1 # German translations for FusionForge.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge trunk\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-10-10 10:40+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-07-16 10:07+0200\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Glaser <t.glaser@tarent.de>\n"
13 "Language-Team: german\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:59
33 msgid "Invalid file name."
34 msgstr "Ungültiger Dateiname."
36 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
38 msgid "SSH Key deleted successfully."
39 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
41 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
42 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
43 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
44 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
45 #: common/docman/actions/editfile.php:54
46 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
47 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
48 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
49 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
50 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
51 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
52 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
53 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
54 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
55 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
56 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
58 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
59 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
60 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
61 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
62 #: common/docman/views/addfile.php:53
64 msgid "Document Manager Action Denied."
65 msgstr "Documentation Manager"
67 #: common/docman/actions/addfile.php:75
69 msgid "No valid folder was selected."
70 msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
72 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
74 msgid "Error getting blank document."
75 msgstr "Fehler erzeugt ein leeres Dokument."
77 #: common/docman/actions/addfile.php:152
78 msgid "Manual uploads disabled."
81 #: common/docman/actions/addfile.php:176
82 msgid "Unknown type submission."
85 #: common/docman/actions/addfile.php:193
87 msgid "Document %s submitted successfully."
88 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
90 #: common/docman/actions/addfile.php:196
93 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
94 msgstr "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
96 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
98 msgid "Document subfolder successfully created."
99 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
101 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
103 msgid "Document folder successfully created."
104 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
106 #: common/docman/actions/deldir.php:64
108 msgid "Document folder %s deleted successfully."
109 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
111 #: common/docman/actions/delfile.php:36
112 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
113 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
114 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
115 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
116 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
117 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
122 #: common/docman/actions/delfile.php:48
123 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
125 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
127 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
128 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:244
130 msgid "No action to perform"
131 msgstr "Keine Daten gefunden"
133 #: common/docman/actions/delfile.php:52
135 msgid "deleted successfully."
136 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
138 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
140 msgid "Documents folder %s updated successfully"
141 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
143 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
145 msgid "on project %s"
148 #: common/docman/actions/editfile.php:69
150 msgid "No document found to update"
151 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
153 #: common/docman/actions/editfile.php:89
155 msgid "Invalid file attack attempt %s."
156 msgstr "Ungültiger Daten Angriffsversuch %s."
158 #: common/docman/actions/editfile.php:112
160 msgid "Document %s updated successfully."
161 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
163 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
166 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:942
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:170
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
198 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
199 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
200 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
201 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:66
202 #: www/frs/monitor.php:67
203 msgid "Monitoring Started"
204 msgstr "Überwachung gestartet"
206 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
207 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
208 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
209 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:58
210 #: www/frs/monitor.php:59
211 msgid "Monitoring Stopped"
212 msgstr "Überwachung gestoppt"
214 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
215 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
216 msgid "Docman: monitoring action unknown."
219 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
221 msgid "released successfully."
222 msgstr "Erfolgreich erstellt"
224 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
226 msgid "reserved successfully."
227 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
229 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
231 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
232 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
234 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
236 msgid "moved to trash successfully."
237 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
239 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
241 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
242 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
244 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
246 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
247 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
249 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
251 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
252 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
254 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
256 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
257 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
259 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
261 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
262 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
264 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
266 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
267 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
269 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
271 msgid "activated successfully."
272 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
274 #: common/docman/Document.class.php:66
275 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
276 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
277 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
278 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
279 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
280 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
281 #: common/frs/FRSFile.class.php:396 common/frs/FRSPackage.class.php:99
282 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
283 #: common/include/Permission.class.php:102
284 #: common/mail/MailingList.class.php:65
285 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:55
286 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
287 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
288 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
289 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
290 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
291 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
292 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
293 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
294 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
295 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
296 msgid "No Valid Group Object"
297 msgstr "Kein gültiges Gruppen-Objekt"
299 #: common/docman/Document.class.php:83
300 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
301 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:185
302 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
303 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
304 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:103
306 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
307 msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
309 #: common/docman/Document.class.php:114 common/docman/Document.class.php:829
310 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
311 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
312 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
314 #: common/docman/Document.class.php:118 common/docman/Document.class.php:834
315 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
316 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
318 #: common/docman/Document.class.php:142 common/docman/Document.class.php:150
319 #: common/docman/Document.class.php:843
321 msgid "Document already published in this folder"
322 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
324 #: common/docman/Document.class.php:199 common/docman/Document.class.php:206
326 msgid "Error Adding Document:"
327 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
329 #: common/docman/Document.class.php:199
332 msgstr "CVS-Datei exportieren"
334 #: common/docman/Document.class.php:215
336 msgid "Error fetching Document"
337 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
339 #: common/docman/Document.class.php:226 common/docman/Document.class.php:882
340 #: common/docman/Document.class.php:1097
342 msgid "Error updating document group:"
343 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
345 #: common/docman/Document.class.php:253
347 msgid "Document: Invalid docid"
348 msgstr "Dokument: Ungültige Dokumenten-ID (docid)"
350 #: common/docman/Document.class.php:582
351 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
353 msgid "Unable To Remove Monitor"
354 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
356 #: common/docman/Document.class.php:603
357 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:458
358 msgid "Unable To Add Monitor"
359 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
361 #: common/docman/Document.class.php:619
362 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
364 msgid "Unable To Clear Monitor"
365 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
367 #: common/docman/Document.class.php:670
369 msgid "Document lock failed"
370 msgstr "Dokumenten-Titel"
372 #: common/docman/Document.class.php:698
374 msgid "Document reservation failed"
375 msgstr "Documentation Manager"
377 #: common/docman/Document.class.php:936
380 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
382 #: common/docman/Document.class.php:938
384 msgid "Updated document"
385 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
387 #: common/docman/Document.class.php:938 common/docman/views/listfile.php:286
388 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
392 #: common/docman/Document.class.php:941
393 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
394 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:367
395 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
396 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
397 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
398 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:81
399 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
400 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
401 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
405 #: common/docman/Document.class.php:941 common/docman/Document.class.php:942
406 #: common/docman/Document.class.php:943 common/docman/Document.class.php:944
407 #: common/docman/Document.class.php:945
408 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
409 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
410 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
411 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
412 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
413 #: common/docman/DocumentManager.class.php:189
414 #: common/docman/DocumentManager.class.php:195
415 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
416 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
417 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
418 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
419 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
420 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
421 #: common/docman/views/listfile.php:170 common/docman/views/listfile.php:172
422 #: common/docman/views/listfile.php:174
423 #: common/docman/views/listtrashfile.php:117
424 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
425 #: common/docman/views/tree.php:63 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
426 #: common/forum/Forum.class.php:231 common/forum/Forum.class.php:526
427 #: common/forum/Forum.class.php:607 common/forum/Forum.class.php:633
428 #: common/forum/Forum.class.php:641 common/forum/Forum.class.php:649
429 #: common/forum/Forum.class.php:657 common/forum/Forum.class.php:665
430 #: common/forum/Forum.class.php:673 common/forum/ForumHTML.class.php:58
431 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
432 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
433 #: common/forum/ForumHTML.class.php:211 common/forum/ForumHTML.class.php:269
434 #: common/forum/ForumHTML.class.php:527 common/forum/ForumHTML.class.php:531
435 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591 common/forum/ForumHTML.class.php:594
436 #: common/forum/ForumMessage.class.php:667 common/include/Error.class.php:207
437 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2628
438 #: common/include/Group.class.php:2629 common/include/Group.class.php:2630
439 #: common/include/User.class.php:348 common/include/User.class.php:434
440 #: common/include/User.class.php:1407 common/mail/MailingList.class.php:174
441 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:104
442 #: common/reporting/report_utils.php:27
443 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
444 #: common/tracker/actions/browse.php:404 common/tracker/actions/browse.php:407
445 #: common/tracker/actions/browse.php:751 common/tracker/actions/mod.php:147
446 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/mod.php:175
447 #: common/tracker/actions/mod.php:216 common/tracker/actions/query.php:329
448 #: common/tracker/actions/query.php:344 common/tracker/actions/query.php:350
449 #: common/tracker/actions/query.php:351 common/tracker/actions/query.php:386
450 #: common/tracker/actions/query.php:388 common/tracker/actions/query.php:390
451 #: common/tracker/actions/query.php:395 common/tracker/actions/tracker.php:388
452 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
453 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
454 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
455 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
456 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
457 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
458 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
459 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
460 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
461 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
462 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
463 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
464 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
465 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
466 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
467 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
468 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
469 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
470 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:686 plugins/forumml/www/index.php:122
471 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
472 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
473 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
474 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
475 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:85
476 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:150
477 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:165
478 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:249
479 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:376
480 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:393
481 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
482 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
483 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
484 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
485 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
486 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
487 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
488 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
489 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
490 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
491 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
492 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
493 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
494 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
495 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
496 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
497 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
498 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
499 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
500 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
501 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
502 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
503 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
504 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
505 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
506 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:632
507 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:634
508 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:198
509 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:213
510 #: www/admin/approve-pending.php:194 www/admin/database.php:162
511 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/responses_admin.php:42
512 #: www/export/rssAboTask.php:142 www/export/rssAboTask.php:143
513 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/export/rssAboTask.php:145
514 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/export/rssAboTask.php:169
515 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/export/rssAboTask.php:173
516 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
517 #: www/forum/forum.php:157 www/forum/message.php:126
518 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:191
519 #: www/frs/admin/qrs.php:198 www/include/user_profile.php:88
520 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
521 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
522 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
523 #: www/people/viewprofile.php:47 www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63
524 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81
525 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110
526 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149
527 #: www/pm/admin/index.php:96 www/pm/admin/index.php:118
528 #: www/pm/admin/index.php:258 www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:66
529 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/detail_task.php:86
530 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/detail_task.php:97
531 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:52 www/pm/mod_task.php:61
532 #: www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78 www/pm/mod_task.php:83
533 #: www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:173 www/pm/mod_task.php:183
534 #: www/pm/mod_task.php:197 www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:212
535 #: www/pm/mod_task.php:323 www/project/admin/roledelete.php:62
536 #: www/register/index.php:188
537 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
538 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
539 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/survey/survey.php:51
540 #: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/reporting/index.php:126
541 #: www/tracker/reporting/index.php:128 www/tracker/reporting/index.php:130
542 #: www/tracker/reporting/index.php:132 www/tracker/reporting/index.php:134
543 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
544 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
545 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/tracker/roadmap.php:414
546 #: www/tracker/roadmap.php:422 www/tracker/roadmap.php:435
547 #: www/tracker/roadmap.php:468
551 #: common/docman/Document.class.php:943 common/docman/views/addfile.php:91
552 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/editfile.php:38
553 msgid "Document Title"
554 msgstr "Dokumenten-Titel"
556 #: common/docman/Document.class.php:944
558 msgid "Document description"
559 msgstr "Rollenbeschreibung:"
561 #: common/docman/Document.class.php:945
562 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
563 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/query.php:203
564 #: common/tracker/actions/query.php:350
568 #: common/docman/Document.class.php:947
569 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
570 msgid "For more info, visit:"
573 #: common/docman/Document.class.php:952
574 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
578 #: common/docman/Document.class.php:1017
580 msgid "Error Deleting Document:"
581 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
583 #: common/docman/Document.class.php:1092
584 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
585 msgid "wrong column name"
588 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
589 msgid "No Documents Found"
590 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
592 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
593 #: common/docman/views/listfile.php:174
594 #: common/docman/views/listtrashfile.php:117
596 msgid "Document Folder"
597 msgstr "Dokumenten-Titel"
599 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
601 msgid "Name is required"
602 msgstr "Der Name ist reserviert."
604 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
605 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
607 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
608 msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
610 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
612 msgid "Folder name already exists"
613 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
615 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
617 msgid "Error Adding Folder:"
618 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
620 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
621 msgid "Unsupported injected file:"
624 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
626 msgid "Invalid Document Folder ID"
627 msgstr "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
629 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
631 msgid "Documents Folder name already exists"
632 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
634 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
639 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
641 msgid "Browse this folder"
642 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
644 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
649 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
651 msgid "Updated folder by"
652 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
654 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
657 msgstr "Aktualisiert"
659 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
661 msgid "Unable to extract ZIP file."
662 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
664 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
666 msgid "Unable to open ZIP file."
667 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
669 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
671 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
672 msgstr "Titel muß mindestens 5 Zeichen haben"
674 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
675 msgid "Injected by ZIP:"
678 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
680 msgid "Unknown item."
681 msgstr "Unbekannte Status ID"
683 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
684 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
687 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
688 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
690 msgid "No Documents Folder Found"
691 msgstr "Keine Dokumente gefunden"
693 #: common/docman/DocumentManager.class.php:177
695 msgid "Number of documents in this folder"
696 msgstr "Anzahl der Fragen"
698 #: common/docman/DocumentManager.class.php:180
700 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
703 #: common/docman/DocumentManager.class.php:183
704 msgid "Number of deleted documents in this folder"
707 #: common/docman/DocumentManager.class.php:189
708 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
710 msgstr "Erstellt von"
712 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
716 #: common/docman/DocumentManager.class.php:195
717 msgid "Last modified"
718 msgstr "Zuletzt bearbeitet"
720 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
721 #: common/include/User.class.php:1407 common/search/SearchQuery.class.php:120
722 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
723 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
724 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
725 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:60
726 #: plugins/forumml/www/index.php:63 plugins/forumml/www/message.php:93
727 #: plugins/forumml/www/message.php:98 plugins/forumml/www/message.php:101
728 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
729 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:50
730 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:53
731 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
732 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:75
733 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:83
734 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
735 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:96
736 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:104
737 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:129
738 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:135
739 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:168
740 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:170
741 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:200
742 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:212 plugins/mailman/www/index.php:25
743 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
744 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
745 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
746 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
747 #: www/export/rss20_docman.php:152 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
748 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:154
749 #: www/mail/admin/index.php:251 www/project/admin/roledelete.php:62
750 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
751 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
752 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
753 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
754 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
755 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
756 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
757 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
758 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
759 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
760 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
761 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
765 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
766 #: common/docman/include/webdav.php:295
767 msgid "webdav db error:"
770 #: common/docman/views/addfile.php:88
771 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
774 #: common/docman/views/addfile.php:91
776 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
780 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
781 #: common/docman/views/editfile.php:42 common/docman/views/listfile.php:219
782 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
783 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
784 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100
785 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:140
786 #: common/tracker/actions/browse.php:559 common/tracker/actions/ind.php:57
787 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
788 #: plugins/blocks/www/index.php:202
789 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
790 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
791 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
792 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
793 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
794 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
795 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
796 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
797 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
798 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
799 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
800 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
801 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:154
802 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:187
803 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
804 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
805 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
806 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
807 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
808 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
809 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
810 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
811 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
812 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
813 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
814 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
815 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
816 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:110
817 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:65
818 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
819 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
820 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
821 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
822 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
823 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
824 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
825 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:194
826 #: www/mail/admin/index.php:227 www/mail/index.php:79
827 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
828 #: www/pm/admin/index.php:288 www/pm/admin/index.php:331 www/pm/csv.php:106
829 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:228
830 #: www/project/admin/editimages.php:255 www/project/admin/editimages.php:271
831 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
832 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
833 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
834 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/submit.php:108
836 msgstr "Beschreibung"
838 #: common/docman/views/addfile.php:92
839 msgid "A brief description to be placed just under the title."
842 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
844 msgid "Both fields are used by the document search engine."
845 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
847 #: common/docman/views/addfile.php:103 common/docman/views/addfile.php:111
849 msgid "(at least %1$s characters)"
850 msgstr "(mindestens %1$s Zeichen)"
852 #: common/docman/views/addfile.php:116
854 msgid "Type of Document"
855 msgstr "Dokumente benutzen"
857 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
858 #: common/docman/views/editfile.php:51
859 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
860 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
864 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
865 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
866 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
867 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
868 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
869 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
870 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
871 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
872 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
873 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
874 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
875 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
876 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:105
877 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:60
881 #: common/docman/views/addfile.php:121
883 msgid "Already-uploaded file"
884 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
886 #: common/docman/views/addfile.php:124
888 msgid "Create online"
891 #: common/docman/views/addfile.php:130
892 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
894 msgstr "Datei hochladen"
896 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:85
897 #: common/docman/views/editfile.php:81
899 msgid "(max upload size: %1$s)"
902 #: common/docman/views/addfile.php:151
905 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
906 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
909 #: common/docman/views/addfile.php:158
911 msgid "You need first to upload file in %s"
912 msgstr "Sie müssen eingeloggt sein"
914 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:219
915 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
916 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
917 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
918 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
919 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
920 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
921 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/editrelease.php:346
922 #: www/frs/admin/qrs.php:191 www/frs/index.php:207
926 #: common/docman/views/addfile.php:193
928 msgid "Documents folder that document belongs in"
929 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
931 #: common/docman/views/addfile.php:204
933 msgid "Status of that document"
934 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
936 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
938 msgid "Mandatory fields"
939 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
941 #: common/docman/views/addfile.php:214
942 msgid "Submit Information"
943 msgstr "Informationen abschicken"
945 #: common/docman/views/additem.php:32
946 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
947 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
948 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
949 #: common/docman/views/listfile.php:56
950 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
951 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
952 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
953 #: common/docman/views/tree.php:35 common/docman/views/views.php:25
955 msgid "Document Manager Access Denied"
956 msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
958 #: common/docman/views/additem.php:57
960 msgid "Submit a new document in this folder."
961 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
963 #: common/docman/views/additem.php:58
966 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
968 #: common/docman/views/additem.php:59
970 msgid "Create a folder based on this name."
971 msgstr "Eine Kopie dieses Trackers als neuen Tracker anlegen."
973 #: common/docman/views/additem.php:60
978 #: common/docman/views/additem.php:61
980 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
984 #: common/docman/views/additem.php:62 common/docman/views/additem.php:86
989 #: common/docman/views/additem.php:85
991 msgid "Upload archive:"
992 msgstr "Datei hochladen"
994 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
996 msgid "Name of the document subfolder to create"
997 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
999 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:58
1001 msgid "Name of the document folder to create"
1002 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1004 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:61 www/admin/responses_admin.php:132
1005 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1009 #: common/docman/views/admin.php:49
1010 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1013 #: common/docman/views/admin.php:57
1014 msgid "Enable Create Online Documents"
1017 #: common/docman/views/admin.php:60
1018 msgid "Disable Create Online Documents"
1021 #: common/docman/views/admin.php:69
1023 msgid "Enable Search Engine"
1026 #: common/docman/views/admin.php:72
1028 msgid "Disable Search Engine"
1029 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1031 #: common/docman/views/admin.php:81
1033 msgid "Force reindexation search engine"
1034 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
1036 #: common/docman/views/admin.php:90
1037 msgid "Enable Webdav Interface"
1040 #: common/docman/views/admin.php:93
1041 msgid "Disable Webdav Interface"
1044 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1049 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1054 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1058 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1059 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1060 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1061 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:54
1062 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:77
1063 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1064 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:269
1065 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:312
1066 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:351
1067 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1068 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
1069 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:325
1070 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1071 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:53 www/frs/admin/showreleases.php:111
1072 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1073 #: www/project/admin/editimages.php:264 www/project/admin/editimages.php:295
1074 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1075 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1076 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1077 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1081 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1084 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1087 "Der Gruppen-Name wird als Titel benutzt, falls er dementsprechend formatiert "
1090 #: common/docman/views/editfile.php:57
1093 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1096 "Verändern Sie die Inhalte zu Ihrer Zufriedenheit oder lassen Sie sie wie sie "
1099 #: common/docman/views/editfile.php:65
1101 msgid "Folder that document belongs to:"
1102 msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
1104 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:407
1105 #: common/tracker/actions/browse.php:565 common/tracker/actions/browse.php:751
1106 #: common/tracker/actions/detail.php:73
1107 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1108 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:344
1109 #: common/tracker/Artifact.class.php:938
1110 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:383
1111 #: www/project/admin/database.php:208
1115 #: common/docman/views/editfile.php:75
1117 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1118 msgstr "ODER spezifizieren Sie eine URL, wo die Datei referenziert werden soll"
1120 #: common/docman/views/editfile.php:80
1122 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1123 msgstr "OPTIONAL: Hochladen einer neuen Datei"
1125 #: common/docman/views/help.php:38
1127 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1128 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
1130 #: common/docman/views/help.php:39
1131 msgid "Direct Webdav URL"
1134 #: common/docman/views/listfile.php:112
1135 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1137 msgid "Invalid folder"
1138 msgstr "Ungültiger Benutzer"
1140 #: common/docman/views/listfile.php:158
1141 #: common/docman/views/listtrashfile.php:102
1142 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1144 msgid "Edit document dialog box"
1145 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1147 #: common/docman/views/listfile.php:170 www/export/rssAboTask.php:142
1148 #: www/pm/browse_task.php:387 www/pm/mod_task.php:66
1150 msgstr "Unterprojekt"
1152 #: common/docman/views/listfile.php:172 common/docman/views/search.php:151
1156 #: common/docman/views/listfile.php:176 common/docman/views/listfile.php:207
1157 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1158 #: common/docman/views/listtrashfile.php:124
1160 msgid "Edit this folder"
1161 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
1163 #: common/docman/views/listfile.php:177
1165 msgid "Move this folder and his content to trash"
1166 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1168 #: common/docman/views/listfile.php:179
1170 msgid "Permanently delete this folder"
1171 msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
1173 #: common/docman/views/listfile.php:184
1175 msgid "Add a new item in this folder"
1176 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
1178 #: common/docman/views/listfile.php:191
1179 msgid "Download this folder as a ZIP"
1182 #: common/docman/views/listfile.php:196
1184 msgid "Stop monitoring this folder"
1185 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1187 #: common/docman/views/listfile.php:199
1189 msgid "Start monitoring this folder"
1190 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1192 #: common/docman/views/listfile.php:219
1193 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1194 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1197 #: common/docman/views/listfile.php:219
1198 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1199 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1200 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1201 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1202 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:44
1203 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1204 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1205 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1206 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1207 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1208 #: www/account/index.php:233 www/account/register.php:171
1209 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1210 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:405
1211 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:188
1212 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1213 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1214 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1215 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/package.php:147
1216 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1220 #: common/docman/views/listfile.php:219
1221 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1222 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1223 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1224 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1225 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:70
1226 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:64
1227 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:189
1228 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1229 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1230 #: www/forum/forum.php:247 www/forum/message.php:160
1231 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1232 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1233 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1234 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1238 #: common/docman/views/listfile.php:219
1239 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1240 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1245 #: common/docman/views/listfile.php:219
1246 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1247 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1248 #: common/include/Group.class.php:792
1249 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1250 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:326
1251 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:108
1252 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:131
1253 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1254 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1255 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1256 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1257 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1258 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1259 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1260 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1261 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1262 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1263 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1264 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:108
1265 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:134
1266 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:152 www/admin/userlist.php:66
1267 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:235
1268 #: www/frs/admin/index.php:155 www/my/dashboard.php:72
1269 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1270 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1271 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/detail_task.php:153
1272 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
1273 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1274 #: www/reporting/usersummary.php:105
1278 #: common/docman/views/listfile.php:219
1279 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1280 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1281 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:368 www/frs/index.php:209
1282 #: www/project/admin/editimages.php:269
1286 #: common/docman/views/listfile.php:219 www/project/memberlist.php:105
1287 #: www/project/report/index.php:171
1291 #: common/docman/views/listfile.php:222
1292 #: common/docman/views/listtrashfile.php:130
1293 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1294 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1295 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:246
1296 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:302
1297 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:340
1298 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1299 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1300 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1301 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:309
1302 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1303 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1304 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1305 #: www/account/editsshkeys.php:51
1309 #: common/docman/views/listfile.php:232 common/docman/views/listfile.php:237
1310 #: common/docman/views/listtrashfile.php:138
1311 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1314 #: common/docman/views/listfile.php:244
1315 #: common/docman/views/listtrashfile.php:143
1316 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1317 msgid "Visit this link"
1320 #: common/docman/views/listfile.php:249
1321 #: common/docman/views/listtrashfile.php:148
1322 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1324 msgid "View this document"
1325 msgstr "Dokumentation ansehen"
1327 #: common/docman/views/listfile.php:258
1328 #: common/docman/views/listtrashfile.php:157
1329 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1334 #: common/docman/views/listfile.php:260
1335 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1336 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1339 #: common/docman/views/listfile.php:270 common/docman/views/listfile.php:272
1340 #: common/docman/views/listtrashfile.php:169
1341 #: common/docman/views/listtrashfile.php:171
1342 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1343 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1344 #: common/forum/ForumHTML.class.php:221 common/pm/ProjectTask.class.php:1213
1345 #: common/tracker/actions/browse.php:609 common/tracker/actions/browse.php:620
1346 #: common/tracker/actions/browse.php:640 common/tracker/actions/detail.php:68
1347 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1348 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1349 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1350 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1351 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1352 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1353 #: common/tracker/Artifact.class.php:1573
1354 #: common/tracker/Artifact.class.php:1575
1355 #: common/tracker/Artifact.class.php:1582
1356 #: common/tracker/Artifact.class.php:1588
1357 #: common/tracker/Artifact.class.php:1688
1358 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
1359 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:170
1360 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:179
1361 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:337
1362 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:338
1363 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:379
1364 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1365 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1366 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1367 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1368 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1369 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1370 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:190
1371 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:54
1372 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1373 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:145
1374 #: www/account/index.php:307 www/admin/cronman.php:78
1375 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:158
1376 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:168 www/admin/userlist.php:115
1377 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1378 #: www/export/rss20_docman.php:136 www/export/rss20_docman.php:138
1379 #: www/export/tracker.php:108 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1380 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:178 www/frs/index.php:237
1381 #: www/include/html.php:1055 www/news/news_utils.php:149
1382 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:422
1383 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:265
1384 #: www/pm/browse_task.php:275 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:122
1385 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:175
1386 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:236 www/pm/mod_task.php:312
1387 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1388 #: www/reporting/usersummary.php:129
1389 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1390 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1391 #: www/soap/tracker/tracker.php:1131 www/softwaremap/full_list.php:123
1392 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:324
1393 #: www/stats/lastlogins.php:61
1397 #: common/docman/views/listfile.php:278 common/docman/views/listfile.php:280
1399 msgid "Reserved Document"
1400 msgstr "Dokumente benutzen"
1402 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1404 msgid "Move this document to trash"
1405 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
1407 #: common/docman/views/listfile.php:327 common/docman/views/listfile.php:338
1408 #: common/docman/views/listtrashfile.php:193
1409 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1411 msgid "Edit this document"
1412 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1414 #: common/docman/views/listfile.php:329
1415 msgid "Reserve this document for later edition"
1418 #: common/docman/views/listfile.php:329
1420 msgid "Reserve this document"
1421 msgstr "Suche in Dokumenten"
1423 #: common/docman/views/listfile.php:334
1424 msgid "Enforce reservation"
1427 #: common/docman/views/listfile.php:339 common/docman/views/listfile.php:366
1429 msgid "Release reservation"
1430 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
1432 #: common/docman/views/listfile.php:345
1434 msgid "Stop monitoring this document"
1435 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1437 #: common/docman/views/listfile.php:348
1439 msgid "Start monitoring this document"
1440 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
1442 #: common/docman/views/listfile.php:359
1443 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1445 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1446 "document to get actions"
1449 #: common/docman/views/listfile.php:360
1450 #: common/docman/views/listtrashfile.php:201
1451 msgid "Mass actions for selected documents:"
1454 #: common/docman/views/listfile.php:363
1456 msgid "Move to trash"
1457 msgstr "Thread verschieben"
1459 #: common/docman/views/listfile.php:365
1460 msgid "Reserve for later edition"
1463 #: common/docman/views/listfile.php:365
1468 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/tracker/actions/detail.php:53
1469 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1470 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1471 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1472 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1476 #: common/docman/views/listfile.php:368 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1477 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1478 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1479 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1480 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1481 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1482 msgid "Stop Monitoring"
1483 msgstr "Stoppe Beobachtung"
1485 #: common/docman/views/listfile.php:371
1486 #: common/docman/views/listtrashfile.php:204
1487 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1489 msgid "Download as a ZIP"
1490 msgstr "Download als CSV"
1492 #: common/docman/views/listfile.php:377
1493 #: common/docman/views/listtrashfile.php:210
1495 msgid "No documents."
1496 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
1498 #: common/docman/views/listfile.php:392
1500 msgid "Documents are also available thru webdav access"
1501 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
1503 #: common/docman/views/listtrashfile.php:108
1504 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1507 #: common/docman/views/listtrashfile.php:120
1509 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1510 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
1512 #: common/docman/views/listtrashfile.php:159
1513 msgid "Updated since less than 7 days"
1516 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1518 msgid "Delete permanently this document."
1519 msgstr "Suche in Dokumenten"
1521 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1523 msgid "Delete permanently."
1524 msgstr "Template löschen"
1526 #: common/docman/views/menu.php:44
1528 msgid "View Documents"
1529 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
1531 #: common/docman/views/menu.php:46
1533 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1534 "files of selected folder."
1537 #: common/docman/views/menu.php:49
1539 msgid "Add new item"
1540 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
1542 #: common/docman/views/menu.php:51
1544 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1547 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1548 #: common/include/Navigation.class.php:171
1549 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1550 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1551 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:338
1552 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1556 #: common/docman/views/menu.php:57
1557 msgid "Search documents in this project using keywords."
1560 #: common/docman/views/menu.php:63
1565 #: common/docman/views/menu.php:65
1566 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1569 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1570 #: common/include/Navigation.class.php:300
1571 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1572 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1573 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
1574 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96
1575 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1579 #: common/docman/views/menu.php:72
1581 msgid "Docman module reporting."
1582 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1584 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1585 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1586 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1587 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1588 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:202
1589 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:205
1590 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1591 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:290
1592 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1593 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
1594 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1595 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1596 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1597 msgid "Administration"
1598 msgstr "Administration"
1600 #: common/docman/views/menu.php:75
1602 msgid "Docman module administration."
1603 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
1605 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1607 msgid "No pending documents."
1608 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
1610 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1612 msgid "Pending files"
1613 msgstr "Anstehende Anfragen"
1615 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1616 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1618 msgid "Activate in this folder"
1619 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
1621 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1623 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1627 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1628 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1631 #: common/docman/views/reporting.php:93
1632 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:324
1633 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1634 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:50
1635 #: www/people/skills_utils.php:156 www/pm/add_task.php:95
1636 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:233
1637 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1638 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:66
1639 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1640 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1641 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1642 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1643 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1644 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1645 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1646 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1650 #: common/docman/views/reporting.php:93 common/docman/views/reporting.php:95
1651 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1652 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1653 #: common/include/utils.php:498 common/tracker/actions/query.php:403
1654 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1655 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1656 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:102
1657 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1658 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:62
1659 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:44
1660 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:49
1661 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1662 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1663 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1664 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1665 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1666 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1667 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1668 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1669 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1670 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1671 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1672 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:381
1673 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1674 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:398
1675 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
1676 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
1677 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1678 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1679 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1680 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:439
1681 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:441
1682 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:443
1683 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1684 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1685 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1686 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:469
1687 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:471
1688 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:477
1689 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1690 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1691 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1692 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1693 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1694 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1695 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1696 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1697 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1698 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1699 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1700 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1701 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1702 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1703 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1704 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1705 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1706 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1707 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1708 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1709 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1710 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1711 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1712 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1713 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1714 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1715 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1716 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1717 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1718 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1719 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1720 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1721 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1722 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1723 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1724 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:148
1725 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:154
1726 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:187
1727 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1728 #: www/account/index.php:144 www/account/index.php:148
1729 #: www/account/index.php:153 www/account/index.php:174
1730 #: www/account/index.php:205 www/account/index.php:212
1731 #: www/account/index.php:219 www/account/index.php:226
1732 #: www/account/index.php:233 www/account/lostpw.php:90
1733 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/pending-resend.php:67
1734 #: www/account/register.php:171 www/account/register.php:220
1735 #: www/account/register.php:226 www/account/register.php:232
1736 #: www/account/register.php:238 www/account/verify.php:76
1737 #: www/account/verify.php:78 www/account/verify.php:86
1738 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:180
1739 #: www/activity/index.php:181 www/admin/groupedit.php:108
1740 #: www/admin/groupedit.php:171 www/admin/massmail.php:94
1741 #: www/admin/massmail.php:113 www/admin/massmail.php:116
1742 #: www/admin/massmail.php:142 www/admin/trove/trove_cat_add.php:77
1743 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110 www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
1744 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1745 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:117
1746 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:143
1747 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:146
1748 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:149 www/admin/useredit.php:130
1749 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1750 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1751 #: www/admin/vhost.php:142 www/frs/admin/editrelease.php:227
1752 #: www/frs/admin/editrelease.php:231 www/frs/admin/editrelease.php:264
1753 #: www/frs/admin/editrelease.php:270 www/frs/admin/editrelease.php:320
1754 #: www/frs/admin/editrelease.php:326 www/frs/admin/qrs.php:175
1755 #: www/frs/admin/qrs.php:183 www/frs/admin/qrs.php:227
1756 #: www/frs/admin/qrs.php:237 www/frs/admin/qrs.php:247
1757 #: www/frs/admin/qrs.php:255 www/frs/reporting/downloads.php:107
1758 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1759 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1760 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1761 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:194
1762 #: www/mail/admin/index.php:227 www/my/bookmark_add.php:48
1763 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:60
1764 #: www/my/bookmark_edit.php:66 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1765 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:321
1766 #: www/pm/admin/index.php:331 www/pm/admin/index.php:341
1767 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76
1768 #: www/pm/format_csv.php:86 www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93
1769 #: www/pm/format_csv.php:97 www/project/stats/index.php:104
1770 #: www/project/stats/index.php:105 www/project/stats/index.php:106
1771 #: www/project/stats/index.php:107 www/register/index.php:236
1772 #: www/reporting/groupadded.php:65 www/reporting/groupadded.php:66
1773 #: www/reporting/groupadded.php:67 www/reporting/groupcum.php:65
1774 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/groupcum.php:67
1775 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projectact.php:70
1776 #: www/reporting/projectact.php:71 www/reporting/projectact.php:72
1777 #: www/reporting/projectact.php:73 www/reporting/projecttime.php:79
1778 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:81
1779 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:70
1780 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/siteact.php:72
1781 #: www/reporting/siteact.php:73 www/reporting/sitetimebar.php:66
1782 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:78
1783 #: www/reporting/sitetime.php:79 www/reporting/sitetime.php:80
1784 #: www/reporting/timeadd.php:187 www/reporting/timeadd.php:199
1785 #: www/reporting/timeadd.php:228 www/reporting/timecategory.php:90
1786 #: www/reporting/toolspie.php:65 www/reporting/toolspie.php:66
1787 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:84
1788 #: www/reporting/useract.php:85 www/reporting/useract.php:86
1789 #: www/reporting/useract.php:87 www/reporting/useract.php:88
1790 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/useradded.php:65
1791 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:64
1792 #: www/reporting/usercum.php:65 www/reporting/usercum.php:66
1793 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usersummary.php:72
1794 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:93
1795 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:95
1796 #: www/reporting/usertime.php:96 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1797 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1798 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1799 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/package.php:147
1800 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1801 #: www/snippet/package.php:169 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1806 #: common/docman/views/reporting.php:95
1807 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1808 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1809 #: www/people/editprofile.php:280 www/people/skills_utils.php:51
1810 #: www/people/skills_utils.php:157 www/pm/add_task.php:110
1811 #: www/pm/browse_task.php:128 www/pm/browse_task.php:235
1812 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1813 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:67
1814 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1815 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1816 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1817 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1818 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1819 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1820 #: www/reporting/usertime.php:96
1821 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1822 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1826 #: common/docman/views/reporting.php:97 www/activity/index.php:191
1827 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:110
1828 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1829 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1830 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1831 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1832 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1833 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1834 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1836 msgstr "Aktualisieren"
1838 #: common/docman/views/reporting.php:106
1840 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1841 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
1843 #: common/docman/views/reporting.php:117 common/docman/views/reporting.php:125
1844 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1845 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1849 #: common/docman/views/reporting.php:145 www/frs/reporting/downloads.php:172
1850 #: www/stats/site_stats_utils.php:414
1854 #: common/docman/views/reporting.php:151 common/reporting/report_utils.php:148
1855 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1856 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1857 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:233
1858 #: www/stats/site_stats_utils.php:363 www/stats/site_stats_utils.php:417
1859 #: www/stats/site_stats_utils.php:476 www/top/toplist.php:49
1863 #: common/docman/views/reporting.php:170 www/activity/index.php:317
1868 #: common/docman/views/reporting.php:170
1869 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1870 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1871 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1872 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1873 #: www/reporting/usertime.php:93
1877 #: common/docman/views/reporting.php:170 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1878 #: common/tracker/actions/detail.php:68
1879 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1880 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
1881 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:370
1882 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1883 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1884 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1885 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1886 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1887 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1888 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1889 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1890 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:139
1891 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:248
1892 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1893 #: www/frs/index.php:208 www/frs/reporting/downloads.php:197
1894 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:267
1895 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
1896 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
1897 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1898 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1899 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1900 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1901 #: www/stats/lastlogins.php:50
1905 #: common/docman/views/reporting.php:180
1907 msgid "View user profile"
1908 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
1910 #: common/docman/views/search.php:61
1913 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
1915 #: common/docman/views/search.php:65
1917 msgid "All searched words are mandatory"
1918 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
1920 #: common/docman/views/search.php:65
1921 msgid "With all the words"
1922 msgstr "Mit all diesen Worten"
1924 #: common/docman/views/search.php:66
1925 msgid "At least one word must be found"
1928 #: common/docman/views/search.php:66
1929 msgid "With at least one of words"
1930 msgstr "Mit mindestens einem der Worte"
1932 #: common/docman/views/search.php:68
1933 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1936 #: common/docman/views/search.php:68
1938 msgid "Inside documents"
1939 msgstr "Dokumente benutzen"
1941 #: common/docman/views/search.php:75
1942 msgid "search into childs following project hierarchy"
1945 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
1947 msgid "Include child projects"
1948 msgstr "Kindprojekt"
1950 #: common/docman/views/search.php:126
1951 msgid "Database query error"
1952 msgstr "Datenbank Abfragefehler"
1954 #: common/docman/views/search.php:129
1956 msgid "Your search did not match any documents."
1957 msgstr "Ihre Suchanfrage ergab keine Dokumente"
1959 #: common/docman/views/search.php:154
1961 msgid "Browse document manager for this project."
1962 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
1964 #: common/docman/views/search.php:162
1965 msgid "Your search is empty."
1968 #: common/docman/views/tree.php:63
1969 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
1971 msgid "Child project"
1972 msgstr "Kindprojekt"
1974 #: common/docman/views/tree.php:63
1976 msgid "Browse document manager in this project"
1977 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
1979 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
1980 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
1981 #: www/forum/admin/monitor.php:41
1983 msgid "Could Not Get Forum Object"
1984 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
1986 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
1987 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
1988 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
1989 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
1990 #: common/tracker/actions/mod.php:76
1991 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
1992 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
1993 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:57
1994 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:81
1995 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
1996 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:74
1997 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
1998 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
1999 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:274
2000 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:317
2001 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:356
2002 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
2003 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
2004 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:94
2005 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
2006 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
2007 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
2008 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
2009 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2010 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
2011 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
2012 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2013 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2014 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:97
2015 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:100
2016 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:105
2017 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:68
2018 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2019 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2020 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2021 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
2022 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1102
2023 #: www/admin/admin_table.php:162 www/admin/admin_table.php:326
2024 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:152
2025 #: www/admin/useredit.php:231 www/forum/admin/index.php:185
2026 #: www/frs/admin/deletepackage.php:74 www/frs/admin/deleterelease.php:77
2027 #: www/frs/admin/index.php:184 www/frs/admin/showreleases.php:114
2028 #: www/news/admin/index.php:131 www/people/people_utils.php:178
2029 #: www/people/people_utils.php:322 www/people/skills_utils.php:46
2030 #: www/people/skills_utils.php:104 www/project/admin/vhost.php:145
2031 #: www/reporting/timeadd.php:163 www/snippet/detail.php:67
2032 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312 www/tracker/admin/index.php:103
2033 #: www/tracker/admin/index.php:180
2037 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2038 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2039 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:514
2040 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:541
2041 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2042 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2043 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2044 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2045 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2046 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2047 #: www/account/editsshkeys.php:85 www/admin/admin_table.php:55
2048 #: www/admin/database.php:172 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2049 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:51 www/admin/trove/trove_cat_list.php:54
2050 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2051 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2052 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2056 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2057 #: common/forum/AttachManager.class.php:269
2058 #: common/forum/AttachManager.class.php:325
2060 msgid "Could not get message id"
2061 msgstr "Konnte keine Nachrichten-ID einholen"
2063 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2064 #: common/forum/AttachManager.class.php:289
2065 #: common/forum/AttachManager.class.php:311
2066 #: common/forum/AttachManager.class.php:345
2067 msgid "File uploaded"
2068 msgstr "Datei hochgeladen"
2070 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2071 #: common/forum/AttachManager.class.php:292
2072 #: common/forum/AttachManager.class.php:315
2073 #: common/forum/AttachManager.class.php:348
2074 msgid "File not uploaded"
2075 msgstr "Datei nicht hochgeladen"
2077 #: common/forum/AttachManager.class.php:237
2078 msgid "Invalid Extension"
2079 msgstr "Ungültige Erweiterung"
2081 #: common/forum/AttachManager.class.php:245
2082 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2084 "Fehler: Problem mit der Datei im Anhang die auf den Server hochgeladen wurde"
2086 #: common/forum/AttachManager.class.php:312
2087 msgid "File Updated Successfully"
2088 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
2090 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/ForumFactory.class.php:60
2091 #: www/forum/admin/index.php:58
2093 msgid "%s does not use the Forum tool"
2096 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2099 msgstr "Thread verschieben"
2101 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2104 msgstr "Forum hinzufügen"
2106 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2107 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2108 msgid "Manage Pending Messages"
2109 msgstr "Unerledigte Nachrichten Verwalten"
2111 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2112 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2113 #: www/forum/attachment.php:72 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2114 #: www/forum/save.php:47
2116 msgid "Error getting Forum"
2117 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2119 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2120 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2121 msgstr "Foren-Info erfolgreich aktualisiert"
2123 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2125 msgid "Forum added successfully"
2126 msgstr "Forum erfolgreich angelegt"
2128 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2130 msgid "Error Getting ForumMessage"
2131 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
2133 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2135 msgid "%s message deleted"
2136 msgid_plural "%s messages deleted"
2137 msgstr[0] "%s Nachricht gelöscht"
2138 msgstr[1] "%s Nachrichten gelöscht"
2140 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2141 msgid "Successfully Deleted"
2142 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
2144 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2145 msgid "No forums are moderated for this group"
2146 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
2148 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2149 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2152 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2153 #: www/forum/admin/index.php:150
2155 msgstr "Name des Forums"
2157 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:531
2158 #: common/forum/ForumHTML.class.php:594
2159 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:73
2160 #: plugins/forumml/www/index.php:122
2161 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2162 #: www/sendmessage.php:154
2166 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2168 msgstr "Keine Aktion"
2170 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2171 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2172 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2173 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2174 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2175 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2176 #: www/frs/admin/editrelease.php:346 www/frs/reporting/downloads.php:197
2180 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:330
2181 #: common/forum/ForumHTML.class.php:549
2182 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2183 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2184 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:190 plugins/mailman/www/index.php:66
2185 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2186 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2187 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2188 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2189 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2190 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2191 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2192 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2193 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2194 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2195 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2196 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2197 #: www/account/index.php:336 www/account/lostlogin.php:107
2198 #: www/admin/groupedit.php:224 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:152
2199 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2200 #: www/admin/vhost.php:186 www/forum/admin/index.php:162
2201 #: www/frs/admin/editrelease.php:348 www/frs/admin/index.php:181
2202 #: www/mail/admin/index.php:230 www/mail/admin/index.php:283
2203 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:321
2204 #: www/pm/admin/index.php:350 www/pm/calendar.php:292
2205 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2206 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2207 #: www/scm/admin/index.php:176
2209 msgstr "Aktualisierung"
2211 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2212 msgid "Forum deleted"
2213 msgstr "Forum gelöscht"
2215 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2216 #: www/forum/message.php:72
2218 msgid "Error getting new Forum"
2219 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
2221 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2222 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2223 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2224 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2226 msgid "Error getting new ForumMessage"
2227 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht"
2229 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2231 msgid "Pending message released"
2232 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
2234 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2235 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
2236 #: common/forum/ForumMessage.class.php:277
2237 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2238 msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
2240 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2242 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2243 "delete the message."
2245 "Der Thread zu dem die Nachricht gepostet wurde, existiert nicht mehr, bitte "
2246 "löschen Sie die Nachricht."
2248 #: common/forum/Forum.class.php:126
2250 msgid "%s does not use the Forum tool."
2253 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:554
2254 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2255 msgstr "Der Forenname muss mindestens 3 Buchstaben lang sein."
2257 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:558
2259 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2260 msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
2262 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2263 #: common/forum/Forum.class.php:563 common/forum/Forum.class.php:565
2265 msgid "Illegal characters in Forum name."
2266 msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
2268 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:563
2270 msgid "No space allowed."
2271 msgstr "Festplattenplatz"
2273 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:590
2275 msgid "Mailing List exists with same name."
2276 msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"
2278 #: common/forum/Forum.class.php:231
2280 msgid "Error Adding Forum"
2281 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
2283 #: common/forum/Forum.class.php:242 cronjobs/homedirs.php:156
2284 #: www/account/first.php:29
2286 msgid "Welcome to %s"
2287 msgstr "Willkommen auf %s"
2289 #: common/forum/Forum.class.php:266
2290 msgid "Invalid forum group identifier."
2291 msgstr "Ungültige Forengruppen Kennung."
2293 #: common/forum/Forum.class.php:440 common/forum/Forum.class.php:475
2294 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2295 msgstr "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
2297 #: common/forum/Forum.class.php:508
2298 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2299 msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
2301 #: common/forum/Forum.class.php:607 common/survey/Survey.class.php:181
2302 #: common/survey/Survey.class.php:219
2303 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:153
2304 #: common/tracker/Artifact.class.php:1142
2305 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:249
2306 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:376
2307 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:393
2308 #: www/pm/admin/index.php:118
2309 msgid "Update failed"
2310 msgstr "Update fehlgeschlagen"
2312 #: common/forum/Forum.class.php:622 common/frs/FRSPackage.class.php:467
2313 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1618
2314 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2315 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2316 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2317 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:796
2318 msgid "Please tick all checkboxes."
2321 #: common/forum/Forum.class.php:633 common/forum/Forum.class.php:641
2322 #: common/forum/Forum.class.php:649 common/forum/Forum.class.php:657
2323 #: common/forum/Forum.class.php:665 common/forum/Forum.class.php:673
2325 msgid "Error Deleting Forum"
2326 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
2328 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2329 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:157
2330 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2334 #: common/forum/ForumFactory.class.php:143
2335 #: common/forum/ForumFactory.class.php:152
2336 msgid "You don't have a permission to access this page"
2337 msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Seite zu betreten"
2339 #: common/forum/ForumFactory.class.php:159
2340 msgid "Forum not found"
2341 msgstr "Forum nicht gefunden."
2343 #: common/forum/ForumFactory.class.php:193
2345 msgid "Thread not found"
2346 msgstr "Thread nicht verschoben"
2348 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2350 msgstr "Geposted von"
2352 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2353 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:557
2354 #: common/tracker/actions/detail.php:96
2355 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2356 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:199
2357 #: common/tracker/actions/query.php:386
2358 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2359 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2360 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2361 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2362 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2363 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2364 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2365 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:145
2366 #: www/project/report/index.php:136
2367 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2368 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
2369 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2370 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2372 msgstr "Kurzbeschreibung"
2374 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 www/pm/format_csv.php:66
2377 msgstr "Neuer Inhalt?"
2379 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2380 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2381 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2383 msgstr "Neueste Nachrichten"
2385 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2388 msgstr "Benutze Foren"
2390 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2391 msgid "Discussion Forums:"
2392 msgstr "Diskussionsforum:"
2394 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2395 msgid "Monitor Forum"
2396 msgstr "Überwache Forum"
2398 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2400 msgstr "Speicherplatz"
2402 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2403 msgid "Start New Thread"
2404 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
2406 #: common/forum/ForumHTML.class.php:181 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2408 msgid "Invalid Forum Object"
2409 msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
2411 #: common/forum/ForumHTML.class.php:205
2412 msgid "This is the content of the pending message"
2413 msgstr "Dies ist der Inhalt der wartenden Nachricht"
2415 #: common/forum/ForumHTML.class.php:211 common/forum/ForumHTML.class.php:269
2416 #: common/forum/ForumMessage.class.php:667
2417 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:149
2418 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2419 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2420 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:158
2421 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:204
2422 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2426 #: common/forum/ForumHTML.class.php:268
2427 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:563 www/forum/message.php:123
2432 #: common/forum/ForumHTML.class.php:313
2433 msgid "Current File"
2434 msgstr "Aktuelle Datei"
2436 #: common/forum/ForumHTML.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:355
2437 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2439 "Nutzen Sie den \"Browse\" Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
2442 #: common/forum/ForumHTML.class.php:324 common/forum/ForumHTML.class.php:358
2443 msgid "File to upload"
2444 msgstr "Datei zum hochladen"
2446 #: common/forum/ForumHTML.class.php:327
2448 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2449 msgstr "Warnung: Die ausgewählte Datei wird permanent gelöscht"
2451 #: common/forum/ForumHTML.class.php:352 common/tracker/actions/detail.php:135
2452 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2453 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2454 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:366
2455 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:125
2456 #: www/forum/attachment.php:153
2460 #: common/forum/ForumHTML.class.php:523
2462 msgid "Edit Message"
2463 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
2465 #: common/forum/ForumHTML.class.php:527 common/forum/ForumHTML.class.php:591
2466 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:113
2467 #: www/admin/massmail.php:138 www/admin/pending-news.php:145
2468 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2469 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:146
2470 #: www/sendmessage.php:69 www/sendmessage.php:150
2474 #: common/forum/ForumHTML.class.php:550
2475 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2476 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2477 #: common/widget/Widget.class.php:103
2478 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2479 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2480 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2481 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2482 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:51
2483 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1123
2484 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2485 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2486 #: www/admin/admin_table.php:59 www/admin/admin_table.php:165
2487 #: www/admin/admin_table.php:224 www/forum/admin/index.php:413
2488 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:98
2489 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2490 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:315
2491 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2492 #: www/tracker/admin/index.php:180
2496 #: common/forum/ForumHTML.class.php:611
2497 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2498 msgstr "HTML-Tags werden in Ihrer Nachricht als Text angezeigt"
2500 #: common/forum/ForumHTML.class.php:618
2503 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2505 msgstr "Sie posten anonym, da Sie nicht <a href=\"%1$s\">angemeldet</a> sind"
2507 #: common/forum/ForumHTML.class.php:622
2508 msgid "Post Comment"
2509 msgstr "Poste Kommentar"
2511 #: common/forum/ForumHTML.class.php:622
2515 #: common/forum/ForumHTML.class.php:623
2516 msgid "Receive followups via email"
2517 msgstr "Erhalten der Antworten per Email"
2519 #: common/forum/ForumHTML.class.php:635
2521 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2523 "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%s\">angemeldet</a> "
2526 #: common/forum/ForumHTML.class.php:639
2527 #, fuzzy, php-format
2528 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2529 msgstr "Bitte <a href=\"%1$s\">loggen Sie ein</a>"
2531 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2532 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2534 "Die ID der Forengruppe (Group_forum_id) in der Datenbankabfrage stimmt nicht "
2535 "mit dem Forenobjekt überein"
2537 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2538 #: common/forum/ForumMessage.class.php:263
2539 msgid "Getting next thread_id failed"
2540 msgstr "Das Auslesen der ID des nächsten Diskussionsfadens ist fehlgeschlagen"
2542 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2543 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
2544 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
2545 #: common/forum/ForumMessage.class.php:316
2546 msgid "Posting Failed"
2547 msgstr "Forennachricht:\"create()\" Posting fehlgeschlagen"
2549 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2550 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
2551 #: common/forum/ForumMessage.class.php:328
2552 msgid "Unable to get new message id"
2554 "Forennachricht:\"create()\" Konnte die neue Nachrichten-ID nicht bekommen"
2556 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
2557 #: common/forum/ForumMessage.class.php:288
2558 #: common/forum/ForumMessage.class.php:300
2559 msgid "Could Not Update Parent"
2560 msgstr "Konnte das Oberforum nicht aktualisieren"
2562 #: common/forum/ForumMessage.class.php:358
2563 #: common/forum/ForumMessage.class.php:802
2564 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2566 "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten."
2568 #: common/forum/ForumMessage.class.php:374
2569 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2570 msgstr "Forennachricht:\"create()\" kein gültiges Vorgänger-Nachrichten-Objekt"
2572 #: common/forum/ForumMessage.class.php:407
2573 #: common/forum/ForumMessage.class.php:425
2574 #: common/forum/ForumMessage.class.php:578
2576 msgid "Invalid Message Id"
2577 msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
2579 #: common/forum/ForumMessage.class.php:659
2583 "Read and respond to this message at: \n"
2587 "Lesen und Beantworten Sie diese Nachricht hier: \n"
2590 #: common/forum/ForumMessage.class.php:661
2591 #, fuzzy, php-format
2594 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2597 "(enter your response here)\n"
2601 "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
2602 "folgenden Markierungen eingeben: \n"
2604 "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
2607 #: common/forum/ForumMessage.class.php:672
2608 msgid "A file has been uploaded with this message."
2609 msgstr "Mit dieser Nachricht wurde eine Datei hochgeladen."
2611 #: common/forum/ForumMessage.class.php:683
2614 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2615 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2618 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie für dieses Forum Beobachten ausgewählt "
2620 "Um die Beobachtung des Forums wieder zu beenden, loggen Sie sich auf %s ein "
2621 "und besuchen Sie: \n"
2624 #: common/forum/ForumMessage.class.php:826
2626 msgid "Message not found"
2627 msgstr "Nachricht nicht gefunden"
2629 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2631 msgid "Invalid group_form_id"
2632 msgstr "Ungültige Operation"
2634 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:400
2636 msgid "Invalid FRS Release Object"
2637 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
2639 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/include/account.php:66
2640 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2641 msgstr "Der Name ist zu kurz. Er muss mindestens 3 Buchstaben enthalten."
2643 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2645 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2647 "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und “-”, “_”, “+”, “.”, "
2648 "“~” Zeichen verwendet werden."
2650 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2651 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2652 msgstr "FRSFile scheint ungültig zu sein"
2654 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:436
2655 msgid "That filename already exists in this project space"
2656 msgstr "Dieser Dateiname existiert bereits in diesem Projekt"
2658 #: common/frs/FRSFile.class.php:188 common/frs/FRSFile.class.php:442
2659 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2660 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
2662 #: common/frs/FRSFile.class.php:208 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2664 msgid "Error Adding Release: "
2665 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2667 #: common/frs/FRSFile.class.php:234
2669 msgid "Invalid file_id"
2670 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2672 #: common/frs/FRSFile.class.php:418 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2673 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:168
2674 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2675 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2676 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2678 msgid "Error On Update: %s"
2679 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung: %s"
2681 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2682 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2684 msgid "Invalid type_id"
2685 msgstr "Ungültiger Typ"
2687 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2688 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2689 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2690 msgstr "FRSPackage Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
2692 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2693 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2694 msgstr "Paketname darf nur alphanumerisch sein"
2696 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2698 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2699 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2701 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2703 msgid "Error Adding Package: "
2704 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
2706 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2708 msgid "Invalid package_id"
2709 msgstr "Ungültiges Datum"
2711 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2712 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2713 msgid "You can only monitor if you are logged in"
2714 msgstr "Sie können nur Foren beobachten/überwachen, wenn Sie angemeldet sind."
2716 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2718 msgid "Unable to add monitor: "
2719 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
2721 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2723 msgid "Error On querying monitor count: "
2724 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
2726 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2728 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2729 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2731 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2733 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2734 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2736 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2738 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2739 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2741 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2743 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2744 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2746 #: common/frs/FRSPackage.class.php:477
2748 msgid "Release Error: "
2749 msgstr "Herausgegeben von:"
2751 #: common/frs/FRSPackage.class.php:487
2752 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2755 #: common/frs/FRSPackage.class.php:516
2757 msgid "No valid max release id"
2758 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2760 #: common/frs/FRSPackage.class.php:537
2761 msgid "Cannot open the file archive."
2764 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2766 msgid "Invalid FRS Package Object"
2767 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
2769 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2771 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2772 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2774 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2776 msgid "Invalid release_id"
2777 msgstr "Ungültiger Dateiname."
2779 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2781 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2782 msgstr "[%1$s Release] %2$s"
2784 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2786 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2788 "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets “%3$s” "
2791 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2792 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2793 #: www/frs/admin/qrs.php:247 www/frs/shownotes.php:78
2794 msgid "Release Notes"
2795 msgstr "Versionsanmerkungen"
2797 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:255
2798 #: www/frs/shownotes.php:84
2800 msgstr "Änderungsprotokoll"
2802 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2803 msgid "You can download it by following this link"
2804 msgstr "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen"
2806 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2809 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2810 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2811 "the future, please login to %s and click this link:"
2813 "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue Versionen "
2814 "des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig nicht mehr informiert "
2815 "werden möchten, loggen Sie sich bitte unter %s ein und klicken Sie auf den "
2818 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2819 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2822 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2824 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2825 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2827 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2829 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2830 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
2832 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2834 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2835 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2837 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2839 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2840 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
2842 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2844 msgid "View File Releases"
2845 msgstr "Neue Dateiversionen"
2847 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2848 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2851 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2852 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2854 "Die hochgeladene Datei übersteigt die maximale Dateigröße. Kontaktieren Sie "
2855 "Ihren Seitenadministrator, um diese große Datei hochzuladen."
2857 #: common/frs/include/frs_utils.php:227
2858 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2859 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
2860 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2861 msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
2863 #: common/frs/include/frs_utils.php:230 common/frs/include/frs_utils.php:268
2864 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2865 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2866 msgid "Unknown file upload error."
2867 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
2869 #: common/frs/include/frs_utils.php:244
2870 msgid "Must select a file."
2871 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
2873 #: common/frs/include/frs_utils.php:249
2874 msgid "Le nom est trop court. Il doit compter au moins 3 caractères."
2877 #: common/frs/include/frs_utils.php:257 www/frs/admin/editrelease.php:182
2878 #: www/frs/admin/editrelease.php:199
2880 msgid "Could Not Get FRSFile"
2881 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
2883 #: common/import/import_users.php:403
2884 #, fuzzy, php-format
2885 msgid "Failed to find user %s"
2886 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
2888 #: common/import/import_users.php:415 www/admin/globalroleedit.php:104
2890 msgid "User Added Successfully"
2891 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
2893 #: common/include/account.php:34
2894 msgid "Password must be at least 6 characters."
2895 msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Buchstaben bestehen."
2897 #: common/include/account.php:60
2898 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2899 msgstr "Im Anmeldenamen dürfen keine Leerzeichen sein."
2901 #: common/include/account.php:70
2902 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2903 msgstr "Der Name ist zu lang. Er muss kürzer als 15 Buchstaben sein."
2905 #: common/include/account.php:75
2906 msgid "Illegal character in name."
2907 msgstr "Ungültiger Buchstabe im Namen."
2909 #: common/include/account.php:84
2910 msgid "Name is reserved."
2911 msgstr "Der Name ist reserviert."
2913 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2914 #: common/include/User.class.php:353
2915 msgid "That username already exists."
2916 msgstr "Dieser Benutzername existiert bereits."
2918 #: common/include/account.php:98
2919 msgid "Name is reserved for CVS."
2920 msgstr "Der Name ist für das CVS reserviert."
2922 #: common/include/account.php:121
2923 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2924 msgstr "Der Name ist für DNS-Zwecke reserviert."
2926 #: common/include/account.php:126
2927 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2928 msgstr "Der Gruppenname darf aus DNS-Gründen keine Unterstriche enthalten."
2930 #: common/include/account.php:320
2933 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2934 "back to the previous page."
2936 "Der folgende Schlüssel hat ein falsches Format: |%s|. Bitte korrigieren Sie "
2937 "ihn, indem Sie auf die vorherige Seite zurückgehen."
2939 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2940 msgid "No database installation scripts found."
2943 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2945 msgid "Database initialisation error:"
2946 msgstr "Datenbankmanipulation"
2948 #: common/include/Error.class.php:126 common/include/Group.class.php:431
2949 #: common/include/Group.class.php:514
2950 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2951 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2952 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2953 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2954 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2955 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2956 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2957 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:36
2958 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2959 msgid "Permission denied."
2960 msgstr "Erlaubnis verweigert."
2962 #: common/include/Error.class.php:143 common/include/User.class.php:348
2963 #: common/include/User.class.php:928 common/include/User.class.php:980
2964 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2965 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:686 www/account/change_email.php:38
2966 msgid "Invalid Email Address"
2967 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
2969 #: common/include/Error.class.php:147
2970 msgid "(none given)"
2973 #: common/include/Error.class.php:209 common/include/exit.php:80
2974 #: common/include/exit.php:85
2976 msgid "Missing Required Parameters"
2977 msgstr "Es fehlen benötigte Parameter"
2979 #: common/include/exit.php:33
2980 msgid "Exiting with error"
2981 msgstr "Beendigung mit Fehler"
2983 #: common/include/exit.php:50
2986 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2987 "permission to view this page."
2989 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
2991 #: common/include/exit.php:68
2994 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2996 msgstr "Keine Gruppe wurde ausgewählt oder Sie können ihr nicht beitreten."
2998 #: common/include/exit.php:104
2999 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
3000 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
3002 #: common/include/exit.php:113
3004 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
3005 msgstr "Der Site Administrator hat dieses Feature ausgeschaltet."
3007 #: common/include/exit.php:122
3008 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
3010 "Sie haben versucht dieses Element doppelt abzuschicken. Bitte vermeiden Sie "
3011 "\"double-clicking\"."
3013 #: common/include/forge_events.php:26
3016 msgstr "Jobs posten"
3018 #: common/include/forge_events.php:29
3020 msgid "Create SCM Repositories"
3021 msgstr "SCM Repository"
3023 #: common/include/forge_events.php:30
3025 msgid "Upgrade Forge Software"
3026 msgstr "Softwarefundkarte"
3028 #: common/include/forge_events.php:39
3029 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
3030 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3031 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
3032 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
3033 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:217
3034 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/submit.php:136
3038 #: common/include/Group.class.php:256
3039 msgid "Group Not Found"
3040 msgstr "Gruppe nicht gefunden"
3042 #: common/include/Group.class.php:309
3043 msgid "Group object already exists"
3044 msgstr "Ein solches Gruppen-Objekt existiert bereits"
3046 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:340
3047 #: common/include/User.class.php:400
3048 msgid "Invalid Unix Name."
3049 msgstr "Ungültiger Unix-Name."
3051 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3052 #: common/include/User.class.php:344
3053 msgid "Unix name already taken"
3054 msgstr "Unix-Name bereits verwendet"
3056 #: common/include/Group.class.php:324
3058 "Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner"
3059 msgstr "Bitte beschreiben Sie Ihre Registrationsabsicht umfassender"
3061 #: common/include/Group.class.php:327
3063 "The Registration Purpose text is too long. Please make it smaller than 1500 "
3066 "Der Text Ihrer Registrationsabsicht ist zu lang. Bitte verkürzen Sie ihn auf "
3069 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3070 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3071 msgstr "Beschreiben Sie Ihr Projekt umfassender."
3073 #: common/include/Group.class.php:372
3075 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3076 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
3078 #: common/include/Group.class.php:379
3080 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3081 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
3083 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3084 msgid "Could not get permission."
3085 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
3087 #: common/include/Group.class.php:447
3089 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3090 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
3092 #: common/include/Group.class.php:528
3094 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3095 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3096 msgstr[0] "Die neue Dokumentenadresse erscheint ungültig: %s"
3097 msgstr[1] "Die neuen Dokumentenadressen erscheinen ungültig: %s"
3099 #: common/include/Group.class.php:630
3101 msgid "Error updating project information: %s"
3102 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3104 #: common/include/Group.class.php:636
3105 #, fuzzy, php-format
3106 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3107 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3109 #: common/include/Group.class.php:663
3111 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3112 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3114 #: common/include/Group.class.php:742
3116 msgid "Invalid Status Change From: "
3117 msgstr "Ungültige Status-Veränderung"
3119 #: common/include/Group.class.php:742
3123 #: common/include/Group.class.php:753
3125 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3126 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
3128 #: common/include/Group.class.php:966
3129 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3130 msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
3132 #: common/include/Group.class.php:970
3133 msgid "SCM Box cannot be empty"
3134 msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
3136 #: common/include/Group.class.php:1586
3138 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3141 "Fehlerhafter \"tag name\", Sie dürfen nur die folgenden Zeichen verwenden: "
3142 "[A-Z][a-z][0-9]-_&'#+. und das Leerzeichen"
3144 #: common/include/Group.class.php:1595
3146 msgid "Setting tags:"
3147 msgstr "Einstellungen"
3149 #: common/include/Group.class.php:1625
3150 msgid "Cannot Delete System Group"
3151 msgstr "Systemgruppe kann nicht gelöscht werden"
3153 #: common/include/Group.class.php:1647
3155 msgid "Could not properly remove member:"
3156 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3158 #: common/include/Group.class.php:1671
3160 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3161 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3163 #: common/include/Group.class.php:1688
3165 msgid "Could not properly delete the forum:"
3166 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3168 #: common/include/Group.class.php:1704
3170 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3171 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3173 #: common/include/Group.class.php:1715
3175 msgid "Error FRS Packages: "
3176 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
3178 #: common/include/Group.class.php:1723
3180 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3181 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3183 #: common/include/Group.class.php:1734 common/include/Group.class.php:1749
3185 msgid "Error Deleting News: "
3186 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
3188 #: common/include/Group.class.php:1742
3190 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3191 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3193 #: common/include/Group.class.php:1760 common/include/Group.class.php:1768
3195 msgid "Error Deleting Documents: "
3196 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3198 #: common/include/Group.class.php:1778
3200 msgid "Error Deleting Tags: "
3201 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
3203 #: common/include/Group.class.php:1789
3205 msgid "Error Deleting Project History: "
3206 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
3208 #: common/include/Group.class.php:1800
3210 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3211 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3213 #: common/include/Group.class.php:1811
3215 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3216 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
3218 #: common/include/Group.class.php:1827
3220 msgid "Could not properly delete the survey"
3221 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3223 #: common/include/Group.class.php:1843
3225 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3226 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3228 #: common/include/Group.class.php:1861
3229 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:200
3230 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3231 msgstr "Die Mailingliste konnte nicht ordnungsgemäß gelöscht werden"
3233 #: common/include/Group.class.php:1873 common/include/Group.class.php:1881
3235 msgid "Error Deleting Trove: "
3236 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
3238 #: common/include/Group.class.php:1892
3240 msgid "Error Deleting Counters: "
3241 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
3243 #: common/include/Group.class.php:1902 common/include/Group.class.php:1911
3245 msgid "Error Deleting Project:"
3246 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3248 #: common/include/Group.class.php:1983
3249 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3251 "Der Nutzer ist nicht aktiv. Nur aktive Nutzer können hinzugefügt werden."
3253 #: common/include/Group.class.php:1995
3254 msgid "Error Getting Role Object"
3255 msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
3257 #: common/include/Group.class.php:2024 www/account/lostpw.php:45
3258 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3259 msgid "That user does not exist."
3260 msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
3262 #: common/include/Group.class.php:2072 common/include/Group.class.php:2191
3264 msgid "Error: User not removed: %s"
3265 msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
3267 #: common/include/Group.class.php:2094
3269 msgid "Error: artifact:"
3270 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
3272 #: common/include/Group.class.php:2115 common/include/Group.class.php:2128
3274 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3275 msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
3277 #: common/include/Group.class.php:2171 www/admin/globalroledelete.php:37
3278 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3279 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3280 msgid "Could Not Get Role"
3281 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
3283 #: common/include/Group.class.php:2174
3288 #: common/include/Group.class.php:2178
3289 msgid "Wrong destination role"
3292 #: common/include/Group.class.php:2287
3293 msgid "Group already active"
3294 msgstr "Diese Gruppe ist bereits aktiv."
3296 #: common/include/Group.class.php:2527
3301 #: common/include/Group.class.php:2550 common/include/Group.class.php:2620
3302 msgid "Group does not have any administrators."
3303 msgstr "Diese Gruppe besitzt keinen Administrator."
3305 #: common/include/Group.class.php:2558
3308 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3310 "Project Full Name: %1$s\n"
3311 "Project Unix Name: %2$s\n"
3313 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3314 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3315 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3316 "services, and directory layout of the account.\n"
3318 "If you visit your\n"
3319 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3320 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3322 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3323 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3324 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3325 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3328 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3329 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3330 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3331 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3332 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3333 "menus on the left.\n"
3335 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3336 "if there is anything we can do to help you.\n"
3340 "Ihre Projekt-Registrierung für %4$s wurde genehmigt.\n"
3342 "Vollständiger Name des Projektes: %1$s\n"
3343 "Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
3345 "Ihr DNS wird bis zu einem Tag benötigen, bis es für Ihre Seite "
3347 "Ihre Website ist über Ihren Shell-Account zugänglich. Bitte lesen Sie\n"
3348 "die Seite-Dokumentation (siehe Link unten) über korrekte Verwendung, "
3350 "Services und die Verzeichnisstruktur des Accounts.\n"
3352 "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %4$s besuchen, während Sie\n"
3353 "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der\n"
3354 "linken Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'.\n"
3356 "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %4$s besuchen und eine\n"
3357 "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie\n"
3358 "tun, wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie\n"
3359 "angemeldet/eingeloggt sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den\n"
3360 "Menüs auf der linken Seite auswählen (oder durch besuchen von\n"
3361 "%3$s nach dem Anmelden).\n"
3363 "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der\n"
3364 "gehosteten Projekte auf %4$s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür\n"
3365 "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das\n"
3366 "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und\n"
3367 "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite.\n"
3369 "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %4$s. Lassen Sie\n"
3370 "es uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen\n"
3373 "-- Die %4$s Mannschaft"
3375 #: common/include/Group.class.php:2594
3377 msgid "%1$s Project Approved"
3378 msgstr "%1$s Projekt genehmigt"
3380 #: common/include/Group.class.php:2627
3382 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3383 msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde verweigert."
3385 #: common/include/Group.class.php:2628 www/register/index.php:183
3386 msgid "Project Full Name"
3387 msgstr "Vollständiger Projekt-Name"
3389 #: common/include/Group.class.php:2629 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3390 #: www/admin/approve-pending.php:194 www/admin/database.php:162
3391 #: www/admin/groupedit.php:171 www/admin/vhost.php:120
3392 #: www/register/index.php:214
3393 msgid "Project Unix Name"
3394 msgstr "Unix-Name des Projektes"
3396 #: common/include/Group.class.php:2630
3397 msgid "Reasons for negative decision"
3398 msgstr "Gründe für die negative Entscheidung"
3400 #: common/include/Group.class.php:2642
3402 msgid "%s Project Denied"
3403 msgstr "%s Projekt abgelehnt"
3405 #: common/include/Group.class.php:2666
3406 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3407 msgstr "Der Nutzer, der das Projekt anlegte, konnte nicht gefunden werden."
3409 #: common/include/Group.class.php:2673
3411 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3412 msgstr "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
3414 #: common/include/Group.class.php:2681
3415 #, fuzzy, php-format
3417 "New %1$s Project Submitted\n"
3419 "Project Full Name: %2$s\n"
3420 "Submitted Description: %3$s\n"
3422 "Ein neues %1$s Projekt wurde submitted\n"
3424 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3425 "Vorgeschlagene Beschreibung: %3$s\n"
3426 "Ersteller: %5$s (%6$s)\n"
3428 "Bitte besuchen Sie die folgende URL, um dieses Projekt zu genehmigen oder "
3432 #: common/include/Group.class.php:2691
3433 #, fuzzy, php-format
3434 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
3435 msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
3437 #: common/include/Group.class.php:2697
3438 #, fuzzy, php-format
3441 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
3444 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
3446 #: common/include/Group.class.php:2701 common/include/Group.class.php:2715
3448 msgid "New %1$s Project Submitted"
3449 msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
3451 #: common/include/Group.class.php:2708
3454 "New %1$s Project Submitted\n"
3456 "Project Full Name: %2$s\n"
3457 "Submitted Description: %3$s\n"
3459 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
3460 "notified of their decision."
3462 "Ein neues %1$s Projekt wurde angemeldet/vorgeschlagen\n"
3464 "Vollständiger Name des Projektes: %2$s\n"
3465 "Angegebene Beschreibung: %3$s\n"
3467 "Das %1$s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie werden "
3468 "über deren Entscheidung benachrichtigt."
3470 #: common/include/Group.class.php:2730
3471 msgid "Group name is too short"
3472 msgstr "Der Gruppenname ist zu kurz"
3474 #: common/include/Group.class.php:2733
3475 msgid "Group name is too long"
3476 msgstr "Der Gruppenname ist zu lang"
3478 #: common/include/Group.class.php:2736
3479 msgid "Group name already taken"
3480 msgstr "Der Gruppenname wird bereits verwendet"
3482 #: common/include/Group.class.php:2818
3483 #, fuzzy, php-format
3484 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3485 msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
3487 #: common/include/Group.class.php:2881
3488 #, fuzzy, php-format
3489 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3490 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3492 #: common/include/Group.class.php:2899
3493 #, fuzzy, php-format
3494 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3495 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3497 #: common/include/Group.class.php:2917
3498 #, fuzzy, php-format
3499 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3500 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3502 #: common/include/Group.class.php:2935
3503 #, fuzzy, php-format
3504 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3505 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
3507 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3508 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3509 msgid "Must include "
3512 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3513 msgid "You are already a member of this project."
3514 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts."
3516 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3518 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3521 "Sie haben bereits eine Anfrage an die Projektadministratoren gesandt. Bitte "
3522 "warten Sie auf die Antwort."
3524 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3526 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3527 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten von %2$s (%3$s)"
3529 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3531 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3532 msgstr "%1$s (%2$s) bittet Ihrem Projekt beitreten zu können."
3534 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3536 msgid "You can approve this request here: %s"
3537 msgstr "Sie können diese Bitte hier akzeptieren: %s"
3539 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3540 msgid "Comments by the user:"
3541 msgstr "Kommentare des Nutzers:"
3543 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3544 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3546 msgid "Request to Join Project %s"
3547 msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
3549 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3551 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3553 "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3556 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3558 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3560 "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
3563 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3564 msgid "Must be sure before deleting"
3567 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3569 msgid "Could Not Delete: "
3570 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
3572 #: common/include/group_section_texts.php:29
3573 #: common/include/Navigation.class.php:425
3574 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3575 #: common/reporting/report_utils.php:678 plugins/blocks/www/index.php:151
3576 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3577 #: www/export/rss20_activity.php:153
3581 #: common/include/group_section_texts.php:30
3582 #: common/reporting/report_utils.php:698 plugins/blocks/www/index.php:152
3583 #: www/export/rss20_activity.php:120 www/export/rss20_activity.php:131
3584 #: www/reporting/toolspie.php:65
3588 #: common/include/group_section_texts.php:31
3589 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3590 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3591 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3592 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:148
3593 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3594 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:367
3595 #: www/stats/site_stats_utils.php:422
3599 #: common/include/group_section_texts.php:32
3600 #: common/reporting/report_utils.php:666
3601 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3602 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3606 #: common/include/group_section_texts.php:33 www/export/rss20_activity.php:142
3607 msgid "File Release System"
3608 msgstr "Datei Freigabesystem"
3610 #: common/include/group_section_texts.php:34
3611 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3612 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3613 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3614 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3615 #: www/news/index.php:34
3617 msgstr "Neuigkeiten"
3619 #: common/include/MailParser.class.php:35
3621 msgid "Error - file too large"
3622 msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
3624 #: common/include/MailParser.class.php:87
3625 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3628 #: common/include/Navigation.class.php:175
3629 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3630 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3631 msgid "Advanced search"
3632 msgstr "Erweiterte Suche"
3634 #: common/include/Navigation.class.php:191
3635 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3639 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:980
3641 msgstr "Mein Account"
3643 #: common/include/Navigation.class.php:202
3644 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3648 #: common/include/Navigation.class.php:206
3649 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3651 msgstr "Neuer Account"
3653 #: common/include/Navigation.class.php:230
3654 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:75
3659 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3663 #: common/include/Navigation.class.php:235
3668 #: common/include/Navigation.class.php:237
3669 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3672 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3673 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3674 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3675 #: www/stats/site_stats_utils.php:478
3679 #: common/include/Navigation.class.php:250
3680 msgid "Map of projects, by categories or types."
3683 #: common/include/Navigation.class.php:257
3685 msgid "Code Snippets"
3688 #: common/include/Navigation.class.php:259
3689 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3692 #: common/include/Navigation.class.php:266
3694 msgid "Project Openings"
3695 msgstr "Projekthilfe gesucht"
3697 #: common/include/Navigation.class.php:268
3698 msgid "Hiring Market Place."
3701 #: common/include/Navigation.class.php:292
3702 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3703 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3704 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:108
3707 msgstr "Seiten-Administrator"
3709 #: common/include/Navigation.class.php:294
3711 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3714 #: common/include/Navigation.class.php:302
3715 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3718 #: common/include/Navigation.class.php:323
3719 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3722 #: common/include/Navigation.class.php:380
3724 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3725 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
3727 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3728 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3729 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3730 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3731 #: www/include/Layout.class.php:730 www/pm/add_task.php:53
3732 #: www/pm/mod_task.php:62
3736 #: common/include/Navigation.class.php:398
3738 msgid "Project Administration."
3739 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
3741 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3742 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3743 #: www/export/rss_project.php:98
3747 #: common/include/Navigation.class.php:415
3748 msgid "Last activities per category."
3751 #: common/include/Navigation.class.php:426
3752 msgid "Tech & help forums."
3755 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3756 #: common/reporting/report_utils.php:132
3757 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:100 common/tracker/actions/ind.php:57
3758 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3759 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
3760 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3764 #: common/include/Navigation.class.php:441
3765 msgid "Issues, tickets, bugs."
3768 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3770 msgstr "Mailinglisten"
3772 #: common/include/Navigation.class.php:459
3773 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:136
3774 msgid "Mailing Lists"
3775 msgstr "Mailinglisten"
3777 #: common/include/Navigation.class.php:474
3779 msgid "Project Management."
3780 msgstr "Projektname"
3782 #: common/include/Navigation.class.php:488
3783 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3784 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3786 msgstr "Dokumentation"
3788 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3789 msgid "Document Management."
3790 msgstr "Dokumenten-Verwaltung."
3792 #: common/include/Navigation.class.php:503
3793 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:172
3794 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3798 #: common/include/Navigation.class.php:504
3799 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3802 #: common/include/Navigation.class.php:519
3804 msgid "Flash head line from the project."
3805 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
3807 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3808 #: plugins/blocks/www/index.php:158 www/stats/site_stats_utils.php:245
3809 #: www/stats/site_stats_utils.php:368 www/stats/site_stats_utils.php:423
3813 #: common/include/Navigation.class.php:534
3814 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3817 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3818 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3822 #: common/include/Navigation.class.php:566
3823 msgid "All published files organized per version."
3826 #: common/include/Navigation.class.php:632
3828 msgstr "Zeige Quelle"
3830 #: common/include/Plugin.class.php:203 common/include/Plugin.class.php:220
3833 "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%s. Check the write "
3834 "permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link manually."
3836 "Die Config Datei konnte nicht mit etc/gforge/plugins/%s verbunden werden. "
3837 "Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/gforge/plugins oder erstellen "
3838 "Sie den Link manuell."
3840 #: common/include/Plugin.class.php:249 common/include/Plugin.class.php:306
3841 msgid "current plugin status is:"
3844 #: common/include/Plugin.class.php:279 common/include/Plugin.class.php:326
3846 msgid "Use %s Plugin"
3849 #: common/include/Plugin.class.php:344
3851 msgid "No description available."
3852 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
3854 #: common/include/PluginManager.class.php:218
3856 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3857 "obviously I cannot. Sorry."
3860 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3861 msgid "More than one value for the plugin + key"
3864 #: common/include/pre.php:285
3866 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3869 #: common/include/RBAC.php:194
3871 msgid "Cannot link to home project"
3872 msgstr "Unixname des Projekts:"
3874 #: common/include/RBAC.php:229
3876 msgid "Cannot unlink from home project"
3877 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
3879 #: common/include/RBAC.php:595
3880 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3883 #: common/include/RBAC.php:798
3885 msgid "%s (global role)"
3888 #: common/include/RBAC.php:802
3889 #, fuzzy, php-format
3890 msgid "%s (in project %s)"
3891 msgstr "%1$s Projekte"
3893 #: common/include/RBAC.php:1122
3895 msgid "Anonymous/not logged in"
3896 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3898 #: common/include/RBAC.php:1170
3900 msgid "Any user logged in"
3901 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
3903 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3904 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3905 #: common/include/rbac_texts.php:64
3906 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3908 msgid "No administrative access"
3911 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3913 msgid "Forge administration"
3914 msgstr "Foren: \tAdministration"
3916 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3917 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3918 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3919 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3920 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3921 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3922 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3923 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3925 msgstr "Kein Zugang"
3927 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3929 msgid "Approve projects"
3930 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
3932 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3934 msgid "Approve news"
3937 #: common/include/rbac_texts.php:52
3938 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3939 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3942 msgstr "Kein Zugang"
3944 #: common/include/rbac_texts.php:53
3946 msgid "Admin forge stats"
3947 msgstr "Administrieren"
3949 #: common/include/rbac_texts.php:55
3953 #: common/include/rbac_texts.php:56
3956 msgstr "Sichtbarkeit:"
3958 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3960 msgid "Project administration"
3961 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
3963 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3965 msgid "Trackers administration"
3966 msgstr "Survey \tAdministration"
3968 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
3970 msgid "Task managers administration"
3971 msgstr "Projekt/Task-Manager Administration"
3973 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
3975 msgid "Forums administration"
3976 msgstr "Foren: \tAdministration"
3978 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
3979 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
3980 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
3981 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
3986 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
3987 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
3990 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
3991 msgid "Technician (no submitting)"
3994 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
3995 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
3998 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
3999 msgid "Manager (no submitting)"
4002 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
4003 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
4006 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
4008 msgid "Tech & manager (no submitting)"
4009 msgstr "Technik &-Administration"
4011 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
4014 msgstr "Gepostet von"
4016 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
4017 msgid "Read & submit"
4020 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
4021 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
4022 msgid "Technician (no read access)"
4025 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
4026 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4029 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
4031 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4032 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4033 msgid "Manager (no read access)"
4036 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4037 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4040 msgstr "Cron-Manager"
4042 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4043 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4044 msgid "Tech & manager (no read access)"
4047 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4048 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4050 msgid "Tech & manager"
4051 msgstr "Technik &-Administration"
4053 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4055 msgid "Moderated post"
4056 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4058 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4060 msgid "Unmoderated post"
4061 msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
4063 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4066 msgstr "Keine Moderation"
4068 #: common/include/rbac_texts.php:129
4070 msgid "Commit access"
4071 msgstr "Kein Zugang"
4073 #: common/include/rbac_texts.php:132
4075 msgid "Submit documents"
4076 msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
4078 #: common/include/rbac_texts.php:133
4080 msgid "Approve documents"
4081 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
4083 #: common/include/rbac_texts.php:134
4085 msgid "Doc manager administration"
4086 msgstr "Dokumenten-Manager Administration"
4088 #: common/include/rbac_texts.php:136
4089 msgid "View public packages only"
4092 #: common/include/rbac_texts.php:137
4094 msgid "View all packages"
4095 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
4097 #: common/include/rbac_texts.php:138
4099 msgid "Publish files"
4100 msgstr "Öffentliche Bereiche"
4102 #: common/include/rbac_texts.php:147
4104 msgid "Forge statistics"
4105 msgstr "Benutze Statistiken"
4107 #: common/include/rbac_texts.php:149
4109 msgid "Project visibility"
4110 msgstr "Projektliste"
4112 #: common/include/rbac_texts.php:160
4114 msgid "Default for new trackers"
4115 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
4117 #: common/include/rbac_texts.php:161
4119 msgid "Default for new task managers"
4120 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
4122 #: common/include/rbac_texts.php:162
4123 msgid "Default for new forums"
4126 #: common/include/rbac_texts.php:165
4128 msgid "Documentation manager"
4129 msgstr "Documentation Manager"
4131 #: common/include/Role.class.php:82
4133 msgid "Cannot set a role name to empty"
4134 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4136 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4137 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4139 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4140 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4142 #: common/include/Role.class.php:171
4144 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4145 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4147 #: common/include/Role.class.php:304
4149 msgid "Cannot remove a non empty role."
4150 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
4152 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4153 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4154 msgstr "Nicht implementiertes SCM plugin."
4156 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4157 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4158 msgstr "Anleitung für anonymen Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4160 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4161 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4163 "Anleitung für Lese-/Schreibzugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4165 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4166 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4167 msgstr "Anleitung für Snapshot-Zugriff auf nicht implementiertes SCM-Plugin."
4169 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4170 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4171 msgid "Repository Browser"
4172 msgstr "Quellcode Ansicht"
4174 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4175 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4176 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4178 "Die Durchsuchung des SCM Baums ist für dieses SCM plugin noch nicht "
4181 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4182 msgid "Not implemented yet"
4183 msgstr "Noch nicht implementiert"
4185 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4186 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4187 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4188 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4189 msgid "Repository Statistics"
4190 msgstr "Quellcode Statistiken"
4192 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4193 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4194 msgstr "Für dieses SCM plugin bisher nicht implementiert."
4196 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4197 msgid "Repository History"
4198 msgstr "Quellcode Historie"
4200 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4201 msgid "Data about current and past states of the repository"
4202 msgstr "Angaben zu aktuellen und früheren Ständen des Quellcodes"
4204 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4205 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4206 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
4208 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4209 #, fuzzy, php-format
4210 msgid "No repository %s exists"
4211 msgstr "Quellcode Statistiken"
4213 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4214 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4216 msgid "Add Repository"
4217 msgstr "SCM Repository"
4219 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4220 msgid "Missing Password Or User Name"
4221 msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
4223 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4224 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4225 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4226 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4227 msgid "Invalid Password Or User Name"
4228 msgstr "Ungültiges Passwort oder Benutzername"
4230 #: common/include/session.php:294
4231 msgid "Account Suspended"
4232 msgstr "Account suspendiert"
4234 #: common/include/session.php:299
4235 msgid "Account Pending"
4236 msgstr "Account schwebend"
4238 #: common/include/session.php:304
4239 msgid "Account Deleted"
4240 msgstr "Account gelöscht"
4242 #: common/include/session.php:309
4243 msgid "Account Not Active"
4244 msgstr "Account nicht aktiv"
4246 #: common/include/session.php:473
4247 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4250 #: common/include/session.php:526
4251 #, fuzzy, php-format
4253 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4254 "to view this page."
4256 "Dieser Projekt-Administrator muss Sie berechtigen, um diese Seite zu sehen."
4258 #: common/include/session.php:584
4260 msgid "Could not fetch user session data"
4261 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
4263 #: common/include/session.php:609
4264 msgid "No admin users ?"
4267 #: common/include/Storage.class.php:56
4269 msgid "Cannot create directory:"
4270 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4272 #: common/include/Storage.class.php:66
4273 #, fuzzy, php-format
4274 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4275 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4277 #: common/include/Storage.class.php:70
4278 #, fuzzy, php-format
4279 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4280 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
4282 #: common/include/User.class.php:246
4284 msgid "User Not Found"
4285 msgstr "Datei nicht gefunden"
4287 #: common/include/User.class.php:304
4288 msgid "You must supply a theme"
4289 msgstr "Sie müssen ein Theme vorgeben"
4291 #: common/include/User.class.php:309
4292 msgid "You must supply a username"
4293 msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen angeben"
4295 #: common/include/User.class.php:314
4296 msgid "You must supply a first name"
4297 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
4299 #: common/include/User.class.php:318
4300 msgid "You must supply a last name"
4301 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
4303 #: common/include/User.class.php:322
4304 msgid "You must supply a password"
4305 msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben"
4307 #: common/include/User.class.php:326
4308 msgid "Passwords do not match"
4309 msgstr "Die Passwörter sind nicht identisch"
4311 #: common/include/User.class.php:330
4313 msgid "Invalid Password"
4314 msgstr "Ungültiges Passwort:"
4316 #: common/include/User.class.php:335
4318 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4319 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
4321 #: common/include/User.class.php:358
4323 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4326 "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits - benutzen Sie die "
4327 "Personen-Suche,um Ihren Anmeldenamen wiederzufinden."
4329 #: common/include/User.class.php:434 common/survey/Survey.class.php:129
4330 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4331 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4332 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4333 #: www/pm/admin/index.php:96 www/survey/rating_resp.php:57
4334 msgid "Insert Error"
4335 msgstr "Fehler einfügen"
4337 #: common/include/User.class.php:441
4339 msgid "Could Not Get User Id: "
4340 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4342 #: common/include/User.class.php:475
4343 #, fuzzy, php-format
4345 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4346 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4347 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4351 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4354 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4356 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4360 "Wir danken Ihnen für Ihre Registrierung auf der %3$s Web-Seite. Sie haben\n"
4361 "einen Account mit dem Benutzernamen %1$s angelegt. Um Ihre\n"
4362 "Registrierung zu vervollständigen, besuchen Sie bitte den folgenden Link: \n"
4366 "(Falls Sie oben keinen Link sehen, ist möglicherweise Ihr Mailprogramm "
4368 "Kopieren Sie den unten stehenden Link als _eine Zeile_ in die Adressleiste "
4369 "Ihres Browsers.)\n"
4373 "Viel Spaß mit der Seite.\n"
4375 "-- Die %3$s Leitung\n"
4377 #: common/include/User.class.php:491
4378 msgid "Enjoy the site."
4379 msgstr "Viel Spaß mit der Seite."
4381 #: common/include/User.class.php:493 common/mail/MailingList.class.php:205
4382 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4383 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:68
4384 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:61
4386 msgid "-- the %s staff"
4387 msgstr "-- Die %s Mannschaft"
4389 #: common/include/User.class.php:497
4391 msgid "%s Account Registration"
4392 msgstr "%s Account-Registrierung"
4394 #: common/include/User.class.php:525
4396 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4397 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4399 #: common/include/User.class.php:532
4401 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4402 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
4404 #: common/include/User.class.php:539
4406 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4407 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4409 #: common/include/User.class.php:546
4411 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4412 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
4414 #: common/include/User.class.php:636
4416 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4417 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4419 #: common/include/User.class.php:730
4421 msgid "Error: Invalid status value"
4422 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
4424 #: common/include/User.class.php:734
4425 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4428 #: common/include/User.class.php:743
4430 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4431 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4433 #: common/include/User.class.php:936 common/include/User.class.php:988
4434 msgid "User with this email already exists."
4435 msgstr "Ein Benutzer mit dieser Email-Adresse existiert bereits."
4437 #: common/include/User.class.php:1096
4439 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4440 msgstr "Fehler - Ungültige Shell %s"
4442 #: common/include/User.class.php:1104
4444 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4445 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4447 #: common/include/User.class.php:1250
4449 msgid "SSH Key already in use"
4450 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
4452 #: common/include/User.class.php:1258
4454 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4455 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4457 #: common/include/User.class.php:1275
4459 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4460 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
4462 #: common/include/User.class.php:1421 common/include/User.class.php:1457
4463 #: common/include/User.class.php:1481
4465 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4466 msgstr "Ändere Passwort"
4468 #: common/include/User.class.php:1737
4471 "New User %1$s registered and validated\n"
4476 #: common/include/User.class.php:1742
4477 #, fuzzy, php-format
4478 msgid "New %1$s User"
4479 msgstr "Das %1$s Team"
4481 #: common/include/utils.php:200
4485 #: common/include/utils.php:498
4486 msgid "Priority Colors"
4487 msgstr "Prioritätsfarben"
4489 #: common/include/utils.php:898 common/include/utils.php:902
4490 #: common/include/utils.php:913
4494 #: common/include/utils.php:898 common/include/utils.php:913
4498 #: common/include/utils.php:898 plugins/quota_management/www/quota.php:248
4499 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4500 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4501 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4502 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4503 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4504 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4505 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4506 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4507 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4508 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4509 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4510 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4511 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4512 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4513 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4514 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4515 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4516 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:288
4517 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:298
4518 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:316
4519 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:326
4523 #: common/include/utils.php:898
4527 #: common/include/utils.php:898
4531 #: common/include/utils.php:902 common/include/utils.php:913
4535 #: common/include/utils.php:902
4539 #: common/include/utils.php:902
4543 #: common/include/utils.php:902
4547 #: common/include/utils.php:1294
4548 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4550 "Fehler: Eine Mailingliste mit derselben Email-Adresse existiert bereits."
4552 #: common/include/utils.php:1312
4553 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4554 msgstr "Fehler: Ein Forum mit der derselben Email-Adresse existiert bereits."
4556 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4557 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:143
4558 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4559 msgstr "Der Listenname muss 4 oder mehr Zeichen lang sein"
4561 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4562 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:150
4563 msgid "Invalid List Name"
4564 msgstr "Ungültiger Listenname"
4566 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4567 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:157
4568 msgid "List Already Exists"
4569 msgstr "Liste existiert schon"
4571 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4572 msgid "Forum exists with the same name"
4573 msgstr "Ein Forum mit dem selben Namen existiert bereits"
4575 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4576 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:165
4578 msgid "Error Creating mailing list"
4579 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4581 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4582 #, fuzzy, php-format
4584 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4585 "and you are the list administrator.\n"
4587 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4589 "Your mailing list info is at:\n"
4592 "List administration can be found at:\n"
4595 "Your list password is: %6$s .\n"
4596 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4598 "Thank you for registering your project with %1$s."
4600 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
4601 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
4603 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
4605 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
4608 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
4611 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
4612 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
4614 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
4616 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4617 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4619 msgid "%s New Mailing List"
4620 msgstr "%s Neue Mailingliste"
4622 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4623 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:104
4624 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:227
4625 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4627 msgid "Error Getting mailing list"
4628 msgstr "Existierende Mailinglisten"
4630 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:63
4632 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4635 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4636 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4637 msgstr "Projekt Kategorie: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
4639 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4641 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4642 msgstr "Dokumentenbeschreibung muß mindestens 10 Zeichen haben"
4644 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4646 msgid "Invalid group_project_id"
4647 msgstr "Ungültige Operation"
4649 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4651 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4654 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4657 msgstr "Kurzbeschreibung"
4659 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4664 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4669 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4674 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4679 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4682 msgstr "Datum hinzufügen"
4684 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4685 #: www/pm/ganttpage.php:243
4690 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4692 msgid "Invalid Task ID"
4693 msgstr "Ungültige ID"
4695 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4699 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1225
4701 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4702 msgstr "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4704 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:150
4706 msgid "There are no packages defined."
4707 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
4709 #: common/reporting/report_utils.php:27
4711 msgid "%s Reporting"
4712 msgstr "%s Auswertung"
4714 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4716 msgstr "wöchentlich"
4718 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4722 #: common/reporting/report_utils.php:43
4726 #: common/reporting/report_utils.php:55
4727 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4728 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4729 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4730 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4731 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4732 #: www/reporting/timeadd.php:121
4736 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:146
4740 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:164
4744 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:164
4748 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:164
4752 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:164
4756 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:164
4760 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:164
4764 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:164
4768 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4769 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:231
4770 #: www/top/toplist.php:38
4772 msgstr "Seitenzugriffe"
4774 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4775 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:364
4776 #: www/stats/site_stats_utils.php:418
4780 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:237
4781 #: www/stats/site_stats_utils.php:365 www/stats/site_stats_utils.php:419
4785 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4786 #: www/stats/site_stats_utils.php:238 www/stats/site_stats_utils.php:366
4787 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
4791 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4792 msgid "Feature Requests"
4793 msgstr "Feature Anfragen"
4795 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4796 msgid "Other Trackers"
4797 msgstr "Andere Tracker"
4799 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4800 msgid "Forum Messages"
4801 msgstr "Forum Nachrichten"
4803 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4804 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4808 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4810 msgid "No selected area."
4811 msgstr "ausgewähltes Datum"
4813 #: common/reporting/report_utils.php:260
4814 msgid "Avg Time Open (in days)"
4817 #: common/reporting/report_utils.php:262
4819 msgid "Total Opened"
4820 msgstr "Datum eröffnet"
4822 #: common/reporting/report_utils.php:264
4823 msgid "Total Still Open"
4826 #: common/reporting/report_utils.php:310
4828 msgid "Tracker Activity"
4829 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
4831 #: common/reporting/report_utils.php:381
4833 msgid "Per assignee"
4836 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4837 #: www/reporting/usercum.php:59
4838 msgid "Cumulative Users"
4839 msgstr "Gesamten Benutzer"
4841 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4842 #: www/reporting/useradded.php:59
4844 msgstr "Benutzer hinzugefügt"
4846 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4847 #: www/reporting/index.php:48
4848 msgid "Projects Added"
4849 msgstr "Hinzugefügte Projekte"
4851 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4852 #: www/reporting/index.php:49
4853 msgid "Cumulative Projects"
4854 msgstr "Gesamte Projekte"
4856 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4857 #: common/reporting/report_utils.php:978
4858 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4859 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4861 msgid "No data to display."
4862 msgstr "Keine Fragen gefunden"
4864 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4865 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4866 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4867 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4868 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4869 #: www/admin/database.php:62 www/admin/unsubscribe.php:74
4870 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4871 #: www/docman/index.php:105
4873 msgid "Could Not Get User"
4874 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
4876 #: common/reporting/report_utils.php:691
4879 msgstr "Tracker Geöffnet"
4881 #: common/reporting/report_utils.php:692
4884 msgstr "Tracker Geschlossen"
4886 #: common/reporting/report_utils.php:699
4888 msgid "Tracker items opened"
4889 msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
4891 #: common/reporting/report_utils.php:700
4893 msgid "Tracker items closed"
4894 msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
4896 #: common/reporting/report_utils.php:937
4898 msgid "Support Requests"
4899 msgstr "Feature Anfragen"
4901 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4902 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4904 msgstr "Nach Aufgabe"
4906 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4907 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4909 msgstr "Nach Kategorie"
4911 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4912 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4913 msgid "By Subproject"
4914 msgstr "Nach Unterprojekt"
4916 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4917 #: www/reporting/sitetime.php:67
4919 msgstr "Nach Benutzer"
4921 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4923 msgid "Hours Recorded"
4924 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
4926 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4931 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4932 #: www/reporting/timecategory.php:42
4933 msgid "Successfully Added"
4934 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
4936 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4937 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4938 msgid "Please enter a term to search for"
4941 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4942 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4943 msgid "Error: search query too short"
4944 msgstr "Fehler: Suchabfrage zu kurz"
4946 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:158
4948 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4949 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragetitel wird benötigt"
4951 #: common/survey/Survey.class.php:113
4953 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4954 msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Umfragefragen werden benötigt"
4956 #: common/survey/Survey.class.php:168 common/survey/Survey.class.php:201
4957 msgid "The Survey data is not filled"
4958 msgstr "Die Umfrageangaben sind nicht ausgefüllt"
4960 #: common/survey/Survey.class.php:241
4961 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:172 www/pm/task.php:356
4962 #: www/survey/admin/question.php:75
4963 msgid "Delete failed"
4964 msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
4966 #: common/survey/Survey.class.php:263 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
4967 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
4968 #: www/survey/index.php:56
4969 msgid "No Survey is found"
4970 msgstr "Keine Umfrage gefunden"
4972 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
4973 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
4974 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
4975 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
4979 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
4980 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
4982 msgid "%s does not use the Survey tool"
4985 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
4986 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:137
4987 msgid "Question is too short"
4988 msgstr "Frage ist zu kurz"
4990 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
4991 msgid "Question Added"
4992 msgstr "Frage hinzugefügt"
4994 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:198
4995 msgid "Error finding question"
4996 msgstr "Fehler beim Finden der Frage"
4998 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
4999 msgid "No valid Survey Object"
5000 msgstr "Kein gültiges Umfrageobjekt"
5002 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
5003 msgid "No valid Question Object"
5004 msgstr "Kein gültiges Frageobjekt"
5006 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5007 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5008 msgid "No Survey Response is found"
5009 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
5011 #: common/tracker/actions/add.php:30
5012 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5014 msgstr "Eintrag anlegen"
5016 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5017 msgid "Tracker created successfully"
5018 msgstr "Tracker erfolgreich angelegt"
5020 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:80
5021 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
5023 "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf 'Kein "
5024 "Zugang' eingestellt)"
5026 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:63 common/tracker/actions/ind.php:31
5028 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5029 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5031 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:88
5033 msgid "Trackers Administration"
5034 msgstr "Survey \tAdministration"
5036 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:91
5037 msgid "No trackers found"
5038 msgstr "Keine Tracker gefunden"
5040 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:95
5042 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5045 "Wählen Sie einen Datensatz und Sie können Einstellungen, Kategorien, "
5046 "Gruppen, Benutzer und Berechtigungen einrichten"
5048 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:120
5050 msgid "Manage your roadmaps."
5051 msgstr "Kennzeichen verwalten"
5053 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5055 msgid "Create a new tracker"
5056 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
5058 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5060 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5061 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5062 "also easily move items between trackers when needed."
5065 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:132
5067 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5068 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5069 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5070 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5071 "type, which can get time-consuming."
5073 "Tracker werden als \"Artefakt-Typen\", einzelne Datenelemente als \"Artefakte"
5074 "\" bezeichnet. \"Bugs\" können ein Artefakt-Typ sein, während ein "
5075 "Bugbericht ein Artefakt ist. Sie können so viele Artefakt Typen erzeugen wie "
5076 "Sie möchten, aber denken Sie daran, Sie müssen für jeden Typ Kategorien, "
5077 "Gruppen und Erlaubnisse einstellen; dies kann sehr Zeitaufwändig werden."
5079 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:137
5081 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5083 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Meeting Minuten, Testergebnisse, RFP "
5086 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:143
5087 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5088 msgid "Send email on new submission to address"
5089 msgstr "Schicke E-Mail bei Neueinträgen an"
5091 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:146
5092 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5093 msgid "Send email on all changes"
5094 msgstr "Schicke E-Mail bei allen Änderungen"
5096 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:148
5097 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5098 msgid "Days till considered overdue"
5099 msgstr "Tage bis überfällig angenommen"
5101 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:151
5102 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5103 msgid "Days till pending tracker items time out"
5104 msgstr "Tage bis unbearbeitete Trackerelemente Timeout haben"
5106 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:154
5107 msgid "Free form text for the \"submit new item\" page"
5108 msgstr "Freitext für die \"Neues Objekt vorschlagen\" Seite"
5110 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:157
5111 msgid "Free form text for the \"browse items\" page"
5112 msgstr "Freitext für die \"Durchsuche Objekte\" Seite"
5114 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:160
5115 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5116 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5117 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5118 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:111
5119 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:146
5120 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5121 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5122 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5123 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:95
5124 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:53
5125 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5126 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5127 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5128 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5129 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:78
5130 #: common/widget/Widget.class.php:104
5131 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
5132 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:383
5133 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:411
5134 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:452
5135 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5136 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:603 plugins/forumml/www/index.php:127
5137 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5138 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5139 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1124
5140 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5141 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:222
5142 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:248
5143 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5144 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:283
5145 #: www/my/bookmark_add.php:58 www/my/diary.php:189
5146 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5147 #: www/news/submit.php:161 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5148 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:217
5149 #: www/pm/admin/index.php:262 www/pm/admin/index.php:293 www/pm/csv.php:91
5150 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5151 #: www/project/admin/editimages.php:237 www/project/admin/roledelete.php:85
5152 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5153 #: www/register/index.php:314 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5154 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5155 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5156 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5160 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5162 msgid "Administration of tracker"
5163 msgstr "Administration"
5165 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5166 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5168 msgstr "Neuer Tracker"
5170 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5171 msgid "Create a new tracker."
5172 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen."
5174 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5175 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5176 msgid "Update Settings"
5177 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
5179 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5180 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5181 msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeiten, E-Mailadressen."
5183 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5184 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5185 msgid "Manage Custom Fields"
5186 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
5188 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5190 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5191 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5192 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5194 "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
5195 "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z.B., "
5196 "Kategorien oder Gruppen) um Bugs oder andere Produkttypen zu beschreiben und "
5199 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5200 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5201 msgid "Manage Workflow"
5202 msgstr "Workflow verwalten"
5204 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5205 msgid "Edit tracker workflow."
5206 msgstr "Tracker Workflow bearbeiten."
5208 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5209 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5210 msgid "Customize List"
5211 msgstr "Liste Anpassen"
5213 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5214 msgid "Customize display for the tracker."
5215 msgstr "Anzeige für den Tracker Anpassen."
5217 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5219 msgid "Manage Canned Responses"
5220 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
5222 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5223 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5224 msgstr "Allgemeine Antwort-Nachrichten für den Tracker anlegen/ändern."
5226 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5228 msgid "Apply Template Tracker"
5229 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
5231 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5232 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5235 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5236 msgid "Permanently delete this tracker."
5237 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
5239 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5240 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5241 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5242 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5243 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5244 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5245 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5246 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5247 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5248 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5249 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:31
5250 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:35
5251 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5252 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5254 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5255 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraField Objekt anzulegen"
5257 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5258 msgid "Error inserting a custom field"
5259 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5261 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5262 msgid "Extra field inserted"
5263 msgstr "Extrafeld eingefügt"
5265 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5266 msgid "Custom Field Deleted"
5267 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
5269 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5270 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5271 msgid "Error inserting an element"
5272 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Elementes"
5274 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5275 msgid "Element inserted"
5276 msgstr "Element eingefügt"
5278 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5279 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5280 #: www/tracker/admin/index.php:187
5281 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5282 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
5284 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5285 msgid "Error inserting"
5286 msgstr "Fehler beim Einfügen"
5288 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5289 msgid "Canned Response Inserted"
5290 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
5292 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5293 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5294 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5295 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5296 msgid "Error updating"
5297 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
5299 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5300 msgid "Canned Response Updated"
5301 msgstr "Vorgespeicherte Antwort aktualisiert"
5303 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5304 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5305 #: www/tracker/download.php:43
5306 msgid "ArtifactType could not be created"
5307 msgstr "ArtifactType konnte nicht angelegt werden"
5309 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5310 msgid "Copy into Tracker: "
5311 msgstr "In den Tracker hinein kopieren: "
5313 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5314 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5315 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5316 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5317 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5318 msgid "Error updating a custom field"
5319 msgstr "Fehler beim Aktualisieren eines Extrafeldnamens"
5321 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5322 msgid "Custom Field updated"
5323 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
5325 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5326 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5327 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:42
5328 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5329 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5330 msgstr "Außerstande ein ArtifactExtraFieldElement Objekt anzulegen"
5332 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5333 msgid "Element updated"
5334 msgstr "Element aktualisiert"
5336 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5341 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5343 msgid "Error cloning fields: "
5344 msgstr "Fehler beim Einfügen eines Extrafeldes"
5346 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5347 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5348 msgstr "Tracker-Felder erfolgreich geklont."
5350 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5351 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5352 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5353 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5354 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5355 msgid "Tracker Updated"
5356 msgstr "Tracker aktualisiert"
5358 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5360 msgid "Renderer Updated"
5361 msgstr "Renderer hochgeladen"
5363 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5365 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5367 "FEHLER: Ausgangswerte nicht gespeichert, kein Ausgangszustand existiert."
5369 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5370 msgid "Initial values saved."
5371 msgstr "Ausgangswerte gespeichert."
5373 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5374 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5375 msgid "Workflow saved"
5376 msgstr "Workflow gespeichert."
5378 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5379 msgid "Error deleting an element"
5380 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
5382 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5383 msgid "Element deleted"
5384 msgstr "Element gelöscht"
5386 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5387 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5388 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:403
5389 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:88 www/tracker/roadmap.php:333
5391 msgid "Could Not Get Factory"
5392 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
5394 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:307
5395 #: common/tracker/actions/browse.php:312 common/tracker/actions/query.php:344
5396 #: www/pm/browse_task.php:106 www/pm/browse_task.php:117
5397 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:146
5398 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5399 #: www/reporting/usersummary.php:55
5403 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:108
5404 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/ganttpage.php:148
5406 msgstr "Nicht zugeordnet"
5408 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:555
5409 #: common/tracker/actions/query.php:197
5410 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:136
5411 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:148 www/my/dashboard.php:64
5412 #: www/pm/admin/index.php:187 www/pm/index.php:98
5413 #: www/project/admin/editimages.php:265
5414 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5418 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:567
5419 #: common/tracker/actions/browse.php:739 common/tracker/actions/detail.php:69
5420 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5421 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:198
5422 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5423 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5424 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5425 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5426 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5427 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:130
5428 #: www/pm/browse_task.php:243 www/pm/browse_task.php:374
5429 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5433 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:561
5434 #: common/tracker/actions/query.php:200
5435 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5436 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5437 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
5438 #: www/project/report/index.php:137
5439 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5441 msgstr "Eröffnet am"
5443 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:575
5444 #: common/tracker/actions/query.php:201
5445 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5447 msgid "Last Modified Date"
5448 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5450 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/browse.php:563
5451 #: common/tracker/actions/query.php:202
5452 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5454 msgstr "Schließdatum"
5456 #: common/tracker/actions/browse.php:202 common/tracker/actions/browse.php:404
5457 #: common/tracker/actions/query.php:204 common/tracker/actions/query.php:351
5458 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/ganttpage.php:175
5462 #: common/tracker/actions/browse.php:219 common/tracker/actions/query.php:221
5464 msgstr "Aufsteigend"
5466 #: common/tracker/actions/browse.php:220 common/tracker/actions/query.php:222
5470 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:233
5472 msgstr "Jede Änderung"
5474 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:234
5476 msgstr "Letzten 24 h"
5478 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:235
5480 msgstr "Letzten 7 Tage"
5482 #: common/tracker/actions/browse.php:233 common/tracker/actions/query.php:236
5483 msgid "Last 2 weeks"
5484 msgstr "Letzte 2 Wochen"
5486 #: common/tracker/actions/browse.php:234 common/tracker/actions/query.php:237
5488 msgstr "Letzten Monat"
5490 #: common/tracker/actions/browse.php:273
5492 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5495 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:185
5497 msgid "Displaying %2$s results."
5500 #: common/tracker/actions/browse.php:278 www/pm/browse_task.php:187
5501 #: www/top/topusers.php:67
5505 #: common/tracker/actions/browse.php:329 common/tracker/actions/browse.php:440
5506 msgid "Advanced queries"
5507 msgstr "Erweiterte Suche"
5509 #: common/tracker/actions/browse.php:360 www/include/html.php:634
5512 msgstr "Datei löschen"
5514 #: common/tracker/actions/browse.php:367 www/frs/admin/index.php:209
5515 #: www/my/diary.php:207
5519 #: common/tracker/actions/browse.php:379
5523 #: common/tracker/actions/browse.php:381 common/tracker/actions/browse.php:393
5524 #: common/tracker/actions/query.php:256 common/tracker/actions/query.php:260
5526 msgstr "Suche erzeugen"
5528 #: common/tracker/actions/browse.php:397 common/tracker/actions/browse.php:441
5529 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5530 msgstr "Einfaches Filtern und Sortieren"
5532 #: common/tracker/actions/browse.php:425 common/tracker/actions/query.php:395
5534 msgstr "Sortieren nach"
5536 #: common/tracker/actions/browse.php:428
5537 msgid "Quick Browse"
5538 msgstr "Schnellsuche"
5540 #: common/tracker/actions/browse.php:437
5541 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5545 #: common/tracker/actions/browse.php:439
5547 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5549 "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie “%1$s” oder "
5550 "“%2$s” um dies zu ändern."
5552 #: common/tracker/actions/browse.php:540 www/pm/browse_task.php:210
5554 msgstr "Alle auswählen"
5556 #: common/tracker/actions/browse.php:542 www/pm/browse_task.php:212
5558 msgstr "Alle abwählen"
5560 #: common/tracker/actions/browse.php:569 common/tracker/actions/browse.php:747
5561 #: common/tracker/actions/detail.php:87
5562 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5563 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:934
5564 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5565 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5566 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5567 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5568 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5569 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5570 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5571 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:241
5572 #: www/pm/browse_task.php:381 www/pm/detail_task.php:128
5573 #: www/pm/mod_task.php:173
5575 msgstr "Zugewiesen an"
5577 #: common/tracker/actions/browse.php:571 common/tracker/actions/detail.php:78
5578 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5579 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5580 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5581 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5582 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:213
5583 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5584 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5585 #: www/pm/mod_task.php:52
5586 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5587 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5588 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
5589 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5590 msgid "Submitted by"
5591 msgstr "Gepostet von"
5593 #: common/tracker/actions/browse.php:573 common/tracker/actions/mod.php:228
5594 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:320
5595 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5596 msgid "Related Tasks"
5597 msgstr "Verwandte Aufgaben"
5599 #: common/tracker/actions/browse.php:693
5601 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5602 msgstr "* Anfragen, die älter als %s Tage sind"
5604 #: common/tracker/actions/browse.php:716 common/tracker/actions/browse.php:760
5605 #: www/pm/browse_task.php:361 www/pm/browse_task.php:390
5607 msgstr "Massen-Update"
5609 #: common/tracker/actions/browse.php:720 www/pm/browse_task.php:366
5611 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5612 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5614 "Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen Änderungen durchführen "
5615 "möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um ihre Eigenschaften zu ändern "
5616 "und klicken Sie anschliessend auf \"Massen-Update\"."
5618 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/browse.php:748
5619 #: common/tracker/actions/browse.php:752 www/include/html.php:362
5620 #: www/include/html.php:605 www/include/html.php:802
5621 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:373
5622 #: www/pm/browse_task.php:384
5624 msgstr "Keine Änderung"
5626 #: common/tracker/actions/browse.php:748
5627 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:687
5628 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:721
5632 #: common/tracker/actions/browse.php:757 common/tracker/Artifact.class.php:942
5633 msgid "Canned Response"
5634 msgstr "Vorgespeicherte Antwort"
5636 #: common/tracker/actions/browse.php:769
5637 msgid "No items found"
5638 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
5640 #: common/tracker/actions/csv.php:84
5643 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5644 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5645 "File. This format can be used to view your entries using MS Excel."
5647 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
5648 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
5649 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
5650 "werden um Aufgaben in MS Excel zu betrachten."
5652 #: common/tracker/actions/csv.php:85
5654 msgid "Export as a CSV file"
5655 msgstr "Aufgaben als CVS-Datei exportieren"
5657 #: common/tracker/actions/csv.php:87 www/pm/csv.php:83
5658 msgid "Selected CSV Format:"
5659 msgstr "Ausgewähltes CSV-Format:"
5661 #: common/tracker/actions/csv.php:89
5662 msgid "Download CSV file"
5663 msgstr "Download als CSV"
5665 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5666 msgid "Delete artifact"
5667 msgstr "Artefakt löschen"
5669 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5670 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:55
5671 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5672 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5673 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59
5674 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:57
5675 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5676 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5677 #: www/people/editprofile.php:199
5678 msgid "Confirm Delete"
5679 msgstr "Löschen bestätigen"
5681 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5682 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5683 msgstr "Wollen Sie das Produkt wirklich löschen?"
5685 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5686 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:69
5687 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5688 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5689 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5690 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:75
5691 #: www/frs/admin/editrelease.php:383 www/pm/admin/index.php:382
5692 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:81
5693 #: www/reporting/rebuild.php:63
5695 msgstr "Ich bin sicher"
5697 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5698 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5699 #: common/tracker/actions/query.php:269
5700 msgid "Save Changes"
5701 msgstr "Änderungen speichern"
5703 #: common/tracker/actions/detail.php:108
5704 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5705 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/query.php:390
5710 #: common/tracker/actions/detail.php:117
5711 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5712 msgid "Add A Comment"
5713 msgstr "Kommentar hinzufügen"
5715 #: common/tracker/actions/detail.php:124
5716 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5717 #: common/tracker/actions/mod.php:218
5718 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:142
5723 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5724 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5725 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5726 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5727 msgid "Attach Files"
5728 msgstr "Dateien anhängen"
5730 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5731 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5732 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5733 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5734 #: www/frs/admin/editrelease.php:251 www/frs/admin/editrelease.php:257
5735 #: www/frs/admin/editrelease.php:293
5736 msgid "max upload size: "
5739 #: common/tracker/actions/detail.php:147
5740 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5741 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5742 msgid "Attached Files"
5743 msgstr "Angehängte Dateien"
5745 #: common/tracker/actions/detail.php:157
5746 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5747 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5748 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5749 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5750 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5751 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5752 #: www/stats/site_stats_utils.php:286
5756 #: common/tracker/actions/detail.php:167 common/tracker/actions/detail.php:168
5757 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5758 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5759 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5760 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:216
5761 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5765 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5766 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5768 "Es wurden keine Tracker eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
5770 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5773 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5776 "Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die %1$s Admin-Seite "
5779 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5780 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5782 "Wählen Sie einen Tracker und Sie können seine Items durchsuchen/editieren "
5783 "oder neue hinzufügen."
5785 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5786 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5787 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5788 #: www/reporting/usersummary.php:56
5792 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5793 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5794 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5795 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5796 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5797 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5798 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:360
5799 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5800 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:268
5804 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5805 msgid "Build Task Relation"
5806 msgstr "Erstelle Auftragsverbindung"
5808 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5809 msgid "Date Submitted"
5810 msgstr "Datum abgeschickt"
5812 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5813 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5815 msgstr "Datum geschlossen"
5817 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5818 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5819 msgid "Existing Files"
5820 msgstr "Existente Dateien"
5822 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:946
5826 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:406
5828 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5829 "browsing through several tracker items."
5831 "Das Zusammenfassungs-Textfeld representiert eine kurze Tracker-Item "
5832 "Zusammenfassung. Nützlich wenn man durch verschiedene Tracker-Items browst."
5834 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:388
5835 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5836 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5837 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5838 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5839 msgid "Detailed description"
5840 msgstr "Genaue Beschreibung"
5842 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5843 msgid "Use Canned Response"
5844 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
5846 #: common/tracker/actions/mod.php:216
5848 msgid "Post Followup"
5849 msgstr "Nachfolgender"
5851 #: common/tracker/actions/query.php:73
5853 msgid "Query Successfully Created"
5854 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
5856 #: common/tracker/actions/query.php:122
5858 msgid "Query Updated"
5859 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
5861 #: common/tracker/actions/query.php:151
5863 msgid "Query Deleted"
5864 msgstr "Datei gelöscht"
5866 #: common/tracker/actions/query.php:158
5867 msgid "Missing Build Query Action"
5870 #: common/tracker/actions/query.php:292 common/tracker/actions/query.php:301
5872 msgid "Name and Save Query"
5873 msgstr "Benennen und speichern Sie die Suchanfrage"
5875 #: common/tracker/actions/query.php:293
5877 msgstr "Suchanfrage laden"
5879 #: common/tracker/actions/query.php:296
5880 msgid "Update Query"
5881 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
5883 #: common/tracker/actions/query.php:297
5884 msgid "Delete Query"
5885 msgstr "Suchanfrage löschen"
5887 #: common/tracker/actions/query.php:321
5889 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5890 msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan '%s'."
5892 #: common/tracker/actions/query.php:324
5893 msgid "Note: There is no default project query defined."
5894 msgstr "Hinweis: Es gibt keine standardmäßig festgelegte Projektsuche."
5896 #: common/tracker/actions/query.php:329
5897 msgid "Type of query"
5898 msgstr "Art der Anfrage"
5900 #: common/tracker/actions/query.php:331
5901 msgid "Private query"
5902 msgstr "Private Suchanfrage"
5904 #: common/tracker/actions/query.php:333
5906 msgid "Project level query (query is public)"
5907 msgstr "Projektlevel-Suche (Suchanfrage ist öffentlich)"
5909 #: common/tracker/actions/query.php:335
5911 msgid "Default project query (for project level query only)"
5912 msgstr "Standard Projektsuche (nur für Projektlevel-Suche)"
5914 #: common/tracker/actions/query.php:371
5915 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:253
5916 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:260
5917 #, fuzzy, php-format
5918 msgid "(%% for wildcards)"
5919 msgstr "(% als Joker)"
5921 #: common/tracker/actions/query.php:376
5922 msgid "Last Modified Date range"
5923 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
5925 #: common/tracker/actions/query.php:378
5926 msgid "Open Date range"
5927 msgstr "Offener Datumsbereich"
5929 #: common/tracker/actions/query.php:380
5930 msgid "Close Date range"
5931 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
5933 #: common/tracker/actions/query.php:403
5936 msgstr "Operationen"
5938 #: common/tracker/actions/query.php:406
5939 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
5942 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
5943 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
5944 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
5945 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
5946 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
5947 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
5948 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:51
5949 msgid "Artifact Could Not Be Created"
5950 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
5952 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:302
5953 #: www/pm/admin/index.php:363
5955 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
5956 msgstr "Konnte die Projektgruppe nicht anzeigen"
5958 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
5959 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
5961 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
5962 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
5964 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
5966 msgid "No Available Tasks Found"
5967 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
5969 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
5970 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
5972 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
5973 msgstr "Beziehung zwischen Tracker Items und Task Manager aufbauen"
5975 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
5976 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
5977 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
5978 #: www/activity/index.php:296
5979 msgid "Tracker Item"
5980 msgstr "Tracker Element"
5982 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
5983 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
5985 msgid "Tasks Project"
5986 msgstr "Task Manager Projekt"
5988 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:233
5989 #: www/reporting/usersummary.php:104
5993 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
5995 msgid "Add Relationship to Selected Task"
5996 msgstr "Eine Beziehung zum ausgewählten Auftrag hinzufügen"
5998 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
5999 msgid "No Existing Project Groups Found"
6000 msgstr "Keine existierenden Projektgruppen gefunden"
6002 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
6004 msgid "Add Relation to Existing Task"
6005 msgstr "Eine Beziehung zum existierenden Auftrag hinzufügen."
6007 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
6008 msgid "Create New Task"
6009 msgstr "Neuen Auftrag anlegen"
6011 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
6012 #, fuzzy, php-format
6013 msgid "Item %s successfully created"
6014 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6016 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
6018 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6021 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
6023 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6026 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
6027 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
6028 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6030 msgid "Could Not Create File Object"
6031 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6033 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6034 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6037 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
6038 msgid "Updated Successfully"
6039 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
6041 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
6042 #, fuzzy, php-format
6043 msgid "Could not get Project Task for %d"
6044 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
6046 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
6047 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
6048 msgid "Comment added"
6049 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
6051 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
6053 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6056 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
6058 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6061 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
6063 msgid "File Upload: Error"
6064 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
6066 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
6067 msgid "File Upload: Successful"
6068 msgstr "Datei hochladen: Erfolgreich"
6070 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
6072 msgstr "Datei löschen"
6074 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
6075 msgid "File Delete: Successful"
6076 msgstr "Datei löschen: Erfolgreich"
6078 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
6079 #, fuzzy, php-format
6080 msgid "Item %s successfully updated"
6081 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
6083 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6084 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6085 msgid "Monitoring Deactivated"
6086 msgstr "Überwachung deaktiviert"
6088 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6089 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6090 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Produkt wurde nicht gelöscht"
6092 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
6093 msgid "Artifact Delete Failed"
6094 msgstr "Löschen des Produktes fehlgeschlagen."
6096 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6097 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6098 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
6100 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6102 msgid "Title and Message Body are required"
6103 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6105 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6106 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6108 msgid "Invalid Artifact Type"
6109 msgstr "Ungültige ID"
6111 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6113 msgid "Only project members can view private artifact types"
6114 msgstr "Produkt: Nur Gruppenmitglieder können private Produkttypen sehen"
6116 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6118 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6119 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
6121 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6123 msgid "Message Summary Is Required"
6124 msgstr "Artefakt: Zusammenfassung der Nachricht erforderlich"
6126 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6128 msgid "Message Body Is Required"
6129 msgstr "Gegenstand: Rumpf der Nachricht erforderlich"
6131 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6133 msgid "Error remapping status"
6134 msgstr "Artifact: Fehler bom remapStatus"
6136 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6138 msgid "Invalid Artifact ID"
6139 msgstr "Ungültige ID"
6141 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6143 msgid "Error deleting extra field data: "
6144 msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
6146 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6148 msgid "Error deleting file from db: "
6149 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
6151 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6153 msgid "Error deleting message: "
6154 msgstr "Fehler beim Suchen eines neuen Forums"
6156 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6158 msgid "Error deleting history: "
6159 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6161 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6163 msgid "Error deleting monitor: "
6164 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
6166 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6168 msgid "Error deleting artifact: "
6169 msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes: %s"
6171 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6173 msgid "Error updating artifact counts: "
6174 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6176 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6177 msgid "Valid Email Address Required"
6178 msgstr "Gültige Email-Adresse benötigt"
6180 #: common/tracker/Artifact.class.php:953
6181 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6184 #: common/tracker/Artifact.class.php:976
6186 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6187 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6189 #: common/tracker/Artifact.class.php:988
6191 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6194 #: common/tracker/Artifact.class.php:1062
6195 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6198 #: common/tracker/Artifact.class.php:1170
6200 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6201 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
6203 #: common/tracker/Artifact.class.php:1183
6205 msgid "Unable to Use Canned Response"
6206 msgstr "Benutze vorgespeicherte Antwort"
6208 #: common/tracker/Artifact.class.php:1198
6209 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6210 msgstr "Keine Änderungen - Aktualisierung abgebrochen"
6212 #: common/tracker/Artifact.class.php:1231
6214 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6215 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: %s"
6217 #: common/tracker/Artifact.class.php:1306
6218 #: common/tracker/Artifact.class.php:1316
6220 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6221 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
6223 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6224 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6225 msgid "a field name is required"
6226 msgstr "Ein Feldname ist erforderlich"
6228 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6230 msgid "Type of custom field not selected"
6231 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6233 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6234 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6235 msgid "Field name already exists"
6236 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6238 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6239 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6242 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6243 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6246 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6247 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6250 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6252 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6253 msgstr "Ungültige ID"
6255 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6256 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6258 msgstr "Auswahl Box"
6260 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6261 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6265 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6266 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6267 msgid "Radio Buttons"
6268 msgstr "Radio Buttons"
6270 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6271 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6275 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6276 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6277 msgid "Multi-Select Box"
6278 msgstr "Mehrfachauswahl Box"
6280 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6281 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:129
6283 msgstr "Textbereich"
6285 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6286 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:134
6287 msgid "Relation between artifacts"
6288 msgstr "Beziehung zwischen Artefakten"
6290 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6294 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6297 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6298 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6300 "Der Alias enthält ungültige Zeichen. Nur Zahlen, Buchstaben, Bindestriche "
6301 "(-) und Unterstriche (_) sind erlaubt."
6303 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6305 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6306 msgstr "'%s' ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
6308 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6309 msgid "Out of range value"
6310 msgstr "Wert außerhalb des zulässigen Bereichs"
6312 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6313 msgid "an element name is required"
6314 msgstr "Ein Elementname ist erforderlich"
6316 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6317 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:251
6318 msgid "Element name already exists"
6319 msgstr "Ein solches Element existiert bereits"
6321 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6323 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6324 msgstr "Produktgruppe: Dateiname, Typ, Größe und Daten sind erforderlich"
6326 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6327 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6329 msgid "Invalid Artifact"
6330 msgstr "Ungültige ID"
6332 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6334 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6335 msgstr "Ungültige ID"
6337 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6339 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6340 msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
6342 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6343 msgid "Logged In: YES"
6344 msgstr "Angemeldet: JA"
6346 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6347 msgid "Logged In: NO"
6348 msgstr "Angemeldet: NEIN"
6350 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6352 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6353 msgstr "Ungültige ID"
6355 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6356 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6357 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6359 msgid "Must Be Logged In"
6360 msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
6362 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6363 msgid "Query already exists"
6364 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
6366 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6367 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6370 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6372 "Sie benötigen Admin-Rechte für den Tracker um eine Projekt-Level-Anfrage "
6373 "einzurichten oder upzudaten."
6375 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6377 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6378 msgstr "Zuletzt veränderter Datumsbereich"
6380 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6382 msgid "Invalid Open Date Range"
6383 msgstr "Offener Datumsbereich"
6385 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6387 msgid "Invalid Close Date Range"
6388 msgstr "Geschlossener Datumsbereich"
6390 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6391 msgid "Query does not exist"
6392 msgstr "Anfrage existiert nicht"
6394 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6395 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:968
6397 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6399 "ArtifactType: Name, Beschreibung, Frist, und Statustimeout werden benötigt"
6401 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6402 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:986
6403 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6404 msgstr "Die E-Mail-Adresse(n) erscheint ungültig"
6406 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:979
6408 msgid "Tracker name already used"
6409 msgstr "Gruppenname bereits verwendet"
6411 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6413 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6416 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:113
6420 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:135
6421 msgid "No Followups Have Been Posted"
6422 msgstr "keine Folgeaktivität (gepostet)"
6424 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6425 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6426 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6430 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
6431 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
6432 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6436 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:187
6437 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6438 msgstr "An dem Element wurden keine Änderungen vorgenommen"
6440 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:212
6441 msgid "Backward Relations"
6444 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6445 #, fuzzy, php-format
6446 msgid "Trackers for %s"
6447 msgstr "Foren für %1$s"
6449 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6450 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6452 msgid "View Trackers"
6453 msgstr "Neuer Tracker"
6455 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6456 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6457 msgid "Get the list of available trackers"
6460 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6461 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6462 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6463 #: www/tracker/roadmap.php:414
6467 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6468 msgid "Display configured roadmaps"
6471 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6472 msgid "Various graph of statistics."
6475 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6476 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6477 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6480 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6482 msgid "Browse this tracker."
6483 msgstr "Aufträge durchsuchen"
6485 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6488 msgstr "CVS-Datei exportieren"
6490 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6491 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6494 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6496 msgid "Add a new issue."
6497 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
6499 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6500 msgid "Various graph about statistics."
6503 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6504 msgid "Stop Monitor"
6505 msgstr "Beobachtung beenden"
6507 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6508 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6511 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6512 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6513 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6516 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6517 msgid "Add/Update Canned Responses"
6518 msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
6520 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6521 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6522 msgid "Clone Tracker"
6523 msgstr "Klon Tracker"
6525 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:322
6527 msgid "Task Id and Summary"
6528 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
6530 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:323
6534 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6535 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:112
6536 msgid "Remove Relation"
6537 msgstr "Entferne Beziehung"
6539 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:353
6541 msgid "Average completion rate: %d%%"
6544 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:369
6545 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6546 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6547 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6548 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6549 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6550 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6551 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6552 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6553 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:100
6554 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:55
6555 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6556 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6557 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
6558 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6559 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6560 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:299
6561 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6562 #: www/project/admin/editimages.php:267 www/reporting/usersummary.php:103
6563 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6564 #: www/sendmessage.php:69
6568 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:372
6569 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6570 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6571 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6572 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:119
6576 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:541
6577 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:586
6578 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:753
6579 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:227
6580 #: www/admin/pluginman.php:246 www/admin/pluginman.php:258
6581 #: www/admin/pluginman.php:259 www/include/html.php:321
6582 #: www/include/html.php:545 www/include/html.php:631 www/include/html.php:652
6583 #: www/include/html.php:687 www/include/html.php:729 www/pm/format_csv.php:78
6584 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
6588 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:665
6590 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6592 "Tipp: Geben Sie eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Artefakt-IDs ein "
6593 "([#NNN] wird auch akzeptiert)."
6595 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6596 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6598 msgid "Please %1$s login %2$s"
6599 msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
6601 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6602 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6604 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6606 "Falls Sie sich <strong>nicht</strong> einloggen können, dann tragen Sie Ihre "
6607 "Email-Adresse hier ein:"
6609 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:144
6610 #: www/people/viewjob.php:79
6612 msgstr "Für Projekt"
6614 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6615 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6617 "Fügen Sie keine Passwörter oder vertrauliche Informationen in Ihre Nachricht "
6620 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6621 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:104
6622 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6623 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6624 msgid "Indicates required fields."
6625 msgstr "Weist auf benötigte Felder hin."
6627 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6628 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6630 msgid "Invalid Group"
6631 msgstr "Ungültiger Benutzer"
6633 #: common/tracker/Roadmap.class.php:104
6634 #, fuzzy, php-format
6635 msgid "“%s” roadmap already exists"
6636 msgstr "Dieser Feldname existiert bereits."
6638 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6639 #, fuzzy, php-format
6640 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6641 msgstr "Vorgefertigte Antworten an %s hinzufügen/aktualisieren"
6643 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6644 msgid "Existing Responses"
6645 msgstr "Existierende Antworten"
6647 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6650 msgstr "Operationen"
6652 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6653 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6654 msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
6656 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6658 msgid "Add New Canned Response"
6659 msgstr "Vorgespeicherte Antworten hinzufügen"
6661 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6662 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:39
6664 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6665 "common artifact requests."
6667 "Das Schreiben von allgemein nützlichen Nachrichten wird viel Zeit sparen, "
6668 "wenn Produktanfragen bearbeitet werden."
6670 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6671 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:49
6672 msgid "Message Body"
6673 msgstr "Nachrichtenrumpf"
6675 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:36
6676 #, fuzzy, php-format
6677 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6678 msgstr "Benutzerdefinierte Feldelemente in %s hinzufügen/aktualisieren"
6680 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6681 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6682 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6683 msgid "Current / New positions"
6684 msgstr "Aktuelle / Neue Positionen"
6686 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6687 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6688 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6689 msgid "Up/Down positions"
6690 msgstr "Positionen Hoch/Runter"
6692 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:48
6693 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6694 msgid "Elements Defined"
6695 msgstr "Elemente definiert"
6697 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:50
6701 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:83
6702 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6703 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6705 msgstr "Erneut bestellen"
6707 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:88
6708 msgid "Alphabetical order"
6709 msgstr "Alphabetische Reihenfolge"
6711 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:96
6712 msgid "You have not defined any elements"
6713 msgstr "Sie haben keine Elemente definiert"
6715 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:102
6716 msgid "Add New Element"
6717 msgstr "Neues Element hinzufügen"
6719 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:29
6721 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6722 msgstr "Anpassbare Felder für %s verwalten"
6724 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6725 msgid "Custom Fields Defined"
6726 msgstr "Extra Felder definiert"
6728 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6729 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6730 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:104
6731 #: www/admin/massmail.php:137 www/frs/index.php:212
6732 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:278
6733 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:155
6734 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/groupadded.php:65
6735 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6736 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6737 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6738 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6739 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6740 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6741 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6742 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6743 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6747 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:45
6749 msgstr "Optionen hinzufügen"
6751 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:60
6755 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:97
6757 msgid "Add/Reorder choices"
6758 msgstr "Auswahl hinzufügen"
6760 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:106
6761 msgid "You have not defined any custom fields"
6762 msgstr "Sie haben keine Extra-Felder definiert"
6764 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:109
6765 msgid "Add New Custom Field"
6766 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
6768 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:114
6769 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6770 msgid "Custom Field Name"
6771 msgstr "Extrafeldname"
6773 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:118
6774 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6778 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6779 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6780 msgid "Type of custom field"
6781 msgstr "Typ des Extrafeldes"
6783 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6784 msgid "Box type technician"
6785 msgstr "Auswahlbox Techniker/ Bearbeiter"
6787 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6789 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6790 "defined, respectively."
6792 "Textfelder und Textbereiche müssen jeweils Größe/Maximale Länge und Reihen/"
6793 "Spalten definiert haben."
6795 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:137
6796 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6797 msgstr "Textfeldgröße /Textbereich Spalten"
6799 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:139
6800 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6801 msgstr "Textfeld maximale Länge/Textbereich Spalten"
6803 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:143
6804 msgid "Warning: this add new custom field"
6805 msgstr "Warnung: Dies fügt ein neues benutzerdefiniertes Feld hinzu"
6807 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:151
6809 msgid "Custom Field Rendering Template"
6810 msgstr "Rendering-Muster für ein benutzerdefiniertes Feld"
6812 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6814 msgid "Edit template"
6815 msgstr "Versionen editieren"
6817 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:155
6818 msgid "Delete template"
6819 msgstr "Template löschen"
6821 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6823 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6824 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
6826 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6828 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6829 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6831 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6833 msgid "name is empty"
6834 msgstr "Renderer hochgeladen"
6836 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6838 msgid "Roadmap %s created"
6841 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6843 msgid "Cannot create roadmap: "
6844 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6846 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6848 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6851 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6853 msgid "Cannot rename roadmap: "
6854 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
6856 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6858 msgid "Cannot set roadmap: "
6859 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6861 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6863 msgid "Cannot set roadmap state: "
6864 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6866 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6868 msgid "Cannot set default value: "
6869 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6871 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6873 msgid "Roadmap configuration is updated"
6874 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
6876 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6878 msgid "Roadmap %s is deleted"
6881 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6883 msgid "Cannot delete roadmap: "
6884 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
6886 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6887 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6889 msgid "Delete roadmap"
6890 msgstr "Gruppe Löschen"
6892 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6893 #, fuzzy, php-format
6894 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6895 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
6897 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6898 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6899 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6900 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6901 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6902 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
6903 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
6904 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6905 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6906 #: www/admin/groupedit.php:162 www/admin/responses_admin.php:50
6907 #: www/forum/admin/index.php:222 www/mail/admin/index.php:192
6908 #: www/mail/admin/index.php:223 www/people/editprofile.php:244
6909 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
6910 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
6914 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6916 msgid "Create a new roadmap"
6917 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
6919 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
6921 msgid "Update roadmap"
6922 msgstr "Aktualisierung"
6924 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
6926 msgid "No trackers have been set up."
6927 msgstr "Momentan gibt es keine Commits"
6929 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
6932 msgstr "Nicht gefunden"
6934 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
6935 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
6936 #, fuzzy, php-format
6937 msgid "roadmap %s is not available"
6938 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
6940 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
6941 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
6943 msgid "Release(s) order updated"
6944 msgstr "Erscheinungstermin"
6946 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
6947 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
6949 msgid "Cannot modify release order: "
6950 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
6952 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
6953 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
6955 msgid "Manage releases"
6956 msgstr "Kennzeichen verwalten"
6958 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
6960 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
6963 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:153
6967 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
6971 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
6973 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
6974 msgstr "Für diese Gruppe werden keine Foren moderiert."
6976 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
6978 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
6981 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
6983 msgid "Return to list of roadmaps"
6984 msgstr "Zurück zum Forum"
6986 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
6988 msgid "Manage roadmaps"
6989 msgstr "Kennzeichen verwalten"
6991 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
6992 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
6995 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
6997 msgid "Modify roadmap"
6998 msgstr "Auftrag modifizieren"
7000 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
7005 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
7007 msgid "Roadmap name"
7008 msgstr "Richtiger Name"
7010 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
7015 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
7017 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7018 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
7020 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7022 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7023 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7026 "Der Site Administrator muss Tracker mit Standardwerten aufsetzen und "
7027 "Erlaubnisse korrekt einrichten damit Sie Zugang erhalten."
7029 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7030 msgid "Choose the template tracker to clone."
7033 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7036 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7037 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7038 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7040 "WARNUNG!!! Beim klonen dieses Trackers werden alle Felder und ihre Inhalte "
7041 "im neuen Tracker dupliziert. Es gibt nichts, dass Sie davon abhält mehrfach "
7042 "zu klonen oder ein großes Durcheinander anzurichten. Sie sind gewarnt!"
7044 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7045 msgid "Customize Browse List"
7046 msgstr "Suchliste anpassen"
7048 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7050 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7053 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7054 "Trackers angezeigt werden:"
7056 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7061 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7064 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7066 "Setzen Sie die Reihenfolge der Felder fest, die in der Suchansicht Ihres "
7067 "Trackers angezeigt werden:"
7069 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7071 msgid "Add New Field"
7072 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
7074 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:47
7075 #, fuzzy, php-format
7076 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7077 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7079 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:62
7080 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7084 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7086 msgid "Delete a custom field for %s"
7087 msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
7089 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7091 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7094 "Sie sind dabei dieses benutzerdefinierte Feld und alle seine Inhalte "
7095 "dauerhaft und unwiederbringlich zu löschen! "
7097 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7098 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7099 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7100 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/pm/admin/index.php:388
7101 msgid "I am Really Sure"
7102 msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
7104 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7105 #, fuzzy, php-format
7106 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7107 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
7109 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7111 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7114 "Sie sind dabei diesen Tracker und dessen gesamten Inhalt dauerhaft und "
7115 "unwiderbringlich zu löschen!"
7117 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7118 #, fuzzy, php-format
7119 msgid "Edit Layout Template for %s"
7120 msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
7122 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:52
7124 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7125 msgstr "Contribution Tracker Administration"
7127 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:55
7129 msgid "Copy choices from custom field %s"
7130 msgstr "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %s"
7132 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:68
7134 msgstr "Kopieren von"
7136 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:71
7138 msgid "Into trackers and custom fields"
7139 msgstr "In Tracker und benutzerdefinierte Felder"
7141 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:28
7143 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7144 msgstr "Bearbeiten Sie vorgespeicherte Antworten in %s"
7146 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7147 #, fuzzy, php-format
7148 msgid "Update a custom field element in %s"
7149 msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
7151 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7152 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7155 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7156 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7157 "related items will be changed to the new name"
7159 "Es ist nicht empfehlenswert, dass Sie den Namen des benutzerdefinierten "
7160 "Feldes ändern,weil andere Dinge davon abhängig sind. Wenn Sie den Namen des "
7161 "benutzerdefinierten Feldes ändern, werden alle verwandten Elemente zum neuen "
7164 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7166 msgid "Modify a custom field in %s"
7167 msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feld in %s"
7169 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7170 msgid "Text Area Rows"
7171 msgstr "Textbereich Zeilen"
7173 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7174 msgid "Text Area Columns"
7175 msgstr "Textbereich Spalten"
7177 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7178 msgid "Text Field Size"
7179 msgstr "Textfeld Größe"
7181 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7182 msgid "Text Field Maxlength"
7183 msgstr "Textfeld maximale Länge"
7185 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7186 msgid "Field is mandatory"
7187 msgstr "Feld ist zwingend erforderlich"
7189 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7190 #, fuzzy, php-format
7191 msgid "Update settings for %s"
7192 msgstr "Einstellungen aktualisieren"
7194 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7196 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7198 "<strong> Name:</strong> (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, "
7201 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
7202 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
7203 msgstr "Freitext für die \"Neues Objekt vorschlagen\" Seite"
7205 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
7206 msgid "Free form text for the Browse page"
7207 msgstr "Freitext für die \"Durchsuche Objekte\" Seite"
7209 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7212 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7215 "Um einen Workflow zu erzeugen müssen Sie zuerst ein benutzerdefiniertes Feld "
7216 "des 'Status'-Typs anlegen."
7218 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7219 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7222 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7223 msgid "Configure Workflow"
7224 msgstr "Workflow konfigurieren"
7226 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7227 #, fuzzy, php-format
7228 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7229 msgstr "Erlaubte Ausgangswerte für das %s - Feld"
7231 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7232 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7236 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7237 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7241 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7242 msgid "Initial values"
7243 msgstr "Ausgangswerte"
7245 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7249 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:378
7251 msgstr "Rollen bearbeiten"
7253 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:56
7254 #, fuzzy, php-format
7255 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7256 msgstr "Konfigurieren Sie erlaube Rollen für den Übergang von %1$s zu %2$s"
7258 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7259 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:243
7260 #: www/include/Layout.class.php:1348
7262 msgstr "Einstellungen"
7264 #: common/widget/Widget.class.php:366
7267 msgstr "Allgemeine Diskussion"
7269 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:181
7270 #, fuzzy, php-format
7271 msgid "DB Error: %s"
7274 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:258
7275 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:263
7276 #: www/include/project_home.php:73 www/my/index.php:55
7277 #: www/widgets/widgets.php:72
7280 msgstr "Datum hinzufügen"
7282 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7283 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7284 #: www/include/project_home.php:74 www/my/index.php:56
7285 #: www/widgets/widgets.php:70
7287 msgid "Customize Layout"
7288 msgstr "Liste Anpassen"
7290 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:341
7295 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:512
7296 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:539
7297 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7298 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7300 msgid "Already used"
7301 msgstr "Nutzer hinzufügen"
7303 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:683
7305 msgid "Your <a href=\"%s\">dashboard</a> has been updated."
7308 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7310 msgid "Pending administrative tasks"
7313 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7315 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7318 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7320 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</A>"
7323 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7325 msgid "Site News Approval"
7326 msgstr "(Neues Projekt genehmigen)"
7328 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7330 msgid "My Artifacts"
7331 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
7333 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7335 msgid "assigned to me [A]"
7336 msgstr "Zugewiesen an"
7338 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7340 msgid "submitted by me [S]"
7341 msgstr "Gepostet von"
7343 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7345 msgid "monitored by me [M]"
7346 msgstr "Gepostet von"
7348 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7349 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7352 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7354 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7355 msgstr "Zugewiesen an"
7357 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7359 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7360 msgstr "Gepostet von"
7362 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7363 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7366 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7368 msgid "Display artifacts:"
7369 msgstr "Artefakt löschen"
7371 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7373 msgid "You have no artifacts"
7374 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
7376 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7377 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:279
7379 msgid "Browse Trackers List for this project"
7380 msgstr "Projekt verlassen"
7382 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7383 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:281
7385 msgid "Browse this tracker for this project"
7386 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
7388 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:242
7393 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:248
7398 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:254
7403 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:264
7405 msgid "Browse this artefact"
7406 msgstr "Projekt verlassen"
7408 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:296
7410 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7414 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7415 msgid "My Bookmarks"
7416 msgstr "Meine Lesezeichen"
7418 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7420 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7421 msgstr "Momentan verfügen Sie über keine gespeicherten Lesezeichen."
7423 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7425 msgid "Delete this bookmark?"
7426 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
7428 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7430 msgid "Add a bookmark"
7431 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
7433 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7435 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7438 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7441 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7442 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7443 "your project Bug or Task database, etc."
7446 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7448 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7449 "bookmark and its destination URL can be modified."
7452 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7454 msgid "My Latest SVN Commits"
7455 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
7457 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7462 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7463 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7466 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
7467 #: plugins/quota_management/www/quota.php:165
7468 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
7469 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
7473 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7474 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7477 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7479 msgid "Monitored Documents"
7480 msgstr "Überwachte Foren"
7482 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7484 msgid "You are not monitoring any documents."
7485 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7487 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7489 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7493 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7495 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7499 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7500 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7501 #, fuzzy, php-format
7503 msgstr "Neuen hinzufügen"
7505 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7506 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7509 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7510 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7511 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7513 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7517 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7518 msgid "Monitored Forums"
7519 msgstr "Überwachte Foren"
7521 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7522 msgid "You are not monitoring any forums."
7523 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
7525 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7527 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7528 "with a link to the new message."
7531 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7533 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7534 "discussion forum itself."
7537 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7539 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7540 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7542 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7543 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7546 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7548 msgid "Monitored File Packages"
7549 msgstr "Keine Dateipakete"
7551 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7552 msgid "You are not monitoring any files."
7553 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
7555 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7557 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7558 "link to the new file on our download server."
7561 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7563 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7564 "the appropriate icon in the files section."
7567 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7569 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7570 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
7572 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7573 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7576 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7577 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:51
7579 msgstr "Meine Projekte"
7581 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7582 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7583 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7585 msgid "You're not a member of any project"
7586 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
7588 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7590 msgid "Quit this project?"
7591 msgstr "Projekt verlassen"
7593 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7595 msgid "Private project"
7596 msgstr "Private Projekte"
7598 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7601 msgstr "Meine Projekte"
7603 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7606 msgstr "Meine Projekte"
7608 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7610 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7611 "to the corresponding Project Summary page."
7614 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7615 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7618 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
7620 msgid "No documents"
7621 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
7623 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7625 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7626 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7627 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7628 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7629 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7632 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7634 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7637 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7639 msgid "There are no surveys in your projects."
7640 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7642 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7643 #, fuzzy, php-format
7645 msgstr "Neuen hinzufügen"
7647 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7649 msgid "Quick Survey"
7650 msgstr "Umfrage ändern"
7652 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7654 msgid "List the surveys in your projects."
7655 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
7657 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7658 msgid "answered [A]"
7661 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7662 msgid "not yet answered [N]"
7665 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7666 msgid "any status [AN]"
7669 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7671 msgid "Display surveys:"
7672 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
7674 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:125
7677 msgstr "Noch nicht aktiviert"
7679 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:129
7682 msgstr "Nach Aufgabe"
7684 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:148
7686 msgid "List the tasks assigned to you."
7687 msgstr "Sie haben keine offenen Aufträge, die Ihnen zugeordnet sind."
7689 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7691 msgid "Project description"
7692 msgstr "Rollenbeschreibung:"
7694 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7695 msgid "This project has not yet submitted a description."
7696 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Beschreibung angegeben."
7698 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7699 msgid "Allow you to view the project description"
7702 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7704 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7705 msgstr "Documentation Manager"
7707 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7708 msgid "new files [F]"
7711 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7713 msgid "new directories [D]"
7714 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7716 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7718 msgid "updated files [U]"
7719 msgstr "Täglich aktualisiert"
7721 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7722 msgid "new and update Files [FU]"
7725 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7727 msgid "new files and directories [FD]"
7728 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7730 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7731 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7734 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7736 msgid "Display statistics:"
7737 msgstr "Artefakt löschen"
7739 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7740 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7741 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7742 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7747 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7748 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7749 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7751 msgid "updated Files"
7752 msgstr "Täglich aktualisiert"
7754 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7755 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7756 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7758 msgid "new Directories"
7759 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
7761 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7765 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7769 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7772 msgstr "Letzte 2 Wochen"
7774 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7776 msgid "Current Week"
7777 msgstr "Aktuelle Datei"
7779 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7780 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7782 msgid "Browse Documents Manager"
7783 msgstr "Documentation Manager"
7785 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7787 " Display activity about Document Manager (new documents, new edit, new "
7788 "directory ...) during the last 4 weeks."
7791 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:89
7792 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7793 msgid "Project Information"
7794 msgstr "Projektinformation"
7796 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7797 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7799 msgstr "Kennzeichen"
7801 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7802 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7803 msgid "No tag defined for this project"
7804 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
7806 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7808 msgid "Registered: "
7809 msgstr "Registriert"
7811 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7813 msgid "Activity Ranking: %d"
7814 msgstr "Aktivitäten Rangliste: %d"
7816 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7817 #, fuzzy, php-format
7818 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7819 msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%s\" >Statistics</a>"
7821 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7823 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7824 msgstr " oder <a href=\"%s\">Activity</a>"
7826 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7828 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7830 "Betrachte Liste der <a href=\"%s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
7833 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7834 #, fuzzy, php-format
7836 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7838 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7839 "\">several different positions</a>."
7841 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach einem/einer <a href=\"%1$s\">\"%2$s"
7844 "HILFE GESUCHT: Dieses Projekt sucht nach Menschen um <a href=\"%1$s\"> "
7845 "einige unterschiedliche Positionen</a> zu besetzen."
7847 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7849 msgid "Some infos about the project."
7850 msgstr "Top %1$s Projekt"
7852 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7853 msgid "5 Latest Published Documents"
7856 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7858 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7859 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7861 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7862 msgid " List the 5 most recent documents published by team project."
7865 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7866 msgid "Latest File Releases"
7867 msgstr "Letzte Datei-Releases"
7869 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7870 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7871 msgstr "Dieses Projekt hat bisher keine Dateien veröffentlicht."
7873 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7874 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7875 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7879 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
7880 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:94
7881 #: www/pm/format_csv.php:86
7883 msgstr "Anmerkungen"
7885 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7886 #: www/frs/index.php:139
7887 msgid "Monitor this package"
7888 msgstr "Dieses Paket beobachten"
7890 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7891 msgid "View All Project Files"
7892 msgstr "Zeige alle Projektdateien"
7894 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
7896 msgid "File-Release"
7897 msgstr "Datei freigegeben"
7899 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7901 "List the most recent packages available for download along with their "
7905 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7907 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7908 "comments associated with this revision."
7911 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7913 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7914 "be monitored for you."
7917 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7919 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7920 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7921 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7922 "of the file release system."
7925 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7926 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7929 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7930 msgid "Project Members"
7931 msgstr "Projekt Mitglieder"
7933 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7934 msgid "Project Admins"
7935 msgstr "Projektbetreuer"
7937 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
7941 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7943 msgid "View the %d Member(s)"
7944 msgstr "Zeige %d Mitglied(er)"
7946 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
7947 msgid "Request to join"
7948 msgstr "Beitrittsgesuch"
7950 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
7952 msgid "List the project members."
7953 msgstr "Projekt Mitglieder"
7955 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
7957 msgid "Public Tools"
7958 msgstr "Öffentliche Foren"
7960 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
7964 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
7965 msgid "Project Home Page"
7966 msgstr "Projekt-Homepage"
7968 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
7970 msgid "There are no trackers available"
7971 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
7973 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
7974 #: www/include/project_summary.php:137
7976 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7977 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7978 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
7979 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> offen / <strong>%2$s</strong> gesamt)"
7981 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:112
7982 msgid "Public Forums"
7983 msgstr "Öffentliche Foren"
7985 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
7986 #: www/include/project_summary.php:162
7988 msgid "<strong>%d</strong> message"
7989 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
7990 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
7991 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
7993 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
7998 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:117
7999 #: www/include/project_summary.php:164
8000 #, fuzzy, php-format
8001 msgid "<strong>%d</strong> forum"
8002 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
8003 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Nachricht"
8004 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Nachrichten"
8006 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:126
8007 msgid "DocManager: Project Documentation"
8008 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
8010 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:140
8012 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
8013 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
8014 msgstr[0] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailingliste)"
8015 msgstr[1] "(<strong>%1$s</strong> öffentliche Mailinglisten)"
8017 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:155
8019 msgid "There are no subprojects available"
8020 msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
8022 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:174
8026 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:183
8027 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
8028 #: www/register/index.php:247 www/scm/admin/index.php:128
8029 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8030 msgid "SCM Repository"
8031 msgstr "SCM Repository"
8033 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:206
8034 msgid "Anonymous FTP Space"
8035 msgstr "Anonymer FTP-Zugriff"
8037 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:223
8039 "List all available services for this project along with some information "
8040 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8043 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:225
8045 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8046 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8047 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8050 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8051 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8054 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8055 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8058 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
8059 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
8062 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:126
8063 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8066 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8067 msgid "less than 1 minute"
8070 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8074 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
8076 msgid "%s minutes ago"
8079 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
8080 msgid "About one hour"
8083 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
8085 msgid "about %s hours"
8088 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
8089 msgid "About one day"
8092 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
8097 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
8099 msgid "About one month"
8102 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
8103 #, fuzzy, php-format
8104 msgid "%s months ago"
8105 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
8107 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8108 msgid "About one year"
8111 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8113 msgid "over %s years"
8116 #: cronjobs/homedirs.php:152
8117 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8119 "Standard Website für Gruppen, die bisher keine eigene Site aufgesetzt haben"
8121 #: cronjobs/homedirs.php:154
8122 msgid "Please replace this file with your own website"
8123 msgstr "Bitte ersetzen Sie diese Datei mit Ihrer eigenen Website"
8125 #: cronjobs/homedirs.php:158
8127 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8129 "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
8132 #: cronjobs/homedirs.php:159
8135 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8138 "Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder besuchen Sie <a href=\"%s"
8139 "\"> die Projektseite</a>."
8141 #: cronjobs/massmail.php:146
8144 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8145 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8146 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8147 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8148 "by visiting following link:\n"
8151 "Sie erhalten diese Meldung, da Sie die %1$s\n"
8152 " Seiten-Nachricht(en) abonniert haben. Sie können einige davon selektiv "
8153 "abbestellen indem Sie sich hier %1$s einloggen und Ihre Account-Verwaltungs-"
8154 "Seite (%2$s) aufsuchen. Alternativ können Sie sie alle deaktivieren, indem "
8155 "Sie auf den folgenden Link klicken <%3$s>\n"
8157 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8158 msgid "Pending task manager items notification"
8159 msgstr "Mitteilung über anstehende Task-Manager Elemente"
8161 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8162 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8164 "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Aufträge "
8167 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8169 msgid "The task manager item #%s is pending"
8170 msgstr "Das Element des Auftrag-Managers #%s ist schwebend"
8172 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8173 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:231
8174 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8175 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:74 www/pm/mod_task.php:97
8176 msgid "Task Summary"
8177 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
8179 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8180 #: www/pm/browse_task.php:129 www/pm/browse_task.php:237
8181 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8182 msgid "Percent Complete"
8183 msgstr "Prozent fertig"
8185 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8186 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8188 msgid "Click here to visit the item %s"
8189 msgstr "Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %s"
8191 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8192 msgid "Pending tracker items notification"
8193 msgstr "Benachrichtigung über anstehende Tracker-Elemente"
8195 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8197 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8199 "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige Tracker-"
8200 "Elemente zu erinnern."
8202 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8204 msgid "The item #%s is pending"
8205 msgstr "Das Element #%s ist schwebend"
8207 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8208 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8209 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:149
8213 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8214 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8217 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8219 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8223 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8224 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8225 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8226 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8228 "Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, bitte tuen Sie "
8231 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8232 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8233 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8234 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8236 "Der Softlink wurde nicht aus dem config Ordner entfernt, bitte tuen Sie das "
8239 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:106
8243 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:95
8244 #, fuzzy, php-format
8245 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8246 msgstr "SCM Repository"
8248 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8249 msgid "ADMS.SW meta-data"
8252 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8253 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8256 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8257 #, fuzzy, php-format
8258 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8260 "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
8263 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:635
8265 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8266 "format (see at the bottom for more details)"
8269 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:638
8270 #: www/softwaremap/full_list.php:71
8271 #, fuzzy, php-format
8272 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8273 msgstr "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
8275 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:649
8276 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8277 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8280 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:652
8282 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8283 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8286 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:654
8288 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8289 "document, use :<br />"
8292 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8293 msgid "Full ADMS.SW export"
8296 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8300 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8302 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8306 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8308 msgid "Public projects :"
8309 msgstr "Unterprojekt"
8311 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8316 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8321 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8325 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8326 msgid " (as Turtle)"
8329 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8331 msgid "Trove categories :"
8332 msgstr "Kategorien hinzufügen"
8334 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8338 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:41
8339 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8342 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8344 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8345 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8347 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8350 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8351 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8354 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8355 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8358 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8359 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8360 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8361 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8362 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:79
8363 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8364 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8365 msgstr "Cookies müssen ab hier eingeschaltet sein."
8367 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8368 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8369 msgid "Login name or email address"
8370 msgstr "Login Name oder E-Mail-Adresse"
8372 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8373 #: www/account/index.php:153 www/account/lostpw.php:90
8374 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8375 #: www/include/user_profile.php:88
8377 msgstr "Anmelde-Name"
8379 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8380 #: www/account/verify.php:86
8384 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8385 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8386 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8388 msgstr "Einloggen (SSL)"
8390 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8391 msgid "[Lost your password?]"
8392 msgstr "[Passwort vergessen?]"
8394 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8395 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:277
8397 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8398 msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
8400 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8401 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8402 msgid "Your account does not exist."
8403 msgstr "Ihr Account existiert nicht."
8405 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8406 #, fuzzy, php-format
8408 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.<br/>Visiting "
8409 "the link sent to you in this email will activate your account.<br/>If you "
8410 "need this email resent, please click below and a confirmation email will be "
8411 "sent to the email address you provided in registration.</p><a href=\"%1$s\">"
8412 "[Resend Confirmation Email]</a><br><hr>"
8414 "<p>Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung.\t\tWenn Sie den "
8415 "Link besuchen, der Ihnen mit dieser Mail zugesandt wurde, aktivieren Sie "
8416 "damit Ihren Account.\t\t<p>Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden "
8417 "soll klicken Sie bitte unten und eine Bestätigungsmail\t\twird an die "
8418 "Mailadresse verschickt, die Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben.\t"
8419 "\t<p><a href=\"%1$s\">[Bestätigungsmail erneut senden]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8421 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:113
8422 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8425 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8426 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8427 "action has been performed using your account which has been seen as "
8428 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8429 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8430 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8431 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
8433 "<p>Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt. Dies kann aus zwei "
8434 "Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum gebeten, daß Ihr Account "
8435 "entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine Aktion von Ihrem Account aus "
8436 "ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft wurde (z.B. Sie haben die "
8437 "Servicebedingungen für die Nutzung Ihres Accounts gebrochen) und Ihr Account "
8438 "wurde daher aus administrativen Gründen entfernt. Sollten Sie Fragen "
8439 "bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie bitte eine <a href=\"%2$s"
8440 "\"> Supportanfrage</a>.</p><p>Vielen Dank, <br><br>Das %1$s Team</p>"
8442 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8443 msgid "Login via CAS"
8444 msgstr "Mit CAS einloggen"
8446 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8448 msgid "Your account "
8449 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
8451 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8452 msgid "Login via HTTP authentication"
8455 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8457 msgid "LDAP Login name:"
8458 msgstr "Anmelde-Name:"
8460 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8464 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
8465 msgid "Missing Password Or Users Name"
8466 msgstr "Fehlendes Passwort oder Benutzername"
8468 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8469 msgid "LDAP server unreachable"
8472 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8473 #, fuzzy, php-format
8475 "<p>Your account is currently pending your email confirmation.\t\tVisiting "
8476 "the link sent to you in this email will activate your account.\t\t<p>If you "
8477 "need this email resent, please click below and a confirmation\t\temail will "
8478 "be sent to the email address you provided in registration.\t\t<p><a href="
8479 "\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8481 "<p>Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung.\t\tWenn Sie den "
8482 "Link besuchen, der Ihnen mit dieser Mail zugesandt wurde, aktivieren Sie "
8483 "damit Ihren Account.\t\t<p>Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden "
8484 "soll klicken Sie bitte unten und eine Bestätigungsmail\t\twird an die "
8485 "Mailadresse verschickt, die Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben.\t"
8486 "\t<p><a href=\"%1$s\">[Bestätigungsmail erneut senden]</a>\t\t<br><hr>\t\t<p>"
8488 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:86
8490 msgid "Login via OpenID"
8491 msgstr "Anmelde-Name"
8493 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:179
8494 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8498 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8499 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8502 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8503 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8504 #, fuzzy, php-format
8505 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8506 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8508 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8510 msgid "Identity successfully added"
8511 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
8513 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8514 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8517 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8518 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8521 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8522 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8525 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8526 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8527 #, fuzzy, php-format
8528 msgid "Cannot delete identity: %s"
8529 msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
8531 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8533 msgid "Identity successfully deleted"
8534 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
8536 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8537 #, fuzzy, php-format
8538 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8539 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8541 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8542 msgid "My OpenID identities"
8545 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8547 msgid "Add new identity"
8548 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
8550 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8552 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8554 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8556 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8557 msgid "OpenID identity URL:"
8560 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8562 msgid "Add identity"
8563 msgstr "Datum hinzufügen"
8565 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8570 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8571 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8574 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8575 msgid "User has canceled authentication"
8578 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8579 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8582 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8583 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8584 #, fuzzy, php-format
8585 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8586 msgstr "Unbekannte Spezialgruppe »%s«"
8588 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8590 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8593 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8595 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8599 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8600 #, fuzzy, php-format
8601 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8602 msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
8604 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8606 msgid "WebID already used"
8607 msgstr "Nutzer hinzufügen"
8609 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8610 msgid "WebID already pending binding"
8613 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8615 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8619 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8621 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8622 "it to your account."
8625 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8626 #, fuzzy, php-format
8627 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8628 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
8630 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8631 msgid "My WebID identities"
8634 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8636 msgid "Bind a new WebID"
8637 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
8639 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8641 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8643 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
8645 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8647 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8648 "use them to login."
8651 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8652 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8655 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8657 msgid "Confirm binding"
8658 msgstr "Löschung bestätigen"
8660 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8665 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8667 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8670 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8674 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8675 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8678 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8679 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8682 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8683 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8686 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8688 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8691 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8693 msgid "Blocks Admin"
8694 msgstr "Tasks Administrator"
8696 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8698 "Add a free blocks on the project summary page to allow giving information."
8701 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8702 msgid "Enter title of block"
8705 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8706 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8709 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8710 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8713 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8714 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8715 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8716 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8717 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8718 msgid "Display block at the top of the listing"
8721 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8722 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8723 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8724 msgid "Display block at the top"
8727 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8728 msgid "Display block at the top of the main page"
8731 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8732 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8735 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8736 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8739 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8740 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8741 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8742 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8743 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8744 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8745 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8746 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8748 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8751 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8753 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8754 "the web site. They are created manually."
8757 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:207
8758 #: www/admin/userlist.php:68
8762 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8767 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8770 msgstr "Speicherplatz"
8772 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8776 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8778 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8779 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8782 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8783 msgid "Enter your text here"
8786 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8787 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:400
8788 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:426
8789 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:490
8790 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8791 #: plugins/message/www/index.php:77
8795 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8799 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8801 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8802 "inserting the following sentences in the content:"
8805 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8806 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8809 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8810 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8813 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8814 msgid ": will create the end part of a box."
8817 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8818 msgid ": will create a header before a text."
8821 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8822 msgid ": will create a footer after a text."
8825 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8827 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8828 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8831 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8833 msgid "Block configuration saved"
8834 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
8836 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8837 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8840 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8841 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8844 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:255
8845 msgid "Compact preview of local user"
8848 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:289
8849 msgid "Compact preview of local project"
8852 #: plugins/compactpreview/www/project.php:37
8854 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8855 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
8857 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8858 msgid "OSLC Compact preview of user"
8861 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8862 msgid "Contribution tracker"
8863 msgstr "Contribution Tracker"
8865 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8867 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8868 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
8870 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8871 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8872 msgstr "Nutzen Sie das Contribution Tracker Plugin"
8874 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8875 msgid "Contribution Tracker admin"
8876 msgstr "Contribution Tracker Administrator"
8878 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8879 msgid "Latest Major Contributions"
8880 msgstr "Letzte große Beiträge"
8882 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8883 msgid "Contribution"
8886 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8888 msgstr "Beitragender"
8890 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8891 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8892 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8893 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8894 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8898 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8899 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8900 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8901 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
8903 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8904 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8905 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8906 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8910 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8915 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8916 msgid "[View All Contributions]"
8917 msgstr "[Zeige alle Beiträge]"
8919 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8921 msgid "Edit actors and roles"
8922 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
8924 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8926 msgid "Contribution tracker plugin"
8927 msgstr "Contribution Tracker"
8929 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8930 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
8931 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
8932 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
8933 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
8934 msgid "Object already exists"
8935 msgstr "Dieses Objekt existiert bereits."
8937 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
8938 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
8939 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
8940 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
8941 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
8943 msgid "Could not create object in database: %s."
8944 msgstr "Konnte kein solches Objekt in der Datenbank erstellen: %s."
8946 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
8947 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
8948 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
8949 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
8950 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
8952 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
8953 msgstr "Konnte keine ID für ein solches Objekt in der Datenbank finden: %s."
8955 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
8956 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
8957 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
8958 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
8959 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
8960 msgid "Object does not exist"
8961 msgstr "Dieses Objekt existiert nicht"
8963 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
8964 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
8965 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
8966 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
8967 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
8969 msgid "Could not update object in database: %s."
8970 msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
8972 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
8973 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
8974 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
8975 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
8976 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
8977 msgid "Cannot delete a non-existing object."
8978 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
8980 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
8981 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
8982 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
8983 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
8984 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
8986 msgid "Could not delete object in database: %s."
8987 msgstr "Konnte das Objekt in Datenbank nicht löschen: %s."
8989 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
8990 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
8992 "Kann zur Zeit keinen Teilnehmer zwischen Contribution-Versionen verschieben."
8994 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
8995 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
8997 msgid "Could not update indices in database: %s."
8998 msgstr "Konnte die Indizes des Datenbank nicht aktualisieren: %s."
9000 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
9001 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
9002 msgid "Cannot update a non-existing object."
9003 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht aktualisiert werden."
9005 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
9006 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
9007 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
9008 msgid "Invalid actor"
9009 msgstr "Ungültiger Teilnehmer"
9011 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:232
9012 msgid "Contribution tracker administration"
9013 msgstr "Contribution Tracker Administration"
9015 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:236
9016 msgid "Existing actors"
9017 msgstr "Bestehende Teilnehmer"
9019 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9023 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
9024 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
9025 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
9029 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
9030 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9031 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9032 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
9033 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:115
9034 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:70
9035 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:115
9036 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9037 #: www/sendmessage.php:69
9041 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
9042 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:443
9043 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:477
9044 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9045 msgid "Legal structure"
9046 msgstr "Gültige Struktur"
9048 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:282
9049 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:325
9050 msgid "No legal structures currently defined."
9051 msgstr "Zur Zeit ist keine gültige Struktur definiert."
9053 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:289
9054 msgid "Register new actor"
9055 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9057 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:294
9058 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9059 msgstr "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
9061 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:297
9062 msgid "Existing legal structures"
9063 msgstr "Bestehende gültige Struktur"
9065 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:330
9066 msgid "Register new legal structure"
9067 msgstr "Neue gültige Struktur registrieren"
9069 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:334
9070 msgid "Existing roles"
9071 msgstr "Existierende Rollen"
9073 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:364
9074 msgid "No roles currently defined."
9075 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
9077 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:369
9078 msgid "Register new role"
9079 msgstr "Neue Rolle registrieren"
9081 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:376
9082 msgid "Register a new role"
9083 msgstr "Eine neue Rolle registrieren"
9085 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9086 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9087 #: www/admin/globalroleedit.php:202 www/admin/globalroleedit.php:209
9088 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9089 #: www/project/admin/users.php:381 www/project/admin/users.php:441
9090 #: www/project/admin/users.php:465
9094 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:381
9095 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:398
9096 msgid "Role description"
9097 msgstr "Rollenbeschreibung"
9099 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:390
9101 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
9103 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:406
9104 msgid "Register a new legal structure"
9105 msgstr "Eine neue gültige Struktur registrieren."
9107 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
9108 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
9109 msgid "Structure name"
9110 msgstr "Strukturname"
9112 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:418
9113 msgid "Edit a legal structure"
9114 msgstr "Eine gültige Struktur bearbeiten"
9116 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:432
9117 msgid "Register a new actor"
9118 msgstr "Einen neuen Teilnehmer registrieren"
9120 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9121 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9124 msgstr "Teilnehmer-Name:"
9126 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9127 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9130 msgstr "Teilnehmer URL:"
9132 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9133 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9136 msgstr "Teilnehmer E-Mail:"
9138 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:439
9139 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:469
9141 msgid "Actor description"
9142 msgstr "Teilnehmer Beschreibung:"
9144 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:441
9145 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:471
9146 #, fuzzy, php-format
9147 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9148 msgstr "Teilnehmer Logo (PNG, %d kB max): "
9150 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:459
9151 msgid "Edit an actor"
9152 msgstr "Einen Teilnehmer bearbeiten"
9154 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9155 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9156 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9157 msgid "Participant:"
9158 msgid_plural "Participants:"
9159 msgstr[0] "Teilnehmer:"
9160 msgstr[1] "Teilnehmer:"
9162 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9163 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9164 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9167 msgstr "%s: %s (%s)"
9169 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9170 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9171 msgid "Contribution details"
9172 msgstr "Beitragsdetails"
9174 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9176 msgid "Contributions for project %s"
9177 msgstr "Beiträge zu Projekt %s"
9179 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9180 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9181 msgid "No contributions"
9182 msgstr "Keine Beiträge"
9184 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9185 msgid "Actor details"
9186 msgstr "Teilnehmerdetails"
9188 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9190 msgid "Actor details for %s"
9191 msgstr "Teilnehmerdetails für %s"
9193 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9195 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9196 msgstr "%s ist bisher bei keinem Beitrag beteiligt"
9198 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9200 msgid "Contribution by %s"
9201 msgid_plural "Contributions by %s"
9202 msgstr[0] "Beitrag von %s"
9203 msgstr[1] "Beiträge von %s"
9205 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9206 msgid "Contributions"
9209 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9210 msgid "No contributions have been recorded yet."
9211 msgstr "Bisher wurden keine Beiträge registriert."
9213 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9214 msgid "Latest contributions"
9215 msgstr "Letzte Beiträge"
9217 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9219 msgid "Contribution tracker for project %s"
9220 msgstr "Contribution Tracker für Projekt %s"
9222 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9223 msgid "Register a new contribution"
9224 msgstr "Registrieren Sie einen neuen Beitrag"
9226 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9227 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9228 msgid "Contribution name"
9229 msgstr "Name des Beitrags"
9231 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9232 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9233 msgid "Contribution date"
9234 msgstr "Datum des Beitrags"
9236 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9237 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9238 msgid "Contribution description"
9239 msgstr "Beschreibung des Beitrags"
9241 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9242 msgid "Edit a contribution"
9243 msgstr "Einen Beitrag bearbeiten"
9245 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9246 msgid "Current participants"
9247 msgstr "Aktuelle Teilnehmer"
9249 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9250 msgid "Move participant down"
9251 msgstr "Teilnehmer nach unten verschieben"
9253 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9254 msgid "Move participant up"
9255 msgstr "Teilnehmer nach oben verschieben"
9257 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9258 msgid "Add a participant"
9259 msgstr "Einen Teilnehmer hinzufügen"
9261 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9262 msgid "Add participant"
9263 msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
9265 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9266 msgid "Existing contributions"
9267 msgstr "Existierende Beiträge"
9269 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9270 msgid "No contributions for this project yet."
9271 msgstr "Bisher keine Beiträge für dieses Projekt."
9273 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9274 msgid "Add new contribution"
9275 msgstr "Neuen Beitrag hinzufügen"
9277 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9278 msgid "Links to related CVS commits"
9279 msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
9281 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9282 msgid "No commits have been made."
9283 msgstr "Momentan gibt es keine Commits."
9285 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9286 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9287 msgid "Previous Version"
9288 msgstr "Vorherige Version"
9290 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9291 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9292 msgid "Current Version"
9293 msgstr "Aktuelle Version"
9295 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9296 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9298 msgstr "Nachricht protokollieren"
9300 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9301 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9305 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9307 msgid "Failed to add subproject."
9308 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9310 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9312 msgid "Sub project succesfully added."
9313 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9315 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9317 msgid "Failed to delete subproject."
9318 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
9320 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
9322 msgid "Sub project succesfully deleted."
9323 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9325 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9326 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9328 msgid "External subprojects admin"
9329 msgstr "Name des Unterprojektes"
9331 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9332 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9333 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9336 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9337 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9340 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:32
9342 msgid "Project external subprojects"
9343 msgstr "Projekt Releases"
9345 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:36
9347 msgid "Plugin (project)"
9348 msgstr "Vorgängerprojekt"
9350 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:40
9352 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9353 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
9355 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:52
9357 msgid "Sub projects"
9358 msgstr "Unterprojekt"
9360 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9361 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9362 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9363 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9365 msgid "Manage configuration"
9366 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9368 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9370 msgid "Subproject URL"
9371 msgstr "Unterprojekt"
9373 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9374 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:94
9379 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9381 msgid "Manage project's external subprojects"
9382 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
9384 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9386 msgid "URL of the new subproject."
9387 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
9389 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9390 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9392 msgid "Unknown action."
9393 msgstr "Unbekannte Status ID"
9395 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9399 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9404 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:64
9405 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58
9406 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:139 www/forum/forum.php:246
9407 #: www/forum/message.php:159
9408 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9409 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9413 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:67
9414 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61
9415 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
9417 msgid "Submitted on"
9418 msgstr "Gepostet von"
9420 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9422 msgid "This project's mailing lists"
9423 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
9425 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9428 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
9430 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9431 #: plugins/forumml/www/message.php:159
9432 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9433 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9436 msgstr "%1$s Archive"
9438 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:146
9439 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:150
9442 msgstr "Vorherige(r)"
9444 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9449 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:155
9451 msgid "Last messages"
9452 msgstr "Nachricht protokollieren"
9454 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:171
9455 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:245 www/forum/index.php:69
9456 #: www/forum/myforums.php:69
9460 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9462 msgid "Last updated"
9463 msgstr "Liste aktualisiert"
9465 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:422
9470 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:424
9471 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9474 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:442
9475 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9479 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:585
9483 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:586 plugins/forumml/www/index.php:118
9484 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9487 msgstr "Dateien anhängen"
9489 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:604 plugins/forumml/www/index.php:128
9493 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:733
9495 msgid "Mail successfully sent "
9496 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
9498 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:735
9500 msgid "Sending mail failed"
9501 msgstr "Forum aus Warteliste Freigegeben "
9503 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:93
9505 msgid "No list specified"
9506 msgstr "Ungültiger Teilnehmer aufgelistet."
9508 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:98
9509 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9511 msgid "You are not allowed to access this page"
9512 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Kalender einzusehen."
9514 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9515 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9518 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9519 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9522 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9523 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9526 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9527 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9530 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:151
9531 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9532 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:265
9533 #: www/mail/index.php:77
9535 msgid "Mailing List"
9536 msgstr "Mailinglisten"
9538 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9541 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9543 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9545 msgid "Browse Archives"
9546 msgstr "%1$s Archive"
9548 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9550 msgid "Submit a new thread"
9551 msgstr "Eine neue Version freigeben"
9553 #: plugins/forumml/www/message.php:101 plugins/forumml/www/upload.php:51
9555 msgid "This list is not active"
9556 msgstr "Ungültiger Benutzer"
9558 #: plugins/forumml/www/message.php:120
9559 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9562 #: plugins/forumml/www/message.php:169
9564 msgid "Back to the list"
9565 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
9567 #: plugins/forumml/www/message.php:172
9569 msgid "Post a new thread"
9570 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
9572 #: plugins/forumml/www/message.php:175
9574 msgid "Original Archives"
9575 msgstr "Original Kommentar"
9577 #: plugins/forumml/www/message.php:177
9578 msgid "Original list archives"
9581 #: plugins/forumml/www/message.php:177
9583 msgid "Public archives"
9584 msgstr "Öffentliche Bereiche"
9586 #: plugins/forumml/www/message.php:177
9588 msgid "Private Archives"
9589 msgstr "Private Projekte"
9591 #: plugins/forumml/www/message.php:185
9593 msgid "Printer version"
9594 msgstr "Aktuelle Version"
9596 #: plugins/forumml/www/message.php:206
9598 msgid "Empty archives"
9599 msgstr "Leere Strings"
9601 #: plugins/forumml/www/message.php:212
9603 msgid "Search result for "
9604 msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
9606 #: plugins/forumml/www/message.php:212
9608 msgid "Thread(s) found"
9611 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9613 msgid "Error: Attachment not found"
9614 msgstr "Kein Anhang gefunden"
9616 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9618 msgid "Error: Missing parameter"
9619 msgstr "Fehler - es fehlen Parameter"
9621 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9622 msgid "Manage Remote Accounts"
9625 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9626 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:62
9627 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9631 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:33
9632 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9635 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:37
9636 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:39
9637 msgid "Global Dashboard Plugin"
9640 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:41
9641 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9644 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:35
9646 msgid "Projects on remote Software Forges"
9647 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
9649 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:43
9650 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9653 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:53
9655 msgid "My remote projects"
9656 msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
9658 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:42
9659 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9662 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:71
9664 msgid "Remote Account successfully created"
9665 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9667 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9668 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9671 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9673 msgid "Remote Account successfully deleted"
9674 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
9676 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9678 msgid "Unable to delete remote account: "
9679 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
9681 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9683 msgid "Remote Account Management"
9684 msgstr "Dokumenten-Verwaltung"
9686 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9688 msgid "Main account properties"
9689 msgstr "Account Optionen:"
9691 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9692 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9693 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:117
9694 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:149
9695 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:113
9696 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9697 #: www/project/memberlist.php:50
9698 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9699 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9702 msgstr "Benutzername"
9704 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9705 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:124
9707 msgid "Account password"
9708 msgstr "Aktualisiere Passwort"
9710 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9711 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:130
9713 msgid "Remote Forge Software"
9714 msgstr "Softwarefundkarte"
9716 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9717 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:142
9719 msgid "Account domain"
9720 msgstr "Account Information"
9722 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9723 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:148
9726 msgstr "Mein Account"
9728 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9729 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:151
9730 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9733 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9734 msgid "Account Discovery Capabilities"
9737 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9738 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:155
9739 msgid "OSLC Discovery URI"
9742 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9743 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:161
9744 msgid "RSS Stream URI"
9747 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9748 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:167
9749 msgid "SOAP WSDL URI"
9752 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9753 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:176
9754 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9757 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9758 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:179
9760 msgid "Projects discovery method"
9761 msgstr "Projektverlauf"
9763 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9764 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:190
9765 msgid "Artifacts discovery method"
9768 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9769 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9772 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9774 msgid "Remote Account successfully updated"
9775 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
9777 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9778 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9780 msgid "Global Dashboard Configuration"
9781 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
9783 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:79
9784 msgid "Stored remote accounts"
9787 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9790 msgstr "Filter Entfernen"
9792 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9794 msgid "User account URL"
9795 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
9797 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:81
9798 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:135
9799 #: www/people/people_utils.php:159 www/people/people_utils.php:299
9800 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:382
9801 #: www/project/admin/users.php:442 www/project/admin/users.php:466
9805 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:114
9807 msgid "Create a new remote account"
9808 msgstr "Einen neuen Tracker anlegen"
9810 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9811 msgid "Global Dashboard Help"
9814 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9816 msgid "Create a new associated forge below"
9817 msgstr "Erzeuge unten eine neue verwandte Forge %1$s:"
9819 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9820 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9821 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9822 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9826 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9827 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9828 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9829 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9830 msgid "Software only"
9831 msgstr "Nur Software"
9833 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9834 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9835 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9836 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9840 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9841 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9842 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9843 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9844 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9848 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9850 msgid "Submit new associated forge"
9851 msgstr "Neue verwandte Forge eintragen"
9853 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9855 msgid "Associated forge successfully added."
9856 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich hinzugefügt."
9858 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9860 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9861 msgstr "Möchten Sie die verwandte Forge wirklich löschen?"
9863 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9864 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9865 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9866 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9867 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
9868 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:185
9869 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9870 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9871 #: www/admin/groupedit.php:161 www/forum/admin/index.php:223
9872 #: www/mail/admin/index.php:193 www/mail/admin/index.php:224
9873 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9874 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9878 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9880 msgid "Associated forge successfully deleted."
9881 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich gelöscht."
9883 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9885 msgid "Modify the associated forge below"
9886 msgstr "Bearbeiten Sie die verwandte Forge unten"
9888 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9889 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9890 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
9891 msgid "Submit Changes"
9892 msgstr "Änderungen abschicken"
9894 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9896 msgid "Associated forge successfully modified."
9897 msgstr "Verwandte Forge erfolgreich bearbeitet."
9899 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9901 msgid "Associated forge"
9902 msgid_plural "Associated forges"
9903 msgstr[0] "Verwandte Forge"
9904 msgstr[1] "Verwandte Forges"
9906 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9907 #: www/admin/admin_table.php:308
9909 msgstr "Neuen hinzufügen"
9911 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
9915 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
9917 msgstr "[Bearbeiten]"
9919 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9923 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
9927 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
9931 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
9932 msgid "Error fetching data"
9933 msgstr "Fehler beim Einholen von Daten"
9935 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
9936 msgid "Error parsing data"
9937 msgstr "Fehler beim parsen von Daten"
9939 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
9940 msgid "Unknown status ID"
9941 msgstr "Unbekannte Status ID"
9943 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9945 msgid "Admin Associated Forges"
9946 msgstr "Administrator Verwandte Forges"
9948 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9950 msgid "Global Search plugin"
9951 msgstr "Allgemeine Suche"
9953 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
9955 msgid "Associated Forges"
9956 msgstr "Verwandte Forges"
9958 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
9959 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
9960 msgid "Global Search"
9961 msgstr "Allgemeine Suche"
9963 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
9964 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
9966 msgid "Top associated forges"
9967 msgstr "Wichtigste verwandte Forges"
9969 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
9971 msgid "Search associated forges"
9972 msgstr "Verwandte Forges durchsuchen"
9974 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
9975 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
9977 msgid "Extend search to include non-software projects"
9978 msgstr "Erweitern Sie die Suche auf Nicht-Softwareprojekte"
9980 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
9981 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
9982 msgid "Require all words"
9983 msgstr "Alle Worte benötigt"
9985 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
9986 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
9987 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
9988 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
9989 #: www/include/features_boxes.php:106 www/include/features_boxes.php:188
9990 #: www/include/features_boxes.php:208 www/include/features_boxes.php:243
9991 msgid "No stats available"
9992 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
9994 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
9995 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
9997 msgid "Edit associated forges for global search"
9998 msgstr "Bearbeite verwandte Forges für die allgemeine Suche"
10000 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10001 msgid "Site Admin Home"
10002 msgstr "Seiten-Admin Home"
10004 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10005 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10006 msgid "Search must be at least three characters"
10007 msgstr "Der Suchbegriff muss aus mindestens drei Zeichen bestehen"
10009 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10010 msgid "Enter Your Search Words Above"
10011 msgstr "Geben Sie Ihre Suchworte Oben ein"
10013 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10014 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:195
10015 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
10016 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:221
10017 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
10018 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10019 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10021 msgid "No matches found for “%s”"
10022 msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden"
10024 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10025 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10026 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10028 msgid "Search results for “%s”"
10029 msgstr "Suchergebnisse für <em>%s</em>"
10031 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10032 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10033 #: www/stats/site_stats_utils.php:230 www/top/toplist.php:53
10034 msgid "Project Name"
10035 msgstr "Projektname"
10037 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10041 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10042 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10043 msgid "Previous Results"
10044 msgstr "Vorherige Ergebnisse"
10046 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10047 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10048 msgid "Next Results"
10049 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10051 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10052 msgid "Gravatar Plugin"
10055 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10057 msgid "Change face"
10058 msgstr "Wechseln der Ansicht"
10060 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10061 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10062 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10063 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10064 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10065 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10066 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10067 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10068 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10069 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10070 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10071 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10073 msgid "Task succeeded."
10074 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
10076 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10077 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10078 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10079 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10080 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10081 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10082 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10083 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10084 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10085 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10086 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10087 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10088 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10089 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10090 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10091 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10092 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10093 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10094 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10095 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10096 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10097 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10098 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10099 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10100 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10101 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10102 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10104 msgid "Task failed"
10105 msgstr "Auftragsdetails"
10107 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10108 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10109 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10110 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10111 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10114 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10115 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10117 msgid "Missing Link URL."
10118 msgstr "Fehlende Parameter"
10120 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10121 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10123 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10124 msgstr "Fehlende Parameter"
10126 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10127 msgid "No link to create or name missing."
10130 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10131 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10133 msgid "Link deleted"
10134 msgstr "Element gelöscht"
10136 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10137 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10139 msgid "Missing Link to be deleted."
10140 msgstr "Anhang gelöscht"
10142 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10143 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10145 msgid "Link Status updated"
10146 msgstr "Liste aktualisiert"
10148 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10149 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10150 msgid "Missing Link or status to be updated."
10153 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10154 msgid "No link to update or name missing."
10157 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10158 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10160 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10161 msgstr "Aufgabenverwaltungs-Admin"
10163 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10164 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10167 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10169 msgid "Global HeaderMenu admin"
10170 msgstr "Allgemeine Suche"
10172 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10173 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10174 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10177 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10178 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10180 msgid "Cannot retrieve the page"
10181 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
10183 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10185 msgid "Site Global Menu Admin"
10186 msgstr "Allgemeine Suche"
10188 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10190 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10191 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10194 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10195 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10197 msgid "Update this link"
10198 msgstr "Aktualisierung"
10200 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10201 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10202 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10203 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10204 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10205 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10207 msgid "Displayed Name"
10210 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10211 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10213 msgid "Menu Location"
10214 msgstr "Keine Moderation"
10216 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10217 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10218 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10219 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10220 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10221 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10226 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10227 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10228 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10229 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10230 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10231 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10234 msgstr "Startseite"
10236 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10237 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10238 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10241 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10243 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10244 msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
10246 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10248 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10249 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10251 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10252 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10255 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10256 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10259 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10260 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10263 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10264 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10265 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10267 "Sie können bereits hinzugefügte Tabs verschieben oder löschen. Bitte "
10268 "beachten Sie jedoch, dass diese zusätzlichen Tabs nur rechts von den "
10269 "Standard-Tabs angezeigt und nur innerhalb der zusätzlichen Tabs verschoben "
10272 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10274 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10275 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10277 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10278 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10279 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10280 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10283 msgstr "Sortieren nach"
10285 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10286 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10287 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10288 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10293 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10294 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10295 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10296 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10298 msgid "Desactivate this link"
10299 msgstr "Deaktivieren"
10301 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10302 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10303 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10304 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10306 msgid "link is off"
10309 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10310 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10311 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10312 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10314 msgid "Activate this link"
10315 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
10317 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10318 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10319 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10320 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10322 msgid "Edit this link"
10323 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10325 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10326 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10327 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10328 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10330 msgid "Delete this link"
10331 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10333 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10334 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10335 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10338 msgstr "Sortieren nach"
10340 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10342 msgid "No tabs available for headermenu"
10343 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10345 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10347 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10348 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10350 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10352 msgid "No tabs available for outermenu"
10353 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
10355 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10356 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10358 msgid "Add new tab"
10359 msgstr "Neue Tabs hinzufügen"
10361 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10364 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10365 "login) with the form below."
10367 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10369 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10370 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10371 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10372 msgid "Just paste your code here..."
10375 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10377 msgid "Link Order successfully validated"
10378 msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
10380 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10382 msgid "Error in Link Order validation"
10383 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
10385 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10387 msgid "Manage available tabs"
10388 msgstr "Kennzeichen verwalten"
10390 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10392 msgid "displayed as iframe"
10395 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10397 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10399 "Mit Formular unten können Sie der Menüleiste Ihre eigenen Tabs hinzufügen"
10401 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10403 msgid "View Personal HelloWorld"
10404 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
10406 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10408 msgid "HelloWorld Admin"
10409 msgstr "Tool Admin"
10411 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:30
10415 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:30
10416 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10419 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10421 msgid "Unable to add Hudson job."
10422 msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
10424 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10425 msgid "Hudson job added."
10428 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10429 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10430 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10433 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10434 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10437 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10439 msgid "Unable to update Hudson job"
10440 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
10442 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10444 msgid "Hudson job updated."
10445 msgstr "Extrafeld aktualisiert"
10447 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10449 msgid "Unable to delete Hudson job"
10450 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10452 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10454 msgid "Hudson job deleted."
10455 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
10457 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10458 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10459 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10461 msgid "Wrong Job URL: %s"
10464 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10465 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10466 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10467 #, fuzzy, php-format
10468 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10469 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
10471 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10472 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10473 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10474 #, fuzzy, php-format
10475 msgid "File not found at URL: %s"
10476 msgstr "Forum nicht gefunden."
10478 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10479 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10480 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10483 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10484 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10485 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10486 msgid "Missing Hudson job ID"
10489 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10491 msgid "Hudson service is not enabled"
10492 msgstr "Die Tagebuchfunktion ist nicht angeschaltet."
10494 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10496 msgid "Missing group_id parameter."
10497 msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
10499 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10500 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:89
10501 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10504 msgstr "Erfolgreich"
10506 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10507 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10508 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10509 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10510 msgid "In progress"
10513 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10518 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10522 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10523 #: www/admin/approve-pending.php:132
10526 msgstr "(*)Anstehend"
10528 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10530 msgid "Unknown status"
10531 msgstr "Unbekannte Status ID"
10533 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10534 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10536 msgid "Monitored job:"
10537 msgstr "Überwachte Foren"
10539 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10541 msgid "Current used"
10542 msgstr "Aktuelle Datei"
10544 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10546 msgid "Hudson/Jenkins"
10547 msgstr "Jobs posten"
10549 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10550 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10553 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10554 msgid "Hudson Build"
10557 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10561 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10562 msgid "Build performed on:"
10565 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10566 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10567 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:111
10568 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:126
10569 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:165
10570 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:181
10571 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:197
10573 msgid "Error: Hudson object not found."
10574 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
10576 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10577 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10579 msgid "Last Build:"
10580 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
10582 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10583 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10584 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10586 msgid "Last Success"
10587 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
10589 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10590 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:300
10591 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:85
10593 msgid "Last Failure"
10594 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
10596 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10597 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:96
10598 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:87
10600 msgid "No build found for this job."
10601 msgstr "Kein Kalender für diese Gruppe"
10603 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10604 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:92
10606 msgid "Weather Report:"
10607 msgstr "Bericht generieren"
10609 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10611 msgid "Hudson access"
10612 msgstr "Kein Zugang"
10614 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10616 msgid "Full access"
10617 msgstr "Kein Zugang"
10619 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10620 msgid "Continuous Integration"
10623 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10624 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10627 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10628 #, fuzzy, php-format
10632 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10633 #, fuzzy, php-format
10637 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10638 #, fuzzy, php-format
10642 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:52
10643 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10647 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216
10648 msgid "Back to jobs list"
10651 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:218 www/people/editjob.php:147
10652 #: www/people/people_utils.php:42
10654 msgstr "Job ändern"
10656 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:221
10657 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:405
10660 msgstr "Teilnehmer URL:"
10662 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:225
10663 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:410
10664 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10667 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:228
10670 msgstr "Rollenname"
10672 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:232
10674 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10677 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:237
10678 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:250
10679 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:414
10680 #, fuzzy, php-format
10681 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10682 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
10684 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:262
10685 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:425
10686 msgid "with (optional) token:"
10689 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:270
10692 msgstr "Aktualisierung"
10694 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298 www/admin/cronman.php:43
10695 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10696 #: www/people/editjob.php:107
10700 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10705 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:303
10706 msgid "SVN trigger"
10709 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:306
10710 msgid "CVS trigger"
10713 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10715 msgid "Show job %s"
10718 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:330
10719 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:335
10721 msgid "Show build #%s of job %s"
10724 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:330
10725 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:335
10729 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:339
10731 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10734 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:343
10735 msgid "SVN commit will trigger a build"
10738 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:350
10739 msgid "CVS commit will trigger a build"
10742 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:368
10744 msgid "Edit this job"
10745 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
10747 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:374
10748 #, fuzzy, php-format
10749 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10750 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
10752 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:375
10754 msgid "Delete this job"
10755 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
10757 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10759 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10760 msgstr "Projekt verlassen"
10762 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:390
10763 msgid "To add a job, select the link just below."
10766 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:401
10769 msgstr "Tab hinzufügen"
10771 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:45
10773 msgid "%s Builds History"
10776 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:47
10778 msgid "Builds History"
10781 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:53
10783 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10784 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10785 "date the build has been scheduled."
10788 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:83
10789 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:98
10790 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:97
10791 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:99
10792 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:94
10794 msgid "Job not found."
10795 msgstr "Forum nicht gefunden."
10797 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:48
10798 #, fuzzy, php-format
10799 msgid "%s Last Artifacts"
10800 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10802 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:50
10804 msgid "Last Artifacts"
10805 msgstr "Zugewiesene Artefakte"
10807 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:56
10809 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10810 "something, your job needs to publish artifacts."
10813 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:45
10815 msgid "%s Last Builds"
10818 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:47
10820 msgid "Last Builds"
10821 msgstr "Letzten 7 Tage"
10823 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:53
10825 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10826 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10827 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10830 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:48
10832 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10835 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:51
10836 #, fuzzy, php-format
10837 msgid "%s Test Results"
10838 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10840 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:53
10842 msgid "Test Results"
10843 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10845 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:59
10847 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10848 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10849 "shown on a pie chart."
10852 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:97
10853 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:92
10855 msgid "No test found for this job."
10856 msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
10858 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:46
10859 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:87
10861 msgid "%s Test Result Trend"
10864 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:48
10866 msgid "Test Result Trend"
10867 msgstr "Nächste Ergebnisse"
10869 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:53
10871 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10872 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10873 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10874 "of build and commits are increasing too."
10877 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:83
10878 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10879 msgid "One or more failure or pending job"
10882 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:86
10883 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10884 msgid "One or more unstable job"
10887 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:99
10888 msgid "My Hudson Jobs"
10891 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:104
10893 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10894 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10895 "preferences link of the widget."
10898 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:139
10900 msgid "Monitored jobs:"
10901 msgstr "Überwachte Foren"
10903 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:155
10904 msgid "Use global status:"
10907 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
10909 msgid "Hudson Jobs"
10910 msgstr "Jobs posten"
10912 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
10914 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
10915 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
10918 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:411
10920 msgid "Error On Query:"
10921 msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
10923 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:441
10925 msgid "Missing params"
10926 msgstr "Fehlende Parameter"
10928 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:451
10930 msgid "Could Not Delete List: "
10931 msgstr "Konnte News Forum: %d nicht löschen"
10933 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:137
10935 msgid "View Personal mailman"
10936 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
10938 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:147
10940 msgid "View the mailman Administration"
10941 msgstr "Betrachte die Webkalender Administration"
10943 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
10944 #: www/admin/globalroleedit.php:150 www/admin/globalroleedit.php:165
10945 #: www/admin/globalroleedit.php:175 www/my/rmproject.php:92
10946 #: www/project/admin/users.php:345
10950 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:155
10952 msgid "Monitored Lists"
10953 msgstr "Überwachte Items"
10955 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:169
10957 msgid "You are not monitoring any lists."
10958 msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
10960 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:171
10962 msgid "My Monitored Lists"
10963 msgstr "Meine beobachteten Foren"
10965 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:196
10966 #, fuzzy, php-format
10967 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
10968 msgstr "Kein Objekt: Mailing Liste: %d"
10970 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:211
10971 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
10976 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:218
10978 msgid "Mailman plugin"
10979 msgstr "Post-Admin"
10981 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
10984 msgstr "Post-Admin"
10986 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:29
10987 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
10990 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:52 www/mail/admin/index.php:232
10991 msgid "Permanently Delete List"
10992 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
10994 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:61 www/admin/groupdelete.php:61
10995 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
10996 msgid "Permanently Delete"
10997 msgstr "Dauerhaft Löschen"
10999 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:50
11000 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:73
11001 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:94
11002 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:168 www/mail/admin/index.php:63
11003 #: www/mail/admin/index.php:90 www/mail/admin/index.php:114
11004 #: www/mail/admin/index.php:209
11005 msgid "Error getting the list"
11006 msgstr "Fehler beim Aufruf der Liste"
11008 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:57
11010 msgid "List re-created"
11011 msgstr "Liste aktualisiert"
11013 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:85 www/mail/admin/index.php:77
11015 msgstr "Liste hinzugefügt"
11017 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:106 www/mail/admin/index.php:102
11018 msgid "List updated"
11019 msgstr "Liste aktualisiert"
11021 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:116 www/mail/admin/index.php:137
11022 msgid "Add a Mailing List"
11023 msgstr "Eine Mailingliste hinzufügen"
11025 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:120 www/mail/admin/index.php:139
11028 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11030 "Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@%s</"
11033 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:124
11036 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11039 "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-listname@"
11040 "%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 Stunden</"
11041 "span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
11043 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:135 www/mail/admin/index.php:154
11044 msgid "Unable to get the lists"
11045 msgstr "Kein Zugriff auf die Listen möglich"
11047 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:148
11048 msgid "Mailing List Name"
11049 msgstr "Name der Mailingliste"
11051 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
11052 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183 www/mail/admin/index.php:191
11053 #: www/mail/admin/index.php:222
11055 msgstr "Ist öffentlich?"
11057 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:157 www/mail/admin/index.php:197
11058 msgid "Add This List"
11059 msgstr "Diese Liste hinzufügen"
11061 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:173
11063 msgstr "Post-Admin"
11065 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:204
11066 msgid "Mailing List Administration"
11067 msgstr "Administration der Mailingliste"
11069 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:212 plugins/mailman/www/index.php:47
11070 #: www/mail/admin/index.php:251
11072 msgid "Unable to get the list %s"
11073 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
11075 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:217 www/mail/admin/index.php:256
11078 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11079 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11081 "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, dass "
11082 "private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut werden "
11083 "können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
11085 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:220 www/mail/admin/index.php:259
11086 msgid "Add Mailing List"
11087 msgstr "Mailinglisten hinzufügen"
11089 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11090 #, fuzzy, php-format
11091 msgid "Mailing Lists for %s"
11092 msgstr "Mailinglisten für %1$s"
11094 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11096 msgid "No Lists found for %s"
11097 msgstr "Keine Listen für %s gefunden"
11099 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11100 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11102 "Projektadministratoren benutzen den Admin-Link um eine Mailingliste "
11105 #: plugins/mailman/www/index.php:65
11107 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11108 "want to update mailman information, click on "
11111 #: plugins/mailman/www/index.php:72 www/mail/index.php:74
11112 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11114 "Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten posten."
11116 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11119 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11120 "and you are the list administrator.\n"
11122 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11124 "Your mailing list info is at:\n"
11127 "List administration can be found at:\n"
11130 "Your list password is: %6$s .\n"
11131 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11133 "Thank you for registering your project with %1$s."
11135 "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
11136 " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
11138 " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
11140 " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
11143 " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
11146 " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
11147 " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
11149 " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s."
11151 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11152 msgid "Subscription"
11153 msgstr "Subskription"
11155 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11156 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11157 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11158 msgid "Administrate"
11159 msgstr "Administrieren"
11161 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11162 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:288
11163 #: www/mail/index.php:93
11164 msgid "Not activated yet"
11165 msgstr "Noch nicht aktiviert"
11167 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11168 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11170 msgid "Error during creation"
11171 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
11173 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:60
11174 #: www/forum/monitor.php:65
11175 msgid "Unsubscribe"
11178 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11183 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11188 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11190 msgid "Administrate from Mailman"
11191 msgstr "Administration"
11193 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11195 msgid "Category added successfully"
11196 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11198 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11199 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11201 msgid "Missing category name"
11202 msgstr "Fehlende Parameter"
11204 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11208 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11210 msgid "Note added successfully."
11211 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
11213 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11215 msgid "Missing version."
11216 msgstr "Fehlende Parameter"
11218 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11220 msgid "Attachment deleted successfully."
11221 msgstr "Produkt erfolgreich gelöscht"
11223 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11225 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11226 msgstr "Anhang gelöscht"
11228 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11229 #, fuzzy, php-format
11230 msgid "Category %s deleted successfully."
11231 msgstr "JOB Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
11233 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11235 msgid "Missing parameters to delete category."
11236 msgstr "Fehlende Parameter"
11238 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11240 msgid "Note deleted successfully"
11241 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11243 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11245 msgid "Version deleted successfully."
11246 msgstr "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
11248 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11250 msgid "Missing parameters to delete version."
11251 msgstr "Fehlende Parameter"
11253 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11255 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11256 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11258 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11259 msgid "Failed to initialize user."
11262 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11264 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11265 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
11267 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11269 msgid "No action, same category name."
11270 msgstr "Fehlende Parameter"
11272 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11274 msgid "Category renamed successfully."
11275 msgstr "Erfolgreich erstellt"
11277 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11279 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11280 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11282 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11283 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11285 msgid "Failed to update global configuration."
11286 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
11288 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11289 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11292 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11294 msgid "No type found."
11295 msgstr "Keine Beiträge gefunden"
11297 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11299 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11300 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
11302 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11304 msgid "Personal MantisBT page"
11305 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11307 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11309 msgid "Tickets Management"
11310 msgstr "Datei Management"
11312 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11313 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11316 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11318 msgid "View Personal MantisBT"
11319 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11321 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11323 msgid "View Admin MantisBT"
11324 msgstr "Zeige Mantis"
11326 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11328 msgid "MantisBT administration page"
11329 msgstr "Administration der Mailingliste"
11331 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11333 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11334 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11336 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11338 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11339 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
11341 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11342 #: plugins/projectimport/www/index.php:629
11344 msgid "No project found"
11345 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
11347 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11349 msgid "No project found in MantisBT"
11350 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
11352 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11354 msgid "Cannot delete in database"
11355 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
11357 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11359 msgid "Update MantisBT project"
11360 msgstr "Vorgängerprojekt"
11362 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11364 msgid "ID MantisBT project not found"
11365 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11367 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11371 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11372 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11375 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11377 msgid "View all tickets."
11378 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
11380 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11383 msgstr "Benutze Statistiken"
11385 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11386 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11389 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11391 msgid "View global statistics."
11392 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
11394 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11396 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11397 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
11399 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11400 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11403 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11405 msgid "MantisBT project not found"
11406 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
11408 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11410 msgid "Global MantisBT admin"
11411 msgstr "Mantis Admin"
11413 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11414 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11417 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11419 msgid "MantisBT title"
11420 msgstr "Mantis Admin"
11422 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11425 msgstr "Zeige Mantis"
11427 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11429 msgid "MantisBT description."
11430 msgstr "Genaue Beschreibung"
11432 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11434 msgid "Not yet implemented"
11435 msgstr "Noch nicht implementiert"
11437 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11438 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11439 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11440 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11441 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11442 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11443 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11444 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11445 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11446 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11447 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11448 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11449 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11450 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11451 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11452 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11455 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11456 msgid "With Status:"
11457 msgstr "Mit Status:"
11459 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11460 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11461 msgid "Clear filter"
11464 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11465 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11466 msgid "Apply filter"
11469 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11474 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11475 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11476 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11477 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11478 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11482 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11483 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11484 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11485 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11486 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11487 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11488 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:350
11489 #: www/people/people_utils.php:406 www/pm/add_task.php:50
11490 #: www/pm/browse_task.php:161 www/pm/browse_task.php:239
11491 #: www/pm/browse_task.php:371 www/pm/detail_task.php:52
11492 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11493 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11494 #: www/snippet/submit.php:129
11498 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11499 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11500 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11502 msgid "Reproducibility"
11503 msgstr "Projektliste"
11505 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11506 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11507 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11508 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11512 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11513 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11514 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11518 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11520 msgid "No version defined"
11521 msgstr "Keine Kategorien definiert"
11523 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11524 msgid "(128 char max)"
11527 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11528 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11529 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11531 msgid "Additional Informations"
11532 msgstr "Persönliche Information"
11534 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11536 msgid "Modify note"
11537 msgstr "Auftrag modifizieren"
11539 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11540 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11543 msgstr "Datum hinzufügen"
11545 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11547 msgid "Add a new category"
11548 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11550 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11552 msgid "Add a new version"
11553 msgstr "Eine neue Version freigeben"
11555 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11557 msgid "Version Detail"
11560 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11561 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11563 msgid "Target Date"
11564 msgstr "Startdatum"
11566 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11568 msgid "Tickets oer Status"
11569 msgstr "Auftragsstatus"
11571 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11575 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11576 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:272
11577 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:276
11578 #: www/stats/site_stats_utils.php:278 www/stats/site_stats_utils.php:282
11580 msgstr "Geschlossen"
11582 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11584 msgid "Manage your account"
11585 msgstr "Mein Account"
11587 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11588 msgid "Specify your mantisbt user."
11591 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11592 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11593 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11594 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11596 msgid "Specify the password of this user."
11597 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
11599 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11601 msgid "Manage categories"
11602 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
11604 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11607 msgstr "Richtiger Name"
11609 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11611 msgid "No Categories"
11612 msgstr "Kategorien hinzufügen"
11614 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11615 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11616 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11619 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11620 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11622 msgid "Use global configuration"
11623 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11625 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11626 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11627 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11628 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11631 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11632 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11633 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11634 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11637 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11638 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11640 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11643 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11645 msgid "Manage versions"
11646 msgstr "Paketversion"
11648 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11650 msgid "No versions"
11653 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11654 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11656 msgid "Edit ticket"
11657 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
11659 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11660 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11662 msgid "Submit Date"
11665 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11666 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11668 msgid "Update Date"
11669 msgstr "Aktualisierung"
11671 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11672 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11675 msgstr "Auswertung"
11677 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11678 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:404
11682 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11683 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11687 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11688 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11693 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11694 msgid "(max128 char )"
11697 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11698 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11701 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11703 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11706 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11707 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11710 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11713 msgstr "Ausgangswerte"
11715 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11717 msgid "Use global forge configuration."
11718 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
11720 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11721 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11724 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11725 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11728 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11729 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11732 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11733 msgid "Specify the password of your user."
11736 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11737 msgid "Jump to ticket:"
11740 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11741 msgid "Display filter rules"
11744 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11748 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11750 msgid "No versions to display"
11751 msgstr "Keine Fragen gefunden"
11753 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11755 msgid "No attached files for this ticket"
11756 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
11758 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11759 #: www/project/admin/editimages.php:258
11761 msgstr "Datei hinzufügen"
11763 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11764 msgid "Woops: wrong issue id"
11767 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11771 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11773 msgid "No data to retrieve"
11774 msgstr "Keine Daten gefunden"
11776 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11777 msgid "No tickets to display"
11780 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11782 msgid "Last update"
11783 msgstr "Liste aktualisiert"
11785 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:496
11787 msgid "Add a new ticket"
11788 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
11790 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11791 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11793 msgstr "Bearbeiten"
11795 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11797 msgid "No notes for this ticket"
11798 msgstr "Dieses Paket beobachten"
11800 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11801 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11802 msgid "Invalid User"
11803 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11805 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11807 msgid "Invalid User not active"
11808 msgstr "Ungültiger Benutzer"
11810 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11811 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11812 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11814 msgid "You are not a member of this project"
11815 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
11817 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11818 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11819 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11822 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11824 msgid "No idAttachment"
11827 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11828 #: www/developer/index.php:45
11830 msgid "User not active"
11831 msgstr "Benutzername"
11833 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11834 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11837 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11839 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11842 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11845 msgstr "Nach Aufgabe"
11847 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11849 msgid "View My tickets."
11850 msgstr "Zeige Mantis"
11852 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11853 msgid "Manage your mantisbt account."
11856 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11858 msgid "Mediawiki Space"
11859 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11861 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11862 msgid "Mediawiki read access"
11865 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11869 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11870 msgid "Mediawiki write access"
11873 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11876 msgstr "Abstimmung"
11878 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11880 msgid "Edit existing pages only"
11881 msgstr "Existierende Antworten"
11883 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11885 msgid "Edit and create pages"
11886 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
11888 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11889 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11892 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11894 msgid "Mediawiki file upload"
11895 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
11897 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11899 msgid "No uploading"
11900 msgstr "Datei zum hochladen"
11902 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
11904 msgid "Upload permitted"
11905 msgstr "Datei hochladen"
11907 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
11908 msgid "Upload and re-upload"
11911 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
11912 msgid "Mediawiki administrative tasks"
11915 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
11916 msgid "Edit interface, import XML dumps"
11919 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
11921 msgid "MediaWiki Plugin admin"
11922 msgstr "Post-Admin"
11924 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:30
11929 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:30
11930 msgid "Mediawiki integration in the forge"
11933 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
11934 #: plugins/projectimport/www/index.php:568
11935 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:267
11937 msgid "Project Summary"
11938 msgstr "Projektverlauf"
11940 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
11944 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
11945 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
11946 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
11948 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
11949 #, fuzzy, php-format
11951 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
11952 msgstr "Das Wiki ist noch nicht aufgebaut, bitte warten Sie einige Minuten."
11954 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
11956 msgid "Invalid file upload"
11957 msgstr "Ungültiger Dateiname."
11959 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
11960 msgid "Not a valid PNG image"
11963 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
11965 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
11968 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
11969 #, fuzzy, php-format
11970 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
11971 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
11973 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
11975 msgid "Cannot overwrite existing file"
11976 msgstr "Ein nicht existierendes Objekt kann nicht gelöscht werden."
11978 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
11980 msgid "Cannot move file to target location"
11981 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
11983 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
11985 msgid "New file installed successfully"
11986 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
11988 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
11990 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
11993 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
11995 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
11996 "('enable_uploads'). Contact your admin."
11999 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12001 msgid "File successfully removed"
12002 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
12004 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12006 msgid "File removal error"
12007 msgstr "Dateihochlade- Fehler."
12009 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12010 msgid "Nightly XML dump"
12013 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12015 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12018 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12020 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12021 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
12023 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12025 msgid "Current logo:"
12026 msgstr "Aktuelle Datei"
12028 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12030 msgid "No per-project logo currently installed."
12031 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
12033 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12035 msgid "Upload a new logo"
12036 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12038 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12039 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12042 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12045 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12046 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12048 "HINWEIS: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Upload-Dialog "
12049 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppelklick wählt die Datei nicht "
12052 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12053 #: www/frs/admin/editrelease.php:293 www/frs/admin/qrs.php:198
12054 msgid "Upload a new file"
12055 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12057 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12058 #: www/frs/admin/editrelease.php:308 www/frs/admin/qrs.php:214
12061 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12062 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12065 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12066 #: www/frs/admin/editrelease.php:310 www/frs/admin/qrs.php:216
12068 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12072 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12073 #: www/frs/admin/editrelease.php:298 www/frs/admin/editrelease.php:311
12074 #: www/frs/admin/qrs.php:217
12076 msgid "Choose an already uploaded file:"
12077 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12079 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12080 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12083 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12085 msgid "Upload new logo"
12086 msgstr "Eine neue Datei hochladen"
12088 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12090 msgid "Configure Global Message"
12091 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12093 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12095 msgid "Configure Message"
12096 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
12098 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12101 msgstr "Geschlossen"
12103 #: plugins/message/www/index.php:63
12105 msgid "Global Message Administration"
12106 msgstr "Administration"
12108 #: plugins/message/www/index.php:65
12110 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12111 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12114 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12115 msgid "MoinMoin Wiki access"
12118 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12120 msgid "Write access"
12121 msgstr "Kein Zugang"
12123 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12125 msgid "Admin access"
12126 msgstr "Kein Zugang"
12128 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12129 msgid "OAuth Access Tokens"
12132 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12136 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12140 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12141 msgid "Token Secret"
12144 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12145 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12148 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12149 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:78
12150 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:175
12151 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12152 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12153 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12154 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12155 msgid "OAuth Providers"
12158 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12159 msgid "Get more Access tokens"
12162 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:19
12164 "<b>Step 3: </b>Exchange the authorized request token for an access token"
12167 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:21
12168 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12169 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:155
12170 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12174 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:71
12176 msgid "New access token received and saved!"
12177 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12179 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:72
12181 msgid "Access Token Key : "
12182 msgstr "Zugriff verweigert"
12184 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:73
12185 msgid "Access Token Secret : "
12188 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:79
12189 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12190 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12191 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12192 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12194 msgid "Get Access tokens"
12195 msgstr "Zugriff verweigert"
12197 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:80
12198 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:176
12199 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12200 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12201 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12202 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12203 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12204 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:65
12205 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12207 msgid "Access tokens"
12208 msgstr "Zugriff verweigert"
12210 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12211 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12215 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12216 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12217 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12218 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12219 msgid "Consumer Key"
12222 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12223 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12224 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12225 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12227 msgid "Request Token URL"
12228 msgstr "Beitrittsgesuch"
12230 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12231 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12232 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12233 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12235 msgid "Authorization URL"
12236 msgstr "Genehmigen"
12238 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12239 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12240 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12241 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12243 msgid "Access Token URL"
12244 msgstr "Zugriff verweigert"
12246 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:78
12247 msgid "<b>Step 1: </b>Get Request Token "
12250 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:133
12252 msgid "New request token received!"
12253 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12255 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:134
12257 msgid "Request Token Key"
12258 msgstr "Beitrittsgesuch"
12260 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:135
12262 msgid "Request Token Secret"
12263 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
12265 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:153
12266 msgid "<b>Step 2: </b>Authorize the Request Token (from "
12269 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:170
12270 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12272 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12273 "ask your forge administer to create one."
12276 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12278 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12279 "enabled services."
12282 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12283 msgid "Accessing resources with OAuth"
12286 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12289 msgstr "Genehmigen"
12291 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12292 msgid "Resource URL"
12295 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12296 msgid "HTTP Request"
12299 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12303 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12305 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12306 msgstr "Für dieses Projekt wurden bisher keine Beiträge festgestellt."
12308 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12310 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12311 "links below to get started"
12314 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12316 msgid "Edit OAuth Provider"
12317 msgstr "Genehmigen"
12319 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12320 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12321 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12322 msgid "Consumer Secret"
12325 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12327 msgid "Update Provider"
12328 msgstr "Aktualisierung"
12330 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12331 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12334 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12336 msgid "Add a new OAuth provider"
12337 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
12339 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12341 msgid "Add provider"
12342 msgstr "Umfrage hinzufügen"
12344 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12346 msgid "View Personal oauthprovider"
12347 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
12349 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12351 msgid "oauthprovider Admin"
12352 msgstr "Source-Code Admin"
12354 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12356 msgid "Manage OAuth consumers"
12357 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
12359 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12360 msgid "OAuth provider plugin"
12363 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12364 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12366 msgid "Consumer name"
12367 msgstr "Benutzername"
12369 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12370 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12371 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
12372 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:75
12373 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12377 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12378 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12379 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
12380 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:80
12381 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12385 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12386 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12388 msgid "Authorized on"
12389 msgstr "Genehmigen"
12391 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:113
12393 msgid "No access tokens were found!"
12394 msgstr "Es wurden keine Elemente gefunden"
12396 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:56
12397 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12400 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:99
12403 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12407 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:115
12408 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:121
12410 msgstr "Genehmigen"
12412 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:129
12416 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12421 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:83
12422 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:154
12424 msgid "OAuth Provider"
12425 msgstr "Genehmigen"
12427 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12429 msgid "Manage Consumer"
12430 msgstr "Cron-Manager"
12432 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12436 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12437 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
12438 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12440 msgid "Update Consumer"
12441 msgstr "Suchanfrage aktualisieren"
12443 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12445 msgid "Delete Consumer"
12446 msgstr "Suchanfrage löschen"
12448 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:43
12449 msgid "OAuth consumers"
12452 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:45
12456 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:62
12459 msgstr "Cron-Manager"
12461 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:79
12462 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12465 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:96
12466 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:122
12468 msgid "Create Consumer"
12471 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:86
12472 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12475 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12479 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12480 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12482 msgid "Request Tokens"
12483 msgstr "Beitrittsgesuch"
12485 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12488 msgstr "Genehmigen"
12490 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12492 msgid "No request tokens were found!"
12493 msgstr "Keine Fragen gefunden"
12495 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:58
12497 msgid "Authorization Denied"
12498 msgstr "Erlaubnis verweigert"
12500 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:60
12503 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12504 "pending OAuth token request has been deleted."
12507 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12511 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12513 msgid "View Personal oslc"
12514 msgstr "Zeige persönliches HelloWorld"
12516 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12519 msgstr "Tool Admin"
12521 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12522 msgid "Wrong captcha code"
12525 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12526 msgid "Reload image."
12529 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12530 msgid "Write captcha here:"
12533 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12535 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12539 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12541 msgid "Import projects"
12542 msgstr "Für Projekt"
12544 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12545 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12547 msgid "Project import plugin"
12548 msgstr "Projekt-Exporte"
12550 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12552 msgid "Import users"
12553 msgstr "Top-Nutzer"
12555 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:101
12556 #, fuzzy, php-format
12557 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12558 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
12560 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:133
12561 msgid "Opening fileinfo database failed"
12564 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12566 msgid "Uploaded files available"
12567 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
12569 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:169
12570 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12571 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12572 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12576 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:170
12577 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12581 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:171
12584 msgstr "ausgewähltes Datum"
12586 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:363
12588 msgid "Please select only one file"
12589 msgstr "Sie müssen eine Datei auswählen."
12591 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:368
12593 msgid "File not found on server"
12594 msgstr "Forum nicht gefunden."
12596 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:381
12597 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12600 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:392
12602 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12605 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
12606 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12609 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:403
12611 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12615 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12616 msgid "Missing a temporary folder"
12619 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12621 msgid "Failed to write file to disk."
12622 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12624 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:413
12625 msgid "File upload stopped by extension."
12628 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:415
12629 #, fuzzy, php-format
12630 msgid "Unknown upload error %d"
12631 msgstr "Unbekannter Dateihochlade Fehler."
12633 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12634 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:187
12635 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12636 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12639 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12640 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12642 msgid "Project importer"
12643 msgstr "Projekt-Exporte"
12645 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12646 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:196
12647 msgid "Users found in imported file"
12650 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12652 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12655 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12656 #, fuzzy, php-format
12657 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12658 msgstr "Konnte die Formatierung der Seite “%s” nicht auf “%s” ändern."
12660 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12661 #, fuzzy, php-format
12662 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12663 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
12665 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12666 msgid "Optionally change for another existing user"
12669 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12670 msgid "Select existing user"
12673 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12675 msgid "to be added to project"
12676 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12678 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12680 msgid "need to add to project"
12681 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12683 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12684 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12687 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12689 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12690 "bellow, and re-submit it:"
12693 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12694 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12697 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12698 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12701 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12702 msgid "Imported user logname"
12705 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12706 msgid "Imported user email"
12709 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12711 msgid "Initial role"
12712 msgstr "Ausgangswerte"
12714 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12715 msgid "Map to existing user (role)"
12718 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12719 msgid "Mapped to existing user"
12722 #: plugins/projectimport/www/index.php:422
12724 msgid "Matching new project members roles"
12725 msgstr "Projekt Mitglieder"
12727 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12729 msgid "New project member"
12730 msgstr "Neuer Projektname"
12732 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12733 msgid "Imported users mapped to it"
12736 #: plugins/projectimport/www/index.php:427
12739 msgstr "Neue Rolle"
12741 #: plugins/projectimport/www/index.php:473
12744 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12745 "project: need to add it as role “%s”."
12748 #: plugins/projectimport/www/index.php:484
12749 #, fuzzy, php-format
12750 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12751 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
12753 #: plugins/projectimport/www/index.php:565
12755 msgid "Details of imported project: "
12756 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
12758 #: plugins/projectimport/www/index.php:579
12760 msgid "Project's spaces found"
12761 msgstr "Projektvorgänger"
12763 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12766 msgstr "Benutzer_ID"
12768 #: plugins/projectimport/www/index.php:587
12769 msgid "Import space ?"
12772 #: plugins/projectimport/www/index.php:633
12774 msgid "parsing problem"
12775 msgstr "Existierende Rollen"
12777 #: plugins/projectimport/www/index.php:686
12778 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12781 #: plugins/projectimport/www/index.php:689
12782 msgid "Select a file or upload a new one"
12785 #: plugins/projectimport/www/index.php:692
12787 msgid "Please upload a file"
12788 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
12790 #: plugins/projectimport/www/index.php:718
12792 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12794 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
12795 "dieses Projektes sind."
12797 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:257
12799 msgid "Failed to create project"
12800 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
12802 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:263
12804 msgid "Created project"
12805 msgstr "Private Projekte"
12807 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12809 msgid "Users importer"
12810 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
12812 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:221
12814 msgid "Failed to create user"
12815 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12817 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:224
12819 msgid "Created user"
12820 msgstr "Erstellt von"
12822 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12823 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12824 msgid "Project labels"
12825 msgstr "Projektkennzeichen"
12827 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12829 msgid "Project labels plugin"
12830 msgstr "Projektkennzeichen"
12832 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12834 msgid "Cannot insert new label: %s"
12835 msgstr "Kann kein neues Kennzeichen einfügen: %s"
12837 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12838 msgid "Project label added."
12839 msgstr "Projektkennzeichen hinzugefügt."
12841 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12842 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12844 msgid "Cannot delete label: %s"
12845 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
12847 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12848 msgid "Project label deleted."
12849 msgstr "Projektkennzeichen gelöscht."
12851 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12853 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12854 msgstr "Kann Kennzeichen nicht dem Projekt zuordnen: %s"
12856 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12857 msgid "The label has been added to the project."
12858 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
12860 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12862 msgid "No such project."
12863 msgstr "Top %1$s Projekt"
12865 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12867 msgid "Cannot remove label: %s"
12868 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
12870 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12871 msgid "The label has been removed from the project."
12872 msgstr "Das Kennzeichen ist vom Projekt entfernt worden."
12874 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12876 msgid "Cannot modify label: %s"
12877 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht verändern: %s"
12879 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
12880 msgid "Label has been saved."
12881 msgstr "Kennzeichen wurde gespeichert."
12883 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
12884 msgid "Label name:"
12885 msgstr "Kennzeichenname:"
12887 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
12888 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
12889 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
12890 msgstr "Dargestellter Text (oder HTML) für das Kennzeichen:"
12892 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
12893 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
12894 msgid "This label currently looks like this:"
12895 msgstr "Das Kennzeichen sieht momentan folgendermassen aus:"
12897 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
12898 msgid "Save this label"
12899 msgstr "Speicher dieses Kennzeichen"
12901 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
12902 msgid "Manage labels"
12903 msgstr "Kennzeichen verwalten"
12905 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
12906 msgid "You can edit the labels that you have already created."
12907 msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
12909 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
12910 msgid "This label is used on the following group:"
12911 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
12912 msgstr[0] "Dieses Kennzeichen wird für die folgende Gruppe verwendet:"
12913 msgstr[1] "Dieses Kennzeichen wird für die folgenden Gruppen verwendet:"
12915 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
12916 msgid "[Remove this label]"
12917 msgstr "[Dieses Kennzeichen entfernen]"
12919 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
12920 msgid "This label is not used on any group."
12921 msgstr "Dieses Kennzeichen wird in keiner Gruppe verwendet."
12923 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
12924 msgid "Add label to project"
12925 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
12927 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
12928 msgid "[Edit this label]"
12929 msgstr "[Bearbeiten Sie dieses Kennzeichen]"
12931 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
12932 msgid "[Delete this label]"
12933 msgstr "[Löschen Sie dieses Kennzeichen]"
12935 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
12936 msgid "Add new labels"
12937 msgstr "Neue Kennzeichen hinzufügen"
12939 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
12940 msgid "You can create new labels with the form below."
12942 "Sie können neue Kennzeichen mit dem unten stehenden Formular erstellen."
12944 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
12945 msgid "Name of the label:"
12946 msgstr "Name des Kennzeichens:"
12948 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
12952 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
12953 msgid "Project of the month!"
12954 msgstr "Projekt des Monats!"
12956 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
12958 msgstr "Kennzeichen hinzufügen"
12960 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
12962 msgid "This project already has a parent"
12963 msgstr "Die Version dieses Projekts"
12965 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
12967 msgid "Successfully added child"
12968 msgstr "Erfolgreich hinzugefügt"
12970 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
12972 msgid "Failed to add child"
12973 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12975 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
12976 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
12979 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
12980 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
12983 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
12985 msgid "Successfully removed child"
12986 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
12988 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
12990 msgid "Failed to remove child"
12991 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
12993 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
12995 msgid "Successfully removed parent"
12996 msgstr "Element erfolgreich angelegt"
12998 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13000 msgid "Failed to remove parent"
13001 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
13003 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13004 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13007 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13009 msgid "Failed to update configuration."
13010 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
13012 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13014 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13015 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
13017 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13020 msgstr "Auftrags-ID"
13022 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13024 msgid "Failed to do task."
13025 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
13027 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13029 msgid "Project Hierarchy"
13030 msgstr "Projektname"
13032 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13034 msgid "Hierarchy Admin"
13035 msgstr "Technik &-Administration"
13037 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13038 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13040 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13044 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13046 msgid "Per Category"
13047 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
13049 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13051 msgid "Per Hierarchy"
13052 msgstr "Allgemeine Suche"
13054 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13056 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13057 "here they do not choose any categories"
13060 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13062 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13066 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13068 msgid "Global Hierarchy admin"
13069 msgstr "Allgemeine Suche"
13071 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13073 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13074 msgstr "Allgemeine Suche"
13076 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13080 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13084 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13086 msgstr "Navigation"
13088 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13089 msgid "Modify the hierarchy"
13090 msgstr "Modifizieren Sie die Hierarchie"
13092 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13093 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13094 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13095 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13097 msgid "Browse this project"
13098 msgstr "Projekt verlassen"
13100 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13102 msgid "Remove child project"
13103 msgstr "Kindprojekt"
13105 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13107 msgid "Remove parent project"
13108 msgstr "Vorgängerprojekt"
13110 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13112 msgid "Add new child"
13113 msgstr "Ein neues anpassbares Feld hinzufügen"
13115 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13117 msgid "Select a project: "
13118 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
13120 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13122 msgid "Add Child project"
13123 msgstr "Kindprojekt"
13125 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13127 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13128 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
13130 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13132 msgid "Pending hierarchy request"
13133 msgstr "Anstehende Anfragen"
13135 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13137 msgid "Validate parent"
13138 msgstr "Ungültiger Parameter"
13140 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13141 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13146 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13147 msgid "Validate child"
13150 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13152 msgid "No pending requests"
13153 msgstr "Keine anstehenden Anfragen"
13155 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13156 msgid "Enable Tree in projects tab."
13159 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13160 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13162 msgid "Enable Tree"
13165 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13166 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13169 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13170 msgid "Enable docman browsing"
13173 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13174 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13177 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13179 msgid "Manage project configuration"
13180 msgstr "Dokumenten-Manager: Projekt-Dokumentation"
13182 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13183 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13186 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13188 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13189 "parent docman tab."
13192 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13193 msgid "Enable Docman."
13196 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13197 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13200 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13202 msgid "Enable delegate"
13203 msgstr "Element gelöscht"
13205 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13207 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13211 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13212 msgid "Use forge global configuration"
13215 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13217 msgid "Enable hierarchical browsing"
13220 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13222 msgid "Disable hierarchical browsing"
13223 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13225 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13226 msgid "Linked projects"
13227 msgstr "Verlinkte Projekte"
13229 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13231 msgid "Parent Project"
13232 msgstr "Vorgängerprojekt"
13234 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13235 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13237 msgid "Direct link to project"
13238 msgstr "Vorgängerprojekt"
13240 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13241 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13243 msgid "View the quota_management Administration"
13244 msgstr "Zeige die quota_management Administration"
13246 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13251 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13252 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13253 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13255 msgid "Ressources usage and quota"
13256 msgstr "Ressourcennutzung und Pensum"
13258 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13259 msgid "No TYPE specified"
13262 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13263 msgid "No ID specified"
13266 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13268 msgid "You are not Admin of this project"
13269 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
13271 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13272 msgid "Quota Manager Admin"
13273 msgstr "Pensum Manager Administrator"
13275 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13277 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13278 msgstr "Eingabefehler: Hard quota muss größer als soft quota sein."
13280 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13281 msgid "Successfully updated quota"
13282 msgstr "Erfolgreich aktualisiertes Pensum"
13284 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13286 msgid "Projects disk quota"
13287 msgstr "Projekte Festplatten-Pensum"
13289 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13290 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13291 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13295 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13296 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13297 msgid "disk quota soft"
13300 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13301 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13302 msgid "disk quota hard"
13305 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
13306 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
13310 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13311 msgid "Projects ressources use"
13312 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
13314 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13315 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13319 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13320 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13324 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13326 msgid "Download - without quota control"
13327 msgstr "Download- ohne Pensum-Kontrolle"
13329 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13333 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13334 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13335 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13339 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13341 msgid "Users disk use"
13342 msgstr "Benutzer Festplatten-Nutzung"
13344 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13348 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13349 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13351 msgid "Project quota manager"
13352 msgstr "Projekt Pensum Manager"
13354 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13355 msgid "Documents search engine"
13356 msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
13358 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13359 msgid "Download project directory"
13360 msgstr "Lade Projektverzeichnis herunter"
13362 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13364 msgid "Without quota control"
13365 msgstr "Ohne Pensums-Kontrolle"
13367 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13368 msgid "Home project directory"
13369 msgstr "Home Projektverzeichnis"
13371 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13372 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13374 msgid "With ftp and home quota control"
13375 msgstr "Mit FTP und home quota Kontrolle"
13377 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13379 msgid "FTP project directory"
13380 msgstr "FTP Projektverzeichnis"
13382 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13383 msgid "CVS project directory"
13384 msgstr "CVS Projektverzeichnis"
13386 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13387 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13389 msgid "With cvs and svn quota control"
13390 msgstr "Mit CVS und SVN Pensums-Kontrolle"
13392 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13393 msgid "Subversion project directory"
13394 msgstr "Subversion Projektverzeichnis"
13396 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13400 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13401 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13404 msgstr "Pensum Typ"
13406 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13410 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13411 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13415 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13417 msgstr "Festplattenplatz"
13419 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:249
13420 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:253
13422 msgid "Quota exceeded"
13423 msgstr "Pensum überschritten"
13425 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:259
13427 msgid "Quota disk management"
13428 msgstr "Pensum Festplattenverwaltung"
13430 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:263
13432 msgid "Quota settings"
13433 msgstr "Pensum Einstellungen"
13435 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:269
13438 msgstr "Quota soft"
13440 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:272
13443 msgstr "Quota hard"
13445 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:277
13449 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13450 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13451 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13452 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13453 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:85
13454 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13455 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13457 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13458 msgstr "Eine Dokumentation für %1$s ist verfügbar <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13460 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13461 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13462 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13463 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:79
13464 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13465 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13467 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13468 msgstr "<strong>%1$s</strong> Commits, <strong>%2$s</strong> Zugaben"
13470 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13471 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13472 msgstr "Anonymer Bazaar Zugang"
13474 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13476 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13477 "with the following command."
13479 "Das Bazaar Repository dieses Projektes kann mit dem folgenden Kommando durch "
13480 "einen anonymen Zugriff ausgecheckt werden."
13482 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13483 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13484 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13485 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13486 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13487 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13488 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13489 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13490 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13491 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13493 msgid "Developer %s Access via SSH"
13494 msgstr "%s Entwicklerzugang über SSH"
13496 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13497 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13498 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13499 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13500 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13501 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13502 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13503 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13504 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13505 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13506 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13508 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13510 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den %s - "
13513 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13514 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13515 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13516 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13517 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13518 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13519 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13520 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13521 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13522 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13525 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13526 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13527 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13528 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13529 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13530 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13531 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13532 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13533 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13534 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13535 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13536 msgid "Enter your site password when prompted."
13537 msgstr "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13539 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13540 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13542 msgstr "Branch-Name"
13544 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13545 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13546 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13547 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13548 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13549 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13550 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13551 msgid "Substitute <i>developername</i> with the proper values."
13554 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13555 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13556 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13557 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:223
13558 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:241
13559 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13560 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13561 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13562 msgid "developername"
13563 msgstr "Entwicklername"
13565 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13566 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13567 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13568 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13570 msgid "%s Repository Browser"
13571 msgstr "%s Quellcode Ansicht"
13573 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13574 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13575 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13576 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13577 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13580 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13583 "Wenn Sie den %s-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
13584 "Status des Projekt-Codes."
13586 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13587 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13588 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13589 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13590 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13591 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13593 "Sie können zudem die vollständige Historie aller Files im Repository "
13596 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13597 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13598 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13599 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13601 msgid "Browse %s Repository"
13602 msgstr "Durchsuche %s Repository"
13604 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13606 msgid "ClearCase Access"
13607 msgstr "ClearCase Zugang"
13609 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13612 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13613 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13615 "Mounten Sie die VOB entweder mit einem <tt>cleartool mount%1$s</tt> oder "
13616 "wählen Sie die <tt>%1$s</tt> VOB in Ihrem ClearCase Explorer."
13618 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13622 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13623 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13625 msgid "Browse the ClearCase tree"
13626 msgstr "Im ClearCase-Baum stöbern"
13628 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13629 msgid "ClearCase server"
13630 msgstr "ClearCase Server"
13632 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13635 msgid_plural "commits"
13637 msgstr[1] "Commits"
13639 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13642 msgid_plural "adds"
13643 msgstr[0] "Erweiterung"
13644 msgstr[1] "Erweiterungen"
13646 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13647 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13648 msgstr "Dieses CPOLD Plugin ist ausschliesslich als Muster gedacht."
13650 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13652 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13653 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
13655 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13657 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13659 "Auf das CPOLD Repository dieses Projektes kann hier anonym zugegriffen "
13662 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13663 msgid "Anonymous CVS Access"
13664 msgstr "Anonymer CVS Zugang"
13666 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13668 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13669 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13670 "must be specified as the <i>modulename</i>. When prompted for a password for "
13671 "<i>anonymous</i>, simply press the Enter key."
13673 "Das CVS Repository dieses Projektes kann via anonymem (pserver) CVS mit der "
13674 "folgenden Anleitung ausgecheckt werden. Das Modul das Sie auschecken "
13675 "möchten, muß als <i>modulename</i> spezifiziert werden. Wenn Sie "
13676 "aufgefordert werden für <i>anonymous</i> ein Passwort einzugen drücken Sie "
13677 "einfach die Enter-Taste."
13679 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13680 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13681 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13685 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13686 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13687 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:291
13688 msgid "Download the nightly snapshot"
13689 msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen Snapshot herunter"
13691 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13692 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13693 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:341
13694 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13695 #: www/stats/site_stats_utils.php:287
13699 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13700 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13703 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13705 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13708 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13710 msgid "Invalid CVS repository : "
13711 msgstr "Durchsuche CVS Repository"
13713 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13715 msgid "Invalid username : "
13716 msgstr "Ungültiger Benutzer"
13718 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13719 #, fuzzy, php-format
13720 msgid "User not found %s"
13721 msgstr "Forum nicht gefunden."
13723 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13724 msgid "where REPO can be: "
13727 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13728 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13732 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13734 msgid "No repositories defined."
13735 msgstr "Keine Kategorien definiert"
13737 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13739 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13740 msgstr "Quellcode Ansicht"
13742 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13743 msgid "Anonymous Darcs Access"
13744 msgstr "Anonymer Darcs Zugang"
13746 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13748 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13749 "with the following command."
13751 "Das Darcs Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
13752 "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13754 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13756 msgid "No repositories to browse"
13757 msgstr "Quellcode Statistiken"
13759 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:627
13761 msgid "Repository to be created: "
13762 msgstr "Quellcode Ansicht"
13764 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13766 msgid "Create new repository:"
13767 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
13769 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:632
13770 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
13771 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13773 msgid "Repository name"
13774 msgstr "Quellcode Ansicht"
13776 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:634
13781 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:102
13782 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13783 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13784 msgstr[0] "Anonymer Git Zugang"
13785 msgstr[1] "Anonymer Git Zugang"
13787 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:107
13789 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13790 "with the following command."
13792 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13793 "with the following commands."
13795 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13796 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13798 "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem "
13799 "folgenden Kommando ausgecheckt werden."
13801 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:127
13803 msgid "Developer's repository"
13804 msgid_plural "Developer's repositories"
13805 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13806 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13808 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:132
13810 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13811 "checked out anonymously."
13813 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13814 "be checked out anonymously."
13818 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:141
13819 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:323
13820 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13821 msgid "Browse Git Repository"
13822 msgstr "Durchsuche Git Repository"
13824 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:168
13825 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:211
13827 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13828 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13829 msgstr[0] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13830 msgstr[1] "Git Entwicklerzugang über SSH"
13832 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:173
13834 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13835 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13838 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13839 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13842 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13843 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13844 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13846 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13847 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben "
13848 "Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13850 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:187
13851 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:230
13853 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13854 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13855 msgstr[0] "Entwickler (test)"
13856 msgstr[1] "Entwickler (test)"
13858 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:193
13859 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:235
13862 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13863 "your site password when prompted."
13865 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13866 "Enter your site password when prompted."
13868 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13869 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13870 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13872 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13873 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13874 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13876 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:206
13878 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13881 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:217
13883 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13884 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13885 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13887 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13888 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13889 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13891 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13892 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13893 "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13894 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13896 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den GIT - "
13897 "Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
13898 "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
13899 "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
13901 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:256
13902 msgid "Access to your personal repository"
13905 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:259
13908 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13909 "the following method. Enter your site password when prompted."
13911 "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
13912 "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
13913 "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
13915 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:267
13916 msgid "Request a personal repository"
13919 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:270
13921 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13922 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13923 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13924 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13925 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13928 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:273
13930 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13933 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
13934 msgid "Git Repository Browser"
13935 msgstr "GIT Repository Browser"
13937 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:319
13939 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
13940 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
13943 "Wenn Sie den GIT-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den aktuellen "
13944 "Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige Historie aller "
13945 "Files im Repository einsehen."
13947 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:342
13950 msgstr "Aktualisierung"
13952 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:967
13954 msgid "Git Commits"
13955 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
13957 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:985
13958 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
13961 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:990
13962 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
13964 msgid "This repository name is not valid"
13965 msgstr "Ungültiger Benutzer"
13967 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1003
13968 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
13969 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
13970 #, fuzzy, php-format
13971 msgid "A repository %s already exists"
13972 msgstr "Anfrage bereits gestellt"
13974 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1028
13975 msgid "Invalid URL from which to clone"
13978 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1037
13979 #, fuzzy, php-format
13980 msgid "Clone of %s"
13983 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
13984 #, fuzzy, php-format
13985 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
13986 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
13988 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1089
13989 #, fuzzy, php-format
13990 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
13991 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
13992 msgstr[0] "Zusätzliche Tabs verwalten"
13993 msgstr[1] "Zusätzliche Tabs verwalten"
13995 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
13997 msgid "Initial repository description"
13998 msgstr "Beschreibung des Beitrags:"
14000 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1093
14001 msgid "Initial clone URL (if any)"
14004 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1110
14005 #, fuzzy, php-format
14006 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
14007 msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
14009 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
14011 msgid "Repository name:"
14012 msgstr "Quellcode Ansicht"
14014 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
14015 msgid "Description:"
14016 msgstr "Beschreibung:"
14018 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
14020 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14021 "empty to start with an empty repository):"
14024 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14026 msgid "My Git cloned Repositories List"
14027 msgstr "Meine beobachteten Foren"
14029 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14031 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14034 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
14036 msgid "No personal git repository"
14037 msgstr "Entwickler (test)"
14039 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
14040 #, fuzzy, php-format
14041 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14042 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
14044 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14046 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14047 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14050 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14052 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
14053 "be created shortly."
14056 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14057 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14060 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14062 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14063 "\">http://hginit.com/</a>"
14066 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14068 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14069 msgstr "Ermögliche anonymen Zugang"
14071 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14074 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14075 "access with the following command:"
14077 "<p><b>Anonymer Darcs Zugang</b></p><p>Das Darcs Repository dieses Projektes "
14078 "kann durch einen anonymen Zugang mit dem folgenden Kommando ausgecheckt "
14081 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14082 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14084 msgid "The password is "
14085 msgstr "Das Passwort lautet 'anonsvn'"
14087 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14089 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14092 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14094 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14095 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14098 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14099 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14100 "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14102 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14103 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14104 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14107 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14108 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14110 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14111 "your site password when prompted."
14114 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14115 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14116 msgstr "Mercurial Entwicklerzugang über SSH"
14118 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14120 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14121 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
14122 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14124 "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
14125 "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
14126 "sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie "
14127 "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein."
14129 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14131 msgid "Hg Repository Browser"
14132 msgstr "Quellcode Ansicht"
14134 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14136 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14137 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14141 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14142 msgid "Browse Hg Repository"
14143 msgstr "Durchsuche Hg Repository"
14145 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14146 #, fuzzy, php-format
14147 msgid "Clone of %s repository"
14148 msgstr "Entwickler (test)"
14150 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14151 #, fuzzy, php-format
14152 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14153 msgstr "SCM Repository"
14155 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14157 msgid "Cloned from:"
14160 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14162 msgid "Feature not implemented."
14163 msgstr "Noch nicht implementiert"
14165 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:138
14166 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14169 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:140
14171 msgid "Enable Repository Hooks"
14172 msgstr "Darcs Repository Browser"
14174 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:155
14175 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14178 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:161
14180 msgid "No hooks available"
14181 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
14183 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:282
14184 msgid "pre-commit Hooks"
14187 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14188 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14189 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14190 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14191 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14194 msgstr "Rollenname"
14196 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:325
14197 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14200 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:368
14201 msgid "post-commit Hooks"
14204 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:429
14205 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14208 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:490
14209 msgid "post-receive Hooks"
14212 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14213 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14215 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14216 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
14218 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14219 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14220 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14222 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14226 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14227 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14228 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14230 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14234 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14236 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14240 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14242 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14246 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14247 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14250 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14251 msgid "Commit message must not be empty."
14254 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14255 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14258 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14259 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14262 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14264 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14267 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14268 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14270 msgid "Unable to retrieve data"
14271 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
14273 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14275 msgid "Related SVN commits"
14276 msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
14278 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14279 msgid "Anonymous Subversion Access"
14280 msgstr "Anonymer Subversion Zugang"
14282 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14284 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14285 "with the following command(s)."
14287 "Das SVN Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit den "
14288 "folgenden Kommandos ausgecheckt werden."
14290 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14291 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14292 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14293 msgstr "Subversion Entwicklerzugang über DAV"
14295 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14297 msgid "Subversion Commits"
14298 msgstr "Subversion Repository Browser"
14300 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14302 msgid "View Personal SoapAdmin"
14303 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14305 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14307 msgid "SoapAdmin Admin"
14308 msgstr "Seiten-Administrator"
14310 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14311 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14314 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14316 "Couldn't find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14317 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14318 "in the OAuth Consumer plugin"
14321 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14323 msgid "Missing Link URL or name."
14324 msgstr "Fehlende Parameter"
14326 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14328 msgid "Link updated"
14329 msgstr "Liste aktualisiert"
14331 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14333 msgid "Global WebAnalytics admin"
14334 msgstr "Mantis Admin"
14336 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14338 msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
14339 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
14341 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14343 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14344 msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
14346 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14348 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14349 "Piwik or Google Analytics."
14352 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14353 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14355 msgid "Informative Name"
14356 msgstr "Name des Forums"
14358 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14359 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14360 msgid "Standard JavaScript Tracking code."
14363 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14365 msgid "Manage available links"
14366 msgstr "Kennzeichen verwalten"
14368 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14369 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14372 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14376 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14378 msgid "Add a new webanalytics reference"
14379 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
14381 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14383 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14384 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14387 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14389 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14390 "links, it will be rejected as spam."
14393 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14395 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14398 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14402 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14405 msgstr "Startseite"
14407 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14410 msgstr "Seiten-Administrator"
14412 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14414 msgid "This project's wiki"
14415 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
14417 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14418 msgid "List of active wikis in Forge"
14421 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14426 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14428 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14429 msgstr "Fehler beim Erstellen des ArtifactTypes Objektes"
14431 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14432 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14437 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14438 msgid "Open-Discussion"
14439 msgstr "Offene-Diskussion"
14441 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14442 msgid "General Discussion"
14443 msgstr "Allgemeine Diskussion"
14445 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14446 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14447 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14452 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14453 msgid "Get Public Help"
14454 msgstr "Öffentliche Hilfe bekommen"
14456 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14457 msgid "Developers-Discussion"
14458 msgstr "Entwickler-Diskussion"
14460 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14461 msgid "Project Developer Discussion"
14462 msgstr "Projekt-Entwickler Diskussion"
14464 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14465 msgid "Uncategorized Submissions"
14466 msgstr "Nicht kategorisierte Beiträge"
14468 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14473 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14478 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14480 msgstr "Zu Erledigen"
14482 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14483 msgid "Things We Have To Do"
14484 msgstr "Dinge die wir erledigen müssen"
14486 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14487 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14492 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14493 msgid "Next Release"
14494 msgstr "Nächstes Release"
14496 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14497 msgid "Items For Our Next Release"
14498 msgstr "Punkte für unser nächstes Release"
14501 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14502 msgstr "Angeforderte Seite nicht gefunden (Fehler 404)"
14504 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14505 #: www/account/unsubscribe.php:36
14507 msgid "Confirm Hash"
14508 msgstr "Bestätigen"
14510 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14511 #: www/account/unsubscribe.php:45
14512 msgid "This confirm hash exists more than once."
14513 msgstr "Dieser Bestätigungs-Hash-Wert existiert mehr als einmal."
14515 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14516 #: www/account/unsubscribe.php:48
14518 msgid "Invalid confirmation hash."
14519 msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
14521 #: www/account/change_email-complete.php:61
14522 msgid "Email Change Complete"
14523 msgstr "EMail-Änderung abgeschlossen"
14525 #: www/account/change_email-complete.php:66
14528 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14529 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14532 "Willkommen,%1$s. Ihre E-Mail-Änderung ist abgeschlossen. Ihre neue "
14533 "registrierte E-Mail-Adresse lautet <strong>%2$s</strong>. Mails die an <"
14534 "%3$s> gesendet wurden, werden nun an diesen Account weitergeleitet."
14536 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14537 #: www/account/lostpw.php:100 www/account/unsubscribe.php:76
14538 #: www/my/bookmark_edit.php:74
14540 msgstr "Zurücksenden"
14542 #: www/account/change_email.php:57
14544 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14545 msgstr "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %s angefordert."
14547 #: www/account/change_email.php:59
14548 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14550 "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu vervollständigen:"
14552 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:71
14554 msgid "%1$s Verification"
14555 msgstr "%1$s Überprüfung"
14557 #: www/account/change_email.php:67
14558 msgid "Email Change Confirmation"
14559 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
14561 #: www/account/change_email.php:69
14563 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14564 "email to complete the email change."
14566 "Eine E-Mail wurde an die neue Adresse gesandt. Bitte folgenden Sie den "
14567 "Anleitungen in der Mail um Ihre E-Mail-Änderung abzuschliessen."
14569 #: www/account/change_email.php:76
14570 msgid "Email change"
14571 msgstr "EMail-Änderung"
14573 #: www/account/change_email.php:78
14575 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14576 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14578 "Das Ändern Ihrer EMail-Adresse erfordert eine Bestätigung von Ihrem neu "
14579 "angegebenen EMail-Konto aus, damit wir sicherstellen können, dass wir eine "
14580 "korrekte EMail-Adresse gespeichert haben."
14582 #: www/account/change_email.php:79
14584 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14585 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14586 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14589 "Wir müssen für jeden Benutzer eine korrekte EMail-Adresse pflegen, weil wir "
14590 "über diese die Zugriffsberechtigung regeln. Falls wir aus projektbezogenen "
14591 "Gründen einen Benutzer erreichen müssen, ist es wichtig, dass uns das auch "
14594 #: www/account/change_email.php:80
14596 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14597 "address. Visiting this link will complete the email change."
14600 #: www/account/change_email.php:86
14601 msgid "New Email Address"
14602 msgstr "Neue E-Mail Adresse"
14604 #: www/account/change_email.php:90
14605 msgid "Send Confirmation to New Address"
14606 msgstr "Sende Bestätigung an die neue Addresse"
14608 #: www/account/change_pw.php:48
14609 msgid "Old password is incorrect"
14610 msgstr "Altes Passwort ist falsch"
14612 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14613 #: www/admin/passedit.php:54
14614 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14615 msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort eingeben (mind. 6 Buchstaben)."
14617 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14618 #: www/admin/passedit.php:62
14619 msgid "New passwords do not match."
14620 msgstr "Die neuen Passwörter sind nicht identisch."
14622 #: www/account/change_pw.php:63
14624 msgid "Could not change password: "
14625 msgstr "Ändere Passwort"
14627 #: www/account/change_pw.php:66
14628 msgid "Successfully Changed Password"
14629 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
14631 #: www/account/change_pw.php:71
14632 #, fuzzy, php-format
14633 msgid "%s Password Change Confirmation"
14634 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
14636 #: www/account/change_pw.php:75
14638 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14639 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
14641 #: www/account/change_pw.php:80
14642 #, fuzzy, php-format
14643 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14644 msgstr "Sie sollten jetzt %1$s zu den Benutzereinstellungen zurückkehren %2$s."
14646 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:155
14647 msgid "Change Password"
14648 msgstr "Ändere Passwort"
14650 #: www/account/change_pw.php:92
14651 msgid "Old Password"
14652 msgstr "Altes Passwort"
14654 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14655 #: www/admin/passedit.php:86
14656 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14657 msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
14659 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14660 #: www/admin/passedit.php:88
14661 msgid "New Password (repeat)"
14662 msgstr "Neues Passwort (Wiederholung)"
14664 #: www/account/change_pw.php:110 www/admin/passedit.php:90
14665 msgid "Update password"
14666 msgstr "Aktualisiere Passwort"
14668 #: www/account/editsshkeys.php:46
14670 msgid "Manage Authorized Keys"
14671 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14673 #: www/account/editsshkeys.php:50
14675 msgid "Available keys"
14676 msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
14678 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:299
14682 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:299
14683 msgid "Fingerprint"
14686 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:299
14687 #: www/project/admin/editimages.php:266
14689 msgstr "Hochgeladen"
14691 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:299
14696 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:309
14697 msgid "ssh key is deployed."
14700 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:311
14701 msgid "ssh key is not deployed yet."
14704 #: www/account/editsshkeys.php:66
14706 msgid "Delete this ssh key."
14707 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
14709 #: www/account/editsshkeys.php:73
14711 msgid "Add a new ssh key"
14712 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
14714 #: www/account/editsshkeys.php:74
14717 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14718 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14719 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14720 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14722 "<p>Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH "
14723 "Entwickler Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen "
14724 "Schlüssel hier hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/.ssh/"
14725 "authorized_keys Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job erledigt, sodaß "
14726 "dies nicht sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis zu einer Stunde "
14727 "Zeit dafür.</p><p>Um einen öffentlichen Schlüssel zu generieren, führen Sie "
14728 "das Programm 'ssh-keygen' aus (Sie können beide Protokolle 1 oder 2 "
14729 "benutzen). Der öffentliche Schlüssel wird in '~/.ssh/identity."
14730 "pub' (Protokoll 1) oder '~/.ssh/id_dsa.pub' oder '~/.ssh/id_rsa."
14731 "pub' (Protokoll 2) abgelegt. Lesen Sie die ssh Dokumentation für weitere "
14732 "Informationen, wie man Schlüssel teilt.</p>"
14734 #: www/account/editsshkeys.php:75
14736 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14737 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14738 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14739 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14740 "information on sharing keys."
14742 "Um einen öffentlichen Schlüssel zu generieren, führen Sie das Programm 'ssh-"
14743 "keygen' aus (Sie können beide Protokolle 1 oder 2 benutzen). Der öffentliche "
14744 "Schlüssel wird in '~/.ssh/identity.pub' (Protokoll 1) oder '~/.ssh/id_dsa."
14745 "pub' oder '~/.ssh/id_rsa.pub' (Protokoll 2) abgelegt. Lesen Sie die ssh "
14746 "Dokumentation für weitere Informationen, wie man Schlüssel teilt."
14748 #: www/account/editsshkeys.php:76
14751 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14752 "the number of keys in your file is what you expected."
14754 "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es keine "
14755 "Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung überprüfen "
14756 "Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet ist.</em>"
14758 #: www/account/editsshkeys.php:82
14760 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14761 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14764 #: www/account/first.php:31
14767 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14768 "for Open Source projects."
14771 #: www/account/first.php:33
14774 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14775 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14776 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14779 "Als registrierter Benutzer können Sie sich an allen Aktivitäten auf der Site "
14780 "beteiligen. Sie können jetzt Nachrichten an Projekt-Foren abschicken, "
14781 "Software-Fehler in %1$s melden, sich als Projekt-Entwickler anmelden oder "
14782 "Ihr eigenes Projekt starten."
14784 #: www/account/index.php:76
14786 msgid "You must supply a first name."
14787 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
14789 #: www/account/index.php:79
14791 msgid "You must supply a last name."
14792 msgstr "Sie müssen einen Nachnamen angeben"
14794 #: www/account/index.php:103 www/admin/groupedit.php:74
14795 #: www/admin/useredit.php:110
14797 msgstr "Aktualisiert"
14799 #: www/account/index.php:119 www/account/index.php:124
14800 msgid "Account Maintenance"
14801 msgstr "Accountverwaltung"
14803 #: www/account/index.php:128 www/index.php:33
14805 msgstr "Willkommen"
14807 #: www/account/index.php:131
14809 msgid "Account options:"
14810 msgstr "Account Optionen:"
14812 #: www/account/index.php:134
14813 msgid "View My Profile"
14814 msgstr "Mein Benutzerprofil ansehen"
14816 #: www/account/index.php:136
14817 msgid "Edit My Skills Profile"
14818 msgstr "Bearbeite mein Qualifikationsprofil"
14820 #: www/account/index.php:144 www/admin/search.php:76
14821 msgid "Member since"
14822 msgstr "Mitglied seit"
14824 #: www/account/index.php:148 www/admin/useredit.php:130
14825 #: www/include/user_profile.php:68
14827 msgstr "Benutzer-ID"
14829 #: www/account/index.php:160 www/account/register.php:177
14830 msgid "First Name:"
14833 #: www/account/index.php:167 www/account/register.php:184
14837 #: www/account/index.php:174 www/snippet/package.php:156
14838 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14842 #: www/account/index.php:180 www/account/register.php:195
14846 #: www/account/index.php:186
14850 #: www/account/index.php:192 www/account/register.php:208
14854 #: www/account/index.php:198 www/account/register.php:213
14855 #: www/include/user_profile.php:112
14856 msgid "Email Address"
14857 msgstr "Email-Adresse"
14859 #: www/account/index.php:200
14860 msgid "Change Email Addr"
14861 msgstr "Ändere Email-Adresse"
14863 #: www/account/index.php:205 www/account/register.php:220
14864 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14868 #: www/account/index.php:212 www/account/register.php:226
14869 msgid "Address (continued)"
14872 #: www/account/index.php:219 www/account/register.php:232
14873 #: www/include/user_profile.php:133
14877 #: www/account/index.php:226 www/account/register.php:238
14878 #: www/include/user_profile.php:144
14882 #: www/account/index.php:248 www/account/register.php:247
14884 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
14885 "notices. Highly Recommended.)</i>"
14887 "Erhalte Emails über Seiten-Updates <i>(Sehr sehr wenige und sie enthalten "
14888 "Sicherheitshinweise. Diese Option wird sehr empfohlen.)</i>"
14890 #: www/account/index.php:254 www/account/register.php:253
14891 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
14892 msgstr "Erhalte außerplanmäßige Community-Mailings. <i>(Sehr wenige.)</i>"
14894 #: www/account/index.php:269
14897 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
14898 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14899 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14900 "participate in ratings.)</i>"
14902 "Nehmen Sie an Peer Bewertungen teil.<i>(Dies Erlaubt Ihnen sowohl andere "
14903 "nach unterschiedlichen Kriterien zu bewerten, als auch von anderen bewertet "
14904 "zu werden. Mehr Informationen dazu finden Sie auf Ihrer <a href=\"%s"
14905 "\">Benutzerseite</a> wenn Sie ausgewählt haben an Bewertungen teilzunehmen.)"
14908 #: www/account/index.php:275
14910 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14913 #: www/account/index.php:291
14914 msgid "Shell Account Information"
14915 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14917 #: www/account/index.php:294
14919 msgstr "Kommandozeilen-Box"
14921 #: www/account/index.php:295
14922 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14923 msgstr "gemeinsam benutzte, authorisierte CVS/SSH Schlüssel"
14925 #: www/account/index.php:321
14927 msgstr "Bearbeite Schlüssel"
14929 #: www/account/index.php:323
14931 msgid "Shell Account deactivated"
14932 msgstr "Kommandozeilen-Account Information"
14934 #: www/account/index.php:333 www/forum/admin/index.php:128
14935 #: www/forum/admin/index.php:167
14936 #, fuzzy, php-format
14937 msgid "%s Mandatory fields"
14938 msgstr "Hinzufügen/Aktualisieren Extra-Felder"
14940 #: www/account/index.php:337
14941 msgid "Reset Changes"
14942 msgstr "Änderungen zurücksetzen"
14944 #: www/account/lostlogin.php:75
14946 msgid "Password changed"
14949 #: www/account/lostlogin.php:77
14952 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14953 "\">login</a> to the site now."
14955 "Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort zurückgesetzt. Sie können nun "
14956 "auf der Seite <a href=\"%s\">einloggen</a>."
14958 #: www/account/lostlogin.php:87
14959 msgid "Lost Password Login"
14960 msgstr "[Passwort vergessen?]"
14962 #: www/account/lostlogin.php:90
14964 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
14965 msgstr "Willkommen %s. Sie können nun Ihr Passwort ändern."
14967 #: www/account/lostpw.php:58
14970 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
14971 "email verification."
14974 #: www/account/lostpw.php:60
14975 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
14978 #: www/account/lostpw.php:63
14980 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
14984 #: www/account/lostpw.php:73
14986 msgid "Lost Password Confirmation"
14987 msgstr "Bestätigung der EMail-Änderung"
14989 #: www/account/lostpw.php:75
14992 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
14993 "instructions in the email to change your account password."
14995 "Eine E-Mail wurde wurde an Ihre angegebene Adresse gesandt. Bitte folgen Sie "
14996 "den Anweisungen in der E-Mail um Ihr Account-Paßwort zu ändern."
14998 #: www/account/lostpw.php:84
15000 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
15001 "of your account, your projects, and this site."
15003 "Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
15004 "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
15007 #: www/account/lostpw.php:85
15009 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
15010 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
15011 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
15014 "Klicken Sie auf “Send Lost PW Hash” unten um einen Link per E-Mail an Ihre "
15015 "gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link beinhaltet einen 128-bit "
15016 "Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie den Link anklicken, erhalten "
15017 "Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu ändern und einzuloggen."
15019 #: www/account/lostpw.php:96
15020 msgid "Send Lost PW Hash"
15021 msgstr "Sende vergessenen Passwort-Hash"
15023 #: www/account/pending-resend.php:31
15025 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
15027 "Parameter fehlt. Sie müssen einen Empfängerkreis für das Mailing auswählen."
15029 #: www/account/pending-resend.php:42
15031 msgid "Your account is already active."
15032 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15034 #: www/account/pending-resend.php:45
15035 msgid "Pending Account"
15036 msgstr "Account ausstehend"
15038 #: www/account/pending-resend.php:46
15040 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
15041 "complete the registration process."
15043 "Ihre E-Mail-Bestätigung wurde erneut versandt. Bitte besuchen Sie den Link "
15044 "in diesem Mail um den Registrierungsprozess abzuschließen."
15046 #: www/account/pending-resend.php:56
15048 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
15049 "confirmation email."
15051 "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken sie "
15052 "auf 'Submit', um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15054 #: www/account/pending-resend.php:58
15056 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15058 "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf 'Submit', um die "
15059 "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
15061 #: www/account/register.php:75
15062 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15064 "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die Nutzungsbedingungen "
15065 "nicht akzeptiert haben."
15067 #: www/account/register.php:98
15069 msgid "Register Confirmation"
15070 msgstr "Weitere Informationen"
15072 #: www/account/register.php:105
15074 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15075 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15078 #: www/account/register.php:107
15079 #, fuzzy, php-format
15080 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15081 msgstr "Konnte den Account nicht aktivieren"
15083 #: www/account/register.php:114
15085 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15088 #: www/account/register.php:118
15091 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15092 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15094 "<p>Gratulation. Sie haben sich auf %1$s registrieren lassen.</p><p> Ihnen "
15095 "wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
15096 "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
15097 "Account aktivieren."
15099 #: www/account/register.php:121
15102 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15103 "an eMail about this fact."
15106 #: www/account/register.php:142
15108 msgid "User Account Registration"
15109 msgstr "%1$s Account-Registrierung"
15111 #: www/account/register.php:150
15113 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15116 "Login-Name (keine Großbuchstaben, lassen Sie das Feld leer wird ein Name "
15117 "automatisch generiert):"
15119 #: www/account/register.php:152
15120 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15121 msgstr "Anmelde-Name (keine Großbuchstaben):"
15123 #: www/account/register.php:159
15124 msgid "Password (min. 6 chars):"
15125 msgstr "Passwort (mind. 6 Buchstaben):"
15127 #: www/account/register.php:165
15128 msgid "Password (repeat):"
15129 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
15131 #: www/account/register.php:191
15132 msgid "Language Choice:"
15133 msgstr "Auswahl der Sprache:"
15135 #: www/account/register.php:203
15139 #: www/account/register.php:214
15142 "This email address will be verified before account activation. You will "
15143 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15146 "Diese E-Mailadresse wird überprüft vor der Aktivierung des Accounts. Sie "
15147 "werden eine Mail-Weiterleitungs-Account unter <loginname@%1$s> "
15148 "erhalten, welcher Mails zu der angegebenen Adresse weiterleitet."
15150 #: www/account/register.php:258
15152 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15154 "Akzeptieren Sie Sie die <a href=\"%1$s\">Nutzungsbedingungen</a>für diese "
15157 #: www/account/register.php:264
15158 msgid "Activate this user immediately"
15161 #: www/account/register.php:271
15163 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15164 msgstr "Felder, die mit %s markiert sind, sind Pflichtfelder."
15166 #: www/account/register.php:274
15168 msgstr "Registrieren"
15170 #: www/account/unsubscribe.php:62
15171 msgid "Unsubscription Complete"
15172 msgstr "Abmeldung abgeschlossen"
15174 #: www/account/unsubscribe.php:65
15177 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15178 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15179 "visit your Account Maintenance page."
15181 "Sie wurden von allen %1$s Mailings und Benachrichtigungen abgemeldet. Für "
15182 "den Fall dass Sie Ihre Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, "
15183 "loggen Sie ein und besuchen Sie Ihre Account Pflege Seite."
15185 #: www/account/unsubscribe.php:67
15188 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15189 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15190 "Maintenance page."
15192 "Sie wurden von den %1$s Mailings abgemeldet. Für den Fall dass Sie Ihre "
15193 "Subskription zukünftig wieder reaktivieren möchten, loggen Sie ein und "
15194 "besuchen Sie Ihre Account Einstellungen Seite."
15196 #: www/account/verify.php:51
15197 msgid "Account already active."
15198 msgstr "Der Account wird derzeitig aktiv benutzt."
15200 #: www/account/verify.php:53
15202 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15204 "Konnte die Account-Identität nicht bestätigen - ungültiger Passwort-Hash "
15205 "(oder Anmelde-Name)"
15207 #: www/account/verify.php:55
15208 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15210 "Die Legitimation, die Sie eingegeben haben, passt nicht zu einem gültigen "
15213 #: www/account/verify.php:57
15214 msgid "Error while activiting account"
15215 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15217 #: www/account/verify.php:66
15221 #: www/account/verify.php:68
15223 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15224 "activated for normal logins."
15226 "Melden Sie sich jetzt an, um Ihre Registrierung zu vervollständigen. Ihr "
15227 "Account wird dann für normale Anmeldungen aktiviert sein."
15229 #: www/activity/index.php:102
15231 msgstr "Foren Eintrag"
15233 #: www/activity/index.php:107
15234 msgid "Tracker Opened"
15235 msgstr "Tracker Geöffnet"
15237 #: www/activity/index.php:109
15238 msgid "Tracker Closed"
15239 msgstr "Tracker Geschlossen"
15241 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15242 msgid "FRS Release"
15243 msgstr "FRS Version"
15245 #: www/activity/index.php:124
15247 msgid "New Documents"
15248 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15250 #: www/activity/index.php:126
15252 msgid "Updated Documents"
15253 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
15255 #: www/activity/index.php:128
15257 msgid "New Directories"
15258 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
15260 #: www/activity/index.php:169
15262 msgid "Invalid Data Passed to query"
15263 msgstr "Ungültiges Passwort:"
15265 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15266 msgid "No Activity Found"
15267 msgstr "Keine Aktivität gefunden"
15269 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15270 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15271 #: www/reporting/usertime.php:106
15275 #: www/activity/index.php:281
15277 msgid "scm commit: "
15280 #: www/activity/index.php:286
15281 msgid "Commit for Tracker Item"
15282 msgstr "Commit für das Tracker Element"
15284 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:271
15285 #: www/stats/site_stats_utils.php:273 www/stats/site_stats_utils.php:275
15286 #: www/stats/site_stats_utils.php:277 www/stats/site_stats_utils.php:281
15290 #: www/activity/index.php:306
15291 msgid "Forum Post "
15292 msgstr "Foren Eintrag"
15294 #: www/activity/index.php:322
15295 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15296 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15299 msgstr "Projektname"
15301 #: www/admin/admin_table.php:41
15303 msgid "Create a new %s below:"
15304 msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %s:"
15306 #: www/admin/admin_table.php:94 www/admin/admin_table.php:282
15308 msgid "%s successfully added."
15309 msgstr "%s erfolgreich hinzugefügt."
15311 #: www/admin/admin_table.php:117
15314 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15317 "Sie können den Prozessor %s nicht löschen, solange er momentan von einer "
15318 "freigegebenen Datei referenziert wird."
15320 #: www/admin/admin_table.php:126
15321 #, fuzzy, php-format
15323 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15326 "Sie können die Lizenz %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem Projekt "
15327 "referenziert wird."
15329 #: www/admin/admin_table.php:134
15332 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15335 "Sie können die Sprache %s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15336 "Benutzerprofil referenziert wird."
15338 #: www/admin/admin_table.php:143
15339 #, fuzzy, php-format
15341 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15344 "Sie können die Sprache %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
15345 "Benutzerprofil referenziert wird."
15347 #: www/admin/admin_table.php:154
15349 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15350 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s löschen wollen?"
15352 #: www/admin/admin_table.php:183
15354 msgid "%s successfully deleted."
15355 msgstr "%s erfolgreich gelöscht."
15357 #: www/admin/admin_table.php:204
15359 msgid "Modify the %s below:"
15360 msgstr "Modifizieren Sie %s unten:"
15362 #: www/admin/admin_table.php:259
15364 msgid "%s successfully modified."
15365 msgstr "%s erfolgreich modifiziert."
15367 #: www/admin/admin_table.php:353
15369 msgid "Edit the %ss Table"
15370 msgstr "Editieren Sie die %ss Tabelle"
15372 #: www/admin/approve-pending.php:47 www/project/admin/tools.php:34
15373 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15374 msgid "Error creating group"
15375 msgstr "Fehler beim Erstellen einer Gruppe"
15377 #: www/admin/approve-pending.php:55 www/register/index.php:149
15379 msgid "Approving Project: %s"
15380 msgstr "Genehmige Gruppe: %s"
15382 #: www/admin/approve-pending.php:57
15384 msgid "Error when approving Project: %s"
15385 msgstr "Fehler beim Genehmigen von Projekt: %s"
15387 #: www/admin/approve-pending.php:88
15388 msgid "Error during group rejection: "
15389 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Projekt: "
15391 #: www/admin/approve-pending.php:109
15392 msgid "Approving Pending Projects"
15393 msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
15395 #: www/admin/approve-pending.php:117
15396 msgid "No Pending Projects to Approve"
15397 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15399 #: www/admin/approve-pending.php:123 www/admin/approve-pending.php:125
15400 msgid "Pending projects:"
15401 msgstr "Anstehende Projekte:"
15403 #: www/admin/approve-pending.php:135
15404 msgid "Pre-approval modifications :"
15407 #: www/admin/approve-pending.php:137
15408 msgid "[Edit Project Details]"
15409 msgstr "[Bearbeite Projekt-Details]"
15411 #: www/admin/approve-pending.php:138 www/admin/approve-pending.php:140
15412 #: www/admin/approve-pending.php:153
15416 #: www/admin/approve-pending.php:139 www/admin/useredit.php:276
15417 #: www/admin/useredit.php:307
15418 msgid "[Project Admin]"
15419 msgstr "[Projekt-Admin]"
15421 #: www/admin/approve-pending.php:141
15422 msgid "[View/Edit Project Members]"
15423 msgstr "[Zeige/Bearbeite Projekt-Mitglieder]"
15425 #: www/admin/approve-pending.php:144
15430 #: www/admin/approve-pending.php:150
15432 msgstr "Genehmigen"
15434 #: www/admin/approve-pending.php:159
15436 msgid "Rejection canned responses"
15437 msgstr "Vorgespeicherte Antworten"
15439 #: www/admin/approve-pending.php:160
15440 msgid "(manage responses)"
15441 msgstr "(Antworten verwalten)"
15443 #: www/admin/approve-pending.php:162
15444 msgid "Custom response title and text"
15445 msgstr "Bearbeite Antwort-Titel und -Text"
15447 #: www/admin/approve-pending.php:165
15451 #: www/admin/approve-pending.php:165
15452 msgid "Add this custom response to canned responses"
15453 msgstr "Füge diese Standardantwort zu den vorgespeicherten Antworten hinzu"
15455 #: www/admin/approve-pending.php:167 www/admin/pending-news.php:144
15456 #: www/project/admin/users.php:248
15460 #: www/admin/approve-pending.php:173
15462 msgid "Project details :"
15463 msgstr "Projekt Total:"
15465 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:184
15467 msgstr "Home-Bereich:"
15469 #: www/admin/approve-pending.php:185 www/admin/groupedit.php:194
15470 msgid "HTTP Domain:"
15471 msgstr "HTTP Domäne:"
15473 #: www/admin/approve-pending.php:196
15474 msgid "Submitted Description:"
15475 msgstr "Eingegebene Beschreibung:"
15477 #: www/admin/approve-pending.php:198
15478 msgid "Purpose of submission:"
15481 #: www/admin/approve-pending.php:201
15482 msgid "License Other:"
15483 msgstr "andere Lizenz:"
15485 #: www/admin/approve-pending.php:205
15486 msgid "Pending reason:"
15487 msgstr "Wartegrund:"
15489 #: www/admin/approve-pending.php:219
15491 msgid "Based on template project"
15492 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
15494 #: www/admin/approve-pending.php:234
15495 msgid "Approve All On This Page"
15496 msgstr "Alles auf dieser Seite genehmigen"
15498 #: www/admin/configman.php:69
15499 msgid "Configuration Manager"
15500 msgstr "Konfiguration Manager"
15502 #: www/admin/configman.php:71
15504 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15507 #: www/admin/configman.php:73
15511 #: www/admin/configman.php:73
15513 msgid "Configured value"
15514 msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
15516 #: www/admin/configman.php:73
15517 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15520 #: www/admin/configman.php:89
15523 msgstr "Sektion %s"
15525 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15526 msgid "Cron Manager"
15527 msgstr "Cron-Manager"
15529 #: www/admin/cronman.php:96
15531 msgstr "Vorherige(r)"
15533 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15534 #: www/reporting/timeadd.php:230
15538 #: www/admin/database.php:79
15540 msgid "Error Adding Database: "
15541 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Datenbank"
15543 #: www/admin/database.php:81
15544 msgid "added already active database"
15545 msgstr "Eine bereits aktive Datenbank hinzugefügt"
15547 #: www/admin/database.php:84
15548 msgid "Unable to insert already active database."
15549 msgstr "Es war nicht möglich, die bereits aktive Datenbank einzufügen."
15551 #: www/admin/database.php:88
15552 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15553 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-DB Verwaltung"
15555 #: www/admin/database.php:99
15556 msgid "Statistics for Project Databases"
15557 msgstr "Statistiken für Projekt-Datenbanken"
15559 #: www/admin/database.php:105
15563 #: www/admin/database.php:117
15564 msgid "No databases defined"
15565 msgstr "Keine Datenbanken definiert"
15567 #: www/admin/database.php:132
15568 msgid "Displaying Databases of Type:"
15569 msgstr "Zeige Datenbanken vom Typ:"
15571 #: www/admin/database.php:155
15572 msgid "Add an already active database"
15573 msgstr "Füge eine bereits aktive Datenbank hinzu"
15575 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15576 msgid "You can only delete a global role from here."
15579 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15581 msgid "Successfully Deleted Role"
15582 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
15584 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15585 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15588 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15590 msgid "Missing Role Name"
15591 msgstr "Fehlende Parameter"
15593 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15594 msgid "Successfully Created New Role"
15595 msgstr "Erfolgreich neue Rolle angelegt"
15597 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15598 msgid "Successfully Updated Role"
15599 msgstr "Rolle erfolgreich aktualisiertt"
15601 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15603 msgid "Error while adding user to role"
15604 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15606 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15608 msgid "Cannot add user to this type of role"
15609 msgstr "Aktuelle Version"
15611 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15612 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15615 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15616 #, fuzzy, php-format
15617 msgid "User %s removed successfully"
15618 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
15620 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15621 #, fuzzy, php-format
15622 msgid "Error while removing user %s from role"
15623 msgstr "Fehler während der Account-Aktivierung"
15625 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15627 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15628 msgstr "Kann das Kennzeichen nicht entfernen: %s"
15630 #: www/admin/globalroleedit.php:143
15632 msgid "Current users with this role"
15633 msgstr "Aktuelle Version"
15635 #: www/admin/globalroleedit.php:172
15636 msgid "Really remove ticked users from role?"
15639 #: www/admin/globalroleedit.php:179
15641 msgid "No users currently have this role"
15642 msgstr "Momentan sind keine Rollen definiert."
15644 #: www/admin/globalroleedit.php:189 www/project/admin/massadd.php:92
15646 msgstr "Benutzer hinzufügen"
15648 #: www/admin/globalroleedit.php:207
15649 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15652 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:134
15656 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:135
15658 msgstr "Unterabschnitt"
15660 #: www/admin/globalroleedit.php:214 www/project/admin/roleedit.php:136
15662 msgstr "Einstellungen"
15664 #: www/admin/globalroleedit.php:255 www/admin/globalroleedit.php:257
15665 #: www/project/admin/users.php:412
15667 msgid "Delete role"
15668 msgstr "Datei löschen"
15670 #: www/admin/globalroleedit.php:256
15672 msgid "Really delete this role?"
15673 msgstr "Diesen Tracker dauerhaft löschen."
15675 #: www/admin/groupdelete.php:47
15676 msgid "Project successfully deleted"
15677 msgstr "Projekt erfolgreich gelöscht."
15679 #: www/admin/groupdelete.php:52
15680 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15681 msgstr "Projekt dauerhaft und unwiderbringlich löschen"
15683 #: www/admin/groupedit.php:92
15684 msgid "Instruction email sent"
15685 msgstr "Email mit Anweisungen abgeschickt"
15687 #: www/admin/groupedit.php:96
15689 msgid "Site Admin: Project Info for "
15690 msgstr "Seite Administrator: Gruppen-Informationen"
15692 #: www/admin/groupedit.php:100
15693 msgid "Project Admin"
15694 msgstr "Projekt-Administrator"
15696 #: www/admin/groupedit.php:101
15697 msgid "Permanently Delete Project"
15698 msgstr "Projekt dauerhaft löschen"
15700 #: www/admin/groupedit.php:116 www/admin/groupedit.php:128
15701 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15702 #: www/admin/useredit.php:169
15703 msgid "Pending (P)"
15704 msgstr "Anstehend (P)"
15706 #: www/admin/groupedit.php:126
15707 msgid "Incomplete (I)"
15708 msgstr "Unvollständig (I)"
15710 #: www/admin/groupedit.php:127 www/admin/index.php:163
15711 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15712 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15716 #: www/admin/groupedit.php:129
15717 msgid "Holding (H)"
15718 msgstr "Haltend (H)"
15720 #: www/admin/groupedit.php:138
15723 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15724 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15725 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15728 #: www/admin/groupedit.php:151 www/admin/grouplist.php:72
15731 msgstr "Template auswählen"
15733 #: www/admin/groupedit.php:203
15734 msgid "Registration Application:"
15735 msgstr "Projektbeschreibung:"
15737 #: www/admin/groupedit.php:213
15741 #: www/admin/groupedit.php:225
15742 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15743 msgstr "Sende erneut neue Email mit Projekt-Anweisungen"
15745 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1413
15746 #: www/softwaremap/full_list.php:54
15747 msgid "Project List"
15748 msgstr "Projektliste"
15750 #: www/admin/grouplist.php:52
15752 msgid "Projects that begin with"
15753 msgstr "Gruppen, die anfangen mit"
15755 #: www/admin/grouplist.php:65
15757 msgid "Project Name (click to edit)"
15758 msgstr "Gruppen-Name (anklicken zum Bearbeiten)"
15760 #: www/admin/grouplist.php:66
15761 msgid "Register Time"
15762 msgstr "Registrierungszeit"
15764 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:149
15765 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15766 #: www/register/index.php:236
15771 #: www/admin/grouplist.php:69
15773 msgstr "Öffentlich?"
15775 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/submit.php:117
15779 #: www/admin/index.php:46
15780 msgid "User Maintenance"
15781 msgstr "Benutzerverwaltung"
15783 #: www/admin/index.php:50
15784 #, fuzzy, php-format
15785 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15786 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
15788 #: www/admin/index.php:53
15789 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15790 msgstr "Zeige vollständige Benutzerliste/Bearbeite Benutzer"
15792 #: www/admin/index.php:55
15793 msgid "Display Users Beginning with:"
15794 msgstr "Zeige Benutzer, die anfangen mit :"
15796 #: www/admin/index.php:62
15797 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15798 msgstr "Suchen <em>(Benutzer-ID, Benutzername, wirklicher Name, Email)</em>"
15800 #: www/admin/index.php:70
15801 msgid "Register a New User"
15802 msgstr "Einen neuen Nutzer registrieren"
15804 #: www/admin/index.php:73
15806 msgid "Pending users"
15807 msgstr "Anstehende Anfragen"
15809 #: www/admin/index.php:83
15811 msgid "Plugins User Maintenance"
15812 msgstr "Benutzerverwaltung"
15814 #: www/admin/index.php:91
15816 msgid "Global roles and permissions"
15817 msgstr "Fehler bei der Vergabe von Erlaubnissen"
15819 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15821 msgstr "Rolle bearbeiten"
15823 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:426
15825 msgid "Create Role"
15828 #: www/admin/index.php:111
15829 msgid "Project Maintenance"
15830 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15832 #: www/admin/index.php:120
15834 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15835 msgstr "Registrierte Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15837 #: www/admin/index.php:130
15839 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15840 msgstr "Aktive Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15842 #: www/admin/index.php:140
15844 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15845 msgstr "Anstehende Projekte: <strong>%1$s</strong>"
15847 #: www/admin/index.php:142
15848 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15849 msgstr "Zeige vollständige Projektliste/Bearbeite Projekte"
15851 #: www/admin/index.php:144
15852 msgid "Display Projects Beginning with:"
15853 msgstr "Zeige Projekte, die anfangen mit :"
15855 #: www/admin/index.php:151
15857 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15858 msgstr "Suchen <em>(Gruppen-ID, Unix-Gruppen-Name, vollständiger Name)</em>"
15860 #: www/admin/index.php:158
15861 msgid "Register New Project"
15862 msgstr "Neues Projekt registrieren"
15864 #: www/admin/index.php:159
15866 msgid "Pending projects (new project approval)"
15867 msgstr "Es sind keine anstehenden Projekte zu genehmigen."
15869 #: www/admin/index.php:161
15870 msgid "Projects with status"
15871 msgstr "Projekte mit Status:"
15873 #: www/admin/index.php:164
15875 msgstr "Halten (H)"
15877 #: www/admin/index.php:171
15878 msgid "Private Projects"
15879 msgstr "Private Projekte"
15881 #: www/admin/index.php:181
15883 msgid "Plugins Project Maintenance"
15884 msgstr "Projekt-Verwaltung"
15886 #: www/admin/index.php:193
15887 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15890 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15892 msgstr "Statistiken"
15894 #: www/admin/index.php:201
15895 msgid "Site-Wide Stats"
15896 msgstr "Seiten-weite Statistiken"
15898 #: www/admin/index.php:207
15900 msgid "Trove Project Tree"
15901 msgstr "Projektbaum Fundgrube"
15903 #: www/admin/index.php:209
15904 msgid "Display Trove Map"
15905 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
15907 #: www/admin/index.php:210
15908 msgid "Add to the Trove Map"
15909 msgstr "Füge neue Kategorie zur Projekt-Karte hinzu"
15911 #: www/admin/index.php:215
15912 msgid "Site Utilities"
15913 msgstr "Seiten-Hilfsprogramme"
15915 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15917 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15918 msgstr "Mailserver-Formular (Engine) für %1$s Abonnenten"
15920 #: www/admin/index.php:218
15921 msgid "Site Mailings Maintenance"
15922 msgstr "Seiten-Mailinglisten Verwaltung"
15924 #: www/admin/index.php:219
15925 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15926 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Dateitypen"
15928 #: www/admin/index.php:220
15929 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15930 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Prozessoren"
15932 #: www/admin/index.php:221
15933 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15934 msgstr "Hinzufügen, Löschen, oder Bearbeiten von Site-Designs"
15936 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15937 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15938 msgstr "Kürzlich geöffnete Sitzungen"
15940 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:123
15941 msgid "Plugin Manager"
15942 msgstr "Plugin Manager"
15944 #: www/admin/index.php:225
15945 msgid "Config Manager"
15946 msgstr "Konfig Manager"
15948 #: www/admin/index.php:232
15949 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15950 msgstr "Administrations-Werkzeug für virtuelle Hosts"
15952 #: www/admin/index.php:236
15953 msgid "Project Database Administration"
15954 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
15956 #: www/admin/index.php:239
15958 msgid "Job / Categories Administration"
15959 msgstr "Foren: \tAdministration"
15961 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15962 msgid "Target Audience"
15965 #: www/admin/massmail.php:50
15968 msgstr "Nachricht protokollieren"
15970 #: www/admin/massmail.php:55
15975 #: www/admin/massmail.php:69
15977 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
15979 "Fehler beim Vorbereiten des Mailings. Konnte Mailing nicht vorbereiten, "
15982 #: www/admin/massmail.php:72
15983 msgid "Massmail admin"
15984 msgstr "Massen-Mail Administrator"
15986 #: www/admin/massmail.php:74
15987 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
15988 msgstr "Mailing erfolgreich für Auslieferung vorbereitet"
15990 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:142
15991 msgid "Active Deliveries"
15992 msgstr "Aktive Mailjobs"
15994 #: www/admin/massmail.php:87
15996 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
15997 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
15999 "Seien Sie <span class=\"important\">SEHR</span> vorsichtig mit diesem "
16000 "Formular, da es beim abschicken dafür sorgt, dass eine MENGE Nutzer E-Mails "
16003 #: www/admin/massmail.php:97
16005 msgstr "(auswählen)"
16007 #: www/admin/massmail.php:98
16008 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
16009 msgstr "Abonnenten für “Site Updates”"
16011 #: www/admin/massmail.php:99
16012 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
16013 msgstr "Abonnenten für “Additional Community Mailings”"
16015 #: www/admin/massmail.php:100
16016 msgid "All Project Developers"
16017 msgstr "Alle Projekt-Entwickler"
16019 #: www/admin/massmail.php:101
16020 msgid "All Project Admins"
16021 msgstr "Alle Projekt-Admins"
16023 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:217
16025 msgstr "Alle Benutzer"
16027 #: www/admin/massmail.php:103
16028 msgid "Developers (test)"
16029 msgstr "Entwickler (test)"
16031 #: www/admin/massmail.php:116
16032 msgid "Text of Message"
16033 msgstr "Text der Nachricht"
16035 #: www/admin/massmail.php:116
16037 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
16038 msgstr "(wird angehängt an Abmeldeinformationen wenn passend)"
16040 #: www/admin/massmail.php:121
16041 msgid "Schedule for Mailing"
16042 msgstr "Vorbereiten zum Abschicken"
16044 #: www/admin/massmail.php:140
16045 msgid "Last user_id mailed"
16046 msgstr "zuletzt angemailte user_id"
16048 #: www/admin/massmail.php:167
16049 msgid "No deliveries active."
16052 #: www/admin/passedit.php:74
16054 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
16055 msgstr "Erfolgreiche Passwort-Änderung"
16057 #: www/admin/passedit.php:76
16058 #, fuzzy, php-format
16060 "<h2>%1$s Password Change Confirmation</h2><p>You have changed the password "
16061 "of %2$s (%3$s).</p>"
16063 "<h2>%1$s Passwort-Änderungsbestätigung</h2><p>Gratulation. Sie haben Ihre "
16064 "Passwort geändert.</p>"
16066 #: www/admin/passedit.php:77
16067 #, fuzzy, php-format
16068 msgid "Go back to %s."
16069 msgstr "Gehe zurück"
16071 #: www/admin/passedit.php:77
16073 msgid "the Full User List"
16074 msgstr "Benutzer-Liste"
16076 #: www/admin/passedit.php:80
16078 msgid "Site Admin: Change User Password"
16079 msgstr "Site \tAdministrator: Benutzer-Info"
16081 #: www/admin/passedit.php:85
16083 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
16086 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16087 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
16089 msgid "Newsbyte not found"
16090 msgstr "NewsByte nicht gefunden."
16092 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
16094 msgid "Newsbyte Updated."
16095 msgstr "NewsByte aktualisiert."
16097 #: www/admin/pending-news.php:88
16099 msgid "Newsbyte Deleted."
16100 msgstr "NewsByte gelöscht."
16102 #: www/admin/pending-news.php:108
16104 msgid "Newsbytes Rejected."
16105 msgstr "NewsByte abgelehnt."
16107 #: www/admin/pending-news.php:113
16109 msgid "News administration"
16110 msgstr "Foren: \tAdministration"
16112 #: www/admin/pending-news.php:127
16114 msgid "Newsbyte deleted"
16115 msgstr "NewsByte gelöscht"
16117 #: www/admin/pending-news.php:137
16119 msgid "Submitted for project"
16120 msgstr "Gepostet für Gruppe"
16122 #: www/admin/pending-news.php:142
16123 msgid "Approve For Front Page"
16124 msgstr "Zulassen für die Titelseite"
16126 #: www/admin/pending-news.php:143
16128 msgstr "Tue nichts"
16130 #: www/admin/pluginman.php:55
16131 #, fuzzy, php-format
16132 msgid "%d user detached from plugin."
16133 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16134 msgstr[0] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16135 msgstr[1] "%d Nutzer losgelöst vom Plugin."
16137 #: www/admin/pluginman.php:63
16138 #, fuzzy, php-format
16139 msgid "%d project detached from plugin."
16140 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16141 msgstr[0] "%d Projekt losgelöst vom Plugin."
16142 msgstr[1] "%d Projekte losgelöst vom Plugin."
16144 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:105
16146 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16147 msgstr "Plugin %1$s erfolgreich aktualisiert."
16149 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:113
16151 msgid "Couldn't get plugin object"
16152 msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
16154 #: www/admin/pluginman.php:84
16156 "<br />Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
16158 "<br /> Der Softlink wurde nicht aus dem www/plugins Ordner entfernt, bitte "
16159 "tuen Sie das manuell."
16161 #: www/admin/pluginman.php:95
16162 msgid "Success, config not deleted"
16163 msgstr "Erfolg, Config nicht gelöscht"
16165 #: www/admin/pluginman.php:129
16167 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16168 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16169 "or whatever the plugin specifically applies to."
16172 #: www/admin/pluginman.php:131
16174 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16175 "it will remove the plugin from all users/projects."
16178 #: www/admin/pluginman.php:133
16179 msgid "Plugin Name"
16180 msgstr "Plugin Name"
16182 #: www/admin/pluginman.php:136
16183 msgid "Users Using it"
16184 msgstr "Nutzer die es verwenden"
16186 #: www/admin/pluginman.php:137
16188 msgid "Projects Using it"
16189 msgstr "Gruppen die es verwenden"
16191 #: www/admin/pluginman.php:138
16193 msgid "Global Administration View"
16194 msgstr "Administration"
16196 #: www/admin/pluginman.php:210
16198 msgstr "Deaktivieren"
16200 #: www/admin/pluginman.php:224
16201 #, fuzzy, php-format
16203 msgstr "Nutzer hinzufügen"
16205 #: www/admin/pluginman.php:243
16206 #, fuzzy, php-format
16207 msgid "%d projects"
16208 msgstr "%1$s Projekte"
16210 #: www/admin/pluginman.php:254
16214 #: www/admin/pluginman.php:257
16216 msgstr "Aktivieren"
16218 #: www/admin/pluginman.php:276
16220 msgid "Current plugin status:"
16221 msgstr "Aktuelle Datei"
16223 #: www/admin/responses_admin.php:32
16224 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16225 msgstr "Seite Administrator: Bearbeite Ablehnungs-Antworten"
16227 #: www/admin/responses_admin.php:36
16229 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16230 msgstr "Sie können nicht %1$s \\\"None\\\"!"
16232 #: www/admin/responses_admin.php:74
16233 msgid "Edited Response"
16234 msgstr "Bearbeitete Antwort"
16236 #: www/admin/responses_admin.php:84
16237 msgid "Edit Response:"
16238 msgstr "Bearbeitete Antwort:"
16240 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16241 msgid "Response Title:"
16242 msgstr "Antwort-Titel:"
16244 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16245 msgid "Response Text:"
16246 msgstr "Antwort-Text:"
16248 #: www/admin/responses_admin.php:108
16249 msgid "Deleted Response"
16250 msgstr "Gelöschte Antworten"
16252 #: www/admin/responses_admin.php:110
16253 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16254 msgstr "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann 'Löschen' angeklickt?"
16256 #: www/admin/responses_admin.php:111
16257 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16258 msgstr "Nebenbei, ich habe es nicht gelöscht... für alle Fälle..."
16260 #: www/admin/responses_admin.php:120
16261 msgid "Added Response"
16262 msgstr "Antwort hinzugefügt"
16264 #: www/admin/responses_admin.php:125
16265 msgid "Create New Response:"
16266 msgstr "Erstelle neue Antworten:"
16268 #: www/admin/search.php:39
16269 msgid "Admin Search Results"
16270 msgstr "Admin Such-Ergebnisse"
16272 #: www/admin/search.php:68
16274 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16275 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16276 msgstr[0] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmung"
16277 msgstr[1] "Benutzer-Suche mit Merkmalen <em>%1$s</em>: %2$s Übereinstimmungen"
16279 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:114
16280 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16281 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16282 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16283 #: www/top/topusers.php:64
16286 msgstr "Richtiger Name"
16288 #: www/admin/search.php:96
16290 msgid "No user found."
16291 msgstr "Keine Treffer gefunden"
16293 #: www/admin/search.php:145
16295 msgid "Group search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16296 msgid_plural "Group search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16297 msgstr[0] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmung"
16298 msgstr[1] "Gruppen-Suche mit Merkmalen <em>%s</em>: %d Übereinstimmungen"
16300 #: www/admin/search.php:150 www/register/index.php:188
16302 msgstr "Voller Name"
16304 #: www/admin/search.php:151
16306 msgstr "Registriert"
16308 #: www/admin/search.php:177
16310 msgid "No project found."
16311 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
16313 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:70
16314 #: www/include/trove.php:408 www/include/trove.php:417
16315 #: www/include/trove.php:421 www/include/trove.php:425
16316 #: www/include/trove.php:429 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16317 #, fuzzy, php-format
16318 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16319 msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
16321 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16322 msgid "Add New Trove Category"
16323 msgstr "Füge neue Projekt-Kategorie hinzu"
16325 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:117
16326 msgid "Parent Category"
16327 msgstr "Übergeordnete Kategorie"
16329 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16330 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16331 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16333 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16334 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16335 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen)"
16337 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16338 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16339 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen)"
16341 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:48
16342 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16344 "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
16347 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:92
16350 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16353 "Fehler bei Katalog-Operation, kann keine Kategorie löschen, die als Default "
16354 "in local.inc definiert ist."
16356 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:108
16358 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16359 msgstr "Keine solche Kategorie. Diese Katalog-Kategorie existiert nicht."
16361 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:112
16362 msgid "Edit Trove Category"
16363 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
16365 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:143
16367 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16368 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
16370 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:146
16372 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16373 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
16375 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:149
16377 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16378 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
16380 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:75 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16381 msgid "Browse Trove Tree"
16382 msgstr "Im Projektkatalog-Baum stöbern"
16384 #: www/admin/unsubscribe.php:46 www/admin/unsubscribe.php:87
16385 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16386 msgstr "Seiten-Mailings Abonnement-Verwaltung"
16388 #: www/admin/unsubscribe.php:49
16389 msgid "Unsubscribe user:"
16390 msgstr "Benutzer austragen:"
16392 #: www/admin/unsubscribe.php:51
16394 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16395 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16396 "and file release notifications)."
16398 "Sie können Benutzer entweder von den Admin-initiierten Mailings oder von "
16399 "allen Mailings (Admin-initiierte und automatisierte Mailings, wie Foren- und "
16400 "Datei-Release-Benachrichtigungen) austragen."
16402 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16406 #: www/admin/unsubscribe.php:56 www/admin/userlist.php:67
16407 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:145
16408 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16412 #: www/admin/unsubscribe.php:57
16413 msgid "Admin-initiated mailings"
16414 msgstr "vom Admin initiierte Mailings"
16416 #: www/admin/unsubscribe.php:57
16417 msgid "All site mailings"
16418 msgstr "Mailings an die ganze Site"
16420 #: www/admin/unsubscribe.php:80
16422 msgid "Could not unsubscribe user: "
16423 msgstr "Fehler, konnte Benutzer nicht austragen:"
16425 #: www/admin/unsubscribe.php:83
16426 msgid "User unsubscribed"
16427 msgstr "Benutzer ausgetragen"
16429 #: www/admin/unsubscribe.php:92
16430 #, fuzzy, php-format
16432 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16433 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16434 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16435 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16438 "Verwenden Sie das Feld unten, um Nutzer zu finden, auf die das angegebene "
16439 "Profil bezüglich %1$s Nutzername, Echtname oder E-Mailadresse (eine passende "
16440 "Zeichenkette ist vorgegeben, nutzen Sie '%%' in der Mitte des Profils um 0 "
16441 "oder mehr beliebige Zeichen festzulegen) zutrifft. Klicken Sie auf den "
16442 "Nutzernamen um Nutzer von den Site-Mailings abzumelden (ein neues Formular "
16443 "wird erscheinen)."
16445 #: www/admin/unsubscribe.php:97
16446 msgid "Show users matching pattern"
16447 msgstr "Zeige Benutzer, die mit der Zeichenfolge übereinstimmen"
16449 #: www/admin/unsubscribe.php:112
16451 msgstr "Benutzer_ID"
16453 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16455 msgstr "Seiten-Mail."
16457 #: www/admin/unsubscribe.php:117
16458 msgid "Comm. Mail."
16459 msgstr "Community Mail."
16461 #: www/admin/useredit.php:34
16462 msgid "No Unix account (N)"
16463 msgstr "Kein Unix-Account (N)"
16465 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16466 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16467 msgid "Suspended (S)"
16468 msgstr "Gesperrt (S)"
16470 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16471 #: www/admin/useredit.php:166
16472 msgid "Deleted (D)"
16473 msgstr "Gelöscht (D)"
16475 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16477 msgid "Could Not Complete Operation: "
16478 msgstr "Konnte Operation nicht vervollständigen"
16480 #: www/admin/useredit.php:57
16482 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16485 #: www/admin/useredit.php:93
16487 msgid "Added Successfully to project "
16488 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16490 #: www/admin/useredit.php:117
16491 msgid "Site Admin: User Info"
16492 msgstr "Site \tAdministrator: Benutzer-Info"
16494 #: www/admin/useredit.php:121
16495 msgid "Account Information"
16496 msgstr "Account Information"
16498 #: www/admin/useredit.php:157
16499 msgid "Web account status"
16500 msgstr "Web-Account Status"
16502 #: www/admin/useredit.php:188
16503 msgid "Unix Account Status"
16504 msgstr "Unix Account Status"
16506 #: www/admin/useredit.php:197
16507 msgid "Unix Shell:"
16508 msgstr "Unix Shell:"
16510 #: www/admin/useredit.php:220
16511 msgid "Current confirm hash:"
16512 msgstr "Aktueller Bestätigungs-Hash:"
16514 #: www/admin/useredit.php:230
16515 msgid "I want to delete this user"
16516 msgstr "Ich möchte diesen Benutzer löschen"
16518 #: www/admin/useredit.php:238
16520 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16521 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16522 "that project (below)."
16524 "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
16525 "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
16526 "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
16529 #: www/admin/useredit.php:245
16531 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16534 "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein Unix "
16537 #: www/admin/useredit.php:253
16539 msgid "Projects Membership"
16540 msgstr "Projekt Mitglieder"
16542 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16546 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16547 #: www/admin/vhost.php:176 www/project/admin/database.php:211
16548 #: www/project/admin/vhost.php:138
16550 msgstr "Operationen"
16552 #: www/admin/useredit.php:286
16554 msgid "This user is not a member of any project."
16555 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
16557 #: www/admin/useredit.php:289
16559 msgid "Add membership to new projects"
16560 msgstr "Kennzeichen zum projekt hinzufügen"
16562 #: www/admin/useredit.php:295
16564 msgid "Select role"
16565 msgstr "Datei löschen"
16567 #: www/admin/userlist.php:62
16569 msgid "User updated to %1$s status"
16570 msgstr "Benutzer-Status geändert auf: %1$s"
16572 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16573 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16577 #: www/admin/userlist.php:70
16581 #: www/admin/userlist.php:71
16583 msgstr "(*)Anstehend"
16585 #: www/admin/userlist.php:74
16586 msgid "No user found matching selected criteria."
16589 #: www/admin/userlist.php:80
16591 msgstr "Datum hinzufügen"
16593 #: www/admin/userlist.php:117
16595 msgid "[DevProfile]"
16596 msgstr "[Entwickler-Profil]"
16598 #: www/admin/userlist.php:118
16600 msgstr "[Aktivieren]"
16602 #: www/admin/userlist.php:119
16606 #: www/admin/userlist.php:120
16610 #: www/admin/userlist.php:121
16612 msgid "[Change PW]"
16613 msgstr "Woche ändern"
16615 #: www/admin/userlist.php:146
16617 msgstr "Benutzer-Liste"
16619 #: www/admin/userlist.php:150
16620 msgid "Users that use plugin"
16623 #: www/admin/userlist.php:161
16624 #, fuzzy, php-format
16625 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16626 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16628 #: www/admin/userlist.php:163
16630 msgid "User list for all projects"
16631 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16633 #: www/admin/userlist.php:195
16635 msgid "User list for project: "
16636 msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
16638 #: www/admin/userlist.php:208
16640 msgid "No user in this project"
16641 msgstr "Projekt verlassen"
16643 #: www/admin/vhost.php:74
16645 msgid "Error adding VHOST: "
16646 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
16648 #: www/admin/vhost.php:76 www/admin/vhost.php:142
16649 #: www/project/admin/vhost.php:137
16650 msgid "Virtual Host"
16651 msgstr "virtueller Host"
16653 #: www/admin/vhost.php:76
16655 msgid " scheduled for creation on group "
16656 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
16658 #: www/admin/vhost.php:79
16660 msgid "Vhost not valid"
16661 msgstr "Datum nicht gültig"
16663 #: www/admin/vhost.php:82
16665 msgid "Missing group name"
16666 msgstr "Fehlende Parameter"
16668 #: www/admin/vhost.php:102
16670 msgid "Error updating VHOST entry: "
16671 msgstr "Fehler beim Ändern des VHOST-Eintrags:"
16673 #: www/admin/vhost.php:104
16674 msgid "Virtual Host entry updated."
16675 msgstr "Eintrag des virtuellen Hosts geändert."
16677 #: www/admin/vhost.php:111
16678 msgid "Virtual Host Administration"
16679 msgstr "Administration virtueller Hosts"
16681 #: www/admin/vhost.php:115 www/admin/vhost.php:130
16682 msgid "Add Virtual Host"
16683 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
16685 #: www/admin/vhost.php:125
16686 msgid "Virtual Host Name"
16687 msgstr "Name des virtuellen Hosts"
16689 #: www/admin/vhost.php:136
16690 msgid "Tweak Directories"
16691 msgstr "Ändere Verzeichnisse"
16693 #: www/admin/vhost.php:143
16695 msgstr "Zeige Infos"
16697 #: www/admin/vhost.php:168
16698 msgid "Update Record:"
16699 msgstr "Aktualisiere Eintrag:"
16701 #: www/admin/vhost.php:171
16705 #: www/admin/vhost.php:172
16707 msgstr "VHOST-Name"
16709 #: www/admin/vhost.php:173
16713 #: www/admin/vhost.php:174
16715 msgstr "Htdocs-Verzeichnis"
16717 #: www/admin/vhost.php:175
16719 msgstr "CGI-Verzeichnis"
16721 #: www/admin/vhost.php:194
16723 msgid "No such VHOST: "
16724 msgstr "Kein solcher VHOST:"
16726 #: www/developer/diary.php:39
16728 msgid "User could not be found."
16729 msgstr "Forum nicht gefunden."
16731 #: www/developer/diary.php:44
16732 msgid "Diary and Notes for"
16733 msgstr "Terminkalender und Notizen für"
16735 #: www/developer/diary.php:53
16736 msgid "Entry Not Found For This User"
16737 msgstr "Kein Eintrag für diesen Benutzer gefunden"
16739 #: www/developer/diary.php:56
16742 msgstr "Geposted von"
16744 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16745 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16746 msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
16748 #: www/developer/diary.php:75
16749 msgid "This User Has No Diary Entries"
16750 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Terminkalendereinträge"
16752 #: www/developer/diary.php:97
16753 msgid "No User Selected"
16754 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
16756 #: www/developer/index.php:37
16757 msgid "A user must be specified for this page."
16758 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
16760 #: www/developer/monitor.php:50
16761 msgid "Monitor a User"
16762 msgstr "Überwache einen Benutzer"
16764 #: www/developer/monitor.php:65
16765 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16766 msgstr "Fehler beim Einfügen in 'user_diary_monitor'"
16768 #: www/developer/monitor.php:67
16769 msgid "User is now being monitored"
16770 msgstr "Der Benutzer wird nun überwacht"
16772 #: www/developer/monitor.php:68
16773 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16775 "Sie werden nun die Terminkalendereinträge dieses Benutzers per Email "
16778 #: www/developer/monitor.php:69
16780 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16783 "Um die Überwachung zu beenden, klicken Sie einfach wieder auf den "
16784 "<strong>Überwache Benutzer</strong>-Link."
16786 #: www/developer/monitor.php:76
16787 msgid "Monitoring has been turned off"
16788 msgstr "Die Überwachung wurde beendet."
16790 #: www/developer/monitor.php:77
16791 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16792 msgstr "Sie werden keine Emails mehr von diesem Benutzer bekommen"
16794 #: www/developer/monitor.php:82
16795 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16796 msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
16798 #: www/developer/rate.php:34
16801 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16802 msgstr "Sie hatten die Teilnahme am Bewertungssystem nicht ausgewählt"
16804 #: www/developer/rate.php:52
16806 msgid "Invalid rate value"
16807 msgstr "Ungültige Bewertungsgröße"
16809 #: www/developer/rate.php:84
16810 msgid "You cannot rate yourself"
16811 msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
16813 #: www/developer/rate.php:87
16814 msgid "User Ratings Page"
16815 msgstr "Benutzer-Bewertung"
16817 #: www/developer/rate.php:90
16818 msgid "Ratings Recorded"
16819 msgstr "Bewertungen aufgenommen"
16821 #: www/developer/rate.php:91
16823 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16824 "submitting the info."
16826 "Sie können diese Person noch einmal (anders) bewerten, indem Sie einfach "
16827 "wieder deren Berwertungs-Seite aufrufen und die Information noch einmal "
16830 #: www/docman/index.php:117
16832 msgid "Documents for "
16835 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16837 msgid "Document is not available."
16838 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
16840 #: www/docman/view.php:113
16841 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16844 #: www/docman/view.php:117
16845 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16848 #: www/docman/view.php:120
16849 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16852 #: www/docman/view.php:129
16853 msgid "Unable to download backup file"
16856 #: www/docman/view.php:134
16858 msgid "No documents to backup."
16859 msgstr "Keine Dokumenten-Daten"
16861 #: www/docman/view.php:138
16862 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16865 #: www/docman/view.php:150
16866 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16869 #: www/docman/view.php:156
16870 msgid "No Webdav interface enabled."
16873 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16874 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16877 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16879 msgid "Unable to fill ZIP file."
16880 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
16882 #: www/docman/view.php:199
16883 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16886 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16887 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16890 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16891 msgid "Unable to download ZIP archive"
16894 #: www/docman/view.php:216
16895 msgid "This documents folder is empty."
16898 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16899 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16901 "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
16902 "Dokumentennummer."
16904 #: www/docman/view.php:266
16905 msgid "PHP extension is missing."
16908 #: www/export/index.php:29
16910 msgid "Exports Available"
16911 msgstr "Exporte verfügbar"
16913 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:245
16914 msgid "Source Code"
16917 #: www/export/rss20_docman.php:79
16918 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16921 #: www/export/rss20_forum.php:102
16923 msgid "Forum RSS: No forums found"
16924 msgstr "Forum nicht gefunden."
16926 #: www/export/rss20_forum.php:268
16928 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16929 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
16931 #: www/export/rss20_tracker.php:110
16933 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16934 msgstr "Keine Tracker gefunden"
16936 #: www/export/rssAboTask.php:70
16938 msgid "No project group was found for this task."
16939 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden"
16941 #: www/export/rssAboTask.php:75
16943 msgid "No project task was found."
16944 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
16946 #: www/export/rssAboTask.php:139
16948 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16951 #: www/export/rssAboTask.php:140
16952 msgid "Current values of the task’s…"
16955 #: www/export/rssAboTask.php:144
16960 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16961 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
16965 #: www/export/rssAboTask.php:169
16967 msgid "Updated value"
16968 msgstr "Täglich aktualisiert"
16970 #: www/export/rssAboTask.php:173
16972 msgid "Update time"
16973 msgstr "Aktualisierung"
16975 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16977 msgid "RSS Exports"
16978 msgstr "RSS Exporte"
16980 #: www/export/rss_project.php:79
16981 #, fuzzy, php-format
16983 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16984 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16985 "pages is realtime."
16987 "%1$s Daten wurden im RSS 2.0 Format exportiert. Viele der exportierten URLs "
16988 "beherrschen auch accept form/get data um die Ausgabe individuell anzupassen. "
16989 "Alle Informationen, die von diesen Seiten stammen, werden in Echtzeit "
16992 #: www/export/rss_project.php:81
16994 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
16997 "Um Projekt News oder Informationen über neue Projekt Releases zu einem "
16998 "bestimmten Projekt zu erhalten, nutzen Sie die untenstehenden Links."
17000 #: www/export/rss_project.php:88
17001 msgid "Project News"
17002 msgstr "Projekt News"
17004 #: www/export/rss_project.php:104
17005 msgid "Project Releases"
17006 msgstr "Projekt Releases"
17008 #: www/export/rss_project.php:110
17010 msgid "Project Document Manager"
17011 msgstr "Documentation Manager"
17013 #: www/export/rss_project.php:118
17015 msgstr "Gehe zurück"
17017 #: www/export/search_plugin.php:18
17018 msgid "Search in project"
17019 msgstr "Projekt durchsuchen"
17021 #: www/forum/admin/attachments.php:42
17022 msgid "Forums: Administration"
17023 msgstr "Foren: \tAdministration"
17025 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
17026 msgid "Email All Posts To:"
17027 msgstr "Sende alle Posts per Email an:"
17029 #: www/forum/admin/index.php:125
17030 msgid "Add This Forum"
17031 msgstr "Füge dieses Forum hinzu"
17033 #: www/forum/admin/index.php:138
17034 msgid "Change forum status"
17035 msgstr "Ändere Foren-Status"
17037 #: www/forum/admin/index.php:139
17039 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
17040 "still be viewed by members of your project, not the general public."
17042 "Sie können hier Foren-Merkmale einstellen. Bitte beachten Sie, dass private "
17043 "Foren von Mitgliedern Ihres Projektes weiterhin gelesen werden können, aber "
17044 "nicht von der allgemeinen Öffentlichkeit."
17046 #: www/forum/admin/index.php:166
17047 msgid "Delete entire forum and all content"
17048 msgstr "Lösche das ganze Forum und all seinen Inhalt"
17050 #: www/forum/admin/index.php:174
17052 msgid "Permanently Delete Forum"
17053 msgstr "Dauerhaft Löschen"
17055 #: www/forum/admin/index.php:176
17057 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
17058 "all its contents!"
17060 "Sie sind dabei dieses Forum und all seinen Inhalt permanent und "
17061 "unwiederbringlich zu löschen!"
17063 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
17064 msgid "Delete a Message"
17065 msgstr "Lösche eine Nachricht"
17067 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
17068 #: www/forum/admin/index.php:349
17069 msgid "Return to the forum"
17070 msgstr "Zurück zum Forum"
17072 #: www/forum/admin/index.php:220
17074 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
17077 "WARNUNG! Sie sind dabei, eine Nachricht und ihre Antworten für immer zu "
17080 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
17082 msgid "Error getting forum"
17083 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
17085 #: www/forum/admin/index.php:252
17086 msgid "Error getting new forum message"
17087 msgstr "Fehler beim Einholen neuer Forennachrichten"
17089 #: www/forum/admin/index.php:270
17090 msgid "Message Edited Successfully"
17091 msgstr "Nachricht erfolgreich bearbeitet"
17093 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
17094 #: www/forum/admin/index.php:348
17095 msgid "Edit a Message"
17096 msgstr "Bearbeite eine Nachricht"
17098 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
17100 msgid "Error Getting ForumHTML"
17101 msgstr "Fehler beim Einholen von ForenHTML"
17103 #: www/forum/admin/index.php:319
17104 msgid "Thread not moved"
17105 msgstr "Thread nicht verschoben"
17107 #: www/forum/admin/index.php:342
17109 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17110 msgstr "Thread erfolgreich vom %1$s Forum ins %2$s Forum verschoben."
17112 #: www/forum/admin/index.php:350
17114 msgid "Return to the thread"
17115 msgstr "Zurück zum Forum"
17117 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
17119 msgid "No Forums Found for %s"
17120 msgstr "Keine Foren für %s gefunden"
17122 #: www/forum/admin/index.php:403
17124 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17125 msgstr "Verschiebe Thread vom %s Forum ins folgende Forum:"
17127 #: www/forum/admin/index.php:426
17129 msgid "Forums Administration"
17130 msgstr "Foren: \tAdministration"
17132 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
17133 msgid "Monitoring Users"
17134 msgstr "Überwache Benutzer"
17136 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17138 msgid "No Monitoring Users"
17139 msgstr "Überwache Benutzer"
17141 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17144 msgstr "Richtiger Name"
17146 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17147 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17152 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17153 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:72
17158 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17163 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:156
17164 #: www/forum/forum.php:152 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17166 msgid "Error getting new ForumHTML"
17167 msgstr "Fehler beim Einholen eines neuen ForenHTMLs"
17169 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:148
17170 msgid "Close Window"
17171 msgstr "Fenster schließen"
17173 #: www/forum/attachment.php:91
17174 msgid "You cannot delete this attachment"
17175 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht löschen"
17177 #: www/forum/attachment.php:96
17178 msgid "Attachment deleted"
17179 msgstr "Anhang gelöscht"
17181 #: www/forum/attachment.php:121
17182 msgid "You cannot edit this attachment"
17183 msgstr "Sie können diesen Anhang nicht bearbeiten"
17185 #: www/forum/attachment.php:161
17186 msgid "No attach found"
17187 msgstr "Keine Anhang gefunden"
17189 #: www/forum/forum.php:55
17191 msgid "Error forum not found: "
17192 msgstr "Fehler: Forum nicht gefunden "
17194 #: www/forum/forum.php:113
17196 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17199 "Nachricht in der Warteschlange erwartet Moderation -> Bitte warten Sie bis "
17200 "der Administrator ihr zustimmt oder sie ablehnt."
17202 #: www/forum/forum.php:115
17203 msgid "Message Posted Successfully"
17204 msgstr "Nachricht erfolgreich abgeschickt"
17206 #: www/forum/forum.php:135 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17208 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17209 msgstr "Fehler beim Einholen einer neuer ForumMessageFactory"
17211 #: www/forum/forum.php:173
17213 msgstr "Strukturiert"
17215 #: www/forum/forum.php:173
17219 #: www/forum/forum.php:173
17223 #: www/forum/forum.php:173
17228 #: www/forum/forum.php:179 www/include/tool_reports.php:102
17232 #: www/forum/forum.php:193
17233 msgid "Change View"
17234 msgstr "Wechseln der Ansicht"
17236 #: www/forum/forum.php:331
17240 #: www/forum/forum.php:332
17241 msgid "Topic Starter"
17242 msgstr "eröffnet von"
17244 #: www/forum/forum.php:333
17248 #: www/forum/forum.php:334 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17250 msgstr "Letzte Nachricht"
17252 #: www/forum/forum.php:378
17254 msgid "Newer Messages"
17255 msgstr "Nächste Nachrichten"
17257 #: www/forum/forum.php:389
17259 msgid "Older Messages"
17260 msgstr "Nächste Nachrichten"
17262 #: www/forum/forum.php:402
17263 msgid "No forum chosen"
17264 msgstr "Kein Forum ausgewählt"
17266 #: www/forum/index.php:51
17268 msgid "Forums for %1$s"
17269 msgstr "Foren für %1$s"
17271 #: www/forum/index.php:58
17272 #, fuzzy, php-format
17273 msgid "No Forums Found for %1$s"
17274 msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
17276 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17277 msgid "My Monitored Forums"
17278 msgstr "Meine beobachteten Foren"
17280 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17284 #: www/forum/message.php:56
17285 msgid "This message does not (any longer) exist"
17286 msgstr "Diese Nachricht existiert nicht (mehr)"
17288 #: www/forum/message.php:151
17289 msgid "Thread View"
17290 msgstr "Diskussionsansicht"
17292 #: www/forum/message.php:219
17293 msgid "Post a followup to this message"
17294 msgstr "Schreiben Sie eine Antwort auf diese Nachricht"
17296 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17298 msgid "You Must Choose a Message First"
17299 msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
17301 #: www/forum/monitor.php:61
17302 #, fuzzy, php-format
17303 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17304 msgstr "Sie beobachten keine Foren."
17306 #: www/forum/monitor.php:63
17308 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17309 msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
17311 #: www/forum/monitor.php:72
17313 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17314 msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
17316 #: www/forum/monitor.php:78
17317 msgid "Forum Monitoring Started"
17318 msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
17320 #: www/forum/myforums.php:58
17321 msgid "You have no monitored forums"
17322 msgstr "Sie haben keine Foren auf Beobachtung"
17324 #: www/forum/myforums.php:70
17325 msgid "New Content?"
17326 msgstr "Neuer Inhalt?"
17328 #: www/forum/new.php:64
17330 msgid "Start New Topic for: "
17331 msgstr "Starten Sie eine neue Diskussion"
17333 #: www/forum/save.php:55
17334 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17336 "Position im Forum gespeichert. Neue Nachrichten werden markiert, wenn Sie "
17339 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17340 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17341 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17342 #: www/frs/admin/qrs.php:86 www/frs/admin/showreleases.php:58
17344 msgid "Could Not Get FRS Package"
17345 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17347 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17349 msgid "Delete Package"
17350 msgstr "Lösche Tracker %s"
17352 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17354 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17355 "its releases and files!"
17357 "Sie sind dabei dieses Paket, all seine Freigaben und Dateien dauerhaft und "
17358 "unwiederbringlich zu löschen!"
17360 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17361 #: www/frs/admin/qrs.php:95 www/frs/admin/showreleases.php:74
17363 msgid "Could Not Get FRS Release"
17364 msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
17366 #: www/frs/admin/deleterelease.php:67 www/frs/admin/index.php:113
17367 msgid "Release Edit/File Releases"
17368 msgstr "Version bearbeiten/Dateiversionen"
17370 #: www/frs/admin/deleterelease.php:73
17372 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17375 "Sie sind dabei diese Freigabe und all seine Dateien dauerhaft und "
17376 "unwiederbringlich zu löschen!"
17378 #: www/frs/admin/editrelease.php:93 www/frs/admin/editrelease.php:112
17380 msgid "Attempted File Upload Attack"
17381 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
17383 #: www/frs/admin/editrelease.php:96
17385 msgid "Release Notes Are not in Text"
17386 msgstr "Keine Erscheinungsnotizen im Text"
17388 #: www/frs/admin/editrelease.php:101
17389 msgid "Release Notes Are Too Small"
17390 msgstr "Versionsanmerkungen sind zu klein"
17392 #: www/frs/admin/editrelease.php:115
17394 msgid "Change Log Is not in Text"
17395 msgstr "Kein Änderungs-Log im Text"
17397 #: www/frs/admin/editrelease.php:120
17398 msgid "Change Log Is Too Small"
17399 msgstr "Änderungs-Log ist zu klein"
17401 #: www/frs/admin/editrelease.php:136
17403 msgstr "Daten gespeichert"
17405 #: www/frs/admin/editrelease.php:157
17406 msgid "File Released"
17407 msgstr "Datei freigegeben"
17409 #: www/frs/admin/editrelease.php:189
17410 msgid "File Deleted"
17411 msgstr "Datei gelöscht"
17413 #: www/frs/admin/editrelease.php:193
17414 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17417 #: www/frs/admin/editrelease.php:209
17418 msgid "File Updated"
17419 msgstr "Datei aktualisiert"
17421 #: www/frs/admin/editrelease.php:215 www/frs/admin/index.php:174
17422 msgid "Edit Releases"
17423 msgstr "Versionen editieren"
17425 #: www/frs/admin/editrelease.php:221
17427 msgid "Edit Release"
17428 msgstr "Versionen editieren"
17430 #: www/frs/admin/editrelease.php:227 www/frs/admin/editrelease.php:347
17431 #: www/frs/admin/qrs.php:183
17433 msgid "Release Date"
17434 msgstr "Erscheinungstermin"
17436 #: www/frs/admin/editrelease.php:231 www/frs/admin/qrs.php:175
17437 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17438 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17439 msgid "Release Name"
17440 msgstr "Versionsname"
17442 #: www/frs/admin/editrelease.php:245
17444 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17445 "changes will apply to all files attached to this release."
17447 "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese Version "
17448 "des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
17449 "Versionsdateien auswirken."
17451 #: www/frs/admin/editrelease.php:247
17453 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17454 "paste them in together below."
17456 "Sie können die Versionsbemerkungen und den Änderungs-Log entweder hochladen "
17457 "oder oder hier unten einfügen."
17459 #: www/frs/admin/editrelease.php:251
17460 msgid "Upload Release Notes"
17461 msgstr "Versionsbeschreibung hochladen"
17463 #: www/frs/admin/editrelease.php:257
17464 msgid "Upload Change Log"
17465 msgstr "Änderungs-Log hochladen"
17467 #: www/frs/admin/editrelease.php:264
17468 msgid "Paste The Notes In"
17469 msgstr "Füge die Notizen ein"
17471 #: www/frs/admin/editrelease.php:270
17472 msgid "Paste The Change Log In"
17473 msgstr "Füge den Änderungs-Log ein"
17475 #: www/frs/admin/editrelease.php:277
17476 msgid "Preserve my pre-formatted text."
17477 msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf."
17479 #: www/frs/admin/editrelease.php:279
17480 msgid "Submit/Refresh"
17481 msgstr "Freigeben/Aktualisieren"
17483 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17485 msgid "Add Files To This Release"
17486 msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
17488 #: www/frs/admin/editrelease.php:288
17489 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17492 #: www/frs/admin/editrelease.php:296 www/frs/admin/qrs.php:202
17493 #, fuzzy, php-format
17494 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17495 msgstr "Alternativkönnen Sie FTP benutzen, um eine Datei auf %1$s hochzuladen"
17497 #: www/frs/admin/editrelease.php:320 www/frs/admin/editrelease.php:348
17498 #: www/frs/admin/qrs.php:227
17502 #: www/frs/admin/editrelease.php:326 www/frs/admin/qrs.php:237
17503 msgid "Processor Type"
17504 msgstr "Prozessor Typ"
17506 #: www/frs/admin/editrelease.php:334
17507 msgid "Add This File"
17508 msgstr "Diese Datei hinzufügen"
17510 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17512 msgid "Edit Files In This Release"
17513 msgstr "Keine Dateien in dieser Version"
17515 #: www/frs/admin/editrelease.php:345
17517 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17518 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17519 "your download summary page."
17521 "Haben Sie einmal Dateien zu dieser Version hinzugefügt, <strong>müssen</"
17522 "strong> Sie jede dieser Dateien mit den korrekten Informationen "
17523 "aktualisieren oder sie werden auf der Download-Zusammenfassungsseite nicht "
17526 #: www/frs/admin/editrelease.php:347
17529 msgstr "Prozessor Typ"
17531 #: www/frs/admin/editrelease.php:369
17532 msgid "Update/Refresh"
17533 msgstr "Aktualisieren"
17535 #: www/frs/admin/editrelease.php:383
17536 msgid "Delete File"
17537 msgstr "Datei löschen"
17539 #: www/frs/admin/editrelease.php:392
17541 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17542 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17543 msgstr[0] "Es gibt %1$s Benutzer, der dieses Paket beobachtet."
17544 msgstr[1] "Es gibt %1$s Benutzer, die dieses Paket beobachten."
17546 #: www/frs/admin/index.php:77
17547 msgid "Added Package"
17548 msgstr "Paket hinzugefügt"
17550 #: www/frs/admin/index.php:108
17551 msgid "Updated Package"
17552 msgstr "Pakete aktualisieren"
17554 #: www/frs/admin/index.php:120
17558 #: www/frs/admin/index.php:121
17560 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17562 "Klicken Sie hier %1$s , um eine schnelle Version einer Datei %2$s zu "
17565 #: www/frs/admin/index.php:126
17569 #: www/frs/admin/index.php:127
17571 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17572 "however you like."
17574 "Sie können Pakete benutzen um unterschiedliche Datei-Versionen "
17575 "zusammenzufassen oder Sie nutzen sie wie Sie möchten."
17577 #: www/frs/admin/index.php:128
17579 msgid "An example of packages:"
17580 msgstr "Ein Beispiel für Pakete:"
17582 #: www/frs/admin/index.php:130
17583 msgid "Your Packages:"
17584 msgstr "Ihre Pakete:"
17586 #: www/frs/admin/index.php:132
17587 msgid "Define your packages"
17588 msgstr "Definieren Sie Ihre Pakete"
17590 #: www/frs/admin/index.php:133
17591 msgid "Create new releases of packages"
17592 msgstr "Erstellen Sie neue Paket-Versionen"
17594 #: www/frs/admin/index.php:135
17596 msgid "Releases of Packages"
17597 msgstr "Paket-Versionen"
17599 #: www/frs/admin/index.php:136
17601 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17602 msgstr "Eine Paket-Version kann viele Dateien enthalten."
17604 #: www/frs/admin/index.php:137
17605 msgid "Examples of Releases"
17606 msgstr "Release-Beispiele"
17608 #: www/frs/admin/index.php:139
17610 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17611 "Releases</strong> next to your package name"
17613 "Sie können neue Paket-Releases erstellen indem Sie auf <strong>Add/Edit "
17614 "Releases</strong> neben Ihrem Paketnamen klicken."
17616 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:99
17617 msgid "Package name"
17620 #: www/frs/admin/index.php:156 www/frs/admin/index.php:207
17621 #: www/people/editprofile.php:241
17622 msgid "Publicly Viewable"
17623 msgstr "Öffentlich sichtbar"
17625 #: www/frs/admin/index.php:169
17626 msgid "Add Release"
17627 msgstr "Version hinzufügen"
17629 #: www/frs/admin/index.php:201
17630 msgid "Create New Package"
17631 msgstr "Ein neues Paket erstellen"
17633 #: www/frs/admin/index.php:205
17634 msgid "New Package Name"
17635 msgstr "Neuer Paketname"
17637 #: www/frs/admin/index.php:208 www/my/diary.php:207
17639 msgstr "öffentlich"
17641 #: www/frs/admin/index.php:210
17642 msgid "Create This Package"
17643 msgstr "Dieses Paket anlegen"
17645 #: www/frs/admin/qrs.php:75
17646 msgid "Must define a release name."
17647 msgstr "Sie müssen einen Versionsnamen definieren."
17649 #: www/frs/admin/qrs.php:77
17650 msgid "Must select a package."
17651 msgstr "Sie müssen ein Paket auswählen."
17653 #: www/frs/admin/qrs.php:114 www/frs/admin/qrs.php:141
17654 msgid "Quick Release System"
17655 msgstr "Schnell-Freigabe-System"
17657 #: www/frs/admin/qrs.php:116
17658 #, fuzzy, php-format
17660 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17661 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17662 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17665 "Sie können nun <a href=\"%1$s\"><strong>diesem Release Dateien hinzufügen</"
17666 "strong></a> wenn Sie wüschen oder das Release bearbeiten. Bitte beachten "
17667 "Sie, dass Datei(en) möglicherweise nicht sofort auf der <a href=\"%2$s"
17668 "\">Download-Seite</a> erscheinen. Bitte planen Sie einige Stunden für die "
17671 #: www/frs/admin/qrs.php:149
17673 msgstr "Paket \tID"
17675 #: www/frs/admin/qrs.php:156
17676 msgid "No File Types Available"
17677 msgstr "Keine Dateitypen verfügbar"
17679 #: www/frs/admin/qrs.php:170
17681 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17682 msgstr "Oder %1$s erstelle ein neues Paket %2$s"
17684 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17687 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17688 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17690 "Hinweis: In einigen Browsern müssen Sie die Datei im Datei-Hochlade-Dialog "
17691 "auswählen und dann auf \"OK\" klicken. Ein Doppel-Klick wählt die Datei "
17694 #: www/frs/admin/qrs.php:196
17696 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17699 #: www/frs/admin/qrs.php:204
17700 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17701 msgstr "Wählen Sie eine FTP Datei, anstatt hochzuladen:"
17703 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17704 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17705 msgstr "Bewahre meinen vor-formatierten Text auf"
17707 #: www/frs/admin/qrs.php:264
17708 msgid "Release File"
17709 msgstr "Dateifreigabe"
17711 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17713 msgid "Choose package"
17714 msgstr "Eins wählen"
17716 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17717 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17718 msgstr "Es sind keine Versionen dieses Paketes verfügbar."
17720 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17721 msgid "Release New File Version"
17722 msgstr "Neue Dateiversion freigeben"
17724 #: www/frs/index.php:90
17725 msgid "Project Filelist"
17726 msgstr "Projekt Dateiliste"
17728 #: www/frs/index.php:96
17729 msgid "No File Packages"
17730 msgstr "Keine Dateipakete"
17732 #: www/frs/index.php:97
17733 msgid "There are no file packages defined for this project."
17734 msgstr "Für dieses Projekt sind keine Datenpakete definiert."
17736 #: www/frs/index.php:101
17737 msgid "Below is a list of all files of the project."
17738 msgstr "Unten ist eine Liste mit allen Dateien des Projektes."
17740 #: www/frs/index.php:103
17742 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17744 "Das Release das Sie gewählt haben ist <span class=\"selected\">highlighted</"
17747 #: www/frs/index.php:105
17749 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17750 "(accessible by clicking on release version)."
17752 "Bevor sie herunterladen, möchten sie vielleicht die Versionsanmerkungen und "
17753 "Änderungs-Logs lesen (durch Klick auf Freigabeversion erreichbar)."
17755 #: www/frs/index.php:114
17756 msgid "To create a new release click here."
17757 msgstr "Um eine neue Version zu erstellen, klicken Sie hier."
17759 #: www/frs/index.php:135
17760 msgid "Stop monitoring this package"
17761 msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
17763 #: www/frs/index.php:157 www/frs/index.php:229
17764 msgid "No releases"
17765 msgstr "Keine Versionen"
17767 #: www/frs/index.php:162
17768 msgid "Download latest release as ZIP:"
17771 #: www/frs/index.php:165
17772 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17775 #: www/frs/index.php:210
17779 #: www/frs/index.php:211
17781 msgstr "Architektur"
17783 #: www/frs/index.php:213
17786 msgstr "Neueste Nachrichten"
17788 #: www/frs/index.php:242
17790 msgid "Latest version"
17791 msgstr "Neueste Nachrichten"
17793 #: www/frs/monitor.php:49
17795 msgid "Error Getting FRSPackage"
17796 msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
17798 #: www/frs/monitor.php:72
17799 msgid "File Module ID"
17802 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17803 msgid "File Release Reporting"
17804 msgstr "Datenfreigabe Melden"
17806 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:118
17807 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17808 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17809 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17810 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17811 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17812 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17813 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17814 msgid "Start and end dates must be different"
17817 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17818 msgid "There have been no downloads for this package."
17819 msgstr "Dieses Paket wurde bisher nicht heruntergeladen."
17821 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17822 msgid "That Release Was Not Found"
17823 msgstr "Das Release wurde nicht gefunden"
17825 #: www/frs/shownotes.php:62
17826 msgid "File Release Notes and Changelog"
17827 msgstr "Datei-Versionsanmerkungen und Änderungs-Log"
17829 #: www/frs/shownotes.php:64
17830 msgid "Release Name:"
17831 msgstr "Versionsname:"
17833 #: www/include/features_boxes.php:36
17835 msgid "Features Boxes"
17836 msgstr "Feature Anfragen"
17838 #: www/include/features_boxes.php:39 www/include/Layout.class.php:1401
17839 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17843 #: www/include/features_boxes.php:41 www/include/features_boxes.php:43
17845 msgid "%1$s Statistics"
17846 msgstr "%1$s Statistiken"
17848 #: www/include/features_boxes.php:47
17849 msgid "Top Project Downloads"
17850 msgstr "Populärste Downloads (nach Projekten)"
17852 #: www/include/features_boxes.php:51 www/top/index.php:41
17853 msgid "Highest Ranked Users"
17854 msgstr "Benutzer mit dem höchsten Rang"
17856 #: www/include/features_boxes.php:54 www/top/index.php:34
17857 #: www/top/mostactive.php:41
17858 msgid "Most Active This Week"
17859 msgstr "Am meisten aktiv diese Woche"
17861 #: www/include/features_boxes.php:56
17862 msgid "Recently Registered Projects"
17863 msgstr "Neu registrierte Projekte:"
17865 #: www/include/features_boxes.php:58
17867 msgid "System Information"
17868 msgstr "Weitere Informationen"
17870 #: www/include/features_boxes.php:60
17871 #, fuzzy, php-format
17872 msgid "%s is running %s version %s"
17873 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
17875 #: www/include/features_boxes.php:110
17876 msgid "All the ranking"
17877 msgstr "Alle Ranglisten"
17879 #: www/include/features_boxes.php:152
17880 msgid "Hosted Projects"
17881 msgstr "Registrierte Projekte"
17883 #: www/include/features_boxes.php:161
17884 msgid "Registered Users"
17885 msgstr "Registrierte Benutzer"
17887 #: www/include/features_boxes.php:178
17891 #: www/include/features_boxes.php:194
17892 msgid "All newest projects"
17893 msgstr "Alle neuesten Projekte"
17895 #: www/include/features_boxes.php:248
17896 msgid "All project activities"
17897 msgstr "Alle Projektaktivitäten"
17899 #: www/include/filechecks.php:64
17901 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17904 #: www/include/filechecks.php:80
17906 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows: <p>$s</p>"
17909 #: www/include/filechecks.php:174
17910 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17913 #: www/include/filechecks.php:178
17915 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17916 msgstr "Sie müssen einen Vornamen angeben"
17918 #: www/include/filechecks.php:182
17920 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17923 #: www/include/html.php:382
17925 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17927 "Diese Drop-Down-Box representiert den Projekt-Administrator, zu welchem ein "
17928 "Tracker-Element zugeordnet ist."
17930 #: www/include/html.php:384
17931 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17933 "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
17936 #: www/include/html.php:386
17938 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17939 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17940 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17941 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17942 "item is given a status of “Deleted”."
17944 "Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, wenn Sie auf eine Antwort "
17945 "des Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, wird "
17946 "der Status automatisch wieder auf \"Offen\" gesetzt. Andernfalls, wenn der "
17947 "Autor nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben "
17948 "sind 14 Tage), dann wechselt der Status zu 'Gelöscht'."
17950 #: www/include/html.php:388
17951 msgid "Tracker category"
17952 msgstr "Tracker Kategorie"
17954 #: www/include/html.php:390
17955 msgid "Tracker group"
17956 msgstr "Tracker Gruppe"
17958 #: www/include/html.php:392
17960 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17963 #: www/include/html.php:394
17965 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17966 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17969 "Sie können nach ID, Priorität, Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, "
17970 "Schließdatum, Einsender oder nach dem Verantworlichem sortieren. Sie können "
17971 "die Ergebnisse auch nach aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge "
17974 #: www/include/html.php:396
17976 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17977 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17978 "be able to determine which one of these an item should belong."
17980 "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da der "
17981 "Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten Manager "
17982 "fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element gehören soll."
17984 #: www/include/html.php:398
17986 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17990 #: www/include/html.php:400
17992 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17993 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17995 "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein Tracker-"
17996 "Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste)."
17998 #: www/include/html.php:402
18000 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
18001 "find a critical problem with a project."
18003 "Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein Benutzer "
18004 "ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
18006 #: www/include/html.php:408
18008 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
18009 "canned responses to common support or bug submission."
18011 "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
18012 "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige Support "
18013 "oder Programmfehler Meldungen."
18015 #: www/include/html.php:410
18017 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
18018 "to define your own canned responses"
18020 "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den “Manage Canned "
18021 "Responses” Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
18024 #: www/include/html.php:412
18026 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
18027 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
18028 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
18031 #: www/include/html.php:414
18033 msgid "Enter the complete description."
18034 msgstr "Genaue Beschreibung"
18036 #: www/include/html.php:417
18038 "<b>Editing tips:</b><br/><strong>http,https or ftp</strong>: Hyperlinks.<br/"
18039 "><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</strong>: Task "
18040 "id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki page.<br/><strong>"
18041 "[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
18044 #: www/include/html.php:420
18046 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
18047 "checkbox before submitting changes."
18049 "Wenn Sie einen Anhang an ein Tracker-Element hängen wollen, müssen sie diese "
18050 "Box markieren, bevor sie Änderungen bestätigen."
18052 #: www/include/html.php:422
18054 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
18056 "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf den "
18057 "»Monitor« Knopf klicken."
18059 #: www/include/html.php:424
18061 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
18062 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
18063 "also get emails for those reasons as well!"
18065 "Achtung!</strong> Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem "
18066 "Gegenstand Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt "
18067 "haben, erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
18069 #: www/include/html.php:551
18071 msgid "Error: uneven row counts"
18072 msgstr "Fehler - keine Versionen gefunden"
18074 #: www/include/html.php:804
18078 #: www/include/html.php:808
18082 #: www/include/html.php:892
18083 #, fuzzy, php-format
18084 msgid "Project access problem: %s"
18085 msgstr "Projekt Ressourcennutzung"
18087 #: www/include/html.php:894
18088 #, fuzzy, php-format
18089 msgid "Project Problem: %s"
18090 msgstr "Projekt Administrator: %s"
18092 #: www/include/html.php:963 www/my/bookmark_add.php:28
18093 msgid "My Personal Page"
18094 msgstr "Meine persönliche Seite"
18096 #: www/include/html.php:965
18098 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18102 #: www/include/html.php:968
18104 msgid "My Trackers Dashboard"
18105 msgstr "Tracker Einstellungen"
18107 #: www/include/html.php:970
18109 msgid "View your tasks and artifacts."
18110 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18112 #: www/include/html.php:975 www/my/diary.php:164
18113 msgid "My Diary and Notes"
18114 msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
18116 #: www/include/html.php:977
18117 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18120 #: www/include/html.php:982
18121 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18124 #: www/include/html.php:986 www/register/index.php:174
18125 msgid "Register Project"
18126 msgstr "Registriere Projekt"
18128 #: www/include/html.php:988
18129 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18132 #: www/include/html.php:1037
18133 #, fuzzy, php-format
18134 msgid "%d second ago"
18135 msgid_plural "%d seconds ago"
18136 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18137 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18139 #: www/include/html.php:1041
18140 #, fuzzy, php-format
18141 msgid "%d minute ago"
18142 msgid_plural "%d minutes ago"
18143 msgstr[0] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18144 msgstr[1] "Letzte(r/n) Monat(e)"
18146 #: www/include/html.php:1045
18148 msgid "%d hour ago"
18149 msgid_plural "%d hours ago"
18153 #: www/include/html.php:1049
18156 msgid_plural "%d days ago"
18160 #: www/include/html.php:1053
18162 msgid "%d week ago"
18163 msgid_plural "%d weeks ago"
18167 #: www/include/html.php:1271
18169 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18170 msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
18172 #: www/include/Layout.class.php:136
18174 msgid "Cannot find theme directory!"
18175 msgstr "Datei kann nicht zum aktuellen Ort verschoben werden"
18177 #: www/include/Layout.class.php:298
18181 #: www/include/Layout.class.php:712
18183 msgid "Quick Jump To..."
18184 msgstr "Schnellwechsel nach..."
18186 #: www/include/Layout.class.php:1403
18188 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18189 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
18191 #: www/include/Layout.class.php:1407
18192 msgid "Project Tree"
18193 msgstr "Projektbaum"
18195 #: www/include/Layout.class.php:1409 www/snippet/index.php:81
18196 msgid "Browse by Category"
18197 msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
18199 #: www/include/Layout.class.php:1415
18201 msgid "Complete listing of available projects."
18202 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
18204 #: www/include/login-form.php:71
18206 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18207 "page that was not available to you as an anonymous user."
18210 #: www/include/my_utils.php:84
18213 msgstr "Alle Erweitern"
18215 #: www/include/my_utils.php:87
18218 msgstr "Alle Verstecken"
18220 #: www/include/my_utils.php:149
18222 msgid "%s new items"
18225 #: www/include/project_home.php:35
18227 msgid "Project Home"
18228 msgstr "Projektname"
18230 #: www/include/project_summary.php:132
18231 msgid "There are no public trackers available"
18232 msgstr "Es sind keine öffentlichen Tracker verfügbar"
18234 #: www/include/tool_reports.php:59
18235 msgid "No data found to report"
18236 msgstr "Keine Daten gefunden"
18238 #: www/include/tool_reports.php:86
18239 msgid "Last day(s)"
18240 msgstr "Letzte(r/n) Tag(e)"
18242 #: www/include/tool_reports.php:87
18243 msgid "Last week(s)"
18244 msgstr "Letzte(n) Woche(n)"
18246 #: www/include/tool_reports.php:88
18247 msgid "Last month(s)"
18248 msgstr "Letzte(r/n) Monat(e)"
18250 #: www/include/tool_reports.php:89
18251 msgid "Last year(s)"
18252 msgstr "Letzte(s/n) Jahr(e)"
18254 #: www/include/tool_reports.php:90
18255 msgid "Project lifespan"
18256 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
18258 #: www/include/tool_reports.php:94
18262 #: www/include/trove.php:229
18263 msgid "None Selected"
18264 msgstr "Keine Auswahl getroffen"
18266 #: www/include/trove.php:272
18267 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18268 msgstr "Dieses Projekt hat sich noch nicht kategorisiert in der"
18270 #: www/include/trove.php:273
18271 msgid "Trove Software Map"
18272 msgstr "Softwarefundkarte"
18274 #: www/include/trove.php:339
18275 msgid "(Now Filtering)"
18276 msgstr "( Filter an)"
18278 #: www/include/trove.php:347
18282 #: www/include/user_home.php:35
18284 msgid "User Profile"
18285 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
18287 #: www/include/user_home.php:38
18288 msgid "Personal Information"
18289 msgstr "Persönliche Information"
18291 #: www/include/user_home.php:49
18292 msgid "Peer Rating"
18293 msgstr "Benutzer Bewertung"
18295 #: www/include/user_home.php:55
18296 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18297 msgstr "Benutzer wollte nicht an der Peer-Bewertung teilnehmen"
18299 #: www/include/user_home.php:62
18300 msgid "Diary and Notes"
18301 msgstr "Terminkalender und Notizen"
18303 #: www/include/user_home.php:70
18304 msgid "Diary/Note entries:"
18305 msgstr "Terminkalender/Notiz-Einträge:"
18307 #: www/include/user_home.php:73
18308 msgid "View Diary and Notes"
18309 msgstr "Zeige Terminkalender/Notizen"
18311 #: www/include/user_home.php:78
18312 msgid "Monitor this Diary"
18313 msgstr "Beobachte diesen Terminkalender"
18315 #: www/include/user_home.php:100
18317 msgid "This user is not a member of any projects."
18318 msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
18320 #: www/include/user_home.php:103
18322 msgid "This user is a member of the following projects:"
18323 msgstr "Dieser Entwickler ist Mitglied bei den folgenden Projekten:"
18325 #: www/include/user_home.php:157
18327 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18328 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18329 "the user and others."
18331 "Wenn Sie diesen Nutzer kennen, nehmen Sie sich bitte einen Moment Zeit um "
18332 "Ihn/Sie nach den folgenden Kriterien zu bewerten. Bitte beachten Sie dass "
18333 "Ihre Bewertung für den Nutzer und Andere sichtbar ist."
18335 #: www/include/user_home.php:161
18338 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18339 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18340 "expanded in a few ways."
18342 "Das %s Peer-Rating-System basiert auf Konzepten von <a href=\"http://www."
18343 "advogato.com/\">Advogato.</a> Das System wurde wieder eingeführt und in "
18344 "einigen Aspekten erweitert."
18346 #: www/include/user_home.php:171
18348 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18349 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18350 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18353 "Der Peer-Rating Kasten zeigt alle Bewertungsdurchschnitte (und Rückmelde-"
18354 "Häufigkeit) zu jedem einzelnen Merkmal. Aufgrund der sonst nötigen "
18355 "Berechnungen und Verarbeitungen enthalten diese Angaben Antworten sowohl von "
18356 "\"trusted\" als auch \"non-trusted\" Nutzern."
18358 #: www/include/user_home.php:176
18361 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18364 "Das \"Sitewide Rank\" Feld zeigt den Rang des Nutzers im Vergleich zu allen "
18365 "anderen eingetragenen %1$s Nutzern."
18367 #: www/include/user_home.php:180
18369 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18370 "trusted-responses only."
18372 " Der \"Aggregate Score\" zeigt ein durchschnittlich gewichtetes "
18373 "allgemeingültiges Ergebnis, das ausschliesslich auf vertrauenswürdigen "
18374 "Antworten basiert."
18376 #: www/include/user_home.php:184
18378 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18379 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18380 "responses are given more weight."
18382 "Das \"Personal Importance\" Feld zeigt das Gewicht, das Bewertungen von "
18383 "anderen Entwicklern gegeben wird (zwischen 1 und 1.5), den Bewertungen von "
18384 "höher eingestuften Nutzern wird ein größeres Gewicht eingeräumt."
18386 #: www/include/user_home.php:190
18388 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18389 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18390 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18391 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18392 "disappear from your user page."
18394 "Wenn Sie sich vom Peer-Rating-System abmelden möchten (dies wird Ihre "
18395 "Möglichkeit zu bewerten und bewertet zu werden beeinflussen) gehen Sie dazu "
18396 "auf <a href=\"/account/\">Ihre Account Einstellungen-Seite</a>. Wenn Sie "
18397 "sich dafür entscheiden, nicht teilzunehmen, werden Ihre Bewertungen anderer "
18398 "Nutzer permanent gelöscht und das 'Peer-Rating' Feld wird von Ihrer "
18399 "Nutzerseite entfernt."
18401 #: www/include/user_home.php:197
18404 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18405 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18406 "for more information."
18408 "Sie haben sich vom Peer-Rating-System abgemeldet, ansonsten hätte Sie die "
18409 "Möglichkeit den Nutzer zu bewerten. Gehen Sie auf <a href=\"%1$s\">Ihre "
18410 "Account Einstellungen-Seite</a> für mehr Informationen."
18412 #: www/include/user_profile.php:83
18413 msgid "Skills Profile"
18414 msgstr "Qualifikationenprofil"
18416 #: www/include/user_profile.php:152
18418 msgid "Site Member Since"
18419 msgstr "Mitglied seit"
18421 #: www/include/user_profile.php:159
18425 #: www/include/vote_function.php:212
18426 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18430 #: www/include/vote_function.php:212
18431 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18435 #: www/include/vote_function.php:285
18436 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18437 msgid "Survey Privacy"
18438 msgstr "Umfrage Privatsphäre"
18440 #: www/include/vote_function.php:292
18441 msgid "Survey not found."
18442 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
18444 #: www/index_std.php:9
18445 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18447 "FusionForge hilft Ihnen dabei, den gesamten Entwicklungs- Lifecycle zu "
18450 #: www/index_std.php:12
18453 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18454 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18455 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18456 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18459 "FusionForge verfügt über Werkzeuge, die Ihrem Team bei der Zusammenarbeit "
18460 "helfen, wie Nachrichten-Foren und Mailinglisten sowie über Werkzeuge, um den "
18461 "Zugang zu Source Code Repository-Verwaltungen wie CVS und Subversion zu "
18462 "ermöglichen und zu kontrollieren. FusionForge erstellt automatisch ein "
18463 "Repository und kontrolliert den Zugang dazu abhängig von den Rollen-"
18464 "Einstellungen des Projektes."
18466 #: www/index_std.php:15
18467 msgid "Additional Features:"
18468 msgstr "Zusätzliche Features:"
18470 #: www/index_std.php:17
18471 msgid "Manage File Releases."
18472 msgstr "Datei Releases verwalten."
18474 #: www/index_std.php:19
18476 msgid "News announcements."
18477 msgstr "Ankündigungen von Neuigkeiten."
18479 #: www/index_std.php:20
18480 msgid "Surveys for users and admins."
18481 msgstr "Umfragen für Nutzer und Administratoren."
18483 #: www/index_std.php:21
18485 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18487 "Service-Ticket-System mit \"unbegrenzten\" Mengen von Kategorien, "
18490 #: www/index_std.php:22
18491 msgid "Task management."
18492 msgstr "Aufgabenverwaltung."
18494 #: www/index_std.php:23
18495 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18496 msgstr "Wiki (wir nutzen MediaWiki oder phpWiki)."
18498 #: www/index_std.php:24
18499 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18500 msgstr "Ein mächtiges Plugin-System um neue Features hinzuzufügen."
18502 #: www/index_std.php:27
18504 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18505 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18507 #: www/index_std.php:30
18508 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18511 #: www/index_std.php:31
18513 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18516 #: www/index_std.php:32
18518 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18519 msgstr "Documentation Manager"
18521 #: www/index_std.php:33
18523 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18525 " (Alcatel-Lucent)."
18528 #: www/index_std.php:35
18529 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18532 #: www/index_std.php:36
18534 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18535 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18536 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18539 #: www/index_std.php:39
18541 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18542 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18543 " belong. (Capgemini)"
18546 #: www/index_std.php:42
18548 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18550 " browsing. (Capgemini)"
18553 #: www/index_std.php:44
18555 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18558 #: www/index_std.php:45
18559 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18562 #: www/index_std.php:46
18564 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18567 #: www/index_std.php:47
18569 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18570 "management (TrivialDev)."
18573 #: www/index_std.php:48
18574 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18577 #: www/index_std.php:51
18579 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18580 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18582 #: www/index_std.php:53
18583 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18586 #: www/index_std.php:54
18588 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18589 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18592 #: www/index_std.php:55
18594 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18598 #: www/index_std.php:56
18599 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18602 #: www/index_std.php:57
18604 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18607 #: www/index_std.php:58
18609 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18610 "window (Alcatel-Lucent)"
18613 #: www/index_std.php:59
18615 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18616 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18617 "for tracker interoperability with external tools."
18620 #: www/index_std.php:60
18621 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18624 #: www/index_std.php:61
18626 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18627 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18631 #: www/index_std.php:62
18632 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18635 #: www/index_std.php:63
18636 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18639 #: www/index_std.php:64
18640 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18643 #: www/index_std.php:67
18644 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18645 msgstr "Was gibt es neues in FusionForge 5.0"
18647 #: www/index_std.php:69
18650 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18651 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18653 "Viele Verbesserungen der Tracker, konfigurierbare Anzeigen, Workflow "
18654 "Management, Links zwischen Artefakten, bessere Suchen und mehr"
18656 #: www/index_std.php:70
18658 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18660 "Ein überarbeitetes SCM Untersystem, mit neuen Plugins für Bazaar, Darcs und "
18663 #: www/index_std.php:71
18665 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18667 "Eine neue Version des Mediawiki Plugins, das eigenständige Wikis für jedes "
18670 #: www/index_std.php:72
18671 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18672 msgstr "Verschiedene neue Plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18674 #: www/index_std.php:73
18676 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18679 "Eine tiefgehende Überarbeitung des Themes um besseren Zugang und XHTML-"
18680 "Konformität zu bieten"
18682 #: www/index_std.php:76
18683 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18684 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.8"
18686 #: www/index_std.php:78
18687 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18688 msgstr "Neue Projektklassifikationen durch Tags (Tag Cloud)."
18690 #: www/index_std.php:79
18691 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18693 "Neues Reporting Objekt für das Datei Releasesystem: Downloads pro Paket."
18695 #: www/index_std.php:80
18697 msgid "List of all projects added in Project List"
18698 msgstr "Liste aller Projekte der Projektliste hinzugefügt"
18700 #: www/index_std.php:81
18701 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18703 "Neue Version des phpWiki Plugins, unter Verwendung des neuesten SVN Code"
18705 #: www/index_std.php:84
18706 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18707 msgstr "Was gibt es Neues in FusionForge 4.7"
18709 #: www/index_std.php:86
18710 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18712 "Einen neuen Namen um Verwechslungen mit proprietären Versionen von GForge zu "
18715 #: www/index_std.php:87
18716 msgid "Support for PHP5."
18717 msgstr "PHP5-Support."
18719 #: www/index_std.php:88
18720 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18721 msgstr "Support für PostgreSQL 8.x."
18723 #: www/index_std.php:89
18725 msgid "Translations are now managed by gettext."
18726 msgstr "Übersetzungen werden nun von gettext durchgeführt."
18728 #: www/index_std.php:90
18729 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18730 msgstr "Unterstützung für einige Konfigurationen die denselben Code benutzen."
18732 #: www/index_std.php:91
18734 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18735 msgstr "Verbesserte Sicherheit, PHP register_globals sind nicht nötig."
18737 #: www/index_std.php:92
18738 msgid "Available as full install CD."
18739 msgstr "Verfügbar als Full-Install CD."
18741 #: www/index_std.php:93
18742 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18743 msgstr "Neue Wiki Plugins (unter Verwendung von MediaWiki oder phpWiki)."
18745 #: www/index_std.php:94
18746 msgid "New online_help plugin."
18747 msgstr "Ein neues online_help Plugin."
18749 #: www/index_std.php:95
18750 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18751 msgstr "Ein neues phpwebcalendar Plugin."
18753 #: www/index_std.php:96
18754 msgid "New project hierarchy plugin."
18755 msgstr "Ein neues project hierarchy Plugin."
18757 #: www/index_std.php:118
18758 #, fuzzy, php-format
18759 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18760 msgstr "Diese Seite verwendet %1$s Version %2$s"
18762 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18764 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18765 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
18767 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18769 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18770 msgstr "Liste dauerhaft Löschen"
18772 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18773 #, fuzzy, php-format
18774 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18775 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
18777 #: www/mail/admin/index.php:127
18778 msgid "Password reset requested"
18779 msgstr "Rücksetzung des Passworts beantragt "
18781 #: www/mail/admin/index.php:143
18782 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18783 msgstr "Es dauert ein Stund bis die Liste angelegt ist."
18785 #: www/mail/admin/index.php:160
18786 msgid "Existing mailing lists"
18787 msgstr "Existierende Mailinglisten"
18789 #: www/mail/admin/index.php:188
18790 msgid "Mailing List Name:"
18791 msgstr "Name der Mailingliste :"
18793 #: www/mail/admin/index.php:215
18794 #, fuzzy, php-format
18795 msgid "Update Mailing List %s"
18796 msgstr "Benutze Mailing Listen"
18798 #: www/mail/admin/index.php:245
18800 msgid "Mailing Lists Administration"
18801 msgstr "Administration der Mailingliste"
18803 #: www/mail/admin/index.php:295
18804 msgid "Reset admin password"
18805 msgstr "Admin-Passwort zurücksetzen"
18807 #: www/mail/index.php:47
18809 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18810 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
18812 #: www/mail/index.php:61
18813 #, fuzzy, php-format
18814 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18815 msgstr "Kein Zugriff auf Liste %s möglich."
18817 #: www/mail/index.php:97
18818 #, fuzzy, php-format
18819 msgid "%s Archives"
18820 msgstr "%1$s Archive"
18822 #: www/mail/index.php:100
18823 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18824 msgstr "Abonnieren/nicht mehr Abonnieren/Einstellungen"
18826 #: www/mail/mail_utils.php:44
18829 msgstr "Mailinglisten"
18831 #: www/my/bookmark_add.php:35
18834 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18836 "Lesezeichen für <strong>%1$s</strong> mit dem Titel <strong>%2$s</strong> "
18839 #: www/my/bookmark_add.php:40
18840 msgid "Visit the bookmarked page"
18841 msgstr "Besuche die zum Lesezeichen hinzugefügte Seite"
18843 #: www/my/bookmark_add.php:41
18844 msgid "Back to your homepage"
18845 msgstr "Zurück zu Ihrer Homepage"
18847 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:60
18848 msgid "Bookmark URL"
18849 msgstr "Lesezeichen URL"
18851 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:66
18852 msgid "Bookmark Title"
18853 msgstr "Titel des Lesezeichens"
18855 #: www/my/bookmark_edit.php:30
18857 msgid "Bookmark ID"
18858 msgstr "Lesezeichen URL"
18860 #: www/my/bookmark_edit.php:38
18861 msgid "Bookmark Updated"
18862 msgstr "Lesezeichen aktualisiert"
18864 #: www/my/bookmark_edit.php:40
18865 msgid "Failed to update bookmark."
18866 msgstr "Aktualisierung des Lesezeichens fehlgeschlagen."
18868 #: www/my/bookmark_edit.php:44
18869 msgid "Edit Bookmark"
18870 msgstr "Lesezeichen editieren"
18872 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:41
18874 msgid "Personal Page For %s"
18875 msgstr "Persönliche Seite für %s"
18877 #: www/my/dashboard.php:47
18878 msgid "All trackers for my projects"
18879 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
18881 #: www/my/dashboard.php:52
18882 msgid "You're not a member of any active projects"
18883 msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
18885 #: www/my/dashboard.php:69
18889 #: www/my/diary.php:60
18890 msgid "Diary Updated"
18891 msgstr "Tagebuch aktualisiert"
18893 #: www/my/diary.php:64
18894 msgid "Nothing Updated"
18895 msgstr "Nichts aktualisiert"
18897 #: www/my/diary.php:76
18899 msgstr "Element hinzugefügt"
18901 #: www/my/diary.php:91
18903 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18904 msgstr "[%s User Notes: %s] %s"
18906 #: www/my/diary.php:104
18911 "______________________________________________________________________\n"
18912 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18913 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18917 "______________________________________________________________________\n"
18918 "Sie erhalten diese E-Mail da Sie ausgewählt haben diesen Nutzer zu "
18919 "beobachten. Um die Beobachtung wieder zu beenden, loggen Sie sich unter %s "
18920 "ein und besuchen Sie den nachfolgenden Link: \n"
18923 #: www/my/diary.php:114
18924 #, fuzzy, php-format
18925 msgid "email sent to %s monitoring user"
18926 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18927 msgstr[0] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18928 msgstr[1] "E-Mail gesandt an %s der Nutzer beobachtet"
18930 #: www/my/diary.php:119
18932 msgid "email not sent - no one monitoring"
18933 msgstr "E-Mail nicht versandt - kein Beobachter"
18935 #: www/my/diary.php:131
18937 msgid "Error Adding Item: "
18938 msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Elementes"
18940 #: www/my/diary.php:147
18941 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18942 msgstr "Eintrag nicht gefunden oder er gehört Ihnen nicht"
18944 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18945 msgid "Add A New Entry"
18946 msgstr "Einen neuen Eintrag hinzufügen"
18948 #: www/my/diary.php:152
18949 msgid "Update An Entry"
18950 msgstr "Einen Eintrag aktualisieren"
18952 #: www/my/diary.php:190
18954 msgstr "Ist öffentlich"
18956 #: www/my/diary.php:192
18958 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18959 "it is first submitted."
18961 "Wenn als öffentlich markiert, wird Ihr Eintrag an alle beobachtenden "
18962 "Benutzer gemailt, wenn es zuerst freigegeben wird."
18964 #: www/my/diary.php:202
18965 msgid "You Have No Diary Entries"
18966 msgstr "Sie haben keine Terminkalendereinträge"
18968 #: www/my/rmproject.php:61
18969 #, fuzzy, php-format
18971 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18972 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18973 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18974 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18975 "to interested party."
18977 "Sie können sich selber nicht aus diesem Projekt entfernen, da Sie der "
18978 "Administrator sind. Sie sollten einen anderen Admin bitten, zuerst Ihre "
18979 "Administrations-Rechte aufzuheben. Wenn Sie der einzige Administrator dieses "
18980 "Projektes sind, versuchen Sie bitte eine Verfügbarkeits-Notiz an das <a href="
18981 "\"%s\">Hilfe Gesucht Board</a> zu senden und seien Sie bereit Ihre Admin-"
18982 "Rechte an interessierte Teilnehmer zu übergeben."
18984 #: www/my/rmproject.php:78 www/my/rmproject.php:81
18985 msgid "Quitting Project"
18986 msgstr "Projekt verlassen"
18988 #: www/my/rmproject.php:83
18990 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18993 "Sie sind dabei, sich selbst von einem Projekt zu entfernen. Bitte bestätigen "
18996 #: www/new/index.php:29
18997 msgid "New File Releases"
18998 msgstr "Neue Dateiversionen"
19000 #: www/new/index.php:68
19002 msgid "No new releases found"
19003 msgstr "Keine neuen Versionen gefunden."
19005 #: www/new/index.php:92
19006 msgid "Released by:"
19007 msgstr "Herausgegeben von:"
19009 #: www/new/index.php:97
19013 #: www/new/index.php:99
19017 #: www/new/index.php:109
19018 msgid "This project has not submitted a description"
19019 msgstr "Für dieses Projekt gibt es keine Beschreibung"
19021 #: www/new/index.php:120
19022 msgid "Project Total:"
19023 msgstr "Projekt Total:"
19025 #: www/new/index.php:122
19026 msgid "Notes and Changes"
19027 msgstr "Notiz-Änderungen"
19029 #: www/new/index.php:136
19030 msgid "Newer Releases"
19031 msgstr "Neuere Versionen"
19033 #: www/new/index.php:145
19034 msgid "Older Releases"
19035 msgstr "Ältere Versionen"
19037 #: www/news/admin/index.php:102
19039 msgstr "News-Admin"
19041 #: www/news/admin/index.php:130
19045 #: www/news/admin/index.php:148
19048 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
19049 "from the home page."
19051 "Falls dieses Element auf der %1$s Homepage ist und Sie es ändern, wird es "
19052 "von der Homepage entfernt."
19054 #: www/news/admin/index.php:162 www/news/admin/news_admin_utils.php:79
19055 msgid "No Queued Items Found"
19056 msgstr "Es wurden keine Elemente in der Warteschleife gefunden"
19058 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:81
19060 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
19061 msgstr "Diese Elemente müssen bewilligt werden (Total: %1$s)"
19063 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:87
19064 msgid "Reject Selected"
19065 msgstr "ablehnen ausgewählt"
19067 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
19068 msgid "No rejected items found for this week"
19069 msgstr "Es wurden keine abgelehnten Elemente für diese Woche gefunden"
19071 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
19072 #, fuzzy, php-format
19074 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
19076 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche abgelehnt(Total: %1$s)"
19078 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
19079 msgid "No approved items found for this week"
19080 msgstr "Es wurden keine bewilligten Elemente für diese Woche gefunden"
19082 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
19084 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)"
19085 msgstr "Diese Elemente wurden vergangene Woche bewilligt (Total: %1$s)"
19087 #: www/news/index.php:38
19088 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
19090 "Wählen Sie ein Nachrichten-Element und Sie können es durchsuchen, in ihm "
19091 "suchen und Nachrichten posten."
19093 #: www/news/index.php:72
19095 msgid "No News Found for %s"
19096 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden für %s"
19098 #: www/news/index.php:74
19099 msgid "No News Found"
19100 msgstr "Keine Neuigkeiten gefunden"
19102 #: www/news/news_utils.php:40
19105 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
19107 #: www/news/news_utils.php:117 www/news/news_utils.php:248
19108 msgid "No News Items Found"
19109 msgstr "Keine Nachrichten gefunden"
19111 #: www/news/news_utils.php:181 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:652
19115 #: www/news/news_utils.php:185
19116 msgid "Read More/Comment"
19117 msgstr "Weiterlesen/Kommentieren"
19119 #: www/news/news_utils.php:212
19120 msgid "News archive"
19121 msgstr "News-Archiv"
19123 #: www/news/news_utils.php:224
19124 msgid "Submit News"
19125 msgstr "Neuigkeiten posten"
19127 #: www/news/news_utils.php:282
19129 msgstr "Nicht gefunden"
19131 #: www/news/submit.php:75
19134 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
19136 "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
19137 "dieses Projektes sind."
19139 #: www/news/submit.php:79
19140 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
19141 msgstr "Nachrichten aus der Nachrichtengruppe abzuschicken ist nicht erlaubt."
19143 #: www/news/submit.php:108
19145 msgid "Error: insert failed."
19146 msgstr "Fehler beim Einfügen"
19148 #: www/news/submit.php:111
19149 msgid "News Added."
19150 msgstr "Neuigkeit hinzugefügt."
19152 #: www/news/submit.php:116
19154 msgid "Error: both subject and body are required."
19155 msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
19157 #: www/news/submit.php:132
19159 msgid "Submit News for Project: "
19160 msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
19162 #: www/news/submit.php:138
19163 #, fuzzy, php-format
19165 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19166 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
19167 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
19168 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
19169 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
19170 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
19171 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
19173 "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
19174 "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
19175 "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt.</p><p> Alle "
19176 "Bekanntmachungen <b>für Ihr Projekt</b> tauchen sofort auf Ihrer "
19177 "Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community von "
19178 "besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams "
19179 "freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen.</p><p>Sie "
19180 "können Links in Ihren Text einfügen, aber kein HTML.</p><p>Links die mit "
19181 "http:// beginnen können angeklickt werden."
19183 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:98
19184 msgid "Category Inserted"
19185 msgstr "Kategorie eingefügt"
19187 #: www/people/admin/index.php:68
19189 msgid "Skill Inserted"
19190 msgstr "Umfrage eingegeben"
19192 #: www/people/createjob.php:44
19194 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19195 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19197 "Starten Sie, indem Sie die Felder unten ausfüllen.Wenn Sie \"continue\" "
19198 "klicken, wird Ihnen eine Liste von Geschick und Erfahrungslevel gezeigt, die "
19199 "dieser Job vorraussetzt."
19201 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
19202 #: www/project/admin/index.php:139
19203 msgid "Short Description"
19204 msgstr "Kurzbeschreibung"
19206 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
19207 #: www/people/viewjob.php:84
19208 msgid "Long Description"
19209 msgstr "Lange Beschreibung"
19211 #: www/people/createjob.php:58
19212 msgid "Continue >>"
19215 #: www/people/editjob.php:61
19216 #, fuzzy, php-format
19217 msgid "Job insert failed: %s"
19218 msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
19220 #: www/people/editjob.php:65
19221 msgid "Job inserted successfully"
19222 msgstr "Job erfolgreich eingefügt"
19224 #: www/people/editjob.php:80
19225 #, fuzzy, php-format
19226 msgid "Job update failed: %s"
19227 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19229 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19230 msgid "Job updated successfully"
19231 msgstr "Job Aktualisierung erfolgreich"
19233 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:126
19234 #: www/people/people_utils.php:156 www/people/people_utils.php:234
19235 #: www/people/people_utils.php:296
19237 msgstr "Qualifikationen"
19239 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19241 msgid "Skill Level"
19242 msgstr "Qualifikationen ändern"
19244 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19247 msgstr "Qualifikationen ändern"
19249 #: www/people/editjob.php:98
19250 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19251 msgstr "Job Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19253 #: www/people/editjob.php:107
19254 msgid "Job Inventory"
19257 #: www/people/editjob.php:114
19258 #, fuzzy, php-format
19259 msgid "Job skill update failed: %s"
19260 msgstr "JOB Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen"
19262 #: www/people/editjob.php:116
19263 msgid "Job skill updated successfully"
19264 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
19266 #: www/people/editjob.php:119
19267 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19268 msgstr "Job Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19270 #: www/people/editjob.php:128
19274 #: www/people/editjob.php:134
19275 #, fuzzy, php-format
19276 msgid "Job skill delete failed: %s"
19277 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19279 #: www/people/editjob.php:136
19280 msgid "Job skill deleted successfully"
19281 msgstr "Job Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
19283 #: www/people/editjob.php:139
19284 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19285 msgstr "Job Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
19287 #: www/people/editjob.php:152
19288 #, fuzzy, php-format
19289 msgid "Posting fetch failed: %s"
19290 msgstr "Forennachricht:\"create()\" Posting fehlgeschlagen"
19292 #: www/people/editjob.php:153
19294 msgid "No such posting for this project"
19295 msgstr "Kein Kennzeichen für dieses Projekt festgelegt"
19297 #: www/people/editjob.php:157
19299 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19300 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19302 "Nun können sie die Liste der Qualifikationen editieren/ändern, die diesem "
19303 "Posting angehängt sind. Entwickler können dann Ihre Qualifikationen mit "
19304 "Ihren Anforderungen vergleichen."
19306 #: www/people/editjob.php:159
19307 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19308 msgstr "Alle Postings werden automatisch nach 2 Wochen geschlossen."
19310 #: www/people/editjob.php:175
19311 msgid "Update Descriptions"
19312 msgstr "Aktualisierungsbeschreibung"
19314 #: www/people/editjob.php:180
19316 msgstr "Fertiggestellt"
19318 #: www/people/editprofile.php:54
19319 #, fuzzy, php-format
19320 msgid "User update failed: %s"
19321 msgstr "Update fehlgeschlagen"
19323 #: www/people/editprofile.php:56
19324 msgid "User updated successfully"
19325 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
19327 #: www/people/editprofile.php:99
19328 #, fuzzy, php-format
19329 msgid "Failed to add the skill %s"
19330 msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19332 #: www/people/editprofile.php:101
19333 msgid "Skill added successfully"
19334 msgstr "Qualifikationen erfolgreich hinzugefügt"
19336 #: www/people/editprofile.php:106
19338 msgid "Start Month"
19339 msgstr "Startdatum"
19341 #: www/people/editprofile.php:106
19344 msgstr "Startdatum"
19346 #: www/people/editprofile.php:106
19351 #: www/people/editprofile.php:106
19356 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19357 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19359 msgstr "Stichwörter"
19361 #: www/people/editprofile.php:124
19362 msgid "No skills selected to edit."
19363 msgstr "Keine Qualifikationen zum ändern ausgewählt."
19365 #: www/people/editprofile.php:141
19366 #, fuzzy, php-format
19367 msgid "Failed to update skills: %s"
19368 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen fehlgeschlagen"
19370 #: www/people/editprofile.php:144
19371 msgid "Skill updated"
19372 msgid_plural "Skills updated"
19373 msgstr[0] "Fähigkeit aktualisiert"
19374 msgstr[1] "Fähigkeiten aktualisiert"
19376 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19377 msgid "Edit Skills"
19378 msgstr "Fähigkeiten ändern"
19380 #: www/people/editprofile.php:151
19381 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19383 "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie “Erledigt” am Ende der "
19386 #: www/people/editprofile.php:156
19390 #: www/people/editprofile.php:164
19391 msgid "Cancelled skills update"
19392 msgstr "Aktualisierung der Qualifikationen abgebrochen"
19394 #: www/people/editprofile.php:177
19395 msgid "No skills selected to delete."
19396 msgstr "Keine Qualifikationen zum Löschen ausgewählt."
19398 #: www/people/editprofile.php:186
19399 #, fuzzy, php-format
19400 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19401 msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
19403 #: www/people/editprofile.php:188
19404 msgid "Skill deleted successfully"
19405 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19406 msgstr[0] "Fertigkeit erfolgreich gelöscht"
19407 msgstr[1] "Fertigkeiten erfolgreich gelöscht"
19409 #: www/people/editprofile.php:197
19410 msgid "Confirm skill delete"
19411 msgstr "Löschen der Qualifikationen bestätigen"
19413 #: www/people/editprofile.php:200
19414 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19416 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19418 "Sie sind dabei die folgende Fähigkeit aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19421 "Sie sind dabei die folgenden Fähigkeiten aus der Fähigkeiten-Datenbank zu "
19424 #: www/people/editprofile.php:205
19425 msgid "This action cannot be undone."
19426 msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
19428 #: www/people/editprofile.php:206
19429 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19430 msgstr "Sind Sie <strong>sicher</strong>, daß Sie fortfahren möchten?"
19432 #: www/people/editprofile.php:214
19434 msgstr "Bestätigen"
19436 #: www/people/editprofile.php:224
19437 msgid "Skill deletion cancelled"
19438 msgstr "Löschen der Qualifikationen abgebrochen"
19440 #: www/people/editprofile.php:227
19441 msgid "Edit Your Profile"
19442 msgstr "Ihr Profil ändern"
19444 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19445 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19446 msgid "No Such User"
19447 msgstr "Kein solcher Benutzer"
19449 #: www/people/editprofile.php:237
19450 msgid "Edit Public Permissions"
19451 msgstr "Öffentliche Berechtigungen ändern"
19453 #: www/people/editprofile.php:239
19455 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19456 "cannot, you can still enter your skills."
19458 "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen können. "
19459 "Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten eingeben."
19461 #: www/people/editprofile.php:246
19462 msgid "Update Permissions"
19463 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
19465 #: www/people/editprofile.php:255
19466 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19467 msgstr "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank (skills_data_types Tabelle)"
19469 #: www/people/editprofile.php:272 www/people/people_utils.php:187
19470 #: www/people/people_utils.php:331
19471 msgid "Add a new skill"
19472 msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
19474 #: www/people/editprofile.php:273
19476 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19477 "finish dates as accurately as possible."
19479 "Hier können Sie neue Qualifikationen eingeben, die Sie erlangt haben. Bitte "
19480 "geben Sie das Anfangs- und das Enddatum so exakt wie möglich ein."
19482 #: www/people/editprofile.php:274 www/reporting/timeadd.php:96
19483 msgid "All fields are required!"
19484 msgstr "Alle Felder werden benötigt!"
19486 #: www/people/editprofile.php:296 www/people/skills_utils.php:172
19487 msgid "Title (max 100 characters)"
19488 msgstr "Titel (maximal 100 Zeichen)"
19490 #: www/people/editprofile.php:303 www/people/skills_utils.php:179
19491 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19492 msgstr "Stichwörter (maximal 255 Zeichen)"
19494 #: www/people/editprofile.php:309
19495 msgid "Add This Skill"
19496 msgstr "Diese Qualifikation hinzufügen"
19498 #: www/people/editprofile.php:315
19499 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19500 msgstr "Andern /löschen Ihrer Fähigkeiten"
19502 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19503 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19504 msgstr "Neueste Posts zu \"Hilfe gesucht\""
19506 #: www/people/index.php:42
19507 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19508 msgstr "Hier ist eine Liste der verfügbaren Positionen für dieses Projekt."
19510 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19511 msgid "Help Wanted System"
19512 msgstr "Hilfe-Such-System"
19514 #: www/people/index.php:52
19515 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19516 msgstr "Klicke Jobtitel für eine detailiertere Beschreibung."
19518 #: www/people/index.php:61
19521 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19522 "openings. Commercial use is prohibited."
19525 #: www/people/index.php:65
19527 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19528 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19532 #: www/people/index.php:69
19534 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19537 #: www/people/index.php:73
19539 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19540 "your project administration page."
19543 #: www/people/index.php:77
19545 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19548 #: www/people/index.php:82
19550 msgstr "Letzten Posts"
19552 #: www/people/index.php:91
19553 msgid "more latest posts"
19554 msgstr "neuere Posts"
19556 #: www/people/people_utils.php:94
19557 msgid "Must select a skill ID"
19558 msgstr "Sie müssen eine Qualifikations-ID wählen"
19560 #: www/people/people_utils.php:103
19562 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19563 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19565 #: www/people/people_utils.php:106
19566 msgid "Added to skill inventory"
19567 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19569 #: www/people/people_utils.php:109
19570 msgid "Error: skill already in your inventory"
19571 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19573 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
19574 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
19578 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19579 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19583 #: www/people/people_utils.php:136 www/people/people_utils.php:243
19584 #: www/people/people_utils.php:308
19585 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19586 msgstr "Kein Qualifikationsbestand aufgebaut"
19588 #: www/people/people_utils.php:166
19590 msgid "No skill setup"
19591 msgstr "Keine Fähigkeiten-Konfiguration"
19593 #: www/people/people_utils.php:193 www/people/people_utils.php:339
19595 msgstr "Qualifikation hinzufügen"
19597 #: www/people/people_utils.php:211
19599 msgid "Error inserting into job inventory: "
19600 msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
19602 #: www/people/people_utils.php:214
19604 msgid "Added to job inventory"
19605 msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
19607 #: www/people/people_utils.php:217
19609 msgid "Error: job already in your inventory"
19610 msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
19612 #: www/people/people_utils.php:272 www/people/people_utils.php:281
19614 msgstr "Ungültige ID"
19616 #: www/people/people_utils.php:363
19617 msgid "No Categories Found"
19618 msgstr "Keine Kategorien gefunden"
19620 #: www/people/people_utils.php:407
19621 msgid "Date Opened"
19622 msgstr "Datum eröffnet"
19624 #: www/people/people_utils.php:408
19626 msgid "%1$s project"
19627 msgstr "%1$s Projekt"
19629 #: www/people/people_utils.php:415
19631 msgstr "Keine gefunden"
19633 #: www/people/viewjob.php:54
19635 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19636 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19638 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19640 msgstr "Einen Job anschauen"
19642 #: www/people/viewjob.php:68
19643 msgid "Contact Info"
19644 msgstr "Kontakt Information"
19646 #: www/people/viewjob.php:88
19647 msgid "Required Skills"
19648 msgstr "Erforderliche Fähigkeiten"
19650 #: www/people/viewjob.php:103
19652 msgid "Posting ID not found"
19653 msgstr "ID des Eintragenden nicht gefunden"
19655 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19656 msgid "View a User Profile"
19657 msgstr "Ein Benutzerprofil anschauen"
19659 #: www/people/viewprofile.php:56
19660 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19661 msgstr "Dieser Benutzer hat sein/ihr Profil als privat eingestellt"
19663 #: www/people/viewprofile.php:63
19664 msgid "Skills profile for"
19665 msgstr "Qualifikationsprofil für"
19667 #: www/people/viewprofile.php:78
19669 msgid "User_id not found."
19670 msgstr "Umfrage nicht gefunden."
19672 #: www/pm/add_task.php:30
19673 msgid "Add a new Task"
19674 msgstr "Füge neuen Auftrag hinzu"
19676 #: www/pm/add_task.php:81
19677 msgid "Task Details"
19678 msgstr "Auftragsdetails"
19680 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19681 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19682 msgid "Estimated Hours"
19683 msgstr "Geschätzte Stunden"
19685 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19687 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19688 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19690 "Das System wird Ihre Anfangs- und Enddaten ändern, falls Sie versuchen ein "
19691 "Startdatum früher als das Enddatum eines Auftrags anzulegen."
19693 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19694 msgid "View Calendar"
19695 msgstr "Zeige Kalender"
19697 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19698 msgid "Dependent on task"
19699 msgstr "Abhängig von Aufgabe"
19701 #: www/pm/add_task.php:134
19703 msgid "Dependent note"
19704 msgstr "Abhängige Mitteilung"
19706 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:93
19707 #: www/pm/admin/index.php:113 www/pm/admin/index.php:170
19708 #: www/pm/admin/index.php:234 www/pm/admin/index.php:245
19710 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19711 msgstr "Außerstande ein ArtifactCanned Objekt anzulegen"
19713 #: www/pm/admin/index.php:79
19715 msgid "Subproject Inserted"
19716 msgstr "Projekt eingefügt"
19718 #: www/pm/admin/index.php:120
19719 msgid "Category Updated"
19720 msgstr "Kategorie aktualisiert"
19722 #: www/pm/admin/index.php:139
19724 msgid "Subproject Updated successfully"
19725 msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
19727 #: www/pm/admin/index.php:154
19729 msgid "Subproject Successfully Deleted"
19730 msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
19732 #: www/pm/admin/index.php:177
19733 #, fuzzy, php-format
19734 msgid "Add Categories to: %s"
19735 msgstr "Füge Kategorie hinzu"
19737 #: www/pm/admin/index.php:203
19738 msgid "No categories defined"
19739 msgstr "Keine Kategorien definiert"
19741 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:258
19742 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19743 msgid "Category Name"
19744 msgstr "Name der Kategorie"
19746 #: www/pm/admin/index.php:216
19747 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19749 "Kategorien, die Sie einmal hinzufügen, können nicht mehr gelöscht werden"
19751 #: www/pm/admin/index.php:241
19752 #, fuzzy, php-format
19753 msgid "Modify a Category in: %s"
19754 msgstr "Ändere Kategorie in"
19756 #: www/pm/admin/index.php:251
19758 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19759 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19760 "will be changed to the new name."
19762 "Es ist nicht empfehlenswert den Kategorienamen zu ändern, weil andere Dinge "
19763 "davon abhängig sind. Wenn Sie den Kategorienamen ändern, werden alle "
19764 "verwandten Elemente diesen neuen Namen erhalten."
19766 #: www/pm/admin/index.php:275
19768 msgid "Add a new subproject"
19769 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19771 #: www/pm/admin/index.php:278
19774 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19775 "task to a subproject.</strong>"
19777 "Neues Projekt zum Projekt/Auftrags-Manager hinzufügen. <strong>Dies ist "
19778 "unterschiedlich, als einen Auftrag zu einem Projekt hinzuzufügen.</strong>"
19780 #: www/pm/admin/index.php:284
19782 msgid "New Subproject Name"
19783 msgstr "Name des Unterprojektes"
19785 #: www/pm/admin/index.php:291 www/pm/admin/index.php:341
19786 msgid "Send All Updates To"
19787 msgstr "Schicke alle Änderungen an"
19789 #: www/pm/admin/index.php:308
19791 msgid "Change Tasks Status"
19792 msgstr "Auftragsstatus"
19794 #: www/pm/admin/index.php:311
19797 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19798 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19799 "the general public."
19801 "Sie können ein existierendes Projekt ändern, indem Sie diese Form benutzen. "
19802 "Bitte bedenken Sie, dass private Projekte immernoch von Mitgliedern Ihres "
19803 "Projektes angesehen werden können. Die Allgemeinheit kann diese aber nicht "
19806 #: www/pm/admin/index.php:321 www/pm/index.php:99
19807 msgid "Subproject Name"
19808 msgstr "Name des Unterprojektes"
19810 #: www/pm/admin/index.php:370 www/pm/admin/index.php:392
19812 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19813 msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
19815 #: www/pm/admin/index.php:377
19817 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19818 "all its related data!"
19820 "Sie sind dabei dieses Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft und "
19821 "unwiderbringlich zu löschen!"
19823 #: www/pm/admin/index.php:411 www/project/admin/tools.php:327
19825 msgid "Tasks Administration"
19826 msgstr "Administration"
19828 #: www/pm/admin/index.php:419
19830 msgid "Add a Subproject"
19831 msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
19833 #: www/pm/admin/index.php:420
19836 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19837 "creating a new task."
19839 "Füge neues Projekt hinzu, welches weitere Aufträge enthalten kann. Dies ist "
19840 "unterschiedlich, als neuen Auftrag zu erstellen."
19842 #: www/pm/admin/index.php:428
19844 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19845 msgstr "Kein solches Posting für dieses Projekt"
19847 #: www/pm/admin/index.php:429
19848 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19850 "Sie können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den \"Projekt hinzufügen\" "
19851 "Link oben nutzen."
19853 #: www/pm/admin/index.php:433
19855 msgid "Edit/Update Subproject"
19856 msgstr "Ändere/Aktualisiere Projekt"
19858 #: www/pm/browse_task.php:90
19859 msgid "Browse tasks"
19860 msgstr "Aufträge durchsuchen"
19862 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:229
19863 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73
19865 msgstr "Auftrags-ID"
19867 #: www/pm/browse_task.php:146
19869 msgstr "detailliert"
19871 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:178
19873 msgstr "Sortiere nach"
19875 #: www/pm/browse_task.php:163
19876 msgid "Detail View"
19877 msgstr "Detailansicht"
19879 #: www/pm/browse_task.php:164 www/pm/ganttpage.php:179
19880 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19882 msgstr "Durchsuchen"
19884 #: www/pm/browse_task.php:172
19885 msgid "No Matching Tasks found"
19886 msgstr "Keine übereinstimmenden Aufträge gefunden"
19888 #: www/pm/browse_task.php:174
19889 msgid "Add tasks using the link above"
19890 msgstr "Fügen Sie Aufträge hinzu, indem Sie auf den obigen Link klicken"
19892 #: www/pm/browse_task.php:182
19894 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19897 #: www/pm/browse_task.php:303
19900 msgstr "Vorherige(r)"
19902 #: www/pm/browse_task.php:310
19905 msgstr "nächste 50"
19907 #: www/pm/browse_task.php:322
19908 msgid "* Denotes overdue tasks"
19909 msgstr "* markiert überfällige Aufträge"
19911 #: www/pm/calendar.php:46
19913 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19914 msgstr "Nicht zwischen 1990 und 2000"
19916 #: www/pm/calendar.php:50
19918 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19919 msgstr "Nicht zwischen 1 und 12"
19921 #: www/pm/calendar.php:54
19923 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19924 msgstr "Nicht zwischen 1 und 31"
19926 #: www/pm/calendar.php:59
19927 msgid "Invalid date"
19928 msgstr "Ungültiges Datum"
19930 #: www/pm/calendar.php:64
19932 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19933 msgstr "Typ nicht im onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19935 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
19939 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
19943 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
19947 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
19951 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
19955 #: www/pm/calendar.php:88 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
19959 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
19963 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
19967 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
19971 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
19975 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
19979 #: www/pm/calendar.php:89 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
19983 #: www/pm/calendar.php:103
19985 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19986 msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
19988 #: www/pm/calendar.php:110
19990 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19991 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
19993 #: www/pm/calendar.php:127
19997 #: www/pm/calendar.php:142
19999 msgid "Task summary: %s"
20000 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags %s"
20002 #: www/pm/calendar.php:145
20003 #, fuzzy, php-format
20004 msgid "Task %d begins"
20005 msgstr "Aufgabe %d startet "
20007 #: www/pm/calendar.php:146
20008 #, fuzzy, php-format
20009 msgid "Task %d ends"
20010 msgstr "Aufgabe %d endet"
20012 #: www/pm/calendar.php:179
20017 #: www/pm/calendar.php:253
20021 #: www/pm/calendar.php:257
20025 #: www/pm/calendar.php:259
20026 msgid "Three month"
20027 msgstr "Drei Monate"
20029 #: www/pm/calendar.php:261
20030 msgid "Current year"
20031 msgstr "Aktuelles Jahr"
20033 #: www/pm/calendar.php:263
20034 msgid "Coming year"
20035 msgstr "Kommendes Jahr"
20037 #: www/pm/calendar.php:308
20038 msgid "today's date"
20039 msgstr "heutiges Datum"
20041 #: www/pm/calendar.php:312
20042 msgid "selected date"
20043 msgstr "ausgewähltes Datum"
20045 #: www/pm/csv.php:49
20046 msgid "Upload data into the tasks"
20047 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen"
20049 #: www/pm/csv.php:80
20052 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
20053 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
20054 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using MS Excel."
20056 "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
20057 "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-"
20058 "separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann genutzt "
20059 "werden um Aufgaben in MS Excel zu betrachten."
20061 #: www/pm/csv.php:81
20062 msgid "Export tasks as a CSV file"
20063 msgstr "Aufgaben als CVS-Datei exportieren"
20065 #: www/pm/csv.php:85
20066 msgid "Export CSV file"
20067 msgstr "CVS-Datei exportieren"
20069 #: www/pm/csv.php:87
20070 msgid "Import tasks using a CSV file"
20071 msgstr "Aufgaben mit Hilfe einer CVS-Datei importieren "
20073 #: www/pm/csv.php:89 www/pm/uploadcsv.php:46
20074 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
20075 msgstr "Wähle eine Datei im richtigen .csv Format fürs Hochladen."
20077 #: www/pm/csv.php:96
20079 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
20080 "ones present in the file."
20083 #: www/pm/csv.php:97
20084 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
20087 #: www/pm/csv.php:98
20089 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
20092 #: www/pm/csv.php:101
20093 msgid "Record Layout"
20096 #: www/pm/csv.php:105
20101 #: www/pm/csv.php:110
20103 msgid "this is the ID in database"
20104 msgstr "Kann Kennzeichen nicht löschen: %s"
20106 #: www/pm/csv.php:114
20108 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
20109 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
20113 #: www/pm/csv.php:118
20114 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
20117 #: www/pm/csv.php:122
20119 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
20120 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
20124 #: www/pm/csv.php:126
20126 msgid "The summary or brief description"
20127 msgstr "Genaue Beschreibung"
20129 #: www/pm/csv.php:130
20130 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
20133 #: www/pm/csv.php:134
20134 msgid "Duration in days"
20137 #: www/pm/csv.php:138
20139 msgid "Number of hours required to complete"
20140 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20142 #: www/pm/csv.php:142
20143 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20146 #: www/pm/csv.php:146
20147 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20150 #: www/pm/csv.php:150
20152 msgid "Percentage of completion"
20153 msgstr "Prozent fertig"
20155 #: www/pm/csv.php:154
20156 msgid "integers 1 to 5"
20159 #: www/pm/csv.php:158
20160 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20163 #: www/pm/csv.php:162
20164 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20167 #: www/pm/csv.php:166 www/pm/csv.php:170 www/pm/csv.php:174 www/pm/csv.php:178
20169 msgid "optional, same as above"
20170 msgstr "optionaler Name | SeitenName"
20172 #: www/pm/csv.php:182
20173 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20176 #: www/pm/csv.php:186
20177 msgid "optional, the ID used by the external application"
20180 #: www/pm/csv.php:190
20181 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20184 #: www/pm/csv.php:194 www/pm/csv.php:198 www/pm/csv.php:202 www/pm/csv.php:206
20185 #: www/pm/csv.php:210 www/pm/csv.php:214 www/pm/csv.php:218 www/pm/csv.php:222
20186 #: www/pm/csv.php:226 www/pm/csv.php:230 www/pm/csv.php:234 www/pm/csv.php:238
20187 msgid "repetition of dependenton1"
20190 #: www/pm/deletetask.php:26
20191 msgid "Delete a Task"
20192 msgstr "Einen Auftrag löschen"
20194 #: www/pm/deletetask.php:37
20195 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20196 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Auftrag löschen wollen?"
20198 #: www/pm/detail_task.php:35
20199 msgid "Task Detail"
20200 msgstr "Auftragsdetails"
20202 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
20204 msgid "Subscribe to task"
20205 msgstr "Abonnenten für \"Site Updates\""
20207 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
20208 msgid "Original Comment"
20209 msgstr "Original Kommentar"
20211 #: www/pm/detail_task.php:148
20215 #: www/pm/format_csv.php:48
20217 msgid "Update CSV Format"
20218 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
20220 #: www/pm/format_csv.php:58
20223 msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
20225 #: www/pm/format_csv.php:67
20228 msgstr "Voller Name"
20230 #: www/pm/format_csv.php:68
20234 #: www/pm/format_csv.php:71
20239 #: www/pm/format_csv.php:72
20240 msgid "Comma (char: “,”)"
20243 #: www/pm/format_csv.php:73
20244 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
20247 #: www/pm/format_csv.php:76
20251 #: www/pm/format_csv.php:77
20254 msgstr "Eingefügter Text von %s"
20256 #: www/pm/format_csv.php:89
20258 msgid "Full/Normal"
20261 #: www/pm/format_csv.php:90
20262 msgid "In Full, the category is also exported."
20265 #: www/pm/format_csv.php:93
20266 msgid "Comma/Semi-colon"
20269 #: www/pm/format_csv.php:94
20270 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
20273 #: www/pm/format_csv.php:97
20274 msgid "Headers Included or not"
20277 #: www/pm/format_csv.php:98
20278 msgid "Add a line with the name of the fields at the fist line."
20281 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
20282 msgid "Gantt Chart"
20283 msgstr "Gantt-Diagramm"
20285 #: www/pm/ganttpage.php:61
20287 msgid "Error getting PTF: "
20288 msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
20290 #: www/pm/ganttpage.php:66
20292 msgid "Error in PTF: "
20293 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des VHOST:"
20295 #: www/pm/ganttpage.php:244
20297 msgid "task summary"
20298 msgstr "Zusammenfassung des Auftrags"
20300 #: www/pm/ganttpage.php:245
20305 #: www/pm/ganttpage.php:246
20310 #: www/pm/ganttpage.php:247
20314 #: www/pm/ganttpage.php:248
20318 #: www/pm/ganttpage.php:249
20321 msgstr "Bearbeiter"
20323 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
20325 msgid "General Admin"
20326 msgstr "Allgemeine Diskussion"
20328 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
20330 msgid "View Subprojects"
20331 msgstr "Unterprojekt"
20333 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
20336 msgstr "Aufgabe hinzufügen"
20338 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
20339 msgid "Import/Export CSV"
20340 msgstr "CVS importieren/exportieren"
20342 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
20343 msgid "Not Started"
20344 msgstr "Nicht begonnen"
20346 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:70
20347 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20348 msgstr "Diese Aufträge hängen von folgenden Aufgaben ab"
20350 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:89
20351 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20352 msgstr "Von diesem Auftrag hängen keine anderen Aufträge ab"
20354 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:105
20355 msgid "Related Tracker Items"
20356 msgstr "Verwandte Tracker Elemente"
20358 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
20360 msgid "Artifact Summary"
20361 msgstr "Projektzusammenfassung"
20363 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:130
20364 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20365 msgstr "Es wurden keine verwandten Tracker Elemente hinzugefügt"
20367 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:147
20368 msgid "Sort comments antichronologically"
20371 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:151
20372 msgid "Sort comments chronologically"
20375 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:183
20376 msgid "No Comments Have Been Added"
20377 msgstr "Es wurden keine Kommentare abgegeben"
20379 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:198
20380 msgid "Task Change History"
20381 msgstr "Auftragsänderungs-Verlauf"
20383 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:244
20384 msgid "No Changes Have Been Made"
20385 msgstr "Es wurden keine Änderungen gemacht"
20387 #: www/pm/index.php:56
20388 #, fuzzy, php-format
20389 msgid "Subprojects for %1$s"
20390 msgstr "Quelle von %1$s"
20392 #: www/pm/index.php:61
20394 msgid "No Subprojects Found"
20395 msgstr "Keine Projektgruppen gefunden"
20397 #: www/pm/index.php:62
20398 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20400 "Es wurden keine Unterprojekt eingerichtet oder Sie können sie nicht ersehen."
20402 #: www/pm/index.php:63
20404 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20407 ">Der Projekt-Admin muss Datentypen aufsetzen, indem er die Admin-Seite nutzt."
20409 #: www/pm/index.php:66
20410 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20412 "Wählen Sie ein Unterprojekt aus und Sie können Aufträge dafür durchsuchen, "
20413 "ändern und hinzufügen."
20415 #: www/pm/mod_task.php:37
20416 msgid "Modify Task"
20417 msgstr "Auftrag modifizieren"
20419 #: www/pm/mod_task.php:101
20420 msgid "Delete this task"
20421 msgstr "Diesen Auftrag löschen"
20423 #: www/pm/mod_task.php:191
20425 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20428 "Sie dürfen nur abgeschlossene Aufträge auswählen, bevor dieser Auftrag "
20431 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20432 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20433 msgid "Time tracking"
20434 msgstr "Zeitverfolgung"
20436 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20440 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:360
20444 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20446 msgid "Import was Successful"
20447 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
20449 #: www/pm/reporting/index.php:56
20450 msgid "Task Reporting System"
20451 msgstr "Auftrags-Auswertungs System"
20453 #: www/pm/reporting/index.php:62 www/pm/reporting/index.php:99
20455 msgid "Aging Report"
20456 msgstr "Alterungs-Bericht"
20458 #: www/pm/reporting/index.php:63
20459 msgid "Report by Assignee"
20460 msgstr "Report nach Techniker"
20462 #: www/pm/reporting/index.php:64
20463 msgid "Report by Subproject"
20464 msgstr "Report nach Unterprojekt"
20466 #: www/pm/reporting/index.php:116
20467 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20468 msgstr "Durchschnittliche Dauer für geschlossene Aufträge (Tage)"
20470 #: www/pm/reporting/index.php:117
20471 msgid "Number of started tasks"
20472 msgstr "Anzahl der gestarteten Aufträge"
20474 #: www/pm/reporting/index.php:178
20475 msgid "Number of tasks still not completed"
20476 msgstr "Anzahl der unfertigen Aufträge"
20478 #: www/pm/reporting/index.php:206
20479 msgid "Tasks By Category"
20480 msgstr "Aufträge nach Kategorie"
20482 #: www/pm/reporting/index.php:207
20483 msgid "Open Tasks By Category"
20484 msgstr "Öffne Aufträge nach Kategorie"
20486 #: www/pm/reporting/index.php:208
20487 msgid "All Tasks By Category"
20488 msgstr "Alle Aufträge nach Kategorie"
20490 #: www/pm/reporting/index.php:236
20491 msgid "Tasks By Assignee"
20492 msgstr "Aufträge nach Techniker"
20494 #: www/pm/reporting/index.php:237
20495 msgid "Open Tasks By Assignee"
20496 msgstr "Öffne Aufträge nach Techniker"
20498 #: www/pm/reporting/index.php:238
20499 msgid "All Tasks By Assignee"
20500 msgstr "Alle Aufträge nach Techniker"
20502 #: www/pm/reporting/index.php:239
20505 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20506 "be counted for each of them."
20508 "<p>\tBeachten Sie, dass derselbe Auftrag auch mehreren Technikern zugeordnet "
20509 "sein kann. Eine solcher Auftrag wird für jedes von ihnen gezählt.</p>"
20511 #: www/pm/task.php:71
20516 #: www/pm/task.php:74
20518 msgid "Group Project ID"
20519 msgstr "Top-Projekte"
20521 #: www/pm/task.php:106 www/pm/task.php:173 www/pm/task.php:308
20522 #: www/pm/task.php:330 www/pm/task.php:347 www/pm/task.php:379
20524 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20525 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20527 #: www/pm/task.php:124
20529 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20530 msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
20532 #: www/pm/task.php:132 www/pm/task.php:181
20533 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20536 #: www/pm/task.php:153
20537 msgid "Task Created Successfully"
20538 msgstr "Auftrag erfolgreich erstellt"
20540 #: www/pm/task.php:198 www/pm/task.php:292
20541 msgid "Task Updated Successfully"
20542 msgstr "Auftrag erfolgreich aktualisiert"
20544 #: www/pm/task.php:289
20546 msgid "No task selected"
20547 msgstr "Kein Nutzer ausgewählt"
20549 #: www/pm/task.php:315
20550 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20551 msgstr "Tracker Verknüpfung erfolgreich hinzugefügt"
20553 #: www/pm/task.php:352
20554 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20555 msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen. Auftrag nicht gelöscht."
20557 #: www/pm/task.php:358
20558 msgid "Task Successfully Deleted"
20559 msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
20561 #: www/pm/t_follow.php:36
20566 #: www/pm/t_follow.php:42
20567 msgid "no task with id :"
20570 #: www/pm/t_lookup.php:35
20573 msgstr "Auftrags-ID"
20575 #: www/pm/t_lookup.php:41
20576 msgid "No Task with ID: "
20579 #: www/pm/uploadcsv.php:31
20581 msgid "Upload data into the tasks."
20582 msgstr "Daten in den Auftrags-Manager hochladen."
20584 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20588 #: www/pm/uploadcsv.php:37
20590 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20591 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20594 #: www/pm/uploadcsv.php:38
20596 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20597 "Feature Requests, …) support that functionality."
20600 #: www/pm/uploadcsv.php:42
20602 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20603 "inserted in the current subproject."
20605 "Diese Seite lässt Sie eine Datei in .csv format auswählen und lädt sie hoch, "
20606 "damit sie ins aktuelle Unterprojekt eingefügt werden kann."
20608 #: www/project/admin/database.php:66
20609 msgid "Cannot add database entry"
20610 msgstr "Kann Datenbankeintrag nicht hinzufügen"
20612 #: www/project/admin/database.php:69
20613 msgid "Database scheduled for creation"
20614 msgstr "Datenbank fürs Anlegen geplant"
20616 #: www/project/admin/database.php:139
20617 msgid "Database Information"
20618 msgstr "Datenbank Information"
20620 #: www/project/admin/database.php:144
20621 msgid "Click to confirm deletion"
20622 msgstr "Klicken Sie um das Löschen zu bestätigen"
20624 #: www/project/admin/database.php:165
20625 msgid "Add New Database"
20626 msgstr "Eine neue Datenbank hinzufügen"
20628 #: www/project/admin/database.php:166
20631 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20632 "the details to the project administrators"
20634 "Klicken Sie auf \"create\" um die Erstellung einer Datenbank zu planen und "
20635 "mailen Sie die Dtails an die Projektadministratoren"
20637 #: www/project/admin/database.php:168
20638 msgid "Database Type"
20639 msgstr "Datenbanktyp"
20641 #: www/project/admin/database.php:190
20642 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20643 msgstr "Das Maximum an Datenbanken aller Typen, ist vergeben"
20645 #: www/project/admin/database.php:207
20647 msgstr "Datenbanktyp"
20649 #: www/project/admin/database.php:209
20650 msgid "New Password"
20651 msgstr "Neues Passwort"
20653 #: www/project/admin/database.php:210
20654 msgid "Confirm New"
20655 msgstr "Neues bestätigen"
20657 #: www/project/admin/database.php:255
20658 msgid "Current Databases"
20659 msgstr "Aktuelle Datenbanken"
20661 #: www/project/admin/database.php:255
20662 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20663 msgstr "Im Moment sind dieser Gruppe keine Datenbanken zugeordnet."
20665 #: www/project/admin/editimages.php:47
20666 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20668 "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
20670 #: www/project/admin/editimages.php:101
20672 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20673 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
20675 #: www/project/admin/editimages.php:103
20676 msgid "Multimedia File Uploaded"
20677 msgstr "Multimediadatei hochgeladen"
20679 #: www/project/admin/editimages.php:120
20680 msgid "Both file name and description are required"
20681 msgstr "Dateiname und Beschreibung erforderlich"
20683 #: www/project/admin/editimages.php:139
20685 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20686 msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
20688 #: www/project/admin/editimages.php:141
20689 msgid "Multimedia File Deleted"
20690 msgstr "Multimediadatei gelöscht"
20692 #: www/project/admin/editimages.php:146
20693 msgid "File description is required"
20694 msgstr "Dateibeschreibung wird benötigt"
20696 #: www/project/admin/editimages.php:163
20698 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20699 msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
20701 #: www/project/admin/editimages.php:165
20702 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20703 msgstr "Multimedia-Datei-Eigenschaften aktualisiert"
20705 #: www/project/admin/editimages.php:196 www/project/admin/editimages.php:218
20706 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20707 msgid "Edit Multimedia Data"
20708 msgstr "Öndere Multimediadaten"
20710 #: www/project/admin/editimages.php:199
20713 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20714 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20715 "project multimedia data."
20717 "Sie können bis zu %1$s MB Multimediadaten (Bitmap- und Vektorgraphiken, "
20718 "Soundclips, 3D Modelle) in der Datenbank speichern. Benutzen Sie diese "
20719 "Seite, um Projekt-Multimediadatein hinzuzufügen oder zu löschen."
20721 #: www/project/admin/editimages.php:224
20722 msgid "Replace with new file (optional)"
20723 msgstr "Ersetzen mit neuer Datei (optional)"
20725 #: www/project/admin/editimages.php:232 www/project/admin/editimages.php:268
20729 #: www/project/admin/editimages.php:238
20731 msgstr "Zurücksetzen"
20733 #: www/project/admin/editimages.php:248
20734 msgid "Add Multimedia Data"
20735 msgstr "Multimediadaten hinzufügen"
20737 #: www/project/admin/editimages.php:252
20738 msgid "Local filename"
20739 msgstr "Lokaler Dateiname"
20741 #: www/project/admin/editimages.php:270
20744 msgstr "Eintrübungen"
20746 #: www/project/admin/editimages.php:292
20750 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20752 msgid "Trove Update Success"
20753 msgstr "Datei erfolgreich aktualisiert"
20755 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20757 msgid "Edit Trove Categorization"
20758 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
20760 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20762 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20763 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20764 "simply select “None Selected”."
20767 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20769 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20770 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20771 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20774 "WICHTIG: Projekte sollten so genau wie möglich in den verfügbaren Karten-"
20775 "Locations kategorisiert werden. Gleichzeitiges kategorisieren in einer "
20776 "spezifischen Kategorie und einer übergeordneten Kategorie wird dazu führen, "
20777 "dass nur die spezifische Kategorisierung akzeptiert wird."
20779 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20780 msgid "Update All Category Changes"
20781 msgstr "Alle Kategorieänderungen aktualisieren"
20783 #: www/project/admin/history.php:40
20784 #, fuzzy, php-format
20785 msgid "Project History of %s"
20786 msgstr "Projektverlauf"
20788 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20789 msgid "Project information updated"
20790 msgstr "Projektinformationen aktualisiert"
20792 #: www/project/admin/index.php:112
20793 #, fuzzy, php-format
20794 msgid "Project Information for %s"
20795 msgstr "Projektinformation"
20797 #: www/project/admin/index.php:119
20798 msgid "Misc. Project Information"
20799 msgstr "Allgemeine Projektinformation"
20801 #: www/project/admin/index.php:123
20803 msgid "Group shell (SSH) server:"
20804 msgstr "Gruppen Shell (SSH) Server: "
20806 #: www/project/admin/index.php:124
20808 msgid "Group directory on shell server:"
20809 msgstr "Gruppenverzeichnis auf dem Shell-Server: "
20811 #: www/project/admin/index.php:125
20813 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20814 msgstr "WWW-Verzeichnis des Projekts auf dem Shell-Server: "
20816 #: www/project/admin/index.php:134
20817 msgid "Descriptive Project Name"
20818 msgstr "Beschreibender Projektname"
20820 #: www/project/admin/index.php:141
20822 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20824 "Kurzbeschreibung(255 Zeichen maximal, HTML wird von dieser Beschreibung "
20827 #: www/project/admin/index.php:150
20829 msgid "Project tags"
20830 msgstr "Projektsumme"
20832 #: www/project/admin/index.php:152
20834 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20835 msgstr "Tags (nutzen Sie Kommata zur Abgrenzung)"
20837 #: www/project/admin/index.php:159
20838 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20841 #: www/project/admin/index.php:192
20843 msgid "Trove Categorization"
20844 msgstr "Bearbeite Katalog-Kategorie"
20846 #: www/project/admin/index.php:194
20849 msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
20851 #: www/project/admin/index.php:197
20852 msgid "Homepage Link"
20853 msgstr "Homepage-Link"
20855 #: www/project/admin/index.php:260
20857 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20858 "submissions will be sent"
20860 "Wenn Sie möchten, können Sie Standard-Email-Adressen einrichten, zu denen "
20861 "neue Freigaben gesendet werden"
20863 #: www/project/admin/index.php:261
20864 msgid "New Document Submissions"
20865 msgstr "Neue Dokumentenfreigabe"
20867 #: www/project/admin/index.php:263
20868 msgid "(send on all updates)"
20869 msgstr "(Bei allen Aktualisierungen senden)"
20871 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20872 #: www/project/admin/users.php:283
20873 msgid "Add Users From List"
20874 msgstr "Benutzer von der Liste hinzufügen"
20876 #: www/project/admin/massadd.php:71
20878 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20879 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20880 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20882 "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
20883 "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
20884 "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
20885 "“Finish” um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
20887 #: www/project/admin/massadd.php:77
20889 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20892 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, die "
20893 "Sie hinzufügen wollen."
20895 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20897 msgid "No Matching Users Found"
20898 msgstr "<p>Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden</p>"
20900 #: www/project/admin/massadd.php:116
20904 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20906 msgstr "Erfolgreich"
20908 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20909 msgid "No IDs Were Passed"
20912 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20913 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20914 msgstr "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie “Add All”."
20916 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20918 msgstr "Alle hinzufügen"
20920 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20921 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20924 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20926 msgid "Users and permissions"
20927 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
20929 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20931 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20932 "Add / Remove member."
20935 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20939 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20940 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20943 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20944 msgid "Project History"
20945 msgstr "Projektverlauf"
20947 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20949 msgid "Show the significant change of your project."
20951 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
20952 "vorgenommen hat und wann"
20954 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20956 msgstr "Jobs posten"
20958 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20959 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20962 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20964 msgstr "Ändere Jobs"
20966 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20967 msgid "Edit already created available position in your project."
20970 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20974 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20975 msgid "Database Admin"
20976 msgstr "Datenbankadministrator"
20978 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20980 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20982 "Dieser Log wird Ihnen zeigen, wer wichtige Änderungen an Ihrem Projekt "
20983 "vorgenommen hat und wann"
20985 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20987 msgstr "Keine Änderung"
20989 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20991 msgid "Failed to find namespace for database"
20992 msgstr "Nutzer %s finden fehlgeschlagen."
20994 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20996 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20997 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20998 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20999 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
21000 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
21001 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
21002 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
21003 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
21004 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
21005 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
21006 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
21007 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
21009 "<strong>BEACHTE:</strong><dl><dt><strong>Projektadministratoren(bold)</"
21010 "strong></dt><dd>haben Zugang zu dieser und anderen "
21011 "Projektadministratorseiten</dd><dt><strong>Freigabetechniker</strong></"
21012 "dt><dd>können die Dateien freigeben (ein beliebiger Projektadministrator und "
21013 "ein Freigabetechniker)</dd><dt><strong>Tool Techniker (T)</strong></dt><dd> "
21014 "können Fehler/Aufträge/Patches zugeordnet werden</dd><dt><strong>Tool "
21015 "Administratoren (A)</strong></dt><dd>können Änderungen an Programmfehlern/"
21016 "Aufträge/Patches vornehmen und die /Toolname/Admin/ Seiten benutzen</"
21017 "dd><dt><strong>Tool keine Berechtigung(N/A)</strong></dt><dd>Entwickler hat "
21018 "keine spezifischen Rechte ( aktuell gleichwertig mit '-')</"
21019 "dd><dt><strong>Moderatoren</strong> (foren)</dt><dd> können Nachrichten aus "
21020 "den Projektforen löschen</dd><dt><strong>Editoren</strong> (doc. manager)</"
21021 "dt><dd>können Dokumentationen eines Projektes aktualisieren/bearbeiten/"
21022 "löschen.</dd></dl>"
21024 #: www/project/admin/roledelete.php:52
21025 msgid "You can't delete a global role from here."
21028 #: www/project/admin/roledelete.php:56
21029 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
21032 #: www/project/admin/roledelete.php:68
21034 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
21038 #: www/project/admin/roledelete.php:74
21039 #, fuzzy, php-format
21040 msgid "Permanently Delete Role %s"
21041 msgstr "Dauerhaft Löschen"
21043 #: www/project/admin/roledelete.php:77
21044 #, fuzzy, php-format
21045 msgid "You are about to permanently delete role %s"
21046 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
21048 #: www/project/admin/roleedit.php:109
21050 msgstr "Neue Rolle"
21052 #: www/project/admin/roleedit.php:113
21055 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
21056 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
21057 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
21058 "will have it too."
21060 "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken Sie, "
21061 "daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der Beobachter. Wenn "
21062 "der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann dies jede andere Rolle "
21063 "in dem Projekt auch."
21065 #: www/project/admin/roleedit.php:131
21067 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
21068 msgstr "Das Kennzeichen ist dem Projekt zugeordnet worden."
21070 #: www/project/admin/tools.php:97
21071 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
21074 #: www/project/admin/tools.php:108
21075 #, fuzzy, php-format
21076 msgid "Tools for %s"
21077 msgstr "Foren für %1$s"
21079 #: www/project/admin/tools.php:115
21081 msgid "Active Tools"
21084 #: www/project/admin/tools.php:152
21085 msgid "Use Project Activity"
21086 msgstr "Benutze Projekt Aktivität"
21088 #: www/project/admin/tools.php:165
21090 msgstr "Benutze Foren"
21092 #: www/project/admin/tools.php:178
21093 msgid "Use Trackers"
21094 msgstr "Benutze Tracker"
21096 #: www/project/admin/tools.php:191
21097 msgid "Use Mailing Lists"
21098 msgstr "Benutze Mailing Listen"
21100 #: www/project/admin/tools.php:204
21105 #: www/project/admin/tools.php:217
21106 msgid "Use Documents"
21107 msgstr "Dokumente benutzen"
21109 #: www/project/admin/tools.php:230
21110 msgid "Use Surveys"
21111 msgstr "Benutze Umfragen"
21113 #: www/project/admin/tools.php:243
21115 msgstr "Benutze Neuigkeiten"
21117 #: www/project/admin/tools.php:256
21118 msgid "Use Source Code"
21119 msgstr "Source-Code benutzen"
21121 #: www/project/admin/tools.php:269
21122 msgid "Use File Release System"
21123 msgstr "Benutze Datei Freigabesystem"
21125 #: www/project/admin/tools.php:282
21127 msgstr "Benutze FTP"
21129 #: www/project/admin/tools.php:291
21130 msgid "Use Statistics"
21131 msgstr "Benutze Statistiken"
21133 #: www/project/admin/tools.php:315
21135 msgstr "Tool Admin"
21137 #: www/project/admin/tools.php:318
21138 msgid "Forums Admin"
21139 msgstr "Foren-Admin"
21141 #: www/project/admin/tools.php:321
21142 msgid "Trackers Admin"
21143 msgstr "Tracker Admin"
21145 #: www/project/admin/tools.php:324
21146 msgid "Mailing Lists Admin"
21147 msgstr "Mailinglisten Admin"
21149 #: www/project/admin/tools.php:330
21150 msgid "Documents Admin"
21151 msgstr "Dokumenten-Admin"
21153 #: www/project/admin/tools.php:333
21154 msgid "Survey Admin"
21155 msgstr "Umfragen-Admin"
21157 #: www/project/admin/tools.php:336
21160 msgstr "News-Admin"
21162 #: www/project/admin/tools.php:339
21163 msgid "Source Code Admin"
21164 msgstr "Source-Code Admin"
21166 #: www/project/admin/tools.php:342
21167 msgid "File Release System Admin"
21168 msgstr "Dateifreigabe Admin"
21170 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
21171 #: www/project/admin/users.php:152
21172 msgid "Role not selected"
21173 msgstr "Rolle nicht ausgewählt"
21175 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
21177 msgid "Member Added Successfully"
21178 msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
21180 #: www/project/admin/users.php:132
21182 msgid "Member Removed Successfully"
21183 msgstr "Benutzer erfolgreich gelöscht"
21185 #: www/project/admin/users.php:145
21187 msgid "Member Updated Successfully"
21188 msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
21190 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
21192 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21193 msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
21195 #: www/project/admin/users.php:178
21200 #: www/project/admin/users.php:189
21202 msgid "Role linked successfully"
21203 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21205 #: www/project/admin/users.php:202
21207 msgid "Role unlinked successfully"
21208 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21210 #: www/project/admin/users.php:212
21211 #, fuzzy, php-format
21212 msgid "Members of %s"
21213 msgstr "Mitglieder"
21215 #: www/project/admin/users.php:224
21217 msgid "Pending Membership Requests"
21218 msgstr "Anstehende Anfragen"
21220 #: www/project/admin/users.php:246
21224 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
21225 #: www/project/admin/users.php:278
21228 msgstr "Mitglieder"
21230 #: www/project/admin/users.php:289
21232 msgid "Current Project Members"
21233 msgstr "Projekt Mitglieder"
21235 #: www/project/admin/users.php:358
21236 msgid "Grant extra role"
21239 #: www/project/admin/users.php:404
21241 msgid "Edit Permissions"
21242 msgstr "Berechtigungen aktualisiert"
21244 #: www/project/admin/users.php:435
21245 msgid "Edit Observer"
21246 msgstr "Bearbeite Beobachter"
21248 #: www/project/admin/users.php:439
21249 msgid "Currently used external roles"
21252 #: www/project/admin/users.php:454
21254 msgid "Unlink Role"
21255 msgstr "Rolle bearbeiten"
21257 #: www/project/admin/users.php:463
21258 msgid "Available external roles"
21261 #: www/project/admin/users.php:484
21262 msgid "Link external role"
21265 #: www/project/admin/vhost.php:59
21266 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21267 msgstr "virtueller Host zur Erstellung geplant."
21269 #: www/project/admin/vhost.php:65
21271 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21272 msgstr "Kein gültiger Hostname - %1$s"
21274 #: www/project/admin/vhost.php:96
21275 msgid "VHOST deleted"
21276 msgstr "VHOST gelöscht"
21278 #: www/project/admin/vhost.php:103
21279 msgid "Virtual Host Management"
21280 msgstr "Virtual Host Management"
21282 #: www/project/admin/vhost.php:105
21284 msgid "Add New Virtual Host"
21285 msgstr "Virtuellen Host hinzufügen"
21287 #: www/project/admin/vhost.php:108
21290 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21291 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21292 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21295 #: www/project/admin/vhost.php:112
21298 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21299 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21300 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21303 #: www/project/admin/vhost.php:120
21304 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21305 msgstr "Neuer virtueller Host<em>(z.B. vhost.org)</em>"
21307 #: www/project/admin/vhost.php:154
21308 msgid "No VHOSTs defined"
21309 msgstr "Keine VHOSTs definiert"
21311 #: www/project/index.php:35
21313 msgid "A project must be specified for this page."
21314 msgstr "Ein Nutzer muss dieser Seite zugeordnet werden."
21316 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:127
21317 msgid "Project Member List"
21318 msgstr "Projekt Mitgliederliste"
21320 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:131
21322 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21323 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21325 "Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen der "
21326 "Projektadministratoren, die fett dargestellt sind."
21328 #: www/project/memberlist.php:49
21330 msgstr "Mitglieder"
21332 #: www/project/memberlist.php:51
21334 msgid "Role(s)/Position(s)"
21335 msgstr "Rolle/Position"
21337 #: www/project/memberlist.php:53
21338 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21340 msgstr "Fähigkeiten"
21342 #: www/project/report/index.php:135
21344 msgstr "Entwickler"
21346 #: www/project/report/index.php:138
21347 msgid "Last Modified"
21348 msgstr "Zuletzt bearbeitet"
21350 #: www/project/report/index.php:154
21351 #, fuzzy, php-format
21355 #: www/project/request.php:49
21356 msgid "Your request has been submitted."
21357 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgeschickt."
21359 #: www/project/request.php:54
21360 msgid "Request to join project"
21361 msgstr "Anfrage einem Projekt beizutreten"
21363 #: www/project/request.php:63
21365 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21366 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21368 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21369 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21371 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21372 "\"submit\" Knopf drücken. Der Administrator erhält eine E-mail um Ihre "
21373 "Anfrage zu akzeptieren oder abzulehnen."
21375 "Sie können bitten einem Projekt beitreten zu dürfen, indem Sie auf den "
21376 "\"submit\" Knopf drücken. Die Administratoren erhalten eine E-mail um Ihre "
21377 "Anfrage zu akzeptieren oder abzulehnen."
21379 #: www/project/request.php:66
21380 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21381 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21382 msgstr[0] "Sie müssen dem Administrator einen Kommentar zusenden:"
21383 msgstr[1] "Sie müssen den Administratoren einen Kommentar zusenden:"
21385 #: www/project/stats/index.php:95
21387 msgid "Project Statistics"
21388 msgstr "Benutze Statistiken"
21390 #: www/project/stats/index.php:104 www/reporting/projectact.php:70
21391 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21392 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21396 #: www/project/stats/index.php:121 www/tracker/reporting/index.php:147
21397 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21399 msgid "Error during graphic computation."
21400 msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
21402 #: www/register/index.php:50
21405 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21408 "Projektregistrierung ist beschränkt auf %s, nur Administratoren können neue "
21409 "Projekte anlegen."
21411 #: www/register/index.php:137
21412 msgid "Registration complete"
21413 msgstr "Registrierung abgeschlossen"
21415 #: www/register/index.php:141
21418 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21419 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21421 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21422 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21423 "Instruktionen erhalten."
21425 #: www/register/index.php:144 www/register/index.php:162
21427 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21428 msgstr "Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21430 #: www/register/index.php:156
21431 #, fuzzy, php-format
21432 msgid "Approval Error: %1$s"
21433 msgstr "Genehmige Gruppe: %1$s"
21435 #: www/register/index.php:159
21438 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21439 "containing further information shortly."
21441 "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von 72 "
21442 "Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und weiteren "
21443 "Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
21445 #: www/register/index.php:178
21447 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21448 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21449 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21451 "Um die Projektregistrierung zu beantragen sollten Sie die Hauptinformationen "
21452 "eintragen. Bitte lesen Sie die unten aufgeführte Beschreibung sorgfältig und "
21453 "stellen komplette und umfassende Daten zur Verfügung. Alle Felder unten sind "
21456 #: www/register/index.php:185
21458 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21459 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 character "
21462 "Sie sollten damit beginnen, den Namen Ihres Projektes zu spezifizieren. Der "
21463 "“Vollständige Name” ist deskriptiv und hat keine unbegründeten "
21464 "Einschränkungen (außer einem 40 Zeichen Limit)."
21466 #: www/register/index.php:195
21468 msgid "Project Purpose And Summarization"
21469 msgstr "Projekt-Datenbank Administration"
21471 #: www/register/index.php:197
21472 #, fuzzy, php-format
21474 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21475 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21476 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21477 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21478 "description will not be used as a public description of your project. It "
21479 "must be written in English."
21481 "<h3>2. Zweck des Projekts und Zusammenfassung</h3><p><strong></"
21482 "strong><p><strong> Bitte stellen Sie detaillierte, exakte Beschreibung Ihres "
21483 "Projektes zur Verfügung. Welche %1$s Hilfsmittel und inwieweit Sie planen "
21484 "diese zu benutzen. Diese Beschreibung wird die Basis für die Bestätigung "
21485 "oder Ablehung Ihrer Projektverwaltung auf %1$s sein. Später soll "
21486 "sichergestellt sein, daß Sie die Dienste in der beabsichtigen Weise nutzen. "
21487 "Diese Beschreibung wird nicht als Ihre öffentliche Projektbeschreibung "
21488 "genutzt. Es muß auf Englisch geschrieben sein.</strong>"
21490 #: www/register/index.php:205
21492 msgid "Project Public Description"
21493 msgstr "Projekt-Lebensdauer"
21495 #: www/register/index.php:207
21497 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21498 "Summary page, in search results, etc."
21500 "Dies ist Ihre Projektbeschreibung, die auf der Projektzusammenfassungsseite, "
21501 "in Suchergebnissen, etc."
21503 #: www/register/index.php:215
21505 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21506 "for your project."
21509 #: www/register/index.php:216
21511 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21512 "places around the site. They are:"
21515 #: www/register/index.php:218
21517 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21518 msgstr "Unixname des Projekts:"
21520 #: www/register/index.php:219
21521 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21524 #: www/register/index.php:220
21526 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21529 #: www/register/index.php:221
21530 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21533 #: www/register/index.php:222
21535 msgid "must be a valid Unix username;"
21536 msgstr "Ungültiger Unixname"
21538 #: www/register/index.php:223
21539 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21542 #: www/register/index.php:224
21544 msgid "Unix name will never change for this project;"
21545 msgstr "Unixname des Projekts:"
21547 #: www/register/index.php:226
21549 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21550 "things, including:"
21553 #: www/register/index.php:228
21555 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21558 #: www/register/index.php:229
21559 msgid "the URL of your source code repository,"
21562 #: www/register/index.php:231
21564 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21567 #: www/register/index.php:233
21568 msgid "search engines throughout the site."
21571 #: www/register/index.php:246
21573 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21574 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21576 "Sie können zwischen verschiedenen SCMs für Ihr Projekt wählen, aber nur "
21577 "eines (oder keines davon) verwenden. Bitte wählen Sie das SCM System, daß "
21578 "sie verwenden möchten."
21580 #: www/register/index.php:249 www/register/index.php:251
21584 #: www/register/index.php:265
21586 msgid "Project template"
21587 msgstr "Projektbaum"
21589 #: www/register/index.php:272
21592 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21593 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21594 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21595 "same set of enabled plugins, and so on)."
21598 #: www/register/index.php:274 www/register/index.php:294
21600 msgid "Start from empty project"
21601 msgstr "Alle Tracker für meine Projekte"
21603 #: www/register/index.php:276
21606 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21607 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21608 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21611 #: www/register/index.php:288
21614 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21615 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21616 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21617 "enabled plugins, and so on)."
21620 #: www/register/index.php:300
21623 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21624 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21628 #: www/register/index.php:307
21630 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21633 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21637 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21638 msgid "User Activity"
21639 msgstr "Benutzeraktivität"
21641 #: www/reporting/index.php:54
21642 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21644 "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
21645 "Dokumenten-Manager, Downloads"
21647 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21648 msgid "Project Activity"
21649 msgstr "Projekt Aktivität"
21651 #: www/reporting/index.php:61
21652 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21654 "Seitenübergreigende Auswertungen: Tracker, Task-Manager, Foren, Dokumenten-"
21655 "Manager, Downloads"
21657 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21658 msgid "Tool Pie Graphs"
21659 msgstr "Tortendiagramm"
21661 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21662 msgid "Site-Wide Activity"
21663 msgstr "Seitenübergreifende Aktivität"
21665 #: www/reporting/index.php:71
21666 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21667 msgstr "Individueller Benutzerzeitbericht (Diagramm)"
21669 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21670 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21673 msgstr "Auswertung"
21675 #: www/reporting/index.php:72
21676 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21677 msgstr "Individueller Projektzeit Bericht (Diagramm)"
21679 #: www/reporting/index.php:73
21680 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21681 msgstr "Seitenübergreifender Zeitbericht (Diagramm)"
21683 #: www/reporting/index.php:74
21684 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21685 msgstr "Seitenübergreifende totale Stunden (Diagramm)"
21687 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21688 msgid "User Summary Report"
21689 msgstr "Benutzerzusammenfassungsbericht"
21691 #: www/reporting/index.php:82
21692 msgid "Administrative"
21693 msgstr "verwaltend"
21695 #: www/reporting/index.php:84
21696 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21697 msgstr "Initialisieren / Stelle Auswertungstabellen wieder her"
21699 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21700 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21701 msgstr "Verwalte Zeitverfolgungskategorien"
21703 #: www/reporting/projecttime.php:62
21704 msgid "Time Tracking By Project"
21705 msgstr "Zeitverfolgung nach Projekt"
21707 #: www/reporting/rebuild.php:42
21709 msgid "Successfully Rebuilt"
21710 msgstr "Erfolgreich gelöscht"
21712 #: www/reporting/rebuild.php:47
21713 msgid "Reporting System Initialization"
21714 msgstr "Berichts-System Initialisierung"
21716 #: www/reporting/rebuild.php:50
21718 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21719 "to rebuild the reporting tables."
21721 "Gelegentlich, wenn Cronjobs fehlgeschlagen sind oder die Datenbank "
21722 "beschädigt wurde, müssen Sie gegebenenfalls die Berichtsverzeichnisse neu "
21725 #: www/reporting/rebuild.php:53
21728 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21729 "am Sure” box and click the button below."
21731 "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
21732 "möchten, wählen Sie das »Ich bin sicher« Kästchen aus und klicken Sie auf "
21733 "den Knopf darunter."
21735 #: www/reporting/rebuild.php:56
21736 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21737 msgstr "Dies könnte einige Minuten dauern, bitte KLICKEN SIE NUR EINMAL."
21739 #: www/reporting/rebuild.php:67
21740 msgid "Press ONLY ONCE"
21741 msgstr "NUR EINMAL DRÜCKEN"
21743 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21744 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21745 msgstr "Seitenübergreifende Zeitverfolgung"
21747 #: www/reporting/timeadd.php:70
21749 msgid "Internal error: delete: "
21750 msgstr "Fehler einfügen"
21752 #: www/reporting/timeadd.php:121
21754 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21755 msgstr "Zeiteinträge für diese Woche beginnend %s"
21757 #: www/reporting/timeadd.php:141
21758 msgid "Project/Task"
21759 msgstr "Projekt/Auftrag"
21761 #: www/reporting/timeadd.php:143
21762 msgid "Hours worked"
21765 #: www/reporting/timeadd.php:187
21766 msgid "Total Hours"
21767 msgstr "Gesamtstunden"
21769 #: www/reporting/timeadd.php:193
21771 msgstr "Eintrag hinzufügen"
21773 #: www/reporting/timeadd.php:194
21776 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21777 "Task and category to record your time in."
21779 "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
21780 "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
21782 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21783 msgid "Change Week"
21784 msgstr "Woche ändern"
21786 #: www/reporting/timeadd.php:223
21787 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21788 msgstr "Wählen Sie eine Woche, um Ihre Zeit zu erfassen oder zu bearbeiten."
21790 #: www/reporting/timeadd.php:225
21793 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21796 "Nachdem Sie eine Woche gewählt haben werden Sie aufgefordert ein Projekt/"
21797 "Unterprojekt im Auftrags-Manager zu wählen."
21799 #: www/reporting/timeadd.php:228
21800 msgid "Week Starting"
21801 msgstr "Woche startend"
21803 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21804 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21806 msgid "Update Successful"
21807 msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
21809 #: www/reporting/timecategory.php:69
21813 #: www/reporting/timecategory.php:83
21815 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21816 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21819 "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
21820 "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
21821 "“Meeting”, “Code schreiben”, “Testen”."
21823 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21825 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21828 "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
21829 "über die Sie berichten möchten."
21831 #: www/reporting/usersummary.php:66
21833 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21834 "with an open date in that range."
21836 "Wählen Sie die Reichweite der Pop-up Box unten. Der Bericht wird alle "
21837 "Aufträge mit einem offenen Datum in der Reichweite auflisten."
21839 #: www/reporting/usersummary.php:73
21840 msgid "Task Status"
21841 msgstr "Auftragsstatus"
21843 #: www/reporting/usersummary.php:100
21844 msgid "No matches found"
21845 msgstr "Keine Treffer gefunden"
21847 #: www/reporting/usersummary.php:106
21849 msgstr "Gesamtstunden"
21851 #: www/reporting/usersummary.php:107
21853 msgstr "Verbleibende Stunden"
21855 #: www/reporting/usertime.php:62
21856 msgid "User Time Reporting"
21857 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
21859 #: www/scm/admin/index.php:66
21861 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21864 #: www/scm/admin/index.php:80
21867 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21870 #: www/scm/admin/index.php:153
21873 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21874 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21876 "Hinweis: Eine Veränderung des Repositorys löscht nicht das vorherige "
21877 "Repository. Es verändert lediglich die Informationen die unter dem SCM Tab "
21878 "angezeigt werden."
21880 #: www/scm/admin/index.php:169
21881 msgid "Error - Site has SCM but no plugins registered"
21883 "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
21885 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21887 msgid "View Source Code"
21888 msgstr "Source-Code benutzen"
21890 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21892 msgid "Online Source code browsing"
21893 msgstr "Source-Code benutzen"
21895 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21896 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21899 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21900 msgid "Administration page : enable / disable options"
21903 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21904 msgid "Commits By User"
21905 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21907 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21909 msgid "No commits during this period."
21910 msgstr "Projekt verlassen"
21912 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21914 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21915 "next few minutes."
21917 "Das Repository für dieses Projekt ist noch nicht erstellt. Es wird in den "
21918 "nächsten Minuten angelegt."
21920 #: www/scm/index.php:45
21922 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21923 "configure one using the Administration submenu."
21926 #: www/scm/index.php:48
21927 #, fuzzy, php-format
21928 msgid "Source Code Repository for %s"
21929 msgstr "Subversion Repository Browser"
21931 #: www/scm/reporting/index.php:35
21933 msgid "SCM Repository Reporting"
21934 msgstr "SCM Repository"
21936 #: www/scm/reporting/index.php:37
21938 msgid "Commits Over Time"
21939 msgstr "Commits Nach Benutzern"
21941 #: www/scm/reporting/index.php:42
21943 msgid "Commits Last 30 Days"
21944 msgstr "Kein Zugang"
21946 #: www/scm/reporting/index.php:47
21948 msgid "Commits Last 90 Days"
21949 msgstr "Kein Zugang"
21951 #: www/scm/reporting/index.php:52
21952 msgid "Commits Last 365 Days"
21955 #: www/scm/viewvc.php:95
21956 #, fuzzy, php-format
21957 msgid "Could not open script %s."
21958 msgstr "Zugriff nicht erhalten."
21960 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21961 msgid "This project's documents"
21962 msgstr "Die Dokumente dieses Projekts"
21964 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21966 msgstr "Dieses Forum"
21968 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21969 msgid "This project's forums"
21970 msgstr "Das Forum dieses Projekts"
21972 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21973 msgid "This project's releases"
21974 msgstr "Die Version dieses Projekts"
21976 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21977 msgid "This project's news"
21978 msgstr "Die Nachrichten dieses Projekts"
21980 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21981 msgid "This project's tasks"
21982 msgstr "Die Aufträge dieses Projekts"
21984 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21985 msgid "This project's trackers"
21986 msgstr "Der Tracker dieses Projektes"
21988 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
21989 msgid "Error: Under min length search"
21990 msgstr "Fehler -Mindestlänge des Suchbegriffs unterschritten"
21992 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21993 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21994 msgid "Forum Search Results"
21995 msgstr "Forum Suchergebnisse"
21997 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21998 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21999 msgid "Tracker Search Results"
22000 msgstr "Tracker Suchergebnisse"
22002 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
22003 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
22004 msgid "Task Search Results"
22005 msgstr "Aufgaben Suchergebnisse"
22007 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
22008 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
22009 msgid "Documentation Search Results"
22010 msgstr "Dokumentation Suchergebnisse"
22012 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
22013 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
22014 msgid "Files Search Results"
22015 msgstr "Dateien Suchergebnisse"
22017 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
22018 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
22019 msgid "News Search Results"
22020 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
22022 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:190
22024 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
22026 "Hinweis: Nur die ersten %d Ergebnisse für diese Kategorie werden angezeigt."
22028 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:196
22029 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:222
22033 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:197
22034 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:223
22035 msgid "No sections available (check your permissions)"
22036 msgstr "Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre Erlaubnis)"
22038 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:343
22039 msgid "with all words"
22040 msgstr "Mit allen Wörtern"
22042 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
22043 msgid "with one word"
22044 msgstr "mit einem Wort"
22046 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:393
22051 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
22053 msgid "Search for documents"
22054 msgstr "Suche in Dokumenten"
22056 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
22057 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
22058 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
22062 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
22063 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:51
22066 msgstr "Beitragsdatum"
22068 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
22069 #, fuzzy, php-format
22070 msgid "%s Search Results"
22071 msgstr "Neuigkeiten Suchergebnisse"
22073 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
22075 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
22078 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
22080 msgid "People Search"
22081 msgstr "Allgemeine Suche"
22083 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
22085 msgid "Project Search"
22086 msgstr "Projektname"
22088 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
22092 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
22093 msgid "Search the entire project"
22094 msgstr "Das ganze Projekt durchsuchen"
22096 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
22100 #: www/search/index.php:82
22101 msgid "Error: Invalid search"
22102 msgstr "Fehler - Ungültige Suche"
22104 #: www/sendmessage.php:33
22107 msgstr "Teilnehmer-Adresse:"
22109 #: www/sendmessage.php:33
22112 msgstr "Top-Nutzer"
22114 #: www/sendmessage.php:50
22116 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
22117 msgstr "Sie können nur an Adressen @<em>%1$s</em> senden."
22119 #: www/sendmessage.php:69
22123 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
22127 #: www/sendmessage.php:86 www/sendmessage.php:97
22128 msgid "Message has been sent"
22129 msgstr "Nachricht wurde verschickt"
22131 #: www/sendmessage.php:124
22132 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
22135 #: www/sendmessage.php:128
22137 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
22141 #: www/sendmessage.php:132
22143 "<b>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</b> Did you read the site documentation? Did "
22144 "you include your <b>user_id</b> and <b>user_name?</b> If you are writing "
22145 "about a project, include your <b>project id</b> (<b>group_id</b>) and "
22146 "<b>Project Name</b>."
22148 "<b>WENN SIE SCHREIBEN UM HILFE ZU ERHALTEN:</b>Haben Sie die "
22149 "Seitendokumentation gelesen? Haben Sie Ihre <b>user_id</b> und Ihren "
22150 "<b>user_name</b>eingefügt? Wenn Sie zu einem Projekt schreiben, fügen Sie "
22151 "Ihre <b>project id</b> (<b>group_id</b>) und Ihren <b>Project Name</b> ein."
22153 #: www/sendmessage.php:142
22157 #: www/sendmessage.php:146
22158 msgid "Your Email Address"
22159 msgstr "E-Mail-Adresse"
22161 #: www/sendmessage.php:158
22162 msgid "Send Message"
22163 msgstr "Sende Nachricht"
22165 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
22166 msgid "Submit A New Snippet"
22167 msgstr "Einen neuen Schnipsel einpflegen"
22169 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
22170 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
22171 msgstr "Fehler - snippet_package_version_id fehlt (Schnipsel ID)"
22173 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
22174 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
22176 "Fehler - Nur der Ersteller einer Paket-Version kann Code-Stücke dort "
22179 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
22180 msgid "Error: snippet doesn't exist"
22181 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht"
22183 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
22184 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
22185 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
22186 msgid "Back To Add Page"
22187 msgstr "Zurück zur \"Hinzufügen\"-Seite"
22189 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
22190 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
22191 msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel wurde diesem Paket schon hinzugefügt."
22193 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
22194 #: www/snippet/submit.php:74
22195 msgid "Error doing snippet version insert"
22196 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
22198 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
22199 msgid "Snippet Version Added Successfully."
22200 msgstr "Schnipselversion erfolgreich hinzugefügt."
22202 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
22203 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
22204 #: www/snippet/submit.php:81
22205 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22206 msgstr "Fehler - Gehen Sie zurück und tragen Sie alle Informationen ein"
22208 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
22210 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22212 "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
22215 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22217 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
22218 "specific version of a snippet on the browse pages."
22220 "Die “Snippet Version ID” ist die einzigartige ID-Nummer die auf den "
22221 "Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version angegeben wird."
22223 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
22224 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22225 msgstr "Füge diese Code-Schnipsel Version (ID) hinzu:"
22227 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
22228 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
22229 #: www/snippet/submit.php:144
22230 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22231 msgstr "Stellen Sie sicher, das alle Infos komplett und korrekt sind"
22233 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
22234 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
22235 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22236 msgstr "Es sind noch keine Schnipsel in diesem Paket"
22238 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
22239 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
22240 msgid "Snippets In This Package"
22241 msgstr "Code-Schnipsel in diesem Paket"
22243 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
22244 msgid "New snippet version"
22245 msgstr "Neue Schnipselversion"
22247 #: www/snippet/addversion.php:84
22249 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22250 "enough to share with others, please do so."
22252 "Wenn Sie eine Schnipselversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie "
22253 "mit anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22255 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
22256 msgid "Paste the Code Here"
22257 msgstr "Fügen Sie den Code hier ein"
22259 #: www/snippet/addversion.php:127
22260 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
22261 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22263 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22264 msgid "Error doing snippet package version insert"
22265 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
22267 #: www/snippet/addversion.php:155
22268 msgid "New snippet package"
22269 msgstr "Neues Schnipselpaket"
22271 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22272 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22273 msgstr "Schnipsel Paketversion erfolgreich hinzugefügt."
22275 #: www/snippet/addversion.php:165
22276 msgid "Add snippet to package"
22277 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22279 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22283 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22285 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22286 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22287 "you leave this page."
22289 "Wenn sich ein neues Fenster geöffnet hat, benutzen Sie es, um Schnipsel in "
22290 "Ihr Paket hinzuzufügen. Falls sich kein Fenster geöffnet hat, benutzen Sie "
22291 "folgenden Link BEVOR Sie die Seite verlassen."
22293 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22294 #: www/snippet/package.php:109
22295 msgid "Add snippets to package"
22296 msgstr "Schnipsel zu einem Paket hinzufügen"
22298 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22300 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22301 "then add them using the new window link shown above."
22303 "<strong>Die Bibliothek durchsuchen</strong>, um die Schnipsel zu finden, die "
22304 "Sie hinzufügen möchten. Dann benutzen Sie den oben gezeigten Link, um sie "
22307 #: www/snippet/addversion.php:207
22309 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22310 "enough to share with others, please do so."
22312 "Wenn Sie eine Paketversion modifiziert haben und finden es wichtig, sie mit "
22313 "anderen zu teilen, dann machen Sie es."
22315 #: www/snippet/addversion.php:237
22316 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22317 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch??"
22319 #: www/snippet/browse.php:48 www/snippet/detail.php:43
22320 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22321 #: www/snippet/index.php:101
22322 msgid "Snippet Library"
22323 msgstr "Schnipsel-Bibliothek"
22325 #: www/snippet/browse.php:61
22327 msgid "Snippets by language: %1$s"
22328 msgstr "Schnipsel nach Sprache: %1$s"
22330 #: www/snippet/browse.php:68
22332 msgid "Snippets by category: %1$s"
22333 msgstr "Schnipsel nach Kategorie: %1$s"
22335 #: www/snippet/browse.php:70
22336 msgid "Error: bad url?"
22337 msgstr "Fehler - ungültige URL?"
22339 #: www/snippet/browse.php:79
22340 msgid "No snippets found"
22341 msgstr "Keine Schnipsel gefunden"
22343 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/detail.php:63
22344 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22346 msgstr "Schnipsel ID"
22348 #: www/snippet/browse.php:85
22353 #: www/snippet/browse.php:92
22354 msgid "Packages Of Snippets"
22355 msgstr "Pakete von Schnipseln"
22357 #: www/snippet/browse.php:107
22361 #: www/snippet/delete.php:142
22363 msgid "Error: mangled URL?"
22364 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22366 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22367 msgid "Error: no versions found"
22368 msgstr "Fehler - keine Versionen gefunden"
22370 #: www/snippet/detail.php:60
22371 msgid "Versions Of This Snippet:"
22372 msgstr "Versionen dieses Schnipsels:"
22374 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22375 msgid "Download Version"
22376 msgstr "Download Version"
22378 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22379 msgid "Date Posted"
22380 msgstr "Datum gepostet"
22382 #: www/snippet/detail.php:87
22383 msgid "Changes since last version:"
22384 msgstr "Änderungen seit der letzten Version:"
22386 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22388 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22390 "Laden Sie eine Rohtext-Version dieses Codes herunter, indem Sie auf "
22391 "»Download Version« klicken"
22393 #: www/snippet/detail.php:106
22394 msgid "Latest Snippet Version: "
22395 msgstr "Neueste Schnipselversion: "
22397 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22398 msgid "Submit a new version"
22399 msgstr "Eine neue Version freigeben"
22401 #: www/snippet/detail.php:116
22403 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22404 "feel it is appropriate to share with others."
22406 "Sie können eine neue Version des Schnipsels freigeben, wenn Sie es geändert "
22407 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen geteilt zu werden."
22409 #: www/snippet/detail.php:150
22410 msgid "Versions Of This Package:"
22411 msgstr "Versionen dieses Pakets:"
22413 #: www/snippet/detail.php:153
22414 msgid "Package Version"
22415 msgstr "Paketversion"
22417 #: www/snippet/detail.php:156
22419 msgstr "Bearbeiten/Löschen"
22421 #: www/snippet/detail.php:193
22422 msgid "Latest Package Version: "
22423 msgstr "Neueste Paketversion: "
22425 #: www/snippet/detail.php:203
22427 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22428 "feel it is appropriate to share with others."
22430 "Sie können eine neue Version des Pakets freigeben, wenn Sie es geändert "
22431 "haben und denken, daß es geeignet ist mit anderen zu teilen."
22433 #: www/snippet/detail.php:223
22434 msgid "Error: was the URL mangled?"
22435 msgstr "Fehler - war die URL und Form falsch?"
22437 #: www/snippet/index.php:50
22439 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22440 "and functions with the Open Source Software Community."
22443 #: www/snippet/index.php:52
22445 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22446 "snippet quickly and easily."
22449 #: www/snippet/index.php:54
22451 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22452 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22455 #: www/snippet/index.php:56
22457 msgid "Browse Snippets"
22460 #: www/snippet/index.php:58
22461 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22464 #: www/snippet/index.php:64
22465 msgid "Browse by Language"
22466 msgstr "Nach Sprache durchsuchen"
22468 #: www/snippet/package.php:57
22470 msgid "Error doing snippet package insert"
22471 msgstr "Fehler - Schnipsel Paket existiert nicht"
22473 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22474 #: www/snippet/package.php:127
22475 msgid "Submit A New Snippet Package"
22476 msgstr "Ein neues Schnipselpaket freigeben"
22478 #: www/snippet/package.php:62
22479 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22480 msgstr "Schnipsel Paket erfolgreich hinzugefügt."
22482 #: www/snippet/package.php:132
22484 "You can group together existing snippets into a package using this "
22485 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22486 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22489 #: www/snippet/package.php:135
22490 msgid "Create the package using this form."
22493 #: www/snippet/package.php:136
22495 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22499 #: www/snippet/package.php:138
22501 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22502 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22503 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22506 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22507 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22508 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22509 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22511 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22512 msgid "Suggest a Language"
22513 msgstr "Geben Sie eine Sprache ein"
22515 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22516 msgid "Suggest a Category"
22517 msgstr "Geben Sie eine Kategorie ein"
22519 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22520 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22522 msgstr "Eins wählen"
22524 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22526 msgstr "Unix Admin"
22528 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22529 msgid "HTML Manipulation"
22530 msgstr "HTML Manipulation"
22532 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22533 msgid "BBS Systems"
22534 msgstr "BBS Systeme"
22536 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22540 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22544 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22545 msgid "Database Manipulation"
22546 msgstr "Datenbankmanipulation"
22548 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22552 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22553 msgid "File Management"
22554 msgstr "Datei Management"
22556 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22560 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:30
22562 msgstr "Abstimmung"
22564 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22565 msgid "Shopping Carts"
22566 msgstr "Einkaufswagen"
22568 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22569 msgid "Math Functions"
22570 msgstr "Mathematische Funktionen"
22572 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22576 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22577 msgid "Full Script"
22578 msgstr "Vollständiges Script"
22580 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22581 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22582 msgstr "Mustercode (HOWTO)"
22584 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22588 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22592 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22593 msgid "WebSite Only"
22594 msgstr "Nur Webseite"
22596 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22597 msgid "Other Language"
22598 msgstr "Andere Sprachen"
22600 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22601 msgid "Create A Package"
22602 msgstr "Ein Paket erstellen"
22604 #: www/snippet/submit.php:59
22605 msgid "Error doing snippet insert"
22606 msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
22608 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22609 msgid "Snippet Added Successfully."
22610 msgstr "Codeschnippsel erfolgreich hinzugefügt."
22612 #: www/snippet/submit.php:85
22613 msgid "Snippet submit"
22614 msgstr "Schnipsel einreichen"
22616 #: www/snippet/submit.php:89
22618 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22619 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22620 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22623 "Sie können einen neuen Code-Schnipsel einstellen und ihn mit Menschen auf "
22624 "der ganzen Welt teilen. Füllen Sie nur die folgenden Informationen aus. "
22625 "<strong>Geben Sie eine gute Beschreibung an</strong> und "
22626 "<strong>kommentieren Sie Ihren Code</strong> so daß andere ihn lesen und "
22627 "verstehen können."
22629 #: www/snippet/submit.php:92
22631 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22632 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22633 "you are submitting an entirely new script or function."
22635 "<span class=\"important\">Beachten Sie:</span>Sie können eine neue Version "
22636 "eines existierenden Schnipsels einreichen, indem Sie die Bibliothek "
22637 "durchsuchen. Sie sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie einen komplett "
22638 "neuen Schnipsel bzw. eine Funktion einstellen möchten."
22640 #: www/snippet/submit.php:113
22641 msgid "Script Type"
22642 msgstr "Script \tTyp"
22644 #: www/soap/index.php:161
22648 #: www/softwaremap/full_list.php:69 www/softwaremap/trove_list.php:267
22650 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22651 msgstr "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22653 #: www/softwaremap/full_list.php:123
22654 msgid "Register Date:"
22655 msgstr "Registrierungsdatum:"
22657 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22658 #, fuzzy, php-format
22660 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22662 "Mehr als <strong>%1$s</strong> Projekte haben folgenden Tag <strong>%2$s</"
22665 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22667 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22668 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22669 msgstr[0] "<strong>%d</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22670 msgstr[1] "<strong>%d</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22672 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22675 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22677 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22679 "Pro Seite wird %d Projekt angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br />"
22681 "Pro Seite werden %d Projekte angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet.<br /"
22684 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22685 #, fuzzy, php-format
22686 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22687 msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%3. Von</strong>"
22689 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162
22691 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
22692 msgstr "Aktivitäten-Rangliste: <strong>%d</strong>"
22694 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22696 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22697 msgstr "Registriert: <strong>%s</strong>"
22699 #: www/softwaremap/trove_list.php:56
22700 msgid "Software Map"
22701 msgstr "Softwarekarte"
22703 #: www/softwaremap/trove_list.php:81 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22704 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22705 msgid "That Trove category does not exist"
22706 msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht"
22708 #: www/softwaremap/trove_list.php:85
22709 msgid "Project tree"
22710 msgstr "Projektbaum"
22712 #: www/softwaremap/trove_list.php:137
22713 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22714 msgstr "Die Sicht auf Projekte der folgenden Kategorien wird eingeschränkt:"
22716 #: www/softwaremap/trove_list.php:142
22717 msgid "Remove This Filter"
22718 msgstr "Entferne diesen Filter"
22720 #: www/softwaremap/trove_list.php:200 www/trove/index.php:152
22722 msgid "%1$s projects"
22723 msgstr "%1$s Projekte"
22725 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/trove/index.php:95
22727 msgstr "durchsuchen nach"
22729 #: www/softwaremap/trove_list.php:270
22731 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22732 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22733 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> Projekt in der Ergebnisliste."
22734 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> Projekte in der Ergebnisliste."
22736 #: www/softwaremap/trove_list.php:321
22737 msgid "Activity Percentile: "
22738 msgstr "durchschnittlicher Aktivitätswert: "
22740 #: www/softwaremap/trove_list.php:322
22741 msgid "Activity Ranking: "
22742 msgstr "Aktivitäten-Rangliste: "
22744 #: www/softwaremap/trove_list.php:324
22745 msgid "Registered: "
22746 msgstr "Registriert: "
22748 #: www/source.php:37
22749 msgid "A file must be specified for this page."
22750 msgstr "Sie müssen eine Datei für diese Seite angeben."
22752 #: www/source.php:41
22753 msgid "The file argument is invalid."
22754 msgstr "Das Dateiargument ist ungültig."
22756 #: www/source.php:54
22758 msgid "Cannot find specified file to display."
22759 msgstr "Kann die angegebene Datei nicht finden um sie anzuzeigen."
22761 #: www/source.php:57
22763 msgid "Source of %1$s"
22764 msgstr "Quelle von %1$s"
22766 #: www/stats/graphs.php:36
22767 #, fuzzy, php-format
22768 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22769 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22771 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22772 msgid "OVERVIEW STATS"
22773 msgstr "ÜBERSICHT über STATISTIKEN"
22775 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22776 msgid "PROJECT STATS"
22777 msgstr "PROJEKT STATISTIKEN"
22779 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22780 msgid "SITE GRAPHS"
22781 msgstr "SEITEN DIAGRAMME"
22783 #: www/stats/graphs.php:50
22784 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22787 #: www/stats/i18n.php:32
22788 #, fuzzy, php-format
22789 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22790 msgstr "Sprachdistributionen"
22792 #: www/stats/i18n.php:54
22793 msgid "Total Non-English"
22794 msgstr "Total Nicht-Englisch"
22796 #: www/stats/i18n.php:59
22798 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22799 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22800 "browser preferences"
22802 "Dies ist eine Liste der Einstellungen, die die Benutzer in ihren "
22803 "Benutzereinstellungen gewählt haben; es beinhaltet keine Sprachen, die per "
22804 "cookies oder per Browsereinstellungen ausgewählt wurden"
22806 #: www/stats/index.php:32
22807 #, fuzzy, php-format
22808 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22809 msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
22811 #: www/stats/index.php:60
22813 msgid "Other statistics"
22814 msgstr "Benutze Statistiken"
22816 #: www/stats/lastlogins.php:41
22817 msgid "No records found. Database error: "
22818 msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden. Datenbankfehler: "
22820 #: www/stats/lastlogins.php:52
22824 #: www/stats/projects.php:37
22825 #, fuzzy, php-format
22826 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22827 msgstr "statistische Projektvergleiche"
22829 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22830 msgid "All Projects"
22831 msgstr "Alle Projekte"
22833 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22834 msgid "Special Projects"
22835 msgstr "Spezielle Projekte"
22837 #: www/stats/site_stats_utils.php:97
22839 msgid " (no category found with ID %d)"
22840 msgstr " (Keine Kategorie mit der ID %d gefunden)"
22842 #: www/stats/site_stats_utils.php:129
22843 msgid "Projects in trove category:"
22844 msgstr "Projekte in Fundkategorie:"
22846 #: www/stats/site_stats_utils.php:133
22847 msgid "OR enter Special Project List:"
22848 msgstr "oder geben sie eine spezielle Projektliste ein:"
22850 #: www/stats/site_stats_utils.php:135
22851 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22852 msgstr "<strong>Mit Kommata getrennte</strong> group_id's)"
22854 #: www/stats/site_stats_utils.php:137
22858 #: www/stats/site_stats_utils.php:144
22860 msgstr "letzten_30"
22862 #: www/stats/site_stats_utils.php:151
22864 msgstr "Ansehen sortiert nach:"
22866 #: www/stats/site_stats_utils.php:156
22867 msgid "Generate Report"
22868 msgstr "Bericht generieren"
22870 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:421
22872 msgstr "Alle Tracker"
22874 #: www/stats/site_stats_utils.php:265
22878 #: www/stats/site_stats_utils.php:266
22882 #: www/stats/site_stats_utils.php:285
22885 msgstr "Ausgecheckte"
22887 #: www/stats/site_stats_utils.php:333
22888 msgid "Query returned no valid data."
22889 msgstr "Abfrage gab keine gültigen Daten zurück."
22891 #: www/stats/site_stats_utils.php:357
22893 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22894 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Tage"
22896 #: www/stats/site_stats_utils.php:361 www/stats/site_stats_utils.php:415
22897 #: www/stats/site_stats_utils.php:474
22899 msgstr "Seitenzugriffe"
22901 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
22902 #: www/stats/site_stats_utils.php:475
22903 msgid "Subdomain Views"
22904 msgstr "Subdomain Ansichten"
22906 #: www/stats/site_stats_utils.php:393 www/stats/site_stats_utils.php:449
22908 msgstr "Keine Daten"
22910 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
22912 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22913 msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
22915 #: www/stats/site_stats_utils.php:470
22916 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22917 msgstr "Momentane Gesamtstatitik aller Zeiten"
22919 #: www/stats/site_stats_utils.php:477
22921 msgstr "Entwickler"
22923 #: www/stats/site_stats_utils.php:576
22924 msgid "Page view: no graph to display."
22927 #: www/stats/site_stats_utils.php:593
22930 msgstr "Nutzer hinzufügen"
22932 #: www/stats/site_stats_utils.php:594
22934 msgid "New projects"
22935 msgstr "Unterprojekt"
22937 #: www/stats/site_stats_utils.php:671
22938 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22941 #: www/survey/admin/index.php:35
22943 msgid "Surveys Administration"
22944 msgstr "Survey \tAdministration"
22946 #: www/survey/admin/index.php:52
22948 msgid "You are not a Project admin"
22949 msgstr "Projekt-Administrator"
22951 #: www/survey/admin/index.php:58
22952 msgid "It's simple to create a survey."
22955 #: www/survey/admin/index.php:62
22956 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22959 #: www/survey/admin/index.php:65
22961 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22962 "strong> list of questions)."
22965 #: www/survey/admin/index.php:68
22968 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22971 #: www/survey/admin/index.php:73
22974 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22977 "Sie können nun die Umfragen auf der %1$s aktivieren/deaktivieren. Vorhandene "
22978 "Umfragen bearbeiten %2$s Seite"
22980 #: www/survey/admin/question.php:52
22982 msgid "Edit a Question"
22983 msgstr "Eine Frage ändern"
22985 #: www/survey/admin/question.php:52
22987 msgid "Add a Question"
22988 msgstr "Eine Frage hinzufügen"
22990 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22992 msgid "Cannot get Survey Question"
22993 msgstr "Umfragefragen"
22995 #: www/survey/admin/question.php:78
22996 msgid "Delete successful"
22997 msgstr "Löschung Erfolgreich"
22999 #: www/survey/admin/question.php:119
23000 msgid "No questions found"
23001 msgstr "Keine Fragen gefunden"
23003 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
23005 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
23006 msgstr "Keine Umfrageantwort gefunden"
23008 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
23009 msgid "Survey Questions"
23010 msgstr "Umfragefragen"
23012 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
23013 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
23014 msgstr "Sie können jede der Fragen für Ihre Umfrage benutzen"
23016 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
23017 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
23019 "Anmerkung: Nutzen Sie diese Fragen_Id's wenn sie eine neue Umfrage erstellen"
23021 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
23023 msgid "%1$s question found"
23024 msgid_plural "%1$s questions found"
23025 msgstr[0] "%1$s Frage gefunden"
23026 msgstr[1] "%1$s Fragen gefunden"
23028 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:33
23030 msgstr "Ergebnisse"
23032 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:172
23036 #: www/survey/admin/show_results.php:62
23037 msgid "Survey Results"
23038 msgstr "Umfrageergebnisse"
23040 #: www/survey/admin/show_results.php:76
23042 msgid "Cannot get Survey"
23043 msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
23045 #: www/survey/admin/show_results.php:99
23050 #: www/survey/admin/show_results.php:122
23051 msgid "No Survey Question is found"
23052 msgstr "Keine Umfragefrage gefunden"
23054 #: www/survey/admin/survey.php:72
23056 msgid "Survey Added"
23057 msgstr "Umfragen-Admin"
23059 #: www/survey/admin/survey.php:91
23061 msgid "Edit a Survey"
23062 msgstr "Eine Umfrage editieren"
23064 #: www/survey/admin/survey.php:91
23066 msgid "Add a Survey"
23067 msgstr "Eine Umfrage hinzufügen"
23069 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
23071 msgstr "Umfrage hinzufügen"
23073 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
23075 msgid "Add Question"
23076 msgstr "Fragen hinzufügen"
23078 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
23079 msgid "Show Results"
23080 msgstr "Ergebnisse anzeigen"
23082 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
23084 msgid "Views Surveys"
23085 msgstr "Benutze Umfragen"
23087 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
23089 msgid "Add this Question"
23090 msgstr "Füge diese Frage hinzu."
23092 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
23094 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
23097 "WARNUNG! Es ist nicht gut eine Frage zu ändern, wenn zu ihr schon Antworten "
23098 "geschrieben wurden"
23100 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
23101 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23105 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
23107 msgid "Question Type"
23110 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
23112 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
23115 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
23117 msgid "Add this Survey"
23118 msgstr "Diese Umfrage hinzufügen"
23120 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
23122 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
23124 "WARNUNG! Es ist nicht gut, eine Umfrage zu bearbeiten, nachdem bereits "
23125 "Antworten geschrieben wurden"
23127 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
23128 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
23129 msgid "Survey Title"
23130 msgstr "Umfragetitel"
23132 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
23134 msgstr "Ist Aktiv?"
23136 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
23137 msgid "Addable Questions"
23138 msgstr "Hinzuzufügende Fragen"
23140 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
23141 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
23145 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
23146 msgid "Questions in this Survey"
23147 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23149 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
23151 msgid "Delete from this Survey"
23152 msgstr "Fragen in dieser Umfrage"
23154 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
23158 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
23162 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
23164 msgid "%d question found"
23165 msgid_plural "%d questions found"
23166 msgstr[0] "%d Frage gefunden"
23167 msgstr[1] "%d Fragen gefunden"
23169 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
23171 msgstr "Umfrage ID"
23173 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
23174 msgid "Number of Questions"
23175 msgstr "Anzahl der Fragen"
23177 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
23178 msgid "Number of Votes"
23179 msgstr "Anzahl der Stimmen"
23181 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
23182 msgid "Did I Vote?"
23185 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
23186 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
23190 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
23191 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
23192 msgid "Result with Graph"
23193 msgstr "Ergebnis mit Diagramm"
23195 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
23196 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
23197 msgid "Result with Graph and Comments"
23198 msgstr "Ergebnis mit Diagramm und Kommentaren"
23200 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
23201 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
23205 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
23206 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
23207 msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
23209 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
23210 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
23212 "Warnung - Sie sind grade dabei zum zweiten Mal bei dieser Umfrage "
23215 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:589
23217 msgstr "Keine Stimmen"
23219 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:683
23221 msgid "View All %1$s Comment"
23222 msgid_plural "View All %1$s Comments"
23223 msgstr[0] "Zeige den %1$s Kommentar"
23224 msgstr[1] "Zeige alle %1$s Kommentare"
23226 #: www/survey/index.php:46
23227 #, fuzzy, php-format
23228 msgid "Surveys for %1$s"
23229 msgstr "Quelle von %1$s"
23231 #: www/survey/index.php:58
23233 msgid "Select a survey to vote"
23234 msgstr "Wählen Sie ein Projekt:"
23236 #: www/survey/privacy.php:41
23238 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23239 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23242 #: www/survey/privacy.php:44
23244 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23245 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23246 "understand the quality of a given project."
23249 #: www/survey/privacy.php:47
23251 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23252 "project administrators or the public or third parties."
23255 #: www/survey/privacy.php:50
23257 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23258 "specific users or developers."
23261 #: www/survey/privacy.php:53
23263 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23264 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23267 #: www/survey/rating_resp.php:60
23268 msgid "Vote registered"
23269 msgstr "Stimme registriert"
23271 #: www/survey/rating_resp.php:61
23272 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23273 msgstr "Wenn Sie nochmal abstimmen, wird ihre alte Stimme gelöscht."
23275 #: www/survey/rating_resp.php:65
23280 #: www/survey/rating_resp.php:65
23285 #: www/survey/rating_resp.php:65
23289 #: www/survey/survey.php:51
23290 msgid "Vote for Survey"
23291 msgstr "Name der Umfrage"
23293 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:49
23296 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23298 "Aus unbekannten Gründen konnte die Gruppen ID oder die Umfrage ID nicht an "
23299 "die Seite übermittelt werden"
23301 #: www/survey/survey_resp.php:42
23302 msgid "Survey Complete"
23303 msgstr "Umfrage vollständig"
23305 #: www/survey/survey_resp.php:58
23306 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23307 msgstr "Danke das Sie sich Zeit für diese Umfrage nehmen."
23309 #: www/survey/survey_resp.php:59
23312 msgstr "mit besten Grüßen"
23314 #: www/terms.php:31
23315 msgid "Terms of use"
23316 msgstr "Nutzungsbedingungen"
23318 #: www/terms.php:36
23320 msgid "%1$s Terms of Use"
23321 msgstr "%1$s Nutzungsbedingungen"
23323 #: www/terms.php:39
23324 #, fuzzy, php-format
23326 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23327 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23328 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23330 "Dies sind die Bedingungen und Einschränkungen unter denen Sie diesen %1$s "
23331 "Service nutzen dürfen. Standardmässig sind diese leer, die Administratoren "
23332 "des Dienstes können diese Seite jedoch nutzen um bei Bedarf ihre speziellen "
23333 "Bedürfnisse zu veröffentlichen."
23335 #: www/top/index.php:29
23336 #, fuzzy, php-format
23337 msgid "Top %1$s Projects"
23338 msgstr "Top %1$s Projekt"
23340 #: www/top/index.php:32
23343 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23344 "ranked projects in several categories."
23346 "Wir verfolgen viele Projekt-Nutzerstatistiken auf %1$s und zeigen hier die "
23347 "Top-Projekte in verschiedenen Kategorien."
23349 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23350 msgid "Most Active All Time"
23351 msgstr "Aktivsten aller Zeiten"
23353 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23354 msgid "Top Downloads"
23355 msgstr "Top-Downloads"
23357 #: www/top/index.php:37
23358 msgid "Top Project Pageviews"
23359 msgstr "Top-Projekte-Seitenzugriffe"
23361 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23362 msgid "Top Forum Post Counts"
23363 msgstr "Top-Anzahl der Forumposts"
23365 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23366 msgid "Updated Daily"
23367 msgstr "Täglich aktualisiert"
23369 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23370 msgid "View Other Top Categories"
23371 msgstr "Andere Top-Kategorien ansehen"
23373 #: www/top/mostactive.php:52
23374 msgid "Project name"
23375 msgstr "Projektname"
23377 #: www/top/mostactive.php:52
23380 msgstr "Prozentangabe"
23382 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23386 #: www/top/toplist.php:37
23388 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23390 "Top-wöchentliche Projektseitenzugriffe auf *.%1$s (von Impressionen des %2$s "
23393 #: www/top/topusers.php:52
23394 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23396 "Informationen über den Benutzer mit dem höchsten Rang ist nicht verfügbar."
23398 #: www/top/topusers.php:55
23400 msgstr "Top-Nutzer"
23402 #: www/top/topusers.php:65
23406 #: www/top/topusers.php:66
23408 msgstr "Letzter Rang"
23410 #: www/top/topusers.php:86
23412 msgstr "keine Angaben"
23414 #: www/top/topusers.php:89
23418 #: www/top/topusers.php:92
23423 #: www/top/topusers.php:95
23426 msgstr "Runter %1$s"
23428 #: www/tracker/admin/index.php:99
23430 msgid "Delete Layout Template"
23431 msgstr "Template löschen"
23433 #: www/tracker/admin/index.php:100
23434 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23437 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23439 msgid "Do you really want to do that?"
23440 msgstr "Möchten Sie diesen Link wirklich löschen?"
23442 #: www/tracker/admin/index.php:111
23444 msgid "Layout Template Deleted"
23445 msgstr "Anpassbares Feld Gelöscht"
23447 #: www/tracker/admin/index.php:176
23449 msgid "Delete Canned Response"
23450 msgstr "Gelöschte Antworten"
23452 #: www/tracker/admin/index.php:177
23454 msgid "You are about to delete your canned response"
23455 msgstr "Sie sind dabei dieses Dokument permanent zu löschen."
23457 #: www/tracker/admin/index.php:193
23459 msgid "Canned Response Deleted"
23460 msgstr "Vorgespeicherte Antwort eingefügt"
23462 #: www/tracker/admin/index.php:238
23463 msgid "Successfully Deleted."
23464 msgstr "Erfolgreich gelöscht."
23466 #: www/tracker/download.php:57
23468 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23469 msgstr "Artefakt konnte nicht erzeugt werden"
23471 #: www/tracker/index.php:52
23472 #, fuzzy, php-format
23473 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23474 msgstr "Sie sind bereits Mitglied dieses Projekts. "
23476 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23478 msgid "Response Time"
23479 msgstr "Antwort-Titel:"
23481 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23483 msgid "By Assignee"
23484 msgstr "Bearbeiter"
23486 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23488 msgid "Tracker Activity Reporting"
23489 msgstr "Benutzerzeitauswertung"
23491 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23493 msgid "No roadmap available"
23494 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23496 #: www/tracker/roadmap.php:191
23498 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23499 "related to a release."
23502 #: www/tracker/roadmap.php:192
23505 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23506 "\">create roadmaps</a>."
23509 #: www/tracker/roadmap.php:238
23510 #, fuzzy, php-format
23511 msgid "release %s is not available"
23512 msgstr "Informationen nicht verfügbar"
23514 #: www/tracker/roadmap.php:409
23516 msgid "Display options"
23517 msgstr "Artefakt löschen"
23519 #: www/tracker/roadmap.php:422
23521 msgid "Number of release(s) to display"
23522 msgstr "Anzahl der Fragen"
23524 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23526 msgid "Return to last release(s)"
23529 #: www/tracker/roadmap.php:435
23531 msgid "Display graphs"
23532 msgstr "Zeige generierte Projekt-Karte"
23534 #: www/tracker/roadmap.php:437
23538 #: www/tracker/roadmap.php:452
23540 msgid "No release available"
23541 msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
23543 #: www/tracker/roadmap.php:471
23545 msgid "Display as text"
23546 msgstr "Artefakt löschen"
23548 #: www/tracker/roadmap.php:512
23550 msgid "No data for this release"
23551 msgstr "Keine Daten gefunden"
23553 #: www/tracker/roadmap.php:538
23556 msgstr "Unbekannte Status ID"
23558 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23559 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23560 msgstr "Seiten Administrator: Projekt-Katalog - Kategorie hinzufügen"
23562 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:137
23563 msgid "Parent Category: "
23564 msgstr "Übergeordnete Kategorie: "
23566 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:85
23567 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23568 msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art): "
23570 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:88
23571 msgid "New category full name (80 characters max): "
23572 msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (maximal 80 Zeichen): "
23574 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:91
23575 msgid "New category description (255 characters max): "
23576 msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (maximal 255 Zeichen): "
23578 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23579 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23580 msgstr "Site Admin: Projektkatalog - Kategorieliste"
23582 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:80
23583 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23584 msgstr "Seiten Administrator: Katalog - Bearbeite Kategorie"
23586 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:94
23589 msgstr "Aktualisierung"
23591 #: www/trove/index.php:46
23594 msgstr "Fundstellenkarte"
23596 #: www/trove/index.php:69
23597 msgid "Limiting View"
23598 msgstr "Begrenze Ansicht"
23600 #: www/trove/index.php:76
23601 msgid "Remove Filter"
23602 msgstr "Filter Entfernen"
23604 #: www/trove/index.php:178
23606 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23608 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23610 "Zeige %d Projekt pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23612 "Zeige %d Projekte pro Seite an. Projekte nach Aktivitäten-Rangliste sortiert."
23614 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23615 msgid "Invalid Trove Category"
23616 msgstr "Ungültige Fundkategorie"
23618 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23619 msgid "Empty strings"
23620 msgstr "Leere Strings"
23622 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23623 msgid "Cannot update"
23624 msgstr "Aktualisierung nicht möglich"
23627 msgid "No User Name Provided"
23628 msgstr "Kein Benutzername angegeben"
23630 #: www/widgets/widgets.php:57
23632 msgid "Personal Page for %s"
23633 msgstr "Persönliche Seite für %s"
23636 #~ msgid "Project summary"
23637 #~ msgstr "Projektverlauf"
23640 #~ msgid "Edit Ticket: "
23641 #~ msgstr "Eine Rolle bearbeiten"
23644 #~ msgid "Task failed:"
23645 #~ msgstr "Auftragsdetails"
23648 #~ msgid "Missing category name."
23649 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
23652 #~ msgid "External subprojects Admin"
23653 #~ msgstr "Extra Tabs"
23655 #~ msgid "Project Info"
23656 #~ msgstr "Projekt-Info"
23658 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23659 #~ msgstr "Fehler: Kriterien nicht spezifiziert"
23662 #~ msgid "Target date"
23663 #~ msgstr "Tracker aktualisiert"
23666 #~ msgid "Request tokens"
23667 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
23669 #~ msgid "Unix name of the project:"
23670 #~ msgstr "Unixname des Projekts:"
23672 #~ msgid "Ftp, Home"
23673 #~ msgstr "Ftp, Home"
23675 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23676 #~ msgstr "Dieser Entwickler ist kein Mitglied bei einem Projekt."
23678 #~ msgid "Notes & Changes"
23679 #~ msgstr "Notiz-Änderungen"
23681 #~ msgid "Login name"
23682 #~ msgstr "Anmelde-Name"
23684 #~ msgid "[New Account]"
23685 #~ msgstr "[Neuer Account]"
23687 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23688 #~ msgstr "[Sende Bestätigungs-Email zu einem anstehenden Account nochmal]"
23690 #~ msgid "Role name"
23691 #~ msgstr "Rollenname"
23695 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
23696 #~ "strong></p><p>It will take <span class=\"important\">few minutes</span> "
23697 #~ "for your list to be created."
23699 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
23700 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
23701 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
23704 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23705 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23707 #~ "Sie können die Listen von hier aus administrieren. Bitte bedenken Sie, "
23708 #~ "dass private Listen immernoch von Mitgliedern Ihres Projektes angeschaut "
23709 #~ "werden können, die aber nicht in %1$s aufgelistet sind."
23712 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23713 #~ msgstr "Die hochzuladende Datei wurde nur teilweise hochgeladen."
23716 #~ msgid "Insert Failed: "
23717 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
23720 #~ msgid "Error inserting: "
23721 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
23724 #~ msgid "Error updating: "
23725 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
23729 #~ "<h3>Create a new tracker</h3><p>You can use this system to track "
23730 #~ "virtually any kind of data, with each tracker having separate user, "
23731 #~ "group, category, and permission lists. You can also easily move items "
23732 #~ "between trackers when needed.</p><p>Trackers are referred to as "
23733 #~ "\"Artifact Types\" and individual pieces of data are \"Artifacts\". \"Bugs"
23734 #~ "\" might be an Artifact Type, whiles a bug report would be an Artifact. "
23735 #~ "You can create as many Artifact Types as you want, but remember you need "
23736 #~ "to set up categories, groups, and permission for each type, which can get "
23737 #~ "time-consuming.</p>"
23739 #~ "<h3>Legen Sie einen neuen Tracker an</h3><p>Sie können dieses System "
23740 #~ "nutzen um praktisch alle Arten von Daten zu verfolgen, wobei jeder "
23741 #~ "Tracker separate Nutzer-, Gruppe-, Kategorie- und Erlaubnis-Listen haben "
23742 #~ "kann. Sie können, falls nötig, Objekte auch einfach zwischen Trackern "
23743 #~ "verschieben.</p><p>Tracker werden als \"Artefakt-Typen\", einzelne "
23744 #~ "Datenelemente als \"Artefakte\" bezeichnet. \"Bugs\" können ein Artefakt-"
23745 #~ "Typ sein, während ein Bugbericht ein Artefakt ist. Sie können so viele "
23746 #~ "Artefakt Typen erzeugen wie Sie möchten, aber denken Sie daran, Sie "
23747 #~ "müssen für jeden Typ Kategorien, Gruppen und Erlaubnisse einstellen; dies "
23748 #~ "kann sehr Zeitaufwändig werden."
23751 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23753 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23754 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23756 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23759 #~ "Ihre Projekt-Registrierung für %3$s wurde verweigert.\n"
23761 #~ "Vollständiger Projekt-Name: %1$sn Unix-Name des Projektes: %2$s\n"
23763 #~ "Gründe für die negative Entscheidung:\n"
23767 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23768 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
23771 #~ msgid "Content:"
23772 #~ msgstr "Neuer Inhalt?"
23775 #~ msgid "Child project: "
23776 #~ msgstr "Kindprojekt"
23778 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23779 #~ msgstr "Konnte die aktuelle Zeit nicht setzen"
23796 #~ msgid "Both fields are used by document search engine."
23797 #~ msgstr "Dokumenten Suchmaschine"
23799 #~ msgid "[add new]"
23800 #~ msgstr "[Neu hinzufügen]"
23804 #~ "<strong>Admin:</strong> If you wish to apply changes to all items "
23805 #~ "selected above, use these controls to change their properties and click "
23806 #~ "once on \"Mass Update\"."
23808 #~ "<strong>Admin:</strong> Wenn Sie bei allen oben ausgewählten Positionen "
23809 #~ "Änderungen durchführen möchten, nutzen Sie diese Bedienungselemente um "
23810 #~ "ihre Eigenschaften zu ändern und klicken Sie anschliessend auf \"Massen-"
23818 #~ "Viewing only opened records by default, use 'Advanced queries' or 'Simple "
23819 #~ "Filtering and Sorting' to change."
23821 #~ "Standardmäßig nur geöffnete Aufzeichnungen ansehen, nutzen Sie "
23822 #~ "'Erweiterte Suche' oder 'Einfaches Filtern und Sortieren' um dies zu "
23825 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23826 #~ msgstr "* Anfragen, die älter als %1$s Tage sind"
23828 #~ msgid "No responses set up in this group"
23829 #~ msgstr "In dieser Gruppe sind keine Antworten eingerichtet."
23832 #~ msgid "Copy choices from custom field %1$s"
23834 #~ "Kopieren Sie Wahlmöglichkeiten aus dem benutzerdefinierten Feld %1$s"
23836 #~ msgid "No legal structures yet, can't define actors without them."
23838 #~ "Noch keine gültigen Strukturen, kann ohne keine Teilnehmer definieren."
23840 #~ msgid "Move thread"
23841 #~ msgstr "Thread verschieben"
23844 #~ msgstr "antworten"
23846 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23847 #~ msgstr "Zeige %1$d Mitglied(er)"
23850 #~ msgid "Start Monitoring"
23851 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23853 #~ msgid "Stop monitoring"
23854 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23856 #~ msgid "Stop monitor"
23857 #~ msgstr "Stoppe Beobachtung"
23859 #~ msgid "View project <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23860 #~ msgstr "Betrachte Projekt <a href=\"%1$s\" >Statistics</a>"
23862 #~ msgid " or <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23863 #~ msgstr "oder <a href=\"%1$s\">Activity</a>"
23866 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23867 #~ msgstr "Sie überwachen keine Dateien."
23870 #~ "View list of <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> available for this project."
23872 #~ "Betrachte Liste der <a href=\"%1$s\">RSS feeds</a> die für dieses Projekt "
23873 #~ "verfügbar sind."
23875 #~ msgid "Public Areas"
23876 #~ msgstr "Öffentliche Bereiche"
23878 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23879 #~ msgstr "FRSFile Name muss mindestens 3 Zeichen haben"
23883 #~ "Filename can only be alphanumeric and \"-\" \"_\" \"+\" \".\" \"~\" "
23886 #~ "Für Dateinamen können ausschließlich alphanumerische und \"-\" \"_\" \"."
23887 #~ "\" Zeichen verwendet werden."
23889 #~ msgid "Filename"
23890 #~ msgstr "Dateiname"
23892 #~ msgid "Subject:"
23893 #~ msgstr "Betreff:"
23895 #~ msgid "Message:"
23896 #~ msgstr "Nachricht:"
23898 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23900 #~ "Sie könnten einen Beitrag posten, wenn Sie <a href=\"%1$s\">angemeldet</"
23904 #~ msgid "Posted by:"
23905 #~ msgstr "Geposted von"
23907 #~ msgid "Error: User does not exist"
23908 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
23911 #~ msgid "That user does not exist"
23912 #~ msgstr "Dieser Nutzer existiert nicht."
23915 #~ msgid "Move to trash this document"
23916 #~ msgstr "Dieses Dokument dauerhaft löschen"
23919 #~ msgid "User update FAILED: %s"
23920 #~ msgstr "Benutzerupdate fehlgeschlagen"
23922 #~ msgid "Failed to add the skill"
23923 #~ msgstr "Hinzufügen der Qualifikationen fehlgeschlagen"
23925 #~ msgid "Skills edit"
23926 #~ msgstr "Qualifikationen ändern"
23929 #~ "Change the required fields, and press \"Done\" at the bottom of the page"
23931 #~ "Ändern Sie die benötigten Felder und klicken Sie \"Erledigt\" am Ende der "
23934 #~ msgid "Failed to delete any skills"
23935 #~ msgstr "Löschung sämtlicher Qualifikationen fehlgeschlagen"
23938 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
23939 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
23942 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
23943 #~ "can't, you can still enter your skills."
23945 #~ "Die folgenden Optionen entscheiden, ob andere Ihre Fähigkeiten sehen "
23946 #~ "können. Falls Sie nicht können, können Sie immer noch Ihre Fähigkeiten "
23949 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
23951 #~ "Keine Qualifikationstypen in der Datenbank - informieren Sie Ihren System "
23955 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
23956 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
23959 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
23960 #~ msgstr "JOB Eingabe fehlgeschlagen"
23962 #~ msgid "JOB inserted successfully"
23963 #~ msgstr "JOB erfolgreich eingefügt"
23966 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
23967 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen"
23969 #~ msgid "JOB updated successfully"
23970 #~ msgstr "JOB Aktualisierung erfolgreich"
23972 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
23973 #~ msgstr "JOB Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
23975 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
23976 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Aktualisierung erfolgreich"
23978 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
23980 #~ "JOB Qualifikationen-Aktualisierung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
23983 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
23984 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen"
23986 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
23987 #~ msgstr "JOB Qualifikationen-Löschung erfolgreich"
23989 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
23990 #~ msgstr "JOB Qualifikation-Löschung fehlgeschlagen - Falsche Projekt_ID"
23993 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
23994 #~ msgstr "POSTING Abruf FEHLGESCHLAGEN"
23997 #~ msgid "Error inserting value: "
23998 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
24000 #~ msgid "My Diary And Notes"
24001 #~ msgstr "Mein Terminkalender und Notizen"
24003 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
24004 #~ msgstr "Existierender Terminkalender und Notizeinträge"
24008 #~ "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%1$s</"
24011 #~ "<p>Listen werden folgendermaßen benannt:<br /><strong> projectname-"
24012 #~ "listname@%1$s</strong></p><p> Es dauert <span class=\"important\">6-24 "
24013 #~ "Stunden</span>bis die Liste angelegt ist.</p>"
24015 #~ msgid "Mailing list"
24016 #~ msgstr "Mailingliste"
24019 #~ msgid "Mailing Lists for"
24020 #~ msgstr "Mailinglisten für %1$s"
24022 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
24023 #~ msgstr "Keine Listen für %1$s gefunden"
24026 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
24027 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
24028 #~ "of that group (below)."
24030 #~ "Diese Seite erlaubt ausschließlich direkte Eigenschaften des Benutzer-"
24031 #~ "Objektes zu ändern. Um Eigenschaften des Benutzers bezüglich einer "
24032 #~ "speziellen Gruppe zu ändern, besuchen Sie die Administrator-Seite dieser "
24033 #~ "Gruppe (unten)."
24036 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
24039 #~ "Der Unix Status ist gleich dem Web-Status, außer er hat den Wert 'Kein "
24040 #~ "Unix Account (N)'"
24043 #~ msgid "Project full name"
24044 #~ msgstr "Projektname"
24046 #~ msgid "Add/Edit Categories"
24047 #~ msgstr "Kategorien hinzufügen/Ändern"
24049 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
24050 #~ msgstr "Das Unterprojekt und all seine Daten dauerhaft löschen."
24053 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
24054 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
24055 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
24056 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
24057 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
24059 #~ "Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, wenn Sie auf eine Antwort "
24060 #~ "des Tracker-Element-Autors warten möchten. Wenn der Autor antwortet, "
24061 #~ "wird der Status automatisch wieder auf \"Offen\" gesetzt. Andernfalls, "
24062 #~ "wenn der Autor nicht in der vom Administrator vorgegebenen Zeit antwortet "
24063 #~ "(vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der Status zu 'Gelöscht'."
24066 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
24067 #~ "link to define your own canned responses"
24069 #~ "Wenn Sie ein Projektadministrator sind, können Sie auf den 'Manage Canned "
24070 #~ "Responses' Link klicken, um Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu "
24074 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
24075 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
24076 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
24077 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
24078 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
24079 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
24081 #~ "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
24082 #~ "Elementes.<br /><br />Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, "
24083 #~ "wenn Sie auf eine Antwort des Tracker-Element-Autors warten möchten. "
24084 #~ "Wenn der Autor antwortet, wird der Status automatisch wieder auf \"Offen"
24085 #~ "\" gesetzt. Andernfalls, wenn der Autor nicht in der vom Administrator "
24086 #~ "vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der "
24087 #~ "Status zu 'Gelöscht'."
24090 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
24091 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
24092 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
24093 #~ "in Ascending or Descending order."
24095 #~ "Die Sortieroption erlaubt Ihnen zu bestimmen, wie die Browse-Ergebnisse "
24096 #~ "sortiert werden.<br /><br /> Sie können nach ID, Priorität, "
24097 #~ "Zusammenfassung, Eröffnungsdatum, Schließdatum, Einsender oder nach dem "
24098 #~ "Verantworlichem sortieren. Sie können die Ergebnisse auch nach "
24099 #~ "aufsteigender- oder absteigender Reihenfolge sortieren."
24102 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
24103 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
24104 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
24105 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
24106 #~ "support request into a bug."
24108 #~ "Die Datentyp-Option entscheidet, was es für ein Tracker-Element ist. Da "
24109 #~ "der Tracker zwichen Bug, Patch, Support, etc unterscheidet, sollten "
24110 #~ "Manager fähig sein zu entscheiden, zu welche von diesen das Element "
24111 #~ "gehören soll.<br /><br />Dies hat den Vorteil, daß ein Administrator "
24112 #~ "bevollmächtigt wird, eine Support-Anfrage in einen Bug umzuwandeln."
24115 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
24116 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
24117 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
24118 #~ "problem with a project."
24120 #~ "Die Prioritätsoption erlaubt einem Benutzer eine Priortiät für ein "
24121 #~ "Tracker-Element zu definieren (von 1-niedrigste bis 5-höchste).<br /><br /"
24122 #~ ">Dies ist besonders hilfreich bei Bugs und Support-Bitten, wo ein "
24123 #~ "Benutzer ein kritisches Problem in einem Projekt finden kann."
24126 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
24127 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
24128 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
24129 #~ "canned responses"
24131 #~ "Die vorgespeicherte Antwort representiert eine Liste von Projekt-"
24132 #~ "Administratoren-definierten vorgespeicherten Antworten auf gängige "
24133 #~ "Support oder Programmfehler Meldungen.<br /><br /> Wenn Sie ein "
24134 #~ "Projektadministrator sind, können Sie auf den '(admin)' Link klicken, um "
24135 #~ "Ihre eigenen vorgespeicherten Antworten zu definieren."
24139 #~ "You can monitor or un-monitor this item by clicking the \"Monitor\" "
24140 #~ "button. <br /><br /><strong>Note!</strong> this will send you additional "
24141 #~ "email. If you add comments to this item, or submitted, or are assigned "
24142 #~ "this item, you will also get emails for those reasons as well!"
24144 #~ "Sie können diesen Gegenstand beobachten oder dies stoppen, indem Sie auf "
24145 #~ "den \"Monitor\" Knopf klicken. <br /><br /><strong>Achtung!</strong> "
24146 #~ "Dadurch erhalten Sie zusätzliche E-Mails. Wenn Sie diesem Gegenstand "
24147 #~ "Kommentare hinzufügen, den Gegenstand eingereicht oder beauftragt haben, "
24148 #~ "erhalten Sie aus diesen Gründen ebenfalls E-Mails."
24150 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
24151 #~ msgstr "Überwachung aktiviert"
24153 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
24154 #~ msgstr "Überwachung deaktiviert"
24156 #~ msgid "Now Monitoring Tracker"
24157 #~ msgstr "Sie beobachten nun den Tracker."
24159 #~ msgid "Tracker Monitoring Deactivated"
24160 #~ msgstr "Beobachtung des Trackers deaktiviert."
24163 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
24164 #~ msgstr "Entfernen Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24167 #~ msgid "Delete Custom Field"
24168 #~ msgstr "Ein benutzerdefiniertes Feld für %s löschen"
24171 #~ msgid "Delete Tracker"
24172 #~ msgstr "Klon Tracker"
24174 #~ msgid "Yes, I want to delete this task"
24175 #~ msgstr "Ja, ich möchte diesen Auftrag löschen"
24177 #~ msgid "Yes, I want to delete this artifact"
24178 #~ msgstr "Ja, ich möchte dieses Produkt löschen"
24181 #~ msgid "Note: The default project query is currently '%1$s'."
24182 #~ msgstr "Hinweis: Die Standard Projektsuche ist momentan '%1$s'."
24187 #~ msgid "Release name"
24188 #~ msgstr "Versionsname"
24190 #~ msgid "Post date"
24191 #~ msgstr "Beitragsdatum"
24193 #~ msgid "No matches found for %1$s"
24194 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24196 #~ msgid "Search results for %1$s"
24197 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24199 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
24200 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24202 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
24203 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24207 #~ "No matches found for “%1$s” - No sections available (check your "
24210 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24214 #~ msgid "No matches found for “%1$s”"
24215 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24219 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
24222 #~ "Keine Treffer gefunden - Keine Sektionen verfügbar (Überprüfen Sie Ihre "
24226 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
24227 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
24230 #~ msgid "Search results for “%1$s”"
24231 #~ msgstr "Suchergebnisse für<em>%1$s</em>"
24233 #~ msgid "Error creating group object"
24234 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Gruppen-Objektes"
24237 #~ msgid "Virtual Host: "
24238 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24240 #~ msgid "Site admin"
24241 #~ msgstr "Seiten-Administrator"
24243 #~ msgid "Virtual Host:"
24244 #~ msgstr "Virtueller Host:"
24246 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
24247 #~ msgstr "Illegale Zeichen im Forenname"
24250 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
24253 #~ "Sie können keine Neuigkeiten für ein Projekt posten, wenn Sie nicht Admin "
24254 #~ "dieses Projektes sind."
24256 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
24257 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24260 #~ msgid "Error when approving Project: %1$s"
24261 #~ msgstr "Fehler beim Genehmigen von Gruppe: %1$s"
24265 #~ "You should start with specifying the name of your project. The \"Full Name"
24266 #~ "\" is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except a 40 "
24267 #~ "character limit)."
24269 #~ "<h3>1.Vollständiger Projektname</h3>Sie sollten damit beginnen, den Namen "
24270 #~ "Ihres Projektes zu spezifizieren. Der \"Vollständige Name\" ist "
24271 #~ "deskriptiv und hat keine unbegründeten Einschränkungen (außer einem 40 "
24272 #~ "Zeichen Limit).<p/>Full Name:<br/>"
24274 #~ msgid "ERROR: User not removed: %s"
24275 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer: %s wurde nicht entfernt"
24278 #~ msgid "Registation Complete"
24279 #~ msgstr "Registrierung abgeschlossen"
24283 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
24284 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
24285 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
24287 #~ "Ihr Projekt wurde den %1$s Administratoren vorgeschlagen. Innerhalb von "
24288 #~ "72 Stunden werden Sie eine Benachrichtigung mit der Entscheidung und "
24289 #~ "weiteren Instruktionen erhalten.</p><p>Danke, daß Sie %1$s gewählt haben."
24303 #~ msgid "Permission Denied"
24304 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24306 #~ msgid "Permission denied"
24307 #~ msgstr "Erlaubnis verweigert"
24309 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
24310 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24313 #~ msgid "<em>Private project</em>"
24314 #~ msgstr "Private Projekte"
24316 #~ msgid "Member since:"
24317 #~ msgstr "Mitglied seit:"
24320 #~ msgid "User Id:"
24321 #~ msgstr "Benutzer-ID"
24323 #~ msgid "Login name:"
24324 #~ msgstr "Anmelde-Name:"
24326 #~ msgid "Language:"
24327 #~ msgstr "Sprache:"
24330 #~ msgid "Email Address:"
24331 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24333 #~ msgid "Address:"
24334 #~ msgstr "Adresse:"
24337 #~ msgstr "Telefon:"
24346 #~ msgid "Real Name:"
24347 #~ msgstr "Richtiger Name"
24350 #~ msgid "Additional informations"
24351 #~ msgstr "Persönliche Information"
24354 #~ msgid "Access Tokens"
24355 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24358 #~ msgid "Include child projects:"
24359 #~ msgstr "Kindprojekt"
24362 #~ msgid "Submitted by:"
24363 #~ msgstr "Gepostet von"
24366 #~ msgid "Assigned to:"
24367 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24370 #~ msgid "Attached files"
24371 #~ msgstr "Angehängte Dateien"
24374 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24375 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24378 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24379 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
24382 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24383 #~ msgstr "Existierende Mailinglisten"
24386 #~ msgid "Error On Update: "
24387 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24389 #~ msgid "Error On Update:"
24390 #~ msgstr "Fehler bei der Aktualisierung:"
24393 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24394 #~ msgstr "Die Foren-Beschreibung muss mindestens 10 Buchstaben lang sein"
24397 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24398 #~ msgstr "Group_id Datenbank-Ergebnis stimmt nicht mit Gruppen-Objekt überein"
24401 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24402 #~ msgstr "Fehler beim Einholen einer neuen Forennachricht:"
24405 #~ msgid "Enable tree"
24406 #~ msgstr "Aktiviert"
24409 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24410 #~ msgstr "Konnte die ProjectTaskFactory nicht anzeigen"
24412 #~ msgid "Mass update"
24413 #~ msgstr "Massen-Update"
24416 #~ msgid "Attach :"
24417 #~ msgstr "Dateien anhängen"
24420 #~ msgid "Mailing List "
24421 #~ msgstr "Mailinglisten"
24424 #~ msgid "Message :"
24425 #~ msgstr "Nachricht:"
24428 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24429 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24432 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24433 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24436 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24437 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24440 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24441 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation"
24443 #~ msgid "Email Addr:"
24444 #~ msgstr "Email-Adresse:"
24447 #~ msgid "Edit job"
24448 #~ msgstr "Job ändern"
24451 #~ msgid "Trigger a build after CVS commits:"
24452 #~ msgstr "Links zu zugehörigen CVS-Commits"
24458 #~ msgid "Customize layout"
24459 #~ msgstr "Liste Anpassen"
24461 #~ msgid "Created By"
24462 #~ msgstr "Erstellt von"
24465 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24466 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24468 #~ msgid "Confirm Deletion"
24469 #~ msgstr "Löschung bestätigen"
24471 #~ msgid "All users"
24472 #~ msgstr "Alle Benutzer"
24475 #~ msgid "Add file"
24476 #~ msgstr "Datei hinzufügen"
24479 #~ msgid "Request Token Url"
24480 #~ msgstr "Beitrittsgesuch"
24483 #~ msgid "Authorization Url"
24484 #~ msgstr "Genehmigen"
24487 #~ msgid "Access Token Url"
24488 #~ msgstr "Zugriff verweigert"
24491 #~ msgid "Last Success:"
24492 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
24495 #~ msgid "Last Failure:"
24496 #~ msgstr "Nachname:"
24502 #~ msgid "Use the \"Browse\" button to find the file you want to attach"
24504 #~ "Nutzen Sie den \"Browse\" Knopf um die Datei zu finden, die Sie anhängen "
24507 #~ msgid "No Stats Available"
24508 #~ msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
24511 #~ msgid "No group_id set."
24512 #~ msgstr "Keine Gruppenüberschrift "
24514 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24515 #~ msgstr "Ihre Projekt-Registrierung für %s wurde genehmigt."
24518 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24519 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24521 #~ "Wenn Sie Ihre eigene Projekt-Seite auf %s besuchen, während Sie "
24522 #~ "angemeldet sind, finden Sie einen zusätzlichen Menüpunkt auf der linken "
24523 #~ "Seite mit der Bezeichnung 'Projekt-Administrator'."
24526 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24527 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24528 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24529 #~ "by visiting %2$s after login)."
24531 #~ "Wir empfehlen Ihnen dringend, dass Sie jetzt %1$s besuchen und eine "
24532 #~ "öffentliche Beschreibung für Ihr Projekt erstellen. Das können Sie tun, "
24533 #~ "wenn Sie Ihre Projektseite besuchen, während Sie angemeldet/eingeloggt "
24534 #~ "sind, und Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite "
24535 #~ "auswählen (oder durch besuchen von %2$s nach dem Anmelden)."
24538 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24539 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24540 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24541 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24542 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24545 #~ "Ihr Projekt wird auch nicht in unserem Software Katalog (Liste der "
24546 #~ "gehosteten Projekte auf %s) aufgeführt, bis Sie Ihr Projekt dafür "
24547 #~ "kategorisieren. Damit Leute Ihr Projekt finden können, sollten Sie das "
24548 #~ "jetzt tun. Besuchen Sie Ihr Projekt während Sie angemeldet sind und "
24549 #~ "wählen Sie 'Projekt-Administrator' von den Menüs auf der linken Seite."
24552 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24553 #~ "is anything we can do to help you."
24555 #~ "Genießen Sie das System und erzählen Sie anderen über %s. Lassen Sie es "
24556 #~ "uns wissen, wenn dort irgend etwas ist, wobei wir Ihnen helfen können."
24558 #~ msgid "%s Project Approved"
24559 #~ msgstr "%s Projekt genehmigt"
24561 #~ msgid "New %s Project Submitted"
24562 #~ msgstr "Neues %s Projekt vorgeschlagen"
24564 #~ msgid "Submitted Description"
24565 #~ msgstr "Eingegebene Beschreibung"
24568 #~ "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
24569 #~ "notified of their decision."
24571 #~ "Das %s-Admin-Team wird jetzt Ihre Projekt-Anmeldung überprüfen. Sie "
24572 #~ "werden über deren Entscheidung benachrichtigt."
24574 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24575 #~ msgstr "Fehler - Wählen Sie zuerst einen Benutzer zum Überwachen aus"
24578 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24579 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
24582 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24583 #~ msgstr "Bitte %1$s einloggen %2$s"
24587 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24588 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24590 #~ "<p>Wenn Sie an diesem Projekt mitwirken möchten, kontaktieren Sie einen "
24591 #~ "der Projektadministratoren, die fett dargestellt sind.<br/><br/>"
24594 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24595 #~ msgstr "Fehler - Dieses Schnipsel existiert nicht."
24599 #~ "The \"Snippet Version ID\" is the unique ID number that is shown next to "
24600 #~ "a specific version of a snippet on the browse pages."
24602 #~ "Sie können dieses Formular immer wieder benutzen um Ihrem Paket Schnipsel "
24603 #~ "hinzuzufügen.</p><p> Die \"Schnipsel Version ID\" ist die einzigartige ID-"
24604 #~ "Nummer die auf den Suchseiten neben einer spezifischen Schnipsel-Version "
24605 #~ "angegeben wird."
24608 #~ "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
24609 #~ "<strong>Download Version</strong>""
24611 #~ "Laden Sie eine Rohtext-Version dieses Codes herunter, indem Sie auf ""
24612 #~ "<strong>Download Version</strong>" klicken"
24615 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24616 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24619 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24620 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24623 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24624 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24627 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24628 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24631 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24632 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
24634 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24635 #~ msgstr "%1$s Projekt abgelehnt"
24637 #~ msgid "I'm Sure"
24638 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24642 #~ "You may add new Subprojects using the \"Add a Subproject\" link above."
24644 #~ "<h2>Keine Projekte gefunden</h2><p>Keine für diese Gruppe gefunden. Sie "
24645 #~ "können neue Projekte hinzufügen, indem Sie den \"Projekt hinzufügen\" "
24646 #~ "Link oben nutzen.</p>"
24648 #~ msgid "Add forum"
24649 #~ msgstr "Forum hinzufügen"
24651 #~ msgid "%1$s message deleted"
24652 #~ msgid_plural "%1$s messages deleted"
24653 #~ msgstr[0] "%1$s Nachricht gelöscht"
24654 #~ msgstr[1] "%1$s Nachrichten gelöscht"
24656 #~ msgid "I'm Really Sure"
24657 #~ msgstr "Ich bin mir wirklich sicher"
24660 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24661 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
24663 #~ msgid "Assigned To"
24664 #~ msgstr "Zugewiesen an"
24666 #~ msgid "Submitted By"
24667 #~ msgstr "Eingereicht von"
24670 #~ msgid "Related tasks"
24671 #~ msgstr "Verwandte Aufgaben"
24674 #~ msgid "Modify a custom field element in %s"
24675 #~ msgstr "Bearbeiten Sie ein benutzerdefiniertes Feldelement in %s"
24678 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24679 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24680 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24681 #~ "them in together below."
24683 #~ "Editieren Sie die Versionsbemerkungen oder Änderungs-Log für diese "
24684 #~ "Version des Pakets. Diese Änderungen werden sich auf alle angehängten "
24685 #~ "Versionsdateien auswirken.<br />Sie können die Versionsbemerkungen und "
24686 #~ "den Änderungs-Log entweder hochladen oder oder hier unten einfügen."
24688 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24689 #~ msgstr "Sie haben kein Paket definiert"
24692 #~ msgstr "Administrator"
24694 #~ msgid "Users Added (graph)"
24695 #~ msgstr "Hinzugefügte Benutzer (Diagramm)"
24697 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24698 #~ msgstr "Gesamte Benutzer (Diagramm)"
24700 #~ msgid "Activity (graph)"
24701 #~ msgstr "Aktivität (Diagramm)"
24703 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24704 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte (Diagramm)"
24706 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24707 #~ msgstr "Wöchentliche Projekte (Diagramm)"
24709 #~ msgid "Pie (graph)"
24710 #~ msgstr "Torte (Diagramm)"
24712 #~ msgid "Line (graph)"
24713 #~ msgstr "Linie (Diamgramm)"
24715 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24716 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag und Stunden (Bericht)"
24719 #~ msgstr "Gebiete"
24721 #~ msgid "Submit changes"
24722 #~ msgstr "Änderungen abschicken"
24724 #~ msgid "All Fields Are Required."
24725 #~ msgstr "Alle Felder erforderlich."
24728 #~ msgid "Change week"
24729 #~ msgstr "Woche ändern"
24732 #~ msgid "Download as a zip"
24733 #~ msgstr "Download als CSV"
24735 #~ msgid "Missing Parameters"
24736 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
24739 #~ msgid "monitoring stopped."
24740 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24743 #~ msgid "monitoring started"
24744 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24747 #~ msgid "Monitoring stopped."
24748 #~ msgstr "Überwachung gestoppt"
24751 #~ msgid "Monitoring started."
24752 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
24755 #~ msgid "No action to perform."
24756 #~ msgstr "Keine Daten gefunden"
24758 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24759 #~ msgstr "Sie können nur speichern, wenn Sie auch angemeldet sind."
24762 #~ msgid "No data to display"
24763 #~ msgstr "Keine Fragen gefunden"
24765 #~ msgid "ERROR doing insert"
24766 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
24768 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24769 #~ msgstr "Fehler - Betreff und Hauptteil (Body) werden benötigt."
24772 #~ msgid "Survey Title: "
24773 #~ msgstr "Umfragetitel"
24776 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24777 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24779 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24780 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
24782 #~ msgid "Tag cloud"
24783 #~ msgstr "Tag Wolke"
24786 #~ msgid "Browse per category."
24787 #~ msgstr "Nach Kategorie durchsuchen"
24790 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24792 #~ "Projekt-spezifische Auswertungen: Tracker, Auftragsmanager, Foren, "
24793 #~ "Dokumenten-Manager, Downloads"
24795 #~ msgid "Site-Wide"
24796 #~ msgstr "Seitenübergreifend"
24798 #~ msgid "Time-Tracking"
24799 #~ msgstr "Zeitverfolgung"
24801 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24802 #~ msgstr "Seitenübergreifender Auftrag & Stunden (Bericht)"
24804 #~ msgid "Release date"
24805 #~ msgstr "Erscheinungstermin"
24807 #~ msgid "Diary & Notes"
24808 #~ msgstr "Terminkalender & Notizen"
24810 #~ msgid "User fetch FAILED"
24811 #~ msgstr "Benutzerabruf FEHLGESCHLAGEN"
24814 #~ msgid "Page views"
24815 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
24817 #~ msgid "%1$s Reporting"
24818 #~ msgstr "%1$s Auswertung"
24821 #~ msgid "Cumulative users."
24822 #~ msgstr "Gesamten Benutzer"
24825 #~ msgid "Users added."
24826 #~ msgstr "Benutzer hinzugefügt"
24829 #~ msgid "Projects added."
24830 #~ msgstr "Hinzugefügte Projekte"
24833 #~ msgid "Cumulative Projects."
24834 #~ msgstr "Gesamte Projekte"
24836 #~ msgid "I am sure"
24837 #~ msgstr "Ich bin sicher"
24840 #~ "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the "
24841 #~ "\"I am sure\" box and click the button below."
24843 #~ "Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Berichtsverzeichnisse neu erstellen "
24844 #~ "möchten, wählen Sie das \"Ich bin sicher\" Kästchen aus und klicken Sie "
24845 #~ "auf den Knopf darunter."
24857 #~ "You can create categories for how time might be spent when completing a "
24858 #~ "particular task. Examples of categories include \"Meeting\", \"Coding\", "
24861 #~ "Sie können Kategorien anlegen wie Zeit verwendet werden kann um einen "
24862 #~ "festgelegte Aufgabe fertigzustellen. Beispiele für solche Kategorien sind "
24863 #~ "\"Meeting\", \"Code schreiben\", \"Testen\"."
24865 #~ msgid "New Additions, by Day"
24866 #~ msgstr "Neue Ergänzugen, am Tag"
24868 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24869 #~ msgstr "Neue Benutzer (ROT), Neue Projekte (BLAU)"
24871 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24872 #~ msgstr "Benutzer (ROT) / Projekte (BLAU)"
24875 #~ msgid "Forge Page Views"
24876 #~ msgstr "Forge Seitenzugriffe"
24878 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24879 #~ msgstr "Gesamte Seitenzugriffe (ROT) (%1$s Tage)"
24881 #~ msgid "Views (RED)"
24882 #~ msgstr "Ansichten (ROT)"
24884 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24885 #~ msgstr "Überschrift: \tGesamte Umfrageergebnisse"
24887 #~ msgid "Responses"
24888 #~ msgstr "Antworten"
24891 #~ msgstr "Durchschnitt"
24893 #~ msgid "View All Comments"
24894 #~ msgstr "Alle Kommentare zeigen"
24897 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
24898 #~ "yet. <br /> Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s"
24899 #~ "\">the project page</a>."
24901 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
24902 #~ "hochgeladen. <br />Für Updates schauen Sie bitte erneut vorbei oder "
24903 #~ "besuchen Sie <a href=\"%s\"> die Projektseite</a>."
24905 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group properties: %s"
24907 #~ "Fehler: Datenbank: Konnte die Gruppen-Eigenschaften: %s nicht ändern."
24909 #~ msgid "ERROR: User does not exist"
24910 #~ msgstr "Fehler: Der Nutzer existiert nicht"
24912 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24913 #~ msgstr "%1$s Account-Registrierung"
24916 #~ msgid "Error - update failed!"
24917 #~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren"
24919 #~ msgid "'%1$s' is a reserved alias. Please provide another name."
24921 #~ "'%1$s' ist ein reservierter Alias. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
24923 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
24925 #~ "Forennachricht:\"create()\" kein gültiges Vorgänger-Nachrichten-Objekt"
24927 #~ msgid "Invalid Message ID"
24928 #~ msgstr "Ungültige Mitteilungs - Identität"
24930 #~ msgid "Invalid Password:"
24931 #~ msgstr "Ungültiges Passwort:"
24934 #~ msgid "Invalid email "
24935 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
24937 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24938 #~ msgstr "Sie müssen ein gültiges Passwort (mind. 6 Buchstaben) eingeben."
24940 #~ msgid "Date not valid"
24941 #~ msgstr "Datum nicht gültig"
24944 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
24945 #~ msgstr "Ungültige ID"
24948 #~ msgid "Invalid Group Object"
24949 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
24952 #~ msgid "No Valid Artifact Type"
24953 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ArtifactType\": %d"
24955 #~ msgid "No Valid Forum Object"
24956 #~ msgstr "Forennachricht: Kein gültiges Foren-Objekt"
24958 #~ msgid "Invalid Unix name"
24959 #~ msgstr "Ungültiger Unixname"
24962 #~ msgid "Invalid folder."
24963 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
24966 #~ msgid "Invalid filename"
24967 #~ msgstr "Ungültiger Dateiname."
24970 #~ msgid "Invalid Email Address:"
24971 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
24973 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
24974 #~ msgstr "Ungültige Jabber-Adresse"
24976 #~ msgid "Jabber Address:"
24977 #~ msgstr "Jabber-Adresse:"
24979 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
24981 #~ "Sende automatisch generierte Notizen ausschließlich an meine Jabber-"
24984 #~ msgid "Jabber Address"
24985 #~ msgstr "Jabber Adresse"
24987 #~ msgid "Field “Path” is required."
24988 #~ msgstr "Ein Feldname ist erforderlich."
24991 #~ "This page allows you to export the items using an Excel or CSV (<a href="
24992 #~ "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
24993 #~ "Values</a>) File."
24995 #~ "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
24996 #~ "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
24997 #~ "Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>)."
24999 #~ msgid "Sorry, no match for “%s”."
25000 #~ msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden."
25003 #~ "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a "
25004 #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma "
25005 #~ "Separated Values</a>) File. This format can be used to view tasks using "
25006 #~ "Microsoft Excel."
25008 #~ "Diese Seite erlaubt Ihnen eine CVS-Datei zu nutzen um alle Aufgaben zu "
25009 #~ "exportieren oder importieren (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
25010 #~ "Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>). Dieses Format kann "
25011 #~ "genutzt werden um Aufgaben in Microsoft Excel zu betrachten."
25014 #~ msgid "Error Getting Forum"
25015 #~ msgstr "Fehler beim Suchen des Forums"
25018 #~ msgid "You can't %1$s \\\"None\\\"!"
25019 #~ msgstr "Sie können nicht %1$s \\\"None\\\"!"
25021 #~ msgid "Existing Responses:"
25022 #~ msgstr "Existierende Antworten:"
25024 #~ msgid "Yes, I'm sure"
25025 #~ msgstr "Ja, ich bin mir sicher"
25030 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
25032 #~ "Wenn Sie nicht sicher sind, warum haben Sie dann 'Löschen' angeklickt?"
25034 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
25035 #~ msgstr "Kurzname der neuen Kategorie (keine Leerzeichen, nach Unix-Art)"
25038 #~ msgid "Error: a category can't be the same as its own parent: "
25040 #~ "Fehler: Eine Kategorie kann niemals dieselbe sein wie ihre übergeordnete "
25043 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
25044 #~ msgstr "Fehler bei Katalog-Operation:"
25046 #~ msgid "Parent Category:"
25047 #~ msgstr "Übergeordnete Kategorie:"
25049 #~ msgid "You can't rate yourself"
25050 #~ msgstr "Sie können sich nicht selbst bewerten"
25052 #~ msgid "Forum monitoring started"
25053 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums begonnen"
25055 #~ msgid "Filename<br />Release"
25056 #~ msgstr "Dateiname<br />Version"
25058 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
25059 #~ msgstr "Prozessor<br />Versionsdatum"
25061 #~ msgid "File Type<br />Update"
25062 #~ msgstr "Dateityp<br />Aktualisieren"
25064 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
25065 #~ msgstr "Überwachung wurde gestoppt"
25067 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
25068 #~ msgstr "Überwachung wurde gestartet"
25070 #~ msgid "Monitoring started"
25071 #~ msgstr "Überwachung gestartet"
25074 #~ msgid "Unix Project Name:"
25075 #~ msgstr "Projektname"
25078 #~ msgid "Project Unix Name:"
25079 #~ msgstr "Projektname"
25081 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
25082 #~ msgstr "Erzeuge unten ein(e) neue(s) %1$s:"
25084 #~ msgid "%1$s successfully added."
25085 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
25088 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
25091 #~ "Sie können den Prozessor %1$s nicht löschen, solange er momentan von "
25092 #~ "einer freigegebenen Datei referenziert wird."
25095 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
25098 #~ "Sie können die Sprache %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
25099 #~ "Benutzerprofil referenziert wird."
25101 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
25102 #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1$s löschen wollen?"
25104 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
25105 #~ msgstr "%1$s erfolgreich gelöscht."
25107 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
25108 #~ msgstr "Modifizieren Sie %1$s unten:"
25110 #~ msgid "%1$s successfully modified."
25111 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
25113 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
25114 #~ msgstr "Editieren Sie die %1$ss Tabelle"
25120 #~ msgid "Tracker:"
25121 #~ msgstr "Tracker"
25125 #~ msgstr "Gebiete"
25135 #~ msgid "User name:"
25136 #~ msgstr "Benutzer-Name:"
25138 #~ msgid "Real name"
25139 #~ msgstr "Richtiger Name"
25142 #~ msgid "User added successfully"
25143 #~ msgstr "Benutzer erfolgreich hinzugefügt"
25145 #~ msgid "User name"
25146 #~ msgstr "Benutzername"
25148 #~ msgid "Pageviews"
25149 #~ msgstr "Seitenzugriffe"
25154 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
25155 #~ msgstr "Ungültiger Hash-Wert der Bestätigung"
25159 #~ "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href="
25160 #~ "\"%1$s\">login</a> to the site now."
25162 #~ "<h2>Passwort verändert</h2><p>Glückwunsch, Sie haben Ihr Account Passwort "
25163 #~ "zurückgesetzt. Sie können nun auf der Seite <a href=\"%1$s\">einloggen</"
25169 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
25170 #~ msgstr "Neues Passwort (mind. 6 Buchstaben)"
25173 #~ msgid "Missing required parameters : "
25174 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25177 #~ msgid "Missing required parameters."
25178 #~ msgstr "Fehler - es fehlen benötigte Parameter"
25181 #~ "Fill in a user name or email address and click 'Submit' to resend the "
25182 #~ "confirmation email."
25184 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein und klicken "
25185 #~ "sie auf 'Submit', um die Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25188 #~ "Fill in a user name and click 'Submit' to resend the confirmation email."
25190 #~ "Tragen Sie einen Benutzernamen ein und klicken sie auf 'Submit', um die "
25191 #~ "Bestätigungsemail erneut zu versenden."
25193 #~ msgid "Login name or email address:"
25194 #~ msgstr "Login-Name oder E-Mail-Adresse:"
25197 #~ msgid "UserName"
25198 #~ msgstr "Benutzername"
25200 #~ msgid "Welcome to %1$s"
25201 #~ msgstr "Willkommen auf %1$s"
25204 #~ msgid "--the %1$s staff."
25205 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25207 #~ msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
25209 #~ "Wählen Sie die Rolle für jeden Benutzer und drücken Sie "Add "
25214 #~ "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your "
25215 #~ "choices will be preserved if you click any of the letters below. When "
25216 #~ "done, click \"Finish\" to choose the roles for the users you are adding."
25218 #~ "Klicken Sie in das Kästchen neben dem Namen des/der Nutzer(s) den/die Sie "
25219 #~ "hinzufügen möchten. Ihre Auswahl wird gespeichert wenn Sie auf einen der "
25220 #~ "untenstehenden Buchstaben klicken. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "
25221 #~ "\"Finish\" um den hinzuzufügenden Nutzern ihre Rollen zuzuweisen."
25223 #~ msgid "Add user"
25224 #~ msgstr "Nutzer hinzufügen"
25226 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
25228 #~ "FEHLER - Datei muss größer als 20 bytes und kleiner als 256000 Bytes sein"
25230 #~ msgid "Username"
25231 #~ msgstr "Benutzername"
25234 #~ msgid "Error - you can't vote for inactive survey"
25235 #~ msgstr "Fehler - Sie können in keiner inaktiven Umfrage abstimmen"
25237 #~ msgid "Error Getting %1$s"
25238 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
25240 #~ msgid "The %1$s Team"
25241 #~ msgstr "Das %1$s Team"
25243 #~ msgid "The %1$s Crew"
25244 #~ msgstr "Die %1$s Crew"
25246 #~ msgid "Last 24H"
25247 #~ msgstr "Letzten 24 h"
25249 #~ msgid "Last 7days"
25250 #~ msgstr "Letzten 7 Tage"
25252 #~ msgid "Last 2weeks"
25253 #~ msgstr "Letzte 2 Wochen"
25255 #~ msgid "Last 1month"
25256 #~ msgstr "Letzten Monat"
25258 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
25259 #~ msgstr "Periodische Abhängigkeiten entdeckt"
25261 #~ msgid "Selected CSV Format :"
25262 #~ msgstr "Ausgewähltes CVS-Format:"
25264 #~ msgid "Subscribers to \"Site Updates\""
25265 #~ msgstr "Abonnenten für \"Site Updates\""
25267 #~ msgid "Subscribers to \"Additional Community Mailings\""
25268 #~ msgstr "Abonnenten für \"Additional Community Mailings\""
25272 #~ "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%1$s. Check the "
25273 #~ "write permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link "
25276 #~ "<br />Die Config Datei konnte nicht mit etc/gforge/plugins/%1$s verbunden "
25277 #~ "werden. Prüfen Sie die Schreibrechte für Apache in/etc/gforge/plugins "
25278 #~ "oder erstellen Sie den Link manuell."
25280 #~ msgid "UPDATE FAILED"
25281 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN"
25283 #~ msgid "No records found\",\"Database error: \""
25284 #~ msgstr "Keine Aufzeichnungen gefunden\",\"Datenbankfehler: \""
25286 #~ msgid "Error in insert"
25287 #~ msgstr "Fehler bei der Eingabe"
25289 #~ msgid "ERROR: Could not create group: %s"
25290 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht anlegen"
25292 #~ msgid "ERROR: Could not get group id: %s"
25293 #~ msgstr "Fehler: Konnte Gruppe: %s nicht erreichen"
25295 #~ msgid "ERROR: DB: Could not change group status: %s"
25296 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: Konnte den Gruppenstatus: %s nicht verändern"
25298 #~ msgid "Couldn't insert SCM_BOX to database"
25299 #~ msgstr "Konnte SCM_BOX nicht in Datenbank einfügen"
25301 #~ msgid "SCM Box can't be empty"
25302 #~ msgstr "Das SCM Feld darf nicht leer sein"
25305 #~ msgid "ERROR: DB: artifact:"
25306 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: artifact: %s"
25308 #~ msgid "ERROR: DB: project_assigned_to %d: %s"
25309 #~ msgstr "Fehler: Datenbank: project_assigned_to %d: %s"
25311 #~ msgid "ERROR - Could Not Update Group Unix Status: %s"
25312 #~ msgstr "Fehler - Konnte den Unix Gruppen Status nicht aktualisieren: %s"
25315 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
25317 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25319 #~ msgid "Error Creating %1$s"
25320 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen von %1$s"
25324 #~ "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
25325 #~ "and you are the list administrator.\n"
25327 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25329 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25332 #~ "List administration can be found at:\n"
25335 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25336 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25338 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25340 #~ "-- the %1$s staff\n"
25342 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25343 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25345 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25347 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25350 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25353 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25354 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25356 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25358 #~ "-- the %1$s staff\n"
25362 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
25363 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
25364 #~ "Task Summary: %2$s\n"
25365 #~ "Submitted by: %4$s\n"
25367 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
25369 #~ "Click here to visit the item %3$s"
25371 #~ "Diese Mail wird Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25372 #~ "Aufträge zu erinnern. \n"
25373 #~ " Das Element des Auftrag-Managers #%1$s ist schwebend: \n"
25374 #~ " Auftragszusammenfassung: %2$s\n"
25375 #~ " Erstellt von: %4$s\n"
25376 #~ " Status: %5$s\n"
25377 #~ " Prozent fertiggestellt: %6$s\n"
25379 #~ " Klicken Sie hier um das Element zu besuchen %3$s"
25382 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
25383 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
25384 #~ "Summary: %3$s\n"
25385 #~ "Status: %5$s\n"
25386 #~ "Open Date:%6$s\n"
25387 #~ "Assigned To: %7$s\n"
25388 #~ "Submitted by: %8$s\n"
25389 #~ "Details: %9$s\n"
25392 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
25394 #~ "Diese Mail wurde Ihnen geschickt, um Sie an anstehende/überfällige "
25395 #~ "Tracker-Elemente zu erinnern. Das Element #%1$s ist schwebend: \n"
25396 #~ " Zusammenfassung: %3$s\n"
25397 #~ " Status: %5$s\n"
25398 #~ " Eröffnungsdatum: %6$s\n"
25399 #~ " Zugewiesen an: %7$s\n"
25400 #~ " Erstellt von: %8$s\n"
25401 #~ " Details: %9$s\n"
25404 #~ " Klicken Sie hier, um das Objekt zu besuchen: %4$s"
25408 #~ "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
25409 #~ "and you are the list administrator.\n"
25411 #~ "This list is: %3$s@%2$s .\n"
25413 #~ "Your mailing list info is at:\n"
25416 #~ "List administration can be found at:\n"
25419 #~ "Your list password is: %6$s .\n"
25420 #~ "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
25422 #~ "Thank you for registering your project with %1$s.\n"
25424 #~ "-- the %1$s staff\n"
25426 #~ "Eine Mailingliste wird in %1$s in 6-24 Stunden angelegt \n"
25427 #~ " und Sie sind der Administrator der Liste.\n"
25429 #~ " Diese Liste ist: %3$s@%2$s .\n"
25431 #~ " Ihre Mailinglist-Info ist auf:\n"
25434 #~ " Listen Administration kann hier gefunden werden:\n"
25437 #~ " Ihr Listenpasswort ist: %6$s .\n"
25438 #~ " Sie sollten das Passwort so schnell wie möglich ändern.\n"
25440 #~ " Vielen Dank, dass Sie Ihr Projekt hier registrieren %1$s.\n"
25442 #~ "-- the %1$s staff\n"
25444 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
25445 #~ msgstr "%1$s Neue Mailingliste"
25447 #~ msgid "Invalid email address."
25448 #~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse."
25451 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
25452 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
25456 #~ " -- the %1$s staff"
25458 #~ "Sie haben einen Wechsel der EMail-Adresse auf %1$s angefordert.\n"
25459 #~ "Bitte besuchen Sie den folgenden Link, um die Änderung zu "
25460 #~ "vervollständigen:\n"
25464 #~ " -- Die %1$s Leitung"
25466 #~ msgid "New Email Address:"
25467 #~ msgstr "Neue E-Mail Adresse:"
25470 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
25471 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
25472 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
25474 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
25475 #~ "to change your password:\n"
25479 #~ " -- the %1$s staff\n"
25481 #~ "Jemand (vermutlich Sie) hat auf der %1$s Site einen\n"
25482 #~ "Passwortwechsel per Email-Überprüfung angefordert. Falls Sie das nicht "
25484 #~ "ignorieren Sie diese Nachricht und nichts wird passieren.\n"
25486 #~ "Falls Sie diese Überprüfung angefordert haben, besuchen Sie den folgenden "
25488 #~ " um Ihr Passwort zu ändern:\n"
25492 #~ " -- Die %1$s Leitung\n"
25496 #~ "Clicking \"Send Lost PW Hash\" below will email a URL to the email "
25497 #~ "address we have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation "
25498 #~ "hash for your account. Visiting the URL will allow you to change your "
25499 #~ "password online and login."
25501 #~ "<p>Hey... Ihr Paßwort zu verlieren ist eine ernste Angelegenheit! Es "
25502 #~ "kompromittiert die Sicherheit Ihres Accounts, Ihrer Projekte und dieser "
25503 #~ "Seite.</p><p>Klicken Sie auf \"Send Lost PW Hash\" unten um einen Link "
25504 #~ "per E-Mail an Ihre gespeicherte Mailadresse zu erhalten. Dieser Link "
25505 #~ "beinhaltet einen 128-bit Bestätigungs-Hash für Ihren Account. Wenn Sie "
25506 #~ "den Link anklicken, erhalten Sie die Gelegenheit Ihr Passwort Online zu "
25507 #~ "ändern und einzuloggen.</p>"
25511 #~ "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package \"%3$s\".\n"
25513 #~ "Release note:\n"
25517 #~ "Change note:\n"
25522 #~ "You can download it by following this link:\n"
25525 #~ "You receive this email because you requested to be notified when new\n"
25526 #~ "versions of this package were released. If you don't wish to be\n"
25527 #~ "notified in the future, please login to %7$s and click this link:\n"
25530 #~ "Das Projekt %1$s (%2$s) hat eine Neue Version des Pakets \"%3$s\" "
25531 #~ "veröffentlicht.\n"
25532 #~ "Sie können es unter dem folgenden Link herunterladen:\n"
25536 #~ "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie Informationen erbaten, wenn neue\n"
25537 #~ "Versionen des Pakets veröffentlicht werden. Wenn Sie zukünftig\n"
25538 #~ "nicht mehr informiert werden möchten, loggen Sie sich bitte unter\n"
25539 #~ "%5$s ein und klicken Sie auf den folgenden Link:\n"
25545 #~ "%1$s (%2$s) has requested to join your project. \n"
25546 #~ "You can approve this request here: %3$s \n"
25548 #~ "Comments by the user:\n"
25551 #~ "%1$s bittet Ihrem Projekt beitreten zu können. Sie können diese Bitte "
25552 #~ "hier (%2$s) akzeptieren. Kommentare des Nutzers: %3$s"
25554 #~ msgid "Request to Join Project %1$s"
25555 #~ msgstr "Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten"
25558 #~ "Your request to join the %1$s project was denied by an administrator."
25560 #~ "Ihre Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25564 #~ "Your request to join the %1$s project was granted by an administrator."
25566 #~ "Ihrer Anfrage dem Projekt %1$s beizutreten wurde von einem Administrator "
25569 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25570 #~ msgstr "Anonymer Git Zugang"
25572 #~ msgid "Error: this news item was not found"
25573 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
25575 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
25577 #~ "Die Nachricht muss einen Hauptteil (Body) und einen Betreff beinhalten"
25579 #~ msgid "Error: Cannot add admin to newly created group: %s"
25581 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
25584 #~ msgid "Error: Could Not Add User To Group: %s"
25585 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
25590 #~ msgid "Error This Project Has Turned Off SCM"
25591 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat SCM ausgeschaltet"
25593 #~ msgid "Related commits"
25594 #~ msgstr "Verwandten Commits"
25596 #~ msgid "Monitoring Started for %s"
25597 #~ msgstr "Überwachung gestartet für %s"
25599 #~ msgid "Monitoring Stopped for %s"
25600 #~ msgstr "Überwachung gestoppt für %s"
25602 #~ msgid "Choose the tracker to clone."
25603 #~ msgstr "Wählen Sie den Template Tracker zum Klonen."
25605 #~ msgid " (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
25606 #~ msgstr " (Beispiele: Protokoll des Meetings, Testergebnisse, RFP Dokumente)"
25608 #~ msgid "There are no public subprojects available"
25609 #~ msgstr "Keine öffentlichen Unterprojekte vorhanden"
25612 #~ "We're Sorry but this Project hasn't yet uploaded their personal webpage "
25615 #~ "Es tut uns Leid, doch dieses Projekt hat bisher keine eigene Website "
25618 #~ msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
25619 #~ msgstr "Ihr Account erwartet momentan Ihre E-Mail-Bestätigung."
25622 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
25624 #~ "Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren Account "
25628 #~ "If you need this email resent, please click below and a confirmation "
25629 #~ "email will be sent to the email address you provided in registration."
25631 #~ "Wenn Ihnen diese Mail erneut zugesandt werden soll klicken Sie bitte "
25632 #~ "unten und eine Bestätigungsmail wird an die Mailadresse verschickt, die "
25633 #~ "Sie in Ihrer Registrierung angegeben haben."
25635 #~ msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
25636 #~ msgstr "Ihr %1$s Account wurde von unserem %1$s Team entfernt."
25639 #~ "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account "
25640 #~ "be removed; or 2) some action has been performed using your account which "
25641 #~ "has been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of "
25642 #~ "service for use of your account) and your account has been revoked for "
25643 #~ "administrative reasons."
25645 #~ "Dies kann aus zwei Gründen geschehen sein, entweder 1) haben Sie darum "
25646 #~ "gebeten, daß Ihr Account entfernt werden soll, oder 2) es wurde eine "
25647 #~ "Aktion von Ihrem Account aus ausgeführt, die als unerwünscht eingestuft "
25648 #~ "wurde (z.B. Sie haben die Servicebedingungen für die Nutzung Ihres "
25649 #~ "Accounts gebrochen) und Ihr Account wurde daher aus administrativen "
25650 #~ "Gründen entfernt."
25653 #~ "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a "
25654 #~ "<a href=\"%s\">support request</a>."
25656 #~ "Sollten Sie Fragen bezüglich dieser Angelegenheit haben, stellen Sie "
25657 #~ "bitte eine <a href=\"%s\"> Supportanfrage</a>."
25659 #~ msgid "Thank you"
25662 #~ msgid "Invalid user name: %s"
25663 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer: %s"
25666 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched through anonymous "
25667 #~ "or read access with the following command."
25669 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25670 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25673 #~ "This project's Git repository can be cloned and fetched with the "
25674 #~ "following command."
25676 #~ "Das Git Repository dieses Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit "
25677 #~ "dem folgenden Kommando ausgecheckt werden."
25680 #~ "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. "
25681 #~ "You have to add the following lines in your ~/.hgrc file (substitute "
25682 #~ "<i>developername</i> with the proper value):"
25684 #~ "Ausschliesslich Projektentwickler können mit dieser Methode auf den "
25685 #~ "Mercurial - Baum zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert "
25686 #~ "sein. Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein:"
25689 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
25690 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
25691 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
25692 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
25693 #~ "one hour delay."
25695 #~ "Um zu vermeiden, dass Sie jedesmal Ihr Passwort für ihren CVS/SSH "
25696 #~ "Entwickler Account eingeben müssen, können Sie Ihre(n) öffentlichen "
25697 #~ "Schlüssel hier hochladen und Sie werden auf dem CVS Server in Ihrer ~/."
25698 #~ "ssh/authorized_keys Datei abgelegt. Dies wird von einem Cron-Job "
25699 #~ "erledigt, sodaß dies nicht sofort passieren muss. Bitte geben Sie uns bis "
25700 #~ "zu einer Stunde Zeit dafür."
25703 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
25704 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
25705 #~ "your file is what you expected.</em>"
25707 #~ "Authorisierte Schlüssel:<br /><em>Wichtig: Stellen Sie sicher, dass es "
25708 #~ "keine Zeilenumbrüche, außer zwischen Schlüsseln, gibt. Nach Bestätigung "
25709 #~ "überprüfen Sie, dass die Anzahl der Schlüssel in Ihrer Datei wie erwartet "
25712 #~ msgid "Account options"
25713 #~ msgstr "Account Optionen"
25715 #~ msgid "Change Email Address"
25716 #~ msgstr "Ändere Email-Adresse"
25718 #~ msgid "Login with SSL"
25719 #~ msgstr "Mit SSL einloggen"
25721 #~ msgid "Congratulations. You have registered on %1$s."
25722 #~ msgstr "Gratulation. Sie haben sich auf %1$s registrieren lassen."
25725 #~ "You are now being sent a confirmation email to verify your email address. "
25726 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
25728 #~ "Ihnen wurde eine Bestätigungs-EMail zugesandt, um Ihre EMail-Adresse zu "
25729 #~ "überprüfen. Das Besuchen des Links, der in dieser Email steht, wird Ihren "
25730 #~ "Account aktivieren."
25732 #~ msgid "Project Activity for %s"
25733 #~ msgstr "Projekt Aktivität für %s"
25735 #~ msgid "Approving Project"
25736 #~ msgstr "Genehmige Gruppe"
25738 #~ msgid "Edit Project Details"
25739 #~ msgstr "Bearbeite Projekt-Details"
25741 #~ msgid "View/Edit Project Members"
25742 #~ msgstr "Zeige/Bearbeite Projekt-Mitglieder"
25744 #~ msgid "Other Information"
25745 #~ msgstr "Andere Information"
25747 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
25748 #~ msgstr "Aktive Seitenbenutzer: <strong>%1$s</strong>"
25751 #~ msgstr "Gesperrt"
25753 #~ msgid "Project totals"
25754 #~ msgstr "Projektsumme"
25756 #~ msgid "Monitored Items"
25757 #~ msgstr "Überwachte Items"
25760 #~ "All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
25761 #~ "summary page. Posts that are of special interest to the community will "
25762 #~ "have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
25763 #~ "appear on the %1$s home page."
25765 #~ "Alle Bekanntmachungen <b>für Ihr Projekt</b> tauchen sofort auf Ihrer "
25766 #~ "Projektzusammenfassungs-Seite auf. Neuigkeiten, die für die Community von "
25767 #~ "besonderem Interesse sind, müssen von einem Mitglied des %1$s News-Teams "
25768 #~ "freigegeben werden, bevor sie auf der %1$s Homepage erscheinen."
25771 #~ "You can post general news about components that are of special interest "
25772 #~ "to the community. Posts will appear on main page once approved."
25774 #~ "Sie können Neuigkeiten über Ihr Projekt veröffentlichen, wenn Sie Admin "
25775 #~ "dieses Projektes sind. Sie können zudem \"Hilfe gesucht\" Notizen "
25776 #~ "veröffentlichen, falls Ihr Projekt Hilfe benötigt."
25778 #~ msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
25779 #~ msgstr "Links die mit http:// beginnen können angeklickt werden."
25781 #~ msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
25783 #~ "Fehler - Die Site verfügt über SCM hat aber keine registrierten Plugins."
25785 #~ msgid "Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
25786 #~ msgstr "Pro Seite werden %1$s angezeigt. Projekte sortiert nach Alphabet."
25790 #~ "<p>Documentation for GNU Arch (sometimes referred to as \"tla\") is "
25791 #~ "available <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25793 #~ "<p>Eine Dokumentation für GNU Arch (manchmal auch \"tla\" genannt) ist "
25794 #~ "verfügbar <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnu-arch/\">here</a>.</p>"
25798 #~ "Documentation for Bazaar (sometimes referred to as \"bzr\") is available "
25799 #~ "<a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>."
25801 #~ "<p>Eine Dokumentation für Bazaar (manchmal auch \"bzr\" genannt) ist "
25802 #~ "verfügbar <a href=\"http://bazaar-vcs.org/Documentation\">here</a>.</p>"
25806 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25807 #~ "SSH must be installed on your client machine. Enter your site password "
25808 #~ "when prompted."
25810 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25811 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf die Bazaar Branches "
25812 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben Sie "
25813 #~ "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25817 #~ "Only project developers can access the Bazaar branches via this method. "
25818 #~ "SSH must be installed on your client machine. Substitute "
25819 #~ "<i>developername</i> with the proper value. Enter your site password when "
25822 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25823 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf die Bazaar Branches "
25824 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
25825 #~ "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25826 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25828 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
25829 #~ msgstr "Bazaar Repository Browser"
25833 #~ "Browsing the Bazaar tree gives you a view into the current status of this "
25834 #~ "project's code. You may also view the complete histories of any file in "
25835 #~ "the repository."
25837 #~ "<p>Wenn Sie den Bazaar Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
25838 #~ "gegenwärtigen Stand des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
25839 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
25841 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
25842 #~ msgstr "Durchsuche Bazaar Repository"
25845 #~ "Browsing the ClearCase tree gives you a great view into the current "
25846 #~ "status of this project's code. You may also view the complete histories "
25847 #~ "of any file in the repository."
25849 #~ "Wenn Sie den ClearCase-Baum durchsuchen, erhalten Sie einen großartigen "
25850 #~ "Einblick in den aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die "
25851 #~ "vollständige Historie aller Files im Repository einsehen."
25854 #~ msgid "<a href=\"%1$s\">Browse</a> CCase tree"
25855 #~ msgstr "<a href=\"%1$s\">Durchsuchen</a> CCase Baum"
25859 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
25860 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
25861 #~ "client machine. Enter your site password when prompted.</p>"
25863 #~ "<p><b>Entwickler CPOLD Zugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25864 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. "
25865 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Geben Sie nach der "
25866 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25870 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
25871 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
25872 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper value. "
25873 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
25875 #~ "<p><b>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25876 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CPOLD Baum zugreifen. "
25877 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25878 #~ "<i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25879 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25883 #~ "CVS documentation is available <a href=\"http://cvsbook.red-bean.com/"
25886 #~ "<Eine CVS Dokumentation ist verfügbar<a href=\"http://cvsbook.red-bean."
25887 #~ "com/\">here</a>.</p>"
25891 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25892 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> with "
25893 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
25895 #~ "<p><b>CVS Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25896 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25897 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25898 #~ "<i>modulename</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
25899 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25903 #~ "Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH must "
25904 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>modulename</i> and "
25905 #~ "<i>developername</i> with the proper values. Enter your site password "
25906 #~ "when prompted."
25908 #~ "<p><b>CVS Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25909 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den CVS Baum zugreifen. "
25910 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
25911 #~ "<i>modulename</i> und <i>developername</i> durch die korrekten Werte. "
25912 #~ "Geben Sie nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25914 #~ msgid "CVS Repository Browser"
25915 #~ msgstr "SCM Repository Browser"
25917 #~ msgid "Browse CVS Repository"
25918 #~ msgstr "Durchsuche CVS Repository"
25920 #~ msgid "Darcs Repository Browser"
25921 #~ msgstr "Darcs Repository Browser"
25924 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
25925 #~ msgstr "Durchsuche Darcs Repository "
25928 #~ msgid "Repository name: "
25929 #~ msgstr "Quellcode Ansicht"
25933 #~ "Documentation for Git is available at <a href=\"http://git-scm.com/"
25934 #~ "\">http://git-scm.com/</a>."
25936 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25937 #~ "\">here</a>.</p>"
25941 #~ "Documentation for Mercurial is available at <a href=\"http://hgbook.red-"
25942 #~ "bean.com/\">http://hgbook.red-bean.com/</a> . "
25944 #~ "<p>Eine Dokumentation für Git ist verfügbar<a href=\"http://git-scm.com/"
25945 #~ "\">here</a>.</p>"
25949 #~ "Documentation for Subversion (sometimes referred to as \"SVN\") is "
25950 #~ "available <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>."
25952 #~ "<p>Eine Dokumentation für Subversion (manchmal auch \"SVN\" benannt) ist "
25953 #~ "verfügbar <a href=\"http://svnbook.red-bean.com/\">here</a>.</p>"
25957 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25958 #~ "be installed on your client machine. Enter your site password when "
25961 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
25962 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
25963 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein.Geben Sie nach der "
25964 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25968 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. SSH must "
25969 #~ "be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with "
25970 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted."
25972 #~ "<p><b>GIT Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
25973 #~ "können den GIT-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf Ihrem "
25974 #~ "Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
25975 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25979 #~ "Only project developers can access the SVN tree via this method. "
25980 #~ "Substitute <i>developername</i> with the proper values. Enter your site "
25981 #~ "password when prompted."
25983 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über DAV</b></p><p>Ausschliesslich "
25984 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
25985 #~ "Ersetzen Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie "
25986 #~ "nach der Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
25988 #~ msgid "Subversion Repository Browser"
25989 #~ msgstr "Subversion Repository Browser"
25993 #~ "Browsing the Subversion tree gives you a view into the current status of "
25994 #~ "this project's code. You may also view the complete histories of any file "
25995 #~ "in the repository."
25997 #~ "<p>Wenn Sie den Subversion-Baum durchsuchen, erhalten Sie Einblick in den "
25998 #~ "aktuellen Status des Projekt-Codes. Sie können zudem die vollständige "
25999 #~ "Historie aller Files im Repository einsehen.</p>"
26001 #~ msgid "Browse Subversion Repository"
26002 #~ msgstr "Durchsuche Subversion Repository"
26004 #~ msgid "Project:"
26005 #~ msgstr "Projekt:"
26008 #~ msgid "Directory:"
26009 #~ msgstr "Projektname"
26012 #~ msgid "Document title:"
26013 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26016 #~ msgid "Submitter:"
26020 #~ msgid "Document Directory:"
26021 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26024 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
26025 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: ungültige parent-ID für die Gruppe"
26028 #~ msgid "New directory"
26029 #~ msgstr "Projektname"
26032 #~ msgid "no description"
26033 #~ msgstr "Rollenbeschreibung:"
26036 #~ msgid "Created_by:"
26037 #~ msgstr "Erstellt von"
26040 #~ msgid "; Last modified:"
26041 #~ msgstr "Zuletzt bearbeitet"
26044 #~ msgid "Document Title:"
26045 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26048 #~ msgid "Submit a new document."
26049 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
26052 #~ msgid "Add a new folder."
26053 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
26056 #~ msgid "Add a new document"
26057 #~ msgstr "Neues Projekt hinzufügen"
26060 #~ msgid "Inject a Tree"
26061 #~ msgstr "Projektbaum"
26065 #~ msgstr "Ablehnen"
26076 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
26077 #~ msgstr "Dieses Paket nicht länger beobachten"
26080 #~ msgid "Add a new item"
26081 #~ msgstr "Neue Qualifikation hinzufügen"
26084 #~ msgid "Documents folder:"
26085 #~ msgstr "Dokumente"
26088 #~ msgid "List files & Directories"
26089 #~ msgstr "Ändere Verzeichnisse"
26091 #~ msgid "Search in documents"
26092 #~ msgstr "Suche in Dokumenten"
26096 #~ msgstr "Auswertung"
26099 #~ msgid "Mailing Lists."
26100 #~ msgstr "Mailinglisten"
26102 #~ msgid "Relation"
26103 #~ msgstr "Verknüpfung"
26106 #~ msgid "Links to related SVN commits"
26107 #~ msgstr "Links zu verwandten SVN Commits"
26110 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
26111 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen einer Forennachricht:"
26113 #~ msgid "Tasks Admin"
26114 #~ msgstr "Tasks Administrator"
26116 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
26117 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26119 #~ msgid "Package:"
26123 #~ msgstr "Bestätigen"
26126 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
26127 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DER SCHNIPSEL VERSION!"
26129 #~ msgid "Changes:"
26130 #~ msgstr "Änderungen:"
26132 #~ msgid "Paste the Code Here:"
26133 #~ msgstr "Fügen Sie den Code hier ein:"
26136 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
26137 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26139 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
26140 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSELN!"
26142 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
26143 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN VON SCHNIPSEL PAKET VERSION!"
26145 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
26146 #~ msgstr "Schnipsel Paket Version erfolgreich hinzugefügt."
26148 #~ msgid "UNIX Admin"
26149 #~ msgstr "UNIX Admin"
26151 #~ msgid "Snippets In This Package:"
26152 #~ msgstr "Schnipsel in diesem Paket:"
26154 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
26155 #~ msgstr "FEHLER BEIM EINFÜGEN DES CODESCHNIPPSELS!"
26161 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26162 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26166 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
26167 #~ "Software Map</a>."
26169 #~ "Dieses Projekt hat sich in der<a href=\"%s\">Sofware Fundstellenkarte </"
26170 #~ "a> noch nicht selbst kategorisiert."
26172 #~ msgid "That Trove category does not exist."
26173 #~ msgstr "Diese Fundkategorie existiert nicht."
26176 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
26177 #~ msgstr "Documentation Manager"
26180 #~ msgid "Diretory"
26181 #~ msgstr "Projektname"
26184 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
26185 #~ msgstr "Fehlende Parameter"
26188 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
26189 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26192 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
26193 #~ msgstr "Projekt-Administrator"
26196 #~ msgid "Menu Type"
26197 #~ msgstr "Link-Typ"
26200 #~ msgid "Your HTML Code."
26201 #~ msgstr "Quellcode"
26204 #~ msgid "Add a new link"
26205 #~ msgstr "Fügen Sie einen Link hinzu."
26208 #~ msgid "Full Name:"
26209 #~ msgstr "Voller Name"
26212 #~ "Error updating project information: Maximum length for Project "
26213 #~ "Description is 255 chars."
26215 #~ "Fehler bei der Aktualisierung der Projekt- Informationen: Die maximale "
26216 #~ "Länge für Projektbeschreibungen beträgt 255 Zeichen."
26219 #~ msgid "mkdir failed"
26220 #~ msgstr "Auftragsdetails"
26223 #~ msgstr "Notizen:"
26226 #~ msgid "Invalid User : Not active"
26227 #~ msgstr "Ungültiger Benutzer"
26230 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
26231 #~ msgstr "Extra Tabs"
26233 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
26234 #~ msgstr "Kann neuen Tab-Eintrag nicht einfügen: %s"
26237 #~ msgid "Tab successfully added"
26238 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26240 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
26241 #~ msgstr "Kann Tab-Eintrag nicht löschen: %s"
26244 #~ msgid "Tab successfully deleted"
26245 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26248 #~ msgid "Tab successfully moved"
26249 #~ msgstr "%1$s erfolgreich modifiziert."
26252 #~ msgid "Tab successfully renamed"
26253 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26256 #~ msgid "URL successfully changed"
26257 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26260 #~ msgid "Type successfully changed"
26261 #~ msgstr "%1$s erfolgreich hinzugefügt."
26264 #~ msgid "Nothing done"
26265 #~ msgstr "Nichts aktualisiert"
26267 #~ msgid "Name of the tab:"
26268 #~ msgstr "Name des Tabs: "
26270 #~ msgid "URL of the tab:"
26271 #~ msgstr "URL des Tabs:"
26274 #~ msgstr "Tab hinzufügen"
26277 #~ msgid "Modify extra tabs"
26278 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26281 #~ msgid "You can modify the tabs that you already added."
26282 #~ msgstr "Sie können Ihre bereits erstellten Kennzeichen bearbeiten."
26285 #~ msgid "Modify tab"
26286 #~ msgstr "Auftrag modifizieren"
26289 #~ msgid "Tab to modify:"
26290 #~ msgstr "Zu verändernder Tab:"
26293 #~ msgid "Rename to:"
26294 #~ msgstr "Rollenname"
26297 #~ msgid "New URL:"
26301 #~ msgid "Move or delete extra tabs"
26302 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26305 #~ msgid "Move or delete tab"
26306 #~ msgstr "Zusätzliche Tabs verwalten"
26309 #~ msgid "Move tab before"
26310 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26313 #~ msgid "Move tab after"
26314 #~ msgstr "Tab nach links verschieben"
26316 #~ msgid "Delete tab"
26317 #~ msgstr "Tab löschen"
26320 #~ msgstr "abrufen"
26322 #~ msgid "Last Logins"
26323 #~ msgstr "Letzte Logins"
26327 #~ "Refusing to display whole DB. Please use a CLI query if you wish to do "
26330 #~ "Weigerung die gesamte Datenbank anzuzeigen, das würde die gesamte DB "
26331 #~ "anzeigen. Bitte nutzen Sie eine CLI Abfrage wenn Sie dies tun möchten."
26334 #~ msgid "User list for "
26335 #~ msgstr "Benutzerliste für die Gruppe:"
26338 #~ msgid "Subproject:"
26339 #~ msgstr "Unterprojekt"
26342 #~ msgid "Summary:"
26343 #~ msgstr "Kurzbeschreibung"
26346 #~ msgid "Details:"
26347 #~ msgstr "Details"
26350 #~ msgid " Error inserting value: "
26351 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
26354 #~ msgid "Added to skill inventory "
26355 #~ msgstr "In den Bestand der Qualifikationen hinzugefügt"
26358 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
26359 #~ msgstr "FEHLER - Qualifikation schon in Ihrem Bestand"
26362 #~ msgid "Entire project search"
26363 #~ msgstr "Erweiterte Projektsuche"
26365 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
26366 #~ msgstr "Top Downloads (der letzten 7 Tage)"
26368 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
26369 #~ msgstr "Top-Downloads in den vergangenen 7 Tagen"
26372 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
26373 #~ msgstr "Konnte kein Foren-Objekt einholen"
26376 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
26377 #~ msgstr "Konnte Factory nicht anzeigen"
26380 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
26381 #~ msgstr "Informationen nicht verfügbar"
26384 #~ msgid "Roadmap: "
26385 #~ msgstr "Richtiger Name"
26388 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
26389 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26392 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
26393 #~ msgstr "Fehler beim Löschen eines Elements"
26396 #~ msgid "No Storage API Found"
26397 #~ msgstr "Keine Kategorien gefunden"
26400 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
26401 #~ msgstr "Konnte Überwachung nicht hinzufügen"
26403 #~ msgid "Documentations"
26404 #~ msgstr "Dokumentationen"
26408 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
26410 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26414 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
26417 #~ "Produkt: Dieser Produkttyp erlaubt keine anonymen Eingaben. Bitte "
26424 #~ msgid "Role name:"
26425 #~ msgstr "Rollenname"
26427 #~ msgid "Legal structure:"
26428 #~ msgstr "Gültige Struktur:"
26446 #~ msgid " Archives"
26447 #~ msgstr "%1$s Archive"
26450 #~ msgid "This Mercurial plugin is not completed yet."
26451 #~ msgstr "<p>Dieses Mercurial Plugin ist noch nicht fertiggestellt.</p>"
26454 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
26455 #~ msgstr "Konnte das Objekt in der Datenbank nicht aktualisieren: %s."
26458 #~ msgid "Submitted by: %s"
26459 #~ msgstr "Gepostet von"
26462 #~ msgid "Error: No group selected"
26463 #~ msgstr "Fehler beim Ablehnen der Gruppe"
26466 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
26468 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26469 #~ "Dokumentennummer."
26471 #~ msgid "Must select a file type."
26472 #~ msgstr "Sie müssen einen Dateitypen auswählen."
26474 #~ msgid "Must select a processor type."
26475 #~ msgstr "Sie müssen einen Prozessortyp auswählen."
26477 #~ msgid "Must Choose One"
26478 #~ msgstr "Sie müssein eine auswählen"
26481 #~ msgid "Mediawiki plugin"
26482 #~ msgstr "Post-Admin"
26485 #~ msgstr "Betrachten"
26488 #~ msgstr "Netzkalender"
26491 #~ msgid "Task Successed"
26492 #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
26495 #~ msgid "Task succeeded"
26496 #~ msgstr "Auftrag erfolgreich gelöscht"
26501 #~ msgid "Project did not exist on this date."
26502 #~ msgstr "Projekt existierte zu diesem Zeitpunkt nicht."
26504 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
26505 #~ msgstr "Statistiken für die letzten %1$s Monate"
26507 #~ msgid "Lifespan"
26508 #~ msgstr "Lebensdauer"
26510 #~ msgid "Statistics for All Time"
26511 #~ msgstr "Statistiken für die gesamte Zeit"
26514 #~ msgid "Projects importer"
26515 #~ msgstr "Projekt-Exporte"
26517 #~ msgid "No document to display - invalid or inactive document number"
26519 #~ "Kein Dokument kann angezeigt werden - ungültige oder inaktive "
26520 #~ "Dokumentennummer."
26523 #~ msgid "Document Edit"
26524 #~ msgstr "Dokumenten-Titel"
26527 #~ msgid "View File URL"
26528 #~ msgstr "Neue Dateiversionen"
26530 #~ msgid "Submit Edit"
26531 #~ msgstr "Änderung bestätigen"
26534 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
26535 #~ msgstr "Vorgefertigte Antworten hinzufügen/aktualisieren"
26537 #~ msgid "I'm Sure."
26538 #~ msgstr "Ich bin sicher."
26540 #~ msgid "I'm Really Sure."
26541 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
26543 #~ msgid "Existing Survey"
26544 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
26545 #~ msgstr[0] "Vorhandene Umfrage"
26546 #~ msgstr[1] "Vorhandene Umfragen"
26549 #~ msgid "Error Adding Directory:"
26550 #~ msgstr "Fehler beim Anlegen eines Forums"
26553 #~ msgid "DocumentGroup:"
26554 #~ msgstr "Administriere Dokumenten-Gruppen"
26557 #~ msgid "No Document Directory Found"
26558 #~ msgstr "Keine Dokumente gefunden"
26561 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
26562 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26565 #~ msgid "Document released successfully."
26566 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26569 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
26570 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
26573 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
26575 #~ "Dokumenten-Gruppe: Ungültige Dokumenten-Gruppen-ID (DocumentGroup ID)"
26578 #~ msgid "Admin Pending Files"
26579 #~ msgstr "Anstehende Projekte genehmigen"
26582 #~ msgid "Admin Options"
26583 #~ msgstr "Optionen hinzufügen"
26586 #~ msgid "Add new documentation directory"
26587 #~ msgstr "Neue Dokumentation übermitteln"
26590 #~ "Your project description is too long. Please make it smaller than 256 "
26593 #~ "Ihre Projektbeschreibung ist zu lang. Bitte verkürzen Sie diese auf unter "
26596 #~ msgid "ERROR: Could not add admin to newly created group: %s"
26598 #~ "Fehler: Konnte keinen Administrator zur neu eingetragenen Gruppe: %s "
26601 #~ msgid "ERROR: Could Not Add User To Group: %s"
26602 #~ msgstr "Fehler: Konnte Nutzer nicht zur Gruppe: %s hinzufügen"
26604 #~ msgid "My Page"
26605 #~ msgstr "Persönliche Seite"
26607 #~ msgid "Code Snippets"
26608 #~ msgstr "Quellcodestücke"
26610 #~ msgid "Public (PServer)"
26611 #~ msgstr "Öffentlicher (PServer)"
26613 #~ msgid "No Anonymous Posts"
26614 #~ msgstr "Kein anonymes Posten erlauben"
26616 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
26617 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben"
26620 #~ msgstr "Schreiben"
26622 #~ msgid "No Access"
26623 #~ msgstr "Kein Zugang"
26626 #~ msgstr "Beitrag"
26630 #~ msgstr "Technik"
26632 #~ msgid "Admin Only"
26633 #~ msgstr "Nur Administratoren"
26635 #~ msgid "Read/Post"
26636 #~ msgstr "Lesen/Beitrag schreiben"
26638 #~ msgid "Anonymous Forum"
26639 #~ msgstr "Anonymes Forum"
26641 #~ msgid "Forum Admin"
26642 #~ msgstr "Forum-Administrator"
26645 #~ msgid "Default for new tasks"
26646 #~ msgstr "default_font"
26648 #~ msgid "Anonymous Tracker"
26649 #~ msgstr "Anonymer Tracker"
26651 #~ msgid "Tracker Admin"
26652 #~ msgstr "Tracker Administrator"
26654 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
26655 #~ msgstr "ArtifactCanned: Name und Bevollmächtigter werden benötigt"
26657 #~ msgid "Edit actors and roles for the contribution tracker plugin"
26658 #~ msgstr "Nutzer und Rollen für das Contribution Tracker Plugin ändern"
26660 #~ msgid "Insert Failed"
26661 #~ msgstr "Eingabe fehlgeschlagen"
26664 #~ msgid "View Personal projects_hierarchy"
26665 #~ msgstr "Zeige persönliche projects_hierarchy"
26668 #~ msgid "View the projects_hierarchy Administration"
26669 #~ msgstr "Zeige die projects_hierarchy Administration"
26674 #~ msgid "No linked project avalaible"
26675 #~ msgstr "Kein verlinktes Projekt verfügbar"
26677 #~ msgid "Commentary:"
26678 #~ msgstr "Kommentar:"
26681 #~ msgid "Add son project"
26682 #~ msgstr "Sohnprojekt hinzufügen"
26685 #~ msgid "Navigation link"
26686 #~ msgstr "Navigations-Link"
26688 #~ msgid "Share link"
26689 #~ msgstr "Teile Link"
26692 #~ msgstr "Wartend"
26694 #~ msgid "Do you really want to authorize this project?"
26695 #~ msgstr "Möchten Sie dieses Projekt wirklich genehmigen?"
26698 #~ msgid "Commentary of father:"
26699 #~ msgstr "Kommentar des Vaters:"
26702 #~ msgid "Father waiting for validation"
26703 #~ msgstr "Vater erwartet Bestätigung"
26705 #~ msgid "There is no administrator to send the mail."
26707 #~ "Konnte keinen Administrator finden, dem die Mail zugesandt werden kann"
26710 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
26711 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26714 #~ msgstr "Nach Baum"
26716 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
26717 #~ msgstr "Die Projektansicht auf folgende Kategorien begrenzen"
26720 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
26721 #~ msgstr "Neues %1$s Projekt vorgeschlagen"
26724 #~ msgid "View Personal quota_management"
26725 #~ msgstr "Zeige persönliches quota_management"
26727 #~ msgid "Cvs, Svn"
26728 #~ msgstr "Cvs, Svn"
26730 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
26731 #~ msgstr "Gepostet von %1$s (%2$s)"
26733 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
26734 #~ msgstr "Anonymes Posten erlauben?"
26736 #~ msgid "No Moderation"
26737 #~ msgstr "Keine Moderation"
26740 #~ msgid "Moderated Level 1"
26741 #~ msgstr "Moderation Stufe 1"
26744 #~ msgid "Moderated Level 2"
26745 #~ msgstr "Moderation Stufe 2"
26749 #~ "To moderate anonymous posts (if allowed in public forum) and posts from "
26750 #~ "non-member users."
26752 #~ "Um anonyme Posts (falls im öffentlichen Forum erlaubt) und Posts von "
26753 #~ "Nicht-Mitgliedern zu moderieren."
26756 #~ msgid "To moderate ALL posts."
26757 #~ msgstr "Um ALLE Posts zu moderieren."
26760 #~ msgid "Moderation Level"
26761 #~ msgstr "Moederations-Stufe"
26764 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
26765 #~ msgstr "Anonyme & Nicht-Gruppen Nutzer"
26767 #~ msgid "All Except Admins"
26768 #~ msgstr "Alle Ausser Administratoren"
26771 #~ msgid "Error Getting Package"
26772 #~ msgstr "Fehler beim Suchen von Foren-Nachrichten"
26775 #~ msgid "Error Getting Release"
26776 #~ msgstr "Kann Rollen-Objekt nicht holen"
26779 #~ msgid "Error Getting File"
26780 #~ msgstr "Fehler %1$s zu bekommen"
26782 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
26783 #~ msgstr "NUR EINMAL ABSCHICKEN"
26786 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
26787 #~ msgstr "Konnte die Rolle nicht bekommen"
26790 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
26791 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
26793 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um die Rechte und Zutrittsrechte der Nicht-"
26794 #~ "Mitglieder Ihres Projektes festzulegen. Nicht-Mitglieder beihalten auch "
26795 #~ "Benutzer, die nicht eingeloggt sind."
26798 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
26799 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
26800 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
26802 #~ "Benutzen Sie diese Seite, um Ihre Projektrollen zu bearbeiten. Bedenken "
26803 #~ "Sie, daß jedes Mitglied mindestens so viel Zutritt hat wie der "
26804 #~ "Beobachter. Wenn der Beobachter zum Beispiel CVS lesen kann, dann kann "
26805 #~ "dies jede andere Rolle in dem Projekt auch."
26809 #~ "<p>In addition to full project name, you will need to choose short,\"Unix"
26810 #~ "\" name for your project.</p><p>The \"Unix Name\" has several "
26811 #~ "restrictions because it is used in so many places around the site. They "
26812 #~ "are:</p><ul><li>Cannot match the unix name of any other project</"
26813 #~ "li><li>Must be between 3 and 15 characters in length</li><li>Must be in "
26814 #~ "lower case</li><li>Can only contain characters, numbers, and dashes</"
26815 #~ "li><li>Must be a valid unix username</li><li>Cannot match one of our "
26816 #~ "reserved domains</li><li>Unix name will never change for this project</"
26817 #~ "li></ul><p/>Your unix name is important, however, because it will be used "
26818 #~ "for many things, including:<ul><li>A web site at <tt>unixname.%1$s</tt></"
26819 #~ "li><li>A CVS Repository root of <tt>/cvsroot/unixname</tt> at <tt>cvs."
26820 #~ "unixname.%1$s</tt></li><li>Shell access to <tt>unixname.%1$s</tt></"
26821 #~ "li><li>Search engines throughout the site</li></ul><p>Unix Name:</p>"
26823 #~ "<h3>4. Unix Projektname</h3>Zusätzlich zum vollständigen Projektnamen, "
26824 #~ "müssen Sie einen kurzen \"Unix\" Namen für Ihr Projekt wählen.<p/> Der "
26825 #~ "\"Unix Name\" hat mehrere Einschränkungen, da er an vielen Stellen auf "
26826 #~ "der Website benutzt wird. Diese sind: <ul><li>Er darf keinem anderen "
26827 #~ "Projektnamen gleichen</ li><li>Er muss zwischen 3 und 15 Zeichen lang "
26828 #~ "seinli><li> Er muss in Kleinbuchstaben geschrieben sein</li><li>Er darf "
26829 #~ "nur Buchstaben, Zahlen und Striche enthalten</ li><li>Er muss ein "
26830 #~ "gültiger Unix Nutzernamen sein</li><li>Er darf nicht wie eine unserer "
26831 #~ "reservierten Domains lauten</li><li>Der Unix Name für ein Projekt wird "
26832 #~ "sich niemals ändern</li></ul><p/>Ihr Unix Name ist äußerst wichtig, da er "
26833 #~ "für viele Dinge verwendet wird, darunter:<ul><li>Eine Website unter "
26834 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Eine CVS Repository Root <tt>/cvsroot/"
26835 #~ "unixname</tt> at <tt>cvs.unixname.%1$s</tt></li><li>Shell Zugang zu "
26836 #~ "<tt>unixname.%1$s</tt></li><li>Suchmaschinen auf der gesamten Site</li></"
26837 #~ "ul><p/>Unix Name:<br/>"
26839 #~ msgid "Search in"
26840 #~ msgstr "Suche in"
26846 #~ msgid "Name Of Survey:"
26847 #~ msgstr "Name der Umfrage:"
26849 #~ msgid "Download default template"
26850 #~ msgstr "Download Standard Template"
26852 #~ msgid "Add/Update template"
26853 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren"
26855 #~ msgid "Select Template"
26856 #~ msgstr "Template auswählen"
26858 #~ msgid "Publicly Available"
26859 #~ msgstr "Öffentlich sichtbar"
26861 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
26862 #~ msgstr "Erlaube anonyme Beiträge"
26865 #~ msgid "Renderer Deleted"
26866 #~ msgstr "Renderer hochgeladen"
26868 #~ msgid "Download .csv"
26869 #~ msgstr ".csv herunterladen"
26871 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
26872 #~ msgstr "keine ansprechbaren Tracker gefunden"
26874 #~ msgid "OR Attach A Comment"
26875 #~ msgstr "Oder hängen sie einen Kommentar an"
26877 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
26878 #~ msgstr "Dokumenten-Gruppe: Der Name wird benötigt"
26881 #~ msgid "Directory that document belongs in"
26882 #~ msgstr "Gruppiere die Dokument-Zugehörigkeit in:"
26885 #~ msgid "Directory Name"
26886 #~ msgstr "Projektname"
26888 #~ msgid "Error - this news item was not found"
26889 #~ msgstr "Fehler - diese Nachricht wurde nicht gefunden"
26892 #~ msgid "Update</p>"
26893 #~ msgstr "Aktualisierung"
26895 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
26897 #~ "<p>Wählen Sie eine Liste zum Durchsuchen, suchen und um Nachrichten "
26900 #~ msgid "License:"
26901 #~ msgstr "Lizenz:"
26903 #~ msgid "Approve/Reject"
26904 #~ msgstr "Genehmigen/Ablehnen"
26906 #~ msgid "Front-page news"
26907 #~ msgstr "Frontpage News"
26909 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
26910 #~ msgstr "Hinzufügen, löschen, oder Editieren der Lizenzen"
26912 #~ msgid "The Attachment does not exist"
26913 #~ msgstr "Der Anhang existiert nicht"
26915 #~ msgid "Visibility: "
26916 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26919 #~ msgid "Visibility"
26920 #~ msgstr "Sichtbarkeit:"
26923 #~ msgid "Customize"
26924 #~ msgstr "Liste Anpassen"
26926 #~ msgid "User ID:"
26927 #~ msgstr "Benutzer-ID:"
26929 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
26930 #~ msgstr "Keine Foren für %1$s gefunden"
26932 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
26933 #~ msgstr "Bestätigen Sie NewsByte für das Projekt: %1$s"
26935 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
26936 #~ msgstr "Diese Nachrichten Elemente wurden zu diesem Projekt freigegeben"
26939 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
26940 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
26942 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
26943 #~ msgstr "Projekt Administrator: %1$s"
26945 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
26946 #~ msgstr "Seitenweite Graphenstatistiken"
26948 #~ msgid "Languages Distributions"
26949 #~ msgstr "Sprachdistributionen"
26951 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
26952 #~ msgstr "statistische Projektvergleiche"
26954 #~ msgid "Survey Inserted"
26955 #~ msgstr "Umfrage eingegeben"
26957 #~ msgid "Edit Survey"
26958 #~ msgstr "Umfrage ändern"
26960 #~ msgid "Edit Questions"
26961 #~ msgstr "Fragen ändern"
26963 #~ msgid "Edit A Question"
26964 #~ msgstr "Eine Frage ändern"
26966 #~ msgid "Edit A Survey"
26967 #~ msgstr "Eine Umfrage editieren"
26969 #~ msgid "Configuring workflow for the %1$s field"
26970 #~ msgstr "Workflow für das %1$s - Feld konfigurieren"
26972 #~ msgid "Configure allowed roles"
26973 #~ msgstr "Erlaubte Rollen konfigurieren"
26979 #~ msgid "Project info"
26980 #~ msgstr "Projekt-Info"
26984 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
26985 #~ "the download server)."
26987 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
26988 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
26989 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
26990 #~ "unter dem Titel platziert wird."
26993 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
26994 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
26998 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26999 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
27000 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
27001 #~ "under the title<br />"
27003 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
27004 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
27005 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
27006 #~ "unter dem Titel platziert wird."
27008 #~ msgid "This project has no visible documents"
27009 #~ msgstr "Dieses Projekt hat keine (sichtbare) Dokumentation"
27011 #~ msgid "Not Object: Forum: %d"
27012 #~ msgstr "Kein Objekt: Forum %d"
27014 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
27015 #~ msgstr "Kein Objekt: \"ProjectGroup\": %d"
27017 #~ msgid "Not Object: Survey: %d"
27018 #~ msgstr "Kein Objekt: \"Umfrage\": %d"
27020 #~ msgid "Not Object: SurveyQuestion: %d"
27021 #~ msgstr "Umfragefrage %d ist kein Objekt."
27024 #~ "<p><b>Developer Darcs Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27025 #~ "can access the Darcs tree via this method. SSH must be installed on your "
27026 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
27027 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
27029 #~ "<p><b>Darcs Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
27030 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den Darcs - Baum "
27031 #~ "zugreifen. SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen "
27032 #~ "Sie <i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
27033 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27036 #~ "<p><b>Anonymous Mercurial Access</b></p><p>This project's Mercurial "
27037 #~ "repository can be checked out through anonymous access with the following "
27040 #~ "<p><b>Anonymer Mercurial Zugang</b></p><p>Das Mercurial Repository dieses "
27041 #~ "Projektes kann durch einen anonymen Zugang mit dem folgenden Kommando "
27042 #~ "ausgecheckt werden.</p>"
27045 #~ "<p><b>Developer Subversion Access via SSH</b></p><p>Only project "
27046 #~ "developers can access the SVN tree via this method. SSH must be installed "
27047 #~ "on your client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper "
27048 #~ "values. Enter your site password when prompted.</p>"
27050 #~ "<p><b>Subversion Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Ausschliesslich "
27051 #~ "Projektentwickler können mit dieser Methode auf den SVN - Baum zugreifen. "
27052 #~ "SSH muss auf Ihrem Client-Rechner installiert sein. Ersetzen Sie "
27053 #~ "<i>developername</i> durch den korrekten Wert. Geben Sie nach der "
27054 #~ "Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27056 #~ msgid "View Personal webcalendar"
27057 #~ msgstr "Betrachte persönlichen Webkalender"
27059 #~ msgid "Webcalendar"
27060 #~ msgstr "Webkalender"
27063 #~ "<br />Soft link to www couldn't be created. Check the write permissions "
27064 #~ "for apache in gforge www/plugins dir or create the link manually."
27066 #~ "<br />Ein Softlink zu www konnte nicht erstellt werden. Prüfen Sie die "
27067 #~ "Schreibrechte für Apache in Gforge www/plugins dir oder erstellen Sie den "
27070 #~ msgid "Initialisation error<br />Database said: "
27071 #~ msgstr "Initialisierungsfehler <br />Die Datenbank meldet:"
27074 #~ msgid "Run Init Script?"
27075 #~ msgstr "Init Skript starten?"
27077 #~ msgid "Choose a User first"
27078 #~ msgstr "Wählen Sie zuerst einen Benutzer"
27080 #~ msgid "This document was moved to <a href=\"%1$s\">this new location</a>"
27082 #~ "Dieses Dokument wurde nach <a href=\"%1$s\">diesem neuen Ort</a> "
27085 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
27086 #~ msgstr "Dokument erfolgreich übermittelt"
27088 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
27090 #~ "Dokument erfolgreich eingereicht: Status offen (benötigt Validierung)"
27092 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
27093 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Übermittle neue Dokumentation"
27095 #~ msgid "Project: %1$s"
27096 #~ msgstr "Projekt: %1$s"
27098 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
27099 #~ msgstr "Schritt 1: Version editieren"
27101 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
27102 #~ msgstr "Schritt 3: Ändere Dateien in dieser Version"
27104 #~ msgid "Page Information"
27105 #~ msgstr "Seiteninformation"
27107 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
27108 #~ msgstr "Unbekannte Hilfe Anfrage:"
27110 #~ msgid "No such trove category"
27111 #~ msgstr "Keine solche Fundkategorie"
27113 #~ msgid "Full Category Name"
27114 #~ msgstr "Vollständiger Kategoriename"
27116 #~ msgid "Short Name"
27117 #~ msgstr "Kurzname"
27120 #~ "You have to be an admin on the project you are editing or a member of the "
27123 #~ "Sie müssen ein Administrator des Projektes sein, das Sie bearbeiten "
27124 #~ "möchten oder ein Mitglied des %s News-Teams."
27127 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
27128 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
27129 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
27130 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
27131 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
27132 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
27133 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
27134 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
27136 #~ "<p>Das %1$s Projekthilfe-Gesucht Brett ist für nicht-kommerzielle, "
27137 #~ "Freiwillige Projekt Eröffungen. Kommerzieller Gebrauch ist verboten.</"
27138 #~ "p><p>Projekt Auflistungen bleiben 2 Wochen lang live oder bis sie vom "
27139 #~ "Eröffner geschlossen werden. (Projekt Administratoren können immer "
27140 #~ "Neuigkeiten zu geschlossenen Eröffungen schreiben.)</p><p>Durchsuchen Sie "
27141 #~ "das Kategoriemenü, um Projekte zu finden, die nach Hilfe suchen.</"
27142 #~ "p><p>Falls Sie ein Projektadministrator sind, loggen Sie sich ein und "
27143 #~ "schreiben Hilfegesuche mithilfe der Administrationsseite.</p><p>Um neue "
27144 #~ "Jobkateforien vorzuschlagen, schreibe eine Bitte via Support-Manager.</p>"
27146 #~ msgid "You must be logged in first"
27147 #~ msgstr "Sie müssen sich erst einloggen"
27150 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
27151 #~ msgstr "Name des Unterprojektes"
27153 #~ msgid "Group information updated"
27154 #~ msgstr "Gruppeninformationen aktualisiert"
27156 #~ msgid "Edit Group Info"
27157 #~ msgstr "Ändere Gruppen-Info"
27159 #~ msgid "Descriptive Group Name"
27160 #~ msgstr "Beschreibender Gruppenname"
27162 #~ msgid "Active Features"
27163 #~ msgstr "Aktive Features"
27165 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
27166 #~ msgstr "Benutze Projekt/Auftrags-Manager"
27169 #~ msgstr "Benutze SCM"
27171 #~ msgid "Use Doc Mgr"
27172 #~ msgstr "Benutze Dokumenten-Manager"
27174 #~ msgid "Use Tracker"
27175 #~ msgstr "Benutze Tracker"
27177 #~ msgid "Trove Categorization: "
27178 #~ msgstr "Suchkriterien: "
27182 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Add New Virtual Host</"
27183 #~ "span></strong><p>To add a new virtual host - simply point a "
27184 #~ "<strong>CNAME</strong> for <em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</"
27185 #~ "strong>. %3$s does not currently host mail (i.e. cannot be an MX) or "
27186 #~ "DNS</strong>. <p>Clicking on \"create\" will schedule the creation of "
27187 #~ "the Virtual Host. This will be synced to the project webservers - such "
27188 #~ "that <em>yourhost.org</em> will display the material at <em>%4$s.%5$s</"
27191 #~ "<strong><span style=\"text-decoration:underline\">Neuen Virtual Host "
27192 #~ "hinzufügen</span></strong><p>Um einen neuen Virtual Host hinzuzufügen "
27193 #~ "erstellen Sie einfach einen <strong>CNAME</trong> für <em>yourhost.org</"
27194 #~ "em> in <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s hostet momentan keine Mails (kann "
27195 #~ "also kein MX sein) oder DNS</strong>. <p>Ein Klick auf \"erzeugen\" wird "
27196 #~ "die Erzeugung eines Virtual Hosts planen. Dies wird mit den Projekt-"
27197 #~ "Webservern synchronisiert werde - so daß <em>yourhost.org</em> das "
27198 #~ "Material unter <em>%4$s.%5$s</em> anzeigt."
27202 #~ "<p>The purpose of this archive is to let you share your code snippets, "
27203 #~ "scripts,\tand functions with the Open Source Software Community.</"
27204 #~ "p><p>You can create a \"new snippet\", then post additional versions of "
27205 #~ "that snippet quickly and easily.</p><p>Once you have snippets posted, you "
27206 #~ "can then create a \"Package\" of snippets. That package can contain "
27207 #~ "multiple, specific versions of other snippets.</p><p> </p><h3>Browse "
27208 #~ "Snippets</h3>\t<p>You can browse the snippet library quickly:</p>"
27210 #~ "<p>Der Zweck dieses Archivs ist, Ihnen zu ermöglichen, Code Schnipsel "
27211 #~ "Scripte und Funktionen mit der Open Source Software Community zu teilen.</"
27212 #~ "p><p>Sie können einen \"neuen Schnipsel\" erzeugen und dann schnell und "
27213 #~ "einfach zusätzliche Versionen des Schnipsels bereitstellen.</p><p>Sobald "
27214 #~ "Sie Schnipsel gepostet haben, können Sie anschliessend ein Schnipsel "
27215 #~ "\"Paket\" erzeugen. Dieses Paket kann eine Reihe unterschiedlicher "
27216 #~ "Versionen Ihrer Schnipsel enthalten.</p><p> </p><h3>Durchsuche "
27217 #~ "Schnipsel</h3>\t<p>Sie können die Schnipsel-Bibliothek schnell "
27218 #~ "durchsuchen:</p>"
27222 #~ "<p>You can group together existing snippets into a package using this "
27223 #~ "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are "
27224 #~ "in place and you have made a note of the snippet ID's.</p><ol><li>Create "
27225 #~ "the package using this form.</li><li><strong>Then</strong> use the \"Add "
27226 #~ "Snippets to Package\" link to add files to your package.</li></"
27227 #~ "ol><p><span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version "
27228 #~ "of an existing package by browsing the library and using the link on the "
27229 #~ "existing package. You should only use this page if you are submitting an "
27230 #~ "entirely new package."
27232 #~ "<p>Sie könne mit Hilfe dieses Interfaces bestehende Schnipsel zu Paketen "
27233 #~ "gruppieren. Bevor Sie Ihr Paket erstellen vergewissern Sie sich dass alle "
27234 #~ "Schnipsel bereitliegen und Sie sich alle Schnipsel-IDs notiert haben.</"
27235 #~ "p><ol><li>Nutzen Sie zum Erzeugen des Pakets dieses Formular. </"
27236 #~ "li><li><strong>Dann</strong>nutzen Sie den \"Schnipsel zum Paket "
27237 #~ "hinzufügen\" Link um Ihrem Paket Dateien hinzuzufügen.</li></"
27238 #~ "ol><p><spanclass=\"important\">Beachten Sie:</span> Sie können eine neue "
27239 #~ "Version eines existierenden Paketes einreichen, indem Sie die Bibliothek "
27240 #~ "durchsuchen und den Link aus dem bereits bestehenden Paket nutzen. Sie "
27241 #~ "sollten diese Seite nur nutzen, wenn Sie ein komplett neues Paket "
27242 #~ "erstellen möchten."
27244 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
27245 #~ msgstr "%1$s Seitenstatistiken"
27247 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
27248 #~ msgstr "%1$s I18n Statistiken"
27250 #~ msgid "Add A Question"
27251 #~ msgstr "Eine Frage hinzufügen"
27253 #~ msgid "Error inserting question"
27254 #~ msgstr "Fehler bei der Eingabe der Frage"
27256 #~ msgid "Question type"
27257 #~ msgstr "Fragetyp"
27259 #~ msgid "Add This Question."
27260 #~ msgstr "Füge diese Frage hinzu."
27262 #~ msgid "Show Existing Questions."
27263 #~ msgstr "Zeige vorhandene Fragen"
27265 #~ msgid "Title required"
27266 #~ msgstr "Titel benötigt"
27268 #~ msgid "Question inserted"
27269 #~ msgstr "Frage eingefügt"
27271 #~ msgid "Question insert failed"
27272 #~ msgstr "Einfügen der Frage fehlgeschlagen"
27275 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27276 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
27277 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27278 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27280 #~ "Auflisten der Fragennummern in beliebiger Reihenfolge, von Kommas "
27281 #~ "getrennt. <strong>Beziehen Sie sich auf die Liste Ihrer Fragen </strong> "
27282 #~ "nun können sie die Frage IDŽs ansehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> "
27283 #~ "Lehrzeichen ein und beenden Sie die Liste nicht mit einem Komma. <br /"
27284 #~ ">Bsp: 1,2,3,4,5,6,7"
27286 #~ msgid "Show Existing Questions"
27287 #~ msgstr "Zeige existierende Fragen"
27289 #~ msgid "Editing Question"
27290 #~ msgstr "Frage ändern"
27293 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
27294 #~ "pages may be misleading"
27296 #~ "Wenn Sie eine Frage ändern, nachdem bereits Antworten eingegangen sind, "
27297 #~ "könnten Ihre Ergebnisseiten irreführend sein"
27300 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
27301 #~ msgstr "UPDATE FEHLGESCHLAGEN: Fehlende Daten"
27304 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
27305 #~ "pages could be misleading or messed up"
27307 #~ "Wenn Sie die Umfrage ändern, nachdem schon Antworten eingegangen sind, "
27308 #~ "könnten Ihre Ergebnislisten irreführend oder durcheinander gebracht "
27311 #~ msgid "Name of Survey"
27312 #~ msgstr "Name der Umfrage"
27316 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
27317 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view\tthe "
27318 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
27319 #~ "with a comma.<br /> Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
27321 #~ "Führen Sie Ihre Fragenummern in gewünschter Reihenfolge durch Kommas "
27322 #~ "getrennt auf. <strong>Nehmen Sie Bezug auf Ihre Fragenliste</strong> um "
27323 #~ "die Fragen-IDs zu ersehen. Fügen Sie <strong>keine</strong> Leerzeichen "
27324 #~ "ein oder beenden Sie ihre Liste mit einem Komma.<br /> Bsp.: 1,2,3,4,5,6,7"
27326 #~ msgid "%1$s survey found"
27327 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
27328 #~ msgstr[0] "%1$s Umfrage gefunden"
27329 #~ msgstr[1] "%1$s Umfragen gefunden"
27332 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
27333 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
27334 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
27335 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
27336 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
27337 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
27338 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
27339 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
27340 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
27341 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
27342 #~ "have the ability to 'opt-out'."
27344 #~ "<p>Die Informationen, die in diesen Umfragen gesammelt werden, werden "
27345 #~ "weder an dritte Personen verkauft noch werden Ihnen Waren oder Leistungen "
27346 #~ "anbeworben.</p><p>Diese Informationen werden gesammelt, um ein Profil der "
27347 #~ "Projekte und Entwickler zu entwerfen, die an der Umfrage teilgenommen "
27348 #~ "haben. Das Profil wird den Besuchern dieser Seite helfen, die Qualität "
27349 #~ "eines Projektes zu verstehen.</p><p>Die ID's derjenigen, die an der "
27350 #~ "Umfrage teilgenommen haben, werden unterdrückt und sind für "
27351 #~ "Projektadministratoren, die Öffentlichkeit oder dritte Personen nicht "
27352 #~ "einsehbar.</p><p>Die gesammelten Informationen wird nur in Gesamtform "
27353 #~ "genutzt und nicht um besondere Benutzer oder Entwickler auszuwählen.</"
27354 #~ "p><p>Wenn sich etwas an dieser Verfahrensweise ändert, wird dies nur "
27355 #~ "Auswirkungen auf zukünftig gesammelte Daten haben und der Benutzer wird "
27356 #~ "natürlich die Möglichkeit zum Ausloggen haben."
27358 #~ msgid "Top Projects"
27359 #~ msgstr "Top-Projekte"
27361 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
27363 #~ "Wenn Sie einmal ein neues Element hinzugefügt haben, kann es nicht mehr "
27364 #~ "gelöscht werden."
27366 #~ msgid "Modify A Group In %s"
27367 #~ msgstr "Bearbeiten Sie eine Gruppe in %s"
27369 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
27370 #~ msgstr "Keine existierenden Aufgaben gefunden"
27373 #~ msgid "(% for wildcards)"
27374 #~ msgstr "(% als Joker)"
27377 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
27378 #~ msgstr "Keine Treffer für <em>%1$s</em> gefunden"
27381 #~ msgid "Confirm Has"
27382 #~ msgstr "Bestätigen"
27384 #~ msgid "Error getting member object"
27385 #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Mitarbeiter-Objektes"
27387 #~ msgid "Could Not Get Group"
27388 #~ msgstr "Konnte auf die Gruppe nicht zugreifen"
27390 #~ msgid "Tab added"
27391 #~ msgstr "Tab hinzugefügt"
27393 #~ msgid "Move tab right"
27394 #~ msgstr "Tab nach rechts verschieben"
27396 #~ msgid "View the HelloWorld Administration"
27397 #~ msgstr "Zeige die HelloWorld Administration"
27399 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
27400 #~ msgstr "SEITE NICHT GEFUNDEN"
27402 #~ msgid "You must enter a user name."
27403 #~ msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen eingeben."
27405 #~ msgid "Unix Group Name:"
27406 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27409 #~ "Could not open %s file for read/write. Check the permissions for apache."
27411 #~ "Konnte %s nicht mit Lese-/Schreibezugriff öffnen. Überprüfen Sie die "
27412 #~ "Apache-Rechteeinstellungen."
27414 #~ msgid "Could not open %s for read. Check the permissions for apache."
27416 #~ "Konnte %s nicht mit Lesezugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27417 #~ "Rechteeinstellungen."
27420 #~ msgstr "Wählen Sie"
27422 #~ msgid "File %s wrote successfully."
27423 #~ msgstr "Datei %s wurde erfolgreich geschrieben."
27425 #~ msgid "File %s wasn't written or is empty."
27426 #~ msgstr "Datei %s wurde nicht geschrieben oder ist leer."
27428 #~ msgid "Could not open %s for write. Check the permissions for apache."
27430 #~ "Konnte %s nicht mit Schreibzugriff öffnen. Überprüfen Sie die Apache-"
27431 #~ "Rechteeinstellungen."
27433 #~ msgid "Attribute"
27434 #~ msgstr "Attribute"
27442 #~ msgid "Group Unix Name:"
27443 #~ msgstr "Unix-Gruppen-Name:"
27445 #~ msgid "Group List"
27446 #~ msgstr "Gruppenliste"
27448 #~ msgid "Group List for Category:"
27449 #~ msgstr "Gruppenliste für die Kategorie:"
27451 #~ msgid "Recent logins"
27452 #~ msgstr "Letzte Logins/Anmeldungen"
27454 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
27456 #~ "Parameter fehlt. Sie versuchen, eine leere Nachricht zu verschicken."
27458 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
27460 #~ "Parameter fehlt. Sie müssen dem Mailing einen passenden Betreff geben."
27464 #~ "Here you can activate / deactivate Site wide plugins which are in the "
27465 #~ "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per "
27466 #~ "user or whatever the plugin specifically applies to.<br /><span class="
27467 #~ "\"important\">Be careful because some groups/users can be using the "
27468 #~ "plugin. Deactivating it will remove the plugin from all users/groups.<br /"
27469 #~ ">Be EXTRA careful running the SQL init script when a plugin has been "
27470 #~ "deactivated prior use (and you want to re-activate) because some scripts "
27471 #~ "have DROP TABLE statements</span><br /><br />"
27473 #~ "Hier können Sie für die komplette Site Plugins aktivieren/deaktivieren, "
27474 #~ "die sich unter plugins/ folder befinden. Sie sollten die Plugins aber "
27475 #~ "auch je Projekt, je Nutzer oder für welchen Zweck sie auch immer "
27476 #~ "anwendbar sind aktivieren.<br /><span class=\"important\">Seien Sie "
27477 #~ "vorsichtig, da manche Gruppen/Nutzer Plugins gerade nutzen könnten. Wenn "
27478 #~ "Sie sie deaktivieren, werden Plugin von allen Nutzern/Gruppen entfernt."
27479 #~ "<br />Seien Sie SEHR Vorsichtig wenn Sie das SQL Init Script laufen "
27480 #~ "lassen und ein Plugin vor Benutzung deaktiviert wurde (und sie es wieder "
27481 #~ "aktivieren möchten), da manche Skripts über DROP Table Statements "
27482 #~ "verfügen.</span><br /><br />"
27484 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
27485 #~ msgstr "Vollständiger Name der neuen Kategorie (VARCHAR 80)"
27487 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
27488 #~ msgstr "Beschreibung der neuen Kategorie (VARCHAR 255)"
27490 #~ msgid "Groups Membership"
27491 #~ msgstr "Gruppen-Mitgliedschaften"
27493 #~ msgid "All Groups"
27494 #~ msgstr "Alle Gruppen"
27496 #~ msgid "The provided group name does not exist"
27497 #~ msgstr "Der angegebene Gruppenname existiert nicht"
27499 #~ msgid "Group Unix Name"
27500 #~ msgstr "Gruppen-Unix-Name"
27502 #~ msgid "Missing User Argument"
27503 #~ msgstr "FehlendesNutzerargument"
27505 #~ msgid "Ratings turned off"
27506 #~ msgstr "Bewertungen ausgeschaltet"
27508 #~ msgid "Edit Docs"
27509 #~ msgstr "Ändere Dokumente"
27511 #~ msgid "Group Name"
27512 #~ msgstr "Gruppenname"
27514 #~ msgid "No Document Groups defined"
27515 #~ msgstr "Keine Dokumenten-Gruppe definiert"
27517 #~ msgid "Add a group"
27518 #~ msgstr "Hinzufügen einer Gruppe"
27520 #~ msgid "New Group Name"
27521 #~ msgstr "Neuer Gruppen-Name"
27523 #~ msgid "Edit Groups"
27524 #~ msgstr "Bearbeite Gruppen"
27526 #~ msgid "Edit a group"
27527 #~ msgstr "Bearbeite eine Gruppe"
27529 #~ msgid "Delete Groups"
27530 #~ msgstr "Lösche Gruppen"
27533 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
27534 #~ "(documents and subgroups)."
27536 #~ "Sie sind dabei diese Dokumentengruppe und alle ihre Inhalte ( Dokumente "
27537 #~ "und Untergruppen) permanent zu löschen."
27539 #~ msgid "Document Manager: Administration"
27540 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Administration"
27542 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
27543 #~ msgstr "Hinzufügen/Bearbeiten/Löschen von Dokumenten-Gruppen"
27545 #~ msgid "This project has turned off the Doc Manager."
27546 #~ msgstr "Dieses Projekt hat den Dokumentenmanager ausgeschaltet."
27548 #~ msgid "All Languages"
27549 #~ msgstr "Alle Sprachen"
27551 #~ msgid "[Add document here]"
27552 #~ msgstr "[Hier Dokument hinzufügen]"
27554 #~ msgid "Previous Messages"
27555 #~ msgstr "Vorherige Nachrichten"
27557 #~ msgid "Must Choose A Message First"
27558 #~ msgstr "Sie müssen zuerst eine Nachricht auswählen"
27561 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
27562 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
27563 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
27564 #~ "contact your site administrator.</p>"
27566 #~ "Schritt 2: Dateien zu dieser Version hinzufügen</h3><p>Wählen Sie nun "
27567 #~ "eine Datei, zum Hochladen ins System. Die maximale Seitengröße wird vom "
27568 #~ "Seitenadministrator bestimmt, aber Standard sind 2MB. Falls Sie große "
27569 #~ "Dateien hochladen müssen, kontaktieren Sie Ihren Seitenadministrator.</p>"
27571 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
27572 #~ msgstr "Datei freigegeben: Sie können die Version nun bearbeiten"
27574 #~ msgid "No group"
27575 #~ msgstr "Keine Gruppe"
27577 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
27578 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
27581 #~ msgid "Error - double submit"
27582 #~ msgstr "Fehler - Doppel-Einreichung"
27585 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
27586 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
27587 #~ "found on this project's homepage."
27589 #~ "BEACHTE: Dieser Projekteintrag wird von %1$s Mitarbeitern gepflegt. Wir "
27590 #~ "sind nicht die offizielle Seite für dieses Produkt. Zusätzliche Copyright "
27591 #~ "Informationen sind auf dieser Projekt-HP zu finden."
27593 #~ msgid "Task Manager"
27594 #~ msgstr "Auftrags-Verwaltung"
27596 #~ msgid "Developer Profile"
27597 #~ msgstr "Entwicklerprofil"
27599 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Mailing Lists"
27600 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Mailinglisten abgeschaltet."
27602 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
27604 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die Ihnen zugeordnet sind."
27606 #~ msgid "Assigned Tasks"
27607 #~ msgstr "Zugewiesene Aufgaben"
27610 #~ msgid "Submitted Artifacts"
27611 #~ msgstr "Eingereichte Artefakte"
27613 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
27615 #~ "Sie haben keine offenen Tracker-Elemente, die von Ihnen übermittelt "
27618 #~ msgid "Monitored trackers"
27619 #~ msgstr "Überwachte Tracker"
27621 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
27622 #~ msgstr "Sie überwachen keinen Tracker."
27624 #~ msgid "Monitored FileModules"
27625 #~ msgstr "Überwachte Dateimodule"
27628 #~ msgstr "[Bearbeiten]"
27630 #~ msgid "My Roles"
27631 #~ msgstr "Meine Rolle"
27634 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
27635 #~ msgstr "Sie sind kein Mitglied eines aktiven Projekts."
27637 #~ msgid "Operation Not Permitted"
27638 #~ msgstr "Operation nicht erlaubt"
27640 #~ msgid "error - missing info"
27641 #~ msgstr "Fehler - Info fehlt"
27643 #~ msgid "Fill in all required fields"
27644 #~ msgstr "Füllen Sie alle benötigten Felder aus"
27646 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
27647 #~ msgstr "Ändere Projekt/Auftrags-Manager Status"
27649 #~ msgid "Add A Project"
27650 #~ msgstr "Projekt hinzufügen"
27652 #~ msgid "previous 50"
27653 #~ msgstr "vorherige 50"
27655 #~ msgid "Invalid year"
27656 #~ msgstr "Ungültiges Jahr"
27658 #~ msgid "Invalid month"
27659 #~ msgstr "Ungültiger Monat"
27661 #~ msgid "Invalid day"
27662 #~ msgstr "Ungültiger Tag"
27664 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
27665 #~ msgstr "Dieses Projekt hat die Aufgabenverwaltung ausgeschaltet"
27667 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
27668 #~ msgstr "Projekt/Auftrags-Manager: Unterprojekte und Aufträge"
27672 #~ "<h1>No Subprojects Found</h1><p><b>No subprojects have been set up, or "
27673 #~ "you cannot view them.<p><span class=\"important\">The Admin for this "
27674 #~ "project will have to set up projects using the admin page</span></b>"
27676 #~ "<h1>Keine Unterprojekte gefunden</h1><p><b>Es wurden entweder keine "
27677 #~ "Unterprojekte aufgesetzt oder Sie können sie nicht betrachten.<p><span "
27678 #~ "class=\"important\">Der Administrator dieses Projektes kann Projekte "
27679 #~ "einrichten indem er die Admin-Seite nutzt.</span></b>"
27681 #~ msgid "Group Trove Information"
27682 #~ msgstr "Gruppen-Fund-Informationen"
27684 #~ msgid "Edit Project Info"
27685 #~ msgstr "Projekt-Info bearbeiten"
27687 #~ msgid "Use Task Manager"
27688 #~ msgstr "Aufgabenverwaltung benutzen"
27690 #~ msgid "Add Role"
27691 #~ msgstr "Rolle hinzufügen"
27694 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
27695 #~ "wish to report on.<p>"
27697 #~ "Wählen Sie den <strong>ersten Buchstaben</strong> des Namens der Person, "
27698 #~ "über die Sie berichten möchten.<p>"
27701 #~ msgstr "geschlossen"
27703 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
27704 #~ msgstr "Fehler, Dieses Projekt hat CVS ausgeschaltet"
27706 #~ msgid "Error - some variables were not provided"
27707 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
27709 #~ msgid "Error - That user does not exist"
27710 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
27712 #~ msgid "Missing File Argument"
27713 #~ msgstr "Fehlendes Dateiargument"
27715 #~ msgid "Invalid File Argument"
27716 #~ msgstr "Ungültiges Dateiargument"
27719 #~ "Other statistics:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27722 #~ "Andere Statistiken:<ul><li><a href=\"i18n.php\">I18n Statistics</a></li></"
27725 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
27726 #~ msgstr "UPDATE ERFOLGREICH"
27729 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
27730 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
27731 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
27732 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
27734 #~ "<p>Es ist einfach eine Umfrage zu erstellen.<ol><li>Erstellen Sie Fragen "
27735 #~ "und Kommentare, indem Sie die Formulare benutzen.</li><li>Erstellen Sie "
27736 #~ "eine Umfrage, die Fragen nach Reihenfolge aufgelistet (wählen Sie "
27737 #~ "aus<strong>Ihrer</strong> Fragenliste).</li><li>Verlinken Sie die "
27738 #~ "Umfrage, indem Sie dieses Format benutzen: %1$s , wobei XX die "
27739 #~ "Umfragenummer ist"
27741 #~ msgid "This Group Has Turned Off Surveys."
27742 #~ msgstr "Diese Gruppe hat die Umfragefunktion abgeschaltet."
27744 #~ msgid "You must be logged in to vote"
27745 #~ msgstr "Um abzustimmen müssen sie eingeloggt sein"
27747 #~ msgid "Click to return to previous page"
27748 #~ msgstr "Klicken Sie um auf die vorherige Seite zurückzukommen"
27750 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
27751 #~ msgstr "Fehler!!! Fehlende Parameter"
27753 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
27755 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
27756 #~ "nicht auf dieser Seite"
27758 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
27760 #~ "Um an der Umfrage teilzunehmen, müssen Sie sich leider zuerst einloggen."
27762 #~ msgid "Project Tree"
27763 #~ msgstr "Projektbaum"
27765 #~ msgid "Show Source"
27766 #~ msgstr "Zeige Quelle"
27768 #~ msgid "No Related Tasks"
27769 #~ msgstr "Keine verwandten Aufgaben"
27771 #~ msgid "No Files Currently Attached"
27772 #~ msgstr "Momentan keine Dateien angehängt"
27774 #~ msgid "Postal address"
27775 #~ msgstr "Postalische Adresse"
27778 #~ "<p><b>Developer Bazaar Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27779 #~ "can access the Bazaar branches via this method. SSH must be installed on "
27780 #~ "your client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper "
27781 #~ "values. Enter your site password when prompted.</p>"
27783 #~ "<p><b>Bazaar Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27784 #~ "können die Bazaar Branches über diese Methode erreichen. SSH muss auf "
27785 #~ "Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27786 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27789 #~ "<p><b>Developer CPOLD Access via SSH</b></p><p>Only project developers "
27790 #~ "can access the CPOLD tree via this method. SSH must be installed on your "
27791 #~ "client machine. Substitute <i>developername</i> with the proper values. "
27792 #~ "Enter your site password when prompted.</p>"
27794 #~ "<p><b>CPOLD Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27795 #~ "können den CPOLD-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf Ihrem "
27796 #~ "Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27797 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27800 #~ "<p><b>Developer Mercurial Access via SSH</b></p><p>Only project "
27801 #~ "developers can access the Mercurial tree via this method. SSH must be "
27802 #~ "installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> with "
27803 #~ "the proper values. Enter your site password when prompted.</p>"
27805 #~ "<p><b>Mercurial Entwicklerzugang über SSH</b></p><p>Nur Projektentwickler "
27806 #~ "können den Mercurial-Baum über diese Methode erreichen. SSH muss auf "
27807 #~ "Ihrem Client installiert sein. Ersetzen Sie <i>developername</i> mit den "
27808 #~ "korrekten Werten. Geben Sie nach Aufforderung Ihr Site-Passwort ein.</p>"
27810 #~ msgid "RSS/XML Exports"
27811 #~ msgstr "RSS/XML-Exporte"
27815 #~ "%1$s data is exported in a variety of standard formats. Many of\n"
27816 #~ "the export URLs can also accept form/get data to customize the output. "
27818 #~ "data generated by these pages is realtime."
27820 #~ "%1$s Daten können in einer Vielzahl von Standardformaten exportiert "
27821 #~ "werden. Viele der Export-URLs können auch form/get-Dateien exportieren um "
27822 #~ "das Ergebnis zu individualisieren. Alle Daten dieser Seiten werden in "
27823 #~ "Echtzeit erzeugt."
27826 #~ msgid " Developer Project News"
27827 #~ msgstr "Projekt-News für Entwickler "
27829 #~ msgid " Activity"
27830 #~ msgstr "Aktivität"
27832 #~ msgid " Developer New Project Releases"
27833 #~ msgstr "Neue Projekt-Releases für Entwickler"
27842 #~ msgstr "BETREFF"
27844 #~ msgid "Release & Notes"
27845 #~ msgstr "Release Notes"
27849 #~ msgstr "Zitieren"
27855 #~ msgstr "Schrieb"
27857 #~ msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)"
27858 #~ msgstr "Fettgedruckter Text: [b]text[/b] (alt+b)"
27860 #~ msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)"
27861 #~ msgstr "Kursiver Text: [i]text[/i] (alt+i)"
27863 #~ msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)"
27864 #~ msgstr "Unterstrichener Text: [u]text[/u] (alt+u)"
27866 #~ msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27867 #~ msgstr "Text zitieren: [quote]text[/quote] (alt+q)"
27869 #~ msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)"
27870 #~ msgstr "Code anzeigen: [code]code[/code] (alt+c)"
27872 #~ msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)"
27873 #~ msgstr "Liste: [list]text[/list] (alt+l)"
27876 #~ msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)"
27877 #~ msgstr "Sortierte Liste: [list=]text[/list] (alt+o)"
27879 #~ msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27880 #~ msgstr "Bild einfügen: [img]http://image_url[/img] (alt+p)"
27883 #~ "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt"
27886 #~ "URL einfügen: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] "
27889 #~ msgid "Close all open bbCode tags"
27890 #~ msgstr "Alle offenen bbCode Tags schließen"
27893 #~ "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27895 #~ "Font-Farbe: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000"
27897 #~ msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]"
27898 #~ msgstr "Fontgröße: [size=x-small]small text[/size]"
27901 #~ "Link to Task: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27903 #~ "Link zu Aufgabe: [task]Forumid:Subproject:Taskid:TaskName[/task] (alt+k)"
27906 #~ msgid "Link to Artifact: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27907 #~ msgstr "Link zu Artefakt: [artifact]ArtifactID[/artifact] (alt+h)"
27909 #~ msgid "Font colour"
27910 #~ msgstr "Font-Farbe"
27912 #~ msgid "Dark Red"
27913 #~ msgstr "Dunkelrot"
27931 #~ msgstr "Olivgrün"
27940 #~ msgid "Dark Blue"
27941 #~ msgstr "Dunkelblau"
27947 #~ msgstr "Violett"
27953 #~ msgstr "Schwarz"
27955 #~ msgid "Font size"
27956 #~ msgstr "Fontgröße"
27967 #~ msgid "Close Tags"
27968 #~ msgstr "Tags schließen"
27971 #~ msgid "Tip: Styles can be applied quickly to selected text"
27972 #~ msgstr "Hinweis: Stile können schnell angewandt werden um Text auszuwählen"
27974 #~ msgid "Smilies's list"
27975 #~ msgstr "Liste der Smilies"
27977 #~ msgid "What's new in FusionForge trunk"
27978 #~ msgstr "Was gibt es neues im FusionForge Trunk"
27980 #~ msgid "Upload CSV"
27981 #~ msgstr "Upload CSV"
27985 #~ "<h3>Edit Trove Categorization</h3><p>Select up to three locations for "
27986 #~ "this project in each of the Trove root categories. If the project does "
27987 #~ "not require any or all of these locations, simply select \"None Selected"
27988 #~ "\".</p><p> IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific "
27989 #~ "locations available in the map. Simultaneous categorization in a specific "
27990 #~ "category AND a parent category will result in only the more specific "
27991 #~ "categorization being accepted</p>."
27993 #~ "<h3>Bearbeite Fundstellen Kategorisierung</h3><p>Wählen Sie bis zu drei "
27994 #~ "Fundorte für dieses Projekt in jeder der Fundstellen Root Kategorien aus. "
27995 #~ "Falls das Projekt keinen, oder alle, dieser Fundorte benötigt, wählen Sie "
27996 #~ "einfach \"Keine Ausgewählt\" aus.</p><p>WICHTIG: Projekte sollten auf "
27997 #~ "der Karte in den genauest möglichen Fundorten kategorisiert werden. "
27998 #~ "Gleichzeitiges kategorisieren in einer spezifischen UND einer "
27999 #~ "übergeordneten Kategorie wird dazu führen, dass nur die spezifischere "
28000 #~ "Kategorisierung akzeptiert wird.</p>."
28002 #~ msgid "Short Description: "
28003 #~ msgstr "Kurze Beschreibung: "
28005 #~ msgid "Homepage Link: "
28006 #~ msgstr "Homepage Link: "
28008 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
28009 #~ msgstr "Laden Sie Ihren nächtlichen SCM Tarball"
28011 #~ msgid "Tracker admin"
28012 #~ msgstr "Tracker Administrator"
28014 #~ msgid "Doc manager admin"
28015 #~ msgstr "Dokumenten-Manager Administrator"
28017 #~ msgid "Task manager admin"
28018 #~ msgstr "Task-Manager Administrator"
28020 #~ msgid "Forum admin"
28021 #~ msgstr "Forum Administrator"
28023 #~ msgid "FRS admin"
28024 #~ msgstr "FRS Administrator"
28026 #~ msgid "SCM admin"
28027 #~ msgstr "SCM Administrator"
28029 #~ msgid "Group Members"
28030 #~ msgstr "Projektmitglieder"
28032 #~ msgid "Edit Public Info"
28033 #~ msgstr "Ändere Projektbeschreibung/Features"
28035 #~ msgid "Group Change History"
28036 #~ msgstr "Gruppenänderungsverlauf"
28038 #~ msgid "If you want, you can send a comment to the administrator:"
28039 #~ msgid_plural "If you want, you can send a comment to the administrators:"
28041 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie dem Administrator einen Kommentar "
28044 #~ "Wenn Sie es wünschen, können Sie den Administratoren einen Kommentar "
28048 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
28049 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
28050 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
28052 #~ "Neue Boxen wie Phasen, Qualitätsmetriken, Komponenten hinzufügen, etc. "
28053 #~ "Einmal hinzugefügt, können sie mit anderen Auswahlboxen genutzt werden(z."
28054 #~ "B., Kategorien oder Gruppen) um Bugs zu beschreiben und anzuzeigen oder "
28055 #~ "andere Produkttypen"
28057 #~ msgid "Create/Change generic response messages for the tracker"
28058 #~ msgstr "Allgemeine Antworten für den Tracker hinzufügen/ändern"
28060 #~ msgid "Update preferences"
28061 #~ msgstr "Aktualisierungseinstellungen"
28063 #~ msgid "Set up prefs like expiration times, email addresses"
28064 #~ msgstr "Richten Sie Einstellungen ein, wie z.B. Ablaufzeit, Emailadressen"
28066 #~ msgid "Error doing insert"
28067 #~ msgstr "Fehler beim Einfügen"
28069 #~ msgid "Error Getting %s"
28070 #~ msgstr "Fehler %s zu bekommen"
28072 #~ msgid "Add/Update template for %s"
28073 #~ msgstr "Template hinzufügen/aktualisieren für %s"
28075 #~ msgid "Invalid MessageID"
28076 #~ msgstr "Forennachricht:\"fetchData()\" Ungültige Nachrichten-ID"
28078 #~ msgid "DevProfile"
28079 #~ msgstr "Entwickler-Profil"
28087 #~ msgid "Check all"
28088 #~ msgstr "Alle auswählen"
28090 #~ msgid "Clear all"
28091 #~ msgstr "Alle abwählen"
28093 #~ msgid "Project Openings"
28094 #~ msgstr "Projekthilfe gesucht"
28097 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
28098 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
28099 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
28100 #~ "under the title."
28102 #~ "<strong>Dokumenten-Titel</strong>: Verweist auf den relativ kurz "
28103 #~ "gefassten Titel des Dokumentes (z.B. Wie benutzt man den Download-Server)"
28104 #~ "<br /><strong>Beschreibung:</strong> Eine kurze Zusammenfassung, die "
28105 #~ "unter dem Titel platziert wird."
28107 #~ msgid "No valid Document Group was selected."
28108 #~ msgstr "Keine gültige Dokumenten-Gruppe ausgewählt."
28110 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
28111 #~ msgstr "Leider gibt es keine solche Seite %s."
28113 # word substitution order changes here
28114 #~ msgid "Differences between %s and %s of %s."
28115 #~ msgstr "Zeilenweiser Vergleich von %3$s, von %1$s mit %2$s."
28117 # versandet (=full of sand) ;)
28118 # weitergeleitet von
28119 #~ msgid "(Redirected from %s)"
28120 #~ msgstr "(Weitergeleitet von %s)"
28123 #~ "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
28124 #~ "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to "
28125 #~ "edit those sections by hand before you click Save."
28127 #~ "Einige der Änderungen konnten nicht automatisch miteinander verbunden "
28128 #~ "werden. Bitte suchen Sie nach den Teilen, die mit »%s« anfangen und mit "
28129 #~ "»%s« enden. Sie müssen diese Teile von Hand bearbeiten, bevor Sie auf "
28130 #~ "Speichern klicken."
28132 #~ msgid "Author will be logged as %s."
28133 #~ msgstr "%s wird als Autor aufgenommen."
28135 #~ msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
28136 #~ msgstr "Ein Verzeichnis »%s« wurde erzeugt, um die Dateien abzulegen..."
28138 #~ msgid "Using directory “%s”"
28139 #~ msgstr "Das Verzeichnis »%s« wird verwendet"
28141 #~ msgid "saved as %s"
28142 #~ msgstr "gespeichert als %s"
28144 #~ msgid "%s bytes written"
28145 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben"
28150 #~ msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
28152 #~ "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - wird ungeprüft überschrieben"
28154 #~ msgid "has edit conflicts - skipped"
28155 #~ msgstr "hat unauflösbare Konflikte beim Speichern - übersprungen"
28157 #~ msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
28159 #~ "Inhalt ist identisch mit der aktuellen Version %d - keine neue Version "
28162 #~ msgid "- version %d saved to database as version %d"
28163 #~ msgstr "- version %d in der Datenbank gespeichert als Version %d."
28165 #~ msgid "%s is disallowed on this wiki."
28166 #~ msgstr "»%s« ist auf diesem Wiki nicht zugelassen."
28168 # Missing PagePermission:| access | pagename
28169 #~ msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
28171 #~ "%s %s »%s« ist auf diesem Wiki für %s Benutzer »%s« (Level: %s) nicht "
28174 #~ msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
28175 #~ msgstr "Liste der Seiten owned by [%s] (%d insgesamt):"
28177 #~ msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
28178 #~ msgstr "Liste der Seiten last edited by [%s] (%d insgesamt):"
28180 #~ msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
28181 #~ msgstr "Liste der Seiten erzeugt von [%s] (%d insgesamt):"
28183 #~ msgid "Elapsed time: %s s"
28184 #~ msgstr "Dauer: %s s"
28186 #~ msgid "General Auth Settings"
28187 #~ msgstr "Allgemeine Authentifizierungs-Einstellungen"
28189 #~ msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
28191 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen von %s der Seite %s."
28194 #~ "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
28196 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen und kleinen Änderungen aller Seiten, die "
28197 #~ "von %s bearbeitet wurden."
28199 #~ msgid "Querying backend directly for “%s”"
28200 #~ msgstr "DB Debug Informationen von der Seite »%s«"
28202 #~ msgid "No other page links to %s yet."
28203 #~ msgstr "Noch keine Seiten sind mit %s verlinkt."
28205 #~ msgid "One page would link to %s:"
28206 #~ msgstr "Eine Seite würde mit %s verlinkt sein:"
28208 #~ msgid "%s pages would link to %s:"
28209 #~ msgstr "%s Seiten würden mit %s verlinkt sein:"
28211 #~ msgid "only %d pages displayed"
28212 #~ msgstr "nur %d Seiten angezeigt"
28214 #~ msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
28215 #~ msgstr "Diese Seitentitel sind das Ergebnis der FuzzySuche nach »%s«."
28217 #~ msgid "%s parameter missing"
28218 #~ msgstr "%s Argument fehlt"
28220 #~ msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
28222 #~ "Diese Seiten teilen sich einen Wordteil am Anfang oder Ende mit »%s«"
28224 #~ msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
28225 #~ msgstr "“%s” ist keine ModeratierteSeite mehr."
28227 #~ msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
28228 #~ msgstr "Die %d selten besuchten Seiten dieses Wikis:"
28230 # "Page dump" (Speicherauszug?) den WikiQuelltext von (Seitenname)
28231 #~ msgid "Preview: Page dump of %s"
28232 #~ msgstr "Vorschau: Seitendump von %s"
28234 #~ msgid "Check any two boxes then %s."
28235 #~ msgstr "Wählen Sie zwei Versionen aus, dann %s."
28237 #~ msgid "%s is only allowed in locked pages."
28238 #~ msgstr "%s wird/werden nur in gesperrten Seiten erlaubt."
28240 #~ msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
28242 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28244 #~ msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
28246 #~ "Die %d jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28248 #~ msgid "The %d most recent %s are listed below."
28249 #~ msgstr "Die %d jüngste %s sind unten aufgelistet."
28251 #~ msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
28253 #~ "Die %d älteste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28255 #~ msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
28257 #~ "Die %d älteste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28259 #~ msgid "The %d oldest %s are listed below."
28260 #~ msgstr "Die %d älteste %s sind unten aufgelistet."
28262 #~ msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
28263 #~ msgstr "Die jüngste %s innerhalb des letzten Tages sind unten aufgelistet."
28265 #~ msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
28267 #~ "Die jüngste %s innerhalb der letzten %s Tage sind unten aufgelistet."
28269 #~ msgid "All %s are listed below."
28270 #~ msgstr "Alle %s sind unten aufgelistet."
28272 #~ msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
28273 #~ msgstr "Eigenbezogene Selbstrückleitung: »%s«"
28275 #~ msgid " (to pages linked from \"%s\")"
28276 #~ msgstr "(auf Seiten verlinkt von \"%s\")"
28278 # Transclude is distinct from IncludePage
28279 #~ msgid "Transcluded from %s"
28280 #~ msgstr "Eingebetteter Text von %s"
28283 #~ "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
28284 #~ "will pick it up and add to the installation."
28286 #~ "Dein übersetzter Text erscheint noch nicht in %s, aber ein Administrator "
28287 #~ "wird sich darum kümmern."
28289 #~ msgid "Your translation is stored in %s"
28290 #~ msgstr "Deine Übersetzung ist in %s abgespeichert"
28292 #~ msgid "From english to %s: "
28293 #~ msgstr "Von Englisch nach %s: "
28295 #~ msgid "Included from %s:"
28296 #~ msgstr "Eingefügter Text von %s:"
28298 #~ msgid "Files with extension %s are not allowed."
28299 #~ msgstr "Dateien mit der Endung %s sind nicht erlaubt."
28301 #~ msgid "Access denied to change page “%s”."
28302 #~ msgstr "Zugang verweigert um Seite “%s” zu ändern."
28304 #~ msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
28305 #~ msgstr "Formatierung der Seite “%s” auf “%s” geändert."
28307 #~ msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
28308 #~ msgstr "Auch Seiten, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden."
28310 #~ msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
28311 #~ msgstr "“%s” mit “%s” in Seite “%s” ersetzt."
28313 #~ msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
28314 #~ msgstr "Ausgewählte Seite »%s« an »%s« übergeben."
28316 #~ msgid "ACL not changed for page “%s”."
28317 #~ msgstr "ACL für Seite “%s” nicht geändert."
28319 #~ msgid "Deleted %s pages with invalid names:"
28320 #~ msgstr "%s Seiten mit ungültigen Namen gelöscht:"
28322 #~ msgid "Deleted %s unreferenced pages:"
28323 #~ msgstr "%s unverlinkte Seiten entfernt:"
28325 #~ msgid "%s on %s:"
28326 #~ msgstr "%s um %s:"
28328 #~ msgid "WikiForm: %s: unknown action"
28329 #~ msgstr "WikiForm: %s: unbekannte Aktion"
28332 #~ "Since you started the deletion process, someone has saved a new version "
28333 #~ "of %s. Please check to make sure you still want to permanently remove "
28334 #~ "the page from the database."
28336 #~ "Während Sie den Löschungsprozess begonnen haben, hat jemand anderer eine "
28337 #~ "neue Version von %s gespeichert. Bitte entscheiden Sie ob Sie die Seite "
28338 #~ "noch von der Datenbank permanent löschen wollen."
28340 #~ msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
28341 #~ msgstr "Leider ist keine Version %d von %s in der Datenbank."
28343 #~ msgid "%4d %s\n"
28344 #~ msgstr "%4d %s\n"
28346 #~ msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
28347 #~ msgstr "Hoppla! Es scheint, die Version %s von %s wurde gelöscht!"
28349 #~ msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
28350 #~ msgstr "Methode »%s« in GROUP_METHOD %s nicht implementiert"
28352 #~ msgid "Undefined method %s for special group %s"
28353 #~ msgstr "Undefinierte Methode %s für Spezialgruppe %s"
28355 #~ msgid "Never edited"
28356 #~ msgstr "Noch nie bearbeitet."
28358 #~ msgid "Owner: %s"
28359 #~ msgstr "Besitzer: %s"
28361 #~ msgid "See %s tips for editing."
28362 #~ msgstr "Siehe %s Tips fürs Edieren."
28364 #~ msgid "Page Execution took %s seconds"
28365 #~ msgstr "Ausführung dieser Seite dauerte %s Sekunden"
28367 #~ msgid "Comment modified on %s by %s"
28368 #~ msgstr "Kommentare am %s geändert von %s"
28370 #~ msgid "Comments on %s by %s."
28371 #~ msgstr "Kommentar zu %s von %s."
28373 #~ msgid "You are signed in as %s"
28374 #~ msgstr "Sie sind angemeldet als %s"
28379 #~ msgid "Our users created a total of %d pages."
28380 #~ msgstr "Unsere Benutzer erzeugten insgesamt %d Seiten."
28382 #~ msgid "We have a total of %d registered users."
28383 #~ msgstr "Wir haben insgesamt %d registrierte Benutzer."
28385 #~ msgid "Most users ever online was %d at %s."
28386 #~ msgstr "Die meisten Besucher online waren %d am %s."
28388 #~ msgid "Admin is also online."
28389 #~ msgstr "Administrator ist auch online."
28391 #~ msgid "This data is based on users active over the past %s."
28392 #~ msgstr "Diese Daten basieren auf den Benutzern für die letzten %s."
28394 #~ msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
28395 #~ msgstr "Leider! Dynamische DB Session Unterstützung nicht vorhanden."
28397 #~ msgid "Hide %s:"
28398 #~ msgstr "%s verstecken:"
28400 #~ msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
28402 #~ "Addieren Sie %s Stunden zur lokalen Serverzeit, bei jeder Zeitanzeige (z."
28403 #~ "B. NeuesteÄnderungen)."
28405 #~ msgid "The current time at the server is %s."
28406 #~ msgstr "Die Uhrzeit am Server ist gerade %s."
28408 #~ msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
28409 #~ msgstr "Mit dem eingegebenen Zeit-Unterschied, würde die Zeit %s angezeigt."
28412 #~ "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
28413 #~ msgstr "Ich mache nur kleinere Änderungen. Protokolliere stattdessen in %s."
28415 #~ msgid "Please configure also the roles (by default, it is 'No Access')"
28417 #~ "Bitte konfigurieren Sie auch die Rollen (standardmässig sind sie auf "
28418 #~ "'Kein Zugang' eingestellt)"
28420 #~ msgid "I am Really Sure."
28421 #~ msgstr "Ich bin wirklich sicher."
28423 #~ msgid "I am Sure."
28424 #~ msgstr "Ich bin sicher."
28435 #~ msgid "Include of “%s” failed."
28436 #~ msgstr "Das Einfügen von »%s« ist fehlgeschlagen."
28438 #~ msgid "Are you sure?"
28439 #~ msgstr "Sind Sie sicher?"
28441 #~ msgid "Redirect to an external url"
28442 #~ msgstr "Weiterleitung zu einer externen Webseite"
28444 #~ msgid "Search string “%s” not found in content of page “%s”."
28445 #~ msgstr "Das Suchwort “%s” wurde nicht in der Seite “%s” gefunden."
28447 #~ msgid "The PhpWiki programming team"
28448 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28450 #~ msgid "Currently not recommended!"
28451 #~ msgstr "Momentan nicht empfohlen!"
28454 #~ msgstr "getfacl"
28456 #~ msgid "optional label | http://www.example.com"
28457 #~ msgstr "optionaler Name | http://www.example.com"
28459 #~ msgid "Description: Provides a list of plugins on this wiki."
28460 #~ msgstr "Beschreibung: Liste aller Zusatzprogramme in diesem Wiki."
28462 #~ msgid "Example.jpg"
28463 #~ msgstr "Beispiel.jpg"
28465 #~ msgid "Embedded image"
28466 #~ msgstr "Bild einfügen"
28471 #~ msgid "History of all major edits by %s to page %s."
28472 #~ msgstr "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen von %s der Seite %s."
28474 #~ msgid "History of major modifications for any page edited by %s."
28476 #~ "Verlaufsprotokoll aller großen Änderungen aller Seiten, die von %s "
28477 #~ "bearbeitet wurden."
28479 #~ msgid "Automatically link headers at the top"
28480 #~ msgstr "Verlinke Überschriften mit Inhaltsverzeichnis"
28482 #~ msgid "Failed to set LDAP protocol version to 3"
28483 #~ msgstr "Fehler beim Setzen der LDAP Protokoll Version 3"
28485 #~ msgid "Rated by %d users | Average rating %.1f stars"
28486 #~ msgstr "Bewertet von %d Benutzern | Durchschnittswertung: %.1f Sterne"
28488 #~ msgid "%s prediction for you is %s stars"
28489 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %s Sterne"
28491 #~ msgid "%s prediction for you is %.1f stars"
28492 #~ msgstr "Die %s Vorraussage für dich sind %.lf Sterne"
28495 #~ msgstr "Regulärer Ausdruck"
28500 #~ msgid "GoodStyle"
28501 #~ msgstr "GuterStil"
28503 #~ msgid "OldTextFormattingRules"
28504 #~ msgstr "AlteTextFormatierungsRegeln"
28506 # OldTextFormattingRules AlteTextFormatierungsRegeln
28507 #~ msgid "Layout tables using grid-like \"ASCII art\"."
28509 #~ "Formatiere Tabellen unter Verwendung gitter-ähnlicher ASCII Formatierung."
28514 #~ msgid "AUTH_GROUP_FILE not defined"
28515 #~ msgstr "AUTH_GROUP_FILE nicht definiert"
28517 #~ msgid "timeout:"
28518 #~ msgstr "Zeitüberschreitung:"
28520 #~ msgid "Replaced link in %s."
28521 #~ msgstr "Link in %s ersetzt."
28523 #~ msgid "The PhpWiki Programming Team"
28524 #~ msgstr "Das PhpWiki Programmierer-Team"
28526 # voraussichtlich abgeschrieben??
28527 #~ msgid "';' and ':' are deprecated"
28528 #~ msgstr "Benutzung der Zeichen ';' und ':' sind nicht empfohlen"
28531 #~ "The admin password cannot be empty. Please update your config/config.ini"
28533 #~ "Das Administrator Passwort darf nicht leer sein. Bitte setzen Sie es in "
28534 #~ "config/config.ini"
28537 #~ "Empty db_session_table. Turn USE_DB_SESSION off or define the table name."
28539 #~ "Leerer db_session_table. Schalten Sie USE_DB_SESSION aus oder definieren "
28540 #~ "Sie diesen Tabellennamen."
28542 #~ msgid "%s: has no box method"
28543 #~ msgstr "%s: Besitzt keine box() Methode"
28546 #~ "With external authentication all users which stored their Preferences. "
28547 #~ "Without external authentication all once signed-in users (from version "
28550 #~ "Mit externer Authentifizierung aller Benutzer, die sich für dieses Wiki "
28551 #~ "eingetragen haben. Ohne externer Authentifizierung aller Benutzer, die "
28552 #~ "sich irgendwann (ab Version 1.3.4) einmal angemeldet haben."
28554 #~ msgid "No opinion"
28555 #~ msgstr "Keine Bewertung"
28557 #~ msgid "(Not a WikiWord)"
28558 #~ msgstr "(Nicht ein WikiWort)"
28560 #~ msgid "Simple Plugin to load files up to server"
28561 #~ msgstr "Einfaches Zusatzprogramm um Dateien auf den Server hochzuladen"
28563 #~ msgid "You can use %s only with %s"
28564 #~ msgstr "Sie können %s nur mit %s nutzen"
28566 #~ msgid "browse pages in this wiki"
28567 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wikis durchzugehen"
28569 #~ msgid "diff pages in this wiki"
28570 #~ msgstr "um Seiten innerhalb des Wikis zu vergleichen"
28572 #~ msgid "dump html pages from this wiki"
28573 #~ msgstr "um HTML Seiten dieses Wikis zu ziehen"
28575 #~ msgid "dump serial pages from this wiki"
28576 #~ msgstr "um serienmäßige Seiten dieses Wikis als Dateien zu speichern"
28578 #~ msgid "lock pages in this wiki"
28579 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki zu sperren"
28581 #~ msgid "remove pages from this wiki"
28582 #~ msgstr "um Seiten aus diesem Wiki zu entfernen"
28584 #~ msgid "unlock pages in this wiki"
28585 #~ msgstr "um Seiten in diesem Wiki freizugeben"
28587 #~ msgid "upload a zip dump to this wiki"
28588 #~ msgstr "um ein Ziparchiv in dieses Wiki hochzuladen"
28591 #~ "(Automatically checking pages which have been deleted at least %s days.)"
28593 #~ "(Prüfe Seiten automatisch, die in den letzten %s Tagen gelöscht wurden.)"
28595 #~ msgid "edit user preferences in this wiki"
28596 #~ msgstr "um Benutzer Einstellungen in diesem Wiki zu bearbeiten"
28598 #~ msgid "Default system theme:"
28599 #~ msgstr "Darstellung des Systems:"
28601 #~ msgid "Argument %s “%s” ignored"
28602 #~ msgstr "Argument %s »%s« ignoriert"
28604 #~ msgid "Lists nested too deep in SetHTMLOutputMode"
28605 #~ msgstr "Interner Fehler: Stackgrenze in SetHTMLOutputMode überschritten."
28607 #~ msgid "Included frame from %s"
28608 #~ msgstr "Eingebetteter Frame von %s"
28610 #~ msgid "%s bytes written\n"
28611 #~ msgstr "%s Bytes geschrieben\n"
28614 #~ "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. "
28617 #~ "Kopiere deine Veränderungen in die Zwischenablage oder an einen anderen "
28618 #~ "temporären Platz (z.B. in einen Texteditor)"
28621 #~ "%s of the page. You should now see the most current version of the page. "
28622 #~ "Your changes are no longer there."
28624 #~ "%s von die Seite. Sie sollten jetzt die neueste Version der Seite sehen. "
28625 #~ "Die Änderungen sind verschwunden."
28628 #~ "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard "
28629 #~ "(or text editor)."
28631 #~ "Edieren Sie die Seite erneut. Kopieren Sie Ihre Veränderungen aus der "
28632 #~ "Zwischenablage (oder aus dem Texteditor)"
28634 #~ msgid "In order to recover from this situation, follow these steps:"
28636 #~ "Um diese Situation zu korrigieren, folge bitte den folgenden Schritten:"
28638 #~ msgid "Server time:"
28639 #~ msgstr "Die Zeit des Servers:"
28641 #~ msgid "(last edited %s)"
28642 #~ msgstr "(letzte Änderung %s)"
28644 #~ msgid "version %s, saved %s."
28645 #~ msgstr "Version %s. %s gespeichert."
28647 #~ msgid "version %s, saved on %s."
28648 #~ msgstr "Version %s. am %s gespeichert."
28650 #~ msgid "(version %s, saved on %s)"
28651 #~ msgstr "(Version %s. zuletzt am %s gespeichert)"
28653 #~ msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
28655 #~ "Benütze die <b>Zurück</b> Funktion deines Browsers um zur Edierseite zu "
28658 #~ msgid "Press <b>Save</b> again."
28659 #~ msgstr "Drücke nochmal <b>Speichern</b>"
28661 #~ msgid "Problem while updating %s"
28662 #~ msgstr "Problem während des Edierens von %s"
28664 #~ msgid "Problem while editing %s"
28665 #~ msgstr "Problem beim Edieren von %s"
28667 #~ msgid "Required form variables are missing."
28668 #~ msgstr "Einige benötigte Form-Variablen fehlen."
28670 #~ msgid "Attempt to delete most recent revision of “%s”"
28671 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu löschen"
28673 #~ msgid "Attempt to merge most recent revision of “%s”"
28674 #~ msgstr "Versuch die neueste Version von »%s« zu kombinieren"
28676 #~ msgid "failed for [%s]"
28677 #~ msgstr "FEHLER für [%s]"
28679 #~ msgid "Creating meta file for [%s]"
28680 #~ msgstr "Meta-Datei für [%s] wird erzeugt"
28682 #~ msgid "Unable to delete file, lock was not obtained."
28683 #~ msgstr "Konnte Datei nicht löschen. Datei ist anderweitig gesperrt."
28685 #~ msgid "unable to locate/open [%s], turning debug off"
28686 #~ msgstr "könnte [%s] nicht auffinden/öffnen, Debug wird abgeschaltet."
28688 #~ msgid "Preparing to execute [%s]"
28689 #~ msgstr "Ausfuhrung von [%s] vorbereitend"
28691 #~ msgid "Command failed [%s], Output:"
28692 #~ msgstr "Fehler bei Befehl: [%s], Ergebnis:"
28694 #~ msgid "Command failed [%s], Return value: %s"
28695 #~ msgstr "Fehler beim Befehl: [%s], Rückgabewert: %s"
28697 #~ msgid "Timeout while obtaining lock."
28698 #~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Aufhebung der Lesesperre."
28700 #~ msgid "Bad key in linktable: %s"
28701 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld in Links-Tabelle: %s"
28703 #~ msgid "Bad key %s in table"
28704 #~ msgstr "Ungültiges Datenfeld %s in Tabelle"
28706 #~ msgid "backlink entry missing for link %s"
28707 #~ msgstr "Es fehlt ein BackLink Datenfeld zu Link %s"
28709 #~ msgid "link entry missing for backlink %s"
28710 #~ msgstr "Es fehlt ein Link Datenfeld für den BackLink %s"
28712 #~ msgid "WARNING: database still locked"
28713 #~ msgstr "WARNUNG: Datenbank ist gesperrt"
28715 #~ msgid "Encryption and/or zip patches not supported."
28716 #~ msgstr "zip Verschlüsselung und/oder Patches noch nicht unterstützt."
28718 #~ msgid "Postponed CRC not yet supported."
28719 #~ msgstr "Nachträgliches CRC noch nicht unterstützt."
28721 #~ msgid "Compression method %s unsupported"
28722 #~ msgstr "Kompressionsmethode %s wird nicht unterstützt"
28724 #~ msgid "Uncompressed size mismatch"
28725 #~ msgstr "Größe der dekomprimierten Datei stimmt nicht"
28727 #~ msgid "Can't parse %s: (%s)"
28728 #~ msgstr "Konnte %s nicht analysieren: (%s)"
28730 #~ msgid "Please Sign In"
28731 #~ msgstr "Bitte melden Sie sich an:"
28733 #~ msgid "Your sysadmin has disallowed use of the UserPage plugin!"
28735 #~ "Das Zusatzprogramm UserPage wurde von Ihrem Systemadministrator nicht "
28738 #~ msgid "Before you can edit %s, you need to sign in."
28739 #~ msgstr "Bevor Sie %s edieren können, müssen Sie sich anmelden."
28741 #~ msgid "The name you use to sign in must be in WikiWord format."
28742 #~ msgstr "Ihr Benutzername zur Anmeldung muß ein WikiWort sein."
28744 #~ msgid "examples include: TomJefferson, AlexHamilton"
28745 #~ msgstr "Beispiele: HerrMustermann, UteUndUwe"
28748 #~ "Please enter your name as WordsStrungTogether (e.g. John Smith as "
28751 #~ "Bitte geben Sie Ihren Namen als ZusammenGesetztesHauptWort ein. (z.B. "
28752 #~ "Hans Müller als HansMüller)."
28754 #~ msgid "PHP %s Warnings"
28755 #~ msgstr "PHP %s Warnungen"
28757 #~ msgid "To cancel press the \"Back\" button of your browser."
28758 #~ msgstr "Anderenfalls benütze die »Zurück« Funktion deines Browsers."
28760 #~ msgid "to do that"
28761 #~ msgstr "um das zu tun"
28763 #~ msgid "You can log in using any valid WikiWord as a user ID."
28765 #~ "Sie können sich mit irgendeinem gültigen WikiWort als Benutzername "
28768 #~ msgid "(Any password will work, except, of course for the admin user.)"
28770 #~ "(Jedes Wort wird als Passwort akzeptiert, außer demjeingen für den "
28771 #~ "SystemAdministrator.)"
28773 #~ msgid "These links have no pages:"
28774 #~ msgstr "Diese Links haben noch leere Seiten"
28776 #~ msgid "All links resolved. No wanted pages."
28777 #~ msgstr "Alle Links sind verbunden. Es gibt keine leeren Seiten."
28782 #~ msgid "Searching for \"%s\" ....."
28783 #~ msgstr "Suche nach \"%s\" ....."
28785 #~ msgid "MySQL error: %s"
28786 #~ msgstr "MySQL Fehler: %s"
28788 #~ msgid "%d pages match your query."
28789 #~ msgstr "%d Seiten wurden gefunden."
28791 #~ msgid "(first day for this Wiki)"
28792 #~ msgstr "(Erster Tag dieses Wikis)"
28794 #~ msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
28795 #~ msgstr "Füge Seite %s ein, Version %s. vom %s"
28799 #~ "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
28802 #~ "(enter your response here)\n"
28806 #~ "Oder Beantworten Sie auf diese E-Mail indem Sie Ihre Antwort zwischen den "
28807 #~ "folgenden Markierungen eingeben: \n"
28809 #~ "(Geben Sie Ihren Antworttext hier ein)\n"
28812 #~ msgid "You cannot register an account unless you accept the terms of use."
28814 #~ "Sie können keinen Account registrieren solange Sie die "
28815 #~ "Nutzungsbedingungen nicht akzeptiert haben."
28817 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
28818 #~ msgstr "Dokumenten-Manager: Dokument anzeigen"
28820 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
28821 #~ msgstr "FEHLER - Es wurde keine Gruppen-ID gewählt"
28823 #~ msgid "Error: disabled feature."
28824 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28826 #~ msgid "Error: some variables were not provided"
28827 #~ msgstr "Fehler - Einige Variablen wurden nicht angegeben"
28829 #~ msgid "Error: That user does not exist"
28830 #~ msgstr "Fehler - Dieser Nutzer existiert nicht."
28832 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
28834 #~ "Fehler - Aus irgendeinem Grund, ist die Gruppen ID oder die Umfrage ID "
28835 #~ "nicht auf dieser Seite"
28838 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
28841 #~ "Sie können die Lizenz %1$s nicht löschen, weil sie zur Zeit in einem "
28842 #~ "Projekt referenziert wird."
28844 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
28845 #~ msgstr "Beobachtung dieses Forums beendet"
28847 #~ msgid "No valid Group Object"
28848 #~ msgstr "Kein gültiges Gruppenobjekt"
28850 #~ msgid "Invalid operation"
28851 #~ msgstr "Ungültige Operation"
28853 #~ msgid "Message Not Found"
28854 #~ msgstr "Nachricht nicht gefunden"
28856 #~ msgid "Error - disabled feature."
28857 #~ msgstr "Fehler - abgeschaltetes Feature."
28859 #~ msgid "Tracker Items Opened"
28860 #~ msgstr "Tracker Inhalte geöffnet"
28862 #~ msgid "Tracker Items Closed"
28863 #~ msgstr "Tracker Inhalte geschlossen"
28865 #~ msgid "Configure workflow"
28866 #~ msgstr "Workflow konfigurieren"
28869 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
28870 #~ "choose a Task and category to record your time in."
28872 #~ "Wählen Sie ein Projekt/Unterprojekt im Auftrags-Manager. Sie müssen dann "
28873 #~ "einen Auftrag und Kategorie wählen, in der Sie Ihre Zeit erfassen."
28875 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
28876 #~ msgstr "FEHLER beim Einfügen in den Bestand der Qualifikationen"
28878 #~ msgid "Followup"
28879 #~ msgstr "Nachfolgender"
28882 #~ "In total there are %d user sessions online. : Unique %d Registered and %d "
28885 #~ "Insgesamt sind %d Benutzersessions online. : %d verschiedene Registrierte "
28888 #~ msgid "Mailing List Exists with same name"
28889 #~ msgstr "Mailingliste mit gleichem Namen existiert bereits"
28892 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
28893 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
28894 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
28895 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
28896 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
28897 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
28899 #~ "Diese Drop-Down-Box representiert den aktuellen Status eines Tracker-"
28900 #~ "Elementes.<br /><br />Sie können den Status auf \"Schwebend\" setzen, "
28901 #~ "wenn Sie auf eine Antwort des Tracker-Element-Autors warten möchten. "
28902 #~ "Wenn der Autor antwortet, wird der Status automatisch wieder auf \"Offen"
28903 #~ "\" gesetzt. Andernfalls, wenn der Autor nicht in der vom Administrator "
28904 #~ "vorgegebenen Zeit antwortet (vorgegeben sind 14 Tage), dann wechselt der "
28905 #~ "Status zu 'Gelöscht'."
28907 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
28908 #~ msgstr "Mailinglisten für %1$s"