1 # Spanish translations for FusionForge package.
2 # Copyright © 2008-2014 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 5.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-05-12 16:49+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-02-11 13:42+0100\n"
12 "Last-Translator: skymix <skymix.es@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish/Spain\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:36
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:52
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Nota agregada correctamente."
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:41
28 #: common/docman/actions/addfile.php:121 common/docman/actions/addfile.php:157
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:359 www/project/admin/editimages.php:58
33 msgid "Invalid file name."
34 msgstr "Nombre de fichero inválido."
36 #: common/account/actions/deletesshkey.php:31
38 msgid "SSH Key deleted successfully."
39 msgstr "Borrado correctamente."
41 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
42 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
43 #: common/docman/actions/deldir.php:44 common/docman/actions/delfile.php:32
44 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
45 #: common/docman/actions/editfile.php:54
46 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
47 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:32
48 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:31
49 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:33
50 #: common/docman/actions/lock.php:34
51 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
52 #: common/docman/actions/monitorfile.php:39
53 #: common/docman/actions/monitorfile.php:46
54 #: common/docman/actions/movefile.php:39 common/docman/actions/movefile.php:46
55 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
56 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
57 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
58 #: common/docman/actions/trashfile.php:35
59 #: common/docman/actions/trashfile.php:43
60 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:28
61 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:28
62 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:28
63 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
64 #: common/docman/views/addfile.php:54
65 msgid "Document Manager Action Denied."
66 msgstr "Accion de Gestión de Documentos Denegada."
68 #: common/docman/actions/addfile.php:71
70 msgid "No valid folder was selected."
71 msgstr "No se seleccionó un directotrio valido"
73 #: common/docman/actions/addfile.php:89 common/docman/actions/addfile.php:103
74 msgid "Error getting blank document."
75 msgstr "Error obteniendo documento vacío."
77 #: common/docman/actions/addfile.php:149
78 msgid "Manual uploads disabled."
79 msgstr "Subidas manuales desactivadas."
81 #: common/docman/actions/addfile.php:173
82 msgid "Unknown type submission."
83 msgstr "Tipo desconocido de subida."
85 #: common/docman/actions/addfile.php:191
87 msgid "Document %s submitted successfully."
88 msgstr "Documento %s enviado con éxito."
90 #: common/docman/actions/addfile.php:194
93 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
94 msgstr "Documento %s enviado con éxito y esperando aprobación."
96 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:62
97 msgid "Document subfolder successfully created."
98 msgstr "Suddirectorio de Documento creado con éxito."
100 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:66
101 msgid "Document folder successfully created."
102 msgstr "Directorio de Documento creado correctamente."
104 #: common/docman/actions/deldir.php:63
106 msgid "Document folder %s deleted successfully."
107 msgstr "Directorio de documento %s borrado correctamente."
109 #: common/docman/actions/delfile.php:45
110 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:49
111 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:64
112 #: common/docman/actions/monitorfile.php:62
113 #: common/docman/actions/monitorfile.php:79
114 #: common/docman/actions/trashfile.php:59
115 #: common/docman/actions/validatefile.php:53 www/docman/view.php:269
116 msgid "No action to perform"
117 msgstr "No hay acciones a realizar"
119 #: common/docman/actions/delfile.php:50
121 msgid "%s document deleted successfully."
122 msgid_plural "%s documents deleted successfully."
123 msgstr[0] "Documento enviado con éxito"
124 msgstr[1] "Documento enviado con éxito"
126 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:69
128 msgid "Documents folder %s updated successfully"
129 msgstr "Directorio Documento %s enviado con éxito"
131 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:71
133 msgid "on project %s"
134 msgstr "en proyecto %s"
136 #: common/docman/actions/editfile.php:69
137 msgid "No document found to update"
138 msgstr "No hay documentos para actualizar"
140 #: common/docman/actions/editfile.php:93
142 msgid "Invalid file attack attempt %s."
143 msgstr "Nombre completo inválido %s."
145 #: common/docman/actions/editfile.php:118
147 msgid "Document %s updated successfully."
148 msgstr "Documento %s actualizado con éxito."
150 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
151 msgid "Unable to clean trash"
152 msgstr "Incapaz de limpiar la papelera"
154 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
155 msgid "Emptied Trash successfully."
156 msgstr "Vaciado de Papelera correctamente."
158 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:37
159 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
160 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
162 msgstr "Documento(s)"
164 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:46
165 msgid "reservation enforced successfully."
166 msgstr "reserva forzada correctamente."
168 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:37
170 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
172 "Motoro de busqueda forzado a reindexar : resultados de busqueda disponibles "
175 #: common/docman/actions/injectzip.php:53
176 msgid "Archive injected successfully."
177 msgstr "Archivo insertado con éxito."
179 #: common/docman/actions/lock.php:57
184 #: common/docman/actions/lock.php:57
185 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
186 #: common/docman/actions/monitorfile.php:88
187 #: common/docman/Document.class.php:69 common/docman/Document.class.php:82
188 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
189 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:590
190 #: common/docman/Document.class.php:611 common/docman/Document.class.php:627
191 #: common/docman/Document.class.php:848 common/docman/Document.class.php:901
192 #: common/docman/Document.class.php:902 common/docman/Document.class.php:903
193 #: common/docman/Document.class.php:904 common/docman/Document.class.php:905
194 #: common/docman/Document.class.php:934 common/docman/Document.class.php:981
195 #: common/docman/Document.class.php:1086
196 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
197 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76
198 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
199 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
200 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
201 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:519
204 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:745
205 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:746
206 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:748
207 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:750
208 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:869
209 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
210 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:877
211 #: common/docman/DocumentManager.class.php:203
212 #: common/docman/DocumentManager.class.php:209
213 #: common/docman/include/webdav.php:249 common/docman/include/webdav.php:260
214 #: common/docman/include/webdav.php:323 common/docman/include/webdav.php:506
215 #: common/docman/include/webdav.php:551 common/docman/views/addfile.php:96
216 #: common/docman/views/addfile.php:99
217 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:62
218 #: common/docman/views/listfile.php:170 common/docman/views/listfile.php:172
219 #: common/docman/views/listfile.php:175
220 #: common/docman/views/listtrashfile.php:124 common/docman/views/search.php:58
221 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:421
222 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
223 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
224 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
225 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
226 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumFactory.class.php:56
227 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158 common/forum/ForumHTML.class.php:58
228 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
229 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
230 #: common/forum/ForumHTML.class.php:207 common/forum/ForumHTML.class.php:265
231 #: common/forum/ForumHTML.class.php:525 common/forum/ForumHTML.class.php:586
232 #: common/forum/ForumHTML.class.php:589
233 #: common/forum/ForumMessage.class.php:667 common/frs/FRSFile.class.php:187
234 #: common/frs/FRSFile.class.php:440 common/frs/FRSPackage.class.php:295
235 #: common/include/Error.class.php:206 common/include/exit.php:81
236 #: common/include/Group.class.php:2644 common/include/Group.class.php:2645
237 #: common/include/Group.class.php:2646 common/include/Group.class.php:2698
238 #: common/include/Group.class.php:2699 common/include/Group.class.php:2702
239 #: common/include/Group.class.php:2706 common/include/Group.class.php:2716
240 #: common/include/Group.class.php:2717
241 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
242 #: common/include/Navigation.class.php:68 common/include/User.class.php:350
243 #: common/include/User.class.php:436 common/include/User.class.php:1411
244 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
245 #: common/mail/MailingList.class.php:177
246 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
247 #: common/reporting/report_utils.php:27
248 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
249 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
250 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
251 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
252 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
253 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
254 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:58
255 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:114
256 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:136
257 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:158
258 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:213
259 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:249
260 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:280
261 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:321
262 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:449
263 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:461
264 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:492
265 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:515
266 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:536
267 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:553
268 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:595
269 #: common/tracker/actions/browse.php:424 common/tracker/actions/browse.php:427
270 #: common/tracker/actions/browse.php:445 common/tracker/actions/browse.php:794
271 #: common/tracker/actions/detail.php:70
272 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:77
273 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:202
274 #: common/tracker/actions/mod.php:81 common/tracker/actions/mod.php:140
275 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/mod.php:174
276 #: common/tracker/actions/mod.php:182 common/tracker/actions/mod.php:200
277 #: common/tracker/actions/mod.php:261 common/tracker/actions/mod.php:263
278 #: common/tracker/actions/query.php:322 common/tracker/actions/query.php:337
279 #: common/tracker/actions/query.php:343 common/tracker/actions/query.php:344
280 #: common/tracker/actions/query.php:379 common/tracker/actions/query.php:381
281 #: common/tracker/actions/query.php:383 common/tracker/actions/query.php:388
282 #: common/tracker/actions/tracker.php:165
283 #: common/tracker/actions/tracker.php:167
284 #: common/tracker/actions/tracker.php:212
285 #: common/tracker/actions/tracker.php:281
286 #: common/tracker/actions/tracker.php:382
287 #: common/tracker/actions/tracker.php:387
288 #: common/tracker/actions/tracker.php:499
289 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
290 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:199
291 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:224
292 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:1005
293 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
294 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
295 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:220
296 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:444
297 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:39
298 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:73
299 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:199
300 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:51
301 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:45
302 #: common/valid/Valid.class.php:148 common/valid/Valid.class.php:152
303 #: common/valid/Valid.class.php:156
304 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
305 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
306 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
307 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
308 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
309 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
310 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
311 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
312 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
313 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
314 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
315 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
316 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
317 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:679 plugins/forumml/www/index.php:121
318 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:75
319 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:79
320 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:45
321 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:78
322 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:82
323 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:112
324 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:266
325 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
326 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:294
327 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
328 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
329 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
330 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
331 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
332 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
333 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
334 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
335 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
336 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
337 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
338 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
339 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
340 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
341 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
342 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
343 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
344 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
345 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:42
346 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
347 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
348 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
349 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
350 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
351 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:123
352 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:139
353 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
354 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:85
355 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
356 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138
357 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
358 #: plugins/projectimport/common/ProjectImporter.class.php:124
359 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
360 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:54
361 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:64
362 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:648
363 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:650
364 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:656
365 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:145
366 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:53
367 #: www/account/index.php:200 www/account/index.php:303
368 #: www/account/index.php:304 www/account/lostlogin.php:84
369 #: www/account/register.php:212 www/account/verify.php:58
370 #: www/admin/approve-pending.php:193 www/admin/approve-pending.php:195
371 #: www/admin/database.php:155 www/admin/database.php:160
372 #: www/admin/globalroledelete.php:53 www/admin/globalroledelete.php:59
373 #: www/admin/groupdelete.php:52 www/admin/responses_admin.php:42
374 #: www/admin/userlist.php:68 www/export/rssAboTask.php:142
375 #: www/export/rssAboTask.php:143 www/export/rssAboTask.php:144
376 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/export/rssAboTask.php:146
377 #: www/export/rssAboTask.php:169 www/export/rssAboTask.php:171
378 #: www/export/rssAboTask.php:173 www/export/rss_project.php:88
379 #: www/export/rss_project.php:98 www/export/rss_project.php:104
380 #: www/export/rss_project.php:110 www/forum/admin/index.php:158
381 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:56
382 #: www/forum/forum.php:93 www/forum/forum.php:158 www/forum/message.php:128
383 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:198
384 #: www/frs/shownotes.php:64 www/include/features_boxes.php:151
385 #: www/include/features_boxes.php:159 www/include/html.php:923
386 #: www/include/user_profile.php:87 www/include/user_profile.php:92
387 #: www/include/user_profile.php:111 www/new/index.php:100
388 #: www/news/submit.php:151 www/news/submit.php:153 www/news/submit.php:156
389 #: www/people/admin/index.php:55 www/people/admin/index.php:68
390 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:122
391 #: www/people/viewprofile.php:49 www/pm/admin/index.php:98
392 #: www/pm/admin/index.php:120 www/pm/admin/index.php:256
393 #: www/pm/browse_task.php:197 www/pm/browse_task.php:198
394 #: www/pm/browse_task.php:199 www/pm/browse_task.php:200
395 #: www/pm/browse_task.php:201 www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:45
396 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:138 www/pm/mod_task.php:52
397 #: www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:67 www/pm/mod_task.php:79
398 #: www/pm/mod_task.php:84 www/pm/mod_task.php:98 www/pm/mod_task.php:115
399 #: www/pm/mod_task.php:127 www/pm/mod_task.php:147 www/pm/mod_task.php:161
400 #: www/pm/mod_task.php:174 www/pm/mod_task.php:184 www/pm/mod_task.php:198
401 #: www/pm/mod_task.php:203 www/pm/mod_task.php:213 www/pm/mod_task.php:325
402 #: www/pm/task.php:353 www/project/admin/database.php:66
403 #: www/project/admin/roledelete.php:64 www/project/admin/roledelete.php:71
404 #: www/register/index.php:191 www/reporting/timeadd.php:70
405 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:103
406 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:89
407 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:91
408 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:154
409 #: www/snippet/submit.php:105 www/snippet/submit.php:109
410 #: www/snippet/submit.php:114 www/snippet/submit.php:118
411 #: www/snippet/submit.php:124 www/snippet/submit.php:130
412 #: www/snippet/submit.php:137 www/snippet/submit.php:141
413 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:144 www/softwaremap/tag_cloud.php:164
414 #: www/softwaremap/trove_list.php:81 www/softwaremap/trove_list.php:219
415 #: www/softwaremap/trove_list.php:320 www/softwaremap/trove_list.php:324
416 #: www/survey/rating_resp.php:56 www/survey/survey.php:53
417 #: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/reporting/index.php:128
418 #: www/tracker/reporting/index.php:130 www/tracker/reporting/index.php:132
419 #: www/tracker/reporting/index.php:134 www/tracker/reporting/index.php:136
420 #: www/tracker/roadmap.php:176 www/tracker/roadmap.php:202
421 #: www/tracker/roadmap.php:212 www/tracker/roadmap.php:224
422 #: www/tracker/roadmap.php:239 www/tracker/roadmap.php:415
423 #: www/tracker/roadmap.php:423 www/tracker/roadmap.php:436
424 #: www/tracker/roadmap.php:469
429 #: common/docman/actions/lock.php:57
432 msgstr "Faltan parámetros"
434 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
435 #: common/docman/Document.class.php:902
436 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:746
437 #: common/docman/views/reporting.php:163
441 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:52
442 #: common/tracker/actions/tracker.php:428
443 #: common/tracker/actions/tracker.php:445
444 #: common/tracker/Artifact.class.php:626
445 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:554 www/frs/monitor.php:65
446 #: www/frs/monitor.php:66
447 msgid "Monitoring Started"
448 msgstr "Monitorización Iniciada"
450 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:67
451 #: common/tracker/actions/tracker.php:430
452 #: common/tracker/Artifact.class.php:636
453 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:564 www/developer/monitor.php:74
454 #: www/frs/monitor.php:57 www/frs/monitor.php:58
455 msgid "Monitoring Stopped"
456 msgstr "Monitorización Finalizada"
458 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:71
459 msgid "Docman: monitoring action unknown."
460 msgstr "Docman: acción monitorización desconocida."
462 #: common/docman/actions/monitorfile.php:67
464 msgid "Monitoring %s document started."
465 msgid_plural "Monitoring %s documents started."
466 msgstr[0] "Monitorización iniciada"
467 msgstr[1] "Monitorización iniciada"
469 #: common/docman/actions/monitorfile.php:84
471 msgid "Monitoring %s document stopped."
472 msgid_plural "Monitoring %s documents stopped."
473 msgstr[0] "Monitorización Finalizada"
474 msgstr[1] "Monitorización Finalizada"
476 #: common/docman/actions/monitorfile.php:88
477 #: common/docman/Document.class.php:912
478 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:758
482 #: common/docman/actions/monitorfile.php:88
484 msgid "monitoring action unknown."
485 msgstr "Docman: acción monitorización desconocida."
487 #: common/docman/actions/movefile.php:63
489 msgid "%s document moved."
490 msgid_plural "%s documents moved."
491 msgstr[0] "No hay documentos."
492 msgstr[1] "No hay documentos."
494 #: common/docman/actions/releasefile.php:46
495 msgid "released successfully."
496 msgstr "Liberado correctamente."
498 #: common/docman/actions/reservefile.php:52
499 msgid "reserved successfully."
500 msgstr "reservado correctamente."
502 #: common/docman/actions/trashdir.php:59
504 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
505 msgstr "Directorio documentos %s movido a la papelera con éxito."
507 #: common/docman/actions/trashfile.php:64
509 msgid "%s document moved to trash successfully."
510 msgid_plural "%s documents moved to trash successfully."
511 msgstr[0] "Documento enviado con éxito"
512 msgstr[1] "Documento enviado con éxito"
514 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:34
516 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
517 msgstr "Estado Crear Documentos Online actualizado con éxito : Activo."
519 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:37
521 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
522 msgstr "Estado Crear Documentos Online actualizado con éxito : Off."
524 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:34
526 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
527 msgstr "Estado Motor de Busqueda actualizado con exito : Activo."
529 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:37
531 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
532 msgstr "Estado Motor de Búsqueda actualizado con éxito : Off."
534 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:34
536 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
537 msgstr "Interfaz Webdav actualizado con éxtio: Activo."
539 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:37
541 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
542 msgstr "Interfaz Webdav actualizaco con éxito : Off."
544 #: common/docman/actions/validatefile.php:58
546 msgid "%s document validated successfully."
547 msgid_plural "%s documents validated successfully."
548 msgstr[0] "Documento %s actualizado con éxito."
549 msgstr[1] "Documento %s actualizado con éxito."
551 #: common/docman/Document.class.php:65
552 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
553 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
554 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
555 #: common/docman/DocumentManager.class.php:57 common/forum/Forum.class.php:108
556 #: common/forum/ForumFactory.class.php:52 common/frs/FRSFile.class.php:394
557 #: common/frs/FRSPackage.class.php:103
558 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
559 #: common/include/Permission.class.php:102
560 #: common/mail/MailingList.class.php:65
561 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
562 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:103
563 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
564 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:70
565 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
566 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
567 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
568 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
569 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:162
570 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
571 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
572 msgid "No Valid Group Object"
573 msgstr "Objeto de Grupo inválido"
575 #: common/docman/Document.class.php:69 common/docman/Document.class.php:82
576 #: common/docman/views/reporting.php:163 common/docman/views/search.php:143
577 #: www/activity/index.php:350
581 #: common/docman/Document.class.php:82
582 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
583 #: common/frs/FRSPackage.class.php:120 common/include/Error.class.php:184
584 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
585 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
586 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
587 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
589 "group_id en los resultados de la Base de Datos no coincide con el Objeto de "
592 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:819
593 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:145 common/pm/ProjectGroup.class.php:338
594 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
595 msgstr "El título debe tener al menos 5 caracteres"
597 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:824
598 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
599 msgstr "La descripción del documento debe tener al menos diez caracteres"
601 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
602 #: common/docman/Document.class.php:833
604 msgid "Document already published in this folder"
605 msgstr "Documento ya publicado en este directorio"
607 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
609 msgid "Error Adding Document"
610 msgstr "Error añadiendo documento:"
612 #: common/docman/Document.class.php:198
615 msgstr "Exportar fichero CSV"
617 #: common/docman/Document.class.php:214
618 msgid "Error fetching Document"
619 msgstr "Hubo un error obteniendo el documento"
621 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:848
622 #: common/docman/Document.class.php:1086
624 msgid "Error updating document group"
625 msgstr "Error actualizando el grupo del documento:"
627 #: common/docman/Document.class.php:252
628 msgid "Document: Invalid docid"
629 msgstr "Documento: docid inválido"
631 #: common/docman/Document.class.php:590
632 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
633 msgid "Unable To Remove Monitor"
634 msgstr "No es posible eliminar la monitorización"
636 #: common/docman/Document.class.php:611
637 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
638 #: common/frs/FRSPackage.class.php:295
639 msgid "Unable To Add Monitor"
640 msgstr "No es posible monitorizar."
642 #: common/docman/Document.class.php:627
643 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
645 msgid "Unable To Clear Monitor"
646 msgstr "No es posible monitorizar."
648 #: common/docman/Document.class.php:668
649 msgid "Document lock failed"
650 msgstr "Fallo al bloquear el documento"
652 #: common/docman/Document.class.php:688
653 msgid "Document reservation failed"
654 msgstr "Fallo al reservar el Documento"
656 #: common/docman/Document.class.php:896 common/docman/views/additem.php:55
659 msgstr "Documento nuevo"
661 #: common/docman/Document.class.php:898
662 msgid "Updated document"
663 msgstr "Documento actualizado"
665 #: common/docman/Document.class.php:898 common/docman/views/listfile.php:290
666 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
670 #: common/docman/Document.class.php:901
671 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:745
672 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:388
673 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
674 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
675 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
676 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:248 www/admin/database.php:79
677 #: www/forum/myforums.php:72 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
678 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
679 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
683 #: common/docman/Document.class.php:903 common/docman/views/addfile.php:96
684 #: common/docman/views/addfile.php:107 common/docman/views/addfile.php:108
685 #: common/docman/views/editfile.php:39
686 msgid "Document Title"
687 msgstr "Título del Documento"
689 #: common/docman/Document.class.php:904
691 msgid "Document description"
692 msgstr "Descripción del documento:"
694 #: common/docman/Document.class.php:905
695 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:748
696 #: common/include/Group.class.php:2702 common/tracker/actions/browse.php:204
697 #: common/tracker/actions/query.php:199 common/tracker/actions/query.php:343
701 #: common/docman/Document.class.php:907
702 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:753
703 msgid "For more info, visit:"
704 msgstr "Para más información, visite:"
706 #: common/docman/Document.class.php:934
708 msgid "A new document has been uploaded and waiting to be approved by you"
709 msgstr "Documento %s enviado con éxito y esperando aprobación."
711 #: common/docman/Document.class.php:981
713 msgid "Error Deleting Document"
714 msgstr "Hubo un error eliminando el documento:"
716 #: common/docman/Document.class.php:1041
717 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:954
719 msgid "wrong parameters"
720 msgstr "Faltan parámetros"
722 #: common/docman/Document.class.php:1070
723 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:980
724 msgid "wrong column name"
725 msgstr "nombre de columna incorrecto"
727 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
728 msgid "No Documents Found"
729 msgstr "No se encontraron documentos"
731 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
732 #: common/docman/views/listfile.php:175
733 #: common/docman/views/listtrashfile.php:124
734 msgid "Document Folder"
735 msgstr "Directorio del documento:"
737 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
738 msgid "Name is required"
739 msgstr "Se necesita un nombre"
741 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
742 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
743 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
744 msgstr "Directorios padres de Documentos ID inválido"
746 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
747 msgid "Folder name already exists"
748 msgstr "El nombre del directorio ya existe"
750 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
752 msgid "Error Adding Folder"
753 msgstr "Error Agregando Directorio:"
755 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
757 msgid "Unsupported injected file"
758 msgstr "Fichero no soportado por el trabajo:"
760 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
761 msgid "Invalid Document Folder ID"
762 msgstr "Directorio de Documento ID Inválido"
764 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
765 msgid "Documents Folder name already exists"
766 msgstr "El nombre del directorio de documentos ya existe"
768 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:519
769 #: common/include/User.class.php:1411 common/search/SearchQuery.class.php:120
770 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
771 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:553
772 #: common/tracker/actions/tracker.php:265
773 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:60
774 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/index.php:59
775 #: plugins/forumml/www/index.php:62 plugins/forumml/www/message.php:90
776 #: plugins/forumml/www/message.php:95 plugins/forumml/www/message.php:98
777 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
778 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:33
779 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
780 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
781 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
782 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
783 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
784 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
785 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
786 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
787 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
788 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
789 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
790 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
791 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
792 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
793 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
794 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
795 #: www/admin/globalroledelete.php:53 www/admin/globalroledelete.php:59
796 #: www/admin/passedit.php:56 www/admin/passedit.php:64
797 #: www/admin/passedit.php:72 www/export/rss20_docman.php:151
798 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
799 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:154
800 #: www/mail/admin/index.php:260 www/project/admin/roledelete.php:64
801 #: www/project/admin/roledelete.php:71
802 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:103
803 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:89
804 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:91
805 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:154
806 #: www/snippet/download.php:47 www/survey/admin/question.php:67
807 #: www/survey/admin/question.php:69 www/survey/admin/show_csv.php:83
808 #: www/survey/admin/show_csv.php:85 www/survey/admin/show_results.php:78
809 #: www/survey/admin/show_results.php:82 www/survey/admin/show_results.php:93
810 #: www/survey/admin/show_results.php:95 www/survey/admin/show_results.php:142
811 #: www/survey/admin/show_results.php:144 www/tracker/admin/index.php:190
812 #: www/tracker/roadmap.php:176 www/tracker/roadmap.php:202
813 #: www/tracker/roadmap.php:212 www/tracker/roadmap.php:224
814 #: www/tracker/roadmap.php:239 www/trove/TroveCategory.class.php:71
815 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
819 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:642
820 msgid "Browse this folder"
821 msgstr "Navegar por esta carpeta"
823 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:740
824 #: common/docman/views/additem.php:58
829 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:742
831 msgid "Updated folder by"
832 msgstr "Actualizar Registro:"
834 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:750
837 msgstr "Actualizado Por:"
839 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:783
840 msgid "Unable to move this folder to trash. Folder locked."
843 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:807
844 msgid "Unable to extract ZIP file."
845 msgstr "Incapaz de extraer ficheros en un ZIP."
847 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:812
848 msgid "Unable to open ZIP file."
849 msgstr "Incapaz de abrir fichero ZIP."
851 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:863
852 #: common/docman/include/webdav.php:313
854 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
855 msgstr "El título debe tener al menos 5 caracteres"
857 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:868
858 msgid "Injected by ZIP:"
861 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:877
863 msgid "Unknown item."
864 msgstr "Acción desconocida."
866 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:884
867 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
868 msgstr "No es posible abrir un directorio para subir en el arbol"
870 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
871 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
872 msgid "No Documents Folder Found"
873 msgstr "No se localizan carpetas de Documentos"
875 #: common/docman/DocumentManager.class.php:191
876 msgid "Number of documents in this folder"
877 msgstr "Numero de documentos en el directorio"
879 #: common/docman/DocumentManager.class.php:194
881 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
883 "Numero de documentos en esta carpeta por estado. activo/pendiente/oculto/"
886 #: common/docman/DocumentManager.class.php:197
887 msgid "Number of deleted documents in this folder"
888 msgstr "Numero de documentos borrados en esta carpeta"
890 #: common/docman/DocumentManager.class.php:203
891 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
895 #: common/docman/DocumentManager.class.php:207
899 #: common/docman/DocumentManager.class.php:209
900 #: www/project/report/index.php:137
901 msgid "Last Modified"
902 msgstr "Última modificación"
904 #: common/docman/DocumentManager.class.php:301
905 #: common/tracker/actions/format_csv.php:94
906 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:552
907 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:597
908 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:764
909 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:639 www/admin/pluginman.php:232
910 #: www/admin/pluginman.php:251 www/admin/pluginman.php:263
911 #: www/admin/pluginman.php:264 www/include/html.php:320
912 #: www/include/html.php:581 www/include/html.php:645 www/include/html.php:668
913 #: www/include/html.php:693 www/include/html.php:745 www/pm/format_csv.php:106
914 #: www/pm/ganttpage.php:159 www/tracker/roadmap.php:441
918 #: common/docman/include/webdav.php:233 common/docman/include/webdav.php:235
922 #: common/docman/include/webdav.php:249 common/docman/include/webdav.php:260
923 #: common/docman/include/webdav.php:506 common/docman/include/webdav.php:551
925 msgid "webdav db error"
926 msgstr "error base de datos webdav:"
928 #: common/docman/include/webdav.php:323
929 msgid "Injected by WebDAV"
932 #: common/docman/views/addfile.php:92
933 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
935 "Debes crear primero como minimo un directorio para almacenar tu documento."
937 #: common/docman/views/addfile.php:96
939 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
942 "Referido a la descripcion corta del documento (ej. Como usar el servidor de "
945 #: common/docman/views/addfile.php:99 common/docman/views/addfile.php:112
946 #: common/docman/views/addfile.php:113 common/docman/views/editfile.php:43
947 #: common/docman/views/listfile.php:232
948 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
949 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:143
950 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100
951 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:140
952 #: common/tracker/actions/browse.php:579 common/tracker/actions/ind.php:54
953 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
954 #: plugins/blocks/www/index.php:202
955 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
956 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
957 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
958 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
959 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
960 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
961 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
962 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
963 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:98
964 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:139
965 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
966 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
967 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
968 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
969 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
970 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
971 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:138
972 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
973 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
974 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
975 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:218
976 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:113
977 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
978 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
979 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
980 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
981 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
982 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
983 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
984 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:658
985 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:310
986 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:386
987 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:447
988 #: www/forum/admin/index.php:116 www/forum/admin/index.php:158
989 #: www/forum/index.php:71 www/mail/admin/index.php:203
990 #: www/mail/admin/index.php:236 www/mail/index.php:80
991 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
992 #: www/pm/admin/index.php:286 www/pm/admin/index.php:329 www/pm/csv.php:105
993 #: www/pm/index.php:99 www/project/admin/editimages.php:226
994 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
995 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
996 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
997 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
998 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/snippet_utils.php:192
999 #: www/snippet/snippet_utils.php:226 www/snippet/submit.php:109
1001 msgstr "Descripción"
1003 #: common/docman/views/addfile.php:99
1004 msgid "A brief description to be placed just under the title."
1005 msgstr "Una descripcion corta para ser insertada debajo del titulo."
1007 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/editfile.php:48
1008 msgid "Both fields are used by the document search engine."
1009 msgstr "Ambos campos son usados por el motor de busqueda del documento."
1011 #: common/docman/views/addfile.php:108 common/docman/views/addfile.php:109
1012 #: common/docman/views/addfile.php:113 common/docman/views/addfile.php:114
1013 #: common/docman/views/editfile.php:40 common/docman/views/editfile.php:44
1015 msgid "(at least %s characters)"
1016 msgstr "(por lo menos %s carácteres)."
1018 #: common/docman/views/addfile.php:117
1019 msgid "Type of Document"
1020 msgstr "Tipo de Documento"
1022 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:139
1023 #: common/docman/views/editfile.php:52
1024 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
1025 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
1029 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:134
1030 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
1031 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1032 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
1033 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
1034 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:71
1035 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:105
1036 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:167
1037 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:63
1038 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:134
1039 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
1040 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
1041 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
1042 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
1046 #: common/docman/views/addfile.php:121
1047 msgid "Already-uploaded file"
1048 msgstr "Fichero resubido"
1050 #: common/docman/views/addfile.php:124
1051 msgid "Create online"
1052 msgstr "Crear online"
1054 #: common/docman/views/addfile.php:129
1055 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
1057 msgstr "Enviar Fichero"
1059 #: common/docman/views/addfile.php:131 common/docman/views/additem.php:79
1060 #: common/docman/views/editfile.php:78
1062 msgid "(max upload size: %s)"
1065 #: common/docman/views/addfile.php:135
1066 msgid "Enter a valid URL"
1069 #: common/docman/views/addfile.php:145
1070 #, fuzzy, php-format
1072 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%1$s"
1073 "\">project's incoming directory</a> (%2$s)."
1075 "Selecciona un fichero subido (por SFTP o SCP) al <a href=\"%2$s\">directorio "
1076 "de entrada del proyecto</a>. (%1$s)."
1078 #: common/docman/views/addfile.php:148
1080 msgid "You need first to upload file in %s"
1081 msgstr "Necesita primero para subir fichero en %s"
1083 #: common/docman/views/addfile.php:153 common/docman/views/listfile.php:232
1084 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1085 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1086 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:74
1087 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
1088 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1089 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:128
1090 #: www/frs/admin/editrelease.php:296 www/frs/admin/editrelease.php:357
1091 #: www/frs/admin/qrs.php:192 www/frs/index.php:203
1093 msgstr "Nombre del Fichero"
1095 #: common/docman/views/addfile.php:178
1096 msgid "Documents folder that document belongs in"
1097 msgstr "El directorio de Documentos al que pertenece"
1099 #: common/docman/views/addfile.php:184
1100 msgid "Status of that document"
1101 msgstr "Estado del documento"
1103 #: common/docman/views/addfile.php:191
1104 msgid "Submit Information"
1105 msgstr "Enviar Documento"
1107 #: common/docman/views/additem.php:31
1108 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:34
1109 #: common/docman/views/editdocgroup.php:39 common/docman/views/editfile.php:31
1110 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:42
1111 #: common/docman/views/listfile.php:54
1112 #: common/docman/views/listtrashfile.php:39
1113 #: common/docman/views/listtrashfile.php:51 common/docman/views/menu.php:35
1114 #: common/docman/views/movefile.php:34 common/docman/views/pendingfiles.php:36
1115 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:35
1116 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
1117 msgid "Document Manager Access Denied"
1118 msgstr "Gestor de Documentos Acceso Denegado"
1120 #: common/docman/views/additem.php:55
1121 msgid "Submit a new document in this folder."
1122 msgstr "Publicar Nuevo Documento en este directorio."
1124 #: common/docman/views/additem.php:58
1125 msgid "Create a folder based on this name."
1126 msgstr "Crear una carpeta basada en este nombre."
1128 #: common/docman/views/additem.php:59 common/docman/views/additem.php:80
1130 msgstr "Insertar Árbol de proyectos"
1132 #: common/docman/views/additem.php:59
1134 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
1137 "Crear un arbol de directorios completo usando un archivo comprimido. Solo "
1138 "ficheros ZIP soportados."
1140 #: common/docman/views/additem.php:77
1141 msgid "Upload archive:"
1142 msgstr "Enviar Fichero:"
1144 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
1146 msgid "Name of the document subfolder to create"
1147 msgstr "Nombre del subdirectorio del documento a crear:"
1149 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:60
1151 msgid "Name of the document folder to create"
1152 msgstr "Nombre del directorio del documento a crear:"
1154 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:64 www/admin/responses_admin.php:132
1155 #: www/project/admin/database.php:180 www/project/admin/vhost.php:125
1159 #: common/docman/views/admin.php:52
1160 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1161 msgstr "Extraer documentos y directorios como un archivo"
1163 #: common/docman/views/admin.php:60
1164 msgid "Enable Create Online Documents"
1165 msgstr "Activar Crear Documentos Online"
1167 #: common/docman/views/admin.php:63
1168 msgid "Disable Create Online Documents"
1169 msgstr "Desactivar Crear Documentos Online"
1171 #: common/docman/views/admin.php:72
1172 msgid "Enable Search Engine"
1173 msgstr "Activar Motor de Busqueda"
1175 #: common/docman/views/admin.php:75
1176 msgid "Disable Search Engine"
1177 msgstr "Desactivar Motor de Busqueda"
1179 #: common/docman/views/admin.php:84
1180 msgid "Force reindexation search engine"
1181 msgstr "Forzar reindexacion del motor de busqueda"
1183 #: common/docman/views/admin.php:93
1184 msgid "Enable Webdav Interface"
1185 msgstr "Activar Interfaz Webdav"
1187 #: common/docman/views/admin.php:96
1188 msgid "Disable Webdav Interface"
1189 msgstr "Desactivar Interfaz Webdav"
1191 #: common/docman/views/editdocgroup.php:60
1193 msgstr "Nombre del Directorio"
1195 #: common/docman/views/editdocgroup.php:63
1197 msgstr "pertenece a"
1199 #: common/docman/views/editdocgroup.php:67
1203 #: common/docman/views/editdocgroup.php:70
1204 #: common/docman/views/listtrashfile.php:126
1205 #: common/forum/AttachManager.class.php:147
1206 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:67
1207 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
1208 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:79
1209 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
1210 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1211 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1212 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1213 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1214 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:88
1215 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:317
1216 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1217 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:53 www/frs/admin/showreleases.php:111
1218 #: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104
1219 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1220 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:315
1221 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:363
1222 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:422
1226 #: common/docman/views/editdocgroup.php:75
1228 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1231 "El nombr de la carpeta será usado como el titulo, asi qué deberá estar "
1232 "correctamente formateado."
1234 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
1235 #: common/docman/views/editfile.php:52 common/docman/views/editfile.php:65
1236 #: common/docman/views/editfile.php:69 common/docman/views/editfile.php:73
1237 #: common/docman/views/editfile.php:77 common/docman/views/reporting.php:88
1238 #: common/docman/views/reporting.php:90 common/forum/ForumHTML.class.php:85
1239 #: common/forum/ForumHTML.class.php:521 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1240 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1241 #: common/include/utils.php:504 common/tracker/actions/admin-ind.php:140
1242 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:143
1243 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:148
1244 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:151
1245 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:154
1246 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:157
1247 #: common/tracker/actions/browse.php:782 common/tracker/actions/browse.php:790
1248 #: common/tracker/actions/browse.php:800 common/tracker/actions/detail.php:93
1249 #: common/tracker/actions/detail.php:97 common/tracker/actions/detail.php:104
1250 #: common/tracker/actions/detail.php:111 common/tracker/actions/detail.php:121
1251 #: common/tracker/actions/detail.php:133 common/tracker/actions/detail.php:174
1252 #: common/tracker/actions/detail.php:195
1253 #: common/tracker/actions/format_csv.php:70
1254 #: common/tracker/actions/format_csv.php:85
1255 #: common/tracker/actions/format_csv.php:107
1256 #: common/tracker/actions/format_csv.php:111
1257 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:108
1258 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:118
1259 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:124
1260 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:136
1261 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:141
1262 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:150
1263 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:163
1264 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:216
1265 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:219
1266 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:226
1267 #: common/tracker/actions/mod.php:117 common/tracker/actions/mod.php:126
1268 #: common/tracker/actions/mod.php:132 common/tracker/actions/mod.php:192
1269 #: common/tracker/actions/mod.php:237 common/tracker/actions/mod.php:286
1270 #: common/tracker/actions/mod.php:289 common/tracker/actions/query.php:369
1271 #: common/tracker/actions/query.php:371 common/tracker/actions/query.php:373
1272 #: common/tracker/actions/query.php:396 common/tracker/actions/taskmgr.php:107
1273 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
1274 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112
1275 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
1276 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162
1277 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
1278 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:329
1279 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:375
1280 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:46
1281 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
1282 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:63
1283 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:67
1284 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:73
1285 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:80
1286 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
1287 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:71
1288 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:76
1289 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:104
1290 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:115
1291 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:119
1292 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
1293 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:127
1294 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1295 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1296 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1297 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:59
1298 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:52
1299 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:96
1300 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1301 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:65
1302 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:77
1303 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:83
1304 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:89
1305 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:95
1306 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77
1307 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:96
1308 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:102
1309 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:113
1310 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:73
1311 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:75
1312 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:79
1313 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
1314 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1315 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1316 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1317 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1318 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1319 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1320 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1321 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1322 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1323 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1324 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1325 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1326 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1327 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1328 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1329 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1330 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1331 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1332 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1333 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1334 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1335 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1336 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1337 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1338 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1339 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1340 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1341 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1342 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1343 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1344 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1345 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1346 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1347 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1348 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1349 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1350 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1351 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1352 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:62
1353 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1354 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:71
1355 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:82
1356 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:92
1357 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
1358 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:135
1359 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:139
1360 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:143
1361 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
1362 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:157
1363 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:167
1364 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:95
1365 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1366 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1367 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:124
1368 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:134
1369 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1370 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1371 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1372 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1149
1373 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:658
1374 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242
1375 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:36
1376 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:40
1377 #: www/account/change_email.php:86 www/account/change_pw.php:93
1378 #: www/account/change_pw.php:99 www/account/change_pw.php:105
1379 #: www/account/index.php:130 www/account/index.php:142
1380 #: www/account/index.php:146 www/account/index.php:151
1381 #: www/account/index.php:158 www/account/index.php:167
1382 #: www/account/index.php:176 www/account/index.php:188
1383 #: www/account/index.php:207 www/account/index.php:216
1384 #: www/account/index.php:225 www/account/index.php:234
1385 #: www/account/index.php:243 www/account/lostpw.php:89
1386 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/pending-resend.php:67
1387 #: www/account/register.php:152 www/account/register.php:159
1388 #: www/account/register.php:165 www/account/register.php:171
1389 #: www/account/register.php:177 www/account/register.php:184
1390 #: www/account/register.php:203 www/account/register.php:223
1391 #: www/account/register.php:229 www/account/register.php:235
1392 #: www/account/register.php:241 www/account/verify.php:77
1393 #: www/account/verify.php:79 www/account/verify.php:87
1394 #: www/activity/index.php:193 www/activity/index.php:198
1395 #: www/activity/index.php:203 www/admin/groupedit.php:107
1396 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/groupedit.php:170
1397 #: www/admin/massmail.php:115 www/admin/massmail.php:133
1398 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/massmail.php:161
1399 #: www/admin/pending-news.php:137 www/admin/pending-news.php:139
1400 #: www/admin/pending-news.php:145 www/admin/pending-news.php:147
1401 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
1402 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1403 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1404 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1405 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1406 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1407 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1408 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1409 #: www/admin/vhost.php:143 www/forum/admin/index.php:112
1410 #: www/forum/admin/index.php:116 www/forum/admin/index.php:150
1411 #: www/frs/admin/editrelease.php:229 www/frs/admin/editrelease.php:233
1412 #: www/frs/admin/editrelease.php:237 www/frs/admin/editrelease.php:253
1413 #: www/frs/admin/editrelease.php:260 www/frs/admin/editrelease.php:268
1414 #: www/frs/admin/editrelease.php:274 www/frs/admin/editrelease.php:331
1415 #: www/frs/admin/editrelease.php:337 www/frs/admin/index.php:201
1416 #: www/frs/admin/index.php:203 www/frs/admin/qrs.php:150
1417 #: www/frs/admin/qrs.php:176 www/frs/admin/qrs.php:184
1418 #: www/frs/admin/qrs.php:192 www/frs/admin/qrs.php:225
1419 #: www/frs/admin/qrs.php:235 www/frs/admin/qrs.php:245
1420 #: www/frs/admin/qrs.php:253 www/frs/reporting/downloads.php:109
1421 #: www/frs/reporting/downloads.php:111 www/frs/reporting/downloads.php:113
1422 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:125
1423 #: www/include/user_profile.php:132 www/include/user_profile.php:143
1424 #: www/include/user_profile.php:151 www/mail/admin/index.php:188
1425 #: www/mail/admin/index.php:203 www/mail/admin/index.php:236
1426 #: www/my/bookmark_add.php:45 www/my/bookmark_add.php:49
1427 #: www/my/bookmark_edit.php:58 www/my/bookmark_edit.php:62
1428 #: www/my/diary.php:186 www/my/diary.php:191 www/news/admin/index.php:128
1429 #: www/people/admin/index.php:105 www/people/admin/index.php:143
1430 #: www/people/createjob.php:53 www/people/createjob.php:56
1431 #: www/people/editjob.php:170 www/people/editjob.php:173
1432 #: www/people/editprofile.php:241 www/pm/add_task.php:52
1433 #: www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:58 www/pm/add_task.php:61
1434 #: www/pm/add_task.php:66 www/pm/add_task.php:71 www/pm/add_task.php:76
1435 #: www/pm/add_task.php:87 www/pm/add_task.php:96 www/pm/add_task.php:99
1436 #: www/pm/admin/index.php:210 www/pm/admin/index.php:289
1437 #: www/pm/admin/index.php:319 www/pm/admin/index.php:329
1438 #: www/pm/admin/index.php:339 www/pm/browse_task.php:403
1439 #: www/pm/browse_task.php:408 www/pm/browse_task.php:415
1440 #: www/pm/browse_task.php:420 www/pm/browse_task.php:425
1441 #: www/pm/detail_task.php:40 www/pm/detail_task.php:53
1442 #: www/pm/detail_task.php:54 www/pm/detail_task.php:58
1443 #: www/pm/detail_task.php:59 www/pm/detail_task.php:63
1444 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/format_csv.php:67 www/pm/format_csv.php:82
1445 #: www/pm/format_csv.php:97 www/pm/format_csv.php:119
1446 #: www/pm/format_csv.php:123 www/pm/format_csv.php:127
1447 #: www/project/admin/database.php:164 www/project/admin/editimages.php:222
1448 #: www/project/admin/editimages.php:226 www/project/admin/editimages.php:230
1449 #: www/project/admin/editimages.php:250 www/project/admin/editimages.php:253
1450 #: www/project/admin/index.php:257 www/project/stats/index.php:107
1451 #: www/project/stats/index.php:108 www/project/stats/index.php:109
1452 #: www/project/stats/index.php:110 www/register/index.php:239
1453 #: www/register/index.php:250 www/reporting/groupadded.php:65
1454 #: www/reporting/groupadded.php:66 www/reporting/groupadded.php:67
1455 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/groupcum.php:66
1456 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:69
1457 #: www/reporting/projectact.php:70 www/reporting/projectact.php:71
1458 #: www/reporting/projectact.php:72 www/reporting/projectact.php:73
1459 #: www/reporting/projecttime.php:79 www/reporting/projecttime.php:80
1460 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/projecttime.php:82
1461 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/siteact.php:71
1462 #: www/reporting/siteact.php:72 www/reporting/siteact.php:73
1463 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetimebar.php:67
1464 #: www/reporting/sitetime.php:78 www/reporting/sitetime.php:79
1465 #: www/reporting/sitetime.php:80 www/reporting/timeadd.php:187
1466 #: www/reporting/timeadd.php:199 www/reporting/timeadd.php:228
1467 #: www/reporting/timecategory.php:90 www/reporting/toolspie.php:65
1468 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/toolspie.php:67
1469 #: www/reporting/useract.php:84 www/reporting/useract.php:85
1470 #: www/reporting/useract.php:86 www/reporting/useract.php:87
1471 #: www/reporting/useract.php:88 www/reporting/useradded.php:64
1472 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/useradded.php:66
1473 #: www/reporting/usercum.php:64 www/reporting/usercum.php:65
1474 #: www/reporting/usercum.php:66 www/reporting/usersummary.php:73
1475 #: www/reporting/usersummary.php:74 www/reporting/usersummary.php:75
1476 #: www/reporting/usertime.php:93 www/reporting/usertime.php:94
1477 #: www/reporting/usertime.php:95 www/reporting/usertime.php:96
1478 #: www/sendmessage.php:150 www/sendmessage.php:161 www/sendmessage.php:172
1479 #: www/sendmessage.php:176 www/snippet/add_snippet_to_package.php:129
1480 #: www/snippet/addversion.php:95 www/snippet/addversion.php:99
1481 #: www/snippet/addversion.php:103 www/snippet/addversion.php:218
1482 #: www/snippet/addversion.php:222 www/snippet/index.php:64
1483 #: www/snippet/index.php:81 www/snippet/package.php:147
1484 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1485 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/snippet_utils.php:183
1486 #: www/snippet/snippet_utils.php:187 www/snippet/snippet_utils.php:192
1487 #: www/snippet/snippet_utils.php:213 www/snippet/snippet_utils.php:215
1488 #: www/snippet/snippet_utils.php:219 www/snippet/snippet_utils.php:221
1489 #: www/snippet/snippet_utils.php:226
1490 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:136
1491 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:138
1492 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:197
1497 #: common/docman/views/editfile.php:57
1499 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1501 msgstr "Editar los contenidos que desees o dejarlos como estan sin modificar."
1503 #: common/docman/views/editfile.php:65
1505 msgid "Folder that document belongs to"
1506 msgstr "Carpeta a la que pertenece el documento"
1508 #: common/docman/views/editfile.php:69 common/tracker/actions/browse.php:427
1509 #: common/tracker/actions/browse.php:585 common/tracker/actions/browse.php:794
1510 #: common/tracker/actions/detail.php:104
1511 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:150
1512 #: common/tracker/actions/mod.php:182 common/tracker/actions/query.php:337
1513 #: common/tracker/Artifact.class.php:945
1514 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40 www/pm/browse_task.php:420
1515 #: www/project/admin/database.php:204
1519 #: common/docman/views/editfile.php:73
1520 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced"
1521 msgstr "O indicar una URL externa donde el fichero será enlazado"
1523 #: common/docman/views/editfile.php:77
1524 msgid "OPTIONAL Upload new file"
1525 msgstr "OPCIONAL Enviar nuevo documento"
1527 #: common/docman/views/help.php:38
1530 "Documents parsing is also available thru webdav. Only for registred users."
1531 msgstr "Procesado de Documentos también está disponible através de webdav"
1533 #: common/docman/views/help.php:39
1534 msgid "Direct Webdav URL"
1535 msgstr "Direccion Webdav directa"
1537 #: common/docman/views/listfile.php:106
1538 #: common/docman/views/listtrashfile.php:81
1539 msgid "Invalid folder"
1540 msgstr "Directorio Incorrecto"
1542 #: common/docman/views/listfile.php:154
1543 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
1544 #: common/docman/views/pendingfiles.php:54
1545 msgid "Edit document dialog box"
1546 msgstr "Casilla de editar documento"
1548 #: common/docman/views/listfile.php:160
1549 msgid "Action currently locked by another user."
1552 #: common/docman/views/listfile.php:170 www/export/rssAboTask.php:142
1553 #: www/pm/browse_task.php:425 www/pm/mod_task.php:67
1555 msgstr "Subproyecto"
1557 #: common/docman/views/listfile.php:172 common/docman/views/search.php:143
1558 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:74
1562 #: common/docman/views/listfile.php:188 common/docman/views/listfile.php:220
1563 #: common/docman/views/listtrashfile.php:126
1564 #: common/docman/views/listtrashfile.php:131
1565 msgid "Edit this folder"
1566 msgstr "Editar este directorio"
1568 #: common/docman/views/listfile.php:189
1569 msgid "Move this folder and his content to trash"
1570 msgstr "Mover esta carpeta y su contenido a la papelera"
1572 #: common/docman/views/listfile.php:191
1573 msgid "Permanently delete this folder"
1574 msgstr "Borrar permanentemente esta carpeta"
1576 #: common/docman/views/listfile.php:196
1577 msgid "Add a new item in this folder"
1578 msgstr "Agregar un nuevo elemento a esta carpeta"
1580 #: common/docman/views/listfile.php:204
1581 msgid "Download this folder as a ZIP"
1582 msgstr "Descargar esta carpeta como ZIP"
1584 #: common/docman/views/listfile.php:209
1586 msgid "Stop monitoring this folder"
1587 msgstr "Parar seguir este Foro?"
1589 #: common/docman/views/listfile.php:212
1591 msgid "Start monitoring this folder"
1592 msgstr "Monitorizar este documentoz"
1594 #: common/docman/views/listfile.php:232
1595 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1596 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1597 msgstr "Seleccionar/Deselecionar todas las acciones masivas de documentos"
1599 #: common/docman/views/listfile.php:232
1600 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1601 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1602 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:43
1603 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:71
1604 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1605 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:74
1606 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:96
1607 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1608 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1609 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1610 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1611 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
1612 #: www/account/index.php:243 www/account/register.php:171
1613 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1614 #: www/people/editprofile.php:107 www/people/people_utils.php:442
1615 #: www/people/skills_utils.php:50 www/pm/admin/index.php:190
1616 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1617 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1618 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1619 #: www/snippet/browse.php:87 www/snippet/package.php:147
1620 #: www/snippet/snippet_utils.php:145 www/snippet/submit.php:105
1624 #: common/docman/views/listfile.php:232
1625 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1626 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1627 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:74
1628 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1629 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1630 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61
1631 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
1632 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:139
1633 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
1634 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1635 #: www/forum/forum.php:248 www/forum/message.php:162
1636 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1637 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1638 #: www/snippet/detail.php:69 www/snippet/detail.php:153
1639 #: www/snippet/snippet_utils.php:146
1643 #: common/docman/views/listfile.php:232
1644 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1645 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1649 #: common/docman/views/listfile.php:232
1650 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1651 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:143
1652 #: common/include/Group.class.php:794
1653 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:351
1654 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:335
1655 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:111
1656 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
1657 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
1658 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:77
1659 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1660 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1661 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
1662 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
1663 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:98
1664 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1665 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:266
1666 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:131
1667 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
1668 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:306 www/admin/groupedit.php:107
1669 #: www/admin/grouplist.php:70 www/admin/pluginman.php:139
1670 #: www/admin/search.php:79 www/admin/search.php:153 www/admin/userlist.php:68
1671 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:237
1672 #: www/frs/admin/index.php:159 www/my/dashboard.php:73
1673 #: www/news/admin/index.php:132 www/people/editjob.php:74
1674 #: www/people/editjob.php:167 www/people/viewjob.php:71
1675 #: www/pm/browse_task.php:198 www/pm/detail_task.php:108
1676 #: www/pm/ganttpage.php:183 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:106
1677 #: www/pm/mod_task.php:203 www/pm/mod_task.php:218
1678 #: www/reporting/usersummary.php:106
1682 #: common/docman/views/listfile.php:232
1683 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1684 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1685 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:377 www/frs/index.php:205
1686 #: www/project/admin/editimages.php:267
1690 #: common/docman/views/listfile.php:232 www/project/memberlist.php:105
1691 #: www/project/report/index.php:170
1695 #: common/docman/views/listfile.php:235
1696 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1697 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1698 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:485
1699 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1700 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1701 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1702 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
1703 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
1704 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:98
1705 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1706 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:312
1707 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1708 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:51
1709 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1710 #: www/account/editsshkeys.php:50
1714 #: common/docman/views/listfile.php:253 common/docman/views/listfile.php:258
1715 #: common/docman/views/listtrashfile.php:144
1716 #: common/docman/views/pendingfiles.php:69
1717 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1718 msgstr "Seleccionar/Deseleccionar este documento para acciones masivas"
1720 #: common/docman/views/listfile.php:263
1721 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147
1722 #: common/docman/views/pendingfiles.php:72
1723 msgid "Visit this link"
1724 msgstr "Visitar este enlace"
1726 #: common/docman/views/listfile.php:267
1727 #: common/docman/views/listtrashfile.php:151
1728 #: common/docman/views/pendingfiles.php:76
1729 msgid "View this document"
1730 msgstr "Ver este documento"
1732 #: common/docman/views/listfile.php:272
1733 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1734 #: common/docman/views/pendingfiles.php:81
1738 #: common/docman/views/listfile.php:272
1739 #: common/docman/views/pendingfiles.php:81
1740 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1741 msgstr "Creado o actualizado hace 7 dias"
1743 #: common/docman/views/listfile.php:279 common/docman/views/listfile.php:281
1744 #: common/docman/views/listtrashfile.php:163
1745 #: common/docman/views/listtrashfile.php:165
1746 #: common/docman/views/pendingfiles.php:88
1747 #: common/docman/views/pendingfiles.php:90
1748 #: common/forum/ForumHTML.class.php:217 common/pm/ProjectTask.class.php:1213
1749 #: common/tracker/actions/browse.php:638 common/tracker/actions/browse.php:649
1750 #: common/tracker/actions/browse.php:669 common/tracker/actions/detail.php:94
1751 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:87
1752 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:88
1753 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:89
1754 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:120
1755 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:125
1756 #: common/tracker/actions/mod.php:128 common/tracker/actions/mod.php:133
1757 #: common/tracker/Artifact.class.php:1689
1758 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1759 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1760 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1761 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:346
1762 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:347
1763 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:388
1764 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1765 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1766 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1767 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1768 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:77
1769 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1770 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1771 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1772 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1773 #: www/account/editsshkeys.php:58 www/account/index.php:143
1774 #: www/account/index.php:316 www/admin/cronman.php:77
1775 #: www/admin/grouplist.php:152 www/admin/massmail.php:176
1776 #: www/admin/search.php:90 www/admin/search.php:169 www/admin/userlist.php:125
1777 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1778 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1779 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:89 www/forum/message.php:129
1780 #: www/forum/myforums.php:155 www/frs/index.php:174 www/frs/index.php:233
1781 #: www/include/html.php:1070 www/news/news_utils.php:149
1782 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:463
1783 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:283
1784 #: www/pm/browse_task.php:293 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:117
1785 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:163
1786 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:213 www/pm/mod_task.php:314
1787 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:178
1788 #: www/reporting/usersummary.php:130
1789 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1790 #: www/snippet/detail.php:84 www/snippet/detail.php:168
1791 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1792 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:165 www/softwaremap/trove_list.php:324
1793 #: www/stats/lastlogins.php:54
1797 #: common/docman/views/listfile.php:285
1798 msgid "Reserved Document"
1799 msgstr "Documento Protegido"
1801 #: common/docman/views/listfile.php:316 common/docman/views/listfile.php:327
1802 msgid "Move this document to trash"
1803 msgstr "Mover este documento a papelera"
1805 #: common/docman/views/listfile.php:317 common/docman/views/listfile.php:328
1806 #: common/docman/views/listtrashfile.php:186
1807 #: common/docman/views/pendingfiles.php:109
1808 msgid "Edit this document"
1809 msgstr "Editar este documento"
1811 #: common/docman/views/listfile.php:319
1812 msgid "Reserve this document"
1813 msgstr "Proteger este docuemnto"
1815 #: common/docman/views/listfile.php:319
1816 msgid "Reserve this document for later edition"
1817 msgstr "Preservar este documento para una edicion posterior"
1819 #: common/docman/views/listfile.php:324
1820 msgid "Enforce reservation"
1821 msgstr "Forzar Nueva Version del Fichero"
1823 #: common/docman/views/listfile.php:329 common/docman/views/listfile.php:354
1824 msgid "Release reservation"
1827 #: common/docman/views/listfile.php:335
1828 msgid "Stop monitoring this document"
1829 msgstr "Para monitorizar este documento"
1831 #: common/docman/views/listfile.php:338
1832 msgid "Start monitoring this document"
1833 msgstr "Monitorizar este documentoz"
1835 #: common/docman/views/listfile.php:349
1836 #: common/docman/views/listtrashfile.php:193
1837 #: common/docman/views/pendingfiles.php:117
1839 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1840 "document to get actions"
1842 "Acciones disponibles para estos documentos, necesitas seleccinar al menos un "
1843 "documento para realizar acciones"
1845 #: common/docman/views/listfile.php:349
1846 #: common/docman/views/listtrashfile.php:193
1847 msgid "Mass actions for selected documents:"
1848 msgstr "Acciones masivas para documentos seleccionados:"
1850 #: common/docman/views/listfile.php:351
1851 msgid "Move to trash"
1852 msgstr "Mover a papelera"
1854 #: common/docman/views/listfile.php:353
1858 #: common/docman/views/listfile.php:353
1859 msgid "Reserve for later edition"
1860 msgstr "Reservado para acciones posteriores"
1862 #: common/docman/views/listfile.php:355 common/tracker/actions/detail.php:61
1863 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:68 common/tracker/actions/mod.php:72
1864 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:76
1865 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:95
1867 msgstr "Monitorizar"
1869 #: common/docman/views/listfile.php:356 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1870 #: common/tracker/actions/detail.php:57
1871 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:64 common/tracker/actions/mod.php:68
1872 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1873 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:127
1874 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1875 msgid "Stop Monitoring"
1876 msgstr "Parar de monitorizar"
1878 #: common/docman/views/listfile.php:357
1879 msgid "Move files to another folder"
1882 #: common/docman/views/listfile.php:360
1883 #: common/docman/views/listtrashfile.php:195
1884 #: common/docman/views/pendingfiles.php:118
1885 msgid "Download as a ZIP"
1886 msgstr "Descargar como ZIP"
1888 #: common/docman/views/listfile.php:369
1889 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1890 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1891 msgid "No documents."
1892 msgstr "No hay documentos."
1894 #: common/docman/views/listtrashfile.php:99
1895 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1897 "Borrados permanentemente todos los documentos y carpetas con el estado "
1900 #: common/docman/views/listtrashfile.php:127
1902 msgid "Delete folder"
1905 #: common/docman/views/listtrashfile.php:127
1906 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1907 msgstr "Borrado permanente de la carpeta y su contenido."
1909 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1910 msgid "Updated since less than 7 days"
1911 msgstr "Actualizados hace menos de 7 dias"
1913 #: common/docman/views/listtrashfile.php:185
1914 msgid "Delete permanently this document."
1915 msgstr "Borrado permanentemente este documento."
1917 #: common/docman/views/listtrashfile.php:194
1918 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:67 www/admin/groupdelete.php:69
1919 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
1920 msgid "Permanently Delete"
1921 msgstr "Borrado Permanentemente"
1923 #: common/docman/views/menu.php:44
1925 msgid "View Documents"
1926 msgstr "Documento nuevo"
1928 #: common/docman/views/menu.php:46
1930 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1931 "files of selected folder."
1933 "Visualizar ficheros y directorios en 2 paneles. Dejar un arbol de "
1934 "directorios, Derecha una lista de ficheros del directorio seleccionado."
1936 #: common/docman/views/menu.php:49
1937 msgid "Add new item"
1938 msgstr "Agregar nuevo elemento"
1940 #: common/docman/views/menu.php:51
1942 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1944 "Agrega un nuevo elemento como un fichero, crea el directorio, sube un ZIP a "
1947 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:60
1948 #: common/include/Navigation.class.php:176
1949 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1950 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:156
1951 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:344
1952 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1956 #: common/docman/views/menu.php:57
1957 msgid "Search documents in this project using keywords."
1958 msgstr "Buscar documentos en este proyecto usando palabras claves."
1960 #: common/docman/views/menu.php:63
1964 #: common/docman/views/menu.php:65
1965 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1966 msgstr "Recuperar o borrar permanentemente ficheros con estado borrado."
1968 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:78
1969 #: common/include/Navigation.class.php:303
1970 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1971 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:68
1972 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1973 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:105
1974 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1978 #: common/docman/views/menu.php:72
1980 msgid "Docman module reporting."
1981 msgstr "Modulo administración Docman."
1983 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1984 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:79
1985 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1986 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:82
1987 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1988 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1989 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1990 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:299
1991 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1992 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:101
1993 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:108
1994 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1995 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:87
1996 msgid "Administration"
1997 msgstr "Administración"
1999 #: common/docman/views/menu.php:75
2000 msgid "Docman module administration."
2001 msgstr "Modulo administración Docman."
2003 #: common/docman/views/movefile.php:49
2005 msgid "Move files to"
2008 #: common/docman/views/movefile.php:51
2009 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:25
2010 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:85
2011 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:163
2012 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
2016 #: common/docman/views/pendingfiles.php:41
2017 msgid "No pending documents."
2018 msgstr "No hay documento pendientes."
2020 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
2021 msgid "Pending files"
2022 msgstr "Ficheros pendientes"
2024 #: common/docman/views/pendingfiles.php:110
2025 #: common/docman/views/pendingfiles.php:119
2026 msgid "Activate in this folder"
2027 msgstr "Activar en este directorio"
2029 #: common/docman/views/pendingfiles.php:117
2031 msgid "Mass actions for selected pending documents:"
2032 msgstr "Acciones masivas para documentos seleccionados:"
2034 #: common/docman/views/reporting.php:88
2035 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:333
2036 #: www/activity/index.php:198 www/frs/reporting/downloads.php:111
2037 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:51
2038 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:76
2039 #: www/pm/browse_task.php:131 www/pm/browse_task.php:251
2040 #: www/pm/detail_task.php:58 www/pm/ganttpage.php:167 www/pm/mod_task.php:147
2041 #: www/project/stats/index.php:109 www/reporting/groupadded.php:66
2042 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
2043 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
2044 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
2045 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
2046 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
2047 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:95
2048 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
2049 #: www/tracker/reporting/index.php:134
2051 msgstr "Fecha Inicial"
2053 #: common/docman/views/reporting.php:90
2054 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:334
2055 #: www/activity/index.php:203 www/frs/reporting/downloads.php:113
2056 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:52
2057 #: www/people/skills_utils.php:156 www/pm/add_task.php:87
2058 #: www/pm/browse_task.php:132 www/pm/browse_task.php:253
2059 #: www/pm/detail_task.php:59 www/pm/ganttpage.php:168 www/pm/mod_task.php:161
2060 #: www/project/stats/index.php:110 www/reporting/groupadded.php:67
2061 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
2062 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
2063 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
2064 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
2065 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
2066 #: www/reporting/usersummary.php:74 www/reporting/usersummary.php:109
2067 #: www/reporting/usertime.php:96
2068 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
2069 #: www/tracker/reporting/index.php:136
2071 msgstr "Fecha Final"
2073 #: common/docman/views/reporting.php:91 www/activity/index.php:208
2074 #: www/frs/reporting/downloads.php:115 www/project/stats/index.php:113
2075 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
2076 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
2077 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
2078 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
2079 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
2080 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:76
2081 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:138
2085 #: common/docman/views/reporting.php:98
2087 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
2088 msgstr "No se han realizado descargas para este paquete."
2090 #: common/docman/views/reporting.php:109 common/docman/views/reporting.php:117
2091 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
2092 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
2096 #: common/docman/views/reporting.php:137 www/frs/reporting/downloads.php:172
2097 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
2101 #: common/docman/views/reporting.php:143 common/reporting/report_utils.php:148
2102 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:682
2103 #: common/reporting/report_utils.php:683 common/reporting/report_utils.php:957
2104 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
2105 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
2106 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
2110 #: common/docman/views/reporting.php:163
2111 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
2112 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
2113 #: www/forum/admin/monitor.php:64 www/frs/reporting/downloads.php:197
2114 #: www/pm/mod_task.php:270 www/reporting/useract.php:84
2115 #: www/reporting/usertime.php:93
2119 #: common/docman/views/reporting.php:163 common/forum/ForumHTML.class.php:69
2120 #: common/tracker/actions/detail.php:93
2121 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
2122 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
2123 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:379
2124 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:74
2125 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:89
2126 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
2127 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
2128 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
2129 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
2130 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:135
2131 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:129
2132 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
2133 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:158
2134 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:249
2135 #: www/forum/message.php:163 www/frs/admin/showreleases.php:101
2136 #: www/frs/index.php:204 www/frs/reporting/downloads.php:197
2137 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
2138 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:149
2139 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:189
2140 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159 www/reporting/timeadd.php:142
2141 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
2142 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
2143 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
2144 #: www/stats/lastlogins.php:49
2148 #: common/docman/views/reporting.php:175
2150 msgid "Anonymous user"
2151 msgstr "Espacio FTP Anónimo"
2153 #: common/docman/views/search.php:46
2154 msgid "All searched words are mandatory"
2155 msgstr "Todas las palabras de busqueda son obligatorias"
2157 #: common/docman/views/search.php:47
2158 msgid "At least one word must be found"
2159 msgstr "Como minimo una palabra debe ser localizada"
2161 #: common/docman/views/search.php:58
2165 #: common/docman/views/search.php:59
2167 msgid "Searched words"
2168 msgstr "Buscar documentos"
2170 #: common/docman/views/search.php:63
2171 msgid "With all the words"
2172 msgstr "Con todas las palabras"
2174 #: common/docman/views/search.php:64
2175 msgid "With at least one of words"
2176 msgstr "Con tal menos una de las palabras"
2178 #: common/docman/views/search.php:66
2179 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
2180 msgstr "Nombre de Fichero y contenidos incluidos en las palabras de busquedas"
2182 #: common/docman/views/search.php:69
2183 msgid "Inside documents"
2184 msgstr "Dentro de los documentos"
2186 #: common/docman/views/search.php:76
2187 msgid "search into childs following project hierarchy"
2188 msgstr "buscar en hijos siguiendo la organizacion del proyecto"
2190 #: common/docman/views/search.php:79 plugins/mantisbt/controler/filter.php:92
2191 msgid "Include child projects"
2192 msgstr "Incluir proyectos hijos"
2194 #: common/docman/views/search.php:131
2195 msgid "Database query error"
2196 msgstr "Error en la consulta a la base de datos"
2198 #: common/docman/views/search.php:134
2199 msgid "Your search did not match any documents."
2200 msgstr "Su busqueda no coincide con ningún documento."
2202 #: common/docman/views/search.php:143
2203 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2204 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:98
2205 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
2206 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:250
2208 msgstr "Ordenado según"
2210 #: common/docman/views/search.php:161 common/docman/views/tree.php:64
2212 msgid "Browse document manager for this project."
2213 msgstr "Navegar Gestor de documentos en este proyecto"
2215 #: common/docman/views/search.php:170
2216 msgid "Your search is empty."
2217 msgstr "Tu busqueda esta vacia."
2219 #: common/docman/views/tree.php:64
2220 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:64
2221 msgid "Child project"
2222 msgstr "Proyecto Hijo"
2224 #: common/forum/AttachManager.class.php:142
2225 #: common/forum/AttachManager.class.php:155 www/forum/admin/index.php:327
2226 #: www/forum/admin/index.php:333 www/forum/admin/index.php:397
2227 #: www/forum/admin/monitor.php:44
2228 msgid "Could Not Get Forum Object"
2229 msgstr "No se puedo obtener el objeto Forum"
2231 #: common/forum/AttachManager.class.php:148
2232 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68 common/forum/ForumAdmin.class.php:328
2233 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
2234 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
2235 #: common/tracker/actions/mod.php:105
2236 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
2237 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:392
2238 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:56
2239 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
2240 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:83
2241 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:104
2242 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
2243 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
2244 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
2245 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:57
2246 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
2247 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
2248 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
2249 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
2250 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
2251 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:89
2252 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
2253 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
2254 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
2255 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
2256 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2257 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:59
2258 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:61
2259 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2260 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2261 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
2262 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
2263 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
2264 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
2265 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2266 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2267 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2268 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1124
2269 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1134
2270 #: www/admin/admin_table.php:158 www/admin/admin_table.php:318
2271 #: www/admin/massmail.php:172 www/admin/responses_admin.php:46
2272 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150 www/admin/useredit.php:231
2273 #: www/admin/userlist.php:139 www/admin/userlist.php:141
2274 #: www/forum/admin/index.php:186 www/frs/admin/deletepackage.php:74
2275 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/frs/admin/index.php:181
2276 #: www/frs/admin/showreleases.php:114 www/news/admin/index.php:134
2277 #: www/people/people_utils.php:182 www/people/people_utils.php:332
2278 #: www/people/skills_utils.php:47 www/people/skills_utils.php:105
2279 #: www/project/admin/vhost.php:146 www/reporting/timeadd.php:163
2280 #: www/snippet/detail.php:70 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:316
2281 #: www/tracker/admin/index.php:103 www/tracker/admin/index.php:180
2285 #: common/forum/AttachManager.class.php:162
2286 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:133
2287 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:549
2288 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:576
2289 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2290 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:171
2291 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:141
2292 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2293 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2294 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
2295 #: www/account/editsshkeys.php:82 www/admin/admin_table.php:54
2296 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2297 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:51 www/admin/trove/trove_cat_list.php:54
2298 #: www/pm/mod_task.php:291 www/reporting/timeadd.php:183
2299 #: www/reporting/timecategory.php:101
2303 #: common/forum/AttachManager.class.php:179
2304 #: common/forum/AttachManager.class.php:265
2305 #: common/forum/AttachManager.class.php:321
2306 msgid "Could not get message id"
2307 msgstr "No se pudo obtener el id del mensaje"
2309 #: common/forum/AttachManager.class.php:195
2310 #: common/forum/AttachManager.class.php:285
2311 #: common/forum/AttachManager.class.php:307
2312 #: common/forum/AttachManager.class.php:341
2313 msgid "File uploaded"
2314 msgstr "Fichero subido"
2316 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2317 #: common/forum/AttachManager.class.php:288
2318 #: common/forum/AttachManager.class.php:311
2319 #: common/forum/AttachManager.class.php:344
2320 msgid "File not uploaded"
2321 msgstr "Fichero no subido"
2323 #: common/forum/AttachManager.class.php:233
2324 msgid "Invalid Extension"
2325 msgstr "Extensión inválida"
2327 #: common/forum/AttachManager.class.php:241
2328 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2329 msgstr "Error con el fichero subido en el servidor "
2331 #: common/forum/AttachManager.class.php:308
2332 msgid "File Updated Successfully"
2333 msgstr "Fichero subido con éxito"
2335 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/Forum.class.php:126
2336 #: common/forum/ForumFactory.class.php:60 www/forum/admin/index.php:58
2338 msgid "%s does not use the Forum tool."
2341 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:60 www/forum/admin/index.php:365
2345 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:81 www/forum/admin/index.php:103
2348 msgstr "Añadir foro"
2350 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:82 common/forum/ForumAdmin.class.php:92
2351 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2352 msgid "Manage Pending Messages"
2353 msgstr "Gestionar mensajes pendientes"
2355 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:171 common/forum/ForumAdmin.class.php:199
2356 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:217 common/forum/ForumAdmin.class.php:245
2357 #: www/forum/admin/index.php:247 www/forum/admin/index.php:287
2358 #: www/forum/attachment.php:68 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2359 #: www/forum/save.php:47
2360 msgid "Error getting Forum"
2361 msgstr "Error obteniendo el foro."
2363 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:181
2364 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2365 msgstr "Información del foro actualizado con éxito."
2367 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:208
2368 msgid "Forum added successfully"
2369 msgstr "Foro añadido con éxito"
2371 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:226 www/forum/admin/index.php:294
2372 msgid "Error Getting ForumMessage"
2373 msgstr "Error obteniendo ForumMessage."
2375 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:234
2377 msgid "%s message deleted"
2378 msgid_plural "%s messages deleted"
2379 msgstr[0] "%s mensaje borrado"
2380 msgstr[1] "%s mensajes borrados"
2382 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:255 www/reporting/timeadd.php:67
2383 #: www/survey/admin/question.php:80 www/tracker/admin/index.php:238
2384 msgid "Successfully Deleted."
2385 msgstr "Eliminado con éxito."
2387 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:280
2388 msgid "No forums are moderated for this group"
2389 msgstr "Ningún foro es moderado en este grupo"
2391 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:294
2392 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2393 msgstr "¿Proceder? ¡Las acciones son permanentes!"
2395 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:314 www/forum/admin/index.php:112
2396 #: www/forum/admin/index.php:150
2398 msgstr "Nombre del foro"
2400 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:315 common/forum/ForumHTML.class.php:525
2401 #: common/forum/ForumHTML.class.php:589
2402 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2403 #: plugins/forumml/www/index.php:121
2404 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2405 #: www/sendmessage.php:176
2409 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:327
2411 msgstr "No hay acción"
2413 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:329
2414 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2415 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2416 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2417 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2418 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2419 #: www/frs/admin/editrelease.php:357 www/frs/reporting/downloads.php:197
2423 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:354 common/forum/ForumHTML.class.php:326
2424 #: common/forum/ForumHTML.class.php:544
2425 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:494
2426 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:107
2427 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2428 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2429 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2430 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:55
2431 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2432 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2433 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
2434 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2435 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2436 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:228
2437 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2438 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
2439 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:45
2440 #: www/account/index.php:343 www/account/lostlogin.php:107
2441 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2442 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2443 #: www/admin/vhost.php:186 www/forum/admin/index.php:162
2444 #: www/frs/admin/editrelease.php:359 www/frs/admin/index.php:180
2445 #: www/mail/admin/index.php:239 www/mail/admin/index.php:292
2446 #: www/people/people_utils.php:181 www/people/people_utils.php:331
2447 #: www/pm/admin/index.php:348 www/pm/calendar.php:289
2448 #: www/project/admin/database.php:230 www/project/admin/index.php:285
2449 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2450 #: www/scm/admin/index.php:187
2454 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:394
2455 msgid "Forum deleted"
2456 msgstr "Foro borrado"
2458 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:413 www/forum/forum.php:71
2459 #: www/forum/message.php:74
2460 msgid "Error getting new Forum"
2461 msgstr "Error obteniendo el foro nuevo"
2463 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 common/forum/ForumAdmin.class.php:421
2464 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2465 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:90
2466 #: www/forum/forum.php:93 www/forum/message.php:84
2467 msgid "Error getting new ForumMessage"
2468 msgstr "Error obteniendo el nuevo ForumMessage."
2470 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:433
2471 msgid "Pending message released"
2472 msgstr "Mensaje pendiente liberado"
2474 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:455
2475 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
2476 #: common/forum/ForumMessage.class.php:277
2477 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2478 msgstr "No se pudo actualizar el hilo padre con la hora actual"
2480 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:457
2482 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2483 "delete the message."
2485 "El hilo al que fue añadido el mensaje dejó de existir, por favor borre el "
2488 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2489 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2490 msgstr "El nombre del foro tiene que tener al menos 3 carácteres."
2492 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2494 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2495 msgstr "La descripción del foro tiene que tener al menos 10 carácteres."
2497 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2498 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2499 msgid "Illegal characters in Forum name."
2500 msgstr "El nombre del foro contiene carácteres ilegales."
2502 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2504 msgid "No space allowed."
2505 msgstr "Espacio de disco"
2507 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2509 msgid "Mailing List exists with same name."
2510 msgstr "Existe una lista de correo con el mismo nombre"
2512 #: common/forum/Forum.class.php:230
2513 msgid "Error Adding Forum"
2514 msgstr "Hubo un error creando el foro"
2516 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:151
2517 #: www/account/first.php:29
2519 msgid "Welcome to %s"
2520 msgstr "Bienvenido a %s"
2522 #: common/forum/Forum.class.php:265
2523 msgid "Invalid forum group identifier."
2524 msgstr "Identificador de grupo de foro inválido."
2526 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2527 #: common/frs/FRSPackage.class.php:278 common/frs/FRSPackage.class.php:310
2528 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:536
2529 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2530 msgstr "Sólo puede monitorizar si está autenticado."
2532 #: common/forum/Forum.class.php:507
2533 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2534 msgstr "Sólo puede guardar su lugar si ha iniciado su sesión."
2536 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2537 #: common/survey/Survey.class.php:218
2538 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2539 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:158
2540 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:249
2541 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:280
2542 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:321
2543 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:449
2544 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:461
2545 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:492
2546 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:515
2547 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:536
2548 #: common/tracker/Artifact.class.php:1149
2549 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2550 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2551 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2552 #: www/pm/admin/index.php:120
2553 msgid "Update failed"
2554 msgstr "Actualización fallida"
2556 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:470
2557 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1617
2558 #: common/mail/MailingList.class.php:401 common/pm/ProjectGroup.class.php:384
2559 #: common/pm/ProjectTask.class.php:517 common/tracker/Artifact.class.php:513
2560 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:459
2561 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:815
2562 msgid "Please tick all checkboxes."
2563 msgstr "Por favor marque todos los checkboxes."
2565 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2566 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2567 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2569 msgid "Error Deleting Forum"
2570 msgstr "Error Borrando Foro"
2572 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56
2573 #: common/include/group_section_texts.php:29
2574 #: common/include/Navigation.class.php:428
2575 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:688
2576 #: common/reporting/report_utils.php:689
2577 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
2578 #: plugins/blocks/www/index.php:151
2579 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
2580 #: www/export/rss20_activity.php:157
2584 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2585 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2586 msgid "You don't have a permission to access this page"
2587 msgstr "No tiene permisos para acceder a esta pagina"
2589 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158 www/forum/forum.php:56
2590 msgid "Forum not found"
2591 msgstr "El foro no existe"
2593 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2595 msgid "Thread not found"
2596 msgstr "Hilo no movido"
2598 #: common/forum/ForumHTML.class.php:58 common/include/rbac_texts.php:191
2599 #: www/activity/index.php:322 www/forum/forum.php:158 www/forum/index.php:71
2600 #: www/forum/myforums.php:72
2604 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2606 msgstr "Añadido por"
2608 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:382
2609 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/browse.php:577
2610 #: common/tracker/actions/detail.php:133
2611 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:163
2612 #: common/tracker/actions/mod.php:192 common/tracker/actions/query.php:195
2613 #: common/tracker/actions/query.php:379
2614 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:73
2615 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
2616 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2617 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:134
2618 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:214
2619 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:109
2620 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:364 www/export/rssAboTask.php:143
2621 #: www/my/dashboard.php:67 www/my/diary.php:186 www/pm/browse_task.php:163
2622 #: www/project/report/index.php:135
2623 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2624 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:48
2625 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2626 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2630 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2631 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2632 #: www/pm/format_csv.php:67
2635 msgstr "¿Nuevo Contenido?"
2637 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2638 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2639 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:189
2641 msgstr "Últimas noticias"
2643 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2647 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2648 msgid "Discussion Forums:"
2649 msgstr "Foros de discusión:"
2651 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:149
2652 msgid "Monitor Forum"
2653 msgstr "Monitorizar foro"
2655 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2657 msgstr "Guardar lugar"
2659 #: common/forum/ForumHTML.class.php:154 common/forum/ForumHTML.class.php:155
2660 msgid "Start New Thread"
2661 msgstr "Comenzar una nueva conversación"
2663 #: common/forum/ForumHTML.class.php:179 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2665 msgid "Invalid Forum Object"
2666 msgstr "objeto Forum inválido"
2668 #: common/forum/ForumHTML.class.php:201
2669 msgid "This is the content of the pending message"
2670 msgstr "Este es el contenido del mensaje pendiente"
2672 #: common/forum/ForumHTML.class.php:207 common/forum/ForumHTML.class.php:265
2673 #: common/forum/ForumMessage.class.php:667
2674 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2675 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:380
2676 #: www/activity/index.php:289 www/forum/message.php:128
2677 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
2678 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:190
2679 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
2683 #: common/forum/ForumHTML.class.php:264
2684 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:556 www/forum/message.php:125
2688 #: common/forum/ForumHTML.class.php:309
2689 msgid "Current File"
2690 msgstr "Fichero actual"
2692 #: common/forum/ForumHTML.class.php:317 common/forum/ForumHTML.class.php:350
2693 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2694 msgstr "Use el botón «Navegar» para buscar el fichero que quiere adjuntar"
2696 #: common/forum/ForumHTML.class.php:320 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2697 msgid "File to upload"
2698 msgstr "Fichero a subir"
2700 #: common/forum/ForumHTML.class.php:323
2701 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2702 msgstr "Aviso: El fichero reemplazará el actual"
2704 #: common/forum/ForumHTML.class.php:347 common/tracker/actions/detail.php:159
2705 #: common/tracker/actions/detail.php:191
2706 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:190
2707 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:215
2708 #: common/tracker/actions/mod.php:228 common/tracker/actions/mod.php:285
2709 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:375
2710 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:121
2711 #: www/forum/attachment.php:149
2715 #: common/forum/ForumHTML.class.php:517
2717 msgid "Edit Message"
2718 msgstr "Editar un Mensaje"
2720 #: common/forum/ForumHTML.class.php:521 common/forum/ForumHTML.class.php:586
2721 #: plugins/forumml/www/index.php:110 www/admin/massmail.php:133
2722 #: www/admin/massmail.php:157 www/admin/pending-news.php:145
2723 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:136
2724 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:153
2725 #: www/sendmessage.php:76 www/sendmessage.php:172
2729 #: common/forum/ForumHTML.class.php:545
2730 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:170
2731 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
2732 #: common/widget/Widget.class.php:103
2733 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2734 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2735 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
2736 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2737 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2738 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1156
2739 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:662
2740 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:46
2741 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:161
2742 #: www/admin/admin_table.php:220 www/forum/admin/index.php:414
2743 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:94
2744 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2745 #: www/pm/mod_task.php:291 www/register/index.php:318
2746 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2747 #: www/tracker/admin/index.php:180
2751 #: common/forum/ForumHTML.class.php:607
2752 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2753 msgstr "Las etiquetas HTML se verán en su mensaje como texto"
2755 #: common/forum/ForumHTML.class.php:614
2758 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%s\">logged in</a>"
2760 "Está publicando anónimamente porque no ha <a href=\"%s\">iniciado sesión</a>"
2762 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619 common/tracker/actions/mod.php:261
2763 msgid "Post Comment"
2764 msgstr "Enviar comentario"
2766 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2768 msgstr "Anónimamente"
2770 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2771 msgid "Receive comments via email"
2772 msgstr "Recibir respuestas vía correo electrónico"
2774 #: common/forum/ForumHTML.class.php:631
2776 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2777 msgstr "Podría enviar un mensaje si <a href=\"%s\">inicia sesión</a>."
2779 #: common/forum/ForumHTML.class.php:633
2781 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2782 msgstr "Por favor <a href=\"%s\">inicie sesión</a>"
2784 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2785 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2787 "El Group_forum_id en el resultado de la base de datos no coincide con el "
2790 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2791 #: common/forum/ForumMessage.class.php:263
2792 msgid "Getting next thread_id failed"
2793 msgstr "La obtención del siguiente thread_id falló"
2795 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2796 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
2797 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
2798 #: common/forum/ForumMessage.class.php:316
2799 msgid "Posting Failed"
2800 msgstr "publicación fallida"
2802 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2803 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
2804 #: common/forum/ForumMessage.class.php:328
2805 msgid "Unable to get new message id"
2806 msgstr "No se pudo obtener un nuevo message id"
2808 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
2809 #: common/forum/ForumMessage.class.php:288
2810 #: common/forum/ForumMessage.class.php:300
2811 msgid "Could Not Update Parent"
2812 msgstr "No se pudo actualizar el padre"
2814 #: common/forum/ForumMessage.class.php:357
2815 #: common/forum/ForumMessage.class.php:802
2816 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2817 msgstr "Se deben añadir Contenido y Asunto al Mensaje."
2819 #: common/forum/ForumMessage.class.php:373
2820 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2821 msgstr "Objeto ParentMessage no válido"
2823 #: common/forum/ForumMessage.class.php:406
2824 #: common/forum/ForumMessage.class.php:424
2825 #: common/forum/ForumMessage.class.php:577
2827 msgid "Invalid Message Id"
2828 msgstr "Identificador de mensaje inválido"
2830 #: common/forum/ForumMessage.class.php:659
2834 "Read and respond to this message at: \n"
2838 "Leer y responder a este mensaje a: \n"
2841 #: common/forum/ForumMessage.class.php:661
2845 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2848 "(enter your response here)\n"
2852 "O responda a este e-mail añadiendo su respuesta entre las siguientes "
2855 "(ingrese su respuesta aquí)\n"
2858 #: common/forum/ForumMessage.class.php:672
2859 msgid "A file has been uploaded with this message."
2860 msgstr "Un archivo ha sido adjuntado con este mensaje."
2862 #: common/forum/ForumMessage.class.php:683
2865 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2866 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2869 "Usted esta recibiendo este email porque eligió monitorizar este foro.\n"
2870 "Para dejar de monitorizarlo, ingrese a %s y visite: \n"
2873 #: common/forum/ForumMessage.class.php:826
2875 msgid "Message not found"
2876 msgstr "Mensaje no encontrado"
2878 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2880 msgid "Invalid group_form_id"
2881 msgstr "Nombre Unix del Grupo:"
2883 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2885 msgid "Invalid FRS Release Object"
2886 msgstr "Encuesta inválida"
2888 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:256
2889 #: common/include/account.php:66
2890 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2891 msgstr "Debe proporcionar un nombre válido (por lo menos seis carácteres)."
2893 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2895 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2897 "El nombre del archivo sólo puede contener caracteres alfanuméricos y los "
2898 "siguientes caracteres «-», «_», «+», «.», «~»."
2900 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2901 msgid "FRSFile appears to be invalid."
2902 msgstr "FRSFile Parece no ser válido."
2904 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2905 msgid "That filename already exists in this project space"
2906 msgstr "Ese nombre de fichero ya existe en el espacio de este proyecto"
2908 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2909 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2910 msgstr "El fichero pudo ser movido a la posición permanete"
2912 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2914 msgid "Error Adding Release: "
2915 msgstr "Error Agregando a Base de Datos: "
2917 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2919 msgid "Invalid file_id"
2920 msgstr "Nombre de fichero incorrecto"
2922 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:400
2923 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2924 #: common/mail/MailingList.class.php:268 common/pm/ProjectGroup.class.php:369
2925 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2926 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:93
2928 msgid "Error On Update: %s"
2929 msgstr "Error en la actualización: %s"
2931 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2932 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2934 msgid "Invalid type_id"
2935 msgstr "Usuario no válido"
2937 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143 common/frs/FRSPackage.class.php:375
2938 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2939 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2940 msgstr "FRSPackage El nombre debe tener al menos 3 caracteres"
2942 #: common/frs/FRSPackage.class.php:147
2943 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2944 msgstr "El nombre del paquete sólo puede ser alfanumérico"
2946 #: common/frs/FRSPackage.class.php:158
2948 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2949 msgstr "El nombre de elemento ya existe"
2951 #: common/frs/FRSPackage.class.php:169
2953 msgid "Error Adding Package: "
2954 msgstr "Error Agregando a Base de Datos: "
2956 #: common/frs/FRSPackage.class.php:209
2958 msgid "Invalid package_id"
2959 msgstr "Fecha Inválida"
2961 #: common/frs/FRSPackage.class.php:327
2963 msgid "Error On querying monitor count: "
2964 msgstr "Error borrando monitor: "
2966 #: common/frs/FRSPackage.class.php:388
2968 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2969 msgstr "El nombre de elemento ya existe"
2971 #: common/frs/FRSPackage.class.php:407
2973 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2974 msgstr "Error actualizando un nombre de caja"
2976 #: common/frs/FRSPackage.class.php:417
2978 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2979 msgstr "El nombre de elemento ya existe"
2981 #: common/frs/FRSPackage.class.php:422
2983 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2984 msgstr "El nombre de elemento ya existe"
2986 #: common/frs/FRSPackage.class.php:480
2988 msgid "Release Error: "
2989 msgstr "Publicado por:"
2991 #: common/frs/FRSPackage.class.php:490
2992 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2995 #: common/frs/FRSPackage.class.php:519
2997 msgid "No valid max release id"
2998 msgstr "Nombre de fichero incorrecto"
3000 #: common/frs/FRSPackage.class.php:540
3001 msgid "Cannot open the file archive."
3002 msgstr "No puedo abrir el archivo."
3004 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
3006 msgid "Invalid FRS Package Object"
3007 msgstr "Proyecto incorrecto."
3009 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
3011 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
3012 msgstr "El nombre de elemento ya existe"
3014 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
3016 msgid "Invalid release_id"
3017 msgstr "Nombre de fichero incorrecto"
3019 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
3021 msgid "[%1$s Release] %2$s"
3022 msgstr "[%1$s Release] %2$s"
3024 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
3026 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
3028 "El proyecto %1$s (%2$s) ha publicado una nueva versión del paquete «%3$s»."
3030 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
3031 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:131
3032 #: www/frs/admin/qrs.php:245 www/frs/shownotes.php:78
3033 msgid "Release Notes"
3034 msgstr "Notas de la Versión"
3036 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:253
3037 #: www/frs/shownotes.php:84
3039 msgstr "Historial de Cambios"
3041 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
3042 msgid "You can download it by following this link"
3043 msgstr "Usted puede descargarlo del siguiente enlace"
3045 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
3048 "You receive this email because you requested to be notified when new "
3049 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
3050 "the future, please login to %s and click this link:"
3052 "Usted recibió este mail porque solicito ser notificado cuando nuevas "
3053 "versiones de este paquete sean realizadas. Si usted no desea ser notificado "
3054 "en el futuro, por favor ingrese a %s y siga el enlace:"
3056 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
3057 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
3060 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
3062 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
3063 msgstr "El nombre de elemento ya existe"
3065 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
3067 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
3068 msgstr "Error actualizando un nombre de caja"
3070 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
3072 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
3073 msgstr "El nombre de elemento ya existe"
3075 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
3077 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
3078 msgstr "El nombre de elemento ya existe"
3080 #: common/frs/include/frs_utils.php:77
3081 msgid "View File Releases"
3082 msgstr "Ver versiones publicadas"
3084 #: common/frs/include/frs_utils.php:175 common/frs/include/frs_utils.php:197
3085 msgid "Error: group id required"
3086 msgstr "Error: No seleccionado grupo"
3088 #: common/frs/include/frs_utils.php:225
3089 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
3091 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
3092 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
3094 "El fichero enviado excede el tamaño máximo permitido. Contacte con el "
3095 "administrador del sitio para enviar este fichero tan grande.(si es posible)."
3097 #: common/frs/include/frs_utils.php:228
3098 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
3099 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
3100 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3101 msgstr "Se recibió solo una parte del fichero enviado."
3103 #: common/frs/include/frs_utils.php:231 common/frs/include/frs_utils.php:274
3104 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
3105 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
3106 msgid "Unknown file upload error."
3107 msgstr "Error desconocido en el envío de fichero."
3109 #: common/frs/include/frs_utils.php:251
3110 msgid "Must select a file."
3111 msgstr "Debe elegir un fichero."
3113 #: common/frs/include/frs_utils.php:264 www/frs/admin/editrelease.php:184
3114 #: www/frs/admin/editrelease.php:201
3115 msgid "Could Not Get FRSFile"
3116 msgstr "No puedo obtener Fichero FRS"
3118 #: common/import/import_users.php:402
3120 msgid "Failed to find user %s"
3121 msgstr "Falló al buscar usuario %s"
3123 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:105
3124 msgid "User Added Successfully"
3125 msgstr "Usuario Añadido Correctamente"
3127 #: common/include/account.php:34
3128 msgid "Password must be at least 6 characters."
3130 "Debe proporcionar una contraseña válida (por lo menos seis carácteres)."
3132 #: common/include/account.php:60
3133 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
3134 msgstr "No se permiten los espacios en el nombre de la cuenta."
3136 #: common/include/account.php:70
3137 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
3138 msgstr "Debe proporcionar un nombre válido (por lo máximo 15 carácteres)."
3140 #: common/include/account.php:75
3141 msgid "Illegal character in name."
3142 msgstr "Hay un carácter ilegal en el nombre."
3144 #: common/include/account.php:84
3145 msgid "Name is reserved."
3146 msgstr "Nombre reservado."
3148 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
3149 #: common/include/User.class.php:355
3150 msgid "That username already exists."
3151 msgstr "El usuario ya existe."
3153 #: common/include/account.php:98
3154 msgid "Name is reserved for CVS."
3155 msgstr "El nombre está reservado para el CVS."
3157 #: common/include/account.php:121
3158 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
3159 msgstr "El nombre está reservado para el DNS."
3161 #: common/include/account.php:126
3162 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
3164 "El nombre del grupo no se puede tener el «underscore» por razones del DNS."
3166 #: common/include/account.php:323
3169 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
3170 "back to the previous page."
3172 "La siguiente clave tiene un formato incorrecto: |%s|. Por favor corrigelo "
3173 "regresando a la página anterior."
3175 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
3176 msgid "No database installation scripts found."
3177 msgstr "No se encontraron scripts de instalación."
3179 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
3180 msgid "Database initialisation error:"
3181 msgstr "Error incializando Base Datos:"
3183 #: common/include/Error.class.php:106
3188 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:433
3189 #: common/include/Group.class.php:516
3190 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:66
3191 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:78
3192 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:95
3193 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:108
3194 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:132
3195 #: www/survey/admin/question.php:59 www/survey/admin/show_csv.php:62
3196 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:37
3197 #: www/survey/admin/show_results.php:68 www/survey/admin/survey.php:55
3198 msgid "Permission denied."
3199 msgstr "Permiso Denegado."
3201 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
3202 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
3203 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
3204 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:679 www/account/change_email.php:38
3205 msgid "Invalid Email Address"
3206 msgstr "Dirección de correo electrónico inválida"
3208 #: common/include/Error.class.php:146
3209 msgid "(none given)"
3210 msgstr "(no proporcionado)"
3212 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:81
3213 #: common/include/exit.php:86
3215 msgid "Missing Required Parameters"
3216 msgstr "Faltan parámetros"
3218 #: common/include/exit.php:33
3219 msgid "Exiting with error"
3220 msgstr "Saliendo con errores"
3222 #: common/include/exit.php:50
3224 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
3225 "permission to view this page."
3227 "Permiso denegado. El administrador de este proyecto debe de asignarle "
3228 "permisos para ver esta página."
3230 #: common/include/exit.php:68
3233 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
3236 "Permiso denegado. Ningún proyecto elegido, el proyecto no existe o no puede "
3239 #: common/include/exit.php:102
3240 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
3241 msgstr "El Administrador del sitio ha desactivado esta funcionalidad."
3243 #: common/include/exit.php:111
3244 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
3245 msgstr "El Administrador del proyecto ha desactivado esta funcionalidad."
3247 #: common/include/exit.php:120
3248 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
3250 "Está intentando enviar dos veces este registro. Por favor, evite pulsar dos "
3253 #: common/include/forge_events.php:26
3257 #: common/include/forge_events.php:29
3258 msgid "Create SCM Repositories"
3259 msgstr "Crear Repositorios SCM"
3261 #: common/include/forge_events.php:30
3262 msgid "Upgrade Forge Software"
3263 msgstr "Actualizar Software Forja"
3265 #: common/include/forge_events.php:39
3266 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:86
3267 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3268 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
3269 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
3270 #: www/new/index.php:100 www/snippet/addversion.php:95
3271 #: www/snippet/addversion.php:218 www/snippet/package.php:169
3272 #: www/snippet/submit.php:137
3276 #: common/include/Group.class.php:257
3277 msgid "Group Not Found"
3278 msgstr "Grupo no encontrado"
3280 #: common/include/Group.class.php:310
3281 msgid "Group object already exists."
3282 msgstr "El objeto Group ya existe."
3284 #: common/include/Group.class.php:313
3286 msgid "Invalid project name"
3287 msgstr "Nombre de fichero inválido."
3289 #: common/include/Group.class.php:316 common/include/User.class.php:342
3290 #: common/include/User.class.php:402
3291 msgid "Invalid Unix Name."
3292 msgstr "Nombre de usuario Unix inválido."
3294 #: common/include/Group.class.php:319 common/include/Group.class.php:323
3295 #: common/include/User.class.php:346
3296 msgid "Unix name already taken."
3297 msgstr "Este nombre Unix está ocupado."
3299 #: common/include/Group.class.php:326
3301 "Please describe your Registration Project Purpose and Summarization in a "
3302 "more comprehensive manner."
3304 "Por favor, describa su propuesta de registro de un modo más comprensible."
3306 #: common/include/Group.class.php:329
3308 "The Registration Project Purpose and Summarization text is too long. Please "
3309 "make it smaller than 1500 characters."
3311 "El texto de propósito de registración es muy largo. Por favor hágalo mas "
3312 "corto que 1500 bytes."
3314 #: common/include/Group.class.php:332 common/include/Group.class.php:586
3315 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3316 msgstr "Describa su proyecto de modo más comprensible."
3318 #: common/include/Group.class.php:374
3320 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3321 msgstr "Error: No se pudo crear el grupo: %s"
3323 #: common/include/Group.class.php:381
3325 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3326 msgstr "Error: No se pudo obtener el grupo de id: %s"
3328 #: common/include/Group.class.php:428 common/include/Group.class.php:511
3329 msgid "Could not get permission."
3330 msgstr "No se pudo obtener permiso."
3332 #: common/include/Group.class.php:449
3334 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3335 msgstr "Error: No se pudo cambiar las propiedades del proyecto: %s"
3337 #: common/include/Group.class.php:530
3339 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3340 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3341 msgstr[0] "La nueva dirección del documento parece inválida: %s"
3342 msgstr[1] "Las nuevas direcciones de documentos parecen inválidas: %s"
3344 #: common/include/Group.class.php:632
3346 msgid "Error updating project information: %s"
3347 msgstr "Error actualizando información del proyecto: %s"
3349 #: common/include/Group.class.php:638
3351 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3352 msgstr "Error actualizando información del proyecto: use_docman %s"
3354 #: common/include/Group.class.php:665
3355 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3357 "Error actualizando información del proyecto en plugin_hook group_update"
3359 #: common/include/Group.class.php:744
3361 msgid "Invalid Status Change From: "
3362 msgstr "Cambio de estado inválido"
3364 #: common/include/Group.class.php:744
3368 #: common/include/Group.class.php:755
3370 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3371 msgstr "Error: No se pudo cambiar el estado del grupo: %s"
3373 #: common/include/Group.class.php:968
3374 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3375 msgstr "No se pudo insertar SCM_BOX en la base de datos"
3377 #: common/include/Group.class.php:972
3378 msgid "SCM Box cannot be empty"
3379 msgstr "SCM Box no puede estar vacío"
3381 #: common/include/Group.class.php:1586
3383 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3386 "Mal nombre de tag, solo puedes utilizar los siguientes caracteres: [A-Z][a-z]"
3387 "[0-9]-_&'#+. y espacios "
3389 #: common/include/Group.class.php:1595
3390 msgid "Setting tags:"
3391 msgstr "Asignar etiquetas:"
3393 #: common/include/Group.class.php:1624
3394 msgid "Cannot Delete System Group"
3395 msgstr "No se puede borrar el grupo System"
3397 #: common/include/Group.class.php:1646
3398 msgid "Could not properly remove member:"
3399 msgstr "No se puede borrar miembro:"
3401 #: common/include/Group.class.php:1670
3402 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3403 msgstr "No se puede borrar el tracker:"
3405 #: common/include/Group.class.php:1687
3406 msgid "Could not properly delete the forum:"
3407 msgstr "No se puede borrar el foro:"
3409 #: common/include/Group.class.php:1703
3410 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3411 msgstr "No se pudo borrar el Grupo de Proyecto:"
3413 #: common/include/Group.class.php:1714
3414 msgid "Error FRS Packages: "
3415 msgstr "Error Paquetes FRS: "
3417 #: common/include/Group.class.php:1722
3418 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3419 msgstr "No puedo borrar el Paquete FRS:"
3421 #: common/include/Group.class.php:1733 common/include/Group.class.php:1748
3422 msgid "Error Deleting News: "
3423 msgstr "Error Borrando Noticias: "
3425 #: common/include/Group.class.php:1741
3427 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3428 msgstr "No se pudo borrar el foro de noticias: %d"
3430 #: common/include/Group.class.php:1759 common/include/Group.class.php:1767
3431 msgid "Error Deleting Documents: "
3432 msgstr "Error Borrando Documentos: "
3434 #: common/include/Group.class.php:1777
3435 msgid "Error Deleting Tags: "
3436 msgstr "Error Borrando Etiquetas: "
3438 #: common/include/Group.class.php:1788
3439 msgid "Error Deleting Project History: "
3440 msgstr "Error Borrando Historial Proyecto: "
3442 #: common/include/Group.class.php:1799
3443 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3444 msgstr "Error Borrando Plugins Proyecto: "
3446 #: common/include/Group.class.php:1810
3447 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3448 msgstr "Error Borrando Estadisticas SCM: "
3450 #: common/include/Group.class.php:1826
3451 msgid "Could not properly delete the survey"
3452 msgstr "No puedo borrar la encuesta"
3454 #: common/include/Group.class.php:1842
3455 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3456 msgstr "No puedo borrar las preguntas de la encuesta"
3458 #: common/include/Group.class.php:1860
3459 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:198
3460 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3461 msgstr "No se pudo borrar correctamente la lista de correo"
3463 #: common/include/Group.class.php:1872 common/include/Group.class.php:1880
3464 msgid "Error Deleting Trove: "
3465 msgstr "Error Borrando Trove: "
3467 #: common/include/Group.class.php:1891
3468 msgid "Error Deleting Counters: "
3469 msgstr "Error Borrando Contadores: "
3471 #: common/include/Group.class.php:1901 common/include/Group.class.php:1920
3472 msgid "Error Deleting Project:"
3473 msgstr "Error Borrando Proyecto:"
3475 #: common/include/Group.class.php:1992
3476 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3478 "El usuario no esta activado. Sólo los usuarios activados pueden ser añadidos."
3480 #: common/include/Group.class.php:2004
3481 msgid "Error Getting Role Object"
3482 msgstr "Error obteniendo el objeto rol"
3484 #: common/include/Group.class.php:2033 www/account/lostpw.php:44
3485 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:77
3486 msgid "That user does not exist."
3487 msgstr "El usuario no existe."
3489 #: common/include/Group.class.php:2047
3492 msgstr "Agregar Usuario"
3494 #: common/include/Group.class.php:2081 common/include/Group.class.php:2200
3496 msgid "Error: User not removed: %s"
3497 msgstr "Error: Usuario no eliminado: %s"
3499 #: common/include/Group.class.php:2103
3501 msgid "Error: artifact:"
3502 msgstr "Error borrando artefacto: "
3504 #: common/include/Group.class.php:2124 common/include/Group.class.php:2137
3506 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3507 msgstr "Error: BD: project_assigned_to %d: %s"
3509 #: common/include/Group.class.php:2158
3511 msgid "Removed User"
3512 msgstr "Eliminar filtro"
3514 #: common/include/Group.class.php:2180 www/admin/globalroledelete.php:41
3515 #: www/admin/globalroleedit.php:44 www/project/admin/roledelete.php:47
3516 #: www/project/admin/roleedit.php:55
3517 msgid "Could Not Get Role"
3518 msgstr "No se pudo obtener el rol"
3520 #: common/include/Group.class.php:2183
3525 #: common/include/Group.class.php:2187
3526 msgid "Wrong destination role"
3527 msgstr "Rol de destino incorrecto"
3529 #: common/include/Group.class.php:2207
3531 msgid "Updated User"
3532 msgstr "Valor Actualizado"
3534 #: common/include/Group.class.php:2303
3535 msgid "Group already active"
3536 msgstr "La cuenta está activa todavía."
3538 #: common/include/Group.class.php:2543
3543 #: common/include/Group.class.php:2566 common/include/Group.class.php:2636
3544 msgid "Group does not have any administrators."
3545 msgstr "El grupo no tiene administradores."
3547 #: common/include/Group.class.php:2574
3550 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3552 "Project Full Name: %1$s\n"
3553 "Project Unix Name: %2$s\n"
3555 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3556 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3557 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3558 "services, and directory layout of the account.\n"
3560 "If you visit your\n"
3561 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3562 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3564 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3565 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3566 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3567 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3570 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3571 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3572 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3573 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3574 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3575 "menus on the left.\n"
3577 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3578 "if there is anything we can do to help you.\n"
3582 "El registro de su proyecto en %4$s ha sido aprobado.\n"
3584 "Nombre completo del proyecto: %1$s\n"
3585 "Nombre Unix del proyecto: %2$s\n"
3587 "Su dominio (DNS) tardará más de un día en estar activo en nuestro sitio.\n"
3588 "Su espacio web es accesible a través de esta cuenta de 'shell'. Por favor, "
3590 "documentación (ver el enlace de abajo) acerca del uso propuesto, servicios\n"
3591 "disponibles, y la distribución de directorios de la cuenta.\n"
3593 "Si usted visita tu\n"
3594 "propia página en %4$s mientras está autenticado, encontrará\n"
3595 "funciones adicionales de menú con un título llamado 'Administración de "
3598 "Le recomendamos encarecidamente que visite ahora la página de %4$s y cree "
3600 "pública de su proyecto. Esto puede hacerlo visitando su página\n"
3601 "de proyecto mientras está autenticado, y seleccionando 'Administración' del "
3602 "menú de la izquierda (o visitando %3$s\n"
3603 "después de autenticarse).\n"
3605 "Su proyecto no aparecerá tampoco en el mapa de proyectos (lista\n"
3606 "principal de proyectos albergados en %4$s que permite gran flexibilidad en "
3608 "navegación y búsqueda) hasta que no lo categorice en la pantalla de "
3610 "del proyecto. Para que la gente pueda encontrar su proyecto debe hacer esto "
3612 "Visite su proyecto, mientras está autenticado, y seleccione 'Administración' "
3616 "Disfrute del sistema, y por favor, cuente a sus contactos sobre la "
3617 "existencia de %4$s. Coméntenos también\n"
3618 "si podemos hacer algo para ayudarle.\n"
3620 "-- El equipo de %4$s"
3622 #: common/include/Group.class.php:2610
3624 msgid "%s Project Approved"
3625 msgstr "Proyecto aprobado %s"
3627 #: common/include/Group.class.php:2643
3629 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3630 msgstr "El registro de su proyecto en %s ha sido denegado."
3632 #: common/include/Group.class.php:2644 common/include/Group.class.php:2698
3633 #: common/include/Group.class.php:2716 www/register/index.php:186
3634 #: www/register/index.php:192
3635 msgid "Project Full Name"
3636 msgstr "Nombre completo del proyecto"
3638 #: common/include/Group.class.php:2645 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3639 #: www/admin/approve-pending.php:193 www/admin/database.php:155
3640 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:121
3641 #: www/register/index.php:217
3642 msgid "Project Unix Name"
3643 msgstr "Nombre Proyecto Unix"
3645 #: common/include/Group.class.php:2646
3646 msgid "Reasons for negative decision"
3647 msgstr "Las razones para la denegación son"
3649 #: common/include/Group.class.php:2658
3651 msgid "%s Project Denied"
3652 msgstr "Proyecto denegado %s"
3654 #: common/include/Group.class.php:2682
3655 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3656 msgstr "No se pudo encontrar al usuario que creó el proyecto."
3658 #: common/include/Group.class.php:2689
3659 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3660 msgstr "No hay administrador a quien mandar el correo electrónico."
3662 #: common/include/Group.class.php:2697 common/include/Group.class.php:2708
3663 #: common/include/Group.class.php:2715 common/include/Group.class.php:2721
3665 msgid "New %s Project Submitted"
3666 msgstr "Petición de nuevo proyecto en %s"
3668 #: common/include/Group.class.php:2699 common/include/Group.class.php:2717
3669 #: www/admin/approve-pending.php:195
3670 msgid "Submitted Description"
3671 msgstr "Descripción Proporcionada"
3673 #: common/include/Group.class.php:2706
3674 msgid "Please visit the following URL to approve or reject this project"
3675 msgstr "Visite la siguiente direccion para aprobar o rechazar este proyecto"
3677 #: common/include/Group.class.php:2718
3680 "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
3681 "notified of their decision."
3683 "El equipo de administración de %s examinará ahora su envío. Se le notificará "
3686 #: common/include/Group.class.php:2736
3687 msgid "Group name is too short"
3688 msgstr "El nombre del proyecto es demasiado corto"
3690 #: common/include/Group.class.php:2739
3691 msgid "Group name is too long"
3692 msgstr "Nombre de proyecto demasiado largo"
3694 #: common/include/Group.class.php:2742
3695 msgid "Group name already taken"
3696 msgstr "Nombre de proyecto no disponible"
3698 #: common/include/Group.class.php:2826
3699 #, fuzzy, php-format
3700 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3701 msgstr "Error: No se pudo cambiar el estado del grupo: %s"
3703 #: common/include/Group.class.php:2890
3704 #, fuzzy, php-format
3705 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3706 msgstr "Error - No puedo actualizar el estado del Grupo DocmanCreateOnline: %s"
3708 #: common/include/Group.class.php:2908
3709 #, fuzzy, php-format
3710 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3711 msgstr "Error - No puedo actaulizar Estado de Grupo UseWebdab: %s"
3713 #: common/include/Group.class.php:2926
3714 #, fuzzy, php-format
3715 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3716 msgstr "Error - No puedo actualizar estado grupo UseDocmanSearch: %s"
3718 #: common/include/Group.class.php:2944
3719 #, fuzzy, php-format
3720 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3721 msgstr "Error - No puedo actualizar Grupo force_docman_reindex %s"
3723 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3724 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:951
3725 msgid "Must include "
3726 msgstr "Debe incluir"
3728 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3729 msgid "You are already a member of this project."
3730 msgstr "Ya eres miembro de este proyecto."
3732 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3734 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3737 "Ya ha sido mandada una petición a los administradores de proyecto. Por "
3738 "favor, espera su respuesta."
3740 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3742 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3743 msgstr "Petición para unirse al proyecto: %1$s desde %2$s (%3$s)"
3745 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3747 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3748 msgstr "%1$s (%2$s) ha pedido unirse a su proyecto."
3750 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3752 msgid "You can approve this request here: %s"
3753 msgstr "Usted puede aprobar su petición aquí: %s"
3755 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3756 msgid "Comments by the user:"
3757 msgstr "Comentarios del usuario:"
3759 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3760 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3762 msgid "Request to Join Project %s"
3763 msgstr "Petición para unirse al proyecto: %s"
3765 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3767 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3768 msgstr "Su petición de unión al proyecto %s fue denegada por un administrador."
3770 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3772 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3773 msgstr "Su petición de unión al proyecto %s fue aprobada por un administrador."
3775 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3776 msgid "Must be sure before deleting"
3779 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3780 #: common/survey/Survey.class.php:240
3781 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170
3782 #: common/tracker/actions/tracker.php:499 www/pm/task.php:353
3783 #: www/reporting/timeadd.php:70 www/survey/admin/question.php:78
3784 msgid "Delete failed"
3785 msgstr "Falló el borrado de la tarea."
3787 #: common/include/group_section_texts.php:30
3788 #: common/reporting/report_utils.php:709
3789 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:284
3790 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/activity/index.php:307
3791 #: www/activity/index.php:312 www/export/rss20_activity.php:124
3792 #: www/export/rss20_activity.php:135 www/reporting/toolspie.php:65
3796 #: common/include/group_section_texts.php:31
3797 #: common/include/Navigation.class.php:476 common/include/rbac_texts.php:190
3798 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3799 #: common/reporting/report_utils.php:701 common/reporting/report_utils.php:956
3800 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3801 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/activity/index.php:332
3802 #: www/activity/index.php:333 www/activity/index.php:337
3803 #: www/activity/index.php:338 www/activity/index.php:343
3804 #: www/activity/index.php:344 www/my/dashboard.php:85
3805 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3806 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3810 #: common/include/group_section_texts.php:32
3811 #: common/reporting/report_utils.php:677
3812 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3813 #: www/activity/index.php:349 www/search/include/SearchManager.class.php:153
3817 #: common/include/group_section_texts.php:33
3818 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3819 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:169
3820 #: www/export/rss20_activity.php:146
3821 msgid "File Release System"
3822 msgstr "Sistema de Publicación de Ficheros"
3824 #: common/include/group_section_texts.php:34
3825 #: common/include/Navigation.class.php:521 plugins/blocks/www/index.php:157
3826 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3827 #: www/activity/index.php:117 www/activity/index.php:327
3828 #: www/activity/index.php:328 www/admin/index.php:192
3829 #: www/export/rss20_activity.php:168 www/news/index.php:36
3833 #: common/include/MailParser.class.php:35
3835 msgid "Error: file too large"
3836 msgstr "Error - característica deshabilitada."
3838 #: common/include/MailParser.class.php:84
3839 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3842 #: common/include/Navigation.class.php:179
3843 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:90
3844 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3845 msgid "Advanced search"
3846 msgstr "Búsqueda avanzada"
3848 #: common/include/Navigation.class.php:194
3849 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3853 #: common/include/Navigation.class.php:197 www/account/index.php:119
3854 #: www/include/html.php:995
3858 #: common/include/Navigation.class.php:205
3859 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3863 #: common/include/Navigation.class.php:209
3864 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
3866 msgstr "Nueva cuenta"
3868 #: common/include/Navigation.class.php:233
3869 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3872 msgstr "Página principal"
3874 #: common/include/Navigation.class.php:235 www/reporting/index.php:33
3876 msgstr "Página Principal"
3878 #: common/include/Navigation.class.php:238
3882 #: common/include/Navigation.class.php:240
3883 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3884 msgstr "Tu Pagina, widgets seleccionados para seguir a tus elementos."
3886 #: common/include/Navigation.class.php:251 www/project/admin/index.php:157
3887 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3888 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3889 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3893 #: common/include/Navigation.class.php:253
3894 msgid "Map of projects, by categories or types."
3895 msgstr "Mapa de proyectos, por categorias o tipos."
3897 #: common/include/Navigation.class.php:260
3898 msgid "Code Snippets"
3901 #: common/include/Navigation.class.php:262
3902 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3903 msgstr "Libreria de Herramientas. Pequeños consejos de codificacion."
3905 #: common/include/Navigation.class.php:269
3907 msgid "Project Openings"
3908 msgstr "Peticiones de Ayuda"
3910 #: common/include/Navigation.class.php:271
3911 msgid "Hiring Market Place."
3912 msgstr "Peticiones de ayuda."
3914 #: common/include/Navigation.class.php:295
3915 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3916 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:30
3917 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:109
3919 msgstr "Administración del sitio"
3921 #: common/include/Navigation.class.php:297
3923 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3925 "Submenu de Administracion para gestionar la configuracion global, usuarios y "
3928 #: common/include/Navigation.class.php:305
3929 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3930 msgstr "Estadisticas de visitas, usuarios y proyectos en intervalo de tiempo."
3932 #: common/include/Navigation.class.php:326
3933 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3935 "Pagina principal del proyecto, widgets seleccionados para seguir a elementos "
3938 #: common/include/Navigation.class.php:383
3939 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3940 msgstr "Página Principal de Proyecto orientada a Widgets"
3942 #: common/include/Navigation.class.php:400 common/tracker/actions/mod.php:171
3943 #: common/tracker/actions/mod.php:241
3944 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:65
3945 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:76
3946 #: www/include/Layout.class.php:712 www/pm/add_task.php:53
3947 #: www/pm/mod_task.php:63
3949 msgstr "Administración"
3951 #: common/include/Navigation.class.php:401 www/admin/approve-pending.php:139
3952 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:276
3953 #: www/admin/useredit.php:307
3954 msgid "Project Admin"
3955 msgstr "Administrador del Proyecto"
3957 #: common/include/Navigation.class.php:417 www/activity/index.php:98
3958 #: www/activity/index.php:193 www/activity/index.php:288
3959 #: www/export/rss_project.php:98
3963 #: common/include/Navigation.class.php:418
3964 msgid "Last activities per category."
3965 msgstr "Ultimas actividades por categoria."
3967 #: common/include/Navigation.class.php:429
3968 msgid "Tech & help forums."
3969 msgstr "Foros tecnicos y de ayuda."
3971 #: common/include/Navigation.class.php:443 common/include/rbac_texts.php:189
3972 #: common/reporting/report_utils.php:132
3973 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100 common/tracker/actions/ind.php:54
3974 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3975 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:105
3976 #: www/tracker/reporting/index.php:128
3980 #: common/include/Navigation.class.php:444
3981 msgid "Issues, tickets, bugs."
3982 msgstr "Tareas, tickets, fallos."
3984 #: common/include/Navigation.class.php:461 plugins/blocks/www/index.php:153
3988 #: common/include/Navigation.class.php:462
3989 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3990 msgid "Mailing Lists"
3991 msgstr "Listas de Correo"
3993 #: common/include/Navigation.class.php:477
3994 msgid "Project Management."
3995 msgstr "Gestión Proyecto."
3997 #: common/include/Navigation.class.php:491
3998 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:676
3999 #: plugins/blocks/www/index.php:155
4003 #: common/include/Navigation.class.php:492 www/index_std.php:40
4004 msgid "Document Management."
4005 msgstr "Gestor Documental."
4007 #: common/include/Navigation.class.php:506
4008 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
4009 #: plugins/blocks/www/index.php:156
4013 #: common/include/Navigation.class.php:507
4014 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
4015 msgstr "Encuestas online, el proyecto necesita conocer tu punto de vista."
4017 #: common/include/Navigation.class.php:522
4018 msgid "Flash head line from the project."
4019 msgstr "Resaltar cabecera del proyecto."
4021 #: common/include/Navigation.class.php:536 common/include/rbac_texts.php:197
4022 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
4023 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
4024 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
4025 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
4026 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
4027 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
4031 #: common/include/Navigation.class.php:537
4032 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
4033 msgstr "Gestor de Codigo Fuente (SCM), revision y deteccion de directorios."
4035 #: common/include/Navigation.class.php:568 common/include/rbac_texts.php:199
4036 #: plugins/blocks/www/index.php:159 www/activity/index.php:317
4040 #: common/include/Navigation.class.php:569
4041 msgid "All published files organized per version."
4042 msgstr "Todos los ficheros publicados organizados por version."
4044 #: common/include/Navigation.class.php:633
4046 msgstr "Mostrar fuente"
4048 #: common/include/Plugin.class.php:192
4051 "Soft link to www could not be created. Check the write permissions for "
4052 "apache in fusionforge www/plugins dir or create the link manually."
4054 "Fichero de configuracion no enlazado a /etc/fusionforge/plugins/%s. Verifica "
4055 "permisos de escritura para apache en /etc/fusionforge/plugins o crea un "
4058 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
4061 "Config file could not be linked to %s. Check the write permissions for "
4062 "apache in /etc/fusionforge/plugins or create the link manually."
4064 "Fichero de configuracion no enlazado a %s. Verifica permisos de escritura "
4065 "para apache en /etc/fusionforge/plugins o crea un enlace manual."
4067 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:310
4068 #: www/admin/pluginman.php:281
4069 msgid "Current plugin status is"
4070 msgstr "Estado Actual del plugin es"
4072 #: common/include/Plugin.class.php:281 common/include/Plugin.class.php:331
4077 #: common/include/Plugin.class.php:349
4079 msgid "No description available."
4080 msgstr "Estadísticas no disponibles"
4082 #: common/include/PluginManager.class.php:230
4084 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
4085 "obviously I cannot. Sorry."
4087 "Algun plugin no proporciona un nombre. Me gustaria indicartelo, pero "
4088 "obviamente no puedo. Lo siento."
4090 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
4091 msgid "More than one value for the plugin + key"
4092 msgstr "Mas de un valor para el plugin + clave"
4094 #: common/include/pre.php:243
4096 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
4097 msgstr "El dato enviado es muy grande. %1$s excede el tamaño maximo de %2$s"
4099 #: common/include/RBAC.php:195
4101 msgid "Cannot link to home project"
4102 msgstr "No puedo enlazar con página proyecto"
4104 #: common/include/RBAC.php:230
4106 msgid "Cannot unlink from home project"
4107 msgstr "No puedo desenlazar desde página proyecto"
4109 #: common/include/RBAC.php:607
4110 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
4111 msgstr "DESCONOCIDO (error interno, reportar un fallo a FusinForge)"
4113 #: common/include/RBAC.php:827
4115 msgid "%s (global role)"
4116 msgstr "%s (rol global)"
4118 #: common/include/RBAC.php:831
4120 msgid "%s (in project %s)"
4121 msgstr "%s (en proyecto %s)"
4123 #: common/include/RBAC.php:1146
4124 msgid "Anonymous/not logged in"
4125 msgstr "Anónimo/no autenticado"
4127 #: common/include/RBAC.php:1194
4128 msgid "Any user logged in"
4129 msgstr "Cualquier usuario autenticado"
4131 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:58
4132 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:63
4133 #: common/include/rbac_texts.php:65
4134 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
4135 msgid "No administrative access"
4136 msgstr "No tiene acceso administrativo"
4138 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:177
4139 msgid "Forge administration"
4140 msgstr "Administración Forja"
4142 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:50
4143 #: common/include/rbac_texts.php:52 common/include/rbac_texts.php:68
4144 #: common/include/rbac_texts.php:100 common/include/rbac_texts.php:108
4145 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:146
4146 #: common/include/rbac_texts.php:154 common/include/rbac_texts.php:160
4147 #: common/include/rbac_texts.php:163 common/include/rbac_texts.php:168
4148 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
4149 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
4151 msgstr "No permitido"
4153 #: common/include/rbac_texts.php:49 common/include/rbac_texts.php:178
4154 msgid "Approve projects"
4155 msgstr "Aceptar proyectos"
4157 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:179
4158 msgid "Approve news"
4159 msgstr "Aceptar noticias"
4161 #: common/include/rbac_texts.php:53
4162 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
4163 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
4165 msgstr "Solo Lectura"
4167 #: common/include/rbac_texts.php:54
4168 msgid "Admin forge stats"
4169 msgstr "Administrar estadisticas forja"
4171 #: common/include/rbac_texts.php:56
4175 #: common/include/rbac_texts.php:57
4179 #: common/include/rbac_texts.php:59 common/include/rbac_texts.php:183
4180 msgid "Project administration"
4181 msgstr "Administración Proyecto"
4183 #: common/include/rbac_texts.php:62 common/tracker/actions/admin-ind.php:88
4184 #: www/project/admin/tools.php:321
4185 msgid "Trackers Administration"
4186 msgstr "Administrador Trackers"
4188 #: common/include/rbac_texts.php:64 common/include/rbac_texts.php:186
4189 msgid "Task managers administration"
4190 msgstr "Administracion Gestor Tareas"
4192 #: common/include/rbac_texts.php:66 common/include/rbac_texts.php:187
4193 msgid "Forums administration"
4194 msgstr "Administración Foros"
4196 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:101
4197 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:115
4198 #: common/include/rbac_texts.php:147 common/include/rbac_texts.php:155
4199 #: common/include/rbac_texts.php:161 common/include/rbac_texts.php:164
4201 msgstr "Solo Lectura"
4203 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:116
4205 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
4206 msgstr "Tecnico (sin acceso lectura)"
4208 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:117
4210 msgid "Technician (no submitting)"
4211 msgstr "Tecnico (sin acceso lectura)"
4213 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:118
4215 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
4216 msgstr "Gestor (sin acceso lectura)"
4218 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:119
4219 msgid "Manager (no submitting)"
4222 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:120
4224 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
4225 msgstr "Tecnicos y Gestores (sin acceso lectura)"
4227 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:121
4229 msgid "Tech & manager (no submitting)"
4230 msgstr "Tecnicos y Gestores (sin acceso lectura)"
4232 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:122
4235 msgstr "Enviado por"
4237 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:123
4238 msgid "Read & submit"
4241 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:102
4242 #: common/include/rbac_texts.php:124 common/include/rbac_texts.php:148
4243 msgid "Technician (no read access)"
4244 msgstr "Tecnico (sin acceso lectura)"
4246 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:103
4247 #: common/include/rbac_texts.php:125 common/include/rbac_texts.php:149
4251 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:104
4252 #: common/include/rbac_texts.php:126 common/include/rbac_texts.php:150
4253 msgid "Manager (no read access)"
4254 msgstr "Gestor (sin acceso lectura)"
4256 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:105
4257 #: common/include/rbac_texts.php:127 common/include/rbac_texts.php:151
4261 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:106
4262 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:152
4263 msgid "Tech & manager (no read access)"
4264 msgstr "Tecnicos y Gestores (sin acceso lectura)"
4266 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:107
4267 #: common/include/rbac_texts.php:129 common/include/rbac_texts.php:153
4268 msgid "Tech & manager"
4269 msgstr "Técnico & Gestor"
4271 #: common/include/rbac_texts.php:84 common/include/rbac_texts.php:130
4273 msgid "No access + Vote"
4274 msgstr "No permitido"
4276 #: common/include/rbac_texts.php:85 common/include/rbac_texts.php:131
4278 msgid "Read only + Vote"
4279 msgstr "Solo Lectura"
4281 #: common/include/rbac_texts.php:86 common/include/rbac_texts.php:132
4283 msgid "Technician (no read access, no submitting) + Vote"
4284 msgstr "Tecnico (sin acceso lectura)"
4286 #: common/include/rbac_texts.php:87 common/include/rbac_texts.php:133
4288 msgid "Technician (no submitting) + Vote"
4289 msgstr "Tecnico (sin acceso lectura)"
4291 #: common/include/rbac_texts.php:88 common/include/rbac_texts.php:134
4293 msgid "Manager (no read access, no submitting) + Vote"
4294 msgstr "Gestor (sin acceso lectura)"
4296 #: common/include/rbac_texts.php:89 common/include/rbac_texts.php:135
4298 msgid "Manager (no submitting) + Vote"
4299 msgstr "Tecnicos y Gestores (sin acceso lectura)"
4301 #: common/include/rbac_texts.php:90 common/include/rbac_texts.php:136
4303 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting) + Vote"
4304 msgstr "Tecnicos y Gestores (sin acceso lectura)"
4306 #: common/include/rbac_texts.php:91 common/include/rbac_texts.php:137
4308 msgid "Tech & manager (no submitting) + Vote"
4309 msgstr "Tecnicos y Gestores (sin acceso lectura)"
4311 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:138
4313 msgid "Submit only + Vote"
4314 msgstr "Enviado por"
4316 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:139
4318 msgid "Read & submit + Vote"
4319 msgstr "Solo Lectura"
4321 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:140
4323 msgid "Technician (no read access) + Vote"
4324 msgstr "Tecnico (sin acceso lectura)"
4326 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:141
4328 msgid "Technician + Vote"
4331 #: common/include/rbac_texts.php:96 common/include/rbac_texts.php:142
4333 msgid "Manager (no read access) + Vote"
4334 msgstr "Gestor (sin acceso lectura)"
4336 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:143
4338 msgid "Manager + Vote"
4341 #: common/include/rbac_texts.php:98 common/include/rbac_texts.php:144
4343 msgid "Tech & manager (no read access) + Vote"
4344 msgstr "Tecnicos y Gestores (sin acceso lectura)"
4346 #: common/include/rbac_texts.php:99 common/include/rbac_texts.php:145
4348 msgid "Tech & manager + Vote"
4349 msgstr "Técnico & Gestor"
4351 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:156
4352 msgid "Moderated post"
4353 msgstr "Post Moderado"
4355 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:157
4356 msgid "Unmoderated post"
4357 msgstr "Post Sin Moderar"
4359 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:158
4363 #: common/include/rbac_texts.php:162
4364 msgid "Commit access"
4365 msgstr "Acceso Commit"
4367 #: common/include/rbac_texts.php:165
4368 msgid "Submit documents"
4369 msgstr "Enviar documentos"
4371 #: common/include/rbac_texts.php:166
4372 msgid "Approve documents"
4373 msgstr "Aprobar documentos"
4375 #: common/include/rbac_texts.php:167
4376 msgid "Doc manager administration"
4377 msgstr "Adminitracion Gestor Documental"
4379 #: common/include/rbac_texts.php:169
4380 msgid "View public packages only"
4381 msgstr "Ver paquetes publicos solamente"
4383 #: common/include/rbac_texts.php:170
4384 msgid "View all packages"
4385 msgstr "Ver todos los paquetes"
4387 #: common/include/rbac_texts.php:171
4388 msgid "Publish files"
4389 msgstr "Publicar ficheros"
4391 #: common/include/rbac_texts.php:180
4392 msgid "Forge statistics"
4393 msgstr "Estadisticas Forja"
4395 #: common/include/rbac_texts.php:182
4396 msgid "Project visibility"
4397 msgstr "Visibilidad Proyecto"
4399 #: common/include/rbac_texts.php:185
4400 msgid "Trackers administration"
4401 msgstr "Administración Trackers"
4403 #: common/include/rbac_texts.php:193
4404 msgid "Default for new trackers"
4405 msgstr "Por defecta para nuevos trackers"
4407 #: common/include/rbac_texts.php:194
4408 msgid "Default for new task managers"
4409 msgstr "Por defecto para nuevos gestores de tareas"
4411 #: common/include/rbac_texts.php:195
4412 msgid "Default for new forums"
4413 msgstr "Por defecto para nuevos foros"
4415 #: common/include/rbac_texts.php:198
4416 msgid "Documentation manager"
4417 msgstr "Gestor Documental"
4419 #: common/include/Role.class.php:82
4421 msgid "Cannot set a role name to empty"
4422 msgstr "No se puede eliminar un rol no vacío"
4424 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4425 #: common/include/Role.class.php:181 common/include/Role.class.php:189
4427 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4428 msgstr "No se puede eliminar un rol no vacío"
4430 #: common/include/Role.class.php:172
4432 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4433 msgstr "No se puede eliminar un rol no vacío"
4435 #: common/include/Role.class.php:305
4436 msgid "Cannot remove a non empty role."
4437 msgstr "No se puede eliminar un rol no vacío."
4439 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4440 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4441 msgstr "Plugin de SCM no implementado."
4443 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4444 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4445 msgstr "Instrucciones para accesos anonimos para plugin SCM no implementado."
4447 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4448 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4450 "Instrucciones para accesos lectura/escritura para plugin SCM no implementado."
4452 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4453 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4455 "Instrucciones para accesos a snapshots para plugin SCM no implementado."
4457 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4458 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4459 msgid "Repository Browser"
4460 msgstr "Navegador del repositorio"
4462 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4463 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4464 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4466 "Navegar el arbol SCM no esta todavia implementada para este plugin SCM."
4468 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4469 msgid "Not implemented yet"
4470 msgstr "No implementada todavía"
4472 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4473 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4474 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4475 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4476 msgid "Repository Statistics"
4477 msgstr "Estadísticas del repositorio"
4479 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4480 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4481 msgstr "No implementada todavía para el plugin SCM."
4483 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4484 msgid "Repository History"
4485 msgstr "Histórico del repositorio"
4487 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4488 msgid "Data about current and past states of the repository."
4489 msgstr "Datos sobre el estado presente y pasado del repositorio."
4491 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4492 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4493 msgstr "Activa acceso Anónimo solo lectura"
4495 #: common/include/SCMPlugin.class.php:307
4496 #, fuzzy, php-format
4497 msgid "No repository %s exists"
4498 msgstr "Estadísticas del repositorio"
4500 #: common/include/SCMPlugin.class.php:338
4501 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:615
4503 msgid "Add Repository"
4504 msgstr "Repositorio SCM"
4506 #: common/include/session.php:194 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4507 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4508 msgid "Missing Password Or User Name"
4509 msgstr "No se encuentra nombre de usuario o password"
4511 #: common/include/session.php:206 common/include/session.php:242
4512 #: common/include/session.php:253 common/include/session.php:284
4513 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:91
4514 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:48
4515 msgid "Invalid Password Or User Name"
4516 msgstr "Nombre de usuario o password inválido"
4518 #: common/include/session.php:299
4519 msgid "Account Suspended"
4520 msgstr "Cuenta Suspendida"
4522 #: common/include/session.php:304
4523 msgid "Account Pending"
4524 msgstr "Cuenta Pendiente"
4526 #: common/include/session.php:309
4527 msgid "Account Deleted"
4528 msgstr "Cuenta Borrada"
4530 #: common/include/session.php:314
4531 msgid "Account Not Active"
4532 msgstr "Cuenta Inactiva"
4534 #: common/include/session.php:478
4535 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4536 msgstr "Tu cuenta ya no esta activa ; ha sido desconectado"
4538 #: common/include/session.php:531
4541 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4542 "to view this page."
4544 "Permiso denegado. Los %s administradores de este proyecto tienen que darle "
4545 "permisospara ver esta página."
4547 #: common/include/session.php:589
4548 msgid "Could not fetch user session data"
4549 msgstr "No puedo obtener datos de la sesión del usuario"
4551 #: common/include/session.php:614
4552 msgid "No admin users ?"
4553 msgstr "No hay usuarios admin ?"
4555 #: common/include/Storage.class.php:56
4556 msgid "Cannot create directory:"
4559 #: common/include/Storage.class.php:66
4560 #, fuzzy, php-format
4561 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4562 msgstr "El fichero %1$s pudo ser movido a la posición permanete: %2$s."
4564 #: common/include/Storage.class.php:70
4566 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4569 #: common/include/User.class.php:246
4570 msgid "User Not Found"
4571 msgstr "Usuario No Encontrado"
4573 #: common/include/User.class.php:306
4574 msgid "You must supply a theme"
4575 msgstr "Debe proporcionar un tema"
4577 #: common/include/User.class.php:311
4578 msgid "You must supply a username"
4579 msgstr "Debe proporcionar un nombre de usuario"
4581 #: common/include/User.class.php:316 www/account/index.php:76
4582 msgid "You must supply a first name"
4583 msgstr "Debe proporcionar un nombre"
4585 #: common/include/User.class.php:320 www/account/index.php:79
4586 msgid "You must supply a last name"
4587 msgstr "Debe proporcionar los apellidos"
4589 #: common/include/User.class.php:324
4590 msgid "You must supply a password"
4591 msgstr "Debe proporcionar una contraseña"
4593 #: common/include/User.class.php:328
4594 msgid "Passwords do not match"
4595 msgstr "No coinciden las contraseñas"
4597 #: common/include/User.class.php:332
4599 msgid "Invalid Password"
4600 msgstr "La contraseña debe tener por lo menos seis caracteres"
4602 #: common/include/User.class.php:337
4604 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4605 msgstr "Nombre de la cuenta (no use mayúsculas) *:"
4607 #: common/include/User.class.php:360
4609 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4612 "Existe un usuario con este correo - use el buscador de personas para "
4613 "recuperar el acceso."
4615 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4616 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:114
4617 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:136
4618 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:213
4619 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4620 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:199
4621 #: www/people/admin/index.php:55 www/people/admin/index.php:68
4622 #: www/pm/admin/index.php:98 www/survey/rating_resp.php:56
4623 msgid "Insert Error"
4624 msgstr "Error de Inserccion"
4626 #: common/include/User.class.php:443
4627 msgid "Could Not Get User Id: "
4628 msgstr "No puedo obtener Usuario: "
4630 #: common/include/User.class.php:477
4631 #, fuzzy, php-format
4633 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4634 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4635 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4639 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4642 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4644 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4648 "Gracias por registrarse en el sitio Web de %3$s. Tiene\n"
4649 "una cuenta con nombre %1$s creada para usted. Para completar\n"
4650 "su registro, visite la siguiente dirección: \n"
4654 "Dispone de 1 semana para confirmar su cuenta. Después de ese periodo su "
4655 "cuenta será borrada.\n"
4657 "(Si no se ve ninguna dirección URL arriba, se debe a un error en su cliente "
4659 "Use la dirección de abajo, pero asegúrese que lo escriba todo en una misma "
4664 "Disfrute de este sitio.\n"
4666 "-- El equipo de %3$s\n"
4668 #: common/include/User.class.php:493
4669 msgid "Enjoy the site."
4670 msgstr "Disfrute de este sitio."
4672 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:208
4673 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
4674 #: plugins/authldap/www/post-login.php:117
4675 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4676 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4677 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:62
4679 msgid "-- the %s staff"
4680 msgstr "El equipo de %s"
4682 #: common/include/User.class.php:499
4684 msgid "%s Account Registration"
4685 msgstr "Registro de una cuenta en %s"
4687 #: common/include/User.class.php:527
4688 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4689 msgstr "No puedo borrar desde artifact_monitor:"
4691 #: common/include/User.class.php:534
4692 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4693 msgstr "No puedo borrar desde artifact_type_monitor:"
4695 #: common/include/User.class.php:541
4696 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4697 msgstr "No puedo Borrar desde forum_monitored_forums:"
4699 #: common/include/User.class.php:548
4700 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4701 msgstr "No Puedo Borrar desde filemodule_monitor:"
4703 #: common/include/User.class.php:639
4705 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4706 msgstr "Error - No se pudo actualizar el Objeto Usuario:"
4708 #: common/include/User.class.php:733
4710 msgid "Error: Invalid status value"
4711 msgstr "Error: Valor de estado incorrecto"
4713 #: common/include/User.class.php:737
4714 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4717 #: common/include/User.class.php:746
4719 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4720 msgstr "Error - No puedo actualizar Estado Usuario:"
4722 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4723 msgid "User with this email already exists."
4724 msgstr "Ya existe un usuario con esa dirección de correcto electrónico."
4726 #: common/include/User.class.php:1099
4727 #, fuzzy, php-format
4728 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4729 msgstr "Error: Shell Invalido %s"
4731 #: common/include/User.class.php:1107
4732 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4733 msgstr "Error: No puedo Actualizar Shell Unix de Usuario:"
4735 #: common/include/User.class.php:1254
4736 msgid "SSH Key already in use"
4739 #: common/include/User.class.php:1262
4741 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4742 msgstr "Erro - No puedo actualizar Keys SSH de Usuario"
4744 #: common/include/User.class.php:1279
4745 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4746 msgstr "Erro - No puedo actualizar Keys SSH de Usuario"
4748 #: common/include/User.class.php:1425 common/include/User.class.php:1461
4749 #: common/include/User.class.php:1485
4751 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4752 msgstr "Error - No puedo cambiar la Clave del Usuario:"
4754 #: common/include/User.class.php:1741
4757 "New User %1$s registered and validated\n"
4762 #: common/include/User.class.php:1746
4763 #, fuzzy, php-format
4764 msgid "New %1$s User"
4765 msgstr "El equipo de %1$s"
4767 #: common/include/utils.php:206 common/mail/Mail.class.php:38
4771 #: common/include/utils.php:504
4772 msgid "Priority Colors"
4773 msgstr "Colores de la Prioridades"
4775 #: common/include/utils.php:903 common/include/utils.php:907
4776 #: common/include/utils.php:918
4780 #: common/include/utils.php:903 common/include/utils.php:918
4784 #: common/include/utils.php:903
4785 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4786 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4787 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4788 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4789 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4790 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4791 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4792 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4793 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4794 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4795 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4796 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4797 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4798 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4799 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4800 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4801 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4802 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4803 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4804 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4805 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4806 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4807 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4808 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4812 #: common/include/utils.php:903
4816 #: common/include/utils.php:903
4820 #: common/include/utils.php:907 common/include/utils.php:918
4824 #: common/include/utils.php:907
4828 #: common/include/utils.php:907
4832 #: common/include/utils.php:907
4836 #: common/include/utils.php:1302
4837 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4838 msgstr "Erro: una lista con la misma dirección de correo ya existe."
4840 #: common/include/utils.php:1320
4841 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4842 msgstr "Error: un foro con la misma dirección de correo ya existe."
4844 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4845 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4846 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4847 msgstr "Debe proporcionar un nombre de lista de 4 o más letras"
4849 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4850 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4851 msgid "Invalid List Name"
4852 msgstr "Nombre inválido de lista de correo"
4854 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4855 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4856 msgid "List Already Exists"
4857 msgstr "La lista de correo ya EXISTE"
4859 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4860 msgid "Forum exists with the same name"
4861 msgstr "Existe un foro con el mismo nombre"
4863 #: common/mail/MailingList.class.php:177
4864 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4865 msgid "Error Creating mailing list"
4866 msgstr "Error Creando lista de correos"
4868 #: common/mail/MailingList.class.php:192
4871 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4872 "and you are the list administrator.\n"
4874 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4876 "Your mailing list info is at:\n"
4879 "List administration can be found at:\n"
4882 "Your list password is: %6$s .\n"
4883 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4885 "Thank you for registering your project with %1$s."
4887 "Se va a crear una lista de correo en %1$s y tardará entre 6 y 24 horas. \n"
4888 " Vd. es el administrador de la lista.\n"
4890 "Esta lista es: %3$s@%2$s .\n"
4892 "La información de la lista de correo está en:\n"
4895 "La administración de la lista está en:\n"
4898 "La contraseña de la lista es: %6$s .\n"
4899 "Es aconsejable cambiar la contraseña tan pronto como sea posible.\n"
4901 "Gracias por registrar el proyecto en %1$s."
4903 #: common/mail/MailingList.class.php:211
4904 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4906 msgid "%s New Mailing List"
4907 msgstr "%s Nueva Lista de Correo"
4909 #: common/mail/MailingList.class.php:231
4910 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4911 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4912 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4913 msgid "Error Getting mailing list"
4914 msgstr "Error Obteniendo lista de correos"
4916 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4918 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4921 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4922 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4924 "Categoría de Proyecto: El nombre y la asignación son campos obligatorios"
4926 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:149 common/pm/ProjectGroup.class.php:342
4927 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4928 msgstr "Descripción del SubProyecto debe tener como mínimo 10 carácteres"
4930 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:196
4931 msgid "Invalid group_project_id"
4934 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4936 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4939 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4943 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4947 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4951 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4955 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:946
4957 msgstr "fecha de incio"
4959 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4961 msgstr "fecha de fin"
4963 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:949
4964 #: www/pm/ganttpage.php:250
4968 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4970 msgid "Invalid Task ID"
4971 msgstr "ID no válida"
4973 #: common/pm/ProjectTask.class.php:948
4977 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1225
4979 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4980 msgstr "[%1$s - %2$s] [Tarea #%3$d] "
4982 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:154
4983 msgid "There are no packages defined."
4984 msgstr "No hay paquetes definidos."
4986 #: common/reporting/report_utils.php:27
4988 msgid "%s Reporting"
4989 msgstr "Informes de %s"
4991 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4995 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4999 #: common/reporting/report_utils.php:43
5003 #: common/reporting/report_utils.php:55 common/reporting/report_utils.php:362
5004 #: common/reporting/report_utils.php:421 common/reporting/report_utils.php:594
5005 #: common/reporting/report_utils.php:885 common/reporting/report_utils.php:990
5006 #: common/reporting/report_utils.php:1057
5007 #: common/reporting/report_utils.php:1163
5008 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:106
5009 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
5010 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:112
5011 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:108
5012 #: www/my/dashboard.php:147 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
5013 #: www/pm/detail_task.php:58 www/pm/detail_task.php:59
5014 #: www/reporting/timeadd.php:121
5018 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
5022 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
5026 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
5030 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
5034 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
5038 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
5042 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
5046 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
5050 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:694
5051 #: common/reporting/report_utils.php:695 www/stats/site_stats_utils.php:228
5052 #: www/top/toplist.php:38
5054 msgstr "Visitas de páginas"
5056 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:950
5057 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
5058 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
5062 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
5063 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
5067 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:952
5068 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
5069 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
5073 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:953
5074 msgid "Feature Requests"
5075 msgstr "Petición de Funcionalidad"
5077 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:954
5078 msgid "Other Trackers"
5079 msgstr "Otros sistemas de seguimiento de peticiones"
5081 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:955
5082 msgid "Forum Messages"
5083 msgstr "Mensajes en Foros"
5085 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
5086 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
5090 #: common/reporting/report_utils.php:248 common/reporting/report_utils.php:375
5092 msgid "No selected area."
5093 msgstr "fecha seleccionada"
5095 #: common/reporting/report_utils.php:261
5096 msgid "Avg Time Open (in days)"
5099 #: common/reporting/report_utils.php:263
5101 msgid "Total Opened"
5102 msgstr "Fecha de apertura"
5104 #: common/reporting/report_utils.php:265
5105 msgid "Total Still Open"
5108 #: common/reporting/report_utils.php:311 common/reporting/report_utils.php:362
5110 msgid "Tracker Activity"
5111 msgstr "Informe de segumiento de Actividad"
5113 #: common/reporting/report_utils.php:386
5115 msgid "Per assignee"
5118 #: common/reporting/report_utils.php:436 www/reporting/index.php:40
5119 #: www/reporting/usercum.php:59
5120 msgid "Cumulative Users"
5121 msgstr "Usuarios totales"
5123 #: common/reporting/report_utils.php:441 www/reporting/index.php:39
5124 #: www/reporting/useradded.php:59
5126 msgstr "Usuarios añadidos"
5128 #: common/reporting/report_utils.php:446 www/reporting/groupadded.php:59
5129 #: www/reporting/index.php:48
5130 msgid "Projects Added"
5131 msgstr "Proyectos añadidos"
5133 #: common/reporting/report_utils.php:451 www/reporting/groupcum.php:59
5134 #: www/reporting/index.php:49
5135 msgid "Cumulative Projects"
5136 msgstr "Proyectos acumulados"
5138 #: common/reporting/report_utils.php:462 common/reporting/report_utils.php:637
5139 #: common/reporting/report_utils.php:994
5140 #: common/reporting/report_utils.php:1061
5141 #: common/reporting/report_utils.php:1167
5143 msgid "No data to display."
5144 msgstr "No hay datos en el documento"
5146 #: common/reporting/report_utils.php:611 plugins/authopenid/www/index.php:38
5147 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
5148 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:35
5149 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:38
5150 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
5151 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:76
5152 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:44
5153 #: www/docman/index.php:105
5154 msgid "Could Not Get User"
5155 msgstr "No puedo obtener Usuario"
5157 #: common/reporting/report_utils.php:702
5160 msgstr "Abrir Tarea"
5162 #: common/reporting/report_utils.php:703
5165 msgstr "Cierre de tarea"
5167 #: common/reporting/report_utils.php:710
5169 msgid "Tracker items opened"
5170 msgstr "Elementos Tracker Abiertos"
5172 #: common/reporting/report_utils.php:711
5174 msgid "Tracker items closed"
5175 msgstr "Elementos Tracker Cerrados"
5177 #: common/reporting/report_utils.php:951
5179 msgid "Support Requests"
5180 msgstr "Petición de Funcionalidad"
5182 #: common/reporting/report_utils.php:1021 www/reporting/projecttime.php:64
5183 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
5187 #: common/reporting/report_utils.php:1022 www/reporting/projecttime.php:65
5188 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
5190 msgstr "Por Categoría"
5192 #: common/reporting/report_utils.php:1023 www/reporting/projecttime.php:66
5193 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
5194 msgid "By Subproject"
5195 msgstr "Por subproyecto"
5197 #: common/reporting/report_utils.php:1024 www/reporting/projecttime.php:67
5198 #: www/reporting/sitetime.php:67
5200 msgstr "Por usuario"
5202 #: common/reporting/report_utils.php:1085
5204 msgid "Hours Recorded"
5205 msgstr "Horas trabajadas"
5207 #: common/reporting/report_utils.php:1089
5212 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
5213 #: www/reporting/timecategory.php:42
5214 msgid "Successfully Added"
5215 msgstr "Añadido con éxito"
5217 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
5218 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:89
5219 msgid "Please enter a term to search for"
5222 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
5223 msgid "Error: search query too short"
5224 msgstr "Error: cadena de busqueda muy corta"
5226 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
5227 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
5228 msgstr "Falló Actualización: Titulo de encuesta Necesario"
5230 #: common/survey/Survey.class.php:113
5231 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
5232 msgstr "Falló Actualización: Preguntas Encuesta Necesarias"
5234 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
5235 msgid "The Survey data is not filled"
5236 msgstr "No se rellenaron los datos de la encuesta"
5238 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
5239 #: www/survey/admin/survey.php:101 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:451
5240 #: www/survey/index.php:58
5241 msgid "No Survey is found"
5242 msgstr "No se encontró encuestas"
5244 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
5245 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
5246 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
5247 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
5251 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
5252 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
5254 msgid "%s does not use the Survey tool"
5257 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
5258 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
5259 msgid "Question is too short"
5260 msgstr "Pregunta demasiado corta"
5262 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:93
5263 msgid "Question Added"
5264 msgstr "Cuestión Añadida"
5266 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
5267 msgid "Error finding question"
5268 msgstr "Error buscando la pregunta"
5270 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
5271 msgid "No valid Survey Object"
5272 msgstr "Encuesta inválida"
5274 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
5275 msgid "No valid Question Object"
5276 msgstr "Pregunta inválida"
5278 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5279 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5280 msgid "No Survey Response is found"
5281 msgstr "No se encontró respuestas a la encuesta"
5283 #: common/tracker/actions/add.php:30
5284 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:62
5286 msgstr "Nueva petición"
5288 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:50
5289 msgid "Tracker created successfully"
5290 msgstr "Sistema de seguimiento de peticiones creado correctamente"
5292 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:52 www/pm/admin/index.php:82
5293 msgid "Please configure also the roles (by default, it's “No Access”)"
5294 msgstr "Por favor configure también los roles (por defecto es «No permitido»)"
5296 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:63 common/tracker/actions/ind.php:31
5297 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5298 msgstr "No puedo obtener ArtifactTypeFactory"
5300 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:91
5301 msgid "No trackers found"
5302 msgstr "No localizados trackers"
5304 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:95
5306 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5309 "Escoje un tipo de datos para introducir preferencias, categorías, grupos, "
5310 "usuarios y permisos"
5312 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:120
5314 msgid "Manage your roadmaps."
5315 msgstr "Gestionar roadmaps"
5317 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5319 msgid "Create a new tracker"
5320 msgstr "Añadir un nuevo sistema de seguimiento de peticiones"
5322 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5324 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5325 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5326 "also easily move items between trackers when needed."
5329 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:132
5332 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5333 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5334 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5335 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5336 "type, which can get time-consuming."
5338 "Los seguimientos se denominan «Artifact Types» y partes individuales de "
5339 "datos son «Artifacts». «Bugs» debe de ser de un tipo Artifact, mientras un "
5340 "reporting de bug deberia ser un Artifact. Puedes crear tantos Tipos de "
5341 "Artifacts como desees, pero recuerda necesitas configurar categorias, "
5342 "grupos, y permisos para cada tipo, que puedan requerir gasto de tiempo."
5344 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:137
5346 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5348 "<strong> Nombre:</strong> (ejemplos: reuniones, resultados de test, "
5351 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:143
5352 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:65
5353 msgid "Send email on new submission to address"
5354 msgstr "Enviar correo si hay nuevo envío a la dirección"
5356 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:146
5357 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5358 msgid "Send email on all changes"
5359 msgstr "Enviar correo con todos los cambios"
5361 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:148
5362 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:77
5363 msgid "Days till considered overdue"
5364 msgstr "Días para considerarlo anticuado"
5366 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:151
5367 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:83
5368 msgid "Days till pending tracker items time out"
5369 msgstr "Tiempo límite en días para peticiones pendientes"
5371 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:154
5372 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:89
5373 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5374 msgstr "Texto libre para la página «añade un nuevo elemento»"
5376 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:157
5377 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:95
5378 msgid "Free form text for the Browse page"
5379 msgstr "Texto libre para la página «navega por los elementos»"
5381 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:160
5382 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:55
5383 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5384 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:80
5385 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:114
5386 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:151
5387 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:233
5388 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:64
5389 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5390 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5391 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5392 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:73
5393 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:109
5394 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:100
5395 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5396 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5397 #: common/widget/Widget.class.php:104
5398 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:373
5399 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5400 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5401 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5402 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5403 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:596 plugins/forumml/www/index.php:126
5404 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:147
5405 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:59
5406 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1157
5407 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:663
5408 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:218
5409 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:235
5410 #: www/admin/index.php:170 www/admin/pending-news.php:160
5411 #: www/forum/admin/index.php:413 www/include/vote_function.php:286
5412 #: www/my/bookmark_add.php:53 www/my/bookmark_edit.php:66 www/my/diary.php:197
5413 #: www/news/admin/index.php:152 www/news/news_utils.php:42
5414 #: www/news/submit.php:168 www/people/admin/index.php:113
5415 #: www/people/admin/index.php:151 www/pm/add_task.php:54
5416 #: www/pm/add_task.php:107 www/pm/admin/index.php:215
5417 #: www/pm/admin/index.php:260 www/pm/admin/index.php:291 www/pm/csv.php:90
5418 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:255
5419 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:95
5420 #: www/project/admin/roleedit.php:306 www/project/request.php:70
5421 #: www/register/index.php:317 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5422 #: www/snippet/addversion.php:110 www/snippet/addversion.php:229
5423 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:145
5424 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:554 www/tracker/roadmap.php:445
5428 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5430 msgid "Administration of tracker"
5431 msgstr "Administración"
5433 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5434 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:106
5436 msgstr "Nuevo Seguimiento"
5438 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5439 msgid "Create a new tracker."
5440 msgstr "Añadir un nuevo sistema de seguimiento de peticiones."
5442 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5443 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5444 msgid "Update Settings"
5445 msgstr "Actualizar Configuración"
5447 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5448 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5450 "Introduzca sus preferencias tipo tiempo expiracion, correo electrónico."
5452 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5453 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5454 msgid "Manage Custom Fields"
5455 msgstr "Añadir/Actualizar Cajas emergentes y Opciones"
5457 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5459 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5460 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5461 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5463 "Añadir nuevos elementos como Fases, Métricas de calidad, componentes, etc. "
5464 "Una vez añadidos, pueden ser usados en otras Cajas de Selección (for "
5465 "ejemplo, Categorías o Grupos) para describir y navegador por bugs y otros "
5466 "tipos de artefactos."
5468 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5469 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5470 msgid "Manage Workflow"
5471 msgstr "Gestionar Flujos de Trabajo"
5473 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5474 msgid "Edit tracker workflow."
5475 msgstr "Editar el workflow del sistema de seguimiento de peticiones."
5477 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5478 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5479 msgid "Customize List"
5480 msgstr "Personalizar"
5482 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5483 msgid "Customize display for the tracker."
5484 msgstr "Personalice la apariencia del sistema de seguimiento de peticiones."
5486 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5487 msgid "Manage Canned Responses"
5488 msgstr "Gestionar Respuestas Estándar"
5490 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5491 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5492 msgstr "Crear/Cambiar mensajes genéricos de respuesta para el tracker."
5494 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5495 msgid "Apply Template Tracker"
5496 msgstr "Aplicar Plantilla de Tracker"
5498 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5499 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5500 msgstr "Duplicar parametros y campos de una plantilla de seguimiento en este."
5502 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5503 msgid "Permanently delete this tracker."
5504 msgstr "Borrar permanentemente este sistema de seguimiento de peticiones."
5506 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:48
5507 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:72
5508 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:101
5509 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:195
5510 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:239
5511 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:267
5512 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:487
5513 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:507
5514 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:531
5515 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:586
5516 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:31
5517 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5518 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:36
5519 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:39
5520 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5521 msgstr "No se pudo crear el objeto ArtifactExtraField"
5523 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:58
5524 msgid "Error inserting a custom field"
5525 msgstr "Error insertando un nombre de caja"
5527 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:61
5528 msgid "Extra field inserted"
5529 msgstr "Nombre de caja insertado"
5531 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:88
5532 msgid "Custom Field Deleted"
5533 msgstr "Campo Personalizado Borrado"
5535 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:117
5536 msgid "Element inserted"
5537 msgstr "Elección insertada"
5539 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:131
5540 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:153
5541 #: www/tracker/admin/index.php:187
5542 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5543 msgstr "Incapaz de crear Objerto ArtifactCanned"
5545 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:139
5546 msgid "Canned Response Inserted"
5547 msgstr "Insertada Respuesta Prefijada"
5549 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:161
5550 msgid "Canned Response Updated"
5551 msgstr "Actualizada la Respuesta Prefijada"
5553 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5554 #: common/tracker/actions/tracker.php:36 www/tracker/admin/index.php:72
5555 #: www/tracker/download.php:42
5556 msgid "ArtifactType could not be created"
5557 msgstr "El tipo de Artefacto no puede ser creado"
5559 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:191
5560 msgid "Copy into Tracker: "
5561 msgstr "Copiar en el sistema de gestión de seguimiento de peticiones: "
5563 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:252
5564 msgid "Custom Field updated"
5565 msgstr "Nombre de caja actualizado"
5567 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:273
5568 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:592
5569 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5570 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:43
5571 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5572 msgstr "Incapaz de crear ArtifactExtraFieldElement.Object"
5574 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:283
5575 msgid "Element updated"
5576 msgstr "Elección actualizada"
5578 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:296
5582 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:299
5583 msgid "Error cloning fields: "
5584 msgstr "Error clonando campos: "
5586 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:301
5587 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5588 msgstr "Campos de Tracker correctamente Clonados"
5590 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:324
5591 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:446
5592 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:495
5593 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:524
5594 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5595 msgid "Tracker Updated"
5596 msgstr "Sistema de seguimiento de peticiones actualizado"
5598 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:476
5600 msgid "Renderer Updated"
5601 msgstr "Actualización de "
5603 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:553
5605 msgid "Initial values not saved, no initial state given."
5606 msgstr "Error: Valores iniciales no grabados, no proporcionado estado inicial."
5608 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:557
5609 msgid "Initial values saved."
5610 msgstr "Valores iniciales grabados."
5612 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:566
5613 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:576
5614 msgid "Workflow saved"
5615 msgstr "Diagrama De Flujo grabado"
5617 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:595
5618 msgid "Error deleting an element"
5619 msgstr "Error borrando un elemento"
5621 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:598
5622 msgid "Element deleted"
5623 msgstr "Elemento borrado"
5625 #: common/tracker/actions/browse.php:99
5626 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5627 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:401
5628 #: www/pm/index.php:48 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:334
5629 msgid "Could Not Get Factory"
5630 msgstr "No puedo obtener Factory"
5632 #: common/tracker/actions/browse.php:187 common/tracker/actions/browse.php:315
5633 #: common/tracker/actions/browse.php:320 common/tracker/actions/query.php:337
5634 #: www/pm/browse_task.php:111 www/pm/browse_task.php:122
5635 #: www/pm/browse_task.php:198 www/pm/ganttpage.php:153
5636 #: www/pm/ganttpage.php:155 www/pm/ganttpage.php:157 www/pm/ganttpage.php:159
5637 #: www/reporting/usersummary.php:57
5641 #: common/tracker/actions/browse.php:192 www/pm/browse_task.php:113
5642 #: www/pm/browse_task.php:391 www/pm/ganttpage.php:155
5644 msgstr "No asignado"
5646 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:575
5647 #: common/tracker/actions/query.php:193
5648 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 www/admin/massmail.php:155
5649 #: www/admin/search.php:74 www/admin/search.php:149 www/my/dashboard.php:65
5650 #: www/pm/admin/index.php:189 www/pm/index.php:97
5651 #: www/project/admin/editimages.php:263
5652 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5656 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:587
5657 #: common/tracker/actions/browse.php:782 common/tracker/actions/detail.php:97
5658 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:141
5659 #: common/tracker/actions/mod.php:174 common/tracker/actions/query.php:194
5660 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:67
5661 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5662 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5663 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
5664 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/my/dashboard.php:76
5665 #: www/pm/add_task.php:58 www/pm/browse_task.php:134
5666 #: www/pm/browse_task.php:261 www/pm/browse_task.php:408
5667 #: www/pm/detail_task.php:54 www/pm/mod_task.php:84
5671 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/browse.php:581
5672 #: common/tracker/actions/query.php:196
5673 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39
5674 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5675 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
5676 #: www/project/report/index.php:136
5677 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5679 msgstr "Fecha que fue enviado"
5681 #: common/tracker/actions/browse.php:202 common/tracker/actions/browse.php:595
5682 #: common/tracker/actions/query.php:197
5683 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:47
5684 msgid "Last Modified Date"
5685 msgstr "Ultima modificación"
5687 #: common/tracker/actions/browse.php:203 common/tracker/actions/browse.php:583
5688 #: common/tracker/actions/query.php:198
5689 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5691 msgstr "Fecha de resolución"
5693 #: common/tracker/actions/browse.php:205 common/tracker/actions/browse.php:424
5694 #: common/tracker/actions/query.php:200 common/tracker/actions/query.php:344
5695 #: www/pm/browse_task.php:197 www/pm/ganttpage.php:182
5699 #: common/tracker/actions/browse.php:206 common/tracker/actions/browse.php:597
5700 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:48
5705 #: common/tracker/actions/browse.php:207 common/tracker/actions/browse.php:599
5706 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:49
5711 #: common/tracker/actions/browse.php:208
5712 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:50
5717 #: common/tracker/actions/browse.php:227 common/tracker/actions/query.php:216
5718 #: www/pm/browse_task.php:151
5722 #: common/tracker/actions/browse.php:228 common/tracker/actions/query.php:217
5723 #: www/pm/browse_task.php:152
5725 msgstr "Descendente"
5727 #: common/tracker/actions/browse.php:238 common/tracker/actions/query.php:227
5729 msgstr "Cualquier cambio"
5731 #: common/tracker/actions/browse.php:239 common/tracker/actions/query.php:228
5733 msgstr "Últimas 24 h"
5735 #: common/tracker/actions/browse.php:240 common/tracker/actions/query.php:229
5737 msgstr "Últimos 7 días"
5739 #: common/tracker/actions/browse.php:241 common/tracker/actions/query.php:230
5740 msgid "Last 2 weeks"
5741 msgstr "Últimas 2 semanas"
5743 #: common/tracker/actions/browse.php:242 common/tracker/actions/query.php:231
5747 #: common/tracker/actions/browse.php:281
5749 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5750 msgstr "Mostrando resultados %1$d‒%2$d de un total de %3$d."
5752 #: common/tracker/actions/browse.php:284 www/pm/browse_task.php:181
5754 msgid "Displaying %2$s results."
5755 msgstr "Mostrando %2$s resultados."
5757 #: common/tracker/actions/browse.php:286 www/pm/browse_task.php:183
5758 #: www/top/topusers.php:67
5762 #: common/tracker/actions/browse.php:348
5763 msgid "Use project project queries or build and use your own queries."
5766 #: common/tracker/actions/browse.php:348 common/tracker/actions/browse.php:460
5767 msgid "Advanced queries"
5768 msgstr "Consultas Avanzadas"
5770 #: common/tracker/actions/browse.php:349
5771 msgid "Filtering by assignee, state, priority."
5774 #: common/tracker/actions/browse.php:349 common/tracker/actions/browse.php:461
5775 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5776 msgstr "Filtrado y Ordenado Simple"
5778 #: common/tracker/actions/browse.php:381 www/include/html.php:648
5781 msgstr "Seleccionar rol"
5783 #: common/tracker/actions/browse.php:388 www/frs/admin/index.php:205
5784 #: www/my/diary.php:218
5788 #: common/tracker/actions/browse.php:400
5790 msgstr "Consulta Avanzada"
5792 #: common/tracker/actions/browse.php:401 common/tracker/actions/browse.php:413
5793 #: common/tracker/actions/query.php:249 common/tracker/actions/query.php:253
5795 msgstr "Contruir Consulta"
5797 #: common/tracker/actions/browse.php:445 common/tracker/actions/query.php:388
5799 msgstr "Ordenado según"
5801 #: common/tracker/actions/browse.php:449
5802 msgid "Quick Browse"
5803 msgstr "Navegacion Rápida"
5805 #: common/tracker/actions/browse.php:459
5807 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5809 "Ver solamente registros abiertos por defecto, usar «%1$s» o '«%2$s»' para "
5812 #: common/tracker/actions/browse.php:560 www/pm/browse_task.php:228
5814 msgstr "Comprobar todo"
5816 #: common/tracker/actions/browse.php:562 www/pm/browse_task.php:230
5818 msgstr "Borrar todo"
5820 #: common/tracker/actions/browse.php:589 common/tracker/actions/browse.php:790
5821 #: common/tracker/actions/detail.php:121
5822 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:136
5823 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/Artifact.class.php:941
5824 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:63
5825 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5826 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5827 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:139
5828 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
5829 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5830 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:79
5831 #: www/pm/add_task.php:96 www/pm/browse_task.php:259
5832 #: www/pm/browse_task.php:415 www/pm/detail_task.php:88
5833 #: www/pm/mod_task.php:174
5837 #: common/tracker/actions/browse.php:591 common/tracker/actions/detail.php:111
5838 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:108
5839 #: common/tracker/actions/mod.php:117
5840 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5841 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5842 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5843 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:123 www/admin/approve-pending.php:212
5844 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:82
5845 #: www/news/admin/index.php:128 www/pm/detail_task.php:40
5846 #: www/pm/mod_task.php:52
5847 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5848 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5849 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5850 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5851 msgid "Submitted by"
5852 msgstr "Enviado por"
5854 #: common/tracker/actions/browse.php:593 common/tracker/actions/mod.php:226
5855 #: common/tracker/actions/mod.php:273
5856 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:329
5857 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5858 msgid "Related Tasks"
5859 msgstr "Tareas relacionadas"
5861 #: common/tracker/actions/browse.php:601
5866 #: common/tracker/actions/browse.php:705 www/pm/browse_task.php:322
5870 #: common/tracker/actions/browse.php:730 www/pm/browse_task.php:349
5874 #: common/tracker/actions/browse.php:736
5876 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5877 msgstr "* Indica que se registró hace más de %s días"
5879 #: common/tracker/actions/browse.php:759 common/tracker/actions/browse.php:803
5880 #: www/pm/browse_task.php:397 www/pm/browse_task.php:430
5882 msgstr "Actualización Masiva"
5884 #: common/tracker/actions/browse.php:763 www/pm/browse_task.php:399
5886 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5887 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5889 "Si deseas aplicar cambios a todos los elementos seleccionados, usa estos "
5890 "controles para cambiar sus propiedades y pulsa una vez en «Actualización "
5893 #: common/tracker/actions/browse.php:780 common/tracker/actions/browse.php:791
5894 #: common/tracker/actions/browse.php:795 www/include/html.php:361
5895 #: www/include/html.php:615 www/include/html.php:816
5896 #: www/pm/browse_task.php:394 www/pm/browse_task.php:404
5897 #: www/pm/browse_task.php:421
5901 #: common/tracker/actions/browse.php:791
5902 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:698
5903 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:732
5907 #: common/tracker/actions/browse.php:800 common/tracker/Artifact.class.php:949
5908 msgid "Canned Response"
5909 msgstr "Respuesta Prefijada"
5911 #: common/tracker/actions/browse.php:812
5912 msgid "No items found"
5913 msgstr "No se encuentran registros"
5915 #: common/tracker/actions/csv.php:81
5917 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5918 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5919 "File. This format can be used to view your entries using your favorite "
5920 "spreadsheet software."
5922 "Esta pagina permite exportar los elementos usando un Fichero CSV (<a href="
5923 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
5924 "Values</a>). Este formato puede ser usado para ver datos usando Hojas de "
5927 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5928 msgid "Export as a CSV file"
5929 msgstr "Exportar como fichero CSV"
5931 #: common/tracker/actions/csv.php:84 www/pm/csv.php:82
5932 msgid "Selected CSV Format:"
5933 msgstr "Seleccionado Formato CSV:"
5935 #: common/tracker/actions/csv.php:86
5936 msgid "Download CSV file"
5937 msgstr "Descargar fichero CSV"
5939 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5940 msgid "Delete artifact"
5941 msgstr "Borrar artefacto"
5943 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5944 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5945 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5946 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5947 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:61
5948 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:65 www/admin/groupdelete.php:59
5949 #: www/admin/groupdelete.php:63 www/admin/groupdelete.php:67
5950 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5951 #: www/people/editprofile.php:199 www/project/admin/roledelete.php:85
5952 msgid "Confirm Delete"
5953 msgstr "Confirma el Borrado"
5955 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5956 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5957 msgstr "¿Está seguro que desea borrar este registro?"
5959 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5960 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5961 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5962 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5963 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:184
5964 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5965 #: www/frs/admin/editrelease.php:394 www/pm/admin/index.php:380
5966 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:90
5967 #: www/reporting/rebuild.php:63
5969 msgstr "Estoy Seguro"
5971 #: common/tracker/actions/detail.php:70
5972 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:77 common/tracker/actions/mod.php:81
5973 #: www/survey/admin/show_results.php:101
5977 #: common/tracker/actions/detail.php:74
5978 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:81 common/tracker/actions/mod.php:86
5979 msgid "Retract Vote"
5982 #: common/tracker/actions/detail.php:77
5983 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:84 common/tracker/actions/mod.php:89
5988 #: common/tracker/actions/detail.php:85
5989 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:100
5990 #: common/tracker/actions/mod.php:108 common/tracker/actions/query.php:262
5991 msgid "Save Changes"
5992 msgstr "Salvar cambios"
5994 #: common/tracker/actions/detail.php:158 common/tracker/actions/detail.php:165
5995 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:189
5996 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:196
5997 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:202
5998 #: common/tracker/actions/mod.php:224 common/tracker/actions/mod.php:234
5999 #: common/tracker/actions/mod.php:263 common/tracker/actions/query.php:383
6000 #: www/news/news_utils.php:181 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:138
6001 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:655
6003 msgstr "Comentarios"
6005 #: common/tracker/actions/detail.php:161 common/tracker/actions/detail.php:213
6006 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:192
6007 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:237
6008 #: common/tracker/actions/mod.php:230 common/tracker/actions/mod.php:305
6009 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
6010 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
6011 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
6015 #: common/tracker/actions/detail.php:163 common/tracker/actions/detail.php:226
6016 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:194
6017 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:248
6018 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:249
6019 #: common/tracker/actions/mod.php:232 common/tracker/actions/mod.php:316
6020 #: common/tracker/actions/mod.php:317
6021 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
6022 #: www/snippet/addversion.php:99 www/snippet/addversion.php:222
6026 #: common/tracker/actions/detail.php:174
6027 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:199 www/pm/mod_task.php:127
6028 msgid "Add A Comment"
6029 msgstr "Añadir Comentario"
6031 #: common/tracker/actions/detail.php:195
6032 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:219
6033 #: common/tracker/actions/mod.php:289
6034 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
6035 msgid "Attach Files"
6036 msgstr "Adjuntar ficheros"
6038 #: common/tracker/actions/detail.php:195
6039 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:219
6040 #: common/tracker/actions/mod.php:289
6041 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
6042 #: www/frs/admin/editrelease.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:261
6043 #: www/frs/admin/editrelease.php:297
6044 msgid "max upload size: "
6047 #: common/tracker/actions/format_csv.php:53 www/pm/format_csv.php:49
6048 msgid "Update CSV Format"
6051 #: common/tracker/actions/format_csv.php:62 www/pm/format_csv.php:59
6055 #: common/tracker/actions/format_csv.php:70
6056 #: common/tracker/actions/format_csv.php:107 www/pm/format_csv.php:82
6061 #: common/tracker/actions/format_csv.php:75 www/pm/format_csv.php:87
6062 msgid "Comma (char: “,”)"
6065 #: common/tracker/actions/format_csv.php:79 www/pm/format_csv.php:91
6066 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
6069 #: common/tracker/actions/format_csv.php:85 www/pm/format_csv.php:97
6073 #: common/tracker/actions/format_csv.php:90 www/pm/format_csv.php:102
6077 #: common/tracker/actions/format_csv.php:104
6078 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:92
6079 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:43 www/pm/csv.php:93
6080 #: www/pm/format_csv.php:116
6084 #: common/tracker/actions/format_csv.php:108 www/pm/format_csv.php:124
6085 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
6088 #: common/tracker/actions/format_csv.php:111 www/pm/format_csv.php:127
6089 msgid "Headers Included or not"
6092 #: common/tracker/actions/format_csv.php:112 www/pm/format_csv.php:128
6093 msgid "Add a line with the name of the fields at the first line."
6096 #: common/tracker/actions/ind.php:44
6097 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
6098 msgstr "No hay trackers configurados, o no puede verlos."
6100 #: common/tracker/actions/ind.php:46
6103 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
6106 "El administrador del proyecto tendrá que configurar los tipos de datosusando "
6107 "%1$s página de administración %2$s"
6109 #: common/tracker/actions/ind.php:50
6110 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
6112 "Elija un tipo de peticiones de los abajo disponibles para poder navegar/"
6113 "editar/añadir peticiones."
6115 #: common/tracker/actions/ind.php:54
6116 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
6117 #: www/include/tool_reports.php:52 www/pm/index.php:100
6118 #: www/reporting/usersummary.php:58
6122 #: common/tracker/actions/ind.php:54
6123 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:52
6124 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
6125 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
6126 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
6127 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
6128 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:376
6129 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:101
6130 #: www/pm/mod_task.php:325 www/stats/site_stats_utils.php:265
6134 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:95
6135 #: common/tracker/actions/mod.php:100
6136 msgid "Build Task Relation"
6137 msgstr "Crear Tarea Relacionada"
6139 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:118
6140 #: common/tracker/actions/mod.php:126
6141 msgid "Date Submitted"
6142 msgstr "Fecha envío"
6144 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:124
6145 #: common/tracker/actions/mod.php:132
6147 msgstr "Fecha cierre"
6149 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:216
6150 #: common/tracker/actions/mod.php:286
6151 msgid "Existing Files"
6152 msgstr "Ficheros Existentes"
6154 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:226
6155 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:45
6156 msgid "Attached Files"
6157 msgstr "Adjuntar Ficheros"
6159 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:953
6163 #: common/tracker/actions/mod.php:193 www/include/html.php:405
6165 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
6166 "browsing through several tracker items."
6168 "El cuadro resumen describe un resumen breve del registro. Útil cuando se "
6169 "navega por diferentes elementos del registro."
6171 #: common/tracker/actions/mod.php:200 common/tracker/actions/query.php:381
6172 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
6173 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
6174 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:80
6175 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
6176 msgid "Detailed description"
6177 msgstr "Descripción detallada"
6179 #: common/tracker/actions/mod.php:237
6180 msgid "Use Canned Response"
6181 msgstr "Usar Respuesta Prefijada"
6183 #: common/tracker/actions/query.php:73
6184 msgid "Query Successfully Created"
6185 msgstr "Consulta Creada Correctamente"
6187 #: common/tracker/actions/query.php:122
6188 msgid "Query Updated"
6189 msgstr "Consulta Actualizada"
6191 #: common/tracker/actions/query.php:150
6192 msgid "Query Deleted"
6193 msgstr "Constulta Borrada"
6195 #: common/tracker/actions/query.php:155
6196 msgid "Missing Build Query Action"
6197 msgstr "No encontrada la Accion de Construccion de Consulta"
6199 #: common/tracker/actions/query.php:285 common/tracker/actions/query.php:294
6200 msgid "Name and Save Query"
6201 msgstr "Nombra y Graba la Consulta"
6203 #: common/tracker/actions/query.php:286
6205 msgstr "Leer Consulta"
6207 #: common/tracker/actions/query.php:289
6208 msgid "Update Query"
6209 msgstr "Actualizar Consulta"
6211 #: common/tracker/actions/query.php:290
6212 msgid "Delete Query"
6213 msgstr "Borrar Consulta"
6215 #: common/tracker/actions/query.php:314
6217 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
6218 msgstr "Nota: La consulta por defecto del proyecto es actualmente «%s»."
6220 #: common/tracker/actions/query.php:317
6221 msgid "Note: There is no default project query defined."
6222 msgstr "Nota: No existe consulta por defecto definida para el proyecto."
6224 #: common/tracker/actions/query.php:322
6225 msgid "Type of query"
6226 msgstr "Tipo de consulta"
6228 #: common/tracker/actions/query.php:324
6229 msgid "Private query"
6230 msgstr "Consulta Privada"
6232 #: common/tracker/actions/query.php:326
6233 msgid "Project level query (query is public)"
6234 msgstr "Nivel de Consulta de Proyecto (consultas son publicas)"
6236 #: common/tracker/actions/query.php:328
6237 msgid "Default project query (for project level query only)"
6239 "Consulta por Defecto del proyecto (para nivel de consulta de proyecto "
6242 #: common/tracker/actions/query.php:364
6243 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:262
6244 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:269
6246 msgid "(%% for wildcards)"
6247 msgstr "(%% para comodines)"
6249 #: common/tracker/actions/query.php:369
6250 msgid "Last Modified Date range"
6251 msgstr "Ultima Modificacion "
6253 #: common/tracker/actions/query.php:371
6254 msgid "Open Date range"
6255 msgstr "Fecha de Apertura"
6257 #: common/tracker/actions/query.php:373
6258 msgid "Close Date range"
6259 msgstr "Rango Fecha de Cierre"
6261 #: common/tracker/actions/query.php:396
6265 #: common/tracker/actions/query.php:399
6266 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
6268 "Muestra una caja sumario en la parte superior de la lista (estado roadmap)."
6270 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
6271 #: common/tracker/actions/tracker.php:165
6272 #: common/tracker/actions/tracker.php:252
6273 #: common/tracker/actions/tracker.php:423
6274 #: common/tracker/actions/tracker.php:440
6275 #: common/tracker/actions/tracker.php:469
6276 #: common/tracker/actions/tracker.php:490
6277 #: common/tracker/actions/tracker.php:547
6278 #: common/tracker/actions/tracker.php:570
6279 #: common/tracker/actions/tracker.php:588 www/tracker/download.php:50
6280 msgid "Artifact Could Not Be Created"
6281 msgstr "El Artefacto no pudo ser creado"
6283 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:300
6284 #: www/pm/admin/index.php:361
6285 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
6286 msgstr "No puedo obtener el ProjectGroup"
6288 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:47
6289 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:61
6290 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
6291 msgstr "No puedo obtener ProjectTaskFactory"
6293 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
6294 msgid "No Available Tasks Found"
6295 msgstr "No se pudieron localizar tareas disponibles"
6297 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
6298 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
6299 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
6300 msgstr "Construir relaciónes entre elementos de Tracker y Tareas."
6302 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
6303 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
6304 #: common/tracker/actions/tracker.php:281 www/activity/index.php:308
6305 #: www/activity/index.php:313
6306 msgid "Tracker Item"
6309 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
6310 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
6311 msgid "Tasks Project"
6312 msgstr "Tareas del proyecto"
6314 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
6315 #: www/reporting/usersummary.php:105
6319 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
6320 msgid "Add Relationship to Selected Task"
6321 msgstr "Agregar Relaciones a las Tareas Seleccionadas"
6323 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
6324 msgid "No Existing Project Groups Found"
6325 msgstr "No se ha encontrado el grupo del Proyecto"
6327 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
6328 msgid "Add Relation to Existing Task"
6329 msgstr "Agregar Relación a la tarea existente"
6331 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
6332 msgid "Create New Task"
6333 msgstr "Crear nueva tarea."
6335 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
6337 msgid "Item %s successfully created"
6338 msgstr "Articulo %s creado correctamente"
6340 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
6342 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6345 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
6347 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6348 msgstr "Error: Desechando adjunto %d: transferencia interrumpida."
6350 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
6351 #: common/tracker/actions/tracker.php:353
6352 #: common/tracker/actions/tracker.php:382
6353 msgid "Could Not Create File Object"
6354 msgstr "No puedo crear un Objeto Fichero"
6356 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6357 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6358 msgstr "Imposible agregar Fichero al Elemento: "
6360 #: common/tracker/actions/tracker.php:218
6361 msgid "Updated Successfully"
6362 msgstr "Actualizado Correctamente"
6364 #: common/tracker/actions/tracker.php:265
6366 msgid "Could not get Project Task for %d"
6367 msgstr "No puedo obtener Tareas de Proyecto para %d"
6369 #: common/tracker/actions/tracker.php:291
6370 #: common/tracker/actions/tracker.php:310
6371 msgid "Comment added"
6372 msgstr "Comentarios agregados"
6374 #: common/tracker/actions/tracker.php:334
6376 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6377 msgstr "Error: Desechando adjunto %d: fichero muy grande."
6379 #: common/tracker/actions/tracker.php:338
6381 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6382 msgstr "Error: Desechando adjunto %d: transferencia interrumpida."
6384 #: common/tracker/actions/tracker.php:362
6385 msgid "File Upload: Error"
6386 msgstr "Subida de Fichero: Error"
6388 #: common/tracker/actions/tracker.php:365
6389 msgid "File Upload: Successful"
6390 msgstr "Fichero enviado con éxito"
6392 #: common/tracker/actions/tracker.php:387
6394 msgstr "Borrar fichero"
6396 #: common/tracker/actions/tracker.php:390
6397 msgid "File Delete: Successful"
6398 msgstr "Fichero borrado con éxito"
6400 #: common/tracker/actions/tracker.php:401
6402 msgid "Item %s successfully updated"
6403 msgstr "Elemento %s actualizado correctamente"
6405 #: common/tracker/actions/tracker.php:447
6406 msgid "Monitoring Deactivated"
6407 msgstr "Monitorización Desactivada"
6409 #: common/tracker/actions/tracker.php:495
6410 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6411 msgstr "Falló la confirmación. Registro no borrado."
6413 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6414 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6415 msgstr "Registro borrado correctamente."
6417 #: common/tracker/actions/tracker.php:575
6419 msgid "Retracted Vote successfully"
6420 msgstr "Usuario actualizado satisfactoriamente"
6422 #: common/tracker/actions/tracker.php:593
6424 msgid "Cast Vote successfully"
6425 msgstr "activado con éxito."
6427 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6428 msgid "Title and Message Body are required"
6429 msgstr "Titulo y Cuerpo de Mensaje necesarios"
6431 #: common/tracker/Artifact.class.php:150
6432 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:69
6434 msgid "Invalid Artifact Type"
6435 msgstr "ID Artefacto Incorrecto"
6437 #: common/tracker/Artifact.class.php:162
6438 msgid "Only project members can view private artifact types"
6440 "Sólo los miembros del proyecto pueden ver los tipos privados de artefactos"
6442 #: common/tracker/Artifact.class.php:199 common/tracker/Artifact.class.php:787
6444 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6445 msgstr "No tiene permisos para acceder a esta pagina"
6447 #: common/tracker/Artifact.class.php:214
6448 msgid "Message Summary Is Required"
6449 msgstr "Resumen de Mensaje Necesario"
6451 #: common/tracker/Artifact.class.php:218
6452 msgid "Message Body Is Required"
6453 msgstr "Cuerpo de Mensaje Necesario"
6455 #: common/tracker/Artifact.class.php:236
6456 msgid "Error remapping status"
6457 msgstr "Error en estado de remapeo"
6459 #: common/tracker/Artifact.class.php:308
6460 msgid "Invalid Artifact ID"
6461 msgstr "ID Artefacto Incorrecto"
6463 #: common/tracker/Artifact.class.php:524
6464 msgid "Error deleting extra field data: "
6465 msgstr "Error borrando campos de datos extras: "
6467 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6468 msgid "Error deleting file from db: "
6469 msgstr "Error borrando ficheros de la base de datos: "
6471 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6472 msgid "Error deleting message: "
6473 msgstr "Error borrando mensaje: "
6475 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6476 msgid "Error deleting history: "
6477 msgstr "Error borrando historial: "
6479 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6480 msgid "Error deleting monitor: "
6481 msgstr "Error borrando monitor: "
6483 #: common/tracker/Artifact.class.php:567
6484 msgid "Error deleting artifact: "
6485 msgstr "Error borrando artefacto: "
6487 #: common/tracker/Artifact.class.php:578 common/tracker/Artifact.class.php:588
6488 msgid "Error updating artifact counts: "
6489 msgstr "Error actualizando numero de artefactos: "
6491 #: common/tracker/Artifact.class.php:609
6492 msgid "Valid Email Address Required"
6493 msgstr "Se requiere una Dirección de Correo Válida"
6495 #: common/tracker/Artifact.class.php:960
6496 msgid "Invalid assigned person: must be a technician"
6497 msgstr "Invalido asignado_a (persona asignada no es un tecnico)"
6499 #: common/tracker/Artifact.class.php:983
6500 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6501 msgstr "No se pudo mover el nuevo Tipo de Artefacto"
6503 #: common/tracker/Artifact.class.php:995
6505 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6508 #: common/tracker/Artifact.class.php:1069
6509 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6510 msgstr "Borrado de antiguo artifact_extra_field_data fallo: "
6512 #: common/tracker/Artifact.class.php:1177
6513 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6514 msgstr "No se pudo crear Objeto de Respuesta Estandar"
6516 #: common/tracker/Artifact.class.php:1190
6517 msgid "Unable to Use Canned Response"
6518 msgstr "Incapaz de Usar Respuesta Estandar"
6520 #: common/tracker/Artifact.class.php:1205
6521 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6522 msgstr "Ningún Cambio - Actualización Cancelada"
6524 #: common/tracker/Artifact.class.php:1238
6525 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6526 msgstr "Error actualizando assigned_to en artefacto: "
6528 #: common/tracker/Artifact.class.php:1313
6529 #: common/tracker/Artifact.class.php:1323
6530 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6531 msgstr "El Campo de Estado Personalizado debe ser asignado"
6533 #: common/tracker/Artifact.class.php:1796
6535 msgid "User ID not passed"
6536 msgstr "Usuario no activo"
6538 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6539 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:404
6540 msgid "A field name is required"
6541 msgstr "Se necesita un nombre de caja"
6543 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:112
6545 msgid "Type of custom field not selected"
6546 msgstr "Tipe del campo personalizado"
6548 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:124
6549 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:413
6550 msgid "Field name already exists"
6551 msgstr "El campo nombre ya existe"
6553 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:129
6554 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6557 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:135
6558 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6561 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:140
6562 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6565 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:239
6567 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6568 msgstr "ID Artefacto Incorrecto"
6570 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:345
6571 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6573 msgstr "Caja de Seleccion"
6575 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:346
6576 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6578 msgstr "Casilla de Selección"
6580 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:347
6581 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6582 msgid "Radio Buttons"
6583 msgstr "Boton de opción"
6585 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:348
6586 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6588 msgstr "Campo de Texto"
6590 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:349
6591 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:129
6592 msgid "Multi-Select Box"
6593 msgstr "Casilla Multi-Selección"
6595 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:350
6596 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
6598 msgstr "Area de Texto"
6600 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:352
6601 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6602 msgid "Relation between artifacts"
6603 msgstr "Relación entre artefactos"
6605 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:353
6609 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:527
6611 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6612 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6614 "El alias contiene caracteres invalidos. Solamente letras, numeros, guiones "
6615 "(-), arrobas (@) y subrallados (_) permitidos."
6617 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:530
6619 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6622 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:615
6623 msgid "Out of range value"
6624 msgstr "Valor fuera de rango"
6626 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:110
6627 msgid "an element name is required"
6628 msgstr "se necesita un nombre de opción"
6630 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:129
6631 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:249
6632 msgid "Element name already exists"
6633 msgstr "El nombre de elemento ya existe"
6635 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6637 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6638 msgstr "ArficactFile: Se requiere nombre, tipo, tamaño y fecha"
6640 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6641 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6643 msgid "Invalid Artifact"
6644 msgstr "ID Artefacto Incorrecto"
6646 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6648 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6649 msgstr "ID Artefacto Incorrecto"
6651 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6652 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6655 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6656 msgid "Logged In: YES"
6657 msgstr "Dentro del Sistema: SI"
6659 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6660 msgid "Logged In: NO"
6661 msgstr "Dentro del Sistema: NO"
6663 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6665 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6666 msgstr "ID Artefacto Incorrecto"
6668 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6669 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:742
6670 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:792
6672 msgid "Must Be Logged In"
6673 msgstr "Cualquier usuario autenticado"
6675 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6676 msgid "Query already exists"
6677 msgstr "La Busqueda ya existe"
6679 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6680 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:746
6682 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6684 "Debes tener derechos admin del tracker para poner o actualizar un nivel de "
6685 "consulta de proyecto."
6687 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:342
6688 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6691 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:358
6693 msgid "Invalid Open Date Range"
6694 msgstr "Parámetro inválido"
6696 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:374
6698 msgid "Invalid Close Date Range"
6699 msgstr "Parámetro inválido"
6701 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:217
6702 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:987
6704 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6706 "Se requiere nombre, descripción, periodo de resolución y estado para el "
6707 "sistema de seguimiento de peticiones"
6709 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:224
6710 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:1005
6711 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6712 msgstr "Direccion(es) E-mail incorrectas"
6714 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:998
6715 msgid "Tracker name already used"
6716 msgstr "El nombre de tracker ya en uso"
6718 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6720 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6723 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:46
6725 msgid "Edit this message"
6726 msgstr "Editar un Mensaje"
6728 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6730 msgstr "Enviado por"
6732 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6733 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:169
6734 msgid "No Comments Have Been Posted"
6735 msgstr "No se han enviado Comentarios"
6737 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6738 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:187
6739 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:157
6743 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6744 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:188
6745 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:158
6747 msgstr "AntiguoValor"
6749 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6750 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6751 msgstr "No hay cambios en esta petición"
6753 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6754 msgid "Backward Relations"
6755 msgstr "Relaciónes Anteriores"
6757 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6759 msgid "Trackers for %s"
6760 msgstr "Seguimiento de peticiones para %s"
6762 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6763 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:52
6764 msgid "View Trackers"
6765 msgstr "Ver sistemas de seguimiento de peticiones"
6767 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6768 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:54
6769 msgid "Get the list of available trackers"
6770 msgstr "Obtener lista de trackers disponibles"
6772 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6773 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6774 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:406
6775 #: www/tracker/roadmap.php:415
6779 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6780 msgid "Display configured roadmaps"
6781 msgstr "Muestra roadmaps configurados"
6783 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6784 msgid "Various graph of statistics."
6785 msgstr "Varios gráficos de estadísticas."
6787 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6788 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:84
6789 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6791 "Administracion global para trackers. Crear, clonar, diagramas, campos ..."
6793 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6794 msgid "Browse this tracker."
6795 msgstr "NAvegar por este tracker."
6797 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:58
6799 msgstr "Exportar CSV"
6801 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:60
6802 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6803 msgstr "Descargar datos de este tracker como fichero csv."
6805 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:64
6806 msgid "Add a new issue."
6807 msgstr "Agregar nueva petición."
6809 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:70
6810 msgid "Various graph about statistics."
6811 msgstr "Varios gráficos de estadísticas."
6813 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:72
6814 msgid "Stop Monitor"
6815 msgstr "Dejar de monitorizar"
6817 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:74
6818 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6819 msgstr "Quitar este tracker de su monitorización."
6821 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:78
6822 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6823 msgstr "Agregar este tracker a tu monitorización."
6825 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
6826 msgid "Add/Update Canned Responses"
6827 msgstr "Añadir/Actualizar Respuestas Prefijadas"
6829 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6830 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
6831 msgid "Clone Tracker"
6832 msgstr "Clonar sistema de peticiones"
6834 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:331
6836 msgid "Task Id and Summary"
6837 msgstr "Descripción de la Tarea"
6839 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:332
6842 msgstr "En progreso"
6844 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:336
6845 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
6846 msgid "Remove Relation"
6847 msgstr "Eliminar Relación"
6849 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:362
6851 msgid "Average completion rate: %d%%"
6852 msgstr "Porcentaje medio de completado: %d%%"
6854 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:378
6855 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:199
6856 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6857 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6858 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6859 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6860 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6861 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6862 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6863 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6864 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6865 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6866 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6867 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:356
6868 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6869 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6870 #: www/account/editsshkeys.php:50 www/account/index.php:308
6871 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6872 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:104
6873 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6874 #: www/sendmessage.php:76
6878 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:381
6879 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:98
6880 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:147
6881 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:57
6882 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:120
6886 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:676
6888 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6890 "Truco: Introducir listas separadas por espacios de artifacts ids ([#NNN] "
6891 "tambien aceptados)"
6893 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6894 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6899 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6900 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6903 msgstr "Iniciar sesión"
6905 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:46
6906 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:91
6908 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6910 "Si usted <strong>no puede</strong> iniciar sesión, introduzca su correo "
6913 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54 www/news/submit.php:151
6914 #: www/people/viewjob.php:79
6916 msgstr "Para el Proyecto"
6918 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6919 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6920 msgstr "¡NO INCLUYA contraseñas o información secreta en su mensaje!"
6922 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6923 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6925 msgid "Invalid Group"
6926 msgstr "Usuario no válido"
6928 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6930 msgid "“%s” roadmap already exists"
6931 msgstr "«%s» roadmap ya existe"
6933 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:29
6935 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6936 msgstr "Gestionar Respuestas Estándar a %s"
6938 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/responses_admin.php:42
6939 msgid "Existing Responses"
6940 msgstr "Respuestas existentes"
6942 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:44 plugins/blocks/www/index.php:205
6946 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:62
6947 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6948 msgstr "No hay respuesta prefijadas en este grupo"
6950 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6951 msgid "Add New Canned Response"
6952 msgstr "Agregar Nuevas Respuesta Estándar"
6954 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:67
6955 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6957 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6958 "common artifact requests."
6960 "Creando respuestas genéricas a los mensajes puede ahorrar mucho tiempo al "
6961 "trabajar con los registros."
6963 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:76
6964 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6965 msgid "Message Body"
6966 msgstr "Cuerpo del mensaje"
6968 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:36
6970 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6971 msgstr "Añadir/Actualizar elementos del campo personalizad en %s"
6973 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:39
6974 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:51
6975 msgid "Custom field name"
6976 msgstr "Nombre del campo personalizado"
6978 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6979 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401
6980 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:102
6981 msgid "Current / New positions"
6982 msgstr "Actual / Nuevas posiciones"
6984 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:48
6985 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6986 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:103
6987 msgid "Up/Down positions"
6988 msgstr "Arriba/Abajo posiciones"
6990 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6991 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:46
6992 msgid "Elements Defined"
6993 msgstr "Opciones definidas"
6995 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:51
6999 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:84
7000 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:411
7001 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:112
7005 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:89
7006 msgid "Alphabetical order"
7007 msgstr "Orden alfabético"
7009 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:97
7010 msgid "You have not defined any elements."
7011 msgstr "No ha definido ninguna opción."
7013 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:104
7014 msgid "Add New Element"
7015 msgstr "Añadir nuevo elemento"
7017 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:31
7019 msgid "Manage Custom Fields for %s"
7020 msgstr "Añadir/Actualizar campos personalizados para %s"
7022 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
7023 msgid "Custom Fields Defined"
7024 msgstr "Campos personalizados"
7026 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:45
7027 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
7028 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
7029 #: www/admin/massmail.php:156 www/frs/index.php:208
7030 #: www/people/editprofile.php:107 www/people/editprofile.php:277
7031 #: www/people/skills_utils.php:49 www/people/skills_utils.php:154
7032 #: www/project/stats/index.php:108 www/reporting/groupadded.php:65
7033 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
7034 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
7035 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
7036 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
7037 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
7038 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
7039 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
7040 #: www/snippet/snippet_utils.php:213
7041 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:250
7042 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:301
7043 #: www/tracker/reporting/index.php:132
7047 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:47
7049 msgstr "Añadir opciones"
7051 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:62
7055 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:99
7057 msgid "Add/Reorder choices"
7058 msgstr "añadir opciones"
7060 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:107
7061 msgid "You have not defined any custom fields"
7062 msgstr "No ha definido ningún campo personalizado"
7064 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:110
7065 msgid "Add New Custom Field"
7066 msgstr "Añadir campo personalizado"
7068 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:115
7069 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:52
7070 msgid "Custom Field Name"
7071 msgstr "Nombre del campo personalizado"
7073 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:119
7074 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:96
7076 msgstr "Campo alias"
7078 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
7079 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:45
7080 msgid "Type of custom field"
7081 msgstr "Tipe del campo personalizado"
7083 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:134
7084 msgid "Box type technician"
7085 msgstr "Caja Tipo Tecnico"
7087 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:137
7089 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
7090 "defined, respectively."
7092 "Campos de Texto y Areas de Texto necesitan tener Tamaño/Longitud y Columnas/"
7093 "Filas definidas respectivamente."
7095 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
7096 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
7097 msgstr "Tamaño del Campo de Texto/Columnas de Texto"
7099 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:140
7100 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
7101 msgstr "Maximo tamaño de Campo de Texto/Columnas de Texto"
7103 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
7104 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:83
7106 msgid "Hide the default none value"
7107 msgstr "No puedo poner valor por defecto: "
7109 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:144
7110 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:89
7111 msgid "Label for the none value"
7114 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
7118 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:148
7119 msgid "Warning: this add new custom field"
7120 msgstr "Aviso: esto añade un campo personalizado"
7122 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:156
7123 msgid "Custom Field Rendering Template"
7124 msgstr "Plantilla de Campo Personalizado"
7126 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:159
7127 msgid "Edit template"
7128 msgstr "Editar plantilla"
7130 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:160
7131 msgid "Delete template"
7132 msgstr "Borrar plantilla"
7134 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:60 www/tracker/roadmap.php:176
7135 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
7136 msgstr "No se pudo obtener ArtifactTypeFactoryHtml"
7138 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:73
7139 msgid "Cannot create or rename roadmap"
7140 msgstr "No puedo crear o renombrar el roadmap"
7142 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:73
7143 msgid "name is empty"
7144 msgstr "nombre vacío"
7146 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
7148 msgid "Roadmap %s created"
7149 msgstr "Roadmap %s creado"
7151 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:83
7152 msgid "Cannot create roadmap: "
7153 msgstr "No puedo crear roadmap: "
7155 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
7157 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
7158 msgstr "Roadmap %s renombrado a %s"
7160 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:94
7161 msgid "Cannot rename roadmap: "
7162 msgstr "No puedo renombrar roadmap: "
7164 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:101
7165 msgid "Cannot set roadmap: "
7166 msgstr "No puedo asignar roadmap: "
7168 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:125
7169 msgid "Cannot set roadmap state: "
7170 msgstr "No puedo establecer el estado de roadmap: "
7172 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
7173 msgid "Cannot set default value: "
7174 msgstr "No puedo poner valor por defecto: "
7176 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:132
7177 msgid "Roadmap configuration is updated"
7178 msgstr "Actualizada configuración de roadmap"
7180 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
7182 msgid "Roadmap %s is deleted"
7183 msgstr "Roadmap %s borrado"
7185 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:147
7186 msgid "Cannot delete roadmap: "
7187 msgstr "No puedo borrar roadmap: "
7189 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:159
7190 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:471
7191 msgid "Delete roadmap"
7192 msgstr "Borrar roadmap"
7194 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:163
7196 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
7197 msgstr "¿Está seguro que desea borrar el roadmap %s ?"
7199 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:169
7200 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
7201 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
7202 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
7203 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:234
7204 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
7205 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
7206 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
7207 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
7208 #: www/admin/approve-pending.php:165 www/admin/groupedit.php:161
7209 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:223
7210 #: www/mail/admin/index.php:194 www/mail/admin/index.php:232
7211 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:201
7212 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:415
7216 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
7217 msgid "Create a new roadmap"
7218 msgstr "Crear un nuevo roadmap"
7220 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:190
7221 msgid "Update roadmap"
7222 msgstr "Actualizar roadmap"
7224 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:196 www/tracker/roadmap.php:258
7225 msgid "No trackers have been set up."
7226 msgstr "Ningún tracker configurado."
7228 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:220
7232 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:251 www/tracker/roadmap.php:202
7233 #: www/tracker/roadmap.php:212 www/tracker/roadmap.php:224
7235 msgid "roadmap %s is not available"
7236 msgstr "roadmap %s no disponible"
7238 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:279
7239 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:366
7240 msgid "Release(s) order updated"
7241 msgstr "Actualizada orden de release(s)"
7243 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:282
7244 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:369
7246 msgid "Cannot modify release order: "
7247 msgstr "No puedo modificar el orden de liberación:"
7249 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:389
7250 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:469
7251 msgid "Manage releases"
7252 msgstr "Gestionar Releases"
7254 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:394
7256 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
7257 msgstr "Indicar orden de publicaciones para %s roadmap:"
7259 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:400 www/frs/admin/index.php:157
7263 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:408
7265 msgstr "Auto ordenado"
7267 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:420
7268 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
7269 msgstr "No hay tracker seleccionados para este roadmap"
7271 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
7275 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
7277 msgid "select tracker(s) for this roadmap"
7278 msgstr "Puedes <a href=\"%s\">seleccionar tracker(s) para este roadmap</a>."
7280 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:424
7281 msgid "Return to list of roadmaps"
7282 msgstr "Regresar al listado de roadmaps"
7284 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:432
7285 msgid "Manage roadmaps"
7286 msgstr "Gestionar roadmaps"
7288 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:434
7289 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
7290 msgstr "Puede definir un nuevo roadmap o editar uno ya existente aqui."
7292 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:467
7293 msgid "Modify roadmap"
7294 msgstr "Modificar roadmaps"
7296 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:480
7300 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:481
7301 msgid "Roadmap name"
7302 msgstr "Nombre Roadmap"
7304 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:482
7308 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:496
7310 msgstr "Nuevo Roadmap"
7312 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:35
7313 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7314 msgstr "Incapaz de Crear la Plantilla para el Grupo de Objetos"
7316 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7318 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7319 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7322 "El administrador del sitio debe primero configurar una plantilla de tacker "
7323 "en la plantilla de proyecto con los valores por defecto y marcar permisos "
7324 "correctamente para poder acceder a ellos."
7326 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7327 msgid "Choose the template tracker to clone."
7328 msgstr "Elija la plantilla del sistema de peticiones a clonar."
7330 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:61
7333 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7334 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7335 "you from cloning multiple times or making a huge mess. If you have "
7336 "preexisting extrafields with same name, they will be dropped. You have been "
7339 "¡AVISO! Clonar este sistema de peticiones duplicará todos los campos y todos "
7342 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:25
7343 msgid "Customize Browse List"
7344 msgstr "Personalize la lista"
7346 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:94
7348 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7351 "Configure el orden de los campos que serán desplegados en la vista de "
7352 "navegación del sistema de peticiones:"
7354 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:101
7359 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:122
7362 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7364 "Configure el orden de los campos que serán desplegados en la vista de "
7365 "navegación del sistema de peticiones:"
7367 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:127
7369 msgid "Add New Field"
7370 msgstr "Añadir campo personalizado"
7372 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7374 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7375 msgstr "Borrar un campo personalizado en: %s"
7377 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7378 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:59
7382 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7384 msgid "Delete a custom field for %s"
7385 msgstr "Borrar un campo personalizado para %s"
7387 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7389 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7392 "¡Está apunto de borrar de manera permanente e irrecuperable el campo "
7393 "personalizado y todo su contenido!"
7395 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7396 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7397 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7398 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:386
7399 msgid "I am Really Sure"
7400 msgstr "Estoy complemetamente seguro"
7402 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7404 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7405 msgstr "Borrar permanentemente el sistema de seguimiento de peticiones %s"
7407 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7409 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7412 "Está a punto de borrar permanentemente e irrevocablemente este registro y "
7413 "todo su contenido."
7415 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7417 msgid "Edit Layout Template for %s"
7418 msgstr "Editar Organización de Plantilla para %s"
7420 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7421 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7423 "No se pudo encontrar un sistema de seguimiento de peticiones donde usted "
7424 "tenga permisos de administrador."
7426 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7428 msgid "Copy choices from custom field %s"
7429 msgstr "Copiar elecciones desde el campo personalizado %s"
7431 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7433 msgstr "Copiar desde"
7435 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7436 msgid "Into trackers and custom fields"
7437 msgstr "En sistemas de peticiones y campos personalizados"
7439 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7441 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7442 msgstr "Modificar respuestas prefijadas en %s"
7444 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:47
7445 #, fuzzy, php-format
7446 msgid "Update a custom field element in %s"
7447 msgstr "Borrar un campo personalizado en: %s"
7449 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
7450 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:104
7452 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7453 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7454 "related items will be changed to the new name."
7456 "No se recomienda que cambie el nombre del campo personalizado porque otras "
7457 "cosas dependen en él. Cuando se cambia el nombre del campo, todos los "
7458 "elementos relacionados con el serán cambiados al nuevo nombre."
7460 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:33
7462 msgid "Modify a custom field in %s"
7463 msgstr "Modificar un campo personalizado en %s"
7465 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:59
7466 msgid "Text Area Rows"
7467 msgstr "Filas de campo de texto"
7469 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:65
7470 msgid "Text Area Columns"
7471 msgstr "Columnas de campo de texto"
7473 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:71
7474 msgid "Text Field Size"
7475 msgstr "Tamaño de campo de texto"
7477 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:77
7478 msgid "Text Field Maxlength"
7479 msgstr "Máxima longitud de campo de texto"
7481 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:101
7482 msgid "Field is mandatory"
7483 msgstr "Campo obligatorio"
7485 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7487 msgid "Update settings for %s"
7488 msgstr "Actualizar configuración para %s"
7490 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7492 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7494 "<strong>Nombre:</strong> (ejemplos: minutas de reuniones, resultados de "
7497 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7499 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7502 "Para crear un flujo de trabajo, primero debe crear un campo personalizado "
7503 "del tipo «Status»."
7505 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7506 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7507 msgstr "Error Interno: Ilegal numero de campos de estado (WKFL01)."
7509 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7510 msgid "Configure Workflow"
7511 msgstr "Configurar flujo de trabajo"
7513 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7515 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7516 msgstr "Valores iniciales permitidos para el campo %s"
7518 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7519 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7523 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7524 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7528 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7529 msgid "Initial values"
7530 msgstr "Valores iniciales"
7532 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7534 msgstr "Desde el valor"
7536 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:371
7538 msgstr "Editar roles"
7540 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7542 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7543 msgstr "Configurando roles permitidos para las transiciones desde %1$s a %2$s"
7545 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7546 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:254
7547 #: www/include/Layout.class.php:1313
7549 msgstr "Preferencias"
7551 #: common/widget/Widget.class.php:366
7552 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
7555 msgstr "Administración"
7557 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7558 #, fuzzy, php-format
7559 msgid "DB Error: %s"
7562 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:261
7563 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:270
7564 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:55
7565 #: www/widgets/widgets.php:69
7567 msgstr "Añadir widgets"
7569 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7570 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:273
7571 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:55
7572 #: www/widgets/widgets.php:67
7573 msgid "Customize Layout"
7574 msgstr "Personalizar apariencia"
7576 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:340
7579 msgstr "Personalizar"
7581 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:341
7583 msgid "Define your own layout:"
7584 msgstr "Defina sus paquetes"
7586 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:381
7591 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:547
7592 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:574
7593 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7594 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7595 msgid "Already used"
7596 msgstr "Ya utilizado"
7598 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:722
7599 msgid "Your dashboard has been updated."
7600 msgstr "Tu cuadro de mando ha sido actualizado."
7602 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7603 msgid "Pending administrative tasks"
7604 msgstr "Tareas Administrativas Pendientes"
7606 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7607 #, fuzzy, php-format
7608 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7609 msgstr "Grupos en <a href=\"%s\">Estado <strong>P</strong> (pendientes)</a>"
7611 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7613 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7614 msgstr "Grupos en <a href=\"%s\">Estado <strong>P</strong> (pendientes)</a>"
7616 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7617 msgid "Site News Approval"
7618 msgstr "Aprobación de Noticias para el Sitio"
7620 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7621 msgid "My Artifacts"
7622 msgstr "Mis peticiones"
7624 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7625 msgid "assigned to me [A]"
7626 msgstr "asignado a mi [A]"
7628 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7629 msgid "submitted by me [S]"
7630 msgstr "Enviado por mi [S]"
7632 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7634 msgid "monitored by me [M]"
7635 msgstr "Enviado por mi [S]"
7637 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7638 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7639 msgstr "asignado a o enviado por mi [AS]"
7641 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7643 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7644 msgstr "asignado a o enviado por mi [AS]"
7646 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7648 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7649 msgstr "Enviado por mi [S]"
7651 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7653 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7654 msgstr "asignado a o enviado por mi [AS]"
7656 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7657 msgid "Display artifacts:"
7658 msgstr "Mostrar peticiones:"
7660 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7661 msgid "You have no artifacts"
7662 msgstr "No tiene peticiones"
7664 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7665 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:273
7667 msgid "Browse Trackers List for this project"
7668 msgstr "Navegar por este proyecto"
7670 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7671 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:275
7673 msgid "Browse this tracker for this project"
7674 msgstr "Navegar Gestor de documentos en este proyecto"
7676 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:238
7681 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:244
7684 msgstr "Enviado por"
7686 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:250
7689 msgstr "Monitorizar"
7691 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:259
7693 msgid "Browse this artefact"
7694 msgstr "Navegar por este proyecto"
7696 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:288
7699 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7701 msgstr "Listado de peticiones enviados o asignados a ti por el proyecto. "
7703 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:37
7704 msgid "My Bookmarks"
7705 msgstr "Mis marcadores"
7707 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:47
7708 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7709 msgstr "Actualmente no tiene marcadores guardados"
7711 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:58
7712 msgid "Delete this bookmark?"
7713 msgstr "¿Desea borrar este marcador?"
7715 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:63
7716 msgid "Add a bookmark"
7717 msgstr "Añadir marcador"
7719 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7721 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7722 msgstr "Lista tus enlaces favoritos (tus paginas favoritas en %s o externas)."
7724 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:70
7727 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7728 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7729 "your project Bug or Task database, etc."
7731 "Indicar que en muchos casos %s usan direcciones con suficiente informacion "
7732 "embebida para enlazar elementos avanzados como Navegadores de Mapas de "
7733 "Software, tipicas busquedas en tus Bugs de proyecto o Tareas de base de "
7736 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:72
7738 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7739 "bookmark and its destination URL can be modified."
7741 "Los elementos enlazados pueden ser editados lo que significa que ambos, el "
7742 "titulo y sus direcciones de destino pueden ser modificxados."
7744 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7745 msgid "My Latest SVN Commits"
7746 msgstr "Mis Ultimos Envios al repositorio (SVN)"
7748 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7752 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7753 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7754 msgstr "Máximo numero de envios al repositorio(SVN) a mostrar por proyecto"
7756 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7757 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7758 msgstr "Lista los envios al repositorio (SVN) que has realizado, por proyecto."
7760 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7761 msgid "Monitored Documents"
7762 msgstr "Documentos Monitorizados"
7764 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:48
7765 msgid "You are not monitoring any documents."
7766 msgstr "No está monitorizando ningún documento."
7768 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:48
7770 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7773 "Si monitorizas documentos, se le enviaran las actualizaciones por email."
7775 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:48
7777 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7780 "Puede monitorizar documetos pulsando en el correspondiente icono de accion "
7783 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
7785 msgid "Stop monitoring this document?"
7786 msgstr "Para monitorizar este documento"
7788 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7789 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:133
7794 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7795 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7796 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7797 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:142
7799 msgid "Documents Manager"
7800 msgstr "Gestor de documentos"
7802 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7803 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7804 msgstr "Lista documentos que esta monitorizando actualmente en el proyecto."
7806 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7807 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:148
7808 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7810 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7813 "Para cancelar cualquier elemento monitorizado pulsa en el icono papelera "
7814 "junto a la etiqueta del elemento."
7816 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:38
7817 msgid "Monitored Forums"
7818 msgstr "Foros monitorizados"
7820 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:71
7821 msgid "You are not monitoring any forums."
7822 msgstr "No está monitorizando ningún foro."
7824 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:71
7826 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7827 "with a link to the new message."
7829 "Si monitoriza algún foro, recibirá nuevos mensajes en forma de correo, con "
7830 "un enlace al nuevo mensaje."
7832 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:71
7834 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7835 "discussion forum itself."
7837 "Puede monitorizar foros pulsando en el correspondiente elemento del menu en "
7838 "el propio foro de discusión."
7840 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:128
7841 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7842 msgstr "Parar seguir este Foro?"
7844 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:146
7845 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7846 msgstr "Lista foros que actualmente esta monitorizando, por proyectos."
7848 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7849 msgid "Monitored File Packages"
7850 msgstr "Paquetes de Ficheros Monitorizados"
7852 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7853 msgid "You are not monitoring any files."
7854 msgstr "No está monitorizando ningún fichero."
7856 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7858 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7859 "link to the new file on our download server."
7861 "Si monitorizas ficheros, recibiras noticias de actualizaciones por email, "
7862 "con un enlace al nuevo fichero en nuestro servidor de descargas."
7864 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7866 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7867 "the appropriate icon in the files section."
7869 "Puede monitorizar ficheros visitando la pagina de «Pagina Sumario» y "
7870 "pulsando en el icono correcpondiente en la seccion de ficheros."
7872 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7873 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7874 msgstr "Parar de monitorizar este Paquete?"
7876 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7878 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7879 msgstr "Listado de peticiones enviados o asignados a ti por el proyecto. "
7881 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7882 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7883 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7884 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7886 msgstr "Mis Proyectos"
7888 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7889 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7890 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7891 msgid "You're not a member of any project"
7892 msgstr "No eres miembro de ningún proyecto"
7894 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:86
7895 msgid "Leave project"
7898 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7899 msgid "Quit this project?"
7900 msgstr "Salir del proyecto?"
7902 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7903 msgid "Private project"
7904 msgstr "Proyecto Privado"
7906 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7908 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7909 "to the corresponding Project Summary page."
7911 "Lista proyectos propios. Selecciona alguno de esos proyectos para obtener la "
7912 "correspondiente Página Sumario del Proyecto."
7914 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7915 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7916 msgstr "Los Ultimos 5 Documentos en Mis Proyectos"
7918 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7920 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7921 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7922 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7923 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7924 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7926 "Muestra los ultimos 5 documentos (con el nombre, autor y ultima "
7927 "modificación) publicados en los proyectos propios. Seleccionando cualquiera "
7928 "de ellos muestra la correspondiente página del Gestor Documental del "
7929 "Proyecto. Los documentos estarán organizador por carpetas. Seleccionando "
7930 "cualquiera de los enlaces de carpetas mostrar el correspondiente Listado de "
7931 "Directorios del Gestor Documental del Proyecto."
7933 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7935 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7936 msgstr "Permite incluir feeds rss (o atom) en tu pagina personal."
7938 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:64
7939 msgid "There are no surveys in your projects."
7940 msgstr "No hay encuestas en sus proyectos."
7942 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:132
7947 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:141
7948 msgid "Quick Survey"
7949 msgstr "Encuesta rápida"
7951 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:149
7953 msgid "List the surveys in your projects."
7954 msgstr "No hay encuestas en sus proyectos."
7956 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7957 msgid "answered [A]"
7960 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7961 msgid "not yet answered [N]"
7964 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7965 msgid "any status [AN]"
7968 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:162
7970 msgid "Display surveys:"
7971 msgstr "Mostrar Mapa de Proyectos"
7973 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:123
7975 msgstr "No hay tareas todavia"
7977 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:127
7981 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:146
7982 msgid "List the tasks assigned to you."
7983 msgstr "Listado de tareas asignadas a usted."
7985 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7986 msgid "Project description"
7987 msgstr "Descripción del proyecto"
7989 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7990 msgid "This project has not yet submitted a description."
7991 msgstr "Este proyecto no ha proporcionado todavía una descripción."
7993 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7994 msgid "Allow you to view the project description"
7995 msgstr "Permite ver la descripción del proyecto"
7997 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7999 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
8000 msgstr "Gestor de Documentos Accion Denegada"
8002 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
8003 msgid "new files [F]"
8006 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
8008 msgid "new directories [D]"
8009 msgstr "Directorios Tweak"
8011 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
8013 msgid "updated files [U]"
8014 msgstr "Actualización diaria"
8016 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
8017 msgid "new and update Files [FU]"
8020 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
8021 msgid "new files and directories [FD]"
8024 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
8025 msgid "new and update files and directories [FUD]"
8028 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
8030 msgid "Display statistics:"
8031 msgstr "Mostrar peticiones"
8033 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
8034 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
8035 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
8036 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
8041 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
8042 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
8043 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
8045 msgid "updated Files"
8046 msgstr "Actualización diaria"
8048 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
8049 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
8050 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
8052 msgid "new Directories"
8053 msgstr "Directorios Tweak"
8055 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
8059 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
8063 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
8066 msgstr "Últimas 2 semanas"
8068 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
8070 msgid "Current Week"
8071 msgstr "Fichero actual"
8073 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
8074 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:130
8075 msgid "Browse Documents Manager"
8076 msgstr "Navegar por el Gestor de Documentos"
8078 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
8080 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
8081 "directory ...) during the last 4 weeks."
8084 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
8085 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
8086 msgid "Project Information"
8087 msgstr "Información del proyecto"
8089 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
8090 #: www/project/admin/index.php:157 www/softwaremap/tag_cloud.php:144
8094 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
8095 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
8096 msgid "No tag defined for this project"
8097 msgstr "No se han definido etiquetas para este proyecto"
8099 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65 www/admin/search.php:152
8100 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:324
8105 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
8109 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
8110 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163 www/softwaremap/trove_list.php:322
8112 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
8113 msgstr "Ranking de actividad: <strong>%d</strong>"
8115 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
8117 msgid "View project"
8118 msgstr "Ver subproyectos"
8120 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
8121 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
8123 msgstr "Estadísticas"
8125 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
8127 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
8128 msgstr " o <a href=\"%s\">Actividad</a>"
8130 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
8132 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
8134 "Ver listado de <a href=\"%s\">feeds RSS</a> disponibles para este proyecto."
8136 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
8139 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
8141 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
8142 "\">several different positions</a>."
8146 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
8147 msgid "Some infos about the project."
8148 msgstr "Algunos datos acerca del proyecto."
8150 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
8151 msgid "5 Latest Published Documents"
8152 msgstr "5 Ultimos Documentos Publicados"
8154 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:72
8155 msgid "This project has not published any documents."
8156 msgstr "Este proyecto no tiene Publicado ningún Documento."
8158 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:146
8159 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
8160 msgstr "Muestra los 5 últimos documentos publicados por el equipo de proyecto."
8162 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
8163 msgid "Latest File Releases"
8164 msgstr "Últimas Publicaciones de Ficheros"
8166 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:76
8167 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
8168 msgstr "Este proyecto no ha publicado ningún fichero"
8170 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:83
8171 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:197
8172 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:129
8176 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:139
8177 #: www/frs/index.php:136
8178 msgid "Monitor this package"
8179 msgstr "Monitorizar esta página"
8181 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:158
8182 msgid "View All Project Files"
8183 msgstr "Ver todos los Ficheros del Proyecto"
8185 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:173
8187 "List the most recent packages available for download along with their "
8190 "Lista los mas recientes paquetes disponibles para descargar en una revisión."
8192 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:175
8194 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
8195 "comments associated with this revision."
8197 "Un Icono de Notas de Liberación le permite localizar los ultimos cambios y "
8198 "comentarios de desarolladores asociados con esta revisión."
8200 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:177
8202 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
8203 "be monitored for you."
8205 "Aparecerá un icono de monitorización, seleccionando este icono provocará la "
8206 "monitorización de este paquete."
8208 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:179
8210 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
8211 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
8212 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
8213 "of the file release system."
8215 "Cuando alguien del equipo de desarrollo del proyecto publique una nueva "
8216 "release, sera notificado automaricamente por email. Todas las "
8217 "monitorizaciones de Releases de Ficheros se mostrarán en su Página Personal "
8218 "y pueden ser canceladas en esta página o en la pagina principal del sistema "
8219 "de liberación(release) de ficheros."
8221 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
8222 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
8224 "Lista las últimas 10 noticias publicadas por los miembros del proyecto."
8226 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
8227 msgid "Project Members"
8228 msgstr "Miembros del proyecto"
8230 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
8231 msgid "Project Admins"
8232 msgstr "Administradores del proyecto"
8234 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:73
8238 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
8240 msgid "View the %d Member(s)"
8241 msgstr "Ver el/los %d miembro(s)"
8243 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
8244 msgid "Request to join"
8245 msgstr "Petición de unirse"
8247 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
8248 msgid "List the project members."
8249 msgstr "Lista de miembros del proyecto."
8251 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
8253 msgid "Public Tools"
8254 msgstr "Foros Públicos"
8256 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
8258 msgstr "Página principal"
8260 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
8261 msgid "Project Home Page"
8262 msgstr "Página de inicio del proyecto"
8264 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
8265 msgid "There are no trackers available"
8266 msgstr "No hay sistemas de seguimiento de peticiones disponibles"
8268 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
8269 #: www/include/project_summary.php:142
8271 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8272 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8273 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> abierto / <strong>%2$s</strong> total)"
8274 msgstr[1] "%1$s abierto /%2$s total"
8276 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
8277 msgid "Public Forums"
8278 msgstr "Foros Públicos"
8280 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
8281 #: www/include/project_summary.php:168
8283 msgid "<strong>%d</strong> message"
8284 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
8285 msgstr[0] "<strong>%d</strong> mensaje"
8286 msgstr[1] "<strong>%d</strong> mensajes."
8288 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
8293 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
8294 #: www/include/project_summary.php:170
8296 msgid "<strong>%d</strong> forum"
8297 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
8298 msgstr[0] "<strong>%d</strong> foro"
8299 msgstr[1] "<strong>%d</strong> foros"
8301 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
8302 msgid "DocManager: Project Documentation"
8303 msgstr "Gestión de doc.: Documentación del proyecto"
8305 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
8306 #, fuzzy, php-format
8307 msgid "(<strong>%s</strong> public mailing list)"
8308 msgid_plural "(<strong>%s</strong> public mailing lists)"
8309 msgstr[0] "(<strong>%s</strong> listas publicas de correo)"
8310 msgstr[1] "(<strong>%s</strong> listas publicas de correo)"
8312 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
8313 msgid "There are no subprojects available"
8314 msgstr "No hay subproyectos disponibles"
8316 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
8320 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
8321 #: plugins/scmgit/www/index.php:58 plugins/scmgit/www/index.php:72
8322 #: www/register/index.php:250 www/scm/admin/index.php:139
8323 #: www/scm/admin/index.php:165 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8324 msgid "SCM Repository"
8325 msgstr "Repositorio SCM"
8327 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
8328 msgid "Anonymous FTP Space"
8329 msgstr "Espacio FTP Anónimo"
8331 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
8333 "List all available services for this project along with some information "
8334 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8336 "Lista todos los servicios disponibles para este proyecto junto con "
8337 "infomación de el. Pulsa cualquier elemento para acceder al servicio."
8339 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
8341 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8342 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8343 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8345 "La función de esta área es equivalente a el Menu Principal del Proyecto en "
8346 "la parte superior de la pantalla excepto que muestra información adicional "
8347 "de cada servicio (ej. numero total de bugs abiertos, tareas, ...)"
8349 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8350 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8352 "Incluye feeds públicos rss (o atom) en la página principal del proyecto."
8354 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8357 msgstr "Publicación de una versión"
8359 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:56
8360 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8363 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:143
8364 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8367 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8368 msgid "less than 1 minute"
8369 msgstr "menos de un minuto"
8371 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8375 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8377 msgid "%d minutes ago"
8378 msgstr "Hace %d minuto(s)"
8380 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:210
8381 msgid "About one hour"
8382 msgstr "Hace una hora"
8384 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:212
8386 msgid "about %s hours"
8387 msgstr "Hace %s hora(s)"
8389 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:214
8390 msgid "About one day"
8391 msgstr "Hace un día"
8393 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:216
8396 msgstr "Hace %s día(s)"
8398 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:218
8399 msgid "About one month"
8402 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:220
8404 msgid "%s months ago"
8405 msgstr "%s Último mes(es) "
8407 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:222
8408 msgid "About one year"
8409 msgstr "Alrededor de un año"
8411 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:224
8413 msgid "over %s years"
8414 msgstr "alrededor de %s años"
8416 #: cronjobs/create_vhosts.php:29
8417 msgid "forge not using vhost"
8420 #: cronjobs/create_vhosts.php:37
8422 msgid "Unable to get list of projects with vhost: "
8423 msgstr "Incapaz de obtener la lista %s·:·%s"
8425 #: cronjobs/create_vhosts.php:41
8427 msgid "httpd server not restarted"
8428 msgstr "Ese usuario no existe"
8430 #: cronjobs/create_vhosts.php:68
8431 msgid "httpd server automatically restarted"
8434 #: cronjobs/create_vhosts.php:72
8436 msgid " vhost created."
8437 msgstr "Lista re-generada"
8439 #: cronjobs/homedirs.php:147
8440 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8442 "Página web por defecto para grupos que no han configurado su página aún"
8444 #: cronjobs/homedirs.php:149
8445 msgid "Please replace this file with your own website"
8446 msgstr "Por favor reemplace este fichero con su propio sitio web"
8448 #: cronjobs/homedirs.php:153
8450 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8452 "Lo sentimos pero este proyecto no ha actualizado su página personal todavía."
8454 #: cronjobs/homedirs.php:154
8457 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8460 "Por favor vuelva pronto para actualizaciones o visite <a href=\"%s\"> la "
8461 "página de proyecto </a>."
8463 #: cronjobs/massmail.php:146
8466 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8467 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8468 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8469 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8470 "by visiting following link:\n"
8473 "Ha recibido este mensaje por que ha sido suscrito a la lista de correos\n"
8474 "%1$s . Puede darse de baja de ella accediendo a %1$s\n"
8475 "y visitando su página de Gestión Cuenta (%2$s),\n"
8476 "o desactivarlo también visitando el \n"
8477 "siguiente enlace: <%3$s>\n"
8479 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8480 msgid "Pending task manager items notification"
8481 msgstr "Notificación de tareas pendientes"
8483 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8484 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8486 "Este correo ha sido enviado para recordarle que tiene tareas pendientes."
8488 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8490 msgid "The task manager item #%s is pending"
8491 msgstr "La tarea #%s está pendiente"
8493 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:61
8494 #: www/pm/browse_task.php:130 www/pm/browse_task.php:249
8495 #: www/pm/detail_task.php:63 www/pm/ganttpage.php:166
8496 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:98
8497 msgid "Task Summary"
8498 msgstr "Descripción de la Tarea"
8500 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:57
8501 #: www/pm/browse_task.php:133 www/pm/browse_task.php:255
8502 #: www/pm/detail_task.php:53 www/pm/ganttpage.php:169 www/pm/mod_task.php:79
8503 msgid "Percent Complete"
8504 msgstr "Pocentaje Completado"
8506 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8507 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8509 msgid "Click here to visit the item %s"
8510 msgstr "Haga click aquí para visitar la tarea %s"
8512 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8513 msgid "Pending tracker items notification"
8514 msgstr "Notificación de registro pendiente"
8516 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8518 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8520 "Este mensaje se te ha enviado para recordarte los registros pendientes."
8522 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8524 msgid "The item #%s is pending"
8525 msgstr "El registro #%s está pendiente"
8527 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8528 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:191
8529 #: www/news/admin/index.php:138 www/news/submit.php:156
8533 #: cronjobs/ssh_create.php:72
8534 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
8537 #: cronjobs/ssh_create.php:77
8539 msgid "Error! homedirs.php didn't create a home directory for user %s yet"
8542 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8543 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8546 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8548 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8552 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8553 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8554 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8555 #: www/admin/pluginman.php:84
8556 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8558 "Soft link no fue eliminado en el directorio www/plugins, por favor hágalo "
8561 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8562 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8563 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8564 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8566 "Soft link no fue eliminado en el directorio config por favor hágalo "
8569 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8573 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8575 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8578 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8579 msgid "ADMS.SW meta-data"
8582 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8583 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8586 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8588 msgid "Preview <a href=\"%s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8591 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8593 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8594 "format (see at the bottom for more details)"
8597 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8598 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8600 msgid "<strong>%d</strong> projects in result set."
8603 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8604 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8605 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance:"
8608 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:649
8610 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8611 "results (observing the LDP paging specifications)."
8614 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:652
8616 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8620 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8621 msgid "Full ADMS.SW export"
8624 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8628 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8630 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8634 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8636 msgid "Public projects:"
8637 msgstr "Subproyectos"
8639 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8642 msgstr "Nombre Corto"
8644 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8649 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8653 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8654 msgid " (as Turtle)"
8657 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8659 msgid "Trove Categories:"
8660 msgstr "No hay Categorias"
8662 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8666 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8667 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8670 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8671 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8674 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8677 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8678 "be obtained at <tt>%s</tt> as Turtle"
8681 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8682 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8685 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:67
8686 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8687 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8688 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8689 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8690 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8691 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8692 msgstr "Las «cookies» deben de estar habilitados pasado este punto."
8694 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:73
8695 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:77
8696 msgid "Login name or email address"
8697 msgstr "Nombre de usuario o dirección email"
8699 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:75
8700 #: www/account/index.php:151 www/account/lostpw.php:89
8701 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:79
8702 #: www/include/user_profile.php:87
8704 msgstr "Nombre de usuario"
8706 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:79
8707 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8708 #: www/account/verify.php:87
8712 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8713 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8714 #: www/account/verify.php:94 www/admin/userlist.php:81
8715 #: www/include/login-form.php:64
8717 msgstr "Iniciar sesión"
8719 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:84
8720 msgid "[Lost your password?]"
8721 msgstr "[¿Se le olvidó su contraseña?]"
8723 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:89
8724 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:281
8725 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8726 msgstr "Reenviar el email de confirmación a una cuenta pendiente de registro"
8728 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:104
8729 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8730 msgid "Your account does not exist."
8731 msgstr "Esta cuenta no existe."
8733 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:108
8734 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8735 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8737 "Ahora recibirá un correo de confirmación para verificar su cuenta de correo."
8739 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:109
8740 #: plugins/authldap/www/post-login.php:111
8741 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8742 msgstr "Visitando el enlace que le hemos enviado le activará la cuenta."
8744 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8745 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8747 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8748 "will be sent to the email address you provided in registration."
8750 "Si necesita que se reenvie este correo, por favor pulse el siguiente enlace "
8751 "y un email de confirmación le será enviado a la cuenta email proporcionada "
8754 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:113
8755 msgid "Resend Confirmation Email"
8756 msgstr "Reenviar Email Confirmación"
8758 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8760 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8761 msgstr "Su %1$s cuenta ha sido borrada por %1$s del equipo técnico."
8763 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:116
8765 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8766 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8767 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8768 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8771 "Esto puede haber ocurrido por dos razones, 1) se ha pedido que su cuenta sea "
8772 "eliminada; o 2) alguna acción ha sido ejecutada usando su cuenta que ha sido "
8773 "sancionada (ej. ha roto los terminos del acuerdo de servicio de uso con su "
8774 "cuenta) y su cuenta ha sido eliminada por razones administrativas."
8776 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8779 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8780 "href=\"%s\">support request</a>."
8782 "Para cualquier consulta relativa a esta incidencia, por favor envie una <a "
8783 "href=\"%s\">petición de soporte</a>."
8785 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8786 #: plugins/authldap/www/post-login.php:116
8788 msgstr "Muchas gracias"
8790 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8791 msgid "Login via CAS"
8792 msgstr "Acceder via CAS"
8794 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8796 msgid "Your account "
8797 msgstr "URL de cuenta usuario"
8799 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8800 msgid "Login via HTTP authentication"
8801 msgstr "Acceso con autenticacion HTTP"
8803 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8804 msgid "LDAP Login name:"
8805 msgstr "LDAP nombre acceso:"
8807 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8808 msgid "LDAP server unreachable"
8809 msgstr "Servidor LDAP no disponible"
8811 #: plugins/authldap/www/post-login.php:113
8813 msgid "<a href=\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>"
8816 #: plugins/authldap/www/post-login.php:115
8819 "Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8820 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8821 "action has been performed using your account which has been seen as "
8822 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8823 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8824 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8825 "href=\"%2$s\">support request</a>."
8827 "Su %1$s cuenta ha sido borrada por %1$s del equipo técnico. Esto puede haber "
8828 "ocurrido por dos razones, 1) se ha pedido que su cuenta sea eliminada; o 2) "
8829 "alguna acción ha sido ejecutada usando su cuenta que ha sido sancionada (ej. "
8830 "ha roto los terminos del acuerdo de servicio de uso con su cuenta) y su "
8831 "cuenta ha sido eliminada por razones administrativas. Para cualquier "
8832 "consulta relativa a esta incidencia, por favor envie una <a href=\"%2$s"
8833 "\">petición de soporte</a>."
8835 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8836 msgid "Login via OpenID"
8837 msgstr "Acceso via OpenID"
8839 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8840 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8844 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8845 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8846 msgstr "El usuario ha cancelado la autenticación, Identidad no añadida."
8848 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8849 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8851 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8852 msgstr "No puede insertar una nueva entrada de pestaña: %s"
8854 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8855 msgid "Identity successfully added"
8856 msgstr "Pestaña añadida correctamente"
8858 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8859 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8860 msgstr "Error: Nombre o URL no encontrado para la nueva pestaña"
8862 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8863 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8864 msgstr "Error: URL mal formada (solo http, https y ftp son permitidos)"
8866 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8867 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8868 msgstr "Error: identidad ya registrada en la forja."
8870 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8871 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8873 msgid "Cannot delete identity: %s"
8874 msgstr "No puede borrar la entrada de pestaña: %s"
8876 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8877 msgid "Identity successfully deleted"
8878 msgstr "eliminado correctamente."
8880 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8882 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8883 msgstr "Gestione pestañas OpenID para el usuario: %s"
8885 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8886 msgid "My OpenID identities"
8887 msgstr "Mis pestañas OpenID"
8889 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8890 msgid "Add new identity"
8891 msgstr "Añada nueva pestaña"
8893 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8894 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8896 "Usted puede añadir sus propias identidades OpenID en la barra de menú desde "
8897 "el siguiente formulario."
8899 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8900 msgid "OpenID identity URL:"
8901 msgstr "Dirección identidad OpenID:"
8903 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8904 msgid "Add identity"
8905 msgstr "Añadir identidad"
8907 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8911 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8912 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8913 msgstr "No existe esa identidad OpenID registrada."
8915 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8916 msgid "User has canceled authentication"
8917 msgstr "El usuario ha cancelado la autenticación"
8919 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8920 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8921 msgstr "El plugin OpenID no ha sido activado para la cuenta del usuario."
8923 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8924 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8926 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8927 msgstr "Usuario desconocido con identidad «%s»"
8929 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8931 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8934 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8936 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8940 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8941 #, fuzzy, php-format
8942 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8943 msgstr "No puede insertar una nueva entrada de pestaña: %s"
8945 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8947 msgid "WebID already used"
8948 msgstr "Ya utilizado"
8950 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8951 msgid "WebID already pending binding"
8954 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8956 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8960 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8962 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8963 "it to your account."
8966 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8967 #, fuzzy, php-format
8968 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8969 msgstr "Gestione pestañas OpenID para el usuario: %1$s"
8971 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8973 msgid "My WebID identities"
8974 msgstr "Mis pestañas OpenID"
8976 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8978 msgid "Bind a new WebID"
8979 msgstr "Agregar un nuevo elemento"
8981 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8983 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8985 "Usted puede añadir sus propias identidades OpenID en la barra de menú desde "
8986 "el siguiente formulario."
8988 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8990 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8991 "use them to login."
8994 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8995 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8998 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
9000 msgid "Confirm binding"
9001 msgstr "Confirmar borrado"
9003 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
9008 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
9010 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
9013 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
9017 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
9018 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
9021 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
9022 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
9025 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
9027 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
9028 msgstr "El plugin OpenID no ha sido activado para la cuenta del usuario."
9030 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
9032 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
9035 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:53
9038 msgstr "Guardar Bloques"
9040 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:66
9041 msgid "Blocks Admin"
9042 msgstr "Administracion Bloques"
9044 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
9045 msgid "Summary Page block of text"
9048 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
9050 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
9053 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
9054 msgid "Enter title of block"
9057 #: plugins/blocks/www/index.php:58
9058 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
9060 "Bloque para remplazar la descripción del proyecto por defecto con una mejora."
9062 #: plugins/blocks/www/index.php:60
9063 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
9064 msgstr "Bloqueado para mostrar peticiones de unirse a un proyecto"
9066 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
9067 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
9068 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
9069 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
9070 #: plugins/blocks/www/index.php:126
9071 msgid "Display block at the top of the listing"
9072 msgstr "Mostrar bloque en la parte de arriba del listado"
9074 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
9075 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
9076 #: plugins/blocks/www/index.php:110
9077 msgid "Display block at the top"
9078 msgstr "Mostrar bloque en la parte de arriba"
9080 #: plugins/blocks/www/index.php:102
9081 msgid "Display block at the top of the main page"
9082 msgstr "Se muestra bloque en la parte de arriba de la página principal"
9084 #: plugins/blocks/www/index.php:163
9085 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
9086 msgstr "No se puede procesar su petición: No se ha especificado el tipo (TYPE)"
9088 #: plugins/blocks/www/index.php:165
9089 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
9091 "No se puede procesar su petición: No se ha especificado el identificador"
9093 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
9094 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
9095 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
9096 #: plugins/mantisbt/www/index.php:222
9097 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
9098 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
9099 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
9100 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
9102 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
9104 "Primero hay que activar el plugin %s a través de la interfaz de "
9105 "administración del proyecto"
9107 #: plugins/blocks/www/index.php:187
9109 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
9110 "the web site. They are created manually."
9112 "Los bloques son cajas HTML modificables en la izquierda o la derechadel "
9113 "sitio web. Ellos son creados manualmente."
9115 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:212
9116 #: www/admin/userlist.php:70
9120 #: plugins/blocks/www/index.php:225
9125 #: plugins/blocks/www/index.php:229
9127 msgstr "Guardar Bloques"
9129 #: plugins/blocks/www/index.php:269
9131 msgstr "Bloque salvado"
9133 #: plugins/blocks/www/index.php:280
9135 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
9136 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
9138 "Edite el bloque según desee. Si se quiere activar el editor HTML, sese podrá "
9139 "usar el formato WYSIWYG (negrita, colores...)"
9141 #: plugins/blocks/www/index.php:296
9142 msgid "Enter your text here"
9145 #: plugins/blocks/www/index.php:316
9146 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
9147 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
9148 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
9149 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
9150 #: plugins/message/www/index.php:77
9154 #: plugins/blocks/www/index.php:322
9158 #: plugins/blocks/www/index.php:325
9160 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
9161 "inserting the following sentences in the content:"
9163 "Puedes crear cajas como las que se pueden ver a la derecha en la páginade "
9164 "sumario a través de la inserción de las siguientes frases en el contenido:"
9166 #: plugins/blocks/www/index.php:328
9167 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
9168 msgstr ": creará la parte de arriba de la caja usando Hello comotítulo."
9170 #: plugins/blocks/www/index.php:331
9171 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
9174 #: plugins/blocks/www/index.php:334
9175 msgid ": will create the end part of a box."
9176 msgstr ": creará la parte final de la caja."
9178 #: plugins/blocks/www/index.php:337
9179 msgid ": will create a header before a text."
9180 msgstr ": creará una cabecera antes del texto."
9182 #: plugins/blocks/www/index.php:339
9183 msgid ": will create a footer after a text."
9184 msgstr ": creará una nota al pie después de un texto."
9186 #: plugins/blocks/www/index.php:341
9188 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
9189 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
9191 "Puedes crear tantas cajas como se quiera, but un boxTop tiene que ser "
9192 "cerradopor un boxBottom y un boxHeader tiene que ser cerrado por un "
9195 #: plugins/blocks/www/index.php:356
9196 msgid "Block configuration saved"
9197 msgstr "Configuración de Bloques grabada"
9199 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:39
9200 msgid "HTML editor (ckeditor)"
9201 msgstr "Editor HTML (ckeditor)"
9203 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:111
9204 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:115
9205 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
9208 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
9209 msgid "Compact preview of local user"
9210 msgstr "Previsualización Compacta del usuario local"
9212 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
9213 msgid "Compact preview of local project"
9214 msgstr "Previsualización Compacta de un proyecto local"
9216 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
9217 msgid "OSLC Project Compact Preview"
9218 msgstr "OSLC Vista compacta de Proyecto"
9220 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
9221 msgid "OSLC Compact preview of user"
9222 msgstr "OSLC Previsualización Compacta de usuario"
9224 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
9225 msgid "Contribution tracker"
9226 msgstr "Seguimiento de Contribuciones"
9228 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
9229 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
9230 msgstr "Seguir contribuciones por contribuidores de este proyecto"
9232 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
9233 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
9234 msgstr "Usar el plugin del repositorio de informes de las contribuciones"
9236 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
9237 msgid "Contribution Tracker admin"
9238 msgstr "Admin Tracker de Contribuciones"
9240 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
9241 msgid "Latest Major Contributions"
9242 msgstr "Últimas contribuciones más grandes"
9244 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
9245 msgid "Contribution"
9246 msgstr "Contribución"
9248 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
9250 msgstr "Contribuidor"
9252 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
9253 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
9254 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
9255 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
9256 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:302
9260 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
9261 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
9262 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
9263 msgstr "No se han guardado contribuciones para este proyecto aún."
9265 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
9266 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
9267 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
9268 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:41
9272 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
9277 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
9278 msgid "[View All Contributions]"
9279 msgstr "[Ver todas las contribuciones]"
9281 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
9282 msgid "Edit actors and roles"
9283 msgstr "Editar actores y roles"
9285 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
9286 msgid "Contribution tracker plugin"
9287 msgstr "Plugin de seguimiento Contribuciones"
9289 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
9290 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
9291 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
9292 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
9293 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
9294 msgid "Object already exists"
9295 msgstr "El objeto ya existe."
9297 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
9298 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
9299 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
9300 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
9301 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
9303 msgid "Could not create object in database: %s."
9304 msgstr "No se pudo crear el objeto en la base de datos: %s."
9306 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
9307 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
9308 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
9309 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
9310 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
9312 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
9314 "No se pudo obtener el identificador del objeto de la base de datos: %s."
9316 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
9317 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
9318 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
9319 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
9320 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
9321 msgid "Object does not exist"
9322 msgstr "El objeto no existe"
9324 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
9325 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
9326 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
9327 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
9328 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
9330 msgid "Could not update object in database: %s."
9331 msgstr "No se pudo actualizar el objeto en la base de datos: %s."
9333 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
9334 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
9335 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
9336 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
9337 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
9338 msgid "Cannot delete a non-existing object."
9339 msgstr "No se puede eliminar un objeto que no existe."
9341 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
9342 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
9343 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
9344 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
9345 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
9347 msgid "Could not delete object in database: %s."
9348 msgstr "No se pueden borrar objetos en la base de datos: %s."
9350 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
9351 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
9352 msgstr "No se puede mover una participación entre diferentes contribuciones."
9354 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
9355 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
9357 msgid "Could not update indices in database: %s."
9358 msgstr "No se pudo actualizar índices en la base de datos: %s."
9360 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
9361 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
9362 msgid "Cannot update a non-existing object."
9363 msgstr "No se puede actualizar un objeto que no existe."
9365 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
9366 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
9367 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
9368 msgid "Invalid actor"
9369 msgstr "Actor no válido"
9371 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
9372 msgid "Contribution tracker administration"
9373 msgstr "Administrador de las contribuciones del repositorio de informes"
9375 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
9376 msgid "Existing actors"
9377 msgstr "Actores Existentes"
9379 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
9383 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9384 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
9385 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9387 msgstr "Nombre Corto"
9389 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9390 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9391 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9392 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9393 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9394 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9395 #: www/admin/search.php:77 www/admin/unsubscribe.php:117
9396 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:64
9397 #: www/sendmessage.php:76
9401 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9402 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9403 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9404 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9405 msgid "Legal structure"
9406 msgstr "Estructura legal"
9408 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9409 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9410 msgid "No legal structures currently defined."
9411 msgstr "No hay estructuras legales actualmente definidas."
9413 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9414 msgid "Register new actor"
9415 msgstr "Registrar un nuevo actor"
9417 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9418 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9420 "No se han encontrado estructuras legales todavía, no se pueden definir "
9421 "nuevos actores sin ellas."
9423 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9424 msgid "Existing legal structures"
9425 msgstr "Listado de estructuras legales"
9427 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9428 msgid "Register new legal structure"
9429 msgstr "Registrar una nueva estructura legal"
9431 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9432 msgid "Existing roles"
9433 msgstr "Roles existentes"
9435 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9436 msgid "No roles currently defined."
9437 msgstr "No se han definido roles todavía."
9439 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9440 msgid "Register new role"
9441 msgstr "Registrar un nuevo rol"
9443 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9444 msgid "Register a new role"
9445 msgstr "Registrar un nuevo rol"
9447 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9448 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9449 #: www/admin/globalroleedit.php:194 www/admin/globalroleedit.php:201
9450 #: www/project/admin/roleedit.php:127 www/project/admin/roleedit.php:130
9451 #: www/project/admin/users.php:374 www/project/admin/users.php:437
9452 #: www/project/admin/users.php:461
9454 msgstr "Nombre del Rol"
9456 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9457 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9458 msgid "Role description"
9459 msgstr "Descripción del rol"
9461 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9465 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9466 msgid "Register a new legal structure"
9467 msgstr "Registrar una nueva estructura legal"
9469 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9470 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9471 msgid "Structure name"
9472 msgstr "Nombre de la estructura"
9474 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9475 msgid "Edit a legal structure"
9476 msgstr "Editar una estructura legal"
9478 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9479 msgid "Register a new actor"
9480 msgstr "Registrar un nuevo actor"
9482 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9483 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9485 msgstr "Nombre de actor"
9487 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9488 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9490 msgstr "URL del actor"
9492 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9493 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9495 msgstr "Correo del actor"
9497 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9498 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9499 msgid "Actor description"
9500 msgstr "Descripción del actor"
9502 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9503 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9505 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9506 msgstr "Logo del actor (PNG, %d kB max)"
9508 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9509 msgid "Edit an actor"
9510 msgstr "Editar un actor"
9512 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9513 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9514 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9515 msgid "Participant:"
9516 msgid_plural "Participants:"
9517 msgstr[0] "Participante:"
9518 msgstr[1] "Participantes:"
9520 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9521 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9522 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9525 msgstr "%s: %s (%s)"
9527 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9528 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9529 msgid "Contribution details"
9530 msgstr "Detalles de las contribuciones"
9532 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9534 msgid "Contributions for project %s"
9535 msgstr "Contribuciones para el proyecto %s"
9537 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9538 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9539 msgid "No contributions"
9540 msgstr "No hay contribuciones"
9542 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9543 msgid "Actor details"
9544 msgstr "Detalles del Actor"
9546 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9548 msgid "Actor details for %s"
9549 msgstr "Detalles para %s"
9551 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9553 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9554 msgstr "No se ha encontrado ninguna contribución para %s"
9556 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9558 msgid "Contribution by %s"
9559 msgid_plural "Contributions by %s"
9560 msgstr[0] "Contribucion por %s"
9561 msgstr[1] "Contribuciones por %s"
9563 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9564 msgid "Contributions"
9565 msgstr "Contribuciones"
9567 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9568 msgid "No contributions have been recorded yet."
9569 msgstr "No se han encontrado contribuciones todavía."
9571 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9572 msgid "Latest contributions"
9573 msgstr "Últimas contribuciones"
9575 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9577 msgid "Contribution tracker for project %s"
9578 msgstr "Repositorio de informes del proyecto %s"
9580 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9581 msgid "Register a new contribution"
9582 msgstr "Registrar una nueva contribución"
9584 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9585 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9586 msgid "Contribution name"
9587 msgstr "Nombre contribución"
9589 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9590 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9591 msgid "Contribution date"
9592 msgstr "Fecha contribución"
9594 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9595 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9596 msgid "Contribution description"
9597 msgstr "Descripción contribución"
9599 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9600 msgid "Edit a contribution"
9601 msgstr "Edita una contribución"
9603 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9604 msgid "Current participants"
9605 msgstr "Participantes actuales"
9607 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9608 msgid "Move participant down"
9609 msgstr "Mover participante abajo"
9611 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9612 msgid "Move participant up"
9613 msgstr "Mover participante arriba"
9615 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9616 msgid "Add a participant"
9617 msgstr "Añadir un participante"
9619 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9620 msgid "Add participant"
9621 msgstr "Añadir participante"
9623 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9624 msgid "Existing contributions"
9625 msgstr "Contribuciones existentes"
9627 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9628 msgid "No contributions for this project yet."
9629 msgstr "No hay contribuciones para este proyecto todavía."
9631 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9632 msgid "Add new contribution"
9633 msgstr "Añadir una nueva contribución"
9635 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9636 msgid "Links to related CVS commits"
9637 msgstr "Enlaces a commits del CVS relacionado"
9639 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9640 msgid "No commits have been made."
9641 msgstr "Ningún commit ha sido realizado."
9643 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9644 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:136
9645 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:130
9646 msgid "Previous Version"
9647 msgstr "Versión previa"
9649 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9650 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:137
9651 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:131
9652 msgid "Current Version"
9653 msgstr "Versión actual"
9655 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9656 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:138
9657 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:132
9659 msgstr "Mensaje de log"
9661 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9662 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:185
9664 msgstr "Diferencias entre"
9666 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9667 msgid "Failed to add subproject."
9668 msgstr "Error agregando subproyecto."
9670 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9671 msgid "Subproject successfully added."
9672 msgstr "Subproyecto agregado correctamente."
9674 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9675 msgid "Failed to delete subproject."
9676 msgstr "Error borrando subproyecto."
9678 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34 www/pm/admin/index.php:156
9679 msgid "Subproject successfully deleted."
9680 msgstr "Subproyecto Eliminado correctamente."
9682 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9683 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9684 msgid "External subprojects admin"
9685 msgstr "Administracion subproyectos externos"
9687 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9688 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9689 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9690 msgstr "Configura el plugin de subproyectos Externos"
9692 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9693 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9694 msgstr "Administracion Global de subprojectos en Sitios Externos"
9696 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9697 msgid "Project external subprojects"
9698 msgstr "Subproyectos externos del Proyecto"
9700 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9701 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9702 msgstr "Muestra enlaces a subproyectos externos de un proyecto"
9704 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9706 msgstr "Subproyectos"
9708 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9709 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:47
9710 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9711 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9712 msgid "Manage configuration"
9713 msgstr "Gestionar configuración"
9715 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9716 msgid "Subproject URL"
9717 msgstr "URL Subproyecto"
9719 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9720 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:228
9724 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9725 msgid "Manage project's external subprojects"
9726 msgstr "Gestionar subproyectos extenos del proyecto"
9728 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9729 msgid "URL of the new subproject."
9730 msgstr "URL de un nuevo subproyecto."
9732 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9733 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9734 msgid "Unknown action."
9735 msgstr "Acción desconocida."
9737 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9739 msgstr "editor HTML"
9741 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9745 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9746 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:55
9747 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:136 www/forum/forum.php:247
9748 #: www/forum/message.php:161
9749 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9750 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9754 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9755 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58
9756 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:185
9757 msgid "Submitted on"
9758 msgstr "Enviado por"
9760 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9761 msgid "This project's mailing lists"
9762 msgstr "Las listas de correo de este proyecto"
9764 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9768 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9769 #: plugins/forumml/www/message.php:156
9770 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9771 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9775 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:143
9776 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:147
9780 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:151
9784 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:152
9785 msgid "Last messages"
9786 msgstr "Últimos mensajes"
9788 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:168
9789 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:239 www/forum/index.php:71
9790 #: www/forum/myforums.php:72
9792 msgstr "Conversaciones"
9794 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:184
9795 msgid "Last updated"
9796 msgstr "Último actualizado"
9798 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:415
9802 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9803 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9804 msgstr "Cambiar fuente (typewriter/normal)"
9806 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:435
9807 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9811 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:578
9815 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:579 plugins/forumml/www/index.php:117
9816 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9819 msgstr "Adjuntar Ficheros: "
9821 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:597 plugins/forumml/www/index.php:127
9825 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:726
9826 msgid "Mail successfully sent "
9827 msgstr "Email enviado correctamente "
9829 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9830 msgid "Sending mail failed"
9831 msgstr "Envío de email fallido"
9833 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/message.php:90
9834 msgid "No list specified"
9835 msgstr "Lista no especificada"
9837 #: plugins/forumml/www/index.php:59 plugins/forumml/www/message.php:95
9838 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9839 msgid "You are not allowed to access this page"
9840 msgstr "No tiene permisos para acceder a esta pagina"
9842 #: plugins/forumml/www/index.php:62
9843 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9844 msgstr "La lista de correo no existe o está inactiva"
9846 #: plugins/forumml/www/index.php:72
9847 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9848 msgstr "Envío fallido, debe especificar el asunto del email."
9850 #: plugins/forumml/www/index.php:77
9851 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9853 "Puede haber algún retraso antes de poder ver el mensaje en los archivos."
9855 #: plugins/forumml/www/index.php:77
9856 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9857 msgstr "Redirigiendo a la página de archivo, espere por favor ..."
9859 #: plugins/forumml/www/index.php:101 plugins/forumml/www/message.php:148
9860 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9861 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:274
9862 #: www/mail/index.php:78
9863 msgid "Mailing List"
9864 msgstr "Listas de Correo"
9866 #: plugins/forumml/www/index.php:101
9869 msgstr " - Nueva conversación"
9871 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9872 msgid "Browse Archives"
9873 msgstr "Explorar archivos"
9875 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9876 msgid "Submit a new thread"
9877 msgstr "Envíe una nueva conversación"
9879 #: plugins/forumml/www/message.php:98 plugins/forumml/www/upload.php:51
9880 msgid "This list is not active"
9881 msgstr "Esta lista no esta activa"
9883 #: plugins/forumml/www/message.php:117
9884 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9886 "Email enviado correctamente. Puede tomar algún tiempo antes de ser mostrado."
9888 #: plugins/forumml/www/message.php:166
9889 msgid "Back to the list"
9890 msgstr "Regresar a la lista"
9892 #: plugins/forumml/www/message.php:169
9893 msgid "Post a new thread"
9894 msgstr "Enviar una nueva conversación"
9896 #: plugins/forumml/www/message.php:172
9897 msgid "Original Archives"
9898 msgstr "Archivos Originales"
9900 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9901 msgid "Original list archives"
9902 msgstr "Lista de Archivos Originales"
9904 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9905 msgid "Public archives"
9906 msgstr "Archivos públicos"
9908 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9909 msgid "Private Archives"
9910 msgstr "Archivos privados"
9912 #: plugins/forumml/www/message.php:182
9913 msgid "Printer version"
9914 msgstr "Versión para imprimir"
9916 #: plugins/forumml/www/message.php:203
9917 msgid "Empty archives"
9918 msgstr "Archivos vacíos"
9920 #: plugins/forumml/www/message.php:209
9921 msgid "Search result for "
9922 msgstr "Resultados de la búsqueda "
9924 #: plugins/forumml/www/message.php:209
9925 msgid "Thread(s) found"
9926 msgstr "Hilo(s) encontrado(s)"
9928 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9929 msgid "Error: Attachment not found"
9930 msgstr "Error: Adjunto no encontrado"
9932 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9933 msgid "Error: Missing parameter"
9934 msgstr "Error: faltan parámetros"
9936 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9937 msgid "Manage Remote Accounts"
9938 msgstr "Gestionar Cuentas Remotas"
9940 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9941 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9942 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9946 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9948 msgid "User artifacts from other remote Forges"
9949 msgstr "Artifacts de Usuario desde otras Forjas remotas"
9951 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9952 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9953 msgid "Global Dashboard Plugin"
9954 msgstr "Plugin Cuadro de Mando Global"
9956 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9957 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9959 "Muestra artifacts de usuario que existen en sistemas de seguimiento remoto"
9961 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9962 msgid "Projects on remote Software Forges"
9963 msgstr "Proyectos en Forjas remotas"
9965 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9966 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9967 msgstr "Mostrar proyectos de usuarios hospedados en sistemas de forjas remotas"
9969 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9970 msgid "My remote projects"
9971 msgstr "Mis proyectos remotos"
9973 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:42
9974 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9975 msgstr "Puede agregar cuentas remotas SOLAMENTE para usted !!!"
9977 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:72
9978 msgid "Remote Account successfully created"
9979 msgstr "Cuentas Remotas creadas correctamente"
9981 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:75
9983 "Remote account created but unable to create remote associated discovery "
9987 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:79
9989 msgid "Unable to create remote account"
9990 msgstr "Imposible borrar cuenta remota: "
9992 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:33
9993 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9994 msgstr "Puede quitar solamente SUS cuentas remotas !!!"
9996 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:42
9997 msgid "Remote Account successfully deleted"
9998 msgstr "Cuenta Remota borrada correctamente"
10000 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:45
10002 msgid "Unable to delete remote account"
10003 msgstr "Imposible borrar cuenta remota: "
10005 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
10006 msgid "Remote Account Management"
10007 msgstr "Gestion de Cuentas Remotas"
10009 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
10010 msgid "Main account properties"
10011 msgstr "Propiedades de cuenta principal"
10013 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
10014 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
10015 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:111
10016 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:150
10017 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:115
10018 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:301
10019 #: www/project/memberlist.php:50
10020 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
10021 #: www/stats/lastlogins.php:49 www/top/topusers.php:63
10023 msgstr "Nombre de Usuario"
10025 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
10026 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:118
10027 msgid "Account password"
10028 msgstr "Actualizar contraseña"
10030 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
10031 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:124
10032 msgid "Remote Forge Software"
10033 msgstr "Software Forja Remota"
10035 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
10036 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:136
10037 msgid "Account domain"
10038 msgstr "Cuenta de dominio"
10040 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
10041 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:142
10042 msgid "Account URI"
10043 msgstr "URI Cuenta"
10045 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
10046 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:145
10047 msgid "Is account FOAF enabled ?"
10048 msgstr "Estan las cuentas FOAF activadas ?"
10050 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
10051 msgid "Account Discovery Capabilities"
10052 msgstr "Localizar Capacidades de Cuentas"
10054 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
10055 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:149
10056 msgid "OSLC Discovery URI"
10059 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
10060 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:155
10061 msgid "RSS Stream URI"
10062 msgstr "Direccion Stream RSS"
10064 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
10065 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:161
10066 msgid "SOAP WSDL URI"
10069 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
10070 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:170
10071 msgid "Ressources Discovery Parameters"
10072 msgstr "Paramtros Deteccion Recursos"
10074 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
10075 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:173
10076 msgid "Projects discovery method"
10077 msgstr "Metodo de detección de proyectos"
10079 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
10080 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:184
10081 msgid "Artifacts discovery method"
10082 msgstr "Metodo de localización de peticiones"
10084 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:43
10085 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
10086 msgstr "Puede editar solamente SUS cuentas remotas !!!"
10088 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:75
10089 msgid "Remote Account successfully updated"
10090 msgstr "Cuenta Remota corerctamente actualizada"
10092 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:78
10093 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:82
10095 msgid "Unable to update remote account"
10096 msgstr "Imposible borrar cuenta remota: "
10098 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
10099 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
10100 msgid "Global Dashboard Configuration"
10101 msgstr "Configuración Cuadro de Mando Global"
10103 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
10104 msgid "Stored remote accounts"
10105 msgstr "Cuentas remotas almacenadas"
10107 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
10108 msgid "Remote site"
10109 msgstr "Sitio Remoto"
10111 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
10112 msgid "User account URL"
10113 msgstr "URL de cuenta usuario"
10115 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:108
10116 msgid "Create a new remote account"
10117 msgstr "Crear una nueva cuenta remota"
10119 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
10120 msgid "Global Dashboard Help"
10121 msgstr "Ayuda Global de Cuadro de Mando"
10123 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:18
10124 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
10125 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
10126 msgid "Invalid User"
10127 msgstr "Usuario no válido"
10129 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:18
10130 msgid "Cannot Process your globaldashboard for this user."
10133 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:26
10134 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:28
10136 msgid "Cannot Process your request"
10138 "No se puede procesar su petición: No se ha especificado el identificador"
10140 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:26
10141 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
10142 msgid "No TYPE specified"
10143 msgstr "Ningun TIPO especificado"
10145 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:28
10146 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
10147 msgid "No ID specified"
10148 msgstr "Ningún ID especificado"
10150 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:36
10152 msgid "Access Denied"
10153 msgstr "Permiso denegado"
10155 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
10156 msgid "Create a new associated forge below"
10157 msgstr "Cree una nueva forja asociada a continuación"
10159 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
10160 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
10161 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
10162 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
10166 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
10167 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
10168 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
10169 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
10170 msgid "Software only"
10171 msgstr "Sólo software"
10173 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
10174 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
10175 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
10176 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
10180 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
10181 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
10182 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
10183 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:220
10184 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
10186 msgstr "Clasificación"
10188 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
10189 msgid "Submit new associated forge"
10190 msgstr "Enviar una nueva forja asociada"
10192 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
10193 msgid "Associated forge successfully added."
10194 msgstr "Forja asociada añadida correctamente."
10196 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
10197 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
10198 msgstr "¿Está seguro que desea borrar esta forja asociada?"
10200 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
10201 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
10202 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
10203 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:234
10204 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
10205 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
10206 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
10207 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
10208 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:224
10209 #: www/mail/admin/index.php:199 www/mail/admin/index.php:233
10210 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:202
10211 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:417
10215 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
10216 msgid "Associated forge successfully deleted."
10217 msgstr "Forja asociada eliminada correctamente."
10219 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
10220 msgid "Modify the associated forge below"
10221 msgstr "Modificar la forja asociada abajo"
10223 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
10224 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:122
10225 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:179
10226 msgid "Submit Changes"
10227 msgstr "Enviar cambios"
10229 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
10230 msgid "Associated forge successfully modified."
10231 msgstr "Forja asociada modificada correctamente."
10233 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
10234 msgid "Associated forge"
10235 msgid_plural "Associated forges"
10236 msgstr[0] "Forja asociada"
10237 msgstr[1] "Forjas asociadas"
10239 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
10240 #: www/admin/admin_table.php:301
10242 msgstr "añadir nuevo"
10244 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
10248 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
10253 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
10257 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
10261 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
10262 msgid "Error fetching data"
10263 msgstr "Error consiguiendo datos"
10265 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
10266 msgid "Error parsing data"
10267 msgstr "Error analizando datos"
10269 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:251
10270 msgid "Unknown status ID"
10271 msgstr "Estado ID desconocido"
10273 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10274 msgid "Admin Associated Forges"
10275 msgstr "Administre forjas asociadas"
10277 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10278 msgid "Global Search plugin"
10279 msgstr "Plugin Busqueda Global"
10281 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
10282 msgid "Associated Forges"
10283 msgstr "Forjas asociadas"
10285 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
10286 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
10287 msgid "Global Search"
10288 msgstr "Busqueda Global"
10290 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
10291 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
10292 msgid "Top associated forges"
10293 msgstr "Top forjas asociadas"
10295 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
10296 msgid "Search associated forges"
10297 msgstr "Buscar forjas asociadas"
10299 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
10300 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
10301 msgid "Extend search to include non-software projects"
10302 msgstr "Extender búsqueda incluyendo proyectos no-software"
10304 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
10305 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
10306 msgid "Require all words"
10307 msgstr "Todas las palabras requeridas"
10309 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
10310 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
10311 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
10312 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
10313 #: www/include/features_boxes.php:107 www/include/features_boxes.php:187
10314 #: www/include/features_boxes.php:207 www/include/features_boxes.php:242
10315 msgid "No stats available"
10316 msgstr "Estadísticas no disponibles"
10318 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10319 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10320 msgid "Edit associated forges for global search"
10321 msgstr "Editar forjas asociadas en Global Search"
10323 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10324 msgid "Site Admin Home"
10325 msgstr "Página Principal del Sitio"
10327 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10328 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:103
10329 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:91
10330 msgid "Search must be at least three characters"
10332 "Debe proporcionar tres caracteres por lo menos para una búsqueda válida"
10334 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10335 msgid "Enter Your Search Words Above"
10336 msgstr "Introduzca las palabras de búsqueda arriba"
10338 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10339 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:201
10340 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:205
10341 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:227
10342 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:231
10343 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:104
10344 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10346 msgid "No matches found for “%s”"
10347 msgstr "Ninguna coincidencia encontrada para «%s»"
10349 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10350 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10351 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10353 msgid "Search results for “%s”"
10354 msgstr "Resultados de la búsqueda de «%s»"
10356 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166 www/admin/grouplist.php:67
10357 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10358 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/mostactive.php:52
10359 #: www/top/toplist.php:53
10360 msgid "Project Name"
10361 msgstr "Nombre proyecto"
10363 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10367 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10368 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:132
10369 msgid "Previous Results"
10370 msgstr "Resultados anteriores"
10372 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10373 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:138
10374 msgid "Next Results"
10375 msgstr "Resultados siguientes"
10377 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10378 msgid "Gravatar Plugin"
10379 msgstr "Plugin Gravatar"
10381 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10382 msgid "Change face"
10383 msgstr "Cambiar la vista"
10385 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10386 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10387 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10388 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10389 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10390 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10391 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10392 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10393 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10394 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10395 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10396 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10397 msgid "Task succeeded."
10398 msgstr "Tarea realizada."
10400 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10401 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10402 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10403 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10404 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10405 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10406 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10407 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10408 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10409 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10410 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10411 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10412 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10413 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10414 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10415 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10416 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10417 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:42
10418 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10419 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10420 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10421 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10422 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10423 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10424 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10425 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10426 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10427 msgid "Task failed"
10428 msgstr "Falló Tarea"
10430 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10431 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10432 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10433 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10434 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10437 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10438 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10440 msgid "Missing Link URL."
10441 msgstr "Version no localizada."
10443 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10444 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10446 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10447 msgstr "Nombre de Categoria no localizado."
10449 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10450 msgid "No link to create or name missing."
10453 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10454 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10456 msgid "Link deleted"
10457 msgstr "Elemento borrado"
10459 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10460 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10462 msgid "Missing Link to be deleted."
10463 msgstr "ID Adjunto a borra no localizado."
10465 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10466 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10468 msgid "Link Status updated"
10469 msgstr "Último actualizado"
10471 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10472 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10473 msgid "Missing Link or status to be updated."
10476 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10477 msgid "No link to update or name missing."
10480 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:32
10482 msgid "Menu Tabs Manager"
10483 msgstr "Gestión de Tareas"
10485 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10486 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:433
10487 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10490 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10491 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10494 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10495 msgid "Global HeaderMenu admin"
10498 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10499 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10500 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10501 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10502 msgstr "Enlace directo a configuración global de este plugin"
10504 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:363
10505 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:385
10506 msgid "Cannot retrieve the page"
10509 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:406
10510 msgid "Site Global Menu Admin"
10513 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:472
10515 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10516 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10519 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10520 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:33
10522 msgid "Update this link"
10523 msgstr "Actualizar"
10525 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:62
10526 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
10527 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:98
10528 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:135
10529 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10530 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:95
10531 msgid "Displayed Name"
10534 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:71
10535 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:143
10536 msgid "Menu Location"
10539 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:82
10540 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
10541 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:98
10542 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10543 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10544 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
10547 msgstr "Tipo Datos"
10549 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:92
10550 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:73
10551 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:107
10552 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:157
10553 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:69
10554 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:124
10558 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:110
10559 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:146
10560 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:150 www/include/Layout.class.php:1422
10562 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
10563 msgstr "Campos marcados con %s son obligatorios."
10565 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:112
10566 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:53
10568 msgid "Cannot retrieve value for this link"
10569 msgstr "No puedo obtener datos de DB"
10571 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10573 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10574 msgstr "Directorio de Documento creado correctamente."
10576 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10578 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10579 msgstr "Pestaña añadida correctamente"
10581 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:48
10582 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10585 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:49
10586 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10589 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:60
10590 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10593 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10594 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10595 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10597 "Usted puede mover y borrar las pestañas que ya haya añadido. Por favor, note "
10598 "que esas pestañas extra aparecen sólo después de las pestañas estándards. Y "
10599 "usted sólo podrá moverlas dentro de las pestañas extras."
10601 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:63
10603 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10604 msgstr "Gestionar etiquetas"
10606 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10607 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10608 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:75
10609 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10613 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10614 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:113
10615 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10616 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10617 msgid "Desactivate this link"
10618 msgstr "Desactivar este enlace"
10620 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10621 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10622 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:78
10623 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10624 msgid "link is off"
10627 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10628 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:116
10629 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10630 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10631 msgid "Activate this link"
10632 msgstr "Activar este enlace"
10634 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:84
10635 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:118
10636 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:81
10637 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10638 msgid "Edit this link"
10639 msgstr "Editar este enlace"
10641 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:85
10642 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:119
10643 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:82
10644 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10645 msgid "Delete this link"
10646 msgstr "Borrar este enlace"
10648 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10649 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:124
10650 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:86
10653 msgstr "Ordenado según"
10655 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:93
10657 msgid "No tabs available for headermenu"
10658 msgstr "No hay hooks disponibles"
10660 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:97
10662 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10663 msgstr "Gestionar etiquetas"
10665 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10667 msgid "No tabs available for outermenu"
10668 msgstr "No hay hooks disponibles"
10670 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10671 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10672 msgid "Add new tab"
10673 msgstr "Añada nueva pestaña"
10675 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:131
10678 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10679 "login) with the form below."
10681 "Usted puede añadir sus propias pestañas en la barra de menú desde el "
10682 "siguiente informe."
10684 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:159
10685 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:103
10686 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:110
10687 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:126
10688 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:65
10689 msgid "Just paste your code here..."
10692 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10694 msgid "Link Order successfully validated"
10695 msgstr "Pestaña añadida correctamente"
10697 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10699 msgid "Error in Link Order validation"
10700 msgstr "Error durante la creación"
10702 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10704 msgid "Manage available tabs"
10705 msgstr "Gestionar etiquetas"
10707 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
10709 msgid "displayed as iframe"
10710 msgstr "Mostrar como texto"
10712 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:91
10713 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10715 "Usted puede añadir sus propias pestañas en la barra de menú desde el "
10716 "siguiente informe."
10718 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:138
10720 msgid "Display URL as iframe"
10721 msgstr "Mostrar como texto"
10723 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10724 msgid "View Personal HelloWorld"
10725 msgstr "Ver Hola Mundo Personal"
10727 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10728 msgid "HelloWorld Admin"
10729 msgstr "Administracion HolaMundo"
10731 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10735 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10736 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10737 msgstr "HolaMundo integración en la forja"
10739 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10740 msgid "Unable to add Hudson job."
10741 msgstr "Inposible agregar trabajo Hudson."
10743 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10744 msgid "Hudson job added."
10745 msgstr "Trabajo Hudson agregado."
10747 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10748 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10749 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10750 msgstr "Por favor espere 1 hora para que los triggers se actualicen."
10752 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10753 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10755 "Los espacios no están permitidos en un nombre de trabajo. Deben reemplazarse "
10758 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10759 msgid "Unable to update Hudson job"
10760 msgstr "Imposible actualizar trabajo Hudson"
10762 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10763 msgid "Hudson job updated."
10764 msgstr "Trabajo Hudson actualizado."
10766 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10767 msgid "Unable to delete Hudson job"
10768 msgstr "Incapaz de borrar el trabajo Hudson"
10770 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10771 msgid "Hudson job deleted."
10772 msgstr "Trabajo Hudson borrado."
10774 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10775 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10776 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10778 msgid "Wrong Job URL: %s"
10779 msgstr "URL trabajos incorrecta: %s"
10781 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10782 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10783 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10785 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10786 msgstr "Incapaz de leer fichero en URL: %s"
10788 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10789 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10790 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10792 msgid "File not found at URL: %s"
10793 msgstr "Fichero no encontrado en URL: %s"
10795 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:62
10796 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:88
10797 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10799 "Perdida la url del trabajo Hudson (ej: http://miservidor:8080/hudson/"
10802 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:75
10803 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:91
10804 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:104
10805 msgid "Missing Hudson job ID"
10806 msgstr "Perdido el ID del trabajo Hudson"
10808 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:135
10809 msgid "Hudson service is not enabled"
10810 msgstr "El servicio Hudsno no está activado"
10812 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:138
10813 msgid "Missing group_id parameter."
10814 msgstr "No se encuentra parametro group_id."
10816 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10817 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10818 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10822 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10823 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10824 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10825 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10826 msgid "In progress"
10827 msgstr "En progreso"
10829 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10833 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10837 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10838 #: www/admin/approve-pending.php:133
10842 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10843 msgid "Unknown status"
10844 msgstr "Estado desconocido"
10846 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10847 msgid "Cannot add empty job id"
10850 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10851 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10852 msgid "Monitored job:"
10853 msgstr "Trabajos monitorizados:"
10855 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10856 msgid "Current used"
10857 msgstr "Usada Actualmente"
10859 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10861 msgid "Hudson/Jenkins"
10862 msgstr "Trabajos Hudson"
10864 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10865 msgid "Continuous Integration Scheduler"
10866 msgstr "Programador de Integración Continua"
10868 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10869 msgid "Hudson Build"
10870 msgstr "Compilación Hudson"
10872 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10874 msgstr "Trabajo Hudson"
10876 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
10877 msgid "Build performed on:"
10878 msgstr "Compilación realizada en:"
10880 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:268
10881 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:309
10882 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10883 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:125
10884 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:165
10885 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:182
10886 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:199
10887 msgid "Error: Hudson object not found."
10888 msgstr "Error: Objeto Hudson no localizado."
10890 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10891 msgid "Last Build:"
10892 msgstr "Ultima compilación:"
10894 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10895 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:302
10896 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10897 msgid "Last Success"
10898 msgstr "Ultimo correcto"
10900 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:294
10901 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:303
10902 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10903 msgid "Last Failure"
10904 msgstr "Ultimo fallido"
10906 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:296
10907 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10908 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10909 msgid "No build found for this job."
10910 msgstr "No compilaciones para este trabajo."
10912 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:301
10913 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10914 msgid "Weather Report:"
10915 msgstr "Informe de Tiempo:"
10917 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10919 msgid "Hudson access"
10920 msgstr "No permitido"
10922 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10924 msgid "Full access"
10925 msgstr "No permitido"
10927 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10928 msgid "Continuous Integration"
10929 msgstr "Integración Continua"
10931 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10932 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10933 msgstr "Integración Continua con Hudson"
10935 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10938 msgstr "Completado (%s)"
10940 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10943 msgstr "Fallido (%s)"
10945 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10948 msgstr "No ejecutado (%s)"
10950 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10951 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10955 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:218
10956 msgid "Back to jobs list"
10957 msgstr "Regresar a la lista de trabajos"
10959 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:220 www/people/editjob.php:148
10960 #: www/people/people_utils.php:43
10962 msgstr "Editar trabajos"
10964 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10965 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:408
10967 msgstr "URL Trabajo:"
10969 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:227
10970 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:413
10971 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10972 msgstr "ej: http://muServidor/hudson/job/mitrabajo"
10974 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10976 msgstr "Nombre trabajo:"
10978 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:234
10980 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10982 "Nombre (sin espacios) usados para referenciar a este trabajo. Ej: trabajo #%s"
10984 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:239
10985 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:252
10986 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:417
10987 #, fuzzy, php-format
10988 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10989 msgstr "Lanzar una compilación tras una subida al repositorio:"
10991 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:264
10992 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:428
10993 msgid "with (optional) token:"
10994 msgstr "con (opcional) token:"
10996 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:272
10998 msgstr "Actualizar trabajo"
11000 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301 www/admin/cronman.php:43
11001 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
11002 #: www/people/editjob.php:108
11006 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
11010 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:306
11011 msgid "SVN trigger"
11012 msgstr "Lanzador SVN"
11014 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:309
11015 msgid "CVS trigger"
11016 msgstr "Lanzados CVS"
11018 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:331
11020 msgid "Show job %s"
11021 msgstr "Mostrar trabajo %s"
11023 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
11024 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:338
11026 msgid "Show build #%s of job %s"
11027 msgstr "Mostrar compilación #%s del trabajo %s"
11029 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
11030 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:338
11034 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:342
11036 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
11037 msgstr "RSS feed de todas las compilaciones para el trabajo %s"
11039 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:346
11040 msgid "SVN commit will trigger a build"
11041 msgstr "commits SVN lanzará una compilación"
11043 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:353
11044 msgid "CVS commit will trigger a build"
11045 msgstr "Commits CVS lanzará una compilación"
11047 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:371
11048 msgid "Edit this job"
11049 msgstr "Editar este trabajo"
11051 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:377
11053 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
11054 msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el trabajo %s del proyecto %s?"
11056 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:378
11057 msgid "Delete this job"
11058 msgstr "Borrar esta tarea"
11060 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:391
11061 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
11062 msgstr "No hay trabajos Hudson asociados a este proyecto."
11064 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:394
11065 msgid "To add a job, select the link just below."
11066 msgstr "Para agregar un trabajo, selecciona el enlace siguiente."
11068 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:404
11070 msgstr "Añadir Trabajo"
11072 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
11074 msgid "%s Builds History"
11075 msgstr "%s Historial de Compilación"
11077 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
11078 msgid "Builds History"
11079 msgstr "Historial de compilaciones"
11081 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
11083 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
11084 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
11085 "date the build has been scheduled."
11087 "Muestra el historial de compilación del trabajo seleccionado, bajo el "
11088 "formato RSS.Para cada compilación de la lista, podrás ver el numero de "
11089 "compilación, el estado y la fecha de compilación en la que se ha ejecutado."
11091 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
11092 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
11093 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
11094 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
11095 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
11096 msgid "Job not found."
11097 msgstr "Trabajo no encontrado."
11099 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
11101 msgid "%s Last Artifacts"
11102 msgstr "%s Ultimos Artefactos"
11104 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
11105 msgid "Last Artifacts"
11106 msgstr "Ultimas Peticiones"
11108 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
11110 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
11111 "something, your job needs to publish artifacts."
11113 "Muestra la ultima petición de publicación correcta de un trabajo. Para ser "
11114 "mostrada, su trabajo necesita publicar peticiones."
11116 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
11118 msgid "%s Last Builds"
11119 msgstr "%s Ultimas Compilaciones"
11121 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
11122 msgid "Last Builds"
11123 msgstr "Últimas Compilaciones"
11125 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
11127 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
11128 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
11129 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
11131 "Muestra las ultimas compilaciones para este trabajo (última, última bien, "
11132 "última fallida) y el reporte del tiempo. La tendencia se representará como "
11133 "un reporte del tiempo (sol, truenos, etc.) indicando que la tendencia es "
11136 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
11139 msgstr "Ultima compilación:"
11141 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
11143 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
11144 msgstr "%1$s Resultados Pruebas (%2$s / %3$s)"
11146 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
11147 #, fuzzy, php-format
11148 msgid "%s Test Results"
11149 msgstr "%s Resultados Pruebas"
11151 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
11152 msgid "Test Results"
11153 msgstr "Resultados Pruebas"
11155 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
11157 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
11158 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
11159 "shown on a pie chart."
11162 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
11163 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
11164 msgid "No test found for this job."
11165 msgstr "No hay pruebas para este trabajo."
11167 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
11168 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
11170 msgid "%s Test Result Trend"
11171 msgstr "%s Resultado de test de tendencias"
11173 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
11174 msgid "Test Result Trend"
11175 msgstr "Tendencia del resultado de pruebas"
11177 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
11179 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
11180 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
11181 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
11182 "of build and commits are increasing too."
11184 "Muestra el resultado del test de tendencias para el trabajo. Para mostrar "
11185 "algo tu trabajo debe tener pruebas. El grafico mostrará el numero de tests "
11186 "(fallidos y correctos) a lo largo del tiempo. El numero de tests se "
11187 "incremetará al mientras el numero de compilación y commits se incrementen "
11190 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
11191 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
11192 msgid "One or more failure or pending job"
11193 msgstr "Uno o mas fallos o trabajos pendientes"
11195 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
11196 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
11197 msgid "One or more unstable job"
11198 msgstr "Uno o mas trabajos inestables"
11200 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
11201 msgid "My Hudson Jobs"
11202 msgstr "Mis trabajos Hudson"
11204 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
11206 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
11207 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
11208 "preferences link of the widget."
11210 "Mostrar una panorámiva de todos los trabajos de todos los proyectos de los "
11211 "que eres miembro. Puede seleccionar trabajos que desee para mostrarlos "
11212 "seleccionando el enlace de preferencias del widget."
11214 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
11215 msgid "Monitored jobs:"
11216 msgstr "Trabajos monitorizados:"
11218 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
11219 msgid "Use global status:"
11220 msgstr "Usar estados globales:"
11222 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
11223 msgid "Hudson Jobs"
11224 msgstr "Trabajos Hudson"
11226 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
11228 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
11229 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
11231 "Muestra una panoramica de todos los trabajos asociados con un proyecto. "
11232 "Puede elegir algunos para mostrar en el widget (enlace de preferencias)."
11234 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
11235 msgid "Error On Query:"
11236 msgstr "Error en la consulta:"
11238 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
11240 msgid "Missing params"
11241 msgstr "Faltan parámetros"
11243 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
11245 msgid "Could Not Delete List: "
11246 msgstr "No se pudo borrar el foro de noticias: %d"
11248 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
11249 msgid "View Personal mailman"
11250 msgstr "Ver lista de correo Personal"
11252 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
11253 msgid "View the mailman Administration"
11254 msgstr "Ver la Administracion de Listas de Correo"
11256 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
11257 #: www/admin/globalroleedit.php:150 www/admin/globalroleedit.php:159
11258 #: www/admin/globalroleedit.php:166 www/my/rmproject.php:88
11259 #: www/project/admin/users.php:344
11263 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
11264 msgid "Monitored Lists"
11265 msgstr "Listas monitorizadas"
11267 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
11268 msgid "You are not monitoring any lists."
11269 msgstr "No esta siguiendo ninguna lista."
11271 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
11272 msgid "My Monitored Lists"
11273 msgstr "Mis Listas monitorizadas"
11275 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:194
11277 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
11278 msgstr "No Objeto: Lista Correo: %d"
11280 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:209
11281 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
11286 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:216
11287 msgid "Mailman plugin"
11288 msgstr "Plugin Listas de Correo"
11290 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11292 msgstr "Listas de Correo"
11294 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11295 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
11296 msgstr "Ofrece una mejor integración de Mailman en la forja"
11298 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:46 www/admin/userlist.php:71
11299 #: www/frs/admin/index.php:97 www/frs/admin/showreleases.php:81
11303 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:52 www/mail/admin/index.php:241
11304 msgid "Permanently Delete List"
11305 msgstr "Lista Permanentemente Borrados"
11307 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
11308 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11309 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11310 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:64
11311 #: www/mail/admin/index.php:91 www/mail/admin/index.php:115
11312 #: www/mail/admin/index.php:218
11313 msgid "Error getting the list"
11314 msgstr "Error obteniendo lista"
11316 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11317 msgid "List re-created"
11318 msgstr "Lista re-generada"
11320 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:78
11322 msgstr "Lista añadida"
11324 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:103
11325 msgid "List updated"
11326 msgstr "Lista actualizada"
11328 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:137
11329 msgid "Add a Mailing List"
11330 msgstr "Añadir una Lista de Correo"
11332 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:139
11335 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11337 "Las listas son creadas de esta forma:<br·/><strong>projectname-listname@%s</"
11340 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11342 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11345 "Llevará <span class=\"important\">unos minutos</span> la creaciónde su lista."
11347 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:154
11348 msgid "Unable to get the lists"
11349 msgstr "Incapaz de cargar las listas"
11351 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147 www/mail/admin/index.php:188
11352 msgid "Mailing List Name"
11353 msgstr "Nombre de la Lista de Correo"
11355 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11356 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:191
11357 #: www/mail/admin/index.php:231
11359 msgstr "¿Es Público?"
11361 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:206
11362 msgid "Add This List"
11363 msgstr "Añadir esta lista"
11365 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11367 msgstr "Administración de Correos"
11369 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11370 msgid "Mailing List Administration"
11371 msgstr "Administrador de Listas de Correo"
11373 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11374 #: www/mail/admin/index.php:260
11376 msgid "Unable to get the list %s"
11377 msgstr "Incapaz de cargar la lista %s"
11379 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:265
11382 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11383 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11385 "Puede administrar las listas desde aquí. Tenga en cuenta que las listas "
11386 "privadas podrán ser vistas por los miembros de su proyecto, aunque no se "
11389 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:268
11390 msgid "Add Mailing List"
11391 msgstr "Añadir lista de correo"
11393 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:54
11395 msgid "Mailing Lists for %s"
11396 msgstr "Listas de correo de %s"
11398 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:69
11400 msgid "No Lists found for %s"
11401 msgstr "No se encontraron listas de correo en %s"
11403 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:70
11404 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11406 "Los administradores de proyectos usan el enlace de administración para "
11407 "solicitar listas de correo."
11409 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11411 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11412 "want to update mailman information, click on "
11414 "Se ha localizado que posee una cuenta de mailman con un nombre o contraseña "
11415 "diferente. Si quiere actualizar la información de mailman, pulse en "
11417 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:75
11418 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11419 msgstr "Elija una lista para navegar, buscar y escribir mensajes."
11421 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11424 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11425 "and you are the list administrator.\n"
11427 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11429 "Your mailing list info is at:\n"
11432 "List administration can be found at:\n"
11435 "Your list password is: %6$s .\n"
11436 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11438 "Thank you for registering your project with %1$s."
11440 "Se va a crear una lista de correo en %1$s y tardará entre 6 y 24 horas. \n"
11441 " Vd. es el administrador de la lista.\n"
11443 "Esta lista es: %3$s@%2$s .\n"
11445 "La información de la lista de correo está en:\n"
11448 "La administración de la lista está en:\n"
11451 "La contraseña de la lista es: %6$s .\n"
11452 "Es aconsejable cambiar la contraseña tan pronto como sea posible.\n"
11454 "Gracias por registrar el proyecto en %1$s."
11456 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:81
11457 msgid "Subscription"
11458 msgstr "Subscripción"
11460 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11461 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11462 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11463 msgid "Administrate"
11464 msgstr "Administrar"
11466 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11467 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:297
11468 #: www/mail/index.php:94
11469 msgid "Not activated yet"
11470 msgstr "No activa todavía"
11472 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11473 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11474 msgid "Error during creation"
11475 msgstr "Error durante la creación"
11477 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:62
11478 #: www/forum/monitor.php:65
11479 msgid "Unsubscribe"
11480 msgstr "Desubscribir"
11482 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11484 msgstr "Subscribir"
11486 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11488 msgstr "Re-Generar"
11490 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11491 msgid "Administrate from Mailman"
11492 msgstr "Administrar desde Listas de Correo"
11494 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11495 msgid "Category added successfully"
11496 msgstr "Categoria agregada correctamente"
11498 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11499 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11500 msgid "Missing category name"
11501 msgstr "Olvidó nombre de categoria"
11503 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11504 #, fuzzy, php-format
11505 msgid "Ticket %s created successfully."
11506 msgstr "Sistema de seguimiento de peticiones creado correctamente"
11508 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11509 msgid "Note added successfully."
11510 msgstr "Nota agregada correctamente."
11512 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11513 msgid "Missing version."
11514 msgstr "Version no localizada."
11516 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11517 msgid "Attachment deleted successfully."
11518 msgstr "Adjuntos borrados correctamente."
11520 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11521 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11522 msgstr "ID Adjunto a borra no localizado."
11524 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11526 msgid "Category %s deleted successfully."
11527 msgstr "Categoria %s borrada correctamente."
11529 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11530 msgid "Missing parameters to delete category."
11531 msgstr "Parametro no localizados para borrar la categoria."
11533 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11534 msgid "Note deleted successfully"
11535 msgstr "Nota borrada correctamente"
11537 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:45
11538 msgid "Version deleted successfully."
11539 msgstr "Versión correctamente borrada."
11541 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:48
11542 msgid "Missing parameters to delete version."
11543 msgstr "Parametros no localizados para borrar la versión."
11545 #: plugins/mantisbt/action/init.php:43
11546 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11547 msgstr "Plugin MantisBT inicializado correctamente."
11549 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11550 msgid "Failed to initialize user."
11551 msgstr "Fallo al iniciar usuario."
11553 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11554 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11555 msgstr "Usuario MantisBT correctamente iniciado."
11557 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11558 msgid "No action, same category name."
11559 msgstr "No acción, mismo nombre de categoria."
11561 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11562 msgid "Category renamed successfully."
11563 msgstr "Categoria renombrada correctamente."
11565 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:41
11566 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11567 msgstr "Configuración MantisBT correctamente actualizada."
11569 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11570 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11571 msgid "Failed to update global configuration."
11572 msgstr "Falló la actualización de la configuración global."
11574 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11575 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11576 msgstr "Configuracion Global de MantisBT actualizada."
11578 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11579 msgid "No type found."
11580 msgstr "No se localiza el tipo."
11582 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:37
11583 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11584 msgstr "Configuración usuarios MantisBT actualizada."
11586 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11587 msgid "Personal MantisBT page"
11588 msgstr "Pagina Personal MantisBT"
11590 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11591 msgid "Tickets Management"
11592 msgstr "Gestion de Tickets"
11594 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11595 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11596 msgstr "Gestionar su cuenta mantisbt y seguir sus tickets"
11598 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11599 msgid "View Personal MantisBT"
11600 msgstr "Ver MantisBT Personal"
11602 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11603 msgid "View Admin MantisBT"
11604 msgstr "Ver Administrador MantisBT"
11606 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11607 msgid "MantisBT administration page"
11608 msgstr "Pagina Administración MantisBT"
11610 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11612 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11613 msgstr "Incapaz de crear proyecto en Mantisbt"
11615 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11616 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11617 msgstr "Incapaz de crear proyecto en Mantisbt"
11619 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11620 #: plugins/projectimport/www/index.php:628 www/admin/search.php:178
11621 msgid "No project found"
11622 msgstr "No se localiza proyecto"
11624 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11625 msgid "No project found in MantisBT"
11626 msgstr "No se encuentra el proyecto en MantisBT"
11628 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11629 msgid "Cannot delete in database"
11630 msgstr "No puedo borrarlo en la base de datos"
11632 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11633 msgid "Update MantisBT project"
11634 msgstr "Actualizando Proyecto MantisBT"
11636 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11637 msgid "ID MantisBT project not found"
11638 msgstr "ID Proyecto MantisBT no localizado"
11640 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11644 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11645 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11646 msgstr "Ver el roadmap, por cada version de tickets"
11648 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11649 msgid "View all tickets."
11650 msgstr "Ver todos los tickets."
11652 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11653 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11654 msgstr "Gestionar versiones, categorias y configuración general."
11656 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11657 msgid "View global statistics."
11658 msgstr "Ver estadisticas globales."
11660 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11661 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11662 msgstr "Administrador Global MantisBT"
11664 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11665 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11666 msgstr "MantisBT proyecto no inicalizado, faltan parametros"
11668 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11669 msgid "MantisBT project not found"
11670 msgstr "Proyecto MantisBT no localizado"
11672 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11673 msgid "Global MantisBT admin"
11674 msgstr "Administración Global MantisBT"
11676 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11677 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11680 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11681 msgid "MantisBT title"
11682 msgstr "Titulo MantisBT"
11684 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11688 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11689 msgid "MantisBT description."
11690 msgstr "Descripción MantisBT."
11692 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:43
11693 msgid "Not yet implemented"
11694 msgstr "No implementado"
11696 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:56
11697 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:85
11698 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:40
11699 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:63
11700 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:47
11701 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11702 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:40
11703 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11704 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11705 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:66 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:40
11706 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11707 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:39
11708 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:43
11709 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:65
11710 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:46
11711 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11712 msgstr "Error tecnico mientras se obtenian los datos:"
11714 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:63
11715 msgid "With Status:"
11716 msgstr "Con estado:"
11718 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11719 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11720 msgid "Clear filter"
11721 msgstr "Limpiar filtro"
11723 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:201
11724 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11725 msgid "Apply filter"
11726 msgstr "Aplicar filtro"
11728 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11730 msgstr "Versiónes:"
11732 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11733 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11734 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11735 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11736 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11740 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11741 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11742 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11743 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11744 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:219 www/people/createjob.php:50
11745 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11746 #: www/people/editjob.php:164 www/people/people_utils.php:361
11747 #: www/people/people_utils.php:443 www/pm/add_task.php:52
11748 #: www/pm/browse_task.php:199 www/pm/browse_task.php:257
11749 #: www/pm/browse_task.php:403 www/pm/detail_task.php:45
11750 #: www/pm/ganttpage.php:184 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:269
11751 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11752 #: www/snippet/snippet_utils.php:183 www/snippet/snippet_utils.php:215
11753 #: www/snippet/submit.php:130
11757 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11758 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11759 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11760 msgid "Reproducibility"
11761 msgstr "Reproducible"
11763 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
11764 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11765 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11766 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:277
11770 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:76
11771 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11772 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11774 msgstr "Encontrado en"
11776 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:126
11777 msgid "No version defined"
11778 msgstr "No hay versiones definidas"
11780 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:134
11781 msgid "(128 char max)"
11782 msgstr "(128 car max)"
11784 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:142
11785 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:222
11786 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:117
11787 msgid "Additional Informations"
11788 msgstr "Información adicional"
11790 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:53
11791 msgid "Modify note"
11792 msgstr "Modificar nota"
11794 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:57
11795 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:83
11797 msgstr "Agregar nota"
11799 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11800 msgid "Add a new category"
11801 msgstr "Aggregar nueva categoria"
11803 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11804 msgid "Add a new version"
11805 msgstr "Agregar nueva versión"
11807 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11808 msgid "Version Detail"
11809 msgstr "Detalles Versión"
11811 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11812 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11813 msgid "Target Date"
11814 msgstr "Fecha Objetivo"
11816 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:46
11817 msgid "Tickets oer Status"
11818 msgstr "Tickets o Estados"
11820 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50
11822 msgstr "Solucionado"
11824 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51 www/activity/index.php:313
11825 #: www/reporting/usersummary.php:59 www/stats/site_stats_utils.php:269
11826 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11827 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11831 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11832 msgid "Manage your account"
11833 msgstr "Gestionar su cuenta"
11835 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11836 msgid "Specify your mantisbt user."
11837 msgstr "Especificar su usuario MantisBT."
11839 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11840 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:68
11841 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11842 #: plugins/mantisbt/view/init.php:68
11843 msgid "Specify the password of this user."
11844 msgstr "Especificar la contraseña para el usuario."
11846 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11847 msgid "Manage categories"
11848 msgstr "Gestionar Categorias"
11850 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11854 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11855 msgid "No Categories"
11856 msgstr "No hay Categorias"
11858 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:52
11859 #: plugins/mantisbt/view/init.php:56
11860 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11861 msgstr "Use la configración global definida en el nivel de la forja"
11863 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:53
11864 #: plugins/mantisbt/view/init.php:57
11865 msgid "Use global configuration"
11866 msgstr "Usar configuraciones globales"
11868 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11869 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11870 #: plugins/mantisbt/view/init.php:60
11871 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11872 msgstr "Especifica la URL completa del Servidor Web MantisBT."
11874 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:64
11875 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11876 #: plugins/mantisbt/view/init.php:64
11877 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11879 "Especifica el usuario con derechos de admin para ser usados con SOAP API."
11881 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:72
11882 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11884 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11886 "Quiere sincronizar los roles FusionForge -> MantisBT ? No implementado "
11889 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11890 msgid "Manage versions"
11891 msgstr "Gestionar versiones"
11893 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:140
11894 #: www/people/people_utils.php:163 www/people/people_utils.php:309
11895 #: www/project/admin/users.php:303 www/project/admin/users.php:375
11896 #: www/project/admin/users.php:438 www/project/admin/users.php:462
11900 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11901 msgid "No versions"
11902 msgstr "No hay versiones"
11904 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:85
11905 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:131
11906 msgid "Edit ticket"
11907 msgstr "Editar ticket"
11909 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11910 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11911 msgid "Submit Date"
11912 msgstr "Enviar Fecha"
11914 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:93
11915 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11916 msgid "Update Date"
11917 msgstr "Actualizar Fecha"
11919 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
11920 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84
11924 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
11925 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87 www/include/html.php:403
11927 msgstr "Resolución"
11929 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11930 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:89
11932 msgstr "Solucionado en "
11934 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:179
11935 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:64
11939 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:214
11940 msgid "(max128 char )"
11941 msgstr "(max128 car )"
11943 #: plugins/mantisbt/view/init.php:72
11944 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11945 msgstr "Si este proyecto NO existe en MantisBT, quiere crearlo?"
11947 #: plugins/mantisbt/view/init.php:76
11949 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11951 "Especifica el nombre del proyecto en MantisBT si ya ha sido creado en "
11954 #: plugins/mantisbt/view/init.php:80
11955 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11956 msgstr "Quiere sincronizar los roles Fusionforge -> MantisBT ?"
11958 #: plugins/mantisbt/view/init.php:83 plugins/mantisbt/view/inituser.php:55
11960 msgstr "Inicializar"
11962 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:34
11964 msgid "Use global forge configuration."
11965 msgstr "Usar configuraciones globales"
11967 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:38
11969 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11970 msgstr "Si este proyecto NO existe en MantisBT, quiere crearlo?"
11972 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:42
11974 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11975 msgstr "Si este proyecto NO existe en MantisBT, quiere crearlo?"
11977 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:47
11978 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11979 msgstr "Especique su usuario MantisBT a usar."
11981 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:51
11982 msgid "Specify the password of your user."
11983 msgstr "Especifique la contraseña de su usuario."
11985 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11986 msgid "Jump to ticket:"
11987 msgstr "Ir al ticket:"
11989 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11990 msgid "Display filter rules"
11991 msgstr "Mostrar reglas de filtrado"
11993 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11997 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11998 msgid "No versions to display"
11999 msgstr "No hay versiones para mostrar"
12001 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:66
12002 msgid "No attached files for this ticket"
12003 msgstr "No hay ficheros adjuntos para este ticket"
12005 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:79
12006 #: www/project/admin/editimages.php:256
12008 msgstr "Añade fichero"
12010 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:49
12011 msgid "Woops: wrong issue id"
12012 msgstr "Oops: incorrecto id de petición"
12014 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:55
12018 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:69
12019 msgid "No data to retrieve"
12020 msgstr "No datos para obtener"
12022 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:124
12023 msgid "No tickets to display"
12024 msgstr "No hay tickets a mostrar"
12026 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:335
12027 msgid "Last update"
12028 msgstr "Ultimo actualizado"
12030 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:496
12031 msgid "Add a new ticket"
12032 msgstr "Agregar un nuevo ticket"
12034 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
12035 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
12039 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:71
12040 msgid "No notes for this ticket"
12041 msgstr "No hay notas para este ticket"
12043 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
12044 msgid "Invalid User not active"
12045 msgstr "Usuario no activo"
12047 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
12048 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
12049 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
12050 msgid "You are not a member of this project"
12051 msgstr "No eres miembro de este proyecto"
12053 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:88
12054 #: plugins/mantisbt/www/index.php:167 plugins/mantisbt/www/index.php:249
12055 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
12056 msgstr "Su usuario de mantisbt no se ha iniciado."
12058 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:94
12059 msgid "No idAttachment"
12060 msgstr "No hay idAdjuntos."
12062 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
12063 #: www/developer/index.php:45
12064 msgid "User not active"
12065 msgstr "Usuario no activo"
12067 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:234
12068 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
12069 msgstr "Este plugin mantisbt para este proyecto no ha sido inicializado."
12071 #: plugins/mantisbt/www/index.php:149 plugins/mantisbt/www/index.php:209
12073 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
12075 "Primero active el plugin de los usuarios %s através de la Pagina de Gestion "
12078 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
12080 msgstr "Mis tickets"
12082 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
12083 msgid "View My tickets."
12084 msgstr "Ver mis tickets."
12086 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
12087 msgid "Manage your mantisbt account."
12088 msgstr "Gestionar su cuenta MantisBT."
12090 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
12091 msgid "Mediawiki Space"
12092 msgstr "Espacio Mediawiki"
12094 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:197
12095 msgid "Mediawiki read access"
12096 msgstr "Mediawiki acceso de lectura"
12098 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
12102 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:203
12103 msgid "Mediawiki write access"
12104 msgstr "Mediawiki acceso escritura"
12106 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
12108 msgstr "No edicíón"
12110 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
12111 msgid "Edit existing pages only"
12112 msgstr "Editar solo páginas existentes"
12114 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
12115 msgid "Edit and create pages"
12116 msgstr "Editar y crear paginas"
12118 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
12119 msgid "Edit, create, move, delete pages"
12120 msgstr "Editar, crear, mover, borrar paginas"
12122 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:211
12123 msgid "Mediawiki file upload"
12124 msgstr "Fichero Mediawiki subido"
12126 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
12127 msgid "No uploading"
12128 msgstr "No se puede subir"
12130 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
12131 msgid "Upload permitted"
12132 msgstr "Subida permitida"
12134 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
12135 msgid "Upload and re-upload"
12136 msgstr "Subir y re-subir"
12138 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:218
12139 msgid "Mediawiki administrative tasks"
12140 msgstr "Mediawiki tareas administrativas"
12142 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
12143 msgid "Edit interface, import XML dumps"
12144 msgstr "Editar interface, importar volcados XML"
12146 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:347
12147 msgid "MediaWiki Plugin admin"
12148 msgstr "Administrador MediaWiki Plugin"
12150 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12154 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12155 msgid "Mediawiki integration in the forge"
12156 msgstr "Mediawiki integracion en la forja"
12158 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
12159 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
12160 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:274
12161 msgid "Project Summary"
12162 msgstr "Historial del Proyecto"
12164 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
12168 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
12169 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
12170 msgstr "El Wiki no se ha creado todavia, por favor espere unos minutos."
12172 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:67
12175 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
12177 "Mediawiki para el proyecto %s no creado todavia, por favor espere unos "
12180 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
12181 msgid "Invalid file upload"
12182 msgstr "Subida de fichero incorrecta"
12184 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
12185 msgid "Not a valid PNG image"
12186 msgstr "No es una imagen PNG valida"
12188 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
12190 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
12191 msgstr "El tamaño de Imagen es %dx%d pixels, se esperaba %dx%d"
12193 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
12195 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
12196 msgstr "No puedo copiar el fichero al directorio destino %s"
12198 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
12199 msgid "Cannot overwrite existing file"
12200 msgstr "No puedo sobreescribir fichero"
12202 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
12203 msgid "Cannot move file to target location"
12204 msgstr "No puedo mover el fichero a su destino"
12206 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
12207 msgid "New file installed successfully"
12208 msgstr "Nuevo fichero instalado correctamente"
12210 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
12212 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
12215 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
12217 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
12218 "('enable_uploads'). Contact your admin."
12221 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12222 msgid "File successfully removed"
12223 msgstr "Fichero borrado correctamente"
12225 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12226 msgid "File removal error"
12227 msgstr "Error Borrado Fichero"
12229 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12230 msgid "Nightly XML dump"
12231 msgstr "Volcado XML Nocturno"
12233 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12235 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12237 "<a href=\"%s\">Descargar</a> el ultimo volcado XML creado (backup) aqui."
12239 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12240 msgid "This project's wiki logo: $wgLogo"
12243 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12244 msgid "Current logo:"
12245 msgstr "Logo Actual:"
12247 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12248 msgid "No per-project logo currently installed."
12249 msgstr "No hay logos proyectos instalados actualmente."
12251 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12252 msgid "Upload a new logo"
12253 msgstr "Cargar un nuevo logo"
12255 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12256 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12259 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:191
12260 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/qrs.php:198
12261 msgid "Upload a new file"
12262 msgstr "Carga un nuevo fichero"
12264 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12265 #: www/frs/admin/editrelease.php:312 www/frs/admin/qrs.php:211
12268 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12269 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12271 "Alternativamente, puede usar un fichero que haya subido ya (por SFTP o SCP) "
12272 "a el <a href=\"%2$s\">directorio de subida del proyecto</a> (%1$s)."
12274 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:196
12275 #: www/frs/admin/editrelease.php:314 www/frs/admin/qrs.php:213
12277 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12280 "El enlace directo <tt>sftp://</tt> solo funciona con algunos navegadores "
12281 "comoel Konqueror o Galeon."
12283 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:199
12284 #: www/frs/admin/editrelease.php:303 www/frs/admin/editrelease.php:315
12285 #: www/frs/admin/qrs.php:214
12286 msgid "Choose an already uploaded file:"
12287 msgstr "Elija un fichero ya subido:"
12289 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:207
12290 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12292 "... o borre el logo actualmente subido y vuelva al del sitio por defecto"
12294 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:208
12295 msgid "Upload new logo"
12296 msgstr "Subir nuevo logo"
12298 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12299 msgid "Configure Global Message"
12300 msgstr "Configurar Mensaje Global"
12302 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12304 msgid "Configure Message"
12305 msgstr "Configurar Mensaje Global"
12307 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12308 #: www/include/Layout.class.php:1300
12312 #: plugins/message/www/index.php:63
12314 msgid "Global Message Administration"
12315 msgstr "Vista Global de Administración"
12317 #: plugins/message/www/index.php:65
12319 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12320 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12322 "Edite el mensaje según desee. Si se quiere activar el editor HTML, se podrá "
12323 "usar el formato WYSIWYG (negrita, colores...)"
12325 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:149
12326 msgid "MoinMoin Wiki access"
12327 msgstr "MoinMoin Acceso Wiki"
12329 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
12330 msgid "Write access"
12331 msgstr "Acceso Escritura"
12333 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12334 msgid "Admin access"
12335 msgstr "Acceso Administrador"
12337 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12338 msgid "OAuth Access Tokens"
12341 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12345 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12349 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12350 msgid "Token Secret"
12353 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12354 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12355 msgstr "No tiene un Token OAUth de Acceso registrado en la base de datos"
12357 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12358 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:82
12359 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:183
12360 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12361 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12362 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12363 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12364 msgid "OAuth Providers"
12365 msgstr "Proveedores OAuth"
12367 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12368 msgid "Get more Access tokens"
12369 msgstr "Obtener mas tokes de Acceso"
12371 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:20
12375 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:22
12376 msgid "Exchange the authorized request token for an access token"
12377 msgstr "Intercambiar la peticion de token autorizado por un token de acceso"
12379 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:75
12381 msgid "New access token received and saved!"
12382 msgstr "Nuevo token de acceso recivido y grabado!"
12384 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:76
12386 msgid "Access Token Key: "
12387 msgstr "Token Key Pedida: "
12389 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:77
12391 msgid "Access Token Secret: "
12392 msgstr "Pedir Token URL"
12394 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:83
12395 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12396 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12397 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12398 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12399 msgid "Get Access tokens"
12402 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:84
12403 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:184
12404 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12405 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12406 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12407 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12408 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12409 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12410 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12411 msgid "Access tokens"
12414 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12415 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12417 msgstr "Selecciona"
12419 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12420 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12421 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12422 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12423 msgid "Consumer Key"
12426 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12427 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12428 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12429 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12430 msgid "Request Token URL"
12433 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12434 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12435 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12436 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12437 msgid "Authorization URL"
12438 msgstr "URL de Autorización"
12440 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12441 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12442 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12443 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12444 msgid "Access Token URL"
12447 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:75
12448 msgid "Do not verify SSL Certificate"
12451 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12455 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:82
12456 msgid "Get Request Token"
12457 msgstr "Obtener Token Pedido"
12459 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:130
12460 msgid "Error in curl: "
12461 msgstr "Error en curl: "
12463 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:137
12465 msgid "New request token received!"
12466 msgstr "Nueva peticion de token recivida!"
12468 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138
12470 msgid "Request Token Key"
12471 msgstr "Token Key Pedida : "
12473 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
12475 msgid "Request Token Secret"
12476 msgstr "Pedir Token URL"
12478 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:158
12482 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:160
12483 msgid "Authorize the Request Token (from "
12484 msgstr "Autorizar el Token Pedido (desde "
12486 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:168
12488 msgid "Error in retrieving request token"
12489 msgstr "Error insertado la pregunta"
12491 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:178
12492 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12494 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12495 "ask your forge administer to create one."
12497 "No hay Proveedores de OAuth registrados en la base de datos, Por favor pida "
12498 "a su administrador de la forja que cree uno."
12500 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12502 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12503 "enabled services."
12505 "Este plugin de Cliente OAuth permite a los usuarios conectares a diferentes "
12506 "servicios habilitados oauth."
12508 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12509 msgid "Accessing resources with OAuth"
12510 msgstr "Accediendo a recursos con OAuth"
12512 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12517 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12518 msgid "Resource URL"
12519 msgstr "URL Recurso"
12521 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12522 msgid "HTTP Request"
12523 msgstr "Petición HTTP"
12525 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12529 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12530 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12531 msgstr "No hay tokens de acceso que hayan sido creados para este proveedor"
12533 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12535 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12536 "links below to get started"
12538 "Si no se han creado Proveedores OAuth o Tokens de Acceso todavia, siga los "
12539 "enlaces siguiente para comenzar"
12541 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12543 msgid "Edit OAuth Provider"
12544 msgstr "Editar Proveedor OAuth"
12546 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12547 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12548 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12549 msgid "Consumer Secret"
12552 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12553 msgid "Update Provider"
12554 msgstr "Actualizar Proveedor"
12556 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12557 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12558 msgstr "No hay actualmente Proveedores OAuth registrados en la base de datos"
12560 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12561 msgid "Add a new OAuth provider"
12562 msgstr "Agregar un nuevo proveedor OAuth"
12564 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12565 msgid "Add provider"
12566 msgstr "Agregar proveedor"
12568 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12569 msgid "View Personal oauthprovider"
12570 msgstr "Ver Proveedor OAuth Personal"
12572 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12573 msgid "oauthprovider Admin"
12574 msgstr "Administrar Proveedor OAUTH"
12576 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12577 msgid "Manage OAuth consumers"
12580 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12581 msgid "OAuth provider plugin"
12582 msgstr "Plugin Proveedor OAuth"
12584 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12585 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12586 msgid "Consumer name"
12589 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12590 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12591 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12592 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12593 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12595 msgstr "Palabra Clave"
12597 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12598 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12599 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12600 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12601 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12605 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12606 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12607 msgid "Authorized on"
12610 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12612 msgid "No access tokens were found!"
12613 msgstr "Nuevo token de acceso recivido y grabado!"
12615 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12616 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12617 msgstr "Peticiones de autorización pendientes via OAuth"
12619 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12622 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12626 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12627 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12631 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12635 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12639 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12640 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12641 msgid "OAuth Provider"
12644 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12645 msgid "Manage Consumer"
12648 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12652 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12653 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12654 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12655 msgid "Update Consumer"
12658 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12659 msgid "Delete Consumer"
12662 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12663 msgid "OAuth consumers"
12666 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12670 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12674 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12675 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12678 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12679 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12680 msgid "Create Consumer"
12683 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12684 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12685 msgstr "Regenerar claves & Actualizar Clientes"
12687 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12691 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12692 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12693 msgid "Request Tokens"
12696 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12700 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12701 msgid "No request tokens were found!"
12704 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12705 msgid "Authorization Denied"
12708 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12711 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12712 "pending OAuth token request has been deleted."
12715 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:86
12717 msgstr "Obtener Ayuda"
12719 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:145
12720 msgid "View Personal oslc"
12721 msgstr "Ver Personal OSLC"
12723 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:155
12725 msgstr "Administracion OSLC"
12727 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:33
12728 msgid "Enable use of phpcaptcha (more information www.phpcaptcha.org)"
12731 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12732 msgid "Wrong captcha code"
12735 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:55
12736 msgid "Reload image."
12739 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:57
12740 msgid "Write captcha here:"
12743 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:61
12745 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12749 #: plugins/projectimport/common/ProjectImporter.class.php:27
12751 "Missing require to use this plugin. You need "
12752 "ARC2_OSLCCoreRDFJSONParserPlugin.php"
12755 #: plugins/projectimport/common/ProjectImporter.class.php:124
12756 msgid "error: no supported provider for "
12759 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:175
12760 msgid "Import projects"
12761 msgstr "Importar proyectos"
12763 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:175
12764 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:187
12765 msgid "Project import plugin"
12766 msgstr "Plugin importar proyectos"
12768 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:187
12769 msgid "Import users"
12770 msgstr "importar usuarios"
12772 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12774 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12775 msgstr "El fichero %s no puede moverse al destino de almacenamiento %s"
12777 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12778 msgid "Opening fileinfo database failed"
12779 msgstr "Fallo al abrir la base de datos fileinfo"
12781 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12782 msgid "Uploaded files available"
12783 msgstr "Subida de Ficheros disponible"
12785 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12786 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12787 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12788 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12792 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12793 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12797 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12799 msgstr "Seleccionado?"
12801 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12802 msgid "Please select only one file"
12803 msgstr "Por favor seleccione solo un fichero"
12805 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12806 msgid "File not found on server"
12807 msgstr "Fichero no encontrado en el servidor"
12809 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12810 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12811 msgstr "Por favor seleccione un fichero existente ó suba nuevo fichero"
12813 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12815 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12816 msgstr "El fichero «%s» subido y pre-seleccionado"
12818 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12819 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12820 msgstr "El fichero subido excede el limite maximo de subida en php.ini"
12822 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12824 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12827 "El fichero subido excede la directiva de MAX_FILE_SIZE especificada en el "
12830 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12831 msgid "Missing a temporary folder."
12832 msgstr "No localizada carpeta temporal."
12834 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12836 msgid "Failed to write file to disk."
12837 msgstr "Fallo en la escritura del fichero al disco"
12839 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12841 msgid "File upload stopped by extension."
12842 msgstr "Subida del fichero parada por la extension"
12844 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12846 msgid "Unknown upload error %d"
12847 msgstr "Error desconocido subida %d"
12849 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12850 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:195
12851 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12852 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12854 "Por favor seleccione un fichero existente para proceder, o suba uno nuevo"
12856 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12857 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:85
12858 msgid "Project importer"
12859 msgstr "Importador de Proyectos"
12861 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12862 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12863 msgid "Users found in imported file"
12864 msgstr "Usuarios localizado en fichero importado"
12866 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12868 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12869 msgstr "Localizado usuario que coincide con el mismo login «%s»"
12871 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12873 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12874 msgstr "Localizado usuario ya creado «%s» con el mismo email «%s»"
12876 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12878 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12879 msgstr "Fallo en encontrar usuario coincidente con usuario importado «%s»"
12881 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12882 msgid "Optionally change for another existing user"
12883 msgstr "Cambiar opcionalmente por otro usuario existente"
12885 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12886 msgid "Select existing user"
12887 msgstr "Seleccionar usuario existente"
12889 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12890 msgid "to be added to project"
12891 msgstr "para agregar al proyecto"
12893 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12894 msgid "need to add to project"
12895 msgstr "necesita agregar al proyecto"
12897 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12898 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12900 "Fallo al localizar usuarios existentes que coincidan con algunos usuarios "
12903 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12905 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12906 "bellow, and re-submit it:"
12908 "Si deseas enlazar sus datos con otros usuarios existentes, seleccionelo del "
12909 "formulario siguiente, y reenvielo:"
12911 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12912 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12913 msgstr "Deberia hacer algunos cambios en los enlaces y re-enviar."
12915 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12916 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12917 msgstr "Existen usuarios importados que coinciden con usuarios de la forja"
12919 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12920 msgid "Imported user logname"
12921 msgstr "Nombre de acceso usuario importado"
12923 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12924 msgid "Imported user email"
12925 msgstr "Email usuario importado"
12927 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12928 msgid "Initial role"
12929 msgstr "Rol Inicial"
12931 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12932 msgid "Map to existing user (role)"
12933 msgstr "Enlazar con un usuario existente (rol)"
12935 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12936 msgid "Mapped to existing user"
12937 msgstr "Mapeado a un usuario existente"
12939 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12940 msgid "Matching new project members roles"
12941 msgstr "Nuevos Roles de miembros de proyectos coincidentes"
12943 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12944 msgid "New project member"
12945 msgstr "Nuevo miembro proyecto"
12947 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12948 msgid "Imported users mapped to it"
12949 msgstr "Usuarios importados mappeados a el"
12951 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12955 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12958 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12959 "project: need to add it as role “%s”."
12961 "El usuario «%s» (rol «%s») importado, se ha enlazado como «%s» que no esta "
12962 "todavia en el proyecto : se necesita agregarle el rol «%s»."
12964 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12966 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12967 msgstr "Fallo en localizar usuario mapeado «%s»"
12969 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12970 msgid "Details of imported project: "
12971 msgstr "Detalles del proyecto importado : "
12973 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12974 msgid "Project's spaces found"
12975 msgstr "Localizado el espacio del Proyecto"
12977 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12981 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12982 msgid "Import space ?"
12983 msgstr "Importar espacio ?"
12985 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12986 msgid "parsing problem"
12987 msgstr "Problemas procesado"
12989 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12990 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12991 msgstr "Confirmar seleccionar ficheros o subir uno nuevo"
12993 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12994 msgid "Select a file or upload a new one"
12995 msgstr "Seleccionar un fichero o subir uno nuevo"
12997 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12998 msgid "Please upload a file"
12999 msgstr "Por favor suba un fichero"
13001 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
13002 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
13003 msgstr "No puede importar proyectos si no es el administrador de ese proyecto"
13005 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:43
13006 msgid "Missing require to use this plugin. You need OpenDocument.php"
13009 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:47
13010 msgid "Missing require to use this plugin. You need arc/ARC2.php"
13013 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:264
13014 msgid "Failed to create project"
13015 msgstr "Fallo la creacion del proyecto"
13017 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:270
13018 msgid "Created project"
13019 msgstr "Proyecto Creado"
13021 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
13022 msgid "Users importer"
13023 msgstr "Importador de Usuarios"
13025 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
13026 msgid "Failed to create user"
13027 msgstr "Fallo creaciñón de usuario"
13029 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
13030 msgid "Created user"
13031 msgstr "Usuario creado"
13033 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
13034 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
13035 msgid "Project labels"
13036 msgstr "Etiquetas de Proyectos"
13038 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
13039 msgid "Project labels plugin"
13040 msgstr "Plugin etiqueta de Proyectos"
13042 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
13044 msgid "Cannot insert new label: %s"
13045 msgstr "No puedo insertar la nueva etiqueta: %s"
13047 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
13048 msgid "Project label added."
13049 msgstr "Agregada Etiqueta Proyecto."
13051 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
13052 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
13054 msgid "Cannot delete label: %s"
13055 msgstr "No puedo elminar la etiqueta: %s"
13057 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
13058 msgid "Project label deleted."
13059 msgstr "Borrada Etiqueta Proyecto."
13061 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
13063 msgid "Cannot add label onto project: %s"
13064 msgstr "No puedo agregar etiqueta al proyecto: %s"
13066 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
13067 msgid "The label has been added to the project."
13068 msgstr "La etiqueta ha sido agregada al proyecto."
13070 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
13071 msgid "No such project."
13072 msgstr "No existe el proyecto."
13074 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
13076 msgid "Cannot remove label: %s"
13077 msgstr "No puedo eliminar la etiqueta: %s"
13079 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
13080 msgid "The label has been removed from the project."
13081 msgstr "La etiqueta ha sido borrada del proyecto."
13083 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
13085 msgid "Cannot modify label: %s"
13086 msgstr "No puedo modifica la etiqueta: %s"
13088 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
13089 msgid "Label has been saved."
13090 msgstr "La etiqueta ha sido grabada."
13092 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
13093 msgid "Label name:"
13094 msgstr "Nombre etiqueta:"
13096 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
13097 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
13098 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
13099 msgstr "Texto (o HTML) mostrado para la etiqueta:"
13101 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
13102 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
13103 msgid "This label currently looks like this:"
13104 msgstr "Esta etiqueta actualmente se ve asi:"
13106 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
13107 msgid "Save this label"
13108 msgstr "Grabar esta etiqueta"
13110 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
13111 msgid "Manage labels"
13112 msgstr "Gestionar etiquetas"
13114 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
13115 msgid "You can edit the labels that you have already created."
13116 msgstr "Puede editar las etiquetas que haya creado ya."
13118 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
13119 msgid "This label is used on the following group:"
13120 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
13121 msgstr[0] "Esta etiqueta se utiliza en el siguiente grupo:"
13122 msgstr[1] "Este desarrollador es miembro de los siguientes grupos:"
13124 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
13125 msgid "[Remove this label]"
13126 msgstr "[Borrar esta etiqueta]"
13128 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
13129 msgid "This label is not used on any group."
13130 msgstr "Esta etiqueta no se usa por ningún grupo."
13132 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
13133 msgid "Add label to project"
13134 msgstr "Agregar etiqueta al proyecto"
13136 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
13137 msgid "[Edit this label]"
13138 msgstr "[Editar esta etiqueta]"
13140 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
13141 msgid "[Delete this label]"
13142 msgstr "[Borrar esta etiqueta]"
13144 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
13145 msgid "Add new labels"
13146 msgstr "Agregar nuevas etiquetas"
13148 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
13149 msgid "You can create new labels with the form below."
13150 msgstr "Puede crear etiquetas con el formulario siguiente."
13152 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
13153 msgid "Name of the label:"
13154 msgstr "Nombre de la eitqueta:"
13156 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
13160 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
13161 msgid "Project of the month!"
13162 msgstr "Proyecto del mes!"
13164 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
13166 msgstr "Agregar etiqueta"
13168 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
13170 msgid "This project already has a parent"
13171 msgstr "Las publicaciones de este proyecto"
13173 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
13174 msgid "Successfully added child"
13175 msgstr "Hijo agregado correctamente"
13177 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
13178 msgid "Failed to add child"
13179 msgstr "Falló la inserción del hijo"
13181 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
13182 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
13183 msgstr "Actualización correta del estado de la navegación por jerarquías"
13185 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
13186 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
13187 msgstr "Fallo al actualizar el estado de la navegacion jerarquica"
13189 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
13190 msgid "Successfully removed child"
13191 msgstr "Hijo borrado correctamente"
13193 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13194 msgid "Failed to remove child"
13195 msgstr "Fallo en borrar hijo"
13197 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13198 msgid "Successfully removed parent"
13199 msgstr "Padre borrado correctamente"
13201 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13202 msgid "Failed to remove parent"
13203 msgstr "Falló borrado del padre"
13205 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13206 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13207 msgstr "Configuración de Jerarquía Global de Proyectos actualizada."
13209 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13210 msgid "Failed to update configuration."
13211 msgstr "Falló al actualizar la configuración."
13213 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13214 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13215 msgstr "Configuracín Jerarquía de Proyectos actualizada."
13217 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13219 msgstr "Tarea realizada."
13221 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13222 msgid "Failed to do task."
13223 msgstr "Falló agregar tarea."
13225 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13226 msgid "Project Hierarchy"
13227 msgstr "Jerarquía de Proyecto"
13229 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13230 msgid "Hierarchy Admin"
13231 msgstr "Administración Jerarquias"
13233 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13234 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:596
13236 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13239 "Configure el plugin de jerarquías de proyecto (dorman, arbol, delegacion, "
13240 "caracteristicas de configuración global)"
13242 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13243 msgid "Per Category"
13244 msgstr "Por Categoria"
13246 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13247 msgid "Per Hierarchy"
13248 msgstr "Por Jerarquía"
13250 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13252 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13253 "here they do not choose any categories"
13255 "Navege por cada categoria disponible para proyectos. Algunos proyectos "
13256 "pueden no aparecer aqui por que no han elegido ninguna categoria"
13258 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13260 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13263 "Navegar por jerarquia. Los proyectos peude compartir relaciones entre "
13264 "proyectos como padres e hijos"
13266 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:177
13268 msgid "No Tree to display."
13269 msgstr "No hay datos en el documento"
13271 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:596
13272 msgid "Global Hierarchy admin"
13273 msgstr "Administrador Jerarquías Globales"
13275 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:613
13276 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13277 msgstr "Administrador Jerarquía Global del Sitio"
13279 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13281 msgstr "Tipo de Enlace"
13283 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13287 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13289 msgstr "Navegacion"
13291 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13292 msgid "Modify the hierarchy"
13293 msgstr "Modificar la jerarquia"
13295 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13296 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13297 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13298 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13299 msgid "Browse this project"
13300 msgstr "Navegar por este proyecto"
13302 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13303 msgid "Remove child project"
13304 msgstr "Borrara proyecto hijo"
13306 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13307 msgid "Remove parent project"
13308 msgstr "Borrar proyecto padre"
13310 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13312 msgid "Add new child"
13313 msgstr "Agregar nuevo elemento"
13315 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13316 msgid "Select a project: "
13317 msgstr "Seleccionar un proyecto: "
13319 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13320 msgid "Add Child project"
13321 msgstr "Agregar un proyecto Hijo"
13323 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13325 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13326 msgstr "%d proyecto quitado del plugin."
13328 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13329 msgid "Pending hierarchy request"
13330 msgstr "Petición de Jerarquía pendiente"
13332 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13333 msgid "Validate parent"
13334 msgstr "Validar padre"
13336 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13337 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13341 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13342 msgid "Validate child"
13343 msgstr "Validar hijo"
13345 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13346 msgid "No pending requests"
13347 msgstr "No hay peticiones pendientes"
13349 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13350 msgid "Enable Tree in projects tab."
13351 msgstr "Activar Arbol en la pestaña de proyecto."
13353 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13354 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
13355 msgid "Enable Tree"
13356 msgstr "Activar Arbol"
13358 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13359 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13360 msgstr "Activar la visión jerarquica para navegar en el gestor documental."
13362 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13363 msgid "Enable docman browsing"
13364 msgstr "Activar navegación por docman"
13366 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
13367 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13368 msgstr "No puedo obtener datos de DB"
13370 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:34
13371 msgid "Manage project configuration"
13372 msgstr "Gestionar configuración de proyecto"
13374 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13375 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13376 msgstr "Activar la visibilidad del arbol de jerarquias."
13378 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13380 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13381 "parent docman tab."
13383 "Activar jerarquias en la navegacion de docman. Acceso directo a "
13384 "funcionalidadesde docman en la pestaña padre docman."
13386 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:50
13387 msgid "Enable Docman."
13388 msgstr "Activar Docman."
13390 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13391 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13393 "Activar todos los derechos y la configuracion de la delegacion al padre."
13395 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:59
13396 msgid "Enable delegate"
13397 msgstr "Activar delegar"
13399 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13401 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13404 "Usar la configuracion global de la forja. Desestimar la configuracion hecha "
13405 "en cualquier nivel del proyecto."
13407 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:67
13408 msgid "Use forge global configuration"
13409 msgstr "Usar configuración global de forja"
13411 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13412 msgid "Enable hierarchical browsing"
13413 msgstr "Activar navegacion jerarquica"
13415 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13416 msgid "Disable hierarchical browsing"
13417 msgstr "Desactivar navegacion jerarquica"
13419 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:50
13420 msgid "Linked projects"
13421 msgstr "Proyectos enlazados"
13423 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:54
13424 msgid "Parent Project"
13425 msgstr "Proyecto Padre"
13427 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:54
13428 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:64
13429 msgid "Direct link to project"
13430 msgstr "Enlace directo al proyecto"
13432 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13433 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13434 msgid "View the quota_management Administration"
13435 msgstr "Ver la Administracion de gestion_espacio"
13437 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13441 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13442 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13443 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13444 msgid "Ressources usage and quota"
13445 msgstr "Uso de recursos y espacios"
13447 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13448 msgid "You are not Admin of this project"
13449 msgstr "No eres Administrador del proyecto"
13451 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13452 msgid "Quota Manager Admin"
13453 msgstr "Administrador de Espacio"
13455 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13456 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13457 msgstr "Error de entrada: Espacio maximo debe ser mayor que el minimo"
13459 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13460 msgid "Successfully updated quota"
13461 msgstr "Espacio actualizado correctamente"
13463 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13464 msgid "Projects disk quota"
13465 msgstr "Espacio de disco "
13467 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13468 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13469 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13473 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13474 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13475 msgid "disk quota soft"
13476 msgstr "espacio de disco minimo"
13478 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13479 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13480 msgid "disk quota hard"
13481 msgstr "espacio de disco maximo"
13483 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13484 msgid "Projects ressources use"
13485 msgstr "Uso de recursos de proyectos"
13487 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13488 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13492 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13493 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13497 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13498 msgid "Download - without quota control"
13499 msgstr "Descargar - sin control de espacio"
13501 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13503 msgstr "base de datos"
13505 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13506 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13507 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13511 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13512 msgid "Users disk use"
13513 msgstr "Uso de disco de usuarios"
13515 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13519 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13520 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13521 msgid "Project quota manager"
13522 msgstr "Gestion de espacio de proyecto"
13524 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13525 msgid "Documents search engine"
13526 msgstr "Motor de busqueda de Documentos"
13528 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13529 msgid "Download project directory"
13530 msgstr "Descargar directorio del proyecto"
13532 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13533 msgid "Without quota control"
13534 msgstr "Sin control de espacio"
13536 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13537 msgid "Home project directory"
13538 msgstr "Directorio de Inicio de proyecto"
13540 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13541 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13542 msgid "With ftp and home quota control"
13543 msgstr "Con ftp y control de espacio raiz"
13545 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13546 msgid "FTP project directory"
13547 msgstr "Directorio FTP del Proyecto"
13549 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13550 msgid "CVS project directory"
13551 msgstr "CVS directorio del proyecto"
13553 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13554 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13555 msgid "With cvs and svn quota control"
13556 msgstr "Con control de espacio cvs y svn"
13558 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13559 msgid "Subversion project directory"
13560 msgstr "Directorio de proyecto Subversion"
13562 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13564 msgstr "Base de datos"
13566 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13567 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13569 msgstr "tipo de espacio"
13571 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13575 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13576 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13580 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13582 msgstr "Espacio de disco"
13584 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13585 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13586 msgid "Quota exceeded"
13587 msgstr "Espacio sobrepasado"
13589 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13590 msgid "Quota disk management"
13591 msgstr "Getion de espacio en disco"
13593 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13594 msgid "Quota settings"
13595 msgstr "Ajustes de espacio"
13597 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13599 msgstr "Espacio minimo"
13601 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13603 msgstr "Espacio maximo"
13605 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13607 msgstr "Inicio, Ftp"
13609 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13610 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13611 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13612 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13613 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13614 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13615 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13617 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13618 msgstr "Documentación de %1$s disponible at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13620 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13621 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13622 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13623 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:188
13624 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13625 #, fuzzy, php-format
13626 msgid "<strong>%1$s</strong> updates, <strong>%2$s</strong> adds"
13627 msgstr "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> añadidos"
13629 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13630 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13631 msgstr "Acceso anónimo a Bazzar"
13633 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13635 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13636 "with the following command."
13638 "Este repositorio Bazaar del proyecto puede ser descargado através de accesos "
13639 "anonimos con el siguiente comando."
13641 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13642 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13643 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13644 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13645 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13646 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13647 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13648 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:95
13649 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:123
13650 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13651 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13653 msgid "Developer %s Access via SSH"
13654 msgstr "Acceso al %s para desarrolladores a través de SSH"
13656 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13657 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13658 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13659 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13660 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13661 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13662 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13663 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
13664 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13665 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13666 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13667 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13669 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13671 "Sólo los desarrolladores del proyecto puede acceder al %s usando este método."
13673 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13674 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13675 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13676 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13677 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13678 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13679 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13680 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:175
13681 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:212
13682 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:100
13683 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:128
13684 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13685 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13686 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13687 msgstr "SSH debe estar instalado en su máquina cliente."
13689 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13690 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13691 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13692 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13693 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13694 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13695 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13696 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:177
13697 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:194
13698 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:216
13699 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233
13700 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:102
13701 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:115
13702 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:132
13703 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:144
13704 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13705 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13706 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13707 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13708 msgid "Enter your site password when prompted."
13709 msgstr "Introduzca su password cuando lo pida."
13711 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13712 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13714 msgstr "nombre de rama"
13716 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13717 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13718 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13719 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13720 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13721 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:214
13722 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:130
13723 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13724 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13725 msgid "Substitute <em>developername</em> with the proper value."
13726 msgstr "Substituya <em>nombre desarollador</em> con los valores adecuados."
13728 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13729 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13730 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13731 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:219
13732 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:236
13733 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:146
13734 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13735 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13736 msgid "developername"
13737 msgstr "nombre desarrollador"
13739 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13740 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13741 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13742 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13744 msgid "%s Repository Browser"
13745 msgstr "%s navegador del repositorio"
13747 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13748 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:116
13749 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13750 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13751 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13754 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13757 "Navegar por el arbol %s le da una visión del estado actual del proyecto y su "
13760 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13761 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:118
13762 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13763 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13764 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13765 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13767 "Puede ver también el historial completo de cualquier fichero de el "
13770 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13771 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13772 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13773 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13775 msgid "Browse %s Repository"
13776 msgstr "Navegar el repositorio %s"
13778 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:92
13779 msgid "ClearCase Access"
13782 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:95
13785 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13786 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13789 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:112
13793 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:114
13794 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13795 msgid "Browse the ClearCase tree"
13796 msgstr "Navegar por arbol ClearCase"
13798 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:144
13799 msgid "ClearCase server"
13802 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:166
13805 msgid_plural "commits"
13809 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13812 msgid_plural "adds"
13816 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13817 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13820 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13822 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13823 msgstr "Acceso anómimo a CVS"
13825 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13826 #, fuzzy, php-format
13827 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13829 "Este repositorio CPOLD del proyecto puede ser descargado anonimamente con "
13830 "lossiguientes comandos."
13832 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13834 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13835 msgstr "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> añadidos"
13837 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13838 msgid "Anonymous CVS Access"
13839 msgstr "Acceso anómimo a CVS"
13841 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13843 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13844 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13845 "must be specified as the <em>modulename</em>. When prompted for a password "
13846 "for <em>anonymous</em>, simply press the Enter key."
13848 "El repositorio CVS de este proyecto puede ser accedido usando una cuenta "
13849 "anonymous (pserver) con las siguiente instrucciones. El módulo que desea "
13850 "obtener con el cliente de CVS debe estar especificado como el "
13851 "<em>nombredemódulo</em>. Cuando se le pida password para <em>anonymous</em>, "
13852 "simplemente presione la tecla Enter."
13854 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13855 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13856 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13858 msgstr "nombredemódulo"
13860 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13861 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13862 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:290
13863 msgid "Download the nightly snapshot"
13864 msgstr "Descargar el nightly snapshot"
13866 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13867 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13868 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:357
13869 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13870 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13874 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13875 msgid "Invalid CVS repository: "
13876 msgstr "Repositorio CVS invalido : "
13878 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13879 msgid "Invalid username: "
13880 msgstr "Usuario incorrecto: "
13882 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13884 msgid "User not found %s"
13885 msgstr "Usuario no encontrado %s"
13887 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13888 msgid "where REPO can be: "
13891 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13892 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:644
13896 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13898 msgid "No repositories defined."
13899 msgstr "Sin categorias definidas"
13901 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13903 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13904 msgstr "Repositorio a crear"
13906 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13907 msgid "Anonymous Darcs Access"
13908 msgstr "Acceso anónimo Darcs"
13910 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13912 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13913 "with the following command."
13916 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13918 msgid "No repositories to browse"
13919 msgstr "Estadísticas del repositorio"
13921 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
13922 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
13923 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
13925 msgstr "Actualizaciones"
13927 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:643
13928 msgid "Repository to be created: "
13929 msgstr "Repositorio a crear: "
13931 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:647
13933 msgid "Create new repository:"
13934 msgstr "Crear una nueva respuesta:"
13936 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:648
13937 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1124
13938 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1149
13939 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:656
13941 msgid "Repository name"
13942 msgstr "Nombre repositorio: "
13944 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:650
13949 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13951 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13952 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13953 msgstr[0] "Acceso a su repositorio personal"
13954 msgstr[1] "Acceso a su repositorio personal"
13956 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13959 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13960 "with the following command."
13962 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13963 "with the following commands."
13965 "Este repositorio Git del proyecto puede ser descargado a través de un acceso "
13966 "anónimo con el siguiente comando."
13968 "Este repositorio Git del proyecto puede ser descargado a través de un acceso "
13969 "anónimo con el siguiente comando."
13971 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13973 msgid "Developer's repository"
13974 msgid_plural "Developer's repositories"
13975 msgstr[0] "Repositorio del desarollador"
13976 msgstr[1] "Repositorio del desarollador"
13978 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13981 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13982 "checked out anonymously."
13984 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13985 "be checked out anonymously."
13987 "Uno de los miembros del proyecto tiene también un repositorio Git persona "
13988 "que puede ser descargado anónimamente.Algunos de los miembros del proyecto "
13989 "pueden tener repositorios personales Git que pueden ser descargados "
13992 "Uno de los miembros del proyecto tiene también un repositorio Git persona "
13993 "que puede ser descargado anónimamente.Algunos de los miembros del proyecto "
13994 "pueden tener repositorios personales Git que pueden ser descargados "
13997 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13998 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13999 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:54
14000 msgid "Browse Git Repository"
14001 msgstr "Navegar Repositorio Git"
14003 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:166
14004 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:203
14006 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
14007 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
14008 msgstr[0] "Acceso Git desarollador via SSH"
14009 msgstr[1] "Acceso Git desarollador via SSH"
14011 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:171
14012 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:190
14013 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:208
14014 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:229
14015 msgid "Only project developers can access the Git repository via this method."
14017 "Only project developers can access the Git repositories via this method."
14019 "Sólo los desarrolladores del proyecto puede acceder al Git usando este "
14022 "Sólo los desarrolladores del proyecto puede acceder al Git usando este "
14025 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:185
14026 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:224
14028 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
14029 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
14030 msgstr[0] "Acceso Git desarollador via HTTP"
14031 msgstr[1] "Acceso Git desarollador via HTTP"
14033 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:242
14035 msgid "Developer Git Access"
14036 msgstr "Acceso al %s para desarrolladores a través de SSH"
14038 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:243
14041 "Error: No access protocol has been allowed for the Git plugin in scmgit."
14042 "ini: : use_ssh and use_dav are disabled"
14044 "Configuración no localizada para el acceso en scmgit.ini : use_ssh y use_dav "
14047 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:255
14048 msgid "Access to your personal repository"
14049 msgstr "Acceso a su repositorio personal"
14051 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:258
14053 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
14054 "the following method. Enter your site password when prompted."
14056 "Tiene un repositorio personal para este proyecto accesible via SSH con el "
14057 "siguiente metodo. Introduzca su contraseña cuando le sea requerida."
14059 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:266
14060 msgid "Request a personal repository"
14061 msgstr "Petición de un repositorio personal"
14063 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:269
14065 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
14066 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
14067 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
14068 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
14069 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
14071 "Puede clonar el repositorio del proyecto en uno personal en el que solo "
14072 "usted tenga acceso de escritura. Otros miembros del proyecto tendrán acceso "
14073 "de lectura. Accesos para no miembros seguirán las mismas normas que para el "
14074 "repositorio principal del proyeto. Indicar que el repositorio personal puede "
14075 "llevar un tiempo en crearse (menos de una hora en la mayoria de los casos)."
14077 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:272
14079 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
14080 msgstr "<a href=\"%s\">Pedir un repositorio personal</a>."
14082 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:333
14083 msgid "Git Repository Browser"
14084 msgstr "Navegador Repositorio Git"
14086 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:335
14088 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
14089 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14092 "Navegar por el arbol Git le da una visión del estado actual del codigo "
14093 "fuente de este proyecto. Puede ademas ver el historial completo de cualquier "
14094 "ficheroen el repositorio."
14096 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:998
14098 msgid "Git Commits"
14101 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1016
14102 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
14105 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1021
14106 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:565
14108 msgid "This repository name is not valid"
14109 msgstr "Esta lista no esta activa"
14111 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1034
14112 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:560
14113 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:576
14114 #, fuzzy, php-format
14115 msgid "A repository %s already exists"
14116 msgstr "La Busqueda ya existe"
14118 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1059
14119 msgid "Invalid URL from which to clone"
14122 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1068
14123 #, fuzzy, php-format
14124 msgid "Clone of %s"
14127 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1118
14128 #, fuzzy, php-format
14129 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
14130 msgstr "Gestione pestañas extra para el proyecto: %1$s"
14132 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1120
14133 #, fuzzy, php-format
14134 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
14135 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
14136 msgstr[0] "Gestione pestañas extra para el proyecto: %1$s"
14137 msgstr[1] "Gestione pestañas extra para el proyecto: %1$s"
14139 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1124
14141 msgid "Initial repository description"
14142 msgstr "Descripción contribución:"
14144 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1124
14145 msgid "Initial clone URL (if any)"
14148 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1142
14149 #, fuzzy, php-format
14150 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
14151 msgstr "Gestione pestañas extra para el proyecto: %1$s"
14153 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1151
14154 msgid "Description:"
14155 msgstr "Descripción:"
14157 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1153
14159 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14160 "empty to start with an empty repository):"
14163 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14165 msgid "My Git cloned Repositories List"
14166 msgstr "Mi Lista de Repositorios personales Git"
14168 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14170 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14172 "Obtener el listado de URLS de su repositorio Git personal clonado de otros "
14175 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:60
14176 msgid "No personal git repository"
14177 msgstr "No hay repositorios git personales"
14179 #: plugins/scmgit/www/index.php:45
14180 #, fuzzy, php-format
14181 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14182 msgstr "Error: No se pudo crear el grupo: %s"
14184 #: plugins/scmgit/www/index.php:59
14186 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14187 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14189 "Ha pedido ya un repositorio personal Git para este proyecto. Si no existe "
14190 "todavia, será creado en breve."
14192 #: plugins/scmgit/www/index.php:73
14194 "You have now requested a personal Git repository for this project. It will "
14195 "be created shortly."
14197 "Ha realizado una peticion de un repositorio Git personal para este proyecto. "
14198 "Se creará en breve."
14200 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14201 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14204 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14206 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14207 "\">http://hginit.com/</a>"
14210 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:68
14211 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14212 msgstr "Acceso anónimo Mercurial"
14214 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:74
14217 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14218 "access with the following command:"
14220 "Este repositorio Git del proyecto puede ser descargado a través de un acceso "
14221 "anónimo con el siguiente comando."
14223 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:78
14224 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14225 msgid "The password is "
14226 msgstr "La contraseña es "
14228 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:81
14230 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14233 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:98
14234 msgid "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users."
14237 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:110
14238 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:139
14240 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14241 msgstr "Acceso Desarrolladores Mercurial via SSH"
14243 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:113
14244 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:142
14246 msgid "Only project developers can access the Mercurial tree via this method."
14248 "Sólo los desarrolladores del proyecto puede acceder al %s usando este método."
14250 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:158
14252 msgid "Hg Repository Browser"
14253 msgstr "Navegador del repositorio"
14255 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:160
14258 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14259 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14262 "Navegar por el arbol Git le da una visión del estado actual del codigo "
14263 "fuente de este proyecto. Puede ademas ver el historial completo de cualquier "
14264 "ficheroen el repositorio."
14266 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:163
14268 msgid "Browse Hg Repository"
14269 msgstr "Navegar el repositorio CVS"
14271 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:585
14272 #, fuzzy, php-format
14273 msgid "Clone of %s repository"
14274 msgstr "Repositorio del desarollador"
14276 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:648
14277 #, fuzzy, php-format
14278 msgid "Create SCM repository for project %s"
14279 msgstr "Crear Repositorios SCM"
14281 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:660
14283 msgid "Cloned from:"
14286 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14288 msgid "Feature not implemented."
14289 msgstr "No implementado"
14291 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:145
14293 msgid "invalid e-mails"
14294 msgstr "Dirección de correo electrónico inválida"
14296 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:180
14297 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14298 msgstr "Proceso de actualización en la gestión de Hooks esperando ..."
14300 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:182
14301 msgid "Enable Repository Hooks"
14302 msgstr "Activar Hooks Repositorio"
14304 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:197
14305 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14308 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:203
14309 msgid "No hooks available"
14310 msgstr "No hay hooks disponibles"
14312 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:309
14317 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:310
14320 msgstr "Nombre de Hook"
14322 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:385
14323 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14326 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:386
14327 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:447
14329 msgstr "Nombre de Hook"
14331 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:446
14332 msgid "post-receive Hooks"
14335 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:37
14336 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:36
14337 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14338 msgstr "Cada commit esta almacenado en su tracker o tarea correspondiente."
14340 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:49
14341 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:50
14343 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14346 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:52
14347 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:59
14349 "Hook not available due to missing dependency: Forge not using SSH for Git."
14352 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:70
14353 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:83
14354 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:65
14355 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:79
14356 msgid "Unable to retrieve data"
14357 msgstr "Incapaz de obtener datos"
14359 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:103
14361 msgid "Related Git commits"
14362 msgstr "Commits relacionado"
14364 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:134
14366 msgstr "Nombre del Fichero"
14368 #: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:134
14369 #: www/pm/browse_task.php:202 www/pm/ganttpage.php:186
14370 #: www/snippet/snippet_utils.php:118
14374 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14376 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14377 msgstr "Commits se publicarán en la lista del correo del proyecto"
14379 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14380 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14382 "Hook not available due to missing dependency: Project has no commit mailing-"
14386 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14387 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14389 "Hook not available due to missing dependency: Project not using mailing-list."
14392 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14394 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14398 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14400 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14404 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14405 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14408 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14409 msgid "Commit message must not be empty."
14410 msgstr "El mensaje de commit no puede estar vacio."
14412 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14413 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14415 "Verificar si los ficheros enviados tienen svn:mimetypes puestos "
14418 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:35
14421 "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project (which "
14422 "you need to create)"
14423 msgstr "Commits se publicarán en la lista del correo del proyecto"
14425 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:62
14427 msgid "Send commit e-mail notification to"
14428 msgstr "Notificación de registro pendiente"
14430 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:99
14432 msgid "Related SVN commits"
14433 msgstr "Enlaces a los correspondientes SVN commits"
14435 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14436 msgid "Anonymous Subversion Access"
14437 msgstr "Acceso Anónimo Subversion"
14439 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14441 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14442 "with the following command(s)."
14444 "Este repositorio SVN del proyecto puede ser descargado anonimamente con "
14445 "lossiguientes comandos."
14447 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14448 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14449 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14450 msgstr "Acceso Desarrolladores Subersion via DAV"
14452 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:664
14454 msgid "Subversion Commits"
14455 msgstr "Navegador Repositorio Subversion"
14457 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14458 msgid "View Personal SoapAdmin"
14459 msgstr "Ver Personal SoapAdmin"
14461 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14462 msgid "SoapAdmin Admin"
14463 msgstr "Administrador SoapAdmin"
14465 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14466 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14468 "No tiene Tokens de Acceso Twitter registrados actualmente en la base de datos"
14470 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14472 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14473 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14474 "in the OAuth Consumer plugin"
14476 "No puedo localizar un proveedor twitter registrado en la base de datos. Si "
14477 "existe un proveedor necesita ser nombrado como 'Twitter', sino tiene que "
14478 "sercreado en el OAuth Consumer plugin"
14480 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14482 msgid "Missing Link URL or name."
14483 msgstr "Nombre de Categoria no localizado."
14485 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14487 msgid "Link updated"
14488 msgstr "Lista actualizada"
14490 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14492 msgid "Global WebAnalytics admin"
14493 msgstr "Administración Global MantisBT"
14495 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14497 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14498 msgstr "Administrador Global MantisBT"
14500 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14502 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14503 "Piwik or Google Analytics."
14506 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:36
14507 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:60
14509 msgid "Informative Name"
14510 msgstr "Nombre del foro"
14512 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:40
14513 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14514 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
14515 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14518 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14520 msgid "Manage available links"
14521 msgstr "Gestionar etiquetas"
14523 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14525 msgstr "Esta Activa"
14527 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:57
14529 msgid "Add a new webanalytics reference"
14530 msgstr "Agregar un nuevo elemento a esta carpeta"
14532 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14534 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14535 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14538 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14540 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14541 "links, it will be rejected as spam."
14544 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14546 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14549 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14550 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:32
14554 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14558 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14561 msgstr "Administración del sitio"
14563 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14565 msgid "This project's wiki"
14566 msgstr "Las noticias de este proyecto"
14568 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14569 msgid "List of active wikis in Forge"
14572 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14577 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14578 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14579 msgstr "Error creando el objeto ArtifactTypes"
14581 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14582 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14587 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14588 msgid "Open-Discussion"
14589 msgstr "Foro-de-discusión"
14591 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14592 msgid "General Discussion"
14593 msgstr "Foro general"
14595 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14596 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14597 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14602 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14603 msgid "Get Public Help"
14604 msgstr "Obtén ayuda"
14606 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14607 msgid "Developers-Discussion"
14608 msgstr "Foro-de-desarrolladores"
14610 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14611 msgid "Project Developer Discussion"
14612 msgstr "Foro de desarrolladores de proyecto"
14614 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14615 msgid "Uncategorized Submissions"
14616 msgstr "Elementos añadidos sin categorizar"
14618 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14623 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14628 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14632 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14633 msgid "Things We Have To Do"
14634 msgstr "Cosas que tenemos que hacer"
14636 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14637 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14642 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14643 msgid "Next Release"
14644 msgstr "Siguiente publicación"
14646 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14647 msgid "Items For Our Next Release"
14648 msgstr "Elementos para nuestra siguiente publicación"
14651 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14652 msgstr "Página solicitada no encontrada (Error 404)"
14654 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14655 #: www/account/unsubscribe.php:36
14656 msgid "Confirm Hash"
14657 msgstr "Confirmar Hash"
14659 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14660 #: www/account/unsubscribe.php:45
14661 msgid "This confirm hash exists more than once."
14662 msgstr "Este 'hash' de confirmación existe más de una vez."
14664 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14665 #: www/account/unsubscribe.php:48
14666 msgid "Invalid confirmation hash."
14667 msgstr "Hash incorrecto de confirmación."
14669 #: www/account/change_email-complete.php:61
14670 msgid "Email Change Complete"
14671 msgstr "Cambio de dirección de correo electrónico completado"
14673 #: www/account/change_email-complete.php:66
14676 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14677 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14680 "Bienvenido. %1$s. Su cambio de email se ha completado. Su nueva dirección de "
14681 "correos es <strong>%2$s</strong>. Correos enviados a <%3$s> no serán "
14682 "reenviados a esta cuenta."
14684 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14685 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14686 #: www/my/bookmark_edit.php:68
14690 #: www/account/change_email.php:57
14692 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14693 msgstr "Ha solicitado un cambio de correo en %s."
14695 #: www/account/change_email.php:59
14696 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14698 "Por favor, visite la siguiente dirección para completar el cambio de correo:"
14700 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14702 msgid "%s Verification"
14703 msgstr "Verificación de %s"
14705 #: www/account/change_email.php:67
14706 msgid "Email Change Confirmation"
14707 msgstr "Confirmación de Cambio de Correo Electrónico"
14709 #: www/account/change_email.php:69
14711 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14712 "email to complete the email change."
14714 "Un correo ha sido enviado a su nueva dirección. Siga las instrucciones del "
14715 "correo para completar el cambio de dirección."
14717 #: www/account/change_email.php:76
14718 msgid "Email change"
14719 msgstr "Cambio de dirección de correo electrónico completado"
14721 #: www/account/change_email.php:78
14723 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14724 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14726 "El cambio de su dirección de correo requiere que lo confirme desde su nueva "
14727 "dirección de correo, de esta forma podemos estar seguros de que su nueva "
14728 "dirección está correcta."
14730 #: www/account/change_email.php:79
14732 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14733 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14734 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14737 "Necesitamos mantener una dirección de correo correcta de cada usuario debido "
14738 "al nivel de acceso que permitimos a una cuenta. En el caso de tener que "
14739 "contactar con un usuario debido a asuntos relacionados con una cuenta de "
14740 "proyecto, es importante que tengamos posibilidad de hacerlo."
14742 #: www/account/change_email.php:80
14744 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14745 "address. Visiting this link will complete the email change."
14747 "Enviando el formulario siguiente le enviaremos un enlace de confirmación a "
14748 "la nueva dirección de correo. Visitando este enlace se completará el cambio "
14751 #: www/account/change_email.php:86
14752 msgid "New Email Address"
14753 msgstr "Nueva Dirección de Correo Electrónico"
14755 #: www/account/change_email.php:90
14756 msgid "Send Confirmation to New Address"
14757 msgstr "Envía la Confirmación a la Nueva Dirección"
14759 #: www/account/change_pw.php:51
14760 msgid "Old password is incorrect"
14761 msgstr "La contraseña antigua es incorrecta"
14763 #: www/account/change_pw.php:56 www/account/lostlogin.php:62
14764 #: www/admin/passedit.php:57
14765 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14767 "Debe proporcionar una contraseña válida (por lo menos seis carácteres)."
14769 #: www/account/change_pw.php:61 www/account/lostlogin.php:66
14770 #: www/admin/passedit.php:65
14771 msgid "New passwords do not match."
14772 msgstr "Las nuevas contraseñas no coinciden."
14774 #: www/account/change_pw.php:66 www/admin/passedit.php:73
14775 msgid "Could not change password: "
14776 msgstr "No puedo cambiar la contraseña: "
14778 #: www/account/change_pw.php:69
14779 msgid "Successfully Changed Password"
14780 msgstr "Contraseña cambiada con éxito"
14782 #: www/account/change_pw.php:74 www/admin/passedit.php:80
14784 msgid "%s Password Change Confirmation"
14785 msgstr "%s Confirmación de cambio de contraseña"
14787 #: www/account/change_pw.php:77
14788 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14789 msgstr "Enhorabuena. Ha cambiado su contraseña."
14791 #: www/account/change_pw.php:81
14793 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14794 msgstr "Ahora debe <a href=\"%s\">regresar a las preferencias de usuario</a>."
14796 #: www/account/change_pw.php:88 www/account/index.php:153
14797 #: www/admin/userlist.php:150
14798 msgid "Change Password"
14799 msgstr "Cambiar Palabra Clave"
14801 #: www/account/change_pw.php:93
14802 msgid "Old Password"
14803 msgstr "Contraseña antigua"
14805 #: www/account/change_pw.php:99 www/account/lostlogin.php:95
14806 #: www/admin/passedit.php:92
14807 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14808 msgstr "Nueva contraseña (al menos de 6 caracteres)"
14810 #: www/account/change_pw.php:105 www/account/lostlogin.php:101
14811 #: www/admin/passedit.php:94
14812 msgid "New Password (repeat)"
14813 msgstr "Nueva contraseña (repítala)"
14815 #: www/account/change_pw.php:112 www/admin/passedit.php:96
14816 msgid "Update password"
14817 msgstr "Actualizar contraseña"
14819 #: www/account/editsshkeys.php:46
14821 msgid "Manage Authorized Keys"
14822 msgstr "Cambiar Keys Autorizadas"
14824 #: www/account/editsshkeys.php:49
14826 msgid "Available keys"
14827 msgstr "No se pudieron localizar tareas disponibles"
14829 #: www/account/editsshkeys.php:50 www/account/index.php:308
14833 #: www/account/editsshkeys.php:50 www/account/index.php:308
14834 msgid "Fingerprint"
14837 #: www/account/editsshkeys.php:50 www/account/index.php:308
14838 #: www/project/admin/editimages.php:264
14842 #: www/account/editsshkeys.php:50 www/account/index.php:308
14847 #: www/account/editsshkeys.php:60 www/account/index.php:318
14848 msgid "ssh key is deployed."
14851 #: www/account/editsshkeys.php:62 www/account/index.php:320
14852 msgid "ssh key is not deployed yet."
14855 #: www/account/editsshkeys.php:64
14857 msgid "Delete this ssh key."
14858 msgstr "Borrar esta tarea"
14860 #: www/account/editsshkeys.php:71
14862 msgid "Add a new ssh key"
14863 msgstr "Agregar nueva petición."
14865 #: www/account/editsshkeys.php:72
14867 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14868 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14869 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14870 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14872 "Para evitar que tener que escribir la contraseña cada vez que se accede con "
14873 "la cuenta de desarrollador CVS/SSH, puede suministrar su(s) clave(s) "
14874 "públicas y serán colocadas en el fichero ~/.ssh/authorized_keys file. Esto "
14875 "se hace con una tarea programada, por lo que no ocurrirá inmediatamente. Por "
14876 "favor, espera una hora."
14878 #: www/account/editsshkeys.php:73
14880 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14881 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14882 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14883 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14884 "information on sharing keys."
14886 "Para generar una clave pública, ejecute el programa 'ssh-keygen' (puede usar "
14887 "tanto el protocolo 1 como el 2). La clave pública será colocada en '~/.ssh/"
14888 "identity.pub' (protocolo 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa."
14889 "pub' (protocolo 2). Lea la documentación de ssh para más información en el "
14892 #: www/account/editsshkeys.php:74
14894 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14895 "the number of keys in your file is what you expected."
14897 "Importante: Asegúrese de que no hay ningún salto de línea salvo entre "
14898 "distintas claves. Después de enviarla, verifique que el número de claves de "
14899 "su cuenta es el esperado."
14901 #: www/account/editsshkeys.php:79
14903 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14904 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14907 #: www/account/first.php:31
14910 "You are now a registered user on %s, the online development environment for "
14911 "Open Source projects."
14913 "Ahora es un usuario registrado en %s, el entorno de desarrollo de proyectos "
14914 "de código abierto en línea."
14916 #: www/account/first.php:33
14919 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14920 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14921 "software in %s, sign on as a project developer, or even start your own "
14924 "Como usuario registrado, puede participar totalmente en las actividades de "
14925 "este portal. Ahora puede enviar mensajes en los foros de mensajes de "
14926 "proyectos, enviar errores de código en %s, registrarse como un desarrollador "
14927 "de un proyecto, o incluso comenzar su propio proyecto."
14929 #: www/account/index.php:103 www/admin/groupedit.php:74
14930 #: www/admin/useredit.php:110
14932 msgstr "Actualizado"
14934 #: www/account/index.php:124 www/account/index.php:130
14935 msgid "Account options"
14936 msgstr "Informacion de la cuenta"
14938 #: www/account/index.php:127 www/index.php:33
14940 msgstr "Bienvenid@s"
14942 #: www/account/index.php:133
14943 msgid "View My Profile"
14944 msgstr "Ver Mi perfil"
14946 #: www/account/index.php:135
14947 msgid "Edit My Skills Profile"
14948 msgstr "Editar mi Perfil de Aptitudes"
14950 #: www/account/index.php:142 www/admin/search.php:78
14951 msgid "Member since"
14952 msgstr "Miembro desde"
14954 #: www/account/index.php:146 www/admin/unsubscribe.php:114
14955 #: www/admin/useredit.php:130 www/include/user_profile.php:68
14957 msgstr "Id del Usuario"
14959 #: www/account/index.php:158 www/account/register.php:177
14963 #: www/account/index.php:167 www/account/register.php:184
14967 #: www/account/index.php:176 www/snippet/package.php:156
14968 #: www/snippet/snippet_utils.php:187 www/snippet/snippet_utils.php:221
14969 #: www/snippet/submit.php:124 www/stats/i18n.php:34
14973 #: www/account/index.php:182 www/account/register.php:195
14975 msgstr "Zona horaria:"
14977 #: www/account/index.php:188 www/account/register.php:203
14981 #: www/account/index.php:194 www/account/register.php:208
14985 #: www/account/index.php:200 www/account/register.php:212
14986 #: www/include/user_profile.php:111
14987 msgid "Email Address"
14988 msgstr "Dirección e-mail"
14990 #: www/account/index.php:202
14991 msgid "Change Email Address"
14992 msgstr "Cambiar Dirección e-mail"
14994 #: www/account/index.php:207 www/account/register.php:223
14995 #: www/include/user_profile.php:125 www/mail/index.php:79
14999 #: www/account/index.php:216 www/account/register.php:229
15000 msgid "Address (continued)"
15003 #: www/account/index.php:225 www/account/register.php:235
15004 #: www/include/user_profile.php:132
15008 #: www/account/index.php:234 www/account/register.php:241
15009 #: www/include/user_profile.php:143
15013 #: www/account/index.php:261 www/account/register.php:250
15015 "Receive Email about Site Updates <em>(Very low traffic and includes security "
15016 "notices. Highly Recommended.)</em>"
15018 "Recibir correos sobre actualizaciones del portal <em>(Tráfico muy bajo. "
15019 "Altamente recomendado.)</em>"
15021 #: www/account/index.php:269 www/account/register.php:256
15022 msgid "Receive additional community mailings. <em>(Low traffic.)</em>"
15023 msgstr "Recibir correos adicionales de la comunidad. <em>(Bajo tráfico.)</em>"
15025 #: www/account/index.php:278
15028 "Participate in peer ratings. <em>(Allows you to rate other users using "
15029 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
15030 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
15031 "participate in ratings.)</em>"
15033 "Participar en las evaluaciones. <em>(Permite puntuar a otros usuarios usando "
15034 "algunos criterios igual que puede ser puntuado. Mas información disponible "
15035 "en <a href=\"%s\">pagina de usuario</a>Si ha elegido participar en las "
15036 "calificaciones.)</em>"
15038 #: www/account/index.php:287
15040 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
15042 "Habilitar consejos. Pequeños textos de ayuda mostrados en imagenes o enlaces."
15044 #: www/account/index.php:300
15045 msgid "Shell Account Information"
15046 msgstr "Información de la cuenta shell"
15048 #: www/account/index.php:303
15050 msgstr "Máquina de acceso a Shell"
15052 #: www/account/index.php:304
15053 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
15054 msgstr "Claves compartidas CVS/SSH autorizadas"
15056 #: www/account/index.php:329
15058 msgstr "Editar claves"
15060 #: www/account/index.php:331
15062 msgid "Shell Account deactivated"
15063 msgstr "Información de la cuenta shell"
15065 #: www/account/index.php:344
15066 msgid "Reset Changes"
15067 msgstr "Deshacer Cambios"
15069 #: www/account/lostlogin.php:75
15070 msgid "Password changed"
15071 msgstr "Contraseña cambiada"
15073 #: www/account/lostlogin.php:77
15076 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
15077 "\">login</a> to the site now."
15079 "Enhorabuenam ha reseteado su contraseña de usuarios. Puede <a href=\"%s"
15080 "\">acceder</a> al sitio ahora."
15082 #: www/account/lostlogin.php:87
15083 msgid "Lost Password Login"
15084 msgstr "[¿Se le olvidó su contraseña?]"
15086 #: www/account/lostlogin.php:90
15088 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
15089 msgstr "Bienvenido, %s. Puede ahora cambiar su contraseña."
15091 #: www/account/lostpw.php:57
15094 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
15095 "email verification."
15097 "Alguien (probablemente usted) en el sitio %s solicitó un cambio de "
15098 "contraseña a través de esta verificación por correo."
15100 #: www/account/lostpw.php:59
15101 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
15102 msgstr "Si no está de acuerdo, ignore este correo y no sucederá nada."
15104 #: www/account/lostpw.php:62
15106 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
15109 "Si ha solicitado esta verificación, visite el siguiente enlace para cambiar "
15112 #: www/account/lostpw.php:72
15114 msgid "Lost Password Confirmation"
15115 msgstr "Confirmación %1$s clave cambiada"
15117 #: www/account/lostpw.php:74
15120 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
15121 "instructions in the email to change your account password."
15123 "Un email ha sido enviado a su correo. Siga las intrucciones en el correo "
15124 "para cambiar la contraseña de su cuenta."
15126 #: www/account/lostpw.php:83
15128 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
15129 "of your account, your projects, and this site."
15131 "Hey... perder su contraseña es muy dañino. Compromete la seguridad de su "
15132 "cuenta, sus proyectos, y del propio sitio."
15134 #: www/account/lostpw.php:84
15136 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
15137 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
15138 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
15141 "Pulsando «Enviar la clave Hash de la contraseña» siguiente enviará una URL a "
15142 "la dirección de correo de su cuenta. Esta URL es un hash de confirmación de "
15143 "128-bit para su cuenta. Visitando la URL permitirá cambiar su contraseña "
15144 "online y acceder."
15146 #: www/account/lostpw.php:95
15147 msgid "Send Lost PW Hash"
15148 msgstr "Enviar la clave Hash de la contraseña"
15150 #: www/account/pending-resend.php:31
15152 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
15154 "Falta un parámetro, debe seleccionar la audiencia a la que será enviado el "
15157 #: www/account/pending-resend.php:42
15158 msgid "Your account is already active."
15159 msgstr "Su cuenta estaba ya activada."
15161 #: www/account/pending-resend.php:45
15162 msgid "Pending Account"
15163 msgstr "Cuenta Pendiente"
15165 #: www/account/pending-resend.php:46
15167 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
15168 "complete the registration process."
15170 "Una confirmacion del correo ha sido reenviado. Visite el enlace en ese email "
15171 "para completar el proceso de registro."
15173 #: www/account/pending-resend.php:56
15175 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
15176 "confirmation email."
15178 "Rellene el nombre usuario ó la dirección email y haga click en «Enviar» para "
15179 "que se reenvíe el email de confirmación."
15181 #: www/account/pending-resend.php:58
15184 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15186 "Rellene el nombre usuario y haga click en «Enviar» para que se reenvíe el "
15187 "email de confirmación"
15189 #: www/account/register.php:77
15190 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15191 msgstr "No puede registrar una cuenta si no acepta los terminos de uso."
15193 #: www/account/register.php:102
15195 msgid "Register Confirmation"
15196 msgstr "Otra Información"
15198 #: www/account/register.php:106
15200 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15201 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15203 "Error durante la activación del usuario despues del registro (el usuario "
15204 "esta en un estado pendiente y no recibirá la notificación por eMail!)"
15206 #: www/account/register.php:107
15208 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15210 "No puedo activar el usuario recién creado en la forja con la cuenta: %s"
15212 #: www/account/register.php:114
15214 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15215 msgstr "Ha registrado la cuenta %1$s en %2$s."
15217 #: www/account/register.php:118
15219 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15220 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15222 "Ahora recibirá un correo de confirmación para verificar su cuenta de correo. "
15223 "Visitando el enlace que le hemos enviado le activará la cuenta."
15225 #: www/account/register.php:121
15228 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15229 "an eMail about this fact."
15231 "Ha registrado y activado el usuario %1$s en %2$s. El no recibirá una "
15232 "notificación por eMail sobre dicha alta."
15234 #: www/account/register.php:142
15235 msgid "User Account Registration"
15236 msgstr "Registro de Cuenta de Usuario"
15238 #: www/account/register.php:150
15240 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15243 "Nombre de Acceso (no mayusculas; dejar vacio para generarlo automaticamente):"
15245 #: www/account/register.php:152
15246 msgid "Login Name (do not use uppercase letters)"
15247 msgstr "Nombre de la cuenta (no use mayúsculas)"
15249 #: www/account/register.php:159
15250 msgid "Password (min. 6 chars)"
15251 msgstr "Contraseña (min. 6 caracteres)"
15253 #: www/account/register.php:165
15254 msgid "Password (repeat)"
15255 msgstr "Contraseña (repítela)"
15257 #: www/account/register.php:191
15258 msgid "Language Choice:"
15259 msgstr "Seleccione lenguaje:"
15261 #: www/account/register.php:215
15264 "This email address will be verified before account activation. You will "
15265 "receive a mail forward account at <loginname@%s> that will forward to "
15268 "Esta dirección de correo será verificada antes de activar la cuenta. "
15269 "Recibirá un email de confirmación en <loginname@%s> para confirmar "
15270 "esta dirección de email."
15272 #: www/account/register.php:261
15274 msgid "Do you accept the <a href=\"%s\">terms of use</a> for this site?"
15275 msgstr "Acepta los <a href=\"%s\">términos de uso</a> para este sitio?"
15277 #: www/account/register.php:267
15278 msgid "Activate this user immediately"
15279 msgstr "Activar este usuario inmediatamente"
15281 #: www/account/register.php:278
15283 msgstr "Regístrese"
15285 #: www/account/unsubscribe.php:62
15286 msgid "Unsubscription Complete"
15287 msgstr "Completa la Desubscripción"
15289 #: www/account/unsubscribe.php:65
15292 "You have been unsubscribed from all %s mailings and notifications. In case "
15293 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15294 "visit your Account Maintenance page."
15296 "Ha sido de borrado de todas ·%s listas y notificaciones. En caso quedesee re-"
15297 "activar su subscripción en el futuro, acceda y visite su página de gestión "
15300 #: www/account/unsubscribe.php:67
15303 "You have been unsubscribed from %s site mailings. In case you will want to "
15304 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15305 "Maintenance page."
15307 "Ha sido borrado de %s lista de correo del sitio. En caso que desee re-"
15308 "activar su subscripción en el futuro, accede y visite su página de "
15309 "mantenimiento de la Cuenta."
15311 #: www/account/verify.php:52
15312 msgid "Account already active."
15313 msgstr "La cuenta está activa todavía."
15315 #: www/account/verify.php:54
15317 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15319 "No se puede confirmar su identidad de cuenta - 'hash' de confirmación "
15320 "inválido (o nombre de usuario)"
15322 #: www/account/verify.php:56
15323 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15325 "Las credenciales que ha introducido no corresponden con ninguna cuenta "
15328 #: www/account/verify.php:58
15329 msgid "Error while activating account"
15330 msgstr "Error mientras activaba la cuenta"
15332 #: www/account/verify.php:67
15336 #: www/account/verify.php:69
15338 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15339 "activated for normal logins."
15341 "Para completar su registro, autentíquese ahora. De esta forma su cuenta se "
15344 #: www/activity/index.php:105
15346 msgstr "Mensaje del foro"
15348 #: www/activity/index.php:110
15349 msgid "Tracker Opened"
15350 msgstr "Petición creada"
15352 #: www/activity/index.php:112
15353 msgid "Tracker Closed"
15354 msgstr "Petición cerrada"
15356 #: www/activity/index.php:122
15358 msgid "Tasks Opened"
15359 msgstr "Abrir Tarea"
15361 #: www/activity/index.php:124
15363 msgid "Tasks Closed"
15364 msgstr "Cierre de tarea"
15366 #: www/activity/index.php:126
15368 msgid "Tasks Deleted"
15371 #: www/activity/index.php:131 www/activity/index.php:318
15372 msgid "FRS Release"
15373 msgstr "Publicación de una versión"
15375 #: www/activity/index.php:136
15376 msgid "New Documents"
15377 msgstr "Documento nuevo"
15379 #: www/activity/index.php:138
15380 msgid "Updated Documents"
15381 msgstr "Documento actualizado"
15383 #: www/activity/index.php:140
15385 msgid "New Directories"
15386 msgstr "Directorios Tweak"
15388 #: www/activity/index.php:181
15389 msgid "Invalid Data Passed to query"
15390 msgstr "Datos incorrectos pasados a la consulta"
15392 #: www/activity/index.php:217 www/activity/index.php:377
15393 msgid "No Activity Found"
15394 msgstr "No se encontraron cambios"
15396 #: www/activity/index.php:287 www/reporting/projecttime.php:94
15397 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15398 #: www/reporting/usertime.php:106
15402 #: www/activity/index.php:302 www/export/rss20_activity.php:113
15403 #: www/register/index.php:248
15404 msgid "Source Code"
15405 msgstr "Código fuente"
15407 #: www/activity/index.php:303
15408 msgid "scm commit: "
15409 msgstr "scm commit: "
15411 #: www/activity/index.php:308 www/stats/site_stats_utils.php:268
15412 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15413 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15417 #: www/activity/index.php:323
15418 msgid "Forum Post "
15419 msgstr "Mensaje en el foro"
15421 #: www/activity/index.php:354 www/activity/index.php:355
15422 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15423 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15426 msgstr "Directorio:"
15428 #: www/admin/admin_table.php:40
15430 msgid "Create a new %s below:"
15431 msgstr "Crear un nuevo %s abajo:"
15433 #: www/admin/admin_table.php:92 www/admin/admin_table.php:276
15435 msgid "%s successfully added."
15436 msgstr "%s añadido correctamente."
15438 #: www/admin/admin_table.php:113
15441 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15444 "No se puede eliminar el procesador %s porque está actualmente en uso por "
15445 "alguna liberación de ficheros."
15447 #: www/admin/admin_table.php:122
15448 #, fuzzy, php-format
15450 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15453 "No se puede eliminar la licencia %s porque está actualmente en uso por algún "
15456 #: www/admin/admin_table.php:130
15459 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15462 "No se puede eliminar el idioma %s porque está actualmente en uso por algún "
15465 #: www/admin/admin_table.php:139
15468 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15471 "No se puede eliminar el tema %s porque está actualmente en uso por algún "
15474 #: www/admin/admin_table.php:150
15476 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15477 msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este %s?"
15479 #: www/admin/admin_table.php:179
15481 msgid "%s successfully deleted."
15482 msgstr "%s eliminado correctamente."
15484 #: www/admin/admin_table.php:200
15486 msgid "Modify the %s below:"
15487 msgstr "Modificar el %s abajo:"
15489 #: www/admin/admin_table.php:255
15491 msgid "%s successfully modified."
15492 msgstr "%s modificado correctamente."
15494 #: www/admin/admin_table.php:347
15496 msgid "Edit the %ss Table"
15497 msgstr "Editar la tabla de %s"
15499 #: www/admin/approve-pending.php:48 www/project/admin/tools.php:34
15500 #: www/snapshots.php:43 www/tarballs.php:44
15501 msgid "Error creating group"
15502 msgstr "Error creando proyecto"
15504 #: www/admin/approve-pending.php:56 www/register/index.php:151
15506 msgid "Approving Project: %s"
15507 msgstr "Aprobando Proyecto: %s"
15509 #: www/admin/approve-pending.php:58
15511 msgid "Error when approving Project: %s"
15512 msgstr "Error al aprobar Proyecto: %s"
15514 #: www/admin/approve-pending.php:89
15515 msgid "Error during group rejection: "
15516 msgstr "Error durante el rechazo del grupo: "
15518 #: www/admin/approve-pending.php:110
15519 msgid "Approving Pending Projects"
15520 msgstr "Aprobando los Projectos Pendientes"
15522 #: www/admin/approve-pending.php:118
15523 msgid "No Pending Projects to Approve"
15524 msgstr "No hay projectos pendientes de aprobación"
15526 #: www/admin/approve-pending.php:124 www/admin/approve-pending.php:126
15527 msgid "Pending projects:"
15528 msgstr "Projectos Pendientes:"
15530 #: www/admin/approve-pending.php:135
15531 msgid "Pre-approval modifications :"
15534 #: www/admin/approve-pending.php:137
15535 msgid "Edit Project Details"
15536 msgstr "Editar Detalles de Proyectos"
15538 #: www/admin/approve-pending.php:138 www/admin/approve-pending.php:140
15539 #: www/admin/approve-pending.php:152 www/pm/detail_task.php:48
15543 #: www/admin/approve-pending.php:141
15544 msgid "View/Edit Project Members"
15545 msgstr "Ver/Editar Miembros del Proyecto"
15547 #: www/admin/approve-pending.php:143
15552 #: www/admin/approve-pending.php:149
15556 #: www/admin/approve-pending.php:158
15558 msgid "Rejection canned responses"
15559 msgstr "Usar plantilla de Respuesta"
15561 #: www/admin/approve-pending.php:160
15562 msgid "(manage responses)"
15563 msgstr "(gestionar respuestas)"
15565 #: www/admin/approve-pending.php:162
15566 msgid "Custom response title and text"
15567 msgstr "Título y Texto de Respuestas Habituales"
15569 #: www/admin/approve-pending.php:165
15570 msgid "Add this custom response to canned responses"
15571 msgstr "Agregar esta respuesta personalizada a las predefinidas"
15573 #: www/admin/approve-pending.php:167 www/admin/pending-news.php:144
15574 #: www/project/admin/users.php:251
15578 #: www/admin/approve-pending.php:172
15580 msgid "Project details :"
15581 msgstr "Total de Proyectos:"
15583 #: www/admin/approve-pending.php:180 www/admin/groupedit.php:183
15587 #: www/admin/approve-pending.php:184 www/admin/groupedit.php:193
15588 msgid "HTTP Domain:"
15589 msgstr "Dominio HTTP:"
15591 #: www/admin/approve-pending.php:197
15592 msgid "Purpose of submission:"
15593 msgstr "Propuesta de envio:"
15595 #: www/admin/approve-pending.php:200
15596 msgid "License Other:"
15597 msgstr "Otra Licencia:"
15599 #: www/admin/approve-pending.php:204
15600 msgid "Pending reason:"
15601 msgstr "Razón por la que está Pendiente:"
15603 #: www/admin/approve-pending.php:218
15604 msgid "Based on template project"
15605 msgstr "Basado en la plantilla del proyecto"
15607 #: www/admin/approve-pending.php:233
15608 msgid "Approve All On This Page"
15609 msgstr "Aprobar todo lo de esta página"
15611 #: www/admin/configman.php:69
15612 msgid "Configuration Manager"
15613 msgstr "Gestor de Configuración"
15615 #: www/admin/configman.php:71
15617 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15618 msgstr "Configuración del API (ficheros *.ini)"
15620 #: www/admin/configman.php:73
15624 #: www/admin/configman.php:73
15625 msgid "Configured value"
15626 msgstr "Valor Configurado"
15628 #: www/admin/configman.php:73
15629 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15630 msgstr "Resultado (posible despues de interporlar)"
15632 #: www/admin/configman.php:89
15635 msgstr "Sección %s"
15637 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:224
15638 msgid "Cron Manager"
15639 msgstr "Administrador de tareas Cron"
15641 #: www/admin/cronman.php:93
15645 #: www/admin/cronman.php:101 www/reporting/timeadd.php:202
15646 #: www/reporting/timeadd.php:230
15650 #: www/admin/database.php:77
15651 msgid "Error Adding Database: "
15652 msgstr "Error Agregando a Base de Datos: "
15654 #: www/admin/database.php:79
15655 msgid "added already active database"
15656 msgstr "añadida base de datos ya activa"
15658 #: www/admin/database.php:82
15659 msgid "Unable to insert already active database."
15660 msgstr "No es posible añadir una base de datos ya activa."
15662 #: www/admin/database.php:86
15663 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15664 msgstr "Admin del Sistema: Administración de Base de Datos de Grupos"
15666 #: www/admin/database.php:96
15667 msgid "Statistics for Project Databases"
15668 msgstr "Estadísticas de Base de Datos de Proyectos"
15670 #: www/admin/database.php:102
15674 #: www/admin/database.php:114
15675 msgid "No databases defined"
15676 msgstr "No hay Base de Datos definidas"
15678 #: www/admin/database.php:128
15679 msgid "Displaying Databases of Type:"
15680 msgstr "Mostrando Base de Datos del Tipo:"
15682 #: www/admin/database.php:148
15683 msgid "Add an already active database"
15684 msgstr "Añadir una Base de Datos ya activa"
15686 #: www/admin/database.php:160
15688 msgid "Database Name"
15689 msgstr "Tipo de la Base de Datos"
15691 #: www/admin/globalroledelete.php:47
15692 msgid "You can only delete a global role from here."
15693 msgstr "Puede solamente borrar un rol global desde aqui."
15695 #: www/admin/globalroledelete.php:55 www/project/admin/roledelete.php:66
15696 msgid "Successfully Deleted Role"
15697 msgstr "Rol Borrado Correctamente"
15699 #: www/admin/globalroledelete.php:59
15701 msgid "Please confirm the deletion of the role."
15702 msgstr "Error: Confirme el borrado del rol."
15704 #: www/admin/globalroleedit.php:77 www/project/admin/roleedit.php:88
15706 msgid "Missing Role Name"
15707 msgstr "Nombre de grupo no encontrado"
15709 #: www/admin/globalroleedit.php:84 www/project/admin/roleedit.php:95
15710 msgid "Successfully Created New Role"
15711 msgstr "Nuevo Rol Creado Correctamente"
15713 #: www/admin/globalroleedit.php:93 www/project/admin/roleedit.php:105
15714 msgid "Successfully Updated Role"
15715 msgstr "Rol Actualizado Correctamente"
15717 #: www/admin/globalroleedit.php:107
15718 msgid "Error while adding user to role"
15719 msgstr "Error mientras se agregaba el rol del usuario"
15721 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15723 msgid "Wrong user name."
15724 msgstr "nombre de columna incorrecto"
15726 #: www/admin/globalroleedit.php:113
15728 msgid "Cannot add user to this type of role"
15729 msgstr "No puedo agregar al usurio a este tipo de rol"
15731 #: www/admin/globalroleedit.php:120
15732 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15733 msgstr "Error: No ha marcado la casilla «borrar realmente»!"
15735 #: www/admin/globalroleedit.php:128
15737 msgid "User %s removed successfully"
15738 msgstr "Usuario %s borrado correctamente"
15740 #: www/admin/globalroleedit.php:132
15742 msgid "Error while removing user %s from role"
15743 msgstr "Error al borrar usuario %s del rol"
15745 #: www/admin/globalroleedit.php:138
15746 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15747 msgstr "No puedo borrar al usuario de este tipo de rol"
15749 #: www/admin/globalroleedit.php:145
15750 msgid "Current users with this role"
15751 msgstr "Usuarios actuales con este rol"
15753 #: www/admin/globalroleedit.php:163
15754 msgid "Really remove ticked users from role?"
15755 msgstr "Borrar los usuarios marcados de este rol?"
15757 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15758 msgid "No users currently have this role"
15759 msgstr "No hay usuarios con ese rol actualmente"
15761 #: www/admin/globalroleedit.php:181 www/project/admin/massadd.php:92
15763 msgstr "Agregar Usuario"
15765 #: www/admin/globalroleedit.php:199
15766 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15767 msgstr "Rol Publico (puede ser referenciado por proyectos)"
15769 #: www/admin/globalroleedit.php:204 www/project/admin/roleedit.php:138
15773 #: www/admin/globalroleedit.php:205 www/project/admin/roleedit.php:139
15775 msgstr "Subsección"
15777 #: www/admin/globalroleedit.php:206 www/project/admin/roleedit.php:140
15779 msgstr "Preferencias"
15781 #: www/admin/globalroleedit.php:242 www/admin/globalroleedit.php:244
15782 #: www/project/admin/users.php:405
15783 msgid "Delete role"
15784 msgstr "Borrar rol"
15786 #: www/admin/globalroleedit.php:243
15787 msgid "Really delete this role?"
15788 msgstr "¿Realmente quiere borrar este rol?"
15790 #: www/admin/groupdelete.php:47
15791 msgid "Project successfully deleted"
15792 msgstr "Proyecto borrado correctamente"
15794 #: www/admin/groupdelete.php:52
15795 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15796 msgstr "Permanentemente e irrecuperable borrado de proyecto"
15798 #: www/admin/groupedit.php:91
15799 msgid "Instruction email sent"
15800 msgstr "Se ha enviado un correo con Instrucciones"
15802 #: www/admin/groupedit.php:95
15803 msgid "Site Admin: Project Info for "
15804 msgstr "Administrador de Sitio: Información del Proyecto para "
15806 #: www/admin/groupedit.php:100
15807 msgid "Permanently Delete Project"
15808 msgstr "Proyecto Borrado Permanentemente"
15810 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15811 #: www/admin/index.php:166 www/admin/useredit.php:163
15812 #: www/admin/useredit.php:169
15813 msgid "Pending (P)"
15814 msgstr "Pendiente (P)"
15816 #: www/admin/groupedit.php:125
15817 msgid "Incomplete (I)"
15818 msgstr "Incompleto (I)"
15820 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:164
15821 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15822 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15824 msgstr "Activo (A)"
15826 #: www/admin/groupedit.php:128
15827 msgid "Holding (H)"
15828 msgstr "Retener (R)"
15830 #: www/admin/groupedit.php:137
15833 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15834 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15835 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15837 "Con PFO-RBAC, la propiedad «is_public» se ha eliminado. En cambio para hacer "
15838 "un proyecto público, <%1$s>enlace<%2$s> el rol global «Anonymous/not logged "
15839 "in» y <%3$s>asigna<%4$s>."
15841 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:74
15843 msgstr "¿Plantilla?"
15845 #: www/admin/groupedit.php:202
15846 msgid "Registration Application:"
15847 msgstr "Registro Aplicación:"
15849 #: www/admin/groupedit.php:212
15853 #: www/admin/groupedit.php:224
15854 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15855 msgstr "Reenviar Correo con Instrucciones de un Proyecto Nuevo"
15857 #: www/admin/grouplist.php:28 www/include/Layout.class.php:1382
15858 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15859 msgid "Project List"
15860 msgstr "Listado de proyectos"
15862 #: www/admin/grouplist.php:54
15863 msgid "Projects that begin with"
15864 msgstr "Proyectos que comienzan con"
15866 #: www/admin/grouplist.php:68
15867 msgid "Register Time"
15868 msgstr "Fecha de registro"
15870 #: www/admin/grouplist.php:69 www/admin/search.php:150
15871 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
15872 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15873 #: www/register/index.php:239 www/register/index.php:241
15875 msgstr "Nombre Unix"
15877 #: www/admin/grouplist.php:71
15881 #: www/admin/grouplist.php:72 www/snippet/snippet_utils.php:219
15882 #: www/snippet/submit.php:118
15886 #: www/admin/grouplist.php:100
15888 msgid "Order by project name."
15889 msgstr "Nuevo Nombre Subproyecto"
15891 #: www/admin/grouplist.php:101
15893 msgid "Order by register time."
15894 msgstr "Fecha de registro"
15896 #: www/admin/grouplist.php:102
15897 msgid "Order by Unix name."
15900 #: www/admin/grouplist.php:103
15902 msgid "Order by status."
15903 msgstr "Ordenado según"
15905 #: www/admin/grouplist.php:104
15907 msgid "Order by public visibility."
15908 msgstr "Visibilidad Proyecto"
15910 #: www/admin/grouplist.php:105
15911 msgid "Order by licence type."
15914 #: www/admin/grouplist.php:106
15915 msgid "Order by number of members."
15918 #: www/admin/grouplist.php:107
15920 msgid "Order by is the project a template."
15921 msgstr "Lista de miembros del proyecto."
15923 #: www/admin/grouplist.php:155
15925 msgid "Click to edit this project."
15926 msgstr "Navegar por este proyecto"
15928 #: www/admin/index.php:46
15929 msgid "User Maintenance"
15930 msgstr "Mantenimiento de Usuarios"
15932 #: www/admin/index.php:50
15934 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15935 msgstr "Usuarios del sistema activos: <strong>%d</strong>"
15937 #: www/admin/index.php:53
15938 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15939 msgstr "Mostrar la lista completa de Usuarios / Editar Usuarios"
15941 #: www/admin/index.php:55
15942 msgid "Display Users Beginning with:"
15943 msgstr "Mostrar Usuarios que comienzen por:"
15945 #: www/admin/index.php:62
15946 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15947 msgstr "Buscar <em>(id de usuario, nombre de usuario, nombre real, email)</em>"
15949 #: www/admin/index.php:70
15950 msgid "Register a New User"
15951 msgstr "Registrar un Nuevo Usuario"
15953 #: www/admin/index.php:74
15954 msgid "Pending users"
15955 msgstr "Usuarios Pendientes"
15957 #: www/admin/index.php:84
15958 msgid "Plugins User Maintenance"
15959 msgstr "Plugins Mantenimiento de Usuarios"
15961 #: www/admin/index.php:92
15962 msgid "Global roles and permissions"
15963 msgstr "Roles y Permisos Globales"
15965 #: www/admin/index.php:98 www/project/admin/roleedit.php:115
15967 msgstr "Editar Rol"
15969 #: www/admin/index.php:106 www/project/admin/users.php:419
15970 msgid "Create Role"
15973 #: www/admin/index.php:112
15974 msgid "Project Maintenance"
15975 msgstr "Mantenimiento de Proyecto"
15977 #: www/admin/index.php:121
15979 msgid "Registered projects: <strong>%d</strong>"
15980 msgstr "Proyectos registrados: <strong>%d</strong>"
15982 #: www/admin/index.php:131
15984 msgid "Active projects: <strong>%d</strong>"
15985 msgstr "Proyectos activos: <strong>%d</strong>"
15987 #: www/admin/index.php:141
15989 msgid "Pending projects: <strong>%d</strong>"
15990 msgstr "Proyectos pendientes: <strong>%d</strong>"
15992 #: www/admin/index.php:143
15993 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15994 msgstr "Mostrar Proyecto Completo Listar/Editar Proyectos"
15996 #: www/admin/index.php:145
15997 msgid "Display Projects Beginning with:"
15998 msgstr "Mostrar Proyectos que comienzen por:"
16000 #: www/admin/index.php:152
16001 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
16002 msgstr "Buscar <em>(id de grupo, nombre Unix del group, nombre completo)</em>"
16004 #: www/admin/index.php:159
16005 msgid "Register New Project"
16006 msgstr "Registrar un nuevo proyecto"
16008 #: www/admin/index.php:160
16009 msgid "Pending projects (new project approval)"
16010 msgstr "Proyectos Pendientes (aprobación de nuevos proyectos)"
16012 #: www/admin/index.php:162
16013 msgid "Projects with status"
16014 msgstr "Proyectos con estados"
16016 #: www/admin/index.php:165
16018 msgstr "En suspensión (H)"
16020 #: www/admin/index.php:172
16021 msgid "Private Projects"
16022 msgstr "Proyectos Privados"
16024 #: www/admin/index.php:182
16025 msgid "Plugins Project Maintenance"
16026 msgstr "Mantenimiento Plugins Proyectos"
16028 #: www/admin/index.php:194
16029 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
16030 msgstr "Noticias Pendientes (moderacion para pagina principal)"
16032 #: www/admin/index.php:200 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
16034 msgstr "Estadísticas"
16036 #: www/admin/index.php:202
16037 msgid "Site-Wide Stats"
16038 msgstr "Estadísticas del Sitio"
16040 #: www/admin/index.php:208
16041 msgid "Trove Project Tree"
16042 msgstr "Árbol del Mapa de Proyectos"
16044 #: www/admin/index.php:210
16045 msgid "Display Trove Map"
16046 msgstr "Mostrar Mapa de Proyectos"
16048 #: www/admin/index.php:211
16049 msgid "Add to the Trove Map"
16050 msgstr "Añadir al Mapa de Proyectos"
16052 #: www/admin/index.php:216
16053 msgid "Site Utilities"
16054 msgstr "Utilidades del Sitio"
16056 #: www/admin/index.php:218 www/admin/massmail.php:100
16058 msgid "Mail Engine for %s Subscribers"
16059 msgstr "Mensajes Masivos para subscriptores de %s"
16061 #: www/admin/index.php:219
16062 msgid "Site Mailings Maintenance"
16063 msgstr "Mantenimiento de la Correspondencia de este Sitio"
16065 #: www/admin/index.php:220
16066 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
16067 msgstr "Añadir, Borrar o Editar Tipos de Ficheros"
16069 #: www/admin/index.php:221
16070 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
16071 msgstr "Añadir, Borrar o Editar Procesadores"
16073 #: www/admin/index.php:222
16074 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
16075 msgstr "Añadir, Borrar o Editar Temas"
16077 #: www/admin/index.php:223 www/stats/lastlogins.php:47
16078 msgid "Most Recent Opened Sessions"
16079 msgstr "Últimas sesiones abiertas"
16081 #: www/admin/index.php:225 www/admin/pluginman.php:128
16082 msgid "Plugin Manager"
16083 msgstr "Gestor de Plugins"
16085 #: www/admin/index.php:226
16086 msgid "Config Manager"
16087 msgstr "Gestor de Configuración"
16089 #: www/admin/index.php:233
16090 msgid "Virtual Host Admin Tool"
16091 msgstr "Herramienta de Administración de Virtual Host"
16093 #: www/admin/index.php:237
16094 msgid "Project Database Administration"
16095 msgstr "Administración de Base de Datos de Proyectos"
16097 #: www/admin/index.php:240
16098 msgid "Job / Categories Administration"
16099 msgstr "Administración Trabajos/Categorias"
16101 #: www/admin/massmail.php:51 www/admin/massmail.php:115
16102 msgid "Target Audience"
16103 msgstr "Audiencia Objetivo"
16105 #: www/admin/massmail.php:56
16107 msgstr "No hay mensajes"
16109 #: www/admin/massmail.php:61
16111 msgstr "No hay Asunto"
16113 #: www/admin/massmail.php:75
16114 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
16116 "Programando Envio, No puedo programar envios de correo, error base de datos: "
16118 #: www/admin/massmail.php:77
16119 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
16120 msgstr "En envío del correo se ha programado correctamente"
16122 #: www/admin/massmail.php:85
16123 msgid "Delivery Id"
16126 #: www/admin/massmail.php:91
16128 msgid "Scheduling Mailing, Could not delete mailing, database error: "
16130 "Programando Envio, No puedo programar envios de correo, error base de datos: "
16132 #: www/admin/massmail.php:93
16134 msgid "Mailing successfully deleted for delivery"
16135 msgstr "En envío del correo se ha programado correctamente"
16137 #: www/admin/massmail.php:105 www/admin/massmail.php:161
16138 msgid "Active Deliveries"
16139 msgstr "Envíos Activos"
16141 #: www/admin/massmail.php:108
16143 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
16144 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
16146 "Tenga <span·class=\"important\">MUCHO</span> cuidado con este formulario por "
16147 "que al aceptarlo ENVIARA correos a muchos usuarios."
16149 #: www/admin/massmail.php:118
16151 msgstr "(selecciona)"
16153 #: www/admin/massmail.php:119
16154 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
16155 msgstr "Subscriptores de «Actualizacion de Sitio»"
16157 #: www/admin/massmail.php:120
16158 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
16159 msgstr "Subscritores a «Listas de Correo Adicional Comunidad»"
16161 #: www/admin/massmail.php:121
16162 msgid "All Project Developers"
16163 msgstr "Todos los colaboradores de Proyectos"
16165 #: www/admin/massmail.php:122
16166 msgid "All Project Admins"
16167 msgstr "Todos los Administradores de Proyectos"
16169 #: www/admin/massmail.php:123 www/include/features_boxes.php:216
16171 msgstr "Todos los Usuarios"
16173 #: www/admin/massmail.php:124
16174 msgid "Developers (test)"
16175 msgstr "Colaboradores (en prueba)"
16177 #: www/admin/massmail.php:136
16178 msgid "Text of Message"
16179 msgstr "Texto del Mensaje"
16181 #: www/admin/massmail.php:136
16182 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
16183 msgstr "(será agregado con la información de borrado, si es posible)"
16185 #: www/admin/massmail.php:141
16186 msgid "Schedule for Mailing"
16187 msgstr "Programar el envío de correo"
16189 #: www/admin/massmail.php:159
16190 msgid "Last user_id mailed"
16191 msgstr "Se ha enviado el correo al ĺltimo usuario"
16193 #: www/admin/massmail.php:184
16194 msgid "No deliveries active."
16195 msgstr "No hay destinatarios activos."
16197 #: www/admin/passedit.php:77 www/admin/passedit.php:86
16198 msgid "Site Admin: Change User Password"
16199 msgstr "Administración de Sitio: Cambiar Clave Usuario"
16201 #: www/admin/passedit.php:82
16202 #, fuzzy, php-format
16203 msgid "You have changed successfully the password of %1$s (%2$s)."
16204 msgstr "Ha cambiado la contraseña de %1$s (%2$s)."
16206 #: www/admin/passedit.php:83
16208 msgid "Go back to %s."
16209 msgstr "Regresar a %s."
16211 #: www/admin/passedit.php:83
16212 msgid "the Full User List"
16213 msgstr "la Lista de Usuarios Completa"
16215 #: www/admin/passedit.php:91
16217 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)."
16218 msgstr "Modificando password para el usuario #%1$s \"%2$s\" (%3$s)."
16220 #: www/admin/passedit.php:93 www/admin/passedit.php:95
16222 msgid "At least 6 chars"
16223 msgstr "(por lo menos %s carácteres)."
16225 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16226 #: www/news/admin/index.php:66 www/news/admin/index.php:114
16227 msgid "Newsbyte not found"
16228 msgstr "ByteNews no encontrado"
16230 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:95
16231 msgid "Newsbyte Updated."
16232 msgstr "ByteNews Actualizado."
16234 #: www/admin/pending-news.php:88 www/admin/pending-news.php:127
16235 msgid "Newsbyte Deleted."
16236 msgstr "ByteNews Borrado."
16238 #: www/admin/pending-news.php:108
16239 msgid "Newsbytes Rejected."
16240 msgstr "BytesNews Rechazado."
16242 #: www/admin/pending-news.php:113 www/project/admin/tools.php:336
16244 msgstr "Administración de noticias"
16246 #: www/admin/pending-news.php:137
16247 msgid "Submitted for project"
16248 msgstr "Enviado para el proyecto"
16250 #: www/admin/pending-news.php:142
16251 msgid "Approve For Front Page"
16252 msgstr "Aprobar para la Página Principal"
16254 #: www/admin/pending-news.php:143
16256 msgstr "No hacer nada"
16258 #: www/admin/pluginman.php:55
16260 msgid "%d user detached from plugin."
16261 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16262 msgstr[0] "%d usuario liberados desde el plugin."
16263 msgstr[1] "%d usuarios liberados desde este plugin."
16265 #: www/admin/pluginman.php:63
16266 #, fuzzy, php-format
16267 msgid "%d project detached from plugin."
16268 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16269 msgstr[0] "%d proyecto quitado del plugin."
16270 msgstr[1] "%d proyecto quitado del plugin."
16272 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:122
16274 msgid "Plugin %s updated Successfully"
16275 msgstr "Plugin %s actualizado correctamente"
16277 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:113
16278 msgid "Could not get plugin object"
16279 msgstr "No se pudo acceder al objeto plugin"
16281 #: www/admin/pluginman.php:95
16282 msgid "Success, config not deleted"
16283 msgstr "Eliminado con éxito"
16285 #: www/admin/pluginman.php:134
16287 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16288 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16289 "or whatever the plugin specifically applies to."
16291 "Aqui puede activar/desactivar plugins globalmente para todos que están en la "
16292 "carpeta plugins. Luego puede activarlos también por cada proyecto, por "
16293 "usuario o hasta lo que este permitido por dicho plugin."
16295 #: www/admin/pluginman.php:136
16297 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16298 "it will remove the plugin from all users/projects."
16300 "Cuidado, algunos proyectos podrían estar utilizando el plugin. Desactivarlo "
16301 "eliminará el plugin de todos los usuarios/proyectos."
16303 #: www/admin/pluginman.php:138
16304 msgid "Plugin Name"
16305 msgstr "Nombre del plugin"
16307 #: www/admin/pluginman.php:141
16308 msgid "Users Using it"
16309 msgstr "Usuarios que lo usan"
16311 #: www/admin/pluginman.php:142
16312 msgid "Projects Using it"
16313 msgstr "Proyectos usándolo"
16315 #: www/admin/pluginman.php:143
16316 msgid "Global Administration View"
16317 msgstr "Vista Global de Administración"
16319 #: www/admin/pluginman.php:215
16321 msgstr "Desactivar"
16323 #: www/admin/pluginman.php:229
16326 msgstr "%d usuarios"
16328 #: www/admin/pluginman.php:248
16330 msgid "%d projects"
16331 msgstr "%d proyectos"
16333 #: www/admin/pluginman.php:259
16337 #: www/admin/pluginman.php:262 www/admin/userlist.php:133
16338 #: www/admin/userlist.php:135
16342 #: www/admin/responses_admin.php:32
16343 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16344 msgstr "Administración del sitio: Editar respuestas de rechazo"
16346 #: www/admin/responses_admin.php:36
16348 msgid "You cannot %s “None”!"
16349 msgstr "No puede %s «None»!"
16351 #: www/admin/responses_admin.php:74
16352 msgid "Edited Response"
16353 msgstr "Respuesta editada"
16355 #: www/admin/responses_admin.php:84
16356 msgid "Edit Response:"
16357 msgstr "Editar respuesta:"
16359 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16360 msgid "Response Title:"
16361 msgstr "Título de la respuesta:"
16363 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16364 msgid "Response Text:"
16365 msgstr "Texto de la respuesta:"
16367 #: www/admin/responses_admin.php:108
16368 msgid "Deleted Response"
16369 msgstr "Respuesta borrada"
16371 #: www/admin/responses_admin.php:110
16372 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16373 msgstr "Si no estas seguro ¿porque pulsaste «Borrar»?"
16375 #: www/admin/responses_admin.php:111
16376 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16377 msgstr "Por otro lado, no lo borré...por si acaso..."
16379 #: www/admin/responses_admin.php:120
16380 msgid "Added Response"
16381 msgstr "Respuesta añadida"
16383 #: www/admin/responses_admin.php:125
16384 msgid "Create New Response:"
16385 msgstr "Crear una nueva respuesta:"
16387 #: www/admin/search.php:41
16388 msgid "Admin Search Results"
16389 msgstr "Admin resultados de la busqueda"
16391 #: www/admin/search.php:70
16393 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16394 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16395 msgstr[0] "Búsqueda de usuario con patrón <em>%1$s</em>: %2$s encontrado"
16396 msgstr[1] "Búsqueda de usuario con patrón <em>%1$s</em>: %2$s encontrados"
16398 #: www/admin/search.php:76 www/admin/unsubscribe.php:116
16399 #: www/admin/useredit.php:148 www/forum/admin/monitor.php:64
16400 #: www/include/user_profile.php:92 www/project/admin/massadd.php:90
16401 #: www/project/admin/massfinish.php:74
16402 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16403 #: www/top/topusers.php:64
16405 msgstr "Nombre real"
16407 #: www/admin/search.php:98
16409 msgid "No user found."
16410 msgstr "No localizado este usuario"
16412 #: www/admin/search.php:146
16414 msgid "Project search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16415 msgid_plural "Project search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16416 msgstr[0] "Búsqueda de proyecto con patrón <em>%s</em>: %d encontrado"
16417 msgstr[1] "Búsqueda de proyecto con patrón <em>%s</em>: %d encontrados"
16419 #: www/admin/search.php:151 www/register/index.php:191
16421 msgstr "Nombre completo"
16423 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16424 #: www/include/trove.php:406 www/include/trove.php:415
16425 #: www/include/trove.php:419 www/include/trove.php:423
16426 #: www/include/trove.php:427
16428 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16429 msgstr "Error en Operaciones Trove : %s"
16431 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
16433 msgid "Missing category short name or full name"
16434 msgstr "Olvidó nombre de categoria"
16436 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72
16437 msgid "Add New Trove Category"
16438 msgstr "Añadir una nueva categoría al mapa de proyectos"
16440 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16441 msgid "Parent Category"
16442 msgstr "Categoría padre"
16444 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16445 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16446 msgstr "Nombre corto de la nueva categoría (sin espacios, al estilo Unix)"
16448 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16449 msgid "New category full name (maximum length is 80 chars)"
16450 msgstr "Nombre completo de la nueva categoría (80 carácteres)"
16452 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16453 msgid "New category description (maximum length is 255 chars)"
16454 msgstr "Descripción de la nueva categoría (255 carácteres)"
16456 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16457 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16458 msgstr "Error: una categoría no puede ser igual que su categoría padre: "
16460 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16463 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16466 "Error en una operación del mapa de proyectos, no puedo borrar una categoría "
16467 "definida como por defecto en el fichero local.inc"
16469 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16470 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16471 msgstr "No existe esa categoria,la categoria no existe en trove"
16473 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16474 msgid "Edit Trove Category"
16475 msgstr "Edite categoría del mapa de proyectos"
16477 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16478 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16479 msgstr "Nombre corto de la nueva categoría (sin espacios, al estilo Unix)"
16481 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16482 msgid "Category full name (maximum length is 80 chars)"
16483 msgstr "Nombre completo de la nueva categoría (80 carácteres)"
16485 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16486 msgid "Category description (maximum length is 255 chars)"
16487 msgstr "Descripción de la categoría (255 carácteres)"
16489 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:71
16490 msgid "Browse Trove Tree"
16491 msgstr "Navegar por el mapa de proyectos"
16493 #: www/admin/unsubscribe.php:48 www/admin/unsubscribe.php:89
16494 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16495 msgstr "Mantenimiento de la Subscripción a los correos de este Sitio"
16497 #: www/admin/unsubscribe.php:51
16498 msgid "Unsubscribe user:"
16499 msgstr "Desubscribir Usuario:"
16501 #: www/admin/unsubscribe.php:53
16503 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16504 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16505 "and file release notifications)."
16507 "Puede desubscribir a este usuario de correos escritos por administradores o "
16508 "desde cualquier lista de correo (los correos escritos por administradores y "
16509 "correos automáticos como foros y demás notificaciones)."
16511 #: www/admin/unsubscribe.php:57
16513 msgid "Unsubscription type:"
16514 msgstr "Completa la Desubscripción"
16516 #: www/admin/unsubscribe.php:58
16520 #: www/admin/unsubscribe.php:58 www/admin/userlist.php:69
16521 #: www/include/tool_reports.php:53 www/stats/site_stats_utils.php:142
16522 #: www/tracker/roadmap.php:428 www/tracker/roadmap.php:440
16526 #: www/admin/unsubscribe.php:59
16527 msgid "Admin-initiated mailings"
16528 msgstr "Correos escritos por adminisitradores"
16530 #: www/admin/unsubscribe.php:59
16531 msgid "All site mailings"
16532 msgstr "Correos de todo el sitio"
16534 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16535 msgid "Could not unsubscribe user: "
16536 msgstr "No puedo desuscribir al usuario: "
16538 #: www/admin/unsubscribe.php:85
16539 msgid "User unsubscribed"
16540 msgstr "Usuario desuscripto"
16542 #: www/admin/unsubscribe.php:94
16545 "Use field below to find users which match given pattern with the %s "
16546 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16547 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16548 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16551 "Use el campo siguiente para encontrar usuarios que coincidan con el patron "
16552 "con el %s nombre de usuario, nombre real, o email (reducir coincidencias, "
16553 "usar '%%' en el medio del patron para especificar 0 o mas caracteres "
16554 "arbitrarios). Pulsa en el nombre de usuario para borrar al usuario de las "
16555 "listas del sitio (un nuevo formulario aparecerá)."
16557 #: www/admin/unsubscribe.php:98
16561 #: www/admin/unsubscribe.php:99
16562 msgid "Show users matching pattern"
16563 msgstr "Mostrar los usuarios coincidentes"
16565 #: www/admin/unsubscribe.php:118
16567 msgstr "Correo del Portal."
16569 #: www/admin/unsubscribe.php:119
16570 msgid "Comm. Mail."
16571 msgstr "Correo de Comm."
16573 #: www/admin/useredit.php:34
16574 msgid "No Unix account (N)"
16575 msgstr "No tiene cuenta Unix (N)"
16577 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16578 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16579 msgid "Suspended (S)"
16580 msgstr "Suspendido (S)"
16582 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16583 #: www/admin/useredit.php:166
16584 msgid "Deleted (D)"
16585 msgstr "Borrado (D)"
16587 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16588 msgid "Could Not Complete Operation: "
16589 msgstr "No puedo Completar Operación: "
16591 #: www/admin/useredit.php:57
16593 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16596 #: www/admin/useredit.php:93
16597 msgid "Added Successfully to project "
16598 msgstr "Agregado Correctamente al proyecto "
16600 #: www/admin/useredit.php:117
16601 msgid "Site Admin: User Info"
16602 msgstr "Site Admin: Informacion de Usuario"
16604 #: www/admin/useredit.php:121
16605 msgid "Account Information"
16606 msgstr "Informacion de la cuenta"
16608 #: www/admin/useredit.php:157
16609 msgid "Web account status"
16610 msgstr "Estado de la cuenta Web"
16612 #: www/admin/useredit.php:188
16613 msgid "Unix Account Status"
16614 msgstr "Estado de la cuenta Unix"
16616 #: www/admin/useredit.php:197
16617 msgid "Unix Shell:"
16618 msgstr "Unix Shell:"
16620 #: www/admin/useredit.php:220
16621 msgid "Current confirm hash:"
16622 msgstr "Hash actual de confirmación:"
16624 #: www/admin/useredit.php:230
16625 msgid "I want to delete this user"
16626 msgstr "Quiero borrar este usuario"
16628 #: www/admin/useredit.php:238
16630 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16631 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16632 "that project (below)."
16634 "Estas páginas te permiten cambiar propiedades de un usuario. Para editar las "
16635 "propiedades de un usuario dentro de un grupo, visite el apartado de "
16636 "administración de ese grupo (abajo)."
16638 #: www/admin/useredit.php:245
16640 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16643 "Estado Unix actualizado mientras se mirroreaba el web, por el contrario "
16644 "tiene el valor «No tiene cuenta Unix (N)»"
16646 #: www/admin/useredit.php:253
16647 msgid "Projects Membership"
16648 msgstr "Miembro de Proyectos"
16650 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16651 #: www/admin/vhost.php:176 www/project/admin/database.php:207
16652 #: www/project/admin/vhost.php:141
16654 msgstr "Operaciones"
16656 #: www/admin/useredit.php:286 www/include/user_home.php:99
16657 msgid "This user is not a member of any project."
16658 msgstr "Este usuario no es miembro de ningún proyecto."
16660 #: www/admin/useredit.php:289
16661 msgid "Add membership to new projects"
16662 msgstr "Agregar miembros a proyectos nuevos"
16664 #: www/admin/useredit.php:295
16665 msgid "Select role"
16666 msgstr "Seleccionar rol"
16668 #: www/admin/userlist.php:63
16670 msgid "User updated to %s status"
16671 msgstr "Usuario actualizado a el estado %s"
16673 #: www/admin/userlist.php:72
16675 msgstr "Suspendido"
16677 #: www/admin/userlist.php:73
16679 msgstr "(*)Pendiente"
16681 #: www/admin/userlist.php:76
16682 msgid "No user found matching selected criteria."
16685 #: www/admin/userlist.php:82
16687 msgstr "Añadir fecha"
16689 #: www/admin/userlist.php:127 www/admin/userlist.php:129
16690 #: www/include/user_home.php:35
16691 msgid "User Profile"
16692 msgstr "Perfil de Usuario"
16694 #: www/admin/userlist.php:145 www/admin/userlist.php:147
16696 msgstr "Suspendido"
16698 #: www/admin/userlist.php:173
16700 msgstr "Lista de Usuarios"
16702 #: www/admin/userlist.php:177
16704 msgid "Users that use plugin"
16705 msgstr "Usa Plugin %s"
16707 #: www/admin/userlist.php:188
16708 #, fuzzy, php-format
16709 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16710 msgstr "Listado usuarios para proyecto: "
16712 #: www/admin/userlist.php:190
16714 msgid "User list for all projects"
16715 msgstr "Listado usuarios para proyecto: "
16717 #: www/admin/userlist.php:222
16718 msgid "User list for project: "
16719 msgstr "Listado usuarios para proyecto: "
16721 #: www/admin/userlist.php:235
16723 msgid "No user in this project"
16724 msgstr "Navegar por este proyecto"
16726 #: www/admin/vhost.php:75
16727 msgid "Error adding VHOST: "
16728 msgstr "Error agregando VHOST: "
16730 #: www/admin/vhost.php:77 www/admin/vhost.php:143
16731 #: www/project/admin/vhost.php:140
16732 msgid "Virtual Host"
16733 msgstr "Virtual Host"
16735 #: www/admin/vhost.php:77
16736 msgid " scheduled for creation on group "
16737 msgstr " programado para la creación en el grupo "
16739 #: www/admin/vhost.php:80
16740 msgid "Vhost not valid"
16741 msgstr "Vhost no valido"
16743 #: www/admin/vhost.php:83
16744 msgid "Missing group name"
16745 msgstr "Nombre de grupo no encontrado"
16747 #: www/admin/vhost.php:103
16748 msgid "Error updating VHOST entry: "
16749 msgstr "Error actualizando entrada VHOST: "
16751 #: www/admin/vhost.php:105
16752 msgid "Virtual Host entry updated."
16753 msgstr "La entrada VHOST se ha actualizado."
16755 #: www/admin/vhost.php:112
16756 msgid "Virtual Host Administration"
16757 msgstr "Administración de Virtual Host"
16759 #: www/admin/vhost.php:116 www/admin/vhost.php:131
16760 msgid "Add Virtual Host"
16761 msgstr "Añadir Virtual Host"
16763 #: www/admin/vhost.php:126
16764 msgid "Virtual Host Name"
16765 msgstr "Nombre del Virtual Host"
16767 #: www/admin/vhost.php:137
16768 msgid "Tweak Directories"
16769 msgstr "Directorios Tweak"
16771 #: www/admin/vhost.php:144
16773 msgstr "Tomar Información"
16775 #: www/admin/vhost.php:168
16776 msgid "Update Record:"
16777 msgstr "Actualizar Registro:"
16779 #: www/admin/vhost.php:171
16783 #: www/admin/vhost.php:172
16785 msgstr "Nombre VHOST"
16787 #: www/admin/vhost.php:173
16791 #: www/admin/vhost.php:174
16793 msgstr "Directorio de HTML (Htdocs)"
16795 #: www/admin/vhost.php:175
16797 msgstr "Directorio de CGIs"
16799 #: www/admin/vhost.php:194
16800 msgid "No such VHOST: "
16801 msgstr "No hay ese VHOST: "
16803 #: www/developer/diary.php:39
16804 msgid "User could not be found."
16805 msgstr "Usuario no localizado."
16807 #: www/developer/diary.php:44
16808 msgid "Diary and Notes for"
16809 msgstr "Diario y notas de"
16811 #: www/developer/diary.php:53
16812 msgid "Entry Not Found For This User"
16813 msgstr "No hay apunte para este usuario."
16815 #: www/developer/diary.php:56
16817 msgstr "Publicado en "
16819 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:208
16820 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16821 msgstr "Apuntes Actuales"
16823 #: www/developer/diary.php:75
16824 msgid "This User Has No Diary Entries"
16825 msgstr "Este usuario no tiene apuntes."
16827 #: www/developer/diary.php:97
16828 msgid "No User Selected"
16829 msgstr "No ha seleccionado Usuario"
16831 #: www/developer/index.php:37
16832 msgid "A user must be specified for this page."
16833 msgstr "Un usuario debe de ser especificado para esta página."
16835 #: www/developer/monitor.php:48
16836 msgid "Monitor a User"
16837 msgstr "Monitorizar Usuario"
16839 #: www/developer/monitor.php:63
16840 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16841 msgstr "Error actualizando user_diary_monitor."
16843 #: www/developer/monitor.php:65
16844 msgid "User is now being monitored"
16845 msgstr "Está monitorizando el usuario ahora."
16847 #: www/developer/monitor.php:66
16848 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16849 msgstr "Un correo se enviará cuando el usuario usa su diario."
16851 #: www/developer/monitor.php:67
16853 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16856 "Para parar monitorizarlo, haga click sobre <strong>Monitorizar Usuario</"
16857 "strong> otra vez."
16859 #: www/developer/monitor.php:75
16860 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16861 msgstr "Ya no recibirá correos cuando el usuario usa su diario."
16863 #: www/developer/monitor.php:80
16864 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16865 msgstr "Error: no hay usuario seleccionado."
16867 #: www/developer/rate.php:34
16869 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16871 "Puntuaciones desactivadas. Eligió no participar en el sistema de valoraciones"
16873 #: www/developer/rate.php:52
16874 msgid "Invalid rate value"
16875 msgstr "Valor de puntuación incorrecto"
16877 #: www/developer/rate.php:84
16879 msgid "You cannot rate yourself"
16880 msgstr "No puede puntuarse a si mismo"
16882 #: www/developer/rate.php:87
16883 msgid "User Ratings Page"
16884 msgstr "Evaluación del Usuario"
16886 #: www/developer/rate.php:90
16887 msgid "Ratings Recorded"
16888 msgstr "Su evaluación está notada."
16890 #: www/developer/rate.php:91
16892 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16893 "submitting the info."
16895 "Se puede re-evaluar este usuario por regresar a su página de opinión y re-"
16896 "enviando la información."
16898 #: www/docman/index.php:118
16899 msgid "Documents for "
16900 msgstr "Documentos para "
16902 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:254
16903 msgid "Document is not available."
16904 msgstr "Documento no disponible."
16906 #: www/docman/view.php:120
16907 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16908 msgstr "Incapaz de abrir un archivo ZIP para backup"
16910 #: www/docman/view.php:125
16911 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16912 msgstr "Incapaz de escribir un archivo ZIP para backup"
16914 #: www/docman/view.php:130
16915 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16916 msgstr "Incapaz de cerrar un archivo ZIP para backup"
16918 #: www/docman/view.php:140
16919 msgid "Unable to download backup file"
16920 msgstr "Incapaz de descargar fichero de backup"
16922 #: www/docman/view.php:145
16923 msgid "No documents to backup."
16924 msgstr "No hay documentos para backup."
16926 #: www/docman/view.php:149
16927 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16928 msgstr "La extension ZIP no existe: no hay funcion de backup"
16930 #: www/docman/view.php:161
16931 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16932 msgstr "Acceso Webdav Cancelado por usuario"
16934 #: www/docman/view.php:167
16935 msgid "No Webdav interface enabled."
16936 msgstr "Ningún webdav interface activo."
16938 #: www/docman/view.php:197 www/docman/view.php:246
16939 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16940 msgstr "Incapaz de abrir un archivo ZIP para descargar como ZIP"
16942 #: www/docman/view.php:209 www/docman/view.php:264
16943 msgid "Unable to fill ZIP file."
16944 msgstr "Incapaz de llenar el fichero ZIP."
16946 #: www/docman/view.php:214
16947 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16948 msgstr "Incapaz de escribir un archivo ZIP para descargar como ZIP"
16950 #: www/docman/view.php:219 www/docman/view.php:275
16951 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16952 msgstr "Incapaz de cerrar el archivo ZIP para descargar como ZIP"
16954 #: www/docman/view.php:229 www/docman/view.php:285
16955 msgid "Unable to download ZIP archive"
16956 msgstr "Incapaz de descargar el archivo ZIP"
16958 #: www/docman/view.php:234
16959 msgid "This documents folder is empty."
16960 msgstr "La carpeta dle documento esta vacia."
16962 #: www/docman/view.php:290 www/docman/view.php:296
16963 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16964 msgstr "No hay documento para mostrar - numero documento invalido o inactivo."
16966 #: www/docman/view.php:293
16968 msgid "PHP ZIP extension is missing."
16969 msgstr "La extension PHP no se encuentra."
16971 #: www/export/index.php:29
16972 msgid "Exports Available"
16973 msgstr "Disponibles Exportaciones"
16975 #: www/export/rss20_activity.php:197
16977 msgid "Error: No group selected"
16978 msgstr "Error: No seleccionado grupo"
16980 #: www/export/rss20_docman.php:78
16981 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16984 #: www/export/rss20_forum.php:99
16985 msgid "Forum RSS: No forums found"
16986 msgstr "RSS Foros: No encontrado foros"
16988 #: www/export/rss20_forum.php:264
16989 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16990 msgstr "Foros RSS: Foro no encontrado: "
16992 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16993 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16994 msgstr "RSS Tracker: No localizo trackers"
16996 #: www/export/rssAboTask.php:70
16997 msgid "No project group was found for this task."
16998 msgstr "No se localizó grupo de proyectos para esta tarea."
17000 #: www/export/rssAboTask.php:75
17001 msgid "No project task was found."
17002 msgstr "No localizadas tareas de proyecto."
17004 #: www/export/rssAboTask.php:139
17006 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
17007 msgstr "Actualizar la historia de la tarea con el nombre %1$s y el ID %2$d."
17009 #: www/export/rssAboTask.php:140
17010 msgid "Current values of the task’s…"
17011 msgstr "Actuales valores de las tarea(s)..."
17013 #: www/export/rssAboTask.php:144
17018 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
17019 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:148
17021 msgstr "Comentarios"
17023 #: www/export/rssAboTask.php:169
17024 msgid "Updated value"
17025 msgstr "Valor Actualizado"
17027 #: www/export/rssAboTask.php:173
17028 msgid "Update time"
17029 msgstr "Tiempo Actualizado"
17031 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
17032 msgid "RSS Exports"
17033 msgstr "Exportaciones RSS"
17035 #: www/export/rss_project.php:79
17038 "%s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
17039 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
17040 "pages is realtime."
17042 "%s·dato es exportado en RSS 2.0. Muchas de las URLS exportadas pueden "
17043 "aceptar datos form/get para configurar la salida. Todo el dato generado por "
17044 "estas paginas son en tiempo real."
17046 #: www/export/rss_project.php:81
17048 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
17051 "Para obtener las Noticias del Proyecto o Nuevas liberaciones del proyecto "
17052 "use los enlaces siguientes."
17054 #: www/export/rss_project.php:88
17055 msgid "Project News"
17056 msgstr "Noticias Proyecto"
17058 #: www/export/rss_project.php:104
17059 msgid "Project Releases"
17060 msgstr "Releases Proyecto"
17062 #: www/export/rss_project.php:110
17064 msgid "Project Document Manager"
17065 msgstr "Navegar por el Gestor de Documentos"
17067 #: www/export/rss_project.php:118
17071 #: www/export/search_plugin.php:18
17072 msgid "Search in project"
17073 msgstr "Buscar en proyecto"
17075 #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/index.php:427
17076 msgid "Forums Administration"
17077 msgstr "Administración Foros"
17079 #: www/forum/admin/index.php:120 www/forum/admin/index.php:154
17080 msgid "Email All Posts To:"
17081 msgstr "Enviar por e-mail todos los Mensajes A:"
17083 #: www/forum/admin/index.php:124
17084 msgid "Add This Forum"
17085 msgstr "Añadir este Foro"
17087 #: www/forum/admin/index.php:127 www/forum/admin/index.php:168
17088 #, fuzzy, php-format
17089 msgid "%s Mandatory fields"
17090 msgstr "Campos obligatorios"
17092 #: www/forum/admin/index.php:137
17093 msgid "Change forum status"
17094 msgstr "Cambiar el estado del foro."
17096 #: www/forum/admin/index.php:139
17098 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
17099 "still be viewed by members of your project, not the general public."
17101 "Se puede ajustar las características de los foros aquí. Tenga en cuenta que "
17102 "los miembros del proyecto pueden leer los foros privados, pero no el gran "
17105 #: www/forum/admin/index.php:167
17106 msgid "Delete entire forum and all content"
17107 msgstr "Eliminar el foro y todos sus contenidos"
17109 #: www/forum/admin/index.php:175
17111 msgid "Permanently Delete Forum"
17112 msgstr "Borrado Permanentemente"
17114 #: www/forum/admin/index.php:177
17116 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
17117 "all its contents!"
17118 msgstr "Está a punto de borrar irrevocablemente el foro y todos sus contenidos"
17120 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:218
17121 msgid "Delete a Message"
17122 msgstr "Borrar un Mensaje"
17124 #: www/forum/admin/index.php:205 www/forum/admin/index.php:277
17125 #: www/forum/admin/index.php:351
17126 msgid "Return to the forum"
17127 msgstr "Regresar a el foro"
17129 #: www/forum/admin/index.php:221
17131 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
17134 "¡CUIDADO! ¡Vas a eliminar permanentemente un mensaje y todas sus respuestas!"
17136 #: www/forum/admin/index.php:253
17137 msgid "Error getting new forum message"
17138 msgstr "Error obteniendo nuevos mensajes del foro"
17140 #: www/forum/admin/index.php:271
17141 msgid "Message Edited Successfully"
17142 msgstr "Mensaje Editado Correctamente"
17144 #: www/forum/admin/index.php:276 www/forum/admin/index.php:306
17145 #: www/forum/admin/index.php:350
17146 msgid "Edit a Message"
17147 msgstr "Editar un Mensaje"
17149 #: www/forum/admin/index.php:301 www/forum/new.php:55
17150 msgid "Error Getting ForumHTML"
17151 msgstr "Fue un error creando el foro."
17153 #: www/forum/admin/index.php:321
17154 msgid "Thread not moved"
17155 msgstr "Hilo no movido"
17157 #: www/forum/admin/index.php:344
17159 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17160 msgstr "Hilo correctamente movido desde %1$s foro a %2$s foro"
17162 #: www/forum/admin/index.php:352
17164 msgid "Return to the thread"
17165 msgstr "Regresar a el foro"
17167 #: www/forum/admin/index.php:375 www/forum/admin/index.php:450
17168 #: www/forum/index.php:60
17170 msgid "No Forums Found for %s"
17171 msgstr "No se encontraron foros para %s"
17173 #: www/forum/admin/index.php:404
17175 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17176 msgstr "Mover hilo desde %s foro a el siguiente foro:"
17178 #: www/forum/admin/index.php:467
17179 msgid "Monitoring Users"
17180 msgstr "Monitorizar Usuarios"
17182 #: www/forum/admin/monitor.php:51
17183 #, fuzzy, php-format
17184 msgid "Forum %s Monitoring Users"
17185 msgstr "No Monitorizar Usuarios"
17187 #: www/forum/admin/monitor.php:59
17188 msgid "No Monitoring Users"
17189 msgstr "No Monitorizar Usuarios"
17191 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:84
17192 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:59
17196 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:84
17197 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:59 www/frs/monitor.php:71
17199 msgstr "ID Proyecto"
17201 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17203 msgstr "ID Mensage"
17205 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:152
17206 #: www/forum/forum.php:153 www/forum/message.php:103 www/forum/myforums.php:99
17207 msgid "Error getting new ForumHTML"
17208 msgstr "Fue un error creando el foro."
17210 #: www/forum/attachment.php:43
17211 msgid "Close Window"
17212 msgstr "Cerrar Ventana"
17214 #: www/forum/attachment.php:87
17215 msgid "You cannot delete this attachment"
17216 msgstr "No puede borrar este adjunto"
17218 #: www/forum/attachment.php:92
17219 msgid "Attachment deleted"
17220 msgstr "Adjunto borrado"
17222 #: www/forum/attachment.php:117
17223 msgid "You cannot edit this attachment"
17224 msgstr "No puede editar este adjunto"
17226 #: www/forum/attachment.php:157
17227 msgid "No attach found"
17228 msgstr "No localizado adjunto"
17230 #: www/forum/forum.php:115
17232 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17235 "Mensajes en Cola para moderación -> Por favor espere hasta que el "
17236 "administrador lo apruebe/rechaze"
17238 #: www/forum/forum.php:117
17239 msgid "Message Posted Successfully"
17240 msgstr "El mensaje ha sido publicado con éxito"
17242 #: www/forum/forum.php:136 www/forum/message.php:91 www/forum/myforums.php:106
17243 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17244 msgstr "Error cargando nuevo ForumMessageFactory"
17246 #: www/forum/forum.php:174
17250 #: www/forum/forum.php:174
17254 #: www/forum/forum.php:174
17258 #: www/forum/forum.php:174
17262 #: www/forum/forum.php:180 www/include/tool_reports.php:100
17266 #: www/forum/forum.php:194
17267 msgid "Change View"
17268 msgstr "Cambiar la vista"
17270 #: www/forum/forum.php:328
17274 #: www/forum/forum.php:329
17275 msgid "Topic Starter"
17276 msgstr "Quien escribió 1º"
17278 #: www/forum/forum.php:330
17280 msgstr "Contestaciones"
17282 #: www/forum/forum.php:331 www/forum/index.php:71 www/forum/myforums.php:73
17284 msgstr "Última publicación"
17286 #: www/forum/forum.php:375
17287 msgid "Newer Messages"
17288 msgstr "Nuevos Mensajes"
17290 #: www/forum/forum.php:386
17291 msgid "Older Messages"
17292 msgstr "Mensajes Antiguos"
17294 #: www/forum/forum.php:399
17295 msgid "No forum chosen"
17296 msgstr "No ha elegido un foro"
17298 #: www/forum/index.php:53
17300 msgid "Forums for %s"
17301 msgstr "Foros para %s"
17303 #: www/forum/index.php:67 www/forum/myforums.php:47 www/forum/myforums.php:49
17304 msgid "My Monitored Forums"
17305 msgstr "Foros a los que sigo"
17307 #: www/forum/index.php:71 www/forum/myforums.php:73 www/top/toplist.php:43
17309 msgstr "Comentarios"
17311 #: www/forum/message.php:58
17312 msgid "This message does not (any longer) exist"
17313 msgstr "Este mensaje no existe"
17315 #: www/forum/message.php:153
17316 msgid "Thread View"
17317 msgstr "Ver la Conversacion"
17319 #: www/forum/message.php:221
17320 msgid "Post a comment to this message"
17321 msgstr "Enviar una respuesta a este mensaje"
17323 #: www/forum/message.php:226 www/forum/message.php:227
17324 msgid "You Must Choose a Message First"
17325 msgstr "Debe elegir un mensaje antes"
17327 #: www/forum/monitor.php:61
17329 msgid "You are about to stop monitoring the %s forum."
17330 msgstr "Va a parar la monitorización de %s foro."
17332 #: www/forum/monitor.php:63
17333 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17334 msgstr "¿Está seguro que desea desuscribirse ?"
17336 #: www/forum/monitor.php:72
17338 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17339 msgstr "Monitorización del Foro desactivada"
17341 #: www/forum/monitor.php:79
17343 msgid "Forum Monitoring Started"
17344 msgstr "Monitorización del Foro activada"
17346 #: www/forum/myforums.php:56
17348 msgid "Database error :"
17349 msgstr "Error en la consulta a la base de datos"
17351 #: www/forum/myforums.php:61
17352 msgid "You have no monitored forums"
17353 msgstr "No ha marcado para seguir ningún foro"
17355 #: www/forum/myforums.php:73
17356 msgid "New Content?"
17357 msgstr "¿Nuevo Contenido?"
17359 #: www/forum/new.php:64
17360 msgid "Start New Topic for: "
17361 msgstr "Comenzar Nuevo Tema para : "
17363 #: www/forum/save.php:55
17364 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17366 "Su posición en el foro está guardada. Mensajes nuevos estarán subrayados "
17369 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17370 #: www/frs/admin/editrelease.php:57 www/frs/admin/index.php:72
17371 #: www/frs/admin/index.php:87 www/frs/admin/index.php:103
17372 #: www/frs/admin/qrs.php:86 www/frs/admin/showreleases.php:58
17373 msgid "Could Not Get FRS Package"
17374 msgstr "No se pudo obtener el Paquete FRS"
17376 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17377 msgid "Delete Package"
17378 msgstr "Borrar Paquete"
17380 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17382 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17383 "its releases and files!"
17385 "Está a punto de borrar permanentemente e irrevocablemente este paquete con "
17386 "todas sus liberaciones y todos sus ficheros"
17388 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:67
17389 #: www/frs/admin/qrs.php:95 www/frs/admin/showreleases.php:74
17390 msgid "Could Not Get FRS Release"
17391 msgstr "No puedo obtener Release FRS"
17393 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:115
17394 msgid "Release Edit/File Releases"
17395 msgstr "Editar Paquetes"
17397 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17399 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17402 "Está a punto de borrar permanentemente e irrevocablemente esta liberación y "
17405 #: www/frs/admin/editrelease.php:93 www/frs/admin/editrelease.php:112
17406 msgid "Attempted File Upload Attack"
17407 msgstr "Intento de ataque en subida de ficheros"
17409 #: www/frs/admin/editrelease.php:96
17410 msgid "Release Notes Are not in Text"
17411 msgstr "Notas de Release no son Texto"
17413 #: www/frs/admin/editrelease.php:101
17414 msgid "Release Notes Are Too Small"
17415 msgstr "Las notas de la revisión son demasiado breves"
17417 #: www/frs/admin/editrelease.php:115
17418 msgid "Change Log Is not in Text"
17419 msgstr "Change Log no es un Texto"
17421 #: www/frs/admin/editrelease.php:120
17422 msgid "Change Log Is Too Small"
17423 msgstr "La información de los cambios es demasiado breve"
17425 #: www/frs/admin/editrelease.php:136
17427 msgstr "Datos Salvados"
17429 #: www/frs/admin/editrelease.php:159
17430 msgid "File Released"
17431 msgstr "Fichero Actualizado"
17433 #: www/frs/admin/editrelease.php:191
17434 msgid "File Deleted"
17435 msgstr "Fichero Borrado"
17437 #: www/frs/admin/editrelease.php:195
17438 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17439 msgstr "Fichero no borrado no ha marcado «Estoy Seguro»"
17441 #: www/frs/admin/editrelease.php:211
17442 msgid "File Updated"
17443 msgstr "Fichero Actualizado"
17445 #: www/frs/admin/editrelease.php:217 www/frs/admin/index.php:174
17446 msgid "Edit Releases"
17447 msgstr "Editar Versión"
17449 #: www/frs/admin/editrelease.php:223
17450 msgid "Edit Release"
17451 msgstr "Editar Release"
17453 #: www/frs/admin/editrelease.php:229 www/frs/admin/editrelease.php:358
17454 #: www/frs/admin/qrs.php:184
17456 msgid "Release Date"
17457 msgstr "Fecha de Release"
17459 #: www/frs/admin/editrelease.php:233 www/frs/admin/qrs.php:176
17460 #: www/frs/admin/showreleases.php:100 www/frs/shownotes.php:64
17461 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17462 msgid "Release Name"
17463 msgstr "Nombre de la Versión"
17465 #: www/frs/admin/editrelease.php:234 www/frs/admin/index.php:177
17466 #: www/frs/admin/index.php:202 www/frs/admin/qrs.php:179
17468 msgid "At least 3 characters"
17469 msgstr "(por lo menos %s carácteres)."
17471 #: www/frs/admin/editrelease.php:247
17473 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17474 "changes will apply to all files attached to this release."
17476 "Edite las Notas o Cambios para esta Versión del Paquete. Estos cambios se "
17477 "aplicarán a todos los ficheros incluidos en esta versión."
17479 #: www/frs/admin/editrelease.php:249
17481 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17482 "paste them in together below."
17483 msgstr "Puede enviar estas notas y cambios individualmente o copiarlas abajo."
17485 #: www/frs/admin/editrelease.php:253
17486 msgid "Upload Release Notes"
17487 msgstr "Notas de la Versión actualizada"
17489 #: www/frs/admin/editrelease.php:260
17490 msgid "Upload Change Log"
17491 msgstr "Relación de Cambios de la Versión Actualizada"
17493 #: www/frs/admin/editrelease.php:268
17494 msgid "Paste The Notes In"
17495 msgstr "Copiar las Notas en"
17497 #: www/frs/admin/editrelease.php:274
17498 msgid "Paste The Change Log In"
17499 msgstr "Copiar la Relación de Cambios en"
17501 #: www/frs/admin/editrelease.php:281 www/frs/admin/qrs.php:261
17502 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17503 msgstr "Mantener mi texto preformateado"
17505 #: www/frs/admin/editrelease.php:283
17506 msgid "Submit/Refresh"
17507 msgstr "Enviar/Refrescar"
17509 #: www/frs/admin/editrelease.php:291
17510 msgid "Add Files To This Release"
17511 msgstr "Agregar Ficheros a la Release"
17513 #: www/frs/admin/editrelease.php:292
17514 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17515 msgstr "Ahora escoja un fichero para subir a su sistema."
17517 #: www/frs/admin/editrelease.php:301 www/frs/admin/qrs.php:201
17519 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %s."
17520 msgstr "Alternativamente puede usar FTP para subir nuevos ficheros en %s."
17522 #: www/frs/admin/editrelease.php:321
17524 "Alternatively, you can pick a file available in the Documents Management "
17528 #: www/frs/admin/editrelease.php:331 www/frs/admin/editrelease.php:359
17529 #: www/frs/admin/qrs.php:225
17531 msgstr "Tipo de Fichero"
17533 #: www/frs/admin/editrelease.php:337 www/frs/admin/qrs.php:235
17534 msgid "Processor Type"
17535 msgstr "Tipo de Procesador"
17537 #: www/frs/admin/editrelease.php:345
17538 msgid "Add This File"
17539 msgstr "Añadir Este Fichero"
17541 #: www/frs/admin/editrelease.php:355
17542 msgid "Edit Files In This Release"
17543 msgstr "Editar Ficheros en esta Release"
17545 #: www/frs/admin/editrelease.php:356
17547 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17548 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17549 "your download summary page."
17551 "Una vez haya añadido ficheros a esta versión, <strong>debe</strong> "
17552 "actualizar cada uno de ellos con la información correcta o no aparecerán en "
17553 "la página resumen de descarga."
17555 #: www/frs/admin/editrelease.php:358
17558 msgstr "Tipo de Procesador"
17560 #: www/frs/admin/editrelease.php:380
17561 msgid "Update/Refresh"
17562 msgstr "Actualizar/Refrescar"
17564 #: www/frs/admin/editrelease.php:394
17565 msgid "Delete File"
17566 msgstr "Borrar Fichero"
17568 #: www/frs/admin/editrelease.php:403
17570 msgid "There is %s user monitoring this package."
17571 msgid_plural "There are %s users monitoring this package."
17572 msgstr[0] "Hay %s usuario monitorizando este paquete."
17573 msgstr[1] "Hay %s usuarios monitorizando este paquete."
17575 #: www/frs/admin/index.php:79
17576 msgid "Added Package"
17577 msgstr "Añadir Paquete"
17579 #: www/frs/admin/index.php:110
17580 msgid "Updated Package"
17581 msgstr "Actualizar Paquete"
17583 #: www/frs/admin/index.php:122
17587 #: www/frs/admin/index.php:123
17589 msgid "Click here to "
17590 msgstr "Haga click aquí para visitar la tarea %s"
17592 #: www/frs/admin/index.php:123
17594 msgid "quick-release a file"
17595 msgstr "Pulse aquí para %1$s actualizar un fichero %2$s"
17597 #: www/frs/admin/index.php:129
17598 msgid "Help about Packages and Releases"
17601 #: www/frs/admin/index.php:130
17605 #: www/frs/admin/index.php:131
17607 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17608 "however you like."
17609 msgstr "Puede agrupar diferentes ficheros utilizando paquetes."
17611 #: www/frs/admin/index.php:132
17612 msgid "An example of packages:"
17613 msgstr "Un ejemplo de paquetes:"
17615 #: www/frs/admin/index.php:134
17616 msgid "Your Packages:"
17617 msgstr "Sus paquetes:"
17619 #: www/frs/admin/index.php:136
17620 msgid "Define your packages"
17621 msgstr "Defina sus paquetes"
17623 #: www/frs/admin/index.php:137
17624 msgid "Create new releases of packages"
17625 msgstr "Cree nuevas versiones de paquetes"
17627 #: www/frs/admin/index.php:139
17628 msgid "Releases of Packages"
17629 msgstr "Publicaciones de paquetes"
17631 #: www/frs/admin/index.php:140
17632 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17633 msgstr "Una nueva versión de un paquete puede contener múltiples ficheros."
17635 #: www/frs/admin/index.php:141
17636 msgid "Examples of Releases"
17637 msgstr "Ejemplos de versiones publicadas"
17639 #: www/frs/admin/index.php:143
17641 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17642 "Releases</strong> next to your package name"
17644 "Usted puede crear nuevas versiones de paquetes haciendo click en "
17645 "<strong>Añadir/Editar versiones</strong> junto al nombre del paquete"
17647 #: www/frs/admin/index.php:158 www/frs/admin/showreleases.php:99
17648 msgid "Package name"
17649 msgstr "Nombre del Paquete"
17651 #: www/frs/admin/index.php:160 www/frs/admin/index.php:203
17652 #: www/people/editprofile.php:241
17653 msgid "Publicly Viewable"
17654 msgstr "Públicamente Visible"
17656 #: www/frs/admin/index.php:171
17657 msgid "Add Release"
17658 msgstr "Añadir Versión"
17660 #: www/frs/admin/index.php:197
17661 msgid "Create New Package"
17662 msgstr "Crear nuevo paquete"
17664 #: www/frs/admin/index.php:201
17665 msgid "New Package Name"
17666 msgstr "Nombre del Nuevo Paquete"
17668 #: www/frs/admin/index.php:204 www/my/diary.php:218
17672 #: www/frs/admin/index.php:206
17673 msgid "Create This Package"
17674 msgstr "Crear Paquete"
17676 #: www/frs/admin/qrs.php:75
17677 msgid "Must define a release name."
17678 msgstr "Defina el nombre de la Versión."
17680 #: www/frs/admin/qrs.php:77
17681 msgid "Must select a package."
17682 msgstr "Debe elegir un Paquete."
17684 #: www/frs/admin/qrs.php:115 www/frs/admin/qrs.php:142
17685 msgid "Quick Release System"
17686 msgstr "Sistema rápido de publicación"
17688 #: www/frs/admin/qrs.php:117
17691 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17692 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17693 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17696 "Puede ahora <a·href=\"%1$s\"><strong>agregar ficheros a esta release</"
17697 "strong></a> si quiere o editar la release. Por favor puede que el fichero(s) "
17698 "no estarian disponibles inmediatamente en la ·<a·href=\"%2$s\">página de "
17699 "desacargas</a>.·Se necesitan variashoras para su propagación."
17701 #: www/frs/admin/qrs.php:150
17703 msgstr "Ident.Paquete"
17705 #: www/frs/admin/qrs.php:157
17706 msgid "No File Types Available"
17707 msgstr "No hay Tipos de Ficheros disponibles"
17709 #: www/frs/admin/qrs.php:171
17711 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17712 msgstr "O %1$s crea un nuevo paquete %2$s"
17714 #: www/frs/admin/qrs.php:196
17716 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17718 "Probablemente no pueda subir ficheros mas grandes de %.2f·MiB·en tamaño."
17720 #: www/frs/admin/qrs.php:203
17721 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17722 msgstr "Escoja un fichero FTP en vez de subirlo:"
17724 #: www/frs/admin/qrs.php:262
17725 msgid "Release File"
17726 msgstr "Publicar Fichero"
17728 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17729 msgid "Choose package"
17730 msgstr "Escoger un paquete"
17732 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17733 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17734 msgstr "No hay releases de este paquete disponibles"
17736 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17737 msgid "Release New File Version"
17738 msgstr "Release Nueva Versión del Fichero"
17740 #: www/frs/index.php:89
17741 msgid "Project Filelist"
17742 msgstr "Lista de ficheros"
17744 #: www/frs/index.php:94
17745 msgid "No File Packages"
17746 msgstr "No se encontraron versiones publicadas"
17748 #: www/frs/index.php:95
17749 msgid "There are no file packages defined for this project."
17750 msgstr "No hay paquetes de versiones definidos para este proyecto."
17752 #: www/frs/index.php:99
17753 msgid "Below is a list of all files of the project."
17754 msgstr "Debajo se encuentra la lista de todos los ficheros del proyecto."
17756 #: www/frs/index.php:101
17758 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17760 "La release que ha escogido esta <span·class=\"selected\">resaltada</span>."
17762 #: www/frs/index.php:103
17764 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17765 "(accessible by clicking on release version)."
17767 "Antes de descargar, puede leer las Notas de la Versión y los Cambios "
17768 "(accesible pulsando la versión publicada)."
17770 #: www/frs/index.php:111
17771 msgid "To create a new release click here."
17772 msgstr "Para crear una nueva versión pulse aquí ."
17774 #: www/frs/index.php:132
17775 msgid "Stop monitoring this package"
17776 msgstr "Para monitorización de este paquete"
17778 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:225
17779 msgid "No releases"
17780 msgstr "Sin Versiones"
17782 #: www/frs/index.php:158
17783 msgid "Download latest release as ZIP:"
17784 msgstr "Descargar ultima release como ZIP:"
17786 #: www/frs/index.php:161
17787 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17788 msgstr "Este enlace siempre apunta a una nueva release en formato fichero ZIP."
17790 #: www/frs/index.php:206
17794 #: www/frs/index.php:207
17798 #: www/frs/index.php:209
17802 #: www/frs/index.php:238
17803 msgid "Latest version"
17804 msgstr "Ultima version"
17806 #: www/frs/monitor.php:48
17807 msgid "Error Getting FRSPackage"
17808 msgstr "Error Obteniendo Paquete FRS"
17810 #: www/frs/monitor.php:71
17811 msgid "File Module ID"
17812 msgstr "ID Modulo Fichero"
17814 #: www/frs/reporting/downloads.php:91
17815 msgid "File Release Reporting"
17816 msgstr "Reporte de Release de Ficheros"
17818 #: www/frs/reporting/downloads.php:123 www/project/stats/index.php:120
17819 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17820 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17821 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17822 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17823 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17824 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17825 #: www/tracker/reporting/index.php:144
17826 msgid "Start and end dates must be different"
17827 msgstr "Fechas de inicio y fin deben ser diferentes"
17829 #: www/frs/reporting/downloads.php:125
17830 msgid "There have been no downloads for this package."
17831 msgstr "No se han realizado descargas para este paquete."
17833 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17834 msgid "That Release Was Not Found"
17835 msgstr "Esta release no fue localizada"
17837 #: www/frs/shownotes.php:62
17838 msgid "File Release Notes and Changelog"
17839 msgstr "Notas de publicación"
17841 #: www/include/features_boxes.php:35
17842 msgid "Features Boxes"
17843 msgstr "Petición de Mejoras"
17845 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/Layout.class.php:1370
17846 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17848 msgstr "Nube de etiquetas"
17850 #: www/include/features_boxes.php:45
17852 msgid "%s Statistics"
17853 msgstr "Estadísticas de %s"
17855 #: www/include/features_boxes.php:48
17856 msgid "Top Project Downloads"
17857 msgstr "Proyectos más descargados"
17859 #: www/include/features_boxes.php:52 www/top/index.php:41
17860 msgid "Highest Ranked Users"
17861 msgstr "Usuarios mejores puntuados"
17863 #: www/include/features_boxes.php:55 www/top/index.php:34
17864 #: www/top/mostactive.php:41
17865 msgid "Most Active This Week"
17866 msgstr "El más activo esta semana"
17868 #: www/include/features_boxes.php:57
17869 msgid "Recently Registered Projects"
17870 msgstr "Últimos proyectos registrados"
17872 #: www/include/features_boxes.php:59
17873 msgid "System Information"
17874 msgstr "Información del sistema"
17876 #: www/include/features_boxes.php:61
17878 msgid "%s is running %s version %s"
17879 msgstr "%s está ejecutando %s versión %s"
17881 #: www/include/features_boxes.php:111
17882 msgid "All the ranking"
17883 msgstr "Ranking de proyectos"
17885 #: www/include/features_boxes.php:151
17887 msgid "Public Hosted Projects"
17888 msgstr "Proyectos registrados"
17890 #: www/include/features_boxes.php:159
17891 msgid "Registered Users"
17892 msgstr "Usuarios registrados"
17894 #: www/include/features_boxes.php:177
17898 #: www/include/features_boxes.php:193
17899 msgid "All newest projects"
17900 msgstr "Todos los proyectos nuevos"
17902 #: www/include/features_boxes.php:247
17903 msgid "All project activities"
17904 msgstr "Ranking the actividad semanal"
17906 #: www/include/filechecks.php:64
17907 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows:"
17908 msgstr "Fallo en comprobar la integridad de tar/gz. Salida:"
17910 #: www/include/filechecks.php:80
17911 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows:"
17912 msgstr "Fallo al comprobar la integridad del fichero gzip. Salida:"
17914 #: www/include/filechecks.php:174
17915 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17916 msgstr "Este fichero no tiene un tipo de fichero reconocido por el sistema."
17918 #: www/include/filechecks.php:178
17919 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17920 msgstr "Fichero no encontrado. Debe proporcionar un nombre de fichero."
17922 #: www/include/filechecks.php:182
17924 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17926 "El fichero no existe. Fichero %s no esta en el fichero de entrada de FTP."
17928 #: www/include/html.php:381
17930 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17932 "Este desplegable representa al administrador del proyecto al cual se le "
17933 "asigna un elemento del registro."
17935 #: www/include/html.php:383
17936 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17938 "Este desplegable representa el estado actual de un elemento del registro."
17940 #: www/include/html.php:385
17942 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17943 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17944 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17945 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17946 "item is given a status of “Deleted”."
17948 "Puede poner el estado en «Pendiente» si está esperando una respuesta del "
17949 "autor del registro. Cuando el autor responde el estado es automáticamente "
17950 "cambiado a «Abierto». Sin embargo, si el autor no responde durante un tiempo "
17951 "definido (por defecto son 14 días) entonces el elemento se le pone en un "
17952 "estado de «Borrado»."
17954 #: www/include/html.php:387
17955 msgid "Tracker category"
17956 msgstr "Categoria de Tracker"
17958 #: www/include/html.php:389
17959 msgid "Tracker group"
17960 msgstr "Grupo de Tracker"
17962 #: www/include/html.php:391
17964 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17966 "La opción de 'Ordenar por' le permite determinar como los resultados "
17967 "obtenidos se ordenan."
17969 #: www/include/html.php:393
17971 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17972 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17975 "Puede ordenar por ID, Prioridad, Resumen, Fecha de Apertura, Fecha de "
17976 "Cierre, Enviado por, o Asignado a. Puede ordenar a su vez por orden "
17977 "alfabético descendente o ascendente."
17979 #: www/include/html.php:395
17981 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17982 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17983 "be able to determine which one of these an item should belong."
17985 "La opción de Tipo de Dato determina el tipo de registro que es. Como el "
17986 "registro va a parar en uno de los gestionadores de errores, parches, "
17987 "peticiones, etc debe de poder determinarlo."
17989 #: www/include/html.php:397
17991 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17995 #: www/include/html.php:399
17997 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17998 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
18000 "La opción de Prioridad permite a un usuario definir una prioridad de un "
18001 "registro (desde el 1:más baja hasta el 5:más alta)."
18003 #: www/include/html.php:401
18005 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
18006 "find a critical problem with a project."
18008 "Esto es especialmente de utilidad para errores y peticiones de soporte donde "
18009 "un usuario puede encontrar un problema crítico en un proyecto."
18011 #: www/include/html.php:407
18013 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
18014 "canned responses to common support or bug submission."
18016 "El desplegable de respuestas almacenadas o respuestas tipo muestra una lista "
18017 "de respuestas definidas por los administradores a envíos de errores y "
18018 "peticiones de soporte comunes."
18020 #: www/include/html.php:409
18022 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
18023 "to define your own canned responses"
18025 "Si eres un administrador de proyectos pulsa el enlace de «Gestionar "
18026 "Respuestas Estándar» para definir sus propias repuestas almacenadas o tipo."
18028 #: www/include/html.php:411
18030 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
18031 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
18032 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
18034 "Alguien puede agregar aqui comentarios para dar información adicional, "
18035 "respuestas y soluciones. Por favor, sea tan preciso como sea posible para "
18036 "evitar malos entendidos. Información relevante, capturas o documentos pueden "
18037 "agregarse como adjuntos."
18039 #: www/include/html.php:413
18040 msgid "Enter the complete description."
18041 msgstr "Introduzca la descripción completa."
18043 #: www/include/html.php:416
18045 "<strong>Editing tips:</strong><br/><strong>http,https or ftp</strong>: "
18046 "Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</"
18047 "strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki "
18048 "page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
18050 "<strong>Ayudas edición:</strong><br/><strong>http,https·or·ftp</strong>:"
18051 "·Hyperenlaces.<br/><strong>[#NNN]</strong>:·Tracker·id·NNN.<br/"
18052 "><strong>[TNNN]</strong>:·Id Tarea·NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</"
18053 "strong>:·Wiki·paguina.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>:"
18054 "·Publicación·Foro."
18056 #: www/include/html.php:419
18058 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
18059 "checkbox before submitting changes."
18061 "Cuando quiera adjuntar un fichero a un registro debe seleccionar esta "
18062 "casilla antes de enviar cambios."
18064 #: www/include/html.php:421
18066 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
18067 msgstr "Puede des/monitorizar. este elemento pulsando en el boton “Monitor»."
18069 #: www/include/html.php:423
18071 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
18072 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
18073 "also get emails for those reasons as well!"
18075 "<strong>Atención!</strong>·esto le enviará un email adicional. Si agregas "
18076 "comentarios a este elemento, o envias, o eres asignado al elemnto, tambien "
18077 "puedes recibir emails por otras razones.!"
18079 #: www/include/html.php:425
18081 "You can cast your vote for a Tracker Item to aid Project Management to "
18082 "decide which features to prioritise, and retract votes at any time. Please "
18083 "use this functionality sparingly, as it loses its meaning if you vote on "
18087 #: www/include/html.php:427
18089 "This metric displays the number of people who can *currently* vote for "
18090 "features in this tracker, and how many of them did so. (This means historic "
18091 "votes of people no longer allowed to vote, while not lost, do not play into "
18092 "the numbers displayed.)"
18095 #: www/include/html.php:555
18096 msgid "Error: uneven row counts"
18099 #: www/include/html.php:818
18103 #: www/include/html.php:818
18107 #: www/include/html.php:908
18109 msgid "Project access problem: %s"
18110 msgstr "Problema de acceso al Proyecto: %s"
18112 #: www/include/html.php:910
18114 msgid "Project Problem: %s"
18115 msgstr "Problema Proyecto: %s"
18117 #: www/include/html.php:979
18118 msgid "My Personal Page"
18119 msgstr "Mi página personal"
18121 #: www/include/html.php:981
18123 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18126 "Ver tu página personal, una selección de widget para seguir la información "
18127 "de los proyectos."
18129 #: www/include/html.php:984
18131 msgid "My Trackers Dashboard"
18132 msgstr "Panel de peticiones"
18134 #: www/include/html.php:986
18135 msgid "View your tasks and artifacts."
18136 msgstr "Ver sus tareas y artefactos."
18138 #: www/include/html.php:990 www/my/diary.php:168
18139 msgid "My Diary and Notes"
18140 msgstr "Diario y Notas"
18142 #: www/include/html.php:992
18143 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18144 msgstr "Gestionar tu diario. Agregar, modificar o borrar tus notas."
18146 #: www/include/html.php:997
18147 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18149 "Gestionar tu cuenta. Cambiar tu contraseña, seleccionar tus preferencias."
18151 #: www/include/html.php:1001 www/register/index.php:177
18152 msgid "Register Project"
18153 msgstr "Registrar un nuevo proyecto"
18155 #: www/include/html.php:1003
18156 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18158 "Registrar un nuevo proyecto en la forja, siguiendo el ciclo de proceso."
18160 #: www/include/html.php:1052
18162 msgid "%d second ago"
18163 msgid_plural "%d seconds ago"
18164 msgstr[0] "Hace %d segundo"
18165 msgstr[1] "Hace %d segundos"
18167 #: www/include/html.php:1056
18169 msgid "%d minute ago"
18170 msgid_plural "%d minutes ago"
18171 msgstr[0] "Hace %d minuto(s)"
18172 msgstr[1] "Hace %d minuto(s)"
18174 #: www/include/html.php:1060
18175 #, fuzzy, php-format
18176 msgid "%d hour ago"
18177 msgid_plural "%d hours ago"
18178 msgstr[0] "hace %d hora(s)"
18179 msgstr[1] "hace %d hora(s)"
18181 #: www/include/html.php:1064
18184 msgid_plural "%d days ago"
18185 msgstr[0] "Hace %d día(s)"
18186 msgstr[1] "Hace %d día(s)"
18188 #: www/include/html.php:1068
18189 #, fuzzy, php-format
18190 msgid "%d week ago"
18191 msgid_plural "%d weeks ago"
18192 msgstr[0] "hace %d semana(s)"
18193 msgstr[1] "hace %d semana(s)"
18195 #: www/include/html.php:1316
18197 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18198 msgstr " Mostrando %1$s por paǵina. Proyectos ordenados alfabéticamente."
18200 #: www/include/Layout.class.php:135
18202 msgid "Cannot find theme directory!"
18203 msgstr "No puedo encontrar el directorio del tema!"
18205 #: www/include/Layout.class.php:290
18209 #: www/include/Layout.class.php:703
18210 msgid "Quick Jump To..."
18211 msgstr "Enlace Rapido A..."
18213 #: www/include/Layout.class.php:1304
18217 #: www/include/Layout.class.php:1308
18221 #: www/include/Layout.class.php:1340
18225 #: www/include/Layout.class.php:1372
18226 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18227 msgstr "Navegar por las etiquetas definidas por los proyectos."
18229 #: www/include/Layout.class.php:1376 www/softwaremap/trove_list.php:85
18230 msgid "Project Tree"
18231 msgstr "Arbol de proyectos"
18233 #: www/include/Layout.class.php:1378 www/snippet/index.php:81
18234 msgid "Browse by Category"
18235 msgstr "Navega por Categoría"
18237 #: www/include/Layout.class.php:1384
18238 msgid "Complete listing of available projects."
18239 msgstr "Listado completo de proyectos disponibles."
18241 #: www/include/login-form.php:68
18243 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18244 "page that was not available to you as an anonymous user."
18246 "La página a la que quiere acceder no está disponible para usuarios que no "
18247 "han iniciado su sesión."
18249 #: www/include/my_utils.php:84
18253 #: www/include/my_utils.php:87
18257 #: www/include/my_utils.php:149
18258 #, fuzzy, php-format
18259 msgid "%d new item"
18260 msgid_plural "%d new items"
18261 msgstr[0] "Agregar nuevo elemento"
18262 msgstr[1] "Agregar nuevo elemento"
18264 #: www/include/project_home.php:36
18265 msgid "Project Home"
18266 msgstr "Página Proyecto"
18268 #: www/include/project_home.php:72
18269 msgid "Select new widgets to display on the project home page."
18272 #: www/include/project_home.php:73
18274 "Modify the layout: one column, multiple columns or build your own layout."
18277 #: www/include/project_summary.php:137
18278 msgid "There are no public trackers available"
18279 msgstr "No hay sistemas de seguimiento de peticiones públicos disponibles"
18281 #: www/include/tool_reports.php:58
18282 msgid "No data found to report"
18283 msgstr "No hay datos en el informe"
18285 #: www/include/tool_reports.php:84
18286 msgid "Last day(s)"
18287 msgstr "Último día(s)"
18289 #: www/include/tool_reports.php:85
18290 msgid "Last week(s)"
18291 msgstr "Última semana(s)"
18293 #: www/include/tool_reports.php:86
18294 msgid "Last month(s)"
18295 msgstr "Último mes(es)"
18297 #: www/include/tool_reports.php:87
18298 msgid "Last year(s)"
18299 msgstr "Último año(s)"
18301 #: www/include/tool_reports.php:88
18302 msgid "Project lifespan"
18303 msgstr "Vida del Proyecto"
18305 #: www/include/tool_reports.php:92
18309 #: www/include/trove.php:232
18310 msgid "None Selected"
18311 msgstr "Ninguno Seleccionado"
18313 #: www/include/trove.php:275
18314 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18315 msgstr "Este proyecto todavía no ha sido categorizado en el"
18317 #: www/include/trove.php:276
18318 msgid "Trove Software Map"
18319 msgstr "Mapa de Proyectos"
18321 #: www/include/trove.php:339
18322 msgid "(Now Filtering)"
18323 msgstr "(Ahora Filtrando)"
18325 #: www/include/trove.php:346
18329 #: www/include/user_home.php:38
18330 msgid "Personal Information"
18331 msgstr "Información Personal"
18333 #: www/include/user_home.php:49
18334 msgid "Peer Rating"
18335 msgstr "Peer Rating"
18337 #: www/include/user_home.php:55
18338 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18339 msgstr "Este usuario no participa en la puntuación de usuarios"
18341 #: www/include/user_home.php:62
18342 msgid "Diary and Notes"
18343 msgstr "Diario y Notas"
18345 #: www/include/user_home.php:70
18346 msgid "Diary/Note entries:"
18347 msgstr "Entradas del Diario/Notas:"
18349 #: www/include/user_home.php:73
18350 msgid "View Diary and Notes"
18351 msgstr "Ver Diario y Notas"
18353 #: www/include/user_home.php:78
18354 msgid "Monitor this Diary"
18355 msgstr "Monitorizar este Diario"
18357 #: www/include/user_home.php:102
18358 msgid "This user is a member of the following projects:"
18359 msgstr "Este desarrollador es miembro de los siguientes proyectos:"
18361 #: www/include/user_home.php:156
18363 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18364 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18365 "the user and others."
18367 "Si conoces a este usuario, por favor toma un momento para puntuarle "
18368 "siguiendo este criterio. Ten en cuenta, que tu puntuación sera visible a los "
18369 "usuarios y a otros."
18371 #: www/include/user_home.php:160
18374 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18375 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18376 "expanded in a few ways."
18378 "El %s Sistema de Puntuación esta basado en conceptos de <a·href=\"http://www."
18379 "advogato.com/\">Advogato.</a> El sistema ha sido re-implementado y expandido "
18380 "en diversas maneras."
18382 #: www/include/user_home.php:170
18384 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18385 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18386 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18389 "La casilla de evaluación muestra las puntuaciones (y niveles de respuesta) "
18390 "para cada criterio individual. Debido a las formulas y el proceso requerido "
18391 "para hacerlo, estos numeros incorporan respuestas tanto de usuarios "
18392 "«validados» y «no validados»."
18394 #: www/include/user_home.php:175
18397 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18400 "El «Ranking del sitio» muestra las puntuaciones del usuario comparadas a las "
18401 "de todos los puntuados %s."
18403 #: www/include/user_home.php:179
18405 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18406 "trusted-responses only."
18408 "La «Puntuación de Agregación» muestra la media ponderada, basada en las "
18409 "respuestas de los validados solamente."
18411 #: www/include/user_home.php:183
18413 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18414 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18415 "responses are given more weight."
18417 "La «Importancio Personal» muetra la puntuación que los usuarios dan a otros "
18418 "desarrolladores (entre 1 y 1.5) -- los mas valorados obtendrán mas "
18421 #: www/include/user_home.php:189
18423 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18424 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18425 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18426 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18427 "disappear from your user page."
18429 "Si quieres salir del sistema de puntuación (afectará a su capacidad de "
18430 "puntuar o ser puntuado), acceda a <a href=\"/account/\">su página de "
18431 "mantenimiento de cuenta</a>. Si eliges no participar las puntuaciones "
18432 "asignadas por otros usuarios se borraran y la Casilla de evaluación "
18433 "desaparecerá de su pagina de usuario."
18435 #: www/include/user_home.php:196
18438 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18439 "rate the user. Refer to <a href=\"%s\">your account maintenance page</a> for "
18440 "more information."
18443 #: www/include/user_profile.php:82
18444 msgid "Skills Profile"
18445 msgstr "Experiencia"
18447 #: www/include/user_profile.php:151
18449 msgid "Site Member Since"
18450 msgstr "Miembro del Sitio desde:"
18452 #: www/include/user_profile.php:158
18456 #: www/include/vote_function.php:215
18457 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:511
18461 #: www/include/vote_function.php:215
18462 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:513
18466 #: www/include/vote_function.php:288
18467 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/survey/privacy.php:36
18468 msgid "Survey Privacy"
18469 msgstr "Privacidad de la Encuesta"
18471 #: www/include/vote_function.php:295
18472 msgid "Survey not found."
18473 msgstr "Encuesta no existe."
18475 #: www/index_std.php:31
18476 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18479 #: www/index_std.php:34
18481 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18482 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18483 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18484 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18488 #: www/index_std.php:37
18490 msgid "Additional Features:"
18491 msgstr "Funcionalidades Activas"
18493 #: www/index_std.php:39
18495 msgid "Manage File Releases."
18496 msgstr "Nueva Publicación"
18498 #: www/index_std.php:41
18500 msgid "News announcements."
18501 msgstr "Documento nuevo"
18503 #: www/index_std.php:42
18504 msgid "Surveys for users and admins."
18507 #: www/index_std.php:43
18509 "Issue tracking with “unlimited” numbers of categories, text fields, etc."
18512 #: www/index_std.php:44
18514 msgid "Task management."
18515 msgstr "Administración de Tareas"
18517 #: www/index_std.php:45
18518 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18521 #: www/index_std.php:46
18522 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18525 #: www/index_std.php:48
18526 msgid "What's new in FusionForge 5.3"
18529 #: www/index_std.php:49
18531 "Checkout the roadmap for closed issues (bugs, patches, features requests) "
18534 #: www/index_std.php:49
18538 #: www/index_std.php:50 www/index_std.php:108
18540 msgid "Standards features:"
18541 msgstr "Funcionalidades Activas"
18543 #: www/index_std.php:52 www/index_std.php:110
18547 #: www/index_std.php:54
18548 msgid "Files moved to filesystem using the Storage generic class (TrivialDev)"
18551 #: www/index_std.php:55
18552 msgid "Directory monitoring (TrivialDev)"
18555 #: www/index_std.php:56
18556 msgid "Display number of download per file, max upload size (TrivialDev)"
18559 #: www/index_std.php:57
18560 msgid "Add report view as in FRS (TrivialDev)"
18563 #: www/index_std.php:60
18565 msgid "User management:"
18566 msgstr "Nombre de Usuario:"
18568 #: www/index_std.php:62
18570 "Account ssh key management: rewrite backend, add more informations such as "
18571 "fingerprint, deploy flag, easy delete (TrivialDev)"
18574 #: www/index_std.php:63
18575 msgid "Notify admins when user has validated his account (TrivialDev)"
18578 #: www/index_std.php:64
18580 "New SOAP services to handle adding/removing groups, users and tasks (patch "
18581 "by Pasquale Vitale)"
18584 #: www/index_std.php:67
18586 msgid "Project activity:"
18587 msgstr "Actividad de proyecto"
18589 #: www/index_std.php:69
18590 msgid "Allow project to disable the Project Activity (Alcatel-Lucent)"
18593 #: www/index_std.php:70
18594 msgid "Activity: New Directory appears now in activity (TrivialDev)"
18597 #: www/index_std.php:73
18599 "Trackers: Attachements moved to filesystem to allow larger attachments & "
18600 "reduce DB size (Alcatel-Lucent)"
18603 #: www/index_std.php:74
18604 msgid "Frs: Download statistics are available as graph now (TrivialDev)"
18607 #: www/index_std.php:75
18608 msgid "New javascript based graphics (bybye jpgraph) (TrivialDev)"
18611 #: www/index_std.php:76 www/index_std.php:126
18614 msgstr "%s Widgets"
18616 #: www/index_std.php:78
18617 msgid "Widget: MyArtifacts Enhancement: add monitored artifacts (TrivialDev)"
18620 #: www/index_std.php:79
18622 "Widget: Project Document Activity: new or updates files, new directories, in "
18623 "the last 4 weeks (TrivialDev)"
18626 #: www/index_std.php:83 www/index_std.php:133
18629 msgstr "Nombre del plugin"
18631 #: www/index_std.php:85
18635 #: www/index_std.php:87
18636 msgid "Multiple repositories per project (developed for/sponsored by AdaCore)"
18639 #: www/index_std.php:88
18640 msgid "Add browsing capability for user personal repository (TrivialDev)"
18643 #: www/index_std.php:89
18644 msgid "Basic activity support (TrivialDev)"
18647 #: www/index_std.php:92
18651 #: www/index_std.php:94
18652 msgid "commitEmail support for scmhg plugin (TrivialDev)"
18655 #: www/index_std.php:95
18657 "change properties support for SVN pre-revprop-changehooks (Alcatel-Lucent)"
18660 #: www/index_std.php:96
18661 msgid "svncommitemail: this plugin is superseed by scmhook"
18664 #: www/index_std.php:97
18665 msgid "svntracker: this plugin is superseed by scmhook"
18668 #: www/index_std.php:100
18670 "scmhg: http support, online browsing, stats (Denise Patzker, TrivialDev)"
18673 #: www/index_std.php:101
18675 "headermenu: new plugin to handle links in headermenu, outermenu & groupmenu "
18679 #: www/index_std.php:102
18681 "blocks: improved with a new HTML widget for the project summary page "
18685 #: www/index_std.php:103
18687 "new phpcaptcha plugin: enable a captcha in the register page. (TrivialDev)"
18690 #: www/index_std.php:104
18692 "webanalytics: new plugin to add support for piwik or google analytics tool "
18696 #: www/index_std.php:105
18698 "new admssw plugin to provide ADMS.SW compatible RDF descriptions of projects"
18701 #: www/index_std.php:107
18702 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18705 #: www/index_std.php:112
18707 msgid "Inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18708 msgstr "Leer Documentos"
18710 #: www/index_std.php:113
18712 msgid "Mass action (Capgemini)"
18713 msgstr "Leer Documentos"
18715 #: www/index_std.php:114
18717 "Interaction with the projects-hierarchy plugin to enable hierarchical "
18718 "browsing. (Capgemini)"
18721 #: www/index_std.php:115
18722 msgid "Complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18725 #: www/index_std.php:118
18729 #: www/index_std.php:120
18731 "Private projects can now be browsed with viewvc, using user rights "
18732 "management (TrivialDev)."
18735 #: www/index_std.php:121
18736 msgid "Basic activity support (TrivialDev)."
18739 #: www/index_std.php:124
18741 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18744 #: www/index_std.php:125
18746 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18749 #: www/index_std.php:128
18751 msgid "New Widget: last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18752 msgstr "Muestra los 5 últimos documentos publicados por el equipo de proyecto."
18754 #: www/index_std.php:129
18756 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just a "
18757 "list of URLs of your personal repository cloned from project you belong. "
18761 #: www/index_std.php:135
18763 "New Scmhook plugin: complete library to handle hooks for any scm available "
18764 "in fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook. scmsvn "
18765 "pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18768 #: www/index_std.php:136
18770 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or outage "
18771 "(Alcatel-Lucent)."
18774 #: www/index_std.php:137
18775 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18778 #: www/index_std.php:140
18779 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18782 #: www/index_std.php:142
18783 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18786 #: www/index_std.php:143
18788 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18789 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18792 #: www/index_std.php:144
18794 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18798 #: www/index_std.php:145
18799 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18802 #: www/index_std.php:146
18804 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18807 #: www/index_std.php:147
18809 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18810 "window (Alcatel-Lucent)"
18813 #: www/index_std.php:148
18815 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18816 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18817 "for tracker interoperability with external tools."
18820 #: www/index_std.php:149
18821 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18824 #: www/index_std.php:150
18826 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18827 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18831 #: www/index_std.php:151
18832 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18835 #: www/index_std.php:152
18837 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18838 msgstr "Falló al actualizar la configuración."
18840 #: www/index_std.php:153
18841 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18844 #: www/index_std.php:156
18845 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18848 #: www/index_std.php:158
18850 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18851 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18854 #: www/index_std.php:159
18855 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18858 #: www/index_std.php:160
18860 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18863 #: www/index_std.php:161
18864 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18867 #: www/index_std.php:162
18869 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18873 #: www/index_std.php:165
18874 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18877 #: www/index_std.php:167
18878 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18881 #: www/index_std.php:168
18882 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18885 #: www/index_std.php:169
18886 msgid "List of all projects added in Project List"
18889 #: www/index_std.php:170
18890 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18893 #: www/index_std.php:173
18894 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18897 #: www/index_std.php:175
18898 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18901 #: www/index_std.php:176
18902 msgid "Support for PHP5."
18905 #: www/index_std.php:177
18906 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18909 #: www/index_std.php:178
18910 msgid "Translations are now managed by gettext."
18913 #: www/index_std.php:179
18914 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18917 #: www/index_std.php:180
18918 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18921 #: www/index_std.php:181
18922 msgid "Available as full install CD."
18925 #: www/index_std.php:182
18926 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18929 #: www/index_std.php:183
18930 msgid "New online_help plugin."
18933 #: www/index_std.php:184
18934 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18937 #: www/index_std.php:185
18939 msgid "New project hierarchy plugin."
18940 msgstr "%d proyecto quitado del plugin."
18942 #: www/index_std.php:207
18944 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18945 msgstr "Este sitio utiliza %1$s version %2$s"
18947 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18948 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18949 msgstr "Lista de Correo borrada correctamente"
18951 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18952 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18953 msgstr "Borrar permanentemente la lista "
18955 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18956 #, fuzzy, php-format
18957 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18958 msgstr "¿Quiere realmente hacer eso?"
18960 #: www/mail/admin/index.php:128
18961 msgid "Password reset requested"
18962 msgstr "Reset de clave pedido"
18964 #: www/mail/admin/index.php:143
18965 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18968 #: www/mail/admin/index.php:160
18969 msgid "Existing mailing lists"
18970 msgstr "Listas de correo existentes"
18972 #: www/mail/admin/index.php:224
18973 #, fuzzy, php-format
18974 msgid "Update Mailing List %s"
18975 msgstr "Activar listas de correo"
18977 #: www/mail/admin/index.php:254 www/project/admin/tools.php:324
18978 msgid "Mailing Lists Admin"
18979 msgstr "Listas de correo"
18981 #: www/mail/admin/index.php:304
18982 msgid "Reset admin password"
18983 msgstr "Resetear contraseña admin"
18985 #: www/mail/index.php:48
18986 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18987 msgstr "No puedo obtener MailingListFactory"
18989 #: www/mail/index.php:62
18991 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18992 msgstr "Incapaz de obtener la lista %s·:·%s"
18994 #: www/mail/index.php:98
18996 msgid "%s Archives"
18997 msgstr "%s Archivos"
18999 #: www/mail/index.php:101
19000 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
19001 msgstr "Subscribir/Desubscribirse/Preferencias"
19003 #: www/mail/mail_utils.php:44
19005 msgstr "Ver listas"
19007 #: www/my/bookmark_add.php:28
19009 msgid "Add a new Bookmark"
19010 msgstr "Añadir marcador"
19012 #: www/my/bookmark_add.php:34
19015 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
19017 "Marcador creado para <strong>%1$s</strong> con título <strong>%2$s</strong>."
19019 #: www/my/bookmark_add.php:37
19020 msgid "Visit the bookmarked page"
19021 msgstr "Ir a esta página."
19023 #: www/my/bookmark_add.php:40
19024 msgid "Back to your homepage"
19025 msgstr "Regresar a su página personal."
19027 #: www/my/bookmark_add.php:45 www/my/bookmark_edit.php:58
19028 msgid "Bookmark URL"
19029 msgstr "El URL del marcador"
19031 #: www/my/bookmark_add.php:49 www/my/bookmark_edit.php:62
19032 msgid "Bookmark Title"
19033 msgstr "El título del marcador"
19035 #: www/my/bookmark_edit.php:30
19036 msgid "Bookmark ID"
19037 msgstr "ID Marcador"
19039 #: www/my/bookmark_edit.php:38
19040 msgid "Bookmark Updated"
19041 msgstr "Marcador actualizado"
19043 #: www/my/bookmark_edit.php:40
19044 msgid "Failed to update bookmark."
19045 msgstr "Fallo al actualizar el marcador."
19047 #: www/my/bookmark_edit.php:44
19048 msgid "Edit Bookmark"
19049 msgstr "Editar Marcadores"
19051 #: www/my/dashboard.php:44 www/my/index.php:41 www/widgets/widgets.php:54
19053 msgid "Personal Page for %s"
19054 msgstr "Página personal de %s"
19056 #: www/my/dashboard.php:48
19057 msgid "All trackers for my projects"
19058 msgstr "Todas las peticiones de mis proyectos"
19060 #: www/my/dashboard.php:53
19061 msgid "You're not a member of any active projects"
19062 msgstr "No es miembro de ningún proyecto activo"
19064 #: www/my/dashboard.php:70
19068 #: www/my/dashboard.php:100
19070 msgid "This project is not using the tracker feature."
19071 msgstr "Este proyecto no tiene Publicado ningún Documento."
19073 #: www/my/diary.php:63
19074 msgid "Diary Updated"
19075 msgstr "Diario actualizado con éxito."
19077 #: www/my/diary.php:67
19078 msgid "Nothing Updated"
19079 msgstr "Nada se actualizó."
19081 #: www/my/diary.php:79
19083 msgstr "Apunte creado."
19085 #: www/my/diary.php:94
19087 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
19088 msgstr "[%s Notas Usuarios: ·%s]·%s"
19090 #: www/my/diary.php:110
19091 msgid "You are receiving this email because you elected to monitor this user."
19093 "Usted esta recibiendo este email porque eligió monitorizar este usuario."
19095 #: www/my/diary.php:112
19096 msgid "To stop monitoring this user, visit the following link:"
19097 msgstr "Para dejar de monitorizarlo, visite:"
19099 #: www/my/diary.php:119
19100 #, fuzzy, php-format
19101 msgid "email sent to %s monitoring user"
19102 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
19103 msgstr[0] "email enviado a ·%s usuario de monitorización"
19104 msgstr[1] "email enviado a ·%s usuario de monitorización"
19106 #: www/my/diary.php:124
19107 msgid "email not sent - no one monitoring"
19108 msgstr "email no enviado- nadie siguiendo"
19110 #: www/my/diary.php:136
19111 msgid "Error Adding Item: "
19112 msgstr "Error agregando Elemento: "
19114 #: www/my/diary.php:151
19115 msgid "Entry not found or does not belong to you"
19116 msgstr "No hay tal apunte o no es suyo."
19118 #: www/my/diary.php:153 www/my/diary.php:164
19119 msgid "Add A New Entry"
19120 msgstr "Crear nuevo apunte."
19122 #: www/my/diary.php:156
19123 msgid "Update An Entry"
19124 msgstr "Actualizar un apunte"
19126 #: www/my/diary.php:199 www/my/diary.php:201
19130 #: www/my/diary.php:205
19132 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
19133 "it is first submitted."
19135 "Si su apunte está marcado «Público», su apunte se le enviará por correo a "
19136 "los usuarios que están monitorizando su diario."
19138 #: www/my/diary.php:213
19139 msgid "You Have No Diary Entries"
19140 msgstr "No hay apuntes en su diario"
19142 #: www/my/rmproject.php:60
19145 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
19146 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
19147 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
19148 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
19149 "to interested party."
19151 "No puede quitarse de este proyecto, porque eres el administrador. Debería "
19152 "contactar con otro administrador para quitar el priviliegio de "
19153 "administrador. Si es el único admin del proyecto, por favor considere el "
19154 "envio de una noticia a través del <a·href=\"%s\">Foro de Busqueda de Ayuda</"
19155 "a> y estar preparado para traspasar el privilegio de admin a alguien "
19156 "interesado en gestionarlo."
19158 #: www/my/rmproject.php:77
19159 msgid "Quitting Project"
19160 msgstr "Saliendo del proyecto"
19162 #: www/my/rmproject.php:79
19164 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
19167 "Está a punto de eliminarte tú mismo del proyecto. Por favor, confirme su "
19170 #: www/new/index.php:31
19171 msgid "New File Releases"
19172 msgstr "Nueva Publicación"
19174 #: www/new/index.php:69
19175 msgid "No new releases found"
19176 msgstr "No encontradas releases"
19178 #: www/new/index.php:93
19179 msgid "Released by:"
19180 msgstr "Publicado por:"
19182 #: www/new/index.php:98
19186 #: www/new/index.php:110
19187 msgid "This project has not submitted a description"
19188 msgstr "Este proyecto no ha publicado una descripción"
19190 #: www/new/index.php:121
19191 msgid "Project Total:"
19192 msgstr "Total de Proyectos:"
19194 #: www/new/index.php:123
19195 msgid "Notes and Changes"
19196 msgstr "Notas y Cambios"
19198 #: www/new/index.php:135
19199 msgid "Newer Releases"
19200 msgstr "Nuevas Publicaciones"
19202 #: www/new/index.php:142
19203 msgid "Older Releases"
19204 msgstr "Antiguas Publicaciones"
19206 #: www/news/admin/index.php:105
19208 msgstr "Administración de Noticias"
19210 #: www/news/admin/index.php:133
19214 #: www/news/admin/index.php:151
19217 "If this item is on the %s home page and you edit it, it will be removed from "
19220 "Si este elemento esta en la página principal %s·y lo edita, será eliminado "
19221 "de la página principal."
19223 #: www/news/admin/index.php:165
19224 msgid "No Queued Items Found"
19225 msgstr "No hay elementos encolados para el proyecto"
19227 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
19228 msgid "No pending items found."
19229 msgstr "No se encuentran registros."
19231 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
19233 msgid "These items need to be approved (total: %d)"
19234 msgstr "Estos elementos necesitan ser aprobados (total: %d)"
19236 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
19237 msgid "Reject Selected"
19238 msgstr "Rechazar Seleccionado"
19240 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
19241 msgid "No rejected items found for this week."
19242 msgstr "No hay elementos rechazados para esta semana."
19244 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
19247 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
19250 "Estos elementos fueron rechazados la pasada semana o no fueron creados para "
19251 "la página principal (total:·%d)."
19253 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
19254 msgid "No approved items found for this week."
19255 msgstr "No hay aprobaciones para esta semana."
19257 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
19259 msgid "These items were approved this past week (total: %d)."
19260 msgstr "Estos elementos fueron aprobados la pasada semana (total:·%d)."
19262 #: www/news/index.php:40
19263 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
19264 msgstr "Puede navegar, buscar y crear noticias."
19266 #: www/news/index.php:74
19268 msgid "No News Found for %s"
19269 msgstr "No se encontraron noticias para %s"
19271 #: www/news/index.php:76 www/news/news_utils.php:117
19272 #: www/news/news_utils.php:248
19273 msgid "No News Found"
19274 msgstr "No se encontraron noticias"
19276 #: www/news/news_utils.php:40
19278 msgstr "Ver noticias"
19280 #: www/news/news_utils.php:185
19281 msgid "Read More/Comment"
19282 msgstr "Leer más/Comentar"
19284 #: www/news/news_utils.php:212
19285 msgid "News archive"
19286 msgstr "Archivo de Noticias"
19288 #: www/news/news_utils.php:224
19289 msgid "Submit News"
19290 msgstr "Enviar noticias"
19292 #: www/news/news_utils.php:282
19294 msgstr "No encontrado"
19296 #: www/news/submit.php:74
19299 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
19301 "No se puede enviar noticias de un proyecto a no ser que sea uno de los "
19302 "administradores del proyecto"
19304 #: www/news/submit.php:78
19305 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
19306 msgstr "Enviar noticias desde los grupos de noticias no está permitido."
19308 #: www/news/submit.php:107
19310 msgid "Error: insert failed."
19311 msgstr "Error insertando valor: "
19313 #: www/news/submit.php:110
19314 msgid "News Added."
19315 msgstr "Noticias añadidas."
19317 #: www/news/submit.php:115
19318 msgid "Error: both subject and body are required."
19319 msgstr "Error: son necesarios tanto el asunto como el cuerpo."
19321 #: www/news/submit.php:129
19322 msgid "Submit News for Project: "
19323 msgstr "Enviar Noticias para Proyecto: "
19325 #: www/news/submit.php:134
19327 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19328 "You may also post “help wanted” notes if your project needs help."
19330 "Puede enviar noticias acerca de su proyecto si es el admin de su proyecto. "
19331 "Tambien puede enviar un mensaje de «busqueda de ayuda» si el proyecto "
19334 #: www/news/submit.php:137
19337 "All posts <strong>for your project</strong> will appear instantly on your "
19338 "project summary page. Posts that are of special interest to the community "
19339 "will have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
19340 "appear on the %1$s home page."
19342 "Todos los envios·<strong>para su proyecto</strong> aparecerán "
19343 "instantaneamente en su pagina resumen. Envios sin especial interés para el "
19344 "proyecto deberán ser aprobados por un miembro del equipo de noticias de %1$s "
19345 "antes de que aparezcan en la página principal de ·%1$s."
19347 #: www/news/submit.php:140
19348 msgid "You may include URLs, but not HTML in your submissions."
19351 #: www/news/submit.php:143
19352 msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
19353 msgstr "URLs que empiecen con http:// serán convertidas en enlaces."
19355 #: www/people/admin/index.php:57 www/pm/admin/index.php:100
19356 msgid "Category Inserted"
19357 msgstr "Categoria Insertada"
19359 #: www/people/admin/index.php:60
19360 msgid "Missing category name."
19361 msgstr "Nombre de Categoria no localizado."
19363 #: www/people/admin/index.php:70
19364 msgid "Skill Inserted"
19365 msgstr "Habilidad insertada"
19367 #: www/people/admin/index.php:73
19369 msgid "Missing skill name."
19370 msgstr "Nombre de grupo no encontrado"
19372 #: www/people/admin/index.php:86
19374 msgid "Add/Change Categories"
19375 msgstr "Añadir/Editar Categorias"
19377 #: www/people/admin/index.php:94
19379 msgid "Existing Categories"
19380 msgstr "Actores Existentes"
19382 #: www/people/admin/index.php:96
19384 msgid "No job categories"
19385 msgstr "No hay Categorias"
19387 #: www/people/admin/index.php:105
19389 msgid "New Category Name"
19390 msgstr "Nombre de Categoría"
19392 #: www/people/admin/index.php:110 www/pm/admin/index.php:214
19393 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19394 msgstr "Si añade una categoria no podrá borrarla"
19396 #: www/people/admin/index.php:123
19397 msgid "Add/Change People Skills"
19400 #: www/people/admin/index.php:131
19402 msgid "Existing Skills"
19403 msgstr "Ficheros Existentes"
19405 #: www/people/admin/index.php:134
19407 msgid "No Skills Found"
19408 msgstr "No se encontraron noticias"
19410 #: www/people/admin/index.php:143
19412 msgid "New Skill Name"
19413 msgstr "Nombre del Nuevo Paquete"
19415 #: www/people/admin/index.php:148
19417 msgid "Once you add a skill, it cannot be deleted"
19418 msgstr "Si añade una categoria no podrá borrarla"
19420 #: www/people/admin/index.php:162
19422 msgid "People Administration"
19423 msgstr "Administración Proyecto."
19425 #: www/people/admin/index.php:165
19427 msgid "Add Job Categories"
19428 msgstr "No hay Categorias"
19430 #: www/people/admin/index.php:168
19432 msgid "Add Job Skills"
19433 msgstr "Añadir habilidad"
19435 #: www/people/createjob.php:45
19437 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19438 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19440 "Comienza rellenando los campos de abajo. Cuando pulse continuar, se te "
19441 "mostrará una lista con las habilidades y niveles de experiencia que requiere "
19444 #: www/people/createjob.php:53 www/people/editjob.php:170
19445 #: www/project/admin/index.php:135
19446 msgid "Short Description"
19447 msgstr "Descripción corta"
19449 #: www/people/createjob.php:56 www/people/editjob.php:173
19450 #: www/people/viewjob.php:84
19451 msgid "Long Description"
19452 msgstr "Descripción larga"
19454 #: www/people/createjob.php:59
19455 msgid "Continue >>"
19456 msgstr "Continuar >>"
19458 #: www/people/editjob.php:61
19459 #, fuzzy, php-format
19460 msgid "Job insert failed: %s"
19461 msgstr "Fallo al insertar: "
19463 #: www/people/editjob.php:65
19464 msgid "Job inserted successfully"
19465 msgstr "TRABAJO insertado con éxito"
19467 #: www/people/editjob.php:80
19468 #, fuzzy, php-format
19469 msgid "Job update failed: %s"
19470 msgstr "Actualización fallida"
19472 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19473 msgid "Job updated successfully"
19474 msgstr "TRABAJO actualizado con éxito"
19476 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:129
19477 #: www/people/people_utils.php:160 www/people/people_utils.php:244
19478 #: www/people/people_utils.php:306
19482 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:108
19483 msgid "Skill Level"
19484 msgstr "Nivel de Habilidad"
19486 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:108
19488 msgstr "Año de Habilidad"
19490 #: www/people/editjob.php:99
19491 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19492 msgstr "Falló la actualización del TRABAJO - project_id incorrecto"
19494 #: www/people/editjob.php:108
19495 msgid "Job Inventory"
19496 msgstr "Inventario de trabajos"
19498 #: www/people/editjob.php:115
19499 #, fuzzy, php-format
19500 msgid "Job skill update failed: %s"
19501 msgstr "FALLÓ al actualizar habilidad : %s"
19503 #: www/people/editjob.php:117
19504 msgid "Job skill updated successfully"
19505 msgstr "Habilidad para el trabajo actualizada con éxito"
19507 #: www/people/editjob.php:120
19508 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19510 "Falló la actualización de la habilidad para el trabajo - project_id "
19513 #: www/people/editjob.php:129
19515 msgstr "ID Trabajo"
19517 #: www/people/editjob.php:135
19518 #, fuzzy, php-format
19519 msgid "Job skill delete failed: %s"
19521 "Falló la eliminación de la habilidad para el trabajo - project_id incorrecto"
19523 #: www/people/editjob.php:137
19524 msgid "Job skill deleted successfully"
19525 msgstr "Habilidad para el trabajo eliminada con éxito"
19527 #: www/people/editjob.php:140
19528 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19530 "Falló la eliminación de la habilidad para el trabajo - project_id incorrecto"
19532 #: www/people/editjob.php:153
19533 #, fuzzy, php-format
19534 msgid "Posting fetch failed: %s"
19535 msgstr "publicación fallida"
19537 #: www/people/editjob.php:154
19538 msgid "No such posting for this project"
19539 msgstr "No existe esta publicación en este proyecto"
19541 #: www/people/editjob.php:158
19543 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19544 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19546 "Ahora puede editar/cambiar la lista de habilidades relacionadas con esta "
19547 "petición. Los colaboradores podrán comparar sus habilidades con tus "
19550 #: www/people/editjob.php:160
19551 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19552 msgstr "Todos los envios se cerrarán despues de dos semanas."
19554 #: www/people/editjob.php:176
19555 msgid "Update Descriptions"
19556 msgstr "Actualizar descripciones"
19558 #: www/people/editjob.php:181
19560 msgstr "Finalizado"
19562 #: www/people/editprofile.php:54
19563 #, fuzzy, php-format
19564 msgid "User update failed: %s"
19565 msgstr "Actualización fallida"
19567 #: www/people/editprofile.php:56
19568 msgid "User updated successfully"
19569 msgstr "Usuario actualizado satisfactoriamente"
19571 #: www/people/editprofile.php:100
19573 msgid "Failed to add the skill %s"
19574 msgstr "Fallo la insercion de la habilidad: %s"
19576 #: www/people/editprofile.php:102
19577 msgid "Skill added successfully"
19578 msgstr "Habilidad añadida satisfactoriamente"
19580 #: www/people/editprofile.php:107
19581 msgid "Start Month"
19582 msgstr "Mes de Inicio"
19584 #: www/people/editprofile.php:107
19586 msgstr "Año de Incio"
19588 #: www/people/editprofile.php:107
19592 #: www/people/editprofile.php:107
19594 msgstr "Fin de Año"
19596 #: www/people/editprofile.php:107 www/people/skills_utils.php:53
19597 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19599 msgstr "Palabras claves"
19601 #: www/people/editprofile.php:125
19602 msgid "No skills selected to edit."
19603 msgstr "Ninguna Habilidad seleccionada para la edición."
19605 #: www/people/editprofile.php:142
19607 msgid "Failed to update skills: %s"
19608 msgstr "Falló actualizar habilidades: %s"
19610 #: www/people/editprofile.php:145
19612 msgid "Skill updated"
19613 msgid_plural "Skills updated"
19614 msgstr[0] "Habilidad actualizada"
19615 msgstr[1] "Habilidad actualizada"
19617 #: www/people/editprofile.php:150
19618 msgid "Edit Skills"
19619 msgstr "Edición de Habilidades para el Trabajo"
19621 #: www/people/editprofile.php:151
19622 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19623 msgstr "Cambie los campos requeridos, y pulse «Hecho» al final de la página"
19625 #: www/people/editprofile.php:156
19629 #: www/people/editprofile.php:164
19630 msgid "Cancelled skills update"
19631 msgstr "Actualización de Habilidades Cancelada"
19633 #: www/people/editprofile.php:177
19634 msgid "No skills selected to delete."
19635 msgstr "No se selecciona Habilidades para el borrado."
19637 #: www/people/editprofile.php:186
19639 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19640 msgstr "Fallo el borrado de Habilidades: %s"
19642 #: www/people/editprofile.php:188
19644 msgid "Skill deleted successfully"
19645 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19646 msgstr[0] "Habilidad para el trabajo eliminada con éxito"
19647 msgstr[1] "Habilidad para el trabajo eliminada con éxito"
19649 #: www/people/editprofile.php:197
19650 msgid "Confirm skill delete"
19651 msgstr "Confirma el borrado de la Habilidad"
19653 #: www/people/editprofile.php:200
19655 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19657 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19659 "Va a borrar la siguiente habilidad de la base de datos de habilidades:Va a "
19660 "borrar la siguiente habilidad de la base de datos de habilidades:"
19662 "Va a borrar la siguiente habilidad de la base de datos de habilidades:Va a "
19663 "borrar la siguiente habilidad de la base de datos de habilidades:"
19665 #: www/people/editprofile.php:205
19666 msgid "This action cannot be undone."
19667 msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
19669 #: www/people/editprofile.php:206
19670 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19671 msgstr "¿Estás <strong>seguro</strong> que quieres continuar?"
19673 #: www/people/editprofile.php:214
19677 #: www/people/editprofile.php:224
19678 msgid "Skill deletion cancelled"
19679 msgstr "Borrado de Habilidad Cancelado"
19681 #: www/people/editprofile.php:227
19682 msgid "Edit Your Profile"
19683 msgstr "Edite su perfil"
19685 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:122
19686 #: www/people/skills_utils.php:123 www/people/viewprofile.php:49
19687 msgid "No Such User"
19688 msgstr "No Such User"
19690 #: www/people/editprofile.php:237
19691 msgid "Edit Public Permissions"
19692 msgstr "Edita los permisos públicos"
19694 #: www/people/editprofile.php:239
19696 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19697 "cannot, you can still enter your skills."
19699 "La siguiente opción determina si otros pueden ver sus habilidades. Si ellos "
19700 "no pueden, Vd. puede de todas formas introducir sus habilidades."
19702 #: www/people/editprofile.php:246
19703 msgid "Update Permissions"
19704 msgstr "Actualizar Permisos"
19706 #: www/people/editprofile.php:255
19707 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19708 msgstr "No existen habilidades en la Base de Datos ( tabla skills_data_types)"
19710 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:191
19711 #: www/people/people_utils.php:341
19712 msgid "Add a new skill"
19713 msgstr "Añade una nueva Habilidad"
19715 #: www/people/editprofile.php:272
19717 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19718 "finish dates as accurately as possible."
19720 "Puede añadir aquí nuevas habilidades que ha aprendido. Por favor, introduce "
19721 "las fechas de comienzo y fin todo lo exacto que pueda."
19723 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19724 msgid "All fields are required!"
19725 msgstr "¡Todos los campos son obligatorios!"
19727 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19728 msgid "Title (max 100 characters)"
19729 msgstr "Título (max 100 caracteres)"
19731 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19732 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19733 msgstr "Palabras clave (max 255 caracteres)"
19735 #: www/people/editprofile.php:308
19736 msgid "Add This Skill"
19737 msgstr "Añade esta Habilidad"
19739 #: www/people/editprofile.php:314
19740 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19741 msgstr "Edita/Borra tus habilidades"
19743 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19744 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19745 msgstr "Ultimas Publicaciones de Solicitud de Ayuda"
19747 #: www/people/index.php:42 www/people/index.php:52 www/people/index.php:59
19748 msgid "Help Wanted System"
19749 msgstr "Proyectos que necesitan ayuda"
19751 #: www/people/index.php:46
19752 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19753 msgstr "Aquí hay una lista de las posiciones disponibles para este proyecto."
19755 #: www/people/index.php:52
19759 #: www/people/index.php:54
19760 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19762 "Pulse en los títulos de los trabajos para descripciones más detalladas."
19764 #: www/people/index.php:62
19767 "The %s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19768 "openings. Commercial use is prohibited."
19770 "La Página de Búsqueda de Ayuda de ·%s es para uso no comercial, se buscan "
19771 "voluntarios para el proyecto. Un uso comercial estará prohibido."
19773 #: www/people/index.php:66
19775 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19776 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19779 "El listado de proyectos permanecera vivo durante dos semanas, o hasta que el "
19780 "emisor lo cierre, lo que suceda antes. (Administradores puede volver a re-"
19781 "publicar entradas caducadas)"
19783 #: www/people/index.php:70
19785 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19787 "Navegar a través del menu de categorias para localizar proyectos que busquen "
19790 #: www/people/index.php:74
19792 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19793 "your project administration page."
19795 "Si eres un administrador de proyectos, acceda y envie una petición de ayuda "
19796 "a través de su página de administrador del proyecto."
19798 #: www/people/index.php:78
19800 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19802 "Para sugerir un nuevo trabajo, envie una petición via el gestor de ayuidas."
19804 #: www/people/index.php:83
19806 msgstr "Últimas historias"
19808 #: www/people/index.php:92
19809 msgid "more latest posts"
19810 msgstr "más historias recientes"
19812 #: www/people/people_utils.php:96
19813 msgid "Must select a skill ID"
19814 msgstr "Debe seleccionar una ID de habilidad"
19816 #: www/people/people_utils.php:105
19817 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19818 msgstr "Error insertando en el inventario de habilidades: "
19820 #: www/people/people_utils.php:108
19821 msgid "Added to skill inventory"
19822 msgstr "Añadido al inventario de habilidades"
19824 #: www/people/people_utils.php:111
19825 msgid "Error: skill already in your inventory"
19826 msgstr "Error: habilidad ya presente en su inventario"
19828 #: www/people/people_utils.php:115 www/people/people_utils.php:229
19829 msgid "You must be logged in first"
19830 msgstr "Primero debe ingresar"
19832 #: www/people/people_utils.php:130 www/people/people_utils.php:161
19833 #: www/people/people_utils.php:245 www/people/people_utils.php:307
19837 #: www/people/people_utils.php:131 www/people/people_utils.php:162
19838 #: www/people/people_utils.php:246 www/people/people_utils.php:308
19840 msgstr "Experiencia"
19842 #: www/people/people_utils.php:139 www/people/people_utils.php:253
19843 #: www/people/people_utils.php:318
19844 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19845 msgstr "No se ha configurado un inventario de habilidades"
19847 #: www/people/people_utils.php:170
19848 msgid "No skill setup"
19849 msgstr "No se ha rellenado la habilidad"
19851 #: www/people/people_utils.php:197 www/people/people_utils.php:349
19853 msgstr "Añadir habilidad"
19855 #: www/people/people_utils.php:216
19857 msgid "Error inserting into job inventory: "
19858 msgstr "Error insertando en el inventario de habilidades"
19860 #: www/people/people_utils.php:220
19862 msgid "Added to job inventory"
19863 msgstr "Añadido al inventario de habilidades"
19865 #: www/people/people_utils.php:224
19867 msgid "Error: Skill already in your inventory."
19868 msgstr "Error: habilidad ya presente en su inventario"
19870 #: www/people/people_utils.php:282 www/people/people_utils.php:291
19872 msgstr "ID no válida"
19874 #: www/people/people_utils.php:398
19876 msgid "No categories found."
19877 msgstr "No se encontraron categorías"
19879 #: www/people/people_utils.php:444
19880 msgid "Date Opened"
19881 msgstr "Fecha de apertura"
19883 #: www/people/people_utils.php:445
19886 msgstr "Proyecto %s"
19888 #: www/people/people_utils.php:455
19890 msgstr "No se encontraron"
19892 #: www/people/skills_utils.php:40
19894 msgid "No skills listed."
19895 msgstr "No se ha rellenado la habilidad"
19897 #: www/people/skills_utils.php:41
19899 msgid "This user has not entered any skills."
19900 msgstr "Este usuario no es miembro de ningún proyecto."
19902 #: www/people/viewjob.php:54
19904 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19905 msgstr "Error publicación: No existe esta publicación en este proyecto :"
19907 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19909 msgstr "Ver un Trabajo"
19911 #: www/people/viewjob.php:68
19912 msgid "Contact Info"
19913 msgstr "Informacion de Contacto"
19915 #: www/people/viewjob.php:88
19916 msgid "Required Skills"
19917 msgstr "Conocimientos Requeridos"
19919 #: www/people/viewjob.php:103
19920 msgid "Posting ID not found"
19921 msgstr "El ID enviado no se ha encontrado"
19923 #: www/people/viewprofile.php:50 www/people/viewprofile.php:52
19924 msgid "View a User Profile"
19925 msgstr "Ver perfil del colaborador"
19927 #: www/people/viewprofile.php:64
19928 msgid "This user has set his/her profile to private."
19929 msgstr "Este Usuario tiene un perfil Privado."
19931 #: www/people/viewprofile.php:69
19932 msgid "Skills profile for"
19933 msgstr "perfil de Conocimientos para"
19935 #: www/people/viewprofile.php:73
19937 msgid "Edit your profile"
19938 msgstr "Edite su perfil"
19940 #: www/people/viewprofile.php:86
19941 msgid "User_id not found."
19942 msgstr "User_id no encontrado."
19944 #: www/pm/add_task.php:33
19945 msgid "Add a new Task"
19946 msgstr "Crear una Tarea"
19948 #: www/pm/add_task.php:66
19949 msgid "Task Details"
19950 msgstr "Detalles de la Tarea"
19952 #: www/pm/add_task.php:71 www/pm/mod_task.php:198 www/pm/mod_task.php:213
19953 #: www/pm/mod_task.php:268
19954 msgid "Estimated Hours"
19955 msgstr "Horas Estimadas"
19957 #: www/pm/add_task.php:82 www/pm/mod_task.php:154
19959 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19960 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19962 "El sistema modificara tus fechas de inicio y finalizacion si intentas crear "
19963 "una fecha de inicio anterior a la fecha de finalizacion de cualquiera de las "
19964 "tareas de las que depende esta tarea."
19966 #: www/pm/add_task.php:83 www/pm/mod_task.php:155
19967 msgid "View Calendar"
19968 msgstr "Ver Calendario"
19970 #: www/pm/add_task.php:99 www/pm/detail_task.php:101 www/pm/mod_task.php:184
19971 msgid "Dependent on task"
19972 msgstr "Depende de la Tarea"
19974 #: www/pm/add_task.php:101
19975 msgid "Dependent note"
19976 msgstr "Nota dependiente"
19978 #: www/pm/admin/index.php:63 www/pm/admin/index.php:95
19979 #: www/pm/admin/index.php:115 www/pm/admin/index.php:172
19980 #: www/pm/admin/index.php:232 www/pm/admin/index.php:244
19981 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19982 msgstr "Incapaz de crear Objero ProjectCategory"
19984 #: www/pm/admin/index.php:80
19985 msgid "Subproject Inserted"
19986 msgstr "SubProyecto Insertado"
19988 #: www/pm/admin/index.php:122
19989 msgid "Category Updated"
19990 msgstr "Categoria Actualizada"
19992 #: www/pm/admin/index.php:141
19993 msgid "Subproject Updated successfully"
19994 msgstr "Subproyecto Actualizado con éxito"
19996 #: www/pm/admin/index.php:179
19998 msgid "Add Categories to: %s"
19999 msgstr "Añadir Categorias a: %s"
20001 #: www/pm/admin/index.php:201
20002 msgid "No categories defined"
20003 msgstr "Sin categorias definidas"
20005 #: www/pm/admin/index.php:210 www/pm/admin/index.php:256
20006 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
20007 msgid "Category Name"
20008 msgstr "Nombre de Categoría"
20010 #: www/pm/admin/index.php:239
20012 msgid "Modify a Category in: %s"
20013 msgstr "Modicar una Categoria en: %s"
20015 #: www/pm/admin/index.php:248
20017 "It is not recommended that you change the category name because other things "
20018 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
20019 "will be changed to the new name."
20022 #: www/pm/admin/index.php:273
20023 msgid "Add a new subproject"
20024 msgstr "Añadir un Subproyecto"
20026 #: www/pm/admin/index.php:276
20028 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
20029 "task to a subproject.</strong>"
20031 "Añadir un nuevo subproyecto a las Tareas. <strong>Esto es diferente a añadir "
20032 "una tarea al subproyecto.</strong>"
20034 #: www/pm/admin/index.php:282
20035 msgid "New Subproject Name"
20036 msgstr "Nuevo Nombre Subproyecto"
20038 #: www/pm/admin/index.php:284 www/pm/admin/index.php:323
20040 msgid "At least 5 characters"
20041 msgstr "(por lo menos %s carácteres)."
20043 #: www/pm/admin/index.php:287 www/pm/admin/index.php:333
20045 msgid "At least 10 characters"
20046 msgstr "(por lo menos %s carácteres)."
20048 #: www/pm/admin/index.php:289 www/pm/admin/index.php:339
20049 msgid "Send All Updates To"
20050 msgstr "Enviar Todas las Actualizaciones a"
20052 #: www/pm/admin/index.php:306
20053 msgid "Change Tasks Status"
20054 msgstr "Estado Cambio Tareas"
20056 #: www/pm/admin/index.php:309
20058 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
20059 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
20060 "the general public."
20062 "Puede modificar un Subproyecto existente usando este formulario. Note que "
20063 "los proyectos privados solo pueden verlos los miembros de esos proyectos "
20064 "pero no el público en general."
20066 #: www/pm/admin/index.php:319 www/pm/index.php:98
20067 msgid "Subproject Name"
20068 msgstr "Nombre de subproyecto"
20070 #: www/pm/admin/index.php:354
20072 msgid "Category Administration"
20073 msgstr "Administración Trabajos/Categorias"
20075 #: www/pm/admin/index.php:368 www/pm/admin/index.php:390
20076 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
20077 msgstr "Borrar permanentemente este subproyecto y todos sus datos."
20079 #: www/pm/admin/index.php:375
20081 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
20082 "all its related data!"
20084 "Está a punto de borrar permanentemente e irrevocablemente este subproyecto y "
20085 "todos sus datos asociados"
20087 #: www/pm/admin/index.php:409 www/project/admin/tools.php:327
20088 msgid "Tasks Administration"
20089 msgstr "Administrador Tareas"
20091 #: www/pm/admin/index.php:416
20092 msgid "Add a Subproject"
20093 msgstr "Añadir subproyecto"
20095 #: www/pm/admin/index.php:417
20097 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
20098 "creating a new task."
20100 "Añade un subproyecto, que puede contener una serie de tareas. Esto es "
20101 "diferente de crear una nueva tarea."
20103 #: www/pm/admin/index.php:423
20104 msgid "No Subprojects Found in this Project"
20105 msgstr "No se encontraron subproyectos"
20107 #: www/pm/admin/index.php:424
20108 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
20110 "Usted puede añadir subproyectos usando el enlace «Añadir subproyecto» de "
20113 #: www/pm/admin/index.php:428
20114 msgid "Edit/Update Subproject"
20115 msgstr "Editar/Actualizar Subproyecto"
20117 #: www/pm/browse_task.php:95
20118 msgid "Browse tasks"
20119 msgstr "Hojear tareas"
20121 #: www/pm/browse_task.php:129 www/pm/browse_task.php:247
20122 #: www/pm/ganttpage.php:165 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
20126 #: www/pm/browse_task.php:164
20130 #: www/pm/browse_task.php:178
20131 #, fuzzy, php-format
20132 msgid "Displaying results %1$s out of %2$d total."
20133 msgstr "Mostrando resultados %1$d‒%2$d de un total de %3$d."
20135 #: www/pm/browse_task.php:200 www/pm/ganttpage.php:185
20137 msgstr "Ordenar por"
20139 #: www/pm/browse_task.php:201
20140 msgid "Detail View"
20141 msgstr "Vista Detallada"
20143 #: www/pm/browse_task.php:207
20144 msgid "No Matching Tasks found"
20145 msgstr "No hay Tareas coincidentes"
20147 #: www/pm/browse_task.php:208
20148 msgid "Add tasks using the link above"
20149 msgstr "Añadir tareas empleando el enlace inferior"
20151 #: www/pm/browse_task.php:358
20152 msgid "* Denotes overdue tasks"
20153 msgstr "* marca las tareas atrasadas"
20155 #: www/pm/calendar.php:46
20156 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
20157 msgstr "Año incorrecto: No esta entre 1990·and·2020"
20159 #: www/pm/calendar.php:50
20160 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
20161 msgstr "Mes inválido: no esta enter 1 y 12"
20163 #: www/pm/calendar.php:54
20164 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
20165 msgstr "Dia inválido: No está entre 1 y 31"
20167 #: www/pm/calendar.php:59
20168 msgid "Invalid date"
20169 msgstr "Fecha Inválida"
20171 #: www/pm/calendar.php:64
20172 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
20174 "Tipo inválido: El tipo no es un mes, tres meses, año actual, año siguiente"
20176 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:175
20180 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:176
20184 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:177
20188 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:178
20192 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:179
20196 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:180
20200 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:181
20204 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:182
20208 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:183
20210 msgstr "septiembre"
20212 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:184
20216 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:185
20220 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:186
20224 #: www/pm/calendar.php:101
20225 msgid "Error: Could Not Get Factory"
20226 msgstr "Error: No puedo obtener Factory"
20228 #: www/pm/calendar.php:108
20229 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
20230 msgstr "Error: No pudo obtener ProjectTaskFactory"
20232 #: www/pm/calendar.php:125
20234 msgstr "Calendarios"
20236 #: www/pm/calendar.php:140
20238 msgid "Task summary: %s"
20239 msgstr "Descripción de la Tarea: %s"
20241 #: www/pm/calendar.php:143
20243 msgid "Task %d begins"
20244 msgstr "%d comienza Tarea"
20246 #: www/pm/calendar.php:144
20248 msgid "Task %d ends"
20249 msgstr "%d finaliza Tarea"
20251 #: www/pm/calendar.php:176
20255 #: www/pm/calendar.php:250
20259 #: www/pm/calendar.php:254
20261 msgstr "Último mes"
20263 #: www/pm/calendar.php:256
20264 msgid "Three month"
20265 msgstr "Tres meses"
20267 #: www/pm/calendar.php:258
20268 msgid "Current year"
20269 msgstr "Año Actual"
20271 #: www/pm/calendar.php:260
20272 msgid "Coming year"
20273 msgstr "Año siguiente"
20275 #: www/pm/calendar.php:305
20276 msgid "today's date"
20277 msgstr "fecha actual"
20279 #: www/pm/calendar.php:309
20280 msgid "selected date"
20281 msgstr "fecha seleccionada"
20283 #: www/pm/csv.php:48 www/pm/uploadcsv.php:29
20285 msgid "Upload data into the tasks"
20286 msgstr "Subir datos en las tareas"
20288 #: www/pm/csv.php:79
20290 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
20291 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
20292 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using Microsoft "
20295 "Esta pagina permite exportar ó importar todas las tareas usando un CSV "
20296 "(<a·href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values"
20297 "\">Comma·Separated·Values</a>). Este formato puede ser visualizado usando "
20298 "una Hoja de Calculo."
20300 #: www/pm/csv.php:80
20301 msgid "Export tasks as a CSV file"
20302 msgstr "Esportar tareas como un fichero CSV"
20304 #: www/pm/csv.php:84
20305 msgid "Export CSV file"
20306 msgstr "Exportar fichero CSV"
20308 #: www/pm/csv.php:86
20309 msgid "Import tasks using a CSV file"
20310 msgstr "Importar tareas usando un fichero CSV"
20312 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
20313 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
20314 msgstr "Elegir un fichero con el formato .csv para subirlo."
20316 #: www/pm/csv.php:95
20318 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
20319 "ones present in the file."
20322 #: www/pm/csv.php:96
20323 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
20326 #: www/pm/csv.php:97
20328 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
20331 #: www/pm/csv.php:100
20332 msgid "Record Layout"
20335 #: www/pm/csv.php:104
20338 msgstr "Nombre del Fichero"
20340 #: www/pm/csv.php:109
20342 msgid "this is the ID in database"
20343 msgstr "No puedo borrarlo en la base de datos"
20345 #: www/pm/csv.php:113
20347 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
20348 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
20352 #: www/pm/csv.php:117
20353 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
20356 #: www/pm/csv.php:121
20358 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
20359 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
20363 #: www/pm/csv.php:125
20365 msgid "The summary or brief description"
20366 msgstr "Descripción detallada"
20368 #: www/pm/csv.php:129
20369 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
20372 #: www/pm/csv.php:133
20373 msgid "Duration in days"
20376 #: www/pm/csv.php:137
20378 msgid "Number of hours required to complete"
20379 msgstr "Número de Tareas No Completas Todavía"
20381 #: www/pm/csv.php:141
20382 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20385 #: www/pm/csv.php:145
20386 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20389 #: www/pm/csv.php:149
20391 msgid "Percentage of completion"
20392 msgstr "Pocentaje Completado"
20394 #: www/pm/csv.php:153
20395 msgid "integers 1 to 5"
20398 #: www/pm/csv.php:157
20399 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20402 #: www/pm/csv.php:161
20403 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20406 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
20408 msgid "optional, same as above"
20409 msgstr "No acción, mismo nombre de categoria."
20411 #: www/pm/csv.php:181
20412 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20415 #: www/pm/csv.php:185
20416 msgid "optional, the ID used by the external application"
20419 #: www/pm/csv.php:189
20420 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20423 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
20424 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
20425 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
20426 msgid "repetition of dependenton1"
20429 #: www/pm/deletetask.php:26
20431 msgid "Delete Task [T%s]"
20432 msgstr "Borrar Tarea [T%s]"
20434 #: www/pm/deletetask.php:37
20435 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20436 msgstr "¿Está seguro que desea borrar esta tarea?"
20438 #: www/pm/detail_task.php:36
20439 msgid "Task Detail"
20440 msgstr "Detalles de Tarea"
20442 #: www/pm/detail_task.php:46
20444 msgid "Task Detail Information (JSON)"
20445 msgstr "Página de Información"
20447 #: www/pm/detail_task.php:55 www/pm/mod_task.php:108
20448 msgid "Subscribe to task"
20449 msgstr "Subscribirse a tarea"
20451 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/mod_task.php:115
20452 msgid "Original Comment"
20453 msgstr "Comentario Original"
20455 #: www/pm/detail_task.php:107
20459 #: www/pm/format_csv.php:72
20462 msgstr "Nombre completo"
20464 #: www/pm/format_csv.php:76
20468 #: www/pm/format_csv.php:119
20470 msgid "Full/Normal"
20471 msgstr "Nombre completo"
20473 #: www/pm/format_csv.php:120
20474 msgid "In Full, the category is also exported."
20477 #: www/pm/format_csv.php:123
20478 msgid "Comma/Semi-colon"
20481 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:79
20482 msgid "Gantt Chart"
20483 msgstr "Diagrama de Gantt"
20485 #: www/pm/ganttpage.php:63
20486 msgid "Error getting PTF: "
20487 msgstr "Error obteniendo PTF: "
20489 #: www/pm/ganttpage.php:68
20490 msgid "Error in PTF: "
20491 msgstr "Error en PTF: "
20493 #: www/pm/ganttpage.php:251
20495 msgid "task summary"
20496 msgstr "Resumen de la Tarea"
20498 #: www/pm/ganttpage.php:252
20503 #: www/pm/ganttpage.php:253
20508 #: www/pm/ganttpage.php:254
20512 #: www/pm/ganttpage.php:255
20516 #: www/pm/ganttpage.php:256
20519 msgstr "Asignado a"
20521 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:57
20522 msgid "General Admin"
20523 msgstr "Administración"
20525 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:62
20526 msgid "View Subprojects"
20527 msgstr "Ver subproyectos"
20529 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:71
20531 msgstr "Añadir Tarea"
20533 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:92
20534 msgid "Import/Export CSV"
20535 msgstr "Importar/Exportar CSV"
20537 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:155
20538 msgid "Not Started"
20539 msgstr "No Comenzado"
20541 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20542 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20543 msgstr "Tareas que Dependen de esta Tarea"
20545 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:85
20546 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20547 msgstr "Ninguna otra Tarea Depende de esta Tarea"
20549 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:101
20550 msgid "Related Tracker Items"
20551 msgstr "Elementos del Registro Relacionados"
20553 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20554 msgid "Artifact Summary"
20555 msgstr "Resumen Artifact"
20557 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:125
20558 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20559 msgstr "No se han añadido Elementos del Registro Relacionados"
20561 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
20562 msgid "Sort comments antichronologically"
20563 msgstr "Organizar comentarios en orden cronologico invertido"
20565 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:143
20566 msgid "Sort comments chronologically"
20567 msgstr "Organizar comentarios cronologicamente"
20569 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:184
20570 msgid "Task Change History"
20571 msgstr "Histórico de Cambios de la Tarea"
20573 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:219
20574 msgid "No Changes Have Been Made"
20575 msgstr "No se ha realizado Cambios"
20577 #: www/pm/index.php:58
20579 msgid "Subprojects for %s"
20580 msgstr "Subproyectos para %s"
20582 #: www/pm/index.php:63
20583 msgid "No Subprojects Found"
20584 msgstr "No se ha encontrado subproyectos"
20586 #: www/pm/index.php:64
20587 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20589 "No se han configurado subproyectos o usted no tiene permiso para verlos."
20591 #: www/pm/index.php:65
20593 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20596 "El administrador del proyecto tendrá que configurar los subproyectos "
20597 "utilizando la página de administración."
20599 #: www/pm/index.php:68
20600 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20601 msgstr "Elije un Subproyecto y podrás ver/editar/añadir tareas en él."
20603 #: www/pm/mod_task.php:37
20604 msgid "Modify Task"
20605 msgstr "Modificar tarea"
20607 #: www/pm/mod_task.php:102
20608 msgid "Delete this task"
20609 msgstr "Borrar esta tarea"
20611 #: www/pm/mod_task.php:192
20613 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20616 "Debe elegir solamente las tareas que deben estar completas para que pueda "
20619 #: www/pm/mod_task.php:262 www/reporting/index.php:69
20620 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20621 msgid "Time tracking"
20622 msgstr "Getor de Tiempo"
20624 #: www/pm/mod_task.php:266 www/reporting/sitetimebar.php:95
20628 #: www/pm/mod_task.php:267 www/stats/site_stats_utils.php:357
20632 #: www/pm/postuploadcsv.php:113
20634 msgid "Parameter error"
20635 msgstr "Error en la consulta a la base de datos"
20637 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20639 msgid "Import was successful"
20640 msgstr "Actualizado con éxito"
20642 #: www/pm/reporting/index.php:55
20643 msgid "Task Reporting System"
20644 msgstr "Sistema de informes de tareas"
20646 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20647 msgid "Aging Report"
20648 msgstr "Informe del tiempo para cada tarea"
20650 #: www/pm/reporting/index.php:62
20651 msgid "Report by Assignee"
20652 msgstr "Tareas por usuario"
20654 #: www/pm/reporting/index.php:63
20655 msgid "Report by Subproject"
20656 msgstr "Informe por grupo de tareas"
20658 #: www/pm/reporting/index.php:115
20659 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20660 msgstr "Media de Duración de Cierre de Tareas (en días)"
20662 #: www/pm/reporting/index.php:116
20663 msgid "Number of started tasks"
20664 msgstr "Número de Tareas Comenzadas"
20666 #: www/pm/reporting/index.php:177
20667 msgid "Number of tasks still not completed"
20668 msgstr "Número de Tareas No Completas Todavía"
20670 #: www/pm/reporting/index.php:205
20671 msgid "Tasks By Category"
20672 msgstr "Tareas por categoría"
20674 #: www/pm/reporting/index.php:206
20675 msgid "Open Tasks By Category"
20676 msgstr "Tareas abiertas por categoría"
20678 #: www/pm/reporting/index.php:207
20679 msgid "All Tasks By Category"
20680 msgstr "Todas las tareas por categoría"
20682 #: www/pm/reporting/index.php:235
20683 msgid "Tasks By Assignee"
20684 msgstr "Tareas por usuario"
20686 #: www/pm/reporting/index.php:236
20687 msgid "Open Tasks By Assignee"
20688 msgstr "Tareas abiartas por usuario"
20690 #: www/pm/reporting/index.php:237
20691 msgid "All Tasks By Assignee"
20692 msgstr "Todas las tareas asignada al usuario"
20694 #: www/pm/reporting/index.php:238
20696 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20697 "be counted for each of them."
20699 "Indicar que la misma tarea puede ser asignada a varios tecnicos. Tales "
20700 "tareas contarán para cada uno."
20702 #: www/pm/task.php:69
20706 #: www/pm/task.php:72
20707 msgid "Group Project ID"
20708 msgstr "ID Grupo Proyecto"
20710 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:170 www/pm/task.php:305
20711 #: www/pm/task.php:327 www/pm/task.php:344 www/pm/task.php:376
20712 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20713 msgstr "No puedo obtener Taréa de Proyecto"
20715 #: www/pm/task.php:122
20716 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20717 msgstr "No puedo obtener una Taréa de Proyecto Vacía"
20719 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:178
20720 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20721 msgstr "Formato ilegal para horas: debe ser un entero o en coma flotante."
20723 #: www/pm/task.php:150
20724 msgid "Task Created Successfully"
20725 msgstr "Tarea Creada Correctamente"
20727 #: www/pm/task.php:195 www/pm/task.php:289
20728 msgid "Task Updated Successfully"
20729 msgstr "Tarea Actualizada Correctamente"
20731 #: www/pm/task.php:286
20732 msgid "No task selected"
20733 msgstr "Ninguna tarea seleccionada"
20735 #: www/pm/task.php:312
20736 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20737 msgstr "Successfully Añadido Relación del Registro"
20739 #: www/pm/task.php:349
20740 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20741 msgstr "Falló la confirmación. Tarea no borrada."
20743 #: www/pm/task.php:355
20744 msgid "Task Successfully Deleted"
20745 msgstr "Tarea borrada correctamente."
20747 #: www/pm/t_follow.php:36
20751 #: www/pm/t_follow.php:42
20752 msgid "no task with id :"
20753 msgstr "no hay tareas con id :"
20755 #: www/pm/t_lookup.php:35
20759 #: www/pm/t_lookup.php:41
20760 msgid "No Task with ID: "
20761 msgstr "No hay Tares con ID: "
20763 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20767 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20769 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20770 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20772 "Esta función <em>reemplazará</em> todas las tareas en el subproyecto "
20773 "actualmente seleccionado por las subidas en el fichero CSV."
20775 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20777 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20778 "Feature Requests, …) support that functionality."
20780 "FAQ: Adjuntar ficheros a Tareas no es posible, solo elementos de Tracker "
20781 "(Bugs, Mejoras, Peticiones, ...) que soporten esa funcionalidad."
20783 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20785 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20786 "inserted in the current subproject."
20788 "Esta página permite escoger un fichero en formato .csv, y cargarlo e "
20789 "insertarlo en el actual subproyecto."
20791 #: www/project/admin/database.php:66
20792 msgid "Cannot add database entry"
20793 msgstr "No puedo añadir la entrada de base de datos"
20795 #: www/project/admin/database.php:68
20796 msgid "Database scheduled for creation"
20797 msgstr "Se ha programado la creación de la Base de Datos"
20799 #: www/project/admin/database.php:108
20800 msgid "Operation failed. Password and Password Confirm are not the same"
20803 #: www/project/admin/database.php:130
20805 msgid "Database scheduled for deletion"
20806 msgstr "Se ha programado la creación de la Base de Datos"
20808 #: www/project/admin/database.php:135
20809 msgid "Database Information"
20810 msgstr "Información de la Base de Datos"
20812 #: www/project/admin/database.php:140
20813 msgid "Click to confirm deletion"
20814 msgstr "Pulse aquí para confirmar el borrado"
20816 #: www/project/admin/database.php:161
20817 msgid "Add New Database"
20818 msgstr "Añade una nueva Database"
20820 #: www/project/admin/database.php:162
20822 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20823 "the details to the project administrators"
20825 "Pulsado en «crear» programará la creación de la base de datos, y enviará un "
20826 "correo con los detalles a los admins del proyecto"
20828 #: www/project/admin/database.php:164
20829 msgid "Database Type"
20830 msgstr "Tipo de la Base de Datos"
20832 #: www/project/admin/database.php:186
20833 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20835 "Se ha reservado el máximo número de base de datos perimitido de todos los "
20838 #: www/project/admin/database.php:203
20840 msgstr "Tipo de DB"
20842 #: www/project/admin/database.php:205
20843 msgid "New Password"
20844 msgstr "Nueva Password"
20846 #: www/project/admin/database.php:206
20847 msgid "Confirm New"
20848 msgstr "Confirma Nueva"
20850 #: www/project/admin/database.php:251
20851 msgid "Current Databases"
20852 msgstr "Base de Datos Actuales"
20854 #: www/project/admin/database.php:251
20855 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20856 msgstr "No existen bases de datos asociadas a este grupo"
20858 #: www/project/admin/editimages.php:46
20859 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20860 msgstr "Error: un fichero debe de ser > 20 bytes y < 256000 bytes de tamaño"
20862 #: www/project/admin/editimages.php:99
20863 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20864 msgstr "Error: No puedo almacenar fichero multimedia: "
20866 #: www/project/admin/editimages.php:101
20867 msgid "Multimedia File Uploaded"
20868 msgstr "Cargar un Fichero Multimedia"
20870 #: www/project/admin/editimages.php:118
20871 msgid "Both file name and description are required"
20872 msgstr "Tanto el nombre como la descripción son necesarios"
20874 #: www/project/admin/editimages.php:137
20875 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20876 msgstr "Error: No puedo borrar fichero multimedia: "
20878 #: www/project/admin/editimages.php:139
20879 msgid "Multimedia File Deleted"
20880 msgstr "El Fichero Multimedia ha sido borrado"
20882 #: www/project/admin/editimages.php:144
20883 msgid "File description is required"
20884 msgstr "La descripción del fichero es necesaria"
20886 #: www/project/admin/editimages.php:161
20887 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20888 msgstr "Error: No puedo actualizar fichero multimedia"
20890 #: www/project/admin/editimages.php:163
20891 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20892 msgstr "Propiedades del fichero multimedia actualizadas"
20894 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20895 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20896 msgid "Edit Multimedia Data"
20897 msgstr "Editar Datos Multimedia"
20899 #: www/project/admin/editimages.php:197
20902 "You can store up to %s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20903 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20904 "project multimedia data."
20906 "Puede almacenar hasta %s MB de datos multimedia (bitmap y gráficos de "
20907 "vector, música, modelos 3D) en la base de datos. Usa esta página para añadir/"
20908 "borrar tus datos multimedia."
20910 #: www/project/admin/editimages.php:222
20911 msgid "Replace with new file (optional)"
20912 msgstr "Reemplazar con un nuevo fichero (opcional)"
20914 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20918 #: www/project/admin/editimages.php:236
20920 msgstr "Restablecer"
20922 #: www/project/admin/editimages.php:246
20923 msgid "Add Multimedia Data"
20924 msgstr "Añade Datos Multimedia"
20926 #: www/project/admin/editimages.php:250
20927 msgid "Local filename"
20928 msgstr "Fichero local"
20930 #: www/project/admin/editimages.php:268
20934 #: www/project/admin/editimages.php:290
20938 #: www/project/admin/group_trove.php:43
20940 msgid "Changed Trove"
20943 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20944 msgid "Trove Update Success"
20945 msgstr "Actualizado correctamente Trove"
20947 #: www/project/admin/group_trove.php:74
20948 msgid "Edit Trove Categorization"
20949 msgstr "Edita Categoría del Mapa de Proyectos"
20951 #: www/project/admin/group_trove.php:77
20953 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20954 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20955 "simply select “None Selected”."
20957 "Selecciona hasta tres localizaciones para este proyecto en el arbol de "
20958 "categorias Trove. Si el proyecto no necesita ninguna de estas "
20959 "localizaciones, simplemente seleccione «Ninguno Seleccionado»."
20961 #: www/project/admin/group_trove.php:78
20963 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20964 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20965 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20968 "IMPORTANTE: Proyectos deben estar clasificados en la mayoria de las "
20969 "localizaciones mas especificas en el mapa. Categorizaciones simultaneas en "
20970 "una categoria y una categoria padre permitirá una categorización mas "
20973 #: www/project/admin/group_trove.php:119
20974 msgid "Update All Category Changes"
20975 msgstr "Actualizar todos los Cambios de Categorías"
20977 #: www/project/admin/history.php:40
20979 msgid "Project History of %s"
20980 msgstr "Historial del Proyecto %s"
20982 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20983 msgid "Project information updated"
20984 msgstr "Información del proyecto actualizada"
20986 #: www/project/admin/index.php:112
20988 msgid "Project Information for %s"
20989 msgstr "Información del proyecto %s"
20991 #: www/project/admin/index.php:115
20992 msgid "Misc. Project Information"
20993 msgstr "Información miscelánea del projecto"
20995 #: www/project/admin/index.php:119
20996 msgid "Group shell (SSH) server:"
20997 msgstr "Grupo shell del servidor (SSH):"
20999 #: www/project/admin/index.php:120
21000 msgid "Group directory on shell server:"
21001 msgstr "Grupo del directorio en el servidor shell:"
21003 #: www/project/admin/index.php:121
21004 msgid "Project WWW directory on shell server:"
21005 msgstr "Directorio WWW del proyecto en el servidor shell:"
21007 #: www/project/admin/index.php:130
21008 msgid "Descriptive Project Name"
21009 msgstr "Nombre descriptivo del proyecto"
21011 #: www/project/admin/index.php:137
21012 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
21013 msgstr "Máximo 255 carateres, el HTML será eliminado"
21015 #: www/project/admin/index.php:146
21016 msgid "Project tags"
21017 msgstr "Etiquetas del proyecto"
21019 #: www/project/admin/index.php:148
21020 msgid "Add tags (use comma as separator): "
21021 msgstr "Añada etiquetas (usando coma como separador): "
21023 #: www/project/admin/index.php:155
21024 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
21025 msgstr "O selecciona un tag para ellas usado por otros: "
21027 #: www/project/admin/index.php:186
21028 msgid "Trove Categorization"
21029 msgstr "Categorización Trove"
21031 #: www/project/admin/index.php:189
21033 msgstr "Editar Trove"
21035 #: www/project/admin/index.php:193
21036 msgid "Homepage Link"
21037 msgstr "Enlace al sitio web del proyecto:"
21039 #: www/project/admin/index.php:256
21041 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
21042 "submissions will be sent"
21044 "Si quiere, puede proporcionar una cuenta de correo por defecto a la cual se "
21045 "enviará cualquier nueva publicación"
21047 #: www/project/admin/index.php:257
21048 msgid "New Document Submissions"
21049 msgstr "Publicación de Documentos Nuevos"
21051 #: www/project/admin/index.php:259
21052 msgid "(send on all updates)"
21053 msgstr "(envía en todas las actualizaciones)"
21055 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
21056 #: www/project/admin/users.php:285
21057 msgid "Add Users From List"
21058 msgstr "Añadir usuarios desde lista"
21060 #: www/project/admin/massadd.php:71
21062 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
21063 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
21064 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
21066 "Marca la casilla junto al usuario(s) que quiera agregar. Tus selecciones se "
21067 "mantendrán si pulsas alguna de las letras. Cuando hayas acabado , pulsa "
21068 "«Finalizar» para elegir los roles de los usuarios que estas agregando."
21070 #: www/project/admin/massadd.php:77
21072 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21075 "Elija la <strong>Primera Letra</strong> del nombre de la persona que desea "
21078 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/massfinish.php:71
21079 #: www/project/admin/users.php:100
21080 msgid "No Matching Users Found"
21081 msgstr "Ningún usuario encontrado"
21083 #: www/project/admin/massadd.php:116
21087 #: www/project/admin/massfinish.php:49
21091 #: www/project/admin/massfinish.php:54
21092 msgid "No IDs Were Passed"
21093 msgstr "No se indicaron IDs"
21095 #: www/project/admin/massfinish.php:66
21096 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
21097 msgstr "Elija el rol de cada usuario y presione «Añadir todos»."
21099 #: www/project/admin/massfinish.php:96
21101 msgstr "Añadir todos"
21103 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
21104 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
21105 msgstr "Información General del proyecto. Tag, lista Trove, descripción."
21107 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
21108 msgid "Users and permissions"
21109 msgstr "Usuarios y permisos"
21111 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
21113 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
21114 "Add / Remove member."
21116 "Gestion Permisos. Editar/Crear roles. Asignar nuevos permisos a usuarios "
21117 "Agregar / Borrar miembros."
21119 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
21121 msgstr "Herramientas"
21123 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
21124 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
21125 msgstr "Activar / Desactivar extensiones como docman, foros, plugins."
21127 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
21128 msgid "Project History"
21129 msgstr "Historial del Proyecto"
21131 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
21132 msgid "Show the significant change of your project."
21133 msgstr "Mostrar los cámbios importantes de su proyecto."
21135 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
21137 msgstr "Publicar Trabajos"
21139 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
21140 msgid "Hiring new people. Describe the job"
21141 msgstr "Busqueda nuevos usuarios. Describa el trabajo"
21143 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
21145 msgstr "Editar Trabajos"
21147 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
21148 msgid "Edit already created available position in your project."
21149 msgstr "Editar una posición ya existente en su proyecto."
21151 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
21155 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
21156 msgid "Database Admin"
21157 msgstr "Admin. Base de Datos"
21159 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:154
21161 "This log will show who made significant changes to your project and when"
21163 "Este registro mostrará quien hizo cambios significativos a su proyecto y "
21166 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:185
21168 msgstr "No Cambiar"
21170 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:216
21171 msgid "Failed to find namespace for database"
21172 msgstr "Fallo al localizar espacio de nombres para bases de datos"
21174 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:230
21176 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
21177 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
21178 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
21179 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
21180 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
21181 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
21182 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
21183 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
21184 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
21185 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
21186 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
21187 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
21189 "<strong>NOTA:</strong><dl><dt>Los <strong>Administradores del Proyecto "
21190 "(bold)</strong></dt><dd>pueden permitir el acceso a otros administradores</"
21191 "dd><dt>Los <strong>Técnicos en Versiones </strong></dt><dd>pueden crear "
21192 "versiones de ficheros (administradores del proyecto pueden dar privilegios "
21193 "de técnicos )</dd><dt>Los <strong>Técnicos (T)</strong></dt><dd>son "
21194 "asignados en registros Bugs/Tasks/Patches</dd><dt>Las <strong>Herramientas "
21195 "de Administración (A)</strong></dt><dd>pueden realizar cambios en los "
21196 "registros de Bugs/Tasks/Patches utilizando las herramientas de "
21197 "administración de la página correspondiente. </dd><dt><strong>Sin Permisos "
21198 "(N/A)</strong></dt><dd>Los Colaboradores no tienen permisos específicos "
21199 "(normalmente equivale a '-')</dd><dt>Los <strong>Moderadores</strong> "
21200 "(forums)</dt><dd>pueden borrar mensajes de los foros de los proyectos</"
21201 "dd><dt>Los <strong>Editores</strong> (doc. manager)</dt><dd>pueden "
21202 "actualizar/editar/eliminar documentación del proyecto.</dd></dl>"
21204 #: www/project/admin/roledelete.php:53
21205 msgid "You can't delete a global role from here."
21206 msgstr "No puede borrar un rol globar desde aqui."
21208 #: www/project/admin/roledelete.php:57
21209 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
21210 msgstr "No puede borrar un rol perteneciente a otro proyecto."
21212 #: www/project/admin/roledelete.php:67
21214 msgid "Deleted Role"
21215 msgstr "Borrar rol"
21217 #: www/project/admin/roledelete.php:71
21220 "Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to cancel."
21222 "Error: Por favor elige «Estoy seguro» para confirmar or vuelve a la página "
21223 "anterior para cancelar."
21225 #: www/project/admin/roledelete.php:76
21227 msgid "Permanently Delete Role %s"
21228 msgstr "Borrar permanentemente el rol %s"
21230 #: www/project/admin/roledelete.php:79
21232 msgid "You are about to permanently delete role %s"
21233 msgstr "Está a punto de borrar permanentemente el rol %s "
21235 #: www/project/admin/roleedit.php:96
21238 msgstr "Añadir rol"
21240 #: www/project/admin/roleedit.php:106
21242 msgid "Updated Role"
21243 msgstr "Valor Actualizado"
21245 #: www/project/admin/roleedit.php:113
21249 #: www/project/admin/roleedit.php:117
21251 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
21252 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
21253 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
21254 "will have it too."
21256 "Use esta página para editar los roles de su proyecto. Cada miembro tiene al "
21257 "menos acceso como el anónimo ( solo lectura ). Por ejemplo, si el anónimo "
21258 "puede leer el CVS, entonces, cualquier otro rol del proyecto podrá hacerlo."
21260 #: www/project/admin/roleedit.php:135
21261 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
21262 msgstr "Rol compartido (puede ser referenciado por otros proyectos)"
21264 #: www/project/admin/tools.php:97
21265 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
21266 msgstr "Como mínimo un plugin no se inicia correctamente"
21268 #: www/project/admin/tools.php:108
21269 #, fuzzy, php-format
21270 msgid "Tools for %s"
21271 msgstr "Seguimiento de peticiones para %s"
21273 #: www/project/admin/tools.php:115
21274 msgid "Active Tools"
21275 msgstr "Herramientas activas"
21277 #: www/project/admin/tools.php:152
21278 msgid "Use Project Activity"
21279 msgstr "Activar actividad de proyecto"
21281 #: www/project/admin/tools.php:165
21283 msgstr "Activar foros"
21285 #: www/project/admin/tools.php:178
21286 msgid "Use Trackers"
21287 msgstr "Activar peticiones"
21289 #: www/project/admin/tools.php:191
21290 msgid "Use Mailing Lists"
21291 msgstr "Activar listas de correo"
21293 #: www/project/admin/tools.php:204
21295 msgstr "Activar tareas"
21297 #: www/project/admin/tools.php:217
21298 msgid "Use Documents"
21299 msgstr "Activar documentos"
21301 #: www/project/admin/tools.php:230
21302 msgid "Use Surveys"
21303 msgstr "Activar encuestas"
21305 #: www/project/admin/tools.php:243
21307 msgstr "Activar noticias"
21309 #: www/project/admin/tools.php:256
21310 msgid "Use Source Code"
21311 msgstr "Activar repositorios de código fuente"
21313 #: www/project/admin/tools.php:269
21314 msgid "Use File Release System"
21315 msgstr "Activar sistema de publicación de ficheros"
21317 #: www/project/admin/tools.php:282
21319 msgstr "Activar FTP"
21321 #: www/project/admin/tools.php:291
21322 msgid "Use Statistics"
21323 msgstr "Activar estadísticas"
21325 #: www/project/admin/tools.php:315
21327 msgstr "Herramienta de administración"
21329 #: www/project/admin/tools.php:318
21330 msgid "Forums Admin"
21331 msgstr "Administración de foros"
21333 #: www/project/admin/tools.php:330
21334 msgid "Documents Admin"
21335 msgstr "Administración de documentos"
21337 #: www/project/admin/tools.php:333
21338 msgid "Survey Admin"
21339 msgstr "Administración de encuestas"
21341 #: www/project/admin/tools.php:339
21342 msgid "Source Code Admin"
21343 msgstr "Administración del código fuente"
21345 #: www/project/admin/tools.php:342
21346 msgid "File Release System Admin"
21347 msgstr "Sistema de publicación de ficheros"
21349 #: www/project/admin/users.php:104 www/project/admin/users.php:141
21350 #: www/project/admin/users.php:154
21351 msgid "Role not selected"
21352 msgstr "Rol no seleccionado"
21354 #: www/project/admin/users.php:110 www/project/admin/users.php:167
21355 msgid "Member Added Successfully"
21356 msgstr "Usuario añadido correctamente"
21358 #: www/project/admin/users.php:134
21359 msgid "Member Removed Successfully"
21360 msgstr "Miembro eliminado correctamente"
21362 #: www/project/admin/users.php:147
21363 msgid "Member Updated Successfully"
21364 msgstr "Miembro actualizado correctamente"
21366 #: www/project/admin/users.php:163 www/project/admin/users.php:175
21367 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21368 msgstr "Error obteniendo el GroupJoinRequest"
21370 #: www/project/admin/users.php:180
21375 #: www/project/admin/users.php:191
21376 msgid "Role linked successfully"
21377 msgstr "Rol enlazado con éxito"
21379 #: www/project/admin/users.php:192
21381 msgid "Linked Role"
21382 msgstr "Desenlazar Rol"
21384 #: www/project/admin/users.php:205
21385 msgid "Role unlinked successfully"
21386 msgstr "Rol desenlazado con éxito"
21388 #: www/project/admin/users.php:206
21390 msgid "Unlinked Role"
21391 msgstr "Desenlazar Rol"
21393 #: www/project/admin/users.php:216
21395 msgid "Members of %s"
21396 msgstr "Miembros de %s"
21398 #: www/project/admin/users.php:228
21399 msgid "Pending Membership Requests"
21400 msgstr "Peticiones pendientes de nuevos miembros"
21402 #: www/project/admin/users.php:249
21406 #: www/project/admin/users.php:260 www/project/admin/users.php:262
21407 #: www/project/admin/users.php:281
21409 msgstr "Añade miembro"
21411 #: www/project/admin/users.php:290
21412 msgid "Current Project Members"
21413 msgstr "Lista de miembros del proyecto"
21415 #: www/project/admin/users.php:357
21416 msgid "Grant extra role"
21417 msgstr "Permitir rol extra"
21419 #: www/project/admin/users.php:397
21420 msgid "Edit Permissions"
21421 msgstr "Editar permisos"
21423 #: www/project/admin/users.php:435
21424 msgid "Currently used external roles"
21425 msgstr "Roles externos usados"
21427 #: www/project/admin/users.php:450
21428 msgid "Unlink Role"
21429 msgstr "Desenlazar Rol"
21431 #: www/project/admin/users.php:459
21432 msgid "Available external roles"
21433 msgstr "Roles externos disponibles"
21435 #: www/project/admin/users.php:480
21436 msgid "Link external role"
21437 msgstr "Enlaza rol externo"
21439 #: www/project/admin/vhost.php:42 www/project/admin/vhost.php:44
21444 #: www/project/admin/vhost.php:60
21446 msgid "Cannot insert VHOST entry:"
21447 msgstr "No puede insertar una nueva entrada de pestaña: %s"
21449 #: www/project/admin/vhost.php:62
21450 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21451 msgstr "Virtual Host en cola para su creación."
21453 #: www/project/admin/vhost.php:68
21455 msgid "Not a valid hostname - %s"
21456 msgstr "No es un nombre de host válido -%s"
21458 #: www/project/admin/vhost.php:97
21460 msgid "Could not delete VHOST entry:"
21461 msgstr "No puede borrar la entrada de pestaña: %s"
21463 #: www/project/admin/vhost.php:99
21464 msgid "VHOST deleted"
21465 msgstr "VHOST borrado"
21467 #: www/project/admin/vhost.php:106
21468 msgid "Virtual Host Management"
21469 msgstr "Administración del Virtual Host"
21471 #: www/project/admin/vhost.php:108
21472 msgid "Add New Virtual Host"
21473 msgstr "Añadir nuevo Virtual Host"
21475 #: www/project/admin/vhost.php:111
21478 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21479 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21480 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21482 "Para agregar nuevos hosts virtuales - simplemente apunte un <strong>CNAME</"
21483 "strong> para <em>tudominio.org</em> en <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s no "
21484 "almacena correo ( no puede ser un MX) o DNS </strong>."
21486 #: www/project/admin/vhost.php:115
21489 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21490 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21491 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21493 "Pulsar en «Crear» programará la creación de un Virtual Host. Este se "
21494 "sincronizará con los servidores web - como <em>tudominio.org</em> mostrará "
21495 "el material en <em>%1$s.%2$s</em>."
21497 #: www/project/admin/vhost.php:123
21498 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21499 msgstr "Nuevo Virtual Host <em>(ej. vhost.org)</em>"
21501 #: www/project/admin/vhost.php:151
21502 msgid "No VHOSTs defined"
21503 msgstr "No se ha definido VHOSTs"
21505 #: www/project/index.php:35
21506 msgid "A project must be specified for this page."
21507 msgstr "Un proyecto debe ser especificado para esta página."
21509 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21510 msgid "Project Member List"
21511 msgstr "Lista de miembros del proyecto"
21513 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21515 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21516 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21518 "Si quiere contribuir a este proyecto y comenzar a ser un colaborador, "
21519 "contacte con uno de los administradores del proyecto, están marcados en "
21520 "negrita en el texto inferior."
21522 #: www/project/memberlist.php:49
21526 #: www/project/memberlist.php:51
21527 msgid "Role(s)/Position(s)"
21528 msgstr "Cargo(s)/Posición(es)"
21530 #: www/project/memberlist.php:53
21531 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21533 msgstr "Cualidades"
21535 #: www/project/report/index.php:134
21537 msgstr "Desarrollador"
21539 #: www/project/report/index.php:153
21542 msgstr "Contacto %s"
21544 #: www/project/request.php:49
21545 msgid "Your request has been submitted."
21546 msgstr "Su petición ha sido enviada."
21548 #: www/project/request.php:54
21549 msgid "Request to join project"
21550 msgstr "Petición de unirse a un proyecto"
21552 #: www/project/request.php:63
21555 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21556 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21558 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21559 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21561 "Puede pedir unirse a un proyecto pulsando enviar. El administrador recibirá "
21562 "un email para aprobar o denegar su petición.Puede pedir unirse a un proyecto "
21563 "pulsando enviar. Los adminstradores recibirán un email para aprobar o "
21564 "denegar su petición."
21566 "Puede pedir unirse a un proyecto pulsando enviar. El administrador recibirá "
21567 "un email para aprobar o denegar su petición.Puede pedir unirse a un proyecto "
21568 "pulsando enviar. Los adminstradores recibirán un email para aprobar o "
21569 "denegar su petición."
21571 #: www/project/request.php:66
21572 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21573 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21574 msgstr[0] "Debe enviar un comentario al administrador:"
21575 msgstr[1] "Debe enviar un comentario al equipo de administración:"
21577 #: www/project/stats/index.php:97
21579 msgid "Project Statistics for %s"
21580 msgstr "Estadísticas de proyecto %s"
21582 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/projectact.php:70
21583 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21584 #: www/tracker/reporting/index.php:130
21588 #: www/project/stats/index.php:122 www/tracker/reporting/index.php:149
21589 #: www/tracker/reporting/index.php:153
21591 msgid "Error during graphic computation."
21592 msgstr "Error durante la creación"
21594 #: www/register/index.php:52
21597 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21600 "El registro de proyectos esta restringido en %s, y solo los admins "
21601 "puedencrear nuevos proyectos."
21603 #: www/register/index.php:139
21604 msgid "Registration complete"
21605 msgstr "Registro completo"
21607 #: www/register/index.php:143
21610 "Your project has been submitted to the %s administrators. Within 72 hours, "
21611 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21613 "Su proyecto ha sido enviado a los administradores de %s. Transcurridas 72 "
21614 "horas, recibira una notificación sobre la decisión e instrucciones."
21616 #: www/register/index.php:146 www/register/index.php:165
21618 msgid "Thank you for choosing %s."
21619 msgstr "Gracias por elegir %s."
21621 #: www/register/index.php:159
21622 #, fuzzy, php-format
21623 msgid "Approval Error: %s"
21624 msgstr "Aprobando Proyecto: %s"
21626 #: www/register/index.php:162
21628 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21629 "containing further information shortly."
21632 #: www/register/index.php:181
21634 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21635 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21636 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21638 "Para registrar un proyecto, debe introducir una información básica sobre él. "
21639 "Por favor, lea las descripciones más abajo e introduzca datos completos y "
21640 "comprensibles. Todos los campos son necesarios."
21642 #: www/register/index.php:188
21644 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21645 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except min 3 characters "
21646 "and max 40 characters)."
21648 "Deberia comenzar con asignarle un nombre al proyecto. El «Nombre Completo» "
21649 "es descriptivo, y no tiene restricciones iniciales (excepto el limite de "
21650 "3-40 caracteres)."
21652 #: www/register/index.php:198 www/register/index.php:202
21653 msgid "Project Purpose And Summarization"
21654 msgstr "Propósito y resumen del proyecto"
21656 #: www/register/index.php:200
21659 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21660 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21661 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21662 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21663 "description will not be used as a public description of your project. It "
21664 "must be written in English. From 10 to 1500 characters."
21666 "Por favor, proporcione una descripción detallada y precisa de su proyecto y "
21667 "que recursos de %1$s piensa utilizar. Esta descripción es básica para "
21668 "aprobar o rechazar la aprobación de su proyecto en %1$s,y después, para "
21669 "habilitar el uso de los servicios solicitados. Esta descripción no se "
21670 "utiliza como descripción pública de su proyecto."
21672 #: www/register/index.php:208 www/register/index.php:213
21673 msgid "Project Public Description"
21674 msgstr "Descripción pública del proyecto"
21676 #: www/register/index.php:210
21678 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21679 "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"
21681 "Esta es la descripción de su proyecto que se muestra en la página de Sumario "
21682 "del Proyecto, en resultados de búsquedas, etc."
21684 #: www/register/index.php:218
21686 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21687 "for your project."
21689 "Además del nombre completo debe elegir un nombre corto, «Unix» para el "
21692 #: www/register/index.php:219
21694 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21695 "places around the site. They are:"
21697 "El «Nombre Unix» tiene restricciones por que se utilizará en muchas partes "
21698 "del sistema. Son:"
21700 #: www/register/index.php:221
21702 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21703 msgstr "no localizo el nombre unix en ningún proyecto;"
21705 #: www/register/index.php:222
21706 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21707 msgstr "debe tener entre 3 y 15 caracteres de logitud;"
21709 #: www/register/index.php:223
21711 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21713 "debe estár en minúsculas (las mayusculas se transformarán a minusculas);"
21715 #: www/register/index.php:224
21716 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21717 msgstr "puede solamente contener caracteres, numeros y guiones;"
21719 #: www/register/index.php:225
21720 msgid "must be a valid Unix username;"
21721 msgstr "debe ser un nombre usario Unix valido;"
21723 #: www/register/index.php:226
21724 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21725 msgstr "no puede coincidir con otros nombres ya reservados;"
21727 #: www/register/index.php:227
21728 msgid "Unix name will never change for this project;"
21729 msgstr "El Nombre Unix no cambiará para este proyecto;"
21731 #: www/register/index.php:229
21733 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21734 "things, including:"
21736 "Tu nombre Unix es muy importante, por que se usara de muchas maneras, "
21739 #: www/register/index.php:231
21741 msgid "a web site at <tt>unixname.%s</tt>,"
21742 msgstr "una página web en <tt>nombreunix.%s</tt>,"
21744 #: www/register/index.php:232
21745 msgid "the URL of your source code repository,"
21746 msgstr "la URL de tu repositorio de codigo fuente,"
21748 #: www/register/index.php:234
21750 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%s</span>,"
21751 msgstr "acceso shell a <span class=\"tt\">nombreunix.%s</span>,"
21753 #: www/register/index.php:236
21754 msgid "search engines throughout the site."
21755 msgstr "motores de busqueda en todo el sitio."
21757 #: www/register/index.php:249
21759 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21760 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21762 "Debe elegir un único sistema entre los diferentes SCM (Sistemas de control "
21763 "de configuración) para su proyecto. Debe elegir sólo uno. Por favor, elija "
21764 "el sistema SCM que desea usar."
21766 #: www/register/index.php:252 www/register/index.php:254
21770 #: www/register/index.php:268
21771 msgid "Project template"
21772 msgstr "Plantilla del proyecto"
21774 #: www/register/index.php:275
21777 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21778 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21779 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21780 "same set of enabled plugins, and so on)."
21782 "Puede comenzar en un proyecto vacio, o elegir uno que actue como plantilla. "
21783 "Su proyecto inicialmente tiene la misma configuración que la plantilla "
21784 "(algunos roles y permisos, algunos tracks, mismo grupo de plugins "
21785 "habilitados, y demás)."
21787 #: www/register/index.php:277 www/register/index.php:297
21788 msgid "Start from empty project"
21789 msgstr "Comenzar proyecto vacío"
21791 #: www/register/index.php:279
21794 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21795 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21796 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21798 "Por favor elija un proyecto que actue como plantilla. Su proyecto "
21799 "inicialmente tendrá la misma configuración que el elegido (mismos roles y "
21800 "permisos, mismos trackers, mismo grupo de plugins activos...)."
21802 #: www/register/index.php:291
21805 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21806 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21807 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21808 "enabled plugins, and so on)."
21810 "Puede comenzar desde cero, o utilizar el proyecto %s como una plantilla para "
21811 "el nuevo. Su proyecto inicialmente tendrá la misma configuración que la "
21812 "plantilla (mismos roles y permisos, trackers, grupo de plugins activos ...)."
21814 #: www/register/index.php:303
21817 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21818 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21821 "Su proyecto tendrá la misma configuración que el proyecto %s (mismos roles y "
21822 "permisos, trackers, mismo grupo de plugins activos,...)."
21824 #: www/register/index.php:310
21826 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21828 "Dado que no hay plantilla de proyecto disponible, su proyecto comenzará "
21831 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21835 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21836 msgid "User Activity"
21837 msgstr "Actividad de usuario"
21839 #: www/reporting/index.php:54
21840 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21842 "Informes específicos de Proyecto: Registro, Tareas, Foros, Gestor de "
21843 "documentación, Descargas"
21845 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21846 msgid "Project Activity"
21847 msgstr "Actividad de proyecto"
21849 #: www/reporting/index.php:61
21850 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21852 "Informes de todo el Sistema: Registro, Tareas, Foros, Gestor de "
21853 "documentación, Descargas"
21855 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21856 msgid "Tool Pie Graphs"
21857 msgstr "Gráfico de tarta"
21859 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21860 msgid "Site-Wide Activity"
21861 msgstr "Actividades de todo el sistema"
21863 #: www/reporting/index.php:71
21864 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21865 msgstr "Seguimiento de usuario (gráfica)"
21867 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21868 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21872 #: www/reporting/index.php:72
21873 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21874 msgstr "Seguimiento temporal por troyecto (gráfica)"
21876 #: www/reporting/index.php:73
21877 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21878 msgstr "Seguimiento temporal de todo el sistema (gráfica)"
21880 #: www/reporting/index.php:74
21881 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21882 msgstr "Seguimiento temporal de todo el sistema (gráfica)"
21884 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:65
21885 msgid "User Summary Report"
21886 msgstr "Informe resumen de usuario"
21888 #: www/reporting/index.php:82
21889 msgid "Administrative"
21890 msgstr "Administración"
21892 #: www/reporting/index.php:84
21893 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21894 msgstr "Inicializar / Reconstruir tablas de informes"
21896 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21897 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21898 msgstr "Administrar las categorías del gestor de seguimiento de tiempos"
21900 #: www/reporting/projecttime.php:62
21901 msgid "Time Tracking By Project"
21902 msgstr "Seguimiento de horas por proyecto"
21904 #: www/reporting/rebuild.php:42
21905 msgid "Successfully Rebuilt"
21906 msgstr "Reconstruido con éxito"
21908 #: www/reporting/rebuild.php:47
21909 msgid "Reporting System Initialization"
21910 msgstr "Sistema de informes de tareas"
21912 #: www/reporting/rebuild.php:50
21914 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21915 "to rebuild the reporting tables."
21917 "Ocasionalmente, si los cronsjobs han fallados o la BBDD esta dañada, debería "
21918 "reconstruir las tablas de reporte."
21920 #: www/reporting/rebuild.php:53
21922 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21923 "am Sure” box and click the button below."
21925 "Si esta seguro que quiere reconstruir las tablas de reporte, marca «Estoy "
21926 "Seguro» y pulsa el botón siguiente."
21928 #: www/reporting/rebuild.php:56
21929 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21930 msgstr "Podría llevar unos minutos así que NO HAGA CLICK MÁS DE UNA VEZ."
21932 #: www/reporting/rebuild.php:67
21933 msgid "Press ONLY ONCE"
21934 msgstr "Haga click una ÚNICA VEZ"
21936 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21937 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21938 msgstr "Seguimiento temportal del todo el sistema"
21940 #: www/reporting/timeadd.php:121
21942 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21943 msgstr "Entradas para la semana entrante %s"
21945 #: www/reporting/timeadd.php:141
21946 msgid "Project/Task"
21947 msgstr "Proyecto/Tarea"
21949 #: www/reporting/timeadd.php:143
21950 msgid "Hours worked"
21951 msgstr "Horas trabajadas"
21953 #: www/reporting/timeadd.php:187
21954 msgid "Total Hours"
21955 msgstr "Horas totales"
21957 #: www/reporting/timeadd.php:193
21959 msgstr "Añadir entrada"
21961 #: www/reporting/timeadd.php:194
21964 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21965 "Task and category to record your time in."
21967 "Elegir un Proyecto/Subproyecto en el gestor de tareas. Luego tendrá que "
21968 "elegir una tarea o categoría para grabar sus horas ahí."
21970 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21971 msgid "Change Week"
21972 msgstr "Cambiar semana"
21974 #: www/reporting/timeadd.php:223
21975 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21976 msgstr "Elija una semana para almacenar o editar sus horas."
21978 #: www/reporting/timeadd.php:225
21981 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21984 "Después de elegir una semana, se le pedirá un proyecto/subproyecto en el "
21985 "administrador de tareas."
21987 #: www/reporting/timeadd.php:228
21988 msgid "Week Starting"
21989 msgstr "Comienzo de semana"
21991 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:86
21992 #: www/survey/admin/survey.php:71 www/survey/admin/survey.php:83
21993 msgid "Update Successful"
21994 msgstr "Actualizado con éxito"
21996 #: www/reporting/timecategory.php:69
21998 msgstr "Horas de programación"
22000 #: www/reporting/timecategory.php:83
22002 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
22003 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
22006 "Puede crear categorias para el tiempo consumido cuando completando una tarea "
22007 "en particular. Ejemplos : «Reuniones», «Escribiendo codigo», «Pruebas»."
22009 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
22011 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
22014 "Elija la <strong>Primera Letra</strong> del nombre de la persona que desea "
22015 "conocer el informe."
22017 #: www/reporting/usersummary.php:68
22019 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
22020 "with an open date in that range."
22022 "Elige el rango en la lista de abajo. El informe listará todas las tareas con "
22023 "fecha de apertura en ese rango."
22025 #: www/reporting/usersummary.php:75
22026 msgid "Task Status"
22027 msgstr "Estado de la tarea"
22029 #: www/reporting/usersummary.php:101
22030 msgid "No matches found"
22031 msgstr "Coincidencias no encontradas"
22033 #: www/reporting/usersummary.php:107
22035 msgstr "Horas acumuladas"
22037 #: www/reporting/usersummary.php:108
22039 msgstr "Horas restantes"
22041 #: www/reporting/usertime.php:62
22042 msgid "User Time Reporting"
22043 msgstr "Informe de horas de usuario"
22045 #: www/scm/admin/index.php:69
22047 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
22050 #: www/scm/admin/index.php:84
22053 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
22056 #: www/scm/admin/index.php:164
22058 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
22059 "only affects the information displayed under the SCM tab."
22061 "Nota: Cambiando el repositorio no borra el repositorio anterior. Solo "
22062 "afectará a la información mostrada en la pestaña SCM."
22064 #: www/scm/admin/index.php:180
22065 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
22066 msgstr "Error: El sitio no tiene plugins de SCM registrados"
22068 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
22069 msgid "View Source Code"
22070 msgstr "Ver código fuente"
22072 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
22074 msgid "Online Source code browsing"
22075 msgstr "Activar navegación por docman"
22077 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
22078 msgid "Global statistics on this SCM repository"
22081 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
22082 msgid "Administration page : enable / disable options"
22085 #: www/scm/include/scm_utils.php:223
22086 msgid "Commits By User"
22087 msgstr "Commits por usuario"
22089 #: www/scm/include/scm_utils.php:245
22091 msgid "No commits during this period."
22092 msgstr "Navegar por este proyecto"
22094 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
22096 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
22097 "next few minutes."
22099 "El repositorio de este proyecto no se ha creado todavía. Se creará en unos "
22102 #: www/scm/index.php:45
22104 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
22105 "configure one using the Administration submenu."
22108 #: www/scm/index.php:48
22109 #, fuzzy, php-format
22110 msgid "Source Code Repository for %s"
22111 msgstr "Navegador Repositorio Subversion"
22113 #: www/scm/reporting/index.php:35
22114 msgid "SCM Repository Reporting"
22115 msgstr "Gestor de código fuente"
22117 #: www/scm/reporting/index.php:37
22119 msgid "Commits Over Time"
22120 msgstr "Commits por usuario"
22122 #: www/scm/reporting/index.php:41
22124 msgid "Commits Last 30 Days"
22125 msgstr "Acceso Commit"
22127 #: www/scm/reporting/index.php:44
22129 msgid "Commits Last 90 Days"
22130 msgstr "Acceso Commit"
22132 #: www/scm/reporting/index.php:47
22133 msgid "Commits Last 365 Days"
22136 #: www/scm/viewvc.php:95
22138 msgid "Could not open script %s."
22139 msgstr "No se pudo obtener abrir el script %s."
22141 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
22142 msgid "This project's documents"
22143 msgstr "Los documentos de este proyecto"
22145 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
22149 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
22150 msgid "This project's forums"
22151 msgstr "Los foros de este proyecto"
22153 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
22154 msgid "This project's releases"
22155 msgstr "Las publicaciones de este proyecto"
22157 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
22158 msgid "This project's news"
22159 msgstr "Las noticias de este proyecto"
22161 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
22162 msgid "This project's tasks"
22163 msgstr "Las tareas de este proyecto"
22165 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
22166 msgid "This project's trackers"
22167 msgstr "Los registros de este proyecto"
22169 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:119
22170 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:134
22171 msgid "Forum Search Results"
22172 msgstr "Resultados de la búsqueda en el foro"
22174 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:124
22175 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:130
22176 msgid "Tracker Search Results"
22177 msgstr "Resultados de la busqueda en el tracker"
22179 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:129
22180 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:138
22181 msgid "Task Search Results"
22182 msgstr "Resultados de la búsqueda en las tareas"
22184 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:134
22185 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:142
22186 msgid "Documentation Search Results"
22187 msgstr "Resultado de la Busqueda en la documentación"
22189 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:139
22190 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:146
22191 msgid "Files Search Results"
22192 msgstr "Resultado de la búsqueda en los ficheros"
22194 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:144
22195 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:150
22196 msgid "News Search Results"
22197 msgstr "Resultado de la búsqueda en las noticias"
22199 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:196
22201 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
22202 msgstr "Nota: sólo se muestran los primeros %d resultados de esta categoría."
22204 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:202
22205 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:228
22209 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:203
22210 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:229
22211 msgid "No sections available (check your permissions)"
22212 msgstr "No hay secciones disponibles (verifica tus permisos)"
22214 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:349
22215 msgid "with all words"
22216 msgstr "con todas las palabras"
22218 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:352
22219 msgid "with one word"
22220 msgstr "con una palabra"
22222 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:400
22224 msgstr "Buscar Todo"
22226 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
22227 msgid "Search for documents"
22228 msgstr "Buscar documentos"
22230 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
22231 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
22232 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
22236 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
22237 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
22240 msgstr "Fecha de publicación"
22242 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:154
22244 msgid "search query too short"
22245 msgstr "Error: cadena de busqueda muy corta"
22247 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:175
22249 msgid "%s Search Results"
22250 msgstr "%s Resultados de Busqueda"
22252 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
22254 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
22257 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
22258 msgid "People Search"
22259 msgstr "Buscar gente"
22261 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
22262 msgid "Project Search"
22263 msgstr "Búsqueda de proyecto"
22265 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
22267 msgstr "Completado"
22269 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
22270 msgid "Search the entire project"
22271 msgstr "Buscar en todo el proyecto"
22273 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
22277 #: www/search/index.php:82
22278 msgid "Error: Invalid search"
22279 msgstr "Error: Búsqueda inválida"
22281 #: www/sendmessage.php:33
22283 msgstr "a la dirección"
22285 #: www/sendmessage.php:33
22287 msgstr "al usuario"
22289 #: www/sendmessage.php:50
22291 msgid "You can only send to addresses @<em>%s</em>."
22292 msgstr "Sólo pued enviar a la dirección @<em>%s</em>."
22294 #: www/sendmessage.php:76
22298 #: www/sendmessage.php:92 www/sendmessage.php:103 www/sendmessage.php:131
22302 #: www/sendmessage.php:93 www/sendmessage.php:104
22303 msgid "Message has been sent"
22304 msgstr "El mensaje se ha enviado correctamente"
22306 #: www/sendmessage.php:136
22308 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
22311 "Rellene adecuada y completamente o el destino no será capaz de responder."
22313 #: www/sendmessage.php:140
22315 "<strong>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</strong> Did you read the site "
22316 "documentation? Did you include your <strong>user_id</strong> and "
22317 "<strong>user_name?</strong> If you are writing about a project, include your "
22318 "<strong>project id</strong> (<strong>group_id</strong>) and <strong>Project "
22321 "<strong>SI ESTA BUSCANDO AYUDA:</strong> Has leido la documentación del "
22322 "sitio? Has incluido tu <strong>user_id</strong> y <strong>user_name?</"
22323 "strong> Si estas buscando para un proyecto, incluyalo en su <strong>project "
22324 "id</strong> (<strong>group_id</strong>) y <strong>Nombre Proyecto</strong>."
22326 #: www/sendmessage.php:150
22330 #: www/sendmessage.php:161
22331 msgid "Your Email Address"
22332 msgstr "Dirección Correo electrónico"
22334 #: www/sendmessage.php:191
22335 msgid "Send Message"
22336 msgstr "Enviar mensaje"
22338 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:52 www/snippet/snippet_utils.php:119
22339 msgid "Submit A New Snippet"
22340 msgstr "Enviar un nuevo recorte"
22342 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:57
22343 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
22344 msgstr "Error: snippet_package_version_id no especificado"
22346 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:74
22347 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
22349 "Error: Solo el creador de una versión de paquete puede añadir recortes a el."
22351 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:84 www/snippet/addversion.php:40
22353 msgid "Error: snippet does not exist"
22354 msgstr "Error: Este recorte no existe"
22356 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:85
22357 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:99
22358 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:116
22359 msgid "Back To Add Page"
22360 msgstr "Atrás para añadir una página"
22362 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:98
22363 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
22364 msgstr "Error: Este recorte ya ha sido añadido anteriormente a este paquete."
22366 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:72
22367 #: www/snippet/submit.php:75
22368 msgid "Error doing snippet version insert"
22369 msgstr "¡Error insertando la versión del recorte!"
22371 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:112 www/snippet/addversion.php:75
22372 msgid "Snippet Version Added Successfully."
22373 msgstr "Versión del recorte añadido correctamente."
22375 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:115 www/snippet/addversion.php:78
22376 #: www/snippet/addversion.php:199 www/snippet/package.php:123
22377 #: www/snippet/submit.php:82
22378 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22379 msgstr "Error: Regrasa atrás y rellena toda la información"
22381 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22383 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22386 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:132
22388 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
22389 "specific version of a snippet on the browse pages."
22391 "La “Version Recorte ID» es el identificador único ID que se muestra junto a "
22392 "la versión específica de un recorte de código en las páginas mostradas."
22394 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:141
22395 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22396 msgstr "Añadir este ID de versión de recorte:"
22398 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:108
22399 #: www/snippet/addversion.php:227 www/snippet/package.php:174
22400 #: www/snippet/submit.php:145
22401 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22402 msgstr "Está seguro que toda la información está completa y es correcta"
22404 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:183
22405 #: www/snippet/snippet_utils.php:150
22406 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22407 msgstr "Todavía No hay Recortes en este Paquete"
22409 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:185
22410 #: www/snippet/snippet_utils.php:140
22411 msgid "Snippets In This Package"
22412 msgstr "Recortes en este Paquete"
22414 #: www/snippet/addversion.php:82 www/snippet/addversion.php:203
22415 msgid "New snippet version"
22416 msgstr "Útlima versión del recorte"
22418 #: www/snippet/addversion.php:85
22420 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22421 "enough to share with others, please do so."
22423 "Si ha modificado una versión de un recorte sustancialmente y crea que debe "
22424 "compartirlo con otros, por favor, hágalo."
22426 #: www/snippet/addversion.php:103 www/snippet/submit.php:141
22427 msgid "Paste the Code Here"
22428 msgstr "Pegue el código aquí"
22430 #: www/snippet/addversion.php:128
22432 msgid "Error: snippet_package does not exist"
22433 msgstr "Error: el paquete del recorte no existe"
22435 #: www/snippet/addversion.php:155 www/snippet/package.php:75
22436 msgid "Error doing snippet package version insert"
22437 msgstr "¡Error insertando versión de paquete de recortes!"
22439 #: www/snippet/addversion.php:156
22440 msgid "New snippet package"
22441 msgstr "Publicar un nuevo paquete de recortes"
22443 #: www/snippet/addversion.php:161 www/snippet/package.php:82
22444 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22445 msgstr "La versión del paquete de recortes se añadió correctamente."
22447 #: www/snippet/addversion.php:166
22448 msgid "Add snippet to package"
22449 msgstr "Añadir Recorte al Paquete"
22451 #: www/snippet/addversion.php:182 www/snippet/package.php:105
22453 msgstr "¡IMPORTANTE!"
22455 #: www/snippet/addversion.php:184 www/snippet/package.php:107
22457 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22458 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22459 "you leave this page."
22461 "Si se abre una nueva ventana, úsela para añadir recortes al paquete. Si la "
22462 "ventana nueva no se abre, use el siguiente enlace para añadir un recorte a "
22463 "su paquete ANTES de que deje esta pagina."
22465 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:87
22466 #: www/snippet/package.php:109
22467 msgid "Add snippets to package"
22468 msgstr "Añadir Recortes al Paquete"
22470 #: www/snippet/addversion.php:188 www/snippet/package.php:112
22472 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22473 "then add them using the new window link shown above."
22475 "<strong>Navegue por la librería</strong> para encontrar el recorte que "
22476 "quiera añadir, y después añádala usando el enlace superior."
22478 #: www/snippet/addversion.php:208
22480 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22481 "enough to share with others, please do so."
22483 "Si ha modificado una versión de un recorte sustancialmente y crea que debe "
22484 "compartirlo con otros, por favor, hazlo."
22486 #: www/snippet/addversion.php:237
22488 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22489 msgstr "Error, Error: ¿Has manipulado la URL o el formulario?"
22491 #: www/snippet/browse.php:51 www/snippet/detail.php:46
22492 #: www/snippet/detail.php:130 www/snippet/detail.php:210
22493 #: www/snippet/index.php:101
22494 msgid "Snippet Library"
22495 msgstr "Librería de Recortes"
22497 #: www/snippet/browse.php:64
22499 msgid "Snippets by language: %s"
22500 msgstr "Recortes por Lenguaje: %s"
22502 #: www/snippet/browse.php:71
22504 msgid "Snippets by category: %s"
22505 msgstr "Recortes por categoría: %s"
22507 #: www/snippet/browse.php:73
22508 msgid "Error: bad url?"
22509 msgstr "Error - url incorecta?"
22511 #: www/snippet/browse.php:82
22512 msgid "No snippets found."
22513 msgstr "No se encontraron recortes."
22515 #: www/snippet/browse.php:86 www/snippet/detail.php:66
22516 #: www/snippet/snippet_utils.php:143
22518 msgstr "ID del Recorte"
22520 #: www/snippet/browse.php:88
22524 #: www/snippet/browse.php:95
22525 msgid "Packages Of Snippets"
22526 msgstr "Paquetes de los Recortes"
22528 #: www/snippet/browse.php:110
22532 #: www/snippet/delete.php:36
22534 msgid "Delete Snippets"
22537 #: www/snippet/delete.php:52
22540 "Error: Only the creator of a package version can delete snippets from it."
22542 "Error: Solo el creador de una versión de paquete puede añadir recortes a el."
22544 #: www/snippet/delete.php:64
22546 msgid "Error: That snippet does not exist in this package."
22547 msgstr "Error - Este recorte no existe."
22549 #: www/snippet/delete.php:68
22550 msgid "Item Removed From Package"
22553 #: www/snippet/delete.php:84
22555 msgid "Error: That snippet does not exist."
22556 msgstr "Error - Este recorte no existe."
22558 #: www/snippet/delete.php:103
22560 msgid "Snippet Removed"
22561 msgstr "ID del Recorte"
22563 #: www/snippet/delete.php:121
22565 msgid "Error: Only the creator of a package version can delete it."
22567 "Error: Solo el creador de una versión de paquete puede añadir recortes a el."
22569 #: www/snippet/delete.php:147
22571 msgid "Package Removed"
22572 msgstr "Nombre del Paquete"
22574 #: www/snippet/delete.php:152
22576 msgid "Error: mangled URL?"
22577 msgstr "Error: ¿Has manipulado la URL o el formulario?"
22579 #: www/snippet/detail.php:60 www/snippet/detail.php:145
22580 msgid "Error: no versions found"
22581 msgstr "Error: No se han encontrado versiones"
22583 #: www/snippet/detail.php:63
22584 msgid "Versions Of This Snippet:"
22585 msgstr "Versiones del Recorte:"
22587 #: www/snippet/detail.php:67 www/snippet/snippet_utils.php:144
22588 msgid "Download Version"
22589 msgstr "Descargar Versión"
22591 #: www/snippet/detail.php:68 www/snippet/detail.php:152
22592 msgid "Date Posted"
22593 msgstr "Fecha de Publicación"
22595 #: www/snippet/detail.php:90
22596 msgid "Changes since last version:"
22597 msgstr "Cambios desde la última versión:"
22599 #: www/snippet/detail.php:98 www/snippet/detail.php:179
22601 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22603 "Descargar una versión texto de este código pulsando en «Descargar Versión»"
22605 #: www/snippet/detail.php:109
22606 msgid "Latest Snippet Version: "
22607 msgstr "Útlima Versión del Recorte: "
22609 #: www/snippet/detail.php:118 www/snippet/detail.php:199
22610 msgid "Submit a new version"
22611 msgstr "Enviar una nueva versión"
22613 #: www/snippet/detail.php:119
22615 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22616 "feel it is appropriate to share with others."
22618 "Si ha modificado una versión de este recorte sustancialmente y crea que debe "
22619 "compartirlo con otros, por favor, hágalo."
22621 #: www/snippet/detail.php:148
22622 msgid "Versions Of This Package:"
22623 msgstr "Versiones de este Paquete:"
22625 #: www/snippet/detail.php:151
22626 msgid "Package Version"
22627 msgstr "Versiones del Paquete"
22629 #: www/snippet/detail.php:154
22631 msgstr "Editar/Borar"
22633 #: www/snippet/detail.php:190
22634 msgid "Latest Package Version: "
22635 msgstr "Última Versión del Paquete: "
22637 #: www/snippet/detail.php:200
22639 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22640 "feel it is appropriate to share with others."
22642 "Puede enviar una nueva versión de este paquete si lo ha modificado y crea "
22643 "que es apropiado compartirlo con otros."
22645 #: www/snippet/detail.php:217
22647 msgid "Error: was the URL mangled?"
22648 msgstr "Error: ¿Has manipulado la URL o el formulario?"
22650 #: www/snippet/index.php:50
22652 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22653 "and functions with the Open Source Software Community."
22655 "El propósito de este archivo es pemitirle compartir sus recortes de código, "
22656 "scripts y funciones con la Comunidad de Open Source."
22658 #: www/snippet/index.php:52
22660 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22661 "snippet quickly and easily."
22663 "Ha podido crear un «nuevo recorte», luego publica versiones adicionales de "
22664 "este recorte rapida y facilmente."
22666 #: www/snippet/index.php:54
22668 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22669 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22671 "Una vez que tus recortes han sido publicados, puedes crear un «Paquete» de "
22672 "recortes. El paquete puede contener varias, versiones específicas de otros "
22675 #: www/snippet/index.php:56
22676 msgid "Browse Snippets"
22677 msgstr "Navegar por Recortes"
22679 #: www/snippet/index.php:58
22680 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22681 msgstr "Puede navegar por la libreria de recortes rapidamente:"
22683 #: www/snippet/index.php:64
22684 msgid "Browse by Language"
22685 msgstr "Navega por Lenguaje"
22687 #: www/snippet/package.php:57
22689 msgid "Error doing snippet package insert"
22690 msgstr "Error, Error - el paquete del recorte no existe"
22692 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22693 #: www/snippet/package.php:127
22694 msgid "Submit A New Snippet Package"
22695 msgstr "Publicar un nuevo paquete de recortes"
22697 #: www/snippet/package.php:62
22698 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22699 msgstr "Paquete de recortes añadido correctamente."
22701 #: www/snippet/package.php:132
22703 "You can group together existing snippets into a package using this "
22704 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22705 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22707 "Puede agruparlos todos los recortes existentes en un paquete usando este "
22708 "interface. Antes de crear su paquete, asegurese que todos los recortes estan "
22709 "en su sitio y ha hecho la anotación del ID del recorte."
22711 #: www/snippet/package.php:135
22712 msgid "Create the package using this form."
22713 msgstr "Crear un paquete usando este formulario."
22715 #: www/snippet/package.php:136
22717 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22720 "<strong>Luego</strong> use el enlace «Agregar recortes al Paquete» para "
22721 "agregar ficheros a su paquete."
22723 #: www/snippet/package.php:138
22725 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22726 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22727 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22730 "<span class=\"important>Nota:</span> Puede enviar una nueva versión de un "
22731 "paquete existente navegando por la biblioteca y usando el enlace del paquete "
22732 "existiente. Podria usar solo esta página si estas enviando un paquete "
22733 "completamente nuevo."
22735 #: www/snippet/package.php:143
22737 msgid "First Posted Version"
22738 msgstr "Versión previa"
22740 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:126
22741 msgid "Suggest a Language"
22742 msgstr "Sugiere un Lenguaje"
22744 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:132
22745 msgid "Suggest a Category"
22746 msgstr "Sugiere una Categoría"
22748 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22749 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22751 msgstr "Elegir una"
22753 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22755 msgstr "Administración Unix"
22757 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22758 msgid "HTML Manipulation"
22759 msgstr "Manipulación HTML"
22761 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22762 msgid "BBS Systems"
22763 msgstr "Sistemas BBS"
22765 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22769 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22771 msgstr "Calendarios"
22773 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22774 msgid "Database Manipulation"
22775 msgstr "Manipulación de Base de Datos"
22777 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22781 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22782 msgid "File Management"
22783 msgstr "Administración de Ficheros"
22785 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22789 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22793 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22794 msgid "Shopping Carts"
22795 msgstr "Tarjetas de Compra"
22797 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22798 msgid "Math Functions"
22799 msgstr "Funciones Matemáticas"
22801 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22805 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22806 msgid "Full Script"
22807 msgstr "Script Completa"
22809 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22810 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22811 msgstr "Código de Ejemplo (HOWTO/CÓMO)"
22813 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22817 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22821 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22822 msgid "WebSite Only"
22825 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22826 msgid "Other Language"
22827 msgstr "Otro Lenguaje"
22829 #: www/snippet/snippet_utils.php:120
22830 msgid "Create A Package"
22831 msgstr "Crear un Paquete"
22833 #: www/snippet/submit.php:60
22834 msgid "Error doing snippet insert"
22835 msgstr "¡Error haciendo inserción del recorte!"
22837 #: www/snippet/submit.php:62 www/snippet/submit.php:77
22838 msgid "Snippet Added Successfully."
22839 msgstr "Recorte Añadido Correctamente."
22841 #: www/snippet/submit.php:86
22842 msgid "Snippet submit"
22843 msgstr "Enviar Recortes"
22845 #: www/snippet/submit.php:90
22847 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22848 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22849 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22852 "Puede enviar un nuevo recorte de código y compartirlo con otros usuarios del "
22853 "mundo. Rellene esta información. <strong>De una buena descripción</sstrong> "
22854 "y <strong>comente su código</strong> para que otros usuarios puedan leerlo y "
22857 #: www/snippet/submit.php:93
22859 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22860 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22861 "you are submitting an entirely new script or function."
22863 "<span class=\"important\">Nota:</span> Puede enviar un nueva versión de un "
22864 "recorte existente navegando por la biblioteca. Puede usar esta página si "
22865 "esta enviando un script o función completamente nueva."
22867 #: www/snippet/submit.php:114
22868 msgid "Script Type"
22869 msgstr "Tipo de Script"
22871 #: www/soap/index.php:160
22875 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:266
22877 msgid "More than <strong>%d</strong> projects in result set."
22878 msgstr "Más <strong>%d</strong>proyectos en esta categoría."
22880 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22881 msgid "Register Date:"
22882 msgstr "Fecha de registro:"
22884 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22887 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22889 "Más de <strong>%1$s</strong> proyectos tienen <strong>%2$s</strong> como "
22892 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/softwaremap/trove_list.php:269
22893 #: www/trove/index.php:171
22895 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22896 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22897 msgstr[0] "<strong>%d</strong> proyecto en en conjunto de resultados."
22898 msgstr[1] "<strong>%d</strong> proyectos en conjunto de resultados."
22900 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22902 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order."
22904 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order."
22906 "Mostrando %d proyectos por página. Proyectos ordenados alfabéticamente."
22908 "Mostrando %d proyectos por página. Proyectos ordenados alfabéticamente."
22910 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162
22912 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22913 msgstr "Percentil de actividad: <strong>%3.0f</strong>"
22915 #: www/softwaremap/trove_list.php:56
22916 msgid "Software Map"
22917 msgstr "Mapa de Software"
22919 #: www/softwaremap/trove_list.php:81 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22920 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22921 msgid "That Trove category does not exist"
22922 msgstr "Esta categoría no existe"
22924 #: www/softwaremap/trove_list.php:137
22925 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22926 msgstr "Ahora limitando la vista de proyectos en las siguientes categorías:"
22928 #: www/softwaremap/trove_list.php:142
22929 msgid "Remove This Filter"
22930 msgstr "Eliminar este Filtro"
22932 #: www/softwaremap/trove_list.php:200 www/trove/index.php:152
22933 #, fuzzy, php-format
22934 msgid "%s projects"
22935 msgid_plural "%s project"
22936 msgstr[0] "%s proyectos"
22937 msgstr[1] "%s proyectos"
22939 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/trove/index.php:95
22941 msgstr "Visualizar por"
22943 #: www/softwaremap/trove_list.php:320
22944 msgid "Activity Percentile"
22945 msgstr "Percentil de actividad"
22947 #: www/source.php:36
22948 msgid "A file must be specified for this page."
22949 msgstr "Un fichero debe ser especificado para esta página."
22951 #: www/source.php:40
22952 msgid "The file argument is invalid."
22953 msgstr "El fichero es inválido."
22955 #: www/source.php:53
22956 msgid "Cannot find specified file to display."
22957 msgstr "No se pudo encontrar el fichero a mostrar."
22959 #: www/source.php:56
22961 msgid "Source of %s"
22962 msgstr "Fuente de %s"
22964 #: www/stats/graphs.php:38
22966 msgid "%s Sitewide Statistics Graphs"
22967 msgstr "%s Gráficos estadísticos del sitio"
22969 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22970 msgid "OVERVIEW STATS"
22971 msgstr "ESTADÍSTICAS"
22973 #: www/stats/graphs.php:46 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22974 msgid "PROJECT STATS"
22975 msgstr "ESTADÍSTICAS DE PROYECTOS"
22977 #: www/stats/graphs.php:47 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22978 msgid "SITE GRAPHS"
22979 msgstr "GRÁFICOS DEL SITIO"
22981 #: www/stats/graphs.php:53
22982 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22985 #: www/stats/i18n.php:32
22987 msgid "%s I18n Statistics: Languages Distributions"
22988 msgstr "%s I18n estadísticas: Distribución por lenguages"
22990 #: www/stats/i18n.php:54
22991 msgid "Total Non-English"
22992 msgstr "Total no Inglés"
22994 #: www/stats/i18n.php:59
22996 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22997 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22998 "browser preferences"
23000 "Esta es una lista de preferencias elegidas por los usuarios en sus "
23001 "«preferencias de usuario»; no incluye lenguages que son elegidos via cookies "
23002 "o preferencias del navegador"
23004 #: www/stats/index.php:32
23006 msgid "%s Sitewide Aggregate Statistics"
23007 msgstr "%s Estadísticas agregadas del sitio"
23009 #: www/stats/index.php:60
23010 msgid "Other statistics"
23011 msgstr "Otras estadísticas"
23013 #: www/stats/lastlogins.php:44
23014 msgid "No records found. Database error: "
23015 msgstr "No se localizan datos. Error Base de Datos: "
23017 #: www/stats/lastlogins.php:49
23021 #: www/stats/projects.php:37
23023 msgid "%s Site Project Statistical Comparisons"
23024 msgstr "%s Estadísticas comparadas de proyecto"
23026 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
23027 msgid "All Projects"
23028 msgstr "Todos Proyectos"
23030 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
23031 msgid "Special Projects"
23032 msgstr "Proyectos estrella"
23034 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
23036 msgid " (no category found with ID %d)"
23037 msgstr " (no se encontró categoría con el ID %d)"
23039 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
23040 msgid "Projects in trove category:"
23041 msgstr "Proyectos en esta categoría:"
23043 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
23044 msgid "OR enter Special Project List:"
23045 msgstr "O introduzca una lista especial de proyectos:"
23047 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
23048 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
23049 msgstr "<strong>separado por comas</strong> id_grupo/os)"
23051 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
23055 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
23057 msgstr "últimos_30"
23059 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
23063 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
23064 msgid "Generate Report"
23065 msgstr "Generar informe"
23067 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
23069 msgstr "Todos los registros"
23071 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
23075 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
23077 msgstr "Subdominio"
23079 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
23083 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
23084 msgid "Query returned no valid data."
23085 msgstr "La consulta devuelve datos no válidos."
23087 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
23089 msgid "Statistics for the past %d days"
23090 msgstr "Estadísticas para los últimos %d días"
23092 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
23093 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
23095 msgstr "Vistas del sitio"
23097 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
23098 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
23099 msgid "Subdomain Views"
23100 msgstr "Vistas del subdominio"
23102 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
23106 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
23108 msgid "Statistics for the past %d months"
23109 msgstr "Estadísticas de los últimos %d meses"
23111 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
23112 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
23113 msgstr "Estadísticas acumuladas de todo el tiempo"
23115 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
23117 msgstr "Desarrolladores"
23119 #: www/stats/site_stats_utils.php:571
23120 msgid "Page view: no graph to display."
23123 #: www/stats/site_stats_utils.php:589
23126 msgstr "%d usuarios"
23128 #: www/stats/site_stats_utils.php:590
23130 msgid "New projects"
23131 msgstr "Ver subproyectos"
23133 #: www/stats/site_stats_utils.php:667
23134 msgid "New users, new projects: no graph to display."
23137 #: www/survey/admin/index.php:35
23138 msgid "Surveys Administration"
23139 msgstr "Administración de encuestas"
23141 #: www/survey/admin/index.php:52
23142 msgid "You are not a Project admin"
23143 msgstr "Usted no es un administrador de proyecto"
23145 #: www/survey/admin/index.php:58
23146 msgid "It's simple to create a survey."
23147 msgstr "Crear una encuesta es sencillo."
23149 #: www/survey/admin/index.php:62
23150 msgid "Create questions and comments using the forms above."
23151 msgstr "Cree preguntas y comentarios usando los formularios de arriba."
23153 #: www/survey/admin/index.php:65
23155 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
23156 "strong> list of questions)."
23158 "Crear una nueva encuesta, mostrando las preguntas en orden (escoja desde "
23159 "<strong>su</strong> lista de preguntas)."
23161 #: www/survey/admin/index.php:68
23163 msgid "Link to the survey using this format: %s where XX is the survey number"
23165 "Enlace a la encuesta usando este formato: %s donde XX es el número de "
23168 #: www/survey/admin/index.php:73
23171 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
23174 "Ahora puede activar o desactivar una encuesta en la página de %1$s Editar "
23175 "las encuestas existentes %2$s"
23177 #: www/survey/admin/question.php:55
23178 msgid "Edit a Question"
23179 msgstr "Edite una pregunta"
23181 #: www/survey/admin/question.php:55
23182 msgid "Add a Question"
23183 msgstr "Añadir una cuestión"
23185 #: www/survey/admin/question.php:67 www/survey/admin/show_results.php:93
23186 msgid "Cannot get Survey Question"
23187 msgstr "No se pudo obtener la pregunta de la encuesta"
23189 #: www/survey/admin/question.php:118
23190 msgid "No questions found"
23191 msgstr "No se encontraron preguntas"
23193 #: www/survey/admin/show_csv.php:83 www/survey/admin/show_results.php:142
23194 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
23195 msgstr "No se encontró respuestas a la encuesta"
23197 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:34
23199 msgstr "Resultados"
23201 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:173
23205 #: www/survey/admin/show_results.php:64
23206 msgid "Survey Results"
23207 msgstr "Resultados de la encuesta"
23209 #: www/survey/admin/show_results.php:78
23210 msgid "Cannot get Survey"
23211 msgstr "No se pudo obtener la encuesta"
23213 #: www/survey/admin/show_results.php:124
23214 msgid "No Survey Question is found"
23215 msgstr "No se encontró preguntas"
23217 #: www/survey/admin/survey.php:74
23218 msgid "Survey Added"
23219 msgstr "Encuesta añadida"
23221 #: www/survey/admin/survey.php:92
23222 msgid "Edit a Survey"
23223 msgstr "Edite una encuesta"
23225 #: www/survey/admin/survey.php:92
23226 msgid "Add a Survey"
23227 msgstr "Añadir una encuesta"
23229 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
23231 msgstr "Añadir encuesta"
23233 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
23234 msgid "Add Question"
23235 msgstr "Añadir pregunta"
23237 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
23238 msgid "Show Results"
23239 msgstr "Mostrar resultados"
23241 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:83
23242 msgid "Views Surveys"
23243 msgstr "Ver Encuestas"
23245 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:114
23246 msgid "Add this Question"
23247 msgstr "Añadir esta pregunta."
23249 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:118
23251 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
23254 "¡CUIDADO! Es una mala idea cambiar una pregunta cuando se han enviado "
23255 "respuestas a esa pregunta"
23257 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:136
23258 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:250
23259 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:301
23263 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:138
23264 msgid "Question Type"
23265 msgstr "Tipo de pregunta"
23267 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:161
23269 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
23270 msgstr "Por favor %1$s cree una pregunta %2$s antes de crear una encuesta"
23272 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
23273 msgid "Add this Survey"
23274 msgstr "Añadir esta encuesta"
23276 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:175
23278 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
23280 "¡CUIDADO! Es una mala idea cambiar una pregunta cuando se han enviado "
23281 "respuestas a esa misma pregunta"
23283 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:197
23284 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:348
23285 msgid "Survey Title"
23286 msgstr "Título de encuesta"
23288 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:200
23290 msgstr "¿Está activa?"
23292 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:209
23293 msgid "Addable Questions"
23294 msgstr "Pregunta para añadir"
23296 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:211
23297 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:351
23301 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:249
23302 msgid "Questions in this Survey"
23303 msgstr "Preguntas de esta encuesta"
23305 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:250
23306 msgid "Delete from this Survey"
23307 msgstr "Borrar de la Encuesta"
23309 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:265
23313 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:266
23317 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:298
23319 msgid "%d question found"
23320 msgid_plural "%d questions found"
23321 msgstr[0] "%d pregunta encontrada"
23322 msgstr[1] "%d preguntas encontradas"
23324 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:301
23326 msgid "Question ID"
23329 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:301
23331 msgid "Edit/Delete"
23332 msgstr "Editar/Borar"
23334 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:345
23336 msgstr "ID de la encuesta"
23338 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:354
23339 msgid "Number of Questions"
23340 msgstr "Número de preguntas"
23342 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:357
23343 msgid "Number of Votes"
23344 msgstr "Número de votos"
23346 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:360
23347 msgid "Did I Vote?"
23350 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:366
23351 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:432
23355 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:369
23356 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:436
23357 msgid "Result with Graph"
23358 msgstr "Resultado con gráficas"
23360 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:372
23361 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:440
23362 msgid "Result with Graph and Comments"
23363 msgstr "Resultado con gráficas y comentarios"
23365 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:375
23366 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:444
23370 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:467
23371 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
23372 msgstr "Error: no puede votar en una encuesta inactiva"
23374 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:474
23375 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
23376 msgstr "Aviso - está apunt de votar por segunda vez en esta encuesta."
23378 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:592
23382 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:686
23384 msgid "View All %s Comment"
23385 msgid_plural "View All %s Comments"
23386 msgstr[0] "Ver el comentario"
23387 msgstr[1] "Ver los %s comentarios"
23389 #: www/survey/index.php:48
23391 msgid "Surveys for %s"
23392 msgstr "Encuestas para %s"
23394 #: www/survey/index.php:60
23395 msgid "Select a survey to vote"
23396 msgstr "Seleccionar una encuesta para votar"
23398 #: www/survey/privacy.php:41
23400 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23401 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23403 "La información almacenada por estas consultas no será vendidas a terceras "
23404 "partes o usadas para la venta de servicios o productos."
23406 #: www/survey/privacy.php:44
23408 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23409 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23410 "understand the quality of a given project."
23412 "Esta información se ha recopilado para contruir un perfil de los proyectos y "
23413 "desarrolladores que han siedo encuestados. Este pefil ayudará a los "
23414 "visitantes para comprender la calidad del proyecto."
23416 #: www/survey/privacy.php:47
23418 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23419 "project administrators or the public or third parties."
23421 "El ID de aquellos que respondieron las encuestas se suprime y no será "
23422 "visible por los administradores del proyeto ni será público ni por terceras "
23425 #: www/survey/privacy.php:50
23427 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23428 "specific users or developers."
23430 "La información recopilada se usará solamente como una suma no para un uso "
23431 "individual de usuarios ó desarrolladores especifico."
23433 #: www/survey/privacy.php:53
23435 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23436 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23438 "Si se realiza cualquier cambio a esta regla, afectará solamente a los datos "
23439 "futuros que se haya recopilado y el usuario tendrá la opción de 'excluirse'."
23441 #: www/survey/rating_resp.php:59
23442 msgid "Vote registered"
23443 msgstr "Voto registrado"
23445 #: www/survey/rating_resp.php:60
23446 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23447 msgstr "Si votas de nuevo su voto anterior será borrado."
23449 #: www/survey/rating_resp.php:64
23453 #: www/survey/rating_resp.php:64
23455 msgstr "Respuestas"
23457 #: www/survey/rating_resp.php:64
23461 #: www/survey/survey.php:53
23462 msgid "Vote for Survey"
23463 msgstr "Nombre de la Encuesta"
23465 #: www/survey/survey.php:57 www/survey/survey_resp.php:50
23467 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23469 "Por alguna razón, el ID de Grupo o la ID de la encuesta no se especificó "
23472 #: www/survey/survey_resp.php:43
23473 msgid "Survey Complete"
23474 msgstr "Encuesta Completa"
23476 #: www/survey/survey_resp.php:59
23477 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23478 msgstr "Gracias por dedicar un momento para realizar esta encuesta."
23480 #: www/survey/survey_resp.php:60
23484 #: www/terms.php:31
23485 msgid "Terms of use"
23486 msgstr "Terminos de uso"
23488 #: www/terms.php:36
23490 msgid "%s Terms of Use"
23491 msgstr "%s Terminos de Uso"
23493 #: www/terms.php:43
23496 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the %s "
23497 "service. They are empty by default, but the administrator(s) of the service "
23498 "can use this page to publish their local requirements if needed."
23500 "Estos son los terminos y condiciones de uso del servicio %s. Están vacios "
23501 "por defecto, pero el administrador(es) del servicio pueden usar esta página "
23502 "para publicar sus requisitos particulares si son necesarios."
23504 #: www/top/index.php:29
23506 msgid "Top %s Projects"
23507 msgstr "Mejores %s Proyectos"
23509 #: www/top/index.php:32
23512 "We track many project usage statistics on %s, and display here the top "
23513 "ranked projects in several categories."
23515 "Nosotros registramos muchas estadísticas de uso de proyectos en %s, y "
23516 "mostramos aquí los proyectos estrella en diferentes categorías."
23518 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23519 msgid "Most Active All Time"
23520 msgstr "El proyecto más activo"
23522 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23523 msgid "Top Downloads"
23524 msgstr "Maxímas Descargas"
23526 #: www/top/index.php:37
23527 msgid "Top Project Pageviews"
23528 msgstr "Los proyectos más vistos"
23530 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23531 msgid "Top Forum Post Counts"
23532 msgstr "Más Comentarios en los Foros"
23534 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23535 msgid "Updated Daily"
23536 msgstr "Actualización diaria"
23538 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23539 msgid "View Other Top Categories"
23540 msgstr "Ver Otras Categorias Principales"
23542 #: www/top/mostactive.php:52
23546 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23550 #: www/top/toplist.php:37
23552 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23554 "Más Páginas vistas en la última semana *.%1$s (con las pulsaciones del logo "
23557 #: www/top/topusers.php:52
23558 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23559 msgstr "La información sobre esta clasificación no está disponible."
23561 #: www/top/topusers.php:55
23563 msgstr "Mejores usuarios"
23565 #: www/top/topusers.php:65
23567 msgstr "Clasificación"
23569 #: www/top/topusers.php:66
23571 msgstr "Última Clasificación"
23573 #: www/top/topusers.php:86
23577 #: www/top/topusers.php:89
23581 #: www/top/topusers.php:92
23586 #: www/top/topusers.php:95
23589 msgstr "Descarga %s"
23591 #: www/tracker/admin/index.php:99
23592 msgid "Delete Layout Template"
23593 msgstr "Borrar plantilla de diseño"
23595 #: www/tracker/admin/index.php:100
23596 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23597 msgstr "Va a proceder a borrar su Plantilla Actual"
23599 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23600 msgid "Do you really want to do that?"
23601 msgstr "¿Quiere realmente hacer eso?"
23603 #: www/tracker/admin/index.php:111
23604 msgid "Layout Template Deleted"
23605 msgstr "Plantilla Borrada"
23607 #: www/tracker/admin/index.php:176
23608 msgid "Delete Canned Response"
23609 msgstr "Respuesta borrada"
23611 #: www/tracker/admin/index.php:177
23612 msgid "You are about to delete your canned response"
23613 msgstr "Está a punto de borrar la respuesta"
23615 #: www/tracker/admin/index.php:193
23616 msgid "Canned Response Deleted"
23617 msgstr "Respueta Borrada"
23619 #: www/tracker/download.php:56
23620 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23621 msgstr "Fichero Artifact no pudo ser creado"
23623 #: www/tracker/index.php:51
23624 #, fuzzy, php-format
23625 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23626 msgstr "Navegar Gestor de documentos en este proyecto"
23628 #: www/tracker/reporting/index.php:105
23629 msgid "Response Time"
23630 msgstr "Tiempo de Respuesta"
23632 #: www/tracker/reporting/index.php:106
23633 msgid "By Assignee"
23634 msgstr "Asignado a"
23636 #: www/tracker/reporting/index.php:120
23637 msgid "Tracker Activity Reporting"
23638 msgstr "Informe de segumiento de Actividad"
23640 #: www/tracker/roadmap.php:191 www/tracker/roadmap.php:231
23641 msgid "No roadmap available"
23642 msgstr "No hay roadmap disponible"
23644 #: www/tracker/roadmap.php:192
23646 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23647 "related to a release."
23649 "El roadmap prevee una descripción corta de los trackers visualizando todos "
23650 "los tickets relativos a la release."
23652 #: www/tracker/roadmap.php:193
23655 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23656 "\">create roadmaps</a>."
23658 "Si tiene derechos de administrador, puede facilmente <a href=\"%s\">crear "
23661 #: www/tracker/roadmap.php:239
23663 msgid "release %s is not available"
23664 msgstr "version %s no disponible"
23666 #: www/tracker/roadmap.php:410
23667 msgid "Display options"
23668 msgstr "Mostrar opciones"
23670 #: www/tracker/roadmap.php:423
23671 msgid "Number of release(s) to display"
23672 msgstr "Numero de version(es) a mostrar"
23674 #: www/tracker/roadmap.php:432 www/tracker/roadmap.php:646
23676 msgid "Return to last release(s)"
23677 msgstr "Regresar a la ultima release(s)"
23679 #: www/tracker/roadmap.php:436
23680 msgid "Display graphs"
23681 msgstr "Mostrar gráficos"
23683 #: www/tracker/roadmap.php:438
23685 msgstr "Solo la última"
23687 #: www/tracker/roadmap.php:453
23688 msgid "No release available"
23689 msgstr "No hay versiones disponibles"
23691 #: www/tracker/roadmap.php:472
23692 msgid "Display as text"
23693 msgstr "Mostrar como texto"
23695 #: www/tracker/roadmap.php:513
23696 msgid "No data for this release"
23697 msgstr "No hay datos para esta versión"
23699 #: www/tracker/roadmap.php:539
23701 msgstr "Estado desconocido"
23703 #: www/trove/index.php:46
23705 msgstr "Mostrar Mapa de Proyectos"
23707 #: www/trove/index.php:69
23708 msgid "Limiting View"
23709 msgstr "Limitando Vista"
23711 #: www/trove/index.php:76
23712 msgid "Remove Filter"
23713 msgstr "Eliminar filtro"
23715 #: www/trove/index.php:178
23716 #, fuzzy, php-format
23717 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23719 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23721 "Mostrando %d proyectos por página. Proyectos ordenados alfabéticamente."
23723 "Mostrando %d proyectos por página. Proyectos ordenados alfabéticamente."
23725 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23726 msgid "Invalid Trove Category"
23727 msgstr "Categoría Inválida"
23729 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23730 msgid "Empty strings"
23731 msgstr "Cadenas vacias"
23733 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23734 msgid "Cannot update"
23735 msgstr "No puedo actualizar"
23738 msgid "No User Name Provided"
23739 msgstr "No ha proporcionado el nombre de usuario"
23741 #~ msgid "Error: %s"
23742 #~ msgstr "Error: %s"
23745 #~ msgstr "Ticket "
23748 #~ msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
23749 #~ msgstr "Ver <a href=\"%s\" >estadísticas</a> del proyecto"
23751 #~ msgid "Massmail admin"
23752 #~ msgstr "Administración de Correos"
23754 #~ msgid "Error forum not found: "
23755 #~ msgstr "Error foro no localizado: "
23758 #~ "Actions availables for checked files, you need to check at least one file "
23759 #~ "to get actions"
23761 #~ "Acciones disponibles para ficheros seleccionados, necesitas seleccionar "
23762 #~ "un fichero minimo para realizar acciones"
23764 #~ msgid "Mass actions for selected pending files:"
23765 #~ msgstr "Acciones Masivas para ficheros seleccionados pendientes:"
23768 #~ msgid "View user profile"
23769 #~ msgstr "Ver perfil del colaborador"
23771 #~ msgid "Please %1$s login %2$s"
23772 #~ msgstr "Por favor %1$s inicie sesión %2$s"
23774 #~ msgid "Edit Observer"
23775 #~ msgstr "Editar observador"
23777 #~ msgid "Survey Questions"
23778 #~ msgstr "Preguntas de la encuesta"
23780 #~ msgid "You may use any of these questions on your surveys"
23781 #~ msgstr "Puede usar una de estas preguntas en sus encuestas"
23783 #~ msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
23785 #~ "NOTA: use estos indentificadores de encuestas cuando cree una nueva "
23788 #~ msgid "%s question found"
23789 #~ msgid_plural "%s questions found"
23790 #~ msgstr[0] "%s pregunta encontrada"
23791 #~ msgstr[1] "%s preguntas encontradas"
23793 #~ msgid "deleted successfully."
23794 #~ msgstr "Borrado correctamente."
23796 #~ msgid "moved to trash successfully."
23797 #~ msgstr "movido a la papelera con éxito."
23799 #~ msgid "activated successfully."
23800 #~ msgstr "activado con éxito."
23802 #~ msgid "Plugin (project)"
23803 #~ msgstr "Plugin (proyecto)"
23805 #~ msgid "Realname"
23806 #~ msgstr "Nombre real"
23809 #~ msgid "Skills updated"
23810 #~ msgstr "Habilidad actualizada"
23813 #~ msgid "Skills deleted successfully"
23814 #~ msgstr "Habilidad para el trabajo eliminada con éxito"
23818 #~ "You are about to delete the following skills from the skills database:"
23820 #~ "Va a borrar la siguiente habilidad de la base de datos de habilidades:Va "
23821 #~ "a borrar la siguiente habilidad de la base de datos de habilidades:"
23823 #~ msgid "No Comments Have Been Added"
23824 #~ msgstr "No se ha añadido Comentarios"
23826 #~ msgid "Commit for Tracker Item"
23827 #~ msgstr "Envios para el elemnto Tracker"
23830 #~ msgid "MyProjects"
23831 #~ msgstr "Mis Proyectos"
23834 #~ msgid "My projects"
23835 #~ msgstr "Mis Proyectos"
23838 #~ msgid "Error: job already in your inventory"
23839 #~ msgstr "Error: habilidad ya presente en su inventario"
23841 #~ msgid "Mandatory fields"
23842 #~ msgstr "Campos obligatorios"
23844 #~ msgid "Indicates required fields."
23845 #~ msgstr "Los campos indicados son necesários."
23847 #~ msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
23848 #~ msgstr "Mostrando resultados %1$d‒%2$d."
23850 #~ msgid "Query does not exist"
23851 #~ msgstr "La Busqueda no existe"
23853 #~ msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
23854 #~ msgstr "Administrador Sitio: Contraseña del usuario cambiada correctamente"
23857 #~ msgid "You must supply a first name."
23858 #~ msgstr "Debe proporcionar un nombre"
23861 #~ msgid "You must supply a last name."
23862 #~ msgstr "Debe proporcionar los apellidos"
23864 #~ msgid "Account options:"
23865 #~ msgstr "Informacion de la cuenta:"
23868 #~ msgid "News Administration"
23869 #~ msgstr "Administración Forja"
23872 #~ msgid "No project found."
23873 #~ msgstr "No se localiza proyecto"
23875 #~ msgid "Monitoring has been turned off"
23876 #~ msgstr "Ahora no está monitorizando el usuario."
23878 #~ msgid "Mailing List Name:"
23879 #~ msgstr "Nombre de la Lista de Correo:"
23881 #~ msgid "Personal Page For %s"
23882 #~ msgstr "Página personal de %s"
23884 #~ msgid "Upload data into the tasks."
23885 #~ msgstr "Subir datos en las tareas."
23887 #~ msgid "Trackers Admin"
23888 #~ msgstr "Administración del repositorio de informes"
23890 #~ msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
23892 #~ "En un intento por reducir spam se usa este formulario para enviar emails."
23894 #~ msgid "Project Name (click to edit)"
23895 #~ msgstr "Nombre del Proyecto (pulsa para editar)"
23899 #~ "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. "
23900 #~ "Enter your site password when prompted."
23902 #~ "Sólo los desarrolladores del proyecto puede acceder al Git usando este "
23903 #~ "método. Introduzca su password cuando lo pida el cliente de SSH."
23906 #~ msgid "Substitute <em>developername</em> with the proper values."
23907 #~ msgstr "Substituya <em>nombre desarollador</em> con los valores adecuados."
23909 #~ msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
23910 #~ msgstr "Acceso Desarrolladores Mercurial via SSH"
23912 #~ msgid "Account Maintenance"
23913 #~ msgstr "Mantenimiento de la cuenta"
23915 #~ msgid "Newsbyte deleted"
23916 #~ msgstr "BytesNews borrados"
23918 #~ msgid "Delete successful"
23919 #~ msgstr "Borrado con éxito"
23921 #~ msgid "Error inserting an element"
23922 #~ msgstr "Error inserting un nombre de opción"
23924 #~ msgid "Error inserting"
23925 #~ msgstr "Error al insertar"
23927 #~ msgid "Error updating"
23928 #~ msgstr "Error al actualizar"
23930 #~ msgid "Error updating a custom field"
23931 #~ msgstr "Error actualizando un nombre de caja"
23933 #~ msgid "Comments: "
23934 #~ msgstr "Seguimientos: "
23936 #~ msgid "<strong>Step 1: </strong>Get Request Token "
23937 #~ msgstr "<strong>Paso 1: </strong>Obtener Token Pedido"
23939 #~ msgid "Version:"
23940 #~ msgstr "Versión:"
23945 #~ msgid "Forums: Administration"
23946 #~ msgstr "Foros: Administración"
23948 #~ msgid "Change PW"
23949 #~ msgstr "Cambiar Clave"
23951 #~ msgid "[DevProfile]"
23952 #~ msgstr "Perfil de Colaborador"
23954 #~ msgid "[Activate]"
23955 #~ msgstr "Activar"
23957 #~ msgid "[Delete]"
23958 #~ msgstr "[Borrar]"
23960 #~ msgid "[Suspend]"
23961 #~ msgstr "Suspender"
23964 #~ msgid "[Project Admin]"
23965 #~ msgstr "Administrador del Proyecto"
23967 #~ msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
23968 #~ msgstr "Error - El sitio no tiene plugins de SCM registrados"
23970 #~ msgid "Project tree"
23971 #~ msgstr "Árbol de proyectos"
23973 #~ msgid "Activity Ranking: %d"
23974 #~ msgstr "Ranking de actividad: %d"
23977 #~ "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so "
23980 #~ "Soft link no fue eliminado en el directorio www/plugins, por favor hágalo "
23983 #~ msgid "No documents"
23984 #~ msgstr "No hay documentos"
23987 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23988 #~ msgstr "Administrador de Listas de Correo"
23990 #~ msgid "Last modified"
23991 #~ msgstr "Última modificación"
23993 #~ msgid "New document"
23994 #~ msgstr "Nuevo documento"
23997 #~ msgid "New folder"
23998 #~ msgstr "Nuevo rol"
24000 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
24001 #~ msgstr "Sólo puede monitorizar si está autenticado."
24010 #~ msgid "File-Release"
24011 #~ msgstr "Fichero Actualizado"
24014 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
24015 #~ msgstr "Procesado de Documentos también está disponible através de webdav"
24017 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
24018 #~ msgstr "Conservar mi formato de texto."
24020 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
24021 #~ msgstr "No se encontraron foros para %1$s"
24023 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
24024 #~ msgstr "Nombre de usuario o password olvidado"
24026 #~ msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
24027 #~ msgstr "Texto libre para la página \"añade un nuevo elemento\""
24029 #~ msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
24030 #~ msgstr "Texto libre para la página \"navega por los elementos\""
24033 #~ msgid "Error getting forum"
24034 #~ msgstr "Error obteniendo el foro."
24037 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
24038 #~ msgstr "Enlace directo a configuración global de este plugin"
24040 #~ msgid "Browse document manager in this project"
24041 #~ msgstr "Navegar Gestor de documentos en este proyecto"
24046 #~ msgid "Project summary"
24047 #~ msgstr "Resumen Proyecto"
24049 #~ msgid "Edit Ticket: "
24050 #~ msgstr "Editar Ticket: "
24052 #~ msgid "Task failed:"
24053 #~ msgstr "Falló Tarea:"
24055 #~ msgid "External subprojects Admin"
24056 #~ msgstr "Administración subproyectos externos"
24058 #~ msgid "Project Info"
24059 #~ msgstr "Información del Proyecto"
24061 #~ msgid "Error: criteria not specified"
24062 #~ msgstr "Error: criterio no especificado"
24064 #~ msgid "Target date"
24065 #~ msgstr "Fecha Objetivo"
24067 #~ msgid "Unix name of the project:"
24068 #~ msgstr "Nombre Unix para el proyecto:"
24070 #~ msgid "Ftp, Home"
24071 #~ msgstr "FTP, Inicio"
24073 #~ msgid "CVS, SVN"
24074 #~ msgstr "CVS, SVN"
24076 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
24077 #~ msgstr "Este desarrollador no es mienbro de ningún proyecto."
24079 #~ msgid "%1$s Archives"
24080 #~ msgstr "%1$s Archivos"
24082 #~ msgid "Notes & Changes"
24083 #~ msgstr "Notas y Cambios"
24085 #~ msgid "Login name"
24086 #~ msgstr "Nombre de usuario"
24088 #~ msgid "[New Account]"
24089 #~ msgstr "[Nueva cuenta]"
24091 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
24093 #~ "[Reenviar el email de confirmación a una cuenta pendiente de registro]"
24095 #~ msgid "Role name"
24096 #~ msgstr "Nombre del Rol"
24099 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
24100 #~ "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">few minutes</span> "
24101 #~ "for your list to be created."
24103 #~ "Las listas se nombra de esta manera:<br /><strong>nombreproyecto-"
24104 #~ "nombrelista@%1$s</strong></p><p>Llevará <span class=\"important\">unos "
24105 #~ "minutos</span> la creaciónde su lista."
24108 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
24109 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
24111 #~ "Puede administrar las listas desde aquí. Tenga en cuenta que las listas "
24112 #~ "privadas podrán ser vistas por los miembros de su proyecto, aunque no se "
24113 #~ "listen en %1$s."
24115 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
24116 #~ msgstr "Se recibió solo una parte del fichero enviado."
24118 #~ msgid "Insert Failed: "
24119 #~ msgstr "Fallo al insertar: "
24121 #~ msgid "Error inserting: "
24122 #~ msgstr "Error al insertar: "
24124 #~ msgid "Error updating: "
24125 #~ msgstr "Error al actualizar: "
24128 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
24130 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
24131 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
24133 #~ "Reasons for negative decision:\n"
24136 #~ "El registro de su proyecto en %3$s ha sido denegado.\n"
24138 #~ "Nombre completo del proyecto: %1$s\n"
24139 #~ "Nombre Unix del proyecto: %2$s\n"
24141 #~ "Las razones para la denegación son:\n"
24144 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
24145 #~ msgstr "No puedo crear el Objeto Fichero:"
24148 #~ msgid "Content:"
24149 #~ msgstr "¿Nuevo Contenido?"
24151 #~ msgid "Child project: "
24152 #~ msgstr "Proyecto hijo: "
24154 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
24155 #~ msgstr "No se pudo actualizar el hilo padre con la hora actual"
24171 #~ msgid "Both fields are used by document search engine."
24172 #~ msgstr "Ambos campos son usados por el motor de busqueda de documentos"
24174 #~ msgid "[add new]"
24175 #~ msgstr "[añadir nuevo]"
24178 #~ "<strong>Admin:</strong> If you wish to apply changes to all items "
24179 #~ "selected above, use these controls to change their properties and click "
24180 #~ "once on \"Mass Update\"."
24182 #~ "<strong>Admin:</strong> Si deseas aplicar cambios a todos los elementos "
24183 #~ "seleccionados, usa estos controles para cambiar sus propiedades y pulsa "
24184 #~ "una vez en \"Actualizacion Masiva\"."
24189 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
24190 #~ msgstr "* Indica que se registró hace más de %1$s días"
24192 #~ msgid "Trackers for %1$s"
24193 #~ msgstr "Seguimiento de peticiones para %1$s"
24195 #~ msgid "No responses set up in this group"
24196 #~ msgstr "No hay respuesta prefijadas en este grupo"
24198 #~ msgid "Copy choices from custom field %1$s"
24199 #~ msgstr "Copiar elecciones desde el campo personalizado %1$s"
24201 #~ msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
24203 #~ "No se han encontrado estructuras legales todavía, no se pueden definir "
24204 #~ "nuevos actores sin ellas"
24206 #~ msgid "Move thread"
24207 #~ msgstr "Mover hilo"
24210 #~ msgstr "responder"
24212 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
24213 #~ msgstr "Ver el/los %1$d miembro(s)"
24216 #~ msgid "Start Monitoring"
24217 #~ msgstr "Comenzar monitorización"
24219 #~ msgid "Stop monitoring"
24220 #~ msgstr "Parar de monitorizar"
24222 #~ msgid "Stop monitor"
24223 #~ msgstr "Parar de monitorizar"
24225 #~ msgid "View project <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
24226 #~ msgstr "Ver <a href=\"%1$s\" >estadísticas</a> del proyecto"
24228 #~ msgid " or <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
24229 #~ msgstr " o <a href=\"%1$s\"> Actividad</a>"
24231 #~ msgid "STOP MONITORING"
24232 #~ msgstr "PARAR MONITORIZACION"
24235 #~ "List documents that you are currently monitoring, by project.<br />To "
24236 #~ "cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
24237 #~ "the item label."
24239 #~ "Lista documentos que esta monitorizando actualmente en el proyecto.<br /"
24240 #~ ">Para cancelar cualquier elemento monitorizado pulsa en el icono papelera "
24241 #~ "junto a la etiqueta del elemento."
24244 #~ "List packages that you are currently monitoring, by project.<br />To "
24245 #~ "cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
24246 #~ "the item label."
24248 #~ "Lista paquetes que está actualmente monitorizando, por proyecto.<br /"
24249 #~ ">Para cancelar alguno de los elementos monitorizados pulsa en el icono "
24250 #~ "papelera junto a la e"
24253 #~ "View list of <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> available for this project."
24255 #~ "Ver listado de <a href=\"%1$s\">feeds RSS</a> disponibles para este "
24258 #~ msgid "Public Areas"
24259 #~ msgstr "Área pública"
24261 #~ msgid "Couldn't get message id"
24262 #~ msgstr "No se pudo obtener el id del mensaje"
24264 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
24265 #~ msgstr "FRSFile El nombre debe contener al menos 3 caracteres"
24268 #~ "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
24271 #~ "El nombre del archivo sólo puede contener caracteres alfanuméricos y los "
24272 #~ "siguientes caracteres \"-\", \"_\", \".\"."
24274 #~ msgid "Subject:"
24275 #~ msgstr "Asunto:"
24277 #~ msgid "Message:"
24278 #~ msgstr "Mensaje:"
24280 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
24281 #~ msgstr "Podría enviar un mensaje si <a href=\"%1$s\">inicia sesión</a>."
24283 #~ msgid "Please <a href=\"%1$s\">log in</a>"
24284 #~ msgstr "Por favor <a href=\"%1$s\">inicie sesión</a>"
24286 #~ msgid "Posted by:"
24287 #~ msgstr "Añadido por:"
24289 #~ msgid "Error: User does not exist"
24290 #~ msgstr "Error: El usuario no existe"
24292 #~ msgid "Move to trash this document"
24293 #~ msgstr "Mover a papelera este documento"
24295 #~ msgid "User update FAILED: %s"
24296 #~ msgstr "Actualización de Usuario FALLIDA: %s"
24298 #~ msgid "Failed to add the skill"
24299 #~ msgstr "Fallo la insercion de la habilidad"
24301 #~ msgid "Skills edit"
24302 #~ msgstr "Edición de Habilidades para el Trabajo"
24304 #~ msgid "Failed to delete any skills"
24305 #~ msgstr "Fallo el borrado de Habilidades"
24308 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
24309 #~ msgstr "User fetch FAILED"
24312 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
24313 #~ "can't, you can still enter your skills."
24315 #~ "La siguiente opción determina si otros pueden ver sus habilidades. Si "
24316 #~ "ellos no pueden, Vd. puede de todas formas introducir sus habilidades."
24318 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
24320 #~ "No hay habilidades en la Base de Datos - informa al administrador del "
24323 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
24324 #~ msgstr "User fetch FAILED : No existe Usuario: "
24326 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
24327 #~ msgstr "FALLO al insertar TRABAJO: %s"
24329 #~ msgid "JOB inserted successfully"
24330 #~ msgstr "TRABAJO insertado con éxito"
24332 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
24333 #~ msgstr "FALLO actualización del TRABAJO : %s"
24335 #~ msgid "JOB updated successfully"
24336 #~ msgstr "TRABAJO actualizado con éxito"
24338 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
24339 #~ msgstr "Falló la actualización del TRABAJO - project_id incorrecto"
24341 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
24342 #~ msgstr "Habilidad para el trabajo actualizada con éxito"
24344 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
24346 #~ "Falló la actualización de la habilidad para el trabajo - project_id "
24349 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
24350 #~ msgstr "FALLÓ la eliminación de la habilidad : %s"
24352 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
24353 #~ msgstr "Habilidad para el trabajo eliminada con éxito"
24355 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
24357 #~ "Falló la eliminación de la habilidad para el trabajo - project_id "
24360 #~ msgid "Error inserting value: "
24361 #~ msgstr "Error insertando valor: "
24363 #~ msgid "My Diary And Notes"
24364 #~ msgstr "Diario y Notas"
24366 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
24367 #~ msgstr "Apuntes Actuales"
24369 #~ msgid "Mailing list"
24370 #~ msgstr "Lista de correo"
24372 #~ msgid "Mailing Lists for"
24373 #~ msgstr "Listas de correo para"
24375 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
24376 #~ msgstr "No se encontraron listas de correo en %1$s"
24378 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
24379 #~ msgstr "Listas de correo de %1$s"
24382 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
24383 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
24384 #~ "of that group (below)."
24386 #~ "Estas páginas te permiten cambiar propiedades de un usuario. Para editar "
24387 #~ "las propiedades de un usuario dentro de un grupo, visite el apartado de "
24388 #~ "administración de ese grupo (abajo)."
24391 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
24394 #~ "Estado Unix actualizado mientras se mirroreaba el web, por el contrario "
24395 #~ "tiene el valor 'No tiene cuenta unix (N)'"
24398 #~ "The \"Unix Name\" has several restrictions because it is used in so many "
24399 #~ "places around the site. They are:"
24401 #~ "El \"Nombre Unix\" tiene restricciones por que se utilizará en muchas "
24402 #~ "partes del sistema. Son:"
24405 #~ "Once you have snippets posted, you can then create a \"Package\" of "
24406 #~ "snippets. That package can contain multiple, specific versions of other "
24409 #~ "Una vez que tus recortes han sido publicados, puedes crear un \"Paquete\" "
24410 #~ "de recortes. El paquete puede contener varias, versiones específicas de "
24411 #~ "otros recortes."
24413 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
24414 #~ msgstr "Borrar permanentemente este subproyecto y todos sus datos."
24417 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
24418 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
24419 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
24420 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
24421 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
24423 #~ "Puede poner el estado en 'Pendiente' si está esperando una respuesta del "
24424 #~ "autor del registro. Cuando el autor responde el estado es automáticamente "
24425 #~ "cambiado a 'Abierto'. Sin embargo, si el autor no responde durante un "
24426 #~ "tiempo definido (por defecto son 14 días) entonces el elemento se le pone "
24427 #~ "en un estado de 'Borrado'."
24430 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
24431 #~ "link to define your own canned responses"
24433 #~ "Si eres un administrador de proyectos pulsa el enlace de (Manage Canned "
24434 #~ "Responses) para definir sus propias repuestas almacenadas o tipo."
24437 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
24438 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
24439 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
24440 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
24441 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
24442 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
24444 #~ "Este desplegable representa el estado actual de un elemento del registro."
24445 #~ "<br /><br />Puede poner el estado en 'Pendiente' si está esperando una "
24446 #~ "respuesta del autor del registro. Cuando el autor responde el estado es "
24447 #~ "automáticamente cambiado a 'Abierto'. Sin embargo, si el autor no "
24448 #~ "responde durante un tiempo definido (por defecto son 14 días) entonces el "
24449 #~ "elemento se le pone en un estado de 'Borrado'."
24452 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
24453 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
24454 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
24455 #~ "in Ascending or Descending order."
24457 #~ "La opción de 'Ordenar por' le permite determinar como los resultados "
24458 #~ "obtenidos se ordenan.<br /><br /> Puede ordenar por ID, Prioridad, "
24459 #~ "Resumen, Fecha de Apertura, Fecha de Cierre, Enviado por, o Asignado a. "
24460 #~ "Puede ordenar a su vez por orden alfabético descendente o ascendente."
24463 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
24464 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
24465 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
24466 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
24467 #~ "support request into a bug."
24469 #~ "La opción de Tipo de Dato determina el tipo de registro que es. Como el "
24470 #~ "registro va a parar en uno de los gestionadores de errores, parches, "
24471 #~ "peticiones, etc debe de poder determinarlo."
24474 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
24475 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
24476 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
24477 #~ "problem with a project."
24479 #~ "La opción de Prioridad permite a un usuario definir una prioridad de un "
24480 #~ "registro (desde el 1:más baja hasta el 5:más alta).<br /><br />Esto es "
24481 #~ "especialmente de utilidad para errores y peticiones de soporte donde un "
24482 #~ "usuario puede encontrar un problema crítico en un proyecto."
24485 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
24486 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
24487 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
24488 #~ "canned responses"
24490 #~ "El desplegable de respuestas almacenadas o respuestas tipo muestra una "
24491 #~ "lista de respuestas definidas por los administradores a envíos de errores "
24492 #~ "y peticiones de soporte comunes.<br /><br /> Si eres un administrador de "
24493 #~ "proyectos pulsa el enlace de (adminitración) para definir sus propias "
24494 #~ "repuestas almacenadas o tipo."
24496 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
24497 #~ msgstr "Nueva Monitorización"
24499 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
24500 #~ msgstr "Moritorización Desactivada"
24502 #~ msgid "Now Monitoring Tracker"
24503 #~ msgstr "Monitorizando Tracker"
24505 #~ msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
24506 #~ msgstr "Monitorizacion Tracker Desactivada"
24508 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
24509 #~ msgstr "Borrar Elemento Campo Personalizado"
24511 #~ msgid "Delete Custom Field"
24512 #~ msgstr "Borrar Campo Personalizado"
24514 #~ msgid "Delete Tracker"
24515 #~ msgstr "Borrar Tracker"
24517 #~ msgid "Yes, I want to delete this task"
24518 #~ msgstr "Si, deseo borrar esta tarea"
24520 #~ msgid "Yes, I want to delete this artifact"
24521 #~ msgstr "Sí, deseo borrar este registro"
24526 #~ msgid "Release name"
24527 #~ msgstr "Nombre de la Versión"
24529 #~ msgid "Post date"
24530 #~ msgstr "Fecha de publicación"
24533 #~ "Error: Please check \"I'm Sure\" to confirm or return to previous page to "
24536 #~ "Error: Por favor elige \"Estoy seguro\" para confirmar or vuelve a la "
24537 #~ "página anterior para cancelar."
24539 #~ msgid "Error creating group object"
24540 #~ msgstr "Error creando el objeto grupo"
24542 #~ msgid "Virtual Host: "
24543 #~ msgstr "Host Virtual: "
24545 #~ msgid "Site admin"
24546 #~ msgstr "Administrador de Sitio"
24548 #~ msgid "Virtual Host:"
24549 #~ msgstr "Host Virtual"
24551 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
24552 #~ msgstr "El nombre del foro contiene carácteres ilegales."
24555 #~ "No Hudson jobs associated with this project. To add a job, select the "
24556 #~ "link just below."
24558 #~ "No hay trabajos Hudson asociados a este proyecto. Para agregar un "
24559 #~ "trabajo, selecciona el enlace siguiente."
24562 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
24565 #~ "No se puede enviar noticias de un proyecto a no ser que sea uno de los "
24566 #~ "administradores del proyecto"
24568 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
24569 #~ msgstr "Error: son necesarios tanto el asunto como el cuerpo"
24571 #~ msgid "ERROR: User not removed: %s"
24572 #~ msgstr "ERROR: Usuario no eliminado: %s"
24574 #~ msgid "Registation Complete"
24575 #~ msgstr "Registro completo"
24577 #~ msgid "Permission denied"
24578 #~ msgstr "Permiso denegado"
24580 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
24582 #~ "Group_id en Grupo los resultados de la Base de Datos no coincide con el "
24585 #~ msgid "Cannot Process your request : No TYPE specified"
24587 #~ "No se puede procesar su petición: No se ha especificado el tipo (TYPE)"
24589 #~ msgid "Cannot Process your request : No ID specified"
24591 #~ "No se puede procesar su petición: No se ha especificado el identificador"
24593 #~ msgid "Member since:"
24594 #~ msgstr "Miembro desde:"
24596 #~ msgid "Login name:"
24597 #~ msgstr "Nombre de usuario:"
24599 #~ msgid "Language:"
24602 #~ msgid "Email Address:"
24603 #~ msgstr "Dirección e-mail:"
24605 #~ msgid "Address:"
24606 #~ msgstr "Dirección:"
24609 #~ msgstr "Teléfono:"
24615 #~ msgstr "Título:"
24617 #~ msgid "Real Name:"
24618 #~ msgstr "Nombre real:"
24620 #~ msgid "Additional informations"
24621 #~ msgstr "Información adicional"
24623 #~ msgid "<strong>Providers</strong>"
24624 #~ msgstr "<strong>Proveedores</strong>"
24626 #~ msgid "Include child projects:"
24627 #~ msgstr "Incluir proyectos hijos:"
24629 #~ msgid "Submitted by:"
24630 #~ msgstr "Enviado por:"
24632 #~ msgid "Assigned to:"
24633 #~ msgstr "Asignado a:"
24635 #~ msgid "Attached files"
24636 #~ msgstr "Ficheros adjuntos"
24639 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24641 #~ "Group_id en Grupo los resultados de la Base de Datos no coincide con el "
24644 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24645 #~ msgstr "Error Borrando Foro:"
24647 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24648 #~ msgstr "Error Creando lista de correos: "
24651 #~ msgid "Error On Update: "
24652 #~ msgstr "Error en la actualización:"
24654 #~ msgid "Error On Update:"
24655 #~ msgstr "Error en la actualización:"
24658 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24659 #~ msgstr "La descripción del foro tiene que tener al menos 10 carácteres."
24662 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24664 #~ "Group_id en Grupo los resultados de la Base de Datos no coincide con el "
24667 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24668 #~ msgstr "Error obteniendo el nuevo ForumMessage."
24670 #~ msgid "Enable tree"
24671 #~ msgstr "Activa arbol"
24674 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24675 #~ msgstr "No puedo obtener ProjectTaskFactory"
24677 #~ msgid "Mass update"
24678 #~ msgstr "Actualización Masiva"
24683 #~ msgid "Attach :"
24684 #~ msgstr "Adjuntar Ficheros: "
24686 #~ msgid "Mailing List "
24687 #~ msgstr "Listas de Correo "
24689 #~ msgid "Message :"
24690 #~ msgstr "Mensaje:"
24692 #~ msgid "Email Addr:"
24693 #~ msgstr "Dirección e-mail:"
24695 #~ msgid "Edit job"
24696 #~ msgstr "Editar trabajos"
24698 #~ msgid "Trigger a build after SVN commits:"
24699 #~ msgstr "Lanzar una compilación despues de las subidas al repositorio SVN:"
24701 #~ msgid "Trigger a build after CVS commits:"
24702 #~ msgstr "Lanzar una compilación despues de la subida al repositorio CVS:"
24710 #~ msgid "Customize layout"
24711 #~ msgstr "Personalizar vista"
24713 #~ msgid "Created By"
24714 #~ msgstr "Creado por"
24716 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24717 #~ msgstr "No puedo obtener Releases FRS"
24719 #~ msgid "Confirm Deletion"
24720 #~ msgstr "Confirmar borrado"
24722 #~ msgid "All users"
24723 #~ msgstr "Todos los Usuarios"
24725 #~ msgid "Add file"
24726 #~ msgstr "Agregar ficheros"
24728 #~ msgid "<strong>"
24729 #~ msgstr "<strong>"
24731 #~ msgid "Request Token Url"
24732 #~ msgstr "Pedir Token URL"
24734 #~ msgid "Authorization Url"
24735 #~ msgstr "Url Autorización"
24737 #~ msgid "Last Success:"
24738 #~ msgstr "Ultimo Correcto:"
24740 #~ msgid "Last Failure:"
24741 #~ msgstr "Ultimo Fallido:"
24744 #~ msgstr "Estado:"
24747 #~ "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
24750 #~ "Para crear un flujo de trabajo, primero debe crear un campo personalizado "
24751 #~ "del tipo 'Status'."
24753 #~ msgid "Allowed initial values for the %1$s field"
24754 #~ msgstr "Valores iniciales permitidos para el campo %1$s"
24756 #~ msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
24757 #~ msgstr "Use el botón \"Navegar\" para buscar el fichero que quiere adjuntar"
24759 #~ msgid "No Stats Available"
24760 #~ msgstr "No hay estadísticas disponibles"
24763 #~ msgid "No group_id set."
24764 #~ msgstr "Crear Grupo"
24766 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24767 #~ msgstr "El registro de su proyecto en %s ha sido aprobado."
24770 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24771 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24773 #~ "Visite su proyecto %s, mientras está autenticado, y seleccione "
24774 #~ "'Administración' en el menú."
24777 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24778 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24779 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24780 #~ "by visiting %2$s after login)."
24782 #~ "Le recomendamos encarecidamente que visite ahora la página de %1$s y cree "
24783 #~ "una descripción pública de su proyecto. Esto puede hacerlo visitando su "
24784 #~ "página de proyecto mientras está autenticado, y seleccionando "
24785 #~ "'Administración' del menú de la izquierda (o visitando %2$s después de "
24786 #~ "autenticarse)."
24789 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24790 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24791 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24792 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24793 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24796 #~ "Su proyecto no aparecerá tampoco en el mapa de proyectos (lista principal "
24797 #~ "de proyectos albergados en %s que permite gran flexibilidad en la "
24798 #~ "navegación y búsqueda) hasta que no lo categorice en la pantalla de "
24799 #~ "administración del proyecto. Para que la gente pueda encontrar su "
24800 #~ "proyecto debe hacer esto ahora. Visite su proyecto, mientras está "
24801 #~ "autenticado, y seleccione 'Administración' en el menú."
24804 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24805 #~ "is anything we can do to help you."
24807 #~ "Disfrute del sistema, y por favor, cuente a sus contactos sobre la "
24808 #~ "existencia de %s. Coméntenos también si podemos hacer algo para ayudarle."
24810 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24811 #~ msgstr "Error - no hay usuario seleccionado."
24813 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24814 #~ msgstr "No puedo obtener Paquete FRS"
24817 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24818 #~ msgstr "Por favor %1$s inicie sesión %2$s"
24821 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24822 #~ msgstr "ERROR - No puedo actualizar Estado Usuario:"
24825 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24826 #~ msgstr "ERROR - No puedo actualizar Estado Usuario:"
24829 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24830 #~ msgstr "ERROR - No puedo actualizar Estado Usuario:"
24833 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24834 #~ msgstr "ERROR - No puedo actualizar Estado Usuario:"
24837 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24838 #~ msgstr "ERRO - No puedo actualizar Keys SSH de Usuario"
24840 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24841 #~ msgstr "Proyecto denegado %1$s"
24843 #~ msgid "I'm Sure"
24844 #~ msgstr "Estoy Seguro"
24847 #~ "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
24849 #~ "Usted puede añadir subproyectos usando el enlace \"Añadir subproyecto\" "
24852 #~ msgid "Add forum"
24853 #~ msgstr "Añadir foro"
24855 #~ msgid "%1$s message deleted"
24856 #~ msgid_plural "%1$s messages deleted"
24857 #~ msgstr[0] "%1$s mensaje borrado"
24858 #~ msgstr[1] "%1$s mensajes borrados"
24860 #~ msgid "I'm Really Sure"
24861 #~ msgstr "Estoy complemetamente seguro"
24863 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24864 #~ msgstr "No se encontraron foros para %1$s"
24866 #~ msgid "Assigned To"
24867 #~ msgstr "Asignado a"
24869 #~ msgid "Submitted By"
24870 #~ msgstr "Enviado por"
24872 #~ msgid "Related tasks"
24873 #~ msgstr "Tareas relacionadas"
24875 #~ msgid "Modify a custom field element in %s"
24876 #~ msgstr "Modificar un campo personalizado en %s"
24879 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24880 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24881 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24882 #~ "them in together below."
24884 #~ "Edite las Notas o Cambios para esta Versión del Paquete. Estos cambios se "
24885 #~ "aplicarán a todos los ficheros incluidos en esta versión.<br />Puede "
24886 #~ "enviar estas notas y cambios individualmente o copiarlas abajo."
24888 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24889 #~ msgstr "No ha definido paquetes"
24894 #~ msgid "Users Added (graph)"
24895 #~ msgstr "Usuarios añadidos (gráfica)"
24897 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24898 #~ msgstr "Usuarios acumulados (gráfica)"
24900 #~ msgid "Activity (graph)"
24901 #~ msgstr "Actividad (gráfica)"
24903 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24904 #~ msgstr "Proyectos añadidos (gráfica)"
24906 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24907 #~ msgstr "Proyectos acumulados (gráfica)"
24909 #~ msgid "Pie (graph)"
24910 #~ msgstr "Tarta (gráfica)"
24912 #~ msgid "Line (graph)"
24913 #~ msgstr "Líneas (gráfica)"
24915 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24916 #~ msgstr "Tareas y horas de todo el sistema (informe)"
24921 #~ msgid "Is account foaf enabled ?"
24922 #~ msgstr "están habilitadas las cuentas foaf?"
24924 #~ msgid "Submit changes"
24925 #~ msgstr "Enviar cambios"
24927 #~ msgid "INTERNAL ERROR: delete: "
24928 #~ msgstr "INTERNAL ERROR: delete: "
24930 #~ msgid "All Fields Are Required."
24931 #~ msgstr "Se requieren todos los campos."
24933 #~ msgid "Change week"
24934 #~ msgstr "Cambiar semana"
24937 #~ msgid "Download as a zip"
24938 #~ msgstr "Descargar como ZIP"
24940 #~ msgid "monitoring stopped."
24941 #~ msgstr "monitorización parada."
24943 #~ msgid "monitoring started"
24944 #~ msgstr "monitorización iniciada"
24947 #~ msgid "No action to perform."
24948 #~ msgstr "No hay acciones a realizar"
24950 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24951 #~ msgstr "Sólo puede guardar su lugar si ha iniciado su sesión."
24954 #~ msgid "No data to display"
24955 #~ msgstr "No hay datos en el documento"
24958 #~ "Validated users <a href=\"%s\"><strong>pending email activation</strong></"
24961 #~ "Usuarios Validados <a href=\"%s\"><strong>pendientes activacion email</"
24964 #~ msgid "List the surveys you have not answered."
24965 #~ msgstr "Mostrar las encuentas por responder."
24967 #~ msgid "ERROR doing insert"
24968 #~ msgstr "ERROR insertando"
24970 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24971 #~ msgstr "ERROR - son necesarios tanto el asunto como el cuerpo"
24973 #~ msgid "Survey Title: "
24974 #~ msgstr "Título de encuesta"
24976 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24977 #~ msgstr "ERROR insertando en el inventario de habilidades: %s"
24979 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24980 #~ msgstr "ERROR insertando en el inventario de habilidades"
24982 #~ msgid "Tag cloud"
24983 #~ msgstr "Nube de etiquetas"
24985 #~ msgid "Browse per category."
24986 #~ msgstr "Navegar por categoria."
24989 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24991 #~ "Informes específicos de Proyecto: Registro, Tareas, Foros, Gestor de "
24992 #~ "documentación, Descargas"
24994 #~ msgid "Site-Wide"
24995 #~ msgstr "Todo el Sitio"
24997 #~ msgid "Time-Tracking"
24998 #~ msgstr "Seguimiento temporal"
25000 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
25001 #~ msgstr "Tareas y horas de todo el sistema (informe)"
25003 #~ msgid "Release date"
25004 #~ msgstr "Fecha de Release"
25006 #~ msgid "Diary & Notes"
25007 #~ msgstr "Diario y Notas"
25009 #~ msgid "User fetch FAILED"
25010 #~ msgstr "User fetch FAILED"
25012 #~ msgid "Page views"
25013 #~ msgstr "Páginas visitadas"
25015 #~ msgid "%1$s Reporting"
25016 #~ msgstr "Informes de %1$s"
25019 #~ msgid "Cumulative users."
25020 #~ msgstr "Usuarios totales"
25023 #~ msgid "Users added."
25024 #~ msgstr "Usuarios añadidos"
25027 #~ msgid "Projects added."
25028 #~ msgstr "Proyectos añadidos"
25031 #~ msgid "Cumulative Projects."
25032 #~ msgstr "Proyectos acumulados"
25034 #~ msgid "I am sure"
25035 #~ msgstr "Estoy seguro"
25037 #~ msgid "Package JPGraph not installed"
25038 #~ msgstr "Paquete JPGraph no esta instalado"
25047 #~ msgstr "Semanas"
25052 #~ msgid "New Additions, by Day"
25053 #~ msgstr "Nuevas incorporaciones, por día"
25055 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
25056 #~ msgstr "Nuevos usuarios (ROJO), Nuevos proyectos (AZUL)"
25058 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
25059 #~ msgstr "Usuarios (ROJO) / Proyectos (AZUL)"
25061 #~ msgid "Forge Page Views"
25062 #~ msgstr "Páginas visitadas"
25064 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
25065 #~ msgstr "Total páginas vistas (ROJO) (%1$s días)"
25067 #~ msgid "Views (RED)"
25068 #~ msgstr "Vistas (ROJO)"
25070 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
25071 #~ msgstr "Resultados agregados de la encuesta"
25073 #~ msgid "Responses"
25074 #~ msgstr "Respuestas"
25079 #~ msgid "View All Comments"
25080 #~ msgstr "Ver todos los comentarios"
25083 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
25084 #~ "yet. <br /> Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s"
25085 #~ "\">the project page</a>."
25087 #~ "Lo sentimos pero este proyecto no ha actualizado su página personal "
25088 #~ "todavía.<br /> Por favor vuelva pronto para actualizaciones o visite <a "
25089 #~ "href=\"%s\"> la página de proyecto </a>."
25091 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
25092 #~ msgstr "ERROR: DB: No se pudo cambiar las propiedades del proyecto: %s"
25094 #~ msgid "ERROR: User does not exist"
25095 #~ msgstr "ERROR: El usuario no existe"
25097 #~ msgid "%1$s Account Registration"
25098 #~ msgstr "Registro de una cuenta en %1$s"
25100 #~ msgid "Error - update failed!"
25101 #~ msgstr "Error - actualización fallida!"
25103 #~ msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
25104 #~ msgstr "'%1$s' es un alias reservado. Por favor elija otro nombre."
25109 #~ msgid "Add cc :"
25110 #~ msgstr "Añadir cc: "
25112 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
25113 #~ msgstr "Objeto ParentMessage no válido"
25115 #~ msgid "Invalid Message ID"
25116 #~ msgstr "Identificador de mensaje inválido"
25118 #~ msgid "Invalid Password:"
25119 #~ msgstr "La contraseña debe tener por lo menos seis caracteres:"
25121 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
25122 #~ msgstr "Debe proporcionar una contraseña válida (al menos de 6 caracteres)"
25124 #~ msgid "Date not valid"
25125 #~ msgstr "Fecha no valida"
25128 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
25129 #~ msgstr "ID Artefacto Incorrecto"
25132 #~ msgid "Invalid Group Object"
25133 #~ msgstr "Grupo inválido"
25135 #~ msgid "No Valid Artifact Type"
25136 #~ msgstr "No es un tipo válido de Artifact"
25138 #~ msgid "No Valid Forum Object"
25139 #~ msgstr "objeto Forum inválido"
25141 #~ msgid "Invalid Unix name"
25142 #~ msgstr "Nombre Unix no válido"
25144 #~ msgid "Invalid folder."
25145 #~ msgstr "Directorio incorrecto"
25147 #~ msgid "Invalid filename"
25148 #~ msgstr "Nombre de fichero incorrecto"
25150 #~ msgid "Invalid Email Address:"
25151 #~ msgstr "Dirección de correo electrónico incorrecta:"
25153 #~ msgid " (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
25154 #~ msgstr " (ejemplos: minutas de reuniones, resultados de test, documentos)"
25156 #~ msgid "Sorry, no match for “%s”."
25157 #~ msgstr "Ninguna coincidencia encontrada para “%s”."
25159 #~ msgid "Error Getting Forum"
25160 #~ msgstr "Error Obteniendo Foro"
25162 #~ msgid "Existing Responses:"
25163 #~ msgstr "Respuestas existentes:"
25165 #~ msgid "Yes, I'm sure"
25166 #~ msgstr "Si, estoy seguro"
25168 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
25169 #~ msgstr "Si no estas seguro ¿porque pulsaste 'borrar'?"
25171 #~ msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
25172 #~ msgstr "Error: una categoría no puede ser igual que su categoría padre"
25174 #~ msgid "Filename<br />Release"
25175 #~ msgstr "Filename<br />Versión"
25177 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
25178 #~ msgstr "Processor<br />Fecha Versión"
25180 #~ msgid "File Type<br />Update"
25181 #~ msgstr "File Type<br />Actualizar"
25183 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
25184 #~ msgstr "La Monitorización ha finalizado correctamente"
25186 #~ msgid "Monitoring stopped"
25187 #~ msgstr "Monitorización Finalizada"
25189 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
25190 #~ msgstr "La Monitorización se ha iniciado"
25192 #~ msgid "Monitoring started"
25193 #~ msgstr "Monitorización iniciada"
25195 #~ msgid "Unix Project Name:"
25196 #~ msgstr "Nombre Unix Proyecto:"
25198 #~ msgid "Project Unix Name:"
25199 #~ msgstr "Nombre Unix Proyecto:"
25201 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
25202 #~ msgstr "Crear un nuevo %1$s abajo:"
25204 #~ msgid "%1$s successfully added."
25205 #~ msgstr "%1$s añadido correctamente."
25208 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
25211 #~ "No se puede eliminar el procesador %1$s porque está actualmente en uso "
25212 #~ "por alguna liberación de ficheros."
25215 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
25218 #~ "No se puede eliminar el idioma %1$s porque está actualmente en uso por "
25219 #~ "algún usuario."
25221 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
25222 #~ msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este %1$s?"
25224 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
25225 #~ msgstr "%1$s eliminado correctamente."
25227 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
25228 #~ msgstr "Modificar el %1$s abajo:"
25230 #~ msgid "%1$s successfully modified."
25231 #~ msgstr "%1$s modificado correctamente."
25233 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
25234 #~ msgstr "Editar la tabla de %1$s"
25239 #~ msgid "Tracker:"
25240 #~ msgstr "Peticiones:"
25249 #~ msgstr "Comienzo:"
25254 #~ msgid "Real name"
25255 #~ msgstr "Nombre real"
25257 #~ msgid "User added successfully"
25258 #~ msgstr "Usuario Añadido Correctamente"
25260 #~ msgid "User name"
25261 #~ msgstr "Nombre de Usuario:"
25263 #~ msgid "Pageviews"
25264 #~ msgstr "Páginas vistas"
25269 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
25270 #~ msgstr "'Hash' de confirmación invalido"
25275 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
25276 #~ msgstr "Nueva contraseña (min. 6 carácteres)"
25278 #~ msgid "Missing required parameters : "
25279 #~ msgstr "Faltan parametros de la consulta : "
25281 #~ msgid "Missing required parameters."
25282 #~ msgstr "Faltan parametros obligatorios."
25284 #~ msgid "Login name or email address:"
25285 #~ msgstr "Nombre de autenticación ó dirección email:"
25287 #~ msgid "UserName"
25288 #~ msgstr "Nombre de Usuario"
25290 #~ msgid "Welcome to %1$s"
25291 #~ msgstr "Bienvenido a %1$s"
25293 #~ msgid "--the %1$s staff."
25294 #~ msgstr "-- El equipo de %1$s"
25296 #~ msgid "You should now <a href=\"%1$s\">Return to User Prefs</a>."
25298 #~ "Ahora debe <a href=\"%1$s\">regresar a las preferencias de usuario</a>."
25300 #~ msgid "Add user"
25301 #~ msgstr "Añadir usuario"
25303 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
25305 #~ "ERROR - un fichero debe de ser > 20 bytes y < 256000 bytes de tamaño"
25307 #~ msgid "Username"
25308 #~ msgstr "Nombre de usuario"
25310 #~ msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
25311 #~ msgstr "Error - no puede votar en una encuesta inactiva"
25313 #~ msgid "Error Getting %1$s"
25314 #~ msgstr "Error Obteniendo %1$s"
25316 #~ msgid "The %1$s Team"
25317 #~ msgstr "El equipo de %1$s"
25319 #~ msgid "The %1$s Crew"
25320 #~ msgstr "El equipo de %1$s"
25322 #~ msgid "Last 24H"
25323 #~ msgstr "Últimas 24H"
25325 #~ msgid "Last 7days"
25326 #~ msgstr "Últimos 7 días"
25328 #~ msgid "Last 2weeks"
25329 #~ msgstr "Últimas 2 semanas"
25331 #~ msgid "Last 1month"
25332 #~ msgstr "Último mes"
25334 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
25335 #~ msgstr "Se ha detectado una dependencia circular'"
25337 #~ msgid "Selected CSV Format :"
25338 #~ msgstr "Seleccionado Formato CSV:"
25340 #~ msgid "UPDATE FAILED"
25341 #~ msgstr "ACTUALIZACIÓN FALLIDA"
25343 #~ msgid "Error in insert"
25344 #~ msgstr "Error en la inserción"
25346 #~ msgid "ERROR: Could not create group: %s"
25347 #~ msgstr "ERROR: No se pudo crear el grupo: %s"
25349 #~ msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
25350 #~ msgstr "ERROR: No se pudo obtener el grupo de id: %s"
25352 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
25353 #~ msgstr "ERROR: DB: No se pudo cambiar el estado del grupo: %s"
25355 #~ msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
25356 #~ msgstr "No se pudo insertar SCM_BOX en la base de datos"
25358 #~ msgid "SCM Box can't be empty"
25359 #~ msgstr "SCM Box no puede estar vacío"
25361 #~ msgid "ERROR: DB: artifact:"
25362 #~ msgstr "ERROR: BD: artefacto:"
25364 #~ msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s"
25365 #~ msgstr "ERROR: BD: project_assigned_to %d: %s"
25367 #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s"
25368 #~ msgstr "ERROR - No se pudo actualizar el estado del grupo Unix: %s"
25371 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
25372 #~ msgstr "Se deben añadir Contenido y Asunto al Mensaje"
25374 #~ msgid "Error Creating %1$s"
25375 #~ msgstr "Error Creando %1$s"
25377 #~ msgid "Forums: No Valid Group Object"
25378 #~ msgstr "Forums: objeto Group inválido"
25381 #~ "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
25382 #~ "and you are the list administrator.\n"
25384 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25386 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25389 #~ "List administration can be found at:\n"
25392 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25393 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25395 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25397 #~ "-- the %1$s staff\n"
25399 #~ "Se va a crear una lista de correo en %1$s y tardará entre 1 horas. \n"
25400 #~ " Vd. es el administrador de la lista.\n"
25402 #~ "Esta lista es: %3$s@%2$s .\n"
25404 #~ "La información de la lista de correo está en:\n"
25407 #~ "La administración de la lista está en:\n"
25410 #~ "La contraseña de la lista es: %6$s .\n"
25411 #~ "Es aconsejable cambiar la contraseña tan pronto como sea posible.\n"
25413 #~ "Gracias por registrar el proyecto en %1$s.\n"
25415 #~ "-- el equipo de %1$s \n"
25418 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
25419 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
25420 #~ "Task Summary: %2$s\n"
25421 #~ "Submitted by: %4$s\n"
25423 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
25425 #~ "Click here to visit the item %3$s"
25427 #~ "Este correo ha sido enviado para recordarle que tiene tareas "
25428 #~ "pendientes. \n"
25429 #~ " La tarea #%1$s está pendiente: \n"
25430 #~ "Resumen de la Tarea: %2$s\n"
25431 #~ "Enviado por: %4$s\n"
25433 #~ "Porcentaje completado: %6$s\n"
25435 #~ "Haga click aquí para visitar la tarea %3$s"
25438 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
25439 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
25440 #~ "Summary: %3$s\n"
25441 #~ "Status: %5$s\n"
25442 #~ "Open Date:%6$s\n"
25443 #~ "Assigned To: %7$s\n"
25444 #~ "Submitted by: %8$s\n"
25445 #~ "Details: %9$s\n"
25448 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
25450 #~ "Este mensaje se te ha enviado para recordarte los registros pendientes. "
25451 #~ "El registro #%1$s está pendiente: \n"
25452 #~ "Resumen: %3$s\n"
25453 #~ "Estado: %5$s\n"
25454 #~ "Fecha de comienzo:%6$s\n"
25455 #~ "Asignado a: %7$s\n"
25456 #~ "Enviado por: %8$s\n"
25457 #~ "Detalles: %9$s\n"
25460 #~ "Haga click aquí para visitar la tarea: %4$s"
25463 #~ "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
25464 #~ "and you are the list administrator.\n"
25466 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25468 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25471 #~ "List administration can be found at:\n"
25474 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25475 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25477 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25479 #~ "-- the %1$s staff\n"
25481 #~ "Se va a crear una lista de correo en %1$s y tardará unos minutos. \n"
25482 #~ " Vd. es el administrador de la lista.\n"
25484 #~ "Esta lista es: %3$s@%2$s .\n"
25486 #~ "La información de la lista de correo está en:\n"
25489 #~ "La administración de la lista está en:\n"
25492 #~ "La contraseña de la lista es: %6$s .\n"
25493 #~ "Es aconsejable cambiar la contraseña tan pronto como sea posible.\n"
25495 #~ "Gracias por registrar el proyecto en %1$s.\n"
25497 #~ "-- el equipo de %1$s \n"
25499 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
25500 #~ msgstr "%1$s Nueva Lista de Correo"
25502 #~ msgid "Invalid email address."
25503 #~ msgstr "Dirección de correo electrónico inválida"
25506 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
25507 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
25511 #~ " -- the %1$s staff"
25513 #~ "Ha solicitado un cambio de correo en %1$s.\n"
25514 #~ "Por favor, visite la siguiente dirección para completar el cambio de "
25519 #~ " -- el equipo de %1$s"
25521 #~ msgid "New Email Address:"
25522 #~ msgstr "Nueva Dirección de Correo Electrónico:"
25525 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
25526 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
25527 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
25529 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
25530 #~ "to change your password:\n"
25534 #~ " -- the %1$s staff\n"
25536 #~ "Alguien (probablemente usted) en el sitio %1$s solicitó un\n"
25537 #~ "cambio de contraseña a través de esta verificación por correo. Si no está "
25539 #~ "ignore este correo y no sucederá nada.\n"
25541 #~ "Si ha solicitado esta verificación, visite el siguiente enlace\n"
25542 #~ "para cambiar su contraseña:\n"
25546 #~ " -- el equipo de %1$s\n"
25549 #~ "Clicking \"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email "
25550 #~ "address we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation "
25551 #~ "hash for your account. Visiting the URL will allow you to change your "
25552 #~ "password online and login."
25554 #~ "Pulsando \"Enviar Hash PW perdida\" siguiente enviará una URL a la "
25555 #~ "dirección de correo de su cuenta. Esta URL es un hash de confirmación de "
25556 #~ "128-bit para su cuenta. Visitando la URL permitirá cambiar su contraseña "
25557 #~ "online y acceder."
25561 #~ "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package \"%3$s\".\n"
25563 #~ "Release note:\n"
25567 #~ "Change note:\n"
25572 #~ "You can download it by following this link:\n"
25575 #~ "You receive this email because you requested to be notified when new\n"
25576 #~ "versions of this package were released. If you don't wish to be\n"
25577 #~ "notified in the future, please login to %7$s and click this link:\n"
25580 #~ "El proyecto %1$s (%2$s) ha publicado una nueva versión del paquete \"%3$s"
25583 #~ "Notas de liberación:\n"
25587 #~ "Notas de Cambios:\n"
25592 #~ "Puede descargarlo del siguiente enlace:\n"
25596 #~ "Usted recibió este mail porque solicito ser notificado cuando nuevas\n"
25597 #~ "versiones de este paquete sean realizadas. Si usted no desea ser\n"
25598 #~ "notificado en el futuro, por favor ingrese a %7$s y siga el enlace:\n"
25608 #~ "%1$s (%2$s) has requested to join your project. \n"
25609 #~ "You can approve this request here: %3$s \n"
25611 #~ "Comments by the user:\n"
25614 #~ "%1$s (%2$s) ha pedido unirse a su proyecto.\n"
25615 #~ "Usted puede aprobar su petición aquí: %3$s \n"
25617 #~ "Comentarios del usuario:\n"
25620 #~ msgid "Request to Join Project %1$s"
25621 #~ msgstr "Petición para unirse al proyecto: %1$s"
25624 #~ "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator."
25626 #~ "Su petición de unión al proyecto %1$s fue denegada por un administrador."
25629 #~ "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator."
25631 #~ "Su petición de unión al proyecto %1$s fue aprobada por un administrador."
25633 #~ msgid "empty source"
25634 #~ msgstr "archivos vacíos"
25636 #~ msgid "Error: this news item was not found"
25637 #~ msgstr "Error: esta noticia no se ha encontrado"
25639 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
25640 #~ msgstr "Se deben añadir Contenido y Asunto al Mensaje"
25642 #~ msgid "Error: Could Not Add User To Group: %s"
25643 #~ msgstr "Error: No se pudo añadir el usuario al grupo: %s"
25645 #~ msgid "There are no public subprojects available"
25646 #~ msgstr "No hay subproyectos públicos disponibles"
25648 #~ msgid "Invalid user name: %s"
25649 #~ msgstr "Usuario no válido: %s"
25652 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
25653 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
25654 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
25655 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
25656 #~ "one hour delay."
25658 #~ "Para evitar que tener que escribir la contraseña cada vez que se accede "
25659 #~ "con la cuenta de desarrollador CVS/SSH, puede suministrar su(s) clave(s) "
25660 #~ "públicas y serán colocadas en el fichero ~/.ssh/authorized_keys file. "
25661 #~ "Esto se hace con una tarea programada, por lo que no ocurrirá "
25662 #~ "inmediatamente. Por favor, espera una hora."
25665 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
25666 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
25667 #~ "your file is what you expected.</em>"
25669 #~ "Claves autorizadas:<br /><em>Importante: Asegúrese de que no hay ningún "
25670 #~ "salto de línea salvo entre distintas claves. Después de enviarla, "
25671 #~ "verifique que el número de claves de su cuenta es el esperado.</em>"
25673 #~ msgid "Approving Project"
25674 #~ msgstr "Aprobando Grupo"
25676 #~ msgid "Other Information"
25677 #~ msgstr "Otra Información"
25679 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
25680 #~ msgstr "Usuarios del sistema activos: <strong>%1$s</strong>"
25682 #~ msgid "File Release System for %s"
25683 #~ msgstr "Sistema de Publicación de Ficheros de %s"
25685 #~ msgid "Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
25686 #~ msgstr " Mostrando %1$s por paǵina. Proyectos ordenados alfabéticamente."
25688 #~ msgid "Developer Bazaar Access via SSH"
25689 #~ msgstr "Desarrolladores Bazaar Accesos via SSH"
25692 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25693 #~ "Enter your site password when prompted."
25695 #~ "Solo los desarrolladores del proyecto pueden acceder a las ramas de "
25696 #~ "Bazaar con este metodo. El SSH debe de esta instalado en su ordenador "
25697 #~ "cliente. Entre su contraseña del sitio cuando se le pregunte."
25700 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25702 #~ "Solo·los·desarrolladores·del·proyecto·pueden·acceder·a·las·ramas·de·Bazaar·con·este·metodo."
25703 #~ "·El·SSH·debe·de·esta·instalado·en·su·ordenador·cliente.·Sustituya "
25704 #~ "<em>developername</em> con el valor adecuado. Entre su contraseña del "
25705 #~ "sitio cuando sea preguntado."
25707 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
25708 #~ msgstr "Navegador Repositorio Bazaar"
25711 #~ "Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
25712 #~ "project's code. You may also view the complete histories of any file in "
25713 #~ "the repository."
25715 #~ "Navegar por el arbol Bazaar le da una visión del estado actual del codigo "
25716 #~ "de este proyecto. Puede tambien ver el historial completo de cualquier "
25717 #~ "ficherodel repositorio."
25719 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
25720 #~ msgstr "Navegar Repositorio Bazaar"
25723 #~ "<p><strong>Developer CPOLD Access via SSH</strong></p><p>Only project "
25724 #~ "developers can access the CPOLD tree via this method. SSH must be "
25725 #~ "installed on your client machine. Enter your site password when prompted."
25728 #~ "<p><strong>Acceso CPOLD via SSH para desarrolladores</strong></p><p>Solo "
25729 #~ "desarrolladores del proyecto puede acceder al arbol CPOLD con este "
25730 #~ "metodo. SSH debe estar instalado en el cliente. Introduzca la contraseña "
25731 #~ "del sitio cuando sea requerida.</p>"
25734 #~ "<p><strong>Developer CPOLD Access via SSH</strong></p><p>Only project "
25735 #~ "developers can access the CPOLD tree via this method. SSH must be "
25736 #~ "installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> with "
25737 #~ "the proper value. Enter your site password when prompted.</p>"
25739 #~ "<p><strong>Acceso CPOLD via SSH para Desarrolladores</strong></"
25740 #~ "p><p>Solamente los desarrolladores puede acceder al arbol CPOLD a través "
25741 #~ "de este método. El cliente debe tener instalado SSH, Substituya "
25742 #~ "<em>nombredesarrollador</em> con el valor apropiado. Introduzca la "
25743 #~ "contraseña del sitio cuando le sea requerida.</p>"
25746 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25747 #~ "be installed on your client machine. Substitute <em>modulename</em> with "
25748 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
25750 #~ "Sólo los desarrolladores del proyecto puede acceder al CVS usando este "
25751 #~ "método. SSH debe estar instalado en su máquina cliente. Substituya "
25752 #~ "<em>nombredemódulo</em> con los valores adecuados. Introduzca su password "
25753 #~ "cuando lo pida el cliente de SSH."
25756 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25757 #~ "be installed on your client machine. Substitute <em>modulename</em> and "
25759 #~ "Sólo los desarrolladores del proyecto puede acceder al CVS usando este "
25760 #~ "método. SSH debe estar instalado en su máquina cliente. Substituya "
25761 #~ "<em>nombredemódulo</em> y <em>nombrededesarrollador<em> con los valores "
25762 #~ "adecuados. Introduzca su password cuando lo pida el cliente de SSH."
25764 #~ msgid "CVS Repository Browser"
25765 #~ msgstr "Navegador del repositorio CVS"
25767 #~ msgid "Browse CVS Repository"
25768 #~ msgstr "Navegar el repositorio CVS"
25770 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
25771 #~ msgstr "Navegar Repositorio Darcs"
25773 #~ msgid "Repository name: "
25774 #~ msgstr "Nombre repositorio: "
25776 #~ msgid "Developer Subversion Access via SSH"
25777 #~ msgstr "Acceso Desarrolladores Subversion via SSH"
25780 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25781 #~ "be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
25783 #~ "Solo·los·desarrolladores·del·proyecto·acceden·al·arbol·SVN·con·este·metodo."
25784 #~ "·El·SSH·debe·de·estar·instalado·en·el·cliente.·Sustituya <em> "
25785 #~ "developername </em> con losvalores adecuados."
25786 #~ "Introduzca·su·contraseña·del·sitio·cuando·sea·requerida."
25789 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. password "
25790 #~ "when prompted."
25792 #~ "Solo·los·desarrolladores·del·proyecto·acceden·al·arbol·SVN·con·este·metodo."
25793 #~ "·Sustituya<em>developername</em> con sus valores adecuados."
25794 #~ "·Introduzca·su·contraseña del·sitio cuando·sea·requerida."
25796 #~ msgid "Subversion Repository Browser"
25797 #~ msgstr "Navegador Repositorio Subversion"
25800 #~ "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of "
25801 #~ "this project's code. You may also view the complete histories of any file "
25802 #~ "in the repository."
25804 #~ "Navegar por el arbol de Subversion da una visión del estado actual del "
25805 #~ "código del proyecto. Puede ver el historial completo de cualquier fichero "
25806 #~ "en el respositorio."
25808 #~ msgid "Browse Subversion Repository"
25809 #~ msgstr "Navegar Repositorio Subversion"
25811 #~ msgid "Project:"
25812 #~ msgstr "Proyecto:"
25814 #~ msgid "Directory:"
25815 #~ msgstr "Directorio:"
25817 #~ msgid "Document title:"
25818 #~ msgstr "Título del documento:"
25820 #~ msgid "Submitter:"
25821 #~ msgstr "Enviado por:"
25823 #~ msgid "Document Directory: No Valid Project"
25824 #~ msgstr "Directorio del Documento: Proyecto no valido"
25826 #~ msgid "Document Directory:"
25827 #~ msgstr "Directorio del documento:"
25829 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
25830 #~ msgstr "Directorio Padre del Documento ID inválido"
25833 #~ msgid "New directory"
25834 #~ msgstr "Añadir un Subproyecto"
25837 #~ msgid "no description"
25838 #~ msgstr "Descripción del rol:"
25840 #~ msgid "Created_by:"
25841 #~ msgstr "Creado por:"
25843 #~ msgid "; Last modified:"
25844 #~ msgstr "; Última modificación:"
25846 #~ msgid "Document Title:"
25847 #~ msgstr "Título del Documento:"
25849 #~ msgid "Submit a new document."
25850 #~ msgstr "Publicar Nuevo Documento."
25852 #~ msgid "Add a new folder."
25853 #~ msgstr "Añade una nueva carpeta."
25855 #~ msgid "Add a new sub folder"
25856 #~ msgstr "Añade una nueva carpeta"
25858 #~ msgid "Add a new document"
25859 #~ msgstr "Añadir un nuevo proyecto"
25861 #~ msgid "Inject a Tree"
25862 #~ msgstr "Insertar un Arbol"
25865 #~ msgstr "insertar"
25868 #~ msgstr "Fichero:"
25871 #~ msgstr "Estado:"
25877 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
25878 #~ msgstr "Para monitorizar este documento"
25880 #~ msgid "Add a new item"
25881 #~ msgstr "Agregar un nuevo elemento"
25883 #~ msgid "Documents folder:"
25884 #~ msgstr "Carpeta Documentos:"
25886 #~ msgid "List files & Directories"
25887 #~ msgstr "Mostrar ficheros y directorios"
25889 #~ msgid "Search in documents"
25890 #~ msgstr "Buscar en documentos"
25894 #~ msgstr "Informes"
25896 #~ msgid "Mailing Lists."
25897 #~ msgstr "Listas de Correo"
25899 #~ msgid "Relation"
25900 #~ msgstr "Relación"
25902 #~ msgid "Links to related SVN commits"
25903 #~ msgstr "Enlaces a los correspondientes SVN commits"
25905 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
25906 #~ msgstr "Error creando Mensaje de Foro:"
25908 #~ msgid "Tasks Admin"
25909 #~ msgstr "Taréas Administración"
25911 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
25912 #~ msgstr "¡ERROR INSERTANDO LA VERSIÓN DEL RECORTE!"
25914 #~ msgid "Package:"
25915 #~ msgstr "Paquete:"
25920 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
25921 #~ msgstr "¡ERROR INSERTANDO LA VERSIÓN DEL RECORTE!"
25923 #~ msgid "Changes:"
25924 #~ msgstr "Cambios:"
25926 #~ msgid "Paste the Code Here:"
25927 #~ msgstr "Pega el Código aquí:"
25929 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
25930 #~ msgstr "¡ERROR INSERTANDO VERSIÓN DE PAQUETE DE RECORTES!"
25932 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
25933 #~ msgstr "¡ERROR INSERTANDO UN PAQUETE DE RECORTES!"
25935 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
25936 #~ msgstr "¡ERROR INSERTANDO VERSIÓN DE PAQUETE DE RECORTES!"
25938 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
25939 #~ msgstr "Versión del Paquete de Recortes insertada correctamente."
25941 #~ msgid "UNIX Admin"
25942 #~ msgstr "Administración UNIX"
25944 #~ msgid "Snippets In This Package:"
25945 #~ msgstr "Recortes en este paquete:"
25947 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
25948 #~ msgstr "¡ERROR HACIENDO INSERCIÓN DEL RECORTE!"
25954 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25955 #~ msgstr "No se pudo obtener ArtifactTypeFactoryHtml"
25958 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
25959 #~ "Software Map</a>."
25961 #~ "Este proyecto todavía no ha sido categorizado en el <a href=\"%s\">Mapa "
25962 #~ "de Projectos</a>."
25964 #~ msgid "That Trove category does not exist."
25965 #~ msgstr "Esta categoría no existe."
25967 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
25968 #~ msgstr "Gestor de Documentos Accion Denegada"
25971 #~ msgid "Diretory"
25972 #~ msgstr "Directorio:"
25975 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
25976 #~ msgstr "Adminitrador de Projectos"
25979 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
25980 #~ msgstr "Adminitrador de Projectos"
25983 #~ msgid "Menu Type"
25984 #~ msgstr "Tipo de Enlace"
25987 #~ msgid "Your HTML Code."
25988 #~ msgstr "Código fuente"
25991 #~ msgid "Add a new link"
25992 #~ msgstr "Agregar un nuevo ticket"
25994 #~ msgid "Full Name:"
25995 #~ msgstr "Nombre completo:"
25997 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
25998 #~ msgstr "Error añadiendo Documento: No hay API almacenamiento"
26000 #~ msgid "No Storage API"
26001 #~ msgstr "No hay API de Almacenamiento"
26003 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
26004 #~ msgstr "Error eliminando el documento: No Storage API"
26006 #~ msgid "No Storage API Found"
26007 #~ msgstr "No hay APi Almacenamiento"
26009 #~ msgid "Unable inject ZIP file."
26010 #~ msgstr "Incapaz de inserta ficheros en un zip."
26012 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
26013 #~ msgstr "Incapaz de agregar documentso desde un zip"
26016 #~ "Error updating project information: Maximum length for Project "
26017 #~ "Description is 255 chars."
26019 #~ "Error actualizando la información del proyecto: La longitud máxima de la "
26020 #~ "descripción del proyecto es de 255 caracteres."
26022 #~ msgid "Documentations"
26023 #~ msgstr "Documentos"
26026 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
26028 #~ "El tipo de Artefacto no permite envios anónimos. Por favor acceda al "
26032 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
26034 #~ msgstr "Esta petición no admite envíos anónimos. Por favor, inicie sesión."
26037 #~ msgstr "Nombre: "
26042 #~ msgid "Invalid User : Not active"
26043 #~ msgstr "Usuario no válido : No activo"
26046 #~ "<p>You can create boxes like the ones on the right site of summary page, "
26047 #~ "by inserting the following sentences in the content:</p><ul><li>{boxTop "
26048 #~ "Hello}: will create the top part of the box using Hello as title.</"
26049 #~ "li><li>{boxMiddle Here}: will create a middle part of a box using Here as "
26050 #~ "title (optional).</li><li>{boxBottom}: will create the end part of a box."
26051 #~ "</li></ul><p /><ul><li>{boxHeader}: will create a header before a text.</"
26052 #~ "li><li>{boxFooter}: will create a footer after a text.</li></ul><p>You "
26053 #~ "can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
26054 #~ "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter.</p>"
26056 #~ "Puedes crear cajas como las que se pueden ver a la derecha en la páginade "
26057 #~ "sumario a través de la inserción de las siguientes frases en el contenido:"
26058 #~ "</p><ul><li>{boxTop Hola}: creará la parte de arriba de la caja usando "
26059 #~ "Hola comotítulo (opcional). </li><li>{boxBottom}: creará la parte final "
26060 #~ "de la caja.</li></ul><p /><ul><li>{boxHeader}: creará una cabecera antes "
26061 #~ "del texto.</li><li>{boxFooter}: creará una nota al pie después de un "
26062 #~ "texto.</li></ul><p>Puedes crear tantas cajas como se quiera, but un "
26063 #~ "boxTop tiene que ser cerradopor un boxBottom y un boxHeader tiene que ser "
26064 #~ "cerrado por un boxFooter.</p>"
26066 #~ msgid "Role name:"
26067 #~ msgstr "Nombre del rol"
26069 #~ msgid "Legal structure:"
26070 #~ msgstr "Structura legal"
26076 #~ msgstr "Nombre:"
26087 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
26088 #~ msgstr "Pestañas extras de administración"
26090 #~ msgid "ERROR: Missing Name or URL for the new tab"
26091 #~ msgstr "ERROR: Nombre o URL no encontrado para la nueva pestaña"
26093 #~ msgid "ERROR: Name for tab is already used."
26094 #~ msgstr "ERROR: Nombre para pestaña ya usado."
26096 #~ msgid "Tab successfully added"
26097 #~ msgstr "Pestaña añadida correctamente"
26099 #~ msgid "Tab successfully deleted"
26100 #~ msgstr "Pestaña borrada correctamente"
26102 #~ msgid "Tab successfully moved"
26103 #~ msgstr "Pestaña movida correctamente"
26105 #~ msgid "Tab not moved, already at first position"
26106 #~ msgstr "Pestaña no movida, ya en primera posición"
26108 #~ msgid "Tab not moved, already at last position"
26109 #~ msgstr "Pestaña no movida, ya en última posición"
26111 #~ msgid "Cannot rename the tab: %s"
26112 #~ msgstr "No puede renombrar la pestaña: %s"
26114 #~ msgid "Tab successfully renamed"
26115 #~ msgstr "Pestaña renombrada correctamente"
26117 #~ msgid "Cannot change URL: %s"
26118 #~ msgstr "No puede modificar la URL: %s"
26120 #~ msgid "URL successfully changed"
26121 #~ msgstr "URL modificada correctamente"
26123 #~ msgid "Cannot set type: %s"
26124 #~ msgstr "No puede establecer tipo: %s"
26126 #~ msgid "Type successfully changed"
26127 #~ msgstr "Tipo modificado correctamente"
26129 #~ msgid "Nothing done"
26130 #~ msgstr "Nada realizado"
26132 #~ msgid "Name of the tab:"
26133 #~ msgstr "Nombre de la pestaña:"
26135 #~ msgid "URL of the tab:"
26136 #~ msgstr "URL de la pestaña:"
26142 #~ msgstr "Añada pestaña"
26144 #~ msgid "Modify extra tabs"
26145 #~ msgstr "Modifique las pestañas extra"
26147 #~ msgid "You can modify the tabs that you already added."
26148 #~ msgstr "Usted puede modificar las pestañas que ya haya añadido."
26150 #~ msgid "Modify tab"
26151 #~ msgstr "Modifique pestaña"
26153 #~ msgid "Tab to modify:"
26154 #~ msgstr "Pestaña a modificar:"
26156 #~ msgid "Rename to:"
26157 #~ msgstr "Renombrar a:"
26159 #~ msgid "New URL:"
26160 #~ msgstr "Nueva URL:"
26162 #~ msgid "Move or delete extra tabs"
26163 #~ msgstr "Mueva o borre pestañas extra"
26165 #~ msgid "Move or delete tab"
26166 #~ msgstr "Mueva o borre pestaña"
26168 #~ msgid "Move tab before"
26169 #~ msgstr "Mueva la pestaña antes"
26171 #~ msgid "Move tab after"
26172 #~ msgstr "Mueva la pestaña después"
26174 #~ msgid "Delete tab"
26175 #~ msgstr "Borrar pestaña"
26177 #~ msgid " Archives"
26178 #~ msgstr "Archivos"
26181 #~ "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ? NOT "
26182 #~ "YET IMPLEMENTED"
26184 #~ "Si su usuario NO existe en MantisBT, quieren crearlo ? TODAVIA NO "
26188 #~ "Custom per-project logos require that the \"enable_uploads\" setting in "
26189 #~ "the [mediawiki] section of your FusionForge configuration is enabled."
26191 #~ "Personalización de logotipos de proyectos requiere que se active la opcion"
26192 #~ "\"aceptar_subidas\" en la sección de su configuracion de FusionForge "
26195 #~ msgid "Anonymous Git Access"
26196 #~ msgstr "Acceso anónimo Git"
26198 #~ msgid "This Mercurial plugin is not completed yet."
26199 #~ msgstr "Este plugin de Mercurial no esta todavia completo."
26201 #~ msgid "SCM SVN Commits"
26202 #~ msgstr "SCM SVN Commits"
26204 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
26205 #~ msgstr "No puedo actualizar claves SSH autorizadas: %s"
26207 #~ msgid "Submitted by: %s"
26208 #~ msgstr "Enviado por: %s"
26211 #~ msgstr "obtener"
26213 #~ msgid "Last Logins"
26214 #~ msgstr "Últimos Accesos"
26217 #~ "Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do "
26220 #~ "Rechazando mostrar toda la BD. Por favor use una consulta CLI si quiere "
26223 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
26224 #~ msgstr "No localizados documentos en el Gestor Documental"
26226 #~ msgid "Subproject:"
26227 #~ msgstr "Subproyecto:"
26229 #~ msgid "Summary:"
26230 #~ msgstr "Resumen:"
26232 #~ msgid "Details:"
26233 #~ msgstr "Detalles:"
26235 #~ msgid "Must select a file type."
26236 #~ msgstr "Debe elegir un tipo de fichero."
26238 #~ msgid "Must select a processor type."
26239 #~ msgstr "Debe elegir el tipo de procesador."
26241 #~ msgid "Must Choose One"
26242 #~ msgstr "Debe elegir uno"
26244 #~ msgid " Error inserting value: "
26245 #~ msgstr " Error insertando valor: "
26247 #~ msgid "Added to skill inventory "
26248 #~ msgstr "Añadido al inventario de habilidades "
26250 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
26251 #~ msgstr "ERROR - habilidad ya presente en su inventario "
26253 #~ msgid "Entire project search"
26254 #~ msgstr "Búsqueda en todo el proyecto"
26256 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
26257 #~ msgstr "Proyectos más descargados (últimos 7 días)"
26259 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
26260 #~ msgstr "Más Descargas en los últimos 7 Días"
26262 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
26263 #~ msgstr "No puedo obtener el Objeto Artifact"
26265 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26266 #~ msgstr "Error: no puedo obtener ArtifactTypeFactoryHtml"
26268 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
26269 #~ msgstr "Error: roadmap %s no disponible"
26271 #~ msgid "Roadmap: "
26272 #~ msgstr "Roadmap: "
26275 #~ "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
26276 #~ "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
26277 #~ "\">several different positions</a>."
26279 #~ "SE BUSCA AYUDA: Este proyecto está buscando <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
26282 #~ "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order."
26283 #~ "<br />Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical "
26286 #~ "Mostrando %d proyectos por página. Proyectos ordenados alfabéticamente."
26287 #~ "<br />Mostrando %d proyectos por página. Proyectos ordenados "
26288 #~ "alfabéticamente .<br />"
26291 #~ "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
26292 #~ "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
26294 #~ "Mostrar %d del proyecto por página.Los proyectos están ordenados por el "
26295 #~ "ranking de actividad.Mostrar %d de los proyectos por página.Los proyectos "
26296 #~ "están ordenados por el ranking de actividad."
26299 #~ msgid "Mediawiki plugin"
26300 #~ msgstr "Administración de Correos"
26304 #~ msgstr "Enviado por"
26307 #~ msgid "Task Successed"
26308 #~ msgstr "Actualizado con éxito"
26311 #~ msgid "Task succeeded"
26312 #~ msgstr "Id Tarea"
26317 #~ msgid "Project did not exist on this date."
26318 #~ msgstr "El proyecto no existía en esta fecha."
26320 #~ msgid "Lifespan"
26321 #~ msgstr "Periodo"
26323 #~ msgid "Statistics for All Time"
26324 #~ msgstr "Estadísticas de todo el tiempo"
26327 #~ msgid "Projects importer"
26328 #~ msgstr "Plantilla del proyecto"
26331 #~ msgid "Document Edit"
26332 #~ msgstr "Título del Documento"
26335 #~ msgid "View File URL"
26336 #~ msgstr "Nueva Publicación"
26338 #~ msgid "Submit Edit"
26339 #~ msgstr "Enviar lo editado"
26342 #~ msgid "Various graph about statistics"
26343 #~ msgstr "Gráficos Estadísticos del Sitio"
26345 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
26346 #~ msgstr "Añadir/Actualizar respuestas prefijadas a %s"
26348 #~ msgid "I'm Sure."
26349 #~ msgstr "Estoy seguro."
26351 #~ msgid "I'm Really Sure."
26352 #~ msgstr "Estoy completamente seguro."
26355 #~ msgid "Existing Survey"
26356 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
26357 #~ msgstr[0] "Encuesta existente"
26358 #~ msgstr[1] "Encuestas existentes"
26361 #~ msgid "Error Adding Directory:"
26362 #~ msgstr "Error añadiendo documento:"
26364 #~ msgid "DocumentGroup:"
26365 #~ msgstr "DocumentGroup:"
26368 #~ msgid "No Document Directory Found"
26369 #~ msgstr "No se encontraron documentos"
26372 #~ msgid "Document submitted successfully."
26373 #~ msgstr "Documento enviado con éxito"
26376 #~ msgid "Document Action Denied."
26377 #~ msgstr "Leer Documentos"
26380 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
26381 #~ msgstr "Documento enviado con éxito"
26384 #~ msgid "Document reserved successfully."
26385 #~ msgstr "Documento enviado con éxito"
26388 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
26389 #~ msgstr "Grupo de documento: ID del grupo de documento inválido"
26392 #~ msgid "Mandatory field"
26393 #~ msgstr "Añadir/Actualizar Cajas emergentes y Opciones"
26396 #~ msgid "Docman Admin Page Access Denied"
26397 #~ msgstr "Gestor de documentos: Mostrar documentos"
26400 #~ msgid "Admin Pending Files"
26401 #~ msgstr "Aprobando los Projectos Pendientes"
26404 #~ msgid "Admin Trash"
26407 #~ msgid "Admin Options"
26408 #~ msgstr "Administración"
26411 #~ msgid "Edit this directory"
26412 #~ msgstr "Editar Grupo"
26415 #~ msgid "Add a new subdirectory"
26416 #~ msgstr "Añadir un Subproyecto"
26419 #~ msgid "Add new documentation directory"
26420 #~ msgstr "Publicar Nuevo Documento"
26423 #~ "Your project description is too long. Please make it smaller than 256 "
26426 #~ "La descripción de proyecto es muy larga. Por favor hazla menor de 256 "
26429 #~ msgid "ERROR: Could Not Add User To Group: %s"
26430 #~ msgstr "ERROR: No se pudo añadir el usuario al grupo: %s"
26432 #~ msgid "My Page"
26433 #~ msgstr "Mi página"
26435 #~ msgid "Code Snippets"
26436 #~ msgstr "Recortes de código"
26439 #~ msgid "Public (PServer)"
26440 #~ msgstr "Área pública"
26443 #~ msgid "No Anonymous Posts"
26444 #~ msgstr "¿Se permiten Mensajes Anónimos?"
26447 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
26448 #~ msgstr "¿Se permiten Mensajes Anónimos?"
26452 #~ msgstr "Privado"
26456 #~ msgstr "Comentarios"
26463 #~ msgid "Admin Only"
26467 #~ msgid "Read/Post"
26468 #~ msgstr "Cargo/Posición"
26471 #~ msgid "Anonymous Forum"
26472 #~ msgstr "Espacio FTP Anónimo"
26474 #~ msgid "Forum Admin"
26475 #~ msgstr "Administración de Foros"
26478 #~ msgid "Tracker Admin"
26479 #~ msgstr "Administración del Registro"
26482 #~ msgid "Documentation Manager"
26483 #~ msgstr "Leer Documentos"
26485 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
26486 #~ msgstr "Respuesta Prefijada: Se requiere nombre y asignación"
26488 #~ msgid "Edit actors and roles for the contribution tracker plugin"
26490 #~ "Editar actores y roles de la contribución del plugin del repositorio de "
26493 #~ msgid "Insert Failed"
26494 #~ msgstr "Inserción errónea"
26497 #~ msgid "View Personal projects_hierarchy"
26498 #~ msgstr "Ver Miembros"
26501 #~ msgid "View the projects_hierarchy Administration"
26502 #~ msgstr "Administración de Virtual Host"
26505 #~ msgid "No linked project avalaible"
26506 #~ msgstr "No hay Tipos de Ficheros disponibles"
26509 #~ msgid "Commentary:"
26510 #~ msgstr "Comentarios"
26513 #~ msgid "Do you really want to authorize this project?"
26514 #~ msgstr "¿Está seguro que desea borrar este registro?"
26516 #~ msgid "There is no administrator to send the mail."
26517 #~ msgstr "No hay administrador a quien mandar el correo electrónico."
26520 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
26521 #~ msgstr "Proyecto Pendiente de Aprobación en %1$s"
26523 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
26524 #~ msgstr "No limitar la vista de proyectos en las siguientes categorías"
26527 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
26528 #~ msgstr "Proyecto Pendiente de Aprobación en %1$s"
26531 #~ msgid "Login with SSL"
26532 #~ msgstr "Acceder con SSL"
26534 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
26535 #~ msgstr "Enviado por %1$s (%2$s)"
26537 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
26538 #~ msgstr "¿Se permiten Mensajes Anónimos?"
26541 #~ msgid "To moderate ALL posts."
26542 #~ msgstr "más historias recientes"
26545 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
26546 #~ msgstr "Espacio FTP Anónimo"
26549 #~ msgid "Error Getting Package"
26550 #~ msgstr "Fue un error creando el foro."
26553 #~ msgid "Error Getting Release"
26554 #~ msgstr "Error obteniendo el objeto rol"
26557 #~ msgid "Error Getting File"
26558 #~ msgstr "Error Obteniendo %1$s"
26560 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
26561 #~ msgstr "Haga click una vez solamente."
26563 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
26564 #~ msgstr "No se pudo obtener el RoleObserver"
26567 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
26568 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
26570 #~ "Use esta página para editar los permisos y los niveles de acceso de los "
26571 #~ "que no son miembros de su proyecto. Los no-miembros, incluyen a los "
26572 #~ "usuarios que no se han identificado en el sistema."
26575 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
26576 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
26577 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
26579 #~ "Use esta página para editar los Roles de su proyecto. Cada miembro tiene "
26580 #~ "al menos acceso como observador ( solo lectura ). Por ejemplo, si el "
26581 #~ "observador puede leer el CVS, entonces, cualquier otro rol del proyecto "
26582 #~ "podrá hacerlo."
26584 #~ msgid "Search in"
26585 #~ msgstr "Busca en"
26587 #~ msgid "Name Of Survey:"
26588 #~ msgstr "Nombre de la encuesta:"
26590 #~ msgid "Download default template"
26591 #~ msgstr "Descargar plantilla por defecto"
26593 #~ msgid "Add/Update template"
26594 #~ msgstr "Añadir/Actualizar plantilla"
26596 #~ msgid "Select Template"
26597 #~ msgstr "Seleccione una plantilla"
26599 #~ msgid "Publicly Available"
26600 #~ msgstr "Público"
26602 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
26603 #~ msgstr "Permitir envios sin entrar"
26606 #~ msgid "Renderer Deleted"
26609 #~ msgid "Download .csv"
26610 #~ msgstr "Descargar .csv"
26612 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
26613 #~ msgstr "No hay sistemas de seguimiento de peticiones accesibles"
26615 #~ msgid "OR Attach A Comment"
26616 #~ msgstr "O Adjuntar un Comentario"
26619 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
26620 #~ msgstr "DocumentGroup: se require un nombre"
26623 #~ msgid "Document submitted successfully : pending state (need validation)."
26624 #~ msgstr "Documento enviado con éxito"
26627 #~ msgid "Directory that document belongs in"
26628 #~ msgstr "El grupo de este documento:"
26631 #~ msgid "Directory Name"
26632 #~ msgstr "Nuevo Nombre del Subproyecto"
26635 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
26636 #~ msgstr "Gestor de documentos: Enviar un nuevo documento"
26639 #~ msgid "Directory %s deleted successfully."
26640 #~ msgstr "Documento enviado con éxito"
26642 #~ msgid "Error - this news item was not found"
26643 #~ msgstr "Error - esta noticia no se ha encontrado"
26646 #~ msgid "ERROR: User not removed:"
26647 #~ msgstr "ERROR: Usuario no eliminado: %s"
26650 #~ msgid "Error : Could not open connection"
26651 #~ msgstr "No se pudo completar la operación"
26654 #~ msgid "Site MantisBT Admin"
26655 #~ msgstr "Administración de Correos"
26658 #~ msgid "Subprojects browsing"
26659 #~ msgstr "Fuente de %1$s"
26661 #~ msgid "Approve/Reject"
26662 #~ msgstr "Aprobar/Rechazar"
26664 #~ msgid "Visibility"
26665 #~ msgstr "Visibilidad"
26669 #~ msgstr "Ficheros"
26671 #~ msgid "License:"
26672 #~ msgstr "Licencia:"
26674 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
26675 #~ msgstr "Añadir, Borrar o Editar Licencias"
26677 #~ msgid "User ID:"
26678 #~ msgstr "User ID:"
26680 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
26681 #~ msgstr "No se encontraron Foros para %1$s"
26683 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
26684 #~ msgstr "Estas nuevas noticias fueron enviadas para el proyecto"
26687 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
26688 #~ msgstr "Nombre de subproyecto"
26690 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
26691 #~ msgstr "Resumen de Administración: %1$s"
26693 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
26694 #~ msgstr "Gráficos Estadísticos del Sitio"
26696 #~ msgid "Languages Distributions"
26697 #~ msgstr "Distribución por Lenguages"
26699 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
26700 #~ msgstr "Estadísticas Comparadas del Proyecto"
26702 #~ msgid "Survey Inserted"
26703 #~ msgstr "Encuesta Insertada"
26705 #~ msgid "Edit Survey"
26706 #~ msgstr "Editar Encuesta"
26708 #~ msgid "Edit Questions"
26709 #~ msgstr "Editar Pregunta"
26711 #~ msgid "Edit A Question"
26712 #~ msgstr "Edita una Pregunta"
26714 #~ msgid "Edit A Survey"
26715 #~ msgstr "Editar un encuesta"
26718 #~ msgstr "Vista Detallada del Registro"
26721 #~ msgid "Project info"
26722 #~ msgstr "Información del Proyecto"
26726 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
26727 #~ "the download server)."
26729 #~ "<strong>Título del Documento</strong>: Se refiere al título breve del "
26730 #~ "documento (ej. Como usar el servidor de downloads)<br /"
26731 #~ "><strong>Descripción</strong>: Una descripción que estará debajo del "
26736 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26737 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26738 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26739 #~ "under the title<br />"
26741 #~ "<strong>Título del Documento</strong>: Se refiere al título breve del "
26742 #~ "documento (ej. Como usar el servidor de downloads)<br /"
26743 #~ "><strong>Descripción</strong>: Una descripción que estará debajo del "
26746 #~ msgid "This project has no visible documents"
26747 #~ msgstr "Este proyecto no tiene documentos visibles."
26749 #~ msgid "Not Object: Forum: %d"
26750 #~ msgstr "No existe el objeto Forum: %d"
26752 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
26753 #~ msgstr "No existe el objeto: ProjectGroup: %d"
26755 #~ msgid "Not Object: Survey: %d"
26756 #~ msgstr "No existe el objeto: Survey: %d"
26758 #~ msgid "Not Object: SurveyQuestion: %d"
26759 #~ msgstr "No existe el objeto: SurveyQuestion: %d"
26762 #~ msgid "Webcalendar"
26763 #~ msgstr "Calendarios"
26765 #~ msgid "Choose a User first"
26766 #~ msgstr "No hay usuario seleccionado"
26769 #~ msgid "Project: %1$s"
26770 #~ msgstr "Resumen de Administración"
26772 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
26773 #~ msgstr "Paso 1: Editar Versión"
26775 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
26776 #~ msgstr "Paso 3: Editar Ficheros en esta Versión"
26778 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
26779 #~ msgstr "PETICIÓN DE AYUDA DESCONOCIDA:"
26781 #~ msgid "No such trove category"
26782 #~ msgstr "Categoría de Proyecto no existente"
26784 #~ msgid "Full Category Name"
26785 #~ msgstr "Nombre Completo de Categoría"
26787 #~ msgid "Short Name"
26788 #~ msgstr "Nombre Corto"
26791 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
26792 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
26793 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
26794 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
26795 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
26796 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
26797 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
26798 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
26800 #~ "<p>El tablón de petición de ayuda para Proyectos de %1$s no tiene "
26801 #~ "objetivos comerciales y proporciona a voluntarios oportunidades de "
26802 #~ "colaboración en proyectos. El uso comercial está prohibido.</p><p>Los "
26803 #~ "listados de Proyectos se mantienen durante dos semanas o hasta que es "
26804 #~ "eliminado por el peticionario, lo que suceda antes. Los administradores "
26805 #~ "de proyectos siempre pueden volver a publicar peticiones caducadas.</"
26806 #~ "p><p>Navegue por el menú de categorías para encontrar proyectos que "
26807 #~ "necesitan de su ayuda.</p><p>Si es un administrador de un proyecto, "
26808 #~ "acceda y envíe una petición de ayuda desde la página de administración de "
26809 #~ "su proyecto.</p><p>Para sugerir nuevas categorías de trabajos, envíe una "
26810 #~ "petición a través del encargado de soporte de este sitio.</p>"
26813 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
26814 #~ msgstr "Nombre de subproyecto"
26816 #~ msgid "Group information updated"
26817 #~ msgstr "Información del grupo actualizada"
26819 #~ msgid "Edit Group Info"
26820 #~ msgstr "Editar información pública"
26822 #~ msgid "Descriptive Group Name"
26823 #~ msgstr "Nombre descriptivo del Grupo"
26825 #~ msgid "Active Features"
26826 #~ msgstr "Funcionalidades Activas"
26828 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
26829 #~ msgstr "Usar Gestor de Tareas"
26832 #~ msgstr "Usa SCM"
26834 #~ msgid "Use Doc Mgr"
26835 #~ msgstr "Usar Gestor de Documentación"
26837 #~ msgid "Use Tracker"
26838 #~ msgstr "Usar Registro"
26840 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
26841 #~ msgstr "Estadísticas de %1$s"
26843 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
26844 #~ msgstr "Estadísticas de %1$s según I18n"
26846 #~ msgid "Add A Question"
26847 #~ msgstr "Añadir una Cuestión"
26849 #~ msgid "Question type"
26850 #~ msgstr "Tipo de Pregunta"
26852 #~ msgid "Add This Question."
26853 #~ msgstr "Añadir esta pregunta."
26855 #~ msgid "Show Existing Questions."
26856 #~ msgstr "Mostrar las preguntas existentes."
26859 #~ msgid "Title required"
26860 #~ msgstr "¡Todos los campos son obligatorios!"
26863 #~ msgid "Question inserted"
26864 #~ msgstr "Tipo de Pregunta"
26867 #~ msgid "Question insert failed"
26868 #~ msgstr "Tipo de Pregunta"
26871 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
26872 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
26873 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
26874 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
26876 #~ "Números de las preguntas, en el orden deseado, separadas por comas. "
26877 #~ "<strong>Consulta la lista de tus preguntas</strong> para ver los números "
26878 #~ "de las preguntas. <strong>No</strong> incluyas espacios o termines la "
26879 #~ "lista por una coma. <br />Por ejemplo: 1,2,3,4,5,6,7"
26881 #~ msgid "Show Existing Questions"
26882 #~ msgstr "Mostrar Preguntas Existentes"
26884 #~ msgid "Editing Question"
26885 #~ msgstr "Editando Pregunta"
26888 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
26889 #~ "pages may be misleading"
26891 #~ "Si cambia una pregunta después de que se haya recibido respuesta, sus "
26892 #~ "resultados pueden ser incorrectos"
26895 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
26896 #~ msgstr "FALLÓ LA ACTUALIZACIÓN: Faltan datos"
26899 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
26900 #~ "pages could be misleading or messed up"
26902 #~ "Si cambia una pregunta después de que se haya recibido respuestas, sus "
26903 #~ "resultados pueden ser incorrectos"
26905 #~ msgid "Name of Survey"
26906 #~ msgstr "Nombre de la Encuesta"
26909 #~ msgid "%1$s survey found"
26910 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
26911 #~ msgstr[0] "%1$s encuestas encontradas"
26912 #~ msgstr[1] "%1$s encuestas encontradas"
26915 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
26916 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
26917 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
26918 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
26919 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
26920 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
26921 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
26922 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
26923 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
26924 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
26925 #~ "have the ability to 'opt-out'."
26927 #~ "<p>La información recopilada en estas encuestas no será nunca vendida a "
26928 #~ "terceras partes o usada para solicitarle que compre ninguna cosa o "
26929 #~ "servicio.</p><p>Esta información se recopila para crear un perfil de los "
26930 #~ "colaboradores a los que se hace la encuesta. Este perfil ayudará a los "
26931 #~ "visitantes de este sitio a conocer la calidad de un determinado proyecto."
26932 #~ "</p><p>Los identificadores de las personas que responden el cuestionario "
26933 #~ "no es visible por los administradores de proyecto o el público o terceras "
26934 #~ "partes.</p><p>La información solo se usa de forma agregada, no como "
26935 #~ "información individual de usuarios o colaboradores.</p><p>Si se realiza "
26936 #~ "algún cambio en esta política, solo afectará a futuros datos que se "
26937 #~ "recopilen y el usuario podrá por supuesto negarse a rellenarlo"
26939 #~ msgid "Top Projects"
26940 #~ msgstr "Proyectos estrella"
26942 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
26943 #~ msgstr "Una vez se añada una nueva opción, no puede ser eliminada"
26946 #~ msgid "Modify A Group In %s"
26947 #~ msgstr "Editar información pública"
26950 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
26951 #~ msgstr "No hay Tareas coincidentes"
26954 #~ msgid "Confirm Has"
26955 #~ msgstr "Confirmar"
26957 #~ msgid "Error getting member object"
26958 #~ msgstr "Error obteniendo el objeto member"
26961 #~ msgid "Could Not Get Group"
26962 #~ msgstr "No Puedo Actualizar el Mensaje Padre"
26964 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
26965 #~ msgstr "PAGINA NO ENCONTRADA"
26967 #~ msgid "You must enter a user name."
26968 #~ msgstr "Debe introducir un nombre de usuario."
26970 #~ msgid "Invalid operation"
26971 #~ msgstr "Operación inválida"
26973 #~ msgid "Unix Group Name:"
26974 #~ msgstr "Nombre Unix del Grupo:"
26977 #~ msgid "File %s wrote successfully."
26978 #~ msgstr "TRABAJO insertado con éxito"
26982 #~ msgstr "AntiguoValor"
26984 #~ msgid "Group Unix Name:"
26985 #~ msgstr "Nombre Unix del Grupo:"
26987 #~ msgid "Group List"
26988 #~ msgstr "Lista de Grupos"
26990 #~ msgid "Group List for Category:"
26991 #~ msgstr "Lista de Grupos por Categoría:"
26993 #~ msgid "Recent logins"
26994 #~ msgstr "Entradas recientes al sistema"
26996 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
26997 #~ msgstr "Falta un parámetro, estás intentando enviar un mensaje vacio"
26999 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
27000 #~ msgstr "Falta un parámetro, debe poner un asunto adecuado al correo"
27002 #~ msgid "Groups Membership"
27003 #~ msgstr "Participación en Grupos"
27005 #~ msgid "All Groups"
27006 #~ msgstr "Todos los Grupos"
27008 #~ msgid "The provided group name does not exist"
27009 #~ msgstr "El grupo especificado no existe"
27011 #~ msgid "Group Unix Name"
27012 #~ msgstr "Nombre Unix del Grupo"
27015 #~ msgid "Missing User Argument"
27016 #~ msgstr "Buscando Fichero"
27018 #~ msgid "Ratings turned off"
27019 #~ msgstr "No puede evaluar a los usuarios."
27022 #~ msgid "Edit Docs"
27023 #~ msgstr "Editar Trabajos"
27025 #~ msgid "Group Name"
27026 #~ msgstr "Nombre del Grupo"
27028 #~ msgid "No Document Groups defined"
27029 #~ msgstr "No hay grupos de documentos."
27031 #~ msgid "Add a group"
27032 #~ msgstr "Crear Grupo"
27034 #~ msgid "New Group Name"
27035 #~ msgstr "Nombre del Nuevo Grupo"
27038 #~ msgid "Edit Groups"
27039 #~ msgstr "Editar Grupo"
27041 #~ msgid "Edit a group"
27042 #~ msgstr "Editar Grupo"
27045 #~ msgid "Delete Groups"
27046 #~ msgstr "Todos los Grupos"
27050 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
27051 #~ "(documents and subgroups)."
27053 #~ "Está a punto de borrar irrevocablemente el foro y todos sus contenidos"
27055 #~ msgid "Document Manager: Administration"
27056 #~ msgstr "Gestor de documentos: Administración"
27059 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
27060 #~ msgstr "Crear/Editar Grupos de Documentos"
27063 #~ msgid "This project has turned off the Doc Manager."
27064 #~ msgstr "Error Este proyecto tiene desactivado el CVS"
27066 #~ msgid "All Languages"
27067 #~ msgstr "Todos los idiomas."
27069 #~ msgid "Previous Messages"
27070 #~ msgstr "Mensajes anteriores."
27072 #~ msgid "Must Choose A Message First"
27073 #~ msgstr "Primero debe elegir un Mensaje"
27076 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
27077 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
27078 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
27079 #~ "contact your site administrator.</p>"
27081 #~ "Paso 2: Añadir ficheros a esta Versión</h3><p>Elije el fichero a enviar "
27082 #~ "al sistema. El tamaño máximo de fichero está determinado por el "
27083 #~ "administrador del sitio; por defecto es 2MB. Si necesitas enviar ficheros "
27084 #~ "mayores contacte con el administrador del sistema.</p>"
27086 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
27087 #~ msgstr "Fichero Publicado: Puede seleccionarlo para editarlo ahora"
27089 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
27090 #~ msgstr "ERROR - No se ha seleccionado group_id"
27093 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
27094 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
27095 #~ "found on this project's homepage."
27097 #~ "NOTA: Este proyecto es mantenido enteramente por el personal de %1$s. No "
27098 #~ "somos el sitio oficial para este producto. Para más información sobre el "
27099 #~ "copyright acudir a la página principal de este proyecto."
27101 #~ msgid "Task Manager"
27102 #~ msgstr "Gestión de Tareas"
27104 #~ msgid "Developer Profile"
27105 #~ msgstr "Perfil del Desarrollador"
27107 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
27108 #~ msgstr "No tiene ninguna petición asignada."
27110 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
27111 #~ msgstr "No ha presentado ninguna petición."
27114 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
27115 #~ msgstr "No está monitorizando ningún sistema de seguimiento de peticiones"
27117 #~ msgid "Monitored FileModules"
27118 #~ msgstr "Ficheros Monitorizados"
27120 #~ msgid "My Roles"
27121 #~ msgstr "Mis roles"
27123 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
27124 #~ msgstr "No es miembro de ningún proyecto activo."
27126 #~ msgid "Operation Not Permitted"
27127 #~ msgstr "Operación No Permitida"
27129 #~ msgid "error - missing info"
27130 #~ msgstr "error - falta información"
27132 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
27133 #~ msgstr "Cambia el Estado de Subproyecto/Tarea"
27136 #~ msgid "Invalid year"
27137 #~ msgstr "Usuario no válido"
27140 #~ msgid "Invalid month"
27141 #~ msgstr "ID no válida"
27144 #~ msgid "Invalid day"
27145 #~ msgstr "ID no válida"
27148 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
27149 #~ msgstr "Usar Gestor de Tareas"
27151 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
27152 #~ msgstr "Administrador de Tareas: Subproyectos y tareas"
27154 #~ msgid "Group Trove Information"
27155 #~ msgstr "Información sobre el Mapa de Proyectos"
27158 #~ msgid "Edit Project Info"
27159 #~ msgstr "Información del Proyecto"
27162 #~ msgstr "Cerrado"
27164 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
27165 #~ msgstr "Error Este proyecto tiene desactivado el CVS"
27168 #~ msgid "Error - That user does not exist"
27169 #~ msgstr "Error - Este recorte no existe."
27171 #~ msgid "Missing File Argument"
27172 #~ msgstr "Buscando Fichero"
27174 #~ msgid "Invalid File Argument"
27175 #~ msgstr "Fichero no válido"
27177 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
27178 #~ msgstr "ACTUALIZACIÓN CORRECTA"
27181 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
27182 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
27183 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
27184 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
27186 #~ "<p>Es fácil crear una encuesta.<ol><li>Cree preguntas y comentarios "
27187 #~ "usando el formulario de arriba.</li><li>Crear una Encuesta, listando las "
27188 #~ "cuestiones en orden (elígela de <strong>su</strong> lista de cuestiones)."
27189 #~ "</li><li>Enlaza con la encuesta usando el formato: %1$s donde XX es el "
27190 #~ "número de encuesta"
27192 #~ msgid "You must be logged in to vote"
27193 #~ msgstr "Debe iniciar una sesión para votar"
27195 #~ msgid "Click to return to previous page"
27196 #~ msgstr "Pulse aquí para volver a la página anterior"
27198 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
27199 #~ msgstr "¡¡¡ERROR!!! FALTAN PARÄMETROS"
27201 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
27203 #~ "Error - Por alguna razón, el ID de Grupo o la ID de la encuesta no se "
27204 #~ "especificó para esta página"
27206 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
27208 #~ "Desafortunadamente, debe iniciar una sesión para participar en una "
27211 #~ msgid "Project Tree"
27212 #~ msgstr "Árbol de proyectos"
27215 #~ msgid "Show Source"
27216 #~ msgstr "Mostrar fuente"
27218 #~ msgid "No Files Currently Attached"
27219 #~ msgstr "No hay Ficheros Adjuntos"
27222 #~ msgid "Group name is already exists"
27223 #~ msgstr "Este nombre Unix está ocupado"
27226 #~ msgid "Postal address"
27227 #~ msgstr "Dirección Correo electrónico"
27229 #~ msgid "Observer"
27230 #~ msgstr "Observador"
27232 #~ msgid "Update preferences"
27233 #~ msgstr "Actualizar preferencias"
27236 #~ msgid " Developer Project News"
27237 #~ msgstr "Perfil del Desarrollador"
27240 #~ msgid " Activity"
27241 #~ msgstr "Actividad de usuario"
27244 #~ msgid " Developer New Project Releases"
27245 #~ msgstr "Perfil del Desarrollador"
27256 #~ msgid "Release & Notes"
27257 #~ msgstr "Notas de la Versión"
27259 #~ msgid "Short Description: "
27260 #~ msgstr "Descripción Corta:"
27262 #~ msgid "Homepage Link: "
27263 #~ msgstr "Enlace a la Página Inicial:"
27265 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
27266 #~ msgstr "Descarga el tar nocturno del árbol CVS"
27268 #~ msgid "Tracker admin"
27269 #~ msgstr "Administración de sistema de seguimiento de peticiones"
27271 #~ msgid "Doc manager admin"
27272 #~ msgstr "Administración de Documentos"
27274 #~ msgid "Forum admin"
27275 #~ msgstr "Administración de Foros"
27277 #~ msgid "FRS admin"
27278 #~ msgstr "Administración de Ficheros"
27280 #~ msgid "SCM admin"
27281 #~ msgstr "Administración de Control de Versiones de Código"
27283 #~ msgid "Group Members"
27284 #~ msgstr "Miembros del Grupo"
27286 #~ msgid "Edit Public Info"
27287 #~ msgstr "Editar Información Pública"
27289 #~ msgid "Group Change History"
27290 #~ msgstr "Historial de Cambios del Proyecto"
27293 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
27294 #~ msgstr "No Puedo Actualizar el Mensaje Padre"
27297 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
27298 #~ msgstr "No Puedo Actualizar el Mensaje Padre"
27304 #~ msgid "Developer Info"
27305 #~ msgstr "Información del colaborador"
27307 #~ msgid "Software/Group"
27308 #~ msgstr "Software/Grupos"
27311 #~ msgid "News Data"
27312 #~ msgstr "Sin Fecha"
27315 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
27316 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
27317 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
27318 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
27319 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
27320 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
27321 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
27322 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
27323 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
27324 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
27326 #~ "<h3>Paquetes</h3><p>Puede usar paquetes para agrupar diferentes versiones "
27327 #~ "de ficheros o utilizarlos como prefiera. <p><h4>Un ejemplo de paquetes:</"
27328 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
27329 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Sus Paquetes:</h4><p><ol><li>Define "
27330 #~ "sus paquetes</li><li>Crear nueva versión de los paquetes</li></"
27331 #~ "ol><p><h3>Versiones de Paquetes</h3><p>Una versión del paquete puede "
27332 #~ "incluir multiples ficheros.<p><h4>Ejemplos de Versiones</"
27333 #~ "h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /"
27334 #~ "><strong>3.22.3</strong><br /><p>Puede crear nuevas versiones de los "
27335 #~ "paquetes pulsando <strong>Añadir/Editar Versiones</strong> a continuación "
27336 #~ "del nombre de su paquete.<p>"
27339 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
27340 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
27342 #~ "Como sólo existe un único SCM, éste será seleccionado automáticamente. "
27343 #~ "<strong>%1$s</strong> será seleccionado."
27346 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
27347 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
27348 #~ msgstr[0] " (<strong>%1$s</strong> abierto / <strong>%2$s</strong> total)"
27349 #~ msgstr[1] " (<strong>%1$s</strong> abierto / <strong>%2$s</strong> total)"
27351 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
27353 #~ "Registros: Sólo los Administradores pueden modificar los Registros "
27356 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
27357 #~ msgstr "No puedo borrarla, esta categoría tiene subcategorías"
27359 #~ msgid "View My Developer Profile"
27360 #~ msgstr "Ver mi perfil de desarrollador"
27362 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
27363 #~ msgstr "Elección de licencias con conflicto"
27365 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
27366 #~ msgstr "Por favor, describa la licencia de modo más comprensible.\""
27369 #~ msgid "Mailing lists"
27370 #~ msgstr "Lista de correo"
27373 #~ msgid "FusionForge Project Page"
27375 #~ "Los proyectos más vistos - Con las mediciones del botón del logo de %1$s"
27378 #~ msgid "Bug Tracker"
27379 #~ msgstr "Incidencias"
27382 #~ msgid "Patch Submissions"
27383 #~ msgstr "Publicación de Documentos Nuevos"
27386 #~ msgid "<h3>3. License</h3>"
27388 #~ "<h3>3. Licencia</h3> <p><strong><em>Si piensa aplicar su proyecto "
27389 #~ "únicamente como un website, por favor, elija \"Sólo Website\" en la lista "
27390 #~ "inferior.</em></strong><p>%1$s se ha creado para un desarrollo avanzado "
27391 #~ "de proyectos de Código Abierto. Para simplificar las cosas, he aquí una "
27392 #~ "replica de los tipos de trabajos de la <a href=\"http://www.opensource.org"
27393 #~ "\">Open Source Initiative</a> para elegir su licencia. <p>We realize, "
27394 #~ "however that there may be other licenses out there that may better fit "
27395 #~ "your needs. If you wish to use a license that is not OSI Certified, "
27396 #~ "please let us know why you wish to use another license.<p> La eleccion de "
27397 #~ "una licencia es una seria desicion.Por favor tomese algun tiempo para "
27398 #~ "leer el texto ( y su explicacion)de varias licencias antes de tomar una "
27399 #~ "desicion acerca de su proyecto. <p>You may change the license for your "
27400 #~ "project at a later date, so long as you have a legal capability to do so, "
27401 #~ "your file release clearly relates this change, and your filemap "
27402 #~ "categorization is updated appropriately. <em>Please note that license "
27403 #~ "changes are not retroactive (i.e. do not apply to products already "
27404 #~ "released under OpenSource license).</em> <p>%1$s is not responsible for "
27405 #~ "legal discrepencies regarding your license.<p><strong>Licenses</strong>"
27416 #~ msgid "Invalid full name"
27417 #~ msgstr "Nombre completo inválido"
27419 #~ msgid "Error: Missing Name or URL for the new tab"
27420 #~ msgstr "Error: Nombre o URL no encontrado para la nueva pestaña"
27422 #~ msgid "Error: Name for tab is already used."
27423 #~ msgstr "Error: Nombre para pestaña ya usado."
27425 #~ msgid "Manage extra tabs for project %s"
27426 #~ msgstr "Gestione pestañas extra para el proyecto %s"
27429 #~ "You can move and delete the tabs that you already added. Please note that "
27430 #~ "those extra tabs can only appear after the standard tabs. And you can "
27431 #~ "only move them inside the set of extra tabs."
27433 #~ "Usted puede mover y borrar las pestañas que ya haya añadido. Por favor, "
27434 #~ "note que esas pestañas extra aparecen sólo después de las pestañas "
27435 #~ "estándards. Y usted sólo podrá moverlas dentro de las pestañas extras."
27437 #~ msgid "Error doing insert"
27438 #~ msgstr "ERROR insertando"
27440 #~ msgid "Error Getting %s"
27441 #~ msgstr "Error Obteniendo %s"
27443 #~ msgid "Add/Update template for %s"
27444 #~ msgstr "Añadir/Actualizar plantilla para %s"
27446 #~ msgid "Invalid MessageID"
27447 #~ msgstr "MessageID Inválido"
27449 #~ msgid "DevProfile"
27450 #~ msgstr "Perfil de Colaborador"
27452 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
27453 #~ msgstr "Documento enviado con éxito"
27455 #~ msgid "Delete Package: %1$s"
27456 #~ msgstr "Borrar Paquete: %1$s"
27459 #~ "Add a new item such as file, create directory, inject a zip at root level."
27461 #~ "Agrega un nuevo elemento como un fichero, crea el directorio, sube un zip "
27462 #~ "a la carpeta raiz."
27464 #~ msgid "Error Adding Forum:"
27465 #~ msgstr "Error agregando Foro:"
27468 #~ "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
27469 #~ "can't access it."
27471 #~ "Permiso denegado. Ningún proyecto elegido, el proyecto no existe o no "
27472 #~ "puede acceder a el."
27474 #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
27476 #~ "ERROR - No puedo actualizar el estado del Grupo DocmanCreateOnline: %s"
27478 #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group UseWebdab Status: %s"
27479 #~ msgstr "ERROR - No puedo actaulizar Estado de Grupo UseWebdab: %s"
27481 #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
27482 #~ msgstr "ERROR - No puedo actualizar estado grupo UseDocmanSearch: %s"
27484 #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group force_docman_reindex %s"
27485 #~ msgstr "ERROR - No puedo actualizar Grupo force_docman_reindex %s"
27488 #~ "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
27489 #~ "obviously I can't. Sorry."
27491 #~ "Algun plugin no proporciona un nombre. Me gustaria indicartelo, pero "
27492 #~ "obviamente no puedo. Lo siento."
27494 #~ msgid "%1$s Password Change Confirmation"
27495 #~ msgstr "Confirmación %1$s clave cambiada"
27498 #~ "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href="
27499 #~ "\"%1$s\">login</a> to the site now."
27501 #~ "Enhorabuenam ha reseteado su contraseña de usuarios. Puede <a href=\"%1$s"
27502 #~ "\">acceder</a> al sitio ahora."
27505 #~ "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
27506 #~ "confirmation email."
27508 #~ "Rellene el nombre usuario ó la dirección email y haga click en 'Enviar' "
27509 #~ "para que se reenvíe el email de confirmación."
27512 #~ "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
27514 #~ "Rellene el nombre usuario y haga click en 'Enviar' para que se reenvíe el "
27515 #~ "email de confirmación"
27518 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
27521 #~ "No se puede eliminar la licencia %1$s porque está actualmente en uso por "
27522 #~ "algún proyecto."
27525 #~ "You can't delete the theme %1$s since it's currently referenced in a user "
27528 #~ "No se puede eliminar el tema %1$s porque está actualmente en uso por "
27529 #~ "algún usuario."
27531 #~ msgid "Can't add user to this type of role"
27532 #~ msgstr "No puedo agregar al usurio a este tipo de rol"
27534 #~ msgid "Can't remove user from this type of role"
27535 #~ msgstr "No puedo borrar al usuario de este tipo de rol"
27537 #~ msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
27538 #~ msgstr "Subscriptores de \"Actualizacion de Sitio\""
27540 #~ msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
27541 #~ msgstr "Subscritores a \"Listas de Correo Adicional Comunidad\""
27544 #~ "Error in trove operation, can't delete trove category defined as default "
27545 #~ "in configuration."
27547 #~ "Error en una operación del mapa de proyectos(Trove), no puedo borrar una "
27548 #~ "categoría definida como por defecto en el fichero local.inc"
27550 #~ msgid "You can't rate yourself"
27551 #~ msgstr "No puede puntuarse a si mismo"
27553 #~ msgid "Forum monitoring started"
27554 #~ msgstr "Monitorización del Foro activada"
27556 #~ msgid "File not deleted: you did not check \"I'm Sure\""
27557 #~ msgstr "Fichero no borrado no ha marcado \"Estoy Seguro\""
27559 #~ msgid "Download latest release as zip:"
27560 #~ msgstr "Descargar ultima release como zip:"
27562 #~ msgid "This link always points to the newest release as a zip file."
27564 #~ "Este enlace siempre apunta a una nueva release en formato fichero zip."
27567 #~ "Clicking on \"create\" will schedule the creation of the database, and "
27568 #~ "email the details to the project administrators"
27570 #~ "Pulsado en \"crear\" programará la creación de la base de datos, y "
27571 #~ "enviará un correo con los detalles a los admins del proyecto"
27573 #~ msgid "ERROR: DB: Cannot store multimedia file : "
27574 #~ msgstr "ERROR: BBDD: No puedo almacenar fichero multimedia"
27576 #~ msgid "ERROR: DB: Cannot delete multimedia file: "
27577 #~ msgstr "ERROR: BBDD: No puedo borrar fichero multimedia"
27579 #~ msgid "ERROR: DB: Cannot update multimedia file"
27580 #~ msgstr "ERROR: DB: No puedo actualizar fichero multimedia"
27583 #~ "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
27584 #~ "categories. If the project does not require any or all of these "
27585 #~ "locations, simply select \"None Selected\"."
27587 #~ "Selecciona hasta tres localizaciones para este proyecto en el arbol de "
27588 #~ "categorias Trove. Si el proyecto no necesita ninguna de estas "
27589 #~ "localizaciones, simplemente seleccione \"Ninguno Seleccionado\"."
27592 #~ "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your "
27593 #~ "choices will be preserved if you click any of the letters below. When "
27594 #~ "done, click \"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
27596 #~ "Marca la casilla junto al usuario(s) que quiera agregar. Tus selecciones "
27597 #~ "se mantendrán si pulsas alguna de las letras. Cuando hayas acabado , "
27598 #~ "pulsa \"Finalizar\" para elegir los roles de los usuarios que estas "
27602 #~ "Clicking on \"create\" will schedule the creation of the Virtual Host. "
27603 #~ "This will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost."
27604 #~ "org</em> will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
27606 #~ "Pulsar en \"crear\" programará la creación de un Virtual Host. Este se "
27607 #~ "sincronizará con los servidores web - como <em>tudominio.org</em> "
27608 #~ "mostrará el material en <em>%1$s.%2$s</em>."
27610 #~ msgid "No records found\",\"Database error: \""
27611 #~ msgstr "No se localizan datos, \"Error Base de Datos: \""
27613 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
27614 #~ msgstr "Monitorización del Foro desactivada"
27616 #~ msgid "ERROR - Could Not Update User Object:"
27617 #~ msgstr "ERROR - No se pudo actualizar el Objeto Usuario:"
27619 #~ msgid "ERROR: Invalid status value"
27620 #~ msgstr "ERROR: Valor de estado incorrecto"
27622 #~ msgid "ERROR - Could Not Update User Status:"
27623 #~ msgstr "ERROR - No puedo actualizar Estado Usuario:"
27625 #~ msgid "ERROR - Could Not Update User Unix Shell:"
27626 #~ msgstr "ERROR - No puedo Actualizar Shell Unix de Usuario:"
27628 #~ msgid "ERROR - Could Not Change User Password:"
27629 #~ msgstr "ERROR - No puedo cambiar la Clave del Usuario:"
27631 #~ msgid "No valid Group Object"
27632 #~ msgstr "Grupo inválido"
27634 #~ msgid "Message Not Found"
27635 #~ msgstr "Mensaje no encontrado"
27637 #~ msgid "Error - disabled feature."
27638 #~ msgstr "Error - característica deshabilitada."
27640 #~ msgid "\"%s\" roadmap already exists"
27641 #~ msgstr "\"%s\" roadmap ya existe"
27643 #~ msgid "<strong>Edit OAuth Provider</strong>"
27644 #~ msgstr "<strong>Editar Proveedor OAuth</strong>"
27646 #~ msgid "Tracker Items Opened"
27647 #~ msgstr "Elementos Tracker Abiertos"
27649 #~ msgid "Tracker Items Closed"
27650 #~ msgstr "Elementos Tracker Cerrados"
27652 #~ msgid "Site Member Since:"
27653 #~ msgstr "Miembro del Sitio desde:"
27655 #~ msgid "Mailing List Exists with same name"
27656 #~ msgstr "Existe una lista de correo con el mismo nombre"
27658 #~ msgid "Can't link to home project"
27659 #~ msgstr "No puedo enlazar con página proyecto"
27661 #~ msgid "Can't unlink from home project"
27662 #~ msgstr "No puedo desenlazar desde página proyecto"
27665 #~ "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
27666 #~ "account with username %1$s created for you. In order\n"
27667 #~ "to complete your registration, visit the following url:\n"
27671 #~ "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account "
27672 #~ "will be deleted.\n"
27674 #~ "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
27676 #~ "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
27680 #~ "Enjoy the site.\n"
27682 #~ "-- the %3$s staff\n"
27684 #~ "Gracias por registrarse en el sitio Web de %3$s. Tiene\n"
27685 #~ "una cuenta con nombre %1$s creada para usted. Para completar\n"
27686 #~ "su registro, visite la siguiente dirección: \n"
27690 #~ "Dispone de 1 semana para confirmar su cuenta. Después de ese periodo su "
27691 #~ "cuenta será borrada.\n"
27693 #~ "(Si no se ve ninguna dirección URL arriba, se debe a un error en su "
27694 #~ "cliente de correo.\n"
27695 #~ "Use la dirección de abajo, pero asegúrese que lo escriba todo en una "
27696 #~ "misma línea.)\n"
27700 #~ "Disfrute de este sitio.\n"
27702 #~ "-- El equipo de %3$s\n"
27704 #~ msgid "ERROR: Initial values not saved, no initial state given."
27706 #~ "ERROR: Valores iniciales no grabados, no proporcionado estado inicial."
27708 #~ msgid "ERROR: Skipping attachment %d: file is too large."
27709 #~ msgstr "ERROR: Desechando adjunto %d: fichero muy grande."
27711 #~ msgid "ERROR: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
27712 #~ msgstr "ERROR: Desechando adjunto %d: transferencia interrumpida."
27714 #~ msgid "ERROR: Missing URL for the new identity"
27715 #~ msgstr "ERROR: Nombre o URL no encontrado para la nueva pestaña"
27717 #~ msgid "ERROR: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
27718 #~ msgstr "ERROR: URL mal formada (solo http, https y ftp son permitidos)"
27720 #~ msgid "ERROR: identity already used by a forge user."
27721 #~ msgstr "ERROR: identidad ya registrada en la forja."
27723 #~ msgid "Manage OpenID identities for user %1$s"
27724 #~ msgstr "Gestione pestañas OpenID para el usuario: %1$s"
27726 #~ msgid "Trigger a build after commits:"
27727 #~ msgstr "Lanzar una compilación tras una subida al repositorio:"
27729 #~ msgid "Error when approving Project: %1$s"
27730 #~ msgstr "Error al aprobar Proyecto: %1$s"
27732 #~ msgid "ERROR: You did not tick the “really remove” box!"
27733 #~ msgstr "ERROR: No ha marcado la casilla \"borrar realmente\"!"
27735 #~ msgid "Trackers dashboard"
27736 #~ msgstr "Panel de peticiones"
27738 #~ msgid "Can't find theme directory!"
27739 #~ msgstr "No puedo encontrar el directorio del tema!"
27742 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
27743 #~ "choose a Task and category to record your time in."
27745 #~ "Elegir un Proyecto/Subproyecto en el gestor de tareas. Luego tendrá que "
27746 #~ "elegir una tarea o categoría para grabar sus horas ahí."
27749 #~ "You can create categories for how time might be spent when completing a "
27750 #~ "particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", "
27753 #~ "Puede crear categorias para el tiempo consumido cuando completando una "
27754 #~ "tarea en particular. Ejemplos : \"Reuniones\", \"Escribiendo codigo\", "
27758 #~ "The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next to "
27759 #~ "a specific version of a snippet on the browse pages."
27761 #~ "La \"Version Recorte ID\" es el identificador único ID que se muestra "
27762 #~ "junto a la versión específica de un recorte de código en las páginas "
27766 #~ "<strong>Then</strong> use the \"Add Snippets to Package\" link to add "
27767 #~ "files to your package."
27769 #~ "<strong>Luego</strong> use el enlace \"Agregar recortes al Paquete\" para "
27770 #~ "agregar ficheros a su paquete."
27772 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
27773 #~ msgstr "ERROR insertando en el inventario de habilidades"
27775 #~ msgid "Configure workflow"
27776 #~ msgstr "Configurar flujo de trabajo"
27778 #~ msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
27779 #~ msgstr "Nota: La consulta por defecto del proyecto es actualmente '%1$s'."
27781 #~ msgid "Can't create roadmap: "
27782 #~ msgstr "No puedo crear roadmap: "
27784 #~ msgid "Can't rename roadmap: "
27785 #~ msgstr "No puedo renombrar roadmap: "
27787 #~ msgid "Can't set roadmap: "
27788 #~ msgstr "No puedo asignar roadmap: "
27790 #~ msgid "Can't set roadmap state: "
27791 #~ msgstr "No puedo establecer el estado de roadmap:"
27793 #~ msgid "Can't delete roadmap: "
27794 #~ msgstr "No puedo borrar roadmap: "
27796 #~ msgid "Can't modify release order: "
27797 #~ msgstr "No puedo modificar el orden de liberación:"
27800 #~ "List all available services for this project along with some information "
27801 #~ "next to it. Click on any of this item to access a service.<br />The role "
27802 #~ "of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at the "
27803 #~ "top of the screen except that it shows additional information about each "
27804 #~ "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
27806 #~ "Lista todos los servicios disponibles para este proyecto junto con "
27807 #~ "infomación de el. Pulsa cualquier elemento para acceder al servicio.<br /"
27808 #~ ">La función de esta área es equivalente a el Menu Principal del Proyecto "
27809 #~ "en la parte superior de la pantalla excepto que muestra información "
27810 #~ "adicional de cada servicio (ej. numero total de bugs abiertos, "
27813 #~ msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by \"_\"."
27815 #~ "Los espacios no están permitidos en un nombre de trabajo. Deben "
27816 #~ "reemplazarse por \"_\"."
27818 #~ msgid "%1$s Test Results"
27819 #~ msgstr "%1$s Resultados Pruebas"
27822 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
27823 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
27824 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
27825 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
27826 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
27827 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
27829 #~ "Este desplegable representa el estado actual de un elemento del registro."
27830 #~ "<br /><br />Puede poner el estado en 'Pendiente' si está esperando una "
27831 #~ "respuesta del autor del registro. Cuando el autor responde el estado es "
27832 #~ "automáticamente cambiado a 'Abierto'. Sin embargo, si el autor no "
27833 #~ "responde durante un tiempo definido (por defecto son 14 días) entonces el "
27834 #~ "elemento se le pone en un estado de 'Borrado'."
27837 #~ "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" "
27838 #~ "button. <br /><br /><strong>Note!</strong> this will send you additional "
27839 #~ "email. If you add comments to this item, or submitted, or are assigned "
27840 #~ "this item, you will also get emails for those reasons as well!"
27842 #~ "Puede des/monitorizar. este elemento pulsando en el boton \"Monitor\". "
27843 #~ "·<br·/><br·/><strong>Atención!</strong>·esto le enviará un email "
27844 #~ "adicional. Si agregas comentarios a este elemento, o envias, o eres "
27845 #~ "asignado al elemnto, tambien puedes recibir emails por otras razones.!"
27848 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
27851 #~ "Las listas son creadas de esta forma:<br·/><strong>projectname-listname@"
27854 #~ msgid "Unable to get the list %s : %s"
27855 #~ msgstr "Incapaz de obtener la lista %s·:·%s"
27857 #~ msgid "JOB skill update FAILED: %s"
27858 #~ msgstr "FALLÓ al actualizar habilidad : %s"