www/project/admin/tools.php:191
21276 msgid "Use Mailing Lists"
21277 msgstr "Activar listas de correo"
21279 #: www/project/admin/tools.php:204
21281 msgstr "Activar tareas"
21283 #: www/project/admin/tools.php:217
21284 msgid "Use Documents"
21285 msgstr "Activar documentos"
21287 #: www/project/admin/tools.php:230
21288 msgid "Use Surveys"
21289 msgstr "Activar encuestas"
21291 #: www/project/admin/tools.php:243
21293 msgstr "Activar noticias"
21295 #: www/project/admin/tools.php:256
21296 msgid "Use Source Code"
21297 msgstr "Activar repositorios de código fuente"
21299 #: www/project/admin/tools.php:269
21300 msgid "Use File Release System"
21301 msgstr "Activar sistema de publicación de ficheros"
21303 #: www/project/admin/tools.php:282
21305 msgstr "Activar FTP"
21307 #: www/project/admin/tools.php:291
21308 msgid "Use Statistics"
21309 msgstr "Activar estadísticas"
21311 #: www/project/admin/tools.php:315
21313 msgstr "Herramienta de administración"
21315 #: www/project/admin/tools.php:318
21316 msgid "Forums Admin"
21317 msgstr "Administración de foros"
21319 #: www/project/admin/tools.php:330
21320 msgid "Documents Admin"
21321 msgstr "Administración de documentos"
21323 #: www/project/admin/tools.php:333
21324 msgid "Survey Admin"
21325 msgstr "Administración de encuestas"
21327 #: www/project/admin/tools.php:339
21328 msgid "Source Code Admin"
21329 msgstr "Administración del código fuente"
21331 #: www/project/admin/tools.php:342
21332 msgid "File Release System Admin"
21333 msgstr "Sistema de publicación de ficheros"
21335 #: www/project/admin/users.php:104 www/project/admin/users.php:141
21336 #: www/project/admin/users.php:154
21337 msgid "Role not selected"
21338 msgstr "Rol no seleccionado"
21340 #: www/project/admin/users.php:110 www/project/admin/users.php:167
21341 msgid "Member Added Successfully"
21342 msgstr "Usuario añadido correctamente"
21344 #: www/project/admin/users.php:134
21345 msgid "Member Removed Successfully"
21346 msgstr "Miembro eliminado correctamente"
21348 #: www/project/admin/users.php:147
21349 msgid "Member Updated Successfully"
21350 msgstr "Miembro actualizado correctamente"
21352 #: www/project/admin/users.php:163 www/project/admin/users.php:175
21353 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21354 msgstr "Error obteniendo el GroupJoinRequest"
21356 #: www/project/admin/users.php:180
21361 #: www/project/admin/users.php:191
21362 msgid "Role linked successfully"
21363 msgstr "Rol enlazado con éxito"
21365 #: www/project/admin/users.php:192
21367 msgid "Linked Role"
21368 msgstr "Desenlazar Rol"
21370 #: www/project/admin/users.php:205
21371 msgid "Role unlinked successfully"
21372 msgstr "Rol desenlazado con éxito"
21374 #: www/project/admin/users.php:206
21376 msgid "Unlinked Role"
21377 msgstr "Desenlazar Rol"
21379 #: www/project/admin/users.php:216
21381 msgid "Members of %s"
21382 msgstr "Miembros de %s"
21384 #: www/project/admin/users.php:228
21385 msgid "Pending Membership Requests"
21386 msgstr "Peticiones pendientes de nuevos miembros"
21388 #: www/project/admin/users.php:249
21392 #: www/project/admin/users.php:260 www/project/admin/users.php:262
21393 #: www/project/admin/users.php:281
21395 msgstr "Añade miembro"
21397 #: www/project/admin/users.php:290
21398 msgid "Current Project Members"
21399 msgstr "Lista de miembros del proyecto"
21401 #: www/project/admin/users.php:357
21402 msgid "Grant extra role"
21403 msgstr "Permitir rol extra"
21405 #: www/project/admin/users.php:397
21406 msgid "Edit Permissions"
21407 msgstr "Editar permisos"
21409 #: www/project/admin/users.php:435
21410 msgid "Currently used external roles"
21411 msgstr "Roles externos usados"
21413 #: www/project/admin/users.php:450
21414 msgid "Unlink Role"
21415 msgstr "Desenlazar Rol"
21417 #: www/project/admin/users.php:459
21418 msgid "Available external roles"
21419 msgstr "Roles externos disponibles"
21421 #: www/project/admin/users.php:480
21422 msgid "Link external role"
21423 msgstr "Enlaza rol externo"
21425 #: www/project/admin/vhost.php:60
21427 msgid "Cannot insert VHOST entry:"
21428 msgstr "No puede insertar una nueva entrada de pestaña: %s"
21430 #: www/project/admin/vhost.php:62
21431 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21432 msgstr "Virtual Host en cola para su creación."
21434 #: www/project/admin/vhost.php:68
21436 msgid "Not a valid hostname - %s"
21437 msgstr "No es un nombre de host válido -%s"
21439 #: www/project/admin/vhost.php:97
21441 msgid "Could not delete VHOST entry:"
21442 msgstr "No puede borrar la entrada de pestaña: %s"
21444 #: www/project/admin/vhost.php:99
21445 msgid "VHOST deleted"
21446 msgstr "VHOST borrado"
21448 #: www/project/admin/vhost.php:106
21449 msgid "Virtual Host Management"
21450 msgstr "Administración del Virtual Host"
21452 #: www/project/admin/vhost.php:108
21453 msgid "Add New Virtual Host"
21454 msgstr "Añadir nuevo Virtual Host"
21456 #: www/project/admin/vhost.php:111
21459 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21460 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21461 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21463 "Para agregar nuevos hosts virtuales - simplemente apunte un <strong>CNAME</"
21464 "strong> para <em>tudominio.org</em> en <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s no "
21465 "almacena correo ( no puede ser un MX) o DNS </strong>."
21467 #: www/project/admin/vhost.php:115
21470 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21471 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21472 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21474 "Pulsar en «Crear» programará la creación de un Virtual Host. Este se "
21475 "sincronizará con los servidores web - como <em>tudominio.org</em> mostrará "
21476 "el material en <em>%1$s.%2$s</em>."
21478 #: www/project/admin/vhost.php:123
21479 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21480 msgstr "Nuevo Virtual Host <em>(ej. vhost.org)</em>"
21482 #: www/project/admin/vhost.php:151
21483 msgid "No VHOSTs defined"
21484 msgstr "No se ha definido VHOSTs"
21486 #: www/project/index.php:35
21487 msgid "A project must be specified for this page."
21488 msgstr "Un proyecto debe ser especificado para esta página."
21490 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21491 msgid "Project Member List"
21492 msgstr "Lista de miembros del proyecto"
21494 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21496 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21497 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21499 "Si quiere contribuir a este proyecto y comenzar a ser un colaborador, "
21500 "contacte con uno de los administradores del proyecto, están marcados en "
21501 "negrita en el texto inferior."
21503 #: www/project/memberlist.php:49
21507 #: www/project/memberlist.php:51
21508 msgid "Role(s)/Position(s)"
21509 msgstr "Cargo(s)/Posición(es)"
21511 #: www/project/memberlist.php:53
21512 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21514 msgstr "Cualidades"
21516 #: www/project/report/index.php:134
21518 msgstr "Desarrollador"
21520 #: www/project/report/index.php:153
21523 msgstr "Contacto %s"
21525 #: www/project/request.php:49
21526 msgid "Your request has been submitted."
21527 msgstr "Su petición ha sido enviada."
21529 #: www/project/request.php:54
21530 msgid "Request to join project"
21531 msgstr "Petición de unirse a un proyecto"
21533 #: www/project/request.php:63
21536 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21537 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21539 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21540 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21542 "Puede pedir unirse a un proyecto pulsando enviar. El administrador recibirá "
21543 "un email para aprobar o denegar su petición.Puede pedir unirse a un proyecto "
21544 "pulsando enviar. Los adminstradores recibirán un email para aprobar o "
21545 "denegar su petición."
21547 "Puede pedir unirse a un proyecto pulsando enviar. El administrador recibirá "
21548 "un email para aprobar o denegar su petición.Puede pedir unirse a un proyecto "
21549 "pulsando enviar. Los adminstradores recibirán un email para aprobar o "
21550 "denegar su petición."
21552 #: www/project/request.php:66
21553 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21554 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21555 msgstr[0] "Debe enviar un comentario al administrador:"
21556 msgstr[1] "Debe enviar un comentario al equipo de administración:"
21558 #: www/project/stats/index.php:97
21560 msgid "Project Statistics for %s"
21561 msgstr "Estadísticas de proyecto %s"
21563 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/projectact.php:70
21564 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21565 #: www/tracker/reporting/index.php:130
21569 #: www/project/stats/index.php:122 www/tracker/reporting/index.php:149
21570 #: www/tracker/reporting/index.php:153
21572 msgid "Error during graphic computation."
21573 msgstr "Error durante la creación"
21575 #: www/register/index.php:52
21578 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21581 "El registro de proyectos esta restringido en %s, y solo los admins "
21582 "puedencrear nuevos proyectos."
21584 #: www/register/index.php:139
21585 msgid "Registration complete"
21586 msgstr "Registro completo"
21588 #: www/register/index.php:143
21591 "Your project has been submitted to the %s administrators. Within 72 hours, "
21592 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21594 "Su proyecto ha sido enviado a los administradores de %s. Transcurridas 72 "
21595 "horas, recibira una notificación sobre la decisión e instrucciones."
21597 #: www/register/index.php:146 www/register/index.php:165
21599 msgid "Thank you for choosing %s."
21600 msgstr "Gracias por elegir %s."
21602 #: www/register/index.php:159
21603 #, fuzzy, php-format
21604 msgid "Approval Error: %s"
21605 msgstr "Aprobando Proyecto: %s"
21607 #: www/register/index.php:162
21609 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21610 "containing further information shortly."
21613 #: www/register/index.php:181
21615 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21616 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21617 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21619 "Para registrar un proyecto, debe introducir una información básica sobre él. "
21620 "Por favor, lea las descripciones más abajo e introduzca datos completos y "
21621 "comprensibles. Todos los campos son necesarios."
21623 #: www/register/index.php:188
21625 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21626 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except min 3 characters "
21627 "and max 40 characters)."
21629 "Deberia comenzar con asignarle un nombre al proyecto. El «Nombre Completo» "
21630 "es descriptivo, y no tiene restricciones iniciales (excepto el limite de "
21631 "3-40 caracteres)."
21633 #: www/register/index.php:198 www/register/index.php:202
21634 msgid "Project Purpose And Summarization"
21635 msgstr "Propósito y resumen del proyecto"
21637 #: www/register/index.php:200
21640 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21641 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21642 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21643 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21644 "description will not be used as a public description of your project. It "
21645 "must be written in English. From 10 to 1500 characters."
21647 "Por favor, proporcione una descripción detallada y precisa de su proyecto y "
21648 "que recursos de %1$s piensa utilizar. Esta descripción es básica para "
21649 "aprobar o rechazar la aprobación de su proyecto en %1$s,y después, para "
21650 "habilitar el uso de los servicios solicitados. Esta descripción no se "
21651 "utiliza como descripción pública de su proyecto."
21653 #: www/register/index.php:208 www/register/index.php:213
21654 msgid "Project Public Description"
21655 msgstr "Descripción pública del proyecto"
21657 #: www/register/index.php:210
21659 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21660 "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"
21662 "Esta es la descripción de su proyecto que se muestra en la página de Sumario "
21663 "del Proyecto, en resultados de búsquedas, etc."
21665 #: www/register/index.php:218
21667 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21668 "for your project."
21670 "Además del nombre completo debe elegir un nombre corto, «Unix» para el "
21673 #: www/register/index.php:219
21675 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21676 "places around the site. They are:"
21678 "El «Nombre Unix» tiene restricciones por que se utilizará en muchas partes "
21679 "del sistema. Son:"
21681 #: www/register/index.php:221
21683 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21684 msgstr "no localizo el nombre unix en ningún proyecto;"
21686 #: www/register/index.php:222
21687 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21688 msgstr "debe tener entre 3 y 15 caracteres de logitud;"
21690 #: www/register/index.php:223
21692 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21694 "debe estár en minúsculas (las mayusculas se transformarán a minusculas);"
21696 #: www/register/index.php:224
21697 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21698 msgstr "puede solamente contener caracteres, numeros y guiones;"
21700 #: www/register/index.php:225
21701 msgid "must be a valid Unix username;"
21702 msgstr "debe ser un nombre usario Unix valido;"
21704 #: www/register/index.php:226
21705 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21706 msgstr "no puede coincidir con otros nombres ya reservados;"
21708 #: www/register/index.php:227
21709 msgid "Unix name will never change for this project;"
21710 msgstr "El Nombre Unix no cambiará para este proyecto;"
21712 #: www/register/index.php:229
21714 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21715 "things, including:"
21717 "Tu nombre Unix es muy importante, por que se usara de muchas maneras, "
21720 #: www/register/index.php:231
21722 msgid "a web site at <tt>unixname.%s</tt>,"
21723 msgstr "una página web en <tt>nombreunix.%s</tt>,"
21725 #: www/register/index.php:232
21726 msgid "the URL of your source code repository,"
21727 msgstr "la URL de tu repositorio de codigo fuente,"
21729 #: www/register/index.php:234
21731 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%s</span>,"
21732 msgstr "acceso shell a <span class=\"tt\">nombreunix.%s</span>,"
21734 #: www/register/index.php:236
21735 msgid "search engines throughout the site."
21736 msgstr "motores de busqueda en todo el sitio."
21738 #: www/register/index.php:249
21740 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21741 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21743 "Debe elegir un único sistema entre los diferentes SCM (Sistemas de control "
21744 "de configuración) para su proyecto. Debe elegir sólo uno. Por favor, elija "
21745 "el sistema SCM que desea usar."
21747 #: www/register/index.php:252 www/register/index.php:254
21751 #: www/register/index.php:268
21752 msgid "Project template"
21753 msgstr "Plantilla del proyecto"
21755 #: www/register/index.php:275
21758 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21759 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21760 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21761 "same set of enabled plugins, and so on)."
21763 "Puede comenzar en un proyecto vacio, o elegir uno que actue como plantilla. "
21764 "Su proyecto inicialmente tiene la misma configuración que la plantilla "
21765 "(algunos roles y permisos, algunos tracks, mismo grupo de plugins "
21766 "habilitados, y demás)."
21768 #: www/register/index.php:277 www/register/index.php:297
21769 msgid "Start from empty project"
21770 msgstr "Comenzar proyecto vacío"
21772 #: www/register/index.php:279
21775 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21776 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21777 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21779 "Por favor elija un proyecto que actue como plantilla. Su proyecto "
21780 "inicialmente tendrá la misma configuración que el elegido (mismos roles y "
21781 "permisos, mismos trackers, mismo grupo de plugins activos...)."
21783 #: www/register/index.php:291
21786 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21787 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21788 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21789 "enabled plugins, and so on)."
21791 "Puede comenzar desde cero, o utilizar el proyecto %s como una plantilla para "
21792 "el nuevo. Su proyecto inicialmente tendrá la misma configuración que la "
21793 "plantilla (mismos roles y permisos, trackers, grupo de plugins activos ...)."
21795 #: www/register/index.php:303
21798 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21799 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21802 "Su proyecto tendrá la misma configuración que el proyecto %s (mismos roles y "
21803 "permisos, trackers, mismo grupo de plugins activos,...)."
21805 #: www/register/index.php:310
21807 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21809 "Dado que no hay plantilla de proyecto disponible, su proyecto comenzará "
21812 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21816 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21817 msgid "User Activity"
21818 msgstr "Actividad de usuario"
21820 #: www/reporting/index.php:54
21821 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21823 "Informes específicos de Proyecto: Registro, Tareas, Foros, Gestor de "
21824 "documentación, Descargas"
21826 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21827 msgid "Project Activity"
21828 msgstr "Actividad de proyecto"
21830 #: www/reporting/index.php:61
21831 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21833 "Informes de todo el Sistema: Registro, Tareas, Foros, Gestor de "
21834 "documentación, Descargas"
21836 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21837 msgid "Tool Pie Graphs"
21838 msgstr "Gráfico de tarta"
21840 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21841 msgid "Site-Wide Activity"
21842 msgstr "Actividades de todo el sistema"
21844 #: www/reporting/index.php:71
21845 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21846 msgstr "Seguimiento de usuario (gráfica)"
21848 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21849 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21853 #: www/reporting/index.php:72
21854 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21855 msgstr "Seguimiento temporal por troyecto (gráfica)"
21857 #: www/reporting/index.php:73
21858 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21859 msgstr "Seguimiento temporal de todo el sistema (gráfica)"
21861 #: www/reporting/index.php:74
21862 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21863 msgstr "Seguimiento temporal de todo el sistema (gráfica)"
21865 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:65
21866 msgid "User Summary Report"
21867 msgstr "Informe resumen de usuario"
21869 #: www/reporting/index.php:82
21870 msgid "Administrative"
21871 msgstr "Administración"
21873 #: www/reporting/index.php:84
21874 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21875 msgstr "Inicializar / Reconstruir tablas de informes"
21877 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21878 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21879 msgstr "Administrar las categorías del gestor de seguimiento de tiempos"
21881 #: www/reporting/projecttime.php:62
21882 msgid "Time Tracking By Project"
21883 msgstr "Seguimiento de horas por proyecto"
21885 #: www/reporting/rebuild.php:42
21886 msgid "Successfully Rebuilt"
21887 msgstr "Reconstruido con éxito"
21889 #: www/reporting/rebuild.php:47
21890 msgid "Reporting System Initialization"
21891 msgstr "Sistema de informes de tareas"
21893 #: www/reporting/rebuild.php:50
21895 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21896 "to rebuild the reporting tables."
21898 "Ocasionalmente, si los cronsjobs han fallados o la BBDD esta dañada, debería "
21899 "reconstruir las tablas de reporte."
21901 #: www/reporting/rebuild.php:53
21903 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21904 "am Sure” box and click the button below."
21906 "Si esta seguro que quiere reconstruir las tablas de reporte, marca «Estoy "
21907 "Seguro» y pulsa el botón siguiente."
21909 #: www/reporting/rebuild.php:56
21910 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21911 msgstr "Podría llevar unos minutos así que NO HAGA CLICK MÁS DE UNA VEZ."
21913 #: www/reporting/rebuild.php:67
21914 msgid "Press ONLY ONCE"
21915 msgstr "Haga click una ÚNICA VEZ"
21917 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21918 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21919 msgstr "Seguimiento temportal del todo el sistema"
21921 #: www/reporting/timeadd.php:121
21923 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21924 msgstr "Entradas para la semana entrante %s"
21926 #: www/reporting/timeadd.php:141
21927 msgid "Project/Task"
21928 msgstr "Proyecto/Tarea"
21930 #: www/reporting/timeadd.php:143
21931 msgid "Hours worked"
21932 msgstr "Horas trabajadas"
21934 #: www/reporting/timeadd.php:187
21935 msgid "Total Hours"
21936 msgstr "Horas totales"
21938 #: www/reporting/timeadd.php:193
21940 msgstr "Añadir entrada"
21942 #: www/reporting/timeadd.php:194
21945 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21946 "Task and category to record your time in."
21948 "Elegir un Proyecto/Subproyecto en el gestor de tareas. Luego tendrá que "
21949 "elegir una tarea o categoría para grabar sus horas ahí."
21951 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21952 msgid "Change Week"
21953 msgstr "Cambiar semana"
21955 #: www/reporting/timeadd.php:223
21956 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21957 msgstr "Elija una semana para almacenar o editar sus horas."
21959 #: www/reporting/timeadd.php:225
21962 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21965 "Después de elegir una semana, se le pedirá un proyecto/subproyecto en el "
21966 "administrador de tareas."
21968 #: www/reporting/timeadd.php:228
21969 msgid "Week Starting"
21970 msgstr "Comienzo de semana"
21972 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:86
21973 #: www/survey/admin/survey.php:71 www/survey/admin/survey.php:83
21974 msgid "Update Successful"
21975 msgstr "Actualizado con éxito"
21977 #: www/reporting/timecategory.php:69
21979 msgstr "Horas de programación"
21981 #: www/reporting/timecategory.php:83
21983 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21984 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21987 "Puede crear categorias para el tiempo consumido cuando completando una tarea "
21988 "en particular. Ejemplos : «Reuniones», «Escribiendo codigo», «Pruebas»."
21990 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21992 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21995 "Elija la <strong>Primera Letra</strong> del nombre de la persona que desea "
21996 "conocer el informe."
21998 #: www/reporting/usersummary.php:68
22000 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
22001 "with an open date in that range."
22003 "Elige el rango en la lista de abajo. El informe listará todas las tareas con "
22004 "fecha de apertura en ese rango."
22006 #: www/reporting/usersummary.php:75
22007 msgid "Task Status"
22008 msgstr "Estado de la tarea"
22010 #: www/reporting/usersummary.php:101
22011 msgid "No matches found"
22012 msgstr "Coincidencias no encontradas"
22014 #: www/reporting/usersummary.php:107
22016 msgstr "Horas acumuladas"
22018 #: www/reporting/usersummary.php:108
22020 msgstr "Horas restantes"
22022 #: www/reporting/usertime.php:62
22023 msgid "User Time Reporting"
22024 msgstr "Informe de horas de usuario"
22026 #: www/scm/admin/index.php:69
22028 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
22031 #: www/scm/admin/index.php:84
22034 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
22037 #: www/scm/admin/index.php:164
22039 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
22040 "only affects the information displayed under the SCM tab."
22042 "Nota: Cambiando el repositorio no borra el repositorio anterior. Solo "
22043 "afectará a la información mostrada en la pestaña SCM."
22045 #: www/scm/admin/index.php:180
22046 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
22047 msgstr "Error: El sitio no tiene plugins de SCM registrados"
22049 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
22050 msgid "View Source Code"
22051 msgstr "Ver código fuente"
22053 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
22055 msgid "Online Source code browsing"
22056 msgstr "Activar navegación por docman"
22058 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
22059 msgid "Global statistics on this SCM repository"
22062 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
22063 msgid "Administration page : enable / disable options"
22066 #: www/scm/include/scm_utils.php:223
22067 msgid "Commits By User"
22068 msgstr "Commits por usuario"
22070 #: www/scm/include/scm_utils.php:245
22072 msgid "No commits during this period."
22073 msgstr "Navegar por este proyecto"
22075 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
22077 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
22078 "next few minutes."
22080 "El repositorio de este proyecto no se ha creado todavía. Se creará en unos "
22083 #: www/scm/index.php:45
22085 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
22086 "configure one using the Administration submenu."
22089 #: www/scm/index.php:48
22090 #, fuzzy, php-format
22091 msgid "Source Code Repository for %s"
22092 msgstr "Navegador Repositorio Subversion"
22094 #: www/scm/reporting/index.php:35
22095 msgid "SCM Repository Reporting"
22096 msgstr "Gestor de código fuente"
22098 #: www/scm/reporting/index.php:37
22100 msgid "Commits Over Time"
22101 msgstr "Commits por usuario"
22103 #: www/scm/reporting/index.php:41
22105 msgid "Commits Last 30 Days"
22106 msgstr "Acceso Commit"
22108 #: www/scm/reporting/index.php:44
22110 msgid "Commits Last 90 Days"
22111 msgstr "Acceso Commit"
22113 #: www/scm/reporting/index.php:47
22114 msgid "Commits Last 365 Days"
22117 #: www/scm/viewvc.php:95
22119 msgid "Could not open script %s."
22120 msgstr "No se pudo obtener abrir el script %s."
22122 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
22123 msgid "This project's documents"
22124 msgstr "Los documentos de este proyecto"
22126 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
22130 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
22131 msgid "This project's forums"
22132 msgstr "Los foros de este proyecto"
22134 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
22135 msgid "This project's releases"
22136 msgstr "Las publicaciones de este proyecto"
22138 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
22139 msgid "This project's news"
22140 msgstr "Las noticias de este proyecto"
22142 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
22143 msgid "This project's tasks"
22144 msgstr "Las tareas de este proyecto"
22146 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
22147 msgid "This project's trackers"
22148 msgstr "Los registros de este proyecto"
22150 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:119
22151 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:134
22152 msgid "Forum Search Results"
22153 msgstr "Resultados de la búsqueda en el foro"
22155 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:124
22156 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:130
22157 msgid "Tracker Search Results"
22158 msgstr "Resultados de la busqueda en el tracker"
22160 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:129
22161 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:138
22162 msgid "Task Search Results"
22163 msgstr "Resultados de la búsqueda en las tareas"
22165 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:134
22166 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:142
22167 msgid "Documentation Search Results"
22168 msgstr "Resultado de la Busqueda en la documentación"
22170 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:139
22171 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:146
22172 msgid "Files Search Results"
22173 msgstr "Resultado de la búsqueda en los ficheros"
22175 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:144
22176 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:150
22177 msgid "News Search Results"
22178 msgstr "Resultado de la búsqueda en las noticias"
22180 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:196
22182 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
22183 msgstr "Nota: sólo se muestran los primeros %d resultados de esta categoría."
22185 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:202
22186 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:228
22190 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:203
22191 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:229
22192 msgid "No sections available (check your permissions)"
22193 msgstr "No hay secciones disponibles (verifica tus permisos)"
22195 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:349
22196 msgid "with all words"
22197 msgstr "con todas las palabras"
22199 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:352
22200 msgid "with one word"
22201 msgstr "con una palabra"
22203 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:400
22205 msgstr "Buscar Todo"
22207 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
22208 msgid "Search for documents"
22209 msgstr "Buscar documentos"
22211 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
22212 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
22213 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
22217 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
22218 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
22221 msgstr "Fecha de publicación"
22223 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:154
22225 msgid "search query too short"
22226 msgstr "Error: cadena de busqueda muy corta"
22228 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:175
22230 msgid "%s Search Results"
22231 msgstr "%s Resultados de Busqueda"
22233 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
22235 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
22238 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
22239 msgid "People Search"
22240 msgstr "Buscar gente"
22242 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
22243 msgid "Project Search"
22244 msgstr "Búsqueda de proyecto"
22246 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
22248 msgstr "Completado"
22250 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
22251 msgid "Search the entire project"
22252 msgstr "Buscar en todo el proyecto"
22254 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
22258 #: www/search/index.php:82
22259 msgid "Error: Invalid search"
22260 msgstr "Error: Búsqueda inválida"
22262 #: www/sendmessage.php:33
22264 msgstr "a la dirección"
22266 #: www/sendmessage.php:33
22268 msgstr "al usuario"
22270 #: www/sendmessage.php:50
22272 msgid "You can only send to addresses @<em>%s</em>."
22273 msgstr "Sólo pued enviar a la dirección @<em>%s</em>."
22275 #: www/sendmessage.php:76
22279 #: www/sendmessage.php:92 www/sendmessage.php:103 www/sendmessage.php:131
22283 #: www/sendmessage.php:93 www/sendmessage.php:104
22284 msgid "Message has been sent"
22285 msgstr "El mensaje se ha enviado correctamente"
22287 #: www/sendmessage.php:136
22289 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
22292 "Rellene adecuada y completamente o el destino no será capaz de responder."
22294 #: www/sendmessage.php:140
22296 "<strong>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</strong> Did you read the site "
22297 "documentation? Did you include your <strong>user_id</strong> and "
22298 "<strong>user_name?</strong> If you are writing about a project, include your "
22299 "<strong>project id</strong> (<strong>group_id</strong>) and <strong>Project "
22302 "<strong>SI ESTA BUSCANDO AYUDA:</strong> Has leido la documentación del "
22303 "sitio? Has incluido tu <strong>user_id</strong> y <strong>user_name?</"
22304 "strong> Si estas buscando para un proyecto, incluyalo en su <strong>project "
22305 "id</strong> (<strong>group_id</strong>) y <strong>Nombre Proyecto</strong>."
22307 #: www/sendmessage.php:150
22311 #: www/sendmessage.php:161
22312 msgid "Your Email Address"
22313 msgstr "Dirección Correo electrónico"
22315 #: www/sendmessage.php:191
22316 msgid "Send Message"
22317 msgstr "Enviar mensaje"
22319 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:52 www/snippet/snippet_utils.php:119
22320 msgid "Submit A New Snippet"
22321 msgstr "Enviar un nuevo recorte"
22323 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:57
22324 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
22325 msgstr "Error: snippet_package_version_id no especificado"
22327 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:74
22328 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
22330 "Error: Solo el creador de una versión de paquete puede añadir recortes a el."
22332 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:84 www/snippet/addversion.php:40
22334 msgid "Error: snippet does not exist"
22335 msgstr "Error: Este recorte no existe"
22337 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:85
22338 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:99
22339 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:116
22340 msgid "Back To Add Page"
22341 msgstr "Atrás para añadir una página"
22343 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:98
22344 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
22345 msgstr "Error: Este recorte ya ha sido añadido anteriormente a este paquete."
22347 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:72
22348 #: www/snippet/submit.php:75
22349 msgid "Error doing snippet version insert"
22350 msgstr "¡Error insertando la versión del recorte!"
22352 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:112 www/snippet/addversion.php:75
22353 msgid "Snippet Version Added Successfully."
22354 msgstr "Versión del recorte añadido correctamente."
22356 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:115 www/snippet/addversion.php:78
22357 #: www/snippet/addversion.php:199 www/snippet/package.php:123
22358 #: www/snippet/submit.php:82
22359 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22360 msgstr "Error: Regrasa atrás y rellena toda la información"
22362 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22364 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22367 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:132
22369 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
22370 "specific version of a snippet on the browse pages."
22372 "La “Version Recorte ID» es el identificador único ID que se muestra junto a "
22373 "la versión específica de un recorte de código en las páginas mostradas."
22375 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:141
22376 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22377 msgstr "Añadir este ID de versión de recorte:"
22379 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:108
22380 #: www/snippet/addversion.php:227 www/snippet/package.php:174
22381 #: www/snippet/submit.php:145
22382 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22383 msgstr "Está seguro que toda la información está completa y es correcta"
22385 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:183
22386 #: www/snippet/snippet_utils.php:150
22387 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22388 msgstr "Todavía No hay Recortes en este Paquete"
22390 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:185
22391 #: www/snippet/snippet_utils.php:140
22392 msgid "Snippets In This Package"
22393 msgstr "Recortes en este Paquete"
22395 #: www/snippet/addversion.php:82 www/snippet/addversion.php:203
22396 msgid "New snippet version"
22397 msgstr "Útlima versión del recorte"
22399 #: www/snippet/addversion.php:85
22401 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22402 "enough to share with others, please do so."
22404 "Si ha modificado una versión de un recorte sustancialmente y crea que debe "
22405 "compartirlo con otros, por favor, hágalo."
22407 #: www/snippet/addversion.php:103 www/snippet/submit.php:141
22408 msgid "Paste the Code Here"
22409 msgstr "Pegue el código aquí"
22411 #: www/snippet/addversion.php:128
22413 msgid "Error: snippet_package does not exist"
22414 msgstr "Error: el paquete del recorte no existe"
22416 #: www/snippet/addversion.php:155 www/snippet/package.php:75
22417 msgid "Error doing snippet package version insert"
22418 msgstr "¡Error insertando versión de paquete de recortes!"
22420 #: www/snippet/addversion.php:156
22421 msgid "New snippet package"
22422 msgstr "Publicar un nuevo paquete de recortes"
22424 #: www/snippet/addversion.php:161 www/snippet/package.php:82
22425 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22426 msgstr "La versión del paquete de recortes se añadió correctamente."
22428 #: www/snippet/addversion.php:166
22429 msgid "Add snippet to package"
22430 msgstr "Añadir Recorte al Paquete"
22432 #: www/snippet/addversion.php:182 www/snippet/package.php:105
22434 msgstr "¡IMPORTANTE!"
22436 #: www/snippet/addversion.php:184 www/snippet/package.php:107
22438 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22439 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22440 "you leave this page."
22442 "Si se abre una nueva ventana, úsela para añadir recortes al paquete. Si la "
22443 "ventana nueva no se abre, use el siguiente enlace para añadir un recorte a "
22444 "su paquete ANTES de que deje esta pagina."
22446 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:87
22447 #: www/snippet/package.php:109
22448 msgid "Add snippets to package"
22449 msgstr "Añadir Recortes al Paquete"
22451 #: www/snippet/addversion.php:188 www/snippet/package.php:112
22453 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22454 "then add them using the new window link shown above."
22456 "<strong>Navegue por la librería</strong> para encontrar el recorte que "
22457 "quiera añadir, y después añádala usando el enlace superior."
22459 #: www/snippet/addversion.php:208
22461 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22462 "enough to share with others, please do so."
22464 "Si ha modificado una versión de un recorte sustancialmente y crea que debe "
22465 "compartirlo con otros, por favor, hazlo."
22467 #: www/snippet/addversion.php:237
22469 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22470 msgstr "Error, Error: ¿Has manipulado la URL o el formulario?"
22472 #: www/snippet/browse.php:51 www/snippet/detail.php:46
22473 #: www/snippet/detail.php:130 www/snippet/detail.php:210
22474 #: www/snippet/index.php:101
22475 msgid "Snippet Library"
22476 msgstr "Librería de Recortes"
22478 #: www/snippet/browse.php:64
22480 msgid "Snippets by language: %s"
22481 msgstr "Recortes por Lenguaje: %s"
22483 #: www/snippet/browse.php:71
22485 msgid "Snippets by category: %s"
22486 msgstr "Recortes por categoría: %s"
22488 #: www/snippet/browse.php:73
22489 msgid "Error: bad url?"
22490 msgstr "Error - url incorecta?"
22492 #: www/snippet/browse.php:82
22493 msgid "No snippets found."
22494 msgstr "No se encontraron recortes."
22496 #: www/snippet/browse.php:86 www/snippet/detail.php:66
22497 #: www/snippet/snippet_utils.php:143
22499 msgstr "ID del Recorte"
22501 #: www/snippet/browse.php:88
22505 #: www/snippet/browse.php:95
22506 msgid "Packages Of Snippets"
22507 msgstr "Paquetes de los Recortes"
22509 #: www/snippet/browse.php:110
22513 #: www/snippet/delete.php:36
22515 msgid "Delete Snippets"
22518 #: www/snippet/delete.php:52
22521 "Error: Only the creator of a package version can delete snippets from it."
22523 "Error: Solo el creador de una versión de paquete puede añadir recortes a el."
22525 #: www/snippet/delete.php:64
22527 msgid "Error: That snippet does not exist in this package."
22528 msgstr "Error - Este recorte no existe."
22530 #: www/snippet/delete.php:68
22531 msgid "Item Removed From Package"
22534 #: www/snippet/delete.php:84
22536 msgid "Error: That snippet does not exist."
22537 msgstr "Error - Este recorte no existe."
22539 #: www/snippet/delete.php:103
22541 msgid "Snippet Removed"
22542 msgstr "ID del Recorte"
22544 #: www/snippet/delete.php:121
22546 msgid "Error: Only the creator of a package version can delete it."
22548 "Error: Solo el creador de una versión de paquete puede añadir recortes a el."
22550 #: www/snippet/delete.php:147
22552 msgid "Package Removed"
22553 msgstr "Nombre del Paquete"
22555 #: www/snippet/delete.php:152
22557 msgid "Error: mangled URL?"
22558 msgstr "Error: ¿Has manipulado la URL o el formulario?"
22560 #: www/snippet/detail.php:60 www/snippet/detail.php:145
22561 msgid "Error: no versions found"
22562 msgstr "Error: No se han encontrado versiones"
22564 #: www/snippet/detail.php:63
22565 msgid "Versions Of This Snippet:"
22566 msgstr "Versiones del Recorte:"
22568 #: www/snippet/detail.php:67 www/snippet/snippet_utils.php:144
22569 msgid "Download Version"
22570 msgstr "Descargar Versión"
22572 #: www/snippet/detail.php:68 www/snippet/detail.php:152
22573 msgid "Date Posted"
22574 msgstr "Fecha de Publicación"
22576 #: www/snippet/detail.php:90
22577 msgid "Changes since last version:"
22578 msgstr "Cambios desde la última versión:"
22580 #: www/snippet/detail.php:98 www/snippet/detail.php:179
22582 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22584 "Descargar una versión texto de este código pulsando en «Descargar Versión»"
22586 #: www/snippet/detail.php:109
22587 msgid "Latest Snippet Version: "
22588 msgstr "Útlima Versión del Recorte: "
22590 #: www/snippet/detail.php:118 www/snippet/detail.php:199
22591 msgid "Submit a new version"
22592 msgstr "Enviar una nueva versión"
22594 #: www/snippet/detail.php:119
22596 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22597 "feel it is appropriate to share with others."
22599 "Si ha modificado una versión de este recorte sustancialmente y crea que debe "
22600 "compartirlo con otros, por favor, hágalo."
22602 #: www/snippet/detail.php:148
22603 msgid "Versions Of This Package:"
22604 msgstr "Versiones de este Paquete:"
22606 #: www/snippet/detail.php:151
22607 msgid "Package Version"
22608 msgstr "Versiones del Paquete"
22610 #: www/snippet/detail.php:154
22612 msgstr "Editar/Borar"
22614 #: www/snippet/detail.php:190
22615 msgid "Latest Package Version: "
22616 msgstr "Última Versión del Paquete: "
22618 #: www/snippet/detail.php:200
22620 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22621 "feel it is appropriate to share with others."
22623 "Puede enviar una nueva versión de este paquete si lo ha modificado y crea "
22624 "que es apropiado compartirlo con otros."
22626 #: www/snippet/detail.php:217
22628 msgid "Error: was the URL mangled?"
22629 msgstr "Error: ¿Has manipulado la URL o el formulario?"
22631 #: www/snippet/index.php:50
22633 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22634 "and functions with the Open Source Software Community."
22636 "El propósito de este archivo es pemitirle compartir sus recortes de código, "
22637 "scripts y funciones con la Comunidad de Open Source."
22639 #: www/snippet/index.php:52
22641 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22642 "snippet quickly and easily."
22644 "Ha podido crear un «nuevo recorte», luego publica versiones adicionales de "
22645 "este recorte rapida y facilmente."
22647 #: www/snippet/index.php:54
22649 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22650 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22652 "Una vez que tus recortes han sido publicados, puedes crear un «Paquete» de "
22653 "recortes. El paquete puede contener varias, versiones específicas de otros "
22656 #: www/snippet/index.php:56
22657 msgid "Browse Snippets"
22658 msgstr "Navegar por Recortes"
22660 #: www/snippet/index.php:58
22661 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22662 msgstr "Puede navegar por la libreria de recortes rapidamente:"
22664 #: www/snippet/index.php:64
22665 msgid "Browse by Language"
22666 msgstr "Navega por Lenguaje"
22668 #: www/snippet/package.php:57
22670 msgid "Error doing snippet package insert"
22671 msgstr "Error, Error - el paquete del recorte no existe"
22673 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22674 #: www/snippet/package.php:127
22675 msgid "Submit A New Snippet Package"
22676 msgstr "Publicar un nuevo paquete de recortes"
22678 #: www/snippet/package.php:62
22679 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22680 msgstr "Paquete de recortes añadido correctamente."
22682 #: www/snippet/package.php:132
22684 "You can group together existing snippets into a package using this "
22685 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22686 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22688 "Puede agruparlos todos los recortes existentes en un paquete usando este "
22689 "interface. Antes de crear su paquete, asegurese que todos los recortes estan "
22690 "en su sitio y ha hecho la anotación del ID del recorte."
22692 #: www/snippet/package.php:135
22693 msgid "Create the package using this form."
22694 msgstr "Crear un paquete usando este formulario."
22696 #: www/snippet/package.php:136
22698 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22701 "<strong>Luego</strong> use el enlace «Agregar recortes al Paquete» para "
22702 "agregar ficheros a su paquete."
22704 #: www/snippet/package.php:138
22706 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22707 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22708 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22711 "<span class=\"important>Nota:</span> Puede enviar una nueva versión de un "
22712 "paquete existente navegando por la biblioteca y usando el enlace del paquete "
22713 "existiente. Podria usar solo esta página si estas enviando un paquete "
22714 "completamente nuevo."
22716 #: www/snippet/package.php:143
22718 msgid "First Posted Version"
22719 msgstr "Versión previa"
22721 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:126
22722 msgid "Suggest a Language"
22723 msgstr "Sugiere un Lenguaje"
22725 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:132
22726 msgid "Suggest a Category"
22727 msgstr "Sugiere una Categoría"
22729 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22730 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22732 msgstr "Elegir una"
22734 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22736 msgstr "Administración Unix"
22738 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22739 msgid "HTML Manipulation"
22740 msgstr "Manipulación HTML"
22742 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22743 msgid "BBS Systems"
22744 msgstr "Sistemas BBS"
22746 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22750 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22752 msgstr "Calendarios"
22754 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22755 msgid "Database Manipulation"
22756 msgstr "Manipulación de Base de Datos"
22758 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22762 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22763 msgid "File Management"
22764 msgstr "Administración de Ficheros"
22766 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22770 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22774 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22775 msgid "Shopping Carts"
22776 msgstr "Tarjetas de Compra"
22778 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22779 msgid "Math Functions"
22780 msgstr "Funciones Matemáticas"
22782 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22786 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22787 msgid "Full Script"
22788 msgstr "Script Completa"
22790 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22791 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22792 msgstr "Código de Ejemplo (HOWTO/CÓMO)"
22794 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22798 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22802 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22803 msgid "WebSite Only"
22806 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22807 msgid "Other Language"
22808 msgstr "Otro Lenguaje"
22810 #: www/snippet/snippet_utils.php:120
22811 msgid "Create A Package"
22812 msgstr "Crear un Paquete"
22814 #: www/snippet/submit.php:60
22815 msgid "Error doing snippet insert"
22816 msgstr "¡Error haciendo inserción del recorte!"
22818 #: www/snippet/submit.php:62 www/snippet/submit.php:77
22819 msgid "Snippet Added Successfully."
22820 msgstr "Recorte Añadido Correctamente."
22822 #: www/snippet/submit.php:86
22823 msgid "Snippet submit"
22824 msgstr "Enviar Recortes"
22826 #: www/snippet/submit.php:90
22828 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22829 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22830 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22833 "Puede enviar un nuevo recorte de código y compartirlo con otros usuarios del "
22834 "mundo. Rellene esta información. <strong>De una buena descripción</sstrong> "
22835 "y <strong>comente su código</strong> para que otros usuarios puedan leerlo y "
22838 #: www/snippet/submit.php:93
22840 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22841 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22842 "you are submitting an entirely new script or function."
22844 "<span class=\"important\">Nota:</span> Puede enviar un nueva versión de un "
22845 "recorte existente navegando por la biblioteca. Puede usar esta página si "
22846 "esta enviando un script o función completamente nueva."
22848 #: www/snippet/submit.php:114
22849 msgid "Script Type"
22850 msgstr "Tipo de Script"
22852 #: www/soap/index.php:160
22856 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:266
22858 msgid "More than <strong>%d</strong> projects in result set."
22859 msgstr "Más <strong>%d</strong>proyectos en esta categoría."
22861 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22862 msgid "Register Date:"
22863 msgstr "Fecha de registro:"
22865 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22868 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22870 "Más de <strong>%1$s</strong> proyectos tienen <strong>%2$s</strong> como "
22873 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/softwaremap/trove_list.php:269
22874 #: www/trove/index.php:171
22876 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22877 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22878 msgstr[0] "<strong>%d</strong> proyecto en en conjunto de resultados."
22879 msgstr[1] "<strong>%d</strong> proyectos en conjunto de resultados."
22881 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22883 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order."
22885 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order."
22887 "Mostrando %d proyectos por página. Proyectos ordenados alfabéticamente."
22889 "Mostrando %d proyectos por página. Proyectos ordenados alfabéticamente."
22891 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162
22893 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22894 msgstr "Percentil de actividad: <strong>%3.0f</strong>"
22896 #: www/softwaremap/trove_list.php:56
22897 msgid "Software Map"
22898 msgstr "Mapa de Software"
22900 #: www/softwaremap/trove_list.php:81 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22901 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22902 msgid "That Trove category does not exist"
22903 msgstr "Esta categoría no existe"
22905 #: www/softwaremap/trove_list.php:137
22906 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22907 msgstr "Ahora limitando la vista de proyectos en las siguientes categorías:"
22909 #: www/softwaremap/trove_list.php:142
22910 msgid "Remove This Filter"
22911 msgstr "Eliminar este Filtro"
22913 #: www/softwaremap/trove_list.php:200 www/trove/index.php:152
22914 #, fuzzy, php-format
22915 msgid "%s projects"
22916 msgid_plural "%s project"
22917 msgstr[0] "%s proyectos"
22918 msgstr[1] "%s proyectos"
22920 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/trove/index.php:95
22922 msgstr "Visualizar por"
22924 #: www/softwaremap/trove_list.php:320
22925 msgid "Activity Percentile"
22926 msgstr "Percentil de actividad"
22928 #: www/source.php:36
22929 msgid "A file must be specified for this page."
22930 msgstr "Un fichero debe ser especificado para esta página."
22932 #: www/source.php:40
22933 msgid "The file argument is invalid."
22934 msgstr "El fichero es inválido."
22936 #: www/source.php:53
22937 msgid "Cannot find specified file to display."
22938 msgstr "No se pudo encontrar el fichero a mostrar."
22940 #: www/source.php:56
22942 msgid "Source of %s"
22943 msgstr "Fuente de %s"
22945 #: www/stats/graphs.php:38
22947 msgid "%s Sitewide Statistics Graphs"
22948 msgstr "%s Gráficos estadísticos del sitio"
22950 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22951 msgid "OVERVIEW STATS"
22952 msgstr "ESTADÍSTICAS"
22954 #: www/stats/graphs.php:46 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22955 msgid "PROJECT STATS"
22956 msgstr "ESTADÍSTICAS DE PROYECTOS"
22958 #: www/stats/graphs.php:47 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22959 msgid "SITE GRAPHS"
22960 msgstr "GRÁFICOS DEL SITIO"
22962 #: www/stats/graphs.php:53
22963 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22966 #: www/stats/i18n.php:32
22968 msgid "%s I18n Statistics: Languages Distributions"
22969 msgstr "%s I18n estadísticas: Distribución por lenguages"
22971 #: www/stats/i18n.php:54
22972 msgid "Total Non-English"
22973 msgstr "Total no Inglés"
22975 #: www/stats/i18n.php:59
22977 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22978 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22979 "browser preferences"
22981 "Esta es una lista de preferencias elegidas por los usuarios en sus "
22982 "«preferencias de usuario»; no incluye lenguages que son elegidos via cookies "
22983 "o preferencias del navegador"
22985 #: www/stats/index.php:32
22987 msgid "%s Sitewide Aggregate Statistics"
22988 msgstr "%s Estadísticas agregadas del sitio"
22990 #: www/stats/index.php:60
22991 msgid "Other statistics"
22992 msgstr "Otras estadísticas"
22994 #: www/stats/lastlogins.php:44
22995 msgid "No records found. Database error: "
22996 msgstr "No se localizan datos. Error Base de Datos: "
22998 #: www/stats/lastlogins.php:49
23002 #: www/stats/projects.php:37
23004 msgid "%s Site Project Statistical Comparisons"
23005 msgstr "%s Estadísticas comparadas de proyecto"
23007 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
23008 msgid "All Projects"
23009 msgstr "Todos Proyectos"
23011 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
23012 msgid "Special Projects"
23013 msgstr "Proyectos estrella"
23015 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
23017 msgid " (no category found with ID %d)"
23018 msgstr " (no se encontró categoría con el ID %d)"
23020 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
23021 msgid "Projects in trove category:"
23022 msgstr "Proyectos en esta categoría:"
23024 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
23025 msgid "OR enter Special Project List:"
23026 msgstr "O introduzca una lista especial de proyectos:"
23028 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
23029 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
23030 msgstr "<strong>separado por comas</strong> id_grupo/os)"
23032 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
23036 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
23038 msgstr "últimos_30"
23040 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
23044 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
23045 msgid "Generate Report"
23046 msgstr "Generar informe"
23048 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
23050 msgstr "Todos los registros"
23052 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
23056 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
23058 msgstr "Subdominio"
23060 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
23064 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
23065 msgid "Query returned no valid data."
23066 msgstr "La consulta devuelve datos no válidos."
23068 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
23070 msgid "Statistics for the past %d days"
23071 msgstr "Estadísticas para los últimos %d días"
23073 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
23074 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
23076 msgstr "Vistas del sitio"
23078 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
23079 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
23080 msgid "Subdomain Views"
23081 msgstr "Vistas del subdominio"
23083 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
23087 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
23089 msgid "Statistics for the past %d months"
23090 msgstr "Estadísticas de los últimos %d meses"
23092 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
23093 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
23094 msgstr "Estadísticas acumuladas de todo el tiempo"
23096 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
23098 msgstr "Desarrolladores"
23100 #: www/stats/site_stats_utils.php:571
23101 msgid "Page view: no graph to display."
23104 #: www/stats/site_stats_utils.php:589
23107 msgstr "%d usuarios"
23109 #: www/stats/site_stats_utils.php:590
23111 msgid "New projects"
23112 msgstr "Ver subproyectos"
23114 #: www/stats/site_stats_utils.php:667
23115 msgid "New users, new projects: no graph to display."
23118 #: www/survey/admin/index.php:35
23119 msgid "Surveys Administration"
23120 msgstr "Administración de encuestas"
23122 #: www/survey/admin/index.php:52
23123 msgid "You are not a Project admin"
23124 msgstr "Usted no es un administrador de proyecto"
23126 #: www/survey/admin/index.php:58
23127 msgid "It's simple to create a survey."
23128 msgstr "Crear una encuesta es sencillo."
23130 #: www/survey/admin/index.php:62
23131 msgid "Create questions and comments using the forms above."
23132 msgstr "Cree preguntas y comentarios usando los formularios de arriba."
23134 #: www/survey/admin/index.php:65
23136 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
23137 "strong> list of questions)."
23139 "Crear una nueva encuesta, mostrando las preguntas en orden (escoja desde "
23140 "<strong>su</strong> lista de preguntas)."
23142 #: www/survey/admin/index.php:68
23144 msgid "Link to the survey using this format: %s where XX is the survey number"
23146 "Enlace a la encuesta usando este formato: %s donde XX es el número de "
23149 #: www/survey/admin/index.php:73
23152 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
23155 "Ahora puede activar o desactivar una encuesta en la página de %1$s Editar "
23156 "las encuestas existentes %2$s"
23158 #: www/survey/admin/question.php:55
23159 msgid "Edit a Question"
23160 msgstr "Edite una pregunta"
23162 #: www/survey/admin/question.php:55
23163 msgid "Add a Question"
23164 msgstr "Añadir una cuestión"
23166 #: www/survey/admin/question.php:67 www/survey/admin/show_results.php:93
23167 msgid "Cannot get Survey Question"
23168 msgstr "No se pudo obtener la pregunta de la encuesta"
23170 #: www/survey/admin/question.php:118
23171 msgid "No questions found"
23172 msgstr "No se encontraron preguntas"
23174 #: www/survey/admin/show_csv.php:83 www/survey/admin/show_results.php:142
23175 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
23176 msgstr "No se encontró respuestas a la encuesta"
23178 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:34
23180 msgstr "Resultados"
23182 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:173
23186 #: www/survey/admin/show_results.php:64
23187 msgid "Survey Results"
23188 msgstr "Resultados de la encuesta"
23190 #: www/survey/admin/show_results.php:78
23191 msgid "Cannot get Survey"
23192 msgstr "No se pudo obtener la encuesta"
23194 #: www/survey/admin/show_results.php:124
23195 msgid "No Survey Question is found"
23196 msgstr "No se encontró preguntas"
23198 #: www/survey/admin/survey.php:74
23199 msgid "Survey Added"
23200 msgstr "Encuesta añadida"
23202 #: www/survey/admin/survey.php:92
23203 msgid "Edit a Survey"
23204 msgstr "Edite una encuesta"
23206 #: www/survey/admin/survey.php:92
23207 msgid "Add a Survey"
23208 msgstr "Añadir una encuesta"
23210 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
23212 msgstr "Añadir encuesta"
23214 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
23215 msgid "Add Question"
23216 msgstr "Añadir pregunta"
23218 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
23219 msgid "Show Results"
23220 msgstr "Mostrar resultados"
23222 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:83
23223 msgid "Views Surveys"
23224 msgstr "Ver Encuestas"
23226 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:114
23227 msgid "Add this Question"
23228 msgstr "Añadir esta pregunta."
23230 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:118
23232 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
23235 "¡CUIDADO! Es una mala idea cambiar una pregunta cuando se han enviado "
23236 "respuestas a esa pregunta"
23238 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:136
23239 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:250
23240 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:301
23244 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:138
23245 msgid "Question Type"
23246 msgstr "Tipo de pregunta"
23248 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:161
23250 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
23251 msgstr "Por favor %1$s cree una pregunta %2$s antes de crear una encuesta"
23253 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
23254 msgid "Add this Survey"
23255 msgstr "Añadir esta encuesta"
23257 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:175
23259 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
23261 "¡CUIDADO! Es una mala idea cambiar una pregunta cuando se han enviado "
23262 "respuestas a esa misma pregunta"
23264 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:197
23265 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:348
23266 msgid "Survey Title"
23267 msgstr "Título de encuesta"
23269 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:200
23271 msgstr "¿Está activa?"
23273 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:209
23274 msgid "Addable Questions"
23275 msgstr "Pregunta para añadir"
23277 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:211
23278 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:351
23282 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:249
23283 msgid "Questions in this Survey"
23284 msgstr "Preguntas de esta encuesta"
23286 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:250
23287 msgid "Delete from this Survey"
23288 msgstr "Borrar de la Encuesta"
23290 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:265
23294 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:266
23298 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:298
23300 msgid "%d question found"
23301 msgid_plural "%d questions found"
23302 msgstr[0] "%d pregunta encontrada"
23303 msgstr[1] "%d preguntas encontradas"
23305 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:301
23307 msgid "Question ID"
23310 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:301
23312 msgid "Edit/Delete"
23313 msgstr "Editar/Borar"
23315 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:345
23317 msgstr "ID de la encuesta"
23319 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:354
23320 msgid "Number of Questions"
23321 msgstr "Número de preguntas"
23323 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:357
23324 msgid "Number of Votes"
23325 msgstr "Número de votos"
23327 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:360
23328 msgid "Did I Vote?"
23331 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:366
23332 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:432
23336 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:369
23337 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:436
23338 msgid "Result with Graph"
23339 msgstr "Resultado con gráficas"
23341 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:372
23342 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:440
23343 msgid "Result with Graph and Comments"
23344 msgstr "Resultado con gráficas y comentarios"
23346 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:375
23347 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:444
23351 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:467
23352 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
23353 msgstr "Error: no puede votar en una encuesta inactiva"
23355 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:474
23356 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
23357 msgstr "Aviso - está apunt de votar por segunda vez en esta encuesta."
23359 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:592
23363 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:686
23365 msgid "View All %s Comment"
23366 msgid_plural "View All %s Comments"
23367 msgstr[0] "Ver el comentario"
23368 msgstr[1] "Ver los %s comentarios"
23370 #: www/survey/index.php:48
23372 msgid "Surveys for %s"
23373 msgstr "Encuestas para %s"
23375 #: www/survey/index.php:60
23376 msgid "Select a survey to vote"
23377 msgstr "Seleccionar una encuesta para votar"
23379 #: www/survey/privacy.php:41
23381 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23382 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23384 "La información almacenada por estas consultas no será vendidas a terceras "
23385 "partes o usadas para la venta de servicios o productos."
23387 #: www/survey/privacy.php:44
23389 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23390 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23391 "understand the quality of a given project."
23393 "Esta información se ha recopilado para contruir un perfil de los proyectos y "
23394 "desarrolladores que han siedo encuestados. Este pefil ayudará a los "
23395 "visitantes para comprender la calidad del proyecto."
23397 #: www/survey/privacy.php:47
23399 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23400 "project administrators or the public or third parties."
23402 "El ID de aquellos que respondieron las encuestas se suprime y no será "
23403 "visible por los administradores del proyeto ni será público ni por terceras "
23406 #: www/survey/privacy.php:50
23408 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23409 "specific users or developers."
23411 "La información recopilada se usará solamente como una suma no para un uso "
23412 "individual de usuarios ó desarrolladores especifico."
23414 #: www/survey/privacy.php:53
23416 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23417 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23419 "Si se realiza cualquier cambio a esta regla, afectará solamente a los datos "
23420 "futuros que se haya recopilado y el usuario tendrá la opción de 'excluirse'."
23422 #: www/survey/rating_resp.php:59
23423 msgid "Vote registered"
23424 msgstr "Voto registrado"
23426 #: www/survey/rating_resp.php:60
23427 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23428 msgstr "Si votas de nuevo su voto anterior será borrado."
23430 #: www/survey/rating_resp.php:64
23434 #: www/survey/rating_resp.php:64
23436 msgstr "Respuestas"
23438 #: www/survey/rating_resp.php:64
23442 #: www/survey/survey.php:53
23443 msgid "Vote for Survey"
23444 msgstr "Nombre de la Encuesta"
23446 #: www/survey/survey.php:57 www/survey/survey_resp.php:50
23448 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23450 "Por alguna razón, el ID de Grupo o la ID de la encuesta no se especificó "
23453 #: www/survey/survey_resp.php:43
23454 msgid "Survey Complete"
23455 msgstr "Encuesta Completa"
23457 #: www/survey/survey_resp.php:59
23458 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23459 msgstr "Gracias por dedicar un momento para realizar esta encuesta."
23461 #: www/survey/survey_resp.php:60
23465 #: www/terms.php:31
23466 msgid "Terms of use"
23467 msgstr "Terminos de uso"
23469 #: www/terms.php:36
23471 msgid "%s Terms of Use"
23472 msgstr "%s Terminos de Uso"
23474 #: www/terms.php:43
23477 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the %s "
23478 "service. They are empty by default, but the administrator(s) of the service "
23479 "can use this page to publish their local requirements if needed."
23481 "Estos son los terminos y condiciones de uso del servicio %s. Están vacios "
23482 "por defecto, pero el administrador(es) del servicio pueden usar esta página "
23483 "para publicar sus requisitos particulares si son necesarios."
23485 #: www/top/index.php:29
23487 msgid "Top %s Projects"
23488 msgstr "Mejores %s Proyectos"
23490 #: www/top/index.php:32
23493 "We track many project usage statistics on %s, and display here the top "
23494 "ranked projects in several categories."
23496 "Nosotros registramos muchas estadísticas de uso de proyectos en %s, y "
23497 "mostramos aquí los proyectos estrella en diferentes categorías."
23499 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23500 msgid "Most Active All Time"
23501 msgstr "El proyecto más activo"
23503 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23504 msgid "Top Downloads"
23505 msgstr "Maxímas Descargas"
23507 #: www/top/index.php:37
23508 msgid "Top Project Pageviews"
23509 msgstr "Los proyectos más vistos"
23511 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23512 msgid "Top Forum Post Counts"
23513 msgstr "Más Comentarios en los Foros"
23515 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23516 msgid "Updated Daily"
23517 msgstr "Actualización diaria"
23519 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23520 msgid "View Other Top Categories"
23521 msgstr "Ver Otras Categorias Principales"
23523 #: www/top/mostactive.php:52
23527 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23531 #: www/top/toplist.php:37
23533 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23535 "Más Páginas vistas en la última semana *.%1$s (con las pulsaciones del logo "
23538 #: www/top/topusers.php:52
23539 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23540 msgstr "La información sobre esta clasificación no está disponible."
23542 #: www/top/topusers.php:55
23544 msgstr "Mejores usuarios"
23546 #: www/top/topusers.php:65
23548 msgstr "Clasificación"
23550 #: www/top/topusers.php:66
23552 msgstr "Última Clasificación"
23554 #: www/top/topusers.php:86
23558 #: www/top/topusers.php:89
23562 #: www/top/topusers.php:92
23567 #: www/top/topusers.php:95
23570 msgstr "Descarga %s"
23572 #: www/tracker/admin/index.php:99
23573 msgid "Delete Layout Template"
23574 msgstr "Borrar plantilla de diseño"
23576 #: www/tracker/admin/index.php:100
23577 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23578 msgstr "Va a proceder a borrar su Plantilla Actual"
23580 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23581 msgid "Do you really want to do that?"
23582 msgstr "¿Quiere realmente hacer eso?"
23584 #: www/tracker/admin/index.php:111
23585 msgid "Layout Template Deleted"
23586 msgstr "Plantilla Borrada"
23588 #: www/tracker/admin/index.php:176
23589 msgid "Delete Canned Response"
23590 msgstr "Respuesta borrada"
23592 #: www/tracker/admin/index.php:177
23593 msgid "You are about to delete your canned response"
23594 msgstr "Está a punto de borrar la respuesta"
23596 #: www/tracker/admin/index.php:193
23597 msgid "Canned Response Deleted"
23598 msgstr "Respueta Borrada"
23600 #: www/tracker/download.php:56
23601 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23602 msgstr "Fichero Artifact no pudo ser creado"
23604 #: www/tracker/index.php:51
23605 #, fuzzy, php-format
23606 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23607 msgstr "Navegar Gestor de documentos en este proyecto"
23609 #: www/tracker/reporting/index.php:105
23610 msgid "Response Time"
23611 msgstr "Tiempo de Respuesta"
23613 #: www/tracker/reporting/index.php:106
23614 msgid "By Assignee"
23615 msgstr "Asignado a"
23617 #: www/tracker/reporting/index.php:120
23618 msgid "Tracker Activity Reporting"
23619 msgstr "Informe de segumiento de Actividad"
23621 #: www/tracker/roadmap.php:191 www/tracker/roadmap.php:231
23622 msgid "No roadmap available"
23623 msgstr "No hay roadmap disponible"
23625 #: www/tracker/roadmap.php:192
23627 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23628 "related to a release."
23630 "El roadmap prevee una descripción corta de los trackers visualizando todos "
23631 "los tickets relativos a la release."
23633 #: www/tracker/roadmap.php:193
23636 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23637 "\">create roadmaps</a>."
23639 "Si tiene derechos de administrador, puede facilmente <a href=\"%s\">crear "
23642 #: www/tracker/roadmap.php:239
23644 msgid "release %s is not available"
23645 msgstr "version %s no disponible"
23647 #: www/tracker/roadmap.php:410
23648 msgid "Display options"
23649 msgstr "Mostrar opciones"
23651 #: www/tracker/roadmap.php:423
23652 msgid "Number of release(s) to display"
23653 msgstr "Numero de version(es) a mostrar"
23655 #: www/tracker/roadmap.php:432 www/tracker/roadmap.php:646
23657 msgid "Return to last release(s)"
23658 msgstr "Regresar a la ultima release(s)"
23660 #: www/tracker/roadmap.php:436
23661 msgid "Display graphs"
23662 msgstr "Mostrar gráficos"
23664 #: www/tracker/roadmap.php:438
23666 msgstr "Solo la última"
23668 #: www/tracker/roadmap.php:453
23669 msgid "No release available"
23670 msgstr "No hay versiones disponibles"
23672 #: www/tracker/roadmap.php:472
23673 msgid "Display as text"
23674 msgstr "Mostrar como texto"
23676 #: www/tracker/roadmap.php:513
23677 msgid "No data for this release"
23678 msgstr "No hay datos para esta versión"
23680 #: www/tracker/roadmap.php:539
23682 msgstr "Estado desconocido"
23684 #: www/trove/index.php:46
23686 msgstr "Mostrar Mapa de Proyectos"
23688 #: www/trove/index.php:69
23689 msgid "Limiting View"
23690 msgstr "Limitando Vista"
23692 #: www/trove/index.php:76
23693 msgid "Remove Filter"
23694 msgstr "Eliminar filtro"
23696 #: www/trove/index.php:178
23697 #, fuzzy, php-format
23698 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23700 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23702 "Mostrando %d proyectos por página. Proyectos ordenados alfabéticamente."
23704 "Mostrando %d proyectos por página. Proyectos ordenados alfabéticamente."
23706 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23707 msgid "Invalid Trove Category"
23708 msgstr "Categoría Inválida"
23710 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23711 msgid "Empty strings"
23712 msgstr "Cadenas vacias"
23714 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23715 msgid "Cannot update"
23716 msgstr "No puedo actualizar"
23719 msgid "No User Name Provided"
23720 msgstr "No ha proporcionado el nombre de usuario"
23722 #~ msgid "Error: %s"
23723 #~ msgstr "Error: %s"
23726 #~ msgstr "Ticket "
23729 #~ msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
23730 #~ msgstr "Ver <a href=\"%s\" >estadísticas</a> del proyecto"
23732 #~ msgid "Massmail admin"
23733 #~ msgstr "Administración de Correos"
23735 #~ msgid "Error forum not found: "
23736 #~ msgstr "Error foro no localizado: "
23739 #~ "Actions availables for checked files, you need to check at least one file "
23740 #~ "to get actions"
23742 #~ "Acciones disponibles para ficheros seleccionados, necesitas seleccionar "
23743 #~ "un fichero minimo para realizar acciones"
23745 #~ msgid "Mass actions for selected pending files:"
23746 #~ msgstr "Acciones Masivas para ficheros seleccionados pendientes:"
23749 #~ msgid "View user profile"
23750 #~ msgstr "Ver perfil del colaborador"
23752 #~ msgid "Please %1$s login %2$s"
23753 #~ msgstr "Por favor %1$s inicie sesión %2$s"
23755 #~ msgid "Edit Observer"
23756 #~ msgstr "Editar observador"
23758 #~ msgid "Survey Questions"
23759 #~ msgstr "Preguntas de la encuesta"
23761 #~ msgid "You may use any of these questions on your surveys"
23762 #~ msgstr "Puede usar una de estas preguntas en sus encuestas"
23764 #~ msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
23766 #~ "NOTA: use estos indentificadores de encuestas cuando cree una nueva "
23769 #~ msgid "%s question found"
23770 #~ msgid_plural "%s questions found"
23771 #~ msgstr[0] "%s pregunta encontrada"
23772 #~ msgstr[1] "%s preguntas encontradas"
23774 #~ msgid "deleted successfully."
23775 #~ msgstr "Borrado correctamente."
23777 #~ msgid "moved to trash successfully."
23778 #~ msgstr "movido a la papelera con éxito."
23780 #~ msgid "activated successfully."
23781 #~ msgstr "activado con éxito."
23783 #~ msgid "Plugin (project)"
23784 #~ msgstr "Plugin (proyecto)"
23786 #~ msgid "Realname"
23787 #~ msgstr "Nombre real"
23790 #~ msgid "Skills updated"
23791 #~ msgstr "Habilidad actualizada"
23794 #~ msgid "Skills deleted successfully"
23795 #~ msgstr "Habilidad para el trabajo eliminada con éxito"
23799 #~ "You are about to delete the following skills from the skills database:"
23801 #~ "Va a borrar la siguiente habilidad de la base de datos de habilidades:Va "
23802 #~ "a borrar la siguiente habilidad de la base de datos de habilidades:"
23804 #~ msgid "No Comments Have Been Added"
23805 #~ msgstr "No se ha añadido Comentarios"
23807 #~ msgid "Commit for Tracker Item"
23808 #~ msgstr "Envios para el elemnto Tracker"
23811 #~ msgid "MyProjects"
23812 #~ msgstr "Mis Proyectos"
23815 #~ msgid "My projects"
23816 #~ msgstr "Mis Proyectos"
23819 #~ msgid "Error: job already in your inventory"
23820 #~ msgstr "Error: habilidad ya presente en su inventario"
23822 #~ msgid "Mandatory fields"
23823 #~ msgstr "Campos obligatorios"
23825 #~ msgid "Indicates required fields."
23826 #~ msgstr "Los campos indicados son necesários."
23828 #~ msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
23829 #~ msgstr "Mostrando resultados %1$d‒%2$d."
23831 #~ msgid "Query does not exist"
23832 #~ msgstr "La Busqueda no existe"
23834 #~ msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
23835 #~ msgstr "Administrador Sitio: Contraseña del usuario cambiada correctamente"
23838 #~ msgid "You must supply a first name."
23839 #~ msgstr "Debe proporcionar un nombre"
23842 #~ msgid "You must supply a last name."
23843 #~ msgstr "Debe proporcionar los apellidos"
23845 #~ msgid "Account options:"
23846 #~ msgstr "Informacion de la cuenta:"
23849 #~ msgid "News Administration"
23850 #~ msgstr "Administración Forja"
23853 #~ msgid "No project found."
23854 #~ msgstr "No se localiza proyecto"
23856 #~ msgid "Monitoring has been turned off"
23857 #~ msgstr "Ahora no está monitorizando el usuario."
23859 #~ msgid "Mailing List Name:"
23860 #~ msgstr "Nombre de la Lista de Correo:"
23862 #~ msgid "Personal Page For %s"
23863 #~ msgstr "Página personal de %s"
23865 #~ msgid "Upload data into the tasks."
23866 #~ msgstr "Subir datos en las tareas."
23868 #~ msgid "Trackers Admin"
23869 #~ msgstr "Administración del repositorio de informes"
23871 #~ msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
23873 #~ "En un intento por reducir spam se usa este formulario para enviar emails."
23875 #~ msgid "Project Name (click to edit)"
23876 #~ msgstr "Nombre del Proyecto (pulsa para editar)"
23880 #~ "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. "
23881 #~ "Enter your site password when prompted."
23883 #~ "Sólo los desarrolladores del proyecto puede acceder al Git usando este "
23884 #~ "método. Introduzca su password cuando lo pida el cliente de SSH."
23887 #~ msgid "Substitute <em>developername</em> with the proper values."
23888 #~ msgstr "Substituya <em>nombre desarollador</em> con los valores adecuados."
23890 #~ msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
23891 #~ msgstr "Acceso Desarrolladores Mercurial via SSH"
23893 #~ msgid "Account Maintenance"
23894 #~ msgstr "Mantenimiento de la cuenta"
23896 #~ msgid "Newsbyte deleted"
23897 #~ msgstr "BytesNews borrados"
23899 #~ msgid "Delete successful"
23900 #~ msgstr "Borrado con éxito"
23902 #~ msgid "Error inserting an element"
23903 #~ msgstr "Error inserting un nombre de opción"
23905 #~ msgid "Error inserting"
23906 #~ msgstr "Error al insertar"
23908 #~ msgid "Error updating"
23909 #~ msgstr "Error al actualizar"
23911 #~ msgid "Error updating a custom field"
23912 #~ msgstr "Error actualizando un nombre de caja"
23914 #~ msgid "Comments: "
23915 #~ msgstr "Seguimientos: "
23917 #~ msgid "<strong>Step 1: </strong>Get Request Token "
23918 #~ msgstr "<strong>Paso 1: </strong>Obtener Token Pedido"
23920 #~ msgid "Version:"
23921 #~ msgstr "Versión:"
23926 #~ msgid "Forums: Administration"
23927 #~ msgstr "Foros: Administración"
23929 #~ msgid "Change PW"
23930 #~ msgstr "Cambiar Clave"
23932 #~ msgid "[DevProfile]"
23933 #~ msgstr "Perfil de Colaborador"
23935 #~ msgid "[Activate]"
23936 #~ msgstr "Activar"
23938 #~ msgid "[Delete]"
23939 #~ msgstr "[Borrar]"
23941 #~ msgid "[Suspend]"
23942 #~ msgstr "Suspender"
23945 #~ msgid "[Project Admin]"
23946 #~ msgstr "Administrador del Proyecto"
23948 #~ msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
23949 #~ msgstr "Error - El sitio no tiene plugins de SCM registrados"
23951 #~ msgid "Project tree"
23952 #~ msgstr "Árbol de proyectos"
23954 #~ msgid "Activity Ranking: %d"
23955 #~ msgstr "Ranking de actividad: %d"
23958 #~ "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so "
23961 #~ "Soft link no fue eliminado en el directorio www/plugins, por favor hágalo "
23964 #~ msgid "No documents"
23965 #~ msgstr "No hay documentos"
23968 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23969 #~ msgstr "Administrador de Listas de Correo"
23971 #~ msgid "Last modified"
23972 #~ msgstr "Última modificación"
23974 #~ msgid "New document"
23975 #~ msgstr "Nuevo documento"
23978 #~ msgid "New folder"
23979 #~ msgstr "Nuevo rol"
23981 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
23982 #~ msgstr "Sólo puede monitorizar si está autenticado."
23991 #~ msgid "File-Release"
23992 #~ msgstr "Fichero Actualizado"
23995 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23996 #~ msgstr "Procesado de Documentos también está disponible através de webdav"
23998 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23999 #~ msgstr "Conservar mi formato de texto."
24001 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
24002 #~ msgstr "No se encontraron foros para %1$s"
24004 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
24005 #~ msgstr "Nombre de usuario o password olvidado"
24007 #~ msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
24008 #~ msgstr "Texto libre para la página \"añade un nuevo elemento\""
24010 #~ msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
24011 #~ msgstr "Texto libre para la página \"navega por los elementos\""
24014 #~ msgid "Error getting forum"
24015 #~ msgstr "Error obteniendo el foro."
24018 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
24019 #~ msgstr "Enlace directo a configuración global de este plugin"
24021 #~ msgid "Browse document manager in this project"
24022 #~ msgstr "Navegar Gestor de documentos en este proyecto"
24027 #~ msgid "Project summary"
24028 #~ msgstr "Resumen Proyecto"
24030 #~ msgid "Edit Ticket: "
24031 #~ msgstr "Editar Ticket: "
24033 #~ msgid "Task failed:"
24034 #~ msgstr "Falló Tarea:"
24036 #~ msgid "External subprojects Admin"
24037 #~ msgstr "Administración subproyectos externos"
24039 #~ msgid "Project Info"
24040 #~ msgstr "Información del Proyecto"
24042 #~ msgid "Error: criteria not specified"
24043 #~ msgstr "Error: criterio no especificado"
24045 #~ msgid "Target date"
24046 #~ msgstr "Fecha Objetivo"
24048 #~ msgid "Unix name of the project:"
24049 #~ msgstr "Nombre Unix para el proyecto:"
24051 #~ msgid "Ftp, Home"
24052 #~ msgstr "FTP, Inicio"
24054 #~ msgid "CVS, SVN"
24055 #~ msgstr "CVS, SVN"
24057 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
24058 #~ msgstr "Este desarrollador no es mienbro de ningún proyecto."
24060 #~ msgid "%1$s Archives"
24061 #~ msgstr "%1$s Archivos"
24063 #~ msgid "Notes & Changes"
24064 #~ msgstr "Notas y Cambios"
24066 #~ msgid "Login name"
24067 #~ msgstr "Nombre de usuario"
24069 #~ msgid "[New Account]"
24070 #~ msgstr "[Nueva cuenta]"
24072 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
24074 #~ "[Reenviar el email de confirmación a una cuenta pendiente de registro]"
24076 #~ msgid "Role name"
24077 #~ msgstr "Nombre del Rol"
24080 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
24081 #~ "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">few minutes</span> "
24082 #~ "for your list to be created."
24084 #~ "Las listas se nombra de esta manera:<br /><strong>nombreproyecto-"
24085 #~ "nombrelista@%1$s</strong></p><p>Llevará <span class=\"important\">unos "
24086 #~ "minutos</span> la creaciónde su lista."
24089 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
24090 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
24092 #~ "Puede administrar las listas desde aquí. Tenga en cuenta que las listas "
24093 #~ "privadas podrán ser vistas por los miembros de su proyecto, aunque no se "
24094 #~ "listen en %1$s."
24096 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
24097 #~ msgstr "Se recibió solo una parte del fichero enviado."
24099 #~ msgid "Insert Failed: "
24100 #~ msgstr "Fallo al insertar: "
24102 #~ msgid "Error inserting: "
24103 #~ msgstr "Error al insertar: "
24105 #~ msgid "Error updating: "
24106 #~ msgstr "Error al actualizar: "
24109 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
24111 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
24112 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
24114 #~ "Reasons for negative decision:\n"
24117 #~ "El registro de su proyecto en %3$s ha sido denegado.\n"
24119 #~ "Nombre completo del proyecto: %1$s\n"
24120 #~ "Nombre Unix del proyecto: %2$s\n"
24122 #~ "Las razones para la denegación son:\n"
24125 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
24126 #~ msgstr "No puedo crear el Objeto Fichero:"
24129 #~ msgid "Content:"
24130 #~ msgstr "¿Nuevo Contenido?"
24132 #~ msgid "Child project: "
24133 #~ msgstr "Proyecto hijo: "
24135 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
24136 #~ msgstr "No se pudo actualizar el hilo padre con la hora actual"
24152 #~ msgid "Both fields are used by document search engine."
24153 #~ msgstr "Ambos campos son usados por el motor de busqueda de documentos"
24155 #~ msgid "[add new]"
24156 #~ msgstr "[añadir nuevo]"
24159 #~ "<strong>Admin:</strong> If you wish to apply changes to all items "
24160 #~ "selected above, use these controls to change their properties and click "
24161 #~ "once on \"Mass Update\"."
24163 #~ "<strong>Admin:</strong> Si deseas aplicar cambios a todos los elementos "
24164 #~ "seleccionados, usa estos controles para cambiar sus propiedades y pulsa "
24165 #~ "una vez en \"Actualizacion Masiva\"."
24170 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
24171 #~ msgstr "* Indica que se registró hace más de %1$s días"
24173 #~ msgid "Trackers for %1$s"
24174 #~ msgstr "Seguimiento de peticiones para %1$s"
24176 #~ msgid "No responses set up in this group"
24177 #~ msgstr "No hay respuesta prefijadas en este grupo"
24179 #~ msgid "Copy choices from custom field %1$s"
24180 #~ msgstr "Copiar elecciones desde el campo personalizado %1$s"
24182 #~ msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
24184 #~ "No se han encontrado estructuras legales todavía, no se pueden definir "
24185 #~ "nuevos actores sin ellas"
24187 #~ msgid "Move thread"
24188 #~ msgstr "Mover hilo"
24191 #~ msgstr "responder"
24193 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
24194 #~ msgstr "Ver el/los %1$d miembro(s)"
24197 #~ msgid "Start Monitoring"
24198 #~ msgstr "Comenzar monitorización"
24200 #~ msgid "Stop monitoring"
24201 #~ msgstr "Parar de monitorizar"
24203 #~ msgid "Stop monitor"
24204 #~ msgstr "Parar de monitorizar"
24206 #~ msgid "View project <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
24207 #~ msgstr "Ver <a href=\"%1$s\" >estadísticas</a> del proyecto"
24209 #~ msgid " or <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
24210 #~ msgstr " o <a href=\"%1$s\"> Actividad</a>"
24212 #~ msgid "STOP MONITORING"
24213 #~ msgstr "PARAR MONITORIZACION"
24216 #~ "List documents that you are currently monitoring, by project.<br />To "
24217 #~ "cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
24218 #~ "the item label."
24220 #~ "Lista documentos que esta monitorizando actualmente en el proyecto.<br /"
24221 #~ ">Para cancelar cualquier elemento monitorizado pulsa en el icono papelera "
24222 #~ "junto a la etiqueta del elemento."
24225 #~ "List packages that you are currently monitoring, by project.<br />To "
24226 #~ "cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
24227 #~ "the item label."
24229 #~ "Lista paquetes que está actualmente monitorizando, por proyecto.<br /"
24230 #~ ">Para cancelar alguno de los elementos monitorizados pulsa en el icono "
24231 #~ "papelera junto a la e"
24234 #~ "View list of <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> available for this project."
24236 #~ "Ver listado de <a href=\"%1$s\">feeds RSS</a> disponibles para este "
24239 #~ msgid "Public Areas"
24240 #~ msgstr "Área pública"
24242 #~ msgid "Couldn't get message id"
24243 #~ msgstr "No se pudo obtener el id del mensaje"
24245 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
24246 #~ msgstr "FRSFile El nombre debe contener al menos 3 caracteres"
24249 #~ "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
24252 #~ "El nombre del archivo sólo puede contener caracteres alfanuméricos y los "
24253 #~ "siguientes caracteres \"-\", \"_\", \".\"."
24255 #~ msgid "Subject:"
24256 #~ msgstr "Asunto:"
24258 #~ msgid "Message:"
24259 #~ msgstr "Mensaje:"
24261 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
24262 #~ msgstr "Podría enviar un mensaje si <a href=\"%1$s\">inicia sesión</a>."
24264 #~ msgid "Please <a href=\"%1$s\">log in</a>"
24265 #~ msgstr "Por favor <a href=\"%1$s\">inicie sesión</a>"
24267 #~ msgid "Posted by:"
24268 #~ msgstr "Añadido por:"
24270 #~ msgid "Error: User does not exist"
24271 #~ msgstr "Error: El usuario no existe"
24273 #~ msgid "Move to trash this document"
24274 #~ msgstr "Mover a papelera este documento"
24276 #~ msgid "User update FAILED: %s"
24277 #~ msgstr "Actualización de Usuario FALLIDA: %s"
24279 #~ msgid "Failed to add the skill"
24280 #~ msgstr "Fallo la insercion de la habilidad"
24282 #~ msgid "Skills edit"
24283 #~ msgstr "Edición de Habilidades para el Trabajo"
24285 #~ msgid "Failed to delete any skills"
24286 #~ msgstr "Fallo el borrado de Habilidades"
24289 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
24290 #~ msgstr "User fetch FAILED"
24293 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
24294 #~ "can't, you can still enter your skills."
24296 #~ "La siguiente opción determina si otros pueden ver sus habilidades. Si "
24297 #~ "ellos no pueden, Vd. puede de todas formas introducir sus habilidades."
24299 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
24301 #~ "No hay habilidades en la Base de Datos - informa al administrador del "
24304 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
24305 #~ msgstr "User fetch FAILED : No existe Usuario: "
24307 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
24308 #~ msgstr "FALLO al insertar TRABAJO: %s"
24310 #~ msgid "JOB inserted successfully"
24311 #~ msgstr "TRABAJO insertado con éxito"
24313 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
24314 #~ msgstr "FALLO actualización del TRABAJO : %s"
24316 #~ msgid "JOB updated successfully"
24317 #~ msgstr "TRABAJO actualizado con éxito"
24319 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
24320 #~ msgstr "Falló la actualización del TRABAJO - project_id incorrecto"
24322 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
24323 #~ msgstr "Habilidad para el trabajo actualizada con éxito"
24325 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
24327 #~ "Falló la actualización de la habilidad para el trabajo - project_id "
24330 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
24331 #~ msgstr "FALLÓ la eliminación de la habilidad : %s"
24333 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
24334 #~ msgstr "Habilidad para el trabajo eliminada con éxito"
24336 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
24338 #~ "Falló la eliminación de la habilidad para el trabajo - project_id "
24341 #~ msgid "Error inserting value: "
24342 #~ msgstr "Error insertando valor: "
24344 #~ msgid "My Diary And Notes"
24345 #~ msgstr "Diario y Notas"
24347 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
24348 #~ msgstr "Apuntes Actuales"
24350 #~ msgid "Mailing list"
24351 #~ msgstr "Lista de correo"
24353 #~ msgid "Mailing Lists for"
24354 #~ msgstr "Listas de correo para"
24356 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
24357 #~ msgstr "No se encontraron listas de correo en %1$s"
24359 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
24360 #~ msgstr "Listas de correo de %1$s"
24363 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
24364 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
24365 #~ "of that group (below)."
24367 #~ "Estas páginas te permiten cambiar propiedades de un usuario. Para editar "
24368 #~ "las propiedades de un usuario dentro de un grupo, visite el apartado de "
24369 #~ "administración de ese grupo (abajo)."
24372 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
24375 #~ "Estado Unix actualizado mientras se mirroreaba el web, por el contrario "
24376 #~ "tiene el valor 'No tiene cuenta unix (N)'"
24379 #~ "The \"Unix Name\" has several restrictions because it is used in so many "
24380 #~ "places around the site. They are:"
24382 #~ "El \"Nombre Unix\" tiene restricciones por que se utilizará en muchas "
24383 #~ "partes del sistema. Son:"
24386 #~ "Once you have snippets posted, you can then create a \"Package\" of "
24387 #~ "snippets. That package can contain multiple, specific versions of other "
24390 #~ "Una vez que tus recortes han sido publicados, puedes crear un \"Paquete\" "
24391 #~ "de recortes. El paquete puede contener varias, versiones específicas de "
24392 #~ "otros recortes."
24394 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
24395 #~ msgstr "Borrar permanentemente este subproyecto y todos sus datos."
24398 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
24399 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
24400 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
24401 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
24402 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
24404 #~ "Puede poner el estado en 'Pendiente' si está esperando una respuesta del "
24405 #~ "autor del registro. Cuando el autor responde el estado es automáticamente "
24406 #~ "cambiado a 'Abierto'. Sin embargo, si el autor no responde durante un "
24407 #~ "tiempo definido (por defecto son 14 días) entonces el elemento se le pone "
24408 #~ "en un estado de 'Borrado'."
24411 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
24412 #~ "link to define your own canned responses"
24414 #~ "Si eres un administrador de proyectos pulsa el enlace de (Manage Canned "
24415 #~ "Responses) para definir sus propias repuestas almacenadas o tipo."
24418 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
24419 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
24420 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
24421 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
24422 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
24423 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
24425 #~ "Este desplegable representa el estado actual de un elemento del registro."
24426 #~ "<br /><br />Puede poner el estado en 'Pendiente' si está esperando una "
24427 #~ "respuesta del autor del registro. Cuando el autor responde el estado es "
24428 #~ "automáticamente cambiado a 'Abierto'. Sin embargo, si el autor no "
24429 #~ "responde durante un tiempo definido (por defecto son 14 días) entonces el "
24430 #~ "elemento se le pone en un estado de 'Borrado'."
24433 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
24434 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
24435 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
24436 #~ "in Ascending or Descending order."
24438 #~ "La opción de 'Ordenar por' le permite determinar como los resultados "
24439 #~ "obtenidos se ordenan.<br /><br /> Puede ordenar por ID, Prioridad, "
24440 #~ "Resumen, Fecha de Apertura, Fecha de Cierre, Enviado por, o Asignado a. "
24441 #~ "Puede ordenar a su vez por orden alfabético descendente o ascendente."
24444 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
24445 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
24446 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
24447 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
24448 #~ "support request into a bug."
24450 #~ "La opción de Tipo de Dato determina el tipo de registro que es. Como el "
24451 #~ "registro va a parar en uno de los gestionadores de errores, parches, "
24452 #~ "peticiones, etc debe de poder determinarlo."
24455 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
24456 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
24457 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
24458 #~ "problem with a project."
24460 #~ "La opción de Prioridad permite a un usuario definir una prioridad de un "
24461 #~ "registro (desde el 1:más baja hasta el 5:más alta).<br /><br />Esto es "
24462 #~ "especialmente de utilidad para errores y peticiones de soporte donde un "
24463 #~ "usuario puede encontrar un problema crítico en un proyecto."
24466 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
24467 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
24468 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
24469 #~ "canned responses"
24471 #~ "El desplegable de respuestas almacenadas o respuestas tipo muestra una "
24472 #~ "lista de respuestas definidas por los administradores a envíos de errores "
24473 #~ "y peticiones de soporte comunes.<br /><br /> Si eres un administrador de "
24474 #~ "proyectos pulsa el enlace de (adminitración) para definir sus propias "
24475 #~ "repuestas almacenadas o tipo."
24477 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
24478 #~ msgstr "Nueva Monitorización"
24480 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
24481 #~ msgstr "Moritorización Desactivada"
24483 #~ msgid "Now Monitoring Tracker"
24484 #~ msgstr "Monitorizando Tracker"
24486 #~ msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
24487 #~ msgstr "Monitorizacion Tracker Desactivada"
24489 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
24490 #~ msgstr "Borrar Elemento Campo Personalizado"
24492 #~ msgid "Delete Custom Field"
24493 #~ msgstr "Borrar Campo Personalizado"
24495 #~ msgid "Delete Tracker"
24496 #~ msgstr "Borrar Tracker"
24498 #~ msgid "Yes, I want to delete this task"
24499 #~ msgstr "Si, deseo borrar esta tarea"
24501 #~ msgid "Yes, I want to delete this artifact"
24502 #~ msgstr "Sí, deseo borrar este registro"
24507 #~ msgid "Release name"
24508 #~ msgstr "Nombre de la Versión"
24510 #~ msgid "Post date"
24511 #~ msgstr "Fecha de publicación"
24514 #~ "Error: Please check \"I'm Sure\" to confirm or return to previous page to "
24517 #~ "Error: Por favor elige \"Estoy seguro\" para confirmar or vuelve a la "
24518 #~ "página anterior para cancelar."
24520 #~ msgid "Error creating group object"
24521 #~ msgstr "Error creando el objeto grupo"
24523 #~ msgid "Virtual Host: "
24524 #~ msgstr "Host Virtual: "
24526 #~ msgid "Site admin"
24527 #~ msgstr "Administrador de Sitio"
24529 #~ msgid "Virtual Host:"
24530 #~ msgstr "Host Virtual"
24532 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
24533 #~ msgstr "El nombre del foro contiene carácteres ilegales."
24536 #~ "No Hudson jobs associated with this project. To add a job, select the "
24537 #~ "link just below."
24539 #~ "No hay trabajos Hudson asociados a este proyecto. Para agregar un "
24540 #~ "trabajo, selecciona el enlace siguiente."
24543 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
24546 #~ "No se puede enviar noticias de un proyecto a no ser que sea uno de los "
24547 #~ "administradores del proyecto"
24549 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
24550 #~ msgstr "Error: son necesarios tanto el asunto como el cuerpo"
24552 #~ msgid "ERROR: User not removed: %s"
24553 #~ msgstr "ERROR: Usuario no eliminado: %s"
24555 #~ msgid "Registation Complete"
24556 #~ msgstr "Registro completo"
24558 #~ msgid "Permission denied"
24559 #~ msgstr "Permiso denegado"
24561 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
24563 #~ "Group_id en Grupo los resultados de la Base de Datos no coincide con el "
24566 #~ msgid "Cannot Process your request : No TYPE specified"
24568 #~ "No se puede procesar su petición: No se ha especificado el tipo (TYPE)"
24570 #~ msgid "Cannot Process your request : No ID specified"
24572 #~ "No se puede procesar su petición: No se ha especificado el identificador"
24574 #~ msgid "Member since:"
24575 #~ msgstr "Miembro desde:"
24577 #~ msgid "Login name:"
24578 #~ msgstr "Nombre de usuario:"
24580 #~ msgid "Language:"
24583 #~ msgid "Email Address:"
24584 #~ msgstr "Dirección e-mail:"
24586 #~ msgid "Address:"
24587 #~ msgstr "Dirección:"
24590 #~ msgstr "Teléfono:"
24596 #~ msgstr "Título:"
24598 #~ msgid "Real Name:"
24599 #~ msgstr "Nombre real:"
24601 #~ msgid "Additional informations"
24602 #~ msgstr "Información adicional"
24604 #~ msgid "<strong>Providers</strong>"
24605 #~ msgstr "<strong>Proveedores</strong>"
24607 #~ msgid "Include child projects:"
24608 #~ msgstr "Incluir proyectos hijos:"
24610 #~ msgid "Submitted by:"
24611 #~ msgstr "Enviado por:"
24613 #~ msgid "Assigned to:"
24614 #~ msgstr "Asignado a:"
24616 #~ msgid "Attached files"
24617 #~ msgstr "Ficheros adjuntos"
24620 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24622 #~ "Group_id en Grupo los resultados de la Base de Datos no coincide con el "
24625 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24626 #~ msgstr "Error Borrando Foro:"
24628 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24629 #~ msgstr "Error Creando lista de correos: "
24632 #~ msgid "Error On Update: "
24633 #~ msgstr "Error en la actualización:"
24635 #~ msgid "Error On Update:"
24636 #~ msgstr "Error en la actualización:"
24639 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24640 #~ msgstr "La descripción del foro tiene que tener al menos 10 carácteres."
24643 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24645 #~ "Group_id en Grupo los resultados de la Base de Datos no coincide con el "
24648 #~ msgid "Enable tree"
24649 #~ msgstr "Activa arbol"
24652 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24653 #~ msgstr "No puedo obtener ProjectTaskFactory"
24655 #~ msgid "Mass update"
24656 #~ msgstr "Actualización Masiva"
24661 #~ msgid "Attach :"
24662 #~ msgstr "Adjuntar Ficheros: "
24664 #~ msgid "Mailing List "
24665 #~ msgstr "Listas de Correo "
24667 #~ msgid "Message :"
24668 #~ msgstr "Mensaje:"
24670 #~ msgid "Email Addr:"
24671 #~ msgstr "Dirección e-mail:"
24673 #~ msgid "Edit job"
24674 #~ msgstr "Editar trabajos"
24676 #~ msgid "Trigger a build after SVN commits:"
24677 #~ msgstr "Lanzar una compilación despues de las subidas al repositorio SVN:"
24679 #~ msgid "Trigger a build after CVS commits:"
24680 #~ msgstr "Lanzar una compilación despues de la subida al repositorio CVS:"
24688 #~ msgid "Customize layout"
24689 #~ msgstr "Personalizar vista"
24691 #~ msgid "Created By"
24692 #~ msgstr "Creado por"
24694 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24695 #~ msgstr "No puedo obtener Releases FRS"
24697 #~ msgid "Confirm Deletion"
24698 #~ msgstr "Confirmar borrado"
24700 #~ msgid "All users"
24701 #~ msgstr "Todos los Usuarios"
24703 #~ msgid "Add file"
24704 #~ msgstr "Agregar ficheros"
24706 #~ msgid "<strong>"
24707 #~ msgstr "<strong>"
24709 #~ msgid "Request Token Url"
24710 #~ msgstr "Pedir Token URL"
24712 #~ msgid "Authorization Url"
24713 #~ msgstr "Url Autorización"
24715 #~ msgid "Last Success:"
24716 #~ msgstr "Ultimo Correcto:"
24718 #~ msgid "Last Failure:"
24719 #~ msgstr "Ultimo Fallido:"
24722 #~ msgstr "Estado:"
24725 #~ "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
24728 #~ "Para crear un flujo de trabajo, primero debe crear un campo personalizado "
24729 #~ "del tipo 'Status'."
24731 #~ msgid "Allowed initial values for the %1$s field"
24732 #~ msgstr "Valores iniciales permitidos para el campo %1$s"
24734 #~ msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
24735 #~ msgstr "Use el botón \"Navegar\" para buscar el fichero que quiere adjuntar"
24737 #~ msgid "No Stats Available"
24738 #~ msgstr "No hay estadísticas disponibles"
24741 #~ msgid "No group_id set."
24742 #~ msgstr "Crear Grupo"
24744 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24745 #~ msgstr "El registro de su proyecto en %s ha sido aprobado."
24748 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24749 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24751 #~ "Visite su proyecto %s, mientras está autenticado, y seleccione "
24752 #~ "'Administración' en el menú."
24755 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24756 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24757 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24758 #~ "by visiting %2$s after login)."
24760 #~ "Le recomendamos encarecidamente que visite ahora la página de %1$s y cree "
24761 #~ "una descripción pública de su proyecto. Esto puede hacerlo visitando su "
24762 #~ "página de proyecto mientras está autenticado, y seleccionando "
24763 #~ "'Administración' del menú de la izquierda (o visitando %2$s después de "
24764 #~ "autenticarse)."
24767 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24768 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24769 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24770 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24771 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24774 #~ "Su proyecto no aparecerá tampoco en el mapa de proyectos (lista principal "
24775 #~ "de proyectos albergados en %s que permite gran flexibilidad en la "
24776 #~ "navegación y búsqueda) hasta que no lo categorice en la pantalla de "
24777 #~ "administración del proyecto. Para que la gente pueda encontrar su "
24778 #~ "proyecto debe hacer esto ahora. Visite su proyecto, mientras está "
24779 #~ "autenticado, y seleccione 'Administración' en el menú."
24782 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24783 #~ "is anything we can do to help you."
24785 #~ "Disfrute del sistema, y por favor, cuente a sus contactos sobre la "
24786 #~ "existencia de %s. Coméntenos también si podemos hacer algo para ayudarle."
24788 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24789 #~ msgstr "Error - no hay usuario seleccionado."
24792 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24793 #~ msgstr "Por favor %1$s inicie sesión %2$s"
24796 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24797 #~ msgstr "ERROR - No puedo actualizar Estado Usuario:"
24800 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24801 #~ msgstr "ERROR - No puedo actualizar Estado Usuario:"
24804 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24805 #~ msgstr "ERROR - No puedo actualizar Estado Usuario:"
24808 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24809 #~ msgstr "ERROR - No puedo actualizar Estado Usuario:"
24812 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24813 #~ msgstr "ERRO - No puedo actualizar Keys SSH de Usuario"
24815 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24816 #~ msgstr "Proyecto denegado %1$s"
24818 #~ msgid "I'm Sure"
24819 #~ msgstr "Estoy Seguro"
24822 #~ "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
24824 #~ "Usted puede añadir subproyectos usando el enlace \"Añadir subproyecto\" "
24827 #~ msgid "Add forum"
24828 #~ msgstr "Añadir foro"
24830 #~ msgid "%1$s message deleted"
24831 #~ msgid_plural "%1$s messages deleted"
24832 #~ msgstr[0] "%1$s mensaje borrado"
24833 #~ msgstr[1] "%1$s mensajes borrados"
24835 #~ msgid "I'm Really Sure"
24836 #~ msgstr "Estoy complemetamente seguro"
24838 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24839 #~ msgstr "No se encontraron foros para %1$s"
24841 #~ msgid "Assigned To"
24842 #~ msgstr "Asignado a"
24844 #~ msgid "Submitted By"
24845 #~ msgstr "Enviado por"
24847 #~ msgid "Related tasks"
24848 #~ msgstr "Tareas relacionadas"
24850 #~ msgid "Modify a custom field element in %s"
24851 #~ msgstr "Modificar un campo personalizado en %s"
24854 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24855 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24856 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24857 #~ "them in together below."
24859 #~ "Edite las Notas o Cambios para esta Versión del Paquete. Estos cambios se "
24860 #~ "aplicarán a todos los ficheros incluidos en esta versión.<br />Puede "
24861 #~ "enviar estas notas y cambios individualmente o copiarlas abajo."
24863 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24864 #~ msgstr "No ha definido paquetes"
24869 #~ msgid "Users Added (graph)"
24870 #~ msgstr "Usuarios añadidos (gráfica)"
24872 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24873 #~ msgstr "Usuarios acumulados (gráfica)"
24875 #~ msgid "Activity (graph)"
24876 #~ msgstr "Actividad (gráfica)"
24878 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24879 #~ msgstr "Proyectos añadidos (gráfica)"
24881 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24882 #~ msgstr "Proyectos acumulados (gráfica)"
24884 #~ msgid "Pie (graph)"
24885 #~ msgstr "Tarta (gráfica)"
24887 #~ msgid "Line (graph)"
24888 #~ msgstr "Líneas (gráfica)"
24890 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24891 #~ msgstr "Tareas y horas de todo el sistema (informe)"
24896 #~ msgid "Is account foaf enabled ?"
24897 #~ msgstr "están habilitadas las cuentas foaf?"
24899 #~ msgid "Submit changes"
24900 #~ msgstr "Enviar cambios"
24902 #~ msgid "INTERNAL ERROR: delete: "
24903 #~ msgstr "INTERNAL ERROR: delete: "
24905 #~ msgid "All Fields Are Required."
24906 #~ msgstr "Se requieren todos los campos."
24908 #~ msgid "Change week"
24909 #~ msgstr "Cambiar semana"
24912 #~ msgid "Download as a zip"
24913 #~ msgstr "Descargar como ZIP"
24915 #~ msgid "monitoring stopped."
24916 #~ msgstr "monitorización parada."
24918 #~ msgid "monitoring started"
24919 #~ msgstr "monitorización iniciada"
24922 #~ msgid "No action to perform."
24923 #~ msgstr "No hay acciones a realizar"
24925 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24926 #~ msgstr "Sólo puede guardar su lugar si ha iniciado su sesión."
24929 #~ msgid "No data to display"
24930 #~ msgstr "No hay datos en el documento"
24933 #~ "Validated users <a href=\"%s\"><strong>pending email activation</strong></"
24936 #~ "Usuarios Validados <a href=\"%s\"><strong>pendientes activacion email</"
24939 #~ msgid "List the surveys you have not answered."
24940 #~ msgstr "Mostrar las encuentas por responder."
24942 #~ msgid "ERROR doing insert"
24943 #~ msgstr "ERROR insertando"
24945 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24946 #~ msgstr "ERROR - son necesarios tanto el asunto como el cuerpo"
24948 #~ msgid "Survey Title: "
24949 #~ msgstr "Título de encuesta"
24951 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24952 #~ msgstr "ERROR insertando en el inventario de habilidades: %s"
24954 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24955 #~ msgstr "ERROR insertando en el inventario de habilidades"
24957 #~ msgid "Tag cloud"
24958 #~ msgstr "Nube de etiquetas"
24960 #~ msgid "Browse per category."
24961 #~ msgstr "Navegar por categoria."
24964 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24966 #~ "Informes específicos de Proyecto: Registro, Tareas, Foros, Gestor de "
24967 #~ "documentación, Descargas"
24969 #~ msgid "Site-Wide"
24970 #~ msgstr "Todo el Sitio"
24972 #~ msgid "Time-Tracking"
24973 #~ msgstr "Seguimiento temporal"
24975 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24976 #~ msgstr "Tareas y horas de todo el sistema (informe)"
24978 #~ msgid "Release date"
24979 #~ msgstr "Fecha de Release"
24981 #~ msgid "Diary & Notes"
24982 #~ msgstr "Diario y Notas"
24984 #~ msgid "User fetch FAILED"
24985 #~ msgstr "User fetch FAILED"
24987 #~ msgid "Page views"
24988 #~ msgstr "Páginas visitadas"
24990 #~ msgid "%1$s Reporting"
24991 #~ msgstr "Informes de %1$s"
24994 #~ msgid "Cumulative users."
24995 #~ msgstr "Usuarios totales"
24998 #~ msgid "Users added."
24999 #~ msgstr "Usuarios añadidos"
25002 #~ msgid "Projects added."
25003 #~ msgstr "Proyectos añadidos"
25006 #~ msgid "Cumulative Projects."
25007 #~ msgstr "Proyectos acumulados"
25009 #~ msgid "I am sure"
25010 #~ msgstr "Estoy seguro"
25012 #~ msgid "Package JPGraph not installed"
25013 #~ msgstr "Paquete JPGraph no esta instalado"
25022 #~ msgstr "Semanas"
25027 #~ msgid "New Additions, by Day"
25028 #~ msgstr "Nuevas incorporaciones, por día"
25030 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
25031 #~ msgstr "Nuevos usuarios (ROJO), Nuevos proyectos (AZUL)"
25033 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
25034 #~ msgstr "Usuarios (ROJO) / Proyectos (AZUL)"
25036 #~ msgid "Forge Page Views"
25037 #~ msgstr "Páginas visitadas"
25039 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
25040 #~ msgstr "Total páginas vistas (ROJO) (%1$s días)"
25042 #~ msgid "Views (RED)"
25043 #~ msgstr "Vistas (ROJO)"
25045 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
25046 #~ msgstr "Resultados agregados de la encuesta"
25048 #~ msgid "Responses"
25049 #~ msgstr "Respuestas"
25054 #~ msgid "View All Comments"
25055 #~ msgstr "Ver todos los comentarios"
25058 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
25059 #~ "yet. <br /> Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s"
25060 #~ "\">the project page</a>."
25062 #~ "Lo sentimos pero este proyecto no ha actualizado su página personal "
25063 #~ "todavía.<br /> Por favor vuelva pronto para actualizaciones o visite <a "
25064 #~ "href=\"%s\"> la página de proyecto </a>."
25066 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
25067 #~ msgstr "ERROR: DB: No se pudo cambiar las propiedades del proyecto: %s"
25069 #~ msgid "ERROR: User does not exist"
25070 #~ msgstr "ERROR: El usuario no existe"
25072 #~ msgid "%1$s Account Registration"
25073 #~ msgstr "Registro de una cuenta en %1$s"
25075 #~ msgid "Error - update failed!"
25076 #~ msgstr "Error - actualización fallida!"
25078 #~ msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
25079 #~ msgstr "'%1$s' es un alias reservado. Por favor elija otro nombre."
25084 #~ msgid "Add cc :"
25085 #~ msgstr "Añadir cc: "
25087 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
25088 #~ msgstr "Objeto ParentMessage no válido"
25090 #~ msgid "Invalid Message ID"
25091 #~ msgstr "Identificador de mensaje inválido"
25093 #~ msgid "Invalid Password:"
25094 #~ msgstr "La contraseña debe tener por lo menos seis caracteres:"
25096 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
25097 #~ msgstr "Debe proporcionar una contraseña válida (al menos de 6 caracteres)"
25099 #~ msgid "Date not valid"
25100 #~ msgstr "Fecha no valida"
25103 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
25104 #~ msgstr "ID Artefacto Incorrecto"
25107 #~ msgid "Invalid Group Object"
25108 #~ msgstr "Grupo inválido"
25110 #~ msgid "No Valid Artifact Type"
25111 #~ msgstr "No es un tipo válido de Artifact"
25113 #~ msgid "No Valid Forum Object"
25114 #~ msgstr "objeto Forum inválido"
25116 #~ msgid "Invalid Unix name"
25117 #~ msgstr "Nombre Unix no válido"
25119 #~ msgid "Invalid folder."
25120 #~ msgstr "Directorio incorrecto"
25122 #~ msgid "Invalid filename"
25123 #~ msgstr "Nombre de fichero incorrecto"
25125 #~ msgid "Invalid Email Address:"
25126 #~ msgstr "Dirección de correo electrónico incorrecta:"
25128 #~ msgid " (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
25129 #~ msgstr " (ejemplos: minutas de reuniones, resultados de test, documentos)"
25131 #~ msgid "Sorry, no match for “%s”."
25132 #~ msgstr "Ninguna coincidencia encontrada para “%s”."
25134 #~ msgid "Error Getting Forum"
25135 #~ msgstr "Error Obteniendo Foro"
25137 #~ msgid "Existing Responses:"
25138 #~ msgstr "Respuestas existentes:"
25140 #~ msgid "Yes, I'm sure"
25141 #~ msgstr "Si, estoy seguro"
25143 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
25144 #~ msgstr "Si no estas seguro ¿porque pulsaste 'borrar'?"
25146 #~ msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
25147 #~ msgstr "Error: una categoría no puede ser igual que su categoría padre"
25149 #~ msgid "Filename<br />Release"
25150 #~ msgstr "Filename<br />Versión"
25152 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
25153 #~ msgstr "Processor<br />Fecha Versión"
25155 #~ msgid "File Type<br />Update"
25156 #~ msgstr "File Type<br />Actualizar"
25158 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
25159 #~ msgstr "La Monitorización ha finalizado correctamente"
25161 #~ msgid "Monitoring stopped"
25162 #~ msgstr "Monitorización Finalizada"
25164 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
25165 #~ msgstr "La Monitorización se ha iniciado"
25167 #~ msgid "Monitoring started"
25168 #~ msgstr "Monitorización iniciada"
25170 #~ msgid "Unix Project Name:"
25171 #~ msgstr "Nombre Unix Proyecto:"
25173 #~ msgid "Project Unix Name:"
25174 #~ msgstr "Nombre Unix Proyecto:"
25176 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
25177 #~ msgstr "Crear un nuevo %1$s abajo:"
25179 #~ msgid "%1$s successfully added."
25180 #~ msgstr "%1$s añadido correctamente."
25183 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
25186 #~ "No se puede eliminar el procesador %1$s porque está actualmente en uso "
25187 #~ "por alguna liberación de ficheros."
25190 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
25193 #~ "No se puede eliminar el idioma %1$s porque está actualmente en uso por "
25194 #~ "algún usuario."
25196 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
25197 #~ msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este %1$s?"
25199 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
25200 #~ msgstr "%1$s eliminado correctamente."
25202 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
25203 #~ msgstr "Modificar el %1$s abajo:"
25205 #~ msgid "%1$s successfully modified."
25206 #~ msgstr "%1$s modificado correctamente."
25208 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
25209 #~ msgstr "Editar la tabla de %1$s"
25214 #~ msgid "Tracker:"
25215 #~ msgstr "Peticiones:"
25224 #~ msgstr "Comienzo:"
25229 #~ msgid "Real name"
25230 #~ msgstr "Nombre real"
25232 #~ msgid "User added successfully"
25233 #~ msgstr "Usuario Añadido Correctamente"
25235 #~ msgid "User name"
25236 #~ msgstr "Nombre de Usuario:"
25238 #~ msgid "Pageviews"
25239 #~ msgstr "Páginas vistas"
25244 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
25245 #~ msgstr "'Hash' de confirmación invalido"
25250 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
25251 #~ msgstr "Nueva contraseña (min. 6 carácteres)"
25253 #~ msgid "Missing required parameters : "
25254 #~ msgstr "Faltan parametros de la consulta : "
25256 #~ msgid "Missing required parameters."
25257 #~ msgstr "Faltan parametros obligatorios."
25259 #~ msgid "Login name or email address:"
25260 #~ msgstr "Nombre de autenticación ó dirección email:"
25262 #~ msgid "UserName"
25263 #~ msgstr "Nombre de Usuario"
25265 #~ msgid "Welcome to %1$s"
25266 #~ msgstr "Bienvenido a %1$s"
25268 #~ msgid "--the %1$s staff."
25269 #~ msgstr "-- El equipo de %1$s"
25271 #~ msgid "You should now <a href=\"%1$s\">Return to User Prefs</a>."
25273 #~ "Ahora debe <a href=\"%1$s\">regresar a las preferencias de usuario</a>."
25275 #~ msgid "Add user"
25276 #~ msgstr "Añadir usuario"
25278 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
25280 #~ "ERROR - un fichero debe de ser > 20 bytes y < 256000 bytes de tamaño"
25282 #~ msgid "Username"
25283 #~ msgstr "Nombre de usuario"
25285 #~ msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
25286 #~ msgstr "Error - no puede votar en una encuesta inactiva"
25288 #~ msgid "Error Getting %1$s"
25289 #~ msgstr "Error Obteniendo %1$s"
25291 #~ msgid "The %1$s Team"
25292 #~ msgstr "El equipo de %1$s"
25294 #~ msgid "The %1$s Crew"
25295 #~ msgstr "El equipo de %1$s"
25297 #~ msgid "Last 24H"
25298 #~ msgstr "Últimas 24H"
25300 #~ msgid "Last 7days"
25301 #~ msgstr "Últimos 7 días"
25303 #~ msgid "Last 2weeks"
25304 #~ msgstr "Últimas 2 semanas"
25306 #~ msgid "Last 1month"
25307 #~ msgstr "Último mes"
25309 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
25310 #~ msgstr "Se ha detectado una dependencia circular'"
25312 #~ msgid "Selected CSV Format :"
25313 #~ msgstr "Seleccionado Formato CSV:"
25315 #~ msgid "UPDATE FAILED"
25316 #~ msgstr "ACTUALIZACIÓN FALLIDA"
25318 #~ msgid "Error in insert"
25319 #~ msgstr "Error en la inserción"
25321 #~ msgid "ERROR: Could not create group: %s"
25322 #~ msgstr "ERROR: No se pudo crear el grupo: %s"
25324 #~ msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
25325 #~ msgstr "ERROR: No se pudo obtener el grupo de id: %s"
25327 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
25328 #~ msgstr "ERROR: DB: No se pudo cambiar el estado del grupo: %s"
25330 #~ msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
25331 #~ msgstr "No se pudo insertar SCM_BOX en la base de datos"
25333 #~ msgid "SCM Box can't be empty"
25334 #~ msgstr "SCM Box no puede estar vacío"
25336 #~ msgid "ERROR: DB: artifact:"
25337 #~ msgstr "ERROR: BD: artefacto:"
25339 #~ msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s"
25340 #~ msgstr "ERROR: BD: project_assigned_to %d: %s"
25342 #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s"
25343 #~ msgstr "ERROR - No se pudo actualizar el estado del grupo Unix: %s"
25346 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
25347 #~ msgstr "Se deben añadir Contenido y Asunto al Mensaje"
25349 #~ msgid "Error Creating %1$s"
25350 #~ msgstr "Error Creando %1$s"
25352 #~ msgid "Forums: No Valid Group Object"
25353 #~ msgstr "Forums: objeto Group inválido"
25356 #~ "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
25357 #~ "and you are the list administrator.\n"
25359 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25361 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25364 #~ "List administration can be found at:\n"
25367 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25368 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25370 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25372 #~ "-- the %1$s staff\n"
25374 #~ "Se va a crear una lista de correo en %1$s y tardará entre 1 horas. \n"
25375 #~ " Vd. es el administrador de la lista.\n"
25377 #~ "Esta lista es: %3$s@%2$s .\n"
25379 #~ "La información de la lista de correo está en:\n"
25382 #~ "La administración de la lista está en:\n"
25385 #~ "La contraseña de la lista es: %6$s .\n"
25386 #~ "Es aconsejable cambiar la contraseña tan pronto como sea posible.\n"
25388 #~ "Gracias por registrar el proyecto en %1$s.\n"
25390 #~ "-- el equipo de %1$s \n"
25393 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
25394 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
25395 #~ "Task Summary: %2$s\n"
25396 #~ "Submitted by: %4$s\n"
25398 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
25400 #~ "Click here to visit the item %3$s"
25402 #~ "Este correo ha sido enviado para recordarle que tiene tareas "
25403 #~ "pendientes. \n"
25404 #~ " La tarea #%1$s está pendiente: \n"
25405 #~ "Resumen de la Tarea: %2$s\n"
25406 #~ "Enviado por: %4$s\n"
25408 #~ "Porcentaje completado: %6$s\n"
25410 #~ "Haga click aquí para visitar la tarea %3$s"
25413 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
25414 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
25415 #~ "Summary: %3$s\n"
25416 #~ "Status: %5$s\n"
25417 #~ "Open Date:%6$s\n"
25418 #~ "Assigned To: %7$s\n"
25419 #~ "Submitted by: %8$s\n"
25420 #~ "Details: %9$s\n"
25423 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
25425 #~ "Este mensaje se te ha enviado para recordarte los registros pendientes. "
25426 #~ "El registro #%1$s está pendiente: \n"
25427 #~ "Resumen: %3$s\n"
25428 #~ "Estado: %5$s\n"
25429 #~ "Fecha de comienzo:%6$s\n"
25430 #~ "Asignado a: %7$s\n"
25431 #~ "Enviado por: %8$s\n"
25432 #~ "Detalles: %9$s\n"
25435 #~ "Haga click aquí para visitar la tarea: %4$s"
25438 #~ "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
25439 #~ "and you are the list administrator.\n"
25441 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25443 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25446 #~ "List administration can be found at:\n"
25449 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25450 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25452 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25454 #~ "-- the %1$s staff\n"
25456 #~ "Se va a crear una lista de correo en %1$s y tardará unos minutos. \n"
25457 #~ " Vd. es el administrador de la lista.\n"
25459 #~ "Esta lista es: %3$s@%2$s .\n"
25461 #~ "La información de la lista de correo está en:\n"
25464 #~ "La administración de la lista está en:\n"
25467 #~ "La contraseña de la lista es: %6$s .\n"
25468 #~ "Es aconsejable cambiar la contraseña tan pronto como sea posible.\n"
25470 #~ "Gracias por registrar el proyecto en %1$s.\n"
25472 #~ "-- el equipo de %1$s \n"
25474 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
25475 #~ msgstr "%1$s Nueva Lista de Correo"
25477 #~ msgid "Invalid email address."
25478 #~ msgstr "Dirección de correo electrónico inválida"
25481 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
25482 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
25486 #~ " -- the %1$s staff"
25488 #~ "Ha solicitado un cambio de correo en %1$s.\n"
25489 #~ "Por favor, visite la siguiente dirección para completar el cambio de "
25494 #~ " -- el equipo de %1$s"
25496 #~ msgid "New Email Address:"
25497 #~ msgstr "Nueva Dirección de Correo Electrónico:"
25500 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
25501 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
25502 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
25504 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
25505 #~ "to change your password:\n"
25509 #~ " -- the %1$s staff\n"
25511 #~ "Alguien (probablemente usted) en el sitio %1$s solicitó un\n"
25512 #~ "cambio de contraseña a través de esta verificación por correo. Si no está "
25514 #~ "ignore este correo y no sucederá nada.\n"
25516 #~ "Si ha solicitado esta verificación, visite el siguiente enlace\n"
25517 #~ "para cambiar su contraseña:\n"
25521 #~ " -- el equipo de %1$s\n"
25524 #~ "Clicking \"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email "
25525 #~ "address we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation "
25526 #~ "hash for your account. Visiting the URL will allow you to change your "
25527 #~ "password online and login."
25529 #~ "Pulsando \"Enviar Hash PW perdida\" siguiente enviará una URL a la "
25530 #~ "dirección de correo de su cuenta. Esta URL es un hash de confirmación de "
25531 #~ "128-bit para su cuenta. Visitando la URL permitirá cambiar su contraseña "
25532 #~ "online y acceder."
25536 #~ "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package \"%3$s\".\n"
25538 #~ "Release note:\n"
25542 #~ "Change note:\n"
25547 #~ "You can download it by following this link:\n"
25550 #~ "You receive this email because you requested to be notified when new\n"
25551 #~ "versions of this package were released. If you don't wish to be\n"
25552 #~ "notified in the future, please login to %7$s and click this link:\n"
25555 #~ "El proyecto %1$s (%2$s) ha publicado una nueva versión del paquete \"%3$s"
25558 #~ "Notas de liberación:\n"
25562 #~ "Notas de Cambios:\n"
25567 #~ "Puede descargarlo del siguiente enlace:\n"
25571 #~ "Usted recibió este mail porque solicito ser notificado cuando nuevas\n"
25572 #~ "versiones de este paquete sean realizadas. Si usted no desea ser\n"
25573 #~ "notificado en el futuro, por favor ingrese a %7$s y siga el enlace:\n"
25583 #~ "%1$s (%2$s) has requested to join your project. \n"
25584 #~ "You can approve this request here: %3$s \n"
25586 #~ "Comments by the user:\n"
25589 #~ "%1$s (%2$s) ha pedido unirse a su proyecto.\n"
25590 #~ "Usted puede aprobar su petición aquí: %3$s \n"
25592 #~ "Comentarios del usuario:\n"
25595 #~ msgid "Request to Join Project %1$s"
25596 #~ msgstr "Petición para unirse al proyecto: %1$s"
25599 #~ "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator."
25601 #~ "Su petición de unión al proyecto %1$s fue denegada por un administrador."
25604 #~ "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator."
25606 #~ "Su petición de unión al proyecto %1$s fue aprobada por un administrador."
25608 #~ msgid "empty source"
25609 #~ msgstr "archivos vacíos"
25611 #~ msgid "Error: this news item was not found"
25612 #~ msgstr "Error: esta noticia no se ha encontrado"
25614 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
25615 #~ msgstr "Se deben añadir Contenido y Asunto al Mensaje"
25617 #~ msgid "Error: Could Not Add User To Group: %s"
25618 #~ msgstr "Error: No se pudo añadir el usuario al grupo: %s"
25620 #~ msgid "There are no public subprojects available"
25621 #~ msgstr "No hay subproyectos públicos disponibles"
25623 #~ msgid "Invalid user name: %s"
25624 #~ msgstr "Usuario no válido: %s"
25627 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
25628 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
25629 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
25630 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
25631 #~ "one hour delay."
25633 #~ "Para evitar que tener que escribir la contraseña cada vez que se accede "
25634 #~ "con la cuenta de desarrollador CVS/SSH, puede suministrar su(s) clave(s) "
25635 #~ "públicas y serán colocadas en el fichero ~/.ssh/authorized_keys file. "
25636 #~ "Esto se hace con una tarea programada, por lo que no ocurrirá "
25637 #~ "inmediatamente. Por favor, espera una hora."
25640 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
25641 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
25642 #~ "your file is what you expected.</em>"
25644 #~ "Claves autorizadas:<br /><em>Importante: Asegúrese de que no hay ningún "
25645 #~ "salto de línea salvo entre distintas claves. Después de enviarla, "
25646 #~ "verifique que el número de claves de su cuenta es el esperado.</em>"
25648 #~ msgid "Approving Project"
25649 #~ msgstr "Aprobando Grupo"
25651 #~ msgid "Other Information"
25652 #~ msgstr "Otra Información"
25654 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
25655 #~ msgstr "Usuarios del sistema activos: <strong>%1$s</strong>"
25657 #~ msgid "File Release System for %s"
25658 #~ msgstr "Sistema de Publicación de Ficheros de %s"
25660 #~ msgid "Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
25661 #~ msgstr " Mostrando %1$s por paǵina. Proyectos ordenados alfabéticamente."
25663 #~ msgid "Developer Bazaar Access via SSH"
25664 #~ msgstr "Desarrolladores Bazaar Accesos via SSH"
25667 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25668 #~ "Enter your site password when prompted."
25670 #~ "Solo los desarrolladores del proyecto pueden acceder a las ramas de "
25671 #~ "Bazaar con este metodo. El SSH debe de esta instalado en su ordenador "
25672 #~ "cliente. Entre su contraseña del sitio cuando se le pregunte."
25675 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25677 #~ "Solo·los·desarrolladores·del·proyecto·pueden·acceder·a·las·ramas·de·Bazaar·con·este·metodo."
25678 #~ "·El·SSH·debe·de·esta·instalado·en·su·ordenador·cliente.·Sustituya "
25679 #~ "<em>developername</em> con el valor adecuado. Entre su contraseña del "
25680 #~ "sitio cuando sea preguntado."
25682 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
25683 #~ msgstr "Navegador Repositorio Bazaar"
25686 #~ "Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
25687 #~ "project's code. You may also view the complete histories of any file in "
25688 #~ "the repository."
25690 #~ "Navegar por el arbol Bazaar le da una visión del estado actual del codigo "
25691 #~ "de este proyecto. Puede tambien ver el historial completo de cualquier "
25692 #~ "ficherodel repositorio."
25694 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
25695 #~ msgstr "Navegar Repositorio Bazaar"
25698 #~ "<p><strong>Developer CPOLD Access via SSH</strong></p><p>Only project "
25699 #~ "developers can access the CPOLD tree via this method. SSH must be "
25700 #~ "installed on your client machine. Enter your site password when prompted."
25703 #~ "<p><strong>Acceso CPOLD via SSH para desarrolladores</strong></p><p>Solo "
25704 #~ "desarrolladores del proyecto puede acceder al arbol CPOLD con este "
25705 #~ "metodo. SSH debe estar instalado en el cliente. Introduzca la contraseña "
25706 #~ "del sitio cuando sea requerida.</p>"
25709 #~ "<p><strong>Developer CPOLD Access via SSH</strong></p><p>Only project "
25710 #~ "developers can access the CPOLD tree via this method. SSH must be "
25711 #~ "installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> with "
25712 #~ "the proper value. Enter your site password when prompted.</p>"
25714 #~ "<p><strong>Acceso CPOLD via SSH para Desarrolladores</strong></"
25715 #~ "p><p>Solamente los desarrolladores puede acceder al arbol CPOLD a través "
25716 #~ "de este método. El cliente debe tener instalado SSH, Substituya "
25717 #~ "<em>nombredesarrollador</em> con el valor apropiado. Introduzca la "
25718 #~ "contraseña del sitio cuando le sea requerida.</p>"
25721 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25722 #~ "be installed on your client machine. Substitute <em>modulename</em> with "
25723 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
25725 #~ "Sólo los desarrolladores del proyecto puede acceder al CVS usando este "
25726 #~ "método. SSH debe estar instalado en su máquina cliente. Substituya "
25727 #~ "<em>nombredemódulo</em> con los valores adecuados. Introduzca su password "
25728 #~ "cuando lo pida el cliente de SSH."
25731 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25732 #~ "be installed on your client machine. Substitute <em>modulename</em> and "
25734 #~ "Sólo los desarrolladores del proyecto puede acceder al CVS usando este "
25735 #~ "método. SSH debe estar instalado en su máquina cliente. Substituya "
25736 #~ "<em>nombredemódulo</em> y <em>nombrededesarrollador<em> con los valores "
25737 #~ "adecuados. Introduzca su password cuando lo pida el cliente de SSH."
25739 #~ msgid "CVS Repository Browser"
25740 #~ msgstr "Navegador del repositorio CVS"
25742 #~ msgid "Browse CVS Repository"
25743 #~ msgstr "Navegar el repositorio CVS"
25745 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
25746 #~ msgstr "Navegar Repositorio Darcs"
25748 #~ msgid "Repository name: "
25749 #~ msgstr "Nombre repositorio: "
25751 #~ msgid "Developer Subversion Access via SSH"
25752 #~ msgstr "Acceso Desarrolladores Subversion via SSH"
25755 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25756 #~ "be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
25758 #~ "Solo·los·desarrolladores·del·proyecto·acceden·al·arbol·SVN·con·este·metodo."
25759 #~ "·El·SSH·debe·de·estar·instalado·en·el·cliente.·Sustituya <em> "
25760 #~ "developername </em> con losvalores adecuados."
25761 #~ "Introduzca·su·contraseña·del·sitio·cuando·sea·requerida."
25764 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. password "
25765 #~ "when prompted."
25767 #~ "Solo·los·desarrolladores·del·proyecto·acceden·al·arbol·SVN·con·este·metodo."
25768 #~ "·Sustituya<em>developername</em> con sus valores adecuados."
25769 #~ "·Introduzca·su·contraseña del·sitio cuando·sea·requerida."
25771 #~ msgid "Subversion Repository Browser"
25772 #~ msgstr "Navegador Repositorio Subversion"
25775 #~ "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of "
25776 #~ "this project's code. You may also view the complete histories of any file "
25777 #~ "in the repository."
25779 #~ "Navegar por el arbol de Subversion da una visión del estado actual del "
25780 #~ "código del proyecto. Puede ver el historial completo de cualquier fichero "
25781 #~ "en el respositorio."
25783 #~ msgid "Browse Subversion Repository"
25784 #~ msgstr "Navegar Repositorio Subversion"
25786 #~ msgid "Project:"
25787 #~ msgstr "Proyecto:"
25789 #~ msgid "Directory:"
25790 #~ msgstr "Directorio:"
25792 #~ msgid "Document title:"
25793 #~ msgstr "Título del documento:"
25795 #~ msgid "Submitter:"
25796 #~ msgstr "Enviado por:"
25798 #~ msgid "Document Directory: No Valid Project"
25799 #~ msgstr "Directorio del Documento: Proyecto no valido"
25801 #~ msgid "Document Directory:"
25802 #~ msgstr "Directorio del documento:"
25804 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
25805 #~ msgstr "Directorio Padre del Documento ID inválido"
25808 #~ msgid "New directory"
25809 #~ msgstr "Añadir un Subproyecto"
25812 #~ msgid "no description"
25813 #~ msgstr "Descripción del rol:"
25815 #~ msgid "Created_by:"
25816 #~ msgstr "Creado por:"
25818 #~ msgid "; Last modified:"
25819 #~ msgstr "; Última modificación:"
25821 #~ msgid "Document Title:"
25822 #~ msgstr "Título del Documento:"
25824 #~ msgid "Submit a new document."
25825 #~ msgstr "Publicar Nuevo Documento."
25827 #~ msgid "Add a new folder."
25828 #~ msgstr "Añade una nueva carpeta."
25830 #~ msgid "Add a new sub folder"
25831 #~ msgstr "Añade una nueva carpeta"
25833 #~ msgid "Add a new document"
25834 #~ msgstr "Añadir un nuevo proyecto"
25836 #~ msgid "Inject a Tree"
25837 #~ msgstr "Insertar un Arbol"
25840 #~ msgstr "insertar"
25843 #~ msgstr "Fichero:"
25846 #~ msgstr "Estado:"
25852 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
25853 #~ msgstr "Para monitorizar este documento"
25855 #~ msgid "Add a new item"
25856 #~ msgstr "Agregar un nuevo elemento"
25858 #~ msgid "Documents folder:"
25859 #~ msgstr "Carpeta Documentos:"
25861 #~ msgid "List files & Directories"
25862 #~ msgstr "Mostrar ficheros y directorios"
25864 #~ msgid "Search in documents"
25865 #~ msgstr "Buscar en documentos"
25869 #~ msgstr "Informes"
25871 #~ msgid "Mailing Lists."
25872 #~ msgstr "Listas de Correo"
25874 #~ msgid "Relation"
25875 #~ msgstr "Relación"
25877 #~ msgid "Links to related SVN commits"
25878 #~ msgstr "Enlaces a los correspondientes SVN commits"
25880 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
25881 #~ msgstr "Error creando Mensaje de Foro:"
25883 #~ msgid "Tasks Admin"
25884 #~ msgstr "Taréas Administración"
25886 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
25887 #~ msgstr "¡ERROR INSERTANDO LA VERSIÓN DEL RECORTE!"
25889 #~ msgid "Package:"
25890 #~ msgstr "Paquete:"
25895 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
25896 #~ msgstr "¡ERROR INSERTANDO LA VERSIÓN DEL RECORTE!"
25898 #~ msgid "Changes:"
25899 #~ msgstr "Cambios:"
25901 #~ msgid "Paste the Code Here:"
25902 #~ msgstr "Pega el Código aquí:"
25904 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
25905 #~ msgstr "¡ERROR INSERTANDO VERSIÓN DE PAQUETE DE RECORTES!"
25907 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
25908 #~ msgstr "¡ERROR INSERTANDO UN PAQUETE DE RECORTES!"
25910 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
25911 #~ msgstr "¡ERROR INSERTANDO VERSIÓN DE PAQUETE DE RECORTES!"
25913 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
25914 #~ msgstr "Versión del Paquete de Recortes insertada correctamente."
25916 #~ msgid "UNIX Admin"
25917 #~ msgstr "Administración UNIX"
25919 #~ msgid "Snippets In This Package:"
25920 #~ msgstr "Recortes en este paquete:"
25922 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
25923 #~ msgstr "¡ERROR HACIENDO INSERCIÓN DEL RECORTE!"
25929 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25930 #~ msgstr "No se pudo obtener ArtifactTypeFactoryHtml"
25933 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
25934 #~ "Software Map</a>."
25936 #~ "Este proyecto todavía no ha sido categorizado en el <a href=\"%s\">Mapa "
25937 #~ "de Projectos</a>."
25939 #~ msgid "That Trove category does not exist."
25940 #~ msgstr "Esta categoría no existe."
25942 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
25943 #~ msgstr "Gestor de Documentos Accion Denegada"
25946 #~ msgid "Diretory"
25947 #~ msgstr "Directorio:"
25950 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
25951 #~ msgstr "Adminitrador de Projectos"
25954 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
25955 #~ msgstr "Adminitrador de Projectos"
25958 #~ msgid "Menu Type"
25959 #~ msgstr "Tipo de Enlace"
25962 #~ msgid "Your HTML Code."
25963 #~ msgstr "Código fuente"
25966 #~ msgid "Add a new link"
25967 #~ msgstr "Agregar un nuevo ticket"
25969 #~ msgid "Full Name:"
25970 #~ msgstr "Nombre completo:"
25972 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
25973 #~ msgstr "Error añadiendo Documento: No hay API almacenamiento"
25975 #~ msgid "No Storage API"
25976 #~ msgstr "No hay API de Almacenamiento"
25978 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
25979 #~ msgstr "Error eliminando el documento: No Storage API"
25981 #~ msgid "No Storage API Found"
25982 #~ msgstr "No hay APi Almacenamiento"
25984 #~ msgid "Unable inject ZIP file."
25985 #~ msgstr "Incapaz de inserta ficheros en un zip."
25987 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
25988 #~ msgstr "Incapaz de agregar documentso desde un zip"
25991 #~ "Error updating project information: Maximum length for Project "
25992 #~ "Description is 255 chars."
25994 #~ "Error actualizando la información del proyecto: La longitud máxima de la "
25995 #~ "descripción del proyecto es de 255 caracteres."
25997 #~ msgid "Documentations"
25998 #~ msgstr "Documentos"
26001 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
26003 #~ "El tipo de Artefacto no permite envios anónimos. Por favor acceda al "
26007 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
26009 #~ msgstr "Esta petición no admite envíos anónimos. Por favor, inicie sesión."
26012 #~ msgstr "Nombre: "
26017 #~ msgid "Invalid User : Not active"
26018 #~ msgstr "Usuario no válido : No activo"
26021 #~ "<p>You can create boxes like the ones on the right site of summary page, "
26022 #~ "by inserting the following sentences in the content:</p><ul><li>{boxTop "
26023 #~ "Hello}: will create the top part of the box using Hello as title.</"
26024 #~ "li><li>{boxMiddle Here}: will create a middle part of a box using Here as "
26025 #~ "title (optional).</li><li>{boxBottom}: will create the end part of a box."
26026 #~ "</li></ul><p /><ul><li>{boxHeader}: will create a header before a text.</"
26027 #~ "li><li>{boxFooter}: will create a footer after a text.</li></ul><p>You "
26028 #~ "can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
26029 #~ "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter.</p>"
26031 #~ "Puedes crear cajas como las que se pueden ver a la derecha en la páginade "
26032 #~ "sumario a través de la inserción de las siguientes frases en el contenido:"
26033 #~ "</p><ul><li>{boxTop Hola}: creará la parte de arriba de la caja usando "
26034 #~ "Hola comotítulo (opcional). </li><li>{boxBottom}: creará la parte final "
26035 #~ "de la caja.</li></ul><p /><ul><li>{boxHeader}: creará una cabecera antes "
26036 #~ "del texto.</li><li>{boxFooter}: creará una nota al pie después de un "
26037 #~ "texto.</li></ul><p>Puedes crear tantas cajas como se quiera, but un "
26038 #~ "boxTop tiene que ser cerradopor un boxBottom y un boxHeader tiene que ser "
26039 #~ "cerrado por un boxFooter.</p>"
26041 #~ msgid "Role name:"
26042 #~ msgstr "Nombre del rol"
26044 #~ msgid "Legal structure:"
26045 #~ msgstr "Structura legal"
26051 #~ msgstr "Nombre:"
26062 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
26063 #~ msgstr "Pestañas extras de administración"
26065 #~ msgid "ERROR: Missing Name or URL for the new tab"
26066 #~ msgstr "ERROR: Nombre o URL no encontrado para la nueva pestaña"
26068 #~ msgid "ERROR: Name for tab is already used."
26069 #~ msgstr "ERROR: Nombre para pestaña ya usado."
26071 #~ msgid "Tab successfully added"
26072 #~ msgstr "Pestaña añadida correctamente"
26074 #~ msgid "Tab successfully deleted"
26075 #~ msgstr "Pestaña borrada correctamente"
26077 #~ msgid "Tab successfully moved"
26078 #~ msgstr "Pestaña movida correctamente"
26080 #~ msgid "Tab not moved, already at first position"
26081 #~ msgstr "Pestaña no movida, ya en primera posición"
26083 #~ msgid "Tab not moved, already at last position"
26084 #~ msgstr "Pestaña no movida, ya en última posición"
26086 #~ msgid "Cannot rename the tab: %s"
26087 #~ msgstr "No puede renombrar la pestaña: %s"
26089 #~ msgid "Tab successfully renamed"
26090 #~ msgstr "Pestaña renombrada correctamente"
26092 #~ msgid "Cannot change URL: %s"
26093 #~ msgstr "No puede modificar la URL: %s"
26095 #~ msgid "URL successfully changed"
26096 #~ msgstr "URL modificada correctamente"
26098 #~ msgid "Cannot set type: %s"
26099 #~ msgstr "No puede establecer tipo: %s"
26101 #~ msgid "Type successfully changed"
26102 #~ msgstr "Tipo modificado correctamente"
26104 #~ msgid "Nothing done"
26105 #~ msgstr "Nada realizado"
26107 #~ msgid "Name of the tab:"
26108 #~ msgstr "Nombre de la pestaña:"
26110 #~ msgid "URL of the tab:"
26111 #~ msgstr "URL de la pestaña:"
26117 #~ msgstr "Añada pestaña"
26119 #~ msgid "Modify extra tabs"
26120 #~ msgstr "Modifique las pestañas extra"
26122 #~ msgid "You can modify the tabs that you already added."
26123 #~ msgstr "Usted puede modificar las pestañas que ya haya añadido."
26125 #~ msgid "Modify tab"
26126 #~ msgstr "Modifique pestaña"
26128 #~ msgid "Tab to modify:"
26129 #~ msgstr "Pestaña a modificar:"
26131 #~ msgid "Rename to:"
26132 #~ msgstr "Renombrar a:"
26134 #~ msgid "New URL:"
26135 #~ msgstr "Nueva URL:"
26137 #~ msgid "Move or delete extra tabs"
26138 #~ msgstr "Mueva o borre pestañas extra"
26140 #~ msgid "Move or delete tab"
26141 #~ msgstr "Mueva o borre pestaña"
26143 #~ msgid "Move tab before"
26144 #~ msgstr "Mueva la pestaña antes"
26146 #~ msgid "Move tab after"
26147 #~ msgstr "Mueva la pestaña después"
26149 #~ msgid "Delete tab"
26150 #~ msgstr "Borrar pestaña"
26152 #~ msgid " Archives"
26153 #~ msgstr "Archivos"
26156 #~ "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ? NOT "
26157 #~ "YET IMPLEMENTED"
26159 #~ "Si su usuario NO existe en MantisBT, quieren crearlo ? TODAVIA NO "
26163 #~ "Custom per-project logos require that the \"enable_uploads\" setting in "
26164 #~ "the [mediawiki] section of your FusionForge configuration is enabled."
26166 #~ "Personalización de logotipos de proyectos requiere que se active la opcion"
26167 #~ "\"aceptar_subidas\" en la sección de su configuracion de FusionForge "
26170 #~ msgid "Anonymous Git Access"
26171 #~ msgstr "Acceso anónimo Git"
26173 #~ msgid "This Mercurial plugin is not completed yet."
26174 #~ msgstr "Este plugin de Mercurial no esta todavia completo."
26176 #~ msgid "SCM SVN Commits"
26177 #~ msgstr "SCM SVN Commits"
26179 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
26180 #~ msgstr "No puedo actualizar claves SSH autorizadas: %s"
26182 #~ msgid "Submitted by: %s"
26183 #~ msgstr "Enviado por: %s"
26186 #~ msgstr "obtener"
26188 #~ msgid "Last Logins"
26189 #~ msgstr "Últimos Accesos"
26192 #~ "Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do "
26195 #~ "Rechazando mostrar toda la BD. Por favor use una consulta CLI si quiere "
26198 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
26199 #~ msgstr "No localizados documentos en el Gestor Documental"
26201 #~ msgid "Subproject:"
26202 #~ msgstr "Subproyecto:"
26204 #~ msgid "Summary:"
26205 #~ msgstr "Resumen:"
26207 #~ msgid "Details:"
26208 #~ msgstr "Detalles:"
26210 #~ msgid "Must select a file type."
26211 #~ msgstr "Debe elegir un tipo de fichero."
26213 #~ msgid "Must select a processor type."
26214 #~ msgstr "Debe elegir el tipo de procesador."
26216 #~ msgid "Must Choose One"
26217 #~ msgstr "Debe elegir uno"
26219 #~ msgid " Error inserting value: "
26220 #~ msgstr " Error insertando valor: "
26222 #~ msgid "Added to skill inventory "
26223 #~ msgstr "Añadido al inventario de habilidades "
26225 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
26226 #~ msgstr "ERROR - habilidad ya presente en su inventario "
26228 #~ msgid "Entire project search"
26229 #~ msgstr "Búsqueda en todo el proyecto"
26231 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
26232 #~ msgstr "Proyectos más descargados (últimos 7 días)"
26234 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
26235 #~ msgstr "Más Descargas en los últimos 7 Días"
26237 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
26238 #~ msgstr "No puedo obtener el Objeto Artifact"
26240 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26241 #~ msgstr "Error: no puedo obtener ArtifactTypeFactoryHtml"
26243 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
26244 #~ msgstr "Error: roadmap %s no disponible"
26246 #~ msgid "Roadmap: "
26247 #~ msgstr "Roadmap: "
26250 #~ "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
26251 #~ "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
26252 #~ "\">several different positions</a>."
26254 #~ "SE BUSCA AYUDA: Este proyecto está buscando <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
26257 #~ "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order."
26258 #~ "<br />Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical "
26261 #~ "Mostrando %d proyectos por página. Proyectos ordenados alfabéticamente."
26262 #~ "<br />Mostrando %d proyectos por página. Proyectos ordenados "
26263 #~ "alfabéticamente .<br />"
26266 #~ "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
26267 #~ "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
26269 #~ "Mostrar %d del proyecto por página.Los proyectos están ordenados por el "
26270 #~ "ranking de actividad.Mostrar %d de los proyectos por página.Los proyectos "
26271 #~ "están ordenados por el ranking de actividad."
26274 #~ msgid "Mediawiki plugin"
26275 #~ msgstr "Administración de Correos"
26279 #~ msgstr "Enviado por"
26282 #~ msgid "Task Successed"
26283 #~ msgstr "Actualizado con éxito"
26286 #~ msgid "Task succeeded"
26287 #~ msgstr "Id Tarea"
26292 #~ msgid "Project did not exist on this date."
26293 #~ msgstr "El proyecto no existía en esta fecha."
26295 #~ msgid "Lifespan"
26296 #~ msgstr "Periodo"
26298 #~ msgid "Statistics for All Time"
26299 #~ msgstr "Estadísticas de todo el tiempo"
26302 #~ msgid "Projects importer"
26303 #~ msgstr "Plantilla del proyecto"
26306 #~ msgid "Document Edit"
26307 #~ msgstr "Título del Documento"
26310 #~ msgid "View File URL"
26311 #~ msgstr "Nueva Publicación"
26313 #~ msgid "Submit Edit"
26314 #~ msgstr "Enviar lo editado"
26317 #~ msgid "Various graph about statistics"
26318 #~ msgstr "Gráficos Estadísticos del Sitio"
26320 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
26321 #~ msgstr "Añadir/Actualizar respuestas prefijadas a %s"
26323 #~ msgid "I'm Sure."
26324 #~ msgstr "Estoy seguro."
26326 #~ msgid "I'm Really Sure."
26327 #~ msgstr "Estoy completamente seguro."
26330 #~ msgid "Existing Survey"
26331 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
26332 #~ msgstr[0] "Encuesta existente"
26333 #~ msgstr[1] "Encuestas existentes"
26336 #~ msgid "Error Adding Directory:"
26337 #~ msgstr "Error añadiendo documento:"
26339 #~ msgid "DocumentGroup:"
26340 #~ msgstr "DocumentGroup:"
26343 #~ msgid "No Document Directory Found"
26344 #~ msgstr "No se encontraron documentos"
26347 #~ msgid "Document submitted successfully."
26348 #~ msgstr "Documento enviado con éxito"
26351 #~ msgid "Document Action Denied."
26352 #~ msgstr "Leer Documentos"
26355 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
26356 #~ msgstr "Documento enviado con éxito"
26359 #~ msgid "Document reserved successfully."
26360 #~ msgstr "Documento enviado con éxito"
26363 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
26364 #~ msgstr "Grupo de documento: ID del grupo de documento inválido"
26367 #~ msgid "Mandatory field"
26368 #~ msgstr "Añadir/Actualizar Cajas emergentes y Opciones"
26371 #~ msgid "Docman Admin Page Access Denied"
26372 #~ msgstr "Gestor de documentos: Mostrar documentos"
26375 #~ msgid "Admin Pending Files"
26376 #~ msgstr "Aprobando los Projectos Pendientes"
26379 #~ msgid "Admin Trash"
26382 #~ msgid "Admin Options"
26383 #~ msgstr "Administración"
26386 #~ msgid "Edit this directory"
26387 #~ msgstr "Editar Grupo"
26390 #~ msgid "Add a new subdirectory"
26391 #~ msgstr "Añadir un Subproyecto"
26394 #~ msgid "Add new documentation directory"
26395 #~ msgstr "Publicar Nuevo Documento"
26398 #~ "Your project description is too long. Please make it smaller than 256 "
26401 #~ "La descripción de proyecto es muy larga. Por favor hazla menor de 256 "
26404 #~ msgid "ERROR: Could Not Add User To Group: %s"
26405 #~ msgstr "ERROR: No se pudo añadir el usuario al grupo: %s"
26407 #~ msgid "My Page"
26408 #~ msgstr "Mi página"
26410 #~ msgid "Code Snippets"
26411 #~ msgstr "Recortes de código"
26414 #~ msgid "Public (PServer)"
26415 #~ msgstr "Área pública"
26418 #~ msgid "No Anonymous Posts"
26419 #~ msgstr "¿Se permiten Mensajes Anónimos?"
26422 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
26423 #~ msgstr "¿Se permiten Mensajes Anónimos?"
26427 #~ msgstr "Privado"
26431 #~ msgstr "Comentarios"
26438 #~ msgid "Admin Only"
26442 #~ msgid "Read/Post"
26443 #~ msgstr "Cargo/Posición"
26446 #~ msgid "Anonymous Forum"
26447 #~ msgstr "Espacio FTP Anónimo"
26449 #~ msgid "Forum Admin"
26450 #~ msgstr "Administración de Foros"
26453 #~ msgid "Tracker Admin"
26454 #~ msgstr "Administración del Registro"
26457 #~ msgid "Documentation Manager"
26458 #~ msgstr "Leer Documentos"
26460 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
26461 #~ msgstr "Respuesta Prefijada: Se requiere nombre y asignación"
26463 #~ msgid "Edit actors and roles for the contribution tracker plugin"
26465 #~ "Editar actores y roles de la contribución del plugin del repositorio de "
26468 #~ msgid "Insert Failed"
26469 #~ msgstr "Inserción errónea"
26472 #~ msgid "View Personal projects_hierarchy"
26473 #~ msgstr "Ver Miembros"
26476 #~ msgid "View the projects_hierarchy Administration"
26477 #~ msgstr "Administración de Virtual Host"
26480 #~ msgid "No linked project avalaible"
26481 #~ msgstr "No hay Tipos de Ficheros disponibles"
26484 #~ msgid "Commentary:"
26485 #~ msgstr "Comentarios"
26488 #~ msgid "Do you really want to authorize this project?"
26489 #~ msgstr "¿Está seguro que desea borrar este registro?"
26491 #~ msgid "There is no administrator to send the mail."
26492 #~ msgstr "No hay administrador a quien mandar el correo electrónico."
26495 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
26496 #~ msgstr "Proyecto Pendiente de Aprobación en %1$s"
26498 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
26499 #~ msgstr "No limitar la vista de proyectos en las siguientes categorías"
26502 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
26503 #~ msgstr "Proyecto Pendiente de Aprobación en %1$s"
26506 #~ msgid "Login with SSL"
26507 #~ msgstr "Acceder con SSL"
26509 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
26510 #~ msgstr "Enviado por %1$s (%2$s)"
26512 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
26513 #~ msgstr "¿Se permiten Mensajes Anónimos?"
26516 #~ msgid "To moderate ALL posts."
26517 #~ msgstr "más historias recientes"
26520 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
26521 #~ msgstr "Espacio FTP Anónimo"
26524 #~ msgid "Error Getting Package"
26525 #~ msgstr "Fue un error creando el foro."
26528 #~ msgid "Error Getting Release"
26529 #~ msgstr "Error obteniendo el objeto rol"
26531 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
26532 #~ msgstr "Haga click una vez solamente."
26534 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
26535 #~ msgstr "No se pudo obtener el RoleObserver"
26538 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
26539 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
26541 #~ "Use esta página para editar los permisos y los niveles de acceso de los "
26542 #~ "que no son miembros de su proyecto. Los no-miembros, incluyen a los "
26543 #~ "usuarios que no se han identificado en el sistema."
26546 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
26547 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
26548 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
26550 #~ "Use esta página para editar los Roles de su proyecto. Cada miembro tiene "
26551 #~ "al menos acceso como observador ( solo lectura ). Por ejemplo, si el "
26552 #~ "observador puede leer el CVS, entonces, cualquier otro rol del proyecto "
26553 #~ "podrá hacerlo."
26555 #~ msgid "Search in"
26556 #~ msgstr "Busca en"
26558 #~ msgid "Name Of Survey:"
26559 #~ msgstr "Nombre de la encuesta:"
26561 #~ msgid "Download default template"
26562 #~ msgstr "Descargar plantilla por defecto"
26564 #~ msgid "Add/Update template"
26565 #~ msgstr "Añadir/Actualizar plantilla"
26567 #~ msgid "Select Template"
26568 #~ msgstr "Seleccione una plantilla"
26570 #~ msgid "Publicly Available"
26571 #~ msgstr "Público"
26573 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
26574 #~ msgstr "Permitir envios sin entrar"
26577 #~ msgid "Renderer Deleted"
26580 #~ msgid "Download .csv"
26581 #~ msgstr "Descargar .csv"
26583 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
26584 #~ msgstr "No hay sistemas de seguimiento de peticiones accesibles"
26586 #~ msgid "OR Attach A Comment"
26587 #~ msgstr "O Adjuntar un Comentario"
26590 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
26591 #~ msgstr "DocumentGroup: se require un nombre"
26594 #~ msgid "Document submitted successfully : pending state (need validation)."
26595 #~ msgstr "Documento enviado con éxito"
26598 #~ msgid "Directory that document belongs in"
26599 #~ msgstr "El grupo de este documento:"
26602 #~ msgid "Directory Name"
26603 #~ msgstr "Nuevo Nombre del Subproyecto"
26606 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
26607 #~ msgstr "Gestor de documentos: Enviar un nuevo documento"
26610 #~ msgid "Directory %s deleted successfully."
26611 #~ msgstr "Documento enviado con éxito"
26613 #~ msgid "Error - this news item was not found"
26614 #~ msgstr "Error - esta noticia no se ha encontrado"
26617 #~ msgid "ERROR: User not removed:"
26618 #~ msgstr "ERROR: Usuario no eliminado: %s"
26621 #~ msgid "Error : Could not open connection"
26622 #~ msgstr "No se pudo completar la operación"
26625 #~ msgid "Site MantisBT Admin"
26626 #~ msgstr "Administración de Correos"
26629 #~ msgid "Subprojects browsing"
26630 #~ msgstr "Fuente de %1$s"
26632 #~ msgid "Approve/Reject"
26633 #~ msgstr "Aprobar/Rechazar"
26635 #~ msgid "Visibility"
26636 #~ msgstr "Visibilidad"
26640 #~ msgstr "Ficheros"
26642 #~ msgid "License:"
26643 #~ msgstr "Licencia:"
26645 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
26646 #~ msgstr "Añadir, Borrar o Editar Licencias"
26648 #~ msgid "User ID:"
26649 #~ msgstr "User ID:"
26651 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
26652 #~ msgstr "No se encontraron Foros para %1$s"
26654 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
26655 #~ msgstr "Estas nuevas noticias fueron enviadas para el proyecto"
26658 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
26659 #~ msgstr "Nombre de subproyecto"
26661 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
26662 #~ msgstr "Resumen de Administración: %1$s"
26664 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
26665 #~ msgstr "Gráficos Estadísticos del Sitio"
26667 #~ msgid "Languages Distributions"
26668 #~ msgstr "Distribución por Lenguages"
26670 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
26671 #~ msgstr "Estadísticas Comparadas del Proyecto"
26673 #~ msgid "Survey Inserted"
26674 #~ msgstr "Encuesta Insertada"
26676 #~ msgid "Edit Survey"
26677 #~ msgstr "Editar Encuesta"
26679 #~ msgid "Edit Questions"
26680 #~ msgstr "Editar Pregunta"
26682 #~ msgid "Edit A Question"
26683 #~ msgstr "Edita una Pregunta"
26685 #~ msgid "Edit A Survey"
26686 #~ msgstr "Editar un encuesta"
26689 #~ msgstr "Vista Detallada del Registro"
26692 #~ msgid "Project info"
26693 #~ msgstr "Información del Proyecto"
26697 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
26698 #~ "the download server)."
26700 #~ "<strong>Título del Documento</strong>: Se refiere al título breve del "
26701 #~ "documento (ej. Como usar el servidor de downloads)<br /"
26702 #~ "><strong>Descripción</strong>: Una descripción que estará debajo del "
26707 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26708 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26709 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26710 #~ "under the title<br />"
26712 #~ "<strong>Título del Documento</strong>: Se refiere al título breve del "
26713 #~ "documento (ej. Como usar el servidor de downloads)<br /"
26714 #~ "><strong>Descripción</strong>: Una descripción que estará debajo del "
26717 #~ msgid "This project has no visible documents"
26718 #~ msgstr "Este proyecto no tiene documentos visibles."
26720 #~ msgid "Not Object: Forum: %d"
26721 #~ msgstr "No existe el objeto Forum: %d"
26723 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
26724 #~ msgstr "No existe el objeto: ProjectGroup: %d"
26726 #~ msgid "Not Object: Survey: %d"
26727 #~ msgstr "No existe el objeto: Survey: %d"
26729 #~ msgid "Not Object: SurveyQuestion: %d"
26730 #~ msgstr "No existe el objeto: SurveyQuestion: %d"
26733 #~ msgid "Webcalendar"
26734 #~ msgstr "Calendarios"
26736 #~ msgid "Choose a User first"
26737 #~ msgstr "No hay usuario seleccionado"
26740 #~ msgid "Project: %1$s"
26741 #~ msgstr "Resumen de Administración"
26743 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
26744 #~ msgstr "Paso 1: Editar Versión"
26746 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
26747 #~ msgstr "Paso 3: Editar Ficheros en esta Versión"
26749 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
26750 #~ msgstr "PETICIÓN DE AYUDA DESCONOCIDA:"
26752 #~ msgid "No such trove category"
26753 #~ msgstr "Categoría de Proyecto no existente"
26755 #~ msgid "Full Category Name"
26756 #~ msgstr "Nombre Completo de Categoría"
26758 #~ msgid "Short Name"
26759 #~ msgstr "Nombre Corto"
26762 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
26763 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
26764 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
26765 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
26766 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
26767 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
26768 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
26769 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
26771 #~ "<p>El tablón de petición de ayuda para Proyectos de %1$s no tiene "
26772 #~ "objetivos comerciales y proporciona a voluntarios oportunidades de "
26773 #~ "colaboración en proyectos. El uso comercial está prohibido.</p><p>Los "
26774 #~ "listados de Proyectos se mantienen durante dos semanas o hasta que es "
26775 #~ "eliminado por el peticionario, lo que suceda antes. Los administradores "
26776 #~ "de proyectos siempre pueden volver a publicar peticiones caducadas.</"
26777 #~ "p><p>Navegue por el menú de categorías para encontrar proyectos que "
26778 #~ "necesitan de su ayuda.</p><p>Si es un administrador de un proyecto, "
26779 #~ "acceda y envíe una petición de ayuda desde la página de administración de "
26780 #~ "su proyecto.</p><p>Para sugerir nuevas categorías de trabajos, envíe una "
26781 #~ "petición a través del encargado de soporte de este sitio.</p>"
26784 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
26785 #~ msgstr "Nombre de subproyecto"
26787 #~ msgid "Group information updated"
26788 #~ msgstr "Información del grupo actualizada"
26790 #~ msgid "Edit Group Info"
26791 #~ msgstr "Editar información pública"
26793 #~ msgid "Descriptive Group Name"
26794 #~ msgstr "Nombre descriptivo del Grupo"
26796 #~ msgid "Active Features"
26797 #~ msgstr "Funcionalidades Activas"
26799 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
26800 #~ msgstr "Usar Gestor de Tareas"
26803 #~ msgstr "Usa SCM"
26805 #~ msgid "Use Doc Mgr"
26806 #~ msgstr "Usar Gestor de Documentación"
26808 #~ msgid "Use Tracker"
26809 #~ msgstr "Usar Registro"
26811 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
26812 #~ msgstr "Estadísticas de %1$s"
26814 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
26815 #~ msgstr "Estadísticas de %1$s según I18n"
26817 #~ msgid "Add A Question"
26818 #~ msgstr "Añadir una Cuestión"
26820 #~ msgid "Question type"
26821 #~ msgstr "Tipo de Pregunta"
26823 #~ msgid "Add This Question."
26824 #~ msgstr "Añadir esta pregunta."
26826 #~ msgid "Show Existing Questions."
26827 #~ msgstr "Mostrar las preguntas existentes."
26830 #~ msgid "Title required"
26831 #~ msgstr "¡Todos los campos son obligatorios!"
26834 #~ msgid "Question inserted"
26835 #~ msgstr "Tipo de Pregunta"
26838 #~ msgid "Question insert failed"
26839 #~ msgstr "Tipo de Pregunta"
26842 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
26843 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
26844 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
26845 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
26847 #~ "Números de las preguntas, en el orden deseado, separadas por comas. "
26848 #~ "<strong>Consulta la lista de tus preguntas</strong> para ver los números "
26849 #~ "de las preguntas. <strong>No</strong> incluyas espacios o termines la "
26850 #~ "lista por una coma. <br />Por ejemplo: 1,2,3,4,5,6,7"
26852 #~ msgid "Show Existing Questions"
26853 #~ msgstr "Mostrar Preguntas Existentes"
26855 #~ msgid "Editing Question"
26856 #~ msgstr "Editando Pregunta"
26859 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
26860 #~ "pages may be misleading"
26862 #~ "Si cambia una pregunta después de que se haya recibido respuesta, sus "
26863 #~ "resultados pueden ser incorrectos"
26866 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
26867 #~ msgstr "FALLÓ LA ACTUALIZACIÓN: Faltan datos"
26870 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
26871 #~ "pages could be misleading or messed up"
26873 #~ "Si cambia una pregunta después de que se haya recibido respuestas, sus "
26874 #~ "resultados pueden ser incorrectos"
26876 #~ msgid "Name of Survey"
26877 #~ msgstr "Nombre de la Encuesta"
26880 #~ msgid "%1$s survey found"
26881 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
26882 #~ msgstr[0] "%1$s encuestas encontradas"
26883 #~ msgstr[1] "%1$s encuestas encontradas"
26886 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
26887 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
26888 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
26889 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
26890 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
26891 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
26892 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
26893 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
26894 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
26895 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
26896 #~ "have the ability to 'opt-out'."
26898 #~ "<p>La información recopilada en estas encuestas no será nunca vendida a "
26899 #~ "terceras partes o usada para solicitarle que compre ninguna cosa o "
26900 #~ "servicio.</p><p>Esta información se recopila para crear un perfil de los "
26901 #~ "colaboradores a los que se hace la encuesta. Este perfil ayudará a los "
26902 #~ "visitantes de este sitio a conocer la calidad de un determinado proyecto."
26903 #~ "</p><p>Los identificadores de las personas que responden el cuestionario "
26904 #~ "no es visible por los administradores de proyecto o el público o terceras "
26905 #~ "partes.</p><p>La información solo se usa de forma agregada, no como "
26906 #~ "información individual de usuarios o colaboradores.</p><p>Si se realiza "
26907 #~ "algún cambio en esta política, solo afectará a futuros datos que se "
26908 #~ "recopilen y el usuario podrá por supuesto negarse a rellenarlo"
26910 #~ msgid "Top Projects"
26911 #~ msgstr "Proyectos estrella"
26913 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
26914 #~ msgstr "Una vez se añada una nueva opción, no puede ser eliminada"
26917 #~ msgid "Modify A Group In %s"
26918 #~ msgstr "Editar información pública"
26921 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
26922 #~ msgstr "No hay Tareas coincidentes"
26925 #~ msgid "Confirm Has"
26926 #~ msgstr "Confirmar"
26928 #~ msgid "Error getting member object"
26929 #~ msgstr "Error obteniendo el objeto member"
26932 #~ msgid "Could Not Get Group"
26933 #~ msgstr "No Puedo Actualizar el Mensaje Padre"
26935 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
26936 #~ msgstr "PAGINA NO ENCONTRADA"
26938 #~ msgid "You must enter a user name."
26939 #~ msgstr "Debe introducir un nombre de usuario."
26941 #~ msgid "Invalid operation"
26942 #~ msgstr "Operación inválida"
26944 #~ msgid "Unix Group Name:"
26945 #~ msgstr "Nombre Unix del Grupo:"
26948 #~ msgid "File %s wrote successfully."
26949 #~ msgstr "TRABAJO insertado con éxito"
26953 #~ msgstr "AntiguoValor"
26955 #~ msgid "Group Unix Name:"
26956 #~ msgstr "Nombre Unix del Grupo:"
26958 #~ msgid "Group List"
26959 #~ msgstr "Lista de Grupos"
26961 #~ msgid "Group List for Category:"
26962 #~ msgstr "Lista de Grupos por Categoría:"
26964 #~ msgid "Recent logins"
26965 #~ msgstr "Entradas recientes al sistema"
26967 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
26968 #~ msgstr "Falta un parámetro, estás intentando enviar un mensaje vacio"
26970 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
26971 #~ msgstr "Falta un parámetro, debe poner un asunto adecuado al correo"
26973 #~ msgid "Groups Membership"
26974 #~ msgstr "Participación en Grupos"
26976 #~ msgid "All Groups"
26977 #~ msgstr "Todos los Grupos"
26979 #~ msgid "The provided group name does not exist"
26980 #~ msgstr "El grupo especificado no existe"
26982 #~ msgid "Group Unix Name"
26983 #~ msgstr "Nombre Unix del Grupo"
26986 #~ msgid "Missing User Argument"
26987 #~ msgstr "Buscando Fichero"
26989 #~ msgid "Ratings turned off"
26990 #~ msgstr "No puede evaluar a los usuarios."
26993 #~ msgid "Edit Docs"
26994 #~ msgstr "Editar Trabajos"
26996 #~ msgid "Group Name"
26997 #~ msgstr "Nombre del Grupo"
26999 #~ msgid "No Document Groups defined"
27000 #~ msgstr "No hay grupos de documentos."
27002 #~ msgid "Add a group"
27003 #~ msgstr "Crear Grupo"
27005 #~ msgid "New Group Name"
27006 #~ msgstr "Nombre del Nuevo Grupo"
27009 #~ msgid "Edit Groups"
27010 #~ msgstr "Editar Grupo"
27012 #~ msgid "Edit a group"
27013 #~ msgstr "Editar Grupo"
27016 #~ msgid "Delete Groups"
27017 #~ msgstr "Todos los Grupos"
27021 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
27022 #~ "(documents and subgroups)."
27024 #~ "Está a punto de borrar irrevocablemente el foro y todos sus contenidos"
27026 #~ msgid "Document Manager: Administration"
27027 #~ msgstr "Gestor de documentos: Administración"
27030 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
27031 #~ msgstr "Crear/Editar Grupos de Documentos"
27034 #~ msgid "This project has turned off the Doc Manager."
27035 #~ msgstr "Error Este proyecto tiene desactivado el CVS"
27037 #~ msgid "All Languages"
27038 #~ msgstr "Todos los idiomas."
27040 #~ msgid "Previous Messages"
27041 #~ msgstr "Mensajes anteriores."
27043 #~ msgid "Must Choose A Message First"
27044 #~ msgstr "Primero debe elegir un Mensaje"
27047 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
27048 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
27049 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
27050 #~ "contact your site administrator.</p>"
27052 #~ "Paso 2: Añadir ficheros a esta Versión</h3><p>Elije el fichero a enviar "
27053 #~ "al sistema. El tamaño máximo de fichero está determinado por el "
27054 #~ "administrador del sitio; por defecto es 2MB. Si necesitas enviar ficheros "
27055 #~ "mayores contacte con el administrador del sistema.</p>"
27057 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
27058 #~ msgstr "Fichero Publicado: Puede seleccionarlo para editarlo ahora"
27060 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
27061 #~ msgstr "ERROR - No se ha seleccionado group_id"
27064 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
27065 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
27066 #~ "found on this project's homepage."
27068 #~ "NOTA: Este proyecto es mantenido enteramente por el personal de %1$s. No "
27069 #~ "somos el sitio oficial para este producto. Para más información sobre el "
27070 #~ "copyright acudir a la página principal de este proyecto."
27072 #~ msgid "Task Manager"
27073 #~ msgstr "Gestión de Tareas"
27075 #~ msgid "Developer Profile"
27076 #~ msgstr "Perfil del Desarrollador"
27078 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
27079 #~ msgstr "No tiene ninguna petición asignada."
27081 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
27082 #~ msgstr "No ha presentado ninguna petición."
27085 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
27086 #~ msgstr "No está monitorizando ningún sistema de seguimiento de peticiones"
27088 #~ msgid "Monitored FileModules"
27089 #~ msgstr "Ficheros Monitorizados"
27091 #~ msgid "My Roles"
27092 #~ msgstr "Mis roles"
27094 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
27095 #~ msgstr "No es miembro de ningún proyecto activo."
27097 #~ msgid "Operation Not Permitted"
27098 #~ msgstr "Operación No Permitida"
27100 #~ msgid "error - missing info"
27101 #~ msgstr "error - falta información"
27103 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
27104 #~ msgstr "Cambia el Estado de Subproyecto/Tarea"
27107 #~ msgid "Invalid year"
27108 #~ msgstr "Usuario no válido"
27111 #~ msgid "Invalid month"
27112 #~ msgstr "ID no válida"
27115 #~ msgid "Invalid day"
27116 #~ msgstr "ID no válida"
27119 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
27120 #~ msgstr "Usar Gestor de Tareas"
27122 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
27123 #~ msgstr "Administrador de Tareas: Subproyectos y tareas"
27125 #~ msgid "Group Trove Information"
27126 #~ msgstr "Información sobre el Mapa de Proyectos"
27129 #~ msgid "Edit Project Info"
27130 #~ msgstr "Información del Proyecto"
27133 #~ msgstr "Cerrado"
27135 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
27136 #~ msgstr "Error Este proyecto tiene desactivado el CVS"
27139 #~ msgid "Error - That user does not exist"
27140 #~ msgstr "Error - Este recorte no existe."
27142 #~ msgid "Missing File Argument"
27143 #~ msgstr "Buscando Fichero"
27145 #~ msgid "Invalid File Argument"
27146 #~ msgstr "Fichero no válido"
27148 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
27149 #~ msgstr "ACTUALIZACIÓN CORRECTA"
27152 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
27153 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
27154 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
27155 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
27157 #~ "<p>Es fácil crear una encuesta.<ol><li>Cree preguntas y comentarios "
27158 #~ "usando el formulario de arriba.</li><li>Crear una Encuesta, listando las "
27159 #~ "cuestiones en orden (elígela de <strong>su</strong> lista de cuestiones)."
27160 #~ "</li><li>Enlaza con la encuesta usando el formato: %1$s donde XX es el "
27161 #~ "número de encuesta"
27163 #~ msgid "You must be logged in to vote"
27164 #~ msgstr "Debe iniciar una sesión para votar"
27166 #~ msgid "Click to return to previous page"
27167 #~ msgstr "Pulse aquí para volver a la página anterior"
27169 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
27170 #~ msgstr "¡¡¡ERROR!!! FALTAN PARÄMETROS"
27172 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
27174 #~ "Error - Por alguna razón, el ID de Grupo o la ID de la encuesta no se "
27175 #~ "especificó para esta página"
27177 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
27179 #~ "Desafortunadamente, debe iniciar una sesión para participar en una "
27182 #~ msgid "Project Tree"
27183 #~ msgstr "Árbol de proyectos"
27186 #~ msgid "Show Source"
27187 #~ msgstr "Mostrar fuente"
27189 #~ msgid "No Files Currently Attached"
27190 #~ msgstr "No hay Ficheros Adjuntos"
27193 #~ msgid "Group name is already exists"
27194 #~ msgstr "Este nombre Unix está ocupado"
27197 #~ msgid "Postal address"
27198 #~ msgstr "Dirección Correo electrónico"
27200 #~ msgid "Observer"
27201 #~ msgstr "Observador"
27203 #~ msgid "Update preferences"
27204 #~ msgstr "Actualizar preferencias"
27207 #~ msgid " Developer Project News"
27208 #~ msgstr "Perfil del Desarrollador"
27211 #~ msgid " Activity"
27212 #~ msgstr "Actividad de usuario"
27215 #~ msgid " Developer New Project Releases"
27216 #~ msgstr "Perfil del Desarrollador"
27227 #~ msgid "Release & Notes"
27228 #~ msgstr "Notas de la Versión"
27230 #~ msgid "Short Description: "
27231 #~ msgstr "Descripción Corta:"
27233 #~ msgid "Homepage Link: "
27234 #~ msgstr "Enlace a la Página Inicial:"
27236 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
27237 #~ msgstr "Descarga el tar nocturno del árbol CVS"
27239 #~ msgid "Tracker admin"
27240 #~ msgstr "Administración de sistema de seguimiento de peticiones"
27242 #~ msgid "Doc manager admin"
27243 #~ msgstr "Administración de Documentos"
27245 #~ msgid "Forum admin"
27246 #~ msgstr "Administración de Foros"
27248 #~ msgid "FRS admin"
27249 #~ msgstr "Administración de Ficheros"
27251 #~ msgid "SCM admin"
27252 #~ msgstr "Administración de Control de Versiones de Código"
27254 #~ msgid "Group Members"
27255 #~ msgstr "Miembros del Grupo"
27257 #~ msgid "Edit Public Info"
27258 #~ msgstr "Editar Información Pública"
27260 #~ msgid "Group Change History"
27261 #~ msgstr "Historial de Cambios del Proyecto"
27264 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
27265 #~ msgstr "No Puedo Actualizar el Mensaje Padre"
27268 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
27269 #~ msgstr "No Puedo Actualizar el Mensaje Padre"
27275 #~ msgid "Developer Info"
27276 #~ msgstr "Información del colaborador"
27278 #~ msgid "Software/Group"
27279 #~ msgstr "Software/Grupos"
27282 #~ msgid "News Data"
27283 #~ msgstr "Sin Fecha"
27286 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
27287 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
27288 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
27289 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
27290 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
27291 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
27292 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
27293 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
27294 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
27295 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
27297 #~ "<h3>Paquetes</h3><p>Puede usar paquetes para agrupar diferentes versiones "
27298 #~ "de ficheros o utilizarlos como prefiera. <p><h4>Un ejemplo de paquetes:</"
27299 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
27300 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Sus Paquetes:</h4><p><ol><li>Define "
27301 #~ "sus paquetes</li><li>Crear nueva versión de los paquetes</li></"
27302 #~ "ol><p><h3>Versiones de Paquetes</h3><p>Una versión del paquete puede "
27303 #~ "incluir multiples ficheros.<p><h4>Ejemplos de Versiones</"
27304 #~ "h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /"
27305 #~ "><strong>3.22.3</strong><br /><p>Puede crear nuevas versiones de los "
27306 #~ "paquetes pulsando <strong>Añadir/Editar Versiones</strong> a continuación "
27307 #~ "del nombre de su paquete.<p>"
27310 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
27311 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
27313 #~ "Como sólo existe un único SCM, éste será seleccionado automáticamente. "
27314 #~ "<strong>%1$s</strong> será seleccionado."
27317 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
27318 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
27319 #~ msgstr[0] " (<strong>%1$s</strong> abierto / <strong>%2$s</strong> total)"
27320 #~ msgstr[1] " (<strong>%1$s</strong> abierto / <strong>%2$s</strong> total)"
27322 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
27324 #~ "Registros: Sólo los Administradores pueden modificar los Registros "
27327 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
27328 #~ msgstr "No puedo borrarla, esta categoría tiene subcategorías"
27330 #~ msgid "View My Developer Profile"
27331 #~ msgstr "Ver mi perfil de desarrollador"
27333 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
27334 #~ msgstr "Elección de licencias con conflicto"
27336 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
27337 #~ msgstr "Por favor, describa la licencia de modo más comprensible.\""
27340 #~ msgid "Mailing lists"
27341 #~ msgstr "Lista de correo"
27344 #~ msgid "FusionForge Project Page"
27346 #~ "Los proyectos más vistos - Con las mediciones del botón del logo de %1$s"
27349 #~ msgid "Bug Tracker"
27350 #~ msgstr "Incidencias"
27353 #~ msgid "Patch Submissions"
27354 #~ msgstr "Publicación de Documentos Nuevos"
27357 #~ msgid "<h3>3. License</h3>"
27359 #~ "<h3>3. Licencia</h3> <p><strong><em>Si piensa aplicar su proyecto "
27360 #~ "únicamente como un website, por favor, elija \"Sólo Website\" en la lista "
27361 #~ "inferior.</em></strong><p>%1$s se ha creado para un desarrollo avanzado "
27362 #~ "de proyectos de Código Abierto. Para simplificar las cosas, he aquí una "
27363 #~ "replica de los tipos de trabajos de la <a href=\"http://www.opensource.org"
27364 #~ "\">Open Source Initiative</a> para elegir su licencia. <p>We realize, "
27365 #~ "however that there may be other licenses out there that may better fit "
27366 #~ "your needs. If you wish to use a license that is not OSI Certified, "
27367 #~ "please let us know why you wish to use another license.<p> La eleccion de "
27368 #~ "una licencia es una seria desicion.Por favor tomese algun tiempo para "
27369 #~ "leer el texto ( y su explicacion)de varias licencias antes de tomar una "
27370 #~ "desicion acerca de su proyecto. <p>You may change the license for your "
27371 #~ "project at a later date, so long as you have a legal capability to do so, "
27372 #~ "your file release clearly relates this change, and your filemap "
27373 #~ "categorization is updated appropriately. <em>Please note that license "
27374 #~ "changes are not retroactive (i.e. do not apply to products already "
27375 #~ "released under OpenSource license).</em> <p>%1$s is not responsible for "
27376 #~ "legal discrepencies regarding your license.<p><strong>Licenses</strong>"
27387 #~ msgid "Invalid full name"
27388 #~ msgstr "Nombre completo inválido"
27390 #~ msgid "Error: Missing Name or URL for the new tab"
27391 #~ msgstr "Error: Nombre o URL no encontrado para la nueva pestaña"
27393 #~ msgid "Error: Name for tab is already used."
27394 #~ msgstr "Error: Nombre para pestaña ya usado."
27396 #~ msgid "Manage extra tabs for project %s"
27397 #~ msgstr "Gestione pestañas extra para el proyecto %s"
27400 #~ "You can move and delete the tabs that you already added. Please note that "
27401 #~ "those extra tabs can only appear after the standard tabs. And you can "
27402 #~ "only move them inside the set of extra tabs."
27404 #~ "Usted puede mover y borrar las pestañas que ya haya añadido. Por favor, "
27405 #~ "note que esas pestañas extra aparecen sólo después de las pestañas "
27406 #~ "estándards. Y usted sólo podrá moverlas dentro de las pestañas extras."
27408 #~ msgid "Error doing insert"
27409 #~ msgstr "ERROR insertando"
27411 #~ msgid "Error Getting %s"
27412 #~ msgstr "Error Obteniendo %s"
27414 #~ msgid "Add/Update template for %s"
27415 #~ msgstr "Añadir/Actualizar plantilla para %s"
27417 #~ msgid "Invalid MessageID"
27418 #~ msgstr "MessageID Inválido"
27420 #~ msgid "DevProfile"
27421 #~ msgstr "Perfil de Colaborador"
27423 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
27424 #~ msgstr "Documento enviado con éxito"
27426 #~ msgid "Delete Package: %1$s"
27427 #~ msgstr "Borrar Paquete: %1$s"
27430 #~ "Add a new item such as file, create directory, inject a zip at root level."
27432 #~ "Agrega un nuevo elemento como un fichero, crea el directorio, sube un zip "
27433 #~ "a la carpeta raiz."
27435 #~ msgid "Error Adding Forum:"
27436 #~ msgstr "Error agregando Foro:"
27439 #~ "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
27440 #~ "can't access it."
27442 #~ "Permiso denegado. Ningún proyecto elegido, el proyecto no existe o no "
27443 #~ "puede acceder a el."
27445 #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
27447 #~ "ERROR - No puedo actualizar el estado del Grupo DocmanCreateOnline: %s"
27449 #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group UseWebdab Status: %s"
27450 #~ msgstr "ERROR - No puedo actaulizar Estado de Grupo UseWebdab: %s"
27452 #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
27453 #~ msgstr "ERROR - No puedo actualizar estado grupo UseDocmanSearch: %s"
27455 #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group force_docman_reindex %s"
27456 #~ msgstr "ERROR - No puedo actualizar Grupo force_docman_reindex %s"
27459 #~ "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
27460 #~ "obviously I can't. Sorry."
27462 #~ "Algun plugin no proporciona un nombre. Me gustaria indicartelo, pero "
27463 #~ "obviamente no puedo. Lo siento."
27465 #~ msgid "%1$s Password Change Confirmation"
27466 #~ msgstr "Confirmación %1$s clave cambiada"
27469 #~ "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href="
27470 #~ "\"%1$s\">login</a> to the site now."
27472 #~ "Enhorabuenam ha reseteado su contraseña de usuarios. Puede <a href=\"%1$s"
27473 #~ "\">acceder</a> al sitio ahora."
27476 #~ "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
27477 #~ "confirmation email."
27479 #~ "Rellene el nombre usuario ó la dirección email y haga click en 'Enviar' "
27480 #~ "para que se reenvíe el email de confirmación."
27483 #~ "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
27485 #~ "Rellene el nombre usuario y haga click en 'Enviar' para que se reenvíe el "
27486 #~ "email de confirmación"
27489 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
27492 #~ "No se puede eliminar la licencia %1$s porque está actualmente en uso por "
27493 #~ "algún proyecto."
27496 #~ "You can't delete the theme %1$s since it's currently referenced in a user "
27499 #~ "No se puede eliminar el tema %1$s porque está actualmente en uso por "
27500 #~ "algún usuario."
27502 #~ msgid "Can't add user to this type of role"
27503 #~ msgstr "No puedo agregar al usurio a este tipo de rol"
27505 #~ msgid "Can't remove user from this type of role"
27506 #~ msgstr "No puedo borrar al usuario de este tipo de rol"
27508 #~ msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
27509 #~ msgstr "Subscriptores de \"Actualizacion de Sitio\""
27511 #~ msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
27512 #~ msgstr "Subscritores a \"Listas de Correo Adicional Comunidad\""
27515 #~ "Error in trove operation, can't delete trove category defined as default "
27516 #~ "in configuration."
27518 #~ "Error en una operación del mapa de proyectos(Trove), no puedo borrar una "
27519 #~ "categoría definida como por defecto en el fichero local.inc"
27521 #~ msgid "You can't rate yourself"
27522 #~ msgstr "No puede puntuarse a si mismo"
27524 #~ msgid "Forum monitoring started"
27525 #~ msgstr "Monitorización del Foro activada"
27527 #~ msgid "File not deleted: you did not check \"I'm Sure\""
27528 #~ msgstr "Fichero no borrado no ha marcado \"Estoy Seguro\""
27530 #~ msgid "Download latest release as zip:"
27531 #~ msgstr "Descargar ultima release como zip:"
27533 #~ msgid "This link always points to the newest release as a zip file."
27535 #~ "Este enlace siempre apunta a una nueva release en formato fichero zip."
27538 #~ "Clicking on \"create\" will schedule the creation of the database, and "
27539 #~ "email the details to the project administrators"
27541 #~ "Pulsado en \"crear\" programará la creación de la base de datos, y "
27542 #~ "enviará un correo con los detalles a los admins del proyecto"
27544 #~ msgid "ERROR: DB: Cannot store multimedia file : "
27545 #~ msgstr "ERROR: BBDD: No puedo almacenar fichero multimedia"
27547 #~ msgid "ERROR: DB: Cannot delete multimedia file: "
27548 #~ msgstr "ERROR: BBDD: No puedo borrar fichero multimedia"
27550 #~ msgid "ERROR: DB: Cannot update multimedia file"
27551 #~ msgstr "ERROR: DB: No puedo actualizar fichero multimedia"
27554 #~ "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
27555 #~ "categories. If the project does not require any or all of these "
27556 #~ "locations, simply select \"None Selected\"."
27558 #~ "Selecciona hasta tres localizaciones para este proyecto en el arbol de "
27559 #~ "categorias Trove. Si el proyecto no necesita ninguna de estas "
27560 #~ "localizaciones, simplemente seleccione \"Ninguno Seleccionado\"."
27563 #~ "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your "
27564 #~ "choices will be preserved if you click any of the letters below. When "
27565 #~ "done, click \"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
27567 #~ "Marca la casilla junto al usuario(s) que quiera agregar. Tus selecciones "
27568 #~ "se mantendrán si pulsas alguna de las letras. Cuando hayas acabado , "
27569 #~ "pulsa \"Finalizar\" para elegir los roles de los usuarios que estas "
27573 #~ "Clicking on \"create\" will schedule the creation of the Virtual Host. "
27574 #~ "This will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost."
27575 #~ "org</em> will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
27577 #~ "Pulsar en \"crear\" programará la creación de un Virtual Host. Este se "
27578 #~ "sincronizará con los servidores web - como <em>tudominio.org</em> "
27579 #~ "mostrará el material en <em>%1$s.%2$s</em>."
27581 #~ msgid "No records found\",\"Database error: \""
27582 #~ msgstr "No se localizan datos, \"Error Base de Datos: \""
27584 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
27585 #~ msgstr "Monitorización del Foro desactivada"
27587 #~ msgid "ERROR - Could Not Update User Object:"
27588 #~ msgstr "ERROR - No se pudo actualizar el Objeto Usuario:"
27590 #~ msgid "ERROR: Invalid status value"
27591 #~ msgstr "ERROR: Valor de estado incorrecto"
27593 #~ msgid "ERROR - Could Not Update User Status:"
27594 #~ msgstr "ERROR - No puedo actualizar Estado Usuario:"
27596 #~ msgid "ERROR - Could Not Update User Unix Shell:"
27597 #~ msgstr "ERROR - No puedo Actualizar Shell Unix de Usuario:"
27599 #~ msgid "ERROR - Could Not Change User Password:"
27600 #~ msgstr "ERROR - No puedo cambiar la Clave del Usuario:"
27602 #~ msgid "No valid Group Object"
27603 #~ msgstr "Grupo inválido"
27605 #~ msgid "Message Not Found"
27606 #~ msgstr "Mensaje no encontrado"
27608 #~ msgid "Error - disabled feature."
27609 #~ msgstr "Error - característica deshabilitada."
27611 #~ msgid "\"%s\" roadmap already exists"
27612 #~ msgstr "\"%s\" roadmap ya existe"
27614 #~ msgid "<strong>Edit OAuth Provider</strong>"
27615 #~ msgstr "<strong>Editar Proveedor OAuth</strong>"
27617 #~ msgid "Tracker Items Opened"
27618 #~ msgstr "Elementos Tracker Abiertos"
27620 #~ msgid "Tracker Items Closed"
27621 #~ msgstr "Elementos Tracker Cerrados"
27623 #~ msgid "Site Member Since:"
27624 #~ msgstr "Miembro del Sitio desde:"
27626 #~ msgid "Mailing List Exists with same name"
27627 #~ msgstr "Existe una lista de correo con el mismo nombre"
27629 #~ msgid "Can't link to home project"
27630 #~ msgstr "No puedo enlazar con página proyecto"
27632 #~ msgid "Can't unlink from home project"
27633 #~ msgstr "No puedo desenlazar desde página proyecto"
27636 #~ "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
27637 #~ "account with username %1$s created for you. In order\n"
27638 #~ "to complete your registration, visit the following url:\n"
27642 #~ "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account "
27643 #~ "will be deleted.\n"
27645 #~ "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
27647 #~ "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
27651 #~ "Enjoy the site.\n"
27653 #~ "-- the %3$s staff\n"
27655 #~ "Gracias por registrarse en el sitio Web de %3$s. Tiene\n"
27656 #~ "una cuenta con nombre %1$s creada para usted. Para completar\n"
27657 #~ "su registro, visite la siguiente dirección: \n"
27661 #~ "Dispone de 1 semana para confirmar su cuenta. Después de ese periodo su "
27662 #~ "cuenta será borrada.\n"
27664 #~ "(Si no se ve ninguna dirección URL arriba, se debe a un error en su "
27665 #~ "cliente de correo.\n"
27666 #~ "Use la dirección de abajo, pero asegúrese que lo escriba todo en una "
27667 #~ "misma línea.)\n"
27671 #~ "Disfrute de este sitio.\n"
27673 #~ "-- El equipo de %3$s\n"
27675 #~ msgid "ERROR: Initial values not saved, no initial state given."
27677 #~ "ERROR: Valores iniciales no grabados, no proporcionado estado inicial."
27679 #~ msgid "ERROR: Skipping attachment %d: file is too large."
27680 #~ msgstr "ERROR: Desechando adjunto %d: fichero muy grande."
27682 #~ msgid "ERROR: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
27683 #~ msgstr "ERROR: Desechando adjunto %d: transferencia interrumpida."
27685 #~ msgid "ERROR: Missing URL for the new identity"
27686 #~ msgstr "ERROR: Nombre o URL no encontrado para la nueva pestaña"
27688 #~ msgid "ERROR: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
27689 #~ msgstr "ERROR: URL mal formada (solo http, https y ftp son permitidos)"
27691 #~ msgid "ERROR: identity already used by a forge user."
27692 #~ msgstr "ERROR: identidad ya registrada en la forja."
27694 #~ msgid "Manage OpenID identities for user %1$s"
27695 #~ msgstr "Gestione pestañas OpenID para el usuario: %1$s"
27697 #~ msgid "Trigger a build after commits:"
27698 #~ msgstr "Lanzar una compilación tras una subida al repositorio:"
27700 #~ msgid "Error when approving Project: %1$s"
27701 #~ msgstr "Error al aprobar Proyecto: %1$s"
27703 #~ msgid "ERROR: You did not tick the “really remove” box!"
27704 #~ msgstr "ERROR: No ha marcado la casilla \"borrar realmente\"!"
27706 #~ msgid "Trackers dashboard"
27707 #~ msgstr "Panel de peticiones"
27709 #~ msgid "Can't find theme directory!"
27710 #~ msgstr "No puedo encontrar el directorio del tema!"
27713 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
27714 #~ "choose a Task and category to record your time in."
27716 #~ "Elegir un Proyecto/Subproyecto en el gestor de tareas. Luego tendrá que "
27717 #~ "elegir una tarea o categoría para grabar sus horas ahí."
27720 #~ "You can create categories for how time might be spent when completing a "
27721 #~ "particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", "
27724 #~ "Puede crear categorias para el tiempo consumido cuando completando una "
27725 #~ "tarea en particular. Ejemplos : \"Reuniones\", \"Escribiendo codigo\", "
27729 #~ "The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next to "
27730 #~ "a specific version of a snippet on the browse pages."
27732 #~ "La \"Version Recorte ID\" es el identificador único ID que se muestra "
27733 #~ "junto a la versión específica de un recorte de código en las páginas "
27737 #~ "<strong>Then</strong> use the \"Add Snippets to Package\" link to add "
27738 #~ "files to your package."
27740 #~ "<strong>Luego</strong> use el enlace \"Agregar recortes al Paquete\" para "
27741 #~ "agregar ficheros a su paquete."
27743 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
27744 #~ msgstr "ERROR insertando en el inventario de habilidades"
27746 #~ msgid "Configure workflow"
27747 #~ msgstr "Configurar flujo de trabajo"
27749 #~ msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
27750 #~ msgstr "Nota: La consulta por defecto del proyecto es actualmente '%1$s'."
27752 #~ msgid "Can't create roadmap: "
27753 #~ msgstr "No puedo crear roadmap: "
27755 #~ msgid "Can't rename roadmap: "
27756 #~ msgstr "No puedo renombrar roadmap: "
27758 #~ msgid "Can't set roadmap: "
27759 #~ msgstr "No puedo asignar roadmap: "
27761 #~ msgid "Can't set roadmap state: "
27762 #~ msgstr "No puedo establecer el estado de roadmap:"
27764 #~ msgid "Can't delete roadmap: "
27765 #~ msgstr "No puedo borrar roadmap: "
27767 #~ msgid "Can't modify release order: "
27768 #~ msgstr "No puedo modificar el orden de liberación:"
27771 #~ "List all available services for this project along with some information "
27772 #~ "next to it. Click on any of this item to access a service.<br />The role "
27773 #~ "of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at the "
27774 #~ "top of the screen except that it shows additional information about each "
27775 #~ "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
27777 #~ "Lista todos los servicios disponibles para este proyecto junto con "
27778 #~ "infomación de el. Pulsa cualquier elemento para acceder al servicio.<br /"
27779 #~ ">La función de esta área es equivalente a el Menu Principal del Proyecto "
27780 #~ "en la parte superior de la pantalla excepto que muestra información "
27781 #~ "adicional de cada servicio (ej. numero total de bugs abiertos, "
27784 #~ msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by \"_\"."
27786 #~ "Los espacios no están permitidos en un nombre de trabajo. Deben "
27787 #~ "reemplazarse por \"_\"."
27789 #~ msgid "%1$s Test Results"
27790 #~ msgstr "%1$s Resultados Pruebas"
27793 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
27794 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
27795 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
27796 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
27797 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
27798 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
27800 #~ "Este desplegable representa el estado actual de un elemento del registro."
27801 #~ "<br /><br />Puede poner el estado en 'Pendiente' si está esperando una "
27802 #~ "respuesta del autor del registro. Cuando el autor responde el estado es "
27803 #~ "automáticamente cambiado a 'Abierto'. Sin embargo, si el autor no "
27804 #~ "responde durante un tiempo definido (por defecto son 14 días) entonces el "
27805 #~ "elemento se le pone en un estado de 'Borrado'."
27808 #~ "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" "
27809 #~ "button. <br /><br /><strong>Note!</strong> this will send you additional "
27810 #~ "email. If you add comments to this item, or submitted, or are assigned "
27811 #~ "this item, you will also get emails for those reasons as well!"
27813 #~ "Puede des/monitorizar. este elemento pulsando en el boton \"Monitor\". "
27814 #~ "·<br·/><br·/><strong>Atención!</strong>·esto le enviará un email "
27815 #~ "adicional. Si agregas comentarios a este elemento, o envias, o eres "
27816 #~ "asignado al elemnto, tambien puedes recibir emails por otras razones.!"
27819 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
27822 #~ "Las listas son creadas de esta forma:<br·/><strong>projectname-listname@"
27825 #~ msgid "Unable to get the list %s : %s"
27826 #~ msgstr "Incapaz de obtener la lista %s·:·%s"
27828 #~ msgid "JOB skill update FAILED: %s"
27829 #~ msgstr "FALLÓ al actualizar habilidad : %s"